EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 23/1 ABRIL 2011 connections Relaciones sólidas “ “ EDITORIAL Recuerda, todos, cada uno de nosotros, tropezamos. Por eso reconforta tanto ir de la mano. Emily Kimbrough, autora y conferencista estadounidense, 1899-1989 Relaciones recíprocas Privadamente, las personas a menudo se refieren a su “media naranja” subrayando el valiosísimo apoyo, aliento y motivación que reciben de sus parejas en casa. Asimismo, en biología aprendemos acerca de las relaciones mutuamente beneficiosas entre dos o más organismos de diferentes especies, lo cual se conoce como simbiosis. Teniendo en mente esta clase de relaciones positivas, la idea de establecer una asociación profesional en el mundo de los negocios parece lógica y con frecuencia demuestra ser provechosa. Aquí en Oiltanking no sólo abrazamos este principio, sino que nos regimos por él y nos enorgullecemos de haber plasmado asociaciones exitosas con numerosos socios en joint ventures y clientes alrededor del mundo. No obstante, podemos contar también con sólidas relaciones tanto interna como externamente gracias a la constante dedicación de nuestros empleados. Y, por cierto, ellos tienen, a su vez, sus asociaciones privadas que les prodigan confianza y apoyo. C ontenido Contenido ASIA 04 El mejor amigo en educación 06 Negocio floreciente INDIA 18 Un logro lleno de energía 20 Premio inspirador 22 Una exposición para recordar EUROPA 08 Más que una simple limpieza primaveral Medio Oriente 24 La aventura árabe 27 Capacitación en el puesto Norteamérica 28 Galardonada Innovación de valor 30 Los descubrimientos de crudo de EE.UU. América Latina 32 Promisorio Proyecto en Panamá 36 Ambiciosa concurrencia a la APLA PERSONAS Y LUGARES Rutger van Thiel | Director Gerente IMPRESO connections Vol. 23/1/2011 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499 E-Mail [email protected] Coordinador Gabi Wuestenberg, Gerente de Comunicaciones Editor Renate Eijkholt Diseño raz design, Hamburgo Traducción Sofía Pereyra Translations Impresión BEISNER DRUCK GMBH & Co. KG, Hamburgo Publicado 3 veces al año Fecha limite de copiado vol 23/2 10.06.2011 2 CONNECTIONS (Nampoo), Vicepresidente Ejecutivo de IOT 34 Relación de costa a costa 38 Experiencias Culturales | Tendiendo un Entretenimiento EXPANSIÓN 32 CANAL DE PANAMÁ 10 Una sirena en viaje de misión 12 Podemos, Nos Importa … en la Recepción 14 Mira quién habla 23 Entrevista | Jathavedan Nampoothiri Por consiguiente, pareció simplemente acertado dedicar una edición de connections a las relaciones. Espero que encuentre usted suficientes temas en este número con los que pueda identificarse, y que disfrute de su lectura. 06 puente entre el trabajo y la cultura NO SE LO PIERDAN Muchas parejas felices y aún más bebés: las más recientes incorporaciones a la familia Oiltanking 40 Otras relaciones 42 Deportes | ¡Él participó! 44 Diccionario | “Pigs (Chanchos)” 45 Deportes | Más grande, más largo y sin cortes… 46 número 27,814 47 Esquina del lector 48 Último, pero no por ello menos importante | Engranaje Simbiótico CONNECTIONS 3 A sia A sia ó , lanz a i s e g” ankin Indon t l , i k O a r res Me kan king meno ndidi n e s a d P o t l t ñ i i a ab 1 O s n unida t h o 1 r l S 0 o “ 2 a p e dar la o ama ero d dor inal, s brin progr e m u r s p i ra En en o s e n t i t e e l j t n e b n u o o de lme es d y a cuy t ra t a oficia acion i m e d e ocial e S u s . m q n n s n i ó ó e i i las cac izac — un r edu an en nsibil t o e i j s b e a a m l na tar que h er a u emen r d c e n c i . c de a ciales cómo o s e d s plo ione ejem relac s a l ra r mejo El interés de Marquard & Bahls y de sus subsidiarias no sólo radica en la organización, sino también en la sociedad en general. Este credo sobre Responsabilidad Social Corporativa (CSR), que también es aplicable a Oiltanking, está grabado en piedra en el código de conducta de la empresa, cuyo objeto es salvaguardar los principios y la filosofía dentro del grupo, que ha crecido sustancialmente en la última década. Y con gran éxito si nos guiamos por la actividad social más reciente dentro del grupo de Oiltanking: en enero de 2011, Oiltanking Merak lanzó oficialmente su programa “Shabat Pendidikan Oiltanking”, que más o menos se traduce así: “Oiltanking: tu mejor amigo en educación”. ¿Cómo surgió esto? El terminal en Merak podría ser un potencial empleador para los locales; lamentablemente, ninguno de ellos cuenta con las calificaciones o educación requeridas para los puestos disponibles. La mayoría de estas personas ni siquiera terminan 4 CONNECTIONS la escuela primaria. Unos cuantos afortunados podrían seguir estudios secundarios, pero allí queda todo. Habiendo discutido el problema con los líderes de la comunidad y colegas del Terminal de Merak, Oiltanking decidió ayudar brindando mejores oportunidades educativas a los niños de muy corta edad que viven justo al otro lado de la calle. Actualmente Oiltanking Merak proporciona a estos niños clases particulares dos veces por semana en un pequeño edificio que la comunidad construyó en el pasado, especialmente teniendo a dichas clases en mente. Como el nivel de educación ofrecido por las escuelas de instrucción primaria de la zona es bastante inferior, estas clases particulares ayudan a preparar a los alumnos de sexto año para los exámenes estatales que tendrán lugar a principios de mayo de 2011 y a los alumnos de quinto año para los exámenes finales que tendrán lugar a fines de mayo de 2011. Oiltanking también proporciona a estos niños los libros de texto y cuadernos de ejercicios necesarios, el material de escritorio y uniformes escolares que la mayoría de ellos no podría de otro modo solventar. Oiltanking ha donado 60 millones de IDR (5,000 EUROS) para el 2011. Obviamente, este monto es insuficiente para lograr lo que se ha planeado, de modo que Oiltanking Merak invió a sus empleados a donar tanto como pudiesen para el programa. Después de todo, ¡cada poquito cuenta! Lo que interesa es que a ellos les importe y que deseen cambiar la situación de las vidas de estos niños de muy corta edad. Los colegas formaron, inclusive, un comité informal entre ellos: algunos fueron nombrados funcionarios de tesorería para manejar los fondos o son responsables de comunicarse con la institución que proporciona profesores particulares privados; otros tienen que aportar ideas creativas para el programa, tales como diseños para polos, etc. Aquéllos que contribuyen por lo menos IDR 30,000 (2.50 EUROS) por mes durante un periodo de un año reciben un polo como muestra de aprecio. Positiva retroalimentación del público Aunque el programa de clases particulares en Merak recién ha empezado, la reacción de la comunidad, por no mencionar de los niños, es muy alentadora. Durante una audiencia pública para obtener el Permiso Ambiental de Oiltanking en la zona, el Camat (jefe de distrito) mencionó específicamente el programa CSR de la compañía y expresó su gratitud. En el pasado, muchas empresas de la zona colaboraban normalmente con la comunidad, distribuyendo implementos tales como material de escritiorio para las escuelas de instrucción primaria, pero nunca hicieron algo realmente directo en favor de los niños. Además, no existía garantía de que estas donaciones llegasen alguna vez a las manos de estos niños necesitados. Sin embargo, ahora, por primera, vez existe una participación activa directa en la comunidad gracias a Oiltanking. Su plan es continuar ayudando a estos veinticuatro niños y garantizar que asistan a la escuela ininterrumpidamente — esto es, por lo menos otros siete u ocho años, hasta que terminen la escuela secundaria. Oiltanking verá después si los niños son capaces de ingresar a las universidades nacionales (administradas por el Estado) o si más les convendría asistir a una escuela técnica de formación profesional. De cualquier modo, el objetivo principal es brindarles una ayuda en sus carreras. “TU MEJOR AMIGO EN EDUCACIÓN” Bajo su programa de Responsabilidad Social Corporativa, Oiltanking Merak proporciona clases particulares a menores dos veces por semana, en Merak, Indonesia. El proceso de selección De acuerdo con el líder de la comunidad local, la mayoría de niños abandonan los estudios en el quinto o sexto año de instrucción primaria ya que los padres no pueden continuar solventándola. Inmediatamente hizo una lista de veinticuatro niños que cursan el quinto o sexto año y que provienen de entornos desfavorecidos. A fin de verificar quién merece realmente recibir ayuda pedagógica, Christine Manasseh, Herman Surya Atmaja y Farkhan Adi Suryo de PT Oiltanking Merak visitaron personalmente los hogares de todos los veinticuatro niños y conversaron con sus padres. CONNECTIONS 5 ASIA Negocio RESULTA OBVIO La expansión de la fase 2 fue desplegada con éxito, al igual que la alfombra roja. r f E ASIA floreciente Oiltanking puso exitosamente en servicio la ampliación de fase 2 de su terminal de Daya Bay, República Popular de China. El 7 de enero de 2011 recibió su primera embarcación en su recientemente construido embarcadero público. 6 CONNECTIONS Inauguración El buque petrolero M.T. Jian Xing 32 fue el primero en ser cargado con 1,500 toneladas métricas de metacrilato de metilo con destino a China Oriental, en uno de los dos nuevos puestos de atraque del terminal de Oiltanking Daya Bay. Cuando en agosto de 2010 se hizo mención en la revista connections al desarrollo del terminal de Oiltanking en Daya Bay, República Popular de China, se le comparó con una flor de loto: que florece gradualmente en medio de una serie de dificultades. Sin embargo, observando al terminal actualmente, Oiltanking puede anunciar con orgullo que la flor está en plena floración. En la Fase 2, un total de 18 nuevos tanques de producto confeccionados de acero al carbono y acero inoxidable, con una capacidad total de 66,109 metros cúbicos, fueron convenientemente adicionados en enero. Con esta expansión, la capacidad total de productos químicos en el terminal de Daya Bay se incrementará a 88,046 metros cúbicos. Ubicado en el Parque Industrial de Petroquímicos de Daya Bay, en Huizhou City — a unos 80 Km al noreste de Hong Kong — Oiltanking es el proveedor exclusivo de servicios independientes de almacenamiento en tanques. En adición a los químicos, el terminal planea atender asimismo las necesidades de productos de petróleo y petroquímicos, además de gases. 2011 el primer vapor, M.T. Jian Xing 32, fue cargado con 1,500 toneladas métricas de metacrilato de metilo con destino a China Oriental. La culminación de la Fase 2 y del nuevo muelle fortalecerán la posición de Oiltanking Daya Bay en el Parque Industrial de Petroquímicos. Asimismo, allana el camino para desarrollar sus instalaciones como las de un terminal industrial a escala mundial, que preste servicios más allá de los inquilinos del Parque Industrial, para incluir también a los operadores del mercado del Sur de China. STATUS ESPECIAL El terminal de Oiltanking es proveedor exclusivo de servicios independientes de almacenamiento en tanques en el Parque Industrial de Petroquímicos Dayawan. Además del servicio de almacenamiento, Oiltanking es accionista mayoritario de Daya Bay Public Pipe Rack Co. Ltd. y socio gestor en el negocio del muelle público en Huizhou Daya Bay Oiltanking Petrochemicals Public Jetty Co. Ltd. (OTPPJ) y provee dos puestos de atraque con 10,000 toneladas de peso muerto cada uno, en la zona costera próxima al terminal de la fase 2. El 7 de enero de CONNECTIONS 7 EUROPA EUROPA s á M que EFICIENCIA Aunque el terminal de Copenhague tiene más de 50 años de existencia, aún calza perfectamente dentro del puerto. Las necesidades de los clientes del Báltico y de la Región ARA, Escandinavia o cualquier otro lugar de Europa pueden ser atendidas de manera óptima. una simple limpieza primavera l ANTES Descubra la diferencia: He aquí los “Implementos de Limpieza” antes … Hace un año Oiltanking Copenhague introdujo con éxito el programa de las 5S en el terminal. Una reciente inspección al azar ha demostrado que las nuevas normas no han estado acumulando polvo. En retrospectiva, el terminal de Oiltanking en Copenhague era algo parecido al bolso de una mujer (¡sin ofender!): atiborrado de cosas. Considerando que el terminal tiene una historia de más de 50 años de existencia, no es de extrañar que tantas cosas se hubiesen acumulado con el tiempo. Sin embargo, ya era hora de realizar una exhaustiva limpieza general; es en esta etapa que el programa de las 5S entra en