connections - Oiltanking

Anuncio
EL MUNDO DE OILTANKING VOLUMEN 20/1
ABRIL 2008
connections
AÑOS DE
connections
20 AÑOS DE CONNECTIONS
Connections Evolucionó
de manera uniforme
hasta convertirse en una
publicación popular.
Poniéndolo a Usted en la Foto
Viaje con nosotros a través del tiempo, evoque noticias de último minuto y observe
imágenes que pueden “hablar” por sí solas al recorrer las portadas de “Connections”
desde sus comienzos hasta la actualidad.
´99
LAS PRIMERAS CONNECTIONS
Eran simples folletos.
´00
1989
A MEDIDA QUE
OILTANKING CRECE
Connections aumenta en
copias y contenido, pero ...
´01
´91
´02
´92
´04
´93
´94
´03
´05
´06
´95
´97
´96
´98
…aún se ciñe a su propósito de
constituirse en lectura muy interesante,
con historias nunca antes conocidas.
´07
EDITORIAL
20 AÑOS DE CONNECTIONS
En relación a
...“connections” — no sólo el nombre de la revista de nuestra
compañía, sino también una forma de alianza que
experimentamos todos los días. Estamos conectados de muchas
maneras distintas, por ejemplo, con diversos grupos de interés
y tanto a través de relaciones internacionales como públicas.
Nuestra revista “Connections” es por cierto una herramienta
de los medios para lograr la comprensión y aceptación del
público — y ¡lo ha sido ya durante veinte años! En esta edición,
descorremos la cortina para revelar algunos de nuestros más
recientes esfuerzos de Relaciones Públicas. Todas estas
actividades tienen el propósito de construir, mejorar y
mantener la buena relación que disfrutamos con nuestros
clientes, así como describir la carrera profesional y/o conciencia
social de la compañía.
Sin embargo, las buenas relaciones públicas sólo son posibles
si se tienen relaciones internas armoniosas y saludables con
los empleados y entre los colegas. Uno podría interpretar el
hecho de que algunos Oiltankers han estado con la empresa
durante décadas y se refieren a la misma como la “familia
Oiltanking”, como un buen indicador de nuestras buenas
relaciones internas.
Ahora les deseo una agradable lectura a medida que ustedes
echan una mirada furtiva entre bastidores y se enteran de
cómo es que algunos de nosotros llegamos a “relacionarnos”.
Mantengámonos conectados,
Gust Spaepen
Director Gerente de Oiltanking GmbH
Aspectos destacables de esta edición
MARKETING
20 AÑOS DE
CONNECTIONS
4
2
Retrospectiva
16
CIUDAD DE TEXAS
PERÚ
Bienvenido el
primer tren
unitario
Sonrisas
de los
pequeños
CONNECTIONS
14
Nuevas
Herramientas
para las
comunicaciones
32
“connections”
La primera edición de “connections” fue publicada por Oiltanking Houston en
la primavera de 1989. Desde entonces, se ha convertido en una publicación
internacional establecida para clientes y empleados de Oiltanking por
igual. Sigan leyendo para que se enteren de cómo empezó todo.
CONNECTANDO PERSONAS Adrian
de Monchy — el “padre” espiritual
de “Connections”.
A Adrian de Monchy, quien se jubiló
en el 2007 tras 21 años a cargo del terminal
en Houston, se le ocurrió la idea de la
publicación. Él no sólo inició, sino que
acuñó la filosofía de la revista y definió el
curso de la misma con sus ideas y
creatividad. Fue el editor de “connections”
durante años. Él recuerda cómo “ya en
1989, éramos un grupo muy cohesionado
y nos divertíamos mucho. Realmente
considerábamos que teníamos la mayor
empresa de almacenamiento y servicio del
mercado y estabámos convencidos de que
esta actitud sería la mejor manera de
continuar nuestro creciente éxito. Descubrí
que – dada la dinámica de nuestra
expansión y renovación del terminal de
Houston, por no mencionar al interior del
grupo Oiltanking como un todo – debíamos
tratar de compartir nuestro conocimiento
y espíritu con las familias de nuestros
empleados, a la vez que, simultáneamente,
lo transmitíamos a nuestro (relativamente
pero cercano grupo de) clientes y
asociados.
Las primeras ediciones eran folletos a color
realmente muy pequeños, de una a dos
páginas. Estos folletos eran enviados sólo
a nuestro público en Houston (empleados
y contactos de negocios por igual).
Ejemplares de los folletos también se
enviaban a nuestros jefes en la oficina
principal de Hamburgo y a los que entonces
eran los cuatro otros centros de beneficios
de
Oiltanking:
Ghent,
Amsterdam,
Copenhague y Alemania. Ése es el motivo
por el cual, en los primeros años,
“connections” llevaba el subtítulo de “PARA
NOSOTROS Y PARA NUESTROS AMIGOS”.
un estilo de redacción que realmente
conectase a las familias en India con las de
Y ¿cuál es el motivo por el que denominamos
a la publicación como “connections”? Fue
un juego de palabras, referido a “conectar
oleoductos y tanques”, así como “conectar
gente”; el título funcionó perfectamente
desde el principio.
Además de los despachos por correo,
folletos y demás actividades de Relaciones
Públicas, “connections” se convirtió, lenta
pero seguramente, en una herramienta de
comercialización que fue cobrando cada
vez mayor importancia. Creció tanto en
contenido cuanto en sofisticación. A fin de
competir con el flujo de material industrial
libre con el que cada gerente era
bombardeado en su correo diario (¡aún no
existía el Internet!), sentimos la necesidad
de publicar algo que fuese divertido de leer
y no terminase en el tacho de papeles, sin
haber sido leído. Por lo tanto, hicimos dos
cosas: mientras escribíamos los artículos,
pensábamos
siempre
en
nuestros
empleados. Eso nos dio el enfoque y la
actitud correctos. En segundo lugar,
tratamos de evitar el enfoque de la
“palmada en la espalda” e incluir
demasiadas historias y fotos sobre
contratos y firmas de contratos con los
cuales nadie – incluyendo a los clientes
- estaría impresionado realmente.
Alemania o de otros lugares. Al mismo
tiempo, tratamos de mantener su
contenido ligero y no demasiado rígido,
cambiando asimismo el formato de manera
periódica, con una diagramación y título
distintos cada cierto tiempo. San Miller, el
propietario de una agencia de publicidad
en Houston, fue la “cabeza del diseño” y
un socio confiable para la realización
creativa durante años.
Realmente
disfruté
trabajar
en
“connections” a través de los años. Cuando
yo estaba involucrado en ello, la compañía
era mucho más pequeña y no existía el
Internet (por lo menos no en la magnitud
que existe hoy en día). Como suele
suceder, esto bien pudo haber sido una
ventaja ya que la palabra impresa era más
importante entonces. Sin embargo, quién
hubiese pensado que “connections”
evolucionaría, de un folleto delgado, a una
seria revista de empresa publicada tres
veces al año en tres idiomas distintos,
distribuida por 21 países y aún con la
posibilidad de ser descargada vía
Internet?
Más adelante, a medida que el grupo
Oiltanking crecía y otros terminales
deseaban
tener
ejemplares,
“connections” se convirtió ya en un
boletín corporativo de Oiltanking,
difundido internacionalmente. Por
lo tanto, tratamos de encontrar
PORTADA
CONSPICUA
Cuando Oiltanking
cerró el negocio de
Oiltanking India,
éste era el título
de “connections”
tal como aparece
publicado en idoma
hindi (una de las
portadas favoritas
de Adrián.
CONNECTIONS
3
20 AÑOS DE CONNECTIONS
20 AÑOS DE CONNECTIONS
Retrospectiva
1989 — ¡El año en que nació
Connections! Por cierto que fue
un momento histórico para las
actividades de relaciones públicas
de Oiltanking. Sin embargo, no
fue el único evento notable en
1989. ¿Qué más acontecía al
interior de la familia de Oiltanking
y qué estaba pasando en el resto
del mundo? Echemos una mirada
retrospectiva y veamos ...
1989
… ¿Sabía usted que en
1989 Oiltanking
• tenía una capacidad total de almacenamiento de 3,918,200
metros cúbicos con 14 terminales en seis países? Hoy en día,
su capacidad total excede los 12 millones de metros cúbicos
y opera 75 terminales en 21 países a nivel mundial.
• inició sus actividades en Asia con la construcción del primer
terminal en Singapur? (capacidad inicial: 240,000 metros
cúbicos; hoy: 1,493,000 metros cúbicos).
•planeó la construcción de su terminal en Malta? (con una
capacidad inicial de 175,000 metros cúbicos — hoy 526,600
metros cúbicos).
… ¿Aún le resultan familiares
estas canciones de 1989?
• La casi inolvidable “Eternal Flame”, de The Bangles
• La primera en la tabla: “Another Day In Paradise”, de Phil Collins
• El máximo éxito bailable: “Lambada”, de Kaoma
• El éxito Top Ten a ambos lados del Atlántico: “I Drove All
Night”, de Cyndy Lauper
• El hit de los singles: “Love Shack”, ejecutado por la banda de
rock The B-52’s
… ¿Aún puede usted visualizar en su
memoria estas superproducciones
de 1989?
•
•
•
•
•
•
When Harry Met Sally
A Fish Called Wanda
Rain Man
License to Kill — James Bond 007
Batman
The Little Mermaid (Walt Disney)
… ¿Recuerda usted alguna de estas impactantes noticias?
20 de enero
George H. W. Bush
sucede a Ronald Reagan como el
cuadragésimo primer presidente de los
Estados Unidos de América
Nintendo inicia la venta
del Game Boy en Japón.
República
Democrática
(Alemania Oriental).
Alemana
25 de mayo Mikhail S. Gorbachev es
nombrado Presidente de la Unión Soviética.
17 de octubre El potente terremoto
en “Loma Prieta” sacude al Área de la
Bahía de San Francisco en California, EUA.
1989
Fallece el pintor
23 de enero
surrealista español Salvador Dalí
15 de febrero
La Unión Soviética
anuncia oficialmente que ha retirado
todas sus tropas de Afganistán
2 de marzo
Doce naciones de la
Comunidad Europea acuerdan prohibir la
producción de todos los clorofluorocarbonos
(CFCS) antes del fin de siglo.
© sthib/pixelio
21 de abril
4 de abril
La OTAN celebra su
cuadragésimo aniversario en Bruselas,
Bélgica.
4
CONNECTIONS
3 de junio Fallece el líder religioso y
político iraní Ayatollah Khomeini.
14 de julio
Francia celebra el
bicentenario de la Revolución Francesa.
25 de agosto
La nave Voyager II
pasa el planeta Neptuno y su luna Tritón.
30 de setiembre
El Ministro de
Relaciones Exteriores de Alemania
Occidental
Hans-Dietrich
Genscher
anuncia a los “refugiados de la embajada”
en Praga que pueden abandonar la
9 de noviembre
Deng Xiaoping
renuncia a ser líder de China.
9/10/11 de noviembre
Alemania
Oriental abre el puesto de control en el
Muro de Berlín y al día siguiente los
eufóricos alemanes derrumban el Muro,
poniendo fin, así,
a 28 años de
restricciones de viaje hacia el Occidente
12 de diciembre
Renuncia el
Gobierno de Alemania Oriental
CONNECTIONS
5
L a R e al i zac i ó n d e … u na P e l í c u la
L a R e al i zac i ó n d e … u na P e l í c u la
DESEMPEÑO PROFESIONAL Jayanta
Bhuyan no se amilana ante las preguntas
agudas y ante el calor implacable.
Oiltanking se
convierte en
Bollywood
IOT
“Nos gustaría tener una película en imágenes que
documente la historia de Oiltanking India (IOT), pero que
adicionalmente destacara las capacidades y futuros prospectos
de la compañía”. Ésa era la idea — ; sin embargo, antes de que
IOT pudiese presentar con orgullo su película en imágenes de 12
minutos de duración, algunos obstáculos debieron ser superados:
¿cómo y dónde encontrar al productor adecuado, sobre qué
trataría el guión de la película, en qué locaciones se producirían
las tomas y cuándo, quién y qué se presentaría? Bajo la
orientación de Jayanta Bhuyan, Director Gerente de IOT, se
conformó un grupo multidisciplinario dentro de IOT que trabajase
de manera dedicada, y en equipo, para encontrar las soluciones
apropiadas. Luego de haber visionado películas en imágenes de
diversos directores de películas y de haber realizado entrevistas
personales, el equipo en pleno identificó al gran Zafar Hai, cuyas
producciones (la más famosa de las cuales es “The Keepers of
the Flame”, incluida en el legado de Tata de hace 100 años) han
prevalecido bastante más allá de los límites de India. De todos
modos, el equipo debió persuadir a Zafar para que acepte un
6
CONNECTIONS
Cuando Oiltanking India (IOT)
empezó a imaginar cómo
poner su Décimo Aniversario
dentro del marco adecuado,
no se trataba simplemente
de decidir organizar una
MOVIE
fiesta y a quiénes invitar;
IOT deseaba, además,
documentar su ruta hacia
el éxito de una manera
visualmente atractiva. Es así como surge
la idea de una imagen en película. Fuimos
“detrás de bambalinas” …
horario de trabajo bastante apretado … y, afortunadamente,
Zafar estuvo de acuerdo!
