IT EN FR NL DE ES PT MANUALE TECHNICAL MANUEL TECHNISCHE TECHNISCHES MANUAL MANUAL TECNICO MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO 1 2 Manuale tecnico Smart kit monofamiliare Art. 8171IS Technical manual for single-family Smart Kit Art. 8171IS Manuel technique Smart kit un usager Art. 8171IS Technische handleiding Smart kit eengezinswoning Art. 8171IS Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage für Einfamilienhaus Art. 8171IS Manual técnico Smart Kit unifamiliar Art. 8171IS Manual técnico Smart Kit monofamiliar Art. 8171IS Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Commerciale Italia 0346/750091 Technical service abroad (+39)0346750092 www.comelitgroup.com Export department (+39) 0346750093 IT Avvertenze sæ %FFETTUAREæLINSTALLAZIONEæSEGUENDOæSCRUPOLOSAMENTEæLEæISTRUZIONIæFORNITEæDALæCOSTRUTTOREæEDæINæCONFORMITÝæALLEæNORMEæVIGENTI sæ 4UTTIæGLIæAPPARECCHIæDEVONOæESSEREæDESTINATIæESCLUSIVAMENTEæALLUSOæPERæCUIæSONOæSTATIæCONCEPITIæComelit Group S.p.A.æDECLINAæOGNIæRESPONSABILITÝæPERæUNæUTILIZZOæIMPROPRIOæDEGLIæAPPARECCHIæ PERæMODIlCHEæEFFETTUATEæDAæALTRIæAæQUALUNQUEæTITOLOæEæSCOPOæPERæLUSOæDIæACCESSORIæEæMATERIALIæNONæORIGINALI sæ 4UTTIæIæPRODOTTIæSONOæCONFORMIæALLEæPRESCRIZIONIæDELLEæDIRETTIVEæ#%æCHEæSOSTITUISCEæLAæDIRETTIVAæ#%%æEæSUCCESSIVIæEMENDAMENTIæEæCIÓæâæATTESTATOæDALLAæPRESENZAæDELLAæMARCATURAæ CEæSUGLIæSTESSI sæ %VITAREæDIæPORREæIælLIæDIæMONTANTEæINæPROSSIMITÝæDIæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6 sæ 'LIæINTERVENTIæDIæINSTALLAZIONEæMONTAGGIOæEæASSISTENZAæAGLIæAPPARECCHIæELETTRICIæDEVONOæESSEREæESEGUITIæESCLUSIVAMENTEæDAæELETTRICISTIæSPECIALIZZATI sæ 4OGLIEREæLALIMENTAZIONEæPRIMAæDIæEFFETTUAREæQUALSIASIæMANUTENZIONE sæ #ONNETTEREæILæTELAIOæPORTAæMODULIæAæTERRAæVEDIæ&IG sæ .ONæTENEREæPREMUTOæILæGANCIOæFONICAæCONæLAæCORNETTAæSOLLEVATA sææ ,AæTELECAMERAæNONæDEVEæESSEREæINSTALLATAæDIæFRONTEæAæGRANDIæSORGENTIæLUMINOSEæOPPUREæINæLUOGHIæDOVEæILæSOGGETTOæRIPRESOæRIMANGAæMOLTOæINæCONTROLUCEæ 0ERæRISOLVEREæILæPROBLEMAæPRECEDENTEMENTEæDESCRITTOæSIæCONSIGLIAæDIæMODIlCAREæLgALTEZZAæDIæINSTALLAZIONEæDELLAæTELECAMERAæSOLITAMENTEææææCMæADæ UNgALTEZZAæDIææCMæEæDIæORIENTAREæLgOBIETTIVOæVERSOæILæBASSOæINæMODOæDAæMIGLIORAREæLAæQUALITÝæDELLEæRIPRESE sææ ,EæTELECAMEREæCONæSENSOREæ##$æAæCOLORIæPRESENTANOæINæCONDIZIONIæDIæSCARSAæLUMINOSITÝæUNAæSENSIBILITÝæINFERIOREæRISPETTOæALLEæTELECAMEREæINæBIANCOæEæNEROæ 3IæCONSIGLIAæPERTANTOæINæAMBIENTIæPOCOæILLUMINATIæDIæPREVEDEREæUNAæFONTEæDIæILLUMINAZIONEæAGGIUNTIVA Generalità Posto esterno !RTæ+# !RTæ Installazione posto esterno Inserimento cartellini portanome Posti interni !RTæ $ESCRIZIONEæMONITOR Montaggio Art. 6302 con scatola ad incasso Art. 6117 Montaggio Art. 6302 su supporto da parete Art. 6320 Art. 2608 Installazione citofono Art. 2608 Indicazioni generali di installazione e funzionamento Tabella distanze di funzionamento Funzionamento Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti Impostazioni monitor Art. 6302 e citofono Style Descrizione funzioni Monitior supplementari principali o secondari Configurazioni pulsanti di default Avvertenze generali programmazione pulsanti Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato Programmazioni per chiamata intercomunicante Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo) Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante Programmazioni pulsanti per altre funzioni Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) risposta automatica Variazione suonerie monitor Programmazione diretta chiamata intercomunicante Reset programmazione Programmazione range/suonerie Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/allarme/apriporta/attuatore Utilizzo kit in impianti con porta principale Programmazione pulsanti Art. 4680KC Programmazioni speciali Art. 4680KC Schemi di collegamento 3-+)#æ3CHEMAæBASEæPERæKITæMONOFAMILIARIæ!RTæ)3æ-ESSAæINæFUNZIONEVERIlCAæTENSIONIæDIæIMPIANTOæAæRIPOSO 3-+)!#æ3CHEMAæPERæKITæMONOFAMILIARIæ!RTæ)3æAMPLIATIæCONæUNæSECONDOæ!RTæ+# 3-+)!#æ3CHEMAæPERæKITæMONOFAMILIAREæCONæALIMENTATOREæAGGIUNTIVOæ!RTæ 3-+)#æ5TILIZZOæMODULOæTELECAMERAæSCORPORATAæ!RTæ# 3-+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDAææAææ3MARTæ+ITæTRAMITEæ!RTæ 3-+%.)#æ3CHEMAæPERæCONNESSIONEæAæPORTAæPRINCIPALEæDIææ3MARTæ+ITæMASSIMOæ#OLLEGAMENTOæ3MARTæINæCASCATAæCONæ!RTæ 3"!!2æ#OLLEGAMENTOæAMPLIlCATOREæVIDEOæ!RTæ# 3-+(#æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæCASCATA 3-+)#æ!GGIUNTAæDIæUNæMONITORæPRINCIPALEæINæPARALLELOæ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONE 3-+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDELæTERZOæMONITORæPRINCIPALEæCONæALIMENTAZIONEæLOCALE 3-+!3æ#OLLEGAMENTOæINæDERIVAZIONEæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTE 3-+!3æ#OLLEGAMENTOæINæCASCATAæDIææMONITORæPRINCIPALIæEæDIææMONITORæSECONDARIOæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTE 3-+!!%æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæDERIVAZIONEæDALæMONITOR 3-+!!$æ#OLLEGAMENTOæCITOFONIæAGGIUNTIVIæINæCASCATAæDALæMONITOR 3-+&#æ!GGIUNTAæDIæUNæCITOFONOæINæPARALLELOæINæDERIVAZIONEæDALæMONTANTE 3"8æ5TILIZZOæPERæUSIæVARIæDELæPULSANTEæ0æ!RTæ 2 3 3 3 3 4 5 5 6 7 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 15 16 17 17 122 123 124 125 126 130 130 131 131 132 132 133 133 134 134 135 135 5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!RTææ!TTIVAZIONEæINæCHIUSURAæ VERSOæ#&0 136 5TILIZZOæINGRESSOæ).æCOMEæCONTATTOæPERæSEGNALAZIONEæ,%$!,,!2-%!02)0/24!!445!4/2%æ!RTææ!TTIVAZIONEæINæPRESENZAæ DIæTENSIONEæRISPETTOæAæ). 08+%#æ#OLLEGAMENTOæREL£æATTUATOREæ!RTæ 08+24.0æ5TILIZZOæREL£æPOSTOæESTERNOæSUæAPRIPORTAæOæCOMANDOæATTUATOREæ VEDIæPROGRAMMAZIONIæSPECIALIæPAGæGESTIONEæCOMANDOæATTUATORE 139 08+3.0æ6ARIANTEæCONæSERRATURAæDIæSICUREZZAæEæALIMENTAZIONEææAGGIUNTIVA 5TILIZZOæDELLAæRETEæ2#æPERælLTROæSERRATURAæSUIæCONTATTIæDELæRELâ 08+$/æ6ARIANTEæUTILIZZOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTA $AæUTILIZZAREæSOLOæINæIMPIANTIæCONææSOLOæPOSTOæESTERNOæSENZAæSCAMBIæ!RTæ!æ!RTæ Generalità )æ +ITæ VIDEOæ CITOFONICIæ MONOFAMILIAREæ !RTæ )3æ SONOæ UTILIZZABILIæ INæ EDIFICIæ CIVILIæOæTERZIARIæDOVEæâæRICHIESTOæUNEFFICACEæCONTROLLOæDIæACCESSOæAæFRONTEæDIæ SEMPLICIæOPERAZIONIæDIæINSTALLAZIONE )NFATTIæ BASTANOæ æ CONDUTTORIæ TRAæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ ILIæ MONITORæ INTERNIæ PERæ ATTIVAREæILæSISTEMAæCHIAMATAæFONICAæVIDEOæAUTOACCENSIONEæPIÂææFILIæPERæ ALIMENTAREæILæPOSTOæESTERNOæEæLELETTROSERRATURAæEææFILIæPERæALIMENTAREæILæPOSTOæ INTERNOæVIDEOCITOFONICO »æDISPONIBILEæINOLTREæUNAæVASTAæGAMMAæDIæACCESSORIæPERæRISOLVEREæFACILMENTEæ OGNIæ ESIGENZAæ DIæ IMPIANTOæ INFATTIæ OLTREæ Aæ INTERESSANTIæ ACCESSORIæ DIæ TIPOæ STANDARDæ âæ POSSIBILEæ AMPLIAREæ LIMPIANTOæ AGGIUNGENDOæ VIDEOCITOFONIæ EOæ CITOFONIæEOæPOSTIæESTERNI )NæQUESTOæMODOæSIæPUÓæRAGGIUNGEREæUNæMASSIMOæDIææPOSTIæESTERNIæCONææ POSTIæINTERNIæTRAæCITOFONIæEæVIDEOCITOFONIæPERæLAæCONFIGURAZIONEæMONOFAMILIARE 4RAMITEæ OPPORTUNIæ IMPOSTAZIONIæ âæ POSSIBILEæ EFFETTUAREæ COMUNICAZIONIæ INTERCOMUNICANTIæ MONOFAMILIARIæ CIOâæ TRAæ UTENTIæ CONæ ILæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæUTILIZZANDOæSIAæVIDEOCITOFONIæCHEæCITOFONIæ 0IÂæ+ITæPOSSONOæESSEREæCONNESSIæAæUNAæPORTAæPRINCIPALEæ3IMPLEBUSæEOæAæ UNæCENTRALINOæ!RTæ!æ 136 137 139 EæSPENTA 2EGOLAZIONEæVOLUMEæALTOPARLANTE $IMENSIONEæSCATOLAæDAæINCASSOæXXæMM )Læ PULSANTEæ DELLg!RTæ +#æ âæ IMPOSTATOæ DIæ FABBRICAæ PERæ EFFETTUAREæ LAæ CHIAMATAæALLgINDIRIZZOæ $IMENSIONEæPOSTOæESTERNOæXXæMM Descrizione morsettiera LL CONNESSIONEæMONITORæVIDEOæCHIAMATAæFONICAæAPRIPORTA V+ V- ALIMENTAZIONEæPOSTOæESTERNO RTEæINGRESSOæAPRIPORTAæLOCALEæTEMPORIZZATOæ DOæINGRESSOæSEGNALAZIONEæPORTAæAPERTA PR MORSETTOæDIæPROGRAMMAZIONE GND MORSETTOæNEGATIVOæDAæUTILIZZAREæINæFASEæDIæPROGRAMMAZIONE NO NC COMæCONTATTIæDELæREL£æDAæ! SE CONNESSIONEæELETTROSERRATURA Art. 1207 Posto esterno Art. 4878KC Caratteristiche tecniche )Læ TRASFORMATOREæ PREVEDEæ æ USCITEæ UNAæ PERæ ALIMENTAREæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ Eæ LELETTROSERRATURAæLALTRAæPERæALIMENTAREæILæMONITOR $IMENSIONIæXXæMMææMODULIæ$). 0ROTETTOæDAæCORTOCIRCUITIæEæSOVRACCARICHI Art. 4878KC Caratteristiche tecniche #ONNESSIONEæALæMONITORæCONææFILIæPERæAUDIOæVIDEOæAPRIPORTAæEæCHIAMATAæPIÂæ æFILIæPERæALIMENTAZIONEæDAæ!RTææ 4ELECAMERAæORIENTABILEæADæALTAæSENSIBILITÝæCONæSENSOREæ##$ævæ #ARTELLINIæPORTANOMEæCONæILLUMINAZIONEæAæLEDæSELEZIONABILEæTRAæBLUæBIANCAæ Descrizione morsettiera L N INGRESSOæTENSIONEæDIæRETEææ6!# +22V 0VæUSCITAæ$#æDIæALIMENTAZIONEæDELæMONITOR +33V 0VæUSCITAæ$#æPERæPOSTOæESTERNOæEæELETTROSERRATURA Installazione posto esterno 165 cm Ź Lasciare in posizione la protezione di impianto 1 2 3 IT 3"6!!+æ#ONNESSIONEæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ!RTææOæ!RTæ! 6ARIANTEæCOLLEGAMENTOæCHIAMATAæFUORIæPORTA IT Ź Selezione illuminazione led cartellini portanome BLUE OFF LE F F O LE D F F O D WHITE 3 4 Posizione alternativa del microfono 4A 5 Inserimento cartellini portanome 1 2 2 1 1 3 2 4 3 NO 2 IT Ź Centrare il cartellino per evitare infiltrazioni OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Luciano Doria Daniela Rizzo Dott. Luca Ricci tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Posti interni Art. 6302 Descrizione monitor 7 1 1 6 2 5 4 3 3 1 2 2 S1 S2 4 5 6 Descrizione monitor: 1 ,EDæDIæSEGNALAZIONEæPRIVACYæATTIVAIMPIANTOæOCCUPATOFUNZIONEæDOTTOREæ ATTIVA 2 ,EDæDIæSEGNALAZIONEæAPRIPORTAæATTIVATOPORTAæAPERTA 3 ,EDæDIæSEGNALAZIONEæFONICAæATTIVA )LæLEDæLAMPEGGIAæADæINDICAREæUNAæCHIAMATAæRICEVUTAæ æ )LæLEDæSIæACCENDEæADæINDICAREæUNAæCONVERSAZIONEæINæCORSO 4 3PAZIOæALLOGGIAMENTOæPULSANTIæSUPPLEMENTARIæCONæACCESSORIOæ!RTæ 5 !LTOPARLANTE 6 $ISPLAYæ,#$æAæCOLORI 7 -ICROFONO Regolazioni: æ -ANOPOLAæREGOLAZIONEæVOLUMEæSUONERIAATTIVAZIONEæSERVIZIOæPRIVACY ` 0ERæAUMENTAREæILæVOLUMEæSUONERIAæRUOTAREæINæSENSOæORARIO ` 0ERæ ATTIVAREæ LAæ FUNZIONEæ PRIVACYæ RUOTAREæ COMPLETAMENTEæ INæ SENSOæ ANTIORARIO » il led di segnalazione privacy attiva si accende æ -ANOPOLAæREGOLAZIONEæVOLUMEæFONICAæ ` æ0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæORARIO æ -ANOPOLAæREGOLAZIONEæLUMINOSITÝæ ` 0ERæAUMENTAREæILæVALOREæRUOTAREæINæSENSOæORARIO Descrizione pulsanti: 1 4ASTOææATTUATOREæGENERICOæPROGRAMMABILE 2 æ 4ASTOææAUTOACCENSIONEæPROGRAMMABILEæ Aææ0ULSANTEæAPRIPORTA 4ASTOæFONICA Secondaria Principale 1 -ORSETTIERAæPERæCONNESSIONEæIMPIANTO L L -ORSETTIæDIæCONNESSIONEæLINEAæ"US - + -ORSETTIæPERæALIMENTAZIONE CFP1 CFP2æ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATA IN1 IN2 )NGRESSIæPROGRAMMABILIæVEDIæPAGæ 2 CV6 3ELETTOREæPERæUTILIZZOæINGRESSOæ).ææVEDIæPAGæ 3 CV5 *UMPERæCHIUSURAæVIDEO 4 S1æ-ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæCODICEæUTENTE 5 SW1 3ELETTOREæPERæMODALITÝæ3IMPLEBUSææ3ææDEFAULTæOæ3IMPLEBUSææ (S2) 6 S2 -ICROINTERRUTTORIæPERæPROGRAMMAZIONEæPULSANTIæEæFUNZIONI DIP 1-2-3-4æPERæPROGRAMMAZIONEæFUNZIONIæPULSANTI DIP 5-6æACCESSOæPROGRAMMAZIONI DIP 7 NONæUTILIZZATO DIP 8 ONæSTAFFAæSECONDARIA OFFæSTAFFAæPRINCIPALEæDEFAULT 5 IT Montaggio Art. 6302 con scatola ad incasso Art. 6117 13,8 cm 160 cm 1 130 cm 13,8 cm 2 1 2 3 2 3 L min = 6 cm L max = 10 cm 5 1 1 2 4 4 5 6 2 2 1 1 2 1 7 8 1 2 10 6 9 IT Montaggio Art. 6302 su supporto da parete Art. 6320 13,8 cm 160 cm 2 1 130 cm 13,8 cm 1 2 3 L min = 6,5 cm L max = 7 cm 1 2 4 5 6 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 7 8 9 7 .ONæâæUTILIZZABILEæPERæSFRUTTAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTE )Læ CITOFONOæ VAæ MONTATOæ SEMPREæ UTILIZZANDOæ L!RTæ #æCOMEæMOSTRATOæ NELLOæSCHEMAæDIæCOLLEGAMENTOææ3-+&#æAæPAGæ IT Art. 2608 1 2 7B 3 4 5 6 )NDICATOREæFUNZIONEæ0RIVACY 3ELETTOREæSUONERIASERVIZIOæ0RIVACYæAææPOSIZIONI 0OSIZIONEæALTOæ3UONERIAæVOLUMEæMASSIMO 0OSIZIONEæCENTRALEæ3UONERIAæVOLUMEæMEDIO 0OSIZIONEæBASSOæ!TTIVAZIONEæFUNZIONEæ0RIVACY 0ERæSERVIZIOæ0RIVACYæSIæINTENDEæLESCLUSIONEæDELLAæCHIAMATAæDALæPOSTOæ ESTERNOæEæCENTRALINOæLATTIVAZIONEæDELLAæFUNZIONEæ0RIVACYæâæEVIDENZIATAæ DALLAæCOMPARSAæDIæUNæINDICATOREæROSSOæINæALTOæAæDESTRA 3æ 4RIMMERæREGOLAZIONEæVOLUMEæMICROFONO 4æ -ICROINTERRUTTORI PERæIMPOSTAZIONEæCODICEæUTENTE 5æ -ORSETTIæCONNESSIONEæIMPIANTO L L #ONNESSIONEæALLAæLINEAæBUS CFP CFPæ)NGRESSOæCHIAMATAæDAæPIANO P1 C1 -ORSETTIæ0ULSANTEæ0æPERæSERVIZIæVARIæCONTATTOæ#æ./æ6M!æ MAXæRIMUOVEREæ#6æEæ#6æVEDIæVARIANTEæ3"8æPAGæ S+ S- -ORSETTIæPERæDISPOSITIVOæRIPETIZIONEæDIæCHIAMATAæ 6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul pulsante P1. 7A/7B JP1 *UMPERæ PERæ SELEZIONAREæ LAæ FUNZIONEæ #HIAMATAæ CENTRALINOæ POSIZIONEæ#!TTUATOREæGENERICOæPOSIZIONEæ!æDELæPULSANTEæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Descrizione pulsanti: Aææ0ULSANTEæ!PRIPORTA P1æ0ULSANTEæ 0æ CHIAMATAæ CENTRALINOATTUATOREæ GENERICOPULSANTEæ PERæ SERVIZIæVARIæPRESENTEæINæMORSETTIERAæ0æ# Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. 7A 1 2 3A 3B 3C 4 8 115-125 cm 140-145 cm Installazione citofono Art. 2608 ,AæDISTANZAæMASSIMAæTOTALEæTRAæILæPOSTOæESTERNOæEæILæMONITORæPIÂæLONTANOæâææMæCONæAMPLIFICATOREæ!RTæ# ,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEæEæDELæNUMEROæDIæDISPOSITIVIæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæCOLLEGATIæAIæSUDDETTIæPOSTIæINTERNIæ NONæPUÓæSUPERAREæILæNUMEROæDIææ #ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæPERæOGNIæPOSTOæINTERNOæ ,AæDISTANZAæ-!8æDELæCOLLEGAMENTOæTRAæPOSTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæCHIAMATAæâæDIæMæUTILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæ FARæPASSAREæIæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6ææ6æ Tabella distanze di funzionamento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ 2 A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ) bus #OMELITæ!RTæ æMM2æææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ 2 æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ 2 C D E 1216 1215 1216 1215 B F 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funzionamento In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente. )LæVISITATOREæQUANDOæPREMEæILæTASTOæDIæCHIAMATAæACCENDEæLILLUMINAZIONEæDELæSOGGETTOæAZIONAæLAæSUONERIAæINTERNAæDIæCHIAMATAæSEæLAæFUNZIONEæPRIVACYæNONæâæ ABILITATAæEæFAæAPPARIREæLIMMAGINEæSULSUIæMONITORæPRINCIPALEIæPERæCIRCAæv ,AæDURATAæMASSIMAæDELLAæCONVERSAZIONEæTRAæPOSTOæESTERNOæEæPOSTOæINTERNOæâæDIæ !LæPOSTOæESTERNOæSIæHAæUNæTONOæDIæAVVENUTAæCHIAMATAæSEæINæIMPIANTIæCONææOæPIÂæINGRESSIæALLgATTOæDELLAæCHIAMATAæILæPOSTOæESTERNOæEMETTEæUNæTONOæDIæOCCUPATOæ INVECEæCHEæLAæREPLICAæDELLAæSUONERIAæSIGNIFICAæCHEæUNgALTRAæCOMUNICAZIONEæâæGIÝæINæATTOæVERSOæUNæALTROæPOSTOæESTERNO 0ERæLAæPROGRAMMAZIONEæDIæINDIRIZZIæUTENTEæDIVERSIæDAæQUELLIæIMPOSTATIæDIæFABBRICAææEææVEDIæPAGæ 0ERæLEæFUNZIONALITÝæINTERCOMUNICANTIæDELæ3ISTEMAæ3MARTæ+ITæVEDIæPAGææ 9 IT Indicazioni generali di installazione e funzionamento Impostazioni monitor Art. 6302 e citofono Style 0OSIZIONEæDEIæMICROINTERRUTTORIæDELæMONITORæ!RTæ Ź 3UIæCITOFONIæ!RTææ!RTææEæ!RTæ æ POSIZIONAREæ æ Iæ DIPæ S1-6æ S1-7æ S1-8æSUæOFF S1-5 1 2 3 4 5 6 7 8 IT Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 )æVALORIæDIæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æE S1-5æDEFINISCONOæLIndirizzo di chiamata DELæMONITORæEæDEIæCITOFONIæCOMEæRIPORTATOæNELLAæSEGUENTEæTABELLA TAB. A Indirizzi di montante Codice S1 Codice S1 Codice S1 Codice 1 9 17 25 2 10 26 3 11 19 27 4 12 20 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 16 24 Descrizione funzioni Autoaccensione/richiesta video √ ,gAUTOACCENSIONEæPUÓæESSEREæDISABILITATA √ ,gAUTOACCENSIONEæâæPOSSIBILEæSOLOæCONæIMPIANTOæAæRIPOSO √ ,gAUTOACCENSIONEæâæCONSIGLIATAæSOLOæPERæIMPIANTIæCONææOææINGRESSI ,Aæ PRESSIONEæ DELæ PULSANTEæ æ IMPOSTATOæ INæ QUESTAæ MODALITÝæ PERMETTEæ DIæ VISUALIZZAREæ SULLOæ SCHERMOæ DELæ MONITORæ LgIMMAGINEæ TRASMESSAæ DALæ POSTOæ ESTERNOæANCHEæSEæNONæâæSTATAæEFFETTUATAæNESSUNAæCHIAMATA )NæIMPIANTIæDOTATIæDIææPOSTIæESTERNIæâæPOSSIBILEæVISUALIZZAREæALTERNATIVAMENTEæ LgIMMAGINEæ DAæ UNæ POSTOæ ESTERNOæ ALLgALTROæ FUNZIONEæ BASCULAæ CONæ SUCCESSIVEæPRESSIONIæDELæPULSANTEæ 3Uæ MONITORæ SECONDARIæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ /.æ VEDIæ PAGæ æ ILæ PULSANTEæ HAæ ANCHEæLAæFUNZIONEæDIæRICHIESTAæVIDEOæPERMETTEæDIæACCENDEREæUNæMONITORæINæ SEGUITOæAæUNAæCHIAMATAæDAæPOSTOæESTERNO Chiamata Generale Interna 1UESTAæ FUNZIONEæ PERMETTEæ DIæ INVIAREæ UNAæ CHIAMATAæ AGLIæ ALTRIæ APPARECCHIæ VIDEOCITOFONIæEOæCITOFONIæIMPOSTATIæSULLOæSTESSOæINDIRIZZOæDIæCHIAMATAæ Ź )Læ RICEVENTEæ DELLAæ CHIAMATAæ æ PREMENDOæ ILæ TASTOæ FONICA æ ENTRAæ INæ COMUNICAZIONEæ CONæ ILæ CHIAMANTEæ 2IPREMENDOæ ILæ TASTOæ FONICAæ æ LAæ COMUNICAZIONEæVIENEæTERMINATA 5NAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ COMUNQUEæ SEMPREæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ Aæ UNAæ COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTEæ )Næ QUESTOæ CASOæ GLIæ UTENTIæ CHEæ SIæ TROVANOæ GIÝæ INæ CONVERSAZIONEæ SENTIRANNOæ INæ CORNETTAæ UNæ TONOæ SIMILEæ Aæ QUELLOæDIæCHIAMATAæSEæQUESTgULTIMAæâæINDIRIZZATAæAæLOROæOæUNæTRIPLICEæTONOæDIæ SEGNALAZIONEæINæCASOæCONTRARIO Ź 0ERæ RISPONDEREæ ALLAæ CHIAMATAæ DAæ POSTOæ ESTERNOæ âæ SUFFICIENTEæ PREMEREæ ILæ TASTOæ FONICA æ DAæ QUALUNQUEæ APPARECCHIOæ LIBEROæ OPPUREæ PREMERLOæ æ VOLTEæ DAæ UNæ APPARECCHIOæ IMPEGNATOæ NELLAæ COMUNICAZIONEæ INTERCOMUNICANTE ,gATTIVAZIONEæ DELLAæ COMUNICAZIONEæ CONæ ILæ POSTOæ ESTERNOæ INTERROMPEæ LAæ CONVERSAZIONEæINTERCOMUNICANTEæPRECEDENTEMENTEæINæCORSO 10 S1 5NAæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ NONæ âæ PRIORITARIAæ RISPETTOæ ADæ UNAæ CONVERSAZIONECHIAMATAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ )Næ QUESTOæ CASOæ DURANTEæ UNæ TENTATIVOæ DIæ CHIAMATAæ INTERCOMUNICANTEæ ILæ ,%$æ DIæ SEGNALAZIONEæ LAMPEGGERÝæ PERæ ALCUNIæ SECONDIæ PERæSEGNALAREæCHEæ ILæSISTEMAæâæOCCUPATO Intercomunicante selettivo 1UESTAæFUNZIONEæPERMETTEæDIæCHIAMAREæSPECIFICIæPOSTIæINTERNI »æNECESSARIOæPROGRAMMAREæGLIæINDIRIZZIæINTERCOMUNICANTIæVEDIæPAGæ Monitor supplementari principali o secondari ,IMPOSTAZIONEæ DELæ $)0æ æ DIæ 3æ DEFINISCEæ SEæ LAæ STAFFAæ INæ OGGETTOæ VERRÝæ GESTITAæCOMEæPRINCIPALEæ0æOæSECONDARIAæ3æVEDIæPAGææ )LæPOSTOæESTERNOæPUÓæGESTIREæFINOæAæUNæMASSIMOæDIææVIDEOCITOFONIæOæCITOFONIæ PERæPULSANTEæDIæCHIAMATAæ .ELLAæCONFIGURAZIONEæCLASSICAæDELLOæ3MARTæ+ITæSIæPOSSONOæAVEREæALæMASSIMOæ æ VIDEOCITOFONIæ PRINCIPALIæ Eæ æ VIDEOCITOFONIæ SECONDARIæ PERæ PULSANTEæ DIæ CHIAMATAæTUTTIæALIMENTATIæDALLOæSTESSOæArt. 1207æ »æPOSSIBILEæGESTIREæFINOæAææVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæALLINTERNOæDELLAæSTESSAæ UNITÝæ FAMILIAREæ CIOâæ IMPOSTATIæ SULæ MEDESIMOæ CODICEæ UTENTEæ )Næ QUESTAæ PARTICOLAREæCONFIGURAZIONEæIæVIDEOCITOFONIæPRINCIPALIæADDIZIONALIæDOVRANNOæ ESSEREæALIMENTATIæDALLAPPOSITOæArt. 1212/BæVEDIæVARIANTEæ3-+(#æ3-+ )#æPAGææ 1UANDOæ DALæ POSTOæ ESTERNOæ SIæ EFFETTUAæ UNAæ CHIAMATAæ ILæ MONITORæ CHEæ SIæ ACCENDEæâæILæVIDEOCITOFONOæPRINCIPALEæ 'LIæEVENTUALIæMONITORæSECONDARIæDELLAæMEDESIMAæUNITÝæFAMILIAREæRESTERANNOæ SPENTIæ 2ISPONDENDOæ ALLAæ CHIAMATAæ DELæ POSTOæ ESTERNOæ DAæ UNæ VIDEOCITOFONOæ SECONDARIOæLgIMMAGINEæVIENEæAUTOMATICAMENTEæVISUALIZZATAæSULæMONITOR !æ QUESTOæ PUNTOæ ILæ MONITORæ DELæ VIDEOCITOFONOæ PRINCIPALEæ SIæ SPEGNEæ Eæ LIMMAGINEæCOMPAREæSULæMONITORæDELæVIDEOCITOFONOæSUæCUIæVIENEæPREMUTOæILæ PULSANTEæ æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO 0ERæVISUALIZZAREæLIMMAGINEæSENZAæATTIVAREæLAæFONICAæCONæILæPOSTOæESTERNOæ PREMEREæILææPULSANTE æAUTOACCENSIONERICHIESTAæVIDEO DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A A ACT A NULL NULL P3 P4 ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PROG con Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL CCP PAN D AI ACT K INT ACT CCP INTb CCS AI CCP INT NULL Legenda A ACT AI CCP Apriporta CCS Chiamata a centralino INTb Intercomunicante bifamiliare - solo per KIT NULL Nessuna funzione PROG Funzioni programmate, vedi pag. 11-16 In questa impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 Fonica K Chiamata citofono guardiano Attuatore D Dottore PAN Panico INT Intercomunicante programmabile generale o selettivo - di serie chiamata generale interna per KIT e Simplebus Top Autoaccensione Chiamata a centralino principale Avvertenze generali programmazione pulsanti .ELæCASOæLEæCONlGURAZIONIæDIæDEFAULTæVEDIæTABELLAæPAGææNONæRISPECCHIANOæ LEæNECESSITÝæâæPOSSIBILEæPROGRAMMAREæDIVERSAMENTEæIæPULSANTIæSECONDOæLEæ PROCEDUREæDESCRITTEæDIæSEGUITO Al termine posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111 (settaggio PROG nelle tabelle di configurazione pag. 11, 12, 13). In questa impostazione dei dip i pulsanti gestiscono le funzioni programmate; i pulsanti NON programmati gestiscono le funzioni riferite alla riga 0000 (vedi tabella pag. 11). Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 10. Programmazioni pulsanti per attuatore generico o indirizzato DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 ACT ACT ACT P3 P4 P6 P7 ACT ACT ACT DIP S1 ACT A ACT ACT con Art. 6333 P5 ACT ACT ACT ACT INDIRIZZO ACT A ACT ACT ACT PROG 2 LED1 LED 2 %SEMPIO SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æATTUATOREæGENERICOæ 0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEæ æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ » il led 1 (rosso) lampeggia æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAREæ LAæ FUNZIONEæ ATTUATOREæ !#4æ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæ PROGRAMMARE %3æ PERæ 0æ ATTUATOREæ GENERICOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ Oæ æ 0!#4æ IMPOSTAREæ $)0æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEææPASSAREæALæPUNTOæ %3æPERæ0æATTUATOREæINDIRIZZATOæAæCODICEææIMPOSTAREæ$)0ææDIæ 3æINæCOMBINAZIONEææOææ0!#4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ æSECONDOætabella A PAGææPASSAREæALæPUNTOæ æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE »il led 2 (blu) lampeggia x 4 volte »tono di conferma æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led 1 (rosso) si spegne 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 10. 11 IT Configurazioni pulsanti di default IT Programmazioni per chiamata intercomunicante 5TILIZZAREæLAæCHIAMATAæINTERNAæSELETTIVAæSOLOæINæABBINAMENTOæCONæILæPOSTOæINTERNOæ!RTææOæCONæCITOFONIæ!RTææDAæ)2ææOæSUPERIOREæ!RTæ æDAæ)2ææOæSUPERIOREæ Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo) Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione 1) 2) S1 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 ProgrammazioneæIMPOSTAREæCODICEæTAB. BæPAGæ »æ NECESSARIOæ IMPOSTAREæ LgINDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ Aæ TUTTIæ Iæ POSTIæINTERNIæDELæMONTANTE »æ POSSIBILEæ ASSOCIAREæ LOæ STESSOæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ Aæ UNæMAXæDIææPOSTIæINTERNI 0ERæLAæCHIAMATAæDIæGRUPPOæSELEZIONAREæCONTEMPORANEAMENTEæIæ CODICIæINTERCOMUNICANTIæDESIDERATIæMAXæ 1 2 OK Prog. Cancellazione DIP ON 1 1 1 1 1 A 1 1 KO Prog. TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 1 4 2 2 3 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 7 7 5 5 8 6 6 S1 Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 INT P4 INT INTb INTb INT INTb con Art. 6333 P5 DIP S1 P6 P7 INTb INT INTb INT INTb INT INT INTb A INT INDIRIZZO INT INT INT INT INTb INT INT INT INT INT PROG 2 LED1 LED 2 Esempio 1 - Intercomunicante selettivo SUæ MONITORæ CONæ CODICEæ UTENTEæ æ Eæ INDIRIZZOæ INTERCOMUNICANTEæ æ PROGRAMMAZIONEæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ Aæ INDIRIZZOæ æ 0æ INTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæAæINDIRIZZOæ Esempio 2 - Intercomunicante KIT INTERCOMUNICANTEæ TRAæ æ INDIRIZZIæ CONTIGUIæNELæRANGEæDAææAææDIæCUIæILæPRIMOæDISPARI: SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æCHIAMATAæGENERALEæ INTERNAæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILAREæAæINDIRIZZOææ æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ »il led 1 (rosso) lampeggia æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ COMPAREæLAæFUNZIONEæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPERæIæPULSANTIæCHEæSIæ INTENDONOæPROGRAMMARE 12 P3 %3æPERæ0æINTERCOMUNICANTEæSELETTIVOæIMPOSTAREæ$)0ææDIæ3æINæ COMBINAZIONEææOææOææ0).4æIMPOSTAREæ3æCONæINDIRIZZOæ æSECONDOætabella B PAGææPASSAREæALæPUNTOæ %3æ PERæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELETTIVOæ IMPOSTAREæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ æ Oæ æ 0).4æ IMPOSTAREæ 3æ CONæ INDIRIZZOæ æ SECONDOætabella BæPAGææPASSAREæALæPUNTOæ %3æ PERæ 0æ CHIAMATAæ GENERALEæ INTERNAæ Eæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ BIFAMILIAREæIMPOSTAREæ$)0æææDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0).4æ 0).4BæIMPOSTAREæ3æCONæCODICEæUTENTEææSECONDOætabella AæPAGææ PASSAREæALæPUNTOæ æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE »il led 2 (blu) lampeggia x 4 volte »tono di conferma æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ » il led 1 (rosso) si spegne 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. Ripristinare su S1 l'impostazione del codice utente, vedi tabella A pag. 10. DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A P3 P4 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS con Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K K CCS CCP D CCP PAN D AI PAN K CCP PAN AI CCP D CCP AI AI AI D CCS CCS AI CCP NULL NULL NULL K NULL NULL PROG Legenda A AI CCP Apriporta CCS Chiamata a centralino Fonica K Chiamata citofono guardiano Autoaccensione D Dottore PAN Panico Chiamata a centralino principale 2 LED1 LED 2 %SEMPIO SUæMONITORæCONæCODICEæUTENTEææPROGRAMMAZIONEæ0æAUTOACCENSIONEæ0æ CHIAMATAæAæCENTRALINO æ0OSIZIONAREæ$)0ææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ »il led 1 (rosso) lampeggia æ#ONSULTAREæ LAæ TABELLAæ PAGæ æ Eæ SCEGLIEREæ UNAæ COMBINAZIONEæ INæ CUIæ NULL Nessuna funzione PROG Funzioni programmate COMPAIONOæ LEæ FUNZIONIæ DESIDERATENECESSARIEæ PERæ Iæ PULSANTIæ CHEæ SIæ INTENDONOæPROGRAMMARE %3æ PERæ 0æ AUTOACCENSIONEæ 0æ CHIAMATAæ Aæ CENTRALINOæ IMPOSTAREæ $)0æ æDIæ3æINæCOMBINAZIONEææ0!)æ0##3 æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEæAæCUIæSIæVUOLEæASSOCIAREæLAæFUNZIONE »il led 2 (blu) lampeggia x 4 volte »tono di conferma æ0ERæ USCIREæ DALLAæ PROGRAMMAZIONEæ POSIZIONAREæ Iæ $)0æ æ DIæ 3æ INæ COMBINAZIONEæ »il led 1 (rosso) si spegne 5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in combinazione 1111. Abilitazione (ON) / disabilitazione (OFF) risposta automatica ON: BEEP - BEEP OFF: BEEP »ON : il led fonica resta acceso »OFF: il led fonica resta spento 5 sec Variazione suonerie monitor ææ4ENEREæ PREMUTOæ ILæ PULSANTEæ æ Aæ æ lNOæ Aæ CHEæ NONæ VERRÝæ EMESSOæ UNæ SUONOæ DIæ CONFERMAæ LOPERAZIONEæ âæ POSSIBILEæ SOLOæ CONæ LIMPIANTOæ INæ SITUAZIONEæ DIæ RIPOSOæ INæ CASOæ CONTRARIOæ ILæ LEDæ DIæ SEGNALAZIONEæ LAMPEGGERÝæPERæAVVISAREæLUTENTE ææ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEææAææ æ æ VOLTAæ VIENEæ EMESSOæ UNæ TONOæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ SUONERIAæDIæCHIAMATAæDAæPOSTOæINTERNO æ æ VOLTEæ VENGONOæ EMESSIæ æ TONIæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ SUONERIAæDIæCHIAMATAæDAæCENTRALINO æ æ VOLTEæ VENGONOæ EMESSIæ æ TONIæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ SUONERIAæDIæCHIAMATAæINTERCOMUNICANTEæDAæPOSTOæINTERNO æ æ VOLTEæ VENGONOæ EMESSIæ æ TONIæ DIæ CONFERMAæ PERæ MODIlCAREæ LAæ SUONERIAæDELLAæCHIAMATAæDAæPIANO æ 5LTERIORIæ PRESSIONIæ DELæ PULSANTEæ Aæ RIPETONOæ LAæ SEQUENZAæ APPENAæ DESCRITTAæ æ0REMEREæEæRILASCIAREæILæPULSANTEææPERæSCORREREæINæSEQUENZAæLEæVARIEæ SUONERIEæDISPONIBILIæ æ0REMEREæILæPULSANTEææPERæCONFERMAREæLAæSCELTAæDELLULTIMAæSUONERIAæ ASCOLTATAæ Eæ PERæ USCIREæ INæ QUALUNQUEæ MOMENTOæ DALLAæ MODALITÝæ DIæ VARIAZIONEæ SUONERIAæ MONITORæ !LLUSCITAæ DALLAæ MODALITÝæ DIæ VARIAZIONEæ SUONERIAæMONITORæVERRÝæEMESSOæUNæSUONOæDIæCONFERMA 13 IT Programmazioni pulsanti per altre funzioni IT Programmazione diretta chiamata intercomunicante #ONSENTEæ LAæ PROGRAMMAZIONEæ DELLEæ CHIAMATEæ INTERCOMUNICANTIæ DIRETTAMENTEæDAIæPOSTIæINTERNI √ .ECESSITAæDIææOPERATORI Fase 1: ingresso in programmazione Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 posti interni: æ)MPOSTAREæDIPææDIæ3æINæCOMBINAZIONEæ æ0REMEREæILæTASTO E æPERææSEC »ll posto interno emette 1 tono. »Il led rosso lampeggia. »Il led blu di fonica si accende. »Il posto interno entra in fonica. »A questo punto i 2 operatori sono in comunicazione tra di loro. ____ Fase 2 (opzionale): regolazione volume della fonica intercomunicante æ2EGOLAREæ VOLUMEæ DELLAæ FONICAæ INTERCOMUNICANTEæ TRAMITEæ MANOPOLAæ REGOLAZIONEæFONICAæ æ0REMEREæILæTASTOææA PERæCONFERMARE »ll posto interno emette 1 tono. »Il led blu di apriporta lampeggia. »Il monitor memorizza la regolazione fonica per le chiamate intercomunicanti. æ!æ lNEæ REGOLAZIONEæ RIPRISTINAREæ LAæ POSIZIONEæ DELLAæ MANOPOLAææ REGOLAZIONEæFONICAæ æPERæILæVOLUMEæDELLAæFONICAæDAæPOSTOæESTERNO ____ Fase 3: programmazione chiamata intercomunicante Operatore 1: ` 0REMEæILæPULSANTEæCHEæVUOLEæPROGRAMMAREæPERæCHIAMAREæLgOPERATOREææ ESæ »Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma. Operatore 2: ` 0REMEæILæPULSANTEæCHEæVUOLEæPROGRAMMAREæPERæCHIAMAREæLgOPERATOREææ ESæ »Il posto interno dell'operatore 2 emette un tono di conferma. Operatore 1/Operatore 2: ` 0REMEæILæTASTOæ »Il led blu di fonica si spegne. »La programmazione dei 2 posti interni è così ultimata. 0ERæPROGRAMMAREæUNæULTERIOREæPOSTOæINTERNOæPASSAREæALLAæ&!3%æ ____ Fase 4: programmazione di altri posti interni Operatore 1/Operatore 2: 2AGGIUNTAæ LAæ NUOVAæ POSTAZIONEæ ESEGUEæ LAæ FASEæ æ PERæ ENTRAREæ INæ COMUNICAZIONE æ2IPETEREæLAæFASEææ N.B. .ELæCASOæINæCUIæSIæRICEVEæUNAæCHIAMATAæDURANTEæLAæPROGRAMMAZIONEæ âæNECESSARIOæRISPONDEREæALLAæCHIAMATAæEæSUCCESSIVAMENTEæRIPRENDEREæ LAæFASEæDIæPROGRAMMAZIONE Reset programmazione Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione 1) S1 2) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 3) DIP 5 DIP 6 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON OK Prog. 1 1 1 1 1 1 2 5 sec 1 KO Prog. Configurazioni di fabbrica: sæ&UNZIONIæPULSANTIæINæFUNZIONEæDELLAæCOMBINAZIONEæ$)0ææDIæ3 sæ)NDIRIZZOæINTERCOMUNICANTEæASSENTE sæ&UNZIONEæRANGEæEæINDIRIZZIæMINæEæMAXæASSENTI sæ2ESETæSUONERIE sæ)NGRESSOæ).ææ æ,%$æDEFAULT 14 0RENDEREæ NOTAæ DELLIMPOSTAZIONEæ DIæ S2, S1æ Eæ RIPRI STINARLAæ ALæ TERMINEæ DELLAæ PROGRAMMA ZIONE 15 3ELEZIONEæSUONERIAæTONI 3ELEZIONEæSUONERIAæPOLIFONICA $ISABILITAZIONEæRANGE !BILITAZIONEæRANGE )NDIRIZZOæMASSIMOæRANGE )NDIRIZZOæMINIMOæRANGE Programmazione range/suonerie IMPOSTARE CODICEæ TAB. A PAGæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 1 1 2 2 Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione Eseguire le operazioni da 1 a 4 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 IT LED 1 S2 0RENDEREæ NOTAæ DELLIM POSTAZIONEæ DIæ S2, S1æ Eæ RIPRISTINARLAæ ALæ TERMINEæ DELLAæPROGRAMMAZIONE S1/S2/LED1 4) 16 æ6EDIæPAGæ )NGRESSOæ).ææ !445!4/2%æ'%.%2)#/ )NGRESSOæ).ææ !445!4/2%æ).$)2)::!4/ )NGRESSOæ).ææ !02)0/24! )NGRESSOæ).ææ !,,!2-% )NGRESSOæ).ææ ,%$æDEFAULT Programmazione ingresso IN1 per segnalazione led/ allarme/apriporta/attuatore DIP ON IMPOSTARE CODICEæ TAB. A PAGæ S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 1 1 2 2 3) Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione Eseguire le operazioni da 1 a 4 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 0RENDEREæ NOTAæ DELLIM POSTAZIONEæ DIæ S2, S1æ Eæ RIPRISTINARLAæ ALæ TERMINEæ DELLAæPROGRAMMAZIONE S1/S2/LED1 4) IT .EGLIæ SCHEMIæ 3-+%.)# 3-+%.)#æ Aæ PAGæ æ æ VIENEæ MOSTRATAæUNAæPOSSIBILEæCONlGURAZIONEæDIæIMPIANTOæCHEæOFFREæLAæPOSSIBILITÝæ DIæGESTIREælNOæAæUNæMASSIMOæDIææ3MARTæ+ITæDAæPARTEæDIæUNæ!RTæ#ææ!RTæ +# æPOSTOæPERæESEMPIOæALLgINGRESSOæDIæUNæCOMPLESSOæRESIDENZIALE 5TILIZZANDOæQUESTIæSCHEMIæDIæIMPIANTOæâæPOSSIBILEæCHIAMAREæUNOæDEIæ3MARTæ +ITæDALLgINGRESSOæPRINCIPALEæDOTATOæDIæ!RTæ#ææ!RTæ+# )Næ QUESTAæ CONlGURAZIONEæ âæ NECESSARIOæ PROGRAMMAREæ Iæ PULSANTIæ DELLg!RTæ +#æAæBORDOæDELLg!RTæ+#æCOMEæDESCRITTOæNELLAæSEGUENTEæPROCEDURAæ EDæIæPOSTIæINTERNIæCONæILæCODICEæCORRISPONDENTEæVEDIæTABELLAæAæPAGæ 0ERæ MAGGIORIæ INFORMAZIONIæ SULLgINTEGRAZIONEæ DEIæ 3MARTæ +ITæ INæ IMPIANTIæ 3IMPLEBUSæ Eæ PERæ LAæ PROGRAMMAZIONEæ DELLAæ PORTAæ PRINCIPALEæ !RTæ #ææ æ!RTæ+# æFAREæRIFERIMENTOæALæCATALOGOæ3IMPLEBUSæ#OLORæNææALæ MANUALEæTECNICOæ&43"# Limitazioni utilizzo Art. 4680KC )Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ SOLOæSEæCOMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOæ Programmazione pulsanti Art. 4680KC Ź Impostare il codice utente tramite i dip, vedi tabella pag. 10 3 +V -V 1 2 4 5 3 opzionale 17 IT Utilizzo kit in impianti con porta principale IT Programmazioni speciali Art. 4680KC #ODICEæ $IPæSWITCHæ /. 213 212 /. 210 SOLOæMESSAGGIæVISIVI 211 3VEDESE 214 /&& DEFAULT Resistenza di antiappannamento 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V Messaggi audio-visivi 215 -V 2 &RANCESE 217 3PAGNOLO /LANDESE 220 Ź Impostare i dip secondo la funzione che si desidera programmare, vedi tabella pag. 18 1622 4680 4680K 4680C 4680KC )NGLESE 4EDESCO 222 0ORTOGHESE Serratura 223 #OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æDEFAULT 224 225 245 #OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ!#æPOTENZIATA #OMANDOæSERRATURAæSUæ3%æINæ$#æ 4EMPOæSERRATURAææSECææTONOæDISATTIVOæDEFAULT 246 4EMPOæSERRATURAææSEC 247 4EMPOæSERRATURAææSEC 251 252 253 4 'RECO 221 3 )TALIANO 216 219 1 /&& DEFAULT 4ONOæCONFERMAæSERRATURAæATTIVO 2ELâæ#.#./æINæPARALLELOæAæ3%æDEFAULT !PRIPORTAæSEMPREæATTIVOæDEFAULT !PRIPORTAæATTIVOæSOLOæPERæUTENTEæCHIAMATO Gestione comando attuatore 229 1 sec. 230 231 N.B. sull'impianto non deve essere presente l'Art. 1256 in modalità attuatore generico. RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ !TTIVAZIONEæ ATTUATOREææSEC !TTIVAZIONEæ RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ ATTUATOREææSEC RELâæ #.#./æ SUæ COMANDOæ !TTIVAZIONEæ ATTUATOREææSEC #OMANDOæ ATTUATOREæ SUæ LINEAæ SERIALEæ 3æ DISATTIVOæDEFAULT #OMANDOæATTUATOREæSUæLINEAæSERIALEæ3æATTIVO 227 232 233 4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC 234 4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSEC Funzioni impianto 5 4EMPOæDIæATTESAæRISPOSTAææSECæDEFAULT opzionale 235 236 opzionale 7 18 4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæ 237 !UTOACCENSIONEæATTIVAæDEFAULT !UTOACCENSIONEæDISATTIVA 239 240 243 6 4EMPOæDIæCONVERSAZIONEææSECæDEFAULT 4ONOæ CONFERMAæ SUæ CHIAMATAæ UTENTEæ ATTIVOæ DEFAULT 4ONOæCONFERMAæSUæCHIAMATAæUTENTEæDISATTIVOæ 4EMPOæDIæATTESAæRESETææSECæDEFAULT 244 209 4EMPOæDIæATTESAæRESETææSEC 2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæATTIVOæDEFAULT 2ESETæDOPOæAPRIPORTAæINæFONICAæDISATTIVO 249 )NVIOæCHIAMATAæSINGOLAæDEFAULT 250 )NVIOæCHIAMATAæTRIPLA 254 Ripristino default General information External unit !RTæ+# !RTæ Installing the external unit Inserting nameplates Internal units !RTæ $ESCRIPTIONæOFæMONITOR Mounting Art. 6302 with flush-mounted box Art. 6117 Mounting Art. 6302 with low wall-mounted box Art. 6320 Art. 2608 Installing door-entry phone Art. 2608 General installation and operating instructions Operating distances table Operation Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6302 and Style door-entry phone Description of functions Additional main or secondary monitors Default button settings General button programming warnings Programming buttons for generic or coded actuator Programming for intercom call Programming/deleting intercom address (selective intercom only) Programming buttons for intercom call Programming buttons for other functions Enabling (ON) / disabling (OFF) automatic response Monitor ringtone selection Direct programming of intercom call Programming reset Programming range/ringtones Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/actuator indication Using the kit in systems with a main entrance Programming buttons on Art. 4680KC Special programming - Art. 4680KC Wiring diagrams 3-+)#æ"ASICæDIAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITæ!RTæ)3æ3WITCHINGæONVOLTAGEæCHECKæWITHæSYSTEMæINæSTANDBY 3-+)!