LOS POETAS CLAsICOS JUDEO-ANDALusIEs EN TRES AGGADOT JUDEOESPANOLAS (BARCELONA, SARAJEYO Y J. RYLANDS) The Classical judeo-andalusian poets according to three judeo-hispanic Aggadot (BarceIona, Sarajevo and J. RyIands) MARIA JOSE CANO Universidad de Granada BIBLID [0544-408X(2002) 5 \: \ 89-209] Resumen: Se hace una descripci6n deta\\ada de\ contenido poetico de \as aggadot de Barce\ona, Sara.ievo y 1. Rylarlds incidiendo en el estudio comparativo entre poeta5 y composiciones en 105 tres c6dices. Se ai\ade, a n10do dc apendice, un \istado comparativo de \05 poemas en los tres documentos . Abstract: 'r'his piece ot' researcl ןis ail ןןcd , ןt dcscribing in dctai\ the poetic content ofthree wel\-kno\vn aggadol -I3,lrCcloni1. S<lr<l.ic\'t) an,] .f,R)'\i1I ןt]S- t'OCUSiI ןg on the poems that are includcd in thcm. tr)'ing !t) til ןd <l b,ll<lI ןCC bC!\\'CCI ןpocts ;ךnd \\'t)rks , Palabras c\aves: .flll],lisI ןןt) T\1CliiC\',1\, SCf ~llן,' ti, A\-Anli,l\lIS, Pl)csi,l , Keywords: MCliiC\',l\ .fllli,lisllן. SCf',ll',lli, !\\-.l\nli'1Il1S, l)l)C!I')' LJa aparici61 ןel ןIas uItil ןןas decadas de ediciones facsimiIes de aIgunas de Ias n ן3s I ןermosas aggadot iIulninadas espafioIas, publicadas con sus correspol ןdientes supIementos Iiricos, ha significado eI contar con ilnportal ןtes aportaciones que hacen posibIe que se pueda reaIizar una I ןueva IectLlra de Ios poelnas recogidos en dichos supIementos, pues si bien Ia Inayorfa de Ias COlllposiciones ya habfan sido editadas, ahora se ofrecell nuevos textos que pueden presentar diversas variantes. Otro aspecto interesante que ofrecen estas ediciones es la disponibilidad de un numero mayor de datos que permita Ilevar a cabo un estudio mas fiable sobre los poetas y eI grado de aceptaci6n y consideraci6n con el que contaban entre sus correligionarios, concretamente los de la zona catalano-provenzal, regi6n de la que proceden Ia mayoria de Ias aggadot espafioIas conservadas . Los textos en Ios que se basa deI presente trabajo son tres, Ia IIamada Aggadah de Barcelona que se encuentra en Ia British Library de Londres con Ia signatura Add. Ms.14761, y que ha sido editada por MichaeI y LindaFalter MEAH, secci6n Hebreo 5 \ (2002) \ 89-209 190 MARIA JOSE CANO de Facsimile Editions de Londres. LaAggadah Rylands, editada en Londres por Thames and Hudson Ltd. en 1988, con Introducci6n, notas y traducci6n inglesa de Raphael Loewe, bajo e\ titu\o de The Rylands Aggadah. A medieval Sephardi Masterpiece in Facsimile. Esta edici6n reproduce el ejemplar que se encuentra en The John Rylands University Library of Manchester, con las sig1as Hebrew MS6. E1 tercer c6dice es 1a Aggadah de Sarajevo, en 1a edici6n facsimi1 de1 ejemp1ar conservado en e1 Museo Naciona1 de Sarajevo, y que ha sido editada, en 1985, por N. Tanasijeci9POpovi9 e 1. Nini9, con Introducci6n y estudio de Eugen Weber. Sobre algunas de 1as transcripciones que presentaban mayor grado de dificultad cambie impresiones con el Prof. R. Loewe de1 University Col1ege de Londres, coeditor de 1a Aggadah Rylands y de 1a de Barcelona, al que quiero hacer expreso el mayor de mis agradecimientos. Las aggadot en si son unos libros concebidos para e1 uso domestico, para guiarse durante 1a celebraci6n del ritua1 de 1a noche de Pascua, por 10 tanto resulta un tanto sintomatico que en algunos de estos ejemplares, a modo de apendice, aparezcan textos que se han de emplear en el servicio publico de la sinagoga. Este es el caso de algunas aggadot hispanohebreas iluminadas de los siglos XIV y XV, a1gunos de cuyos ejemplares mas interesantes son la de Sarajevo, 1a Ry1ands y la de Barce10na. En todas estas existe un afiadido a la aggadah propiamente dicha, de contenido poetico, donde se recogen diferentes poemas re1igiosos, no siempre acordes con la fiesta de Pascua, pero en su gran mayoria estan dedicados a acompafiar y completar la liturgia de los dias de la festividad, 10s sabados intermedios y el sabado que precede a la Pascua, el 11amado sabbat ha-gadol. Los poemas sue1en ser obra de autores hispanohebreos y es frecuente que coincidan con 10s recogidos en 10s libros de oraciones dedicados a 1as fiestas en el rito sefardi. Este fen6meno se produce tanto en los devocionarios originarios de Sefarad como en los de 1as comunidades sefardies del Norte de Africa y Oriente, e incluso en los siddurim del rito provenzal y el originario norteafricano, relacionados e influidos por el ritual hispano. A veces. s610 algunas caracteristicas son realmente diferenciadoras