No obstante, antes de poder iniciar la filmación, se tuvieron que
emplear muchas horas de trabajo simplemente para solicitar y
obtener todas las autorizaciones necesarias — sea que se tratase
de posibles vuelos de helicóptero, visas, autoridades portuarias,
etc. No importa cuán meticulosamente se hubiese preparado y
programado todo, la mayoría de veces los empleados de IOT
debieron demostrar flexibilidad durante la filmación.
Por ejemplo, cuando el equipo de filmación se proponía filmar la
descarga de un barco, lamentablemente el barco había atracado
más temprano y había zarpado antes de que el equipo llegara!
Una petición como la de, “pero, es que estamos haciendo una
película, ¿le molestaría permanecer un ratito más?” no habría de
convencer a ningún capitán, aunque se lo pidiesen en los
términos más amigables posibles. Después de todo, el tiempo es
dinero y una demora significa sobreestadía. Para los colegas y el
equipo, sin embargo, eso significaba un cambio en los planes. Si
no hay barco, ¿por qué no empezar a filmar la escena del tren
MIREN DETRÁS DE LA ESCENA El
director de la película discute los
detalles finales de la filmación.
ahora en lugar de hacerlo después, dado que el tren sí está
disponible (¡y felizmente lo estaba!)? ¿O pueden ustedes
imaginarse el latido acelerado del corazón de los colegas que
estaban a cargo de conseguir el permiso para filmar en el
espigón cuando la autorización había llegado tan sólo una hora
antes de la hora en que debía empezar la verdadera sesión de
filmación? Y nuestro personal que debía encargarse de que los
aspectos de seguridad estuviesen en todo momento garantizados,
constantemente estaba al borde de sufrir una súbita alza de
presión.
Además de todo ello, era interesante advertir que algunos de
nuestros colegas de trabajo tienen un potencial muy prometedor
para Bollywood. Por cierto que algunos tenían que actuar frente
a la cámara por primera vez y cuando el director gritaba “… y
acción!”, ellos lo hacían con placer y profesionalismo.
Naturalmente, algunas escenas, como por ejemplo la filmación
del simulacro de incendio, debieron repetirse más de una vez.
Después de haber filmado esa escena varias veces, ¡nuestros
colegas bromeaban que ellos no tendrían ya que hacer ningún
simulacro de incendio durante los próximos diez años! Jayanta
Bhuyan demostró, asimismo, poseer muchos talentos ocultos.
Cuando filmaron su entrevista, se decidió realizarla en exteriores
para que la cámara captase la auténtica atmósfera del terminal.
Una vez que las luces y la cámara se hubieron instalado, él actuó
como si lo viniese haciendo por años. Fue, inclusive, inmune al
sol abrasador, que más bien parecía alentar su deseo de
conversar. ¡Qué lástima que su aparición en la película tuvo que
ser recortada a tan sólo dos minutos al final!.
Cambio de escena
En Chennai, una atalaya o torre de vigilancia de seguridad
proporcionó el lugar perfecto para filmar el hermosamente
diseñado Terminal de GLP a granel, aunque cuatro personas con
cámaras y equipo tuvieron que hacerse espacio en la parte más
alta de una escalera muy angosta. El cielo encapotado sí que
causó serias preocupaciones, pero el apretado horario de
filmación funcionó bien y hacia el final de la misma, los dioses
de la lluvia bendijeron todo el lugar con un chubasco.
En Panipat, constituyó todo un desafío mantener al equipo
adecuadamente protegido contra los vientos empolvados. La
potente grúa de pluma larga, colocando tubería pesada a
grandes alturas sobre tarimas y los tanques criogénicos en
construcción proporcionaron las tomas más hermosas, que
literalmente cortaron la respiración.
Como el Terminal de Sohar está en construcción, no hubo una
posición ventajosa o lugar estratégico en la parte superior del
tanque como para captar una vista panorámica, desde arriba,
de todo el lugar. Debido a la falta de tiempo, no fue posible
alquilar un helicóptero. Se decidió alquilar una grúa que tenía
adosado un balde / azadón para permitir al camarógrafo y a su
asistente alcanzar la altura requerida. Una vez de vuelta en
tierra firme, pudieron suspirar aliviados.
Posteriormente, la muy desafiante y creativa tarea de edición
empezó a partir de cortes burdos provisionales hasta la película
final con instrumentación y banda musical, iluminación adecuada
y el comentario más apropiado en el trasfondo. Entender la
jerga de la edición en línea y fuera de línea nos brindó una gran
oportunidad de aprendizaje. Encontrar los títulos y subtítulos
adecuados propició también un gran debate.
Por lo tanto, la filmación puede asemejarse a la cocina: la
preparación así como el actuar /cocinar pueden tomar muchísimo
tiempo, mientras que espectar una película o degustar una
comida se logra en tiempo desproporcionadamente breve. No
obstante, al igual que un platillo excelente — ¡la película de IOT
lo dejará a usted con un agradable resabio!
CONNECTIONS
7
A sia
A sia
NANJING
UBICACIÓN
EXCLUSIVA El
Terminal está
situado a lo largo
del Río Yangtzé,
en el corazón
del mercado de
químicos de China
Oriental.
El Dragón Oculto y
el Tigre Agazapado
En noviembre de 2007, Oiltanking adquirió un sesenta por ciento de participación en el
antiguo Terminal de Xiba en Nanjing, China Oriental. Las obras de construcción marchan
a toda velocidad; por lo tanto, se estima que el arranque de la primera fase ocurrirá en
junio de 2008.
Oiltanking ha estado persiguiendo durante buen tiempo
nuevas oportunidades de negocios en el creciente mercado de
China. Tras el arranque, en el año 2005, del Terminal de
Oiltanking en la Bahía Daya ubicado al Sur de China, Oiltanking
dirigió su atención hacia la zona este y norte de China.
La apertura en Nanjing surgió en razón de que algunos de los
anteriores accionistas del Terminal de Xiba podrían estar
convencidos de vender a Oiltanking su participación en el
terminal. Tras un extenso proceso de conversaciones,
Oiltanking cerró finalmente el negocio en noviembre de 2007.
Como resultado de ello, Oiltanking posee el sesenta por ciento
del Terminal de Xiba, mientras que su socio NCIP Infrastructure
8
CONNECTIONS
Co. ostenta el treinta por ciento y el Grupo del Puerto de
Nanjing el diez por ciento.
El terminal, diseñado para el manipuleo de químicos líquidos,
productos y gases de petróleo, será administrado por
Oiltanking y ha sido renombrado Oiltanking Nanjing. La
primera fase del terminal, que consiste de 21 tanques con una
capacidad total aproximada de almacenamiento de 74,000
metros cúbicos, se encuentra actualmente en construcción. El
arranque está programado para junio de 2008.
Oiltanking puso sus ojos en el Terminal de Xiba en Nanjing
debido a su ubicación privilegiada y superiores características
de conectividad. Estando exclusivamente ubicado en el Parque
Industrial de Químicos de Nanjing (NCIP) a lo largo de la
margen norte del Bajo Río Yangtzé, dicho terminal puede
prestar servicios independientes de almacenamiento y
manipuleo a la actual y futura industria de manufactura de
químicos y a los inquilinos del parque vía la actual conexión de
la tarima para tuberías. Adicionalmente, Oiltanking Nanjing
poseerá y operará un embarcadero en alta mar con varios
muelles de atraque con capacidad hasta para 50,000 toneladas
de peso muerto. Como Nanjing es el último puerto de entrada
para los barcos que se hacen a la mar en el Río Yangtzé,
constituye un punto de transbordo para el posterior transporte
aguas arriba por barcazas. El terminal está conectado,
también, al excelente sistema carretero de Nanjing, así como
a las vías férreas, brindando de esta manera acceso al vasto
interior de China Nororiental. La instalación cuenta, asimismo,
con un amplio terreno para una futura ampliación de la
capacidad de tanques.
Con la adquisición de Oiltanking Nanjing, Oiltanking se ha
hecho de un activo de primera clase, situado en una ubicación
principal y estratégica a lo largo del Río Yangtzé, mejorando
más aún su posición como proveedor de servicios de clase
superior en el mercado chino.
LA UBICACIÓN
Con una historia de 2,500 años, la ciudad de Nanjing fue
la capital durante diez dinastías en el pasado. La ciudad
está rodeada de montañas y ríos y por lo tanto goza de
la reputación de ser el lugar del “Dragón Oculto y el Tigre
Agazapado”. Nanjing es la capital de la Provincia de
Jiangsu y cuenta con una población de 7.2 millones de
habitantes. Es una de las mayores ciudades metropolitanas
de China, con rápido crecimiento economico. Más de 400
empresas multinacionales tienen producción y oficinas
de representación en Nanjing.
EL PARQUE INDUSTRIAL DE QUÍMICOS DE NANJING
El Parque Industrial de Químicos de Nanjing (NCIP) es
una de las dos bases petroquímicas a nivel estatal
aprobadas por la Comisión de Reforma y Desarrollo del
Estado en Beijing. En tan sólo media década Nanjing se
ha desarrollado como uno de los mayores grupos
petroquímicos en China. Incluye una refinería de petróleo
a escala mundial, con una capacidad anual de produción
de 22 millones de toneladas, que alimenta varios lugares
de producción aguas abajo. Próximas a las muchas
empresas chinas, aproximadamente 70 compañías multiinternacionales se han establecido en Nanjing.
Actualmente, más de 600 productos petroquímicos se
producen en el NCIP.
PROSPECTOS FUTUROS La
instalación cuenta con un amplio
terreno para la futura ampliación
de capacidad de tanques.
CONNECTIONS
9
ASIA
ASIA
DAYA BAY
Preciosa Pieza de Rompecabezas
10 Años de Singular Éxito
Oiltanking ha consolidado su posición en el mercado chino al constituir una empresa
conjunta (joint venture) con Huizhuou Daya Bay Petrochemical Industrial Park Development,
a fin de construir, poseer y operar un embarcadero con dos puntos de atraque.
Indian Oiltanking Ltd (IOT) celebró su décimo aniversario a comienzos de este año,
demostrando que está lista para dar un salto espectacular.
SIGNIFICATIVO
APRETÓN DE MANOS
El Alcalde Li Ru Qiu de
la Ciudad de Huizhou y
Gust Spaepen, Director
Gerente de Oiltanking
GmbH, luego de la
firma del contrato para
el joint venture.
El 7 de noviembre de 2007, el Alcalde Li Ru Qiu de la
Ciudad de Huizhou y su delegación honraron con su visita a
la oficina principal de Oiltanking en Hamburgo, Alemania.
El motivo de esta feliz ocasión fue la firma del contrato del
joint venture para el embarcadero entre Huizhou Daya Bay
Petrochemical Industrial Park Development y Oiltanking
GmbH. La empresa recién constituida, Huizhou Daya Bay
Oiltanking Petrochemical Public Jetty Co. Ltd. (OTPPJ), ha
acordado construir, poseer y operar un embarcadero para
petroquímicos líquidos a granel dentro del Parque Industrial
de Petroquímicos en la Bahía Daya de Huizhou. Se estima
que la conclusión de la construcción y el inicio del uso
comercial de los nuevos puntos de atraque para barcos de
hasta 10,000 toneladas de peso muerto tendrán lugar en el
tercer trimestre de 2009.
En la actualidad Oiltanking posee y opera Oiltanking Daya
Bay, como exclusivo proveedor de servicios independientes
de almacenamiento en tanques dentro del Parque Industrial
10
CONNECTIONS
de Petroquímicos en la Bahía Daya de Huizhou.
Adicionalmente, Oiltanking mantiene una instalación común
de tarima para tuberías dentro del Parque Industrial de
Petroquímicos en la Bahía Daya a fin de facilitar la
transferencia eficiente y segura de los productos
petroquímicos y servicios públicos, al conectar a los
inquilinos del parque industrial con el embarcadero y el
terminal.
