Manuale tecnico Smart kit monofamiliare Art. 8171IS

Anuncio
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
MANUALE TECHNICAL MANUEL
TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL
TECNICO
MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO
1
2
Manuale tecnico Smart kit monofamiliare Art. 8171IS
Technical manual for single-family Smart Kit Art. 8171IS
Manuel technique Smart kit un usager Art. 8171IS
Technische handleiding Smart kit eengezinswoning Art. 8171IS
Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage
für Einfamilienhaus Art. 8171IS
Manual técnico Smart Kit unifamiliar Art. 8171IS
Manual técnico Smart Kit monofamiliar Art. 8171IS
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
0346/750091
Technical service abroad (+39)0346750092
www.comelitgroup.com
Export department
(+39) 0346750093
IT
Avvertenze
sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI
sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæAPPARECCHIæ
PERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI
sæ 4UTTIæIæPRODOTTIæSONOæCONFORMIæALLEæPRESCRIZIONIæDELLEæDIRETTIVEæ#%æCHEæSOSTITUISCEæLAæDIRETTIVAæ#%%æEæSUCCESSIVIæEMENDAMENTIæEæCIÓæâæATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæMARCATURAæ
CEæSUGLIæSTESSI
sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6
sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI
sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE
sæ #ONNETTEREæILæTELAIOæPORTAæMODULIæAæTERRAæVEDIæ&IG
sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA
sææ ,AæTELECAMERAæNONæDEVEæESSEREæINSTALLATAæDIæFRONTEæAæGRANDIæSORGENTIæLUMINOSEæOPPUREæINæLUOGHIæDOVEæILæSOGGETTOæRIPRESOæRIMANGAæMOLTOæINæCONTROLUCEæ
0ERæRISOLVEREæILæPROBLEMAæPRECEDENTEMENTEæDESCRITTOæSIæCONSIGLIAæDIæMODIlCAREæLgALTEZZAæDIæINSTALLAZIONEæDELLAæTELECAMERAæSOLITAMENTEææææCMæADæ
UNgALTEZZAæDIææCMæEæDIæORIENTAREæLgOBIETTIVOæVERSOæILæBASSOæINæMODOæDAæMIGLIORAREæLAæQUALITÝæDELLEæRIPRESE
sææ ,EæTELECAMEREæCONæSENSOREæ##$æAæCOLORIæPRESENTANOæINæCONDIZIONIæDIæSCARSAæLUMINOSITÝæUNAæSENSIBILITÝæINFERIOREæRISPETTOæALLEæTELECAMEREæINæBIANCOæEæNEROæ
3IæCONSIGLIAæPERTANTOæINæAMBIENTIæPOCOæILLUMINATIæDIæPREVEDEREæUNAæFONTEæDIæILLUMINAZIONEæAGGIUNTIVA
Generalità
Posto esterno
!RTæ+#
!RTæ
Installazione posto esterno
Inserimento cartellini portanome
Posti interni
!RTæ
$ESCRIZIONEæMONITOR
Montaggio Art. 6302 con scatola ad incasso Art. 6117
Montaggio Art. 6302 su supporto da parete Art. 6320
Art. 2608
Installazione citofono Art. 2608
Indicazioni generali di installazione e funzionamento
Tabella distanze di funzionamento
Funzionamento
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti
Impostazioni monitor Art. 6302 e citofono Style
Descrizione funzioni
Monitior supplementari principali o secondari
Configurazioni pulsanti di default
Avvertenze generali programmazione pulsanti
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato
Programmazioni per chiamata intercomunicante
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo)
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante
Programmazioni pulsanti per altre funzioni
Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) risposta automatica
Variazione suonerie monitor
Programmazione diretta chiamata intercomunicante
Reset programmazione
Programmazione range/suonerie
Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/allarme/apriporta/attuatore
Utilizzo kit in impianti con porta principale
Programmazione pulsanti Art. 4680KC
Programmazioni speciali Art. 4680KC
Schemi di collegamento
3-+)#æ3CHEMAæBASEæPERæKITæMONOFAMILIARIæ!RTæ)3æ-ESSAæINæFUNZIONEVERIlCAæTENSIONIæDIæIMPIANTOæAæRIPOSO
3-+)!#æ3CHEMAæPERæKITæMONOFAMILIARIæ!RTæ)3æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTæ+#
3-+)!#æ3CHEMAæPERæKITæMONOFAMILIAREæCONæALIMENTATOREæAGGIUNTIVOæ!RTæ
3-+)#æ5TILIZZOæMODULOæTELECAMERAæSCORPORATAæ!RTæ#
3-+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDAææAææ3MARTæ+ITæTRAMITEæ!RTæ
3-+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDIææ3MARTæ+ITæMASSIMOæ#OLLEGAMENTOæ3MARTæINæCASCATAæCONæ!RTæ
3"!!2æ#OLLEGAMENTOæAMPLIlCATOREæVIDEOæ!RTæ#
3-+(#æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæCASCATA
3-+)#æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONE
3-+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDELæTERZOæMONITORæPRINCIPALEæCONæALIMENTAZIONEæLOCALE
3-+!3æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTE
3-+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTE
3-+!!%æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæDERIVAZIONEæDALæMONITOR
3-+!!$æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæCASCATAæDALæMONITOR
3-+&#æ!GGIUNTAæDIæUNæCITOFONOæINæPARALLELOæINæDERIVAZIONEæDALæMONTANTE
3"8æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ!RTæ
2
3
3
3
3
4
5
5
6
7
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
14
14
15
16
17
17
122
123
124
125
126
130
130
131
131
132
132
133
133
134
134
135
135
5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!RTææ!TTIVAZIONEæINæCHIUSURAæ
VERSOæ#&0
136
5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!RTææ!TTIVAZIONEæINæPRESENZAæ
DIæTENSIONEæRISPETTOæAæ).
08+%#æ#OLLEGAMENTOæREL£æATTUATOREæ!RTæ
08+24.0æ5TILIZZOæREL£æPOSTOæESTERNOæSUæAPRIPORTAæOæCOMANDOæATTUATOREæ
VEDIæPROGRAMMAZIONIæSPECIALIæPAGæGESTIONEæCOMANDOæATTUATORE
139
08+3.0æ6ARIANTEæCONæSERRATURAæDIæSICUREZZAæEæALIMENTAZIONEææAGGIUNTIVA
5TILIZZOæDELLAæRETEæ2#æPERælLTROæSERRATURAæSUIæCONTATTIæDELæRELâ
08+$/æ6ARIANTEæUTILIZZOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTA
$AæUTILIZZAREæSOLOæINæIMPIANTIæCONææSOLOæPOSTOæESTERNOæSENZAæSCAMBIæ!RTæ!æ!RTæ
Generalità
)æ +ITæ VIDEOæ CITOFONICIæ MONOFAMILIAREæ !RTæ )3æ SONOæ UTILIZZABILIæ INæ EDIFICIæ
CIVILIæOæTERZIARIæDOVEæâæRICHIESTOæUNEFFICACEæCONTROLLOæDIæACCESSOæAæFRONTEæDIæ
SEMPLICIæOPERAZIONIæDIæINSTALLAZIONE
)NFATTIæ BASTANOæ æ CONDUTTORIæ TRAæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ ILIæ MONITORæ INTERNIæ PERæ
ATTIVAREæILæSISTEMAæCHIAMATAæFONICAæVIDEOæAUTOACCENSIONEæPIÂææFILIæPERæ
ALIMENTAREæILæPOSTOæESTERNOæEæLELETTROSERRATURAæEææFILIæPERæALIMENTAREæILæPOSTOæ
INTERNOæVIDEOCITOFONICO
»æDISPONIBILEæINOLTREæUNAæVASTAæGAMMAæDIæACCESSORIæPERæRISOLVEREæFACILMENTEæ
OGNIæ ESIGENZAæ DIæ IMPIANTOæ INFATTIæ OLTREæ Aæ INTERESSANTIæ ACCESSORIæ DIæ TIPOæ
STANDARDæ âæ POSSIBILEæ AMPLIAREæ LIMPIANTOæ AGGIUNGENDOæ VIDEOCITOFONIæ EOæ
CITOFONIæEOæPOSTIæESTERNI
)NæQUESTOæMODOæSIæPUÓæRAGGIUNGEREæUNæMASSIMOæDIææPOSTIæESTERNIæCONææ
POSTIæINTERNIæTRAæCITOFONIæEæVIDEOCITOFONIæPERæLAæCONFIGURAZIONEæMONOFAMILIARE
4RAMITEæ OPPORTUNIæ IMPOSTAZIONIæ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ COMUNICAZIONIæ
INTERCOMUNICANTIæ MONOFAMILIARIæ CIOâæ TRAæ UTENTIæ CONæ ILæ MEDESIMOæ CODICEæ
UTENTEæUTILIZZANDOæSIAæVIDEOCITOFONIæCHEæCITOFONIæ
0IÂæ+ITæPOSSONOæESSEREæCONNESSIæAæUNAæPORTAæPRINCIPALEæ3IMPLEBUSæEOæAæ
UNæCENTRALINOæ!RTæ!æ
136
137
139
EæSPENTA
2EGOLAZIONEæVOLUMEæALTOPARLANTE
$IMENSIONEæSCATOLAæDAæINCASSOæXXæMM
)Læ PULSANTEæ DELLg!RTæ +#æ âæ IMPOSTATOæ DIæ FABBRICAæ PERæ EFFETTUAREæ LAæ
CHIAMATAæALLgINDIRIZZOæ
$IMENSIONEæPOSTOæESTERNOæXXæMM
Descrizione morsettiera
LL CONNESSIONEæMONITORæVIDEOæCHIAMATAæFONICAæAPRIPORTA
V+ V- ALIMENTAZIONEæPOSTOæESTERNO
RTEæINGRESSOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATOæ
DOæINGRESSOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTA
PR MORSETTOæDIæPROGRAMMAZIONE
GND MORSETTOæNEGATIVOæDAæUTILIZZAREæINæFASEæDIæPROGRAMMAZIONE
NO NC COMæCONTATTIæDELæREL£æDAæ!
SE CONNESSIONEæELETTROSERRATURA
Art. 1207
Posto esterno
Art. 4878KC
Caratteristiche tecniche
)Læ TRASFORMATOREæ PREVEDEæ æ USCITEæ UNAæ PERæ ALIMENTAREæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ
LELETTROSERRATURAæLALTRAæPERæALIMENTAREæILæMONITOR
$IMENSIONIæXXæMMææMODULIæ$).
0ROTETTOæDAæCORTOCIRCUITIæEæSOVRACCARICHI
Art. 4878KC
Caratteristiche tecniche
#ONNESSIONEæALæMONITORæCONææFILIæPERæAUDIOæVIDEOæAPRIPORTAæEæCHIAMATAæPIÂæ
æFILIæPERæALIMENTAZIONEæDAæ!RTææ
4ELECAMERAæORIENTABILEæADæALTAæSENSIBILITÝæCONæSENSOREæ##$ævæ
#ARTELLINIæPORTANOMEæCONæILLUMINAZIONEæAæLEDæSELEZIONABILEæTRAæBLUæBIANCAæ
Descrizione morsettiera
L
N INGRESSOæTENSIONEæDIæRETEææ6!#
+22V 0VæUSCITAæ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR
+33V 0VæUSCITAæ$#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA
Installazione posto esterno
165 cm
Ź Lasciare in posizione la
protezione di impianto
1
2
3
IT
3"6!!+æ#ONNESSIONEæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ!RTææOæ!RTæ!
6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæCHIAMATAæFUORIæPORTA
IT
Ź Selezione illuminazione led cartellini portanome
BLUE
OFF
LE
F
F
O
LE
D
F
F
O
D
WHITE
3
4
Posizione alternativa del microfono
4A
5
Inserimento cartellini portanome
1
2
2
1
1
3
2
4
3
NO
2
IT
Ź Centrare il cartellino
per evitare infiltrazioni
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Dott. Luca Ricci
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Posti interni
Art. 6302
Descrizione monitor
7
1
1
6
2
5
4
3
3
1
2
2
S1
S2
4
5
6
Descrizione monitor:
1 ,EDæDIæSEGNALAZIONEæPRIVACYæATTIVAIMPIANTOæOCCUPATOFUNZIONEæDOTTOREæ
ATTIVA
2 ,EDæDIæSEGNALAZIONEæAPRIPORTAæATTIVATOPORTAæAPERTA
3 ,EDæDIæSEGNALAZIONEæFONICAæATTIVA
)LæLEDæLAMPEGGIAæADæINDICAREæUNAæCHIAMATAæRICEVUTAæ
æ )LæLEDæSIæACCENDEæADæINDICAREæUNAæCONVERSAZIONEæINæCORSO
4 3PAZIOæALLOGGIAMENTOæPULSANTIæSUPPLEMENTARIæCONæACCESSORIOæ!RTæ
5 !LTOPARLANTE
6 $ISPLAYæ,#$æAæCOLORI
7 -ICROFONO
Regolazioni:
æ -ANOPOLAæREGOLAZIONEæVOLUMEæSUONERIAATTIVAZIONEæSERVIZIOæPRIVACY
` 0ERæAUMENTAREæILæVOLUMEæSUONERIAæRUOTAREæINæSENSOæORARIO
` 0ERæ ATTIVAREæ LAæ FUNZIONEæ PRIVACYæ RUOTAREæ COMPLETAMENTEæ INæ SENSOæ
ANTIORARIO
» il led di segnalazione privacy attiva si accende
æ -ANOPOLAæREGOLAZIONEæVOLUMEæFONICAæ
` æ0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæORARIO
æ -ANOPOLAæREGOLAZIONEæLUMINOSITÝæ
` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæORARIO
Descrizione pulsanti:
1 4ASTOææATTUATOREæGENERICOæPROGRAMMABILE
2 æ 4ASTOææAUTOACCENSIONEæPROGRAMMABILEæ
Aææ0ULSANTEæAPRIPORTA
4ASTOæFONICA
Secondaria
Principale
1 -ORSETTIERAæPERæCONNESSIONEæIMPIANTO
L L -ORSETTIæDIæCONNESSIONEæLINEAæ"US
- + -ORSETTIæPERæALIMENTAZIONE
CFP1 CFP2æ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATA
IN1 IN2 )NGRESSIæPROGRAMMABILIæVEDIæPAGæ
2 CV6 3ELETTOREæPERæUTILIZZOæINGRESSOæ).ææVEDIæPAGæ
3 CV5 *UMPERæCHIUSURAæVIDEO
4 S1æ-ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæCODICEæUTENTE
5 SW1 3ELETTOREæPERæMODALITÝæ3IMPLEBUSææ3ææDEFAULTæOæ3IMPLEBUSææ
(S2)
6 S2 -ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæPULSANTIæEæFUNZIONI
DIP 1-2-3-4æPERæPROGRAMMAZIONEæFUNZIONIæPULSANTI
DIP 5-6æACCESSOæPROGRAMMAZIONI
DIP 7 NONæUTILIZZATO
DIP 8
ONæSTAFFAæSECONDARIA
OFFæSTAFFAæPRINCIPALEæDEFAULT
5
IT
Montaggio Art. 6302 con scatola ad incasso Art. 6117
13,8 cm
160 cm
1
130 cm
13,8 cm
2
1
2
3
2
3
L min = 6 cm
L max = 10 cm
5
1
1
2
4
4
5
6
2
2
1
1
2
1
7
8
1
2
10
6
9
IT
Montaggio Art. 6302 su supporto da parete Art. 6320
13,8 cm
160 cm
2
1
130 cm
13,8 cm
1
2
3
L min = 6,5 cm
L max = 7 cm
1
2
4
5
6
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
7
8
9
7
.ONæâæUTILIZZABILEæPERæSFRUTTAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTE
)Læ CITOFONOæ VAæ MONTATOæ SEMPREæ UTILIZZANDOæ L!RTæ #æCOMEæMOSTRATOæ
NELLOæSCHEMAæDIæCOLLEGAMENTOææ3-+&#æAæPAGæ
IT
Art. 2608
1
2
7B
3
4
5
6
)NDICATOREæFUNZIONEæ0RIVACY
3ELETTOREæSUONERIASERVIZIOæ0RIVACYæAææPOSIZIONI
0OSIZIONEæALTOæ3UONERIAæVOLUMEæMASSIMO
0OSIZIONEæCENTRALEæ3UONERIAæVOLUMEæMEDIO
0OSIZIONEæBASSOæ!TTIVAZIONEæFUNZIONEæ0RIVACY
0ERæSERVIZIOæ0RIVACYæSIæINTENDEæLESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæ
ESTERNOæEæCENTRALINOæLATTIVAZIONEæDELLAæFUNZIONEæ0RIVACYæâæEVIDENZIATAæ
DALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæINæALTOæAæDESTRA
3æ 4RIMMERæREGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONO
4æ -ICROINTERRUTTORI PERæIMPOSTAZIONEæCODICEæUTENTE
5æ -ORSETTIæCONNESSIONEæIMPIANTO
L L #ONNESSIONEæALLAæLINEAæBUS
CFP CFPæ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO
P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEæ0æPERæSERVIZIæVARIæCONTATTOæ#æ./æ6M!æ
MAXæRIMUOVEREæ#6æEæ#6æVEDIæVARIANTEæ3"8æPAGæ
S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ
6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul
pulsante P1.
7A/7B JP1 *UMPERæ PERæ SELEZIONAREæ LAæ FUNZIONEæ #HIAMATAæ CENTRALINOæ
POSIZIONEæ#!TTUATOREæGENERICOæPOSIZIONEæ!æDELæPULSANTEæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Descrizione pulsanti:
Aææ0ULSANTEæ!PRIPORTA
P1æ0ULSANTEæ 0æ CHIAMATAæ CENTRALINOATTUATOREæ GENERICOPULSANTEæ PERæ
SERVIZIæVARIæPRESENTEæINæMORSETTIERAæ0æ#
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri
prodotti aggressivi.
7A
1
2
3A
3B
3C
4
8
115-125 cm
140-145 cm
Installazione citofono Art. 2608
,AæDISTANZAæMASSIMAæTOTALEæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILæMONITORæPIÂæLONTANOæâææMæCONæAMPLIFICATOREæ!RTæ#
,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEæEæDELæNUMEROæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæCOLLEGATIæAIæSUDDETTIæPOSTIæINTERNIæ
NONæPUÓæSUPERAREæILæNUMEROæDIææ
#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæPERæOGNIæPOSTOæINTERNOæ
,AæDISTANZAæ-!8æDELæCOLLEGAMENTOæTRAæPOSTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæâæDIæMæUTILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæ
FARæPASSAREæIæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ6æ
Tabella distanze di funzionamento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
2
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ)
bus
#OMELITæ!RTæ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
2
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
2
C
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funzionamento
In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente.
)LæVISITATOREæQUANDOæPREMEæILæTASTOæDIæCHIAMATAæACCENDEæLILLUMINAZIONEæDELæSOGGETTOæAZIONAæLAæSUONERIAæINTERNAæDIæCHIAMATAæSEæLAæFUNZIONEæPRIVACYæNONæâæ
ABILITATAæEæFAæAPPARIREæLIMMAGINEæSULSUIæMONITORæPRINCIPALEIæPERæCIRCAæv
,AæDURATAæMASSIMAæDELLAæCONVERSAZIONEæTRAæPOSTOæESTERNOæEæPOSTOæINTERNOæâæDIæ
!LæPOSTOæESTERNOæSIæHAæUNæTONOæDIæAVVENUTAæCHIAMATAæSEæINæIMPIANTIæCONææOæPIÂæINGRESSIæALLgATTOæDELLAæCHIAMATAæILæPOSTOæESTERNOæEMETTEæUNæTONOæDIæOCCUPATOæ
INVECEæCHEæLAæREPLICAæDELLAæSUONERIAæSIGNIFICAæCHEæUNgALTRAæCOMUNICAZIONEæâæGIÝæINæATTOæVERSOæUNæALTROæPOSTOæESTERNO
0ERæLAæPROGRAMMAZIONEæDIæINDIRIZZIæUTENTEæDIVERSIæDAæQUELLIæIMPOSTATIæDIæFABBRICAææEææVEDIæPAGæ
0ERæLEæFUNZIONALITÝæINTERCOMUNICANTIæDELæ3ISTEMAæ3MARTæ+ITæVEDIæPAGææ
9
IT
Indicazioni generali di installazione e funzionamento
Impostazioni monitor Art. 6302 e citofono Style
0OSIZIONEæDEIæMICROINTERRUTTORIæDELæMONITORæ!RTæ
Ź 3UIæCITOFONIæ!RTææ!RTææEæ!RTæ
æ POSIZIONAREæ æ Iæ DIPæ S1-6æ S1-7æ
S1-8æSUæOFF
S1-5
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
)æVALORIæDIæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æE S1-5æDEFINISCONOæLIndirizzo di chiamata DELæMONITORæEæDEIæCITOFONIæCOMEæRIPORTATOæNELLAæSEGUENTEæTABELLA
TAB. A Indirizzi di montante
Codice
S1
Codice
S1
Codice
S1
Codice
1
9
17
25
2
10
26
3
11
19
27
4
12
20
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
16
24
Descrizione funzioni
Autoaccensione/richiesta video
√ ,gAUTOACCENSIONEæPUÓæESSEREæDISABILITATA
√ ,gAUTOACCENSIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæIMPIANTOæAæRIPOSO
√ ,gAUTOACCENSIONEæâæCONSIGLIATAæSOLOæPERæIMPIANTIæCONææOææINGRESSI
,Aæ PRESSIONEæ DELæ PULSANTEæ æ IMPOSTATOæ INæ QUESTAæ MODALITÝæ PERMETTEæ DIæ
VISUALIZZAREæ SULLOæ SCHERMOæ DELæ MONITORæ LgIMMAGINEæ TRASMESSAæ DALæ POSTOæ
ESTERNOæANCHEæSEæNONæâæSTATAæEFFETTUATAæNESSUNAæCHIAMATA
)NæIMPIANTIæDOTATIæDIææPOSTIæESTERNIæâæPOSSIBILEæVISUALIZZAREæALTERNATIVAMENTEæ
LgIMMAGINEæ DAæ UNæ POSTOæ ESTERNOæ ALLgALTROæ FUNZIONEæ BASCULAæ CONæ
SUCCESSIVEæPRESSIONIæDELæPULSANTEæ
3Uæ MONITORæ SECONDARIæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ /.æ VEDIæ PAGæ æ ILæ PULSANTEæ HAæ
ANCHEæLAæFUNZIONEæDIæRICHIESTAæVIDEOæPERMETTEæDIæACCENDEREæUNæMONITORæINæ
SEGUITOæAæUNAæCHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNO
Chiamata Generale Interna
1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæ UNAæ CHIAMATAæ AGLIæ ALTRIæ APPARECCHIæ
VIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæIMPOSTATIæSULLOæSTESSOæINDIRIZZOæDIæCHIAMATAæ
Ź )Læ RICEVENTEæ DELLAæ CHIAMATAæ æ PREMENDOæ ILæ TASTOæ FONICA
æ ENTRAæ INæ
COMUNICAZIONEæ CONæ ILæ CHIAMANTEæ 2IPREMENDOæ ILæ TASTOæ FONICAæ
æ LAæ
COMUNICAZIONEæVIENEæTERMINATA
5NAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ COMUNQUEæ SEMPREæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ
Aæ UNAæ COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ )Næ QUESTOæ CASOæ GLIæ UTENTIæ CHEæ
SIæ TROVANOæ GIÝæ INæ CONVERSAZIONEæ SENTIRANNOæ INæ CORNETTAæ UNæ TONOæ SIMILEæ Aæ
QUELLOæDIæCHIAMATAæSEæQUESTgULTIMAæâæINDIRIZZATAæAæLOROæOæUNæTRIPLICEæTONOæDIæ
SEGNALAZIONEæINæCASOæCONTRARIO
Ź 0ERæ RISPONDEREæ ALLAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ SUFFICIENTEæ
PREMEREæ ILæ TASTOæ FONICA
æ DAæ QUALUNQUEæ APPARECCHIOæ LIBEROæ OPPUREæ
PREMERLOæ æ VOLTEæ DAæ UNæ APPARECCHIOæ IMPEGNATOæ NELLAæ COMUNICAZIONEæ
INTERCOMUNICANTE
,gATTIVAZIONEæ DELLAæ COMUNICAZIONEæ CONæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ INTERROMPEæ LAæ
CONVERSAZIONEæINTERCOMUNICANTEæPRECEDENTEMENTEæINæCORSO
10
S1
5NAæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ NONæ âæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ ADæ UNAæ
CONVERSAZIONECHIAMATAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
)Næ QUESTOæ CASOæ DURANTEæ UNæ TENTATIVOæ DIæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ ILæ
,%$æ DIæ SEGNALAZIONEæ LAMPEGGERÝæ PERæ ALCUNIæ SECONDIæ PERæSEGNALAREæCHEæ
ILæSISTEMAæâæOCCUPATO
Intercomunicante selettivo
1UESTAæFUNZIONEæPERMETTEæDIæCHIAMAREæSPECIFICIæPOSTIæINTERNI
»æNECESSARIOæPROGRAMMAREæGLIæINDIRIZZIæINTERCOMUNICANTIæVEDIæPAGæ
Monitor supplementari principali o secondari
,IMPOSTAZIONEæ DELæ $)0æ æ DIæ 3æ DEFINISCEæ SEæ LAæ STAFFAæ INæ OGGETTOæ VERRÝæ
GESTITAæCOMEæPRINCIPALEæ0æOæSECONDARIAæ3æVEDIæPAGææ
)LæPOSTOæESTERNOæPUÓæGESTIREæFINOæAæUNæMASSIMOæDIææVIDEOCITOFONIæOæCITOFONIæ
PERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ
.ELLAæCONFIGURAZIONEæCLASSICAæDELLOæ3MARTæ+ITæSIæPOSSONOæAVEREæALæMASSIMOæ
æ VIDEOCITOFONIæ PRINCIPALIæ Eæ æ VIDEOCITOFONIæ SECONDARIæ PERæ PULSANTEæ DIæ
CHIAMATAæTUTTIæALIMENTATIæDALLOæSTESSOæArt. 1207æ
»æPOSSIBILEæGESTIREæFINOæAææVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæALLINTERNOæDELLAæSTESSAæ
UNITÝæ FAMILIAREæ CIOâæ IMPOSTATIæ SULæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ )Næ QUESTAæ
PARTICOLAREæCONFIGURAZIONEæIæVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæADDIZIONALIæDOVRANNOæ
ESSEREæALIMENTATIæDALLAPPOSITOæArt. 1212/BæVEDIæVARIANTEæ3-+(#æ3-+
)#æPAGææ
1UANDOæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ SIæ EFFETTUAæ UNAæ CHIAMATAæ ILæ MONITORæ CHEæ SIæ
ACCENDEæâæILæVIDEOCITOFONOæPRINCIPALEæ
'LIæEVENTUALIæMONITORæSECONDARIæDELLAæMEDESIMAæUNITÝæFAMILIAREæRESTERANNOæ
SPENTIæ
2ISPONDENDOæ ALLAæ CHIAMATAæ DELæ POSTOæ ESTERNOæ DAæ UNæ VIDEOCITOFONOæ
SECONDARIOæLgIMMAGINEæVIENEæAUTOMATICAMENTEæVISUALIZZATAæSULæMONITOR
!æ QUESTOæ PUNTOæ ILæ MONITORæ DELæ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ SIæ SPEGNEæ Eæ
LIMMAGINEæCOMPAREæSULæMONITORæDELæVIDEOCITOFONOæSUæCUIæVIENEæPREMUTOæILæ
PULSANTEæ æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
0ERæVISUALIZZAREæLIMMAGINEæSENZAæATTIVAREæLAæFONICAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ
PREMEREæILææPULSANTE æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
A
ACT
A
NULL
NULL
P3
P4
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PROG
con Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
CCP
PAN
D
AI
ACT
K
INT
ACT
CCP
INTb
CCS
AI
CCP
INT
NULL
Legenda
A
ACT
AI
CCP
Apriporta
CCS
Chiamata a centralino
INTb
Intercomunicante
bifamiliare
- solo per KIT
NULL
Nessuna funzione
PROG
Funzioni programmate,
vedi pag. 11-16
In questa impostazione dei
dip i pulsanti gestiscono
le funzioni programmate; i
pulsanti NON programmati
gestiscono le funzioni
riferite alla riga 0000
Fonica
K
Chiamata citofono
guardiano
Attuatore
D
Dottore
PAN
Panico
INT
Intercomunicante
programmabile
generale o selettivo
- di serie chiamata
generale interna per KIT e
Simplebus Top
Autoaccensione
Chiamata a centralino
principale
Avvertenze generali programmazione pulsanti
.ELæCASOæLEæCONlGURAZIONIæDIæDEFAULTæVEDIæTABELLAæPAGææNONæRISPECCHIANOæ
LEæNECESSITÝæâæPOSSIBILEæPROGRAMMAREæDIVERSAMENTEæIæPULSANTIæSECONDOæLEæ
PROCEDUREæDESCRITTEæDIæSEGUITO
Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111
(settaggio PROG nelle tabelle di configurazione pag. 11, 12, 13).
In questa impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni
programmate; i pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni
riferite alla riga 0000 (vedi tabella pag. 11). Ripristinare su S1
l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 10.
Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
P3
P4
P6
P7
ACT
ACT
ACT
DIP S1
ACT
A
ACT
ACT
con Art. 6333
P5
ACT
ACT
ACT
ACT
INDIRIZZO
ACT
A
ACT
ACT
ACT
PROG
2
LED1
LED 2
%SEMPIO
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æATTUATOREæGENERICOæ
0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEæ
æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
» il led 1 (rosso) lampeggia
æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæ LAæ FUNZIONEæ ATTUATOREæ !#4æ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæ
PROGRAMMARE
%3æ PERæ 0æ ATTUATOREæ GENERICOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ æ Oæ æ Oæ æ 0!#4æ IMPOSTAREæ $)0æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEææPASSAREæALæPUNTOæ
%3æPERæ0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEææIMPOSTAREæ$)0ææDIæ
3æINæCOMBINAZIONEææOææ0!#4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ
æSECONDOætabella A PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
»il led 2 (blu) lampeggia x 4 volte
»tono di conferma
æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led 1 (rosso) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2
in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella A pag. 10.
11
IT
Configurazioni pulsanti di default
IT
Programmazioni per chiamata intercomunicante
5TILIZZAREæLAæCHIAMATAæINTERNAæSELETTIVAæSOLOæINæABBINAMENTOæCONæILæPOSTOæINTERNOæ!RTææOæCONæCITOFONIæ!RTææDAæ)2ææOæSUPERIOREæ!RTæ
æDAæ)2ææOæSUPERIOREæ
Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo)
Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione
1)
2)
S1
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
ProgrammazioneæIMPOSTAREæCODICEæTAB. BæPAGæ
»æ NECESSARIOæ IMPOSTAREæ LgINDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ Aæ TUTTIæ Iæ
POSTIæINTERNIæDELæMONTANTE
»æ POSSIBILEæ ASSOCIAREæ LOæ STESSOæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ Aæ
UNæMAXæDIææPOSTIæINTERNI
0ERæLAæCHIAMATAæDIæGRUPPOæSELEZIONAREæCONTEMPORANEAMENTEæIæ
CODICIæINTERCOMUNICANTIæDESIDERATIæMAXæ
1
2
OK Prog.
Cancellazione
DIP ON
1
1
1
1
1
A
1
1
KO Prog.
TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
1
4
2
2
3
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
7
7
5
5
8
6
6
S1
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
INT
P4
INT
INTb
INTb
INT
INTb
con Art. 6333
P5
DIP S1
P6
P7
INTb
INT
INTb
INT
INTb
INT
INT
INTb
A
INT
INDIRIZZO
INT
INT
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
2
LED1
LED 2
Esempio 1 - Intercomunicante selettivo
SUæ MONITORæ CONæ CODICEæ UTENTEæ æ Eæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ æ
PROGRAMMAZIONEæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ Aæ INDIRIZZOæ æ 0æ
INTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæAæINDIRIZZOæ
Esempio 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæ TRAæ æ INDIRIZZIæ
CONTIGUIæNELæRANGEæDAææAææDIæCUIæILæPRIMOæDISPARI:
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æCHIAMATAæGENERALEæ
INTERNAæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILAREæAæINDIRIZZOææ
æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
»il led 1 (rosso) lampeggia
æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
COMPAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPERæIæPULSANTIæCHEæSIæ
INTENDONOæPROGRAMMARE
12
P3
%3æPERæ0æINTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæ
COMBINAZIONEææOææOææ0).4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ
æSECONDOætabella B PAGææPASSAREæALæPUNTOæ
%3æ PERæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ
INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ 0).4æ IMPOSTAREæ 3æ CONæ INDIRIZZOæ æ
SECONDOætabella BæPAGææPASSAREæALæPUNTOæ
%3æ PERæ 0æ CHIAMATAæ GENERALEæ INTERNAæ Eæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ
BIFAMILIAREæIMPOSTAREæ$)0æææDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0).4æ
0).4BæIMPOSTAREæ3æCONæCODICEæUTENTEææSECONDOætabella AæPAGææ
PASSAREæALæPUNTOæ
æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
»il led 2 (blu) lampeggia x 4 volte
»tono di conferma
æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
» il led 1 (rosso) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2
in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice
utente, vedi tabella A pag. 10.
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
P3
P4
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
con Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
D
AI
PAN
K
CCP
PAN
AI
CCP
D
CCP
AI
AI
AI
D
CCS
CCS
AI
CCP
NULL
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
A
AI
CCP
Apriporta
CCS
Chiamata a centralino
Fonica
K
Chiamata citofono
guardiano
Autoaccensione
D
Dottore
PAN
Panico
Chiamata a centralino
principale
2
LED1
LED 2
%SEMPIO
SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æAUTOACCENSIONEæ0æ
CHIAMATAæAæCENTRALINO
æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
»il led 1 (rosso) lampeggia
æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ
NULL
Nessuna funzione
PROG
Funzioni programmate
COMPAIONOæ LEæ FUNZIONIæ DESIDERATENECESSARIEæ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ
INTENDONOæPROGRAMMARE
%3æ PERæ 0æ AUTOACCENSIONEæ 0æ CHIAMATAæ Aæ CENTRALINOæ IMPOSTAREæ $)0æ
æDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0!)æ0##3
æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE
»il led 2 (blu) lampeggia x 4 volte
»tono di conferma
æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ
COMBINAZIONEæ
»il led 1 (rosso) si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111.
Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) risposta automatica
ON: BEEP - BEEP
OFF: BEEP
»ON : il led fonica resta acceso
»OFF: il led fonica resta spento
5 sec
Variazione suonerie monitor
ææ4ENEREæ PREMUTOæ ILæ PULSANTEæ æ Aæ æ lNOæ Aæ CHEæ NONæ VERRÝæ EMESSOæ UNæ
SUONOæ DIæ CONFERMAæ LOPERAZIONEæ âæ POSSIBILEæ SOLOæ CONæ LIMPIANTOæ
INæ SITUAZIONEæ DIæ RIPOSOæ INæ CASOæ CONTRARIOæ ILæ LEDæ DIæ SEGNALAZIONEæ
LAMPEGGERÝæPERæAVVISAREæLUTENTE
ææ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEææAææ
æ æ VOLTAæ VIENEæ EMESSOæ UNæ TONOæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ
SUONERIAæDIæCHIAMATAæDAæPOSTOæINTERNO
æ æ VOLTEæ VENGONOæ EMESSIæ æ TONIæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ
SUONERIAæDIæCHIAMATAæDAæCENTRALINO
æ æ VOLTEæ VENGONOæ EMESSIæ æ TONIæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ
SUONERIAæDIæCHIAMATAæINTERCOMUNICANTEæDAæPOSTOæINTERNO
æ æ VOLTEæ VENGONOæ EMESSIæ æ TONIæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ
SUONERIAæDELLAæCHIAMATAæDAæPIANO
æ 5LTERIORIæ PRESSIONIæ DELæ PULSANTEæ Aæ RIPETONOæ LAæ SEQUENZAæ APPENAæ
DESCRITTAæ
æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEææPERæSCORREREæINæSEQUENZAæLEæVARIEæ
SUONERIEæDISPONIBILIæ
æ0REMEREæILæPULSANTEææPERæCONFERMAREæLAæSCELTAæDELLULTIMAæSUONERIAæ
ASCOLTATAæ Eæ PERæ USCIREæ INæ QUALUNQUEæ MOMENTOæ DALLAæ MODALITÝæ DIæ
VARIAZIONEæ SUONERIAæ MONITORæ !LLUSCITAæ DALLAæ MODALITÝæ DIæ VARIAZIONEæ
SUONERIAæMONITORæVERRÝæEMESSOæUNæSUONOæDIæCONFERMA
13
IT
Programmazioni pulsanti per altre funzioni
IT
Programmazione diretta chiamata intercomunicante
#ONSENTEæ LAæ PROGRAMMAZIONEæ DELLEæ CHIAMATEæ INTERCOMUNICANTIæ
DIRETTAMENTEæDAIæPOSTIæINTERNI
√ .ECESSITAæDIææOPERATORI
Fase 1: ingresso in programmazione
Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2
posti interni:
æ)MPOSTAREæDIPææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ
æ0REMEREæILæTASTO E æPERææSEC
»ll posto interno emette 1 tono.
»Il led rosso lampeggia.
»Il led blu di fonica si accende.
»Il posto interno entra in fonica.
»A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro.
____
Fase 2 (opzionale): regolazione volume della fonica
intercomunicante
æ2EGOLAREæ VOLUMEæ DELLAæ FONICAæ INTERCOMUNICANTEæ TRAMITEæ MANOPOLAæ
REGOLAZIONEæFONICAæ
æ0REMEREæILæTASTOææA PERæCONFERMARE
»ll posto interno emette 1 tono.
»Il led blu di apriporta lampeggia.
»Il monitor memorizza la regolazione fonica per le chiamate
intercomunicanti.
æ!æ lNEæ REGOLAZIONEæ RIPRISTINAREæ LAæ POSIZIONEæ DELLAæ MANOPOLAææ
REGOLAZIONEæFONICAæ æPERæILæVOLUMEæDELLAæFONICAæDAæPOSTOæESTERNO
____
Fase 3: programmazione chiamata intercomunicante
Operatore 1:
` 0REMEæILæPULSANTEæCHEæVUOLEæPROGRAMMAREæPERæCHIAMAREæLgOPERATOREææ
ESæ »Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma.
Operatore 2:
` 0REMEæILæPULSANTEæCHEæVUOLEæPROGRAMMAREæPERæCHIAMAREæLgOPERATOREææ
ESæ
»Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma.
Operatore 1/Operatore 2:
` 0REMEæILæTASTOæ
»Il led blu di fonica si spegne.
»La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata.
0ERæPROGRAMMAREæUNæULTERIOREæPOSTOæINTERNOæPASSAREæALLAæ&!3%æ
____
Fase 4: programmazione di altri posti interni
Operatore 1/Operatore 2:
2AGGIUNTAæ LAæ NUOVAæ POSTAZIONEæ ESEGUEæ LAæ FASEæ æ PERæ ENTRAREæ INæ
COMUNICAZIONE
æ2IPETEREæLAæFASEææ
N.B. .ELæCASOæINæCUIæSIæRICEVEæUNAæCHIAMATAæDURANTEæLAæPROGRAMMAZIONEæ
âæNECESSARIOæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæEæSUCCESSIVAMENTEæRIPRENDEREæ
LAæFASEæDIæPROGRAMMAZIONE
Reset programmazione
Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione
1)
S1
2)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
3)
DIP
5
DIP
6
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
OK Prog.
1
1
1
1
1
1
2
5 sec
1
KO Prog.
Configurazioni di fabbrica:
sæ&UNZIONIæPULSANTIæINæFUNZIONEæDELLAæCOMBINAZIONEæ$)0ææDIæ3
sæ)NDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæASSENTE
sæ&UNZIONEæRANGEæEæINDIRIZZIæMINæEæMAXæASSENTI
sæ2ESETæSUONERIE
sæ)NGRESSOæ).ææ æ,%$æDEFAULT
14
0RENDEREæ
NOTAæ
DELLIMPOSTAZIONEæ
DIæ S2, S1æ Eæ RIPRI
STINARLAæ ALæ TERMINEæ
DELLAæ PROGRAMMA
ZIONE
15
3ELEZIONEæSUONERIAæTONI
3ELEZIONEæSUONERIAæPOLIFONICA
$ISABILITAZIONEæRANGE
!BILITAZIONEæRANGE
)NDIRIZZOæMASSIMOæRANGE
)NDIRIZZOæMINIMOæRANGE
Programmazione range/suonerie
IMPOSTARE CODICEæ
TAB. A PAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
1
1
2
2
Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione
Eseguire le operazioni da 1 a 4
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
IT
LED 1
S2
0RENDEREæ NOTAæ DELLIM
POSTAZIONEæ DIæ S2, S1æ Eæ
RIPRISTINARLAæ ALæ TERMINEæ
DELLAæPROGRAMMAZIONE
S1/S2/LED1
4)
16
æ6EDIæPAGæ
)NGRESSOæ).ææ !445!4/2%æ'%.%2)#/
)NGRESSOæ).ææ !445!4/2%æ).$)2)::!4/
)NGRESSOæ).ææ !02)0/24!
)NGRESSOæ).ææ !,,!2-%
)NGRESSOæ).ææ ,%$æDEFAULT
Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/
allarme/apriporta/attuatore
DIP ON
IMPOSTARE CODICEæ
TAB. A PAGæ
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
1
1
2
2
3)
Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione
Eseguire le operazioni da 1 a 4
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
0RENDEREæ NOTAæ DELLIM
POSTAZIONEæ DIæ S2, S1æ Eæ
RIPRISTINARLAæ ALæ TERMINEæ
DELLAæPROGRAMMAZIONE
S1/S2/LED1
4)
IT
.EGLIæ SCHEMIæ 3-+%.)# 3-+%.)#æ Aæ PAGæ æ æ VIENEæ
MOSTRATAæUNAæPOSSIBILEæCONlGURAZIONEæDIæIMPIANTOæCHEæOFFREæLAæPOSSIBILITÝæ
DIæGESTIREælNOæAæUNæMASSIMOæDIææ3MARTæ+ITæDAæPARTEæDIæUNæ!RTæ#ææ!RTæ
+#
æPOSTOæPERæESEMPIOæALLgINGRESSOæDIæUNæCOMPLESSOæRESIDENZIALE
5TILIZZANDOæQUESTIæSCHEMIæDIæIMPIANTOæâæPOSSIBILEæCHIAMAREæUNOæDEIæ3MARTæ
+ITæDALLgINGRESSOæPRINCIPALEæDOTATOæDIæ!RTæ#ææ!RTæ+#
)Næ QUESTAæ CONlGURAZIONEæ âæ NECESSARIOæ PROGRAMMAREæ Iæ PULSANTIæ DELLg!RTæ
+#æAæBORDOæDELLg!RTæ+#æCOMEæDESCRITTOæNELLAæSEGUENTEæPROCEDURAæ
EDæIæPOSTIæINTERNIæCONæILæCODICEæCORRISPONDENTEæVEDIæTABELLAæAæPAGæ
0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SULLgINTEGRAZIONEæ DEIæ 3MARTæ +ITæ INæ IMPIANTIæ
3IMPLEBUSæ Eæ PERæ LAæ PROGRAMMAZIONEæ DELLAæ PORTAæ PRINCIPALEæ !RTæ #ææ
æ!RTæ+#
æFAREæRIFERIMENTOæALæCATALOGOæ3IMPLEBUSæ#OLORæNææALæ
MANUALEæTECNICOæ&43"#
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC
)Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ
SOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOæ
Programmazione pulsanti Art. 4680KC
Ź Impostare il codice utente
tramite i dip, vedi tabella pag. 10
3
+V
-V
1
2
4
5
3
opzionale
17
IT
Utilizzo kit in impianti con porta principale
IT
Programmazioni speciali Art. 4680KC
#ODICEæ
$IPæSWITCHæ
/.
213
212
/.
210
SOLOæMESSAGGIæVISIVI
211
3VEDESE
214
/&& DEFAULT
Resistenza di antiappannamento
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
Messaggi audio-visivi
215
-V
2
&RANCESE
217
3PAGNOLO
/LANDESE
220
Ź Impostare i dip secondo la funzione
che si desidera programmare, vedi
tabella pag. 18
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
)NGLESE
4EDESCO
222
0ORTOGHESE
Serratura
223
#OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æDEFAULT
224
225
245
#OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æPOTENZIATA
#OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ$#æ
4EMPOæSERRATURAææSECææTONOæDISATTIVOæDEFAULT
246
4EMPOæSERRATURAææSEC
247
4EMPOæSERRATURAææSEC
251
252
253
4
'RECO
221
3
)TALIANO
216
219
1
/&& DEFAULT
4ONOæCONFERMAæSERRATURAæATTIVO
2ELâæ#.#./æINæPARALLELOæAæ3%æDEFAULT
!PRIPORTAæSEMPREæATTIVOæDEFAULT
!PRIPORTAæATTIVOæSOLOæPERæUTENTEæCHIAMATO
Gestione comando attuatore
229
1 sec.
230
231
N.B. sull'impianto non deve essere
presente l'Art. 1256 in modalità attuatore
generico.
RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ
!TTIVAZIONEæ
ATTUATOREææSEC
!TTIVAZIONEæ
RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ
ATTUATOREææSEC
RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ
!TTIVAZIONEæ
ATTUATOREææSEC
#OMANDOæ ATTUATOREæ SUæ LINEAæ SERIALEæ 3æ
DISATTIVOæDEFAULT
#OMANDOæATTUATOREæSUæLINEAæSERIALEæ3æATTIVO
227
232
233
4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC
234
4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC
Funzioni impianto
5
4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSECæDEFAULT
opzionale
235
236
opzionale
7
18
4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæ
237
!UTOACCENSIONEæATTIVAæDEFAULT
!UTOACCENSIONEæDISATTIVA
239
240
243
6
4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæDEFAULT
4ONOæ CONFERMAæ SUæ CHIAMATAæ UTENTEæ ATTIVOæ
DEFAULT
4ONOæCONFERMAæSUæCHIAMATAæUTENTEæDISATTIVOæ
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSECæDEFAULT
244
209
4EMPOæDIæATTESAæRESETææSEC
2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæATTIVOæDEFAULT
2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæDISATTIVO
249
)NVIOæCHIAMATAæSINGOLAæDEFAULT
250
)NVIOæCHIAMATAæTRIPLA
254
Ripristino default
General information
External unit
!RTæ+#
!RTæ
Installing the external unit
Inserting nameplates
Internal units
!RTæ
$ESCRIPTIONæOFæMONITOR
Mounting Art. 6302 with flush-mounted box Art. 6117
Mounting Art. 6302 with low wall-mounted box Art. 6320
Art. 2608
Installing door-entry phone Art. 2608
General installation and operating instructions
Operating distances table
Operation
Description of button functions and settings
Settings for monitor Art. 6302 and Style door-entry phone
Description of functions
Additional main or secondary monitors
Default button settings
General button programming warnings
Programming buttons for generic or coded actuator
Programming for intercom call
Programming/deleting intercom address (selective intercom only)
Programming buttons for intercom call
Programming buttons for other functions
Enabling (ON) / disabling (OFF) automatic response
Monitor ringtone selection
Direct programming of intercom call
Programming reset
Programming range/ringtones
Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/actuator indication
Using the kit in systems with a main entrance
Programming buttons on Art. 4680KC
Special programming - Art. 4680KC
Wiring diagrams
3-+)#æ"ASICæDIAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITæ!RTæ)3æ3WITCHINGæONVOLTAGEæCHECKæWITHæSYSTEMæINæSTANDBY
3-+)!#æ$IAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITSæ!RTæ)3æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTæ+#
3-+)!#æ$IAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITæWITHæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæUNITæ!RTæ
3-+)#æ5SEæOFæREMOTEæCAMERAæMODULEæ!RTæ#
3-+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææTOææ3MARTæ+ITSæTOæMAINæENTRANCEæPANELæUSINGæ!RTæ
3-+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææ3MARTæ+ITSæMAXIMUMæTOæTHEæMAINæENTRANCEæPANELæ#ASCADEæCONNECTIONæOFæ3MARTæUSINGæ!RTæ
3"!!2æ#ONNECTIONæOFæVIDEOæAMPLIlERæ!RTæ#
3-+(#æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ#ASCADEæCONNECTION
3-+)#æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ"RANCHæCONNECTION
3-+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFæTHIRDæMAINæMONITORæWITHæLOCALæPOWERæSUPPLY
3-+!3æ"RANCHæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODE
3-+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODE
3-+!!%æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæMONITOR
3-+!!$æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæCASCADEæCONNECTIONæFROMæMONITOR
3-+&#æ!DDITIONæOFæAæPARALLELæDOORENTRYæPHONEæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæRISER
3"8æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ!RTæ
20
20
20
20
21
22
22
23
24
25
25
26
26
26
27
27
27
27
29
29
29
30
30
30
31
31
32
33
34
34
35
122
123
124
125
126
130
130
131
131
132
132
133
133
134
134
19
EN
Warning:
sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE
sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæBYæ
THIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæACCESSORIESæANDæMATERIALSæWHICHæAREæNOTæORIGINALS
sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæ$IRECTIVEæ%#æWHICHæREPLACEDæ$IRECTIVEæ%%#æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæTHEYæCARRY
sæ $OæNOTæROUTEæTHEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6
sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS
sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK
sæ #ONNECTæTHEæMODULEHOLDERæFRAMEæTOæEARTHæSEEæ&IG
sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED
sæ 4HEæCAMERAæMUSTæNOTæBEæINSTALLEDæOPPOSITEæBRIGHTæLIGHTæSOURCESæORæINæPLACESæWHEREæTHEælLMEDæSUBJECTæISæAGAINSTæTHEæLIGHTæ4OæRESOLVEæTHISæPROBLEMæWEæ
RECOMMENDæMODIFYINGæTHEæINSTALLATIONæHEIGHTæOFæTHEæCAMERAæWHICHæISæUSUALLYææææCMæTOæAæHEIGHTæOFææCMæANDæPOINTINGæTHEæLENSæDOWNWARDæSOæASæ
TOæIMPROVEælLMINGæQUALITY
sæ #AMERASæ WITHæ COLOURæ ##$æ SENSORæ HAVEæ POORERæ SENSITIVITYæ INæ LOWæ LIGHTæ CONDITIONSæ THANæ BLACKWHITEæ CAMERASæ 7Eæ THEREFOREæ RECOMMENDæ INæ DIMLYæ LITæ
ENVIRONMENTSæTHATæANæADDITIONALæLIGHTæSOURCEæISæINSTALLED
3"6!!+æ#ONNECTIONæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæ!RTææORæ!RTæ!
&LOORæDOORæCALLæCONNECTIONæVARIANT
5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!RTææ!CTIVATIONæONæCLOSUREæTOWARDSæ#&0
5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!RTææ!CTIVATIONæINæTHEæPRESENCEæOFæVOLTAGEæINæRELATIONæ
TOæ).
08+%#æ#ONNECTINGæACTUATORæRELAYæ!RTæ
EN
08+24.0æ5SINGæTHEæEXTERNALæUNITæRELAYæONæLOCKRELEASEæORæACTUATORæCONTROLæ
SEEæSPECIALæPROGRAMMINGæPAGEææACTUATORæCONTROLæMANAGEMENT
08+$/æ$OORæOPENæINDICATIONæUSEæVARIANT
/NLYæFORæUSEæINæSYSTEMSæWITHæAæSINGLEæEXTERNALæUNITæWITHOUTæSWITCHINGæDEVICESæ!RTæ!æ!RTæ
4HEæ SINGLEFAMILYæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ KITSæ !RTæ )3æ CANæ BEæ USEDæ INæ
RESIDENTIALæORæSERVICEæSECTORæBUILDINGSæWHEREæEFFECTIVEæACCESSæCONTROLæANDæ
SIMPLEæINSTALLATIONæPROCEDURESæAREæREQUIRED
)NæFACTæITæONLYæREQUIRESææWIRESæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæINTERNALæ
MONITORSæ TOæ ACTIVATEæ THEæ SYSTEMæ CALLSæ AUDIOæ VIDEOæ SELFIGNITIONæ PLUSæ æ
WIRESæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæELECTRICæLOCKæANDææWIRESæTOæPOWERæ
THEæDOORæENTRYæMONITORæINTERNALæUNIT
!æWIDEæRANGEæOFæACCESSORIESæISæALSOæAVAILABLEæTOæDEALæWITHæTHEæNEEDSæOFæANYæ
TYPEæOFæSYSTEMæINæFACTæINæADDITIONæTOæINTERESTINGæSTANDARDæTYPEæACCESSORIESæ
THEæ SYSTEMæ CANæ ALSOæ BEæ EXTENDEDæ BYæ ADDINGæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ ANDORæ
DOORENTRYæPHONESæANDORæEXTERNALæUNITS
4HISæ MAKESæ ITæ POSSIBLEæ TOæ REACHæ Aæ MAXIMUMæ OFæ æ EXTERNALæ UNITSæ WITHæ æ
INTERNALæ UNITSæ INCLUDINGæ DOORENTRYæ PHONESæ ANDæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ FORæ
SINGLEFAMILYæCONFIGURATION
"YæMEANSæOFæAPPROPRIATEæSETTINGSæSINGLEFAMILYæINTERCOMæCOMMUNICATIONSæ
IEæBETWEENæUSERSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæAREæPOSSIBLEæUSINGæBOTHæDOORæ
ENTRYæMONITORSæANDæDOORENTRYæPHONESæ
3EVERALæKITSæCANæBEæCONNECTEDæTOæAæ3IMPLEBUSæMAINæENTRANCEæPANELæANDORæ
AæSWITCHBOARDæ!RTæ!
136
137
139
08+3.0æ6ARIANTæWITHæSECURITYæDOORæLOCKæANDæADDITIONALæPOWERæSUPPLY
5SINGæTHEæ2#æNETWORKæFORæDOORæLOCKælLTERæONæRELAYæCONTACTS
General information
135
135
136
139
,OUDSPEAKERæVOLUMEæCONTROL
&LUSHMOUNTEDæBOXæDIMENSIONSæXXæMM
4HEæBUTTONæFORæ!RTæ+#æISæFACTORYæSETæTOæCALLæADDRESSæ
%XTERNALæUNITæDIMENSIONSæXXæMM
Description of terminal block
LL MONITORæCONNECTIONæVIDEOæCALLæAUDIOæLOCKRELEASE
V+ V- EXTERNALæUNITæPOWERæSUPPLY
RTEæREQUESTæTOæEXITæINPUTæ
DOæDOORæOPENæINDICATIONæINPUT
PR PROGRAMMINGæTERMINAL
GND NEGATIVEæTERMINALæTOæBEæUSEDæINæPROGRAMMINGæSTAGE
NO NC COM æ!æRELAYæCONTACTS
SE ELECTRICæLOCKæCONNECTION
Art. 1207
External unit
Art. 4878KC
Technical characteristics
4HEæTRANSFORMERæPROVIDESææOUTPUTSæONEæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæ
ELECTRICæLOCKæANDæTHEæOTHERæTOæPOWERæTHEæMONITOR
$IMENSIONSæXXæMMææ$).æMODULES
0ROTECTEDæFROMæSHORTCIRCUITSæANDæOVERLOADS
Art. 4878KC
Technical characteristics
#ONNECTIONæTOæMONITORæWITHææWIRESæFORæAUDIOæVIDEOæLOCKRELEASEæANDæCALLæ
PLUSææWIRESæFORæPOWERæSUPPLYæFROMæ!RTææ
(IGHæSENSITIVITYæADJUSTABLEæCAMERAæWITHævæ##$æSENSORæ
.AMEPLATESæWITHæ,%$æLIGHTINGæOPTIONSæBLUEæWHITEæORæOFF
Description of terminal block
L
N MAINSæVOLTAGEæINPUTææ6!#
+22V 0VæMONITORæPOWERæSUPPLYæ$#æOUTPUT
+33V 0Væ$#æOUTPUTæFORæEXTERNALæUNITæANDæELECTRICæLOCK
Installing the external unit
165 cm
Ź Leave the system protection device in position
1
2
20
Ź Nameplate LED lighting selection
BLUE
OFF
EN
O
F
F
O
LE
D
F
F
LE
D
WHITE
3
4
Alternative microphone position
4A
5
Inserting nameplates
1
2
2
1
1
3
3
2
21
Ź Centre the label to
prevent infiltration
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
EN
cci
NO
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Dott. Luca Ricci
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Internal units
Art. 6302
Description of monitor
7
1
1
6
2
5
4
3
3
1
2
2
S1
S2
4
5
6
Monitor description:
1æ 0RIVACYæ SERVICEæ ACTIVESYSTEMæ BUSY$OCTORæ FUNCTIONæ ACTIVEæ INDICATORæ
,%$
2æ ,OCKRELEASEæACTIVATIONDOORæOPENæINDICATORæ,%$
3 !UDIOæACTIVEæINDICATORæ,%$
4HEæ,%$æFLASHESæTOæINDICATEæTHATæAæCALLæHASæBEENæRECEIVED
æ 4HEæ,%$æLIGHTSæUPæTOæINDICATEæTHATæAæCONVERSATIONæISæINæPROGRESS
4 3PACEæFORæADDITIONALæBUTTONæINSTALLATIONæWITHæACCESSORYæ!RTæ
5 ,OUDSPEAKER
6 ,#$æCOLOURæDISPLAY
7æ -ICROPHONE
Settings:
æ +NOBæFORæRINGTONEæVOLUMEæADJUSTMENT0RIVACYæSERVICEæACTIVATION
` 4OæINCREASEæTHEæRINGTONEæVOLUMEæTURNæCLOCKWISE
` 4OæACTIVATEæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæTURNæFULLYæANTICLOCKWISE
» the Privacy active LED will come on
æ æ!UDIOæVOLUMEæADJUSTMENTæKNOBæ
` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæCLOCKWISE
æ "RIGHTNESSæCONTROLæKNOBæ
` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæCLOCKWISE
Description of buttons:
1 +EYææGENERALæACTUATORæPROGRAMMABLE
2 æ +EYææSELFIGNITIONæPROGRAMMABLEæ
Aææ+EYæBUTTON
!UDIOæKEY
22
Secondary
Main
1 4ERMINALæBLOCKæFORæSYSTEMæCONNECTION
L L "USæLINEæCONNECTIONæTERMINALS
- + 0OWERæSUPPLYæTERMINALS
CFP1 CFP2æ&LOORæDOORæCALLæINPUT
S+ S- #ALLæREPETITIONæDEVICEæTERMINALS
IN1 IN2 0ROGRAMMABLEæINPUTSæSEEæPAGEæ
2 CV6 3ELECTORæFORæUSINGæINPUTæ).ææSEEæPAGEæ
3 CV5 *UMPERæFORæVIDEOæCLOSURE
4 S1æ5SERæCODEæPROGRAMMINGæMICROSWITCHES
5 SW1 3ELECTORæ FORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ ORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ
MODES
6 S2 -ICROSWITCHESæFORæPROGRAMMINGæBUTTONSæANDæFUNCTIONS
DIP 1-2-3-4æFORæBUTTONæFUNCTIONæPROGRAMMING
DIP 5-6æACCESSæTOæPROGRAMMING
DIP 7 NOTæUSED
DIP 8
ONæSECONDARYæBRACKET
OFFæMAINæBRACKETæDEFAULT
Mounting Art. 6302 with flush-mounted box Art. 6117
160 cm
2
1
1
130 cm
13,8 cm
EN
13,8 cm
2
3
2
3
L min = 6 cm
L max = 10 cm
5
1
1
2
4
4
5
6
2
2
1
1
2
1
7
8
9
1
2
10
23
Mounting Art. 6302 with low wall-mounted box Art. 6320
2
160 cm
1
1
130 cm
13,8 cm
EN
13,8 cm
2
3
L min = 6,5 cm
L max = 7 cm
1
2
4
5
6
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
7
8
24
9
1
2
7B
3
4
5
6
0RIVACYæFUNCTIONæINDICATOR
POSITIONæRINGTONE0RIVACYæSERVICEæSELECTOR
(IGHæPOSITIONæ-AXIMUMæRINGTONEæVOLUME
-IDDLEæPOSITIONæ-EDIUMæRINGTONEæVOLUME
,OWæPOSITIONæ0RIVACYæFUNCTIONæACTIVATION
0RIVACYæSERVICEæMEANSæEXCLUSIONæOFæTHEæCALLæRINGTONEæFROMæTHEæEXTERNALæ
UNITæANDæSWITCHBOARDæACTIVATIONæOFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæSIGNALLEDæBYæAæ
REDæINDICATORæAPPEARINGæATæTHEæTOPæRIGHTHANDæSIDE
3æ 4RIMMERæFORæADJUSTINGæTHEæMICROPHONEæVOLUME
4æ 5SERæCODE PROGRAMMINGæMICROSWITCHES
5æ 3YSTEMæCONNECTIONæTERMINALS
L L "USæLINEæCONNECTION
CFP CFPæ&LOORæDOORæCALLæINPUT
P1 C1 "UTTONæ0æTERMINALSæFORæVARIOUSæPURPOSESæCONTACTæ#æ./ææ6ææ
æM!æMAXæREMOVEæ#6æANDæ#6æSEEæVARIANTæ3"8æPAGæ
S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICEæ
6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C.
NO contact on button P1.
7A/7B JP1 *UMPERSæFORæSELECTINGæTHEæSWITCHBOARDæCALLæPOSITIONæ#ææGENERICæ
ACTUATORæPOSITIONæ!æFUNCTIONæOFæBUTTONæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Description of buttons:
A +EYæBUTTON
P1æ"UTTONæ 0æ FORæ SWITCHBOARDæ CALLæ æ GENERICæ ACTUATORæ æ BUTTONæ FORæ VARIOUSæ
PURPOSESæPRESENTæONæTERMINALæBLOCKæ0æ#
Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive
products.
7A
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installing door-entry phone Art. 2608
25
EN
#ANNOTæBEæUSEDæFORæTHEæINTERCOMæFUNCTION
4HEæDOORENTRYæPHONEæSHOULDæALWAYSæBEæMOUNTEDæUSINGæ!RTæ#æASæ
ILLUSTRATEDæINæCONNECTIONæDIAGRAMæ3-+&#æAæPAGæ
Art. 2608
General installation and operating instructions
EN
4HEæMAXIMUMæTOTALæDISTANCEæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæFURTHESTæMONITORæISææMæWITHæAMPLIFIERæ!RTæ#
4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæADDEDæTOæTHEæNUMBERæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæCONNECTEDæTOæTHESEæINTERNALæUNITSæCANNOTæEXCEEDææ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæINTERNALæUNITæ
4HEæ-!8æCABLEæLENGTHæBETWEENæTHEæINTERNALæUNITæANDæCALLæREPETITIONæDEVICEæISææMæ!æSHIELDEDæCABLEæSHOULDæBEæUSEDæFORæTHEæCONNECTIONæANDæSHOULDæNOTæRUNæ
CLOSEæTOæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESææ6æææ6
Operating distances table
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
2
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ)
bus
#OMELITæ!RTæ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
2
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
2
C
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Operation
In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone.
7HENæTHEæVISITORæPRESSESæTHEæCALLæBUTTONæCALLERæILLUMINATIONæANDæTHEæINTERNALæCALLæRINGTONEæIFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæNOTæENABLEDæAREæACTIVATEDæANDæIMAGEæISæ
DISPLAYEDæONæTHEæMAINæMONITORSæFORæAPPROXææSECONDS
4HEæMAXIMUMæDURATIONæOFæTHEæCONVERSATIONæBETWEENæTHEæEXTERNALæANDæINTERNALæUNITSæISææSECONDS
!æCALLæCONFIRMATIONæTONEæSOUNDSæATæTHEæEXTERNALæUNITæINæSYSTEMSæWITHææORæMOREæENTRANCESæIFæTHEæEXTERNALæUNITæGIVESæAæBUSYæTONEæINSTEADæOFæREPLICATINGæTHEæ
RINGTONEæTHISæMEANSæTHATæANOTHERæCOMMUNICATIONæISæALREADYæINæPROGRESSæWITHæANOTHERæEXTERNALæUNIT
&ORæPROGRAMMINGæUSERæADDRESSESæDIFFERENTæFROMæTHEæFACTORYæSETTINGSææANDææSEEæPAGEæ
&ORæTHEæINTERCOMæFUNCTIONSæOFæTHEæ3MARTæ+ITæ3YSTEMæSEEæPAGEææ
26
Description of button functions and settings
Settings for monitor Art. 6302 and Style door-entry phone
0OSITIONæOFæTHEæMICROSWITCHESæFORæMONITORæ!RTæ
Ź &ORæ DOORENTRYæ PHONESæ !RTæ æ !RTæ
æ ANDæ !RTæ æ SETæ DIPæ SWITCHESæ
S1-6 S1-7 S1-8æTOæOFF
1 2 3 4 5 6 7 8
EN
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
4HEæVALUESæOFæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æANDæS1-5æDEFINEæTHEæcall addressæOFæTHEæMONITORæANDæDOORENTRYæPHONESæASæSHOWNæINæTHEæTABLEæBELOW
TAB. A Riser addresses
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Code
1
9
17
25
2
10
26
3
11
19
27
4
12
20
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
16
24
Description of functions
SECONDSæTOæSIGNALæTHATæTHEæSYSTEMæISæBUSY
Self-ignition / Video request
√ 3ELFIGNITIONæCANæBEæDISABLED
√ 3ELFIGNITIONæISæPOSSIBLEæONLYæWHENæTHEæSYSTEMæISæINæSTANDBY
√ 3ELFIGNITIONæISæRECOMMENDEDæONLYæFORæSYSTEMSæWITHææORææENTRANCES
0RESSæ BUTTONæ æ INæ THISæ MODEæ TOæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ TRANSMITTEDæ BYæ THEæ
EXTERNALæUNITæONæTHEæMONITORæEVENæIFæNOæCALLæHASæBEENæMADE
)NæSYSTEMSæWITHææEXTERNALæUNITSæITæISæPOSSIBLEæTOæVIEWæTHEæIMAGEæFROMæONEæ
EXTERNALæUNITæORæTHEæOTHERæALTERNATELYæTOGGLEæFUNCTIONæBYæPRESSINGæBUTTONæ
/NæSECONDARYæMONITORSæ3æ$)0ææTOæ/.æSEEæPAGEææBUTTONææALSOæHASæ
THEæ VIDEOæ REQUESTæ FUNCTIONæ ANDæ CANæ BEæ USEDæ TOæ SWITCHæ ONæ Aæ MONITORæ ONæ
RECEIPTæOFæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNIT
Selective intercom
4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæCALLæSPECIFICæINTERNALæUNITS
)NTERCOMæADDRESSESæMUSTæBEæPROGRAMMEDæSEEæPAGEæ
General internal call
4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæOTHERæUNITSæDOORæENTRYæ
MONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæSETæTOæTHEæSAMEæCALLæADDRESSæ
Ź 4HEæRECEIVERæOFæTHEæCALLæCANæPRESSæTHEæAUDIOæKEY
TOæCOMMUNICATEæ
WITHæ THEæ CALLERæ 7HENæ THEæ AUDIOæ KEYæ
æ ISæ PRESSEDæ AGAINæ THEæ
COMMUNICATIONæENDS
)Næ ANYæ CASEæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ALWAYSæ TAKESæ PRIORITYæ OVERæ ANæ
INTERCOMæ COMMUNICATIONæ )Næ THISæ CASEæ USERSæ WHOæ AREæ ALREADYæ SPEAKINGæ
WILLæHEARæAæTONEæSIMILARæTOæTHEæRINGTONEæINæTHEæHANDSETæIFæTHEæCALLæISæFORæTHEMæ
OTHERWISEæAæTRIPLEæSIGNALæTONEæWILLæSOUND
Ź 4Oæ ANSWERæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ SIMPLYæ PRESSæ THEæ AUDIOæ KEYæ
æONæANYæFREEæUNITæORæPRESSæITæTWICEæFROMæAæUNITæENGAGEDæINæINTERCOMæ
COMMUNICATION
!CTIVATIONæOFæCOMMUNICATIONæWITHæTHEæEXTERNALæUNITæINTERRUPTSæTHEæINTERCOMæ
CONVERSATIONæPREVIOUSLYæINæPROGRESS
!NæINTERCOMæCALLæDOESæNOTæHAVEæPRIORITYæOVERæAæCONVERSATIONCALLæWITHæTHEæ
EXTERNALæUNITæ
)NæTHISæCASEæDURINGæANæINTERCOMæCALLæATTEMPTæTHEæ,%$æWILLæFLASHæFORæAæFEWæ
S1
Additional main or secondary monitors
4HEæSETTINGæOFæ3æ$)0ææDEFINESæWHETHERæTHEæBRACKETæINæQUESTIONæWILLæBEæ
MANAGEDæASæMAINæ-æORæSECONDARYæ3æSEEæPAGEææ
4HEæEXTERNALæUNITæCANæMANAGEæUPæTOæAæMAXIMUMæOFææDOORæENTRYæMONITORSæ
ORæDOORENTRYæPHONESæFORæEACHæCALLæBUTTONæ
)NæTHEæCLASSICæ3MARTæ+ITæCONFIGURATIONæITæISæTHEREFOREæPOSSIBLEæTOæHAVEæATæ
MOSTææSECONDARYæDOORæENTRYæMONITORSæANDææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæFORæ
EACHæCALLæBUTTONæALLæPOWEREDæBYæTHEæSAMEæArt. 1207æ
)TæISæPOSSIBLEæTOæMANAGEæUPæTOææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæWITHINæTHEæSAMEæ
FAMILYæUNITæIEæSETæTOæTHEæSAMEæUSERæCODEæ)NæTHISæPARTICULARæCONFIGURATIONæ
THEæ ADDITIONALæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ MUSTæ EACHæ BEæ POWEREDæ BYæ THEæ
SPECIALæArt. 1212/B SEEæVARIANTæ3-+(#æANDæ3-+)#æPAGEææ
7HENæAæCALLæISæMADEæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæTHEæMONITORæSWITCHEDæONæWILLæBEæ
THEæMAINæDOORæENTRYæMONITORæ
!NYæOTHERæSECONDARYæMONITORSæINæTHEæSAMEæFAMILYæUNITæWILLæREMAINæOFFæ
7HENæRESPONDINGæTOæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæUSINGæAæSECONDARYæDOORæ
ENTRYæMONITORæTHEæIMAGEæISæAUTOMATICALLYæDISPLAYEDæONæTHEæMONITOR
!Tæ THISæ POINTæ THEæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ SWITCHESæ OFFæ ANDæ THEæ IMAGEæ
APPEARSæ ONæ THEæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ ONæ WHICHæ THEæ æ 3ELFIGNITIONæ æ 6IDEOæ
REQUESTæBUTTONæWASæPRESSED
4Oæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ WITHOUTæ ACTIVATINGæ AUDIOæ COMMUNICATIONæ WITHæ THEæ
EXTERNALæUNITæPRESSæTHEææBUTTONææ3ELFIGNITIONææ6IDEOæREQUEST
27
EN
Default button settings
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
A
ACT
A
NULL
NULL
P3
P4
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PROG
with Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
CCP
PAN
D
AI
ACT
K
INT
ACT
CCP
INTb
CCS
AI
CCP
INT
NULL
Legend
A
Lock- release
Speech
ACT
AI
CCP
Switchboard call
INTb
Two-family intercom
- for KIT only
K
Guardian door-entry
phone call
NULL
No function
PROG
Programmed functions,
see pages 28-33
In this Dip switch setting,
the buttons control the
programmed functions; the
NON-programmed buttons
control functions referred to
on line 0000
CCS
Actuator
Self-ignition
Main switchboard call
D
Doctor
PAN
Panic
INT
Programmable
intercom, general or
selective
- general internal call
as standard for KIT and
Simplebus Top
General button programming warnings
)FæTHEæDEFAULTæSETTINGSæSEEæTABLEæONæPAGEææDOæNOTæREmECTæREQUIREMENTSæ
THEæBUTTONSæCANæBEæPROGRAMMEDæDIFFERENTLYæBYæCARRYINGæOUTæTHEæSTEPSæBELOW
At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111
(PROG setting in the configuration tables on pages 28, 29, 30). In this
dip switch setting, the buttons control the programmed functions;
the NON-programmed buttons control functions referred to on line
0000 (see table on page 28). Restore the user code setting on S1, see
table A on page 27.
Programming buttons for generic or coded actuator
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
P3
A
ACT
ACT
with Art. 6333
P5
P6
P7
ACT
ACT
ACT
DIP S1
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADDRESS
ACT
A
ACT
ACT
ACT
PROG
2
LED1
LED 2
%XAMPLE
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERICæACTUATORæ0ææ
CODEDæACTUATORæCODEæ
æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
» LED 1 (red) flashes
æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
ACTUATORæFUNCTIONæ!#4æISæLISTEDæFORæTHEæBUTTONSæYOUæWISHæTOæPROGRAM
%Gæ FORæ 0æ GENERICæ ACTUATORæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
28
P4
COMBINATIONææORææORææ0!#4æSETæ3æ$)0æSWITCHESæTOæTHEæ
COMBINATIONææGOæTOæPOINTæ
%Gæ FORæ 0æ CODEDæ ACTUATORæ CODEæ æ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ
TOæTHEæCOMBINATIONææORææ0!#4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæ
ACCORDANCEæWITHætable AæONæPAGEææGOæTOæPOINTæ
æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
»LED 2 (blue) flashes 4 times
»confirmation tone
æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
00
» LED 1 (red) switches off
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table A
on page 27.
Programming for intercom call
5SEæTHEæSELECTIVEæINTERNALæCALLæONLYæINæCONJUNCTIONæWITHæTHEæINTERNALæUNITæ!RTææORæWITHæDOORENTRYæPHONESæ!RTææWITHæ2)ææORæGREATERæ!RTæ
æWITHæ2)ææORæGREATERæ
Programming/deleting intercom address (selective intercom only)
1)
2)
S1
EN
Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
ProgrammingæSETæCODEæTAB. BæONæPAGEæ
9OUæ MUSTæ SETæ THEæ INTERCOMæ ADDRESSæONæALLæTHEæRISERSæINTERNALæ
UNITS
9OUæCANæASSIGNæTHEæSAMEæINTERCOMæADDRESSæTOæAæMAXIMUMæOFæ
æINTERNALæUNITS
&ORæ GROUPæ CALLSæ SELECTæ THEæ DESIREDæ INTERCOMæ CODESæ
SIMULTANEOUSLYæMAXæ
1
2
OK Prog.
Cancellation
DIP ON
1
1
1
1
1
A
1
1
KO Prog.
TAB. B Selective intercom addresses
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
1
4
2
2
3
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
7
7
5
5
8
6
6
S1
Programming buttons for intercom call
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
INT
P3
P4
INT
INTb
INTb
INT
INTb
with Art. 6333
P5
DIP S1
P6
P7
INTb
INT
INTb
INT
INTb
INT
INT
INTb
A
INT
ADDRESS
INT
INT
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
2
LED1
LED 2
Example 1 - Selective intercom
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææANDæINTERCOMæADDRESSææ0æPROGRAMMINGææ
SELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSææ0ææSELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSæ
Example 2 - KIT intercomæINTERCOMæBETWEENææCONTIGUOUSæADDRESSESæINæ
THEæRANGEæFROMææTOææWITHæTHEælRSTæBEINGæANæODDæNUMBER
ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERALæINTERNALæCALLæ0æ
æTWOFAMILYæINTERCOMæWITHæADDRESSææ
æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
»LED 1 (red) flashes
æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
INTERCOMæ FUNCTIONæ ).4æ ORæ ).4Bæ ISæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
%Gæ æ FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONæ æ ORæ æ ORæ æ 0).4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ
ACCORDANCEæWITHætable BæONæPAGEææANDæMOVEæONæTOæSTEPæ
%Gæ æ FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ
COMBINATIONææORææ0).4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæACCORDANCEæ
WITHætable BæONæPAGEææANDæMOVEæONæTOæSTEPæ
%GææFORæ0æGENERALæINTERNALæCALLæANDæ0æTWOFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ
$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONææ0).4æ0).4BæSETæ3æ
WITHæUSERæCODEææINæACCORDANCEæWITHætable AæONæPAGEææANDæMOVEæONæTOæ
STEPæ
æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
»LED 2 (blue) flashes 4 times
»confirmation tone
æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
00
» LED 1 (red) switches off
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111. Restore the user code setting on S1 (see table A
on page 27).
29
EN
Programming buttons for other functions
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
P3
P4
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
with Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
D
AI
PAN
K
CCP
PAN
AI
CCP
D
CCP
AI
AI
AI
D
CCS
CCS
AI
CCP
NULL
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legend
A
AI
CCP
Lock- release
CCS
Switachboard call
Speech
K
Guardian door-entry
phone call
Self-ignition
D
Doctor
PAN
Panic
Main switchboard call
2
LED1
LED 2
%XAMPLE
ONæ Aæ MONITORæ WITHæ USERæ CODEæ æ 0æ PROGRAMMINGæ æ SELFIGNITIONæ 0æ æ
SWITCHBOARDæCALL
æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ
»LED 1 (red) flashes
æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ
NULL
No function
PROG
Programmed functions
DESIREDNECESSARYæ FUNCTIONSæ AREæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ
PROGRAM
%GæFORæ0æSELFIGNITIONæ0æSWITCHBOARDæCALLæSETæ3æ$)0æSWITCHESæ
æTOæTHEæCOMBINATIONææ0!)æ0##3
æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION
»LED 2 (blue) flashes 4 times
»confirmation tone
æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ
00
»LED 1 (red) switches off
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111.
Enabling (ON) / disabling (OFF) automatic response
ON: BEEP - BEEP
OFF: BEEP
»ON: the audio LED remains lit
»OFF: the audio LED remains unlit
5 sec
Monitor ringtone selection
ææ0RESSæANDæHOLDæBUTTONææAææUNTILæAæCONlRMATIONæTONEæISæEMITTEDæTHISæ
PROCEDUREæISæONLYæPOSSIBLEæWITHæTHEæSYSTEMæINæSTANDBYæOTHERWISEæTHEæ
,%$æINDICATORæWILLæmASHæTOæWARNæTHEæUSER
ææ0RESSæANDæRELEASEæBUTTONææA æ ONCEæ æ CONlRMATIONæ TONEæ ISæ EMITTEDæ TOæ CHANGEæ THEæ RINGTONEæ FORæ
CALLSæFROMæTHEæINTERNALæUNIT
æ TWICEææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæRINGTONEæFORæ
CALLSæFROMæTHEæSWITCHBOARD
æ æTIMESææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæRINGTONEæ
FORæINTERCOMæCALLSæMADEæFROMæTHEæINTERNALæUNIT
æ æTIMESææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæmOORæDOORæ
CALLæRINGTONE
æ !NYæFURTHERæPRESSINGæOFæBUTTONææAææREPEATSæTHEæSEQUENCEæDESCRIBEDæ
ABOVEæ
30
æ0RESSæANDæRELEASEæBUTTONææTOæSCROLLæTHROUGHæTHEæVARIOUSæAVAILABLEæ
RINGTONESæINæSEQUENCEæ
æ0RESSæBUTTONææTOæCONlRMæSELECTIONæOFæTHEæLASTæRINGTONEæHEARDæANDæTOæ
EXITæATæANYæTIMEæTHEæMONITORæRINGTONEæCHANGEæMODEæ/NæEXITINGæTHEæ
MONITORæRINGTONEæSELECTIONæMODEæAæCONlRMATIONæTONEæWILLæBEæEMITTED
!LLOWSæDIRECTæPROGRAMMINGæOFæINTERCOMæCALLæVIAæTHEæINTERNALæUNITS
√ 2EQUIRESææOPERATORS
Step 1: enter programming mode
Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures
on 2 internal units:
æ3ETæ3æ$)0æSWITCHESæææTOæTHEæCOMBINATIONæ
æ0RESSæANDæHOLDæBUTTONSæææANDææFORææSEC
»The internal unit emits 1 tone.
»The red LED flashes.
»The blue audio LED lights up.
»The internal unit enters audio mode.
»At this point the 2 operators will be communicating with each
other.
____
Step 2 (optional): intercom audio volume adjustment
æ!DJUSTæTHEæINTERCOMæAUDIOæVOLUMEæUSINGæTHEæAUDIOæADJUSTMENTæKNOBææ
æ0RESSæKEYæææA TOæCONlRM
»The internal unit emits 1 tone.
»The blue lock-release LED flashes.
»The monitor memorises the audio setting for intercom calls.
æ!Tæ THEæ ENDæ OFæ THEæ AUDIOæ ADJUSTMENTæ SETæ THEæ EXTERNALæ UNITæ AUDIOæ
VOLUMEæADJUSTMENTæKNOBææ æBACKæTOæITSæPREVIOUSæPOSITION
_____________________
Step 3: intercom call programming
Operator 1:
` 0RESSæTHEæBUTTONæYOUæWANTæTOæPROGRAMæTOæCALLæOPERATORææEGæ
»The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone.
Operator 2:
` 0RESSæTHEæBUTTONæYOUæWANTæTOæPROGRAMæTOæCALLæOPERATORææEGæ
»The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone.
Operator 1/Operator 2:
` 0RESSæTHEæBUTTONæ
»The blue audio LED switches off.
»Programming of the 2 internal units is now complete.
4OæPROGRAMæANOTHERæINTERNALæUNITæMOVEæONæTOæ34%0æ
____
Step 4: programming other internal units
Operator 1/Operator 2:
/NCEæ THEæ NEWæ STATIONæ HASæ BEENæ REACHEDæ CARRYæ OUTæ STEPæ æ TOæ
BEGINæCOMMUNICATION
æ2EPEATæSTEPææ
NOTE )FæAæCALLæISæRECEIVEDæDURINGæPROGRAMMINGæITæMUSTæBEæANSWEREDæ
ANDæTHEæPROGRAMMINGæPROCEDUREæRESUMEDæAFTERWARDS
Programming reset
Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete
1)
S1
2)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
3)
DIP
5
DIP
6
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
4AKEæ NOTEæ OFæ THEæ
S2, S1 SETTINGæANDæ
RESTOREæ ITæ WHENæ
PROGRAMMINGæ
ISæ
COMPLETE
OK Prog.
1
1
1
1
1
1
2
5 sec
1
KO Prog.
Factory settings:
sæ"UTTONæFUNCTIONSæFORæTHEæ3æ$)0æSWITCHææCOMBINATION
sæ)NTERCOMæADDRESSæABSENT
sæ2ANGEæFUNCTIONæANDæMINMAXæADDRESSESæABSENT
sæ2INGTONEæRESET
sæ)NPUTæ).ææ æ,%$æDEFAULT
31
EN
Direct programming of intercom call
32
3ELECTæTONEæSOUND
3ELECTæPOLYPHONICæRINGTONE
$ISABLEæRANGE
%NABLEæRANGE
2ANGEæMAXIMUMæADDRESS
2ANGEæMINIMUMæADDRESS
Programming range/ringtones
SET CODEæTAB. A
ONæPAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete
Carry out steps 1 to 4
1
1
2
2
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
EN
LED 1
S2
4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1
SETTINGæ ANDæ RESTOREæ ITæ
WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ
COMæPLETE
S1/S2/LED1
4)
33
æ3EEæPAGEæ136
)NPUTæ).ææ æ'%.%2)#æ!#45!4/2
)NPUTæ).ææ æ#/$%$æ!#45!4/2
)NPUTæ).ææ æ,/#+2%,%!3%
)NPUTæ).ææ !,!2-
)NPUTæ).ææ æ,%$æDEFAULT
Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/
actuator indication
DIP ON
SET CODEæTAB. A
ONæPAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete
Carry out steps 1 to 4
1
1
2
2
3)
1
EN
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1
SETTINGæ ANDæ RESTOREæ ITæ
WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ
COMPLETE
S1/S2/LED1
4)
EN
Using the kit in systems with a main entrance
4HEæDIAGRAMSæ3-+%.)#æAND 3-+%.)#æONæPAGEææANDææ
SHOWæ Aæ POSSIBLEæ SYSTEMæ CONlGURATIONæ FORæ MANAGINGæ UPæ TOæ Aæ MAXæ OFæ æ
3MARTæ+ITSæWITHæONEæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æPLACEDæFORæEXAMPLEæATæTHEæ
ENTRANCEæOFæAæRESIDENTIALæCOMPLEX
5SINGæTHESEæSYSTEMæDIAGRAMSæITæISæPOSSIBLEæTOæCALLæONEæOFæTHEæ3MARTæ+ITSæ
FROMæTHEæMAINæENTRANCEæEQUIPPEDæWITHæ!RTæ#ææ!RTæ+#
)NæTHISæCONlGURATIONæITæISæNECESSARYæTOæPROGRAMæTHEæBUTTONSæOFæ!RTæ+#æ
ONæ!RTæ+#æASæILLUSTRATEDæINæTHEæPROCEDUREæBELOWæTHEæINTERNALæUNITSæ
SHOULDæ ALSOæ BEæ PROGRAMMEDæ WITHæ THEæ CORRESPONDINGæ CODEæ SEEæ TABLEæ ONæ
PAGEæ
&ORæ FURTHERæ INFORMATIONæ ONæ THEæ INTEGRATIONæ OFæ 3MARTæ +ITSæ INTOæ 3IMPLEBUSæ
SYSTEMSæ ANDæ THEæ PROGRAMMINGæ OFæ THEæ MAINæ ENTRANCEæ !RTæ #æ æ !RTæ
+#
æREFERæTOæTHEæCATALOGUEæNOææANDæTHEæTECHNICALæMANUALæ&4
3"#
æOperating restrictions for Art. 4680KC
!RTæ +#æ MANAGESæ CALLSæ ORIGINATINGæ FROMæ ONLYæ DIGITALæ ORæ BUTTONæ
MODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ
Programming buttons on Art. 4680KC
Ź Set the user code using the dip
switches, see table on page 27
3
+V
-V
1
2
4
5
34
3
optional
Special programming - Art. 4680KC
#ODEæ
$IPæSWITCHæ
/.
213
212
/.
210
VISUALæMESSAGESæONLY
211
3WEDISH
214
/&& DEFAULT
De-misting heating element
+V
Audio-visual messages
215
-V
2
&RENCH
217
3PANISH
$UTCH
220
Ź Set the dip switches in accordance
with the function you wish to
program, see table on page 35
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
%NGLISH
'ERMAN
222
0ORTUGUESE
Door lock
223
$OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ!#æDEFAULT
224
225
245
246
247
251
252
4
'REEK
221
3
)TALIAN
216
219
1
/&& DEFAULT
253
$OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæENHANCEDæ!#
$OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ$#æ
$OORæ LOCKæ TIMEæ æ SECæ æ DISABLINGæ TONEæ
DEFAULT
$OORæLOCKæTIMEææSEC
$OORæLOCKæTIMEææSEC
$OORæLOCKæCONlRMATIONæTONEæENABLED
#.#./æRELAYæINæPARALLELæWITHæ3%æDEFAULT
,OCKRELEASEæALWAYSæENABLEDæDEFAULT
,OCKRELEASEæONLYæENABLEDæFORæUSERæCALLED
Actuator control management
NOTE the system should not include Art.
1256 in generic actuator mode.
229
1 sec.
230
231
%NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ
æSEC
%NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ
æSEC
%NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ
æSEC
!CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææDISABLEDæ
DEFAULT
!CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææENABLED
227
232
233
!WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC
234
!WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC
System functions
5
!WAITINGæRESPONSEæTIMEææSECæDEFAULT
optional
235
236
4ALKæTIMEææSECæDEFAULT
4ALKæTIMEææSECæ
237
3ELFIGNITIONæENABLEDæDEFAULT
3ELFIGNITIONæDISABLED
239
240
243
2ESETæWAITæTIMEææSECæDEFAULT
244
209
#ONlRMATIONæ TONEæ ONæ USERæ CALLæ æ ENABLEDæ
DEFAULT
#ONlRMATIONæTONEæONæUSERæCALLææDISABLEDæ
2ESETæWAITæTIMEææSEC
2ESETæ AFTERæ LOCKRELEASEæ INæ AUDIOæ ENABLEDæ
DEFAULT
2ESETæAFTERæLOCKRELEASEæINæAUDIOæDISABLED
249
#ALLæTRANSMISSIONæSINGLEæDEFAULT
250
#ALLæTRANSMISSIONæTRIPLE
optional
6
7
254
Restore default
35
EN
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
FR
Avertissements
sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR
sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæ,AæSOCI£T£æComelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæDESæ
APPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE
sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæAVECæMARQUAGEæCE
sæ %VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæ}ÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6
sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæ
SP£CIALIS£S
sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN
sæ 2ELIERæLEæCADREæPORTEMODULESæÝæLAæTERREæVOIRæ&IG
sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£
sæ ,Aæ CAM£RAæ NEæ DOITæ PASæ åTREæ INSTALL£Eæ FACEæ Ýæ DEæ FORTESæ SOURCESæ DEæ LUMIâREæ NIæ DANSæ DESæ LIEUXæ OÂæ LAæ PERSONNEæ lLM£Eæ ESTæ FORTEMENTæ Ýæ CONTREJOURæ 0OURæ
R£SOUDREæLEæPROBLâMEæPR£C£DEMMENTæD£CRITæILæESTæCONSEILL£æDEæMODIlERæLAæHAUTEURæDINSTALLATIONæDEæLAæCAM£RAæNORMALEMENTæÝææææCMæENæLAæPLAÀANTæ
ÝæUNEæHAUTEURæDEææCMæETæDORIENTERæLOBJECTIFæVERSæLEæBASæDEæMANIâREæÝæAM£LIORERæLAæQUALIT£æDESæPRISESæDEæVUE
sæ ,ESæCAM£RASæAVECæCAPTEURæ##$æCOULEURSæPR£SENTENTæDANSæDESæCONDITIONSæDEæMAUVAISEæLUMINOSIT£æUNEæSENSIBILIT£æINF£RIEUREæPARæRAPPORTæAUXæCAM£RASæ
ENæNOIRæETæBLANCæ0ARæCONS£QUENTæDANSæLESæMILIEUXæFAIBLEMENTæ£CLAIR£SæILæESTæCONSEILL£æDEæPR£VOIRæUNEæSOURCEæD£CLAIRAGEæSUPPL£MENTAIRE
Généralités
Poste extérieur
!RTæ+#
!RTæ
Installation poste extérieur
Installation étiquettes porte-noms
Postes Intérieurs
!RTæ
$ESCRIPTIONæMONITEUR
Montage Art. 6302 avec boîtier à enastrer Art. 6117
Montage Art. 6302 avec boîtier en saillie bas Art. 6320
Art. 2608
Installation combiné parlophonique Art. 2608
Indications générales d’installation et fonctionnement
Tableau distances de fonctionnement
Fonctionnement
Description programmations et fonctions boutons
Réglage du moniteur Réf. 6302 et du combiné parlophonique Style
Description fonctions
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires
Configuration des boutons par défaut
Recommandations générales pour la programmation des boutons
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier
Programmation pour appel intercommunicant
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur)
Programmation des boutons pour appel intercommunicant
Programmation des boutons pour d'autres fonctions
Validation (ON) / invalidation (OFF) réponse automatique
Variation sonnerie moniteur
Programmation directe appel intercommunicant
Reset de programmation
Programmation range/sonneries
Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/alarme/ouvre-porte/actionneur
Utilisation du kit sur les installations avec porte principale
Programmation Art. 4680KC
Programmations spéciales Art. 4680KC
Schémas de connexion
3-+)#æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæUNæUSAGERæ!RTæ)3æ-ISEæENæSERVICEV£RIlCATIONæTENSIONSæDgINSTALLATIONæAUæREPOS
3-+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæUNæUSAGERæ!RTæ)3æAMPLIl£æPARæUNæSECONDæ!RTæ+#
3-+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæUNæUSAGERæAVECæALIMENTATEURæCOMPL£MENTAIREæ!RTæ
3-+)#æ%MPLOIæMODULEæCAM£RAæD£PORT£Eæ!RTæ#
3-+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææÝææ3MARTæKITæAVECæ!RTæ
3-+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææ3MARTæKITæMAXIMUMæ"RANCHEMENTæ3MARTæENæCASCADEæAVECæ!RTæ
3"!!2æ#ONNEXIONæAMPLIlCATEURæVID£Oæ!RTæ#
3-+(#æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæCASCADE
3-+)#æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæD£RIVATION
3-+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDUæTROISIâMEæMONITEURæPRINCIPALæAVECæALIMENTATIONæLOCALE
3-+!3æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURSæSECONDAIRESæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ
3-+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGER
3-+!!%æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæD£RIVATIONæDUæMONITEUR
3-+!!$æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæCASCADEæDUæMONITEUR
122
123
124
125
126
130
130
131
131
132
132
133
133
3-+&#æ!DJONCTIONæDgUNæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæENæPARALLâLEæENæD£RIVATIONæDUæMONTANT
134
3"8æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ!RTæ
134
36
37
37
37
37
39
39
40
41
42
42
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
46
46
46
47
47
47
49
50
51
51
52
3"6!!+æ#ONNEXIONæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæ!RTææOUæ!RTæ!
135
6ARIANTEæCONNEXIONæAPPELæPALIER
135
5TILISATIONæ DEæ LgENTR£Eæ ).æ COMMEæ CONTACTæ POURæ SIGNALæ ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ 2£Fæ æ !CTIVATIONæ ENæ
FERMETUREæVERSæ#&0
136
5TILISATIONæ DEæ LgENTR£Eæ ).æ COMMEæ CONTACTæ POURæ SIGNALæ ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ 2£Fæ æ !CTIVATIONæ ENæ
PR£SENCEæDEæTENSIONæPARæRAPPORTæÝæ).