como es el emp1eo deJ Targum y de poemas en arameo, uso casi exclusivo deJ rito provenzal, pero que en aJgun caso ha influido en la liturgia del norte peninsular, es decir, en la zona catalano-aragonesa. Otro aspecto interesante de los suplementos liricos, al margen de puramente literario, puede ser el que estos son antologias vivas y populares de MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 POE זAS JUDEO-ANDALUsiES EN זRESAGGADOT 191 10s poetas hebreos medieva1es, aunque a1 no ser muy tempranas 1as aggadot conservadas, no se puede saber si 10s poetas e1egidos responden s610 a una moda de1 momento 0 si por e1 contrario eran 10s preferidos desde epocas tempranas. Cabe preguntarse dos cuestiones, 1a primera es 1a intenci6n originaria de1 poeta a1 componer estos cantos, si fueron compuestos especificamente para 1a fiesta de Pascua, y por 10 tanto para ser inc1uidos en esos sup1ementos, 0 si por e1 contrario fueron elegidos por 10s autores de 1as aggadot entre todos 10s h6beas poeticos de 10s compositores. La segunda cuesti6n serfa e1 por que de 1a inc1usi6n 0 no de unos poetas en detrimento de otros; a que responde esta e1ecci6n, si a una moda del momento en que se hacen 1as aggadot 0 a una va10raci6n genera1izada entre las comunidades. En este trabajo trataremos de acercarnos a \as respuestas ana\izando todo e \ cOl1tenido poetico de \as aggadot, 10 que incluye tanto los poemas que se encuentran inc1uidos en el cuerpo principal los tres documentos como 10s recogidos en los distintos sup1ementos \fricos, dedicando especial atenci6n a estos u1timos . En primer lugar hay que sefialar que el numero poemas es diferente en cada uno de los ejemp1ares examinados, en funci6n de que en e1 sup\emento \frico se inc1uyan un numero mayor 0 menor de poemas, pues 10s poemas emp1eados en e1 siddur de 1a festividad de 1a Pascua, son practicamente igua1es en 10s tres casos. Una de estas composiciones es e\ poema an6nimo Y, ~סח ס~ר~נcon que comienza 1a Aggadah Ry/ands [fo1s.2a-2b], y que se encuentra tambien en los otros dos c6dices B. [85a-87 a] y S. [40a-42a], 0 e \ poema, tambien an6nimo , 1 ~לונ;וi) :;~בי ן. L\ama 1a atenci6n que en e\ caso de 10s tres documentos examinados 1a mayorfa de 10s autores pertenece a\ grupo de \os poetas c1asicos judeo andalusfes, en detrimento de \os de 1a propia zona de procedencia de \as aggadot. La proporci6n de este fen6meno es simi\ar en los tres documentos . El poeta de\ que, en conjunto, aparecen mas poen1as es Yeddah ha-Levi , de este fi16sofo y medico nacido en Tudela un poco antes de 1075 Y muerto probab1emente en זierra Santa (Jerllsalen) sobre 1141, hay un total de diecinueve composiciones. Con1o el1 el caso de otros poetas no todas aparecen en las tres aggadot; en 1a de Barce\ona encontramos once poemas, en Ry1ands ocho y en 1a de Sarajevo once, pero s610 tres composiciones encuentran en todos los documentos , יוס ~~לא, ליסQ ?נ;>לi'12 ,י זבןל.~ליל. Segun el autor de 1a aggadah Rylands e1 poeta del que se recogen un numero mayor de poemas es el gran rabino de Lucena Yishaq ben Yehudah MEAH, secci6n l-!ebreo 51 (2002) 189-209 192 MARIA JOSE CANO ibn Gayyat (1038-89) con trece composiciones. Barce\ona inc\uye once , mientras que en e\ ejemp\ar de Sarajevo s6\0 estan \os siete poemas que se repiten en \os tres c6dices. En tota\ hay catorce, pero es significativo que \os mismos cantos de este poeta frecuentemente se repiten en \os tres documentos, \0 que sucede en \os siguientes poemas : ה~~נ;כ, גה1 י, גהQ~ת ו;;נ וי:rס ןל1:;, ~כ,i'lZ ללi] קרף לZ ,ף1 ~;וה נ,;נקךסr ויד:r Z ,;וגגיס: ~;נ. ה1י E\ otro gran vate judeoanda\usi de\ que hay un numero significativo de poemas, en concreto dieciseis, es e\ conocido gramatico, exegeta, astr6nomo , matematico y poeta Abraham ben Me'ir ibn 'Ezra', nacido en 1089 en una Tude\a musu\mana y muerto sobre 1164 en un \ugar sin determinar. La mayoria de \as composiciones aparecen en \a aggadah Ry\ands que recoge nueve composiciones. En \a de Barce\ona hay seis composiciones y, en \a de Sarajevo encontramos cuatro poemas. Se ha de destacar que en ningun caso un mismo poema de Abraham ibn 'Ezra'aparece en \os tres documentos . De\ poeta de Ma\aga (1020-1057), Se\omoh ibn Gabiro\, se inc\uyen en \os manuscritos un tota\ de once poemas y, como sucede con Ibn Gayyat si sue\en aparecer recogidos \os mismos poemas en \as tres aggadot, este es e \ caso de \as siguientes composiciones : ,~זף~ת ~כ;נש,~צףרi] ח ;כלI)r;נ:; ו, ל ~צףרI):;ו . ~שי1;ונ: ש'יש, ךיQשלח רף E\ resto de \os poemas de Ibn Gabiro\ aparecen uno en Barce\ona, y cuatro en Ry\ands y Sarajevo . En cuanto a cantidad, a estos cuatro poetas c\asicos de a\-Anda\us \es sigue e\ poeta y traductor anda\usi, asentado en Fez, Nahum ben Ya'aqob Ma'arabi, l de este autor de\ sig\o XIII se inc\uyen cuatro poemas en \a aggadah Ry\ands, de \os que dos son compartidos con e\ ejemp\ar de Sarajevo, no encontrandose ninguno en e\ de Barce\ona. Del resto de los poetas, anda\usies 0 no, solamente se encuentran uno 0 dos poemas Continuando con el elenco de poetas judeoandalusies, se ha de sefialar que en los documentos empleados observamos como se incluyen composiciones de autores que en la actualidad no estan considerados como poetas destacados, como es el caso de Yosef ibn Abitur, nacido en Merida, educado en C6rdoba y muerto en Damasco durante los siglos X-XI, que se presenta como el autor mas antiguo recogido en Ias aggadot, con un unico poema, ' ר~ל עו;נךי ~~רית9' ~ ,~ "שpero que se repite en Ios tres documentos . 1. JE V, 272; XV, 1324. Y. David, Sirey Nahum, 1974. MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 POE זAS JUDEO-ANDALUsiES EN זRES AGGADOT 193 Encontramos seis composiciones que, como la de Ibn Abitur, contienen el acr6stico יוטף, y tres de ellas se repiten en los tres ejemplares, son וי:יוס ~ד~נ, ~;ו,?~ ה הJיו, כיrנו;נ.לת זכו ץ, ?עPensamos que si bien estas composiciones por su estructura de poemas estr6ficos podrian atribuirse a este autor, el examen detallado de esa misma estructura estr6fica nos hace dudar de que sean de un autor tan temprano y distante de las practic<).s propias de al-AI ךdalus: las tres composiciones, lage 'ulah וי:יוס ~ד~נ, la me 'orah כיrנו;נ. ץo י::;tQ ~ /לת זכן, ?עY 1a ahabah י::;t ~ לת,?ע, se podrfan clasificar como muaxajas acefalas de cuatro estrofas, que se inician con el acr6stico. Cada estrofa esta formada por mudanzas de tres versos y vue1tas y jarcha de dos, ambas con rima intema y el esquema aAaAaA bBbB/ cCcCcC bBbB/ dDdDdD bBbB/ eEeEeE bBbB . Los otros poemas en los que el acr6stico es Yose! son la me 'orah ~ר/':(ת י.נו;נ~י כ.ץ, y lage 'ulah כיr וי: יץנ2· Ambas son composiciones estr6ficas, la me 'orah con el esquema aa bbb a ccc a/ ddd a eee a/ fff a ggg a/ hhh a iii a/ jjj a kkk a. La ge 'ulah, como en los casos anteriores, tiene cuatro estrofas que marcan el acr6stico. Cada estrofa esta formada por mudanzas de tres versos y vueltas y jarcha de uno, ambas con rima interna y el esquema es aAaAaA bb/ cCcCcC bb/ dDdDdD bb/ eEeEeE bb. La tremenda similitud entre todos los poemas parece indicar, como en el caso de יצחקque veremos despues, que son obra de un mismo autor, y qlle il ךdlldablelnel ךte la factura de los mismos pertenece al area de il ךf1uel ךcia al ךdalllsi . Continuando COI ךlos poetas jlldeoal ךdalllsies se han de sefialar algunos otros autores que SOI ךinclllidos, COI ךךO el gramatico zaragozano del siglo XI , Levi ben Ya'aqob ibl ךal - זabbal ך, Ablllfahln, del que hay un unico poema que se recoge en Rylands y Sarajevo , > ~ל-J וי \רו::לו;ננ. De otro de los autores mejor considerados en los estlldios cOI ךtel ךךporal ךeos, el fil6sofo, crftico y estadista granadino Mosel ךibl ' ךEzra' (c.l 055- c.1135), s610 se incluye un poema, pero tambiel ךrecogido en los tres c6dices ו"ף: נJ'<;!:; ה כ2. Dos poemas con acr6stico משהse encllentran lll ךO el ךel ejemplar de Sarajevo y otro en el Rylands , alnbos son poelnas estr6ficos . זambien aparecen sendos poemas de tres poetas casteIlanos, Abu Yishaq 2 Abraham Harizi (זoledo c.ll 00), Hiyya ibn al-Da'udi, muerto en 1154 y un tal Yishaq, autor que Loewe identifica con el poeta mas conocido por ser el traductor del arabe dellibro de cuentos y proverbios Misley 'arab, y que vivi6 2. JE XII, 581. MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 194 MARiA JOSE CANO el1tre los siglos XII Y XIII. En el acr6stico de su poema3 se lee ישחק. Se ha de anotar que la identificaci6n hom_9f6nica del צy el שno es usual en el hebreo medieval hispano. Ademas del poema de ese autor hay tres composiciones de otro, u otros, Yishaq, pero en las que en los acr6sticos la grafia es la correcta, יצחק. En estos casos Loewe no los identifica con ningun autor conocido, pero se ha de anotar que dos de los poemas -no han de ser los tres del mismo autor- estan compuestos con la mas pura tecnica prosodia arabe : El poema ;וף:נJ;גראץ: וi'l? es un pizmon, empleado como introducci6n a un " canto del rocfo" de Ibn Gabirol, realizado con rima final en ;וף \ת: נY triple rima intema siguiendo el esquema aaaa/ bbba/ CCCa/ ddda, y un metro que es combinaci6n de dos binarios, misqal ha-tenu 'ot y mitqareb [---v ---v ---v ---;ב-- el segundo , רR ךל ך1~ ' es un poema monorrimo de cuatro versos con rima en דל \דY metro irregular mitpaset [-- -v-- -- -v--]. Este hecho nos hace considerar que las dos composiciones se deben a una misma mano, y que esta es, con toda probabilidad, la de un autor de la tradici6n andalusf . No pensamos 10 mismo del autor del poema con acr6stico יןשף, pues en la mismat "~ ל~ך~~ עו;נףla estructura pros6dica no parece seguir las reglas mas elementales de la escuela clasica judeoandalusf. Es una composici6n con estrofas muy irregulares y donde se emplea una rima muy simple por no decir defectuosa, asemejandose mas a la primitiva poesfa palestinense que a la clasica de Sefarad. Lo que nos hace pensar que el autor debe pertenecer al area de influencia askenazf . Un poema de un tal Ya'aqob, segun reza el acr6stico, es la ge 'ulah ק~םi'l?, que presenta la estructura de una muaxaja acefala de cuatro estrofas , formadas por mudanzas de tres versos y rima interna, en cuyos comienzos esta ubicado el acr6stico, y con vueltas y jarcha de tres versos, con rima en ךה \ר, palabra con la que comienza el poema, siguiendo el esquema aAaAaA BBB/cCcCcC BBBI dDdDdD BBB/eEeEeE BBB, 10 que nos hace pensar que tambien este poeta era del area de influenciajudeoandalusf . Hay una ahabah יום רצווde un tal Moseh, segun el acr6stico, que se presenta con una estructura similar a la de algunas de las composiciones que hemos analizado antes: aAbAI cCcCcCaAbAI dDdDdDaAbAI eEeEeEaAbAI fFfFfFaAbAI gGgGgGaAbA. Como observamos se podrfa clasificar como una moaxaja completa. EI acr6stico comienza en la primera mudanza . 3. Poema de seis estrofas con estructura aaa/bbb/ccc/ddd/eee/fff. MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 POETAS JUDEO-ANDALUSIES EN TRES AGGADOT 195 Ibn Seset es otro autor deJ que encontramos un poema en eJ supJemento Jirico de JaAggadah Rylands. En eJ acr6stico de Jage 'ulah ;וו;;ני ~דידrר, 1eemos ;אבו ששתLoewe 10 atribuye, con dudas a Moseh ibn Seset. Es un poema con una estructura estr6fica muy parecida a1 ejemp10 anterior, si bien 1as vueltas son mas comp1ejas: aABcAB /dDdDdD aABcAB /eEeEeE aABcAB /fFfFfF aABcAB /gGgGgG aABcAB /gGgGgG aAB. En ambos casos 10s autores serian judeoanda1usies . En cuanto a 10s poetas que pertenecen a1 area de inf1uencia cu1tura1 provenza1 hay que decir que son escasos y con pocos poemas, asi encontramos a autores como Yishah ben Zerahyah ha-Levi y su hijo Zerahyah ha-Levi Girondi, originarios de Gerona pero estab1ecidos en e1 sig10 XII en Provenza, concretan1ente en Lune1 y Narbona; de1 primero encontramos un unico poema , ~י?יi] ייס, que aparece en 1as tres aggadot. De su hijo son dos 1as composiciones recogidas ~ יי צי?הr,;רנt יY~; ה~וo ~ ]"Y; הרנy en ambos casos s610 aparecen en 10s ejemp1ares de Barce10na y Sarajevo. EI otro ejemp10 es Yishaq ben Yehudah ha-Senir, que vivi6 un sig10 despues entre Carpentas y A vignon. Su poema דף!;ניסQ '~ llnicamente se recoge en 1a aggadah Rylands . De1 area askenazi dos poetas se inc1uyen en estas obras, U110 es e1 C0110cido comentarista deJ sig10 XII Ya'aqob ben Me'ir. Rabenu Tam, fue uno de 10s mas destacados poetas de su epoca y zona, fue e1 primer autor askenazi que compuso poesia rimada, de e1 se sabe que mantuvo correspondencia poetica con Abraham ibn 'Ezra'. A pesar de e110 solamente se encuentran una composici6n en estas obras , יר ~חףךשJ<י, si bien esta en todas 1as aggadot. Segun a1gןlnos estudiosos, uno de 10s poemas que hemos atribuido a un ta1 Ya' aqob, concretamente ה קףס2, pudiera ser de este autor ; esta opini6n no 1a compartimos por ser este un poema con una hechura tan c1aramente anda1usi, que difici1mente podria haber sido compuesta por este autor y en esa epoca . Otra autoridad rabinica askenazi que aporta dos composiciones a estas obras es Me'ir ben Yishaq. Uno de sus poemas , ר~א רקדאt( aparece en e1 ejemp1ar de Barce1ona, y e1 otro , נריס:;>~ לילen el de Barce10na y en e1 de Rylands. Otro poema que se recoge en 1as tres obras es de1 tambien autor de esa area cu1tural Me'ir ben Yishaq , נריס:;>~ ליל. De el hay otro poema en 1a aggadah de Barce10na. A esta exposici6n de 10s poetas cuyas obras aparecen en Jas tres aggadot analizadas fa1ta afiadir el nombre de dos autores de 10s que se incluyen sendos MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 196 MARiA