Manuale tecnico Magis Kit bifamiliare Art. 8172IMC

Anuncio
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE TECHNICAL MANUEL
TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL
TECNICO
MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO
Manuale tecnico Magis Kit bifamiliare Art. 8172IMC
Technical manual for two-family Magis Kit Art. 8172IMC
Manuel technique Magis Kit deux usagers Art. 8172IMC
Technische handleiding Magis Kit tweegezinswoning Art. 8172IMC
Technisches Handbuch Magis Kit Türsprechanlage
für Zweifamilienhaus Art. 8172IMC
Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC
Manual técnico Magis Kit bifamiliar Art. 8172IMC
www.comelitgroup.com
IT
Avvertenze
sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI
sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæAPPARECCHIæ
PERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI
sæ 4UTTIæIæPRODOTTIæSONOæCONFORMIæALLEæPRESCRIZIONIæDELLEæDIRETTIVEæ#%æCHEæSOSTITUISCEæLAæDIRETTIVAæ#%%æEæSUCCESSIVIæEMENDAMENTIæEæCIÓæâæATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæMARCATURAæ
CEæSUGLIæSTESSI
sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6
sæ .ONæINSERIREæOGGETTIæN£æVERSAREæLIQUIDIæALLgINTERNOæDELæDISPOSITIVO
sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI
sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE
sæ #ONNETTEREæILæTELAIOæPORTAæMODULIæAæTERRAæVEDIæ&IG
sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA
sææ ,AæTELECAMERAæNONæDEVEæESSEREæINSTALLATAæDIæFRONTEæAæGRANDIæSORGENTIæLUMINOSEæOPPUREæINæLUOGHIæDOVEæILæSOGGETTOæRIPRESOæRIMANGAæMOLTOæINæCONTROLUCEæ
0ERæRISOLVEREæILæPROBLEMAæPRECEDENTEMENTEæDESCRITTOæSIæCONSIGLIAæDIæMODIlCAREæLgALTEZZAæDIæINSTALLAZIONEæDELLAæTELECAMERAæSOLITAMENTEææææCMæADæ
UNgALTEZZAæDIææCMæEæDIæORIENTAREæLgOBIETTIVOæVERSOæILæBASSOæINæMODOæDAæMIGLIORAREæLAæQUALITÝæDELLEæRIPRESE
sææ ,EæTELECAMEREæCONæSENSOREæ##$æAæCOLORIæPRESENTANOæINæCONDIZIONIæDIæSCARSAæLUMINOSITÝæUNAæSENSIBILITÝæINFERIOREæRISPETTOæALLEæTELECAMEREæINæBIANCOæEæNEROæ
3IæCONSIGLIAæPERTANTOæINæAMBIENTIæPOCOæILLUMINATIæDIæPREVEDEREæUNAæFONTEæDIæILLUMINAZIONEæAGGIUNTIVA
Generalità ................................................................................................................................................................................................................ 3
Posto esterno ......................................................................................................................................................................................................... 3
Art. 4879KC ............................................................................................................................................................................................................. 3
Art. 1207 .................................................................................................................................................................................................................. 3
Installazione posto esterno ................................................................................................................................................................................... 3
Inserimento cartellini portanome ......................................................................................................................................................................... 4
Posti interni............................................................................................................................................................................................................. 5
Montaggio posto interno Magis ............................................................................................................................................................................ 5
Sgancio del monitor ............................................................................................................................................................................................... 5
Art. 6402E ................................................................................................................................................................................................................ 6
Descrizione monitor ............................................................................................................................................................................................... 6
Art. 2608 .................................................................................................................................................................................................................. 7
Installazione citofono Art. 2608 ............................................................................................................................................................................ 7
Indicazioni generali di installazione e funzionamento ....................................................................................................................................... 8
Tabella distanze di funzionamento ....................................................................................................................................................................... 8
Funzionamento ....................................................................................................................................................................................................... 8
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti .......................................................................................................................................... 9
Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608 ...................................................................................................................................... 9
TAB. A Indirizzi di montante .................................................................................................................................................................................. 9
Descrizione funzione Pulsanti .............................................................................................................................................................................. 9
Monitor supplementari principali o secondari .................................................................................................................................................. 10
Utilizzo kit in impianti con porta principale ....................................................................................................................................................... 10
Programmazione pulsanti Art. 4680KC .............................................................................................................................................................. 11
Configurazioni pulsanti di default ...................................................................................................................................................................... 11
Avvertenze generali programmazione pulsanti................................................................................................................................................. 11
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato ....................................................................................................................... 12
Programmazioni per chiamata intercomunicante ............................................................................................................................................. 12
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo) ............................................................. 12
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo ................................................................................................................................................................ 12
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante .............................................................................................................................. 13
Programmazioni pulsanti per altre funzioni ...................................................................................................................................................... 13
TAB. C Indirizzi di montante ................................................................................................................................................................................ 14
Reset programmazione........................................................................................................................................................................................ 14
Programmazione range/suonerie ....................................................................................................................................................................... 15
Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/allarme/apriporta/attuatore......................................................................................... 16
Programmazione diretta chiamata intercomunicante ....................................................................................................................................... 17
Variazione suonerie monitor ............................................................................................................................................................................... 17
Programmazioni speciali Art. 4680KC................................................................................................................................................................ 18
Schemi di collegamento
-3+)#æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æCONæCOLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)"#æ3CHEMAæBASEæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æCONæCOLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+)"#æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTæ+#æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+)!#æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIARIæ!RTæ)-#æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTæ+#æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)!#æ3CHEMAæPERæKITæBIFAMILIAREæCONæALIMENTATOREæAGGIUNTIVOæ!RTææ -3+)#æ5TILIZZOæMODULOæTELECAMERAæSCORPORATAæ!RTæ#æ 08+%#æ#OLLEGAMENTOæREL£æATTUATOREæ!RTææ -3+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDAææAææ-AGISæ+ITæTRAMITEæ!RTææ -3+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDIææ-AGISæ+ITæMASSIMOæ#OLLEGAMENTOæ-AGISæINæCASCATAæCONæ!RTææ 3"!!2æ#OLLEGAMENTOæAMPLIlæCATOREæVIDEOæ!RTæ#æ -3+(#!æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæ -3+)#æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDELæTERZOæMONITORæPRINCIPALEæCONæALIMENTAZIONEæLOCALEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ -3+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæ 2
Generalità
)æ+ITæVIDEOæCITOFONICIæBIFAMILAREæ!RTæ)-#æSONOæUTILIZZABILIæINæEDIFICIæCIVILIæOæ
TERZIARIæDOVEæâæRICHIESTOæUNEFFICACEæCONTROLLOæDIæACCESSOæAæFRONTEæDIæSEMPLICIæ
OPERAZIONIæDIæINSTALLAZIONE
)NFATTIæ BASTANOæ æ CONDUTTORIæ TRAæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ ILIæ MONITORæ INTERNIæ PERæ
ATTIVAREæILæSISTEMAæCHIAMATAæFONICAæVIDEOæAUTOACCENSIONEæPIÂææFILIæPERæ
ALIMENTAREæILæPOSTOæESTERNOæEæLELETTROSERRATURAæEææFILIæPERæALIMENTAREæILæPOSTOæ
INTERNOæVIDEOCITOFONICO
³æDISPONIBILEæINOLTREæUNAæVASTAæGAMMAæDIæACCESSORIæPERæRISOLVEREæFACILMENTEæ
OGNIæ ESIGENZAæ DIæ IMPIANTOæ INFATTIæ OLTREæ Aæ INTERESSANTIæ ACCESSORIæ DIæ TIPOæ
STANDARDæ âæ POSSIBILEæ AMPLIAREæ LIMPIANTOæ AGGIUNGENDOæ VIDEOCITOFONIæ EOæ
CITOFONIæEOæPOSTIæESTERNIæ)NæQUESTOæMODOæSIæPUÓæRAGGIUNGEREæUNæMASSIMOææ
POSTIæESTERNIæCONææPOSTIæINTERNIæTRAæ#ITOFONIæEæ6IDEOCITOFONIææPERæ0ULSANTEæ
DIæCHIAMATAæPERæLAæCONFIGURAZIONEæBIFAMILIARE
4RAMITEæ OPPORTUNEæ IMPOSTAZIONIæ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ COMUNICAZIONIæ
INTERCOMUNICANTIæ MONOFAMILIARIæ CIOâæ TRAæ UTENTIæ CONæ ILæ MEDESIMOæ CODICEæ
UTENTEæUTILIZZANDOæSIAæVIDEOCITOFONIæCHEæCITOFONIæ
0IÂæ+ITæPOSSONOæESSEREæCONNESSIæAæUNAæPORTAæPRINCIPALEæ3IMPLEBUSæEOæAæ
UNæCENTRALINOæ!RTæ!æ
2EGOLAZIONEæVOLUMEæALTOPARLANTE
$IMENSIONEæSCATOLAæDAæINCASSOæXXæMM
)æPULSANTIæDELLg!RTæ+#æâæIMPOSTATOæDIæFABBRICAæPERæEFFETTUAREæLAæCHIAMATAæ
AGLIæINDIRIZZIææPULSANTEæSINISTROæEææPULSANTEæDESTRO
$IMENSIONEæPOSTOæESTERNOæXXæMM
Descrizione morsettiera
LL CONNESSIONEæMONITORæVIDEOæCHIAMATAæFONICAæAPRIPORTA
V+ V- ALIMENTAZIONEæPOSTOæESTERNO
RTEæINGRESSOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATO
DO INGRESSOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTA
PR MORSETTOæDIæPROGRAMMAZIONE
GND MORSETTOæNEGATIVOæDAæUTILIZZAREæINæFASEæDIæPROGRAMMAZIONE
NO NC COMæCONTATTIæDELæREL£æDAæ!
SE CONNESSIONEæELETTROSERRATURA
Art. 1207
Posto esterno
Art. 4879KC
2
Art. 4879KC
Caratteristiche tecniche
#ONNESSIONEæALæMONITORæCONææFILIæPERæAUDIOæVIDEOæAPRIPORTAæEæCHIAMATAæPIÂæ
æFILIæPERæALIMENTAZIONEæDAæ!RTææ
4ELECAMERAæORIENTABILEæADæALTAæSENSIBILITÝæCONæSENSOREæ##$ævæ
#ARTELLINIæPORTANOMEæCONæILLUMINAZIONEæAæLEDæSELEZIONABILEæTRAæBLUæBIANCAæ
EæSPENTA
Caratteristiche tecniche
)Læ TRASFORMATOREæ PREVEDEæ æ USCITEæ UNAæ PERæ ALIMENTAREæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ
LELETTROSERRATURAæLALTRAæPERæALIMENTAREæILæMONITOR
$IMENSIONIæXXæMMææMODULIæ$).
0ROTETTOæDAæCORTOCIRCUITIæEæSOVRACCARICHI
Descrizione morsettiera
L
N INGRESSOæTENSIONEæDIæRETEææ6!#
+22V 0VæUSCITAæ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR
+33V 0VæUSCITAæ$#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA
Installazione posto esterno
165 cm
Ź Lasciare in posizione la
protezione di impianto
1
2
3
IT
-3+!!%æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæDERIVAZIONEæDALæMONITORæ -3+!!$æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæCASCATAæDALæMONITORæ -3+&#æ!GGIUNTAæDIæUNæCITOFONOæINæPARALLELOæINæDERIVAZIONEæDALæMONTANTEæ 3"8æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNESSIONEæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæCHIAMATAæFUORIæPORTAæ 5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!TTIVAZIONEæINæCHIUSURAæVERSOæ#&0æ 5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!TTIVAZIONEæINæPRESENZAæDIæTENSIONEæRISPETTOæAæ).æ 3"!!-æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ 08+24.0æ5TILIZZOæREL£æPOSTOæESTERNOæSUæAPRIPORTAæOæCOMANDOæATTUATOREæ 08+3.0æ6ARIANTEæCONæSERRATURAæDIæSICUREZZAæEæALIMENTAZIONEæAGGIUNTIVAæ 5TILIZZOæDELLAæRETEæ2#æPERælæLTROæSERRATURAæSUIæCONTATTIæDELæRELâæ 08+$/æ6ARIANTEæUTILIZZOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTAææ IT
Ź Selezione illuminazione led cartellini portanome
BLUE
OFF
F
F
O
LE
D
F
F
O
LE
D
WHITE
3
4
Posizione alternativa del microfono
4A
5
Inserimento cartellini portanome
1
2
2
1
1
3
2
4
3
NO
2
IT
Ź Centrare il cartellino
per evitare infiltrazioni
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
NO
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
n
so
bin as
Ro
3
4
3
ois
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Posti interni
Montaggio posto interno Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Sgancio del monitor
CLACK !!
1
2
6
5
IT
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Descrizione monitor:
1 2EGOLAZIONEæVOLUMEæCHIAMATAææSELETTOREæFUNZIONEæ0RIVACYæPERæSERVIZIOæ
0RIVACYæSIæINTENDEæLgESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæESTERNOæEæDAæ
CITOFONIæ Oæ VIDEOCITOFONIæ INTERCOMUNICANTIæ LgATTIVAZIONEæ DELLAæ FUNZIONEæ
PRIVACYæâæEVIDENZIATAæDALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæAæLATOæDELæ
SELETTORE
2 ,EDæ DIæ SEGNALAZIONEæ IMPIANTOæ OCCUPATOFUNZIONEæ DOTTOREæ ATTIVAPORTAæ
APERTA
3 )NDICATOREæROSSOææPRIVACYæATTIVATA
4 3PAZIOæ ALLOGGIAMENTOæ PULSANTIæ SUPPLEMENTARIæ CONæ ACCESSORIOæ !RTæ
æ!RTæ
5æ #ORNETTAæ-ONITORæSOLLEVAREæLAæCORNETTAæPERæINIZIAREæLAæCOMUNICAZIONE
6 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæINTENSITÝæCOLORE
` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO
7 -ANOPOLAæREGOLAZIONEæLUMINOSITÝ
` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæANTIORARIO
8 3CHERMOæAæCOLORIægg
Descrizione pulsanti:
Aææ0ULSANTEæAPRIPORTA
1 4ASTOææATTUATOREæGENERICOæPROGRAMMABILE
2æ 4ASTOææAUTOACCENSIONEæPROGRAMMABILEæ
6
7
Descrizione monitor
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1 -ORSETTIERAæPERæCONNESSIONEæIMPIANTO
+ - -ORSETTIæPERæALIMENTAZIONE
L L -ORSETTIæDIæCONNESSIONEæLINEAæ"US
CFP1 CFP2æ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEææPERæSERVIZIæVARI
Per avere un contatto C.NO. (24V-100mA max) spostare in
posizione B i jumper CV3 e CV4.
S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATA
IN1 IN2 )NGRESSOæ,%$æPROGRAMMABILE
2 S1æ-ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæCODICEæUTENTE
3 S2 -ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæPULSANTIæEæFUNZIONIæIDENTIlCATOæ
DAæANGOLOæROSSO
DIP 1-2-3-4æPERæPROGRAMMAZIONEæFUNZIONIæPULSANTI
DIP 5-6æACCESSOæPROGRAMMAZIONI
6
2
4
5
6
7
8
DIP 7 PERæGESTIONEæTENSIONEæDIæALIMENTAZIONEæVEDEREæSCHEMIæEæVARIANTIæDAæ
PAGææDEFAULTææOFF
DIP 8
ONæSTAFFAæSECONDARIA
OFFæSTAFFAæPRINCIPALEæDEFAULT
SW3 3ELETTOREæPERæMODALITÝæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæOæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 *UMPERæ PERæ LIBERAREæ ILæ PULSANTEæ æ CONTATTOæ #./æ
6M!æMAX
A PULSANTEææATTUATOREæGENERICOæDEFAULTæOæPROGRAMMABILE
B PULSANTEææPERæUSIæVARI
CV5 *UMPERæCHIUSURAæVIDEO
CV6 SELETTOREæPERæUTILIZZOæINGRESSOæ).ææVEDIæPAGæ
2EGOLAZIONEæ VOLUMEæ ALTOPARLANTEæ SOLOæ PERæ SETTAGGIOæ FONICAæ
INTERCOMUNICANTE
1
2
7B
3
4
5
6
7A
)NDICATOREæFUNZIONEæ0RIVACY
3ELETTOREæSUONERIASERVIZIOæ0RIVACYæAææPOSIZIONI
0OSIZIONEæALTOæ3UONERIAæVOLUMEæMASSIMO
0OSIZIONEæCENTRALEæ3UONERIAæVOLUMEæMEDIO
0OSIZIONEæBASSOæ!TTIVAZIONEæFUNZIONEæ0RIVACY
0ERæSERVIZIOæ0RIVACYæSIæINTENDEæLESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæ
ESTERNOæEæCENTRALINOæLATTIVAZIONEæDELLAæFUNZIONEæ0RIVACYæâæEVIDENZIATAæ
DALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæINæALTOæAæDESTRA
3æ 4RIMMERæREGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONO
4æ -ICROINTERRUTTORI PERæIMPOSTAZIONEæCODICEæUTENTE
5æ -ORSETTIæCONNESSIONEæIMPIANTO
L L #ONNESSIONEæALLAæLINEAæBUS
CFP CFPæ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
P1 C1 -ORSETTIæ 0ULSANTEæ 0æ PERæ SERVIZIæ VARIæ CONTATTOæ #æ ./æ
6M!æ MAXæ RIMUOVEREæ #6æ Eæ #6æ VEDIæ VARIANTEæ 3"8æ PAGæ
S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ
6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul
pulsante P1.
7A/7B JP1 *UMPERæ PERæ SELEZIONAREæ LAæ FUNZIONEæ #HIAMATAæ CENTRALINOæ
POSIZIONEæ#!TTUATOREæGENERICOæPOSIZIONEæ!æDELæPULSANTEæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Descrizione pulsanti:
Aææ0ULSANTEæ!PRIPORTA
P1æ0ULSANTEæ 0æ CHIAMATAæ CENTRALINOATTUATOREæ GENERICOPULSANTEæ PERæ
SERVIZIæVARIæPRESENTEæINæMORSETTIERAæ0æ#
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installazione citofono Art. 2608
7
IT
.ONæâæUTILIZZABILEæPERæSFRUTTAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTE
)Læ CITOFONOæ VAæ MONTATOæ SEMPREæ UTILIZZANDOæ L!RTæ #æCOMEæMOSTRATOæ
NELLOæSCHEMAæDIæCOLLEGAMENTOææ-3+&#æAæPAG
Art. 2608
IT
Indicazioni generali di installazione e funzionamento
,AæDISTANZAæMASSIMAæTOTALEæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILæMONITORæPIÂæLONTANOæâææMæCONæAMPLIFICATOREæ!RTæ#
,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEæEæDELæNUMEROæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæCOLLEGATIæAIæSUDDETTIæPOSTIæINTERNIæ
NONæPUÓæSUPERAREæILæNUMEROæDIææ
#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæPERæOGNIæPOSTOæINTERNOæ
,AæDISTANZAæ-!8æDELæCOLLEGAMENTOæTRAæPOSTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæâæDIæMæUTILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæ
FARæPASSAREæIæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ6æ
Tabella distanze di funzionamento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
C
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funzionamento
In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente.
)LæVISITATOREæQUANDOæPREMEæILæTASTOæDIæCHIAMATAæACCENDEæLILLUMINAZIONEæDELæSOGGETTOæAZIONAæLAæSUONERIAæINTERNAæDIæCHIAMATAæSEæLAæFUNZIONEæPRIVACYæNONæâæ
ABILITATAæEæFAæAPPARIREæLIMMAGINEæSULSUIæMONITORæPRINCIPALEIæPERæCIRCAæv
,AæDURATAæMASSIMAæDELLAæCONVERSAZIONEæTRAæPOSTOæESTERNOæEæPOSTOæINTERNOæâæDIæ
!LæPOSTOæESTERNOæSIæHAæUNæTONOæDIæAVVENUTAæCHIAMATAæSEæINæIMPIANTIæCONææOæPIÂæINGRESSIæALLgATTOæDELLAæCHIAMATAæILæPOSTOæESTERNOæEMETTEæUNæTONOæDIæOCCUPATOæ
INVECEæCHEæLAæREPLICAæDELLAæSUONERIAæSIGNIFICAæCHEæUNgALTRAæCOMUNICAZIONEæâæGIÝæINæATTOæVERSOæUNæALTROæPOSTOæESTERNO
0ERæLAæPROGRAMMAZIONEæDIæINDIRIZZIæUTENTEæDIVERSIæDAæQUELLIæIMPOSTATIæDIæFABBRICAææEææVEDIæPAGæ
0ERæLEæFUNZIONALITÝæINTERCOMUNICANTIæDELæ3ISTEMAæ-AGISæ+ITæVEDIæPAGæ
8
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti
IT
Impostazione monitor Art. 6402E e citofono Art. 2608
Ź 3UIæ CITOFONIæ !RTæ æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ
POSIZIONAREææIæDIPæS1-6æS1-7æS1-8æSUæOFF
0OSIZIONEæDEIæMICROINTERRUTTORIæDELæMONITORæ!RT%
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
)æVALORIæDIæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æE S1-5æDEFINISCONOæLIndirizzo di chiamata DELæMONITORæEæDEIæCITOFONIæCOMEæRIPORTATOæNELLAæSEGUENTEæTABELLA
TAB. A Indirizzi di montante
Codice
S1
Codice
S1
Codice
S1
Codice
S1
Descrizione funzione Pulsanti
,Aæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIAREæ TRAæ CITOFONIæ EOæ VIDEOCITOFONIæ
âæ POSSIBILEæ SOLOæ SEæ Iæ æ UTENTIæ SONOæ IMPOSTATIæ SUæ CODICIæ DIæ CHIAMATAæ
CONTIGUIæCONTRASSEGNATIæDALLAæSTESSAæLETTERAæ!!##//æNELLAæTABELLAæDIæ
PROGRAMMAZIONEæDEIæMICROæINTERRUTTORIæRIPORTATAæAæPAGæ
A Apriporta:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEæ!PRIPORTAæATTIVAæLAæSERRATURA
CONNESSAæALæPOSTOæESTERNO
Attuatore:æ,AæPRESSIONEæDELæ0ULSANTEææIMPOSTATOæNELLAæMODALITÝæ!TTUATOREæ
PERMETTEæLATTIVAZIONEæDELL!RTææCHEæPUÓæESSEREæUTILIZZATOæADæESEMPIOæ
PERæATTIVAREæLAPERTURAæDIæCANCELLIæPORTEæBASCULANTIæOæPERæLgATTIVAZIONEæDELæ
MODULOæTELECAMEREæCICLICHEæ!RTæ#
Pulsante Libero:æ ,INDICAZIONEæ 0ULSANTEæ LIBEROæ INDICAæ LAæ POSSIBILITÝæ DIæ
UTILIZZAREæ ILæ 0ULSANTEæ æ COMEæ CONTATTOæ #./æ INæ MORSETTIERAæ MEDIANTEæ
OPPORTUNEæIMPOSTAZIONIæCOMEæILLUSTRATOæNELLAæVARIANTEæ3"!!-æPAG
Autoaccensione / Richiesta Video:
√ ,gAUTOACCENSIONEæPUÓæESSEREæDISABILITATA
√ ,gAUTOACCENSIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæIMPIANTOæAæRIPOSO
√ ,gAUTOACCENSIONEæâæCONSIGLIATAæSOLOæPERæIMPIANTIæCONææOææINGRESSI
,Aæ PRESSIONEæ DELæ 0ULSANTEæ æ PERMETTEæ DIæ VISUALIZZAREæ SULLOæ SCHERMOæ DELæ
-ONITORæ LIMMAGINEæ TRASMESSAæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ ANCHEæ SEæ NONæ âæ STATAæ
EFFETTUATAæNESSUNAæCHIAMATA
)Næ IMPIANTIæ DOTATIæ DIæ DUEæ POSTIæ ESTERNIæ âæ POSSIBILEæ VISUALIZZAREæ
ALTERNATIVAMENTEæ LIMMAGINEæ DAæ UNæ POSTOæ ESTERNOæ Oæ DALLALTROæ FUNZIONEæ
@BASCULAæ CONæ SUCCESSIVEæ PRESSIONIæ DELæ 0ULSANTEæ ,AUTOACCENSIONEæ âæ
POSSIBILEæSOLOæADæIMPIANTOæLIBERO
3Uæ MONITORæ SECONDARIæ S2æ $)0æ /.æ ILæ PULSANTEæ æ HAæ ANCHEæ LAæ FUNZIONEæ
DIæ RICHIESTAæ VIDEOæ PERMETTEæ DIæ ACCENDEREæ UNæ MONITORæ INæ SEGUITOæ Aæ UNAæ
CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNO
!BILITAZIONE
Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ DELæ MONITORæ PERæ UNæ
TEMPOæSUPERIOREæAææSECæ
» SUONERIAæDIæCONFERMA
$ISABILITAZIONE
Ź PREMEREæ ILæ PULSANTEæ DEDICATOæ ALLgAUTOACCENSIONEæ PERæ UNæ TEMPOæ
SUPERIOREæAææSECæ
» æTONIæDIæCONFERMA
!CCENSIONE
Ź PREMEREæEæRILASCIAREæIMMEDIATAMENTEæILæPULSANTEæDEDICATOæPULSANTEææ
æSEæMANTENUTEæLEæIMPOSTAZIONIæDIæFABBRICA
9
IT
Chiamata a centralino
,Aæ PRESSIONEæ DELæ PULSANTEæ IMPOSTATOæ INæ QUESTAæ MODALITÝæ PERMETTEæ DIæ
INVIAREæUNAæCHIAMATAæALæCENTRALINOæDIæPORTINERIA
Chiamata intercomunicante monofamiliare
1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæ UNAæ CHIAMATAæ AGLIæ ALTRIæ APPARECCHIæ
VIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæIMPOSTATIæSULLOæSTESSOæINDIRIZZOæDIæCHIAMATAæ
Ź )LæRICEVENTEæDELLAæCHIAMATAæALZANDOæLAæCORNETTAæENTRAæINæCOMUNICAZIONEæCONæ
ILæCHIAMANTEæ2IAGGANCIANDOæLAæCORNETTAæLAæCOMUNICAZIONEæVIENEæTERMINATA
5NAæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ NONæ âæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ ADæ UNAæ
CONVERSAZIONECHIAMATAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
)Næ QUESTOæ CASOæ DURANTEæ UNæ TENTATIVOæ DIæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ ILæ
,%$æDIæSEGNALAZIONEæLAMPEGGERÝæ PERæ ALCUNIæ SECONDIæ PERæ SEGNALAREæ CHEæ
ILæSISTEMAæâæOCCUPATO
CONVERSAZIONEæSENTIRANNOæINæCORNETTAæUNæTONOæSIMILEæAæQUELLOæDIæCHIAMATAæ
SEæ QUESTgULTIMAæ âæ INDIRIZZATAæ Aæ LOROæ Oæ UNæ TRIPLICEæ TONOæ DIæ SEGNALAZIONEæ INæ
CASOæCONTRARIO
Ź 0ERæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæâæSUFFICIENTEæSOLLEVAREæ
LAæCORNETTAæDAæQUALUNQUEæAPPARECCHIOæLIBEROæOæRIAGGANCIAREæEæSOLLEVAREæ
LAæ CORNETTAæ DAæ UNæ APPARECCHIOæ IMPEGNATOæ NELLAæ COMUNICAZIONEæ
INTERCOMUNICANTE
Dottore
1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ LgAZIONAMENTOæ AUTOMATICOæ DELLgAPRIPORTAæ SUæ
CHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNOæALLgINDIRIZZOæDELæPOSTOæINTERNOæSUæCUIæLAæFUNZIONEæ
âæSTATAæATTIVATA
!BILITAZIONEDISABILITAZIONE
Ź TENEREæPREMUTOæPERææSECæILæPULSANTEæIMPOSTATOæPERæTALEæFUNZIONE
» AæFUNZIONEæATTIVATAæILæLEDæDIæSEGNALAZIONEæRIMANEæACCESO
Chiamata da posto esterno
5NAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ SEMPREæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ Aæ UNAæ
COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ LgATTIVAZIONEæ DELLAæ COMUNICAZIONEæ
CONæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ INTERROMPEæ LAæ CONVERSAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ
PRECEDENTEMENTEæINæCORSOæ)NæQUESTOæCASOæGLIæUTENTIæCHEæSIæTROVANOæGIÝæINæ
Monitor supplementari principali o secondari
-ONITORæ3ECONDARIO
-ONITORæ0RINCIPALE
,IMPOSTAZIONEæ DELæ $)0æ æ DIæ 3æ DEFINISCEæ SEæ LAæ STAFFAæ INæ OGGETTOæ VERRÝæ
GESTITAæCOMEæPRINCIPALEæ0æOæSECONDARIAæ3æ
)LæPOSTOæESTERNOæPUÓæGESTIREæFINOæAæUNæMASSIMOæDIææVIDEOCITOFONIæOæCITOFONIæ
PERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ
.ELLAæCONFIGURAZIONEæCLASSICAæDELæ-AGISæ+ITæSIæPOSSONOæAVEREæALæMASSIMOææ
VIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæEææVIDEOCITOFONIæSECONDARIæPERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ
TUTTIæALIMENTATIæDALLOæSTESSOæArt. 1207æ
³æPOSSIBILEæGESTIREæFINOæAææVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæALLINTERNOæDELLAæSTESSAæ
UNITÝæ FAMILIAREæ CIOâæ IMPOSTATIæ SULæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ )Næ QUESTAæ
PARTICOLAREæCONFIGURAZIONEæIæVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæADDIZIONALIæDOVRANNOæ
ESSEREæ ALIMENTATIæ DALLAPPOSITOæ Art. 1212/Bæ VEDIæ VARIANTEæ -3+(#!æ
MSK)#æPAGææ
1UANDOæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ SIæ EFFETTUAæ UNAæ CHIAMATAæ ILæ MONITORæ CHEæ SIæ
ACCENDEæâæILæVIDEOCITOFONOæPRINCIPALEæ
'LIæEVENTUALIæMONITORæSECONDARIæDELLAæMEDESIMAæUNITÝæFAMILIAREæRESTERANNOæ
SPENTIæ
Rispondendo alla chiamata del posto esterno da un videocitofono
secondarioæLgIMMAGINEæVIENEæAUTOMATICAMENTEæVISUALIZZATAæSULæMONITOR
!æ QUESTOæ PUNTOæ ILæ MONITORæ DELæ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ SIæ SPEGNEæ Eæ
LIMMAGINEæCOMPAREæSULæMONITORæDELæVIDEOCITOFONOæSUæCUIæVIENEæPREMUTOæILæ
PULSANTEæ æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
0ERæVISUALIZZAREæLIMMAGINEæSENZAæATTIVAREæLAæFONICAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
PREMEREæILææPULSANTE æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
Utilizzo kit in impianti con porta principale
.EGLIæ SCHEMIæ -3+%.)#æ -3+%.)#æ Aæ PAGæ æ VIENEæ
MOSTRATAæUNAæPOSSIBILEæCONlGURAZIONEæDIæIMPIANTOæCHEæOFFREæLAæPOSSIBILITÝæ
DIæGESTIREælNOæAæUNæMASSIMOæDIææ-AGISæ+ITæDAæPARTEæDIæUNæ!RTæ#ææ!RTæ
+#
æPOSTOæPERæESEMPIOæALLgINGRESSOæDIæUNæCOMPLESSOæRESIDENZIALE
5TILIZZANDOæQUESTIæSCHEMIæDIæIMPIANTOæâæPOSSIBILEæCHIAMAREæUNOæDEIæ-AGISæ
+ITæDALLgINGRESSOæPRINCIPALEæDOTATOæDIæ!RTæ#ææ!RTæ+#
)Næ QUESTAæ CONlGURAZIONEæ âæ NECESSARIOæ PROGRAMMAREæ Iæ PULSANTIæ DELLg!RTæ
+#æAæBORDOæDELLg!RT+#æCOMEæDESCRITTOæNELLAæSEGUENTEæPROCEDURAæ
10
EDæIæPOSTIæINTERNIæCONæILæCODICEæCORRISPONDENTEæVEDIæTABELLAæ!æPAGæ
0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SULLgINTEGRAZIONEæ DEIæ -AGISæ +ITæ INæ IMPIANTIæ
3IMPLEBUSæ Eæ PERæ LAæ PROGRAMMAZIONEæ DELLAæ PORTAæ PRINCIPALEæ !RTæ #ææ
æ!RTæ+#
æFAREæRIFERIMENTOæALæCATALOGOæ3IMPLEBUSæ#OLORæNææALæ
MANUALEæTECNICOæCODæ'
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC
)Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ
SOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOæ
Ź Impostare il codice utente tramite i
dip, vedi tabella pag. 9
3
+V
-V
1
2
4
5
3
opzionale
Configurazioni pulsanti di default
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
A
Apriporta
Fonica
ACT
AI
Attuatore
Autoaccensione
CCS
K
Chiamata citofono
guardiano
D
Dottore
PAN
Panico
INT
Intercomunicante
programmabile generale o
selettivo
- di serie chiamata
monofamiliare per KIT e
Simplebus Top
Chiamata a centralino
principale
CCP
Chiamata a centralino
INTb
NULL
PROG
Intercomunicante bifamiliare
- solo per KIT
Nessuna funzione
Funzioni programmate, vedi
pag. 11-12-13-14.
In questa impostazione dei dip
i pulsanti gestiscono le funzioni
programmate; i pulsanti NON
programmati gestiscono le
funzioni riferite alla riga 0000
Avvertenze generali programmazione pulsanti
.ELæ CASOæ LEæ CONlGURAZIONIæ DIæ DEFAULTæ VEDIæ TABELLAæ PAGæ æ NONæ RISPECCHIANOæ
LEæ NECESSITÝæ âæ POSSIBILEæ PROGRAMMAREæ DIVERSAMENTEæ Iæ PULSANTIæ SECONDOæ LEæ
PROCEDUREæDESCRITTEæDIæSEGUITO
Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111 (settaggio
PROG nelle tabelle di configurazione pag. 11, 12, 13, 14). In questa
impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i
pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000
(vedi tabella pag. 11). Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi
tabella A pag. 9.
11
IT
Programmazione pulsanti Art. 4680KC
IT
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
INDIRIZZO
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3.æ 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende.
» tono di conferma in cornetta.
4. 0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne.
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2
in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella C pag. 14.
Esempio:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æATTUATOREæGENERICOæ
0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEæ
1. 0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
» il led (verde) lampeggia
2.æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæ LAæ FUNZIONEæ ATTUATOREæ !#4æ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæ
PROGRAMMARE
ES: PERæ0æATTUATOREæGENERICOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
æ Oæ æ Oæ æ 0!#4æ IMPOSTAREæ $)0æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ
æPASSAREæALæPUNTOæ
ES: PERæ0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEææIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æ
INæCOMBINAZIONEææOææ0!#4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOææ
SECONDOætabella C PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
Programmazioni per chiamata intercomunicante
)NTERCOMUNICANTEæGENERALEæEæSELETTIVOæNONæSONOæCOMPATIBILIæSULLOæSTESSOæMONTANTE
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammazioneæIMPOSTAREæCODICEæTAB. BæPAGæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Cancellazione
2 sec
1
1
1
1
1
1
æ0RENDEREæNOTAæDELLgIMPOSTAZIONEæDIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæDELLAæPROGRAMMAZIONE
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
7
5
8
6
³æNECESSARIOæIMPOSTAREæLgINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæTUTTIæIæPOSTIæINTERNIæDELæMONTANTE
³æPOSSIBILEæASSOCIAREæLOæSTESSOæINDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæAæUNæMAXæDIææPOSTIæINTERNI
0ERæLAæCHIAMATAæDIæGRUPPOæSELEZIONAREæCONTEMPORANEAMENTEæIæCODICIæINTERCOMUNICANTIæDESIDERATIæMAXæ
12
S1
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
INDIRIZZO
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Esempio 1 - Intercomunicante selettivo
SUæ MONITORæ CONæ CODICEæ UTENTEæ æ Eæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ æ
PROGRAMMAZIONEæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ Aæ INDIRIZZOæ æ 0æ
INTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæAæINDIRIZZOæ
Esempio 2 - Intercomunicante KIT
INTERCOMUNICANTEæTRAææINDIRIZZIæCONTIGUIæNELæRANGEæDAææAææDIæCUIæILæPRIMOæ
DISPARI:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æCHIAMATAæGENERALEæ
INTERNAæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILAREæAæINDIRIZZOæ
1.æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
» il led (verde) lampeggia.
2.æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPERæIæPULSANTIæCHEæ
SIæINTENDONOæPROGRAMMARE
ES1:æPERæ0æINTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæ
COMBINAZIONEææOææOææ0).4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ
æSECONDOætabella B PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
ES1:æ PERæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ
INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ 0).4æ IMPOSTAREæ 3æ CONæ INDIRIZZOæ æ
SECONDOætabella BæPAGææPASSAREæALæPUNTOæ
ES2:æ PERæ 0æ CHIAMATAæ GENERALEæ INTERNAæ Eæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ
BIFAMILIAREæIMPOSTAREæ$)0æææDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0).4æ
0).4BæIMPOSTAREæ3æCONæCODICEæUTENTEææSECONDOætabella AæPAGææ
PASSAREæALæPUNTOæ
3. 0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende.
» tono di conferma in cornetta.
4. 0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne.
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella A pag. 9.
Programmazioni pulsanti per altre funzioni
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legenda
A
Apriporta
Fonica
AI
CCP
Autoaccensione
Chiamata a centralino
principale
CCS
Chiamata a centralino
K
Chiamata citofono
guardiano
D
Dottore
PAN
Esempio:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æAUTOACCENSIONEæ0æ
CHIAMATAæAæCENTRALINO
1.æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
» il led (verde) lampeggia.
2. #ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAIONOæ LEæ FUNZIONIæ DESIDERATENECESSARIEæ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ
INTENDONOæPROGRAMMARE
ES: PERæ0æAUTOACCENSIONEæ0æCHIAMATAæAæCENTRALINOæIMPOSTAREæ$)0æ
æDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0!)æ0##3
NULL
PROG
Nessuna funzione
Funzioni programmate
Panico
3.æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
» il led (verde) si accende.
» tono di conferma in cornetta.
4.æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led (verde) si spegne.
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111.
13
IT
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante
DIP S2
DIP 2 DIP 3
IT
TAB. C Indirizzi di montante
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTA: il codice 240 è riservato per il centralino di portineria
Reset programmazione
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
Configurazioni di fabbrica:
sæ&UNZIONIæPULSANTIæINæFUNZIONEæDELLAæCOMBINAZIONEæ$)0ææDIæ3
sæ)NDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæASSENTE
sæ&UNZIONEæRANGEæEæINDIRIZZIæMINæEæMAXæASSENTI
sæ2ESETæSUONERIE
sæ)NGRESSOæ).æ æ,%$æDEFAULT
14
2 sec
0RENDEREæ
NOTAæDELLIMPOSTAZIONEæ
DIæS2, S1æEæRIPRISTINARLAæ
ALæTERMINEæDELLAæ
PROGRAMMAZIONE
15
3ELEZIONEæSUONERIAæTONIæDEFAULT
3ELEZIONEæSUONERIAæPOLIFONICA
$ISABILITAZIONEæRANGE
!BILITAZIONEæRANGE
)NDIRIZZOæMASSIMOæRANGE
)NDIRIZZOæMINIMOæRANGE
Programmazione range/suonerie
IMPOSTARE CODICEæ
TAB. C PAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Eseguire le operazioni da 1 a 4
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
IT
S2
æ 0RENDEREæ NOTAæ
DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2,
S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMINEæ
DELLAæPROGRAMMAZIONE
S1/S2/LED1
4)
16
!02)0/24!æVEDIæPAGæ
)NGRESSOæ).ææ
)NGRESSOæ).ææ !445!4/2%æ'%.%2)#/æVEDIæPAGæ
!445!4/2%æ ).$)2)::!4/æ VEDIæ PAGæ
!,,!2-%æVEDIæPAGæ
)NGRESSOæ).ææ
)NGRESSOæ ).æ æ
,%$æDEFAULTæVEDIæPAGæ
)NGRESSOæ).ææ
Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/
allarme/apriporta/attuatore
DIP ON
IMPOSTAREæCODICEæTAB. C PAGæ
S1
1)
Eseguire le operazioni da 1 a 4
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
æ 0RENDEREæ NOTAæ
DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2,
S1æEæRIPRISTINARLAæALæTERMI
NEæDELLAæPROGRAMMAZIONE
S1/S2/LED1
4)
IT
Variazione suonerie monitor
1.
Fase 1: ingresso in programmazione
Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2
posti interni:
1.
2.
3.
»ll posto interno emette 1 tono.
»Il led verde lampeggia.
»Il posto interno entra in fonica.
»A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
____ __
Fase 2: programmazione chiamata intercomunicante
Operatore 1:
2.
IT
Programmazione diretta chiamata intercomunicante
A
A
A
3.
4.
»Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma.
Operatore 2:
»Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma.
Operatore 1/Operatore 2:
»ll posto interno emette 1 tono.
»La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata.
Fase 3: programmazione di altri posti interni
Operatore 1/Operatore 2:
1.
____
2.
N.B.
17
IT
Programmazioni speciali Art. 4680KC
#ODICEæ
$IPæSWITCHæ
/.
/.
SOLOæMESSAGGIæVISIVI
3VEDESE
/&& DEFAULT
Resistenza di antiappannamento
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
Messaggi audio-visivi
-V
1
&RANCESE
3PAGNOLO
/LANDESE
Ź Impostare i dip secondo la funzione
che si desidera programmare, vedi
tabella pag. 18
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
)NGLESE
4EDESCO
0ORTOGHESE
Serratura
#OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æDEFAULT
#OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æPOTENZIATA
#OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ$#æ
4EMPOæSERRATURAææSECææTONOæDISATTIVOæDEFAULT
4EMPOæSERRATURAææSEC
4EMPOæSERRATURAææSEC
4
'RECO
3
)TALIANO
2
/&& DEFAULT
4ONOæCONFERMAæSERRATURAæATTIVO
2ELâæ#.#./æINæPARALLELOæAæ3%æDEFAULT
!PRIPORTAæSEMPREæATTIVOæDEFAULT
!PRIPORTAæATTIVOæSOLOæPERæUTENTEæCHIAMATO
Gestione comando attuatore
1 sec.
N.B. sull'impianto non deve essere
presente l'Art. 1256 in modalità attuatore
generico.
RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ
!TTIVAZIONEæ
ATTUATOREææSEC
!TTIVAZIONEæ
RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ
ATTUATOREææSEC
RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ
!TTIVAZIONEæ
ATTUATOREææSEC
#OMANDOæ ATTUATOREæ SUæ LINEAæ SERIALEæ 3æ
DISATTIVOæDEFAULT
#OMANDOæATTUATOREæSUæLINEAæSERIALEæ3æATTIVO
4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC
4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC
Funzioni impianto
5
4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSECæDEFAULT
opzionale
opzionale
7
18
4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæ
!UTOACCENSIONEæATTIVAæDEFAULT
!UTOACCENSIONEæDISATTIVA
6
4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæDEFAULT
4ONOæ CONFERMAæ SUæ CHIAMATAæ UTENTEæ ATTIVOæ
DEFAULT
4ONOæCONFERMAæSUæCHIAMATAæUTENTEæDISATTIVOæ
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSECæDEFAULT
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSEC
2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæATTIVOæDEFAULT
2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæDISATTIVO
)NVIOæCHIAMATAæSINGOLAæDEFAULT
)NVIOæCHIAMATAæTRIPLA
Ripristino default
General information ............................................................................................................................................................................................. 20
External unit ......................................................................................................................................................................................................... 20
Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................... 20
Art. 1207 ................................................................................................................................................................................................................ 20
Installing the external unit ................................................................................................................................................................................... 20
Inserting nameplates ........................................................................................................................................................................................... 21
Internal units ......................................................................................................................................................................................................... 22
Mounting the Magis internal unit ........................................................................................................................................................................ 22
Removing the monitor ......................................................................................................................................................................................... 22
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 23
Description of monitor ......................................................................................................................................................................................... 23
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 24
Installing door-entry phone Art. 2608................................................................................................................................................................. 24
General installation and operating instructions................................................................................................................................................ 25
Operating distances table ................................................................................................................................................................................... 25
Operation .............................................................................................................................................................................................................. 25
Description of button functions and settings.................................................................................................................................................... 26
Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone ........................................................................................................................... 26
TAB. A Riser addresses ....................................................................................................................................................................................... 26
Description of functions ...................................................................................................................................................................................... 26
Additional main or secondary monitors ............................................................................................................................................................ 27
Using the kit in systems with a main entrance.................................................................................................................................................. 27
Programming buttons on Art. 4680KC ............................................................................................................................................................... 28
Default button settings ........................................................................................................................................................................................ 28
General button programming warnings ............................................................................................................................................................. 28
Programming buttons for generic or coded actuator ....................................................................................................................................... 29
Programming for intercom call ........................................................................................................................................................................... 29
Programming/deleting intercom address (selective intercom only) ............................................................................................................... 29
TAB. B Selective intercom addresses ................................................................................................................................................................ 29
Programming buttons for intercom call ............................................................................................................................................................. 30
Programming buttons for other functions ......................................................................................................................................................... 30
TAB.C Riser addresses ........................................................................................................................................................................................ 31
Programming reset .............................................................................................................................................................................................. 31
Programming range/ringtones ............................................................................................................................................................................ 32
Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/actuator indication ........................................................................................................ 33
Direct programming of intercom call ................................................................................................................................................................. 34
Monitor ringtone selection .................................................................................................................................................................................. 34
Special programming - Art. 4680KC ................................................................................................................................................................... 35
Wiring diagrams
-3+)#æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æWITHæCASCADEæCONNECTIONæ3WITCHINGæONVOLTAGEæCHECKæWITHæSYSTEMæINæSTANDBYæ -3+)"#æ"ASICæDIAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æWITHæBRANCHæCONNECTIONæ -3+)"#æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTæ+#æ"RANCHæCONNECTIONæ -3+)!#æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITSæ!RTæ)-#æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTæ+#æ#ASCADEæCONNECTIONæ -3+)!#æ$IAGRAMæFORæTWOFAMILYæKITæWITHæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæUNITæ!RTææ -3+)#æ5SEæOFæREMOTEæCAMERAæMODULEæ!RTæ#æ 08+%#æ#ONNECTINGæACTUATORæRELAYæ!RTææ -3+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææTOææ-AGISæ+ITSæTOæMAINæENTRANCEæPANELæUSINGæ!RTææ -3+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææ-AGISæ+ITSæMAXIMUMæTOæTHEæMAINæENTRANCEæPANELæ#ASCADEæCONNECTIONæOFæ-AGISæUSINGæ!RTææ 3"!!2æ#ONNECTIONæOFæVIDEOæAMPLIlERæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ#ASCADEæCONNECTIONæ -3+)#æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ"RANCHæCONNECTIONæ -3+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFæTHIRDæMAINæMONITORæWITHæLOCALæPOWERæSUPPLYæ -3+!3æ"RANCHæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ -3+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæ 19
EN
Warning:
sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE
sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæBYæ
THIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæACCESSORIESæANDæMATERIALSæWHICHæAREæNOTæORIGINALS
sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæ$IRECTIVEæ%#æWHICHæREPLACEDæ$IRECTIVEæ%%#æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæTHEYæCARRY
sæ $OæNOTæROUTEæTHEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6
sæ $OæNOTæINSERTæOBJECTSæORæPOURæLIQUIDSæINTOæTHEæDEVICE
sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS
sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK
sæ #ONNECTæTHEæMODULEHOLDERæFRAMEæTOæEARTHæSEEæ&IG
sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED
sæ 4HEæCAMERAæMUSTæNOTæBEæINSTALLEDæOPPOSITEæBRIGHTæLIGHTæSOURCESæORæINæPLACESæWHEREæTHEælLMEDæSUBJECTæISæAGAINSTæTHEæLIGHTæ4OæRESOLVEæTHISæPROBLEMæWEæ
RECOMMENDæMODIFYINGæTHEæINSTALLATIONæHEIGHTæOFæTHEæCAMERAæWHICHæISæUSUALLYææææCMæTOæAæHEIGHTæOFææCMæANDæPOINTINGæTHEæLENSæDOWNWARDæSOæASæ
TOæIMPROVEælLMINGæQUALITY
sæ #AMERASæ WITHæ COLOURæ ##$æ SENSORæ HAVEæ POORERæ SENSITIVITYæ INæ LOWæ LIGHTæ CONDITIONSæ THANæ BLACKWHITEæ CAMERASæ 7Eæ THEREFOREæ RECOMMENDæ INæ DIMLYæ LITæ
ENVIRONMENTSæTHATæANæADDITIONALæLIGHTæSOURCEæISæINSTALLED
EN
-3+!!%æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+!!$æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæCASCADEæCONNECTIONæFROMæMONITORæ -3+&#æ!DDITIONæOFæAæPARALLELæDOORENTRYæPHONEæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæRISERæ 3"8æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNECTIONæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæ!RTææORæ!RTæ!æ &LOORæDOORæCALLæCONNECTIONæVARIANTæ 5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!CTIVATIONæONæCLOSUREæTOWARDSæ#&0æ 5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!CTIVATIONæINæTHEæPRESENCEæOFæVOLTAGEæINæRELATIONæTOæ).æ 3"!!-æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ 08+24.0æ5SINGæTHEæEXTERNALæUNITæRELAYæONæLOCKRELEASEæORæACTUATORæCONTROLæSEEæSPECIALæPROGRAMMINGæPAGEææACTUATORæCONTROLæMANAGEMENT 08+3.0æ6ARIANTæWITHæSECURITYæDOORæLOCKæANDæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæ 5SINGæTHEæ2#æNETWORKæFORæDOORæLOCKælLTERæONæRELAYæCONTACTSæ 08+$/æ$OORæOPENæINDICATIONæUSEæVARIANTæ General information
4HEæ 4WO&AMILYæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ KITSæ !RTæ )-#æ CANæ BEæ USEDæ INæ
RESIDENTIALæORæSERVICEæSECTORæBUILDINGSæWHEREæEFFECTIVEæACCESSæCONTROLæANDæ
SIMPLEæINSTALLATIONæPROCEDURESæAREæREQUIRED
)NæFACTæITæONLYæREQUIRESææWIRESæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæINTERNALæ
MONITORSæ TOæ ACTIVATEæ THEæ SYSTEMæ CALLSæ AUDIOæ VIDEOæ SELFIGNITIONæ PLUSæ æ
WIRESæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæELECTRICæLOCKæANDææWIRESæTOæPOWERæ
THEæDOORæENTRYæMONITORæINTERNALæUNIT
!æWIDEæRANGEæOFæACCESSORIESæISæALSOæAVAILABLEæTOæDEALæWITHæTHEæNEEDSæOFæANYæ
TYPEæOFæSYSTEMæINæFACTæINæADDITIONæTOæINTERESTINGæSTANDARDæTYPEæACCESSORIESæ
THEæ SYSTEMæ CANæ ALSOæ BEæ EXTENDEDæ BYæ ADDINGæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ ANDORæ
DOORENTRYæPHONESæANDORæEXTERNALæUNITSæ4HISæMAKESæITæPOSSIBLEæTOæREACHæ
Aæ MAXIMUMæ OFæ æ EXTERNALæ UNITSæ WITHæ æ INTERNALæ UNITSæ INCLUDINGæ DOORENTRYæ
PHONESæANDæDOORæENTRYæMONITORSæFORæTWOFAMILYæCONFIGURATION
"YæMEANSæOFæAPPROPRIATEæSETTINGSæSINGLEFAMILYæINTERCOMæCOMMUNICATIONSæ
IEæBETWEENæUSERSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæAREæPOSSIBLEæUSINGæBOTHæDOORæ
ENTRYæMONITORSæANDæDOORENTRYæPHONESæ
3EVERALæKITSæCANæBEæCONNECTEDæTOæAæ3IMPLEBUSæMAINæENTRANCEæPANELæANDORæ
AæSWITCHBOARDæ!RTæ!
,OUDSPEAKERæVOLUMEæCONTROL
&LUSHMOUNTEDæBOXæDIMENSIONSæXXæMM
4HEæBUTTONSæONæ!RTæ+#æAREæFACTORYæSETæTOæCALLæADDRESSESææLEFTHANDæ
BUTTONæANDææRIGHTHANDæBUTTON
%XTERNALæUNITæDIMENSIONSæXXæMM
Description of terminal block
LL MONITORæCONNECTIONæVIDEOæCALLæAUDIOæLOCKRELEASE
V+ V- EXTERNALæUNITæPOWERæSUPPLY
RTEæREQUESTæTOæEXITæINPUTæ
DOæDOORæOPENæINDICATIONæINPUT
PR PROGRAMMINGæTERMINAL
GND NEGATIVEæTERMINALæTOæBEæUSEDæINæPROGRAMMINGæSTAGE
NO NC COM æ!æRELAYæCONTACTS
SE ELECTRICæLOCKæCONNECTION
Art. 1207
External unit
Art. 4879KC
2
Technical characteristics
4HEæTRANSFORMERæPROVIDESææOUTPUTSæONEæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæ
ELECTRICæLOCKæANDæTHEæOTHERæTOæPOWERæTHEæMONITOR
$IMENSIONSæXXæMMææ$).æMODULES
0ROTECTEDæFROMæSHORTCIRCUITSæANDæOVERLOADS
Art. 4879KC
Technical characteristics
#ONNECTIONæTOæMONITORæWITHææWIRESæFORæAUDIOæVIDEOæLOCKRELEASEæANDæCALLæ
PLUSææWIRESæFORæPOWERæSUPPLYæFROMæ!RTææ
(IGHæSENSITIVITYæADJUSTABLEæCAMERAæWITHævæ##$æSENSORæ
.AMEPLATESæWITHæ,%$æLIGHTINGæOPTIONSæBLUEæWHITEæORæOFF
Description of terminal block
N MAINSæVOLTAGEæINPUTææ6!#
L
+22V 0VæMONITORæPOWERæSUPPLYæ$#æOUTPUT
+33V 0V $#æOUTPUTæFORæEXTERNALæUNITæANDæELECTRICæLOCK
Installing the external unit
165 cm
Ź Leave the system protection device in position
1
2
20
Ź Nameplate LED lighting selection
BLUE
OFF
F
F
O
LE
D
F
F
O
LE
D
EN
WHITE
3
4
Alternative microphone position
4A
5
Inserting nameplates
1
2
2
1
1
3
3
2
21
Ź Centre the label
prevent infiltration
to
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
EN
cci
NO
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Internal units
Mounting the Magis internal unit
1
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
3
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Removing the monitor
CLACK !!
1
2
6
22
1
2
3
4
5
8
Monitor description:
1 #ALLæ VOLUMEæ ADJUSTMENTæ æ 0RIVACYæ FUNCTIONæ SELECTORæ 0RIVACYæ
SERVICEæ MEANSæ EXCLUSIONæ OFæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ANDæ FROMæ
INTERCOMMUNICATINGæINTERPHONESæORæVIDEOæDOORPHONESæACTIVATIONæOFæTHEæ
0RIVACYæFUNCTIONæISæSHOWNæBYæAæREDæINDICATORæAPPEARINGæONæTHEæLEFTHANDæ
SIDEæOFæTHEæSELECTOR
2 )NDICATORæ,%$æFORæSYSTEMæBUSY$OCTORæFUNCTIONæENABLEDDOORæOPEN
3 2EDæINDICATORææ0RIVACYæENABLED
4 3PACEæFORæADDITIONALæBUTTONæINSTALLATIONæWITHæACCESSORYæ!RTææ!RTæ
5æ -ONITORæHANDSETæLIFTæHANDSETæTOæSTARTæCOMMUNICATION
6 #OLOURæINTENSITYæADJUSTMENTæKNOB
` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE
7 "RIGHTNESSæCONTROLæKNOB
` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæANTICLOCKWISE
8 ggæCOLOURæSCREEN
Description of buttons:
Aææ$OOROPENINGæPUSHBUTTON
1 +EYææGENERALæACTUATORæPROGRAMMABLE
2æ 3ELFIGNITIONæKEYææPROGRAMMABLE
6
7
Description of monitor
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
1
3
1 4ERMINALæBLOCKæFORæSYSTEMæCONNECTION
+ - 0OWERæSUPPLYæTERMINALS
L L "USæLINEæCONNECTIONæTERMINALS
CFP1 CFP2æ&LOORæDOORæCALLæINPUT
P1 C1 "UTTONææTERMINALSæFORæVARIOUSæSERVICES
To have a C.NO. contact (24 V-100 mA max.), move jumpers CV3
and CV4. to position B.
S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICE
IN1 IN2æ,%$æINPUTæPROGRAMMABLE
2 S1æ5SERæCODEæPROGRAMMINGæMICROSWITCHES
3 S2 -ICROSWITCHESæFORæPROGRAMMINGæBUTTONSæANDæFUNCTIONSæMARKEDæWITHæAæ
REDæCORNER
DIP 1-2-3-4æFORæBUTTONæFUNCTIONæPROGRAMMING
DIP 5-6æACCESSæTOæPROGRAMMING
2
4
5
6
7
8
DIP 7 FORæPOWERæSUPPLYæVOLTAGEæMANAGEMENTæSEEæDIAGRAMSæANDæVARIANTSæ
ONæPAGEææDEFAULTææOFFæ
DIP 8:
ONæSECONDARYæBRACKET
OFFæMAINæBRACKETæDEFAULT
SW3 3ELECTORæFORæ3IMPLEBUSææ3æDEFAULTæORæ3IMPLEBUSææ3æMODES
CV3 CV4 *UMPERæFORæFREEINGæBUTTONææ#./æCONTACTææ6æM!æ
MAX
A BUTTONææGENERALæACTUATORæDEFAULTæORæPROGRAMMABLE
B BUTTONææFORæVARIOUSæUSESæ
CV5 *UMPERæFORæVIDEOæCLOSURE
CV6 SELECTORæFORæUSINGæINPUTæ).ææSEEæPAGEæ
,OUDSPEAKERæVOLUMEæADJUSTMENTæFORæSETTINGæINTERCOMæAUDIOæONLY
23
EN
Art. 6402E
#ANNOTæBEæUSEDæFORæTHEæINTERCOMæFUNCTION
4HEæDOORENTRYæPHONEæSHOULDæALWAYSæBEæMOUNTEDæUSINGæ!RTæ#æASæ
ILLUSTRATEDæINæCONNECTIONæDIAGRAMæMSK&#æAæPAGæ
Art. 2608
1
EN
2
7B
3
4
5
6
0RIVACYæFUNCTIONæINDICATOR
POSITIONæRINGTONE0RIVACYæSERVICEæSELECTOR
(IGHæPOSITIONæ-AXIMUMæRINGTONEæVOLUME
-IDDLEæPOSITIONæ-EDIUMæRINGTONEæVOLUME
,OWæPOSITIONæ0RIVACYæFUNCTIONæACTIVATION
0RIVACYæSERVICEæMEANSæEXCLUSIONæOFæTHEæCALLæRINGTONEæFROMæTHEæEXTERNALæ
UNITæANDæSWITCHBOARDæACTIVATIONæOFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæSIGNALLEDæBYæ
AæREDæINDICATORæAPPEARINGæATæTHEæTOPæRIGHTHANDæSIDE
3æ 4RIMMERæFORæADJUSTINGæTHEæMICROPHONEæVOLUME
4æ 5SERæCODE PROGRAMMINGæMICROSWITCHES
5æ 3YSTEMæCONNECTIONæTERMINALS
L L "USæLINEæCONNECTION
CFP CFPæ&LOORæDOORæCALLæINPUT
P1 C1 "UTTONæ0æTERMINALSæFORæVARIOUSæPURPOSESæCONTACTæ#æ./ææ6ææ
æM!æMAXæREMOVEæ#6æANDæ#6æSEEæVARIANTæ3"8æPAGæ
S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICEæ
6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C.
NO contact on button P1.
7A/7B JP1 *UMPERSæ FORæ SELECTINGæ THEæ SWITCHBOARDæ CALLæ POSITIONæ #æ æ
GENERICæACTUATORæPOSITIONæ!æFUNCTIONæOFæBUTTONæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Description of buttons:
A +EYæBUTTON
P1æ"UTTONæ 0æ FORæ SWITCHBOARDæ CALLæ æ GENERICæ ACTUATORæ æ BUTTONæ FORæ VARIOUSæ
PURPOSESæPRESENTæONæTERMINALæBLOCKæ0æ#
Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive
products.
7A
1
2
3A
3B
3C
4
24
115-125 cm
140-145 cm
Installing door-entry phone Art. 2608
General installation and operating instructions
EN
4HEæMAXIMUMæTOTALæDISTANCEæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæFURTHESTæMONITORæISææMæWITHæAMPLIFIERæ!RTæ#
4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæADDEDæTOæTHEæNUMBERæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæCONNECTEDæTOæTHESEæINTERNALæUNITSæCANNOTæEXCEEDææ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæINTERNALæUNITæ
4HEæ-!8æCABLEæLENGTHæBETWEENæTHEæINTERNALæUNITæANDæCALLæREPETITIONæDEVICEæISææMæ!æSHIELDEDæCABLEæSHOULDæBEæUSEDæFORæTHEæCONNECTIONæANDæSHOULDæNOTæRUNæ
CLOSEæTOæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESææ6æææ6
Operating distances table
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
C
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Operation
In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone.
7HENæTHEæVISITORæPRESSESæTHEæCALLæBUTTONæCALLERæILLUMINATIONæANDæTHEæINTERNALæCALLæRINGTONEæIFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæNOTæENABLEDæAREæACTIVATEDæANDæIMAGEæISæ
DISPLAYEDæONæTHEæMAINæMONITORSæFORæAPPROXææSECONDS
4HEæMAXIMUMæDURATIONæOFæTHEæCONVERSATIONæBETWEENæTHEæEXTERNALæANDæINTERNALæUNITSæISææSECONDS
!æCALLæCONFIRMATIONæTONEæSOUNDSæATæTHEæEXTERNALæUNITæINæSYSTEMSæWITHææORæMOREæENTRANCESæIFæTHEæEXTERNALæUNITæGIVESæAæBUSYæTONEæINSTEADæOFæREPLICATINGæTHEæ
RINGTONEæTHISæMEANSæTHATæANOTHERæCOMMUNICATIONæISæALREADYæINæPROGRESSæWITHæANOTHERæEXTERNALæUNIT
&ORæPROGRAMMINGæUSERæADDRESSESæDIFFERENTæFROMæTHEæFACTORYæSETTINGSææANDææSEEæPAGEæ
&ORæTHEæINTERCOMæFUNCTIONSæOFæTHEæ-AGISæ+ITæ3YSTEMæSEEæPAGEææ
25
Description of button functions and settings
Settings for monitor Art. 6402E and Style door-entry phone
Ź &ORæ DOORENTRYæ PHONESæ !RTæ æ !RTæ æ ANDæ !RTæ
æSETæDIPæSWITCHESæS1-6 S1-7 S1-8æTOæOFF
EN
0OSITIONæOFæTHEæMICROSWITCHESæFORæMONITORæ!RTæ%
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
4HEæVALUESæOFæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æANDæS1-5æDEFINEæTHEæcall addressæOFæTHEæMONITORæANDæDOORENTRYæPHONESæASæSHOWNæINæTHEæTABLEæBELOW
TAB. A Riser addresses
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Description of functions
&ORæ TWOFAMILYæ INTERCOMæ CALLSæ BETWEENæ DOORENTRYæ PHONESæ ANDORæ DOORæ
ENTRYæ MONITORSæ SETæ THEæ æ USERSæ TOæ CONTIGUOUSæ CALLæ ADDRESSESæ MARKEDæ
WITHæ THEæ SAMEæ LETTERæ !!##//æ INæ THEæ MICROSWITCHæ PROGRAMMINGæ TABLEæ
ONæPAGEæ
A Door opener: 0RESSINGæTHEæ$OORæOPENERæ0USHBUTTONæTRIGGERSæTHEæLOCK
CONNECTEDæTOæTHEæEXTERNALæUNIT
Actuator:æ0RESSINGæ0USHBUTTONææSETæTOæ!CTUATORæMODEæALLOWSæACTIVATIONæ
OFæ !RTæ æ WHICHæ CANæ BEæ USEDæ FORæ EXAMPLEæ TOæ OPENæ GATESæ SWINGINGæ
DOORSæORæTOæACTIVATEæTHEæCYCLICæCAMERAæMODULEæ!RTæ#
Free Pushbutton: 4HEæ INDICATIONæ &REEæ 0USHBUTTONæ MEANSæ THATæ ITæ ISæ
POSSIBLEæ TOæ USEæ 0USHBUTTONæ æ ASæ Aæ #./æ CONTACTæ INæ THEæ TERMINALæ BOARDæ
USINGæSUITABLEæSETTINGSæASæILLUSTRATEDæINæVARIANTæ3"!!-æPAGæ
Self-ignition / Video request
√ 3ELFIGNITIONæCANæBEæDISABLED
√ 3ELFIGNITIONæISæPOSSIBLEæONLYæWHENæTHEæSYSTEMæISæINæSTANDBY
√ 3ELFIGNITIONæISæRECOMMENDEDæONLYæFORæSYSTEMSæWITHææORææENTRANCES
0RESSæ BUTTONæ æ INæ THISæ MODEæ TOæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ TRANSMITTEDæ BYæ THEæ
26
EXTERNALæUNITæONæTHEæMONITORæEVENæIFæNOæCALLæHASæBEENæMADE
)NæSYSTEMSæWITHææEXTERNALæUNITSæITæISæPOSSIBLEæTOæVIEWæTHEæIMAGEæFROMæONEæ
EXTERNALæUNITæORæTHEæOTHERæALTERNATELYæTOGGLEæFUNCTIONæBYæPRESSINGæBUTTONæ
/NæSECONDARYæMONITORSæS2æ$)0æ/.æBUTTONææALSOæHASæTHEæVIDEOæREQUESTæ
FUNCTIONæANDæCANæBEæUSEDæTOæSWITCHæONæAæMONITORæONæRECEIPTæOFæAæCALLæFROMæ
THEæEXTERNALæUNIT
%NABLING
Ź PRESSæTHEæMONITORæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS
» CONFIRMATIONæRINGTONE
$ISABLING
Ź PRESSæTHEæSELFIGNITIONæBUTTONæANDæHOLDæFORæLONGERæTHANææSECONDS
» æCONFIRMATIONæTONES
)GNITION
Ź PRESSæ ANDæ IMMEDIATELYæ RELEASEæ THEæ SPECIFICæ BUTTONæ BUTTONæ æ æ IFæ THEæ
FACTORYæSETTINGSæHAVEæBEENæRETAINED
Switchboard call
0RESSæTHEæBUTTONæSETæINæTHISæMODEæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæPORTERæSWITCHBOARD
Single-family intercom call
4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæOTHERæUNITSæDOORæENTRYæ
MONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæSETæTOæTHEæSAMEæCALLæADDRESSæ
Ź "YæLIFTINGæTHEæHANDSETæTHEæRECEIVERæOFæTHEæCALLæSTARTSæCOMMUNICATINGæWITHæ
THEæCALLERæ#OMMUNICATIONæISæENDEDæBYæHANGINGæUPæTHEæHANDSET
!NæINTERCOMæCALLæDOESæNOTæHAVEæPRIORITYæOVERæAæCONVERSATIONCALLæWITHæTHEæ
EXTERNALæUNITæ
)NæTHISæCASEæDURINGæANæINTERCOMæCALLæATTEMPTæTHEæ,%$æINDICATORæWILLæFLASHæ
FORæAæFEWæSECONDSæTOæSIGNALæTHATæTHEæSYSTEMæISæBUSY
Doctor
4HISæFUNCTIONæENABLESæAUTOMATICæACTIVATIONæOFæTHEæLOCKRELEASEæWHENæAæCALLæ
ISæMADEæFROMæANæEXTERNALæUNITæTOæTHEæADDRESSæOFæTHEæINTERNALæUNITæFORæWHICHæ
THEæFUNCTIONæWASæENABLED
%NABLING$ISABLING
Ź PRESSæTHEæBUTTONæSETæFORæTHISæFUNCTIONæANDæHOLDæFORææSECONDS
» WHENæTHEæFUNCTIONæISæENABLEDæTHEæ,%$æINDICATORæSTAYSæON
EN
Call from the external unit
)Næ ANYæ CASEæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ALWAYSæ TAKESæ PRIORITYæ OVERæ
INTERCOMæ COMMUNICATIONæ )Næ THISæ CASEæ USERSæ WHOæ AREæ ALREADYæ SPEAKINGæ
WILLæHEARæAæTONEæSIMILARæTOæTHEæRINGTONEæINæTHEæHANDSETæIFæTHEæCALLæISæFORæTHEMæ
OTHERWISEæAæTRIPLEæSIGNALæTONEæWILLæSOUND
Ź 4Oæ ANSWERæ THEæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ SIMPLYæ LIFTæ THEæ HANDSETæ OFæ
ANYæFREEæUNITæORæHANGæUPæANDæLIFTæTHEæHANDSETæOFæAæUNITæENGAGEDæINæTHEæ
INTERCOMæCALL
Additional main or secondary monitors
3ECONDARYæ-ONITOR
-AINæ-ONITOR
4HEæSETTINGæOFæ3æ$)0ææDEFINESæWHETHERæTHEæBRACKETæINæQUESTIONæWILLæBEæ
MANAGEDæASæMAINæ-æORæSECONDARYæ3æ
4HEæEXTERNALæUNITæCANæMANAGEæUPæTOæAæMAXIMUMæOFææDOORæENTRYæMONITORSæ
ORæDOORENTRYæPHONESæFORæEACHæCALLæBUTTONæ
)NæTHEæCLASSICæ-AGISæ+ITæCONFIGURATIONæITæISæTHEREFOREæPOSSIBLEæTOæHAVEæATæ
MOSTææSECONDARYæDOORæENTRYæMONITORSæANDææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæFORæ
EACHæCALLæBUTTONæALLæPOWEREDæBYæTHEæSAMEæArt. 1207æ
)TæISæPOSSIBLEæTOæMANAGEæUPæTOææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæWITHINæTHEæSAMEæ
FAMILYæUNITæIEæSETæTOæTHEæSAMEæUSERæCODEæ)NæTHISæPARTICULARæCONFIGURATIONæ
THEæ ADDITIONALæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ MUSTæ EACHæ BEæ POWEREDæ BYæ THEæ
SPECIALæArt. 1212/B SEEæVARIANTæ-3+(#!æANDæ-3+)#æPAGEææ
7HENæAæCALLæISæMADEæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæTHEæMONITORæSWITCHEDæONæWILLæBEæ
THEæMAINæDOORæENTRYæMONITORæ
!NYæOTHERæSECONDARYæMONITORSæINæTHEæSAMEæFAMILYæUNITæWILLæREMAINæOFFæ
7HENæRESPONDINGæTOæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæUSINGæAæSECONDARYæDOORæ
ENTRYæMONITORæTHEæIMAGEæISæAUTOMATICALLYæDISPLAYEDæONæTHEæMONITOR
!Tæ THISæ POINTæ THEæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ SWITCHESæ OFFæ ANDæ THEæ IMAGEæ
APPEARSæ ONæ THEæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ ONæ WHICHæ THEæ æ 3ELFIGNITIONæ æ 6IDEOæ
REQUESTæBUTTONæWASæPRESSED
4Oæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ WITHOUTæ ACTIVATINGæ AUDIOæ COMMUNICATIONæ WITHæ THEæ
EXTERNALæUNITæPRESSæTHEææBUTTONææ3ELFIGNITIONææ6IDEOæREQUEST
Using the kit in systems with a main entrance
4HEæDIAGRAMSæ-3+%.)#æAND -3+%.)#æONæPAGEææANDææ
SHOWæ Aæ POSSIBLEæ SYSTEMæ CONlGURATIONæ FORæ MANAGINGæ UPæ TOæ Aæ MAXæ OFæ æ
-AGISæ+ITSæWITHæONEæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æPLACEDæFORæEXAMPLEæATæTHEæ
ENTRANCEæOFæAæRESIDENTIALæCOMPLEX
5SINGæTHESEæSYSTEMæDIAGRAMSæITæISæPOSSIBLEæTOæCALLæONEæOFæTHEæ-AGISæ+ITSæ
FROMæTHEæMAINæENTRANCEæEQUIPPEDæWITHæ!RTæ#ææ!RTæ+#
)NæTHISæCONlGURATIONæITæISæNECESSARYæTOæPROGRAMæTHEæBUTTONSæOFæ!RTæ+#æ
ONæ!RT+#æASæILLUSTRATEDæINæTHEæPROCEDUREæBELOWæTHEæINTERNALæUNITSæ
SHOULDæ ALSOæ BEæ PROGRAMMEDæ WITHæ THEæ CORRESPONDINGæ CODEæ SEEæ TABLEæ ONæ
PAGEæ
&ORæ FURTHERæ INFORMATIONæ ONæ THEæ INTEGRATIONæ OFæ -AGISæ +ITSæ INTOæ 3IMPLEBUSæ
SYSTEMSæ ANDæ THEæ PROGRAMMINGæ OFæ THEæ MAINæ ENTRANCEæ !RTæ #æ æ !RTæ
+#
æREFERæTOæTHEæCATALOGUEæNOææANDæTHEæTECHNICALæMANUALæCODæ
'
æOperating restrictions for Art. 4680KC
!RTæ +#æ MANAGESæ CALLSæ ORIGINATINGæ FROMæ ONLYæ DIGITALæ ORæ BUTTONæ
MODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ
27
Programming buttons on Art. 4680KC
EN
Ź Set the user code using the dip
switches, see table on page 26
3
+V
-V
1
2
4
5
3
optional
Default button settings
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
P6
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legend
A
Lock- release
Speech
ACT
AI
Actuator
Self-ignition
CCS
K
Guardian door-entry phone
call
D
Doctor
PAN
Panic
INT
Programmable intercom,
general or selective
- standard single-family calling
for KIT and Simplebus Top
Main switchboard call
CCP
Switchboard call
INTb
NULL
PROG
Two-family intercom
- for KIT only
No function
Programmed functions,
see pages 28-29-30-31
In this Dip switch setting, the
buttons control the programmed
functions; the NON-programmed
buttons control functions
referred to on line 0000
General button programming warnings
)FæTHEæDEFAULTæSETTINGSæSEEæTABLEæONæPAGEææDOæNOTæREmECTæREQUIREMENTSæTHEæ
BUTTONSæCANæBEæPROGRAMMEDæDIFFERENTLYæBYæCARRYINGæOUTæTHEæSTEPSæBELOW
At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111 (PROG
setting in the configuration tables on pages 28, 29, 30, 31).
In this dip switch setting, the buttons control the programmed functions;
28
the NON-programmed buttons control functions referred to on line 0000
(see table on page 28). Restore the user code setting on S1, see table A
on page 26.
Programming buttons for generic or coded actuator
DIP 1
DIP 4
P1
P2
ACT
ACT
ACT
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADDRESS
A
ACT
ACT
ACT
PROG
Example:
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERICæACTUATORæ0ææ
CODEDæACTUATORæCODEæ
1.æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2.æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
ACTUATORæFUNCTIONæ!#4æISæLISTEDæFORæTHEæBUTTONSæYOUæWISHæTOæPROGRAM
E.g.:æ FORæ 0æ GENERICæ ACTUATORæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONææORææORææ0!#4æSETæ3æ$)0æSWITCHESæTOæTHEæ
COMBINATIONææGOæTOæPOINTæ
E.g.:æ FORæ 0æ CODEDæ ACTUATORæ CODEæ æ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ
TOæTHEæCOMBINATIONææORææ0!#4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæ
ACCORDANCEæWITHætable CæONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table
C on page 31.
Programming for intercom call
'ENERALæANDæSELECTIVEæINTERCOMSæCANNOTæBEæUSEDæTOGETHERæONæTHEæSAMEæRISER
Programming/deleting intercom address (selective intercom only)
1)
2)
S1
ProgrammingæSETæCODEæTAB. BæONæPAGEæ
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Cancellation
2 sec
1
1
1
1
1
1
4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1 SETTINGæANDæRESTOREæITæWHENæPROGRAMMINGæISæCOMPLETE
TAB. B Selective intercom addresses
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
9OUæMUSTæSETæTHEæINTERCOMæADDRESSæONæALLæTHEæRISERSæINTERNALæUNITS
9OUæCANæASSIGNæTHEæSAMEæINTERCOMæADDRESSæTOæAæMAXIMUMæOFææINTERNALæUNITS
&ORæGROUPæCALLSæSELECTæTHEæDESIREDæINTERCOMæCODESæSIMULTANEOUSLYæMAXæ
29
EN
DIP S2
DIP 2 DIP 3
EN
Programming buttons for intercom call
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
P2
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
ADDRESS
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Example 1 - Selective intercom
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææANDæINTERCOMæADDRESSææ0æPROGRAMMINGææ
SELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSææ0ææSELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSæ
Example 2 - KIT intercom
INTERCOMæBETWEENææCONTIGUOUSæADDRESSESæINæTHEæRANGEæFROMææTOææWITHæ
THEælRSTæBEINGæANæODDæNUMBER:
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERALæINTERNALæCALLæ0æ
æTWOFAMILYæINTERCOMæWITHæADDRESSææ
1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
INTERCOMæ FUNCTIONæ ).4æ ORæ ).4Bæ ISæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
E.g. 1:æFORæ0æSINGLEFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæ
COMBINATIONæ æ ORæ æ ORæ æ 0).4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ
ACCORDANCEæWITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
E.g. 1:æ FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONææORææ0).4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæACCORDANCEæ
WITHætable B ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
E.g. 2:æFORæ0æGENERALæINTERNALæCALLæANDæ0æTWOFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ
$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONææ0).4æ0).4BæSETæ3æ
WITHæUSERæCODEææINæACCORDANCEæWITHætable A ONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
3.æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4.æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table
A on page 26.
Programming buttons for other functions
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
with Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
P6
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legend
A
Lock- release
Speech
AI
CCP
Self-ignition
Main switchboard call
CCS
K
Guardian door-entry phone
call
D
Doctor
PAN
Example:
ONæ Aæ MONITORæ WITHæ USERæ CODEæ æ 0æ PROGRAMMINGæ æ SELFIGNITIONæ 0æ æ
SWITCHBOARDæCALL
1. 3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) flashes.
2. 2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
DESIREDNECESSARYæ FUNCTIONSæ AREæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
E.g.: FORæ0æSELFIGNITIONæ0æSWITCHBOARDæCALLæSETæ3æ$)0æSWITCHESæ
æTOæTHEæCOMBINATIONææ0!)æ0##3
30
Switchboard call
NULL
PROG
No function
Programmed functions
Panic
3. 0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
» the LED (green) lights up.
» confirmation tone in handset.
4. 4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» the LED (green) switches off.
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111.
TAB.C Riser addresses
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTE: code 240 is reserved for the porter switchboard
Programming reset
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
4AKEæNOTEæ
OFæTHEæS2, S1 SETTINGæ
ANDæRESTOREæITæWHENæ
PROGRAMMINGæISæ
COMPLETE
Factory settings:
sæ "UTTONæFUNCTIONSæFORæTHEæ3æ$)0æSWITCHææCOMBINATION
sæ )NTERCOMæADDRESSæABSENT
sæ 2ANGEæFUNCTIONæANDæMINMAXæADDRESSESæABSENT
sæ 2INGTONEæRESET
sæ ).ææINPUTæ æ,%$æDEFAULT
31
EN
$IPæSWITCHæ
/.
32
3ELECTæTONEæSOUNDæDEFAULT
3ELECTæPOLYPHONICæRINGTONE
$ISABLEæRANGE
%NABLEæRANGE
2ANGEæMAXIMUMæADDRESS
2ANGEæMINIMUMæADDRESS
Programming range/ringtones
SET CODEæTAB. C
ONæPAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
Carry out steps 1 to 4
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
EN
S2
4AKEæ NOTEæ
OFæ THEæ S2, S1 SETTINGæ
ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ
PROGRAMMINGæISæCOMPLETE
S1/S2/LED1
4)
33
!,!2-æSEEæPAGEæ
æ#/$%$æ!#45!4/2æSEEæPAGEæ
æ'%.%2)#æ!#45!4/2æSEEæPAGEæ
)NPUTæ).æææ
)NPUTæ).æææ
)NPUTæ).ææ æ,/#+2%,%!3%æSEEæPAGEæ
)NPUTæ).ææ
).ææINPUTæ æ,%$æDEFAULTæSEEæPAGEæ
Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/
actuator indication
DIP ON
SETæCODEæTAB. CæONæPAGEæ
S1
1)
Carry out steps 1 to 4
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
EN
2 sec
S2
4AKEæ
NOTEæ
OFæ THEæ S2, S1 SETTINGæ
ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ
PROGRAMMINGæ
ISæ
COMPLETE
S1/S2/LED1
4)
EN
Direct programming of intercom call
Monitor ringtone selection
Step 1: enter programming mode
Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on
2 internal units:
1.
2.
3.
» The internal unit emits 1 tone.
» The green LED flashes.
» The internal unit enters audio mode.
» At this point the 2 operators will be communicating with each other.
____
Step 2: intercom call programming
Operator 1:
» The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone.
Operator 2:
» The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone.
Operator 1/Operator 2:
» The internal unit emits 1 tone.
» Programming of the 2 internal units is now complete.
Step 3: programming other internal units
Operator 1/Operator 2:
1.
2.
NOTE
34
____
1.
A
2.
A
A
3.
4.
Special programming - Art. 4680KC
æ#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
/.
VISUALæMESSAGESæONLY
3WEDISH
/&&æDEFAULT
De-misting heating element
+V
Audio-visual messages
-V
1
&RENCH
3PANISH
$UTCH
Ź Set the dip switches in accordance
with the function you wish to
program, see table on page 35
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
%NGLISH
'ERMAN
0ORTUGUESE
Door lock
$OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ!#æDEFAULT
$OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæENHANCEDæ!#
$OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ$#æ
$OORæLOCKæTIMEææSECææDISABLINGæTONEæDEFAULT
$OORæLOCKæTIMEææSEC
$OORæLOCKæTIMEææSEC
4
'REEK
3
)TALIAN
2
/&&æDEFAULT
$OORæLOCKæCONlRMATIONæTONEæENABLED
#.#./æRELAYæINæPARALLELæWITHæ3%æDEFAULT
,OCKRELEASEæALWAYSæENABLEDæDEFAULT
,OCKRELEASEæONLYæENABLEDæFORæUSERæCALLED
Actuator control management
NOTE the system should not include Art.
1256 in generic actuator mode.
1 sec.
%NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ
æSEC
%NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ
æSEC
%NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ
æSEC
!CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææDISABLEDæ
DEFAULT
!CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææENABLED
!WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC
!WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC
System functions
5
optional
7
4ALKæTIMEææSECæ
3ELFIGNITIONæENABLEDæDEFAULT
3ELFIGNITIONæDISABLED
#ONlRMATIONæ TONEæ ONæ USERæ CALLæ æ ENABLEDæ
DEFAULT
#ONlRMATIONæTONEæONæUSERæCALLææDISABLEDæ
2ESETæWAITæTIMEææSECæDEFAULT
optional
4ALKæTIMEææSECæDEFAULT
6
!WAITINGæRESPONSEæTIMEææSECæDEFAULT
2ESETæWAITæTIMEææSEC
2ESETæ AFTERæ LOCKRELEASEæ INæ AUDIOæ ENABLEDæ
DEFAULT
2ESETæAFTERæLOCKRELEASEæINæAUDIOæDISABLED
#ALLæTRANSMISSIONæSINGLEæDEFAULT
#ALLæTRANSMISSIONæTRIPLE
Restore default
35
EN
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
FR
Avertissements
sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR
sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæ,AæSOCI£T£æComelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæDESæ
APPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE
sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæAVECæMARQUAGEæCE
sæ %VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæ}ÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6
sæ .EæJAMAISæINTRODUIREæDOBJETSæNIæVERSERæDEæLIQUIDESæÝæLINT£RIEURæDUæDISPOSITIF
sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæ
SP£CIALIS£S
sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN
sæ 2ELIERæLEæCADREæPORTEMODULESæÝæLAæTERREæVOIRæ&IG
sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£
sæ ,Aæ CAM£RAæ NEæ DOITæ PASæ åTREæ INSTALL£Eæ FACEæ Ýæ DEæ FORTESæ SOURCESæ DEæ LUMIâREæ NIæ DANSæ DESæ LIEUXæ OÂæ LAæ PERSONNEæ lLM£Eæ ESTæ FORTEMENTæ Ýæ CONTREJOURæ 0OURæ
R£SOUDREæLEæPROBLâMEæPR£C£DEMMENTæD£CRITæILæESTæCONSEILL£æDEæMODIlERæLAæHAUTEURæDINSTALLATIONæDEæLAæCAM£RAæNORMALEMENTæÝææææCMæENæLAæPLAÀANTæ
ÝæUNEæHAUTEURæDEææCMæETæDORIENTERæLOBJECTIFæVERSæLEæBASæDEæMANIâREæÝæAM£LIORERæLAæQUALIT£æDESæPRISESæDEæVUE
sæ ,ESæCAM£RASæAVECæCAPTEURæ##$æCOULEURSæPR£SENTENTæDANSæDESæCONDITIONSæDEæMAUVAISEæLUMINOSIT£æUNEæSENSIBILIT£æINF£RIEUREæPARæRAPPORTæAUXæCAM£RASæ
ENæNOIRæETæBLANCæ0ARæCONS£QUENTæDANSæLESæMILIEUXæFAIBLEMENTæ£CLAIR£SæILæESTæCONSEILL£æDEæPR£VOIRæUNEæSOURCEæD£CLAIRAGEæSUPPL£MENTAIRE
Généralités ............................................................................................................................................................................................................ 37
Poste extérieur ..................................................................................................................................................................................................... 37
Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................... 37
Art. 1207 ................................................................................................................................................................................................................ 37
Installation poste extérieur.................................................................................................................................................................................. 37
Installation étiquettes porte-noms ..................................................................................................................................................................... 38
Postes Intérieurs .................................................................................................................................................................................................. 39
Montage poste intérieur Magis ........................................................................................................................................................................... 39
Retrait du moniteur .............................................................................................................................................................................................. 39
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 40
Description moniteur ........................................................................................................................................................................................... 40
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 41
Installation combiné parlophonique Art. 2608 .................................................................................................................................................. 41
Indications générales d’installation et fonctionnement ................................................................................................................................... 42
Tableau distances de fonctionnement ............................................................................................................................................................... 42
Fonctionnement ................................................................................................................................................................................................... 42
Description programmations et fonctions boutons .......................................................................................................................................... 43
Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style............................................................................................................ 43
TAB. A Adresse de montant ............................................................................................................................................................................. 43
Description fonctions .......................................................................................................................................................................................... 43
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires .................................................................................................................................. 44
Utilisation du kit sur les installations avec porte principale ............................................................................................................................ 44
Programmation Art. 4680KC ............................................................................................................................................................................... 45
Configuration des boutons par défaut ............................................................................................................................................................... 45
Recommandations générales pour la programmation des boutons............................................................................................................... 45
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier ........................................................................................................ 46
Programmation pour appel intercommunicant ................................................................................................................................................. 46
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) .................................... 46
TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur .................................................................................................................................................. 46
Programmation des boutons pour appel intercommunicant ........................................................................................................................... 47
Programmation des boutons pour d'autres fonctions ..................................................................................................................................... 47
TAB. C Adresse de montant ................................................................................................................................................................................ 48
Reset de programmation ..................................................................................................................................................................................... 48
Programmation range/sonneries ........................................................................................................................................................................ 49
Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/alarme/ouvre-porte/actionneur ............................................................................................ 50
Programmation directe appel intercommunicant.............................................................................................................................................. 51
Variation sonnerie moniteur ................................................................................................................................................................................ 51
Programmations spéciales Art.4680KC ............................................................................................................................................................. 52
Schémas de connexion
-3+)#æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æAVECæCONNEXIONæENæCASCADEæ-ISEæENæSERVICEV£RIlCATIONæTENSIONSæDgINSTALLATIONæ
AUæREPOS -3+)"#æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æAVECæCONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+)"#æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTæ+#æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERSæ!RTæ)-#æCOMPL£T£SæAVECæUNæSECONDæ!RTæ+#æ#ONNEXIONæENæCASCADEæ -3+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæDEUXæUSAGERæAVECæALIMENTATEURæCOMPL£MENTAIREæ!RTææ -3+)#æ%MPLOIæMODULEæCAM£RAæD£PORT£Eæ!RTæ#æ 08+%#æ"RANCHEMENTæRELAISæACTIONNEURæ!RTæ -3+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææÝææ-AGISæKITæAVECæ!RTææ -3+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææ-AGISæ+ITæMAXIMUMæ"RANCHEMENTæ-AGISæENæCASCADEæAVECæ!RTææ 3"!!2æ#ONNEXIONæAMPLIlCATEURæVID£Oæ!RTæ#æ -3+(#!æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæCASCADEæ -3+)#æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæ -3+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDUæTROISIâMEæMONITEURæPRINCIPALæAVECæALIMENTATIONæLOCALEæ -3+!3æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURSæSECONDAIRESæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ
36
Généralités
,ESæ KITSæ PARLOPHONIQUESæ ETæ VISIOPHONIQUESæ DEUXæ USAGERSæ !RTæ )-#æ
PEUVENTæåTREæUTILIS£SæDANSæDESæB½TIMENTSæPRIV£SæOUæTERTIAIRESæDANSæLESQUELSæ
UNæCONTR¹LEæEFFICACEæDESæACCâSæESTæDEMAND£æFACEæÝæDEæSIMPLESæOP£RATIONSæ
DINSTALLATION
%NæEFFETææCONDUCTEURSæSUFFISENTæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLESæMONITEURSæ
INT£RIEURSæPOURæACTIVERæLEæSYSTâMEæAPPELæPHONIEæVID£OæAUTOALLUMAGEæ
PLUSææFILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETææFILSæ
POURæALIMENTERæLEæPOSTEæINT£RIEURæVISIOPHONIQUE
%NæOUTREæUNEæVASTEæGAMMEæDACCESSOIRESæESTæDISPONIBLEæPOURæR£SOUDREæ
FACILEMENTæCHAQUEæEXIGENCEæDINSTALLATIONææENæEFFETæOUTREæDESæACCESSOIRESæ
INT£RESSANTSæ DEæ TYPEæ STANDARDæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DAGRANDIRæ LINSTALLATIONæ
ENæ AJOUTANTæ DESæ PORTIERSæ VID£Oæ ETOUæ DESæ INTERPHONESæ ETOUæ DESæ POSTESæ
EXT£RIEURSæ)LæESTæAINSIæPOSSIBLEæDAJOUTERæAUæMAXIMUMææPOSTESæEXT£RIEURSæ
AVECæ æ POSTESæ INT£RIEURSæ ENTREæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ ETæ MONITEURSæ
VISIOPHONIQUESæPOURæLAæVERSIONæDEUXæUSAGERS
!VECæUNEæCONFIGURATIONæSP£CIFIQUEæONæPEUTæEFFECTUERæDESæCOMMUNICATIONSæ
INTERCOMMUNICANTESæUNæUSAGERæCESTÝDIREæENTREæLESæUSAGERSæPOSS£DANTæ
LEæ MåMEæ CODEæ ENæ UTILISANTæ TANTæ LESæ MONITEURSæ VISIOPHONIQUESæ QUEæ LESæ
COMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ
0LUSIEURSæKITSæPEUVENTæåTREæRELI£SæÝæUNæPORTæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæETOUæÝæUNæ
STANDARDæ!RTæ!
#AM£RAæORIENTABLEæÝæHAUTEæSENSIBILIT£æAVECæCAPTEURæ##$ævæ
»TIQUETTESæ PORTENOMSæ AVECæ £CLAIRAGEæ Ýæ LEDæ AUæ CHOIXæ æ BLEUEæ BLANCHEæ ETæ
£TEINTE
2£GLAGEæVOLUMEæHAUTPARLEUR
$IMENSIONSæBO¦TIERæÝæENCASTRERææXXæMM
,ESæBOUTONSæDEæLgARTICLEæR£Fæ+#æONTæ£T£æR£GL£SæENæUSINEæPOURæEFFECTUERæ
LgAPPELæAUXæADRESSESææBOUTONæDEæGAUCHEæETææBOUTONæÝæDROITE
$IMENSIONSæPOSTEæEXT£RIEURææXXæMM
Description bornier
LL CONNEXIONæMONITEURæVID£OæAPPELæPHONIEæOUVREPORTE
V+ V- ALIMENTATIONæPOSTEæEXT£RIEUR
RTEæENTR£ESæOUVREPORTEæLOCALæTEMPORIS£æ
DOæENTR£EæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTE
PR BORNEæDEæPROGRAMMATION
GND BORNEæN£GATIVEæÝæUTILISERæENæPHASEæDEæPROGRAMMATION
NO NF COMæCONTACTSæDUæRELAISæDEæ!
SE CONNEXIONæG½CHEæ£LECTRIQUE
Art. 1207
Poste extérieur
Art. 4879KC
Caractéristiques techniques
,EæTRANSFORMATEURæPR£VOITææSORTIESææUNEæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ
ETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETæUNEæPOURæALIMENTERæLEæMONITEUR
$IMENSIONSææXXæMMææMODULESæ$).
0ROT£G£æCONTREæLESæCOURTSCIRCUITSæETæLESæSURCHARGES
2
Art. 4879KC
Caractéristiques techniques
#ONNEXIONæAUæMONITEURæAVECææFILSæPOURæAUDIOæVID£OæOUVREPORTEæETæAPPELæ
PLUSææFILSæPOURæALIMENTATIONæPARæ!RTææ
Description bornier
L
N ENTR£EæTENSIONæDEæLIGNEææ6!#
+22V 0VæSORTIEæ##æDALIMENTATIONæDUæMONITEUR
+33V 0VæSORTIEæ##æPOURæPOSTEæEXT£RIEURæETæG½CHEæ£LECTRIQUE.
Installation poste extérieur
165 cm
Ź Laisser en position la
protection d'installation.
1
2
37
FR
-3+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ -3+!!%æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæD£RIVATIONæDUæMONITEURæ -3+!!$æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæCASCADEæDUæMONITEURæ -3+&#æ!DJONCTIONæDgUNæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæENæPARALLâLEæENæD£RIVATIONæDUæMONTANTæ 3"8æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ!RTææ 3"6!!+æ#ONNEXIONæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæ!RTææOUæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCONNEXIONæAPPELæPALIERæ 5TILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).æCOMMEæCONTACTæPOURæSIGNALæ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ!CTIVATIONæENæFERMETUREæVERSæ#&0 5TILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).æCOMMEæCONTACTæPOURæSIGNALæ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ!CTIVATIONæENæPR£SENCEæDEæTENSIONæPARæRAPPORTæÝæ).æ
3"!!-æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ 08+24.0æ5TILISATIONæRELAISæPOSTEæEXT£RIEURæSURæOUVREPORTEæOUæCOMMANDEæACTIONNEURæVOIRæPROGRAMMATIONSæSP£CIALESæPAGEæææGESTIONæ
COMMANDEæACTIONNEURæ 08+3.0æ6ARIANTEæAVECæG½CHEæDEæS£CURIT£æETæALIMENTATIONæSUPPL£MENTAIREæ 5TILISATIONæDUæR£SEAUæ2#æPOURælLTREæG½CHEæSURæLESæCONTACTSæDUæRELAISæ 08+$/æ6ARIANTEæUTILISATIONæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTEæ Ź Sélection éclairage leds étiquettes porte-nom
BLUE
OFF
FR
F
F
O
LE
D
F
F
O
LE
D
WHITE
3
4
Position alternative du micro
4A
5
Installation étiquettes porte-noms
1
2
2
1
1
3
2
38
3
Ź Centrer l’étiquette pour
éviter les infiltrations
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Luciano Doria
Daniela Rizzo
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
n
so
bin as
Ro
3
4
3
ois
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
FR
Dott. Luca Ricci
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
4
Postes Intérieurs
Montage poste intérieur Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Retrait du moniteur
CLACK !!
1
2
6
39
Art. 6402E
1
2
3
4
5
FR
8
6
Description moniteur :
1 2£GLAGEæVOLUMEæAPPELææS£LECTEURæFONCTIONæ0RIV£æPARæSERVICEæ0RIV£æONæ
ENTENDæLgEXCLUSIONæDEæLgAPPELæDEPUISæLAæPLAQUEæDEæRUEæETæDESæCOMBIN£Sæ
PARLOPHONIQUESæ OUæ VISIOPHONESæ INTERCOMMUNICANTSæ æ LACTIVATIONæ DUæ
SERVICEæ0RIV£æESTæINDIQU£EæPARæLgAPPARITIONæDgUNæINDICATEURæROUGEæÝæC¹T£æ
DUæS£LECTEUR
2 ,EDæ DEæ SIGNALISATIONæ INSTALLATIONæ OCCUP£EFONCTIONæ DOCTEURæ /.PORTEæ
OUVERTE
3 4£MOINæROUGEææPRIVACYæVALID£E
4 %SPACEæLOGEMENTæBOUTONSæSUPPL£MENTAIRESæAVECæACCESSOIREæ!RTææ
!RTæ
5æ #OMBIN£æ -ONITEURæ SOULEVERæ LEæ COMBIN£æ POURæ COMMENCERæ LAæ
COMMUNICATION
6 "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLgINTENSIT£æDEæLAæCOULEUR
` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ
DgUNEæMONTRE
7æ "OUTONæDEæR£GLAGEæDEæLAæLUMINOSIT£
` 0OURæ AUGMENTERæ LAæ VALEURæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ INVERSEæ DESæ AIGUILLESæ
DgUNEæMONTRE
8 »CRANæggæCOULEURS
Description boutons :
Aææ"OUTONæOUVREPORTE
1 4OUCHEææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMABLE
2æ 4OUCHEææAUTOALLUMAGEæPROGRAMMABLE
7
Description moniteur
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1 "ORNIERæPOURæLAæCONNEXIONæDEæLgINSTALLATIONæ
+ - "ORNESæPOURæALIMENTATION
L L "ORNESæDEæCONNEXIONæLIGNEæ"US
CFP1 CFP2æ%NTR£EæDEæLgAPPELæPALIER
P1 C1 "ORNESæBOUTONææPOURæSERVICESæDIVERS
Pour avoir un contact C.NO. (24V-100mA maxi), déplacer les
cavaliers CV3 et CV4 sur la position B.
S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLgAPPEL
IN1 IN2æ%NTR£Eæ,%$æPROGRAMMABLE
2 S1æ-ICROSWITCHESæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDUæCODEæUTILISATEUR
3 S2 $)0æSWITCHESæDEæPROGRAMMATIONæDESæBOUTONSæETæFONCTIONSæIDENTIl£æPARæ
UNæCOINæROUGEæ
DIP 1-2-3-4æDEæPROGRAMMATIONæDESæFONCTIONSæDESæBOUTONS
DIP 5-6ææACCâSæÝæLAæPROGRAMMATION
40
2
4
5
6
7
8
DIP 7 DEæGESTIONæDEæLAæTENSIONæDgALIMENTATIONæVOIRæSCH£MASæETæVARIANTESæ
PAGEææD£FAUTææOFF.
DIP 8:
ON £TRIERæSECONDAIRE
OFFæ£TRIERæPRINCIPALæD£FAUT
SW3 3£LECTEURæPOURæMODALIT£æ3IMPLEBUSææ3D£FAUTæOUæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4æ#AVALIERæPOURæLIB£RERæLEæBOUTONææCONTACTæ#./æ6M!æ
MAXI
A BOUTONææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPARæD£FAUTæOUæPROGRAMMABLE
B BOUTONææPOURæUSAGESæDIVERS
CV5 #AVALIERæD£BRANCHEMENT
CV6 S£LECTEURæPOURæLgUTILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).ææVOIRæPAGEæ
2£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæHAUTPARLEURæUNIQUEMENTæPOURæLEæR£GLAGEæDEæLAæ
PHONIEæDgINTERCOMMUNICATION
1
2
7B
3
4
5
6
.ONæUTILISABLEæPOURæLAæFONCTIONæINTERCOMMUNICANTE
,Eæ COMBIN£æ PARLOPHONIQUEæ DOITæ TOUJOURSæ åTREæ MONT£æ ENæ UTILISANTæ L!RTæ
#æ COMMEæ INDIQU£æ PARæ LEæ SCH£MAæ DEæ BRANCHEMENTæ -3+&#
PAGEæ
1æ 6OYANTæFONCTIONæ0RIVACY
2æ 3£LECTEURæSONNERIEææSERVICEæ0RIVACYæÝææPOSITIONSæ
æ 0OSITIONæHAUTEææ3ONNERIEæVOLUMEæMAXIMUM
æ 0OSITIONæCENTRALEææ3ONNERIEæVOLUMEæMOYEN
æ 0OSITIONæBASSEææ!CTIVATIONæFONCTIONæ0RIVACY
æ ,Eæ 3ERVICEæ 0RIV£æ EXCLUTæ LAPPELæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DUæ STANDARDæ
DEæ CONCIERGERIEæ æ LACTIVATIONæ DEæ LAæ FONCTIONæ 0RIV£æ ESTæ INDIQU£Eæ PARæ
LAPPARITIONæDUNæVOYANTæROUGEæENæHAUTæÝæDROITE
3æ 0OTENTIOMâTREæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROPHONE
4æ -ICROINTERRUPTEURS POURæPROGRAMMATIONæCODEæUSAGER
5æ "ORNESæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLINSTALLATIONæ
L L #ONNEXIONæÝæLAæLIGNEæBUS
CFP CFP %NTR£EæDEæLAPPELæPALIER
P1 C1 "ORNESæ BOUTONæ 0æ POURæ SERVICESæ DIVERSæ CONTACTæ #./æ
6M!æMAXæRETIRERæ#6æETæ#6æVOIRæVARIANTEæ3"8æPAGEæ
S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLAPPELæ
6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le
bouton P1.
7A/7B JP1 CAVALIERæPOURæS£LECTIONNERæLAæFONCTIONæAPPELæSTANDARDæPOSITIONæ
#!CTIONNEURæG£N£RIQUEæPOSITIONæ!æDUæBOUTONæ0
Description boutons :
A "OUTONæOUVREPORTE
P1æ"OUTONæ0æAPPELæSTANDARDACTIONNEURæG£N£RIQUEBOUTONæPOURæUSAGESæ
DIVERSæPR£SENTæENæBORNIERæ0æ#
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de
l’alcool ou d’autres produits agressifs.
7A
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installation combiné parlophonique Art. 2608
41
FR
Art. 2608
Indications générales d’installation et fonctionnement
,AæDISTANCEæMAXIMUMæTOTALEæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLEæMONITEURæLEæPLUSæ£LOIGN£æESTæDEææMæAVECæAMPLIFICATEURæ2£Fæ#
,AæSOMMEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAYANTæLEæMåMEæCODEæUSAGERæETæDUæNOMBREæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæBRANCH£SæÝæCESæPOSTESæINT£RIEURSæ
NEæPEUTæPASæåTREæSUP£RIEUREæÝææ
"RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæPOURæCHAQUEæPOSTEæINT£RIEURæ
,AæDISTANCEæ-!8æDEæLAæCONNEXIONæENTREæLEæPOSTEæINT£RIEURæETæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæESTæDEæMææPOURæLAæCONNEXIONæUTILISERæUNæC½BLEæBLIND£æETæNEæ
PASæFAIREæPASSERæLESæC½BLESæÝæPROXIMIT£æDEæCHARGESæINDUCTIVESæLOURDESæOUæDEæC½BLESæDALIMENTATIONæ6ææ6
Tableau distances de fonctionnement
FR
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
C
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Fonctionnement
En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur émet un signal sonore intermittent d’avertissement.
,ORSQUEæLEæVISITEURæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæDAPPELæLESæLEDSæBLANCHESæSALLUMENTæPOURæ£CLAIRERæLAæPERSONNEæLAæSONNERIEæINTERNEæDAPPELæSENCLENCHEæSIæLAæ
FONCTIONæPRIV£æNESTæPASæVALID£EæETæLIMAGEæSAFFICHEæAUæMONITEURæPRINCIPALæOUæAUXæMONITEURSæPRINCIPAUXæPENDANTæENVIRONæv
,AæDUR£EæMAXIMUMæDEæLAæCONVERSATIONæENTREæPOSTEæEXT£RIEURæETæPOSTEæINT£RIEURæESTæDEæ
3URæLEæPOSTEæEXT£RIEURæONæAæUNEæTONALIT£æDAPPELææLORSQUEæDANSæLESæINSTALLATIONSæÝææENTR£ESæOUæPLUSæAUæMOMENTæDEæLAPPELæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ£METæUNEæ
TONALIT£æDOCCUP£æAUæLIEUæDEæLAæSONNERIEæCELAæSIGNIFIEæQUUNEæAUTREæCONVERSATIONæESTæENæCOURSæVERSæUNæAUTREæPOSTEæEXT£RIEUR
0OURæLAæPROGRAMMATIONæDADRESSESæUSAGERSæDIFF£RENTESæDEæCELLESæPROGRAMM£ESæDORIGINEææETææVOIRæPAGEæ
0OURæLESæFONCTIONSæDINTERCOMMUNICATIONæDUæSYSTâMEæ-AGISæ+)4æVOIRæLAæPAGEææ
42
Description programmations et fonctions boutons
Réglage du moniteur Réf. 6402E et du combiné parlophonique Style
Ź 3URæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ!RTææ!RTææETæ
!RTææPLACERæLESæDIPSæS1-6æS1-7æS1-8æSURæOFF
0OSITIONæDESæDIPSWITCHESæDUæMONITEURæ2£Fæ%
S1-4
S1-3
S1-2
FR
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
,ESæVALEURSæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æETæS1-5æD£FINISSENTæLadresse d'appelæDUæMONITEURæETæDESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæCOMMEæINDIQU£æDANSæLEæTABLEAUæCIAPRâS
TAB. A Adresse de montant
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Description fonctions
,APPELæ INTERCOMMUNICANTæ DEUXæ USAGERSæ ENTREæ LESæ COMBIN£Sæ
PARLOPHONIQUESæETOUæLESæMONITEURSæVISIOPHONIQUESæNESTæPOSSIBLEæQUEæSIæ
LESæ DEUXæ USAGERSæ SONTæ R£GL£Sæ SURæ DESæ CODESæ DAPPELæ CONTIGUSæ MARQU£Sæ
PARæ LAæ MåMEæ LETTREæ !!##//æ DANSæ LEæ TABLEAUæ DEæ PROGRAMMATIONæ DESæ
$)0æSWITCHESæILLUSTR£æPAGEæ
A Ouvre-porte : ,Aæ PRESSIONæ DUæ BOUTONæ /UVREPORTEæ ACTIVEæ LAæ SERRUREæ
RELI£EæÝæLAæPLAQUEæDEæRUE
Actionneur :æ ,Aæ PRESSIONæ DUæ "OUTONæ æ PROGRAMM£æ DANSæ LAæ MODALIT£æ
!CTIONNEURæPERMETæDgACTIVERæLg!RTææQUIæPEUTæåTREæUTILIS£æPARæEXEMPLEæ
POURæACTIVERæLgOUVERTUREæDEæPORTAILSæPORTESæBASCULANTESæOUæPOURæLgACTIVATIONæ
DUæMODULEæCAM£RASæCYCLIQUESæ!RTæ#
Bouton Libre :æ,INDICATIONæ"OUTONæLIBREæINDIQUEæLAæPOSSIBILIT£æDgUTILISERæLEæ
BOUTONæ COMMEæ CONTACTæ #./æ ENæ BORNIERæ AUæ MOYENæ DEæ PROGRAMMATIONSæ
OPPORTUNESæCOMMEæILLUSTR£æDANSæLAæVARIANTEæ3"!!-æPAGæ
Autoallumage/demande vidéo
√ ,gAUTOALLUMAGEæPEUTæåTREæINVALID£
√ ,gAUTOALLUMAGEæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLgINSTALLATIONæESTæENæVEILLE
√ #ONSEILL£æUNIQUEMENTæPOURæLESæINSTALLATIONSæAVECææOUææENTR£ES
,AæPRESSIONæDUæBOUTONææDANSæCETTEæMODALIT£æPERMETæDEæVISUALISERæSURæLg£CRANæ
DUæ MONITEURæ LgIMAGEæ TRANSMISEæ DEPUISæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ MåMEæ SIæ AUCUNæ
APPELæNgAæ£T£æEFFECTU£
$ANSæ LESæ INSTALLATIONSæ £QUIP£ESæ DEæ æ POSTESæ EXTERNESæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DEæ
VISUALISERæ ALTERNATIVEMENTæ LgIMAGEæ DEPUISæ UNæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DEPUISæ
LgAUTREæFONCTIONæBASCULERæENæAPPUYANTæPLUSIEURSæFOISæSURæLEæBOUTONæ
3URæMONITEURSæSECONDAIRESæ$)0ææDEæ3æSURæ/.æLEæBOUTONæ Aæ£GALEMENTæ
LAæFONCTIONæDEæDEMANDEæVID£OæQUIæPERMETæDgALLUMERæUNæMONITEURæSUITEæÝæUNæ
APPELæDEæPOSTEæEXT£RIEUR
!CTIVATIONæ
Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ
TEMPSæD£PASSANTææSEC
» SONNERIEæDEæCONFIRMATION
$£SACTIVATIONæ
Ź APPUYERæ LEæ BOUTONæ D£DI£æ Ýæ LgAUTOALLUMAGEæ DUæ MONITEURæ PENDANTæ UNæ
TEMPSæD£PASSANTææSEC
» æTONALIT£SæDEæCONFIRMATION
!LLUMAGEæ
Ź APPUYERæ SURæ LEæ BOUTONæ æ ETæ LEæ REL½CHERæ IMM£DIATEMENTæ SIæ LESæ
PROGRAMMATIONSæFAITESæÝæLgUSINEæONTæ£T£æMAINTENUES
43
Appel au standard
!PPUYERæSURæLEæBOUTONæR£GL£æSURæCETTEæMODALIT£æPOURæENVOYERæUNæAPPELæAUæ
STANDARDæDEæCONCIERGERIEæDEæLgINSTALLATION
FR
Appel intercommunicant un usager
#ETTEæFONCTIONæPERMETæDgENVOYERæUNæAPPELæAUXæAUTRESæAPPAREILSæMONITEURSæ
VISIOPHONIQUESæ ETOUæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ PROGRAMM£Sæ SURæ LAæ
MåMEæADRESSEæDgAPPEL
Ź %Næ SAISISSANTæ LEæ COMBIN£æ LEæ DESTINATAIREæ DEæ LgAPPELæ ENGAGEæ LAæ
COMMUNICATIONæ AVECæ LgAPPELANTæ ,Aæ COMMUNICATIONæ PRENDæ FINæ LORSQUEæ
LEæCOMBIN£æESTæRACCROCH£
5NæAPPELæINTERCOMMUNICANTæNgESTæPASæPRIORITAIREæSURæUNEæCONVERSATIONUNæ
APPELæAVECæLEæPOSTEæEXT£RIEUR
$ANSæCEæCASæLORSæDgUNEæTENTATIVEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæLAæLEDæCLIGNOTEæ
PENDANTæQUELQUESæSECONDESæPOURæINDIQUERæQUEæLEæSYSTâMEæESTæOCCUP£
$ANSæ CEæ CASæ LESæ UTILISATEURSæ D£JÝæ ENæ COMMUNICATIONæ ENTENDENTæ DANSæ LEæ
COMBIN£æUNæSIGNALæSONOREæSIMILAIREæÝæUNæSIGNALæDgAPPELæSIæCEæDERNIERæLEURæ
ESTæDESTIN£æOUæUNæTRIPLEæSIGNALæSONOREæDANSæLEæCASæCONTRAIRE
Ź 0OURæ PRENDREæ LgAPPELæ PROVENANTæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ ILæ SUFFITæ DEæ
SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ DISPONIBLEæ OUæ DEæ RACCROCHERæ PUISæ
DEæ SAISIRæ LEæ COMBIN£æ DgUNEæ UNIT£æ OCCUP£Eæ PARæ UNEæ COMMUNICATIONæ
INTERCOMMUNICANTE
Docteur
#ETTEæ FONCTIONæ PERMETæ DgACTIONNERæ AUTOMATIQUEMENTæ LgOUVREPORTEæ SURæ
APPELæEXT£RIEURæÝæLgADRESSEæDUæPOSTEæINT£RIEURæSURæLEQUELæLAæFONCTIONæAæ£T£æ
ACTIV£E
6ALIDATIONææ)NVALIDATIONæ
Ź APPUYERæPENDANTææSECLEæBOUTONæSP£CIFIQUEæDEæCETTEæFONCTION
» ,ORSQUEæLAæFONCTIONæESTæACTIVEæLAæLEDæDEæSIGNALISATIONæRESTEæALLUM£E
Appel depuis le poste extérieur
5NæAPPELæPROVENANTæDgUNæPOSTEæEXT£RIEURæESTæTOUJOURSæPRIORITAIREæSURæUNEæ
COMMUNICATIONæINTERCOMMUNICANTEæLgACTIVATIONæDEæLAæCOMMUNICATIONæAVECæ
LEæPOSTEæEXT£RIEURæINTERROMPTæLAæCONVERSATIONæINTERCOMæENæCOURS
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires
MONITEURSæSECONDAIRE
MONITEURæPRINCIPAL
,AæPROGRAMMATIONæDUæ$)0ææDEæ3æD£FINITæSIæLAæBRIDEæENæOBJETæSERAæG£R£Eæ
COMMEæPRINCIPALEæ0æOUæCOMMEæSECONDAIREæ3
,EæPOSTEæEXT£RIEURæPEUTæG£RERæJUSQUgÝæUNæMAXIMUMæDEææVISIOPHONESæOUæ
PARLOPHONESæPARæBOUTONæDgAPPELæ
$ANSæ LAæ CONFIGURATIONæ CLASSIQUEæ DEæ -AGISæ +)4æ ONæ PEUTæ DONCæ AVOIRæ AUæ
MAXIMUMæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ ETæ æ VISIOPHONESæ SECONDAIREæ PARæ
BOUTONæDgAPPELæTOUSæALIMENT£SæPARæLEæMåMEæArt.1207
/Næ Aæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUgÝæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ AUæ SEINæ
DEæLAæMåMEæUNIT£æFAMILIALEæCgESTÝDIREæPROGRAMM£SæSURæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæ$ANSæCETTEæCONFIGURATIONæPARTICULIâREæLESæVISIOPHONESæPRINCIPAUXæ
SUPPL£MENTAIRESæ DEVRONTæ åTREæ ALIMENT£Sæ CHACUNæ PARæ LgArt. 1212/Bæ VOIRæ
VARIANTEæ-3+(#!æ-3+)#ææPAGEææ
,ORSQUEæLgONæEFFECTUEæUNæAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæLEæMONITEURæQUEæ
LEæSYSTâMEæALLUMERAæSERAæCELUIæDUæVISIOPHONEæPRINCIPALæ
,ESæ AUTRESæ MONITEURSæ SECONDAIRESæ DEæ LAæ MåMEæ UNIT£æ FAMILIALEæ RESTERONTæ
£TEINTSæ
%NæR£PONDANTæÝæLgAPPELæDUæPOSTEæEXT£RIEURæDEPUISæUNæMONITEURæVISIOPHONIQUEæ
SECONDAIREæLgIMAGEæESTæAUTOMATIQUEMENTæVISUALIS£EæSURæLEæMONITEUR
ÃæCEæSTADEæLEæMONITEURæVISIOPHONIQUEæPRINCIPALæSg£TEINTæETæLgIMAGEæSgAFFICHEæ
AUæMONITEURæVISIOPHONIQUEæSURæLEQUELæONæAæAPPUY£æSURæLEæBOUTONæ æAUTO
ALLUMAGEDEMANDEæVID£O
0OURæ VISUALISERæ LgIMAGEæ SANSæ ACTIVERæ LAæ PHONIEæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ
APPUYERæSURæLEæBOUTONææææAUTOALLUMAGEDEMANDEæVID£O
Utilisation du kit sur les installations avec porte principale
,ESæSCH£MASæ-3+%.)# -3+%.)#æPAGESæææMONTRENTæ
UNEæ CONlGURATIONæ POSSIBLEæ DINSTALLATIONæ QUIæ OFFREæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ
JUSQUÝæ UNæ MAXIMUMæ DEæ æ -AGISæ +ITæ DEæ LAæ PARTæ DUNæ !RTæ #æ æ æ !RTæ
+#
ææSITU£æPARæEXEMPLEæÝæLENTR£EæDUNæCOMPLEXEæR£SIDENTIEL
,UTILISATIONæDEæCESæSCH£MASæDINSTALLATIONæPERMETæDAPPELERæUNæDESæ-AGISæ
KITæDEæLAæPLAQUEæDEæRUEæPRINCIPALEæINT£GRANTæL!RTæ#æææ!RTæ+#
æ
$ANSæ CETTEæ CONlGURATIONæ ILæ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ PROGRAMMERæ LESæ BOUTONSæ
DEæ L!RTæ +#æ EMBARQU£æ SURæ L!RTæ +#æ COMMEæ D£CRITæ DANSæ LAæ
PROC£DUREæSUIVANTEæETæLESæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæCODEæCORRESPONDANTæ
VOIRæTABLEæPAGEæ
44
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLINT£GRATIONæDESæ-AGISæ+ITæDANSæDESæINSTALLATIONSæ
3IMPLEBUSæETæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDEæLAæPORTEæPRINCIPALEæ!RTæ#æææ
!RTæ+#
æSEæR£F£RERæAUæCATALOGUEæ#ATALOGUEæN—æETæAUæMANUELæ
TECHNIQUEæZ
* Limitations utilisation Art. 4680KC
,g!RTæ +#æ GâREæ LESæ APPELSæ PROVENANTæ DESæ MODULESæ Ýæ BOUTONSæ OUæ
NUM£RIQUESæ UNIQUEMENTæ SgILSæ SONTæ COMPRISæ ENTREæ LgADRESSEæ æ ETæ
LgADRESSEæ
Programmation Art. 4680KC
Ź Saisir le code usager au moyen des
DIP, voir tableau page 43
3
+V
1
2
4
5
3
FR
-V
optionnel
Configuration des boutons par défaut
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Légende
A
Ouvre-porte
Phonie
ACT
AI
Appel standard
CCS
Actionneur
Auto-allumage
K
Appel combiné
parlophonique gardien
D
Docteur
PAN
Panique
Appel standard principal
CCP
INTb
INT
Intercommunicant
programmable, général ou
sélecteur
- de série appel un usager pour
KIT et Simplebus Top
NULL
PROG
intercommunicant deux
usagers
- uniquement pour KIT
Aucune fonction
Fonctions programmées,
voir pages 45-46-47-48
Dans cette modalité des dip
switches les boutons gèrent les
fonctions programmées ;
les boutons NON programmés
commandent les fonctions
signalées à la ligne 0000
Recommandations générales pour la programmation des boutons
!UæCASæOÂæLESæCONlGURATIONSæPARæD£FAUTæVOIRæTABLEAUæPAGEææNEæR£PONDRAIENTæ
PASæ Ýæ VOSæ BESOINSæ VOUSæ POUVEZæ MODIlERæ LAæ PROGRAMMATIONæ DESæ BOUTONSæ ENæ
SUIVANTæLESæPROC£DURESæD£CRITESæCIAPRâSææ
Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration
page 45-46-47-48). Lorsque les dip sont ainsi configurés, les boutons
gouvernent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés
commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 45).
Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 43.
45
FR
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4.æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code
usager, voir tableau C page 48.
Exemple :
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ ACTIONNEURæ
G£N£RIQUEæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEæ
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) clignote.
2.æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ
LAæ FONCTIONæ ACTIONNEURæ !#4æ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ
PROGRAMM£S
ex :æPOURæ0æACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æENæ
COMBINAISONææOUææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ$)0æDEæ3æENæ
COMBINAISONææPASSERæAUæPOINTæ
ex :æPOURæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEææPROGRAMMERæ$)0ææ
DEæ3æENæCOMBINAISONææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ3æAVECæADRESSEæ
æCONFORM£MENTæAU tableau CæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ
Programmation pour appel intercommunicant
!PPELæINTERCOMMUNICANTæG£N£RALæETæS£LECTEURæNE SONT PAS COMPATIBLESæSURæLEæMåMEæMONTANT
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammationæPROGRAMMERæCODEæTAB. BæPAGEæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Effacement
2 sec
1
1
1
1
1
1
0RENDREæNOTEæDEæLAæCONlGURATIONæDEæS2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæLAæPROGRAMMATION
TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
)LæESTæN£CESSAIREæDEæPROGRAMMERæLADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæSURæTOUSæLESæPOSTESæINT£RIEURSæDEæLAæCOLONNEæMONTANTE
)LæESTæPOSSIBLEæDASSOCIERæLAæMåMEæADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæÝææPOSTESæINT£RIEURSæMAXIMUM
0OURæUNæAPPELæDEæGROUPEæS£LECTIONNERæSIMULTAN£MENTæLESæCODESæINTERCOMMUNICANTSæVOULUSMAXæ
46
S1
Programmation des boutons pour appel intercommunicant
DIP 4
P1
P2
A
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
ADRESSE
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
FR
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
PROG
Exemple 1 - Intercommunicant sélecteur
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ ETæ ADRESSEæ INTERCOMMUNICANTæ æ
PROGRAMMATIONæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ AVECæ ADRESSEæ æ 0æ
INTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæAVECæADRESSEæ
Exemple 2 - KIT intercommunicant
INTERCOMMUNICANTæENTREææADRESSESæCONTIGUÕSæDANSæLAæPLAGEæDEææÝææDONTæ
LAæPREMIâREæESTæIMPAIREæ:
SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææPROGRAMMATIONæ0æAPPELæG£N£RALæINTERNEæ
0æINTERCOMMUNICANTææUSAGERSæAVECæADRESSEææ
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) clignote.
2.æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ LAæ
FONCTIONæAPPELæINTERCOMMUNICANTæ).4æOUæ).4BæPOURæLESæBOUTONSæQUIæDOIVENTæ
åTREæPROGRAMM£S
ex 1 : POURæ 0æ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTEURæ PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ
3æ ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ
ADRESSEææCONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ
ex 1 : POURæ0æINTERCOMMUNICANTæS£LECTEURæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æ
ENæ COMBINAISONæ æ OUæ æ 0).4æ PROGRAMMERæ 3æ AVECæ ADRESSEæ æ
CONFORM£MENTæAUætableau B PAGEææPASSERæAUæPOINTæ
ex 2 :æ POURæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ ETæ 0INTERCOMMUNICANTæ æ USAGERSæ
PROGRAMMERæ $)0æ æ DEæ 3æ ENæ COMBINAISONæ æ 0).4æ 0).4Bæ
PROGRAMMERæ 3æ AVECæ CODEæ USAGERæ æ CONFORM£MENTæ AUæ tableau A PAGEæ æ
PASSERæAUæPOINTæ
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir
tableau A page 43.
Programmation des boutons pour d'autres fonctions
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
avec Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Légende
A
Ouvre-porte
Phonie
AI
CCP
Auto-allumage
Appel standard principal
CCS
Appel standard
K
Appel combiné
parlophonique gardien
D
Docteur
PAN
Exemple :
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ AUTOALLUMAGEæ
0APPELæAUæSTANDARD
1. 0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) clignote.
2. #ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ
LESæ FONCTIONSæ CHOISIESN£CESSAIRESæ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ
PROGRAMM£S
ex : POURæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0æ APPELæ AUæ STANDARDæ PROGRAMMERæ $)0æ
æDEæ3æENæCOMBINAISONææ0!)æ0##3
NULL
PROG
Aucune fonction
Fonctions
programmées
Panique
3. !PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
» la Led (verte) s'allume.
» tonalité de confirmation dans le combiné.
4. 0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led (verte) s'éteint.
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111.
47
TAB. C Adresse de montant
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
FR
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*REMARQUE : le code 240 est réservé au standard de conciergerie
Reset de programmation
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
Configurations d'usine :
sæ &ONCTIONSæDESæBOUTONSæSELONæLAæCOMBINAISONæ$)0ææDEæ3æ
sæ !DRESSEæINTERCOMMUNICANTæABSENTEæ
sæ &ONCTIONæRANGEæETæADRESSESæMINIæETæMAXIæABSENTESæ
sæ 2ESETæSONNERIESæ
sæ %NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUT
48
2 sec
0RENDREæNOTEæ
DEæLAæCONlGURATIONæDEæ
S2, S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAæ
lNæDEæLAæPROGRAMMATION
49
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæTONALIT£SæD£FAUT
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæPOLYPHONIQUE
$£SACTIVATIONæRANGE
6ALIDATIONæRANGE
!DRESSEæRANGEæMAXIMUM
!DRESSEæRANGEæMINIMUM
Programmation range/sonneries
PROGRAMMERæ
CODEæTAB. C
PAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Effectuer les opérations de 1 à 4
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
FR
2 sec
S2
0RENDREæ NOTEæ
DEæLAæCONlGURATIONæDEæS2,
S1 ETæLAæR£TABLIRæÝæLAælNæDEæ
LAæPROGRAMMATION
S1/S2/LED1
4)
50
æ !#4)/..%52æ 0!24)#5,)%2æ VOIRæ
!#4)/..%52æ '».»2)15%æ VOIRæ
%NTR£Eæ ).æ æ æ
PAGESæ
/562%0/24%æVOIRæPAGESæ
%NTR£Eæ).ææ
%NTR£Eæ ).æ æ æ
PAGESæ
!,!2-%æVOIRæPAGESæ
%NTR£Eæ).ææ
%NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUTæVOIRæPAGESæ
Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/
alarme/ouvre-porte/actionneur
DIP ON
PROGRAMMERæCODEæTAB. C
PAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
Effectuer les opérations de 1 à 4
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
FR
2 sec
S2
0RENDREæ NOTEæ
DEæ LAæ CONlGURATIONæ DEæ
S2, S1 ETæ LAæ R£TABLIRæ Ýæ LAæ
lNæDEæLAæPROGRAMMATION
S1/S2/LED1
4)
Programmation directe appel intercommunicant
Variation sonnerie moniteur
1.
2.
A
A
FR
Phase 1 : entrée en programmation
L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur
2 postes intérieurs :
1.
2.
3.
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
»La Led verte clignote.
»Le poste intérieur se met en phonie.
»À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux.
____
Phase 2 : programmation appel intercommunicant
Opérateur 1 :
A
3.
4.
»Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 2 :
»Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 1/Opérateur 2 :
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
»La programmation des 2 postes intérieurs est terminée.
Phase 3 : Programmation d'autres postes intérieurs
Opérateur 1/Opérateur 2 :
____
REMARQUE
51
Programmations spéciales Art.4680KC
#ODEæ
$IPæSWITCHæ
/.
/.
UNIQUEMENTæMESSAGESæVISUELS
3U£DOIS
/&&æDEFAULT
Résistance d'anti-buée
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
Messages audiovisuels
FR
-V
1
&RANÀAIS
%SPAGNOL
(OLLANDAIS
Ź Régler les DIP selon la fonction
que l’on désire programmer, voir
tableau page 52
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
!NGLAIS
0ORTUGAIS
Gâche
#OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æPARæD£FAUT
#OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æINTENSIl£
#OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ##æ
4EMPSæ G½CHEæ æ æ SECæ æ TONALIT£æ D£SACTIV£Eæ
PARæD£FAUT
4EMPSæG½CHEæææSEC
4EMPSæG½CHEæææSEC
4ONALIT£æCONlRMATIONæG½CHEææACTIF
#.#./æ ENæ PARALLâLEæ Ýæ 3%æ PARæ
2ELAISæ
D£FAUT
1 sec.