#æ$IAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITSæ!RTæ)3æEXTENDEDæWITHæAæSECONDæ!RTæ+# 3-+)!#æ$IAGRAMæFORæSINGLEFAMILYæKITæWITHæADDITIONALæPOWERæSUPPLYæUNITæ!RTæ 3-+)#æ5SEæOFæREMOTEæCAMERAæMODULEæ!RTæ# 3-+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææTOææ3MARTæ+ITSæTOæMAINæENTRANCEæPANELæUSINGæ!RTæ 3-+%.)#æ$IAGRAMæFORæCONNECTINGææ3MARTæ+ITSæMAXIMUMæTOæTHEæMAINæENTRANCEæPANELæ#ASCADEæCONNECTIONæOFæ3MARTæUSINGæ!RTæ 3"!!2æ#ONNECTIONæOFæVIDEOæAMPLIlERæ!RTæ# 3-+(#æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ#ASCADEæCONNECTION 3-+)#æ!DDITIONæOFæAæMAINæMONITORæINæPARALLELæ"RANCHæCONNECTION 3-+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFæTHIRDæMAINæMONITORæWITHæLOCALæPOWERæSUPPLY 3-+!3æ"RANCHæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODE 3-+!3æ#ASCADEæCONNECTIONæOFææMAINæMONITORSæANDææSECONDARYæMONITORSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODE 3-+!!%æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæMONITOR 3-+!!$æ#ONNECTIONæOFæADDITIONALæDOORENTRYæPHONESæWITHæCASCADEæCONNECTIONæFROMæMONITOR 3-+&#æ!DDITIONæOFæAæPARALLELæDOORENTRYæPHONEæWITHæBRANCHæCONNECTIONæFROMæRISER 3"8æ5SEæFORæVARIOUSæPURPOSESæOFæBUTTONæ0æ!RTæ 20 20 20 20 21 22 22 23 24 25 25 26 26 26 27 27 27 27 29 29 29 30 30 30 31 31 32 33 34 34 35 122 123 124 125 126 130 130 131 131 132 132 133 133 134 134 19 EN Warning: sæ )NSTALLæTHEæEQUIPMENTæBYæCAREFULLYæFOLLOWINGæTHEæINSTRUCTIONSæGIVENæBYæTHEæMANUFACTURERæANDæINæCOMPLIANCEæWITHæTHEæSTANDARDSæINæFORCE sæ !LLæTHEæEQUIPMENTæMUSTæONLYæBEæUSEDæFORæTHEæPURPOSEæITæWASæDESIGNEDæFORæComelit Group S.p.A.æDECLINESæANYæRESPONSIBILITYæFORæIMPROPERæUSEæOFæTHEæAPPARATUSæFORæMODIlCATIONSæMADEæBYæ THIRDæPARTIESæFORæANYæREASONæORæPURPOSEæANDæFORæTHEæUSEæOFæACCESSORIESæANDæMATERIALSæWHICHæAREæNOTæORIGINALS sæ !LLæTHEæPRODUCTSæCOMPLYæWITHæTHEæREQUIREMENTSæOFæ$IRECTIVEæ%#æWHICHæREPLACEDæ$IRECTIVEæ%%#æANDæSUBSEQUENTæAMENDMENTSæASæCERTIlEDæBYæTHEæCEæMARKæTHEYæCARRY sæ $OæNOTæROUTEæTHEæRISERæWIRESæINæPROXIMITYæTOæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6 sæ )NSTALLATIONæMOUNTINGæANDæASSISTANCEæPROCEDURESæFORæELECTRICALæDEVICESæMUSTæONLYæBEæPERFORMEDæBYæSPECIALISEDæELECTRICIANS sæ #UTæOFFæTHEæPOWERæSUPPLYæBEFOREæCARRYINGæOUTæANYæMAINTENANCEæWORK sæ #ONNECTæTHEæMODULEHOLDERæFRAMEæTOæEARTHæSEEæ&IG sæ $OæNOTæPRESSæANDæHOLDæTHEæAUDIOæHOOKæWHILEæTHEæHANDSETæISæLIFTED sæ 4HEæCAMERAæMUSTæNOTæBEæINSTALLEDæOPPOSITEæBRIGHTæLIGHTæSOURCESæORæINæPLACESæWHEREæTHEælLMEDæSUBJECTæISæAGAINSTæTHEæLIGHTæ4OæRESOLVEæTHISæPROBLEMæWEæ RECOMMENDæMODIFYINGæTHEæINSTALLATIONæHEIGHTæOFæTHEæCAMERAæWHICHæISæUSUALLYææææCMæTOæAæHEIGHTæOFææCMæANDæPOINTINGæTHEæLENSæDOWNWARDæSOæASæ TOæIMPROVEælLMINGæQUALITY sæ #AMERASæ WITHæ COLOURæ ##$æ SENSORæ HAVEæ POORERæ SENSITIVITYæ INæ LOWæ LIGHTæ CONDITIONSæ THANæ BLACKWHITEæ CAMERASæ 7Eæ THEREFOREæ RECOMMENDæ INæ DIMLYæ LITæ ENVIRONMENTSæTHATæANæADDITIONALæLIGHTæSOURCEæISæINSTALLED 3"6!!+æ#ONNECTIONæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæ!RTææORæ!RTæ! &LOORæDOORæCALLæCONNECTIONæVARIANT 5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!RTææ!CTIVATIONæONæCLOSUREæTOWARDSæ#&0 5SINGæ).æINPUTæFORæ,%$!,!2-,/#+2%,%!3%!#45!4/2æINDICATIONæ!RTææ!CTIVATIONæINæTHEæPRESENCEæOFæVOLTAGEæINæRELATIONæ TOæ). 08+%#æ#ONNECTINGæACTUATORæRELAYæ!RTæ EN 08+24.0æ5SINGæTHEæEXTERNALæUNITæRELAYæONæLOCKRELEASEæORæACTUATORæCONTROLæ SEEæSPECIALæPROGRAMMINGæPAGEææACTUATORæCONTROLæMANAGEMENT 08+$/æ$OORæOPENæINDICATIONæUSEæVARIANT /NLYæFORæUSEæINæSYSTEMSæWITHæAæSINGLEæEXTERNALæUNITæWITHOUTæSWITCHINGæDEVICESæ!RTæ!æ!RTæ 4HEæ SINGLEFAMILYæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ KITSæ !RTæ )3æ CANæ BEæ USEDæ INæ RESIDENTIALæORæSERVICEæSECTORæBUILDINGSæWHEREæEFFECTIVEæACCESSæCONTROLæANDæ SIMPLEæINSTALLATIONæPROCEDURESæAREæREQUIRED )NæFACTæITæONLYæREQUIRESææWIRESæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæINTERNALæ MONITORSæ TOæ ACTIVATEæ THEæ SYSTEMæ CALLSæ AUDIOæ VIDEOæ SELFIGNITIONæ PLUSæ æ WIRESæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæELECTRICæLOCKæANDææWIRESæTOæPOWERæ THEæDOORæENTRYæMONITORæINTERNALæUNIT !æWIDEæRANGEæOFæACCESSORIESæISæALSOæAVAILABLEæTOæDEALæWITHæTHEæNEEDSæOFæANYæ TYPEæOFæSYSTEMæINæFACTæINæADDITIONæTOæINTERESTINGæSTANDARDæTYPEæACCESSORIESæ THEæ SYSTEMæ CANæ ALSOæ BEæ EXTENDEDæ BYæ ADDINGæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ ANDORæ DOORENTRYæPHONESæANDORæEXTERNALæUNITS 4HISæ MAKESæ ITæ POSSIBLEæ TOæ REACHæ Aæ MAXIMUMæ OFæ æ EXTERNALæ UNITSæ WITHæ æ INTERNALæ UNITSæ INCLUDINGæ DOORENTRYæ PHONESæ ANDæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ FORæ SINGLEFAMILYæCONFIGURATION "YæMEANSæOFæAPPROPRIATEæSETTINGSæSINGLEFAMILYæINTERCOMæCOMMUNICATIONSæ IEæBETWEENæUSERSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæAREæPOSSIBLEæUSINGæBOTHæDOORæ ENTRYæMONITORSæANDæDOORENTRYæPHONESæ 3EVERALæKITSæCANæBEæCONNECTEDæTOæAæ3IMPLEBUSæMAINæENTRANCEæPANELæANDORæ AæSWITCHBOARDæ!RTæ! 136 137 139 08+3.0æ6ARIANTæWITHæSECURITYæDOORæLOCKæANDæADDITIONALæPOWERæSUPPLY 5SINGæTHEæ2#æNETWORKæFORæDOORæLOCKælLTERæONæRELAYæCONTACTS General information 135 135 136 139 ,OUDSPEAKERæVOLUMEæCONTROL &LUSHMOUNTEDæBOXæDIMENSIONSæXXæMM 4HEæBUTTONæFORæ!RTæ+#æISæFACTORYæSETæTOæCALLæADDRESSæ %XTERNALæUNITæDIMENSIONSæXXæMM Description of terminal block LL MONITORæCONNECTIONæVIDEOæCALLæAUDIOæLOCKRELEASE V+ V- EXTERNALæUNITæPOWERæSUPPLY RTEæREQUESTæTOæEXITæINPUTæ DOæDOORæOPENæINDICATIONæINPUT PR PROGRAMMINGæTERMINAL GND NEGATIVEæTERMINALæTOæBEæUSEDæINæPROGRAMMINGæSTAGE NO NC COM æ!æRELAYæCONTACTS SE ELECTRICæLOCKæCONNECTION Art. 1207 External unit Art. 4878KC Technical characteristics 4HEæTRANSFORMERæPROVIDESææOUTPUTSæONEæTOæPOWERæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæ ELECTRICæLOCKæANDæTHEæOTHERæTOæPOWERæTHEæMONITOR $IMENSIONSæXXæMMææ$).æMODULES 0ROTECTEDæFROMæSHORTCIRCUITSæANDæOVERLOADS Art. 4878KC Technical characteristics #ONNECTIONæTOæMONITORæWITHææWIRESæFORæAUDIOæVIDEOæLOCKRELEASEæANDæCALLæ PLUSææWIRESæFORæPOWERæSUPPLYæFROMæ!RTææ (IGHæSENSITIVITYæADJUSTABLEæCAMERAæWITHævæ##$æSENSORæ .AMEPLATESæWITHæ,%$æLIGHTINGæOPTIONSæBLUEæWHITEæORæOFF Description of terminal block L N MAINSæVOLTAGEæINPUTææ6!# +22V 0VæMONITORæPOWERæSUPPLYæ$#æOUTPUT +33V 0Væ$#æOUTPUTæFORæEXTERNALæUNITæANDæELECTRICæLOCK Installing the external unit 165 cm Ź Leave the system protection device in position 1 2 20 Ź Nameplate LED lighting selection BLUE OFF EN O F F O LE D F F LE D WHITE 3 4 Alternative microphone position 4A 5 Inserting nameplates 1 2 2 1 1 3 3 2 21 Ź Centre the label to prevent infiltration NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo EN cci NO Luciano Doria Daniela Rizzo Dott. Luca Ricci tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Internal units Art. 6302 Description of monitor 7 1 1 6 2 5 4 3 3 1 2 2 S1 S2 4 5 6 Monitor description: 1æ 0RIVACYæ SERVICEæ ACTIVESYSTEMæ BUSY$OCTORæ FUNCTIONæ ACTIVEæ INDICATORæ ,%$ 2æ ,OCKRELEASEæACTIVATIONDOORæOPENæINDICATORæ,%$ 3 !UDIOæACTIVEæINDICATORæ,%$ 4HEæ,%$æFLASHESæTOæINDICATEæTHATæAæCALLæHASæBEENæRECEIVED æ 4HEæ,%$æLIGHTSæUPæTOæINDICATEæTHATæAæCONVERSATIONæISæINæPROGRESS 4 3PACEæFORæADDITIONALæBUTTONæINSTALLATIONæWITHæACCESSORYæ!RTæ 5 ,OUDSPEAKER 6 ,#$æCOLOURæDISPLAY 7æ -ICROPHONE Settings: æ +NOBæFORæRINGTONEæVOLUMEæADJUSTMENT0RIVACYæSERVICEæACTIVATION ` 4OæINCREASEæTHEæRINGTONEæVOLUMEæTURNæCLOCKWISE ` 4OæACTIVATEæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæTURNæFULLYæANTICLOCKWISE » the Privacy active LED will come on æ æ!UDIOæVOLUMEæADJUSTMENTæKNOBæ ` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæCLOCKWISE æ "RIGHTNESSæCONTROLæKNOBæ ` 4OæINCREASEæTHEæVALUEæTURNæCLOCKWISE Description of buttons: 1 +EYææGENERALæACTUATORæPROGRAMMABLE 2 æ +EYææSELFIGNITIONæPROGRAMMABLEæ Aææ+EYæBUTTON !UDIOæKEY 22 Secondary Main 1 4ERMINALæBLOCKæFORæSYSTEMæCONNECTION L L "USæLINEæCONNECTIONæTERMINALS - + 0OWERæSUPPLYæTERMINALS CFP1 CFP2æ&LOORæDOORæCALLæINPUT S+ S- #ALLæREPETITIONæDEVICEæTERMINALS IN1 IN2 0ROGRAMMABLEæINPUTSæSEEæPAGEæ 2 CV6 3ELECTORæFORæUSINGæINPUTæ).ææSEEæPAGEæ 3 CV5 *UMPERæFORæVIDEOæCLOSURE 4 S1æ5SERæCODEæPROGRAMMINGæMICROSWITCHES 5 SW1 3ELECTORæ FORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ ORæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ MODES 6 S2 -ICROSWITCHESæFORæPROGRAMMINGæBUTTONSæANDæFUNCTIONS DIP 1-2-3-4æFORæBUTTONæFUNCTIONæPROGRAMMING DIP 5-6æACCESSæTOæPROGRAMMING DIP 7 NOTæUSED DIP 8 ONæSECONDARYæBRACKET OFFæMAINæBRACKETæDEFAULT Mounting Art. 6302 with flush-mounted box Art. 6117 160 cm 2 1 1 130 cm 13,8 cm EN 13,8 cm 2 3 2 3 L min = 6 cm L max = 10 cm 5 1 1 2 4 4 5 6 2 2 1 1 2 1 7 8 9 1 2 10 23 Mounting Art. 6302 with low wall-mounted box Art. 6320 2 160 cm 1 1 130 cm 13,8 cm EN 13,8 cm 2 3 L min = 6,5 cm L max = 7 cm 1 2 4 5 6 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 7 8 24 9 1 2 7B 3 4 5 6 0RIVACYæFUNCTIONæINDICATOR POSITIONæRINGTONE0RIVACYæSERVICEæSELECTOR (IGHæPOSITIONæ-AXIMUMæRINGTONEæVOLUME -IDDLEæPOSITIONæ-EDIUMæRINGTONEæVOLUME ,OWæPOSITIONæ0RIVACYæFUNCTIONæACTIVATION 0RIVACYæSERVICEæMEANSæEXCLUSIONæOFæTHEæCALLæRINGTONEæFROMæTHEæEXTERNALæ UNITæANDæSWITCHBOARDæACTIVATIONæOFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæSIGNALLEDæBYæAæ REDæINDICATORæAPPEARINGæATæTHEæTOPæRIGHTHANDæSIDE 3æ 4RIMMERæFORæADJUSTINGæTHEæMICROPHONEæVOLUME 4æ 5SERæCODE PROGRAMMINGæMICROSWITCHES 5æ 3YSTEMæCONNECTIONæTERMINALS L L "USæLINEæCONNECTION CFP CFPæ&LOORæDOORæCALLæINPUT P1 C1 "UTTONæ0æTERMINALSæFORæVARIOUSæPURPOSESæCONTACTæ#æ./ææ6ææ æM!æMAXæREMOVEæ#6æANDæ#6æSEEæVARIANTæ3"8æPAGæ S+ S- 4ERMINALSæFORæCALLæREPETITIONæDEVICEæ 6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C. NO contact on button P1. 7A/7B JP1 *UMPERSæFORæSELECTINGæTHEæSWITCHBOARDæCALLæPOSITIONæ#ææGENERICæ ACTUATORæPOSITIONæ!æFUNCTIONæOFæBUTTONæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Description of buttons: A +EYæBUTTON P1æ"UTTONæ 0æ FORæ SWITCHBOARDæ CALLæ æ GENERICæ ACTUATORæ æ BUTTONæ FORæ VARIOUSæ PURPOSESæPRESENTæONæTERMINALæBLOCKæ0æ# Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products. 7A 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installing door-entry phone Art. 2608 25 EN #ANNOTæBEæUSEDæFORæTHEæINTERCOMæFUNCTION 4HEæDOORENTRYæPHONEæSHOULDæALWAYSæBEæMOUNTEDæUSINGæ!RTæ#æASæ ILLUSTRATEDæINæCONNECTIONæDIAGRAMæ3-+&#æAæPAGæ Art. 2608 General installation and operating instructions EN 4HEæMAXIMUMæTOTALæDISTANCEæBETWEENæTHEæEXTERNALæUNITæANDæTHEæFURTHESTæMONITORæISææMæWITHæAMPLIFIERæ!RTæ# 4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæADDEDæTOæTHEæNUMBERæOFæCALLæREPETITIONæDEVICESæCONNECTEDæTOæTHESEæINTERNALæUNITSæCANNOTæEXCEEDææ #ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæINTERNALæUNITæ 4HEæ-!8æCABLEæLENGTHæBETWEENæTHEæINTERNALæUNITæANDæCALLæREPETITIONæDEVICEæISææMæ!æSHIELDEDæCABLEæSHOULDæBEæUSEDæFORæTHEæCONNECTIONæANDæSHOULDæNOTæRUNæ CLOSEæTOæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESææ6æææ6 Operating distances table #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ 2 A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ) bus #OMELITæ!RTæ æMM2æææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ 2 æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ 2 C D E 1216 1215 1216 1215 B F 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Operation In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone. 7HENæTHEæVISITORæPRESSESæTHEæCALLæBUTTONæCALLERæILLUMINATIONæANDæTHEæINTERNALæCALLæRINGTONEæIFæTHEæ0RIVACYæFUNCTIONæISæNOTæENABLEDæAREæACTIVATEDæANDæIMAGEæISæ DISPLAYEDæONæTHEæMAINæMONITORSæFORæAPPROXææSECONDS 4HEæMAXIMUMæDURATIONæOFæTHEæCONVERSATIONæBETWEENæTHEæEXTERNALæANDæINTERNALæUNITSæISææSECONDS !æCALLæCONFIRMATIONæTONEæSOUNDSæATæTHEæEXTERNALæUNITæINæSYSTEMSæWITHææORæMOREæENTRANCESæIFæTHEæEXTERNALæUNITæGIVESæAæBUSYæTONEæINSTEADæOFæREPLICATINGæTHEæ RINGTONEæTHISæMEANSæTHATæANOTHERæCOMMUNICATIONæISæALREADYæINæPROGRESSæWITHæANOTHERæEXTERNALæUNIT &ORæPROGRAMMINGæUSERæADDRESSESæDIFFERENTæFROMæTHEæFACTORYæSETTINGSææANDææSEEæPAGEæ &ORæTHEæINTERCOMæFUNCTIONSæOFæTHEæ3MARTæ+ITæ3YSTEMæSEEæPAGEææ 26 Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6302 and Style door-entry phone 0OSITIONæOFæTHEæMICROSWITCHESæFORæMONITORæ!RTæ Ź &ORæ DOORENTRYæ PHONESæ !RTæ æ !RTæ æ ANDæ !RTæ æ SETæ DIPæ SWITCHESæ S1-6 S1-7 S1-8æTOæOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 EN S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 4HEæVALUESæOFæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æANDæS1-5æDEFINEæTHEæcall addressæOFæTHEæMONITORæANDæDOORENTRYæPHONESæASæSHOWNæINæTHEæTABLEæBELOW TAB. A Riser addresses Code S1 Code S1 Code S1 Code 1 9 17 25 2 10 26 3 11 19 27 4 12 20 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 16 24 Description of functions SECONDSæTOæSIGNALæTHATæTHEæSYSTEMæISæBUSY Self-ignition / Video request √ 3ELFIGNITIONæCANæBEæDISABLED √ 3ELFIGNITIONæISæPOSSIBLEæONLYæWHENæTHEæSYSTEMæISæINæSTANDBY √ 3ELFIGNITIONæISæRECOMMENDEDæONLYæFORæSYSTEMSæWITHææORææENTRANCES 0RESSæ BUTTONæ æ INæ THISæ MODEæ TOæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ TRANSMITTEDæ BYæ THEæ EXTERNALæUNITæONæTHEæMONITORæEVENæIFæNOæCALLæHASæBEENæMADE )NæSYSTEMSæWITHææEXTERNALæUNITSæITæISæPOSSIBLEæTOæVIEWæTHEæIMAGEæFROMæONEæ EXTERNALæUNITæORæTHEæOTHERæALTERNATELYæTOGGLEæFUNCTIONæBYæPRESSINGæBUTTONæ /NæSECONDARYæMONITORSæ3æ$)0ææTOæ/.æSEEæPAGEææBUTTONææALSOæHASæ THEæ VIDEOæ REQUESTæ FUNCTIONæ ANDæ CANæ BEæ USEDæ TOæ SWITCHæ ONæ Aæ MONITORæ ONæ RECEIPTæOFæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNIT Selective intercom 4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæCALLæSPECIFICæINTERNALæUNITS )NTERCOMæADDRESSESæMUSTæBEæPROGRAMMEDæSEEæPAGEæ General internal call 4HISæFUNCTIONæCANæBEæUSEDæTOæTRANSMITæAæCALLæTOæTHEæOTHERæUNITSæDOORæENTRYæ MONITORSæANDORæDOORENTRYæPHONESæSETæTOæTHEæSAMEæCALLæADDRESSæ Ź 4HEæRECEIVERæOFæTHEæCALLæCANæPRESSæTHEæAUDIOæKEY TOæCOMMUNICATEæ WITHæ THEæ CALLERæ 7HENæ THEæ AUDIOæ KEYæ æ ISæ PRESSEDæ AGAINæ THEæ COMMUNICATIONæENDS )Næ ANYæ CASEæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ ALWAYSæ TAKESæ PRIORITYæ OVERæ ANæ INTERCOMæ COMMUNICATIONæ )Næ THISæ CASEæ USERSæ WHOæ AREæ ALREADYæ SPEAKINGæ WILLæHEARæAæTONEæSIMILARæTOæTHEæRINGTONEæINæTHEæHANDSETæIFæTHEæCALLæISæFORæTHEMæ OTHERWISEæAæTRIPLEæSIGNALæTONEæWILLæSOUND Ź 4Oæ ANSWERæ Aæ CALLæ FROMæ THEæ EXTERNALæ UNITæ SIMPLYæ PRESSæ THEæ AUDIOæ KEYæ æONæANYæFREEæUNITæORæPRESSæITæTWICEæFROMæAæUNITæENGAGEDæINæINTERCOMæ COMMUNICATION !CTIVATIONæOFæCOMMUNICATIONæWITHæTHEæEXTERNALæUNITæINTERRUPTSæTHEæINTERCOMæ CONVERSATIONæPREVIOUSLYæINæPROGRESS !NæINTERCOMæCALLæDOESæNOTæHAVEæPRIORITYæOVERæAæCONVERSATIONCALLæWITHæTHEæ EXTERNALæUNITæ )NæTHISæCASEæDURINGæANæINTERCOMæCALLæATTEMPTæTHEæ,%$æWILLæFLASHæFORæAæFEWæ S1 Additional main or secondary monitors 4HEæSETTINGæOFæ3æ$)0ææDEFINESæWHETHERæTHEæBRACKETæINæQUESTIONæWILLæBEæ MANAGEDæASæMAINæ-æORæSECONDARYæ3æSEEæPAGEææ 4HEæEXTERNALæUNITæCANæMANAGEæUPæTOæAæMAXIMUMæOFææDOORæENTRYæMONITORSæ ORæDOORENTRYæPHONESæFORæEACHæCALLæBUTTONæ )NæTHEæCLASSICæ3MARTæ+ITæCONFIGURATIONæITæISæTHEREFOREæPOSSIBLEæTOæHAVEæATæ MOSTææSECONDARYæDOORæENTRYæMONITORSæANDææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæFORæ EACHæCALLæBUTTONæALLæPOWEREDæBYæTHEæSAMEæArt. 1207æ )TæISæPOSSIBLEæTOæMANAGEæUPæTOææMAINæDOORæENTRYæMONITORSæWITHINæTHEæSAMEæ FAMILYæUNITæIEæSETæTOæTHEæSAMEæUSERæCODEæ)NæTHISæPARTICULARæCONFIGURATIONæ THEæ ADDITIONALæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORSæ MUSTæ EACHæ BEæ POWEREDæ BYæ THEæ SPECIALæArt. 1212/B SEEæVARIANTæ3-+(#æANDæ3-+)#æPAGEææ 7HENæAæCALLæISæMADEæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæTHEæMONITORæSWITCHEDæONæWILLæBEæ THEæMAINæDOORæENTRYæMONITORæ !NYæOTHERæSECONDARYæMONITORSæINæTHEæSAMEæFAMILYæUNITæWILLæREMAINæOFFæ 7HENæRESPONDINGæTOæAæCALLæFROMæTHEæEXTERNALæUNITæUSINGæAæSECONDARYæDOORæ ENTRYæMONITORæTHEæIMAGEæISæAUTOMATICALLYæDISPLAYEDæONæTHEæMONITOR !Tæ THISæ POINTæ THEæ MAINæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ SWITCHESæ OFFæ ANDæ THEæ IMAGEæ APPEARSæ ONæ THEæ DOORæ ENTRYæ MONITORæ ONæ WHICHæ THEæ æ 3ELFIGNITIONæ æ 6IDEOæ REQUESTæBUTTONæWASæPRESSED 4Oæ DISPLAYæ THEæ IMAGEæ WITHOUTæ ACTIVATINGæ AUDIOæ COMMUNICATIONæ WITHæ THEæ EXTERNALæUNITæPRESSæTHEææBUTTONææ3ELFIGNITIONææ6IDEOæREQUEST 27 EN Default button settings DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A A ACT A NULL NULL P3 P4 ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PROG with Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL CCP PAN D AI ACT K INT ACT CCP INTb CCS AI CCP INT NULL Legend A Lock- release Speech ACT AI CCP Switchboard call INTb Two-family intercom - for KIT only K Guardian door-entry phone call NULL No function PROG Programmed functions, see pages 28-33 In this Dip switch setting, the buttons control the programmed functions; the NON-programmed buttons control functions referred to on line 0000 CCS Actuator Self-ignition Main switchboard call D Doctor PAN Panic INT Programmable intercom, general or selective - general internal call as standard for KIT and Simplebus Top General button programming warnings )FæTHEæDEFAULTæSETTINGSæSEEæTABLEæONæPAGEææDOæNOTæREmECTæREQUIREMENTSæ THEæBUTTONSæCANæBEæPROGRAMMEDæDIFFERENTLYæBYæCARRYINGæOUTæTHEæSTEPSæBELOW At the end, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111 (PROG setting in the configuration tables on pages 28, 29, 30). In this dip switch setting, the buttons control the programmed functions; the NON-programmed buttons control functions referred to on line 0000 (see table on page 28). Restore the user code setting on S1, see table A on page 27. Programming buttons for generic or coded actuator DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 ACT ACT ACT P3 A ACT ACT with Art. 6333 P5 P6 P7 ACT ACT ACT DIP S1 ACT ACT ACT ACT ACT ADDRESS ACT A ACT ACT ACT PROG 2 LED1 LED 2 %XAMPLE ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERICæACTUATORæ0ææ CODEDæACTUATORæCODEæ æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ » LED 1 (red) flashes æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ ACTUATORæFUNCTIONæ!#4æISæLISTEDæFORæTHEæBUTTONSæYOUæWISHæTOæPROGRAM %Gæ FORæ 0æ GENERICæ ACTUATORæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ 28 P4 COMBINATIONææORææORææ0!#4æSETæ3æ$)0æSWITCHESæTOæTHEæ COMBINATIONææGOæTOæPOINTæ %Gæ FORæ 0æ CODEDæ ACTUATORæ CODEæ æ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæTHEæCOMBINATIONææORææ0!#4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæ ACCORDANCEæWITHætable AæONæPAGEææGOæTOæPOINTæ æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION »LED 2 (blue) flashes 4 times »confirmation tone æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ 00 » LED 1 (red) switches off 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. Restore the user code setting on S1, see table A on page 27. Programming for intercom call 5SEæTHEæSELECTIVEæINTERNALæCALLæONLYæINæCONJUNCTIONæWITHæTHEæINTERNALæUNITæ!RTææORæWITHæDOORENTRYæPHONESæ!RTææWITHæ2)ææORæGREATERæ!RTæ æWITHæ2)ææORæGREATERæ Programming/deleting intercom address (selective intercom only) 1) 2) S1 EN Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 ProgrammingæSETæCODEæTAB. BæONæPAGEæ 9OUæ MUSTæ SETæ THEæ INTERCOMæ ADDRESSæONæALLæTHEæRISERSæINTERNALæ UNITS 9OUæCANæASSIGNæTHEæSAMEæINTERCOMæADDRESSæTOæAæMAXIMUMæOFæ æINTERNALæUNITS &ORæ GROUPæ CALLSæ SELECTæ THEæ DESIREDæ INTERCOMæ CODESæ SIMULTANEOUSLYæMAXæ 1 2 OK Prog. Cancellation DIP ON 1 1 1 1 1 A 1 1 KO Prog. TAB. B Selective intercom addresses Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 1 4 2 2 3 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 7 7 5 5 8 6 6 S1 Programming buttons for intercom call DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 INT P3 P4 INT INTb INTb INT INTb with Art. 6333 P5 DIP S1 P6 P7 INTb INT INTb INT INTb INT INT INTb A INT ADDRESS INT INT INT INT INTb INT INT INT INT INT PROG 2 LED1 LED 2 Example 1 - Selective intercom ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææANDæINTERCOMæADDRESSææ0æPROGRAMMINGææ SELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSææ0ææSELECTIVEæINTERCOMæWITHæADDRESSæ Example 2 - KIT intercomæINTERCOMæBETWEENææCONTIGUOUSæADDRESSESæINæ THEæRANGEæFROMææTOææWITHæTHEælRSTæBEINGæANæODDæNUMBER ONæAæMONITORæWITHæUSERæCODEææ0æPROGRAMMINGææGENERALæINTERNALæCALLæ0æ æTWOFAMILYæINTERCOMæWITHæADDRESSææ æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ »LED 1 (red) flashes æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ INTERCOMæ FUNCTIONæ ).4æ ORæ ).4Bæ ISæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ PROGRAM %Gæ æ FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ COMBINATIONæ æ ORæ æ ORæ æ 0).4æ SETæ 3æ WITHæ ADDRESSæ æ INæ ACCORDANCEæWITHætable BæONæPAGEææANDæMOVEæONæTOæSTEPæ %Gæ æ FORæ 0æ SELECTIVEæ INTERCOMæ SETæ 3æ $)0æ SWITCHESæ æ TOæ THEæ COMBINATIONææORææ0).4æSETæ3æWITHæADDRESSææINæACCORDANCEæ WITHætable BæONæPAGEææANDæMOVEæONæTOæSTEPæ %GææFORæ0æGENERALæINTERNALæCALLæANDæ0æTWOFAMILYæINTERCOMæSETæ3æ $)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONææ0).4æ0).4BæSETæ3æ WITHæUSERæCODEææINæACCORDANCEæWITHætable AæONæPAGEææANDæMOVEæONæTOæ STEPæ æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION »LED 2 (blue) flashes 4 times »confirmation tone æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ 00 » LED 1 (red) switches off 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. Restore the user code setting on S1 (see table A on page 27). 29 EN Programming buttons for other functions DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A P3 P4 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS with Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K K CCS CCP D CCP PAN D AI PAN K CCP PAN AI CCP D CCP AI AI AI D CCS CCS AI CCP NULL NULL NULL K NULL NULL PROG Legend A AI CCP Lock- release CCS Switachboard call Speech K Guardian door-entry phone call Self-ignition D Doctor PAN Panic Main switchboard call 2 LED1 LED 2 %XAMPLE ONæ Aæ MONITORæ WITHæ USERæ CODEæ æ 0æ PROGRAMMINGæ æ SELFIGNITIONæ 0æ æ SWITCHBOARDæCALL æ3ETæ3æ$)0æSWITCHææTOæTHEæCOMBINATIONæ »LED 1 (red) flashes æ2EFERæ TOæ THEæ TABLEæ ONæ PAGEæ æ ANDæ SELECTæ Aæ COMBINATIONæ INæ WHICHæ THEæ NULL No function PROG Programmed functions DESIREDNECESSARYæ FUNCTIONSæ AREæ LISTEDæ FORæ THEæ BUTTONSæ YOUæ WISHæ TOæ PROGRAM %GæFORæ0æSELFIGNITIONæ0æSWITCHBOARDæCALLæSETæ3æ$)0æSWITCHESæ æTOæTHEæCOMBINATIONææ0!)æ0##3 æ0RESSæANDæRELEASEæTHEæBUTTONæTOæBEæASSOCIATEDæWITHæTHEæFUNCTION »LED 2 (blue) flashes 4 times »confirmation tone æ4OæEXITæPROGRAMMINGæMODEæSETæ3æ$)0æSWITCHESææTOæTHEæCOMBINATIONæ 00 »LED 1 (red) switches off 5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the combination 1111. Enabling (ON) / disabling (OFF) automatic response ON: BEEP - BEEP OFF: BEEP »ON: the audio LED remains lit »OFF: the audio LED remains unlit 5 sec Monitor ringtone selection ææ0RESSæANDæHOLDæBUTTONææAææUNTILæAæCONlRMATIONæTONEæISæEMITTEDæTHISæ PROCEDUREæISæONLYæPOSSIBLEæWITHæTHEæSYSTEMæINæSTANDBYæOTHERWISEæTHEæ ,%$æINDICATORæWILLæmASHæTOæWARNæTHEæUSER ææ0RESSæANDæRELEASEæBUTTONææA æ ONCEæ æ CONlRMATIONæ TONEæ ISæ EMITTEDæ TOæ CHANGEæ THEæ RINGTONEæ FORæ CALLSæFROMæTHEæINTERNALæUNIT æ TWICEææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæRINGTONEæFORæ CALLSæFROMæTHEæSWITCHBOARD æ æTIMESææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæRINGTONEæ FORæINTERCOMæCALLSæMADEæFROMæTHEæINTERNALæUNIT æ æTIMESææCONlRMATIONæTONESæAREæEMITTEDæTOæCHANGEæTHEæmOORæDOORæ CALLæRINGTONE æ !NYæFURTHERæPRESSINGæOFæBUTTONææAææREPEATSæTHEæSEQUENCEæDESCRIBEDæ ABOVEæ 30 æ0RESSæANDæRELEASEæBUTTONææTOæSCROLLæTHROUGHæTHEæVARIOUSæAVAILABLEæ RINGTONESæINæSEQUENCEæ æ0RESSæBUTTONææTOæCONlRMæSELECTIONæOFæTHEæLASTæRINGTONEæHEARDæANDæTOæ EXITæATæANYæTIMEæTHEæMONITORæRINGTONEæCHANGEæMODEæ/NæEXITINGæTHEæ MONITORæRINGTONEæSELECTIONæMODEæAæCONlRMATIONæTONEæWILLæBEæEMITTED !LLOWSæDIRECTæPROGRAMMINGæOFæINTERCOMæCALLæVIAæTHEæINTERNALæUNITS √ 2EQUIRESææOPERATORS Step 1: enter programming mode Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures on 2 internal units: æ3ETæ3æ$)0æSWITCHESæææTOæTHEæCOMBINATIONæ æ0RESSæANDæHOLDæBUTTONSæææANDææFORææSEC »The internal unit emits 1 tone. »The red LED flashes. »The blue audio LED lights up. »The internal unit enters audio mode. »At this point the 2 operators will be communicating with each other. ____ Step 2 (optional): intercom audio volume adjustment æ!DJUSTæTHEæINTERCOMæAUDIOæVOLUMEæUSINGæTHEæAUDIOæADJUSTMENTæKNOBææ æ0RESSæKEYæææA TOæCONlRM »The internal unit emits 1 tone. »The blue lock-release LED flashes. »The monitor memorises the audio setting for intercom calls. æ!Tæ THEæ ENDæ OFæ THEæ AUDIOæ ADJUSTMENTæ SETæ THEæ EXTERNALæ UNITæ AUDIOæ VOLUMEæADJUSTMENTæKNOBææ æBACKæTOæITSæPREVIOUSæPOSITION _____________________ Step 3: intercom call programming Operator 1: ` 0RESSæTHEæBUTTONæYOUæWANTæTOæPROGRAMæTOæCALLæOPERATORææEGæ »The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone. Operator 2: ` 0RESSæTHEæBUTTONæYOUæWANTæTOæPROGRAMæTOæCALLæOPERATORææEGæ »The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone. Operator 1/Operator 2: ` 0RESSæTHEæBUTTONæ »The blue audio LED switches off. »Programming of the 2 internal units is now complete. 4OæPROGRAMæANOTHERæINTERNALæUNITæMOVEæONæTOæ34%0æ ____ Step 4: programming other internal units Operator 1/Operator 2: /NCEæ THEæ NEWæ STATIONæ HASæ BEENæ REACHEDæ CARRYæ OUTæ STEPæ æ TOæ BEGINæCOMMUNICATION æ2EPEATæSTEPææ NOTE )FæAæCALLæISæRECEIVEDæDURINGæPROGRAMMINGæITæMUSTæBEæANSWEREDæ ANDæTHEæPROGRAMMINGæPROCEDUREæRESUMEDæAFTERWARDS Programming reset Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete 1) S1 2) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 3) DIP 5 DIP 6 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 4AKEæ NOTEæ OFæ THEæ S2, S1 SETTINGæANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ COMPLETE OK Prog. 1 1 1 1 1 1 2 5 sec 1 KO Prog. Factory settings: sæ"UTTONæFUNCTIONSæFORæTHEæ3æ$)0æSWITCHææCOMBINATION sæ)NTERCOMæADDRESSæABSENT sæ2ANGEæFUNCTIONæANDæMINMAXæADDRESSESæABSENT sæ2INGTONEæRESET sæ)NPUTæ).ææ æ,%$æDEFAULT 31 EN Direct programming of intercom call 32 3ELECTæTONEæSOUND 3ELECTæPOLYPHONICæRINGTONE $ISABLEæRANGE %NABLEæRANGE 2ANGEæMAXIMUMæADDRESS 2ANGEæMINIMUMæADDRESS Programming range/ringtones SET CODEæTAB. A ONæPAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete Carry out steps 1 to 4 1 1 2 2 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 EN LED 1 S2 4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1 SETTINGæ ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ COMæPLETE S1/S2/LED1 4) 33 æ3EEæPAGEæ136 )NPUTæ).ææ æ'%.%2)#æ!#45!4/2 )NPUTæ).ææ æ#/$%$æ!#45!4/2 )NPUTæ).ææ æ,/#+2%,%!3% )NPUTæ).ææ !,!2- )NPUTæ).ææ æ,%$æDEFAULT Programming input IN1 for LED/alarm/lock-release/ actuator indication DIP ON SET CODEæTAB. A ONæPAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete Carry out steps 1 to 4 1 1 2 2 3) 1 EN KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 4AKEæNOTEæOFæTHEæS2, S1 SETTINGæ ANDæ RESTOREæ ITæ WHENæ PROGRAMMINGæ ISæ COMPLETE S1/S2/LED1 4) EN Using the kit in systems with a main entrance 4HEæDIAGRAMSæ3-+%.)#æAND 3-+%.)#æONæPAGEææANDææ SHOWæ Aæ POSSIBLEæ SYSTEMæ CONlGURATIONæ FORæ MANAGINGæ UPæ TOæ Aæ MAXæ OFæ æ 3MARTæ+ITSæWITHæONEæ!RTæ#ææ!RTæ+# æPLACEDæFORæEXAMPLEæATæTHEæ ENTRANCEæOFæAæRESIDENTIALæCOMPLEX 5SINGæTHESEæSYSTEMæDIAGRAMSæITæISæPOSSIBLEæTOæCALLæONEæOFæTHEæ3MARTæ+ITSæ FROMæTHEæMAINæENTRANCEæEQUIPPEDæWITHæ!RTæ#ææ!RTæ+# )NæTHISæCONlGURATIONæITæISæNECESSARYæTOæPROGRAMæTHEæBUTTONSæOFæ!RTæ+#æ ONæ!RTæ+#æASæILLUSTRATEDæINæTHEæPROCEDUREæBELOWæTHEæINTERNALæUNITSæ SHOULDæ ALSOæ BEæ PROGRAMMEDæ WITHæ THEæ CORRESPONDINGæ CODEæ SEEæ TABLEæ ONæ PAGEæ &ORæ FURTHERæ INFORMATIONæ ONæ THEæ INTEGRATIONæ OFæ 3MARTæ +ITSæ INTOæ 3IMPLEBUSæ SYSTEMSæ ANDæ THEæ PROGRAMMINGæ OFæ THEæ MAINæ ENTRANCEæ !RTæ #æ æ !RTæ +# æREFERæTOæTHEæCATALOGUEæNOææANDæTHEæTECHNICALæMANUALæ&4 3"# æOperating restrictions for Art. 4680KC !RTæ +#æ MANAGESæ CALLSæ ORIGINATINGæ FROMæ ONLYæ DIGITALæ ORæ BUTTONæ MODULESæIFæTHEYæFALLæBETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ Programming buttons on Art. 4680KC Ź Set the user code using the dip switches, see table on page 27 3 +V -V 1 2 4 5 34 3 optional Special programming - Art. 4680KC #ODEæ $IPæSWITCHæ /. 213 212 /. 210 VISUALæMESSAGESæONLY 211 3WEDISH 214 /&& DEFAULT De-misting heating element +V Audio-visual messages 215 -V 2 &RENCH 217 3PANISH $UTCH 220 Ź Set the dip switches in accordance with the function you wish to program, see table on page 35 1622 4680 4680K 4680C 4680KC %NGLISH 'ERMAN 222 0ORTUGUESE Door lock 223 $OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ!#æDEFAULT 224 225 245 246 247 251 252 4 'REEK 221 3 )TALIAN 216 219 1 /&& DEFAULT 253 $OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæENHANCEDæ!# $OORæLOCKæCOMMANDæONæ3%æINæ$#æ $OORæ LOCKæ TIMEæ æ SECæ æ DISABLINGæ TONEæ DEFAULT $OORæLOCKæTIMEææSEC $OORæLOCKæTIMEææSEC $OORæLOCKæCONlRMATIONæTONEæENABLED #.#./æRELAYæINæPARALLELæWITHæ3%æDEFAULT ,OCKRELEASEæALWAYSæENABLEDæDEFAULT ,OCKRELEASEæONLYæENABLEDæFORæUSERæCALLED Actuator control management NOTE the system should not include Art. 1256 in generic actuator mode. 229 1 sec. 230 231 %NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ æSEC %NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ æSEC %NABLINGæ#.#./æRELAYæONæACTUATORæCONTROLæ æSEC !CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææDISABLEDæ DEFAULT !CTUATORæFUNCTIONæONæ3æSERIALæLINEææENABLED 227 232 233 !WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC 234 !WAITINGæRESPONSEæTIMEææSEC System functions 5 !WAITINGæRESPONSEæTIMEææSECæDEFAULT optional 235 236 4ALKæTIMEææSECæDEFAULT 4ALKæTIMEææSECæ 237 3ELFIGNITIONæENABLEDæDEFAULT 3ELFIGNITIONæDISABLED 239 240 243 2ESETæWAITæTIMEææSECæDEFAULT 244 209 #ONlRMATIONæ TONEæ ONæ USERæ CALLæ æ ENABLEDæ DEFAULT #ONlRMATIONæTONEæONæUSERæCALLææDISABLEDæ 2ESETæWAITæTIMEææSEC 2ESETæ AFTERæ LOCKRELEASEæ INæ AUDIOæ ENABLEDæ DEFAULT 2ESETæAFTERæLOCKRELEASEæINæAUDIOæDISABLED 249 #ALLæTRANSMISSIONæSINGLEæDEFAULT 250 #ALLæTRANSMISSIONæTRIPLE optional 6 7 254 Restore default 35 EN 1622 4680 4680K 4680C 4680KC FR Avertissements sæ %FFECTUERæLINSTALLATIONæENæSUIVANTæSCRUPULEUSEMENTæLESæINSTRUCTIONSæFOURNIESæPARæLEæCONSTRUCTEURæETæCONFORM£MENTæAUXæNORMESæENæVIGUEUR sæ 4OUSæLESæAPPAREILSæDOIVENTæåTREæSTRICTEMENTæDESTIN£SæÝæLEMPLOIæPOURæLEQUELæILSæONTæ£T£æCONÀUSæ,AæSOCI£T£æComelit Group S.p.A.æD£CLINEæTOUTEæRESPONSABILIT£æENæCASæDEæMAUVAISæUSAGEæDESæ APPAREILSæPOURæDESæMODIlCATIONSæEFFECTU£ESæPARæDAUTRESæPERSONNESæPOURæNIMPORTEæQUELLEæRAISONæETæPOURæLUTILISATIONæDACCESSOIRESæETæMAT£RIAUXæNONæDORIGINE sæ 4OUSæLESæPRODUITSæSONTæCONFORMESæAUXæPRESCRIPTIONSæDEæLAæDIRECTIVEæ#%æQUIæREMPLACEæLAæDIRECTIVEæ#%%æETæAMENDEMENTSæSUCCESSIFSæAVECæMARQUAGEæCE sæ %VITERæDEæPLACERæLESælLSæDEæMONTANTæ}ÝæPROXIMIT£æDESæC½BLESæDALIMENTATIONæ6 sæ ,ESæINTERVENTIONSæDINSTALLATIONæDEæMONTAGEæETæDASSISTANCEæAUXæAPPAREILSæ£LECTRIQUESæDOIVENTæåTREæEFFECTU£ESæEXCLUSIVEMENTæPARæDESæ£LECTRICIENSæ SP£CIALIS£S sæ #OUPERæLALIMENTATIONæAVANTæDEFFECTUERæTOUTEæOP£RATIONæDENTRETIEN sæ 2ELIERæLEæCADREæPORTEMODULESæÝæLAæTERREæVOIRæ&IG sæ .EæPASæMAINTENIRæLEæCROCHETæPHONIEæENFONC£æLORSQUEæLEæCOMBIN£æESTæD£CROCH£ sæ ,Aæ CAM£RAæ NEæ DOITæ PASæ åTREæ INSTALL£Eæ FACEæ Ýæ DEæ FORTESæ SOURCESæ DEæ LUMIâREæ NIæ DANSæ DESæ LIEUXæ OÂæ LAæ PERSONNEæ lLM£Eæ ESTæ FORTEMENTæ Ýæ CONTREJOURæ 0OURæ R£SOUDREæLEæPROBLâMEæPR£C£DEMMENTæD£CRITæILæESTæCONSEILL£æDEæMODIlERæLAæHAUTEURæDINSTALLATIONæDEæLAæCAM£RAæNORMALEMENTæÝææææCMæENæLAæPLAÀANTæ ÝæUNEæHAUTEURæDEææCMæETæDORIENTERæLOBJECTIFæVERSæLEæBASæDEæMANIâREæÝæAM£LIORERæLAæQUALIT£æDESæPRISESæDEæVUE sæ ,ESæCAM£RASæAVECæCAPTEURæ##$æCOULEURSæPR£SENTENTæDANSæDESæCONDITIONSæDEæMAUVAISEæLUMINOSIT£æUNEæSENSIBILIT£æINF£RIEUREæPARæRAPPORTæAUXæCAM£RASæ ENæNOIRæETæBLANCæ0ARæCONS£QUENTæDANSæLESæMILIEUXæFAIBLEMENTæ£CLAIR£SæILæESTæCONSEILL£æDEæPR£VOIRæUNEæSOURCEæD£CLAIRAGEæSUPPL£MENTAIRE Généralités Poste extérieur !RTæ+# !RTæ Installation poste extérieur Installation étiquettes porte-noms Postes Intérieurs !RTæ $ESCRIPTIONæMONITEUR Montage Art. 6302 avec boîtier à enastrer Art. 6117 Montage Art. 6302 avec boîtier en saillie bas Art. 6320 Art. 2608 Installation combiné parlophonique Art. 2608 Indications générales d’installation et fonctionnement Tableau distances de fonctionnement Fonctionnement Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6302 et du combiné parlophonique Style Description fonctions Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires Configuration des boutons par défaut Recommandations générales pour la programmation des boutons Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier Programmation pour appel intercommunicant Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) Programmation des boutons pour appel intercommunicant Programmation des boutons pour d'autres fonctions Validation (ON) / invalidation (OFF) réponse automatique Variation sonnerie moniteur Programmation directe appel intercommunicant Reset de programmation Programmation range/sonneries Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/alarme/ouvre-porte/actionneur Utilisation du kit sur les installations avec porte principale Programmation Art. 4680KC Programmations spéciales Art. 4680KC Schémas de connexion 3-+)#æ3CH£MAæBASEæPOURæKITæUNæUSAGERæ!RTæ)3æ-ISEæENæSERVICEV£RIlCATIONæTENSIONSæDgINSTALLATIONæAUæREPOS 3-+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæUNæUSAGERæ!RTæ)3æAMPLIl£æPARæUNæSECONDæ!RTæ+# 3-+)!#æ3CH£MAæPOURæKITæUNæUSAGERæAVECæALIMENTATEURæCOMPL£MENTAIREæ!RTæ 3-+)#æ%MPLOIæMODULEæCAM£RAæD£PORT£Eæ!RTæ# 3-+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææÝææ3MARTæKITæAVECæ!RTæ 3-+%.)#æ3CH£MAæPOURæCONNEXIONæÝæPORTEæPRINCIPALEæDEææ3MARTæKITæMAXIMUMæ"RANCHEMENTæ3MARTæENæCASCADEæAVECæ!RTæ 3"!!2æ#ONNEXIONæAMPLIlCATEURæVID£Oæ!RTæ# 3-+(#æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæCASCADE 3-+)#æ!DJONCTIONæDgUNæMONITEURæPRINCIPALæENæPARALLâLEæ#ONNEXIONæENæD£RIVATION 3-+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDUæTROISIâMEæMONITEURæPRINCIPALæAVECæALIMENTATIONæLOCALE 3-+!3æ#ONNEXIONæENæD£RIVATIONæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURSæSECONDAIRESæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGERæ 3-+!3æ#ONNEXIONæENæCASCADEæDEææMONITEURSæPRINCIPAUXæETæDEææMONITEURæSECONDAIREæAVECæLEæMåMEæCODEæUSAGER 3-+!!%æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæD£RIVATIONæDUæMONITEUR 3-+!!