08+%#æ"RANCHEMENTæRELAISæACTIONNEURæ!RT
08+24.0æ5TILISATIONæRELAISæPOSTEæEXT£RIEURæSURæOUVREPORTEæOUæCOMMANDEæACTIONNEURæ
VOIRæPROGRAMMATIONSæSP£CIALESæPAGEæææGESTIONæCOMMANDEæACTIONNEUR
139
08+$/æ6ARIANTEæUTILISATIONæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTE
ÃæUTILISERæUNIQUEMENTæDANSæLESæINSTALLATIONSæAVECææSEULæPOSTEæEXT£RIEURæSANSæCOMMUTATEURæ!RTæ!æ!RTæ
,ESæ KITSæ PARLOPHONIQUESæ ETæ VISIOPHONIQUESæ Ýæ UNæ USAGERæ !RTæ )3æ
PEUVENTæåTREæUTILIS£SæDANSæDESæB½TIMENTSæPRIV£SæOUæTERTIAIRESæDANSæLESQUELSæ
UNæCONTR¹LEæEFFICACEæDESæACCâSæESTæDEMAND£æFACEæÝæDEæSIMPLESæOP£RATIONSæ
DINSTALLATION
%NæEFFETææCONDUCTEURSæSUFFISENTæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLESæMONITEURSæ
INT£RIEURSæ POURæ ACTIVERæ LEæ SYSTâMEæ APPELæ PHONIEæ VID£Oæ AUTOALLUMAGEæ
PLUSææFILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETææFILSæ
POURæALIMENTERæLEæPOSTEæINT£RIEURæVISIOPHONIQUE
%Næ OUTREæ UNEæ VASTEæ GAMMEæ DACCESSOIRESæ ESTæ DISPONIBLEæ POURæ R£SOUDREæ
FACILEMENTæCHAQUEæEXIGENCEæDINSTALLATIONææENæEFFETæOUTREæDESæACCESSOIRESæ
INT£RESSANTSæ DEæ TYPEæ STANDARDæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DAGRANDIRæ LINSTALLATIONæ
ENæ AJOUTANTæ DESæ PORTIERSæ VID£Oæ ETOUæ DESæ INTERPHONESæ ETOUæ DESæ POSTESæ
EXT£RIEURS
)Læ ESTæ AINSIæ POSSIBLEæ DAJOUTERæ AUæ MAXIMUMæ DEUXæ POSTESæ EXT£RIEURSæ
AVECæ æ POSTESæ INT£RIEURSæ ENTREæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ ETæ MONITEURSæ
VISIOPHONIQUESæPOURæLAæVERSIONæUNæUSAGER
!VECæUNEæCONFIGURATIONæSP£CIFIQUEæONæPEUTæEFFECTUERæDESæCOMMUNICATIONSæ
INTERCOMMUNICANTESæUNæUSAGERæCESTÝDIREæENTREæLESæUSAGERSæPOSS£DANTæ
LEæ MåMEæ CODEæ ENæ UTILISANTæ TANTæ LESæ MONITEURSæ VISIOPHONIQUESæ QUEæ LESæ
COMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ
0LUSIEURSæKITSæPEUVENTæåTREæRELI£SæÝæUNæPORTæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæETOUæÝæUNæ
STANDARDæ!RTæ!
139
FR
08+3.0æ6ARIANTEæAVECæG½CHEæDEæS£CURIT£æETæALIMENTATIONæSUPPL£MENTAIRE
5TILISATIONæDUæR£SEAUæ2#æPOURælLTREæG½CHEæSURæLESæCONTACTSæDUæRELAIS
Généralités
136
137
£TEINTE
2£GLAGEæVOLUMEæHAUTPARLEUR
$IMENSIONSæBO¦TIERæÝæENCASTRERææXXæMM
,Eæ BOUTONæ DEæ L!RTæ +#æ ESTæ R£GL£æ ENæ USINEæ POURæ EFFECTUERæ LAPPELæ Ýæ
LADRESSEæ
$IMENSIONSæPOSTEæEXT£RIEURææXXæMM
Description bornier
LL CONNEXIONæMONITEURæVID£OæAPPELæPHONIEæOUVREPORTE
V+ V- ALIMENTATIONæPOSTEæEXT£RIEUR
RTEæENTR£ESæOUVREPORTEæLOCALæTEMPORIS£æ
DOæENTR£EæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTE
PR BORNEæDEæPROGRAMMATION
GND BORNEæN£GATIVEæÝæUTILISERæENæPHASEæDEæPROGRAMMATION
NO NF COMæCONTACTSæDUæRELAISæDEæ!
SE CONNEXIONæG½CHEæ£LECTRIQUE
Art. 1207
Poste extérieur
Art. 4878KC
Caractéristiques techniques
,EæTRANSFORMATEURæPR£VOITææSORTIESææUNEæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ
ETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETæUNEæPOURæALIMENTERæLEæMONITEUR
$IMENSIONSææXXæMMææMODULESæ$).
0ROT£G£æCONTREæLESæCOURTSCIRCUITSæETæLESæSURCHARGES
Art. 4878KC
Caractéristiques techniques
#ONNEXIONæAUæMONITEURæAVECææFILSæPOURæAUDIOæVID£OæOUVREPORTEæETæAPPELæ
PLUSææFILSæPOURæALIMENTATIONæPARæ!RTææ
#AM£RAæORIENTABLEæÝæHAUTEæSENSIBILIT£æAVECæCAPTEURæ##$ævæ
»TIQUETTESæ PORTENOMSæ AVECæ £CLAIRAGEæ Ýæ LEDæ AUæ CHOIXæ æ BLEUEæ BLANCHEæ ETæ
Description bornier
L
N ENTR£EæTENSIONæDEæLIGNEææ6!#
+22V 0VæSORTIEæ##æDALIMENTATIONæDUæMONITEUR
+33V 0VæSORTIEæ##æPOURæPOSTEæEXT£RIEURæETæG½CHEæ£LECTRIQUE
Installation poste extérieur
165 cm
Ź Laisser en position la
protection d'installation.
1
2
37
Ź Sélection éclairage leds étiquettes porte-nom
BLUE
OFF
LE
F
F
O
LE
D
F
F
O
D
WHITE
4
FR
3
Position alternative du micro
4A
5
Installation étiquettes porte-noms
1
2
2
1
1
3
2
38
3
Ź Centrer l’étiquette pour
éviter les infiltrations
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
n
so
bin as
Ro
3
4
3
ois
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
FR
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Dott. Luca Ricci
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
4
Postes Intérieurs
Art. 6302
Description moniteur
7
1
1
6
2
5
4
3
3
1
2
2
S1
S2
4
5
6
Description moniteur :
1æ ,EDæ DEæ SIGNALISATIONæ PRIVACYæ ACTIVEINSTALLATIONæ OCCUP£EDOCTEURæ
ACTIV£E
2æ ,EDæDEæSIGNALISATIONæOUVREPORTEæACTIV£PORTEæOUVERTE
3 ,EDæDEæSIGNALISATIONæPHONIEæACTIV£E
,AæLEDæCLIGNOTEæPOURæINDIQUERæUNæAPPELæREÀUæ
æ ,AæLEDæSgALLUMEæPOURæINDIQUERæUNEæCONVERSATIONæENæCOURS
4 %SPACEæLOGEMENTæBOUTONSæSUPPL£MENTAIRESæAVECæACCESSOIREæ!RTæ
5 (AUTPARLEUR
6 !FFICHEURæ,#$æCOULEURS
7 -ICRO
Réglages :
æ æ-ANETTEæ DEæ R£GLAGEæ DUæ VOLUMEæ DEæ LAæ SONNERIEæ ETæ ACTIVATIONæ SERVICEæ
0RIVACY
` ææ0OURæ AUGMENTERæ LEæ VOLUMEæ DEæ LAæ SONNERIEæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ DESæ
AIGUILLESæDgUNEæMONTRE
` ææ0OURæACTIVERæLAæFONCTIONæPRIVACYæTOURNERæCOMPLâTEMENTæENæSENSæINVERSEæ
DESæAIGUILLESæDgUNEæMONTRE
» la led de signalisation privacy active s'allume
æ -ANETTEæDEæR£GLAGEæVOLUMEæPHONIEæ
` ææ0OURæ AUGMENTERæ LEæ VOLUMEæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ DESæ AIGUILLESæ DgUNEæ
MONTRE
æ -ANETTEæDEæR£GLAGEæDEæLAæLUMINOSIT£æ
` ææ0OURæAUGMENTERæLAæLUMINOSIT£æTOURNERæDANSæLEæSENSæDESæAIGUILLESæDgUNEæ
MONTRE
Description boutons :
1 4OUCHEææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMABLE
2 æ 4OUCHEææAUTOALLUMAGEæPROGRAMMABLEæ
Aæ "OUTONæOUVREPORTE
4OUCHEæPHONIE
Secondaire
Principal
1 "ORNIERæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLgINSTALLATIONæ
L L "ORNESæDEæCONNEXIONæLIGNEæ"US
- + "ORNESæPOURæALIMENTATION
CFP1 CFP2æ%NTR£EæDEæLgAPPELæPALIER
S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLgAPPEL
IN1 IN2 %NTR£ESæPROGRAMMABLESæVOIRæPAGEæ
2 CV6 3£LECTEURæPOURæLgUTILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).ææVOIRæPAGEæ
3 CV5 #AVALIERæDEæD£BRANCHEMENTæVID£O
4 S1æ$)0æSWITCHESæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDUæCODEæUTILISATEUR
5 SW1 3£LECTEURæDEæMODALIT£æ3IMPLEBUSææ3ææD£FAUTæOUæ3IMPLEBUSææ
(S2)
6 S2 $)0æSWITCHESæDEæPROGRAMMATIONæDESæBOUTONSæETæFONCTIONSæ
DIP 1-2-3-4æDEæPROGRAMMATIONæDESæFONCTIONSæDESæBOUTONS
DIP 5-6æACCâSæÝæLAæPROGRAMMATION
DIP 7 NONæUTILIS£æ
DIP 8 :
ONæ£TRIERæSECONDAIRE
OFFæ£TRIERæPRINCIPALæD£FAUT
39
Montage Art. 6302 avec boîtier à enastrer Art. 6117
13,8 cm
160 cm
FR
1
130 cm
13,8 cm
2
1
2
3
2
3
L min = 6 cm
L max = 10 cm
5
1
1
2
4
4
5
6
2
2
1
1
2
1
7
8
1
2
10
40
9
Montage Art. 6302 avec boîtier en saillie bas Art. 6320
13,8 cm
1
FR
160 cm
2
130 cm
13,8 cm
1
2
3
L min = 6,5 cm
L max = 7 cm
1
2
4
5
6
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
7
8
9
41
Art. 2608
1
FR
2
7B
3
4
5
6
.ONæUTILISABLEæPOURæLAæFONCTIONæINTERCOMMUNICANTE
,Eæ COMBIN£æ PARLOPHONIQUEæ DOITæ TOUJOURSæ åTREæ MONT£æ ENæ UTILISANTæ L!RTæ
#æCOMMEæINDIQU£æPARæLEæSCH£MAæDEæBRANCHEMENTæ 3-+&#æPAGEæ
134
1æ 6OYANTæFONCTIONæ0RIVACY
2æ 3£LECTEURæSONNERIEææSERVICEæ0RIVACYæÝææPOSITIONSæ
æ 0OSITIONæHAUTEææ3ONNERIEæVOLUMEæMAXIMUM
æ 0OSITIONæCENTRALEææ3ONNERIEæVOLUMEæMOYEN
æ 0OSITIONæBASSEææ!CTIVATIONæFONCTIONæ0RIVACY
æ ,Eæ 3ERVICEæ 0RIV£æ EXCLUTæ LAPPELæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DUæ STANDARDæ
DEæ CONCIERGERIEæ æ LACTIVATIONæ DEæ LAæ FONCTIONæ 0RIV£æ ESTæ INDIQU£Eæ PARæ
LAPPARITIONæDUNæVOYANTæROUGEæENæHAUTæÝæDROITE
3æ 0OTENTIOMâTREæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROPHONE
4æ -ICROINTERRUPTEURS POURæPROGRAMMATIONæCODEæUSAGER
5æ "ORNESæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLINSTALLATIONæ
L L #ONNEXIONæÝæLAæLIGNEæBUS
CFP CFP %NTR£EæDEæLAPPELæPALIER
P1 C1 "ORNESæ BOUTONæ 0æ POURæ SERVICESæ DIVERSæ CONTACTæ #./æ
6M!æMAXæRETIRERæ#6æETæ#6æVOIRæVARIANTEæ3"8æPAGEæ
S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLAPPELæ
6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le
bouton P1.
7A/7B JP1 CAVALIERæPOURæS£LECTIONNERæLAæFONCTIONæAPPELæSTANDARDæPOSITIONæ
#!CTIONNEURæG£N£RIQUEæPOSITIONæ!æDUæBOUTONæ0
Description boutons :
A "OUTONæOUVREPORTE
P1æ"OUTONæ 0æ APPELæ STANDARDACTIONNEURæ G£N£RIQUEBOUTONæ POURæ USAGESæ
DIVERSæPR£SENTæENæBORNIERæ0æ#
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de
l’alcool ou d’autres produits agressifs.
7A
1
2
3A
3B
3C
4
42
115-125 cm
140-145 cm
Installation combiné parlophonique Art. 2608
Indications générales d’installation et fonctionnement
,AæDISTANCEæMAXIMUMæTOTALEæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLEæMONITEURæLEæPLUSæ£LOIGN£æESTæDEææMæAVECæAMPLIFICATEURæ2£Fæ#
,AæSOMMEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAYANTæLEæMåMEæCODEæUSAGERæETæDUæNOMBREæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæBRANCH£SæÝæCESæPOSTESæINT£RIEURSæ
NEæPEUTæPASæåTREæSUP£RIEUREæÝææ
"RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæPOURæCHAQUEæPOSTEæINT£RIEURæ
,AæDISTANCEæ-!8æDEæLAæCONNEXIONæENTREæLEæPOSTEæINT£RIEURæETæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæESTæDEæMææPOURæLAæCONNEXIONæUTILISERæUNæC½BLEæBLIND£æETæNEæ
PASæFAIREæPASSERæLESæC½BLESæÝæPROXIMIT£æDEæCHARGESæINDUCTIVESæLOURDESæOUæDEæC½BLESæDALIMENTATIONæ6ææ6
Tableau distances de fonctionnement
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ)
bus
#OMELITæ!RTæ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
FR
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
2
100 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
2
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
2
C
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Fonctionnement
En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur émet un signal sonore intermittent d’avertissement.
,ORSQUEæLEæVISITEURæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæDAPPELæLESæLEDSæBLANCHESæSALLUMENTæPOURæ£CLAIRERæLAæPERSONNEæLAæSONNERIEæINTERNEæDAPPELæSENCLENCHEæSIæLAæ
FONCTIONæPRIV£æNESTæPASæVALID£EæETæLIMAGEæSAFFICHEæAUæMONITEURæPRINCIPALæOUæAUXæMONITEURSæPRINCIPAUXæPENDANTæENVIRONæv
,AæDUR£EæMAXIMUMæDEæLAæCONVERSATIONæENTREæPOSTEæEXT£RIEURæETæPOSTEæINT£RIEURæESTæDEæ
3URæLEæPOSTEæEXT£RIEURæONæAæUNEæTONALIT£æDAPPELææLORSQUEæDANSæLESæINSTALLATIONSæÝææENTR£ESæOUæPLUSæAUæMOMENTæDEæLAPPELæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ£METæUNEæ
TONALIT£æDOCCUP£æAUæLIEUæDEæLAæSONNERIEæCELAæSIGNIFIEæQUUNEæAUTREæCONVERSATIONæESTæENæCOURSæVERSæUNæAUTREæPOSTEæEXT£RIEUR
0OURæLAæPROGRAMMATIONæDADRESSESæUSAGERSæDIFF£RENTESæDEæCELLESæPROGRAMM£ESæDORIGINEææETææVOIRæPAGEæ
0OURæLESæFONCTIONSæDINTERCOMMUNICATIONæDUæSYSTâMEæ3MARTæ+)4æVOIRæLAæPAGEææ
43
Description programmations et fonctions boutons
Réglage du moniteur Réf. 6302 et du combiné parlophonique Style
0OSITIONæDESæDIPSWITCHESæDUæMONITEURæ2£Fæ
Ź 3URæ LESæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ
!RTææ!RTææETæ!RTææPLACERæ
LESæDIPSæS1-6æS1-7æS1-8æSURæOFF
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
FR
S1-1
,ESæVALEURSæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æETæS1-5æD£FINISSENTæLadresse d'appelæDUæMONITEURæETæDESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæCOMMEæINDIQU£æDANSæLEæTABLEAUæCIAPRâS
TAB. A Adresse de montant
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Code
1
9
17
25
2
10
26
3
11
19
27
4
12
20
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
16
24
Description fonctions
Autoallumage/demande vidéo
√ ,gAUTOALLUMAGEæPEUTæåTREæINVALID£
√ ,gAUTOALLUMAGEæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLgINSTALLATIONæESTæENæVEILLE
√ #ONSEILL£æUNIQUEMENTæPOURæLESæINSTALLATIONSæAVECææOUææENTR£ES
,Aæ PRESSIONæ DUæ BOUTONæ æ DANSæ CETTEæ MODALIT£æ PERMETæ DEæ VISUALISERæ SURæ
Lg£CRANæDUæMONITEURæLgIMAGEæTRANSMISEæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæMåMEæSIæ
AUCUNæAPPELæNgAæ£T£æEFFECTU£
$ANSæLESæINSTALLATIONSæ£QUIP£ESæDEææPOSTESæEXTERNESæILæESTæPOSSIBLEæDEæ
VISUALISERæ ALTERNATIVEMENTæ LgIMAGEæ DEPUISæ UNæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DEPUISæ
LgAUTREæFONCTIONæBASCULERæENæAPPUYANTæPLUSIEURSæFOISæSURæLEæBOUTONæ
3URæMONITEURSæSECONDAIRESæ$)0ææDEæ3æSURæ/.æVOIRæPAGEææLEæBOUTONæ
2 Aæ £GALEMENTæ LAæ FONCTIONæ DEæ DEMANDEæ VID£Oæ QUIæ PERMETæ DgALLUMERæ UNæ
MONITEURæSUITEæÝæUNæAPPELæDEæPOSTEæEXT£RIEUR
Appel général interne
#ETTEæFONCTIONæPERMETæDgENVOYERæUNæAPPELæAUXæAUTRESæAPPAREILSæMONITEURSæ
VISIOPHONIQUESæ ETOUæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ PROGRAMM£Sæ SURæ LAæ
MåMEæADRESSEæDgAPPELæ
Ź %Næ APPUYANTæ SURæ LAæ TOUCHEæ PHONIEæ
LAæ PERSONNEæ RECEVANTæ LgAPPELæ
ENTREæENæCOMMUNICATIONæAVECæLgAPPELANTæ%NæAPPUYANTæÝæNOUVEAUæSURæ
LAæTOUCHEæPHONIEææ æLAæCOMMUNICATIONæSEæTERMINE
5NæAPPELæPROVENANTæDgUNæPOSTEæEXT£RIEURæESTæTOUJOURSæPRIORITAIREæSURæUNEæ
COMMUNICATIONæINTERCOMMUNICANTEæ$ANSæCEæCASæLESæUTILISATEURSæD£JÝæENæ
COMMUNICATIONæENTENDENTæDANSæLEæCOMBIN£æUNæSIGNALæSONOREæSIMILAIREæÝæ
UNæSIGNALæDgAPPELæSIæCEæDERNIERæLEURæESTæDESTIN£æOUæUNæTRIPLEæSIGNALæSONOREæ
DANSæLEæCASæCONTRAIRE
Ź 0OURæR£PONDREæÝæLgAPPELæPROVENANTæDUæPOSTEæEXT£RIEURæILæSUFFITæDgAPPUYERæ
SURæLAæTOUCHEæPHONIæ
æDEPUISæUNæAPPAREILæQUELCONQUEæLIBREæOUæBIENæ
DEæLgAPPUYERææFOISæDEPUISæUNæAPPAREILæENGAG£æDANSæLAæCOMMUNICATIONæ
INTERCOMMUNICANTE
,gACTIVATIONæ DEæ LAæ COMMUNICATIONæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ INTERROMPTæ LAæ
44
S1
CONVERSATIONæ INTERCOMæ ENæ COURSæ 5Næ APPELæ INTERCOMMUNICANTæ NgESTæ PASæ
PRIORITAIREæSURæUNEæCONVERSATIONUNæAPPELæAVECæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ
$ANSæCEæCASæLORSæDgUNEæTENTATIVEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæLAæLEDæCLIGNOTEæ
PENDANTæQUELQUESæSECONDESæPOURæINDIQUERæQUEæLEæSYSTâMEæESTæOCCUP£
Appel intercommunicant sélectif
#ETTEæFONCTIONæPERMETæDgAPPELERæDESæPOSTESæINT£RIEURSæSP£CIFIQUES
)Læ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ PROGRAMMERæ LESæ ADRESSESæ DESæ APPELSæ
INTERCOMMUNICANTSæVOIRæPAGEæ
Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires
,AæPROGRAMMATIONæDUæ$)0ææDEæ3æD£FINITæSIæLAæBRIDEæENæOBJETæSERAæG£R£Eæ
COMMEæPRINCIPALEæ0æOUæCOMMEæSECONDAIREæ3æVOIRæPAGEææ
,EæPOSTEæEXT£RIEURæPEUTæG£RERæJUSQUgÝæUNæMAXIMUMæDEææVISIOPHONESæOUæ
PARLOPHONESæPARæBOUTONæDgAPPELæ
$ANSæ LAæ CONFIGURATIONæ CLASSIQUEæ DEæ 3MARTæ +)4æ ONæ PEUTæ DONCæ AVOIRæ AUæ
MAXIMUMæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ ETæ æ VISIOPHONESæ SECONDAIREæ PARæ
BOUTONæDgAPPELæTOUSæALIMENT£SæPARæLEæMåMEæArt.1207
/Næ Aæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUgÝæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ AUæ SEINæ
DEæLAæMåMEæUNIT£æFAMILIALEæCgESTÝDIREæPROGRAMM£SæSURæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæ$ANSæCETTEæCONFIGURATIONæPARTICULIâREæLESæVISIOPHONESæPRINCIPAUXæ
SUPPL£MENTAIRESæ DEVRONTæ åTREæ ALIMENT£Sæ CHACUNæ PARæ LgArt. 1212/Bæ VOIRæ
VARIANTEæ3-+(#æ3-+)#æPAGEææ
,ORSQUEæLgONæEFFECTUEæUNæAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæLEæMONITEURæQUEæ
LEæSYSTâMEæALLUMERAæSERAæCELUIæDUæVISIOPHONEæPRINCIPALæ
,ESæ AUTRESæ MONITEURSæ SECONDAIRESæ DEæ LAæ MåMEæ UNIT£æ FAMILIALEæ RESTERONTæ
£TEINTSæ
%NæR£PONDANTæÝæLgAPPELæDUæPOSTEæEXT£RIEURæDEPUISæUNæMONITEURæVISIOPHONIQUEæ
SECONDAIREæLgIMAGEæESTæAUTOMATIQUEMENTæVISUALIS£EæSURæLEæMONITEUR
ÃæCEæSTADEæLEæMONITEURæVISIOPHONIQUEæPRINCIPALæSg£TEINTæETæLgIMAGEæSgAFFICHEæ
AUæMONITEURæVISIOPHONIQUEæSURæLEQUELæONæAæAPPUY£æSURæLEæBOUTONæ æAUTO
ALLUMAGEDEMANDEæVID£O
0OURæ VISUALISERæ LgIMAGEæ SANSæ ACTIVERæ LAæ PHONIEæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ
APPUYERæSURæLEæBOUTONæææAUTOALLUMAGEDEMANDEæVID£O
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
A
ACT
A
NULL
NULL
P3
P4
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PROG
avec Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
CCP
PAN
D
AI
ACT
K
INT
ACT
CCP
INTb
CCS
AI
CCP
INT
NULL
Légende
A
ACT
AI
CCP
Ouvre-porte
CCS
Appel standard
INTb
intercommunicant deux
usagers
- uniquement pour KIT
NULL
Aucune fonction
PROG
Fonctions
programmées, voir
pages 45-50
Dans cette modalité des
dip switches les boutons
gèrent les fonctions
programmées ;
les boutons NON
programmés commandent
les fonctions signalées à
la ligne 0000
Phonie
K
Appel combiné
parlophonique gardien
Actionneur
D
Docteur
PAN
Panique
INT
Intercommunicant
programmable, général
ou sélecteur
-de série, appel général
interne pour KIT et
Simplebus Top
Auto-allumage
Appel standard
principal
Recommandations générales pour la programmation des boutons
!Uæ CASæ OÂæ LESæ CONlGURATIONSæ PARæ D£FAUTæ VOIRæ TABLEAUæ PAGEæ æ NEæ
R£PONDRAIENTæPASæÝæVOSæBESOINSæVOUSæPOUVEZæMODIlERæLAæPROGRAMMATIONæ
DESæBOUTONSæENæSUIVANTæLESæPROC£DURESæD£CRITESæCIAPRâSææ
Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2
en combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de
configuration page 45, 46, 47). Lorsque les dip sont ainsi configurés,
les boutons gouvernent les fonctions programmées ; les boutons
NON programmés commandent les fonctions signalées à la ligne
0000 (voir tableau page 45). Rétablir sur S1 la configuration du code
usager, voir tableau A page 44.
Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
P3
P4
P6
P7
ACT
ACT
ACT
DIP S1
ACT
A
ACT
ACT
avec Art. 6333
P5
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
ACT
A
ACT
ACT
ACT
PROG
2
LED1
LED 2
%XEMPLEææ
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ ACTIONNEURæ
G£N£RIQUEæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEæ
æ0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
» la Led 1 (rouge) clignote
æ#ONSULTERæLEæTABLEAUæPAGEææETæCHOISIRæUNEæCOMBINAISONæQUIæAFlCHEæLAæ
FONCTIONæACTIONNEURæ!#4æPOURæLESæBOUTONSæQUIæDOIVENTæåTREæPROGRAMM£S
EXææPOURæ0æACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æENæ
COMBINAISONææOUææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ$)0æDEæ3æENæ
COMBINAISONææPASSERæAUæPOINTæ
EXææPOURæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEææPROGRAMMERæ$)0æ
æDEæ3æENæCOMBINAISONææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ3æAVECæ
ADRESSEææCONFORM£MENTæAU tableau AæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ
æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
»la Led 2 (bleue) clignote 4 fois
»tonalité de confirmation
æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
00
» la Led 1 (rouge) s'éteint
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager,
voir tableau A page 44.
45
FR
Configuration des boutons par défaut
Programmation pour appel intercommunicant
5TILISERæLgAPPELæINTERNEæS£LECTIFæUNIQUEMENTæENæASSOCIATIONæAVECæLEæPOSTEæINT£RIEURæ2£FææOUæAVECæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæR£Fææ
DEPUISæ)2ææOUæSUP£RIEURæ2£FææDEPUISæ)2ææOUæSUP£RIEURæ
Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur)
Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation
1)
2)
S1
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
FR
ProgrammationæPROGRAMMERæCODEæTAB. BæPAGEæ
)LæESTæN£CESSAIREæDEæPROGRAMMERæLADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæ
SURæTOUSæLESæPOSTESæINT£RIEURSæDEæLAæCOLONNEæMONTANTE
)LæESTæPOSSIBLEæDASSOCIERæLAæMåMEæADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæ
ÝææPOSTESæINT£RIEURSæMAXIMUM
0OURæ UNæ APPELæ DEæ GROUPEæ S£LECTIONNERæ SIMULTAN£MENTæ LESæ
CODESæINTERCOMMUNICANTSæVOULUSMAXæ
1
2
OK Prog.
Effacement
DIP ON
1
1
1
1
1
A
1
1
KO Prog.
TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
1
4
2
2
3
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
7
7
5
5
8
6
6
S1
Programmation des boutons pour appel intercommunicant
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
INT
P4
INT
INTb
INTb
INT
INTb
avec Art. 6333
P5
DIP S1
P6
P7
INTb
INT
INTb
INT
INTb
INT
INT
INTb
A
INT
ADRESSE
INT
INT
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
2
LED1
LED 2
Exemple 1 - Appel intercomunicant sélectif
SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææETæADRESSEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTææ
PROGRAMMATIONæ0æAPPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæAVECæADRESSEææ0æ
APPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæAVECæADRESSEæ
Exemple 2 - Appel intercomunicant KITæAPPELæINTERCOMUNICANTæENTREææ
ADRESSESæCONTIGUÕSæDANSæLAæPLAGEæDEææÝææDONTæLAæPREMIâREæESTæIMPAIREæ
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ APPELæ G£N£RALæ
INTERNEæ0æAPPELæINTERCOMMUNICANTæDEUXæUSAGERSæÝæLgADRESSEææ
æ0LACERæ$)0ææDEæ3æSURæ
» la led 1 (rouge) clignote
æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFFICHEæ
LAæFONCTIONæAPPELæINTERCOMMUNICANTæ).4æOUæ).4BæPOURæLESæBOUTONSæQUIæ
DOIVENTæåTREæPROGRAMM£S
46
P3
%3ææPOURæ0æAPPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæR£GLERæ$)0ææDEæ3æ
SURææOUææOUææ0).4æR£GLERæ3æAVECæLgADRESSEææCOMMEæ
INDIQU£æDANSæLEætableau BæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ
%3ææPOURæ0APPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæR£GLERæLESæ$)0ææDEæ
3æSURææOUææ0).4æR£GLERæ3æAVECæLgADRESSEææCOMMEæINDIQU£æ
DANSæLE tableau BæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ
%3æ æ POURæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ ETæ 0æ APPELæ INTERCOMMUNICANTæ
S£LECTIFæDEUXæUSAGERSæR£GLERæLESæ$)0æææDEæ3æSURææ0).4æ
0).4BæR£GLERæ3æAVECæCODEæUSAGERææCOMMEæINDIQU£æDANSæLEætableau
A PAGEææPASSERæAUæPOINTæ
æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONæAUQUELæASSOCIERæLAæFONCTIONæPUISæLEæREL½CHER
»la led 2 (bleue) clignote 4 fois
»tonalité de confirmation
æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæR£GLERæLESæ$)0ææDEæ3æSURæ
» la led 1 (rouge) s'éteint
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 sur
1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau
A page 44.
Programmation des boutons pour d'autres fonctions
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
P3
P4
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
AI
CCP
avec Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
D
AI
PAN
K
CCP
PAN
D
CCP
AI
AI
AI
D
CCS
CCS
AI
CCP
NULL
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Légende
A
Ouvre-porte
CCS
Appel standard
Phonie
K
Appel combiné
parlophonique gardien
AI
Auto-allumage
D
Docteur
CCP
Appel standard
principal
PAN
Panique
2
LED1
LED 2
%XEMPLEææ
SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ AUTOALLUMAGEæ
0APPELæAUæSTANDARD
æ0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
»la Led 1 (rouge) clignote
æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ
NULL
Aucune fonction
PROG
Fonctions
programmées
LESæ FONCTIONSæ CHOISIESN£CESSAIRESæ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ
PROGRAMM£S
EXæ æ POURæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0æ APPELæ AUæ STANDARDæ PROGRAMMERæ $)0æ
æDEæ3æENæCOMBINAISONææ0!)æ0##3
æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION
»la Led 2 (bleue) clignote 4 fois
»tonalité de confirmation
æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
00
»la Led 1 (rouge) s'éteint
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en
combinaison 1111.
Validation (ON) / invalidation (OFF) réponse automatique
ON: BEEP - BEEP
OFF: BEEP
»ON : la led phonie reste allumée
»OFF : la led phonie reste éteinte
5 sec
Variation sonnerie moniteur
ææ -AINTENIRæ APPUY£æ LEæ BOUTONæ Aæ JUSQUgÝæ CEæ QUgUNEæ TONALIT£æ DEæ
CONlRMATIONæSOITæAUDIBLEæCETTEæOP£RATIONæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæ
LEæSYSTâMEæESTæENæCONDITIONæDEæREPOSææDANSæLEæCASæCONTRAIREæLAæLEDæDEæ
SIGNALISATIONæCLIGNOTEæPOURæAVERTIRæLgUTILISATEUR
ææ!PPUYERæETæREL½CHERæLEæBOUTONæA æ
æ æ FOISæ £MISSIONæ DgUNEæ TONALIT£æ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ
SONNERIEæDgAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæINT£RIEUR
æ æ FOISæ £MISSIONæ DEæ æ TONALIT£Sæ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ
SONNERIEæDEPUISæSTANDARD
æ æ FOISæ £MISSIONæ DEæ æ TONALIT£Sæ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ
SONNERIEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæDEPUISæUNæPOSTEæINT£RIEUR
æ æ FOISæ £MISSIONæ DEæ æ TONALIT£Sæ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ
SONNERIEæDEæLgAPPELæPALIER
æ !PPUYERæULT£RIEUREMENTæSURæLEæBOUTONææAææPOURæR£P£TERæLAæS£QUENCEæ
D£CRITEæCIDESSUSæ
æ!PPUYERæETæREL½CHERæLEæBOUTONææPOURæ£COUTERæLESæDIVERSESæSONNERIESæ
DISPONIBLESæLgUNEæAPRâSæLgAUTREæ
æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONææPOURæCONlRMERæLAæS£LECTIONæDEæLAæDERNIâREæ
TONALIT£æQUEæVOUSæAVEZæENTENDUEæETæPOURæQUITTERæÝæTOUTæMOMENTæLEæ
MODEæ DEæ S£LECTIONæ SONNERIEæ MONITEURæ 5NEæ TONALIT£æ DEæ CONlRMATIONæ
VOUSæ AVERTIRAæ QUEæ VOUSæ AVEZæ QUITT£æ LAæ MODALIT£æ DEæ VARIATIONæ DEæ LAæ
SONNERIEæMONITEUR
47
FR
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
Programmation directe appel intercommunicant
FR
0ERMETæLAæPROGRAMMATIONæDESæAPPELSæINTERCOMMUNICANTSæDIRECTEMENTæ
DEPUISæLESæPOSTESæINT£RIEURS
√ .£CESSITEæLAæPR£SENCEæDEææOP£RATEURS
Phase 1 : entrée en programmation
L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes
sur 2 postes intérieurs :
æ#ONlGURERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ
æ!PPUYERææSECONDESæSURæLESæTOUCHES æET 2
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
»La Led rouge clignote.
»La Led bleue de phonie s'allume.
»Le poste intérieur se met en phonie.
»À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux.
____
Phase 2 (option) : réglage volume phonie intercommunicante
æ2£GLERæLEæVOLUMEæDEæLAæPHONIEæINTERCOMMUNICANTEæÝæLgAIDEæDUæBOUTONæ
CORRESPONDANT
æPPUYERæSURæLAæTOUCHE A POURæCONFIRMER
»Le poste intérieur émet 1 tonalité.
»La led bleue de l'ouvre-porte clignote.
»Le moniteur mémorise le réglage de la phonie pour les appels
intercommunicants.
æ%NæFINæDEæR£GLAGEæREMETTREæLEæBOUTONæDEæR£GLAGEæPHONIEæ
SURæLAæ
POSITIONæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDEæLAæPHONIEæDUæPOSTEæEXT£RIEUR
____
Phase 3 : programmation appel intercommunicant
Opérateur 1 :
` )Læ APPUIEæ SURæ LEæ BOUTONæ QUgILæ VEUTæ PROGRAMMERæ POURæ APPELERæ
LgOP£RATEURææEXæ »Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 2 :
` )Læ APPUIEæ SURæ LEæ BOUTONæ QUgILæ VEUTæ PROGRAMMERæ POURæ APPELERæ
LgOP£RATEURææEXæ
»Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation.
Opérateur 1/Opérateur 2 :
` !PPUIEæSURæLAæTOUCHEæ
»La Led bleue de phonie s'éteint.
»La programmation des 2 postes intérieurs est terminée.
0OURæPROGRAMMERæUNæAUTREæPOSTEæINT£RIEURæPASSERæÝæLAæ0(!3%æ
____
Phase 4 : Programmation d'autres postes intérieurs
Opérateur 1/Opérateur 2 :
5NEæFOISæLEæNOUVEAUæPOSTEæATTEINTæILæEFFECTUEæLAæPHASEææPOURæENTRERæ
ENæCOMMUNICATION
æ2£P£TERæLAæPHASEææ
REMARQUE 3Iæ LgONæ REÀOITæ UNæ APPELæ DURANTæ LAæ PROGRAMMATIONæ ILæ ESTæ
N£CESSAIREæ DEæ R£PONDREæ Ýæ LgAPPELæ PUISæ DEæ REPRENDREæ LAæ PHASEæ DEæ
PROGRAMMATION
Reset de programmation
Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation
1)
S1
2)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
3)
DIP
5
DIP
6
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
0RENDREæ NOTEæ DEæ
LAæ CONlGURATIONæ DEæ
S2, S1 ETæLAæR£TABLIRæ
Ýæ LAæ lNæ DEæ LAæ PRO
GRAMMATION
OK Prog.
1
1
1
1
1
1
2
5 sec
1
KO Prog.
Configurations d'usine :
sæ&ONCTIONSæDESæBOUTONSæSELONæLAæCOMBINAISONæ$)0ææDEæ3æ
sæ!DRESSEæINTERCOMMUNICANTæABSENTEæ
sæ&ONCTIONæRANGEæETæADRESSESæMINIæETæMAXIæABSENTESæ
sæ2ESETæSONNERIESæ
sæ%NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUT
48
49
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæTONALIT£S
3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæPOLYPHONIQUE
$£SACTIVATIONæRANGE
6ALIDATIONæRANGE
!DRESSEæRANGEæMAXIMUM
!DRESSEæRANGEæMINIMUM
Programmation range/sonneries
P R O G R A M M E Ræ
CODEæ TAB. A
PAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
1
1
Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation
Effectuer les opérations de 1 à 4
2
2
3)
FR
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
0RENDREæNOTEæDEæLAæCON
lGURATIONæ DEæ S2, S1 ETæ
LAæ R£TABLIRæ Ýæ LAæ lNæ DEæ LAæ
PROGRAMMATION
S1/S2/LED1
4)
50
æ6OIRæPAGESæ136
%NTR£Eæ).ææ !#4)/..%52æ'».»2)15%
%NTR£Eæ).ææ æ!#4)/..%52æ0!24)#5,)%2
%NTR£Eæ).ææ /562%0/24%
%NTR£Eææ).ææ !,!2-%
æ
%NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUT
Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/alarme/
ouvre-porte/actionneur
DIP ON
P R O G R A M M E Ræ
CODEæ TAB. A
PAGEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
1
1
Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation
Effectuer les opérations de 1 à 4
2
2
3)
FR
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
0RENDREæNOTEæDEæLAæCON
lGURATIONæ DEæ S2, S1 ETæ
LAæ R£TABLIRæ Ýæ LAæ lNæ DEæ LAæ
PROGRAMMATION
S1/S2/LED1
4)
Utilisation du kit sur les installations avec porte principale
,ESæSCH£MASæ3-+%.)# 3-+%.)#æPAGESæææMONTRENTæ
UNEæ CONlGURATIONæ POSSIBLEæ DINSTALLATIONæ QUIæ OFFREæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ
JUSQUÝæUNæMAXIMUMæDEææ3MARTæ+ITæDEæLAæPARTæDUNæ!RTæ#æææ!RTæ
+#
ææSITU£æPARæEXEMPLEæÝæLENTR£EæDUNæCOMPLEXEæR£SIDENTIEL
,UTILISATIONæDEæCESæSCH£MASæDINSTALLATIONæPERMETæDAPPELERæUNæDESæ3MARTæ
KITæDEæLAæPLAQUEæDEæRUEæPRINCIPALEæINT£GRANTæL!RTæ#æææ!RTæ+#
æ
$ANSæ CETTEæ CONlGURATIONæ ILæ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ PROGRAMMERæ LESæ BOUTONSæ
DEæ L!RTæ +#æ EMBARQU£æ SURæ L!RTæ +#æ COMMEæ D£CRITæ DANSæ LAæ
PROC£DUREæSUIVANTEæETæLESæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæCODEæCORRESPONDANTæ
VOIRæTABLEæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLINT£GRATIONæDESæ3MARTæ+ITæDANSæDESæINSTALLATIONSæ
3IMPLEBUSæETæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDEæLAæPORTEæPRINCIPALEæ!RTæ#æææ
!RTæ+#
æSEæR£F£RERæAUæCATALOGUEæ#ATALOGUEæN—æETæAUæMANUELæ
TECHNIQUEæ&43"#
* Limitations utilisation Art. 4680KC
,g!RTæ +#æ GâREæ LESæ APPELSæ PROVENANTæ DESæ MODULESæ Ýæ BOUTONSæ OUæ
NUM£RIQUESæ UNIQUEMENTæ SgILSæ SONTæ COMPRISæ ENTREæ LgADRESSEæ æ ETæ
LgADRESSEæ
Ź Saisir le code usager au moyen
des DIP, voir tableau page 44
3
+V
-V
1
2
4
5
3
optionnel
51
FR
Programmation Art. 4680KC
Programmations spéciales Art.4680KC
#ODEæ
$)0æSWITCHæ
/.
213
212
/.
210
UNIQUEMENTæMESSAGESæVISUELS
211
3U£DOIS
214
/&& DEFAULT
Résistance d'anti-buée
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
Messages audiovisuels
215
FR
-V
2
&RANÀAIS
217
%SPAGNOL
(OLLANDAIS
220
Ź Régler les DIP selon la fonction
que l’on désire programmer, voir
tableau page 52
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
!NGLAIS
!LLEMAND
222
0ORTUGAIS
Gâche
223
#OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æPARæD£FAUT
224
225
245
246
#OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æINTENSIl£
#OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ##æ
4EMPSæ G½CHEæ æ æ SECæ æ TONALIT£æ D£SACTIV£Eæ
PARæD£FAUT
4EMPSæG½CHEæææSEC
247
4EMPSæG½CHEæææSEC
4ONALIT£æCONlRMATIONæG½CHEææACTIF
#.#./æ ENæ PARALLâLEæ Ýæ 3%æ PARæ
2ELAISæ
D£FAUT
252
4
'REC
221
251
3
%NGLISH
216
219
1
/&& DEFAULT
253
/UVREPORTEæTOUJOURSæACTIFæPARæD£FAUT
ACTIFæ UNIQUEMENTæ POURæ USAGERæ
/UVREPORTEæ
APPEL£
Gestion commande actionneur
1 sec.
229
230
231
REMARQUE : l'installation ne doit
pas être équipée de l'Art. 1256 mode
actionneur générique
!CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ
ACTIONNEURæææSEC
!CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ
ACTIONNEURæææSEC
!CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ
ACTIONNEURæææSEC
227
#OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ
D£SACTIV£EæPARæD£FAUT
#OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ
ACTIV£E
232
4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSECæPARæD£FAUT
233
4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC
234
4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC
Fonctions installation
5
optionnel
235
236
!UTOALLUMAGEææACTIFæPARæD£FAUT
!UTOALLUMAGEææD£SACTIV£
243
4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSECæPARæD£FAUT
249
250
%NVOIæAPPELææTRIPLE
209
52
4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææACTIFæ
PARæD£FAUT
4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææNONæ
ACTIFæ
4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSEC
2ESETæ APRâSæ OUVERTUREæ G½CHEæ ENæ PHONIEæ æ
ACTIFæDEFAULT
2ESETæAPRâSæOUVERTUREæG½CHEæENæPHONIEææNONæ
ACTIF
%NVOIæAPPELææUNIQUEæDEFAULT
244
7
4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæ
240
6
237
239
optionnel
4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæPARæD£FAUT
254
Rétablissement réglage d'usine
Waarschuwingen
sæ æ6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN
æ !LLEæ COMPONENTENæ MOGENæ ALLEENæ GEBRUIKTæ WORDENæ VOORæ DEæ DOELEINDENæ WAARVOORæ ZEæ ZIJNæ ONTWORPENæ Comelit Group S.p.A.æ ISæ NIETæ VERANTWOORDELIJKæ VOORæ ONEIGENLIJKæ GEBRUIKæ VANæ DEæ
APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD
sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæCELABELæOPæDEæPRODUCTEN
sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6
sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT
sæ /NDERBREEKæDEæVOEDINGæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT
sæ 3LUITæHETæMODULEFRAMEæOPæDEæAARDLEIDINGæAANæZIEæAFB
sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN
sæ )NSTALLEERæDEæCAMERAæNIETæTEGENOVERæFELLEæLICHTBRONNENæOFæOPæPLAATSENæWAARæDEæOPGENOMENæPERSOONæMETæDEæRUGæNAARæHETæLICHTæSTAATæ/MæHETæHIERBOVENæ
BESCHREVENæPROBLEEMæOPæTEæLOSSENæISæHETæRAADZAAMæOMæDEæINSTALLATIEHOOGTEæVANæDEæVIDEOCAMERAæDIEæNORMAALææææCMæISæTEæWIJZIGENæNAARæEENæ
HOOGTEæVANææCMæENæOMæDEæLENSæNAARæBENEDENæTEæRICHTENæZODATæDEæOPNAMEKWALITEITæWORDTæVERBETERD
sæ #AMERASæ METæ ##$KLEURENSENSORæ HEBBENæ INæ SCHAARSæ VERLICHTEæ OMSTANDIGHEDENæ EENæ LAGEREæ GEVOELIGHEIDæ DANæ ZWARTWITCAMERASæ (ETæ WORDTæ DAAROMæ
AANBEVOLENæOMæINæSCHAARSæVERLICHTEæOMGEVINGENæEENæEXTRAæLICHTBRONæTEæPLAATSEN
54
54
54
54
55
56
56
57
59
59
60
60
60
61
61
61
61
62
62
62
63
63
63
64
64
64
65
65
66
67
69
122
123
124
125
126
130
130
131
131
132
132
133
133
134
134
53
NL
Algemeen
Entreepaneel
!RTæ+#
!RTæ
Installatie entreepaneel
Montage naambordjes
Interne aansluitingen
!RTæ
"ESCHRIJVINGæVANæDEæMONITOR
Montage Art. 6302 met inbouwdoos Art. 6117
Montage Art. 6302 met lage opbouwdoos Art. 6320
Art. 2608
Installatie deurtelefoon Art. 2608
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking
Tabel afstanden
Werking
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen
Instellingen monitor Art. 6302 en Style-intercom
Beschrijving van de functies
Extra hoofd- of secundaire monitors
Standaardconfiguratie
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing
Programmeringen voor intercomoproep
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom)
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep
Programmering drukknoppen voor andere functies
Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) automatische beantwoording
Wijzigen van de beltonen van de monitor
Directe programmering van de intercomoproep
Reset van de programmierung
Programmering range/beltonen
Programmering ingang IN1 voor signalering led/alarm/deuropener/relais
Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang
Programmering knoppen Art. 4680KC
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC
Aansluitschema's
3-+)#æ"ASISSCHEMAæPOURæKITSæVOORæEENGEZINSWONINGENæ!RTæ)3æ)NWERKINGSTELLINGSPANNINGSCONTROLEæVANæEENæSYSTEEMæINæDEæRUSTSTAND
3-+)!#æ3CHEMAæVOORæKITæEENGEZINSWONINGæ!RTæ)3æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæ!RTæ+#
3-+)!#æ3CHEMAæVOORæKITæVOORæEENGEZINSWONINGENæMETæEXTRAæVOEDINGSTRANSFORMATORæ!RTæ
3-+)#æ'EBRUIKæMODULEæVOORæEXTERNEæCAMERAæ!RTæ#
3-+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææTOTææ3MARTæ+ITSæMETæ!RTæ
3-+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææ3MARTæ+ITSæMAXIMUMæ!ANSLUITINGæ3MARTæINæCASCADEæMETæ!RTæ
3"!!2æ!ANSLUITINGæVANæDEæVIDEOVERSTERKERæ!RTæ#
3-+(#æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæINæPARALLELSCHAKELINGæ!ANSLUITINGæINæCASCADE
3-+)#æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæ!FGETAKTEæAANSLUITING
3-+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEENæDERDEæHOOFDMONITORæMETæINDIVIDUELEæVOEDING
3-+!3æ!FGETAKTEæAANSLUITINGæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODE
3-+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODE
3-+!!%æ!ANSLUITINGæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæAFGETAKTæVANæDEæMONITOR
3-+!!$æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITOR
3-+&#æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITOR
3"8æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ!RTæ
3"6!!+æ!ANSLUITINGæVANæEENæEXTRAæBELæ!RTææOFæ!RTæ!