Su más reciente expansión de infraestructura constituye un
hito significativo para Oiltanking Daya Bay pues el
embarcadero es algo así como la “pieza que faltaba en el
rompecabezas”. Ahora, Oiltanking Daya Bay está un paso
más cerca de desarrollar su instalación en el Parque
Industrial de Petroquímicos de Daya Bay y convertirla en
un terminal industrial globalmente integrado, que preste
servicios a todos los inquilinos del parque y al mercado de
químicos del Sur de China.
Cuando India liberó a su economía y permitió
que las compañías extranjeras participasen en el
mercado doméstico, Oiltanking GmbH celebró un
joint venture con Indian Oil Corporation para crear
Indian Oiltanking (IOT). La economía de India ha
despegado en los últimos diez años y eso mismo ha
sucedido con IOT. Por lo tanto, no es de sorprender
que “10 años de singular éxito, lista para dar un salto
espectacular” fuese el tema del decenario de IOT. El
evento, que abarcó cuatro ciudades y se llevó a cabo
en algunos de los hoteles más famosos de India,
como el Taj Connemara en Chennai, el 18 de enero,
el Oberoi Grand en Kolkata, el 27 de enero, el Palacio
del Taj Mahal en Mumbai, el 1 de febrero y el Imperial
en Delhi, el 3 de febrero. Casi 750 invitados,
incluyendo a sus cónyuges, se dieron cita
efectivamente para celebrar la ocasión. Los principales
COREOGRAFÍA CAUTIVANTE Tanushree Shakar y su Grupo
clientes corporativos, socios de IOT, así como
presentaron una hermosa danza de ballet en Kolkata.
representantes del gobierno, autoridades reguladoras,
banqueros e inversionistas institucionales asistieron
a los eventos. Los colegas de mayor jerarquía de IOC, M&B,
lo es Kavita Krishnamurti Subramaniam. Ella actuó para Chennai
Oiltanking, por no mencionar a los antiguos directores y oficiales
y Mumbai. Un nuevo artista en ciernes, Harsit Saxena, ejecutó
clave de IOT, también participaron.
éxitos sensacionales y tonadas con zapateo en Delhi mientas
La parte central de los eventos era una película corporativa de
que en Kolkata, Tanushree Shakar y su grupo presentaron una
IOT especialmente desarrollada para la ocasión (ver también
danza de ballet con una hermosísima coreografía. Cada evento
páginas 6, 7 y 17). Complementando a la película en el
fue tan energético como lo han sido los últimos diez años de
programa, hubo un show de entretenimiento de una hora de
IOT. A medida que India siga creciendo de manera exponencial,
duración, a cargo de una de las más connotadas artistas de la
eso mismo sucederá con IOT, tanto orgánica como
escena, que había viajado especialmente para el evento, como
inorgánicamente. La simbiosis continúa.
ANFITRIÓN CON VISIÓN Jayanta Bhuyan, Director
Gerente de IOT, agradeció a los invitados por su
continuo apoyo en el pasado y por su confianza en
los futuros nuevos proyectos de IOT.
FIESTA PIONERA (de izquierda a derecha) Rob
Eijkholt, A.G. Khan, Soenke Stein y Ashutosh
Kaushik – algunos de los colegas de los primeros
días de IOT en el Terminal de Mumbai / Navghar
CONNECTIONS
11
NORTEAMÉRICA
E uropa
Mega Negocio de Metanol
Implementando la
Estrategia del Crecimiento
A fines del año 2005, Oiltanking Houston y Beaumont, Texas, EE.UU., se embarcaron en
una ambiciosa estrategia de crecimiento que incluye la construcción de más de 700,000
metros cúbicos de capacidad adicional de tanques. Es momento de revisar su avance.
Los terminales de Oiltanking en Houston y Beaumont
operan en el eje de comercio internacional, en la Costa del
Golfo de EE.UU. Con numerosas conexiones de ductos a las
refinerías y plantas de producción aledañas, en los últimos
años Oiltanking Houston se ha convertido en un importante
terminal industrial regional, mientras que Oiltanking Beaumont
ha emergido como un principal eje de comercio para el VGO
(Gasóleo Pesado de Vacío) y los productos refinados. A fin de
estar a la altura de las futuras demandas de los clientes y en
anticipación a las nuevas oportunidades de negocio, Oiltanking
se embarcó en una estrategia de crecimiento para expandir
ambas instalaciones. Los nuevos tanques y la infraestructura
asociada sobrepasarán los US$ 80 millones.
múltiples de distribución (cuatro de 200 HP y dos de 600 HP).
El proyecto incluirá una conexión adicional a una planta local
de químicos de un oleoducto para material químico de
alimentación. En noviembre del 2006 el almacenamiento de
material químico de alimentación y la capacidad de entrega
del ducto se incrementaron en 460,000 barriles. Dicha
expansión desarrolló aún más la actividad de de almacenamiento
de material químico de alimentación de Houston y le brindó a
a sus clientes más activos para utilizar y/o comercializar. En el
2007 Houston manejó más de 200,000 barriles de químicos
por día. Una vez concluidos todos estos proyectos de
expansión, la capacidad total de Houston será de 11,073,000
barriles.
Oiltanking Houston — crece 3,320,000 barriles
en el 2008
Oiltanking Beaumont — crece 850,000 barriles
en el 2008
En marzo del 2007, el Terminal de Houston inició la construcción
de capacidad de almacenamiento adicional para 1,950,000
barriles de crudo. La expansión incluye la instalación de un
nuevo y completo múltiple de distribución y tres bombas en
dos lugares distintos (dos con capacidad para 1,000 HP y una
con capacidad para 3,000 HP). Adicionalmente, se ha
construido una sección de dos (2) millas de tuberías de
veinticuatro (24) pulgadas para conectarla al sistema de
tuberías de BP’s Rancho. Este segmento, que corre bajo el
Canal de Barcos de Houston, conectará al Terminal de Houston
con los complejos de refinación en Ciudad de Texas,
conjuntamente con el sistema de tuberías de la ruta de
invasión marina de Teppco.
El otro principal proyecto de expansión en Houston es para el
almacenamiento de nafta y condensado para un cliente. La
construcción de almacenamiento para 1,370,000 barriles se
inició en diciembre de 2007. El proyecto se concluirá en junio
del 2008. Consiste de la instalación de un nuevo patín de
medición de la producción de condensados, dos expansiones
a los múltiples existentes, así como la construcción de un
nuevo múltiple de distribución y seis bombas ubicadas en dos
Beaumont está lista para terminar, hacia fines del 2008, la
construcción en zona costera, para una empresa
comercializadora, de unos 400,000 barriles adicionales de
almacenamiento de Gasóleo Pesado de Vacío (VGO) calentado.
Dicha expansión contribuirá aún más a definir a Beaumont
como un eje de VGO, con una capacidad total de
almacenamiento en tanques de 2,530,000 barriles. Además
de ello, en enero del 2008 se implementó un proyecto reciente
de expansión para almacenar asépticamente producto en
tanques, al concluirse la construcción de capacidad adicional
para el almacenamiento aséptico de 450,000 barriles de
producto; dichos tanques de mayor capacidad se encuentran
actualmente listos para prestar servicio. Beaumont cuenta a
la fecha con una capacidad total de almacenamiento aséptico
de 1,640,000 barriles de producto.
Una vez concluidos todos estos proyectos de expansión, la
capacidad total de Beaumont será de 4,170,000 barriles. En
los últimos años, ambos terminales se han fijado metas
ambiciosas. Existen, inclusive, mayores oportunidades de
proyectos de crecimiento adicional y tanto Houston como
Beaumont están bien posicionadas para futuras expansiones.
12
CONNECTIONS
Aún antes de la culminación de su actual proyecto de
expansión para el almacenamiento de 399,000 metros cúbicos
de petróleo, Oiltanking Stolthaven Antwerp (OTSA) en
Amberes ya había cerrado su siguiente gran negocio. El
acuerdo con Methanex requiere una capacidad de
almacenamiento de 153,500 metros cúbicos de metanol
fresco. Ello incluye la construcción de cuatro nuevos tanques
de acero al carbono tipo doble pared de contención “cup
tank”, dos nuevas islas de despacho de camiones y otra a
ferrocarriles con tres posiciones de carga. El proyecto
comprenderá un periodo de construcción de dos fases y está
programado a culminarse durante el primer trimestre
del 2010.
El contrato hace eco del compromiso de Oiltanking Stolthaven
Antwerp con el negocio a largo plazo y de su interés por un
mayor desarrollo del terminal para el almacenamiento de
líquidos a granel. Asimismo, prepara el terreno para más
oportunidades en lo que atañe a conexiones de oleoducto con
las empresas vecinas.
Methanex usará su posición de almacenamiento en Oiltanking
Stolthaven Antwerp como su principal eje de metanol en
Europa Noroccidental y los nuevos tanques serán suministrados
por su nueva instalación de producción de etanol actualmente
en construcción en Egipto. Constituida en 1992, Methanex es
la mayor productora y comercializadora a nivel mundial de
FIRMANDO EL ACUERDO Testigos de la suscripción
oficial del contrato. Arriba (de izquierda a derecha):
Johan De Nijs (Gerente de Ventas de OTSA), Huib
Jansen (Director Gerente de Oiltanking Stolthaven
Antwerp), Philippe Arendt (Director de Comercialización
y Logística de Methanex), Robin van der Sluis
(Supervisor de Suministro y Logística de Methanex
Europa). Abajo (de izquierda a derecha): Luc Jorissen
(Gerente Comercial de OTSA), Wade Wiggins (Gerente
de Servicio Al Cliente y Logística de Methanex).
metanol y está ubicada en Norteamérica, Latinoamérica,
Europa, el Caribe y en toda la región Asia Pacífico.
Exhibición de Química 2007
La décimo-cuarta (14°) Khimia
internacional tuvo lugar en Moscú en el
centro de exhibiciones Expocentro
Krasnaya Presnya del 3 al 7 de setiembre.
Desde la primera exposición en 1965,
Khimia se ha convertido en un importante
evento de la industria y sirve como gran
COMPARTIENDO EL STAND
Boris Martynow y Nina Kreander
(ambos de OT Sonmarin Oy)
y Sebastián Sira (OT Tallinn),
izquierda.
foro para la industria rusa. La exhibición
recibió el apoyo del Ministerio de Industria
y Energía de Rusia, el Gobierno de Moscú
y el Sindicato Ruso de Químicos y fue
realizada bajo el patrocinio de la Cámara
de Comercio e Industria de Rusia. En el
año 2007, participaron en ella más de
800 compañías de 29
países y más de 14,000
visitantes asistieron a la
muestra, que abarcó
todos los aspectos de la
industria.
Durante la exposición,
se establecieron nuevos
contactos
con
los
proveedores de dichos
servicios, a la vez que
nuestros contactos ya
existentes se vieron reforzados y
ampliados para mantenerse al corriente
sobre la demanda de clientes por
paquetes logísticos integrales. Al igual
que en el 2005, el principal objetivo de
Oiltanking fue consolidarse como un
nombre asociado al negocio de químicos.
La exhibición brindó también a los
colegas de Oiltanking una oportunidad
singular de conocer personalmente a los
clientes con quienes tratan diariamente.
En retrospectiva, Oiltanking logró una
vez más posicionarse a sí misma en el
mapa. Adicionalmente, Khimia 2007
proporcionó una excelente plataforma
para obtener una buena y sólida
percepción sobre quién es quién en la
industria química y asimismo información
respecto a los actuales y futuros
desarrollos en el mercado ruso.
CONNECTIONS
13
NORTEAMÉRICA
NORTEAMÉRICA
TEXAS CITY
Bienvenido
el Primer Tren Unitario
El 2 de enero de 2008 la nueva instalación de descarga de trenes
unitarios del Terminal de Ciudad de Texas, Texas / EE.UU. recibió
sus primeras vagonetas (o autorrieles).
“¡Ya están aquí!” fue el grito
entusiasta de los colegas de OT en el
terminal de Ciudad de Texas, quienes se
emocionaron al ver el primer tren
unitario desplazarse hacia el terminal el
2 de enero de 2008. Un tren unitario,
para aquéllos de ustedes que puedan no
estar familiarizados con la terminología,
es una locomotora completa en la que
cada vagoneta es idéntica a la otra y
transporta el mismo material. La
mayoría de trenes unitarios consta de
entre 60 y 96 automotores. Por mucho
tiempo ya, los trenes unitarios han
venido siendo utilizados como el medio
más económico para transportar carbón
y grano en áreas en las que no hay
acceso al agua. Hoy en día los trenes
unitarios se están convirtiendo en el
método preferido para el transporte de
etanol combustible desde el Medio Oeste
hasta las costas y áreas de consumo de
los Estados Unidos.
