presente en nuestra vida diaria

Anuncio
EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 22/2 AGOSTO 2010
connections
Crudo
presente en nuestra
vida diaria
C ontenido
EDITORIAL
Contenido
HECHOS SOBRE
EL PETRÓLEO
En el menú
diario
La carta de un restaurante normalmente
incluye los platos habituales, así como los
platos del día. Podría sonar un poco traído de
los cabellos comparar un menú con las tareas
que debemos ejecutar en Oiltanking; sin
embargo, al igual que en un menú, siempre
hay cosas provocativas y otras menos
apetecibles que a veces son fáciles y otras son
difíciles de ingerir — independientemente de si
son recurrentes, nuevas, o totalmente
desconocidas. Y, dado que el “petróleo” figura
en el “menú diario” de Oiltanking, está presente
también todos y cada uno de los días para
todos los seres humanos: para producir todos
los productos necesarios para nuestras
necesidades
diarias,
se
requieren
aproximadamente 300 químicos básicos; un
90 por ciento de ellos provienen del petróleo
crudo.
sólo conoce el negocio de petróleo y químicos
al derecho y al revés, sino que también ha
estado familiarizado con la estructura de
Oiltanking durante los últimos diez años.
Durante casi 14 años, Oiltanking ha estado en
mi “menú diario” y he disfrutado cada bocado,
plato y comida que figuraba en el menú de
Oiltanking.
Sin
embargo,
por
razones
personales, he decidido abandonar “la mejor
compañía para la cual he trabajado”.
Estoy más que felíz de que hayamos encontrado
un nuevo “chef” que ya ha estado muy activo
en nuestra cocina; un gran profesional que no
Espero que disfruten leyéndola,
A partir del 1° de agosto de 2010, Rutger van
Thiel, Director Gerente de Oiltanking Asia
Pacífico,
estará
asumiendo
mis
responsabilidades. Tengo la confianza que,
aunque esta función representa un nuevo
terreno para Rutger, el menú que Oiltanking le
presentará a nuestros clientes seguirá siendo
tan fresco y sabroso como siempre lo ha sido.
Si desean saber más acerca de lo que se está
cocinando en Oiltanking y les apetece recibir
mayor
información
sobre
“petróleo”,
encontrarán mucha de ella en esta nueva
edición muy caliente.
10 Ni un solo día sin petroquímicos
12 ¿Libre de petróleo?
24 Cuestión de la clasificación | Dónde es que el ASIA
EUROPA
crudo incrementa su volumen | ¿A qué clase
de “aceite” se refiere usted? | Contango
Backwardation
08 Posición consolidada
06 La nueva organización mundial de Oiltanking
20 Emoción hanseática por la perforación
22 El tanque de pensamiento de Oiltanking
28 Historia “increíble” acerca de tres tanques bala
NORTEAMÉRICA 30 Sobre terreno histórico
38 La química apropiada
LATINOAMÉRICA 05 Es hora de crecer … ¡nuevamente!
MEDIO ORIENTE
PERSONAS Y
LUGARES
39 Conferencia al Este de Suez
04 Entrevista | Rutger van Thiel, nuevo Director
28
tanques
Gerente de Oiltanking
ENTRETENIMIENTO 32 Combustible para el pensamiento | Raras exquisiteces
Y DIVERSIÓN
34 Café – ¡algo que siempre viene bien!
37 Análisis | Primer Premio Even Keel
40 Mitos y Hechos | Cambio de aceite, ¿alguien lo
Gust Spaepen
Director Gerente de Oiltanking GmbH
IMPRESO connections Vol. 22/2/2010 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg,
Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499 E-Mail [email protected]
Coordinador Gabi Wuestenberg, Gerente de Comunicaciones Editor Renate Eijkholt Diseño raz design, Hamburgo
Traducción Sofía Pereyra Translations Impresión Druckerei Siepmann, GmbH, Hamburgo Publicado 3 veces al año
Fecha limite de copiado vol 22/3 10.10.2010
CONNECTIONS
¿Libre de
petróleo?
15 Entrevista | Zaher Abu Iqran, SEOT
16 Experiencias Culturales | De Helsinki a Hamburgo
19 Experiencia con la Naturaleza | Apagón
26 Podemos, Nos Importa … en Mantenimiento
solicita? | Barón del petróleo | Grasa es la
palabra | ¿Frotación o disparate? | Spa de petróleo
¿a alguien le interesa?
42 Deportes | Mamma mia, es Mumma Duck! | 2
12
(Ninguna) Tarea Sencilla
46 Número 760
47 Esquina del Lector
48 Un teléfono diferente
42
Deportes
CONNECTIONS
3
E ntrevista
S udamérica
Conozcan al nuevo
Director Gerente de
Oiltanking
Al 1° de agosto, Oiltanking GmbH podrá tener
efectivamente un nuevo Director Gerente; sin
embargo, Rutger van Thiel no es alguien desconocido
para Oiltanking; ya ha estado con la compañía por
espacio de 10 años, ocupando diversos cargos en
una serie de países.
connections: ¿Podría hablarnos brevemente sobre
su formación académica y trayectoria profesional?
Rutger van Thiel: Me gradué en la Universidad de Groningen,
en Holanda, y obtuve mi Maestría en Administración de
Empresas en 1990. A partir de entonces, trabajé en el negocio
de almacenamiento en tanques en Holanda, Suiza y el Perú,
antes de incorporarme a Oiltanking en el año 2000. En aquél
tiempo me encontraba basado en Hamburgo, trabajaba en el
desarrollo de negocios y desempeñaba diversos roles de
apoyo para los centros de utilidad. En el 2004 mi familia y yo
nos mudamos a Singapur para atender los intereses de
Oiltanking en la Región Asia Pacífico. Actualmente, tras seis
años en el Asia, estamos expectantes de retornar a Hamburgo
y asumir un nuevo gran desafío.
¿Cuál cree usted que será la tarea más exigente
al asumir su nuevo cargo en Hamburgo?
A través de los años, mis predecesores han hecho de Oiltanking
una compañía muy exitosa. El desafío será ahora que todos
podamos mantener a la empresa en su camino firme hacia el
crecimiento rentable, estar permanentemente a la altura de
las expectativas de los clientes, y continuar entregando
aquéllo que significa la marca Oiltanking: hacer lo ordinario
extraordinariamente bien.
¿Cómo describiría usted su actitud hacia el trabajo?
Seguridad antes que todo,¡no importa qué! También creo
firmemente en una organización descentralizada en la que
todos y cada uno se sientan responsables, piensen por sí
mismos, y disfruten de libertad para actuar. Asimismo, valoro
mucho la camaradería en toda nuestra organización y espero
4
CONNECTIONS
poder llegar a conocer a los muchos Oiltankers y a nuestros
socios a nivel mundial. Se que suena un tanto a frase de
cliché, pero “diciendo lo que sabes y haciendo lo que dices de
manera responsable " lo resume bastante bien. Fuera de ello
…, es el negocio, como siempre.
¿Qué rasgos personales aprecia usted en sus colegas?
No importa si están descargando un barco, administrando
un departamento u ocupándose del mantenimiento,
realmente aprecio que cada Oiltanker asuma responsabilidad
por lo que hace. Por supuesto, debemos tratarnos unos a
otros con respeto mutuo e imparcialidad. Valoro el buen
humor, especialmente en los tiempos difíciles, y considero
que mi deber es asegurarme que todos los Oiltankers se
sientan cómodos y encuentren divertido hacer aquéllo para
lo cual son buenos.
¿Qué le inspira?
La gente apasionada.
¿Qué le agrada hacer en su tiempo libre?
Me gusta estar al aire libre, de preferencia en mi velero,
curioso por saber lo que descubriré más adelante, en mi
travesía.
¿Cuáles son las tres cosas que llevaría a una isla desierta?
A mi esposa Mylene y a mis dos hijos: ¡eso suma tres!
… ¿y si usted pudiese adicionar tres cosas más?
Bueno, la obra “Robinson Crusoe” de Daniel Defoe, una botella
de buen vino tinto y … ¡mis lentes de lectura!
Es hora de crecer … ¡nuevamente!
Tan sólo un año después de haber adicionado los últimos tanques, Oiltanking
Terminais anunció su más reciente ampliación del Terminal de Vitoria en Brasil
a principios de abril de 2010.
Brasil es actualmente uno de los mayores productores de
etanol combustible del mundo y su más grande exportador. Por
lo tanto, cuando a fines del 2008 Oiltanking Terminais puso en
servicio su primer terminal en Brasil, el objetivo principal era
proveer una nueva puerta de exportación para el creciente
mercado de etanol en el país. Ubicadas en el Puerto de Vitoria,
Estado de Espíritu Santo, el segundo puerto más importante
del país, las instalaciones estaban idealmente posicionadas
desde un punto de vista geográfico para lograr dicho objetivo.
componentes de biocombustible. Más aún, un nuevo ducto de
acero inoxidable que unirá al terminal con el muelle abrirá la
posibilidad de manejar fluidos especializados. Sin embargo, eso
no es todo: según Holger Donath, Director Gerente de Oiltanking
Terminais, la compañía está intentando, de manera activa,
ubicar nuevos terminales en los principales puertos de la costa
brasilera, esperando mejorar aún más la infraestructura
logística para la siempre creciente economía del Brasil. ¡Vigilen
este espacio!
“Estamos también en la afanosa
búsqueda de nuevas ubicaciones
de terminales en los principales
puertos ubicados a lo largo de la
costa brasilera”
Tan sólo unos meses después de haber empezado a operar, se
hizo evidente que la ubicación estratégica del terminal y el
mercado mundial en constante cambio presentaban nuevas
oportunidades para la diversificación y crecimiento del negocio.
Ya en abril de 2009, la capacidad total nominal en tanques se
incrementó de 24,600 m3 a 35,200 m3. Desde entonces, las
instalaciones se han venido desarrollando aún más para ofrecer
servicios para diversos productos y modalidades, incluyendo
importaciones, exportaciones y atención del
mercado
Holger Donath, Director Gerente
doméstico. Las instalaciones existentes hasta el momento
de Oiltanking Terminais
incluyen una plataforma para la carga y
descarga en vagones, para 20 vagones a ser
atendidos de manera simultánea, y una
Cimientos construyéndose
plataforma de 4 posiciones para la carga y
Parte de la capacidad adicional en
tanques del terminal de Vitoria
descarga en camiones.
estará ya operativa en el cuarto
trimestre de 2010.
Debido a la creciente demanda, tanto de
mayores volúmenes como de nuevos
servicios, el 1ro. de abril de 2010 se lanzó
una nueva fase de ampliación del terminal
de Vitoria. Otros 32,000 m3 de capacidad en
tanques se están construyendo, los mismos
que estarán operativos por etapas ya a
partir del cuarto trimestre del presente año.
El terminal incorporará el servicio de
distribución de combustibles para satisfacer
la creciente demanda en Espíritu Santo. Las
nuevas instalaciones incluirán una nueva
plataforma de carga totalmente automatizada
para la eficiente carga en camiones-tanque
de todos los grados de combustible y de sus
CONNECTIONS
5
EUROPA
EUROPA
La nueva organización
mundial de Oiltanking
Reorganización interna La nueva
estructura descentralizada de Oiltanking
presenta ocho diferentes áreas
geográficas de responsabilidad.
Palabra Clave:
Descentralización
Debido a su red ampliada de
terminales y a su creciente
internacionalización, en el primer
semestre del 2010 Oiltanking decidió
adaptar su estructura organizativa.
Retrospectiva
— Cuando Oiltanking GmbH inició sus
actividades en 1972, prestaba servicios asociados a productos
derivados del petróleo, ofreciendo a sus clientes una capacidad
total de almacenamiento superior al millón de metros cúbicos
en 5 terminales localizados en Alemania, Bélgica y Dinamarca.
De manera gradual, Oiltanking se fue ramificando hacia
nuevos países y continentes y en los últimos 5-10 años la red
de terminales experimentó verdadero crecimiento, propiciando
una mayor internacionalzación de la compañía. Con una
capacidad total de más de 17,2 millones de metros cúbicos y
69 terminales ubicados en 21 países del mundo que han hecho
de Oiltanking el segundo mayor proveedor mundial
independiente de almacenamiento en tanques para productos
derivados del petróleo, químicos y gases, resultaba obvio que
la compañía había crecido más que su propia estructura
organizativa.
6
CONNECTIONS
Norteamérica
Latinoamérica
ARA & Europa del Sur
Europa Central
Europa del Norte
Oriente Medio y África
India
Asia Pacífico
Volver al futuro — En consecuencia, la gerencia de
Oiltanking adoptó medidas a fin de preparar a la compañía
para un mayor crecimiento sostenible en el futuro. En
concordancia con la nueva mentalidad y nuevo enfoque
organizativo y comercial descentralizados de Oiltanking,
en el primer semestre de 2010, se establecieron ocho
nuevas regiones.
quien reportará al centro corporativo de Hamburgo.
Oiltanking
cree
en
una
estructura
organizativa
descentralizada en la que cada compañía pueda enfocarse
mejor en su negocio y mantenerse en contacto con el
mercado y sus clientes. En la próxima edición de
connections se hará una presentación detallada de las
nuevas regiones, personal y actividades.
Cada región será supervisada por un ejecutivo regional,
CONNECTIONS
7
A sia
Posición consolidada
A sia
Estratégicamente posicionada Oiltanking
Daya Bay está idealmente ubicada a unos 80
Km al noreste de Hong Kong en el Parque
Industrial de Petroquímicos de Dayawan, en la
Ciudad de Huizhou, Provincia de Guangdong, en
la República Popular de China.
El viernes 26 de febrero de 2010 Oiltanking Daya Bay, en la República Popular de
China, inició su Fase II suscribiendo dos importantes contratos: uno con China
National Nanhai Engineering Co.,Ltd., el otro con Jointop (Shanghai) Chemical
Trading Co., Ltd.
Si tuviéramos que decirlo con flores,
probablemente usaríamos la flor de loto
para describir el desarrollo en el terminal
de Oiltanking Daya Bay. Al igual que el
loto, que trae belleza y luz desde la lóbrega
oscuridad al fondo del estanque, el terminal
ha ido floreciendo gradualmente en medio
de una serie de dificultades.
Posteriormente a la operación comercial en
junio de 2006, como exclusivo operador de
terminal en el Parque Industrial de
Petroquímicos de Dayawan, Oiltanking dio
otro paso adelante el 26 de febrero de
2010: le adjudicó a la China National
Trato hecho Yang Quan Fu, Nanhai Engineering (tercero de la izquierda)
Nanhai Engineering Company Limited el
y Yeong Kwek Leong, Oiltanking Daya Bay (tercero de la derecha).
contrato
de
ingeniería,
compras
y
construcción (EPC) para la Fase II. Si bien
la Fase 1 comprendió 5.6 hectáreas con 5 tanques y una
Este último avance subraya la determinación de Oiltanking
capacidad de 20,550 metros cúbicos, la Fase II consistirá de
Daya Bay de ampliar el servicio de almacenamiento para
la construcción de 18 tanques adicionales en 6.0 hectáreas
sus clientes y constituye un paso adicional hacia consolidar
de nuevo terreno adyacente al muelle público, incrementando,
la posición de la Compañía en el mercado chino.
así, la capacidad total del terminal a 80,150 metros cúbicos.
Nanhai Engineering aceptó el desafío de entregar la nueva
Acerca del ácido nítrico
instalación en octubre de 2010.
El ácido nítrico es empleado principalmente en la
producción de fertilizantes; sin embargo, es también
La histórica suscripción del contrato EPC fue proseguida por
importante en el proceso de producción de explosivos,
otra ocasión trascendental el 1° de marzo de 2010:
decapado y disolución de metales, especialmente como
Oiltanking Daya Bay suscribió con Jointop (Shanghai)
componente del agua regia para la purificación y
Chemical Trading Co., Ltd. un contrato de almacenamiento
extracción del oro; asimismo, se utiliza como reactivo de
de tres años por el alquiler de dos tanques de acero
laboratorio.
inoxidable de 2,800 metros cúbicos, para la distribución de
ácido nítrico en China del Sur.
8
CONNECTIONS
Paso a paso Muchas obras de construcción deben ejecutarse antes de que la nueva instalación esté lista
para entrega en octubre de 2010.
CONNECTIONS
9
H echos sobre el petróleo
El primer uso del petróleo se remonta a miles de años, ya sea como
medicina, fuente de iluminación, o como resina para los barcos, para
mantenerlos aptos para la navegación. Actualmente estamos rodeados
de productos hechos de petroquímicos – algunas veces ni siquiera nos
percatamos de ello y/u otras dejamos de
apreciar su valor o mérito. Observemos
algunos ejemplos de para qué se
emplean los
petroquímicos.
Ni un solo día sin
petroquímicos
¿Qué
usaste antes
de tomar desayuno?
¡Petróleo crudo! ¿O es
que aún no usó usted la
afeitadora, el dentífrico, hilo
dental o desodorante? Y qué
acerca de los implementos
Plástico
que probablemente usó
- Fantástico
usted en la cocina,
Existen incontables
tales como la tetera,
usos
para el plástico:
la máquina para
desde
el
césped sintético,
hacer café o la
las
botellas
de plástico
tostadora?
para agua y los discos
compactos,
hasta
la
urdimbre o los hilados
…, toda clase de
cosas.
