RESOLUCIÓ de 10 d`abril de 2015, de la Subdirecció General de

Anuncio
Num. 7525 / 14.05.2015
Conselleria d’Economia,
Indústria, Turisme i Ocupació
RESOLUCIÓ de 10 d’abril de 2015, de la Subdirecció
General de Relacions Laborals de la Direcció General de
Treball, per la qual es disposa el registre i publicació del
text del conveni col·lectiu de l’empresa Osga Levante, SL.
[2015/4280]
14194
Consellería de Economía,
Industria, Turismo y Empleo
RESOLUCIÓN de 10 de abril de 2015, de la Subdirección
General de Relaciones Laborales de la Dirección General de Trabajo, por la que se dispone el registro y publicación del texto del convenio colectivo de la empresa Osga
Levante, SL. [2015/4280]
Vist el text del Conveni col·lectiu de l’empresa Osga Levante, SL,
subscrit per la comissió negociadora, que està integrada per una representant de l’empresa i, per part dels treballadors, per representants unitaris d’estos, i de conformitat amb el que disposa l’article 90, apartats
2 i 3 del Reial Decret Legislatiu 1/1995, de 24 de març, text refós de la
Llei de l’Estatut dels Treballadors, l’article 2 del Reial Decret 713/2010,
de 28 de maig, sobre registre i depòsit de convenis i acords col·lectius
de treball i l’article 3 de l’Orde 37/2010, de 24 de setembre, per la qual
es crea el Registre de la Comunitat Valenciana de Convenis i Acords
Col·lectius de Treball, esta Subdirecció General de Relacions Laborals, d’acord amb les competències transferides segons el Reial Decret
4105/82, de 29 de desembre, resol:
Visto el texto del convenio colectivo de la empresa Osga Levante,
SL, suscrito por la comisión negociadora, estando integrada la misma
por una representante de la empresa, y por parte de los trabajadores,
por representantes unitarios de los mismos, y de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 90, apartados 2 y 3 del Real Decreto Legislativo
1/1995, de 24 de marzo, texto refundido de la Ley del Estatuto de los
Trabajadores, el artículo 2 del Real Decreto 713/2010, de 28 de mayo,
sobre registro y depósito de convenios y acuerdos colectivos de trabajo
y el artículo 3 de la Orden 37/2010, de 24 de septiembre, por la que se
crea el Registro de la Comunidad Valenciana de Convenios y Acuerdos
Colectivos de Trabajo, esta Subdirección General de Relaciones Laborales, conforme a las competencias transferidas según el Real Decreto
4105/82, de 29 de diciembre, resuelve:
Primer
Ordenar la seua inscripció en el Registre de la Comunitat Valenciana de Convenis i Acords Col·lectius de Treball, amb notificació a la
comissió negociadora, i depòsit del text del conveni.
Primero
Ordenar su inscripción en el Registro de la Comunidad Valenciana
de Convenios y Acuerdos Colectivos de Trabajo, con notificación a la
comisión negociadora, y depósito del texto del convenio.
Segon
Disposar la seua publicació en el Diari Oficial de la Comunitat
Valenciana.
Segundo
Disponer su publicación en el Diari Oficial de la Comunitat Valenciana.
València, 10 d’abril de 2015.– El subdirector general de Relacions
Laborals: Reyes Maximiliano Coronado Coronado.
Valencia, 10 de abril de 2015.– El subdirector general de Relaciones
Laborales: Reyes Maximiliano Coronado Coronado.
CONVENI D’EMPRESA
OSGA LEVANTE, SL
CONVENIO DE EMPRESA
OSGA LEVANTE, SL
CAPÍTOL I
Disposicions generals
CAPÍTULO I
Disposiciones generales
Article 1. Àmbit territorial, funcional i personal
El present conveni col·lectiu de treball afectarà la totalitat de la
plantilla de l’empresa Osga Levante, SL, dedicada a la prestació de
servicis auxiliars en les províncies de Castelló i València.
Artículo 1. Ámbito territorial, funcional y personal
El presente convenio colectivo de trabajo afectará a la totalidad de
la plantilla de la empresa Osga Levante, SL, dedicada a la prestación de
servicios auxiliares en las provincias de Castellón y Valencia.
Article 2. Àmbit temporal
El conveni entrarà en vigor, a tots els efectes, l’endemà de ser publicat en el butlletí oficial de la comunitat autònoma, excepte el règim
salarial, que tindrà efectes des del dia 1r febrer de 2015, siga quina siga
la data de la seua publicació en el dit butlletí. La duració del present
conveni serà de quatre anys.
Artículo 2. Ámbito temporal
El convenio entrará en vigor, a todos los efectos, al día siguiente de
su publicación en el boletín oficial de la comunidad autónoma, excepto
el régimen salarial, que tendrá efectos desde el día 1.º febrero de 2015,
cualquiera que sea la fecha de su publicación en dicho boletín. La duración del presente convenio será de cuatro años.
Article 3. Denúncia i pròrroga
Este conveni quedarà automàticament prorrogat per anualitats si
no hi ha una denúncia expressa i per escrit d’este. La denúncia haurà
de realitzar-la alguna de les parts firmants del conveni, en un termini
mínim de sis mesos abans de la terminació de la seua vigència.
Artículo 3. Denuncia y prórroga
El presente convenio quedará automáticamente prorrogado por
anualidades de no mediar denuncia expresa y por escrito del mismo.
La denuncia deberá realizarla alguna de las partes firmantes del convenio, en un plazo mínimo de seis meses antes de la terminación de su
vigencia.
Denunciado el convenio, salvo el deber de paz, el mismo continuará
vigente y plenamente aplicable en el resto de sus cláusulas hasta que
sea sustituido por el nuevo convenio. en todo caso el nuevo convenio colectivo que se firme no tendrá efectos retroactivos, incluidos los
aspectos económicos y retributivos, que solo serán exigibles a partir de
la suscripción del nuevo convenio.
Si, en el plazo de doce meses a contar desde la denuncia, las partes
no hubiesen alcanzado un acuerdo relativo a la negociación de un nuevo
convenio que sustituya al presente, decidirán, de común acuerdo, si acuden o no al procedimiento de mediación o arbitraje voluntario previsto
en la legislación vigente.
Denunciat el conveni, excepte el deure de pau, continuarà vigentment i plenament aplicable en la resta de les seues clàusules fins que
siga substituït pel nou conveni. En tot cas, el nou conveni col·lectiu que
és ferm no tindrà efectes retroactius, incloent-hi els aspectes econòmics
i retributius, que només seran exigibles a partir de la subscripció del
nou conveni.
Si en el termini de dotze mesos a comptar de la denúncia, les parts
no han arribat a un acord relatiu a la negociació d’un nou conveni que
substituïsca el present, decidiran, de comú acord, si acudixen o no al
procediment de mediació o arbitratge voluntari previst en la legislació
vigent.
Num. 7525 / 14.05.2015
14195
En tot cas, el present conveni continuarà en vigor fins a la seua
substitució pel nou conveni o pel laude arbitral a què s’arribe, si és el
cas.
En todo caso, el presente convenio continuará en vigor hasta su sustitución por el nuevo convenio o por el laudo arbitral al que se llegara,
en su caso.
Article 4. Parts negociadores
Este conveni col·lectiu ha sigut negociat a l’empara de l’article 87
de l’Estatut dels Treballadors pels delegats de personal dels centres de
treball inclosos en l’àmbit funcional del dit conveni i l’empresari.
Artículo 4. Partes negociadoras
El presente convenio colectivo ha sido negociado al amparo del
artículo 87 del Estatuto de los Trabajadores por los delegados de personal de los centros de trabajo incluidos en el ámbito funcional de dicho
convenio y el empresario.
Article 5. Garantia personal, compensació i no-absorció
Totes les condicions econòmiques o d’una altra índole concedida
en el present conveni, estimades en el seu conjunt, tindran la consideració de mínimes, per la qual cosa els pactes, clàusules o situacions
implantades actualment en les empreses que impliquen la condició més
beneficiosa per al personal en relació a les convingudes, subsistiran com
a garantia personal per als qui en gaudisquen. Les millores que per una
disposició legal o reglamentària hagen d’establir-se durant la vigència
del present conveni, seran aplicables automàticament.
Artículo 5. Garantía personal, compensación y no absorción
Todas las condiciones económicas o de otra índole concedida en el
presente convenio, estimadas en su conjunto, tendrán la consideración
de mínimas, por lo que los pactos, cláusulas o situaciones implantadas
actualmente en las empresas que impliquen la condición más beneficiosa para el personal en relación a las convenidas, subsistirán como
garantía personal para los que vengan gozando de ellas. Las mejoras que
por disposición legal o reglamentaria tuvieran que establecerse durante
la vigencia del presente convenio, serán de aplicación automática.
Article 6. Legislació aplicable
Per al que no preveu el present conveni, caldrà ajustar-se al que
disposa l’Estatut dels Treballadors i la resta de legislació laboral vigent.
Artículo 6. Legislación aplicable
Para lo no previsto en el presente convenio se estará a lo dispuesto
en el Estatuto de los Trabajadores y demás legislación laboral vigente.
Article 7. Subrogació del personal
Pel que fa a la subrogació del personal, caldrà ajustar-se al que indique el conveni superior que fóra aplicable en el cas de no existir este.
Artículo 7. Subrogación del personal
En lo referente a la subrogación del personal, se estará a lo que
indique el convenio superior que resultaría de aplicación en el caso de
no existir este.
Article 8. Comissió paritària de seguiment i interpretació
1. S’acorda establir una comissió paritària integrada per les organitzacions firmants d’este conveni col·lectiu com a òrgan d’interpretació,
conciliació i vigilància del compliment col·lectiu del present conveni.
