Formulario de Solicitud de Beca OEA-GCUB

Anuncio
 Formulario de Solicitud de Beca OEA‐GCUB OAS‐GCUB Scholarship Application Form Formulário de Solicitação de Bolsa de Estudos OEA‐GCUB I.
INSTRUCCIONES/INSTRUCTIONS/INSTRUÇÕES a) Favor de completar la solicitud en computador – solicitudes a mano no serán aceptadas/ Please complete the application by computer – handwritten applications will not be accepted/ Por favor, complete o formulário por computador – formulários escritos a mão, não serão aceitos b) Favor de tener accesible todos sus antecedentes académicos, laborales y cualquier otro documento que pueda requerir para el llenado de esta solicitud/ Please have all your academic and work transcripts or other documents that may be useful for the fulfilment of this application/Por favor, tenha acessível seu histórico escolar e experiências profissionais ou qualquer outro documento que possa ser útil ao preenchimento deste formulario. c) Favor de incluir los Ensayos en la parte final de este Formulario/ Please include the essays by the end of this form/ Por favor, inclua os textos na parte final deste formulario. II.
DISPOSICIONES GENERALES/GENERAL PROVISIONS/DISPOSIÇÕES GERAIS Antes de enviar su postulación favor de leer detenidamente el Edicto GCUB‐OEA #1/ Before sending your application, please read carefully the Edict GCUB‐OAS#1/ Antes de enviar seu requerimento, por favor leia cuidadosamente o Edital GCUB‐OEA#1 Favor de marcar con un √ que ha leído, entendido y que acepta de manera definitiva las normas y condiciones establecidas en el Edicto GCUB‐OEA #1 de las cuales no podrá manifestar desconocimiento./ Please mark with an √ that you have read, understood and completely accepted the rules and conditions established in the Edict GCUB‐OAS#1 of which you will not be able to manifest disregard./ Por favor, marque com um √ que você leu, entendeu e aceitou de forma definitiva as regras e condições estabelecidas no Decreto GCUB‐OEA#1, das quais você não poderá manifestar desconhecimento. III.
DATOS PERSONALES/PERSONAL INFORMATION/DADOS PESSOAIS Nombre completo, tal como aparece en su identificación nacional. Use mayúsculas para su(s) apellido(s)./ Full name as it appears on your national ID. Please use capital letters for your last name./ Nome completo, da forma como aparece em seu documento de identificação nacional. Use letras maiúsculas para seu(s) sobrenome(s). (Primer nombre)/(First (Segundo nombre) / (Middle (Apellido o apellidos)/(Last name)/(Sobrenome) name)/(Primeiro nome) name)/(Segundo nome) Fecha de nacimiento/Date of Birth/Data de nascimento Género/Gender/Sexo (Marque con una “√”/Mark with an “√”/Marque com um “√”) Masculino/Male/ Masculino / / (DD/MM/AAAA)/(DD/MM/YYYY) Femenino/Female/Feminino Lugar de nacimiento/Place of Birth/Local de nascimento (Ciudad o pueblo/City of town/Cidade) (Departamento)/(State or (País)/(Country/)(País) province)/(Estado ou província) País de ciudadanía o residencia/ Country of citizenship or residence/ País de cidadania ou residência Nacionalidad/Nationality/Nacionalidade Dirección/Address/Endereço (Calle y número/Street (Apartado/casilla/Apt. number or P.O. (Ciudad o pueblo/City or town/Cidade) number/Logradouro e número) Box/complemento) (Departamento, Estado o Provincia/ (Código Postal/Postal or Zip Code/CEP)
(País/Country) (País) Department, State or Province/Estado ou província) Números de teléfono (con código de área)/Telephone numbers (with area code)/Números de telefone (com o código da área) (Casa/Home/Residencial) (Oficina/Office/Local de trabalho) (Otro/Other/Outro) Email ¿Ha solicitado una beca de la OEA en el pasado?/Have you previously applied for an OAS scholarship?/Você já solicitou alguma bolsa de estudos da OEA anteriormente? (Marque con un “√”/Mark with an “√”/Marque com um “√”) No/Não/No Si marcó sí, indique la fecha y el nombre de la beca (DD/MM/AAAA) Sí/Yes/Sim If you marked yes, indicate the date and the scholarship name (DD/MM/YYYY) Se você marcou sim, indique a data e o nome da bolsa de estudos (DD/MM/AAAA) / / Nombre de la Beca/Name of the Scholarship/Nome da bolsa de estudos IV.
