EL MUNDO DE OILTANKING VOLUMEN 20/1 ABRIL 2008 connections AÑOS DE connections 20 AÑOS DE CONNECTIONS Connections Evolucionó de manera uniforme hasta convertirse en una publicación popular. Poniéndolo a Usted en la Foto Viaje con nosotros a través del tiempo, evoque noticias de último minuto y observe imágenes que pueden “hablar” por sí solas al recorrer las portadas de “Connections” desde sus comienzos hasta la actualidad. ´99 LAS PRIMERAS CONNECTIONS Eran simples folletos. ´00 1989 A MEDIDA QUE OILTANKING CRECE Connections aumenta en copias y contenido, pero ... ´01 ´91 ´02 ´92 ´04 ´93 ´94 ´03 ´05 ´06 ´95 ´97 ´96 ´98 …aún se ciñe a su propósito de constituirse en lectura muy interesante, con historias nunca antes conocidas. ´07 EDITORIAL 20 AÑOS DE CONNECTIONS En relación a ...“connections” — no sólo el nombre de la revista de nuestra compañía, sino también una forma de alianza que experimentamos todos los días. Estamos conectados de muchas maneras distintas, por ejemplo, con diversos grupos de interés y tanto a través de relaciones internacionales como públicas. Nuestra revista “Connections” es por cierto una herramienta de los medios para lograr la comprensión y aceptación del público — y ¡lo ha sido ya durante veinte años! En esta edición, descorremos la cortina para revelar algunos de nuestros más recientes esfuerzos de Relaciones Públicas. Todas estas actividades tienen el propósito de construir, mejorar y mantener la buena relación que disfrutamos con nuestros clientes, así como describir la carrera profesional y/o conciencia social de la compañía. Sin embargo, las buenas relaciones públicas sólo son posibles si se tienen relaciones internas armoniosas y saludables con los empleados y entre los colegas. Uno podría interpretar el hecho de que algunos Oiltankers han estado con la empresa durante décadas y se refieren a la misma como la “familia Oiltanking”, como un buen indicador de nuestras buenas relaciones internas. Ahora les deseo una agradable lectura a medida que ustedes echan una mirada furtiva entre bastidores y se enteran de cómo es que algunos de nosotros llegamos a “relacionarnos”. Mantengámonos conectados, Gust Spaepen Director Gerente de Oiltanking GmbH Aspectos destacables de esta edición MARKETING 20 AÑOS DE CONNECTIONS 4 2 Retrospectiva 16 CIUDAD DE TEXAS PERÚ Bienvenido el primer tren unitario Sonrisas de los pequeños CONNECTIONS 14 Nuevas Herramientas para las comunicaciones 32 “connections” La primera edición de “connections” fue publicada por Oiltanking Houston en la primavera de 1989. Desde entonces, se ha convertido en una publicación internacional establecida para clientes y empleados de Oiltanking por igual. Sigan leyendo para que se enteren de cómo empezó todo. CONNECTANDO PERSONAS Adrian de Monchy — el “padre” espiritual de “Connections”. A Adrian de Monchy, quien se jubiló en el 2007 tras 21 años a cargo del terminal en Houston, se le ocurrió la idea de la publicación. Él no sólo inició, sino que acuñó la filosofía de la revista y definió el curso de la misma con sus ideas y creatividad. Fue el editor de “connections” durante años. Él recuerda cómo “ya en 1989, éramos un grupo muy cohesionado y nos divertíamos mucho. Realmente considerábamos que teníamos la mayor empresa de almacenamiento y servicio del mercado y estabámos convencidos de que esta actitud sería la mejor manera de continuar nuestro creciente éxito. Descubrí que – dada la dinámica de nuestra expansión y renovación del terminal de Houston, por no mencionar al interior del grupo Oiltanking como un todo – debíamos tratar de compartir nuestro conocimiento y espíritu con las familias de nuestros empleados, a la vez que, simultáneamente, lo transmitíamos a nuestro (relativamente pero cercano grupo de) clientes y asociados. Las primeras ediciones eran folletos a color realmente muy pequeños, de una a dos páginas. Estos folletos eran enviados sólo a nuestro público en Houston (empleados y contactos de negocios por igual). Ejemplares de los folletos también se enviaban a nuestros jefes en la oficina principal de Hamburgo y a los que entonces eran los cuatro otros centros de beneficios de Oiltanking: Ghent, Amsterdam, Copenhague y Alemania. Ése es el motivo por el cual, en los primeros años, “connections” llevaba el subtítulo de “PARA NOSOTROS Y PARA NUESTROS AMIGOS”. un estilo de redacción que realmente conectase a las familias en India con las de Y ¿cuál es el motivo por el que denominamos a la publicación como “connections”? Fue un juego de palabras, referido a “conectar oleoductos y tanques”, así como “conectar gente”; el título funcionó perfectamente desde el principio. Además de los despachos por correo, folletos y demás actividades de Relaciones Públicas, “connections” se convirtió, lenta pero seguramente, en una herramienta de comercialización que fue cobrando cada vez mayor importancia. Creció tanto en contenido cuanto en sofisticación. A fin de competir con el flujo de material industrial libre con el que cada gerente era bombardeado en su correo diario (¡aún no existía el Internet!), sentimos la necesidad de publicar algo que fuese divertido de leer y no terminase en el tacho de papeles, sin haber sido leído. Por lo tanto, hicimos dos cosas: mientras escribíamos los artículos, pensábamos siempre en nuestros empleados. Eso nos dio el enfoque y la actitud correctos. En segundo lugar, tratamos de evitar el enfoque de la “palmada en la espalda” e incluir demasiadas historias y fotos sobre contratos y firmas de contratos con los cuales nadie – incluyendo a los clientes - estaría impresionado realmente. Alemania o de otros lugares. Al mismo tiempo, tratamos de mantener su contenido ligero y no demasiado rígido, cambiando asimismo el formato de manera periódica, con una diagramación y título distintos cada cierto tiempo. San Miller, el propietario de una agencia de publicidad en Houston, fue la “cabeza del diseño” y un socio confiable para la realización creativa durante años. Realmente disfruté trabajar en “connections” a través de los años. Cuando yo estaba involucrado en ello, la compañía era mucho más pequeña y no existía el Internet (por lo menos no en la magnitud que existe hoy en día). Como suele suceder, esto bien pudo haber sido una ventaja ya que la palabra impresa era más importante entonces. Sin embargo, quién hubiese pensado que “connections” evolucionaría, de un folleto delgado, a una seria revista de empresa publicada tres veces al año en tres idiomas distintos, distribuida por 21 países y aún con la posibilidad de ser descargada vía Internet? Más adelante, a medida que el grupo Oiltanking crecía y otros terminales deseaban tener ejemplares, “connections” se convirtió ya en un boletín corporativo de Oiltanking, difundido internacionalmente. Por lo tanto, tratamos de encontrar PORTADA CONSPICUA Cuando Oiltanking cerró el negocio de Oiltanking India, éste era el título de “connections” tal como aparece publicado en idoma hindi (una de las portadas favoritas de Adrián. CONNECTIONS 3 20 AÑOS DE CONNECTIONS 20 AÑOS DE CONNECTIONS Retrospectiva 1989 — ¡El año en que nació Connections! Por cierto que fue un momento histórico para las actividades de relaciones públicas de Oiltanking. Sin embargo, no fue el único evento notable en 1989. ¿Qué más acontecía al interior de la familia de Oiltanking y qué estaba pasando en el resto del mundo? Echemos una mirada retrospectiva y veamos ... 1989 … ¿Sabía usted que en 1989 Oiltanking • tenía una capacidad total de almacenamiento de 3,918,200 metros cúbicos con 14 terminales en seis países? Hoy en día, su capacidad total excede los 12 millones de metros cúbicos y opera 75 terminales en 21 países a nivel mundial. • inició sus actividades en Asia con la construcción del primer terminal en Singapur? (capacidad inicial: 240,000 metros cúbicos; hoy: 1,493,000 metros cúbicos). •planeó la construcción de su terminal en Malta? (con una capacidad inicial de 175,000 metros cúbicos — hoy 526,600 metros cúbicos). … ¿Aún le resultan familiares estas canciones de 1989? • La casi inolvidable “Eternal Flame”, de The Bangles • La primera en la tabla: “Another Day In Paradise”, de Phil Collins • El máximo éxito bailable: “Lambada”, de Kaoma • El éxito Top Ten a ambos lados del Atlántico: “I Drove All Night”, de Cyndy Lauper • El hit de los singles: “Love Shack”, ejecutado por la banda de rock The B-52’s … ¿Aún puede usted visualizar en su memoria estas superproducciones de 1989? • • • • • • When Harry Met Sally A Fish Called Wanda Rain Man License to Kill — James Bond 007 Batman The Little Mermaid (Walt Disney) … ¿Recuerda usted alguna de estas impactantes noticias? 20 de enero George H. W. Bush sucede a Ronald Reagan como el cuadragésimo primer presidente de los Estados Unidos de América Nintendo inicia la venta del Game Boy en Japón. República Democrática (Alemania Oriental). Alemana 25 de mayo Mikhail S. Gorbachev es nombrado Presidente de la Unión Soviética. 17 de octubre El potente terremoto en “Loma Prieta” sacude al Área de la Bahía de San Francisco en California, EUA. 1989 Fallece el pintor 23 de enero surrealista español Salvador Dalí 15 de febrero La Unión Soviética anuncia oficialmente que ha retirado todas sus tropas de Afganistán 2 de marzo Doce naciones de la Comunidad Europea acuerdan prohibir la producción de todos los clorofluorocarbonos (CFCS) antes del fin de siglo. © sthib/pixelio 21 de abril 4 de abril La OTAN celebra su cuadragésimo aniversario en Bruselas, Bélgica. 4 CONNECTIONS 3 de junio Fallece el líder religioso y político iraní Ayatollah Khomeini. 14 de julio Francia celebra el bicentenario de la Revolución Francesa. 25 de agosto La nave Voyager II pasa el planeta Neptuno y su luna Tritón. 30 de setiembre El Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania Occidental Hans-Dietrich Genscher anuncia a los “refugiados de la embajada” en Praga que pueden abandonar la 9 de noviembre Deng Xiaoping renuncia a ser líder de China. 9/10/11 de noviembre Alemania Oriental abre el puesto de control en el Muro de Berlín y al día siguiente los eufóricos alemanes derrumban el Muro, poniendo fin, así, a 28 años de restricciones de viaje hacia el Occidente 12 de diciembre Renuncia el Gobierno de Alemania Oriental CONNECTIONS 5 L a R e al i zac i ó n d e … u na P e l í c u la L a R e al i zac i ó n d e … u na P e l í c u la DESEMPEÑO PROFESIONAL Jayanta Bhuyan no se amilana ante las preguntas agudas y ante el calor implacable. Oiltanking se convierte en Bollywood IOT “Nos gustaría tener una película en imágenes que documente la historia de Oiltanking India (IOT), pero que adicionalmente destacara las capacidades y futuros prospectos de la compañía”. Ésa era la idea — ; sin embargo, antes de que IOT pudiese presentar con orgullo su película en imágenes de 12 minutos de duración, algunos obstáculos debieron ser superados: ¿cómo y dónde encontrar al productor adecuado, sobre qué trataría el guión de la película, en qué locaciones se producirían las tomas y cuándo, quién y qué se presentaría? Bajo la orientación de Jayanta Bhuyan, Director Gerente de IOT, se conformó un grupo multidisciplinario dentro de IOT que trabajase de manera dedicada, y en equipo, para encontrar las soluciones apropiadas. Luego de haber visionado películas en imágenes de diversos directores de películas y de haber realizado entrevistas personales, el equipo en pleno identificó al gran Zafar Hai, cuyas producciones (la más famosa de las cuales es “The Keepers of the Flame”, incluida en el legado de Tata de hace 100 años) han prevalecido bastante más allá de los límites de India. De todos modos, el equipo debió persuadir a Zafar para que acepte un 6 CONNECTIONS Cuando Oiltanking India (IOT) empezó a imaginar cómo poner su Décimo Aniversario dentro del marco adecuado, no se trataba simplemente de decidir organizar una MOVIE fiesta y a quiénes invitar; IOT deseaba, además, documentar su ruta hacia el éxito de una manera visualmente atractiva. Es así como surge la idea de una imagen en película. Fuimos “detrás de bambalinas” … horario de trabajo bastante apretado … y, afortunadamente, Zafar estuvo de acuerdo! No obstante, antes de poder iniciar la filmación, se tuvieron que emplear muchas horas de trabajo simplemente para solicitar y obtener todas las autorizaciones necesarias — sea que se tratase de posibles vuelos de helicóptero, visas, autoridades portuarias, etc. No importa cuán meticulosamente se hubiese preparado y programado todo, la mayoría de veces los empleados de IOT debieron demostrar flexibilidad durante la filmación. Por ejemplo, cuando el equipo de filmación se proponía filmar la descarga de un barco, lamentablemente el barco había atracado más temprano y había zarpado antes de que el equipo llegara! Una petición como la de, “pero, es que estamos haciendo una película, ¿le molestaría permanecer un ratito más?” no habría de convencer a ningún capitán, aunque se lo pidiesen en los términos más amigables posibles. Después de todo, el tiempo es dinero y una demora significa sobreestadía. Para los colegas y el equipo, sin embargo, eso significaba un cambio en los planes. Si no hay barco, ¿por qué no empezar a filmar la escena del tren MIREN DETRÁS DE LA ESCENA El director de la película discute los detalles finales de la filmación. ahora en lugar de hacerlo después, dado que el tren sí está disponible (¡y felizmente lo estaba!)