Artículo 8. Comisión paritaria de seguimiento e interpretación
1. Se acuerda establecer una comisión paritaria integrada por las
organizaciones firmantes de este convenio colectivo como órgano de
interpretación, conciliación y vigilancia del cumplimiento colectivo del
presente convenio.
Igualmente, cuando existan discrepancias podrá definir y adscribir
los centros que desarrollan las actividades englobadas en el ámbito funcional del convenio colectivo y asimilar los puestos de trabajo contemplados en el convenio a los que pudieran existir en los centros de trabajo
encuadrándolos en el grupo profesional correspondiente.
2. La comisión paritaria estará formada paritariamente por un número impar de representantes de los trabajadores y por idéntico número
de representantes de los empresarios, quienes, de entre ellos, elegirán
una presidencia y una secretaría. Dicho número de representantes en la
comisión paritaria será fijado en el reglamento del funcionamiento y de
acuerdo al número de organizaciones presentes y su respectivo porcentaje de representatividad.
Esta comisión podrá utilizar los servicios ocasionales o permanentes
de asesores en cuantas materias sean de su competencia. Dichos asesores serán designados libremente por cada una de las partes.
3. Las organizaciones representativas firmantes del presente convenio, acordarán el reglamento del funcionamiento de la comisión paritaria, estando esta constituida por miembros de cada una de ellas, es
función de su representatividad; sus acuerdos se tomarán por mayoría
y serán vinculantes.
4. Para asegurar el cumplimiento de sus funciones la comisión paritaria se dotará de los recursos económicos y medios necesarios. Éstos se
regularán en el reglamento de funcionamiento de la comisión paritaria.
Igualment, quan hi haja discrepàncies podrà definir i adscriure els
centres que exercixen les activitats englobades en l’àmbit funcional del
conveni col·lectiu i assimilar els llocs de treball previstos en el conveni
als que puguen existir en els centres de treball enquadrant-los en el grup
professional corresponent.
2. La comissió paritària estarà formada paritàriament per un nombre
imparell de representants dels treballadors i pel mateix nombre de representants dels empresaris, els quals elegiran d’entre ells una presidència
i una secretaria. El dit nombre de representants en la comissió paritària
serà fixat en el reglament del funcionament i d’acord al nombre d’organitzacions presents i el seu respectiu percentatge de representativitat.
Esta comissió podrà utilitzar els servicis ocasionals o permanents
d’assessors en totes les matèries que siguen de la seua competència.
Estos assessors seran designats lliurement per cada una de les parts.
3. Les organitzacions representatives firmants del present conveni
acordaran el reglament del funcionament de la comissió paritària, la
qual estarà constituïda per membres de cada una d’estes en funció de
la seua representativitat; els seus acords es prendran per majoria i seran
vinculants.
4. Per a assegurar el compliment de les seues funcions, la comissió
paritària es dotarà dels recursos econòmics i dels mitjans necessaris.
Estos es regularan en el reglament de funcionament de la comissió paritària.
Correspondrà a la comissió paritària el coneixement dels pactes o
acords a què es puga arribar en àmbits territorials inferiors.
5. Es reunirà amb periodicitat cuadrimestral i quan siga sol·licitat
per majoria de cada una de les parts, i, en tot cas, per una convocatòria
per escrit remesa als seus membres amb una antelació de, com a mínim,
15 dies, en la qual s’expressaran les matèries a considerar, la data, l’hora
i el lloc de celebració. En la primera reunió es procedirà a l’elecció de
presidència i la secretaria.
Qualsevol de les parts integrants de la comissió paritària podrà sol·
licitar la seua convocatòria immediata per raons d’urgència, i en este cas
haurà de reunir-se en el menor termini possible.
6. Quan qualsevol de les parts de la comissió paritària reba una
sol·licitud d’intervenció, la transmetrà a les altres parts de comissió, de
manera que cada una d’estes podrà demanar la informació que estime
Corresponderá a la comisión paritaria el conocimiento de los pactos
o acuerdos que puedan alcanzarse en ámbitos territoriales inferiores.
5. Se reunirá con periodicidad cuatimestral y cuando sea solicitado
por mayoría de cada una de las partes, y en todo caso, mediante convocatoria por escrito remitida a sus miembros con una antelación, de al
menos 15 días, en la que se expresarán las materias a considerar, fecha,
hora y lugar de celebración. En la primera reunión se procederá a la
elección de presidencia y secretaría.
Podrá cualquiera de las partes integrantes de la comisión paritaria
solicitar la convocatoria inmediata de la misma por razones de urgencia,
debiendo reunirse la comisión paritaria en el menor plazo posible.
6. Cuando cualquiera de las partes de la comisión paritaria reciba
una solicitud de intervención, la transmitirá a las demás partes de la
misma, de modo que cada una de estas podrá recabar la información que
Num. 7525 / 14.05.2015
necessària. La resolució de la comissió paritària es realitzarà en tots els
casos basant-se en allò que ha plantejat la part consultant, tenint a més
en compte la documentació complementària rebuda i les valoracions
que la comissió paritària notifique in situ.
Als efectes pertinents, tota esta documentació serà arxivada per la
comissió paritària i constituirà part integrant de la resolució d’esta. La
comissió paritària notificarà a les parts afectades per cada consulta la
resolució adoptada.
7. Els acords de la comissió paritària de seguiment i interpretació
del conveni tindran el mateix valor que el text d’este. En qualsevol cas,
els afectats (empresa/treballadors) per la resolució podran interposar els
recursos pertinents davant de la jurisdicció competent en defensa dels
seus interessos.
Quan les dites resolucions tracten sobre interpretació o aplicació de
l’articulat del conveni col·lectiu i siguen de notori interés per a empresa
i treballadors quant al seu aclariment per a evitar futures consultes sobre
idèntiques qüestions, les organitzacions presents en la comissió paritària es comprometen a difondre a través dels mitjans adequats les dites
resolucions, salvaguardant la necessària protecció de dades respecte dels
que van plantejar les consultes i la resta de parts implicades en estes.
8. Seran funcions de la comissió paritària les següents:
a) Informar sobre la voluntat de les parts en relació amb el contingut
del conveni.
b) Coneixement i resolució de les qüestions derivades de l’aplicació
i interpretació del present conveni col·lectiu.
c) Emetre un informe previ a la interposició de qualsevol conflicte
col·lectiu. Si en el termini d’un mes, a comptar de la data de la comunicació a les parts interessades de l’existència de qualsevol conflicte, la
comissió paritària no ha emés l’esmentat informe, s’entendrà que la dita
comissió renúncia a emetre’l.
d) La vigilància del compliment del que pacta.
e) Qualssevol altres activitats que tendisquen a una millor aplicació
dels establit en el conveni.
f) Qualsevol una altra funció que li siga adjudicada per precepte
legal.
9. Podrà acudir-se al procediment de mediació i arbitratge per a
la resolució de les controvèrsies col·lectives derivades de l’aplicació i
interpretació del present conveni col·lectiu. La mediació serà preceptiva
per a poder interposar la corresponent demanda davant de l’òrgan judicial i l’arbitratge tindrà sempre caràcter voluntari. L’acord aconseguit
a través de la mediació i, si és el cas, el laude arbitral tindrà l’eficàcia
jurídica i tramitació dels conveni col·lectius regulats de conformitat
amb el que preveu l’article 82 de l’Estatut dels Treballadors.
14196
estime necesaria. La resolución de la comisión paritaria se realizará en
todos los casos en base a lo planteado por la parte consultante, teniendo
además en cuenta la documentación complementaria recibida y las propias valoraciones que la comisión paritaria notifique in situ.
A los efectos pertinentes, toda esta documentación será archivada
por la comisión paritaria y constituirá parte integrante de la propia resolución de esta. La comisión paritaria notificará, a las partes afectadas
por cada consulta, la resolución adoptada.
7. Los acuerdos de la comisión paritaria de seguimiento e interpretación del convenio tendrán el mismo valor que el texto de este. En cualquier caso los afectados (empresa/trabajadores) por la resolución podrán
recurrir ante la jurisdicción competente en defensa de sus intereses.
Cuando dichas resoluciones traten sobre interpretación o aplicación del articulado del convenio colectivo y sean de notorio interés para
empresa y trabajadores en cuanto a su clarificación para evitar futuras
consultas sobre idénticas cuestiones, las organizaciones presentes en la
comisión paritaria se comprometen a difundir a través de los medios
adecuados dichas resoluciones, salvaguardando la necesaria protección
de datos respecto de quienes plantearon las consultas y demás partes
implicadas en ellas.
8. Serán funciones de la comisión paritaria las siguientes:
a) Informar sobre la voluntad de las partes en relación con el contenido del convenio.
b) Conocimiento y resolución de las cuestiones derivadas de la aplicación e interpretación del presente convenio colectivo.
c) Emitir informe previo a la interposición de cualquier conflicto
colectivo. Si en el plazo de un mes, a contar desde la fecha de la comunicación a las partes interesadas de la existencia de cualquier conflicto,
la comisión paritaria no hubiera emitido el citado informe, se entenderá
que dicha comisión renuncia a emitirlo.
d) La vigilancia del cumplimiento de lo pactado.
e) Cualesquiera otras actividades que tiendan a una mejor aplicación
de los establecido en el convenio.
f) Cualesquier otra función que le sea adjudicada por precepto legal.
Si no s’arriba a un acord de resolució en la qüestió d’aplicació o
d’interpretació sol·licitada a la comissió paritària, es procedirà a sol·
licitar el procediment de mediació. En el supòsit que la proposta de
mediació no siga acceptada, almenys, per més del 50 per cent de cada
part de la comissió paritària, les parts podran, voluntàriament, acudir al
procediment d’arbitratge.
