Carmen Ortiz Carmen Ortiz Entrevista a una inmigrante puertorriqueña por Ari Rivera Interview with a Puerto Rican immigrant by Ari Rivera ¿De dónde eres originalmente? Where are you from originally? Originalmente soy del estado de New Jersey, de la ciudad de Newark, pero a los séis meses me llevaron para Puerto Rico y estuve allí hasta los 16 años. Me considero puertorriqueña, de Puerto Rico. Originally, I am from New Jersey, from the city of Newark but when I was six months old my family took me to Puerto Rico and I was there until I was 16. So I consider myself Puerto Rican, from Puerto Rico. ¿Por qué se mudaron a New Jersey? Why did they move to New Jersey? Mi abuela, de parte de mi madre, decidió irse a trabajar cuando hubo el exilio de los puertorriqueños en los años 50, o en los años 60. Se fue a vivir a Nueva York y ahí fue que mi mamá se fue a vivir con ella. Mi papá también hizo lo mismo. Ellos decidieron irse con sus padres y por eso fue que llegaron a los Estados Unidos. My grandmother, from my mom’s side, decided to leave to find work when many Puerto Ricans went into exile in the 50s, or the 60s. She went to live in New York and that’s when my mom went to live with her. And my dad also did the same. They decided to leave with their parents and that’s why they arrived to the United States. ¿Ellos te han contado historias de cómo era ese tiempo en que vinieron tantos puertorriqueños para acá a conseguir trabajo? Have they told you stories about that time when so many Puerto Ricans came here to find a job? Sí, mi mamá me cuenta historias que su mamá tenía que irse a trabajar temprano a una factoría y ellas tenían que quedarse en la casa. Ellos vivían en unos proyectos, que allá en Puerto Rico son considerados unos caseríos, y no estaban muy bien cuidados. Me acuerdo de una de las historias que me cuenta ella, que entre ella y su hermana se hacían turnos para velar que los ratones no entraran al apartamento. Ellas velaban porque los ratones entraban por la tubería y ellas cogían turnos para velar que esa noche no entraran a la casa. Yes, my mom told me that her mom had to leave early, to work in a factory, and the kids had to stay home. They lived in projects, which in Puerto Rico are considered ghettos. The place where they lived wasn’t well taken care of. I remember that in one of her stories, she tells me that she took turns with her sister to watch that mice didn’t come into the apartment. They watched that they didn’t come in through the pipelines and they took turns to watch that on that night mice wouldn’t get in. ¿Con tus hijas, tú haces un esfuerzo para educarlas acerca de Puerto Rico y el patrimonio? Do you make an effort to teach your daughters about Puerto Rico and their heritage? Definitivamente, primero que nada, en mi casa se habla español. Trato de obligarlas a que se sienten conmigo por lo menos una hora diaria aunque sea a ver las noticias en español o algún programa en español. Siempre les he enseñado que sus raíces son de Puerto Rico.Aunque yo no nací allá, sus abuelos y toda su familia están en Puerto Rico y ellas tienen un conocimiento bastante general de lo que es Puerto Rico, lo que es la isla y lo que significa para nosotros. Definitely, first of all, in my house we speak Spanish. I try to make them sit with me at least for an hour a day, even if it’s just to watch the news in Spanish or some show in Spanish. I have always taught them that their roots are in Puerto Rico. Although I wasn’t born there, their grandparents and their family are in Puerto Rico, and they have a fair understanding of what Puerto Rico is, what the island is, and what it means to us.