COSTUMBRES CHINAS 供图 / CFP 七弦琴是中国最古老的丝弦乐器。 El gŭqín tiene siete cuerdas y es el instrumento chino más antiguo de estas características, por lo que se ha ganado la popularidad del pueblo chino a lo largo de la historia. 就是来自于这个故事。 名曲《梅花三弄》同样取材于两位艺 术家的故事。东晋诗人王子猷有一天坐船, 忽然听说著名的演奏家桓伊坐车从岸边 经过,就让家人去请桓伊弹奏一曲。桓 伊知道王子猷的美名,二话不说,下车立 于岸边为他弹奏了三段曲子。子猷也没下 船,就在船上静静地倾听。桓伊弹完就 上车走了。两个人自始至终没有说过一句 话。但是两个人的心灵却有了沟通。后来 此曲成为千古名曲,它通过梅花的洁白、 芬芳和耐寒来歌颂人的审美情怀。 E n la antigua China, Confucio fue un gran aficionado a la música y esta formaba parte de los seis artes básicos promovidos por el propio maestro: modales (礼), música (乐), tiro con arco (射), defensa (御), caligrafía (书) y matemáticas (数). La música, evidentemente, destaca por su Instituto Confucio VOLUMEN 11 | Nº2 MARZO 2012 arte para tranquilizar y alcanzar la paz y la armonía familiar y social. La filosofía de considerar a la música como la máxima representación de la armonía radica en la cultura milenaria china. La tradición de apreciar la música se originó en tiempos inmemoriales cuando la buena integración entre las acciones morales en la política y la melodía fue aplicada para administrar el país, a fin de conseguir la estabilidad y la solidaridad de la población. Esto logró que la cultura china antigua se configurara a través de estos dos elementos fundamentales: los modales y la música. El conjunto de campanas acordadas de bronce (biānzhōng o 编钟) pertenecientes al período de los Estados Combatientes (476-221 a. C.) y desenterrado en 1978 en el Mausoleo de Zeng Houyi (曾侯乙) de Suizhou (provincia de Hubei), ha sido la mejor interpretación de esta política tradicional de gobernar el país mediante la música y la cortesía. Este instrumento de percusión cuenta con 65 campanas repartidas en tres niveles y ocupa prácticamente un escenario completo de un salón de música moderno. Hechas de bronce, las campanas están muy bien acabadas con dibujos muy detallistas. En total pesan 440 kilos y constituye un invento artístico único en su época, sobre todo teniendo en cuenta su considerado volumen. El biānzhōng es capaz de reproducir los efectos acústicos de cualquier piano moderno debido a que la extensión tonal de este instrumento comprende desde re2 hasta re7, casi cinco octavas de rango. Al mismo tiempo, la calidad musical es impresionante debido a la singularidad de su sonido claro y melodioso. Para tocar un biānzhōng se requiere de la coordinación de varios músicos que golpean las campanas con mazos según las anotaciones de la época. De esta manera, se produce un efecto sonoro espectacular capaz de 65