acción. Con tal fin, y con la ayuda de Hugo de Donder, de Apoyo a la Dirección, el terminal fue dividido en cuatro áreas a ser ordenadas y a cada una de ellas se le asignó un equipo integrado por tres operadores. Todos los equipos realizaron un excelente trabajo en seleccionar los objetos existentes en sus áreas y en ordenar dichas áreas. En muy poco tiempo, ¡el terminal quedó como nuevo! Además de la división del terminal, se introdujeron dos nuevas áreas: la así denominada “Área del Punto Rojo”, un almacén temporal para artículos innecesarios y claramente marcados; y un área para objetos cuyo destino era aún incierto. Una vez que se hubieron despejado las áreas exteriores del terminal, se hizo lo propio con el edificio de oficinas. Huelga decir que el estándar de limpieza en el terminal ha mejorado sustancialmente. Sin embargo, el 5S es, por cierto, un largo proceso y Oiltanking Copenhague aún se encuentra en la fase de “establecer un orden”. Hay aún muchas cosas por hacer y siempre es posible introducir mejoras en ellas; sin embargo, se ha dado un paso importante en la dirección correcta. El desafío consiste ahora en realizar con éxito las últimas "5s", integrando la mentalidad 5S dentro de la vida laboral cotidiana. Una vez que ello se logre, será posible mantener el buen trabajo…y no tan sólo durante la época de primavera. ¡Y DESPUÉS! No es posible dejar de advertir que el terminal de Copenhague se encuentra ahora impecable: más organizado, eficiente, y es un lugar de trabajo más seguro gracias a los nuevos estándares de limpieza. El método japonés de las 5S (seiri, seiton, seiso, seiketsu y shitsuke), que significa clasificación, orden, limpieza, normalización y disciplina, respectivamente, describe cómo deben guardarse las cosas y cómo es posible mantener el nuevo orden. Consecuentemente, a fines de abril de 2010, en un importante ejercicio aplicado bajo el lema de “En caso de duda, clasifique”, se desecharon artefactos que resultaron superfluos y a los objetos remanentes se les asignó “su” lugar. 8 CONNECTIONS CONNECTIONS 9 P ersonas y L ugares Una sirena en viaje de misión Muchos de los turistas que hayan estado visitando Copenhague, Dinamarca, se podrán haber sentido decepcionados en los últimos meses. A pesar de haber realizado un largo periplo para apreciar el monumento más famoso de la ciudad, la estatua de la sirenita, ésta había emprendido un viaje con una misión específica: fortalecer las relaciones de su país con el resto del mundo. La estatua de la sirenita es la principal atracción turística de Copenhague, sin la cual la ciudad sería inimaginable. Los daneses tienen también bastante apego a esta pequeña figura. No obstante, tuvieron que prescindir de ella mientras se encontraba ausente en el exterior, cumpliendo su nuevo rol de embajadora. De mayo a noviembre de 2010, la sirenita cambió su hogar, aledaño al Muelle de Langelinie, en Copenhague, por el centro del Pabellón Danés “Welfairytales” de la EXPO 2010, en Shanghái. Desde que fuera develada en 1913, era la primera vez que la estatua abandonaba el Puerto de Copenhague. P ersonas y L ugares a un ballet del cuento de hadas, quedó fascinado con la primera bailarina, a quien él propuso como modelo. Sin embargo, ella se rehusó a posar desnuda, de modo que sólo su cabeza fue reproducida. Afortunadamente, el escultor Edvard Eriksen pudo convencer a su esposa para que modelase para el cuerpo. La primera estatua original es conservada por los herederos de Eriksen en una ubicación no revelada, mientras que la sirena que posa en el puerto es la segunda estatua original. No obstante, ella es verdaderamente internacional pues existen muchas copias alrededor del mundo, incluyendo los EE.UU., Rumanía, China y Brasil. Durante los últimos 97 años, la sirenita de Copenhague ha pasado por momentos difíciles. No solo ha perdido su cabeza y brazo derecho en varias ocasiones; sino que también ha sido “embellecida” con distintos colores y atuendos. Durante su aventura en China, alrededor de 5.5 millones de personas admiraron la estatua en la exhibición mundial – ¡cifra casi equivalente a la población actual de Dinamarca! Su misión comenzó, inclusive, antes de su llegada a China. Se montó un gran show para su despedida: dos bailarinas disfrazadas de dragón y de sirena actuaron juntas, y niños de ambas naciones interpretaron canciones en sus lenguas maternas, todo ello simbolizando los fuertes lazos existentes entre los dos países. El viaje de la sirena fue un tema polémico en su tierra natal; sin embargo, la mayoría de daneses reaccionó de manera positiva. Y no tuvieron que prescindir de ella por completo: mientras se encontraba en el exterior, se instaló una pantalla cerca del lugar donde usualmente ella está sentada, mostrando una transmisión en vivo desde Shanghái y creando un enlace continuo entre los dos lugares. Ahora que ella regresó, se están cosechando los frutos de su trabajo: el número de turistas chinos en Dinamarca se disparó en 28 por ciento en el 2010, el mayor incremento de todos los países. Mientras se encuentran viajando en Europa, muchos de ellos hacen una corta parada en Copenhague para visitar a la sirena – de la misma manera que ella los visitó a ellos. Finalmente, sólo queda una cosa por decir: Buen trabajo, sirenita. ¡Misión cumplida! GRAN VIAJE DE NEGOCIOS La sirenita en la exposición universal Expo Shanghai 2010. Allí fue presentada ante el Pabellón Danés basada en el concepto Welfairytales, por el arquitecto apellidado BIG. Creada a partir del cuento para niños de Hans Christian Andersen denominado “La Sirenita”, la estatua fue un obsequio para la ciudad de Carl Jacobsen, fundador de Carlsberg, la famosa cervecería danesa. Habiendo asistido DE VUELTA PARA SIEMPRE Tras haber viajado a China para “nadar allí”, la sirenita reposa en su muelle de residencia en Copenhague, Dinamarca. 10 CONNECTIONS CONNECTIONS 11 P ersonas y L ugares P ersonas y L ugares Podemos, Nos Importa primer plano Alegres y voluntariosas Gudrun Ramseger (izquierda) y Susan Condron se ocupan de toda clase de inquietudes de los colegas y clientes de Oiltanking en la oficina principal. ‘Nunca se tiene una segunda oportunidad para causar una primera impresión’ — un dicho muy cierto que Oiltanking ha incorporado a sus recepciones, los únicos puntos de contacto donde se responden las llamadas entrantes antes de ser transferidas a los departamentos específicos, o donde a los visitantes se les da la bienvenida. En la oficina principal de Hamburgo, dos colegas en particular se han dedicado a representar a Oiltanking de manera óptima: mientras que Gudrun Ramseger administra la recepción de Oiltanking de 8 a.m. a 1 p.m., Susan Condron labora para los departamentos ocupados en la ‘oficina del Web’ y ‘la economía’ y se hace cargo de la recepción de 1 p.m. a 5 p.m. Puedes estar de las empresas de Marquard & Bahls en una recepción principal en el primer piso en el año 2003. Sin embargo, una vez que los visitantes de Oiltanking habían pasado por la recepción principal, eran nuevamente recibidos en la propia recepción de Oiltanking en el tercer piso. Si bien el número de llamadas entrantes podría ser menor, el flujo de visitantes es el mismo. A ellas siempre les complace ver llegar a los visitantes y con muchos de ellos – especialmente los colegas de oficinas externas – Susan y Gudrun han entablado una relación bastante cercana a través de los años. Algunos de ellos traen, inclusive, sabrosas especialidades de su país de origen como muestra de su aprecio por las dos damas. No Un oído abierto para todos, para todo tipo de inquietudes o preocupaciones … en la recepción La organización de Oiltanking consiste de una serie de departamentos, todos y cada uno de los cuales son de importancia crucial para un proceso de trabajo fluido, agradable y satisfactorio. Hoy echaremos una mirada más cercana a lo que sucede en la Recepción. Representando a los 71 terminales internacionales de Oiltanking, visitamos la recepción de la oficina principal en Hamburgo, Alemania. 12 CONNECTIONS seguro que trabajar en la recepción es mucho más que simplemente decir un cortés “hola”. O, como lo explica Gudrun con un guiño, ‘Estamos a cargo de todas las 1000 exquisiteces — organizar la oficina y la papelería de la oficina, contactar a los proveedores, preparar conferencias, verificar facturas, ayudar a otros colegas con todo tipo de temas, etc.’ Gudrun aún recuerda aquellos días en que Oiltanking GmbH, ubicada en el tercer piso del edificio de Marquard & Bahls AG, tenía una recepción independiente. Para facilitar la orientación de los visitantes, así como por razones de seguridad, se decidió agrupar las llamadas telefónicas entrantes y saludar a todas las visitas obstante, conociendo a estas dos señoritas, usted puede estar seguro que ellas presentarán dichos obsequios con orgullo en el mostrador de la recepción y los compartirán con quien quiera que desee degustarlos. Cuando se les pidió describir su día típico, Gudrun y Susan coincideron en afirmar que nunca hay dos días iguales y que han aprendido a estar preparadas para lo inesperado. Por cierto que la copiadora nunca está trabajando cuando un colega necesita muchísimas copias ‘para ayer’, o la máquina de café se malogra justo cuando ellas tienen que prepararse para una importante conferencia … sólo por nombrar algunos problemas ‘menores’. Para lidiar con los desafíos diarios, las dos recepcionistas necesitan ser flexibles y tener muchísimas aptitudes organizativas (por no mencionar una cierta habilidad para ¡hacer milagros!) La sociabilidad y el amor por alternar con personas, un poquito de humor adicionado y algún conocimiento de lenguas extranjeras (siendo el inglés absolutamente indispensable), ayudan a hacer malabares para realizar todas las tareas. Y con su filosofía de mente abierta y cálidas sonrisas, ¿a quién no le gustaría ser saludado por ellas? CONNECTIONS 13 P ersonas y L ugares P ersonas y L ugares K 2 1 Mira quién 4 3 5 habla Algunos terminales de Oiltanking podrán no contar con una recepción independiente en su terminal. Pero, no importa el terminal al que usted llame o visite, siempre será saludado o recibido por colegas que están prestos a responder a su consulta o pregunta. Tal vez no haya tenido usted oportunidad de conocerlos personalmente; sin embargo, ésta será ocasión de ponerle rostro a la primera voz que probablemente oiga usted si llama a Oiltanking. EUROPA 7 6 9 8 11 13 10 12 1) Eda Kabel en Tallin, Estonia 2) Karin Napierski en Hamburgo, Alemania 3) Annette de Bruyn y Lief Mulkens en Amberes, Bélgica 4) Cuando todas las líneas de la Recepción y Sala de Control están ocupadas en Copenhague, Dinamarca, Maja Rasborg (izquierda) y Anita Hocke se harán cargo 5) Joe Bezzina en Birzebbugia, Malta 6) Gudrun Ramseger y Susan Condron en 14 CONNECTIONS Hamburgo, Alemania 7) Radoslava Koleva en Varna, Bulgaria 8-9) Ellen Van den Berghe, Bea Van de Kerckhove, Fi Cayir y Lies Smagghe (ya sea a tiempo parcial o en días especiales) en Ghent, Bélgica 10-11) Chantal Buzeijn y Cindy van Geersaem en Terneuzen, Países Bajos 12) Gijs Meerleveldt en Amsterdam, Holanda 13) Nina Kreander en Kotka, Finlandia CONNECTIONS 15 P ersonas y L ugares P ersonas y L ugares 1 3 2 América del Norte 4 2 1 5 Medio Oriente 1) Talal Al Balushi y Hussain Al Ajmi en Sohar, Omán 2) Rolla Kassem Shakra en Jebel Ali, Dubái, Emiratos 1) Tammy Kerr en la Ciudad de Texas, Texas, EE.UU. 2) Angela Moore en Beaumont, Texas, EE.UU. 3) Debbie Watson en Houston, Texas, EE.UU. 4) Adrienne Conaway en Joliet, Illinois, EE.UU. 5) Chessa Duncan en Port Neches, Texas, EE.UU. 3 1 Árabes Unidos 3) Leslie Garcia en Jebel Ali, Dubái, Emiratos Árabes Unidos 2 3 3 2 1 ASIA 4 América Latina 4 7 5 6 5 1) Luciana Carrega y Verena Comesaña en Buenos Aires, Argentina 2) Sabrina Fonseca en Vitoria, Brasil 3) Gina Jones en la Ciudad de Panamá, Panamá 4) Cecilia 16 CONNECTIONS 1) Amanda Tan en Singapur, Singapur 2) Zhang Jie en Daya Bay, China 3) Nazlah Aini en Yakarta, Indonesia 4) Sandra Rodrigues en Mumbai, India 5) Hu Ning en Nanjing, China Blando y Erica Romero en Puerto Rosales, Argentina 5) Nelly de León en Bogotá, Colombia 6-7) Miriam Wilson y Mercedes Flor en Lima, Perú CONNECTIONS 17 INDIA INDIA Una vista de las calderas construidas por IOTEP para Tata Power en Mundra. El proyecto de IOTEP para NTPC implica construir calderas suspendidas con una capacidad total de 1.15 lakh (lakh= cien mil) (115,000 toneladas), lo cual hace del proyecto uno único en su tipo. Se