? ¿O pueden ustedes imaginarse el latido acelerado del corazón de los colegas que estaban a cargo de conseguir el permiso para filmar en el espigón cuando la autorización había llegado tan sólo una hora antes de la hora en que debía empezar la verdadera sesión de filmación? Y nuestro personal que debía encargarse de que los aspectos de seguridad estuviesen en todo momento garantizados, constantemente estaba al borde de sufrir una súbita alza de presión. Además de todo ello, era interesante advertir que algunos de nuestros colegas de trabajo tienen un potencial muy prometedor para Bollywood. Por cierto que algunos tenían que actuar frente a la cámara por primera vez y cuando el director gritaba “… y acción!”, ellos lo hacían con placer y profesionalismo. Naturalmente, algunas escenas, como por ejemplo la filmación del simulacro de incendio, debieron repetirse más de una vez. Después de haber filmado esa escena varias veces, ¡nuestros colegas bromeaban que ellos no tendrían ya que hacer ningún simulacro de incendio durante los próximos diez años! Jayanta Bhuyan demostró, asimismo, poseer muchos talentos ocultos. Cuando filmaron su entrevista, se decidió realizarla en exteriores para que la cámara captase la auténtica atmósfera del terminal. Una vez que las luces y la cámara se hubieron instalado, él actuó como si lo viniese haciendo por años. Fue, inclusive, inmune al sol abrasador, que más bien parecía alentar su deseo de conversar. ¡Qué lástima que su aparición en la película tuvo que ser recortada a tan sólo dos minutos al final!. Cambio de escena En Chennai, una atalaya o torre de vigilancia de seguridad proporcionó el lugar perfecto para filmar el hermosamente diseñado Terminal de GLP a granel, aunque cuatro personas con cámaras y equipo tuvieron que hacerse espacio en la parte más alta de una escalera muy angosta. El cielo encapotado sí que causó serias preocupaciones, pero el apretado horario de filmación funcionó bien y hacia el final de la misma, los dioses de la lluvia bendijeron todo el lugar con un chubasco. En Panipat, constituyó todo un desafío mantener al equipo adecuadamente protegido contra los vientos empolvados. La potente grúa de pluma larga, colocando tubería pesada a grandes alturas sobre tarimas y los tanques criogénicos en construcción proporcionaron las tomas más hermosas, que literalmente cortaron la respiración. Como el Terminal de Sohar está en construcción, no hubo una posición ventajosa o lugar estratégico en la parte superior del tanque como para captar una vista panorámica, desde arriba, de todo el lugar. Debido a la falta de tiempo, no fue posible alquilar un helicóptero. Se decidió alquilar una grúa que tenía adosado un balde / azadón para permitir al camarógrafo y a su asistente alcanzar la altura requerida. Una vez de vuelta en tierra firme, pudieron suspirar aliviados. Posteriormente, la muy desafiante y creativa tarea de edición empezó a partir de cortes burdos provisionales hasta la película final con instrumentación y banda musical, iluminación adecuada y el comentario más apropiado en el trasfondo. Entender la jerga de la edición en línea y fuera de línea nos brindó una gran oportunidad de aprendizaje. Encontrar los títulos y subtítulos adecuados propició también un gran debate. Por lo tanto, la filmación puede asemejarse a la cocina: la preparación así como el actuar /cocinar pueden tomar muchísimo tiempo, mientras que espectar una película o degustar una comida se logra en tiempo desproporcionadamente breve. No obstante, al igual que un platillo excelente — ¡la película de IOT lo dejará a usted con un agradable resabio! CONNECTIONS 7 A sia A sia NANJING UBICACIÓN EXCLUSIVA El Terminal está situado a lo largo del Río Yangtzé, en el corazón del mercado de químicos de China Oriental. El Dragón Oculto y el Tigre Agazapado En noviembre de 2007, Oiltanking adquirió un sesenta por ciento de participación en el antiguo Terminal de Xiba en Nanjing, China Oriental. Las obras de construcción marchan a toda velocidad; por lo tanto, se estima que el arranque de la primera fase ocurrirá en junio de 2008. Oiltanking ha estado persiguiendo durante buen tiempo nuevas oportunidades de negocios en el creciente mercado de China. Tras el arranque, en el año 2005, del Terminal de Oiltanking en la Bahía Daya ubicado al Sur de China, Oiltanking dirigió su atención hacia la zona este y norte de China. La apertura en Nanjing surgió en razón de que algunos de los anteriores accionistas del Terminal de Xiba podrían estar convencidos de vender a Oiltanking su participación en el terminal. Tras un extenso proceso de conversaciones, Oiltanking cerró finalmente el negocio en noviembre de 2007. Como resultado de ello, Oiltanking posee el sesenta por ciento del Terminal de Xiba, mientras que su socio NCIP Infrastructure 8 CONNECTIONS Co. ostenta el treinta por ciento y el Grupo del Puerto de Nanjing el diez por ciento. El terminal, diseñado para el manipuleo de químicos líquidos, productos y gases de petróleo, será administrado por Oiltanking y ha sido renombrado Oiltanking Nanjing. La primera fase del terminal, que consiste de 21 tanques con una capacidad total aproximada de almacenamiento de 74,000 metros cúbicos, se encuentra actualmente en construcción. El arranque está programado para junio de 2008. Oiltanking puso sus ojos en el Terminal de Xiba en Nanjing debido a su ubicación privilegiada y superiores características de conectividad. Estando exclusivamente ubicado en el Parque Industrial de Químicos de Nanjing (NCIP) a lo largo de la margen norte del Bajo Río Yangtzé, dicho terminal puede prestar servicios independientes de almacenamiento y manipuleo a la actual y futura industria de manufactura de químicos y a los inquilinos del parque vía la actual conexión de la tarima para tuberías. Adicionalmente, Oiltanking Nanjing poseerá y operará un embarcadero en alta mar con varios muelles de atraque con capacidad hasta para 50,000 toneladas de peso muerto. Como Nanjing es el último puerto de entrada para los barcos que se hacen a la mar en el Río Yangtzé, constituye un punto de transbordo para el posterior transporte aguas arriba por barcazas. El terminal está conectado, también, al excelente sistema carretero de Nanjing, así como a las vías férreas, brindando de esta manera acceso al vasto interior de China Nororiental. La instalación cuenta, asimismo, con un amplio terreno para una futura ampliación de la capacidad de tanques. Con la adquisición de Oiltanking Nanjing, Oiltanking se ha hecho de un activo de primera clase, situado en una ubicación principal y estratégica a lo largo del Río Yangtzé, mejorando más aún su posición como proveedor de servicios de clase superior en el mercado chino. LA UBICACIÓN Con una historia de 2,500 años, la ciudad de Nanjing fue la capital durante diez dinastías en el pasado. La ciudad está rodeada de montañas y ríos y por lo tanto goza de la reputación de ser el lugar del “Dragón Oculto y el Tigre Agazapado”. Nanjing es la capital de la Provincia de Jiangsu y cuenta con una población de 7.2 millones de habitantes. Es una de las mayores ciudades metropolitanas de China, con rápido crecimiento economico. Más de 400 empresas multinacionales tienen producción y oficinas de representación en Nanjing. EL PARQUE INDUSTRIAL DE QUÍMICOS DE NANJING El Parque Industrial de Químicos de Nanjing (NCIP) es una de las dos bases petroquímicas a nivel estatal aprobadas por la Comisión de Reforma y Desarrollo del Estado en Beijing. En tan sólo media década Nanjing se ha desarrollado como uno de los mayores grupos petroquímicos en China. Incluye una refinería de petróleo a escala mundial, con una capacidad anual de produción de 22 millones de toneladas, que alimenta varios lugares de producción aguas abajo. Próximas a las muchas empresas chinas, aproximadamente 70 compañías multiinternacionales se han establecido en Nanjing. Actualmente, más de 600 productos petroquímicos se producen en el NCIP. PROSPECTOS FUTUROS La instalación cuenta con un amplio terreno para la futura ampliación de capacidad de tanques. CONNECTIONS 9 ASIA ASIA DAYA BAY Preciosa Pieza de Rompecabezas 10 Años de Singular Éxito Oiltanking ha consolidado su posición en el mercado chino al constituir una empresa conjunta (joint venture) con Huizhuou Daya Bay Petrochemical Industrial Park Development, a fin de construir, poseer y operar un embarcadero con dos puntos de atraque. Indian Oiltanking Ltd (IOT) celebró su décimo aniversario a comienzos de este año, demostrando que está lista para dar un salto espectacular. SIGNIFICATIVO APRETÓN DE MANOS El Alcalde Li Ru Qiu de la Ciudad de Huizhou y Gust Spaepen, Director Gerente de Oiltanking GmbH, luego de la firma del contrato para el joint venture. El 7 de noviembre de 2007, el Alcalde Li Ru Qiu de la Ciudad de Huizhou y su delegación honraron con su visita a la oficina principal de Oiltanking en Hamburgo, Alemania. El motivo de esta feliz ocasión fue la firma del contrato del joint venture para el embarcadero entre Huizhou Daya Bay Petrochemical Industrial Park Development y Oiltanking GmbH. La empresa recién constituida, Huizhou Daya Bay Oiltanking Petrochemical Public Jetty Co. Ltd. (OTPPJ), ha acordado construir, poseer y operar un embarcadero para petroquímicos líquidos a granel dentro del Parque Industrial de Petroquímicos en la Bahía Daya de Huizhou. Se estima que la conclusión de la construcción y el inicio del uso comercial de los nuevos puntos de atraque para barcos de hasta 10,000 toneladas de peso muerto tendrán lugar en el tercer trimestre de 2009. En la actualidad Oiltanking posee y opera Oiltanking Daya Bay, como exclusivo proveedor de servicios independientes de almacenamiento en tanques dentro del Parque Industrial 10 CONNECTIONS de Petroquímicos en la Bahía Daya de Huizhou. Adicionalmente, Oiltanking mantiene una instalación común de tarima para tuberías dentro del Parque Industrial de Petroquímicos en la Bahía Daya a fin de facilitar la transferencia eficiente y segura de los productos petroquímicos y servicios públicos, al conectar a los inquilinos del parque industrial con el embarcadero y el terminal. Su más reciente expansión de infraestructura constituye un hito significativo para Oiltanking Daya Bay pues el embarcadero es algo así como