!ANSLUITVARIANTæETAGEBEL
'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!RTææ!CTIVERINGæBIJæSLUITINGæNAARæ#&0
'EBRUIKæ INGANGæ ).æ ALSæ CONTACTæ VOORæ SIGNALERINGæ ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ !RTæ æ !CTIVERINGæ BIJæ AANWEZIGHEIDæ VANæ
SPANNINGæTENæOPZICHTEæVANæ).
08+%#æ!ANSLUITINGæRELAISæMODULEæ!RTæ
08+24.0æ'EBRUIKæRELAISæENTREEPANEELæOPæDEUROPENERæOFæRELAISSTURINGæ
ZIEæ3PECIALEæPROGRAMMERINGSMOGELIJKHEDENæPAGææ"EHEERæRELAISSTURING
08+$/æ'EBRUIKSVARIANTæVANæDEæSIGNALERINGæ@DEURæOPEN
!LLEENæTEæGEBRUIKENæBIJæINSTALLATIESæMETæSLECHTSææENTREEPANEELæZONDERæDEURSELECTORENæ!RTæ!æ!RTæ
139
6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKER
!FMETINGæINBOUWDOOSæXXæMM
$EæTOETSæVANæ!RTæ+#æISæINæDEæFABRIEKæINGESTELDæOMæEENæOPROEPæTEæDOENæ
AANæADRESæ
!FMETINGæENTREEPANEELæXXæMM
Beschrijving van het aansluitblok
LL AANSLUITINGæMONITORæVIDEOæOPROEPæAUDIOVERBINDINGæDEUROPENER
V+ V- VOEDINGæENTREEPANEEL
RTEæINGANGæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLINGæ
DOæINGANGæSIGNALERINGæ@DEURæOPEN
PR PROGRAMMEERKLEM
GND NEGATIEVEæKLEMæVOORæGEBRUIKæTIJDENSæHETæPROGRAMMEREN
NO NC COMæCONTACTENæVANæHETæRELAISæVANæ!
SE AANSLUITINGæELEKTRISCHæSLOT
Art. 1207
Entreepaneel
Art. 4878KC
Technische gegevens
$Eæ TRANSFORMATORæ HEEFTæ æ UITGANGENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ
ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ DEæ
MONITOR
!FMETINGENæXXæMMææ$).MODULEN
"EVEILIGINGæTEGENæKORTSLUITINGæENæOVERBELASTING
Art. 4878KC
Technische gegevens
!ANSLUITINGæOPæDEæMONITORæMETææDRADENæVOORæAUDIOæVIDEOæDEUROPENERæENæ
OPROEPENæPLUSææDRADENæVOORæVOEDINGæVANAFæ!RTæ"æ
)NSTELBAREæCAMERAæMETæHOGEæGEVOELIGHEIDæENævæ##$SENSORæ
.AAMBORDJESæMETæVERLICHTINGæMETæLEDSæMETæDEæKEUZEæBLAUWæWITæENæUIT
Beschrijving van het aansluitblok
L
N INGANGæNETSPANNINGææ6!#
+22V 0VæUITGANGæ$#æVOEDINGæVANæDEæMONITOR
+33V 0Væ$#UITGANGæVOORæENTREEPANEELæENæELEKTRISCHæSLOT
Installatie entreepaneel
Ź Laat de installatiebeveiliging op zijn plaats.
165 cm
NL
$Eæ VIDEOSYSTEEMKITSæ VOORæ EENGEZINSWONINGENæ !RTæ )3æ KUNNENæ
WORDENæ TOEGEPASTæ INæ WONINGENæ OFæ BEDRIJFSPANDENæ WAARæ EENæ DOELMATIGEæ
TOEGANGSCONTROLEæNODIGæISæMETæEENæEENVOUDIGæTEæBEDIENENæINSTALLATIE
%Ræ ZIJNæ SLECHTSæ æ ADERSæ NODIGæ TUSSENæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ DEæ INTERNEæ
MONITORSæ OMæ HETæ SYSTEEMæ TEæ ACTIVERENæ OPROEPæ INTERCOMæ VIDEOæ
BEELDOPROEPæ PLUSæ æ DRADENæ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ
HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ æ DRADENæ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ INTERNEæ VIDEO
INTERCOMTOESTEL
$AARNAASTæISæEENæUITGEBREIDæASSORTIMENTæACCESSOIRESæBESCHIKBAARæDIEæEENæ
EENVOUDIGEæOPLOSSINGæBIEDENæVOORæALLEæEISENæDIEæAANæDEæINSTALLATIEæWORDENæ
GESTELDæ NAASTæ INTERESSANTEæ STANDAARDACCESSOIRESæ KANæ DEæ INSTALLATIEæ
WORDENæ UITGEBREIDæ METæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ EXTRAæ DEURTELEFOONSæ ENOFæ
ENTREEPANELEN
/Pæ DIEæ MANIERæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ ENTREEPANELENæ METæ æ INTERNEæ
AANSLUITINGENæ GEREALISEERDæ WORDENæ WAARONDERæ DEURTELEFOONSæ ENæ VIDEO
INTERCOMSæVOORæDEæEENGEZINSCONFIGURATIE
METæ GESCHIKTEæ INSTELLINGENæ KUNNENæ EENGEZINSINTERCOMOPROEPENæ GEDAANæ
WORDENæDATæWILæZEGGENæTUSSENæGEBRUIKERSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ
BIJæGEBRUIKæVANæZOWELæVIDEOINTERCOMSæALSæDEURTELEFOONSæ
/Pæ EENæ 3IMPLEBUSHOOFDENTREEPANEELæ ENOFæ EENæ CENTRALEæ !RTæ !æ
KUNNENæMEERDEREæKITSæWORDENæAANGESLOTEN
136
137
139
08+3.0æ6ARIANTæMETæVEILIGHEIDSSLOTæENæEXTRAæVOEDING
'EBRUIKæVANæHETæ2#NETæVOORæSTORINGSlLTERæOPæDEæCONTACTENæVANæHETæRELAIS
Algemeen
135
135
136
1
2
54
Ź Selectie ledverlichting naambordjes
BLUE
OFF
LE
F
F
O
LE
D
F
F
O
D
WHITE
3
4
positie
van
de
NL
Alternatieve
microfoon
4A
5
Montage naambordjes
1
2
2
1
1
3
3
2
55
Ź Centreer het naambordje om te
voorkomen dat er water kan
binnendringen
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Dott. Luca Ricci
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Interne aansluitingen
NL
Art. 6302
Beschrijving van de monitor
7
1
1
6
2
5
4
3
3
1
2
2
S1
S2
4
5
6
Beschrijving van de monitor:
1æ 3IGNAALLEDæPRIVACYæAANSYSTEEMæBEZETARTSFUNCTIEæAAN
2æ 3IGNAALLEDæDEUROPENERæGEACTIVEERDDEURæOPEN
3 3IGNAALLEDæSPREEKTOETSæAAN
$EæLEDæKNIPPERTæOMæAANæTEæGEVENæDATæEENæOPROEPæISæONTVANGENæ
æ $EæLEDæGAATæBRANDENæOMæAANæTEæGEVENæDATæERæEENæGESPREKæGAANDEæIS
4 2UIMTEæVOORæEXTRAæKNOPPENæMETæACCESSOIREæ!RTæ
5 ,UIDSPREKER
6 ,CDKLEURENDISPLAY
7 -ICROFOON
Instellingen:
æ 6OLUMEREGELKNOPæBELTOONæENæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE
` æ.AARæRECHTSæDRAAIENæOMæHETæVOLUMEæVANæDEæBELTOONæTEæVERHOGEN
` æ6OLLEDIGæNAARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæPRIVACYFUNCTIEæINæTEæSCHAKELEN
» de signaalled privacy aan gaat branden
æ 2EGELKNOPæGESPREKSVOLUMEæ
` æ.AARæRECHTSæDRAAIENæOMææDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
æ 2EGELKNOPæLICHTSTERKTEæ
` .AARæRECHTSæDRAAIENæOMææDEæWAARDEæTEæVERHOGEN
Beschrijving van de drukknoppen:
1 4OETSææALGEMENEæRELAISSTURINGæPROGRAMMEERBAAR
2 æ 4OETSææBEELDOPROEPæPROGRAMMEERBAARæ
Aæ$EUROPENKNOP
3PREEKTOETS
56
Secundair
Hoofd
1 !ANSLUITBLOKæVOORæDEæINSTALLATIE
L L +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæBUSLIJN
- + +LEMMENæVOORæVOEDING
CFP1 CFP2æ)NGANGæVOORæETAGEBEL
S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBEL
IN1 IN2 0ROGRAMMEERBAREæINGANGENæZIEæPAGæ
2 CV6 KEUZESCHAKELAARæVOORæGEBRUIKæINGANGæ).ææZIEæPAGæ
3 CV5 *UMPERæVOORæAFSLUITENæVANæHETæVIDEOSIGNAAL
4 S1æ-ICROSCHAKELAARSæVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæDEæGEBRUIKERSCODE
5 SW1 +EUZESCHAKELAARæVOORæ3IMPLEBUSææ3ææDEFAULTæOFæ3IMPLEBUSææ
3æMODUS
6 S2 -ICROSCHAKELAARSæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DRUKKNOPPENæ ENæ
FUNCTIES
DIP 1-2-3-4æVOORæDEæPROGRAMMERINGæVANæDEæFUNCTIESæVANæDEæDRUKKNOPPEN
DIP 5-6æTOEGANGæTOTæDEæPROGRAMMERINGEN
DIP 7 NIETæGEBRUIKT
DIP 8
ONæSECUNDAIREæGRONDPLAAT
OFFæHOOFDGRONDPLAATæDEFAULT
Montage Art. 6302 met inbouwdoos Art. 6117
13,8 cm
160 cm
1
130 cm
13,8 cm
2
1
3
NL
2
2
3
L min = 6 cm
L max = 10 cm
5
1
1
2
4
4
5
6
2
2
1
1
2
1
7
8
9
1
2
10
57
Montage Art. 6302 met lage opbouwdoos Art. 6320
13,8 cm
160 cm
2
1
130 cm
13,8 cm
1
3
NL
2
L min = 6,5 cm
L max = 7 cm
1
2
4
5
6
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
7
8
58
9
$EæDEURTELEFOONæKANæNIETæWORDENæGEBRUIKTæVOORæINTERCOMFUNCTIES
$Eæ DEURTELEFOONæ MOETæ ALTIJDæ GEMONTEERDæ WORDENæ METæ BEHULPæ VANæ !RTæ
#æZOALSæAFGEBEELDæINæHETæAANSLUITSCHEMAæ3-+&#æOPæPAGæ
1
2
7B
3
4
5
6
7A
)NDICATIELAMPJEæVOORæPRIVACYFUNCTIE
+EUZESCHAKELAARæBELTOONPRIVACYFUNCTIEæMETææSTANDEN
"OVENSTEæSTANDæLUIDEæBELTOON
-IDDELSTEæSTANDæNORMALEæBELTOON
/NDERSTEæSTANDæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE
-ETæDEæPRIVACYFUNCTIEæWORDTæBEDOELDæDATæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ
VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ VANUITæ DEæ CENTRALEæ UITGESCHAKELDæ WORDTæ
7ANNEERæDEæPRIVACYFUNCTIEæACTIEFæISæBRANDTæERæEENæROODæINDICATIELAMPJEæ
RECHTSBOVEN
3æ 4RIMMERæVOORæVOLUMEREGELINGæVANæMICROFOON
4æ -ICROSCHAKELAARS VOORæINSTELLINGæGEBRUIKERSCODE
5æ !ANSLUITKLEMMENæVOORæDEæINSTALLATIE
L L !ANSLUITINGæOPæDEæBUSLIJN
CFP CFPæ)NGANGæVOORæETAGEBEL
P1 C1 +LEMMENæ DRUKKNOPæ 0æ VOORæ VERSCHILLENDEæ FUNCTIESæ #æ
6M!æMAXæ#6æENæ#6æVERWIJDERENæZIEæVARIANTæ3"8æOPæPAGæ
134
S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBELæ
6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO
potentiaalvrij te maken.
7A/7B JP1 *UMPERæ VOORæ HETæ SELECTERENæ VANæ DEæ FUNCTIEæ "ELLENæ NAARæ
PORTIERSCENTRALEæ STANDæ #æ æ !LGEMENEæ RELAISSTURINGæ STANDæ !æ VANæ DEæ
DRUKKNOPæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Beschrijving van de drukknoppen:
Aææ+NOPæDEUROPENER
P1æ$RUKKNOPæ 0æ BELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEALGEMENEæ RELAISSTURING
DRUKKNOPæ VOORæ VERSCHILLENDEæ DOELEINDENæ AANWEZIGæ INæ AANSLUITBLOKæ
0æ#
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik
van alcohol en andere agressieve producten.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
Installatie deurtelefoon Art. 2608
59
NL
Art. 2608
Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking
$EæMAXIMALEæTOTALEæAFSTANDæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæVERSTæVERWIJDERDEæMONITORæISææMæMETæVERSTERKERæ!RTæ#æ
(ETæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæENæHETæAANTALæEXTRAæBELLENæDIEæOPæBOVENSTAANDEæINTERNEæAANSLUITINGENæZIJNæAANGESLOTENæ
MOGENæSAMENæNIETæMEERæDANææZIJNæ
3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæINTERNEæAANSLUITINGæ
$Eæ-!8)-!,%æAFSTANDæVANæDEæVERBINDINGæTUSSENæDEæINTERNEæAANSLUITINGæENæDEæEXTRAæBELæBEDRAAGTæMæGEBRUIKæAFGESCHERMDEæKABELæVOORæDEZEæVERBINDINGæ
ENæLEIDæDEæKABELSæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæHOGEæINDUCTIEVEæBELASTINGENæOFæNETVOEDINGSKABELSæ6ææ6
Tabel afstanden
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
2
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ)
bus
#OMELITæ!RTæ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
NL
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
2
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
2
C
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Werking
In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon.
ALSæDEæBEZOEKERæOPæDEæOPROEPTOETSæDRUKTæGAANæDEæWITTEæLEDSæVOORæDEæVERLICHTINGæVANæDEæPERSOONæBRANDENæGAATæDEæINTERNEæBELTOONæOVERæALSæDEæPRIVACYFUNCTIEæ
NIETæISæINGESCHAKELDæENæVERSCHIJNTæHETæBEELDæOPæDEæHOOFDMONITORENæGEDURENDEæCIRCAæv
$EæMAXIMALEæTIJDSDUURæVANæHETæGESPREKæTUSSENæENTREEPANEELæENæINTERNEæAANSLUITINGæBEDRAAGTæ
7ANNEERæBIJæSYSTEMENæMETææOFæMEERDEREæINGANGENæBIJæHETæENTREEPANEELæNAæDEæOPROEPæEENæBEZETTOONæKLINKTæINæPLAATSæVANæDEæHERHALINGæVANæDEæBELTOONæ
BETEKENTæDITæDATæERæALæEENæANDEREæSPRAAKVERBINDINGæNAARæEENæANDERæENTREEPANEELæBEZIGæIS
:IEæPAGINAææVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæGEBRUIKERSADRESSENæDANæDIEæWELKEæZIJNæINGESTELDæINæDEæFABRIEKææENæ
:IEæPAGINAææVOORæDEæINTERCOMFUNCTIESæVANæHETæ3MARTæ+ITSYSTEEMæ
60
Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen
Instellingen monitor Art. 6302 en Style-intercom
3TANDæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæVANæDEæMONITORæ!RTæ
Ź :ETæBIJæDEæDEURTELEFOONSæ!RTææ!RTæ
æENæ!RTææDEæDIPSWITCHESæS16æS1-7æS1-8æOPæOFF
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
$EæWAARDENæVANæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æENæS1-5 BEPALENæHETæoproepadresæVANæDEæMONITORæENæVANæDEæINTERCOMSæZOALSæWEERGEGEVENæISæINæDEæVOLGENDEæTABEL
TAB. A Adressen van de stamleiding
S1
Code
S1
Code
S1
Code
1
9
17
25
2
10
26
3
11
19
27
4
12
20
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
16
24
Beschrijving van de functies
Beeldoproep/passieve beeldoproep
√ $EZEæFUNCTIEæKANæOOKæWORDENæGEDEACTIVEERD
√ $Eæ BEELDOPROEPFUNCTIEæ ISæ ALLEENæ MOGELIJKæ ALSæ HETæ SYSTEEMæ INæ DEæ
RUSTSTANDæSTAAT
√ $EæFUNCTIEæ"EELDOPROEPæWORDTæALLEENæAANBEVOLENæVOORæSYSTEMENæMETæ
æOFææINGANGEN
$OORæOPæDEæINæDEZEæMODUSæINGESTELDEæKNOPææTEæDRUKKENæKANæOPæHETæSCHERMæ
HETæ BEELDæ DATæ AFKOMSTIGæ ISæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ WORDENæ WEERGEGEVENæ
OOKæALSæERæGEENæOPROEPæHEEFTæPLAATSGEVONDEN
"IJæ INSTALLATIESæ METæ æ ENTREEPANELENæ KANæ AFWISSELENDæ HETæ BEELDæ VANæ HETæ
ENEæOFæHETæANDEREæENTREEPANEELæWEERGEGEVENæWORDENæFUNCTIEæggWISSELENggæ
DOORæTELKENSæOPæDEæKNOPæ TEæDRUKKEN
"IJæ SECUNDAIREæ MONITORSæ DIPSWITCHæ æ VANæ 3æ OPæ /.æ ZIEæ PAGæ æ HEEFTæ
DEæKNOPæ 2æTEVENSæDEæFUNCTIEæVANæBEELDOPROEPæHIERMEEæKANæEENæMONITORæ
WORDENæINGESCHAKELDæNAæEENæOPROEPæVANAFæHETæENTREEPANEEL
Algemene interne oproep
-ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KUNNENæ ANDEREæ APPARATENæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ
DEURTELEFOONSæ DIEæ INGESTELDæ ZIJNæ OPæ HETZELFDEæ OPROEPADRESæ WORDENæ
OPGEROEPENæ
Ź $OORæ DEæ SPREEKTOETSæ
æ INæ TEæ DRUKKENæ KANæ DEæ GEBELDEæ PERSOONæ
COMMUNICERENæMETæDEæBELLERæ$OORæDEæSPREEKTOETS
æOPNIEUWæINæTEæ
DRUKKENæWORDTæDEæVERBINDINGæVERBROKEN
%ENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ HEEFTæ ECHTERæ ALTIJDæ VOORRANGæ BOVENæ
EENæINTERCOMGESPREKæ$EæGEBRUIKERSæDIEæREEDSæMETæELKAARæINæGESPREKæZIJNæ
HORENæINæDEæHOORNæEENæTOONæDIEæGELIJKæISæAANæEENæOPROEPTOONæALSæDEæOPROEPæ
VOORæHENæBESTEMDæISæOFæANDERSæEENæDRIETONIGEæWAARSCHUWING
Ź /Mæ DEæ OPROEPæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ TEæ BEANTWOORDENæ MOETæ DEæ
SPREEKTOETSæ
æ VANæ EENæ VRIJæ APPARAATæ INGEDRUKTæ WORDENæ OFæ MOETæ DEæ
SPREEKTOETSæVANæEENæAPPARAATæWAAROPæEENæINTERCOMGESPREKæGAANDEæISæ
æMAALæWORDENæINGEDRUKT
S1
NL
Code
(ETæINSCHAKELENæVANæDEæCOMMUNICATIEæMETæHETæENTREEPANEELæONDERBREEKTæ
HETæEERDERæAANæDEæGANGæZIJNDEæINTERCOMGESPREKæ%ENæINTERCOMOPROEPæHEEFTæ
GEENæVOORRANGæBOVENæEENæGESPREKæMETOPROEPæNAARæHETæENTREEPANEELæ
)NæDATæGEVALæZALæTIJDENSæEENæPOGINGæOMæEENæINTERCOMOPROEPæTEæDOENæDEæLEDæ
GEDURENDEæENKELEæSECONDENæKNIPPERENæOMæAANæTEæGEVENæDATæHETæSYSTEEMæ
BEZETæIS
Selectieve intercom
$EZEæFUNCTIEæMAAKTæHETæMOGELIJKæSPECIFIEKEæBINNENTOESTELLENæTEæBELLEN
$EæINTERCOMADRESSENæMOETENæWORDENæGEPROGRAMMEERDæZIEæPAGæ
Extra hoofd- of secundaire monitors
$EæINSTELLINGæVANæDIPSWITCHææVANæ3æBEPAALTæOFæDEæGRONDPLAATæINæKWESTIEæ
ZALæWORDENæBEHEERDæALSæHOOFDGRONDPLAATæ0æOFæSECUNDAIREæGRONDPLAATæ3æ
ZIEæPAGææ
(ETæ ENTREEPANEELæ KANæ MAXIMAALæ æ VIDEOINTERCOMSæ OFæ DEURTELEFOONSæ PERæ
OPROEPTOETSæBEHERENæ
)NæDEæTRADITIONELEæCONFIGURATIEæVANæDEæ3MARTæ+ITæKUNNENæMAXIMAALææHOOFD
VIDEOINTERCOMSæENææSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMSæPERæOPROEPTOETSæBESTAANæ
DIEæALLEMAALæWORDENæGEVOEDæDOORæHETZELFDEæArt. 1207æ
"INNENæ ££Næ GEZINSEENHEIDæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæ BEHEERDæ DWZæ INGESTELDæ OPæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ )Næ DEZEæ
SPECIFIEKEæ CONFIGURATIEæ MOETæ IEDERæ VANæ DEæ EXTRAæ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ
WORDENæGEVOEDæDOORæHETæSPECIALEæArt. 1212/BæZIEæVARIANTæ3-+(#æ3-+
)#æPAGææ
!LSæERæEENæOPROEPæPLAATSVINDTæVANAFæHETæENTREEPANEELæZALæHETæSYSTEEMæDEæ
MONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæINSCHAKELENæ
%VENTUELEæSECUNDAIREæMONITORSæVANæDEZELFDEæGEZINSEENHEIDæBLIJVENæUITæ
!LSæEENæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæDOORæEENæSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMæ
WORDTæBEANTWOORDTæWORDTæHETæBEELDæAUTOMATISCHæOPæDEæMONITORæWEERGEGEVEN
$Eæ MONITORæ VANæ DEæ HOOFDVIDEOINTERCOMæ GAATæ DANæ UITæ ENæ HETæ BEELDæ WORDTæ
WEERGEGEVENæ OPæ DEæ MONITORæ VANæ DEæ VIDEOINTERCOMæ WAARVANæ DEæ KNOP 2
BEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEPæISæINGEDRUKT
/MæHETæBEELDæWEERæTEæGEVENæZONDERæHETæGELUIDæMETæHETæENTREEPANEELæINæTEæ
SCHAKELENæDRUKTæUæOPæDEæKNOP 2æBEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEP
61
Standaardconfiguratie
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
A
ACT
A
NULL
NULL
P3
P4
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PROG
met Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
CCP
PAN
D
AI
ACT
K
INT
ACT
CCP
INTb
CCS
AI
CCP
INT
NULL
Legenda
NL
A
ACT
AI
CCP
Deuropener
CCS
Bellen naar
portierscentrale
INTb
Intercomsysteem
tweegezinswoning
- alleen voor KIT
NULL
Geen functie
PROG
Geprogrammeerde functies,
zie pag. 62-67
Bij deze instelling van de dip
beheren de drukknoppen de
geprogrammeerde functies;
De NIET-geprogrammeerde
drukknoppen bedienen de
functies vermeld op regel
0000
Audioverbinding
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
Relais
D
Arts
Beeldoproep
Bellen naar
hoofcentrale
PAN
Paniek
INT
Programmeerbaar
intercomsysteem,
algemeen of selectief
- standaard algemene
interne oproep voor KIT
en Simplebus Top
Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen
)NDIENæ DEæ STANDAARDCONlGURATIEæ ZIEæ TABELæ PAGæ æ NIETæ VOLDOETæ AANæ DEæ
VEREISTENæ KUNNENæ DEæ DRUKKNOPPENæ ANDERSæ WORDENæ GEPROGRAMMEERDæ
VOLGENSæDEæHIERONDERæBESCHREVENæPROCEDURE
Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting
PROG in de configuratietabellen pag. 62, 63, 64). Met deze instelling
van de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde
functies, de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de
functies vermeld op regel 0000 (zie tabel pag. 62). Stel de instelling
van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 61.
Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
P3
A
ACT
ACT
met Art. 6333
P5
P6
P7
ACT
ACT
ACT
DIP S1
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRES
ACT
A
ACT
ACT
ACT
PROG
2
LED1
LED 2
6OORBEELD
OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ
RELAISSTURINGæ0ææGEADRESSEERDEæRELAISSTURINGæMETæCODEæ
æ0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ
» led 1 (rood) knippert
ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
RELAISFUNCTIEæ !#4æ VERSCHIJNTæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæ TEæ
PROGRAMMEREN
6OORBEELDæVOORæ0ææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ
62
P4
æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0!#4æENæSTELTæUæ
DEæDIPSWITCHæVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææGAæNAARæPUNTæ
6OORBEELDæVOORæ0ææRELAISSTURINGæGEADRESSEERDæOPæCODEææSTELTæUæDEæ
DIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0!#4æ
ENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææVOLGENSætabel A OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ
ææ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
»led 2 (blauw) knippert 4 maal
»bevestigingstoon
ææ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» led 1 (rood) gaat uit
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2
3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de
gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 61.
Programmeringen voor intercomoproep
'EBRUIKæDEæSELECTIEVEæINTERNEæOPROEPæALLEENæINæCOMBINATIEæMETæHETæBINNENTOESTELæ!RTææOFæMETæINTERCOMSæ!RTææVANAFæ)2ææOFæHOGERæ
!RTææVANAFæ)2ææOFæHOGERæ
Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom)
Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering
1)
2)
S1
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ
(ETæ INTERCOMADRESæ MOETæ BIJæ ALLEæ BINNENTOESTELLENæ VANæ DEæ
STAMLEIDINGæWORDENæINGESTELD
(ETæ ISæ MOGELIJKæ OMæ HETZELFDEæ INTERCOMADRESæ AANæ MAXæ æ
BINNENTOESTELLENæTEæKOPPELEN
6OORæ DEæ GROEPSOPROEPæ MOETENæ DEæ GEWENSTEæ INTERCOMCODESæ
TEGELIJKERTIJDæWORDENæGESELECTEERDæMAXæ
1
2
OK Prog.
DIP ON
1
1
1
1
1
A
1
1
KO Prog.
TAB. B Adressen voor selectieve intercom
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
1
4
2
2
3
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
7
7
5
5
8
6
6
S1
Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
INT
P3
P4
INT
INTb
INTb
INT
INTb
met Art. 6333
P5
DIP S1
P6
P7
INTb
INT
INTb
INT
INTb
INT
INT
INTb
A
INT
ADRES
INT
INT
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
2
LED1
LED 2
Voorbeeld 1 - Selectieve intercom
OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææENæINTERCOMADRESææISæPROGRAMMERINGæ
0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESææ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESæ
Voorbeeld 2 - Intercom-KIT INTERCOMæTUSSENææAANGRENZENDEæADRESSENæ
BINNENæDEæRANGEæVANææTOTææWAARVANæHETæEERSTEæONEVENæIS
OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ
INTERNEæOPROEPæ0ææTWEEVOUDIGæINTERCOMSYSTEEMæOPæADRESææ
æ0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ
»led 1 (rood) knippert
æ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
INTERCOMFUNCTIEæ).4æOFæ).4BæVERSCHIJNTæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ
TEæPROGRAMMEREN
6//2"%%,$ææVOORæ0æSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ
æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0).4æSTELæ3æINæ
METæADRESææVOLGENSætabel BæPAGææGAæDOORæNAARæPUNTæ
6//2"%%,$ææVOORæ0æSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ
æVANæ 3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0).4æSTELæ3æINæMETæ
ADRESææVOLGENSætabel BæPAGææGAæDOORæNAARæPUNTæ
6//2"%%,$ææVOORæ0æALGEMENEæINTERNEæOPROEPæENæ0æTWEEVOUDIGæ
INTERCOMSYSTEEMæSTELTæUæDIPSWITCHæææVANæ3æINæOPæCOMBINATIEææ
0).4æ0).4BæSTELTæUæ3æINæMETæGEBRUIKERSCODEææVOLGENSætabel A
PAGææGAæDOORæNAARæPUNTæ
æ$UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæINæENæLAATæWEERæLOS
»led 2 (blauw) knippert 4 maal
»bevestigingstoon
æ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
COMBINATIEæ
» led 1 (rood) gaat uit
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-23-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de
gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 61.
63
NL
Wissen
Programmering drukknoppen voor andere functies
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
P3
P4
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
AI
CCP
met Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
D
AI
PAN
K
CCP
PAN
D
CCP
AI
AI
AI
D
CCS
CCS
AI
CCP
NULL
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Legenda
NL
A
Deuropener
Bellen naar
portierscentrale
CCS
Audioverbinding
K
Oproep deurtelefoon
bewaker
AI
Beeldoproep
D
Arts
CCP
Bellen naar
hoofcentrale
PAN
Geen functie
PROG
Geprogrammeerde
functies
Paniek
2
LED1
NULL
LED 2
6OORBEELD
OPæDEæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææBEELDOPROEPæ
0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALE
æ3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
»led 1 (rood) knippert
ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ
GEWENSTENODIGEæFUNCTIESæVERSCHIJNENæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ
TEæPROGRAMMEREN
6OORBEELDæVOORæ0ææBEELDOPROEPæENæ0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALEæ
STELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææ0!)æ
0##3
æ$UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS
»led 2 (blauw) knippert 4 maal
»bevestigingstoon
ææ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ
DEæCOMBINATIEæ
» led 1 (rood) gaat uit
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4
van S2 in op de combinatie 1111.
Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) automatische beantwoording
ON: BEEP - BEEP
OFF: BEEP
»ON: de led spreekknop blijft aan
»OFF: de led spreekknop blijft uit
5 sec
Wijzigen van de beltonen van de monitor
ææ(OUDæKNOPææAææINGEDRUKTæTOTæUæEENæBEVESTIGINGSTOONæHOORTæDITæISæ
ALLEENæMOGELIJKæWANNEERæDEæINSTALLATIEæINæDEæRUSTSTANDæVERKEERTæWAN
NEERæDITæNIETæHETæGEVALæISæKNIPPERTæDEæLEDæOMæDEæGEBRUIKERæTEæWAAR
SCHUWEN
ææ$RUKæOPæKNOPææA ENæLAATæWEERæLOSæ
æ æMAALæERæKLINKT棣NæENKELEæBEVESTIGINGSTOONæOMæDEæBELTOONæVANæ
EENæOPROEPæVANAFæHETæBINNENTOESTELæTEæWIJZIGEN
æ æ MAALæ ERæ KLINKENæ æ BEVESTIGINGSTONENæ OMæ DEæ BELTOONæ VANæ EENæ
OPROEPæVANAFæDEæINTERCOMCENTRALEæTEæWIJZIGEN
æ æ MAALæ ERæ KLINKENæ æ BEVESTIGINGSTONENæ OMæ DEæ BELTOONæ VANæ EENæ
INTERCOMOPROEPæVANAFæHETæBINNENTOESTELæTEæWIJZIGEN
æ æ MAALæ ERæ KLINKENæ æ BEVESTIGINGSTONENæ OMæ DEæ BELTOONæ VANæ EENæ
OPROEPæVANæDEæETAGEBELæTEæWIJZIGEN
æ 7ANNEERæUæNOGæVAKERæOPæDEæKNOPææAææDRUKTæWORDTæDEæBOVENSTAAN
64
DEæVOLGORDEæHERHAALDæ
æ$RUKæOPæDEæKNOPææENæLAATæHEMæWEERæLOSæOMæDEæBESCHIKBAREæBELTO
NENæINæVOLGORDEæTEæBELUISTERENæ
æ$RUKæOPæDEæKNOPææOMæDEæKEUZEæVANæDEæLAATSTæBELUISTERDEæBELTOONæ
TEæBEVESTIGENæENæOMæDEæMODUSæ7IJZIGENæOPROEPTOONæVANæMONITORæOPæ
IEDERæGEWENSTæMOMENTæTEæVERLATENæ7ANNEERæUæDEæMODUSæ7IJZIGENæ
BELTOONæVANæMONITORæVERLAATæKLINKTæERæEENæBEVESTIGINGSTOON
Directe programmering van de intercomoproep
Fase 1: toegang tot programmering
Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2
binnentoestellen:
æ3TELæDIPSWITCHææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ
æ$RUKæOPæDEæKNOPææENææGEDURENDEææSEC
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
»De rode led knippert.
»De blauwe audioled gaat branden.
»Het binnentoestel gaat in audioverbinding.
»Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren.
____
Fase 2 (optioneel): volumeregeling geluid intercom
æ3TELæ HETæ VOLUMEæ VANæ HETæ GELUIDæ VANæ DEæ INTERCOMæ INæ METæ DEæ
GELUIDSREGELKNOPææ
æ$RUKæTERæBEVESTIGINGæOPæDEæTOETSææA
»Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
»De blauwe led van de deuropener knippert.
»De monitor slaat de geluidsinstelling op voor de intercomoproepen
æ.AæAmOOPæVANæDEæINSTELLINGæDEæGELUIDSREGELKNOPæTERUGZETTENæ ææOPæ
DEæSTANDæVOORæHETæVOLUMEæVANæHETæGELUIDæVANæHETæENTREEPANEEL
_____________________
Fase 3: programmering intercomoproep
Operator 1:
` $RUKTæ OPæ DEæ KNOPæ DIEæ HIJæ WILæ PROGRAMMERENæ OMæ OPERATORæ æ OPæ TEæ
ROEPENæBVææ
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1.
Operator 2:
` $RUKTæ OPæ DEæ KNOPæ DIEæ HIJæ WILæ PROGRAMMERENæ OMæ OPERATORæ æ OPæ TEæ
ROEPENæBVæ
»Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2.
Operator 1/Operator 2:
` DRUKTæOPæDEæKNOPæ
»De blauwe audioled gaat uit.
»Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid.
/MæNOGæEENæBINNENTOESTELæTEæPROGRAMMERENæMOETæWORDENæOVERGEGAANæ
NAARæ&!3%æ
____
Fase 4: programmering van andere binnentoestellen
Operator 1/Operator 2:
!LSæHIJæOPæDEæNIEUWEæLOCATIEæISæVOERTæHIJæFASEææUITæOMæDEæCOMMUNICATIEæ
TOTæSTANDæTEæBRENGEN
æ(ERHAALæFASEææ
OPMERKING: )NDIENæ ERæ EENæ OPROEPæ BINNENKOMTæ TIJDENSæ HETæ
PROGRAMMERENæMOETæDEæOPROEPæEERSTæWORDENæBEANTWOORDæ6ERVOLGENSæ
KANæDEæPROGRAMMERINGSFASEæHERVATæWORDEN
Reset van de programmierung
Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering
1)
S1
2)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
3)
DIP
5
DIP
6
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
.OTEERæ DEæ INSTELL
INGæ VANæ S2, S1 ENæ
HERSTELæ DEZEæ AANæ
HETæ EINDEæ VANæ DEæ
PROGRAMMERING
OK Prog.
1
1
1
1
1
1
2
5 sec
1
KO Prog.
Fabrieksinstellingen:
sæ&UNCTIESæDRUKKNOPPENæAFHANKELIJKæVANæDEæCOMBINATIEæVANæ$)0ææVANæ3
sæ)NTERCOMADRESæNIETæVOORZIEN
sæ&UNCTIEæRANGEæENæMINæENæMAXæADRESSENæNIETæVOORZIEN
sæ2ESETæBELTONEN
sæ)NGANGæ).ææ æ,%$æDEFAULT
65
NL
(IERMEEæ KUNNENæ DEæ INTERCOMOPROEPENæ RECHTSTREEKSæ VANOPæ DEæ
BINNENTOESTELLENæWORDENæGEPROGRAMMEERD
√ (IERVOORæZIJNææOPERATORSæNODIG
66
+EUZEæVANæDEæKLASSIEKEæBELTOON
+EUZEæVANæDEæPOLYFONEæBELTOON
$ESACTIVERINGæRANGE
!CTIVERINGæRANGE
2ANGEæMAXIMAALæADRES
2ANGEæMINIMAALæADRES
Programmering range/beltonen
CODEæ INSTELLENæ
TAB. Aæ OPæ PAGæ
61
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
1
1
Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering
Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit
NL
2
2
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
.OTEERæDEæINSTELLINGæVANæ
S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ
AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ
PROGRAMMERING
S1/S2/LED1
4)
67
æ:IEæBLZ136
)NGANGæ).ææ !,'%-%.%æ2%,!)33452).'
æ
)NGANGæ).æææ æ'%!$2%33%%2$%æ2%,!)33452).'
)NGANGæ).ææ æ$%52/0%.%2
æ
)NGANGæ).ææ !,!2-
)NGANGæ).ææ ,%$æDEFAULT
Programmering ingang IN1 voor signalering led/
alarm/deuropener/relais
DIP ON
CODEæ INSTELLENæ
TAB. Aæ OPæ PAGæ
61
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
NL
1
1
Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering
Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit
2
2
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
.OTEERæDEæINSTELLINGæVANæ
S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ
AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ
PROGRAMMERING
S1/S2/LED1
4)
Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang
)NæDEæSCHEMASæ3-+%.)#æENæ3-+%.)#æOPæPAGæææSTAATæ
EENæ MOGELIJKEæ SYSTEEMCONlGURATIEæ DIEæ DEæ MOGELIJKHEIDæ BIEDTæ MAXIMAALæ
æ 3MARTæ +ITSYSTEMENæ TEæ BEHERENæ METæ !RTæ #æ æ !RTæ +#
æ
DATæ BIJVOORBEELDæ BIJæ DEæ INGANGæ VANæ EENæ APPARTEMENTENCOMPLEXæ WORDTæ
GEPLAATST
!LSæDEZEæINSTALLATIESCHEMASæWORDENæGEVOLGDæKANæEENæVANæDEæ3MARTæ+IT
SYSTEMENæWORDENæOPGEROEPENæVANAFæDEæHOOFDINGANGæALSæDEZEæISæVOORZIENæ
VANæ!RTæ#ææ!RTæ+#
)Næ DEZEæ CONlGURATIEæ MOETENæ DEæ KNOPPENæ VANæ DEæ MODULEæ !RTæ +#æ
DIEæ AANWEZIGæ ZIJNæ INæ !RTæ +#æ ZOALSæ BESCHREVENæ INæ DEæ VOLGENDEæ
PROCEDUREæ ENæ DEæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEæ OVEREENKOMSTIGEæ CODEæ
GEPROGRAMMEERDæWORDENæZIEæDEæTABELæOPæPAGæ
2AADPLEEGæDEæCATALOGUSæNRææENæDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæ&43"#æ
VOORæMEERæINFORMATIEæOVERæHETæINBOUWENæVANæDEæ3MARTæ+ITæINæ3IMPLEBUS
SYSTEMENæ ENæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ HETæ HOOFDENTREEPANEELæ !RTæ
#ææ!RTæ+#
* Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
$ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ
EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ
!DRESSEææLIEGEN
Programmering knoppen Art. 4680KC
NL
Ź Stel de gebruikerscode in met
de dipswitches, zie de tabel op
pag. 61
3
+V
-V
1
2
4
5
68
3
optioneel
Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC
#ODEæ
$IPSWITCHESæ
/.
213
212
/.
210
ALLEENæVISUELEæBERICHTEN
211
:WEEDS
214
/&& DEFAULT
Weerstand tegen beslaan
+V
Audiovisuele berichten
215
-V
2
217
3PAANS
.EDERLANDS
220
Ź Stel de dipswitches in afhankelijk van
de functie die u wilt programmeren,
zie de tabel op pag. 69
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
'RIEKS
%NGELS
$UITS
222
0ORTUGEES
Slot
223
"EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ!#æDEFAULT
224
225
245
"EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæVERSTERKTEæ!#
"EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ$#æ
4IJDæSLOTææSECææTOONæUITæDEFAULT
246
4IJDæSLOTææSEC
247
4IJDæSLOTææSEC
"EVESTIGINGSTOONæSLOTæINGESCHAKELD
2ELAISæ#.#./æINæPARALLELSCHAKELINGæMETæ3%æ
DEFAULT
252
4
&RANS
221
251
3
)TALIAANS
216
219
1
/&& DEFAULT
NL
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
253
$EUROPENERæALTIJDæAANæDEFAULT
$EUROPENERæALLEENæAANæVOORæDEæOPGEROEPENæ
GEBRUIKER
Beheer relaissturing
229
1 sec.
230
231
OPMERKING: op de installatie mag Art.
1256 niet aanwezig zijn in de modus
algemene relaissturing.
RELAISæ
#.#./æ
OPæ
)NSCHAKELINGæ
RELAISSTURINGææSEC
)NSCHAKELINGæ
RELAISæ
#.#./æ
OPæ
RELAISSTURINGææSEC
RELAISæ
#.#./æ
OPæ
)NSCHAKELINGæ
RELAISSTURINGææSEC
2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æUITGESCHAKELDæ
DEFAULT
2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æINGESCHAKELD
227
232
233
7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC
234
7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC
Functies installatie
5
optioneel
235
236
'ESPREKSTIJDææSECæ
!UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæDEFAULT
!UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæUITGESCHAKELD
243
BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ
"EVESTIGINGSTOONæ
INGESCHAKELDæDEFAULT
"EVESTIGINGSTOONæ
BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ
UITGESCHAKELDæ
7ACHTTIJDæRESETææSECæDEFAULT
249
7ACHTTIJDæRESETææSEC
2ESETæ NAæ DEUROPENINGæ METæ AUDIOVERBINDINGæ
INGESCHAKELDæDEFAULT
2ESETæ NAæ DEUROPENINGæ METæ AUDIOVERBINDINGæ
UITGESCHAKELD
/PROEPæENKELæDEFAULT
250
/PROEPæVERZENDENæDRIEVOUDIG
244
209
7
240
optioneel
'ESPREKSTIJDææSECæDEFAULT
237
239
6
7ACHTTIJDæANTWOORDææSECæDEFAULT
254
Reset default
69
DE
Hinweise
sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN
sæ !LLEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIE”LICHæNURæZUæDEMæ:WECKæEINGESETZTæWERDENæFÔRæDENæSIEæENTWICKELTæWORDENæSINDæ$IEæComelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæUNSACHGEMܔENæ
'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHšRæUNDæ%RSATZTEILEN
sæ !LLEæ UNSEREæ 0RODUKTEæ ERFÔLLENæ DIEæ !NFORDERUNGENæ DERæ 2ICHTLINIENæ %'æ GEÜNDERTæ DURCHæ DIEæ 2ICHTLINIEæ %7'æ UNDæ DERENæ NACHFOLGENDEæ %RGÜNZUNGENæ WIEæ DURCHæ IHREæ CE
+ENNZEICHNUNGæBESTÜTIGTæWIRD
sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæINæ.ÜHEæDERæ3TROMKABELææ6æVERLEGEN
sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN
sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN
sæ $ENæ-ODULTRÜGERæANæ-ASSEæANSCHLIE”ENæSIEHEæ!BB
sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(šRERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN
sææ $IEæ+AMERAæDARFæNICHTæVORæGRO”ENæ,ICHTQUELLENæODERæANæ3TELLENæINSTALLIERTæWERDENæANæDENENæDASæ-OTIVæZUæSEHRæIMæ'EGENLICHTæSTEHTæ:URæ,šSUNGæDESæ
OBIGENæ0ROBLEMSæEMPlEHLTæSICHæDIEæ+AMERAæAUFæEINERæ(šHEæVONææCMæANSTATTæDERæÔBLICHENææææCMæZUæINSTALLIERENæUNDæDASæ/BJEKTIVæNACHæUNTENæ
ZUæRICHTENæUMæDIEæ1UALITÜTæDERæ!UFNAHMENæZUæVERBESSERN
sææ $IEæ +AMERASæ MITæ ##$&ARBSENSORæ HABENæ BEIæ SCHLECHTENæ ,ICHTVERHÜLTNISSENæ EINEæ GERINGEREæ %MPlNDLICHKEITæ ALSæ 3CHWARZ7EI”+AMERASæ )Næ SCHLECHTæ
BELEUCHTETERæ5MGEBUNGæWIRDæDAHERæEMPFOHLENæFÔRæEINEæZUSÜTZLICHEæ,ICHTQUELLEæZUæSORGEN
Allgemeines
Außenstelle
!RTæ+#
!RTæ
Installation der Außenstelle
Einsetzen der Namensschilder
Innensprechstellen
!RTæ
"ESCHREIBUNGæDESæ-ONITORS
Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117
Einbau Art. 6302 mit unterem Aufputzgehäuse Art. 6320
Art. 2608
Installation der Innensprechstelle Art. 2608
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte
Funktionsweise
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen
Einstellungen Monitor Art. 6302 und Innensprechstelle Style
Beschreibung der Funktionen
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore
Default-Tastenkonfiguration
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung
Programmierungen für Interngespräch
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung)
Tastenprogrammierung für Interngespräch
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
Aktivierung (ON) / Deaktivierung (OFF) der Antwortautomatik
Änderung der Monitor-Ruftöne
Direkte Programmierung des Internrufs
Reset de Programmierung
Programmierung range/Ruftöne
Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/Alarm/Türöffner/Relais
Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür
Programmierung der Tasten Art. 4680KC
Besondere Programmierungen Art. 4680KC
Anschlusspläne
3-+)#æ'RUNDANSCHLUSSPLANæFÔRæ%INFAMILIENSETSæ!RTæ)3æ)NBETRIEBNAHME3PANNUNGSPRÔFUNGæANæDERæ!NLAGEæINæ3TANDBY
3-+)!#æ0LANæFÔRæ%INFAMILIEN3ETæ!RTæ)3æERWEITERTæMITæEINEMæZWEITENæ!RTæ+#
3-+)!#æ3CHALTPLANæFÔRæ%INFAMILIENSETæMITæZUSÜTZLICHEMæ.ETZTEILæ!RTæ
3-+)#æ%INSATZæDESæSEPARATENæ+AMERAMODULSæ!RTæ#
3-+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææBISææ3MARTæ+ITæANæDIEæ(AUPTTÔRæÔBERæ!RTæ
3-+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææ3MARTæ+ITæMAXæANæDIEæ(AUPTTÔRæ!NSCHLUSSæVONæ3MARTæINæ+ASKADENSCHALTUNGæMITæ!RTæ
3"!!2æ!NSCHLUSSæ6IDEOSIGNALVERSTÜRKERæ!RTæ#
3-+(#æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ+ASKADENVERBINDUNG
3-+)#æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ!BZWEIGVERBINDUNGæ
3-+!3æ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæDESæDRITTENæ(AUPTMONITORSæMITæLOKALERæ3TROMVERSORGUNG
3-+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODE
3-+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODE
3-+!!%æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæMITæ!BZWEIGUNGæVOMæ-ONITOR
3-+!!$æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITOR
3-+&#æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITOR
3"8æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ!RTæ
70
71
71
71
71
72
73
73
74
75
76
76
77
77
77
79
79
79
122
123
124
125
126
130
130
131
131
132
132
133
133
134
134
3"6!!+æ!NSCHLUSSæVONæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGENæ!RTææBZWæ!RTæ!