IDIOMAS/LANGUAGES/IDIOMAS Favor de indicar su lengua materna/ Please mark your mother language/ Por favor indique sua língua maternal Frances/French/Francês Portugués/Portuguese/Português Español/Spanish/Espanhol Inglés/English/Inglês Otra/Other/Outra Si su primera lengua es español, favor de indicar si cuenta con un nivel de portugués y el tipo de certificado obtenido (si aplica)/ If your first language is Spanish, please mark your level of Portuguese and the type of certificate obtained (if applicable)/ Se a sua primeira língua for o espanhol, por favor indique seu nível de português e o tipo de certificado obtido (se aplicável) Nivel/Level/Nível: Básico/Basic/Básico Intermedio/Intermediate/Intermediário Avanzado/Advanced/Avançado Certificado/ Certificate/Certificado Si su primera lengua no es el español o el portugués, favor de indicar el nivel de competencia de portugués y el tipo de certificado con el que cuenta/ If your first language is not Spanish nor Portuguese, please mark your level of proficiency in Portuguese and the type of certificate you have/ Se a sua primeira língua não for espanhol nem português, por favor indique o nível de competência em português e o tipo de certificado que você possui. Nivel/Level/Nível: Básico/Basic/Básico Intermedio/Intermediate/Intermediário Avanzado/Advanced/Avançado Certificado/ Certificate/Certificado Nota importante/ Important notification: Para los postulantes cuya lengua materna no sea el español o el portugués, será obligatorio que respalden su competencia del idioma portugués mediante el examen Celpe‐Bras o una constancia de estudios de portugués cursados/ For applicants whose mother language is not Spanish nor Portuguese, it will be mandatory to prove proficiency in Portuguese with the Celpe‐Bras exam or a proof of studies in the language/ Para os candidatos cuja língua materna não seja o espanhol ou o português, será obrigatório provar competência do idioma português mediante o exame Celpe‐Bras ou uma prova de estudos na língua. V.
PROGRAMAS DE ESTUDIO/ STUDY PROGRAMS/ PROGRAMAS DE ESTUDO Por favor indique los tres programas de estudio de su interés de la lista disponible en la Convocatoria de Becas OEA‐GCUB. Recuerde que debe escoger programas ofrecidos por universidades de tres regiones en Brasil distintas./Please indicate three programs of interest from the list available in the OAS‐GCUB Scholarship Announcement. Remember that you must choose programs offered by universities from three different regions in Brazil./ Por favor, indique os três programas de estudo de seu interesse da lista disponível na Convocatória de Bolsas de Estudos OEA‐GCUB. Lembre‐se de que você precisa escolher programas oferecidos por universidades de três regiões brasileiras distintas: Universidad/ University/ Universidade 1 2 3 Programa de Maestría/ Master’s Program/ Programa de Mestrado Región/ Region/ Região Favor de indicar si estaría dispuesto a aceptar una oferta de beca en alguna universidad diferente de las que usted seleccionó en el punto anterior, a fin de incrementar sus posibilidades de selección, ya que la OEA y GCUB deben tomar en consideración otros factores como la distribución geográfica, el mérito académico del candidato y la decisión de admisión a la universidad, entre otros. Las instituciones considerarán sus objetivos educativos, sus calificaciones académicas y el campo de estudio y especialización propuestos, etc/ Please indicate if you would be able to accept an offer of scholarship in a different university that is not those you have selected in the table above, in order to increase your possibilities of selection, given that the OAS and GCUB will take into consideration other factors such as geographic distribution, the applicant’s academic merit and the decision of the university’s admission department, just to mention a few. The institutions will consider your educational objectives, academic qualifications and the field of study and proposed specializations, etc/ Por favor, indique se você estaria disposto a aceitar uma oferta de bolsa de estudos em alguma universidade diferente daquelas que você selecionou na tabela acima, a fim de aumentar suas possibilidades de seleção, uma vez que a OEA e o GCUB devem levar em conta outros fatores, como a distribuição geográfica, o mérito acadêmico do candidato e a decisão de admissão da universidade, para mencionar apenas alguns. As instituições considerarão seus objetivos educacionais, suas qualificações acadêmicas e o campo de estudo e especialização propostos, etc. Sí estoy dispuesto/Yes I am able to accept/Sim eu estou disposto No estoy dispuesto/No I am not able to accept/Não eu não estou disposto VI.