dice que la excelencia es un modo de vida; IOT Engineering Projects lo demostró al obtener en diciembre de 2010 el mayor pedido de todos los tiempos debido a su excepcional trayectoria, sin dejar de atender similares pedidos del sector eléctrico, a menor escala. Barh, un pequeño distrito en el estado de Bihar, India, está viendo actualmente un gran movimiento de personas y maquinaria para la planta generadora de energía de National Thermal Power Corporation (NTPC) (Compañía Nacional de Energía Térmica), que se encuentra en construcción. La planta es importante también para IOT debido a que IOT Engineering Projects (IOTEP) estará construyendo tres calderas de 660 MW con un tonelaje total de 115,000 toneladas en un plazo de 42 meses durante la primera fase del proyecto. Con un valor contractual de aproximadamente EUR 54 millones (3.42 billones de rands), éste es el mayor pedido individual por la construcción de una caldera en una compañía en India. En setiembre de 2010 Technoprom, una empresa rusa de energía, recibió un pedido de la NTPC para construir la primera aunque IOTEP podía ser probablemente una compañía nueva y pequeña, de ninguna manera carecía de la suficiente experiencia y mejores prácticas, muchas de las cuales eran superiores a las que podían encontrarse entre las empresas más establecidas. Complacidos con los comentarios, Technoprom contactó a IOTEP con una propuesta de construir las calderas a fines de noviembre de 2010. Sin embargo, el mayor obstáculo estaba aún por venir: todas las agencias seleccionadas necesitaban ser aprobadas por la NTPC, cuyos criterios de selección son muy rigurosos. Esto constituyó un enorme desafío, especialmente para IOTEP, ya que su falta de experiencia podía obrar en contra de ella. Es entonces que el Sr. MA Pathan, Presidente de IOTEP y ex Presidente de IOC y IOT, Una grúa en el proyecto de IOTEP (izquierda) para Tata Power en Mundra. El proyecto de IOTEP para la NTPC requerirá de grúas adicionales para instalar las calderas ya que éstas pesan más y tendrán que ser ensambladas en módulos. El trabajo de montaje (derecha) llevado a cabo por IOTEP para Tata Power en Mundra. Para su proyecto con NTPC en Bihar, IOTEP ha movilizado una fuerza laboral de 3,000 hombres, con 300 ingenieros supervisando las operaciones en el emplazamiento. Un logro lleno de 18 CONNECTIONS energía fase de esta planta energética de 1980 MW. Casi de inmediato empezó a buscar a una compañía india para que construyese las calderas para esta fase. No enterada de la búsqueda emprendida por Technoprom en esa etapa, IOTEP se encontraba colaborando con la empresa coreana Doosan para construir dos calderas de 800 MW para Tata Power en Mundra, Rajasthan, India. Technoprom tomó conocimiento del proyecto y contactó tanto a Doosan como a Tata Power para verificar los antecedentes de IOTEP — una compañía con apenas tres años operando. conversó con el presidente de la NTPC para respaldar a IOT y a su subsidiaria IOTEP. Tomó mucho tiempo convencerla pero, finalmente, la NTPC acordó enviar a Mundra a un equipo integrado por 11 expertos para revisar y aprobar el trabajo de la compañía para Tata Power. El equipo examinó el trabajo de ingeniería, así como las prácticas de control de calidad y de HSSE implementadas por IOTEP. Satisfecha con sus capacidades, la NTPC aprobó el pedido. Ello fue proseguido por una ronda de conversaciones con Technoprom sobre temas de precios. Las negociaciones, que continuaron hasta muy entrada la noche, fueron finalmente concluidas 45 días después de que Technoprom hablara por primera vez con IOTEP. Experiencia: el factor clave Technoprom deseaba saber por qué Doosan había elegido a IOTEP para el proyecto a pesar de su falta de experiencia. No estaba transando con la respuesta que obtuvo de la empresa coreana; dicho esto, no se trataba de la experiencia de la compañía, sino más bien eran las personas lo que importaba. Y, en este sentido, ellos habían manifestado que para los negocios IOTEP podía describirse como “mejor … imposible”. Una segunda opinión expresada por Tata Power reveló que, Este proyecto, que fue ganado por IOTEP venciendo a compañías más establecidas, no solo propulsará a la compañía a la gran liga de contratistas de plantas eléctricas; también facilitará a IOT, que recientemente incorporó una división de energía dentro de la unidad de negocios de EPC, un ingreso firme hacia el pujante sector energético de India. El sobresaliente éxito de IOTEP y la aceptación formal del Grupo IOT por la NTPC y BHEL de dichos contratos, constituyen un buen augurio para los futuros contratos de la nueva división. CONNECTIONS 19 I ndia I ndia Premio inspirador En noviembre de 2010 IOT obtuvo del Consejo Nacional de Seguridad de India el Premio de Plata a la Seguridad — un reconocimiento muy merecido por su desempeño en HSSE (Higiene, Seguridad Personal, Seguridad Industrial y Medio Ambiente) en un proyecto que fue tanto prestigioso como complejo. LOS ASPECTOS DE SEGURIDAD están en buenas manos en IOT, como lo demuestra el galardón. de seguridad se convirtiese en algo natural para todas y cada una de las personas presentes en el emplazamiento. Un desempeño meritorio de premio Tener una fuerza laboral de más de 6,000 trabajadores observando las prácticas de seguridad es una tarea que impone desafío; sin embargo, el equipo de IOT estaba muy bien preparado con un plan de implementación de HSSE tan pronto como se inició el proyecto. En primer lugar se reunió con los contratistas en el emplazamiento para abordar temas de HSSE, incluyendo el suministro de equipo de protección personal. Ello fue proseguido por una capacitación de orientación para todos los empleados y trabajadores bajo contrato antes del inicio del proyecto. Los visitantes y proveedores recibieron también capacitación en seguridad antes de su ingreso al lugar de las obras. Los equipos prepararon un Plan de Seguridad en el Emplazamiento que fue aprobado por el Consultor de Gestión del Proyecto e IOC (el cliente). Durante el proyecto se llevó a cabo mucho trabajo a grandes alturas y, a fin de garantizar la seguridad de los trabajadores asignados a dicho trabajo, IOT proporcionó el más sofisticado equipo y herramientas, tales como equipo anticaída, casetas para soldadura y redes de seguridad. Dichas medidas hicieron posible asimismo que el emplazamiento obtuviese de DNV la Certificación OHSAS 18001:2007 en Sistemas de Gestión de Seguridad. El Premio de Plata a la Seguridad es un galardón especial para IOT, ya que es otorgado por la principal organización de higiene y seguridad de India: el Consejo Nacional de Seguridad (NSC). El premio reconoció formalmente que el Grupo había completado 22.26 millones de horas-hombre sin accidentes con tiempo perdido (ausencia del trabajo de más de 24 horas) y había obtenido otros logros sobresalientes en HSSE para el Proyecto de Craqueo de Nafta de la Refinería Panipat de IOC, EPCC-8. El hecho de que el proyecto no sólo observó fielmente las prácticas de seguridad industrial, sino que tuvo, además, un enfoque positivo e integrador con el fin de inculcar una cultura de seguridad entre sus trabajadores en el emplazamiento del proyecto, llevó al jurado integrado por 16 miembros y liderado por el Director General de NSC, VB Sant, a elegir a IOT como la acreedora del premio. 20 CONNECTIONS Un proyecto prestigioso Un enfoque inclusivo Un proyecto con un costo aproximado de 186 millones de euros (11.76 billones de Rands), el proyecto EPCC-8 fue prestigioso aunque complejo e incluyó obras tales como la construcción de tanques y esferas de almacenamiento, tubería de superficie y subterránea, plataformas de acercamiento y de operación en el patio de tanques; 126 plataformas para equipos, una red de agua contra incendio, compresores de aire, cámaras de aire y 93 bombas. El proyecto incluyó también tendido de cables eléctricos, instrumentación y un volumen considerable de obra civil. Capacitar a los trabajadores y lograr que se ciñan a las prácticas de seguridad fue una tarea complicada debido a las idas y venidas del personal. De modo que, más que preparar una lista de lo que se debía y no debía hacerse, los equipos adoptaron un enfoque positivo e inclusivo a fin de que los trabajadores se involucrasen en las prácticas de seguridad de IOT y las observasen. El equipo los alentó a que aportasen su contribución respecto a identificación de peligros y entregasen hojas de evaluación de riesgos al final de la jornada de trabajo. El trabajador que proporcionó mayor retroalimentación fue recompensado. Los trabajadores del emplazamiento, muchos de los cuales tienen una Considerando que 6,800 trabajadores de diferente actividad profesional estuvieron trabajando en el emplazamiento durante las horas punta, el proyecto de IOT y los equipos de HSSE debieron tener su trabajo debidamente organizado y adaptado a las circunstancias. Desde el manejo de subcontratistas hasta la provisión de instalaciones de bienestar para los trabajadores, los equipos debieron asegurarse que la adhesión a prácticas, sistemas y procesos educación formal limitada, fueron también recompensados a la conclusión de sus programas de capacitación debido al grado de conciencia que generaron entre sus pares. Cerca de 200 personas, incluidos supervisores e ingenieros, fueron reconocidos por su desempeño en seguridad en sus respectivas labores. Una persona de cada grupo de trabajadores fue identificada asimismo como auxiliar de seguridad y a las mejores entre ellas se les adjudicó premios en seguridad. Aparte de la capacitación y programas mensuales, el equipo realizó tres campamentos de motivación en los que participó casi la totalidad de la fuerza laboral, a fin de alentar un comportamiento proactivo en seguridad. El verdadero significado del premio A fines de setiembre, IOT fue informada que se había hecho acreedora al ansiado trofeo y diploma. Fue un momento de orgullo para IOT cuando el Director Gerente, Jayanta Bhuyan, encabezó el equipo representado por Laxman Sharma (jefe del equipo residente del proyecto) y Pradeep Bhatt (jefe de HSSE), para recibir la presea de manos de Mallikarjun Kharge, Honorable Ministro de Trabajo y Empleo de la Unión, Gobierno de India, en una reluciente ceremonia realizada en Noviembre de 2010. El premio fue entregado en presencia de Anand Mahindra, uno de los principales industriales de India y Presidente del NSC. El Premio de Plata en Seguridad es uno de los reconocimientos más apreciados que IOT haya recibido por su desempeño en HSSE. Y si bien el obtener premios es motivo de gran satisfacción, el verdadero logro de IOT es su compromiso a través de toda la organización hacia la mejora constante y sistemática de su desempeño en HSSE, con el apoyo activo e inspiración del Jefe Corporativo de HSSE del Grupo Marquard & Bahls y su equipo. PILARES DEL ÉXITO Por su filosofía de “la seguridad ante todo” y por su desempeño, IOT fue galardonada con un premio especial. CONNECTIONS 21 E ntrevista I ndia Una exposición para recordar En octubre de 2010 IOT participó en la 9na. Conferencia y Exposición Internacional de Petróleo y Gas, que reúne a las principales compañías de petróleo y gas del mundo. Todas las empresas exhibieron lo mejor de sus recursos y Petrotech destacó las fortalezas de IOT. Como todas las buenas ideas, ésta empezó siendo pequeña — a iniciativa de una unidad de negocios, Servicios de Exploración y Producción. Sin embargo, al igual que todas las buenas ideas, prendió rápidamente y pronto todas las empresas de IOT estaban esperando tomar parte en Petrotech 2010 — un evento bienal que congrega bajo un mismo techo en Nueva Delhi, India, a algunas de las principales empresas del sector de petróleo y gas del mundo. La idea era posicionar a IOT como organización con actividades complementarias que pudiesen integrarse para brindar soluciones globales. La idea era también obtener una visión del escenario internacional de petróleo y gas y también de India, cuyo país está experimentando auge en el sector gracias al programa NELP (NELP = Nueva Política de Licencias de Exploración). Con los terminales de EPC (Ingeniería, Compras y Construcción), los servicios de exploración y producción y las actividades sobre energía renovable absolutamente unificados, los competidores y clientes pudieron tener una idea del rango de servicios que IOT brinda al sector de petróleo y gas. EN BUENA FORMA La perfecta (“redonda”) presentación IOT fue coronada con un stand ... redondo. Sin embargo, hubo un único