BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3057 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Laburpena / Sumario I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Xedapen orokorrak / Disposiciones generales Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Saila 3059 411/2004 FORU AGINDUA, Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailarena; beraren bidez Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak Zaintek Zerbitzuko aholkulariak homologatzeko lehiaketa deitu da. 3059 Departamento de Innovación y Promoción Económica ORDEN FORAL 411/2004, del Departamento de Innovación y Promoción Económica, por la que se convoca un concurso para la homologación de personas consultoras del Servicio Zaintek por parte del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia. Iragarkiak / Anuncios Herri Administrazio Saila Gizarte Ekintzako Sailak ezarritako prestazioen erabiltzaile diren adinekoen osasuna baloratzeko eta horien menpekotasun eta baldintza sozio-ekonomikoak jarraitzeko programa. Gizarte Ekintzako Saila Iraungipenari buruzko foru aginduaren jakinarazpena iragartzea. Hirigintza eta Udal Harremanen Saila 3062 3062 3063 3063 3064 Departamento de Administración Pública Programa de valoración sanitaria y seguimiento de la dependencia y condiciones socio-económicas de las personas mayores usuarias de las prestaciones establecidas por el Departamento de Acción Social. Departamento de Acción Social Anuncio de notificación de las Ordenes Forales de extinción. Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo Iragarki honen bidez Bilbon dagoen 509.01 jardununea, Behartsuen Senidetxoak, baterako tasazioko prozeduraren bidez, nahitaez desjabetzeko proiektua behin betiko argitaratu dugu jakinarazpenaren ondorioetarako. 3064 Anuncio por el que se procede a publicar la aprobación definitiva del proyecto de expropiación forzosa, por el procedimiento de tasación conjunta, de la Unidad de Ejecución 509.01, Hermanitas de Los Pobres, en Bilbao, a los efectos de notificación. Bermeoko garaje-erabilerarako sestrapeko aprobetxamenduari buruzko Arau Subsidiarioak aldarazpenari dagokion hirigintza arautegia argitaratzen duen iragarkia. 3067 Anuncio por el que se publica la normativa relativa a la modificacion de las Normas Subsidiarias de Bermeo referente al aprovechamiento bajo rasante para uso de garaje. Nekazaritza Saila Zigortzeko espedienteari hasiera emateko erabakiaren jakinarazpena ehizari buruzko BI/0001/04. 3078 3078 PAPER BIRZIKLATUA Departamento de Agricultura Notificación del acuerdo de iniciación del expediente sancionador de Caza BI/0001/04. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3058 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Getxoko Udala Erandioko Udala Bakioko Udala Markina-Xemeingo Udala Galdakaoko Udala Busturiko Udala Sopelanako Udala Zamudioko Udala Zeberioko Udala Gordexolako Udala Berangoko Udala Trapagarango Udala Gorlizko Udala Leioako Udala Larrabetzuko Udala Santurtziko Udala Barakaldoko Udala Sopuertako Udala Gernika-Lumoko Udala Urdulizko Udala Fruizko Udala Portugaleteko Udala 3079 3097 3101 3105 3109 3110 3110 3111 3118 3118 3120 3120 3121 3121 3124 3124 3125 3132 3139 3140 3141 3141 3142 Ayuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Getxo Ayuntamiento de Erandio Ayuntamiento de Bakio Ayuntamiento de Markina-Xemein Ayuntamiento de Galdakao Ayuntamiento de Busturia Ayuntamiento de Sopelana Ayuntamiento de Zamudio Ayuntamiento de Zeberio Ayuntamiento de Gordexola Ayuntamiento de Berango Ayuntamiento de Valle de Trápaga Ayuntamiento de Gorliz Ayuntamiento de Leioa Ayuntamiento de Larrabetzu Ayuntamiento de Santurtzi Ayuntamiento de Barakaldo Ayuntamiento de Sopuerta Ayuntamiento de Gernika-Lumo Ayuntamiento de Urduliz Ayuntamiento de Fruiz Ayuntamiento de Portugalete III. Atala / Sección III Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco Kultura Saila 3143 Kultura, Gazteria eta Kirol Sailordetza Viceconsejeria de Cultura, Juventud y Deporte Industria, Merkataritza eta Turismo Saila 3165 Bizkaiko Lurralde Bulegoa Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Saila Departamento de Cultura Departamento de Industria, Comercio y Turismo Oficina Territorial de Bizkaia 3167 Uren Zuzendaritza Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente Dirección de Aguas V. Atala / Sección V Justizi Administrazioa / Administración de Justicia 3167 Tribunal Superior de Justicia del País Vasco Sala de lo Social 3167 3173 3173 3174 3174 3175 3175 3178 3178 3179 Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Balmaseda VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios Bizkaiko Garraio Partzuergoa 3180 Consorcio de Transportes de Bizkaia BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3059 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Xedapen orokorrak / Disposiciones generales Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Saila 411/2004 FORU AGINDUA, Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailarena; beraren bidez Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak Zaintek Zerbitzuko aholkulariak homologatzeko lehiaketa deitu da. Departamento de Innovación y Promoción Económica ORDEN FORAL 411/2004, del Departamento de Innovación y Promoción Económica, por la que se convoca un concurso para la homologación de personas consultoras del Servicio Zaintek por parte del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia. SARRERA INTRODUCCION Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak 2002. urtean abiarazi zuen Zaintek ekinbidea. El Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia puso en marcha en 2002 la iniciativa Zaintek. Horrela, enpresa txikiei euren lehiakortasuna areagotzeko zerbitzua eskaintzen zaie Zaintza eta Adimen Lehiakorrerako jarduketak eginez. A través de ella, se ofrece a las pequeñas empresas un servicio que posibilita el aumento de su competitividad, mediante la realización de Actuaciones de Vigilancia e Inteligencia Competitiva. Denboran zehar koordinatuko diren jarduera horiek enpresan sartzean, kudeaketarako erabakietan aurrea hartu, kudeatzeko eginera berritzaileak onartu eta Informazioaren eta Komunikazioaren Teknologietan (IKT) oinarritutako bitartekoak zabaldu egingo dira. La incorporación en la empresa de este tipo de actuaciones, coordinadas en el tiempo, permite facilitar la capacidad de anticipación en las decisiones de gestión, el acceso a prácticas innovadoras de gestión, y la difusión de herramientas basadas en las Tecnologías de Información y Comunicaciones (TICs). Horretarako, Enpresen Informazio Sistema (EIS) aztertu eta ezartzeko metodologia bat garatu da, bereziki diseinatu dena Bizkaiko Enpresa Txiki eta Ertainetan aplikatzeko. Para ello se ha desarrollado una metodología para el Diagnóstico e Implantación de Sistemas de Información Empresarial (SIE), especialmente diseñada para que sea de aplicación en las pymes de Bizkaia. Metodologia hori behar bezala aplikatzeko, aholkulariak gaitu eta homologatu behar dira. Ondorioz, jendeak Zaintek Zerbitzuko aholkularitzan homologazioa lortzeko bete beharreko baldintzak jasoko dituen prozedura ezarri behar da. La correcta aplicación de dicha metodología, requiere la capacitación y homologación de personas consultoras. En consecuencia, procede establecer un procedimiento que recoja los requisitos que deben reunir las personas para obtener la homologación en consultoría del Servicio Zaintek, Por ello, Hori dela bide, hauxe XEDATU DUT: DISPONGO: 1. artikulua.—Xedea Artículo 1.—Objeto Foru Agindu honen xedea Zaintek Zerbitzuko aholkulariak homologatzeko lehiaketa deitzea da. El objeto de la presente Orden Foral es convocar un concurso para la homologación de consultoras y consultores del Servicio Zaintek. Sailak Zaintek Zerbitzuari helduko dioten enpresen zenbatespena egin du, eta horren arabera, 2004. urtean Foru Agindu honetan ezartzen diren eskakizunak beteko dituzten hamabi pertsona homologatzea aurreikusi da. De acuerdo a las estimaciones del Departamento sobre las empresas que previsiblemente se acogerán al Servicio Zaintek, está previsto homologar durante el año 2004, doce personas que cumplan los requisitos establecidos en la presente Orden Foral. Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Saileko foru diputatuaren foru agindu bidez ezarriko da baldintza hori. Dicha condición se alcanzará tras la correspondiente Orden Foral del Diputado Foral del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia. 2. artikulua.—Zaintek zerbitzuan homologazioa eskuratzeko bete behar diren eskakizunak Artículo 2.—Requisitos a cumplir para obtener la homologación en el servicio Zaintek ZAINTEK homologazioa eskuratzeko aukeraketan parte hartu nahi duenak, zerbitzuari dagozkion zereginak behar bezala gauzatzeko baldintza tekniko eta profesionalak izan beharko ditu. Horrela bada, hurrengo eskakizunak bete beharko ditu: La persona que desee acceder a la selección para obtener la homologación ZAINTEK, deberá reunir las condiciones técnicas y profesionales que permitan la adecuada realización de sus funciones. Por ello tendrá que cumplir los siguientes requisitos: BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3060 — – Gutxienez 5 urteko lanbide-esperientzia izatea aholkularitzan eta, batez ere, Erakundeetako Ezagutzaren Zuzendaritza eta Kudeaketarako Informazio Sistemen esparruetan. – Zaintza Teknologiko eta Adimen Lehiakorren Sistemak ezagutzea eta horietan esperientzia izatea. – Monitoreak Euskal Autonomia Erkidegoan izan beharko du bere lantokia, baina, Bizkaian kokatutakoek lehentasuna izango dute. – EISk ezarri nahi dituzten Bizkaiko enpresak eta/edo sektoreak aztertu eta erakartzeko merkataritza-gaitasuna izatea. Bereziki baloratuko da euren erakundearen preskribatzeko gaitasuna eta horrek kudeaketarako bitarteko berriak sakabanatzeko duen konpromisoa, batez ere Zaintza eta Adimen Lehiakorreko esparruetan. Aipatu irizpideak kontuan hartuta aukeratzen diren pertsonek, Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak ZAINTEK metodologian prestatzeko antolatuko duen prozesuan parte hartuko dute. Horrela, Zaintek zerbitzurako homologatutzat joko da Zaintek metodologia aplikatzeko homologazio prozesu osoa gainditu duen pertsona fisikoa. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 – Experiencia profesional mínima de 5 años, desarrollada como profesional de la consultoría, especialmente en las áreas de Sistemas de Información para la Dirección y Gestión del Conocimiento en las Organizaciones. – Conocimiento y experiencia en Sistemas de Vigilancia Tecnológica e Inteligencia Competitiva. – Deberá tener su centro de trabajo principal en la Comunidad Autónoma del País Vasco, si bien tendrán preferencia los radicados en Bizkaia. – Capacidad comercial para la prospección y captación de empresas y/o Sectores de Bizkaia interesados en la posible Implantación de SIEs, valorándose en particular la capacidad prescriptora de la organización a la que pertenece, y el compromiso de la misma con la diseminación de nuevas herramientas de gestión, especialmente en los ámbitos de la Vigilancia e Inteligencia Competitiva. Las personas, que de acuerdo a estos criterios resulten seleccionadas, participarán en un proceso de formación en la metodología ZAINTEK que al efecto organizará el Departamento de Innovación y Promoción Económica. Se entenderá homologada para el servicio Zaintek a aquella persona física que haya superado con éxito el proceso de homologación completo para la aplicación de la metodología Zaintek. 3. artikulua.—ZAINTEK zerbitzuko aholkularien betebeharrak Artículo 3.—Obligaciones de las consultoras y los consultores ZAINTEK 1. Homologazioak indarrean dirauen bitartean, aholkulariak ZAINTEK metodologian ezarritako jarraibideak aplikatzen direla bermatu beharko du. 2. Enpresako langileen lankidetzaz burutu beharreko lanetan, gutxienez, hurrengo alderdiok sartuko dira: – Eskuliburua erabiltzea Enpresen Informazio Sistema aztertzeko eta ZAINTEK metodologia enpresa bakoitzaren beharrizanetara egokitzeko. – Informazio Sistema baten atal desberdinak ezartzeko prozesuan aholkuak ematea, horrela, hura burutu ondoren, aipaturiko metodologia transferitu eta gerora enpresak bere kabuz aplikatzeko. – Lan osoan zehar behin eta berriro azpimarratzea garrantzitsua dela informazio estrategikoa eskuratzea (aurrea hartzeko bitarteko lehiakor gisa), informazio hori enpresako erabakiak hartzeko erabiltzea, langile guztiek parte hartzea eta EISen prozesua etengabe hobetzea. – Garatutako lanek EISen ebaluazioa eta jarraipena egiteko sistema bat dutela bermatzea, betiere Zaintek metodologiaren arabera. – Halaber, bere esperientzia kontuan hartuta, Zaintek metodologiaren geroko ebaluazio, jarraipen eta hobekuntzan aktiboki parte har dezala eskatuko zaio. Garatu beharreko lanei buruz argibideren bat behar izanez gero Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailaren web orrialdean sartu www.berrikuntza.bizkaia.net, www.zaintek.net edo deitu 94 439 67 50 telefono zenbakira. 1. Durante el período de vigencia de la homologación, la persona consultora deberá garantizar la aplicación de las pautas establecidas en la metodología ZAINTEK. 2. Los trabajos que deberá realizar en colaboración con el personal de la empresa, incluirán al menos los siguientes aspectos: – Aplicar el Manual para realizar un diagnóstico del Sistema de Información Empresarial y adaptar la metodología ZAINTEK a las necesidades de cada empresa. – Asesorar en el proceso de implantación de los distintos apartados de un Sistema de Información de forma que, tras dicha experiencia, se transfiera dicha metodología para su aplicación posterior en la empresa de forma autónoma. – Incidir durante todo el trabajo en la importancia del acceso a información estratégica como herramienta competitiva de anticipación, del uso de dicha información en la toma de decisiones empresariales, de la participación de todo el personal y de la mejora continua en el proceso del SIE. – Garantizar que los trabajos desarrollados incluyan un sistema de evaluación y seguimiento del SIE de acuerdo a la metodología Zaintek. – Asimismo, se le requerirá para que participe de forma activa en el proceso posterior de evaluación, seguimiento y mejora de la metodología Zaintek, de acuerdo a la experiencia adquirida. Cualquier aclaración sobre el alcance de los trabajos a desarrollar se podrá consultar a través de la página web del Departamento de Innovación y Promoción Económica www.berrikuntza.bizkaia.net, www.zaintek.net o llamando al teléfono 94 439 67 50. 4. artikulua.—Lehiaketan erabiliko diren baremoak Artículo 4.—Baremos a utilizar en el concurso Merituak barematzean hurrengo irizpideak jarraituko dira: A. Esperientzia – 20 puntu, enpresei aholkuak ematen 5 urteko esperientzia egiaztatzeagatik. – 4 puntu, zerbitzu eman den urte osagarri bakoitzeko, gehienez 20 puntu gehiago izateraino. – (Meritu hau kalkulatzeko, aurkeztu den lan-bizitzaren agirian edo horren baliokidean egiaztatutako denbora hartuko da oinarritzat). B. Enpresen informazio sistemak eta/edo kudeaketa sistemak ezagutzea eta horietan esperientzia izatea – 25 punturaino Zaintza eta Adimen Lehiakorren Sistemen eta Erakundeetako Ezagutzaren Zuzendaritza eta Kudeaketa- A la hora de baremar los méritos aportados se emplearan los siguientes criterios: A. Experiencia – 20 puntos por acreditar 5 años de experiencia de consultoría de empresa. – 4 puntos más por cada año adicional aportado, hasta un máximo de 20 puntos más. – (La base para calcular este mérito será el tiempo acreditado en el documento de vida laboral presentado o equivalente). B. Conocimiento y experiencia en sistemas de información empresarial y/o en sistemas de gestión – Hasta 25 puntos por acreditar el conocimiento en los sistemas de Vigilancia e Inteligencia Competitiva, Sistemas de BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3061 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 rako Informazio Sistemen ezagutza egiaztatzeagatik. Ezagutzok egiaztatzeko, gai horiei buruzko ikastaro, mintegi, jardunaldi eta abarretan parte hartzearen egiaztagiria aurkeztu beharko da, honelaxe puntuatuz: Información para la Dirección y Gestión del Conocimiento en las Organizaciones, mediante la presentación de certificados de participación en Cursos, Seminarios, Jornadas, etc., referentes a estos temas, de la siguiente manera: – Puntu 1, zuzenean parte hartu dela (txostengilea, hezitzailea, etab.) egiaztatzen den ordu bakoitzeko. – 1 punto por cada hora acreditada de participación directa (ponente, formador, etc.). – Puntu 1, zeharka parte hartu dela (bertaratua) egiaztatzen den ordu bakoitzeko. – 1 punto por cada 2 horas acreditadas de participación indirecta (asistente). – 5 puntu gehiago, arestian aipatu sistemak enpresetan ezartzeko proiekturen baten erreferentzia bakoitzeko, gehienez 25 puntu gehiago izateraino. – 5 puntos más por cada referencia aportada de proyectos de implantación en empresas de los Sistemas arriba descritos, hasta un máximo de 25 puntos más. – 2 puntu gehiago, Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailaren programen itzalpean kudeaketa hobetzeko beste ekimenen batean parte hartzearen erreferentzia bakoitzeko, gehienez 10 punturaino. – 2 puntos más por cada referencia aportada de participación en otras iniciativas de implantación en la mejora de la gestión, auspiciadas por programas del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia, hasta un máximo de 10 puntos. 5. artikulua.—Zaintek homologazioa mantentzea Homologazioak, hasieran, bi urteko baliozkotasuna izango du. Artículo 5.—Mantenimiento de la Homologación Zaintek La homologación tendrá una validez inicial de dos años. Zaintek zerbitzurako homologazioa mantendu nahi denean, Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailak baloratzeko ondoko irizpideak aplikatuko ditu: Para conservar la homologación para el servicio Zaintek, el Departamento de Innovación y Promoción Económica aplicará los siguientes criterios de evaluación: 1. Zaintek metodologia erabili izana EIS bat aztertu eta ezartzeko, gutxienez hiru enpresa berritan bi urtero. Salbuespen gisa, homologazioaren hasieran, lehengo bi urteetan bi enpresa bakarrik izango dira. 1. Haber aplicado la metodología Zaintek para el Diagnóstico e Implantación de un SIE, en al menos tres nuevas empresas cada dos años. Excepcionalmente, en el momento inicial de la homologación, este requisito se limitará a dos empresas en los primeros dos años. 2. EISk modu eraginkorrean ezartzeko egin diren lanak kalitate handikoak izatea. Hori neurtzeko, aholkatu diren enpresen iritzia hartuko da kontuan, egindako ezarpenak jarraitzean lortutako emaitzen arabera. 2. Mantener un alto nivel de calidad en los trabajos desarrollados en el proceso de implantación efectiva de los SIEs. Ello se medirá sobre la base de la opinión de las empresas asesoradas, y en función de los indicadores de resultados de seguimiento de las implantaciones llevadas a cabo. 3. Aholkulariek Zaintek zerbitzuan izan duten parte hartzea. Hori neurtzeko hurrengoak hartuko dira kontutan: 3. La implicación de las consultoras y los consultores en el Servicio Zaintek, medida a través de: – Aurreikusitako jarraipen-bileretan egon eta parte hartzea. – La asistencia y participación en las reuniones de seguimiento previstas – Lanen jarraipenari buruzko txostenak ematea. – La entrega de los correspondientes informes de seguimiento de los trabajos – Zaintek metodologia bera hobetzeko ekarpen baliozkoak. – Las aportaciones de valor que se realicen en la propia mejora de la metodología Zaintek. 6. artikulua.—Eskabideak eta dokumentazioa aurkezteko epea Artículo 6.—Plazo de presentación de solicitudes y documentación Agindu honetan azaltzen diren onurak lortu nahi dituzten pertsonek Foru Agindu honen eranskinean agertzen den ereduaren araberako eskabide-agiria aurkeztu beharko dute, curriculum vitaerekin batera, Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Saileko Erregistroan, berau irekita egon ohi den orduetan (8,30etatik 13,30etara); halaber, frogatu den lan-esperientziari buruzko egiaztagiriak (Gizarte Segurantzako lan-bizitzari buruzkoa gutxienez) eta homologazio honekin zerikusia duten prestakuntzaren erreferentziak eta enpresetan emandako aholkularitza-zerbitzuen erreferentziak ere aurkeztu beharko dituzte. Las personas que deseen acogerse a los beneficios contenidos en esta Orden, deberán presentar en el Registro del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia, dentro del horario de funcionamiento del citado Registro, (de 8,30 a 13,30 horas), una carta-solicitud de acuerdo con el modelo que se incluye en el anexo de esta Orden Foral junto con el curriculum-vitae, así como documentación justificativa de la experiencia profesional acreditada (al menos vida laboral de la Seguridad Social), así como las referencias de formación y de trabajos de consultoría realizados en empresas, y relacionados con el alcance de la presente homologación. Eskabideak aurkezteko egutegiko hamabost egun izango dira, foru agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik zenbatzen hasita. Las solicitudes se deberán presentar en el plazo de quince días naturales contados a partir del día siguiente al de publicación de esta Orden Foral en el Boletín Oficial de Bizkaia. Curriculum-vitaen egiaztatu gabe agertzen diren datuei dagozkien agiriak, berriz, Sailak homologazio eskabidea onetsi duela jakinarazten denetik astebete igaro baino lehen aurkeztuko dira. La documentación de los datos contenidos en el curriculumvitae pendientes de acreditar, se entregará en el plazo de una semana a partir de la fecha de comunicación del Departamento de que se ha estimado la solicitud de homologación. Aukerabidea egin ostean homologatu diren pertsonen zerrenda Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da. La lista de las personas homologadas tras el proceso de selección será publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbon emana, 2004ko urtarrilaren 28an. Dado en Bilbao, a 28 de enero de 2004. Berrikuntza eta Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, El Diputado Foral de Innovación y Promoción Económica, JOSE ANTONIO CAMPOS JOSE ANTONIO CAMPOS BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3062 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Eranskina Anexo BIZKAIKO FORU ALDUNDIKO BERRIKUNTZA ETA EKONOMI SUSTAPEN SAILAREN ZAINTEK ZERBITZUAN HOMOLOGATZEKO ESKABIDEA SOLICITUD DE HOMOLOGACION DEL SERVICIO ZAINTEK DEL DEPARTAMENTO DE INNOVACION Y PROMOCION ECONOMICA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA ______________________________ jaun/andrea, ____________NAN zenbakiduna, _________________aholkularitza-enpresakoa enpresaren IFZ ____________, jakinarazpenak egiteko helbidea ____________________(n), kalea ____________ zenbakia ______, posta kodea ________, telefonoa _______, faxa ___________, posta elektronikoa hauxe Don/Doña._______________________________, con número de D.N.I. __________ , perteneciente a la empresa de consultoria _______________________, con N.I.F. ___________, domicilio a efectos de notificaciones en ____________________, calle _______________, número ____, código postal ________, teléfono ________, fax _________, correo electrónico _________. ADIERAZTEN DU: EXPONE: Bizkaiko Foru Aldundiko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailaren Zaintek zerbitzuko aholkulariak homologatzeko deitu den lehiaketa ikusita, eskatzen diren betekizun guztiak betetzen dituela uste du eta deialdia bere osotasunean onartzen du. Hori dela bide, Que, a la vista del concurso convocado para la homologación de personas consultoras del Servicio Zaintek del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia, considerando reunir los requisitos exigidos y con la expresa aceptación de todos los términos de la citada convocatoria, HAUXE ESKATZEN DU: SOLICITA Zaintek zerbitzurako homologazio lehiaketan parte hartu nahi du, betiere zenbakiko Foru Aginduetan ezartzen diren baldintza eta konpromisoekin bat etorriz. Honekin batera behean adierazitako dokumentazioa doa, berorretan agertzen diren datu guztiak egiazkoak direla adierazten duelarik. _______ (e)n, 2004ko __________aren ______ (e)an. Sin.: Eskabidearekin batera aurkeztu beharreko dokumentazioa: 1. Curriculum-vitae (aipatu Foru Aginduaren irizpideen arabera egituratua). 2. Gizarte Segurantzako lan-bizitza. 3. Ikastaro, mintegi, jardunaldi eta abarretan parte hartu izanaren ziurtagiriak. 4. Enpresetan emandako aholkularitza-zerbitzuen erreferentziak. 15/1999 Legea ezarriz, jakin ezazu emandako datu pertsonal guztiak espedienteak kudeatzeko Bizkaiko Foru Aldundiaren fitxategi automatizatuan sartuko direla. Tomar parte en el concurso de homologación para el Servicio Zaintek de acuerdo con las condiciones y compromisos establecidos en las Ordenes Forales número Adjunto se incluye la documentación abajo señalada, respecto de la cual declara ser ciertos todos los datos que figuran en ella. Nolanahi ere, fitxategi hori erabili, zuzendu, ezabatu eta homologatzeko eskubidea baliarazteko Berrikuntza eta Ekonomi Sustapen Sailera jo behar da (Orueta Apezpikuaren kalea, 6. 48009 Bilbo). En ___________ a _____ de _________ de 2004. Fdo.: Documentación a aportar junto con la solicitud: 1. Curriculum-vitae (estructurado según los criterios definidos en la citada Orden Foral). 2. Vida laboral de la Seguridad Social. 3. Certificados de participación en Cursos, Seminarios, Jornadas, etc. 4. Referencias de trabajos de consultoría en empresas. En aplicación de la Ley 15/1999, le informamos que los datos de carácter personal facilitados por Vds. serán incluidos en un fichero automatizado para la gestión de expedientes, propiedad de la Diputación Foral de Bizkaia. Pueden ejercerse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y homologación dirigiéndose al Dpto. de Innovación y Promoción Económica (calle Obispo Orueta, 6. 48009 Bilbao). (I-145) (I-145) Iragarkiak / Anuncios Herri Administrazio Saila Departamento de Administración Pública Gizarte Ekintzako Sailak ezarritako prestazioen erabiltzaile diren adinekoen osasuna baloratzeko eta horien menpekotasun eta baldintza sozio-ekonomikoak jarraitzeko programa. Programa de valoración sanitaria y seguimiento de la dependencia y condiciones socio-económicas de las personas mayores usuarias de las prestaciones establecidas por el Departamento de Acción Social. Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legeko testu bateginaren 78. artikulua betetzeko, aipameneko Lehiaketa argitaratzen da. En cumplimiento del artículo 78 del Texto refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas se publica el Concurso de referencia. 1. Erakunde adjudikatzailea. 1. Entidad adjudicadora. a) Erakundea: Bizkaiko Foru Aldundia. a) Organismo: Diputacion Foral de Bizkaia. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua; Kale nagusia, 25, 48009-Bilbo; Telefonoa: 94 - 420 77 88, Faxa: 94 - 420 78 19. c) Espediente zenbakia: 2004/00001. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación, Gran Vía 25, Bilbao 48009, Teléfono 94 - 420 77 88, Telefax 94 - 420 78 19. c) Número de expediente: 2004/00001. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3063 — 2. Kontratuaren xedea. a) Xedearen deskripzioa: Gizarte Ekintzako Sailak ezarritako prestazioen erabiltzaile diren adinekoen osasuna baloratzeko eta horien menpekotasun eta baldintza sozio-ekonomikoak jarraitzeko programa. b) Banaketa arloka eta kopuruka: Ez. c) Betearazpen tokia: Bizkaia. d) Betearazteko epea eta aurkezteko azken eguna: 2004ko maiatzaren 1etik 2006ko apirilaren 30era. 3. a) b) c) Tramitazioa, prozedura eta adjudikatzeko modua. Tramitazioa: Arrunta. Prozedura: Irekia. Era: Lehiaketa. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 2. Objeto del contrato. a) Descripción del objeto: Programa de valoración sanitaria y seguimiento de la dependencia y condiciones socio-económicas de las personas mayores usuarias de las prestaciones establecidas por el Departamento de Acción Social. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecucion: Bizkaia. d) Plazo de ejecución o fecha límite de entrega: Del 1 de mayo de 2004 al 30 de abril de 2006. 3. a) b) c) Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación. Tramitación: Ordinaria. Procedimiento: Abierto. Forma: Concurso. 4. Lizitazioaren-oinarriaren aurrekontua. – Zenbateko osoa: 1.190.380 euro. 4. Presupuesto base de licitación. – Importe total: 1.190.380 euros. 5. Bermeak. – Behin-behinekoa: Ez du halakorik eskatzen. 5. Garantías. – Provisional: No se exige. 6. Dokumentazio eta informazio bideak. a) 1. atalean ezarritako tokian eta www.bizkaia.net web orrialdean. b) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: eskaintzak hartzeko azken datari dagokiona. 6. Obtención de documentación e información. a) En el mismo lugar establecido en el apartado 1 y en la página web www.bizkaia.net. b) Fecha límite de obtención de documentos e información: El de la fecha límite de recepción de ofertas. 7. Kontratariaren betekizun zehatzak. Ikusi Administrazio Klausula Berezien Pleguak eta Preskripzio Teknikoak. 7. Requisitos específicos del contratista. Ver los Pliegos de Cáusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas. 8. Parte hartzeko eskaintzen edo eskarien aurkezpena. 8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación. a) Fecha límite de presentación: Hasta las doce (12) horas del decimoquinto (15) día natural, contado a partir de la fecha de publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas. c) Lugar de presentación: En el mismo que figura en el apartado 1. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: 20 días. e) Admisión de variantes: No se admiten. a) Aurkezteko epea: iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den dataren biharamunetik zenbatutako egutegiko hamabosgarren (15) eguneko hamabiak (12) baino lehenago. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio Klausula Berezien eta Preskripzio Teknikoen Pleguetan eskatutakoak. c) Aurkezteko tokia: 1. atalean ezarritako toki berean. d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 20 egun. e) Aldaketen onarpena: Ez dira onartzen. 9. Eskaintzen irekiera. a) Erakundea: Herri Administrazio Saila (horretara zuzendutako Ekitaldi-Aretoan). b) Helbidea: Kale Nagusia 25, beheko solairua. c) Herria: Bilbo. d) Data: Jakinaraziko da. e) Ordua: Hamarretan (10:00). 10. Bestelako informazioak: Adjudikazioa egiteko erabiliko diren irizpideak Administrazio Klausula Berezien eta Preskripzio Teknikoen Pleguetan ageri dira. 11. Iragarpen gastuak: Prentsan egingo diren argitalpenen gastuak adjudikatarioaren kontura izango dira. 12. Web orrialdea: www.bizkaia.net (Herri Administrazio Saila). Bilbon, 2004ko otsailaren 3an.—Herri Administrazioaren foru diputatua, Iñaki Hidalgo Gonzalez 9. Apertura de las ofertas. a) Entidad: Departamento de Administración Pública (Salón de Actos destinado al efecto). b) Domicilio: Gran Vía 25, planta baja. c) Localidad: Bilbao. d) Fecha: Se comunicará al respecto. e) Hora: Diez (10:00) horas. 10. Otras informaciones: Los criterios de adjudicación a utilizar figuran en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y Prescripciones Técnicas. 11. Gastos de anuncios: A cargo del adjudicatario los gastos de publicación en Prensa. 12 Página Web: www.bizkaia.net (Dpto. de Administración Pública). Bilbao, a 3 de febrero de 2004.—El Diputado Foral de Administración Pública, Iñaki Hidalgo Gonzalez (I-163) (I-163) • Gizarte Ekintzako Saila • Departamento de Acción Social Iraungipenari buruzko foru aginduaren jakinarazpena iragartzea. Anuncio de notificación de las Ordenes Forales de extinción. Ondoren adierazten diren interesatuei Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluen arabe- No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a los interesados que se relacionan a continuación, conforme a los artículos 59.1 y 59.2, de la Ley de Régimen Jurídico BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3064 — ra jakinaraztea ezinezkoa gertatu denez gero, aipaturiko 30/1992 Legeko 59.4 artikulua betez, honako iragarkia argitaratzen da administrazio-espedienteetan hartu diren eta aurrerago aipatu diren foru aginduak jakinarazteko. Izan ere, espediente horiek Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ekintza Saileko Bazterkeriaren aurkako Zerbitzuan jarraitzen dira, Bilboko Nicolas Alkorta kaleko 4. Zenbakian. Interesduna SEGUNDA PEREZ PADILLA SEVERINO ONAINDIA LANDETA JOSE LUIS URIARTE ESTARTA VICENTE ANSOLEAGA PLAZA LEANDRO GOMEZ PEREZ Mª PILAR VAZQUEZ DIAZ Mª MERCEDES OREJA SÁNCHEZ ALFONSO GAGO BERNAL INES VARGAS GARCIA CARMEN ECHEVARRIA RADA RAMON GOICOECHEA OTAMENDI JOSEFA CRESPO PRESA RAMON M. RAMÍREZ SOTO JOSEFA GARCIA EXPOSITO JAVIER SEBASTIÁN AURRECOECHEA IGNACIO CORTES DUAL JOSE MIRALLES ROMERO ENRIQUE CAGIAO LANDARTE JOSEFA GARCIA EXPOSITO M.PIEDAD BARBERO ORTUÑEZ M.ANGELES GAVIRO MANZANO JUAN ANTONIO JIMÉNEZ BORJA DANIEL RODRÍGUEZ CALVO JOSE Mª MARTINEZ RUIZ LUCINA VAZQUEZ SUAREZ INMACULADA GALLO HIDALGO AINOA LANDA CUESTA CARMEN RODRÍGUEZ LUQUE JOSE RAMON JIMÉNEZ JIMÉNEZ JOSE FERNANDO APARICIO VICENTE IMANOL JIMÉNEZ MARTOS ALBERTO DOMINGO LOPEZ AKBECHAN AMAR JUSTA FERNÁNDEZ IZQUIERDO Mª DOLORES ROMERO ROMERO JULIANA URIARTE PRESILLA Mª INMACULADA URIARTE BARTUREN Erreferentzia F.A. Gaia 9/2(e)ko 12071/03 9/2(e)ko 12073/03 9/2(eko 12074/03 9/12(eko) 12093/03 9/2(eko) 12097/03 9/2(eko) 12113/03 2/9(eko) 12114/03 9/2(eko) 12136/03 9/2(eko) 12146/03 9/3(eko) 12158/03 9/3(eko) 12176/03 9/3(eko) 12178/03 9/2(eko) 12188/03 9/15(eko) 12741/03 9/26(eko) 13384/03 9/26(eko) 13385/03 10/16(eko) 14436/03 9/29(eko) 13438/03 9/29(eko) 13455/03 10/27(eko) 14815/03 10/27(eko) 14817/03 10/27(eko) 14818/03 10/27(eko) 14819/03 10/27(eko) 14822/03 10/27(eko) 14828/03 10/27(eko) 14839/03 10/27(eko) 14840/03 11/5(eko) 15320/03 11/5(eko) 15625/03 12/5(eko) 17253/03 12/5(eko) 17255/03 12/5(eko) 17259/03 12/5(eko) 17263/03 12/5(eko) 17276/03 12/5(eko) 17277/03 12/12(eko) 17705/03 12/15(eko) 17799/03 G.O.F.P. Iraungipen » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común 30/92 de 26 de noviembre y de conformidad con los dispuesto en el artículo 59.4 de la citada ley 30/1992, se hace público el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de las Ordenes Forales adoptadas en los expedientes administrativos que se indican, seguidos en el Servicio de Lucha contra la Exclusión del Departamento de Acción Social de la Diputación Foral de Bizkaia, calle Nicolás Alkorta, 4, de Bilbao. Interesado SEGUNDA PEREZ PADILLA SEVERINO ONAINDIA LANDETA JOSE LUIS URIARTE ESTARTA VICENTE ANSOLEAGA PLAZA LEANDRO GOMEZ PEREZ MARIA PILAR VAZQUEZ DIAZ MARIA MERCEDES OREJA SÁNCHEZ ALFONSO GAGO BERNAL INES VARGAS GARCIA CARMEN ECHEVARRIA RADA RAMON GOICOECHEA OTAMENDI JOSEFA CRESPO PRESA RAMON M. RAMÍREZ SOTO JOSEFA GARCIA EXPOSITO JAVIER SEBASTIÁN AURRECOECHEA IGNACIO CORTES DUAL JOSE MIRALLES ROMERO ENRIQUE CAGIAO LANDARTE JOSEFA GARCIA EXPOSITO M.PIEDAD BARBERO ORTUÑEZ M.ANGELES GAVIRO MANZANO JUAN ANTONIO JIMÉNEZ BORJA DANIEL RODRÍGUEZ CALVO JOSE MARIA MARTINEZ RUIZ LUCINA VAZQUEZ SUAREZ INMACULADA GALLO HIDALGO AINOA LANDA CUESTA CARMEN RODRÍGUEZ LUQUE JOSE RAMON JIMÉNEZ JIMÉNEZ JOSE FERNANDO APARICIO VICENTE IMANOL JIMÉNEZ MARTOS ALBERTO DOMINGO LOPEZ AKBECHAN AMAR JUSTA FERNÁNDEZ IZQUIERDO MARIA DOLORES ROMERO ROMERO JULIANA URIARTE PRESILLA MARIA INMACULADA URIARTE BARTUREN Referencia O.F. Asunto 12071/03, de 2/9 12073/03, de 17/7 12074/03, de 2/9 12093/03, de 12/9 12097/03, de 2/9 12113/03, de 2/9 12114/03, 2/9 12136/03, de 2/9 12146/03, de 2/9 12158/03, de 3/9 12176/03, de 3/9 12178/03, de 3/9 12188/03, de 2/9 12741/03, de 15/9 13384/03, de 26/9 13385/03, de 26/9 14436/03, de 16/10 13438/03, de 29/9 13455/03, de 29/9 14815/03, de 27/10 14817/03, 27/10 14818/03, de 27/10 14819/03, de 27/10 14822/03, de 27/10 14828/03, de 27/10 14839/03, de 27/10 14840/03, de 27/10 15320/03, de 5/11 15625/03, de 5/11 17253/03, de 5/12 17255/03, de 5/12 17259/03, de 5/12 17263/03, de 2/12 17276/03, de 5/12 17277/03, de 5/12 17705/03, de 3/9 17799/03, de 15/12 Extinción F.B.S. » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » Bilbon, 2004ko urtarrilaren 22an.—Gizarte Ekintzako foru diputatua, Juan María Aburto Rike Bilbao, a 22 de enero de 2004.—El Diputado Foral de Acción Social, Juan María Aburto Rike (I-155) (I-155) • Hirigintza eta Udal Harremanen Saila • Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo Iragarki honen bidez Bilbon dagoen 509.01 jardununea, Behartsuen Senidetxoak, baterako tasazioko prozeduraren bidez, nahitaez desjabetzeko proiektua behin betiko argitaratu dugu jakinarazpenaren ondorioetarako. Anuncio por el que se procede a publicar la aprobación definitiva del proyecto de expropiación forzosa, por el procedimiento de tasación conjunta, de la Unidad de Ejecución 509.01, Hermanitas de Los Pobres, en Bilbao, a los efectos de notificación. Azaroaren 14ko 1259/2003 Foru Aginduaren bidez, Bilboko udal mugartean dagoen 509.01 jardununea, Behartsuen Senidetxoak, baterako tasazioko prozeduraren bidez, nahitaez desjabetzeko proiektua behin betiko argitaratu zuten (HI-206/2003-J13 espedientea), ebazpen hori desjabetzeak lotutako guztiei jakinarazi dietela. Mediante Orden Foral 1259/2003, de 14 de noviembre, se aprobó definitivamente el proyecto de expropiación forzosa de la Unidad de Ejecución 509.01, Hermanitas de Los Pobres, en el termino municipal de Bilbao, por el procedimiento de tasación conjunta (expediente HI-206/2003-J13), procediéndose la notificación de dicha resolución a todos los afectados por la expropiación En la práctica de la mencionada notificación ha resultado imposible formalizarla legalmente con los afectados y por las circunstancias que a continuación se citan: a) Afectados por la expropiación a los que no ha podido notificarse, después de haberse intentado: – Agustina Carmen Escudero Mayor, titular de un derecho de arrendamiento sobre la vivienda cuarto izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 14 (finca 4.14). – Filomena Arza Eguiluz, titular en copropiedad con sus hermanas Natividad y María Cruz de una deciochoava parte del camarote del inmueble sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b). Aipatutako jakinarazpen horretako praktikan eragindakoekin legez formalizatzea ezinezko gertatu da jarraian aipatutako arrazoiak direla eta: a) Saiatu ondoren jakinarazi ezin izan zaien desjabetzeak lotutakoak: – Agustina Carmen Escudero Mayor, Ollerietagoiena 14an dagoen eraikineko laugarren ezkerreko etxebizitzaren gainean errentamendu-eskubide baten titularra (4.14 finka). – Filomena Arza Eguiluz, bere ahizpak diren Natividad eta Maria Cruz andreekin jabekidetzan Ollerietagoiena zeharbidean dagoen etxeko ganberaren hamazortzirenaren titularra (7.b finka). BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3065 — – Simeón Aguilar Cebolla eta Juana Pérez Aradros Fernández, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 1an dagoen lehen solairuko ezkerreko etxebizitzaren titularrak (7.c finka). – María Antonia Basabe Bilbao eta Javier Legarreta Asla, ezkontzaren sozietatea, Travesía de Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakiko etxe bikoitzeko hirugarren solairuko eskuineko etxebizitzaren titularrak (7.h finka). – Natalia eta Melania Moscoso Pérez, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen eraikineko lehen etxebizitzaren titularrak zatitugabean (7bis finka). – Remedios García Grande, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen etxeko bigarren eskuineko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7bis finka). – Manuel Gómez Arenas, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen etxeko laugarren ezkerreko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7bis finka). – José Angel López García eta María José García Millánekin, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen etxeko bosgarren eskuineko etxebizitzaren titularrak (7bis finka). – Javier Usobiaga Murga, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen eraikineko seigarren eskuineko titularra jabari osoan (7bis finka) – Mariano Hidalgo Gutiérrez eta Julia García Eliz, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen eraikineko seigarren ezkerreko etxebizitzaren titularrak (7bis finka). – María Jesús Martín Herrero, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bigarren eskuineko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7.bis finka) – José Luis Serrano Ortíz eta Dorotea Vaquero Matilla, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bigarren eskuineko etxebizitzaren titularrak (7bis finka). – Bruno Guezuraga Lecumberri, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko hirugarren eskuineko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7bis finka). – Susana Santos Huebra, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko hirugarren ezkerreko etxebizitzaren titularra jabari osoan (7bis finka). – Sotero Larrea Arriaga eta Vitoria Ercilla Ostendi, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bosgarren eskuineko etxebizitzaren titularrak (7bis finka). – Amparo Loizaga Ladazuri, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bosgarren ezkerreko etxebizitzaren titularra (7bis finka). - Pedro María Bilbao Martínez, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko seigarren eskuineko etxebizitzaren titularra (7bis finka). - María Begoña Fundazuri Zugazaga, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko seigarren ezkerreko etxebizitzaren titularra (7bis finka). - Pilar Guinea Fernández, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian dagoen eraikineko beheko solairuko eskuineko etxebizitzaren erdi zatiezin baten titularra (15.a finka). - Manuel Eleuterio Tuero Fernández, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian dagoen eraikineko hirugarren ezkerreko etxebizitzaren titularra (15.f finka). - Alice de Jesús, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian dagoen eraikineko lehen ezker-eskuineko etxebizitzaren titularra (17.d finka). - Isidro Tapias eta María Ansola Osoro, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakiaren atzeko aldean dauden lursailen titularrak (19.1.b; 19.2;19.4 eta 19.5 finka). – EBANISCAR,S.L merkataritzako sozietatea, Basobidea kaleko 9. zenbakian dagoen pabiloiaren gainean errentamendu-eskubidearen titularra (20.3.1 finka). – Carmelo Uribe Ugalde, Zabalbide kaleko 14. zenbakiko orubearen gaineko lursailen titularra (22.c finka). BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 – Simeón Aguilar Cebolla y Juana Pérez Aradros Fernández, sociedad conyugal, titulares de la vivienda izquierda del piso primero del inmueble sito en Ollerías Altas número 1 (finca 7.c). – María Antonia Basabe Bilbao y Javier Legarreta Asla, sociedad conyugal, titulares de vivienda derecha del piso tercero de la casa doble número 1 de la calle de Travesía de Ollerías Altas (finca 7.h). – Natalia y Melania Moscoso Pérez, titulares en proindiviso de la vivienda primero izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis). – Remedios García Grande, titular en pleno dominio de la vivienda segundo derecha del inmueble sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis). – Manuel Gómez Arenas, titular en pleno dominio de la vivienda cuarto izquierda del inmueble sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis). – José Angel López García y con María José García Millán, sociedad conyugal, titulares de la vivienda quinto derecha del inmueble sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis). – Javier Usobiaga Murga, titular en pleno dominio de la vivienda sexto derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis). – Mariano Hidalgo Gutiérrez y Julia García Eliz, sociedad conyugal, titulares de la vivienda sexto izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis ) – María Jesús Martín Herrero, titular en pleno dominio de la vivienda primero izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7.bis). – José Luis Serrano Ortíz y Dorotea Vaquero Matilla, sociedad conyugal, titulares de la vivienda segunda derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Bruno Guezuraga Lecumberri, titular en pleno dominio de la vivienda tercero derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Susana Santos Huebra, titular en pleno dominio de la vivienda tercero izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Sotero Larrea Arriaga y Vitoria Ercilla Ostendi, sociedad conyugal, titulares de la vivienda quinto derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Amparo Loizaga Ladazuri, titular de la vivienda quinto izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Pedro María Bilbao Martínez, titular de la vivienda sexto derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – María Begoña Fundazuri Zugazaga, titular de la vivienda sexto izquierda del edificio sito con en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Pilar Guinea Fernández, titular de una mitad indivisa de la vivienda derecha de la planta baja del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.a). – Manuel Eleuterio Tuero Fernández, titular de la vivienda tercero izquierda del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.f). – Alice de Jesús, titular de la vivienda primero izquierda derecha del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 17.d). – Isidro Tapias y María Ansola Osoro, sociedad conyugal, titulares de unos terrenos sitos en la trasera de la Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 19.1.b; 19.2;19.4 y 19.5). – Sociedad mercantil EBANISCAR,S.L, titular de un derecho de arrendamiento sobre pabellón sito en el número 9 de la calle Camino del Bosque (finca 20.3.1). – Carmelo Uribe Ugalde, titular de terrenos sobre el solar del número 14 de la calle Zabalbide (finca 22.c). BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3066 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 – «Harino Panadera» izeneko merkataritzako sozietatea, Basobidea kaleko 4. zenbakian dagoen eraikina eta lursailaren titularra (23. finka). – La sociedad mercantil denominada «Harino Panadera», titular de terreno y edificio levantado en el número 4 de la calle Camino del Bosque (finca 23). – Mercedes González Gorordo eta Marcelino Izquierdo Rodriguez, ezkontzaren sozietatea, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailen gaineko eskubideen titularrak (31. finka). – Mercedes González Gorordo y Marcelino Izquierdo Rodriguez, sociedad conyugal, titulares de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer (finca 31). - Pedro Pérez Álvarez eta Inés Rodríguez Macías, ezkontzaren sozietatea, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularrak (31. finka). – Pedro Pérez Álvarez y Inés Rodríguez Macías, sociedad conyugal, titulares de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer (finca 31). - María José Santervas, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra (31. finka). – María José Santervas, titular de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer (finca 31). – Eugenio Herrero Onís, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra (31. finka). – Eugenio Herrero Onís, titular de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer (finca 31). – Carmén López Díaz, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra (31. finka). – Carmén López Díaz, titular de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer (finca 31). b) Helbidea ezagutzen ez ditugun lotutakoak: b) Afectados cuyo domicilio se ignora: – Califa Benquala eta Diqual Aicha, ezkontzaren sozietatea, Ollerietabarrena kaleko 5. zenbakian dagoen eraikineko beheko solairuaren erdi zatiezin baten titularrak (6. finka) – Califa Benquala y Diqual Aicha, sociedad conyugal, titulares de una mitad indivisa de la planta baja del edificio sito en Ollerías Bajas número 5 (finca 6) – Acacio Rey Olagorta eta María Josefa Asua Objeta, ezkontzaren sozietatea, Ollerietabarrena kaleko 5. zenbakian dagoen eraikineko ganbaren bi heren zatiezinen titularrak (6. finka). – Acacio Rey Olagorta y María Josefa Asua Objeta, sociedad conyugal, titulares de dos terceras partes indivisas de los camarotes del edificio sito en Ollerías Bajas número 5 (finca 6). – Antonio Pinedo Monllort eta Leonor Lázaro Escudero, ezkontzaren sozietatea, Ollerietabarrena kaleko 5. zenbakian dagoen eraikineko ganbaren heren zatiezinaren eta bigarren solairuaren titularrak (6. finka). – Antonio Pinedo Monllort y Leonor Lázaro Escudero, sociedad conyugal, titulares del piso segundo y una tercera parte indivisa de los camarotes del edificio sito en Ollerías Bajas número 5 (finca 6). – Alejandro Acasuso Bustillo, Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakian dagoen eraikineko eskuineko lonjaren titularra (7.b finka). – Alejandro Acasuso Bustillo, titular de la lonja derecha del edificio sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b). – Vicente Arza Cortazar eta Susana Eguiluz, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakian dagoen eraikineko ganbararen heren baten titularrak (7.b finka). – Vicente Arza Cortazar y Susana Eguiluz, sociedad conyugal, titulares de una tercera parte del camarote del edificio sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b). – Jose María Errazti Zabala eta Valentina Araluce, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakian dagoen eraikineko ganbararen heren baten titularrak (7.b finka). – Jose María Errazti Zabala y Valentina Araluce, sociedad conyugal, titulares de una tercera parte del camarote del edificio sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b). – Natividad Arza Eguiluz, Filomena eta María Cruz ahizpekin jabarikidetzan, Ollerietagoiena zeharbideko 1. zenbakian dagoen eraikineko ganbararen hemeretziren baten titularra (7.b finka). – Natividad Arza Eguiluz, titular en condominio con sus hermanas Filomena y María Cruz de una dieciochoava parte del camarote del edificio sito en Travesía Ollerías Altas número 1 (finca 7.b). – Dario García Aras eta Julia Caballero Maguregui, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 11. zenbakian dagoen eraikineko eskuineko lonjaren titularrak (7bis finka). – Dario García Aras y Julia Caballero Maguregui, sociedad conyugal, titulares de la lonja derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 11 (finca 7bis). – Juan Carlos González Martín eta Berta López Ruiz, ezkontzaren sozietatea, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko eskuineko lonjaren titularrak (7bis finka). – Juan Carlos González Martín y Berta López Ruiz, sociedad conyugal, titulares de la lonja derecha del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Emilia Velasco Larrazabal, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko ezkerreko lonjaren titularra (7bis finka). – Emilia Velasco Larrazabal, titular de la lonja izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Juliana Marcelina Zunzunegui Hoyo, Ollerietagoiena kaleko 13. zenbakian dagoen eraikineko bigarren ezkerreko etxebizitzaren titularra (7bis finka). – Juliana Marcelina Zunzunegui Hoyo, titular de la vivienda segundo izquierda del edificio sito en Ollerías Altas número 13 (finca 7bis). – Francisco Cenicero Garrido eta Eusebia Ceniceros Nestares, Ollerietagoiena kaleko 9. zenbakian dagoen eraikineko ganbararen titularrak jabari osoan (8.h finka). – Francisco Cenicero Garrido y Eusebia Ceniceros Nestares, titulares en pleno dominio del desván del edificio sito en Ollerías Altas número 9 (finca 8.h). – Teresa Margarita Martínez Guinea, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian dagoen eraikineko beheko solairuko eskuineko etxebizitzaren erdi zatiezinaren titularra (15.a finka). – Teresa Margarita Martínez Guinea, titular de mitad indivisa de vivienda derecha de la planta baja del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.a). – Pablo Gutiérrez Ramos eta María Angeles Fontal Arroyo, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian dagoen eraikineko beheko solairuko ezkerraren erdi zatiezin baten titularrak (15.b finka). – Pablo Gutiérrez Ramos y María Angeles Fontal Arroyo, sociedad conyugal, titulares de una mitad indivisa de la planta baja izquierda del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.b). – José Luis Urruchi Martínez eta Esther López López, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian dagoen eraikineko laugarren eskuineko etxebizitzaren erdi zatiezin baten titularrak (15.g finka). – José Luis Urruchi Martínez y Esther López López, sociedad conyugal, titulares de una mitad indivisa de la vivienda cuarto derecha del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.g). BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3067 — – Nestor López López, Enkarnazio Plazatxoko 5. zenbakian dagoen eraikineko laugarren eskuineko etxebizitzaren erdi zatiezin baten titularra (15.g finka). – Jesús Carballo López eta Leonor Bru, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 2. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularrak (16.d finka). – José Rica Agero, Enkarnazio Plazatxoko 2. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularra (16.d finka). – Ramón Pérez Saenz Ugarte, Enkarnazio Plazatxoko 2. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularra (16.d finka). – Alejandro Elorriaga Anacabe, Rodrigo Elorriaga Anacabe eta Carmén Anacabe Díaz, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian dagoen eraikineko eskuineko beheko solairuaren gaineko jabetza eskubideen eta bizi arteko gozamenaren titularrak dira, hurrenez hurren (17.a finka). – Bibiano Iriarte Basterechea eta Ignacia Arandia, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian dagoen eraikineko laugarren solairuaren titularrak (17.l finka). – José Jiménez Cano, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian dagoen eraikineko barneko bosgarren solairuko eskuinaren titularra jabari osoan (17.m finka). – Rafael Urruchua Aguirre eta Brigida Icaruziaga Arrien, ezkontzaren sozietatea, Enkarnazio Plazatxoko 1. zenbakian dagoen eraikineko bosgarren solairuko kanpoko ezkerreko etxebizitzaren titularrak (17.