!NSCHLUSSVARIANTEæ2UFSIGNALEæDERæ!U”ENSPRECHSTELLEN
135
135
6ERWENDUNGæ DESæ %INGANGSæ ).æ ALSæ -ELDEKONTAKTæ ,%$!,!2-4ä2™&&.%22%,!)3æ !RTæ æ !KTIVIERUNGæ BEIæ 3CHLIE”ENæ DESæ
+ONTAKTSæZWISCHENæ).æUNDæ#&0
136
6ERWENDUNGæ DESæ %INGANGSæ ).æ ALSæ -ELDEKONTAKTæ ,%$!,!2-4ä2™&&.%22%,!)3æ !RTæ æ !KTIVIERUNGæ BEIæ !NLIEGENæ VONæ
3PANNUNGæIMæGEGENÔBERæ).
136
08+%#æ!NSCHLUSSæ2ELAISæ!RTæ
137
08+24.0æ6ERWENDUNGæDESæ2ELAISæDERæ!U”ENSPRECHSTELLEæALSæ4ÔRšFFNERæODERæZURæ2ELAISANSTEUERUNGæ
SIEHEæ"ESONDEREæ0ROGRAMMIERUNGENæ3EITEææ2ELAISANSTEUERUNG
139
08+3.0æ6ARIANTEæMITæ3ICHERHEITS4ÔRšFFNERæUNDæZUSÜTZLICHERæ3TROMVERSORGUNG
6ERWENDUNGæDESæ2#'LIEDSæALSæ4ÔRšFFNER&ILTERæANæDENæ2ELAISKONTAKTEN
08+$/æ%INSATZVARIANTEæDERæ-ELDUNGæ4ä2æ/&&%.
6ERWENDUNGæNURæINæ!NLAGENæMITææ!U”ENSPRECHSTELLEæOHNEæ3IGNALWEICHENæ!RTæ!æUæ!RTæ
$IEæ6IDEO4ÔRSPRECHANLAGENæALSæ%INFAMILIENHAUS3ETæ!RTæ)3æKšNNENæINæ
7OHNGEBÜUDENæODERæIMæ$IENSTLEISTUNGSSEKTORæVERWENDETæWERDENæWOæEINEæ
EFFEKTIVEæ:UGANGSKONTROLLEæBEIæGLEICHZEITIGæEINFACHEMæ)NSTALLATIONSAUFWANDæ
GEFORDERTæIST
:URæ !KTIVIERUNGæ DESæ 3YSTEMSæ 2UFæ 3PRECHVERBINDUNGæ 6IDEOæ
3ELBSTEINSCHALTUNGæSINDæLEDIGLICHææ,EITERæZWISCHENæDERæ!U”ENSPRECHSTELLEæ
UNDæ DEMDENæ -ONITORENæ ANæ DERDENæ )NNENSPRECHSTELLENæ SOWIEæ æ $RÜHTEæ
ZURæ 6ERSORGUNGæ DERæ !U”ENSPRECHSTELLEæ UNDæ DESæ ELEKTRISCHENæ 4ÔRšFFNERSæ
UNDææ$RÜHTEæZURæ6ERSORGUNGæDERæ6IDEO)NNENSPRECHSTELLEæERFORDERLICH
:UDEMæ STEHTæ EINæ BREITESæ !NGEBOTæ ANæ :UBEHšRTEILENæ ZURæ 6ERFÔGUNGæ UM
JEDERæ!NLAGENANFORDERUNGæGERECHTæZUæWERDENæ.EBENæDERæ)NSTALLATIONæVONæ
INTERESSANTENæ3TANDARD:UBEHšRTEILENæKANNæEINEæBEREITSæINSTALLIERTEæ!NLAGEæ
DURCHæ 6IDEOSPRECHæ UNDODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ UNDODERæ !U”ENSTELLENæ
ERWEITERTæWERDEN
3OMITæSINDæINæDERæ+ONFIGURATIONæALSæ%INFAMILIENANLAGEæBISæZUææ!U”ENSTELLENæ
MITææ)NNENSPRECHSTELLENæ3PRECHæUNDODERæ6IDEOSPRECHGERÜTEæMšGLICH
äBERæENTSPRECHENDEæ%INSTELLUNGENæKšNNENæSOWOHLæMITæ6IDEOSPRECHSTELLENæ
ALSæ AUCHæ MITæ )NNENSPRECHSTELLENæ )NTERNGESPRÜCHEæ INNERHALBæ DERæ
%INFAMLIENANLAGEæ DHæ ZWISCHENæ 4EILNEHMERNæ MITæ DEMSELBENæ
4EILNEHMERCODEæDURCHGEFÔHRTæWERDENæ
-EHREREæ 3ETSæ KšNNENæ ANæ EINENæ 3IMPLEBUSæ (AUPTEINGANGæ UNDODERæ EINEæ
2UFZENTRALEæ!RTæ!æANGESCHLOSSENæWERDEN
AUSGESCHALTET
,AUTSTÜRKEREGELUNGæ,AUTSPRECHER
!BMESSUNGENæDESæ5NTERPUTZGEHÜUSESæXXæMM
$IEæ4ASTEæVONæ!RTæ+#æISTæWERKSEITIGæAUFæDENæ!NRUFæANæDIEæ!DRESSEææ
EINGESTELLT
!BMESSUNGæDERæ!U”ENSTELLEæXXæMM
Beschreibung der Klemmenleiste
LL -ONITOR!NSCHLUSSæ6IDEOæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ4ÔRšFFNER
V+ V- 6ERSORGUNGæVONæ!U”ENSTELLE
RTEæ%INGANGæFÔRæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔRšFFNERæ
DOæ%INGANGæFÔRæDIEæ!NZEIGEæt4ÔRæOFFEN@
PR 0ROGRAMMIERKLEMME
GND )NæDERæ0ROGRAMMIERPHASEæZUæVERWENDENDEæ-INUSKLEMME
NO NC COMæ+ONTAKTEæDESæ!2ELAIS
SE !NSCHLUSSæELEKTRISCHERæ4ÔRšFFNER
DE
Allgemeines
139
Art. 1207
Außenstelle
Technische Daten
$ERæ 4RANSFORMATORæ HATæ æ !USGÜNGEæ EINENæ FÔRæ DIEæ 6ERSORGUNGæ DERæ
!U”ENSTELLEæUNDæDESæELEKTRISCHENæ4ÔRšFFNERSæUNDæEINENæFÔRæDIEæ6ERSORGUNGæ
DESæ-ONITORS
!BMESSUNGENæXXæMMææ$).-ODULE
-ITæäBERLASTæUNDæ+URZSCHLUSSSICHERUNG
Art. 4878KC
Beschreibung der Klemmenleiste
L
N %INGANGæ.ETZSPANNUNGææ6!#
+22V 0Væ'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæZURæ6ERSORGUNGæDESæ-ONITORS
+33V 0V 'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæFÔRæ!U”ENSTELLEæUNDæELEKTRæ4ÔRšFFNER
Art. 4878KC
Technische Daten
!NSCHLUSSæ ANæ -ONITORæ MITæ æ ,EITERNæ FÔRæ !UDIOæ 6IDEOæ 4ÔRšFFNERæ UNDæ 2UFæ
SOWIEææ,EITERNæZURæ6ERSORGUNGæVONæ!RTææ
(OCHEMPFINDLICHEæSCHWENKBAREæ6IDEOKAMERAæMITæ##$ævæ3ENSORæ
.AMENSSCHILDERæ MITæ ,%$"ELEUCHTUNGæ WAHLWEISEæ INæ BLAUæ WEI”æ ODERæ
Installation der Außenstelle
165 cm
Ź Die Sicherung der Anlage
nicht entfernen
1
2
71
Ź Auswahl LED-Beleuchtung der Namensschilder
BLUE
OFF
LE
F
F
O
LE
D
F
F
O
D
WHITE
3
4
DE
Alternative Position des Mikrofons
4A
5
Einsetzen der Namensschilder
1
2
2
1
1
3
2
72
3
Ź Das Namensschild zentrieren,
damit kein Wasser eindringen kann
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Dott. Luca Ricci
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
1
ne
An
nc
Fra
ci
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Innensprechstellen
Art. 6302
Beschreibung des Monitors
7
1
1
6
5
4
3
3
1
2
2
DE
2
S1
S2
4
5
6
Monitorbeschreibung:
1æ ,%$!NZEIGEæ 0RIVACY&UNKTIONæ AKTIV!NLAGEæ BESETZT!RZTRUFFUNKTIONæ
AKTIV
2æ ,%$!NZEIGEæ4ÔRšFFNERæBETÜTIGT
3 ,%$!NZEIGEæ3PRECHVERBINDUNGæAKTIV4ÔRæOFFEN
$IEæ,%$æZEIGTæDURCHæ"LINKENæEINENæEINGEHENDENæ2UFæANæ
æ $URCHæ$AUERLEUCHTENæZEIGTæDIEæ,%$æANæDASSæEINæ'ESPRÜCHæGEFÔHRTæWIRD
4 %INBAUšFFNUNGæFÔRæ:USATZTASTENæMITæ:UBEHšRæ!RTæ
5 ,AUTSPRECHER
6 ,#$&ARBDISPLAY
7 -IKROFON
Einstellungen:
æ $REHREGLERæFÔRæDIEæ,AUTSTÜRKEREGELUNGæDESæ,ÜUTEWERKS!KTIVIERUNGæDERæ
0RIVACY&UNKTION
` æ:UMæ%RHšHENæDERæ,AUTSTÜRKEæDESæ,ÜUTEWERKSæIMæ5HRZEIGERSINNæDREHEN
` æ:URæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTIONæDENæ$REHREGLERæBISæZUMæ!NSCHLAGæ
GEGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHEN
» Die LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv leuchtet auf
æ $REHREGLERæFÔRæDIEæ,AUTSTÜRKEREGELUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæ
` æ:UMæ%RHšHENæDERæ,AUTSTÜRKEæIMæ5HRZEIGERSINNæDREHEN
æ (ELLIGKEITS$REHREGLERæ
` æ:UMæ%RHšHENæDERæ(ELLIGKEITæIMæ5HRZEIGERSINNæDREHEN
Beschreibung der Tasten:
1 4ASTEææALLGEMEINEæ!NSTEUERUNGSEINRICHTUNGæPROGRAMMIERBAR
2 æ 4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNGæPROGRAMMIERBARæ
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
3PRECHTASTE
Nebensprechstelle
Hauptsprechstelle
1 +LEMMLEISTEæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæANæDIEæ!NLAGE
L L !NSCHLUSSKLEMMENæ"USLEITUNG
- + +LEMMENæFÔRæ3TROMVERSORGUNG
CFP1 CFP2æ%INGANGæ%TAGENRUF
S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNG
IN1 IN2 0ROGRAMMIERBAREæ%INGÜNGEæSIEHEæ3EITEæ
2 CV6 7AHLSCHALTERæFÔRæDIEæ"ENUTZUNGæDESæ%INGANGSæ).ææSIEHEæ3EITEæ
3 CV5 *UMPERæZUMæ3CHLIE”ENæDESæ6IDEOSIGNALS
4 S1æ-IKROSCHALTERæFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDESæ"ENUTZERCODES
5 SW1 7AHLSCHALTERæ FÔRæ -ODUSæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ ODERæ
3IMPLEBUSææ3
6 S2 -IKROSCHALTERæFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENæUNDæ&UNKTIONEN
DIP 1-2-3-4æFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENFUNKTIONEN
DIP 5-6æ™FFNENæDERæ0ROGRAMMIERUNGEN
DIP 7 .ICHTæVERWENDET
DIP 8
ONæ:USATZ'RUNDPLATTE
OFFæ(AUPT'RUNDPLATTEæ$EFAULT
73
Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117
13,8 cm
160 cm
1
130 cm
13,8 cm
2
1
2
3
DE
2
3
L min = 6 cm
L max = 10 cm
5
1
1
2
4
4
5
6
2
2
1
1
2
1
7
8
1
2
10
74
9
Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320
13,8 cm
160 cm
2
1
130 cm
13,8 cm
1
2
3
DE
L min = 6,5 cm
L max = 7 cm
1
2
4
5
6
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
7
8
9
75
.ICHTæZURæ.UTZUNGæDERæ&UNKTIONæ'EGENSPRECHBETRIEBæVERWENDBAR
$IEæ)NNENSPRECHSTELLEæIMMERæUNTERæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æWIEæAUFæ
DEMæ!NSCHLUSSPLANæ3-+&#æAUFæ3EITEææDARGESTELLTæINSTALLIEREN
Art 2608
1
2
7B
3
4
5
6
!NZEIGEæ0RIVACY
7AHLSCHALTERæ2UFTON0RIVACYæMITææ3TELLUNGEN
3TELLUNGæOBENæ2UFTONæMITæMAXIMALERæ,AUTSTÜRKE
-ITTELSTELLUNGæ2UFTONæMITæMITTLERERæ,AUTSTÜRKE
3TELLUNGæUNTENæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTION
5NTERæ 0RIVACY&UNKTIONæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ
!U”ENSTELLEæ ODERæ DERæ :ENTRALEæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ
2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ !UmEUCHTENæ EINERæ ROTENæ ,%$æ RECHTSæ
OBENæANGEZEIGT
3æ ,AUTSTÜRKEREGLERæDESæ-IKROFONS
4æ -IKROSCHALTER ZURæ%INSTELLUNGæDESæ4EILNEHMERCODES
5æ !NSCHLUSSKLEMMENæDERæ!NLAGE
L L !NSCHLUSSæANæ"USLEITUNG
CFP CFPæ%INGANGæ%TAGENRUF
P1 C1 +LEMMENæDERæ4ASTEæ0æFÔRæ:USATZFUNKTIONENæ3CHLIE”ERKONTAKTæ
6M!æMAXæ#6æUNDæ#6æENTFERNENæSIEHEæ6ARIANTEæ3"8æ3EITEæ
134)
S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien
Schließer an Taste P1 herzustellen.
7A/7B JP1 *UMPERæ ZURæ 7AHLæ DERæ &UNKTIONæ t2UFæ ANæ 0FšRTNERZENTRALE@æ
3TELLUNGæ#æBZWæ3TANDARDRELAISæ3TELLUNGæ!æDERæ4ASTEæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
DE
Beschreibung der Tasten:
Aææ4ÔRšFFNERTASTE
P1æ4ASTEæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEææALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGææ4ASTEæ
FÔRæVERSCHIEDENEæ&UNKTIONENæAUFæ+LEMMLEISTEæ0æ#
7A
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol
oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden.
1
2
3A
3B
3C
4
76
115-125 cm
140-145 cm
Installation der Innensprechstelle Art. 2608
Allgemeine Installations- und Betriebshinweise
$IEæMAXIMALæZULÜSSIGEæ%NTFERNUNGæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæENTFERNTESTEMæ-ONITORæBETRÜGTææMæMITæ6ERSTÜRKERæ!RTæ#
$IEæ SICHæ AUSæ DERæ !NZAHLæ DERæ )NNENSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ UNDæ DERæ !NZAHLæ DERæ MITæ DIESENæ )NNENSTELLENæ VERBUNDENENæ
RUFWIEDERHOLUNGSVORRICHTUNGENæERGEBENDEæ'ESAMTSUMMEæDARFæNICHTæMEHRæALSæSEINæ
JEWEILSæNURæEINEæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæPROæ)NNENSPRECHSTELLEæANSCHLIE”ENæ
$IEæ MAXIMALEæ %NTFERNUNGæ ZWISCHENæ )NNENSPRECHSTELLEæ UNDæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ BETRÜGTæ æ Mæ ZURæ 6ERBINDUNGæ ISTæ EINæ ABGESCHIRMTESæ +ABELæ ZUæ
VERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæDÔRFENæNICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæINDUKTIVENæ"ELASTUNGENæODERæVONæ3TROMKABELNæ66æVERLEGTæWERDEN
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
2
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ)
bus
#OMELITæ!RTæ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
2
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
DE
æMM2æŒææMMæ!7'æ
2
C
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funktionsweise
Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus.
$URCHæ$RÔCKENæDERæ2UFTASTEæSCHALTETæDERæ"ESUCHERæDIEæ"ELEUCHTUNGæDESæ-OTIVSæEINæLšSTæDENæ2UFTONæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæAUSæINSOFERNæDIEæ0RIVACY
&UNKTIONæNICHTæAKTIVIERTæISTæUNDæLÜSSTæSEINæ"ILDæFÔRæCAææ3EKæAUFæDEMDENæ(AUPTMONITORENæERSCHEINEN
$IEæMAXIMALEæ'ESPRÜCHSDAUERæZWISCHENæ!U”ENSTELLEæUNDæ)NNENSPRECHSTELLEæBETRÜGTææ3EKUNDEN
!NæDERæ!U”ENSTELLEæISTæEINæ4ONæZUæHšRENæMITæDEMæDERæERFOLGTEæ2UFæBESTÜTIGTæWIRDæISTæBEIæ!NLAGENæMITæZWEIæODERæMEHRERENæ%INGÜNGENæZUMæ:EITPUNKTæDESæ
2UFSæEINæ"ESETZTZEICHENæANSTELLEæDERæ7IEDERHOLUNGæDESæ2UFTONSæZUæHšRENæBEDEUTETæDIESæDASSæBEREITSæEINEæ+OMMUNIKATIONæMITæEINERæANDERENæ!U”ENSTELLEæ
STATTFINDET
&ÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæVONæANDERENæALSæDENæWERKSEITIGæEINGESTELLTENæ"ENUTZERADRESSENææUNDææSIEHEæ3EITEæ
&ÔRæDIEæ)NTERCOM&UNKTIONENæDESæ3YSTEMSæ3MARTæ+ITæSIEHEæ3EITEææ
77
Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen
Einstellungen Monitor Art. 6302 und Innensprechstelle Style
3TELLUNGæDERæ-IKROSCHALTERæDESæ-ONITORSæ!RTæ
Ź !Næ DENæ )NNENSPRECHSTELLENæ !RTæ æ
!RTææUNDæ!RTææDIEæ$IPSCHALTERæ
S1-6æS1-7æS1-8æAUFæOFF SETZEN
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
$IEæ7ERTEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5æDEFINIERENæDIEæRufadresseæDESæ-ONITORSæUNDæDERæ)NNENSPRECHSTELLENæGEMܔæFOLGENDERæ4ABELLE
TAB. A Adressen der Steigleitung
DE
Code
S1
Code
S1
Code
S1
Code
1
9
17
25
2
10
26
3
11
19
27
4
12
20
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
16
24
Beschreibung der Funktionen
Selbsteinschaltung / Video-Anforderung
√ $IEæ3ELBSTEINSCHALTUNGæKANNæDEAKTIVIERTæWERDEN
√ $IEæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ ISTæ NURæ MšGLICHæ WENNæ SICHæ DIEæ !NLAGEæ INæ
3TANDBYæBEFINDET
√ $IEæ &UNKTIONæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ WIRDæ NURæ FÔRæ !NLAGENæ MITæ æ ODERæ æ
%INGÜNGENæEMPFOHLEN
$URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEææLÜSSTæSICHæ
DASæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ GESENDETEæ "ILDæ AMæ "ILDSCHIRMæ ANZEIGENæ AUCHæ
WENNæKEINæ2UFæGETÜTIGTæWURDE
"EIæ!NLAGENæMITææ!U”ENSTELLENæLÜSSTæSICHæABWECHSELNDæDASæ"ILDæDERæEINENæ
ODERæ DERæ ANDERENæ !U”ENSTELLEæ g0ENDELFUNKTIONgæ ANZEIGENæ INDEMæ DIEæ
4ASTEææMEHRMALSæNACHEINANDERæGEDRÔCKTæWIRD
!Næ DENæ :USATZMONITORENæ $)0æ æ VONæ 3æ AUFæ /.æ SIEHEæ 3EITEæ æ HATæ
DIEæ 4ASTEæ æ AUCHæ DIEæ &UNKTIONæ DERæ 6IDEO!NFORDERUNGæ UNDæ DIENTæ ZUMæ
%INSCHALTENæEINESæ-ONITORSæNACHæEINEMæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLE
Allgemeiner Internruf
$IESEæ &UNKTIONæ ERMšGLICHTæ EINENæ 2UFæ ANæ DIEæ ANDERENæ 'ERÜTEæ 6IDEOæ
UNDæ ODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ ZUæ TÜTIGENæ DIEæ AUFæ DIESELBEæ 2UFADRESSEæ
EINGESTELLTæSINDæ
Ź $URCHæ $RÔCKENæ DERæ 3PRECHTASTEæ æ
æ NIMMTæ DERæ %MPFÜNGERæ MITæ DEMæ
!NRUFERæ 6ERBINDUNGæ AUFæ $ASæ ERNEUTEæ $RÔCKENæ DERæ 3PRECHTASTEæ
BEENDETæDASæ'ESPRÜCH
%INæ VONæ EINERæ !U”ENSTELLEæ EINGEHENDERæ !NRUFæ HATæ JEDOCHæ ZUæ JEDERæ :EITæ
6ORRANGæVORæEINEMæ)NTERNGESPRÜCHæ)NæDIESEMæ&ALLæVERNEHMENæDIEæBEREITSæ
ANæEINEMæ'ESPRÜCHæBETEILIGTENæ"ENUTZERæEINENæ4ONæDERæDEMæEINESæANæSIEæ
GERICHTETENæ2UFSæÜHNELTæODERæANDERNFALLSæDREIæ3IGNALTšNE
Ź :URæ !NNAHMEæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ DIEæ 3PRECHTASTEæ
EINESæ BELIEBIGENæ FREIENæ 'ERÜTSæ ODERæ DIEæ 3PRECHTASTEæ EINESæ AMæ
)NTERNGESPRÜCHæBETEILIGTENæ'ERÜTææ-ALæDRÔCKEN
$IEæ!UFNAHMEæDESæ'ESPRÜCHSæMITæDERæ!U”ENSTELLEæUNTERBRICHTæDASæZUVORæ
LAUFENDEæ)NTERNGESPRÜCH
78
S1
)NTERNGESPRÜCHEæHABENæKEINENæ6ORRANGæVORæEINEMæ'ESPRÜCH2UFæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæ
)Næ DIESEMæ &ALLæ BLINKTæ BEIæ EINEMæ VERSUCHTENæ )NTERNGESPRÜCHæ DIEæ ,%$æ FÔRæ
EINIGEæ3EKUNDENæUMæZUæMELDENæDASSæDASæ3YSTEMæBESETZTæIST
Selektiver Intercom-Anruf
$IESEæ&UNKTIONæGESTATTETæBESTIMMTEæ)NNENSPRECHSTELLENæANZURUFEN
(IERZUæMÔSSENæDIEæ)NTERCOM!DRESSENæPROGRAMMIERTæWERDENæSIEHEæ3EITEæ
Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore
-ITæ DERæ %INSTELLUNGæ DESæ $)03CHALTERSæ æ VONæ 3æ WIRDæ FESTGELEGTæ OBæ DIEæ
BETREFFENDEæ 'RUNDPLATTEæ ALSæ (AUPTæ 0æ ODERæ .EBENSPRECHSTELLEæ 3æ
VERWALTETæWIRDæSIEHEæ3EITEææ
$IEæ!U”ENSTELLEæISTæFÔRæDIEæ3TEUERUNGæVONæMAXIMALææ6IDEOSPRECHæODERæ
)NNENSPRECHSTELLENæPROæ2UFTASTEæAUSGELEGTæ
)NæDERæKLASSISCHENæ+ONFIGURATIONæVONæ3MARTæ+ITæKšNNENæDEMNACHæMAXIMALæ
æ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæUNDææ.EBEN6IDEOSPRECHSTELLENæJEæ2UFTASTEæ
INSTALLIERTæWERDENæDERENæ6ERSORGUNGæSTETSæDURCHæDENæArt. 1207æERFOLGTæ
%Sæ BESTEHTæ DIEæ -šGLICHKEITæ BISæ ZUæ æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ
INNERHALBæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ DHæ MITæ %INSTELLUNGæ AUFæ DENæ GLEICHENæ
4EILNEHMERCODEæZUæSTEUERNæ)NæDIESERæBESONDERENæ+ONFIGURATIONæMÔSSENæ
DIEæZUSÜTZLICHENæ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæVONæDEMæHIERFÔRæVORGESEHENENæ
Art. 1212/B VERSORGTæWERDENæSIEHEæ6ARIANTEæ3-+(#æ3-+)#æ3EITEææ
'EHTæEINæ2UFæVONæDERæ!U”ENSTELLEæAUSæISTæDERæEINGESCHALTETEæ-ONITORæDIEæ
(AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ
$IEæ EVENTUELLæ VORHANDENENæ .EBENMONITOREæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ
BLEIBENæAUSGESCHALTETæ
7IRDæ DERæ 2UFæ DERæ !U”ENSTELLEæ VONæ EINERæ .EBENVIDEOSPRECHSTELLEæ
BEANTWORTETæERSCHEINTæDASæ"ILDæAUTOMATISCHæAMæ-ONITOR
.UNæ WIRDæ DERæ -ONITORæ DERæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ AUSGESCHALTETæ UNDæ
DASæ "ILDæ AMæ -ONITORæ DERæ 6IDEOSPRECHSTELLEæ ANGEZEIGTæ DERENæ 4ASTE 2 æ
3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæGEDRÔCKTæWIRD
:URæ!NZEIGEæDESæ"ILDESæOHNEæ!KTIVIERUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæMITæDERæ
!U”ENSTELLEæDIEæ4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæDRÔCKEN
Default-Tastenkonfiguration
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
A
ACT
A
NULL
NULL
P3
P4
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PROG
mit Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
CCP
PAN
D
AI
ACT
K
INT
ACT
CCP
INTb
CCS
AI
CCP
INT
NULL
A
ACT
AI
CCP
Turöffnertaste
CCS
Ruf an
Pförtnerzentrale
INTb
Intercom Zweifamilienhaus
- nur für KIT
NULL
Keine Funktion
PROG
Programmierte Funktionen
beschrieben, siehe Seiten
79-84
In dieser Stellung der
DIP-Schalter betätigen die
Tasten die programmierten
Funktionen; Die NICHT
programmierten Tasten
betätigen die Funktionen
der Zeile 0000
Sprechverbindung
K
Ruf an
Wechselsprechgerät
des Wachmanns
Relais
D
Arztruf
PAN
Notruf
INT
Intercom programmierbar
allgemein oder selektiv
- Allgemeiner Internruf
serienmäßig für KIT und
Simplebus Top
Selbsteinschaltung
Ruf an HauptPförtnerzentrale
Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung
&ALLSæ DIEæ $EFAULT+ONlGURATIONENæ SIEHEæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ NICHTæ
DENæ !NFORDERUNGENæ ENTSPRECHENæ KšNNENæ DIEæ 4ASTENæ WIEæ NACHSTEHENDæ
BESCHRIEBENææUMPROGRAMMIERTæWERDEN
Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111
stellen (Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite
79, 80, 81). Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die
Tasten die programmierten Funktionen; die NICHT programmierten
Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite
78). Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen,
siehe Tabelle A auf Seite 78.
Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
P3
P4
P6
P7
ACT
ACT
ACT
DIP S1
ACT
A
ACT
ACT
mit Art. 6333
P5
ACT
ACT
ACT
ACT
ADRESSE
ACT
A
ACT
ACT
ACT
PROG
2
LED1
LED 2
"EISPIEL
!Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINEæ
2ELAISSTEUERUNGæ0æCODIERTEæ2ELAISSTEUERUNGæMITæ#ODEæ
æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (rote) LED 1 blinkt
æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ 2ELAISæ !#4æ
ERSCHEINT
"%)30)%,æ&ÔRæ0æALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGæDIEæ$)03CHALTERææ
VONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0!#4æSTELLENæ
$)03CHALTERæ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ WEITERæ MITæ
0UNKTæ
"%)30)%,æ &ÔRæ 0æ #ODIERTEæ 2ELAISSTEUERUNGæ MITæ #ODEæ æ DIEæ $)0
3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0!#4æ
STELLENæ 3æ GEMܔæ Tabelle A AUFæ 3EITEæ æ MITæ !DRESSEæ æ EINSTELLENæ
WEITERæMITæ0UNKTæ
æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
»Die (blaue) LED 2 blinkt 4 Mal
»Bestätigungston
æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (rote) LED 1 erlischt
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 78.
79
DE
Legende
Programmierungen für Interngespräch
$ENæSELEKTIVENæ)NTERCOM!NRUFæNURæINæ6ERBINDUNGæMITæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæ!RTææODERæMITæ)NNENSPRECHSTELLENæ!RTææABæ)2ææODERæ
HšHERæ!RTææABæ)2ææODERæHšHERæVERWENDENæ
Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung)
Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen
1)
2)
S1
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ
$IEæ )NTERCOM!DRESSEæ MUSSæ ANæ ALLENæ )NNENSPRECHSTELLENæ DERæ
3TEIGLEITUNGæEINGERICHTETæWERDEN
$IESELBEæ
)NTERCOM!DRESSEæ
KANNæ
MAXIMALæ
æ
)NNENSPRECHSTELLENæZUGEORDNETæWERDEN
&ÔRæ DENæ 'RUPPENRUFæ DIEæ GEWÔNSCHTENæ )NTERCOM#ODESæ
GLEICHZEITIGæWÜHLENæMAXæ
1
2
OK Prog.
Wissen
DIP ON
1
1
1
1
1
A
1
1
KO Prog.
DE
TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
1
4
2
2
3
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
7
7
5
5
8
6
6
S1
Tastenprogrammierung für Interngespräch
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
INT
P4
INT
INTb
INTb
INT
INTb
mit Art. 6333
P5
DIP S1
P6
P7
INTb
INT
INTb
INT
INTb
INT
INT
INTb
A
INT
ADRESSE
INT
INT
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
2
LED1
LED 2
Beispiel 1 - Selektiver Intercom-Anruf
!Næ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææUNDæ)NTERCOM!DRESSEææ0ROGRAMMIERUNGæ
0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEææ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEæ
Beispiel 2 - Intercom KIT )NTERCOM6ERBINDUNGæ æ ZWISCHENæ æ
BENACHBARTENæ!DRESSENæVONææBISææDAVONæDIEæERSTEæUNGERADE
!Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINERæ
)NTERNRUFæ0æ)NTERCOMæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæ!DRESSEæ
æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
»Die (rote) LED 1 blinkt
æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ
4ASTENæDIEæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLENæDIEæ&UNKTIONæ)NTERCOMæ).4æODERæ
).4BæERSCHEINT
"%)30)%,ææ&ÔRæ0æSELEKTIVERæ)NTERCOM!NRUFæ$)03CHALTERææVONæ
80
P3
3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææSTELLENæ0).4æ3æ
GEMܔæTabelle Bæ3EITEææAUFæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
"%)30)%,ææ&ÔRæ0æSELEKTIVERæ)NTERCOM!NRUFæ$)03CHALTERææVONæ
3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ ODERæ æ STELLENæ 0).4æ 3æ GEMܔæ
Tabelle Bæ3EITEææAUFæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
"%)30)%,æ æ &ÔRæ 0æ ALLGEMEINERæ )NTERNRUFæ UNDæ 0æ )NTERCOMæ
:WEIFAMILIENHAUSæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ
æ 0).4æ 0).4Bæ STELLENæ 3æ GEMܔæ Tabelle Aæ 3EITEæ æ AUFæ
"ENUTZERCODEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ
æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
»Die (blaue) LED 2 blinkt 4 Mal
»Bestätigungston
æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
» Die (rote) LED 1 erlischt
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes
auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 78.
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
P3
P4
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
AI
CCP
mit Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
D
AI
PAN
K
CCP
PAN
D
CCP
AI
AI
AI
D
CCS
CCS
AI
CCP
NULL
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
A
AI
CCP
Turöffnertaste
Ruf an
Pförtnerzentrale
CCS
Sprechverbindung
K
Ruf an
Wechselsprechgerät
des Wachmanns
Selbsteinschaltung
D
Arztruf
PAN
Notruf
Ruf an HauptPförtnerzentrale
2
LED1
LED 2
"EISPIEL
!Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ
0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALE
æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
»Die (rote) LED 1 blinkt
æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ DIEæ
GEWÔNSCHTENERFORDERLICHENæ &UNKTIONENæ FÔRæ DIEæ ZUæ PROGRAMMIERENDENæ
NULL
Keine Funktion
PROG
Programmierte Funktionen
4ASTENæERSCHEINEN
"%)30)%,æ&ÔRæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ0æ2UFæANæ0FšRTNERZENTRALEæDIEæ
$)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ 0!)æ
0##3
æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ
GEDRÔCKTæHALTEN
»Die (blaue) LED 2 blinkt 4 Mal
»Bestätigungston
æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ
+OMBINATIONææSTELLEN
»Die (rote) LED 1 erlischt
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf
die Kombination 1111 stellen
Aktivierung (ON) / Deaktivierung (OFF) der Antwortautomatik
ON: BEEP - BEEP
OFF: BEEP
»ON: Die LED der Sprechverbindung bleibt eingeschaltet
»OFF: Die LED der Sprechverbindung bleibt ausgeschaltet
5 sec
Änderung der Monitor-Ruftöne
ææ$IEæ4ASTEææAææGEDRÔCKTæHALTENæBISæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæZUæHšRENæISTæ
DERæ6ORGANGæISTæNURæBEIæ!NLAGEæINæ3TANDBYæMšGLICHæANDERNFALLSæBLINKTæ
DIEæ!NZEIGE,%$æUMæDENæ"ENUTZERæZUæINFORMIEREN
ææ4ASTEææA æDRÔCKENæUNDæWIEDERæLOSLASSEN
æ æ-ALæESæWIRDæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBENæUMæDENæ2UFTONæ
FÔRæ!NRUFEæVONæEINERæ)NNENSPRECHSTELLEæZUæÜNDERN
æ æ -ALæ ESæ WERDENæ ZWEIæ "ESTÜTIGUNGSTšNEæ AUSGEGEBENæ UMæ DENæ
2UFTONæFÔRæ!NRUFEæVONæDERæ0FšRTNERZENTRALEæZUæÜNDERN
æ æ-ALæESæWERDENææ"ESTÜTIGUNGSTšNEæAUSGEGEBENæUMæDENæUMæ
DENæ 2UFTONæ FÔRæ )NTERNGESPRÜCHEæ VONæ EINERæ )NNENSPRECHSTELLEæ ZUæ
ÜNDERN
æ æ -ALæ ESæ WERDENæ æ "ESTÜTIGUNGSTšNEæ AUSGEGEBENæ UMæ DENæ
2UFTONæDESæ%TAGENRUFSæZUæÜNDERN
æ $URCHæERNEUTESæ$RÔCKENæDERæ4ASTEæA æWIRDæDIEæOBENæBESCHRIEBENEæ
3EQUENZæWIEDERHOLTæ
æ$IEæ 4ASTEæ æ DRÔCKENæ UNDæ LOSLASSENæ UMæ DIEæ VERFÔGBARENæ 2UFTšNEæ
NACHEINANDERæZUæDURCHLAUFENæ
æ$IEæ 4ASTEæ æ DRÔCKENæ UMæ UMæ DIEæ 7AHLæ DESæ ZULETZTæ GEHšRTENæ
2UFTONSæZUæBESTÜTIGENæUNDæDIEæ"ETRIEBSARTæZURæ2UFTONÜNDERUNGæDESæ
-ONITORSæ JEDERZEITæ ZUæ VERLASSENæ "EIæ "EENDENæ DERæ "ETRIEBSARTæ ZURæ
2UFTONÜNDERUNGæDESæ-ONITORSæWIRDæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBEN
81
DE
Légende
Direkte Programmierung des Internrufs
%RMšGLICHTæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ )NTERNGESPRÜCHEæ DIREKTæ ANæ DENæ
)NNENSPRECHSTELLEN
√ %RFORDERTææ)NSTALLATEURE
DE
Phase 1: Programmierung aufrufen
Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen
folgende Arbeitsschritte aus:
æ$IEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN
æ$IEæ4ASTENææUNDææDREIæ3EKUNDENæLANGæDRÔCKEN
»Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
»Die rote LED blinkt.
»Die blaue LED der Sprechverbindung leuchtet auf.
»Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung.
»Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2
Installateuren.
____
Phase 2 (optional): Lautstärkeregelung der IntercomSprechverbindung
æ$IEæ ,AUTSTÜRKEæ DERæ )NTERCOM3PRECHVERBINDUNGæ MITæ DEMæ
,AUTSTÜRKEREGLERæEINSTELLENææ
æ-ITæDERæ4ASTEæææA BESTÜTIGEN
»Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
»Die blaue LED des Türöffners blinkt.
»Der Monitor speichert die Einstellung der Sprechverbindung für die
Intercom-Anrufe.
æ.ACHæ "EENDIGUNGæ DERæ %INSTELLUNGæ DENæ $REHREGLERæ WIEDERæ AUFæ DIEæ
,AUTSTÜRKEREGELUNGæ æ æ DERæ 3PRECHVERBINDUNGæ VONæ DERæ !U”ENSTELLEæ
ZURÔCKSETZEN
____
Phase 3: Programmierung des Interngesprächs
Installateur 1:
` $RÔCKTæDIEæ4ASTEæDIEæDARAUFæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ)NSTALLATEURæ
æZUæRUFENæZ"ææ
»Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 2:
` $RÔCKTæDIEæ4ASTEæDIEæDARAUFæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ)NSTALLATEURæ
æZUæRUFENæZ"æ
»Die Innensprechstelle von Installateur 2 gibt einen Bestätigungston ab.
Installateur 1/Installateur 2:
æDRÔCKEN
` $IEæ4ASTEæ
»Die blaue LED der Sprechverbindung erlischt.
»Die Programmierung der 2 Innensprechstellen ist hiermit
abgeschlossen.
5Mæ EINEæ WEITEREæ )NNENSPRECHSTELLEæ ZUæ PROGRAMMIERENæ ZUæ 0(!3%æ
WECHSELN
____
Phase 4: Programmierung weiterer Innensprechstellen
Installateur 1/Installateur 2:
&ÔHRTæANæDERæNEUENæ)NNENSPRECHSTELLEæDIEæ!RBEITSSCHRITTEæDERæ0HASEæ
æAUSæUMæDIEæ3PRECHVERBINDUNGæZUæAKTIVIEREN
æ7IEDERHOLTæDIEæ!RBEITSSCHRITTEæDERæ0HASEææ
ANM. &ALLSæ WÜHRENDæ DERæ 0ROGRAMMIERUNGæ EINæ !NRUFæ EINGEHTæ MUSSæ
MANæ DENæ !NRUFæ ANNEHMENæ UNDæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ ANSCHLIE”ENDæ
FORTSETZEN
Reset de Programmierung
Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen
1)
S1
2)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
3)
DIP
5
DIP
6
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
$IEæ %INSTELLUNGæ VONæ
S2, S1 NOTIERENæ UNDæ
NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ
0 R O G R A M M I E R U N Gæ
WIEDERæHERSTELLEN
OK Prog.
1
1
1
1
1
1
2
5 sec
1
KO Prog.
Werkseitige Voreinstellungen:
sæ4ASTENFUNKTIONENæABHÜNGIGæVONæDERæ+OMBINATIONæ$)0ææVONæ3
sæ+EINEæ)NTERCOM!DRESSE
sæ+EINEæ&UNKTIONæ"EREICHæUNDæNIEDRIGSTEHšCHSTEæ!DRESSENæ
sæ2ESETæDERæ2UFTšNE
sæ%INGANGæ).ææ æ,%$æ$EFAULT
82
83
7AHLæ4šNE,ÜUTEWERK
7AHLæ-EHRKLANG,ÜUTEWERK
$EAKTIVIERUNGæ"EREICH
!KTIVIERUNGæ"EREICH
(šCHSTEæ!DRESSEæ"EREICH
.IEDRIGSTEæ!DRESSEæ"EREICH
Programmierung range/Ruftöne
EINGABE
DESæ
#ODESæ TAB. A
SEITEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
DE
1
1
2
2
3)
Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen
Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
$IEæ %INSTELLUNGæ VONæ
S2, S1 NOTIERENæ UNDæ
NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ
0ROGRAMMIERUNGæ WIEDER
HERSTELLEN
S1/S2/LED1
4)
84
æ3IEHEæAUFæ3æ136
%INGANGææ).ææ æ!,,'%-%).%2æ!+4)6)%2%2
æ
%INGANGææ).æææ æ#/$)%24%æ2%,!)334%5%25.'
æ
)NGANGæ).ææ æ$%52/0%.%2
æ
%INGANGæ).ææ !,!2-
%INGANGæ).ææ ,%$æ$EFAULT
Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/
Alarm/Türöffner/Relais
DIP ON
DESæ
EINGABE
#ODESæ TAB. A
SEITEæ
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
1
1
2
2
3)
Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen
Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen
DE
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
$IEæ %INSTELLUNGæ VONæ
S2, S1 NOTIERENæ UNDæ
NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ
0ROGRAMMIERUNGæ WIEDER
HERSTELLEN
S1/S2/LED1
4)
Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür
$IEæ !NSCHLUSSPLÜNEæ 3-+%.)# 3-+%.)#æ AUFæ 3EITEæ æ æ
STELLENæ EINEæ !NLAGENKONlGURATIONæ DARæ DIEæ DIEæ -šGLICHKEITæ BIETETæ BISæ
ZUæ MAXIMALæ æ 3MARTæ +ITæ DURCHæ EINENæ ZUMæ "EISPIELæ AMæ %INGANGæ EINESæ
7OHNKOMPLEXESæINSTALLIERTENæ!RTæ#æææ!RTæ+#
æSTEUERNæZUæLASSEN
"EIæ6ERWENDUNGæDIESERæ!NLAGENPLÜNEæKANNæEINESæDERæ3MARTæ+ITæVONæDEMæ
MITæ!RTæ#æææ!RTæ+#
æAUSGESTATTETENæ(AUPTEINGANGæANGERUFENæ
WERDEN
)NæDIESERæ+ONlGURATIONæMÔSSENæDIEæ4ASTENæVONæ!RTæ+#æAMæ!RTæ+#æ
WIEæ NACHSTEHENDæ BESCHRIEBENæ UNDæ DIEæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ
ENTSPRECHENDENæ#ODEæPROGRAMMIERTæWERDENæSIEHEæ4ABELLEæAUFæ3EITEæ
.ÜHEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDENæ%INBAUæDERæ3MARTæ+ITæINæ3IMPLEBUSæ!NLAGENæ
UNDæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ(AUPTTÔRæ!RTæ#æææ!RTæ+#
ælNDENæ
3IEæIMæ+ATALOGæ.RææIMæTECHNISCHENæ(ANDBUCHæ&43"#
* Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
$ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ
EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ
!DRESSEææLIEGEN
Programmierung der Tasten Art. 4680KC
Ź Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode einstellen, siehe Tabelle
auf Seite 78
3
+V
-V
2
4
5
3
optional
DE
1
85
Besondere Programmierungen Art. 4680KC
#ODEæ
$IPSCHALTERæ
/.
213
212
æ
/.
210
NURæOPTISCHEæ!NZEIGEN
211
3CHWEDISCH
214
/&& 6OREINSTELLUNG
Heizwiderstand zur Beschlagentfernung
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
Audiovisuelle Meldungen
215
-V
1
217
3PANISCH
.IEDERLÜNDISCH
220
Ź Mit den Dipschaltern die zu programmierende Funktion einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 86
DE
%NGLISCH
222
0ORTUGIESISCH
Türschloss
AUFæ 3%æ INæ 7ECHSELSPANNUNGæ
4ÔRšFFNERBETÜTIGUNGæ
6OREINSTELLUNG
224
225
4ÔRšFFNERBETÜTIGUNGæAUFæ3%æINæVERSTÜRKTERæ7ECHSELSPANNUNG
4ÔRšFFNERBETÜTIGUNGæAUFæ3%æINæ'LEICHSPANNUNGæ
"ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRšFFNERSææ3EKææ3IGNALTONæ
246
DEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
"ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRšFFNERSææ3EK
247
"ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRšFFNERSææ3EK
4ÔRšFFNER"ESTÜTIGUNGSTONæAKTIV
2ELAISæMITæ™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ
ZUæ3%æ6OREINSTELLUNG
245
252
4
'RIECHISCH
$EUTSCH
251
3
&RANZšSISCH
221
223
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
)TALIENISCH
216
219
2
/&& 6OREINSTELLUNG
253
4ÔRšFFNERæIMMERæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
4ÔRšFFNERæNURæFÔRæANGERUFENENæ4EILNEHMERæAKTIV
Relaisansteuerung
Anm.: In der Anlage darf kein Art. 1256
im Standardrelais-Modus installiert sein.