9. Podrá acudirse al procedimiento de mediación y arbitraje para la
resolución de las controversias colectivas derivadas de la aplicación e
interpretación del presente convenio colectivo. La mediación será preceptiva para poder interponer la correspondiente demanda ante el órgano judicial y el arbitraje tendrá siempre carácter voluntario. El acuerdo
logrado a través de la mediación y, en su caso, el laudo arbitral tendrá
la eficacia jurídica y tramitación de los convenio colectivos regulados
de conformidad con lo previsto en el artículo 82 del Estatuto de los
Trabajadores.
De no alcanzarse acuerdo de resolución en la cuestión de aplicación
o de interpretación solicitada a la comisión paritaria, se procederá a
solicitar procedimiento de mediación. En el supuesto que la propuesta
de mediación no sea aceptada, al menos, por más del 50 % de cada parte
de la comisión paritaria, las partes podrán, voluntariamente, acudir al
procedimiento de arbitraje.
CAPÍTOL II
Organització del treball
CAPÍTULO II
Organización del trabajo
Article 9. Organització del treball
L’organització del treball és facultat de l’empresa; no obstant això,
els representants dels treballadors seran oïts en tot allò que es relaciona
amb l’organització i racionalització del treball, i les empreses hauran
de donar coneixement de les mesures d’organització als representants
dels treballadors.
Artículo 9. Organización del trabajo
La organización del trabajo es la facultad de la empresa, no obstante, los representantes de los trabajadores serán oídos en todo lo relacionado con la organización y racionalización del trabajo, y las empresas
deberán dar conocimiento de las medidas de organización a los representantes de los trabajadores.
CAPÍTOL III
De les peculiaritats de contractes de treball
CAPÍTULO III
De las peculiaridades de contratos de trabajo
Article 10. Contracte en pràctiques o per a la formació
S’establix una quota màxima de contractes per a la formació:
Fins a 10 treballadors/es: 3 contractats.
Fins a 50 treballadors/es: 6 contractats.
Fins a 250 treballadors/es: 10 contractats.
Més de 250 treballadors/es: 5 per cent de la plantilla.
Artículo 10. Contrato en prácticas o para la formación
Se establece una cuota máxima de contratos para la formación:
Hasta 10 trabajadores/as: 3 contratados.
Hasta 50 trabajadores/as: 6 contratados.
Hasta 250 trabajadores/as: 10 contratados.
Más de 250 trabajadores/as: 5 % de la plantilla.
Num. 7525 / 14.05.2015
14197
Article 11. Període de prova
El personal de nou ingrés quedarà sotmés a un període de prova que
no podrà excedir l’assenyalada en l’escala següent:
– Grup professional del personal directiu: tres mesos.
– Grups professionals de personal de comandament intermedi,
personal docent, personal titulat, personal complementari titulat: dos
mesos.
– Grups professionals del personal d’atenció directa, personal de
suport a l’activitat professional, personal complementari auxiliar, personal de producció, administració i servicis generals: un mes.
Durant el període de prova, les parts podran desistir del contracte
sense dret a la indemnització, sense termini de preavís i sense al·legació
de causa. Transcorregut el període de prova, el contracte produirà plens
efectes.
Per al personal amb relació laboral de caràcter especial dels centres
especials d’ocupació s’establirà en el contracte de treball, formalitzat
amb el treballador/a amb discapacitat, un període d’adaptació que tindrà
el caràcter i la naturalesa del període de prova a tots els efectes i que
no podrà tindre una duració superior a l’establida en este mateix article
per al període de prova en funció del grup professional en què estiga
enquadrat.
El personal que adquirisca la condició de fix després d’un contracte
temporal previ, no necessitarà període de prova.
En tots els casos, acabat el període de prova, el treballador o treballadora passarà a formar part de la plantilla de l’empresa, i este període
es computarà a tots els efectes.
El període de prova quedarà en suspens en cas de produir-se baixes
per IT, AT o malaltia durant el temps que dure dita baixa. Acabada la
dita situació d’incapacitat temporal, continuarà comptant el període
de prova i se sumarà als dies ja transcorreguts prèviament al període
d’incapacitat.
Artículo 11. Periodo de prueba
El personal de nuevo ingreso quedará sometido a un periodo de
prueba que no podrá exceder de la señalada en la siguiente escala:
– Grupo profesional del personal directivo: tres meses.
– Grupos profesionales de personal mando intermedio, personal
docente, personal titulado, personal complementario titulado: dos
meses.
– Grupos profesionales del personal de atención directa, personal
de soporte a la actividad profesional, personal complementario auxiliar,
personal de producción, administración y servicios generales: un mes.
Durante el periodo de prueba las partes podrán desistir del contrato
sin derecho a la indemnización, sin plazo de preaviso y sin alegación de
causa. Transcurrido el periodo de prueba, el contrato producirá plenos
efectos.
Para el personal con relación laboral de carácter especial de los
centros especiales de empleo se establecerá en el contrato de trabajo,
formalizado con el trabajador/a con discapacidad, un período de adaptación que tendrá el carácter y la naturaleza del periodo de prueba a todos
los efectos y que no podrá tener una duración superior a la establecida
en este mismo artículo para el periodo de prueba en función del grupo
profesional en el que esté encuadrado.
El personal que adquiera la condición de fijo tras un contrato temporal previo, no precisará periodo de prueba.
En todos los casos, terminado el período de prueba, el trabajador o
trabajadora pasará a formar parte de la plantilla de la empresa, computándose a todos los efectos dicho período.
El periodo de prueba quedará en suspenso en caso de producirse
bajas por IT, AT o enfermedad, durante el tiempo que dure dicha baja.
Terminada dicha situación de incapacidad temporal, seguirá contando
el periodo de prueba sumándose a los días ya transcurridos previamente
al periodo de incapacidad.
Article 12. Reserva de places per a persones amb discapacitat
L’empresa, quan tinga una plantilla de més de cinquanta treballadors i treballadores reservarà en les contractacions que es realitzen a
partir de la publicació d’este conveni el 4 per cent de llocs de treball a
persones amb discapacitat; en l’esmentat percentatge queda inclòs, si és
el cas, el percentatge del 2 per cent establit en l’article 38 de la LISMI
i disposicions vigents.
Així mateix, s’adaptaran els processos de selecció i incorporació,
per a garantir les oportunitats d’accés a totes les persones amb discapacitat.
Artículo 12. Reserva de plazas para personas con diacapacidad
La empresa cuando tenga una plantilla de más de cincuenta trabajadores y trabajadoras reservará en las contrataciones que se realicen a
partir de la publicación de este convenio, el 4 % de puestos de trabajo
a personas con discapacidad; en el citado porcentaje queda incluido, en
su caso, el porcentaje del 2 % establecido en el artículo 38 de la LISMI
y disposiciones vigentes.
Asimismo, se adaptarán los procesos de selección e incorporación,
para garantizar las oportunidades de acceso a todas las personas con
discapacidad.
CAPÍTOL IV
Classificació professional/grups professionals
CAPÍTULO IV
Clasificación profesional/grupos profesionales
Article 13. Grups i nivells professionals
Els grups professionals són els que consten en l’annex del present
conveni. Es definixen els nivells del grup I (personal de producció i
servicis) de la manera següent:
Operari amb necessitats de suport (nivell I): és aquell treballador/a
que, per mitjà d’un certificat de discapacitat sever i/o psicològic, o discapacitat intel·lectual, acredita la necessitat de suport per al correcte
exercici de les seues funcions. Esta categoria estarà sobretot destinada
a la incorporació de personal amb paràlisi cerebral, síndrome de Down,
Asperger i altres malalties de clara dificultat d’inserció laboral.
Artículo 13. Grupos y niveles profesionales
Los grupos profesionales son los que constan en el anexo del presente convenio. Se definen los niveles del grupo I (Personal de Producción y Servicios) de la siguiente forma:
Operario con necesidades de apoyo (nivel I): es aquel trabajador/a
que, mediante certificado de discapacidad severa y/o psicológica o discapacidad intelectual, acredita la necesidad de apoyo para el correcto
desempeño de sus funciones. Esta categoría vendrá sobre todo destinada a la incorporación de personal con parálisis cerebral, síndrome de
Down, Asperger y otras enfermedades de clara dificultad de inserción
laboral.
Operario (nivel II): es aquel trabajador/a que con plenitud de conocimientos teórico-prácticos y de facultades, domina en su conjunto el
manejo y funcionamiento de los útiles y máquinas comunes, propios
y adecuados para el desempeño de las tareas básicas de su servicio, y
aplica racionalmente y para cada caso los procedimientos adecuados
par, con iniciativa, responsabilidad, habilidad y eficacia que requiere el
uso de materiales, equipos, productos, útiles o máquinas, atendiendo en
todo caso a la vigilancia de la buena imagen y servicio de la empresa
y al mantenimiento en buen estado de las máquinas o útiles necesarios
para el desempeño de su trabajo.
Oficial (nivel III): es aquel trabajador/a que, además de contemplar
todas las características recogidas para la categoría de operario, posee
conocimientos teórico-prácticos que le diferencian de este, destinados a
realizar tareas de especial complejidad como mantenimiento y reparación
Operari (nivell II): és aquell treballador/a que amb plenitud de
coneixements teoricopràctics i de facultats, domina en el seu conjunt el
maneig i funcionament dels estris i màquines comuns, propis i adequats
per a l’exercici de les tasques bàsiques del seu servici, i aplica racionalment i per a cada cas els procediments adequats amb la iniciativa,
la responsabilitat, l’habilitat i l’eficàcia que requerix l’ús de materials,
equips, productes, estris o màquines, atenent en tot cas la vigilància
de la bona imatge i el servici de l’empresa i el manteniment de les
màquines o aparells necessaris per a l’exercici del seu treball.
