52 93 - Crison

Anuncio
Cella di conducibilità
Cellule de conductivité
Conductivity cell
Introducción
La 52 93 es una célula de platino, especialmente diseñada para trabajar junto a los conductímetros CRISON
BASIC y GLP.
Tiene 3 electrodos de platino y lleva incorporado un
sensor de temperatura Pt 1000.
Introduzione
La 52 93 è una cella in platino, è stata appositamente progettata per l’uso con i conduttimetri CRISON
BASIC e GLP.
Ha 3 elettrodi in platino ed un sensore di temperatura
Pt 1000 incorporato.
Introduction
La 52 93 est une cellule en platine, spécialement conçue pour travallier avec les conductimètres CRISON
BASIC et GLP.
Elle a 3 électrodes de platine et un capteur de température Pt 1000 intégré.
Introduction
The 52 93 is a platinum cell. It has been designed for use
with the CRISON BASIC and GLP conductivity meters.
It has 3 platinum electrodes and an integrated Pt 1000
temperature sensor.
Descripción / Instrucciones
Conector: Bananas + telefónico.
Cuerpo de vidrio.
Orificios de salida del aire.
La muestra a medir debe cubrirlos.
Electrodos de platino.
Sensor de temperatura Pt 1000.
Descrizione / Istruzioni
Connettore: Banane + telefonico.
Corpo in vetro.
Orifizi di uscita dell’aria.
Livello minimo del campione.
Elettrodi di platino.
Sensore di temperatura Pt 1000.
Description / Mode d’emploi
Connecteur: Bananas + teléphonique.
Corps en verre.
Orifices pour la sortie d’air.
L’échantillon à mesurer doit les couvrir.
Électrodes de titane.
Capteur de température Pt 1000.
Especificaciones
Specifiche
Spécifications
Constante aprox.
Escala medida
Temp. trabajo
Material cuerpo
Material electrodos
Sensor temperatura
Inmersión mínima
Constante approx.
Échelle de mesure
Temp. de travail
Matériaux du corps
Matériaux électrodes
Capteur température
Immersion minimum
Specifications
0,7 cm-1
0,2 µS/cm... 100 mS/cm
-30... 80 °C
verre
platine
Pt 1000
25 mm
Approx. constant
Measuring range
Operating temp.
Body materials
Electrode material
Temperature sensor
Min. immersion depth
0,7 cm-1
0,2 µS/cm... 100 mS/cm
-30... 80 °C
glass
platinum
Pt 1000
25 mm
Preparazione della cella
Prima di utilizzare la cella per la prima volta o dopo un
lungo periodo di inutilizzo, si raccomanda d’immergere il sensore in etanolo per 15 s. Poi lavare con acqua
distillata.
Préparation de la cellule
Avant de l’utiliser pour la première fois, ou après d’un
long période sans l’avoir utilisé, on recommande immerger les électrodes dans éthanol pendant 15 s. Après
nettoyer avec de l’eau distillé.
Cell preparation
Before using it for the first time it is recommended to
immerse the electrodes in ethanol for 15 s, and rinse
with distilled water. Apply the same procedure for a cell
not being in use for long time.
Aplicaciones
Muestras acuosas en general.
Applicazioni
Campioni acquosi in generale.
Applications
Échantillons aqueux en général.
Applications
Aqueous samples in general.
Limitaciones
Conductividades superiores a 100 mS/cm.
Muestras que contengan HF.
Limiti
Conducibilità superiori a 100 mS/cm.
Campioni con HF.
Limitations
Conductivités supérieures à 100 mS/cm.
Échantillons avec HF.
Limits
Conductivities of over 100 mS/cm.
Samples containing HF.
Atención.
• La escala de medida indicada se garantiza utilizando la
célula junto a un conductímetro CRISON.
Attenzione.
• La scala di misura indicata è garantita quanto di connette ad un conduttimetro CRISON.
Attention.
• L’échelle de mesure est garantie uniquement si les cellules son connectées à des conductimétres CRISON.
Warning.
• The measuring range is only guaranteed when working with CRISON conductivity meters.