la “pieza que faltaba en el rompecabezas”. Ahora, Oiltanking Daya Bay está un paso más cerca de desarrollar su instalación en el Parque Industrial de Petroquímicos de Daya Bay y convertirla en un terminal industrial globalmente integrado, que preste servicios a todos los inquilinos del parque y al mercado de químicos del Sur de China. Cuando India liberó a su economía y permitió que las compañías extranjeras participasen en el mercado doméstico, Oiltanking GmbH celebró un joint venture con Indian Oil Corporation para crear Indian Oiltanking (IOT). La economía de India ha despegado en los últimos diez años y eso mismo ha sucedido con IOT. Por lo tanto, no es de sorprender que “10 años de singular éxito, lista para dar un salto espectacular” fuese el tema del decenario de IOT. El evento, que abarcó cuatro ciudades y se llevó a cabo en algunos de los hoteles más famosos de India, como el Taj Connemara en Chennai, el 18 de enero, el Oberoi Grand en Kolkata, el 27 de enero, el Palacio del Taj Mahal en Mumbai, el 1 de febrero y el Imperial en Delhi, el 3 de febrero. Casi 750 invitados, incluyendo a sus cónyuges, se dieron cita efectivamente para celebrar la ocasión. Los principales COREOGRAFÍA CAUTIVANTE Tanushree Shakar y su Grupo clientes corporativos, socios de IOT, así como presentaron una hermosa danza de ballet en Kolkata. representantes del gobierno, autoridades reguladoras, banqueros e inversionistas institucionales asistieron a los eventos. Los colegas de mayor jerarquía de IOC, M&B, lo es Kavita Krishnamurti Subramaniam. Ella actuó para Chennai Oiltanking, por no mencionar a los antiguos directores y oficiales y Mumbai. Un nuevo artista en ciernes, Harsit Saxena, ejecutó clave de IOT, también participaron. éxitos sensacionales y tonadas con zapateo en Delhi mientas La parte central de los eventos era una película corporativa de que en Kolkata, Tanushree Shakar y su grupo presentaron una IOT especialmente desarrollada para la ocasión (ver también danza de ballet con una hermosísima coreografía. Cada evento páginas 6, 7 y 17). Complementando a la película en el fue tan energético como lo han sido los últimos diez años de programa, hubo un show de entretenimiento de una hora de IOT. A medida que India siga creciendo de manera exponencial, duración, a cargo de una de las más connotadas artistas de la eso mismo sucederá con IOT, tanto orgánica como escena, que había viajado especialmente para el evento, como inorgánicamente. La simbiosis continúa. ANFITRIÓN CON VISIÓN Jayanta Bhuyan, Director Gerente de IOT, agradeció a los invitados por su continuo apoyo en el pasado y por su confianza en los futuros nuevos proyectos de IOT. FIESTA PIONERA (de izquierda a derecha) Rob Eijkholt, A.G. Khan, Soenke Stein y Ashutosh Kaushik – algunos de los colegas de los primeros días de IOT en el Terminal de Mumbai / Navghar CONNECTIONS 11 NORTEAMÉRICA E uropa Mega Negocio de Metanol Implementando la Estrategia del Crecimiento A fines del año 2005, Oiltanking Houston y Beaumont, Texas, EE.UU., se embarcaron en una ambiciosa estrategia de crecimiento que incluye la construcción de más de 700,000 metros cúbicos de capacidad adicional de tanques. Es momento de revisar su avance. Los terminales de Oiltanking en Houston y Beaumont operan en el eje de comercio internacional, en la Costa del Golfo de EE.UU. Con numerosas conexiones de ductos a las refinerías y plantas de producción aledañas, en los últimos años Oiltanking Houston se ha convertido en un importante terminal industrial regional, mientras que Oiltanking Beaumont ha emergido como un principal eje de comercio para el VGO (Gasóleo Pesado de Vacío) y los productos refinados. A fin de estar a la altura de las futuras demandas de los clientes y en anticipación a las nuevas oportunidades de negocio, Oiltanking se embarcó en una estrategia de crecimiento para expandir ambas instalaciones. Los nuevos tanques y la infraestructura asociada sobrepasarán los US$ 80 millones. múltiples de distribución (cuatro de 200 HP y dos de 600 HP). El proyecto incluirá una conexión adicional a una planta local de químicos de un oleoducto para material químico de alimentación. En noviembre del 2006 el almacenamiento de material químico de alimentación y la capacidad de entrega del ducto se incrementaron en 460,000 barriles. Dicha expansión desarrolló aún más la actividad de de almacenamiento de material químico de alimentación de Houston y le brindó a a sus clientes más activos para utilizar y/o comercializar. En el 2007 Houston manejó más de 200,000 barriles de químicos por día. Una vez concluidos todos estos proyectos de expansión, la capacidad total de Houston será de 11,073,000 barriles. Oiltanking Houston — crece 3,320,000 barriles en el 2008 Oiltanking Beaumont — crece 850,000 barriles en el 2008 En marzo del 2007, el Terminal de Houston inició la construcción de capacidad de almacenamiento adicional para 1,950,000 barriles de crudo. La expansión incluye la instalación de un nuevo y completo múltiple de distribución y tres bombas en dos lugares distintos (dos con capacidad para 1,000 HP y una con capacidad para 3,000 HP). Adicionalmente, se ha construido una sección de dos (2) millas de tuberías de veinticuatro (24) pulgadas para conectarla al sistema de tuberías de BP’s Rancho. Este segmento, que corre bajo el Canal de Barcos de Houston, conectará al Terminal de Houston con los complejos de refinación en Ciudad de Texas, conjuntamente con el sistema de tuberías de la ruta de invasión marina de Teppco. El otro principal proyecto de expansión en Houston es para el almacenamiento de nafta y condensado para un cliente. La construcción de almacenamiento para 1,370,000 barriles se inició en diciembre de 2007. El proyecto se concluirá en junio del 2008. Consiste de la instalación de un nuevo patín de medición de la producción de condensados, dos expansiones a los múltiples existentes, así como la construcción de un nuevo múltiple de distribución y seis bombas ubicadas en dos Beaumont está lista para terminar, hacia fines del 2008, la construcción en zona costera, para una empresa comercializadora, de unos 400,000 barriles adicionales de almacenamiento de Gasóleo Pesado de Vacío (VGO) calentado. Dicha expansión contribuirá aún más a definir a Beaumont como un eje de VGO, con una capacidad total de almacenamiento en tanques de 2,530,000 barriles. Además de ello, en enero del 2008 se implementó un proyecto reciente de expansión para almacenar asépticamente producto en tanques, al concluirse la construcción de capacidad adicional para el almacenamiento aséptico de 450,000 barriles de producto; dichos tanques de mayor capacidad se encuentran actualmente listos para prestar servicio. Beaumont cuenta a la fecha con una capacidad total de almacenamiento aséptico de 1,640,000 barriles de producto. Una vez concluidos todos estos proyectos de expansión, la capacidad total de Beaumont será de 4,170,000 barriles. En los últimos años, ambos terminales se han fijado metas ambiciosas. Existen, inclusive, mayores oportunidades de proyectos de crecimiento adicional y tanto Houston como Beaumont están bien posicionadas para futuras expansiones. 12 CONNECTIONS Aún antes de la culminación de su actual proyecto de expansión para el almacenamiento de 399,000 metros cúbicos de petróleo, Oiltanking Stolthaven Antwerp (OTSA) en Amberes ya había cerrado su siguiente gran negocio. El acuerdo con Methanex requiere una capacidad de almacenamiento de 153,500 metros cúbicos de metanol fresco. Ello incluye la construcción de cuatro nuevos tanques de acero al carbono tipo doble pared de contención “cup tank”, dos nuevas islas de despacho de camiones y otra a ferrocarriles con tres posiciones de carga. El proyecto comprenderá un periodo de construcción de dos fases y está programado a culminarse durante el primer trimestre del 2010. El contrato hace eco del compromiso de Oiltanking Stolthaven Antwerp con el negocio a largo plazo y de su interés por un mayor desarrollo del terminal para el almacenamiento de líquidos a granel. Asimismo, prepara el terreno para más oportunidades en lo que atañe a conexiones de oleoducto con las empresas vecinas. Methanex usará su posición de almacenamiento en Oiltanking Stolthaven Antwerp como su principal eje de metanol en Europa Noroccidental y los nuevos tanques serán suministrados por su nueva instalación de producción de etanol actualmente en construcción en Egipto. Constituida en 1992, Methanex es la mayor productora y comercializadora a nivel mundial de FIRMANDO EL ACUERDO Testigos de la suscripción oficial del contrato. Arriba (de izquierda a derecha): Johan De Nijs (Gerente de Ventas de OTSA), Huib Jansen (Director Gerente de Oiltanking Stolthaven Antwerp), Philippe Arendt (Director de Comercialización y Logística de Methanex), Robin van der Sluis (Supervisor de Suministro y Logística de Methanex Europa). Abajo (de izquierda a derecha): Luc Jorissen (Gerente Comercial de OTSA), Wade Wiggins (Gerente de Servicio Al Cliente y Logística de Methanex). metanol y está ubicada en Norteamérica, Latinoamérica, Europa, el Caribe y en toda la región Asia Pacífico. Exhibición de Química 2007 La décimo-cuarta (14°) Khimia internacional tuvo lugar en Moscú en el centro de exhibiciones Expocentro Krasnaya Presnya del 3 al 7 de setiembre. Desde la primera exposición en 1965, Khimia se ha convertido en un importante evento de la industria y sirve como gran COMPARTIENDO EL STAND Boris Martynow y Nina Kreander (ambos de OT Sonmarin Oy) y Sebastián Sira (OT Tallinn), izquierda. foro para la industria rusa. La exhibición recibió el apoyo del Ministerio de Industria y Energía de Rusia, el Gobierno de Moscú y el Sindicato Ruso de Químicos y fue realizada bajo el patrocinio de la Cámara de Comercio e Industria de Rusia. En el año 2007, participaron en ella más de 800 compañías de 29 países y más de 14,000 visitantes asistieron a la muestra, que abarcó todos los aspectos de la industria. Durante la exposición, se establecieron nuevos contactos con los proveedores de dichos servicios, a la vez que nuestros contactos ya existentes se vieron reforzados y ampliados para mantenerse al corriente sobre la demanda de clientes por paquetes logísticos integrales. Al igual que en el 2005, el principal objetivo de Oiltanking fue consolidarse como un nombre asociado al negocio de químicos. La exhibición brindó también a los colegas de Oiltanking una oportunidad singular de conocer personalmente a los clientes con quienes tratan diariamente. En retrospectiva, Oiltanking logró una vez más posicionarse a sí misma en el mapa. Adicionalmente, Khimia 2007 proporcionó una excelente plataforma para obtener una buena y sólida percepción sobre quién es quién en la industria química y asimismo información respecto a los actuales y futuros desarrollos en el mercado ruso. CONNECTIONS 13 NORTEAMÉRICA NORTEAMÉRICA TEXAS CITY Bienvenido el Primer Tren Unitario El 2 de enero de 2008 la nueva instalación de descarga de trenes unitarios del Terminal de Ciudad de Texas, Texas / EE.UU. recibió sus primeras vagonetas (o autorrieles). “¡Ya están aquí!” fue el grito entusiasta de los colegas de OT en el terminal de Ciudad de Texas, quienes se emocionaron al ver el primer tren unitario desplazarse hacia el terminal el 2 de enero de 2008. Un tren unitario, para aquéllos de ustedes que puedan no estar familiarizados con la terminología, es una locomotora completa en la que cada vagoneta es idéntica a la otra y transporta el mismo material. La mayoría de trenes unitarios consta de entre 60 y 96 automotores. Por mucho tiempo ya, los trenes unitarios han venido siendo utilizados como el medio más económico para transportar carbón y grano en áreas en las que no hay acceso al agua. Hoy en día los trenes unitarios se están convirtiendo en el método preferido para el