JOSE CANO poemas, David ben Eli'ezer de Estambul y Yahyun de Daroca; e indicar que estos corpus poeticos se completan con varios poemas an6nimos y de dudosa atribuci6n hasta un total de veintiuno. Concretando podemos decir que respecto al suplemento lirico se deben sefialar las diferencias cuantitativas en el numero de poemas incluidos en la aggadah de Barcelona respectos a la de Sarajevo y la Rylands, siendo en la primera un numero notablemente inferior. Del examen realizado se deduce la importancia de los autores del area de influencia cultural judeoandalusies frente a los de otros entornos culturales, a pesar de que la obra fuera realizada en estos ultimos, concretamente en Provenza. A pesar de las evidentes diferencias entre cada una de las aggadot 4 en muchos aspectos, desde paleograficos hasta de disefio y ejecuci6n, pero sobre todo de contenido cuantitativo de poemas, se puede afirmar que la tendencia es unanime, y los autores-recopiladores de las tres obras coinciden en cuanto a la proporci6n, al seleccionar a los poetas y el numero de sus composiciones. Si comparamos las tres obras la aggadah de Sarajevo presenta una clara preferencia por los autores andalusies, como es el caso de Abraham ibn 'Ezra', mientras que la de Barcelona 10 hace por los provenzalescatalanes. Pero en todas ellas se denota una clara predilecci6n por los autores clasicos andalusies en detrimento de los catalanes y los provenzales, como se puede comprobar en el anexo correspondiente. Por la epoca y zona geografica de elaboraci6n de las aggadot, seria 16gico imaginar que los autores catalanes y provenzales debian de ser mas conocidos 0, al menos, gozar mas de la preferencia de un publico mas cercano culturalmente en raz6n de \a epoca y del estilo. En cambio la selecci6n realizada por los autores de los tres c6dices evidencia la pervivencia de la popularidad de los poetas judeoandalusies, 10 que refuerza la extendida opini6n de la superioridad de los poetas judeoandalusies sobre el resto de los autores hispanos y europeos. Es Ilamativo la diferencia que existe en la calificaci6n que se aprecia en la selecci6n realizada por los autores de los c6dices y el grado de consideraci6n en la que se tiene a los poetas judeoandalusies en la actualidad. La ausencia de nombres como el de Semuel ibn Nagrela, Ibn Saddiq 0 poetas de la escuela catalana, 0 el escaso numero de poemas seleccionados en algunas de las aggadot, de autores como Ibn Gabirol, Moseh ibn 'Ezra' 0 Abraham ibn 4. Ver ni colaboraci6n en el Homenaje a J. Vandor, Barcelona (en prensa) donde trato los aspectos paleograficos de los tres documentos estudiados aquf. MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 POETAS JUDEO-ANDALUsiES EN TRES AGGADOT 197 ' Ezra' en el ejemplar de Barcelona, nos han de servir de indicativo para una ref1exi6n mas profunda sobre que cualidades encontraban mas positivas en los poetas los autores de aggagot de los siglos XIV y XV y que parametros son los que entraban en juego para determinar el grado de estimaci6n, en uno u otro sentido, creando estas notables diferencias respecto a la opini6n de los estudiosos modernos. Algunos los parametros podrian estar definidos por la tecnica empleada para elaborar los poemas, estr6ficos 0 monorrimos, por los generos, etc . En cuanto a la tecnica parece evidente que existe una mayor predilecci6n por los poemas estr6ficos frente a los de hechura arabe clasica, 10 que puede interpretarse como una aproximaci6n a formas mas tradicionales de poesia hebrea 0 como un rechazo COI1sciente a tecnicas ajenas al universo cultural que rodea a las comunidades entre las que se difunden las aggadot, es decir , el mundo jlldeo-cristiano. Como se puede observar en el anexo correspondiente es abrumadora la mayoria de los poemas estr6ficos, ochenta y seis frente a los treinta y cinco monorrimos. En el caso de los poemas estr6ficos se ha de sefialar que para la mayoria de ellos se han empleado estructuras comp/ejas y acordes con el uso de los autores andalusies, en algunos casos se puede hablar de muaxajas que siguen la preceptiva arabe . Pero siempre el uso de la estrofa habria de resultar mas cercano a la tradici6n de la poesia religiosa hebrea que los poemas monorrimos, sobre todo los que contuvieran metros cuantitativos. Los poemas arritmicos son escasos , solamente hemos encontrado dos en el conjunto de las obras . En cuanto a los generos hay que considerar que los mas empleados son los que habitualmente son el soporte mas