problema: IOT tenía escasamente un mes para confirmar su participación y prepararse para la exposición. Se trató literalmente de una carrera contra el tiempo. No obstante, con el activo apoyo de todas las cabezas y de la alta gerencia de las empresas, material adicional de marketing como paneles a instalarse, así como folletería y obsequios diseñados internamente para los invitados, las cosas salieron muy bien. El equipo decidió que lo que constituiría la vitrina de la zona de exhibición serían 25 paneles de 8X8 que posteriormente fueron preparados y embarcados en tiempo récord a la localidad de 22 CONNECTIONS BIEN POSICIONADA La exposición brindó a Jayanta Bhuyan, Director Gerente de IOT (derecha) un foro excelente para presentar la gama de servicios que presta IOT. Nueva Delhi. Se dice que el trabajo arduo compensa y, conjuntamente con los esfuerzos del equipo que prosiguieron hasta muy entradas las horas de la madrugada del día inaugural, la zona de la exhibición estuvo “en perfecto orden” el 31 de octubre — el día de la apertura de la exposición. IOT no sólo hizo sentir su presencia entre los 350 expositores de India y del exterior, sino que los visitantes de este evento de primer orden sintieron también su presencia. La zona de la exposición estratégicamente ubicada fue visitada por los principales delegados de la industria del petróleo y gas. Con más de 1,400 personas visitando la zona de exposición de IOT durante el evento de tres días, el personal de IOT tuvo oportunidad de de identificar y explorar nuevos espacios de cooperación y de transferencia de tecnología. El evento brindó asimismo una oportunidad al equipo de Recursos Humanos de IOT para explorar potenciales talentos. La idea de ubicar a la compañía entre sus pares fue un rotundo éxito ya que algunos de los principales líderes del sector de petróleo y gas de la India y del mundo visitaron la zona de exhibición de IOT y dejaron comentarios favorables en el libro de visitas. Petrotech no sólo destacó las sinergias comerciales de IOT; también se trató de una invalorable experiencia de aprendizaje para el equipo, que participó en una exposición de esta magnitud por primera vez. Presentando a ... ... Jathavedan Nampoothiri (Nampoo), Vicepresidente Ejecutivo (de Terminales) de IOT Infrastructure & Energy Services Limited — otro colega cuyo rostro puede apreciarse en la campaña publicitaria internacional de Oiltanking, “Podemos, Nos Importa”. ¿Qué quería ser usted cuando fuese mayor? Yo quería ser muchas cosas: conductor de autobús, oficial de policía, doctor, cantante… ¿Cómo se enteró acerca de IOT? Conocí a IOT como una empresa en participación entre Indian Oil Corporation y Oiltanking. Sin embargo, leí más sobre Oiltanking en su página web, cuando surgió una oportunidad para trabajar en IOT. ¿Qué le atrajo? ¿Desde hace cuánto que trabaja para IOT? Me atrajo el potencial de crecimiento de IOT y la emoción profesional de ser parte de su crecimiento. La nueva experiencia de estar interconectado mundialmente con el personal de Oiltanking fue otro factor importante. Tengo a la fecha más de cuatro años trabajando para IOT. ¿Cuál es su profesión? Soy responsable del negocio de terminales de IOT. ¿Qué le agrada acerca de su trabajo? El potencial para contribuir en una función de administración general integral. ¿Qué lo inspira? La oportunidad de marcar una diferencia. ¿Cómo recarga sus baterías? Durmiendo, escuchando música y pasando tiempo con mi familia. ¿Qué hace en su tiempo libre? Ordenar la casa (¡aunque mi esposa podría rogarme que posterguemos esto!) ¿Tres cosas que le gustan? El buen humor, la música de la India y viajar. ¿Tres cosas que le disgustan? Que me despierten temprano en vacaciones, la presuntuosidad, la congestión del tráfico ¿Qué lo hace reír? Tantas situaciones graciosas de la vida cotidiana. ¿Qué lo hace enojar? La deshonestidad, el trato injusto, no comunicarse con claridad. ¿Qué es aquello sin lo cual no podría vivir? Mi familia. ¿Qué haría si tuviese tres meses libres? Pasar un mes con mi padre y mi madre en la casa de mis padres; el siguiente mes en una estación de montaña del Himalaya con mucha caminata, lectura y música; y el tercer mes trabajando con una organización en una causa social. CONNECTIONS 23 M edio O riente M edio O riente La aventura árabe Desde el inicio de sus operaciones en el año 2006, el terminal de Oiltanking Odfjell en Omán se ha fijado un nuevo rumbo hacia la expansión continua. Habiendo superado los 1.3 millones de metros cúbicos de capacidad en el pasado mes de abril, ha llegado ya la hora de que analicemos este logro. Sohar, ubicada al norte del Sultanato de Omán, no es simplemente el legendario lugar de nacimiento de Simbad el Marino, sino también el sitio donde uno de los terminales de Oiltanking está experimentando un desarrollo de cuento de hadas. Lo que en el 2006 empezó como un proyecto de gestión para dos embarcaderos dedicados a los productos de la refinería contigua, pronto se transformó en un terminal con 912,650 m³ de capacidad, con cinco embarcaderos y 39 tanques, donde es posible manejar una diversidad de productos: productos limpios de petróleo, GLP, productos químicos a granel tales como el benceno y paraxileno, y productos químicos especializados como el MDI (diisocianato de metilendifenilo) y el LAB (alquilbenceno lineal). Todo el proceso tomó menos de tres años de principio a fin, y fue realizado en tres fases, todas ellas culminadas y puestas en funcionamiento dentro del plazo previsto y sin exceder el presupuesto. En marzo de 2011, se adicionarán quince tanques al terminal, llevando la capacidad total a casi 1.3 millones de metros cúbicos, así como un nuevo espigón, incrementando su número total a seis. Por ser el primer y único terminal independiente de petróleo en 24 CONNECTIONS Omán, no todo fue siempre viento en popa para las actividades de Oiltanking Odfjell, de modo que se trató más de una aventura que de otra cosa. La compañía tuvo que asumir la responsabilidad de capacitar vendedores y crear sistemas e infraestructura allí donde antes no existía ninguna. Ello implicó conseguir los detectores de gas adecuados, enseñar a los talleres locales de soldadura a reparar los coladores de bombas y, último pero no por ello menos importante, lidiar con temperaturas inclementes superiores a los 50 grados centígrados en el verano. El aprovisionamiento de repuestos es un reto que diariamente afronta el Departamento de Mantenimiento, a cuyo cargo está un 90% del mantenimiento preventivo en el terminal. Mirando al pasado La puesta en marcha de la primera fase se inició en agosto y fue concluida a fines de diciembre de 2008 (587,370 m³); las fases siguientes se desarrollaron sin percances. En setiembre de 2009 se inició la construcción de la cuarta y quinta fases. Durante los últimos quince meses, la actividad se ha desarrollado de una manera diferente a la originalmente planeada. Sin SEGURIDAD ANTE TODO En enero de 2011 los contratistas completaron 4.3 millones de horas de trabajo sin ninguna lesión con tiempo de trabajo perdido LTI. Durante las horas punta más de 1,150 personas se encontraban trabajando en las diversas ubicaciones del terminal. embargo, Oiltanking Odfjell Omán y sus contratistas han demostrado permanente habilidad para reaccionar ante las cambiantes demandas de los clientes, dentro del presupuesto y del plazo previsto. Inicialmente, las dos nuevas fases no estaban conectadas, sin embargo, durante el diseño de detalle y algunas optimizaciones se proporcionó intercambiabilidad y una serie de conexiones. Ello incluyó trabajar con sistemas energizados en áreas que se encontraban en funcionamiento. En total, más de 100 ‘conexiones’ debieron ser instaladas. Al margen de la construcción de nuevas instalaciones en áreas con operaciones en marcha y de ductos interconectados con líneas energizadas, otro principal desafío lo constituyó la planificación y construcción de tres líneas adicionales de espigones, debido a que éstas debieron instalarse dentro de un angosto pasillo, sólo accesible desde dos extremos. Fue necesario solucionar previamente importantes problemas logísticos, antes de poder colocar en esta área restringida macizos de soporte de hormigón armado (denominados “durmientes” o “traviesas”). Otro ejercicio complicado fue extender la fuente de poder o suministro de energía desde las existentes subestaciones de consumidores hasta la nueva subestación, ya que estas actividades debieron realizarse en un sistema energizado (“vivo”), sin interrumpir las operaciones en curso y la alimentación de fuerza del terminal. Último, pero no por ello menos importante, los sistemas de control, de monitoreo del patio de tanques y de parada de emergencia debieron ser integrados a los sistemas en marcha. Ello fue posible únicamente con un cierre de los sistemas durante tres semanas, de modo que la operación y control del terminal fueron absolutamente manuales, utilizando instrumentación de campo y dispositivos adicionales de seguridad en las operaciones. Para llevar a cabo este colosal proyecto de manera segura y eficiente — en este caso, en un terminal energizado con capacidad superior a 6.5 millones de toneladas en el 2010 — se buscó implementar un riguroso sistema de permisos de trabajo así como una continua Gestión de Cambio(s) (MoC). Todas las actividades y especialmente los trabajos en caliente fueron coordinados por HSSE, entre el Departamento de Ingeniería y Operaciones y Atención al Cliente de Oiltanking Odfjell y los contratistas. Las vías directas de comunicación, así como una absoluta comprensión y respeto de las expectativas de los demás, posibilitaron estas diversas tareas y son un gran ejemplo del trabajo en equipo. Aunque Oiltanking Odfjell ya había implementado altos estándares de HSSE, tras el incidente de incendio ocurrido en Jaipur, India, en el 2009 sintió la necesidad de evaluar sus propios sistemas respecto a la prevención de incendios y a la preparación ante emergencias. Gracias a un exhaustivo informe elaborado por especialistas alemanes, se esbozaron capacidades e identificaron áreas a mejorar, lo que derivó en un programa integral de mejoras. Éste y otros esfuerzos rindieron sus frutos: en enero de 2011, Oiltanking Odfjell Omán recibió el Permanent Environment Permit (Permiso Ambiental Permanente), tras someterse a un análisis BAT (Best Available Techniques- Mejores Técnicas Disponibles) usado como referencia de comparación con la Norma Europea PCIC (Prevención y Control Integrados de la Contaminación). El proceso que llevó a este permiso comprendió varias auditorías de la instalación y los sistemas a cargo de expertos de la unidad ambiental local, el Ministerio del Ambiente y Asuntos Climáticos y el DCMR Rotterdam (Dienstcentrale LA CEREZA EN EL PASTEL Los representantes de la unidad ambiental local obsequiaron un pastel al terminal cuando Oiltanking Odfjell se convirtió en la primero empresa en recibir el Permiso Ambiental Permanente en el Puerto de Sohar. CONNECTIONS 25 MEDIO ORIENTE M edio O riente Capacitación en el Puesto La capacitación es un proceso continuo en Oiltanking Odfjell Omán. En este sentido, el 9 de noviembre de 2010 fue un día especial: tres colegas más culminaron con éxito su curso de un año de formación en el puesto de trabajo. Bajo constante escrutinio Mediante el esfuerzo conjunto desplegado por los departamentos de Ingeniería, HSSE, Operaciones y los contratistas, hasta el momento las operaciones han experimentado un programa de mejoras con un porcentaje de logros del 82%. A continuación, algunas de las diferentes tareas: Implementación de un estudio de control de vibraciones, con el fin de detectar desbalances iniciales en el equipo rotatorio SIMULACRO DE INCENDIO Tan sólo una de las muchas acciones realizadas para asegurar que el personal y los equipos del terminal estén preparados para cualquier posible situación de emergencia. Milieudienst Rijnmond-Agencia de Protección Ambiental de Rotterdam). Obtener este certificado no fue ciertamente tan simple como comer un trozo de pastel — de manera que la sorpresa de los colegas de Oiltanking Odfjell fue aún más grata cuando los representantes de la unidad ambiental local le obsequiaron al terminal……… ¡un pastel! A fin de cuentas, el terminal es el primero y hasta ahora el único en obtener dicho certificado en el Puerto de Sohar. Mirando al futuro Hasta el momento, todas las actividades se han realizado sin contratiempos y antes de lo programado. A este ritmo, el primer producto a almacenarse en los nuevos tanques será recibido mucho antes de lo previsto; esto es, en marzo de 2011. Pronto el terminal verá el inicio de la construcción de otros doce tanques para químicos (cuya capacidad fluctúa entre los 2,000 y 3,000 m³, de la Fase 6). Contando con una brigada especializada, el Sistema Integrado de Gestión (Integrated Management System-IMS) reciente y exitosamente auditado, el Permiso Ambiental Permanente y una perspectiva positiva para negocios futuros, Oiltanking Odfjell Omán está bien preparada para emprender cualquier aventura. Debido al plazo límite para la impresión, el contenido de este artículo entra en vigor a partir de febrero de 2011. 