TÉRMINO EN INGLÉS TÉRMINO EN ESPAÑOL account manager gerente de cuentas accrued interest -interés devengado -interés acumulado entitled to tener derecho a agreement contrato amount search búsqueda por monto annual fee cuota anual annual membership fee cuota anual de membresía APR (Annual Percentage Rate) tasa porcentual anual/ tasa de porcentaje anual (USA) assess cobrar ATM cajero automático (ATM, Automatic Teller Machine) availability disponibilidad back panel dorso drawer librador de cheque (depositor) drawee librado (a bank) balance saldo balance owing saldo adeudado balance transfer transferencia de saldos (USA) banking operaciones bancarias, banca banking arrangements acuerdos bancarios basic checking account cuenta básica, cuenta corriente básica bill factura, servicios billing cycle -período de facturación -ciclo de facturación COMENTARIOS legalise tasa nominal anual (TNA)/ tasa de interés nominal (TIN) (ARG) coll: en función de transferencia de fondos (ARG) bonds bonos son del Estado bonds obligaciones son de una empresa branch sucursal branch manager gerente de sucursal brokerage account cuenta de valores building societies -cooperativa de crédito para la construcción -sociedad/asociación de ahorro y préstamo para la vivienda Business Checking Account (USA) cuenta corriente comercial/ para empresas (USA) cancelled cheques cheques anulados capital market investment account cuenta de inversión de mercado de capitales card holder titular de la tarjeta -card-issuing bank -issuer emisor cardmember/ cardholder titular de la tarjeta cash access acceso a efectivo cash advance -adelanto de efectivo -adelanto en efectivo -anticipo en efectivo cash back reembolso (USA) cashflow flujo de caja, flujo de efectivo CD certificado de depósito (CD) charge cargo, comisión, gasto checking account (USA) cuenta corriente cheque/ check cheque cheque book chequera claim reclamo collected balance saldo disponible commercial bank banco comercial banco hipotecario (ARG) reintegro (ARG) coll: issue, draw, write Commercial checking account Cuenta corriente comercial/ empresarial competitive interest rate tasa de interés competitiva cost costo credit crédito credit card tarjeta de crédito credit card provider proveedor de la tarjeta de crédito legalise credit line línea de crédito coll: sobre credit union cooperativa de ahorro y crédito credit worthiness solvencia/ capacidad crediticia creditor acreedor current account cuenta corriente custom personalizado deadline plazo acordado, vencimiento debit item realizar débitos debt cancellation cancelación de deudas debtor deudor deposit account -cuenta de depósito -cuenta de ahorro (UK) deposit slip talón/comprobante de depósito desktop banking banca de escritorio direct debit débito directo (USA) draft giro bancario drawn on librado/girado a cargo de drawn to the order of librado a la orden de/ a favor de due date fecha de vencimiento e-bill factura electrónica enclosure adjunto expenses gastos fail to enforce omitir mainly British mainly British débito automático (ARG) coll: cheque letter legalise coll: rights fee comisión/cargo finance charge cargo por financiación foreign exchange market mercado de divisas/ de cambio head office casa central, sede central home equity valor nítido de la vivienda in force vigente/ en vigencia including entre otras/ entre ellos IRA account (individual retirement account) cuenta de jubilación individual (USA) cuenta de retiro individual (ARG) int. ext. letter interest rate tasa de interés coll: sobre depósitos intro APR tasa APR introductoria, tasa porcentual anual introductoria (USA) tasa nominal anual (TNA) inicial/introductoria (ARG) investment bank banco de inversiones merchant bank (BrE) nvoice facturas issuer emisor item drawn operación librada joint account cuenta conjunta business days días hábiles late payment pago atrasado, pago fuera de término (USA) lawsuit juicio/ procedimiento/ acción legal legal action medidas por vía judicial, acciones legales proceeding -acción legal -procedimiento letter of credit carta de crédito liability pasivo/ responsabilidad/ obligación line of credit línea de crédito legalise coll: en contra de (una cuenta) pago en mora (ARG) low interest rate tasa de interés baja Ltd. SRL (Sociedad de Responsabilidad Limitada) mail correspondencia membership membresía merchandise mercancía/ artículos mergers and acquisitions fusiones y adquisiciones money market account cuenta de inversión en el mercado de capitales money order giro bancario mortgage hipoteca notary services servicios notariales (USA) not-for-profit sin fines de lucro offshore account cuenta en el extranjero/ cuenta offshore operating conditions condiciones operativas order pedido overdraft sobregiro/ giro en descubierto qualifier condiciones/ requisitos payee beneficiario paying-in book -talonario de depósitos -registro de depósitos payment pago, cancelación payment arrangement plan de pagos penalty multa, penalización penalty fee tasa/interés/cargo de penalización (USA) postage franqueo postmark matasellos present for payment presentar para el cobro prime rate tasa de interés preferencial (de EE.UU.) escribano (ARG) interés/cargo punitorio (ARG) principal capital coll: de la deuda procedure trámite qualifier requisito, condición rate costo, tarifa reasonable fee honorarios razonables record keeping contabilidad, mantenimiento de registros records registros related vinculada/ relacionada/ asociada resulting expenses gastos resultantes retail banking servicios bancarios para consumidores returned payment fee cargo por devolución de pago devuelto reward recompensa/ premio safe deposit box caja de seguridad satisfied conforme con savings account cuenta de ahorro (USA) savings and loans association sociedad/asociación de ahorro y préstamo schedule of fees tabla/cuadro de cargos section artículo, rubro service charge/ fee cargo/costo de mantenimiento de cuenta, cargo comisión sita en located at special savings bank account cuenta de ahorro especial standing order orden de inversión vigente stated consignado letter statement/ billing statement estado de cuenta (USA) extracto de cuenta, resumen de cuenta (ARG) statement binder carpeta de estados de cuenta statement cycle ciclo de estado de cuenta stationary material de papelería/oficina legalise coll: account caja de ahorro (ARG) legalise status estatus/ condición statutory provision disposiciones legales/reglamentarias legalise stock -acciones -inventario coll: to issue store tienda, establecimiento (USA) local (latinoamérica) comercio (ARG) street address dirección (USA) domicilio (ARG) suit juicio legalise subject tema, asunto substitute check cheque sustituto supplier proveedor telephone banking banca telefónica term/ time deposit depósito a plazo acknowledge acusar/ recibir acuso coll: receipt, letter, mail amend corregir, enmendar coll: records check consultar, revisar collect cobrar default no pagar demand exigir deposit depositar coll: into draw emitir coll: cheques elect elegir enclose adjuntar enforce ejercer legalise coll: rights file a lawsuit entablar un juicio legalise