Otros productos... Altri prodotti... D`autres produits... Other products

Anuncio
53 99
Electrodos de pH y redox.
Elettrodi di pH e redox.
Électrodes de pH et redox.
pH and redox electrodes.
E
El plazo de validez es de 6 meses a partir de
la fecha de expedición de la célula.
La garantía cubre los posibles defectos de
fabricación.
La garantía no cubre:
• Los daños causados por accidente.
• La utilización en aplicaciones inadecuadas.
• El uso incorrecto de la célula.
• El desgaste normal por el uso.
Garanzia
I
53 99
Electrodos de O.D.
Elettrodi per O.D.
Électrodes pour O.D.
D.O. electrodes.
F
CRISON garantit la cellule contre les défauts de fabrication.
Validité: 6 mois après la date d’expédition.
Limites:
• Dommages accidentels.
• Applications inadéquates.
• Non-respect des recommandations.
• Usure normale de la cellule.
Warranty
EC
Sondas.
Sonde.
Sondes.
Housings.
CRISON garantisce la cella unicamente contro difetti di produzione.
Decorrenza: 6 mesi a partire dalla data di
spedizione.
Limitazioni:
• Danni causati da incidenti.
• Applicazioni inadeguate o utilizzi non previsti dalle loro specifiche.
• Inosservanza delle raccomandazioni descritte nel presente manuale.
• Guasto dovuto al normale utilizzo.
Garantie
53 99
D’autres produits...
Other products...
pH, C.E., y O.D. en procesos industriales.
pH, C.E., e O.D. in processi industriali.
pH, C.E., et O.D. dans les processus industrielles.
pH, E.C. and D.O. in industrial processes.
GB
CRISON guarantees this cell against manufacturing defects.
Validity: 6 months from shipment date.
Limitations:
• Accidental damage.
• Inadequate applications.
• Non-fulfilment of the recommendations.
• Normal wear and tear of the cell.
CRISON INSTRUMENTS, S.A.
Riera Principal 34 - 36
08328 ALELLA (Barcelona)
Service
Tel.: +34 935 550 318
Fax: +34 935 400 857
E-mail: [email protected]
I
Tel.: +39 059 651 922
Fax: +39 059 652 011
E-mail: [email protected]
Solicite el folleto específico
Demandez la brochure spécifique
Richiedete il depliant specifico
Request the specific brochure
www.crisoninstruments.com
Código 191 Edición Diciembre 2009
Garantía
Otros productos...
Altri prodotti...
53 99
E
1
2
53 99
3
4
5
I
F
GB
Célula de conductividad
Cella di conducibilità
Cellule de conductivité
Conductivity cell
Introducción
La 53 99 es una célula de conductividad
adecuada para trabajar con los conductímetros CRISON de proceso. Incorpora un
sensor de temperatura Pt 1000.
Introduzione
La 53 99 è una cella di conducibilità progettata per l’uso con i conduttimetri CRISON da
processo. Incorpora un sensore di temperatura Pt 1000.
Introduction
La 53 99 est une cellule de conductivité
conçue pour travallier avec les conductimètres CRISON. Elle comporte un capteur de
température Pt 1000 intégré.
Introduction
The 53 99 is a conductivity cell designed for
use with the CRISON conductivity meters.
They include an integrated Pt 1000 temperature sensor.
Descripción / Instrucciones
Conector MP-5 (IP 67).
Rosca de sujeción PG 13,5.
Instalar directamente en tubería mediante
el adaptador cod. 61 25 (ver montaje).
Cuerpo de vidrio.
Nivel mínimo de muestra.
Electrodos de platino.
Sensor de temperatura Pt 1000.
Descrizione / Istruzioni
Connettore MP-5 (IP 67).
Filettatura di fissaggio PG 13,5.
Si Installa direttamente sulle tubazioni
tramite l’adattatore cod. 61 25 (ved.
montaggio).
Corpo in vetro.
Livello minimo di campione.
Elettrodi di platino.
Sensore di temperatura Pt 1000.
Description / Mode d’emploi
Connecteur MP-5 (IP-67).
Filetage PG 13,5.
S’installe directement sur une conduite
au moyen de l’adaptateur cod. 61 25
(voire montage).
Corps en verre.
Niveau minimum d’échantillon.
Électrodes de platine.
Capteur de température Pt 1000.