Oficial (nivell III): és aquell treballador/a que, a més d’incloure
totes les característiques arreplegades per a la categoria d’operari, posseïx coneixements teoricopràctics que el/la diferencien d’este, destinats
a realitzar tasques d’especial complexitat, com ara manteniment i repa-
Num. 7525 / 14.05.2015
ració de maquinària, neteges de difícil accés, treballs especials en altura
per mitjà dels mitjans manuals i tècnics que siguen necessaris, o altres.
Responsable d’equip (nivell IV): és aquell treballador/a que, a més
d’incloure totes les característiques arreplegades per a la categoria
d’operari i/o oficial, coordina de manera constant a un equip de més de
9 persones en el seu torn de treball. Es responsabilitzarà de l’organització i distribució de les tasques de tot el seu equip, així com la comprovació de la qualitat del servici.
Gerent (nivell V): és aquell treballador/a que es responsabilitza de
la totalitat del servici. Estan al seu càrrec tots els treballadors del centre,
tant els del grup 1 de producció o servicis com els del grup 2 d’administració i oficina. Entre les seues principals comeses estaran l’organització
de treball, la planificació dels recursos i el report als òrgans de direcció
de l’empresa.
Es definixen els nivells del grup II (administració i oficina) de la
manera següent:
Operari amb necessitats de suport (nivell I): és aquell treballador/a
que, per mitjà d’un certificat de discapacitat severa i/o psicològica i
discapacitat intel·lectual, acredita la necessitat de personal de suport per
al correcte exercici de les seues funcions. Esta categoria estarà sobretot
destinada a la incorporació de personal amb paràlisi cerebral, síndrome de Down, Asperger i altres malalties de clara dificultat d’inserció
laboral.
Operari administratiu (nivell II): és aquell treballador/a que, amb
plenitud dels seus coneixements teoricopràctics i de facultats, domina
en el seu conjunt el maneig i funcionament dels aparells, màquines i
programes propis i adequats per a l’exercici de les tasques bàsiques
del seu servici, i aplica racionalment i per a cada cas els procediments
adequats amb la iniciativa, la responsabilitat, l’habilitat i l’eficàcia que
requerix l’ús de materials, equips, aparells, programes o màquines, atenent en tot cas la vigilància de la bona imatge i servici de l’empresa, així
com la discreció i observança de la LOPD.
Oficial administratiu/tècnic (nivell III): és aquell treballador/a que, a
més d’incloure totes les característiques arreplegades per a la categoria
d’operari, posseïx coneixements teoricopràctics que el/la diferencien
d’este, destinats a realitzar tasques d’especial complexitat i/o responsabilitat, tenint funcions de gestió departamental específiques i no transferibles. Entendrem dins d’esta categoria el personal tècnic especialitzat
(tècnics de PRL, personal tècnic legal, consultors, etc.).
Responsable administratiu/tècnic (nivell IV): és aquell treballador/a
que es responsabilitza de la totalitat del servici administratiu o tècnic,
coordina de manera constant un departament o equip de com a mínim 5
persones en el seu torn de treball. Es responsabilitza de l’organització i
distribució de les tasques de tot el seu equip, així com de la comprovació de la qualitat del servici.
Cap d’administració/tècnic (nivell V): és aquell treballador/a que
es responsabilitza de la totalitat del servici administratiu o tècnic. Estan
a càrrec seu tots els treballadors del grup 2 d’administració i oficina.
Entre les seues principals comeses estaran l’organització del treball, la
planificació dels recursos i el report a la gerència i als òrgans de direcció
de l’empresa.
Article 14. Formació Professional i Formació Contínua
Sobre la present qüestió, caldrà ajustar-se al que determine la legislació vigent en cada moment. S’acorda la creació d’una comissió de formació contínua composta per un empleat de cada grup de treballadors i
dos representants de l’empresa.
En el cas de disposar d’un/a representant dels treballadors qualsevol dels grups, el membre en la comissió de formació contínua serà el
representant dels treballadors, la proposta del treballador a designar la
realitzaran els empleats del grup que no té representant.
La comissió aprovarà el seu propi reglament de funcionament, que
podrà preveure la creació d’una comissió permanent de formació amb
les funcions que el mateix reglament li assigne.
En cas que la comissió de formació contínua no arribe a acords,
serà l’empresa la que definisca les polítiques de formació i designe les
actuacions oportunes per a complir la legislació vigent.
La comissió de formació contínua assumirà les funcions següents:
14198
de maquinaria, limpiezas de difícil acceso, trabajos especiales en altura
mediante los medios manuales y técnicos que fueran necesarios u otros.
Responsable de equipo (nivel IV): es aquel trabajador/a que, además de contemplar todas las características recogidas para la categoría
de operario y/o oficial, coordina de manera constante a un equipo de
más de 9 personas en su turno de trabajo. Se responsabilizará de la
organización y distribución de las tareas de todo su equipo, así como la
comprobación de la calidad del servicio.
Gerente (nivel V): es aquel trabajador/a que se responsabiliza de la
totalidad del servicio, estando a su cargo todos los trabajadores del centro, tanto los del grupo 1 de producción o servicios como los del grupo
2 de administración y oficina. Entre sus principales cometidos estarán
la organización de trabajo, la planificación de los recursos y el reporte
a los órganos de dirección de la empresa.
Se definen los niveles del grupo II (administración y oficina) de la
siguiente forma:
Operario con necesidades de apoyo (nivel I): es aquel trabajador/a
que, mediante certificado de discapacidad severa y/o psicológica i discapacidad intelectual, acredita la necesidad de personal de apoyo para
el correcto desempeño de sus funciones. Esta categoría vendrá sobre
todo destinada a la incorporación de personal con parálisis cerebral,
síndrome de Down, Asperger y otras enfermedades de clara dificultad
de inserción laboral.
Operario administrativo (nivel II): es aquel trabajador/a que con
plenitud de sus conocimientos teórico-prácticos y de facultades, domina
en su conjunto el manejo y funcionamiento de los útiles, máquinas y
programas propios y adecuados para el desempeño de las tareas básicas
de su servicio, y aplica racionalmente y para caso los procedimientos
adecuados, con iniciativa, responsabilidad, habilidad y eficacia que
requiere el uso de materiales, equipos, útiles, programas o máquinas,
atendiendo en todo caso a la vigilancia de la buena imagen y servicio de
la empresa, así como a la discreción y observancia de la LOPD.
Oficial administrativo/técnico (nivel III): es aquel trabajador/a
que, además de contemplar todas las características recogidas para la
categoría de operario, posee conocimientos teórico-prácticos que le
diferencian de este, destinados a realizar tareas de especial complejidad y/o responsabilidad, teniendo funciones de gestión departamental
específicas y no transferibles. Entenderemos dentro de esta categoría
al personal técnico especializado (Técnicos de PRL, personal técnico
legal, consultores,...).
Responsable administrativo/técnico (nivel IV): es aquel trabajador/a
que se responsabiliza de la totalidad del servicio administrativo o técnico, coordina de manera constante un departamento o equipo de al menos
5 personas en su turno de trabajo. Se responsabiliza de la organización
y distribución de las tareas de todo su equipo, así como de la comprobación de la calidad del servicio.
Jefe de administración/técnico (nivel V): es aquel trabajador/a que
se responsabiliza de la totalidad del servicio administrativo o técnico,
estando a su cargo todos los trabajadores del grupo 2 de administración
y oficina. Entre sus principales cometidos estarán la organización del
trabajo, la planificación de los recursos y el reporte a gerencia y a los
órganos de dirección de la empresa.
Artículo 14. Formación Profesional y formación continua
Sobre la presente cuestión se estará a lo que determine la legislación
vigente en cada momento. Se acuerda la creación de una comisión de
formación continua compuesta por un empleado de cada grupo de trabajadores y dos representantes de la empresa.
En el caso de disponer de representante de los trabajadores, cualquiera de los grupos, el miembro en la comisión de formación continua
será el representante de los trabajadores, la propuesta del trabajador
a designar se realizará por parte de los empleados del grupo que no
tuviese representante.
La comisión aprobará su propio reglamento de funcionamiento que
podrá prever la creación de una comisión permanente de formación con
las funciones que el propio reglamento le asigne.
En el caso de que la comisión de formación continua no logre alcanzar los acuerdos, será la empresa la que defina las políticas de formación y designe las actuaciones oportunas para cumplir con la legislación
vigente.
La comisión de formación continua asumirá las siguientes funciones:
Num. 7525 / 14.05.2015
– Vetlarà pel compliment del que acorda.
– Proposarà la realització d’estudis de detecció de necessitats formatives i l’elaboració de ferramentes i/o metodologies aplicables a la
formació contínua del seu sector.
– Estudiarà estudis i investigacions sobre el sector.
– Establirà criteris orientatius per a l’elaboració dels plans de formació contínua, tant de l’empresa com agrupats referents a:
1. Prioritats de les iniciatives de formació.
2. Els col·lectius de treballadors destinataris de les accions formatives.
3. Criteris que faciliten la vinculació de la formació contínua sectorial amb el sistema de classificació professional i la seua connexió amb
el sistema nacional de qualificacions.
4. Potenciar la creació de comissions de formació en les empreses
del sector, les quals tindran entre altres funcions el col·laborar en l’elaboració, el seguiment i l’avaluació del pla de formació de l’empresa.