!LLEMAND
4
'REC
3
%NGLISH
2
/&&æDEFAULT
/UVREPORTEæTOUJOURSæACTIFæPARæD£FAUT
ACTIFæ UNIQUEMENTæ POURæ USAGERæ
/UVREPORTEæ
APPEL£
Gestion commande actionneur
REMARQUE : l'installation ne doit
pas être équipée de l'Art. 1256 mode
actionneur générique
!CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ
ACTIONNEURæææSEC
!CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ
ACTIONNEURæææSEC
!CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ
ACTIONNEURæææSEC
#OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ
D£SACTIV£EæPARæD£FAUT
#OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ
ACTIV£E
4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSECæPARæD£FAUT
4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC
4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC
Fonctions installation
5
optionnel
!UTOALLUMAGEææACTIFæPARæD£FAUT
!UTOALLUMAGEææD£SACTIV£
4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSECæPARæD£FAUT
%NVOIæAPPELææTRIPLE
52
4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææACTIFæ
PARæD£FAUT
4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææNONæ
ACTIFæ
4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSEC
2ESETæAPRâSæOUVERTUREæG½CHEæENæPHONIEææACTIFæ
DEFAULT
2ESETæAPRâSæOUVERTUREæG½CHEæENæPHONIEææNONæ
ACTIF
%NVOIæAPPELææUNIQUEæDEFAULT
7
4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæ
6
optionnel
4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæPARæD£FAUT
Rétablissement réglage d'usine
Algemeen .............................................................................................................................................................................................................54
Entreepaneel ........................................................................................................................................................................................................54
Art. 4879KC ..........................................................................................................................................................................................................54
Art. 1207 ...............................................................................................................................................................................................................54
Installatie entreepaneel ......................................................................................................................................................................................54
Montage naambordjes ........................................................................................................................................................................................55
Interne aansluitingen ..........................................................................................................................................................................................56
Montage interne aansluiting Magis ...................................................................................................................................................................56
Verwijderen van de monitor ...............................................................................................................................................................................56
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................57
Beschrijving van de monitor ..............................................................................................................................................................................57
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................58
Installatie deurtelefoon Art. 2608 .......................................................................................................................................................................58
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking .............................................................................................................................59
Tabel afstanden ...................................................................................................................................................................................................59
Werking ................................................................................................................................................................................................................59
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen .......................................................................................................................60
Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom ..........................................................................................................................................60
TAB. A Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................60
Beschrijving van de functies .............................................................................................................................................................................60
Extra hoofd- of secundaire monitors ................................................................................................................................................................61
Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang ....................................................................................................................................61
Programmering knoppen Art. 4680KC ..............................................................................................................................................................62
Standaardconfiguratie ........................................................................................................................................................................................62
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen..................................................................................................62
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing ............................................................................................63
Programmeringen voor intercomoproep ..........................................................................................................................................................63
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) ........................................................................................63
TAB. B Adressen voor selectieve intercom .....................................................................................................................................................63
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep...................................................................................................................................64
Programmering drukknoppen voor andere functies........................................................................................................................................64
TAB. C Adressen van de stamleiding ................................................................................................................................................................65
Reset van de programmierung ..........................................................................................................................................................................65
Programmering range/beltonen .........................................................................................................................................................................66
Programmering ingang IN1 voor signalering led/alarm/deuropener/relais ...................................................................................................67
Directe programmering van de intercomoproep ..............................................................................................................................................68
Wijzigen van de beltonen van de monitor.........................................................................................................................................................68
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC....................................................................................................................................69
Aansluitschema’s
-3+)#æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NWERKINGSTELLINGSPANNINGSCONTROLEæ
VANæEENæSYSTEEMæINæDEæRUSTSTANDæ
-3+)"#æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æMETæAFGETAKTEæAANSLUITINGæ
-3+)"#æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTæ+#æ!FGETAKTEæ
AANSLUITINGæ
-3+)!#æ3CHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæENTREEPANEELæ!RTæ+#æ
!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæ
-3+)!#æ3CHEMAæVOORæKITæVOORæTWEEGEZINSWONINGæMETæEXTRAæVOEDINGSTRANSFORMATORæ!RTææ
-3+)#æ'EBRUIKæMODULEæVOORæEXTERNEæCAMERAæ!RTæ#æ
08+%#æ!ANSLUITINGæRELAISæMODULEæ!RTææ
-3+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææTOTææ-AGISæ+ITSæMETæ!RTææ
-3+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææ-AGISæ+ITSæMAXIMUMæ!ANSLUITINGæ-AGISæINæCASCADEæMETæ!RTææ
3"!!2æ!ANSLUITINGæVANæDEæVIDEOVERSTERKERæ!RTæ#æ
-3+(#!æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæINæPARALLELSCHAKELINGæ!ANSLUITINGæINæCASCADEæ
-3+)#æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæ!FGETAKTEæAANSLUITINGæ
53
NL
Waarschuwingen
sæ æ6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN
æ !LLEæ COMPONENTENæ MOGENæ ALLEENæ GEBRUIKTæ WORDENæ VOORæ DEæ DOELEINDENæ WAARVOORæ ZEæ ZIJNæ ONTWORPENæ Comelit Group S.p.A.æ ISæ NIETæ VERANTWOORDELIJKæ VOORæ ONEIGENLIJKæ GEBRUIKæ VANæ DEæ
APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD
sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæCELABELæOPæDEæPRODUCTEN
sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6
sæ 6OORKOMæHETæBINNENDRINGENæVANæVREEMDEæVOORWERPENæOFæVLOEISTOFFENæINæDEæTOESTELLEN
sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT
sæ /NDERBREEKæDEæVOEDINGæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT
sæ 3LUITæHETæMODULEFRAMEæOPæDEæAARDLEIDINGæAANæZIEæAFB
sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN
sæ )NSTALLEERæDEæCAMERAæNIETæTEGENOVERæFELLEæLICHTBRONNENæOFæOPæPLAATSENæWAARæDEæOPGENOMENæPERSOONæMETæDEæRUGæNAARæHETæLICHTæSTAATæ/MæHETæHIERBOVENæ
BESCHREVENæPROBLEEMæOPæTEæLOSSENæISæHETæRAADZAAMæOMæDEæINSTALLATIEHOOGTEæVANæDEæVIDEOCAMERAæDIEæNORMAALææææCMæISæTEæWIJZIGENæNAARæEENæ
HOOGTEæVANææCMæENæOMæDEæLENSæNAARæBENEDENæTEæRICHTENæZODATæDEæOPNAMEKWALITEITæWORDTæVERBETERD
sæ #AMERASæ METæ ##$KLEURENSENSORæ HEBBENæ INæ SCHAARSæ VERLICHTEæ OMSTANDIGHEDENæ EENæ LAGEREæ GEVOELIGHEIDæ DANæ ZWARTWITCAMERASæ (ETæ WORDTæ DAAROMæ
AANBEVOLENæOMæINæSCHAARSæVERLICHTEæOMGEVINGENæEENæEXTRAæLICHTBRONæTEæPLAATSEN
-3+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEENæDERDEæHOOFDMONITORæMETæINDIVIDUELEæVOEDINGæ -3+!3æ!FGETAKTEæAANSLUITINGæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ -3+!!%æ!ANSLUITINGæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæAFGETAKTæVANæDEæMONITORæ -3+!!$æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ -3+&#æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITORæ 3"8æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ!RTææ 3"6!!+æ!ANSLUITINGæVANæEENæEXTRAæBELæ!RTææOFæ!RTæ!æ 6ARIANTæMETæAANSLUITINGæVANæEENæETAGEBELæ 'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!CTIVERINGæBIJæSLUITINGæNAARæ#&0æ 'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!CTIVERINGæBIJæAANWEZIGHEIDæVANæSPANNINGæTENæOPZICHTEæVANæ).æ 3"!!-æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ 08+24.0æ'EBRUIKæRELAISæENTREEPANEELæOPæDEUROPENERæOFæRELAISSTURINGæZIEæ3PECIALEæPROGRAMMERINGSMOGELIJKHEDENæPAGææ"EHEERæRELAISSTURINGæ 08+3.0æ6ARIANTæMETæVEILIGHEIDSSLOTæENæEXTRAæVOEDINGæ 'EBRUIKæVANæHETæ2#NETæVOORæSTORINGSlLTERæOPæDEæCONTACTENæVANæHETæRELAISæ 08+$/æ'EBRUIKSVARIANTæVANæDEæSIGNALERINGæ@DEURæOPENæ $Eæ +ITSæ 6IDEOINTERCOMSæ 4WEEGEZINSWONINGæ !RTæ )-#æ KUNNENæ
GEBRUIKTæ WORDENæ INæ CIVIELEæ GEBOUWENæ OFæ DIENSTGEBOUWENæ WAARæ EENæ
EFFICIÕNTEæ TOEGANGSCONTROLEæ VEREISTæ ISæ GECOMBINEERDæ METæ EENVOUDIGEæ
INSTALLATIEWERKZAAMHEDEN
%Ræ ZIJNæ SLECHTSæ æ ADERSæ NODIGæ TUSSENæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ DEæ INTERNEæ
MONITORSæ OMæ HETæ SYSTEEMæ TEæ ACTIVERENæ OPROEPæ INTERCOMæ VIDEOæ
BEELDOPROEPæ PLUSæ æ DRADENæ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ
HETæELEKTRISCHEæSLOTæENææDRADENæVOORæDEæVOEDINGæVANæHETæINTERNEæVIDEO
INTERCOMTOESTEL
$AARNAASTæISæEENæUITGEBREIDæASSORTIMENTæACCESSOIRESæBESCHIKBAARæDIEæEENæ
EENVOUDIGEæOPLOSSINGæBIEDENæVOORæALLEæEISENæDIEæAANæDEæINSTALLATIEæWORDENæ
GESTELDæ NAASTæ INTERESSANTEæ STANDAARDACCESSOIRESæ KANæ DEæ INSTALLATIEæ
WORDENæ UITGEBREIDæ METæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ EXTRAæ DEURTELEFOONSæ ENOFæ
ENTREEPANELENæ/PæDIEæMANIERæKUNNENæMAXIMAALææENTREEPANELENæMETææ
INTERNEæ AANSLUITINGENæ GEREALISEERDæ WORDENæ WAARONDERæ DEURTELEFOONSæ ENæ
VIDEOINTERCOMSæVOORæDEæTWEEGEZINSCONFIGURATIE
METæ GESCHIKTEæ INSTELLINGENæ KUNNENæ EENGEZINSINTERCOMOPROEPENæ GEDAANæ
WORDENæDATæWILæZEGGENæTUSSENæGEBRUIKERSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ
BIJæGEBRUIKæVANæZOWELæVIDEOINTERCOMSæALSæDEURTELEFOONSæ
/Pæ EENæ 3IMPLEBUSHOOFDENTREEPANEELæ ENOFæ EENæ CENTRALEæ !RTæ !æ
KUNNENæMEERDEREæKITSæWORDENæAANGESLOTEN
)NSTELBAREæCAMERAæMETæHOGEæGEVOELIGHEIDæENævæ##$SENSORæ
.AAMBORDJESæMETæVERLICHTINGæMETæLEDSæMETæDEæKEUZEæBLAUWæWITæENæUIT
6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKER
!FMETINGæINBOUWDOOSæXXæMM
$Eæ DRUKKNOPPENæ VANæ !RTæ +#æ ZIJNæ INæ DEæ FABRIEKæ INGESTELDæ VOORæ DEæ
OPROEPæ NAARæ DEæ ADRESSENæ æ LINKERæ DRUKKNOPæ ENæ æ RECHTERæ DRUKKNOP
!FMETINGæENTREEPANEELæXXæMM
Beschrijving van het aansluitblok
LL AANSLUITINGæMONITORæVIDEOæOPROEPæAUDIOVERBINDINGæDEUROPENER
V+ V- VOEDINGæENTREEPANEEL
RTEæINGANGæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLINGæ
DOæINGANGæSIGNALERINGæ@DEURæOPEN
PR PROGRAMMEERKLEM
GND NEGATIEVEæKLEMæVOORæGEBRUIKæTIJDENSæHETæPROGRAMMEREN
NO NC COMæCONTACTENæVANæHETæRELAISæVANæ!
SE AANSLUITINGæELEKTRISCHæSLOT
Art. 1207
Entreepaneel
Art. 4879KC
Technische gegevens
$Eæ TRANSFORMATORæ HEEFTæ æ UITGANGENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ
ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ DEæ
MONITOR
!FMETINGENæXXæMMææ$).MODULEN
"EVEILIGINGæTEGENæKORTSLUITINGæENæOVERBELASTING
2
Art. 4879KC
Technische gegevens
!ANSLUITINGæOPæDEæMONITORæMETææDRADENæVOORæAUDIOæVIDEOæDEUROPENERæENæ
OPROEPENæPLUSææDRADENæVOORæVOEDINGæVANAFæ!RTæ
Beschrijving van het aansluitblok
L
N INGANGæNETSPANNINGææ6!#
+22V 0VæUITGANGæ$#æVOEDINGæVANæDEæMONITOR
+33V 0Væ$#UITGANGæVOORæENTREEPANEELæENæELEKTRISCHæSLOT
Installatie entreepaneel
Ź Laat de installatiebeveiliging op zijn plaats.
165 cm
NL
Algemeen
1
2
54
Ź Selectie ledverlichting naambordjes
BLUE
OFF
F
F
O
LE
D
F
F
O
LE
D
WHITE
3
4
NL
Alternatieve positie van de microfoon
4A
5
Montage naambordjes
1
2
2
1
1
3
3
2
55
Ź Centreer het naambordje om te
voorkomen dat er water kan
binnendringen
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
NL
Interne aansluitingen
Montage interne aansluiting Magis
1
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
3
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Verwijderen van de monitor
CLACK !!
1
2
6
56
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Beschrijving van de monitor:
1 )NSTELLINGæ BELVOLUMEæ æ SCHAKELAARæ PRIVACYFUNCTIEæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ
SCHAKELTæOPROEPENæVANAFæHETæENTREEPANEELæENæVANAFæDEURTELEFOONSæOFæ
VIDEOINTERCOMMONITORSæ UITæ LgATTIVAZIONEæ WANNEERæ DEæ PRIVACYFUNCTIEæ
ACTIEFæISæISæEENæRODEæINDICATORæNAASTæDEæSCHAKELAARæZICHTBAAR
2 3IGNAALLEDæ STANDAARDæ BESCHIKBAARæ VOORæ BEZETMELDINGARTSFUNCTIEæ
AANDEURæOPEN
3 )NDICATIELAMPJEæROODææPRIVACYæACTIEF
4æ 2UIMTEæVOORæEXTRAæKNOPPENæMETæACCESSOIREæ!RTææ!RTæ
5æ (OORNæVANæDEæMONITORæDEæHOORNæOPNEMENæOMæEENæGESPREKæTEæVOEREN
6 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæKLEURSTERKTE
` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
7 +NOPæVOORæINSTELLINGæVANæDEæHELDERHEID
` .AARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
8 +LEURENSCHERMægg
NL
Beschrijving van de drukknoppen:
Aææ$EUROPENER
1 4OETSææALGEMENEæRELAISSTURINGæPROGRAMMEERBAAR
2æ 4OETSææBEELDOPROEPæPROGRAMMEERBAAR
6
7
Beschrijving van de monitor
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
1
3
1 !ANSLUITBLOKæVOORæAANSLUITINGæVANæHETæSYSTEEM
+ - +LEMMENæVOORæVOEDING
L L +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæBUSLEIDING
CFP1 CFP2æ)NGANGæVOORæETAGEBEL
P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPææVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIES
Voor een C.NO.-contact (max. 24V-100mA) zet u de jumpers CV3
en CV4 op stand B.
S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBEL
IN1 IN2 )NGANGæLEDæPROGRAMMEERBAAR
2 S1æ-ICROSCHAKELAARSæVOORæPROGRAMMERINGæVANæDEæGEBRUIKERSCODE
3 S2æ -ICROSCHAKELAARSæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DRUKKNOPPENæ ENæ
FUNCTIESæTEæHERKENNENæAANæRODEæDRIEHOEK
DIP 1-2-3-4æVOORæDEæPROGRAMMERINGæVANæDEæFUNCTIESæVANæDEæDRUKKNOPPEN
DIP 5-6ææTOEGANGæTOTæDEæPROGRAMMERINGEN
2
4
5
6
7
8æ
DIP 7æVOORæBEHEERæVOEDINGSSPANNINGæZIEæSCHEMAgSæENæVARIANTENæVANAFæ
PAGææDEFAULTææOFF
DIP 8:
ONæSECUNDAIREæGRONDPLAAT
OFFæHOOFDGRONDPLAATæDEFAULT
SW3 +EUZESCHAKELAARæ VOORæ DEæ MODUSæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ OFæ
3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 *UMPERæVOORæHETæVRIJMAKENæVANæDRUKKNOPææ#./CONTACTæ
MAXæ6M!
A DRUKKNOPæææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTANDAARDæOFæPROGRAMMEERBAAR
B DRUKKNOPææVOORæDIVERSEæFUNCTIES
CV5 *UMPERæVOORæHETæAFSLUITENæVANæHETæVIDEOSIGNAAL
CV6 KEUZESCHAKELAARæVOORæGEBRUIKæINGANGæ).ææZIEæPAGæ
6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKERæALLEENæVOORæGELUIDSINSTELLINGæINTERCOM
57
$EæDEURTELEFOONæKANæNIETæWORDENæGEBRUIKTæVOORæINTERCOMFUNCTIES
$Eæ DEURTELEFOONæ MOETæ ALTIJDæ GEMONTEERDæ WORDENæ METæ BEHULPæ VANæ !RTæ
#æZOALSæAFGEBEELDæINæHETæAANSLUITSCHEMAæ-3+&#æOPæPAGæ
Art. 2608
1
2
7B
NL
3
4
5
6
)NDICATIELAMPJEæVOORæPRIVACYFUNCTIE
+EUZESCHAKELAARæBELTOONPRIVACYFUNCTIEæMETææSTANDEN
"OVENSTEæSTANDæLUIDEæBELTOON
-IDDELSTEæSTANDæNORMALEæBELTOON
/NDERSTEæSTANDæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE
-ETæDEæPRIVACYFUNCTIEæWORDTæBEDOELDæDATæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ
VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ VANUITæ DEæ CENTRALEæ UITGESCHAKELDæ WORDTæ
7ANNEERæDEæPRIVACYFUNCTIEæACTIEFæISæBRANDTæERæEENæROODæINDICATIELAMPJEæ
RECHTSBOVEN
3æ 4RIMMERæVOORæVOLUMEREGELINGæVANæMICROFOON
4æ -ICROSCHAKELAARS VOORæINSTELLINGæGEBRUIKERSCODE
5æ !ANSLUITKLEMMENæVOORæDEæINSTALLATIE
L L !ANSLUITINGæOPæDEæBUSLIJN
CFP CFPæ)NGANGæVOORæETAGEBEL
P1 C1 +LEMMENæDRUKKNOPæ0æVOORæVERSCHILLENDEæFUNCTIESæ#æ6M!æ
MAXæ#6æENæ#6æVERWIJDERENæZIEæVARIANTæ3"8æOPæPAGæ
S+ S- KLEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBELæ
6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO
potentiaalvrij te maken.
7A/7B JP1 *UMPERæ VOORæ HETæ SELECTERENæ VANæ DEæ FUNCTIEæ "ELLENæ NAARæ
PORTIERSCENTRALEæ STANDæ #æ æ !LGEMENEæ RELAISSTURINGæ STANDæ !æ VANæ DEæ
DRUKKNOPæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Beschrijving van de drukknoppen:
Aææ+NOPæDEUROPENER
P1æ$RUKKNOPæ 0æ BELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEALGEMENEæ RELAISSTURING
DRUKKNOPæ VOORæ VERSCHILLENDEæ DOELEINDENæ AANWEZIGæ INæ AANSLUITBLOKæ
0æ#
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik
van alcohol en andere agressieve producten.
7A
1
2
3A
3B
3C
4
58
115-125 cm
140-145 cm
Installatie deurtelefoon Art. 2608
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking
$EæMAXIMALEæTOTALEæAFSTANDæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæVERSTæVERWIJDERDEæMONITORæISææMæMETæVERSTERKERæ!RTæ#æ
(ETæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæENæHETæAANTALæEXTRAæBELLENæDIEæOPæBOVENSTAANDEæINTERNEæAANSLUITINGENæZIJNæAANGESLOTENæ
MOGENæSAMENæNIETæMEERæDANææZIJNæ
3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæINTERNEæAANSLUITINGæ
$Eæ-!8)-!,%æAFSTANDæVANæDEæVERBINDINGæTUSSENæDEæINTERNEæAANSLUITINGæENæDEæEXTRAæBELæBEDRAAGTæMæGEBRUIKæAFGESCHERMDEæKABELæVOORæDEZEæVERBINDINGæ
ENæLEIDæDEæKABELSæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæHOGEæINDUCTIEVEæBELASTINGENæOFæNETVOEDINGSKABELSæ6ææ6
Tabel afstanden
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
C
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Werking
In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon.
!LSæDEæBEZOEKERæOPæDEæOPROEPTOETSæDRUKTæGAANæDEæWITTEæLEDSæVOORæDEæVERLICHTINGæVANæDEæPERSOONæBRANDENæGAATæDEæINTERNEæBELTOONæOVERæALSæDEæPRIVACYFUNCTIEæ
NIETæISæINGESCHAKELDæENæVERSCHIJNTæHETæBEELDæOPæDEæHOOFDMONITORENæGEDURENDEæCIRCAæv
$EæMAXIMALEæTIJDSDUURæVANæHETæGESPREKæTUSSENæENTREEPANEELæENæINTERNEæAANSLUITINGæBEDRAAGTæ
7ANNEERæBIJæSYSTEMENæMETææOFæMEERDEREæINGANGENæBIJæHETæENTREEPANEELæNAæDEæOPROEPæEENæBEZETTOONæKLINKTæINæPLAATSæVANæDEæHERHALINGæVANæDEæBELTOONæ
BETEKENTæDITæDATæERæALæEENæANDEREæSPRAAKVERBINDINGæNAARæEENæANDERæENTREEPANEELæBEZIGæIS
:IEæPAGINAææVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæGEBRUIKERSADRESSENæDANæDIEæWELKEæZIJNæINGESTELDæINæDEæFABRIEKææENæ
:IEæPAGINAææVOORæDEæINTERCOMFUNCTIESæVANæHETæ-AGISæ+ITSYSTEEMæ
59
NL
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen
Instellingen monitor Art. 6402E en Style-intercom
3TANDæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæVANæDEæMONITORæ!RTæ%
Ź :ETæ BIJæ DEæ DEURTELEFOONSæ !RTæ æ !RTæ æ ENæ
!RTææDEæDIPSWITCHESæS1-6æS1-7æS1-8æOPæOFF
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
NL
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
$EæWAARDENæVANæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æENæS1-5 BEPALENæHETæoproepadresæVANæDEæMONITORæENæVANæDEæINTERCOMSæZOALSæWEERGEGEVENæISæINæDEæVOLGENDEæTABEL
TAB. A Adressen van de stamleiding
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Beschrijving van de functies
$Eæ INTERCOMOPROEPæ TUSSENæ TWEEGEZINSWONINGENæ TUSSENæ DEURTELEFOONSæ
ENOFæVIDEOINTERCOMMONITORENæISæALLEENæMOGELIJKæALSæDEæTWEEæGEBRUIKERSæ
INGESTELDæZIJNæOPæAANGRENZENDEæOPROEPCODESæGEMARKEERDæMETæDEZELFDEæ
LETTERæ!!##//æINæDEæPROGRAMMEERTABELæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæOPæ
PAGINAæ
A Deuropeneræ$OORæOPæDEæKNOPæ$EUROPENERæTEæDRUKKENæWORDTæHETæSLOTæ
DATæISæAANGESLOTENæOPæHETæENTREEPANEELæGEACTIVEERD
Relais: $OORæOPæDEæINæDEæMODUSæ2ELAISSTURINGæINGESTELDEæKNOPæTEæDRUKKENæ
KANæHETæRELAISæ!RTææBEKRACHTIGDæWORDENæBIJVOORBEELDæVOORæHETæOPENENæ
VANæ HEKKENæ OFæ GARAGEDEURENæ OFæ OMæ DEæ BEELDWISSELAARæ !RTæ #æ TEæ
ACTIVEREN
Vrije knopæ$EæAANDUIDINGæ6RIJEæKNOPæGEEFTæAANæDATæDEæKNOPæALSæ#./
CONTACTæINæHETæAANSLUITBLOKæKANæWORDENæGEBRUIKTæDOORæDEæJUISTEæINSTELLINGENæ
TEæMAKENæZIEæDEæVARIANTæ3"!!-æOPæPAGINAæ
Beeldoproep/passieve beeldoproep
√ $EZEæFUNCTIEæKANæOOKæWORDENæGEDEACTIVEERD
√ $Eæ BEELDOPROEPFUNCTIEæ ISæ ALLEENæ MOGELIJKæ ALSæ HETæ SYSTEEMæ INæ DEæ
RUSTSTANDæSTAAT
60
√ $EæFUNCTIEæ"EELDOPROEPæWORDTæALLEENæAANBEVOLENæVOORæSYSTEMENæMETæ
æOFææINGANGEN
$OORæ OPæ DEæ INæ DEZEæ MODUSæ INGESTELDEæ KNOPæ æ TEæ DRUKKENæ KANæ OPæ HETæ
SCHERMæ HETæ BEELDæ DATæ AFKOMSTIGæ ISæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ WORDENæ
WEERGEGEVENæOOKæALSæERæGEENæOPROEPæHEEFTæPLAATSGEVONDEN
"IJæ INSTALLATIESæ METæ æ ENTREEPANELENæ KANæ AFWISSELENDæ HETæ BEELDæ VANæ
HETæ ENEæ OFæ HETæ ANDEREæ ENTREEPANEELæ WEERGEGEVENæ WORDENæ FUNCTIEæ
ggWISSELENggæDOORæTELKENSæOPæDEæKNOPæ TEæDRUKKEN
"IJæ SECUNDAIREæ MONITORSæ DIPSWITCHæ æ VANæ 3æ OPæ /.æ HEEFTæ DEæ KNOPæ æ TEVENSæ DEæ FUNCTIEæ VANæ BEELDOPROEPæ HIERMEEæ KANæ EENæ MONITORæ WORDENæ
INGESCHAKELDæNAæEENæOPROEPæVANAFæHETæENTREEPANEEL
)NSCHAKELING
Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ
DANææSEC
» BEVESTIGINGSBELTOON
5ITSCHAKELING
Ź DRUKæOPæDEæKNOPæVOORæBEELDOPROEPæVANæDEæMONITORæGEDURENDEæLANGERæ
DANææSEC
» æBEVESTIGINGSTONEN
)NSCHAKELING
Ź $Eæ MONITORæ WORDTæ INGESCHAKELDæ DOORæ OPæ DEæ BETREFFENDEæ KNOPæ TEæ
DRUKKENæ KNOPæ æ æ BIJæ GEHANDHAAFDEæ FABRIEKSINSTELLINGENæ ENæ DEZEæ
METEENæWEERæLOSæTEæLATEN
Inkomende oproep
$OORæ OPæ DEæ INæ DEZEæ MODUSæ INGESTELDEæ KNOPæ TEæ DRUKKENæ KANæ DEæ
PORTIERSCENTRALEæVANæHETæSYSTEEMæWORDENæOPGEROEPEN
Intercomoproep eengezinswoning
-ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KUNNENæ ANDEREæ APPARATENæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ
DEURTELEFOONSæ DIEæ INGESTELDæ ZIJNæ OPæ HETZELFDEæ OPROEPADRESæ WORDENæ
OPGEROEPEN
Ź $OORæ DEæ HOORNæ VANæ HETæ TOESTELæ TEæ NEMENæ KANæ DEæ GEBELDEæ PERSOONæ
COMMUNICERENæMETæDEæBELLERæ$EæVERBINDINGæWORDTæVERBROKENæDOORæDEæ
HOORNæWEERæOPæHETæTOESTELæTEæPLAATSEN
%ENæINTERCOMOPROEPæHEEFTæGEENæVOORRANGæBOVENæEENæGESPREKæMETOPROEPæ
NAARæHETæENTREEPANEEL
)NæDATæGEVALæZALæTIJDENSæEENæPOGINGæOMæEENæINTERCOMOPROEPæTEæDOENæDEæLEDæ
GEDURENDEæENKELEæSECONDENæKNIPPERENæOMæAANæTEæGEVENæDATæHETæSYSTEEMæ
BEZETæIS
Oproep vanaf het entreepaneel
%ENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ HEEFTæ ECHTERæ ALTIJDæ VOORRANGæ BOVENæ
EENæ INTERCOMGESPREKæ (ETæ INSCHAKELENæ VANæ DEæ COMMUNICATIEæ METæ HETæ
ENTREEPANEELæONDERBREEKTæHETæEERDERæAANæDEæGANGæZIJNDEæINTERCOMGESPREK
$EæGEBRUIKERSæDIEæREEDSæMETæELKAARæINæGESPREKæZIJNæHORENæINæDEæHOORNæEENæ
TOONæDIEæGELIJKæISæAANæEENæOPROEPTOONæALSæDEæOPROEPæVOORæHENæBESTEMDæISæ
OFæANDERSæEENæDRIETONIGEæWAARSCHUWING
Ź /MæDEæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæTEæBEANTWOORDENæMOETæDEæHOORNæ
VANæEENæVRIJæAPPARAATæWORDENæOPGENOMENæOFæMOETæDEæHOORNæVANæEENæ
APPARAATæWAAROPæEENæINTERCOMGESPREKæGAANDEæISæWORDENæOPGEHANGENæ
ENæWEERæOPGENOMEN
Artsfunctie
-ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KANæ DEæ DEUROPENERæ AUTOMATISCHæ INæ WERKINGæ GESTELDæ
WORDENæ BIJæ EENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ NAARæ HETæ ADRESæ VANæ DEæ
INTERNEæAANSLUITINGæWAAROPæDEZEæFUNCTIEæGEACTIVEERDæIS
)NSCHAKELINGææUITSCHAKELING
Ź HOUDæ DEæ KNOPæ DIEæ VOORæ DEZEæ FUNCTIEæ ISæ INGESTELDæ GEDURENDEæ æ SECæ
INGEDRUKT
»als de functie actief is, blijft de signaalled aan.
3ECUNDAIREæMONITOR
(OOFDMONITOR
$EæINSTELLINGæVANæDIPSWITCHææVANæ3æBEPAALTæOFæDEæGRONDPLAATæINæKWESTIEæ
ZALæWORDENæBEHEERDæALSæHOOFDGRONDPLAATæ0æOFæSECUNDAIREæGRONDPLAATæ3ææ
(ETæENTREEPANEELæKANæMAXIMAALææVIDEOINTERCOMSæOFæDEURTELEFOONSæPERæ
OPROEPTOETSæBEHERENæ
)NæDEæTRADITIONELEæCONFIGURATIEæVANæDEæ-AGISæ+ITæKUNNENæMAXIMAALææHOOFD
VIDEOINTERCOMSæENææSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMSæPERæOPROEPTOETSæBESTAANæ
DIEæALLEMAALæWORDENæGEVOEDæDOORæHETZELFDEæArt. 1207æ
"INNENæ ££Næ GEZINSEENHEIDæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæBEHEERDæDWZæINGESTELDæOPæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ)NæDEZEæ
SPECIFIEKEæ CONFIGURATIEæ MOETæ IEDERæ VANæ DEæ EXTRAæ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæ GEVOEDæ DOORæ HETæ SPECIALEæ Art. 1212/B æ ZIEæ VARIANTæ -3+(#!æ
-3+)#æPAGææ
!LSæERæEENæOPROEPæPLAATSVINDTæVANAFæHETæENTREEPANEELæZALæHETæSYSTEEMæDEæ
MONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæINSCHAKELENæ
%VENTUELEæSECUNDAIREæMONITORSæVANæDEZELFDEæGEZINSEENHEIDæBLIJVENæUITæ
!LSæ EENæ OPROEPæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ DOORæ EENæ SECUNDAIREæ VIDEO
INTERCOMæWORDTæBEANTWOORDTæWORDTæHETæBEELDæAUTOMATISCHæOPæDEæMONITORæ
WEERGEGEVEN
$EæMONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæGAATæDANæUITæENæHETæBEELDæWORDTæ
WEERGEGEVENæ OPæ DEæ MONITORæ VANæ DEæ VIDEOINTERCOMæ WAARVANæ DEæ KNOPæ æ
BEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEPæISæINGEDRUKT
/MæHETæBEELDæWEERæTEæGEVENæZONDERæHETæGELUIDæMETæHETæENTREEPANEELæINæ
TEæSCHAKELENæDRUKTæUæOPæDEæKNOPæææBEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEP
Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang
)NæDEæSCHEMASæ-3+%.)#æENæ-3+%.)#æOPæPAGæææSTAATæ
EENæ MOGELIJKEæ SYSTEEMCONlGURATIEæ DIEæ DEæ MOGELIJKHEIDæ BIEDTæ MAXIMAALæ
æ -AGISæ +ITSYSTEMENæ TEæ BEHERENæ METæ !RTæ #æ æ !RTæ +#
æ
DATæ BIJVOORBEELDæ BIJæ DEæ INGANGæ VANæ EENæ APPARTEMENTENCOMPLEXæ WORDTæ
GEPLAATST
!LSæDEZEæINSTALLATIESCHEMASæWORDENæGEVOLGDæKANæEENæVANæDEæ-AGISæ+IT
SYSTEMENæWORDENæOPGEROEPENæVANAFæDEæHOOFDINGANGæALSæDEZEæISæVOORZIENæ
VANæ!RTæ#ææ!RTæ+#
)Næ DEZEæ CONlGURATIEæ MOETENæ DEæ KNOPPENæ VANæ DEæ MODULEæ !RTæ +#æ
DIEæ AANWEZIGæ ZIJNæ INæ !RTæ +#æ ZOALSæ BESCHREVENæ INæ DEæ VOLGENDEæ
PROCEDUREæ ENæ DEæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEæ OVEREENKOMSTIGEæ CODEæ
GEPROGRAMMEERDæWORDENæZIEæDEæTABELæOPæPAGæ
2AADPLEEGæ DEæ CATALOGUSæ NRæ æ ENæ DEæ TECHNISCHEæ HANDLEIDINGæ
CODæ 'æ VOORæ MEERæ INFORMATIEæ OVERæ HETæ INBOUWENæ VANæ DEæ
-AGISæ +ITæ INæ 3IMPLEBUSSYSTEMENæ ENæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ HETæ
HOOFDENTREEPANEELæ!RTæ#ææ!RTæ+#
* Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
$ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ
EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ
!DRESSEææLIEGEN
61
NL
Extra hoofd- of secundaire monitors
Programmering knoppen Art. 4680KC
Ź Stel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 60
3
+V
-V
2
4
5
3
optioneel
NL
1
Standaardconfiguratie
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
P6
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
A
Deuropener
CCS
Audioverbinding
ACT
AI
Relais
Beeldoproep
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
D
Arts
PAN
Paniek
INT
Programmeerbaar
intercomsysteem, algemeen
of selectief
- standaard oproep
eengezinswoning voor KIT en
Simplebus Top
Bellen naar hoofcentrale
CCP
Bellen naar
portierscentrale
INTb
NULL
PROG
Intercomsysteem
tweegezinswoning
- alleen voor KIT
Geen functie
Geprogrammeerde functies, zie
pag. 62-63-64-65
Bij deze instelling van de dip
beheren de drukknoppen de
geprogrammeerde functies;
De NIET-geprogrammeerde
drukknoppen bedienen de
functies vermeld op regel 0000
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen
)NDIENæ DEæ STANDAARDCONlGURATIEæ ZIEæ TABELæ PAGæ æ NIETæ VOLDOETæ AANæ DEæ
VEREISTENæKUNNENæDEæDRUKKNOPPENæANDERSæWORDENæGEPROGRAMMEERDæVOLGENSæ
DEæHIERONDERæBESCHREVENæPROCEDURE
Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting
PROG in de configuratietabellen pag. 62-63-64-65). Met deze instelling van
62
de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde functies,
de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld
op regel 0000 (zie tabel pag. 62). Stel de instelling van de gebruikerscode
opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 60.
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing
DIP 1
DIP 4
P1
P2
ACT
ACT
ACT
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRES
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3. æ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4.ææ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2
3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de
gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel C op pag. 65.
Voorbeeld:
OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ
RELAISSTURINGæ0ææGEADRESSEERDEæRELAISSTURINGæMETæCODEæ
1.æ0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2. æ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
RELAISFUNCTIEæ !#4æ VERSCHIJNTæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæ TEæ
PROGRAMMEREN
Voorbeeld: VOORæ0ææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ
æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0!#4æENæSTELTæ
UæDEæDIPSWITCHæVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææGAæDOORæNAARæPUNTæ
Voorbeeld:æVOORæ0ææRELAISSTURINGæGEADRESSEERDæOPæCODEææSTELTæUæDEæ
DIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0!#4æENæ
STELTæUæ3æINæMETæADRESææVOLGENSætabel C OPæPAGææGAæDOORæNAARæPUNTææ
Programmeringen voor intercomoproep
$EæALGEMENEæENæSELECTIEVEæINTERCOMæZIJNæNIETæCOMPATIBELæOPæDEZELFDEæSTAMLEIDING
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Wissen
2 sec
1
1
1
1
1
1
.OTEERæDEæINSTELLINGæVANæS2, S1 ENæHERSTELæDEZEæAANæHETæEINDEæVANæDEæPROGRAMMERING
TAB. B Adressen voor selectieve intercom
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
S1
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
(ETæINTERCOMADRESæMOETæBIJæALLEæBINNENTOESTELLENæVANæDEæSTAMLEIDINGæWORDENæINGESTELD
(ETæISæMOGELIJKæOMæHETZELFDEæINTERCOMADRESæAANæMAXææBINNENTOESTELLENæTEæKOPPELEN
6OORæDEæGROEPSOPROEPæMOETENæDEæGEWENSTEæINTERCOMCODESæTEGELIJKERTIJDæWORDENæGESELECTEERDæMAXæ
63
NL
DIP S2
DIP 2 DIP 3
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep
NL
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
P2
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
ADRES
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Voorbeeld 1 - Selectieve intercom
OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææENæINTERCOMADRESææISæPROGRAMMERINGæ0ææ
SELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESææ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESæ
Voorbeeld 2 - Intercom KIT INTERCOMæ TUSSENæ æ AANGRENZENDEæ ADRESSENæ
BINNENæDEæRANGEæVANææTOTææWAARVANæHETæEERSTEæONEVENæIS:
OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææINTERNEæALGEMENEæ
OPROEPæ0ææINTERCOMSYSTEEMæTWEEGEZINSWONINGæOPæADRESæææ
1. 3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2.ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
INTERCOMFUNCTIEæ).4æOFæ).4BæVERSCHIJNTæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ
TEæPROGRAMMEREN
Voorbeeld 1:æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææ
VANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæ
METæADRESææVOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
Voorbeeld 1æVOORæ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ
3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0).4æENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææ
VOLGENSætabel B OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
Voorbeeld 2:æVOORæ0ææINTERNEæALGEMENEæOPROEPæENæ0ææINTERCOMSYSTEEMæ
TWEEGEZINSWONINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
æ 0).4æ 0).4Bæ ENæ STELTæ Uæ 3æ INæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ VOLGENSæ
tabel AæOPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
3. æ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4.ææ/Mæ DEæ PROGRAMMERINGæ TEæ VERLATENæ STELTæ Uæ DIPSWITCHESæ æ VANæ 3æ INæ OPæ
COMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van
S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode
opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 60.
Programmering drukknoppen voor andere functies
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
met Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
P6
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
A
Deuropener
Audioverbinding
AI
CCP
Beeldoproep
Bellen naar hoofcentrale
CCS
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
D
Arts
PAN
Voorbeeld:
OPæDEæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææBEELDOPROEPæ
0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALE
1.æ3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) knippert.
2. 2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
GEWENSTENODIGEæ FUNCTIESæ VERSCHIJNENæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ
WENSTæTEæPROGRAMMEREN
Voorbeeld:æVOORæ0ææBEELDOPROEPæENæ0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALEæ
STELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææ0!)æ
0##3
64
Bellen naar
portierscentrale
NULL
PROG
Geen functie
Geprogrammeerde functies
Paniek
3.æ$UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
» de led (groen) gaat aan.
» bevestigingstoon in de hoorn.
4. /MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» de led (groen) gaat uit.
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4.
van S2 in op de combinatie 1111.
TAB. C Adressen van de stamleiding
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
$IPæSWITCHæ
æ#ODE
/.
/.
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*OPMERKING: de code 240 is gereserveerd voor de portierscentrale
Reset van de programmierung
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
.OTEERæ
DEæINSTELLINGæVANæS2,
S1 ENæHERSTELæDEZEæ
AANæHETæEINDEæVANæDEæ
PROGRAMMERING
Fabrieksinstellingen:
sæ &UNCTIESæDRUKKNOPPENæAFHANKELIJKæVANæDEæCOMBINATIEæVANæ$)0ææVANæ3
sæ )NTERCOMADRESæNIETæVOORZIEN
sæ &UNCTIEæRANGEæENæMINæENæMAXæADRESSENæNIETæVOORZIEN
sæ 2ESETæBELTONEN
sæ )NGANGæ).ææ æ,%$æDEFAULT
65
NL
$IPæSWITCHæ
/.
66
+EUZEæVANæDEæKLASSIEKEæBELTOONæDEFAULT
+EUZEæVANæDEæPOLYFONEæBELTOON
$ESACTIVERINGæRANGE
!CTIVERINGæRANGE
2ANGEæMAXIMAALæADRES
2ANGEæMINIMAALæADRES
Programmering range/beltonen
CODEæINSTELLENæ
TAB. CæOPæPAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
NL
3)
2 sec
S2
.OTEERæ
DEæ INSTELLINGæ VANæ S2,
S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ
AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ
PROGRAMMERING
S1/S2/LED1
4)
67
!,!2-æZIEæBLZæ
)NGANGæ).ææ
)NGANGæ.æææ
!,'%-%.%æ2%,!)33452).'æZIEæBLZ
)NGANGæ).ææææ æ'%!$2%33%%2$%æ2%,!)33452).'æ ZIEæ
BLZæ
)NGANGæ).ææ æ$%52/0%.%2æZIEæBLZæ
,%$æDEFAULTæZIEæBLZæ
)NGANGæ).ææ
Programmering ingang IN1 voor signalering led/
alarm/deuropener/relais
DIP ON
CODEæINSTELLENæTAB. CæOPæ
PAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
NL
3)
2 sec
S2
.OTEERæ DEæ
INSTELLINGæ VANæ S2, S1 ENæ
HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ
EINDEæ VANæ DEæ PROGRAM
MERING
S1/S2/LED1
4)
Directe programmering van de intercomoproep
Wijzigen van de beltonen van de monitor
1.
NL
Fase 1: toegang tot programmering
Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2
binnentoestellen:
1.
2.
3. Houd de knoppen 1 en 2 gedurende 3 sec. ingedrukt.
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
»De groene led knippert.
»Het binnentoestel gaat in audioverbinding.
»Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren.
____
Fase 2: programmering intercomoproep
Operator 1:
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1.
Operator 2:
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2.
Operator 1/Operator 2:
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
»Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid.
Fase 3: programmering van andere binnentoestellen
Operator 1/Operator 2:
1.
2.
OPMERKING:
68
____
2.
A
A
A
3.
4.
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC
æ#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
/.
ALLEENæVISUELEæBERICHTEN
:WEEDS
/&&æDEFAULT
Weerstand tegen beslaan
+V
Audiovisuele berichten
-V
1
3PAANS
.EDERLANDS
Ź Stel de dipswitches in afhankelijk
van de functie die u wilt
programmeren, zie de tabel op
pag. 69
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
'RIEKS
%NGELS
$UITS
0ORTUGEES
Slot
"EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ!#æDEFAULT
"EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæVERSTERKTEæ!#
"EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ$#æ
4IJDæSLOTææSECææTOONæUITæDEFAULT
4IJDæSLOTææSEC
4IJDæSLOTææSEC
"EVESTIGINGSTOONæSLOTæINGESCHAKELD
2ELAISæ#.#./æINæPARALLELSCHAKELINGæMETæ3%æ
DEFAULT
4
&RANS
3
)TALIAANS
2
/&&æDEFAULT
NL
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
$EUROPENERæALTIJDæAANæDEFAULT
$EUROPENERæALLEENæAANæVOORæDEæOPGEROEPENæ
GEBRUIKER
Beheer relaissturing
1 sec.
OPMERKING: op de installatie mag Art.
1256 niet aanwezig zijn in de modus
algemene relaissturing.