$æ#ONNEXIONæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæSUPPL£MENTAIRESæENæCASCADEæDUæMONITEUR 122 123 124 125 126 130 130 131 131 132 132 133 133 3-+&#æ!DJONCTIONæDgUNæCOMBIN£æPARLOPHONIQUEæENæPARALLâLEæENæD£RIVATIONæDUæMONTANT 134 3"8æ5TILISATIONæPOURæUSAGESæDIVERSæDUæBOUTONæ0æ!RTæ 134 36 37 37 37 37 39 39 40 41 42 42 43 43 43 44 44 44 44 45 45 45 46 46 46 47 47 47 49 50 51 51 52 3"6!!+æ#ONNEXIONæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæ!RTææOUæ!RTæ! 135 6ARIANTEæCONNEXIONæAPPELæPALIER 135 5TILISATIONæ DEæ LgENTR£Eæ ).æ COMMEæ CONTACTæ POURæ SIGNALæ ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ 2£Fæ æ !CTIVATIONæ ENæ FERMETUREæVERSæ#&0 136 5TILISATIONæ DEæ LgENTR£Eæ ).æ COMMEæ CONTACTæ POURæ SIGNALæ ,%$!,!2-%/562%0/24%!#4)/..%52æ 2£Fæ æ !CTIVATIONæ ENæ PR£SENCEæDEæTENSIONæPARæRAPPORTæÝæ). 08+%#æ"RANCHEMENTæRELAISæACTIONNEURæ!RT 08+24.0æ5TILISATIONæRELAISæPOSTEæEXT£RIEURæSURæOUVREPORTEæOUæCOMMANDEæACTIONNEURæ VOIRæPROGRAMMATIONSæSP£CIALESæPAGEæææGESTIONæCOMMANDEæACTIONNEUR 139 08+$/æ6ARIANTEæUTILISATIONæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTE ÃæUTILISERæUNIQUEMENTæDANSæLESæINSTALLATIONSæAVECææSEULæPOSTEæEXT£RIEURæSANSæCOMMUTATEURæ!RTæ!æ!RTæ ,ESæ KITSæ PARLOPHONIQUESæ ETæ VISIOPHONIQUESæ Ýæ UNæ USAGERæ !RTæ )3æ PEUVENTæåTREæUTILIS£SæDANSæDESæB½TIMENTSæPRIV£SæOUæTERTIAIRESæDANSæLESQUELSæ UNæCONTR¹LEæEFFICACEæDESæACCâSæESTæDEMAND£æFACEæÝæDEæSIMPLESæOP£RATIONSæ DINSTALLATION %NæEFFETææCONDUCTEURSæSUFFISENTæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLESæMONITEURSæ INT£RIEURSæ POURæ ACTIVERæ LEæ SYSTâMEæ APPELæ PHONIEæ VID£Oæ AUTOALLUMAGEæ PLUSææFILSæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETææFILSæ POURæALIMENTERæLEæPOSTEæINT£RIEURæVISIOPHONIQUE %Næ OUTREæ UNEæ VASTEæ GAMMEæ DACCESSOIRESæ ESTæ DISPONIBLEæ POURæ R£SOUDREæ FACILEMENTæCHAQUEæEXIGENCEæDINSTALLATIONææENæEFFETæOUTREæDESæACCESSOIRESæ INT£RESSANTSæ DEæ TYPEæ STANDARDæ ILæ ESTæ POSSIBLEæ DAGRANDIRæ LINSTALLATIONæ ENæ AJOUTANTæ DESæ PORTIERSæ VID£Oæ ETOUæ DESæ INTERPHONESæ ETOUæ DESæ POSTESæ EXT£RIEURS )Læ ESTæ AINSIæ POSSIBLEæ DAJOUTERæ AUæ MAXIMUMæ DEUXæ POSTESæ EXT£RIEURSæ AVECæ æ POSTESæ INT£RIEURSæ ENTREæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ ETæ MONITEURSæ VISIOPHONIQUESæPOURæLAæVERSIONæUNæUSAGER !VECæUNEæCONFIGURATIONæSP£CIFIQUEæONæPEUTæEFFECTUERæDESæCOMMUNICATIONSæ INTERCOMMUNICANTESæUNæUSAGERæCESTÝDIREæENTREæLESæUSAGERSæPOSS£DANTæ LEæ MåMEæ CODEæ ENæ UTILISANTæ TANTæ LESæ MONITEURSæ VISIOPHONIQUESæ QUEæ LESæ COMBIN£SæPARLOPHONIQUESæ 0LUSIEURSæKITSæPEUVENTæåTREæRELI£SæÝæUNæPORTæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæETOUæÝæUNæ STANDARDæ!RTæ! 139 FR 08+3.0æ6ARIANTEæAVECæG½CHEæDEæS£CURIT£æETæALIMENTATIONæSUPPL£MENTAIRE 5TILISATIONæDUæR£SEAUæ2#æPOURælLTREæG½CHEæSURæLESæCONTACTSæDUæRELAIS Généralités 136 137 £TEINTE 2£GLAGEæVOLUMEæHAUTPARLEUR $IMENSIONSæBO¦TIERæÝæENCASTRERææXXæMM ,Eæ BOUTONæ DEæ L!RTæ +#æ ESTæ R£GL£æ ENæ USINEæ POURæ EFFECTUERæ LAPPELæ Ýæ LADRESSEæ $IMENSIONSæPOSTEæEXT£RIEURææXXæMM Description bornier LL CONNEXIONæMONITEURæVID£OæAPPELæPHONIEæOUVREPORTE V+ V- ALIMENTATIONæPOSTEæEXT£RIEUR RTEæENTR£ESæOUVREPORTEæLOCALæTEMPORIS£æ DOæENTR£EæSIGNALISATIONæPORTEæOUVERTE PR BORNEæDEæPROGRAMMATION GND BORNEæN£GATIVEæÝæUTILISERæENæPHASEæDEæPROGRAMMATION NO NF COMæCONTACTSæDUæRELAISæDEæ! SE CONNEXIONæG½CHEæ£LECTRIQUE Art. 1207 Poste extérieur Art. 4878KC Caractéristiques techniques ,EæTRANSFORMATEURæPR£VOITææSORTIESææUNEæPOURæALIMENTERæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ ETæLAæG½CHEæ£LECTRIQUEæETæUNEæPOURæALIMENTERæLEæMONITEUR $IMENSIONSææXXæMMææMODULESæ$). 0ROT£G£æCONTREæLESæCOURTSCIRCUITSæETæLESæSURCHARGES Art. 4878KC Caractéristiques techniques #ONNEXIONæAUæMONITEURæAVECææFILSæPOURæAUDIOæVID£OæOUVREPORTEæETæAPPELæ PLUSææFILSæPOURæALIMENTATIONæPARæ!RTææ #AM£RAæORIENTABLEæÝæHAUTEæSENSIBILIT£æAVECæCAPTEURæ##$ævæ »TIQUETTESæ PORTENOMSæ AVECæ £CLAIRAGEæ Ýæ LEDæ AUæ CHOIXæ æ BLEUEæ BLANCHEæ ETæ Description bornier L N ENTR£EæTENSIONæDEæLIGNEææ6!# +22V 0VæSORTIEæ##æDALIMENTATIONæDUæMONITEUR +33V 0VæSORTIEæ##æPOURæPOSTEæEXT£RIEURæETæG½CHEæ£LECTRIQUE Installation poste extérieur 165 cm Ź Laisser en position la protection d'installation. 1 2 37 Ź Sélection éclairage leds étiquettes porte-nom BLUE OFF LE F F O LE D F F O D WHITE 4 FR 3 Position alternative du micro 4A 5 Installation étiquettes porte-noms 1 2 2 1 1 3 2 38 3 Ź Centrer l’étiquette pour éviter les infiltrations NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO tt. Do ci Ric ca Lu n so bin as Ro 3 4 3 ois ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu FR Luciano Doria Daniela Rizzo Dott. Luca Ricci ria Do no izzo cia Lu iela R n Da 4 Postes Intérieurs Art. 6302 Description moniteur 7 1 1 6 2 5 4 3 3 1 2 2 S1 S2 4 5 6 Description moniteur : 1æ ,EDæ DEæ SIGNALISATIONæ PRIVACYæ ACTIVEINSTALLATIONæ OCCUP£EDOCTEURæ ACTIV£E 2æ ,EDæDEæSIGNALISATIONæOUVREPORTEæACTIV£PORTEæOUVERTE 3 ,EDæDEæSIGNALISATIONæPHONIEæACTIV£E ,AæLEDæCLIGNOTEæPOURæINDIQUERæUNæAPPELæREÀUæ æ ,AæLEDæSgALLUMEæPOURæINDIQUERæUNEæCONVERSATIONæENæCOURS 4 %SPACEæLOGEMENTæBOUTONSæSUPPL£MENTAIRESæAVECæACCESSOIREæ!RTæ 5 (AUTPARLEUR 6 !FFICHEURæ,#$æCOULEURS 7 -ICRO Réglages : æ æ-ANETTEæ DEæ R£GLAGEæ DUæ VOLUMEæ DEæ LAæ SONNERIEæ ETæ ACTIVATIONæ SERVICEæ 0RIVACY ` ææ0OURæ AUGMENTERæ LEæ VOLUMEæ DEæ LAæ SONNERIEæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ DESæ AIGUILLESæDgUNEæMONTRE ` ææ0OURæACTIVERæLAæFONCTIONæPRIVACYæTOURNERæCOMPLâTEMENTæENæSENSæINVERSEæ DESæAIGUILLESæDgUNEæMONTRE » la led de signalisation privacy active s'allume æ -ANETTEæDEæR£GLAGEæVOLUMEæPHONIEæ ` ææ0OURæ AUGMENTERæ LEæ VOLUMEæ TOURNERæ DANSæ LEæ SENSæ DESæ AIGUILLESæ DgUNEæ MONTRE æ -ANETTEæDEæR£GLAGEæDEæLAæLUMINOSIT£æ ` ææ0OURæAUGMENTERæLAæLUMINOSIT£æTOURNERæDANSæLEæSENSæDESæAIGUILLESæDgUNEæ MONTRE Description boutons : 1 4OUCHEææACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMABLE 2 æ 4OUCHEææAUTOALLUMAGEæPROGRAMMABLEæ Aæ "OUTONæOUVREPORTE 4OUCHEæPHONIE Secondaire Principal 1 "ORNIERæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLgINSTALLATIONæ L L "ORNESæDEæCONNEXIONæLIGNEæ"US - + "ORNESæPOURæALIMENTATION CFP1 CFP2æ%NTR£EæDEæLgAPPELæPALIER S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLgAPPEL IN1 IN2 %NTR£ESæPROGRAMMABLESæVOIRæPAGEæ 2 CV6 3£LECTEURæPOURæLgUTILISATIONæDEæLgENTR£Eæ).ææVOIRæPAGEæ 3 CV5 #AVALIERæDEæD£BRANCHEMENTæVID£O 4 S1æ$)0æSWITCHESæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDUæCODEæUTILISATEUR 5 SW1 3£LECTEURæDEæMODALIT£æ3IMPLEBUSææ3ææD£FAUTæOUæ3IMPLEBUSææ (S2) 6 S2 $)0æSWITCHESæDEæPROGRAMMATIONæDESæBOUTONSæETæFONCTIONSæ DIP 1-2-3-4æDEæPROGRAMMATIONæDESæFONCTIONSæDESæBOUTONS DIP 5-6æACCâSæÝæLAæPROGRAMMATION DIP 7 NONæUTILIS£æ DIP 8 : ONæ£TRIERæSECONDAIRE OFFæ£TRIERæPRINCIPALæD£FAUT 39 Montage Art. 6302 avec boîtier à enastrer Art. 6117 13,8 cm 160 cm FR 1 130 cm 13,8 cm 2 1 2 3 2 3 L min = 6 cm L max = 10 cm 5 1 1 2 4 4 5 6 2 2 1 1 2 1 7 8 1 2 10 40 9 Montage Art. 6302 avec boîtier en saillie bas Art. 6320 13,8 cm 1 FR 160 cm 2 130 cm 13,8 cm 1 2 3 L min = 6,5 cm L max = 7 cm 1 2 4 5 6 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 7 8 9 41 Art. 2608 1 FR 2 7B 3 4 5 6 .ONæUTILISABLEæPOURæLAæFONCTIONæINTERCOMMUNICANTE ,Eæ COMBIN£æ PARLOPHONIQUEæ DOITæ TOUJOURSæ åTREæ MONT£æ ENæ UTILISANTæ L!RTæ #æCOMMEæINDIQU£æPARæLEæSCH£MAæDEæBRANCHEMENTæ 3-+&#æPAGEæ 134 1æ 6OYANTæFONCTIONæ0RIVACY 2æ 3£LECTEURæSONNERIEææSERVICEæ0RIVACYæÝææPOSITIONSæ æ 0OSITIONæHAUTEææ3ONNERIEæVOLUMEæMAXIMUM æ 0OSITIONæCENTRALEææ3ONNERIEæVOLUMEæMOYEN æ 0OSITIONæBASSEææ!CTIVATIONæFONCTIONæ0RIVACY æ ,Eæ 3ERVICEæ 0RIV£æ EXCLUTæ LAPPELæ DUæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DUæ STANDARDæ DEæ CONCIERGERIEæ æ LACTIVATIONæ DEæ LAæ FONCTIONæ 0RIV£æ ESTæ INDIQU£Eæ PARæ LAPPARITIONæDUNæVOYANTæROUGEæENæHAUTæÝæDROITE 3æ 0OTENTIOMâTREæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDUæMICROPHONE 4æ -ICROINTERRUPTEURS POURæPROGRAMMATIONæCODEæUSAGER 5æ "ORNESæPOURæLEæRACCORDEMENTæDEæLINSTALLATIONæ L L #ONNEXIONæÝæLAæLIGNEæBUS CFP CFP %NTR£EæDEæLAPPELæPALIER P1 C1 "ORNESæ BOUTONæ 0æ POURæ SERVICESæ DIVERSæ CONTACTæ #./æ 6M!æMAXæRETIRERæ#6æETæ#6æVOIRæVARIANTEæ3"8æPAGEæ S+ S- "ORNESæPOURæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDEæLAPPELæ 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 CAVALIERæPOURæS£LECTIONNERæLAæFONCTIONæAPPELæSTANDARDæPOSITIONæ #!CTIONNEURæG£N£RIQUEæPOSITIONæ!æDUæBOUTONæ0 Description boutons : A "OUTONæOUVREPORTE P1æ"OUTONæ 0æ APPELæ STANDARDACTIONNEURæ G£N£RIQUEBOUTONæ POURæ USAGESæ DIVERSæPR£SENTæENæBORNIERæ0æ# Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs. 7A 1 2 3A 3B 3C 4 42 115-125 cm 140-145 cm Installation combiné parlophonique Art. 2608 Indications générales d’installation et fonctionnement ,AæDISTANCEæMAXIMUMæTOTALEæENTREæLEæPOSTEæEXT£RIEURæETæLEæMONITEURæLEæPLUSæ£LOIGN£æESTæDEææMæAVECæAMPLIFICATEURæ2£Fæ# ,AæSOMMEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAYANTæLEæMåMEæCODEæUSAGERæETæDUæNOMBREæDEæDISPOSITIFSæDEæR£P£TITIONæDAPPELæBRANCH£SæÝæCESæPOSTESæINT£RIEURSæ NEæPEUTæPASæåTREæSUP£RIEUREæÝææ "RANCHERæUNæSEULæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæPOURæCHAQUEæPOSTEæINT£RIEURæ ,AæDISTANCEæ-!8æDEæLAæCONNEXIONæENTREæLEæPOSTEæINT£RIEURæETæLEæDISPOSITIFæDEæR£P£TITIONæDAPPELæESTæDEæMææPOURæLAæCONNEXIONæUTILISERæUNæC½BLEæBLIND£æETæNEæ PASæFAIREæPASSERæLESæC½BLESæÝæPROXIMIT£æDEæCHARGESæINDUCTIVESæLOURDESæOUæDEæC½BLESæDALIMENTATIONæ6ææ6 Tableau distances de fonctionnement A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ) bus #OMELITæ!RTæ æMM2æææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 FR #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ 2 100 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ 2 æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ 2 C D E 1216 1215 1216 1215 B F 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Fonctionnement En cas de court-circuit persistant sur la ligne bus, le poste extérieur émet un signal sonore intermittent d’avertissement. ,ORSQUEæLEæVISITEURæAPPUIEæSURæLEæBOUTONæDAPPELæLESæLEDSæBLANCHESæSALLUMENTæPOURæ£CLAIRERæLAæPERSONNEæLAæSONNERIEæINTERNEæDAPPELæSENCLENCHEæSIæLAæ FONCTIONæPRIV£æNESTæPASæVALID£EæETæLIMAGEæSAFFICHEæAUæMONITEURæPRINCIPALæOUæAUXæMONITEURSæPRINCIPAUXæPENDANTæENVIRONæv ,AæDUR£EæMAXIMUMæDEæLAæCONVERSATIONæENTREæPOSTEæEXT£RIEURæETæPOSTEæINT£RIEURæESTæDEæ 3URæLEæPOSTEæEXT£RIEURæONæAæUNEæTONALIT£æDAPPELææLORSQUEæDANSæLESæINSTALLATIONSæÝææENTR£ESæOUæPLUSæAUæMOMENTæDEæLAPPELæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ£METæUNEæ TONALIT£æDOCCUP£æAUæLIEUæDEæLAæSONNERIEæCELAæSIGNIFIEæQUUNEæAUTREæCONVERSATIONæESTæENæCOURSæVERSæUNæAUTREæPOSTEæEXT£RIEUR 0OURæLAæPROGRAMMATIONæDADRESSESæUSAGERSæDIFF£RENTESæDEæCELLESæPROGRAMM£ESæDORIGINEææETææVOIRæPAGEæ 0OURæLESæFONCTIONSæDINTERCOMMUNICATIONæDUæSYSTâMEæ3MARTæ+)4æVOIRæLAæPAGEææ 43 Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6302 et du combiné parlophonique Style 0OSITIONæDESæDIPSWITCHESæDUæMONITEURæ2£Fæ Ź 3URæ LESæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ !RTææ!RTææETæ!RTææPLACERæ LESæDIPSæS1-6æS1-7æS1-8æSURæOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 FR S1-1 ,ESæVALEURSæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æETæS1-5æD£FINISSENTæLadresse d'appelæDUæMONITEURæETæDESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæCOMMEæINDIQU£æDANSæLEæTABLEAUæCIAPRâS TAB. A Adresse de montant Code S1 Code S1 Code S1 Code 1 9 17 25 2 10 26 3 11 19 27 4 12 20 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 16 24 Description fonctions Autoallumage/demande vidéo √ ,gAUTOALLUMAGEæPEUTæåTREæINVALID£ √ ,gAUTOALLUMAGEæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæLgINSTALLATIONæESTæENæVEILLE √ #ONSEILL£æUNIQUEMENTæPOURæLESæINSTALLATIONSæAVECææOUææENTR£ES ,Aæ PRESSIONæ DUæ BOUTONæ æ DANSæ CETTEæ MODALIT£æ PERMETæ DEæ VISUALISERæ SURæ Lg£CRANæDUæMONITEURæLgIMAGEæTRANSMISEæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæMåMEæSIæ AUCUNæAPPELæNgAæ£T£æEFFECTU£ $ANSæLESæINSTALLATIONSæ£QUIP£ESæDEææPOSTESæEXTERNESæILæESTæPOSSIBLEæDEæ VISUALISERæ ALTERNATIVEMENTæ LgIMAGEæ DEPUISæ UNæ POSTEæ EXT£RIEURæ OUæ DEPUISæ LgAUTREæFONCTIONæBASCULERæENæAPPUYANTæPLUSIEURSæFOISæSURæLEæBOUTONæ 3URæMONITEURSæSECONDAIRESæ$)0ææDEæ3æSURæ/.æVOIRæPAGEææLEæBOUTONæ 2 Aæ £GALEMENTæ LAæ FONCTIONæ DEæ DEMANDEæ VID£Oæ QUIæ PERMETæ DgALLUMERæ UNæ MONITEURæSUITEæÝæUNæAPPELæDEæPOSTEæEXT£RIEUR Appel général interne #ETTEæFONCTIONæPERMETæDgENVOYERæUNæAPPELæAUXæAUTRESæAPPAREILSæMONITEURSæ VISIOPHONIQUESæ ETOUæ COMBIN£Sæ PARLOPHONIQUESæ PROGRAMM£Sæ SURæ LAæ MåMEæADRESSEæDgAPPELæ Ź %Næ APPUYANTæ SURæ LAæ TOUCHEæ PHONIEæ LAæ PERSONNEæ RECEVANTæ LgAPPELæ ENTREæENæCOMMUNICATIONæAVECæLgAPPELANTæ%NæAPPUYANTæÝæNOUVEAUæSURæ LAæTOUCHEæPHONIEææ æLAæCOMMUNICATIONæSEæTERMINE 5NæAPPELæPROVENANTæDgUNæPOSTEæEXT£RIEURæESTæTOUJOURSæPRIORITAIREæSURæUNEæ COMMUNICATIONæINTERCOMMUNICANTEæ$ANSæCEæCASæLESæUTILISATEURSæD£JÝæENæ COMMUNICATIONæENTENDENTæDANSæLEæCOMBIN£æUNæSIGNALæSONOREæSIMILAIREæÝæ UNæSIGNALæDgAPPELæSIæCEæDERNIERæLEURæESTæDESTIN£æOUæUNæTRIPLEæSIGNALæSONOREæ DANSæLEæCASæCONTRAIRE Ź 0OURæR£PONDREæÝæLgAPPELæPROVENANTæDUæPOSTEæEXT£RIEURæILæSUFFITæDgAPPUYERæ SURæLAæTOUCHEæPHONIæ æDEPUISæUNæAPPAREILæQUELCONQUEæLIBREæOUæBIENæ DEæLgAPPUYERææFOISæDEPUISæUNæAPPAREILæENGAG£æDANSæLAæCOMMUNICATIONæ INTERCOMMUNICANTE ,gACTIVATIONæ DEæ LAæ COMMUNICATIONæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ INTERROMPTæ LAæ 44 S1 CONVERSATIONæ INTERCOMæ ENæ COURSæ 5Næ APPELæ INTERCOMMUNICANTæ NgESTæ PASæ PRIORITAIREæSURæUNEæCONVERSATIONUNæAPPELæAVECæLEæPOSTEæEXT£RIEURæ $ANSæCEæCASæLORSæDgUNEæTENTATIVEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæLAæLEDæCLIGNOTEæ PENDANTæQUELQUESæSECONDESæPOURæINDIQUERæQUEæLEæSYSTâMEæESTæOCCUP£ Appel intercommunicant sélectif #ETTEæFONCTIONæPERMETæDgAPPELERæDESæPOSTESæINT£RIEURSæSP£CIFIQUES )Læ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ PROGRAMMERæ LESæ ADRESSESæ DESæ APPELSæ INTERCOMMUNICANTSæVOIRæPAGEæ Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires ,AæPROGRAMMATIONæDUæ$)0ææDEæ3æD£FINITæSIæLAæBRIDEæENæOBJETæSERAæG£R£Eæ COMMEæPRINCIPALEæ0æOUæCOMMEæSECONDAIREæ3æVOIRæPAGEææ ,EæPOSTEæEXT£RIEURæPEUTæG£RERæJUSQUgÝæUNæMAXIMUMæDEææVISIOPHONESæOUæ PARLOPHONESæPARæBOUTONæDgAPPELæ $ANSæ LAæ CONFIGURATIONæ CLASSIQUEæ DEæ 3MARTæ +)4æ ONæ PEUTæ DONCæ AVOIRæ AUæ MAXIMUMæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ ETæ æ VISIOPHONESæ SECONDAIREæ PARæ BOUTONæDgAPPELæTOUSæALIMENT£SæPARæLEæMåMEæArt.1207 /Næ Aæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUgÝæ æ VISIOPHONESæ PRINCIPAUXæ AUæ SEINæ DEæLAæMåMEæUNIT£æFAMILIALEæCgESTÝDIREæPROGRAMM£SæSURæLEæMåMEæCODEæ USAGERæ$ANSæCETTEæCONFIGURATIONæPARTICULIâREæLESæVISIOPHONESæPRINCIPAUXæ SUPPL£MENTAIRESæ DEVRONTæ åTREæ ALIMENT£Sæ CHACUNæ PARæ LgArt. 1212/Bæ VOIRæ VARIANTEæ3-+(#æ3-+)#æPAGEææ ,ORSQUEæLgONæEFFECTUEæUNæAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæEXT£RIEURæLEæMONITEURæQUEæ LEæSYSTâMEæALLUMERAæSERAæCELUIæDUæVISIOPHONEæPRINCIPALæ ,ESæ AUTRESæ MONITEURSæ SECONDAIRESæ DEæ LAæ MåMEæ UNIT£æ FAMILIALEæ RESTERONTæ £TEINTSæ %NæR£PONDANTæÝæLgAPPELæDUæPOSTEæEXT£RIEURæDEPUISæUNæMONITEURæVISIOPHONIQUEæ SECONDAIREæLgIMAGEæESTæAUTOMATIQUEMENTæVISUALIS£EæSURæLEæMONITEUR ÃæCEæSTADEæLEæMONITEURæVISIOPHONIQUEæPRINCIPALæSg£TEINTæETæLgIMAGEæSgAFFICHEæ AUæMONITEURæVISIOPHONIQUEæSURæLEQUELæONæAæAPPUY£æSURæLEæBOUTONæ æAUTO ALLUMAGEDEMANDEæVID£O 0OURæ VISUALISERæ LgIMAGEæ SANSæ ACTIVERæ LAæ PHONIEæ AVECæ LEæ POSTEæ EXT£RIEURæ APPUYERæSURæLEæBOUTONæææAUTOALLUMAGEDEMANDEæVID£O DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A A ACT A NULL NULL P3 P4 ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PROG avec Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL CCP PAN D AI ACT K INT ACT CCP INTb CCS AI CCP INT NULL Légende A ACT AI CCP Ouvre-porte CCS Appel standard INTb intercommunicant deux usagers - uniquement pour KIT NULL Aucune fonction PROG Fonctions programmées, voir pages 45-50 Dans cette modalité des dip switches les boutons gèrent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 Phonie K Appel combiné parlophonique gardien Actionneur D Docteur PAN Panique INT Intercommunicant programmable, général ou sélecteur -de série, appel général interne pour KIT et Simplebus Top Auto-allumage Appel standard principal Recommandations générales pour la programmation des boutons !Uæ CASæ OÂæ LESæ CONlGURATIONSæ PARæ D£FAUTæ VOIRæ TABLEAUæ PAGEæ æ NEæ R£PONDRAIENTæPASæÝæVOSæBESOINSæVOUSæPOUVEZæMODIlERæLAæPROGRAMMATIONæ DESæBOUTONSæENæSUIVANTæLESæPROC£DURESæD£CRITESæCIAPRâSææ Une fois la procédure terminée, placer les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111 (réglage PROG dans les tableaux de configuration page 45, 46, 47). Lorsque les dip sont ainsi configurés, les boutons gouvernent les fonctions programmées ; les boutons NON programmés commandent les fonctions signalées à la ligne 0000 (voir tableau page 45). Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 44. Programmation des boutons pour actionneur générique ou particulier DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 ACT ACT ACT P3 P4 P6 P7 ACT ACT ACT DIP S1 ACT A ACT ACT avec Art. 6333 P5 ACT ACT ACT ACT ADRESSE ACT A ACT ACT ACT PROG 2 LED1 LED 2 %XEMPLEææ SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ ACTIONNEURæ G£N£RIQUEæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEæ æ0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ » la Led 1 (rouge) clignote æ#ONSULTERæLEæTABLEAUæPAGEææETæCHOISIRæUNEæCOMBINAISONæQUIæAFlCHEæLAæ FONCTIONæACTIONNEURæ!#4æPOURæLESæBOUTONSæQUIæDOIVENTæåTREæPROGRAMM£S EXææPOURæ0æACTIONNEURæG£N£RIQUEæPROGRAMMERæ$)0ææDEæ3æENæ COMBINAISONææOUææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ$)0æDEæ3æENæ COMBINAISONææPASSERæAUæPOINTæ EXææPOURæ0æACTIONNEURæPARTICULIERæAVECæCODEææPROGRAMMERæ$)0æ æDEæ3æENæCOMBINAISONææOUææ0!#4æPROGRAMMERæ3æAVECæ ADRESSEææCONFORM£MENTæAU tableau AæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION »la Led 2 (bleue) clignote 4 fois »tonalité de confirmation æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ 00 » la Led 1 (rouge) s'éteint 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 44. 45 FR Configuration des boutons par défaut Programmation pour appel intercommunicant 5TILISERæLgAPPELæINTERNEæS£LECTIFæUNIQUEMENTæENæASSOCIATIONæAVECæLEæPOSTEæINT£RIEURæ2£FææOUæAVECæLESæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæR£Fææ DEPUISæ)2ææOUæSUP£RIEURæ2£FææDEPUISæ)2ææOUæSUP£RIEURæ Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation 1) 2) S1 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 FR ProgrammationæPROGRAMMERæCODEæTAB. BæPAGEæ )LæESTæN£CESSAIREæDEæPROGRAMMERæLADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæ SURæTOUSæLESæPOSTESæINT£RIEURSæDEæLAæCOLONNEæMONTANTE )LæESTæPOSSIBLEæDASSOCIERæLAæMåMEæADRESSEæINTERCOMMUNICANTEæ ÝææPOSTESæINT£RIEURSæMAXIMUM 0OURæ UNæ APPELæ DEæ GROUPEæ S£LECTIONNERæ SIMULTAN£MENTæ LESæ CODESæINTERCOMMUNICANTSæVOULUSMAXæ 1 2 OK Prog. Effacement DIP ON 1 1 1 1 1 A 1 1 KO Prog. TAB. B Adresses intercommunicant sélecteur Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 1 4 2 2 3 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 7 7 5 5 8 6 6 S1 Programmation des boutons pour appel intercommunicant DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 INT P4 INT INTb INTb INT INTb avec Art. 6333 P5 DIP S1 P6 P7 INTb INT INTb INT INTb INT INT INTb A INT ADRESSE INT INT INT INT INTb INT INT INT INT INT PROG 2 LED1 LED 2 Exemple 1 - Appel intercomunicant sélectif SURæMONITEURæAVECæCODEæUSAGERææETæADRESSEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTææ PROGRAMMATIONæ0æAPPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæAVECæADRESSEææ0æ APPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæAVECæADRESSEæ Exemple 2 - Appel intercomunicant KITæAPPELæINTERCOMUNICANTæENTREææ ADRESSESæCONTIGUÕSæDANSæLAæPLAGEæDEææÝææDONTæLAæPREMIâREæESTæIMPAIREæ SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ0æAPPELæINTERCOMMUNICANTæDEUXæUSAGERSæÝæLgADRESSEææ æ0LACERæ$)0ææDEæ3æSURæ » la led 1 (rouge) clignote æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFFICHEæ LAæFONCTIONæAPPELæINTERCOMMUNICANTæ).4æOUæ).4BæPOURæLESæBOUTONSæQUIæ DOIVENTæåTREæPROGRAMM£S 46 P3 %3ææPOURæ0æAPPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæR£GLERæ$)0ææDEæ3æ SURææOUææOUææ0).4æR£GLERæ3æAVECæLgADRESSEææCOMMEæ INDIQU£æDANSæLEætableau BæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ %3ææPOURæ0APPELæINTERCOMMUNICANTæS£LECTIFæR£GLERæLESæ$)0ææDEæ 3æSURææOUææ0).4æR£GLERæ3æAVECæLgADRESSEææCOMMEæINDIQU£æ DANSæLE tableau BæPAGEææPASSERæAUæPOINTæ %3æ æ POURæ 0æ APPELæ G£N£RALæ INTERNEæ ETæ 0æ APPELæ INTERCOMMUNICANTæ S£LECTIFæDEUXæUSAGERSæR£GLERæLESæ$)0æææDEæ3æSURææ0).4æ 0).4BæR£GLERæ3æAVECæCODEæUSAGERææCOMMEæINDIQU£æDANSæLEætableau A PAGEææPASSERæAUæPOINTæ æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONæAUQUELæASSOCIERæLAæFONCTIONæPUISæLEæREL½CHER »la led 2 (bleue) clignote 4 fois »tonalité de confirmation æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæR£GLERæLESæ$)0ææDEæ3æSURæ » la led 1 (rouge) s'éteint 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 sur 1111. Rétablir sur S1 la configuration du code usager, voir tableau A page 44. Programmation des boutons pour d'autres fonctions P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A P3 P4 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS AI CCP avec Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K K CCS CCP D CCP PAN D AI PAN K CCP PAN D CCP AI AI AI D CCS CCS AI CCP NULL NULL NULL K NULL NULL PROG Légende A Ouvre-porte CCS Appel standard Phonie K Appel combiné parlophonique gardien AI Auto-allumage D Docteur CCP Appel standard principal PAN Panique 2 LED1 LED 2 %XEMPLEææ SURæ MONITEURæ AVECæ CODEæ USAGERæ æ PROGRAMMATIONæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0APPELæAUæSTANDARD æ0LACERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ »la Led 1 (rouge) clignote æ#ONSULTERæ LEæ TABLEAUæ PAGEæ æ ETæ CHOISIRæ UNEæ COMBINAISONæ QUIæ AFlCHEæ NULL Aucune fonction PROG Fonctions programmées LESæ FONCTIONSæ CHOISIESN£CESSAIRESæ POURæ LESæ BOUTONSæ QUIæ DOIVENTæ åTREæ PROGRAMM£S EXæ æ POURæ 0æ AUTOALLUMAGEæ 0æ APPELæ AUæ STANDARDæ PROGRAMMERæ $)0æ æDEæ3æENæCOMBINAISONææ0!)æ0##3 æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONæPUISæLEæREL½CHERæPOURæASSOCIERæLAæFONCTION »la Led 2 (bleue) clignote 4 fois »tonalité de confirmation æ0OURæQUITTERæLAæPROGRAMMATIONæMETTREæLESæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ 00 »la Led 1 (rouge) s'éteint 5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 en combinaison 1111. Validation (ON) / invalidation (OFF) réponse automatique ON: BEEP - BEEP OFF: BEEP »ON : la led phonie reste allumée »OFF : la led phonie reste éteinte 5 sec Variation sonnerie moniteur ææ -AINTENIRæ APPUY£æ LEæ BOUTONæ Aæ JUSQUgÝæ CEæ QUgUNEæ TONALIT£æ DEæ CONlRMATIONæSOITæAUDIBLEæCETTEæOP£RATIONæNgESTæPOSSIBLEæQUEæLORSQUEæ LEæSYSTâMEæESTæENæCONDITIONæDEæREPOSææDANSæLEæCASæCONTRAIREæLAæLEDæDEæ SIGNALISATIONæCLIGNOTEæPOURæAVERTIRæLgUTILISATEUR ææ!PPUYERæETæREL½CHERæLEæBOUTONæA æ æ æ FOISæ £MISSIONæ DgUNEæ TONALIT£æ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ SONNERIEæDgAPPELæDEPUISæLEæPOSTEæINT£RIEUR æ æ FOISæ £MISSIONæ DEæ æ TONALIT£Sæ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ SONNERIEæDEPUISæSTANDARD æ æ FOISæ £MISSIONæ DEæ æ TONALIT£Sæ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ SONNERIEæDgAPPELæINTERCOMMUNICANTæDEPUISæUNæPOSTEæINT£RIEUR æ æ FOISæ £MISSIONæ DEæ æ TONALIT£Sæ DEæ CONlRMATIONæ POURæ MODIlERæ LAæ SONNERIEæDEæLgAPPELæPALIER æ !PPUYERæULT£RIEUREMENTæSURæLEæBOUTONææAææPOURæR£P£TERæLAæS£QUENCEæ D£CRITEæCIDESSUSæ æ!PPUYERæETæREL½CHERæLEæBOUTONææPOURæ£COUTERæLESæDIVERSESæSONNERIESæ DISPONIBLESæLgUNEæAPRâSæLgAUTREæ æ!PPUYERæSURæLEæBOUTONææPOURæCONlRMERæLAæS£LECTIONæDEæLAæDERNIâREæ TONALIT£æQUEæVOUSæAVEZæENTENDUEæETæPOURæQUITTERæÝæTOUTæMOMENTæLEæ MODEæ DEæ S£LECTIONæ SONNERIEæ MONITEURæ 5NEæ TONALIT£æ DEæ CONlRMATIONæ VOUSæ AVERTIRAæ QUEæ VOUSæ AVEZæ QUITT£æ LAæ MODALIT£æ DEæ VARIATIONæ DEæ LAæ SONNERIEæMONITEUR 47 FR DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 Programmation directe appel intercommunicant FR 0ERMETæLAæPROGRAMMATIONæDESæAPPELSæINTERCOMMUNICANTSæDIRECTEMENTæ DEPUISæLESæPOSTESæINT£RIEURS √ .£CESSITEæLAæPR£SENCEæDEææOP£RATEURS Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes sur 2 postes intérieurs : æ#ONlGURERæ$)0ææDEæ3æENæCOMBINAISONæ æ!PPUYERææSECONDESæSURæLESæTOUCHES æET 2 »Le poste intérieur émet 1 tonalité. »La Led rouge clignote. »La Led bleue de phonie s'allume. »Le poste intérieur se met en phonie. »À ce stade, les 2 opérateurs sont en communication entre eux. ____ Phase 2 (option) : réglage volume phonie intercommunicante æ2£GLERæLEæVOLUMEæDEæLAæPHONIEæINTERCOMMUNICANTEæÝæLgAIDEæDUæBOUTONæ CORRESPONDANT æPPUYERæSURæLAæTOUCHE A POURæCONFIRMER »Le poste intérieur émet 1 tonalité. »La led bleue de l'ouvre-porte clignote. »Le moniteur mémorise le réglage de la phonie pour les appels intercommunicants. æ%NæFINæDEæR£GLAGEæREMETTREæLEæBOUTONæDEæR£GLAGEæPHONIEæ SURæLAæ POSITIONæDEæR£GLAGEæDUæVOLUMEæDEæLAæPHONIEæDUæPOSTEæEXT£RIEUR ____ Phase 3 : programmation appel intercommunicant Opérateur 1 : ` )Læ APPUIEæ SURæ LEæ BOUTONæ QUgILæ VEUTæ PROGRAMMERæ POURæ APPELERæ LgOP£RATEURææEXæ »Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation. Opérateur 2 : ` )Læ APPUIEæ SURæ LEæ BOUTONæ QUgILæ VEUTæ PROGRAMMERæ POURæ APPELERæ LgOP£RATEURææEXæ »Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité de confirmation. Opérateur 1/Opérateur 2 : ` !PPUIEæSURæLAæTOUCHEæ »La Led bleue de phonie s'éteint. »La programmation des 2 postes intérieurs est terminée. 0OURæPROGRAMMERæUNæAUTREæPOSTEæINT£RIEURæPASSERæÝæLAæ0(!3%æ ____ Phase 4 : Programmation d'autres postes intérieurs Opérateur 1/Opérateur 2 : 5NEæFOISæLEæNOUVEAUæPOSTEæATTEINTæILæEFFECTUEæLAæPHASEææPOURæENTRERæ ENæCOMMUNICATION æ2£P£TERæLAæPHASEææ REMARQUE 3Iæ LgONæ REÀOITæ UNæ APPELæ DURANTæ LAæ PROGRAMMATIONæ ILæ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ R£PONDREæ Ýæ LgAPPELæ PUISæ DEæ REPRENDREæ LAæ PHASEæ DEæ PROGRAMMATION Reset de programmation Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation 1) S1 2) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 3) DIP 5 DIP 6 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 0RENDREæ NOTEæ DEæ LAæ CONlGURATIONæ DEæ S2, S1 ETæLAæR£TABLIRæ Ýæ LAæ lNæ DEæ LAæ PRO GRAMMATION OK Prog. 1 1 1 1 1 1 2 5 sec 1 KO Prog. Configurations d'usine : sæ&ONCTIONSæDESæBOUTONSæSELONæLAæCOMBINAISONæ$)0ææDEæ3æ sæ!DRESSEæINTERCOMMUNICANTæABSENTEæ sæ&ONCTIONæRANGEæETæADRESSESæMINIæETæMAXIæABSENTESæ sæ2ESETæSONNERIESæ sæ%NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUT 48 49 3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæTONALIT£S 3£LECTIONæDEæLAæSONNERIEæPOLYPHONIQUE $£SACTIVATIONæRANGE 6ALIDATIONæRANGE !DRESSEæRANGEæMAXIMUM !DRESSEæRANGEæMINIMUM Programmation range/sonneries P R O G R A M M E Ræ CODEæ TAB. A PAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 1 1 Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation Effectuer les opérations de 1 à 4 2 2 3) FR 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 0RENDREæNOTEæDEæLAæCON lGURATIONæ DEæ S2, S1 ETæ LAæ R£TABLIRæ Ýæ LAæ lNæ DEæ LAæ PROGRAMMATION S1/S2/LED1 4) 50 æ6OIRæPAGESæ136 %NTR£Eæ).ææ !#4)/..%52æ'».»2)15% %NTR£Eæ).ææ æ!#4)/..%52æ0!24)#5,)%2 %NTR£Eæ).ææ /562%0/24% %NTR£Eææ).ææ !,!2-% æ %NTR£Eæ).ææ æ,%$æD£FAUT Programmation de l'entrée IN1 pour signal led/alarme/ ouvre-porte/actionneur DIP ON P R O G R A M M E Ræ CODEæ TAB. A PAGEæ S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 1 1 Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation Effectuer les opérations de 1 à 4 2 2 3) FR 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 0RENDREæNOTEæDEæLAæCON lGURATIONæ DEæ S2, S1 ETæ LAæ R£TABLIRæ Ýæ LAæ lNæ DEæ LAæ PROGRAMMATION S1/S2/LED1 4) Utilisation du kit sur les installations avec porte principale ,ESæSCH£MASæ3-+%.)# 3-+%.)#æPAGESæææMONTRENTæ UNEæ CONlGURATIONæ POSSIBLEæ DINSTALLATIONæ QUIæ OFFREæ LAæ POSSIBILIT£æ DEæ G£RERæ JUSQUÝæUNæMAXIMUMæDEææ3MARTæ+ITæDEæLAæPARTæDUNæ!RTæ#æææ!RTæ +# ææSITU£æPARæEXEMPLEæÝæLENTR£EæDUNæCOMPLEXEæR£SIDENTIEL ,UTILISATIONæDEæCESæSCH£MASæDINSTALLATIONæPERMETæDAPPELERæUNæDESæ3MARTæ KITæDEæLAæPLAQUEæDEæRUEæPRINCIPALEæINT£GRANTæL!RTæ#æææ!RTæ+# æ $ANSæ CETTEæ CONlGURATIONæ ILæ ESTæ N£CESSAIREæ DEæ PROGRAMMERæ LESæ BOUTONSæ DEæ L!RTæ +#æ EMBARQU£æ SURæ L!RTæ +#æ COMMEæ D£CRITæ DANSæ LAæ PROC£DUREæSUIVANTEæETæLESæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæCODEæCORRESPONDANTæ VOIRæTABLEæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLINT£GRATIONæDESæ3MARTæ+ITæDANSæDESæINSTALLATIONSæ 3IMPLEBUSæETæPOURæLAæPROGRAMMATIONæDEæLAæPORTEæPRINCIPALEæ!RTæ#æææ !RTæ+# æSEæR£F£RERæAUæCATALOGUEæ#ATALOGUEæNæETæAUæMANUELæ TECHNIQUEæ&43"# * Limitations utilisation Art. 4680KC ,g!RTæ +#æ GâREæ LESæ APPELSæ PROVENANTæ DESæ MODULESæ Ýæ BOUTONSæ OUæ NUM£RIQUESæ UNIQUEMENTæ SgILSæ SONTæ COMPRISæ ENTREæ LgADRESSEæ æ ETæ LgADRESSEæ Ź Saisir le code usager au moyen des DIP, voir tableau page 44 3 +V -V 1 2 4 5 3 optionnel 51 FR Programmation Art. 4680KC Programmations spéciales Art.4680KC #ODEæ $)0æSWITCHæ /. 213 212 /. 210 UNIQUEMENTæMESSAGESæVISUELS 211 3U£DOIS 214 /&& DEFAULT Résistance d'anti-buée 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V Messages audiovisuels 215 FR -V 2 &RANÀAIS 217 %SPAGNOL (OLLANDAIS 220 Ź Régler les DIP selon la fonction que l’on désire programmer, voir tableau page 52 1622 4680 4680K 4680C 4680KC !NGLAIS !LLEMAND 222 0ORTUGAIS Gâche 223 #OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æPARæD£FAUT 224 225 245 246 #OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ#!æINTENSIl£ #OMMANDEæG½CHEæSURæ3%æENæ##æ 4EMPSæ G½CHEæ æ æ SECæ æ TONALIT£æ D£SACTIV£Eæ PARæD£FAUT 4EMPSæG½CHEæææSEC 247 4EMPSæG½CHEæææSEC 4ONALIT£æCONlRMATIONæG½CHEææACTIF #.#./æ ENæ PARALLâLEæ Ýæ 3%æ PARæ 2ELAISæ D£FAUT 252 4 'REC 221 251 3 %NGLISH 216 219 1 /&& DEFAULT 253 /UVREPORTEæTOUJOURSæACTIFæPARæD£FAUT ACTIFæ UNIQUEMENTæ POURæ USAGERæ /UVREPORTEæ APPEL£ Gestion commande actionneur 1 sec. 229 230 231 REMARQUE : l'installation ne doit pas être équipée de l'Art. 1256 mode actionneur générique !CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ ACTIONNEURæææSEC !CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ ACTIONNEURæææSEC !CTIVATIONæ RELAISæ #.&./æ SURæ COMMANDEæ ACTIONNEURæææSEC 227 #OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ D£SACTIV£EæPARæD£FAUT #OMMANDEæ ACTIONNEURæ SURæ LIGNEæ S£RIEæ 3æ æ ACTIV£E 232 4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSECæPARæD£FAUT 233 4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC 234 4EMPSæDgATTENTEæR£PONSEæææSEC Fonctions installation 5 optionnel 235 236 !UTOALLUMAGEææACTIFæPARæD£FAUT !UTOALLUMAGEææD£SACTIV£ 243 4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSECæPARæD£FAUT 249 250 %NVOIæAPPELææTRIPLE 209 52 4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææACTIFæ PARæD£FAUT 4ONALIT£æCONlRMATIONæSURæAPPELæUSAGERææNONæ ACTIFæ 4EMPSæDgATTENTEæRESETæææSEC 2ESETæ APRâSæ OUVERTUREæ G½CHEæ ENæ PHONIEæ æ ACTIFæDEFAULT 2ESETæAPRâSæOUVERTUREæG½CHEæENæPHONIEææNONæ ACTIF %NVOIæAPPELææUNIQUEæDEFAULT 244 7 4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæ 240 6 237 239 optionnel 4EMPSæDEæCONVERSATIONæææSECæPARæD£FAUT 254 Rétablissement réglage d'usine Waarschuwingen sæ æ6OERæDEæINSTALLATIEWERKZAAMHEDENæZORGVULDIGæUITæVOLGENSæDEæDOORæDEæFABRIKANTæGEGEVENæINSTRUCTIESæENæMETæINACHTNEMINGæVANæDEæGELDENDEæNORMEN æ !LLEæ COMPONENTENæ MOGENæ ALLEENæ GEBRUIKTæ WORDENæ VOORæ DEæ DOELEINDENæ WAARVOORæ ZEæ ZIJNæ ONTWORPENæ Comelit Group S.p.A.æ ISæ NIETæ VERANTWOORDELIJKæ VOORæ ONEIGENLIJKæ GEBRUIKæ VANæ DEæ APPARATUURæVOORæWIJZIGINGENæDIEæOMæWELKEæREDENæDANæOOKæDOORæDERDENæZIJNæAANGEBRACHTæENæVOORæHETæGEBRUIKæVANæACCESSOIRESæENæMATERIALENæDIEæNIETæDOORæDEæFABRIKANTæZIJNæAANGELEVERD sæ !LLEæPRODUCTENæVOLDOENæAANæDEæEISENæVANæDEæRICHTLIJNæ%'æDIEæDEæRICHTLIJNæ%%'æENæLATEREæWIJZIGINGENæVERVANGTæ$ITæWORDTæBEVESTIGDæDOORæHETæCELABELæOPæDEæPRODUCTEN sæ -ONTEERæDEæADERSæVANæDEæSTAMLEIDINGæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæVOEDINGSKABELSæ6 sæ $EæINSTALLATIEæMONTAGEæENæSERVICEWERKZAAMHEDENæAANæDEæELEKTRISCHEæAPPARATENæMOGENæUITSLUITENDæDOORæGESPECIALISEERDEæELEKTRICIENSæWORDENæVERRICHT sæ /NDERBREEKæDEæVOEDINGæVOORDATæUæONDERHOUDSWERKZAAMHEDENæUITVOERT sæ 3LUITæHETæMODULEFRAMEæOPæDEæAARDLEIDINGæAANæZIEæAFB sæ (OUDæDEæTELEFOONHAAKæNIETæINGEDRUKTæALSæDEæHOORNæISæOPGENOMEN sæ )NSTALLEERæDEæCAMERAæNIETæTEGENOVERæFELLEæLICHTBRONNENæOFæOPæPLAATSENæWAARæDEæOPGENOMENæPERSOONæMETæDEæRUGæNAARæHETæLICHTæSTAATæ/MæHETæHIERBOVENæ BESCHREVENæPROBLEEMæOPæTEæLOSSENæISæHETæRAADZAAMæOMæDEæINSTALLATIEHOOGTEæVANæDEæVIDEOCAMERAæDIEæNORMAALææææCMæISæTEæWIJZIGENæNAARæEENæ HOOGTEæVANææCMæENæOMæDEæLENSæNAARæBENEDENæTEæRICHTENæZODATæDEæOPNAMEKWALITEITæWORDTæVERBETERD sæ #AMERASæ METæ ##$KLEURENSENSORæ HEBBENæ INæ SCHAARSæ VERLICHTEæ OMSTANDIGHEDENæ EENæ LAGEREæ GEVOELIGHEIDæ DANæ ZWARTWITCAMERASæ (ETæ WORDTæ DAAROMæ AANBEVOLENæOMæINæSCHAARSæVERLICHTEæOMGEVINGENæEENæEXTRAæLICHTBRONæTEæPLAATSEN 54 54 54 54 55 56 56 57 59 59 60 60 60 61 61 61 61 62 62 62 63 63 63 64 64 64 65 65 66 67 69 122 123 124 125 126 130 130 131 131 132 132 133 133 134 134 53 NL Algemeen Entreepaneel !RTæ+# !RTæ Installatie entreepaneel Montage naambordjes Interne aansluitingen !RTæ "ESCHRIJVINGæVANæDEæMONITOR Montage Art. 6302 met inbouwdoos Art. 6117 Montage Art. 6302 met lage opbouwdoos Art. 6320 Art. 2608 Installatie deurtelefoon Art. 2608 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking Tabel afstanden Werking Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6302 en Style-intercom Beschrijving van de functies Extra hoofd- of secundaire monitors Standaardconfiguratie Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing Programmeringen voor intercomoproep Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep Programmering drukknoppen voor andere functies Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) automatische beantwoording Wijzigen van de beltonen van de monitor Directe programmering van de intercomoproep Reset van de programmierung Programmering range/beltonen Programmering ingang IN1 voor signalering led/alarm/deuropener/relais Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang Programmering knoppen Art. 4680KC Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC Aansluitschema's 3-+)#æ"ASISSCHEMAæPOURæKITSæVOORæEENGEZINSWONINGENæ!RTæ)3æ)NWERKINGSTELLINGSPANNINGSCONTROLEæVANæEENæSYSTEEMæINæDEæRUSTSTAND 3-+)!#æ3CHEMAæVOORæKITæEENGEZINSWONINGæ!RTæ)3æUITGEBREIDæMETæEENæTWEEDEæ!RTæ+# 3-+)!#æ3CHEMAæVOORæKITæVOORæEENGEZINSWONINGENæMETæEXTRAæVOEDINGSTRANSFORMATORæ!RTæ 3-+)#æ'EBRUIKæMODULEæVOORæEXTERNEæCAMERAæ!RTæ# 3-+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææTOTææ3MARTæ+ITSæMETæ!RTæ 3-+%.)#æ3CHEMAæVOORæAANSLUITINGæOPæHOOFDINGANGæVANææ3MARTæ+ITSæMAXIMUMæ!ANSLUITINGæ3MARTæINæCASCADEæMETæ!RTæ 3"!!2æ!ANSLUITINGæVANæDEæVIDEOVERSTERKERæ!RTæ# 3-+(#æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæINæPARALLELSCHAKELINGæ!ANSLUITINGæINæCASCADE 3-+)#æ4OEVOEGINGæVANæEENæHOOFDMONITORæ!FGETAKTEæAANSLUITING 3-+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEENæDERDEæHOOFDMONITORæMETæINDIVIDUELEæVOEDING 3-+!3æ!FGETAKTEæAANSLUITINGæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODE 3-+!3æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANææHOOFDMONITORSæENææSECUNDAIREæMONITORæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODE 3-+!!