14199
5. Realitzar una memòria anual de l’aplicació del present acord així
com de l’avaluació de les accions formatives desenrotllades en el seu
àmbit corresponent.
– Velará por el cumplimiento de lo acordado.
– Propondrá la realización de estudios de detección de necesidades
formativas y la elaboración de herramientas y/o metodologías aplicables
a la formación continua de su sector.
– Estudia estudios e investigaciones sobre el sector.
– Establecerá criterios orientativos para la elaboración de los planes
de formación continua, tanto de la empresa, como agrupados referentes a:
1. Prioridades de las iniciativas de formación.
2. Los colectivos de trabajadores destinatarios de las acciones formativas.
3. Criterios que faciliten la vinculación de la formación continua
sectorial con el sistema de clasificación profesional y su conexión con
el sistema nacional de cualificaciones.
4. Potenciar la creación de comisiones de formación en las empresas del sector, las cuales tendrán entre otras funciones el colaborar en
la elaboración, seguimiento y evaluación del plan de formación de la
empresa.
5. Realizar una memoria anual de la aplicación del presente acuerdo
así como de la evaluación de las acciones formativas desarrolladas en
su ámbito correspondiente.
CAPÍTOL V
Jornada, festius, llicències i vacacions
CAPÍTULO V
Jornada, festivos, licencias y vacaciones
Article 15. Jornada
La jornada de treball serà de 1.826 hores anuals, adscrites de forma
irregular en funció de les necessitats de l’empresa, respectant els descansos establits en l’Estatut dels Treballadors.
La jornada partida no podrà ser distribuïda en més de dos fraccions
diàries, sent cada una d’estes de, com a mínim, dos hores de treball.
Artículo 15. Jornada
La jornada de trabajo será de 1826 horas anuales, adscritas de forma
irregular en función de las necesidades de la empresa, respetando los
descansos establecidos en el Estatuto de los Trabajadores.
La jornada partida no podrá ser distribuida en más de dos fracciones
diarias, siendo cada una de ellas de al menos 2 horas de trabajo.
Article 16. Distribució irregular de la jornada i subactivitat anual
L’activitat de l’empresa s’engloba dins del mercat de presentació
de servicis. Este mercat és, com a mínim, molt flexible i les demandes
poden fluctuar sense previ avís. Amb la finalitat de mantindre el nombre més gran de contractes possibles i de no destruir llocs de treball,
s’establix una distribució irregular de jornada i la subactivitat anual
que la regule.
Tenint en compte que la pretensió d’esta situació irregular i subactivitat busca en tot moment el manteniment dels contractes laborals
i l’adequació de l’empresa a la prestació dels servicis inherents a la
seua activitat, en el tancament del quart trimestre de l’any la diferència
de jornada anual no podrà superar mai el 5 per cent. Esta diferència
generada i no compensada prèviament serà regularitzada mitjançant un
acord entre empresa i treballador. Es podrà generar una borsa d’hores
positives o negatives per a passar a l’any següent o abonar-se la part
proporcional, segons corresponga. En tot cas i per als mesos efectius de
treball complets, és a dir, exceptuant aquells que disfruten vacacions o
permisos, es garantix una jornada mínima de 160 hores o la proporcional en el cas de contractes a temps parcial.
Artículo 16. Distribución irregular de la jornada y subactividad
anual
La actividad de la empresa se engloba dentro del mercado de presentación de servicios. Este mercado es, cuanto menos, muy flexible
y las demandas pueden fluctuar sin previo aviso. Con la finalidad de
mantener el mayor número de contratos posibles y de no destruir puestos de trabajo, se establece una distribución irregular de jornada y la
subactividad anual que regule la misma.
Teniendo en cuenta que la pretensión de esta situación irregular y
subactividad busca en todo momento el mantenimiento de los contratos
laborales y la adecuación de la empresa a la prestación de los servicios
inherentes a su actividad, en el cierre del cuarto trimestre del año la
diferencia de jornada anual no podrá superar nunca el 5 %. Esta diferencia generada y no compensada previamente, será regularizada mediante
acuerdo entre empresa y trabajador, pudiendo generarse bolsa de horas
positiva o negativa a pasar al año siguiente o abonarse la parte proporcional según corresponda. En todo caso y para los meses efectivos de
trabajo completos, es decir, exceptuando aquellos que disfruten vacaciones o permisos, se garantiza una jornada mínima de 160 horas o la
proporcional en el caso de contratos a tiempo parcial.
Article 17. Festius i diumenges
S’establix un plus anual fix de 89.90 euros com a compensació pels
festius (14) i diumenges (48) de caràcter laboral per a les categories del
grup professional 1 que efectivament els treballen i que s’abonarà de
forma prorratejada en els dotze mesos.
Artículo 17. Festivos y domingos
Se establece un plus anual fijo de 89.90 € como compensación por
los festivos (14) y domingos (48) de carácter laboral para las categorías
del grupo profesional 1 que efectivamente los trabajen y que se abonara
de forma prorrateada en los doce meses.
Article 18. Nocturnitats
Atenent la naturalesa nocturna de part de la jornada en el cas de la
categoria d’operari, s’establix un plus de nocturnitat mensual de 79.08
euros.
Artículo 18. Nocturnidades
Atendiendo a la naturaleza nocturna de parte de la jornada en el
caso de la categoría de operario se establece un plus de nocturnidad
mensual de 79.08 €.
Article 19. Llicències retribuïdes i reducció de jornada social
a) Les llicències seran retribuïdes en els casos següents:
1. Quinze dies naturals en cas de matrimoni.
2. Dos dies per l’accident o malaltia greus, hospitalització o intervenció quirúrgica sense hospitalització que necessite repòs domiciliari
de parents fins al segon grau de consanguinitat o afinitat. Quan per
eixe motiu el treballador necessite fer un desplaçament a este efecte, el
termini serà de quatre dies.
Artículo 19. Licencias retribuidas y reducción de jornada social
a) Las licencias serán retribuidas en los siguientes casos:
1. Quince días naturales en caso de matrimonio.
2. Dos días por el accidente o enfermedad graves, hospitalización o
intervención quirúrgica sin hospitalización que precise reposo domiciliario de parientes hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad.
Cuando con tal motivo el trabajador necesite hacer un desplazamiento
al efecto, el plazo será de cuatro días.
Num. 7525 / 14.05.2015
3. Cinc dies naturals en cas de defunció del cònjuge o familiars fins
al segon grau de consanguinitat, i tres dies naturals per a familiars en
segon grau d’afinitat.
4. Tres dies naturals, i fins a quatre si és fora de la localitat, pel
naixement de fill/a, i si es produïx per cesària, cinc dies naturals. I un
dia laboral per part d’una filla o filla política (nora).
5. Un dia natural, que coincidisca amb la celebració de la cerimònia,
en cas de bateig, comunió o boda de fills.
6. Un dia natural en cas de trasllat del domicili habitual.
7. Pel temps imprescindible per al compliment d’un deure de caràcter públic i personal.
8. Els treballadors disfrutaran de dos jornades retribuïdes a l’any
per a l’acompanyament de fills menors de 16 anys a consultes mèdiques
d’especialistes de la Seguretat Social. Hauran d’aportar el justificant
d’haver anat ala consulta en les 24 hores següents. Per al cas que dos
treballadors sol·liciten el gaudi d’este permís amb causa en el mateix
fill menor, només un d’ells tindrà dret al gaudi.
9. Part: la dona treballadora tindrà dret, almenys, a un període de
llicència de cent vint dies en cas de part, així com a la reducció de la
jornada diària mitjana. El període de lactància podrà ser acumulat després de la llicència per part, i se sumarà als cent vint dies de llicència. Es
tindrà dret a esta reducció de jornada durant 9 mesos després del part.
La reducció pot disfrutar-se, indistintament, per la mare o pel pare, en
cas que ambdós treballen, però només per un dels progenitors. La dita
reducció també podrà disfrutar-se en cas d’adopció en els mateixos termes del paràgraf anterior.
b) Guarda legal i/o discapacitats: qui per raons de guarda legal tinga
a càrrec seu algun menor de dotze anys o una persona amb discapacitat
física, psíquica o sensorial, que no exercisca una activitat retribuïda,
tindrà dret a una reducció de jornada de treball, amb la disminució proporcional del salari, entre, almenys, un octau i un màxim de la mitat
de la duració d’aquella. Este dret podrà ser gaudit només per un dels
progenitors simultàniament.
Article 20. Excedències
a) Excedència forçosa: caldrà ajustar-se al que disposa l’article 46.1
i punt 4 del text refós de l’Estatut dels Treballadors.
b) Excedència voluntària: se sol·licitarà almenys amb 15 dies d’antelació. Per a sol·licitar-la, haurà de tindre com a mínim l’antiguitat d’un
any i la seua duració serà de, com a mínim, 4 mesos fins a 5 anys. La
reserva del lloc es fixa en un any, i el reingrés en el dit cas serà automàtic si l’excedent sol·licita la reincorporació amb una antelació mínima
de 30 dies. La reincorporació serà en el seu mateix lloc de treball i
condicions. Transcorregut el primer any, la reincorporació haurà de sol·
licitar-se i l’empresa compromet la reincorporació a la disponibilitat de
vacants. Este dret només podrà ser exercitat una altra vegada pel mateix
treballador si han transcorregut dos anys des del final de l’anterior excedència. En cas que la sol·licitud d’excedència siga per un període inferior al màxim, la sol·licitud de pròrroga d’esta haurà de presentar-se per
escrit amb 30 dies naturals d’antelació al seu venciment.
c) Excedència per atenció d’un menor: els treballadors tindran dret a
un període d’excedència de duració no superior a tres anys per a tindre
cura de cada fill, tant quan ho siga per naturalesa com per adopció, o
en els supòsits d’acolliment, tant permanent com preadoptiu, a comptar
de la data de naixement o, si és el cas, de la resolució judicial o administrativa.
d) Excedència per atenció d’un familiar: els treballadors tindran dret
a un període d’excedència no superior a tres anys, per a tindre cura d’un
familiar, fins al segon grau de consanguinitat o afinitat, que per raons
d’edat, accident o malaltia no puga valdre’s per si mateix, i no exercisca
una activitat retribuïda. L’excedència prevista en el present apartat constituïx un dret individual dels treballadors, hòmens o dones. No obstant
això, si dos o més treballadors de la mateixa empresa generen este dret
pel mateix subjecte causant, l’empresari podrà limitar el seu exercici
simultàniament per raons justificades de funcionament de l’empresa.
