Subido por Juli Breglia

GLOSARIO TRADUCCION COMERCIAL

Anuncio
TÉRMINO EN INGLÉS
TÉRMINO EN ESPAÑOL
account manager
gerente de cuentas
accrued interest
-interés devengado
-interés acumulado
entitled to
tener derecho a
agreement
contrato
amount search
búsqueda por monto
annual fee
cuota anual
annual membership fee
cuota anual de membresía
APR (Annual Percentage Rate)
tasa porcentual anual/ tasa de porcentaje
anual (USA)
assess
cobrar
ATM
cajero automático (ATM, Automatic
Teller Machine)
availability
disponibilidad
back panel
dorso
drawer
librador de cheque (depositor)
drawee
librado (a bank)
balance
saldo
balance owing
saldo adeudado
balance transfer
transferencia de saldos (USA)
banking
operaciones bancarias, banca
banking arrangements
acuerdos bancarios
basic checking account
cuenta básica, cuenta corriente básica
bill
factura, servicios
billing cycle
-período de facturación
-ciclo de facturación
COMENTARIOS
legalise
tasa nominal anual
(TNA)/ tasa de
interés nominal
(TIN) (ARG)
coll: en función de
transferencia de
fondos (ARG)
bonds
bonos
son del Estado
bonds
obligaciones
son de una empresa
branch
sucursal
branch manager
gerente de sucursal
brokerage account
cuenta de valores
building societies
-cooperativa de crédito para la
construcción
-sociedad/asociación de ahorro y
préstamo para la vivienda
Business Checking Account
(USA)
cuenta corriente comercial/ para
empresas (USA)
cancelled cheques
cheques anulados
capital market investment
account
cuenta de inversión de mercado de
capitales
card holder
titular de la tarjeta
-card-issuing bank
-issuer
emisor
cardmember/ cardholder
titular de la tarjeta
cash access
acceso a efectivo
cash advance
-adelanto de efectivo
-adelanto en efectivo
-anticipo en efectivo
cash back
reembolso (USA)
cashflow
flujo de caja, flujo de efectivo
CD
certificado de depósito (CD)
charge
cargo, comisión, gasto
checking account (USA)
cuenta corriente
cheque/ check
cheque
cheque book
chequera
claim
reclamo
collected balance
saldo disponible
commercial bank
banco comercial
banco hipotecario
(ARG)
reintegro (ARG)
coll: issue, draw,
write
Commercial checking account
Cuenta corriente comercial/ empresarial
competitive interest rate
tasa de interés competitiva
cost
costo
credit
crédito
credit card
tarjeta de crédito
credit card provider
proveedor de la tarjeta de crédito
legalise
credit line
línea de crédito
coll: sobre
credit union
cooperativa de ahorro y crédito
credit worthiness
solvencia/ capacidad crediticia
creditor
acreedor
current account
cuenta corriente
custom
personalizado
deadline
plazo acordado, vencimiento
debit item
realizar débitos
debt cancellation
cancelación de deudas
debtor
deudor
deposit account
-cuenta de depósito
-cuenta de ahorro (UK)
deposit slip
talón/comprobante de depósito
desktop banking
banca de escritorio
direct debit
débito directo (USA)
draft
giro bancario
drawn on
librado/girado a cargo de
drawn to the order of
librado a la orden de/ a favor de
due date
fecha de vencimiento
e-bill
factura electrónica
enclosure
adjunto
expenses
gastos
fail to enforce
omitir
mainly British
mainly British
débito automático
(ARG)
coll: cheque
letter
legalise
coll: rights
fee
comisión/cargo
finance charge
cargo por financiación
foreign exchange market
mercado de divisas/ de cambio
head office
casa central, sede central
home equity
valor nítido de la vivienda
in force
vigente/ en vigencia
including
entre otras/ entre ellos
IRA account (individual
retirement account)
cuenta de jubilación individual (USA)
cuenta de retiro
individual (ARG)
int.
ext.
letter
interest rate
tasa de interés
coll: sobre depósitos
intro APR
tasa APR introductoria, tasa porcentual
anual introductoria (USA)
tasa nominal anual
(TNA)
inicial/introductoria
(ARG)
investment bank
banco de inversiones
merchant bank (BrE)
nvoice
facturas
issuer
emisor
item drawn
operación librada
joint account
cuenta conjunta
business days
días hábiles
late payment
pago atrasado, pago fuera de término
(USA)
lawsuit
juicio/ procedimiento/ acción legal
legal action
medidas por vía judicial, acciones legales
proceeding
-acción legal
-procedimiento
letter of credit
carta de crédito
liability
pasivo/ responsabilidad/ obligación
line of credit
línea de crédito
legalise
coll: en contra de
(una cuenta)
pago en mora (ARG)
low interest rate
tasa de interés baja
Ltd.
SRL (Sociedad de Responsabilidad
Limitada)
mail
correspondencia
membership
membresía
merchandise
mercancía/ artículos
mergers and acquisitions
fusiones y adquisiciones
money market account
cuenta de inversión en el mercado de
capitales
money order
giro bancario
mortgage
hipoteca
notary services
servicios notariales (USA)
not-for-profit
sin fines de lucro
offshore account
cuenta en el extranjero/ cuenta offshore
operating conditions
condiciones operativas
order
pedido
overdraft
sobregiro/ giro en descubierto
qualifier
condiciones/ requisitos
payee
beneficiario
paying-in book
-talonario de depósitos
-registro de depósitos
payment
pago, cancelación
payment arrangement
plan de pagos
penalty
multa, penalización
penalty fee
tasa/interés/cargo de penalización (USA)
postage
franqueo
postmark
matasellos
present for payment
presentar para el cobro
prime rate
tasa de interés preferencial (de EE.UU.)
escribano (ARG)
interés/cargo
punitorio (ARG)
principal
capital
coll: de la deuda
procedure
trámite
qualifier
requisito, condición
rate
costo, tarifa
reasonable fee
honorarios razonables
record keeping
contabilidad, mantenimiento de registros
records
registros
related
vinculada/ relacionada/ asociada
resulting expenses
gastos resultantes
retail banking
servicios bancarios para consumidores
returned payment fee
cargo por devolución de pago devuelto
reward
recompensa/ premio
safe deposit box
caja de seguridad
satisfied
conforme con
savings account
cuenta de ahorro (USA)
savings and loans association
sociedad/asociación de ahorro y
préstamo
schedule of fees
tabla/cuadro de cargos
section
artículo, rubro
service charge/ fee
cargo/costo de mantenimiento de cuenta,
cargo comisión
sita en
located at
special savings bank account
cuenta de ahorro especial
standing order
orden de inversión vigente
stated
consignado
letter
statement/ billing statement
estado de cuenta (USA)
extracto de cuenta,
resumen de cuenta
(ARG)
statement binder
carpeta de estados de cuenta
statement cycle
ciclo de estado de cuenta
stationary
material de papelería/oficina
legalise
coll: account
caja de ahorro (ARG)
legalise
status
estatus/ condición
statutory provision
disposiciones legales/reglamentarias
legalise
stock
-acciones
-inventario
coll: to issue
store
tienda, establecimiento (USA)
local (latinoamérica)
comercio (ARG)
street address
dirección (USA)
domicilio (ARG)
suit
juicio
legalise
subject
tema, asunto
substitute check
cheque sustituto
supplier
proveedor
telephone banking
banca telefónica
term/ time deposit
depósito a plazo
acknowledge
acusar/ recibir acuso
coll: receipt, letter,
mail
amend
corregir, enmendar
coll: records
check
consultar, revisar
collect
cobrar
default
no pagar
demand
exigir
deposit
depositar
coll: into
draw
emitir
coll: cheques
elect
elegir
enclose
adjuntar
enforce
ejercer
legalise
coll: rights
file a lawsuit
entablar un juicio
legalise
get out of
aprovechar/ obtener beneficios
issue
emitir
offset
compensar
coll: balance
coll: cheques
post
registrar, asentar
coll: to an account
refer to
consultar/ ver
refund
reembolsar, reintegrar
render
prestar
report
informar
set up
abrir una cta.