RELAISæ
#.#./æ
OPæ
)NSCHAKELINGæ
RELAISSTURINGææSEC
RELAISæ
#.#./æ
OPæ
)NSCHAKELINGæ
RELAISSTURINGææSEC
)NSCHAKELINGæ
RELAISæ
#.#./æ
OPæ
RELAISSTURINGææSEC
2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æUITGESCHAKELDæ
DEFAULT
2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æINGESCHAKELD
7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC
7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC
Functies installatie
5
optioneel
'ESPREKSTIJDææSECæ
!UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæDEFAULT
!UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæUITGESCHAKELD
"EVESTIGINGSTOONæ BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ
INGESCHAKELDæDEFAULT
"EVESTIGINGSTOONæ BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ
UITGESCHAKELDæ
7ACHTTIJDæRESETææSECæDEFAULT
7ACHTTIJDæRESETææSEC
2ESETæ NAæ DEUROPENINGæ METæ AUDIOVERBINDINGæ
INGESCHAKELDæDEFAULT
2ESETæNAæDEUROPENINGæMETæAUDIOVERBINDINGæ
UITGESCHAKELD
/PROEPæENKELæDEFAULT
/PROEPæVERZENDENæDRIEVOUDIG
7
6
'ESPREKSTIJDææSECæDEFAULT
optioneel
7ACHTTIJDæANTWOORDææSECæDEFAULT
Reset default
69
DE
Hinweise
sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN
sæ !LLEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIE”LICHæNURæZUæDEMæ:WECKæEINGESETZTæWERDENæFÔRæDENæSIEæENTWICKELTæWORDENæSINDæ$IEæComelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæUNSACHGEMܔENæ
'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHšRæUNDæ%RSATZTEILEN
sæ !LLEæ UNSEREæ 0RODUKTEæ ERFÔLLENæ DIEæ !NFORDERUNGENæ DERæ 2ICHTLINIENæ %'æ GEÜNDERTæ DURCHæ DIEæ 2ICHTLINIEæ %7'æ UNDæ DERENæ NACHFOLGENDEæ %RGÜNZUNGENæ WIEæ DURCHæ IHREæ CE
+ENNZEICHNUNGæBESTÜTIGTæWIRD
sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæINæ.ÜHEæDERæ3TROMKABELææ6æVERLEGEN
sæ 3TECKENæ3IEæKEINEæSPITZENæ'EGENSTÜNDEæINæDASæ'ERÜTæUNDæSORGENæ3IEæDAFÔRæDASSæKEINEæ&LÔSSIGKEITENæHINEINGELANGENæKšNNEN
sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN
sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN
sæ $ENæ-ODULTRÜGERæANæ-ASSEæANSCHLIE”ENæSIEHEæ!BB
sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(šRERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN
sææ $IEæ+AMERAæDARFæNICHTæVORæGRO”ENæ,ICHTQUELLENæODERæANæ3TELLENæINSTALLIERTæWERDENæANæDENENæDASæ-OTIVæZUæSEHRæIMæ'EGENLICHTæSTEHTæ:URæ,šSUNGæDESæ
OBIGENæ0ROBLEMSæEMPlEHLTæSICHæDIEæ+AMERAæAUFæEINERæ(šHEæVONææCMæANSTATTæDERæÔBLICHENææææCMæZUæINSTALLIERENæUNDæDASæ/BJEKTIVæNACHæUNTENæ
ZUæRICHTENæUMæDIEæ1UALITÜTæDERæ!UFNAHMENæZUæVERBESSERN
sææ $IEæ +AMERASæ MITæ ##$&ARBSENSORæ HABENæ BEIæ SCHLECHTENæ ,ICHTVERHÜLTNISSENæ EINEæ GERINGEREæ %MPlNDLICHKEITæ ALSæ 3CHWARZ7EI”+AMERASæ )Næ SCHLECHTæ
BELEUCHTETERæ5MGEBUNGæWIRDæDAHERæEMPFOHLENæFÔRæEINEæZUSÜTZLICHEæ,ICHTQUELLEæZUæSORGEN
Allgemeines .........................................................................................................................................................................................................71
Außenstelle ..........................................................................................................................................................................................................71
Art. 4879KC ..........................................................................................................................................................................................................71
Art. 1207 ...............................................................................................................................................................................................................71
Installation der Außenstelle ...............................................................................................................................................................................71
Einsetzen der Namensschilder ..........................................................................................................................................................................72
Innensprechstellen..............................................................................................................................................................................................73
Einbau der Innensprechstelle Magis .................................................................................................................................................................73
Abnahme des Monitors.......................................................................................................................................................................................73
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................74
Beschreibung des Monitors ...............................................................................................................................................................................74
Art. 2608 ...............................................................................................................................................................................................................75
Installation der Innensprechstelle Art. 2608 .....................................................................................................................................................75
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise ..............................................................................................................................................76
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte .............................................................................................................................................76
Funktionsweise ...................................................................................................................................................................................................76
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen .......................................................................................................................................77
Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style .....................................................................................................................77
TAB. A Adressen der Steigleitung ...................................................................................................................................................................77
Beschreibung der Tastenfunktionen .................................................................................................................................................................77
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore ..........................................................................................................................................................78
Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür ...............................................................................................................................................78
Programmierung der Tasten Art. 4680KC..........................................................................................................................................................79
Default-Tastenkonfiguration...............................................................................................................................................................................79
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung ...........................................................................................................................................79
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung ........................................................................................................80
Programmierungen für Interngespräch ............................................................................................................................................................80
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) .....................................................................80
TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung .....................................................................................................................................80
Tastenprogrammierung für Interngespräch .....................................................................................................................................................81
Tastenprogrammierung für andere Funktionen ...............................................................................................................................................81
TAB. C Adressen der Steigleitung .....................................................................................................................................................................82
Reset de Programmierung .................................................................................................................................................................................82
Programmierung range/Ruftöne ........................................................................................................................................................................83
Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/Alarm/Türöffner/Relais ......................................................................................................84
Direkte Programmierung des Internrufs ...........................................................................................................................................................85
Änderung der Monitor-Ruftöne ..........................................................................................................................................................................85
Besondere Programmierungen Art. 4680KC ....................................................................................................................................................86
Anschlusspläne
-3+)#æ"ASISSCHEMAæVOORæKITSæVOORæTWEEGEZINSWONINGENæ!RTæ)-#æMETæAANSLUITINGæINæCASCADEæ)NBETRIEBNAHMEææ3PANNUNGSPRÔFUNGææ
DERæ!NLAGEæIMæ3TANDBY-ODUSæ
-3+)"#æ'RUNDANSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ)-#æMITæ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ
-3+)"#æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ)-#æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTæ+#!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæ -3+)!#æ!NSCHLUSSPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUS3ETSæ!RTæ)-#æERWEITERTæUMæEINENæZWEITENæ!RTæ+#æ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNG -3+)!#æ3CHALTPLANæFÔRæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæZUSÜTZLICHEMæ.ETZTEILæ!RTææ
-3+)#æ%INSATZæDESæSEPARATENæ+AMERAMODULSæ!RTæ#æ
08+%#æ!NSCHLUSSæ2ELAISæ!RTææ
-3+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææBISææ-AGISæ+ITæANæDIEæ(AUPTTÔRæÔBERæ!RTææ
-3+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææ-AGISæ+ITæMAXæANæDIEæ(AUPTTÔRæ!NSCHLUSSæVONæ-AGISæINæ+ASKADENSCHALTUNGæMITæ!RTææ
3"!!2æ!NSCHLUSSæ6IDEOSIGNALVERSTÜRKERæ!RTæ#æ
-3+(#!æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ+ASKADENVERBINDUNGæ
-3+)#æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ!BZWEIGVERBINDUNGææ
-3+!3æ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæDESæDRITTENæ(AUPTMONITORSæMITæLOKALERæ3TROMVERSORGUNGæ
-3+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODEæ
-3+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODEæ
70
-3+!!%æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæMITæ!BZWEIGUNGæVOMæ-ONITORæ -3+!!$æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ -3+&#æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITORæ 3"8æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ!RTææ 3"6!!+æ!NSCHLUSSæVONæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGENæ!RTææBZWæ!RTæ!æ !NSCHLUSSVARIANTEæ2UFSIGNALEæDERæ!U”ENSPRECHSTELLENæ 6ERWENDUNGæDESæ%INGANGSæ).æALSæ-ELDEKONTAKTæ,%$!,!2-4ä2™&&.%22%,!)3æ!KTIVIERUNGæBEIæ3CHLIE”ENæDESæ+ONTAKTSæZWISCHENæ).æUNDæ#&0æ 6ERWENDUNGæDESæ%INGANGSæ).æALSæ-ELDEKONTAKTæ,%$!,!2-4ä2™&&.%22%,!)3æ!KTIVIERUNGæBEIæ!NLIEGENæVONæ3PANNUNGæIMæGEGENÔBERæ).æ 6ERWENDUNGæDESæ2ELAISæDERæ!U”ENSPRECHSTELLEæALSæ4ÔRšFFNERæODERæZURæ2ELAISANSTEUERUNGæSIEHEæ"ESONDEREæ0ROGRAMMIERUNGENæ3EITEææ
2ELAISANSTEUERUNGæ 3"!!-æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ 08+24.0æ6ERWENDUNGæDESæ2#'LIEDSæALSæ4ÔRšFFNER&ILTERæANæDENæ2ELAISKONTAKTENæ 08+3.0æ6ARIANTEæMITæ3ICHERHEITS4ÔRšFFNERæUNDæZUSÜTZLICHERæ3TROMVERSORGUNGæ 08+$/æ%INSATZVARIANTEæDERæ-ELDUNGæ4ä2æ/&&%.æ $IEæ 6IDEO4ÔRSPRECHANLAGENæ ALSæ :WEIFAMILIENHAUS3ETæ !RTæ )-#æ
KšNNENæ INæ 7OHNGEBÜUDENæ ODERæ IMæ $IENSTLEISTUNGSSEKTORæ VERWENDETæ
WERDENæ WOæ EINEæ EFFEKTIVEæ :UGANGSKONTROLLEæ BEIæ GLEICHZEITIGæ EINFACHEMæ
)NSTALLATIONSAUFWANDæGEFORDERTæIST
:URæ !KTIVIERUNGæ DESæ 3YSTEMSæ 2UFæ 3PRECHVERBINDUNGæ 6IDEOæ
3ELBSTEINSCHALTUNGæSINDæLEDIGLICHææ,EITERæZWISCHENæDERæ!U”ENSPRECHSTELLEæ
UNDæ DEMDENæ -ONITORENæ ANæ DERDENæ )NNENSPRECHSTELLENæ SOWIEæ æ $RÜHTEæ
ZURæ 6ERSORGUNGæ DERæ !U”ENSPRECHSTELLEæ UNDæ DESæ ELEKTRISCHENæ 4ÔRšFFNERSæ
UNDææ$RÜHTEæZURæ6ERSORGUNGæDERæ6IDEO)NNENSPRECHSTELLEæERFORDERLICH
:UDEMæ STEHTæ EINæ BREITESæ !NGEBOTæ ANæ :UBEHšRTEILENæ ZURæ 6ERFÔGUNGæ UM
JEDERæ!NLAGENANFORDERUNGæGERECHTæZUæWERDENæ.EBENæDERæ)NSTALLATIONæVONæ
INTERESSANTENæ3TANDARD:UBEHšRTEILENæKANNæEINEæBEREITSæINSTALLIERTEæ!NLAGEæ
DURCHæ 6IDEOSPRECHæ UNDODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ UNDODERæ !U”ENSTELLENæ
ERWEITERTæ WERDENæ 3OMITæ SINDæ INæ DERæ +ONFIGURATIONæ ALSæ :WEIFAMILIENHAUS
BISæ ZUæ æ !U”ENSTELLENæ MITæ æ )NNENSPRECHSTELLENæ 3PRECHæ UNDODERæ
6IDEOSPRECHGERÜTEæMšGLICH
äBERæENTSPRECHENDEæ%INSTELLUNGENæKšNNENæSOWOHLæMITæ6IDEOSPRECHSTELLENæ
ALSæ AUCHæ MITæ )NNENSPRECHSTELLENæ )NTERNGESPRÜCHEæ INNERHALBæ DERæ
%INFAMLIENANLAGEæ DHæ ZWISCHENæ 4EILNEHMERNæ MITæ DEMSELBENæ
4EILNEHMERCODEæDURCHGEFÔHRTæWERDENæ
-EHREREæ 3ETSæ KšNNENæ ANæ EINENæ 3IMPLEBUSæ (AUPTEINGANGæ UNDODERæ EINEæ
2UFZENTRALEæ!RTæ!æANGESCHLOSSENæWERDEN
(OCHEMPFINDLICHEæSCHWENKBAREæ6IDEOKAMERAæMITæ##$ævæ3ENSORæ
.AMENSSCHILDERæ MITæ ,%$"ELEUCHTUNGæ WAHLWEISEæ INæ BLAUæ WEI”æ ODERæ
AUSGESCHALTET
,AUTSTÜRKEREGELUNGæ,AUTSPRECHER
!BMESSUNGENæDESæ5NTERPUTZGEHÜUSESæXXæMM
$IEæ4ASTENæVONæ!RTæ+#æSINDæWERKSEITIGæFÔRæDENæ!NRUFæANæDIEæ!DRESSENæ
æLINKEæ4ASTEæUNDææRECHTEæ4ASTEæKONFIGURIERT
!BMESSUNGæDERæ!U”ENSTELLEæXXæMM
Beschreibung der Klemmenleiste
LL -ONITOR!NSCHLUSSæ6IDEOæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ4ÔRšFFNER
V+ V- 6ERSORGUNGæVONæ!U”ENSTELLE
RTEæ%INGANGæFÔRæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔRšFFNER
DOæ%INGANGæFÔRæDIEæ!NZEIGEæt4ÔRæOFFEN@
PR 0ROGRAMMIERKLEMME
GND )NæDERæ0ROGRAMMIERPHASEæZUæVERWENDENDEæ-INUSKLEMME
NO NC COMæ+ONTAKTEæDESæ!2ELAIS
SE !NSCHLUSSæELEKTRISCHERæ4ÔRšFFNER
Art. 1207
Außenstelle
Art. 4879KC
Technische Daten
$ERæ 4RANSFORMATORæ HATæ æ !USGÜNGEæ EINENæ FÔRæ DIEæ 6ERSORGUNGæ DERæ
!U”ENSTELLEæUNDæDESæELEKTRISCHENæ4ÔRšFFNERSæUNDæEINENæFÔRæDIEæ6ERSORGUNGæ
DESæ-ONITORS
!BMESSUNGENæXXæMMææ$).-ODULE
-ITæäBERLASTæUNDæ+URZSCHLUSSSICHERUNG
2
Art. 4879KC
Technische Daten
!NSCHLUSSæ ANæ -ONITORæ MITæ æ ,EITERNæ FÔRæ !UDIOæ 6IDEOæ 4ÔRšFFNERæ UNDæ 2UFæ
SOWIEææ,EITERNæZURæ6ERSORGUNGæVONæ!RTææ
Beschreibung der Klemmenleiste
L
N %INGANGæ.ETZSPANNUNGææ6!#
+22V 0Væ'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæZURæ6ERSORGUNGæDESæ-ONITORS
+33V 0V 'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæFÔRæ!U”ENSTELLEæUNDæELEKTRæ4ÔRšFFNER
Installation der Außenstelle
165 cm
Ź Die Sicherung der Anlage
nicht entfernen
1
2
71
DE
Allgemeines
Ź Auswahl LED-Beleuchtung der Namensschilder
BLUE
OFF
F
F
O
LE
D
F
F
O
LE
D
WHITE
3
4
DE
Alternative Position des Mikrofons
4A
5
Einsetzen der Namensschilder
1
2
2
1
1
3
2
72
3
Ź Das Namensschild zentrieren, damit kein Wasser eindringen kann
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Innensprechstellen
Einbau der Innensprechstelle Magis
1
3
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
DE
18,9cm
2B
5
Abnahme des Monitors
CLACK !!
1
2
6
73
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Monitorbeschreibung:
1 %INSTELLUNGæ 2UFLAUTSTÜRKEæ 7AHLTASTEæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ
DAMITæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ UNDæ
VONæ )NTERNGESPRÜCHENæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDæ 6IDEOSPRECHSTELLENæ
GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ
DASæ%INSCHALTENæEINERæROTENæ!NZEIGEæANæDERæ3EITEæDESæ7AHLSCHALTERSæ
ANGEZEIGT
2 !NZEIGE,EDæFÔRæ!NLAGEæBESETZT!RZTRUF&UNKTIONæAKTIVTÔRæOFFEN
3 2OTEæ!NZEIGEææ0RIVACYæAKTIVIERT
4 %INBAUšFFNUNGæFÔRæ:USATZTASTENæMITæ:UBEHšRæ!RTææ!RTæ
5æ -ONITOR(šRERæ DENæ (šRERæ ABNEHMENæ UMæ MITæ DERæ +OMMUNIKATIONæ ZUæ
BEGINNEN
6 $REHREGLERæFÔRæ&ARBINTENSITÜTSREGELUNGæ
` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHšHEN
7 (ELLIGKEITSREGLER
` 'EGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHENæUMæDENæ7ERTæZUæERHšHEN
8 gæ&ARBBILDSCHIRM
Beschreibung der Tasten:
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
1 4ASTEææ3TANDARDRELAISæPROGRAMMIERBAR
2æ 4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNGæPROGRAMMIERBAR
DE
6
7
Beschreibung des Monitors
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
1 +LEMMLEISTEæFÔRæ!NSCHLUSSæANæDIEæ!NLAGE
+ - æ+LEMMENæFÔRæ3TROMVERSORGUNG
L L !NSCHLUSSKLEMMENæ"USLEITUNG
CFP1 CFP2æ%INGANGæ%TAGENRUF
P1 C1 +LEMMENæ4ASTEææFÔRæ:USATZFUNKTIONEN
Zur Herstellung eines Schließerkontakts (max. 24V – 100mA) die
Stecker CV3 und CV4 in Stellung B versetzen.
S+ S- æ+LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNG
IN1 IN2æ%INGANGæ,%$æPROGRAMMIERBAR
2 S1æ-IKROSCHALTERæFÔRæ0ROGRAMMIERUNGæDESæ"ENUTZERCODES
3 S2 -IKROSCHALTERæ FÔRæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ 4ASTENæ UNDæ &UNKTIONENæ
GEKENNZEICHNETæDURCHæEINæROTESæ$REIECK
DIP 1-2-3-4ææFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENFUNKTIONEN
DIP 5-6æšFFNENæDERæ0ROGRAMMIERUNGEN
74
2
4
5
6
7
8æ
DIP 7 FÔRæDIEæ%INSTELLUNGæDERæ6ERSORGUNGSSPANNUNGæSIEHEæ3CHALTPLÜNEæ
UNDæ6ARIANTENæABæ3EITEææ$EFAULTæ OFF
DIP 8:
ONæ:USATZ'RUNDPLATTE
OFFæ(AUPT'RUNDPLATTEæ$EFAULT
SW3 7AHLSCHALTERæFÔRæ-ODUSæ3IMPLEBUSææ3$EFAULTæODERæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 3TECKERæ FÔRæ DIEæ &REIGABEæ VONæ 4ASTEæ æ 3CHLIE”ERKONTAKTæ
6M!æMAX
A 4ASTEææ3TANDARDRELAISæ$EFAULTæODERæPROGRAMMIERBAR
B TASTEææFÔRæVERSCHIEDENEæ!NWENDUNGEN
CV5 3TECKERæZURæ!USSCHALTUNGæDESæ6IDEOSIGNALS
CV6 7AHLSCHALTERæFÔRæDIEæ"ENUTZUNGæDESæ%INGANGSæ).ææSIEHEæ3EITE
,AUTSTÜRKEREGELUNGæ DESæ ,AUTSPRECHERSæ NURæ FÔRæ DIEæ %INSTELLUNGæ DERæ
3PRECHLEITUNGæDERæ)NTERNKOMMUNIKATION
.ICHTæZURæ.UTZUNGæDERæ&UNKTIONæ'EGENSPRECHBETRIEBæVERWENDBAR
$IEæ)NNENSPRECHSTELLEæIMMERæUNTERæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æWIEæAUFæ
DEMæ!NSCHLUSSPLANæ-3+&#æAUFæ3EITEææDARGESTELLTæINSTALLIEREN
1
2
7B
3
4
5
6
7A
!NZEIGEæ0RIVACY
7AHLSCHALTERæ2UFTON0RIVACYæMITææ3TELLUNGEN
3TELLUNGæOBENæ2UFTONæMITæMAXIMALERæ,AUTSTÜRKE
-ITTELSTELLUNGæ2UFTONæMITæMITTLERERæ,AUTSTÜRKE
3TELLUNGæUNTENæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTION
5NTERæ 0RIVACY&UNKTIONæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ
!U”ENSTELLEæ ODERæ DERæ :ENTRALEæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ
2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ !UmEUCHTENæ EINERæ ROTENæ ,%$æ RECHTSæ
OBENæANGEZEIGT
3æ ,AUTSTÜRKEREGLERæDESæ-IKROFONS
4æ -IKROSCHALTER ZURæ%INSTELLUNGæDESæ4EILNEHMERCODES
5æ !NSCHLUSSKLEMMENæDERæ!NLAGE
L L !NSCHLUSSæANæ"USLEITUNG
CFP CFPæ%INGANGæ%TAGENRUF
P1 C1 +LEMMENæ DERæ 4ASTEæ 0æ FÔRæ :USATZFUNKTIONENæ 3CHLIE”ERKONTAKTæ
6M!æMAXæ#6æUNDæ#6æENTFERNENæSIEHEæ6ARIANTEæ3"8æ3EITEæ
S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien
Schließer an Taste P1 herzustellen.
7A/7B JP1 *UMPERæ ZURæ 7AHLæ DERæ &UNKTIONæ t2UFæ ANæ 0FšRTNERZENTRALE@æ
3TELLUNGæ#æBZWæ3TANDARDRELAISæ3TELLUNGæ!æDERæ4ASTEæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Beschreibung der Tasten:
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
P1æ4ASTEæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEææALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGææ4ASTEæ
FÔRæVERSCHIEDENEæ&UNKTIONENæAUFæ+LEMMLEISTEæ0æ#
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol
oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installation der Innensprechstelle Art. 2608
75
DE
Art. 2608
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise
$IEæMAXIMALæZULÜSSIGEæ%NTFERNUNGæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæENTFERNTESTEMæ-ONITORæBETRÜGTææMæMITæ6ERSTÜRKERæ!RTæ#
$IEæ SICHæ AUSæ DERæ !NZAHLæ DERæ )NNENSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ UNDæ DERæ !NZAHLæ DERæ MITæ DIESENæ )NNENSTELLENæ VERBUNDENENæ
2UFWIEDERHOLUNGSVORRICHTUNGENæERGEBENDEæ'ESAMTSUMMEæDARFæNICHTæMEHRæALSæSEINæ
JEWEILSæNURæEINEæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæPROæ)NNENSPRECHSTELLEæANSCHLIE”ENæ
$IEæ MAXIMALEæ %NTFERNUNGæ ZWISCHENæ )NNENSPRECHSTELLEæ UNDæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ BETRÜGTæ æ Mæ ZURæ 6ERBINDUNGæ ISTæ EINæ ABGESCHIRMTESæ +ABELæ ZUæ
VERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæDÔRFENæNICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæINDUKTIVENæ"ELASTUNGENæODERæVONæ3TROMKABELNæ66æVERLEGTæWERDEN
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
DE
Art. 1216
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
C
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funktionsweise
Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus.
$URCHæ$RÔCKENæDERæ2UFTASTEæSCHALTETæDERæ"ESUCHERæDIEæ"ELEUCHTUNGæDESæ-OTIVSæEINæLšSTæDENæ2UFTONæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæAUSæINSOFERNæDIEæ0RIVACY
&UNKTIONæNICHTæAKTIVIERTæISTæUNDæLÜSSTæSEINæ"ILDæFÔRæCAææ3EKæAUFæDEMDENæ(AUPTMONITORENæERSCHEINEN
$IEæMAXIMALEæ'ESPRÜCHSDAUERæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæ)NNENSPRECHSTELLEæBETRÜGTææ3EKUNDEN
!NæDERæ!U”ENSTELLEæISTæEINæ4ONæZUæHšRENæMITæDEMæDERæERFOLGTEæ2UFæBESTÜTIGTæWIRDæISTæBEIæ!NLAGENæMITæZWEIæODERæMEHRERENæ%INGÜNGENæZUMæ:EITPUNKTæDESæ
2UFSæEINæ"ESETZTZEICHENæANSTELLEæDERæ7IEDERHOLUNGæDESæ2UFTONSæZUæHšRENæBEDEUTETæDIESæDASSæBEREITSæEINEæ+OMMUNIKATIONæMITæEINERæANDERENæ!U”ENSTELLEæ
STATTFINDET
&ÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæVONæANDERENæALSæDENæWERKSEITIGæEINGESTELLTENæ"ENUTZERADRESSENææUNDææSIEHEæ3EITEæ
&ÔRæDIEæ)NTERCOM&UNKTIONENæDESæ3YSTEMSæ-AGISæ+ITæSIEHEæ3EITEææ
76
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen
Einstellungen Monitor Art. 6402E und Innensprechstelle Style
Ź !Næ DENæ )NNENSPRECHSTELLENæ !RTæ æ !RTæ æ UND
!RTæ æ DIEæ $IPSCHALTERæ S1-6æ S1-7æ S1-8æ AUFæ OFF
SETZEN
3TELLUNGæDERæ-IKROSCHALTERæDESæ-ONITORSæ!RTæ%
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
$IEæ7ERTEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5æDEFINIERENæDIEæRufadresseæDESæ-ONITORSæUNDæDERæ)NNENSPRECHSTELLENæGEMܔæFOLGENDERæ4ABELLE
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Beschreibung der Tastenfunktionen
)NTERNGESPRÜCHEæ BEIæ :WEIFAMILIENSETSæ ZWISCHENæ 3PRECHæ UNDODERæ
6IDEOSPRECHGERÜTENæ SINDæ NURæ MšGLICHæ WENNæ DIEæ BEIDENæ "ENUTZERæ
AUFæ BENACHBARTEæ 2UFCODESæ PROGRAMMIERTæ SINDæ GEKENNZEICHNETæ DURCHæ
DENæ GLEICHENæ "UCHSTABENæ !!##//æ INæ DERæ 0ROGRAMMIERTABELLEæ DERæ
-IKROSCHALTERæAUFæ3EITEæ
A Türöffner:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæ4ÔRšFFNERTASTEæAKTIVIERTæSICHæDASæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæVERBUNDENEæ3CHLOSS
Antrieb:æ$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIEæ"ETRIEBSARTæ!NTRIEBæEINGESTELLTENæ4ASTEæ
LÜSSTæSICHæ!RTææAKTIVIERENæDERæZUMæ"EISPIELæZURæ™FFNUNGæVONæ4ORENæ
+IPPTORENæODERæZURæ!KTIVIERUNGæDESæ-ODULSæZYKLISCHEæ6IDEOKAMERASæ!RTæ
#æGENUTZTæWERDENæKANN
Unbelegte Tasteæ$IEæ!NGABEæ5NBELEGTEæ4ASTEæWEISTæAUFæDIEæ-šGLICHKEITæ
HINæ DIEæ 4ASTEæ ALSæ 3CHLIE”ERKONTAKTæ ANæ DERæ +LEMMENLEISTEæ NACHæ
ENTSPRECHENDENæ%INSTELLUNGENæWIEæINæDERæ6ARIANTEæ3"!!-æAUFæ3EITEæ
æDARGESTELLTæZUæNUTZEN
Selbsteinschaltung / Video-Anforderung
√ $IEæ3ELBSTEINSCHALTUNGæKANNæDEAKTIVIERTæWERDEN
√ $IEæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ ISTæ NURæ MšGLICHæ WENNæ SICHæ DIEæ !NLAGEæ INæ
3TANDBYæBEFINDET
√ $IEæ &UNKTIONæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ WIRDæ NURæ FÔRæ !NLAGENæ MITæ æ ODERæ æ
%INGÜNGENæEMPFOHLEN
$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEææLÜSSTæSICHæ
DASæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ GESENDETEæ "ILDæ AMæ "ILDSCHIRMæ ANZEIGENæ AUCHæ
WENNæKEINæ2UFæGETÜTIGTæWURDE
"EIæ!NLAGENæMITææ!U”ENSTELLENæLÜSSTæSICHæABWECHSELNDæDASæ"ILDæDERæEINENæ
ODERæ DERæ ANDERENæ !U”ENSTELLEæ g0ENDELFUNKTIONgæ ANZEIGENæ INDEMæ DIEæ
4ASTEææMEHRMALSæNACHEINANDERæGEDRÔCKTæWIRD
!Næ DENæ :USATZMONITOREN$)0æ æ VONæ 3æ AUFæ /.æ HATæ DIEæ 4ASTEæ æ AUCHæ
DIEæ &UNKTIONæ DERæ 6IDEO!NFORDERUNGæ UNDæ DIENTæ ZUMæ %INSCHALTENæ EINESæ
-ONITORSæNACHæEINEMæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLE
!KTIVIERUNG
Ź $IEæ3ELBSTEINSCHALTTASTEæDESæ-ONITORSæLÜNGERæALSææ3EKæGEDRÔCKTæHALTEN
» +LINGELTONæZURæ"ESTÜTIGUNG
$EAKTIVIERUNG
Ź $IEæ 3ELBSTEINSCHALTTASTEæ DESæ -ONITORSæ LÜNGERæ ALSæ æ 3EKæ GEDRÔCKTæ
HALTEN
»æ"ESTÜTIGUNGSTšNE
%INSCHALTUNG
Ź $IEæENTSPRECHENDEæ4ASTEæ4ASTEææFALLSæDIEæWERKSEITIGENæ%INSTELLUNGENæ
BEIBEHALTENæWURDENæDRÔCKENæUNDæSOFORTæWIEDERæLOSLASSEN
77
DE
TAB. A Adressen der Steigleitung
Ruf an Pförtnerzentrale
$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEæLÜSSTæSICHæEINæ
2UFæANæDIEæ0FšRTNERZENTRALEæSENDEN
Einfamilienhaus-Internruf
$IESEæ &UNKTIONæ ERMšGLICHTæ EINENæ 2UFæ ANæ DIEæ ANDERENæ 'ERÜTEæ 6IDEOæ
UNDæ ODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ ZUæ TÜTIGENæ DIEæ AUFæ DIESELBEæ 2UFADRESSEæ
EINGESTELLTæSIND
Ź 7ENNæ DERæ %MPFÜNGERæ DESæ !NRUFSæ DENæ (šRERæ ABNIMMTæ NIMMTæ ERæ MITæ
DEMæ !NRUFERæ 6ERBINDUNGæ AUFæ $URCHæ !UFLEGENæ DESæ (šRERSæ WIRDæ DIEæ
+OMMUNIKATIONæBEENDET
)NTERNGESPRÜCHEæHABENæKEINENæ6ORRANGæVORæEINEMæ'ESPRÜCH2UFæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæ )Næ DIESEMæ &ALLæ BLINKTæ BEIæ EINEMæ VERSUCHTENæ )NTERNGESPRÜCHæ
DIEæ,%$æFÔRæEINIGEæ3EKUNDENæUMæZUæMELDENæDASSæDASæ3YSTEMæBESETZTæIST
"ENUTZERæEINENæ4ONæDERæDEMæEINESæANæSIEæGERICHTETENæ2UFSæÜHNELTæODERæ
ANDERNFALLSæDREIæ3IGNALTšNE
Ź 5MæDENæVONæDERæ!U”ENSTELLEæEINGEHENDENæ2UFæANZUNEHMENæNURæDENæ
(šRERæ VONæ JEDEMæ BELIEBIGENæ FREIENæ 'ERÜTæ ABNEHMENæ ODERæ DENæ (šRERæ
VONæEINEMæAMæ)NTERNGESPRÜCHæBETEILIGTENæ'ERÜTæABNEHMENæUNDæWIEDERæ
AUFLEGEN
Arztruf
$IESEæ&UNKTIONæGESTATTETæDIEæAUTOMATISCHEæ"ETÜTIGUNGæDESæ4ÔRšFFNERSæBEIæ
2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLEæANæDIEæ!DRESSEæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæANæDERæDIEæ
&UNKTIONæAKTIVIERTæWURDE
!KTIVIERUNGææ$EAKTIVIERUNG
Ź $IEæAUFæDIESEæ&UNKTIONæEINGESTELLTEæ4ASTEææ3EKæLANGæGEDRÔCKTæHALTEN
»"EIæAKTIVIERTERæ&UNKTIONæBLEIBTæDIEæ!NZEIGE,%$æEINGESCHALTET
Anrufen von einer Außenstelle
%INæVONæEINERæ!U”ENSPRECHSTELLEæEINGEHENDERæ!NRUFæHATæJEDOCHæZUæJEDERæ
:EITæ 6ORRANGæ VORæ EINEMæ )NTERNGESPRÜCHæ $IEæ !UFNAHMEæ DESæ 'ESPRÜCHSæ
MITæDERæ!U”ENSTELLEæUNTERBRICHTæDASæZUVORæLAUFENDEæ)NTERNGESPRÜCH
)Næ DIESEMæ &ALLæ VERNEHMENæ DIEæ BEREITSæ ANæ EINEMæ 'ESPRÜCHæ BETEILIGTENæ
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore
DE
NEBENMONITOR
HAUPTMONITOR
-ITæ DERæ %INSTELLUNGæ DESæ $)03CHALTERSæ æ VONæ 3æ WIRDæ FESTGELEGTæ OBæ DIEæ
BETREFFENDEæ 'RUNDPLATTEæ ALSæ (AUPTæ 0æ ODERæ .EBENSPRECHSTELLEæ 3æ
VERWALTETæWIRDæ
$IEæ!U”ENSTELLEæISTæFÔRæDIEæ3TEUERUNGæVONæMAXIMALææ6IDEOSPRECHæODERæ
)NNENSPRECHSTELLENæPROæ2UFTASTEæAUSGELEGTæ
)NæDERæKLASSISCHENæ+ONFIGURATIONæVONæ-AGISæ+ITæKšNNENæDEMNACHæMAXIMALæ
æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ UNDæ æ .EBEN6IDEOSPRECHSTELLEæ JEæ 2UFTASTEæ
INSTALLIERTæWERDENæDERENæ6ERSORGUNGæSTETSæDURCHæDENæArt. 1207æERFOLGTæ
%Sæ BESTEHTæ DIEæ -šGLICHKEITæ BISæ ZUæ æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ
INNERHALBæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ DHæ MITæ %INSTELLUNGæ AUFæ DENæ GLEICHENæ
4EILNEHMERCODEæZUæSTEUERNæ)NæDIESERæBESONDERENæ+ONFIGURATIONæMÔSSENæ
DIEæZUSÜTZLICHENæ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæVONæDEMæHIERFÔRæVORGESEHENENæ
Art. 1212/B VERSORGTæ WERDENæ SIEHEæ 6ARIANTEæ æ -3+(#!æ-3+)#æ3EITEæ
æ
'EHTæEINæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLEæAUSæISTæDERæEINGESCHALTETEæ-ONITORæDIEæ
(AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ
$IEæ EVENTUELLæ VORHANDENENæ .EBENMONITOREæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ
BLEIBENæAUSGESCHALTETæ
7IRDæ DERæ 2UFæ DERæ !U”ENSTELLEæ VONæ EINERæ .EBENVIDEOSPRECHSTELLEæ
BEANTWORTETæERSCHEINTæDASæ"ILDæAUTOMATISCHæAMæ-ONITOR
.UNæ WIRDæ DERæ -ONITORæ DERæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ AUSGESCHALTETæ UNDæ
DASæ "ILDæ AMæ -ONITORæ DERæ 6IDEOSPRECHSTELLEæ ANGEZEIGTæ DERENæ 4ASTEæ æ
3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæGEDRÔCKTæWIRD
:URæ!NZEIGEæDESæ"ILDESæOHNEæ!KTIVIERUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæDIEæ4ASTEæ æ3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæDRÔCKEN
Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür
$IEæ !NSCHLUSSPLÜNEæ -3+%.)# -3+%.)#æ AUFæ 3EITEæ æ
STELLENæ EINEæ !NLAGENKONlGURATIONæ DARæ DIEæ DIEæ -šGLICHKEITæ BIETETæ BISæ
ZUæ MAXIMALæ æ -AGISæ +ITæ DURCHæ EINENæ ZUMæ "EISPIELæ AMæ %INGANGæ EINESæ
7OHNKOMPLEXESæINSTALLIERTENæ!RTæ#æææ!RTæ+#
æSTEUERNæZUæLASSEN
"EIæ6ERWENDUNGæDIESERæ!NLAGENPLÜNEæKANNæEINESæDERæ-AGISæ+ITæVONæDEMæ
MITæ!RTæ#æææ!RTæ+#
æAUSGESTATTETENæ(AUPTEINGANGæANGERUFENæ
WERDEN
)NæDIESERæ+ONlGURATIONæMÔSSENæDIEæ4ASTENæVONæ!RTæ+#æAMæ!RTæ+#æ
WIEæ NACHSTEHENDæ BESCHRIEBENæ UNDæ DIEæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ
78
ENTSPRECHENDENæ#ODEæPROGRAMMIERTæWERDENæSIEHEæ4ABELLEæAUFæ3EITEæ
.ÜHEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDENæ%INBAUæDERæ-AGISæ+ITæINæ3IMPLEBUSæ!NLAGENæ
UNDæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ(AUPTTÔRæ!RTæ#æææ!RTæ+#
ælNDENæ
3IEæIMæ+ATALOGæ.RææIMæTECHNISCHENæ(ANDBUCHæCODæ'
* Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
$ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ
EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ
!DRESSEææLIEGEN
Programmierung der Tasten Art. 4680KC
Ź Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode einstellen, siehe Tabelle auf
Seite 77
3
+V
-V
2
4
5
3
optional
DE
1
Default-Tastenkonfiguration
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legende
A
Turöffnertaste
Sprechverbindung
ACT
AI
Relais
Selbsteinschaltung
Ruf an
Pförtnerzentrale
INTb
K
Ruf an Wechselsprechgerät
des Wachmanns
NULL
D
Arztruf
PAN
Notruf
CCS
Ruf an HauptPförtnerzentrale
CCP
INT
Intercom programmierbar
allgemein oder selektiv
- serienmäßig Ruf
Einfamilienhaus für KIT und
Simplebus Top
PROG
Intercom Zweifamilienhaus
- nur für KIT
Keine Funktion
Programmierte Funktionen
beschrieben, siehe Seiten
79-80-81-82
In dieser Stellung der DIPSchalter betätigen die Tasten die
programmierten Funktionen; Die
NICHT programmierten Tasten
betätigen die Funktionen der
Zeile 0000
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung
&ALLSæ DIEæ $EFAULT+ONlGURATIONENæ SIEHEæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ NICHTæ DENæ
!NFORDERUNGENæENTSPRECHENæKšNNENæDIEæ4ASTENæWIEæNACHSTEHENDæBESCHRIEBENææ
UMPROGRAMMIERTæWERDEN
Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111
stellen (Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite 79-80-8182). Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die Tasten die
programmierten Funktionen; die NICHT programmierten Tasten betätigen
die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 79). Die Einstellung
des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 77.
79
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DE
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
A
ACT
ACT
ACT
PROG
STELLENæ 3æ GEMܔæ Tabelle C AUFæ 3EITEæ æ MITæ !DRESSEæ æ EINSTELLENæ
WEITERæMITæ0UNKTæ
3.æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle C auf Seite 82.
Beispiel:
!Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINEæ
2ELAISSTEUERUNGæ0æCODIERTEæ2ELAISSTEUERUNGæMITæ#ODEæ
1.æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED blinkt.
2. INæ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ 2ELAISæ !#4æ
ERSCHEINT
BEISPIEL: &ÔRæ0æALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGæDIEæ$)03CHALTERææ
VONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0!#4æSTELLENæ
$)03CHALTERæ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ WEITERæ MITæ
0UNKTæ
BEISPIEL: &ÔRæ 0æ #ODIERTEæ 2ELAISSTEUERUNGæ MITæ #ODEæ æ DIEæ $)0
3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0!#4æ
Programmierungen für Interngespräch
!LLGEMEINEæUNDæSELEKTIVEæ)NTERCOM6ERBINDUNGENæSINDæNICHTæANæDERSELBENæ3TEIGLEITUNGæMšGLICH
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgrammierungæEINGABEæDESæ#ODESæTAB. BæSEITEæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Löschen
2 sek
1
1
1
1
1
1
$IEæ%INSTELLUNGæVONæS2, S1 NOTIERENæUNDæNACHæ!BSCHLUSSæDERæ0ROGRAMMIERUNGæWIEDERæHERSTELLEN
TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung
Code
Dip switch ON
1
S1
Code
Dip switch ON
4
2
3
Code
Dip switch ON
7
5
8
6
$IEæ)NTERCOM!DRESSEæMUSSæANæALLENæ)NNENSPRECHSTELLENæDERæ3TEIGLEITUNGæEINGERICHTETæWERDEN
$IESELBEæ)NTERCOM!DRESSEæKANNæMAXIMALææ)NNENSPRECHSTELLENæZUGEORDNETæWERDEN
&ÔRæDENæ'RUPPENRUFæDIEæGEWÔNSCHTENæ)NTERCOM#ODESæGLEICHZEITIGæWÜHLENæMAXæ
80
S1
S1
Tastenprogrammierung für Interngespräch
DIP 4
P1
A
P2
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ADRESSE
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Beispiel 1 - Selektivem Internruf
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææUNDæ)NTERCOM!DRESSEææ0ROGRAMMIERUNGæ
0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEææ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEæ
Beispiel 2 - Internruf KIT )NTERCOM6ERBINDUNGææZWISCHENææBENACHBARTENæ
!DRESSENæVONææBISææDAVONæDIEæERSTEæUNGERADE:
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ)NTERNERæ'RUPPENRUFæ
0æ)NTERCOMæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæ!DRESSEææ
1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED blinkt.
2.æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ )NTERCOMæ ).4æ
ODERæ).4BæERSCHEINT
BEISPIEL 1:æ &ÔRæ 0æ )NTERCOMæ SELEKTIVæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ
3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0).4æSTELLENæ3æ
GEMܔæTabelle BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
BEISPIEL1:æ&ÔRæ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æ
AUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0).4æSTELLENæ3æGEMܔæTabelle
BæAUFæ3EITEææMITæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
BEISPIEL 2:æ &ÔRæ 0æ )NTERNERæ 'RUPPENRUFæ UNDæ 0æ )NTERCOMæ
:WEIFAMILIENHAUSæ DIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ
æ0).4æ0).4BæSTELLENæ3æGEMܔæTabelle AæAUFæ3EITEææMITæ
"ENUTZERCODEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 77.
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
mit Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
PAN
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Legende
A
Turöffnertaste
Sprechverbindung
AI
CCP
Selbsteinschaltung
Ruf an HauptPförtnerzentrale
CCS
Ruf an
Pförtnerzentrale
K
Ruf an Wechselsprechgerät
des Wachmanns
D
Arztruf
PAN
Beispiel:
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ
0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALE
1. $)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED blinkt.
2.æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ DIEæ
GEWÔNSCHTENERFORDERLICHENæ &UNKTIONENæ FÔRæ DIEæ ZUæ PROGRAMMIERENDENæ
4ASTENæERSCHEINEN
BEISPIEL:æ&ÔRæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEæDIEæ
$)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ 0!)æ
0##3
NULL
PROG
Keine Funktion
Programmierte Funktionen
Notruf
3. $IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
» Die (grüne) LED leuchtet auf.
» Bestätigungston im Hörer.
4. :UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (grüne) LED erlischt.
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen.