…
10
CONNECTIONS
H echos sobre el petróleo
Anestésico | Autopartes | Césped sintético | Globos | Botas | Cámaras | Cajas de baterías para
autos | Peines | Cosméticos | Tarjetas de crédito | Desodorantes | Detergentes | Dados |
Sobre
Pañales descartables | Muñecas | Vestidos | Anteojos
| Aislamiento para cable eléctrico | Varillas
la marcha
bien el caucho
natural
de pesca | Preservantes de alimentos | SiManguera
para
jardín | Cuerdas de guitarra | Goma |
se vuelve pegajoso cuando
Ayudas auditivas | Válvulas para el corazón
| Repelentes de insectos | Linóleo | Lápiz labial |
está caliente y tieso cuando está
Filtros de aceite | Perfume
| Vaselinafrío,
deelpetróleo
| Alcohol
frotación | Crema de afeitar |
caucho producido
por para
el
Se
hombre
se
mantiene
más
flexible.
La
encuentra
en
Calzado | Dentífrico
| Juguetes
| Bolsas para basura | Paraguas | Tapices |Cuestión
Cápsulas de vitaminas
demanda de caucho sintético es por
la bolsa
de
perspectiva
| Cintas deSuVCR
Cañerías
de aguaconsiguiente
| Urdimbre
o hilados
| Anestésico | Autopartes | Césped
cuatro
veces mayor
nuevo|VCR,
computador,
No importa qué prefiera
que
la
demanda
de
caucho
en
su
celular,
etc., no| sólo
sintético |teléfono
Globos
| Botas
Cámaras | Cajas de baterías para
autos
Peines
| Cosméticos
|
usted|usar,
los marcos
de
versión natural. Simplemente
están hechos de petróleo
sus anteojos, el material
Tarjetas de
crédito
Desodorantes | Detergentes
Dados
piense en todas| las
suelas| Pañales descartables | Muñecas |
crudo;
muy | probablemente
sintético de los lentes y los
de
caucho,
las
llantas
empacados
en material
Vestidos |fueron
Anteojos
| Aislamiento
para cable eléctrico de
| Varillas lentes
de pesca
| Preservantes
de
de contacto
tienen
automóviles…
hecho también de petróleo
todos
un
material
básico
alimentos |crudo
Manguera
para jardín | Cuerdas de guitarra | Goma | Ayudas auditivas | Válvulas
e introducidos en
en común: el petróleo
una bolsa
(plástica). de insectos | Linóleo | Lápiz labial | Filtros de
para el corazón
| Repelentes
aceite | Perfume |
crudo.
El
Vaselina de petróleo | Alcohol para frotación | Crema
de afeitar | Calzado | Dentífrico | Juguetes
aspecto
| Bolsas para basura | Paraguas | Tapices puede
| Cápsulas
ser de vitaminas | Cintas de VCR | Cañerías
Un | Botas |
de agua | Urdimbre
o hilados | Anestésicoengañoso
| Autopartes | Césped sintético | Globos
No lo
lavado y ya
La cera – como producto
desperdicies
Cámaras | Cajas de baterías para autosdel
| Peines
| Cosméticos | Tarjetas de crédito |está
Desodorantes
petróleo bruto – es
El etileno es uno de los
utilizada para |
confeccionar
| Detergentes
| destilación
Dados | Pañales descartables
Muñecas | Vestidos | Anteojos
El shampoo |y Aislamiento
las botellas
derivados de la
velas, cajas para leche y
de gel para ducha, el
(calentamiento)
del
petróleo
para cable eléctrico | Varillas de pesca | productos
Preservantes
de alimentos | detergente
Manguera
para jardín |
para
en polvo para el
crudo. Una vez que es
pulir. | Válvulas para el corazón
Cuerdas
| Goma | Ayudas auditivas
Repelentes
de
lavado así |como
el detergente
suavizadode
se guitarra
le podrá emplear
Anótalo
Fuera
jabonoso o libre de jabón
para
confeccionar
película
para
insectos | Linóleo | Lápiz labial | Filtros de aceite | Perfume
Vaselina de petróleo | Alcohol para
en un|papel
de bromas
– son hechos en cierta
cámaras y bolsas de basura,
tintes están hechos
frotación
afeitar | Calzado
| Dentífrico |Los
Juguetes
| Bolsas para
basura
| Paraguas
Los pies se
medida
con productos
mientras| Crema
que su de
calidad
de petroquímicos, de
mantienen cálidos
petroquímicos,
o los
más
resistente
se
utiliza
| Tapices | Cápsulas de vitaminas | Cintas de VCR
| Cañerías de agua | Urdimbre o hilados
|
la misma forma que el
y las piernas lucen
contienen.
para hacer cajas de
color
de la |
tinta
de la | Cajas de baterías para
Anestésicoembalaje.
| Autopartes | Césped
sintético
| Botas
Cámaras
hermosas
gracias |a Globos
mayoría de lapiceros.
las
ceñidas
medias
autos | Peines | Cosméticos | Tarjetas de crédito | Desodorantes | Detergentes | Dados |
hechas de gasa
Pañales descartables | Muñecas | de
Vestidos
eléctrico | Varillas
nylon. | Anteojos | Aislamiento para cable Verde,
Dolor
el | Goma |
de pesca | Preservantes
guitarra
en el cuello de alimentos | Manguera para jardín | Cuerdas de verde
césped
de
casa labial |
El
ASA
(Acido para el corazón
Ayudas auditivas
| Válvulas
| Repelentes de insectos | Linóleo | Lápiz
Simplemente
El
césped
verde,
verde
Acetilsalicílico) es producido
decoración
Filtros de
| Perfume
| Vaselina depara
petróleo
| Alcohol para frotación
| Crema
afeitar |
de nuestro
hogar de
adquiere
a aceite
base de
petroquímicos
Una casa puede ser
un
color
aún
más
sólido
si
cápsulas | Bolsas para
Calzado(asimismo,
| Dentífricolas
| Juguetes
| Paraguas | Tapices | Cápsulas de vitaminas
muchobasura
más acogedora
se
le
agregan
fertilizantes
de vitaminas y vendajes,
con pintura
| Cintasalmohadillas
de VCR | no
Cañerías
de agua | Urdimbre
o para
hilados | Anestésico
| Autopartes
| Césped
y pesticidas
para plantas
adhesivas,
pared, cortinas y
–
por
cierto
que
y es el ingrediente
sintéticoetc.)
| Globos
| Botasactivo
| Cámaras | Cajas
de−baterías
para autos | Peines | Cosméticos
|
alfombras
¿no lo
fabricados
a
base
de
de muchos medicamentos
cree
usted?
Tarjetas depara
crédito
| Desodorantes | Detergentes | Dados | Pañales descartables
| Muñecas |
petroquímicos.
aliviar el dolor
Mejor de pesca | Preservantes de
(analgésicos).
Vestidos | Anteojos
| Aislamiento para cable eléctrico | Varillas
Espejito,
antes| Ayudas auditivas | Válvulas
alimentos | Manguera para jardín
| Cuerdas de guitarra | Goma
espejito que
Los petroquímicos se
para el corazón | Repelentes estás
de insectos
| Linóleo | Lápiz
| Filtros
puedenlabial
emplear
como de aceite | Perfume |
en la pared
aditivos
para
los
alimentos
Los
productos
de
belleza
Vaselina de petróleo | Alcohol para frotación | Crema de afeitar | Calzado | Dentífrico | Juguetes
(preservantes) en productos
tales como el maquillaje,
| Bolsas para basura | Paraguas
| Tapices
| Cápsulas
de vitaminas
| Cintas de VCR | Cañerías
envasados,
prolongando
lápiz labial,
esmalte para
uñas
así
su
duración
en
son,
por
lo
menos
hasta
un
de agua | Urdimbre o hilados | Anestésico | Autopartes | Césped sintético
| Globos | Botas |
almacenamiento
o
determinado porcentaje,
Cámaras | Cajas de baterías para
autosdel
| Peines
|periodo
Tarjetasdede crédito | Desodorantes
su
derivados
aceite | Cosméticos
mineral.
| Detergentes | Dados | Pañales descartables
| Muñecas |caducidad.
Vestidos | Anteojos | Aislamiento
para cable eléctrico | Varillas de pesca | Preservantes de alimentos | Manguera para jardín |
Cuerdas de guitarra | Goma | Ayudas auditivas | Válvulas para el corazón | Linóleo | Lápiz labial
CONNECTIONS
11
H echos sobre el petróleo
¿Libre de
H echos sobre el petróleo
?
Petróleo
Considerando el hecho de que el precio del petróleo es elevado y los combustibles fósiles
están limitados; teniendo en cuenta, además, el consumo de aproximadamente 2 litros
diarios por persona a nivel mundial, resulta obvia la búsqueda de fuentes de energía
alternativas. Suecia planea, inclusive, ser la primera economía del mundo libre de petróleo
en el año 2020. A continuación algunas ideas energéticas.
Hay algo en el aire 
Hace 4,000 años, los babilonios y chinos
emplearon la energía eólica para bombear agua
para el riego de sus cosechas. Durante la
Edad Media, en Europa se usaban molinos
de viento para moler el maíz y era común
verlos. Hoy en día, la energía eólica es una
de las fuentes de energía renovable
preferidas. Noruega está trabajando en
construir la mayor turbina eólica flotante del
mundo. Con una altura de 162 metros y
diámetros de rotor de 145 metros, será
igualmente la turbina más potente al generar
10 megavatios de electricidad – lo cual la
hace tres veces más potente que las turbinas
actuales. Existe asimismo un enorme impulso
© Jan Oelker / REpower
a favor de los parques eólicos marinos en el
Reino Unido; a partir del año 2013, el país
construirá nueve parques eólicos gigantes en su costa,
Repower suministró turbinas para la primera central
asumiendo el liderazgo en la producción de energía
eólica alemana costa afuera (arriba), que inició
eólica. Se anticipa que su construcción, programada para
operaciones en abril de 2010 a unos 60 kilómetros de la
concluirse aproximadamente en el año 2018, satisfaga
costa alemana en aguas del Mar del Norte, a 30 metros
una cuarta parte de las necesidades energéticas del
de profundidad. Se trata de turbinas eólicas, cada una
Reino Unido.
con potencia nominal de 5MW.
 Tópico caliente
© Christian Eiche / REpower
Otra forma de obtener energía es aprovechando la luz y calor radiantes del sol. La energía solar es generalmente
caracterizada como solar pasiva o solar activa, dependiendo de la manera en la que es capturada, convertida y
distribuida. Hasta ahora, sólo se emplea una fracción
de la energía disponible del sol.
“La casa pasiva”(izquierda): El trabajo presentado
por los alumnos de la Universidad Darmstadt de
Tecnología fue el ganador de la Decathlon Solar en el
2009. Se trata de una competencia en la que 20
equipos de estudiantes de escuelas universitarias y
universidades compiten para diseñar, construir y
operar la casa más atractiva, eficaz y de uso más
eficiente de energía, activada a energía solar.
© Jim Tetro, U.S. Department of Energy Solar Decathlon
12
CONNECTIONS
CONNECTIONS
13
E ntrevista
H echos sobre el petróleo
Presentando a …
 Vuélvete “verde”
Los biocombustibles comprenden una variedad de
combustibles que de una u otra forma se derivan
de la biomasa. Usando el etanol de su caña de
azúcar, Brasil es hasta el momento el productor más
exitoso de combustible alternativo. Es igualmente
considerado líder de la industria de biocombustibles y
cuenta con la primera economía de biocombustibles
sostenible del mundo.
Haciendo olas masivas 
Usando energía hidráulica, un arte moderno de la
tecnología aprovecha la energía de los cursos de
agua para activar turbinas que generan
electricidad. Hoy en día, China es el mayor
productor de hidroelectricidad, seguida por
Canadá, Brasil y Estados Unidos, (Fuente:
Administración
de
Información
sobre
Energía). Para promover el desarrollo de la
energía hidráulica, el Departamento de
Energía, Departamento del Interior y Cuerpo
de Ingenieros del Ejército de EE. UU.
suscribieron recientemente, en marzo de
2010, un memorando de entendimiento.
 Llegando al fondo
La energía geotérmica es generada en el núcleo terrestre,
donde continuamente se producen temperaturas más
altas que la de la superficie del sol. El mayor complejo de
plantas de energía geotérmica del mundo es The Geysers,
ubicado en las Montañas Mayacamas, 72 millas al norte
de San Francisco/California/EE.UU. Consiste de 30 millas
cuadradas que se extienden a lo largo de la frontera de
Sonoma y Lake County. Desafortunadamente, existe un
factor que “enfría” a la energía geotérmica: sólo contados
lugares del mundo ofrecen la condición especial necesaria
para generar dicha energía.
© www.calpine.com
14
CONNECTIONS
The Geysers satisface cerca del 60 por ciento de
la demanda promedio de electricidad en la región de
la Costa Norte, desde el Puente Golden Gate hasta la
frontera con Oregon.
… Zaher Abu Iqran, Gerente
Comercial
de
Star
Energy
Oiltanking en Dubái, Emiratos
Árabes Unidos — otro colega
cuyo rostro puede apreciarse en
la
campaña
publicitaria
internacional
de
Oiltanking
“Podemos, Nos Importa.”
¿Qué quería ser usted cuando fuese
grande? Un mecánico; me gustaba intervenir
para reparar mi bicicleta; sin embargo, desistí de
esa idea bastante rápido el día que mi llanta
delantera voló por los aires ¡cuando estaba
montando mi bicicleta! ¿Cómo se enteró usted
acerca de Oiltanking? Conocía de Oiltanking
desde mi época en Hamburgo, Alemania, pero yo
ya estaba trabajando en Dubái. Reza Adami, un
ex compañero de la universidad que trabajaba
para Oiltanking GmbH, me facilitó el dato. ¿Qué
fue lo que le atrajo a usted? ¿Cuánto
tiempo ha estado trabajando para
Oiltanking? Me agradaron las personas a
quienes conocí durante las entrevistas y el espíritu
que reinaba. Asimismo, la actividad — petróleo,
orientación internacional, embarcaciones, mar,
puertos. He estado trabajando para Star Energy
Oiltanking en Dubái por espacio de tres años y
medio. ¿Cuál es su profesión? Soy el gerente
comercial del terminal. ¿Qué le agrada acerca
de su puesto? La definición de mi puesto es
bastante amplia, de modo que todos los días
tengo diferentes asuntos sobre mi escritorio:
temas comerciales, de desarrollo de negocios y
proyectos, así como de logística y servicio al cliente. ¿Cómo
se describiría a usted mismo en una breve oración?
Soy simplemente la persona amigable de la vecindad. ¿Qué
es lo que lo inspira? Mi hija. ¿Cómo recarga usted
sus baterías? Si consigo encontrar el equilibrio adecuado,
no hay necesidad de recargarlas. En su defecto, me relajo con
mi familia y mis amigos; también me gusta nadar. ¿Qué hace
usted en su tiempo libre? Luego de atender a mi familia,
al trabajo, deporte, los amigos, la casa y las compras …, no
queda ya tiempo libre. ¿Tres cosas que le agradan? Una
buena película, un día de parrilla en la playa y las papitas
fritas (¡las de la marca Lay, picantes!). ¿Tres cosas que le
desagradan? Estar a la intemperie con una temperatura de
45°C y 100% de humedad; la gente que habla mucho pero
que no dice nada; la intolerancia y la ignorancia. ¿Qué lo
hace reír y qué lo hace enojar? Cuéntame un chiste —
no tiene ni siquiera que ser bueno — y me reiré. Las personas
realmente torpes que simplemente no entienden las situaciones
— ¡deberían dejarme en paz! ¿Sin qué no podría vivir
usted? Sin la familia y ¡sin las papas fritas! ¿Qué haría
usted si tuviese tres meses de vacaciones? Relajarme,
viajar, relajarme, viajar, relajarme, viajar ...
CONNECTIONS
15
E x periencias C ulturales
Helsinki a

De
E x periencias C ulturales
Hamburgo
durante la erupción
del Eyjafjallajökull
Cuando Alexander Alexandrov, Gerente General de Desarrollo de Negocios, y Sebastian
Sira, Gerente Senior de Desarrollo de Negocios, ambos de Oiltanking GmbH, partieron
desde Hamburgo/Alemania en las primeras horas de la mañana del jueves 15 de abril
para asistir a una reunión con sus colegas en Helsinki/Finlandia, no tenían idea de la
aventura que les aguardaba. Su plan original era regresar a Hamburgo tomando uno
de los primeros vuelos al día siguiente; poco sabían ellos que un volcán al norte del
Atlántico tenía reservado algo distinto para ellos. Éste es el relato de Sebastian Sira
de los eventos que acontecieron:
Aunque en la mañana del jueves habíamos escuchado por
radio algo acerca de la erupción del volcán en Islandia, al
principio no le prestamos mucha atención. En primer lugar, el
nombre del volcán es tan impronunciable, que ya nos habíamos
olvidado de él tan pronto como fue mencionado en las noticias;
segundo, no esperábamos que un evento que ocurría a tanta
distancia
(aproximadamente
2,200
Km.)
interfiriese
seriamente con nuestros planes de viaje.
había sido la “práctica habitual” durante el más bien severo
invierno de este año en el norte de Europa, entre enero y
marzo. Por todo lo anterior, recién a la mañana siguiente
empezamos a caer en cuenta que esto no tenía nada en común
con una tormenta de nieve o con ninguna otra condición
climática imperante. La principal diferencia era que nadie
podía anticipar cuándo acabaría todo ello y cuándo las cosas
volverían nuevamente a la normalidad.
