Приложение № 8 к Приказу № 45 от «04» марта 2014г. Сведения для идентификации выгодоприобретателя* - юридического лица / Información para la identificación del beneficiario* entre personas físicas Полное наименование / Denominación completa Сокращенное наименование / Denominación abreviada Наименование на иностранном языке / Denominación en idioma extranjero Организационно-правовая форма / Figura legal ИНН (КИО - для нерезидента) / CIF (código de la entidad extranjera para no residentes) Дата государственной регистрации / Fecha de registro público Регистрационный номер (для резидентов – ОГРН) / Número de registro (número principal de registro público para residentes) Регистрирующий орган и место регистрации / Entidad y fecha de registro Адрес места нахождения: Страна, область (республика, край), район, населенный пункт (город, село и т.п.), улица, дом, корпус (строение), квартира (офис) / Dirección del lugar de ubicación: País, Provincia, (República, Región), Distrito, Poblado (ciudad, aldea etc.), Calle, Edificio, Nave (Edificación),Puerta (Oficina) Почтовый адрес: Почтовый индекс, Страна, область (республика, край), район, населенный пункт (город, село и т.п.), улица, дом, корпус (строение), квартира (офис) / Dirección postal: Código postal, País, Provincia, (República, Región), Distrito, Poblado (ciudad, aldea etc.), Calle, Edificio, Nave (Edificación),Puerta (Oficina) Сведения о лицензиях: вид, номер, дата выдачи, кем выдан, срок действия, лицензируемая деятельность / Información sobre las licencias: tipo, número, fecha de expedición, otorgado por, plazo de validad, actividades licenciadas Структура и персональный состав органов управления юридического лица: должность и ФИО / Organigrama y composición personal de los órganos directivos de la persona jurídica, nombres y apellidos Уставный капитал: зарегистрированный / оплаченный / Capital estatuario: inscrito / pagado Присутствует ли орган управления по месту государственной регистрации / Si el órgano directivo se encuentra en el lugar de su registro público Номера телефонов и факсов / Números de teléfonos y fax Сведения об основаниях, свидетельствующих о том, что клиент действует к выгоде другого лица при проведении банковских операций и иных сделок. / Información sobre las razones que indican que el cliente actúa en beneficio de otra persona al realizar operaciones bancarias y otras transacciones. (Заполняется Банком) / (Se llena por el Banco) Срок хранения: 5 лет со дня прекращения отношений с клиентом/ Plazo de conservación del documento: 5 años desde la fecha de suspensión de relaciones con el cliente Подпись Фамилия, Имя, Отчество Дата заполнения cведений Клиентом / Firma __________________ / Apellido, Nombre, Patronímico / Fecha de presentación de datos por el Cliente ________________________________ Дата принятия Анкеты Банком / Fecha de recibo del Cuestionario por el Banco «___»______________ 20__г. «___»______________ 20__г. Подпись сотрудника Банка Фамилия, Имя, Отчество / Firma del funcionario del Banco / Apellido, Nombre, Patronímico _______________________ _______________________________ Должность / Cargo ___________________________ *Выгодоприобретатель - лицо, к выгоде которого действует клиент, в том числе на основании агентского договора, договоров поручения, комиссии и доверительного управления, при проведении операций с денежными средствами и иным имуществом / El beneficiario es la persona en beneficio de la cual actúa el cliente, incluyendo en términos de un contrato de agencia, contratos de mandato, comisión o fideicomiso, al realizar operaciones con recursos monetarios u otros bienes.