%æ!ANSLUITINGæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæAFGETAKTæVANæDEæMONITOR 3-+!!$æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITOR 3-+&#æ!ANSLUITINGæINæCASCADEæVANæEXTRAæDEURTELEFOONSæVANAFæDEæMONITOR 3"8æ'EBRUIKæVOORæVERSCHILLENDEæDOELEINDENæVANæDRUKKNOPæ0æ!RTæ 3"6!!+æ!ANSLUITINGæVANæEENæEXTRAæBELæ!RTææOFæ!RTæ! !ANSLUITVARIANTæETAGEBEL 'EBRUIKæINGANGæ).æALSæCONTACTæVOORæSIGNALERINGæ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ!RTææ!CTIVERINGæBIJæSLUITINGæNAARæ#&0 'EBRUIKæ INGANGæ ).æ ALSæ CONTACTæ VOORæ SIGNALERINGæ ,%$!,!2-$%52/0%.%22%,!)3æ !RTæ æ !CTIVERINGæ BIJæ AANWEZIGHEIDæ VANæ SPANNINGæTENæOPZICHTEæVANæ). 08+%#æ!ANSLUITINGæRELAISæMODULEæ!RTæ 08+24.0æ'EBRUIKæRELAISæENTREEPANEELæOPæDEUROPENERæOFæRELAISSTURINGæ ZIEæ3PECIALEæPROGRAMMERINGSMOGELIJKHEDENæPAGææ"EHEERæRELAISSTURING 08+$/æ'EBRUIKSVARIANTæVANæDEæSIGNALERINGæ@DEURæOPEN !LLEENæTEæGEBRUIKENæBIJæINSTALLATIESæMETæSLECHTSææENTREEPANEELæZONDERæDEURSELECTORENæ!RTæ!æ!RTæ 139 6OLUMEREGELINGæLUIDSPREKER !FMETINGæINBOUWDOOSæXXæMM $EæTOETSæVANæ!RTæ+#æISæINæDEæFABRIEKæINGESTELDæOMæEENæOPROEPæTEæDOENæ AANæADRESæ !FMETINGæENTREEPANEELæXXæMM Beschrijving van het aansluitblok LL AANSLUITINGæMONITORæVIDEOæOPROEPæAUDIOVERBINDINGæDEUROPENER V+ V- VOEDINGæENTREEPANEEL RTEæINGANGæLOKALEæDEUROPENERæMETæTIJDSINSTELLINGæ DOæINGANGæSIGNALERINGæ@DEURæOPEN PR PROGRAMMEERKLEM GND NEGATIEVEæKLEMæVOORæGEBRUIKæTIJDENSæHETæPROGRAMMEREN NO NC COMæCONTACTENæVANæHETæRELAISæVANæ! SE AANSLUITINGæELEKTRISCHæSLOT Art. 1207 Entreepaneel Art. 4878KC Technische gegevens $Eæ TRANSFORMATORæ HEEFTæ æ UITGANGENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ ££Næ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ DEæ MONITOR !FMETINGENæXXæMMææ$).MODULEN "EVEILIGINGæTEGENæKORTSLUITINGæENæOVERBELASTING Art. 4878KC Technische gegevens !ANSLUITINGæOPæDEæMONITORæMETææDRADENæVOORæAUDIOæVIDEOæDEUROPENERæENæ OPROEPENæPLUSææDRADENæVOORæVOEDINGæVANAFæ!RTæ"æ )NSTELBAREæCAMERAæMETæHOGEæGEVOELIGHEIDæENævæ##$SENSORæ .AAMBORDJESæMETæVERLICHTINGæMETæLEDSæMETæDEæKEUZEæBLAUWæWITæENæUIT Beschrijving van het aansluitblok L N INGANGæNETSPANNINGææ6!# +22V 0VæUITGANGæ$#æVOEDINGæVANæDEæMONITOR +33V 0Væ$#UITGANGæVOORæENTREEPANEELæENæELEKTRISCHæSLOT Installatie entreepaneel Ź Laat de installatiebeveiliging op zijn plaats. 165 cm NL $Eæ VIDEOSYSTEEMKITSæ VOORæ EENGEZINSWONINGENæ !RTæ )3æ KUNNENæ WORDENæ TOEGEPASTæ INæ WONINGENæ OFæ BEDRIJFSPANDENæ WAARæ EENæ DOELMATIGEæ TOEGANGSCONTROLEæNODIGæISæMETæEENæEENVOUDIGæTEæBEDIENENæINSTALLATIE %Ræ ZIJNæ SLECHTSæ æ ADERSæ NODIGæ TUSSENæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ DEæ INTERNEæ MONITORSæ OMæ HETæ SYSTEEMæ TEæ ACTIVERENæ OPROEPæ INTERCOMæ VIDEOæ BEELDOPROEPæ PLUSæ æ DRADENæ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ HETæ ELEKTRISCHEæ SLOTæ ENæ æ DRADENæ VOORæ DEæ VOEDINGæ VANæ HETæ INTERNEæ VIDEO INTERCOMTOESTEL $AARNAASTæISæEENæUITGEBREIDæASSORTIMENTæACCESSOIRESæBESCHIKBAARæDIEæEENæ EENVOUDIGEæOPLOSSINGæBIEDENæVOORæALLEæEISENæDIEæAANæDEæINSTALLATIEæWORDENæ GESTELDæ NAASTæ INTERESSANTEæ STANDAARDACCESSOIRESæ KANæ DEæ INSTALLATIEæ WORDENæ UITGEBREIDæ METæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ EXTRAæ DEURTELEFOONSæ ENOFæ ENTREEPANELEN /Pæ DIEæ MANIERæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ ENTREEPANELENæ METæ æ INTERNEæ AANSLUITINGENæ GEREALISEERDæ WORDENæ WAARONDERæ DEURTELEFOONSæ ENæ VIDEO INTERCOMSæVOORæDEæEENGEZINSCONFIGURATIE METæ GESCHIKTEæ INSTELLINGENæ KUNNENæ EENGEZINSINTERCOMOPROEPENæ GEDAANæ WORDENæDATæWILæZEGGENæTUSSENæGEBRUIKERSæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæ BIJæGEBRUIKæVANæZOWELæVIDEOINTERCOMSæALSæDEURTELEFOONSæ /Pæ EENæ 3IMPLEBUSHOOFDENTREEPANEELæ ENOFæ EENæ CENTRALEæ !RTæ !æ KUNNENæMEERDEREæKITSæWORDENæAANGESLOTEN 136 137 139 08+3.0æ6ARIANTæMETæVEILIGHEIDSSLOTæENæEXTRAæVOEDING 'EBRUIKæVANæHETæ2#NETæVOORæSTORINGSlLTERæOPæDEæCONTACTENæVANæHETæRELAIS Algemeen 135 135 136 1 2 54 Ź Selectie ledverlichting naambordjes BLUE OFF LE F F O LE D F F O D WHITE 3 4 positie van de NL Alternatieve microfoon 4A 5 Montage naambordjes 1 2 2 1 1 3 3 2 55 Ź Centreer het naambordje om te voorkomen dat er water kan binnendringen NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Luciano Doria Daniela Rizzo Dott. Luca Ricci tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Interne aansluitingen NL Art. 6302 Beschrijving van de monitor 7 1 1 6 2 5 4 3 3 1 2 2 S1 S2 4 5 6 Beschrijving van de monitor: 1æ 3IGNAALLEDæPRIVACYæAANSYSTEEMæBEZETARTSFUNCTIEæAAN 2æ 3IGNAALLEDæDEUROPENERæGEACTIVEERDDEURæOPEN 3 3IGNAALLEDæSPREEKTOETSæAAN $EæLEDæKNIPPERTæOMæAANæTEæGEVENæDATæEENæOPROEPæISæONTVANGENæ æ $EæLEDæGAATæBRANDENæOMæAANæTEæGEVENæDATæERæEENæGESPREKæGAANDEæIS 4 2UIMTEæVOORæEXTRAæKNOPPENæMETæACCESSOIREæ!RTæ 5 ,UIDSPREKER 6 ,CDKLEURENDISPLAY 7 -ICROFOON Instellingen: æ 6OLUMEREGELKNOPæBELTOONæENæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE ` æ.AARæRECHTSæDRAAIENæOMæHETæVOLUMEæVANæDEæBELTOONæTEæVERHOGEN ` æ6OLLEDIGæNAARæLINKSæDRAAIENæOMæDEæPRIVACYFUNCTIEæINæTEæSCHAKELEN » de signaalled privacy aan gaat branden æ 2EGELKNOPæGESPREKSVOLUMEæ ` æ.AARæRECHTSæDRAAIENæOMææDEæWAARDEæTEæVERHOGEN æ 2EGELKNOPæLICHTSTERKTEæ ` .AARæRECHTSæDRAAIENæOMææDEæWAARDEæTEæVERHOGEN Beschrijving van de drukknoppen: 1 4OETSææALGEMENEæRELAISSTURINGæPROGRAMMEERBAAR 2 æ 4OETSææBEELDOPROEPæPROGRAMMEERBAARæ Aæ$EUROPENKNOP 3PREEKTOETS 56 Secundair Hoofd 1 !ANSLUITBLOKæVOORæDEæINSTALLATIE L L +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæBUSLIJN - + +LEMMENæVOORæVOEDING CFP1 CFP2æ)NGANGæVOORæETAGEBEL S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBEL IN1 IN2 0ROGRAMMEERBAREæINGANGENæZIEæPAGæ 2 CV6 KEUZESCHAKELAARæVOORæGEBRUIKæINGANGæ).ææZIEæPAGæ 3 CV5 *UMPERæVOORæAFSLUITENæVANæHETæVIDEOSIGNAAL 4 S1æ-ICROSCHAKELAARSæVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæDEæGEBRUIKERSCODE 5 SW1 +EUZESCHAKELAARæVOORæ3IMPLEBUSææ3ææDEFAULTæOFæ3IMPLEBUSææ 3æMODUS 6 S2 -ICROSCHAKELAARSæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ DRUKKNOPPENæ ENæ FUNCTIES DIP 1-2-3-4æVOORæDEæPROGRAMMERINGæVANæDEæFUNCTIESæVANæDEæDRUKKNOPPEN DIP 5-6æTOEGANGæTOTæDEæPROGRAMMERINGEN DIP 7 NIETæGEBRUIKT DIP 8 ONæSECUNDAIREæGRONDPLAAT OFFæHOOFDGRONDPLAATæDEFAULT Montage Art. 6302 met inbouwdoos Art. 6117 13,8 cm 160 cm 1 130 cm 13,8 cm 2 1 3 NL 2 2 3 L min = 6 cm L max = 10 cm 5 1 1 2 4 4 5 6 2 2 1 1 2 1 7 8 9 1 2 10 57 Montage Art. 6302 met lage opbouwdoos Art. 6320 13,8 cm 160 cm 2 1 130 cm 13,8 cm 1 3 NL 2 L min = 6,5 cm L max = 7 cm 1 2 4 5 6 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 7 8 58 9 $EæDEURTELEFOONæKANæNIETæWORDENæGEBRUIKTæVOORæINTERCOMFUNCTIES $Eæ DEURTELEFOONæ MOETæ ALTIJDæ GEMONTEERDæ WORDENæ METæ BEHULPæ VANæ !RTæ #æZOALSæAFGEBEELDæINæHETæAANSLUITSCHEMAæ3-+&#æOPæPAGæ 1 2 7B 3 4 5 6 7A )NDICATIELAMPJEæVOORæPRIVACYFUNCTIE +EUZESCHAKELAARæBELTOONPRIVACYFUNCTIEæMETææSTANDEN "OVENSTEæSTANDæLUIDEæBELTOON -IDDELSTEæSTANDæNORMALEæBELTOON /NDERSTEæSTANDæINSCHAKELINGæPRIVACYFUNCTIE -ETæDEæPRIVACYFUNCTIEæWORDTæBEDOELDæDATæDEæBELTOONæVANæEENæOPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ ENæ VANUITæ DEæ CENTRALEæ UITGESCHAKELDæ WORDTæ 7ANNEERæDEæPRIVACYFUNCTIEæACTIEFæISæBRANDTæERæEENæROODæINDICATIELAMPJEæ RECHTSBOVEN 3æ 4RIMMERæVOORæVOLUMEREGELINGæVANæMICROFOON 4æ -ICROSCHAKELAARS VOORæINSTELLINGæGEBRUIKERSCODE 5æ !ANSLUITKLEMMENæVOORæDEæINSTALLATIE L L !ANSLUITINGæOPæDEæBUSLIJN CFP CFPæ)NGANGæVOORæETAGEBEL P1 C1 +LEMMENæ DRUKKNOPæ 0æ VOORæ VERSCHILLENDEæ FUNCTIESæ #æ 6M!æMAXæ#6æENæ#6æVERWIJDERENæZIEæVARIANTæ3"8æOPæPAGæ 134 S+ S- +LEMMENæVOORæAANSLUITINGæVANæEXTRAæBELæ 6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO potentiaalvrij te maken. 7A/7B JP1 *UMPERæ VOORæ HETæ SELECTERENæ VANæ DEæ FUNCTIEæ "ELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEæ STANDæ #æ æ !LGEMENEæ RELAISSTURINGæ STANDæ !æ VANæ DEæ DRUKKNOPæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Beschrijving van de drukknoppen: Aææ+NOPæDEUROPENER P1æ$RUKKNOPæ 0æ BELLENæ NAARæ PORTIERSCENTRALEALGEMENEæ RELAISSTURING DRUKKNOPæ VOORæ VERSCHILLENDEæ DOELEINDENæ AANWEZIGæ INæ AANSLUITBLOKæ 0æ# Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm Installatie deurtelefoon Art. 2608 59 NL Art. 2608 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking $EæMAXIMALEæTOTALEæAFSTANDæTUSSENæHETæENTREEPANEELæENæDEæVERSTæVERWIJDERDEæMONITORæISææMæMETæVERSTERKERæ!RTæ#æ (ETæAANTALæINTERNEæAANSLUITINGENæMETæDEZELFDEæGEBRUIKERSCODEæENæHETæAANTALæEXTRAæBELLENæDIEæOPæBOVENSTAANDEæINTERNEæAANSLUITINGENæZIJNæAANGESLOTENæ MOGENæSAMENæNIETæMEERæDANææZIJNæ 3LUIT棣NæEXTRAæBELæAANæPERæINTERNEæAANSLUITINGæ $Eæ-!8)-!,%æAFSTANDæVANæDEæVERBINDINGæTUSSENæDEæINTERNEæAANSLUITINGæENæDEæEXTRAæBELæBEDRAAGTæMæGEBRUIKæAFGESCHERMDEæKABELæVOORæDEZEæVERBINDINGæ ENæLEIDæDEæKABELSæNIETæINæDEæNABIJHEIDæVANæHOGEæINDUCTIEVEæBELASTINGENæOFæNETVOEDINGSKABELSæ6ææ6 Tabel afstanden #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ 2 A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ) bus #OMELITæ!RTæ æMM2æææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET NL 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ 2 æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ 2 C D E 1216 1215 1216 1215 B F 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Werking In geval van voortdurende kortsluiting op de buslijn klinkt bij het entreepaneel een intermitterende waarschuwingstoon. ALSæDEæBEZOEKERæOPæDEæOPROEPTOETSæDRUKTæGAANæDEæWITTEæLEDSæVOORæDEæVERLICHTINGæVANæDEæPERSOONæBRANDENæGAATæDEæINTERNEæBELTOONæOVERæALSæDEæPRIVACYFUNCTIEæ NIETæISæINGESCHAKELDæENæVERSCHIJNTæHETæBEELDæOPæDEæHOOFDMONITORENæGEDURENDEæCIRCAæv $EæMAXIMALEæTIJDSDUURæVANæHETæGESPREKæTUSSENæENTREEPANEELæENæINTERNEæAANSLUITINGæBEDRAAGTæ 7ANNEERæBIJæSYSTEMENæMETææOFæMEERDEREæINGANGENæBIJæHETæENTREEPANEELæNAæDEæOPROEPæEENæBEZETTOONæKLINKTæINæPLAATSæVANæDEæHERHALINGæVANæDEæBELTOONæ BETEKENTæDITæDATæERæALæEENæANDEREæSPRAAKVERBINDINGæNAARæEENæANDERæENTREEPANEELæBEZIGæIS :IEæPAGINAææVOORæHETæPROGRAMMERENæVANæANDEREæGEBRUIKERSADRESSENæDANæDIEæWELKEæZIJNæINGESTELDæINæDEæFABRIEKææENæ :IEæPAGINAææVOORæDEæINTERCOMFUNCTIESæVANæHETæ3MARTæ+ITSYSTEEMæ 60 Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6302 en Style-intercom 3TANDæVANæDEæMICROSCHAKELAARSæVANæDEæMONITORæ!RTæ Ź :ETæBIJæDEæDEURTELEFOONSæ!RTææ!RTæ æENæ!RTææDEæDIPSWITCHESæS16æS1-7æS1-8æOPæOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 $EæWAARDENæVANæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æENæS1-5 BEPALENæHETæoproepadresæVANæDEæMONITORæENæVANæDEæINTERCOMSæZOALSæWEERGEGEVENæISæINæDEæVOLGENDEæTABEL TAB. A Adressen van de stamleiding S1 Code S1 Code S1 Code 1 9 17 25 2 10 26 3 11 19 27 4 12 20 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 16 24 Beschrijving van de functies Beeldoproep/passieve beeldoproep √ $EZEæFUNCTIEæKANæOOKæWORDENæGEDEACTIVEERD √ $Eæ BEELDOPROEPFUNCTIEæ ISæ ALLEENæ MOGELIJKæ ALSæ HETæ SYSTEEMæ INæ DEæ RUSTSTANDæSTAAT √ $EæFUNCTIEæ"EELDOPROEPæWORDTæALLEENæAANBEVOLENæVOORæSYSTEMENæMETæ æOFææINGANGEN $OORæOPæDEæINæDEZEæMODUSæINGESTELDEæKNOPææTEæDRUKKENæKANæOPæHETæSCHERMæ HETæ BEELDæ DATæ AFKOMSTIGæ ISæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ WORDENæ WEERGEGEVENæ OOKæALSæERæGEENæOPROEPæHEEFTæPLAATSGEVONDEN "IJæ INSTALLATIESæ METæ æ ENTREEPANELENæ KANæ AFWISSELENDæ HETæ BEELDæ VANæ HETæ ENEæOFæHETæANDEREæENTREEPANEELæWEERGEGEVENæWORDENæFUNCTIEæggWISSELENggæ DOORæTELKENSæOPæDEæKNOPæ TEæDRUKKEN "IJæ SECUNDAIREæ MONITORSæ DIPSWITCHæ æ VANæ 3æ OPæ /.æ ZIEæ PAGæ æ HEEFTæ DEæKNOPæ 2æTEVENSæDEæFUNCTIEæVANæBEELDOPROEPæHIERMEEæKANæEENæMONITORæ WORDENæINGESCHAKELDæNAæEENæOPROEPæVANAFæHETæENTREEPANEEL Algemene interne oproep -ETæ DEZEæ FUNCTIEæ KUNNENæ ANDEREæ APPARATENæ VIDEOINTERCOMSæ ENOFæ DEURTELEFOONSæ DIEæ INGESTELDæ ZIJNæ OPæ HETZELFDEæ OPROEPADRESæ WORDENæ OPGEROEPENæ Ź $OORæ DEæ SPREEKTOETSæ æ INæ TEæ DRUKKENæ KANæ DEæ GEBELDEæ PERSOONæ COMMUNICERENæMETæDEæBELLERæ$OORæDEæSPREEKTOETS æOPNIEUWæINæTEæ DRUKKENæWORDTæDEæVERBINDINGæVERBROKEN %ENæ OPROEPæ VANAFæ HETæ ENTREEPANEELæ HEEFTæ ECHTERæ ALTIJDæ VOORRANGæ BOVENæ EENæINTERCOMGESPREKæ$EæGEBRUIKERSæDIEæREEDSæMETæELKAARæINæGESPREKæZIJNæ HORENæINæDEæHOORNæEENæTOONæDIEæGELIJKæISæAANæEENæOPROEPTOONæALSæDEæOPROEPæ VOORæHENæBESTEMDæISæOFæANDERSæEENæDRIETONIGEæWAARSCHUWING Ź /Mæ DEæ OPROEPæ VANæ HETæ ENTREEPANEELæ TEæ BEANTWOORDENæ MOETæ DEæ SPREEKTOETSæ æ VANæ EENæ VRIJæ APPARAATæ INGEDRUKTæ WORDENæ OFæ MOETæ DEæ SPREEKTOETSæVANæEENæAPPARAATæWAAROPæEENæINTERCOMGESPREKæGAANDEæISæ æMAALæWORDENæINGEDRUKT S1 NL Code (ETæINSCHAKELENæVANæDEæCOMMUNICATIEæMETæHETæENTREEPANEELæONDERBREEKTæ HETæEERDERæAANæDEæGANGæZIJNDEæINTERCOMGESPREKæ%ENæINTERCOMOPROEPæHEEFTæ GEENæVOORRANGæBOVENæEENæGESPREKæMETOPROEPæNAARæHETæENTREEPANEELæ )NæDATæGEVALæZALæTIJDENSæEENæPOGINGæOMæEENæINTERCOMOPROEPæTEæDOENæDEæLEDæ GEDURENDEæENKELEæSECONDENæKNIPPERENæOMæAANæTEæGEVENæDATæHETæSYSTEEMæ BEZETæIS Selectieve intercom $EZEæFUNCTIEæMAAKTæHETæMOGELIJKæSPECIFIEKEæBINNENTOESTELLENæTEæBELLEN $EæINTERCOMADRESSENæMOETENæWORDENæGEPROGRAMMEERDæZIEæPAGæ Extra hoofd- of secundaire monitors $EæINSTELLINGæVANæDIPSWITCHææVANæ3æBEPAALTæOFæDEæGRONDPLAATæINæKWESTIEæ ZALæWORDENæBEHEERDæALSæHOOFDGRONDPLAATæ0æOFæSECUNDAIREæGRONDPLAATæ3æ ZIEæPAGææ (ETæ ENTREEPANEELæ KANæ MAXIMAALæ æ VIDEOINTERCOMSæ OFæ DEURTELEFOONSæ PERæ OPROEPTOETSæBEHERENæ )NæDEæTRADITIONELEæCONFIGURATIEæVANæDEæ3MARTæ+ITæKUNNENæMAXIMAALææHOOFD VIDEOINTERCOMSæENææSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMSæPERæOPROEPTOETSæBESTAANæ DIEæALLEMAALæWORDENæGEVOEDæDOORæHETZELFDEæArt. 1207æ "INNENæ ££Næ GEZINSEENHEIDæ KUNNENæ MAXIMAALæ æ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ WORDENæ BEHEERDæ DWZæ INGESTELDæ OPæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ )Næ DEZEæ SPECIFIEKEæ CONFIGURATIEæ MOETæ IEDERæ VANæ DEæ EXTRAæ HOOFDVIDEOINTERCOMSæ WORDENæGEVOEDæDOORæHETæSPECIALEæArt. 1212/BæZIEæVARIANTæ3-+(#æ3-+ )#æPAGææ !LSæERæEENæOPROEPæPLAATSVINDTæVANAFæHETæENTREEPANEELæZALæHETæSYSTEEMæDEæ MONITORæVANæDEæHOOFDVIDEOINTERCOMæINSCHAKELENæ %VENTUELEæSECUNDAIREæMONITORSæVANæDEZELFDEæGEZINSEENHEIDæBLIJVENæUITæ !LSæEENæOPROEPæVANæHETæENTREEPANEELæDOORæEENæSECUNDAIREæVIDEOINTERCOMæ WORDTæBEANTWOORDTæWORDTæHETæBEELDæAUTOMATISCHæOPæDEæMONITORæWEERGEGEVEN $Eæ MONITORæ VANæ DEæ HOOFDVIDEOINTERCOMæ GAATæ DANæ UITæ ENæ HETæ BEELDæ WORDTæ WEERGEGEVENæ OPæ DEæ MONITORæ VANæ DEæ VIDEOINTERCOMæ WAARVANæ DEæ KNOP 2 BEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEPæISæINGEDRUKT /MæHETæBEELDæWEERæTEæGEVENæZONDERæHETæGELUIDæMETæHETæENTREEPANEELæINæTEæ SCHAKELENæDRUKTæUæOPæDEæKNOP 2æBEELDOPROEPPASSIEVEæBEELDOPROEP 61 Standaardconfiguratie DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A A ACT A NULL NULL P3 P4 ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PROG met Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL CCP PAN D AI ACT K INT ACT CCP INTb CCS AI CCP INT NULL Legenda NL A ACT AI CCP Deuropener CCS Bellen naar portierscentrale INTb Intercomsysteem tweegezinswoning - alleen voor KIT NULL Geen functie PROG Geprogrammeerde functies, zie pag. 62-67 Bij deze instelling van de dip beheren de drukknoppen de geprogrammeerde functies; De NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld op regel 0000 Audioverbinding K Oproep deurtelefoon bewaker Relais D Arts Beeldoproep Bellen naar hoofcentrale PAN Paniek INT Programmeerbaar intercomsysteem, algemeen of selectief - standaard algemene interne oproep voor KIT en Simplebus Top Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen )NDIENæ DEæ STANDAARDCONlGURATIEæ ZIEæ TABELæ PAGæ æ NIETæ VOLDOETæ AANæ DEæ VEREISTENæ KUNNENæ DEæ DRUKKNOPPENæ ANDERSæ WORDENæ GEPROGRAMMEERDæ VOLGENSæDEæHIERONDERæBESCHREVENæPROCEDURE Aan het eind plaatst u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 op 1111 (setting PROG in de configuratietabellen pag. 62, 63, 64). Met deze instelling van de dipswitches bedienen de drukknoppen de geprogrammeerde functies, de NIET-geprogrammeerde drukknoppen bedienen de functies vermeld op regel 0000 (zie tabel pag. 62). Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 61. Programmering drukknoppen voor algemene of geadresseerde relaissturing DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 ACT ACT ACT P3 A ACT ACT met Art. 6333 P5 P6 P7 ACT ACT ACT DIP S1 ACT ACT ACT ACT ACT ADRES ACT A ACT ACT ACT PROG 2 LED1 LED 2 6OORBEELD OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ RELAISSTURINGæ0ææGEADRESSEERDEæRELAISSTURINGæMETæCODEæ æ0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ » led 1 (rood) knippert ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ RELAISFUNCTIEæ !#4æ VERSCHIJNTæ VOORæ DEæ DRUKKNOPPENæ DIEæ Uæ WENSTæ TEæ PROGRAMMEREN 6OORBEELDæVOORæ0ææALGEMENEæRELAISSTURINGæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ 62 P4 æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0!#4æENæSTELTæUæ DEæDIPSWITCHæVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææGAæNAARæPUNTæ 6OORBEELDæVOORæ0ææRELAISSTURINGæGEADRESSEERDæOPæCODEææSTELTæUæDEæ DIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0!#4æ ENæSTELTæUæ3æINæMETæADRESææVOLGENSætabel A OPæPAGææGAæNAARæPUNTæ ææ$UWæOPæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS »led 2 (blauw) knippert 4 maal »bevestigingstoon ææ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ DEæCOMBINATIEæ » led 1 (rood) gaat uit 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2 3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 61. Programmeringen voor intercomoproep 'EBRUIKæDEæSELECTIEVEæINTERNEæOPROEPæALLEENæINæCOMBINATIEæMETæHETæBINNENTOESTELæ!RTææOFæMETæINTERCOMSæ!RTææVANAFæ)2ææOFæHOGERæ !RTææVANAFæ)2ææOFæHOGERæ Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering 1) 2) S1 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ (ETæ INTERCOMADRESæ MOETæ BIJæ ALLEæ BINNENTOESTELLENæ VANæ DEæ STAMLEIDINGæWORDENæINGESTELD (ETæ ISæ MOGELIJKæ OMæ HETZELFDEæ INTERCOMADRESæ AANæ MAXæ æ BINNENTOESTELLENæTEæKOPPELEN 6OORæ DEæ GROEPSOPROEPæ MOETENæ DEæ GEWENSTEæ INTERCOMCODESæ TEGELIJKERTIJDæWORDENæGESELECTEERDæMAXæ 1 2 OK Prog. DIP ON 1 1 1 1 1 A 1 1 KO Prog. TAB. B Adressen voor selectieve intercom Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 1 4 2 2 3 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 7 7 5 5 8 6 6 S1 Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 INT P3 P4 INT INTb INTb INT INTb met Art. 6333 P5 DIP S1 P6 P7 INTb INT INTb INT INTb INT INT INTb A INT ADRES INT INT INT INT INTb INT INT INT INT INT PROG 2 LED1 LED 2 Voorbeeld 1 - Selectieve intercom OPæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææENæINTERCOMADRESææISæPROGRAMMERINGæ 0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESææ0ææSELECTIEVEæINTERCOMæOPæADRESæ Voorbeeld 2 - Intercom-KIT INTERCOMæTUSSENææAANGRENZENDEæADRESSENæ BINNENæDEæRANGEæVANææTOTææWAARVANæHETæEERSTEæONEVENæIS OPæ MONITORæ METæ GEBRUIKERSCODEæ æ ISæ PROGRAMMERINGæ 0æ æ ALGEMENEæ INTERNEæOPROEPæ0ææTWEEVOUDIGæINTERCOMSYSTEEMæOPæADRESææ æ0LAATSæDIPSWITCHESææVANæ3æINæDEæCOMBINATIEæ »led 1 (rood) knippert æ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ INTERCOMFUNCTIEæ).4æOFæ).4BæVERSCHIJNTæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ TEæPROGRAMMEREN 6//2"%%,$ææVOORæ0æSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ æVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææOFææ0).4æSTELæ3æINæ METæADRESææVOLGENSætabel BæPAGææGAæDOORæNAARæPUNTæ 6//2"%%,$ææVOORæ0æSELECTIEVEæINTERCOMæSTELTæUæDEæDIPSWITCHESæ æVANæ 3æINæOPæDEæCOMBINATIEææOFææ0).4æSTELæ3æINæMETæ ADRESææVOLGENSætabel BæPAGææGAæDOORæNAARæPUNTæ 6//2"%%,$ææVOORæ0æALGEMENEæINTERNEæOPROEPæENæ0æTWEEVOUDIGæ INTERCOMSYSTEEMæSTELTæUæDIPSWITCHæææVANæ3æINæOPæCOMBINATIEææ 0).4æ0).4BæSTELTæUæ3æINæMETæGEBRUIKERSCODEææVOLGENSætabel A PAGææGAæDOORæNAARæPUNTæ æ$UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæINæENæLAATæWEERæLOS »led 2 (blauw) knippert 4 maal »bevestigingstoon æ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ COMBINATIEæ » led 1 (rood) gaat uit 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-23-4 van S2 in op de combinatie 1111. Stel de instelling van de gebruikerscode opnieuw in op S1, zie tabel A op pag. 61. 63 NL Wissen Programmering drukknoppen voor andere functies DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A P3 P4 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS AI CCP met Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K K CCS CCP D CCP PAN D AI PAN K CCP PAN D CCP AI AI AI D CCS CCS AI CCP NULL NULL NULL K NULL NULL PROG Legenda NL A Deuropener Bellen naar portierscentrale CCS Audioverbinding K Oproep deurtelefoon bewaker AI Beeldoproep D Arts CCP Bellen naar hoofcentrale PAN Geen functie PROG Geprogrammeerde functies Paniek 2 LED1 NULL LED 2 6OORBEELD OPæDEæMONITORæMETæGEBRUIKERSCODEææISæPROGRAMMERINGæ0ææBEELDOPROEPæ 0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALE æ3TELæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ »led 1 (rood) knippert ææ2AADPLEEGæ DEæ TABELæ OPæ PAGæ æ ENæ KIESæ EENæ COMBINATIEæ WAARINæ DEæ GEWENSTENODIGEæFUNCTIESæVERSCHIJNENæVOORæDEæDRUKKNOPPENæDIEæUæWENSTæ TEæPROGRAMMEREN 6OORBEELDæVOORæ0ææBEELDOPROEPæENæ0ææBELLENæNAARæINTERCOMCENTRALEæ STELTæUæDEæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEææ0!)æ 0##3 æ$UWæDEæDRUKKNOPæWAARAANæUæDEæFUNCTIEæWILæTOEWIJZENæENæLAATæWEERæLOS »led 2 (blauw) knippert 4 maal »bevestigingstoon ææ/MæDEæPROGRAMMERINGæTEæVERLATENæSTELTæUæDIPSWITCHESææVANæ3æINæOPæ DEæCOMBINATIEæ » led 1 (rood) gaat uit 5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 1111. Inschakeling (ON) / uitschakeling (OFF) automatische beantwoording ON: BEEP - BEEP OFF: BEEP »ON: de led spreekknop blijft aan »OFF: de led spreekknop blijft uit 5 sec Wijzigen van de beltonen van de monitor ææ(OUDæKNOPææAææINGEDRUKTæTOTæUæEENæBEVESTIGINGSTOONæHOORTæDITæISæ ALLEENæMOGELIJKæWANNEERæDEæINSTALLATIEæINæDEæRUSTSTANDæVERKEERTæWAN NEERæDITæNIETæHETæGEVALæISæKNIPPERTæDEæLEDæOMæDEæGEBRUIKERæTEæWAAR SCHUWEN ææ$RUKæOPæKNOPææA ENæLAATæWEERæLOSæ æ æMAALæERæKLINKT棣NæENKELEæBEVESTIGINGSTOONæOMæDEæBELTOONæVANæ EENæOPROEPæVANAFæHETæBINNENTOESTELæTEæWIJZIGEN æ æ MAALæ ERæ KLINKENæ æ BEVESTIGINGSTONENæ OMæ DEæ BELTOONæ VANæ EENæ OPROEPæVANAFæDEæINTERCOMCENTRALEæTEæWIJZIGEN æ æ MAALæ ERæ KLINKENæ æ BEVESTIGINGSTONENæ OMæ DEæ BELTOONæ VANæ EENæ INTERCOMOPROEPæVANAFæHETæBINNENTOESTELæTEæWIJZIGEN æ æ MAALæ ERæ KLINKENæ æ BEVESTIGINGSTONENæ OMæ DEæ BELTOONæ VANæ EENæ OPROEPæVANæDEæETAGEBELæTEæWIJZIGEN æ 7ANNEERæUæNOGæVAKERæOPæDEæKNOPææAææDRUKTæWORDTæDEæBOVENSTAAN 64 DEæVOLGORDEæHERHAALDæ æ$RUKæOPæDEæKNOPææENæLAATæHEMæWEERæLOSæOMæDEæBESCHIKBAREæBELTO NENæINæVOLGORDEæTEæBELUISTERENæ æ$RUKæOPæDEæKNOPææOMæDEæKEUZEæVANæDEæLAATSTæBELUISTERDEæBELTOONæ TEæBEVESTIGENæENæOMæDEæMODUSæ7IJZIGENæOPROEPTOONæVANæMONITORæOPæ IEDERæGEWENSTæMOMENTæTEæVERLATENæ7ANNEERæUæDEæMODUSæ7IJZIGENæ BELTOONæVANæMONITORæVERLAATæKLINKTæERæEENæBEVESTIGINGSTOON Directe programmering van de intercomoproep Fase 1: toegang tot programmering Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen: æ3TELæDIPSWITCHææVANæ3æINæOPæDEæCOMBINATIEæ æ$RUKæOPæDEæKNOPææENææGEDURENDEææSEC »Er komt 1 toon uit het binnentoestel. »De rode led knippert. »De blauwe audioled gaat branden. »Het binnentoestel gaat in audioverbinding. »Nu kunnen de 2 operators met elkaar communiceren. ____ Fase 2 (optioneel): volumeregeling geluid intercom æ3TELæ HETæ VOLUMEæ VANæ HETæ GELUIDæ VANæ DEæ INTERCOMæ INæ METæ DEæ GELUIDSREGELKNOPææ æ$RUKæTERæBEVESTIGINGæOPæDEæTOETSææA »Er komt 1 toon uit het binnentoestel. »De blauwe led van de deuropener knippert. »De monitor slaat de geluidsinstelling op voor de intercomoproepen æ.AæAmOOPæVANæDEæINSTELLINGæDEæGELUIDSREGELKNOPæTERUGZETTENæ ææOPæ DEæSTANDæVOORæHETæVOLUMEæVANæHETæGELUIDæVANæHETæENTREEPANEEL _____________________ Fase 3: programmering intercomoproep Operator 1: ` $RUKTæ OPæ DEæ KNOPæ DIEæ HIJæ WILæ PROGRAMMERENæ OMæ OPERATORæ æ OPæ TEæ ROEPENæBVææ »Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1. Operator 2: ` $RUKTæ OPæ DEæ KNOPæ DIEæ HIJæ WILæ PROGRAMMERENæ OMæ OPERATORæ æ OPæ TEæ ROEPENæBVæ »Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2. Operator 1/Operator 2: ` DRUKTæOPæDEæKNOPæ »De blauwe audioled gaat uit. »Zo is de programmering van de 2 binnentoestellen voltooid. /MæNOGæEENæBINNENTOESTELæTEæPROGRAMMERENæMOETæWORDENæOVERGEGAANæ NAARæ&!3%æ ____ Fase 4: programmering van andere binnentoestellen Operator 1/Operator 2: !LSæHIJæOPæDEæNIEUWEæLOCATIEæISæVOERTæHIJæFASEææUITæOMæDEæCOMMUNICATIEæ TOTæSTANDæTEæBRENGEN æ(ERHAALæFASEææ OPMERKING: )NDIENæ ERæ EENæ OPROEPæ BINNENKOMTæ TIJDENSæ HETæ PROGRAMMERENæMOETæDEæOPROEPæEERSTæWORDENæBEANTWOORDæ6ERVOLGENSæ KANæDEæPROGRAMMERINGSFASEæHERVATæWORDEN Reset van de programmierung Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering 1) S1 2) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 3) DIP 5 DIP 6 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON .OTEERæ DEæ INSTELL INGæ VANæ S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ PROGRAMMERING OK Prog. 1 1 1 1 1 1 2 5 sec 1 KO Prog. Fabrieksinstellingen: sæ&UNCTIESæDRUKKNOPPENæAFHANKELIJKæVANæDEæCOMBINATIEæVANæ$)0ææVANæ3 sæ)NTERCOMADRESæNIETæVOORZIEN sæ&UNCTIEæRANGEæENæMINæENæMAXæADRESSENæNIETæVOORZIEN sæ2ESETæBELTONEN sæ)NGANGæ).ææ æ,%$æDEFAULT 65 NL (IERMEEæ KUNNENæ DEæ INTERCOMOPROEPENæ RECHTSTREEKSæ VANOPæ DEæ BINNENTOESTELLENæWORDENæGEPROGRAMMEERD √ (IERVOORæZIJNææOPERATORSæNODIG 66 +EUZEæVANæDEæKLASSIEKEæBELTOON +EUZEæVANæDEæPOLYFONEæBELTOON $ESACTIVERINGæRANGE !CTIVERINGæRANGE 2ANGEæMAXIMAALæADRES 2ANGEæMINIMAALæADRES Programmering range/beltonen CODEæ INSTELLENæ TAB. Aæ OPæ PAGæ 61 S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 1 1 Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit NL 2 2 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 .OTEERæDEæINSTELLINGæVANæ S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ PROGRAMMERING S1/S2/LED1 4) 67 æ:IEæBLZ136 )NGANGæ).ææ !,'%-%.%æ2%,!)33452).' æ )NGANGæ).æææ æ'%!$2%33%%2$%æ2%,!)33452).' )NGANGæ).ææ æ$%52/0%.%2 æ )NGANGæ).ææ !,!2- )NGANGæ).ææ ,%$æDEFAULT Programmering ingang IN1 voor signalering led/ alarm/deuropener/relais DIP ON CODEæ INSTELLENæ TAB. Aæ OPæ PAGæ 61 S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 NL 1 1 Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit 2 2 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 .OTEERæDEæINSTELLINGæVANæ S2, S1 ENæ HERSTELæ DEZEæ AANæ HETæ EINDEæ VANæ DEæ PROGRAMMERING S1/S2/LED1 4) Gebruik van de kit in systemen met een hoofdingang )NæDEæSCHEMASæ3-+%.)#æENæ3-+%.)#æOPæPAGæææSTAATæ EENæ MOGELIJKEæ SYSTEEMCONlGURATIEæ DIEæ DEæ MOGELIJKHEIDæ BIEDTæ MAXIMAALæ æ 3MARTæ +ITSYSTEMENæ TEæ BEHERENæ METæ !RTæ #æ æ !RTæ +# æ DATæ BIJVOORBEELDæ BIJæ DEæ INGANGæ VANæ EENæ APPARTEMENTENCOMPLEXæ WORDTæ GEPLAATST !LSæDEZEæINSTALLATIESCHEMASæWORDENæGEVOLGDæKANæEENæVANæDEæ3MARTæ+IT SYSTEMENæWORDENæOPGEROEPENæVANAFæDEæHOOFDINGANGæALSæDEZEæISæVOORZIENæ VANæ!RTæ#ææ!RTæ+# )Næ DEZEæ CONlGURATIEæ MOETENæ DEæ KNOPPENæ VANæ DEæ MODULEæ !RTæ +#æ DIEæ AANWEZIGæ ZIJNæ INæ !RTæ +#æ ZOALSæ BESCHREVENæ INæ DEæ VOLGENDEæ PROCEDUREæ ENæ DEæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEæ OVEREENKOMSTIGEæ CODEæ GEPROGRAMMEERDæWORDENæZIEæDEæTABELæOPæPAGæ 2AADPLEEGæDEæCATALOGUSæNRææENæDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæ&43"#æ VOORæMEERæINFORMATIEæOVERæHETæINBOUWENæVANæDEæ3MARTæ+ITæINæ3IMPLEBUS SYSTEMENæ ENæ VOORæ DEæ PROGRAMMERINGæ VANæ HETæ HOOFDENTREEPANEELæ !RTæ #ææ!RTæ+# * Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ !DRESSEææLIEGEN Programmering knoppen Art. 4680KC NL Ź Stel de gebruikerscode in met de dipswitches, zie de tabel op pag. 61 3 +V -V 1 2 4 5 68 3 optioneel Speciale programmeringsmogelijkheden Art. 4680KC #ODEæ $IPSWITCHESæ /. 213 212 /. 210 ALLEENæVISUELEæBERICHTEN 211 :WEEDS 214 /&& DEFAULT Weerstand tegen beslaan +V Audiovisuele berichten 215 -V 2 217 3PAANS .EDERLANDS 220 Ź Stel de dipswitches in afhankelijk van de functie die u wilt programmeren, zie de tabel op pag. 69 1622 4680 4680K 4680C 4680KC 'RIEKS %NGELS $UITS 222 0ORTUGEES Slot 223 "EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ!#æDEFAULT 224 225 245 "EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæVERSTERKTEæ!# "EDIENINGæSLOTæOPæ3%æINæ$#æ 4IJDæSLOTææSECææTOONæUITæDEFAULT 246 4IJDæSLOTææSEC 247 4IJDæSLOTææSEC "EVESTIGINGSTOONæSLOTæINGESCHAKELD 2ELAISæ#.#./æINæPARALLELSCHAKELINGæMETæ3%æ DEFAULT 252 4 &RANS 221 251 3 )TALIAANS 216 219 1 /&& DEFAULT NL 1622 4680 4680K 4680C 4680KC 253 $EUROPENERæALTIJDæAANæDEFAULT $EUROPENERæALLEENæAANæVOORæDEæOPGEROEPENæ GEBRUIKER Beheer relaissturing 229 1 sec. 230 231 OPMERKING: op de installatie mag Art. 1256 niet aanwezig zijn in de modus algemene relaissturing. RELAISæ #.#./æ OPæ )NSCHAKELINGæ RELAISSTURINGææSEC )NSCHAKELINGæ RELAISæ #.#./æ OPæ RELAISSTURINGææSEC RELAISæ #.#./æ OPæ )NSCHAKELINGæ RELAISSTURINGææSEC 2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æUITGESCHAKELDæ DEFAULT 2ELAISSTURINGæOPæSERIÕLEæLIJNæ3æINGESCHAKELD 227 232 233 7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC 234 7ACHTTIJDæANTWOORDææSEC Functies installatie 5 optioneel 235 236 'ESPREKSTIJDææSECæ !UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæDEFAULT !UTOMATISCHEæINSCHAKELINGæUITGESCHAKELD 243 BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ "EVESTIGINGSTOONæ INGESCHAKELDæDEFAULT "EVESTIGINGSTOONæ BIJæ OPROEPæ GEBRUIKERæ UITGESCHAKELDæ 7ACHTTIJDæRESETææSECæDEFAULT 249 7ACHTTIJDæRESETææSEC 2ESETæ NAæ DEUROPENINGæ METæ AUDIOVERBINDINGæ INGESCHAKELDæDEFAULT 2ESETæ NAæ DEUROPENINGæ METæ AUDIOVERBINDINGæ UITGESCHAKELD /PROEPæENKELæDEFAULT 250 /PROEPæVERZENDENæDRIEVOUDIG 244 209 7 240 optioneel 'ESPREKSTIJDææSECæDEFAULT 237 239 6 7ACHTTIJDæANTWOORDææSECæDEFAULT 254 Reset default 69 DE Hinweise sæ $ERæ%INBAUæMUSSæGENAUæNACHæDENæ!NWEISUNGENæDESæ(ERSTELLERSæUNDæUNTERæ%INHALTUNGæDERæEINSCHLÜGIGENæ6ORSCHRIFTENæERFOLGEN sæ !LLEæ'ERÜTEæDÔRFENæAUSSCHLIELICHæNURæZUæDEMæ:WECKæEINGESETZTæWERDENæFÔRæDENæSIEæENTWICKELTæWORDENæSINDæ$IEæComelit Group S.p.A.æÔBERNIMMTæKEINEæ(AFTUNGæFÔRæEINENæUNSACHGEMÜENæ 'EBRAUCHæDERæ'ERÜTEæFÔRæDURCHæ$RITTEæVORGENOMMENEæÇNDERUNGENæODERæDIEæ6ERWENDUNGæVONæ.ICHT/RIGINAL:UBEHRæUNDæ%RSATZTEILEN sæ !LLEæ UNSEREæ 0RODUKTEæ ERFÔLLENæ DIEæ !NFORDERUNGENæ DERæ 2ICHTLINIENæ %'æ GEÜNDERTæ DURCHæ DIEæ 2ICHTLINIEæ %7'æ UNDæ DERENæ NACHFOLGENDEæ %RGÜNZUNGENæ WIEæ DURCHæ IHREæ CE +ENNZEICHNUNGæBESTÜTIGTæWIRD sæ $IEæ+ABELæDERæ3TEIGLEITUNGæNICHTæINæ.ÜHEæDERæ3TROMKABELææ6æVERLEGEN sæ +ABELVERLEGUNGæSOWIEæ%INBAUæUNDæ7ARTUNGæDERæELEKTRISCHENæ'ERÜTEæMÔSSENæVONæEINEMæ%LEKTROFACHMANNæAUSGEFÔHRTæWERDEN sæ 6ORæ7ARTUNGSEINGRIFFENæIMMERæERSTæDIEæ3PANNUNGSVERSORGUNGæUNTERBRECHEN sæ $ENæ-ODULTRÜGERæANæ-ASSEæANSCHLIEENæSIEHEæ!BB sæ $IEæ'ABELæDERæ3PRECHGARNITURæBEIæABGEHOBENEMæ(RERæNICHTæGEDRÔCKTæHALTEN sææ $IEæ+AMERAæDARFæNICHTæVORæGROENæ,ICHTQUELLENæODERæANæ3TELLENæINSTALLIERTæWERDENæANæDENENæDASæ-OTIVæZUæSEHRæIMæ'EGENLICHTæSTEHTæ:URæ,SUNGæDESæ OBIGENæ0ROBLEMSæEMPlEHLTæSICHæDIEæ+AMERAæAUFæEINERæ(HEæVONææCMæANSTATTæDERæÔBLICHENææææCMæZUæINSTALLIERENæUNDæDASæ/BJEKTIVæNACHæUNTENæ ZUæRICHTENæUMæDIEæ1UALITÜTæDERæ!UFNAHMENæZUæVERBESSERN sææ $IEæ +AMERASæ MITæ ##$&ARBSENSORæ HABENæ BEIæ SCHLECHTENæ ,ICHTVERHÜLTNISSENæ EINEæ GERINGEREæ %MPlNDLICHKEITæ ALSæ 3CHWARZ7EI+AMERASæ )Næ SCHLECHTæ BELEUCHTETERæ5MGEBUNGæWIRDæDAHERæEMPFOHLENæFÔRæEINEæZUSÜTZLICHEæ,ICHTQUELLEæZUæSORGEN Allgemeines Außenstelle !RTæ+# !RTæ Installation der Außenstelle Einsetzen der Namensschilder Innensprechstellen !RTæ "ESCHREIBUNGæDESæ-ONITORS Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 Einbau Art. 6302 mit unterem Aufputzgehäuse Art. 6320 Art. 2608 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte Funktionsweise Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6302 und Innensprechstelle Style Beschreibung der Funktionen Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore Default-Tastenkonfiguration Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung Programmierungen für Interngespräch Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) Tastenprogrammierung für Interngespräch Tastenprogrammierung für andere Funktionen Aktivierung (ON) / Deaktivierung (OFF) der Antwortautomatik Änderung der Monitor-Ruftöne Direkte Programmierung des Internrufs Reset de Programmierung Programmierung range/Ruftöne Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/Alarm/Türöffner/Relais Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür Programmierung der Tasten Art. 4680KC Besondere Programmierungen Art. 4680KC Anschlusspläne 3-+)#æ'RUNDANSCHLUSSPLANæFÔRæ%INFAMILIENSETSæ!RTæ)3æ)NBETRIEBNAHME3PANNUNGSPRÔFUNGæANæDERæ!NLAGEæINæ3TANDBY 3-+)!#æ0LANæFÔRæ%INFAMILIEN3ETæ!RTæ)3æERWEITERTæMITæEINEMæZWEITENæ!RTæ+# 3-+)!#æ3CHALTPLANæFÔRæ%INFAMILIENSETæMITæZUSÜTZLICHEMæ.ETZTEILæ!RTæ 3-+)#æ%INSATZæDESæSEPARATENæ+AMERAMODULSæ!RTæ# 3-+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææBISææ3MARTæ+ITæANæDIEæ(AUPTTÔRæÔBERæ!RTæ 3-+%.)#æ0LANæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæVONææ3MARTæ+ITæMAXæANæDIEæ(AUPTTÔRæ!NSCHLUSSæVONæ3MARTæINæ+ASKADENSCHALTUNGæMITæ!RTæ 3"!!2æ!NSCHLUSSæ6IDEOSIGNALVERSTÜRKERæ!RTæ# 3-+(#æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ+ASKADENVERBINDUNG 3-+)#æ:USÜTZLICHEæ)NSTALLATIONæEINESæ(AUPTMONITORSæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ!BZWEIGVERBINDUNGæ 3-+!3æ!NSCHLUSSæINæ+ASKADENSCHALTUNGæDESæDRITTENæ(AUPTMONITORSæMITæLOKALERæ3TROMVERSORGUNG 3-+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODE 3-+!3æ!NSCHLUSSæÔBERæ!BZWEIGUNGæVONææ(AUPTMONITORENæUNDææ:USATZMONITORæMITæIDENTISCHEMæ4EILNEHMERCODE 3-+!!%æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæMITæ!BZWEIGUNGæVOMæ-ONITOR 3-+!!$æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITOR 3-+&#æ!NSCHLUSSæZUSÜTZLICHERæ3PRECHSTELLENæINæ+ASKADENSCHALTUNGæVOMæ-ONITOR 3"8æ6ERWENDUNGæVONæ4ASTEæ0æFÔRæSONSTIGEæ&UNKTIONENæ!RTæ 70 71 71 71 71 72 73 73 74 75 76 76 77 77 77 79 79 79 122 123 124 125 126 130 130 131 131 132 132 133 133 134 134 3"6!!+æ!NSCHLUSSæVONæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGENæ!RTææBZWæ!RTæ! !NSCHLUSSVARIANTEæ2UFSIGNALEæDERæ!UENSPRECHSTELLEN 135 135 6ERWENDUNGæ DESæ %INGANGSæ ).æ ALSæ -ELDEKONTAKTæ ,%$!,!2-4ä2&&.%22%,!)3æ !RTæ æ !KTIVIERUNGæ BEIæ 3CHLIEENæ DESæ +ONTAKTSæZWISCHENæ).æUNDæ#&0 136 6ERWENDUNGæ DESæ %INGANGSæ ).æ ALSæ -ELDEKONTAKTæ ,%$!,!2-4ä2&&.%22%,!)3æ !RTæ æ !KTIVIERUNGæ BEIæ !NLIEGENæ VONæ 3PANNUNGæIMæGEGENÔBERæ). 136 08+%#æ!NSCHLUSSæ2ELAISæ!RTæ 137 08+24.0æ6ERWENDUNGæDESæ2ELAISæDERæ!UENSPRECHSTELLEæALSæ4ÔRFFNERæODERæZURæ2ELAISANSTEUERUNGæ SIEHEæ"ESONDEREæ0ROGRAMMIERUNGENæ3EITEææ2ELAISANSTEUERUNG 139 08+3.0æ6ARIANTEæMITæ3ICHERHEITS4ÔRFFNERæUNDæZUSÜTZLICHERæ3TROMVERSORGUNG 6ERWENDUNGæDESæ2#'LIEDSæALSæ4ÔRFFNER&ILTERæANæDENæ2ELAISKONTAKTEN 08+$/æ%INSATZVARIANTEæDERæ-ELDUNGæ4ä2æ/&&%. 6ERWENDUNGæNURæINæ!NLAGENæMITææ!UENSPRECHSTELLEæOHNEæ3IGNALWEICHENæ!RTæ!