ñ finka). – Carlos Manzano Ramos eta María Carmen Landa Saiz, ezkontzaren sozietatea, Zabalbide kaleko 14. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularrak (22.b finka). – Sebastián, Paula, Luís Goitia Andueza, Zabalbide kaleko 14. zenbakiaren orubearen gaineko eskubideen titularrak (22. f finka). – Mauricio Ártiach Batiz, Juan Ártiach Echevarria eta Gumersindo Artiach Echevarria, Basobidean dagoen lursail baten titularrak zatitugabean (24. finka). – Lucio Rueda Murguía eta Magdalena Palacios Gurrea, Basobide kaleko 25. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularrak (28.a finka). – Teodora Martínez López, Basobide kaleko 25. zenbakiko orubearen gaineko eskubideen titularra (28.d finka). – Luis Manuel Basabe Uriarte, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra (31. finka). – Mariano Hidalgo Gutiérrez, George Steer kaleko 10. zenbakian dagoen eraikinik gabeko lursailaren gaineko eskubideen titularra (31. finka). Ondorioz, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluarekin bat etorriz , honako iragarki hau egiteari ekin diogu, ohartarazi behar dugula argitalpen honek Udal Harreman eta Hirigintza Sailaren azaroaren 14ko 1259/2003 Foru Agindua jakinarazteko balio izango duela, beraren bidez aipatutako desjabetzeko proiektua onetsi zuten, horrela, 20 eguneko epean, honako iragarki hau argitaratu ondoko egunetik zenbatuta, Sail honen aurrean adierazitako espedientean onetsitako balorazioarekin ados ez daudela adierazi ahal izango dute. Horrela egin ezean, Hirigintza Kudeatzeko Araudiaren 202.7 artikuluarekin bat etorriz, espedientean ezarritako balorazioa onartu dutela joko da eta balioespenarekin bat datozela behin betiko zehaztuko da. • (I-149) BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 – Nestor López López, titular de una mitad indivisa de la vivienda cuarto derecha del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 5 (finca 15.g). – Jesús Carballo López y Leonor Bru, sociedad conyugal, titulares de derechos sobre el solar del número 2 de la calle Plazuela de la Encarnación (finca 16.d). – José Rica Agero, titular de de derechos sobre el solar del número 2 de la calle Plazuela de la Encarnación (finca 16.d). – Ramón Pérez Saenz Ugarte, titular de derechos sobre el solar del número 2 de la calle Plazuela de la Encarnación número 2 (finca 16.d). – Alejandro Elorriaga Anacabe, Rodrigo Elorriaga Anacabe y Carmén Anacabe Díaz, son titulares de derechos de nuda propiedad y usufructo vitalicio, respectivamente, sobre la planta baja derecha del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 17.a). – Bibiano Iriarte Basterechea e Ignacia Arandia, sociedad conyugal, titulares del piso cuarto izquierda del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 17.l). – José Jiménez Cano, titular del pleno dominio del piso quinto derecha interior del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 17.m). – Rafael Urruchua Aguirre y Brigida Icaruziaga Arrien, sociedad conyugal, titulares de la vivienda izquierda exterior del piso quinto del edificio sito en Plazuela de la Encarnación número 1 (finca 17.ñ). – Carlos Manzano Ramos y María Carmen Landa Saiz, sociedad conyugal, titulares de derechos sobre el solar del número 14 de la calle Zabalbide (finca 22.b). – Sebastián, Paula, Luís Goitia Andueza, titulares de derechos sobre el solar del número 14 de la calle Zabalbide (finca 22. f). – Mauricio Ártiach Batiz, Juan Ártiach Echevarria y Gumersindo Artiach Echevarria, titulares en proinidiviso de un terreno en Camino del Bosque (finca 24). – Lucio Rueda Murguía y Magdalena Palacios Gurrea, titulares de derechos sobre el solar del número 25 de la calle Camino del Bosque (finca 28.a). – Teodora Martínez López, titular de derechos sobre el solar del número 25 de la calle Camino del Bosque (finca 28.d). – Luis Manuel Basabe Uriarte, titular de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer (finca 31). – Mariano Hidalgo Gutiérrez, titular de derechos sobre terreno libre de edificación sito en el número 10 de la calle George Steer (finca 31). En consecuencia, de acuerdo con el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se procede a a realizar el presente anuncio, debiendo advertirse que esta publicación servirá de notificación de la Orden Foral 1259/2003, de 14 de noviembre, del Departamento de Relaciones Municipales y Urbanismo, por la que se aprueba el proyecto de expropiación citado, con en el fin de que en el plazo de 20 días a contar desde el siguiente al de la publicación del presente anuncio, puedan manifestar ante este Departamento su disconformidad con la valoración aprobada en el referido expediente. En caso contrario, de conformidad con el artículo 202.7 del Reglamento de Gestión Urbanística, se entenderá aceptada la valoración fijada en el expediente y determinada definitivamente la conformidad con el justiprecio. • (I-149) Bermeoko garaje-erabilerarako sestrapeko aprobetxamenduari buruzko Arau Subsidiarioak aldarazpenari dagokion hirigintza arautegia argitaratzen duen iragarkia. Anuncio por el que se publica la normativa relativa a la modificacion de las Normas Subsidiarias de Bermeo referente al aprovechamiento bajo rasante para uso de garaje. Urtarrilaren 10ko 009/2003 Hirigintza Saileko Foru Aginduaren bidez, Bermeoko garaje-erabilerarako sestrapeko aprobetxamenduari buruzko Arau Subsidiarioak aldarazpenari buruzko behin betiko onartu zen, BHI-184/2002-P05-A espedientea, Toki Erregimeneko Oinarrien arautzailea den apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 eta otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauaren 65 artikuluen Mediante Orden Foral del Departamento de Urbanismo 009/2003, de 10 de enero, se procedió a la aprobación definitiva de modificación de las Normas Subsidiarias de Bermeo referente al aprovechamiento bajo rasante para uso de garaje, expediente BHI-184/2002-P05-A, imponiéndose unas correcciones para proceder a la diligenciación del documento, archivo y publicación de BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3068 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 ondorietarako agiria dilijentziatu, onartu den hirigintzako arautegia artxibatu eta argitaratzeko zuzenketa batzuk inposatu eginaz. Aipatu zuzenketak egin izan direnez gero, arautegia argitaratzen da. la normativa urbanística aprobada, a los efectos del artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local y del artículo 65 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero. Como quiera que dichas correcciones han sido debidamente subsanadas, se procede a publicar la normativa. Bilbo, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatua, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarreche Bilbao, a 30 de enero de 2004.—El Diputado Foral de Relaciones Municipales y Urbanismo, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarreche GARAJE-ERABILERARAKO SESTRAPEKO APROBETXAMENDUARI BURUZKO BERMEOKO ARAU SUBSIDIARIOAK ALDARAZTEARI BURUZKO HIRIGINTZA-ARAUTEGIA NORMATIVA URBANISTICA RELATIVA A LA MODIFICACION DE LAS NORMAS SUBSIDIARIAS DE BERMEO REFERENTE AL APROVECHAMIENTO BAJO RASANTE PARA USO DE GARAJE 1.3.2 artikulua.—Hirigintza-erabileren zerrenda eta edukia VI.e) Articulo 1.3.2.—Relación y contenido de usos urbanísticos Garaje-erabilera. VI.e) Uso de garajes. Garajea, 2. kategoria (hurrengo lerrokada aldarazi da): Garaje categoría 2.ª (se modifica el párrafo siguiente): – Eraikitako gehieneko azalera, erabilera laguntzaileak barnean sarturik: 1.000 m2. Gehieneko azalera-muga hori ezin zaie aplikatu sestrapean eraiki ahal izateko talde-etxebizitzako eraikin berriei. – Superficie máxima construida, incluyendo los usos auxiliares: 1000 m2. Este limite máximo de superficie no seria aplicable a los edificios nuevos de vivienda colectiva en edificabilidad bajo rasante. 6.1.1 artikulua.—A.1 Lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.1.—Disposiciones para las A.I. del Area Territorial A.1. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Gehieneko irabazizko aprobetxamenduak: Aprovechamientos lucrativos máximos: Sestrapean . . . . . . . . T C fC 2.570 m2 (gutx.) 1.985 m 585 m 2 (gutx.) T Bajo rasante . . . . . . . C 2 2.570 m (min) 1.985 m 1´. Sendotzen ari diren aldeak. 1´. Areas en fase de consolidación. Esku hartzeko aldea EHA - 1.2.1. Area de Intervención AI -1.2-1. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK fC 2 585 m 2 (min.) ORDENANZAS PARTICULARES Aprovechamiento lucrativos: Irabazizko aprobetxamenduak: Sestrapean: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 585 m2 gutxienez. Bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante para garajes. 585 m2 mínimo. 6.1.2 artikulua.—A.1. Lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.2.—Disposiciones para las A.I. del Area Territorial A.2. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Irabazizko aprobetxamenduak: Aprovechamientos lucrativos: Guztira 2 Sp 7.660 m (gutx.) . . C fC 2 2 960 m (gutx.) 700 m (gutx.) aC 2 (+ 6.000 m ) Total C fC aC 2 2 2 (+ 6.000 m2) BR 7.660 m (min.) . . 960 m (min.) 700 m (min) 1´. Sendotzen ari diren aldeak. 1´. Areas en fase de consolidación. Esku hartzeko aldea EHA - 2.2. Area de Intervención A I - 2.2. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK ORDENANZAS PARTICULARES Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. Condiciones de uso y edificación. Gehieneko aprobetxamenduak: Aprovechamientos máximos: SP eraikia: Ez da lur azpiko garajearen gehieneko azalera-mugarik ezarri. Gutxienez 390,51 m2. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie de garaje subterráneo. Mínimo 390,51 m2. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen kopuruari begirako gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko bat gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas de garaje bajo rasante. Mínimo una por cada vivienda. Esku hartzeko aldea EHA - 2.3. Area de Intervención. A I - 2.3. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK ORDENANZAS PARTICULARES Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. Condiciones de uso y edificación. Gehieneko aprobetxamenduak: Aprovechamientos máximos: SP eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.360 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante para garajes. 1.360 m2 mínimo. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3069 — Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garajeetako plazen gehieneko kopururik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko bat gutxienez. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas en garajes bajo rasante. Mínimo una por cada vivienda. 2. Sendotzeko aldeak. 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea EHA 2.1. Area de Intervención A I - 2.1. Burutzapenunea B - 2.1-1. Unidad de Ejecución UE - 2.1-1. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da sestrapeko garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie de garaje bajo rasante. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko plaza kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas bajo rasante. Burutzapenunea UE - 2.1-2. Unidad de Ejecución UE - 2.1-2. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak: 2. Aprovechamientos máximos: SP eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante para garajes. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen gehieneko mugarik ezarri. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de plazas de garaje bajo rasante. 6.1.3 artikulua.—A.3 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.3.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.3. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira C aC — — — SP eraikia . . . . . . . . . 2. Sendotzeko aldeak. Total C aC — — — Construído BR . . . . . . 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 3.1. Unidad de Ejecucion UE - 3.1. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. II. b) Condiciones de uso y edificacion. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia (sot.): Ez da sestrapeko garajeetako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido bajo rasante (sót.): No se establece límite máximo de superficie en garajes bajo rasante. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garajeko plazen gehieneko mugarik ezarri. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de plazas de garaje. 6.1.4 artikulua.—A.4 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.4.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.4. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Guztira C aC — 1.900 — SP eraikia . . . . . . . . . . 2. Sendotzeko aldeak. Total C aC — 1.900 — Construido BR . . . . . . 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 4.1. Unidad de Ejecucion UE - 4.1. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificacion. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes bajo rasante. Garaje-plazak (SR): Ez da sestrapeko garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Plazas de garaje (BR): No se establece límite máximo de número de plazas de garaje bajo rasante. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3070 — 6.1.5 artikulua.—A.4 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Artículo 6.1.5.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.5. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Ezaugarri orokorrak. 1. Características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . Garaje-plazak . . . . . . . C 2 11.123 m (gutx.) 239 (gutx.) 10 fC aC 2 2 1.539 m (gutx.) 56 (gutx.) 9.584 m (gutx.) 173 (118) gutx. Total Construido BR . . . . . . . Plazas de Garaje . . . . . C 2 11.123 m (min) 239 (min) 2 10 2. Sendotzeko aldeak. Asku hartzeko aldea EHA - 5.2. Burutzapenunea B- 5.2-1. 2. Areas a consolidar. Area de Intervención A I - 5.2. Unidad de Ejecución UE- 5.2-1. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. fC 1.539 m (min) 56 (min) aC 9.584 m2 (min) 173 (118) (min) ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. Ez da lur azpiko garajearentzako sestrapeko azalera-mugarik ezarri. Gutxienez bi soto-solairu baimendu dira gutxienez (lur azpiko garajea). 1. Condiciones de uso y dominio. No se establece límite de superficie bajo rasante para garaje subterráneo. Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje subterráneo). 2. Gehieneko aprobetxamenduak. Sestrapean eraikia (Sot.): Ez da garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.134 m2 gutxienez. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 14 ut. gutxienez (sotoan eta BS hondoan). 2. Aprovechamientos máximos. Construido bajo rasante (Sót.): No se establece límite máximo de superficie de garaje. 1.134 m2 mínimo. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite de número máximo de plazas de garaje. 14 ud mínimo (en sótano y fondo PB). 3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak. Garaierak: Bi soto maila (gutxienez), gehi behe solairua, gehi sei goi-solairu (PB + 6). 3. Condiciones de volumen y constructivas. Alturas: Dos niveles de sótanos (mínimo), más planta baja, más seis altas (PB + 6). Burutzapenunea B- 5.2-2. Unidad de Ejecución UE- 5.2-2. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. Beste erabilera xehatu batzuk: Ez da lur azpiko garajearentzako sestrapeko azaleraren mugarik ezarri. Bi soto solairu baimendu dira gutxienez (lur azpiko garajea). 1. Condiciones de uso y dominio. Otros usos pormenorizados: No se establece límite de superficie bajo rasante para garaje subterráneo. Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje subterráneo). 2. Gehieneko aprobetxamenduak. Sotoan eraikia: ¡Ez da garajearentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.670 m2 gutxienez. Garaje-plazak, gutxienekoak. Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 24 ut., gutxienez. 2. Aprovechamientos máximos. Construido en sótano: No se establece límite máximo de superficie para garaje. 1.670 m2 mínimo. Plazas garaje, mínimas. No se establece límite de número máximo de plazas de garaje. 24 ud mínimo. 3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak. Garaierak: Bi soto maila (gutxienez), gehi behe solairua, gehi sei goi solairu (BS + 6). 3. Condiciones de volumen y constructivas. Alturas: Dos niveles de sótanos (mínimo), más planta baja, más seis altas (PB + 6). Esku hartzeko aldea EHA - 5.3. burutzapenunea B - 5.3-1 (1999ko urriaren 7ko BAOn argitaratutako 50/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). Area de Intervención A I - 5.3. Unidad de Ejecución UE - 5.3-1 (modificado por Orden Foral 50/1998, publicada en BOB 7 de octubre de 1999). II. ORDENANTZA BEREZIAK II. II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. Beste erabilera xehatu batzuk: Ez da lur azpiko garajearentzako sestrapeko azaleraren mugarik ezarri. Gutxienez bi soto solairu baimenduko dira (lur azpiko garajea). 2. Gehieneko aprobetxamenduak: Sestrapean eraikia (Sot.) . . . . Garaje-plazak, gutxienekoak. . Otros usos pormenorizados: No se establece límite de superficie para sótanos (garaje subterráneo). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótanos (garaje subterráneo). 2. Aprovechamientos máximos: Guztira A eraikina B eraikina 2 2 2 3.140 m (gutx.) 45 ut. (gutx.) ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Condiciones de uso y dominio. 2.540 m (gutx.) 600 m (gutx.) Total Construido bajo rasante (sót.). Plazas garaje, mínimas . . 2 3.140 m (min) 45 ud (min) Edificio A 2 2.540 m (min) Edificio B 600 m2 (min) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3071 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Burutzapenunea B - 5.3-2. Unidad de ejecución UE - 5.3-2. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. 1. Condiciones de uso y dominio. Beste erabilera xehatu batzuk: Otros usos pormenorizados: Ez da sotoentzako azaleraren mugarik ezarri (lur azpiko garajea). Gutxienez bi soto solairu baimenduko dira (lur azpiko garajea). 2. Gehieneko aprobetxamenduak. No se establece límite máximo de superficie para sótanos (garaje subterráneo). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótanos (garaje subterráneo) 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia (Sot.): Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido bajo rasante (sót.): No se establece límite máximo de superficie para garajes. Garaje-plazak, gutxienekoak: Garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik gabe. Plazas garaje, mínimas: Sin límite máximo de número de plazas de garaje. Burutzapenunea: B- 5.4-2. (2002ko maiatzaren 15eko BAOn argitaratutako 61/2002 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). Unidad de ejecucion UE- 5.4-2. (modificado por Orden Foral 61/2002 publicada en BOB de 15 de mayo de 2002). II. II.b) 1. ORDENANTZA BEREZIAK II. Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. Erabilera- eta jabari-baldintzak. 1. Condiciones de uso y dominio. Beste erabilera xehatu batzuk: Otros usos pormenorizados: Ez da sotoentzako gehieneko azalera-mugarik ezarri (garajeak). Bi soto solairu baimendu dira gutxienez (garajea) Askatasun Bidearen kotapean. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. No se establece límite máximo de superficie para sótanos (garajes). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje) bajo la cota de Askatasun Bidea. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 3.430 m2 gutxienez. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 3.430 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: etxebizitza bakoitzeko ut. 1, derrigorrez. Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko ut. 1, gutxienez. Plazas garaje, mínimas 1 ud. por cada vivienda, obligatorio. No se establece límite máximo de número de plazas de garaje. 1 ud por cada vivienda mínimo. 3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak. 3. Condiciones de volumen y constructivas. Garaiera: Altura: Bi soto solairu baimendu dira gutxienez. Ez da sotoetan (garajeetan) gehieneko azalera mugarik ezarri. Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano. No se establece límite máximo de superficie en los sótanos (garajes). Burutzapenunea B- 5.4-3. (2002ko maiatzaren 15eko BAOn argitaratutako 61/2002 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). Unidad de ejecución UE- 5.4-3. (modificado por Orden Foral 61/2002 publicada en BOB de 15 de mayo de 2002). II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK II. Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. 1. Condiciones de uso y dominio. Beste erabilera xehatu batzuk: Otros usos pormenorizados: Ez da sotoentzako gehieneko azalera-mugarik ezarri (garajeak). Bi soto solairu baimendu dira gutxienez (garajea) Askatasun Bidearen kotapean. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. No se establece límite máximo de superficie para sótanos (garajes). Se autorizan un mínimo de dos plantas de sótano (garaje) bajo la cota de Askatasun Bidea. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 3.064 m2 gutxienez. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 3.064 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: etxebizitza bakoitzeko ut. 1, derrigorrez. Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko ut. 1, derrigorrezko gutxienekoa. Plazas garaje, mínimas 1 ud. por cada vivienda, obligatorio. No se establece número máximo de plazas de garaje. 1 ud por cada vivienda, mínimo obligatorio. 6.1.6 artikulua.—A.6 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.6.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.6. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak SP . . . . . . . . . . Guztira C aC 9.810 m2 (gutx.) 85 (gutx.) — — 9.810 m 2 (gutx.) 85 (gutx.) Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje BR . . . . . . . Total C aC 9.810 m2 (min) 85 (min) — — 9.810 m2 (min) 85 (min) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3072 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 2. Sendotzeko aldeak. 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea EHA 6.1. Area de Intervención AI - 6.1. Burutzapenunea B - 6. 1- 1. Unidad de Ejecución UE - 6. 1- 1. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.880 m2 gutxienez. Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 1.880 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. 16 edo bat etxebizitzako, gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje. 16 o una por vivienda mínimo. Burutzapenunea B - 6 .1- 2. Unidad de Ejecución UE - 6 .1- 2. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 3.400 m2 gutxienez. Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 3.400 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garajeko plazen gehieneko kopururik ezarri. 29 edo bat etxebizitzako, gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje bajo rasante. 29 o una por vivienda mínimo. Burutzapenunea B - 6.1.3. Unidad de ejecución UE - 6.1.3. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 4.530 m2 gutxienez. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 4.530 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienez (Sot.): Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 40 edo bat etxebizitza bakoitzeko, gutxienez. Plazas de garaje, mínimo (sót.): No se establece límite máximo de número de plazas de garaje. 40 o una por cada vivienda mínimo. 6.1.7 artikulua.—A.7 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.7.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.7. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak SP . . . . . . . . . . 2 7.764 m (gutx.) 205 (gutx.) C aC 3.084 90 2 4.680 m (gutx.) 116 (gutx.) Total Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje BR . . . . . . . 2 7.764 m (min) 205 (min) 2. Sendotzeko aldeak. 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 7.1. Unidad de Ejecución UE - 7.1. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. C aC 3.084 90 4.680 m2 (min) 116 (min) ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Aprovechamientos máximos. SPp eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 720 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 720 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. 6 ut., gutxienez. Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje. 6 ud mínimo. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 7. 2 Unidad de Ejecución UE - 7. 2 II. II. ORDENANTZA BEREZIAK ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. II. b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak: 2. Aprovechamientos máximos: Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.700 m2 gutxienez. Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 1.700 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri Sestrapean. 34 edo 1 etxebizitzako, gutxienez. Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje bajo rasante. 34 o 1 por vivienda mínimo. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3073 — Esku hartzeko aldea Area de intervención Burutzapenunea B - 7.3 (1999ko urriaren 7ko BAOn argitaratutako 50/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). II. II.b) BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 ORDENANTZA BEREZIAK Unidad de ejecucion UE - 7.3 (modificado por Orden Foral 50/1998 publicada en BOB de 7 de octubre de 1999). II. Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 20.260 m2 gutxienez. Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 20.260 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. 76 edo 1 etxebizitzako, gutxienez. Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje. 76 o 1 por vivienda mínimo. 6.1.8 artikulua.—A.8 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.8.—Disposiciones para las A.I. del Area Territorial A.8. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak . . . . . . . . . . . . C 14.986 (gutx.) 288 (gutx.) 5.528 193 aC 9.440 (gutx.) 95 (gutx.) Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje . . . . . . . . . . Total C aC 14.986 (min) 288 (min) 5.528 193 9.440 (min) 95 (min) 2. Sendotzeko aldeak. 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 8.1 (1999ko urriaren 7ko BAOn argitaratutako 50/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Unidad de ejecución UE - 8.1 (modificado por Orden Foral 50/1998 publicada en BOB de 7 de octubre de 1999). II. Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 9.440 m2 gutxienez. Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 9.440 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. 95 edo 1 etxebizitzako, gutxienez. Plazas de garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje. 95 o 1 por vivienda mínimo. 6.1.11 artikulua.—A.11 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.11.