La decisión de construir una instalación
de descarga de trenes unitarios en el
terminal de OT de Ciudad de Texas fue
adoptada hace un año. Tras un período
14
CONNECTIONS
72 VAGONETAS El primer tren arribado
a la nueva instalación de descarga de
trenes unitarios de Ciudad de Texas fue
descargado en 24 horas.
de construcción de nueve meses, la
instalación quedó terminada hacia fines
del año pasado. Dicha instalación está
diseñada específicamente para el
manejo de etanol combustible y consta
de dos ramales cortos de rieles, con
instalaciones de descarga operando
entre ellos. Los ramales de rieles pueden
soportar 32 vagonetas a la vez y su
tamaño ha sido concebido de tal manera,
como para permitir que las treintidós
vagonetas puedan ser descargadas en
ocho horas. Una vez descargadas las
primeras 32 vagonetas, éstas son
retiradas de los rieles y reemplazadas
con 32 vagonetas llenas. El ciclo de
rotación de ocho horas hace posible que
el más largo de los trenes unitarios sea
descargado en un día. Para garantizar un
proceso de descarga sin inconvenientes,
especialmente tratándose de un producto
inflamable como el etanol, es vital
organizar a un equipo de trabajo
dedicado,
que
haya
recibido
entrenamiento especial. Para descargar
las 72 vagonetas — que ocupan un
tramo de 300 metros — fue necesario
que cuatro operadores del equipo de
trabajo de Ciudad de Texas trabajasen
en dos turnos. Asimismo, en el futuro,
los colegas estarán bastante ocupados
con la instalación de descarga de trenes
unitarios, ya que OT de Ciudad de Texas
es el único terminal que brinda este
servicio en la Costa del Golfo de Texas.
Se estima que la tasa de ocupación es
alta, lo cual significa aproximadamente
dos trenes al mes. Para el terminal,
esta nueva instalación implica también
haber dado un paso adelante hacia los
combustibles renovables.
CONNECTIONS
15
M arketing
M arketing
VENGA Y VISÍTENOS
www.oiltanking.com
!Las Lluvias de Abril
Traen las Flores de Mayo!
La(s) Película(s) en Imágenes
Cuando la primavera llega, la naturaleza florece y los seres humanos empiezan a florecer
a su manera. Por ejemplo, podrían iniciar la limpieza de primavera o clasificar viejas
prendas y reemplazarlas con nuevas. Oiltanking también ha estado acicalando su imagen
incluyendo una serie de nuevas actividades de comercialización. Sin embargo, se trata
de una simple coincidencia que dichas actividades hayan sido introducidas en el primer
trimestre del 2008.
El folleto de Oiltanking
En el pasado, Oiltanking solía consultar su “acordeón” cuando
necesitaba obtener, de un solo vistazo, información precisa
sobre todas las ubicaciones de sus terminales internacionales
y su cartera de servicios. El nombre “acordeón” se originó
del propio diseño del folleto, que tenía pliegues similares a
los de un acordeón. A medida que Oiltanking crecía, el
contenido del folleto debía crecer paralelamente y es así
que fue incrementando su volumen de manera constante.
Sin embargo, a medida que lo íbamos agrandando,
tropezamos con una dificultad en la producción. Por dicho
motivo, debimos reunirnos para aportar y discutir ideas
sobre un nuevo diseño y es así como viene a aparecer
un faro* en la cubierta de la nueva edición. Si bien el
diseño fue adaptado con mínimos cambios, se agregó
una introducción y asimismo una contratapa que incluía
una detallada visión de conjunto de las regiones,
además de las ubicaciones precisas de los terminales
de Oiltanking. Un índice facilita el hojear 48 páginas
del grueso folleto. Si a usted no le provoca leer “todo
el libro”, puede elegir el terminal de su interés entre
nuestros 25 folletos individuales sobre terminales
(algunos de ellos son publicados en dos idiomas).
Dichos folletos tienen en su portada un faro, el cual
es típico en el caso de los terminales, o está situado
en sus inmediaciones.
*
La idea de la foto del faro fue introducida en el
2003 ya que un faro es un punto que ayuda a
la navegacion, sirve como guía y es un socio
sólido, confiable durante las 24 horas del día, al
igual que lo es Oiltanking.
16
CONNECTIONS
El Portal de Internet
NUEVA PRESENTACIÓN
El folleto de acordeón”
de Oiltanking introduce
ahora un faro en su
portada.
“Podemos, Nos Importa” — el slogan publicitario de Oiltanking
sirve también como marco de trabajo para el nuevo portal de
Internet que fuera lanzado el 2 de febrero de 2008. Aquellos
que conocen la campaña de prensa irán encontrando rostros
ya “familiares” que representan la cartera de Oiltanking.
Bajo encabezados tales como “Hogar”, “Acerca de Nosotros”,
“Servicios” y “HSSE”, se provee suficiente información sobre
la cartera profesional de Oiltanking y sus cuatro pilares de
negocios: almacenamiento de petróleo, tercerización o
subcontratación de servicios, almacenamiento de químicos y
EPC (Ingeniería, Aprovisionamiento y Construcción). Una vez
más, los lectores pueden obtener información sobre
oportunidades de carrera dentro de Oiltanking y las últimas
noticias y publicaciones (¡“Connections” también está
disponible en línea!).
Y, por cierto, no se pueden perder en el nuevo portal de
Internet el enlace de Toolbox. Gracias a este útil enlace, es
fácil obtener el tipo de cambio de una moneda, convertir
unidades de medida y averiguar la hora en el otro extremo
del mundo. Último, pero no por ello menos importante, los
usarios tienen oportunidad de contactarnos vía el Internet
— sea que se trate de solicitar capacidad de almacenamiento
en tanques, soluciones creativas logísticas o cualquier otra
consulta u opinión – todas las preguntas son bienvenidas. El
Portal de Internet será actualizado en forma periódica y
demás está decir que cualquier pedido o consulta será
absuelto de inmediato.
Justo a tiempo para proyectar visualmente los
últimos diez años de Oiltanking India (IOT) en su
ruta hacia el éxito, se produjo el lanzamiento de
su película en imágenes. La película, de 12
minutos de duración, fue producida por Zafir Hai
de Haimark Films International y por su director
de arte Mark Poole. Ambos son muy famosos por
su “ojo” para la filmación y son altamente
considerados por su experiencia.
El concepto de la película no sólo era demostrar
los logros alcanzados en los últimos diez años,
sino también concentrarse en los logros actuales
y en el potencial futuro que corre parejo con el
crecimiento económico de India. En el estreno
que tuvo lugar en Chennai el 18 de enero de 2007 – que fue
proseguido por los eventos conmemorativos del décimo aniversario
de IOT en Kolkata, Mumbai y Delhi – 1500 invitados entre los que
se contaban asociados de negocios, burócratas, funcionarios del
gobierno y colegas, asistieron a la presentación de una película
que fue entretenida a la vez que informativa. En el futuro, IOT
utilizará dicha película como una herramienta adicional de
comercialización, para mostrar a los potenciales clientes, asociados
de negocios, nuevos empleados y también al público internacional,
el espectro de desempeño de IOT.
Nuestros colegas en Malta decidieron igualmente que una película
sería el medio adecuado, debido a las diversas celebraciones que
tuvieron lugar a fines del año pasado: la culminación de un nuevo
patio de tanques con una capacidad para 75,000 metros cúbicos
de gasóleo, por no mencionar la despedida y bienvenenida de los
antiguos y nuevos socios, respectivamente. El 28 de noviembre
de 2007 los invitados espectaron una compilación de trece minutos
de las primera etapas de Oiltanking Malta y cómo es que ha
crecido a lo que es hoy en día. La película viene siendo usada
actualmente para comerciales y presentaciones. Dos veces al
mes, OT Malta realiza un programa de introducción para nuevos
empleados, contratistas o para cualquier otra persona que venga
a trabajar al terminal por primera vez a fin de familiarizarlos con
la compañía y su filosofía.
En enero de 2006, el terminal de Oiltanking en Vitoria, Brasil,
realizó también una película. Fue producida para promover el
concepto VALE: el transporte de etanol en los ferrocarriles VALE
desde los mayores centros de producción ubicados en el interior
hasta el terminal de Oiltanking en el puerto de Vitoria, donde las
vagonetas (autorrieles) y camiones son recibidos y el etanol es
cargado en barcos. Se trata de una interesante película de cinco
minutos de duración, la cual es proyectada para clientes
potenciales y en ferias comerciales.
CONNECTIONS
17
E X P E R I E N C I A C U LT U R A L
E X P E R I E N C I A C U LT U R A L
© Alchemie/pixelio
Kristiina Unnuk empezó a prestar servicios a Oiltanking Tallinn, Estonia, en Julio de
2005 y laboró allí hasta que se le ofreció un empleo en la oficina principal de Hamburgo,
Alemania, en Octubre de 2007. ¿Sería ésta una simple transferencia a otro país
europeo o un gran salto a otro “mundo”?
A pesar de que siempre quise trabajar en el exterior, no
avizoraba en ningún punto del horizonte una oportunidad para
salir de Estonia. Mi transferencia a Hamburgo sucedió de una
manera bastante rápida — un buen día me ofrecieron una
vacante en la Oficina Principal y poco más de un mes después allí
estaba yo, en la Libre y Hanseática Ciudad de Hamburgo.
Sinceramente, no anticipaba un choque cultural en el sentido
estricto de la palabra. Después de todo, Estonia — mi tierra natal
— y Hamburgo están ubicadas en el mismo continente, no
difieren demasiado entre sí en cuanto a cultura y ambas
pertenecen a la Unión Europea. Más aún, sólo las separa una
hora y media de vuelo directo por avión. Esa es la razón por la
cual la sensación era casi la de mudarse de una ciudad de
provincia a la capital.
La parte que más me atemorizaba era la diferencia de idioma
— no hablo nada de alemán a pesar de que lo estudié durante
18 meses en la escuela, lugar donde se suponía que lo aprendería.
18
CONNECTIONS
Ello no fue así. De modo que, aquí estaba yo en Alemania, sin
hablar nada de alemán salvo algunos extractos de letras de
canciones que había seleccionado de las canciones en alemán
que solía escuchar en los tiempos en los que el Eurodisco estaba
“de moda” (a principios de los 90). No es de sorprender, entonces,
que, “uno, dos, policía” no me llevasen muy lejos linguísticamente.
Lo que empeoró aún más las cosas fue el hecho de que las
personas insistiesen en decirme que los alemanes se rehúsan,
en principio, a hablar en inglés, a pesar de que realmente pueden
hacerlo. En consecuencia, yo estaba convencida de que a los
alemanes les desagradaría alguien que les hablase en inglés. Por
lo tanto, sintiéndome cohibida de hablar en inglés, recurrí al
lenguaje de las señas. Podrán imaginarse mi bochorno cuando,
habiéndose cansado de mis gesticulación frenética, un hombre
en Starbucks me preguntó en un inglés claro y bien articulado
“¿en qué puedo servirla señorita?”
Ese pequeño incidente me alentó a intentar hablar en inglés en
diversos lugares y, para mi sorpresa, casi todos lo hablaban
bien. Recuerdo, inclusive, una ocasión en la que me encontraba
yo en la fila del supermercado y una señora de edad mayor
pasaba mis compras por la máquina registradora; para mi
desaliento, reparé en que necesitaba una bolsa de plástico.
Dicho sea de paso, las bolsas de plástico no son gratuitas en
Alemania y cada comprador debe embolsar sus propias compras.
No existía sombra de duda en mi mente que la señora no hablaba
absolutamente nada de inglés, de manera que, imaginen mi
sorpresa cuando, al notar mis débiles intentos de representar
con gestos lo que necesitaba, la señora preguntó, nuevamente
en un inglés casi perfecto ¡si yo quería una bolsa grande o
pequeña, o si prefería una de algodón!
Otra cosa que me pareció muy inusual es lo bien educados que
están los perros en Hamburgo. Se les puede ver en todas partes
— tiendas, bancos, cafés, restaurantes — con frecuencia
corriendo libres, sin correa, por en medio del gentío, sin ninguna
preocupación en el mundo. Al principio, cuando veía a un perro
bien acicalado corriendo independientemente dentro y fuera de
las tiendas de un gran complejo de tiendas por departamento,
me preguntaba si se habría perdido y si estaba buscando a su
amo. Luego, a la distancia, divisaría una persona llevando una
correa en la mano, con la apariencia de un comprador cualquiera
salvo por el hecho de que miraba a su alrededor casi 10 minutos
para ver qué es lo se proponía hacer su mascota. Los perros en
Hamburgo son las mascotas mejor educadas que yo haya visto
jamás en mi vida y lucen tan inteligentes que, a veces tengo la
sensación de que si le hablo a alguno de ellos, ¡me contestará
en alemán, inglés, ruso o cualquier otro idioma que encuentre
conveniente!