æUæ!RTæ $IEæ6IDEO4ÔRSPRECHANLAGENæALSæ%INFAMILIENHAUS3ETæ!RTæ)3æKNNENæINæ 7OHNGEBÜUDENæODERæIMæ$IENSTLEISTUNGSSEKTORæVERWENDETæWERDENæWOæEINEæ EFFEKTIVEæ:UGANGSKONTROLLEæBEIæGLEICHZEITIGæEINFACHEMæ)NSTALLATIONSAUFWANDæ GEFORDERTæIST :URæ !KTIVIERUNGæ DESæ 3YSTEMSæ 2UFæ 3PRECHVERBINDUNGæ 6IDEOæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæSINDæLEDIGLICHææ,EITERæZWISCHENæDERæ!UENSPRECHSTELLEæ UNDæ DEMDENæ -ONITORENæ ANæ DERDENæ )NNENSPRECHSTELLENæ SOWIEæ æ $RÜHTEæ ZURæ 6ERSORGUNGæ DERæ !UENSPRECHSTELLEæ UNDæ DESæ ELEKTRISCHENæ 4ÔRFFNERSæ UNDææ$RÜHTEæZURæ6ERSORGUNGæDERæ6IDEO)NNENSPRECHSTELLEæERFORDERLICH :UDEMæ STEHTæ EINæ BREITESæ !NGEBOTæ ANæ :UBEHRTEILENæ ZURæ 6ERFÔGUNGæ UM JEDERæ!NLAGENANFORDERUNGæGERECHTæZUæWERDENæ.EBENæDERæ)NSTALLATIONæVONæ INTERESSANTENæ3TANDARD:UBEHRTEILENæKANNæEINEæBEREITSæINSTALLIERTEæ!NLAGEæ DURCHæ 6IDEOSPRECHæ UNDODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ UNDODERæ !UENSTELLENæ ERWEITERTæWERDEN 3OMITæSINDæINæDERæ+ONFIGURATIONæALSæ%INFAMILIENANLAGEæBISæZUææ!UENSTELLENæ MITææ)NNENSPRECHSTELLENæ3PRECHæUNDODERæ6IDEOSPRECHGERÜTEæMGLICH äBERæENTSPRECHENDEæ%INSTELLUNGENæKNNENæSOWOHLæMITæ6IDEOSPRECHSTELLENæ ALSæ AUCHæ MITæ )NNENSPRECHSTELLENæ )NTERNGESPRÜCHEæ INNERHALBæ DERæ %INFAMLIENANLAGEæ DHæ ZWISCHENæ 4EILNEHMERNæ MITæ DEMSELBENæ 4EILNEHMERCODEæDURCHGEFÔHRTæWERDENæ -EHREREæ 3ETSæ KNNENæ ANæ EINENæ 3IMPLEBUSæ (AUPTEINGANGæ UNDODERæ EINEæ 2UFZENTRALEæ!RTæ!æANGESCHLOSSENæWERDEN AUSGESCHALTET ,AUTSTÜRKEREGELUNGæ,AUTSPRECHER !BMESSUNGENæDESæ5NTERPUTZGEHÜUSESæXXæMM $IEæ4ASTEæVONæ!RTæ+#æISTæWERKSEITIGæAUFæDENæ!NRUFæANæDIEæ!DRESSEææ EINGESTELLT !BMESSUNGæDERæ!UENSTELLEæXXæMM Beschreibung der Klemmenleiste LL -ONITOR!NSCHLUSSæ6IDEOæ2UFæ3PRECHVERBINDUNGæ4ÔRFFNER V+ V- 6ERSORGUNGæVONæ!UENSTELLE RTEæ%INGANGæFÔRæZEITGESTEUERTENæLOKALENæ4ÔRFFNERæ DOæ%INGANGæFÔRæDIEæ!NZEIGEæt4ÔRæOFFEN@ PR 0ROGRAMMIERKLEMME GND )NæDERæ0ROGRAMMIERPHASEæZUæVERWENDENDEæ-INUSKLEMME NO NC COMæ+ONTAKTEæDESæ!2ELAIS SE !NSCHLUSSæELEKTRISCHERæ4ÔRFFNER DE Allgemeines 139 Art. 1207 Außenstelle Technische Daten $ERæ 4RANSFORMATORæ HATæ æ !USGÜNGEæ EINENæ FÔRæ DIEæ 6ERSORGUNGæ DERæ !UENSTELLEæUNDæDESæELEKTRISCHENæ4ÔRFFNERSæUNDæEINENæFÔRæDIEæ6ERSORGUNGæ DESæ-ONITORS !BMESSUNGENæXXæMMææ$).-ODULE -ITæäBERLASTæUNDæ+URZSCHLUSSSICHERUNG Art. 4878KC Beschreibung der Klemmenleiste L N %INGANGæ.ETZSPANNUNGææ6!# +22V 0Væ'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæZURæ6ERSORGUNGæDESæ-ONITORS +33V 0V 'LEICHSPANNUNGSAUSGANGæFÔRæ!UENSTELLEæUNDæELEKTRæ4ÔRFFNER Art. 4878KC Technische Daten !NSCHLUSSæ ANæ -ONITORæ MITæ æ ,EITERNæ FÔRæ !UDIOæ 6IDEOæ 4ÔRFFNERæ UNDæ 2UFæ SOWIEææ,EITERNæZURæ6ERSORGUNGæVONæ!RTææ (OCHEMPFINDLICHEæSCHWENKBAREæ6IDEOKAMERAæMITæ##$ævæ3ENSORæ .AMENSSCHILDERæ MITæ ,%$"ELEUCHTUNGæ WAHLWEISEæ INæ BLAUæ WEIæ ODERæ Installation der Außenstelle 165 cm Ź Die Sicherung der Anlage nicht entfernen 1 2 71 Ź Auswahl LED-Beleuchtung der Namensschilder BLUE OFF LE F F O LE D F F O D WHITE 3 4 DE Alternative Position des Mikrofons 4A 5 Einsetzen der Namensschilder 1 2 2 1 1 3 2 72 3 Ź Das Namensschild zentrieren, damit kein Wasser eindringen kann NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Luciano Doria Daniela Rizzo Dott. Luca Ricci tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da 1 ne An nc Fra ci tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Innensprechstellen Art. 6302 Beschreibung des Monitors 7 1 1 6 5 4 3 3 1 2 2 DE 2 S1 S2 4 5 6 Monitorbeschreibung: 1æ ,%$!NZEIGEæ 0RIVACY&UNKTIONæ AKTIV!NLAGEæ BESETZT!RZTRUFFUNKTIONæ AKTIV 2æ ,%$!NZEIGEæ4ÔRFFNERæBETÜTIGT 3 ,%$!NZEIGEæ3PRECHVERBINDUNGæAKTIV4ÔRæOFFEN $IEæ,%$æZEIGTæDURCHæ"LINKENæEINENæEINGEHENDENæ2UFæANæ æ $URCHæ$AUERLEUCHTENæZEIGTæDIEæ,%$æANæDASSæEINæ'ESPRÜCHæGEFÔHRTæWIRD 4 %INBAUFFNUNGæFÔRæ:USATZTASTENæMITæ:UBEHRæ!RTæ 5 ,AUTSPRECHER 6 ,#$&ARBDISPLAY 7 -IKROFON Einstellungen: æ $REHREGLERæFÔRæDIEæ,AUTSTÜRKEREGELUNGæDESæ,ÜUTEWERKS!KTIVIERUNGæDERæ 0RIVACY&UNKTION ` æ:UMæ%RHHENæDERæ,AUTSTÜRKEæDESæ,ÜUTEWERKSæIMæ5HRZEIGERSINNæDREHEN ` æ:URæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTIONæDENæ$REHREGLERæBISæZUMæ!NSCHLAGæ GEGENæDENæ5HRZEIGERSINNæDREHEN » Die LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv leuchtet auf æ $REHREGLERæFÔRæDIEæ,AUTSTÜRKEREGELUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæ ` æ:UMæ%RHHENæDERæ,AUTSTÜRKEæIMæ5HRZEIGERSINNæDREHEN æ (ELLIGKEITS$REHREGLERæ ` æ:UMæ%RHHENæDERæ(ELLIGKEITæIMæ5HRZEIGERSINNæDREHEN Beschreibung der Tasten: 1 4ASTEææALLGEMEINEæ!NSTEUERUNGSEINRICHTUNGæPROGRAMMIERBAR 2 æ 4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNGæPROGRAMMIERBARæ Aææ4ÔRFFNERTASTE 3PRECHTASTE Nebensprechstelle Hauptsprechstelle 1 +LEMMLEISTEæFÔRæDENæ!NSCHLUSSæANæDIEæ!NLAGE L L !NSCHLUSSKLEMMENæ"USLEITUNG - + +LEMMENæFÔRæ3TROMVERSORGUNG CFP1 CFP2æ%INGANGæ%TAGENRUF S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNG IN1 IN2 0ROGRAMMIERBAREæ%INGÜNGEæSIEHEæ3EITEæ 2 CV6 7AHLSCHALTERæFÔRæDIEæ"ENUTZUNGæDESæ%INGANGSæ).ææSIEHEæ3EITEæ 3 CV5 *UMPERæZUMæ3CHLIEENæDESæ6IDEOSIGNALS 4 S1æ-IKROSCHALTERæFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDESæ"ENUTZERCODES 5 SW1 7AHLSCHALTERæ FÔRæ -ODUSæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ DEFAULTæ ODERæ 3IMPLEBUSææ3 6 S2 -IKROSCHALTERæFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENæUNDæ&UNKTIONEN DIP 1-2-3-4æFÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ4ASTENFUNKTIONEN DIP 5-6æFFNENæDERæ0ROGRAMMIERUNGEN DIP 7 .ICHTæVERWENDET DIP 8 ONæ:USATZ'RUNDPLATTE OFFæ(AUPT'RUNDPLATTEæ$EFAULT 73 Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 13,8 cm 160 cm 1 130 cm 13,8 cm 2 1 2 3 DE 2 3 L min = 6 cm L max = 10 cm 5 1 1 2 4 4 5 6 2 2 1 1 2 1 7 8 1 2 10 74 9 Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320 13,8 cm 160 cm 2 1 130 cm 13,8 cm 1 2 3 DE L min = 6,5 cm L max = 7 cm 1 2 4 5 6 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 7 8 9 75 .ICHTæZURæ.UTZUNGæDERæ&UNKTIONæ'EGENSPRECHBETRIEBæVERWENDBAR $IEæ)NNENSPRECHSTELLEæIMMERæUNTERæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æWIEæAUFæ DEMæ!NSCHLUSSPLANæ3-+&#æAUFæ3EITEææDARGESTELLTæINSTALLIEREN Art 2608 1 2 7B 3 4 5 6 !NZEIGEæ0RIVACY 7AHLSCHALTERæ2UFTON0RIVACYæMITææ3TELLUNGEN 3TELLUNGæOBENæ2UFTONæMITæMAXIMALERæ,AUTSTÜRKE -ITTELSTELLUNGæ2UFTONæMITæMITTLERERæ,AUTSTÜRKE 3TELLUNGæUNTENæ!KTIVIERUNGæDERæ0RIVACY&UNKTION 5NTERæ 0RIVACY&UNKTIONæ ISTæ DIEæ $EAKTIVIERUNGæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ ODERæ DERæ :ENTRALEæ GEMEINTæ DIEæ !KTIVIERUNGæ DERæ &UNKTIONæ 2UFABSCHALTUNGæ WIRDæ DURCHæ DASæ !UmEUCHTENæ EINERæ ROTENæ ,%$æ RECHTSæ OBENæANGEZEIGT 3æ ,AUTSTÜRKEREGLERæDESæ-IKROFONS 4æ -IKROSCHALTER ZURæ%INSTELLUNGæDESæ4EILNEHMERCODES 5æ !NSCHLUSSKLEMMENæDERæ!NLAGE L L !NSCHLUSSæANæ"USLEITUNG CFP CFPæ%INGANGæ%TAGENRUF P1 C1 +LEMMENæDERæ4ASTEæ0æFÔRæ:USATZFUNKTIONENæ3CHLIEERKONTAKTæ 6M!æMAXæ#6æUNDæ#6æENTFERNENæSIEHEæ6ARIANTEæ3"8æ3EITEæ 134) S+ S- +LEMMENæFÔRæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 *UMPERæ ZURæ 7AHLæ DERæ &UNKTIONæ t2UFæ ANæ 0FRTNERZENTRALE@æ 3TELLUNGæ#æBZWæ3TANDARDRELAISæ3TELLUNGæ!æDERæ4ASTEæ0 1æ 2æ æ æ æ æ DE Beschreibung der Tasten: Aææ4ÔRFFNERTASTE P1æ4ASTEæ0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALEææALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGææ4ASTEæ FÔRæVERSCHIEDENEæ&UNKTIONENæAUFæ+LEMMLEISTEæ0æ# 7A Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. 1 2 3A 3B 3C 4 76 115-125 cm 140-145 cm Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise $IEæMAXIMALæZULÜSSIGEæ%NTFERNUNGæZWISCHENæ!UENSTELLEæUNDæENTFERNTESTEMæ-ONITORæBETRÜGTææMæMITæ6ERSTÜRKERæ!RTæ# $IEæ SICHæ AUSæ DERæ !NZAHLæ DERæ )NNENSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ UNDæ DERæ !NZAHLæ DERæ MITæ DIESENæ )NNENSTELLENæ VERBUNDENENæ RUFWIEDERHOLUNGSVORRICHTUNGENæERGEBENDEæ'ESAMTSUMMEæDARFæNICHTæMEHRæALSæSEINæ JEWEILSæNURæEINEæ2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæPROæ)NNENSPRECHSTELLEæANSCHLIEENæ $IEæ MAXIMALEæ %NTFERNUNGæ ZWISCHENæ )NNENSPRECHSTELLEæ UNDæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ BETRÜGTæ æ Mæ ZURæ 6ERBINDUNGæ ISTæ EINæ ABGESCHIRMTESæ +ABELæ ZUæ VERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæDÔRFENæNICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæINDUKTIVENæ"ELASTUNGENæODERæVONæ3TROMKABELNæ66æVERLEGTæWERDEN Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ 2 A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ) bus #OMELITæ!RTæ æMM2æææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ 2 æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ DE æMM2æææMMæ!7'æ 2 C D E 1216 1215 1216 1215 B F 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funktionsweise Im Falle eines anhaltenden Kurzschlusses auf der Buslinie gibt die Außenstelle einen intermittierenden Signalton aus. $URCHæ$RÔCKENæDERæ2UFTASTEæSCHALTETæDERæ"ESUCHERæDIEæ"ELEUCHTUNGæDESæ-OTIVSæEINæLSTæDENæ2UFTONæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæAUSæINSOFERNæDIEæ0RIVACY &UNKTIONæNICHTæAKTIVIERTæISTæUNDæLÜSSTæSEINæ"ILDæFÔRæCAææ3EKæAUFæDEMDENæ(AUPTMONITORENæERSCHEINEN $IEæMAXIMALEæ'ESPRÜCHSDAUERæZWISCHENæ!UENSTELLEæUNDæ)NNENSPRECHSTELLEæBETRÜGTææ3EKUNDEN !NæDERæ!UENSTELLEæISTæEINæ4ONæZUæHRENæMITæDEMæDERæERFOLGTEæ2UFæBESTÜTIGTæWIRDæISTæBEIæ!NLAGENæMITæZWEIæODERæMEHRERENæ%INGÜNGENæZUMæ:EITPUNKTæDESæ 2UFSæEINæ"ESETZTZEICHENæANSTELLEæDERæ7IEDERHOLUNGæDESæ2UFTONSæZUæHRENæBEDEUTETæDIESæDASSæBEREITSæEINEæ+OMMUNIKATIONæMITæEINERæANDERENæ!UENSTELLEæ STATTFINDET &ÔRæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæVONæANDERENæALSæDENæWERKSEITIGæEINGESTELLTENæ"ENUTZERADRESSENææUNDææSIEHEæ3EITEæ &ÔRæDIEæ)NTERCOM&UNKTIONENæDESæ3YSTEMSæ3MARTæ+ITæSIEHEæ3EITEææ 77 Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6302 und Innensprechstelle Style 3TELLUNGæDERæ-IKROSCHALTERæDESæ-ONITORSæ!RTæ Ź !Næ DENæ )NNENSPRECHSTELLENæ !RTæ æ !RTææUNDæ!RTææDIEæ$IPSCHALTERæ S1-6æS1-7æS1-8æAUFæOFF SETZEN 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 $IEæ7ERTEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 UND S1-5æDEFINIERENæDIEæRufadresseæDESæ-ONITORSæUNDæDERæ)NNENSPRECHSTELLENæGEMÜæFOLGENDERæ4ABELLE TAB. A Adressen der Steigleitung DE Code S1 Code S1 Code S1 Code 1 9 17 25 2 10 26 3 11 19 27 4 12 20 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 16 24 Beschreibung der Funktionen Selbsteinschaltung / Video-Anforderung √ $IEæ3ELBSTEINSCHALTUNGæKANNæDEAKTIVIERTæWERDEN √ $IEæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ ISTæ NURæ MGLICHæ WENNæ SICHæ DIEæ !NLAGEæ INæ 3TANDBYæBEFINDET √ $IEæ &UNKTIONæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæ WIRDæ NURæ FÔRæ !NLAGENæ MITæ æ ODERæ æ %INGÜNGENæEMPFOHLEN $URCHæ$RÔCKENæDERæAUFæDIESEæ"ETRIEBSARTæEINGESTELLTENæ4ASTEææLÜSSTæSICHæ DASæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ GESENDETEæ "ILDæ AMæ "ILDSCHIRMæ ANZEIGENæ AUCHæ WENNæKEINæ2UFæGETÜTIGTæWURDE "EIæ!NLAGENæMITææ!UENSTELLENæLÜSSTæSICHæABWECHSELNDæDASæ"ILDæDERæEINENæ ODERæ DERæ ANDERENæ !UENSTELLEæ g0ENDELFUNKTIONgæ ANZEIGENæ INDEMæ DIEæ 4ASTEææMEHRMALSæNACHEINANDERæGEDRÔCKTæWIRD !Næ DENæ :USATZMONITORENæ $)0æ æ VONæ 3æ AUFæ /.æ SIEHEæ 3EITEæ æ HATæ DIEæ 4ASTEæ æ AUCHæ DIEæ &UNKTIONæ DERæ 6IDEO!NFORDERUNGæ UNDæ DIENTæ ZUMæ %INSCHALTENæEINESæ-ONITORSæNACHæEINEMæ2UFæVONæDERæ!UENSTELLE Allgemeiner Internruf $IESEæ &UNKTIONæ ERMGLICHTæ EINENæ 2UFæ ANæ DIEæ ANDERENæ 'ERÜTEæ 6IDEOæ UNDæ ODERæ )NNENSPRECHSTELLENæ ZUæ TÜTIGENæ DIEæ AUFæ DIESELBEæ 2UFADRESSEæ EINGESTELLTæSINDæ Ź $URCHæ $RÔCKENæ DERæ 3PRECHTASTEæ æ æ NIMMTæ DERæ %MPFÜNGERæ MITæ DEMæ !NRUFERæ 6ERBINDUNGæ AUFæ $ASæ ERNEUTEæ $RÔCKENæ DERæ 3PRECHTASTEæ BEENDETæDASæ'ESPRÜCH %INæ VONæ EINERæ !UENSTELLEæ EINGEHENDERæ !NRUFæ HATæ JEDOCHæ ZUæ JEDERæ :EITæ 6ORRANGæVORæEINEMæ)NTERNGESPRÜCHæ)NæDIESEMæ&ALLæVERNEHMENæDIEæBEREITSæ ANæEINEMæ'ESPRÜCHæBETEILIGTENæ"ENUTZERæEINENæ4ONæDERæDEMæEINESæANæSIEæ GERICHTETENæ2UFSæÜHNELTæODERæANDERNFALLSæDREIæ3IGNALTNE Ź :URæ !NNAHMEæ DESæ 2UFSæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ DIEæ 3PRECHTASTEæ EINESæ BELIEBIGENæ FREIENæ 'ERÜTSæ ODERæ DIEæ 3PRECHTASTEæ EINESæ AMæ )NTERNGESPRÜCHæBETEILIGTENæ'ERÜTææ-ALæDRÔCKEN $IEæ!UFNAHMEæDESæ'ESPRÜCHSæMITæDERæ!UENSTELLEæUNTERBRICHTæDASæZUVORæ LAUFENDEæ)NTERNGESPRÜCH 78 S1 )NTERNGESPRÜCHEæHABENæKEINENæ6ORRANGæVORæEINEMæ'ESPRÜCH2UFæMITæDERæ !UENSTELLEæ )Næ DIESEMæ &ALLæ BLINKTæ BEIæ EINEMæ VERSUCHTENæ )NTERNGESPRÜCHæ DIEæ ,%$æ FÔRæ EINIGEæ3EKUNDENæUMæZUæMELDENæDASSæDASæ3YSTEMæBESETZTæIST Selektiver Intercom-Anruf $IESEæ&UNKTIONæGESTATTETæBESTIMMTEæ)NNENSPRECHSTELLENæANZURUFEN (IERZUæMÔSSENæDIEæ)NTERCOM!DRESSENæPROGRAMMIERTæWERDENæSIEHEæ3EITEæ Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore -ITæ DERæ %INSTELLUNGæ DESæ $)03CHALTERSæ æ VONæ 3æ WIRDæ FESTGELEGTæ OBæ DIEæ BETREFFENDEæ 'RUNDPLATTEæ ALSæ (AUPTæ 0æ ODERæ .EBENSPRECHSTELLEæ 3æ VERWALTETæWIRDæSIEHEæ3EITEææ $IEæ!UENSTELLEæISTæFÔRæDIEæ3TEUERUNGæVONæMAXIMALææ6IDEOSPRECHæODERæ )NNENSPRECHSTELLENæPROæ2UFTASTEæAUSGELEGTæ )NæDERæKLASSISCHENæ+ONFIGURATIONæVONæ3MARTæ+ITæKNNENæDEMNACHæMAXIMALæ æ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæUNDææ.EBEN6IDEOSPRECHSTELLENæJEæ2UFTASTEæ INSTALLIERTæWERDENæDERENæ6ERSORGUNGæSTETSæDURCHæDENæArt. 1207æERFOLGTæ %Sæ BESTEHTæ DIEæ -GLICHKEITæ BISæ ZUæ æ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæ INNERHALBæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ DHæ MITæ %INSTELLUNGæ AUFæ DENæ GLEICHENæ 4EILNEHMERCODEæZUæSTEUERNæ)NæDIESERæBESONDERENæ+ONFIGURATIONæMÔSSENæ DIEæZUSÜTZLICHENæ(AUPT6IDEOSPRECHSTELLENæVONæDEMæHIERFÔRæVORGESEHENENæ Art. 1212/B VERSORGTæWERDENæSIEHEæ6ARIANTEæ3-+(#æ3-+)#æ3EITEææ 'EHTæEINæ2UFæVONæDERæ!UENSTELLEæAUSæISTæDERæEINGESCHALTETEæ-ONITORæDIEæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ $IEæ EVENTUELLæ VORHANDENENæ .EBENMONITOREæ DERæ GLEICHENæ 7OHNUNGæ BLEIBENæAUSGESCHALTETæ 7IRDæ DERæ 2UFæ DERæ !UENSTELLEæ VONæ EINERæ .EBENVIDEOSPRECHSTELLEæ BEANTWORTETæERSCHEINTæDASæ"ILDæAUTOMATISCHæAMæ-ONITOR .UNæ WIRDæ DERæ -ONITORæ DERæ (AUPT6IDEOSPRECHSTELLEæ AUSGESCHALTETæ UNDæ DASæ "ILDæ AMæ -ONITORæ DERæ 6IDEOSPRECHSTELLEæ ANGEZEIGTæ DERENæ 4ASTE 2 æ 3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæGEDRÔCKTæWIRD :URæ!NZEIGEæDESæ"ILDESæOHNEæ!KTIVIERUNGæDERæ3PRECHVERBINDUNGæMITæDERæ !UENSTELLEæDIEæ4ASTEææ3ELBSTEINSCHALTUNG6IDEO!NFORDERUNGæDRÔCKEN Default-Tastenkonfiguration DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A A ACT A NULL NULL P3 P4 ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PROG mit Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL CCP PAN D AI ACT K INT ACT CCP INTb CCS AI CCP INT NULL A ACT AI CCP Turöffnertaste CCS Ruf an Pförtnerzentrale INTb Intercom Zweifamilienhaus - nur für KIT NULL Keine Funktion PROG Programmierte Funktionen beschrieben, siehe Seiten 79-84 In dieser Stellung der DIP-Schalter betätigen die Tasten die programmierten Funktionen; Die NICHT programmierten Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000 Sprechverbindung K Ruf an Wechselsprechgerät des Wachmanns Relais D Arztruf PAN Notruf INT Intercom programmierbar allgemein oder selektiv - Allgemeiner Internruf serienmäßig für KIT und Simplebus Top Selbsteinschaltung Ruf an HauptPförtnerzentrale Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung &ALLSæ DIEæ $EFAULT+ONlGURATIONENæ SIEHEæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ NICHTæ DENæ !NFORDERUNGENæ ENTSPRECHENæ KNNENæ DIEæ 4ASTENæ WIEæ NACHSTEHENDæ BESCHRIEBENææUMPROGRAMMIERTæWERDEN Am Schluss die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf Kombination 1111 stellen (Einstellung PROG in den Konfigurations-Tabellen Seite 79, 80, 81). Wenn die DIP-Schalter so eingestellt sind, betätigen die Tasten die programmierten Funktionen; die NICHT programmierten Tasten betätigen die Funktionen der Zeile 0000 (siehe Tabelle Seite 78). Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 78. Tastenprogrammierung für allgemeine oder codierte Relaissteuerung DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 ACT ACT ACT P3 P4 P6 P7 ACT ACT ACT DIP S1 ACT A ACT ACT mit Art. 6333 P5 ACT ACT ACT ACT ADRESSE ACT A ACT ACT ACT PROG 2 LED1 LED 2 "EISPIEL !Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINEæ 2ELAISSTEUERUNGæ0æCODIERTEæ2ELAISSTEUERUNGæMITæ#ODEæ æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN » Die (rote) LED 1 blinkt æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ 4ASTENæ DIEæ PROGRAMMIERTæ WERDENæ SOLLENæ DIEæ &UNKTIONæ 2ELAISæ !#4æ ERSCHEINT "%)30)%,æ&ÔRæ0æALLGEMEINEæ2ELAISSTEUERUNGæDIEæ$)03CHALTERææ VONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææ0!#4æSTELLENæ $)03CHALTERæ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ WEITERæ MITæ 0UNKTæ "%)30)%,æ &ÔRæ 0æ #ODIERTEæ 2ELAISSTEUERUNGæ MITæ #ODEæ æ DIEæ $)0 3CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææ0!#4æ STELLENæ 3æ GEMÜæ Tabelle A AUFæ 3EITEæ æ MITæ !DRESSEæ æ EINSTELLENæ WEITERæMITæ0UNKTæ æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN »Die (blaue) LED 2 blinkt 4 Mal »Bestätigungston æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (rote) LED 1 erlischt 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 78. 79 DE Legende Programmierungen für Interngespräch $ENæSELEKTIVENæ)NTERCOM!NRUFæNURæINæ6ERBINDUNGæMITæDERæ)NNENSPRECHSTELLEæ!RTææODERæMITæ)NNENSPRECHSTELLENæ!RTææABæ)2ææODERæ HHERæ!RTææABæ)2ææODERæHHERæVERWENDENæ Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen 1) 2) S1 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 ProgrammeringæCODEæINVOERENæTAB. B OPæPAGæ $IEæ )NTERCOM!DRESSEæ MUSSæ ANæ ALLENæ )NNENSPRECHSTELLENæ DERæ 3TEIGLEITUNGæEINGERICHTETæWERDEN $IESELBEæ )NTERCOM!DRESSEæ KANNæ MAXIMALæ æ )NNENSPRECHSTELLENæZUGEORDNETæWERDEN &ÔRæ DENæ 'RUPPENRUFæ DIEæ GEWÔNSCHTENæ )NTERCOM#ODESæ GLEICHZEITIGæWÜHLENæMAXæ 1 2 OK Prog. Wissen DIP ON 1 1 1 1 1 A 1 1 KO Prog. DE TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 1 4 2 2 3 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 7 7 5 5 8 6 6 S1 Tastenprogrammierung für Interngespräch DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 INT P4 INT INTb INTb INT INTb mit Art. 6333 P5 DIP S1 P6 P7 INTb INT INTb INT INTb INT INT INTb A INT ADRESSE INT INT INT INT INTb INT INT INT INT INT PROG 2 LED1 LED 2 Beispiel 1 - Selektiver Intercom-Anruf !Næ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææUNDæ)NTERCOM!DRESSEææ0ROGRAMMIERUNGæ 0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEææ0æ)NTERCOMæSELEKTIVæMITæ!DRESSEæ Beispiel 2 - Intercom KIT )NTERCOM6ERBINDUNGæ æ ZWISCHENæ æ BENACHBARTENæ!DRESSENæVONææBISææDAVONæDIEæERSTEæUNGERADE !Mæ -ONITORæ MITæ "ENUTZERCODEæ æ 0ROGRAMMIERUNGæ 0æ ALLGEMEINERæ )NTERNRUFæ0æ)NTERCOMæ:WEIFAMILIENHAUSæMITæ!DRESSEæ æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN »Die (rote) LED 1 blinkt æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ FÔRæ DIEæ 4ASTENæDIEæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLENæDIEæ&UNKTIONæ)NTERCOMæ).4æODERæ ).4BæERSCHEINT "%)30)%,ææ&ÔRæ0æSELEKTIVERæ)NTERCOM!NRUFæ$)03CHALTERææVONæ 80 P3 3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææODERææODERææSTELLENæ0).4æ3æ GEMÜæTabelle Bæ3EITEææAUFæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ "%)30)%,ææ&ÔRæ0æSELEKTIVERæ)NTERCOM!NRUFæ$)03CHALTERææVONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ ODERæ æ STELLENæ 0).4æ 3æ GEMÜæ Tabelle Bæ3EITEææAUFæ!DRESSEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ "%)30)%,æ æ &ÔRæ 0æ ALLGEMEINERæ )NTERNRUFæ UNDæ 0æ )NTERCOMæ :WEIFAMILIENHAUSæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ 0).4æ 0).4Bæ STELLENæ 3æ GEMÜæ Tabelle Aæ 3EITEæ æ AUFæ "ENUTZERCODEææEINSTELLENæWEITERæMITæ0UNKTæ æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN »Die (blaue) LED 2 blinkt 4 Mal »Bestätigungston æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN » Die (rote) LED 1 erlischt 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen. Die Einstellung des Benutzercodes auf S1 wieder herstellen, siehe Tabelle A auf Seite 78. Tastenprogrammierung für andere Funktionen DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A P3 P4 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS AI CCP mit Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K K CCS CCP D CCP PAN D AI PAN K CCP PAN D CCP AI AI AI D CCS CCS AI CCP NULL NULL NULL K NULL NULL PROG A AI CCP Turöffnertaste Ruf an Pförtnerzentrale CCS Sprechverbindung K Ruf an Wechselsprechgerät des Wachmanns Selbsteinschaltung D Arztruf PAN Notruf Ruf an HauptPförtnerzentrale 2 LED1 LED 2 "EISPIEL !Mæ-ONITORæMITæ"ENUTZERCODEææ0ROGRAMMIERUNGæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ 0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALE æ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN »Die (rote) LED 1 blinkt æ)Næ DERæ 4ABELLEæ AUFæ 3EITEæ æ EINEæ +OMBINATIONæ WÜHLENæ INæ DERæ DIEæ GEWÔNSCHTENERFORDERLICHENæ &UNKTIONENæ FÔRæ DIEæ ZUæ PROGRAMMIERENDENæ NULL Keine Funktion PROG Programmierte Funktionen 4ASTENæERSCHEINEN "%)30)%,æ&ÔRæ0æ3ELBSTEINSCHALTUNGæ0æ2UFæANæ0FRTNERZENTRALEæDIEæ $)03CHALTERæ æ VONæ 3æ AUFæ DIEæ +OMBINATIONæ æ STELLENæ 0!)æ 0##3 æ$IEæ 4ASTEæ DERæ DIEæ &UNKTIONæ ZUGEWIESENæ WERDENæ SOLLæ DRÔCKENæ UNDæ GEDRÔCKTæHALTEN »Die (blaue) LED 2 blinkt 4 Mal »Bestätigungston æ:UMæ"EENDENæDERæ0ROGRAMMIERUNGæDIEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ +OMBINATIONææSTELLEN »Die (rote) LED 1 erlischt 5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 1111 stellen Aktivierung (ON) / Deaktivierung (OFF) der Antwortautomatik ON: BEEP - BEEP OFF: BEEP »ON: Die LED der Sprechverbindung bleibt eingeschaltet »OFF: Die LED der Sprechverbindung bleibt ausgeschaltet 5 sec Änderung der Monitor-Ruftöne ææ$IEæ4ASTEææAææGEDRÔCKTæHALTENæBISæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæZUæHRENæISTæ DERæ6ORGANGæISTæNURæBEIæ!NLAGEæINæ3TANDBYæMGLICHæANDERNFALLSæBLINKTæ DIEæ!NZEIGE,%$æUMæDENæ"ENUTZERæZUæINFORMIEREN ææ4ASTEææA æDRÔCKENæUNDæWIEDERæLOSLASSEN æ æ-ALæESæWIRDæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBENæUMæDENæ2UFTONæ FÔRæ!NRUFEæVONæEINERæ)NNENSPRECHSTELLEæZUæÜNDERN æ æ -ALæ ESæ WERDENæ ZWEIæ "ESTÜTIGUNGSTNEæ AUSGEGEBENæ UMæ DENæ 2UFTONæFÔRæ!NRUFEæVONæDERæ0FRTNERZENTRALEæZUæÜNDERN æ æ-ALæESæWERDENææ"ESTÜTIGUNGSTNEæAUSGEGEBENæUMæDENæUMæ DENæ 2UFTONæ FÔRæ )NTERNGESPRÜCHEæ VONæ EINERæ )NNENSPRECHSTELLEæ ZUæ ÜNDERN æ æ -ALæ ESæ WERDENæ æ "ESTÜTIGUNGSTNEæ AUSGEGEBENæ UMæ DENæ 2UFTONæDESæ%TAGENRUFSæZUæÜNDERN æ $URCHæERNEUTESæ$RÔCKENæDERæ4ASTEæA æWIRDæDIEæOBENæBESCHRIEBENEæ 3EQUENZæWIEDERHOLTæ æ$IEæ 4ASTEæ æ DRÔCKENæ UNDæ LOSLASSENæ UMæ DIEæ VERFÔGBARENæ 2UFTNEæ NACHEINANDERæZUæDURCHLAUFENæ æ$IEæ 4ASTEæ æ DRÔCKENæ UMæ UMæ DIEæ 7AHLæ DESæ ZULETZTæ GEHRTENæ 2UFTONSæZUæBESTÜTIGENæUNDæDIEæ"ETRIEBSARTæZURæ2UFTONÜNDERUNGæDESæ -ONITORSæ JEDERZEITæ ZUæ VERLASSENæ "EIæ "EENDENæ DERæ "ETRIEBSARTæ ZURæ 2UFTONÜNDERUNGæDESæ-ONITORSæWIRDæEINæ"ESTÜTIGUNGSTONæAUSGEGEBEN 81 DE Légende Direkte Programmierung des Internrufs %RMGLICHTæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ DERæ )NTERNGESPRÜCHEæ DIREKTæ ANæ DENæ )NNENSPRECHSTELLEN √ %RFORDERTææ)NSTALLATEURE DE Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen folgende Arbeitsschritte aus: æ$IEæ$)03CHALTERææVONæ3æAUFæDIEæ+OMBINATIONææSTELLEN æ$IEæ4ASTENææUNDææDREIæ3EKUNDENæLANGæDRÔCKEN »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. »Die rote LED blinkt. »Die blaue LED der Sprechverbindung leuchtet auf. »Die Innensprechstelle aktiviert eine Sprechverbindung. »Hiernach besteht eine Sprechverbindung zwischen den 2 Installateuren. ____ Phase 2 (optional): Lautstärkeregelung der IntercomSprechverbindung æ$IEæ ,AUTSTÜRKEæ DERæ )NTERCOM3PRECHVERBINDUNGæ MITæ DEMæ ,AUTSTÜRKEREGLERæEINSTELLENææ æ-ITæDERæ4ASTEæææA BESTÜTIGEN »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab. »Die blaue LED des Türöffners blinkt. »Der Monitor speichert die Einstellung der Sprechverbindung für die Intercom-Anrufe. æ.ACHæ "EENDIGUNGæ DERæ %INSTELLUNGæ DENæ $REHREGLERæ WIEDERæ AUFæ DIEæ ,AUTSTÜRKEREGELUNGæ æ æ DERæ 3PRECHVERBINDUNGæ VONæ DERæ !UENSTELLEæ ZURÔCKSETZEN ____ Phase 3: Programmierung des Interngesprächs Installateur 1: ` $RÔCKTæDIEæ4ASTEæDIEæDARAUFæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ)NSTALLATEURæ æZUæRUFENæZ"ææ »Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab. Installateur 2: ` $RÔCKTæDIEæ4ASTEæDIEæDARAUFæPROGRAMMIERTæWERDENæSOLLæ)NSTALLATEURæ æZUæRUFENæZ"æ »Die Innensprechstelle von Installateur 2 gibt einen Bestätigungston ab. Installateur 1/Installateur 2: æDRÔCKEN ` $IEæ4ASTEæ »Die blaue LED der Sprechverbindung erlischt. »Die Programmierung der 2 Innensprechstellen ist hiermit abgeschlossen. 5Mæ EINEæ WEITEREæ )NNENSPRECHSTELLEæ ZUæ PROGRAMMIERENæ ZUæ 0(!3%æ WECHSELN ____ Phase 4: Programmierung weiterer Innensprechstellen Installateur 1/Installateur 2: &ÔHRTæANæDERæNEUENæ)NNENSPRECHSTELLEæDIEæ!RBEITSSCHRITTEæDERæ0HASEæ æAUSæUMæDIEæ3PRECHVERBINDUNGæZUæAKTIVIEREN æ7IEDERHOLTæDIEæ!RBEITSSCHRITTEæDERæ0HASEææ ANM. &ALLSæ WÜHRENDæ DERæ 0ROGRAMMIERUNGæ EINæ !NRUFæ EINGEHTæ MUSSæ MANæ DENæ !NRUFæ ANNEHMENæ UNDæ DIEæ 0ROGRAMMIERUNGæ ANSCHLIEENDæ FORTSETZEN Reset de Programmierung Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen 1) S1 2) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 3) DIP 5 DIP 6 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON $IEæ %INSTELLUNGæ VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ 0 R O G R A M M I E R U N Gæ WIEDERæHERSTELLEN OK Prog. 1 1 1 1 1 1 2 5 sec 1 KO Prog. Werkseitige Voreinstellungen: sæ4ASTENFUNKTIONENæABHÜNGIGæVONæDERæ+OMBINATIONæ$)0ææVONæ3 sæ+EINEæ)NTERCOM!DRESSE sæ+EINEæ&UNKTIONæ"EREICHæUNDæNIEDRIGSTEHCHSTEæ!DRESSENæ sæ2ESETæDERæ2UFTNE sæ%INGANGæ).ææ æ,%$æ$EFAULT 82 83 7AHLæ4NE,ÜUTEWERK 7AHLæ-EHRKLANG,ÜUTEWERK $EAKTIVIERUNGæ"EREICH !KTIVIERUNGæ"EREICH (CHSTEæ!DRESSEæ"EREICH .IEDRIGSTEæ!DRESSEæ"EREICH Programmierung range/Ruftöne EINGABE DESæ #ODESæ TAB. A SEITEæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 DE 1 1 2 2 3) Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 $IEæ %INSTELLUNGæ VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ 0ROGRAMMIERUNGæ WIEDER HERSTELLEN S1/S2/LED1 4) 84 æ3IEHEæAUFæ3æ136 %INGANGææ).ææ æ!,,'%-%).%2æ!+4)6)%2%2 æ %INGANGææ).æææ æ#/$)%24%æ2%,!)334%5%25.' æ )NGANGæ).ææ æ$%52/0%.%2 æ %INGANGæ).ææ !,!2- %INGANGæ).ææ ,%$æ$EFAULT Programmierung Eingang IN1 für Meldung LED/ Alarm/Türöffner/Relais DIP ON DESæ EINGABE #ODESæ TAB. A SEITEæ S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 1 1 2 2 3) Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen Die Arbeitsschritte 1 bis 4 ausführen DE 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 $IEæ %INSTELLUNGæ VONæ S2, S1 NOTIERENæ UNDæ NACHæ !BSCHLUSSæ DERæ 0ROGRAMMIERUNGæ WIEDER HERSTELLEN S1/S2/LED1 4) Verwendung des Sets in Anlagen mit Haupttür $IEæ !NSCHLUSSPLÜNEæ 3-+%.)# 3-+%.)#æ AUFæ 3EITEæ æ æ STELLENæ EINEæ !NLAGENKONlGURATIONæ DARæ DIEæ DIEæ -GLICHKEITæ BIETETæ BISæ ZUæ MAXIMALæ æ 3MARTæ +ITæ DURCHæ EINENæ ZUMæ "EISPIELæ AMæ %INGANGæ EINESæ 7OHNKOMPLEXESæINSTALLIERTENæ!RTæ#æææ!RTæ+# æSTEUERNæZUæLASSEN "EIæ6ERWENDUNGæDIESERæ!NLAGENPLÜNEæKANNæEINESæDERæ3MARTæ+ITæVONæDEMæ MITæ!RTæ#æææ!RTæ+# æAUSGESTATTETENæ(AUPTEINGANGæANGERUFENæ WERDEN )NæDIESERæ+ONlGURATIONæMÔSSENæDIEæ4ASTENæVONæ!RTæ+#æAMæ!RTæ+#æ WIEæ NACHSTEHENDæ BESCHRIEBENæ UNDæ DIEæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ ENTSPRECHENDENæ#ODEæPROGRAMMIERTæWERDENæSIEHEæ4ABELLEæAUFæ3EITEæ .ÜHEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDENæ%INBAUæDERæ3MARTæ+ITæINæ3IMPLEBUSæ!NLAGENæ UNDæDIEæ0ROGRAMMIERUNGæDERæ(AUPTTÔRæ!RTæ#æææ!RTæ+# ælNDENæ 3IEæIMæ+ATALOGæ.RææIMæTECHNISCHENæ(ANDBUCHæ&43"# * Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæ EINGEHENDENæ !NRUFEæ NURæ WENNæ SIEæ ZWISCHENæ DERæ !DRESSEæ æ UNDæ DERæ !DRESSEææLIEGEN Programmierung der Tasten Art. 4680KC Ź Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode einstellen, siehe Tabelle auf Seite 78 3 +V -V 2 4 5 3 optional DE 1 85 Besondere Programmierungen Art. 4680KC #ODEæ $IPSCHALTERæ /. 213 212 æ /. 210 NURæOPTISCHEæ!NZEIGEN 211 3CHWEDISCH 214 /&& 6OREINSTELLUNG Heizwiderstand zur Beschlagentfernung 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V Audiovisuelle Meldungen 215 -V 1 217 3PANISCH .IEDERLÜNDISCH 220 Ź Mit den Dipschaltern die zu programmierende Funktion einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 86 DE %NGLISCH 222 0ORTUGIESISCH Türschloss AUFæ 3%æ INæ 7ECHSELSPANNUNGæ 4ÔRFFNERBETÜTIGUNGæ 6OREINSTELLUNG 224 225 4ÔRFFNERBETÜTIGUNGæAUFæ3%æINæVERSTÜRKTERæ7ECHSELSPANNUNG 4ÔRFFNERBETÜTIGUNGæAUFæ3%æINæ'LEICHSPANNUNGæ "ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRFFNERSææ3EKææ3IGNALTONæ 246 DEAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG "ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRFFNERSææ3EK 247 "ETÜTIGUNGSDAUERæDESæ4ÔRFFNERSææ3EK 4ÔRFFNER"ESTÜTIGUNGSTONæAKTIV 2ELAISæMITæFFNER3CHLIEERKONTAKTæINæ0ARALLELSCHALTUNGæ ZUæ3%æ6OREINSTELLUNG 245 252 4 'RIECHISCH $EUTSCH 251 3 &RANZSISCH 221 223 1622 4680 4680K 4680C 4680KC )TALIENISCH 216 219 2 /&& 6OREINSTELLUNG 253 4ÔRFFNERæIMMERæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG 4ÔRFFNERæNURæFÔRæANGERUFENENæ4EILNEHMERæAKTIV Relaisansteuerung Anm.: In der Anlage darf kein Art. 1256 im Standardrelais-Modus installiert sein. 1 Sek. 229 !KTIVIERUNGæ FFNER3CHLIEERKONTAKTæ DESæ 2ELAISæ BEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK !KTIVIERUNGæ FFNER3CHLIEERKONTAKTæ DESæ 2ELAISæ BEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK !KTIVIERUNGæ FFNER3CHLIEERKONTAKTæ DESæ 2ELAISæ BEIæ2ELAISANSTEUERUNGææ3EK 230 231 227 232 233 7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK 234 7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EK 2ELAISANSTEUERUNGæAUFæSERIELLERæ,EITUNGæ3æDEAKTIVIERTæ 6OREINSTELLUNG 2ELAISANSTEUERUNGæAUFæSERIELLERæ,EITUNGæ3æAKTIV Anlagenfunktionen 5 optional 235 236 3ELBSTEINSCHALTUNGæDEAKTIVIERT "ESTÜTIGUNGSTONæBEIæ4EILNEHMERRUFæAKTIVæ6OREINSTELLUNG "ESTÜTIGUNGSTONæBEIæ4EILNEHMERRUFæDEAKTIVIERTæ 7ARTEZEITæ2ESETææ3EKæ6OREINSTELLUNG 244 209 86 'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ 3ELBSTEINSCHALTUNGæAKTIVIERTæ6OREINSTELLUNG 243 7 240 6 'ESPRÜCHSDAUERææ3EKæ6OREINSTELLUNG 237 239 optional 7ARTEZEITæ!NTWORTææ3EKæ6OREINSTELLUNG 7ARTEZEITæ2ESETææ3EK 2ESETæ NACHæ 4ÔRFFNERæ INæ 3PRECHVERBINDUNGæ AKTIVæ 6OREINSTELLUNG 2ESETæNACHæ4ÔRFFNERæINæ3PRECHVERBINDUNGæDEAKTIVIERT 249 2UFÔBERMITTLUNGæ%INZELRUFæ6OREINSTELLUNG 250 2UFÔBERMITTLUNGæ$REIFACHRUF 254 Reset auf Voreinstellung Advertencias sæ ,AæINSTALACINæSEæHAæDEæEFECTUARæENæCONFORMIDADæCONæLASæNORMASæVIGENTESæSIGUIENDOæATENTAMENTEæLASæINSTRUCCIONESæSUMINISTRADASæPORæELæFABRICANTE sæ 4ODOSæLOSæAPARATOSæDEBENæDESTINARSEæEXCLUSIVAMENTEæALæUSOæPARAæELæCUALæHANæSIDOæCONSTRUIDOSæComelit Group S.p.AæDECLINAæTODAæRESPONSABILIDADæPORæELæUSOæIMPROPIOæDEæLOSæAPARATOSæ PORæCAMBIOSæEFECTUADOSæPORæTERCEROSæPORæCUALQUIERæMOTIVOæOælNALIDADæYæPORæELæUSOæDEæACCESORIOSæYæMATERIALESæNOæORIGINALES sæ 4ODOSæLOSæPRODUCTOSæSONæCONFORMESæAæLOSæREQUISITOSæDEæLASæ$IRECTIVASæ#%æQUEæSUSTITUYEæLAæ$IRECTIVAæ#%%æYæSUCESIVASæENMIENDASæCOMOæDEMUESTRAæLAæPRESENCIAæDEæLAæMARCAæ CEæENæELLOS sæ .OæPONERæLOSæCABLESæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTEæCERCAæDEæLOSæCABLESæDEæALIMENTACINæ6 sæ ,AæINSTALACINæELæMONTAJEæYæELæMANTENIMIENTOæDEæLOSæAPARATOSæEL£CTRICOSæDEBENæSERæEFECTUADOSæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS sæ !NTESæDEæEFECTUARæCUALQUIERæOPERACINæDEæMANTENIMIENTOæHAYæQUEæCORTARæLAæALIMENTACIN sæ #ONECTARæELæBASTIDORæDEæSOPORTEæDEæLOSæMDULOSæAæTIERRAæVE×SEæ&IG sæ .OæMANTENERæPRESIONADOæELæGANCHOæDEæAUDIOæSIæELæMICROæTEL£FONOæEST×æDESCOLGADO sæ .OæINSTALARæLAæTELEC×MARAæDELANTEæDEæGRANDESæFUENTESæLUMINOSASæNIæENæLUGARESæDONDEæLAæPERSONAæCAPTADAæQUEDEæENæCONTRALUZæ0ARAæEVITARæESTEæPROBLEMAæ SEæACONSEJAæINSTALARæLAæTELEC×MARAæAæUNAæALTURAæDEææCMæENæLUGARæDEæLAæALTURAæHABITUALæDEææCMæYæORIENTARæELæOBJETIVOæHACIAæABAJOæYAæQUEæESTOæ MEJORAæLAæCALIDADæDEæLAæTOMA sæ %NæCONDICIONESæDEæPOCAæLUMINOSIDADæLASæTELEC×MARASæCONæSENSORæ##$æENæCOLORæOFRECENæUNAæMENORæSENSIBILIDADæQUEæLASæTELEC×MARASæENæBLANCOæYæNEGROæ 0ORæLOæTANTOæENæAMBIENTESæPOCOæILUMINADOSæSEæACONSEJAæINSTALARæUNAæFUENTEæLUMINOSAæADICIONAL Generalidades Unidad externa !RTæ+# !RTæ Instalación de la unidad externa Montaje de los tarjeteros Unidades internas !RTæ $ESCRIPCINæDELæMONITOR Montaje del Art. 6302 con caja de empotrar Art. 6117 Montaje del Art. 6302 con caja de pared baja Art. 6320 Art. 2608 Instalación del telefonillo Art. 2608 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento Tabla de las distancias de funcionamiento Funcionamiento Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6302 y telefonillo Style Descripción de las funciones Monitores adicionales, principales o secundarios Configuración predefinida de los pulsadores 96 Advertencias generales para la programación de los pulsadores 96 Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección 96 Programación para llamada intercomunicante 97 Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) 97 Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante 97 Programación de los pulsadores para otras funciones Habilitación (ON) / inhabilitación (OFF) de la respuesta automática Variación de los tonos de llamada del monitor Programación directa de la llamada intercomunicante 99 Reset del la programación 90 90 91 92 93 93 94 94 94 95 95 95 95 99 Programación range/tonos de llamada 100 Programación de la entrada IN1 para señalización de led/alarma/abrepuertas/actuador 101 Uso del kit en instalaciones con puerta principal Programación de los pulsadores Art. 4680KC Programaciones especiales Art. 4680KC Esquemas de conexión 3-+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæ!RTæ)3æ0UESTAæENæFUNCIONAMIENTOææCOMPROBACINæDEæLASæTENSIONESæCONæLAæINSTALACINæENæREPOSO 3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæ!RTæ)3æAMPLIADOSæCONæUNæSEGUNDOæ!RTæ+# 3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæUNIFAMILIARESæCONæALIMENTADORæADICIONALæ!RTæ 3-+)#æ5SOæDELæMDULOæTELEC×MARAæSEPARADAæ!RTæ# 3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæDEæDOSæAæNUEVEæ3MARTæ+ITæMEDIANTEæELæ!RTæ 3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæCONECTARæAæLAæPUERTAæPRINCIPALæTREINTAæ3MARTæ+ITæM×XIMOæ#ONEXINæ3MARTæENæCASCADAæCONæ!RTæ 3"!!2æ#ONEXINæDELæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ# 3-+(#æ!DICINæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXINæENæCASCADA 3-+)#æ!DICINæDEæUNæMONITORæPRINCIPALæENæPARALELOæ#ONEXINæENæDERIVACIN 3-+!3æ#ONEXINæENæCASCADAæDELæTERCERæMONITORæPRINCIPALæCONæALIMENTACINæLOCAL 3-+!3æ#ONEXINæENæDERIVACINæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORESæSECUNDARIASæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIO 3-+!3æ#ONEXINæENæCASCADAæDEææMONITORESæPRINCIPALESæYææMONITORæSECUNDARIOæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIO 3-+!!%æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæDERIVACINæDESDEæELæMONITOR 3-+!!$æ#ONEXINæDEæTELEFONILLOSæADICIONALESæENæCASCADAæDESDEæELæMONITOR 102 102 103 122 123 124 125 126 130 130 131 131 132 132 133 133 87 ES 3-+&#æ!DICINæDEæUNæTELEFONILLOæENæPARALELOæDERIVADOæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE 3"8æ0ULSADORæ0æPARAæVARIOSæUSOSæ!RTæ 3"6!!+æ#ONEXINæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæ!RTææOæ!RTæ! 6ARIANTEæPARAæLAæCONEXINæDEæLAæLLAMADAæDELæTIMBREæDEæPLANTA 134 134 135 135 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACINæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ!RTææ3EæACTIVAæALæCERRARæ ELæCONTACTOæCONæ#&0 136 5SOæDEæLAæENTRADAæ).