26 CONNECTIONS Motivado por una pregunta formulada dentro del Grupo de Excelencia en Operaciones de Oiltanking, el terminal está ensayando una medición del tanque con Rosemount hasta el nivel del colector, a fin de evitar la operación en seco de las bombas de agotamiento del tanque Debido al incremento de problemas de corrosión en el sistema de agua contra incendio (que utiliza agua de mar), se introdujo un sistema de lavado para los anillos de enfriamiento de los tanques y los cabezales de monitores con una bomba impulsada por diesel móvil que utiliza agua fresca proveniente de un camión cisterna A fin de evitar la corrosión de los fondos de los tanques, se rediseñaron los cimientos de los amortiguadores de tanques y actualmente se está probando una banda selladora para llenar la brecha entre el tanque y asfalto; este sistema ya se encuentra en uso en Oiltanking Terneuzen y funciona bien para el rango de temperatura europeo. Sólo resta verificar cómo se comporta a temperaturas superiores a los 50 grados centígrados durante el verano. Para desaerear la línea de descarga apta para el uso de raspatubos o chancho (esto es, para liberar 1,000 m³ de aire durante la carga de la línea), el terminal está trabajando con válvulas de ventilación continua de Protego, Alemania, evitando el derrame de líquidos mientras se ventila la línea y reduciendo así el tiempo de carga de la línea, y logrando una limpieza con raspatubos más segura hacia los tanques. MOTIVO PARA CELEBRAR Zeger J.J. van Asch van Wijck (derecha) entregó a los colegas sus diplomas. Al ser el primer y único terminal petrolero independiente en Omán, Oiltanking Odfjell quiso asegurarse, desde el inicio, que su filosofía y normas corporativas fuesen adecuadamente implementadas. Garantizar su servicio y calidad de clase mundial es tan sólo uno de muchos factores. En virtud de que la mayor parte de la compañía es operada y mantenida por omaníes locales, ésta dedica considerable atención a su capacitación. Sus “practicantes” omaníes provienen de todas partes del país y ostentan diplomas en tecnología/ingeniería de operaciones, eléctrica y mecánica, de centros académicos como la Universidad Marítima Nacional (National Maritime College), la Universidad de Nizwa de la Tecnología (Nizwa College of Technology), la Universidad de Shinas de la Tecnología (Shinas College of Technology) y la Universidad Superior de Tecnología (Higher College of Technology), Muscat. Ellos se someten a un curso especializado de formación por espacio de un año hasta que adquieren plena competencia para asumir la responsabilidad encomendada a ellos con respecto a las especificaciones y requerimientos de la compañía. La capacitación constituye un desafío bastante ambicioso e incluye clases, trabajo de campo, simulacros de incendios y primeros auxilios, por no mencionar formación especializada. la compañía organizó una ceremonia en honor de ellos en el Crown Plaza Hotel, la cual contó con la presencia de la gerencia y empleados de la compañía. Al pronunciar su discurso en el evento, Zeger J.J. van Asc van Wijk, CEO de Oiltanking Odfjell Omán, señaló que la compañía no escatimaría esfuerzos para entrenar a sus empleados de modo de permitirles asumir responsabilidad en sus respectivas áreas. Hizo, asimismo, referencia al permanente aliento que la compañía brinda a todos sus empleados para que eleven el nombre de la empresa a niveles muy elevados. Inmediatamente después de que el primer grupo de aprendices de mantenimiento especializado se convirtieron en técnicos de mantenimiento, la compañía contrató otro grupo de tres aprendices para reforzar el equipo de mantenimiento. Simultáneamente, un equipo de diez practicantes de operaciones ha sido sometido a capacitación en el puesto de trabajo para que se inicien como operadores en abril de 2011. Actualmente la compañía está tratando de unir fuerzas con otras empresas de la zona portuaria/industrial para brindar capacitación práctica más detallada. Desde el 2006, cuatro grupos con un total de 40 ingenieros omaníes han sido entrenados y reclutados para empleos en los departamentos de operaciones y mantenimiento. El nivel de “omanización” global de Oiltanking Odfjell es actualmente del 70%, con el personal de campo registrando inclusive un impresionante 97% y con ello excediendo con creces la cuota de personal local designada por el gobierno omaní. Debido al plazo límite para la impresión, el contenido de este artículo entra en vigor a partir de febrero de 2011. El 9 de noviembre de 2010, Oiltanking Odfjell tuvo otro motivo para celebrar: tres “practicantes” de electricidad, instrumentación y mecánica del Departamento Técnico (Mantenimiento) culminaron con éxito su curso de un año de formación en el puesto de trabajo. Para celebrar el acontecimiento, CONNECTIONS 27 N orteam é rica N orteam é rica Galardonada Innovación de Valor En noviembre de 2010 Oiltanking Houston recibió dos prestigiosos premios por su Programa de Innovación de Valor. El galardón de Relaciones Públicas denominado Premio al Programa Total de RR.PP. y el Premio al Boletín Impreso no son simplemente un reconocimiento de logros importantes, sino también motivación para que nuestros colegas mantengan su buen nivel de trabajo. “ “ Nadie está en mejor posición de mejorar nuestros procesos y procedimientos que los colegas que realizan el trabajo día tras día. 28 CONNECTIONS Marsha Watkins “Tener ideas innovadoras – ¡sí, por favor!” En resumen, eso es lo que el grupo de dirección de Oiltanking tenía en mente cuando introdujo el “Proyecto de Innovación de Valor” en setiembre de 2008. El concepto era iniciar un proceso para establecer una cultura dentro de Oiltanking que motivase a empleados y gerencia a generar e implementar ideas novedosas mediante la creación de valor y/o incremento de potencial. Los miembros de este grupo de dirección fueron individualmente responsables de la implementación del programa en sus respectivas regiones. Encargado de su implementación en Norteamérica, Bo McCall, Vicepresidente de Marketing, le solicitó a Marsha Watkins, Coordinadora de Innovación de Valor y Garantía de Calidad, armar el programa. Ambos de ellos aportaron pronto muchas ideas a incluirse en el programa, pero cayeron en cuenta que podían utilizar la especialización de un consultor. Y encontraron al hombre preciso en Bob Lamons, de Industribrand. El plan consistió en crear una plataforma que todos los empleados pudiesen usar para presentar sus ideas sobre cómo hacer de Oiltanking la mejor, e incrementar la eficiencia. comunicaciones empresa a empresa de alta calidad, creativas y estratégicas. En la gala realizada el 16 de noviembre de 2010, Oiltanking Houston fue uno de los ganadores – al alcanzar ¡el más prestigioso nivel de logro en ese ámbito de competencia!. El Programa de Innovación de Valor (Value Innovation Program) recibió el Premio de Relaciones Públicas – Premio al Programa Total de RR.PP. (Audiencia Interna) y Pipe Up!, el boletín que acompaña al Programa de Innovación de Valor, fue galardonado con el Premio al Boletín Impreso (Audiencia Interna). Los jueces apreciaron el mensaje convincente del boletín y que la voz del personal podía escucharse claramente. Demás está decir que los colegas en Texas harán su máximo esfuerzo para ajustarse a los criterios AIDA (Atención, Interés, Deseo y Acción) de los jueces, ¡nuevamente para el premio del 2011! EN EL BANQUETE Marsha Watkins y Bob Lamons recibiendo los Lantern Awards, distinción que constituye un gran elogio a los esfuerzos de los colegas de Oiltanking Norteamérica. Tomó varios meses desarrollar el programa e implementar el sitio de Intranet. Pronto empezaron a aflorar las ideas más ingeniosas, que no dejan de fluir hasta la fecha – ya se trate de nuevos procesos, la protección del medio ambiente, aspectos de seguridad o alimentación más saludable. Una vez presentadas las ideas, un comité de dirección las analiza y se discuten los planes para su implementación. Las ideas son clasificadas de acuerdo con su ubicación y su status y posicionamiento son visibles y accesibles a todos los colegas en el “cuadro de mando” interno. Hasta la fecha, el programa ha recibido 76 contribuciones. 12 de ellas han sido implementadas y han redundado en ingresos adicionales y/o ahorros en costos por encima de los US $ 884,000 en el 2010. Algunas de estas ideas ¡tienen un impacto financiero recurrente año tras año! ¿Qué significado tiene el nombre? Estos logros no sólo son obvios para Oiltanking, sino que llamaron también la atención de los jueces de la BMA de Houston (The Houston Chapter of the Business Marketing Association – Capítulo de Houston de la Asociación de Marketing de Negocios), Houston/Texas – uno de los 25 capítulos nacionales de la BMA con 3,000 miembros que promueven el desarrollo de redes y el desarrollo profesional para los comercializadores de empresa a empresa (businessto-business marketers) dentro de un entorno local. Los Premios Lantern Awards de Texas se crearon hace más de dos décadas con el exclusivo propósito de destacar las El boletín para el Programa de Innovación de Valor se llama Pipe Up! ¿Cómo así? En los Estados Unidos usted podría escuchar el término “pipe down”, que quiere decir “estése callado”. Debido a que el enfoque del programa es, sin embargo, lograr que los Oiltankers hablen, es que nace Pipe Up!. Tiene también un doble significado ya que todo lo que Oiltanking maneja pasa por algún tipo de tubería. El boletín fue publicado cuatro veces en el 2010 y presentó amplia información sobre el Programa de Innovación de Valor y los actuales proyectos. CONNECTIONS 29 N orteam é rica N orteam é rica ABUNDANTE La nueva investigación demuestra que el esquisto bituminoso en EE.UU. podría proveer billones de barriles de petróleo producido domésticamente. Los descubrimientos de crudo de EE.UU. crean oportunidades Un contrato con su primer cliente basado en Canadá, Nexen Energy Marketing, suscrito en julio de 2010, demuestra que Oiltanking Houston está en condiciones de desempeñar un rol importante en el actual cambio drástico operado en la logística de petróleo crudo en Norteamérica. El petróleo obtenido de esquisto bituminoso (lutitas) puede ser el nuevo desarrollo más importante en el actual panorama energético de EE.UU: El reciente rumor entre los operadores del mercado del petróleo, tales como productores, refinadores y comerciantes, es el desarrollo de esquisto bituminoso (lutitas) con contenido de petróleo. El petróleo de esquisto bituminoso es producido en formaciones compactas de lutitas. Generalmente se emplea fracturamiento hidráulico para fragmentar la unidad rocosa, liberar el petróleo y proporcionar la porosidad requerida para la producción. El mayor campo de producción de esquisto bituminoso “perforable” es la Formación Bakken ubicada en Dakota del Norte, Montana y Canadá. Aunque su existencia se conoce desde 1951, la nueva tecnología ha desencadenado un auge en la producción. El volumen de petróleo de la Formación Bakken puede exceeder los 4 billones de barriles recuperables, de acuerdo con un estudio llevado a cabo por el United States Geological Service (USGS) (Servicio Geológico de los Estados Unidos). Adicionalmente, también existe petróleo en el Barnett Shale (Esquisto Barnett) o “Barnett Combo” cerca de Ft. Worth, Texas, y en el Esquisto Eagle Ford al sur de San Antonio, Texas. cortesía: U.S. Geological Survey Photographic Library haber seleccionado a cualquier proveedor de servicios con el cual asociarse. Sin embargo, en razón de su ubicación, conectividad y sólida reputación, Nexen consideró al terminal de Oiltanking Houston como un activo estratégico para su operación. La capacidad de vender crudo de concesión a los consumidores de la Costa del Golfo brinda una salida necesaria para la producción del crudo de Nexen. El futuro demostrará si el petróleo de esquisto y las arenas petrolíferas son tan promisorios como suenan. No obstante, mientras se desarrollan los campos domésticos y canadienses de petróleo crudo y se instalan ductos permanentes para distribuir las nuevas fuentes de petróleo crudo, Oiltanking Houston está bien posicionada para jugar un rol importante como uno de los mayores proveedores independientes de servicios en los EE.UU. y, mediante su asociación con Nexen, el primer cliente de Oiltanking basado en Canadá, se ha allanado el camino para muchos otros productores de esquistos canadienses, de Bakken e Eagle Ford que están en búsqueda de un proveedor confiable de terminales y/o de servicios, para que maneje y/o distribuya sus barriles de petróleo crudo. cortesía: U.S. Geological Survey Photographic Library Participación de Canadá en el pastel En los últimos años la logística de petróleo crudo se ha mantenido esencialmente invariable: el crudo proveniente del exterior ingresa a los EE.UU. por diversos puertos y es distribuido por todo el país a través de numerosos sistemas de ductos instalados para abastecer a las refinerías estadounidenses. Aunque el crudo doméstico ha estado disponible a las refinerías de EE.UU., la mayoría de éstas cuentan con sistemas mejorados de refinación para tratar el crudo ácido intermedio a pesado, permitiendo a las refinerías la flexibilidad de adquirir un crudo del exterior más económico. Sin embargo, los recientes hallazgos en los campos de crudo y los proyectos de ductos diseñados para entregar petróleo crudo de esquisto bituminoso canadiense y doméstico a la Costa del Golfo de EE.UU. están cambiando de manera drástica el enfoque de la logística del petróleo crudo. 