get out of aprovechar/ obtener beneficios issue emitir offset compensar coll: balance coll: cheques post registrar, asentar coll: to an account refer to consultar/ ver refund reembolsar, reintegrar render prestar report informar set up abrir una cta. withdraw retirar (USA) extraer (ARG) write librar, girar coll: cheques yield/ earn percibir, devengar, generar, acumular coll: interest rate, on transaction transacción, operación coll: con tarjeta, en cajero automático transaction fee cargo por transacción -transaction in your account -transaction passed to your account transacción acreditada -transaction out of your account -transaction passed from your account transacción debitada bank/ wire transfer transferencia bancaria bankruptcy -bancarrota -concurso de acreedores traveler cheque cheque de viajero variable variable variable default rate tasa variable por incumplimiento/por mora warranty garantía wire transfer transferencia electrónica withdrawal extracción, retiro, giro, transferencia whole number número entero made and entered into celebrado legalise by and between entre una parte y la otra legalise coll: servicios coll: file for col: declararse en, solicitar coll: APR, rates deem and consider considerar legalise fit and proper apto e idóneo legalise in whole or in part en su totalidad/ en parte legalise made and entered into celebrado legalise null and void nulo y sin valor legalise true and correct fiel reflejo de la verdad legalise credit check análisis de crédito in accordance with conforme a/ de acuerdo con overdrawn tiene un sobregiro de to my attention a mi atención letters listed mencionado, citado letters failure incumplimiento benefits prestaciones, subsidios, ayudas pay in depositar cashing cobro minimum qualifier requisitos mínimos minimum daily balance saldo mínimo diario quarter trimestre debit money debitar dinero (de la cuenta) coll: from the account credit money acreditar dinero (en la cuenta) coll: to the account currency moneda early withdrawal retiro anticipado (USA) incorporated constituída loan préstamo credit facility línea de crédito loans credit line línea de crédito loans borrower prestatario (USA) deudor (ARG) lender prestamista (USA) acreedor (ARG) extracción anticipada (ARG) mortgage préstamo hipotecario mortgagee acreedor hipotecario mortgagor deudor hipotecario lien préstamo prendario lienee acreedor prendario lienor deudor prendario principal capital fees and charges cargos y comisiones ask for a loan solicitar un préstamo coll: the borrower grant a facility otorgar una línea de crédito coll: the lender extend a loan conceder un préstamo coll: the lender repay the loan amortizar el préstamo/ reintegrar el préstamo coll: the borrower settle cancelar coll: the borrower, the debt renew renovar coll: a loan, letter of credit rotate renovar coll: a loan repayment amortización coll: préstamos repayment reintegro, reembolso coll: charges, interests, expenses reimbursement amortización, reintegro loans disbursement desembolso coll: realizar disburse desembolsar drawdown desembolso coll: acreedor, realizar drawdown retiro coll: deudor, solicitar Credit Worthiness solvencia credit rating calificación crediticia credit standing capacidad crediticia, situación crediticia arrangement fee comisión de gestión/ de transacción loans due vencer payable pagadera, exigible deduct deducir proceeds fondos provisions disposiciones incorporate incorporar a matter asunto, tema governed by se rige conforme a home mortgage préstamo hipotecario para la vivienda building blocks componentes foundations cimientos incorporated constituida coll: una empresa under de acuerdo con/ conforme a/ según lo dispuesto en/ según se desprende de, en virtud de coll: ley fixed interest rate tasa de interés fija fixed term deposit certificado de depósito a plazo fijo account summary resumen de cuenta opening balance saldo inicial rate of earnings tasa de interés extended maturity rate prórroga de la fecha de vencimiento initial maturity rate fecha de vencimiento inicial minimum balance requirement saldo mínimo exigido minimum addition depósito mínimo adicional renewal term plazo de renovación earnings distribution dates fechas de distribución de intereses quarterly trimestral thereafter en adelante, después de lo cual distribution distribución loans final maturity date fecha de vencimiento final hold tener coll: an account show mostrar, figurar legalise from time to time periódicamente legalise addition depósito adicional provided for que se dispone extend prorrogar record asentar entry registro, asiento initial term plazo inicial earnings intereses receive devengar, generar frequency of compounding frecuencia de capitalización above anteriormente, previo, anterior set forth establecer below por debajo de, más adelante regular savings account cuenta de ahorro común see consultar, ver close of business cierre de las actividades refer to hacer referencia notice notificación, notificar said notice dicha notificación rate then paid tasa vigente en ese momento term facility línea de crédito a plazo (fijo) fixed rate tasa de interés fija loan agreement contrato de préstamo even date igual fecha construed interpretado coll: in Section coll: depósito coll: earnings defined definido expressly de manera expresa, expresamente by reference por/mediante referencia a bear tener coll: meaning herein en la presente/ este documento legalise execution celebración coll: Agreement in consideration of en contraprestación por drawdown date fecha de desembolso deduct deducir, descontar advance anticipo default incumplimiento de pago Clauses cláusulas in full en su totalidad payment frequency frecuencia de pago term of agreement vigencia/plazo del contrato amortization period período de amortización/ reintegro amortization reintegro, amortización own adquirir bi-weekly quincenal semi-monthly quincenal? convenience comodidad agree aceptar pay off saldar, cancelar coll: a house facility línea de crédito Available Facility línea de crédito disponible proposed propuesta availability period período de disponibilidad outstanding pendiente de pago coll: Advance provided for acordado coll: in this Agreement repay amortizar coll: the loan reborrow solicitar nuevamente interest period período de devengamiento de intereses unpaid sum monto adeudado accrue devengar, acumular prorate prorratear arrears plazo vencido interest payment date fecha del pago de intereses actual number número real relevant correspondiente interest determination date fecha de determinación de intereses remedies medidas, recursos overdue atrasado, vencido coll: interest coll: Interest Period maturity vencimiento prematuring anticipado, anterior acceleration aceleración del préstamo acceleration apresuramiento subsequent subsiguiente debt write-off condonación parcial de la deuda write-offs bajas write-off dar de baja financial statement estados financieros (USA) estados contables (ARG) shareholders accionistas UK stockholders accionistas USA Balance Sheet Estado de situación patrimonial (ARG), Balance general (USA) Income Statement estado de resultados (ARG), estado de USA pérdidas o ganancias (USA) Profit and Loss Account estado de resultados (ARG), estado de UK pérdidas o ganancias (USA) Cash Flow Statement Estado de flujo de efectivo/ fondos/caja, Estado de origen y aplicación de fondos Statement of changes in financial position Estado de flujo de efectivo/ fondos/caja, USA Estado de origen y aplicación de fondos assets activo liabilities pasivo current liabilities pasivo corriente (a corto plazo) non-current liabilities pasivo no corriente/a largo plazo stockholders’ equity patrimonio neto USA shareholders’ equity patrimonio neto UK owners’ equity patrimonio neto current assets activos corrientes fixed assets bienes de uso non-current assets activo no corriente revenues ingresos UK C.O.G.S (Costs of Goods Sold) costo de venta, costo de la mercadería vendida Gross profit beneficio bruto UK Gross income beneficio bruto USA Gross loss pérdida bruta expenses gastos operating expenses gastos operativos/ de operaciones operating income ingresos operativos miscellaneous expenses gastos varios net profit beneficio neto operating activities actividades operativas investing activities actividades de inversión financing activities actividades financieras receivables a cobrar payables a pagar annual report balance general/ informe anual auditor’s report informe del auditor GAAP (Generally Accepted Accounting Principles) PCGA (Principios Generalmente Aceptados) auditor’s opinion dictamen scope alcance de la auditoría Accounts receivable cuentas por cobrar Accounts payable cuentas a pagar inventory bienes de cambio (ARG) mercadería, existencias (USA) merchandise bienes de cambio (ARG) mercadería, existencias (USA) Property, plant and equipment bienes de uso (ARG) Propiedad, planta y equipamiento (USA) vehicles rodados financial statement Preferred Stock Acciones preferidas preferenciales (USA) Paid-in Capital capital pagado/integrado common stock acciones ordinarias gross sales ventas brutas Contables (ARG)/ beginning inventory inventario/existencia inicial/al inicio del ejercicio purchase discounts descuentos sobre compra purchase returns devoluciones de compra GAAP technological upgrade modernización terminológica grace period período de gracia project schedule plan de actividades del proyecto anticipated previsto financiamiento financing incur in incurrir comprometidas agreed upon note nota remark nota exceed ser superior a financial statements estados contables, estados financieros financial position situación patrimonial affiliate company filial net worth patrimonio neto personal income ingresos personales coll: activities net income beneficio neto USA net profit beneficio neto UK profit beneficio Financial Statements earnings utilidades gains ganancias earnings per share utilidades por acción capital gains ganancia de capital Statement of shareholders’ equity/owner’s equity Estado de evolución del patrimonio neto retained earnings resultados/utilidades acumuladas/no distribuidas/retenidas majority interest participación mayoritaria parent company compañía matriz subsidiary subsidiarias branch sucursal consolidated accounts cuentas consolidadas cash/ cash at bank and in hand/ cash and cash equivalent disponibilidades/ caja y bancos/ efectivo y equivalente de efectivo notes receivable documentos por cobrar notes payables documentos a pagar sundry creditors acreedores varios sundry debtors deudores varios in a company Balance Sheet delinquent debtors deudores morosos doubtful debtors deudores morosos bad debts deudores incobrables depreciation depreciación, amortización investments inversiones intangibles bienes intangibles franchises franquicias patents patentes goodwill fondo de comercio accrued liabilities pasivo acumulado/devengado bonds payable bonos a pagar mortgage payable hipotecas a pagar common shares acciones ordinarias additional paid-in-capital/ capital surplus prima de emisión USA share premium prima de emisión UK preferred shares acciones preferidas (ARG)/preferentes (USA) to end finalizar coll: on (date) year ejercicio financial statement trade receivable créditos por venta Financial statements prepaid taxes impuestos anticipados accrued depreciation depreciación acumulada taxes payable impuestos a pagar buildings edificios according to statement según Estado land terreno Marketable securities valores/títulos negociables allowance previsión allowance for Bad Debt previsión para deudores incobrables supplies insumos, suministros land improvements mejoras del terreno buildings and machinery Edificios y maquinaria/máquina federal income taxes impuesto federal a las ganancias (ARG)/ Impuesto federal sobre la renta (USA) utilities expense gastos por/de servicios salaries and employee benefits Sueldos y beneficios para empleados/del personal term loan préstamo a plazo fijo revolving credit crédito renovable bullet loan préstamo con una única amortización al vencimiento balloon loan préstamo amortizable en su mayor parte al vencimiento unsecured loan préstamos no garantizado secured loan préstamo garantizado mortgage loan préstamo hipotecario personal loan préstamo personal accrued devengado, ganado marketing expenses gastos de comercialización other expenses otros egresos income tax impuesto a las ganancias (ARG), impuesto sobre la renta (USA) administrative expenses gastos de administración financing expenses gastos de financiación initial inventories existencia inicial beginning inventories existencia inicial inventories existencia final statement of sources and uses of cash/funds estado de origen y aplicación de fondos cash receipts from customers Fondos provenientes de clientes/ingresos de fondos por clientes cash paid for Fondos destinados a/ utilizados para:/ Egresos de fondos a net cash flow from operations Variación neta de fondos por actividades operativas/ Flujo neto de efectivo/fondos por actividades operativas property bienes, inmuebles proceeds fondos provenientes decrease disminución increase aumento basis of opinion alcance de la autoría auditor’s report opinion dictamen auditor’s report respective responsibilities of Directors and Auditors Responsabilidades correspondientes Directores y Auditores members socios preparation elaboración company compañía, empresa board junta committee comité disclosures declaraciones ,afirmaciones examination exámen assessment evaluación consistently sistemáticamente sales returns devoluciones de ventas allowances bonificaciones, descuentos prepaid rent alquiler pagado por anticipado/adelantado long-term assets activo no corriente/a largo plazo a unearned revenue ingresos no devengados earned devengado operations actividades operativas inventory purchases compra de mercadería wage expenses gastos de sueldo/salarios issuance emisión roll-over renovación, refinanciación coll: préstamo roll-over renovación coll: plazo fijo, time deposits including without limitation incluido a título informativo pero no restrictivo particulars detalles terms cláusulas, términos, condiciones early redemption retiro o cancelación anticipado total recognized gains ganancias totales reconocidas mutual