La cella 52 93 allegata ha superato il controllo di qualità
in quanto risponde alle seguenti specifiche:
• Errore 5 % tra 0,2 µS/cm…100 mS/cm.
• Errore temperatura 0.5 ºC.
a
e de qu
La cellule 52 93 ci-jointe a passé le test de qualité et
accomplit les spécifications suivantes:
• Erreur 5 % entre 0,2 µS/cm…100 mS/cm.
• Erreur température 0.5 ºC.
Qu
Certificate of quality
a lit
rol
tr ô l
li t é
Co
Con
Certificat de qualité
rol
a
ality Cont
Qu
lo di qu
alité
tro l
Con
La célula 52 93 adjunta ha superado el test de calidad
cumpliendo con las siguientes especificaciones:
• Error 5 % entre 0,2 µS/cm…100 mS/cm.
• Error temperatura 0.5 ºC.
Certificato di qualità
alità
o l C a li d
de
trôle qu
d
trollo i qu
Con
ntr
l Calid
ad
Certificado de calidad
ntro
Co
5
0,7 cm-1
0,2 µS/cm... 100 mS/cm
-30... 80 °C
vetro
platino
Pt 1000
25 mm
Description / Instructions
Connector: Bananas + telephone.
Glass body.
Air outlet holes.
The sample must cover them.
Platinum electrodes.
Pt 1000 temperature sensor.
Preparación de la célula
Antes de utilizarla por primera vez, o después de un largo periodo sin ser utilizada, es recomendable sumergir
los electrodos en etanol unos 15 s. Posteriormente lavar
con agua destilada.
3
4
Costante appros.
Scala di misura
Temp. di lavoro
Materiale corpo
Materiale elettrodi
Sensore temp.
Immersione minima
lit à
2
0,7 cm-1
0,2 µS/cm... 100 mS/cm
-30... 80 °C
vidrio
platino
Pt 1000
25 mm
Con
1
Célula de conductividad
ad
52 93
y Con
t
The attached cell 52 93 has passed the quality test and
fulfils the following specifications:
• error 5 % between 0,2 µS/cm…100 mS/cm.
• Temperature error 0.5 ºC.
52 93
Otros modelos...
D’autres modèles...
Altri modelli...
Other models...
52 93
Garantía
El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de
expedición de la célula.
La garantía cubre los posibles defectos de fabricación.
La garantía no cubre:
• Los daños causados por accidente.
• La utilización en aplicaciones inadecuadas.
• El uso incorrecto de la célula.
• El desgaste normal por el uso.
Garanzia
CRISON garantisce la cella unicamente contro difetti di
produzione.
Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di spedizione.
Limitazioni:
• Danni causati da incidenti.
• Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle
loro specifiche.
• Inosservanza delle raccomandazioni descritte nel
presente manuale.
• Guasto dovuto al normale utilizzo.
Garantie
CRISON garantit la cellule contre les défauts de fabrication.
Validité: 6 mois après la date d’expédition.
Limites:
• Dommages accidentels.
• Applications inadéquates.
• Non-respect des recommandations.
• Usure normale de la cellule.
CRISON INSTRUMENTS, S.A.
Riera Principal 34 - 36
08328 ALELLA (Barcelona)
Service
Tel.: +34 935 550 318
Fax: +34 935 400 857
E-mail: [email protected]
CRISON guarantees this cell against manufacturing
defects.
Validity: 6 months from shipment date.
Limitations:
• Accidental damage.
• Inadequate applications.
• Non-fulfilment of the recommendations.
• Normal wear and tear of the cell.
52 96
52 92
52 95
52 98
etc...
Tel.: +39 059 651 922
Fax: +39 059 652 011
E-mail: [email protected]
F
Solicite el folleto “Células de conductividad” Demandez la brochure “Cellules de conductivité”
Richiedete il depliant “Celle di conducibilità” Request the brochure “Conductivity cells”
Tel.: +33 0555 639 726
Fax: +33 0555 639 727
E-mail: [email protected]
www.crison.es
Código 10226 Edición Jumio 2006
I
Warranty
Descargar