1 Sek.
229
!KTIVIERUNGæ ™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæ DESæ 2ELAISæ
BEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK
!KTIVIERUNGæ ™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæ DESæ 2ELAISæ
BEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK
!KTIVIERUNGæ ™FFNER3CHLIE”ERKONTAKTæ DESæ 2ELAISæ
BEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK
230
231
227
232
233
7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK
234
7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK
2ELAISANSTEUERUNGæAUFæSERIELLERæ,EITUNGæ3æDEAKTIVIERTæ
6OREINSTELLUNG
2ELAISANSTEUERUNGæAUFæSERIELLERæ,EITUNGæ3æAKTIV
Anlagenfunktionen
5
optional
235
236
3ELBSTEINSCHALTUNGæDEAKTIVIERT
"ESTÜTIGUNGSTONæBEIæ4EILNEHMERRUFæAKTIVæ6OREINSTELLUNG
"ESTÜTIGUNGSTONæBEIæ4EILNEHMERRUFæDEAKTIVIERTæ
7ARTEZEITæ2ESETææ3EKæ6OREINSTELLUNG
244
209
86
'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ
3ELBSTEINSCHALTUNGæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG
243
7
240
6
'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ6OREINSTELLUNG
237
239
optional
7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EKæ6OREINSTELLUNG
7ARTEZEITæ2ESETææ3EK
2ESETæ NACHæ 4ÔRšFFNERæ INæ 3PRECHVERBINDUNGæ AKTIVæ
6OREINSTELLUNG
2ESETæNACHæ4ÔRšFFNERæINæ3PRECHVERBINDUNGæDEAKTIVIERT
249
2UFÔBERMITTLUNGæ%INZELRUFæ6OREINSTELLUNG
250
2UFÔBERMITTLUNGæ$REIFACHRUF
254
Reset auf Voreinstellung
Advertencias
sæ ,AæINSTALACI˜NæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE
sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.AæDECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæAPARATOSæ
PORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES
sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæDEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæMARCAæ
CEæENæELLOS
sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6
sæ ,AæINSTALACI˜NæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACI˜NæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACI˜N
sæ #ONECTARæELæBASTIDORæDEæSOPORTEæDEæLOSæM˜DULOSæAæTIERRAæVE×SEæ&IG
sæ .OæMANTENERæPRESIONADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST×æDESCOLGADO
sæ .OæINSTALARæLAæTELEC×MARAæDELANTEæDEæGRANDESæFUENTESæLUMINOSASæNIæENæLUGARESæDONDEæLAæPERSONAæCAPTADAæQUEDEæENæCONTRALUZæ0ARAæEVITARæESTEæPROBLEMAæ
SEæACONSEJAæINSTALARæLAæTELEC×MARAæAæUNAæALTURAæDEææCMæENæLUGARæDEæLAæALTURAæHABITUALæDEææCMæYæORIENTARæELæOBJETIVOæHACIAæABAJOæYAæQUEæESTOæ
MEJORAæLAæCALIDADæDEæLAæTOMA
sæ %NæCONDICIONESæDEæPOCAæLUMINOSIDADæLASæTELEC×MARASæCONæSENSORæ##$æENæCOLORæOFRECENæUNAæMENORæSENSIBILIDADæQUEæLASæTELEC×MARASæENæBLANCOæYæNEGROæ
0ORæLOæTANTOæENæAMBIENTESæPOCOæILUMINADOSæSEæACONSEJAæINSTALARæUNAæFUENTEæLUMINOSAæADICIONAL
Generalidades
Unidad externa
!RTæ+#
!RTæ
Instalación de la unidad externa
Montaje de los tarjeteros
Unidades internas
!RTæ
$ESCRIPCI˜NæDELæMONITOR
Montaje del Art. 6302 con caja de empotrar Art. 6117
Montaje del Art. 6302 con caja de pared baja Art. 6320
Art. 2608
Instalación del telefonillo Art. 2608
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento
Tabla de las distancias de funcionamiento
Funcionamiento
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores
Configuración del monitor Art. 6302 y telefonillo Style
Descripción de las funciones
Monitores adicionales, principales o secundarios
Configuración predefinida de los pulsadores
96
Advertencias generales para la programación de los pulsadores
96
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección
96
Programación para llamada intercomunicante
97
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo)
97
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante
97
Programación de los pulsadores para otras funciones
Habilitación (ON) / inhabilitación (OFF) de la respuesta automática
Variación de los tonos de llamada del monitor
Programación directa de la llamada intercomunicante
99
Reset del la programación
90
90
91
92
93
93
94
94
94
95
95
95
95
99
Programación range/tonos de llamada
100
Programación de la entrada IN1 para señalización de led/alarma/abrepuertas/actuador
101
Uso del kit en instalaciones con puerta principal
Programación de los pulsadores Art. 4680KC
Programaciones especiales Art. 4680KC
Esquemas de conexión
3-+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæ!RTæ)3æ0UESTAæENæFUNCIONAMIENTOææCOMPROBACI˜NæDEæLASæTENSIONESæCONæLAæINSTALACI˜NæENæREPOSO
3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæ!RTæ)3æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTæ+#
3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæCONæALIMENTADORæADICIONALæ!RTæ
3-+)#æ5SOæDELæM˜DULOæTELEC×MARAæSEPARADAæ!RTæ#
3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæDEæDOSæAæNUEVEæ3MARTæ+ITæMEDIANTEæELæ!RTæ
3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæTREINTAæ3MARTæ+ITæM×XIMOæ#ONEXI˜Næ3MARTæENæCASCADAæCONæ!RTæ
3"!!2æ#ONEXI˜NæDELæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ#
3-+(#æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæCASCADA
3-+)#æ!DICI˜NæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜N
3-+!3æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæDELæTERCERæMONITORæPRINCIPALæCONæALIMENTACI˜NæLOCAL
3-+!3æ#ONEXI˜NæENæDERIVACI˜NæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORESæSECUNDARIASæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIO
3-+!3æ#ONEXI˜NæENæCASCADAæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIO
3-+!!%æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæDERIVACI˜NæDESDEæELæMONITOR
3-+!!$æ#ONEXI˜NæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITOR
102
102
103
122
123
124
125
126
130
130
131
131
132
132
133
133
87
ES
3-+&#æ!DICI˜NæDEæUNæTELEFONILLOæENæPARALELOæDERIVADOæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE
3"8æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ!RTæ
3"6!!+æ#ONEXI˜NæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ!RTææOæ!RTæ!
6ARIANTEæPARAæLAæCONEXI˜NæDEæLAæLLAMADAæDELæTIMBREæDEæPLANTA
134
134
135
135
5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACI˜NæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ!RTææ3EæACTIVAæALæCERRARæ
ELæCONTACTOæCONæ#&0
136
5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACI˜NæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ!RTææ3EæACTIVAæCUANDOæ
HAYæTENSI˜NæCONæRELACI˜NæAæ).
08+%#æ#ONEXI˜NæDELæREL£æACTUADORæ!RTæ
08+24.0æ5SOæDELæREL£æDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæELæABREPUERTASæOæMANDOæACTUADORæ
V£ASEæ0ROGRAMACIONESæESPECIALESæENæLAæP×Gææ'ESTI˜NæDELæMANDOæACTUADOR)
139
08+3.0æ6ARIANTEæCONæCERRADURAæDEæSEGURIDADæYæALIMENTACI˜NæADICIONAL
5SOæDEæLAæREDæ2#æPARAæELælLTROæDEæLAæCERRADURAæENæLOSæCONTACTOSæDELæREL£
08+$/æ6ARIANTEæPARAæELæUSOæDEæLAæSE®ALIZACI˜NæDEæPUERTAæABIERTA
3EæHAæDEæUTILIZARæS˜LOæENæINSTALACIONESæCONææUNIDADæEXTERNAæSINæCONMUTADORESæ!RTæ!æOæ!RTæ
,OSæKITSæDEæV¤DEOæPORTEROSæUNIFAMILIARESæ!RTæ)3æSEæPUEDENæUTILIZARæENæ
EDIFICIOSæCIVILESæOæTERCIARIOSæENæLOSæCUALESæSEæREQUIEREæUNæCONTROLæEFICAZæDELæ
ACCESOæYæUNAæF×CILæINSTALACI˜N
%Næ EFECTOæ S˜LOæ SEæ REQUIERENæ DOSæ CONDUCTORESæ ENTREæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ
Yæ LOSæ MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ ELæ SISTEMAæ LLAMADAæ AUDIOæ V¤DEOæ
Yæ AUTOENCENDIDOæ M×Sæ DOSæ HILOSæ PARAæ ALIMENTARæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ LAæ
ELECTROCERRADURAæYæOTROSæDOSæPARAæLAæUNIDADæINTERNAæDEæV¤DEOæPORTERO
3Eæ ENCUENTRAæ DISPONIBLEæ UNAæ AMPLIAæ GAMAæ DEæ ACCESORIOSæ PARAæ RESOLVERæ
F×CILMENTEæ CUALQUIERæ EXIGENCIAæ DEæ INSTALACI˜Næ ADEM×Sæ DEæ INTERESANTESæ
ACCESORIOSæ EST×NDARæ ESæ POSIBLEæ AMPLIARæ LAæ INSTALACI˜Næ A®ADIENDOæ
MONITORESæTELEFONILLOSæOæUNIDADESæEXTERNAS
$Eæ ESTAæ MANERAæ ESæ POSIBLEæ OBTENERæ DOSæ UNIDADESæ EXTERNASæ CONæ CUATRO
UNIDADESæINTERNASæENTREæTELEFONILLOSæYæMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPARAæLAæ
CONFIGURACI˜NæUNIFAMILIAR
-EDIANTEæ LASæ OPORTUNASæ CONFIGURACIONESæ UTILIZANDOæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ
PORTEROæOæTELEFONILLOSæESæPOSIBLEæOBTENERæCOMUNICACIONESæINTERCOMUNICANTESæ
UNIFAMILIARESæENTREæUSUARIOSæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæ
4AMBI£NæESæPOSIBLEæCONECTARæVARIOSæKITSæAæUNAæPUERTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæ
YOæAæUNAæCENTRALITAæ!RTæ!
139
APAGADA
2EGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæALTAVOZ
$IMENSIONESæDEæLAæCAJAæDEæEMPOTRARæXXæMM
%LæPULSADORæDELæ!RTæ+#æSEæHAæCONFIGURADOæENæF×BRICAæPARAæLLAMARæAæLAæ
DIRECCI˜Næ
$IMENSIONESæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæXXæMM
Descripción de la regleta de conexiones
LL CONEXI˜NæALæMONITORæV¤DEOæLLAMADAæAUDIOæYæABREPUERTAS
V+ V- ENTRADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNA
RTEæENTRADASæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADOæ
DOæENTRADAæDEæSE®ALIZACI˜NæDEæPUERTAæABIERTA
PR BORNEæDEæPROGRAMACI˜N
GND BORNEæNEGATIVOæQUEæSEæDEBEæUTILIZARæDURANTEæLAæFASEæDEæPROGRAMACI˜N
NO NC COMæCONTACTOSæDELæREL£æDEææ!
SE CONEXI˜NæAæLAæELECTROCERRADURA
Art. 1207
Unidad externa
Art. 4878KC
Características técnicas
%LæTRANSFORMADORæPREV£æDOSæSALIDASæUNAæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæ
YæLAæELECTROCERRADURAæYæOTRAæPARAæALIMENTARæELæMONITOR
$IMENSIONESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
0ROTECCI˜NæCONTRAæCORTOCIRCUITOSæYæSOBRECARGAS
Art. 4878KC
Características técnicas
#ONEXI˜Næ ALæ MONITORæ CONæ DOSæ HILOSæ PARAæ AUDIOæ V¤DEOæ ABREPUERTASæ Yæ
LLAMADAæM×SæDOSæHILOSæPARAæLAæALIMENTACI˜NæDESDEæELæ!RTææ
4ELEC×MARAæORIENTABLEæDEæALTAæSENSIBILIDADæCONæSENSORæ##$ævæ
4ARJETEROSæ CONæ ILUMINACI˜Næ CONæ LEDæ SELECCIONABLEæ ENTREæ AZULæ BLANCAæ Yæ
Instalación de la unidad externa
Ź Dejar colocada la protección de la instalación.
165 cm
ES
Generalidades
136
137
1
88
Descripción de la regleta de conexiones
L
N ENTRADAæDEæTENSI˜NæDEæREDæDEææ6CA
+22V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæALIMENTACI˜NæDELæMONITOR
+33V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæELECTROCERRADURA
Ź Selección de la iluminación de los leds de los
tarjeteros.
BLUE
OFF
LE
F
F
O
LE
D
F
F
O
D
WHITE
3
4
Posición alternativa del micrófono
ES
4A
5
Montaje de los tarjeteros
1
2
2
1
1
3
3
2
89
Ź Centrar el tarjetero para evitar filtraciones.
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Dott. Luca Ricci
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Unidades internas
Art. 6302
Descripción del monitor
7
1
1
6
2
5
4
3
3
1
2
2
S1
S2
4
ES
5
6
Descripción del monitor
1æ ,EDæDEæPRIVACIDADæACTIVADASISTEMAæOCUPADOFUNCI˜NæDOCTORæACTIVADA
2æ ,EDæDEæABREPUERTASæACTIVADOPUERTAæABIERTA
3 ,EDæDEæAUDIOæACTIVADO
%LæLEDæPARPADEAæPARAæINDICARæQUEæSEæHAæRECIBIDOæUNAæLLAMADAæ
æ %LæLEDæSEæENCIENDEæDEæMANERAæFIJAæPARAæINDICARæQUEæHAYæUNAæCONVERSACI˜Næ
ENæCURSO
4 %SPACIOæ PARAæ ALOJARæ LOSæ PULSADORESæ ADICIONALESæ CONæ ELæ ACCESORIOæ !RTæ
6333
5 !LTAVOZ
6 0ANTALLAæDEæCRISTALæL¤QUIDOæENæCOLOR
7 -ICR˜FONO
Regulaciones:
æ -ANDOæDEæREGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæTONOæDEæLLAMADAæYæDEæACTIVACI˜Næ
DEæLAæFUNCI˜NæDEæPRIVACIDAD
` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæDERECHAæPARAæAUMENTARæELæVOLUMENæDELæTONOæDEæ
LLAMADA
` 'IRARæELæMANDOæCOMPLETAMENTEæAæLAæIZQUIERDAæPARAæACTIVARæLAæFUNCI˜NæDEæ
PRIVACIDAD
» el led de privacidad activada se enciende
æ -ANDOæDEæREGULACI˜NæDELæVOLUMENæAUDIOæ
` æ'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæDERECHAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
æ -ANDOæDEæREGULACI˜NæDELæBRILLOæ
` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæDERECHAæPARAæAUMENTARæELæVALOR
Descripción de los pulsadores:
1 4ECLAææACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMABLE
2 æ 4ECLAææDEæAUTOENCENDIDOæPROGRAMABLEæ
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
4ECLAæDEæAUDIO
90
Secundaria
Principal
1 2EGLETAæDEæCONEXIONESæPARAæLAæINSTALACI˜N
L L "ORNESæDEæCONEXI˜NæDEæLAæL¤NEAæ"US
- + "ORNESæPARAæALIMENTAACI˜N
CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæLLAMADAæDESDEæELæTIMBREæDEæPLANTA
S+ S- "ORNESæPARAæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADA
IN1 IN2 %NTRADASæPROGRAMABLESæV£ASEæP×G
2 CV6 3ELECTORæPARAæUSOæDEæLAæENTRADAæ).ææV£ASEæP×Gæ
3 CV5 0UENTEæPARAæELæCIERREæDELæV¤DEO
4 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
5 SW1 3ELECTORæ PARAæ MODALIDADæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ PREDElNIDOæ Oæ
3IMPLEBUSææ3
6 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæLOSæPULSADORESæYæLASæFUNCIONES
DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæLASæFUNCIONESæDEæLOSæPULSADORES
DIP 5-6æPARAæACCEDERæAæLAæPROGRAMACI˜N
DIP 7 NOæUTILIZADO
DIP 8
ONæSOPORTEæSECUNDARIO
OFFæSOPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
Montaje del Art. 6302 con caja de empotrar Art. 6117
13,8 cm
160 cm
1
130 cm
13,8 cm
2
1
2
3
2
3
L min = 6 cm
L max = 10 cm
5
1
1
ES
2
4
4
5
6
2
2
1
1
2
1
7
8
9
1
2
10
91
Montaje del Art. 6302 con caja de pared baja Art. 6320
13,8 cm
160 cm
2
1
130 cm
13,8 cm
1
2
3
L min = 6,5 cm
L max = 7 cm
1
ES
2
4
5
6
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
7
8
92
9
.OæSEæPUEDEæUTILIZARæPARAæAPROVECHARæLAæFUNCI˜NæINTERCOMUNICANTE
%LæTELEFONILLOæSIEMPREæSEæTIENEæQUEæMONTARæUTILIZANDOæELæ!RTæ#æCOMOæ
SEæILUSTRAæENæELæESQUEMAæDEæCONEXI˜Næ3-+&#æENæLAæP×Gæ
Art. 2608
1
2
7B
3
4
5
6
)NDICADORæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
3ELECTORæDELæTONOæDEæLLAMADAFUNCI˜Næ0RIVACIDADæDEæTRESæPOSICIONES
0OSICI˜NæSUPERIORæVOLUMENæM×XIMOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæCENTRALæVOLUMENæMEDIOæDELæTONOæDEæLLAMADA
0OSICI˜NæINFERIORæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDAD
0ORæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSI˜NæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ
LAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæCENTRALITAæLAæACTIVACI˜NæDEæLAæFUNCI˜Næ0RIVACIDADæ
EST×æ SE®ALADAæ PORæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ UNæ INDICADORæ ROJOæ ENæ LAæ PARTEæ
SUPERIORæDERECHA
3æ 4RIMMERæDEæREGULACI˜NæDELæVOLUMENæDELæMICR˜FONO
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæPROGRAMARæELæC˜DIGOæDEæUSUARIO
5æ "ORNESæDEæCONEXI˜NæDEæLAæINSTALACI˜N
L L #ONEXI˜NæAæLAæL¤NEAæ"US
CFP CFPæ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA
P1 C1 "ORNESæ PULSADORæ 0æ PARAæ DIFERENTESæ SERVICIOSæ CONTACTOæ
NORMALMENTEæ ABIERTOæ æ6æ M!æ M×Xæ QUITARæ #6æ Yæ #6æ V£ASEæ
VARIANTEæ3"8æP×Gæ
S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæ
6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto
libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1.
7A/7B JP1 0UENTEæPARAæSELECCIONARæLASæFUNCIONESæ,LAMADAæAæLAæCENTRALITAæ
POSICI˜Næ#æYæACTUADORæGEN£RICOæPOSICI˜Næ!æDELæPULSADORæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Descripción de los pulsadores:
Aææ0ULSADORæABREPUERTAS
P1æ0ULSADORæ 0æ DEæ LLAMADAæ Aæ LAæ CENTRALITAæ æ ACTUADORæ GEN£RICOæ æ PULSADORæ
PARAæDIFERENTESæFUNCIONESæPRESENTEæENæLAæREGLETAæDEæCONEXIONESæ0æ#
7A
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros
productos agresivos.
1
2
3A
3B
3C
4
115-125 cm
140-145 cm
ES
Instalación del telefonillo Art. 2608
93
Indicaciones generales de instalación y funcionamiento
,AæDISTANCIAæM×XIMAæQUEæPUEDEæHABERæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæELæMONITORæM×SæLEJANOæESæDEææMæCONæAMPLIFICADORæ!RTæ#
,ASæUNIDADESæINTERNASæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæYæLOSæDISPOSITIVOSæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæCONECTADOSæAæDICHASæUNIDADESæINTERNASæNOæPUEDENæ
SUMARæM×SæDEææ
#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæUNIDADæINTERNAæ
%NTREæLAæUNIDADæINTERNAæYæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLAæLLAMADAæPUEDEæHABERææMæCOMOæM×XIMOæ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæ
LOSæCABLESæCERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Nææ6æææ6
Tabla de las distancias de funcionamiento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
2
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ)
bus
#OMELITæ!RTæ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
2
100 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
2
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
ES
Art. 1216
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
2
C
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funcionamiento
En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización
intermitente.
%Læ VISITANTEæ ALæ PULSARæ LAæ TECLAæ DEæ LLAMADAæ PROVOCAæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ LOSæ LEDSæ DEæ INFRARROJOSæ QUEæ LOæ ILUMINANæ ELæ TOQUEæ DELæ TIMBREæ INTERNOæ SIæ LAæ FUNCI˜Næ
0RIVACIDADæNOæEST×æACTIVADAæYæLAæVISUALIZACI˜NæDEæSUæIMAGENæENæLOSæMONITORESæPRINCIPALESæDURANTEææSEGUNDOS
,AæCONVERSACI˜NæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæUNIDADæINTERNAæPUEDEæDURARææCOMOæM×XIMO
%NæLAæUNIDADæEXTERNAæSEæOBTIENEæUNæTONOæDEæCONFIRMACI˜NæDEæQUEæSEæHAæEFECTUADOæLAæLLAMADAæSIæENæINSTALACIONESæCONæDOSæOæM×SæENTRADASæALæEFECTUARæUNAæ
LLAMADAæLAæUNIDADæEXTERNAæEMITEæUNæTONOæDEæOCUPADOæENæLUGARæDEæREPETIRæELæTIMBREæSIGNIFICAæQUEæYAæEXISTEæUNAæCOMUNICACI˜NæCONæOTRAæUNIDADæEXTERNA
0ARAæPROGRAMARæDIRECCIONESæDEæUSUARIOSæDIFERENTESæAæLASæPROGRAMADASæENæF×BRICAææYææV£ASEæLAæP×Gæ
0ARAæLASæFUNCIONESæINTERCOMUNICANTESæDELæSISTEMAæ3MARTæ+ITæV£ASEæP×GINAææ
94
Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores
Configuración del monitor Art. 6302 y telefonillo Style
0OSICI˜NæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæDELæMONITORæ!RTæ
Ź %NæLOSæTELEFONILLOSæ!RTææ!RTææ
Yæ!RTææCOLOCARæLOSæ$)0æSWITCHæS16 S1-7æYæS1-8æENæOFF
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
,OSæVALORESæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 YæS1-5 DEFINENæLAædirección de la llamada DELæMONITORæYæDEæLOSæTELEFONILLOSæCOMOæSEæINDICAæENæLAæTABLAæSIGUIENTE
TAB. A Direcciones de la columna montante
S1
Código
S1
Código
S1
Código
1
9
17
25
2
10
26
3
11
19
27
4
12
20
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
16
24
Descripción de las funciones
Autoencendido / solicitud de vídeo
√ %SæPOSIBLEæINHABILITARæELæAUTOENCENDIDO
√ %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæESæPOSIBLEæCUANDOæLAæINSTALACI˜NæEST×æENæREPOSO
√ %LæAUTOENCENDIDOæS˜LOæSEæACONSEJAæPARAæINSTALACIONESæCONæUNAæOæDOSæ
ENTRADAS
3IæSEæPRESIONAæLAæTECLAææCONFIGURADAæENæESTAæMODALIDADæENæELæMONITORæSEæ
VISUALIZAæLAæIMAGENæTRANSMITIDAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæINCLUSOæSIæNOæSEæ
HAæEFECTUADOæNINGUNAæLLAMADA
%NæINSTALACIONESæDOTADASæCONæDOSæUNIDADESæEXTERNASæESæPOSIBLEæVISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ LAæ IMAGENæ PROCEDENTEæ DEæ UNAæ Uæ OTRAæ UNIDADæ EXTERNAæ
FUNCI˜NæB×SCULAæPRESIONANDOæREPETIDAMENTEæLAæTECLAæ
%Næ LOSæ MONITORESæ SECUNDARIOSæ $)0æ SWITCHæ æ DEæ 3æ ENæ /.æ V£ASEæ P×Gæ
æESTAæTECLAææTAMBI£NæSIRVEæPARAæLAæFUNCI˜Næ3OLICITUDæDEæV¤DEOæESæDECIRæ
PERMITEæENCENDERæUNæMONITORæTRASæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNA
Llamada general interna
%STAæ FUNCI˜Næ PERMITEæ ENVIARæ UNAæ LLAMADAæ Aæ OTROSæ APARATOSæ MONITORESæ
DEæ V¤DEOæ PORTEROæ YOæ TELEFONILLOSæ CONFIGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ
LLAMADAæ
Ź !Læ PULSARæ LAæ TECLAæ AUDIOæ
æ ELæ RECEPTORæ DEæ LAæ LLAMADAæ ENTRAæ ENæ
COMUNICACI˜NæCONæELæUSUARIOæQUEæLLAMAæ,AæCOMUNICACI˜NæTERMINAæALæ
PULSARæNUEVAMENTEæLAæTECLAæAUDIOæ %NæCUALQUIERæCASOæUNAæLLAMADAæDESDEæUNAæUNIDADæEXTERNAæSIEMPREæTIENEæ
PRIORIDADæCONæRELACI˜NæAæUNAæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæ%NæESTEæCASOæLOSæ
USUARIOSæQUEæYAæEST×NæHABLANDOæOIR×NæUNæTONOæPARECIDOæALæTONOæDEæLLAMADAæ
ENæELæMICROæTEL£FONOæSIæLAæLLAMADAæESæPARAæELLOSæOæUNæTONOæDEæSE®ALIZACI˜Næ
TRIPLEæSIæNOæESæPARAæELLOS
Ź 0ARAæRESPONDERæAæLAæLLAMADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæS˜LOæHAYæQUEæPULSARæ
LAæTECLAæAUDIOæ æDEæALGUNAæUNIDADæLIBREæOæPULSARLAæDOSæVECESæDESDEæ
UNAæUNIDADæOCUPADAæENæUNAæINTERCOMUNICACI˜N
,Aæ ACTIVACI˜Næ DEæ LAæ COMUNICACI˜Næ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ INTERRUMPEæ LAæ
S1
ES
Código
CONVERSACI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ QUEæ SEæ ESTABAæ LLEVANDOæ Aæ CABOæ 5NAæ
LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ NOæ TIENEæ PRIORIDADæ SOBREæ UNAæ CONVERSACI˜Næ
Oæ LLAMADAæ DEæ UNAæ UNIDADæ EXTERNAæ %Næ ESTEæ CASOæ DURANTEæ UNæ INTENTOæ DEæ
LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ ELæ LEDæ PARPADEAæ DURANTEæ ALGUNOSæ SEGUNDOSæ
PARAæINDICARæQUEæELæSISTEMAæEST×æOCUPADO
Intercomunicante selectivo
%STAæFUNCI˜NæPERMITEæLLAMARæAæUNIDADESæINTERNASæESPEC¤FICAS
%SæNECESARIOæPROGRAMARæLASæDIRECCIONESæINTERCOMUNICANTESæV£ASEæP×Gæ
Monitores adicionales, principales o secundarios
,AæCONFIGURACI˜NæDELæ$)0æSWITCHææDEæ3æDEFINEæSIæLAæPLACAæSOPORTEæENæCUESTI˜Næ
SEæGESTIONAR×æCOMOæPRINCIPALæ0æOæCOMOæSECUNDARIAæ3æV£ASEæP×Gææ
,AæUNIDADæEXTERNAæPUEDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEæCUATROæMONITORESæ
DEæV¤DEOæPORTEROæOæTELEFONILLOSæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæ
0ORæLOæTANTOæENæLAæCONFIGURACI˜NæCL×SICAæDEæ3MARTæ+ITæSEæPUEDEæDISPONERæ
DEæ DOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALESæ COMOæ M×XIMOæ Yæ DEæ
DOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ SECUNDARIASæ PORæ PULSADORæ DEæ LLAMADAæ
ALIMENTADOSæTODOSæELLOSæPORæELæMISMOæALIMENTADORæArt. 1207æ
%XISTEæLAæPOSIBILIDADæDEæGESTIONARæHASTAæTRESæMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæ
PRINCIPALESæDENTROæDEæUNAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæESæDECIRæCONFIGURADOSæ
CONæ ELæ MISMOæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ %Næ ESTAæ CONFIGURACI˜Næ ESPECIALæ LOSæ
MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALESæ ADICIONALESæ SEæ HANæDEæALIMENTARæ
CONæELæCORRESPONDIENTEæTRANSFORMADORæArt. 1212/BæV£ASEæVARIANTEæ3-+
(#æ3-+)#æP×Gææ
#UANDOæSEæEFECT¢AæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæELæMONITORæQUEæ
SEæENCIENDEæESæELæMONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALæ
,OSæOTROSæMONITORESæSECUNDARIOSæDEæLAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæPERMANECENæ
APAGADOSæ 2ESPONDIENDOæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ DESDEæ UNæ
MONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæLAæIMAGENæSEæVISUALIZAæDEæINMEDIATO
,UEGOæ ELæ MONITORæ DELæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALæ SEæ APAGAæ Yæ LAæ IMAGENæ SEæ
VISUALIZAæENæELæMONITORæDELæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæDESDEæELæCUALæSEæHAæ
ACCIONADOæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
0ARAæ VERæ LAæ IMAGENæ SINæ ACTIVARæ ELæ AUDIOæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ HAYæ QUEæ
PRESIONARæELæPULSADORæææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO
95
Configuración predefinida de los pulsadores
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
A
ACT
A
NULL
NULL
P3
P4
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PROG
con Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
CCP
PAN
D
AI
ACT
K
INT
ACT
CCP
INTb
CCS
AI
CCP
INT
NULL
Leyenda
A
Abrepuertas
Audio
ACT
AI
ES
CCP
Actuador
Autoencendido
Llamada a la centralita
principal
CCS
Llamada a la centralita
INTb
Intercomunicante bifamiliar
- sólo para KIT
K
Llamada al telefonillo
del vigilante
NULL
Ninguna función
PROG
Funciones programadas,
véanse págs. 96-101
Con esta configuración de
DIP switchs, los pulsadores
controlan las funciones programadas; los pulsadores
NO programados gestionan
las funciones relativas a la
línea 0000
D
Doctor
PAN
Pánico
INT
Intercomunicante programable general o selectivo
- llamada general interna de
serie para KIT y Simplebus
Top
Advertencias generales para la programación de los pulsadores
3IæLAæCONlGURACI˜NæPREDElNIDAæDEæLOSæPULSADORESæV£ASEæTABLAæDEæP×Gææ
NOæRESPONDEæAæLASæNECESIDADESæDELæUSUARIOæESæPOSIBLEæCONlGURARLOSæDEæ
OTRAæMANERAæSEG¢NæSEæDESCRIBEæAæCONTINUACI˜N
Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración
PROG en las tablas de las págs. 96, 97 y 98). Configurando los DIP
switches de esta manera, los pulsadores gestionan las funciones
programadas; los pulsadores NO programados gestionan las
funciones relativas a la línea 0000 (véase tabla de pág. 96).
Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase
tabla A de pág. 95.
Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
P3
A
ACT
ACT
con Art. 6333
P5
P6
P7
ACT
ACT
ACT
DIP S1
ACT
ACT
ACT
ACT
ACT
DIRECCIÓN
ACT
A
ACT
ACT
ACT
PROG
2
LED1
LED 2
%JEMPLO
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æACTUADORæ
GEN£RICOæYæ0æACTUADORæASIGNADOæAæC˜DIGOæ
æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
» El led 1 (rojo) parpadea
æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCAæLAæFUNCI˜NæACTUADORæ!#4æPARAæLOSæPULSADORESæQUEæSEæDESEAæ
PROGRAMAR
%3æ PARAæ 0æ ACTUADORæ GEN£RICOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æ
96
P4
DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0!#4æ Yæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ DEæ 3æ ENæ
æPASARæALæPUNTOæ
%3æ PARAæ 0æ ACTUADORæ ASIGNADOæ Aæ C˜DIGOæ æ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ
SWITCHESææDEæ3æENææOææ0!#4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜Næ
æSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla AæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ
æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
»El led 2 (azul) parpadea por 4 veces
»Tono de confirmación
æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
00
» El led 1 (rojo) se apaga
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1,
véase tabla A de pág. 95.
Programación para llamada intercomunicante
5TILIZARæLAæLLAMADAæINTERNAæSELECTIVAæSÓLOæCONæLAæUNIDADæINTERNAæ!RTææOæCONæTELEFONILLOSæ!RTææAæPARTIRæDELæ)2ææOæSUPERIORæ!RTææAæ
PARTIRæDELæ)2ææOæSUPERIOR
Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo)
Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación
1)
2)
S1
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
ProgramaciónæPROGRAMARæC˜DIGOæTABLA B DEæP×Gæ
%Sæ NECESARIOæ CONlGURARæ LAæ DIRECCI˜Næ INTERCOMUNICANTEæ ENæ
TODASæLASæUNIDADESæINTERNASæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE
%SæPOSIBLEæASOCIARæLAæMISMAæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAæUNæ
M×XIMOæDEæTRESæUNIDADESæINTERNAS
0ARAæLAæLLAMADAAæDEæGRUPOæSELECCIONARæSIMULT×NEAMENTEæLOSæ
C˜DIGOSæINTERCOMUNICANTESæDESEADOSæM×XIMOæ
1
2
OK Prog.
Borrado
DIP ON
1
1
1
1
1
A
1
1
KO Prog.
TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
1
4
2
2
3
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
7
7
5
5
8
6
6
S1
ES
Codice / Code
Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
INT
P3
P4
INT
INTb
INTb
INT
INTb
con Art. 6333
P5
DIP S1
P6
P7
INTb
INT
INTb
INT
INTb
INT
INT
INTb
A
INT
DIRECCIÓN
INT
INT
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
2
LED1
LED 2
Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo
%NæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææYæDIRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEææSEæ
DESEAæPROGRAMARæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCI˜NææYæ0æ
INTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCI˜Næ
Ejemplo 2 - Intercomunicante KITæINTERCOMUNICANTEæENTREææDIRECCIONESæ
CONTIGUASæENæELæINTERVALOæDEææAææDEæLASæCUALESæLAæPRIMERAæIMPAR
ENæELæMONITORæCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æLLAMADAæ
GENERALæINTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæAæLAæDIRECCI˜Nææ
æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
»El led 1 (rojo) parpadea.
æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCAæLAæFUNCI˜NæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPARAæLOSæPULSADORESæ
QUEæSEæDESEAæPROGRAMAR
%3æ PARAæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELECTIVOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ
æ DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0).4æ Yæ 3æ CONæ LAæ DIRECCI˜Næ æ
SEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla BæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ
%3æ PARAæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELECTIVOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ
æDEæ3æENææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCI˜NææSEG¢NæSEæ
ILUSTRAæENæLAætabla BæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ
%3æPARAæ0æLLAMADAæGENERALæINTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæ
PROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0).4æYæ0).4Bæ
Yæ3æCONæC˜DIGOæDEæUSUARIOææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla A DEæP×Gææ
0ASARæALæPUNTOæ
æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
»El led 2 (azul) parpadea por 4 veces.
»Tono de confirmación.
æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æ
ENæ
» El led 1 (rojo) se apaga.
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1,
véase tabla A de pág. 95.
97
Programación de los pulsadores para otras funciones
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
P3
P4
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
AI
CCP
con Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
D
AI
PAN
K
CCP
PAN
D
CCP
AI
AI
AI
D
CCS
CCS
AI
CCP
NULL
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Légende
A
AI
CCP
Abrepuertas
CCS
Llamada a la centralita
Audio
K
Llamada al telefonillo
del vigilante
Autoencendido
D
Doctor
PAN
Pánico
Llamada a la centralita
principal
2
ES
LED1
LED 2
%JEMPLO
%Næ ELæ MONITORæ CONæ C˜DIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ
AUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITA
æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
»El led 1 (rojo) parpadea
æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACI˜Næ ENæ LAæ QUEæ
APAREZCANæ LASæ FUNCIONESæ DESEADASNECESARIASæ PARAæ LOSæ PULSADORESæ QUEæ
NULL
Ninguna función
PROG
Funciones
programadas
SEæDESEAæPROGRAMAR
%3æPARAæ0æAUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITAæPROGRAMARæLOSæ
$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0!)æYæ0##3
æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCI˜N
»El led 2 (azul) parpadea por 4 veces
»Tono de confirmación
æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACI˜NæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æ
ENæ
» El led 1 (rojo) se apaga
5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2
en 1111.
Habilitación (ON) / inhabilitación (OFF) de la respuesta automática
ON: BEEP - BEEP
OFF: BEEP
»ON: el led de audio permanece encendido
»OFF: el led de audio permanece apagado
5 sec
Variación de los tonos de llamada del monitor
ææ-ANTENERæPRESIONADOæELæPULSADORææA æHASTAæQUEæSEæEMITAæUNæSONIDOæ
DEæCONlRMACI˜NæLAæOPERACI˜NæS˜LOæESæPOSIBLEæCONæLAæINSTALACI˜NæENæ
REPOSOæSIæNOæLOæEST×æELæLEDæDEæSE®ALIZACI˜NæPARPADEAæPARAæAVISARæALæ
USUARIO
ææ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæA æ 5NAæVEZæSEæEMITEæUNæTONOæDEæCONlRMACI˜NæPARAæCAMBIARæELæTONOæ
DEæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæINTERNA
æ $OSæVECESæSEæEMITENæDOSæTONOSæDEæCONlRMACI˜NæPARAæCAMBIARæELæ
TONOæDEæLLAMADAæDESDEæLAæCENTRALITA
æ 4RESæVECESæSEæEMITENæTRESæTONOSæDEæCONlRMACI˜NæPARAæCAMBIARæELæ
TONOæDEæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæDESDEæUNIDADæINTERNA
æ #UATROæ VECESæ SEæ EMITENæ CUATROæ TONOSæ DEæ CONlRMACI˜Næ PARAæ
CAMBIARæELæTONOæDEæLLAMADAæDESDEæELæTIMBREæDEæPLANTA
æ 3Iæ SEæ SIGUEæ PRESIONANDOæ ELæ PULSADORæ A æ SEæ REPITEæ LAæ SECUENCIAæ
98
DESCRITAæANTERIORMENTEæ
æ0RESIONARæ Yæ SOLTARæ ELæ PULSADORæ æ PARAæ DESPLAZARæ ENæ SECUENCIAæ LOSæ
DIFERENTESæTONOSæDEæLLAMADAæDISPONIBLESæ
æ0RESIONARæELæPULSADORææPARAæCONlRMARæLAæELECCI˜NæDELæ¢LTIMOæTONOæ
DEæ LLAMADAæ ESCUCHADOæ Yæ PARAæ SALIRæ ENæ CUALQUIERæ MOMENTOæ DEæ LAæ
MODALIDADæDEæVARIACI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæDELæMONITORæ!LæSALIRæDEæLAæ
MODALIDADæDEæVARIACI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæDELæMONITORæSEæEMITEæUNæ
SONIDOæDEæCONlRMACI˜N
Programación directa de la llamada intercomunicante
0ERMITEæ PROGRAMARæ LASæ LLAMADASæ INTERCOMUNICANTESæ DIRECTAMENTEæ
DESDEæLASæUNIDADESæINTERNAS
√ .ECESITAææOPERADORES
Fase 1: acceso a la programación
El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes
operaciones en 2 unidades internas:
æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ
æ0RESIONARæLAæTECLA æYæLA æPORææS
»La unidad interna emite 1 tono.
»El led rojo parpadea.
»El led azul de audio se enciende.
»La unidad interna entre en comunicación audio.
»Entonces, los 2 operadores están en comunicación.
____
Fase 2 (opcional): regulación del volumen del audio
intercomunicante
æ2EGULARæ ELæ VOLUMENæ DELæ AUDIOæ INTERCOMUNICANTEæ MEDIANTEæ ELæ
CORRESPONDIENTEæMANDOæ .
æ0ULSARæLAæTECLAææAææPARAæCONlRMAR
»La unidad interna emite un tono.
»El led azul de señalización del abrepuertas parpadea.
»El monitor memoriza la regulación del audio para las llamadas
intercomunicantes.
æ4ERMINADAæ LAæ REGULACI˜Næ RESTABLECERæ LAæ POSICI˜Næ DELæ MANDOæ DEæ
REGULACI˜Næ DELæ VOLUMENæ DELæ AUDIOæ ENæ ELæ VOLUMENæ DELæ AUDIOæ DEæ LAæ
UNIDADæEXTERNA
____
Fase 3: programación de la llamada intercomunicante
Operador 1:
` 0RESIONARæ ELæ PULSADORæ QUEæ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ PARAæ LLAMARæ ALæ
OPERADORææPORæEJEMPLOæ »La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación.
Operador 2:
` 0RESIONARæ ELæ PULSADORæ QUEæ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ PARAæ LLAMARæ ALæ
OPERADORææPORæEJEMPLOæ
»La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación.
Operador 1/Operador 2:
` 0RESIONARæLAæTECLAæ
»El led azul de audio se apaga.
»La programación de las 2 unidades internas ha terminado.
0ARAæPROGRAMARæOTRAæUNIDADæINTERNAæHAYæQUEæPASARæAæLAæ&!3%æ
____
Fase 4: programación de otras unidades internas
Operador 1/Operador 2:
4RASæ LLEGARæ Aæ LAæ NUEVAæ UNIDADæ EJECUTARæ LAæ FASEæ æ PARAæ ENTRARæ ENæ
COMUNICACI˜N
æ2EPETIRæLAæFASEææ
NOTA: 3Iæ SEæ RECIBEæ UNAæ LLAMADAæ DURANTEæ LAæ PROGRAMACI˜Næ ESæ
NECESARIOæRESPONDERæYæLUEGOæSEGUIR
Reset del la programación
Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación
S1
2)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
3)
DIP
5
DIP
6
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
!NOTARæ LAæ POSICI˜Næ
DEæ S2, S1 Yæ RESTA
BLECERLAæ UNAæ VEZæ
EFECTUADAæ LAæ PRO
GRAMACI˜N
OK Prog.
1
1
1
1
1
1
2
5 sec
1
KO Prog.
Configuraciones de fábrica:
sæ&UNCIONESæDEæLOSæPULSADORESæSEG¢NæLAæCOMBINACI˜NæDEæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3
sæ$IRECCI˜NæINTERCOMUNICANTEæAUSENTE
sæ&UNCI˜NæINTERVALOæYæDIRECCIONESæM¤NæYæM×XæAUSENTES
sæ2ESETæTONOSæDEæLLAMADA
sæ%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDO
99
ES
1)
100
3ELECCI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæEST×NDAR
3ELECCI˜NæDELæTONOæDEæLLAMADAæPOLIF˜NICO
)NHABILITACI˜NæDELæINTERVALO
(ABILITACI˜NæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM×XIMAæDELæINTERVALO
$IRECCI˜NæM¤NIMAæDELæINTERVALO
Programación range/tonos de llamada
CONlGURAR C˜DIGOæ
TAB. A Aæ DEæ P×Gæ
95
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación
Efectuar las operaciones de 1 a 4
ES
1
1
2
2
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
!NOTARæLAæPOSICI˜NæDEæS2,
S1 Yæ RESTABLECERLAæ UNAæ
VEZæ EFECTUADAæ LAæ PRO
GRAMACI˜N
S1/S2/LED1
4)
101
æ6£ASEæ0×Gæ136
%NTRADAæ).ææ æ!#45!$/2æ'%.»2)#/
%NTRADAæ).ææ æ!#45!$/2æ!3)'.!$/
%NTRADAæ).ææ !"2%05%24!3
%NTRADAæ).ææ !,!2-!
æ
%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDO
Programación de la entrada IN1 para señalización de
led/alarma/abrepuertas/actuador
DIP ON
CONlGURAR C˜DIGOæ
TAB. A Aæ DEæ P×Gæ
95
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
ES
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación
Efectuar las operaciones de 1 a 4
1
1
2
2
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
!NOTARæLAæPOSICI˜NæDEæS2,
S1 Yæ RESTABLECERLAæ UNAæ
VEZæ EFECTUADAæ LAæ PRO
GRAMACI˜N
S1/S2/LED1
4)
Uso del kit en instalaciones con puerta principal
%NæLOSæESQUEMASæ3-+%.)#æY 3-+%.)#æDEæLASæP×GSææYææ
SEæILUSTRAæUNæEJEMPLOæDEæCONlGURACI˜NæDEæLAæINSTALACI˜NæDICHAæCONlGURACI˜Næ
OFRECEæLAæPOSIBILIDADæDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEææ3MARTæ+ITæPORæPARTEæ
DEæUNæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æINSTALADOæPORæEJEMPLOæENæLAæENTRADAæDEæUNæ
COMPLEJOæRESIDENCIAL
5TILIZANDOæ ESTOSæ ESQUEMASæ DEæ INSTALACI˜Næ ESæ POSIBLEæ LLAMARæ Aæ UNOæ DEæ LOSæ
3MARTæ+ITæDESDEæLAæENTRADAæPRINCIPALæDOTADAæCONæELæ!RTæ#ææ!RTæ+#
%Næ ESTAæ CONlGURACI˜Næ ESæ NECESARIOæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ DELæ !RTæ
+#æ Aæ BORDOæ DELæ !RTæ +#æ COMOæ SEæ DESCRIBEæ ENæ LASæ OPERACIONESæ
SIGUIENTESæYæLASæUNIDADESæEXTERNASæCONæELæC˜DIGOæCORRESPONDIENTEæV£ASEæLAæ
TABLAæENæLAæP×Gæ
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLAæINTEGRACI˜NæDEæLOSæ3MARTæ+ITæENæINSTALACIONESæ
3IMPLEBUSæYæPARAæPROGRAMARæLAæPUERTAæPRINCIPALæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æ
V£ASEæELæCAT×LOGOæNææYæLAæHOJAæT£CNICAæ&43"#
* Limites de uso del Art. 4680KC
%Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ PROCEDENTESæ DEæ LOSæ M˜DULOSæ DEæ
PULSADORESæOæDIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCI˜NææYæ
LAæDIRECCI˜Næ
Programación de los pulsadores Art. 4680KC
Ź Configurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase
tabla pág. 95
3
+V
-V
2
4
5
ES
1
102
3
opcional
Programaciones especiales Art. 4680KC
#˜DIGOæ
$)0æSWITCHæ
/.
213
212
/.
210
3˜LOæMENSAJESæVISUALES
211
3UECO
214
/&& PREDElNIDO
Resistencia antiempañamiento
+V
Mensajes audiovisuales
215
-V
2
&RANC£S
217
%SPA®OL
(OLAND£S
220
Ź Configurar los DIP switches según
la función que se desea programar,
véase tabla pág. 103
)NGL£S
222
0ORTUGU£S
223
245
246
Cerradura
-ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ
PREDElNIDO
-ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ
POTENCIADA
-ANDOæDEæLAæCERRADURAæENæ3%æCONæ##æ
4IEMPOæ DEæ LAæ CERRADURAæ æ Sæ æ TONOæ
DESACTIVADOæPREDElNIDO
4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS
247
4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS
4ONOæ DEæ CONlRMACI˜Næ DEæ LAæ CERRADURAæ
ACTIVADO
2EL£æ#æ.#æ.!æENæPARALELOæAæ3%æPREDElNIDO
251
252
4
!LEM×N
225
3
'RIEGO
221
224
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
)TALIANO
216
219
1
/&& VALORæPREDElNIDO
253
!BREPUERTASæSIEMPREæACTIVOæPREDElNIDO
!BREPUERTASæACTIVOæS˜LOæPARAæELæUSUARIOæQUEæ
HAæRECIBIDOæLAæLLAMADA
Gestión del mando actuador
1 s.