transporte de etanol combustible desde el Medio Oeste hasta las costas y áreas de consumo de los Estados Unidos. La decisión de construir una instalación de descarga de trenes unitarios en el terminal de OT de Ciudad de Texas fue adoptada hace un año. Tras un período 14 CONNECTIONS 72 VAGONETAS El primer tren arribado a la nueva instalación de descarga de trenes unitarios de Ciudad de Texas fue descargado en 24 horas. de construcción de nueve meses, la instalación quedó terminada hacia fines del año pasado. Dicha instalación está diseñada específicamente para el manejo de etanol combustible y consta de dos ramales cortos de rieles, con instalaciones de descarga operando entre ellos. Los ramales de rieles pueden soportar 32 vagonetas a la vez y su tamaño ha sido concebido de tal manera, como para permitir que las treintidós vagonetas puedan ser descargadas en ocho horas. Una vez descargadas las primeras 32 vagonetas, éstas son retiradas de los rieles y reemplazadas con 32 vagonetas llenas. El ciclo de rotación de ocho horas hace posible que el más largo de los trenes unitarios sea descargado en un día. Para garantizar un proceso de descarga sin inconvenientes, especialmente tratándose de un producto inflamable como el etanol, es vital organizar a un equipo de trabajo dedicado, que haya recibido entrenamiento especial. Para descargar las 72 vagonetas — que ocupan un tramo de 300 metros — fue necesario que cuatro operadores del equipo de trabajo de Ciudad de Texas trabajasen en dos turnos. Asimismo, en el futuro, los colegas estarán bastante ocupados con la instalación de descarga de trenes unitarios, ya que OT de Ciudad de Texas es el único terminal que brinda este servicio en la Costa del Golfo de Texas. Se estima que la tasa de ocupación es alta, lo cual significa aproximadamente dos trenes al mes. Para el terminal, esta nueva instalación implica también haber dado un paso adelante hacia los combustibles renovables. CONNECTIONS 15 M arketing M arketing VENGA Y VISÍTENOS www.oiltanking.com !Las Lluvias de Abril Traen las Flores de Mayo! La(s) Película(s) en Imágenes Cuando la primavera llega, la naturaleza florece y los seres humanos empiezan a florecer a su manera. Por ejemplo, podrían iniciar la limpieza de primavera o clasificar viejas prendas y reemplazarlas con nuevas. Oiltanking también ha estado acicalando su imagen incluyendo una serie de nuevas actividades de comercialización. Sin embargo, se trata de una simple coincidencia que dichas actividades hayan sido introducidas en el primer trimestre del 2008. El folleto de Oiltanking En el pasado, Oiltanking solía consultar su “acordeón” cuando necesitaba obtener, de un solo vistazo, información precisa sobre todas las ubicaciones de sus terminales internacionales y su cartera de servicios. El nombre “acordeón” se originó del propio diseño del folleto, que tenía pliegues similares a los de un acordeón. A medida que Oiltanking crecía, el contenido del folleto debía crecer paralelamente y es así que fue incrementando su volumen de manera constante. Sin embargo, a medida que lo íbamos agrandando, tropezamos con una dificultad en la producción. Por dicho motivo, debimos reunirnos para aportar y discutir ideas sobre un nuevo diseño y es así como viene a aparecer un faro* en la cubierta de la nueva edición. Si bien el diseño fue adaptado con mínimos cambios, se agregó una introducción y asimismo una contratapa que incluía una detallada visión de conjunto de las regiones, además de las ubicaciones precisas de los terminales de Oiltanking. Un índice facilita el hojear 48 páginas del grueso folleto. Si a usted no le provoca leer “todo el libro”, puede elegir el terminal de su interés entre nuestros 25 folletos individuales sobre terminales (algunos de ellos son publicados en dos idiomas). Dichos folletos tienen en su portada un faro, el cual es típico en el caso de los terminales, o está situado en sus inmediaciones. * La idea de la foto del faro fue introducida en el 2003 ya que un faro es un punto que ayuda a la navegacion, sirve como guía y es un socio sólido, confiable durante las 24 horas del día, al igual que lo es Oiltanking. 16 CONNECTIONS El Portal de Internet NUEVA PRESENTACIÓN El folleto de acordeón” de Oiltanking introduce ahora un faro en su portada. “Podemos, Nos Importa” — el slogan publicitario de Oiltanking sirve también como marco de trabajo para el nuevo portal de Internet que fuera lanzado el 2 de febrero de 2008. Aquellos que conocen la campaña de prensa irán encontrando rostros ya “familiares” que representan la cartera de Oiltanking. Bajo encabezados tales como “Hogar”, “Acerca de Nosotros”, “Servicios” y “HSSE”, se provee suficiente información sobre la cartera profesional de Oiltanking y sus cuatro pilares de negocios: almacenamiento de petróleo, tercerización o subcontratación de servicios, almacenamiento de químicos y EPC (Ingeniería, Aprovisionamiento y Construcción). Una vez más, los lectores pueden obtener información sobre oportunidades de carrera dentro de Oiltanking y las últimas noticias y publicaciones (¡“Connections” también está disponible en línea!). Y, por cierto, no se pueden perder en el nuevo portal de Internet el enlace de Toolbox. Gracias a este útil enlace, es fácil obtener el tipo de cambio de una moneda, convertir unidades de medida y averiguar la hora en el otro extremo del mundo. Último, pero no por ello menos importante, los usarios tienen oportunidad de contactarnos vía el Internet — sea que se trate de solicitar capacidad de almacenamiento en tanques, soluciones creativas logísticas o cualquier otra consulta u opinión – todas las preguntas son bienvenidas. El Portal de Internet será actualizado en forma periódica y demás está decir que cualquier pedido o consulta será absuelto de inmediato. Justo a tiempo para proyectar visualmente los últimos diez años de Oiltanking India (IOT) en su ruta hacia el éxito, se produjo el lanzamiento de su película en imágenes. La película, de 12 minutos de duración, fue producida por Zafir Hai de Haimark Films International y por su director de arte Mark Poole. Ambos son muy famosos por su “ojo” para la filmación y son altamente considerados por su experiencia. El concepto de la película no sólo era demostrar los logros alcanzados en los últimos diez años, sino también concentrarse en los logros actuales y en el potencial futuro que corre parejo con el crecimiento económico de India. En el estreno que tuvo lugar en Chennai el 18 de enero de 2007 – que fue proseguido por los eventos conmemorativos del décimo aniversario de IOT en Kolkata, Mumbai y Delhi – 1500 invitados entre los que se contaban asociados de negocios, burócratas, funcionarios del gobierno y colegas, asistieron a la presentación de una película que fue entretenida a la vez que informativa. En el futuro, IOT utilizará dicha película como una herramienta adicional de comercialización, para mostrar a los potenciales clientes, asociados de negocios, nuevos empleados y también al público internacional, el espectro de desempeño de IOT. Nuestros colegas en Malta decidieron igualmente que una película sería el medio adecuado, debido a las diversas celebraciones que tuvieron lugar a fines del año pasado: la culminación de un nuevo patio de tanques con una capacidad para 75,000 metros cúbicos de gasóleo, por no mencionar la despedida y bienvenenida de los antiguos y nuevos socios, respectivamente. El 28 de noviembre de 2007 los invitados espectaron una compilación de trece minutos de las primera etapas de Oiltanking Malta y cómo es que ha crecido a lo que es hoy en día. La película viene siendo usada actualmente para comerciales y presentaciones. Dos veces al mes, OT Malta realiza un programa de introducción para nuevos empleados, contratistas o para cualquier otra persona que venga a trabajar al terminal por primera vez a fin de familiarizarlos con la compañía y su filosofía. En enero de 2006, el terminal de Oiltanking en Vitoria, Brasil, realizó también una película. Fue producida para promover el concepto VALE: el transporte de etanol en los ferrocarriles VALE desde los mayores centros de producción ubicados en el interior hasta el terminal de Oiltanking en el puerto de Vitoria, donde las vagonetas (autorrieles) y camiones son recibidos y el etanol es cargado en barcos. Se trata de una interesante película de cinco minutos de duración, la cual es proyectada para clientes potenciales y en ferias comerciales. CONNECTIONS 17 E X P E R I E N C I A C U LT U R A L E X P E R I E N C I A C U LT U R A L © Alchemie/pixelio Kristiina Unnuk empezó a prestar servicios a Oiltanking Tallinn, Estonia, en Julio de 2005 y laboró allí hasta que se le ofreció un empleo en la oficina principal de Hamburgo, Alemania, en Octubre de 2007. ¿Sería ésta una simple transferencia a otro país europeo o un gran salto a otro “mundo”? A pesar de que siempre quise trabajar en el exterior, no avizoraba en ningún punto del horizonte una oportunidad para salir de Estonia. Mi transferencia a Hamburgo sucedió de una manera bastante rápida — un buen día me ofrecieron una vacante en la Oficina Principal y poco más de un mes después allí estaba yo, en la Libre y Hanseática Ciudad de Hamburgo. Sinceramente, no anticipaba un choque cultural en el sentido estricto de la palabra. Después de todo, Estonia — mi tierra natal — y Hamburgo están ubicadas en el mismo continente, no difieren demasiado entre sí en cuanto a cultura y ambas pertenecen a la Unión Europea. Más aún, sólo las separa una hora y media de vuelo directo por avión. Esa es la razón por la cual la sensación era casi la de mudarse de una ciudad de provincia a la capital. La parte que más me atemorizaba era la diferencia de idioma — no hablo nada de alemán a pesar de que lo estudié durante 18 meses en la escuela, lugar donde se suponía que lo aprendería. 18 CONNECTIONS Ello no fue así. De modo que, aquí estaba yo en Alemania, sin hablar nada de alemán salvo algunos extractos de letras de canciones que había seleccionado de las canciones en alemán que solía escuchar en los tiempos en los que el Eurodisco estaba “de moda” (a principios de los 90). No es de sorprender, entonces, que, “uno, dos, policía” no me llevasen muy lejos linguísticamente. Lo que empeoró aún más las cosas fue el hecho de que las personas insistiesen en decirme que los alemanes se rehúsan, en principio, a hablar en inglés, a pesar de que realmente pueden hacerlo. En consecuencia, yo estaba convencida de que a los alemanes les desagradaría alguien que les hablase en inglés. Por lo tanto, sintiéndome cohibida de hablar en inglés, recurrí al lenguaje de las señas. Podrán imaginarse mi bochorno cuando, habiéndose cansado de mis gesticulación frenética, un hombre en Starbucks me preguntó en un inglés claro y bien articulado “¿en qué puedo servirla señorita?” Ese pequeño incidente me alentó a intentar hablar en inglés en diversos lugares y, para mi sorpresa, casi todos lo hablaban bien. Recuerdo, inclusive, una ocasión en la que me encontraba yo en la fila del supermercado y una señora de edad mayor pasaba mis compras por la máquina registradora; para mi desaliento, reparé en que necesitaba una bolsa de plástico. Dicho sea de paso, las bolsas de plástico no son gratuitas en Alemania y cada comprador debe embolsar sus propias compras. No existía sombra de duda en mi mente que la señora no hablaba absolutamente nada de inglés, de manera que, imaginen mi sorpresa cuando, al notar mis débiles intentos de representar con gestos lo que necesitaba, la señora preguntó, nuevamente en un inglés casi perfecto ¡si yo quería una bolsa grande o pequeña, o si prefería una de algodón! Otra cosa que me pareció muy inusual es lo bien educados que están los perros en Hamburgo. Se les puede ver en todas partes — tiendas, bancos, cafés, restaurantes — con frecuencia corriendo