funds fondos mutuos de inversión (USA), fondos comunes de inversión (ARG) equity títulos de renta variable retirement retiro, jubilación market share participación en el mercado mutual fund share cuotaparte bear market mercado bajista loans coll: plazo fijo investors inversores (ARG), inversionistas (USA) securities títulos o valores fondos comunes securities garantía loans pool of funds reúne fondos stocks acciones o bonos money market instruments instrumentos del mercado de capitales managers administradores, gerentes capital gains ganancias de capital income beneficios bond funds fondos de títulos de renta fija/ fondos de bonos balance fund fondo equilibrado/ mixto T-Bills (treasury bills) letras del tesoro fixed assets activos fijos received cobrados interest payable intereses pagaderos stated maturity fecha de vencimiento establecida judgement fallo, decisión loans on demand contra solicitud loans not demanded no se exige voluntary prepayment amortización acumulada voluntaria prepay amortizar por anticipado may pay podrá pagar shall pay pagará must pay debe pagar should pay deberá pagar days notice mediante notificación previa con X días de anticipación notwithstanding sin perjuicio de subsections incisos reimburse amortizar, reintegrar grant otorgar loans loan currency divisa del préstamo loans set out establecer, presentar, disponer loans receipt recepción, que reciba loans application form formulario de solicitud duly executed debidamente firmada at its discretion a su criterio tranche tramo as the case may be según corresponda loans coll: original copy currency divisa conversion conversión rate of exchange tipo de cambio then prevailing vigente en ese momento prevailing vigente prejudice perjudicar appendices anexos applicable aplicable, vigente hereinafter en adelante governing que rigen juridictions jurisdicciones at the discretion of a criterio de provided se dispone placement colocación purport to be se supone son on behalf of en representación de completion presentación submit presentar be required to estar obligado a loans loans coll: documentation confirmation advice notificación de confirmación facsimile number número de facsímil as may be amended según se pueda enmendar due acknowledgement debido conocimiento mutually agreed mutuo acuerdo make available facilitar pertaining thereto relativos a este prior to anterior a applicable law ley vigente redeem retirar express prior consent previo consentimiento expreso consented to aprobada adjustment of interest reajuste de interés disclose comunicar, informar, notificar, difundir, divulgar, declarar right of variation derecho de modificación adjust modificar included but not limited to incluidas de manera enunciativa pero no taxativa applicable maintenance fees cargos vigentes por mantenimiento de cuenta set-off compensación coll: depósito a plazo counterclaim contrademanda in full en su totalidad withholding retención as pair según, de acuerdo con settlement instructions instrucciones de pago to: para: from: de: mutatis mutandis mutatis mutandis English law Ley de Inglaterra/Inglesa prepayment amortización adelantada save as otherwise provided salvo que se disponga lo contrario default interest period período de devengamiento de intereses por incumplimiento de pago from day to day periódicamente variable interest rate tasa de interés variable in arrears on por plazo vencido rounded upward redondeado de manera ascendente govern regir request solicitar per annum anual review revisar closing month mes de cierre loose-leaf journal diario hojas móviles accumulated depreciation depreciación/amortización acumulada prepayments pagos anticipados deferred charges gastos/cargos diferidos wages and salaries payable sueldos/ remuneraciones por pagar current portion of long-term Porción exigible de la deuda a largo debt plazo long-term liabilities pasivo no corriente/a largo plazo par value valor a la par/ valor nominal shares authorized, issued and acciones autorizadas, emitidas y en outstanding circulación net sales ventas netas stock purchase compra de mercadería net purchase compras netas advertising publicidad rent alquiler/ renta maintenance and repair mantenimiento y reparación communications comunicaciones research and development investigación y desarrollo financial statements insurance seguro net sales ventas netas de mercaderías purchase compras earned/accrued fees commissions/ comisiones ganadas vehicles depreciation depreciación rodados other expenses otros egresos other revenues otros ingresos beginning of year comienzo/inicio del ejercicio sale of property and machinery venta de inmuebles y maquinaria collection of principal on loans cobro de capital de préstamos purchase of equipment purchase securities of proceed from common stock property and compra de inmuebles y equipamiento investment compra de títulos (de inversión)/ valores issuance of fondos provenientes de la emisión de acciones ordinarias cash paid for repayment of egresos por amortización/ loans reintegro/reembolso de préstamos dividends paid dividendos pagados decrease in common stock disminución de las acciones ordinarias increase in additional paid-in aumento de la prima de emisión to the stockholders of señores socios Independent Certified Public Contador Público Independiente Accountant in my capacity of/as en mi carácter de audit auditoría financial statement object/subject to this audit estados contables objeto de auditoría figures cifras show and income arrojar una utilidad Auditing Standards normas de auditoría Financial Accounting Standard Board Consejo Profesional de Ciencias Económicas de Córdoba Professional Board of Accountancy of the Province of Córdoba Consejo Profesional de Ciencias Económicas de Córdoba show a reasonable/fair view of presentan razonablemente la información sobre income/profit for the year resultado del ejercicio for the year then ended/as of that date a esa fecha professional accounting standards normas contables profesionales current/existing provisions/regulations disposiciones vigentes existing/current vigente in order to comply with a los efectos de dar cumplimiento heading rubro title rubro accounting records registros contables auditor’s report provisions disposiciones regulations disposiciones form an opinion -dar/ comunicar una opinión -emitir un dictamen preparation elaboración report informar, dar, indicar, comunicar Auditing Practises Board Consejo/ Junta de Prácticas/Normas de Auditoría on a test basis de acuerdo con/ basado en el análisis estimates estimaciones accounting policies políticas de contabilidad consistently sistemáticamente adequately de manera adecuada material misstatements errores significativos/esenciales, información errónea overall adequacy adecuación global/general true and fair view fiel reflejo, visión verdadera/real/justa state of affairs estado de situación total recognized gains las ganancias totales reconocidas Companies Act Ley de Sociedades Comerciales chartered accountants contadores públicos registered auditors auditores matriculados UK disclosure documents documentos de divulgación