Estábamos cenando en Helsinki el jueves por la noche, cuando
nos enteramos que los aeropuertos de Copenhague/Dinamarca
y Helsinki/Finlandia habían sido o serían pronto cerrados. En
ese momento, todavía pensábamos que la interrupción del
tráfico aéreo sería sólo menor y aún podríamos tomar un
vuelo más tarde al día siguiente — después de todo, ésta
De modo que, junto con nuestros colegas de Finlandia y Estonia,
Alexander y yo sopesamos nuestras opciones. Chequeamos de
inmediato los ferries de Finlandia a Suecia y de Finlandia a
Alemania, pero “sorprendentemente”, miles de otras personas
estaban en la misma situación que nosotros; los ferries desde
Helsinki con rumbo al oeste estaban totalmente llenos. Sin
16
CONNECTIONS
embargo,
como
el
aeropuerto de Tallinn aún
no había sido oficialmente
cerrado,
albergábamos
esperanzas de obtener un
vuelo desde allí hasta
Munich; aún quedaban
asientos y el status del
vuelo
aparecía
como
“demorado”, de modo que
decidimos
unirnos
a
nuestros
colegas
de
Estonia en el ferry que los
llevaría a su tierra natal;
así,
por
lo
menos
llegaríamos nuevamente
al continente europeo y no
tendríamos a todo el Mar
Báltico entre nosotros y
nuestro
destino
final.
Mientras estábamos a
bordo de la embarcación a
Tallinn,
continuábamos
ponderando
nuestras
opciones.
Habíamos
aprendido nuestra lección
que las reservas para
ferries se habían agotado en Finlandia y empezamos a trabajar
en un plan de contingencia; reservamos espacios en el ferry de
Tallinn a Estocolmo y consideramos las posibilidades de rentar
un carro en Tallinn para que nos lleve de vuelta a Alemania;
desafortunadamente no había tal carro.
Habíamos aprendido nuestra
lección y empezamos a trabajar
en un plan de contingencia.
Para el momento en que llegamos a Tallinn, ese aeropuerto
también había sido cerrado. Sólo había una cosa por hacer:
dirigirnos a Estocolmo. Para anticiparnos a la situación,
reservamos de inmediato un tren para que nos lleve de
Estocolmo a Copenhague al día siguiente. A pesar de ello,
como los ferrocarriles suecos también estaban teniendo un día
fructífero con la venta de tickets, sólo pudimos viajar en un
Mira el lado
brillante Varados en
Estocolmo, Alexander
Alexandrov (izquierda)
y Sebastian Sira
aprovecharon la
oportunidad para
visitar lugares de
interés.
tren
que
salía
de
Estocolmo en la tarde,
aunque nuestro ferry ya
habría llegado allí en la
mañana.
Para el momento en que
Alexander y yo decidimos
viajar vía Suecia, era
notoriamente evidente
que nuestro corto viaje
podría tomar algo más
de
tiempo
que
el
inicialmente planeado,
de modo que informamos
a nuestras familias que
probablemente
no
llegaríamos sino hasta el
domingo; para colmo de
males, sólo nos habíamos propuesto estar en la carretera una
noche, de modo que estábamos en apremiante necesidad de
ropa limpia y otros artículos esenciales. Luego de tener unos
breves momentos para compras, eventualmente abordamos el
ferry con destino a Estocolmo. Aunque ambos estábamos más
bien incómodos e irritados debido a los inconvenientes del
viaje, tratamos de sacar el mejor partido de ello y chequeamos
las ofertas a bordo antes de retirarnos a descansar a tempranas
horas de la noche.
Cuando llegamos a Estocolmo el sábado por la mañana,
logramos abordar un tren subterráneo que nos llevó hasta la
estación central. Allí nos unimos a cientos de otros viajeros que
estaban formando cola para conseguir tickets. Sin embargo,
como habíamos sido suficientemente juiciosos de hacer nuestra
reserva con bastante anticipación, todo estaba conforme.
Empezamos de inmediato a organizar el siguiente tramo de
nuestra odisea: Copenhague - Alemania. Sin embargo, debido
a nuestra llegada con retraso a Copenhague, no había tren
CONNECTIONS
17
E x periencia con la N aturaleza
E x periencias C ulturales
disponible para Hamburgo hasta el domingo por la mañana.
Habiendo hecho reservas de hotel en Copenhague y reservas
para el tren que nos llevaría a Alemania, aprovechamos para
dar un paseo por el bello centro de la ciudad de Estocolmo.
El viaje constituyó un desafío, por
decir lo menos, pero también
fue una experiencia sumamente
memorable e intensa.
En la tarde nos embarcamos en nuestro viaje por tren a través
de la parte central de Suecia. Luego de cinco horas, llegamos a
Malmö, donde tuvimos que cambiar de tren para cruzar el
Øresund entre Suecia y Dinamarca. Llegamos a Copenhague a
las 10.30 p.m. Sin embargo, como ambos estábamos más que
ansiosos por llegar a casa, decidimos intentar negociar con un
chofer de taxi para que nos lleve a Hamburgo. Luego de media
hora de negociaciones y una vez que cancelamos nuestras
reservas de hotel y tickets de tren, surcamos la carretera con
destino a Hamburgo. Finalmente, casi dos días después de lo
planeado inicialmente, regresamos a Hamburgo cuando iban a
ser las 4.00 a.m. Ambos estuvimos agradecidos y tuvimos un
bien merecido descanso.
Mirando en retrospectiva, el viaje constituyó un desafío, por
decir lo menos, pero fue asimismo una experiencia sumamente
memorable e intensa. Trabajando juntos como equipo y
adoptando decisiones en una situación nunca antes
experimentada nos recordó a ambos un poco acerca de nuestra
vida diaria en el trabajo. Aún así, el pasar juntos prácticamente
cada minuto del día fue harina de otro costal. Nuestra conclusión
es que, si realmente quieres conocer a alguien, deberías tratar
de viajar de Helsinki a Hamburgo de la manera que lo hicieron
nuestros abuelos¡! Y si lo intentas hacer al mismo tiempo que
miles de otras personas, mientras un volcán está erupcionando,
estarás participando en un convite muy especial.
La odisea escandinava de dos Oiltankers
De Helsinki a Finlandia, vía Estocolmo/Suecia y
Copenhague/Dinamarca a Hamburgo/Alemania — por
avión, un vuelo directo de una hora y cincuenta minutos.
Sin embargo, debido a la erupción volcánica en Islandia,
el viaje les tomó a ellos 45 horas llenas de
complicaciones y obstáculos.
SUECIA
NORUEGA
FINLANDIA
Helsinki
Estocolmo
Tallin
ESTONIA
Linköping
LATVIA
Växjö
DINAMARCA
Hässleholm
LITUANIA
Malmö
Copenhague
Flensburgo
Hamburgo
La erupción volcánica ocurrida en Islandia
bajo el glaciar Eyjafjallajökul el pasado 14 de
abril descargó una pluma de cenizas tan grande,
que la mayor parte del espacio aéreo IFR (reglas
de vuelo por instrumentos) de Europa fue cerrado
del 15 al 20 de abril. La interrupción de los viajes
aéreos afectó a casi todos de una u otra forma
— incluyendo a más de 80 Oiltankers que se
estaban dirigiendo a Pallanza, Italia, para
participar en la conferencia anual de primavera
cuyo inicio estaba programado
para el día 20 de
abril. Sin embargo, dada la
impredecible
situación
y
tras
sopesar los pros y los contras, la gerencia
eventualmente canceló la conferencia a último minuto, con lo
cual — y dicho casi al pie de la letra — la conferencia se hizo
humo.
Mientras que algunos de los colegas fueron lo suficientemente
afortunados y tuvieron la posibilidad de cancelar sus vuelos
justo a tiempo y permanecer en casa, otras personas —
particularmente aquéllas con conexiones internacionales y
viajes más extensos — se quedaron varadas. A pesar de los
obstáculos para transportarse, la mayoría de ellas le vio el
lado positivo a esta circunstancia: flexibles como son,
modificaron sus rutas de viaje originales y medios de
transporte o, en lugar de sentarse a entretenerse con sus
pulgares, usaron el tiempo “extra” para hacer un poco de
turismo. Y, tal como alguien acertadamente lo describió, “una
experiencia como ésta es otro simple recordatorio de cuán
inútiles podemos ser cuando nos vemos confrontados con las
todopoderosas fuerzas de la naturaleza”.
POLONIA
ALEMANIA
18
CONNECTIONS
CONNECTIONS
19
europ A
europ A
IMPREGNADO DE
HISTORIA El Museo del
Petróleo Crudo de Wietze,
Alemania, fue erigido en
una sección del antiguo
yacimiento petrolífero y
es el más antiguo de su
clase a nivel mundial.
Emoción
hanseática
por la
© Deutsches Erdoelmuseum Wietze
perforación
En el 2009 el terminal de tanques de Hamburgo, Alemania, tuvo una capacidad
total de tratamiento de 172,000 toneladas de petróleo crudo — parte de las
cuales obtiene prácticamente ¡en el umbral de su puerta!
La libre y hanseática ciudad de Hamburgo es una ciudad
ubicada en la zona norte de Alemania, cuyos pobladores tienden
a asociarla con su impresionante puerto, el famoso mercado de
pescado, el notorio Reeperbahn … pero, ¿el petróleo crudo?
Extraño, ¡pero cierto!
cúbicos de capacidad es luego cargado a unidades
ferrocarrileras (aproximadamente tres por semana) y
transportado al terminal de Oiltanking en Hamburgo.
A su arribo en el terminal de Hamburgo, todo el crudo es
almacenado en un tanque con capacidad para 50,000 metros
Ya en la época del medioevo los
derrames de petróleo eran conocidos
y se usaban pozos de alquitrán. En
ese entonces, los granjeros vendían
el crudo como lubricante y medicina.
El primer “pozo de petróleo” a cargo
del gobierno hannoveriano fue
perforado de un pozo de alquitrán
ubicado en Wietze en el año 1859
— el mismo año en que el Coronel
Edwin. L. Drake realizó el primer
descubrimiento
petrolífero
en
Clarion County, Pennsylvania. Y
exactamente igual que con el
exitoso establecimiento del pozo de
petróleo en Oil Creek, el hallazgo de
Wietze encendió la exploración
industrial.
Hoy en día los pozos en Alemania
del Norte aún se encuentran activos.
En el 2009, el terminal de tanques
de Oiltanking en Hamburgo recibió
Actual rendimiento El terminal de tanques de Hamburgo tiene una
capacidad de tratamiento de 172,000 toneladas de crudo proveniente de
aproximadamente
172,000
pozos ubicados en Alemania del Norte.
toneladas
de
petróleo
crudo
proveniente de dichos pozos. La
mayor parte del crudo se origina en los yacimientos petrolíferos
cúbicos. Una o dos veces por mes, Oiltanking bombea
al este de Hanover, que incluyen a Wietze. Sin embargo, una
aproximadamente 20,000 toneladas de crudo a una refinería,
parte del petróleo crudo — reconocidamente en menor volumen
donde el crudo es mezclado de manera dosificada con la
— es producida en Hamburgo, en el yacimiento de Reitbrook (si
producción normal de la refinería. La razón por la que sólo
bien la producción de Reitbrook era de 375,000 toneladas en el
puede mezclarse durante el proceso de refinación y en
año 1940, ha ido declinando gradualmente a tan sólo 2,000
pequeñas proporciones es que, a pesar de que el crudo de
toneladas en el 2009). Mientras que el crudo es transportado en
Alemania del Norte ya ha sido deshidratado, desalado y
camiones-tanque al terminal de Oiltanking en Hamburgo, el
ampliamente desazufrado en su punto de orígen, su contenido
crudo proveniente de otros campos de la zona norte es acopiado
de metal y azufre es aún elevado. En líneas generales, la
en su orígen y almacenado en tanques o bombeado directamente
producción de Alemania del Norte está decayendo de manera
al terminal de tanques de Misburg. Este terminal pertenece a
sostenida; sin embargo, con la ayuda de técnicas de campo
DEURAG NERAG, una antigua refinería de petróleo de cuya
modernas, podrá mantenerse a un volumen de 200,000
gestión operativa Oiltanking es responsable desde el año 2009.
toneladas por año. Se estima que este volumen se reducirá
El crudo acumulado en el tanque de captación de 20,000 metros
en un 50% dentro de los próximos diez años.
20
CONNECTIONS
CONNECTIONS
21
E urop A
E urop A
INTERCAMBIO DE
CONOCIMIENTO
Descubriendo toda
clase de ideas
El tanque de pensamiento
de Oiltanking
Introducción
energía que flota en el aire durante las reuniones del Grupo
de Excelencia en Operaciones, mientras que experimentados
colegas internacionales se esfuerzan por hallar la mejor
práctica para los aspectos de operaciones definidos. Los
diferentes
trasfondos,
culturas,
experiencias
y
responsabilidades en su trabajo diario hacen del Grupo de
Excelencia en Operaciones un grupo muy valioso dentro de
Oiltanking. Consecuentemente, aparte de los clientes de
Oiltanking, todos los colegas se benefician de la existencia del
Grupo de Excelencia en Operaciones.
profesionales, Oiltanking nunca deja de vigilar de cerca todos
estos cambios. El Grupo de Excelencia en Operaciones trabaja
denodadamente en lograr las mejores soluciones disponibles
para hacer frente a las transformaciones que se van
operando.
El tanque de pensamiento de Oiltanking El Grupo de Excelencia en Operaciones es una
excelente plataforma para compartir conocimiento, lo cual es de suma importancia para un
proveedor internacional de servicios como Oiltanking.
Introducción
A fin de mantenerse al corriente de los desarrollos en marcha,
los colegas integrantes del Grupo de Excelencia en Operaciones
se reúnen por lo menos dos veces al año, además de las
continuas actualizaciones que realizan a través del foro del
Grupo de Excelencia en Operaciones. Una reunión así de
estimulante tuvo lugar recientemente, en marzo del 2010,
esta vez en Ámsterdam, Holanda. Es fantástico percibir la
Acopiando ideas
para nuevos
proyectos
Los tanques para el almacenamiento
de productos constituyen la principal actividad de Oiltanking; sin embargo,
la compañía también tiene a su disposición un excelente tanque de
pensamiento (“think tank”): el Grupo de Excelencia en Operaciones.
Muchos cocineros arruinan el caldo, según reza el viejo
dicho. Pero, qué pasa si cada cocinero conoce algo especial
que el otro no conoce? En tal caso, el compartir conocimiento
y agruparse podría aún refinar el caldo … Con ello en mente,
Oiltanking inició el así denominado Grupo de Excelencia en
Operaciones — un grupo internacional conformado por 18
Oiltankers expertos en sus respectivos campos, que han
venido laborando por varios años para la empresa. En total, el
grupo representa cerca de tres siglos de conocimiento técnico
especializado sobre terminales. Su objetivo es esforzarse
continuamente por mejorar el servicio al cliente en todo el
mundo. El Grupo de Excelencia en Operaciones es un “tanque
Acopiando ideas
para nuevos
proyectos
22
CONNECTIONS
de pensamiento” que toma iniciativas alineadas con enfoques
más académicos y científicos en términos de aspectos de
ingeniería y operaciones. Hace uso de un fondo común de
conocimientos regionales, internos y externos.
Preparando el terreno para
el terminal del futuro
Todo el entorno - incluyendo grupos de interés - de los
terminales independientes está en constante movimiento o
mutación. Por lo tanto, el terminal del futuro puede visualizarse
como un blanco móvil. Como prestador de servicios
“En qué estarán pensando” Los Oiltankers intercambian ideas para
mejorar el servicio que prestan a sus clientes a nivel mundial.
CONNECTIONS
23
H echos sobre el P etróleo
H echos sobre el P etróleo
Cuestión de la clasificación
¿Minas, Amna, Ninian, Murban? Lo que para algunos podría sonar como interesantes
destinos para vacaciones, son en efecto tan sólo cuatro de los más de cien nombres de
las diferentes marcas para el petróleo crudo que es suministrado a nivel mundial.
A decir verdad, el Grupo de Inteligencia de Energía
 West Texas Intermediate (WTI) aplicable
(Energy Intelligence Group) ha identificado en total
al Petróleo norteamericano
187 mezclas diferentes. Debido a las numerosas
 Mezcla Brent una combinación de 15 crudos
clasificaciones y calidades divergentes de crudo,
del Mar del Norte
la industria del petróleo generalmente lo clasifica
 Dubai-Oman aplicable a los recursos
de acuerdo con la ubicación geográfica donde
petrolíferos del Medio Oriente
es producido, su gravedad API (una medida
 Canasta de Crudos de la OPEP
de densidad) y su contenido sulfuroso; es
(Organización de Países Exportadores de
decir,
con
presencia
de
azufre.