30 CONNECTIONS Acerca de Nexen Nexen Inc. es una compañía global, independiente, de energía basada en Canadá, que cotiza en las bolsas de Toronto y Nueva York bajo el símbolo NXY. Estamos enfocados en tres estrategias de crecimiento: arenas petrolíferas y gas no convencional en Canadá Occidental, y en la exploración y desarrollo convencionales, principalmente en el Mar del, costa afuera de África Occidental y en las aguas profundas del Golfo de México. Nexen Inc. agrega valor a los accionistas mediante una exitosa exploración y desarrollo de ciclo completo del petróleo y gas, y mediante el liderazgo en ética, integridad, gobernabilidad y protección del medio ambiente. Además de los nuevos descubrimientos de gas de esquisto, el vecino de América, Canadá, tiene importantes reservas de petróleo en forma de arenas petrolíferas. Estos depósitos consisten de asfalto o petróleo bastante pesado, y están ubicados en Alberta. La producción de estas arenas petrolíferas consiste de minería de superficie o a cielo abierto y tecnología in-situ. Las reservas de arenas petrolíferas canadienses se estiman en 1.7 trillones de barriles de asfalto. Los proyectos de ductos de terceros que actualmente se encuentran en etapa de desarrollo, facilitarán la entrega del petróleo crudo canadiense a la Costa del Golfo de EE.UU. Una de las principales compañías canadienses de producción y comercialización de petróleo crudo es Nexen Energy Marketing. En julio de 2010 Oiltanking Houston celebró con Nexen un contrato de servicios a largo plazo y la construcción de nuevos tanques ya se encuentra en curso. Debido a que la Costa del Golfo de EE.UU. está literalmente atiborrada de instalaciones de almacenamiento y de muchos competidores capaces de proveer almacenamiento de petróleo crudo, Nexen podría MUESTRA DE TAMAÑO NATURAL El petróleo de esquisto bituminoso (lutitas) es realmente una margocaliza – cuanto más oscuro el color, mayor el contenido de lutitas petrolíferas. CONNECTIONS 31 A m é rica L A T I N A A m é rica L A T I N A Flujo de comercio táctico El Canal de Panamá sirve actualmente más de 144 rutas de transporte diferentes desde casi cada rincón del mundo, conectando a las principales arterias de comercio del mundo. Proyecto Promisorio en Panamá El 29 de diciembre de 2010 Oiltanking Colon S.A., una compañía panameña, adquirió el 100 por ciento de las acciones de Colon Oil and Services S.A. y Colon Port Terminal S.A. Las instalaciones relacionadas con estas compañías constituyen la puerta de Oiltanking entre América del Norte y América del Sur. Los panameños denominan “la Singapur de Latinoamérica” a la angosta faja de prosperidad que se extiende a lo largo del Canal de Panamá — esto es comprensible, a juzgar por el flujo de comercio internacional de Panamá y la aseveración de ésta, de tener el mayor registro de barcos del mundo. En la Bahía de Cocosolo, ubicada exactamente en el espigón que se encuentra a la entrada del Atlántico al Canal de Panamá, Oiltanking pronto será parte de una de las principales arterias de comercio del mundo. Oiltanking inauguró su oficina de representación en la Ciudad de Panamá ya en Julio de 2008 y desde entonces ha estado en pos de interesantes proyectos. Sin embargo, con la adquisición de un 100 por ciento de participación en Colon Oil and Services S.A. (COASSA) y Colon Port Terminal S.A. (CPT), Oiltanking Colon S.A., una subsidiaria en propiedad absoluta de Oiltanking GmbH, está dejando huella en América Central. Los activos de la transacción consisten de un terminal de 300,000 barriles de capacidad y un espigón exclusivo de 260 metros. Una vez drenado el malecón, tendrá 12.5 m de profundidad y podrá recibir a los barcos de PANAMAX. El espigón cuenta, además, con dos posiciones para barcazas. Se espera que el terminal esté totalmente 32 CONNECTIONS operativo en el tercer trimestre del 2011. El propósito es atender a la creciente demanda de combustibles marinos utilizando las embarcaciones que transitan por el Canal de Panamá y las que hacen escala en los puertos de la zona. Se trata de una sabia decisión con respecto al desarrollo de Panamá. En la economía nacional la industria marítima de Panamá representa el 20 por ciento del Producto Bruto Interno y es el sector con crecimiento más acelerado. Los puertos privatizados de Panamá mueven contenedores con eficiencia de clase mundial y en volúmenes crecientes. Panamá está bien encaminada para convertirse en el centro de trasbordo de contenedores de Latinoamérica y el Caribe. La Ciudad de Panamá sirve como núcleo de las Américas, conectando a millones de pasajeros y de carga en consignación hacia y desde destinos ubicados en Norte y Sudamérica. Docenas de bancos que sirven a muchas naciones a nivel mundial se ubican igualmente en este lugar. Miles de empresas son atraídas por el tratamiento tributario favorable que el país brinda a las actividades offshore. La Zona Libre de Colón (en el extremo del Atlántico) es un centro de re-exportación y la segunda mayor zona de comercio libre del mundo, después de Hong Kong. Enfoque hacia el futuro Además del terminal adquirido, Oiltanking Colon S.A. ya está trabajando en la primera expansión del terminal, adicionando 450,000 barriles de capacidad, así como una plataforma para carga en camiones con dos posiciones. Se estima que la construcción estará lista en el 2012. Y aún hay sitio para crecer, ya que el terminal tiene potencial para ello y la tierra para expandirse por lo menos a la capacidad de un millón de barriles. Dados los prospectos de la industria de Panamá y el hecho de que el Canal de Panamá se encuentra en fase de expansión (que concluirá en el 2014), Oiltanking Colon S.A. estará más que preparada para apoyar al país en el proceso de convertirse en el núcleo de transporte y logística de las Américas. CONNECTIONS 33 P ersonas y L ugares P ersonas y L ugares Relación de costa a costa Arteria comercial El Canal de Panamá es una vía ble internacional neutral ega nav de aproximadamente 82 km de (51 millas) de longitud, don s/ ado elev son los barcos descendidos mediante una serie de esclusas con dos cámaras para acomodar el . tráfico en ambas direcciones Lo primero que a la mayoría de personas se le viene a la mente cuando escuchan hablar de Panamá es el Canal de Panamá. No es de sorprender, entonces, que el impacto de la construcción del canal sea con frecuencia comparado con desplazar las naciones en el mapa. ¿Qué diría Vasco Núñez de Balboa si pudiese ver ahora al Océano Atlántico efectivamente conectado con el Océano Pacífico a través de un canal? Él fue la primera persona en concebir la idea de conectar los dos cuerpos de agua allá por 1513. Sin embargo, pasaron más de 400 años antes de que el sueño se hiciese realidad. Iniciado en los años 1880 por el francés Ferdinand Marie de Lesseps (quien construyó el Canal de Suez en 1859), el Canal de Panamá fue culminado con éxito por los estadounidenses entre 1904 y 1914. Con el fin de navegar desde la costa Este hasta la Costa Oeste, la nueva vía navegable acortó la anterior ruta peligrosa y costosa, ya sea a través del Estrecho de 34 CONNECTIONS Magallanes o el Cabo de Hornos, por 8,000 millas náuticas (15,000 km). Mientras que un viaje de Nueva York a San Francisco había tomado previamente más de sesenta días, la distancia se redujo de esta forma a la mitad. Toma de nueve a quince horas (a menudo con esperas prolongadas debido al denso tráfico) atravesar los 82 km (51 millas) de longitud del Canal de Panamá. Los barcos se elevan hasta un total de 26 metros (85 pies) y luego descienden de regreso al Océano mediante una serie de esclusas con dos cámaras para acomodar el tráfico en ambas direcciones. Mientras los barcos son guiados a la entrada del primer conjunto de esclusas por remolcadores, son conectados a motores llamados “mulas” cuando ingresan a la cámara inferior, a fin de proteger en todo momento el discurrir de los barcos. DOS ETAPAS La construcción del Canal de Panamá fue llevada a cabo, primero, por los franceses (1881–1888), para ser concluida por los estadounidenses (1904-1914). Aunque el Canal de Panamá sólo puede acomodar buques que transportan un máximo de 65,000 toneladas de carga (la llamada Panamax), la vía navegable maneja más tráfico del que jamás se imaginó: en el 2009 más de 14,000 barcos lo atravesaron, transportando 299.1 millones de toneladas de carga. Mientras la demanda está en alza y la navegación moderna exige barcos de mayor tamaño, en el 2006 se aprobó un esquema de expansión. Éste deberá quedar concluido en el año 2014 y permitirá el doble de barcos que el actual Panamax. El Canal de Panamá seguirá manteniéndose como una estupenda ruta de comercio en el futuro y continuará siendo de valor comercial mundial para los comerciantes. Sin embargo, tiene también un enorme valor económico, ya que es una fuente de empleo importante para los panameños y los trabajadores migrantes. Y por último, pero no por ello menos importante, es de una construcción arquitectónica inspiradora. LA CIUDAD DE PANAMÁ es una ciudad políglota y moderna que siempre fue próspera en comercio. República de Panamá Ubicación: Norte de Sudamérica — en el Mar Caribe y el Océano Pacífico; limita con Colombia y Costa Rica Gobierno: Democracia constitucional; independiente de Colombia desde el 3 de noviembre de 1903; independiente de España desde el 28 de noviembre de 1821 Capital: Panamá Población: 3,410,676 (estimada a Julio de 2010) Idioma: Español (oficial), Inglés 14 por ciento; muchos son bilingües Grupos étnicos: Mestizo (mezcla de amerindio con caucásico): 70 por ciento; Indio Occidental: 14 por ciento; Caucásico: 10 por ciento; Amerindio: 6 por ciento Clima: marítimo tropical, cálido, húmedo, nublado; estación de lluvia prolongada (mayo a enero), breve estación seca (enero a mayo) Recursos naturales: cobre, bosques de caoba, camarón, energía hidráulica Moneda: balboa (PAB); Dólar de EE.UU. (USD); (100 PAB = 100 US$/73 Euros) PBI: paridad del poder adquisitivo — $20.57 billones (estimado al 2004) CONNECTIONS 35 L atinoam é rica L atinoam é rica Ambiciosa concurrencia a la APLA MESA DE DIÁLOGO Los Oiltankers disfrutando entre ellos de un pequeño receso. ABIERTA AL DIÁLOGO La delegación de Oiltanking dio individualmente la bienvenida a todos y cada uno de los clientes y visitantes durante la conferencia APLA. Oiltanking es un participante habitual en la conferencia de la APLA y en las últimas cuatro conferencias ha tenido, además, un pequeño aunque poderoso stand. Dada la importancia de la conferencia, en el 2010, Oiltanking decidió contar con su propia sala de reuniones en la planta principal del hotel Sofitel Río de Janeiro Copacabana, donde tuvo lugar la conferencia. Mientras una ostensible maqueta del terminal de