Ahora que he mencionado el Mercado de Navidad, debo decir
que este Mercado realmente logró que la Pascua fuese mucho
más navideña para mí. A principios de Diciembre, cuando los
© Alchemie/pixelio
© Telemarco/pixelio
De Tallinn
a Hamburgo
La Libre y Hanseática
ciudad de Hamburg
Desde 1189, el nombre
oficial de la ciudad, gracias
a Federico I o Barbarroja, el
emperador así denominado
por el color de su barba.
toldos empiezan a aparecer por aquí y por allá en toda Hamburgo,
cubriendo rápidamente las plazas principales de la ciudad, el
provocativo aroma del bratwurst (salchicha frita / a la parrilla)
servida con sauerkraut (col encurtida) y papa, el tentador olor
de las almendras confitadas tostadas, la calidez del Glühwein
(vino calentado con especias) y una amplia gama de deliciosos
dulces de bizcocho con licor y de obsequios confeccionados a
mano atraen a las multitudes hacia los mercados cada año. No
siendo una gran fanática del ostentoso y muy exagerado
ambiente navideño, yo esperaba asistir a una sobreabundancia
de chucherías navideñas y de trillados villancicos. No obstante,
me encantó notar con sorpresa que había muy poco de eso y me
pareció muy agradable y relajante compartir con los amigos y
colegas, después de horas de oficina, un jarro de humeante y
fragante vino calentado con especias.
Sin embargo, para encontrar una manera algo más activa de
relajación uno debe visitar, por lo menos una vez, el célebre, por
su mala fama, distrito de “luz roja” de Reeperbahn en Hamburgo.
Retrato
Kristiina Unnuk fue contratada
por Oiltanking Tallinn, Estonia,
hace dos años y medio. Trabajó
en primer término como asistente
de Jarek Zemlo, Gerente General
de Oiltanking Tallinn, y, más
adelante, como Coordinadora de
Logística. En diciembre de 2007
fue transferida a la oficina
principal de Hamburgo, Alemania, donde actualmente es
una ejecutiva en formación.
CONNECTIONS
19
E X P E R I E N C I A C U LT U R A L
S udamérica
© Alchemie/pixelio
Aplausos tras la
Asistencia al APLA
Siendo una mezcla de tantas cosas, puede ser desde peligroso y
hostil, hasta acogedor y amigable.
Debido a su proximidad con el puerto, el agotadoramente
bullicioso aunque altamente entretenido distrito de St. Pauli ha
sido históricamente considerado como una ‚ciudad del pecado‘,
en la que los marineros vacían sus billeteras en las ávidas manos
de los propietarios de bares locales y “chicas divertidas”. En
estos días, todo el espectáculo de oropel está dirigido más hacia
los turistas y locales, y ofrece una gama de múltiples facetas de
entretenimiento. Docenas de tabernas, bares y discotecas, tanto
los dirigidos al segmento superior del mercado como los que
están más en el lado turbio, forman un armónico conjunto con la
mixtura cultural de teatros, museos y galerías. Todo ello
“coronado” con un poco de especería frívola de “luz roja”, crea
una atmósfera más bien singular, vibrante y efervescente. Debo
mencionar, sin embargo, que el enigmático atractivo del
Reeperbahn se disuelve al asomar el sol. Alguna vez me encontré
en el Reeperbahn en una soleada tarde de domingo, pero no
había nada soleado respecto a la vista que me saludaba —
parecía el esqueleto del bullicioso y alegre distrito que yo había
conocido; los últimos, pocos asistentes a la fiesta avanzaban
tambaleándose y tropezándose en su trayecto a casa y quienes
no tenían otro lugar a dónde ir más que el Reeperbahn yacían
desperdigados a ambos lados de la calle. La razón por la que
decidí ir al Reeperbahn a esa hora del día fue algo que nosotros
los foráneos encontramos justificadamente irritante en Hamburgo
y de hecho en toda Alemania en general: el cierre en día domingo.
Las tiendas por departamentos, establecimientos más pequeños,
supermercados, tiendas locales de comestibles, y aún las
pulperías de las esquinas — propongan ustedes una cualquiera
—, están cerradas. Esto lo puedo entender en una ciudad
pequeña, pero en una ciudad del tamaño e importancia de la de
Hamburgo lo encuentro francamente difícil de comprender. No
20
CONNECTIONS
obstante ello, los lugareños me informaron que ciertas tiendas
están abiertas en día domingo y, ya que trabajar en día domingo
es considerado prácticamente como un pecado, ¿qué mejor
lugar para estas tiendas que el Reeperbahn? Más adelante, me
enteré que otros lugares menos intimidantes de Hamburgo
tienen tiendas que abren los días domingo; sin embargo, de
ahora en adelante, trataré de hacer todas mis compras los días
sábado.
Habiendo pasado poco más de dos meses en Hamburgo, aún
estoy tratando de ubicarme bien en la ciudad. Cada día constituye
para mí una nueva aventura. Me encanta caminar por esas calles
con las que aún no estoy familiarizada, perderme y volver a
encontrar el camino correcto, manejar hacia los lugares más
remotos de la ciudad, hasta perder el sentido de la orientación.
Paso
a
paso,
Hamburgo se está
abriendo a mí y yo
estoy saboreando
cada momento de
ello.
Libertad
Hamburgo aún
conserva su
tradición de ser
una ciudad
abierta, aunque
discreta.
© Nataraj/pixelio
Portal hacia el mundo El agua
determina la existencia y atmósfera
de Hamburgo. El puerto ha clasificado
segundo en orden de importancia en
Europa y sexto a nivel mundial.
En noviembre de 2007,
Oiltanking participó por
primera vez en el congreso
anual de la APLA (Asociación
Petroquímica
de
Latino
América) como expositor en
Buenos Aires, Argentina, a
fin de lanzarse como
proveedor de servicios de
logística para los mercados
de petroquímicos, aceite
vegetal y biocombustible.
Desde 1980, la APLA ha venido
Equipo Dedicado (de derecha a izquierda) Carlos Coire,
reuniendo a compañías de los sectores
Julio Tellechea, Lo Vanhaelen, Miriam Sánchez y Alvin Anaya —
químico y petroquímico de Latinoamérica.
desaparecido en combate: Peter van Wessel.
Su misión es facilitar los negocios y
promover las oportunidades de reunión y
contacto entre las compañías de dichos sectores. El congreso
Brasil, que actualmente se encuentra en construcción y está
también tiene como objetivo fomentar el desarrollo de las
diseñado básicamente para el almacenamiento de etanol y
relaciones personales entre los funcionarios de las empresas y
aceites vegetales (se anticipa que su culminación ocurrirá a
proveer información relevante acerca de las mismas. El evento,
mediados de 2008); y el Terminal de Zárate en Argentina. El
que tuvo lugar del 17 al 20 de noviembre de 2007, contó con la
objeto del último será almacenar químicos y petroquímicos, así
asistencia masiva de 800 participantes de más de 300 compañías
como aceites vegetales y biocombustibles hacia mediados del
e instituciones directa o indirectamente relacionadas con la
2009. La autorización y licencia se encuentran aún en proceso
industria petroquímica de Latinoamérica y más allá.
pero las obras de construcción están programadas para iniciarse
en el segundo trimestre del 2008.
Oiltanking utilizó esta plataforma para lanzarse como proveedor
de servicios logísticos para los mercados de petroquímicos,
El congreso fue, asimismo, un evento de mucha actividad para
aceite vegetal y biocombustibles, diversificando, así, su
nuestros colegas de Oiltanking, quienes debieron tomar turnos
actividad petrolera ya consolidada dentro de la región. El
para reunirse con potenciales clientes para alquilar nuestros
elegante y moderno stand de la compañía captó la atención y
tanques y explorar nuevas oportunidades. Gracias a su excelente
curiosidad de cuantas personas discurrían por el lugar.
participación, el congreso fue un rotundo éxito que ha merecido
Presentaba tres terminales de tres países distintos de
diversas señales de aceptación para la ampliada cartera de
Sudamérica: el Terminal de Matarani en Perú, un terminal de
servicios de Oiltanking. Adicionalmente, surgieron nuevas y
químicos que almacena hidrosulfuro de sodio y que ha estado
promisorias oportunidades de negocios, tales como consultas
operando desde febrero de 2007; el Terminal de Victoria en
sobre almacenamiento en países como Colombia y México.
CONNECTIONS
21
SUDAMÉRICA
SUDAMÉRICA
“MEJORANDO LA APARIENCIA”
El mantenimiento quinquenal de
las monoboyas de OT Ebytem
tomó 15 días.
Limpieza
en Marcha
Oiltanking Ebytem emplea un peculiar sistema de operación marina — las así llamadas
monoboyas. Una vez cada cinco años, éstas requieren de un exhaustivo y concienzudo
servicio de mantenimiento.
‘Cuando los barcos petroleros no pueden llegar hasta la
costa para atracar, la “costa” debe ser acercada a ellos. Esto
podrá sonar trivial, pero básicamente resume en pocas
palabras el rol de la monoboya. Oiltanking Ebytem emplea
dos de estas plataformas flotantes, que están ancladas a
2,000 metros de la costa, en una zona natural de 60 pies de
profundidad en el área norte del canal de acceso al puerto de
Bahía Blanca, cerca de Puerto Rosales, Argentina. Las
monoboyas están equipadas con oleoductos conectados a los
tanques de almacenamiento de Oiltanking Ebytem en tierra
firme y están diseñadas para permitir la operación con dos
productos distintos sin que éstos se mezclen o se produzca
una contaminación cruzada. Los enormes barcos petroleros
de gran calado acoderan, cargan y descargan en estas
estructuras metálicas. Al flotar en agua salada, las monoboyas
están expuestas a condiciones climáticas severas. No obstante,
deben soportar también la fuerza que ejercen los barcos
transoceánicos al atracar, así como la presión del producto
que pasa a tráves de ellas. Por lo tanto, el fabricante establece
un estricto programa de control y mantenimiento con el fin de
que estas boyas funcionen adecuadamente.
En términos generales, las tareas de mantenimiento se pueden
clasificar en dos grupos. En primer lugar están las tareas que
se realizan en la boya, sobre el agua, tales como lubricación,
22
CONNECTIONS
una boya de repuesto en el mismo lugar donde había estado
la anterior. Se retiraron las defensas de caucho instaladas a lo
largo del perímetro y se desmontaron las válvulas y tuberías
de carga. El casco, la cubierta y la base fueron luego limpiadas
con chorro de arena. Finalmente, se inspeccionó el espesor
del casco y de las soldaduras. Todas las tareas mecánicas y
limpieza con chorro de arena estuvieron a cargo de Oiltanking
y fueron supervisadas por un inspector de una corporación
con clasificación internacional. Posteriormente, el inspector
presentó un informe detallado respecto a todas las tareas
realizadas, incluyendo el resultado de todas las mediciones de
espesor y de ensayos no destructivos realizados en las
principales soldaduras del casco y las tuberías.
Asimismo, todos los ánodos de zinc fueron reemplazados para
mantener el casco de zinc libre de corrosión galvánica. La
parte sumergida del casco fue revestida con pintura especial
para impedir que la vegetación acuática se adhiera a la misma.
Dependiendo del número de tareas a ejecutarse, y del clima,
generalmente las boyas deben permanecer por espacio de
unos 15 días en el dique seco para mantenimiento, como en
el caso de Oiltanking. Una vez que la boya abandonó el dique
seco, fue llevada al muelle para terminar con el trabajo de
pintura de la estructura. Se montaron los sistemas de
alumbrado y monitoreo, se probaron los sellos de las cámaras
móviles y tuberías, y …. ¡la boya estaba lista para entrar en
servicio nuevamente!
Todo el sistema de monoboyas de OT Ebytem requiere de un
exhaustivo y concienzudo plan de mantenimiento. Para los
colegas de OT, dicho mantenimiento representa una asignación
a tiempo completo: si bien los controles rutinarios de seguridad
están indefectiblemente en la agenda diaria, la inspección
quinquenal requiere de un adecuado planeamiento adicional y
de una coordinación especial. Sin embargo, la integridad de la
instalación y el ambiente, por no mencionar la garantía de un
servicio de alta calidad para sus clientes, constituyen las
principales prioridades de Oiltanking.
ATRAQUE EN ALTA MAR Las monoboyas de
OT Ebytem permiten la carga / descarga
de los barcos petroleros de hasta 70,000 y
106,000 toneladas de carga.
control de deterioro, ajustes de bridas, mantenimiento de
equipo eléctrico, sistema de monitoreo y reemplazo de partes.