libres, sin correa, por en medio del gentío, sin ninguna preocupación en el mundo. Al principio, cuando veía a un perro bien acicalado corriendo independientemente dentro y fuera de las tiendas de un gran complejo de tiendas por departamento, me preguntaba si se habría perdido y si estaba buscando a su amo. Luego, a la distancia, divisaría una persona llevando una correa en la mano, con la apariencia de un comprador cualquiera salvo por el hecho de que miraba a su alrededor casi 10 minutos para ver qué es lo se proponía hacer su mascota. Los perros en Hamburgo son las mascotas mejor educadas que yo haya visto jamás en mi vida y lucen tan inteligentes que, a veces tengo la sensación de que si le hablo a alguno de ellos, ¡me contestará en alemán, inglés, ruso o cualquier otro idioma que encuentre conveniente! Ahora que he mencionado el Mercado de Navidad, debo decir que este Mercado realmente logró que la Pascua fuese mucho más navideña para mí. A principios de Diciembre, cuando los © Alchemie/pixelio © Telemarco/pixelio De Tallinn a Hamburgo La Libre y Hanseática ciudad de Hamburg Desde 1189, el nombre oficial de la ciudad, gracias a Federico I o Barbarroja, el emperador así denominado por el color de su barba. toldos empiezan a aparecer por aquí y por allá en toda Hamburgo, cubriendo rápidamente las plazas principales de la ciudad, el provocativo aroma del bratwurst (salchicha frita / a la parrilla) servida con sauerkraut (col encurtida) y papa, el tentador olor de las almendras confitadas tostadas, la calidez del Glühwein (vino calentado con especias) y una amplia gama de deliciosos dulces de bizcocho con licor y de obsequios confeccionados a mano atraen a las multitudes hacia los mercados cada año. No siendo una gran fanática del ostentoso y muy exagerado ambiente navideño, yo esperaba asistir a una sobreabundancia de chucherías navideñas y de trillados villancicos. No obstante, me encantó notar con sorpresa que había muy poco de eso y me pareció muy agradable y relajante compartir con los amigos y colegas, después de horas de oficina, un jarro de humeante y fragante vino calentado con especias. Sin embargo, para encontrar una manera algo más activa de relajación uno debe visitar, por lo menos una vez, el célebre, por su mala fama, distrito de “luz roja” de Reeperbahn en Hamburgo. Retrato Kristiina Unnuk fue contratada por Oiltanking Tallinn, Estonia, hace dos años y medio. Trabajó en primer término como asistente de Jarek Zemlo, Gerente General de Oiltanking Tallinn, y, más adelante, como Coordinadora de Logística. En diciembre de 2007 fue transferida a la oficina principal de Hamburgo, Alemania, donde actualmente es una ejecutiva en formación. CONNECTIONS 19 E X P E R I E N C I A C U LT U R A L S udamérica © Alchemie/pixelio Aplausos tras la Asistencia al APLA Siendo una mezcla de tantas cosas, puede ser desde peligroso y hostil, hasta acogedor y amigable. Debido a su proximidad con el puerto, el agotadoramente bullicioso aunque altamente entretenido distrito de St. Pauli ha sido históricamente considerado como una ‚ciudad del pecado‘, en la que los marineros vacían sus billeteras en las ávidas manos de los propietarios de bares locales y “chicas divertidas”. En estos días, todo el espectáculo de oropel está dirigido más hacia los turistas y locales, y ofrece una gama de múltiples facetas de entretenimiento. Docenas de tabernas, bares y discotecas, tanto los dirigidos al segmento superior del mercado como los que están más en el lado turbio, forman un armónico conjunto con la mixtura cultural de teatros, museos y galerías. Todo ello “coronado” con un poco de especería frívola de “luz roja”, crea una atmósfera más bien singular, vibrante y efervescente. Debo mencionar, sin embargo, que el enigmático atractivo del Reeperbahn se disuelve al asomar el sol. Alguna vez me encontré en el Reeperbahn en una soleada tarde de domingo, pero no había nada soleado respecto a la vista que me saludaba — parecía el esqueleto del bullicioso y alegre distrito que yo había conocido; los últimos, pocos asistentes a la fiesta avanzaban tambaleándose y tropezándose en su trayecto a casa y quienes no tenían otro lugar a dónde ir más que el Reeperbahn yacían desperdigados a ambos lados de la calle. La razón por la que decidí ir al Reeperbahn a esa hora del día fue algo que nosotros los foráneos encontramos justificadamente irritante en Hamburgo y de hecho en toda Alemania en general: el cierre en día domingo. Las tiendas por departamentos, establecimientos más pequeños, supermercados, tiendas locales de comestibles, y aún las pulperías de las esquinas — propongan ustedes una cualquiera —, están cerradas. Esto lo puedo entender en una ciudad pequeña, pero en una ciudad del tamaño e importancia de la de Hamburgo lo encuentro francamente difícil de comprender. No 20 CONNECTIONS obstante ello, los lugareños me informaron que ciertas tiendas están abiertas en día domingo y, ya que trabajar en día domingo es considerado prácticamente como un pecado, ¿qué mejor lugar para estas tiendas que el Reeperbahn? Más adelante, me enteré que otros lugares menos intimidantes de Hamburgo tienen tiendas que abren los días domingo; sin embargo, de ahora en adelante, trataré de hacer todas mis compras los días sábado. Habiendo pasado poco más de dos meses en Hamburgo, aún estoy tratando de ubicarme bien en la ciudad. Cada día constituye para mí una nueva aventura. Me encanta caminar por esas calles con las que aún no estoy familiarizada, perderme y volver a encontrar el camino correcto, manejar hacia los lugares más remotos de la ciudad, hasta perder el sentido de la orientación. Paso a paso, Hamburgo se está abriendo a mí y yo estoy saboreando cada momento de ello. Libertad Hamburgo aún conserva su tradición de ser una ciudad abierta, aunque discreta. © Nataraj/pixelio Portal hacia el mundo El agua determina la existencia y atmósfera de Hamburgo. El puerto ha clasificado segundo en orden de importancia en Europa y sexto a nivel mundial. En noviembre de 2007, Oiltanking participó por primera vez en el congreso anual de la APLA (Asociación Petroquímica de Latino América) como expositor en Buenos Aires, Argentina, a fin de lanzarse como proveedor de servicios de logística para los mercados de petroquímicos, aceite vegetal y biocombustible. Desde 1980, la APLA ha venido Equipo Dedicado (de derecha a izquierda) Carlos Coire, reuniendo a compañías de los sectores Julio Tellechea, Lo Vanhaelen, Miriam Sánchez y Alvin Anaya — químico y petroquímico de Latinoamérica. desaparecido en combate: Peter van Wessel. Su misión es facilitar los negocios y promover las oportunidades de reunión y contacto entre las compañías de dichos sectores. El congreso Brasil, que actualmente se encuentra en construcción y está también tiene como objetivo fomentar el desarrollo de las diseñado básicamente para el almacenamiento de etanol y relaciones personales entre los funcionarios de las empresas y aceites vegetales (se anticipa que su culminación ocurrirá a proveer información relevante acerca de las mismas. El evento, mediados de 2008); y el Terminal de Zárate en Argentina. El que tuvo lugar del 17 al 20 de noviembre de 2007, contó con la objeto del último será almacenar químicos y petroquímicos, así asistencia masiva de 800 participantes de más de 300 compañías como aceites vegetales y biocombustibles hacia mediados del e instituciones directa o indirectamente relacionadas con la 2009. La autorización y licencia se encuentran aún en proceso industria petroquímica de Latinoamérica y más allá. pero las obras de construcción están programadas para iniciarse en el segundo trimestre del 2008. Oiltanking utilizó esta plataforma para lanzarse como proveedor de servicios logísticos para los mercados de petroquímicos, El congreso fue, asimismo, un evento de mucha actividad para aceite vegetal y biocombustibles, diversificando, así, su nuestros colegas de Oiltanking, quienes debieron tomar turnos actividad petrolera ya consolidada dentro de la región. El para reunirse con potenciales clientes para alquilar nuestros elegante y moderno stand de la compañía captó la atención y tanques y explorar nuevas oportunidades. Gracias a su excelente curiosidad de cuantas personas discurrían por el lugar. participación, el congreso fue un rotundo éxito que ha merecido Presentaba tres terminales de tres países distintos de diversas señales de aceptación para la ampliada cartera de Sudamérica: el Terminal de Matarani en Perú, un terminal de servicios de Oiltanking. Adicionalmente, surgieron nuevas y químicos que almacena hidrosulfuro de sodio y que ha estado promisorias oportunidades de negocios, tales como consultas operando desde febrero de 2007; el Terminal de Victoria en sobre almacenamiento en países como Colombia y México. CONNECTIONS 21 SUDAMÉRICA SUDAMÉRICA “MEJORANDO LA APARIENCIA” El mantenimiento quinquenal de las monoboyas de OT Ebytem tomó 15 días. Limpieza en Marcha Oiltanking Ebytem emplea un peculiar sistema de operación marina — las así llamadas monoboyas. Una vez cada cinco años, éstas requieren de un exhaustivo y concienzudo servicio de mantenimiento. ‘Cuando los barcos petroleros no pueden llegar hasta la costa para atracar, la “costa” debe ser acercada a ellos. Esto podrá sonar trivial, pero básicamente resume en pocas palabras el rol de la monoboya. Oiltanking Ebytem emplea dos de estas plataformas flotantes, que están ancladas a 2,000 metros de la costa, en una zona natural de 60 pies de profundidad en el área norte del canal de acceso al puerto de Bahía Blanca, cerca de Puerto Rosales, Argentina. Las monoboyas están equipadas con oleoductos conectados a los tanques de almacenamiento de Oiltanking Ebytem en tierra firme y están diseñadas para permitir la operación con dos productos distintos sin que éstos se mezclen o se produzca una contaminación cruzada. Los enormes barcos petroleros de gran calado acoderan, cargan y descargan en estas estructuras metálicas. Al flotar en agua salada, las monoboyas están expuestas a condiciones climáticas severas. No obstante, deben soportar también la fuerza que ejercen los barcos transoceánicos al atracar, así como la presión del producto que pasa a tráves de ellas. Por lo tanto, el fabricante establece un estricto programa de control y mantenimiento con el fin de que estas boyas funcionen adecuadamente. En términos generales, las tareas de mantenimiento se pueden clasificar en dos grupos. En primer lugar están las tareas que se realizan en la boya, sobre el agua, tales como lubricación, 22 CONNECTIONS una boya de repuesto en el mismo lugar donde había estado la anterior. Se retiraron las defensas de caucho instaladas a lo largo del perímetro y se desmontaron las válvulas y tuberías de carga. El casco, la cubierta y la base fueron luego limpiadas con chorro de arena. Finalmente, se inspeccionó el espesor del casco y de las soldaduras. Todas las tareas mecánicas y limpieza con chorro de arena estuvieron a cargo de Oiltanking y fueron supervisadas por un inspector de una corporación con clasificación internacional. Posteriormente, el inspector presentó un informe detallado respecto a todas las tareas realizadas, incluyendo el resultado de todas las mediciones de espesor y de ensayos no destructivos realizados en las principales soldaduras del casco y las tuberías. Asimismo, todos los ánodos de zinc fueron reemplazados para mantener el casco de zinc libre de corrosión galvánica. La parte sumergida del casco fue revestida con pintura especial para impedir que la vegetación acuática se adhiera a la misma. Dependiendo del número de tareas a ejecutarse, y del clima, generalmente las boyas deben permanecer por espacio de unos 15 días en el dique seco para mantenimiento, como en el caso de Oiltanking. Una vez que la boya abandonó el dique seco, fue llevada al muelle