vehicle instrumento pull reunir, agrupar funds’ portfolio cartera del fondo shares cuotaparte rise and fall subirán o bajarán/ aumenta y disminuye proportional share participación proporcional corporation sociedad anónima proportional share of income and interest participación proporcional de la renta y los intereses additional shares cuotapartes adicionales shareholder cuotapartista voting rights derecho al voto misstatements irregularidades, errores profit or loss/ financial performance resultados de de las operaciones Professional Registration licence matrícula debt due and payable deuda exigible in accordance with their duties en ejercicio de sus funciones responsibility tarea profesional in mutual funds in a mutual fund audited financial statements estados contables auditados integral part integrante execution of the audit ejecución de la auditoría reasonable assurance razonable seguridad considered as a whole en su conjunto examination on a test basis aplicación de pruebas selectivas proper compliance with cumplimiento professional accounting standards for valuation and disclosures normas contables profesionales de valuación y exposición. change of criterion cambio de criterio preceding/ previous paragraph apartado precedente EBIT (earnings before interest and taxes) EBIT o BAII (utilidades o beneficio antes de intereses e impuestos) equipment equipos depreciation expense gastos por depreciación/amortización loss on sale of equipment pérdida por venta de equipos gain on sale of land ganancia por venta de terrenos prepaid expenses gastos pagados por adelantado capital expenditure gastos de capital purchase of equipment compra de equipos dividend received cobro de dividendos interest received cobro de intereses proceeds from disposal of fixed assets ingresos por enajenación de activos fijos proceeds from disposal of investments ingresos por enajenación de inversiones issuance of share capital emisión de capital social/accionario share capital capital social bank loan received préstamos bancarios recibidos repayment of bank loan reembolso/reintegro/amortización de préstamos bancarios interest expense gastos por intereses net change in cash variación neta del efectivo beginning cash balance efectivo/fondos al inicio del ejercicio ending cash balance efectivo/fondos al final del ejercicio compounding capitalización par value valor nominal/ a la par above par value valor sobre la par below par bajo la par dividends dividendos return on investment rendimiento/rentabilidad de la inversión certificate of indebtedness certificado de la deuda bear interest que devenga intereses face value valor nominal repayment date fecha de rescate, fecha de reintegro o amortización coupon (interest rate) cupón bondholders obligacionistas/ titulares de bonos treasury notes bonos del tesoro con vencimiento a mediano plazo government notes bonos del gobierno con vencimiento a mediano plazo debt instruments instrumentos de la deuda government bonds bonos del gobierno con vencimiento a largo plazo state estado corporate notes bonos corporativos con vencimiento a mediano plazo/ obligaciones negociables/corporativas con vencimiento a mediano plazo corporate bonds bonos corporativos con vencimiento a largo plazo/ obligaciones negociables/corporativas con vencimiento a largo plazo less than 10 years more than 10 years registered shares acciones nominativas bearer shares acciones al portador market capitalization capitalización en el mercado large capitalization/ caps acciones de gran capitalización class A share acciones de clase A blue chips acciones estrella (ES)/ líderes (ARG) price/ earnings ratio relación precio-beneficio growth stock acciones de crecimiento value stock acciones de valor small caps acciones de baja capitalización income stock acciones tipo renta growth funds fondos de crecimiento/ fondos de acciones de crecimiento income funds fondos de acciones tipo renta index funds fondos de índice return rentabilidad market index índice bursátil sector funds fondos sectoriales mutual funds consumer products productos de consumo front end load de entrada inicial (o de ingreso back end load de salida (o de rescate) flat fee comisión fija deduct deducir bull market mercado alcista GDP (Gross Domestic Product) PIB (producto interno bruto), PBI (solo ARG) hereafter a partir de esta fecha, en lo sucesivo, de aquí en adelante, a partir de este momentoa partir de esta fecha, en lo sucesivo, de aquí en adelante, a partir de este momento catch-up contributions aportes de nivelación o equiparación after-tax contributions aportes después de impuestos before-tax contributions aportes antes de impuestos Internal Revenue Service (IRS) Servicio de Impuestos Internos (IRS, Internal Revenue Service) representations declaraciones apply solicítela para una tarjeta de crédito apply regir, tener vigencia coll: terms conditions Certified Public Accountants contadores públicos and calendar day días corridos/contados business days días hábiles compound capitalizar portfolio cartera front-end sales charge comisión de entrada prospectus folleto EXW (ex-works) mercadería puesta en fábrica/en nuestro foreign trade domicilio nest egg ahorros 401(k) Plan el plan 401 (k) savings and investment vehicle instrumento de ahorro e inversión tax savings ahorros tributarios/ impositivos/ fiscales plan highlight aspectos destacados del plan enroll suscríbase enrollment and eligibility suscripción y elegibilidad to be eligible reunir los requisitos contributions contribuciones, aportes employee contributions aportes del empleado coll: intereses coll: al plan matching contributions aportes coincidentes contrapartida (Latam) (USA) o de catch-up contributions aportes de equiparación eligible pay requisitos del sueldo/salario tax deferred account cuenta con aplazamiento de los impuestos salary sueldo paycheck cheque de la nómina payroll deductions deducciones de la nómina compensation retribución Plan year año del plan vesting adquisición de derechos immediate vesting adquirir inmediatamente derechos hardship withdrawal retiro por dificultades power of compounding poder de la capitalización compounding capitalización profit sharing plan plan de participación en las ganancias rollover transferir, traspasar year of service antigüedad, servicio coll: the contributions los ahorros del plan the savings elective electiva compound interest interés compuesto golden year para su futuro, para sus mejores años boost impulsar, aprovechar al máximo plan planifique stress-free sin preocupaciones traditional IRA cuenta IRA tradicional self-employed trabajadores independientes take advantage aprovechar company matching aportes coincidentes empresa/compañía employer-sponsored retirement plans planes para la jubilación patrocinados/que patrocina el empleador match igualar, hacer aportes coincidentes some or all of your contributions todos sus aportes o algunos like this de este tipo passing up perder, desperdiciar free money dinero gratuito/extra a huge bite una porción importante return ganancia, rendimiento, rentabilidad de la coll: de los ahorros over