SOLICITUD DE SEGURO RESPONSABILIDAD CIVIL PARA ADMINISTRADORES Y DIRECTIVOS SOL·LICITUD D’ASSEGURANÇA DE RESPONSABILITAT CIVIL D’ADMINISTRADORS I DIRECTIUS AP P LI CATI ON FOR DI RECTOR’S & OFFI CER’S LI ABI LI TY I N SURAN CE 1. TOMADOR/ PRENEDOR / P OLI CYHOLDER Nombre / Razón Social: Nom / Raó Social: Name / Registered Name C.I.F.: Domicilio: Domicili: Address: Localidad y Provincia: CP: Localitat i Província: Locality and Province: Teléfono: Fax: Telèfon: Phone: E-mail: Web: www. 2. ASEGURADO (FILIALES O PARTICIPADAS) / ASSEGURAT (FILIALS O PARTICIPADES) / I N SUR ED (SUBSI DI AR Y OR AFFI LI ATED COM P AN I ES) Nombre / Razón Social: Nom / Raó Social: Name / Registered Name C.I.F.: Domicilio: Domicili: Address: Localidad y Provincia: CP: Localitat i Província: Locality and Province: Teléfono: Fax: Telèfon: Phone: E-mail: Porcentaje de participación: Percentatge de participació Percentage of shareholding: Web: www. % 3. ACTIVIDAD ASEGURADA/ACTIVITAT ASSEGURADA/ IN SUR ED ACTI VI TY : Descripción de la actividad de cada uno de los asegurados: Descripció de l’activitat de cada un dels assegurats: Description of the activity of each insured Descripción Actividad Principal: Descripció Activitat Principal: Description of main activity: Descripción Actividad Secundaria: Descripció Activitat Secundària: Description of secondary activity 4. ASPECTOS ECONÓMICOS/ ASPECTES ECONÒMICS / ECON OMI C ASPECT : Volumen de facturación anual consolidada: Volum de facturació anual consolidada Volum e of Anual Turnover Ejercicio anterior Exercici anterior Previous Year Estimación ejercicio en curso Estimació exercici en curs Current year estim ate Estimación del próximo ejercicio Estimació pròxim exercici N ext year estim ate Todo el Mundo (Excepto USA/Canadá) Tot el Món (Excepte USA/ Canadà) Worldwide (Except USA/ Canada) USA / Canadá USA/ Canadà USA/ Canada Facturación Total: Facturació Total: Global Turnover: Número de empleados de cada empresa asegurada: Nombre d’empleats de cada empresa assegurada: Number of employees of each insured: 5. SINIESTRALIDAD DE LOS ÚLTIMOS 5 AÑOS / SINISTRALITAT DELS ÚLTIMS 5 ANYS / LOSS R EPORT OF LAST 5 YEARS Descripción Descripció Description Fecha del siniestro Data del sinistre Accident date Resolución/Indemnización Resolució / Indemnització Resolution / Com pensation 6. OTROS DATOS DE INTERÉS / ALTRES DADES D’INTERÈS / OTHER IN TER ESTI N G I N FOR M ATI ON 7. SEGUROS VIGENTES Y ANTERIORES / ASSEGURANCES VIGENTS I ANTERIORS / CUR R EN T & PR EVI OUS I N SURAN CE ¿Ha tenido alguna póliza anterior que cubriera este riesgo? Ha tingut alguna pòlissa anterior que cobreixi aquest risc? Have you ever had any previous insurance to cover this risk? SI/ Yes NO En caso afirmativo, indicar En cas afirmatiu, indicar If this is the case, please indicate: Período Cía. Aseguradora Límite asegurado Prima Neta Franquicia Fecha vencimiento Període Cia Asseguradora Límit Assegurat Prima Neta Franquícia Data de venciment Period Insurance Co Lim it of Indem nity N et Prem ium Excess Expiry Date En caso afirmativo, adjuntar fotocopia de la póliza de la última anualidad. En cas afirmatiu, adjuntar fotocopia de la pòlissa de la última anualitat If this is the case, please enclose a copy of the previous policy. 8. DECLARACIÓN / DECLARACIÓ /DECLARATION El solicitante declara que lo detallado en la presente solicitud es verdadero y que no se han declarado falsamente hechos materiales, tergiversado o suprimido después de conocerlos. El solicitante está de acuerdo en que esta solicitud, junto con otra información adjunta, forman las bases de un contrato de seguro. El Tomador y/o Asegurado se compromete a informar de cualquier modificación de aquellos hechos ocurridos antes de formalizar el contrato de seguro o durante la vigencia de la póliza. El sol·licitant declara que allò detallat en la present sol·licitud és veritable i que no s’han declarat falsament fets materials, tergiversar o suprimir després de conèixer-ho. El sol·licitant està d’acord en que aquesta sol·licitud, junt amb altra informació adjunta, formen les bases d’un contracte d’assegurança. El prenedor i/o assegurat es comprometen a informar de qualsevol modificació d’aquells fets ocorreguts abans de formalitzar el contracte d’assegurança o durant la vigència de la pòlissa. The applicant states that what has been detailed in this application is true and that no material facts have been misrepresented, distorted or suppressed after knowing them. The applicant agrees that this application, along with other information attached, form the basis of an insurance contract. The Policyholder and / or Insured undertake to report any change in those events before entering the insurance contract or for the duration of the policy. Nombre del Solicitante/Tomador: Nom del Sol·licitant / prenedor: Name of Applicant / Policyholder Cargo que ocupa: Càrrec que ocupa Your position Razón Social: Raó Social Company Name Fecha y Firma. Data i Signatura Date and Signature Enviar