para terminar con el trabajo de pintura de la estructura. Se montaron los sistemas de alumbrado y monitoreo, se probaron los sellos de las cámaras móviles y tuberías, y …. ¡la boya estaba lista para entrar en servicio nuevamente! Todo el sistema de monoboyas de OT Ebytem requiere de un exhaustivo y concienzudo plan de mantenimiento. Para los colegas de OT, dicho mantenimiento representa una asignación a tiempo completo: si bien los controles rutinarios de seguridad están indefectiblemente en la agenda diaria, la inspección quinquenal requiere de un adecuado planeamiento adicional y de una coordinación especial. Sin embargo, la integridad de la instalación y el ambiente, por no mencionar la garantía de un servicio de alta calidad para sus clientes, constituyen las principales prioridades de Oiltanking. ATRAQUE EN ALTA MAR Las monoboyas de OT Ebytem permiten la carga / descarga de los barcos petroleros de hasta 70,000 y 106,000 toneladas de carga. control de deterioro, ajustes de bridas, mantenimiento de equipo eléctrico, sistema de monitoreo y reemplazo de partes. El segundo grupo de tareas comprende las realizadas en el agua, tales como controles para la disposición de las mangueras, verificación de la tensión de las cadenas, ajuste de las uniones y remoción del crecimiento marino. Todas estas tareas son ejecutadas por un contratista especializado bajo la supervisión de Oiltanking. El contratista cuenta con personal y equipo adecuados para ejecutar estas tareas, las mismas que son realizadas en el mismo lugar en el que la boya fue colocada y está operando. Debido a que la mitad de la boya está sumergida, es necesario extraerla del agua cada cinco años para inspeccionar las placas del casco y las soldaduras, reemplazar algunas partes móviles, retirar el óxido y volver a pintar todo el casco. Antes de extraer la boya del agua, fue necesario vaciar primeramente todo el petróleo contenido en el sistema de mangueras y en la cámara central. Se bombearon aproximadamente 2,000 metros cúbicos de agua desde el mar hasta los tanques en tierra firme para poder desconectar la manguera sin el riesgo de contaminación. Finalmente, se liberaron las cadenas que fijan la boya al lecho marino. A fin de compensar el negativo impacto económico que el no contar con una boya operativa representa para el terminal, se montó CONNECTIONS 23 E ntrevista M arketing L a R eali z ación de una … S esión Fotográ f ica Presentando a… Sujoy Das ¿Qué quería ser usted cuando fuese grande? Quería volar alto, muy, muy alto y tocar el cielo. Siempre quise asegurarme de que mis acciones no ocasionasen ninguna preocupación innecesaria a los demás. ¿Cómo se enteró usted acerca de IOT? ¿Qué fue lo que le atrajo? Durante la construcción del Terminal de Navghar me encontraba trabajando como ingeniero de proyectos por parte del contratista. Luego de la satisfactoria conclusión del proyecto, recibí una propuesta de empleo de IOT. Acepté, debido a que estaba ansioso de disfrutar de la cultura familiar predominante en IOT. ¿Cuánto hace que trabaja para IOT? He trabajado para IOT durante los últimos ocho años y medio. ¿Cuál es su profesión? Soy ingeniero mecánico, responsable del diseño y de la ingeniería de los terminales. ¿Qué es lo que le agrada de su trabajo? Puedo tomar decisiones que rara vez merecen rechazo por parte de mis colegas. ¿Cómo se describiría a sí mismo en una frase corta? Soy una persona tranquila y afectuosa, que siempre gusta de disfrutar de lo que sea que tenga. ¿Qué es aquello que lo inspira? Obtengo inspiración de cualquier actividad que implique un reto. Siempre me gusta buscar el reto que existe en cualquier actividad. ¿Cómo es que recarga usted sus baterías? a) Reconciliando el pasado, b) Haciendo una ronda en el lugar de trabajo, c) Viendo una película de comedia. ¿Qué hace usted en su tiempo libre? Durante mis ratos libres juego con mi dulce hijita. ¿Tiene usted algún hobby? Hasta mi época universitaria, solía jugar fútbol y bádminton y asimismo tocar varios instrumentos de cuero. En la actualidad, esos ya no son pasatiempos para mi y trato de reemplazarlos con la lectura y mirando nuevos canales de televisión. ¿Tres cosas que le agraden? Me gusta comer en compañía de mi familia, ser anfitrión y terminar sin demora cualquier tarea personal o profesional. ¿Tres cosas que le desagraden? No me gusta herir a otros, tocar música estridente o visitar lugares atestados de personas. ¿Qué lo 24 CONNECTIONS Una vez más, por si trae buena suerte, Sujoy! La campaña publicitaria mundial de Oiltanking “Podemos, Nos Importa” presenta a algunos de sus empleados quienes representan a todos los Oiltankers a nivel mundial. En total, nueve colegas han estado frente a la cámara. Ellos fueron elegidos debido a su trabajo, historia, edad, género, nacionalidad y, por cierto, su deseo de participar. Conversamos con Sujoy Das, Gerente General de Diseño e Ingeniería (Terminales), de Indian Oiltanking Design & Engineering Ltd. sobre la posibilidad de que él posara para la sesión de fotos. hace reír y qué le molesta? Siempre disfruto riéndome mucho, especialmente cuando estoy feliz por haber culminado satisfactoriamente una tarea. Me molesto cuando no me es posible terminar una tarea a tiempo, particularmente cuando soy consciente que su fin estaba cercano. ¿Qué es aquello sin lo cual usted no podría vivir? No podría vivir sin compañía en mi lugar de trabajo o en casa. ¿Qué haría usted si tuviera tres meses de vacaciones? Me gustaría llevar a mi familia a un viaje alrededor del mundo. Luego de haber informado sobre la planeada nueva campaña publicitaria “Podemos, Nos Importa” a principios del 2006, Indian Oiltanking (IOT) realizó una pequeña encuesta entre aquéllos miembros de nuestro personal que podrían tener “una historia qué contar” dentro de los parámetros facilitados. Posteriormente, IOT recibió diversas narraciones cortas de colegas, concernientes a su trabajo y a su situación personal. Luego de sostener conversaciones internas sobre cuál de las cuentas CONTINÚA SONRIENDO Sujoy Das, representaría mejor las dos Indian Oiltanking, es el centro de atención durante la sesión de fotos. principales áreas comerciales de IOT; esto es, la División de Terminales y la División de Ingeniería, fotógrafo retratista empezó a ser Compras y Construcción (EPC), Sujoy respaldada por el consejo y la experiencia Das resultó seleccionado. En ese del departamento de Marketing de la momento, Sujoy estaba participando en oficina principal de OT en Hamburgo. Se un proyecto de expansión en el Terminal consideraron diversas opciones respecto de Navghar de IOT en Mumbai y, por lo a la persona detrás de la cámara: éstas tanto, idealmente combinaba ambas iban desde fotógrafos aficionados hasta actividades. El proyecto consistía en fotógrafos artistas famosos de Bollywood adicionar tancaje y oleoductos que (el equivalente de Hollywood en India, estarían dedicados a un nuevo cliente. basado en Mumbai) quienes se Los más altos estándares de Higiene, detendrían en su camino hacia la Seguridad y Medio Ambiente (HSSE) siguiente sesión de fotos en Nueva York. fueron aplicados a dicha expansión, la Luego de la primera tanda y con los cual incluyó un patio de tanques anuncios publicitarios de Amberes ya estancos para retención de líquidos, así finalizados como ejemplo para el como cimientos para tanques. “paisaje”, el fotógrafo escogido tuvo la Luego de que sus rasgos fueran aprobados confianza de que la sesión de fotos no al interior de IOT y OT, la búsqueda de un representaría ningún problema. Asimismo, a Sujoy se le impartieron instrucciones — en su caso respecto a su apariencia (por ejemplo, tenida casual, camisa no de color muy encendido o demasiado oscuro). Para conseguir que el fotógrafo concentrara su atención en él, Sujoy asistió al estudio antes de las horas de apertura. Una vez frente al reflector, alentado por la orientación del fotógrafo, a Sujoy le fue muy bien. La sesión se desarrolló de manera tan normal que, luego de una hora, Sujoy fue liberado de esta función adicional … ¡o así lo creyó él! Para su sorpresa, los criterios de identidad corporativa demostraron ser mucho más estrictos que lo que el fotógrafo había anticipado: se necesitaba menos sombras, más hombros y más sonrisas. Consecuentemente, se tenía que repetir la sesión. Afortunadamente, Sujoy disfrutó de esta experiencia adicional y se ofreció para reproducirla por completo nuevamente. La segunda vez ¡las cosas funcionaron bien! Para todos quedó claro que ésta no era “simplemente alguna foto”. Al final, todos quedaron satisfechos: el departamento de Marketing estaba feliz con el resultado, Sujoy estaba orgulloso de ser uno de los “rostros” de Oiltanking y el fotógrafo estaba complacido pues puede alegar que ha sido parte de una campaña internacional. CONNECTIONS 25 SÍ, ACEPTO © berwis/pixelio Cómo es que se conocieron SÍ, ACEPTO Cuando dos personas están listas para casarse, la flecha de Cupido encuentra el camino hacia sus corazones de muchas maneras distintas. En el mundo occidental, por ejemplo, es perfectamente normal que el Sr. y la Sra. Apropiados se encuentren a sí mismos mediante el método de “ensayo y error”, en cuanto les sea posible, mientras que en la cultura asiática sigue siendo práctica habitual que los padres asuman la búsqueda y que los hijos se casen luego de haber recibido la autorización de ambas familias de común acuerdo. Ningún concepto es mejor que el otro; ambos pueden funcionar perfectamente, como lo explican nuestras dos parejas felizmente casadas: Sarah y Tiran López (Oiltanking Texas City), y Pooja y Siddharth Paradkar (Indian Oiltanking). Amor Bajo Los Arcos Dorados Cuando nos preguntan cómo es que llegamos a conocernos, mi esposo Tiran y yo no tenemos una típica historia de chicoconoce-a-chica para contar. ¡Pero, aún así, nuestra historia sirve como buen tema de conversación! Por supuesto que él tiene su propia versión acerca de nuestro primer encuentro; sin embargo, yo tengo la versión real, ¡así que son ustedes afortunados de escucharla directamente de mí! Cada historia tiene un inicio y la nuestra comenzó en dos estados distintos: la de él en Maine, donde su padre se había jubilado de la fuerza aérea, y la mía en Texas, donde nací y me crié. Yo siempre había querido asistir a la Brigham Young University en Provo, Utah. Mis padres lo alentaban pues era una organización religiosa financiada en gran parte por nuestra iglesia (sin mencionar el descuento que recibíamos en la enseñanza). De modo que, no bien terminé la escuela secundaria, empaqué mi ropa de invierno y pasé toda mi carrera universitaria en la B.Y.U. En mi último año, estaba desesperada por conseguir un trabajo; de modo que trabajé en el único lugar donde habría vacantes: McDonald’s. No obstante, fui feliz allí, tal vez porque sabía que sería sólo por un corto plazo. Mis planes eran mudarme nuevamente a Texas y trabajar como profesora de educación primaria. Incluso había conseguido un trabajo en Houston. Todo estaba arreglado. O al menos eso pensé. Durante su misión, Tiran llegó a familiarizarse con Utah. Durante dos años, prestó servicios como misionero a tiempo completo a 26 CONNECTIONS la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días en Provo, Misión de Utah. No había estado nunca en Utah y se enamoró de los paisajes, de la atmósfera y de las mujeres solteras (¡especialmente de las mujeres solteras!); así que decidió mudarse para allá una vez que su misión llegara a su fin. Comenzó sus estudios en la Utah Valley State College (Universidad Estatal del Valle de Utah) y se puso en contacto con un amigo de su misión que le había ofrecido un trabajo en cuanto regresara. Este amigo era dueño de todos los restaurantes McDonald’s en Provo y Tiran empezó a trabajar en el McDonald’s ubicado a pocas cuadras, sobre mi misma