229
230
231
5
opcional
227
232
233
Funciones de la instalación
4IEMPOæ DEæ ESPERAæ DEæ LAæ RESPUESTAæ æ Sæ
PREDElNIDO
4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS
234
4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS
236
4IEMPOæDEæCONVERSACI˜NææSæ
!UTOENCENDIDOæACTIVADOæPREDElNIDO
!UTOENCENDIDOæDESACTIVADO
239
240
4ONOæ DEæ CONlRMACI˜Næ DEæ LLAMADAæ DELæ
USUARIOæACTIVADOæPREDElNIDO
4ONOæDEæCONlRMACI˜NæDEæLLAMADAæDELæUSUARIOæ
DESACTIVADOæ
4IEMPOæDEæESPERAæRESETææSæPREDElNIDO
244
209
7
4IEMPOæDEæCONVERSACI˜NææSæPREDElNIDO
237
243
6
-ANDOæ ACTUADORæ ENæ LAæ L¤NEAæ SERIALæ 3æ
DESACTIVADOæPREDElNIDO
-ANDOæACTUADORæENæLAæL¤NEAæSERIALæ3æACTIVADO
235
opcional
NOTA: en la instalación no tiene que
haber el Art. 1256 en modalidad actuador
genérico.
DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ
!CTIVACI˜Næ
DELæACTUADORææS
!CTIVACI˜Næ
DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ
DELæACTUADORææS
DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ
!CTIVACI˜Næ
DELæACTUADORææS
4IEMPOæDEæESPERAæRESETææS
2ESETæ TRASæ ABREPUERTASæ ENæ AUDIOæ ACTIVADOæ
PREDElNIDO
2ESETæTRASæABREPUERTASæENæAUDIOæDESACTIVADO
249
%NV¤OæDEæLLAMADAæUNAæVEZæPREDElNIDO
250
%NV¤OæDEæLLAMADAæTRESæVECES
254
Restablecimiento predefinido
103
ES
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
PT
Avisos
sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR
sæ 4ODOSæ OSæ APARELHOSæ DEVEMæ SERæ EXCLUSIVAMENTEæ DESTINADOSæ AOæ USOæ PARAæ Oæ QUALæ FORAMæ CONCEBIDOSæ Comelit Group S.p.A.æ DECLINAæ QUALQUERæ RESPONSABILIDADEæ PELOæ USOæ IMPR˜PRIOæ DOæ
EQUIPAMENTOæQUAISQUERæMODIlCAÀµESæEFECTUADASæPORæQUALQUERæMOTIVOæSEMæAUTORIZAÀãOæPR£VIAæCOMOæTAMB£MæPELOæUSOæDEæACESS˜RIOSæEæMATERIAISæQUEæNãOæTENHAMæSIDOæORIGINARIAMENTEæ
FORNECIDASæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P!
sæ 4ODOSæ OSæ PRODUTOSæ ESTãOæ EMæ CONFORMIDADEæ COMæ OSæ REQUISITOSæ DASæ DIRECTIVASæ #%æ QUEæ SUBSTITUEMæ ASæ DIRECTIVASæ #%%æ Eæ ASæ ALTERAÀµESæ
SUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæCEæNOSæPRODUTOS
sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6
sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS
sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO
sæ ,IGARæAæMOLDURAæÝæTERRAæCONSULTARæAæ&IG
sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO
sæ !æC½MARAæNãOæDEVEæSERæINSTALADAæÝæFRENTEæDEæGRANDESæOBJECTOSæLUMINOSOSæOUæEMæLOCAISæONDEæAæPESSOAælLMADAæESTEJAæEMæCONTRALUZæ0ARAæRESOLVERæOæ
PROBLEMAæANTERIORæSUGERESEæMODIlCARæAæALTURAæDAæINSTALAÀãOæDAæC½MARAæGERALMENTEææCMæAæUMAæALTURAæDEææCMæEæORIENTARæAæOBJECTIVAæPARAæ
BAIXOæDEæFORMAæAæMELHORARæAæQUALIDADEæDAæCAPTURA
sæ !SæC½MARASæCOMæSENSORæ##$æAæCORESæAPRESENTAMæEMæCONDIÀµESæDEæPOUCAæLUMINOSIDADEæUMAæSENSIBILIDADEæINFERIORæÝæDASæC½MARASæAæPRETOæEæBRANCOæ
3UGERESEæPORTANTOæEMæAMBIENTESæPOUCOæILUMINADOSæARRANJARæUMAæFONTEæDEæILUMINAÀãOæADICIONAL
Generalidades
Posto externo
!RTæ+#
!RTæ
Instalação do posto externo
Introdução dos cartões porta nomes
Postos internos
!RTæ
$ESCRIÀãOæDOæMONITOR
Montagem do Art. 6302 com caixa de embutir Art. 6117
Montagem do Art. 6302 com caixa para parede baixa Art. 6320
Art. 2608
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608
Indicações gerais de instalação e funcionamento
Tabela de distâncias de funcionamento
Funcionamento
Descrição das configurações e funcionamento dos botões
Configurações do monitor Art. 6302 e telefone intercomunicador Style
Descrição das funções
Monitores suplementares principais ou secundários
Configurações dos botões predefinidos
Avisos gerais sobre a programação dos botões
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço
Programação para a chamada de intercomunicação
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva)
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação
Programação dos botões para outras funções
Activação (ON) / desactivação (OFF) da resposta automática
Variante das campainhas do monitor
Programação directa da chamada de intercomunicação
Reinicialização da programação
Programação range/campainhas
Programação da entrada IN1 para indicação luz indicadora/alarme/abertura da porta/actuador
Utilização do kit em instalações com porta principal
Programação dos botões Art. 4680KC
Programações especiais Art. 4680KC
Esquemas de ligação
3-+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæMONOFAMILIARESæ!RTæ)3æ#OLOCAÀãOæEMæFUNCIONAMENTOCONTROLOæDASæTENSµESæDAæINSTALAÀãOæEMæPAUSA
3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæMONOFAMILIARESæ!RTæ)3æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTæ+#
3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITæMONOFAMILIARæCOMæALIMENTADORæSUPLEMENTARæ!RT
3-+)#æ5TILIZAÀãOæDOæM˜DULOæDAæC½MARAæSEPARADAæ!RTæ#
3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææAææ3MARTæ+ITSæATRAV£SæDOæ!RTæ
3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææ3MARTæ+ITSæM×XIMOæ,IGAÀãOæ3MARTæEMæCASCATAæCOMæ!RTæ
3"!!2æ,IGAÀãOæDOæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ#
3-+(#æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæCASCATAæ
3-+)#æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ
3-+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDOæTERCEIROæMONITORæPRINCIPALæCOMæALIMENTAÀãOæLOCAL
3-+!3æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORESæSECUND×RIASæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
3-+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
3-+!!%æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæDERIVAÀãOæDOæMONITOR
3-+!!$æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITOR
3-+&#æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITOR
3"8æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ!RTæ
104
3
3
3
3
4
5
5
6
7
9
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
14
14
15
16
17
17
122
123
124
125
126
130
130
131
131
132
132
133
133
134
134
3"6!!+æ,IGAÀãOæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDAæCHAMADAæ!RTææOUæ!RTæ!
6ARIANTEæPARAæLIGAÀãOæDAæCAMPAINHAæEXTERNA
135
135
5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ ).æ COMOæ CONTACTOæ PARAæ Aæ INDICAÀãOæ ,5:æ ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ $!æ 0/24!!#45!$/2æ !RTæ
æ!CTIVAÀãOæPERANTEæFECHOæENTREæ).æEæ#&0
136
5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ ).æ COMOæ CONTACTOæ PARAæ Aæ INDICAÀãOæ ,5:æ ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ $!æ 0/24!!#45!$/2æ !RTæ
æ!CTIVAÀãOæNAæPRESENÀAæDEæTENSãOæCOMPARATIVAMENTEæAæ).
08+%#æ,IGAÀãOæDOæREL£æACTUADORæ!RTæ
08+24.0æ5TILIZAÀãOæDOæREL£æDOæPOSTOæEXTERIORæPARAæABERTURAæDEæPORTAæOUæCOMANDOæACTUADORæ
VIDEæ0ROGRAMAÀµESæESPECIAISæDAæ0×Gææ'ESTãOæDOæCOMANDOæACTUADOR
08+3.0æ6ARIANTEæCOMæFECHADURAæDEæSEGURANÀAæEæALIMENTAÀãOæSUPLEMENTAR
5TILIZAÀãOæDAæREDEæ2#æPARAælLTRARæAæFECHADURAæNOSæCONTACTOSæDOæREL£
139
08+$/æ6ARIANTEæPARAæAæUTILIZAÀãOæDAæINDICAÀãOæPORTAæABERTA
5TILIZARæAPENASæEMæINSTALAÀµESæCOMææ¢NICOæPOSTOæEXTERNOæSEMæCOMUTADORæ!RTæ!æ!RTæ
/Sæ +ITSæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ MONOFAMILIARæ !RTæ )3æ PODEMæ SERæ
UTILIZADOSæEMæEDIF¤CIOSæFAMILIARESæOUæCOMERCIAISæONDEæSEJAæNECESS×RIOæUMæ
CONTROLOæEFICIENTEæDOæACESSOæATRAV£SæDEæSIMPLESæOPERAÀµESæDEæINSTALAÀãO
$Eæ FACTOæ SãOæ SUFICIENTESæ æ CONDUTORESæ ENTREæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ OSæ
MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ Oæ SISTEMAæ CHAMADAæ SOMæ V¤DEOæ
ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ
Aæ FECHADURAæ EL£CTRICAæ Eæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ INTERNOæ V¤DEO
INTERCOMUNICADOR
!DICIONALMENTEæ Aæ #OMELITæ DISPONIBILIZAæ UMAæ S£RIEæ DEæ ACESS˜RIOSæ QUEæ
RESOLVEæ FACILMENTEæ TODASæ ASæ EXIGåNCIASæ DAæ INSTALAÀãOæ Eæ PARAæ AL£Mæ DEæ
ACESS˜RIOSæINTERESSANTESæDOæTIPOæPADRãOæ£æPOSS¤VELæAUMENTARæAæINSTALAÀãOæ
ADICIONANDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ
EOUæPOSTOSæEXTERNOS
$ESTEæ MODOæ £æ POSS¤VELæ CHEGARæ Aæ UMæ M×XIMOæ DEæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ
COMæ æ POSTOSæ INTERNOSæ ENTREæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPARAæAæCONFIGURAÀãOæMONOFAMILIAR
!TRAV£Sæ DEæ CONFIGURAÀµESæ APROPRIADASæ £æ POSS¤VELæ REALIZARæ COMUNICAÀµESæ
DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ MONOFAMILIARESæ ISTOæ £æ ENTREæ UTILIZADORESæ COMæ Oæ
MESMOæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ UTILIZANDOæ QUERæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ
QUERæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ
0ODEMæSERæLIGADOSæKITSæADICIONAISæAæUMAæPORTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæEOUæAæ
UMAæCENTRALæ!RTæ!
139
ENTREæAZULæBRANCOæEæDESLIGADO
2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTE
$IMENSãOæDAæCAIXAæDEæEMBUTIRæXXæMM
/æBOTãOæDOæ!RTæ+#æ£æCONFIGURADOæNAæF×BRICAæPARAæREALIZARæAæCHAMADAæ
AOæENDEREÀOæ
$IMENSãOæDOæPOSTOæEXTERNOæXXæMM
Descrição da bateria de bornes
LL LIGAÀãOæDOæMONITORæV¤DEOæCHAMADAæ×UDIOæABERTURAæDAæPORTA
V+ V- ALIMENTAÀãOæDOæPOSTOæEXTERNO
RTEæENTRADAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPORIZADORæ
DOæENTRADAæINDICAÀãOæPORTAæABERTA
PR BORNEæDEæPROGRAMAÀãO
GND BORNEæNEGATIVOæAæUTILIZARæNAæFASEæDEæPROGRAMAÀãO
NO NC COMæCONTACTOSæDOæREL£æDEææ!
SE ,IGAÀãOæDAæFECHADURAæEL£CTRICA
Art. 1207
Posto externo
Características técnicas
/æTRANSFORMADORæPOSSUIææSA¤DASæUMAæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæ
FECHADURAæEL£CTRICAæEæOUTRAæPARAæALIMENTARæOæMONITOR
$IMENSµESæXXæMMææM˜DULOSæ$).
0ROTECÀãOæCONTRAæCURTOSCIRCUITOSæEæSOBRECARGAS
Art. 4878KC
Descrição da bateria de bornes
L
N ENTRADAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAææ6æ!#
+22V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæALIMENTAÀãOæDOæMONITOR
+33V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæFECHADURAæEL£CTRICA
Art. 4878KC
Características técnicas
,IGAÀãOæ AOæ MONITORæ COMæ æ FIOSæ PARAæ ×UDIOæ V¤DEOæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ Eæ
CHAMADAæEææFIOSæPARAæALIMENTAÀãOæDOæ!RTææ
#½MARAæORIENT×VELæDEæALTAæSENSIBILIDADEæCOMæSENSORæ##$ævæ
#ARTµESæ PORTAæ NOMESæ COMæ ILUMINAÀãOæ PORæ LUZæ INDICADORAæ SELECCION×VELæ
Instalação do posto externo
165 cm
Ź Deixar
colocada
a
protecção da instalação.
1
2
105
PT
Generalidades
136
137
Ź Selecção da iluminação das luzes indicadoras dos
cartões porta nomes.
BLUE
OFF
LE
F
F
O
LE
D
F
F
O
D
WHITE
3
4
Posição alternativa do microfone
PT
4A
5
Introdução dos cartões porta nomes
1
2
2
1
1
3
2
106
3
Ź Centrar o cartão para
evitar infiltrações
NO
2
OK
Dott. Luca Ricci
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Luciano Doria
Daniela Rizzo
cci
NO
Luciano Doria
Daniela Rizzo
Dott. Luca Ricci
tt.
Do
ci
Ric
ca
Lu
4
3
ois
n
so
bin as
Ro
3
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
Da
ci
1
ne
An
nc
Fra
tt.
Do
ca
Ric
ria
Do
no izzo
cia
Lu iela R
n
a
D
Lu
4
Postos internos
Art. 6302
Descrição do monitor
7
1
1
6
2
5
4
3
3
1
2
2
S1
S2
4
5
Descrição monitor:
1æ ,UZæ INDICADORAæ PRIVACIDADEæ ACTIVADAEQUIPAMENTOæ OCUPADOFUNÀãOæ
M£DICOæACTIVADA
2æ ,UZæINDICADORAæABERTURAæDAæPORTAæACTIVADAPORTAæABERTA
3 ,UZæINDICADORAæ×UDIOæACTIVADO
!æLUZæINDICADORAæPISCAæPERANTEæUMAæCHAMADAæRECEBIDAæ
æ !æLUZæINDICADORAæACENDESEæPERANTEæUMAæCOMUNICAÀãOæEMæCURSO
4 %SPAÀOæPARAæALOJARæBOTµESæADICIONAISæCOMæOæACESS˜RIOæ!RTæ
5 !LTIFALANTE
6 6ISORæ,#$æAæCORES
7 -ICROFONE
Regulações:
æ -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDOæVOLUMEæDAæCAMPAINHAACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæ
PRIVACIDADE
` 2ODARæPARAæAæDIREITAæPARAæAUMENTARæOæVOLUMEæDAæCAMPAINHA
` 2ODARæTOTALMENTEæPARAæAæESQUERDAæPARAæACTIVARæAæFUNÀãOæPRIVACIDADE
» a luz indicadora de função privacidade activada acende-se
æ -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTEæ
` æ2ODARæPARAæAæDIREITAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
æ "OTãOæPARAæAæREGULAÀãOæDAæLUMINOSIDADEæ
` 2ODARæPARAæAæDIREITAæPARAæAUMENTARæOæVALOR
Descrição dos botões:
1 4ECLAææACTUADORæGEN£RICOæPROGRAM×VEL
2 æ 4ECLAææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPROGRAM×VELæ
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA
4ECLAæ×UDIO
PT
6
Secundário
Principal
1 "ATERIAæDEæBORNESæPARAæAæLIGAÀãOæDOæEQUIPAMENTO
L L "ORNESæPARAæAæLIGAÀãOæÝæLINHAæBUS
- + "ORNESæPARAæALIMENTAÀãO
CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADA
IN1 IN2 %NTRADASæPROGRAM×VEISæCONSULTARæP×Gæ
2 CV6 3ELECTORæPARAæUTILIZARæAæENTRADAæ).ææCONSULTARæP×Gæ
3 CV5 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæFECHOæV¤DEO
4 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
5 SW1 3ELECTORæ PARAæ Oæ MODOæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ PREDElNIÀãOæ OUæ
3IMPLEBUSææ3
6 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOSæBOTµESæEæASæFUNÀµES
DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæASæFUNÀµESæDOSæBOTµES
DIP 5-6æACESSOæÝSæPROGRAMAÀµES
DIP 7 NãOæUTILIZADOæ
DIP 8
ONæSUPORTEæSECUND×RIO
OFFæSUPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO
107
Montagem do Art. 6302 com caixa de embutir Art. 6117
13,8 cm
160 cm
1
130 cm
13,8 cm
2
1
2
3
2
3
L min = 6 cm
L max = 10 cm
5
1
1
2
4
5
6
PT
4
2
2
1
1
2
1
7
8
1
2
10
108
9
Montagem do Art. 6302 com caixa para parede baixa Art. 6320
13,8 cm
160 cm
2
1
130 cm
13,8 cm
1
2
3
L min = 6,5 cm
L max = 7 cm
1
2
4
5
6
PT
2
1
2
1
2
1
2
2
1
1
7
8
9
109
.ãOæ£æUTILIZ×VELæCOMOæFUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO
/æTELEFONEæINTERCOMUNICADORæDEVEæSERæSEMPREæINSTALADOæUTILIZANDOæOæ!RTæ
#æCOMOæILUSTRADOæNOæESQUEMAæDEæLIGAÀãOæ3-+&#æNAæP×Gæ
Art. 2608
1
2
7B
3
4
5
6
)NDICADORæDAæFUNÀãOæ0RIVACIDADE
3ELECTORæDEææPOSIÀµESæPARAæCAMPAINHASERVIÀOæPRIVACIDADE
0OSIÀãOæALTAæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM×XIMO
0OSIÀãOæCENTRALæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM£DIO
0OSIÀãOæBAIXAæACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæPRIVACIDADE
/æ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ SIGNIlCAæ Aæ EXCLUSãOæ DOæ SOMæ DEæ CHAMADAæ DOæ
POSTOæ EXTERNOæ Eæ DAæ CENTRALæ Aæ ACTIVAÀãOæ DAæ FUNÀãOæ DEæ PRIVACIDADEæ
ENCONTRASEæINDICADAæPORæUMæINDICADORæVERMELHOæQUEæAPARECEæNOæCANTOæ
SUPERIORæDIREITO
3æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæMICROFONE
4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæAæCONFIGURAÀãOæDOæC˜DIGOæDEæUTILIZADOR
5æ "ORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO
L L ,IGAÀãOæDEæLINHAæ"US
CFP CFPæ%NTRADAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL
P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæCONTACTOæ#æ./ææ6æ
M!æ M×Xæ REMOVERæ #6æ Eæ #6æ CONSULTARæ Aæ VARIANTEæ 3"8æ NAæ P×Gæ
134)
S+ S- "ORNESæPARAæOæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæ
6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter
contacto limpo C. NO. no botão P1.
7A/7BJP1æ#OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæSELECCIONARæAæFUNÀãOæCHAMADAæÝæ
CENTRALæPOSIÀãOæ#!CTUADORæGERALæPOSIÀãOæ!æDOæBOTãOæ0
1æ
2æ
æ
æ
æ
æ
Descrição dos botões:
Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA
P1 "OTãOæ 0æ CHAMADAæ CENTRALACTUADORæ GERALæ BOTãOæ PARAæ V×RIOSæ USOSæ
DISPON¤VELæNAæBATERIAæDEæBORNESæ0æ#
7A
Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e
outros produtos agressivos.
1
2
3A
3B
3C
4
110
115-125 cm
140-145 cm
PT
Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608
Indicações gerais de instalação e funcionamento
!æDIST½NCIAæM×XIMAæTOTALæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOæMONITORæMAISæAFASTADOæ£æDEææMæCOMæAMPLIFICADORæ!RTæ#
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæEæDOæN¢MEROæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæLIGADOSæAOSæPOSTOSæ
INTERNOSæNãOæPODEæSERæSUPERIORæAææ
,IGARæAPENASæUMæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæPARAæCADAæPOSTOæINTERNOæ
!æDIST½NCIAæM×XIMAæDAæLIGAÀãOæENTREæPONTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæDEææMæUSARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæPASSARæOSæ
CABOSæNAæPROXIMIDADEæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6æææ6
Tabela de distâncias de funcionamento
#OMELITæ!RTæææMM æŒææMMæ!7'æ
2
A/G MAX
B/E MAX
C MAX
D MAX
F MAX
50 m
æFEET
50 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
25 m
æFEET
200 m
æFEET
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
FEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ)
bus
#OMELITæ!RTæ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
power
75 m
æFEET
Art. 1216
2
100 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
2
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
40 m
æFEET
100 m
æFEET
1
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
1
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
60 m
æFEET
150 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
æMM2æŒææMMæ!7'æ
2
PT
C
D
E
1216
1215
1216
1215
B
F
1207
1212/B
4833C
1207
A
G
4878KC
4879KC
F
1595
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
Funcionamento
Em caso de curto-circuito persistente na linha bus, o posto externo emite um som de sinalização intermitente.
/æVISITANTEæAOæPREMIRæAæTECLAæDEæCHAMADAæACENDEæAæLUZæQUEæOæILUMINAæACTIVAæAæCAMPAINHAæINTERNAæDEæCHAMADAæSEæAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæNãOæESTIVERæ
ACTIVADAæEæAæSUAæIMAGEMæSER×æEXIBIDAæNOSæMONITORESæPRINCIPALAISæDURANTEæCERCAæDEææSEGUNDOS
!æDURAÀãOæM×XIMAæDAæCONVERSAÀãOæENTREæPOSTOæEXTERNOæEæPOSTOæINTERNOæ£æDEææSEGUNDOS
.OæPOSTOæEXTERNOæOUVESEæUMæSOMæDEæCHAMADAæAæENTRARæSEæEMæSISTEMASæCOMææOUæMAISæENTRADASæNOæMOMENTOæDAæCHAMADAæOæPOSTOæEXTERNOæEMITIRæOæ
SOMæDEæOCUPADOæEMæVEZæDOæSOMæDEæUMAæCAMPAINHAæSIGNIFICAæQUEæEST×æAæDECORRERæOUTRAæCOMUNICAÀãOæCOMæOUTROæPOSTOæEXTERNO
0ARAæAæPROGRAMAÀãOæDOSæENDEREÀOSæDEæUTILIZADORESæDIFERENTESæDAQUELESæPROGRAMADOSæDEæF×BRICAææEææCONSULTARæAæP×Gæ
0ARAæASæFUNÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæSISTEMAæ3MARTæKITæCONSULTEæAæP×Gææ
111
Descrição das configurações e funcionamento dos botões
Configurações do monitor Art. 6302 e telefone intercomunicador Style
0OSIÀµESæDOSæMICROINTERRUPTORESæDOæMONITORæ!RTæ
Ź .OSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ!RTæ
æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ COLOCARæ
OSæ DIPæ SWITCHESæ S1-6æ S1-7æ S1-8æ EMæ
OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
S1-5
S1-4
S1-3
S1-2
S1-1
/SæVALORESæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æEæS1-5æDEFINEMæOæendereço de chamadaæDOæMONITORæEæDOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCOMOæINDICADOæNAæSEGUINTEæTABELA
TAB. A Endereços da coluna
PT
Código
S1
Código
S1
Código
S1
Código
1
9
17
25
2
10
26
3
11
19
27
4
12
20
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
16
24
Descrição das funções
Acendimento automático/pedido de vídeo
√ /æACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPODEæSERæDESABILITADO
√ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ COMæ Oæ APARELHOæ EMæ
REPOUSO
√ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ ACONSELHADOæ APENASæ EMæ INSTALAÀµESæ
COMææOUææENTRADAS
0REMIRæOæBOTãOææCONFIGURADOæNESTEæMODOæPERMITEæVISUALIZARæNOæECRãæDOæ
MONITORæAæIMAGEMæTRANSMITIDAæDOæPOSTOæEXTERNOæMESMOæQUEæNãOæTENHAæ
SIDOæFEITAæNENHUMAæCHAMADA
%Mæ SISTEMASæ EQUIPADOSæ COMæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ £æ POSS¤VELæ VISUALIZARæ
ALTERNATIVAMENTEæ Aæ IMAGEMæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ OUæ DOæ OUTROæ FUNÀãOæ
B×SCULAæATRAV£SæDEæSUCESSIVASæPRESSµESæNOæBOTãOæ
%MæMONITORESæSECUND×RIOSæ$)0ææDEæ3æEMæ/.æCONSULTARæP×GææOæ
BOTãOæ TEMæ TAMB£Mæ Aæ FUNÀãOæ DEæ PEDIDOæ DEæ V¤DEOæ PERMITEæ ACTIVARæ UMæ
MONITORæAP˜SæUMAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNO
Chamada geral interna
%STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ Aæ OUTROSæ APARELHOSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCONFIGURADOSæNOæ
MESMOæENDEREÀOæDEæCHAMADAæ
Ź /æ DESTINAT×RIOæ DAæ CHAMADAæ PREMINDOæ Oæ BOTãOæ ×UDIOæ
æ ENTRAæ EMæ
COMUNICAÀãOæCOMæOæEMISSORæDAæCHAMADAæ6OLTANDOæAæPREMIRæOæBOTãOæ
×UDIOæ AæCOMUNICAÀãOæ£æTERMINADA
5MAæ CHAMADAæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ £æ CONTUDOæ SEMPREæ PRIORIT×RIAæ
RELATIVAMENTEæAæUMAæCOMUNICAÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ.ESTEæCASOæOSæ
UTILIZADORESæQUEæJ×æESTãOæEMæCOMUNICAÀãOæOUVIRãOæUMæSOMæSEMELHANTEæ
AOæTOQUEæDEæCHAMADAæNOæAUSCULTADORæSEæESTAæFORæDIRIGIDAæAOSæMESMOSæ
OUæENTãOæUMæSOMæTRIPLO
Ź 0ARAæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæBASTAæPREMIRæAæTECLAæ×UDIOæ
æ DEæ QUALQUERæ UNIDADEæ LIVREæ OUæ PREMILAæ æ VEZESæ Aæ PARTIRæ DEæ UMæ
APARELHOæOCUPADOæNUMAæCONVERSAæDEæINTERCOMUNICAÀãO
!æ ACTIVAÀãOæ DAæ COMUNICAÀãOæ COMæ Aæ UNIDADEæ EXTERNAæ INTERROMPEæ Aæ
112
S1
CONVERSAÀãOæQUEæESTAVAæAæDECORRERæATRAV£SæDOæINTERCOMUNICADOR
5MAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæNãOæ£æPRIORIT×RIAæRELATIVAMENTEæAæUMAæ
CONVERSAÀãOCHAMADAæCOMæOæPOSTOæEXTERNOæ
.ESTEæCASOæDURANTEæUMAæTENTATIVAæDEæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæ
LUZæINDICADORAæPISCAR×æPORæALGUNSæSEGUNDOSæPARAæSINALIZARæQUEæOæSISTEMAæ
EST×æOCUPADO
Intercomunicação selectiva
%STAæFUNÀãOæPERMITEæCHAMARæPOSTOSæINTERNOSæESPEC¤FICOS
»æ NECESS×RIOæ PROGRAMARæ OSæ ENDEREÀOSæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ CONSULTARæ
P×Gæ
Monitores suplementares principais ou secundários
!æ PROGRAMAÀãOæ DOæ $)0æ æ DEæ 3æ DEFINEæ SEæ Oæ SUPORTEæ EMæ QUESTãOæ SER×æ
CONTROLADOæCOMOæPRINCIPALæ0æOUæSECUND×RIOæ3æCONSULTARæAæP×Gæææ
/æPOSTOæEXTERNOæPODEæGERIRæAT£ææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæOUæTELEFONESæ
INTERCOMUNICADORESæPORæCADAæBOTãOæDEæCHAMADAæ
.AæCONFIGURAÀãOæCL×SSICAæDEæ3MARTæ+ITæ£æPOSS¤VELæTERæNOæM×XIMOææV¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæEææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæSECUND×RIASæ
PARAæOæBOTãOæDEæCHAMADAæTODOSæALIMENTADOSæPELOæMESMOæArt. 1207æ
%XISTEæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ GERIRæ AT£æ æ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ
PRINCIPAISæ DENTROæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ ISTOæ £æ CONFIGURADOSæ COMæ
Oæ MESMOæ C˜DIGOæ UTILIZADORæ .ESTAæ CONFIGURAÀãOæ ESPECIALæ OSæ V¤DEO
INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæADICIONAISæDEVEMæSERæALIMENTADOSæCOMæOæ
Art. 1212/BæCONSULTARæAæVARIANTEæ3-+(#æ3-+)#æNAæP×Gææ
1UANDOæ SEæ EFECTUAæ UMAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Oæ MONITORæ QUEæ SEæ
ACENDEæ£æOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæ
/Sæ EVENTUAISæ MONITORESæ SECUND×RIOSæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ
PERMANECERãOæDESLIGADOSæ
!OæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæDEæUMæV¤DEOINTERCOMUNICADORæ
SECUND×RIOæAæIMAGEMæSER×æAUTOMATICAMENTEæVISUALIZADAæNOæMONITOR
.ESTEæPONTOæOæMONITORæDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæSER×æDESLIGADOæ
Eæ Aæ IMAGEMæ SER×æ VISUALIZADAæ NOæ MONITORæ DOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORæ NOæ
QUALæFOIæPREMIDOæOæBOTãO 2ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
0ARAæVISUALIZARæAæIMAGEMæSEMæACTIVARæOæ×UDIOæNOæPOSTOæEXTERNOæPREMIRæOæ
BOTãOæ2 æACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO
Configurações dos botões predefinidos
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
ACT
INT
ACT
ACT
INT
AI
INTb
CCS
K
CCP
PAN
D
INT
NULL
AI
AI
AI
CCS
ACT
ACT
D
INT
PAN
CCS
K
CCP
INTb
INT
NULL
A
A
ACT
A
NULL
NULL
P3
P4
ACT
INT
INTb
CCP
ACT
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
INT
INT
NULL
D
INTb
ACT
PAN
ACT
CCP
CCS
INT
AI
CCP
ACT
K
ACT
INT
NULL
PROG
com Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
ACT
INTb
CCP
PAN
INT
AI
INT
ACT
AI
INT
NULL
K
CCS
CCP
D
ACT
PAN
INTb
D
INTb
INT
AI
D
CCS
INT
NULL
CCP
PAN
D
AI
ACT
K
INT
ACT
CCP
INTb
CCS
AI
CCP
INT
NULL
Legenda
A
ACT
AI
CCP
Abertura da porta
CCS
Chamada
à central
INTb
Intercomunicação
bifamiliar
- apenas para KIT
NULL
Nenhuma função
PROG
Funções programadas,
consultar a pág. 113-118
Nesta programação dos
dips, os botões gerem as
funções programadas ; os
botões NÃO programados
gerem as funções
indicadas na linha 0000
Áudio
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
Actuador
D
Médico
PAN
Pânico
INT
Intercomunicação
programável geral ou
selectiva
- de série chamada
geral interna para KIT e
Simplebus Top
Acendimento
automático
Chamada à central
principal
#ASOæASæCONlGURAÀµESæPREDElNIDASæCONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææNãOæ
REmICTAMæ ASæ NECESSIDADESæ £æ POSS¤VELæ PROGRAMARæ DEæ MODOæ DIFERENTEæ OSæ
BOTµESæSEGUNDOæOSæPROCEDIMENTOSæAæSEGUIRæDESCRITOS
No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111
(programação PROG nas tabelas de configuração, pág. 113, 114 e
115). Nesta configuração dos DIPs, os botões gerem as funções
programadas; os botões NÃO programados gerem as funções
indicadas na linha 0000 (consultar a tabela da pág. 113). Repor em
S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da
pág. 112.
Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
ACT
ACT
ACT
P3
P4
P6
P7
ACT
ACT
ACT
DIP S1
ACT
A
ACT
ACT
com Art. 6333
P5
ACT
ACT
ACT
ACT
ENDEREÇO
ACT
A
ACT
ACT
ACT
PROG
2
LED1
LED 2
%XEMPLO
NUMæ MONITORæ COMæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ ACTUADORæ
GERALæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæOæC˜DIGOæ
æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (vermelha) pisca
æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæAæ
FUNÀãOæDEæACTUADORæ!#4æPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæPROGRAMAR
%8æ PARAæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ
COMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæOæDIPæDEæ3æNAæ
COMBINAÀãOææPASSARæAOæPONTOæ
%8æPARAæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæC˜DIGOææCONlGURARæOSæ$)0Sæ
æDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæ3æCOMæOæ
ENDEREÀOææSEGUNDOæA tabela AæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
»a luz indicadora 2 (azul) pisca 4 vezes
»som de confirmação
æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
» a luz indicadora (vermelha) desliga-se
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação
1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a
tabela A da pág. 112.
113
PT
Avisos gerais sobre a programação dos botões
Programação para a chamada de intercomunicação
5TILIZARæAæCHAMADAæINTERNAæSELECTIVAæAPENASæEMæCOMBINAÀãOæCOMæOæPOSTOæINTERNOæ!RTææOUæCOMæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ!RTææ
COMæ)2ææOUæSUPERIORæ!RTææCOMæ)2ææOUæSUPERIORæ
Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva)
Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação
1)
2)
S1
3)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
0
0
0
1
1
1
S2
ProgramaçãoæCONlGURARæOæC˜DIGO TAB. BæP×Gæ
»æNECESS×RIOæCONlGURARæOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæEMæ
TODOSæOSæPOSTOSæINTERNOSæDAæCOLUNA
»æPOSS¤VELæASSOCIARæOæMESMOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ
AæUMæM×XæDEææPOSTOSæINTERNOS
0ARAæ Aæ CHAMADAæ DEæ GRUPOæ SELECCIONARæ EMæ SIMULT½NEOæ OSæ
C˜DIGOSæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDESEJADOSæM×Xæ
1
2
OK Prog.
Cancelar
DIP ON
1
1
1
1
1
A
1
1
KO Prog.
TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva
Codice / Code
Dip switch ON
1
S1
Codice / Code
Dip switch ON
1
4
2
2
3
3
S1
Codice / Code
Dip switch ON
4
7
7
5
5
8
6
6
S1
PT
Programação dos botões para a chamada de intercomunicação
DIP 1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
DIP S2
DIP 2 DIP 3
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
0
1
0
1
1
1
1
1
DIP 4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
P1
A
P2
INT
P4
INT
INTb
INTb
INT
INTb
com Art. 6333
P5
DIP S1
P6
P7
INTb
INT
INTb
INT
INTb
INT
INT
INTb
A
INT
ENDEREÇO
INT
INT
INT
INT
INTb
INT
INT
INT
INT
INT
PROG
2
LED1
LED 2
Exemplo 1 - Intercomunicação selectiva
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææEæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ
æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ AOæ ENDEREÀOæ æ 0æ æ
INTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæAOæENDEREÀOæ
Exemplo 2 - Intercomunicação KITæINTERCOMUNICAÀãOæENTREææENDEREÀOSæ
ADJACENTESæNOæINTERVALOæDEææAææAæCOMEÀARæPORæ¤MPAR
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææCHAMADAæGERAL
æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
»a luz indicadora (vermelha) pisca
æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæ
Aæ FUNÀãOæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ ).4æ OUæ ).4Bæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ
PRETENDEæPROGRAMAR
%8ææPARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ
114
P3
DEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æ
COMæOæENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
%8ææPARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ
DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOæ æ OUæ æ 0æ æ ).4æ CONlGURARæ 3æ COMæ Oæ
ENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BææDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ
%8ææPARAæ0ææCHAMADAæGERALæINTERNAæEæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæ
CONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ).4æ0ææ
).4BæCONlGURARæ3æCOMæOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææSEGUNDOæAætabela AæDAæ
P×GææPASSARæAOæPONTOæ
æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
»a luz indicadora 2 (azul) pisca 4 vezes
»som de confirmação
æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
00
» a luz indicadora (vermelha) desliga-se
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de
utilizador, consultar a tabela A da pág. 112.
Programação dos botões para outras funções
DIP S2
DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4
0
0
0
0
1
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
0
0
1
1
0
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
0
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
P1
P2
CCS
AI
AI
AI
CCS
AI
D
CCS
K
CCP
PAN
D
PAN
CCS
K
CCP
NULL
NULL
A
P3
P4
D
A
A
NULL
NULL
CCP
PAN
CCS
K
AI
D
PAN
PAN
CCS
CCP
CCS
AI
CCP
com Art. 6333
P5
P6
P7
PAN
D
CCS
K
K
CCS
CCP
D
CCP
PAN
D
AI
PAN
K
CCP
PAN
D
CCP
AI
AI
AI
D
CCS
CCS
AI
CCP
NULL
NULL
NULL
K
NULL
NULL
PROG
Légende
AI
CCP
Abertura da porta
Chamada
à central
CCS
Áudio
K
Chamada ao telefone
intercomunicador
do vigilante
Acendimento
automático
D
Médico
PAN
Pânico
Chamada à central
principal
2
LED1
LED 2
%XEMPLO
NUMæMONITORæCOMæC˜DIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACENDIMENTOæ
AUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRAL
æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
»a luz indicadora (vermelha) pisca
æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAMæ
NULL
Nenhuma função
PROG
Funções
programadas
ASæ FUNÀµESæ DESEJADASNECESS×RIASæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ PRETENDEæ
PROGRAMAR
%8æPARAæ0ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRALæCONlGURARæ
OSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ!)æ0ææ##3
æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO
»a luz indicadora 2 (azul) pisca 4 vezes
»som de confirmação
æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
00
»a luz indicadora (vermelha) desliga-se
5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na
combinação 1111.
PT
A
Activação (ON) / desactivação (OFF) da resposta automática
ON: BEEP - BEEP
OFF: BEEP
»ON: a luz indicadora do som permanece acesa
»OFF: a luz indicadora do som permanece desligada
5 sec
Variante das campainhas do monitor
ææ -ANTERæ PREMIDOæ Oæ BOTãOæ æ æ A æ æ AT£æ QUEæ SEJAæ EMITIDOæ UMæ SOMæ DEæ
CONlRMAÀãOæ Aæ OPERAÀãOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ NOSæ APARELHOSæ EMæ
SITUAÀãOæ DEæ REPOUSOæ CASOæ CONTR×RIOæ Aæ LUZæ INDICADORAæ PISCAR×æ PARAæ
AVISARæOæUTILIZADOR
ææ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOææA æ æ VEZæ £æ EMITIDOæ UMæ SOMæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ
CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDOæPOSTOæINTERIOR
æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ
CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDAæCENTRAL
æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ
CAMPAINHAæDAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæPOSTOæINTERNO
æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ
CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDOæANDAR
æ !Oæ PREMIRæ Oæ BOTãOæ æ Aæ æ NOVAMENTEæ REPETEæ Aæ SEQUåNCIAæ DESCRITAæ
ACIMAæ
æ0REMIRæ Eæ LIBERTARæ Oæ BOTãOæ æ PARAæ PERCORRERæ ASæ V×RIASæ CAMPAINHASæ
DISPON¤VEISæNAæSEQUåNCIAæ
æ0REMIRæOæBOTãOææPARAæCONlRMARæAæSELECÀãOæDAæ¢LTIMAæCAMPAINHAæ
OUVIDAæ Eæ PARAæ SAIRæ EMæ QUALQUERæ ALTURAæ DOæ MODOæ DEæ SELECÀãOæ DOæ
SOMæ DAæ CAMPAINHAæ DOæ MONITORæ !Oæ SAIRæ DOæ MODOæ DEæ SELECÀãOæ DAæ
CAMPAINHAæDOæMONITORæSER×æEMITIDOæUMæSOMæDEæCONlRMAÀãO
115
Programação directa da chamada de intercomunicação
0ERMITEæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DASæ CHAMADASæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ
DIRECTAMENTEæDOSæPOSTOSæINTERNOS
√ 2EQUERææOPERADORES
Fase 1: entrada em programação
Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2
postos internos:
æ#ONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ
æ0REMIRæAæTECLA æE æPORææSEG
»O posto interno emite 1 som.
»A luz indicadora vermelha pisca.
»A luz indicadora azul de áudio acende-se.
»O posto interno entra em comunicação.
»Neste momento os 2 operadores estão em comunicação entre si.
____
Fase 2 (opcional): regulação do volume do som de
intercomunicação
2EGULARæOæVOLUMEæDOæSOMæDEæINTERCOMUNICAÀãOæCOMæOæMAN¤PULOæDEæ
REGULAÀãOæDOæVOLUMEææ
0REMIRæAæTECLAææA PARAæCONlRMAR
»O posto interno emite 1 som.
»A luz indicadora azul pisca.
»O monitor memoriza a regulação do som para as chamadas de
intercomunicação.
æ.OælNALæDAæREGULAÀãOæREPORæAæPOSIÀãOæDOæMAN¤PULOæDEæREGULAÀãOæ
DOæVOLUMEæDOæSOMæ æPARAæOæVOLUMEæDOæSOMæDOæPOSTOæEXTERNO
____
Fase 3: programação da chamada de intercomunicação
Operador 1:
` 0REMIRæ Oæ BOTãOæ QUEæ PRETENDEæ PROGRAMARæ PARAæ CHAMARæ Oæ OPERADORæ
æEX »O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação.
Operador 2:
` 0REMIRæ Oæ BOTãOæ QUEæ PRETENDEæ PROGRAMARæ PARAæ CHAMARæ Oæ OPERADORæ
æEXæ
»O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação.
Operador 1/Operador 2:
` 0REMIRæAæTECLAæ
»A luz indicadora azul de áudio apaga-se.
»A programação dos 2 postos internos está assim concluída.
0ARAæPROGRAMARæOUTROæPOSTOæINTERNOæPASSARæÝæ&ASEæ
____
Fase 4: programar outros postos internos
Operador 1/Operador 2:
!Oæ CHEGARæ Ýæ NOVAæ POSIÀãOæ REALIZARæ Aæ FASEæ æ PARAæ ENTRARæ EMæ
COMUNICAÀãO
æ2EPETIRæAæFASEææ
NOTA #ASOæ SEæ RECEBAæ UMAæ CHAMADAæ DURANTEæ Aæ PROGRAMAÀãOæ £æ
NECESS×RIOæ RESPONDERæ Ýæ CHAMADAæ Eæ POSTERIORMENTEæ RETOMARæ Aæ FASEæ
DEæPROGRAMAÀãO
Reinicialização da programação
Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação
1)
PT
S1
2)
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
3)
DIP
5
DIP
6
4)
S2
S1/S2/LED1
DIP ON
4OMARæ NOTAæ DAæ
CONlGURAÀãOæ DEæ
S2, S1 Eæ REPORæ NOæ
lNALæ DAæ PROGRAMA
ÀãO
OK Prog.
1
1
1
1
1
1
2
5 sec
1
KO Prog.
Configurações de fábrica:
sæ&UNÀµESæDOSæBOTµESæEMæFUNÀãOæDAæCOMBINAÀãOæDOSæ$)0SææDEæ3
sæ%NDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAUSENTE
sæ&UNÀãOæINTERVALOæEæENDEREÀOSæM¤NæEæM×XæPERMITIDOS
sæ2EIN¤CIOæCAMPAINHAS
sæ%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDA
116
117
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæSONS
3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæPOLIF˜NICA
$ESACTIVAÀãOæINTERVALO
!CTIVAÀãOæINTERVALO
%NDEREÀOæM×XIMOæINTERVALO
%NDEREÀOæM¤NIMOæINTERVALO
Programação range/campainhas
CONFIGURARA
C˜DIGOæTAB. A NAæ
P×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
1
0
DIP
2
0
0
DIP
3
PT
1
0
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação
Realizar as operações de 1 a 4
1
1
2
2
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGU
RAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæ
NOælNALæDAæPROGRAMAÀãO
S1/S2/LED1
4)
118
æ#ONSULTARæASæP×GINAæ136
%NTRADAæ).ææ æ!#45!$/2æ'%.»2)#/
%NTRADAææ).ææ æ!#45!$/2æ#/-æ%.$%2%­/
%NTRADAæ).ææ !"%2452!æ$!æ0/24!
æ
%NTRADAæ).ææ !,!2-%
æ
%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDA
Programação da entrada IN1 para indicação luz
indicadora/alarme/abertura da porta/actuador
DIP ON
CONFIGURARA
C˜DIGOæTAB. A NAæ
P×Gæ
S1
1)
0
0
DIP
1
0
0
DIP
2
1
0
DIP
3
0
1
DIP
4
1
1
DIP
5
2)
0
0
DIP
6
S2
Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação
Realizar as operações de 1 a 4
PT
1
1
2
2
3)
1
KO Prog.
OK Prog.
2
LED 1
S2
4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGU
RAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæ
NOælNALæDAæPROGRAMAÀãO
S1/S2/LED1
4)
Utilização do kit em instalações com porta principal
.OSæ ESQUEMASæ 3-+%.)#æ E 3-+%.)#æ NAæ P×Gæ æ æ £æ
APRESENTADAæ UMAæ POSS¤VELæ CONlGURAÀãOæ DEæ INSTALAÀãOæ QUEæ OFERECEæ Aæ
POSSIBILIDADEæDEæGERIRæAT£æAæUMæM×XIMOæDEææ3MARTæ+ITæAæPARTIRæDEæUMæ!RTæ
#ææ!RTæ+#
æCOLOCADOæPORæEXEMPLOæNAæENTRADAæDEæUMæCOMPLEXOæ
RESIDENCIAL
5TILIZANDOæ ESTESæ ESQUEMASæ DEæ INSTALAÀãOæ £æ POSS¤VELæ CHAMARæ UMæ DOSæ
3MARTæ+ITæDAæENTRADAæPRINCIPALæQUEæTENHAæOæ!RTæ#ææ!RTæ+#
æ
#OMæESTAæCONlGURAÀãOæ£æNECESS×RIOæPROGRAMARæOSæBOTµESæDOæ!RTæ+#ææ
INCORPORADOSæNOæ!RTæ+#æCOMOæDESCRITOæNOæPROCEDIMENTOæSEGUINTEæEæ
OSæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæC˜DIGOæCORRESPONDENTEæ#ONSULTARæAæTABELAæNAæ
P×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæAæINTEGRAÀãOæDOSæ3MARTæ+ITæEMæINSTALAÀµESæ
3IMPLEBUSæ Eæ PARAæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DAæ PORTAæ PRINCIPALæ !RTæ #æ æ !RTæ
+#
æCONSULTARæOæCAT×LOGOæNææEæOæMANUALæT£CNICOæ&43"#
* Limitações de utilização do Art. 4680KC
/æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæM˜DULOSæDEæBOTµESæ
OUæDIGITAISæAPENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ
Programação dos botões Art. 4680KC
Ź Configurar o código de utilizador
com os dips, consultar a tabela
da pág. 112
3
+V
-V
2
4
5
3
Opcional
PT
1
119
Programações especiais Art. 4680KC
#˜DIGOæ
$IPæSWITCHæ
/.