adecuado para expresar la tematica propia de la fiesta de Pascua, aunque hemos comprobado que en los tres c6dices hay una gran variedad y riqueza de generos: Ahabah, azharot, ge 'ulah, magen, mehayeh, me 'orah, mi kamoka, muharak, nismat, oןan , piyyut, pizmon, qaddis, resut, yoser, zulat. Por medio de estos generos se trata la tematica propia de la fiesta de Pascua, como es el inicio de la primavera rememorando el caracter agricola de la fiesta, como son los poemas dedicados al rocio, de los que encontramos seis ejemplos, 0 los once cantos del destierro , las ge 'ulot, en las que se resalta el caracter hist6rico de la Pascua. Pero cabe sefialar que es un genero el que sobresale entre todos, el amoroso. Son diecisiete las ahabot, en los que los diferentes poetas cantan al amado liberador, el Mesias, que rescatara a la amada, la comunidad hebrea, del yugo de sus opresores. Esta tematica del mesianismo, aunque colateral a la esencia MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 198 MARiA JOSE CANO de la festividad de Pascua, se convierte en Ul10 de los ejes sobre los que giran la mayoria de los poemas recogidos, pero el tratamiento que le dan todos los poetas se aleja notablemel1te del concepto del mesianismo escato16gico de los profetas: en ellos se clama por un el1viado que liberara al puebl0 judio pero eso tras vengarse de los pueblos que los esclavizan. La impunidad que le otorgaba el caracter de estas obras concebidas para el uso exclusivo de la comunidad, unido al empleo de la lengua hebrea que dificultaba su conocimiento y comprel1si6n por parte de los gentiles, les permitia reflejar evidentes sentimientos de venganza previos al establecimiento de un "reino .judio". No se refleja en los poemas seleccionados por los autores de las aggadot un anhelo por el ideal mesianico de un reino universal de paz, sino por una paz exclusiva para la comunidad liberada de sus calamidades. En el aspecto formal los suplementos liricos presentan notables diferencias en cuanto a la ordenaci6n de los poemas. En ningun caso mantienen una clasificaci6n estricta, pero la tendencia es que en la aggadah de Barcelona los poemas aparezcan clasificados por generos, s610 algun piyyut aparece intercalado entre 'las composiciones de otros generos. En la aggadah John Rylands y en la aggadah de Sarajevo su ordenaci6n obedece, preferentemente a los dias de la fiesta. MEAH, secci6n Hebreo 51 (2002) 189-209 POETAS JUDEO-ANDALUSiES EN TRES AGGADOT 199 APENDICE 1: POEMAS Barcelona JRylands Sarajevo Poemas 7b-8a // ------ // ------ ~~ ~לr,רינ 138b-139a // 139a // ------ י ה הננןת:;l ~ 158a-160a // ------ // ------ ~לQ י190 ~~יד // ------ // 77a-b //42b // ------ // ------ .y כ~ל: אורה או>;;נר ל~פוו // 74a-75a ירJ ץZ ~ז ;ןה~לונ;רף: יl ~ 144b // 39a // 58b-59a 99b-101a // ------ // ------ ?קור, זנור1;:< 153b/a !/ ------ // ------ \\, הb יל.)~י // 50a-b // ------ כצוךי: ליQ~ // 52b-53a // 79a-80a // 46b-47a // 37a 7b ?' רI ~ רO~ ------ ;ושוק רלאr 1;:< // 64a1b ניס,r Zכ: יןסף:~ /------/ // 78a-b ל ~ל ~דול1;:< /------/ // 66b / / ------ // 62b-63a // 51a / / ------ עד, לQ ~?י / / ------ // ------ נ~עוךין,r ~מוו // // ------ ------ // 50b // 71 b-72a / / ------ ל ~ל רטובו1;:< ונו:: י ~ב·נij ן~ל, ינוij~ל $)?~אוכ;נו ף ; יס:i י ~לJ:;~ ן,?ןר 200 MARIA JOSE CANO Poemas JRylands Sarajevo Barcelona ~ >dרנ;ו יי ------ // // 5b-7b א~~ .Qךק // ------ // 40a-b ~רך ן 2>dי / / ------ // 45b ~רו Qס ~ל רס ------ // // ------ 156a-158a ~ר~א ךקיא ------ // // ------ 155a/b // 53b-55b // 5b-7b // // 41b {; 2:ת Q>dז.ה // 57b-58a // 52a 141a/b ;ג;Iכל ~צור נ '9'!-ל ' pל.ג[ // 60a-61 b // 39b-40b 147a-148b // / ------/ 2a-6b // 71a // 43a 136b // ------ // 43a // ------ // 52a // ------ // 51a/b // 49a-b /------/ זו;נרה ~ Oו?~ה // ------ // 7b 103b-l 04a חשק יו:,ו;? // ------ // ------ 142b-143a {; 2:ה;~~ ר~יוו !ץ~ Pיל ?, ;ו~יס ץ!ו;נעו Iי ג Iי'?י ןבול זר ס,:ויוו u ?דע,ז:ו . 0זיךי זכt?,ון ~ךח '~לו ~ינו חודו ליי ------ ------ // 48a/b3b ------ 101b-103b // חו;ת יו~:, // ------ // 45a ?;:ןיא ?סךרו // ------ // 42a/b ?בושר ~ O ------ // // ------ 153b ש,: ?:;).ועו~ר / / ------ // 50a 137a POETAS JUDEO-ANDALUsiES EN TRES AGGADOT Sarajevo JRylands Barcelona 201 Poenlas // ------ ךל ;קר1י // ------ (~:;?דע יג // 45b/46a // 80b-81a יO ?ד~הי // 41a // 144a/b // 44b // 69b-70a 137a // // 43b 149b // ------ ------ ------ // ------ :;ג,?,ס 1וי:;ד~נ ?יסC) ~?ה לו;נ (>;ננ.:?ה יו 1ננ;ו.רא'ץ,?ה ו;נ // 40b // 61 b // 53b // 67b-68a // 51 a // 68b-69a // 46b // ------ (~:;? יגtהנ;>ג / ------/ // 78b-79a ג~יt יוד~י 148b-149a // 40b // 62a/b ~י?