æCOMOæCONTACTOæPARAæSE®ALIZACINæDEæ,%$!,!2-!!"2%05%24!3!#45!$/2æ!RTææ3EæACTIVAæCUANDOæ HAYæTENSINæCONæRELACINæAæ). 08+%#æ#ONEXINæDELæREL£æACTUADORæ!RTæ 08+24.0æ5SOæDELæREL£æDEæLAæUNIDADæEXTERNAæENæELæABREPUERTASæOæMANDOæACTUADORæ V£ASEæ0ROGRAMACIONESæESPECIALESæENæLAæP×Gææ'ESTINæDELæMANDOæACTUADOR) 139 08+3.0æ6ARIANTEæCONæCERRADURAæDEæSEGURIDADæYæALIMENTACINæADICIONAL 5SOæDEæLAæREDæ2#æPARAæELælLTROæDEæLAæCERRADURAæENæLOSæCONTACTOSæDELæREL£ 08+$/æ6ARIANTEæPARAæELæUSOæDEæLAæSE®ALIZACINæDEæPUERTAæABIERTA 3EæHAæDEæUTILIZARæSLOæENæINSTALACIONESæCONææUNIDADæEXTERNAæSINæCONMUTADORESæ!RTæ!æOæ!RTæ ,OSæKITSæDEæV¤DEOæPORTEROSæUNIFAMILIARESæ!RTæ)3æSEæPUEDENæUTILIZARæENæ EDIFICIOSæCIVILESæOæTERCIARIOSæENæLOSæCUALESæSEæREQUIEREæUNæCONTROLæEFICAZæDELæ ACCESOæYæUNAæF×CILæINSTALACIN %Næ EFECTOæ SLOæ SEæ REQUIERENæ DOSæ CONDUCTORESæ ENTREæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ LOSæ MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ ELæ SISTEMAæ LLAMADAæ AUDIOæ V¤DEOæ Yæ AUTOENCENDIDOæ M×Sæ DOSæ HILOSæ PARAæ ALIMENTARæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ Yæ LAæ ELECTROCERRADURAæYæOTROSæDOSæPARAæLAæUNIDADæINTERNAæDEæV¤DEOæPORTERO 3Eæ ENCUENTRAæ DISPONIBLEæ UNAæ AMPLIAæ GAMAæ DEæ ACCESORIOSæ PARAæ RESOLVERæ F×CILMENTEæ CUALQUIERæ EXIGENCIAæ DEæ INSTALACINæ ADEM×Sæ DEæ INTERESANTESæ ACCESORIOSæ EST×NDARæ ESæ POSIBLEæ AMPLIARæ LAæ INSTALACINæ A®ADIENDOæ MONITORESæTELEFONILLOSæOæUNIDADESæEXTERNAS $Eæ ESTAæ MANERAæ ESæ POSIBLEæ OBTENERæ DOSæ UNIDADESæ EXTERNASæ CONæ CUATRO UNIDADESæINTERNASæENTREæTELEFONILLOSæYæMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæPARAæLAæ CONFIGURACINæUNIFAMILIAR -EDIANTEæ LASæ OPORTUNASæ CONFIGURACIONESæ UTILIZANDOæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæOæTELEFONILLOSæESæPOSIBLEæOBTENERæCOMUNICACIONESæINTERCOMUNICANTESæ UNIFAMILIARESæENTREæUSUARIOSæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæ 4AMBI£NæESæPOSIBLEæCONECTARæVARIOSæKITSæAæUNAæPUERTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæ YOæAæUNAæCENTRALITAæ!RTæ! 139 APAGADA 2EGULACINæDELæVOLUMENæDELæALTAVOZ $IMENSIONESæDEæLAæCAJAæDEæEMPOTRARæXXæMM %LæPULSADORæDELæ!RTæ+#æSEæHAæCONFIGURADOæENæF×BRICAæPARAæLLAMARæAæLAæ DIRECCINæ $IMENSIONESæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæXXæMM Descripción de la regleta de conexiones LL CONEXINæALæMONITORæV¤DEOæLLAMADAæAUDIOæYæABREPUERTAS V+ V- ENTRADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNA RTEæENTRADASæABREPUERTASæLOCALæTEMPORIZADOæ DOæENTRADAæDEæSE®ALIZACINæDEæPUERTAæABIERTA PR BORNEæDEæPROGRAMACIN GND BORNEæNEGATIVOæQUEæSEæDEBEæUTILIZARæDURANTEæLAæFASEæDEæPROGRAMACIN NO NC COMæCONTACTOSæDELæREL£æDEææ! SE CONEXINæAæLAæELECTROCERRADURA Art. 1207 Unidad externa Art. 4878KC Características técnicas %LæTRANSFORMADORæPREV£æDOSæSALIDASæUNAæPARAæALIMENTARæLAæUNIDADæEXTERNAæ YæLAæELECTROCERRADURAæYæOTRAæPARAæALIMENTARæELæMONITOR $IMENSIONESæXXæMMææMDULOSæ$). 0ROTECCINæCONTRAæCORTOCIRCUITOSæYæSOBRECARGAS Art. 4878KC Características técnicas #ONEXINæ ALæ MONITORæ CONæ DOSæ HILOSæ PARAæ AUDIOæ V¤DEOæ ABREPUERTASæ Yæ LLAMADAæM×SæDOSæHILOSæPARAæLAæALIMENTACINæDESDEæELæ!RTææ 4ELEC×MARAæORIENTABLEæDEæALTAæSENSIBILIDADæCONæSENSORæ##$ævæ 4ARJETEROSæ CONæ ILUMINACINæ CONæ LEDæ SELECCIONABLEæ ENTREæ AZULæ BLANCAæ Yæ Instalación de la unidad externa Ź Dejar colocada la protección de la instalación. 165 cm ES Generalidades 136 137 1 88 Descripción de la regleta de conexiones L N ENTRADAæDEæTENSINæDEæREDæDEææ6CA +22V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæALIMENTACINæDELæMONITOR +33V 0VæSALIDAæDEæ##æPARAæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæELECTROCERRADURA Ź Selección de la iluminación de los leds de los tarjeteros. BLUE OFF LE F F O LE D F F O D WHITE 3 4 Posición alternativa del micrófono ES 4A 5 Montaje de los tarjeteros 1 2 2 1 1 3 3 2 89 Ź Centrar el tarjetero para evitar filtraciones. NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Luciano Doria Daniela Rizzo Dott. Luca Ricci tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Unidades internas Art. 6302 Descripción del monitor 7 1 1 6 2 5 4 3 3 1 2 2 S1 S2 4 ES 5 6 Descripción del monitor 1æ ,EDæDEæPRIVACIDADæACTIVADASISTEMAæOCUPADOFUNCINæDOCTORæACTIVADA 2æ ,EDæDEæABREPUERTASæACTIVADOPUERTAæABIERTA 3 ,EDæDEæAUDIOæACTIVADO %LæLEDæPARPADEAæPARAæINDICARæQUEæSEæHAæRECIBIDOæUNAæLLAMADAæ æ %LæLEDæSEæENCIENDEæDEæMANERAæFIJAæPARAæINDICARæQUEæHAYæUNAæCONVERSACINæ ENæCURSO 4 %SPACIOæ PARAæ ALOJARæ LOSæ PULSADORESæ ADICIONALESæ CONæ ELæ ACCESORIOæ !RTæ 6333 5 !LTAVOZ 6 0ANTALLAæDEæCRISTALæL¤QUIDOæENæCOLOR 7 -ICRFONO Regulaciones: æ -ANDOæDEæREGULACINæDELæVOLUMENæDELæTONOæDEæLLAMADAæYæDEæACTIVACINæ DEæLAæFUNCINæDEæPRIVACIDAD ` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæDERECHAæPARAæAUMENTARæELæVOLUMENæDELæTONOæDEæ LLAMADA ` 'IRARæELæMANDOæCOMPLETAMENTEæAæLAæIZQUIERDAæPARAæACTIVARæLAæFUNCINæDEæ PRIVACIDAD » el led de privacidad activada se enciende æ -ANDOæDEæREGULACINæDELæVOLUMENæAUDIOæ ` æ'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæDERECHAæPARAæAUMENTARæELæVALOR æ -ANDOæDEæREGULACINæDELæBRILLOæ ` 'IRARæELæMANDOæHACIAæLAæDERECHAæPARAæAUMENTARæELæVALOR Descripción de los pulsadores: 1 4ECLAææACTUADORæGEN£RICOæPROGRAMABLE 2 æ 4ECLAææDEæAUTOENCENDIDOæPROGRAMABLEæ Aææ0ULSADORæABREPUERTAS 4ECLAæDEæAUDIO 90 Secundaria Principal 1 2EGLETAæDEæCONEXIONESæPARAæLAæINSTALACIN L L "ORNESæDEæCONEXINæDEæLAæL¤NEAæ"US - + "ORNESæPARAæALIMENTAACIN CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæLLAMADAæDESDEæELæTIMBREæDEæPLANTA S+ S- "ORNESæPARAæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADA IN1 IN2 %NTRADASæPROGRAMABLESæV£ASEæP×G 2 CV6 3ELECTORæPARAæUSOæDEæLAæENTRADAæ).ææV£ASEæP×Gæ 3 CV5 0UENTEæPARAæELæCIERREæDELæV¤DEO 4 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæELæCDIGOæDEæUSUARIO 5 SW1 3ELECTORæ PARAæ MODALIDADæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ PREDElNIDOæ Oæ 3IMPLEBUSææ3 6 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæLOSæPULSADORESæYæLASæFUNCIONES DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæLASæFUNCIONESæDEæLOSæPULSADORES DIP 5-6æPARAæACCEDERæAæLAæPROGRAMACIN DIP 7 NOæUTILIZADO DIP 8 ONæSOPORTEæSECUNDARIO OFFæSOPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO Montaje del Art. 6302 con caja de empotrar Art. 6117 13,8 cm 160 cm 1 130 cm 13,8 cm 2 1 2 3 2 3 L min = 6 cm L max = 10 cm 5 1 1 ES 2 4 4 5 6 2 2 1 1 2 1 7 8 9 1 2 10 91 Montaje del Art. 6302 con caja de pared baja Art. 6320 13,8 cm 160 cm 2 1 130 cm 13,8 cm 1 2 3 L min = 6,5 cm L max = 7 cm 1 ES 2 4 5 6 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 7 8 92 9 .OæSEæPUEDEæUTILIZARæPARAæAPROVECHARæLAæFUNCINæINTERCOMUNICANTE %LæTELEFONILLOæSIEMPREæSEæTIENEæQUEæMONTARæUTILIZANDOæELæ!RTæ#æCOMOæ SEæILUSTRAæENæELæESQUEMAæDEæCONEXINæ3-+&#æENæLAæP×Gæ Art. 2608 1 2 7B 3 4 5 6 )NDICADORæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDAD 3ELECTORæDELæTONOæDEæLLAMADAFUNCINæ0RIVACIDADæDEæTRESæPOSICIONES 0OSICINæSUPERIORæVOLUMENæM×XIMOæDELæTONOæDEæLLAMADA 0OSICINæCENTRALæVOLUMENæMEDIOæDELæTONOæDEæLLAMADA 0OSICINæINFERIORæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDAD 0ORæFUNCINæ0RIVACIDADæSEæENTIENDEæLAæEXCLUSINæDEæLAæLLAMADAæDESDEæ LAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæCENTRALITAæLAæACTIVACINæDEæLAæFUNCINæ0RIVACIDADæ EST×æ SE®ALADAæ PORæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ UNæ INDICADORæ ROJOæ ENæ LAæ PARTEæ SUPERIORæDERECHA 3æ 4RIMMERæDEæREGULACINæDELæVOLUMENæDELæMICRFONO 4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæPROGRAMARæELæCDIGOæDEæUSUARIO 5æ "ORNESæDEæCONEXINæDEæLAæINSTALACIN L L #ONEXINæAæLAæL¤NEAæ"US CFP CFPæ%NTRADAæPARAæLLAMADAæTIMBREæDEæPLANTA P1 C1 "ORNESæ PULSADORæ 0æ PARAæ DIFERENTESæ SERVICIOSæ CONTACTOæ NORMALMENTEæ ABIERTOæ æ6æ M!æ M×Xæ QUITARæ #6æ Yæ #6æ V£ASEæ VARIANTEæ3"8æP×Gæ S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæ 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 0UENTEæPARAæSELECCIONARæLASæFUNCIONESæ,LAMADAæAæLAæCENTRALITAæ POSICINæ#æYæACTUADORæGEN£RICOæPOSICINæ!æDELæPULSADORæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Descripción de los pulsadores: Aææ0ULSADORæABREPUERTAS P1æ0ULSADORæ 0æ DEæ LLAMADAæ Aæ LAæ CENTRALITAæ æ ACTUADORæ GEN£RICOæ æ PULSADORæ PARAæDIFERENTESæFUNCIONESæPRESENTEæENæLAæREGLETAæDEæCONEXIONESæ0æ# 7A Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos. 1 2 3A 3B 3C 4 115-125 cm 140-145 cm ES Instalación del telefonillo Art. 2608 93 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento ,AæDISTANCIAæM×XIMAæQUEæPUEDEæHABERæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæELæMONITORæM×SæLEJANOæESæDEææMæCONæAMPLIFICADORæ!RTæ# ,ASæUNIDADESæINTERNASæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæYæLOSæDISPOSITIVOSæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæCONECTADOSæAæDICHASæUNIDADESæINTERNASæNOæPUEDENæ SUMARæM×SæDEææ #ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæPARAæCADAæUNIDADæINTERNAæ %NTREæLAæUNIDADæINTERNAæYæELæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLAæLLAMADAæPUEDEæHABERææMæCOMOæM×XIMOæ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXINæYæNOæTENDERæ LOSæCABLESæCERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACINææ6æææ6 Tabla de las distancias de funcionamiento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ 2 A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ) bus #OMELITæ!RTæ æMM2æææMMæ!7'æ power 75 m æFEET 2 100 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ 2 æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ ES Art. 1216 æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ 2 C D E 1216 1215 1216 1215 B F 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funcionamiento En caso de que se produzca un cortocircuito persistente en la línea de bus, en la unidad externa se oye un tono de señalización intermitente. %Læ VISITANTEæ ALæ PULSARæ LAæ TECLAæ DEæ LLAMADAæ PROVOCAæ ELæ ENCENDIDOæ DEæ LOSæ LEDSæ DEæ INFRARROJOSæ QUEæ LOæ ILUMINANæ ELæ TOQUEæ DELæ TIMBREæ INTERNOæ SIæ LAæ FUNCINæ 0RIVACIDADæNOæEST×æACTIVADAæYæLAæVISUALIZACINæDEæSUæIMAGENæENæLOSæMONITORESæPRINCIPALESæDURANTEææSEGUNDOS ,AæCONVERSACINæENTREæLAæUNIDADæEXTERNAæYæLAæUNIDADæINTERNAæPUEDEæDURARææCOMOæM×XIMO %NæLAæUNIDADæEXTERNAæSEæOBTIENEæUNæTONOæDEæCONFIRMACINæDEæQUEæSEæHAæEFECTUADOæLAæLLAMADAæSIæENæINSTALACIONESæCONæDOSæOæM×SæENTRADASæALæEFECTUARæUNAæ LLAMADAæLAæUNIDADæEXTERNAæEMITEæUNæTONOæDEæOCUPADOæENæLUGARæDEæREPETIRæELæTIMBREæSIGNIFICAæQUEæYAæEXISTEæUNAæCOMUNICACINæCONæOTRAæUNIDADæEXTERNA 0ARAæPROGRAMARæDIRECCIONESæDEæUSUARIOSæDIFERENTESæAæLASæPROGRAMADASæENæF×BRICAææYææV£ASEæLAæP×Gæ 0ARAæLASæFUNCIONESæINTERCOMUNICANTESæDELæSISTEMAæ3MARTæ+ITæV£ASEæP×GINAææ 94 Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor Art. 6302 y telefonillo Style 0OSICINæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæDELæMONITORæ!RTæ Ź %NæLOSæTELEFONILLOSæ!RTææ!RTææ Yæ!RTææCOLOCARæLOSæ$)0æSWITCHæS16 S1-7æYæS1-8æENæOFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 ,OSæVALORESæDEæLOSæMICROINTERRUPTORESæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4 YæS1-5 DEFINENæLAædirección de la llamada DELæMONITORæYæDEæLOSæTELEFONILLOSæCOMOæSEæINDICAæENæLAæTABLAæSIGUIENTE TAB. A Direcciones de la columna montante S1 Código S1 Código S1 Código 1 9 17 25 2 10 26 3 11 19 27 4 12 20 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 16 24 Descripción de las funciones Autoencendido / solicitud de vídeo √ %SæPOSIBLEæINHABILITARæELæAUTOENCENDIDO √ %LæAUTOENCENDIDOæSLOæESæPOSIBLEæCUANDOæLAæINSTALACINæEST×æENæREPOSO √ %LæAUTOENCENDIDOæSLOæSEæACONSEJAæPARAæINSTALACIONESæCONæUNAæOæDOSæ ENTRADAS 3IæSEæPRESIONAæLAæTECLAææCONFIGURADAæENæESTAæMODALIDADæENæELæMONITORæSEæ VISUALIZAæLAæIMAGENæTRANSMITIDAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæINCLUSOæSIæNOæSEæ HAæEFECTUADOæNINGUNAæLLAMADA %NæINSTALACIONESæDOTADASæCONæDOSæUNIDADESæEXTERNASæESæPOSIBLEæVISUALIZARæ ALTERNATIVAMENTEæ LAæ IMAGENæ PROCEDENTEæ DEæ UNAæ Uæ OTRAæ UNIDADæ EXTERNAæ FUNCINæB×SCULAæPRESIONANDOæREPETIDAMENTEæLAæTECLAæ %Næ LOSæ MONITORESæ SECUNDARIOSæ $)0æ SWITCHæ æ DEæ 3æ ENæ /.æ V£ASEæ P×Gæ æESTAæTECLAææTAMBI£NæSIRVEæPARAæLAæFUNCINæ3OLICITUDæDEæV¤DEOæESæDECIRæ PERMITEæENCENDERæUNæMONITORæTRASæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNA Llamada general interna %STAæ FUNCINæ PERMITEæ ENVIARæ UNAæ LLAMADAæ Aæ OTROSæ APARATOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ YOæ TELEFONILLOSæ CONFIGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ CDIGOæ DEæ LLAMADAæ Ź !Læ PULSARæ LAæ TECLAæ AUDIOæ æ ELæ RECEPTORæ DEæ LAæ LLAMADAæ ENTRAæ ENæ COMUNICACINæCONæELæUSUARIOæQUEæLLAMAæ,AæCOMUNICACINæTERMINAæALæ PULSARæNUEVAMENTEæLAæTECLAæAUDIOæ %NæCUALQUIERæCASOæUNAæLLAMADAæDESDEæUNAæUNIDADæEXTERNAæSIEMPREæTIENEæ PRIORIDADæCONæRELACINæAæUNAæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæ%NæESTEæCASOæLOSæ USUARIOSæQUEæYAæEST×NæHABLANDOæOIR×NæUNæTONOæPARECIDOæALæTONOæDEæLLAMADAæ ENæELæMICROæTEL£FONOæSIæLAæLLAMADAæESæPARAæELLOSæOæUNæTONOæDEæSE®ALIZACINæ TRIPLEæSIæNOæESæPARAæELLOS Ź 0ARAæRESPONDERæAæLAæLLAMADAæDEæLAæUNIDADæEXTERNAæSLOæHAYæQUEæPULSARæ LAæTECLAæAUDIOæ æDEæALGUNAæUNIDADæLIBREæOæPULSARLAæDOSæVECESæDESDEæ UNAæUNIDADæOCUPADAæENæUNAæINTERCOMUNICACIN ,Aæ ACTIVACINæ DEæ LAæ COMUNICACINæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ INTERRUMPEæ LAæ S1 ES Código CONVERSACINæ INTERCOMUNICANTEæ QUEæ SEæ ESTABAæ LLEVANDOæ Aæ CABOæ 5NAæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ NOæ TIENEæ PRIORIDADæ SOBREæ UNAæ CONVERSACINæ Oæ LLAMADAæ DEæ UNAæ UNIDADæ EXTERNAæ %Næ ESTEæ CASOæ DURANTEæ UNæ INTENTOæ DEæ LLAMADAæ INTERCOMUNICANTEæ ELæ LEDæ PARPADEAæ DURANTEæ ALGUNOSæ SEGUNDOSæ PARAæINDICARæQUEæELæSISTEMAæEST×æOCUPADO Intercomunicante selectivo %STAæFUNCINæPERMITEæLLAMARæAæUNIDADESæINTERNASæESPEC¤FICAS %SæNECESARIOæPROGRAMARæLASæDIRECCIONESæINTERCOMUNICANTESæV£ASEæP×Gæ Monitores adicionales, principales o secundarios ,AæCONFIGURACINæDELæ$)0æSWITCHææDEæ3æDEFINEæSIæLAæPLACAæSOPORTEæENæCUESTINæ SEæGESTIONAR×æCOMOæPRINCIPALæ0æOæCOMOæSECUNDARIAæ3æV£ASEæP×Gææ ,AæUNIDADæEXTERNAæPUEDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEæCUATROæMONITORESæ DEæV¤DEOæPORTEROæOæTELEFONILLOSæPORæPULSADORæDEæLLAMADAæ 0ORæLOæTANTOæENæLAæCONFIGURACINæCL×SICAæDEæ3MARTæ+ITæSEæPUEDEæDISPONERæ DEæ DOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALESæ COMOæ M×XIMOæ Yæ DEæ DOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ SECUNDARIASæ PORæ PULSADORæ DEæ LLAMADAæ ALIMENTADOSæTODOSæELLOSæPORæELæMISMOæALIMENTADORæArt. 1207æ %XISTEæLAæPOSIBILIDADæDEæGESTIONARæHASTAæTRESæMONITORESæDEæV¤DEOæPORTEROæ PRINCIPALESæDENTROæDEæUNAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæESæDECIRæCONFIGURADOSæ CONæ ELæ MISMOæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ %Næ ESTAæ CONFIGURACINæ ESPECIALæ LOSæ MONITORESæ DEæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALESæ ADICIONALESæ SEæ HANæDEæALIMENTARæ CONæELæCORRESPONDIENTEæTRANSFORMADORæArt. 1212/BæV£ASEæVARIANTEæ3-+ (#æ3-+)#æP×Gææ #UANDOæSEæEFECT¢AæUNAæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæEXTERNAæELæMONITORæQUEæ SEæENCIENDEæESæELæMONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæPRINCIPALæ ,OSæOTROSæMONITORESæSECUNDARIOSæDEæLAæMISMAæUNIDADæFAMILIARæPERMANECENæ APAGADOSæ 2ESPONDIENDOæ Aæ LAæ LLAMADAæ DEæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ DESDEæ UNæ MONITORæDEæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæLAæIMAGENæSEæVISUALIZAæDEæINMEDIATO ,UEGOæ ELæ MONITORæ DELæ V¤DEOæ PORTEROæ PRINCIPALæ SEæ APAGAæ Yæ LAæ IMAGENæ SEæ VISUALIZAæENæELæMONITORæDELæV¤DEOæPORTEROæSECUNDARIOæDESDEæELæCUALæSEæHAæ ACCIONADOæELæPULSADORææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO 0ARAæ VERæ LAæ IMAGENæ SINæ ACTIVARæ ELæ AUDIOæ CONæ LAæ UNIDADæ EXTERNAæ HAYæ QUEæ PRESIONARæELæPULSADORæææ!UTOENCENDIDOææ3OLICITUDæDEæV¤DEO 95 Configuración predefinida de los pulsadores DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A A ACT A NULL NULL P3 P4 ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PROG con Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL CCP PAN D AI ACT K INT ACT CCP INTb CCS AI CCP INT NULL Leyenda A Abrepuertas Audio ACT AI ES CCP Actuador Autoencendido Llamada a la centralita principal CCS Llamada a la centralita INTb Intercomunicante bifamiliar - sólo para KIT K Llamada al telefonillo del vigilante NULL Ninguna función PROG Funciones programadas, véanse págs. 96-101 Con esta configuración de DIP switchs, los pulsadores controlan las funciones programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000 D Doctor PAN Pánico INT Intercomunicante programable general o selectivo - llamada general interna de serie para KIT y Simplebus Top Advertencias generales para la programación de los pulsadores 3IæLAæCONlGURACINæPREDElNIDAæDEæLOSæPULSADORESæV£ASEæTABLAæDEæP×Gææ NOæRESPONDEæAæLASæNECESIDADESæDELæUSUARIOæESæPOSIBLEæCONlGURARLOSæDEæ OTRAæMANERAæSEG¢NæSEæDESCRIBEæAæCONTINUACIN Al término, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111 (configuración PROG en las tablas de las págs. 96, 97 y 98). Configurando los DIP switches de esta manera, los pulsadores gestionan las funciones programadas; los pulsadores NO programados gestionan las funciones relativas a la línea 0000 (véase tabla de pág. 96). Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 95. Programación de los pulsadores para actuador genérico o asignado a una dirección DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 ACT ACT ACT P3 A ACT ACT con Art. 6333 P5 P6 P7 ACT ACT ACT DIP S1 ACT ACT ACT ACT ACT DIRECCIÓN ACT A ACT ACT ACT PROG 2 LED1 LED 2 %JEMPLO %NæELæMONITORæCONæCDIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æACTUADORæ GEN£RICOæYæ0æACTUADORæASIGNADOæAæCDIGOæ æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ » El led 1 (rojo) parpadea æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACINæ ENæ LAæ QUEæ APAREZCAæLAæFUNCINæACTUADORæ!#4æPARAæLOSæPULSADORESæQUEæSEæDESEAæ PROGRAMAR %3æ PARAæ 0æ ACTUADORæ GEN£RICOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æ 96 P4 DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0!#4æ Yæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ DEæ 3æ ENæ æPASARæALæPUNTOæ %3æ PARAæ 0æ ACTUADORæ ASIGNADOæ Aæ CDIGOæ æ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESææDEæ3æENææOææ0!#4æYæ3æCONæLAæDIRECCINæ æSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla AæDEæP×GææPASARæALæPUNTOæ æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN »El led 2 (azul) parpadea por 4 veces »Tono de confirmación æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ 00 » El led 1 (rojo) se apaga 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 95. Programación para llamada intercomunicante 5TILIZARæLAæLLAMADAæINTERNAæSELECTIVAæSÓLOæCONæLAæUNIDADæINTERNAæ!RTææOæCONæTELEFONILLOSæ!RTææAæPARTIRæDELæ)2ææOæSUPERIORæ!RTææAæ PARTIRæDELæ)2ææOæSUPERIOR Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación 1) 2) S1 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 ProgramaciónæPROGRAMARæCDIGOæTABLA B DEæP×Gæ %Sæ NECESARIOæ CONlGURARæ LAæ DIRECCINæ INTERCOMUNICANTEæ ENæ TODASæLASæUNIDADESæINTERNASæDEæLAæCOLUMNAæMONTANTE %SæPOSIBLEæASOCIARæLAæMISMAæDIRECCINæINTERCOMUNICANTEæAæUNæ M×XIMOæDEæTRESæUNIDADESæINTERNAS 0ARAæLAæLLAMADAAæDEæGRUPOæSELECCIONARæSIMULT×NEAMENTEæLOSæ CDIGOSæINTERCOMUNICANTESæDESEADOSæM×XIMOæ 1 2 OK Prog. Borrado DIP ON 1 1 1 1 1 A 1 1 KO Prog. TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 1 4 2 2 3 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 7 7 5 5 8 6 6 S1 ES Codice / Code Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 INT P3 P4 INT INTb INTb INT INTb con Art. 6333 P5 DIP S1 P6 P7 INTb INT INTb INT INTb INT INT INTb A INT DIRECCIÓN INT INT INT INT INTb INT INT INT INT INT PROG 2 LED1 LED 2 Ejemplo 1 - Intercomunicante selectivo %NæELæMONITORæCONæCDIGOæDEæUSUARIOææYæDIRECCINæINTERCOMUNICANTEææSEæ DESEAæPROGRAMARæ0æINTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCINææYæ0æ INTERCOMUNICANTEæSELECTIVOæAæLAæDIRECCINæ Ejemplo 2 - Intercomunicante KITæINTERCOMUNICANTEæENTREææDIRECCIONESæ CONTIGUASæENæELæINTERVALOæDEææAææDEæLASæCUALESæLAæPRIMERAæIMPAR ENæELæMONITORæCONæCDIGOæDEæUSUARIOææSEæDESEAæPROGRAMARæ0æLLAMADAæ GENERALæINTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæAæLAæDIRECCINææ æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ »El led 1 (rojo) parpadea. æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACINæ ENæ LAæ QUEæ APAREZCAæLAæFUNCINæINTERCOMUNICANTEæ).4æOæ).4BæPARAæLOSæPULSADORESæ QUEæSEæDESEAæPROGRAMAR %3æ PARAæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELECTIVOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æ DEæ 3æ ENæ æ æ Oæ æ 0).4æ Yæ 3æ CONæ LAæ DIRECCINæ æ SEG¢NæSEæILUSTRAæENæLA tabla BæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ %3æ PARAæ 0æ INTERCOMUNICANTEæ SELECTIVOæ PROGRAMARæ LOSæ $)0æ SWITCHESæ æDEæ3æENææOææ0).4æYæ3æCONæLAæDIRECCINææSEG¢NæSEæ ILUSTRAæENæLAætabla BæDEæP×Gææ0ASARæALæPUNTOæ %3æPARAæ0æLLAMADAæGENERALæINTERNAæYæ0æINTERCOMUNICANTEæBIFAMILIARæ PROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0).4æYæ0).4Bæ Yæ3æCONæCDIGOæDEæUSUARIOææSEG¢NæSEæILUSTRAæENæLAætabla A DEæP×Gææ 0ASARæALæPUNTOæ æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN »El led 2 (azul) parpadea por 4 veces. »Tono de confirmación. æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æ ENæ » El led 1 (rojo) se apaga. 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. Restablecer la configuración del código de usuario en S1, véase tabla A de pág. 95. 97 Programación de los pulsadores para otras funciones DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A P3 P4 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS AI CCP con Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K K CCS CCP D CCP PAN D AI PAN K CCP PAN D CCP AI AI AI D CCS CCS AI CCP NULL NULL NULL K NULL NULL PROG Légende A AI CCP Abrepuertas CCS Llamada a la centralita Audio K Llamada al telefonillo del vigilante Autoencendido D Doctor PAN Pánico Llamada a la centralita principal 2 ES LED1 LED 2 %JEMPLO %Næ ELæ MONITORæ CONæ CDIGOæ DEæ USUARIOæ æ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ 0æ AUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITA æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ »El led 1 (rojo) parpadea æ#ONSULTARæ LAæ TABLAæ DEæ P×Gæ æ Yæ ELEGIRæ UNAæ COMBINACINæ ENæ LAæ QUEæ APAREZCANæ LASæ FUNCIONESæ DESEADASNECESARIASæ PARAæ LOSæ PULSADORESæ QUEæ NULL Ninguna función PROG Funciones programadas SEæDESEAæPROGRAMAR %3æPARAæ0æAUTOENCENDIDOæYæ0æLLAMADAæAæLAæCENTRALITAæPROGRAMARæLOSæ $)0æSWITCHESææDEæ3æENææ0!)æYæ0##3 æ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæALæQUEæSEæDESEAæASOCIARæLAæFUNCIN »El led 2 (azul) parpadea por 4 veces »Tono de confirmación æ0ARAæSALIRæDEæLAæPROGRAMACINæPROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æ ENæ » El led 1 (rojo) se apaga 5. Terminada la programación, poner los DIP switches 1-2-3-4 de S2 en 1111. Habilitación (ON) / inhabilitación (OFF) de la respuesta automática ON: BEEP - BEEP OFF: BEEP »ON: el led de audio permanece encendido »OFF: el led de audio permanece apagado 5 sec Variación de los tonos de llamada del monitor ææ-ANTENERæPRESIONADOæELæPULSADORææA æHASTAæQUEæSEæEMITAæUNæSONIDOæ DEæCONlRMACINæLAæOPERACINæSLOæESæPOSIBLEæCONæLAæINSTALACINæENæ REPOSOæSIæNOæLOæEST×æELæLEDæDEæSE®ALIZACINæPARPADEAæPARAæAVISARæALæ USUARIO ææ0RESIONARæYæSOLTARæELæPULSADORæA æ 5NAæVEZæSEæEMITEæUNæTONOæDEæCONlRMACINæPARAæCAMBIARæELæTONOæ DEæLLAMADAæDESDEæLAæUNIDADæINTERNA æ $OSæVECESæSEæEMITENæDOSæTONOSæDEæCONlRMACINæPARAæCAMBIARæELæ TONOæDEæLLAMADAæDESDEæLAæCENTRALITA æ 4RESæVECESæSEæEMITENæTRESæTONOSæDEæCONlRMACINæPARAæCAMBIARæELæ TONOæDEæLLAMADAæINTERCOMUNICANTEæDESDEæUNIDADæINTERNA æ #UATROæ VECESæ SEæ EMITENæ CUATROæ TONOSæ DEæ CONlRMACINæ PARAæ CAMBIARæELæTONOæDEæLLAMADAæDESDEæELæTIMBREæDEæPLANTA æ 3Iæ SEæ SIGUEæ PRESIONANDOæ ELæ PULSADORæ A æ SEæ REPITEæ LAæ SECUENCIAæ 98 DESCRITAæANTERIORMENTEæ æ0RESIONARæ Yæ SOLTARæ ELæ PULSADORæ æ PARAæ DESPLAZARæ ENæ SECUENCIAæ LOSæ DIFERENTESæTONOSæDEæLLAMADAæDISPONIBLESæ æ0RESIONARæELæPULSADORææPARAæCONlRMARæLAæELECCINæDELæ¢LTIMOæTONOæ DEæ LLAMADAæ ESCUCHADOæ Yæ PARAæ SALIRæ ENæ CUALQUIERæ MOMENTOæ DEæ LAæ MODALIDADæDEæVARIACINæDELæTONOæDEæLLAMADAæDELæMONITORæ!LæSALIRæDEæLAæ MODALIDADæDEæVARIACINæDELæTONOæDEæLLAMADAæDELæMONITORæSEæEMITEæUNæ SONIDOæDEæCONlRMACIN Programación directa de la llamada intercomunicante 0ERMITEæ PROGRAMARæ LASæ LLAMADASæ INTERCOMUNICANTESæ DIRECTAMENTEæ DESDEæLASæUNIDADESæINTERNAS √ .ECESITAææOPERADORES Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: æ0ROGRAMARæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3æENæ æ0RESIONARæLAæTECLA æYæLA æPORææS »La unidad interna emite 1 tono. »El led rojo parpadea. »El led azul de audio se enciende. »La unidad interna entre en comunicación audio. »Entonces, los 2 operadores están en comunicación. ____ Fase 2 (opcional): regulación del volumen del audio intercomunicante æ2EGULARæ ELæ VOLUMENæ DELæ AUDIOæ INTERCOMUNICANTEæ MEDIANTEæ ELæ CORRESPONDIENTEæMANDOæ . æ0ULSARæLAæTECLAææAææPARAæCONlRMAR »La unidad interna emite un tono. »El led azul de señalización del abrepuertas parpadea. »El monitor memoriza la regulación del audio para las llamadas intercomunicantes. æ4ERMINADAæ LAæ REGULACINæ RESTABLECERæ LAæ POSICINæ DELæ MANDOæ DEæ REGULACINæ DELæ VOLUMENæ DELæ AUDIOæ ENæ ELæ VOLUMENæ DELæ AUDIOæ DEæ LAæ UNIDADæEXTERNA ____ Fase 3: programación de la llamada intercomunicante Operador 1: ` 0RESIONARæ ELæ PULSADORæ QUEæ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ PARAæ LLAMARæ ALæ OPERADORææPORæEJEMPLOæ »La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación. Operador 2: ` 0RESIONARæ ELæ PULSADORæ QUEæ SEæ DESEAæ PROGRAMARæ PARAæ LLAMARæ ALæ OPERADORææPORæEJEMPLOæ »La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación. Operador 1/Operador 2: ` 0RESIONARæLAæTECLAæ »El led azul de audio se apaga. »La programación de las 2 unidades internas ha terminado. 0ARAæPROGRAMARæOTRAæUNIDADæINTERNAæHAYæQUEæPASARæAæLAæ&!3%æ ____ Fase 4: programación de otras unidades internas Operador 1/Operador 2: 4RASæ LLEGARæ Aæ LAæ NUEVAæ UNIDADæ EJECUTARæ LAæ FASEæ æ PARAæ ENTRARæ ENæ COMUNICACIN æ2EPETIRæLAæFASEææ NOTA: 3Iæ SEæ RECIBEæ UNAæ LLAMADAæ DURANTEæ LAæ PROGRAMACINæ ESæ NECESARIOæRESPONDERæYæLUEGOæSEGUIR Reset del la programación Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación S1 2) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 3) DIP 5 DIP 6 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON !NOTARæ LAæ POSICINæ DEæ S2, S1 Yæ RESTA BLECERLAæ UNAæ VEZæ EFECTUADAæ LAæ PRO GRAMACIN OK Prog. 1 1 1 1 1 1 2 5 sec 1 KO Prog. Configuraciones de fábrica: sæ&UNCIONESæDEæLOSæPULSADORESæSEG¢NæLAæCOMBINACINæDEæLOSæ$)0æSWITCHESææDEæ3 sæ$IRECCINæINTERCOMUNICANTEæAUSENTE sæ&UNCINæINTERVALOæYæDIRECCIONESæM¤NæYæM×XæAUSENTES sæ2ESETæTONOSæDEæLLAMADA sæ%NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDO 99 ES 1) 100 3ELECCINæDELæTONOæDEæLLAMADAæEST×NDAR 3ELECCINæDELæTONOæDEæLLAMADAæPOLIFNICO )NHABILITACINæDELæINTERVALO (ABILITACINæDELæINTERVALO $IRECCINæM×XIMAæDELæINTERVALO $IRECCINæM¤NIMAæDELæINTERVALO Programación range/tonos de llamada CONlGURAR CDIGOæ TAB. A Aæ DEæ P×Gæ 95 S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación Efectuar las operaciones de 1 a 4 ES 1 1 2 2 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 !NOTARæLAæPOSICINæDEæS2, S1 Yæ RESTABLECERLAæ UNAæ VEZæ EFECTUADAæ LAæ PRO GRAMACIN S1/S2/LED1 4) 101 æ6£ASEæ0×Gæ136 %NTRADAæ).ææ æ!#45!$/2æ'%.»2)#/ %NTRADAæ).ææ æ!#45!$/2æ!3)'.!$/ %NTRADAæ).ææ !"2%05%24!3 %NTRADAæ).ææ !,!2-! æ %NTRADAæ).ææ æ,%$æPREDElNIDO Programación de la entrada IN1 para señalización de led/alarma/abrepuertas/actuador DIP ON CONlGURAR CDIGOæ TAB. A Aæ DEæ P×Gæ 95 S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 ES 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación Efectuar las operaciones de 1 a 4 1 1 2 2 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 !NOTARæLAæPOSICINæDEæS2, S1 Yæ RESTABLECERLAæ UNAæ VEZæ EFECTUADAæ LAæ PRO GRAMACIN S1/S2/LED1 4) Uso del kit en instalaciones con puerta principal %NæLOSæESQUEMASæ3-+%.)#æY 3-+%.)#æDEæLASæP×GSææYææ SEæILUSTRAæUNæEJEMPLOæDEæCONlGURACINæDEæLAæINSTALACINæDICHAæCONlGURACINæ OFRECEæLAæPOSIBILIDADæDEæGESTIONARæHASTAæUNæM×XIMOæDEææ3MARTæ+ITæPORæPARTEæ DEæUNæ!RTæ#ææ!RTæ+# æINSTALADOæPORæEJEMPLOæENæLAæENTRADAæDEæUNæ COMPLEJOæRESIDENCIAL 5TILIZANDOæ ESTOSæ ESQUEMASæ DEæ INSTALACINæ ESæ POSIBLEæ LLAMARæ Aæ UNOæ DEæ LOSæ 3MARTæ+ITæDESDEæLAæENTRADAæPRINCIPALæDOTADAæCONæELæ!RTæ#ææ!RTæ+# %Næ ESTAæ CONlGURACINæ ESæ NECESARIOæ PROGRAMARæ LOSæ PULSADORESæ DELæ !RTæ +#æ Aæ BORDOæ DELæ !RTæ +#æ COMOæ SEæ DESCRIBEæ ENæ LASæ OPERACIONESæ SIGUIENTESæYæLASæUNIDADESæEXTERNASæCONæELæCDIGOæCORRESPONDIENTEæV£ASEæLAæ TABLAæENæLAæP×Gæ 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLAæINTEGRACINæDEæLOSæ3MARTæ+ITæENæINSTALACIONESæ 3IMPLEBUSæYæPARAæPROGRAMARæLAæPUERTAæPRINCIPALæ!RTæ#ææ!RTæ+# æ V£ASEæELæCAT×LOGOæNææYæLAæHOJAæT£CNICAæ&43"# * Limites de uso del Art. 4680KC %Læ !RTæ +#æ GESTIONAæ LASæ LLAMADASæ PROCEDENTESæ DEæ LOSæ MDULOSæ DEæ PULSADORESæOæDIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCINææYæ LAæDIRECCINæ Programación de los pulsadores Art. 4680KC Ź Configurar el código de usuario mediante los DIP switches, véase tabla pág. 95 3 +V -V 2 4 5 ES 1 102 3 opcional Programaciones especiales Art. 4680KC #DIGOæ $)0æSWITCHæ /. 213 212 /. 210 3LOæMENSAJESæVISUALES 211 3UECO 214 /&& PREDElNIDO Resistencia antiempañamiento +V Mensajes audiovisuales 215 -V 2 &RANC£S 217 %SPA®OL (OLAND£S 220 Ź Configurar los DIP switches según la función que se desea programar, véase tabla pág. 103 )NGL£S 222 0ORTUGU£S 223 245 246 Cerradura -ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ PREDElNIDO -ANDOæ DEæ LAæ CERRADURAæ ENæ 3%æ CONæ #!æ POTENCIADA -ANDOæDEæLAæCERRADURAæENæ3%æCONæ##æ 4IEMPOæ DEæ LAæ CERRADURAæ æ Sæ æ TONOæ DESACTIVADOæPREDElNIDO 4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS 247 4IEMPOæDEæLAæCERRADURAææS 4ONOæ DEæ CONlRMACINæ DEæ LAæ CERRADURAæ ACTIVADO 2EL£æ#æ.#æ.!æENæPARALELOæAæ3%æPREDElNIDO 251 252 4 !LEM×N 225 3 'RIEGO 221 224 1622 4680 4680K 4680C 4680KC )TALIANO 216 219 1 /&& VALORæPREDElNIDO 253 !BREPUERTASæSIEMPREæACTIVOæPREDElNIDO !BREPUERTASæACTIVOæSLOæPARAæELæUSUARIOæQUEæ HAæRECIBIDOæLAæLLAMADA Gestión del mando actuador 1 s. 229 230 231 5 opcional 227 232 233 Funciones de la instalación 4IEMPOæ DEæ ESPERAæ DEæ LAæ RESPUESTAæ æ Sæ PREDElNIDO 4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS 234 4IEMPOæDEæESPERAæDEæLAæRESPUESTAææS 236 4IEMPOæDEæCONVERSACINææSæ !UTOENCENDIDOæACTIVADOæPREDElNIDO !UTOENCENDIDOæDESACTIVADO 239 240 4ONOæ DEæ CONlRMACINæ DEæ LLAMADAæ DELæ USUARIOæACTIVADOæPREDElNIDO 4ONOæDEæCONlRMACINæDEæLLAMADAæDELæUSUARIOæ DESACTIVADOæ 4IEMPOæDEæESPERAæRESETææSæPREDElNIDO 244 209 7 4IEMPOæDEæCONVERSACINææSæPREDElNIDO 237 243 6 -ANDOæ ACTUADORæ ENæ LAæ L¤NEAæ SERIALæ 3æ DESACTIVADOæPREDElNIDO -ANDOæACTUADORæENæLAæL¤NEAæSERIALæ3æACTIVADO 235 opcional NOTA: en la instalación no tiene que haber el Art. 1256 en modalidad actuador genérico. DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ !CTIVACINæ DELæACTUADORææS !CTIVACINæ DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ DELæACTUADORææS DELæ REL£æ #.#.!æ ENæ ELæ MANDOæ !CTIVACINæ DELæACTUADORææS 4IEMPOæDEæESPERAæRESETææS 2ESETæ TRASæ ABREPUERTASæ ENæ AUDIOæ ACTIVADOæ PREDElNIDO 2ESETæTRASæABREPUERTASæENæAUDIOæDESACTIVADO 249 %NV¤OæDEæLLAMADAæUNAæVEZæPREDElNIDO 250 %NV¤OæDEæLLAMADAæTRESæVECES 254 Restablecimiento predefinido 103 ES 1622 4680 4680K 4680C 4680KC PT Avisos sæ )NSTALARæOæEQUIPAMENTOæCUIDADOSAMENTEæSEGUINDOæASæINSTRUÀµESæDADASæPELOæFABRICANTEæEæEMæCONFORMIDADEæCOMæAæLEGISLAÀãOæEMæVIGOR sæ 4ODOSæ OSæ APARELHOSæ DEVEMæ SERæ EXCLUSIVAMENTEæ DESTINADOSæ AOæ USOæ PARAæ Oæ QUALæ FORAMæ CONCEBIDOSæ Comelit Group S.p.A.æ DECLINAæ QUALQUERæ RESPONSABILIDADEæ PELOæ USOæ IMPRPRIOæ DOæ EQUIPAMENTOæQUAISQUERæMODIlCAÀµESæEFECTUADASæPORæQUALQUERæMOTIVOæSEMæAUTORIZAÀãOæPR£VIAæCOMOæTAMB£MæPELOæUSOæDEæACESSRIOSæEæMATERIAISæQUEæNãOæTENHAMæSIDOæORIGINARIAMENTEæ FORNECIDASæPELAæ#OMELITæ'ROUPæ3P! sæ 4ODOSæ OSæ PRODUTOSæ ESTãOæ EMæ CONFORMIDADEæ COMæ OSæ REQUISITOSæ DASæ DIRECTIVASæ #%æ QUEæ SUBSTITUEMæ ASæ DIRECTIVASæ #%%æ Eæ ASæ ALTERAÀµESæ SUBSEQUENTESæ!æPROVAæ£æAæMARCAæCEæNOSæPRODUTOS sæ %VITARæCOLOCARæOSælOSæDAæCOLUNAæNAæPROXIMIDADEæDEæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6 sæ !SæINTERVENÀµESæDEæINSTALAÀãOæMONTAGEMæEæASSISTåNCIAæAæAPARELHOSæEL£CTRICOSæDEVEMæSERæREALIZADASæEXCLUSIVAMENTEæPORæELECTRICISTASæESPECIALIZADOS sæ #ORTARæAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAæANTESæDEæREALIZARæQUALQUERæTIPOæDEæMANUTENÀãO sæ ,IGARæAæMOLDURAæÝæTERRAæCONSULTARæAæ&IG sæ .ãOæMANTERæPREMIDOæOæGANCHOæDOæSOMæCOMæOæAUSCULTADORæLEVANTADO sæ !æC½MARAæNãOæDEVEæSERæINSTALADAæÝæFRENTEæDEæGRANDESæOBJECTOSæLUMINOSOSæOUæEMæLOCAISæONDEæAæPESSOAælLMADAæESTEJAæEMæCONTRALUZæ0ARAæRESOLVERæOæ PROBLEMAæANTERIORæSUGERESEæMODIlCARæAæALTURAæDAæINSTALAÀãOæDAæC½MARAæGERALMENTEææCMæAæUMAæALTURAæDEææCMæEæORIENTARæAæOBJECTIVAæPARAæ BAIXOæDEæFORMAæAæMELHORARæAæQUALIDADEæDAæCAPTURA sæ !SæC½MARASæCOMæSENSORæ##$æAæCORESæAPRESENTAMæEMæCONDIÀµESæDEæPOUCAæLUMINOSIDADEæUMAæSENSIBILIDADEæINFERIORæÝæDASæC½MARASæAæPRETOæEæBRANCOæ 3UGERESEæPORTANTOæEMæAMBIENTESæPOUCOæILUMINADOSæARRANJARæUMAæFONTEæDEæILUMINAÀãOæADICIONAL Generalidades Posto externo !RTæ+# !RTæ Instalação do posto externo Introdução dos cartões porta nomes Postos internos !RTæ $ESCRIÀãOæDOæMONITOR Montagem do Art. 6302 com caixa de embutir Art. 6117 Montagem do Art. 6302 com caixa para parede baixa Art. 6320 Art. 2608 Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 Indicações gerais de instalação e funcionamento Tabela de distâncias de funcionamento Funcionamento Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor Art. 6302 e telefone intercomunicador Style Descrição das funções Monitores suplementares principais ou secundários Configurações dos botões predefinidos Avisos gerais sobre a programação dos botões Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço Programação para a chamada de intercomunicação Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) Programação dos botões para a chamada de intercomunicação Programação dos botões para outras funções Activação (ON) / desactivação (OFF) da resposta automática Variante das campainhas do monitor Programação directa da chamada de intercomunicação Reinicialização da programação Programação range/campainhas Programação da entrada IN1 para indicação luz indicadora/alarme/abertura da porta/actuador Utilização do kit em instalações com porta principal Programação dos botões Art. 4680KC Programações especiais Art. 4680KC Esquemas de ligação 3-+)#æ%SQUEMAæB×SICOæPARAæKITSæMONOFAMILIARESæ!RTæ)3æ#OLOCAÀãOæEMæFUNCIONAMENTOCONTROLOæDASæTENSµESæDAæINSTALAÀãOæEMæPAUSA 3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITSæMONOFAMILIARESæ!RTæ)3æAMPLIADOSæCOMæUMæSEGUNDOæ!RTæ+# 3-+)!#æ%SQUEMAæPARAæKITæMONOFAMILIARæCOMæALIMENTADORæSUPLEMENTARæ!RT 3-+)#æ5TILIZAÀãOæDOæMDULOæDAæC½MARAæSEPARADAæ!RTæ# 3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææAææ3MARTæ+ITSæATRAV£SæDOæ!RTæ 3-+%.)