INFORMACIÓN ACADEMICA Y PROFESIONAL/ ACADEMIC AND PROFESSIONAL INFORMATION/ INFORMAÇÃO ACADÊMICA E PROFISSIONAL EDUCACIÓN UNIVERSITARIA Incluya todas las instituciones de educación superior a las que haya asistido. Si no ha terminado su último programa académico, ponga la fecha en que espera recibir el título. Todas las fechas deben incluir el mes y el año. Indique su promedio de notas para cada título recibido, incluyendo la nota máxima, por ejemplo: 4.1 sobre 5.0, o 8.9 sobre 10, etc. Si está actualmente cursando un programa de estudios a nivel de posgrado, incluya su promedio de notas a la fecha. Además, si fuera posible, indique el puesto que obtuvo en su generación, el número de los que se graduaron en su clase y el número de estudiantes que comenzaron el programa. Por ejemplo, si ocupó el segundo puesto en una clase de 28 que había comenzado con 36 estudiantes, ponga: "2 de 28 de 36". Si estos datos no existieran, escriba "N/A" en el espacio indicado. UNIVERSITY EDUCATION Include all higher education institutions attended. If you have not completed your academic program yet, include the date you expect to receive your degree. All dates should include both month and year. Indicate your grade point average for each degree received, with the maximum range possible (for example "4.1 out of 5.0" or "8.9 out of 10"). For institutions that indicate the class of degree conferred, please note the class of your degree (for example, Second Class (Upper Div.), Pass, First Class). If you are currently enrolled in an academic program, please include your current GPA. In addition, if such information were available, give your class rank, the size of your graduating class, and the number of students who began the program. For example, if you ranked second in a graduating class of 28 which had an initial enrollment of 36, write "2 of 28 of 36." If this information is not available, please write "N/A" in the appropriate space. EDUCAÇÃO UNIVERSITÁRIA Inclua todas as instituições de educação superior que você frequentou. Caso você não tenha terminado seu último programa acadêmico, coloque a data na qual você espera receber seu certificado. Todas as datas devem incluir o mês e o ano. Indique sua média de notas para cada certificado obtido, incluindo a nota máxima, por exemplo: 4.1 de 5.0, ou 8.9 de 10, etc. Caso você esteja cursando um programa de estudos do nível de uma pós‐graduação, inclua sua média de notas até a data atual. Além disso, se possível, indique a sua classificação em comparação à classe, o tamanho da sua classe durante a graduação, o número de pessoas que se graduaram em sua classe e o número de estudantes que começaram o programa. Por exemplo, se você obteve a segunda classificação em uma classe de 28 que havia começado com 36 estudantes, coloque: “2 de 28 de 36”. Se esta informação não estiver disponível, escreva “N/A” no espaço indicado. A (mes/año) To (mo/yr.) A (mês/ano) Institución y localidad/ Institution and location/ Instituição e local Título /Degree /Certificado Fecha (mes/año) Date (mo/yr.) Data (mês/ano) Promedio de notas / GPA/ Média de notas De (mes/año) From (mo/yr.) De (mês/ano) Campo/especialidad Field/specialization Campo/especialidade
Honores académicos/ Class honors/ Honras acadêmicas Puesto de generación/ Class Rank/ Classificação
na classe VII.