—Disposiciones para las A.I. del area territorial A.11. 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak . . . . . . . . . . . . 16.990 (gutx.) 299 (gutx.) C 3.430 m2 100 aC 13.560 (gutx.) 183 (gutx.) Total Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje . . . . . . . . . . 16.990 (min) 299 (min) 2. Sendotzeko aldeak: 2. Areas a consolidar: Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 11.1 Unidad de Ejecución UE - 11.1 II. II. ORDENANTZA BEREZIAK C 3.430 m2 100 aC 13.560 (min) 183 (min) ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia (garajea): Ez da sestrapeko garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 4500 m2 gutxienez. Construido BR (garaje): No se establece límite máximo de superficie de garaje bajo rasante. 4500 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. Etxebizitzako 1, gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje. 1 por vivienda mínimo. Esku hartzeko aldea A I - 11.2. Area de Intervención A I - 11.2. Burutzapenunea B - 11.2-1. Unidad de Ejecución UE - 11.2-1. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. Sotoan eraikia (SP): Ez da lur azpiko garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 6.600 m2 gutxienez. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Aprovechamientos máximos. Construido en sótano (BR): No se establece límite máximo de superficie de garaje subterráneo. 6.600 m2 mínimo. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3074 — Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitzako 1, gutxienez. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas de garaje. 1 por vivienda mínimo. Burutzapenunea B - 11.2-2. Unidad de ejecución UE - 11.2-2. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sp eraikia: Ez da sestrapeko garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 860 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie de garaje bajo rasante. 860 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 7 unitate gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas de garaje bajo rasante. 7 unidades mínimo. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 11.6 Unidad de Ejecucion UE - 11.6 II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da sestrapeko garajearen azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.600 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie de garaje bajo rasante. 1.600 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. Sestrapean. 33 unitate gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje bajo rasante. 33 unidades mínimo. 6.1.12 artikulua.—A.12 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.12.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.12. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . Garaje-plazak . . . . . . . 18.774 (gutx.) 264 (gutx.) C fC 7.534 136 8.140 (gutx.) 96 (gutx.) aC 3.100 (gutx.) 32 (gutx.) Construido BR . . . . . . . Plazas de garaje . . . . . Total C fC aC 18.774 (min) 264 (min) 7.534 136 8.140 (min) 96 (min) 3.100 (min) 32 (min) 2. Sendotzeko aldeak. 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea A I - 12.1. Area de Intervención A I - 12.1. Burutzapenunea B - 12.1-1. Unidad de Ejecución UE - 12.1-1. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 2.320 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante. 2.320 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko plaza kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitzako unitate bat, gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas bajo rasante. 1 unidad por vivienda mínimo. Burutzapenunea B - 12.1-2. Unidad de ejecución UE - 12.1-2. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II. b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante para garajes. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko plaza kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas bajo rasante. 6.1.13 artikulua.—A.13 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.13.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.13. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak . . . . . . . . . . . . Guztira C 7.478 (gutx.) 158 (gutx.) 1.948 70 aC 5.330 (gutx.) 88 (gutx.) Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje . . . . . . . . . . Total C aC 7.478 (min) 158 (min) 1.948 70 5.330 (min) 88 (min) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3075 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 2. Sendotzeko aldeak. 2. Areas a consolidar: Esku hartzeko aldea EHA - 13.1. Area de Intervención A I - 13.1. Burutzapenunea B - 13.1-1. Unidad de Eecución UE - 13.1-1. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 1.960 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes bajo rasante. 1.960 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopuruan mugarik ezarri. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite en el número máximo de plazas de garaje. Sestrapean. 30 unitate, gutxienez. Bajo rasante: 30 unidades mínimo. Burutzapenunea B - 13.1-2. Unidad de Ejecución UE - 13.1-2. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da garaje-plazen gehieneko kopuruan mugarik ezarri. 630 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie construida para garajes bajo rasante. 630 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garajeko plazen kopuruan mugarik ezarri. 8 unitate gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo en el número de plazas de garaje bajo rasante. 8 unidades mínimo. Burutzapenunea B - 13.1-3. Unidad de ejecución UE - 13.1-3. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes bajo rasante. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas de garaje bajo rasante. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 13.2. Unidad de ejecución UE - 13.2. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. SP eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 2.300 m2 gutxienez. Construido BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes Bajo Rasante. 2.300 m2 mínimo. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 50 unitate gutxienez. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo en el número de plazas de garaje bajo rasante. 50 unidades mínimo. Esku hartzeko aldea Area de Intervención Burutzapenunea B - 13.5. Unidad de ejecución UE - 13.5. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. 2. Aprovechamientos máximos. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. Construido bajo la rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da sestrapeko garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Plazas garaje, mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas de garaje bajo rasante. 6.1.14 artikulua.—A.14 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.14.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.14. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: SP eraikia . . . . . . . . . . Garaje-plazak . . . . . . . Guztira C fC aC 3.632 (gutx.) 165 (gutx.) 2.692 141 780 (gutx.) 24 (gutx.) 250 (gutx.) — Construido BR . . . . . . . Plazas de garaje . . . . . Total C 3.632 (min) 165 (min) 2.692 141 fC 780 (min) 24 (min) aC 250 (min) — BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3076 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 2. Sendotzeko aldeak. Esku hartzeko aldea Burutzapenunea B - 14.1-3. 14-1 burutzapeneko lurrak berriro zatitzeko Proiektuko plantako atzemateko baldintzak mantenduko dira. Garaierak: BS+5. Bost (5) etxebizitza. Salbuespena da garajeetarako sotoen azalera (lehen bi soto solairu). Izan ere, bertan ez da mugarik ezarri. 2. Areas a consolidar. Area de Intervención Unidad de Ejecución UE - 14.1-3. Se mantienen las condiciones de ocupación en planta del Proyecto de reparcelación de la UE 14-1. Alturas: PB+5. Cinco (5) viviendas. Salvo en lo relativo a la superficie de sótanos para garajes (antes dos plantas de sótano), donde no se establece límite. 6.1.16 artikulua.—A.16 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.16.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.16. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . Guztira C aC — 6.720 — Construido BR . . . . . . . . . . . . Total C aC — 6.720 — Burutzapenunea B - 16.2. Unidad de Ejecución UE - 16.2. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK II. b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y udificación. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. Sestrapean eraikia: Sestrapeko garajeentzako gehieneko azalera-mugarik gabe. Garaje-plazak, gutxienekoak: Sestrapeko gehieneko garaje-plazen kopuruko gehieneko mugarik gabe. 2. Aprovechamientos máximos. Construido bajo rasante: Sin límite máximo de superficie para garajes en bajo rasante. Plazas Garaje, mínimas: Sin límite máximo en el número de plazas de garaje máximas bajo rasante. 6.1.19 artikulua.—A.19 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1.19.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A.19. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. Aprobetxamenduak: 1. Subdivisión y características generales. Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak . . . . . . . . . . . . 10.550 (gutx.) 140 (gutx.) C — — aC 10.550 (gutx.) 140 (gutx.) Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje . . . . . . . . . . Total C 10.550 (min) 140 (min) — — 2. Sendotzeko aldeak: Esku hartzeko aldea Burutzapenunea B - 19.2. 2. Areas a consolidar: Area de Intervención Unidad de Ejecución UE - 19.2. II. II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. aC 10.550 (min) 140 (min) ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. Beste erabilera xehatu batzuk: Lur azpiko garajeko sotoak azalera-mugarik gabe baimendu dira goiko aldean herri zortasunik gabeko lurzoruarekin. 1. Condiciones de uso y dominio. Otros usos pormenorizados: Se autorizan sótanos de garaje subterráneo sin límite de superficie con suelo libre de servidumbre pública en la parte superior. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. Sotoan eraikia. SP: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 4.550 m2 gutxienez. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 4.550 m2 gutxienez. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. 70 unitate, gutxienez. 3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak. Garaierak: Gutxienez, lur azpiko garaje-planta bat eraikiko da, eta ez da ezarri gehieneko solairu-mugarik ez garajeentzako gehieneko azalera-mugarik. Esku hartzeko aldea Burutzapenunea B - 19.3. (1999ko uztailaren 13ko BAOn argitaraturiko 305/1998 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). 2. Aprovechamientos máximos. Construido sótano BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 4.550 m2 mínimo. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 4.550 m2 mínimo. Plazas garaje, mínimas: No se establece un número máximo de plazas de garaje. 70 unidades mínimo. 3. Condiciones de volumen y constructivas. Alturas: Se construirá, al menos, una planta subterránea de garajes, no estableciéndose límite máximo de plantas ni de superficie para garajes. Area de intervención Unidad de ejecucion UE - 19.3. (modificado por Orden Foral 305/1998 publicada en BOB de 13 de julio de 1999). II. ORDENANTZA BEREZIAK II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. Beste erabilera xehatu batzuk: Lur azpiko garajeko sotoak azalera-mugarik gabe baimendu dira goiko aldean herri zortasunik gabeko lurzoruarekin. II. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Condiciones de uso y dominio. Otros usos pormenorizados: Se autorizan sótanos de garaje subterráneo sin límite de superficie con suelo libre de servidumbre pública en la parte superior. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3077 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 2. Gehieneko aprobetxamenduak. SP-ko sotoan eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 6.000 m2 gutxienez. Sestrapean eraikia: Ez da sestrapeko garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 6.000 m2 gutxienez. Garaje-plazak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri Sestrapean. 70 unitate, gutxienez. 2. Aprovechamientos máximos. Construido sótano BR: No se establece límite máximo de superficie para garajes bajo rasante. 6.000 m2 mínimo. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes bajo rasante. 6.000 m2 mínimo. Plazas garaje, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje bajo rasante. 70 unidades mínimo. 3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak: Garaierak: Gutxienez, lur azpiko garaje-planta bat eraikiko da, eta ez da ezarri gehieneko solairu-mugarik ez garajeentzako gehieneko azalera-mugarik. 3. Condiciones de volumen y constructivas: Alturas: Se construirá, al menos, una planta subterránea de garajes, no estableciéndose límite máximo de plantas ni de superficie para garajes. 6.1.21 artikulua.—A. 21 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1. 21.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A. 21. (Honako atalok aldarazi dira): (se modifican los siguientes apartados): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak, gutxienez . . . 2.232 (gutx.) 149 (gutx.) fC 39 (gutx.) S 110 (gutx.) Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje, mínimo . . . Total fC S 2.232 (min.) 149 (min.) 39 (min.) 110 (min.) 2. Sendotzeko aldeak. 2. Areas a consolidar. Esku hartzeko aldea EHA 21.2. 21. 2 sektorea. Area de intervención A I - 21.2. Sector 21. 2. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Condiciones de uso y dominio. Beste erabilera xehatu batzuk: Etxebizitza bakoitzeko garaje-plaza bat zuzkituko da, gutxienez, sestrapeko edo erdisotoko solairuetan, ahal dela. 2. kategoriako garajea duten talde-eraikinetan ez da gehieneko azalera-mugarik ez plaza-mugarik ezarriko. Otros usos pormenorizados: Se dotará, al menos, de una plaza de garaje por cada vivienda, preferentemente en plantas bajo la rasante o semisótano. En los edificios colectivos con garaje de categoría 2.ª no se establecerá límite máximo de superficie ni de plazas. 6.1. 25 artikulua.—A. 25 lurralde-aldeko eha aldeentzako xedapenak Artículo 6.1. 25.—Disposiciones para las A.I. del área territorial A. 25. (Honako atalok aldarazi dira): 1. Azpizatiketa eta ezaugarri orokorrak. (se modifican los siguientes apartados): 1. Subdivisión y características generales. Aprobetxamenduak: Aprovechamientos: Guztira SP eraikia . . . . . . . . . . . . . . . . . Garaje-plazak, gutxienekoak . . . 438 (gutx.) aC 24.200 (gutx.) 398 (gutx.) aC-S 100 (gutx.) 1. zona Burutzapenunea B-25. 1 (2003ko maiatzaren 9ko BAOn argitaratutako 250/2003 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). II. ORDENANTZA BEREZIAK Total Construido BR . . . . . . . . . . . . Plazas de garaje, mínimas . . 438 (min) aC 24.200 (min) 398 (min) aC-S 100 (min) Zona 1 Unidad de ejecución UE 25. 1 (modificado por Orden Foral 250/2.003 publicada en BOB de 9 de mayo de 2003). II. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. Beste erabilera xehatu batzuk: Lur azpiko garajeko sotoak gehieneko azalera-mugarik eta plaza-mugarik gabe baimendu dira. II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Condiciones de uso y dominio. Otros usos pormenorizados: Se autorizan sótanos de garaje subterráneo sin límite máximo de superficie y plazas. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. Sotoan eraikia: Ez da garajeentzako sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 14.150 m2 gutxienez. Sestrapean eraikia: Ez da sestrapeko azaleraren gehieneko mugarik ezarri garajeentzat. 14.150 m2 gutxienez. Garaje-plazak, pribatuak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen gehieneko kopururik ezarri. Etxebizitza bakoi unitate bat, gutxienez. 2. Aprovechamientos máximos. Construido sótano: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante para garajes. 14.150 m2 mínimo. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie bajo rasante para garajes. 14.150 m2 mínimo. Plazas de garaje privadas, mínimas: No se establece número máximo de plazas de garaje. 1 unidad por cada vivienda mínimo. 3. Bolumen eta eraikuntza baldintzak. Garaierak: Lur azpiko garajeko solairuak gehieneko azalera-mugarik eta plaza-mugarik gabe baimendu dira. 3. Condiciones de volumen y constructivas. Alturas: Se autorizan plantas subterráneas de garajes sin límite de superficie ni de plazas. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3078 — 2. zona Burutzapenunea B - 25.2. (2003ko maiatzaren 9ko BAOn argitaratutako 250/2003 Foru Aginduaren bitartez aldarazia). II. II.b) ORDENANTZA BEREZIAK BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Zona 2 Unidad de ejecución UE - 25.2. (modificado por Orden Foral 250/2.003 publicada en BOB de 9 de mayo de 2003). II. Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. Beste erabilera xehatu batzuk: Etxebizitzetako behe solairuak eta merkataritzarako behe-solairuak dituzten etxebizitzen eraikinak. Garajeko sotoen solairuak gehieneko azalera-mugarik eta garajeko plazen kopuru-mugarik gabe baimendu dira. Eraikinen peko atarian 1. Condiciones de uso y dominio. Otros usos pormenorizados: Edificios de viviendas con plantas bajas comerciales y plantas bajas de viviendas. Se autorizan plantas de sótanos de garaje sin límite máximo de superficie ni de número de plazas de garaje. Pórtico bajo los edificios. 2. Gehieneko aprobetxamenduak. Sestrapean eraikia: Ez da garajeentzako azaleraren gehieneko mugarik ezarri. 14.520 m2 gutxienez. Garaje-plazak, pribatuak, gutxienekoak: Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. Etxebizitza bakoitzeko unitate 1, gutxienez. Garaje-plazak, publikoak: Ez da garaje-plazen kopuruaren gehieneko mugarik ezarri. 60 ut. gutxienez. 2. Aprovechamientos máximos. Construido bajo rasante: No se establece límite máximo de superficie para garajes. 14.520 m2 mínimo. Plazas garaje privadas mínimas: No se establece límite máximo de número de plazas de garaje. 1 unidad por cada vivienda mínimo. Plazas garaje públicas: No se establece límite máximo de número de plazas de garaje. 60 ud. mínimo. 3. Bolumen, eraikuntza eta urbanizazio baldintzak. Garaierak: Lur azpiko garajeko solairuak gehieneko azalera-mugarik eta plaza-mugarik gabe baimendu dira. 3. Condiciones de volumen, constructivas y de urbanización. Alturas: Se autorizan plantas de garaje subterráneo sin límite den superficie ni de número de plazas. Esku hartzeko aldea EHA 25.3. 25.3 Sektorea. Area de intervención A I - 25.3. Sector 25.3. II. II. ORDENANTZA BEREZIAK II.b) Erabilera- eta eraikuntza-baldintzak. 1. Erabilera- eta jabari-baldintzak. ORDENANZAS PARTICULARES II.b) Condiciones de uso y edificación. 1. Condiciones de uso y dominio. Beste erabilera xehatu batzuk: Etxebizitza bakoitzeko garaje-plaza bat zuzkituko da, gutxienez, sestrapeko edo erdisotoko solairuetan, ahal dela. Etxebizitzaeraikin kolektiboen sestrapeko eraikuntzetarako ez da gehieneko azalera-mugarik ez plaza-mugarik ezarriko. Otros usos pormenorizados: Se dotará, al menos, de una plaza de garaje por cada vivienda, preferentemente en plantas bajo la rasante o semisótano, no estableciéndose límite máximo de superficie ni de número de plazas para las construcciones bajo rasante de edificios colectivos de vivienda. (I-144) (I-144) • Nekazaritza Saila • Departamento de Agricultura Zigortzeko espedienteari hasiera emateko erabakiaren jakinarazpena ehizari buruzko BI/0001/04. Notificación del acuerdo de iniciación del expediente sancionador de Caza BI/0001/04. Egoitza Grupo Ganguren, 3-4.o C 48530 Ortuella izan, eta N.A.N.: 45819976 duen Alberto Villalonga Arizmendi jnari/andreari jakinerazpena egiteko ahaleginak egin ondoren, ezin izan zaio egin Herri Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legeko 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera; ondorioz, aipaturiko 30/1992 Legeko 59.4 artikulua betetzeko honako iragarki hau argitaratzen da, Ehizako BI/0001/04, espedientean martxan jarritako zigortzeko administrazio prozedurari hasiera emateko erabakiaren jakinarazpenerako izan dezan, bertan, Instrukziotik ateratzen denaren kaltetan izan gabe, hurrengo zigor hau jaso dezakeela: —Isuna: 360,62 €. —Arrantzarako baimena kendu eta berriro eskuratzeko eskubiderik ez izanezko zigorra jarri beharrekotzat: 2 urte. Interesatuak, Madariaga Etorbidean, 1-1. 48014 Bilbao kokatuta dagoen Ehiza eta Ibaietako Arrantza Atalean bere eskura izango duen Zigortzeko Espedienteari Hasiera emateko Erabakiaren aurka, honako iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik zenbatutako hamabost egunen barruan egokitzat jotzen dituen alegazioak, agiriak eta informazioa aurkeztu ahal izango ditu. Bilbon, 2004ko urtarrilaren 23an.—Instruktorea Intentada la notificación a Alberto Villalonga Arizmendi, con D.N.I.: 45819976 y domicilio en Grupo Ganguren, 3-4.o C, 48530 Ortuella, no se ha podido practicar conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, por lo que en cumplimiento del artículo 59.4 de la citada Ley 30/1992, se publica el presente anuncio a fin de que sirva de notificación del acuerdo de iniciación de procedimiento administrativo sancionador formulado en el expediente de Caza BI/0001/04, en el que puede corresponder una sanción, sin perjuicio de lo que resulte de la Instrucción, consistente en: —Multa: 360,62 €. —Anulación de la licencia de pesca y privación de la facultad de obtenerla durante un periodo de: 2 años. Contra el Acuerdo de Iniciación del Expediente Sancionador, que se encuentra a su disposición en la Sección de Caza y Pesca Continental sita en Avda. Madariaga, 1-1.o, 48014 Bilbao, podrá el interesado en un plazo de quince días desde la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» aportar cuantas alegaciones, documentos e información estime convenientes. En Bilbao, 23 de enero de 2004.—El Instructor (I-164) (I-164) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3079 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Ayuntamiento de Bilbao IRAGARKIA ANUNCIO Alkate-udalburuak egun honetako Dekretuaren bidez, hauxe xedatu du: «Bilboko Udalak, 2003ko azaroaren 27ko batzarraldian, “Viviendas Municipales de Bilbao” - “Bilboko Udal Etxebizitzak” Tokiko Erakunde Autonomiadunaren Estatutuen testu eguneratua onartzea erabaki zuen; eta horrekin batera aurreko testua baliorik gabe uztea. Estatutuen testu berria jendaurrean jarri zen interesdunek 30 lanegunetan erreklamazioak edo iradokizunak aurkeztu ahal izateko, hala Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikulua bete zen. Horren iragarkia Udaletxeko iragarki-taulan eta 2003ko abenduaren 12ko 238 zenbakiko BAOn argitaratu zen, Etxezaintzako taldeburuak eta Erregistro Orokorreko negoziatuburuaren 2004ko urtarrilaren 13ko eta 21eko eginbideetan, hurrenez hurren, egiaztatuta geratzen denez. Eginbide horiek espedientean daude. La Alcaldía Presidencia, por decreto de la fecha, ha dispuesto lo siguiente: «El Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, en su sesión celebrada el 27 de noviembre de 2003, acordó aprobar inicialmente la actualización de los Estatutos del Organismo Autónomo Local “Viviendas Municipales de Bilbao”, que prevén la derogación del texto anterior. El nuevo texto de los Estatutos se sometió a información pública de interesados, por plazo de 30 días hábiles, a los efectos de reclamaciones y sugerencias, de conformidad con lo preceptuado en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, anuncio que fue expuesto en el tablón de edictos de las Casas Consistoriales y publicado en el “Boletín Oficial de Bizkaia” número 238, de 12 de diciembre de 2003, según se acredita en diligencias del Jefe de Grupo de Conserjería y de la Jefa del Negociado Registro General, de fechas 13 y 21 de enero de 2004, respectivamente, que obran en el expediente. Dado que durante dicho plazo, que finalizó el día 20 de los corrientes, no se ha presentado reclamación o sugerencia alguna contra la actualización acordada por el Pleno, en base a lo dispuesto en los artículos 49.c) y 70.2 de la Ley 7/1985, en concordancia con el artículo 65.2 del mismo texto legal, Hil honen 20an amaitu zen epea eta epe horretan Udalbatzarrak onartutako eguneratzearen aurka erreklamaziorik edo iradokizunik aurkeztu ez denez gero, 7/1985 Legearen 49.c) eta 70.2 artikuluekin eta bai lege bereko 65.2 artikuluarekin ere bat etorriz, HAUXE XEDATZEN DUT: DISPONGO: Bat.—“Viviendas Municipales de Bilbao” - “Bilboko Udal Etxebizitzak” Tokiko Erakunde Autonomiadunaren Estatutuen testu berria behin betiko onartutzat jotzea.Testu berria ebazpen honetako eranskinean dago jasota. Hiru.—Estatutuen testu berriari ahalik eta publizitaterik handiena ematea, Erakundeari berari eta eraginpeko Udal bulegoei jakinaraztea eta Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza ofizial bietan idaztea.» Denek jakin dezaten adierazten da. Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 21ean.—Behin behineko Idazkari Nagusia Primero.—Entender definitivamente aprobado el nuevo texto de los Estatutos del Organismo Autónomo Local “Viviendas Municipales de Bilbao” - “Bilboko Udal Etxebizitzak” Tokiko Erakunde Autonomoa, cuyo texto se incorpora como anexo a la presente resolución. Segundo.—Publicar el texto íntegro de los Estatutos del referido Organismo Autónomo Local en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, en base a lo dispuesto en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, en concordancia con el artículo 65 del mismo texto legal, de forma que si en el plazo de 15 días, ni la representación legal del Estado ni la de la Comunidad Autónoma formulan observación alguna sobre el contenido de dicho texto, entrarán en vigor automáticamente el día 16 hábil siguiente a la publicación del expresado anuncio en el citado “Boletín Oficial de Bizkaia”. Tercero.—Dar la mayor publicidad al nuevo texto estatutario, notificar al Organismo y dependencias municipales afectadas, y redáctese en las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma Vasca.» Lo que se hace público para general conocimiento. Casas Consistoriales de Bilbao, a 21 de enero de 2004.— El Secretario General accidental ERANSKINA ANEXO BILBOKO UDAL ETXEBIZITZAK TOKIKO ERAKUNDE AUTONOMIADUNAREN ESTATUTUAK ESTATUTOS DEL ORGANISMO AUTONOMO LOCAL VIVIENDAS MUNICIPALES DE BILBAO I. TITULUA TITULO I IZAERA ETA XEDEAK NATURALEZA Y FINES Bi.—Tokiko Erakunde Autonomiadunaren Estatutuen testu berri osoa Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 eta 65. artikuluekin bat etorrita. Horrela bada, 15 eguneko epean Estatuaren legezko ordezkariek edo autonomia-erkidegoaren legezko ordezkariek testu horren edukiari buruz oharrik egin ezean, beste barik indarrean sartuko dira 16. astegunean, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita. 1. artikulua.—Eraketa, araubide juridikoa eta izena Artículo 1.