Petróleo) aplicable a mezclas de crudo de
Consecuentemente, al petróleo crudo
los países miembros de la OPEP
El petróleo crudo es
se le podrá denominar liviano (de baja
 Tapis aplicable al petróleo de Malasia,
el producto básico más
activamente comercializado
densidad) o pesado y se le podrá
negociado en Singapur
en el mundo.
considerar dulce (si su contenido
 Minas correspondiente al petróleo
sulfuroso es relativamente menor) o
de Indonesia
agrio. Los petróleos que han sidos
 Bonny Light empleado en Nigeria
clasificados
son
utilizados
como
 Isthmus que representa al crudo
referencia para la determinación de los
mexicano
precios a nivel mundial. El uso de dichas
Cuando se trata de precio y como regla
referencias hace mucho más fácil la
empírica, cuanto más liviano y dulce sea el
negociación
entre
los
compradores
y
crudo, mayor será su calidad y, por ende,
vendedores. Algunas de las clasificaciones más
mayor será su precio.
comunes son las siguientes:
Dónde es que el crudo ¿A qué clase de “aceite”
incrementa su volumen se refiere usted?
De acuerdo con el World Factbook de la CIA (Libro Mundial
de Hechos de la Agencia Central de Inteligencia de los Estados
Unidos, Resultados del 2008), Arabia Saudita es actualmente
la primera de las diez principales naciones productoras de
petróleo crudo a nivel mundial, seguida por Rusia, Estados
Unidos, Irán, China, Canadá, México, los Emiratos Árabes
Unidos, Kuwait y Venezuela.
A propósito, cuando se procesa petróleo crudo, su volumen se
incrementa más de seis veces — algo muy parecido a lo que
sucede con el popcorn cuando éste se hincha.
24
CONNECTIONS
Debido a su composición química, el petróleo crudo puede
separarse en muchos productos diferentes mediante la
destilación fraccionada. Consecuentemente, la gasolina, el
combustible de aviación (jet fuel) y el combustible diesel, por no mencionar al gas combustible, gas licuado, aceites
combustibles residuales, aceite lubricante, asfaltos, negro de
carbono, químicos y solventes – se producen en grandes
volúmenes. Aunque los Oiltankers normalmente piensan en el
aceite mineral, en nuestra vida cotidiana nos encontramos
con muchos más tipos de aceites. No olvidar los ¡aceites
sintéticos, orgánicos y esenciales!
Contango
Backwardation
Siempre dinámica La publicidad
internacional de Oiltanking de mediados
de los 90 es válida aún para hoy.
Las condiciones del mercado denominadas reporte y su
antónimo margen de cobertura por aplazamiento de entrega
se refieren, ambas, al patrón de precios de productos básicos
a través del tiempo. Los mercados a futuro permiten que los
compradores y vendedores negocien precios para la entrega
futura de productos básicos. Por ejemplo, los contratos a
futuro de petróleo crudo se negocian en la Bolsa Mercantil de
Nueva York NYMEX* y cada contrato representa la obligación
de comprar o vender 1,000 barriles de petróleo.
En una situación de reporte se anticipa que el precio futuro de
una
entrega
inmediata
(precio
al
contado)
será
significativamente mayor que el actual, un escenario que
indica dos cosas: o que el suministro está excediendo
momentáneamente a la demanda y se vislumbra que retornará
a niveles normales, o que el suministro se encuentra
actualmente a un cómodo nivel pero se prevé que no será
suficiente para abastecer la demanda en el futuro. En ambos
casos, se estima que el mercado de crudo estará más ajustado
en el futuro que en el presente; esto es, que tendrá gran
volumen y escaso margen entre los valores ofrecidos y
demandados.
En la situación opuesta, margen de cobertura por aplazamiento
de entrega, el precio actual es mayor que el precio futuro.
Esto ocurre cuando las actuales preocupaciones sobre
suministro son sustancialmente mayores que las inquietudes
relacionadas con los futuros niveles de suministro.
* NYMEX: la Bolsa Mercantil de Nueva York, una de las
mayores bolsas de contratos de futuros sobre bienes
físicos, ubicada en la Ciudad de Nueva York/EE.UU.
CONNECTIONS
25
P ersonas y L ugares
Ojos de águila La vigilancia de Oiltankers
responsables del mantenimiento asegura que el
equipo del terminal de Hamburgo funcione con
la precisión de un reloj suizo.
Podemos, Nos Importa
… en Mantenimiento
P ersonas y L ugares
Los terminales de Oiltanking consisten de una serie de departamentos, todos
y cada uno de los cuales son de importancia crucial para un proceso de
trabajo satisfactorio y sin contratiempos. En esta ocasión, echaremos una
mirada más de cerca a lo que sucede en “Mantenimiento”,
en el terminal de Oiltanking de Hamburgo, Alemania.
“¡Observen los letreros de
advertencia!” — Son horas de la mañana
en el terminal de Hamburgo; algunos
colegas acaban de terminar su turno de
noche y otros están listos para tomar el
puesto de ellos; el apetitoso aroma de
café flota por el aire. Y, a decir verdad,
disfrutar juntos de una taza de café
recién filtrado ha pasado a ser un ritual
matutino para nuestro personal de ese
terminal. No obstante, no hay tiempo
para la cháchara frívola; sólo se habla
de trabajo en curso. Durante el tiempo
que permanecen sentados, resumen
qué desperfectos — de ser el caso — se
reportaron durante la noche en el
software del terminal. Además de ello,
discuten cuáles serán los planes para el
día que recién se inicia. “Cuando
hablamos de mantenimiento, debemos
diferenciar dos cosas: los eventos
predecibles y los eventos impredecibles”,
explica Oliver Knecht, gerente del
terminal. La principal tarea del
departamento de mantenimiento es
“mantener al terminal operativo”. De
modo de preservar, proteger y prolongar
el ciclo de vida del terminal y de su
equipo, Oiltanking estableció sus propias
normas
de
mantenimiento.
El
mantenimiento reiterativo, parte del
cual es exigido por la ley, es monitoreado
por el software de Oiltanking; estos
trabajos de mantenimiento son, por
ende, trabajos anticipados.
Hablando en términos
generales, todo tipo de
tareas realizadas
en el terminal entraña
peligros potenciales.
Si bien la mayor parte de los trabajos de
mantenimiento
del
terminal
de
Hamburgo
es
ejecutada
por
el
26
CONNECTIONS
departamento técnico con el apoyo de
los
operadores
del
terminal,
el
mantenimiento de una parte del equipo
corre a cargo de contratistas. “En los
últimos diez a quince años, no sólo
nuestros requerimientos internos se han
incrementado sustancialmente, sino
también las exigencias externas debidas
a restricciones legales”, manifiesta Oliver
Knecht al describir la actual situación del
mantenimiento en lo que atañe a ir a la
par con todas las normas recientemente
introducidas. Debido a que todo tipo de
tareas realizadas en el terminal entrañan
peligros potenciales — algunas tienen
lugar a alturas vertiginosas, otras sobre
el agua o en espacios muy angostos —
deben definirse las así denominadas
“evaluaciones
de
peligros”.
Éstas
permiten a la gerencia del terminal
calcular los riesgos potenciales de una
manera más eficaz y adoptar toda
precaución que sea posible.
La prevención es
mejor que la cura.
Como si estos requerimientos no
representasen suficiente desafío, el
sólido equipo de diez miembros
responsable del mantenimiento debe
mantenerse, todos los días sin excepción,
vigilante y preparado para algún trabajo
de mantenimiento “inesperado”. A fin de
detectar los letreros de advertencia, un
“recorredor del terminal” recorre el área
del terminal diariamente equipado con
una lista de verificación para detectar y
documentar los daños. En otros
terminales, este trabajo es realizado por
los operadores, aunque en Hamburgo
también ayudan a vigilar estrechamente
si existen posibles defectos.
Los daños inesperados ocasionados por
un equipo que funciona defectuosamente,
por ejemplo, o un evento de fuerza
mayor, como condiciones climáticas
adversas, imponen difíciles cargas
adicionales
para
el
equipo
de
mantenimiento. La reciente condición
climática extrema, según normas
alemanas, con un periodo de invierno
muy
prolongado
y
condiciones
meteorológicas de tormenta, constituye
un excelente ejemplo: si bien el equipo
intensificó su vigilancia, aún así se
ocasionó cierto trabajo de reparación
que no se había anticipado. Es en estas
circunstancias cuando uno realmente se
da cuenta simplemente de cuánto
compensa y beneficia que el equipo de
mantenimiento realice su “tarea diaria
durante los buenos tiempos”, comenta
Oliver Knecht. Pero, también demuestra
que los colegas pueden depender
mutuamente un 100 por ciento. Debido
a que el equipo de mantenimiento del
terminal de Hamburgo es reclutado del
propio departamento técnico, los
colegas no sólo tienen una sólida
comprensión técnica, sino también un
historial profesional — como ingeniero,
técnico electrónico o mecánico ajustador,
por ejemplo. La determinación del
equipo de mantener “su” terminal en
excelente condición es algo natural para
ellos. Por lo tanto, pueden sentirse
orgullosos del hecho que su terminal
rara vez tuvo motivo para una
paralización en el pasado; ¡y se
proponen mantenerlo así!
CONNECTIONS
27
EUROPA
EUROPA
Historia “increíble”
acerca de tres tanques
Durante el primer fin de semana de mayo de 2010, tres
tanques bala fueron entregados al terminal de Stolthaven de
Oiltanking en Amberes, Bélgica — éste constituyó un paso
crucial en la fase de construcción de su proyecto de
almacenamiento de isobuteno.
¿Qué tiene que ver la distancia entre los postes de un
arco de fútbol con la longitud de dos automóviles y el peso
de un elefante? En verdad, no mucho… pero ayuda a que uno
pueda formarse una idea sobre las dimensiones de los
tanques bala que arribaron al terminal de Stolthaven de
Oiltanking en Amberes a principios del mes de mayo: cada
uno de los tres tanques bala tenía un largo equivalente al de
diez arcos de fútbol dispuestos uno al lado del otro, el
diámetro correspondiente a la longitud de dos automóviles,
y un peso equiparable al de 122 elefantes; en otras palabras,
tenían 73 metros de longitud, 8 metros de diámetro y
pesaban 365 toneladas.
Los tanques bala fueron despachados por barcaza, a través de
las vías fluviales del interior, desde la sede del constructor de
tanques Ellimetal en Genk (Bélgica) hasta la sede de Oiltanking
Stolthaven en Amberes. La grúa flotante del puerto de Amberes,
“BRABO”, ubicada en el muelle de EVONIK, vecino y socio
comercial de Oiltanking Stolthaven, elevó los tanques bala los
depositó en tierra. Los así denominados SPMTs (Transportadores
Modulares Autopropulsados, utilizados para transportar cargas
anormales y sobredimensionadas), trasladaron posteriormente
los tanques bala — uno por uno — desde el emplazamiento de
EVONIK hasta un lugar cercano a su posición final en Oiltanking
Stolthaven. Eventualmente, dos grúas gigantes elevaron los
tanques bala sin contratiempos y los depositaron sobre sus
lechos de arena. Demás está decir que manipular estos tanques
bala requirió de gran habilidad y precisión milimétrica de todas
las partes involucradas. Afortunadamente, toda la operación
que empezó la noche del viernes y finalizó la tarde del domingo,
se desarrolló sin incidentes. Las condiciones climáticas también
ayudaron, ya que los vientos o lluvia muy intensos podrían
haber ocasionado interrupciones.
La entrega de los tanques bala constituye un paso crucial
en la fase de construcción del proyecto de almacenamiento
de isobuteno y la prestación de este servicio por parte
de Oiltanking Stolthaven a su cliente y vecino EVONIK/
OXENO en Amberes. EVONIK/OXENO está invirtiendo en
la construcción de una nueva planta adicional a su planta
de 1-Buteno/Metil Terbutil Éter (MTBE) actualmente
existente. Los tanques bala prestarán servicio a esta
planta de producción, recibiendo el isobuteno
directamente después de producido, luego de lo cual el
isobuteno será cargado básicamente en vagones
cisterna. Para dicho fin, Oiltanking Stolthaven está
invirtiendo también en una nueva infraestructura para
vagones cisterna. La fecha de culminación del proyecto
está prevista para enero de 2010.
•
•
•
Los postes de un arco de fútbol, medidos desde un
extremo interior hasta el otro, deben tener 7.32 metros
de separación
La longitud promedio de un automóvil se estima en 4 metros
El peso promedio de un elefante es de 3 toneladas
ACTO DE EQUILIBRIO Dos grúas sobre
orugas elevando los tanques bala para
situarlos en su posición final.
Meticulosa maniobra Cada
uno de los poderosos tanques bala
pesó 365 toneladas.
28
CONNECTIONS
CONNECTIONS
29
NORTEAMÉRICA
NORTEAMÉRICA
Sobre terreno
histórico
Uno de los terminales de Oiltanking está ubicado en un lugar que está impregnado
de historia para la industria del petróleo: Beaumont, Texas/EE.UU., la tierra del
legendario pozo Spindletop.
Las vacas pastan tranquilamente en la exuberante vegetación
rodeada por un paisaje que se extiende tanto como alcanza a
ver el ojo — en resumen, en el idílico lugar denominado
Beaumont, fundado en 1835. Por lo menos durante los primeros
años, este lugar era en realidad un pequeño centro de ganaderos
y agricultores. Sin embargo, debido a su situación estratégica
sobre el Río Neches y a su activo puerto fluvial, pronto se
convirtió en un exitoso centro regional de embarque y en un
importante pueblo maderero y de procesamiento y molienda de
arroz a fines del siglo 19. El destino de la ciudad experimentó
un cambio dramático el 10 de enero de 1901 cuando Anthony
Lucas y su equipo de perforación hallaron petróleo en la
formación de un domo salino al sur de Beaumont conocido
como el Spindletop. El pozo surtidor de Lucas arrojó un flujo de
petróleo de seis pulgadas que se elevó a una altura superior a
los cien pies, hasta que fue taponado nueve días más tarde,
30
CONNECTIONS
produciendo alrededor de 100,000 barriles por día. Hubo una
explosión de habitantes en Beaumont, de 9,000 en enero de
1901 a 30,000 en tan sólo dos meses, atrayendo a curiosos
visitantes, inversionistas y personas en busca de empleo. En
los breves años que prosiguieron se fundaron docenas de
compañías petroleras que incluyeron a Gulf Oil, Amoco Oil, y
Humble Oil Company (que más adelante se convirtió en Exxon).
Por el año 1903, cuatrocientos pozos de petróleo se habían
erigido en la colina Spindletop.
El terminal que actualmente pertenece a Oiltanking
fue fundado en 1926 para hacer frente al segundo
boom del Spindletop.
El hallazgo en el Spindletop representó un momento decisivo
también para Texas y, a decir verdad, para toda la nación. El
frenesí de la exploración petrolera
y
desarrollo
económico
generados en el estado se
volvieron conocidos como el
Boom
Petrolero
de
Texas.
Spindletop fue el primer y
principal campo petrolífero y el
mayor en la historia de América
que marcó la llegada de la Era
del Petróleo. En el primer año, el
Spindletop produjo 3.59 millones
de barriles; en el segundo año
produjo 17.4 millones. Hacia
1903, sin embargo, el campo
había empezado a declinar
debido a la sobreproducción y en
el año 1911 la colina Spindletop
fue abandonada, sólo para verla
revivir en 1925 gracias a las
mejoradas
tecnologías
de
perforación.
En
1927
la
producción
del
Spindletop
Foto histórica El terminal de Beaumont (izquierda) tal y
alcanzó su mayor cifra anual de
como lucía aproximadamente en 1930.
todos los tiempos, de 21,000,000
de barriles. Ésta fue también la
época en la que el terminal de Beaumont de Oiltanking fue
2009/2010, 13 tanques entraron en operación, lo cual incluyó
construido para atender este nivel de producción y la escalada
una capacidad adicional de 65,000 metros cúbicos para
en espiral de la importancia de la industria petrolera.
gasóleo de vacío (VGO), 100,000 metros cúbicos para el
almacenamiento de Éter Metil Terbutílico (MTBE) /metanol y
Actualmente, los días de gloria del Spindletop son cosa de
otros 80,000 metros cúbicos para productos de petróleo.
historia. Sin embargo, si bien el sitio luce como tierra devastada
y sólo unos cuantos pozos petroleros están operando de
La ciudad de Beaumont ha crecido también a través de los
manera muy lenta, el petróleo es y siempre ha sido un principal
años. Con 113,866 habitantes (censo del 2000), la vivaz
producto de exportación de la ciudad y un contribuyente muy
ciudad abraza un estilo de vida moderno a la vez que se aferra
importante con el Producto Bruto Nacional.
a sus raíces históricas. La naturaleza propició muchos altibajos
para la ciudad – y no sólo en términos de petróleo; en el 2005
En cuanto al terminal de Beaumont, la instalación que empezó
y 2008, por ejemplo, Beaumont y las zonas circundantes
con un gran número de tanques históricos fue adquirida por
sufrieron considerables daños del Huracán Rita y Huracán Ike
Oiltanking en el 2001 y fue sometida a un “cambio de aspecto”.
y a sus residentes se les obligó a evacuar la ciudad por
Muchos de los casi centenarios tanques fueron reemplazados
aproximadamente dos semanas. Aunque el terminal de
y la compañía realizó también una inversión sustancial en la
Oiltanking también fue impactado, con la ayuda de su dedicado
zona con frente al mar y en tecnología de punta. Actualmente,
equipo el terminal fue capaz de sobreponerse a las
la capacidad del terminal asciende a 6,000,000 barriles.
circunstancias y estuvo listo para prestar servicios a sus
Rodeado por importantes refinerías y plantas petroquímicas,
clientes tan sólo unos días después del desastre. De modo que
el terminal ofrece sus servicios para petróleo crudo, petróleo
el espíritu de Anthony Lucas, de no darse por vencido e ir en
combustible, gasóleo de vacío (VGO), productos limpios de
pos de su meta, está aún muy vivo en la ciudad de Beaumont
petróleo y químicos a granel. La combinación de instalaciones
y en Oiltanking Beaumont: él se mantuvo confiado y
marinas y conexiones de oleoducto de Oiltanking Beaumont
eventualmente, en su quinto intento por hallar petróleo en
ofrece a los clientes singulares opciones de devolución. En el
ocho años, finalmente triunfó.