withdraw
retirar (USA)
extraer (ARG)
write
librar, girar
coll: cheques
yield/ earn
percibir, devengar, generar, acumular
coll: interest rate, on
transaction
transacción, operación
coll: con tarjeta, en
cajero automático
transaction fee
cargo por transacción
-transaction in your account
-transaction passed to your
account
transacción acreditada
-transaction out of your
account
-transaction passed from your
account
transacción debitada
bank/ wire transfer
transferencia bancaria
bankruptcy
-bancarrota
-concurso de acreedores
traveler cheque
cheque de viajero
variable
variable
variable default rate
tasa variable por incumplimiento/por
mora
warranty
garantía
wire transfer
transferencia electrónica
withdrawal
extracción, retiro, giro, transferencia
whole number
número entero
made and entered into
celebrado
legalise
by and between
entre una parte y la otra
legalise
coll: servicios
coll: file for
col: declararse en,
solicitar
coll: APR, rates
deem and consider
considerar
legalise
fit and proper
apto e idóneo
legalise
in whole or in part
en su totalidad/ en parte
legalise
made and entered into
celebrado
legalise
null and void
nulo y sin valor
legalise
true and correct
fiel reflejo de la verdad
legalise
credit check
análisis de crédito
in accordance with
conforme a/ de acuerdo con
overdrawn
tiene un sobregiro de
to my attention
a mi atención
letters
listed
mencionado, citado
letters
failure
incumplimiento
benefits
prestaciones, subsidios, ayudas
pay in
depositar
cashing
cobro
minimum qualifier
requisitos mínimos
minimum daily balance
saldo mínimo diario
quarter
trimestre
debit money
debitar dinero (de la cuenta)
coll: from the
account
credit money
acreditar dinero (en la cuenta)
coll: to the account
currency
moneda
early withdrawal
retiro anticipado (USA)
incorporated
constituída
loan
préstamo
credit facility
línea de crédito
loans
credit line
línea de crédito
loans
borrower
prestatario (USA)
deudor (ARG)
lender
prestamista (USA)
acreedor (ARG)
extracción anticipada
(ARG)
mortgage
préstamo hipotecario
mortgagee
acreedor hipotecario
mortgagor
deudor hipotecario
lien
préstamo prendario
lienee
acreedor prendario
lienor
deudor prendario
principal
capital
fees and charges
cargos y comisiones
ask for a loan
solicitar un préstamo
coll: the borrower
grant a facility
otorgar una línea de crédito
coll: the lender
extend a loan
conceder un préstamo
coll: the lender
repay the loan
amortizar el préstamo/
reintegrar el préstamo
coll: the borrower
settle
cancelar
coll: the borrower,
the debt
renew
renovar
coll: a loan, letter of
credit
rotate
renovar
coll: a loan
repayment
amortización
coll: préstamos
repayment
reintegro, reembolso
coll: charges,
interests, expenses
reimbursement
amortización, reintegro
loans
disbursement
desembolso
coll: realizar
disburse
desembolsar
drawdown
desembolso
coll: acreedor,
realizar
drawdown
retiro
coll: deudor, solicitar
Credit Worthiness
solvencia
credit rating
calificación crediticia
credit standing
capacidad crediticia, situación crediticia
arrangement fee
comisión de gestión/ de transacción
loans
due
vencer
payable
pagadera, exigible
deduct
deducir
proceeds
fondos
provisions
disposiciones
incorporate
incorporar a
matter
asunto, tema
governed by
se rige conforme a
home mortgage
préstamo hipotecario para la vivienda
building blocks
componentes
foundations
cimientos
incorporated
constituida
coll: una empresa
under
de acuerdo con/ conforme a/ según lo
dispuesto en/ según se desprende de, en
virtud de
coll: ley
fixed interest rate
tasa de interés fija
fixed term deposit
certificado de depósito a plazo fijo
account summary
resumen de cuenta
opening balance
saldo inicial
rate of earnings
tasa de interés
extended maturity rate
prórroga de la fecha de vencimiento
initial maturity rate
fecha de vencimiento inicial
minimum balance requirement
saldo mínimo exigido
minimum addition
depósito mínimo adicional
renewal term
plazo de renovación
earnings distribution dates
fechas de distribución de intereses
quarterly
trimestral
thereafter
en adelante, después de lo cual
distribution
distribución
loans
final maturity date
fecha de vencimiento final
hold
tener
coll: an account
show
mostrar, figurar
legalise
from time to time
periódicamente
legalise
addition
depósito adicional
provided for
que se dispone
extend
prorrogar
record
asentar
entry
registro, asiento
initial term
plazo inicial
earnings
intereses
receive
devengar, generar
frequency of compounding
frecuencia de capitalización
above
anteriormente, previo, anterior
set forth
establecer
below
por debajo de, más adelante
regular savings account
cuenta de ahorro común
see
consultar, ver
close of business
cierre de las actividades
refer to
hacer referencia
notice
notificación, notificar
said notice
dicha notificación
rate then paid
tasa vigente en ese momento
term facility
línea de crédito a plazo (fijo)
fixed rate
tasa de interés fija
loan agreement
contrato de préstamo
even date
igual fecha
construed
interpretado
coll: in Section
coll: depósito
coll: earnings
defined
definido
expressly
de manera expresa, expresamente
by reference
por/mediante referencia a
bear
tener
coll: meaning
herein
en la presente/ este documento
legalise
execution
celebración
coll: Agreement
in consideration of
en contraprestación por
drawdown date
fecha de desembolso
deduct
deducir, descontar
advance
anticipo
default
incumplimiento de pago
Clauses
cláusulas
in full
en su totalidad
payment frequency
frecuencia de pago
term of agreement
vigencia/plazo del contrato
amortization period
período de amortización/ reintegro
amortization
reintegro, amortización
own
adquirir
bi-weekly
quincenal
semi-monthly
quincenal?