PUBLICACIONES/ HONORES/ BECAS PUBLICATIONS/ HONORS/ SCHOLARSHIPS PUBLICAÇÕES/ HONRAS/ BOLSAS DE ESTUDO A. Título de la tesis y/o disertación/ Thesis title and/or dissertation/ Título da tese e/ou dissertação Título/Title/ Título Año/Year/Ano B. Trabajos publicados o inéditos en su campo de estudios/ Published or unpublished work in their field of study/ Trabalhos publicados ou inéditos em seu campo de estudos Título/Title/ Título Año/Year/Ano C .Honores/ Honors/ Honras Título/Title/ Título Año/Year/Ano C.
Becas recibidas previamente (incluya becas de la OEA)/ Previously received scholarships (include OAS scholarships)/ Bolsas de estudo recebidas previamente (inclua bolsas da OEA) Nombre de la institución que la otorgó/ Name of the institution/ Nome da instituição País/ Country/ País De/ From/ De Hasta/ Propósito/ Purpose/ Propósito Until/Até VIII.
EXPERIENCIA DE TRABAJO/ WORK EXPERIENCE/ EXPERIÊNCIA DE TRABALHO Resuma su experiencia de trabajo indicando el nombre de sus empleadores, los cargos que haya tenido, una breve descripción de sus responsabilidades y las fechas en las que haya trabajado. Los datos proporcionados aquí pueden ampliarse en su curriculum vitae/ Summarize your work experience by indicating the name of your employers, positions you have had, a brief description of your responsibilities and the dates of your job. The information posted here can be extended in your résumé/ Resuma sua experiência de trabalho indicando o nome de seus empregadores, os cargos que você teve, uma breve descrição de suas responsabilidades e as datas nas quais você tenha trabalhado. Os dados colocados aqui podem ser estendidos em seu currículo. Nombre y lugar de la institución/ Name and location of the nstitution/ Nome e local da instituição Cargo o Responsabilidades/ Title or Position/
Responsibilities De (mes/año) A (mes/año) From (mo./yr.) To (mo./yr.) De (mês/ano) A (mês/ano)
/ / / / / / IX.
ENSAYOS/ ESSAYS/ TEXTOS Estos ensayos tienen como intención evaluar el potencial académico y el compromiso del candidato(a) de aplicar el conocimiento y habilidades adquiridas durante el periodo de la beca al desarrollo de su país de origen así como de conocer el área de estudio de interés del postulante./ The essays taken have the intention of evaluate the academic potential and the candidate’s commitment of applying the knowledge and skills obtained during the scholarship period for the development of the candidate’s home country, as well as knowing the applicant’s study area interest./ As redações têm como intenção avaliar o potencial acadêmico e o compromisso do(a) candidato(a) de aplicar seu conhecimento e habilidades adquiridas durante o período da bolsa de estudos ao desenvolvimento de seu país de origem, bem como de conhecer a área de estudo de interesse do candidato. Los dos ensayos, de máximo dos páginas cada uno, tendrán las siguientes especificaciones/ The two essays of a maximum of two pages each, will have the following specifications/ Os dois textos, com no máximo duas páginas cada um, terão as seguintes especificações: a) Fuente Times New Roman No.12; b) espacio entre líneas 1.5; c) márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo: 2.5 cm; d) Favor de incluir su nombre en el encabezado de cada ensayo/ a) Font Times New Roman, No.12; b) space between lines 1,5; c) higher, lower, right and left margins: 2,5 cm; d) please include your full name at the beginning of each essay/ Tipo de fonte Times New Roman, No.12; b) espaço entre linhas: 1.5; c) margens superior inferior, direita e esquerda: 2.5 cm; d) por favor inclua seu nome completo no início de cada redação Los ensayos deberán contener/ The essays should include/As redações deverão conter: Texto/Text 1: expectativas e intereses académicos; expectativas profesionales y perspectivas para el regreso al país de origen/ expectations and academic interests; professional expectations and perspectives upon returning to home country/ expectativas e interesses acadêmicos; expectativas profissionais e perspectivas para o regresso ao país de origem. Texto/Text 2: justificación de la selección de cada uno de los tres programas de maestría y de las universidades; delimitación y justificación del objeto de estudio/ justification of the selection of each of the three master's programs and the universities; delimitation and justification of the object of study/ justifique a escolha de cada um dos três programas de mestrado e das universidades; delimitação e justificativa do objeto de estudo. 
Descargar