CONNECTIONS
31
O ro N egro
C harla sobre aceite
Combustible para
el pensamiento
La expresión “oro negro”usualmente significa petróleo o, de
manera menos común, carbón. Sin embargo, también podrá
referirse a la pimienta, a la marca Guinness o inclusive …
al café. Esta estimulante bebida no sólo está relacionada
con el líquido fósil por el nombre y color.
Al igual que muchos de nosotros dependemos sustancialmente del
petróleo, hay quienes son “adictos” al combustible aromático — que,
a propósito, obtiene su característico sabor durante el proceso de
tostado, cuando los granos liberan específicamente — lo adivinaron
bien — ¡petróleo! Sin embargo, si no hubiese sido por una cabra,
como lo refiere la leyenda, quién sabe cómo se hubiese desarrollado
el café. Cuenta la historia que un pastor de cabras etíope observó
que su rebaño estaba juguetón luego de comer de un determinado
arbusto; habiendo probado él mismo algunas de las semillas del
arbusto, también sintió el “efecto estimulante” y el futuro del café
como brebaje empezó a tomar forma.
¡Infúndeme “energía”! Para
algunos, beber café con su efecto
estimulante significa una rutina
indispensable en la mañana y un
elíxir para la vida.
Al principio, aproximadamente unos 1000 AD, el café se consumía
como bebida caliente en la Península Arábiga. Las plantas de café y
fértiles semillas eran estrechamente vigiladas y hasta los años 1600
podían hallarse sólo en Arabia o en el África. Los comerciantes
europeos trajeron nuevamente noticias sobre la bebida negra y
los holandeses fundaron la primera hacienda cafetalera europea
en la Isla de Java en el año 1616. No fue sino hasta alrededor
de 1727 que el café finalmente cruzó el Atlántico. Hoy en
día, después del petróleo crudo, el café es el producto
básico más comercializado en todo el mundo. Personas de
todas partes del globo beben un total de 7.4 billones de
tazas de café cada año y se consumen unos 20 millones de
tazas cada día.
Derramando las semillas Los
granos de café crecen mejor en la
mitad de la línea ecuatorial, entre
los Trópicos de Capricornio y Cáncer,
conocido como el Cinturón del Grano.
32
CONNECTIONS
Raras exquisiteces
Los algunas veces llamados “Dónuts Holandeses”,
“Buñuelos Holandeses” (oliebollen) son bastante diferentes
de los clásicos dónuts americanos. Primero que nada, estos
buñuelos esféricos se sirven inmediatamente después de
freirse, comúnmente se les añade azúcar en polvo y contienen
frutas secas. Y, en segundo lugar, a pesar de lo delicioso de
su sabor, se sirven como algo especial sólo en la Víspera de
Año Nuevo o en el Día de Año Nuevo. El fin del año no ha
asomado aún a nuestra puerta; sin embargo, si desean
practicar, he aquí cómo realizar la preparación de los
oliebollen.
Dulces tentaciones El Oliebollen, la contraparte
holandesa de los dónuts americanos.
Preparación:
En un pequeño recipiente, mezcle la cucharadita de azúcar
dentro de ½ taza (120 ml) de agua caliente al tacto. Rocear la
levadura sobre el agua y dejar reposar por espacio de 10
minutos (la levadura debe burbujear). Agitar para combinar.
Mezclar la harina y el azúcar en un recipiente grande y hacer un
hoyo en el centro. Agregar la mezcla de los huevos y la levadura.
Calentar la leche (debe estar tibia), verter la mitad de ella
dentro del hoyo en la harina y mezclar hasta que se combinen
todos los ingredientes. Agregar el resto de la leche y batir hasta
que esté suave. Cubrir el recipiente con un secador húmedo y
dejar levar en una zona cálida por aproximadamente una hora.
Una vez que la masa ha doblado su tamaño, agregar la sal
agitando (y la fruta en caso de usarse).
Calentar el aceite en una sartén profunda o freidora. Para
verificar si el aceite está a la temperatura adecuada, parar el
mango de una cuchara de madera en el aceite. Si se forman
pequeñas burbujas alrededor de éste, el aceite está
suficientemente caliente. Necesitará usted dos cucharas para
formar y manipular la masa, así como una cuchara ranurada
para retirar los oliebollen del aceite caliente. Introduzca
rápidamente las dos cucharas en el aceite y forme pequeñas
bolas de masa con las cucharas aceitadas, retire cuidadosamente
y vierta la masa en el aceite caliente. Los oliebollen se hundirán
hasta el fondo de la sartén y luego aflorarán de inmediato.
Usted podrá freir un mínimo de seis oliebollen a la vez. Fríalos
hasta que tomen un color marrón dorado en ambos lados,
volteándolos cuidadosamente cuando se necesite. Escúrralos
en una bandeja forrada con toallas de papel. Tamice azúcar en
polvo sobre los oliebollen espolvoreando opcionalmente canela
molida, y sírvalos tibios.
I n g re d ie n t e s:
1 cu ch a ra di t a d e
ca r
2pa qu et e s pe qu eñao zú
s
d
le va du ra se ca (i nsta e
4t a z a s d e h a ri n a (5nt án ea)
1/4 de ta za de a zú ca 12g)
r (5 0g )
2h u ev o s
2t a z a s d e le ch e (4
80 m l)
1 c u ch a ra di t a d e sa
8t a z a s d e h a ri n a vel
a ce it e d e gi ra so l (2g et a l /
l)
A zú ca r e n po lv o
Fr ut a s s e ca s (o pc io n
Ca n e l a m ol id a, op ci a l)
on a l
CONNECTIONS
33
O ro N egro
O ro N egro
Café
¡algo que siempre
viene bien!
“Una taza de café compartida con un amigo es
la felicidad saboreada y el tiempo bien
invertido (Anónimo).
¿Qué más podríamos agregar a un dicho tan
certero que invitarle a usted una taza de café
en alguno de los lugares de todo el mundo
donde está presente Oiltanking?
No obstante, el tradicional café árabe es especial y sabroso. El
qahwa arabiyah es un café suave que obtiene su peculiar y
propia mezcla agregándole especias locales; por ejemplo,
azafrán, clavo de olor o canela — pero, por favor, ¡sin leche ni
azúcar! El café se bebe durante todo el día y es parte
importante de socializar. Preparar un jarro de café fresco
cuando llegan visitas o invitados constituye
un gran gesto de bienvenida.
En el estilo tradicional
El principal invitado será
servido primero por un
mozo llamado Gahwaji,
que sostiene muchas
tazas en su mano derecha
y la cafetera en su mano
izquierda.
China
Tradicionalmente, China es un
país donde se bebe té; no obstante,
el café — idealmente instantáneo — se está haciendo cada vez
más común y popular, especialmente en las ciudades
actualmente en auge y entre las generaciones de los jóvenes.
Asimismo, China está dando mucho impulso a la expansión de
la producción de su café doméstico.
"El café chino" no es sólo prácticamente sinónimo de café
instantáneo en China; también es el nombre de una película
producida en el 2000 que estelarizó Al Pacino.
Bélgica
Een pootse kàffee? (“¿Una taza de café?” en dialecto de Ghent)
Si te encuentras en la parte flamenca de Bélgica, al igual, por
ejemplo, que las ciudades de Ghent (Gante) y Amberes donde
Oiltanking tiene oficinas, seguro que te cruzarás con el así
llamado Hasseltse de café Balegemse, que significa café con
jevener (palabra holandesa para la ginebra) y que quizás es
servido, inclusive, con crema batida. Más facil de digerir —
especialmente si se tiene que conducir el auto después,
pero también conveniente en cuanto a precio — es un
café hecho a base de achicoria. Durante la Segunda
Guerra Mundial, era un sustituto del café o en su defecto
agregado a éste ya que el verdadero café era demasiado
costoso. Sin embargo, actualmente
aún se sigue vendiendo.
Invento indispensable
Un belga de nombre George
Constant
Louis
Washington,
residente en Guatemala, inventó el
primer café instantáneo en 1906 y
posteriormente emigró a los EE.UU.
Café — “Negro como
el infierno, fuerte
como la muerte, dulce
como el amor”.
Proverbio turco
Singapur
Holanda
EE.UU.
Zullen we een bakkie doen? (¿“hora del café?”) Para los
holandeses el día probablemente empieza con una taza de
café y, a más tardar a las 10 a.m., ya deben estar listos para
la siguiente; quizás una koffie verkeerd, como los holandeses
llaman a la taza de café marrón que contiene más leche que
café. Y el día termina justo como empezó: ¡el café es siempre
bienvenido después de la cena, también!
“Un pequeño descafeinado negro, tostado, con leche libre de
grasa, sin azúcar, con saborizante de avellana agregado y sin
crema batida que lo cubra, para llevar, por favor”. El barista —
muy probablemente en una de las populares cadenas de café
— podría requerir cierto tiempo para determinar exactamente
cómo es que alguien desea su café. Sin embargo, una cosa es
segura, el café es prácticamente un elemento de estilo de vida
y a menudo es visto en las calles, en tazas para llevar.
Alemania
Kaffee und Kuchen (café y torta). En el
pasado, el café y la torta (de preferencia
hecha en casa) constituían una tradición
que se disfrutaba en las tardes de los fines
de semana. Si bien hoy en día algunos podrán
obviar la torta, el café es aún parte del menú diario — pero cargado,
por favor; ¡no la clase de café que te deja ver el fondo de la taza!
34
CONNECTIONS
Emiratos Arabes Unidos
¿Una cita de café? Realmente se trata más de un café con
dátiles ya que generalmente ¡al café lo sirven acompañado de
la deliciosa fruta! Normalmente, toma de dos a tres finjal (una
pequeña taza de café) para que alguien mueva su taza de
izquierda a derecha indicando que no desea más café; en su
defecto, ¡su anfitrión seguirá sirviéndole café… sin detenerse!
“Encontrémonos en la kopi shop!” Lo que podría sonar como copyshop para el no conocedor es, en verdad, el lugar donde usted
puede saborear un kopi — “café” en Malay. Aquí, aparte de las muy
extendidas cadenas de café al estilo de occidente, se usa una
“media” para preparar el café. El Kopi se acompaña con leche
condensada endulzada, una costumbre que ha
prevalecido en los trópicos desde los días en los
que era el único tipo de leche que podía soportar
el calor y la humedad. Si usted desea
simplemente un café negro, deberá pedir
kopi-o, pero no lo confunda con kopi-c, que
significa café con leche evaporada. Antes
de ordenar, usted haría bien en anotar los
diversos significados de kopi …
Práctica común En lugar de un
jarro o taza plástica, el kopi para
llevar es colocado en una bolsa
plástica con dos bandas de plástico a
manera de asas, insertándole un sorbete.
¿Desea usted kopi?
• Kopi-O: Café sin leche y sólo azúcar
• Kopi-C: Café con leche evaporada
• Kopi-gau: Café (café percolado cargado —
“gau” es “厚” en Hokkien)
• Kopi-po: Café (café percolado suave
— “po”es “薄” en Hokkien)
• Kopi-C-kosong: Café con leche evaporada y
sin azúcar (‘kosong” significa vacío en Malay)
• Kopi-O-kosong: Café sin azúcar ni leche
• Kopi-O-kosong-gau: Café percolado
cargado, sin azúcar ni leche
• Kopi-bing or Kopi-ice or Kopi-Peng:
Café con leche, azúcar y hielo
• Kopi-xiu-dai: Café con poca azúcar
• Kopi-gah-dai: Café acompañado de una dosis
adicional de leche endulzada
• Kopi-Di-Lo: Café puro, sin agua
CONNECTIONS
35
A nálisis
O ro N egro
Malta
En Malta siempre hay tiempo para una buena taza de café — o
KAFE, como se le llama en maltés. Este café está hecho
principalmente con granos de café Arábica que se adquieren
en una Xkora (típica bolsa maltesa) y es preparado en una
máquina de café común. El favorito de los malteses es el
“cappuccino”
italiano.
Dicho
café
es
preparado
“profesionalmente” y en cualquier momento por los “baristas”
Kitty y Christine en la oficina de Oiltanking Malta.
¡KAFE! (CAFÉ): En Malta, siempre hay
tiempo para una buena taza de café — de
preferencia cappuccino.
Perú
Después de los espárragos, el café es el
principal producto de exportación agrícola del
Perú. El país se ha convertido en uno de los mejores
proveedores de café Arábica a nivel mundial. Recientemente el
café de la región Puno ganó el máximo premio a la calidad durante
la Vigésimo Segunda Exposición Anual de la Specialty Café
Association of America (SCAA) que tuvo lugar en Anaheim,
California/EE.UU. ¿Otro secreto de su esencia perfectamente
oscura? Muchos peruanos tratan de mantener la manera tradicional
de lograr una buena taza de café utilizando la típica cafetera
enlozada. No se necesita papel para el café, ya que los granos no
se muelen totalmente. Simplemente espere usted a que el agua
hirviente vaya filtrándose gota a gota … ¡y estará listo!
Un cafecito, por favor! A los
peruanos les gusta usar diminutivos
para las cosas que son de su agrado —
por lo tanto, es muy natural que le
llamen cafecito al “café”. Algunos de
ellos, inclusive, gustan de agregarle
un poquito de pisco (el licor nacional).
Finlandia
Cuando observamos el consumo per
capita de café, los países escandinavos están
casi todos a la punta de la lista de bebedores de café. Primeros
están los finlandeses con un consumo promedio de 11.8 kilos
de café por persona, por año (2009) — un promedio de 4–6
tazas de café por día. La mayoría de finlandeses toman el café
cargado y negro, o con azúcar y leche. Sin embargo, el café
tradicional es un tipo de café ligeramente tostado con un sabor
distinto al de la variedad de café tostado oscuro que es más
común en Europa. Una razón por la que el café es más que
una simple bebida reconstituyente matutina y ha pasado a ser
un evento social entre personas de todas las clases podría
36
CONNECTIONS
remontarse a la época en la que el alcohol estaba prohibido;
el café pasó a ocupar su lugar y no fue reemplazado
tras la legalización del alcohol.
Ceremonia del café Una taza de
sabroso café servida con delicados
panecillos y pasteles es una especie de
ritual en Finlandia.
Egipto
Beber café — algo desarrollado y popularizado en el Medio
Oriente — constituye todavía una tradición nacional de Egipto.
Actualmente, es posible beber un ahwa (tal como lo llaman al
café) en las modernas cadenas de cafeterías o en las tradicionales
casas de café locales. Sin embargo, en la última de las nombradas
sólo atienden a caballeros, quienes muy probablemente charlan
sobre política, juegan tawla (backgammon), escuchan música
egipcia y fuman la shiisha (pipa de agua). Uno de los favoritos es
el café del tipo turco, hecho de granos muy molidos y filtrado en
una pequeña cafetera; cuando el agua empieza a hervir, se va
volcando ésta sobre los granos; a medida que los granos más
molidos descienden al fondo de la taza, los menos molidos
forman una espuma oscura. El café es luego vertido a una tacita
para café. Disfrute este filtrado de café denso y cargado, pero
¡asegúrese de tomarlo con cuidado para evitar agitar el grano
molido asentado en el fondo de la taza!
Brasil
El agradable diminutivo de cafezinho (cafecito) se debe
únicamente al especial afecto que sienten los brasileños por
su café; no tan sólo por su importancia económica. Después
de todo, Brasil es el mayor productor de café en grano.
Cafezinho es también sinónimo de hospitalidad.
Tradicionalmente, el café es preparado con la ayuda de
un colador de tela consistente de una franela de algodón
pesado sobre un marco de alambre, insertado en una
agarradera de madera. Es servido generosamente sin
importar la hora del día y tradicionalmente ¡con bastante
azúcar!
Polonia
Cuenta la leyenda que los polacos, quienes solían beber té (de
preferencia con miel y limón), descubrieron el café cuando sitiaron
a los otomanos en el siglo 17; huyendo en pánico, los últimos
dejaron olvidadas unas bolsas llenas de “extraños granos”.
Actualmente, el café está muy difundido y es apreciado en todo el
país. De hecho, el estilo de café “turco” es aún de los favoritos.
Asimismo, es común agregar canela y una raja de cáscara de
limón al café.