81
DE
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
TAB. C Adressen der Steigleitung
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
DE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
*HINWEIS: Teilnehmercode 240 ist für die Pförtnerzentrale reserviert
Reset de Programmierung
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sek
Werkseitige Voreinstellungen:
sæ4ASTENFUNKTIONENæABHÜNGIGæVONæDERæ+OMBINATIONæ$)0ææVONæ3
sæ+EINEæ)NTERCOM!DRESSE
sæ +EINEæ&UNKTIONæ"EREICHæUNDæNIEDRIGSTEHšCHSTEæ!DRESSENæ
sæ2ESETæDERæ2UFTšNE
sæ%INGANGæ).ææ æ,%$æ$EFAULT
82
2 sek
$IEæ
%INSTELLUNGæVONæS2,
S1 NOTIERENæUNDæ
NACHæ!BSCHLUSSæDERæ
0ROGRAMMIERUNGæWIEDER
HERSTELLEN
83
7AHLæ4šNE,ÜUTEWERKæ$EFAULT
7AHLæ-EHRKLANG,ÜUTEWERK
$EAKTIVIERUNGæ"EREICH
!KTIVIERUNGæ"EREICH
(šCHSTEæ!DRESSEæ"EREICH
.IEDRIGSTEæ!DRESSEæ"EREICH
Programmierung range/Ruftöne
EINGABE DESæ
#ODESæTAB. C
SEITEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
DE
3)
2 sek
S2
$IEæ%INSTELLUNGæ
VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ
NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ
0ROGRAMMIERUNGæ
WIEDER
HERSTELLEN
S1/S2/LED1
4)
84
!,!2-æSIEHEæAUFæ3æ
452™&&.%24!34%æSIEHEæAUFæ3æ
%INGANGæ).ææ
%INGANGæ).ææ
%INGANGæ).æææ
AUFæ3æ
æ!,,'%-%).%2æ!+4)6)%2%2æSIEHEæ
%INGANGæ ).æ æ æ æ #/$)%24%æ 2%,!)334%5%25.'æ
SIEHEæAUFæ3æ
,%$æ$EFAULTæSIEHEæAUFæ3æ
%INGANGæ).ææ
Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/
Alarm/Türöffner/Relais
DIP ON
EINGABEæDESæ#ODESæTAB. C
SEITEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
DE
3)
2 sek
S2
$IEæ%INSTELLUNGæ
VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ
NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ
0ROGRAMMIERUNGæ
WIEDER
HERSTELLEN
S1/S2/LED1
4)
Direkte Programmierung des Internrufs
Änderung der Monitor-Ruftöne
1.
Phase 1: Programmierung aufrufen
Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen
folgende Arbeitsschritte aus:
1.
2.
3.
»Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
»Die (grüne) LED blinkt.
»Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung.
»Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren.
____
Phase 2: Programmierung des Interngesprächs
Installateur 1:
2.
A
A
A
3.
4.
»Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 2:
»Die Innensprechstelle von Installateur 2 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 1/Installateur 2:
DE
»Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
»Die Programmierung der 2 Innensprechstellen ist hiermit abgeschlossen.
Phase 3: Programmierung weiterer Innensprechstellen
Installateur 1/Installateur 2:
____
ANM.
85
Besondere Programmierungen Art. 4680KC
æ#ODE
$IPæSWITCHæ
/.
/.
NURæOPTISCHEæ!NZEIGEN
3CHWEDISCH
/&&æ6OREINSTELLUNG
Heizwiderstand zur Beschlagentfernung
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
Audiovisuelle Meldungen
-V
2
3PANISCH
.IEDERLÜNDISCH
Ź Mit den Dipschaltern die zu programmierende Funktion einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 86
DE
%NGLISCH
0ORTUGIESISCH
Türschloss
4ÔRšFFNERBETÜTIGUNGæ
AUFæ
3%æ
INæ
7ECHSELSPANNUNGæ6OREINSTELLUNG
4ÔRšFFNERBETÜTIGUNGæ AUFæ 3%æ INæ VERSTÜRKTERæ
7ECHSELSPANNUNG
4ÔRšFFNERBETÜTIGUNGæ
AUFæ
3%æ
INæ
'LEICHSPANNUNGæ
DESæ 4ÔRšFFNERSæ æ 3EKæ æ
"ETÜTIGUNGSDAUERæ
3IGNALTONæDEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
"ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRšFFNERSææ3EK
"ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRšFFNERSææ3EK
4ÔRšFFNER"ESTÜTIGUNGSTONæAKTIV
MITæ ™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæ
2ELAISæ
0ARALLELSCHALTUNGæZUæ3%æ6OREINSTELLUNG
4
'RIECHISCH
$EUTSCH
3
&RANZšSISCH
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
)TALIENISCH
1
/&&æ6OREINSTELLUNG
INæ
4ÔRšFFNERæIMMERæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
4ÔRšFFNERæ NURæ FÔRæ ANGERUFENENæ 4EILNEHMERæ
AKTIV
Relaisansteuerung
1 sec.
Anm.: In der Anlage darf kein Art. 1256
im Standardrelais-Modus installiert sein.
™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæ DESæ
!KTIVIERUNGæ
2ELAISæBEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK
™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæ DESæ
!KTIVIERUNGæ
2ELAISæBEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK
™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæ DESæ
!KTIVIERUNGæ
2ELAISæBEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK
2ELAISANSTEUERUNGæ AUFæ SERIELLERæ ,EITUNGæ 3æ
DEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
2ELAISANSTEUERUNGæ AUFæ SERIELLERæ ,EITUNGæ 3æ
AKTIV
7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK
7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK
Anlagenfunktionen
5
optional
86
'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ
3ELBSTEINSCHALTUNGæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
3ELBSTEINSCHALTUNGæDEAKTIVIERT
7
6
'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ6OREINSTELLUNG
optional
7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EKæ6OREINSTELLUNG
BEIæ 4EILNEHMERRUFæ AKTIVæ
"ESTÜTIGUNGSTONæ
6OREINSTELLUNG
"ESTÜTIGUNGSTONæ
BEIæ
4EILNEHMERRUFæ
DEAKTIVIERTæ
7ARTEZEITæ2ESETææ3EKæ6OREINSTELLUNG
7ARTEZEITæ2ESETææ3EK
2ESETæ NACHæ 4ÔRšFFNERæ INæ 3PRECHVERBINDUNGæ
AKTIVæ6OREINSTELLUNG
2ESETæ NACHæ 4ÔRšFFNERæ INæ 3PRECHVERBINDUNGæ
DEAKTIVIERT
2UFÔBERMITTLUNGæ%INZELRUFæ6OREINSTELLUNG
2UFÔBERMITTLUNGæ$REIFACHRUF
Reset auf Voreinstellung
Generalidades ...................................................................................................................................................................................................... 88
Unidad externa ..................................................................................................................................................................................................... 88
Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................... 88
Art. 1207 ................................................................................................................................................................................................................ 88
Instalación de la unidad externa ......................................................................................................................................................................... 88
Montaje de los tarjeteros ..................................................................................................................................................................................... 89
Unidades internas ................................................................................................................................................................................................ 90
Montaje de la unidad interna Magis.................................................................................................................................................................... 90
Desenganche del monitor ................................................................................................................................................................................... 90
Art. 6402E .............................................................................................................................................................................................................. 91
Descripción del monitor ...................................................................................................................................................................................... 91
Art. 2608 ................................................................................................................................................................................................................ 92
Instalación del telefonillo Art. 2608 .................................................................................................................................................................... 92
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ................................................................................................................................ 93
Tabla de las distancias de funcionamiento ....................................................................................................................................................... 93
Funcionamiento ................................................................................................................................................................................................... 93
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores .............................................................................................. 94
Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style ................................................................................................................................. 94
TAB. A Direcciones de la columna montante .................................................................................................................................................... 94
Descripción de las funciones de los pulsadores .............................................................................................................................................. 94
Monitores adicionales, principales o secundarios ........................................................................................................................................... 95
Uso del kit en instalaciones con puerta principal............................................................................................................................................. 95
Programación de los pulsadores Art. 4680KC .................................................................................................................................................. 96
Configuración predefinida de los pulsadores ................................................................................................................................................... 96
Advertencias generales para la programación de los pulsadores .................................................................................................................. 96
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección ............................................................................... 97
Programación para llamada intercomunicante ................................................................................................................................................. 97
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) ............................................................. 97
TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo ............................................................................................................................................... 97
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante .................................................................................................................. 98
Programación de los pulsadores para otras funciones ................................................................................................................................... 98
TAB.C Direcciones de la columna montante ..................................................................................................................................................... 99
Reset del la programación .................................................................................................................................................................................. 99
Programación range/tonos de llamada ............................................................................................................................................................ 100
Programación de la entrada IN1 para señalización de led/alarma/abrepuertas/actuador........................................................................... 101
Programación directa de la llamada intercomunicante .................................................................................................................................. 102
Variación de los tonos de llamada del monitor ............................................................................................................................................... 102
Programaciones especiales Art. 4680KC......................................................................................................................................................... 103
Esquema de conexión
-3+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTææ)-#æCONæCONEXI˜NæENæCASCADAæ0UESTAæENæFUNCIONAMIENTOCOMPROBACI˜NæDEæLASæ
TENSIONESæCONæLAæINSTALACI˜NæENæREPOSOæ -3+)"#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æCONæCONEXI˜NæENæDERIVACI˜Næ -3+)"#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTæ+#æ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜Næ -3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTæ+#æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæ -3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæCONæALIMENTADORæADICIONALæ!RTææ -3+)#æ5SOæDELæM˜DULOæTELEC×MARAæSEPARADAæ!RTæ#æ 08+%#æ#ONEXI˜NæDELæREL£æACTUADORæ!RTææ -3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæDEæDOSæAæNUEVEæ-AGISæ+ITæMEDIANTEæELæ!RTææ -3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæTREINTAæ-AGISæ+ITæM×XIMOæ#ONEXI˜Næ-AGISæENæCASCADAæCONæ!RTææ 3"!!2æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæCASCADAæ -3+(#!æ#ONEXI˜NæDELæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ#æ -3+)#æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜Næ -3+!3æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæDELæTERCERæMONITORæPRINCIPALæCONæALIMENTACI˜NæLOCALæ -3+!3æ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜NæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORESæSECUNDARIASæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIO 87
ES
Advertencias
sæ ,AæINSTALACI˜NæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE
sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.AæDECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæAPARATOSæ
PORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES
sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæDEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæMARCAæ
CEæENæELLOS
sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6
sæ .OæINTRODUCIRæOBJETOSæNIæECHARæL¤QUIDOSæENæELæINTERIORæDELæDISPOSITIVO
sæ ,AæINSTALACI˜NæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACI˜NæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACI˜N
sæ #ONECTARæELæBASTIDORæDEæSOPORTEæDEæLOSæM˜DULOSæAæTIERRAæVE×SEæ&IG
sæ .OæMANTENERæPRESIONADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST×æDESCOLGADO
sæ .OæINSTALARæLAæTELEC×MARAæDELANTEæDEæGRANDESæFUENTESæLUMINOSASæNIæENæLUGARESæDONDEæLAæPERSONAæCAPTADAæQUEDEæENæCONTRALUZæ0ARAæEVITARæESTEæPROBLEMAæ
SEæACONSEJAæINSTALARæLAæTELEC×MARAæAæUNAæALTURAæDEææCMæENæLUGARæDEæLAæALTURAæHABITUALæDEææCMæYæORIENTARæELæOBJETIVOæHACIAæABAJOæYAæQUEæESTOæ
MEJORAæLAæCALIDADæDEæLAæTOMA
sæ %NæCONDICIONESæDEæPOCAæLUMINOSIDADæLASæTELEC×MARASæCONæSENSORæ##$æENæCOLORæOFRECENæUNAæMENORæSENSIBILIDADæQUEæLASæTELEC×MARASæENæBLANCOæYæNEGROæ
0ORæLOæTANTOæENæAMBIENTESæPOCOæILUMINADOSæSEæACONSEJAæINSTALARæUNAæFUENTEæLUMINOSAæADICIONAL
-3+!3æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæ -3+!!%æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæDERIVACI˜NæDESDEæELæMONITORæ -3+!!$æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ -3+&#æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITORæ 3"8æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ!RTææ 3"6!!+æ#ONEXI˜NæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ!RTææOæ!RTæ!æ 6ARIANTEæCONæCONEXI˜NæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTAæ 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACI˜NæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ3EæACTIVAæALæCERRARæELæCONTACTOæCONæ#&0æ 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACI˜NæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ3EæACTIVAæCUANDOæHAYæTENSI˜NæCONæRELACI˜NæAæ).æ 3"!!-æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ 08+24.0æ5SOæDELæREL£æDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæELæABREPUERTASæOæMANDOæACTUADORæV£ASEæ0ROGRAMACIONESæESPECIALESæENæLAæP×Gææ'ESTI˜Næ
DELæMANDOæACTUADORææ 5SOæDEæLAæREDæ2#æPARAæELælLTROæDEæLAæCERRADURAæENæLOSæCONTACTOSæDELæREL£æ 08+3.0æ6ARIANTEæCONæCERRADURAæDEæSEGURIDADæYæALIMENTACI˜NæADICIONAL 08+$/æ6ARIANTEæPARAæELæUSOæDEæLAæSE®ALIZACI˜NæDEæPUERTAæABIERTAæ ,OSæKITSæDEæV¤DEOæPORTEROSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æSEæPUEDENæUTILIZARæENæ
EDIFICIOSæCIVILESæOæTERCIARIOSæENæLOSæCUALESæSEæREQUIEREæUNæCONTROLæEFICAZæDELæ
ACCESOæYæUNAæF×CILæINSTALACI˜N
%Næ EFECTOæ S˜LOæ SEæ REQUIERENæ DOSæ CONDUCTORESæ ENTREæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ
Yæ LOSæ MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ ELæ SISTEMAæ LLAMADAæ AUDIOæ V¤DEOæ
Yæ AUTOENCENDIDOæ M×Sæ DOSæ HILOSæ PARAæ ALIMENTARæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ LAæ
ELECTROCERRADURAæYæOTROSæDOSæPARAæLAæUNIDADæINTERNAæDEæV¤DEOæPORTERO
3Eæ ENCUENTRAæ DISPONIBLEæ UNAæ AMPLIAæ GAMAæ DEæ ACCESORIOSæ PARAæ RESOLVERæ
F×CILMENTEæ CUALQUIERæ EXIGENCIAæ DEæ INSTALACI˜Næ ADEM×Sæ DEæ INTERESANTESæ
ACCESORIOSæ EST×NDARæ ESæ POSIBLEæ AMPLIARæ LAæ INSTALACI˜Næ A®ADIENDOæ
MONITORESæTELEFONILLOSæOæUNIDADESæEXTERNASæ$EæESTAæMANERAæESæPOSIBLEæ
OBTENERææUNIDADESæEXTERNASæCONææUNIDADESæINTERNASæENTREæTELEFONILLOSæYæ
MONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPARAæLAæCONFIGURACI˜NæBIFAMILIAR
-EDIANTEæ LASæ OPORTUNASæ CONFIGURACIONESæ UTILIZANDOæ MONITORESæ DEæ
V¤DEOæ PORTEROæ Oæ TELEFONILLOSæ ESæ POSIBLEæ OBTENERæ COMUNICACIONESæ
INTERCOMUNICANTESæUNIFAMILIARESæENTREæUSUARIOSæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæ
USUARIOæ
4AMBI£NæESæPOSIBLEæCONECTARæVARIOSæKITSæAæUNAæPUERTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæ
YOæAæUNAæCENTRALITAæ!RTæ!
4ARJETEROSæ CONæ ILUMINACI˜Næ CONæ LEDæ SELECCIONABLEæ ENTREæ AZULæ BLANCAæ Yæ
APAGADA
2EGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæALTAVOZ
$IMENSIONESæDEæLAæCAJAæDEæEMPOTRARæXXæMM
,OSæPULSADORESæDELæ!RTæ+#æSEæHANæPROGRAMADOæENæF×BRICAæPARAæLLAMARæ
AæLAæDIRECCI˜NææPULSADORæIZQUIERDOæYææPULSADORæDERECHO
$IMENSIONESæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæXXæMM
Descripción de la regleta de conexiones
LL CONEXI˜NæALæMONITORæV¤DEOæLLAMADAæAUDIOæYæABREPUERTAS
V+ V- ENTRADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNA
RTEæENTRADASæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADOæ
DOæENTRADAæDEæSE®ALIZACI˜NæDEæPUERTAæABIERTA
PR BORNEæDEæPROGRAMACI˜N
GND BORNEæNEGATIVOæQUEæSEæDEBEæUTILIZARæDURANTEæLAæFASEæDEæPROGRAMACI˜N
NO NC COMæCONTACTOSæDELæREL£æDEææ!
SE CONEXI˜NæAæLAæELECTROCERRADURA
Art. 1207
Unidad externa
Art. 4879KC
Características técnicas
%LæTRANSFORMADORæPREV£æDOSæSALIDASæUNAæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæ
YæLAæELECTROCERRADURAæYæOTRAæPARAæALIMENTARæELæMONITOR
$IMENSIONESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
0ROTECCI˜NæCONTRAæCORTOCIRCUITOSæYæSOBRECARGAS
2
Art. 4879KC
Características técnicas
#ONEXI˜Næ ALæ MONITORæ CONæ DOSæ HILOSæ PARAæ AUDIOæ V¤DEOæ ABREPUERTASæ Yæ
LLAMADAæM×SæDOSæHILOSæPARAæLAæALIMENTACI˜NæDESDEæELæ!RTææ
4ELEC×MARAæORIENTABLEæDEæALTAæSENSIBILIDADæCONæSENSORæ##$ævæ
Descripción de la regleta de conexiones
L
N ENTRADAæDEæTENSI˜NæDEæREDæDEææ6CA
+22V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæALIMENTACI˜NæDELæMONITOR
+33V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæELECTROCERRADURA.
Instalación de la unidad externa
Ź Dejar colocada la protección de la instalación.
165 cm
ES
Generalidades
1
2
88
Ź Selección de la iluminación de los
leds de los tarjeteros.
BLUE
OFF
F
F
O
LE
D
F
F
O
LE
D
WHITE
3
4
Posición alternativa del micrófono
ES
4A
5
Montaje de los tarjeteros
1
2
2
1
1
3
3
2
89
Ź Centrar el tarjetero para
evitar filtraciones.
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Unidades internas
Montaje de la unidad interna Magis
1
2A
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
3
4
115-125 cm
ES
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
2B
5
Desenganche del monitor
CLACK !!
1
2
6
90
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Descripción del monitor:
1 2EGULACI˜NæDELæVOLUMENæDEæLLAMADAææSELECTORæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæ
PORæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSI˜NæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ
LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ DESDEæ TELEFONILLOSæ Oæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ
INTERCOMUNICANTESæLAæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæEST×æINDICADAæ
PORæELæENCENDIDOæDEæUNæINDICADORæROJOæALæLADOæDELæSELECTOR
2 ,EDæDEæSE®ALIZACI˜NæDEæINSTALACI˜NæOCUPADAFUNCI˜NæDOCTORæACTIVADA
PUERTAæABIERTA
3 )NDICADORæROJOææ&UNCI˜NæPRIVACIDADæACTIVADA
4 %SPACIOæ PARAæ ALOJARæ LOSæ PULSADORESæ ADICIONALESæ CONæ ELæ ACCESORIOæ !RTæ
æ!RTæ
5æ -ICROæTEL£FONOæDELæMONITORæDESCOLGARLOæPARAæEMPEZARæLAæCOMUNICACI˜N
6 -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDAæINTENSIDADEæDAæCORæ
` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
7 -ANDOæDEæREGULACI˜NæDELæBRILLO
` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæIZQUIERDAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
8 0ANTALLAæENæCOLORæDEægg
Descripción de los pulsadores:
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
1 4ECLAææDEæUNæACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMABLE
2æ 4ECLAææDEæAUTOENCENDIDOæPROGRAMABLE
6
7
ES
Descripción del monitor
5
S1
7
6
S2
4
1
8
2
1
3
1 2EGLETAæDEæCONEXIONESæPARAæLAæINSTALACI˜N
+ - "ORNESæPARAæALIMENTACI˜N
L L "ORNESæDEæCONEXI˜NæAæLAæL¤NEAæ"US
CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA
P1 C1 "ORNESæPULSADORææPARAæDIFERENTESæSERVICIOS
Para obtener un contacto normalmente abierto (24 V - 100 mA
máx.) poner los puentes CV3 y CV4 en posición B.
S+ S- "ORNESæPARAæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADA
IN1 IN2æ%NTRADAæ,%$æPROGRAMABLE
2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
3 S2 -ICROINTERRUPTORESæ PARAæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ Yæ LASæ FUNCIONESæ
IDENTIlCADOæPORæUNæTRI×NGULOæROJOæENæUNæ×NGULO
DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæLASæFUNCIONESæDEæLOSæPULSADORES
DIP 5-6æPARAæACCEDERæAæLAæPROGRAMACI˜N
2
4
5
6
7
8æ
DIP 7æPARAæCONTROLARæLAæTENSI˜NæDEæALIMENTACI˜NæV£ANSEæLOSæESQUEMASæYæ
LASæVARIANTESæDEæLAæP×GææPREDElNIDOæ OFF.
DIP 8:
ONæSOPORTEæSECUNDARIO
OFFæSOPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
SW3 3ELECTORæ PARAæ MODALIDADæ 3IMPLEBUSæ æ 3PREDElNIDOæ Oæ
3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 0UENTEæPARAæDEJARæLIBREæELæPULSADORææCONTACTOæ.!ææ6æ
M!æM×X
A 0ULSADORææDEæUNæACTUADORæGEN£RICOæPREDEFINIDOæOæPROGRAMABLE
B PULSADORææPARAæDIFERENTESæUSOS
CV5 0UENTEæPARAæELæCIERREæDELæV¤DEO
CV6 3ELECTORæPARAæUSOæDEæLAæENTRADAæ).ææV£ASEæP×Gæ
2EGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæALTAVOZæSOLOæPARAæLAæCONlGURACI˜NæDELæAUDIOæ
INTERCOMUNICANTE
91
.OæSEæPUEDEæUTILIZARæPARAæAPROVECHARæLAæFUNCI˜NæINTERCOMUNICANTE
%LæTELEFONILLOæSIEMPREæSEæTIENEæQUEæMONTARæUTILIZANDOæELæ!RTæ#æCOMOæ
SEæILUSTRAæENæELæESQUEMAæDEæCONEXI˜Næ-3+&#æENæLAæP×Gæ
Art. 2608
1
2
7B
3
4
5
6
)NDICADORæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
3ELECTORæDELæTONOæDEæLLAMADAFUNCI˜Næ0RIVACIDADæDEæTRESæPOSICIONES
0OSICI˜NæSUPERIORæVOLUMENæM×XIMOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæCENTRALæVOLUMENæMEDIOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæINFERIORæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
0ORæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSI˜NæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ
LAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæCENTRALITAæLAæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæ
EST×æSE®ALADAæPORæELæENCENDIDOæDEæUNæINDICADORæROJOæENæLAæPARTEæSUPERIORæ
DERECHA
3æ 4RIMMERæDEæREGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæMICR˜FONO
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
5æ "ORNESæDEæCONEXI˜NæDEæLAæINSTALACI˜N
L L #ONEXI˜NæAæLAæL¤NEAæ"US
CFP CFPæ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA
P1 C1 "ORNESæ PULSADORæ 0æ PARAæ DIFERENTESæ SERVICIOSæ CONTACTOæ
NORMALMENTEæ ABIERTOæ æ 6æ M!æ M×Xæ QUITARæ #6æ Yæ #6æ V£ASEæ
VARIANTEæ3"8æP×Gæ
S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ
6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto
libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1.
7A/7B JP1 0UENTEæPARAæSELECCIONARæLASæFUNCIONESæ,LAMADAæAæLAæCENTRALITAæ
POSICI˜Næ#æYæACTUADORæGEN£RICOæPOSICI˜Næ!æDELæPULSADORæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Descripción de los pulsadores:
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
P1æ0ULSADORæ0æDEæLLAMADAæAæLAæCENTRALITAææACTUADORæGEN£RICOææPULSADORæ
PARAæDIFERENTESæFUNCIONESæPRESENTEæENæLAæREGLETAæDEæCONEXIONESæ0æ#
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros
productos agresivos.
7A
1
2
3A
3B
3C
4
92
115-125 cm
140-145 cm
ES
Instalación del telefonillo Art. 2608
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento
,AæDISTANCIAæM×XIMAæQUEæPUEDEæHABERæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæELæMONITORæM×SæLEJANOæESæDEææMæCONæAMPLIFICADORæ!RTæ#
,ASæUNIDADESæINTERNASæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæYæLOSæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæCONECTADOSæAæDICHASæUNIDADESæINTERNASæNOæPUEDENæ
SUMARæM×SæDEææ
#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæUNIDADæINTERNAæ
%NTREæLAæUNIDADæINTERNAæYæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLAæLLAMADAæPUEDEæHABERææMæCOMOæM×XIMOæ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæ
LOSæCABLESæCERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Nææ6æææ6
Tabla de las distancias de funcionamiento
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
C
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funcionamiento
En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización intermitente.
%Læ VISITANTEæ ALæ PULSARæ LAæ TECLAæ DEæ LLAMADAæ PROVOCAæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ LOSæ LEDSæ DEæ INFRARROJOSæ QUEæ LOæ ILUMINANæ ELæ TOQUEæ DELæ TIMBREæ INTERNOæ SIæ LAæ FUNCI˜Næ
0RIVACIDADæNOæEST×æACTIVADAæYæLAæVISUALIZACI˜NæDEæSUæIMAGENæENæLOSæMONITORESæPRINCIPALESæDURANTEææSEGUNDOS
,AæCONVERSACI˜NæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæUNIDADæINTERNAæPUEDEæDURARææCOMOæM×XIMO
%NæLAæUNIDADæEXTERNAæSEæOBTIENEæUNæTONOæDEæCONFIRMACI˜NæDEæQUEæSEæHAæEFECTUADOæLAæLLAMADAæSIæENæINSTALACIONESæCONæDOSæOæM×SæENTRADASæALæEFECTUARæUNAæ
LLAMADAæLAæUNIDADæEXTERNAæEMITEæUNæTONOæDEæOCUPADOæENæLUGARæDEæREPETIRæELæTIMBREæSIGNIFICAæQUEæYAæEXISTEæUNAæCOMUNICACI˜NæCONæOTRAæUNIDADæEXTERNA
0ARAæPROGRAMARæDIRECCIONESæDEæUSUARIOSæDIFERENTESæAæLASæPROGRAMADASæENæF×BRICAææYææV£ASEæLAæP×Gæ
0ARAæLASæFUNCIONESæINTERCOMUNICANTESæDELæSISTEMAæ-AGISæ+ITæV£ASEæP×GINAææ
93
ES
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores
Configuración del monitor Art. 6402E y telefonillo Style
0OSICI˜NæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæDELæMONITORæ!RTæ%
Ź %NæLOSæTELEFONILLOSæ!RTææ!RTææYæ!RTææ
COLOCARæLOSæ$)0æSWITCHæS1-6 S1-7æYæS1-8æENæOFF
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
,OSæVALORESæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 YæS1-5 DEFINENæLAædirección de la llamada DELæMONITORæYæDEæLOSæTELEFONILLOSæCOMOæSEæINDICAæENæLAæTABLAæSIGUIENTE
TAB. A Direcciones de la columna montante
ES
Código
S1
Código
S1
Código
S1
Código
S1
Descripción de las funciones de los pulsadores
,Aæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ TEL£FONOSæ YOæ MONITORESæ
S˜LOæ ESæ POSIBLEæ SIæ SEæ HANæ CONFIGURADOæ LOSæ DOSæ USUARIOSæ CONæ C˜DIGOSæ DEæ
LLAMADAæCONTIGUOSæINDICADOSæCONæLAæMISMAæLETRAæ!!##//æENæLAæTABLAæ
DEæPROGRAMACI˜NæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæILUSTRADAæENæLAæP×GINAæ
A Abrepuertas:æ !Læ PRESIONARæ ELæ PULSADORæ ABREPUERTASæ SEæ ACTIVAæ LAæ
CERRADURAæCONECTADAæAæLAæUNIDADæEXTERNA
Actuadoræ3IæELæPULSADORæSEæHAæCONFIGURADOæCOMOæACTUADORæALæPRESIONARLOæ
SEæ ACTIVAæ ELæ REL£æ ACTUADORæ !RTæ æ QUEæ SEæ PUEDEæ UTILIZARæ PORæ EJEMPLOæ
PARAæ ABRIRæ CANCELASæ Oæ PUERTASæ BASCULANTESæ Oæ PARAæ ENCENDERæ ELæ M˜DULOæ
TELEC×MARASæC¤CLICASæ!RTæ#
Pulsador libre:æ LAæ INDICACI˜Næ DEæ PULSADORæ LIBREæ INDICAæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ
UTILIZARæELæPULSADORæCOMOæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOæENæLAæREGLETAæDEæ
CONEXIONESæ MEDIANTEæ LASæ CORRESPONDIENTESæ CONFIGURACIONESæ COMOæ SEæ
ILUSTRAæENæLAæVARIANTEæ3"!!-æENæLAæP×GINAæ
Autoencendido / solicitud de vídeo
√ %SæPOSIBLEæINHABILITARæELæAUTOENCENDIDO
√ %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæESæPOSIBLEæCUANDOæLAæINSTALACI˜NæEST×æENæREPOSO
94
√ %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæSEæACONSEJAæPARAæINSTALACIONESæCONæUNAæOæDOSæ
ENTRADAS
3IæSEæPRESIONAæLAæTECLAææCONFIGURADAæENæESTAæMODALIDADæENæELæMONITORæSEæ
VISUALIZAæLAæIMAGENæTRANSMITIDAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæINCLUSOæSIæNOæSEæ
HAæEFECTUADOæNINGUNAæLLAMADA
%NæINSTALACIONESæDOTADASæCONæDOSæUNIDADESæEXTERNASæESæPOSIBLEæVISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ LAæ IMAGENæ PROCEDENTEæ DEæ UNAæ Uæ OTRAæ UNIDADæ EXTERNAæ
FUNCI˜NæB×SCULAæPRESIONANDOæREPETIDAMENTEæLAæTECLAæ
%Næ LOSæ MONITORESæ SECUNDARIOSæ $)0æ SWITCHæ æ DEæ 3æ ENæ /.æ ESTAæ TECLAæ
æ TAMBI£Næ SIRVEæ PARAæ LAæ FUNCI˜Næ 3OLICITUDæ DEæ V¤DEOæ ESæ DECIRæ PERMITEæ
ENCENDERæUNæMONITORæTRASæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNA
(ABILITACI˜N
Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS
» TONOæDEæCONFIRMACI˜N
)NHABILITACI˜N
Ź PRESIONARæELæPULSADORæDEæAUTOENCENDIDOæDELæMONITORæDURANTEæM×SæDEææS
»ææTONOSæDEæCONFIRMACI˜N
%NCENDIDO
Ź PRESIONARæYæSOLTARæDEæINMEDIATOæELæPULSADORæDEDICADOæPULSADORææSIæSEæ
MANTIENENæLASæCONFIGURACIONESæDEæF×BRICA
Llamada a la centralita
!LæACCIONARæLAæTECLAæCONlGURADAæENæESTAæMODALIDADæSEæENV¤AæUNAæLLAMADAæ
AæLAæCENTRALITAæDEæCONSEJER¤AæDEæLAæINSTALACI˜N
Llamada intercomunicante unifamiliar
%STAæ FUNCI˜Næ PERMITEæ ENVIARæ UNAæ LLAMADAæ Aæ OTROSæ APARATOSæ MONITORESæ
DEæ V¤DEOæ PORTEROæ YOæ TELEFONILLOSæ CONlGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ
LLAMADA
Ź !Læ DESCOLGARæ ELæ MICROæ TEL£FONOæ ELæ RECEPTORæ DEæ LAæ LLAMADAæ ENTRAæ ENæ
COMUNICACI˜Næ CONæ ELæ USUARIOæ QUEæ LLAMAæ ,Aæ COMUNICACI˜Næ TERMINAæ ALæ
COLGARæELæMICROæTEL£FONO
5NAæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæNOæTIENEæPRIORIDADæSOBREæUNAæCONVERSACI˜Næ
OæLLAMADAæDEæUNAæUNIDADæEXTERNA
%Næ ESTEæ CASOæ DURANTEæ UNæ INTENTOæ DEæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ ELæ LEDæ
PARPADEAæ DURANTEæ ALGUNOSæ SEGUNDOSæ PARAæ INDICARæ QUEæ ELæ SISTEMAæ EST×æ
OCUPADO
,Aæ ACTIVACI˜Næ DEæ LAæ COMUNICACI˜Næ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ INTERRUMPEæ LAæ
CONVERSACI˜NæINTERCOMUNICANTEæQUEæSEæESTABAæLLEVANDOæAæCABO
,OSæUSUARIOSæQUEæSEæENCUENTRANæENæCONVERSACI˜NæSENTIR×NæENæELæAURICULARæ
UNæTONOæPARECIDOæALæDEæ,LAMADAæSIæESTAæ¢LTIMAæEST×æDIRIGIDAæAæELLOSæOæUNæ
TRIPLEæTONOæDEæSE®ALIZACI˜NæENæCASOæCONTRARIO
Ź 0ARAæ RESPONDERæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ S˜LOæ HAYæ QUEæ
DESCOLGARæELæMICROæTEL£FONOæDEæALGUNAæUNIDADæLIBREæOæCOLGARæYæLEVANTARæ
ELæMICROæTEL£FONOæDEæUNAæUNIDADæOCUPADAæENæUNAæINTERCOMUNICACI˜N
Doctor
%STAæFUNCI˜NæPERMITEæACCIONARæAUTOM×TICAMENTEæELæABREPUERTASæTRASæUNAæ
LLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæLAæDIRECCI˜NæDEæLAæUNIDADæINTERNAæENæLAæ
QUEæSEæHAæACTIVADOæLAæFUNCI˜N
(ABILITACI˜NææINHABILITACI˜N
Ź MANTENERæPRESIONADOæDURANTEææSæELæPULSADORæQUEæSEæHAæCONlGURADOæ
PARAæESTAæFUNCI˜N
»#ONæLAæFUNCI˜NæACTIVADAæELæLEDæDEæSE®ALIZACI˜NæPERMANECEæENCENDIDO
Llamadas desde la unidad externa
%Næ CUALQUIERæ CASOæ UNAæ LLAMADAæ DESDEæ UNAæ UNIDADæ EXTERNAæ SIEMPREæ
TIENEæ PRIORIDADæ CONæ RELACI˜Næ Aæ UNAæ COMUNICACI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ
MONITORæSECUNDARIO
MONITORæPRINCIPAL
,AæCONFIGURACI˜NæDELæ$)0æSWITCHææDEæ3æDEFINEæSIæLAæPLACAæSOPORTEæENæCUESTI˜Næ
SEæGESTIONAR×æCOMOæPRINCIPALæ0æOæCOMOæSECUNDARIAæ3æ
,AæUNIDADæEXTERNAæPUEDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEæCUATROæMONITORESæ
DEæV¤DEOæPORTEROæOæTELEFONILLOSæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæ
0ORæLOæTANTOæENæLAæCONFIGURACI˜NæCL×SICAæDEæ-AGISæ+ITæSEæPUEDEæDISPONERæDEæ
æMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæCOMOæM×XIMOæYæDEææMONITORESæ
DEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæALIMENTADOSæTODOSæ
ELLOSæPORæELæMISMOæALIMENTADORæArt. 1207æ
%XISTEæ LAæ POSIBILIDADæ DEæ GESTIONARæ HASTAæ æ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ
PRINCIPALESæDENTROæDEæUNAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæESæDECIRæCONFIGURADOSæ
CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ %Næ ESTAæ CONFIGURACI˜Næ ESPECIALæ LOSæ
MONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALESæADICIONALESæSEæHANæDEæALIMENTARæCONæ
ELæCORRESPONDIENTEæTRANSFORMADORæArt. 1212/BæV£ASEæVARIANTEæ-3+(#!æ
-3+)#æP×Gææ
#UANDOæSEæEFECT¢AæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæELæMONITORæQUEæ
SEæENCIENDEæESæELæMONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALæ
,OSæOTROSæMONITORESæSECUNDARIOSæDEæLAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæPERMANECENæ
APAGADOSæ 2ESPONDIENDOæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ DESDEæ UNæ
MONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæLAæIMAGENæSEæVISUALIZAæDEæINMEDIATO
,UEGOæ ELæ MONITORæ DELæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALæ SEæ APAGAæ Yæ LAæ IMAGENæ SEæ
VISUALIZAæENæELæMONITORæDELæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæDESDEæELæCUALæSEæHAæ
ACCIONADOæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
0ARAæ VERæ LAæ IMAGENæ SINæ ACTIVARæ ELæ AUDIOæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ HAYæ QUEæ
PRESIONARæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
Uso del kit en instalaciones con puerta principal
%NæLOSæESQUEMASæ-3+%.)#æY -3+%.)#æDEæLASæP×GSææYææ
SEæILUSTRAæUNæEJEMPLOæDEæCONlGURACI˜NæDEæLAæINSTALACI˜NæDICHAæCONlGURACI˜Næ
OFRECEæLAæPOSIBILIDADæDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEææ-AGISæ+ITæPORæPARTEæ
DEæUNæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æINSTALADOæPORæEJEMPLOæENæLAæENTRADAæDEæUNæ
COMPLEJOæRESIDENCIAL
5TILIZANDOæ ESTOSæ ESQUEMASæ DEæ INSTALACI˜Næ ESæ POSIBLEæ LLAMARæ Aæ UNOæ DEæ LOSæ
-AGISæ+ITæDESDEæLAæENTRADAæPRINCIPALæDOTADAæCONæELæ!RTæ#ææ!RTæ+#
%Næ ESTAæ CONlGURACI˜Næ ESæ NECESARIOæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ DELæ !RTæ
+#æ Aæ BORDOæ DELæ !RTæ +#æ COMOæ SEæ DESCRIBEæ ENæ LASæ OPERACIONESæ
SIGUIENTESæYæLASæUNIDADESæEXTERNASæCONæELæC˜DIGOæCORRESPONDIENTEæV£ASEæLAæ
TABLAæENæLAæP×Gæ
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLAæINTEGRACI˜NæDEæLOSæ-AGISæ+ITæENæINSTALACIONESæ
3IMPLEBUSæYæPARAæPROGRAMARæLAæPUERTAæPRINCIPALæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æ
V£ASEæELæCAT×LOGOæNææYæLAæHOJAæT£CNICAæCODæ'
* Limites de uso del Art. 4680KC
%Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ PROCEDENTESæ DEæ LOSæ M˜DULOSæ DEæ
PULSADORESæOæDIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCI˜NææYæ
LAæDIRECCI˜Næ
95
ES
Monitores adicionales, principales o secundarios
Programación de los pulsadores Art. 4680KC
Ź Configurar el código de usuario mediante los DIP switches, véase tabla
pág. 94
3
+V
-V
1
2
4
5
3
opcional
ES
Configuración predefinida de los pulsadores
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Leyenda
A
Abrepuertas
Audio
ACT
AI
Actuador
Autoencendido
CCS
K
Llamada al telefonillo del
vigilante
D
Doctor
PAN
Pánico
INT
Intercomunicante programable
general o selectivo
- llamada bifamiliar de serie para
KIT y Simplebus Top
Llamada a la centralita
principal
CCP
Llamada a la centralita
INTb
NULL
PROG
Intercomunicante bifamiliar
- sólo para KIT
Ninguna función
Funciones programadas, véanse
págs. 96-97-98-99
Con esta configuración de DIP
switchs, los pulsadores controlan
las funciones programadas; los
pulsadores NO programados
gestionan las funciones relativas
a la línea 0000
Advertencias generales para la programación de los pulsadores
3Iæ LAæ CONlGURACI˜Næ PREDElNIDAæ DEæ LOSæ PULSADORESæ V£ASEæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ
NOæRESPONDEæAæLASæNECESIDADESæDELæUSUARIOæESæPOSIBLEæCONlGURARLOSæDEæOTRAæ
MANERAæSEG¢NæSEæDESCRIBEæAæCONTINUACI˜N
Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración
PROG en las tablas de las págs. 96-97-98-99). Configurando los DIP
96
switches de esta manera, los pulsadores gestionan las funciones
programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones
relativas a la línea 0000 (véase tabla de pág. 96). Restablecer la
configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 94.
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
DIRECCIÓN
A
ACT
ACT
ACT
PROG
3. 0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1,
véase tabla C de pág. 99.
Ejemplo:
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æACTUADORæ
GEN£RICOæYæ0æACTUADORæASIGNADOæAæC˜DIGOæ
1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) parpadea.
2.æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCAæLAæFUNCI˜NæACTUADORæ!#4æPARAæLOSæPULSADORESæQUEæSEæDESEAæ
PROGRAMAR
ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ GEN£RICOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æ
DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0!#4æ Yæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ DEæ 3æ ENæ
æ0ASARæALæPUNTOæ
ES:æ PARAæ 0æ ACTUADORæ ASIGNADOæ Aæ C˜DIGOæ æ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ
SWITCHESææDEæ3æENææOææ0!#4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜Næ
æSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla CæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ
ES
Programación para llamada intercomunicante
)NTERCOMUNICANTEæGENERALæYæSELECTIVOæNOæSONæCOMPATIBLESæENæLAæMISMAæCOLUMNAæMONTANTE
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo)
1)
2)
3)
S1
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgramaciónæPROGRAMARæC˜DIGOæTABLA B DEæP×Gæ
0
0
0
1
1
1
S2
DIP ON
Borrado
2 sec
1
1
1
1
1
1
!NOTARæLAæPOSICI˜NæDEæS2, S1 YæRESTABLECERLAæUNAæVEZæEFECTUADAæLAæPROGRAMACI˜N
TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo
Código
Dip switch ON
1
S1
Código
Dip switch ON
4
2
3
S1
Código
Dip switch ON
7
5
8
6
S1
%SæNECESARIOæCONlGURARæLAæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæENæTODASæLASæUNIDADESæINTERNASæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE
%SæPOSIBLEæASOCIARæLAæMISMAæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAæUNæM×XIMOæDEæTRESæUNIDADESæINTERNAS
0ARAæLAæLLAMADAAæDEæGRUPOæSELECCIONARæSIMULT×NEAMENTEæLOSæC˜DIGOSæINTERCOMUNICANTESæDESEADOSæM×XIMOæ
97
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
P2
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INT
INTb
A
DIRECCIÓN
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
ES
Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææYæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEææSEæDESEAæ
PROGRAMARæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCI˜NææYæ0æINTERCOMUNICANTEæ
SELECTIVOæAæLAæDIRECCI˜Næ
Ejemplo 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæ ENTREæ æ DIRECCIONESæ
CONTIGUASæENæELæINTERVALOææAææDEæLASæCUALESæLAæPRIMERAæIMPAR
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æLLAMADAæGENERALæ
INTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæAæLAæDIRECCI˜Næ
1.æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) parpadea.
2. #ONSULTARæLAæTABLAæDEæP×GææYæELEGIRæUNAæCOMBINACI˜NæENæLAæQUEæAPAREZCAæ
LAæ FUNCI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ ).4æ Oæ ).4Bæ PARAæ LOSæ PULSADORESæ QUEæ SEæ
DESEAæPROGRAMAR
ES1:æPARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ
3æENæææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAæ
tabla BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
ES1: PARAæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ
3æENææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla
BæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
ES2:æ PARAæ 0æ LLAMADAæ GENERALæ INTERNAæ Yæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ
PROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0).4æYæ0).4BæYæ3æCONæ
C˜DIGOæDEæUSUARIOææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla AæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111.
Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A
de pág. 94.
Programación de los pulsadores para otras funciones
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
con Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
PAN
D
CCS
K
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
NULL
P6
PROG
Leyenda
A
Abrepuertas
Audio
AI
CCP
Autoencendido
Llamada a la centralita
principal
CCS
K
Llamada al telefonillo del
vigilante
D
Doctor
PAN
Ejemplo:
%Næ ELæ MONITORæ CONæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ
AUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITA
1. 0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) parpadea.
2.æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCANæLASæFUNCIONESæDESEADASNECESARIASæPARAæLOSæPULSADORESæQUEæ
SEæDESEAæPROGRAMAR
ES:æPARAæ0æAUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITAæPROGRAMARæLOSæ
$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0!)æYæ0##3
98
Llamada a la centralita
NULL
PROG
Ninguna función
Funciones programadas
Pánico
3.æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
» el led (verde) se enciende.