time a través del tiempo have a big impact afectar saving for retirement fondo para la jubilación WTO (World Trade Organization) OMC (Organización Comercio) ICC (International Chamber of Commerce) CCI (Cámara de Comercio Internacional) buyer/ purchaser comprador (importador) importer importador seller/ vendor vendedor (exportador) exporter exportador vendor proveedor o vendedor sometimes used as a synonym for supplier or seller inquiry solicitud de información/ consulta coll: to send (the importer, informal request for quotation (RFQ) solicitud de cotización formal quotation cotización formal offer oferta coll: to send (the exporter) place an order realizar/ colocar un pedido realizar: más usado coll: the importer fulfill an order completar/ realizar el pedido completa: más usado coll: the exporter issue an invoice emitir una factura pay for the goods pagar por la mercadería/productos good producto/ mercadería Mundial del freight flete FAS – Free Alongside Ship FAS (Franco al costado del buque) bear all costs asumir/ hacerse cargo de los costos FOB – Free on board Franco/ libre a bordo CIF – Cost, Insurance and Freight Costo, seguro y flete borne by correr por cuenta de FCA - Free Carrier Franco transportista CIP – Carriage & Insurance Paid to Transporte y seguro pagado hasta CPT – Carriage Paid to Transporte pagado hasta nominated by designado risk of loss of/ damage to the goods riesgo de pérdida de la mercadería pass transferir CFR - Cost & Freight Costo y flete port of delivery puerto de entrega port of origin puerto de origen assume/ bare the risk asumir el riesgo value-added tax (VAT) impuesto al valor agregado (IVA) coll: the buyer coll: by the buyer coll: mercadería trustee administrador fiduciario jubilaciones as soon as practicable tan pronto como sea posible Section Artículos notwithstanding sin perjuicio enquiry consulta bidding licitación delivery terms condiciones de entrega payment terms condiciones de pago after-sale service servicio de posventa units unidades items unidades purchase adquisición procurement adquisición annex anexo appendix anexo attached adjuntada coll: herein enclosed adjuntada coll: hereto plazo de entrega si se mencionan los días/fecha extremely formal submission for quotation presentación de una cotización registered mail correo postal certificado mail correo postal no later than, by (…) at the latest a más tardar City of Buenos Aires Ciudad de Buenos Aires govern by regirá subject to regirá products productos goods productos marine transport/carriage transporte marítimo see transport/carriage transporte marítimo carriage transporte pack embalar period of validity quote/quotation coll: conforme a foreign trade of tiempo de mantenimiento de la cotización, período de vigencia de la cotización issuance emisión said/such/the dicho amount to ascender a coll: de la orden de compra unless otherwise stated salvo disposición en contrario invoice factura upon receipt contra recepción de la factura product description descripción/designación del producto/ concepto in writing por escrito prevailing prices precios vigentes local currency moneda nacional national currency moneda nacional shipment date fecha de envío allocation adjudicación coll: orden de compra award adjudicación coll: orden de compra unit price precio unitario, unitaria on the buyer’s por cuenta del comprador, responsabilidad del comprador borne by the buyer corre por cuenta del comprador at the buyer’s expenses por cuenta del comprador sea freight expenses gastos del flete marítimo ocean freight expenses gastos del flete marítimo coll: en la presente same as: buyer’s on the departure partida point of origin punto de origen Quote Currency moneda de cotización payment terms condiciones de pago payment term término de pago date of issuance fecha de emisión extended price precio total currency of quotation moneda de cotización ARO (after receipt of order) después de la recepción del pedido item artículo detail descripción, detalle description detalle, descripción lathes tornos quoted indicados coll: prices stated indicados coll: prices sea transportation transporte marítimo packing embalaje boxing embalaje above superiores a against delivery contra entrega provided for disposición subject to modifications sufrir modificaciones purchase order (P.O.) O.C. orden de compra sales department departamento de ventas Numb. No. general terms and conditions condiciones generales customer cliente lines rng. (renglón) payment method/terms forma de pago date of receipt fecha de recepción not available in stock que no se disponga en stock collect retirar shipment envío damages to deterioro coll: orders coll: prices coll: products/ foreign trade coll: goods loss of extravíos delivery entrega item ítem, artículo binding agreement acuerdo vinculante communication to commence performance comunicación para comenzar la ejecución del pedido conclusively de forma concluyente solely únicamente face and reverse side anverso y reverso deem considerar contractual relationship relación contractual forwarded agente de embarque shipper expedidor, cargador carrier transportista shipping agent agente de transporte customs broker agente de aduana packaging envase package bultos coll: goods export packaging/boxing embalaje de exportación packing list P/ L lista de empaque clearance of goods to custom trámites de aduana clearance of goods trámites merchandise mercadería list of merchandise and description lista de la mercadería solicitada y descripción insurance and shipping costs costos de seguro y envío shipping embarque, envío embarque más formal expiration date fecha de vencimiento coll: facturas sold to vendido a/comprador paid at destination a pagar en destino freight prepaid flete pagado por anticipado/pagadero en origen B/E (Bill of exchange) Letra de cambio insurance rate tasas del seguro invoice date fecha de la factura period of delivery terms plazo de entrega delivery note notificación de entrega place of manufacture Lugar de producción/fabricación estimated truck charges Cargos/gastos aproximados/estimados de transporte terrestre export boxing paquete/ empaquetado/ embalaje para la exportación/ exportar attachment documento adjunto/anexo international sales manager Gerente de ventas internacionales firm for the period of válida por el período de ship to enviar a, con destino a paid at destination a pagar/ pago en destino forwarder´s handling charges cargos de manejo del agente de embarque standard conditions condiciones estándares/ habituales export packing Embalaje de/para exportación inland freight Transporte/flete terrestre Alongside the ship al costado del buque clear the goods for export despache de la mercadería para exportación lighters barcazas bill of lading (B/L) conocimiento de embarque duly endorsed debidamente endosado unless otherwise agreed salvo acuerdo en contrario duties and taxes derechos aduaneros e impuestos stowing charges gastos de estiba evidence of conformity prueba de conformidad dispatching station estación de despacho port of discharge/ unloading puerto de descarga drums tambores cases