—Constitución, régimen jurídico y denominación 1. Bilboko Udalak, Tokiko Araubideko Oinarriak Arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeko 85.3.b) artikuluan, apirilaren 18ko 781/1986 Errege Dekretu Arauemaileko 95. eta 109. artikuluetan eta ezar daitezkeen gainerako arauetan ezarritakoaren arabera, admi- 1. El Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, a tenor de lo dispuesto en el artículo 85.3.b) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, artículos 95 a 109 del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, y demás normas aplicables, BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3080 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 nistrazio izaerako Tokiko Erakunde Autonomiaduna sortzea erabaki du, eta honako izen ofiziala jarri dio: «Bilboko Udal Etxebizitzak» Tokiko Erakunde Autonomiaduna - Organismo Autónomo Local «Viviendas Municipales de Bilbao». Aurrerantzean Erakundea ere esango diogu. acuerda la creación del Organismo Autónomo Local de carácter administrativo que se denomina oficialmente Organismo Autonomo Local «Viviendas Municipales de Bilbao» - «Bilboko Udal Etxebizitzak» Tokiko Erakunde Autonomoa, en adelante también Organismo. 2. Tokiko Erakunde Autonomiaduna Estatutu hauen bidez arteztuko da eta, bestela, arlo horrekin bat datozen eta indarrean dauden lege xedapenen bitartez. 2. El Organismo Autónomo Local se regirá por los presentes Estatutos y, en su defecto, por las disposiciones legales concordantes y vigentes en la materia. 2. artikulua.—Egoitza soziala Artículo 2.—Domicilio social Erakundearen egoitza Bilbon ezarriko da, Kristo kaleko 1. zk., 5. solairuan. Hala eta guztiz ere, eta Zuzendaritza Kontseiluak hala erabakitzen badu, egoitza sozial hori Bilboko udal mugarteko beste edozein tokitara lekualdatu ahal izango da. El domicilio del Organismo se fija en Bilbao, calle Cristo, 1, 5.o. No obstante lo anterior, dicho domicilio social podrá trasladarse a cualquier otro lugar, dentro del término municipal de Bilbao, previo acuerdo del Consejo de Dirección. 3. artikulua.—Nortasun juridikoa Artículo 3.—Personalidad jurídica 1. Erakundeak nortasun juridiko osoa eta berezkoa du, baita ondare berezia eta bere xedeak lortzeko gaitasun juridiko osoa eta jarduteko gaitasuna ere. 1. El Organismo tiene personalidad jurídica plena y propia, así como patrimonio especial y plena capacidad jurídica y de obrar, para el cumplimiento de sus fines. 2. Bere helburuak betetzeko, Erakundeak kudeaketarako autonomiadunia eta lege arauen araberako gaitasun juridiko osoa ditu eta, ondorioz, adierazpen hutsez baino ez bada ere, honakoa egin ahal izango du: era guztietako ondasunak, higigarri zein higiezinak, eskubideak eta akzioak kostu bidez edo doan jaso, jabetzan izan, administratu, eskatu, trukatu eta eduki; obligazioak hartu, baita azalera, bahitura eta bestelako bermeak besterendu, errentan eman, zergapetu eta hipotekatu ere, zein denetariko kreditu nahiz finantza operazioak hitzartu eta bermedun zein gabeko obligazioak jaulki, Udal Korporazioaren nahitaezko baimenarekin; herentziak, legatuak eta dohaintzak onartu, diru-laguntzak zein bestelako laguntzak jaso, bai Europako Batasunetik, zein Estatutik, Autonomiadunia Erkidegotik, Foru Aldunditik eta edozein erakundetatik nahiz pertsona fisiko eta juridikoengandik; edozelako lanak, zerbitzuak eta hornidurak kontratatu; beste erakunde batzuen eraketan parte hartu edota eratzeak sustatu, merkataritzako sozietateak zein hirigintza sozietateak, baina Erakunde honen antzeko helburuak lortzeko bada betiere, baita hirigintzako araudia eta lurzoruaren gaineko araubidea aurreikusten dituen bestelako ezein hirigintza erakunde ere; erakunde publiko zein pribatuekin era guztietako hitzarmenak sinatu; eta, oro har, kontratuak egin, emakidak jaso, obrak eta zerbitzuak ezarri eta ustiatu, auzi eskeak aurkeztu eta legeetan ezarritako ekintza judizialak eta administratiboak gauzatu. 2. Para el cumplimiento de sus fines, el Organismo tiene autonomía de gestión y plena capacidad jurídica con sujeción a las normas legales y en consecuencia podrá, a título meramente enunciativo, adquirir a título oneroso o gratuito, poseer, administrar, reivindicar, permutar y disponer toda clase de bienes, muebles e inmuebles, derechos y acciones; contraer obligaciones, incluso enajenar, arrendar, gravar, hipotecar, constituir derechos de superficie, prenda y demás garantías, concertar operaciones de crédito y financieras en sus distintas formas y emitir obligaciones con aval o sin él con la debida autorización de la Corporación municipal; aceptar herencias, legados y donaciones, obtener subvenciones y otras ayudas, tanto de la Unión Europea, como del Estado, de la Comunidad Autónoma, de la Diputación Foral y de cualquier institución y personas físicas y jurídicas; contratar todo tipo de obras, servicios y suministros; participar legalmente y/o promover la constitución de otras entidades ya sean sociedades mercantiles o sociedades urbanísticas, siempre que se dirijan a la consecución de fines análogos a los de esta Institución, así como en cualquier tipo de entidad urbanística que prevea la legislación urbanística y sobre régimen del suelo; establecer todo tipo de convenios con organismos públicos o privados; y en general, celebrar contratos, obtener concesiones, establecer y explotar obras y servicios, interponer recursos y ejercitar las acciones judiciales y administrativas previstas en las leyes. 4. artikulua.—Xedeak Artículo 4.—Fines 1. Erakundeak lurzoruaren eta etxebizitzaren merkatuan parte hartzea du helburu, etxebizitzak sustatzeko, lortzeko eta mobilizatzeko, batez ere babes publikoko araubideren (aurrerantzean, babestutako etxebizitza) baten mende daudenak. Xede horiek betetzeko, Erakundeak, babestutako etxebizitzen sustapenari dagokionez, egokitzat jotzen dituen edo Bilboko Udalak agintzen dizkion planak eta programak garatzen eta gauzatzen ditu. Bestalde, Erakundeak aholkuak ematen dizkio Bilboko Udalari etxebizitzen politika sozialari dagokion guztian. 1. El Organismo tiene por objeto la intervención en el mercado del suelo y de la vivienda para la promoción, obtención o movilización de viviendas, en especial las sometidas a cualquier régimen de protección pública (en adelante, vivienda protegida). Para el cumplimiento de tales fines el Organismo desarrolla y ejecuta los planes y programas que en materia de promoción de viviendas protegidas entienda convenientes o le encomiende el Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, al que asesora igualmente en todo lo referente a política social de viviendas en su más amplia acepción. Babestutako etxebizitzaren sustapena, lorpena edo mobilizazioa, ezein titulu juridikoren bidez, baina bereziki akurapenaren bidez, beren egoera sozial, laboral edota ekonomikoa dela-eta, merkatu librean etxebizitza eskuratzeko zailtasunik handienak dituzten taldeen eskari soziala asetzeko bideratuko dira, batez ere lehenengo etxebizitza eskatzen duten gazteen eskaria asetzeko. La promoción, obtención o movilización de vivienda protegida atenderá a cubrir, por cualquier título jurídico, preferentemente mediante el arrendamiento, la demanda social de todos aquellos colectivos que por su situación social, laboral y/o economía presenten mayores dificultades para acceder a una vivienda en el mercado libre, con especial atención a la población joven demandante de vivienda en primer acceso. 2. Erakundeak honako helburu oinarrizkoak izango ditu bereziki: a) Babestutako etxebizitza berrien sustapen aktiboa. Jarduera horren funtsa hurrengoa izango da: lurzoru eraikigarriak eta higiezinak erostea aipatutako etxebizitzak sustatu eta eraiki ahal izateko; etxebizitza horien gaineko eraikuntza egokia egitea, eraikitako etxebizitzak erostea, ekimen publikoz zein pribatuz; jabetza publikoko lurretan sustatzea eta eraikitzea, batez ere udal jabetzapekoetan; zein helburu soziala betetzeko egokia izan daitekeen beste edozein modu. 2. En particular, el Organismo tendrá como fines esenciales: a) La promoción activa de nuevo parque de vivienda protegida. Dicha actividad comprenderá la adquisición de terrenos edificables e inmuebles para la promoción y construcción de las citadas viviendas; la construcción o edificación adecuada sobre ellas, la compra de viviendas construidas, por iniciativa pública o privada; la promoción y construcción sobre terrenos de propiedad pública, especialmente municipal; o cualquier otra forma que sea adecuada para el cumplimiento del objeto social. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3081 — b) Akurapenera bideratutako Erakundearen etxebizitzak eta ondasunak sendotzea, mantentzea eta birgaitzea, horrek dakartzan administrazio ekintza guztiak barne, baita jabetzak trukatzea edo saltzea ere, baldin eta salmentatik lortutako diru kopuruak babestutako etxebizitzen alokairurako edo sustapenerako higiezin-ondare berria kudeatzeko berriz ere inbertitzen badira. c) Udalak hala eskatzen duenean, hirigintza jarduerak (desjabetzeak, eraispenak, maizter-kaleratzeak…) direla-eta kalteak izan dituzten hiritarrak berralojatzeko etxebizitzak jartzea, baita natur hondamendiek, uriolek, suteek… eragindako larrialdi eta premia egoeretarako ere. d) Erakunde publiko batek izapidetu dituen eta helburutzat babestutako etxebizitza lortzea edo haren mobilizazioa duten desjabetze-espedienteetan onuradun izaera ematea. e) Etxebizitza hutsen mobilizaziorako programak diseinatzea, betearaztea eta, hala behar balitz, finantzatzea. Horrela lortutako higiezinak, programa horien eta legeak ezarritakoaren arabera, babestutako etxebizitzetarako onuradunak diren pertsonei zuzenduta egongo dira. f) Etxebizitza askea bigarren edo hurrengo eskualdaketetan erosteko programa sozioekonomikoak diseinatzea, betearaztea eta, hala behar balitz, finantzatzea. Horrela lortutako higiezinak, programa horien eta legeak ezarritakoaren arabera, babestutako etxebizitzetarako onuradunak diren pertsonei zuzenduta egongo dira. g) Hiriko etxebizitza babestuen sustapenarekin zerikusia duten azterketak zein jarduerak garatu ahal izateko ikerketak, informazioa, aholkularitza teknikoa eta lankidetza. h) Arreta bereziko gizarte taldeentzako, hala nola, babestutako etxebizitzen eskatzaileentzako elkarte-partaidetzarako programak diseinatzea, garatzea eta ezartzea. i) Geure ekimenez zein Bilboko Udalak hala aginduta, Bilboren udal mugartearen barruan babestutako etxebizitzen sustapenprogramak garatzeko beharrezkoak liratekeen bestelako jarduera guztiak. 3. Helburu horiek betetzeko, Erakundeak hitzarmenak sinatu ahal izango ditu ezein pertsona fisiko edo juridikorekin, publiko zein pribaturekin, eta Bilboko Udaletik zuzenean zein Europako Batasuneko, Estatuko, Erkidego Autonomiadunikoko eta Foru Aldundiko erakunde publikoen bidez edo erakunde pribatuen bidez jasoriko laguntzak inplementatu beharko ditu. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 b) La consolidación, mantenimiento y rehabilitación del parque de vivienda y propiedades del Organismo destinados al arrendamiento, con todos los actos de administración que ello conlleve, incluidas permutas o ventas de sus propiedades, siempre que las cantidades obtenidas por la venta se reinviertan en la gestión de nuevo patrimonio inmobiliario en alquiler o en la promoción de vivienda protegida. c) La puesta a disposición de viviendas con destino al realojo de vecinos y vecinas afectados por actuaciones urbanísticas (expropiaciones, demoliciones, desahucios, etc.), cuando el Ayuntamiento se lo encomiende, así como en situaciones de urgencia o emergencia derivada de catástrofes naturales, inundaciones, incendios, etc. d) La atribución de la condición de beneficiario en los expedientes expropiatorios que, tramitados por cualquier entidad pública, tengan por objeto la obtención o movilización de vivienda protegida. e) El diseño, ejecución y, en su caso financiación, de programas para la movilización de vivienda vacía a fin de destinar los inmuebles obtenidos, en mérito a tales programas, a las personas beneficiarias, legalmente establecido, de viviendas protegidas. f) El diseño, ejecución y, en su caso financiación, de programas socioeconómicos para la adquisición de vivienda libre en segunda o ulteriores transmisiones a fin de destinar los inmuebles obtenidos, en mérito a tales programas, a las personas beneficiarias, legalmente establecido, de viviendas protegidas. g) Investigación, información, asesoramiento técnico y colaboración en estudios y actividades relacionadas con la promoción de la vivienda protegida de la Villa. h) Diseño, desarrollo e implantación de programas de intervención socio-comunitaria hacia colectivos sociales de atención preferente como demandantes de vivienda protegida. i) Cualesquiera otras actuaciones que por iniciativa propia o por delegación del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao fueran necesarias para el desarrollo de programas de promoción de vivienda protegida dentro del término municipal de Bilbao. 3. Para el cumplimiento de sus fines, el Organismo podrá suscribir convenios de colaboración con cualquier persona física o jurídica, pública o privada, e implementar las ayudas que reciba del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, bien directamente o a través de todo tipo de instituciones públicas de la Unión Europea, del Estado, de la Comunidad Autónoma, de la Diputación Foral o de instituciones privadas. II. TITULUA TITULO II GOBERNU ETA ADMINISTRAZIO ORGANOAK ORGANOS DE GOBIERNO Y ADMINISTRACION 1. KAPITULUA CAPITULO 1 ORGANO MOTAK TIPOS DE ORGANOS 5. artikulua.—Gobernua eta administrazioa Artículo 5.—Gobierno y administración Erakunde Autonomiadunaren gobernua eta administrazioa organo hauen esku egongo dira: a) Zuzendaritza Kontseilua. b) Presidentetza eta Presidenteordetza. c) Zuzendaritza Nagusia. El gobierno y administración del Organismo estará a cargo de los siguientes órganos: a) El Consejo de Dirección. b) La Presidencia y Vicepresidencia. c) La Dirección General. 2. KAPITULUA CAPITULO 2 ZUZENDARITZA KONTSEILUA DEL CONSEJO DE DIRECCION 6. artikulua.—Izaera Artículo 6.—Naturaleza Zuzendaritza Kontseilua Erakundeko organorik gorena da eta bere esku daude gobernua eta haren kudeaketa. El Consejo de Dirección es el órgano supremo del Organismo y asume el gobierno y la gestión del mismo. 7. artikulua.—Osaera Artículo 7.—Composición 1. Zuzendaritza Konteiluko berezko presidentea Bilboko Udaleko Alkatetzaren jabea izango da beti, eta alkateaz gain, alderdi politiko bakoitzak dituen zinegotzien arabera, proportzioz, kide kopuru bat izango du, Udal Araudi Orokorreko 44.5. artikuluak ezart- 1. El Consejo de Dirección, además de por su Presidente o Presidenta Nata, que será siempre quien ostente la Alcaldía del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, estará constituido por un número de miembros proporcional al de Concejales y Concejalas de cada grupo polí- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3082 — zen duen bezala, edo bestela, artikulu hori aldatuko lukeen xedapenaren arabera. 2. Alderdi politikoetako zinegotzi batzuek edo beraiek proposatuta izendaturiko beste batzuek hartuko dituzte karguak. Kargu horiek, gehienez ere, lau urterako izango dira eta, kasu guztietan, bat etorri beharko dute beren izendapena ahalbidetu zuen udal agintaldi politikoarekin. 3. Berezko presidenteak, kontseilukideen artetik, Benetako Presidentetza eta Presidenteordetza beteko dituzten pertsonak aukeratuko ditu. Benetako Presidentetza, nahitaez, 18.1. artikuluak ezartzen duen pertsonak hartu beharko du. 4. Erakundeko Zuzendaritza Kontseiluaren batzarretara Zuzendaritza Nagusiko pertsona bat joan beharko da gutxienez, zeinak ahotsa izango duen baina boto eskubiderik ez. 5. Kontseiluko idazkaria udal-korporazioan zeregin hori betetzen duen pertsona izango da edo, bestela, Zuzenbidean lizentziaduna den Bilboko Udaleko funtzionarioren bati eskuordetu beharko dio. 6. Kontseiluko ikuskatzailea udal-korporazioan zeregin hori betetzen duen pertsona bera izango da edo, bestela, Zuzenbidean edo Ekonomia Zientzietan lizentziaduna den Bilboko Udaleko funtzionarioren bati eskuordetu beharko dio. 7. Aurreko ataletan aipatutako pertsonak, idazkaria eta ikuskatzailea, batzarretara joan beharko dira, 20. eta 21.d) artikuluek ezartzen duten moduan, eta ahotsa izango dute baina boto eskubiderik ez. Idazkariak batzarretako aktak idatziko ditu. Idazkaria zein ikuskatzailea ez badaude batzarrean, edo gaixorik badaude, Zuzendaritza Kontseiluak, gehiengoz eta Presidentetzak proposaturik, bi zeregin horiek nork beteko dituen erabakiko du. 8. Era berean, Zuzendaritza Kontseiluaren batzarretara joan ahal izango dira, Kontseiluak behar bezala funtziona dezan edo hura egoki aholkatzeko, Bilboko Udaleko edo haren menpe dauden erakundeetako nahiz, oro har, aholkularitza teknikoetako funtzionarioen artetik Presidentetzak aukeratzen dituenak. Funtzionario horiek ahotsa izango dute baina boto eskubiderik ez. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 tico, en la forma que determina el artículo 44.5 del Reglamento Orgánico Municipal, o, en su caso, disposición que lo sustituya. 2. Dicho nombramiento recaerá entre Corporativos o Corporativas o terceras personas designadas a propuesta de los grupos políticos, por período no superior a cuatro años y, en todo caso, coincidente con el mandato político municipal que dio lugar a su nombramiento. 3. El Presidente o Presidenta Nata elegirá, de entre los Consejeros y Consejeras, a las personas que ostentarán los cargos de Presidencia Efectiva y Vicepresidencia. La Presidencia Efectiva habrá de recaer necesariamente en la persona a que se refiere el artículo 18.1. 4. A las reuniones del Consejo de Dirección del Organismo asistirá al menos una representación de la Dirección General, que lo hará con voz pero sin voto. 5. El Secretario o Secretaria del Consejo será quien ostente ese cargo en la Corporación, o funcionario o funcionaria del Ayuntamiento de Bilbao, con título de Licenciado/a en Derecho en quien delegue. 6. El Interventor o Interventora del Consejo será quien ostente ese cargo en la Corporación, o funcionario o funcionaria del Ayuntamiento de Bilbao, con título de Licenciado/a en Derecho o en Ciencias Económicas en quien delegue. 7. Las personas a que se refieren los dos apartados anteriores, Secretario/a e Interventor/a, asistirán a las reuniones, de conformidad con los artículos 20.a) y 21.d), con voz pero sin voto. El Secretario o Secretaria redactará las actas de las reuniones. En caso de ausencia o enfermedad del Secretario/a y el Interventor/a, el Consejo de Dirección, por mayoría, decidirá a propuesta de la Presidencia quién ejercitará las funciones encomendadas a ambos. 8. Igualmente podrán asistir a las reuniones del Consejo de Dirección, con voz pero sin voto, aquellas personas funcionarias del Ayuntamiento de Bilbao, o de sus organismos dependientes y asesorías técnicas en general, que la Presidencia entienda precisas para el adecuado funcionamiento o asesoramiento del Consejo. 8. artikulua.—Kontseilukideak Artículo 8.—Consejeros y Consejeras 1. Kontseilukideak beren zeregina betetzeko izendatu dituzten ordezkaritza, lan edo zeregin epeak irauten duen bitartean izango dira kontseilukide, 7.2. artikuluan ezarritako gehienezko mugaren barruan. 2. Kontseilukide kargua ohorezkoa eta doakoa da, baina, Kontseiluaren erabakia dela-eta, legez jaso ditzakeen sariei eta gainerako kalte-ordain gastuei kalterik egin gabe. Kontseiluaren batzarretara doazen funtzionarioek ere sariak eta kalte-ordainak jaso ahal izango dituzte, kontseiluaren beraren erabakien arabera, eta Administrazio Publikoetako Zerbitzuetako Langileen Bateraezintasunei buruzko abenduaren 26ko 53/1984 Legearen menpe erabat. 1. Todas las personas miembros del Consejo ejercerán su mandato en tanto dure la representación, empleo o función por el que han sido designadas, dentro del límite máximo establecido en el artículo 7.2. 2. El cargo de Consejero o Consejera es honorífico y gratuito, sin perjuicio del derecho a percibir el importe de las dietas y demás gastos de indemnización que legalmente pueda corresponderles por acuerdo del Consejo. Dichas dietas e indemnizaciones podrán ser igualmente percibidas por los funcionarios o funcionarias que asistan al Consejo de conformidad con los acuerdos de éste y con absoluto sometimiento a la Ley 53/1984, de 26 de diciembre, de Incompatibilidades del Personal al Servicio de las Administraciones Públicas, o normativa que la sustituya. 9. artikulua.—Lanpostu hutsak Artículo 9.—Vacantes Ukoak, gaixotasunak, heriotzak, bertan ez egoteak… direlaeta sortutako lanpostu hutsak berehala jakinarazi beharko zaizkio Bilboko Udalari, dagozkion ondorioetarako. Las vacantes que se produzcan por renuncias, enfermedades, defunciones, ausencias, etc., serán puestas inmediatamente en conocimiento del Ayuntamiento para los oportunos efectos. 10. artikulua.—Zuzendaritza Kontseiluaren zereginak 1. Hurrengo zereginok Zuzendaritza Kontseiluari dagozkio: Artículo 10.—Funciones del Consejo de Dirección 1. Corresponde al Consejo de Dirección las siguientes funciones: a) Asesorar al Excmo. Ayuntamiento de Bilbao, y a cuantas instituciones públicas o privadas lo solicitaran, en todo lo referente a política social de viviendas en su más amplia acepción. b) Aprobar los planes y programas de actuación del Organismo. c) La adjudicación y firma de todo tipo de contratos del Organismo que tengan una duración superior a un año o cuando su cuantía supere el dos por ciento del presupuesto anual del Organismo en el caso de obras y el uno por ciento de dicho presupuesto en los demás casos. a) Etxebizitzen politika sozialari ulerkerarik zabalenean dagokion guztiaz Bilboko Udalari zein hala eskatzen duten erakunde publiko eta pribatu guztiei aholkuak ematea. b) Erakunde Autonomiadunaren Esku-hartze plan eta programak onartzea. c) Urtebeteko iraupena baino gehiago duten, edo obren kasuan Erakundearen aurrekontuko ehuneko bi eta gainerako kasuetan ehuneko bat gainditzen duten Erakunde Autonomiadunaren mota guztietako kontratuak esleitzea eta sinatzea. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3083 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 d) Erakundearen urteko aurrekontuko ehuneko biko kopurua gainditzen duten ondasun higigarri zein higiezinak eratzeari eta erosteari buruzko akordio guztiak; 19.1.m) klausulan ezarritakoa salbu. d) Los acuerdos relativos a la disposición y adquisición por cualquier título de bienes muebles e inmuebles cuya cuantía supere el dos por ciento del presupuesto anual del Organismo, a excepción de lo previsto en la cláusula 19.1.m). e) Ohiko batzarren aldizkakotasuna onartzea eta ez-ohikoak noiz izango diren erabakitzea. e) Acordar la periodicidad de las reuniones ordinarias y la celebración de las extraordinarias. f) Erakundearen izenean deliberatzea eta erabakiak hartzea, Zuzendaritzaren helburuak zehaztuta. f) Deliberar y tomar acuerdos en nombre del Organismo, señalando objetivos a la Dirección. g) Erakundearen goi-ikuskatzailetza, zaintza eta kontrola egitea. g) Ejercer la alta inspección, vigilancia y control del Organismo. h) Epaiketan zein epaiketatik kanpo dagozkion ekintza guztiak erabiltzea zein edozein instantziatan bazter uztea, 19.1.m) artikuluan jasotako ekintzak izan ezik. h) Ejercitar cuantas acciones le competan en juicio o fuera de él o desistir de ellas en cualquier instancia, a excepción de las acciones a que se refiere el artículo 19.1.m). i) Erakundearen hurrengo ekitaldi ekonomikorako aurrekontu proposamena aukerkeztea Udalari. i) Elevar al Ayuntamiento propuesta del presupuesto del Organismo para el próximo ejercicio. j) Erakundearen balantzearen, emaitzen kontuaren eta jarduerei buruzko memoriaren onespen proposamena aurkeztea Udalari. j) Elevar al Ayuntamiento propuesta de aprobación del balance, la cuenta de resultados y una memoria relativa a las actividades del Organismo. k) Erakundearen Inbentarioa sortzea eta onartzea, baita urteko zuzenketak egitea eta Udalari jakinaraztea ere. k) Formar y aprobar el inventario del Organismo, así como las rectificaciones anuales comunicándolo al Ayuntamiento. l) Zuzendari nagusia eta zuzendariordea izendatzea, Presidentetzaren proposamenez. l) Nombrar al/a la Director/a General y Subdirector/a, a propuesta de la Presidencia. m) Langileak aukeratzeko frogetarako sistemak eta oinarriak onartzea, baita plantilla, lanpostuen arteko harremanak, funtzio eskuliburua eta soldatak, ordain-sariak, dietak, kalte-ordainak, laguntzak nahiz Erakundeeko langileei ezar dakizkiekeen gainerako kontzeptuak onartzea ere. Urteko Hitzarmen Kolektiboak ere onartu behar ditu. m) Aprobar los sistemas y bases de las pruebas de selección del personal, así como la plantilla, la relación de puestos de trabajo, el manual de funciones, la fijación de salarios, retribuciones, dietas, indemnizaciones, ayudas y demás conceptos aplicables al personal del Organismo, así como la aprobación de los convenios colectivos anuales. n) Zuzendaritza Kontseiluko edota batzordeetako kide eta bertaratutako guztientzako sariak onartzea, baita kalte-ordainen eta pertsona horiek legez jaso behar dituzten gainerako eskubideen zenbatekoa onartzea ere. n) Aprobar todo tipo de dietas de todas las personas miembros y asistentes a las reuniones del Consejo de Dirección y/o Comisiones, así como el importe de las indemnizaciones y demás derechos que legalmente tuvieren derecho a percibir dichas personas. ñ) Erakundearenak diren etxebizitza eta higiezinak esleitzeko era guztietako sistemak egitea eta onartzea, baita bere berezitasunean Erakundearen lankidetza eskatzen duten beste erakunde publikoentzako aholkularitza egitea ere. ñ) La elaboración y aprobación de todo tipo de sistemas para la adjudicación de las viviendas e inmuebles pertenecientes al Organismo, así como el asesoramiento a otras entidades públicas que soliciten la colaboración del Organismo en temas de su especialidad. o) Udalari Estatutuak edo haietako parte bat aldatzeko proposatzea, baita babestutako etxebizitzak lortzera, sustatzera nahiz mobilizatzera bideratutako merkataritza-sozietateen edota erakunde publiko zein pribatuen parte hartzea aldatzeko ere. o) Proponer al Ayuntamiento la modificación, total o parcial, de los Estatutos, así como de la participación en todo tipo de sociedades mercantiles y/o entidades públicas o privadas dedicadas a la obtención, promoción o movilización de viviendas protegidas. p) Zerbitzuaren funtzionamendurako, eraldaketarako eta hura indarrean jartzeko barne araudia eta gainerako xedapen orokorrak onartzea. p) Aprobar los reglamentos internos y demás disposiciones generales para el funcionamiento del servicio, su modificación, y puesta en vigor. q) Kreditu-operazioak hitzartzea, 26.e) artikuluko baldintzen arabera. q) Concertar operaciones crediticias en las condiciones del artículo 26.e). r) Legezko manu baten bidez Zuzendaritza Kontseiluari esleitutako eskumenak eta ahalmenak. r) Cuantas competencias y atribuciones le fueran atribuidas al Consejo de Dirección por un precepto legal. s) Estatutuen ulerkeraren gainean sor daitezkeen zalantzak argitzea eta jarri gabekoak emendatzea. Udalari jakinarazi beharko dio hori guztia, egoki irizten diona onar dezan. s) Resolver las dudas que se presenten sobre la interpretación de los Estatutos y suplir sus omisiones, dando cuenta al Ayuntamiento para que acuerde lo que estime conveniente. 