» tono de confirmación en el micro teléfono.
4.æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» el led (verde) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111.
TAB.C Direcciones de la columna montante
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#OD
#OD
#OD
æ#OD
#OD
#OD
#OD
#OD
$IPæSWITCHæ
/.
*NOTA: el código 240 está reservado a la centralita de conserjería
Reset del la programación
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
2 sec
!NOTARæ
LAæPOSICI˜NæDEæS2,
S1 YæRESTABLECERLAæ
UNAæVEZæEFECTUADAæLAæ
PROGRAMACI˜N
Configuraciones de fábrica:
sæ&UNCIONESæDEæLOSæPULSADORESæSEG¢NæLAæCOMBINACI˜NæDEæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3
sæ$IRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAUSENTE
sæ &UNCI˜NæINTERVALOæYæDIRECCIONESæM¤NæYæM×XæAUSENTES
sæ2ESETæTONOSæDEæLLAMADA
sæ%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDO
99
ES
$IPæSWITCHæ
/.
100
3ELECCI˜Næ DELæ TONOæ DEæ LLAMADAæ EST×NDARæ
PREDElNIDO
3ELECCI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæPOLIF˜NICO
)NHABILITACI˜NæDELæINTERVALO
(ABILITACI˜NæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM×XIMAæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM¤NIMAæDELæINTERVALO
Programación range/tonos de llamada
CONFIGURAR
C˜DIGOæTAB. C
AæDEæP×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
Efectuar las operaciones de 1 a 4
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
ES
S2
3)
2 sec
S2
!NOTARæ LAæ
POSICI˜Næ DEæ S2, S1 Yæ
RESTABLECERLAæ UNAæ VEZæ
EFECTUADAæLAæPROGRAMACI˜N
S1/S2/LED1
4)
101
!,!2-!æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).æææ æ!#45!$/2æ'%.»2)#/æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).ææææ æ!#45!$/2æ!3)'.!$/æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).ææ !"2%05%24!3æV£ASEæ0×Gæ
%NTRADAæ).ææ
%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDOæV£ASEæ0×Gæ
Programación de la entrada IN1 para señalización
de led/alarma/abrepuertas/actuador
DIP ON
CONlGURARæ C˜DIGOæ TAB. C Aæ DEæ
P×Gæ
S1
1)
Efectuar las operaciones de 1 a 4
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
ES
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
!NOTARæ LAæ
POSICI˜Næ DEæ S2, S1 Yæ
RESTABLECERLAæ UNAæ VEZæ
EFECTUADAæ LAæ PROGRAM
ACI˜N
S1/S2/LED1
4)
Programación directa de la llamada intercomunicante
Variación de los tonos de llamada del monitor
1.
Fase 1: acceso a la programación
El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes
operaciones en 2 unidades internas:
1.
2.
3.
» La unidad interna emite 1 tono.
» El led verde parpadea.
» La unidad interna entre en comunicación audio.
» Entonces, los 2 operadores están en comunicación.
____
Fase 2: programación de la llamada intercomunicante
Operador 1:
» La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación.
Operador 2:
» La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación.
Operador 1/Operador 2:
» La unidad interna emite 1 tono.
» La programación de las 2 unidades internas ha terminado.
Fase 3: programación de otras unidades internas
Operador 1/Operador 2:
1.
ES
2.
NOTA:
102
____
2.
A
A
A
3.
4.
Programaciones especiales Art. 4680KC
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
-V
1
2
#ODæ
$IPæSWITCHæ
/.
Resistencia antiempañamiento
/&&æVALORæPREDElNIDO
/.
Mensajes audiovisuales
3˜LOæMENSAJESæVISUALES
3UECO
/&&æPREDElNIDO
)TALIANO
&RANC£S
%SPA®OL
(OLAND£S
'RIEGO
)NGL£S
!LEM×N
0ORTUGU£S
Cerradura
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS
4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS
1 sec.
4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææSææTONOæDESACTIVADOæ
PREDElNIDO
4
-ANDOæDEæLAæCERRADURAæENæ3%æCONæ##æ
3
-ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ
PREDElNIDO
-ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ
POTENCIADA
4ONOæ DEæ CONlRMACI˜Næ DEæ LAæ CERRADURAæ
ACTIVADO
2EL£æ#æ.#æ.!æENæPARALELOæAæ3%æPREDElNIDO
!BREPUERTASæSIEMPREæACTIVOæPREDElNIDO
!BREPUERTASæACTIVOæS˜LOæPARAæELæUSUARIOæQUEæ
HAæRECIBIDOæLAæLLAMADA
Gestión del mando actuador
NOTA: en la instalación no tiene que
haber el Art. 1256 en modalidad actuador
genérico.
DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ
!CTIVACI˜Næ
DELæACTUADORææS
DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ
!CTIVACI˜Næ
DELæACTUADORææS
DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ
!CTIVACI˜Næ
DELæACTUADORææS
-ANDOæ ACTUADORæ ENæ LAæ L¤NEAæ SERIALæ 3æ
DESACTIVADOæPREDElNIDO
-ANDOæACTUADORæENæLAæL¤NEAæSERIALæ3æACTIVADO
4IEMPOæ DEæ ESPERAæ DEæ LAæ RESPUESTAæ æ Sæ
PREDElNIDO
4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS
4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS
Funciones de la instalación
5
opcional
4IEMPOæDEæCONVERSACI˜NææSæPREDElNIDO
4IEMPOæDEæCONVERSACI˜NææSæ
!UTOENCENDIDOæACTIVADOæPREDElNIDO
!UTOENCENDIDOæDESACTIVADO
4ONOæ DEæ CONlRMACI˜Næ DEæ LLAMADAæ DELæ
USUARIOæACTIVADOæPREDElNIDO
4ONOæDEæCONlRMACI˜NæDEæLLAMADAæDELæUSUARIOæ
DESACTIVADOæ
4IEMPOæDEæESPERAæRESETææSæPREDElNIDO
2ESETæ TRASæ ABREPUERTASæ ENæ AUDIOæ ACTIVADOæ
PREDElNIDO
2ESETæTRASæABREPUERTASæENæAUDIOæDESACTIVADO
4IEMPOæDEæESPERAæRESETææS
%NV¤OæDEæLLAMADAæUNAæVEZæPREDElNIDO
%NV¤OæDEæLLAMADAæTRESæVECES
opcional
6
7
Restablecimiento predefinido
103
ES
Ź Configurar los DIP switches según
la función que se desea programar,
véase tabla pág. 103
PT
Avisos
sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR
sæ 4ODOSæ OSæ APARELHOSæ DEVEMæ SERæ EXCLUSIVAMENTEæ DESTINADOSæ AOæ USOæ PARAæ Oæ QUALæ FORAMæ CONCEBIDOSæ Comelit Group S.p.A.æ DECLINAæ QUALQUERæ RESPONSABILIDADEæ PELOæ USOæ IMPR˜PRIOæ DOæ
EQUIPAMENTOæQUAISQUERæMODIlCAÀµESæEFECTUADASæPORæQUALQUERæMOTIVOæSEMæAUTORIZAÀãOæPR£VIAæCOMOæTAMB£MæPELOæUSOæDEæACESS˜RIOSæEæMATERIAISæQUEæNãOæTENHAMæSIDOæORIGINARIAMENTEæ
FORNECIDASæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P!
sæ 4ODOSæ OSæ PRODUTOSæ ESTãOæ EMæ CONFORMIDADEæ COMæ OSæ REQUISITOSæ DASæ DIRECTIVASæ #%æ QUEæ SUBSTITUEMæ ASæ DIRECTIVASæ #%%æ Eæ ASæ ALTERAÀµESæ
SUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæCEæNOSæPRODUTOS
sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6
sæ .ãOæINTRODUZIRæOBJECTOSæNEMæDERRAMARæL¤QUIDOSæNOæINTERIORæDOæDISPOSITIVO
sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO
sæ ,IGARæAæMOLDURAæÝæTERRAæCONSULTARæAæ&IG
sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO
sæ !æC½MARAæNãOæDEVEæSERæINSTALADAæÝæFRENTEæDEæGRANDESæOBJECTOSæLUMINOSOSæOUæEMæLOCAISæONDEæAæPESSOAælLMADAæESTEJAæEMæCONTRALUZæ0ARAæRESOLVERæOæ
PROBLEMAæANTERIORæSUGERESEæMODIlCARæAæALTURAæDAæINSTALAÀãOæDAæC½MARAæGERALMENTEææCMæAæUMAæALTURAæDEææCMæEæORIENTARæAæOBJECTIVAæPARAæ
BAIXOæDEæFORMAæAæMELHORARæAæQUALIDADEæDAæCAPTURA
sæ !SæC½MARASæCOMæSENSORæ##$æAæCORESæAPRESENTAMæEMæCONDIÀµESæDEæPOUCAæLUMINOSIDADEæUMAæSENSIBILIDADEæINFERIORæÝæDASæC½MARASæAæPRETOæEæBRANCOæ
3UGERESEæPORTANTOæEMæAMBIENTESæPOUCOæILUMINADOSæARRANJARæUMAæFONTEæDEæILUMINAÀãOæADICIONAL
Generalidades ...................................................................................................................................................................................................105
Posto externo ....................................................................................................................................................................................................105
Art. 4879KC ........................................................................................................................................................................................................105
Art. 1207 .............................................................................................................................................................................................................105
Instalação do posto externo.............................................................................................................................................................................105
Introdução dos cartões porta nomes ..............................................................................................................................................................106
Postos internos .................................................................................................................................................................................................107
Montagem do posto interno Magis ..................................................................................................................................................................107
Remover o monitor ...........................................................................................................................................................................................107
Art. 6402E ...........................................................................................................................................................................................................108
Descrição do monitor .......................................................................................................................................................................................108
Art. 2608 .............................................................................................................................................................................................................109
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 .......................................................................................................................................109
Indicações gerais de instalação e funcionamento ........................................................................................................................................110
Tabela de distâncias de funcionamento .........................................................................................................................................................110
Funcionamento .................................................................................................................................................................................................110
Descrição das configurações e funcionamento dos botões ........................................................................................................................111
Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style ..................................................................................................111
TAB. A Endereços da coluna............................................................................................................................................................................111
Descrição das funções das teclas ...................................................................................................................................................................111
Monitores suplementares principais ou secundários ...................................................................................................................................112
Utilização do kit em instalações com porta principal....................................................................................................................................112
Programação dos botões Art. 4680KC ............................................................................................................................................................113
Configurações dos botões predefinidos ........................................................................................................................................................113
Avisos gerais sobre a programação dos botões ...........................................................................................................................................113
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço ...........................................................................................................114
Programação para a chamada de intercomunicação ....................................................................................................................................114
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) .........................................114
TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva .........................................................................................................................................114
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação ................................................................................................................115
Programação dos botões para outras funções ..............................................................................................................................................115
TAB. C Endereços da coluna............................................................................................................................................................................116
Reinicialização da programação......................................................................................................................................................................116
Programação range/campainhas .....................................................................................................................................................................117
Programação da entrada IN1 para indicação luz indicadora/alarme/abertura da porta/actuador .............................................................118
Programação directa da chamada de intercomunicação ..............................................................................................................................119
Variante das campainhas do monitor..............................................................................................................................................................119
Programações especiais Art. 4680KC .............................................................................................................................................................120
Esquemas de ligação
-3+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTææ)-#æCOMæLIGAÀãOæEMæCASCATAæ#OLOCAÀãOæEMæFUNCIONAMENTOCONTROLOæDASæ
TENSµESæDOæAPARELHOæQUANDOæEST×æEMæREPOUSOæ
-3+)"#æ%SQUEMAæBASEæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æCOMæLIGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ
-3+)"#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTæ+#æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ
-3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæBIFAMILIARESæ!RTæ)-#æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTæ+#æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæ
-3+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITæBIFAMILIARESæCOMæALIMENTADORæSUPLEMENTARæ!RTæ
-3+)#æ5TILIZAÀãOæDOæM˜DULOæDAæC½MARAæSEPARADAæ!RTæ#æ
08+%#æ,IGAÀãOæDOæREL£æACTUADORæ!RTææ
-3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææAææ-AGISæ+ITSæATRAV£SæDOæ!RTææ
-3+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææ-AGISæ+ITSæM×XIMOæ,IGAÀãOæ-AGISæEMæCASCATAæCOMæ!RTæ
3"!!2æ,IGAÀãOæDOæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ#æ
-3+(#!æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæCASCATAææ
-3+)#æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOææ
-3+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDOæTERCEIROæMONITORæPRINCIPALæCOMæALIMENTAÀãOæLOCALæ
-3+!3æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORESæSECUND×RIASæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ
-3+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ
104
-3+!!%æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæDERIVAÀãOæDOæMONITORæ -3+!!$æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ -3+&#æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITORæ 3"8æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ!RTææ 3"6!!+æ,IGAÀãOæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDAæCHAMADAæ!RTææOUæ!RTæ!æ 6ARIANTEæPARAæLIGAÀãOæDAæCAMPAINHAæEXTERNAæ 5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæAæINDICAÀãOæ,5:æ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ$!æ0/24!!#45!$/2æ!CTIVAÀãOæPERANTEæ
FECHOæENTREæ).æEæ#&0æ 5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæAæINDICAÀãOæ,5:æ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ$!æ0/24!!#45!$/2æ!CTIVAÀãOæNAæPRESENÀAæ
DEæTENSãOæCOMPARATIVAMENTEæAæ).æ 3"!!-æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ 08+24.0æ5TILIZAÀãOæDOæREL£æDOæPOSTOæEXTERIORæPARAæABERTURAæDEæPORTAæOUæCOMANDOæACTUADORæVIDEæ0ROGRAMAÀµESæESPECIAISæDAæ0×Gææ
'ESTãOæDOæCOMANDOæACTUADORæ 08+3.0æ6ARIANTEæCOMæFECHADURAæDEæSEGURANÀAæEæALIMENTAÀãOæSUPLEMENTARæ 5TILIZAÀãOæDAæREDEæ2#æPARAælLTRARæAæFECHADURAæNOSæCONTACTOSæDOæREL£æ 08+$/æ6ARIANTEæPARAæAæUTILIZAÀãOæDAæINDICAÀãOæPORTAæABERTAæ /Sæ +ITSæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ BIFAMILIARESæ !RTæ )-#æ PODEMæ SERæ
UTILIZADOSæEMæEDIF¤CIOSæFAMILIARESæOUæCOMERCIAISæONDEæFORæNECESS×RIOæUMæ
CONTROLOæEFICIENTEæDOæACESSOæATRAV£SæDEæSIMPLESæOPERAÀµESæDEæINSTALAÀãO
$Eæ FACTOæ SãOæ SUFICIENTESæ æ CONDUTORESæ ENTREæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ OSæ
MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ Oæ SISTEMAæ CHAMADAæ SOMæ V¤DEOæ
ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ
Aæ FECHADURAæ EL£CTRICAæ Eæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ INTERNOæ V¤DEO
INTERCOMUNICADOR
!DICIONALMENTEæ Aæ #OMELITæ DISPONIBILIZAæ UMAæ S£RIEæ DEæ ACESS˜RIOSæ QUEæ
RESOLVEæ FACILMENTEæ TODASæ ASæ EXIGåNCIASæ DAæ INSTALAÀãOæ Eæ PARAæ AL£Mæ
DEæ ACESS˜RIOSæ INTERESSANTESæ DOæ TIPOæ PADRãOæ £æ POSS¤VELæ AUMENTARæ
Aæ INSTALAÀãOæ ADICIONANDOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ EOUæ TELEFONESæ
INTERCOMUNICADORESæEOUæPOSTOSæEXTERNOSæ$ESTEæMODOæ£æPOSS¤VELæCHEGARæ
AæUMæM×XIMOæDEææPOSTOSæEXTERNOSæCOMææPOSTOSæINTERNOSæENTREæTELEFONESæ
INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ PARAæ Aæ CONFIGURAÀãOæ
BIFAMILIAR
!TRAV£SæDEæCONFIGURAÀµESæAPROPRIADASæ£æPOSS¤VELæREALIZARæCOMUNICAÀµESæ
DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ MONOFAMILIARESæ ISTOæ £æ ENTREæ UTILIZADORESæ COMæ Oæ
MESMOæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ UTILIZANDOæ QUERæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ
QUERæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ
0ODEMæSERæLIGADOSæKITSæADICIONAISæAæUMAæPORTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæEOUæAæ
UMAæCENTRALæ!RTæ!
#½MARAæORIENT×VELæDEæALTAæSENSIBILIDADEæCOMæSENSORæ##$ævæ
#ARTµESæ PORTAæ NOMESæ COMæ ILUMINAÀãOæ PORæ LUZæ INDICADORAæ SELECCION×VELæ
ENTREæAZULæBRANCOæEæDESLIGADO
2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTE
$IMENSãOæDAæCAIXAæDEæEMBUTIRæXXæMM
/Sæ BOTµESæ DOæ !RTæ +#æ SãOæ CONFIGURADOSæ NAæ F×BRICAæ PARAæ REALIZARæ Aæ
CHAMADAæAOSæENDEREÀOSææBOTãOæESQUERDOæEææBOTãOæDIREITO
$IMENSãOæDOæPOSTOæEXTERNOæXXæMM
Descrição da bateria de bornes
LL LIGAÀãOæDOæMONITORæV¤DEOæCHAMADAæ×UDIOæABERTURAæDAæPORTA
V+ V- ALIMENTAÀãOæDOæPOSTOæEXTERNO
RTEæENTRADAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPORIZADORæ
DOæENTRADAæINDICAÀãOæPORTAæABERTA
PR BORNEæDEæPROGRAMAÀãO
GND BORNEæNEGATIVOæAæUTILIZARæNAæFASEæDEæPROGRAMAÀãO
NO NC COMæCONTACTOSæDOæREL£æDEææ!
SE ,IGAÀãOæDAæFECHADURAæEL£CTRICA
Art. 1207
PT
Generalidades
Posto externo
Art. 4879KC
Características técnicas
/æTRANSFORMADORæPOSSUIææSA¤DASæUMAæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæ
FECHADURAæEL£CTRICAæEæOUTRAæPARAæALIMENTARæOæMONITOR
$IMENSµESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
0ROTECÀãOæCONTRAæCURTOSCIRCUITOSæEæSOBRECARGAS
2
Art. 4879KC
Características técnicas
,IGAÀãOæ AOæ MONITORæ COMæ æ FIOSæ PARAæ ×UDIOæ V¤DEOæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ Eæ
CHAMADAæEææFIOSæPARAæALIMENTAÀãOæDOæ!RTææ
Descrição da bateria de bornes
L
N ENTRADAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAææ6æ!#
+22V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæALIMENTAÀãOæDOæMONITOR
+33V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæFECHADURAæEL£CTRICA.
Instalação do posto externo
165 cm
Ź Deixar colocada a protecção
da instalação.
1
2
105
Ź Selecção da iluminação das luzes indicadoras dos
cartões porta nomes.
BLUE
OFF
F
F
O
LE
D
F
F
O
LE
D
WHITE
3
4
Posição alternativa do microfone
PT
4A
5
Introdução dos cartões porta nomes
1
2
2
1
1
3
2
106
3
Ź Centrar o cartão para
evitar infiltrações
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Postos internos
Montagem do posto interno Magis
2A
2B
PT
1
115-125 cm
140-145 cm
21,6cm
18,9cm
3
L
L min = 5,5 cm
L max = 6,5 cm
4
5
Remover o monitor
CLACK !!
1
2
6
107
Art. 6402E
1
2
3
4
5
8
Descrição monitor:
1 2EGULAÀãOæ DOæ VOLUMEæ DEæ CHAMADASELECTORæ DAæ FUNÀãOæ PRIVACIDADEæ
PORæ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ ENTENDESEæ Aæ EXCLUSãOæ DAæ CHAMADAæ
DOæ POSTOæ EXTERIORæ Eæ DEæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæ!æACTIVAÀãOæDAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæ£æEVIDENCIADAæ
PELOæAPARECIMENTOæDEæUMæINDICADORæVERMELHOæAOæLADOæDOæSELECTOR
2 ,UZæ INDICADORAæ DEæ EQUIPAMENTOæ OCUPADOFUNÀãOæ M£DICOæ ACTIVADA
PORTAæABERTA
3 )NDICADORæVERMELHOææPRIVACIDADEæACTIVADA
4 %SPAÀOæPARAæALOJARæBOTµESæADICIONAISæCOMæOæACESS˜RIOæ!RTææ!RTæ
5æ !USCULTADORæ DOæ MONITORæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ PARAæ INICIARæ Aæ
COMUNICAÀãO
6 -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDAæINTENSIDADEæDAæCORæ
` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
7 2EGULAÀãOæDEæLUMINOSIDADE
` 2ODARæPARAæAæESQUERDAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
8 %CRãæAæCORESægg
Descrição dos botões:
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTAæ
1 4ECLAææACTUADORæGERALæPROGRAM×VEL
2æ 4ECLAææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPROGRAM×VEL
6
7
Descrição do monitor
5
S1
PT
7
6
S2
4
1
8
2
3
1
"ATERIAæDEæBORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO
+ - "ORNESæPARAæALIMENTAÀãO
L L "ORNESæPARAæLIGAÀãOæÝæLINHAæBUS
CFP1 CFP2æ%NTRADAæDEæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS
Para obter um contacto C.NO. (24 V-100 mA máx.) colocar os
comutadores de derivação CV3 e CV4 na posição B.
S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADA
IN1 IN2æ%NTRADAæPARAæLUZæINDICADORAæPROGRAM×VEL
2 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
3 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOSæBOTµESæEæASæFUNÀµESæIDENTIlCADOæ
PORæUMæCANTOæVERMELHO
DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæASæFUNÀµESæDOSæBOTµES
DIP 5-6æACESSOæÝSæPROGRAMAÀµES
108
2
4
5
6
7
8æ
DIP 7 PARAæGERIRæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæCONSULTARæESQUEMASæEæVARIANTESæ
DAæP×GææPREDElNIÀãOææOFF.
DIP 8:
ONæSUPORTEæSECUND×RIO
OFFæSUPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
SW3 3ELECTORæPARAæOæMODOæ3IMPLEBUSææ3PREDElNIÀãOæOæ3IMPLEBUSææ3
CV3 CV4 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæLIBERTARæOæBOTãOææCONTACTOæ
#./ææ6æM!æM×X
A BOTãOææ!CTUADORæGERALæPREDEFINIÀãOæOUæPROGRAM×VEL
B BOTãOææPARAæV×RIOSæUSOS
CV5 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæFECHOæV¤DEO
CV6æSELECTORæPARAæUTILIZARæAæENTRADAæ).ææCONSULTARæP×Gæ
2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTEæAPENASæPARAæAæPROGRAMAÀãOæDOæSOMæ
DEæINTERCOMUNICAÀãO
.ãOæ£æUTILIZ×VELæCOMOæFUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO
/æTELEFONEæINTERCOMUNICADORæDEVEæSERæSEMPREæINSTALADOæUTILIZANDOæOæ!RTæ
#æCOMOæILUSTRADOæNOæESQUEMAæDEæLIGAÀãOæ-3+&#æNAæP×Gæ
Art. 2608
1
2
7B
3
4
5
6
7A
)NDICADORæDAæFUNÀãOæ0RIVACIDADE
3ELECTORæDEææPOSIÀµESæPARAæCAMPAINHASERVIÀOæPRIVACIDADE
0OSIÀãOæALTAæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM×XIMO
0OSIÀãOæCENTRALæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM£DIO
0OSIÀãOæBAIXAæACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæPRIVACIDADE
/æ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ SIGNIlCAæ Aæ EXCLUSãOæ DOæ SOMæ DEæ CHAMADAæ DOæ
POSTOæ EXTERNOæ Eæ DAæ CENTRALæ Aæ ACTIVAÀãOæ DAæ FUNÀãOæ DEæ PRIVACIDADEæ
ENCONTRASEæ INDICADAæ PORæ UMæ INDICADORæ VERMELHOæ QUEæ APARECEæ NOæ
CANTOæSUPERIORæDIREITO
3æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæMICROFONE
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæAæCONFIGURAÀãOæDOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
5æ "ORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO
L L ,IGAÀãOæDEæLINHAæ"US
CFP CFPæ%NTRADAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæCONTACTOæ#æ./ææ6æ
M!æM×XæREMOVERæ#6æEæ#6æCONSULTARæAæVARIANTEæ3"8æNAæP×Gæ
S+ S- "ORNESæPARAæOæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæ
6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter
contacto limpo C. NO. no botão P1.
7A/7BJP1æ#OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæSELECCIONARæAæFUNÀãOæCHAMADAæ
ÝæCENTRALæPOSIÀãOæ#!CTUADORæGERALæPOSIÀãOæ!æDOæBOTãOæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Descrição dos botões:
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA
P1 "OTãOæ 0æ CHAMADAæ CENTRALACTUADORæ GERALæ BOTãOæ PARAæ V×RIOSæ USOSæ
DISPON¤VELæNAæBATERIAæDEæBORNESæ0æ#
Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e
outros produtos agressivos.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
PT
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608
109
Indicações gerais de instalação e funcionamento
!æDIST½NCIAæM×XIMAæTOTALæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOæMONITORæMAISæAFASTADOæ£æDEææMæCOMæAMPLIFICADORæ!RTæ#
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæEæDOæN¢MEROæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæLIGADOSæAOSæPOSTOSæ
INTERNOSæNãOæPODEæSERæSUPERIORæAææ
,IGARæAPENASæUMæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæPARAæCADAæPOSTOæINTERNOæ
!æDIST½NCIAæM×XIMAæDAæLIGAÀãOæENTREæPONTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæDEææMæUSARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæPASSARæOSæ
CABOSæNAæPROXIMIDADEæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6æææ6
Tabela de distâncias de funcionamento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
bus
#OMELITæ!RTæ
æMMæŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
2
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
PT
æMMæŒææMMæ!7'æ
2
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
C
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funcionamento
Em caso de curto-circuito persistente na linha bus, o posto externo emite um som de sinalização intermitente.
/æVISITANTEæAOæPREMIRæAæTECLAæDEæCHAMADAæACENDEæAæLUZæQUEæOæILUMINAæACTIVAæAæCAMPAINHAæINTERNAæDEæCHAMADAæSEæAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæNãOæESTIVERæ
ACTIVADAæEæAæSUAæIMAGEMæSER×æEXIBIDAæNOSæMONITORESæPRINCIPALAISæDURANTEæCERCAæDEææSEGUNDOS
!æDURAÀãOæM×XIMAæDAæCONVERSAÀãOæENTREæPOSTOæEXTERNOæEæPOSTOæINTERNOæ£æDEææSEGUNDOS
.OæPOSTOæEXTERNOæOUVESEæUMæSOMæDEæCHAMADAæAæENTRARæSEæEMæSISTEMASæCOMææOUæMAISæENTRADASæNOæMOMENTOæDAæCHAMADAæOæPOSTOæEXTERNOæEMITIRæOæ
SOMæDEæOCUPADOæEMæVEZæDOæSOMæDEæUMAæCAMPAINHAæSIGNIFICAæQUEæEST×æAæDECORRERæOUTRAæCOMUNICAÀãOæCOMæOUTROæPOSTOæEXTERNO
0ARAæAæPROGRAMAÀãOæDOSæENDEREÀOSæDEæUTILIZADORESæDIFERENTESæDAQUELESæPROGRAMADOSæDEæF×BRICAææEææCONSULTARæAæP×Gæ
0ARAæASæFUNÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæSISTEMAæ-AGISæKITæCONSULTEæAæP×Gææ
110
Descrição das configurações e funcionamento dos botões
Configurações do monitor Art. 6402E e telefone intercomunicador Style
Ź .OSæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ !RTæ æ
!RTæ æ Eæ !RTæ æ COLOCARæ OSæ DIPæ SWITCHESæ
S1-6æS1-7æS1-8æEMæOFF
0OSIÀµESæDOSæMICROINTERRUPTORESæDOæMONITORæ!RTæ%
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
S1-1 S1-2 S1-3 S1-4 S1-5
/SæVALORESæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æEæS1-5æDEFINEMæOæendereço de chamadaæDOæMONITORæEæDOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCOMOæINDICADOæNAæSEGUINTEæTABELA
TAB. A Endereços da coluna
S1
Código
S1
Código
S1
Código
S1
PT
Código
Descrição das funções das teclas
!æ CHAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIARæ ENTREæ INTERCOMUNICADORESæ E
OUæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ £æ POSS¤VELæ APENASæ SEæ OSæ DOISæ UTILIZADORESæ
TIVEREMæSIDOæPROGRAMADOSæCOMæC˜DIGOSæDEæCHAMADAæCONT¤GUOSæMARCADOSæ
COMæ Aæ MESMAæ LETRAæ !!##//æ NAæ TABELAæ DEæ PROGRAMAÀãOæ DOSæ -ICRO
INTERRUPTORESæAPRESENTADAæNAæP×GINAæ
A Abre-porta:æ!æPRESSãOæDOæBOTãOæ!BREPORTAæACTIVAæOæFECHOæLIGADOæAOæ
POSTOæEXTERNO
Actuador: !æ PRESSãOæ DOæ BOTãOæ PROGRAMADOæ NAæ MODALIDADEæ !CTUADORæ
PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ DOæ !RTæ æ QUEæ PODEæ SERæ UTILIZADOæ PORæ EXEMPLOæ
PARAæ ACCIONARæ Aæ ABERTURAæ DEæ PORTµESæ DEæ PORTASæ BASCULANTESæ OUæ PARAæ
ACTIVARæOæM˜DULOæDEæC½MARASæC¤CLICASæ!RTæ#
Botão Livre: !æ INDICAÀãOæ "OTãOæ LIVREæ INDICAæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ UTILIZARæ
OæBOTãOæCOMOæCONTACTOæ#./æNAæBATERIAæDEæBORNESæMEDIANTEæOPORTUNASæ
PROGRAMAÀµESæTALæCOMOæILUSTRADOæNAæVARIANTEæ3"!!-NAæP×GINAæ
Acendimento automático/pedido de vídeo
√ /æACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPODEæSERæDESABILITADO
√ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ COMæ Oæ APARELHOæ EMæ
REPOUSO
√ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ ACONSELHADOæ APENASæ EMæ INSTALAÀµESæ
COMææOUææENTRADAS
0REMIRæOæBOTãOææCONFIGURADOæNESTEæMODOæPERMITEæVISUALIZARæNOæECRãæDOæ
MONITORæAæIMAGEMæTRANSMITIDAæDOæPOSTOæEXTERNOæMESMOæQUEæNãOæTENHAæ
SIDOæFEITAæNENHUMAæCHAMADA
%Mæ SISTEMASæ EQUIPADOSæ COMæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ £æ POSS¤VELæ VISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ Aæ IMAGEMæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ OUæ DOæ OUTROæ FUNÀãOæ
B×SCULAæATRAV£SæDEæSUCESSIVASæPRESSµESæNOæBOTãOæ
%MæMONITORESæSECUND×RIOSæ$)0ææDEæ3æEMæ/.æOæBOTãOæ TEMæTAMB£Mæ
Aæ FUNÀãOæ DEæ PEDIDOæ DEæ V¤DEOæ PERMITEæ ACTIVARæ UMæ MONITORæ AP˜Sæ UMAæ
CHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNO
!CTIVAÀãO
Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ
UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS
» CAMPAINHAæDEæCONFIRMAÀãO
$ESACTIVAÀãO
Ź PREMIRæOæBOTãOæDEDICADOæAOæACENDIMENTOæAUTOM×TICOæDOæMONITORæPORæ
UMæTEMPOæSUPERIORæAææSEGUNDOS
»OUVEMSEææSONSæDEæCONFIRMAÀãO
!CENDIMENTO
Ź PREMIRæEæSOLTARæIMEDIATAMENTEæOæBOTãOæDEDICADOæBOTãOæææSEæFOREMæ
MANTIDASæASæCONFIGURAÀµESæDEæF×BRICA
111
Chamada à central
0REMIRæ Oæ BOTãOæ CONFIGURADOæ NESTEæ MODOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ
PARAæAæCENTRALæDEæPORTARIA
Chamada de intercomunicação monofamiliar
%STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ Aæ OUTROSæ APARELHOSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCONFIGURADOSæNOæ
MESMOæENDEREÀOæDEæCHAMADA
Ź /æ DESTINAT×RIOæ DAæ CHAMADAæ LEVANTANDOæ Oæ AUSCULTADORæ ENTRAæ EMæ
COMUNICAÀãOæ COMæ Oæ EMISSORæ DAæ CHAMADAæ !æ COMUNICAÀãOæ TERMINAæ
QUANDOæSEæPOUSAæOæAUSCULTADOR
5MAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæNãOæ£æPRIORIT×RIAæRELATIVAMENTEæAæUMAæ
CONVERSAÀãOCHAMADAæCOMæOæPOSTOæEXTERNO
.ESTEæCASOæDURANTEæUMAæTENTATIVAæDEæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæ
LUZæINDICADORAæPISCAR×æPORæALGUNSæSEGUNDOSæPARAæSINALIZARæQUEæOæSISTEMAæ
EST×æOCUPADO
DAæCOMUNICAÀãOæCOMæAæUNIDADEæEXTERNAæINTERROMPEæAæCONVERSAÀãOæQUEæ
ESTAVAæAæDECORRERæATRAV£SæDOæINTERCOMUNICADOR
.ESTEæ CASOæ OSæ UTILIZADORESæ QUEæ J×æ ESTãOæ EMæ COMUNICAÀãOæ OUVIRãOæ UMæ
SOMæSEMELHANTEæAOæTOQUEæDEæCHAMADAæNOæAUSCULTADORæSEæESTAæFORæDIRIGIDAæ
AOSæMESMOSæOUæENTãOæUMæSOMæTRIPLO
Ź 0ARAæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæBASTAæLEVANTARæOæAUSCULTADORæ
DEæ QUALQUERæ APARELHOæ LIVREæ OUæ POUSARæ Eæ LEVANTARæ Oæ AUSCULTADORæ DAæ
UNIDADEæOCUPADAæNUMAæCOMUNICAÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO
Médico
%STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ Aæ ACTIVAÀãOæ AUTOM×TICAæ DAæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ EMæ
CHAMADASæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ AOæ ENDEREÀOæ DOæ POSTOæ INTERNOæ EMæ QUALæ Aæ
FUNÀãOæFOIæACTIVADA
!CTIVAÀãODESACTIVAÀãO
Ź MANTERæPREMIDOæPORææSEGUNDOSæOæBOTãOæCONFIGURADOæPARAæAæFUNÀãO
»!æLUZæINDICADORAæPERMANECEæACESAæQUANDOæAæFUNÀãOæSEæENCONTRAæACTIVA
Chamada da unidade externa
$Eæ QUALQUERæ FORMAæ UMAæ CHAMADAæ DAæ UNIDADEæ EXTERNAæ TEMæ SEMPREæ
PRIORIDADEæ SOBREæ UMAæ Cæ OMUNICAÀãOæ NOæ INTERCOMUNICADORæ !æ ACTIVAÀãOæ
Monitores suplementares principais ou secundários
-ONITORæSECUND×RIO
PT
-ONITORæPRINCIPAL
!æ PROGRAMAÀãOæ DOæ $)0æ æ DEæ 3æ DEFINEæ SEæ Oæ SUPORTEæ EMæ QUESTãOæ SER×æ
CONTROLADOæCOMOæPRINCIPALæ0æOUæSECUND×RIOæ3
/æPOSTOæEXTERNOæPODEæGERIRæAT£ææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæOUæTELEFONESæ
INTERCOMUNICADORESæPORæCADAæBOTãOæDEæCHAMADAæ
.AæCONFIGURAÀãOæCL×SSICAæDEæ-AGISæ+ITæ£æPOSS¤VELæTERæNOæM×XIMOææV¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæEææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæSECUND×RIASæ
PARAæOæBOTãOæDEæCHAMADAæTODOSæALIMENTADOSæPELOæMESMOæArt. 1207ææ
%XISTEæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ GERIRæ AT£æ æ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ
PRINCIPAISæ DENTROæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ ISTOæ £æ CONFIGURADOSæ COMæ
Oæ MESMOæ C˜DIGOæ UTILIZADORæ .ESTAæ CONFIGURAÀãOæ ESPECIALæ OSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæADICIONAISæDEVEMæSERæALIMENTADOSæCOMæOæ
Art. 1212/BæCONSULTARæAæVARIANTEæ-3+(#!æ-3+)#æNAæP×Gææ
1UANDOæ SEæ EFECTUAæ UMAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Oæ MONITORæ QUEæ SEæ
ACENDEæ£æOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæ
/Sæ EVENTUAISæ MONITORESæ SECUND×RIOSæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ
PERMANECERãOæDESLIGADOSæ
!OæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæDEæUMæV¤DEOINTERCOMUNICADORæ
SECUND×RIOæAæIMAGEMæSER×æAUTOMATICAMENTEæVISUALIZADAæNOæMONITOR
.ESTEæPONTOæOæMONITORæDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæSER×æDESLIGADOæ
Eæ Aæ IMAGEMæ SER×æ VISUALIZADAæ NOæ MONITORæ DOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORæ NOæ
QUALæFOIæPREMIDOæOæBOTãO ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
0ARAæVISUALIZARæAæIMAGEMæSEMæACTIVARæOæ×UDIOæNOæPOSTOæEXTERNOæPREMIRæOæ
BOTãOæææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
Utilização do kit em instalações com porta principal
.OSæ ESQUEMASæ -3+%.)#æ E -3+%.)#æ NAæ P×Gæ æ æ £æ
APRESENTADAæ UMAæ POSS¤VELæ CONlGURAÀãOæ DEæ INSTALAÀãOæ QUEæ OFERECEæ Aæ
POSSIBILIDADEæDEæGERIRæAT£æAæUMæM×XIMOæDEææ-AGISæ+ITæAæPARTIRæDEæUMæ!RTæ
#ææ!RTæ+#
æCOLOCADOæPORæEXEMPLOæNAæENTRADAæDEæUMæCOMPLEXOæ
RESIDENCIAL
5TILIZANDOæ ESTESæ ESQUEMASæ DEæ INSTALAÀãOæ £æ POSS¤VELæ CHAMARæ UMæ DOSæ
-AGISæ+ITæDAæENTRADAæPRINCIPALæQUEæTENHAæOæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æ
#OMæESTAæCONlGURAÀãOæ£æNECESS×RIOæPROGRAMARæOSæBOTµESæDOæ!RTæ+#ææ
INCORPORADOSæNOæ!RTæ+#æCOMOæDESCRITOæNOæPROCEDIMENTOæSEGUINTEæEæ
112
OSæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæC˜DIGOæCORRESPONDENTEæ#ONSULTARæAæTABELAæNAæ
P×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæAæINTEGRAÀãOæDOSæ-AGISæ+ITæEMæINSTALAÀµESæ
3IMPLEBUSæ Eæ PARAæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DAæ PORTAæ PRINCIPALæ !RTæ #æ æ !RTæ
+#
æ CONSULTARæ Oæ CAT×LOGOæ Næ æ Eæ Oæ MANUALæ T£CNICOæ CODæ
'
* Limitações de utilização do Art. 4680KC
/æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæM˜DULOSæDEæBOTµESæ
OUæDIGITAISæAPENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ
Programação dos botões Art. 4680KC
Ź Configurar o código de utilizador
com os dips, consultar a tabela
da pág. 111
3
+V
-V
1
2
4
5
3
opcional
Configurações dos botões predefinidos
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
A
ACT
A
NULL
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
P6
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
PROG
Legenda
A
Abertura da porta
Chamada
à central
INTb
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
NULL
D
Médico
PAN
Pânico
INT
Intercomunicação
programável geral ou
selectiva
- de série chamada
monofamiliar para KIT e
Simplebus Top
CCS
Áudio
ACT
AI
Actuador
Acendimento automático
Chamada à central
principal
CCP
Intercomunicação bifamiliar
- apenas para KIT
Nenhuma função
PROG
Funções programadas,
consultar a pág. 113-114115-116
Nesta programação dos dips,
os botões gerem as funções
programadas ; os botões
NÃO programados gerem as
funções indicadas na linha
0000
Avisos gerais sobre a programação dos botões
#ASOæ ASæ CONlGURAÀµESæ PREDElNIDASæ CONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ NãOæ
REmICTAMæASæNECESSIDADESæ£æPOSS¤VELæPROGRAMARæDEæMODOæDIFERENTEæOSæBOTµESæ
SEGUNDOæOSæPROCEDIMENTOSæAæSEGUIRæDESCRITOS
No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (programação
PROG nas tabelas de configuração, pág. 113,114,115,116). Nesta
configuração dos DIPs, os botões gerem as funções programadas; os
botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000
(consultar a tabela da pág. 113). Repor em S1 a configuração do código
de utilizador, consultar a tabela A da pág. 111.
113
PT
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 1
DIP 4
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
ACT
A
ACT
ACT
DIP S1
P6
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ENDEREÇO
A
ACT
ACT
ACT
PROG
Exemplo:
NUMæ MONITORæ COMæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ ACTUADORæ
GERALæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæOæC˜DIGOæ
1.æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) pisca.
2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæAæ
FUNÀãOæDEæACTUADORæ!#4æPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæPROGRAMAR
EX.:æ PARAæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ
COMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæOæDIPæDEæ3æNAæ
COMBINAÀãOæPASSARæAOæPONTOæ
EX.: PARAæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæC˜DIGOææCONlGURARæOSæ$)0Sæ
æDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæ3æCOMæOæ
ENDEREÀOææSEGUNDOæA tabela CæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
3.æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4. 0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação
1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a
tabela C da pág. 116.
Programação para a chamada de intercomunicação
#HAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæGERALæEæSELECTIVAæNÃOæSãOæCOMPAT¤VEISæNAæMESMAæCOLUNA
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva)
1)
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
ProgramaçãoæCONlGURARæOæC˜DIGO TAB. BæP×Gæ
0
0
0
1
1
1
PT
S1
S2
DIP ON
Cancelar
2 sec
1
1
1
1
1
1
4OMARæNOTAæDAæCONlGURAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæNOælNALæDAæPROGRAMAÀãO
TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva
Código
Dip switch ON
1
S1
Código
Dip switch ON
4
2
3
S1
Código
Dip switch ON
7
5
8
6
»æNECESS×RIOæCONlGURARæOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæEMæTODOSæOSæPOSTOSæINTERNOSæDAæCOLUNA
»æPOSS¤VELæASSOCIARæOæMESMOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæUMæM×XæDEææPOSTOSæINTERNOS
0ARAæAæCHAMADAæDEæGRUPOæSELECCIONARæEMæSIMULT½NEOæOSæC˜DIGOSæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDESEJADOSæM×Xæ
114
S1
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação
DIP 1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
DIP 4
P1
A
P2
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
INT
INTb
INT
DIP S1
P6
INTb
INT
INTb
INTb
INTb
A
INT
ENDEREÇO
INT
INT
INTb
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
Exemplo 1 - Intercomunicador selectivo
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææEæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ
æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ AOæ ENDEREÀOæ æ 0æ æ
INTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæAOæENDEREÀOæ
Exemplo 2 - Intercomunicador KITæINTERCOMUNICAÀãOæENTREææENDEREÀOSæ
ADJACENTESæNOæINTERVALOæDEææAææAæCOMEÀARæPORæ¤MPAR
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææCHAMADAæGERALæ
INTERNAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæAOæENDEREÀOææ
1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) pisca.