1990
1991 Evocando
1992 recuerdos
Primer Premio Even Keel
En 1991, la Gerencia del Grupo Oiltanking
instituyó el “Premio Even Keel” para galardonar
al terminal con más alto rendimiento mensual
durante todo un año. De 54 cm. de alto, 30 cm.
de ancho y encastrado en una caja de madera,
el propio trofeo de latón fue modelado en base
a un péndulo de clinómetro, un instrumento
náutico que indica la inclinación de un barco.
El “Premio Even Keel”
fue otorgado por primera
vez en el año 1991
y el ganador fue ……
¡Copenhague!
El primer terminal en convertirse en orgulloso
ganador del brillante trofeo fue el terminal de
Oiltanking en Copenhague, Dinamarca. En
julio de 1991 el terminal alcanzó un
sorprendente rendimiento de 54.6 por ciento
sobre las inversiones (en ese tiempo, el
mayor rendimiento jamás obtenido en la
historia de Oiltanking). Copenhague volvió
a hacerse de la presea en octubre de 1992,
con un rendimiento de 89 por ciento sobre
las inversiones. ¡Y el trofeo permanecería
en Copenhague! El glorioso trofeo terminó
acumulando polvo en un oscuro recinto
de almacenamiento hasta que el Director
Gerente Karl Henrik Dahl lo encontró de
casualidad el pasado mes de noviembre,
cuando asumió su nuevo cargo en la
capital de Dinamarca. ¿Por qué el
premio terminó entre los cachivaches y
por qué nunca fue adjudicado a ningún
otro
terminal?,
es
algo
que
simplemente ¡nadie puede responder!
¿Y qué hizo Karl Henrik Dahl con el
premio
entonces?
Decidió
desempolvarlo, darle una buena
pulida para recuperar su brillo, y lo
colgó en la pared de su oficina.
¡Buen trabajo, Karl Henrik!
CONNECTIONS
37
N orteamérica
M edio O riente
Conferencia al
Este de Suez
Hito #38 Ubicación del
terminal de Oiltanking
Houston, en el Canal de
Barcos de Houston, uno
de los puertos marítimos
más activos de los
Estados Unidos.
La química apropiada
A fines de marzo de 2010, los Oiltankers de todo el mundo se reunieron en
Houston, EE.UU. para tratar acerca de los últimos sucesos y tendencias en el
mercado de químicos.
La sección de químicos de la cartera de almacenamiento
de Oiltanking ha estado desarrollándose rápidamente en años
recientes y se ha convertido en parte importante del negocio
de Oiltanking a nivel mundial. Los interesantes desarrollos del
mercado en el Medio Oriente y la Región Asia Pacífico están
empezando a cambiar todo el esquema del mercado mundial
de químicos y a crear poderosos nuevos flujos comerciales —
y por ende inmensas oportunidades para el negocio de
almacenamiento. A fin de mantenerse al corriente de estas
tendencias y compartir su propia experiencia y conocimiento
con otros colegas, los Oiltankers se reúnen regularmente en
Texas, con ocasión de la conferencia de químicos.
La conferencia de este año se enfocó en el mercado de glicoles.
Una significativa expansión en el volumen del monoetilenglicol
que se comercializa a nivel mundial está extendiendo los límites
de los actuales sistemas de entrega, creando nuevos desafíos
en la cadena de suministros para las compañías globales; esto,
a su vez, significa nuevas oportunidades para las empresas de
logística y almacenamiento como Oiltanking.
Dos oradores invitados de las principales compañías
consultoras de químicos informaron a los participantes sobre
38
CONNECTIONS
los importantes movimientos y desafíos en el mercado mundial
de químicos y compartieron su opinión respecto a futuros
cambios y pronósticos. Posteriormente, tuvo lugar un extenso
debate interno.
Durante esta productiva conferencia de dos días, los Oiltankers
identificaron una serie de importantes puntos de acción y
diseñaron la estrategia de químicos de Oiltanking, cuyo objeto
es un mayor crecimiento sostenible de este promisorio
segmento de las actividades de Oiltanking.
Monoetilenglicol (MEG)
El MEG es una importante materia prima para las
aplicaciones industriales, empleada principalmente en la
fabricación de resinas, películas y fibras de poliéster
(PET). Adicionalmente, el MEG es un ingrediente principal
en la producción de anticongelantes, refrigerantes,
eliminadores de hielo y dispositivos antihielo en
aeronaves, y solventes. En su forma pura, el MEG es un
líquido inoloro e incoloro, de sabor dulce.
El 18 de junio de 2010, los Oiltankers del Medio Oriente, India y la Región Asia
Pacífico se reunieron en Dubái, Emiratos Árabes Unidos, por espacio de dos días, con
ocasión de la tercera conferencia anual al este de Suez, a fin de tratar la situación y
tendencia actual del mercado.
Eos: en la mitología griega, la diosa de la aurora “cuyos
sonrosados dedos abrían las puertas del cielo para que Apolo
pudiese conducir su carro por el cielo cada día” (Nonnus).
Para los Oiltankers, sin embargo, las letras EoS han adoptado
un significado muy diferente: son empleadas internamente
como abreviatura de una reunión anual denominada
“Conferencia al Este de Suez”. Al igual que Eos abría la puerta,
el propósito de la conferencia de Oiltanking es ampliar el
conocimiento y las perspectivas de todos los concurrentes y
compartir los acontecimientos relativos a las recientes
tendencias y desarrollos del mercado.
Asimismo, la Conferencia EoS le ofrece al huésped la
oportunidad de destacar rasgos específicos de su propia
ubicación. Como las conferencias anteriores se habían llevado
a cabo en el Lejano Oriente (Singapur) e India (Goa), era
ahora el turno del Medio Oriente para que organice el evento
el presente año. Si bien los días estuvieron colmados de útiles
presentaciones y bulliciosas charlas relativas al negocio de
Oiltanking en la región, las noches ofrecieron una visión
fascinante de Dubái como ciudad. Las enérgicas conversaciones
prosiguieron, esta vez acompañadas de bebidas muy heladas
hasta altas horas de la noche, bajo un cielo estrellado con
vistas asombrosas de uno de los lugares más cautivadores del
mundo. La próxima Conferencia EoS tendrá lugar en Lion City;
en otras palabras, los participantes de la Conferencia al Este
de Suez esperan desde ya con entusiasmo poder reencontrarse
con sus colegas en Singapur el próximo año.
A un alto nivel
Ya se trate de los
debates, el espíritu
de equipo, o la sala
de conferencias en
Dubái.
CONNECTIONS
39
E l lenguaje del petróleo
E l lenguaje del petróleo
Mitos y hechos
¿Frotación o disparate?
El petróleo hace girar al mundo — literalmente — de manera que
es natural que existan muchos mitos y conjeturas en torno al
mismo, y no simplemente datos concretos. Y no hay que
olvidar tampoco el rol que juega en la alimentación, el
arte y el entretenimiento …
Cambio de aceite ¿alguien lo solicita?
Barón del Petróleo
Fue también en el año 1978 que una de las más conocidas series
de América: Dallas, empezó a propalarse. Ésta trata acerca de los
Ewings — una acaudalada familia texana que había hecho su
fortuna en el negocio del petróleo y de la ganadería. Los despiadados
métodos para hacer negocios y el rudo carácter del personaje
central de la serie, John Ross “J.R. Ewing Jr.” (protagonizada por
Larry Hagman), permanecen aún frescos en la memoria. En el
2007, Dallas fue clasificada por la revista Time como uno de los
“100 Mejores Shows de TV de todos los tiempos”.
40
CONNECTIONS
Mitigando el dolor
El aceite de serpiente
puede aún adquirirse en las
farmacias chinas tradicionales.
Grasa es
la palabra
¿Recuerda el año 1978? Entonces, muy probablemente
“Grease” represente algo más que simplemente una
palabra para usted. Sí, era “la época; el lugar; el
movimiento” — en otras palabras, el tema que le dió
nombre a la película musical “Grease” basada en la
obra teatral del mismo nombre. Interpretada por
Frankie Valli, la canción había sido escrita por Barry
Gibb de los Bee Gees y se convirtió ese año en el single
de mayor éxito en los Estados Unidos.
© Southfork Ranch / Forever Resorts
Parece estar profundamente arraigado en muchas mentes
que el motor de un vehículo necesita un cambio de aceite
cada 3,000 millas. Aunque esta creencia tiene un
respaldo científico, el umbral estricto de 3,000 millas
ya no es más absolutamente necesario. Si bien
anteriormente los motores empleaban un aceite
no detergente y sin peso múltiple, la calidad
actual de los aceites de motor es muy superior
y por consiguiente duran mucho más. A pesar
de ello, aún existen vehículos que necesitan
cambio de aceite cada 3,000 millas, pero no
porque el aceite se deteriore después de dicho
periodo; los vehículos con un sistema de
transmisión programado son muy sensibles al
aceite limpio pues la presión del aceite es
empleada como fluido hidráulico para detener
al tensor de cadena de tiempo. Sin embargo,
los que saben del tema indican que existen
inclusive “personas que cambian el aceite por
diversión”: personas que cambian el aceite mucho
más veces de las necesarias simplemente porque disfrutan
haciéndolo — ver el aceite sucio, viejo derramarse y llenar la
empaquetadura en el nuevo filtro. ¿Cuándo fue la última vez
que chequeó usted el aceite de su auto?
El Rancho Southfolk La legendaria serie
Dallas fue filmada cerca de Plano, Texas/
EE.UU. Actualmente, el Rancho Southfolk
es escenario de excursiones, bodas, fiestas,
reuniones de retiro y otros eventos.
Si usted tiene una inflamación o una dolorosa
artritis, bursitis o padece de otra condición similar,
¿ha probado alguna vez el tratamiento con aceite
de serpiente? Esta medicina es originaria de China,
donde se le emplea para aliviar el dolor articular. Es
elaborada de serpiente de agua china, cuya grasa y
aceite tienen un alto contenido de ácido
eicosapentaenoico (EPA). En la antigua medicina
egipcia se tenía asimismo la creencia que la grasa
de serpiente podía ocasionar que a los hombres
calvos les creciera pelo. Dicha grasa se mezclaba
formando una pasta con la grasa de leones,
hipopótamos, cocodrilos, gatos macho, e íbices
(cabras salvajes) de Nubia. Sin embargo, aceite de
serpiente también se emplea como una expresión
peyorativa para referirse a remedios que son
ineficaces o simplemente un absoluto fraude. La
metáfora describe a cualquier producto que es
vendido de manera exagerada pero con beneficios
o virtudes dudosas o inexistentes.
Spa de petróleo, ¿a alguien le interesa?
¿Ser mimado, frotado y desnudado en un baño de … puro
petróleo crudo? Esto no sería problema en Azerbaijan — un
país inundado de recursos de petróleo y gas natural. Pero, no
estamos hablando de la marca “Azeri Light Crude”, el petróleo
crudo proveniente de los abundantes yacimientos costa afuera
del Mar Caspio, que se vende a nivel internacional; más bien,
nos estamos refiriendo al petróleo crudo originario de la ciudad
de Nathalan, ubicada aproximadamente a 320 Km de la ciudad
capital de Azerbaijan, Baku. Si bien el Naftalán es demasiado
pesado para su uso normal en exportaciones, sirve para
diversos usos médicos; en su forma natural, se le utiliza para
baños terapéuticos conocidos como balneotratamientos; en
su forma purificada o refinada (removiéndole el alquitrán o la
resina), el Naftalán contiene una alta concentración de
naftaleno (de aproximadamente 55 por ciento), un hidrocarburo
vastamente empleado para tratar enfermedades de la piel,
articulaciones y huesos, tales como la psoriasis, artritis y
reumatismo.
¿No cree usted en los beneficios terapéuticos? Durante el auge
de los spas de petróleo soviético en los años 1970s y 1980s
(antes de que estallase la guerra entre Azerbaijan y los
Armenios étnicos en 1988) — los spas de Naftalán tenían una
afluencia de 75,000 visitantes al año. ¿Quizás una visita al
singular “Museo de las Muletas” de la ciudad le haga cambiar
de idea?) En este museo se mantiene una colección de
muletas de madera abandonadas por los visitantes que fueron
curados por el petróleo. ¿O, por qué no intentar los efectos
calmantes, benéficos, por usted mismo?
Baño en petróleo El naftalán, un tipo raro de
petróleo curativo que se halla únicamente en
Azerbaijan, es utilizado para tratar la artritis, las
enfermedades de la piel, así como otras condiciones
de salud.
CONNECTIONS
41
D eportes
D eportes
tripulación eficiente. El bote pesa sólo dos toneladas; no
obstante, ¡hace gala de una vela de gran tamaño con una
extensión aproximada de 100 m2!
¿Cuándo se hizo a la mar por primera vez
el Mumma Duck Farr 30?
El equipo se inició en agosto de 2008 con la intención de
participar en competencias de vela dentro de Holanda y sus
alrededores. Incentivado por el conocimiento técnico de varios
miembros de la tripulación, el propósito del equipo varió, de
competir en la escena holandesa de menor espectro, a
competir en las grandes carreras de diseño único realizadas
en Francia, especialmente la Tour de France à la Voile 2010.
En esta ocasión fue que Oiltanking vino abordo como nuestro
principal auspiciador y Jan Lokhorst desembarcó en tierra
como dueño del equipo. Y la campaña evolucionó a lo que es
hoy en dia: una fundación que le brinda a la tripulación las
condiciones para desarrollarse, aprender y ejecutar su trabajo
de la mejor manera posible.
¡Mamma mia, es
Mumma Duck!
Desde agosto de 2008, el Equipo de Deporte de Vela Mumma Duck ha estado confinado a
las aguas internacionales bajo el ojo vigilante de la bandera de Oiltanking. A medida que
se va acercando el clímax de su campaña — Tour de France à la Voile 2010 — ya es hora
que le preguntemos a Ties van Bruinessen, uno de los miembros del equipo y de las
personas responsables de las RR.PP. del mismo, de qué se trata todo esto.
connections: “Mumma Duck” es un nombre
interesante. ¿Qué significa?
Ties: Si has bebido más de la cuenta y tu amigo te trae sano y
salvo a casa o te brinda su chaqueta aunque la temperatura sea
de -12 grados Celsius, ¡él o ella son un formidable Mumma Duck!
Significa demostrar mucha pasión y cuidado. El Equipo de
Deporte de Vela Mumma Duck es un joven y ambicioso equipo
de estudiantes y jóvenes profesionales que sienten pasión por la
navegación a vela. Luego de entrenar en una vasta gama de
tipos de embarcaciones, desde pequeñas lanchas a vela hasta
yates de mayor tamaño y peso, los miembros del equipo
convergieron en el Farr 30 “Mumma Duck”.
¿Quiénes integran el equipo de navegación?
El equipo consiste de doce navegantes encabezados por dos
42
CONNECTIONS
¿Cuál es la meta del Equipo de Deporte de
Vela Mumma Duck?
Desde 1995, el Farr 30 ha sido utilizado por la organización de
la Tour de France à la Voile como su embarcación preferida.
Durante el evento, cerca de 30 equipos diferentes de todo el
mundo compiten por el primer puesto en tres categorías
diferentes: estudiantes, amateurs y la clasificación general. El
evento dura 30 días, combinando carreras más extensas en
alta mar, de 10–50 horas de duración, con carreras cortas
cerca de la costa, que toman de 1 a 2 horas. El espectáculo
tiene lugar el 25 de junio en Dunquerque, en la costa francesa
del Atlántico, y culmina en La Seyne-sur-Mer en el Mediterráneo,
el 25 de julio. Nuestro objetivo final es ganar la Tour de France
à la Voile en la clase amateur.
¿Qué están haciendo para alcanzar su objetivo?
Iniciamos un curso de entrenamiento y preparación de 2 años:
el deporte de vela no sólo se gana en el agua, sino también
durante las medidas de preparación de la embarcación, del
equipo y la organización. Ahora estamos aptos y listos para
aceptar el desafío de los equipos franceses profesionales.
Somos conscientes de la singular oportunidad que se nos
presenta de ir en pos de nuestros objetivos durante la Tour de
France; ello no sería factible sin el respaldo de nuestros
patrocinadores, los cuales incluyen a Oiltanking.
¡Siga al equipo! Usted podrá seguir al equipo
en línea, en todos los eventos:
http://www.mummaduck.com
http://www.twitter.com/mummaduckcom
http://www.facebook.com
“Mumma Duck” or
nomen est omen (el
nombre es augurio)
con respecto al elevado
espíritu de equipo de
los miembros de la
tripulación holandesa
y el velero de alta
potencia Farr 30.
navegantes profesionales: Laurent Pages y Bouwe Bekking.
Ambos navegantes profesionales cuentan con significativa
experiencia en principales eventos tales como la Volvo Ocean
Race, y asimismo integrando equipos profesionales durante la
Tour de France à la Voile. Durante la fase de preparación y del
tour, ambos capitanes estarán apoyando con su vasto
conocimiento a la joven e impaciente tripulación.
¿Cómo describiría usted al velero?
El Farr 30 es un yate muy exigente de alta potencia, capaz de
alcanzar velocidades sumamente elevadas. Generalmente, el
velero está a cargo de siete tripulantes, cada uno de los cuales
realiza su propia tarea; sin embargo, para que esta embarcación
pueda ser capaz de desarrollar todo su potencial, todas las
personas deberán trabajar juntas para conformar una
CONNECTIONS
43
D eportes
D eportes
Majestuosa montaña
El Monte Kinabalu, que
se eleva a 4,095 metros
de altitud, es un paraíso
botánico bendecido con
una sorprendente variedad
de flora y fauna distribuida
en cuatro zonas climáticas
diferentes.