convenience
comodidad
agree
aceptar
pay off
saldar, cancelar
coll: a house
facility
línea de crédito
Available Facility
línea de crédito disponible
proposed
propuesta
availability period
período de disponibilidad
outstanding
pendiente de pago
coll: Advance
provided for
acordado
coll: in this
Agreement
repay
amortizar
coll: the loan
reborrow
solicitar nuevamente
interest period
período de devengamiento de intereses
unpaid sum
monto adeudado
accrue
devengar, acumular
prorate
prorratear
arrears
plazo vencido
interest payment date
fecha del pago de intereses
actual number
número real
relevant
correspondiente
interest determination date
fecha de determinación de intereses
remedies
medidas, recursos
overdue
atrasado, vencido
coll: interest
coll: Interest Period
maturity
vencimiento
prematuring
anticipado, anterior
acceleration
aceleración del préstamo
acceleration
apresuramiento
subsequent
subsiguiente
debt write-off
condonación parcial de la deuda
write-offs
bajas
write-off
dar de baja
financial statement
estados financieros (USA)
estados contables
(ARG)
shareholders
accionistas
UK
stockholders
accionistas
USA
Balance Sheet
Estado de situación patrimonial (ARG),
Balance general (USA)
Income Statement
estado de resultados (ARG), estado de USA
pérdidas o ganancias (USA)
Profit and Loss Account
estado de resultados (ARG), estado de UK
pérdidas o ganancias (USA)
Cash Flow Statement
Estado de flujo de efectivo/ fondos/caja,
Estado de origen y aplicación de fondos
Statement of changes in
financial position
Estado de flujo de efectivo/ fondos/caja, USA
Estado de origen y aplicación de fondos
assets
activo
liabilities
pasivo
current liabilities
pasivo corriente (a corto plazo)
non-current liabilities
pasivo no corriente/a largo plazo
stockholders’ equity
patrimonio neto
USA
shareholders’ equity
patrimonio neto
UK
owners’ equity
patrimonio neto
current assets
activos corrientes
fixed assets
bienes de uso
non-current assets
activo no corriente
revenues
ingresos
UK
C.O.G.S (Costs of Goods Sold) costo de venta, costo de la mercadería
vendida
Gross profit
beneficio bruto
UK
Gross income
beneficio bruto
USA
Gross loss
pérdida bruta
expenses
gastos
operating expenses
gastos operativos/ de operaciones
operating income
ingresos operativos
miscellaneous expenses
gastos varios
net profit
beneficio neto
operating activities
actividades operativas
investing activities
actividades de inversión
financing activities
actividades financieras
receivables
a cobrar
payables
a pagar
annual report
balance general/ informe anual
auditor’s report
informe del auditor
GAAP (Generally Accepted
Accounting Principles)
PCGA
(Principios
Generalmente Aceptados)
auditor’s opinion
dictamen
scope
alcance de la auditoría
Accounts receivable
cuentas por cobrar
Accounts payable
cuentas a pagar
inventory
bienes de cambio (ARG)
mercadería,
existencias (USA)
merchandise
bienes de cambio (ARG)
mercadería,
existencias (USA)
Property, plant and equipment
bienes de uso (ARG)
Propiedad, planta y
equipamiento (USA)
vehicles
rodados
financial statement
Preferred Stock
Acciones
preferidas
preferenciales (USA)
Paid-in Capital
capital pagado/integrado
common stock
acciones ordinarias
gross sales
ventas brutas
Contables
(ARG)/
beginning inventory
inventario/existencia inicial/al inicio del
ejercicio
purchase discounts
descuentos sobre compra
purchase returns
devoluciones de compra
GAAP
technological upgrade
modernización terminológica
grace period
período de gracia
project schedule
plan de actividades del proyecto
anticipated
previsto
financiamiento
financing
incur in
incurrir
comprometidas
agreed upon
note
nota
remark
nota
exceed
ser superior a
financial statements
estados contables, estados financieros
financial position
situación patrimonial
affiliate company
filial
net worth
patrimonio neto
personal income
ingresos personales
coll: activities
net income
beneficio neto
USA
net profit
beneficio neto
UK
profit
beneficio
Financial Statements
earnings
utilidades
gains
ganancias
earnings per share
utilidades por acción
capital gains
ganancia de capital
Statement of shareholders’
equity/owner’s equity
Estado de evolución del patrimonio neto
retained earnings
resultados/utilidades acumuladas/no
distribuidas/retenidas
majority interest
participación mayoritaria
parent company
compañía matriz
subsidiary
subsidiarias
branch
sucursal
consolidated accounts
cuentas consolidadas
cash/ cash at bank and in hand/
cash and cash equivalent
disponibilidades/ caja y bancos/ efectivo
y equivalente de efectivo
notes receivable
documentos por cobrar
notes payables
documentos a pagar
sundry creditors
acreedores varios
sundry debtors
deudores varios
in a company
Balance Sheet
delinquent debtors
deudores morosos
doubtful debtors
deudores morosos
bad debts
deudores incobrables
depreciation
depreciación, amortización
investments
inversiones
intangibles
bienes intangibles
franchises
franquicias
patents
patentes
goodwill
fondo de comercio
accrued liabilities
pasivo acumulado/devengado
bonds payable
bonos a pagar
mortgage payable
hipotecas a pagar
common shares
acciones ordinarias
additional paid-in-capital/
capital surplus
prima de emisión
USA
share premium
prima de emisión
UK
preferred shares
acciones preferidas (ARG)/preferentes
(USA)
to end
finalizar
coll: on (date)
year
ejercicio
financial statement
trade receivable
créditos por venta
Financial statements
prepaid taxes
impuestos anticipados
accrued depreciation
depreciación acumulada
taxes payable
impuestos a pagar
buildings
edificios
according to statement
según Estado
land
terreno
Marketable securities
valores/títulos negociables
allowance
previsión
allowance for Bad Debt
previsión para deudores incobrables
supplies
insumos, suministros
land improvements
mejoras del terreno
buildings and machinery
Edificios y maquinaria/máquina
federal income taxes
impuesto federal a las ganancias (ARG)/
Impuesto federal sobre la renta (USA)
utilities expense
gastos por/de servicios
salaries and employee benefits
Sueldos y beneficios para empleados/del
personal
term loan
préstamo a plazo fijo
revolving credit
crédito renovable
bullet loan
préstamo con una única amortización al
vencimiento
balloon loan
préstamo amortizable en su mayor parte
al vencimiento
unsecured loan
préstamos no garantizado
secured loan
préstamo garantizado
mortgage loan
préstamo hipotecario
personal loan
préstamo personal
accrued
devengado, ganado
marketing expenses
gastos de comercialización
other expenses
otros egresos
income tax
impuesto a las ganancias (ARG),
impuesto sobre la renta (USA)
administrative expenses
gastos de administración
financing expenses
gastos de financiación
initial inventories
existencia inicial
beginning inventories
existencia inicial
inventories
existencia final
statement of sources and uses
of cash/funds
estado de origen y aplicación de fondos
cash receipts from customers
Fondos provenientes de clientes/ingresos
de fondos por clientes
cash paid for
Fondos destinados a/ utilizados para:/
Egresos de fondos a
net cash flow from operations
Variación neta de fondos por actividades
operativas/ Flujo neto de efectivo/fondos
por actividades operativas
property
bienes, inmuebles
proceeds
fondos provenientes
decrease
disminución
increase
aumento
basis of opinion
alcance de la autoría
auditor’s report
opinion
dictamen
auditor’s report
respective responsibilities of
Directors and Auditors
Responsabilidades correspondientes
Directores y Auditores
members
socios
preparation
elaboración
company
compañía, empresa
board
junta
committee
comité
disclosures
declaraciones ,afirmaciones
examination
exámen
assessment
evaluación
consistently
sistemáticamente
sales returns
devoluciones de ventas
allowances
bonificaciones, descuentos
prepaid rent
alquiler pagado por
anticipado/adelantado
long-term assets
activo no corriente/a largo plazo
a
unearned revenue
ingresos no devengados
earned
devengado
operations
actividades operativas
inventory purchases
compra de mercadería
wage expenses
gastos de sueldo/salarios
issuance
emisión
roll-over
renovación, refinanciación
coll: préstamo
roll-over
renovación
coll: plazo fijo, time
deposits
including without limitation
incluido a título informativo pero no
restrictivo
particulars
detalles
terms
cláusulas, términos, condiciones
early redemption
retiro o cancelación anticipado
total recognized gains