2. #ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæ
Aæ FUNÀãOæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ ).4æ OUæ ).4Bæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ
PRETENDEæPROGRAMAR
EX. 1:æPARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ
DEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æ
COMæOæENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
EX. 1: PARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ
DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOæ æ OUæ æ 0æ æ ).4æ CONlGURARæ 3æ COMæ Oæ
ENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
EX. 2: PARAæ0ææCHAMADAæGERALæINTERNAæEæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæ
CONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ).4æ0ææ
).4BæCONlGURARæ3æCOMæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææSEGUNDOæAætabela AæDAæ
P×GææPASSARæAOæPONTOæ
3.æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de
utilizador, consultar a tabela A da pág. 111.
Programação dos botões para outras funções
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
com Art. 6433, 6434
P4
P5
P3
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
P6
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
PAN
CCP
PAN
AI
CCP
D
AI
AI
AI
D
CCS
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
A
Abertura da porta
CCS
Áudio
AI
CCP
Acendimento automático
Chamada à central
principal
Chamada
à central
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
D
Médico
PAN
Exemplo:
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACENDIMENTOæ
AUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRAL
1. #OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) pisca.
2. æ #ONSULTARæ Aæ TABELAæ DAæ P×Gæ æ Eæ ESCOLHERæ UMAæ COMBINAÀãOæ ONDEæ
SURJAMæ ASæ FUNÀµESæ DESEJADASNECESS×RIASæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ
PRETENDEæPROGRAMAR
EX.:æPARAæ0ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRALæCONlGURARæ
OSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ!)æ0ææ##3
NULL
PROG
Nenhuma função
Funções
programadas
Pânico
3. 0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
» a luz indicadora (verde) acende-se.
» som de confirmação no auscultador.
4.æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (verde) desliga-se.
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111.
115
PT
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
TAB. C Endereços da coluna
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
$IPæSWITCHæ
/.
#OD
#OD
#OD
æ#OD
#OD
#OD
#OD
#OD
$IPæSWITCHæ
/.
PT
*NOTA: o código 240 está reservado para a central de portaria
Reinicialização da programação
1)
S1
2)
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
1
1
1
1
1
1
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
5 sec
Configurações de fábrica:
sæ&UNÀµESæDOSæBOTµESæEMæFUNÀãOæDAæCOMBINAÀãOæDOSæ$)0SææDEæ3
sæ%NDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAUSENTE
sæ&UNÀãOæINTERVALOæEæENDEREÀOSæM¤NæEæM×XæPERMITIDOS
sæ2EIN¤CIOæCAMPAINHAS
sæ%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDA
116
2 sec
4OMARæNOTAæ
DAæCONlGURAÀãOæDEæS2,
S1 EæREPORæNOælNALæDAæ
PROGRAMAÀãO
117
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæSONSæPREDElNIDA
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæPOLIF˜NICA
$ESACTIVAÀãOæINTERVALO
!CTIVAÀãOæINTERVALO
%NDEREÀOæM×XIMOæINTERVALO
%NDEREÀOæM¤NIMOæINTERVALO
Programação range/campainhas
CONlGURARA
C˜DIGOæTAB. C
NAæP×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
Realizar as operações de 1 a 4
0
0
DIP
3
PT
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
4OMARæ NOTAæ
DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2,
S1 Eæ REPORæ NOæ lNALæ DAæ
PROGRAMAÀãO
S1/S2/LED1
4)
118
!"%2452!æ $!æ 0/24!æ CONSULTARæ ASæ
!,!2-%æCONSULTARæASæP×GINAæ
%NTRADAæ ).æ æ æ
ASæP×GINAæ
æ !#45!$/2æ '%.»2)#/æ CONSULTARæ
%NTRADAæ ).æ æ æ
æ !#45!$/2æ #/-æ %.$%2%­/
CONSULTARæASæP×GINAæ
%NTRADAæ ).æ æ
P×GINAæ
%NTRADAæ).ææ
%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDAæCONSULTARæ
ASæP×GINAæ
Programação da entrada IN1 para indicação luz
indicadora/alarme/abertura da porta/actuador
DIP ON
CONFIGURARAæC˜DIGOæTAB. C NAæ
P×Gæ
S1
1)
Realizar as operações de 1 a 4
0
0
DIP
1
PT
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
3)
2 sec
S2
4OMARæ NOTAæ
DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2,
S1 Eæ REPORæ NOæ lNALæ DAæ
PROGRAMAÀãO
S1/S2/LED1
4)
Programação directa da chamada de intercomunicação
Fase 1: entrada em programação
Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2
postos internos:
4. O posto interno emite 1 som.
»A luz indicadora verde pisca.
»O posto interno entra em comunicação.
»Neste momento os 2 operadores estão em comunicação entre si.
____
Fase 2: programação da chamada de intercomunicação
Operador 1:
Variante das campainhas do monitor
1.
A
2.
A
A
3.
4.
»O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação.
Operador 2:
»O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação.
Operador 1/Operador 2:
»O posto interno emite 1 som.
»A programação dos 2 postos internos está assim concluída.
Fase 3: programar outros postos internos
Operador 1/Operador 2:
____
PT
NOTA
119
Programações especiais Art. 4680KC
æ#˜DIGO
$IPæSWITCHæ
/.
Resistência antiembaciamento
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
-V
1
2
/&&æPREDElNIÀãO
/.
Mensagens audiovisuais
APENASæMENSAGENSæVISUAIS
3UECO
/&&æPREDElNIÀãO
)TALIANO
&RANCåS
%SPANHOL
(OLANDåS
'REGO
)NGLåS
!LEMãO
0ORTUGUåS
Fechadura
Ź Configurar os dips segundo a
função que se pretende programar,
consultar a tabela da pág. 120
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
4EMPOæFECHADURAææSEG
4EMPOæFECHADURAææSEG
PT
3OMæDEæCONlRMAÀãOæFECHADURAæACTIVADO
2EL£æ #.#./æ
PREDElNIÀãO
DAæ PORTAæ SEMPREæ ACTIVADAæ
!BERTURAæ
PREDElNIÀãO
DAæ PORTAæ ACTIVADAæ APENASæ PARAæ Oæ
!BERTURAæ
UTILIZADORæQUEæRECEBEæAæCHAMADA
1 sec.
4EMPOæ FECHADURAæ æ SEGæ æ SOMæ DESACTIVADOæ
PREDElNIÀãO
4
#OMANDOæFECHADURAæEMæ3%æPARAæ$#æ
3
#OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ
PREDElNIÀãO
#OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ
MELHORADA
EMæ
PARALELOæ
Aæ
3%æ
Gestão do comando actuador
NOTA: na instalação o Art. 1256 não
deverá estar no modo de actuador geral.
DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ
!CTIVAÀãOæ
ACTUADORææSEG
DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ
!CTIVAÀãOæ
ACTUADORææSEG
DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ
!CTIVAÀãOæ
ACTUADORææSEG
#OMANDOæ ACTUADORæ NAæ LINHAæ SERIALæ 3æ
DESACTIVADOæPREDElNIÀãO
#OMANDOæACTUADORæNAæLINHAæSERIALæ3æACTIVADO
4EMPOæ DEæ ESPERAæ RESPOSTAæ æ SEGæ
PREDElNIÀãO
4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG
4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG
Funções do equipamento
5
opcional
7
120
4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæ
!CENDIMENTOæ
PREDElNIÀãO
!CENDIMENTOæAUTOM×TICOæDESACTIVADO
AUTOM×TICOæ
ACTIVADOæ
3OMæDEæCONlRMAÀãOæAQUANDOæDAæCHAMADAæ
DEæUTILIZADORæACTIVADOæPREDElNIÀãO
3OMæ DEæ CONlRMAÀãOæ AQUANDOæ DAæ CHAMADAæ
DEæUTILIZADORæDESACTIVADOæ
4EMPOæ DEæ ESPERAæ REINICIAÀãOæ æ SEGæ
PREDElNIÀãO
6
opcional
4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæPREDElNIÀãO
4EMPOæDEæESPERAæREINICIAÀãOææSEG
2EINICIAÀãOæAP˜SæABERTURAæDEæPORTAæEMæ×UDIOæ
ACTIVADOæPREDElNIÀãO
2EINICIAÀãOæ AP˜Sæ ABERTURAæ DEæ PORTAæ EMæ
×UDIOæDESACTIVADO
%NVIOæDEæCHAMADAæ¢NICAæPREDElNIÀãO
%NVIOæCHAMADAæTRIPLA
Reposição predefinição
MSK/018IC
IT
Schema base per kit bifamiliari Art. 8172IMC con collegamento in cascata. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo.
EN
Basic diagram for two-family kits Art. 8172IMC with cascade connection. Switching on/voltage check with system in standby.
FR
Schéma base pour kit deux usagers Art. 8172IMC avec connexion en cascade. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos.
NL
Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC met aansluiting in cascade. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een
systeem in de ruststand.
Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC met aansluiting in cascade. Inbetriebnahme / Spannungsprüfung der
Anlage im Standby-Modus.
Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8172IMC con conexión en cascada. Puesta en funcionamiento/comprobación de las tensiones
con la instalación en reposo.
Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8172IMC com ligação em cascata. Colocação em funcionamento/controlo das tensões do
aparelho quando está em repouso.
DE
ES
PT
ON
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
ON
A MAX
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
B MAX
C MAX
25 m
æFEET
200 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
190 m
æFEET
C
B
1207
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
A
4879KC
121
MSK/013IBC
IT
Schema base per kit bifamiliari Art. 8172IMC con collegamento in derivazione
EN
Basic diagram for two-family kits Art. 8172IMC with branch connection
FR
Schéma base pour kit deux usagers Art. 8172IMC avec connexion en dérivation
NL
Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC met afgetakte aansluiting
DE
Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8172IMC mit Anschluss über Abzweigung
ES
Esquema básico para kit bifamiliares Art. 8172IMC con conexión en derivación
PT
Esquema base para kits bifamiliares Art. 8172IMC com ligação em derivação
1207
4879KC
A
MAX
#OMELITæ!RTæææMM
ŒææMMæ!7'æ
B
MAX
C
MAX
D
MAX
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
540æCATæææMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
æMM
ŒææMMæ!7'æ
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
122
5m
æFEET
Art.
1216
2
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
2
1
MSK/014IBC
IT
Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in derivazione.
EN
Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Branch connection.
FR
Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en dérivation.
NL
Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4879KC. Afgetakte aansluiting.
DE
Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8172IMC, erweitert um einen zweiten Art. 4879KC.Anschluss über Abzweigung.
ES
Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados con un segundo Art. 4879KC. Conexión en derivación.
PT
Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados com um segundo Art. 4879KC. Ligação em derivação.
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
123
MSK/014IAC
IT
Schema per kit bifamiliari Art. 8172IMC ampliati con un secondo Art. 4879KC. Collegamento in cascata.
EN
Diagram for two-family kits Art. 8172IMC extended with a second Art. 4879KC. Cascade connection.
FR
Schéma pour kit deux usagers Art. 8172IMC complétés avec un second Art. 4879KC. Connexion en cascade.
NL
Schema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8172IMC uitgebreid met een tweede entreepaneel Art. 4879KC. Anschluss in Kaskadenschaltung.
DE
Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8172IMC, erweitert um einen zweiten Art. 4879KC. Anschluss in Kaskadenschaltung.
ES
Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados con un segundo Art. 4879KC. Conexión en cascada.
PT
Esquema para kits bifamiliares Art. 8172IMC ampliados com um segundo Art. 4879KC. Ligação em cascata.
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
124
MSK/018I/AC
IT
Schema per kit bifamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1595
EN
Diagram for two-family kit with additional power supply unit Art. 1595
FR
Schéma pour kit deux usager avec alimentateur complémentaire Art. 1595
NL
Schema voor kit voor tweegezinswoning met extra voedingstransformator Art. 1595
DE
Schaltplan für Zweifamilienhaus mit zusätzlichem Netzteil Art. 1595
ES
Esquema para kits bifamiliares con alimentador adicional Art. 1595
PT
Esquema para kit bifamiliares com alimentador suplementar Art.1595
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
C
B
1207
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
A
1595
4879KC
A MAX
#OMELITæ!RTæææMMæŒææMMæ!7'æ
B MAX
C MAX
C MAX
(Art. 4833C)
25 m
æFEET
200 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
540æCATæææMMæŒææMMæ!7'æ
æMMæŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
200 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMMæŒææMMæ!7'æ
125
MSK/019IC
IT
Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C
DE
Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C
EN
Use of remote camera module Art. 1259C
ES
Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C
FR
Emploi module caméra déportée Art. 1259C
PT
Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C
NL
Gebruik module voor externe camera Art. 1259C
õæ$AæALIMENTAREæSEPARATAMENTE
õæ4OæBEæPOWEREDæSEPARATELY
õæÃæALIMENTERæS£PAR£MENT
õæ!PARTæTEæVOEDEN
õæ3EPARATEæ3TROMVERSORGUNGæERFORDERLICH
õæ!LIMENTARæPORæSEPARADO
õæ!LIMENTARæSEPARADAMENTE
0ERæSETTAGGIOæEæFUNZIONAMENTOæ!RTæ#æVEDIæMANUALEæCODæ'
&ORæTHEæSETTINGæANDæOPERATIONæOFæ!RTæ#æSEEæMANUALæCODæ'
0OURæLAæPROGRAMMATIONæETæLEæFONCTIONNEMENTæ!RTæ#æVOIRæMANUELæCODæ'
:IEæVOORæDEæINSTELLINGæENæWERKINGæVANæ!RTæ#æDEæHANDLEIDINGæCODæ'
&ÔRæ0ROGRAMMIERUNGæUNDæ"ETRIEBæVONæ!RTæ#æSIEHEæCODæ'
0ARAæLAæCONlGURACI˜NæYæELæFUNCIONAMIENTOæDELæ!RTæ#æV£ASEæMANUALæCODæ'
0ARAæPROGRAMAÀãOæEæFUNCIONAMENTOæDOæ!RTæ#CONSULTARæMANUALæCODæ'
126
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
PXK/EC
IT
Collegamento relé attuatore Art. 1256
DE
Anschluss Relais Art. 1256
EN
Connecting actuator relay Art. 1256
ES
Conexión del relé actuador Art. 1256
FR
Branchement relais actionneur Art.1256
PT
Ligação do relé actuador Art. 1256
NL
Aansluiting relais module Art. 1256
1256
N
C
L
110-240V
C N L
O
L
~~
-+
12/24V
AC/DC
N
+
22V
0V
0V
+
33V
L
L
OUT OUT
LM
L L LM
IN IN
1207
1214/2C
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
*
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
1
L
2
4680KC
4680K
IT
EN
FR
NL
.ONæALIMENTAREæLg!RTææCONæVæINæCONTINUA
)NæCASOæDIæBISOGNOæAGGIUNGEREæLg!RTæ
0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SUæ !RTæ æ VEDIæ MANUALEæ TECNICOæ
CODæ'
$OæNOTæPOWERæ!RTææWITHæCONTINUOUSææ6æSUPPLY
)FæNECESSARYæADDæ!RTæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæONæ!RTææSEEæTECHNICALæMANUALæCODæ
'
.EæPASæALIMENTERæL!RTææAVECæVæENæCONTINU
%NæCASæDEæBESOINæAJOUTERæL!RTæ
0OURæ PLUSæ DINFORMATIONSæ SURæ L!RTæ VOIRæ MANUELæ TECHNIQUEæ
CODæ'
6OEDæ!RTææNIETæMETæVæCONTINUSTROOM
)NDIENæNODIGæ!RTææTOEVOEGEN
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæ!RTææTECHNISCHEæHANDLEIDINGæ
CODæ'
DE
$ENæ!RTææNICHTæMITæ6æ'LEICHSPANNUNGæVERSORGEN
)Mæ"EDARFSFALLæDENæ!RTææHINZUFÔGEN
&ÔRæ WEITEREæ )NFORMATIONENæ ÔBERæ !RTæ æ SIEHEæ TECHNISCHESæ
HANDBUCHæCODæ'
ES
.OæALIMENTARæELæ!RTææCONææ6æENæCORRIENTEæCONTINUA
3IæESæNECESARIOæA®ADIRæELæ!RTæ
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæELæ!RTææV£ASEæMANUALæT£CNICOæ
CODæ'
PT
.ãOæALIMENTARæOæ!RTææCOMææ6æEMæCONTINUAÀãO
%MæCASOæDEæNECESSIDADEæADICIONARæOæ!RTæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæOæ!RTææCONSULTARæMANUALæT£CNICOæ
CODæ'
127
MSK/EN/109IC
IT
Schema per connessione a porta principale da 2 a 9 Magis Kit tramite Art. 4834/9
EN
Diagram for connecting 2 to 9 Magis Kits to main entrance panel using Art. 4834/9
FR
Schéma pour connexion à porte principale de 2 à 9 Magis kit avec Art. 4834/9
NL
Schema voor aansluiting op hoofdingang van 2 tot 9 Magis Kits met Art. 4834/9
IT
EN
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC. )Læ+#æGESTISCEæLEæCHIAMATEæPROVENIENTIæ
DAIæMODULIæPULSANTIæOæDIGITALIæSOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ
Operating restrictions for Art. 4680KC. !RTæ +#æ MANAGESæ CALLSæ
ORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSæ
ANDæADDRESSæ
FR
Limitations utilisation Art. 4680KC. ,g!RTæ +#æ GâREæ LESæ APPELSæ
PROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæUNIQUEMENTæSgILSæSONTæ
COMPRISæENTREæLgADRESSEææETæLgADRESSEæ
NL
Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC. $Eæ+#æBEHEERTæDEæOPROEPENæDIEæ
AFKOMSTIGæZIJNæVANæDEæDRUKKNOPMODULENæOFæDIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæ
ZICHæTUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN
DE
Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC. $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæ
DIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ!NRUFEæNURæ
WENNæSIEæZWISCHENæDERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN
ES
Limites de uso del Art. 4680KC. %Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ
PROCEDENTESæ DEæ LOSæ M˜DULOSæ DEæ PULSADORESæ Oæ DIGITALESæ SÓLOæ SIæ EST×Næ
COMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCI˜NææYæLAæDIRECCI˜Næ
PT
Limitações de utilização do Art. 4680KC. /æ !RTæ +#æ GEREæ ASæ
CHAMADASæ PROVENIENTESæ DOSæ M˜DULOSæ DEæ BOTµESæ OUæ DIGITAISæ APENASæ SEæ
ESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ
128
DE
Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Magis Kit an die Haupttür über Art. 4834/9
ES
Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Magis Kit mediante el Art. 4834/9
PT
Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Magis Kits através do Art. 4834/9
#
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
IT
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæDIæUTILIZZOæDELLg!RTæ#æEæ!RTææEæPERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæ
SULLEæIMPOSTAZIONIæNECESSARIEæINæMERITOæALLg!RTæ!æFAREæRIFERIMENTOæALæMANUALEæTECNICOæCODæ'
EN
&ORæFURTHERæINFORMATIONæONæOPERATINGæDISTANCESæFORæ!RTæ#æANDæ!RTææANDæFORæFURTHERæINFORMATIONæONæ
THEæNECESSARYæSETTINGSæFORæ!RTæ!æREFERæTOæTHEæTECHNICALæMANUALæCODæ'
FR
0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæLESæDISTANCESæDUTILISATIONæDEæL!RTæ#æETæ!RTææETæPLUSæPLUSæDEæD£TAILSæSURæ
LESæR£GLAGESæN£CESSAIRESæENæCEæQUIæCONCERNEæL!RTæ!æSEæR£F£RERæAUæMANUELæTECHNIQUEæCODæ'
NL
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæGEBRUIKSAFSTANDENæVANæ!RTæ#æENæ!RTææENæVOORæMEERæINFORMATIEæ
OVERæDEæBENODIGDEæINSTELLINGENæVOORæ!RTæ!æDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
DE
7EITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDIEæ%NTFERNUNGENæZURæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æUNDæ!RTææSOWIEæÔBERæDIEæ
FÔRæ!RTæ!æERFORDERLICHENæ%INSTELLUNGENæSINDæDEMæTECHNISCHENæCODæ'æ(ANDBUCHæZUæENTNEHMEN
ES
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæDEæUSOæDELææ!RTæ#æYæDELæ!RTææYæSOBREæLAæCONFIGURACI˜Næ
NECESARIAæPARAæELæ!RTæ!æCONSULTARæELææMANUALæT£CNICOæCODæ'
PT
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæDEæUTILIZAÀãOæDOæ!RTæ#æEæ!RTææEæPARAæMAISæINFORMAÀµESæ
SOBREæASæPROGRAMAÀµESæNECESS×RIASæEMæRELAÀãOæAOæ!RTæ!æCONSULTARæOæMANUALæT£CNICOæCODæ'
129
MSK/EN/110IC
IT
Schema per connessione a porta principale di 30 Magis Kit (massimo). Collegamento Magis in cascata con Art. 1424.
EN
Diagram for connecting 30 Magis Kits (maximum) to the main entrance panel. Cascade connection of Magis using Art. 1424.
FR
Schéma pour connexion à porte principale de 30 Magis Kit (maximum). Branchement Magis en cascade avec Art. 1424.
NL
Schema voor aansluiting op hoofdingang van 30 Magis Kits (maximum) Aansluiting Magis in cascade met Art. 1424.
0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SULLEæ DISTANZEæ VEDIæ PAGæ æ Eæ MANUALEæ
TECNICOæCODæ'
&ORæ FURTHERæ INFORMATIONæ ABOUTæ DISTANCESæ REFERæ TOæ PAGEæ æ ANDæ
TECHNICALæMANUALæCODæ'
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEææETæ
MANUELæTECHNIQUEæCODæ'
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAææENæTECHNISCHEæ
HANDLEIDINGæCODæ'
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGENæUNDæ
TECHNISCHESæHANDBUCHæCODæ'
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAææYæ
MANUALæT£CNICOæCODæ'
)NFORMAÀµESæ MAISæ DETALHADASæ SOBREæ ASæ DIST½NCIASæ PODEMæ SERæ
CONSULTADASæNASæP×GINASææEæMANUALæT£CNICOæCODæ'
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
130
DE
Plan für den Anschluss von 30 Magis Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Magis in Kaskadenschaltung mit Art. 1424.
ES
Esquema para conectar a la puerta principal treinta Magis Kit (máximo). Conexión Magis en cascada con Art. 1424.
PT
Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Magis Kits (máximo). Ligação Magis em cascata com Art. 1424.
IT
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC
)Læ+#æGESTISCEæLEæCHIAMATEæPROVENIENTIæDAIæMODULIæPULSANTIæOæDIGITALIæSOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ
Operating restrictions for Art. 4680KC
!RTæ+#æMANAGESæCALLSæORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ
EN
FR
NL
Limitations utilisation Art. 4680KC
,g!RTæ+#æGâREæLESæAPPELSæPROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæUNIQUEMENTæSgILSæSONTæCOMPRISæENTREæ
LgADRESSEææETæLgADRESSEæ
Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC
$Eæ+#æBEHEERTæDEæOPROEPENæDIEæAFKOMSTIGæZIJNæVANæDEæDRUKKNOPMODULENæOFæDIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæZICHæ
TUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN
DE
Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
$ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ!NRUFEæNURæWENNæSIEæZWISCHENæ
DERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN
ES
Limites de uso del Art. 4680KC
%Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ PROCEDENTESæ DEæ LOSæ M˜DULOSæ DEæ PULSADORESæ Oæ DIGITALESæ SÓLOæ SIæ EST×Næ
COMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCI˜NææYæLAæDIRECCI˜Næ
PT
Limitações de utilização do Art. 4680KC
/æ !RTæ +#æ GEREæ ASæ CHAMADASæ PROVENIENTESæ DOSæ M˜DULOSæ DEæ BOTµESæ OUæ DIGITAISæ APENASæ SEæ ESTIVERæ ENTREæ Oæ
ENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ
131
SB2/AAR
IT
Collegamento amplificatore video Art. 4833C
DE
Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C
EN
Connection of video amplifier Art. 4833C
ES
Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C
FR
Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C
PT
Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C
NL
Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C
,).%!æ-/.4!.4%
2)3%2æ,).%
,)'.%æ-/.4!.4
+!"%,æ34!-,%)$).'
34%)',%)45.'
,Ú.%!æ#/,5-.!æ-/.4!.4%
,).(!æ#/,5.!
$!,æ0/34/æ%34%2./
&2/-æ%84%2.!,æ5.)4
$%05)3æ,%æ0/34%æ%84»2)%52
6!.æ"5)4%.0/34
6/.æ!533%.34%,,%
$%3$%æ,!æ5.)$!$æ%84%2.!
$/æ0/34/æ%84%2./æ
MSK/HCA
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata
EN
Addition of a main monitor in parallel. Cascade connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en cascada
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em cascata
ON
ON
132
MSK/IC
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione
EN
Addition of a main monitor in parallel. Branch connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en derivación
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em derivação
ON
ON
MSK/A20S
IT
Collegamento in cascata del terzo monitor principale con alimentazione locale
EN
Cascade connection of third main monitor with local power supply
FR
Connexion en cascade du troisième moniteur principal avec alimentation locale
NL
Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding
DE
Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung
ES
Conexión en cascada del tercer monitor principal con alimentación local
PT
Ligação em cascata do terceiro monitor principal com alimentação local
ON
ON
ON
133
MSK/A23S
IT
Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente
EN
Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code
FR
IT
Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager
NL
Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode
DE
Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode
ES
Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario
PT
Ligação em derivação de 2 monitores principais e de 2 monitores secundárias com o mesmo código de utilizador
ON
ON
MSK/A21S
IT
Collegamento in cascata di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente
EN
Cascade connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code
FR
Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager
NL
Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode
DE
Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode
ES
Conexión en cascada de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario
PT
Ligação em cascata de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador
ON
P
134
P
S
MSK/AAE
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur
NL
Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor
ON
MSK/AAD
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur
NL
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
ON
135
MSK/FC
IT
Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante
EN
Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser
FR
IT
Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant
NL
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
EN
DE
FR
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
ON
SB/X3
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608)
DE
EN
Use for various purposes of button P1 (Art. 2608)
ES
Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608)
FR
Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608)
PT
Utilização do botão P1 para vários usos (Art. 2608)
NL
Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 (Art. 2608)
2IMUOVEREæIæJUMPERæ#6æEæ#6
2EMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6
%NLEVERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6
6ERWIJDERæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6
*UMPERæ#6æUNDæ#6æENTFERNEN
1UITARæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6
2ETIRARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6
136
Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608)
2608
P1
SB2V/AAK
IT
Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A)
EN
Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A)
FR
Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
NL
Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A)
DE
Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A)
ES
Conexión de dispositivos de repetición de llamada (Art. 1229 o Art. 1122/A)
PT
Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
IT
,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEænon
può superare il numero di 3æ#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæDIæ
CHIAMATAæPERæOGNIæCODICEæUTENTEæ)NæCASOæDIæCONNESSIONEæDIæCARICHIæINDUTTIVIæSIæ
CONSIGLIAæLINSERIMENTOæDIæUNAæCAPACITÝæDIæN&æINæPARALLELOæAIæCONTATTIæ#./æ
DELL!RTæ!
DE
$IEæ 'ESAMTANZAHLæ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ
darf nicht höher als 3 seinæ *EWEILSæ NURæ EINEæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
PROæ "ENUTZERCODEæ ANSCHLIE”ENæ )Mæ &ALLæ DESæ !NSCHLUSSESæ VONæ INDUKTIVENæ
,ASTENæ EMPlEHLTæ SICHæ DIEæ 6ERBINDUNGæ MITæ EINERæ +APAZITÜTæ VONæ N&æ INæ
0ARALLELSCHALTUNGæZUæDENæ#./æ+ONTAKTENæDESæ!RTæ!
EN
4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæcannot exceed 3æ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæUSERæCODEæ)FæINDUCTIVEæLOADSæ
AREæCONNECTEDæTHEæINSERTIONæOFæAæN&æCAPACITORæINæPARALLELæWITHæTHEæ#./æ
CONTACTSæOFæ!RTæ!æISæRECOMMENDED
ES
,ASæUNIDADESæINTERNASæTOTALESæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæno pueden ser
más de 3æ#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæ
C˜DIGOæDEæUSUARIOæ%NæCASOæDEæCONEXI˜NæDEæCARGASæINDUCTIVASæESæACONSEJABLEæ
LAæCONEXI˜NæDEæUNAæCAPACIDADæDEæN&æENæPARALELOæAæLOSæCONTACTOSæ#./æ
DELæ!RTæ!
FR
,AæSOMMEæTOTALEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæMåMEæCODEæUTILISATEURæ
ne peut pas dépasser 3æ "RANCHERæ UNæ SEULæ DISPOSITIFæ DEæ R£P£TITIONæ DgAPPELæ
POURæ CHAQUEæ CODEæ UTILISATEURæ %Næ CASæ DEæ CONNEXIONæ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ
ILæ ESTæ CONSEILL£æ DINSTALLERæ UNEæ CAPACIT£æ DEæ N&æ ENæ PARALLâLEæ AUXæ CONTACTSæ
#./æDEæL!RTæ!
PT
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ
não pode ser superior a 3æ ,IGARæ APENASæ UMæ DISPOSITIVOæ DEæ REPETIÀãOæ DEæ
CHAMADAæ PARAæ CADAæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ %Mæ CASOæ DEæ CONEXãOæ DEæ CARGASæ
INDUTIVASæ ACONSELHASEæ Aæ INTRODUÀãOæ DEæ UMAæ RESISTåNCIAæ DEæ æ N&æ EMæ
PARALELOæAOSæCONTACTOSæ#./æDOæ!RT!
NL
(ETæ TOTALEæ AANTALæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODE mag
niet meer zijn dan 3.æ 3LUITæ ££Næ EXTRAæ BELæ AANæ PERæ GEBRUIKERSCODEæ "IJæ HETæ
AANSLUITENæ VANæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ WORDTæ AANGERADENæ EENæ CONDENSATORæ
VANæN&æPARALLELæMETæDEæ#./CONTACTENæVANæ!RTæ!æTEæPLAATSEN
IT
Variante collegamento chiamata fuori porta
DE
Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen
EN
Floor door call connection variant
ES
Variante con conexión para llamada timbre de planta
FR
Variante connexion appel palier
PT
Variante para ligação da campainha externa
NL
Variant met aansluiting van een etagebel
IT
)NæCASOæDIæPIÂæCITOFONIæOæSTAFFEæMONITORæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæCOLLEGAREæILæPULSANTEæ
#&0æSUæUNOæSOLOæTUTTIæIæDISPOSITIVIæSUONERANNOæCONTEMPORANEAMENTE
)Fæ THEREæ AREæ Aæ NUMBERæ OFæ DOORENTRYæ PHONESæ ORæ MONITORæ BRACKETSæ WITHæ THEæ SAMEæ USERæ
CODEæCONNECTæTHEæ#&0æBUTTONæTOæONEæONLYæALLæTHEæDEVICESæWILLæRINGæSIMULTANEOUSLY
%NæCASæDEæPLUSIEURSæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæOUæ£TRIERSæMONITEURæAVECæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæRELIERæLEæBOUTONæ#&0æSURæUNæSEULææTOUSæLESæDISPOSITIFSæSONNERONTæENæMåMEæTEMPS
3LUITæ BIJæ MEERDEREæ DEURTELEFOONSæ OFæ GRONDPLATENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ DEæ
DRUKKNOPæ#&0æOPæSLECHTS棣NæERVANæAANæALLEæTOESTELLENæGAANæDANæTEGELIJKæOVER
DE
)Mæ&ALLæMEHRERERæ3PRECHSTELLENæODERæ-ONITOR'RUNDPLATTENæMITæGLEICHEMæ4EILNEHMERCODEæ
DIEæ #&04ASTEæ NURæ ANæ EINæ 'ERÜTæ ANSCHLIE”ENæ DARAUFHINæ ERTšNTæ ANæ ALLENæ 'ERÜTENæ
GLEICHZEITIGæDERæ2UFTON
%NæCASOæDEæVARIOSæTELEFONILLOSæOæPLACASæSOPORTEæDEæMONITORæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæ
USUARIOæCONECTARæELæPULSADORæ#&0æAæUNOæS˜LOæTODOSæLOSæDISPOSITIVOSæSEæACTIVAR×NæALæ
MISMOæTIEMPO
.OæCASOæDEæV×RIOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæOUæSUPORTESæDEæMONITORæCOMæOæMESMOæ
C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ LIGARæ Oæ BOTãOæ #&0æ NUMæ S˜æ TODOSæ OSæ DISPOSITIVOSæ SOARãOæ EMæ
SIMULT½NEO
EN
FR
NL
ES
PT
CFP
*
CFP
IT
* 20 m MAXææ5TILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæFARæPASSAREæ
IæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6æ
æ6
DE
* 20 m MAXææ&ÔRæDENæ!NSCHLUSSæABGESCHIRMTEæ+ABELæVERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæ
NICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæGRO”ENæINDUKTIVENæ,ASTENæODERæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ
6æ6æVERLEGENæ
EN
* 20 m MAX 5SEæSCREENEDæCABLEæFORæTHEæCONNECTIONæANDæDOæNOTæRUNæCABLESæ
NEARæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6ææ6æ
ES
* 20 m MAXææ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæLOSæCABLESæ
CERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6ææ6æ
FR
* 20 m MAXæ æ 0OURæ LAæ CONNEXIONæ UTILISERæ UNæ C½BLEæ BLIND£æ ETæ NEæ PASæ FAIREæ
PASSERæ LESæ C½BLESæ Ýæ PROXIMIT£æ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ LOURDESæ OUæ DEæ C½BLESæ
DALIMENTATIONææ6æææ6æ
PT
* 20 m MAXæ æ 5TILIZARæ CABOæ BLINDADOæ PARAæ Aæ LIGAÀãOæ Eæ NãOæ FAZERæ PASSARæ
OSæ CABOSæ NASæ PROXIMIDADESæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ PESADASæ OUæ DEæ CABOSæ DEæ
ALIMENTAÀãOæ6ææ6æ
NL
* 20 m MAXæ æ 'EBRUIKæ EENæ AFGESCHERMDEæ KABELæ VOORæ DEZEæ VERBINDINGæ ENæ
LEIDæ DEæ KABELSæ NIETæ INæ DEæ NABIJHEIDæ VANæ HOGEæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ OFæ
NETVOEDINGSKABELSææ6æææ6æ
137
IT
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in chiusura verso CFP2
EN
Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation on closure towards CFP2
FR
Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en fermeture vers CFP2
NL
Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij sluiting naar CFP2
DE
Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS. Aktivierung bei Schließen des Kontakts zwischen IN1 und CFP2
ES
Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR. Se activa al cerrar el contacto con CFP2
PT
Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR. Activação
perante fecho entre IN1 e CFP2
+
-
L
L
C C
F 1 F 2
P
P
P1 C1
6402E
S S IN IN
+ - 1 2
A
B
CV6
20 m MAX
IT
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE. Attivazione in presenza di tensione rispetto a IN2
EN
Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication. Activation in the presence of voltage in relation to IN2
FR
Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR. Activation en présence de tension par rapport à IN2
NL
Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS. Activering bij aanwezigheid van spanning ten opzichte van IN
DE
Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS. Aktivierung bei Anliegen von Spannung im gegenüber IN2
ES
Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR. Se activa cuando hay tensión con relación a IN2
PT
Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR. Activação na
presença de tensão comparativamente a IN2
+
-
L
L
C C
F 1 F 2
P
P
P1 C1
S S IN IN
+ - 1 2
6402E
A
B
CV6
+12-24 Vdc
IT
EN
FR
NL
æ)NGRESSOæDAæPROGRAMMAREæVEDIæPAGæ
)Næ FUNZIONEæ SEGNALAZIONEæ ,%$æ ILæ LEDæ DIæ SEGNALAZIONEæ PRIVACYæ ATTIVA
IMPIANTOæOCCUPATOæLAMPEGGIAæ
æ)NPUTæTOæBEæPROGRAMMEDæSEEæPAGEæ
$EPENDINGæ ONæ THEæ ,%$æ INDICATIONæ THEæ PRIVACYæ ACTIVESYSTEMæ BUSYæ
INDICATIONæ,%$æmASHESæ
æ%NTR£EæÝæPROGRAMMERæVOIRæPAGEæ
%Næ FONCTIONæ DUæ SIGNALæ ,%$æ LAæ LEDæ DgINDICATIONæ DEæ PRIVACYæ ACTIVE
SYSTâMEæOCCUP£æCLIGNOTEæ
æ)NGANGæTEæPROGRAMMERENæZIEæPAGæ
)NæDEæFUNCTIEæSIGNALERINGæ,%$æZALæDEæLEDæVOORæSIGNALERINGæPRIVACYæACTIEF
SYSTEEMæBEZETæKNIPPERENæ
138
DE
ES
PT
æ:UæPROGRAMMIERENDERæ%INGANGæSIEHEæ3EITEæ
7ENNæ DIEæ ,%$-ELDEFUNKTIONæ AKTIVæ ISTæ BLINKTæ DIEæ ,%$!NZEIGEæ FÔRæ
0RIVACY&UNKTIONæAKTIV!NLAGEæBESETZTæ
æ %NTRADAæ PORæ PROGRAMARæ V£ASEæ P×Gæ æ 0ROGRAMADAæ PARAæ LAæ
SE®ALIZACI˜NæDEæLEDæELæLEDæCORRESPONDIENTEæPARPADEAæPARAæINDICARæQUEæ
LAæFUNCI˜NæPRIVACIDADæEST×æACTIVADAæOæLAæINSTALACI˜NæOCUPADAææ
æ%NTRADAæAæPROGRAMARæCONSULTARæAæP×Gæ
#OMæAæINDICAÀãOæLUZæINDICADORAæACTIVADAæAæLUZæINDICADORAæDEæINDICAÀãOæ
DEæPRIVACIDADEæACTIVADAINSTALAÀãOæOCUPADAæPISCA
SB2/AAM2
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante P1
DE
Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen
EN
Use for various purposes of button P1
ES
Pulsador P1 para varios usos
FR
Utilisation pour usages divers du bouton P1
PT
Utilização do botão P1 para vários usos
NL
Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1
CV3
A
B
CV4
A
B
+
-
L
C C
F 1 F 2
P
P
L
P1 C1
S S IN IN
+ - 1 2
6402E
NO C
24 V DC
100 mA max
0ERæAVEREæUNæCONTATTOæ#./æ6M!æMAXæSPOSTAREæINæPOSIZIONEæ"æIæJUMPERæ#6æEæ#6
4OæHAVEæAæ#./æCONTACTææ6æM!æMAXæMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6æTOæPOSITIONæ"
0OURæAVOIRæUNæCONTACTæ#./æ6M!æMAXIæD£PLACERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6æSURæLAæPOSITIONæ"
6OORæEENæ#./CONTACTæMAXæ6M!æZETæUæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6æOPæSTANDæ"
:URæ(ERSTELLUNGæEINESæ3CHLIE”ERKONTAKTSæMAXæ6ænæM!æDIEæ3TECKERæ#6æUNDæ#6æINæ3TELLUNGæ"æVERSETZEN
0ARAæOBTENERæUNæCONTACTOæNORMALMENTEæABIERTOææ6æææM!æM×XæPONERæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6æENæPOSICI˜Næ"
0ARAæOBTERæUMæCONTACTOæ#./ææ6æM!æM×XæCOLOCARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6æNAæPOSIÀãOæ"
PXK/RTNP
IT
Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore (vedi programmazioni speciali pag.18: gestione comando attuatore)
EN
Using the external unit relay on lock-release or actuator control (see special programming, page 35: actuator control management)
FR
Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur (voir programmations spéciales, page 52 : gestion commande actionneur)
NL
Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing (zie Speciale programmeringsmogelijkheden, pag. 69: Beheer relaissturing)
DE
Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung (siehe Besondere Programmierungen, Seite 86:
Relaisansteuerung)
ES
Uso del relé de la unidad externa en el abrepuertas o mando actuador (véase Programaciones especiales en la pág 103: Gestión del mando actuador)
PT
Utilização do relé do posto exterior para abertura de porta ou comando actuador (vide Programações especiais da Pág 120: Gestão do
comando actuador)
1207
L
+
22 0
V V
N
+
0 33
V V
110-240V
230 V
S
E
12V/24V
AC-DC
10A MAX
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
-+ L L
4680K/
4680KC
139
PXK/SNP
IT
Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva
DE
Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung
EN
Variant with security door lock and additional power supply
ES
Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional
FR
Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire
PT
Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar
NL
Variant met veiligheidsslot en extra voeding
1207
+
22 0
V V
N
L
+
0 33
V V
110-240V
12/24V
AC/DC
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
L
4680K / 4680KC
IT
Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè
EN
Using the RC network for door lock filter on relay contacts
FR
Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais
NL
Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais
DE
Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten
ES
Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé
PT
Utilização da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do relé
Sui contatti C. NO.
On contacts C. NO.
Sur les contacts C. NO.
Op de C. NO-contacten.
An den Schließerkontakten
En los contactos normalmente abiertos
Nos contactos C. NO.
140
Sui contatti C. NC.
On contacts C. NC.
Sur les contacts C. NC.
Op de C. NC-contacten.
An den Schließerkontakt
En los contactos normalmente cerrado
Nos contactos C. NC.
Esclusa: contatto pulito
Disabled: clean contact
Exclue : contact libre
Met uitzondering van: potentiaalvrij contact
Ausgenommen: potentialfreier Kontakt
Excluido: contacto libre de potencial
Exclusão: contacto limpo
PXK/DO
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Variante utilizzo segnalazione porta aperta.
Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424.
Door open indication use variant.
Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424.
Variante utilisation signalisation porte ouverte.
À utiliser uniquement dans les installations avec 1 seul poste extérieur sans commutateur Art. 1224A, Art. 1424.
Gebruiksvariant van de signalering ‘deur open’.
Alleen te gebruiken bij installaties met slechts 1 entreepaneel zonder deurselectoren Art. 1224A, Art. 1424.
Einsatzvariante der Meldung TÜR OFFEN.
Verwendung nur in Anlagen mit 1 Außensprechstelle ohne Signalweichen Art. 1224A u. Art. 1424.
Variante para el uso de la señalización de puerta abierta.
Se ha de utilizar sólo en instalaciones con 1 unidad externa sin conmutadores Art. 1224A o Art. 1424.
Variante para a utilização da indicação porta aberta.
Utilizar apenas em instalações com 1 único posto externo sem comutador Art. 1224A, Art. 1424.
IT
#ONTATTOæ.#æPERæSEGNALAZIONEæ0/24!æ!0%24!æILæLEDææDEIæPOSTIæ
INTERNIæLAMPEGGIA
EN
.#æCONTACTæFORæ$//2æ/0%.æSIGNALLINGæTHEæ,%$æOFæTHEæINTERNALæ
UNITSæmASHES
FR
#ONTACTæ .&æ POURæ SIGNALISATIONæ 0/24%æ /56%24%æ LAæ LEDæ DESæ
POSTESæINT£RIEURSæCLIGNOTE
NL
#ONTACTæ.#æVOORæSIGNALERINGæ$%52æ/0%.æDEæLEDæVANæDEæINTERNEæ
AANSLUITINGENæKNIPPERT
DE
3CHLIE”ERKONTAKTæ ZURæ -ELDUNGæ /&&%.%æ 4ä2æ ,%$æ DERæ
)NNENSPRECHSTELLENæBLINKT
ES
#ONTACTOæ.#æPARAæLAæSE®ALIZACI˜NæDEæPUERTAæABIERTAæELæLEDæDEæLASæ
UNIDADESæINTERNASæPARPADEA
PT
#ONTACTOæPARAæINDICAÀãOæ0/24!æ!"%24!æAæLUZæPILOTOæDOSæLOCAISæ
INTERNOSæPISCA
1207
L
+
22 0
V V
N
+
0 33
V V
110-240V
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
-+ L L
4680K/
4680KC
141
142
143
—æEDIZIONEææCODæ'
Descargar