(Ninguna)
Tarea sencilla
A fines de mayo de 2010, cuatro Oiltankers aficionados a los
deportes de la oficina de Oiltanking Singapore y la valiente
novia de uno de ellos se atrevieron a escalar el prominente
Monte Kinabalu que se eleva a unos 4,095 metros de altitud
sobre Borneo, Malasia. Se trató de un viaje de cuatro días,
cargado de intensas y memorables experiencias.
“El monte parece ser realmente muy alto” — fue la
anonadada y unánime opinión de todos ellos cuando hicieron
su arribo a la Sede del Parque Kinabalu, el punto de partida
para el Ascenso al Monte Kinabalu. Sin embargo, Stanley Teo,
Patrick Tan y su novia Stephanie Chay, Bay Chin Hao, y Rob
Eijkholt estaban determinados a conquistar esta impresionante
montaña ubicada en la isla de Borneo. El Monte Kinabalu se
eleva hasta una altitud de 4,095 metros y es la montaña más
alta del Sudeste de Asia. Junto con sus alrededores, es
considerado uno de los lugares más importantes del mundo y
hogar de aproximadamente 1,200 especies de orquídeas, 326
especies de aves, 100 especies de mamíferos — en fin, la lista
es interminable. Debido a su sobresaliente valor universal, el
Monte Kinabalu ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad
por la UNESCO.
A fin de dominar el escarpado ascenso, el mismo que está
intercalado con dramáticos fragmentos de roca, parte del
equipo había estado entrenando ya por espacio de semanas;
otros, sin embargo, decidieron arriesgarse sin haber tenido
44
CONNECTIONS
ningún entrenamiento físico previo. Mentalmente preparados
y premunidos de todo el equipo e implementos necesarios,
tales como piolets o bastoncitos para alpinismo, ropa
abrigadora (las condiciones climáticas pueden variar
rápidamente y registrar temperaturas por debajo de cero
grados) y sopletes, los cinco compañeros empezaron a una
altitud de 1,564 metros; dos días difíciles de ascenso les
aguardaban para los siguientes 2,531 metros.
“Continuaba haciéndome la misma
pregunta, ¿‘En qué estaba pensando
cuando dije que sí?’ Pero, no me
lamento en absoluto y ¡los muchachos
son un grupo muy divertido!” Stefanie Chay
Si bien el primer día de ascenso fue ya lo suficientemente
exigente, levantarse a la 1.30 de la madrugada en el segundo
día y continuar la escalada en la más absoluta oscuridad y
guiados por cuerdas fue una experiencia notable, por
decir lo menos. Parecía como si el sendero se estuviese
haciendo cada vez más empinado y a la vuelta de cada
esquina se ocultase aún otro sendero escarpado. A fin de
permitir que su cuerpo se adaptase a la altitud, fueron
avanzando lenta pero seguramente. Finalmente, a las
6.30 a.m. llegaron a la cima y esperaron en el frío a que
el sol alumbrase sobre Borneo. Afortunadamente los
dioses del clima estaban sonriéndoles y pronto
presenciaron el amanecer del nuevo día iluminando la
oscuridad, a medida que el cielo se tornaba gradualmente
de un matiz naranja suave a un matiz rojo sangre.
Teniendo frente a sí tan pasmosa vista, pronto se olvidaron
de las peripecias que habían tenido que superar para
llegar hasta allí. No obstante, esta sensación no duró
mucho rato: aún tenían que descender hasta el mismo
punto desde el cual habían partido dos días antes. ¡La
ruta del descenso resultó ser de un desafío físico casi
similar al de la ruta del ascenso! De modo que la escalada
al Monte Kinabalu Park no fue, en definitiva, una tarea
nada sencilla, como el equipo lo admitiera posteriormente;
sino (literalmente) una grandiosa aventura que no se
hubieran perdido por nada en el mundo.
“Es una experiencia
empequeñecedora estar parado
en Low’s Peak y admirar la
grandiosa vista” Patrick Tan
“Y yo que pensaba que la escalada era difícil!”
Rob Eijkholt durante el penoso descenso
De muy buen humor para conquistar la cima:
Rob Eijkholt, Stanley Teo, Stefanie Chay, Patrick
Tan y Bay Chin Hao (de izquierda a derecha). "Una
experiencia extenuante, sobrecogedora pero en
definitiva ¡gratificante!”, según Bay Chin Hao.
“Nada como estar en la cúspide ante
una vista tan impactante; estar a esa altitud
literalmente te deja sin aliento …”, dice
Stanley Teo (en el centro).
CONNECTIONS
45
(Alpha) Methyl Styrene | 1,1,1-Trichloroethane | 1,1-Dichloroethane | 1,2-Benzenedicarboxylic acid | 1,2-Dichloroethane | 1,3-Butadiene (inhibited) | 1,3-Pentadiene
| 1,4-Butanediol | 1-Butene | 1-Decene | 1-Dodecanamine | 1-Dodecene | 1-Hexanol | 1-Hexene | 1-Octene | 2-Butanone | 2-Dimethylaminoethanol | 2-Ethyl Hexyl
Acrylate | 2-Ethyl-1-hexanol | 2-Ethylhexanol | 2-Ethylhexoic Acid | 2-Ethylhexyl acrylate | 2-Hexene | 2-Hydroxyethyl methacrylate | 2-Hydroxypropyl methacrylate
E N T R |E2-Propanol
T E N I M|I2374
ENT
O y Gasoline
diversi
n | Acetic acid (100%) | Acetic acid (85%) | Acetic acid (ca. 1%) | Acetic anhydride | Acetone
| 2-Methyl-2-butene
Natural
| A 1336ÓDK
| Acetonitrile extra pure | Acidless Tallow Oil | Acryl Acid Crude-FG | Acryli Acid Crude | Acrylic acid | Acrylonitrile | Acumer (TM) 3100 Polymer | Additive "D" | Additive
1 for ultra fuel | Additive 2 for ultra fuel | Additive B for SPCA AD-480 | Additive C | Additive for diesel | Additive for gasoline | ADF Additive D | Adiponitrile | ADX
3891B | Alcofreeze 21 | Alcofreeze WI | Alcohol resistant foam concentrate | Alcoseal 3-6% | alfa-Methylstyrene | Alfol 20+ Alcohol | Alfol 310 Alcohol (All Blends) |
Alkylate | Alkylate | Alpha olefin C12-C14 fraction | Alpha olefin C16-C18 fraction | Americas SN 115 DO | Ammonia,anhydrous | Ammonium Thiosulfate Solution |
Amyl alcohol | Angus Solvent ES 3000 | ANHYDRO Solvent Special, PM-6288 | ANHYDROL Solvent Special, PM-4084 | Aniline | AP/E Core 100 | Aral diesel additive
A1489 D | Aral gasoline additive A1318 | Arco arcol polyol 3553 | Arcosolv® DPM | Arcosolv® PM Solvent | Aromatic Solvent S-200 | Atmospheric residue (high and
low sulphur content) | Aviation gasoline (high lead) | Aviation gasoline (low lead) | Aviation gasoline (low lead) | Basacid Orange NB 282 Liq. | Base Oil 100 NS |
Benzaldehyde | Benzene Concentrate | Benzene Heartcut | Benzene-E | Benzene | Benzyl chloride | Benzylalcohol | Bergamot oil | Bio Diesel B2 Petroperu | Biodiesel
(100%) | Biodiesel | Bisoflex | Blend TN 120 | Blend TN 160 | Blend TN-100 | Blend TN-200 | BOP Cyclodiene Concentrate | Brake Fluid 450 | Brucine Sulfate
Heptahydrate | BTX–E (aromatic hydrocarbon blend) | Bunker fuel | Butoxypolyglycol Basic | Butoxytriglycol | Butyl Acrylate Terminal Grade | Butyl Carbitol TM
Acetate | Butyl Carbitol TM Solvent | Butyl Cellosolve TM Acetate | Butyl Cellosolve TM Solvent | Butyl Diglycol Ether | Butyraldehyde | C 10-95 | C6-Schnitt | C9
Product | C9-Resin Oil | C9 | Caprolactam | Caprolactam solution ca. 80% | Caradol’s | Carbitol ™ Solvent, Low Gravity | Carbotol TM Solvent Low Gravity | Carbowax
TM Polyethylene Glycol 300 | Caromax 18 | Caromax 20 | Caromax 24 | Caromax 26 | Caromax 28 | Caromax 28 LN | Caromax 29 | CAS 30/30 | Cat Cracked Spirit
Caustic soda solution (33%) | Caustic soda solution (50%) | Caustic Soda Solution 20% | CDA 19 Ethanol, 190 Proof | Cellosolve TM Acetate | Cellosolve TM Solvent
Chevron ParaLux Process Oil 701 | Chimec 2935 | Chimec 6545 | Chimec 9432 | Chlorobenzene | Chloroform | Choline Chloride Aqueous Solution | Citron 5 PC.92217
Clairsol 360 | Clairsol 370 | CME (Canola Methyl Esther) | Cobratec TT-50S | Condensate | Conosol 260 | Corrosion Inhibitor | Cracked gas oils | Cracked naphtha |
Crude Acrylic Acid, bottom liquid | Crude Benzene | Crude Industrial Ethanol | Crude oil | Crude Soyabean Oil | Cumene | Cyclohexane | Cyclohexanone | Cyclopentane
(Pure, Spectro and Tech. Grades) | D.E.R.* 331 Epoxy Resin | D.E.R.* 331C Epoxy Resin | D.E.R.* 332 Epoxy Resin | DAC / RPG | DBM Improver F 155 | DCPD-85-1
DEA diesel additive Ultra Clean D/4 | DEBSCN | Denatured Ethyl Alcohol | Desmodur 44 V 20 L | Detalp 360 | Detanium Benzoate | Di-n-Butylether | Di-n-propylamine
Diacetone alcohol | Dichloromethane | Dicyclopentadiene 83% | Dicyclopentadiene | Diesel 2 TFA 4692L | Diesel additive 1819 | Diesel additive for Shell and DEA |
Diesel fuel | Diesel motive lubricant AT 913 grade: SAE 40 | Diethanolamine Low Freezing Grade | Diethanolamine | Diethyl carbonate | Diethyl ether | Diethyl
Malonate | Diethyl phosphite | Diethyl Phthalate | Diethyl sulfate | Diethylamine | Diethylbenzene | Diethylene Glycol Column Tails | Diethylene glycol monobutyl ether
| Diethylene glycol monoethyl ether | Diethylene glycol | Diethylenetriamine | Diethylether dab stab. with 1 ppm Jonol | Diisobutyl Ketone | Diisobutylene (Mixture of
isomeres) | Dimethyl disulphide | Dioctyl phthalate | Dipotassium Phosphate 50% Soln (Food Grade) | Dipropylene Glycol (1,1'-Oxydi-2-propananol) | Dipropylene
Glycol (Mixture of Isomeres) | Dipropylene Glycol LO+ | Distillates (Petroleum) Vacuum C15-50 | Distillates,petroleum,Hydrofined lubricating oil | DOP Plasticizer |
Dow Corning 2-0406 INT (ME2 Hydrolyzate-Splitter Grade) | Dow Corning 2-0408 INT (ME2 Cyclics-D4) | Dow Corning 2-0410 INT | Dow Corning R1-9331 INT |
Dowanol PMA Glycol Ether Acetate | Dowanol* DPM Glycol Ether | Dowanol* DPMA Glycol Ether Acetate | Dowanol* DPNB Glycol Ether | Dowanol* DPNP Glycol Ether
Dowanol* EPH Glycol Ether | Dowanol* PM Glycol Ether Electronic Grade | Dowanol* PM Glycol Ether | Dowanol* PNB Glycol Ether | Dowanol* PNP Glycol Ether |
Dowanol* PPH Glycol Ether | Dowanol* TPM Glycol Ether | Dowanol* TPNB Glycol Ether | Dowfax 2A1 Solution Surfactant | Dowfrost* HD Heat Transfer Fluid, no dye
Dowfrost* Heat Transfer Fluid | Dowper* Solvent | DOWPER*LM Solvent | Dowtherm* SR-1 Heat Transfer Fluid, no dye | DPF | Dripolene C (Pyrolysis Gasoline) | Dry
Pyrolysis Gasoline | Durasyn 128 | Durasyn 145 Polyalphaolefins | Durasyn 147 Polyalphaolefins | Durasyn 166 Polyalphaolefins | Dyeguard Red MC GY | E85 |
Eastman TM TXIB TM Plasticizer | Eastman ™ Solvenol 3H Hydrocarbon Liquid | EC 5702A | EC Blend 88 | EC7664A Corexit 7664 | EC9500A Corexit 9500 | EM TDI
80/20 Grade A | EMDFA 301 CDG | EMKADIXOL(TM) 310 BRAKE FLUID | EMKADIXOL(TM) 360 BRAKE FLUID | EMKADIXOL(TM) 460 BRAKE FLUID | Epichlorohydrine
for synthesis | Esso diesel additive | Esso gasoline additive | Ethanol Alcohol (DISA) | Ethanol SDA 40B Denaturing Slurry, 200 Proof | Ethanol, 190 Proof Spirits Grade
Ethanol, 192 Proof Spirits Grade | Ethanol, 200 Proof Undenatured Spirits Grade Fermentation | Ethanol, SDA-23H 190 Proof Modified Specially Denatured Alcohol |
Ethanol | Ethanol | Ethanolamine | Ethoxy Propanol | Ethoxytriglycol | Ethyl Acetate Polyurethane Grade | Ethyl acetate | Ethyl acrylate | Ethyl Alcohol (LASA) | Ethyl
bromide | Ethyl Diglycol Acetate | Ethyl Methacrylate | Ethylamine solution ca. 70% | Ethylbenzene | Ethylene 99.8% Grade | Ethylene Glycol Antifreeze | Ethylene
glycol monobutyl ether | Ethylene glycol monoethyl ether | Ethylene glycol monostearate | Ethylene Glycol PGU Tails | Ethylene glycol | Ethylenediamine USP Grade
Ethylol 78/000/S Bulkware | Exxal 8 | Exxal 9-S | Exxpar 252 | Exxsol D40 | Exxsol D60 | Exxsol D80 | F10D | FAME | Fatty Acid C16-C18 Methyl ester | Fatty Acids
Fettalkohol 1214 | FI 4200 | Flouro Protein Foam Concentrate | Fuel Oil | Fuel Oil No. 6 | Fully Refined Palmoil | Fully Refined Soyabean Oil | Furfural | Furfuryl alcohol
| Gas oil,needle coke,heavy Gas oil | Gasolina TFA 4906F | Gasoline (leaded grades) | Gasoline (unleaded grades) | Gasoline additive for Shell and DEA | Gasoline
unleaded (preem) | Glycerol | Glycol Ether HE | Glycol Ethers | Grease 107 EP | Grease 62 EP | GTL Diesel | Gulftene 12-14 Blend | HAL 17 | HAL 52 | HDS Motor Oil
(All Grades) | Heating oil | Heavy Aromatics | Heavy Catalytic Cracked Gasoline | Heavy fuel oil | Hexamethylenediamine (concentrated solution) | Hexanenitrile |
Hexyl Carbitol(TM) Solvent | Hexyl cellosolve (TM) solvent | Hexylene Glycol | HFA 3033 | HFA 4030 DA | HFA 4114 | HFA 4159 | HFA 450 | HFA 4557 | HFA 4815 |
HFA 5075 | HFA 5080 | HFA 7025 | HFA 75 | HFA-2039 | HFA-6014 WG | HFA-8021 | HFA-95 | High flash high speed diesel | HiTEC 3062 | Hitec 4329 | HiTEC 4394 |
HiTEC 4502 | Hitec 4999 | Hydraulic oil 46 | Hydrocracked gas oils | Hydrogen peroxide (10%) | Hydrogen peroxide (35%) | Hydrogen peroxide (50%) Hydrogen
peroxide 70% | Hydrogen Sulfide Scavenger | Hyperlite Polyol E-850 | Improver AO 1806B | Infineum C9340 | Infineum F7483 | INKSOLV Solvent 6194 | Insulating
oil for trans-formers, transformer 64 | IP 625 Polyol | IP-solvent 2028 | Iso Propanol | Isoamyl alcohol (prim.) | Isoamyl alcohol (sec) | Isobutane | Isobutanol |
El 22| Isooctane
de abril de
2010| —
el día L | Isopentane | Isophorone | Isoprene | Isopropanol Anhydrous | Isopropanol CBM |
Isobutene | Isobutyl acetate | Isobutyraldehyde
| Isopar
Isopar®
Isopropyl acetate | Isopropylamine | Isopropylol
Jasmine
| Jayflex DINP | Jet A 1 | Jet A-1 | Jet fuel | Ka-Oil | Keropur 3131 | Keropur 3430 S7 | Keropur
elegido |como
el perfume
día de referencia
3540 K25 | Keropur DP 604 | Keropur MPI S | Keropur* 3430 K7 | Keropur* 3530 K28 | Kerosene Regular and Premium Grades | Kerosene | L-Lysine Liquid 50% |
LA Blendstock | Latex CP 620NA | Lemon Screenwash
AR31225A
| Light
cycle oil | Light diesel oil | Linaer Alkylbenzene | Linear Alkyl Benzene | Linevol 911(Feedstock
interna, 760
diferentes
productos
for plasticizer or other alcohol derivative) | Linseed oil | Liquefied Petroleum Gas | Liquefied Petroleum Gas | Liquid Ammonium Polyphosphate | Liquid Asphalt RC 250
encontraban
comercialmente
| Low Aromatic White Spirit | Low boilingse
point
naphtha / Straight
run benzine | Low Sulfur Diesel Fuel | Low Sulfur Gas Oil | Low sulphur heavy stock Low sulphur
high flash high speed diesel | LPG (Liquefied
petroleum gases)
LPG
(Liquefied petroleum gases) | Lubrizol 8000B | Lubrizol 9531A | Lubrizol 9570Y | Lubrizol ADX
almacenados
en los |69
terminales
4125 | Lubrizol® 9041SLT | Lutensol AO7 | Lutensol* TO 8 | M 62 | m-Toluidine | m-Xylene | Marine diesel | Marine distillate fuels | Marine gas oil | Methacrylic acid
Methacrylonitrile | Methanol | Methyl acrylate
| Methyl amylde
alcohol
| Methylen
Carbitol ™ Solvent Industrial Grade | Methyl Cellosolve (TM) Solvent Industrial Grade |
internacionales
Oiltanking
Methyl Ethyl Ketone | Methyl isobutyl ketone | Methyl methacrylate | Methyl PROXITOL acetate | Methyl-tert.-butyl ether | Methyldiglycol JFA | Methylene Chloride
21 países
LaProducts
gama de
SVG | Methylene Chloride, technical | Methylglykol
JFAdistintos.