ganancias totales reconocidas
mutual funds
fondos mutuos de inversión (USA),
fondos comunes de inversión (ARG)
equity
títulos de renta variable
retirement
retiro, jubilación
market share
participación en el mercado
mutual fund share
cuotaparte
bear market
mercado bajista
loans
coll: plazo fijo
investors
inversores (ARG), inversionistas (USA)
securities
títulos o valores
fondos comunes
securities
garantía
loans
pool of funds
reúne fondos
stocks
acciones o bonos
money market instruments
instrumentos del mercado de capitales
managers
administradores, gerentes
capital gains
ganancias de capital
income
beneficios
bond funds
fondos de títulos de renta fija/ fondos de
bonos
balance fund
fondo equilibrado/ mixto
T-Bills (treasury bills)
letras del tesoro
fixed assets
activos fijos
received
cobrados
interest payable
intereses pagaderos
stated maturity
fecha de vencimiento establecida
judgement
fallo, decisión
loans
on demand
contra solicitud
loans
not demanded
no se exige
voluntary prepayment
amortización acumulada voluntaria
prepay
amortizar por anticipado
may pay
podrá pagar
shall pay
pagará
must pay
debe pagar
should pay
deberá pagar
days notice
mediante notificación previa con X días
de anticipación
notwithstanding
sin perjuicio de
subsections
incisos
reimburse
amortizar, reintegrar
grant
otorgar
loans
loan currency
divisa del préstamo
loans
set out
establecer, presentar, disponer
loans
receipt
recepción, que reciba
loans
application form
formulario de solicitud
duly executed
debidamente firmada
at its discretion
a su criterio
tranche
tramo
as the case may be
según corresponda
loans
coll: original copy
currency
divisa
conversion
conversión
rate of exchange
tipo de cambio
then prevailing
vigente en ese momento
prevailing
vigente
prejudice
perjudicar
appendices
anexos
applicable
aplicable, vigente
hereinafter
en adelante
governing
que rigen
juridictions
jurisdicciones
at the discretion of
a criterio de
provided
se dispone
placement
colocación
purport to be
se supone son
on behalf of
en representación de
completion
presentación
submit
presentar
be required to
estar obligado a
loans
loans
coll: documentation
confirmation advice
notificación de confirmación
facsimile number
número de facsímil
as may be amended
según se pueda enmendar
due acknowledgement
debido conocimiento
mutually agreed
mutuo acuerdo
make available
facilitar
pertaining thereto
relativos a este
prior to
anterior a
applicable law
ley vigente
redeem
retirar
express prior consent
previo consentimiento expreso
consented to
aprobada
adjustment of interest
reajuste de interés
disclose
comunicar, informar, notificar, difundir,
divulgar, declarar
right of variation
derecho de modificación
adjust
modificar
included but not limited to
incluidas de manera enunciativa pero no
taxativa
applicable maintenance fees
cargos vigentes por mantenimiento de
cuenta
set-off
compensación
coll: depósito a plazo
counterclaim
contrademanda
in full
en su totalidad
withholding
retención
as pair
según, de acuerdo con
settlement instructions
instrucciones de pago
to:
para:
from:
de:
mutatis mutandis
mutatis mutandis
English law
Ley de Inglaterra/Inglesa
prepayment
amortización adelantada
save as otherwise provided
salvo que se disponga lo contrario
default interest period
período de devengamiento de intereses
por incumplimiento de pago
from day to day
periódicamente
variable interest rate
tasa de interés variable
in arrears on
por plazo vencido
rounded upward
redondeado de manera ascendente
govern
regir
request
solicitar
per annum
anual
review
revisar
closing month
mes de cierre
loose-leaf journal
diario hojas móviles
accumulated depreciation
depreciación/amortización acumulada
prepayments
pagos anticipados
deferred charges
gastos/cargos diferidos
wages and salaries payable
sueldos/ remuneraciones por pagar
current portion of long-term Porción exigible de la deuda a largo
debt
plazo
long-term liabilities
pasivo no corriente/a largo plazo
par value
valor a la par/ valor nominal
shares authorized, issued and acciones autorizadas, emitidas y en
outstanding
circulación
net sales
ventas netas
stock purchase
compra de mercadería
net purchase
compras netas
advertising
publicidad
rent
alquiler/ renta
maintenance and repair
mantenimiento y reparación
communications
comunicaciones
research and development
investigación y desarrollo
financial statements
insurance
seguro
net sales
ventas netas de mercaderías
purchase
compras
earned/accrued
fees
commissions/ comisiones ganadas
vehicles depreciation
depreciación rodados
other expenses
otros egresos
other revenues
otros ingresos
beginning of year
comienzo/inicio del ejercicio
sale of property and machinery
venta de inmuebles y maquinaria
collection of principal on loans
cobro de capital de préstamos
purchase of
equipment
purchase
securities
of
proceed from
common stock
property
and compra de inmuebles y equipamiento
investment compra de títulos (de inversión)/ valores
issuance
of fondos provenientes de la emisión de
acciones ordinarias
cash paid for repayment of egresos por amortización/
loans
reintegro/reembolso de préstamos
dividends paid
dividendos pagados
decrease in common stock
disminución de las acciones ordinarias
increase in additional paid-in
aumento de la prima de emisión
to the stockholders of
señores socios
Independent Certified Public Contador Público Independiente
Accountant
in my capacity of/as
en mi carácter de
audit
auditoría
financial statement
object/subject to this audit
estados contables objeto de auditoría
figures
cifras
show and income
arrojar una utilidad
Auditing Standards
normas de auditoría
Financial Accounting Standard
Board
Consejo Profesional de Ciencias
Económicas de Córdoba
Professional Board of
Accountancy of the Province
of Córdoba
Consejo Profesional de Ciencias
Económicas de Córdoba
show a reasonable/fair view of
presentan razonablemente la información
sobre
income/profit for the year
resultado del ejercicio
for the year then ended/as of
that date
a esa fecha
professional accounting
standards
normas contables profesionales
current/existing
provisions/regulations
disposiciones vigentes
existing/current
vigente
in order to comply with
a los efectos de dar cumplimiento
heading
rubro
title
rubro
accounting records
registros contables
auditor’s report
provisions
disposiciones
regulations
disposiciones
form an opinion
-dar/ comunicar una opinión
-emitir un dictamen
preparation
elaboración
report
informar, dar, indicar, comunicar
Auditing Practises Board
Consejo/ Junta de Prácticas/Normas de
Auditoría
on a test basis
de acuerdo con/ basado en el análisis
estimates
estimaciones
accounting policies
políticas de contabilidad
consistently
sistemáticamente
adequately
de manera adecuada
material misstatements
errores significativos/esenciales,
información errónea
overall adequacy
adecuación global/general
true and fair view
fiel reflejo, visión verdadera/real/justa
state of affairs
estado de situación
total recognized gains
las ganancias totales reconocidas
Companies Act
Ley de Sociedades Comerciales
chartered accountants
contadores públicos
registered auditors
auditores matriculados
UK
disclosure documents
documentos de divulgación
vehicle
instrumento
pull
reunir, agrupar
funds’ portfolio
cartera del fondo
shares
cuotaparte
rise and fall
subirán o bajarán/ aumenta y disminuye
proportional share
participación proporcional
corporation
sociedad anónima
proportional share of income
and interest
participación proporcional de la renta y
los intereses
additional shares
cuotapartes adicionales
shareholder
cuotapartista
voting rights
derecho al voto
misstatements
irregularidades, errores
profit or loss/ financial
performance
resultados de de las operaciones
Professional Registration
licence
matrícula
debt due and payable
deuda exigible
in accordance with their duties
en ejercicio de sus funciones
responsibility
tarea profesional
in mutual funds
in a mutual fund
audited financial statements
estados contables auditados
integral part
integrante
execution of the audit
ejecución de la auditoría
reasonable assurance
razonable seguridad
considered as a whole
en su conjunto
examination on a test basis
aplicación de pruebas selectivas
proper compliance with
cumplimiento
professional accounting
standards for valuation and
disclosures
normas contables profesionales de
valuación y exposición.
