53 99 Electrodos de pH y redox. Elettrodi di pH e redox. Électrodes de pH et redox. pH and redox electrodes. E El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición de la célula. La garantía cubre los posibles defectos de fabricación. La garantía no cubre: • Los daños causados por accidente. • La utilización en aplicaciones inadecuadas. • El uso incorrecto de la célula. • El desgaste normal por el uso. Garanzia I 53 99 Electrodos de O.D. Elettrodi per O.D. Électrodes pour O.D. D.O. electrodes. F CRISON garantit la cellule contre les défauts de fabrication. Validité: 6 mois après la date d’expédition. Limites: • Dommages accidentels. • Applications inadéquates. • Non-respect des recommandations. • Usure normale de la cellule. Warranty EC Sondas. Sonde. Sondes. Housings. CRISON garantisce la cella unicamente contro difetti di produzione. Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di spedizione. Limitazioni: • Danni causati da incidenti. • Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle loro specifiche. • Inosservanza delle raccomandazioni descritte nel presente manuale. • Guasto dovuto al normale utilizzo. Garantie 53 99 D’autres produits... Other products... pH, C.E., y O.D. en procesos industriales. pH, C.E., e O.D. in processi industriali. pH, C.E., et O.D. dans les processus industrielles. pH, E.C. and D.O. in industrial processes. GB CRISON guarantees this cell against manufacturing defects. Validity: 6 months from shipment date. Limitations: • Accidental damage. • Inadequate applications. • Non-fulfilment of the recommendations. • Normal wear and tear of the cell. CRISON INSTRUMENTS, S.A. Riera Principal 34 - 36 08328 ALELLA (Barcelona) Service Tel.: +34 935 550 318 Fax: +34 935 400 857 E-mail: [email protected] I Tel.: +39 059 651 922 Fax: +39 059 652 011 E-mail: [email protected] Solicite el folleto específico Demandez la brochure spécifique Richiedete il depliant specifico Request the specific brochure www.crisoninstruments.com Código 191 Edición Diciembre 2009 Garantía Otros productos... Altri prodotti... 53 99 E 1 2 53 99 3 4 5 I F GB Célula de conductividad Cella di conducibilità Cellule de conductivité Conductivity cell Introducción La 53 99 es una célula de conductividad adecuada para trabajar con los conductímetros CRISON de proceso. Incorpora un sensor de temperatura Pt 1000. Introduzione La 53 99 è una cella di conducibilità progettata per l’uso con i conduttimetri CRISON da processo. Incorpora un sensore di temperatura Pt 1000. Introduction La 53 99 est une cellule de conductivité conçue pour travallier avec les conductimètres CRISON. Elle comporte un capteur de température Pt 1000 intégré. Introduction The 53 99 is a conductivity cell designed for use with the CRISON conductivity meters. They include an integrated Pt 1000 temperature sensor. Descripción / Instrucciones Conector MP-5 (IP 67). Rosca de sujeción PG 13,5. Instalar directamente en tubería mediante el adaptador cod. 61 25 (ver montaje). Cuerpo de vidrio. Nivel mínimo de muestra. Electrodos de platino. Sensor de temperatura Pt 1000. Descrizione / Istruzioni Connettore MP-5 (IP 67). Filettatura di fissaggio PG 13,5. Si Installa direttamente sulle tubazioni tramite l’adattatore cod. 61 25 (ved. montaggio). Corpo in vetro. Livello minimo di campione. Elettrodi di platino. Sensore di temperatura Pt 1000. Description / Mode d’emploi Connecteur MP-5 (IP-67). Filetage PG 13,5. S’installe directement sur une conduite au moyen de l’adaptateur cod. 61 25 (voire montage). Corps en verre. Niveau minimum d’échantillon. Électrodes de platine. Capteur de température Pt 1000. Description / Instructions MP-5 (IP 67) connector. PG 13,5 thread. Can be install directly on a pipe using adapter code 61 25 (see mounting). Glass body. Minimum sample level. Platinum electrodes. Pt 1000 temperature sensor. Especificaciones Specifiche Spécifications Specifications Constante aprox. 