El segundo grupo de tareas comprende las realizadas en el
agua, tales como controles para la disposición de las
mangueras, verificación de la tensión de las cadenas, ajuste
de las uniones y remoción del crecimiento marino. Todas estas
tareas son ejecutadas por un contratista especializado bajo la
supervisión de Oiltanking. El contratista cuenta con personal
y equipo adecuados para ejecutar estas tareas, las mismas
que son realizadas en el mismo lugar en el que la boya fue
colocada y está operando. Debido a que la mitad de la boya
está sumergida, es necesario extraerla del agua cada cinco
años para inspeccionar las placas del casco y las soldaduras,
reemplazar algunas partes móviles, retirar el óxido y volver a
pintar todo el casco.
Antes de extraer la boya del agua, fue necesario vaciar
primeramente todo el petróleo contenido en el sistema de
mangueras y en la cámara central. Se bombearon
aproximadamente 2,000 metros cúbicos de agua desde el
mar hasta los tanques en tierra firme para poder desconectar
la manguera sin el riesgo de contaminación. Finalmente, se
liberaron las cadenas que fijan la boya al lecho marino. A fin
de compensar el negativo impacto económico que el no contar
con una boya operativa representa para el terminal, se montó
CONNECTIONS
23
E ntrevista
M arketing
L a R eali z ación de una … S esión Fotográ f ica
Presentando a… Sujoy Das
¿Qué quería ser usted cuando fuese
grande? Quería volar alto, muy, muy alto
y tocar el cielo. Siempre quise asegurarme
de que mis acciones no ocasionasen ninguna
preocupación innecesaria a los demás.
¿Cómo se enteró usted acerca de
IOT? ¿Qué fue lo que le atrajo? Durante
la construcción del Terminal de Navghar me
encontraba trabajando como ingeniero de
proyectos por parte del contratista. Luego
de la satisfactoria conclusión del proyecto,
recibí una propuesta de empleo de IOT.
Acepté, debido a que estaba ansioso de
disfrutar de la cultura familiar predominante
en IOT. ¿Cuánto hace que trabaja para
IOT? He trabajado para IOT durante los
últimos ocho años y medio.
¿Cuál es su profesión? Soy ingeniero
mecánico, responsable del diseño y de la
ingeniería de los terminales. ¿Qué es lo
que le agrada de su trabajo? Puedo
tomar decisiones que rara vez merecen
rechazo por parte de mis colegas. ¿Cómo
se describiría a sí mismo en una
frase corta? Soy una persona tranquila y
afectuosa, que siempre gusta de disfrutar
de lo que sea que tenga. ¿Qué es aquello
que lo inspira? Obtengo inspiración de
cualquier actividad que implique un reto.
Siempre me gusta buscar el reto que existe
en cualquier actividad. ¿Cómo es que
recarga usted sus baterías? a)
Reconciliando el pasado, b) Haciendo una
ronda en el lugar de trabajo, c) Viendo una
película de comedia. ¿Qué hace usted en
su tiempo libre? Durante mis ratos libres
juego con mi dulce hijita. ¿Tiene usted
algún
hobby?
Hasta
mi
época
universitaria, solía jugar fútbol y bádminton
y asimismo tocar varios instrumentos de cuero. En la
actualidad, esos ya no son pasatiempos para mi y trato de
reemplazarlos con la lectura y mirando nuevos canales de
televisión. ¿Tres cosas que le agraden? Me gusta comer
en compañía de mi familia, ser anfitrión y terminar sin demora
cualquier tarea personal o profesional. ¿Tres cosas que le
desagraden? No me gusta herir a otros, tocar música
estridente o visitar lugares atestados de personas. ¿Qué lo
24
CONNECTIONS
Una vez más, por si trae
buena suerte, Sujoy!
La campaña publicitaria mundial de Oiltanking “Podemos, Nos Importa” presenta a algunos
de sus empleados quienes representan a todos los Oiltankers a nivel mundial. En total,
nueve colegas han estado frente a la cámara. Ellos fueron elegidos debido a su trabajo,
historia, edad, género, nacionalidad y, por cierto, su deseo de participar. Conversamos con
Sujoy Das, Gerente General de Diseño e Ingeniería (Terminales), de Indian Oiltanking
Design & Engineering Ltd. sobre la posibilidad de que él posara para la sesión de fotos.
hace reír y qué le molesta? Siempre disfruto riéndome
mucho, especialmente cuando estoy feliz por haber culminado
satisfactoriamente una tarea. Me molesto cuando no me es
posible terminar una tarea a tiempo, particularmente cuando
soy consciente que su fin estaba cercano. ¿Qué es aquello
sin lo cual usted no podría vivir? No podría vivir sin
compañía en mi lugar de trabajo o en casa. ¿Qué haría usted
si tuviera tres meses de vacaciones? Me gustaría llevar a mi
familia a un viaje alrededor del mundo.
Luego de haber informado
sobre la planeada nueva campaña
publicitaria “Podemos, Nos Importa”
a principios del 2006, Indian
Oiltanking (IOT) realizó una pequeña
encuesta entre aquéllos miembros
de nuestro personal que podrían
tener “una historia qué contar”
dentro
de
los
parámetros
facilitados. Posteriormente, IOT
recibió diversas narraciones cortas
de colegas, concernientes a su
trabajo y a su situación personal.
Luego de sostener conversaciones
internas sobre cuál de las cuentas
CONTINÚA SONRIENDO Sujoy Das,
representaría mejor las dos
Indian Oiltanking, es el centro de
atención durante la sesión de fotos.
principales áreas comerciales de
IOT; esto es, la División de
Terminales y la División de Ingeniería,
fotógrafo retratista empezó a ser
Compras y Construcción (EPC), Sujoy
respaldada por el consejo y la experiencia
Das resultó seleccionado. En ese
del departamento de Marketing de la
momento, Sujoy estaba participando en
oficina principal de OT en Hamburgo. Se
un proyecto de expansión en el Terminal
consideraron diversas opciones respecto
de Navghar de IOT en Mumbai y, por lo
a la persona detrás de la cámara: éstas
tanto, idealmente combinaba ambas
iban desde fotógrafos aficionados hasta
actividades. El proyecto consistía en
fotógrafos artistas famosos de Bollywood
adicionar tancaje y oleoductos que
(el equivalente de Hollywood en India,
estarían dedicados a un nuevo cliente.
basado en Mumbai) quienes se
Los más altos estándares de Higiene,
detendrían en su camino hacia la
Seguridad y Medio Ambiente (HSSE)
siguiente sesión de fotos en Nueva York.
fueron aplicados a dicha expansión, la
Luego de la primera tanda y con los
cual incluyó un patio de tanques
anuncios publicitarios de Amberes ya
estancos para retención de líquidos, así
finalizados como ejemplo para el
como cimientos para tanques.
“paisaje”, el fotógrafo escogido tuvo la
Luego de que sus rasgos fueran aprobados
confianza de que la sesión de fotos no
al interior de IOT y OT, la búsqueda de un
representaría ningún problema.
Asimismo, a Sujoy se le impartieron
instrucciones — en su caso respecto
a su apariencia (por ejemplo, tenida
casual, camisa no de color muy
encendido o demasiado oscuro). Para
conseguir que el fotógrafo concentrara
su atención en él, Sujoy asistió al
estudio antes de las horas de
apertura. Una vez frente al reflector,
alentado por la orientación del
fotógrafo, a Sujoy le fue muy bien.
La sesión se desarrolló de manera
tan normal que, luego de una hora,
Sujoy fue liberado de esta función
adicional … ¡o así lo creyó él! Para su
sorpresa, los criterios de identidad
corporativa demostraron ser mucho
más estrictos que lo que el fotógrafo
había anticipado: se necesitaba menos
sombras, más hombros y más sonrisas.
Consecuentemente, se tenía que
repetir la sesión. Afortunadamente,
Sujoy disfrutó de esta experiencia
adicional y se ofreció para reproducirla
por completo nuevamente. La segunda
vez ¡las cosas funcionaron bien! Para
todos quedó claro que ésta no era
“simplemente alguna foto”. Al final,
todos
quedaron
satisfechos:
el
departamento de Marketing estaba
feliz con el resultado, Sujoy estaba
orgulloso de ser uno de los “rostros” de
Oiltanking y el fotógrafo estaba
complacido pues puede alegar que ha
sido
parte
de
una
campaña
internacional.
CONNECTIONS
25
SÍ, ACEPTO
© berwis/pixelio
Cómo es
que se
conocieron
SÍ, ACEPTO
Cuando dos personas están listas para
casarse, la flecha de
Cupido encuentra el camino hacia sus corazones de muchas maneras distintas. En el mundo
occidental, por ejemplo, es perfectamente normal que el Sr. y la Sra. Apropiados se encuentren
a sí mismos mediante el método de “ensayo y error”, en cuanto les sea posible, mientras que
en la cultura asiática sigue siendo práctica habitual que los padres asuman la búsqueda y
que los hijos se casen luego de haber recibido la autorización de ambas familias de común
acuerdo. Ningún concepto es mejor que el otro; ambos pueden funcionar perfectamente,
como lo explican nuestras dos parejas felizmente casadas: Sarah y Tiran López (Oiltanking
Texas City), y Pooja y Siddharth Paradkar (Indian Oiltanking).
Amor Bajo Los Arcos Dorados
Cuando nos preguntan cómo es que llegamos a conocernos, mi
esposo Tiran y yo no tenemos una típica historia de chicoconoce-a-chica para contar. ¡Pero, aún así, nuestra historia sirve
como buen tema de conversación! Por supuesto que él tiene su
propia versión acerca de nuestro primer encuentro; sin embargo,
yo tengo la versión real, ¡así que son ustedes afortunados de
escucharla directamente de mí! Cada historia tiene un inicio y la
nuestra comenzó en dos estados distintos: la de él en Maine,
donde su padre se había jubilado de la fuerza aérea, y la mía en
Texas, donde nací y me crié. Yo siempre había querido asistir a
la Brigham Young University en Provo, Utah. Mis padres lo
alentaban pues era una organización religiosa financiada en gran
parte por nuestra iglesia (sin mencionar el descuento que
recibíamos en la enseñanza). De modo que, no bien terminé la
escuela secundaria, empaqué mi ropa de invierno y pasé toda mi
carrera universitaria en la B.Y.U. En mi último año, estaba
desesperada por conseguir un trabajo; de modo que trabajé en
el único lugar donde habría vacantes: McDonald’s. No obstante,
fui feliz allí, tal vez porque sabía que sería sólo por un corto
plazo. Mis planes eran mudarme nuevamente a Texas y trabajar
como profesora de educación primaria. Incluso había conseguido
un trabajo en Houston. Todo estaba arreglado. O al menos eso
pensé.
Durante su misión, Tiran llegó a familiarizarse con Utah. Durante
dos años, prestó servicios como misionero a tiempo completo a
26
CONNECTIONS
la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días en
Provo, Misión de Utah. No había estado nunca en Utah y se
enamoró de los paisajes, de la atmósfera y de las mujeres
solteras (¡especialmente de las mujeres solteras!); así que
decidió mudarse para allá una vez que su misión llegara a su fin.
Comenzó sus estudios en la Utah Valley State College (Universidad
Estatal del Valle de Utah) y se puso en contacto con un amigo de
su misión que le había ofrecido un trabajo en cuanto regresara.
Este amigo era dueño de todos los restaurantes McDonald’s en
Provo y Tiran empezó a trabajar en el McDonald’s ubicado a
pocas cuadras, sobre mi misma calle. Pasaraon algunos meses
desde que ambos comenzamos a trabajar para la franquicia
McDonald’s. De hecho, ambos salíamos en citas por la misma
área y yo me llegué a comprometer con un viejo amigo. Cuando
mi prometido canceló el compromiso justo dos semanas antes
de la boda, juré que había recibido suficiente de los hombres por
lo menos durante la siguiente década. No estaba interesada para
nada en el juego de las citas, pero Tiran sí lo estaba.