change of criterion
cambio de criterio
preceding/ previous paragraph
apartado precedente
EBIT (earnings before interest
and taxes)
EBIT o BAII (utilidades o beneficio
antes de intereses e impuestos)
equipment
equipos
depreciation expense
gastos por depreciación/amortización
loss on sale of equipment
pérdida por venta de equipos
gain on sale of land
ganancia por venta de terrenos
prepaid expenses
gastos pagados por adelantado
capital expenditure
gastos de capital
purchase of equipment
compra de equipos
dividend received
cobro de dividendos
interest received
cobro de intereses
proceeds from disposal of
fixed assets
ingresos por enajenación de activos fijos
proceeds from disposal of
investments
ingresos por enajenación de inversiones
issuance of share capital
emisión de capital social/accionario
share capital
capital social
bank loan received
préstamos bancarios recibidos
repayment of bank loan
reembolso/reintegro/amortización de
préstamos bancarios
interest expense
gastos por intereses
net change in cash
variación neta del efectivo
beginning cash balance
efectivo/fondos al inicio del ejercicio
ending cash balance
efectivo/fondos al final del ejercicio
compounding
capitalización
par value
valor nominal/ a la par
above par value
valor sobre la par
below par
bajo la par
dividends
dividendos
return on investment
rendimiento/rentabilidad de la inversión
certificate of indebtedness
certificado de la deuda
bear interest
que devenga intereses
face value
valor nominal
repayment date
fecha de rescate, fecha de reintegro o
amortización
coupon (interest rate)
cupón
bondholders
obligacionistas/ titulares de bonos
treasury notes
bonos del tesoro con vencimiento a
mediano plazo
government notes
bonos del gobierno con vencimiento a
mediano plazo
debt instruments
instrumentos de la deuda
government bonds
bonos del gobierno con vencimiento a
largo plazo
state
estado
corporate notes
bonos corporativos con vencimiento a
mediano plazo/ obligaciones
negociables/corporativas con
vencimiento a mediano plazo
corporate bonds
bonos corporativos con vencimiento a
largo plazo/ obligaciones
negociables/corporativas con
vencimiento a largo plazo
less than 10 years
more than 10 years
registered shares
acciones nominativas
bearer shares
acciones al portador
market capitalization
capitalización en el mercado
large capitalization/ caps
acciones de gran capitalización
class A share
acciones de clase A
blue chips
acciones estrella (ES)/ líderes (ARG)
price/ earnings ratio
relación precio-beneficio
growth stock
acciones de crecimiento
value stock
acciones de valor
small caps
acciones de baja capitalización
income stock
acciones tipo renta
growth funds
fondos de crecimiento/ fondos de
acciones de crecimiento
income funds
fondos de acciones tipo renta
index funds
fondos de índice
return
rentabilidad
market index
índice bursátil
sector funds
fondos sectoriales
mutual funds
consumer products
productos de consumo
front end load
de entrada inicial (o de ingreso
back end load
de salida (o de rescate)
flat fee
comisión fija
deduct
deducir
bull market
mercado alcista
GDP (Gross Domestic
Product)
PIB (producto interno bruto), PBI (solo
ARG)
hereafter
a partir de esta fecha, en lo sucesivo, de
aquí en adelante, a partir de este
momentoa partir de esta fecha, en lo
sucesivo, de aquí en adelante, a partir de
este momento
catch-up contributions
aportes de nivelación o equiparación
after-tax contributions
aportes después de impuestos
before-tax contributions
aportes antes de impuestos
Internal Revenue Service (IRS)
Servicio de Impuestos Internos (IRS,
Internal Revenue Service)
representations
declaraciones
apply
solicítela
para una tarjeta de
crédito
apply
regir, tener vigencia
coll:
terms
conditions
Certified Public Accountants
contadores públicos
and
calendar day
días corridos/contados
business days
días hábiles
compound
capitalizar
portfolio
cartera
front-end sales charge
comisión de entrada
prospectus
folleto
EXW (ex-works)
mercadería puesta en fábrica/en nuestro foreign trade
domicilio
nest egg
ahorros
401(k) Plan
el plan 401 (k)
savings and investment vehicle
instrumento de ahorro e inversión
tax savings
ahorros tributarios/ impositivos/ fiscales
plan highlight
aspectos destacados del plan
enroll
suscríbase
enrollment and eligibility
suscripción y elegibilidad
to be eligible
reunir los requisitos
contributions
contribuciones, aportes
employee contributions
aportes del empleado
coll: intereses
coll: al plan
matching contributions
aportes coincidentes
contrapartida (Latam)
(USA)
o
de
catch-up contributions
aportes de equiparación
eligible pay
requisitos del sueldo/salario
tax deferred account
cuenta con aplazamiento de los impuestos
salary
sueldo
paycheck
cheque de la nómina
payroll deductions
deducciones de la nómina
compensation
retribución
Plan year
año del plan
vesting
adquisición de derechos
immediate vesting
adquirir inmediatamente derechos
hardship withdrawal
retiro por dificultades
power of compounding
poder de la capitalización
compounding
capitalización
profit sharing plan
plan de participación en las ganancias
rollover
transferir, traspasar
year of service
antigüedad, servicio
coll: the contributions
los ahorros del plan
the savings
elective
electiva
compound interest
interés compuesto
golden year
para su futuro, para sus mejores años
boost
impulsar, aprovechar al máximo
plan
planifique
stress-free
sin preocupaciones
traditional IRA
cuenta IRA tradicional
self-employed
trabajadores independientes
take advantage
aprovechar
company matching
aportes
coincidentes
empresa/compañía
employer-sponsored retirement
plans
planes para la jubilación patrocinados/que
patrocina el empleador
match
igualar, hacer aportes coincidentes
some or all of your
contributions
todos sus aportes o algunos
like this
de este tipo
passing up
perder, desperdiciar
free money
dinero gratuito/extra
a huge bite
una porción importante
return
ganancia, rendimiento, rentabilidad
de
la
coll: de los ahorros
over time
a través del tiempo
have a big impact
afectar
saving for retirement
fondo para la jubilación
WTO (World Trade
Organization)
OMC (Organización
Comercio)
ICC (International Chamber of
Commerce)
CCI (Cámara de Comercio Internacional)
buyer/ purchaser
comprador (importador)
importer
importador
seller/ vendor
vendedor (exportador)
exporter
exportador
vendor
proveedor o vendedor
sometimes used as a
synonym for supplier
or seller
inquiry
solicitud de información/ consulta
coll: to send (the
importer, informal
