La concordance des temps 1 - La concordance des temps en espagnol est plus stricte en espagnol qu'en français. 2 - On entend par concordance des temps l’harmonisation du temps de la subordonnée (au subjonctif), avec le temps de la proposition principale. 3 - La principale différence entre les deux langues est l'usage de l'imparfait du subjonctif qui est général en espagnol 4 - Pour qu’il y ait subordonnée il faut que le sujet du verbe de la principale soit différent de celui de la subordonnée. Ejemplo : Los demonios nunca dejaron de intentar engañarlo para que él ordenara sacrificios humanos. 5 – Faire la concordance des temps veut dire mettre en accord le temps du verbe de la subordonnée avec le temps du verbe de la principale dont il dépend. Ejemplo : El constructor quiere que la abadía se convierta en un hotel de cinco estrellas. El constructor quería que la abadía se convirtiera en un hotel de cinco estrellas. 6 – Si le verbe de la principale est au présent, au futur ou au passé composé, le verbe de la subordonnée sera au subjonctif présent. 7 - Si le verbe de la principale est à un temps du passé autre que le passé composé : imparfait, passé simple, plus-que-parfait, conditionnel…, le verbe de la subordonnée sera au subjonctif imparfait. Temps du verbe de la proposition principale Présent Temps du verbe de la proposition subordonnée El alumno duerme sin que la profesora lo vea. Futur simple/antérieur Passé composé Exemples El alumno dormirá sin que la profesora lo vea. Subjonctif présent El alumno se ha dormido sin que la profesora lo vea. Impératif Duerme sin que la profesora te vea. Imparfait El alumno dormía sin que la profesora lo viera. Passé simple El alumno durmió sin que la profesora lo viera. Conditionnel présent/passé Plus que parfait Subjonctif imparfait El alumno dormiría sin que la profesora lo viera. El alumno había dormido sin que la profesora lo viera.