cajones/ canastas bags bolsas containers contenedores/ recipientes/ envases drums and bottles tambores y botellas carboys damajuana/ garrafa metal boxes cajas de metal pallets tarimas/ plataformas de carga rigid and semi-rigid containers contenedores rígidos y semirígidos cans latas pressurized containers contenedores presurizados o a presión crates (for foodstuff) cajas/ cajones sacks and bags sacos y bolsas jugs bidones bottle crates cajones/ canastas para botellas flasks frascos wooden cases cajones de madera waterproof lining revestimiento impermeable styrofoam packing embalaje de poliestireno expandido in bales en fardos/ atados/ bultos corrugated cardboard pack embalaje de cartón corrugado to be banded together fajar o precintar (seal) to be packed in embalar o empaquetar con to be lined with revestir con sheet plastic (plastic sheet cover) cubierta/ film/ lámina plástica jars frascos/ jarras/ tarros barrels barriles non-returnable cartons cajones no retornables o cartón descartable shockproof a prueba de golpes wood wool viruta de madera foam rubber embalaje de/con goma espuma handle with care manéjese/trátese/manipular con cuidado not to be dropped no dejar caer do not store in a damp place no almacenar (guardar) en lugar húmedo keep dry manténgase seco keep in a cool place mantener en lugar fresco this side up este lado hacia arriba this side down este lado hacia abajo keep upright no volcar/ no dar vuelta/ no invertir open here abrir aquí/acá lift here levantar (tirar) aquí/acá use no hooks no usar/utilizar ganchos weight: net, legal, gross, tare peso: neto, legal, bruto, tara made in hecho/ fabricado en/ industria bottom base/ (parte de) abajo/ fondo sling (strap, rope, chain) here eslingar aquí top tapa/ arriba blade or forklift here levante con autoelevador (mula/clark)/ colocar uñas aquí/acá not to be rolled no (hacer) rodar arising from delays por demoras sight draft giro a la vista hereof del mismo/ de esto drawer librador carta de crédito maker librador pagaré parties partes endorsers firmantes waive renunciar a (algo) presentment presentación notice of dishonor aviso de rechazo hereby por la presente aggregate suma, monto at sight librada a la vista drawee girado LC (letter of credit) CC (carta de crédito) applicant ordenante/solicitante (importer/ buyer) letter of credit account party ordenante letter of credit issuing bank banco emisor beneficiary beneficiario (exporter/ seller) opening bank banco emisor issue/ open a letter of credit emitir/ abrir una carta de crédito correspondent banco corresponsal advising bank banco notificador paying bank banco pagador/reembolsante reimbursement banco reembolsante/ reembolsador confirming bank banco confirmador provided; however con la salvedad sin embargo que we promise to pay pagaremos without protest sin protesto rate of exchange current cambio vigente cost of the rendered services costo de los servicios prestados resultado neto del ejercico net income for the year open account cuenta corriente consignment sale venta en consignación cash with order pago al hacer el pedido cash on delivery pago contra entrega, venta con reembolso cash against documents pago con entrega de documentos promissory note pagaré bill of exchange (B/E) letra de cambio letter of credit (L/C) carta de crédito endorser endosante endorsee endosatario forwarder agente de embarque wholesale price list lista de precios al por mayor minimum purchase order cantidad mínima por pedido description concepto operation operación quantity cantidad validity vigencia estimated term of delivery plazo de entrega estimado request for quotation pedido de cotización delivery method forma de entrega requested means medio solicitado port of discharge puerto de descarga port of unloading puerto de descarga Alongside the ship al costado del buque Clear the goods for export despache la mercadería para exportación Lighters barcazas Port of shipment puerto de embarque Unless otherwise agreed salvo acuerdo en contrario Duties and taxes Derechos/ Derechos aduaneros e impuestos Stowing charges gastos de estiba Evidence of conformity prueba de conformidad Dispatching station estación de despacho Drums Tambores Cases Cajones; Canastas Bags Bolsas Containers Contenedores; Recipientes; Envases Drums and bottles Tambores y botellas Carboys Damajuana; garrafa Metal boxes Cajas de metal Pallets Tarimas; Plataformas de carga Rigid and semi-rigid containers Contenedores rígidos y semirígidos Cans Latas Pressurized containers Contenedores presurizados o a presión Crates (for foodstuff) Cajas; cajones Boxes Cajas Sacks and bags Sacos y bolsas Jugs Bidones Bottle crates Cajones / Canastas para botellas Flasks Frascos Bottles Botellas Wooden cases Cajones de madera Waterproof lining Revestimiento impermeable Styrofoam packing Embalaje de poliestireno expandido in Bales En Fardos / Atados / Bultos Corrugated cardboard pack Embalaje de cartón corrugado to be banded together Fajar o precintar (seal) to be packed in Embalar o empaquetar con to be wrapped in Envolver en / con to be lined with Revestir con Sheet plastic (plastic sheet cover) Cubierta / Film / Lámina plástica Drums Tambores Crates Cajones Tins Latas Jars Frascos / Jarras / Tarros Barrels Barriles Sacks Sacos / bolsas Non-returnable cartons Cajones no retornables o cartón descartable Shockproof A Prueba de golpes Wood wool Viruta de madera Foam rubber Embalaje de / con goma espuma Handle with care Manéjese / Trátese / Manipular con cuidado Fragile Frágil Glass Vidrio Not to be dropped No dejar caer Do not store in a damp place No almacenar (guardar) en lugar húmedo Keep dry Manténgase seco Keep in a cool place Mantener en lugar fresco This side up Este lado hacia arriba This side down Este lado hacia abajo Keep upright No volcar; no dar vuelta; No invertir Open here Abrir aquí o acá Lift here Levantar (tirar) aquí o acá Use no hooks No usar / utilizar ganchos Weight: net, legal, gross, tare Peso: neto, legal, bruto; tara Made in... Hecho / Fabricado en / Industria Bottom Base / (parte de ) Abajo / Fondo Sling (strap, rope, chain) here Eslingar aquí Top Tapa; Arriba Blade or forklift here Levante con autoelevador (mula, Clark) / Colocar uñas aquí / acá Not to be rolled No (hacer) rodar sealed envelope sobre sellado industrial use uso industrial Part No. Núm. de pieza hereto attached adjuntas a esta SdC as requested de acuerdo a lo solicitado estimated truck charges cargos estimados de transporte terrestre remarks comentarios estimated gross weight Peso bruto estimado estimated volume volumen estimado in connection with en relación con for the account responsabilidad, correr por cuenta de coll: of the purchaser hold valid mantener coll: prices subject to renegotiation sujetos a renegociación attachment documento adjunto/anexo enclosed to this RFQ adjuntas a esta SdC offer firm for oferta válida por coll: a period of X days upon luego de, tras coll: seller’s receipt customs clearance despacho de aduana offeror oferente latest delivery time and date fecha y hora de entrega/embarque más tardías shall be evidenced se deberá demostrar