request for quotation (RFQ)
solicitud de cotización
formal
quotation
cotización
formal
offer
oferta
coll: to send (the
exporter)
place an order
realizar/ colocar un pedido
realizar: más usado
coll: the importer
fulfill an order
completar/ realizar el pedido
completa: más usado
coll: the exporter
issue an invoice
emitir una factura
pay for the goods
pagar por la mercadería/productos
good
producto/ mercadería
Mundial
del
freight
flete
FAS – Free Alongside Ship
FAS (Franco al costado del buque)
bear all costs
asumir/ hacerse cargo de los costos
FOB – Free on board
Franco/ libre a bordo
CIF – Cost, Insurance and
Freight
Costo, seguro y flete
borne by
correr por cuenta de
FCA - Free Carrier
Franco transportista
CIP – Carriage & Insurance
Paid to
Transporte y seguro pagado hasta
CPT – Carriage Paid to
Transporte pagado hasta
nominated by
designado
risk of loss of/ damage to the
goods
riesgo de pérdida de la mercadería
pass
transferir
CFR - Cost & Freight
Costo y flete
port of delivery
puerto de entrega
port of origin
puerto de origen
assume/ bare the risk
asumir el riesgo
value-added tax (VAT)
impuesto al valor agregado (IVA)
coll: the buyer
coll: by the buyer
coll: mercadería
trustee
administrador fiduciario
jubilaciones
as soon as practicable
tan pronto como sea posible
Section
Artículos
notwithstanding
sin perjuicio
enquiry
consulta
bidding
licitación
delivery terms
condiciones de entrega
payment terms
condiciones de pago
after-sale service
servicio de posventa
units
unidades
items
unidades
purchase
adquisición
procurement
adquisición
annex
anexo
appendix
anexo
attached
adjuntada
coll: herein
enclosed
adjuntada
coll: hereto
plazo de entrega si se
mencionan
los
días/fecha
extremely formal
submission for quotation
presentación de una cotización
registered mail
correo postal certificado
mail
correo postal
no later than, by (…) at the
latest
a más tardar
City of Buenos Aires
Ciudad de Buenos Aires
govern by
regirá
subject to
regirá
products
productos
goods
productos
marine transport/carriage
transporte marítimo
see transport/carriage
transporte marítimo
carriage
transporte
pack
embalar
period
of
validity
quote/quotation
coll: conforme a
foreign trade
of tiempo de mantenimiento de la cotización,
período de vigencia de la cotización
issuance
emisión
said/such/the
dicho
amount to
ascender a
coll: de la orden de
compra
unless otherwise stated
salvo disposición en contrario
invoice
factura
upon receipt
contra recepción de la factura
product description
descripción/designación del producto/
concepto
in writing
por escrito
prevailing prices
precios vigentes
local currency
moneda nacional
national currency
moneda nacional
shipment date
fecha de envío
allocation
adjudicación
coll: orden de compra
award
adjudicación
coll: orden de compra
unit price
precio unitario, unitaria
on the buyer’s
por
cuenta
del
comprador,
responsabilidad del comprador
borne by the buyer
corre por cuenta del comprador
at the buyer’s expenses
por cuenta del comprador
sea freight expenses
gastos del flete marítimo
ocean freight expenses
gastos del flete marítimo
coll: en la presente
same as:
buyer’s
on
the
departure
partida
point of origin
punto de origen
Quote Currency
moneda de cotización
payment terms
condiciones de pago
payment term
término de pago
date of issuance
fecha de emisión
extended price
precio total
currency of quotation
moneda de cotización
ARO (after receipt of order)
después de la recepción del pedido
item
artículo
detail
descripción, detalle
description
detalle, descripción
lathes
tornos
quoted
indicados
coll: prices
stated
indicados
coll: prices
sea transportation
transporte marítimo
packing
embalaje
boxing
embalaje
above
superiores a
against delivery
contra entrega
provided for
disposición
subject to modifications
sufrir modificaciones
purchase order (P.O.)
O.C. orden de compra
sales department
departamento de ventas
Numb.
No.
general terms and conditions
condiciones generales
customer
cliente
lines
rng. (renglón)
payment method/terms
forma de pago
date of receipt
fecha de recepción
not available in stock
que no se disponga en stock
collect
retirar
shipment
envío
damages to
deterioro
coll: orders
coll: prices
coll: products/ foreign
trade
coll: goods
loss of
extravíos
delivery
entrega
item
ítem, artículo
binding agreement
acuerdo vinculante
communication to commence
performance
comunicación para comenzar la
ejecución del pedido
conclusively
de forma concluyente
solely
únicamente
face and reverse side
anverso y reverso
deem
considerar
contractual relationship
relación contractual
forwarded
agente de embarque
shipper
expedidor, cargador
carrier
transportista
shipping agent
agente de transporte
customs broker
agente de aduana
packaging
envase
package
bultos
coll: goods
export packaging/boxing
embalaje de exportación
packing list P/ L
lista de empaque
clearance of goods to custom
trámites de aduana
clearance of goods
trámites
merchandise
mercadería
list of merchandise and
description
lista de la mercadería solicitada y
descripción
insurance and shipping costs
costos de seguro y envío
shipping
embarque, envío
embarque más formal
expiration date
fecha de vencimiento
coll: facturas
sold to
vendido a/comprador
paid at destination
a pagar en destino
freight prepaid
flete pagado por anticipado/pagadero en
origen
B/E (Bill of exchange)
Letra de cambio
insurance rate
tasas del seguro
invoice date
fecha de la factura
period of delivery terms
plazo de entrega
delivery note
notificación de entrega
place of manufacture
Lugar de producción/fabricación
estimated truck charges
Cargos/gastos aproximados/estimados de
transporte terrestre
export boxing
paquete/ empaquetado/ embalaje para la
exportación/ exportar
attachment
documento adjunto/anexo
international sales manager
Gerente de ventas internacionales
firm for the period of
válida por el período de
ship to
enviar a, con destino a
paid at destination
a pagar/ pago en destino
forwarder´s handling charges
cargos de manejo del agente de
embarque
standard conditions
condiciones estándares/ habituales
export packing
Embalaje de/para exportación
inland freight
Transporte/flete terrestre
Alongside the ship
al costado del buque
clear the goods for export
despache de la mercadería para
exportación
lighters
barcazas
bill of lading (B/L)
conocimiento de embarque
duly endorsed
debidamente endosado
unless otherwise agreed
salvo acuerdo en contrario
duties and taxes
derechos aduaneros e impuestos
stowing charges
gastos de estiba
evidence of conformity