Vitoria, Brasil, adornaba los 80 metros cuadrados, la sala fue escenario para todos los terminales latinoamericanos de Oiltanking y sus ocho representantes: Julio Tellechea/ Presidente de Oiltanking Latinoamérica, Holger Donath/ Director Ejecutivo de Oiltanking Terminais Ltd. Brazil, Darío Di Luca/Director Ejecutivo de Oiltanking Ebytem, Jean-Claude Vanhaelen/Director Ejecutivo de Oiltanking Colombia S.A., Bruno Silva/Director Comercial de Oiltanking Terminais Ltd. Brazil, Rolando Balsamello/Director de Operaciones de Oiltanking Ebytem, Gabrielle Martins/Asistente Especialista de Administración y Marketing de Oiltanking Terminais Ltd. Brazil y Jamille Moraes/Practicante de Ingeniería Comercial de Petróleo & Gas, Oiltanking Terminais Brazil. A fines del 2010, Oiltanking participó nuevamente en el congreso anual de la APLA (Asociación Petroquímica de Latinoamérica), demostrando su prestigio como proveedor de servicios profesionales en los mercados latinoamericanos. Los asistentes que se acercaron a observar la sala de reuniones de Oiltanking en la más reciente conferencia de la APLA celebrada entre el 6 y el 9 de noviembre de 2010 en Río de Janeiro, Brasil, y que tomaron parte en las discusiones, recibieron un souvenir apropiado: las populares y famosas sandalias brasileñas (“flip-flops”) con el logo de Oiltanking grabado en ellas. El nombre de este calzado con una banda entre el dedo pulgar del pie y los demás dedos podía tener la palabra “flop” (fracaso) en ella; sin embargo, Oiltanking pudo retirarse de la conferencia airoso y con la frente en alto. 36 CONNECTIONS países y la afluencia de visitantes de Oiltanking fue igualmente más que satisfactoria. Durante estos cuatro días, ellos dieron la bienvenida a muchos delegados y tuvieron una gran oportunidad para conversar con antiguos clientes, conocer a nuevos, y formarse una idea de las actuales necesidades del mercado. Demás está decir que el equipo estará abarrotando igualmente la próxima inauguración del evento, para generar negocios y promover contactos. ¡Nos vemos nuevamente en Río en noviembre de 2011! ATRACCIÓN No sólo la maqueta del terminal de Vitoria fue visible. Asistieron a la conferencia 823 delegados de 262 compañías de 29 distintos APLA no solamente significa “Asociación Petroquímica de Latinoamérica”, sino también reúne a las más importantes compañías químicas y petroquímicas de cada país. El objeto de esta conferencia anual es conectar a la industria con las últimas tendencias y desarrollos del mercado. Asimismo, brinda a la mayoría de productores, compradores y proveedores de servicios petroquímicos y químicos de la industria una oportunidad para reunirse. CONNECTIONS 37 E x periencias C ulturales E x periencias C ulturales Conexión impresionante El Puente Øresund tiene 7.8 Km de longitud, aproximadamente la mitad de la distancia entre Suecia y Dinamarca. Tendiendo un puente entre el trabajo y la cultura Nuestro colega danés Claus Lindemann trabaja en el terminal de Oiltanking de Copenhague, Dinamarca, pero reside en Suecia. Existen varias razones por las que él decidió que fuese así. cortesía de www.visitdenmark.com, Jørgen Schytte 38 CONNECTIONS Ambas fotos son cortesía de www.visitdenmark.com, Jørgen Schytte En su diario desplazamiento al trabajo, el mar está literalmente a los pies de Claus Lindemann: él utiliza el famoso Puente Øresund, el túnel-puente de carretera y riel más largo de Europa que, a 490 m., cuenta también con uno de los principales vanos atirantados más largos del mundo (el pilar más alto se eleva a 204 m.). El puente atraviesa el estrecho de Øresund que divide a Dinamarca y Suecia, y es una de las vías navegables más congestionadas del mundo que conecta al Mar Báltico con el Mar del Norte y el Océano Atlántico. Cuando el puente fue inaugurado en agosto de 2000, Claus, nacido en Dinamarca y ciudadano danés, inició también un nuevo capítulo en su vida: decidió mudarse a Suecia. Sin embargo, para él no fue una elección muy difícil, ya que la mayor parte de su familia es de todos modos originaria de Suecia; de manera que él ya conocía el idioma y asimismo estaba bastante familiarizado con la cultura sueca. “Mientras que los daneses son más francos, los suecos son menos firmes e introvertidos”, explica. Claus, quien trabaja como operador para Oiltanking Copenhague, no se intimida por manejar 77 Km. (de ida) desde su casa cerca de Eslöv hasta su oficina en Copenhague. El peaje mensual de 400 euros aplicable en la región por el uso del puente es deducible de impuestos. Sin embargo, hay otra ventaja adicional o “plus” que endulza su viaje de 45 a 50 minutos (dependiendo de la hora del día): casi todo es más barato en Suecia, desde los precios de los comestibles hasta los precios de las propiedades, aunque el cheque de pago es más alto en Dinamarca — no es de extrañar, entonces, que ésta es una de las razones por las que muchos daneses se mudaron a Suecia cuando se inauguró el puente. Al mismo tiempo, muchos suecos buscaron trabajo en Copenhague ya que el desempleo es menor en Dinamarca. Mientras que en un comienzo el volumen del tráfico era menor que el esperado, comenzó a elevarse de manera progresiva. Se dice que en la primera década más de 50 millones de vehículos utilizaron el puente, mientras que los viajes en tren y autobús registraron aproximadamente 37 millones de pasajeros. COPENHAGUE Una ciudad que progresa constantemente pero que también aprecia su pasado. El puente no sólo ofrece nuevas posibilidades para explotar el potencial económico, una ventaja en accesibilidad y una ganancia de tiempo (toma 35 minutos llegar de Malmö a Copenhague, a comparación de una hora en ferry); también conecta culturas y ha creado una nueva región, la así denominada Región Øresund con 3.7 millones de habitantes tanto en el lado sueco como en el danés. Con el nacimiento de la Región Øresund las Autoridades Portuarias de ambos extremos del puente se asociaron para formar el Puerto de Copenhague-Malmö (CMP). CMP posee el terreno y los embarcaderos sobre los que opera Oiltanking Copenhague y existe una estrecha relación entre CMP y Oiltanking Copenhague. Adicionalmente, el Puente Øresund constituye un atractivo. En el 2003, el proyecto del Puente Øresund ganó el Premio a la Mejor Estructura otorgado por IABSE (Asociación Internacional de Puentes e Ingeniería Estructural) por planeamiento innovador y técnicas de gestión de construcción, y por consideraciones ambientales. “Al comienzo, claro, admiré la construcción del puente”, admite Claus, “pero ahora es sólo una autopista para mí — en todo caso, una que me da la apertura para dejar la gran ciudad y moverme a la hermosa campiña”. RETRATO Claus Lindemann se incorporó a Oiltanking Copenhague el 15 de febrero de 2010. Actualmente es parte de un equipo de Operadores de OTC consistente de un total de 12 operadores. Diariamente maneja 77 Km. para ir al trabajo y … otros 77 Km. para volver a casa. CONNECTIONS 39 E ntretenimiento E ntretenimiento Pensando en el perro William Wegman, un artista estadounidense que también enseñó en la Universidad de Wisconsin, es famoso — entre otras cosas — por su fructífera colaboración con sus perros Weimeraner, quienes se convirtieron en las figuras centrales de sus pinturas, vídeos y fotografías, como por ejemplo en sus calendarios denominados “El mejor amigo del hombre”. s a r t Orelaciones Cada día nos rodeamos de diversos tipos de relaciones que pueden ser bastante exigentes. Descubra cuál es la máxima prueba para una relación. La relación entre humanos y perros tiene una historia fascinante. Mientras los antiguos griegos y romanos y los emperadores chinos poseían perros para tenerlos de compañeros y los veneraban, “Mi nombre es … … C-3PO, relaciones entre humanos y ciborgs”. Este amigable personaje que aparece en los seis largometrajes de La Guerra de las Galaxias, es un androide de protocolo dorado diseñado por el joven Anakin Skywalker. Su función es servir a los seres humanos y brindar ayuda en aspectos tales como etiqueta, costumbres y problemas relacionados con la traducción, de modo que los encuentros con las diferentes culturas puedan desarrollarse con normalidad. Star Wars™ & © 2011 Lucasfilm Ltd. All rights reserved. COURTESY OF LUCASFILM LTD. ¿Puedes hacerme un favor? Resulta imposible imaginar la cultura china obviando un concepto tradicional y sumamente importante: Guanxi, que se traduce literalmente como “relaciones”. Se trata de una red de relaciones sociales, desarrollada a través del trato mutuo, los vínculos y sentimientos existentes entre varias partes que se apoyan unas a otras y colaboran en forma conjunta. También significa la obligación que una persona desarrolla hacia otra a través de los años, mediante el intercambio mutuo de favores. De modo que tenga usted esto presente cuando esté próximo a iniciar una relación con una persona, grupo o compañía de origen chino; es más apropiado ser presentado por un amigo común que pueda responder por usted. cortesía: Willi am Wegman "Chemistry" 1996 El mejor amigo del hombre durante la Edad Media las personas que mantenían mascotas eran acusadas de brujería. Posteriormente, la simple actitud práctica hacia los perros para fines de caza y vigilancia varió gracias a los victorianos. Hoy en día, los perros no son simplemente queridos compañeros que brindan bienestar o consuelo; también son reconocidos y apreciados por su coraje y por su habilidad para mejorar la salud humana — un atributo que generalmente se le atribuye a las relaciones entre el hombre y los animales. Haciendo matemáticas precio de p2 Si a usted no le entusiasman las matemáticas, podría decirse que su relación con ellas es negativa. Pero, realmente, una an relación “negativa” (o inversa) significa una relación da matemática en la que una variable se incrementa mientras la otra disminuye, por ejemplo, cuando el precio de un producto se dispara, la demanda por el mismo normalmente decae. m p1 p3 c2 c1 c3 cantidad Dulce triunfo Si bien las aves indicadoras de miel pueden hallar una colmena pero no pueden abrirla, el tejón de la miel la puede abrir ¡pero no sabe cómo encontrarla! ¿La solución? Ambos animales simplemente unen sus fuerzas y viven en una así denominada simbiosis, una relación cercana que ocurre entre animales, plantas, hongos o cualquier combinación de los mismos. En este caso, el ave vuela sobre las praderas, buscando colmenas. Al advertir una de ellas, vuela en picada emitiendo un sonido que le indica al tejón de la miel el lugar en el que pronto se servirá la cena. El tejón de la miel utiliza luego sus filosas garras para destrozar la colmena, de tal modo que ambos animales puedan disfrutar del dulce descubrimiento. 40 CONNECTIONS ¡¿… pero no?! Según Alexandra Penny, una autora estadounidense a quien se le atribuye ser una de las creadoras y que ha hecho popular la cinta rosa como símbolo del cáncer de mama, “La máxima prueba de una relación es estar en desacuerdo y aun así tomarse de las manos.” ¿Está usted de acuerdo? CONNECTIONS 41 D eporte ¡Simplemente hazlo! Fernando Graña, inspirado por su experiencia en el 2010, está preparado para correr la Maratón de Nueva York varias veces más en el futuro. ¡Él participó! cortesía: Victah/Nw York Road Runners D eporte MARATÓN DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK La mayor carrera sobre carretera en el mundo atrae a más de 100,000 participantes cada año. El 7 de noviembre de 2010 Fernando Graña, Asistente de la Gerencia General de Consorcio Terminales Perú de Oiltanking, participó por primera vez en la Maratón de la Ciudad de Nueva York e hizo un tiempo espectacular: algo menos de cuatro horas. 3:56:04 “I’m in! We’re in!” (“¡Participo! ¡Participamos!) es el slogan de la Maratón de la Ciudad de Nueva York, una carrera de larga distancia de aproximadamente 42 Km. (26.2 millas) y una de las más grandes y más populares maratones del mundo. El año 2010 registró una cifra récord de participantes. Elegido básicamente mediante un sistema de lotería, Fernando Graña (Consorcio Terminales Perú de Oiltanking) estuvo entre las 44,000 personas suficientemente afortunadas como para “estar adentro”. Sin saber si realmente se le permitiría participar, empezó su rígido programa de entrenamiento seis meses antes: corriendo y ejercitándose durante aproximadamente una hora y media a partir de las 5 a.m. cinco veces a la semana, lo cual significó correr unos 70 Km. por semana. Por lo tanto, adecuadamente preparado, ingresó a su primera maratón (había realizado dos medias maratones durante los doce meses previos en el Perú) con excelentes condiciones climáticas para correr: un día soleado con temperaturas que fluctuaban entre los 2 y 8 grados Celsius. 