Description / Instructions
MP-5 (IP 67) connector.
PG 13,5 thread.
Can be install directly on a pipe using
adapter code 61 25 (see mounting).
Glass body.
Minimum sample level.
Platinum electrodes.
Pt 1000 temperature sensor.
Especificaciones
Specifiche
Spécifications
Specifications
Constante aprox.
10 cm-1
Escala medida
100 µS/cm... 500 mS/cm
Temp. trabajo
0... 80 °C
Sensor temp.
Pt 1000
Material cuerpo
vidrio
Material electrodos
platino
Rosca sujeción
PG 13,5
Conector
MP-5
Inmersión mínima
50 mm
Costante appros.
10 cm-1
Scala di misura
100 µS/cm... 500 mS/cm
Temp. di lavoro
0... 80 °C
Sensore temp
Pt 1000
Materiale corpo
vetro
Materiale elettrodi
platino
Filettatura
PG 13,5
Connettore
MP-5
Immersione minima
50 mm
Constante approx.
10 cm-1
Échelle de pH
100 µS/cm... 500 mS/cm
Temp. de travail
0... 80 °C
Capteur temp.
Pt 1000
Matériel corps
verre
Matériel électrodes
platine
Filetage
PG 13,5
Connecteur
MP-5
Immersion min.
50 mm
Approx. constant
10 cm-1
Measuring range
100 µS/cm... 500 mS/cm
Operating temp.
0... 80 °C
Temperature sensor
Pt 1000
Body material
glass
Electrode material
platinum
Thread
PG 13,5
Connector
MP-5
Min. immers. depth
50 mm
Aplicaciones
Muestras con altas conductividades, aguas
de mar, aguas de proceso industriales, lejías
y ácidos concentrados.
Applicazioni
Campioni con elevate conducibilità, acqua
di mare, acque di processi industriali, candeggina e acidi concentrati.
Applications
Échantillons avec une conductivité élevée,
eau de mer, eau de process industriels, la
lessive et les acides concentrés.
Applications
Samples with high conductivities, sea waters, industrial process waters, bleaches and
concentrated acids, etc.
Montaje. Se instala directamente en tubería
mediante el adaptador cod. 61 25.
El conector puede protegerse mediante el
protector cod. 76 10.
Montaggio. Si Installa direttamente sulle
tubazioni tramite l’adattatore cod. 61 25.
Il connettore può essere protetto dallo protettore cod. 76 10.
Montage. S’installe directement sur une
conduite au moyen de l’adaptateur cod.
61 25.
Le connecteur mai être protégés par le protecteur 76 10.
Mounting. Can be install directly on a pipe
using adapter code 61 25.
The connector may be protected by the protector cod. 76 10.
Cables. Se conecta a un cable múltiple con
conector MP-5.
Cavi. Si collega a cavi multipli con connettore MP-5.
Câbles. Sont connectées à des câbles multiples au moyen d’un connecteur MP-5.
Cable. Connected to multiple cables with
MP-5 connector.
76 10
a
e de qu
La cellule 53 99 ci-jointe a passé le test de
qualité et accomplit les spécifications suivantes:
• Erreur CE 5 %
entre 100 µS/cm…500 mS/cm.
• Erreur température 0.5 ºC.
Certificate of quality
a lit
rol
tr ô l
Qu
Con
Con
La cella 53 99 allegata ha superato il controllo di qualità in quanto risponde alle seguenti
specifiche:
• Errore CE 5 %
tra 100 µS/cm…500 mS/cm.
• Errore temperatura 0.5 ºC.
Certificat de qualité
li t é
lit à
ad
a
rol
lo di qu
ality Cont
Qu
tro l
alité
La célula 53 99 adjunta ha superado el test
de calidad cumpliendo con las siguientes
especificaciones:
• Error CE 5 %
entre 100 µS/cm…500 mS/cm.
• Error temperatura 0.5 ºC.
Certificato di qualità
Con
o l C a li d
de
trôle qu
d
trollo i qu
alità
ntr
l Calid
Con
Certificado de calidad
Co
DN 20
ntro
ad
Co
61 25
53 99
y Con
t
The attached cell 53 99 has passed the
quality test and fulfils the following specifications:
• EC error 5 %
between 100 µS/cm…500 mS/cm.
• Temperature error 0.5 ºC.
Descargar