calle. Pasaraon algunos meses desde que ambos comenzamos a trabajar para la franquicia McDonald’s. De hecho, ambos salíamos en citas por la misma área y yo me llegué a comprometer con un viejo amigo. Cuando mi prometido canceló el compromiso justo dos semanas antes de la boda, juré que había recibido suficiente de los hombres por lo menos durante la siguiente década. No estaba interesada para nada en el juego de las citas, pero Tiran sí lo estaba. Mi último semestre universitario fue en el otoño de 1999. Estaba dirigiéndome a la casa de un alumno a quien debía dictarle clase una mañana, y me detuve en McDonald’s para comprar mi desayuno. Los empleados obtenían un descuento de 50% en todos los McDonald’s de Provo, así que, con mi presupuesto universitario, yo no podía pasar eso por alto. Además, para hacer efectivo ese descuento había que salir del auto y efectivamente entrar a la tienda para poder ser visto(a) por el administrador y éste pudiera ingresar el código en la máquina registradora. astutamente “Bueno, ¿qué tal si NO nos gustamos mutuamente Entonces, como el destino así lo determinaría, esa mañana Tiran y yo me mudo de vuelta a Texas?” Yo iba a ser una nuez difícil tomó mi orden. Según él, le impactó mi belleza. Cuando le dije de cascar. O eso pensaba él. que quería mi descuento de empleada, él tartamudeó y preguntó “¿TÚ trabajas en McDonald’s?” Asentí sin entender por qué estaba tan sorprendido. Por más que él se enredó con mi orden y me dio dos sándwiches de desayuno en vez de uno, pronto estaba yo de vuelta en la carretera, dirigiéndome a atender mi ocupada agenda del día: ocho horas de enseñanza a mis alumnos, cinco horas de turno nocturno en McDonald’s, luego las tareas en casa y la planificación de las clases. Era una persona bastante ocupada. Como en efecto sucedió, Tiran estaba ocupado en otras cosas…como por ejemplo averiguar acerca de mí. Incluso llamó al administrador del otro McDonald’s para preguntar sobre mí y en pocos días había averiguado bastante. De hecho, había averiguado tanto que, cuando hablamos por primera vez, pensé que se trataba de un acosador. Yo estaba de turno en McDonald’s y tuve necesidad de llamar a la tienda de Tiran. La conversación se desarrolló de la siguiente EL CAMINO hacia el corazón de un hombre o el de una manera: mujer es a través de su estómago. Sarah y Tiran López se conocieron en una cadena de comida rápida. Tiran: “Hola. Es McDonald’s. Soy Tiran. ¿En qué lo puedo servir?” Yo: “Hola, soy Sarah, de la tienda de 9th East. ¿Nos podrían enviar juguetes de la Cajita Feliz de Toy Story? Nuestra primera cita fue el Día de Pearl Harbor, el 9 de diciembre Prácticamente se nos han acabado.” de 1999. Y yo me iría de Provo 11 días después - para siempre, Tiran: “Espera un minuto. ¿Eres Sarah Ferguson de Baytown, lo cual hacía que esa primera cita fuese muy interesante. Tiran Texas?” tendría que andar sin rodeos si realmente estaba interesado. Y Yo: “Uh, sí.” cayó en cuenta de que lo estaba. Y, para mi gran sorpresa, yo lo Tiran: “¿No acabas de ir recientemente a Colorado a visitar a tus estaba también. De hecho, lo llamé a su celular apenas terminó primos por el Día de Acción de Gracias?” la cita y le dije: “¿sabes?, ya he terminado con el juego de las Yo: “Uh…” citas así que seré directa contigo. Creo que realmente me gustas Tiran: “¿Y no eras una misionera en Washington, D.C? ¿Y no te y me gustaría pasar contigo todo el tiempo libre de que disponga. estás especializando en Educación Inicial?” ¿Podríamos salir de nuevo mañana por la noche cuando termine Yo: “¡¿QUIÉN eres?!” de trabajar?” Salimos prácticamente todas las noches. Tiran le Tiran: “Oh, yo soy Tiran López.” dijo a sus amigos que solo tenía dos semanas para lograr que Yo: “¿Me estás acosando o algo? Ni siquiera te conozco.” me enamore de él. Misión cumplida. Después de tan sólo una semana, él me propuso matrimonio (y yo dije “SÍ”) y seis La conversación terminó con Tiran invitándome a salir con él (sí, semanas más tarde nos casábamos por el tiempo y toda la por teléfono) y yo insistiendo en que nos encontráramos en eternidad. (29 de enero del 2000). algún lugar público en razón de que yo no lo conocía ni confiaba en él. Recuerdo haber visto a un tipo alto, de tez oscura y apuesto Antes había pensado que si algún tipo tan sólo me mencionaba en el otro McDonald’s, pero eso era todo lo que sabía sobre él. la palabra matrimonio, saldría corriendo por la puerta, gritando. Era una situación un tanto misteriosa. Sin embargo, hablamos Pero, en cierto modo, la idea no me molestaba. Quería estar con por teléfono unas cuantas veces más antes de salir y, Tiran por el resto de mi vida. Sí, la gente estaba sorprendida extrañamente, empecé a irme sintiendo más cómoda con él. pues sólo habían transcurrido seis meses desde mi compromiso Incluso recuerdo que me preguntó qué pasaría si llegábamos a anterior, pero yo sabía que esto era lo correcto. ¡Y ocho años gustarnos bastante y luego yo me mudaba a Texas. Yo contesté después lo sigue siendo! CONNECTIONS 27 SÍ, ACEPTO Amor bajo el Almidón de la Mediación Cuando mis padres me indicaron que les gustaría discutir un tema conmigo, supe inmediatamente que se trataría de una conversación seria. Y, efectivamente, a comienzos del 2007 me llevaron a un aparte y me preguntaron si aceptaría buscar una esposa junto con ellos. En ese entonces, yo tenía 28 años – una edad madura para casarse de acuerdo con la cultura hindú. Debo admitir que, hasta ese momento, yo no había estado muy ansioso de casarme; sin embargo, de un momento a otro, la idea de compartir mi vida con alguien a quien yo amaba pareció atractiva; de modo que le dí a mis padres la “luz verde” para que empiecen. Por la misma época, los padres de Pooja consideraron que había llegado el momento de que su hija se convirtiera en esposa. Como algunos amigos de mis padres sabían que los padres de Pooja estaban buscando un candidato adecuado para desposarla, pusieron a ambas parejas de padres en contacto. El proceso de mediación de una tercera persona ejerce una influencia de importancia crítica en el sistema de matrimonios arreglados y con frecuencia le agrega “sabor a la vida”. Interesantemente, ambos padres cayeron en cuenta después que las familias ya se habían conocido antes. (Puede ser una gran ventaja, desde la perspectiva de los padres, si las familias conocen sus antecedentes y se han “aceptado” mutuamente – entonces, la “única” cosa que falta es la aprobación por parte de los hijos). Finalmente, conocí a Pooja por vez primera el 6 de mayo de 2007 y mi corazón estaba aceleradísimo pues estaba muy nervioso. Los padres de Pooja me habían invitado a cenar a su casa en Pune, a aproximadamente 60 kilómetros de Mumbai, India, el lugar donde yo trabajo. Antes de eso, nosotros, los “candidatos” no habíamos visto fotos ni habíamos entablado ningún tipo de contacto (en otros casos, los “candidatos” pueden tener una foto de la otra persona y, por supuesto, consultar la opinión de la familia y de los amigos). ¡Supongo que los occidentales llamarían a nuestro primer encuentro una cita a ciegas! A pesar de las mariposas en mi estómago y las mil preguntas que fluían dentro de mi cabeza (¿de qué hablaríamos? ¿qué tal si ella me gustaba pero yo no a ella? ¿qué tal si a mí no me gustaba ella…?, disfruté de la comida, de la conversación y…de conocer a Pooja. Como la cena salió bien, en los días que prosiguieron a nosotros los “chicos” nos dieron permiso para conocernos por nuestra propia cuenta. Luego del “periodo de prueba”, yo tendría que adoptar una decisión y anunciar a mis padres si estaba interesado en Pooja. No hay premios por adivinar lo que les dije ya que, poco tiempo después, Pooja y sus padres fueron invitados a nuestra casa y ellos aceptaron nuestra invitación. Previamente, los amigos en común de nuestros padres insinuaron que había habido una reacción positiva por parte de Pooja y 28 CONNECTIONS SÍ, ACEPTO CITA A CIEGAS El primer encuentro de Pooja y Siddharth Paradkar resultó ser prometedor y felíz. Historia de Amor Existen algunas parejas más en Oiltanking que podrían contar su historia de amor (ver también la página 26). Sin embargo, echen una mirada a las fotos de su boda y podrían estar de acuerdo en que una foto vale más que mil palabras. también de su familia. Mencioné la influencia de la mediación anteriormente… La aceptación de esa invitación fue de gran trascendencia ya que significaba que las cosas proseguirían su curso. Tan sólo siete días despues, el 13 de mayo de 2007, Pooja y yo nos comprometimos. A partir de ese momento, mantuvimos un contacto frecuente por el teléfono durante la semana y nos veíamos los fines de semana, ya sea en Pune o en Mumbai. Dicho sea de paso, no tuve necesidad de preguntarle a Pooja si se casaría conmigo; en el caso de los matrimonios arreglados, no es requisito, pues los hijos comunican su respuesta a sus padres, quienes a su vez la transmiten a la otra familia. Sin embargo, antes de dar la respuesta afirmativa a mis padres, le confesé a Pooja que me gustaría continuar, pero que cancelaría todo si ella no compartía mi opinión. Los padres pueden conocer a sus hijos y a sus caracteres mejor y no estarán “cegados por el amor” como los gorriones enamorados podrían estarlo en un inicio, cuando buscan a alguien por su propia cuenta. Por ende, la orientación por parte de los padres puede facilitar el paciente proceso de encontrar al Sr. o la Sra. Apropiados. Sin embargo, el hijo también debe confiar en su propio criterio. Si no me hubiera gustado la novia que mis padres eligieron para mi o si yo hubiera encontrado a alguien por mi propia cuenta, ambas razones hubieran sido aceptadas por mis padres. Y solo para que conste: sigue siendo normal en los matrimonios hindúes revisar los horóscopos de los “candidatos” para ver si hacen buena pareja antes del primer encuentro. Si no es así, todo se cancela. Sin embargo, en nuestro caso, nuestros padres fueron bastante “abiertos”, ya que no consultaron un horóscopo. Eventualmente, el 18 de noviembre de 2007 contrajimos matrimonio y ambos somos muy felices. Vishal and Kalpana Koli Indian Oiltanking, se casaron el 24 de enero de 2007. ANGIE Y JAMES MOORE, Oiltanking Beaumont, sellaron su amor el 4 de agosto de 2007. Gisella Toso, Oiltanking Perú, se convirtió en la esposa de Christian Cava el 15 de febrero de 2008. Ashwin Panchal, IOTDE, desposó a Aarti el 4 de abril de 2007. CONNECTIONS 29 G oo - G oo ' s G oo - G oo ' s Los bebés de Oiltanking “Antes de casarme, tenía seis teorías sobre cómo criar a los hijos: ahora tengo seis hijos y ninguna teoría.” (John Wilmot, segundo Conde de Rochester, poeta inglés, 1647–1680). ¿Y nosotros? Tenemos quince nuevas adorables y pequeñas incorporaciones a la familia Oiltanking. ¿Alguna teoría? Zachary Eugene Esta pequeña damita, hija de Terry Elliott, Oiltanking Houston, y de su esposo Jason, llegó al mundo el 4 de setiembre de 2007. Guido Leonardo Guido Pujalt, Consorcio Terminales, y Betty Torres pudieron anunciar el nacimiento de su hijo el 19 de octubre de 2007. Nayli Qistina Ashraf Hassan, Oiltanking Singapur, y su esposa Maslinda fueron padres orgullosos el 29 de setiembre de 2007. RODRIGO Y ADRIÁN Doble felicidad para Edwin Montes, Consorcio Terminales, y Elena Robles el 11 de agosto de 2007. Shooq Khalid Juma Al Mamari, Oiltanking Odfjell (Omán) estuvo radiante de felicidad con el nacimiento de su hija el 11 de junio de 2007. Valerie Liesel Weisser, Oiltanking GmbH, y Michael recibieron una dulce incorporación a la familia el 12 de junio de 2007. Pari Girish Kharkar La dulce hijita de Sampada y Girish Kharkar, Oiltanking India, nació el 18 de octubre de 2007. Charlotte Steffi Voll, HSSE Marquard & Bahls, y su esposo Thomas anunciaron con orgullo el nacimiento de su hija el 8 de julio de 2007. Mohammed Hilal Al Mamari, Oiltanking Odfjell (Omán) y su esposa Maryam Al-Farsi, fueron padres orgullosos el 25 de octubre de 2007. Ramses Alfredo Jiménez, Consorcio Terminales, y Lucía González, eran todo sonrisas el 17 de abril de 2007. Cecilia Isabel Kevin Balke, Oiltanking India, y su esposa Helen tuvieron una hermosa nena el 24 de abril de 2007. Chaparrón de Ideas Bhagya M. Panchal Vaishali y Mukesh S. Panchal, Oiltanking India, están orgullosos de su hijo nacido el 7 de enero de 2008. 