#æ%SQUEMAæPARAæAæLIGAÀãOæCOMæAæPORTAæPRINCIPALæDEææ3MARTæ+ITSæM×XIMOæ,IGAÀãOæ3MARTæEMæCASCATAæCOMæ!RTæ 3"!!2æ,IGAÀãOæDOæAMPLIlCADORæV¤DEOæ!RTæ# 3-+(#æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæCASCATAæ 3-+)#æ!DIÀãOæDEæUMæMONITORæPRINCIPALæEMæPARALELOæ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæ 3-+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDOæTERCEIROæMONITORæPRINCIPALæCOMæALIMENTAÀãOæLOCAL 3-+!3æ,IGAÀãOæEMæDERIVAÀãOæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORESæSECUND×RIASæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 3-+!3æ,IGAÀãOæEMæCASCATAæDEææMONITORESæPRINCIPAISæEæDEææMONITORæSECUND×RIOæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 3-+!!%æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæDERIVAÀãOæDOæMONITOR 3-+!!$æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITOR 3-+&#æ,IGAÀãOæDEæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæSUPLEMENTARESæEMæCASCATAæDOæMONITOR 3"8æ5TILIZAÀãOæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæ!RTæ 104 3 3 3 3 4 5 5 6 7 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 15 16 17 17 122 123 124 125 126 130 130 131 131 132 132 133 133 134 134 3"6!!+æ,IGAÀãOæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDAæCHAMADAæ!RTææOUæ!RTæ! 6ARIANTEæPARAæLIGAÀãOæDAæCAMPAINHAæEXTERNA 135 135 5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ ).æ COMOæ CONTACTOæ PARAæ Aæ INDICAÀãOæ ,5:æ ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ $!æ 0/24!!#45!$/2æ !RTæ æ!CTIVAÀãOæPERANTEæFECHOæENTREæ).æEæ#&0 136 5TILIZAÀãOæDAæENTRADAæ ).æ COMOæ CONTACTOæ PARAæ Aæ INDICAÀãOæ ,5:æ ).$)#!$/2!!,!2-%!"%2452!æ $!æ 0/24!!#45!$/2æ !RTæ æ!CTIVAÀãOæNAæPRESENÀAæDEæTENSãOæCOMPARATIVAMENTEæAæ). 08+%#æ,IGAÀãOæDOæREL£æACTUADORæ!RTæ 08+24.0æ5TILIZAÀãOæDOæREL£æDOæPOSTOæEXTERIORæPARAæABERTURAæDEæPORTAæOUæCOMANDOæACTUADORæ VIDEæ0ROGRAMAÀµESæESPECIAISæDAæ0×Gææ'ESTãOæDOæCOMANDOæACTUADOR 08+3.0æ6ARIANTEæCOMæFECHADURAæDEæSEGURANÀAæEæALIMENTAÀãOæSUPLEMENTAR 5TILIZAÀãOæDAæREDEæ2#æPARAælLTRARæAæFECHADURAæNOSæCONTACTOSæDOæREL£ 139 08+$/æ6ARIANTEæPARAæAæUTILIZAÀãOæDAæINDICAÀãOæPORTAæABERTA 5TILIZARæAPENASæEMæINSTALAÀµESæCOMææ¢NICOæPOSTOæEXTERNOæSEMæCOMUTADORæ!RTæ!æ!RTæ /Sæ +ITSæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ MONOFAMILIARæ !RTæ )3æ PODEMæ SERæ UTILIZADOSæEMæEDIF¤CIOSæFAMILIARESæOUæCOMERCIAISæONDEæSEJAæNECESS×RIOæUMæ CONTROLOæEFICIENTEæDOæACESSOæATRAV£SæDEæSIMPLESæOPERAÀµESæDEæINSTALAÀãO $Eæ FACTOæ SãOæ SUFICIENTESæ æ CONDUTORESæ ENTREæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ OSæ MONITORESæ INTERNOSæ PARAæ ACTIVARæ Oæ SISTEMAæ CHAMADAæ SOMæ V¤DEOæ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ Aæ FECHADURAæ EL£CTRICAæ Eæ æ FIOSæ PARAæ ALIMENTARæ Oæ POSTOæ INTERNOæ V¤DEO INTERCOMUNICADOR !DICIONALMENTEæ Aæ #OMELITæ DISPONIBILIZAæ UMAæ S£RIEæ DEæ ACESSRIOSæ QUEæ RESOLVEæ FACILMENTEæ TODASæ ASæ EXIGåNCIASæ DAæ INSTALAÀãOæ Eæ PARAæ AL£Mæ DEæ ACESSRIOSæINTERESSANTESæDOæTIPOæPADRãOæ£æPOSS¤VELæAUMENTARæAæINSTALAÀãOæ ADICIONANDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ EOUæPOSTOSæEXTERNOS $ESTEæ MODOæ £æ POSS¤VELæ CHEGARæ Aæ UMæ M×XIMOæ DEæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ COMæ æ POSTOSæ INTERNOSæ ENTREæ TELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæ Eæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæPARAæAæCONFIGURAÀãOæMONOFAMILIAR !TRAV£Sæ DEæ CONFIGURAÀµESæ APROPRIADASæ £æ POSS¤VELæ REALIZARæ COMUNICAÀµESæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ MONOFAMILIARESæ ISTOæ £æ ENTREæ UTILIZADORESæ COMæ Oæ MESMOæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ UTILIZANDOæ QUERæ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ QUERæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ 0ODEMæSERæLIGADOSæKITSæADICIONAISæAæUMAæPORTAæPRINCIPALæ3IMPLEBUSæEOUæAæ UMAæCENTRALæ!RTæ! 139 ENTREæAZULæBRANCOæEæDESLIGADO 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTE $IMENSãOæDAæCAIXAæDEæEMBUTIRæXXæMM /æBOTãOæDOæ!RTæ+#æ£æCONFIGURADOæNAæF×BRICAæPARAæREALIZARæAæCHAMADAæ AOæENDEREÀOæ $IMENSãOæDOæPOSTOæEXTERNOæXXæMM Descrição da bateria de bornes LL LIGAÀãOæDOæMONITORæV¤DEOæCHAMADAæ×UDIOæABERTURAæDAæPORTA V+ V- ALIMENTAÀãOæDOæPOSTOæEXTERNO RTEæENTRADAæABERTURAæDAæPORTAæLOCALæCOMæTEMPORIZADORæ DOæENTRADAæINDICAÀãOæPORTAæABERTA PR BORNEæDEæPROGRAMAÀãO GND BORNEæNEGATIVOæAæUTILIZARæNAæFASEæDEæPROGRAMAÀãO NO NC COMæCONTACTOSæDOæREL£æDEææ! SE ,IGAÀãOæDAæFECHADURAæEL£CTRICA Art. 1207 Posto externo Características técnicas /æTRANSFORMADORæPOSSUIææSA¤DASæUMAæPARAæALIMENTARæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæ FECHADURAæEL£CTRICAæEæOUTRAæPARAæALIMENTARæOæMONITOR $IMENSµESæXXæMMææMDULOSæ$). 0ROTECÀãOæCONTRAæCURTOSCIRCUITOSæEæSOBRECARGAS Art. 4878KC Descrição da bateria de bornes L N ENTRADAæALIMENTAÀãOæEL£CTRICAææ6æ!# +22V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæALIMENTAÀãOæDOæMONITOR +33V 0VæSA¤DAæ$#æPARAæOæPOSTOæEXTERNOæEæAæFECHADURAæEL£CTRICA Art. 4878KC Características técnicas ,IGAÀãOæ AOæ MONITORæ COMæ æ FIOSæ PARAæ ×UDIOæ V¤DEOæ ABERTURAæ DAæ PORTAæ Eæ CHAMADAæEææFIOSæPARAæALIMENTAÀãOæDOæ!RTææ #½MARAæORIENT×VELæDEæALTAæSENSIBILIDADEæCOMæSENSORæ##$ævæ #ARTµESæ PORTAæ NOMESæ COMæ ILUMINAÀãOæ PORæ LUZæ INDICADORAæ SELECCION×VELæ Instalação do posto externo 165 cm Ź Deixar colocada a protecção da instalação. 1 2 105 PT Generalidades 136 137 Ź Selecção da iluminação das luzes indicadoras dos cartões porta nomes. BLUE OFF LE F F O LE D F F O D WHITE 3 4 Posição alternativa do microfone PT 4A 5 Introdução dos cartões porta nomes 1 2 2 1 1 3 2 106 3 Ź Centrar o cartão para evitar infiltrações NO 2 OK Dott. Luca Ricci Luciano Doria Daniela Rizzo Luciano Doria Daniela Rizzo cci NO Luciano Doria Daniela Rizzo Dott. Luca Ricci tt. Do ci Ric ca Lu 4 3 ois n so bin as Ro 3 ria Do no izzo cia Lu iela R n Da ci 1 ne An nc Fra tt. Do ca Ric ria Do no izzo cia Lu iela R n a D Lu 4 Postos internos Art. 6302 Descrição do monitor 7 1 1 6 2 5 4 3 3 1 2 2 S1 S2 4 5 Descrição monitor: 1æ ,UZæ INDICADORAæ PRIVACIDADEæ ACTIVADAEQUIPAMENTOæ OCUPADOFUNÀãOæ M£DICOæACTIVADA 2æ ,UZæINDICADORAæABERTURAæDAæPORTAæACTIVADAPORTAæABERTA 3 ,UZæINDICADORAæ×UDIOæACTIVADO !æLUZæINDICADORAæPISCAæPERANTEæUMAæCHAMADAæRECEBIDAæ æ !æLUZæINDICADORAæACENDESEæPERANTEæUMAæCOMUNICAÀãOæEMæCURSO 4 %SPAÀOæPARAæALOJARæBOTµESæADICIONAISæCOMæOæACESSRIOæ!RTæ 5 !LTIFALANTE 6 6ISORæ,#$æAæCORES 7 -ICROFONE Regulações: æ -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDOæVOLUMEæDAæCAMPAINHAACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæ PRIVACIDADE ` 2ODARæPARAæAæDIREITAæPARAæAUMENTARæOæVOLUMEæDAæCAMPAINHA ` 2ODARæTOTALMENTEæPARAæAæESQUERDAæPARAæACTIVARæAæFUNÀãOæPRIVACIDADE » a luz indicadora de função privacidade activada acende-se æ -AN¤PULOæDEæREGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæALTIFALANTEæ ` æ2ODARæPARAæAæDIREITAæPARAæAUMENTARæOæVALOR æ "OTãOæPARAæAæREGULAÀãOæDAæLUMINOSIDADEæ ` 2ODARæPARAæAæDIREITAæPARAæAUMENTARæOæVALOR Descrição dos botões: 1 4ECLAææACTUADORæGEN£RICOæPROGRAM×VEL 2 æ 4ECLAææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPROGRAM×VELæ Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA 4ECLAæ×UDIO PT 6 Secundário Principal 1 "ATERIAæDEæBORNESæPARAæAæLIGAÀãOæDOæEQUIPAMENTO L L "ORNESæPARAæAæLIGAÀãOæÝæLINHAæBUS - + "ORNESæPARAæALIMENTAÀãO CFP1 CFP2æ%NTRADAæPARAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL S+ S- "ORNESæPARAæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADA IN1 IN2 %NTRADASæPROGRAM×VEISæCONSULTARæP×Gæ 2 CV6 3ELECTORæPARAæUTILIZARæAæENTRADAæ).ææCONSULTARæP×Gæ 3 CV5 #OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæFECHOæV¤DEO 4 S1æ-ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 5 SW1 3ELECTORæ PARAæ Oæ MODOæ 3IMPLEBUSæ æ 3æ æ PREDElNIÀãOæ OUæ 3IMPLEBUSææ3 6 S2 -ICROINTERRUPTORESæPARAæPROGRAMARæOSæBOTµESæEæASæFUNÀµES DIP 1-2-3-4æPARAæPROGRAMARæASæFUNÀµESæDOSæBOTµES DIP 5-6æACESSOæÝSæPROGRAMAÀµES DIP 7 NãOæUTILIZADOæ DIP 8 ONæSUPORTEæSECUND×RIO OFFæSUPORTEæPRINCIPALæPREDElNIDO 107 Montagem do Art. 6302 com caixa de embutir Art. 6117 13,8 cm 160 cm 1 130 cm 13,8 cm 2 1 2 3 2 3 L min = 6 cm L max = 10 cm 5 1 1 2 4 5 6 PT 4 2 2 1 1 2 1 7 8 1 2 10 108 9 Montagem do Art. 6302 com caixa para parede baixa Art. 6320 13,8 cm 160 cm 2 1 130 cm 13,8 cm 1 2 3 L min = 6,5 cm L max = 7 cm 1 2 4 5 6 PT 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 7 8 9 109 .ãOæ£æUTILIZ×VELæCOMOæFUNÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãO /æTELEFONEæINTERCOMUNICADORæDEVEæSERæSEMPREæINSTALADOæUTILIZANDOæOæ!RTæ #æCOMOæILUSTRADOæNOæESQUEMAæDEæLIGAÀãOæ3-+&#æNAæP×Gæ Art. 2608 1 2 7B 3 4 5 6 )NDICADORæDAæFUNÀãOæ0RIVACIDADE 3ELECTORæDEææPOSIÀµESæPARAæCAMPAINHASERVIÀOæPRIVACIDADE 0OSIÀãOæALTAæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM×XIMO 0OSIÀãOæCENTRALæCAMPAINHAæNOæVOLUMEæM£DIO 0OSIÀãOæBAIXAæACTIVAÀãOæDOæSERVIÀOæPRIVACIDADE /æ SERVIÀOæ PRIVACIDADEæ SIGNIlCAæ Aæ EXCLUSãOæ DOæ SOMæ DEæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Eæ DAæ CENTRALæ Aæ ACTIVAÀãOæ DAæ FUNÀãOæ DEæ PRIVACIDADEæ ENCONTRASEæINDICADAæPORæUMæINDICADORæVERMELHOæQUEæAPARECEæNOæCANTOæ SUPERIORæDIREITO 3æ 2EGULAÀãOæDOæVOLUMEæDOæMICROFONE 4æ -ICROINTERRUPTORES PARAæAæCONFIGURAÀãOæDOæCDIGOæDEæUTILIZADOR 5æ "ORNESæDEæLIGAÀãOæDAæINSTALAÀãO L L ,IGAÀãOæDEæLINHAæ"US CFP CFPæ%NTRADAæCHAMADAæDEæANDARæLOCAL P1 C1 "ORNESæDOæBOTãOæ0æPARAæV×RIOSæUSOSæCONTACTOæ#æ./ææ6æ M!æ M×Xæ REMOVERæ #6æ Eæ #6æ CONSULTARæ Aæ VARIANTEæ 3"8æ NAæ P×Gæ 134) S+ S- "ORNESæPARAæOæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæ 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C. NO. no botão P1. 7A/7BJP1æ#OMUTADORæDEæDERIVAÀãOæPARAæSELECCIONARæAæFUNÀãOæCHAMADAæÝæ CENTRALæPOSIÀãOæ#!CTUADORæGERALæPOSIÀãOæ!æDOæBOTãOæ0 1æ 2æ æ æ æ æ Descrição dos botões: Aææ"OTãOæDEæABERTURAæDAæPORTA P1 "OTãOæ 0æ CHAMADAæ CENTRALACTUADORæ GERALæ BOTãOæ PARAæ V×RIOSæ USOSæ DISPON¤VELæNAæBATERIAæDEæBORNESæ0æ# 7A Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos agressivos. 1 2 3A 3B 3C 4 110 115-125 cm 140-145 cm PT Instalação do telefone intercomunicador Art. 2608 Indicações gerais de instalação e funcionamento !æDIST½NCIAæM×XIMAæTOTALæENTREæOæPOSTOæEXTERNOæEæOæMONITORæMAISæAFASTADOæ£æDEææMæCOMæAMPLIFICADORæ!RTæ# !æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæEæDOæN¢MEROæDEæDISPOSITIVOSæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæLIGADOSæAOSæPOSTOSæ INTERNOSæNãOæPODEæSERæSUPERIORæAææ ,IGARæAPENASæUMæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæPARAæCADAæPOSTOæINTERNOæ !æDIST½NCIAæM×XIMAæDAæLIGAÀãOæENTREæPONTOæINTERNOæEæDISPOSITIVOæDEæREPETIÀãOæDEæCHAMADAæDEææMæUSARæCABOæBLINDADOæPARAæAæLIGAÀãOæEæNãOæPASSARæOSæ CABOSæNAæPROXIMIDADEæDEæCARGASæINDUTIVASæPESADASæOUæCABOSæDEæALIMENTAÀãOææ6æææ6 Tabela de distâncias de funcionamento #OMELITæ!RTæææMM æææMMæ!7'æ 2 A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX 50 m æFEET 50 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 25 m æFEET 200 m æFEET 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m FEET 60 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ) bus #OMELITæ!RTæ æMM2æææMMæ!7'æ power 75 m æFEET Art. 1216 2 100 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ 2 æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 40 m æFEET 100 m æFEET 1 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET 1 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 60 m æFEET 150 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ æMM2æææMMæ!7'æ 2 PT C D E 1216 1215 1216 1215 B F 1207 1212/B 4833C 1207 A G 4878KC 4879KC F 1595 4878KC 4879KC 4878KC 4879KC Funcionamento Em caso de curto-circuito persistente na linha bus, o posto externo emite um som de sinalização intermitente. /æVISITANTEæAOæPREMIRæAæTECLAæDEæCHAMADAæACENDEæAæLUZæQUEæOæILUMINAæACTIVAæAæCAMPAINHAæINTERNAæDEæCHAMADAæSEæAæFUNÀãOæPRIVACIDADEæNãOæESTIVERæ ACTIVADAæEæAæSUAæIMAGEMæSER×æEXIBIDAæNOSæMONITORESæPRINCIPALAISæDURANTEæCERCAæDEææSEGUNDOS !æDURAÀãOæM×XIMAæDAæCONVERSAÀãOæENTREæPOSTOæEXTERNOæEæPOSTOæINTERNOæ£æDEææSEGUNDOS .OæPOSTOæEXTERNOæOUVESEæUMæSOMæDEæCHAMADAæAæENTRARæSEæEMæSISTEMASæCOMææOUæMAISæENTRADASæNOæMOMENTOæDAæCHAMADAæOæPOSTOæEXTERNOæEMITIRæOæ SOMæDEæOCUPADOæEMæVEZæDOæSOMæDEæUMAæCAMPAINHAæSIGNIFICAæQUEæEST×æAæDECORRERæOUTRAæCOMUNICAÀãOæCOMæOUTROæPOSTOæEXTERNO 0ARAæAæPROGRAMAÀãOæDOSæENDEREÀOSæDEæUTILIZADORESæDIFERENTESæDAQUELESæPROGRAMADOSæDEæF×BRICAææEææCONSULTARæAæP×Gæ 0ARAæASæFUNÀµESæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæSISTEMAæ3MARTæKITæCONSULTEæAæP×Gææ 111 Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor Art. 6302 e telefone intercomunicador Style 0OSIÀµESæDOSæMICROINTERRUPTORESæDOæMONITORæ!RTæ Ź .OSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ!RTæ æ !RTæ æ Eæ !RTæ æ COLOCARæ OSæ DIPæ SWITCHESæ S1-6æ S1-7æ S1-8æ EMæ OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 /SæVALORESæDEæS1-1, S1-2, S1-3, S1-4æEæS1-5æDEFINEMæOæendereço de chamadaæDOæMONITORæEæDOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCOMOæINDICADOæNAæSEGUINTEæTABELA TAB. A Endereços da coluna PT Código S1 Código S1 Código S1 Código 1 9 17 25 2 10 26 3 11 19 27 4 12 20 5 13 21 29 6 14 22 30 7 15 23 16 24 Descrição das funções Acendimento automático/pedido de vídeo √ /æACENDIMENTOæAUTOM×TICOæPODEæSERæDESABILITADO √ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ COMæ Oæ APARELHOæ EMæ REPOUSO √ /æ ACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ £æ ACONSELHADOæ APENASæ EMæ INSTALAÀµESæ COMææOUææENTRADAS 0REMIRæOæBOTãOææCONFIGURADOæNESTEæMODOæPERMITEæVISUALIZARæNOæECRãæDOæ MONITORæAæIMAGEMæTRANSMITIDAæDOæPOSTOæEXTERNOæMESMOæQUEæNãOæTENHAæ SIDOæFEITAæNENHUMAæCHAMADA %Mæ SISTEMASæ EQUIPADOSæ COMæ æ POSTOSæ EXTERNOSæ £æ POSS¤VELæ VISUALIZARæ ALTERNATIVAMENTEæ Aæ IMAGEMæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ OUæ DOæ OUTROæ FUNÀãOæ B×SCULAæATRAV£SæDEæSUCESSIVASæPRESSµESæNOæBOTãOæ %MæMONITORESæSECUND×RIOSæ$)0ææDEæ3æEMæ/.æCONSULTARæP×GææOæ BOTãOæ TEMæ TAMB£Mæ Aæ FUNÀãOæ DEæ PEDIDOæ DEæ V¤DEOæ PERMITEæ ACTIVARæ UMæ MONITORæAPSæUMAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNO Chamada geral interna %STAæ FUNÀãOæ PERMITEæ ENVIARæ UMAæ CHAMADAæ Aæ OUTROSæ APARELHOSæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæEOUæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæCONFIGURADOSæNOæ MESMOæENDEREÀOæDEæCHAMADAæ Ź /æ DESTINAT×RIOæ DAæ CHAMADAæ PREMINDOæ Oæ BOTãOæ ×UDIOæ æ ENTRAæ EMæ COMUNICAÀãOæCOMæOæEMISSORæDAæCHAMADAæ6OLTANDOæAæPREMIRæOæBOTãOæ ×UDIOæ AæCOMUNICAÀãOæ£æTERMINADA 5MAæ CHAMADAæ DEæ UMæ POSTOæ EXTERNOæ £æ CONTUDOæ SEMPREæ PRIORIT×RIAæ RELATIVAMENTEæAæUMAæCOMUNICAÀãOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ.ESTEæCASOæOSæ UTILIZADORESæQUEæJ×æESTãOæEMæCOMUNICAÀãOæOUVIRãOæUMæSOMæSEMELHANTEæ AOæTOQUEæDEæCHAMADAæNOæAUSCULTADORæSEæESTAæFORæDIRIGIDAæAOSæMESMOSæ OUæENTãOæUMæSOMæTRIPLO Ź 0ARAæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæBASTAæPREMIRæAæTECLAæ×UDIOæ æ DEæ QUALQUERæ UNIDADEæ LIVREæ OUæ PREMILAæ æ VEZESæ Aæ PARTIRæ DEæ UMæ APARELHOæOCUPADOæNUMAæCONVERSAæDEæINTERCOMUNICAÀãO !æ ACTIVAÀãOæ DAæ COMUNICAÀãOæ COMæ Aæ UNIDADEæ EXTERNAæ INTERROMPEæ Aæ 112 S1 CONVERSAÀãOæQUEæESTAVAæAæDECORRERæATRAV£SæDOæINTERCOMUNICADOR 5MAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæNãOæ£æPRIORIT×RIAæRELATIVAMENTEæAæUMAæ CONVERSAÀãOCHAMADAæCOMæOæPOSTOæEXTERNOæ .ESTEæCASOæDURANTEæUMAæTENTATIVAæDEæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAæ LUZæINDICADORAæPISCAR×æPORæALGUNSæSEGUNDOSæPARAæSINALIZARæQUEæOæSISTEMAæ EST×æOCUPADO Intercomunicação selectiva %STAæFUNÀãOæPERMITEæCHAMARæPOSTOSæINTERNOSæESPEC¤FICOS »æ NECESS×RIOæ PROGRAMARæ OSæ ENDEREÀOSæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ CONSULTARæ P×Gæ Monitores suplementares principais ou secundários !æ PROGRAMAÀãOæ DOæ $)0æ æ DEæ 3æ DEFINEæ SEæ Oæ SUPORTEæ EMæ QUESTãOæ SER×æ CONTROLADOæCOMOæPRINCIPALæ0æOUæSECUND×RIOæ3æCONSULTARæAæP×Gæææ /æPOSTOæEXTERNOæPODEæGERIRæAT£ææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæOUæTELEFONESæ INTERCOMUNICADORESæPORæCADAæBOTãOæDEæCHAMADAæ .AæCONFIGURAÀãOæCL×SSICAæDEæ3MARTæ+ITæ£æPOSS¤VELæTERæNOæM×XIMOææV¤DEO INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæEææV¤DEOINTERCOMUNICADORESæSECUND×RIASæ PARAæOæBOTãOæDEæCHAMADAæTODOSæALIMENTADOSæPELOæMESMOæArt. 1207æ %XISTEæ Aæ POSSIBILIDADEæ DEæ GERIRæ AT£æ æ V¤DEOINTERCOMUNICADORESæ PRINCIPAISæ DENTROæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ ISTOæ £æ CONFIGURADOSæ COMæ Oæ MESMOæ CDIGOæ UTILIZADORæ .ESTAæ CONFIGURAÀãOæ ESPECIALæ OSæ V¤DEO INTERCOMUNICADORESæPRINCIPAISæADICIONAISæDEVEMæSERæALIMENTADOSæCOMæOæ Art. 1212/BæCONSULTARæAæVARIANTEæ3-+(#æ3-+)#æNAæP×Gææ 1UANDOæ SEæ EFECTUAæ UMAæ CHAMADAæ DOæ POSTOæ EXTERNOæ Oæ MONITORæ QUEæ SEæ ACENDEæ£æOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæ /Sæ EVENTUAISæ MONITORESæ SECUND×RIOSæ DAæ MESMAæ UNIDADEæ FAMILIARæ PERMANECERãOæDESLIGADOSæ !OæATENDERæAæCHAMADAæDOæPOSTOæEXTERNOæDEæUMæV¤DEOINTERCOMUNICADORæ SECUND×RIOæAæIMAGEMæSER×æAUTOMATICAMENTEæVISUALIZADAæNOæMONITOR .ESTEæPONTOæOæMONITORæDOæV¤DEOINTERCOMUNICADORæPRINCIPALæSER×æDESLIGADOæ Eæ Aæ IMAGEMæ SER×æ VISUALIZADAæ NOæ MONITORæ DOæ V¤DEOINTERCOMUNICADORæ NOæ QUALæFOIæPREMIDOæOæBOTãO 2ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO 0ARAæVISUALIZARæAæIMAGEMæSEMæACTIVARæOæ×UDIOæNOæPOSTOæEXTERNOæPREMIRæOæ BOTãOæ2 æACENDIMENTOæAUTOM×TICOPEDIDOæDEæV¤DEO Configurações dos botões predefinidos DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS ACT INT ACT ACT INT AI INTb CCS K CCP PAN D INT NULL AI AI AI CCS ACT ACT D INT PAN CCS K CCP INTb INT NULL A A ACT A NULL NULL P3 P4 ACT INT INTb CCP ACT CCS K AI D PAN PAN CCS INT INT NULL D INTb ACT PAN ACT CCP CCS INT AI CCP ACT K ACT INT NULL PROG com Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K ACT INTb CCP PAN INT AI INT ACT AI INT NULL K CCS CCP D ACT PAN INTb D INTb INT AI D CCS INT NULL CCP PAN D AI ACT K INT ACT CCP INTb CCS AI CCP INT NULL Legenda A ACT AI CCP Abertura da porta CCS Chamada à central INTb Intercomunicação bifamiliar - apenas para KIT NULL Nenhuma função PROG Funções programadas, consultar a pág. 113-118 Nesta programação dos dips, os botões gerem as funções programadas ; os botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000 Áudio K Chamada ao telefone intercomunicador do vigilante Actuador D Médico PAN Pânico INT Intercomunicação programável geral ou selectiva - de série chamada geral interna para KIT e Simplebus Top Acendimento automático Chamada à central principal #ASOæASæCONlGURAÀµESæPREDElNIDASæCONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææNãOæ REmICTAMæ ASæ NECESSIDADESæ £æ POSS¤VELæ PROGRAMARæ DEæ MODOæ DIFERENTEæ OSæ BOTµESæSEGUNDOæOSæPROCEDIMENTOSæAæSEGUIRæDESCRITOS No fim, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111 (programação PROG nas tabelas de configuração, pág. 113, 114 e 115). Nesta configuração dos DIPs, os botões gerem as funções programadas; os botões NÃO programados gerem as funções indicadas na linha 0000 (consultar a tabela da pág. 113). Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 112. Programações dos botões para o actuador geral ou com endereço DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 ACT ACT ACT P3 P4 P6 P7 ACT ACT ACT DIP S1 ACT A ACT ACT com Art. 6333 P5 ACT ACT ACT ACT ENDEREÇO ACT A ACT ACT ACT PROG 2 LED1 LED 2 %XEMPLO NUMæ MONITORæ COMæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæOæCDIGOæ æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (vermelha) pisca æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæAæ FUNÀãOæDEæACTUADORæ!#4æPARAæOSæBOTµESæQUEæSEæPRETENDEæPROGRAMAR %8æ PARAæ 0æ æ ACTUADORæ GERALæ CONlGURARæ OSæ $)0Sæ æ DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæOæDIPæDEæ3æNAæ COMBINAÀãOææPASSARæAOæPONTOæ %8æPARAæ0ææACTUADORæCOMæENDEREÀOæCOMæCDIGOææCONlGURARæOSæ$)0Sæ æDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææ0ææ!#4æCONlGURARæ3æCOMæOæ ENDEREÀOææSEGUNDOæA tabela AæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO »a luz indicadora 2 (azul) pisca 4 vezes »som de confirmação æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ » a luz indicadora (vermelha) desliga-se 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 112. 113 PT Avisos gerais sobre a programação dos botões Programação para a chamada de intercomunicação 5TILIZARæAæCHAMADAæINTERNAæSELECTIVAæAPENASæEMæCOMBINAÀãOæCOMæOæPOSTOæINTERNOæ!RTææOUæCOMæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæ!RTææ COMæ)2ææOUæSUPERIORæ!RTææCOMæ)2ææOUæSUPERIORæ Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação 1) 2) S1 3) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 0 0 0 1 1 1 S2 ProgramaçãoæCONlGURARæOæCDIGO TAB. BæP×Gæ »æNECESS×RIOæCONlGURARæOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæEMæ TODOSæOSæPOSTOSæINTERNOSæDAæCOLUNA »æPOSS¤VELæASSOCIARæOæMESMOæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ AæUMæM×XæDEææPOSTOSæINTERNOS 0ARAæ Aæ CHAMADAæ DEæ GRUPOæ SELECCIONARæ EMæ SIMULT½NEOæ OSæ CDIGOSæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDESEJADOSæM×Xæ 1 2 OK Prog. Cancelar DIP ON 1 1 1 1 1 A 1 1 KO Prog. TAB. B Endereços de intercomunicação selectiva Codice / Code Dip switch ON 1 S1 Codice / Code Dip switch ON 1 4 2 2 3 3 S1 Codice / Code Dip switch ON 4 7 7 5 5 8 6 6 S1 PT Programação dos botões para a chamada de intercomunicação DIP 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 DIP S2 DIP 2 DIP 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 DIP 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 P1 A P2 INT P4 INT INTb INTb INT INTb com Art. 6333 P5 DIP S1 P6 P7 INTb INT INTb INT INTb INT INT INTb A INT ENDEREÇO INT INT INT INT INTb INT INT INT INT INT PROG 2 LED1 LED 2 Exemplo 1 - Intercomunicação selectiva NUMæMONITORæCOMæCDIGOæDEæUTILIZADORææEæENDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæ æ PROGRAMAÀãOæ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæ SELECTIVAæ AOæ ENDEREÀOæ æ 0æ æ INTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæAOæENDEREÀOæ Exemplo 2 - Intercomunicação KITæINTERCOMUNICAÀãOæENTREææENDEREÀOSæ ADJACENTESæNOæINTERVALOæDEææAææAæCOMEÀARæPORæ¤MPAR NUMæMONITORæCOMæCDIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææCHAMADAæGERAL æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ »a luz indicadora (vermelha) pisca æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAæ Aæ FUNÀãOæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ ).4æ OUæ ).4Bæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ PRETENDEæPROGRAMAR %8ææPARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ 114 P3 DEæ3æNAæCOMBINAÀãOææOUææOUææ0ææ).4æCONlGURARæ3æ COMæOæENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BæDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ %8ææPARAæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæSELECTIVAæCONlGURARæOSæ$)0Sææ DEæ 3æ NAæ COMBINAÀãOæ æ OUæ æ 0æ æ ).4æ CONlGURARæ 3æ COMæ Oæ ENDEREÀOææSEGUNDOæAætabela BææDAæP×GææPASSARæAOæPONTOæ %8ææPARAæ0ææCHAMADAæGERALæINTERNAæEæ0ææINTERCOMUNICAÀãOæBIFAMILIARæ CONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ).4æ0ææ ).4BæCONlGURARæ3æCOMæOæCDIGOæDEæUTILIZADORææSEGUNDOæAætabela AæDAæ P×GææPASSARæAOæPONTOæ æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO »a luz indicadora 2 (azul) pisca 4 vezes »som de confirmação æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ 00 » a luz indicadora (vermelha) desliga-se 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. Repor em S1 a configuração do código de utilizador, consultar a tabela A da pág. 112. Programação dos botões para outras funções DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 P1 P2 CCS AI AI AI CCS AI D CCS K CCP PAN D PAN CCS K CCP NULL NULL A P3 P4 D A A NULL NULL CCP PAN CCS K AI D PAN PAN CCS CCP CCS AI CCP com Art. 6333 P5 P6 P7 PAN D CCS K K CCS CCP D CCP PAN D AI PAN K CCP PAN D CCP AI AI AI D CCS CCS AI CCP NULL NULL NULL K NULL NULL PROG Légende AI CCP Abertura da porta Chamada à central CCS Áudio K Chamada ao telefone intercomunicador do vigilante Acendimento automático D Médico PAN Pânico Chamada à central principal 2 LED1 LED 2 %XEMPLO NUMæMONITORæCOMæCDIGOæDEæUTILIZADORææPROGRAMAÀãOæ0ææACENDIMENTOæ AUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRAL æ#OLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ »a luz indicadora (vermelha) pisca æ#ONSULTARæAæTABELAæDAæP×GææEæESCOLHERæUMAæCOMBINAÀãOæONDEæSURJAMæ NULL Nenhuma função PROG Funções programadas ASæ FUNÀµESæ DESEJADASNECESS×RIASæ PARAæ OSæ BOTµESæ QUEæ SEæ PRETENDEæ PROGRAMAR %8æPARAæ0ææACENDIMENTOæAUTOM×TICOæ0ææCHAMADAæÝæCENTRALæCONlGURARæ OSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOææ0ææ!)æ0ææ##3 æ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOæAOæQUALæSEæPRETENDEæASSOCIARæAæFUNÀãO »a luz indicadora 2 (azul) pisca 4 vezes »som de confirmação æ0ARAæSAIRæDAæPROGRAMAÀãOæCOLOCARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ 00 »a luz indicadora (vermelha) desliga-se 5. No final da programação, colocar os DIPs 1-2-3-4 de S2 na combinação 1111. PT A Activação (ON) / desactivação (OFF) da resposta automática ON: BEEP - BEEP OFF: BEEP »ON: a luz indicadora do som permanece acesa »OFF: a luz indicadora do som permanece desligada 5 sec Variante das campainhas do monitor ææ -ANTERæ PREMIDOæ Oæ BOTãOæ æ æ A æ æ AT£æ QUEæ SEJAæ EMITIDOæ UMæ SOMæ DEæ CONlRMAÀãOæ Aæ OPERAÀãOæ £æ POSS¤VELæ APENASæ NOSæ APARELHOSæ EMæ SITUAÀãOæ DEæ REPOUSOæ CASOæ CONTR×RIOæ Aæ LUZæ INDICADORAæ PISCAR×æ PARAæ AVISARæOæUTILIZADOR ææ0REMIRæEæLIBERTARæOæBOTãOææA æ æ VEZæ £æ EMITIDOæ UMæ SOMæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDOæPOSTOæINTERIOR æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDAæCENTRAL æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ CAMPAINHAæDAæCHAMADAæDEæINTERCOMUNICAÀãOæDOæPOSTOæINTERNO æ æ VEZESæ SãOæ EMITIDOSæ æ SONSæ DEæ CONlRMAÀãOæ PARAæ MODIlCARæ Aæ CAMPAINHAæDEæCHAMADAæDOæANDAR æ !Oæ PREMIRæ Oæ BOTãOæ æ Aæ æ NOVAMENTEæ REPETEæ Aæ SEQUåNCIAæ DESCRITAæ ACIMAæ æ0REMIRæ Eæ LIBERTARæ Oæ BOTãOæ æ PARAæ PERCORRERæ ASæ V×RIASæ CAMPAINHASæ DISPON¤VEISæNAæSEQUåNCIAæ æ0REMIRæOæBOTãOææPARAæCONlRMARæAæSELECÀãOæDAæ¢LTIMAæCAMPAINHAæ OUVIDAæ Eæ PARAæ SAIRæ EMæ QUALQUERæ ALTURAæ DOæ MODOæ DEæ SELECÀãOæ DOæ SOMæ DAæ CAMPAINHAæ DOæ MONITORæ !Oæ SAIRæ DOæ MODOæ DEæ SELECÀãOæ DAæ CAMPAINHAæDOæMONITORæSER×æEMITIDOæUMæSOMæDEæCONlRMAÀãO 115 Programação directa da chamada de intercomunicação 0ERMITEæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DASæ CHAMADASæ DEæ INTERCOMUNICAÀãOæ DIRECTAMENTEæDOSæPOSTOSæINTERNOS √ 2EQUERææOPERADORES Fase 1: entrada em programação Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2 postos internos: æ#ONlGURARæOSæ$)0SææDEæ3æNAæCOMBINAÀãOæ æ0REMIRæAæTECLA æE æPORææSEG »O posto interno emite 1 som. »A luz indicadora vermelha pisca. »A luz indicadora azul de áudio acende-se. »O posto interno entra em comunicação. »Neste momento os 2 operadores estão em comunicação entre si. ____ Fase 2 (opcional): regulação do volume do som de intercomunicação 2EGULARæOæVOLUMEæDOæSOMæDEæINTERCOMUNICAÀãOæCOMæOæMAN¤PULOæDEæ REGULAÀãOæDOæVOLUMEææ 0REMIRæAæTECLAææA PARAæCONlRMAR »O posto interno emite 1 som. »A luz indicadora azul pisca. »O monitor memoriza a regulação do som para as chamadas de intercomunicação. æ.OælNALæDAæREGULAÀãOæREPORæAæPOSIÀãOæDOæMAN¤PULOæDEæREGULAÀãOæ DOæVOLUMEæDOæSOMæ æPARAæOæVOLUMEæDOæSOMæDOæPOSTOæEXTERNO ____ Fase 3: programação da chamada de intercomunicação Operador 1: ` 0REMIRæ Oæ BOTãOæ QUEæ PRETENDEæ PROGRAMARæ PARAæ CHAMARæ Oæ OPERADORæ æEX »O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação. Operador 2: ` 0REMIRæ Oæ BOTãOæ QUEæ PRETENDEæ PROGRAMARæ PARAæ CHAMARæ Oæ OPERADORæ æEXæ »O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação. Operador 1/Operador 2: ` 0REMIRæAæTECLAæ »A luz indicadora azul de áudio apaga-se. »A programação dos 2 postos internos está assim concluída. 0ARAæPROGRAMARæOUTROæPOSTOæINTERNOæPASSARæÝæ&ASEæ ____ Fase 4: programar outros postos internos Operador 1/Operador 2: !Oæ CHEGARæ Ýæ NOVAæ POSIÀãOæ REALIZARæ Aæ FASEæ æ PARAæ ENTRARæ EMæ COMUNICAÀãO æ2EPETIRæAæFASEææ NOTA #ASOæ SEæ RECEBAæ UMAæ CHAMADAæ DURANTEæ Aæ PROGRAMAÀãOæ £æ NECESS×RIOæ RESPONDERæ Ýæ CHAMADAæ Eæ POSTERIORMENTEæ RETOMARæ Aæ FASEæ DEæPROGRAMAÀãO Reinicialização da programação Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação 1) PT S1 2) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 3) DIP 5 DIP 6 4) S2 S1/S2/LED1 DIP ON 4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGURAÀãOæ DEæ S2, S1 Eæ REPORæ NOæ lNALæ DAæ PROGRAMA ÀãO OK Prog. 1 1 1 1 1 1 2 5 sec 1 KO Prog. Configurações de fábrica: sæ&UNÀµESæDOSæBOTµESæEMæFUNÀãOæDAæCOMBINAÀãOæDOSæ$)0SææDEæ3 sæ%NDEREÀOæDEæINTERCOMUNICAÀãOæAUSENTE sæ&UNÀãOæINTERVALOæEæENDEREÀOSæM¤NæEæM×XæPERMITIDOS sæ2EIN¤CIOæCAMPAINHAS sæ%NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDA 116 117 3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæSONS 3ELECÀãOæDEæCAMPAINHAæPOLIFNICA $ESACTIVAÀãOæINTERVALO !CTIVAÀãOæINTERVALO %NDEREÀOæM×XIMOæINTERVALO %NDEREÀOæM¤NIMOæINTERVALO Programação range/campainhas CONFIGURARA CDIGOæTAB. A NAæ P×Gæ S1 1) 0 0 DIP 1 1 0 DIP 2 0 0 DIP 3 PT 1 0 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação Realizar as operações de 1 a 4 1 1 2 2 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGU RAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæ NOælNALæDAæPROGRAMAÀãO S1/S2/LED1 4) 118 æ#ONSULTARæASæP×GINAæ136 %NTRADAæ).ææ æ!#45!$/2æ'%.»2)#/ %NTRADAææ).ææ æ!#45!$/2æ#/-æ%.$%2%­/ %NTRADAæ).ææ !"%2452!æ$!æ0/24! æ %NTRADAæ).ææ !,!2-% æ %NTRADAæ).ææ æ,UZæINDICADORAæPREDElNIDA Programação da entrada IN1 para indicação luz indicadora/alarme/abertura da porta/actuador DIP ON CONFIGURARA CDIGOæTAB. A NAæ P×Gæ S1 1) 0 0 DIP 1 0 0 DIP 2 1 0 DIP 3 0 1 DIP 4 1 1 DIP 5 2) 0 0 DIP 6 S2 Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação Realizar as operações de 1 a 4 PT 1 1 2 2 3) 1 KO Prog. OK Prog. 2 LED 1 S2 4OMARæ NOTAæ DAæ CONlGU RAÀãOæDEæS2, S1 EæREPORæ NOælNALæDAæPROGRAMAÀãO S1/S2/LED1 4) Utilização do kit em instalações com porta principal .OSæ ESQUEMASæ 3-+%.)#æ E 3-+%.)#æ NAæ P×Gæ æ æ £æ APRESENTADAæ UMAæ POSS¤VELæ CONlGURAÀãOæ DEæ INSTALAÀãOæ QUEæ OFERECEæ Aæ POSSIBILIDADEæDEæGERIRæAT£æAæUMæM×XIMOæDEææ3MARTæ+ITæAæPARTIRæDEæUMæ!RTæ #ææ!RTæ+# æCOLOCADOæPORæEXEMPLOæNAæENTRADAæDEæUMæCOMPLEXOæ RESIDENCIAL 5TILIZANDOæ ESTESæ ESQUEMASæ DEæ INSTALAÀãOæ £æ POSS¤VELæ CHAMARæ UMæ DOSæ 3MARTæ+ITæDAæENTRADAæPRINCIPALæQUEæTENHAæOæ!RTæ#ææ!RTæ+# æ #OMæESTAæCONlGURAÀãOæ£æNECESS×RIOæPROGRAMARæOSæBOTµESæDOæ!RTæ+#ææ INCORPORADOSæNOæ!RTæ+#æCOMOæDESCRITOæNOæPROCEDIMENTOæSEGUINTEæEæ OSæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæCDIGOæCORRESPONDENTEæ#ONSULTARæAæTABELAæNAæ P×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæAæINTEGRAÀãOæDOSæ3MARTæ+ITæEMæINSTALAÀµESæ 3IMPLEBUSæ Eæ PARAæ Aæ PROGRAMAÀãOæ DAæ PORTAæ PRINCIPALæ !RTæ #æ æ !RTæ +# æCONSULTARæOæCAT×LOGOæNææEæOæMANUALæT£CNICOæ&43"# * Limitações de utilização do Art. 4680KC /æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæMDULOSæDEæBOTµESæ OUæDIGITAISæAPENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ Programação dos botões Art. 4680KC Ź Configurar o código de utilizador com os dips, consultar a tabela da pág. 112 3 +V -V 2 4 5 3 Opcional PT 1 119 Programações especiais Art. 4680KC #DIGOæ $IPæSWITCHæ /. 213 212 /. 210 APENASæMENSAGENSæVISUAIS 211 3UECO 214 /&&æPREDElNIÀãO Resistência antiembaciamento 1622 4680 4680K 4680C 4680KC +V Mensagens audiovisuais 215 -V 2 217 %SPANHOL (OLANDåS 220 Ź Configurar os dips segundo a função que se pretende programar, consultar a tabela da pág. 120 )NGLåS 222 0ORTUGUåS 223 245 246 Fechadura #OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ PREDElNIÀãO #OMANDOæ FECHADURAæ EMæ 3%æ PARAæ !#æ MELHORADA #OMANDOæFECHADURAæEMæ3%æPARAæ$#æ 4EMPOæFECHADURAææSEGææSOMæDESACTIVADOæ PREDElNIÀãO 4EMPOæFECHADURAææSEG 247 4EMPOæFECHADURAææSEG 3OMæDEæCONlRMAÀãOæFECHADURAæACTIVADO 2EL£æ #.#./æ EMæ PARALELOæ Aæ 3%æ PREDElNIÀãO 251 252 4 'REGO !LEMãO 225 3 &RANCåS 221 224 1622 4680 4680K 4680C 4680KC )TALIANO 216 219 1 /&&æPREDElNIÀãO 253 DAæ PORTAæ SEMPREæ ACTIVADAæ !BERTURAæ PREDElNIÀãO !BERTURAæ DAæ PORTAæ ACTIVADAæ APENASæ PARAæ Oæ UTILIZADORæQUEæRECEBEæAæCHAMADA Gestão do comando actuador PT NOTA: na instalação o Art. 1256 não deverá estar no modo de actuador geral. 1 seg. 229 230 231 5 Opcional 227 232 233 Funções do equipamento 4EMPOæ DEæ ESPERAæ RESPOSTAæ æ SEGæ PREDElNIÀãO 4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG 234 4EMPOæDEæESPERAæRESPOSTAææSEG 235 236 4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæPREDElNIÀãO 4EMPOæDEæCONVERSAÀãOææSEGæ 237 AUTOM×TICOæ ACTIVADOæ !CENDIMENTOæ PREDElNIÀãO !CENDIMENTOæAUTOM×TICOæDESACTIVADO 239 240 249 250 %NVIOæCHAMADAæTRIPLA 244 209 7 120 3OMæDEæCONlRMAÀãOæAQUANDOæDAæCHAMADAæ DEæUTILIZADORæACTIVADOæPREDElNIÀãO 3OMæ DEæ CONlRMAÀãOæ AQUANDOæ DAæ CHAMADAæ DEæUTILIZADORæDESACTIVADOæ 4EMPOæ DEæ ESPERAæ REINICIAÀãOæ æ SEGæ PREDElNIÀãO 4EMPOæDEæESPERAæREINICIAÀãOææSEG 2EINICIAÀãOæ APSæ ABERTURAæ DEæ PORTAæ EMæ ×UDIOæACTIVADOæPREDElNIÀãO 2EINICIAÀãOæ APSæ ABERTURAæ DEæ PORTAæ EMæ ×UDIOæDESACTIVADO %NVIOæDEæCHAMADAæ¢NICAæPREDElNIÀãO 243 6 #OMANDOæ ACTUADORæ NAæ LINHAæ SERIALæ 3æ DESACTIVADOæPREDElNIÀãO #OMANDOæACTUADORæNAæLINHAæSERIALæ3æACTIVADO Opcional !CTIVAÀãOæ DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ ACTUADORææSEG DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ !CTIVAÀãOæ ACTUADORææSEG !CTIVAÀãOæ DOæ REL£æ #.#./æ NOæ COMANDOæ ACTUADORææSEG 254 Reposição predefinição 121 SMK/012IC IT Schema base per kit monofamiliari Art. 8171IS. Messa in funzione/verifica tensioni di impianto a riposo. EN Basic diagram for single-family kit Art. 8171IS. Switching on/voltage check with system in standby. FR Schéma base pour kit un usager Art. 8171IS. Mise en service/vérification tensions d'installation au repos. NL Basisschema pour kits voor eengezinswoningen Art. 8171IS. Inwerkingstelling/spanningscontrole van een systeem in de ruststand. DE Grundanschlussplan für Einfamiliensets Art. 8171IS. Inbetriebnahme/Spannungsprüfung an der Anlage in Standby. ES Esquema básico para kits unifamiliares Art. 8171IS. Puesta en funcionamiento / comprobación de las tensiones con la instalación en reposo. PT Esquema básico para kits monofamiliares Art. 8171IS. Colocação em funcionamento/controlo das tensões da instalação em pausa. 