Mi último semestre universitario fue en el otoño de 1999. Estaba
dirigiéndome a la casa de un alumno a quien debía dictarle clase
una mañana, y me detuve en McDonald’s para comprar mi
desayuno. Los empleados obtenían un descuento de 50% en
todos los McDonald’s de Provo, así que, con mi presupuesto
universitario, yo no podía pasar eso por alto. Además, para hacer
efectivo ese descuento había que salir del auto y efectivamente
entrar a la tienda para poder ser visto(a) por el administrador y
éste pudiera ingresar el código en la máquina registradora.
astutamente “Bueno, ¿qué tal si NO nos gustamos mutuamente
Entonces, como el destino así lo determinaría, esa mañana Tiran
y yo me mudo de vuelta a Texas?” Yo iba a ser una nuez difícil
tomó mi orden. Según él, le impactó mi belleza. Cuando le dije
de cascar. O eso pensaba él.
que quería mi descuento de empleada, él tartamudeó y preguntó
“¿TÚ trabajas en McDonald’s?” Asentí sin
entender por qué estaba tan sorprendido. Por
más que él se enredó con mi orden y me dio dos
sándwiches de desayuno en vez de uno, pronto
estaba yo de vuelta en la carretera, dirigiéndome
a atender mi ocupada agenda del día: ocho
horas de enseñanza a mis alumnos, cinco horas
de turno nocturno en McDonald’s, luego las
tareas en casa y la planificación de las clases.
Era una persona bastante ocupada. Como en
efecto sucedió, Tiran estaba ocupado en otras
cosas…como por ejemplo averiguar acerca de
mí. Incluso llamó al administrador del otro
McDonald’s para preguntar sobre mí y en pocos
días había averiguado bastante. De hecho, había
averiguado tanto que, cuando hablamos por
primera vez, pensé que se trataba de un
acosador. Yo estaba de turno en McDonald’s y
tuve necesidad de llamar a la tienda de Tiran. La
conversación se desarrolló de la siguiente
EL CAMINO hacia el corazón de un hombre o el de una
manera:
mujer es a través de su estómago. Sarah y Tiran López se
conocieron en una cadena de comida rápida.
Tiran: “Hola. Es McDonald’s. Soy Tiran. ¿En qué
lo puedo servir?”
Yo: “Hola, soy Sarah, de la tienda de 9th East.
¿Nos podrían enviar juguetes de la Cajita Feliz de Toy Story?
Nuestra primera cita fue el Día de Pearl Harbor, el 9 de diciembre
Prácticamente se nos han acabado.”
de 1999. Y yo me iría de Provo 11 días después - para siempre,
Tiran: “Espera un minuto. ¿Eres Sarah Ferguson de Baytown,
lo cual hacía que esa primera cita fuese muy interesante. Tiran
Texas?”
tendría que andar sin rodeos si realmente estaba interesado. Y
Yo: “Uh, sí.”
cayó en cuenta de que lo estaba. Y, para mi gran sorpresa, yo lo
Tiran: “¿No acabas de ir recientemente a Colorado a visitar a tus
estaba también. De hecho, lo llamé a su celular apenas terminó
primos por el Día de Acción de Gracias?”
la cita y le dije: “¿sabes?, ya he terminado con el juego de las
Yo: “Uh…”
citas así que seré directa contigo. Creo que realmente me gustas
Tiran: “¿Y no eras una misionera en Washington, D.C? ¿Y no te
y me gustaría pasar contigo todo el tiempo libre de que disponga.
estás especializando en Educación Inicial?”
¿Podríamos salir de nuevo mañana por la noche cuando termine
Yo: “¡¿QUIÉN eres?!”
de trabajar?” Salimos prácticamente todas las noches. Tiran le
Tiran: “Oh, yo soy Tiran López.”
dijo a sus amigos que solo tenía dos semanas para lograr que
Yo: “¿Me estás acosando o algo? Ni siquiera te conozco.”
me enamore de él. Misión cumplida. Después de tan sólo una
semana, él me propuso matrimonio (y yo dije “SÍ”) y seis
La conversación terminó con Tiran invitándome a salir con él (sí,
semanas más tarde nos casábamos por el tiempo y toda la
por teléfono) y yo insistiendo en que nos encontráramos en
eternidad. (29 de enero del 2000).
algún lugar público en razón de que yo no lo conocía ni confiaba
en él. Recuerdo haber visto a un tipo alto, de tez oscura y apuesto
Antes había pensado que si algún tipo tan sólo me mencionaba
en el otro McDonald’s, pero eso era todo lo que sabía sobre él.
la palabra matrimonio, saldría corriendo por la puerta, gritando.
Era una situación un tanto misteriosa. Sin embargo, hablamos
Pero, en cierto modo, la idea no me molestaba. Quería estar con
por teléfono unas cuantas veces más antes de salir y,
Tiran por el resto de mi vida. Sí, la gente estaba sorprendida
extrañamente, empecé a irme sintiendo más cómoda con él.
pues sólo habían transcurrido seis meses desde mi compromiso
Incluso recuerdo que me preguntó qué pasaría si llegábamos a
anterior, pero yo sabía que esto era lo correcto. ¡Y ocho años
gustarnos bastante y luego yo me mudaba a Texas. Yo contesté
después lo sigue siendo!
CONNECTIONS
27
SÍ, ACEPTO
Amor bajo el Almidón de la Mediación
Cuando mis padres me indicaron que les gustaría discutir
un tema conmigo, supe inmediatamente que se trataría
de una conversación seria. Y, efectivamente, a comienzos
del 2007 me llevaron a un aparte y me preguntaron si
aceptaría buscar una esposa junto con ellos. En ese
entonces, yo tenía 28 años – una edad madura para
casarse de acuerdo con la cultura hindú. Debo admitir
que, hasta ese momento, yo no había estado muy
ansioso de casarme; sin embargo, de un momento a
otro, la idea de compartir mi vida con alguien a quien yo
amaba pareció atractiva; de modo que le dí a mis padres
la “luz verde” para que empiecen.
Por la misma época, los padres de Pooja consideraron
que había llegado el momento de que su hija se
convirtiera en esposa. Como algunos amigos de mis
padres sabían que los padres de Pooja estaban buscando
un candidato adecuado para desposarla, pusieron a
ambas parejas de padres en contacto. El proceso de
mediación de una tercera persona ejerce una influencia de
importancia crítica en el sistema de matrimonios arreglados y
con frecuencia le agrega “sabor a la vida”. Interesantemente,
ambos padres cayeron en cuenta después que las familias ya se
habían conocido antes. (Puede ser una gran ventaja, desde la
perspectiva de los padres, si las familias conocen sus antecedentes
y se han “aceptado” mutuamente – entonces, la “única” cosa
que falta es la aprobación por parte de los hijos).
Finalmente, conocí a Pooja por vez primera el 6 de mayo de
2007 y mi corazón estaba aceleradísimo pues estaba muy
nervioso. Los padres de Pooja me habían invitado a cenar a su
casa en Pune, a aproximadamente 60 kilómetros de Mumbai,
India, el lugar donde yo trabajo. Antes de eso, nosotros, los
“candidatos” no habíamos visto fotos ni habíamos entablado
ningún tipo de contacto (en otros casos, los “candidatos” pueden
tener una foto de la otra persona y, por supuesto, consultar la
opinión de la familia y de los amigos). ¡Supongo que los
occidentales llamarían a nuestro primer encuentro una cita a
ciegas! A pesar de las mariposas en mi estómago y las mil
preguntas que fluían dentro de mi cabeza (¿de qué hablaríamos?
¿qué tal si ella me gustaba pero yo no a ella? ¿qué tal si a mí no
me gustaba ella…?, disfruté de la comida, de la conversación
y…de conocer a Pooja. Como la cena salió bien, en los días que
prosiguieron a nosotros los “chicos” nos dieron permiso para
conocernos por nuestra propia cuenta. Luego del “periodo de
prueba”, yo tendría que adoptar una decisión y anunciar a mis
padres si estaba interesado en Pooja. No hay premios por
adivinar lo que les dije ya que, poco tiempo después, Pooja y sus
padres fueron invitados a nuestra casa y ellos aceptaron nuestra
invitación.
Previamente, los amigos en común de nuestros padres insinuaron
que había habido una reacción positiva por parte de Pooja y
28
CONNECTIONS
SÍ, ACEPTO
CITA A CIEGAS El primer encuentro
de Pooja y Siddharth Paradkar
resultó ser prometedor y felíz.
Historia de Amor
Existen algunas parejas más en Oiltanking que podrían contar su historia de amor
(ver también la página 26). Sin embargo, echen una mirada a las fotos de su boda y
podrían estar de acuerdo en que una foto vale más que mil palabras.
también de su familia. Mencioné la influencia de la mediación
anteriormente…
La aceptación de esa invitación fue de gran trascendencia ya que
significaba que las cosas proseguirían su curso. Tan sólo siete
días despues, el 13 de mayo de 2007, Pooja y yo nos
comprometimos. A partir de ese momento, mantuvimos un
contacto frecuente por el teléfono durante la semana y nos
veíamos los fines de semana, ya sea en Pune o en Mumbai.
Dicho sea de paso, no tuve necesidad de preguntarle a Pooja si
se casaría conmigo; en el caso de los matrimonios arreglados,
no es requisito, pues los hijos comunican su respuesta a sus
padres, quienes a su vez la transmiten a la otra familia. Sin
embargo, antes de dar la respuesta afirmativa a mis padres, le
confesé a Pooja que me gustaría continuar, pero que cancelaría
todo si ella no compartía mi opinión.
Los padres pueden conocer a sus hijos y a sus caracteres mejor
y no estarán “cegados por el amor” como los gorriones
enamorados podrían estarlo en un inicio, cuando buscan a
alguien por su propia cuenta. Por ende, la orientación por parte
de los padres puede facilitar el paciente proceso de encontrar al
Sr. o la Sra. Apropiados. Sin embargo, el hijo también debe
confiar en su propio criterio. Si no me hubiera gustado la novia
que mis padres eligieron para mi o si yo hubiera encontrado a
alguien por mi propia cuenta, ambas razones hubieran sido
aceptadas por mis padres. Y solo para que conste: sigue siendo
normal en los matrimonios hindúes revisar los horóscopos de los
“candidatos” para ver si hacen buena pareja antes del primer
encuentro. Si no es así, todo se cancela. Sin embargo, en nuestro
caso, nuestros padres fueron bastante “abiertos”, ya que no
consultaron un horóscopo.
Eventualmente, el 18 de noviembre de 2007 contrajimos
matrimonio y ambos somos muy felices.
Vishal and Kalpana Koli Indian Oiltanking, se
casaron el 24 de enero de 2007.
ANGIE Y JAMES MOORE,
Oiltanking Beaumont,
sellaron su amor el 4 de
agosto de 2007.
Gisella Toso, Oiltanking
Perú, se convirtió en la esposa
de Christian Cava el 15 de
febrero de 2008.
Ashwin Panchal, IOTDE,
desposó a Aarti el 4 de abril
de 2007.
CONNECTIONS
29
G oo - G oo ' s
G oo - G oo ' s
Los bebés de Oiltanking
“Antes de casarme, tenía seis teorías sobre cómo criar a los hijos: ahora tengo seis hijos
y ninguna teoría.” (John Wilmot, segundo Conde de Rochester, poeta inglés, 1647–1680).
¿Y nosotros? Tenemos quince nuevas adorables y pequeñas incorporaciones a la familia
Oiltanking. ¿Alguna teoría?
Zachary Eugene
Esta pequeña
damita, hija de
Terry Elliott,
Oiltanking Houston,
y de su esposo
Jason, llegó al
mundo el 4 de
setiembre de 2007.
Guido Leonardo
Guido Pujalt, Consorcio
Terminales, y Betty
Torres pudieron anunciar
el nacimiento de su hijo
el 19 de octubre de 2007.
Nayli Qistina Ashraf
Hassan, Oiltanking
Singapur, y su esposa
Maslinda fueron padres
orgullosos el 29 de
setiembre de 2007.
RODRIGO Y ADRIÁN
Doble felicidad
para Edwin Montes,
Consorcio Terminales,
y Elena Robles el 11 de
agosto de 2007.
Shooq Khalid Juma Al
Mamari, Oiltanking Odfjell
(Omán) estuvo radiante
de felicidad con el
nacimiento de su hija
el 11 de junio de 2007.
Valerie Liesel Weisser,
Oiltanking GmbH, y
Michael recibieron una
dulce incorporación a la
familia el 12 de junio de
2007.
Pari Girish Kharkar
La dulce hijita de
Sampada y Girish
Kharkar, Oiltanking
India, nació el 18 de
octubre de 2007.
Charlotte Steffi Voll,
HSSE Marquard & Bahls,
y su esposo Thomas
anunciaron con orgullo
el nacimiento de su hija
el 8 de julio de 2007.
Mohammed Hilal Al
Mamari, Oiltanking
Odfjell (Omán) y su
esposa Maryam Al-Farsi,
fueron padres orgullosos
el 25 de octubre de 2007.
Ramses Alfredo
Jiménez, Consorcio
Terminales, y Lucía
González, eran
todo sonrisas el 17
de abril de 2007.