10 cm-1 Escala medida 100 µS/cm... 500 mS/cm Temp. trabajo 0... 80 °C Sensor temp. Pt 1000 Material cuerpo vidrio Material electrodos platino Rosca sujeción PG 13,5 Conector MP-5 Inmersión mínima 50 mm Costante appros. 10 cm-1 Scala di misura 100 µS/cm... 500 mS/cm Temp. di lavoro 0... 80 °C Sensore temp Pt 1000 Materiale corpo vetro Materiale elettrodi platino Filettatura PG 13,5 Connettore MP-5 Immersione minima 50 mm Constante approx. 10 cm-1 Échelle de pH 100 µS/cm... 500 mS/cm Temp. de travail 0... 80 °C Capteur temp. Pt 1000 Matériel corps verre Matériel électrodes platine Filetage PG 13,5 Connecteur MP-5 Immersion min. 50 mm Approx. constant 10 cm-1 Measuring range 100 µS/cm... 500 mS/cm Operating temp. 0... 80 °C Temperature sensor Pt 1000 Body material glass Electrode material platinum Thread PG 13,5 Connector MP-5 Min. immers. depth 50 mm Aplicaciones Muestras con altas conductividades, aguas de mar, aguas de proceso industriales, lejías y ácidos concentrados. Applicazioni Campioni con elevate conducibilità, acqua di mare, acque di processi industriali, candeggina e acidi concentrati. Applications Échantillons avec une conductivité élevée, eau de mer, eau de process industriels, la lessive et les acides concentrés. Applications Samples with high conductivities, sea waters, industrial process waters, bleaches and concentrated acids, etc. Montaje. Se instala directamente en tubería mediante el adaptador cod. 61 25. El conector puede protegerse mediante el protector cod. 76 10. Montaggio. Si Installa direttamente sulle tubazioni tramite l’adattatore cod. 61 25. Il connettore può essere protetto dallo protettore cod. 76 10. Montage. S’installe directement sur une conduite au moyen de l’adaptateur cod. 61 25. Le connecteur mai être protégés par le protecteur 76 10. Mounting. Can be install directly on a pipe using adapter code 61 25. The connector may be protected by the protector cod. 76 10. Cables. Se conecta a un cable múltiple con conector MP-5. Cavi. Si collega a cavi multipli con connettore MP-5. Câbles. Sont connectées à des câbles multiples au moyen d’un connecteur MP-5. Cable. Connected to multiple cables with MP-5 connector. 76 10 a e de qu La cellule 53 99 ci-jointe a passé le test de qualité et accomplit les spécifications suivantes: • Erreur CE 5 % entre 100 µS/cm…500 mS/cm. • Erreur température 0.5 ºC. Certificate of quality a lit rol tr ô l Qu Con Con La cella 53 99 allegata ha superato il controllo di qualità in quanto risponde alle seguenti specifiche: • Errore CE 5 % tra 100 µS/cm…500 mS/cm. • Errore temperatura 0.5 ºC. Certificat de qualité li t é lit à ad a rol lo di qu ality Cont Qu tro l alité La célula 53 99 adjunta ha superado el test de calidad cumpliendo con las siguientes especificaciones: • Error CE 5 % entre 100 µS/cm…500 mS/cm. • Error temperatura 0.5 ºC. Certificato di qualità Con o l C a li d de trôle qu d trollo i qu alità ntr l Calid Con Certificado de calidad Co DN 20 ntro ad Co 61 25 53 99 y Con t The attached cell 53 99 has passed the quality test and fulfils the following specifications: • EC error 5 % between 100 µS/cm…500 mS/cm. • Temperature error 0.5 ºC.