2. Zuzendaritza Kontseiluak aurreko atalean aipatutako bere eskumenetako eta ahalmenetako edozein, osorik edo parte bat, Presidentetzari, kideetako bati edo Zuzendaritza Nagusiari eskuordetu ahal izango dio. Horretarako, baldintza bakarra bete beharko du, idatziz eskuordetu eta haren berri eman beharko duela. 2. El Consejo de Dirección podrá delegar, en todo o en parte, cualquiera de sus poderes y atribuciones, referidas en el apartado anterior, en la Presidencia, en alguno/a de sus miembros o en la Dirección General, con la única obligación de que la misma lo sea con carácter escrito dándose cuenta de su ejercicio. Eskuordetze horien jarduna Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritakoaren arabera gauzatu beharko da. El ejercicio de tales delegaciones se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 3. Zuzendaritza Kontseilua izango da, halaber, batzorde exekutiboak izendatzeko organo eskumenduna, baita Erakundearen zuzendaritza, administrazio eta ordezkaritza onen eta egokienerako ahalmenak esleitzeko ere. Era berean, batzorde horien jarduteko modua zehaztu beharko du eta Legearen arabera eskuorde ezinak ez diren Zuzendaritza Kontseiluaren ahalmen guztiak esleitu ahal izango dizkie, osorik zein parte bat, denbora baterako nahiz epemuga jakinik barik. 3. El Consejo de Dirección será igualmente el órgano competente para nombrar Comisiones Ejecutivas, y conferir poderes, para la mejor y más procedente dirección, administración y representación del Organismo, determinando su forma de actuar y pudiendo atribuirles total o parcialmente, con carácter temporal o permanente, todas las facultades del Consejo de Dirección que no sean indelegables conforme a la Ley. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3084 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 11. artikulua.—Deialdia Artículo 11.—Convocatoria 1. Zuzendaritza Kontseilua behar bezala osatuta geratuko da, lehenengo deialdian, kideetako gutxienez lau deialdira azaltzen direnean. 1. El Consejo de Dirección quedará válidamente constituido, en primera convocatoria, cuando concurran a la convocatoria al menos cuatro de sus miembros. 2. Batzarrera kideen artetik behar beste azalduko ez balira, bigarren deialdia egingo litzateke, lehenengorako zehaztutako ordua baino ordu erdi beranduago, eta bigarren horretara nahikoa izango da hiru kide azaltzea. 2. Si no concurriesen a la reunión número suficiente de ellos, se celebrará en segunda convocatoria, media hora después de la fijada para la primera, cualquiera que sea el número de asistentes con un mínimo de tres. 3. Dena den, batzarrak baliozkoak izan ahal izateko, presidenteak eta idazkariak edo haiek legez ordezkatuko dituzten pertsonak azaldu beharko dira. 3. En cualquier caso, para poder celebrar válidamente sesiones será necesaria la asistencia del Presidente o de la Presidenta y del/de la Secretario/a o de las personas que legalmente les sustituyan. 12. artikulua.—Batzarrak Artículo 12.—Reuniones 1. Kontseiluak berak zehaztutako aldizkotasunaren arabera egingo du ohiko batzarra. Urtean gutxienez batzar bat egin beharko du. 1. El Consejo se reunirá en sesión ordinaria con la periodicidad que determine el mismo, al menos una vez al año. 2. Ez-ohiko batzarra presidenteak hala erabakitzen duenean edo kideetako gutxienez hiruk hala eskatzen dutenean egingo da. 2. En sesión extraordinaria se reunirá cuando así lo acuerde la Presidencia o lo soliciten, al menos, tres de sus miembros. 3. Batzarrak egoitza sozialean edo Presidentetzak zehazten duen tokian egingo dira. 3. Las reuniones tendrán lugar en el domicilio social o en el lugar que señale la Presidencia. 13. artikulua.—Deialdiak Artículo 13.—Convocatorias 1. Kontseiluaren batzarretarako deialdiak Zuzendaritza Nagusiak egingo ditu presidentearen aginduz; jasoko dutela bermatuko duen edozein bitartekoren bidez jakinarazi beharko dira, egun bi lehenago gutxienez eta, bertan, batzarraren eguna, ordua eta lekua adierazteaz gain, aztertuko diren gaiak zein izango diren ere zehaztu beharko da. Horretarako, aldez aurretik, aztergaiak prestatuko ditu, Presidentetzak Gai Ordena zehaztu dezan. 1. Las convocatorias para las reuniones del Consejo se cursarán por la Dirección General por orden del Presidente o de la Presidenta, mediante cualquier medio que acredite su recepción, con una antelación mínima de dos días, y además de indicar el día, hora y lugar de su celebración, especificarán los asuntos de que se ha de tratar. A tal efecto, con la debida antelación, preparará los asuntos pendientes, para que la Presidencia determine el «Orden del día». 2. Ez-ohiko batzarretarako, presidentearen aburuz premiazkoa bada, ohikoentzako adierazitako epea murriztu egin ahal izango da, baina ezin izango da 24 ordu baino laburragoa izan. Horretarako, jasoko dutela bermatuko duen bitartekoren baten bidez jakinarazi beharko da, baina deialdiarekin batera batzarrerako gaiaren edo gaien laburpena ere igorri beharko da. 2. La convocatoria para las reuniones extraordinarias, en caso de urgencia a juicio del Presidente o de la Presidenta, podrá hacerse con reducción del plazo señalado para las ordinarias, no inferior a 24 horas, mediante cualquier medio que acredite su recepción, pero a su convocatoria se acompañará extracto del asunto o asuntos que provoquen aquélla. 3. Deialdirik egin gabe ere batzartu ahal izango da Kontseilua; kide guztiak bertaratzen badira. 3. El Consejo podrá reunirse, sin necesidad de previa convocatoria, con asistencia de todos sus miembros. 14. artikulua.—Erabakiak Artículo 14.—Acuerdos Kontseiluaren erabakiak batzarreratu diren boto eskubidedun kontseilukideen gehiengo soilez hartuko dira; hau da, erabakiak onartzeko aldeko botoak kontrakoak baino gehiago izan beharko dira. Berdinketa kasuetan, Presidentetzak kalitatezko botoa izango du. Kontseilukideek, nahi ez badute, ez dute botoa emateko beharrik. Los acuerdos del Consejo se adoptarán por mayoría simple entre las personas concurrentes a la sesión con derecho a voto, entendiéndose por tal lo que se produce cuando los votos a favor son más que los votos en contra. En caso de empate, la Presidencia ostentará el voto de calidad. Los miembros del Consejo podrán abstenerse de votar. 15. artikulua.—Gai Zerrendatik kanpoko gaiak Artículo 15.—Asuntos fuera del «Orden del día» Gai Zerrendatik kanpoko gaiak ohiko batzarretan baino ezin izango dira jorratu, eta aurretiaz premiazkotzat jo badira. Premiazkotasun hori erabakitzeko, Kontseiluko kideen legezko kopuruaren gehiengo osoa beharko da. Sólo podrán tratarse asuntos no incluidos en el «Orden del día», en las sesiones ordinarias, cuando previamente sean declarados de urgencia, declaración que se adoptará con el voto favorable de la mayoría absoluta del número legal de miembros del Consejo. 16. artikulua.—Bozketen taxuera Artículo 16.—Forma de las votaciones 1. Kontseiluko bozketak ohikoak izango dira, Presidentetzak, kontseilukideren batek hala eskatuta, bozketa nominala erabakitzen duenean izan ezik. 1. Las votaciones del Consejo serán ordinarias, salvo que la Presidencia, a petición de algún Consejero o alguna Consejera, acuerde la votación nominal. 2. Kontseilukideetakoren bat edo beste, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen eta ezar daitezkeen gainerako araudien arabera, abstentzio kasuan egonez gero, pertsona horrek edo horiek ezin izango dute deliberazioetan edo erabakietan parterik hartu, eta batzarretik irten egin beharko dira gai hori eztabaidatzen eta bozkatzen den artean. 2. Cuando se traten asuntos en los que cualquiera de los/las miembros se encuentre en causa de abstención con arreglo a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás normativa de aplicación, las personas incursas no podrán tomar parte en las deliberaciones o acuerdos, debiendo ausentarse mientras se discuta y vote el asunto. 3. Aurreko artikuluan aurreikusitako kasuetan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen arabera, interesa duten pertsonek ezespena sustatu ahal izango dute prozedura izapidetzeko uneetako edozeinetan. 3. En los casos previstos en el artículo anterior podrá promoverse recusación por las personas interesadas en cualquier momento de la tramitación del procedimiento, conforme lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3085 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 17. artikulua.—Aktak Artículo 17.—Actas 1. Idazkariak batzar bakoitzaren akta jasoko du, Zuzendaritza Kontseiluaren deliberazio eta erabaki guztiekin, eta, horiek, hurrengo batzarraren hasieran onetsiko dira. Akta horiek hurrenkera kronologikoan protokolizatuko dira akta liburu batean. 1. El Secretario o la Secretaria levantará acta de cada sesión con las deliberaciones y acuerdos del Consejo de Dirección, que serán aprobadas al comienzo de la siguiente sesión. Estas actas se protocolarizarán por orden cronológico en un libro de actas. 2. Akta liburuei dagokienez, luzatu beharreko ziurtagiriak, Kontseiluko idazkariak emango ditu, ordenean eta Presidentetzaren edo haren ordezkoaren oniritzia jaso ondoren. 2. Las certificaciones que con referencia a los libros de actas hubieran de expedirse, serán extendidas por el Secretario o Secretaria del Consejo, de orden y con el visto bueno de la Presidencia o de quien le sustituya. 3. KAPITULUA CAPITULO 3 PRESIDENTETZA ETA PRESIDENTEORDETZA DE LA PRESIDENCIA Y DE LA VICEPRESIDENCIA 18. artikulua.—Benetako presidentea Artículo 18.—El Presidente o la Presidenta Efectiva 1. Benetako presidente kargua, bere eskumena dela-eta, gai horri dagokion udal arloko ordezkariak bete beharko du. 1. El cargo de Presidente o Presidenta Efectiva deberá recaer en quien ostente la Delegación del Area Municipal que, por razón de su competencia, le corresponda la materia. 2. Benetako presidenteak berezko presidentearen ahalmenak izango ditu, bigarren horren eskuordetze tazituaren bidez, eta, kasu guztietan, automatikoki ordeztu beharko du agertzen ez denean, gaixorik dagoenean edo legez ezarritako beste kasu batzuetan. Presidenteordeak benetako presidentea ordeztu beharko du kasu berberetan. 2. El Presidente o la Presidenta Efectiva ostentará las facultades del/de la Presidente/a Nata, por delegación tácita de aquél/aquélla, y, en todo caso, le sustituirá automáticamente en los casos de ausencia, enfermedad u otras causas legalmente establecidas. El Vicepresidente o la Vicepresidenta sustituirá al/a la Presidente/a efectiva en los mismos supuestos. 3. Eskumen edo ahalmen eskuordetze guztiak, automatikoki egindakoak izan ezik, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritakoaren arabera egin beharko dira. 3. Todas las delegaciones de atribuciones, salvo las que se produzcan automáticamente, se conferirán cumpliendo las formalidades previstas en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 19. artikulua.—Zereginak Artículo 19.—Funciones 1. Zuzendaritza Kontseiluko presidentearen zereginak honakoak dira: 1. Son funciones del Presidente o de la Presidenta del Consejo de Dirección: a) Kontseiluaren batzarrak deitzea, buru izatea, bertan behera uztea eta bukatutzat ematea; eztabaidak zuzentzea eta hainbanaketak ebaztea kalitatezko botoaren bidez. a) Convocar, presidir, suspender y levantar las reuniones del Consejo, dirigir las deliberaciones y dirimir los empates con voto de calidad. b) Ezein epaitegiren, auzitegiren, agintariren, korporazioren eta erakunderen aurrean Erakunde Autonomiadunaren ordezkaria izatea. Horretarako, manuak eta ahalmenak eman behar ditu administrazio publiko eta jurisdikzio guztien aurrean ordezkaritza hori bete ahal izateko, edo hala dagokion kasuetan zein esanguragatik hala eskatzen duten kasuetan berez bete ahal izateko. b) Ostentar la representación del Organismo ante cualquier Juzgado, Tribunal, Autoridad, Corporación y Organismo, confiriendo mandatos y poderes para ejercer dicha representación ante todo tipo de Administraciones públicas y jurisdicciones o ejercitándola por sí en los casos en que proceda, así como en todos los actos que por significación lo requieran. c) Egoki irizten dien kasu guztiak Kontseiluan eztabaidaraztea. c) Someter a la deliberación del Consejo cuantos asuntos estime convenientes. d) Zuzendaritza Kontseiluaren ebazpenak argitaratzea, betetzea eta haiengatik arduratzea, baita ebazpenon jarraipena egitea ere. d) Publicar, cumplir y velar por la ejecución de los acuerdos del Consejo de Dirección, así como su seguimiento. e) Enkante, epaimahai, batzorde… guztietako mahaiburua izatea. e) Ejercer la Presidencia de la Mesa de todo tipo de licitaciones, de tribunales, comisiones, etc. f) Erakundearen jarduera, lan eta zerbitzu guztien funtzionamendua, ikuskaritza eta sustapena zuzentzea. f) Dirigir el funcionamiento, inspección e impulso de todo tipo de actividades, obras y servicios del Organismo. g) Erakundearentzat obligazioak dakartzaten ekintza eta agiri guztiak sinatzea. g) La firma de cuantos actos y documentos impliquen obligaciones para el Organismo. h) Premiazko kasuetan presidenteari 10.1. artikuluko c), d), f) eta h) idatz-zatietan esleitutako ahalmenak betetzea. Horren berri Zuzendaritza Kontseiluari eman beharko dio, zeinak berretsi egin beharko duen hurrengo batzarrean. h) El ejercicio en caso de urgencia, dando cuenta de ello al Consejo de Dirección para su ratificación en la primera sesión que celebre, de las atribuciones asignadas a éste en los apartados c), d), f) y h) del artículo 10.1. i) Larritasuna dela-eta, premiazko neurriak hartzea Kontseilua biltzeko deialdirik ezin bada egin, eta horren berri eman beharko du hurrengo batzarrean. i) Adoptar las medidas de carácter urgente, por su gravedad, cuando las circunstancias impidan convocar el Consejo, dando cuenta de ello en la primera sesión que se celebre. j) Erakundeko Estatutuak betearaztea. j) Hacer cumplir los Estatutos del Organismo. k) Era guztietako obligazioak onartzea. k) El reconocimiento de obligaciones de todo tipo. l) Erakunde Autonomiaduneko administrazio zerbitzu guztiak antolatzea, Zuzendaritza Kontseiluak hartutako ebazpenen arabera. l) La organización de todos los servicios administrativos del Organismo con arreglo a los acuerdos adoptados por el Consejo de Dirección. m) Esleipen eskaeren, errentamendu kontratuen iraungipen espedienteen edo ondasun higiezinen azalera eskubidearen gaineko erabakiak hartzea, zenbatekoa dena delakoa dela ere, eskatutako baremoaren edo baldintzen arabera; bestalde, kontratuota- m) La resolución de solicitudes de adjudicación o expedientes de extinción de contratos de arrendamientos o del derecho de superficie de bienes inmuebles, cualquiera que fuera su cuantía, conforme al baremo o requisitos exigidos, así como la resolución y ejer- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3086 — tik eratorritako ekintzak ebaztea eta betetzea, baita juridikoki ere. Ekintza horien berri hiruhilabetero emango dio Kontseiluari. n) Era guztietako gastuak baimentzea eta xedatzea, 10.1. artikuluko c) eta d) idatz-zatietan aurreikusitako ahalmena salbu. Ekintza horien berri hiruhilabetero emango dio Kontseiluari. ñ) Erakunde Autonomiaduneko langileei espedienteak irekitzea, langile horiei zigorrak eta sariak ezartzea eta langileak izendatzea zein kaleratzea edo kargutik kentzea legez eta estatutuz ezarritakoaren arabera; 10.1.l) artikuluan aurreikusitakoa izan ezik. o) Zuzendaritza Kontseiluak eskuordetzen dizkionak. p) Lege agindu baten bidez eta estatutu hauen bidez Zuzendaritza Kontseiluari edo Zuzendaritza Nagusiari zehatz-mehatz eskuordetuta ez dauden eskumen eta ahalmen guztiak. 2. Kontseiluko presidenteak Erakundeko zuzendari nagusiari eskuordetu ahal izango dio aurreko atalean aipaturiko ahalmenen eta eskumenen arteko edozein, osorik zein parte bat. Horretarako, baldintza bakarra bete beharko du, idatziz eskuordetu eta haren berri eman beharko duela. Eskuordetze horiek guztiak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritakoaren arabera egin beharko dira. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 cicio de acciones derivadas de dichos contratos, incluso judicialmente. De tales actos se dará cuenta al Consejo trimestralmente. n) La autorización y disposición de todo tipo de gastos a excepción de las atribuciones del Consejo de Dirección previstas en las cláusulas c) y d) del artículo 10.1. De tales acuerdos se dará cuenta al Consejo trimestralmente. ñ) La instrucción de expedientes disciplinarios al personal al servicio del Organismo, la imposición de sanciones y premios al mismo personal, así como su nombramiento y despido o destitución en los términos previstos legal y estatutariamente a excepción de lo previsto en el artículo 10.1.l). o) Las que le delegare el Consejo de Dirección. p) Todas aquellas competencias y atribuciones que no estuviesen atribuidas específicamente por un precepto legal y por los presentes Estatutos al Consejo de Dirección o a la Dirección General. 2. El Presidente o la Presidenta del Consejo podrá delegar en todo o en parte, cualquiera de sus poderes y atribuciones, referidas en el apartado anterior, en el Director o la Directora General del Organismo, con la única obligación de que la misma lo sea con carácter escrito dándose cuenta de su ejercicio. El ejercicio de tales delegaciones se llevará a cabo con arreglo a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 4. KAPITULUA CAPITULO 4 IDAZKARIA DEL SECRETARIO O DE LA SECRETARIA 20. artikulua.—Idazkariaren zereginak Artículo 20.—Funciones del Secretario o de la Secretaria Hauek dira idazkariaren zereginak: a) Zuzendaritza Kontseiluaren batzar guztietara joatea, ahotsa izango du baina ez boto eskubiderik. Halaber, gainerako batzordeetara, epaimahaietara… ere joan beharko du Kontseiluak edo, bestela, Presidentetzak hala eskatzen duenean. b) Presidentearentzat batzarretako gai zerrendak osatzeko lagungarri izango diren kontuen prestaketan Zuzendaritza Nagusiari aholku ematea, hala eskatzen diotenean. c) Batzarretako aktak idaztea eta, aktok onartu ostean, horretarako prestaturiko liburura transkribatzea. d) Ziurtagiriak luzatzea. e) Akta liburuak zaintzea. f) Idazkariari aginduz dagozkion kasuetan, eta Kontseiluak edo Presidentetzak formalki hala eskatzen dionean, Udaleko zerbitzu juridikoekin edo, bestela, Erakundeak berak kontratatzen dituen letraduekin lankidetzan, Erakunde Autonomiadunari juridikoki aholku ematea. Son funciones del/de la Secretario/a: a) Asistir a las reuniones del Consejo de Dirección con voz pero sin voto siempre, así como a las distintas comisiones, comités, tribunales, etc., cuando su presencia fuera requerida bien por acuerdo del Consejo o de la Presidencia. b) Asesorar a la Dirección General, cuando sea requerido para ello, en la preparación de los asuntos que hayan de servir al/a la Presidente/a para formar el «Orden del día» de las sesiones. c) Redactar el acta de sus reuniones y, una vez aprobada, transcribirla al libro destinado al efecto. d) Expedir certificaciones. e) Custodiar los libros de actas. f) Asesorar jurídicamente al Organismo, en los casos que preceptivamente le correspondan, en colaboración con los Servicios Jurídicos del Ayuntamiento y con los Letrados o las Letradas que contrate, en su caso, el Organismo, y cuando fuera requerido formalmente para ello por el Consejo o por la Presidencia. 5. KAPITULUA CAPITULO 5 IKUSKATZAILEA DEL INTERVENTOR O INTERVENTORA 21. artikulua.—Ikuskatzailearen zereginak Artículo 21.—Funciones del Interventor o de la Interventora Hauek dira ikuskatzailearen zereginak: a) Zuzendaritza Nagusiaren aurrekonturako aurreproiektu orokorraren osaera batzarrera joatea. b) Ekonomia-finantza eta aurrekontu kudeaketaren kontrola eta barne fiskalizazioa. c) Kontabilitatea, diruzaintza eta zerga-bilketa gainbegiratzea. d) Kontseiluaren batzarretara joatea, ahotsarekin baina boto eskubiderik gabe, Kontseiluari aholkuak emateko; Presidentetzak edo Kontseiluko kideek eskatuta, horretarako deitzen diotenean. Son atribuciones del/de la Interventor/a: a) Asistir a la Dirección General en la formación del anteproyecto general del presupuesto. b) El control y la fiscalización interna de la gestión económico-financiera y presupuestaria. c) La supervisión de la contabilidad, tesorería y recaudación. d) Asistir a las reuniones del Consejo, con voz pero sin voto, al objeto de asesorar al mismo, cuando sea convocado al efecto a solicitud de la Presidencia o de las personas miembros del Consejo. 6. KAPITULUA ZUZENDARITZA NAGUSIA CAPITULO 6 DE LA DIRECCION GENERAL 22. artikulua.—Zuzendari nagusiaren zereginak Artículo 22.—Funciones del/de la Director/a General 1. Hauek dira zuzendariaren zereginak: a) Erakundeko administrazio eta kudeaketa lanak, Zuzendaritza Kontseiluaren eta Presidentetzaren agindupean. 1. Son funciones del Director o de la Directora: a) Los trabajos de administración y gestión del Organismo bajo las órdenes del Consejo de Dirección y la Presidencia. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3087 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 b) Erakundearen jarduerak zuzentzea eta ikuskatzea, Kontseiluaren eta Presidentetzaren zuzendaritza nagusiaren menpe. b) Dirigir e inspeccionar las actividades del Organismo bajo la superior dirección del Consejo y Presidencia. c) Erakundea administratiboki ordezkatzea, Presidentetzak ordezkaritza hori ez duenean bere gain hartzen. c) Representar administrativamente al Organismo en los casos en la que la representación no sea asumida por la Presidencia. d) Langile guztien buruzagitza nagusi eta zuzena betetzea eta, era horretan, negoziazio kolektiboko prozesuan esku hartzea. d) Ejercer la jefatura superior y directa de todo el personal y, en dicha condición, intervenir en el proceso de negociación colectiva. e) Zerbitzu orokorren eta berezien barne araudia prestatzea eta proposatzea, eta, helburu sozialari dagokionez, baita onartutakoa eta indarrean dauden izaera orokorreko eta tokiko xedapenak betetzea ere. e) Preparar y proponer la materia de reglamentación interna de servicios generales y especiales, así como cumplir la aprobada y las disposiciones de carácter general y local vigentes, respecto al objeto social. f) Zerbitzuetan zein instalazioetan egoki eta beharrezkotzat jotzen dituen zabalkundeak, aldaketak eta berrikuntzak ikertzea eta proposatzea, baita kontserbazio eta mantenimendua egitea eta beharrezkotzat jotzen dituen adina kontratu egiteko proposatzea ere. f) Estudiar y proponer las ampliaciones, reformas e innovaciones que considere convenientes y necesarias en los servicios e instalaciones, así como las obras de conservación y mantenimiento y proponer la celebración de cuantos contratos considere oportunos. g) Kontseiluak eta Presidentetzak ikertu, jakin, eztabaidatu eta onartu behar dituen kontu eta agiri guztiak prestatzea, biltzea eta antolatzea. g) Preparar, recoger y ordenar todos los asuntos y documentos que hayan de ser sometidos a estudio, conocimiento, despacho y aprobación del Consejo y Presidencia. h) Zuzendaritza Kontseiluaren batzarretara joatea, ahotsarekin baina boto eskubiderik gabe. h) Asistir con voz, pero sin voto, a las sesiones del Consejo de Dirección. i) Gainerako batzarretara, batzordeetara, epaimahaietara… joatea, ahotsarekin baina boto eskubiderik gabe. i) Asistir al resto de reuniones, comisiones, tribunales, etc., con voz pero sin voto. j) Kontseiluak eta Presidentetzak hartutako erabaki eta ebazpenak prestatzea, izapidetzea eta betearaztea. j) Preparar, tramitar y cuidar de la ejecución de los acuerdos y resoluciones adoptadas por el Consejo y la Presidencia. k) Berariazko izendapena daramaten ordainketa guztiak agintzea; gastu eta diru-sarrera guztien gaineko kontrola eramatea eta, horretarako, Erakundearen kontabilitatea eguneratuta izatea; baita bankuko ordain-agiriak sinatzea ere, presidentearen baimenarekin. k) Ordenar todos los pagos que tengan consignación expresa; controlar todas las operaciones de gastos e ingresos llevando actualizada la contabilidad del Organismo así como la firma de los documentos bancarios de pago con autorización del Presidente. l) Ekitaldi bakoitzaren bukaeran, Inbentarioaren aldaketa eta Erakundearen Jardueren Memoria idaztea eta Kontseilura bidaltzea. l) Redactar, al término de cada ejercicio, la modificación del Inventario y la Memoria de Actividades del Organismo y elevarlos al Consejo. m) Ikuskatzailearekin batera, urteroko Balantzea eta Emaitzen Kontua Kontseilura bidaltzea. m) Elevar al Consejo anualmente, junto con el Interventor, el balance y cuenta de resultados. n) Presidentearekin eta ikuskatzailearekin batera Erakundearen Aurrekontu Aurreproiektua egitea. n) Formar en unión del/de la Presidente/a y del/de la Interventor/a el anteproyecto de presupuesto del Organismo. ñ) Zuzendaritza Kontseiluak eta Presidentetzak berariaz esleitzen dizkion gainerako eskumen guztiak. Esleitutako esleipenok Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legean ezarritakoaren arabera bete beharko dira. Organo eskuordetzaileek edozein unetan galdeka ditzakete esleitutako eskuordetzak beraientzat. ñ) Las demás que expresamente le confiera el Consejo de Dirección y la Presidencia dentro de sus atribuciones respectivas. Estas atribuciones delegadas se ejercerán conforme a lo dispuesto en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, pudiendo avocar para sí y en cualquier momento los órganos delegantes todas o parte de las delegaciones conferidas. 2. Zuzendaritza Kontseiluak egoki irizten dion neurrian handitu zein mugatu ditzake aurreko ahalmen horiek guztiak. 2. El Consejo podrá ampliar o limitar las anteriores facultades en la medida que estime conveniente. 23. artikulua.—Zuzendariorde nagusia Artículo 23.—El Subdirector o la Subdirectora General Zuzendariorde nagusiak Erakundeko zuzendari nagusiari lagundu beharko dio eta, bigarren hori ez dagoenean, kargua hutsik dagoenean edo gaixorik dagoenean, ordeztu egin beharko du. El/la Subdirector/a General colaborará en las funciones con el Director o la Directora General del Organismo, a quien sustituirá en los casos de vacante, ausencia o enfermedad. 7. KAPITULUA CAPITULO 7 LANGILEAK DEL PERSONAL 24. artikulua.—Erakundeko langileen araubide juridikoa Artículo 24.—Régimen jurídico del personal del Organismo 1. Tokiko Erakunde Autonomiaduneko langileak lan-legeriaren menpe daude eta plantilla gaur egungo langile guztiek osatzen dute; Erakundearen izaera juridikoa aldatu arren edo Estatutu hauek onartu arren, horrek ez die beraien lan-eskubideei kalterik egingo, ez norbanakoari ez taldeari. 