oral or written communication notificación oral o por escrito días calendario calendar days as of contados a partir de preferred quotation currency moneda preferente de cotización dated subsequent to con fecha posterior a indirect applicable taxes impuestos indirectos aplicables 60 calendar days pro-forma invoice factura pro forma paid at destination pago en destino transportation method modo/medio de transporte goods cleared for export trámites de exportación, despachada para exportación sea marítimo via medio unless otherwise stated salvo disposición en contrario within... days following en un plazo de ...días shipping documents documentos de embarque After-Sales service required Servicio posventa requerido minimum guarantee garantía mínima ensure technical support garantizar soporte técnico spare parts repuestos extension of validity period ampliación del período de vigencia without any modifications sin modificación alguna will be disqualified será motivo de descalificación purchase process proceso de adquisición coll: marítimo coll: por un periodo de autos compliance of the quotation conformidad de la cotización completeness integridad above ut supra said requirements requisitos establecidos remaining evaluation criteria restantes criterios de evaluación price variation variación de precios cost increases aumentos exchange rate fluctuation fluctuación de los tipos de cambio market factor factor de mercado increase or decrease aumentar o disminuir entitled to/ to be entitled to reservar el derecho a reserve the right to reservar el derecho de alter modificar up to a maximum of hasta un máximo de hereinbelow detallado a continuación we hereby submit tenemos a bien a presentar EXW (Ex Works) puesto en fábrica también se usa el latín en doc formales aclarar opening of the letter apertura de la carta against the P.O. con su O.C. irrevocable letter of credit carta de crédito irrevocable payment document/ instrument instrumento de pago hold valid for plazo de validez por thereafter Una vez, finalizado ese período right to review derecho a revisar at its convenience oportunamente faulty defectuoso defect in materials or workmanship defectos de fabricación mentioned menester make available disponer or order o a su orden advise informar result in genera/ da como resultado C/ O order of shipper a cargo del expedidor O/F flete marítimo coll:item coll: via collect to a pagar en shipping terms condiciones de embarque date shipped fecha de embarque ship from punto/puerto de embarque shipping weight peso del embarque P/L lista de empaque customs declaration declaración de aduana agreement convenio alteration alteraciones country of origin originario/a de authorised representative representante autorizada license autorizar diversion desvío covered que se incluyen non-draft billing facturaciones que no sean a través de letra de cambio remittances transferencias customs assessments impuestos aduaneros coll: en Aires) (Buenos coll: contrary to (law) foreign government assessments impuestos del gobierno extranjero remit enviar proceeds fondos at our expense con gastos a nuestro cargo make certain asegurarse to the order of a la orden de sole única days after sight días vista sole bill of exchange única letra de cambio acceptor aceptante date of acceptance fecha de aceptación at the request of a solicitud de account name arranging credit nombre del ordenante clean irrevocable letter of credit carta de crédito irrevocable limpia in your favor a vuestro favor available for payment disponible para el pago/ utilizable on us a nuestro cargo letra de cambio No. draft letra de cambio on or before en la fecha o antes automatically extended date prórroga automática extended date prórroga expire vencer, caducar expiration date fecha de vencimiento additional consecutive terms plazos consecutivos adicionales coll: de (1) año renew renovar coll: la crédito uniform customs and practice usos y costumbres documentary credit crédito documentario provided con salvedad cause beyond our control situación que exceda nuestro control honor reconocer, aceptar coll: a presentation presentation entrega letter of credit resumption reanudación business actividades comerciales partial/part shipments envíos parciales carta letter of credit de bonafide holder tenedor de buena fé transhipment transbordo complete set juego completo irrevocable documentary credit carta de crédito documentaria irrevocable for negotiation para negociación documentary credit carta de crédito by negotiation mediante negociación available disponible, utilizable marked tener/con la siguiente leyenda, con la coll: en (EE. UU.) aclaración, que indique drawn under librada a cargo de accompanied by enviar junto con single original only único original in triplicate por triplicado coll: factura in duplicate por duplicado coll: factura customs invoice factura de aduana/aduanera bill of lading (B/L) conocimiento de embarque (C/E) onboard ocean bills of lading conocimientos de embarque marítimo a bordo drafts/ bill exchange of made out emitido covering que cubra/ que ampare bolts of cloth rollos de tela C&F costo y flete shipment from punto/puerto de embarque shipment to punto/puerto de destino latest última fecha de embarque letter of credit partial embarques parciales letter of credit engage comprometer letter of credit on presentation contra presentación negotiating bank banco negociante endorse endosar agent representante expressed interest vuestro interés minimum order quantity cantidad mínima para pedidos quote cotizar in stock en existencia letter of credit foreign trade limited quantities available cantidad limitada disponible/ disponibilidad limitada meet requirements cumplir requisitos run out agotado/ acabado thorough test pruebas rigurosas/ exhaustivas/ minuciosas workmanship fabricación retail price precio minorista/ precio al por menor to be billed facturado quantity over cantidad que supere/ mayor que listed prices precios indicados cash discount descuento por pago en efectivo subject to the receipt hasta el recibo standing order pedido regular callable bond bono rescatable warrant bond warrant mortgage-backed bond bonos hipotecarios delivered at terminal (DAT) entrega en terminal expiry vencimiento coll: stock foreign trade ARG: hipotecarias células alternatively o, de manera alternativa delivered at place (DAP) entrega en el lugar so far hasta el momento trade discount descuento comercial set forth below como se establece a continuación/debajo/más adelante to be firm, valid vigente first of exchange primera letra de cambio rate of exchange tasa de cambio banker bancaria business day immediately before día hábil inmediato anterior full satisfaction entera satisfacción commodities productos DAT (Delivered at Terminal) entregado a terminal DDP (Delivered Duty Paid) entregado derechos pagados DAP (Delivered at Place) entregado en un punto CFR (Cost and freight) costo y flete CIF (cost, insurance and freight) costo, seguro y flete coll: prices CPT (cost paid to) transporte pagado hasta CIP (cost and insurance paid to) transporte y seguro pagado hasta