prueba de conformidad
dispatching station
estación de despacho
port of discharge/ unloading
puerto de descarga
drums
tambores
cases
cajones/ canastas
bags
bolsas
containers
contenedores/ recipientes/ envases
drums and bottles
tambores y botellas
carboys
damajuana/ garrafa
metal boxes
cajas de metal
pallets
tarimas/ plataformas de carga
rigid and semi-rigid containers
contenedores rígidos y semirígidos
cans
latas
pressurized containers
contenedores presurizados o a presión
crates (for foodstuff)
cajas/ cajones
sacks and bags
sacos y bolsas
jugs
bidones
bottle crates
cajones/ canastas para botellas
flasks
frascos
wooden cases
cajones de madera
waterproof lining
revestimiento impermeable
styrofoam packing
embalaje de poliestireno expandido
in bales
en fardos/ atados/ bultos
corrugated cardboard pack
embalaje de cartón corrugado
to be banded together
fajar o precintar (seal)
to be packed in
embalar o empaquetar con
to be lined with
revestir con
sheet plastic (plastic sheet
cover)
cubierta/ film/ lámina plástica
jars
frascos/ jarras/ tarros
barrels
barriles
non-returnable cartons
cajones no retornables o cartón
descartable
shockproof
a prueba de golpes
wood wool
viruta de madera
foam rubber
embalaje de/con goma espuma
handle with care
manéjese/trátese/manipular con cuidado
not to be dropped
no dejar caer
do not store in a damp place
no almacenar (guardar) en lugar húmedo
keep dry
manténgase seco
keep in a cool place
mantener en lugar fresco
this side up
este lado hacia arriba
this side down
este lado hacia abajo
keep upright
no volcar/ no dar vuelta/ no invertir
open here
abrir aquí/acá
lift here
levantar (tirar) aquí/acá
use no hooks
no usar/utilizar ganchos
weight: net, legal, gross, tare
peso: neto, legal, bruto, tara
made in
hecho/ fabricado en/ industria
bottom
base/ (parte de) abajo/ fondo
sling (strap, rope, chain) here
eslingar aquí
top
tapa/ arriba
blade or forklift here
levante con autoelevador (mula/clark)/
colocar uñas aquí/acá
not to be rolled
no (hacer) rodar
arising from delays
por demoras
sight draft
giro a la vista
hereof
del mismo/ de esto
drawer
librador
carta de crédito
maker
librador
pagaré
parties
partes
endorsers
firmantes
waive
renunciar a (algo)
presentment
presentación
notice of dishonor
aviso de rechazo
hereby
por la presente
aggregate
suma, monto
at sight
librada a la vista
drawee
girado
LC (letter of credit)
CC (carta de crédito)
applicant
ordenante/solicitante (importer/ buyer)
letter of credit
account party
ordenante
letter of credit
issuing bank
banco emisor
beneficiary
beneficiario (exporter/ seller)
opening bank
banco emisor
issue/ open a letter of credit
emitir/ abrir una carta de crédito
correspondent
banco corresponsal
advising bank
banco notificador
paying bank
banco pagador/reembolsante
reimbursement
banco reembolsante/ reembolsador
confirming bank
banco confirmador
provided; however
con la salvedad sin embargo que
we promise to pay
pagaremos
without protest
sin protesto
rate of exchange current
cambio vigente
cost of the rendered services
costo de los servicios prestados
resultado neto del ejercico
net income for the year
open account
cuenta corriente
consignment sale
venta en consignación
cash with order
pago al hacer el pedido
cash on delivery
pago contra entrega, venta con reembolso
cash against documents
pago con entrega de documentos
promissory note
pagaré
bill of exchange (B/E)
letra de cambio
letter of credit (L/C)
carta de crédito
endorser
endosante
endorsee
endosatario
forwarder
agente de embarque
wholesale price list
lista de precios al por mayor
minimum purchase order
cantidad mínima por pedido
description
concepto
operation
operación
quantity
cantidad
validity
vigencia
estimated term of delivery
plazo de entrega estimado
request for quotation
pedido de cotización
delivery method
forma de entrega
requested means
medio solicitado
port of discharge
puerto de descarga
port of unloading
puerto de descarga
Alongside the ship
al costado del buque
Clear the goods for export
despache la mercadería para exportación
Lighters
barcazas
Port of shipment
puerto de embarque
Unless otherwise agreed
salvo acuerdo en contrario
Duties and taxes
Derechos/ Derechos aduaneros e
impuestos
Stowing charges
gastos de estiba
Evidence of conformity
prueba de conformidad
Dispatching station
estación de despacho
Drums
Tambores
Cases
Cajones; Canastas
Bags
Bolsas
Containers
Contenedores; Recipientes; Envases
Drums and bottles
Tambores y botellas
Carboys
Damajuana; garrafa
Metal boxes
Cajas de metal
Pallets
Tarimas; Plataformas de carga
Rigid and semi-rigid containers Contenedores rígidos y semirígidos
Cans
Latas
Pressurized containers
Contenedores presurizados o a presión
Crates (for foodstuff)
Cajas; cajones
Boxes
Cajas
Sacks and bags
Sacos y bolsas
Jugs
Bidones
Bottle crates
Cajones / Canastas para botellas
Flasks
Frascos
Bottles
Botellas
Wooden cases
Cajones de madera
Waterproof lining
Revestimiento impermeable
Styrofoam packing
Embalaje de poliestireno expandido
in Bales
En Fardos / Atados / Bultos
Corrugated cardboard pack
Embalaje de cartón corrugado
to be banded together
Fajar o precintar (seal)
to be packed in
Embalar o empaquetar con
to be wrapped in
Envolver en / con
to be lined with
Revestir con
Sheet plastic (plastic sheet
cover)
Cubierta / Film / Lámina plástica
Drums
Tambores
Crates
Cajones
Tins
Latas
Jars
Frascos / Jarras / Tarros
Barrels
Barriles
Sacks
Sacos / bolsas
Non-returnable cartons
Cajones no retornables o cartón
descartable
Shockproof
A Prueba de golpes
Wood wool
Viruta de madera
Foam rubber
Embalaje de / con goma espuma
Handle with care
Manéjese / Trátese / Manipular con
cuidado
Fragile
Frágil
Glass
Vidrio
Not to be dropped
No dejar caer
Do not store in a damp place
No almacenar (guardar) en lugar húmedo
Keep dry
Manténgase seco
Keep in a cool place
Mantener en lugar fresco
This side up
Este lado hacia arriba
This side down
Este lado hacia abajo
Keep upright
No volcar; no dar vuelta; No invertir
Open here
Abrir aquí o acá
Lift here
Levantar (tirar) aquí o acá
Use no hooks
No usar / utilizar ganchos
Weight: net, legal, gross, tare
Peso: neto, legal, bruto; tara
Made in...
Hecho / Fabricado en / Industria
Bottom
Base / (parte de ) Abajo / Fondo
Sling (strap, rope, chain) here
Eslingar aquí
Top
Tapa; Arriba
Blade or forklift here
Levante con autoelevador (mula, Clark) /
Colocar uñas aquí / acá
Not to be rolled
No (hacer) rodar
sealed envelope
sobre sellado
industrial use
uso industrial
Part No.
