Cella di conducibilità Cellule de conductivité Conductivity cell Introducción La 52 93 es una célula de platino, especialmente diseñada para trabajar junto a los conductímetros CRISON BASIC y GLP. Tiene 3 electrodos de platino y lleva incorporado un sensor de temperatura Pt 1000. Introduzione La 52 93 è una cella in platino, è stata appositamente progettata per l’uso con i conduttimetri CRISON BASIC e GLP. Ha 3 elettrodi in platino ed un sensore di temperatura Pt 1000 incorporato. Introduction La 52 93 est une cellule en platine, spécialement conçue pour travallier avec les conductimètres CRISON BASIC et GLP. Elle a 3 électrodes de platine et un capteur de température Pt 1000 intégré. Introduction The 52 93 is a platinum cell. It has been designed for use with the CRISON BASIC and GLP conductivity meters. It has 3 platinum electrodes and an integrated Pt 1000 temperature sensor. Descripción / Instrucciones Conector: Bananas + telefónico. Cuerpo de vidrio. Orificios de salida del aire. La muestra a medir debe cubrirlos. Electrodos de platino. Sensor de temperatura Pt 1000. Descrizione / Istruzioni Connettore: Banane + telefonico. Corpo in vetro. Orifizi di uscita dell’aria. Livello minimo del campione. Elettrodi di platino. Sensore di temperatura Pt 1000. Description / Mode d’emploi Connecteur: Bananas + teléphonique. Corps en verre. Orifices pour la sortie d’air. L’échantillon à mesurer doit les couvrir. Électrodes de titane. Capteur de température Pt 1000. Especificaciones Specifiche Spécifications Constante aprox. Escala medida Temp. trabajo Material cuerpo Material electrodos Sensor temperatura Inmersión mínima Constante approx. Échelle de mesure Temp. de travail Matériaux du corps Matériaux électrodes Capteur température Immersion minimum Specifications 0,7 cm-1 0,2 µS/cm... 100 mS/cm -30... 80 °C verre platine Pt 1000 25 mm Approx. constant Measuring range Operating temp. Body materials Electrode material Temperature sensor Min. immersion depth 0,7 cm-1 0,2 µS/cm... 100 mS/cm -30... 80 °C glass platinum Pt 1000 25 mm Preparazione della cella Prima di utilizzare la cella per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo, si raccomanda d’immergere il sensore in etanolo per 15 s. Poi lavare con acqua distillata. Préparation de la cellule Avant de l’utiliser pour la première fois, ou après d’un long période sans l’avoir utilisé, on recommande immerger les électrodes dans éthanol pendant 15 s. Après nettoyer avec de l’eau distillé. Cell preparation Before using it for the first time it is recommended to immerse the electrodes in ethanol for 15 s, and rinse with distilled water. Apply the same procedure for a cell not being in use for long time. Aplicaciones Muestras acuosas en general. Applicazioni Campioni acquosi in generale. Applications Échantillons aqueux en général. Applications Aqueous samples in general. Limitaciones Conductividades superiores a 100 mS/cm. Muestras que contengan HF. Limiti Conducibilità superiori a 100 mS/cm. Campioni con HF. Limitations Conductivités supérieures à 100 mS/cm. Échantillons avec HF. Limits Conductivities of over 100 mS/cm. Samples containing HF. Atención. • La escala de medida indicada se garantiza utilizando la célula junto a un conductímetro CRISON. Attenzione. • La scala di misura indicata è garantita quanto di connette ad un conduttimetro CRISON. Attention. • L’échelle de mesure est garantie uniquement si les cellules son connectées à des conductimétres CRISON. Warning. • The measuring range is only guaranteed when working with CRISON conductivity meters. La cella 52 93 allegata ha superato il controllo di qualità in quanto risponde alle seguenti specifiche: • Errore 5 % tra 0,2 µS/cm…100 mS/cm. • Errore temperatura 0.5 ºC. a e de qu La cellule 52 93 ci-jointe a passé le test de qualité et accomplit les spécifications suivantes: • Erreur 5 % entre 0,2 µS/cm…100 mS/cm. • Erreur température 0.5 ºC. Qu Certificate of quality a lit rol tr ô l li t é Co Con Certificat de qualité rol a ality Cont Qu lo di qu alité tro l Con La célula 52 93 adjunta ha superado el test de calidad cumpliendo con las siguientes especificaciones: • Error 5 % entre 0,2 µS/cm…100 mS/cm. • Error temperatura 0.5 ºC. Certificato di qualità alità o l C a li d de trôle qu d trollo i qu Con ntr l Calid ad Certificado de calidad ntro Co 5 0,7 cm-1 0,2 µS/cm... 100 mS/cm -30... 80 °C vetro platino Pt 1000 25 mm Description / Instructions Connector: Bananas + telephone. Glass body. Air outlet holes. The sample must cover them. Platinum electrodes. Pt 1000 temperature sensor. Preparación de la célula Antes de utilizarla por primera vez, o después de un largo periodo sin ser utilizada, es recomendable sumergir los electrodos en etanol unos 15 s. Posteriormente lavar con agua destilada. 3 4 Costante appros. Scala di misura Temp. di lavoro Materiale corpo Materiale elettrodi Sensore temp. Immersione minima lit à 2 0,7 cm-1 0,2 µS/cm... 100 mS/cm -30... 80 °C vidrio platino Pt 1000 25 mm Con 1 Célula de conductividad ad 52 93 y Con t The attached cell 52 93 has passed the quality test and fulfils the following specifications: • error 5 % between 0,2 µS/cm…100 mS/cm. • Temperature error 0.5 ºC. 52 93 Otros modelos... D’autres modèles... Altri modelli... Other models... 52 93 Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición de la célula. La garantía cubre los posibles defectos de fabricación. La garantía no cubre: • Los daños causados por accidente. • La utilización en aplicaciones inadecuadas. • El uso incorrecto de la célula. • El desgaste normal por el uso. Garanzia CRISON garantisce la cella unicamente contro difetti di produzione. Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di spedizione. Limitazioni: • Danni causati da incidenti. • Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle loro specifiche. • Inosservanza delle raccomandazioni descritte nel presente manuale. • Guasto dovuto al normale utilizzo. Garantie CRISON garantit la cellule contre les défauts de fabrication. Validité: 6 mois après la date d’expédition. Limites: • Dommages accidentels. • Applications inadéquates. • Non-respect des recommandations. • Usure normale de la cellule. CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal 34 - 36 08328 ALELLA (Barcelona) Service Tel.: +34 935 550 318 Fax: +34 935 400 857 E-mail: [email protected] CRISON guarantees this cell against manufacturing defects. Validity: 6 months from shipment date. Limitations: • Accidental damage. • Inadequate applications. • Non-fulfilment of the recommendations. • Normal wear and tear of the cell. 52 96 52 92 52 95 52 98 etc... Tel.: +39 059 651 922 Fax: +39 059 652 011 E-mail: [email protected] F Solicite el folleto “Células de conductividad” Demandez la brochure “Cellules de conductivité” Richiedete il depliant “Celle di conducibilità” Request the brochure “Conductivity cells” Tel.: +33 0555 639 726 Fax: +33 0555 639 727 E-mail: [email protected] www.crison.es Código 10226 Edición Jumio 2006 I Warranty