יiJ יוס 146a // // 75a/b ?~?ץJיוס ה 145a // 49a // 66b 145a/b // 39a // 59a/b וי:יוס ;נדףנ // 44a/b // ------ יוס רצוו 141b // 51 b // ------ ה1~יוס נכ 136b // 37b // 56a/b ) גה,J,יוגה ו;נ 143b // 38b // 58a/b ו~הyיוגה ג;כ // 43b-44a // ------ ור:.ונכנyנ,r יו~ר 141b-142a // 38b // 69a/b ג~יס:;I ה.יו~;ו 142a/b // 48b;51b // ------ 140a ------ ?הקףס 1;כיגנ;ו:~ ?ה יוס ג;כ;א 1~(~ ין?רף 202 MARIA JOSE CANO Poemas JRylands Sarajevo Barcelona ?חיד 1:;lאונו // ------ // 48a ?חיד נ r,ךס // 65b-66a // 38a 139b // ------ / / ------ 143a/b // ------ // 49b 145b-146a // 80a/b // 53b /------/ /------/ // 55b-56a // 9b // 70b // ------ ------ // 77b-78a // 42a 149a/b ~ע.לת י.ו;~: ------ // // 45a ~ע.רוף ? QQר // ------ // ------ 8a/b // 73a/b // 48b 142b ~קךה נ;וה1נ;וף // ------ // 47a ?קר~ (. Oלל ?ה // 57a/b // 41 b ?קר~ ףי?~, // 56b-57a // ------ ~ר? Oס ~ר // ------ // 38b // 70a/b / / ------ // / / ------ 140b // 64b // 37b 137b // 71a/b // 47a // // 42b // 77a / / ------ W ?זכי קךס ?,rניס ךבואות 1 ?,rניך 'ג .ף י,r.ני~ף ?עו.רר ב~~ ~ע.לוג ?ש~ר~ך ~ע.לת ח.ך ?/נ.ץ Oי ? .9ה נוף ?ר~מ~ך ? 9 /כונ:.וי ~~ ע.ף ~;:1ויר~ ~~וס ןל Qי ~ל J Oץ~ Qה ~ל ?זכי י~.נ;~ ~ל ~~מונ:.וי ------ ------ 6b17b 139b-140a POE זAS JUDEO-ANDALUSIES EN TRES AGGADOT Barcelona 9b-16b JRylands // 8a-l0b // 101b/l04a Poemas ~ריסI\) יל.ל // 82a ?מוטל // 47a // 71a ?כ;ננכי ןרו~ ~ל // 40a // 60b ?צףרiJ ' ח ?לQ ~;ג // 3a // 42b-46b // 147b ------ Sarajevo 203 // ------ // 72a ------ ית ~ןן:;J. r,נ ;ןגאףת: נל,מוץ 143b-144a // 49a 150a/b // ------ // 75b-76a 146b-147a // ------ / / ------ חידZף:ני ?מו,r 140b-141a / / ------ // ------ הZ ף:דZr,נ // 52b // 73a ;ןעןג: )אבה // 46a / / ------ גךד ף;;וךכ'ס // 50b // ------ דף~יסQ ~' // 41a // 57a // 43a // ------ '~ ?זיזיס // 47b // ------ יוצ~יס לאורות,t ~ // 43b // ------ 138a // 137b-138a ------ // 37b // ------ 85a-87a // 2a 136b-137a // ------ // ני ינ;וג~י,r ף:ף ~ין ?מו:ני ?מו,r גO "~ חו~גי ישףJ ץZ~,?:'ך~ל ף9' "~ י //72a /?: ףO? ~,?:'ך~ל ף9' "~ י // 64b-65b ~ריתI\! ~,?:' ך~ל ף9' ? ~" // 48b-49a יO ~"?ל // 40a-42a נ~ךיס,r חQ~ // ------ ??:;צףר ין MARIA JOSE CANO Poemas צ~ר ;Y iJנקוךא קור~יס ב.ו;:לן;~ :לס Sarajevo ------ 204 JRylands // // 63b Barcelona // 45b ------ // 151a כ;rוו;;ני ?דיד // ------ ש~;:ןי נ!;נץJי // 68b תו;\~!,ש ץ!ו;נש // 59b קיס ךקע // ------ ------ // 68a/b // ------ ץJיר ?ח~דש // 72b // 48a ץJ.יךיס ?? iך 0 // 76b ~לוס ? :;J.יודי // 56b // 43a // 63a/b // ------ // 63b-64a / / ------ // 59b // 39b 147a ש!וש~ ? iדוש // ------ // ------ 150b-151a !~ ovל ~ץ!ר ------ // // 47b // 66a/b // 42a ש~ר ~ץ!ר // 68a // 41a לו;!!,ץ ר~זכ // 71a // 43a ש.יש ;:ןנו ?שי // 64a // 50a ץ!Q שזכר ~ :Jק '<;Iך ~לוס ?עיר ~לוס שלוס שלח ר~ Qף ץJו;נעי :Jת ~ר~י // 53a ------ // // 39b 147a // 146a/b ------ 138a/b // 136b POETAS JUDEO-ANDALUSiES EN TRES .4GG.4DOT 205 APENDICE 11: AUTORES lז;נךה עס iה~>;: אבן ש'שת ר;rוו;;ני ;ךיד ח"א אבן א7דאוד' אברהם אבו עזרא ?ל ~ iJץנ Qה יוס ;פדןנ:וי י ~ iה ה??-ו;~ ריכ ~~r,ל</:: ~ע.,לת זכו:;lQ ~ /יO א iמר ל~פ iו חסן שו; i ~rק ולא ףס>;~: יוסף ~ך~נ:רי ח.י ש>;בחי ~ע,לת ~ :;lי Qש'ק ן;( :;lי ש?,נעי כ.ת ףךאי (,r Zכי o ~ל ל(~ /::ד iל ~ל ( 1::ל וטףב i ~מוו ,rכ~עןךין א iו;נו ~ל~ i יהסף האזובי יוסף בן 'צחק אבן אבי א~יד חסדי האל טור - • - ": T •• ?וור< 0 /::ל< /::ך 0 "ש~ ל</::ך ?\?,עז;נף תיר<~/:: אלזiיס בני . . אמרן .. : . יהודה ה7וי יושף ~ץ!~יל (ף הל~~~ רשיוו ~ליל.י ןבןל י"~ \?Jך ( 1::ל נ;i ~r ', ~ךך ןג~י ~ףו;נה .נ;ו; :;lי i Zר ~ב;>ל Q.ליס i Zר (ו?נכי ~ע,רוף ;:כו?טר יחיון Zחיד .ו; 1::א iנ i ,rכי ינ;רג~י י iד~י ף?י צףר ;r iJנק iךא יוס ל~~ץJה יעקב יוס נ~לא ?ה קףס י?!ס ~ל ר!~\, אברהם חריזי ח ; iת ~ :;lי י ~ iר ?? Jנ:רזור ין;:כרן pף~( ?עורר O/::<i אברהם צבי בן יצחק שיר ?חןדדש ~קךה נ;וה?נ;ו i ;רףח.ס ~ך הלוי ;רףמףו ? 9 ,ל : iסי ~ןכור >;בקור ~~ ע ,ף ~ן;:וירן ,rכי ?מוף וי<? /::מוף דוד בן א7יעזר יעקב בן מאיר ,rכי ~מוף 2חיד יצחק א~~ .Qרק ?בןשר O{J י 1ךל ;קר ~ה ו;;נ.ראשנ;ו i קור~יס ~ל;.ןב ץJל.ס דר ) :;t1י iו זרחיה ה7וי ג'רוכד' שף :;lי נ~שי יצחק אבן גווט שקשן קדוש מחזה את .. :-',י אמרת יי צופה T :T 'י. ה~דע {1 ,ס ,ךיךי 206 MARiA JOSE CANO ש :;t ~:;).עו~ר שמריס ליל "'. : .. ?ך~נ:ויף ;:נ.שס יוס ~ו.:נ 1ה יו~ה ו;נ.ע~.ה שזכר ף~ק.ג~: מגחס בן ' Yקב ה~י.נ; ~:הננות ינ; ?r,קד 0 ?,rניס ךבואות ;ו~וס ןל Qי משור ל~~ ר~זכ יוס רצון מושל ;:נ.גאות משוראבן y זרא 2 ?ה \Vכ; :נ;ון משור בן גחמן ,rנ;דן ?ה 'צחק בן זרח'ור ור?ו' iJזק:ז.וו {;1רח יוס $ Oילי ?,rניו ';)1. 'שקח "ש~ יוצ~יס לאורות ?וו אבן א?תבן ?ו;ננ:.וי זרוע ( 1::ל מאור בן 'צחק ~ר~א דקיא ~ז.י ~ה~לונ;ון ~. Qלי ?צורי ג' הדופיס ?דע ~(:;lי אורה ?