30 CONNECTIONS Mell Valentina Éste es el nombre de la hija de Gabriel Chávez, Consorcio Terminales, y Carmen Ballón, nacida el 23 de marzo de 2007. Sergio Felipe Keylli Herrera, GMP (socio de OT Perú), y Johnny Mejía fueron saludados por su hijito el 14 de setiembre de 2007. Leandro Gaizka Este pequeño niño, hijo de Roxanna León, Consorcio Terminales, y Henry Valera, nació el 6 de setiembre de 2007. ¿Por qué no usar una cortina de ducha — Ésta fue sólo una de las ingeniosas ideas de Marion Donovan de las que no podríamos prescindir hoy en día. En 1946 ella diseñó un prototipo de cubierta de pañal impermeable confeccionado de cortinas de ducha, revolucionando así la industria de cuidado infantil. Lo denominó el “Boater” pues, en su opinión, tenía semejanza con un bote y ayudaba a los bebés a mantenerse a flote. Aunque usted no lo crea, el producto final fue confeccionado con tela de nylon de paracaídas. Donovan agregó otro detalle a su invento con el fin de mejorarlo: reemplazó a los peligrosos imperdibles de seguridad con broches de metal y plástico. Sin embargo, no fue sino hasta el año 1961 que Victor Mills se aproximó a la visión de Donovan de un pañal completamente desechable y absorbente que mantuviera el agua alejada de la piel del bebé, para crear Pampers®. CONNECTIONS 31 SUDAMÉRICA Sonrisas que recompensan En el segundo semestre del 2007, los colegas de Oiltanking Perú y de Consorcio Terminales unieron fuerzas para donar presentes de Navidad a los niños necesitados de una comunidad andina denominada “Jatun Ayllu” ubicada en Puno, al sur del Perú. SUDAMÉRICA El invierno pasado fue uno de los más crudos que se hayan registrado en el Perú. Debido a esta terrible situación, y al hecho de que la Navidad estaba muy próxima, nuestros colegas de Oiltanking Perú y de Consorcio Terminales no podían cruzarse de brazos sin hacer nada al respecto. Un grupo de voluntarios lanzó una campaña benéfica entre sus colegas y empezó a recolectar ropa de abrigo en agosto del 2007. Cuatro meses después, el mismo grupo estuvo nuevamente ocupado, esta vez recolectando regalos de Navidad. Y fue entonces así que, en vísperas de la Navidad del 2007, Miriam Wilson, de Oiltanking Perú, emprendió vuelo desde Lima, mientras que Marcos Serrado, de Consorcio Terminales, la esperaba en el Cusco para partir ambos cargados de donativos hasta la comunidad andina denominada Jatun Ayllu en Puno. Se trató de un viaje largo y por un camino escarpado de cuatro horas de manejo por carretera hasta Puno. Se trató de un viaje largo y por un camino escarpado: el vuelo de Lima a Cusco fue proseguido por cuatro horas de manejo por carretera hasta Puno, donde eventualmente un angosto camino de herradura los condujo hasta “Jatun Ayllu”, una comunidad ubicada a unos 4,400 metros sobre el nivel del mar. Sin embargo, los niños necesitados no fueron los únicos que se beneficiaron de la experiencia: “Esta víspera de Navidad ha sido tan gratificante. Aunque estábamos extenuados y sin fuerzas después del viaje, el simple hecho de ver los rostros felices y agradecidos de los niños lo justificó todo”, comenta Miriam Wilson. “Esperamos contar con más oportunidades para revivir este sentimiento maravilloso; con un poco de ayuda podemos hacer muchísimo para tantas personas que no tienen nada.” FELIZ NAVIDAD Miriam Wilson en Puno, Perú, entre los niños necesitados que recibieron los donativos. 32 CONNECTIONS CONNECTIONS 33 OT DEPORTIVO ESQUINA DEL LECTOR Esfuerzo Enérgico ... y acción! Una vez más, los Oiltankers alrededor del mundo demuestran sus capacidades físicas en juegos dinámicos y competitivos pero haciendo gala del juego limpio. ¡Traten de resolver nuestro acertijo y no pierdan la oportunidad de ganar! Por favor envíen sus respuestas a: connections@oiltanking. com, o contáctennos por correo postal: Oiltanking GmbH, Connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany o por fax: +49(0)40 370 99 499 Snow Jam XI Felicitaciones Solución al Concurso Adelantándose Los hombres y mujeres de nieve de Oiltanking Veloces Jugadores de Futsal FELICES CAMPEONES El equipo de futsal de Oiltanking Singapur se llevó a casa el primer Trofeo del Desafío de Futsal 2007. Caballero en Armadura Brillante ¿Recuerda a Frithjof Langelotz – nuestro colega alemán que juega hockey de manera sobresaliente y que, durante su tiempo como aprendiz en OT Malta, se unió al equipo maltés “Sliema Hotsticks”? Cuando OT Malta necesitó a alguien con experiencia logística y con disponibilidad inmediata, Frithjof acudió en su ayuda y llegó a la isla en setiembre de 2007. Resultó que el terminal no fue el único en acoger su destreza; el equipo “Sliema Hotsticks” también se alegró de tenerlo de vuelta. En el ínterin, el equipo de 34 CONNECTIONS En noviembre de 2007, la oficina de OT en Singapur fue adornada con otra impresionante y brillante copa deportiva: el Trofeo del Desafío de Futsal* 2007. El Torneo Inaugural de Futsal de la Unión de Trabajadores de la Industria del Petróleo consistió de 16 equipos de las industrias petrolera y petroquímica de Singapur. Entre ellos, se encontraban diez entusiastas jugadores de futstal de Oiltanking que, mostrando buena técnica combinada con improvisación y creatividad, prevalecieron sobre sus tenaces oponentes en vibrantes partidas de cinco contra cinco. Ellos también mantuvieron la cabeza fría en una apasionante tanda de tiros penales en el partido final contra Linde Syngas. ¡Sigan jugando con estilo, Oiltankers! * Futsal = versión en interiores del fútbol asociación. La palabra deriva del nombre portugués futebol de salão y del español fútbol sala/de salón, que puede ser traducido como “fútbol de interiores.”) hockey había perdido tres jugadores nacionales y los jóvenes “novatos” aún requerían más experiencia. Ahora se encuentran en el tercer lugar en la Liga Premier Maltesa – bastante mejor de lo que el equipo anticipaba, dadas las circunstancias. Precisamente antes de la partida de Frithjof a fines de febrero BOLA COMPLICADA con más de 20 años de experiencia en el hockey de campo, Frithjof Langelotz jugó por el equipo maltés “Sliema Hotsticks” y también lo entrenó. de 2008, los Sliema Hotsticks ganaron su primer encuentro. ¡Mantengan esos movimientos, muchachos! Cuando preguntamos qué era lo que se veía en la foto de la última edición, al parecer tocamos particularmente el lado práctico de nuestros lectores y sólo recibimos respuestas técnicas (correctas). (Sin embargo, también concedimos una justa oportunidad a las contribuciones graciosas e imaginativas). Vayan nuestras felicitaciones para Kennet Zammit por habernos indicado la solución correcta. La tarjeta de memoria de Oiltanking está en camino. ¡Ya sé! ¡Es una bomba para combustóleo pesado! ! N ue v o C oncurso Rompecabezas En concordancia con la sección “Retrospectiva” de esta edición, nos gustaría presentarles un concurso matemático que a algunos de ustedes les podrá traer a la memoria sus días de colegio y los dolores de cabeza o placeres matemáticos que se les iban presentando. En todo caso, contamos con ustedes y les deseamos buena suerte. Tan cierto como que dos y dos son cuatro y que Connections ¡ha cumplido 20!, el ganador recibirá un set de palos de golf de la marca Titleist. Verdaderamente asiático © Stephan Dietl/pixelio “Tierra de maravillas invernal” — para 22 colegas de nueve ubicaciones distintas de Oiltanking — al concluir el mes enero, se daba nuevamente la ocasión de llegar hasta las pendientes. El punto más saltante de los cinco días juntos, fue la emocionante sesión de trineo a la medianoche, descendiendo por un camino forestal de varios kilómetros de longitud. Salvo por algunos músculos doloridos y pequeños arañones (sin mencionar ciertos moretones), no hubo mayores incidentes sólo bastante diversión y la decisión unánime de reunirse nuevamente el próximo año. ¡Continúen encerando esos skis, Oiltankers! Los PALITOS CHINOS pueden ser una obra de arte – confeccionada con excesiva delicadeza. Desafortunadamente para algunos, usarlos para tomar un bocado implica ¡algo de arte también! La suma de cuatro numeros es igual a 89. El primer numero es 11 menos que el segundo. El tercer numero es 7 mas que el segundo y seis menos que el cuarto. Podran encontrar los cuatro numeros? Pregúntele a alguien qué es lo que considera típicamente “asiático” y usted puede estar seguro que le responderá, “comer con palitos chinos”. En efecto, es en China donde se origina esta singular forma de cubiertos. Los archivos históricos demuestran que ya en el siglo 18 A.C. los chinos habían introducido el uso de palitos – en una época en que otras personas se valían aún de sus manos para comer. Actualmente, aproximadamente 1.2 billones de personas utilizan palitos, mientras que sólo 500 millones optan por usar tenedor y cuchillo (un invento que, por cierto, sólo se puso de moda hace 300 ó 400 años). Al comer con palitos, más de 30 músculos de la mano, antebrazo y hombro se ponen en movimiento mientras que el cerebro ejecuta la orden. Los científicos han llegado hasta a pensar que usar palitos puede mejorar el desarrollo de los niños. Así que ¡vengan a nuestras manos esos palitos! CONNECTIONS 35 La Biología del Amor ¡Qué tal enigma! Tal es la visión de Robin Coupland de los tres elementos de una relación amorosa, aunque no necesariamente en este orden — lujuria, afecto y respeto: “¿Coinciden siempre las piezas para cada pareja? ¿Es cada una de estas piezas igualmente importante? Tal vez el simple reconocer la necesidad de las tres piezas es tan importante como tratar de lograr que las tres se engranen.” Esta foto es una de las cuarenta fotos que se están exponiendo en la segunda exhibición del artista en Ginebra, Suiza, del 29 de noviembre al 15 de diciembre de 2007. En su reciente colección de pinturas, Robin Coupland aborda un tema inusual y algunas veces controvertido: ¿cómo la biología humana en evolución influye en todos los aspectos de las relaciones entre personas del género masculino y femenino. Los hombres o la masculinidad son representados por bloques azules mientras que los bloques rojos o rosados representan a las mujeres y a la femineidad. Juntos, los dos bloques siempre representan las dos mitades de la humanidad y su coexistencia. En algunos trabajos, el concepto es evidente; en otros, la representación visual de un aspecto particular de la biología del amor es sugestiva o aún incómoda. Como los temas son complejos, el pintor emplea una diversidad de técnicas para representarlos. Sin embargo, Robin Coupland no sólo expresa inquietud en sus pinturas. También cuenta con una trayectoria en cirugía general y ha pasado muchos años tratando a personas heridas en los conflictos en Afganistán, Angola, Cambodia, Kenya, Pakistán, Somalia, Sudán, Tailandia y Yemén y asistiendo a cientos de personas lesionadas por las minas antipersonales. El producto de una exhibición reciente fue donado al Fondo Especial para Discapacitados. IMPRESO connections Vol. 20/1/2008 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499 E-Mail [email protected] Coordinador Gabi Wuestenberg, Manager Communications Editor Renate Eijkholt Design raz design Imprimir V.I.G. Druck & Media GmbH, Hamburg Publicado 3 veces al año Fecha limite de copiado vol 20/2 15.06.2008 (Pintura: cortesía Robin Coupland / Peter Hobden Images, www.pic2d.com) Ú ltimo , pero no por ello menos importante