6302 L L - + C C F 1 F 2 P P SW1 S S IN IN + - 1 2 ON ON 1 12345678 S1 S1 S2 20 - 22 Vdc CV1 1234 5 67 8 S2 CV2 26 - 28 Vdc 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ A MAX #OMELITæ!RTæææMM2æææMMæ!7'æ 110-240V B MAX C MAX 25 m æFEET 200 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ L N + 22V 0V 190 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 22 Vdc 0V + 33V æMM2æææMMæ!7'æ 1207 190 m æFEET C 26 - 28 Vdc B L 1207 L V+ 1 4878KC 33 Vdc V- A RTE DO PR * 4878KC GND NO NC COM SE 122 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL SMK/017IAC IT Schema per kit monofamiliari Art. 8171IS ampliati con un secondo Art. 4878KC EN Diagram for single-family kits Art. 8171IS extended with a second Art. 4878KC FR Schéma pour kit un usager Art. 8171IS amplifié par un second Art. 4878KC NL Schema voor kit eengezinswoning Art. 8171IS uitgebreid met een tweede Art. 4878KC DE Plan für Einfamilien-Set Art. 8171IS, erweitert mit einem zweiten Art. 4878KC ES Esquema para kits unifamiliares Art. 8171IS ampliados con un segundo Art. 4878KC PT Esquema para kits monofamiliares Art. 8171IS ampliados com um segundo Art. 4878KC 6302 L L - + C C F 1 F 2 P P SW1 S S IN IN + - 1 2 S1 S1 S2 CV1 1224A 1207 L N + 22 0 V V + 0 33 V V ON ON 1 12345678 L L L L L L M M S S P P ~~ +- 1234 5 67 8 S2 CV2 MIN MAX ON ON 12345678 12345678 110-240V L 1 4878KC L L L V+ V+ V- V- RTE RTE DO DO PR * * 1 4878KC PR GND GND NO NO NC NC COM COM SE SE 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 123 SMK/012I/AC IT Schema per kit monofamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1595 EN Diagram for single-family kit with additional power supply unit Art. 1595 FR Schéma pour kit un usager avec alimentateur complémentaire Art. 1595 NL Schema voor kit voor eengezinswoningen met extra voedingstransformator Art. 1595 DE Schaltplan für Einfamilienset mit zusätzlichem Netzteil Art. 1595 ES Esquema para kits unifamiliares con alimentador adicional Art. 1595 PT Esquema para kit monofamiliar com alimentador suplementar Art.1595 6302 L SW1 - + C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 ON ON 1 12345678 S1 CV1 S1 S2 110-240V L 1234 5 67 8 S2 CV2 L N 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEæ 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEæ :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAæ 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGEN 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAæ 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæCONSULTARæASæP×GINAæ + 22V 0V 0V + 33V 1207 C B 1207 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL 120-230V A 1595 4878KC + - A MAX 1595 #OMELITæ!RTæææMM2æææMMæ!7'æ B MAX C MAX C MAX (Art. 4833C) 25 m æFEET 200 m æFEET 300 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 540æCATæææMM2æææMMæ!7'æ L L æMM2æææMMæ!7'æ 5m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 25 m æFEET 25 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 50 m æFEET 50 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET 50 m æFEET 50 m æFEET 120 m æFEET 200 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 75 m æFEET 100 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET æMM2æææMMæ!7'æ 100 m æFEET 150 m æFEET 190 m æFEET 300 m æFEET V+ 1 4878KC VRTE DO PR GND * æMM2æææMMæ!7'æ NO NC COM SE 124 SMK/015IC IT Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C DE Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C EN Use of remote camera module Art. 1259C ES Uso del módulo telecámara separada Art. 1259C FR Emploi module caméra déportée Art. 1259C PT Utilização do módulo da câmara separada Art. 1259C NL Gebruik module voor externe camera Art. 1259C 6302 L L - + C C F 1 F 2 P P SW1 S S IN IN + - 1 2 ON ON 1 12345678 S1 CV1 S1 S2 1234 5 67 8 S2 CV2 õæ$AæALIMENTAREæSEPARATAMENTE õæ4OæBEæPOWEREDæSEPARATELY õæÃæALIMENTERæS£PAR£MENT õæ!PARTæTEæVOEDEN õæ3EPARATEæ3TROMVERSORGUNGæERFORDERLICH õæ!LIMENTARæPORæSEPARADO õæ!LIMENTARæSEPARADAMENTE 110-240V L N + 22V 0V 0V + 33V 1207 1259C L L V+ 4878KC L L IN ~~ -+ V S V S V S 1 1 2 2 3 3 I N A G N D 1234 5 67 8 230V~ 12V~ 0ERæSETTAGGIOæEæFUNZIONAMENTOæ!RTæ#ææVEDIæMANUALEæCODæ' &ORæTHEæSETTINGæANDæOPERATIONæOFæ!RTæ#æSEEæMANUALæCODæ'æ 0OURæLAæPROGRAMMATIONæETæLEæFONCTIONNEMENTæ!RTæ#æVOIRæMANUELæCODæ' :IEæVOORæDEæINSTELLINGæENæWERKINGæVANæ!RTæ#æDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ' &ÔRæ0ROGRAMMIERUNGæUNDæ"ETRIEBæVONæ!RTæ#æSIEHEæCODæ' 0ARAæLAæCONFIGURACINæYæELæFUNCIONAMIENTOæDELæ!RTæ#æV£ASEæMANUALæCODæ'æ 0ARAæPROGRAMAÀãOæEæFUNCIONAMENTOæDOæ!RTæ#æCONSULTARæMANUALæCODæ'æ L 1 L OUT OUT IN 1200 ON VRTE DO PR GND NO NC * 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL COM SE 125 SMK/EN/107IC IT Schema per connessione a porta principale da 2 a 9 Smart Kit tramite Art. 4834/9 EN Diagram for connecting 2 to 9 Smart Kits to main entrance panel using Art. 4834/9 FR Schéma pour connexion à porte principale de 2 à 9 Smart kit avec Art. 4834/9 NL Schema voor aansluiting op hoofdingang van 2 tot 9 Smart Kits met Art. 4834/9 ON ON 1 12345678 S1 6302 L L - + CV1 C C F 1 F 2 P P SW1 2 12345678 S1 6302 S S IN IN + - 1 2 N + 22 0 V V + 0 33 V V MIN L L L L L L M M S S P P ~~ +- ON 12345678 MAX ON 12345678 4833C ~~ L L L L - + OUT OUT IN IN # + C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 + 22 0 V V N L + 0 33 V V MIN L L L L L L M M S S P P ~~ +- MAX ON ON 1234 5 67 8 1234 5 67 8 4833C ~~ L L L L - + OUT OUT IN IN # 110-240V L L L L V+ 4878KC - 1224A 1207 110-240V 1 L CV2 S1 S2 1224A L L CV1 1234 5 67 8 S2 SW1 S1 S2 1207 ON ON CV2 1234 5 67 8 S2 V- PR V- 4878KC RTE DO V+ 2 RTE DO * * PR GND GND NO NO NC NC COM COM SE SE 4834/9 L L IN IN IT EN FR NL DE ES PT 126 Limitazioni utilizzo Art. 4680KC )Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ SOLOæ SEæ COMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ Operating restrictions for Art. 4680KC !RTæ+#æMANAGESæCALLSæORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæ BETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ Limitations utilisation Art. 4680KC ,g!RTæ+#æGâREæLESæAPPELSæPROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæ UNIQUEMENTæSgILSæSONTæCOMPRISæENTREæLgADRESSEææETæLgADRESSEæ Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC $Eæ+#æBEHEERTæDEæOPROEPENæDIEæAFKOMSTIGæZIJNæVANæDEæDRUKKNOPMODULENæOFæ DIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæZICHæTUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ !NRUFEæNURæWENNæSIEæZWISCHENæDERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN Limites de uso del Art. 4680KC %Læ!RTæ+#æGESTIONAæLASæLLAMADASæPROCEDENTESæDEæLOSæMDULOSæDEæPULSADORESæ OæDIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCINææYæLAæDIRECCINæ Limitações de utilização do Art. 4680KC /æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæMDULOSæDEæBOTµESæOUæDIGITAISæ APENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ L L L L L L L L L L L L L L L L L L 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 1595 - + 120-230V * S E C O M NC NO G N D P D R O R T E J1 V V -+ L L 4680C/4680KC J2 J1 J2 33436 DE Plan für den Anschluss von 2 bis 9 Smart Kit an die Haupttür über Art. 4834/9 ES Esquema para conectar a la puerta principal de dos a nueve Smart Kit mediante el Art. 4834/9 PT Esquema para a ligação com a porta principal de 2 a 9 Smart Kits através do Art. 4834/9 ON ON 3 12345678 S1 6302 L L - + CV1 CV2 1234 5 67 8 S2 C C F 1 F 2 P P SW1 S S IN IN + - 1 2 S1 S2 MIN 1224A 1207 L N + 22 0 V V + 0 33 V V L L L L L L M M S S P P ~~ +- MAX ON ON 12345678 12345678 4833C ~~ L L L L - + OUT OUT IN IN # 110-240V L L V+ 3 4878KC VRTE DO PR * GND NO NC COM SE 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL # IT 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæDIæUTILIZZOæDELLg!RTæ#æEæ!RTææEæPERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæ SULLEæIMPOSTAZIONIæNECESSARIEæINæMERITOæALLg!RTæ!æFAREæRIFERIMENTOæALæMANUALEæTECNICOæCODæ' EN &ORæFURTHERæINFORMATIONæONæOPERATINGæDISTANCESæFORæ!RTæ#æANDæ!RTææANDæFORæFURTHERæINFORMATIONæONæ THEæNECESSARYæSETTINGSæFORæ!RTæ!æREFERæTOæTHEæTECHNICALæMANUALæCODæ' FR 0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæLESæDISTANCESæDUTILISATIONæDEæL!RTæ#æETæ!RTææETæPLUSæPLUSæDEæD£TAILSæSURæ LESæR£GLAGESæN£CESSAIRESæENæCEæQUIæCONCERNEæL!RTæ!æSEæR£F£RERæAUæMANUELæTECHNIQUEæCODæ' NL :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæGEBRUIKSAFSTANDENæVANæ!RTæ#æENæ!RTææENæVOORæMEERæINFORMATIEæ OVERæDEæBENODIGDEæINSTELLINGENæVOORæ!RTæ!æDEæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ' DE 7EITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæDIEæ%NTFERNUNGENæZURæ6ERWENDUNGæVONæ!RTæ#æUNDæ!RTææSOWIEæÔBERæDIEæ FÔRæ!RTæ!æERFORDERLICHENæ%INSTELLUNGENæSINDæDEMæTECHNISCHENæCODæ'æ(ANDBUCHæZUæENTNEHMEN ES 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæDEæUSOæDELææ!RTæ#æYæDELæ!RTææYæSOBREæLAæCONFIGURACINæ NECESARIAæPARAæELæ!RTæ!æCONSULTARæELæMANUALæT£CNICOæCODæ' PT 0ARAæMAISæINFORMAÀµESæSOBREæASæDIST½NCIASæDEæUTILIZAÀãOæDOæ!RTæ#æEæ!RTææEæPARAæMAISæINFORMAÀµESæ SOBREæASæPROGRAMAÀµESæNECESS×RIASæEMæRELAÀãOæAOæ!RTæ!æCONSULTARæOæMANUALæT£CNICOæCODæ' 127 SMK/EN/108IC IT Schema per connessione a porta principale di 30 Smart Kit (massimo). Collegamento Smart in cascata con Art. 1424. EN Diagram for connecting 30 Smart Kits (maximum) to the main entrance panel. Cascade connection of Smart using Art. 1424. FR Schéma pour connexion à porte principale de 30 Smart kit (maximum). Branchement Smart en cascade avec Art. 1424. NL Schema voor aansluiting op hoofdingang van 30 Smart Kits (maximum) Aansluiting Smart in cascade met Art. 1424. ON ON 1 12345678 S1 6302 L L - CV1 ON CV2 C C F 1 F 2 P P + SW1 S1 6302 S S IN IN + - 1 2 A 1424 + 22 0 V V + 0 33 V V L L L L M M S S LPin LPout JP1 B ~~ +- ON ON ON 12 S3 12345678 S1 12345678 S2 A C C F 1 F 2 P P + S S IN IN + - 1 2 A 1424 + 22 0 V V N L + 0 33 V V L L L L M M S S LPin LPout JP3 110-240V ~~ +- JP1 B ON ON ON 12 S3 1234 5 67 8 S1 1234 5 67 8 S2 A JP2 B JP3 110-240V * C O M - 1207 B JP2 S E L CV2 S1 S2 1207 N L CV1 1234 5 67 8 S2 SW1 S1 S2 L ON 2 12345678 1234 5 67 8 S2 NC NO * G N D P D R O R T E V V L + - S E L 1 C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - L 2 4878KC 4878KC 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSULLEæDISTANZEæVEDIæPAGææEæMANUALEæTECNICOæCODæ' &ORæFURTHERæINFORMATIONæABOUTæDISTANCESæREFERæTOæPAGEææANDæTECHNICALæMANUALæCODæ' 0OURæPLUSæDEæD£TAILSæSURæLESæDISTANCESæFAIREæR£F£RENCEæAUæPAGEææETææMANUELæTECHNIQUEæCODæ' :IEæVOORæMEERæINFORMATIEæOVERæDEæAFSTANDENæPAGINAææENæTECHNISCHEæHANDLEIDINGæCODæ' 3IEHEæ3EITEææFÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæZUæDENæ%NTFERNUNGENæUNDæTECHNISCHESæHANDBUCHæCODæ' 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæLASæDISTANCIASæV£ASEæLAæP×GINAææYæMANUALæT£CNICOæCODæ' )NFORMAÀµESæ MAISæ DETALHADASæ SOBREæ ASæ DIST½NCIASæ PODEMæ SERæ CONSULTADASæ NASæ P×GINASæ æ Eæ MANUALæ T£CNICOæCODæ'æ 1595 - + 120-230V * S E 128 C O M NC NO G N D P D R O R T E J1 V V -+ L L 4680C/4680KC J2 J1 J2 33436 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL DE Plan für den Anschluss von 30 Smart Kit (max.) an die Haupttür. Anschluss von Smart in Kaskadenschaltung mit Art. 1424. ES Esquema para conectar a la puerta principal treinta Smart Kit (máximo). Conexión Smart en cascada con Art. 1424. PT Esquema para a ligação com a porta principal de 30 Smart Kits (máximo). Ligação Smart em cascata com Art. 1424. ON ON 3 12345678 S1 6302 L L - CV1 ON CV2 C C F 1 F 2 P P + SW1 S1 6302 S S IN IN + - 1 2 A 1424 + 22 0 V V + 0 33 V V L L L L M M S S LPin LPout ~~ +- JP1 B ON ON ON 12 S3 12345678 S1 12345678 S2 A JP2 S S IN IN + - 1 2 A + 22 0 V V N L B + 0 33 V V L L L L M M S S LPin LPout JP3 ~~ +- JP1 B ON ON ON 12 S3 1234 5 67 8 S1 12345678 S2 A JP2 B JP3 110-240V NC NO * G N D P D R O R T E V V L + - L 3 S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - L 30 4878KC IT Limitazioni utilizzo Art. 4680KC )Læ +#æ GESTISCEæ LEæ CHIAMATEæ PROVENIENTIæ DAIæ MODULIæ PULSANTIæ Oæ DIGITALIæ SOLOæ SEæ COMPRESEæTRAæLgINDIRIZZOææEæLgINDIRIZZOææ EN Operating restrictions for Art. 4680KC !RTæ+#æMANAGESæCALLSæORIGINATINGæFROMæONLYæDIGITALæORæBUTTONæMODULESæIFæTHEYæFALLæ BETWEENæADDRESSææANDæADDRESSæ FR Limitations utilisation Art. 4680KC ,g!RTæ+#æGâREæLESæAPPELSæPROVENANTæDESæMODULESæÝæBOUTONSæOUæNUM£RIQUESæ UNIQUEMENTæSgILSæSONTæCOMPRISæENTREæLgADRESSEææETæLgADRESSEæ NL Gebruiksbeperkingen Art. 4680KC $Eæ +#æ BEHEERTæ DEæ OPROEPENæ DIEæ AFKOMSTIGæ ZIJNæ VANæ DEæ DRUKKNOPMODULENæ OFæ DIGITALEæMODULENæALLEENæALSæZEæZICHæTUSSENæHETæADRESææENæHETæADRESææBEVINDEN DE C C F 1 F 2 P P + 1424 * C O M - 1207 110-240V S E L CV2 S1 S2 1207 N L CV1 1234 5 67 8 S2 SW1 S1 S2 L ON 30 1 2 3 4 5 6 7 8 1234 5 67 8 S2 4878KC Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC $ERæ!RTæ+#æVERWALTETæDIEæVONæDENæ4ASTENæODERæDIGITALENæ2UFMODULENæEINGEHENDENæ !NRUFEæNURæWENNæSIEæZWISCHENæDERæ!DRESSEææUNDæDERæ!DRESSEææLIEGEN ES Limites de uso del Art. 4680KC %Læ!RTæ+#æGESTIONAæLASæLLAMADASæPROCEDENTESæDEæLOSæMDULOSæDEæPULSADORESæOæ DIGITALESæSÓLOæSIæEST×NæCOMPRENDIDASæENTREæLAæDIRECCINææYæLAæDIRECCINæ PT Limitações de utilização do Art. 4680KC /æ!RTæ+#æGEREæASæCHAMADASæPROVENIENTESæDOSæMDULOSæDEæBOTµESæOUæDIGITAISæ APENASæSEæESTIVERæENTREæOæENDEREÀOææEæOæENDEREÀOææ 129 SB2/AAR IT Collegamento amplificatore video Art. 4833C DE Anschluss Videosignalverstärker Art. 4833C EN Connection of video amplifier Art. 4833C ES Conexión del amplificador vídeo Art. 4833C FR Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C PT Ligação do amplificador vídeo Art. 4833C NL Aansluiting van de videoversterker Art. 4833C ,).%!æ-/.4!.4% 2)3%2æ,).% ,)'.%æ-/.4!.4 +!"%,æ34!-,%)$).' 34%)',%)45.' ,Ú.%!æ#/,5-.!æ-/.4!.4% ,).(!æ#/,5.! $!,æ0/34/æ%34%2./ &2/-æ%84%2.!,æ5.)4 $%05)3æ,%æ0/34%æ%84»2)%52 6!.æ"5)4%.0/34 6/.æ!533%.34%,,% $%3$%æ,!æ5.)$!$æ%84%2.! $/æ0/34/æ%84%2./æ SMK/HC IT Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in cascata EN Addition of a main monitor in parallel. Cascade connection FR Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en cascade NL Toevoeging van een hoofdmonitor in parallelschakeling. Aansluiting in cascade DE Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Kaskadenverbindung ES Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en cascada PT Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em cascata ON ON 1 12345678 S1 CV1 CV2 1234 5 67 8 S2 6302 L L - + C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 L L - + C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 SW1 ON ON 1 12345678 S1 6302 1234 5 67 8 S2 SW1 S1 S2 -+ 1207 4878KC 4879KC 130 CV5 CV1 CV2 SMK/IC IT Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione EN Addition of a main monitor in parallel. Branch connection FR Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation NL Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting DE Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung ES Adición de un monitor principal en paralelo. Conexión en derivación PT Adição de um monitor principal em paralelo. Ligação em derivação 1216 L L ON 1 12345678 S1 CV5 L 1215 + ON 1 12345678 1234 5 67 8 S2 S1 6302 S S IN IN + - 1 2 L L - + C C F 1 F 2 P P SW1 CV1 ON CV2 1234 5 67 8 S2 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 S1 S2 KIT LM - CV2 S1 S2 L + IN L OUT OUT SBC LM L C C F 1 F 2 P P CV1 ON LM LM L L IN IN +OUT +1207 SMK/A20S IT Collegamento in cascata del terzo monitor principale con alimentazione locale EN Cascade connection of third main monitor with local power supply FR Connexion en cascade du troisième moniteur principal avec alimentation locale NL Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met individuele voeding DE Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung ES Conexión en cascada del tercer monitor principal con alimentación local PT Ligação em cascata do terceiro monitor principal com alimentação local 1212/B 2 0 CV5 CV1 CV2 L 1216 L L - + C C F 1 F 2 P P 2 3 0 0 CV5 CV1 CV2 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 L L - + C C F 1 F 2 P P 0 CV1 CV2 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 L L - + C C F 1 F 2 P P 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 L ON 1 12345678 S1 ON 1234 5 67 8 S2 S1 S2 P ON 1 1234 5 67 8 S1 ON 12345678 S2 S1 S2 P ON 1 1234 5 67 8 S1 S1 S2 ON 1234 5 67 8 S2 1215 L L + IN OUT OUT KIT LM SBC LM LM LM L L IN IN + OUT +1207 131 P SMK/A23S IT Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente EN Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code FR IT Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager NL Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode DE Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode ES Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario PT Ligação em derivação de 2 monitores principais e de 2 monitores secundárias com o mesmo código de utilizador L 1216 L L - + CV5 CV1 CV2 C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 CV1 6302 L L - + C C F 1 F 2 P P CV2 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 SW1 L S1 S2 ON ON 1234 5 67 8 12345678 S2 1215 L ON S ON 1234 5 67 8 S2 S 12345678 S2 S2 L + IN OUT OUT KIT LM SBC LM S1 S2 LM LM L L IN IN + OUT L L - + CV5 CV1 CV2 C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 CV1 6302 L L - + C C F 1 F 2 P P SW1 CV2 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 S1 S2 ON ON 12345678 12345678 S2 1215 L ON P 12345678 S2 S2 ON 1234 5 67 8 P S2 L + IN OUT OUT KIT LM SBC LM S1 S2 LM LM L L IN IN + OUT +1207 SMK/A21S IT Collegamento in cascata di 2 monitor principali e di 1 monitor secondario con lo stesso codice utente EN Cascade connection of 2 main monitors and 1 secondary monitor with the same user code FR Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux et de 1 moniteur secondaire avec le même code usager NL Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitors en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode DE Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 1 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode ES Conexión en cascada de 2 monitores principales y 1 monitor secundario con el mismo código de usuario PT Ligação em cascata de 2 monitores principais e de 1 monitor secundário com o mesmo código de utilizador 1216 L L L L - + C C F 1 F 2 P P 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 L L - + C C F 1 F 2 P P 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 S1 S2 ON ON 1 12345678 S1 CV1 1234 5 67 8 S2 CV2 CV5 P L L - + C C F 1 F 2 P P L + IN OUT OUT SBC LM LM KIT L LM LM L L IN IN + OUT 132 SW1 S1 S2 ON ON 1 1234 5 67 8 S1 CV1 12345678 S2 P S1 S2 ON ON 1 1234 5 67 8 S1 1234 5 67 8 S2 CV2 CV5 CV1 1215 6302 S S IN IN + - 1 2 CV2 S SMK/AAE IT Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor EN Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor FR Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur NL Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor DE Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor 1216 L L L L - C C F 1 F 2 P P + 6302 S S IN IN + - 1 2 L SW1 L C F P C F P P C S S 1 1 + - 2608 L L C F P C F P S S + - 6228B 6228W SW1 S1 S2 S2 S1 ON 1234 5 67 8 S2 CV1 L L OUT OUT CV2 LM L L LM IN IN 1214/2C 1215 L OUT OUT LM KIT LM SBC LM L + IN LM L L IN IN + OUT + 1207 SMK/AAD IT Collegamento citofoni aggiuntivi in cascata dal monitor EN Connection of additional door-entry phones with cascade connection from monitor FR Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en cascade du moniteur NL Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor DE Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor 1216 L L ON 1234 5 67 8 S2 L L - + C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 6302 L SW1 L C F P C F P P C S S 1 1 + - 2608 L L C F P C F P S S + - 6228B 6228W SW1 S1 S2 CV1 L L L L OUT OUT S2 S1 1216 LM 1214/2C L + IN LM KIT L OUT OUT SBC LM CV5 L L LM IN IN 1215 LM CV2 LM L L IN IN + OUT + 1207 133 SMK/FC IT Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante EN Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser FR IT Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant NL EN Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor DE FR Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor ES Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor PT Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor 1216 L L L L + C C F 1 F 2 P P 6302 S S IN IN + - 1 2 SW1 1214/2C ON L + IN LM 1234 5 67 8 KIT OUT OUT SBC LM - S1 S2 1215 LM L LM L L IN IN + OUT L L OUT OUT S2 CV1 CV2 L L C F P C F P P C S S 1 1 + - 2608 L L C F P C F P S S + - 6228B 6228W LM L L LM IN IN 1214/2C L L OUT OUT SW1 LM S2 S1 L L LM IN IN L 1214/2C L L OUT OUT L C F P C F P 2610 P C S S 2 2 + - LM L L LM IN IN + 1207 SB/X3 IT Utilizzo per usi vari del pulsante P1 (Art. 2608) DE EN Use for various purposes of button P1 (Art. 2608) ES Pulsador P1 para varios usos (Art. 2608) FR Utilisation pour usages divers du bouton P1 (Art. 2608) PT Utilização do botão P1 para vários usos (Art. 2608) NL Gebruik voor verschillende doeleinden van drukknop P1 (Art. 2608) 2IMUOVEREæIæJUMPERæ#6æEæ#6 2EMOVEæJUMPERSæ#6æANDæ#6 %NLEVERæLESæCAVALIERSæ#6æETæ#6 6ERWIJDERæDEæJUMPERSæ#6æENæ#6 *UMPERæ#6æUNDæ#6æENTFERNEN 1UITARæLOSæPUENTESæ#6æYæ#6 2ETIRARæOSæCOMUTADORESæDEæDERIVAÀãOæ#6æEæ#6 134 Verwendung von Taste P1 für sonstige Funktionen (Art. 2608) 2608 P1 SB2V/AAK IT Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) EN Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) FR Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) NL Aansluiting van een extra bel (Art. 1229 of Art. 1122/A) DE Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A) ES Conexión de dispositivos de repetición de llamada (Art. 1229 o Art. 1122/A) PT Ligação de dispositivos de repetição da chamada (Art. 1229 ou Art. 1122/A) IT ,AæSOMMAæTOTALEæDELæNUMEROæDIæPOSTIæINTERNIæCONæSTESSOæCODICEæUTENTEænon può superare il numero di 3æ#ONNETTEREæUNæSOLOæDISPOSITIVOæDIæRIPETIZIONEæDIæ CHIAMATAæPERæOGNIæCODICEæUTENTEæ)NæCASOæDIæCONNESSIONEæDIæCARICHIæINDUTTIVIæSIæ CONSIGLIAæLINSERIMENTOæDIæUNAæCAPACITÝæDIæN&æINæPARALLELOæAIæCONTATTIæ#./æ DELL!RTæ! DE $IEæ 'ESAMTANZAHLæ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæ MITæ DEMæ GLEICHENæ "ENUTZERCODEæ darf nicht höher als 3 seinæ *EWEILSæ NURæ EINEæ 2UFWIEDERHOLEINRICHTUNGæ PROæ "ENUTZERCODEæ ANSCHLIEENæ )Mæ &ALLæ DESæ !NSCHLUSSESæ VONæ INDUKTIVENæ ,ASTENæ EMPlEHLTæ SICHæ DIEæ 6ERBINDUNGæ MITæ EINERæ +APAZITÜTæ VONæ N&æ INæ 0ARALLELSCHALTUNGæZUæDENæ#./æ+ONTAKTENæDESæ!RTæ! EN 4HEæTOTALæNUMBERæOFæINTERNALæUNITSæWITHæTHEæSAMEæUSERæCODEæcannot exceed 3æ #ONNECTæONLYæONEæCALLæREPETITIONæDEVICEæFORæEACHæUSERæCODEæ)FæINDUCTIVEæLOADSæ AREæCONNECTEDæTHEæINSERTIONæOFæAæN&æCAPACITORæINæPARALLELæWITHæTHEæ#./æ CONTACTSæOFæ!RTæ!æISæRECOMMENDED ES ,ASæUNIDADESæINTERNASæTOTALESæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæUSUARIOæno pueden ser más de 3æ#ONECTARæUNæ¢NICOæDISPOSITIVOæDEæREPETICINæDEæLLAMADAæPARAæCADAæ CDIGOæDEæUSUARIOæ%NæCASOæDEæCONEXINæDEæCARGASæINDUCTIVASæESæACONSEJABLEæ LAæCONEXINæDEæUNAæCAPACIDADæDEæN&æENæPARALELOæAæLOSæCONTACTOSæ#./æ DELæ!RTæ! FR ,AæSOMMEæTOTALEæDUæNOMBREæDEæPOSTESæINT£RIEURSæAVECæLEæMåMEæCODEæUTILISATEURæ ne peut pas dépasser 3æ "RANCHERæ UNæ SEULæ DISPOSITIFæ DEæ R£P£TITIONæ DgAPPELæ POURæ CHAQUEæ CODEæ UTILISATEURæ %Næ CASæ DEæ CONNEXIONæ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ ILæ ESTæ CONSEILL£æ DINSTALLERæ UNEæ CAPACIT£æ DEæ N&æ ENæ PARALLâLEæ AUXæ CONTACTSæ #./æDEæL!RTæ! PT !æSOMAæTOTALæDOæN¢MEROæDEæPOSTOSæINTERNOSæCOMæOæMESMOæCDIGOæDEæUTILIZADORæ não pode ser superior a 3æ ,IGARæ APENASæ UMæ DISPOSITIVOæ DEæ REPETIÀãOæ DEæ CHAMADAæ PARAæ CADAæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ %Mæ CASOæ DEæ CONEXãOæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ ACONSELHASEæ Aæ INTRODUÀãOæ DEæ UMAæ RESISTåNCIAæ DEæ æ N&æ EMæ PARALELOæAOSæCONTACTOSæ#./æDOæ!RT! NL (ETæ TOTALEæ AANTALæ INTERNEæ AANSLUITINGENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODE mag niet meer zijn dan 3.æ 3LUITæ ££Næ EXTRAæ BELæ AANæ PERæ GEBRUIKERSCODEæ "IJæ HETæ AANSLUITENæ VANæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ WORDTæ AANGERADENæ EENæ CONDENSATORæ VANæN&æPARALLELæMETæDEæ#./CONTACTENæVANæ!RTæ!æTEæPLAATSEN IT Variante collegamento chiamata fuori porta DE Anschlussvariante Rufsignale der Außensprechstellen EN Floor door call connection variant ES Variante con conexión para llamada timbre de planta FR Variante connexion appel palier PT Variante para ligação da campainha externa NL Variant met aansluiting van een etagebel IT )NæCASOæDIæPIÂæCITOFONIæOæSTAFFEæMONITORæCONæLOæSTESSOæCODICEæUTENTEæCOLLEGAREæILæPULSANTEæ #&0æSUæUNOæSOLOæTUTTIæIæDISPOSITIVIæSUONERANNOæCONTEMPORANEAMENTE )Fæ THEREæ AREæ Aæ NUMBERæ OFæ DOORENTRYæ PHONESæ ORæ MONITORæ BRACKETSæ WITHæ THEæ SAMEæ USERæ CODEæCONNECTæTHEæ#&0æBUTTONæTOæONEæONLYæALLæTHEæDEVICESæWILLæRINGæSIMULTANEOUSLY %NæCASæDEæPLUSIEURSæCOMBIN£SæPARLOPHONIQUESæOUæ£TRIERSæMONITEURæAVECæLEæMåMEæCODEæ USAGERæRELIERæLEæBOUTONæ#&0æSURæUNæSEULææTOUSæLESæDISPOSITIFSæSONNERONTæENæMåMEæTEMPS 3LUITæ BIJæ MEERDEREæ DEURTELEFOONSæ OFæ GRONDPLATENæ METæ DEZELFDEæ GEBRUIKERSCODEæ DEæ DRUKKNOPæ#&0æOPæSLECHTS棣NæERVANæAANæALLEæTOESTELLENæGAANæDANæTEGELIJKæOVER DE )Mæ&ALLæMEHRERERæ3PRECHSTELLENæODERæ-ONITOR'RUNDPLATTENæMITæGLEICHEMæ4EILNEHMERCODEæ DIEæ #&04ASTEæ NURæ ANæ EINæ 'ERÜTæ ANSCHLIEENæ DARAUFHINæ ERTNTæ ANæ ALLENæ 'ERÜTENæ GLEICHZEITIGæDERæ2UFTON %NæCASOæDEæVARIOSæTELEFONILLOSæOæPLACASæSOPORTEæDEæMONITORæCONæELæMISMOæCDIGOæDEæ USUARIOæCONECTARæELæPULSADORæ#&0æAæUNOæSLOæTODOSæLOSæDISPOSITIVOSæSEæACTIVAR×NæALæ MISMOæTIEMPO .OæCASOæDEæV×RIOSæTELEFONESæINTERCOMUNICADORESæOUæSUPORTESæDEæMONITORæCOMæOæMESMOæ CDIGOæ DEæ UTILIZADORæ LIGARæ Oæ BOTãOæ #&0æ NUMæ Sæ TODOSæ OSæ DISPOSITIVOSæ SOARãOæ EMæ SIMULT½NEO EN FR NL ES PT CFP * CFP IT * 20 m MAXææ5TILIZZAREæCAVOæSCHERMATOæPERæILæCOLLEGAMENTOæEæNONæFARæPASSAREæ IæCAVIæINæPROSSIMITÝæDIæCARICHIæINDUTTIVIæPESANTIæOæCAVIæDIæALIMENTAZIONEæ6æ æ6 DE * 20 m MAXææ&ÔRæDENæ!NSCHLUSSæABGESCHIRMTEæ+ABELæVERWENDENæUNDæDIEæ+ABELæ NICHTæINæDERæ.ÜHEæVONæGROENæINDUKTIVENæ,ASTENæODERæ3TROMVERSORGUNGSKABELNæ 6æ6æVERLEGENæ EN * 20 m MAX 5SEæSCREENEDæCABLEæFORæTHEæCONNECTIONæANDæDOæNOTæRUNæCABLESæ NEARæHEAVYæINDUCTIVEæLOADSæORæPOWERæSUPPLYæCABLESæ6ææ6æ ES * 20 m MAXææ5TILIZARæCABLEæBLINDADOæPARAæLAæCONEXINæYæNOæTENDERæLOSæCABLESæ CERCAæDEæCARGASæINDUCTIVASæPESADASæOæCABLESæDEæALIMENTACINæ6ææ6æ FR * 20 m MAXæ æ 0OURæ LAæ CONNEXIONæ UTILISERæ UNæ C½BLEæ BLIND£æ ETæ NEæ PASæ FAIREæ PASSERæ LESæ C½BLESæ Ýæ PROXIMIT£æ DEæ CHARGESæ INDUCTIVESæ LOURDESæ OUæ DEæ C½BLESæ DALIMENTATIONææ6æææ6æ PT * 20 m MAXæ æ 5TILIZARæ CABOæ BLINDADOæ PARAæ Aæ LIGAÀãOæ Eæ NãOæ FAZERæ PASSARæ OSæ CABOSæ NASæ PROXIMIDADESæ DEæ CARGASæ INDUTIVASæ PESADASæ OUæ DEæ CABOSæ DEæ ALIMENTAÀãOæ6ææ6æ NL * 20 m MAXæ æ 'EBRUIKæ EENæ AFGESCHERMDEæ KABELæ VOORæ DEZEæ VERBINDINGæ ENæ LEIDæ DEæ KABELSæ NIETæ INæ DEæ NABIJHEIDæ VANæ HOGEæ INDUCTIEVEæ BELASTINGENæ OFæ NETVOEDINGSKABELSææ6æææ6æ 135 IT Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in chiusura verso CFP2 EN Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation on closure towards CFP2 FR Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en fermeture vers CFP2 NL Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art. 6302). Activering bij sluiting naar CFP2 DE Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS (Art. 6302). Aktivierung bei Schließen des Kontakts zwischen IN1 und CFP2 ES Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR (Art. 6302). Se activa al cerrar el contacto con CFP2 PT Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR (Art. 6302). Activação perante fecho entre IN1 e CFP2 L L - C C F 1 F 2 P P + 6302 S S IN IN + - 1 2 A B CV6 IT Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in presenza di tensione rispetto a IN2 EN Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation in the presence of voltage in relation to IN2 FR Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en présence de tension par rapport à IN2 NL Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art. 6302). Activering bij aanwezigheid van spanning ten opzichte van IN DE Verwendung des Eingangs IN1 als Meldekontakt LED/ALARM/TÜRÖFFNER/RELAIS (Art. 6302). Aktivierung bei Anliegen von Spannung im gegenüber IN2 ES Uso de la entrada IN1 como contacto para señalización de LED/ALARMA/ABREPUERTAS/ACTUADOR (Art. 6302). Se activa cuando hay tensión con relación a IN2 PT Utilização da entrada IN1 como contacto para a indicação LUZ INDICADORA/ALARME/ABERTURA DA PORTA/ACTUADOR (Art. 6302). Activação na presença de tensão comparativamente a IN2 L L - + C C F 1 F 2 P P S S IN IN + - 1 2 6302 A B CV6 +12-24 Vdc IT æ)NGRESSOæDAæPROGRAMMAREæVEDIæPAGæ )Næ FUNZIONEæ SEGNALAZIONEæ ,%$æ ILæ LEDæ DIæ SEGNALAZIONEæ PRIVACYæ ATTIVA IMPIANTOæOCCUPATOæLAMPEGGIAæ DE æ:UæPROGRAMMIERENDERæ%INGANGæSIEHEæ3EITEæ 7ENNæ DIEæ ,%$-ELDEFUNKTIONæ AKTIVæ ISTæ BLINKTæ DIEæ ,%$!NZEIGEæ FÔRæ 0RIVACY&UNKTIONæAKTIV!NLAGEæBESETZTæ EN æ)NPUTæTOæBEæPROGRAMMEDæSEEæPAGEæ $EPENDINGæ ONæ THEæ ,%$æ INDICATIONæ THEæ PRIVACYæ ACTIVESYSTEMæ BUSYæ INDICATIONæ,%$æmASHESæ ES FR æ%NTR£EæÝæPROGRAMMERæVOIRæPAGEæ %Næ FONCTIONæ DUæ SIGNALæ ,%$æ LAæ LEDæ DgINDICATIONæ DEæ PRIVACYæ ACTIVE SYSTâMEæOCCUP£æCLIGNOTEæ æ%NTRADAæPORæPROGRAMARæV£ASEæP×Gæ 0ROGRAMADAæ PARAæ LAæ SE®ALIZACINæ DEæ LEDæ ELæ LEDæ CORRESPONDIENTEæ PARPADEAæ PARAæ INDICARæ QUEæ LAæ FUNCINæ PRIVACIDADæ EST×æ ACTIVADAæ Oæ LAæ INSTALACINæOCUPADAææ PT æ%NTRADAæAæPROGRAMARæCONSULTARæAæP×Gæ #OMæAæINDICAÀãOæLUZæINDICADORAæACTIVADAæAæLUZæINDICADORAæDEæINDICAÀãOæ DEæPRIVACIDADEæACTIVADAINSTALAÀãOæOCUPADAæPISCA NL æ)NGANGæTEæPROGRAMMERENæZIEæPAGæ )NæDEæFUNCTIEæSIGNALERINGæ,%$æZALæDEæLEDæVOORæSIGNALERINGæPRIVACYæACTIEF SYSTEEMæBEZETæKNIPPERENæ 136 PXK/EC IT Collegamento relé attuatore Art. 1256 DE Anschluss Relais Art. 1256 EN Connecting actuator relay Art. 1256 ES Conexión del relé actuador Art. 1256 FR Branchement relais actionneur Art.1256 PT Ligação do relé actuador Art. 1256 NL Aansluiting relais module Art. 1256 1256 N C L 110-240V C N L O L ~~ -+ 12/24V AC/DC N + 22V 0V 0V + 33V L L OUT OUT LM L L LM IN IN 1207 1214/2C 0ULSANTEæCOMANDOæAPRIPORTAæLOCALE ,OCALæDOOROPENERæBUTTON "OUTONæCOMMANDEæOUVREPORTEæLOCAL "EDIENINGSKNOPæLOKALEæDEUROPENER ,OKALEæ4ÔRFFNERTASTE 0ULSADORæABREPUERTASæLOCAL "OTãOæDEæCOMANDOæABERTURAæDAæPORTAæLOCAL * S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - 1 L 2 4680KC 4680K IT EN FR NL DE .ONæALIMENTAREæLg!RTææCONæVæINæCONTINUA )NæCASOæDIæBISOGNOæAGGIUNGEREæLg!RTæ 0ERæMAGGIORIæINFORMAZIONIæSUæ!RTææVEDIæMANUALEæCODæ'æ ES $OæNOTæPOWERæ!RTææWITHæCONTINUOUSææ6æSUPPLY )FæNECESSARYæADDæ!RTæ &ORæFURTHERæINFORMATIONæONæ!RTææSEEæMANUALæCODæ' PT .EæPASæALIMENTERæL!RTææAVECæVæENæCONTINU %NæCASæDEæBESOINæAJOUTERæL!RTæ 0OURæPLUSæDINFORMATIONSæSURæL!RTæVOIRæMANUELæCODæ' 6OEDæ!RTææNIETæMETæVæCONTINUSTROOM )NDIENæNODIGæ!RTææTOEVOEGEN :IEæ VOORæ MEERæ INFORMATIEæ OVERæ !RTæ æ DEæ TECHNISCHEæ HANDLEIDINGæ CODæ' $ENæ!RTææNICHTæMITæ6æ'LEICHSPANNUNGæVERSORGEN )Mæ"EDARFSFALLæDENæ!RTææHINZUFÔGEN &ÔRæWEITEREæ)NFORMATIONENæÔBERæ!RTææSIEHEæCOD' .OæALIMENTARæELæ!RTææCONææ6æENæCORRIENTEæCONTINUA 3IæESæNECESARIOæA®ADIRæELæ!RTæ 0ARAæMAYORæINFORMACINæSOBREæELæ!RTææV£ASEæMANUALæCOD' .ãOæALIMENTARæOæ!RTææCOMææ6æEMæCONTINUAÀãO %MæCASOæDEæNECESSIDADEæADICIONARæOæ!RTæ 0ARAæ MAISæ INFORMAÀµESæ SOBREæ Oæ !RTæ æ CONSULTARæ MANUALæ CODæ ' 137 PXK/RTNP IT Utilizzo relé posto esterno su apriporta o comando attuatore (vedi programmazioni speciali pag.18: gestione comando attuatore) EN Using the external unit relay on lock-release or actuator control (see special programming, page 35: actuator control management) FR Utilisation relais poste extérieur sur ouvre-porte ou commande actionneur (voir programmations spéciales, page 52 : gestion commande actionneur) NL Gebruik relais entreepaneel op deuropener of relaissturing (zie Speciale programmeringsmogelijkheden, pag. 69: Beheer relaissturing) DE Verwendung des Relais der Außensprechstelle als Türöffner oder zur Relaisansteuerung (siehe Besondere Programmierungen, Seite 86: Relaisansteuerung) ES Uso del relé de la unidad externa en el abrepuertas o mando actuador (véase Programaciones especiales en la pág 103: Gestión del mando actuador) PT Utilização do relé do posto exterior para abertura de porta ou comando actuador (vide Programações especiais da Pág 120: Gestão do comando actuador) 1207 + 22 0 V V N L + 0 33 V V 110-240V 230 V S E C O M NC NO G N D R T E P D R O 12V/24V AC-DC 10A MAX V V -+ L L 4680K/ 4680KC PXK/SNP IT Variante con serratura di sicurezza e alimentazione aggiuntiva DE Variante mit Sicherheits-Türöffner und zusätzlicher Stromversorgung EN Variant with security door lock and additional power supply ES Variante con cerradura de seguridad y alimentación adicional FR Variante avec gâche de sécurité et alimentation supplémentaire PT Variante com fechadura de segurança e alimentação suplementar NL Variant met veiligheidsslot en extra voeding 1207 + 22 0 V V N L + 0 33 V V 110-240V 12/24V AC/DC S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V L + - L 4680K / 4680KC 138 IT Utilizzo della rete RC per filtro serratura sui contatti del relè EN Using the RC network for door lock filter on relay contacts FR Utilisation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais NL Gebruik van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van het relais DE Verwendung des RC-Glieds als Türöffner-Filter an den Relaiskontakten ES Uso de la red RC para el filtro de la cerradura en los contactos del relé PT Utilização da rede RC para filtrar a fechadura nos contactos do relé Sui contatti C. NO. On contacts C. NO. Sur les contacts C. NO. Op de C. NO-contacten. An den Schließerkontakten En los contactos normalmente abiertos Nos contactos C. NO. Sui contatti C. NC. On contacts C. NC. Sur les contacts C. NC. Op de C. NC-contacten. An den Schließerkontakt En los contactos normalmente cerrado Nos contactos C. NC. Esclusa: contatto pulito Disabled: clean contact Exclue : contact libre Met uitzondering van: potentiaalvrij contact Ausgenommen: potentialfreier Kontakt Excluido: contacto libre de potencial Exclusão: contacto limpo PXK/DO IT EN FR NL DE PT PT Variante utilizzo segnalazione porta aperta. Da utilizzare solo in impianti con 1 solo posto esterno senza scambi Art. 1224A, Art. 1424. Door open indication use variant. Only for use in systems with a single external unit without switching devices Art. 1224A, Art. 1424. Variante utilisation signalisation porte ouverte. À utiliser uniquement dans les installations avec 1 seul poste extérieur sans commutateur Art. 1224A, Art. 1424. Gebruiksvariant van de signalering ‘deur open’. Alleen te gebruiken bij installaties met slechts 1 entreepaneel zonder deurselectoren Art. 1224A, Art. 1424. Einsatzvariante der Meldung TÜR OFFEN. Verwendung nur in Anlagen mit 1 Außensprechstelle ohne Signalweichen Art. 1224A u. Art. 1424. Variante para el uso de la señalización de puerta abierta. Se ha de utilizar sólo en instalaciones con 1 unidad externa sin conmutadores Art. 1224A o Art. 1424. Variante para a utilização da indicação porta aberta. Utilizar apenas em instalações com 1 único posto externo sem comutador Art. 1224A, Art. 1424. IT #ONTATTOæ.#æPERæSEGNALAZIONEæ0/24!æ!0%24!æILæLEDææDEIæPOSTIæ INTERNIæLAMPEGGIA EN .#æCONTACTæFORæ$//2æ/0%.æSIGNALLINGæTHEæ,%$æOFæTHEæINTERNALæ UNITSæmASHES FR #ONTACTæ .&æ POURæ SIGNALISATIONæ 0/24%æ /56%24%æ LAæ LEDæ DESæ POSTESæINT£RIEURSæCLIGNOTE NL #ONTACTæ.#æVOORæSIGNALERINGæ$%52æ/0%.æDEæLEDæVANæDEæINTERNEæ AANSLUITINGENæKNIPPERT DE 3CHLIEERKONTAKTæ ZURæ -ELDUNGæ /&&%.%æ 4ä2æ ,%$æ DERæ )NNENSPRECHSTELLENæBLINKT ES #ONTACTOæ.#æPARAæLAæSE®ALIZACINæDEæPUERTAæABIERTAæELæLEDæDEæLASæ UNIDADESæINTERNASæPARPADEA PT #ONTACTOæPARAæINDICAÀãOæ0/24!æ!"%24!æAæLUZæPILOTOæDOSæLOCAISæ INTERNOSæPISCA 1207 L + 22 0 V V N + 0 33 V V 110-240V S E C O M NC NO G N D P D R O R T E V V -+ L L 4680K/ 4680KC 139 æEDIZIONEææCODæ'