Quan un nou subjecte causant done dret a un període d’excedència, el
seu inici donarà fi al que, si és el cas, es gaudisca.
14200
3. Cinco días naturales en caso de fallecimiento del cónyuge o familiares hasta segundo grado de consanguineidad, y tres días naturales
para familiares en segundo grado de afinidad.
4. Tres días naturales, y hasta cuatro si es fuera de la localidad, por
el nacimiento de hijo/a, y si se produce por cesárea, cinco días naturales. Y un día laboral por alumbramiento por parte de una hija o hija
política(nuera).
5. Un día natural, que coincida con la celebración de la ceremonia,
en caso de bautizo, comunión o boda de hijos.
6. Un día natural en caso de traslado del domicilio habitual.
7. Por el tiempo imprescindible para el cumplimiento de un deber
de carácter público y personal.
8. Los trabajadores disfrutarán de dos jornadas retribuidas al año
para el acompañamiento de hijos menores de 16 años, a consultas médicas de especialistas de la Seguridad Social, debiendo aportar justificación de las mismas en las 24 horas siguientes. Para el caso de que dos
trabajadores soliciten el disfrute de este permiso con causa en el mismo
hijo menor, solo uno de ellos tendrá derecho al disfrute.
9. Parto: la mujer trabajadora tendrá derecho, al menos, a un periodo de licencia de ciento 20 días en caso de alumbramiento, así como
a la reducción de la jornada diaria de media. El periodo de lactancia
podrá ser acumulado tras la licencia por alumbramiento, sumándose así
a los ciento 20 días de licencia. Se tendrá derecho a esta reducción de
jornada durante 9 meses con posterioridad al alumbramiento. La reducción puede disfrutarse, indistintamente, por la madre o por el padre, en
el caso de que ambos trabajen, pero solo por uno de los progenitores.
Dicha reducción también podrá disfrutarse en caso de adopción en los
mismos términos del párrafo anterior.
b) Guarda legal y/o minusválidos: quien por razones de guarda legal
tenga a su cuidado directo algún menor de doce años o una persona con
discapacidad física, psíquica o sensorial, que no desempeñe una actividad retribuida, tendrá derecho a una reducción de jornada de trabajo,
con la disminución proporcional del salario entre, al menos, un octavo
y un máximo de la mitad de la duración de aquella. Este derecho podrá
disfrutarse solo por uno de los progenitores simultáneamente.
Artículo 20. Excedencias
a) Excedencia forzosa: se estará a lo dispuesto en el artículo 46.1 y
punto 4 del texto refundido del Estatuto de los Trabajadores.
b) Excedencia voluntaria: se solicitará al menos con 15 días de antelación. Para solicitarla tendrá que tener como mínimo la antigüedad de
un año y su duración será de al menos 4 meses hasta 5 años. La reserva
del puesto se fija en un año, y el reingreso en dicho caso será automático si el excedente solicita su reincorporación con una antelación
mínima de 30 días. La reincorporación será en su mismo puesto de
trabajo y condiciones. Transcurrido el primer año, la reincorporación
deberá solicitarse y la empresa compromete la reincorporación a la disponibilidad de vacantes. Este derecho solo podrá ser ejercitado otra vez
por el mismo trabajador si han transcurrido dos años desde el final de
la anterior excedencia. En el caso de que la solicitud de excedencia sea
por un período inferior al máximo la solicitud de prórroga de la misma
habrá de presentarse por escrito con 30 días naturales de antelación a
su vencimiento.
c) Excedencia por cuidado de un menor: los trabajadores tendrán
derecho a un período de excedencia de duración no superior a tres años
para atender al cuidado de cada hijo, tanto cuando lo sea por naturaleza,
como por adopción, o en los supuestos de acogimiento, tanto permanente como preadoptivo, a contar desde la fecha de nacimiento o, en su
caso, de la resolución judicial o administrativa.
d) Excedencia por cuidado de un familiar: Los trabajadores tendrán
derecho a un período de excedencia no superior a tres años, para atender
al cuidado de un familiar, hasta el segundo grado de consanguinidad o
afinidad, que por razones de edad, accidente o enfermedad no pueda
valerse por sí mismo, y no desempeñe actividad retribuida. La excedencia contemplada en el presente apartado constituye un derecho individual de los trabajadores, hombres o mujeres. No obstante, si dos o más
trabajadores de la misma empresa generasen este derecho por el mismo
sujeto causante, el empresario podrá limitar su ejercicio simultáneamente por razones justificadas de funcionamiento de la empresa. Cuando
un nuevo sujeto causante diera derecho a un período de excedencia, el
inicio de la misma dará fin al que, en su caso, se viniera disfrutando.
Num. 7525 / 14.05.2015
14201
En els apartats b i c, les sol·licituds d’excedència que siguen per
un període inferior al màxim, la sol·licitud de pròrroga de l’excedència
haurà de presentar-se per escrit en l’empresa amb 30 dies naturals d’antelació al seu venciment.
En los apartados b y c, la solicitudes de excedencia que sean por
un período inferior al máximo, la solicitud de prórroga de la misma,
habrá de presentarse por escrito en la empresa con 30 días naturales de
antelación a su vencimiento.
Article 21. Vacacions
Les vacacions seran de 30 dies naturals, dels quals almenys 15 hauran de disfrutar-se entre els mesos de maig a setembre de cada any.
Els treballadors realitzaran una sol·licitud de vacacions durant el primer mes de l’any, per a procedir així a organitzar un calendari adequat per
part de l’empresa. Empresa i treballadors han de negociar les seues dates
de vacacions, les quals seran sempre la mitat en les dates assenyalades
en el paràgraf anterior. En cas de no arribar a un acord, correspondrà al
treballador l’elecció de la mitat i a l’empresa l’altra mitat.
Els períodes de gaudi no podran fraccionar-se en porcions inferiors
a una setmana natural.
L’empresa podrà negar el gaudi de vacacions en casos d’absències
superiors del 10 per cent de la plantilla.
Si al moment d’iniciar les seues vacacions, el treballador no pot disfrutar-les per trobar-se de baixa per IT a causa de qualsevol contingència, se li concediran posteriorment les vacacions. Igualment les treballadores que es troben de baixa per maternitat en el moment d’iniciar-se
les vacacions, les disfrutaran posteriorment a la seua reincorporació. En
estos supòsits no s’aplicarà l’augment dels tres dies per desplaçament
de les dates de vacacions. Tot això, de conformitat amb l’apartat 3 de
l’article 38 de l’Estatut Treballadors, referent a vacacions.
El calendari sobre vacacions haurà de quedar formalitzat finalment,
i distribuït el seu torn, dins dels tres primers mesos de l’any. En la mesura que siga possible, es donarà preferència a un sistema rotatiu anual.
Artículo 21. Vacaciones
Las vacaciones serán de 30 días naturales, de los cuáles al menos 15
deberán disfrutarse entre los meses de mayo a septiembre de cada año.
Los trabajadores realizarán una solicitud de vacaciones durante el
primer mes del año, para proceder así a organizar un calendario adecuado por parte de la empresa. Empresa y trabajadores deben negociar sus
fechas de vacaciones, siendo siempre la mitad en las fechas señaladas
en el párrafo anterior. En caso de no alcanzar acuerdo, corresponderá al
trabajador la elección de la mitad y a la empresa la otra mitad.
Los periodos de disfrute no podrán fraccionarse en porciones inferiores a una semana natural.
La empresa podrá negar el disfrute de vacaciones en casos de ausencias superiores del 10 % de la plantilla.
Si al momento de iniciar sus vacaciones, el trabajador no pudiera
disfrutarlas por encontrarse de baja por IT debido a cualquier contingencia, se le concederán posteriormente las vacaciones. Igualmente las
trabajadoras que se encuentren de baja por maternidad al momento de
iniciarse las vacaciones las disfrutarán posteriormente a su reincorporación. En estos supuestos no se aplicará el aumento de los tres días por
desplazamiento de las fechas de vacaciones. Todo ello, de conformidad
con el apartado 3 del artículo 38 del Estatuto Trabajadores, referente a
vacaciones.
El calendario sobre vacaciones deberá quedar formalizado finalmente, y distribuido su turno, dentro de los tres primeros meses del año.
En la medida de lo posible, se dará preferencia a sistema rotativo anual.
Article 22. Permisos sense retribució
Les empreses concediran anualment a fins quinze dies de permís
sense retribució, amb la sol·licitud prèvia del treballador amb quinze
dies d’antelació, excepte casos excepcionals. La utilització d’estos permisos no serà superior al 5 per cent de la plantilla, i en qualsevol cas
no podran ser més de cinc treballadors els qui utilitzen al mateix temps
estos permisos. Este dret no podrà ser recurrent pels mateixos treballadors en anys consecutius.