1. El personal del Organismo Autónomo Local está sometido a la legislación laboral y la plantilla se compone de todos los trabajadores y las trabajadoras que actualmente la componen, sin que la modificación de la naturaleza jurídica del Organismo o la aprobación de los presentes Estatutos pueda perjudicarles, ni individual ni colectivamente, en sus derechos laborales. 2. 7. artikuluko 5. eta 6. paragrafoetan aurreikusitako salbuespenekin, tokiko araubideei buruzko arauetan ezarritakoaren arabera, kasuetako batean ere ez dute Erakundeko soldatapeko gainerako langileek Bilboko Udaleko jarduneko funtzionario izaerarik izango. 2. Con las excepciones previstas en los apartados números 5 y 6 del artículo 7, en ningún caso el resto del personal retribuido de la Institución tendrá la condición de funcionario/a en activo del Ayuntamiento de Bilbao, a tenor de lo dispuesto en las normas sobre Régimen Local. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3088 — III. TITULUA TITULO III ERAKUNDEAREN ONDAREA, OGASUNA ETA AURREKONTUAK PATRIMONIO, HACIENDA Y PRESUPUESTOS DEL ORGANISMO 1. KAPITULUA CAPITULO 1 ONDAREA ETA OGASUNA PATRIMONIO Y HACIENDA 25. artikulua.—Ondarea 1. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Artículo 25.—Patrimonio Erakundearen ondarea honako honek osatzen du: a) Erakundeak gaur egun dituen estatutu-helburuak lortzeko eta haien bilakaerarako beharrezkoak diren ondasun, eskubide eta jarduera guztiak, Udal Etxebizitzak Erakundea zenak zituen eskubideen subrogaziotik eratorritakoak barne, baita Erakundeak ezein tituluren bidez erosten dituen ondasunak ere. b) Erakundearen jarduerako berezko altzariak eta tresnak. 2. Ondarea Erakundearen helburuei lotuta dago erabat. 1. El patrimonio del Organismo estará constituido por: a) Todos los bienes, derechos y acciones necesarios para el desenvolvimiento y la consecución de los objetivos estatutarios de que actualmente es titular el Organismo, incluidos los procedentes de la subrogación habida en su día en todos los derechos de la antigua Institución Viviendas Municipales, y todos los bienes que vaya adquiriendo por cualquier título el Organismo. b) Los muebles y enseres propios de la actividad del mismo. 2. El patrimonio queda afectado exclusivamente a los fines del Organismo. 3. Erakundeak bere ondareko ondasun guztiak erabili eta gozatu ahal izango ditu arreta osoz, baina Estatutu hauetan zehaztutako helburuetarako baino ez. 3. El Organismo podrá usar y disfrutar de los bienes que formen el patrimonio con toda diligencia y con destino exclusivo a los fines que se especifican en los presentes Estatutos. 4. Erakundeak atxikitako zein berezko ondasunen eta eskubideen inbetarioa egin eta mantenduko du; horren osaera Tokiko Erakundeen Ondasunen Araubideko III. kapituluko I. atalean xedatutakoaren mende egongo da. 4. El Organismo formará y mantendrá un inventario de bienes y derechos adscritos y propios, en cuya confección se estará a lo dispuesto en la sección I del capítulo III del Reglamento de Bienes de Entidades Locales. 26. artikulua.—Baliabide ekonomikoak Artículo 26.—Recursos económicos Hauek izango dira Erakundearen baliabide ekonomikoak: a) Esleitzen zaion ondareko produktuak, errentak eta gainerako etekinak. b) Ezein erakunde publikok emandako diru-laguntzak. c) Bilboko Udalak, aurrekontuen kontura, Erakundearen helburuetarako egindako diru-ekarpenak. d) Jasotzen dituen dohaintzak eta jaraunspenak. Los recursos económicos del Organismo estarán constituidos por: a) Los productos, rentas y demás rendimientos del patrimonio que se le asignen. b) Las subvenciones procedentes de cualquier Organismo público. c) Las aportaciones que, con cargo a sus presupuestos, destine a los fines del Organismo el Ayuntamiento de Bilbao. d) Los donativos y legados que reciba. e) Erakundeek eta norbanakoek emandako eta aurretiaz Bilboko Udalak baimendutako maileguak, kredituak eta jesapenak, bai Erakundearen aurrekontuak onartzeko zeharreko bidearen bidez bai unean uneko berariazko baimenaren bidez. e) Los préstamos, créditos y empréstitos obtenidos de entidades y particulares previamente autorizados por el Ayuntamiento de Bilbao, bien a través de la vía indirecta de aprobación del presupuesto anual del Organismo o bien por autorización puntual expresa. f) Erakundearen helburuetarako eslei daitekeen beste ezein baliabide publiko edo pribatu, edo ondarea Estatutu hauen arabera ustiatzetik lortutako baliabideak. f) Cualquier otro recurso público o privado que pueda serle atribuido para el cumplimiento de los fines del Organismo, o que obtenga con motivo de la explotación de su patrimonio con arreglo a los presentes Estatutos. g) Eskubidez dagokion beste edozein. g) Cualesquiera otros que pudieren corresponderle por derecho. 27. artikulua.—Erakundearen ogasuna Artículo 27.—Hacienda del Organismo Erakundearen ogasunak hartutako obligazioei eta zorrei egingo die aurre, baina erantzukizun hori ez da ondarera helduko. La hacienda del Organismo responderá de las obligaciones y deudas contraídas sin que tal responsabilidad alcance al patrimonio. 28. artikulua.—Erakundearen irabazien helmuga Artículo 28.—Destino de los beneficios del Organismo Erakundeak sorturiko irabazi eta errentak, aurrekontuko gastuei, erreserbako funtsei eta sortutako amortizazioaren eta interesen ordainketari aurre egin ostean, bere helburuak bete ahal izateko beharrezko ondasunak hobetzera eta areagotzera bideratuko dira oso-osorik. Los beneficios y rentas que produzca el Organismo, una vez cubiertos los gastos presupuestarios, fondo de reserva y pago de amortización e intereses que procedan, se destinarán íntegramente a mejorar y ampliar los bienes necesarios para el cumplimiento de sus fines. 2. KAPITULUA CAPITULO 2 AURREKONTUAK DE LOS PRESUPUESTOS 29. artikulua.—Urteko aurrekontua Artículo 29.—Presupuesto anual Erakundeak aurrekontu bat egingo du ekitaldi ekonomiko bakoitzerako, eta aurrekontu hori Bilboko Udaleko aurrekontuan sartuko da. El Organismo formará para cada ejercicio económico un presupuesto que se integrará en el presupuesto consolidado del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3089 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 30. artikulua.—Prestaketa Artículo 30.—Elaboración Urteko aurrekonturako aurreproiektua presidenteak, Zuzendaritza Nagusiak eta ikuskatzaileak egingo dute, eta Zuzendaritza Kontseilura igorri beharko dute dagokion ekitaldi ekonomikoaren aurreko azken hiruhilabetekoaren barruan. El anteproyecto del presupuesto anual será elaborado por el Presidente o la Presidenta, la Dirección General y el/la Interventor/a, y elevado al Consejo de Dirección dentro del último trimestre anterior al ejercicio económico correspondiente. 31. artikulua.—Onespena Artículo 31.—Aprobación Zuzendaritza Kontseiluak, hala erabakiz gero, aurrekontu proposamena onartuko du, eta, bestela, aldaketak sartu eta Bilboko Udalera bidaliko du eran eta unean onar dezan. El Consejo de Dirección aprobará la propuesta de presupuesto, si procediere, y en su caso, con las modificaciones introducidas, lo elevará al Ayuntamiento de Bilbao para su aprobación en tiempo y forma. 32. artikulua.—Kontabilitatea Artículo 32.—Contabilidad 1. Erakundeko kontabilitatea udaleko funtsen ikuskatzaileak gainbegiratuko du, eta udal-korporazioko kontabilitate orokorretik kanpora egingo du. 2. Kontabilitate-teknika tokiko erakundeenera egokituko da, kudeaketaren argitasun, eragingarritasun eta kontrol handiagorako egokitzat hartzen diren beste teknikei kalterik egin gabe. 1. La supervisión de la contabilidad del Organismo estará a cargo del Interventor de Fondos del Ayuntamiento y se llevará a cabo con independencia de la general de la Corporación. 2. La técnica contable se acomodará a la de las Entidades Locales, sin perjuicio de aquellas modalidades que se consideren convenientes para la mayor claridad, eficacia y control de la gestión. 33. artikulua.—Likidazioa Artículo 33.—Liquidación Erakundearen urteko kontuetarako aurrekontuen likidazioak tokiko korporazioetarako ezarritako arauen arabera egokituko dira. Las liquidaciones de los presupuestos de las cuentas anuales del Organismo se ajustarán a las normas establecidas para las Corporaciones Locales. IV. TITULUA ARAUBIDE JURIDIKOA TITULO IV REGIMEN JURIDICO 34. artikulua.—Baliabideen eta erantzukizunen araubidea Artículo 34.—Régimen de recursos y responsabilidad 1. Zuzendaritza Kontseiluaren akordioen edo Presidentetzaren ebazpenen aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahal izango da Euskal Autonomiadunia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietako Salan, jakinarazpena jaso zenetik zenbatzen hasita bi hilabeteko epean. Hori guztia Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/98 Legeko 10. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta urtarrilaren 13ko 4/99 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearekin bat etorrita. Alabaina, aukerabideko izaeraz eta lehenago aipaturiko administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, birjarpenezko errekurtsoa aurkeztu ahal izango da akordioak edo erabakiak ezarri zituen organoaren aurrean, jakinarazpena jaso eta hilabeteko epean. Hori guztia, era berean, lehen aipatutako 30/92 Legeko 116. eta 117. artikuluen arabera eta Ordenamendu Juridikoan baimendutako beste edozein ekintzari edo errekurtsori kalterik egin barik. 2. Benetako presidenteak eta zuzendari nagusiak eskuordetzen bidez hartutako erabakien aurka, administrazio errekurtsoa altxadakoa izango da, eskuordetza eman zuen organoaren aurrean, eta hilabeteko epean aurkeztuko da. Errekurtsoaren ebazpenak, halaber, agortu egingo du administrazio-bidea. 3. Ekintzak eskubide pribatuan edo lanekoan oinarrituta badaude, erreklamazio adiministratiboa ezartzea izango da aurretiazko baldintza, lege lerruna duen xedapen batek baldintza hori salbuesten duenean izan ezik. Kasu horretan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 120. artikulutik 126. artikulura ezarritakoaren arabera jardun behar da. 4. Zuzendaritza Kontseiluko kideren batek indarreko lege arauak hausten dituzten akordio edo ebazpenen aldeko botoa emango balu, juridikoki, bere ekintzen erantzule izango litzateke. 1. Contra los acuerdos del Consejo de Dirección o las resoluciones de la Presidencia podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses a contar del día de la notificación. Todo ello a tenor de lo establecido en los artículos 10 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado anteriormente, se podrá interponer recurso de reposición ante el órgano respectivo que los dictó en plazo de un mes desde su notificación. Todo ello, a su vez, conforme a los artículos 116 y 117 y concordantes de la precitada Ley 30/1992 y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso permitido por el Ordenamiento Jurídico. 2. Contra las decisiones del Presidente o de la Presidenta Efectiva y el Director o la Directora General que sean adoptadas por delegación, el recurso administrativo procedente será el de alzada ante el órgano otorgante de la delegación y se presentará en el plazo de un mes, dando lugar la resolución del recurso al agotamiento de la vía administrativa. 3. Cuando el ejercicio de acciones esté fundado en el derecho privado o en el laboral, será requisito previo la reclamación en vía administrativa, salvo en los supuestos en que dicho requisito esté exceptuado por una disposición de rango de ley, debiéndose proceder en la forma y modos previstos en los artículos 120 a 126 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 4. Los miembros del Consejo de Dirección que hubieren votado afirmativamente acuerdos o resoluciones que contravengan las normas legales en vigor, serán jurídicamente responsables de sus actos. V. TITULUA TITULO V ESTATUTUEN ERALDAKETA ETA ERAKUNDEAREN DESEGITEA MODIFICACION DE LOS ESTATUTOS Y DISOLUCION DEL ORGANISMO 35. artikulua.—Estatutuko aldaketak Artículo 35.—Modificaciones estatutarias Estatutu hau aldatu ahal izateko, bera onartzeko erabili diren arau eta baldintzak hartu beharko dira kontuan, eta indarreko araudiaren arabera egin beharko da. La modificación de los presentes Estatutos se realizará observándose las mismas pautas y requisitos exigidos para su aprobación y de conformidad con la normativa vigente. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3090 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 36. artikulua.—Iraupena Artículo 36.—Duración Erakundeak ez du epemuga zehatzik izango; dituen helburuak betetzen dituen neurriaren araberako iraupena izango du. El Organismo tendrá duración indefinida en función del cumplimiento de los fines para los que se constituye. 37. artikulua.—Desegitea Artículo 37.—Disolución Erakundea honako arrazoiren bategatik desegingo da: El Organismo quedará disuelto por las siguientes causas: a) Bere xedea bukatzen denean eta erakundea sortzeko izan ziren helburu publikoak gauzatzeko ezintasuna nabarmena denean. a) Por la conclusión de su objeto y la imposibilidad manifiesta de realizar el fin público para el que se constituyó. b) Udalbatzak, bere zerbitzuen kudeaketa modua aldatu duela-eta, hala erabakitzen duelako. b) Cuando el Ayuntamiento en Pleno así lo acuerde por modificación de la modalidad de gestión de sus servicios. c) Bilboko Udalak hala adosten duenean, bere kabuz zein Erakundeko Zuzendaritza Konseiluak eskatuta. c) Por acuerdo del Ayuntamiento de Bilbao por decisión propia o a petición del Consejo de Dirección del Organismo. 38. artikulua.—Ondorengotza Artículo 38.—Sucesión Erakundea desegitea erabakiz gero, Udalak hartuko du haren ondorengotza, eta Erakundearen aktiboko gehikuntza eta ekarpenak Udal-korporazioaren esku geratuko dira, Ondasunen Inbentarioaren barruan, hain zuzen ere. Acordada la disolución del Organismo, el Ayuntamiento le sucederá universalmente y su patrimonio, con todos los incrementos y aportaciones que figuren en el activo, revertirá a la Corporación Municipal y se incorporará a su Inventario de Bienes. Erakundea desegiteko edo berregituratzeko kasu horretan, eta Langileen Estatutuko 44. artikuluak ezartzen duenaren edo aldatuko lukeen araudiaren arabera, bertako langileak Bilboko Udalaren menpe geratuko dira, lan-kontratuko langile finko edo mugagabe gisa, Erakundean izan zuten mailaren arabera; Funtzio Publikoa arautzen duen araudian ezarritakoa betez kasu guztietan. En tal supuesto de disolución o reestructuración del Organismo, y de conformidad con lo establecido en el artículo 44 del Estatuto de los Trabajadores o normativa que lo sustituya, el personal empleado del mismo pasará a depender del Excmo. Ayuntamiento de Bilbao como personal laboral con contrato indefinido o fijo en función de la condición que ostentara en el Organismo, con respeto en todo caso a lo establecido en la normativa reguladora de la Función Pública. AZKEN XEDAPENA DISPOSICION FINAL Bakarra Unica Estatutu hauetan aurreikusita ez dagoenerako, honako lege arauak erabiliko dira: Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea, apirilaren 18ko 781/86 Errege Dekretu Arauemaileko 95. artikulutik 109. artikulura artekoak, Tokiko Ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/88 Legea; era berean, eta hala badagokio, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/92 Legea eta Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legearen Testu Bategina onesten duen ekainaren 16ko 2/2000 Errege Dekretu Arauemailea ezarriko dira, baita Herri Korporazioetako Zerbitzuei buruzko 1955eko ekainaren 17ko Araudia ere. En lo no previsto en los presentes Estatutos se aplicarán las normas legales contenidas en la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local; artículos 95 a 109 del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril; la Ley 39/1988, de 28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales; así mismo y en lo que le afectare, se aplicará la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y el Real Decreto Legislativo 2/2000, de 16 de junio, Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, así como el Reglamento de Servicios de las Corporaciones Locales de 17 de junio de 1955, en lo que sea aplicable. XEDAPEN INDARGABETZAILEA DISPOSICION DEROGATORIA Bakarra Unica Indargabeturik geratu dira 1988ko uztailaren 14an osoko bilkurak onartu zituen eta 1991ko ekainaren 27ko, 1995eko uztailaren 27ko eta 1996ko apririlaren 29ko erabakien bidez aldatu ziren «Bilboko Udal Etxebizitzak» Tokiko Erakunde Autonomiadunaren estatutuak. Quedan derogados los Estatutos del Organismo Autónomo Local «Viviendas Municipales de Bilbao» aprobados por acuerdo plenario de 14 de julio de 1988 y modificados por acuerdos de 27 de junio de 1991, 27 de julio de 1995 y 29 de abril de 1996. (II-552) (II-552) • • IRAGARKIA ANUNCIO Apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 127.1.h) artikuluan, abuztuaren 2ko 30/1984 Legearen 16. artikuluan, eta Euskal Funtzio Publikoari buruzko 6/1989 Legearen 13. artikuluan eta hurrengoetan ezarritakoaren arabera, Bilboko Udaleko langileen lanpostuen zerrendaren aldaketa onartu du Udalbatzarrak. Lanpostuen zerrenda hori 2002ko abenduaren 4ko eta 2003ko ekainaren 24ko batzarraldietan onartu zuen Udalbatzarrak. Hauek dira aldaketak: De conformidad con lo establecido en el artículo 127.1.h) de la Ley 7/1985, de 2 de abril; artículo 16 de la Ley 30/1984, de 2 de agosto, y artículo 13 y siguientes de la Ley 6/1989, de Función Pública Vasca, se aprueba la modificación de la Relación de Puestos de Trabajo de la Corporación, aprobada por Acuerdos Plenarios de 30 de octubre, 4 de diciembre de 2002 y 24 de junio de 2003, en el sentido de que: Idazkaritza Nagusia Secretaría General 1193 lanpostuari, Idazkari Nagusia, gaur egun duen 4. hizkuntzaeskakizunaren derrigortasun-eguna aldatu zaio; jarriko zaion derrigortasun-eguna 2004-12-31 da, orain arte eduki duenaren ordez (94-06-30). Se modifica la fecha de preceptividad del perfil lingüístico 4 actualmente asignado al puesto 1193 Secretario/a General en el sentido de establecer dicha fecha en 31.12.2004, en lugar de la que actualmente tiene asignada (30.06.94). BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3091 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Hiritarrekiko Harremanen Zerbitzua Servicio de Relaciones Ciudadanas 4685 lanpostua sortu da, «Bilbao» Aldizkariko Administrari Laguntzailea, 14. mailako lantoki-osagarriduna, «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria du eta derrigorrezko 2. hizkuntza-eskakizuna (03-12-31). Lehiaketa bidez beteko du D taldeko funtzionario batek. Se crea el puesto 4685 Auxiliar Administrativo/a Periódico «Bilbao», con nivel de complemento de destino 14, complemento de dedicación especial por superior horario «B» y perfil lingüístico 2 preceptivo (31.12.03), a proveer por el procedimiento de concurso, por funcionario de grupo D. Hiritarren Segurtasun eta Babes Zibileko Zerbitzua Servicio de Seguridad Ciudadana y Protección Civil 1380 Udaltzaingoaren Burua eta 1520 Babes Zibil eta Suhiltzaileen Zuzendariordea lanpostuak betetzeko baldintzak aldatu dira. Biek ere 29. mailako lantoki-osagarria dute; aurrerantzean «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango dute. Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1380 Jefe de la Policía Municipal y 1520 Subdirector/a Protección Civil y Bomberos, ambos con nivel de complemento de destino 29, en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «B» a los mismos. Alkatetzako Kabinetea Gabinete de Alcaldía 3686 lanpostua sortu da, Alkatetzako Idazkari Laguntzailea, 18. mailako lantoki-osagarriduna, «A» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria du eta derrigorrezko 2. hizkuntza-eskakizuna (07-12-31). Izendapen librearen bidez beteko du C/D taldeko funtzionario batek. Se crea el puesto 3686 Secretario/a Adjunto/a de Alcaldía, con nivel de complemento de destino 18, complemento de dedicación especial por superior horario «A» y perfil lingüístico 2 preceptivo (31.12.07), a proveer por el procedimiento de libre designación, por funcionario de grupo C/D. Esku Hartze Estrategikoen eta Aparkalekuen Saila Area de Intervenciones Estratégicas y Aparcamientos 1683 lanpostua, Zuzendaria, betetzeko baldintzak aldatu dira. Lanpostu honek 30. mailako lantoki-osagarria du; aurrerantzean «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango du. Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1683 Director/a, con nivel de complemento de destino 30, en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «B» al mismo. 1684 lanpostua, Zuzendariordea, betetzeko baldintzak aldatu dira. Lanpostu honek 29. mailako lantoki-osagarria du; aurrerantzean «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango du. Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1684 Subdirector/a, con nivel de complemento de destino 29, en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «B» al mismo. Kultura Saila Area de Cultura 1646 lanpostua, Kultur Programazioko Zuzendariordea, betetzeko baldintzak aldatu dira. Lanpostu honek 29. mailako lantokiosagarria du; aurrerantzean «B» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango du. Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 1646 Subdirector/a de Programación Cultural, con nivel de complemento de destino 29, en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «B» al mismo. 4567 lanpostua, Jaietako Laguntzailea, betetzeko baldintzak aldatu dira. Lanpostu honek 13. mailako lantoki-osagarria du eta « B » lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria du; aurrerantzean «A» lanaldi luzeagoagatik dedikazio bereziaren osagarria izango du. Se modifican los requisitos de desempeño del puesto 4567 Ayudante de Fiestas, con nivel de complemento de destino 13 que tiene actualmente asignado el complemento de dedicación especial por superior horario «B», en el sentido de asignarle complemento de dedicación especial por superior horario «A» al mismo. Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Behin-behineko Idazkari Nagusia Casas Consistoriales de Bilbao, a 23 de enero de 2004.— El Secretario General accidental (II-553) (II-553) • • IRAGARKIA ANUNCIO Uriko Gobernu Batzordeak, 2004ko urtarrilaren 21ean egindako batzarrean, ebazpen honen oinarri den Hirigintza eta Ingurumen Sailaren txostena kontuan hartuta eta indarreko legediarekin bat etorrita, honako hau erabaki du (esp.: 031042000072): La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 21 de enero de 2004, en base al informe emitido por el Area de Urbanismo y Medio Ambiente y conforme a la legalidad vigente, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo (Expte. 031042000072): Lehenengoa.—Hasieran onartzea desjabetu beharreko ondasun eta eskubideen zerrenda, 817.01 betearazpen-esparru jarraitugabea, Altamira, ezartzeko; bertan babes publikoko etxebizitzak egingo dira. Hauek dira zehaztapenak: Primero.—Aprobar inicialmente la relación de bienes y derechos a expropiar para el desarrollo de la Unidad de Ejecución Discontinua 817.01, Altamira, para la construcción de vivienda de protección pública, según el siguiente detalle: — Jabea: Ezezaguna. — Propietario: Desconocido. — Ondasunaren deskribapena: Altamiran, Kobetabide ondoan dagoen lursaila, 568,97 m2koa. Hauek dira mugak: iparraldean, bere jabetzako gehiago; hegoaldean eta ekialdean, Bilboko Udalaren jabetzako lursaila eta mendebaldean, Kobetabidea. — Descripción del bien: Parcela sita en Altamira junto a camino de Cobetas, que presenta una superficie de 568,97 m2; linda: al norte, con más de su propiedad; por el sur y por el este, con terreno propiedad del Ayuntamiento de Bilbao, y por el oeste, con camino de Cobetas. Bigarrena.—Hamabost eguneko aldia hastea ondasunen eta eskubideen zerrendaren berri herritarrei emateko, tartean daudenek euren interesen alde egoki deritzeten arrazoibideak aurkez ditzaten. Segundo.—Someter a información pública la relación de bienes y derechos, durante un plazo de quince días hábiles, para que quienes se consideren afectados puedan presentar las alegaciones que estimen oportunas. Epe horretan espedienteari gehitu zaion dokumentazio ikusgai egongo da Hirigintza Kudeaketaren Sailataleko bulegoetan (Ernesto Erkoreka plaza z/g, 2. ezk.). Durante este plazo la documentación incorporada al expediente podrá consultarse en las dependencias de la Subárea de Gestión (plaza Ernesto Erkoreka, s/n., 2.o izquierda). BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3092 — Hirugarrena.—Tartean daudenei jakinaraztea Eusko Jaurlaritzari eskatuko zaiola desjabetutako ondasunen eta eskubideen okupazioa presazkoa dela adierazteko, Jabetza Nahitaez Kentzeari buruzko Legearen 52. artikuluan eskatzen diren baldintzak bete ondoren. Laugarrena.—Erabaki hau argitaratzea Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, uriko egunkarietako batean eta Udaletxeko iragarki-taulan. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Tercero.—Comunicar a los afectados que se interesará del Gobierno Vasco la declaración de urgencia en la ocupación de los bienes y derechos expropiados, una vez cumplidos los requisitos exigidos en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa. Bilbo, 2004ko urtarrilaren 23a.—Behin-behineko Idazkari Nagusia Cuarto.—Publicar esta resolución mediante la inserción de los correspondientes anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en el tablón de edictos y en uno de los diarios de la villa. Quinto.—Dar traslado de este Decreto al Ministerio Fiscal a los efectos previstos en el artículo 5 de la Ley de Expropiación Forzosa. Así mismo, habiendo resultado imposible practicar la notificación en la forma prevista en el artículo 59.1 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, al propietario de la parcela sita en Altamira junto a camino de Cobetas, que presenta una superficie de 568,97 m2, se hace pública la presente notificación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59.4 del citado texto legal. Bilbao, a 23 de enero de 2004.—El Secretario General accidental (II-554) (II-554) Bosgarrena.—Dekretu hau Ministerio Fiskalari jakinaraztea, Jabetza Nahitaez Kentzeari buruzko Legearen 5. artikuluan ezarritakoaren ondorioetarako. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1. artikuluan ezarritako moduan ezin izan zaio jakinarazpenik egin Altamiran, Kobetabidearen ondoan dagoen 568,97 m2ko lursailaren jabeari; beraz, jakinarazpen hau argitaratzen da, aipatutako Legearen 59.4. artikulua betez. • • IRAGARKIA ANUNCIO Uriko Gobernu Batzordeak, 2004ko urtarrilaren 21ean egindako batzarrean, ebazpen honen oinarri den Hirigintza eta Ingurumen Sailaren txostena kontuan hartuta eta indarreko legediarekin bat etorrita, honako hau erabaki du (esp.: 031042000071): Lehenengoa.—Begoñalde 13ko jabeen elkartearen bide-zor iraunkor baten jabetza kentzeko eta Zurbarango 229.01 betearazpenesparru jarraigabean dagoen lursailaren jabetza kentzeagatik eragindako kalte-ordainak ordaintzeko espedientea hastea. Bilbo, 2004ko urtarrilaren 23a.