| Mixed Oxo
| Mixed Xylenes | Mobil Drive Clean Oil Premix | Molasses | Mondo Crude Oil | Mosstanol
120 | Motiva Star 6 | MR Red Dye | Musk ketone
| MVIN
170 | nombres
MVIN 40 | desde
N,N-Diethylethanolamine | N,N-Dimethylformamide | n-Butane | n-Butanol | n-Butyl acetate
productos
incluye
| n-Butyl acrylate | n-Butyl methacrylate | n-Hexane | N-Methyldiethanolamine | n-Pentanol | n-Propanol | n-Propyl acetate | N-Serve* 24 Nitrogen Stabilizer | Nalco
2588 Boiler Treatment | Nalco 52211 | Naphtha
| Naphtha
(Export)
| Naphtha
la “A”, de
Amoníaco,
hasta
la “X”, (petroleum), full-range straight-run | Naphtha (petroleum), isomerization | Naphtha
with benzene & hexane | Naphtha,catalytic reformed | Naphtha | Naphtha | Naphtha | Natural gasoline | Neodene 1518 Internal Olefin | Neodene 2024 Alpha Olefin
de12/14/16
Xileno. Con
laOlefin
ayuda
de la| Neodene®
base
del
mouse)
quéOlefin
terminal
tiene23actualmente
Neodene® 10/12 Alpha Olefin | Neodene®
Alpha
Blend
1314
Internal
| Neodol
Alcohol | Neodol 91 | Neonol AFB-12 | Nexbase
3043 | Niagara Foam | NIPAR S-10 (TM) Ibbenburen
| Nitric
acid
(fuming,100%)
| Nitrobenzene
| Nitrogen (compressed
gas) qué
| Nitrogen (liquid,refrigerated) | No. 2
de
datos
de
poductos
del
en
stock
o
almacenó
recientemente
Diesel Fuel | Nonene 70910 | Nonyl-Phenol Ethoxylated | Nonyl-Phenol | Novamark 25-EU | Novamark DN25-A | Nytro 11GX | n_Methylpyrrolidone dist | o-Cresol |
o-Nitrotoluene | o-Toluidine | o-Xylene | Octel
DCI 4A | Octenes,Alkenes
| ODA 1133M
| ODA
451Y | OGA Es
402Z
| OGA 72301
| OGA 926M | OGA 956M | OMA 4115 |
Departamento
de
Higiene,
clase
de productos.
igualmente
posible
OMA 4374 | Orimulsion | p-Dichlorobenzen Pure Liquid | p-Nitrotoluene | p-Xylene | P905 HC | Palm Methyl Ester | Palm Oil | Palm Olein | Palm Stearin | Panasol
Seguridad
y Medio
Ambiente
deDA
la | Parabar
averiguar
forma 744
rápida
dónde
AN-2L | Panasol SN-REG | API* 27 Polymeric
MDI | PAPI*
27 Polymeric
MDI
9340 |en
Paradyne
| Paraffin
| PCestá
32 | Pentaethylenehexamine | Pentane
| Perenco ® DRakeol ® Mineral Oil – USP Grades | PETRALAB 500-Q (P 500-Q) | Petrolad 7072 | Petrolether contains 25 – 50% Hexane | Petroscreen SC 16 |
oficina
principal
de
Oiltanking
en
almacenado
un
producto
específico.
La
Petroscreen SC 16 Plus | Petroscreen SC 21-l | Petroscreen SC16D | Petroscreen SC2300E | PG Deicer Intermediate | Phenol | Phosphoric Acid 65-80% Food Grade |
Phosphoric acid 75% | Phosphoric Acid 85%
| Phosphoric
Acid | Pilot
140 | Pilot 150
H | Pilot 320más
| Pilot
321 | Plateformat
| Platformate | POC AS 2020 (50%) |
Hamburgo,
Alemania,
los colegas
característica
importante
de la base
Polyalkylbenzene | Polygas Nonene | Polygel DR | Polyglycol P 2000 | Polyglycol P 2000L2 | Polypropylene glycol glyceryl ether | Potassium formate, solution | Pour
pueden
localizar
en segundos
(en
de
datos| Primary
es queAmyl
proporciona
lasIsomers
así
Point Depressant | Premium Octane Pyrolysis
Gasoline
| Premium
Octane Pyrolysis
Gasoline
Alcohol Mixed
| Prop BH | Propane | Propene
trimer (mixture of branched C9-olefins) | Propene/propane mix | Propene | Propionic acid (Grain Preserver Grade) | Propyl Cellosolve (TM) Solvent | Propyl Propionate
realidad,
con
tan
sólo
un
“click”
denominadas
Tarjetas
de
Información
99% | Propylene Glycol USP/EP | Propylene glycol | Propylene oxide | Propylene Tetramer | Propylene Tetramers | Propylene Trimer | Propylene | Prowax 561 | Pure
190 Proof Ethanol, USP Excipient Grade | Pure 190 Proof Ethanol | Pure 200 Proof sobre
EthanolProductos,
| Pygas | Pyridine
Bases |que
Pyridine
| Pyrolysis Gasoline-N | Quench Oil |
las mismas
en tan
Raffinate (UDEX) | Raffinate 1 (C4-spent) (FAO) | Rap 1002 Latex | Rape-seed Oil | RBD Palm Olein | Reagent Alcohol PM-6255, 200 Proof | Reformate | Reformate
una página
y hasta
enDRM
doce
Saudi Aramco Shell Refinery | Reformate | Residual fuel oil | RNB-40810 | Sabutol | sólo
Santicizer
261 480lb
(218kg)
BP idiomas
CHE | Santicizer 261A | SBP 100/140 | SDA
1 Ethanol, 190 Proof | SDA 1 Ethanol, 200 Proof | SDA 29E 190 Proof Ethanol | SDA 29EEP Ethyl Alcohol, 200 Proof | SDA 29Y Specially Denatured Ethanol, 190 Proof
consignan
todos
los
principales
datos
| SDA 29Z 190 Proof Ethanol | SDA 2B (Toluene) 200 Proof Ethanol | SDA 2B 200 Proof Ethanol, Heptane | SDA 30 200 Proof Ethanol | SDA 35A 200 Proof Ethanol |
SDA 39B 190 Proof Ethanol | SDA 39C 190 Proof Ethanol | SDA 3A 200 Proof Ethanol
| SDA 3C
190producto.
Proof Ethanol
| SDA
3C decir
200 Proof Ethanol | SDA 40-2 200 Proof
relativos
a un
Demás
está
Ethanol | SDA 40B (Modified) 190 Proof Ethanol | SDA 40B 190 Proof Ethanol | SDA 40B 200 Proof Ethanol | SDA 40C 190 Proof Ethanol | SDA 40C 200 Proof Ethanol
que
mantener
esta
base
de | datos
| Sepaflux-3153 | Sepaflux-3249 | Shell Diesel Fuel | Shellsol A | Si 69 | Silan Si 266
| Slurry
oil | SN 150
(I-20)
| SN 500
Sodium Hydrosulfide | Sodium hydroxide
| Sodium Lignosulphonates | Sodium Thiocyanate, Solution | Soltrol 170 | Solvent Yellow 124 | Solvesso 150 | Solvesso 200 Fluid | Soyabean Acid Oil, Crude |
actualizada
es
una
tarea
que
demanda
Soyabean Methyl Ester | SoyPOWER Biodiesel | Sparkling Lemonpc107067 | Special grease Type: 555/9 | Spectrim* BP 80 Isocyanate DA | Spectrim* HH 390A
Isocyanate DA | Stadis 450 | Stadis 450 | Star 4 | Stoddard solvent | Straight Runmucha
Gasoline
| Straight
Run Naphtha Imported | Straight-run gas oil | Straight-run
disciplina
y minuciosidad.
Middle Distillate | Straight-run naphtha | Styrene Monomer 80 12-T | Styrene Monomer EDN | Styrene | Sudan green 985 liquid | Sulfuric acid (98%) | Sunflower Oil
| Surfac LES27 | Surfac OT/L | Sylvablend PF40 | SYNASOL 200 PM-509 | Synfluid 8 cST PAO | Syntethic foam liquid concentrate | Tallow Fatty Acid Methyl Ester |
TBC 85% water | Tekniwax 601 | Telone* II Soil Fumigant | Tergitol (TM) 15-S-3 Surfactant | Tergitol (TM) NP-10 Surfactant | Tergitol (TM) NP-9 Surfactant | tert.
Amyl alcohol | tert.-Amyl-methyl-ether | Tert.-Butanol | Tertiary Butyl Alcohol TBA | Tetrabuten (techn) | Tetrachloroethylene | Tetraethyl lead | Tetraethyl orthosilicate
| Tetrahydrofuran | Texacar Propylene Carb. | Texanol TM Ester Alcohol | TFA-4751P | Therminol® FF | TOLAD(R) 0249 | Toluene for dealkylation | Toluene- 2,6diisocyanate | Toluene-2,4-diisocyanate | Toluene | Transmission lubricant SP-320 | Transmix | Trichloroethylene S | Trichloroethylene | Triethanolamine 85% Prime
| Triethanolamine 99% Low Color Grade | Triethanolamine 99% | Triethanolamine Commercial Grade | Triethyl phosphate | Triethyl phosphite | Triethylamine |
Triethylene glycol monoethyl ether | Triethylene glycol | Triisopropanolamine 101 | Tripropylene Glycol | Turbine oil Type: R46 | UCAR (TM) Ester EEP | UCAR (TM)
Filmer IBT | UCAR(TM) n-Pentyl Propionate | UCAR™ FlightGuard™ AD-480 | UCAR™ PG Aicraft Deicing Fluid, Concentrate | UCON (TM) Brake Fluid IB105 |
Unhydrogenated Pyrolysis Gasoline | UNICHEM 7501 | UNICHEM 7536 | Unleaded Gasoline | Urea (granular) | Urea Ammonium Nitrate Solution (UAN) | Urea
Formaldehyde
solution
| Vacuum gas oil | Vacuum gas oil | Vacuum residue | Valeric Acid | Varsol 40 | Vergällungsmittel | Versene 100E Chelating Agent
C O aqueous
NNECTIO
NS
46resin
| Versene* 100 Chelating Agent | Versenex* 80 Chelating Agent | Vinyl acetate | Vinyl chloride | Vinyl Toluene | Viscotec 6538N-L | Voralux* HL 106 Polyol | Voralux*
HL 108 Polyol | Voralux* HL 109 Polyol | Voralux* HL 400 Polyol | Voranol 3322 | Voranol* 3322 Polyol | Voranol* 3943A Copolymer Polyol | Voranol* CP 6001 Polyol
| Voranol* RN 482 Polyol | Voratec* SD 302 Polyol | WAFI 3197 | Waxy Raffinate | X55 | XU 31662.01 Experimental Latex | XUS 17531.03 Developmental Isocyanate
DA | Xylene (Conchemco) | Xylene mixture of C8H10 isomeres | Xylene | XZ 96445.00 Experimental Latex | XZ 96654.00 Experimental Latex | XZ 96700.00
E squina del L ector
... y acción!
¡Traten de resolver nuestro acertijo y no pierdan la oportunidad de
ganar! Por favor envíen sus respuestas a: connections@oiltanking.
com, o contáctennos por correo postal: Oiltanking GmbH,
Connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg,
Germany o por fax: +49(0)40 370 99 499
número
760
F e lici t aci o n e s
Solución al Acertijo
“Y el ganador es” … en realidad, deberíamos decir
“ganadores” puesto que en esta nueva ocasión hemos
recibido tantas soluciones acertadas, que fue muy difícil
elegir tan sólo una entre ellas. No sólo las respuestas
estuvieron atinadas, sino que, además, algunas de
ellas fueron más bien ocurrentes y creativas. Por
lo tanto, extrajimos de un sombrero el nombre del
ganador: felicitaciones para Anne-Katrin Brillinger, Mabanaft
GmbH & Co KG — sí, el pez vive en el vivero con el alemán,
quien conduce el Audi y gusta de beber café.
Quisiéramos agradecer especialmente a los otros tres
concursantes que acertaron
con la solución, por su
ingenio (y, por cierto,
por haber acertado con la
respuesta): Franz-Josef Barth,
Oiltanking
Bendorf/Alemania,
dijo muy secamente: “¡el pez
vive en el agua!” La respuesta de Wayne Holman, de Motiva
Enterprises LLC, Texas/EE.UU., vino flotando conjuntamente
con un artístico pictograma de un pez; y Pascal van Laeke,
Oiltanking Ghent/Bélgica, nos contó una historia turbulenta.
El ganador se lo lleva todo …
En las últimas semanas éramos todo oídos para saber cuál
de los equipos de fútbol ganaría el campeonato mundial de
fútbol y les pedimos darnos su pronóstico para la edición
siguiente. Tras el ensordecedor ruido proveniente de las
vuvuzelas, las cuales son casi un símbolo de los juegos de
fútbol sudafricanos, será reconfortante para usted saber
que no tiene que escuchar sino simplemente leer que
Arnoldo Moreno, Oiltanking Houston, adivinó correctamente
que el equipo de España alzaría la copa y que su nombre
se obtuvo mediante sorteo entre las muchas soluciones
acertadas. Probablemente sea música para sus oídos saber
que ¡el iPod shuffle ya está en camino!
Nuevo Acertijo
Hablando de petróleo y de barriles
Al igual que muchos de los artículos de la presente edición, nuestro
nuevo acertijo también se refiere al petróleo: Imagínese que
usted tiene un barril* de petróleo y necesita medir tan sólo
un galón; ¿cómo hace usted si sólo cuenta con un recipiente
de tres galones y otro de cinco galones? Estamos seguros
que usted estará a la medida de la tarea — ¿será, tal vez,
que la oportunidad de ganar nuestro kit de aseo personal y
bienestar lo ayude a acelerar su respuesta? Buena suerte y,
por favor, recuerde que nuestra fecha de cierre para la entrega
de soluciones es el 15 de octubre de 2010.
* (1 barril (bbl) de petróleo = 158.987 litros; 1 galón (EE.UU.) = 3.78541 litros)
CONNECTIONS
47
U LT I M O P E R O N O P O R E L L O M E N O S I M P O R T A N T E
F o t o : C o r t e s í a d e W E G W i r t s c h a f t s v e r b a n d E r d o e l - u n d E r d g a s g e w i n n u n g e . V.
Un teléfono
diferente
Todos sabemos lo que es un teléfono, pero
¿qué respecto a un geófono? En el proceso de
explorar posibles yacimientos de petróleo se
podrían llevar a cabo diferentes clases de
estudios; se podrían utilizar, por ejemplo,
fotografías aéreas y satelitaltes, o magnetismo
para determinar la fuerza de la gravedad y,
último en orden pero no por ello menos
importante, está el levantamiento sísmico
que emplea el sonido para analizar las rocas
subyacentes. Con la ayuda de camiones
vibradores se envían ondas expansivas al
subsuelo y el tiempo que toma para que el
sonido se refleje es luego calculado mediante
dispositivos especiales: los geófonos. La
información recolectada por el geófono es
convertida a líneas sísmicas por las
computadoras modernas. Más adelante, esta
información le permitirá a los geólogos crear
un modelo 3D por computadora de la dinámica
y geometrías de las rocas subyacentes en la
Tierra, mientras que los geofísicos ayudan a
interpretar los datos sísmicos. A partir de
estos datos, es posible para geólogos y
geofísicos conjuntamente determinar la
ubicación exacta del lugar donde existe
petróleo, para perforar los hoyos. Nuestra
foto muestra la distribución de geófonos listos
para un levantamiento sísmico 3D.
Descargar