42 CONNECTIONS Aclamado por más de dos millones de emocionados espectadores y apoyado en todo momento por su esposa, tuvo una carrera sin dificultades y todo parecía estar bajo control —¡hasta la milla 23! esto es. “A partir de allí la carrera demostró ser un trabajo difícil. Tenía calambres y me empecé a sentir cansado. Pero es entonces cuando la mente empieza a hacer su trabajo y descubres que todo se puede lograr si tratas de hacerlo lo mejor que puedes”, recuerda Fernando. De modo que apretó sus dientes, continuó corriendo y eventualmente llegó a la meta en menos de cuatro horas — 3:56:04 para ser exactos — logrando el objetivo que se había impuesto. “Correr junto con 44,000 personas a través de docenas de vecindarios cultural y étnicamente diversos en el propio centro de Nueva York es simplemente asombroso y no se le puede describir. ¡Es una experiencia que le recomendaría a todos!” dijo Fernando con entusiasmo después de la carrera. ¡Esa es toda una declaración en el caso de alguien que jugó tenis y fútbol y realmente solía pensar que correr era algo tedioso! No ha decidido aún si se inscribirá para la Maratón de Nueva York nuevamente en noviembre de 2011, pero una cosa sí tiene clara, y ésta es que estará corriendo en la Maratón de Lima en mayo de 2011, (“¡Uno tiene que correr en la maratón de su propia ciudad!”, dice Fernando), la misma que será proseguida por otra maratón en el otoño. Tendrá varias opciones para escoger: Chicago, Buenos Aires, o … ¿New York? ¡Tendremos que esperar para verlo! cortesía: Victah/Nw York Road Runners La Maratón de Nueva York Desde la primera Maratón de la Ciudad de Nueva York en 1970, que tan sólo consistió de algo más de cuatro vueltas a Central Park, esta Maratón se ha venido realizando todos los años y se ha convertido en una de las principales maratones del mundo que se desplaza por las calles de cinco distritos de Nueva York, Staten Island, Brooklyn, Queens, el Bronx y Manhattan. Realizada en el primer domingo de noviembre, atrae a profesionales, así como amateurs, de todas partes del mundo. Aunque la maratón ha devenido en comercial y podría atraer a algunos debido al premio en dinero que aguarda al ganador, hay mucho más que eso en ella; también se trata del espíritu comunitario, de promover la salud y el buen estado físico y, último pero no por ello menos importante, es, también, un símbolo de esperanza y una “actitud de sí puedo”. La próxima Maratón de Nueva York se llevará a cabo el 6 de noviembre de 2011. ¡ELLOS LO LOGRARON! Ya se trate de corredores profesionales o de entusiastas corredores, la alegría de alcanzar la línea de llegada deslumbra a todos por igual. CONNECTIONS 43 D iccionario D eportes “Pigs” CTICANDO DO O PRA que ¿ESQUIAN porta – lo im RD? No la nieve. en s SNOWBOA to n ju divertirse cuenta es (Chanchos) Por novena ocasión consecutiva, los Oiltankers alrededor del mundo se reunieron para el llamado Oiltanking Snowjam a fines de enero de 2011. Lea más acerca del evento de este año realizado en Sölden. Los chanchos emiten un chillido y, contrariamente a lo que se podría pensar, son, en realidad, bastante limpios e inteligentes. En los terminales de Oiltanking se utilizan dispositivos de limpieza que no sólo comparten su nombre con los rosáceos animales: son raspadores que se introducen a presión en el interior de las tuberías o ductos y que, mientras se desplazan a través de éstos, emiten un sonido similar al de un chancho chillando — de ahí el acrónimo PIG (Pipeline Inspection Gauge) que en español significa “chancho” o “raspatubo”. Existen cuatro usos principales para los chanchos (en los terminales): separación física entre los diferentes líquidos que se estén transportando por los mismos ductos limpieza interior de los ductos inspección de la condición (espesor) de las paredes de los ductos captura y registro de información geométrica relativa a los ductos (por ejemplo, tamaño, posición) 44 CONNECTIONS Durante el proceso de mantenimiento, el flujo de producto en el ducto deberá mantenerse ininterrumpido. Ello puede lograrse insertando un chancho en una sección en “Y” en forma de embudo del ducto (“lanzador de raspatubos”). Una vez cerrada, la presión del producto en el ducto se utiliza para impulsar el chancho o raspatubos a través del ducto, hasta alcanzar a la trampa receptora (“estación colectora”). Los raspatubos o chanchos han venido usándose por muchos años para la limpieza de ductos de gran diámetro en la industria petrolera. Hoy en día, los chanchos se han convertido en artefactos bastante sofisticados que varían en términos de tecnología y complejidad. Son básicamente computadoras inteligentes; algunos de ellos utilizan, inclusive, ultrasonido. Al usar un chancho o raspatubos no hay necesidad de realizar una limpieza exhaustiva con chorro de agua luego de la transferencia de un producto ya que es posible limpiar toda la línea con un solo raspatubo. Ello se traduce en ahorro de productos y en una transición de productos más rápida y confiable. Por lo tanto, los raspatubos o chanchos no son simplemente una solución inteligente, limpia y económica; son, también, ecológicos o respetuosos con el medio ambiente. Desde el 22 hasta el 30 de enero, los Oiltankers de todas partes del mundo se unieron para luchar contra las fuerzas de la Madre Naturaleza en el dramático paisaje de los Alpes austríacos. Con temperaturas fluctuantes entre los -8 grados Celsius en el valle hasta los -25 grados en el glacial, se trató de un partido difícil pero, por supuesto, los Oiltankers prevalecieron. Los organizadores del Snowjam de este año sacaron partido de su talento organizativo para crear un alucinante programa: el grupo acudió a un concierto a cargo del DJ número uno del mundo, Armin van Buuren; espectó un magnífico show de esquí con fuegos artificiales a la sorprendente altura de 2,200 metros sobre el nivel del mar; creó su propio bar karaoke en el hotel, que incluyó un acto especial del “maní volador”; participó en “bowling acrobático”, algunas veces utilizando inclusive una bola de bowling humana; y disfrutó de una auténtica barbacoa austríaca que fue proseguida por un fantástico recorrido en trineo. Con todas estas actividades fue fácil olvidar de qué se trataba todo: ¡esquiar (y hacer snowboard)! Con abundancia de nieve, instalaciones de esquí de última generación y genuina hospitalidad austríaca, Sölden verdaderamente cumplió. Lo que hizo de este Snowjam una experiencia inolvidable fue, sin duda alguna, la diversidad de sus participantes. Con 19 colegas y 10 distintas nacionalidades (alemana, argentina, belga, británica, estonia, holandesa, indonesia, iraní, portuguesa y rusa), ¡es imposible ser más internacional! Un excelente grupo, que representa la verdadera y única identidad global de Oiltanking. Esto debería inspirar a otros colegas para inscribirse en el evento del próximo año, que será organizado por Philippe Geeraerts y Ricardo Diogo. Y, como practicantes de snowboard, ¡de seguro llevarán este proyecto por la pista correcta! Nos veremos el próximo año en …!? CONNECTIONS 45 734094545239523082 403479234802340823 840238042480524805 248602486024680246 número 802468024473462345 784025072358249502 935802357023758245 Número total de barcos atendidos por Oiltanking en el 2010 823507235087230750 582375235976956892 734094545239523082 403479234802340823 840238042480524805 248602486024680246 802468024473462345 784025072358249502 ENTRETENIMIENTO 27,814 , Barco, buque, embarcación, contenedor … Más del 90 por ciento del comercio internacional de mercancías es transportado por vía marítima. Del total de 7.8 billones de toneladas de carga embarcadas en el 2009, el 22 por ciento correspondió a petróleo crudo. Los 71 terminales de Oiltanking a nivel mundial ofrecen — además del transporte por tierra — acceso a los mercados 46 CONNECTIONS nacionales y/o internacionales por vía acuática, ya sea por barcaza o buque. En el 2010, Oiltanking atendió un total de 27,814 embarcaciones, lo cual significa que en comparación con el año previo, la compañía vio un incremento en el tráfico marítimo en sus embarcaderos. Para el 2011 será necesario averiguar cómo soplará el viento pero, hasta el momento, las previsiones parecen ser buenas. E squina del L ector ... y acción! Trate de resolver nuestro acertijo y ¡no pierda la oportunidad de ganar! Sírvase remitir sus respuestas a: connections@oiltanking. com, o contáctennos por correo postal: Oiltanking GmbH, Connections Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany o por fax: +49(0)40 370 99 499 F elicitaciones Solución al Test ¡La vía a seguir! Las soluciones a nuestro test de “Botas de Siete Leguas” llegaron a buen tiempo: la pareja caminó 24 Km. en total y llegó a la cima de la montaña a las 6.30 p.m., aunque 6.20 p.m. ó 6.15 p.m. son también horas correctas, dependiendo de cómo calculó usted la distancia a la que Pero, antes de que empecemos el recorrido, he aquí los detalles correspondientes: El tiempo total es 6 horas (de 3 a 9 pm) y la pareja caminó a 4 velocidades diferentes (en terreno plano = 4 Km/hora, cuesta arriba = 3 Km/hora, cuesta abajo = 6 Km/hora, y en terreno plano nuevamente = 4 Km/hora. Si le tómo 1.5 horas caminar por terreno plano (viaje de retorno = 3 horas), entonces deberían quedar 3 horas. Notando que el tiempo de escalar es el doble del tiempo que el que toma descender, la pareja necesitó 2 horas para llegar a la cima y sólo una hora para llegar a la parte baja. se encontraba la montaña. Vaya nuestra felicitación para Eduardo Martinez, Oiltanking Panamá, S.A., que estuvo en óptima forma y pudo ganar fácilmente una Memoria USB de 4GB ¡con puntero láser! parte velocidad (s) tiempo (t) terreno plano 4 km/h 1.5 horas ascenso 3 km/h 2.0 horas descenso 6 km/h 1.0 horas terreno plano 4 km/h 1.5 horas Total 6.0 horas distancia (d = s•t) 6 km 6 km 6 km 6 km 24 km N uevo C oncurso ¡Tengámoslo! No hay premios por adivinar que la pregunta del test está relacionada con el tema de esta edición “relaciones”. Sin embargo, ¡tenga cuidado! No es lo que podría parecer: ¿de dónde proviene la expresión “suspiro de amor? La persona que pueda susurrar la respuesta correcta suavemente en nuestro oído podría ser la felíz ganadora de un adaptador de enchufe para viaje. ¡Buena suerte! El plazo límite para la entrega de respuestas es: el 10 de junio de 2011. to…? i x é on c r a icip ¿Part Esta vez ¡depende de ti! Para la próxima edición te invitamos a escribir sobre tu viaje de vacaciones más gracioso, más asombroso o más impresionante. O quizás sobre alguna experiencia cultural diferente que tuviste mientras estabas de vacaciones. Las tres mejores historias (con una extensión aproximada de una a dos páginas) — seleccionadas por un jurado independiente de Oiltankers — ganarán un premio sorpresa y, por cierto, ¡serán publicadas en connections! ¡Estaremos a la espera de recibir sus inspirados aportes! (plazo límite: 10 de junio de 2011). CONNECTIONS 47 Que las personas tengan una relación especial con una ciudad no es nada nuevo. Puede existir también simbiosis entre una ciudad y sus habitantes, y eso es lo que se visualizó de manera impresionante al ingresar a Daekwon Park para la Competencia eVolo Skyscraper en el año 2008. Se supone que su rascacielos “Symbiotic Interlock” (Engranaje Simbiótico) “volverá a unir a las aisladas cuadras de la ciudad e insertará una red de múltiples capas de espacio público, área verde y nodos para la ciudad”. Consiste de un sistema de módulos apilables que están diseñados para agregar mayor infraestructura a los actuales edificios, mediante diques y puentes aéreos, jardines verticales, espacios culturales y turbinas de viento productoras de energía. Aunque el diseño no obtuvo el primer puesto, el jurado le otorgó “mención especial”. “eVolo — una revista de arquitectura y diseño para el siglo 21” organiza la competencia anual de arquitectura de rascacielos, que requirió por primera vez en el año 2006 de los jóvenes talentos repensar la arquitectura de los rascacielos. Los “únicos” requisitos para acceder a la competencia: los diseños deben ser tecnológicamente factibles y ecológicamente responsables. F o t o : “ E n g r a n a j e S i m b i ó t i c o ”, c o r t e s í a d e D a e k w o n P a r k Engranaje Simbiótico Ú ltimo pero no por ello menos importante