213
212
/.
210
APENASæMENSAGENSæVISUAIS
211
3UECO
214
/&&æPREDElNIÀãO
Resistência antiembaciamento
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
+V
Mensagens audiovisuais
215
-V
2
217
%SPANHOL
(OLANDåS
220
Ź Configurar os dips segundo a
função que se pretende programar,
consultar a tabela da pág. 120
)NGLåS
222
0ORTUGUåS
223
245
246
Fechadura
#OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ
PREDElNIÀãO
#OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ
MELHORADA
#OMANDOæFECHADURAæEMæ3%æPARAæ$#æ
4EMPOæFECHADURAææSEGææSOMæDESACTIVADOæ
PREDElNIÀãO
4EMPOæFECHADURAææSEG
247
4EMPOæFECHADURAææSEG
3OMæDEæCONlRMAÀãOæFECHADURAæACTIVADO
2EL£æ #.#./æ EMæ PARALELOæ Aæ 3%æ
PREDElNIÀãO
251
252
4
'REGO
!LEMãO
225
3
&RANCåS
221
224
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
)TALIANO
216
219
1
/&&æPREDElNIÀãO
253
DAæ PORTAæ SEMPREæ ACTIVADAæ
!BERTURAæ
PREDElNIÀãO
!BERTURAæ
DAæ
PORTAæ ACTIVADAæ APENASæ PARAæ Oæ
UTILIZADORæQUEæRECEBEæAæCHAMADA
Gestão do comando actuador
PT
NOTA: na instalação o Art. 1256 não
deverá estar no modo de actuador geral.
1 seg.
229
230
231
5
Opcional
227
232
233
Funções do equipamento
4EMPOæ DEæ ESPERAæ RESPOSTAæ æ SEGæ
PREDElNIÀãO
4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG
234
4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG
235
236
4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæPREDElNIÀãO
4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæ
237
AUTOM×TICOæ
ACTIVADOæ
!CENDIMENTOæ
PREDElNIÀãO
!CENDIMENTOæAUTOM×TICOæDESACTIVADO
239
240
249
250
%NVIOæCHAMADAæTRIPLA
244
209
7
120
3OMæDEæCONlRMAÀãOæAQUANDOæDAæCHAMADAæ
DEæUTILIZADORæACTIVADOæPREDElNIÀãO
3OMæ DEæ CONlRMAÀãOæ AQUANDOæ DAæ CHAMADAæ
DEæUTILIZADORæDESACTIVADOæ
4EMPOæ DEæ ESPERAæ REINICIAÀãOæ æ SEGæ
PREDElNIÀãO
4EMPOæDEæESPERAæREINICIAÀãOææSEG
2EINICIAÀãOæ AP˜Sæ ABERTURAæ DEæ PORTAæ EMæ
×UDIOæACTIVADOæPREDElNIÀãO
2EINICIAÀãOæ AP˜Sæ ABERTURAæ DEæ PORTAæ EMæ
×UDIOæDESACTIVADO
%NVIOæDEæCHAMADAæ¢NICAæPREDElNIÀãO
243
6
#OMANDOæ ACTUADORæ NAæ LINHAæ SERIALæ 3æ
DESACTIVADOæPREDElNIÀãO
#OMANDOæACTUADORæNAæLINHAæSERIALæ3æACTIVADO
Opcional
!CTIVAÀãOæ DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ
ACTUADORææSEG
DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ
!CTIVAÀãOæ
ACTUADORææSEG
!CTIVAÀãOæ
DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ
ACTUADORææSEG
254
Reposição predefinição
121
SMK/012IC
IT
Schema base per kit monofamiliari Art. 8171IS. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo.
EN
Basic diagram for single-family kit Art. 8171IS. Switching on/voltage check with system in standby.
FR
Schéma base pour kit un usager Art. 8171IS. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos.
NL
Basisschema pour kits voor eengezinswoningen Art. 8171IS. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand.
DE
Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8171IS. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby.
ES
Esquema básico para kits unifamiliares Art. 8171IS. Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo.
PT
Esquema básico para kits monofamiliares Art. 8171IS. Colocação em funcionamento/controlo das tensões da instalação em pausa.
6302
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
SW1
S S IN IN
+ - 1 2
ON
ON
1 12345678
S1
S1 S2
20 - 22 Vdc
CV1
1234 5 67 8
S2
CV2
26 - 28 Vdc
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
A MAX
#OMELITæ!RTæææMM2æŒææMMæ!7'æ
110-240V
B MAX
C MAX
25 m
æFEET
200 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
L
N
+
22V
0V
190 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
22 Vdc
0V
+
33V
æMM2æŒææMMæ!7'æ
1207
190 m
æFEET
C
26 - 28 Vdc
B
L
1207
L
V+
1
4878KC
33 Vdc
V-
A
RTE
DO
PR
*
4878KC
GND
NO
NC
COM
SE
122
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
SMK/017IAC
IT
Schema per kit monofamiliari Art. 8171IS ampliati con un secondo Art. 4878KC
EN
Diagram for single-family kits Art. 8171IS extended with a second Art. 4878KC
FR
Schéma pour kit un usager Art. 8171IS amplifié par un second Art. 4878KC
NL
Schema voor kit eengezinswoning Art. 8171IS uitgebreid met een tweede Art. 4878KC
DE
Plan für Einfamilien-Set Art. 8171IS, erweitert mit einem zweiten Art. 4878KC
ES
Esquema para kits unifamiliares Art. 8171IS ampliados con un segundo Art. 4878KC
PT
Esquema para kits monofamiliares Art. 8171IS ampliados com um segundo Art. 4878KC
6302
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
SW1
S S IN IN
+ - 1 2
S1
S1 S2
CV1
1224A
1207
L
N
+
22 0
V V
+
0 33
V V
ON
ON
1 12345678
L L L L L L
M M S S P P
~~
+-
1234 5 67 8
S2
CV2
MIN
MAX
ON
ON
12345678
12345678
110-240V
L
1
4878KC
L
L
L
V+
V+
V-
V-
RTE
RTE
DO
DO
PR
*
*
1
4878KC
PR
GND
GND
NO
NO
NC
NC
COM
COM
SE
SE
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
123
SMK/012I/AC
IT
Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1595
EN
Diagram for single-family kit with additional power supply unit Art. 1595
FR
Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1595
NL
Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator Art. 1595
DE
Schaltplan für Einfamilienset mit zusätzlichem Netzteil Art. 1595
ES
Esquema para kits unifamiliares con alimentador adicional Art. 1595
PT
Esquema para kit monofamiliar com alimentador suplementar Art.1595
6302
L
SW1
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
ON
ON
1 12345678
S1
CV1
S1 S2
110-240V
L
1234 5 67 8
S2
CV2
L
N
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ
+
22V
0V
0V
+
33V
1207
C
B
1207
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
120-230V
A
1595
4878KC
+
-
A MAX
1595
#OMELITæ!RTæææMM2æŒææMMæ!7'æ
B MAX
C MAX
C MAX
(Art. 4833C)
25 m
æFEET
200 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
540æCATæææMM2æŒææMMæ!7'æ
L
L
æMM2æŒææMMæ!7'æ
5m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
25 m
æFEET
25 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
50 m
æFEET
50 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
50 m
æFEET
50 m
æFEET
120 m
æFEET
200 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
75 m
æFEET
100 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
æMM2æŒææMMæ!7'æ
100 m
æFEET
150 m
æFEET
190 m
æFEET
300 m
æFEET
V+
1
4878KC
VRTE
DO
PR
GND
*
æMM2æŒææMMæ!7'æ
NO
NC
COM
SE
124
SMK/015IC
IT
Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C
DE
Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C
EN
Use of remote camera module Art. 1259C
ES
Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C
FR
Emploi module caméra déportée Art. 1259C
PT
Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C
NL
Gebruik module voor externe camera Art. 1259C
6302
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
SW1
S S IN IN
+ - 1 2
ON
ON
1 12345678
S1
CV1
S1 S2
1234 5 67 8
S2
CV2
õæ$AæALIMENTAREæSEPARATAMENTE
õæ4OæBEæPOWEREDæSEPARATELY
õæÃæALIMENTERæS£PAR£MENT
õæ!PARTæTEæVOEDEN
õæ3EPARATEæ3TROMVERSORGUNGæERFORDERLICH
õæ!LIMENTARæPORæSEPARADO
õæ!LIMENTARæSEPARADAMENTE
110-240V
L
N
+
22V
0V
0V
+
33V
1207
1259C
L
L
V+
4878KC
L
L
IN
~~
-+
V S V S V S
1 1 2 2 3 3
I
N
A
G
N
D
1234 5 67 8
230V~
12V~
0ERæSETTAGGIOæEæFUNZIONAMENTOæ!RTæ#ææVEDIæMANUALEæCODæ'
&ORæTHEæSETTINGæANDæOPERATIONæOFæ!RTæ#æSEEæMANUALæCODæ'æ
0OURæLAæPROGRAMMATIONæETæLEæFONCTIONNEMENTæ!RTæ#æVOIRæMANUELæCODæ'
:IEæVOORæDEæINSTELLINGæENæWERKINGæVANæ!RTæ#æDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
&ÔRæ0ROGRAMMIERUNGæUNDæ"ETRIEBæVONæ!RTæ#æSIEHEæCODæ'
0ARAæLAæCONFIGURACI˜NæYæELæFUNCIONAMIENTOæDELæ!RTæ#æV£ASEæMANUALæCODæ'æ
0ARAæPROGRAMAÀãOæEæFUNCIONAMENTOæDOæ!RTæ#æCONSULTARæMANUALæCODæ'æ
L
1
L
OUT OUT IN
1200
ON
VRTE
DO
PR
GND
NO
NC
*
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
COM
SE
125
SMK/EN/107IC
IT
Schema per connessione a porta principale da 2 a 9 Smart Kit tramite Art. 4834/9
EN
Diagram for connecting 2 to 9 Smart Kits to main entrance panel using Art. 4834/9
FR
Schéma pour connexion à porte principale de 2 à 9 Smart kit avec Art. 4834/9
NL
Schema voor aansluiting op hoofdingang van 2 tot 9 Smart Kits met Art. 4834/9
ON
ON
1 12345678
S1
6302
L
L
-
+
CV1
C C
F 1 F 2
P
P
SW1
2 12345678
S1
6302
S S IN IN
+ - 1 2
N
+
22 0
V V
+
0 33
V V
MIN
L L L L L L
M M S S P P
~~
+-
ON
12345678
MAX
ON
12345678
4833C
~~ L L L L
- + OUT OUT IN IN
#
+
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
+
22 0
V V
N
L
+
0 33
V V
MIN
L L L L L L
M M S S P P
~~
+-
MAX
ON
ON
1234 5 67 8
1234 5 67 8
4833C
~~ L L L L
- + OUT OUT IN IN
#
110-240V
L
L
L
L
V+
4878KC
-
1224A
1207
110-240V
1
L
CV2
S1 S2
1224A
L
L
CV1
1234 5 67 8
S2
SW1
S1 S2
1207
ON
ON
CV2
1234 5 67 8
S2
V-
PR
V-
4878KC
RTE
DO
V+
2
RTE
DO
*
*
PR
GND
GND
NO
NO
NC
NC
COM
COM
SE
SE
4834/9
L L
IN IN
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
126
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC
)Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ SOLOæ SEæ
COMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ
Operating restrictions for Art. 4680KC
!RTæ+#æMANAGESæCALLSæORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæ
BETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ
Limitations utilisation Art. 4680KC
,g!RTæ+#æGâREæLESæAPPELSæPROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæ
UNIQUEMENTæSgILSæSONTæCOMPRISæENTREæLgADRESSEææETæLgADRESSEæ
Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC
$Eæ+#æBEHEERTæDEæOPROEPENæDIEæAFKOMSTIGæZIJNæVANæDEæDRUKKNOPMODULENæOFæ
DIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæZICHæTUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN
Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
$ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ
!NRUFEæNURæWENNæSIEæZWISCHENæDERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN
Limites de uso del Art. 4680KC
%Læ!RTæ+#æGESTIONAæLASæLLAMADASæPROCEDENTESæDEæLOSæM˜DULOSæDEæPULSADORESæ
OæDIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCI˜NææYæLAæDIRECCI˜Næ
Limitações de utilização do Art. 4680KC
/æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæM˜DULOSæDEæBOTµESæOUæDIGITAISæ
APENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ
L L L L L L L L L L L L L L L L L L
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9
1595
-
+
120-230V
*
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
J1
V V
-+ L L
4680C/4680KC
J2
J1
J2
33436
DE
Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Smart Kit an die Haupttür über Art. 4834/9
ES
Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Smart Kit mediante el Art. 4834/9
PT
Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Smart Kits através do Art. 4834/9
ON
ON
3 12345678
S1
6302
L
L
-
+
CV1
CV2
1234 5 67 8
S2
C C
F 1 F 2
P
P
SW1
S S IN IN
+ - 1 2
S1 S2
MIN
1224A
1207
L
N
+
22 0
V V
+
0 33
V V
L L L L L L
M M S S P P
~~
+-
MAX
ON
ON
12345678
12345678
4833C
~~ L L L L
- + OUT OUT IN IN
#
110-240V
L
L
V+
3
4878KC
VRTE
DO
PR
*
GND
NO
NC
COM
SE
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
#
IT
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæDIæUTILIZZOæDELLg!RTæ#æEæ!RTææEæPERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæ
SULLEæIMPOSTAZIONIæNECESSARIEæINæMERITOæALLg!RTæ!æFAREæRIFERIMENTOæALæMANUALEæTECNICOæCODæ'
EN
&ORæFURTHERæINFORMATIONæONæOPERATINGæDISTANCESæFORæ!RTæ#æANDæ!RTææANDæFORæFURTHERæINFORMATIONæONæ
THEæNECESSARYæSETTINGSæFORæ!RTæ!æREFERæTOæTHEæTECHNICALæMANUALæCODæ'
FR
0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæLESæDISTANCESæDUTILISATIONæDEæL!RTæ#æETæ!RTææETæPLUSæPLUSæDEæD£TAILSæSURæ
LESæR£GLAGESæN£CESSAIRESæENæCEæQUIæCONCERNEæL!RTæ!æSEæR£F£RERæAUæMANUELæTECHNIQUEæCODæ'
NL
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæGEBRUIKSAFSTANDENæVANæ!RTæ#æENæ!RTææENæVOORæMEERæINFORMATIEæ
OVERæDEæBENODIGDEæINSTELLINGENæVOORæ!RTæ!æDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
DE
7EITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDIEæ%NTFERNUNGENæZURæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æUNDæ!RTææSOWIEæÔBERæDIEæ
FÔRæ!RTæ!æERFORDERLICHENæ%INSTELLUNGENæSINDæDEMæTECHNISCHENæCODæ'æ(ANDBUCHæZUæENTNEHMEN
ES
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæDEæUSOæDELææ!RTæ#æYæDELæ!RTææYæSOBREæLAæCONFIGURACI˜Næ
NECESARIAæPARAæELæ!RTæ!æCONSULTARæELæMANUALæT£CNICOæCODæ'
PT
0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæDEæUTILIZAÀãOæDOæ!RTæ#æEæ!RTææEæPARAæMAISæINFORMAÀµESæ
SOBREæASæPROGRAMAÀµESæNECESS×RIASæEMæRELAÀãOæAOæ!RTæ!æCONSULTARæOæMANUALæT£CNICOæCODæ'
127
SMK/EN/108IC
IT
Schema per connessione a porta principale di 30 Smart Kit (massimo). Collegamento Smart in cascata con Art. 1424.
EN
Diagram for connecting 30 Smart Kits (maximum) to the main entrance panel. Cascade connection of Smart using Art. 1424.
FR
Schéma pour connexion à porte principale de 30 Smart kit (maximum). Branchement Smart en cascade avec Art. 1424.
NL
Schema voor aansluiting op hoofdingang van 30 Smart Kits (maximum) Aansluiting Smart in cascade met Art. 1424.
ON
ON
1 12345678
S1
6302
L
L
-
CV1
ON
CV2
C C
F 1 F 2
P
P
+
SW1
S1
6302
S S IN IN
+ - 1 2
A
1424
+
22 0
V V
+
0 33
V V
L L L L
M M S S
LPin LPout
JP1
B
~~
+-
ON
ON
ON
12
S3
12345678
S1
12345678
S2
A
C C
F 1 F 2
P
P
+
S S IN IN
+ - 1 2
A
1424
+
22 0
V V
N
L
+
0 33
V V
L L L L
M M S S
LPin LPout
JP3
110-240V
~~
+-
JP1
B
ON
ON
ON
12
S3
1234 5 67 8
S1
1234 5 67 8
S2
A
JP2
B
JP3
110-240V
*
C
O
M
-
1207
B
JP2
S
E
L
CV2
S1 S2
1207
N
L
CV1
1234 5 67 8
S2
SW1
S1 S2
L
ON
2 12345678
1234 5 67 8
S2
NC NO
*
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
S
E
L
1
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
L
2
4878KC
4878KC
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGææEæMANUALEæTECNICOæCODæ'
&ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEææANDæTECHNICALæMANUALæCODæ'
0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEææETææMANUELæTECHNIQUEæCODæ'
:IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAææENæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ'
3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGENæUNDæTECHNISCHESæHANDBUCHæCODæ'
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAææYæMANUALæT£CNICOæCODæ'
)NFORMAÀµESæ MAISæ DETALHADASæ SOBREæ ASæ DIST½NCIASæ PODEMæ SERæ CONSULTADASæ NASæ P×GINASæ æ Eæ MANUALæ
T£CNICOæCODæ'æ
1595
-
+
120-230V
*
S
E
128
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
J1
V V
-+ L L
4680C/4680KC
J2
J1
J2
33436
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
DE
Plan für den Anschluss von 30 Smart Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Smart in Kaskadenschaltung mit Art. 1424.
ES
Esquema para conectar a la puerta principal treinta Smart Kit (máximo). Conexión Smart en cascada con Art. 1424.
PT
Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Smart Kits (máximo). Ligação Smart em cascata com Art. 1424.
ON
ON
3 12345678
S1
6302
L
L
-
CV1
ON
CV2
C C
F 1 F 2
P
P
+
SW1
S1
6302
S S IN IN
+ - 1 2
A
1424
+
22 0
V V
+
0 33
V V
L L L L
M M S S
LPin LPout
~~
+-
JP1
B
ON
ON
ON
12
S3
12345678
S1
12345678
S2
A
JP2
S S IN IN
+ - 1 2
A
+
22 0
V V
N
L
B
+
0 33
V V
L L L L
M M S S
LPin LPout
JP3
~~
+-
JP1
B
ON
ON
ON
12
S3
1234 5 67 8
S1
12345678
S2
A
JP2
B
JP3
110-240V
NC NO
*
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
L
3
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
L
30
4878KC
IT
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC
)Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ SOLOæ SEæ
COMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ
EN
Operating restrictions for Art. 4680KC
!RTæ+#æMANAGESæCALLSæORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæ
BETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ
FR
Limitations utilisation Art. 4680KC
,g!RTæ+#æGâREæLESæAPPELSæPROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæ
UNIQUEMENTæSgILSæSONTæCOMPRISæENTREæLgADRESSEææETæLgADRESSEæ
NL
Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC
$Eæ +#æ BEHEERTæ DEæ OPROEPENæ DIEæ AFKOMSTIGæ ZIJNæ VANæ DEæ DRUKKNOPMODULENæ OFæ
DIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæZICHæTUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN
DE
C C
F 1 F 2
P
P
+
1424
*
C
O
M
-
1207
110-240V
S
E
L
CV2
S1 S2
1207
N
L
CV1
1234 5 67 8
S2
SW1
S1 S2
L
ON
30 1 2 3 4 5 6 7 8
1234 5 67 8
S2
4878KC
Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
$ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ
!NRUFEæNURæWENNæSIEæZWISCHENæDERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN
ES
Limites de uso del Art. 4680KC
%Læ!RTæ+#æGESTIONAæLASæLLAMADASæPROCEDENTESæDEæLOSæM˜DULOSæDEæPULSADORESæOæ
DIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCI˜NææYæLAæDIRECCI˜Næ
PT
Limitações de utilização do Art. 4680KC
/æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæM˜DULOSæDEæBOTµESæOUæDIGITAISæ
APENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ
129
SB2/AAR
IT
Collegamento amplificatore video Art. 4833C
DE
Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C
EN
Connection of video amplifier Art. 4833C
ES
Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C
FR
Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C
PT
Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C
NL
Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C
,).%!æ-/.4!.4%
2)3%2æ,).%
,)'.%æ-/.4!.4
+!"%,æ34!-,%)$).'
34%)',%)45.'
,Ú.%!æ#/,5-.!æ-/.4!.4%
,).(!æ#/,5.!
$!,æ0/34/æ%34%2./
&2/-æ%84%2.!,æ5.)4
$%05)3æ,%æ0/34%æ%84»2)%52
6!.æ"5)4%.0/34
6/.æ!533%.34%,,%
$%3$%æ,!æ5.)$!$æ%84%2.!
$/æ0/34/æ%84%2./æ
SMK/HC
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata
EN
Addition of a main monitor in parallel. Cascade connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en cascada
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em cascata
ON
ON
1 12345678
S1
CV1
CV2
1234 5 67 8
S2
6302
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
ON
ON
1 12345678
S1
6302
1234 5 67 8
S2
SW1
S1 S2
-+
1207
4878KC
4879KC
130
CV5
CV1
CV2
SMK/IC
IT
Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione
EN
Addition of a main monitor in parallel. Branch connection
FR
Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation
NL
Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting
DE
Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung
ES
Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en derivación
PT
Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em derivação
1216
L
L
ON
1 12345678
S1
CV5
L
1215
+
ON
1 12345678
1234 5 67 8
S2
S1
6302
S S IN IN
+ - 1 2
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
SW1
CV1
ON
CV2
1234 5 67 8
S2
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
S1 S2
KIT
LM
-
CV2
S1 S2
L + IN
L
OUT OUT
SBC
LM
L
C C
F 1 F 2
P
P
CV1
ON
LM
LM
L L
IN IN +OUT
+1207
SMK/A20S
IT
Collegamento in cascata del terzo monitor principale con alimentazione locale
EN
Cascade connection of third main monitor with local power supply
FR
Connexion en cascade du troisième moniteur principal avec alimentation locale
NL
Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding
DE
Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung
ES
Conexión en cascada del tercer monitor principal con alimentación local
PT
Ligação em cascata do terceiro monitor principal com alimentação local
1212/B
2
0
CV5 CV1 CV2
L
1216
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
2
3
0
0
CV5 CV1 CV2
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
0
CV1 CV2
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
L
ON
1 12345678
S1
ON
1234 5 67 8
S2
S1 S2
P
ON
1 1234 5 67 8
S1
ON
12345678
S2
S1 S2
P
ON
1 1234 5 67 8
S1
S1 S2
ON
1234 5 67 8
S2
1215
L
L + IN
OUT OUT
KIT
LM
SBC
LM
LM
LM
L L
IN IN + OUT
+1207
131
P
SMK/A23S
IT
Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente
EN
Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code
FR
IT
Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager
NL
Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode
DE
Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode
ES
Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario
PT
Ligação em derivação de 2 monitores principais e de 2 monitores secundárias com o mesmo código de utilizador
L
1216
L
L
-
+
CV5
CV1
CV2
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
CV1
6302
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
CV2
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
SW1
L
S1 S2
ON
ON
1234 5 67 8
12345678
S2
1215
L
ON
S
ON
1234 5 67 8
S2
S
12345678
S2
S2
L + IN
OUT OUT
KIT
LM
SBC
LM
S1 S2
LM
LM
L L
IN IN + OUT
L
L
-
+
CV5
CV1
CV2
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
CV1
6302
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
SW1
CV2
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
S1 S2
ON
ON
12345678
12345678
S2
1215
L
ON
P
12345678
S2
S2
ON
1234 5 67 8
P
S2
L + IN
OUT OUT
KIT
LM
SBC
LM
S1 S2
LM
LM
L L
IN IN + OUT
+1207
SMK/A21S
IT
Collegamento in cascata di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente
EN
Cascade connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code
FR
Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager
NL
Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode
DE
Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode
ES
Conexión en cascada de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario
PT
Ligação em cascata de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador
1216
L
L
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
S1 S2
ON
ON
1 12345678
S1
CV1
1234 5 67 8
S2
CV2 CV5
P
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
L + IN
OUT OUT
SBC
LM
LM
KIT
L
LM
LM
L L
IN IN + OUT
132
SW1
S1 S2
ON
ON
1 1234 5 67 8
S1
CV1
12345678
S2
P
S1 S2
ON
ON
1 1234 5 67 8
S1
1234 5 67 8
S2
CV2 CV5
CV1
1215
6302
S S IN IN
+ - 1 2
CV2
S
SMK/AAE
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur
NL
Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor
1216
L
L
L
L
-
C C
F 1 F 2
P
P
+
6302
S S IN IN
+ - 1 2
L
SW1
L
C
F
P
C
F
P
P C S S
1 1 + -
2608
L
L
C
F
P
C
F
P
S S
+ -
6228B
6228W
SW1
S1 S2
S2 S1
ON
1234 5 67 8
S2
CV1
L
L
OUT OUT
CV2
LM
L L LM
IN IN
1214/2C
1215
L
OUT OUT
LM
KIT
LM
SBC
LM
L + IN
LM
L L
IN IN + OUT
+ 1207
SMK/AAD
IT
Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor
EN
Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor
FR
Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur
NL
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
DE
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
1216
L
L
ON
1234 5 67 8
S2
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
6302
L
SW1
L
C
F
P
C
F
P
P C S S
1 1 + -
2608
L
L
C
F
P
C
F
P
S S
+ -
6228B
6228W
SW1
S1 S2
CV1
L
L
L
L
OUT OUT
S2 S1
1216
LM
1214/2C
L + IN
LM
KIT
L
OUT OUT
SBC
LM
CV5
L L LM
IN IN
1215
LM
CV2
LM
L L
IN IN + OUT
+ 1207
133
SMK/FC
IT
Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante
EN
Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser
FR
IT
Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant
NL
EN
Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor
DE
FR
Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor
ES
Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor
PT
Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor
1216
L
L
L
L
+
C C
F 1 F 2
P
P
6302
S S IN IN
+ - 1 2
SW1
1214/2C
ON
L + IN
LM
1234 5 67 8
KIT
OUT OUT
SBC
LM
-
S1 S2
1215
LM
L
LM
L L
IN IN + OUT
L
L
OUT OUT
S2
CV1
CV2
L
L
C
F
P
C
F
P
P C S S
1 1 + -
2608
L
L
C
F
P
C
F
P
S S
+ -
6228B
6228W
LM
L L LM
IN IN
1214/2C
L
L
OUT OUT
SW1
LM
S2 S1
L L LM
IN IN
L
1214/2C
L
L
OUT OUT
L
C
F
P
C
F
P
2610
P C S S
2 2 + -
LM
L L LM
IN IN
+ 1207
SB/X3
IT
Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608)
DE
EN
Use for various purposes of button P1 (Art. 2608)
ES
Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608)
FR
Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608)
PT
Utilização do botão P1 para vários usos (Art. 2608)
NL
Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 (Art. 2608)
2IMUOVEREæIæJUMPERæ#6æEæ#6
2EMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6
%NLEVERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6
6ERWIJDERæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6
*UMPERæ#6æUNDæ#6æENTFERNEN
1UITARæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6
2ETIRARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6
134
Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608)
2608
P1
SB2V/AAK
IT
Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A)
EN
Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A)
FR
Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
NL
Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A)
DE
Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A)
ES
Conexión de dispositivos de repetición de llamada (Art. 1229 o Art. 1122/A)
PT
Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art. 1229 ou Art. 1122/A)
IT
,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEænon
può superare il numero di 3æ#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæDIæ
CHIAMATAæPERæOGNIæCODICEæUTENTEæ)NæCASOæDIæCONNESSIONEæDIæCARICHIæINDUTTIVIæSIæ
CONSIGLIAæLINSERIMENTOæDIæUNAæCAPACITÝæDIæN&æINæPARALLELOæAIæCONTATTIæ#./æ
DELL!RTæ!
DE
$IEæ 'ESAMTANZAHLæ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ
darf nicht höher als 3 seinæ *EWEILSæ NURæ EINEæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ
PROæ "ENUTZERCODEæ ANSCHLIE”ENæ )Mæ &ALLæ DESæ !NSCHLUSSESæ VONæ INDUKTIVENæ
,ASTENæ EMPlEHLTæ SICHæ DIEæ 6ERBINDUNGæ MITæ EINERæ +APAZITÜTæ VONæ N&æ INæ
0ARALLELSCHALTUNGæZUæDENæ#./æ+ONTAKTENæDESæ!RTæ!
EN
4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæcannot exceed 3æ
#ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæUSERæCODEæ)FæINDUCTIVEæLOADSæ
AREæCONNECTEDæTHEæINSERTIONæOFæAæN&æCAPACITORæINæPARALLELæWITHæTHEæ#./æ
CONTACTSæOFæ!RTæ!æISæRECOMMENDED
ES
,ASæUNIDADESæINTERNASæTOTALESæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæUSUARIOæno pueden ser
más de 3æ#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICI˜NæDEæLLAMADAæPARAæCADAæ
C˜DIGOæDEæUSUARIOæ%NæCASOæDEæCONEXI˜NæDEæCARGASæINDUCTIVASæESæACONSEJABLEæ
LAæCONEXI˜NæDEæUNAæCAPACIDADæDEæN&æENæPARALELOæAæLOSæCONTACTOSæ#./æ
DELæ!RTæ!
FR
,AæSOMMEæTOTALEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæMåMEæCODEæUTILISATEURæ
ne peut pas dépasser 3æ "RANCHERæ UNæ SEULæ DISPOSITIFæ DEæ R£P£TITIONæ DgAPPELæ
POURæ CHAQUEæ CODEæ UTILISATEURæ %Næ CASæ DEæ CONNEXIONæ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ
ILæ ESTæ CONSEILL£æ DINSTALLERæ UNEæ CAPACIT£æ DEæ N&æ ENæ PARALLâLEæ AUXæ CONTACTSæ
#./æDEæL!RTæ!
PT
!æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæC˜DIGOæDEæUTILIZADORæ
não pode ser superior a 3æ ,IGARæ APENASæ UMæ DISPOSITIVOæ DEæ REPETIÀãOæ DEæ
CHAMADAæ PARAæ CADAæ C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ %Mæ CASOæ DEæ CONEXãOæ DEæ CARGASæ
INDUTIVASæ ACONSELHASEæ Aæ INTRODUÀãOæ DEæ UMAæ RESISTåNCIAæ DEæ æ N&æ EMæ
PARALELOæAOSæCONTACTOSæ#./æDOæ!RT!
NL
(ETæ TOTALEæ AANTALæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODE mag
niet meer zijn dan 3.æ 3LUITæ ££Næ EXTRAæ BELæ AANæ PERæ GEBRUIKERSCODEæ "IJæ HETæ
AANSLUITENæ VANæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ WORDTæ AANGERADENæ EENæ CONDENSATORæ
VANæN&æPARALLELæMETæDEæ#./CONTACTENæVANæ!RTæ!æTEæPLAATSEN
IT
Variante collegamento chiamata fuori porta
DE
Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen
EN
Floor door call connection variant
ES
Variante con conexión para llamada timbre de planta
FR
Variante connexion appel palier
PT
Variante para ligação da campainha externa
NL
Variant met aansluiting van een etagebel
IT
)NæCASOæDIæPIÂæCITOFONIæOæSTAFFEæMONITORæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæCOLLEGAREæILæPULSANTEæ
#&0æSUæUNOæSOLOæTUTTIæIæDISPOSITIVIæSUONERANNOæCONTEMPORANEAMENTE
)Fæ THEREæ AREæ Aæ NUMBERæ OFæ DOORENTRYæ PHONESæ ORæ MONITORæ BRACKETSæ WITHæ THEæ SAMEæ USERæ
CODEæCONNECTæTHEæ#&0æBUTTONæTOæONEæONLYæALLæTHEæDEVICESæWILLæRINGæSIMULTANEOUSLY
%NæCASæDEæPLUSIEURSæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæOUæ£TRIERSæMONITEURæAVECæLEæMåMEæCODEæ
USAGERæRELIERæLEæBOUTONæ#&0æSURæUNæSEULææTOUSæLESæDISPOSITIFSæSONNERONTæENæMåMEæTEMPS
3LUITæ BIJæ MEERDEREæ DEURTELEFOONSæ OFæ GRONDPLATENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ DEæ
DRUKKNOPæ#&0æOPæSLECHTS棣NæERVANæAANæALLEæTOESTELLENæGAANæDANæTEGELIJKæOVER
DE
)Mæ&ALLæMEHRERERæ3PRECHSTELLENæODERæ-ONITOR'RUNDPLATTENæMITæGLEICHEMæ4EILNEHMERCODEæ
DIEæ #&04ASTEæ NURæ ANæ EINæ 'ERÜTæ ANSCHLIE”ENæ DARAUFHINæ ERTšNTæ ANæ ALLENæ 'ERÜTENæ
GLEICHZEITIGæDERæ2UFTON
%NæCASOæDEæVARIOSæTELEFONILLOSæOæPLACASæSOPORTEæDEæMONITORæCONæELæMISMOæC˜DIGOæDEæ
USUARIOæCONECTARæELæPULSADORæ#&0æAæUNOæS˜LOæTODOSæLOSæDISPOSITIVOSæSEæACTIVAR×NæALæ
MISMOæTIEMPO
.OæCASOæDEæV×RIOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæOUæSUPORTESæDEæMONITORæCOMæOæMESMOæ
C˜DIGOæ DEæ UTILIZADORæ LIGARæ Oæ BOTãOæ #&0æ NUMæ S˜æ TODOSæ OSæ DISPOSITIVOSæ SOARãOæ EMæ
SIMULT½NEO
EN
FR
NL
ES
PT
CFP
*
CFP
IT
* 20 m MAXææ5TILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæFARæPASSAREæ
IæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6æ
æ6
DE
* 20 m MAXææ&ÔRæDENæ!NSCHLUSSæABGESCHIRMTEæ+ABELæVERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæ
NICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæGRO”ENæINDUKTIVENæ,ASTENæODERæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ
6æ6æVERLEGENæ
EN
* 20 m MAX 5SEæSCREENEDæCABLEæFORæTHEæCONNECTIONæANDæDOæNOTæRUNæCABLESæ
NEARæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6ææ6æ
ES
* 20 m MAXææ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXI˜NæYæNOæTENDERæLOSæCABLESæ
CERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACI˜Næ6ææ6æ
FR
* 20 m MAXæ æ 0OURæ LAæ CONNEXIONæ UTILISERæ UNæ C½BLEæ BLIND£æ ETæ NEæ PASæ FAIREæ
PASSERæ LESæ C½BLESæ Ýæ PROXIMIT£æ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ LOURDESæ OUæ DEæ C½BLESæ
DALIMENTATIONææ6æææ6æ
PT
* 20 m MAXæ æ 5TILIZARæ CABOæ BLINDADOæ PARAæ Aæ LIGAÀãOæ Eæ NãOæ FAZERæ PASSARæ
OSæ CABOSæ NASæ PROXIMIDADESæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ PESADASæ OUæ DEæ CABOSæ DEæ
ALIMENTAÀãOæ6ææ6æ
NL
* 20 m MAXæ æ 'EBRUIKæ EENæ AFGESCHERMDEæ KABELæ VOORæ DEZEæ VERBINDINGæ ENæ
LEIDæ DEæ KABELSæ NIETæ INæ DEæ NABIJHEIDæ VANæ HOGEæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ OFæ
NETVOEDINGSKABELSææ6æææ6æ
135
IT
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in chiusura verso CFP2
EN
Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation on closure towards CFP2
FR
Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en fermeture vers CFP2
NL
Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art. 6302). Activering bij sluiting naar CFP2
DE Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS (Art. 6302). Aktivierung bei Schließen des Kontakts zwischen IN1 und CFP2
ES
Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR (Art. 6302). Se activa al cerrar el contacto con CFP2
PT
Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR (Art. 6302).
Activação perante fecho entre IN1 e CFP2
L
L
-
C C
F 1 F 2
P
P
+
6302
S S IN IN
+ - 1 2
A
B
CV6
IT
Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in presenza di tensione rispetto a IN2
EN
Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation in the presence of voltage in relation to IN2
FR Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en présence de tension par rapport à IN2
NL
Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art. 6302). Activering bij aanwezigheid van spanning ten opzichte van IN
DE Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS (Art. 6302). Aktivierung bei Anliegen von Spannung im gegenüber IN2
ES
Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR (Art. 6302). Se activa cuando hay tensión con relación a IN2
PT
Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR (Art. 6302).
Activação na presença de tensão comparativamente a IN2
L
L
-
+
C C
F 1 F 2
P
P
S S IN IN
+ - 1 2
6302
A
B
CV6
+12-24 Vdc
IT
æ)NGRESSOæDAæPROGRAMMAREæVEDIæPAGæ
)Næ FUNZIONEæ SEGNALAZIONEæ ,%$æ ILæ LEDæ DIæ SEGNALAZIONEæ PRIVACYæ ATTIVA
IMPIANTOæOCCUPATOæLAMPEGGIAæ
DE
æ:UæPROGRAMMIERENDERæ%INGANGæSIEHEæ3EITEæ
7ENNæ DIEæ ,%$-ELDEFUNKTIONæ AKTIVæ ISTæ BLINKTæ DIEæ ,%$!NZEIGEæ FÔRæ
0RIVACY&UNKTIONæAKTIV!NLAGEæBESETZTæ
EN
æ)NPUTæTOæBEæPROGRAMMEDæSEEæPAGEæ
$EPENDINGæ ONæ THEæ ,%$æ INDICATIONæ THEæ PRIVACYæ ACTIVESYSTEMæ BUSYæ
INDICATIONæ,%$æmASHESæ
ES
FR
æ%NTR£EæÝæPROGRAMMERæVOIRæPAGEæ
%Næ FONCTIONæ DUæ SIGNALæ ,%$æ LAæ LEDæ DgINDICATIONæ DEæ PRIVACYæ ACTIVE
SYSTâMEæOCCUP£æCLIGNOTEæ
æ%NTRADAæPORæPROGRAMARæV£ASEæP×Gæ
0ROGRAMADAæ PARAæ LAæ SE®ALIZACI˜Næ DEæ LEDæ ELæ LEDæ CORRESPONDIENTEæ
PARPADEAæ PARAæ INDICARæ QUEæ LAæ FUNCI˜Næ PRIVACIDADæ EST×æ ACTIVADAæ Oæ LAæ
INSTALACI˜NæOCUPADAææ
PT
æ%NTRADAæAæPROGRAMARæCONSULTARæAæP×Gæ
#OMæAæINDICAÀãOæLUZæINDICADORAæACTIVADAæAæLUZæINDICADORAæDEæINDICAÀãOæ
DEæPRIVACIDADEæACTIVADAINSTALAÀãOæOCUPADAæPISCA
NL
æ)NGANGæTEæPROGRAMMERENæZIEæPAGæ
)NæDEæFUNCTIEæSIGNALERINGæ,%$æZALæDEæLEDæVOORæSIGNALERINGæPRIVACYæACTIEF
SYSTEEMæBEZETæKNIPPERENæ
136
PXK/EC
IT
Collegamento relé attuatore Art. 1256
DE
Anschluss Relais Art. 1256
EN
Connecting actuator relay Art. 1256
ES
Conexión del relé actuador Art. 1256
FR
Branchement relais actionneur Art.1256
PT
Ligação do relé actuador Art. 1256
NL
Aansluiting relais module Art. 1256
1256
N
C
L
110-240V
C N L
O
L
~~
-+
12/24V
AC/DC
N
+
22V
0V
0V
+
33V
L
L
OUT OUT
LM
L L LM
IN IN
1207
1214/2C
0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE
,OCALæDOOROPENERæBUTTON
"OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL
"EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER
,OKALEæ4ÔRšFFNERTASTE
0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL
"OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL
*
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
1
L
2
4680KC
4680K
IT
EN
FR
NL
DE
.ONæALIMENTAREæLg!RTææCONæVæINæCONTINUA
)NæCASOæDIæBISOGNOæAGGIUNGEREæLg!RTæ
0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSUæ!RTææVEDIæMANUALEæCODæ'æ
ES
$OæNOTæPOWERæ!RTææWITHæCONTINUOUSææ6æSUPPLY
)FæNECESSARYæADDæ!RTæ
&ORæFURTHERæINFORMATIONæONæ!RTææSEEæMANUALæCODæ'
PT
.EæPASæALIMENTERæL!RTææAVECæVæENæCONTINU
%NæCASæDEæBESOINæAJOUTERæL!RTæ
0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæL!RTæVOIRæMANUELæCODæ'
6OEDæ!RTææNIETæMETæVæCONTINUSTROOM
)NDIENæNODIGæ!RTææTOEVOEGEN
:IEæ VOORæ MEERæ INFORMATIEæ OVERæ !RTæ æ DEæ TECHNISCHEæ HANDLEIDINGæ
CODæ'
$ENæ!RTææNICHTæMITæ6æ'LEICHSPANNUNGæVERSORGEN
)Mæ"EDARFSFALLæDENæ!RTææHINZUFÔGEN
&ÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæ!RTææSIEHEæCOD'
.OæALIMENTARæELæ!RTææCONææ6æENæCORRIENTEæCONTINUA
3IæESæNECESARIOæA®ADIRæELæ!RTæ
0ARAæMAYORæINFORMACI˜NæSOBREæELæ!RTææV£ASEæMANUALæCOD'
.ãOæALIMENTARæOæ!RTææCOMææ6æEMæCONTINUAÀãO
%MæCASOæDEæNECESSIDADEæADICIONARæOæ!RTæ
0ARAæ MAISæ INFORMAÀµESæ SOBREæ Oæ !RTæ æ CONSULTARæ MANUALæ CODæ
'
137
PXK/RTNP
IT
Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore (vedi programmazioni speciali pag.18: gestione comando attuatore)
EN
Using the external unit relay on lock-release or actuator control (see special programming, page 35: actuator control management)
FR
Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur (voir programmations spéciales, page 52 : gestion commande actionneur)
NL
Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing (zie Speciale programmeringsmogelijkheden, pag. 69: Beheer relaissturing)
DE
Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung (siehe Besondere Programmierungen, Seite 86: Relaisansteuerung)
ES
Uso del relé de la unidad externa en el abrepuertas o mando actuador (véase Programaciones especiales en la pág 103: Gestión del mando actuador)
PT
Utilização do relé do posto exterior para abertura de porta ou comando actuador (vide Programações especiais da Pág 120: Gestão do comando actuador)
1207
+
22 0
V V
N
L
+
0 33
V V
110-240V
230 V
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
R
T
E
P D
R O
12V/24V
AC-DC
10A MAX
V V
-+ L L
4680K/
4680KC
PXK/SNP
IT
Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva
DE
Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung
EN
Variant with security door lock and additional power supply
ES
Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional
FR
Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire
PT
Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar
NL
Variant met veiligheidsslot en extra voeding
1207
+
22 0
V V
N
L
+
0 33
V V
110-240V
12/24V
AC/DC
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
L
+
-
L
4680K / 4680KC
138
IT
Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè
EN
Using the RC network for door lock filter on relay contacts
FR
Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais
NL
Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais
DE
Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten
ES
Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé
PT
Utilização da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do relé
Sui contatti C. NO.
On contacts C. NO.
Sur les contacts C. NO.
Op de C. NO-contacten.
An den Schließerkontakten
En los contactos normalmente abiertos
Nos contactos C. NO.
Sui contatti C. NC.
On contacts C. NC.
Sur les contacts C. NC.
Op de C. NC-contacten.
An den Schließerkontakt
En los contactos normalmente cerrado
Nos contactos C. NC.
Esclusa: contatto pulito
Disabled: clean contact
Exclue : contact libre
Met uitzondering van: potentiaalvrij contact
Ausgenommen: potentialfreier Kontakt
Excluido: contacto libre de potencial
Exclusão: contacto limpo
PXK/DO
IT
EN
FR
NL
DE
PT
PT
Variante utilizzo segnalazione porta aperta.
Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424.
Door open indication use variant.
Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424.
Variante utilisation signalisation porte ouverte.
À utiliser uniquement dans les installations avec 1 seul poste extérieur sans commutateur Art. 1224A, Art. 1424.
Gebruiksvariant van de signalering ‘deur open’.
Alleen te gebruiken bij installaties met slechts 1 entreepaneel zonder deurselectoren Art. 1224A, Art. 1424.
Einsatzvariante der Meldung TÜR OFFEN.
Verwendung nur in Anlagen mit 1 Außensprechstelle ohne Signalweichen Art. 1224A u. Art. 1424.
Variante para el uso de la señalización de puerta abierta.
Se ha de utilizar sólo en instalaciones con 1 unidad externa sin conmutadores Art. 1224A o Art. 1424.
Variante para a utilização da indicação porta aberta.
Utilizar apenas em instalações com 1 único posto externo sem comutador Art. 1224A, Art. 1424.
IT
#ONTATTOæ.#æPERæSEGNALAZIONEæ0/24!æ!0%24!æILæLEDææDEIæPOSTIæ
INTERNIæLAMPEGGIA
EN
.#æCONTACTæFORæ$//2æ/0%.æSIGNALLINGæTHEæ,%$æOFæTHEæINTERNALæ
UNITSæmASHES
FR
#ONTACTæ .&æ POURæ SIGNALISATIONæ 0/24%æ /56%24%æ LAæ LEDæ DESæ
POSTESæINT£RIEURSæCLIGNOTE
NL
#ONTACTæ.#æVOORæSIGNALERINGæ$%52æ/0%.æDEæLEDæVANæDEæINTERNEæ
AANSLUITINGENæKNIPPERT
DE
3CHLIE”ERKONTAKTæ ZURæ -ELDUNGæ /&&%.%æ 4ä2æ ,%$æ DERæ
)NNENSPRECHSTELLENæBLINKT
ES
#ONTACTOæ.#æPARAæLAæSE®ALIZACI˜NæDEæPUERTAæABIERTAæELæLEDæDEæLASæ
UNIDADESæINTERNASæPARPADEA
PT
#ONTACTOæPARAæINDICAÀãOæ0/24!æ!"%24!æAæLUZæPILOTOæDOSæLOCAISæ
INTERNOSæPISCA
1207
L
+
22 0
V V
N
+
0 33
V V
110-240V
S
E
C
O
M
NC NO
G
N
D
P D
R O
R
T
E
V V
-+ L L
4680K/
4680KC
139
—æEDIZIONEææCODæ'
Descargar