Cecilia Isabel Kevin Balke,
Oiltanking India, y su esposa Helen
tuvieron una hermosa nena el 24 de
abril de 2007.
Chaparrón de Ideas
Bhagya M. Panchal
Vaishali y Mukesh S.
Panchal, Oiltanking
India, están orgullosos
de su hijo nacido el 7
de enero de 2008.
30
CONNECTIONS
Mell Valentina Éste
es el nombre de la hija
de Gabriel Chávez,
Consorcio Terminales, y
Carmen Ballón, nacida el
23 de marzo de 2007.
Sergio Felipe Keylli
Herrera, GMP (socio
de OT Perú), y Johnny
Mejía fueron saludados
por su hijito el 14 de
setiembre de 2007.
Leandro Gaizka Este
pequeño niño, hijo de
Roxanna León,
Consorcio Terminales,
y Henry Valera, nació
el 6 de setiembre de
2007.
¿Por qué no usar una cortina de ducha — Ésta fue sólo una de
las ingeniosas ideas de Marion Donovan de las que no
podríamos prescindir hoy en día. En 1946 ella diseñó un
prototipo de cubierta de pañal impermeable confeccionado de
cortinas de ducha, revolucionando así la industria de cuidado
infantil. Lo denominó el “Boater” pues, en su opinión, tenía
semejanza con un bote y ayudaba a los bebés a mantenerse
a flote. Aunque usted no lo crea, el producto final fue
confeccionado con tela de nylon de paracaídas. Donovan
agregó otro detalle a su invento con el fin de mejorarlo:
reemplazó a los peligrosos imperdibles de seguridad con
broches de metal y plástico. Sin embargo, no fue sino hasta
el año 1961 que Victor Mills se aproximó a la visión de
Donovan de un pañal completamente desechable y
absorbente que mantuviera el agua alejada de la piel del
bebé, para crear Pampers®.
CONNECTIONS
31
SUDAMÉRICA
Sonrisas que
recompensan
En el segundo semestre del 2007, los colegas de Oiltanking Perú y de Consorcio Terminales
unieron fuerzas para donar presentes de Navidad a los niños necesitados de una comunidad
andina denominada “Jatun Ayllu” ubicada en Puno, al sur del Perú.
SUDAMÉRICA
El invierno pasado fue uno de los más crudos que se
hayan registrado en el Perú. Debido a esta terrible situación,
y al hecho de que la Navidad estaba muy próxima, nuestros
colegas de Oiltanking Perú y de Consorcio Terminales no
podían cruzarse de brazos sin hacer nada al respecto. Un
grupo de voluntarios lanzó una campaña benéfica entre sus
colegas y empezó a recolectar ropa de abrigo en agosto del
2007. Cuatro meses después, el mismo grupo estuvo
nuevamente ocupado, esta vez recolectando regalos de
Navidad.
Y fue entonces así que, en vísperas de la Navidad del 2007,
Miriam Wilson, de Oiltanking Perú, emprendió vuelo desde
Lima, mientras que Marcos Serrado, de Consorcio
Terminales, la esperaba en el Cusco para partir ambos
cargados de donativos hasta la comunidad andina
denominada Jatun Ayllu en Puno. Se trató de un viaje
largo y por un camino escarpado de cuatro horas de
manejo por carretera hasta Puno. Se trató de un viaje
largo y por un camino escarpado: el vuelo de Lima a
Cusco fue proseguido por cuatro horas de manejo por
carretera hasta Puno, donde eventualmente un
angosto camino de herradura los condujo hasta “Jatun
Ayllu”, una comunidad ubicada a unos 4,400 metros
sobre el nivel del mar. Sin embargo, los niños
necesitados no fueron los únicos que se beneficiaron
de la experiencia: “Esta víspera de Navidad ha sido
tan gratificante. Aunque estábamos extenuados y sin
fuerzas después del viaje, el simple hecho de ver los
rostros felices y agradecidos de los niños lo justificó
todo”, comenta Miriam Wilson. “Esperamos contar
con más oportunidades para revivir este sentimiento
maravilloso; con un poco de ayuda podemos hacer
muchísimo para tantas personas que no tienen
nada.”
FELIZ NAVIDAD Miriam Wilson en Puno, Perú, entre los
niños necesitados que recibieron los donativos.
32
CONNECTIONS
CONNECTIONS
33
OT DEPORTIVO
ESQUINA DEL LECTOR
Esfuerzo Enérgico
... y acción!
Una vez más, los Oiltankers alrededor del mundo demuestran sus capacidades físicas en
juegos dinámicos y competitivos pero haciendo gala del juego limpio.
¡Traten de resolver nuestro acertijo y no pierdan la oportunidad de
ganar! Por favor envíen sus respuestas a: connections@oiltanking.
com, o contáctennos por correo postal: Oiltanking GmbH,
Connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg,
Germany o por fax: +49(0)40 370 99 499
Snow Jam XI
Felicitaciones
Solución al Concurso
Adelantándose Los hombres y mujeres
de nieve de Oiltanking
Veloces Jugadores de Futsal
FELICES CAMPEONES El equipo de futsal de
Oiltanking Singapur se llevó a casa el primer
Trofeo del Desafío de Futsal 2007.
Caballero en Armadura Brillante
¿Recuerda a Frithjof Langelotz – nuestro
colega alemán que juega hockey de
manera sobresaliente y que, durante su
tiempo como aprendiz en OT Malta, se
unió al equipo maltés “Sliema Hotsticks”?
Cuando OT Malta necesitó a alguien con
experiencia logística y con disponibilidad
inmediata, Frithjof acudió en su ayuda y
llegó a la isla en setiembre de 2007.
Resultó que el terminal no fue el único
en acoger su destreza; el equipo “Sliema
Hotsticks” también se alegró de tenerlo
de vuelta. En el ínterin, el equipo de
34
CONNECTIONS
En noviembre de 2007, la oficina de OT en Singapur fue
adornada con otra impresionante y brillante copa deportiva: el
Trofeo del Desafío de Futsal* 2007. El Torneo Inaugural de
Futsal de la Unión de Trabajadores de la Industria del Petróleo
consistió de 16 equipos de las industrias petrolera y petroquímica
de Singapur. Entre ellos, se encontraban diez entusiastas
jugadores de futstal de Oiltanking que, mostrando buena técnica
combinada con improvisación y creatividad, prevalecieron sobre
sus tenaces oponentes en vibrantes partidas de cinco contra
cinco. Ellos también mantuvieron la cabeza fría en una
apasionante tanda de tiros penales en el partido final contra
Linde Syngas. ¡Sigan jugando con estilo, Oiltankers!
* Futsal = versión en interiores del fútbol asociación. La palabra deriva del
nombre portugués futebol de salão y del español fútbol sala/de salón, que
puede ser traducido como “fútbol de interiores.”)
hockey había perdido tres jugadores
nacionales y los jóvenes “novatos” aún
requerían más experiencia. Ahora se
encuentran en el tercer lugar en la Liga
Premier Maltesa – bastante mejor de lo
que el equipo anticipaba, dadas las
circunstancias. Precisamente antes de
la partida de Frithjof a fines de febrero
BOLA COMPLICADA con más de 20
años de experiencia en el hockey
de campo, Frithjof Langelotz jugó
por el equipo maltés “Sliema
Hotsticks” y también lo entrenó.
de 2008, los Sliema Hotsticks ganaron
su primer encuentro. ¡Mantengan esos
movimientos, muchachos!
Cuando preguntamos qué era lo que se veía en la foto de
la última edición, al parecer tocamos particularmente el lado
práctico de nuestros lectores y sólo recibimos respuestas
técnicas (correctas). (Sin embargo, también concedimos
una justa oportunidad a las contribuciones graciosas e
imaginativas). Vayan nuestras felicitaciones para Kennet
Zammit por habernos indicado la solución correcta. La tarjeta
de memoria de Oiltanking está en camino.
¡Ya sé! ¡Es una bomba para
combustóleo pesado!
!
N ue v o C oncurso
Rompecabezas
En concordancia con la sección “Retrospectiva” de esta edición,
nos gustaría presentarles un concurso matemático que a
algunos de ustedes les podrá traer a la memoria sus
días de colegio y los dolores de cabeza o placeres
matemáticos que se les iban presentando. En todo
caso, contamos con ustedes y les deseamos buena
suerte. Tan cierto como que dos y dos son cuatro
y que Connections ¡ha cumplido 20!, el ganador
recibirá un set de palos de golf de la marca Titleist.
Verdaderamente
asiático
© Stephan Dietl/pixelio
“Tierra de maravillas invernal” — para 22 colegas de nueve
ubicaciones distintas de Oiltanking — al concluir el mes enero,
se daba nuevamente la ocasión de llegar hasta las pendientes.
El punto más saltante de los cinco días juntos, fue la
emocionante sesión de trineo a la medianoche, descendiendo
por un camino forestal de varios kilómetros de longitud. Salvo
por algunos músculos doloridos y pequeños arañones (sin
mencionar ciertos moretones), no hubo mayores incidentes sólo bastante diversión y la decisión unánime de reunirse
nuevamente el próximo año. ¡Continúen encerando esos skis,
Oiltankers!
Los PALITOS CHINOS pueden ser una obra de
arte – confeccionada con excesiva delicadeza.
Desafortunadamente para algunos, usarlos para
tomar un bocado implica ¡algo de arte también!
La suma de cuatro numeros es igual
a 89. El primer numero es 11 menos
que el segundo. El tercer numero
es 7 mas que el segundo y seis
menos que el cuarto.
Podran
encontrar los cuatro numeros?
Pregúntele a alguien qué es lo que considera típicamente “asiático”
y usted puede estar seguro que le responderá, “comer con palitos
chinos”. En efecto, es en China donde se origina esta singular forma de
cubiertos. Los archivos históricos demuestran que ya en el siglo 18 A.C.
los chinos habían introducido el uso de palitos – en una época en que
otras personas se valían aún de sus manos para comer. Actualmente,
aproximadamente 1.2 billones de personas utilizan palitos, mientras
que sólo 500 millones optan por usar tenedor y cuchillo (un invento
que, por cierto, sólo se puso de moda hace 300 ó 400 años).
Al comer con palitos, más de 30 músculos de la mano, antebrazo y
hombro se ponen en movimiento mientras que el cerebro ejecuta la
orden. Los científicos han llegado hasta a pensar que usar palitos puede
mejorar el desarrollo de los niños. Así que ¡vengan a nuestras manos
esos palitos!
CONNECTIONS
35
La Biología del Amor
¡Qué tal enigma! Tal es la visión de Robin Coupland de los tres elementos de una relación amorosa, aunque no necesariamente
en este orden — lujuria, afecto y respeto: “¿Coinciden siempre las piezas para cada pareja? ¿Es cada una de estas piezas
igualmente importante? Tal vez el simple reconocer la necesidad de las tres piezas es tan importante como tratar de lograr
que las tres se engranen.” Esta foto es una de las cuarenta fotos que se están exponiendo en la segunda exhibición del artista
en Ginebra, Suiza, del 29 de noviembre al 15 de diciembre de 2007. En su reciente colección de pinturas, Robin Coupland
aborda un tema inusual y algunas veces controvertido: ¿cómo la biología humana en evolución influye en todos los aspectos
de las relaciones entre personas del género masculino y femenino. Los hombres o la masculinidad son representados por
bloques azules mientras que los bloques rojos o rosados representan a las mujeres y a la femineidad. Juntos, los dos bloques
siempre representan las dos mitades de la humanidad y su coexistencia. En algunos trabajos, el concepto es evidente; en
otros, la representación visual de un aspecto particular de la biología del amor es sugestiva o aún incómoda. Como los temas
son complejos, el pintor emplea una diversidad de técnicas para representarlos. Sin embargo, Robin Coupland no sólo expresa
inquietud en sus pinturas. También cuenta con una trayectoria en cirugía general y ha pasado muchos años tratando a personas
heridas en los conflictos en Afganistán, Angola, Cambodia, Kenya, Pakistán, Somalia, Sudán, Tailandia y Yemén y asistiendo
a cientos de personas lesionadas por las minas antipersonales. El producto de una exhibición reciente fue donado al Fondo
Especial para Discapacitados.
IMPRESO connections Vol. 20/1/2008 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499
E-Mail [email protected] Coordinador Gabi Wuestenberg, Manager Communications Editor Renate Eijkholt Design raz design Imprimir V.I.G. Druck & Media GmbH, Hamburg Publicado 3 veces al año Fecha limite de copiado vol 20/2 15.06.2008
(Pintura: cortesía Robin Coupland / Peter Hobden Images, www.pic2d.com)
Ú ltimo , pero no por ello menos importante
Descargar