Núm. de pieza
hereto attached
adjuntas a esta SdC
as requested
de acuerdo a lo solicitado
estimated truck charges
cargos estimados de transporte terrestre
remarks
comentarios
estimated gross weight
Peso bruto estimado
estimated volume
volumen estimado
in connection with
en relación con
for the account
responsabilidad, correr por cuenta de
coll: of the purchaser
hold valid
mantener
coll: prices
subject to renegotiation
sujetos a renegociación
attachment
documento adjunto/anexo
enclosed to this RFQ
adjuntas a esta SdC
offer firm for
oferta válida por
coll: a period of X
days
upon
luego de, tras
coll: seller’s receipt
customs clearance
despacho de aduana
offeror
oferente
latest delivery time and date
fecha y hora de entrega/embarque más
tardías
shall be evidenced
se deberá demostrar
oral or written communication
notificación oral o por escrito
días calendario
calendar days
as of
contados a partir de
preferred quotation currency
moneda preferente de cotización
dated subsequent to
con fecha posterior a
indirect applicable taxes
impuestos indirectos aplicables
60 calendar days
pro-forma invoice
factura pro forma
paid at destination
pago en destino
transportation method
modo/medio de transporte
goods cleared for export
trámites de exportación, despachada para
exportación
sea
marítimo
via
medio
unless otherwise stated
salvo disposición en contrario
within... days following
en un plazo de ...días
shipping documents
documentos de embarque
After-Sales service required
Servicio posventa requerido
minimum guarantee
garantía mínima
ensure technical support
garantizar soporte técnico
spare parts
repuestos
extension of validity period
ampliación del período de vigencia
without any modifications
sin modificación alguna
will be disqualified
será motivo de descalificación
purchase process
proceso de adquisición
coll: marítimo
coll: por un periodo
de
autos
compliance of the quotation
conformidad de la cotización
completeness
integridad
above
ut supra
said requirements
requisitos establecidos
remaining evaluation criteria
restantes criterios de evaluación
price variation
variación de precios
cost increases
aumentos
exchange rate fluctuation
fluctuación de los tipos de cambio
market factor
factor de mercado
increase or decrease
aumentar o disminuir
entitled to/ to be entitled to
reservar el derecho a
reserve the right to
reservar el derecho de
alter
modificar
up to a maximum of
hasta un máximo de
hereinbelow
detallado a continuación
we hereby submit
tenemos a bien a presentar
EXW (Ex Works)
puesto en fábrica
también se usa el latín
en doc formales
aclarar
opening of the letter
apertura de la carta
against the P.O.
con su O.C.
irrevocable letter of credit
carta de crédito irrevocable
payment document/ instrument
instrumento de pago
hold valid for
plazo de validez por
thereafter
Una vez, finalizado ese período
right to review
derecho a revisar
at its convenience
oportunamente
faulty
defectuoso
defect in materials or
workmanship
defectos de fabricación
mentioned
menester
make available
disponer
or order
o a su orden
advise
informar
result in
genera/ da como resultado
C/ O order of shipper
a cargo del expedidor
O/F
flete marítimo
coll:item
coll: via
collect to
a pagar en
shipping terms
condiciones de embarque
date shipped
fecha de embarque
ship from
punto/puerto de embarque
shipping weight
peso del embarque
P/L
lista de empaque
customs declaration
declaración de aduana
agreement
convenio
alteration
alteraciones
country of origin
originario/a de
authorised representative
representante autorizada
license
autorizar
diversion
desvío
covered
que se incluyen
non-draft billing
facturaciones que no sean a través de
letra de cambio
remittances
transferencias
customs assessments
impuestos aduaneros
coll: en
Aires)
(Buenos
coll: contrary to (law)
foreign government
assessments
impuestos del gobierno extranjero
remit
enviar
proceeds
fondos
at our expense
con gastos a nuestro cargo
make certain
asegurarse
to the order of
a la orden de
sole
única
days after sight
días vista
sole bill of exchange
única letra de cambio
acceptor
aceptante
date of acceptance
fecha de aceptación
at the request of
a solicitud de
account name arranging credit
nombre del ordenante
clean irrevocable letter of
credit
carta de crédito irrevocable limpia
in your favor
a vuestro favor
available for payment
disponible para el pago/ utilizable
on us
a nuestro cargo
letra de cambio No.
draft
letra de cambio
on or before
en la fecha o antes
automatically extended date
prórroga automática
extended date
prórroga
expire
vencer, caducar
expiration date
fecha de vencimiento
additional consecutive terms
plazos consecutivos adicionales
coll: de (1) año
renew
renovar
coll: la
crédito
uniform customs and practice
usos y costumbres
documentary credit
crédito documentario
provided
con salvedad
cause beyond our control
situación que exceda nuestro control
honor
reconocer, aceptar
coll: a presentation
presentation
entrega
letter of credit
resumption
reanudación
business
actividades comerciales
partial/part shipments
envíos parciales
carta
letter of credit
de
bonafide holder
tenedor de buena fé
transhipment
transbordo
complete set
juego completo
irrevocable documentary credit
carta de crédito documentaria irrevocable
for negotiation
para negociación
documentary credit
carta de crédito
by negotiation
mediante negociación
available
disponible, utilizable
marked
tener/con la siguiente leyenda, con la
coll: en (EE. UU.)
aclaración, que indique
drawn under
librada a cargo de
accompanied by
enviar junto con
single original only
único original
in triplicate
por triplicado
coll: factura
in duplicate
por duplicado
coll: factura
customs invoice
factura de aduana/aduanera
bill of lading (B/L)
conocimiento de embarque (C/E)
onboard ocean bills of lading
conocimientos de embarque marítimo a
bordo
drafts/
bill
exchange
of
made out
emitido
covering
que cubra/ que ampare
bolts of cloth
rollos de tela
C&F
costo y flete
shipment from
punto/puerto de embarque
shipment to
punto/puerto de destino
latest
última fecha de embarque
letter of credit
partial
embarques parciales
letter of credit
engage
comprometer
letter of credit
on presentation
contra presentación
negotiating bank
banco negociante
endorse
endosar
agent
representante
expressed interest
vuestro interés
minimum order quantity
cantidad mínima para pedidos
quote
cotizar
in stock
en existencia
letter of credit
foreign trade
limited quantities available
cantidad limitada disponible/
disponibilidad limitada
meet requirements
cumplir requisitos
run out
agotado/ acabado
thorough test
pruebas rigurosas/ exhaustivas/
minuciosas
workmanship
fabricación
retail price
precio minorista/ precio al por menor
to be billed
facturado
quantity over
cantidad que supere/ mayor que
listed prices
precios indicados
cash discount
descuento por pago en efectivo
subject to the receipt
hasta el recibo
standing order
pedido regular
callable bond
bono rescatable
warrant bond
warrant
mortgage-backed bond
bonos hipotecarios
delivered at terminal (DAT)
entrega en terminal
expiry
vencimiento
coll: stock
foreign trade
ARG:
hipotecarias
células
alternatively
o, de manera alternativa
delivered at place (DAP)
entrega en el lugar
so far
hasta el momento
trade discount
descuento comercial
set forth below
como se establece a
continuación/debajo/más adelante
to be firm, valid
vigente
first of exchange
primera letra de cambio
rate of exchange
tasa de cambio
banker
bancaria
business day immediately
before
día hábil inmediato anterior
full satisfaction
entera satisfacción
commodities
productos
DAT (Delivered at Terminal)
entregado a terminal
DDP (Delivered Duty Paid)
entregado derechos pagados
DAP (Delivered at Place)
entregado en un punto
CFR (Cost and freight)
costo y flete
CIF (cost, insurance and
freight)
costo, seguro y flete
coll: prices
CPT (cost paid to)
transporte pagado hasta
CIP (cost and insurance paid
to)
transporte y seguro pagado hasta
Descargar