Artículo 22. Permisos sin retribución
Las empresas concederán anualmente hasta quince días de permiso
sin retribución, previa solicitud del trabajador con quince días de antelación, salvo casos excepcionales. La utilización de estos permisos no
será superior al 5 % de la plantilla, y en cualquier caso no podrán ser
más de cinco trabajadores los que estén utilizando al mismo tiempo
estos permisos. Este derecho no podrá ser recurrente por los mismos
trabajadores en años consecutivos.
CAPÍTOL VI
Acció sindical
CAPÍTULO VI
Acción sindical
Article 23. Funcions i garanties del comité d’empresa i delegats
del personal
a) Disposaran d’una reserva de vint hores mensuals laborables per
a faltar al treball, sempre que s’acredite que el seu ús és per a temes que
afecten el personal; la necessitat s’acreditarà després del seu ús.
Artículo 23. Funciones y garantías del comité de empresa y delegados del personal
a) Dispondrán de una reserva de veinte horas mensuales laborables
para faltar al trabajo, siempre y cuando se acredite que su uso es para
temas que afecten al personal; la necesidad se acreditará con posterioridad a su uso.
b) Podrán informar directamente dentro de su centro de trabajo a
sus compañeros sobre las cuestiones laborales y sindicales, siempre
que no se perturbe el proceso productivo. Asimismo, podrán fijarse en
un tablón de anuncios habilitado por la empresa comunicaciones de
carácter laboral.
c) El derecho de los representantes de los trabajadores a informar en
los expedientes de crisis o de modificación de las condiciones de trabajo
que las empresas presenten ante la autoridad laboral.
d) Requerir a las empresas para que expongan en su tablón de anuncios de su oficina un ejemplar del Convenio Colectivo.
e) A nivel de empresa, podrá pactarse la acumulación de horas de
los distintos miembros del Comité de Empresa y en su caso, de los
delegados de personal, en uno o varios de sus compañeros, sin rebasar el
máximo total, pudiendo quedar relevados del trabajo, sin perjuicio de su
remuneración. La acumulación podrá realizarse por periodos mensuales.
b) Podran informar directament dins del seu centre de treball els
seus companys sobre les qüestions laborals i sindicals, sempre que no
es pertorbe el procés productiu. Així mateix, podran fixar-se en un tauler
d’anuncis habilitat per l’empresa comunicacions de caràcter laboral.
c) Podran informar en els expedients de crisi o de modificació de les
condicions de treball que les empreses presenten davant de l’autoritat
laboral.
d) Podran sol·licitar a les empreses que exposen en el tauler d’anuncis de la seua oficina un exemplar del conveni col·lectiu.
e) En l’àmbit d’empresa, podrà pactar-se l’acumulació d’hores dels
distints membres del comité d’empresa i, si és el cas, dels delegats de
personal, en un o més dels seus companys, sense sobrepassar el màxim
total, de manera que podran quedar rellevats del treball, sense perjuí
de la seua remuneració. L’acumulació podrà realitzar-se per períodes
mensuals.
Article 24. Dret a l’assemblea
El comité d’empresa o els delegats de personal podran sol·licitar
una assemblea de tots els treballadors. També podran fer-ho el 20 per
cent dels treballadors de la plantilla. Estes assemblees es realitzaran
fora de les hores de treball i l’empresa no posarà impediment a la seua
realització.
Artículo 24. Derecho a la asamblea
El comité de empresa o delegados de personal podrán solicitar
asamblea de todos los trabajadores. También podrán hacerlo el 20 %
de los trabajadores de la plantilla. Estas asambleas se realizarán fuera
de las horas de trabajo, y la empresa no pondrá impedimento a su realización.
Num. 7525 / 14.05.2015
14202
CAPÍTOL VII
Beneficis assistencials
CAPÍTULO VII
Beneficios asistenciales
Article 25. Seguretat i salut. Roba de treball
A tots els treballadors afectats per este conveni se’ls entregaran dos
uniformes de treball anuals. Estes peces seran tornades a l’empresa si
finalitza la relació contractual. Si no les entreguen, podran ser descomptades de la liquidació.
Artículo 25. Seguridad y salud. Ropa de trabajo
A todos los trabajadores afectados por este convenio se les entregarán dos uniformes de trabajo anuales. Estas prendas serán devueltas a la
empresa si finaliza la relación contractual. En el caso de no entregarlas,
podrán ser descontadas del finiquito.
Article 26. Auxili per defunció
En cas de defunció d’un treballador per mort natural, l’empresa
estarà obligada al pagament d’una indemnització equivalent a 30 dies
de sou als hereus legals. Esta indemnització s’abonarà únicament als
hereus legals.
Artículo 26. Auxilio por defunción
En caso de fallecimiento de un trabajador por muerte natural, la
empresa vendrá obligada al pago de una indemnización equivalente a
30 días de sueldo a los herederos legales. Esta indemnización se abonará
únicamente a los herederos legales.
Article 27. Revisió mèdica
Els treballadors tenen dret en la prestació del servici a una protecció
eficaç en matèria de seguretat i salut. En este sentit, i en relació amb la
vigilància de la salut, l’empresa realitzarà al seu exclusiu càrrec el reconeixement anual a tots els treballadors/es i les revisions necessàries establides en aplicació de la vigent normativa sobre salut en el treball i per
als llocs de treball que es requerisca segons la llei. A manera d’exemple,
s’indiquen les proves mèdiques que es realitzaran en funció dels riscos
existents per a cada lloc de treball. La revisió ginecològica es realitzarà
per part de l’empresa quan així ho sol·licite la treballadora.
1. Confecció d’un historial medicolaboral.
2. Presa de dades antropomètriques.
3. Pressió arterial i pols.
4. Exploració clínica dirigida en relació amb el lloc de treball.
5. Control audiomètric.
6. Control visual.
7. Electrocardiograma a tot treballador major de cinquanta anys,
o en aquells en què l’exploració clínica pose de manifest alteracions
cardíaques.
8. Proves de sang i orina, de tipus estàndard (recompte VSO, hemoglobina, hematòcrit i glucèmia basal).
El resultat de la revisió es notificarà per escrit al treballador.
Artículo 27. Revisión médica
Los trabajadores en la prestación del servicio, tienen derecho a una
protección eficaz en materia de Seguridad y Salud. En este sentido,
y en relación con la vigilancia de la Salud, la empresa realizará a su
exclusivo cargo el reconocimiento anual a todos los trabajadores/as y las
revisiones necesarias establecidas en aplicación de la vigente normativa
sobre salud en el trabajo y para los puestos de trabajo que se requiera
según la ley. A modo de ejemplo, se indican las pruebas médicas que
se realizarán en función de los riesgos existentes para cada puesto de
trabajo. La revisión ginecológica se realizará por parte de la empresa
cuando así se solicite por la trabajadora.
1. Confección de un historial médico-laboral.
2. Toma de datos antropométricos.
3. Presión arterial y pulso.
4. Exploración clínica dirigida en relación con el puesto de trabajo.
5. Control audiométrico.
6. Control visual.
7. Electrocardiograma a todo trabajador mayor de cincuenta años,
o en aquellos en los que la exploración clínica ponga de manifiesto
alteraciones cardíacas.
8. Pruebas de sangre y orina, de tipo Standard (recuento VSO,
hemoglobina, hematocrito y clucenio basal).
El resultado de la revisión se le notificará por escrito al trabajador.
CAPÍTOL VIII
Condicions econòmiques
CAPÍTULO VIII
Condiciones económicas
Article 28. Salaris
La vigència d’este conveni serà de quatre anys: de l’1 de febrer de
2015 al 31 de gener de 2019. S’establix una remuneració per mitjà dels
següents conceptes
– Salari base
– Prorrata de pagues extres
– Plus festius
– Plus de nocturnitat
– Borsa de vacacions
Artículo 28. Salarios
La vigencia de este convenio será de cuatro años: desde el 1 de
febrero de 2015 al 31 de enero de 2019. Se establece una remuneración
mediante los siguientes conceptos
– Salario base
– Prorrata de pagas extras
– Plus festivos
– Plus nocturnidad
– Bolsa de vacaciones
Article 29. Salari base
S’adjunten les taules salarials per a l’any 2015. Per al següent any,
2016, s’establix una pujada del 0,50 per cent sobre les esmentades taules. Per al 2017, la pujada serà de 0,25 per cent i en 2018 es mantindran les taules establides. La modificació de salaris guarda l’excepció
dels operaris amb necessitats de suport que es regiran per la revaloració
del SMI que marquen en cada moment els pressupostos de l’estat. Les
taules salarials queden definides en l’annex I per a tota la vigència del
conveni.
Els salaris i complements i plusos, i els altres conceptes econòmics
establits en el conveni es percebran en proporció a la jornada de treball
que tinga establida cada treballador i en tot cas a les hores efectives de
treball realitzades.
La liquidació i el pagament de salaris s’abonaran abans del 5 de
cada mes.
Artículo 29. Salario base
Se adjuntan las tablas salariales para el año 2015. Para el siguiente
año, 2016, se establece una subida del 0,50% sobre las citadas tablas.
Para el 2017, la subida será de 0,25 por ciento y, en 2018, se mantendrán
las tablas establecidas. La modificación de salarios guarda la excepción
de los operarios con necesidades de apoyo que se regirán por la revalorización del SMI que marquen en cada momento los presupuestos del
estado. Las tablas salariales quedan definidas en el anexo I para toda la
vigencia del convenio.
Los salarios y complementos y pluses, y los demás conceptos económicos establecidos en el convenio, se percibirán en proporción a la
jornada de trabajo que tenga establecida cada trabajador y en todo caso
a las horas efectivas de trabajo realizadas.