( 1::ל ( 1::י1יל מ·ץ!ה גחוס בן ' Yקב 'צחק מקט'חון An6nimos y de dudosa atribuci6n {; 1ז ?שיר :קל ?ו;ני !-iי~?- 'צקח בן 'ורוור ורשג'ר ש'קח ר~ Qן ש;רש ~נו ?שי ?;וה נוף ?קר~ ( Oל.ל ?ה ץ,נלוס ?:ך.דודי שער ~ץ.נר יוי~fה ~ d:;tי O ?חיד ,rנקד 0 Q\Vקי O ךקע ף וא 1ה ;:נ.עוג וכרכ·ס נרד -: .': ק?וג'מוס גש' ~~יס ץJו;נעו ?י ף~ינ~r, ~זכר ?,שר ~ל;jינו ן ( 1::ל;jי ~ב·:ז.ונו (! 1::י qלעד חודו ליי ן~לף ~ינו ~ע,לוג ?שורון ?קרו ג 1;j1יף :קל ע !-iמונ:.וי נ :;J. r,ית {;.1ךן ג" חו~ 1י זכג ש?מור אבן גבורו? ג' ?דידיס ג" :קל זכי ל?\~ ~צור ~ 9ח ,rנ~ךיס אי.נ;)!? ?:ךרו צור ~( :;lי נ :;t r,ח?\ ;ול ? Oצ~ר שיריס ?קרס שזופת שמש : ץ,נלוס ?עיר ·ז·', 'POETAS JUDEO-ANDAloUsiES EN TRES AGGAD07 207 GENEROS III: APENDICE Ahabah Ilujinll 1ר{ו;נרף ~Jי ~להיס (; 1:ל ~ל וט:ןבו ו1ר{לף ~ינ:ן זר זר :;Iיון ה~דע.נ;וס ,זידי מושל ~גא:ןת ~קר:ן ג'!יף ~~וס ול) Iי tושק ל;ן,:ןי חו;ת ין~:, Magen le-tal אי!; ~:לזרךרו ~דע ל;ן,:ןי ~ה .לו;נ~ Qליס ~י lיל bץ!ה ?ל ה~ץ QJה ?ל ~~מונ:.וי (; 1מון ,rנ~ע:ןךיו ש:ן,:ןי י~,?,נ ?טל (; 1צ:ןר שס ~ל ~ץ!ר יוד~י ~ Qי ;בףשר יוס ךצון ~ע,רוף ?ו;נטר Nismat יו~ה ג? ~ 9ה שן:ן;נת ץ!ו;נש '~ Qדף~יס ~ע.,לת ין~:, Mehayeh ;ר:ןמ:ןן ו;ניקלונ:.וי רינ~ ~~r,ל אוו;נן ~ל~ף '{ O 1 "~ חו גי Oג ;ז;ני קיס ; P.ה נוף ,rני ינ;וג~י שלח ר:ן Qף ~אןה ~עוג Me'orah '~ ?זיזיס ~',יוצ1ר{יס לאורות "~ י ' '9ך~ל ~ו;נף ן:שי~,?, PO "~ י ' '9ר~ל ~ו;נף ל .לף "~ י ' '9ך~ל ~ו;נף ~~רית ל?"~ Oי Azharot (; 1:ל ~ל ~דול (; 1:ה;~~ ר~יון ~ץ!~יל לף ה~נ:.וו (;1ךח ;ן~יס ץJו;נע:ן לי ?ה ףו;נ~י>;~: יוס נכ~ןה יו$;:ר נ 9 r,נכז.ור יו~?ה :;Iי~~ o ~חיד !; 1:אונו ?ן?רף ~ל~ף ~חיד ,rנקיס ~ע.,לת Oן נ;ו O,?,י ~קר:ן להל.ל ~ה (; 1ז;נך )J יי Ge 'ulah ;ן~יס ץJו;נע:ן לי ~דג,נ J:1י Oי ~הק:ןס ?ר:ןח 0 ~ד ,?,ו;נעי גת :ןך1ר{י ?Qו;נה ל;ן,:ןי יוס ל~~ץJה Ojan ף.ע~? ן:רי>;:ן~ ,rנ~ךף ~ה ש!וש:ן קדוש Mi kamoka יוס ~ד:ןנ:רי ,rני ?מוף ~ין ?מוף ~,rניס רבואות Piyyut ,rני >;:מוף ~חיד ~ע,לוג ;ש:ןר:ןן {~ tי 90רי ~ Qל ~ ) Iקיס ךקע (; 1:ןכור ו;נקור ?ל ;ז;ני י{ר1ן;~ גךד ף;:וך jס ך:rיז;ני ?זיד ~ל;jינ:ן ו~ל;jי ~ב·ז.ונ:ן Muharrak {. Qtלי לצףרי { tך{'א ךקיא חוד:ן ל~,ל;jי ה~להיס MARiA JOSE CANO 208 י,r.ני~ך Qaddis ל: oi ,?,כ :;J.ד iךי ל,יל ~ Qריס ח?\ן;נ? r,ל iJךצןר א iרה ל(/::כ: ר~ ,?,ר~,?, יל( Q/::ל~ד ל~~ רןזכ נ :;J. r,ית ~,רו י 1דל ךקר מצריס פטח . .:- ץJיר ךחןדדש זי- ש,ךש ~נ iי,?,י Yoser Pizmon ?, lרה Resut ~O { :;Itי{'ה הננות ףס>;: ~:כ?,rניס ה~ו;~: ?ה ז;נרא'ץJזוך ש ~:;).ע.נ;~ i :ר י PiJ Oiילי ך~ 1נ:ויך O~,?, Zulat א iז;,נר ל~פ iו ך,rניו ך~.ע, ?ה :כ DQי ~ז ?ץJיר ךע ,iרר ב~~ י ~ iה ה~.ע,נ;> ק iר~יס ~ל ;tב סל,?, ל oi ,?,רי!),כ: ~קךה נ;וה;נ:רך ~ lי ~ה~ל iנ:רך { tזכר ר?,,?, :כ DQי יר ~ iל(/:: ~ר ~ oQiל ךס לoi ,?, של iס צןר :כ :;I;tי י oiג~!א ,?,זכר ך~ק~:;). צןר iJק?i ,ךא ?i ץJיריס ך רס APENDICE IV: TECNICAS PRos6DICAS ~ע,ל iג ךשןרןו ל~~ רןזכ {,r~ tניר ל(/:: ~ע,ר iף ו; Q:ר?\ ש,ךש ~נ iי,?,י ~יכ iר >;נק iר ף'ט>;: ~:כ?,rניס ~קרה נ;וה;נ:רך :כ DQי ןר 1::( ~ iל Estr6jicos ~ל ijינן ל(/::וijי ~ב'זונן ח?\ן;נ? r,ל iJךצןר ~מ iו ,rנ~עןךיו נ :;J. r,ית ~,רו tרשק :כ :;I;tי מ iל~ ,?,גאןת {~ tיד זכ 19י 1::(Qל א iדה :כ~ל א iז;,נר ל~פ iו ח iדן ל~לijי iJל(ij/::יo חן,r ~1::נ~ךיס ~ז ?ץJיר ש ~:;).ע.נ;~ i :ר צןר :כ :;I;tי ~ lי iה~ל iנ:רף שן :;Iי נ~ץJי { Qtלי :כצןרי שןן~ת שי;ו,?, { tזכר ר?,,?, Monorrimos ? 1דל ?קר ך~ 1נ:ויף O ~,?, ?ה :כ DQי ~tיקיס רקע ~ז;וש iק ולא ?ה ז;,נ,רא'ץJזוף ,?,זכר ך~ק~:;). ~ל ( 1::ל ~ד iל י PiJ oiילי ץJיריס ך רס י oiל~ ;tה'?' ל oi ,?,ד}::כ i :ךי י ~ iה ה~.ע,נ;> חו;' ,?,רן Qף ~ל ( 1::ל וטןב i א iו;יו pל~ף ~>;נרן ~גי ~לijי o יושבה בגפיס ר~ ,?,ר~,?, א~~ ,Qרק : T : • - ?i ז RES AGGADOז AS JUDEO-ANDALUsfES ENז POE 209 יוס ךצון ,rני י נ;ו~ Jי ~ Qרtי יי יוס נכ~ 1ה ,rני [;'ומ>; ן<::יו [;'ומ>; נr.ור<::ן 0ל<::ן ךס יו~ה ה~כ;ז>;:ו ,rני [;'ומ>;? :חיך {tר{'א זקיא יו~ר ,rנז;כנכז.ור [;'ד?נ? r,ה ~ '{Iה;~ ר '{Iיוו ?ד:קרן [;'~?ו;! ~א 1ה ;:ןעוג ~ ;! \\Iויל [;'( ?חיך ~~אונו Jרד ןן,;:ררכ'ס ~ת QQז.ה ?חיך ,rנקיס '~ Qדן!;ויס נטל אצןר - : ך Idי קיס ו" חו~~י Oג ?ויס ~ו;נען לי ?,rניס רנואות ו' ךךיךיס יר !)~יוו ך,rניו [;'~.ע. ו'י יוצ~יס לאורות ה~דע.ז:וס ,ךיזי [;'~ינ?r, ו" ל<::ןך,?,י [;'נ;ז~ ?ץJישן ~ךן \~ Qי ז ?ויס ~ו;נען לי lז;נךה ~ O ו;:ו~ה ךעו.רר ב~~ ~ע.לת Oו ץJו;נO חו;ת י~~ ~ע.לת י~~ ?~יא ?!)דרו ך P.ה נוף ךבןץJר '{o ?קרן ( Oל.ל ?ה ?זע י~?? ?ז~נ:וי Oי ?קרן ו9 ךרןO ?ה לו;נ~ Qליס ךרןמןן ו;נז;;כלונכי [;'י ס ~ן ?הקןס '? .';[ '{Iע ~ד:וירן ?ה ';[ '{Iו;נ~יו;: סו~ו;; :רל1).י Q?,י;נה י~?? ל>; Oהנ~~r. ל>; ך Idי י~?~ ל>; ~~מונכי ל.יל ;r '{Iנ,ריס יוד~י ;! Qוי יוס ו;:כ;א יוס ~דןנ:וי ו" ל<::ןך,?,י [;'נ;ז~ ??';[ Oו;: ו" ל<::ןך,?,י [;'נ;ז~ '{Iן<::רית "~ ל>; Oי צןר Oז;נקוךא ק iר~יס ;:ןל?ב ~ל.ס ך;rו Idי ךדיד ץJיר ךחןדדש ~ל ( Oiעיר ~ל Oiשל iס ץfJושן ? iדוש !!\ ~ Oל ~ \\Iר ץJו;נעי תו;; :ןר~י