La liquidación y el pago de salarios se abonarán antes del 5 de cada
mes.
Article 30. Gratificacions extraordinàries
S’establixen dos pagues extraordinàries per a tots els treballadors.
Les dites pagues es computaran semestralment i seran a raó de 30 dies
del salari base de la categoria del complement personal, si n’hi ha. La
Artículo 30. Gratificaciones extraordinarias
Se establecen dos pagas extraordinarias para todos los trabajadores. Dichas pagas se computarán semestralmente y serán a razón de
30 días del salario base de la categoría del complemento personal si lo
Num. 7525 / 14.05.2015
14203
paga d’estiu es percebrà prorratejada mensualment o, a falta d’això, amb
la nòmina de juny, i la paga de Nadal es percebrà prorratejada o, a falta
d’això, al desembre de cada any.
hubiera. La paga de verano se percibirá prorrateada mensualmente o,
en su defecto, con la nómina de junio y la paga de Navidad se percibirá
prorrateada o, en su defecto, en diciembre de cada año.
Article 31. Borsa de vacacions
S’establix una borsa de vacacions de 892.5 euros anuals, a pagar
proporcionalment en el moment del gaudi d’estes.
Artículo 31. Bolsa de vacaciones
Se establece una bolsa de vacaciones de 892.5 € anuales a pagar
proporcionalmente en el momento del disfrute de las mismas.
Article 32. Complements personals
L’empresa podrà establir altres plusos per a millorar retributivament els treballadors que, per la seua especial dedicació o per la responsabilitat de la seua labor, considere oportuns. Estos complements
personals seran personals, i no seran variats excepte per mutu acord
entre les parts.
Artículo 32. Complementos personales
La empresa podrá establecer otros pluses para mejorar retributivamente a los trabajadores que, por su especial dedicación o por la responsabilidad de su labor, considere oportunos. Dichos complementos
personales serán personales, no siendo variados excepto por mutuo
acuerdo entre las partes.
CAPÍTOL IX
Igualtat
CAPÍTULO IX
Igualdad
Article 33. Política d’igualtat
L’empresa i la representació legal dels treballadors i treballadores
negociaran i publicaran una política d’igualtat que afectarà tota la plantilla, tindrà una vigència anual i perseguirà com a objectiu general promoure la igualtat de tracte i oportunitats entre hòmens i dones en l’àmbit
laboral i previndre l’assetjament.
Es crearà la Comissió d’Igualtat la missió de la qual serà revisar
periòdicament el compliment de la no-discriminació per raó de sexe, la
igualtat d’oportunitats entre hòmens i dones, garantir l’aplicació de les
mesures acordades en esta matèria i analitzar les que s’han dut a terme;
tot això amb l’objecte d’avaluar el seu resultat i proposar noves accions.
També durà a terme el procés de denúncia de l’assetjament.
Artículo 33. Política de igualdad
La empresa y representación legal de los trabajadores y trabajadoras
negociarán y publicarán una política de igualdad que afectará a toda la
plantilla, tendrá una vigencia anual y perseguirá como objetivo general
promover la igualdad de trato y oportunidades entre hombres y mujeres
en el ámbito laboral y prevenir el acoso.
Se creará la Comisión de Igualdad cuya misión será revisar periódicamente el cumplimiento de la no discriminación por razón de sexo,
la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres, garantizar la
aplicación de las medidas acordadas en esta materia y analizar las que
se han llevado a cabo; todo ello con el objeto de evaluar su resultado y
proponer nuevas acciones. También llevará a cabo el proceso de denuncia del acoso.
CAPÍTOL X
Inaplicació
CAPÍTULO X
Inaplicación
Article 34. Clàusula de desvinculació
Durant la vigència del present conveni no cap la desvinculació,
sense perjuí del que preveu l’article 82.3 de l’Estatut dels Treballadors.
En cas de no haver-hi acord, després d’haver sotmés la discrepància a
la Comissió Paritària d’este conveni, s’intentarà una solució de discrepàncies a l’arbitratge del Tribunal d’Arbitratge Laboral de la Comunitat Valenciana i se seguirà amb posterioritat el procediment establit
que finalitzarà amb la intervenció del Consell Tripartit per al Desenrotllament de les Relacions Laborals i la Negociació Col·lectiva de la
Comunitat Valenciana, d’acord amb el capítol III del Decret 88/2013,
de 5 de juliol, del Consell, que el regula (DOCV 7062, 08.07.2013), o
qualsevol altre que el substituïsca.
Artículo 34. Clausula de descuelgue
Durante la vigencia del presente convenio no cabe el descuelgue
sin perjuicio de lo previsto en el artículo 82.3 del Estatuto de los Trabajadores, en caso de no haber acuerdo, tras haber sometido la discrepancia a la comisión paritaria de este convenio, se intentará solución
de discrepancias al arbitraje del Tribunal de Arbitraje Laboral de la
Comunidad Valenciana siguiéndose con posterioridad el procedimiento establecido que finalizará con la intervención del Consejo Tripartito para el Desarrollo de las Relaciones Laborales y la Negociación
Colectiva de la Comunidad Valenciana de acuerdo con el capítulo III del
Decreto 88/2013 de 5 de julio del Consell que lo regula (DOCV 7062,
08.07.2013) o cualquier otro que lo sustituya.
Num. 7525 / 14.05.2015
14204
TAULES SALARIALS 2015
GRUP PROFESSIONAL 1: PRODUCCIÓ
NIVELL
CATEGORIA
1
OPERARI SUPORT
2
SB
PE
MES
ANY
SMI+3 €
2XSMI+3 €
OPERARI
701,48
116,913333
818,393333 9.820,72
3
OFICIAL
798,103
133,08
931,56
11.178,72
4
RESPONS. EQUIP
823,6
137,266667
960,866667
11.530,4
5
GERENT
1.206
201 1.407
16.884 GRUP PROFESSIONAL 2: ADMINISTRACIÓ
NIVELL
CATEGORIA
SB
1
OPERARI SUPORT
2
OPERARI ADMINISTRATIU
3
OFICIAL ADMINISTRATIU/TÈCNIC
4
5
PE
MES
ANY
SMI+3 €
2XSMI+3 €
701,48
116,913333
818,393333 9.820,72
798,103
133,08
931,56
11.178,72
RESPONS. ADMINISTRACIÓ
823,6
137,266667
960,866667
11.530,4
CAP D’ADMINISTRACIÓ
1.206
201 1.407
16.884 GRUP PROFESSIONAL 1: PRODUCCIÓ
NIVELL
CATEGORIA
PLUS F/D’ANY
NOCT. ANY
BORSA VAC. ANY
0
0
892,5
1
OPERARI SUPORT
2
OPERARI
89,88
948,96
892,5
3
OFICIAL
0
0
892,5
4
RESPONS. EQUIP
0
0
892,5
5
GERENT
0
0
892,5
PLUS F/D’ANY
NOCT. ANY
BORSA VAC. ANT
0
0
892,5
89,88
948,96
892,5
GRUP PROFESSIONAL 2: ADMINISTRACIÓ
NIVELL
CATEGORIA
1
OPERARI SUPORT
2
OPERARI ADMINISTRATIU
3
OFICIAL ADMINISTRATIU/TÈCNIC
0
0
892,5
4
RESPONS. ADMINISTRACIÓ
0
0
892,5
5
CAP D’ADMINISTRACIÓ
0
0
892,5
******
Num. 7525 / 14.05.2015
14205
TABLAS SALARIALES 2015
GRUPO PROFESIONAL 1: PRODUCCIÓN
NIVEL
CATEGORÍA
1
OPERARIO APOYO
2
OPERARIO
3
OFICIAL
4
5
SB
PE
MES
AÑO
SMI+3 €
2XSMI+3 €
701,48
116,913333
818,393333 9.820,72
798,103
133,08
931,56
11.178,72
RESPONS. EQUIPO
823,6
137,266667
960,866667
11.530,4
GERENTE
1.206
201 1.407
16.884 GRUPO PROFESIONAL 2: ADMINISTRACIÓN
NIVEL
CATEGORÍA
SB
1
OPERARIO APOYO
2
OPERARIO ADMINISTRATIVO
3
OFICIAL ADMINISTRATIVO/TÉCNICO
4
5
PE
MES
AÑO
SMI+3 €
2XSMI+3 €
701,48
116,913333
818,393333 9.820,72
798,103
133,08
931,56
11.178,72
RESPONS. ADMINISTRACIÓN
823,6
137,266667
960,866667
11.530,4
JEFE DE ADMINISTRACIÓN
1.206
201 1.407
16.884 GRUPO PROFESIONAL 1: PRODUCCIÓN
NIVEL
CATEGORÍA
PLUS F/D AÑO
NOCT. AÑO
BOLSA VAC. AÑO
0
0
892,5
89,88
948,96
892,5
1
OPERARIO APOYO
2
OPERARIO
3
OFICIAL
0
0
892,5
4
RESPONS. EQUIPO
0
0
892,5
5
GERENTE
0
0
892,5
PLUS F/D AÑO
NOCT. AÑO
BOLSA VAC. AÑO
0
0
892,5
89,88
948,96
892,5
GRUPO PROFESIONAL 2: ADMINISTRACIÓN
NIVEL
CATEGORÍA
1
OPERARIO APOYO
2
OPERARIO ADMINISTRATIVO
3
OFICIAL ADMINISTRATIVO/TÉCNICO
0
0
892,5
4
RESPONS. ADMINISTRACIÓN
0
0
892,5
5
JEFE DE ADMINISTRACIÓN
0
0
892,5
Descargar