—Behin-behineko Idazkari Nagusia La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el 21 de enero de 2004, en base al informe emitido por el Area de Urbanismo y Medio Ambiente y conforme a la legalidad vigente, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo (Expte. 031042000071): Primero.—Iniciar expediente de expropiación de una servidumbre de paso perpetua y de indemnización de los daños y perjuicios producidos a la Comunidad de Propietarios del número 13 de Begoñalde, derivados de la expropiación de un terreno situado en la Unidad de Ejecución Discontinua 229.01, Zurbaran. Segundo.—Someter a información pública este acuerdo durante un plazo de quince días hábiles, para que quienes se consideren afectados puedan presentar las alegaciones que estimen oportunas. Durante este plazo, la documentación incorporada al expediente podrá consultarse en las dependencias de la Subárea de Gestión (plaza Ernesto Erkoreka, s/n., 2.o izquierda). Tercero.—Publicar esta resolución mediante la inserción de los correspondientes anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en el tablón de edictos y en uno de los diarios de la villa. Cuarto.—Notificar este acuerdo a doña Begoña Diéguez Estrada, en representación de la Comunidad de Propietarios de Begoñalde número 13. Bilbao, a 23 de enero de 2004.—El Secretario General accidental (II-555) (II-555) Bigarrena.—Hamabost eguneko aldia hastea erabaki honen berri herritarrei emateko, tartean daudenek euren interesen alde egoki deritzeten arrazoibideak aurkez ditzaten. Epe horretan espedienteari gehitu zaion dokumentazio ikusgai egongo da Hirigintza Kudeaketaren Sailataleko bulegoetan (Ernesto Erkoreka plaza z/g, 2. ezk.). Hirugarrena.—Erabaki hau argitaratzea Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, uriko egunkarietako batean eta Udaletxeko iragarki-taulan. Laugarrena.—Erabaki honen berri ematea Begoña Diéguez Estrada andreari, Begoñalde 13ko jabeen elkartearen izenean. • • IRAGARKIA ANUNCIO Udalak 2004ko urtarrilaren 16an hartutako erabakia (Esp.: 1G103-514) ezin izan du jakinarazi. Hori dela-eta, Administrazio Prozedura Erkidearen Legeko 59.4. artikuluaren ondorioetarako, iragarki hau argitaratzen da. Aipatutako erabakiak honela dio: Por no haberse podido cumplimentar la notificación correspondiente, procede publicar, a los efectos del artículo 59.4 de la Ley de Procedimiento Administrativo Común, la resolución municipal adoptada con fecha 16 de enero de 2004 en el expediente de signatura 1G-103-514, cuyo contenido literal es el siguiente: 1.o Declarar caducada y sin efecto la licencia otorgada a doña Dionisia Olartecoechea Salcedo para el desarrollo de una actividad de hostelería de bar en la calle Atxuri, 5, lonja, por haber estado cerrada al público por un tiempo superior a seis meses, todo ello de acuerdo con lo establecido en el artículo 37.1.c) de la vigente Ordenanza sobre Establecimientos de Hostelería y 26 y 125 de la reguladora de la de tramitación de licencias, con la consiguiente prohibición de ejercerla en lo sucesivo. 2.o Publicar la resolución en la prensa diaria y en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 1. Iraungitzat jotzea eta baliorik gabe uztea Dionisia Olartecoechea Salcedo andreari emandako lizentzia. Lizentzia hori ostalaritzako taberna jarduerarako eman zitzaion Atxuri kaleko 5eko lonjan, baina sei hilabetetik gora jendearentzako itxita egon da. Hori guztia Ostalaritzako Establezimenduei buruz indarrean dagoen Ordenantzaren 37.1.c) artikuluan eta lizentzien tramitazioa arautzen duen Ordenantzako 26. eta 125. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorrita egin da. Aurrerantzean ezin izango du jarduera horretan aritu. 2. Erabaki hau egunkariren batean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3093 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 3. Erabaki honetako lehen puntuaren aurka jakinarazpenaren atzeko aldean azaltzen diren errekurtsoak aurkez ditzakeela jakinaraztea. 4. Dekretu honen lehen puntuaren egiaztagiriak egitea, ondorioak izan ditzaten Hiritarren Segurtasun Zerbitzuan, Babes Zibil eta Suhiltzaileen zuzendaritzan eta Kargen eta Jabetzaren Mugapenen Erregistroan. 5. Lehen puntuaren egiaztagiriak egitea, ondorioak izan ditzaten Hiritarren Segurtasun Zerbitzuan eta Kargen eta Jabetzaren Mugapenen Erregistroan. 3.o Comunicarle que contra el punto primero de la presente resolución podrá interponer los recursos que se especifican al dorso de la notificación. 4.o Deducir sendos testimonios del punto primero del presente Decreto para que surtan efectos ante la Dirección de Seguridad Ciudadana, en la Dirección de Protección Civil y Bomberos, así como en el Registro Municipal de Cargas y Limitaciones de la Propiedad. 5.o Pasar el expediente al Grupo de Inspección de Actividades y al Servicio de Licencias de Apertura para toma de razón. Aurkabideak Medios de impugnación Erabaki honek administrazio-bidea amaitzen du eta bere aurka honako errekurtsoak jar ditzakezu: 1. Nahi izanez gero, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Horretarako hilabeteko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. 3. Hala ere, beste edozein aurkabide erabil dezakezu, egoki baderitzozu. Bilbo, 2004ko urtarrilaren 16a.—Behin-behineko Idazkari Nagusia Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá utilizar los recursos que se expresan a continuación: 1. Si así lo desea, podrá interponer el recurso de reposición ante el mismo órgano que ha dictado la resolución, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a aquel en que haya recibido esta notificación. En el supuesto de que utilice este recurso, y no se resuelva expresamente en el plazo máximo de un mes a contar desde la fecha de su interposición, se entenderá desestimado, en cuyo caso podrá interponer el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao que corresponda, en el plazo de seis meses a contar desde el día siguiente a la fecha en que se entienda desestimado el de reposición. 2. Si no desea interponer el recurso de reposición, podrá utilizar directamente el recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao que corresponda, en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a la fecha en que haya recibido la presente notificación. 3. De todas formas podrá utilizar cualesquiera otros medios de impugnación si lo estima oportuno. Bilbao, a 16 de enero de 2004.—El Secretario General accidental (II-556) (II-556) Errekurtso hori jarri zenuen egunetik gehienez hilabeteko epean ebazpen adierazirik jaso ezean, gaitzetsitzat joko da. Orduan, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango duzu Bilboko administrazioarekiko auzitarako epaitegietatik egoki den hartan. Horretarako sei hilabeteko epea izango da, berraztertzeko errekurtsoa gaitzetsitzat jo izan den egunaren biharamunetik hasita. 2. Berraztertzeko errekurtsorik jarri nahi ez baduzu, zuzenean jar dezakezu administrazioarekiko auzi errekurtsoa Bilboko administrazioarekiko auzien epaitegi egokian. Horretarako hilabete biko epea izango da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. • • IRAGARKIA ANUNCIO 1. Esleitzailea a) Erakundea: Bilboko Udala. b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza. Venezuela pl. 2, 1. solairua. 48001 Bilbao. Telefonoa: 944.20.45.94; faxa: 944.20.44.71; helbide elek.: [email protected]. c) Espediente zenbakia: 03 5303 000032. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de Contratación. Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. 48001 Bilbao. Teléfono: 944.20.45.94; fax: 944.20.44.71; e.mail: [email protected]. c) Número de expediente: 03 5303 000032. 2. Kontratuaren xedea a) Azalpena: Zamakolako LHIn gelak egokitzeko obrak. 2. Objeto del contrato a) Descripción del objeto: Obras de habilitación de aulas en el C.E.P. Zamakola. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Bilbao. d) Plazo de ejecución: Dos meses. b) c) d) Multzokako banaketa eta kopurua: Ez. Burutzeko tokia: Bilbao. Burutzeko epea: Hilabete bi. 3. Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era a) Izapideak: Arruntak. b) Jardunbidea: Irekia. c) Esleitzeko era: Enkantea. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitación: Urgente. b) Procedimiento: Abierto. c) Forma: Subasta. 4. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua Guztizko zenbatekoa: 155.344,11 euro. 4. Presupuesto base de licitación Importe total: 155.344,11 euros. 5. Bermeak Behin-behinekoa: Ez da beharrezkoa. 5. Garantías Provisional: No se exige. 6. Agiriak a) Tokia: Lankopi (helbide elektronikoa: [email protected]). b) Helbidea: Colon de Larreategi, 16. c) Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao. d) Telefonoa: 944.23.07.00. 6. Obtención de documentación a) Entidad: Lankopi (e.mail: [email protected]). b) c) d) Domicilio: Colón de Larreátegui, 16. Localidad y código postal: 48001 Bilbao. Teléfono: 944.23.07.00. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3094 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 e) Faxa: 944.23.76.20. f) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak jasotzeko azken eguna. e) Fax: 944.23.76.20. f) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas. 7. Kontratistaren baldintza bereziak a) Sailkapena: C taldea, 2. azpitaldea, e maila. b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala: Administrazio-baldintzetan daude adierazita. 7. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: grupo: C, subgrupo: 2, categoría: e. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Según lo dispuesto en los Pliegos de Cláusulas Administrativas. 8. Eskaintzak aurkeztea a) Aurkezteko epea: Iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita hamahiru egunekoa, 13:00etara arte. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-baldintza berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita. c) Aurkezteko tokia eta argibideak: — Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza. — Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua. — Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao. — Telefonoak: 944.20.46.11 eta 944.20.45.72. d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko epea: Hogei egun. e) Aldakien onarpena: Ez. 8. Presentación de las ofertas a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas y dentro de los trece días naturales a contar desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio. b) Documentación a presentar: Según los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas. c) Lugar de presentación e información: — Entidad: Dirección de Contratación. — Domicilio: Plaza de Venezuela, 2, 1.a planta. — Localidad y código postal: 48001 Bilbao. — Teléfonos: 944.20.46.11 y 944.20.45.72. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Veinte días. e) Admisión de variantes: No. 9. Eskaintzak irekitzea a) Erakundea: Kontratazio Mahaia. b) Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua. c) Herria: Bilbao. d) Eguna: Horretarako jarritakoa. e) Ordua: 8:30. 9. Apertura de las ofertas a) Entidad: Mesa de Contratación. b) Domicilio: Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. c) Localidad: Bilbao. d) Fecha: El día que se establezca al efecto. e) Hora: 8:30 horas. 10. 11. 12. Bestelako argibideak: Ez. Iragarki-gastuak: Ez. Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna: Ez. 13. Deialdiari buruzko informazioa jasotzen duen weborria: — Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 26an.—Behin-behineko Idazkari Nagusia Otras informaciones: No. Gastos de anuncios: No. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de las Comunidades Europeas»: No. 13. Portal informático o página web donde figuran las informaciones relativas a la convocatoria: — Casas Consistoriales de Bilbao, a 26 de enero de 2004.— El Secretario General accidental (II-557) (II-557) • 10. 11. 12. • IRAGARKIA ANUNCIO 1. Esleitzailea a) Erakundea: Bilboko Udala b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza. Venezuela pl. 2, 1. solairua. 48001 Bilbao. Telefonoa: 944.20.45.94; faxa: 944.20.44.71; helbide elek.: [email protected]. c) Espediente zenbakia: 03 119 000001. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de Contratación. Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. 48001 Bilbao. Teléfono: 944.20.45.94; fax: 944.20.44.71; e.mail: [email protected]. c) Número de expediente: 03 1109 000001. 2. Kontratuaren xedea a) Azalpena: Bilboko uriko seinalizazio horizontala jartzeko, berriztatzeko eta zaintzeko zerbitzua. 2. Objeto del contrato a) Descripción del objeto: Servicio de instalación, reposición y conservación de la señalización horizontal en la Villa de Bilbao. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Bilbao. d) Plazo de ejecución: Veinticuatro meses. b) c) d) Multzokako banaketa eta kopurua: Ez. Burutzeko tokia: Bilbao. Burutzeko epea: Hogeita lau hilabete. 3. Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era a) Izapideak: Arruntak. b) Jardunbidea: Irekia. c) Esleitzeko era: Lehiaketa. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Forma: Concurso. 4. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua Gastuaren gehieneko aurrekontua: 242.991,36 euro/urteko. 4. Presupuesto base de licitación Presupuesto máximo de gasto: 242.991,36 euros/año. 5. Bermeak Behin-behinekoa: 9.719,65 euro. 5. Garantías Provisional: 9.719,65 euros. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea 6. — 3095 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Agiriak a) Tokia: Lankopi (helbide elektronikoa: [email protected]). b) Helbidea: Colon de Larreategi, 16. c) Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao. d) Telefonoa: 944.23.07.00. e) Faxa: 944.23.76.20. f) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak jasotzeko azken eguna. 6. 7. Kontratistaren baldintza bereziak a) Sailkapena: O taldea, 2 azpitaldea, b maila edo III taldea 5 azpitaldea b maila. b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala: Enpresaren memoria. 7. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: Grupo O, subgrupo 2, categoría b, o grupo III, subgrupo 5, categoría b. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Memoria empresarial. 8. Eskaintzak aurkeztea a) Aurkezteko epea: 2004ko martxoaren 18ra arte, 13:00etara arte. b) Aurkeztu beharreko agiriak: administrazio-baldintza berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita. c) Aurkezteko tokia eta argibideak: — Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza. — Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua. — Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao. — Telefonoak: 944.20.46.11 eta 944.20.45.72. d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko epea: Hiru hibalete. e) Aldakien onarpena: Ez. 8. Presentación de las ofertas a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas del día 18 de marzo de 2004. b) Documentación a presentar: Según los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas. c) Lugar de presentación e información: — Entidad: Dirección de Contratación. — Domicilio: Plaza de Venezuela, 2, 1.a planta. — Localidad y código postal: 48001 Bilbao. — Teléfonos: 944.20.46.11 y 944.20.45.72. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. e) Admisión de variantes: No. 9. Eskaintzak irekitzea a) Erakundea: Kontratazio Mahaia. b) Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua. c) Herria: Bilbao. d) Eguna: 2004ko martxoaren 26a. e) Ordua: 8:30. 9. Apertura de las ofertas a) Entidad: Mesa de Contratación. b) Domicilio: Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. c) Localidad: Bilbao. d) Fecha: 26 de marzo de 2004. e) Hora: 8:30 horas. 10. 11. 12. Bestelako argibideak: Esleitzeko irizpideak administrazio-baldintza berezi eta preskripzio teknikoetan daude adierazita. Iragarki-gastuak: Bai. Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna: 2004 urtarrilaren 27a. 13. Obtención de documentación a) Entidad: Lankopi (e.mail: [email protected]). b) Domicilio: Colón de Larreátegui, 16. c) Localidad y código postal: 48001 Bilbao. d) Teléfono: 944.23.07.00. e) Fax: 944.23.76.20. f) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas. 10. 11. 12. Otras informaciones: Los criterios de adjudicación figuran en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas. Gastos de anuncios: Sí. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de las Comunidades Europeas»: 27 de enero de 2004. Deialdiari buruzko informazioa jasotzen duen weborria: — Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Behin-behineko Idazkari Nagusia Portal informático o página web donde figuran las informaciones relativas a la convocatoria: — Casas Consistoriales de Bilbao, a 23 de enero de 2004.— El Secretario General accidental (II-558) (II-558) • 13. • IRAGARKIA ANUNCIO 1. Esleitzailea a) Erakundea: Bilboko Udala b) Espedientearen izapidegilea: Kontratazio Zuzendaritza. Venezuela pl. 2, 1. solairua. 48001 Bilbao. Telefonoa: 944.20.45.94; faxa: 944.20.44.71; helbide elek.: [email protected]. c) Espediente zenbakia: 03 119 000002. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Ayuntamiento de Bilbao. b) Dependencia que tramita el expediente: Dirección de Contratación. Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. 48001 Bilbao. Teléfono: 944.20.45.94; fax: 944.20.44.71; e.mail: [email protected]. c) Número de expediente: 03 1109 000002. 2. Kontratuaren xedea a) Azalpena: Bilboko uriko seinalizazio bertikala jartzeko, berriztatzeko eta zaintzeko zerbitzua. 2. Objeto del contrato a) Descripción del objeto: Servicio de instalación, reposición y conservación de la señalización vertical en la Villa de Bilbao. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Bilbao. d) Plazo de ejecución: Veinticuatro meses. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Forma: Concurso. b) c) d) 3. Multzokako banaketa eta kopurua: Ez. Burutzeko tokia: Bilbao. Burutzeko epea: Hogeita lau hilabete. Izapideak, jardunbidea eta esleitzeko era a) Izapideak: Arruntak. b) Jardunbidea: Irekia. c) Esleitzeko era: Lehiaketa. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea 4. — 3096 — Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 4. Gastuaren gehieneko aurrekontua: 282.000,64 euro/urteko. 5. Bermeak Presupuesto máximo de gasto: 282.000,64 euros/año. 5. Behin-behinekoa: 11.280,02 euro. 6. Agiriak 6. Kontratistaren baldintza bereziak b) Domicilio: Colón de Larreátegui, 16. c) Localidad y código postal: 48001 Bilbao. d) Teléfono: 944.23.07.00. e) Fax: 944.23.76.20. f) Fecha límite de obtención de documentos e información: La fecha límite de recepción de ofertas. 7. 9. Eskaintzak aurkeztea Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: Grupo O, subgrupo 2, categoría b, o grupo III, subgrupo 5, categoría b. b) Solvencia económica y financiera y solvencia técnica y profesional: Memoria empresarial. 8. Presentación de las ofertas a) Aurkezteko epea: 2004ko martxoaren 18ra arte, 13:00etara arte. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Administrazio-baldintza berezietan eta preskripzio teknikoetan daude adierazita. c) Aurkezteko tokia eta argibideak: a) Fecha de presentación: Hasta las trece horas del día 18 de marzo de 2004. b) Documentación a presentar: Según los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas. c) Lugar de presentación e información: — Erakundea: Kontratazio Zuzendaritza. — Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua. — Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao. — Telefonoak: 944.20.46.11 eta 944.20.45.72. — Entidad: Dirección de Contratación. — Domicilio: Plaza de Venezuela, 2, 1.a planta. — Localidad y código postal: 48001 Bilbao. — Teléfonos: 944.20.46.11 y 944.20.45.72. d) Lehiatzaileak bere eskaintzari nahitaez eutsi beharreko epea: Hiru hilabete. e) Aldakien onarpena: Ez. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: Tres meses. e) Admisión de variantes: No. 9. Eskaintzak irekitzea a) b) c) d) e) 10. Obtención de documentación a) Entidad: Lankopi (e.mail: [email protected]). a) Sailkapena: O taldea, 2 azpitaldea, b maila edo III taldea 5 azpitaldea b maila. b) Ekonomi eta finantza kaudimena eta kaudimen teknikoa eta profesionala: Enpresaren memoria. 8. Garantías Provisional: 11.280,02 euros. a) Tokia: Lankopi (helbide elektronikoa: [email protected]). b) Helbidea: Colon de Larreategi, 16. c) Herria eta posta-kodea: 48001 Bilbao. d) Telefonoa: 944.23.07.00. e) Faxa: 944.23.76.20. f) Agiri eta argibideetarako azken eguna: Eskaintzak jasotzeko azken eguna. 7. Presupuesto base de licitación Apertura de las ofertas a) b) c) d) e) Erakundea: Kontratazio Mahaia. Helbidea: Venezuela pl. 2, 1. solairua. Herria: Bilbao. Eguna: 2004ko martxoaren 26a. Ordua: 8:30. Bestelako argibideak: Esleitzeko irizpideak administrazio-baldintza berezi eta preskripzio teknikoetan daude adierazita. 10. Entidad: Mesa de Contratación. Domicilio: Plaza Venezuela, 2, 1.a planta. Localidad: Bilbao. Fecha: 26 de marzo de 2004. Hora: 8:30 horas. Otras informaciones: Los criterios de adjudicación figuran en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares y de Prescripciones Técnicas. 11. Iragarki-gastuak: Bai. 11. Gastos de anuncios: Sí. 12. Iragarkia Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera bidaltze-eguna: 2004 urtarrilaren 27a. 12. Fecha de envío del anuncio al «Diario Oficial de las Comunidades Europeas»: 27 de enero de 2004. 13. Deialdiari buruzko informazioa jasotzen duen weborria: — 13. Portal informático o página web donde figuran las informaciones relativas a la convocatoria: — Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Behin-behineko Idazkari Nagusia Casas Consistoriales de Bilbao, a 23 de enero de 2004.—El Secretario General accidental (II-559) (II-559) • • IRAGARKIA ANUNCIO Alkate-udalburuak, gaurko Dekretuaren bidez, hau xedatu du: La Alcaldía Presidencia, por Decreto de esta fecha, ha dispuesto lo siguiente: «Bat: Isun eta zigor ekonomikoen arloan alkateak sail eta zerbitzuei utzitako ahalmenak erabilita ematen diren administrazio-egintzen aurka berraztertzeko errekurtsorik jartzen bada, horiek ebazteko eskumena izango dute sail eta zerbitzuetako zinegotzi ordezkariek. «Primero: Delegar en los Corporativos Delegados de Area y Servicio la resolución de los recursos de reposición que puedan interponerse contra los actos administrativos dictados por aquellos, por delegación de esta Alcaldía, en materia de multas y sanciones, entendidas éstas solamente para las de carácter económico. Hortaz, arlo hauetarako alkateak 2003ko abenduaren 29an emandako Dekretuaren hamaikagarren atalean ezarritakoa salbuetsiko da. Con ello, se excepciona para estas materias lo dispuesto en el apartado undécimo del Decreto de esta Alcaldía de 29 de diciembre de 2003. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3097 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Bi: Aipatutako Dekretuan jasotako arau orokorrak honetan ere aplikatu egingo dira, eskuordetzei dagokienez. Segundo: Serán de aplicación al presente las normas generales contenidas en el Decreto antes referenciado, con respecto a las delegaciones. Hiru: Udalbatzari honen berri ematea, Udalaren sail, zerbitzu eta organo guztiei jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea; hala ere, hori ez da eragozpen izango dataren egunetik aurrera eraginkorra izateko.» Tercero: Dar cuenta al Pleno de la Corporación, publicar en el «Boletín Oficial de Bizkaia», sin perjuicio de su efectividad desde el día de la fecha, y notifíquese a todas las Areas, Servicios y órganos municipales”. Denek jakin dezaten adierazten da. Lo que se hace público para general conocimiento. Bilboko Udaletxean, 2004ko urtarrilaren 19an.—Behin-Behineko Idazkari Nagusia Casas Consistoriales de Bilbao, a 19 de enero de 2004.—El Secretario General Acctal. (II-511) (II-511) • • IRAGARKIA ANUNCIO Bilboko Gobernu Batzarrak, 2004ko urtarrilaren 21ean egindako bileran, erabaki hau hartu zuen, besteak beste: La Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el día 21 de enero de 2004, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo: «Bat: Bilboko Gobernu Batzordeak 2004ko urtarrilaren 2ko bileran hartutako erabakiaren hirugarren puntuagatik sortzen diren administrazio-egintzen aurka berraztertzeko errekurtsorik jartzen bada, Ekonomia eta Ogasun Saileko zinegotzi ordezkariari utziko zaio horiek ebazteko eskumena. «Primero: Delegar en el/la Concejal/a Delegados/as del Area de Economía y Hacienda la resolución de los recursos de reposición que se pudieran interponer contra los actos administrativos que tengan su causa en el ejercicio de la delegación contenida en el punto tercero del acuerdo de esta Junta de Gobierno Local, adoptado en su sesión de 2 de enero de 2004. Bi: Gobernu Batzordeak urtarrilaren 2ko erabakiaren lehen puntuko b) idatz-zatiaren edukiaren ondorioz, isun eta zehapen ekonomikoak jartzearen arloan Batzordeak udalaren sail eta zerbitzuei administrazio-egintzak emateko eskumenak utzi zizkien. Egintza horien aurka berraztertzeko errekurtsorik jartzen bada, horiek ebazteko ahalmena udalaren sail eta zerbitzuetako zinegotzi ordezkariei ematen zaie. Segundo: Delegar en los distintos Concejales Delegados/as de las distintas Areas y Servicios Municipales la resolución de los recursos de reposición que pudieran interponerse contra actos administrativos dictados por aquellos, por la delegación de esta Junta, en materia de imposición de multas y sanciones económicas y que deriva del contenido del apartado b), punto primero del acuerdo de 2 de enero. Hiru: Aurreko atal bietan adierazitakoa kontuan hartuta, aipatutako arloetatik kanpo geratuko da urtarrilaren 2ko erabakiaren zortzigarren atalean ezarritakoa. Tercero: Por lo expuesto en los dos apartados anteriores, se excepciona para las materias citadas, lo dispuesto en el apartado octavo del acuerdo de 2 de enero. Lau: Aipatutako Dekretuan jasotako arau orokorrak honetan ere aplikatu egingo dira, eskuordetzei dagokienez. Cuarto: Serán de aplicación al presente, las normas generales contenidas en el acuerdo antes referenciado con respecto a las delegaciones. Bost: Udalbatzari honen berri ematea, Udalaren sail, zerbitzu eta organo guztiei jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Quinto: Dar cuenta al Pleno municipal, publíquese en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y notifíquese a las distintas Areas, Servicios y demás órganos municipales.» Denek jakin dezaten adierazten da. Lo que se hace público para general conocimiento. Bilbon, 2004ko urtarrilaren 22a.—Behin-Behineko Idazkari Nagusia En Bilbao, a 22 de enero de 2004.—El Secretario General Acctal. (II-512) (II-512) • • Getxoko Udala Ayuntamiento de Getxo IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Unai Galbez Lobato jaunak 2003ko ekainaren 24an Alkatetza-Presidentetzaren 3575 zenbakidun Dekretuaren aurka aurkeztutako Berraztertze Errekurtsoan jasotako Ebazpena (2003ko azaroaren 14ko Alkatetza-lehedakaritzaren 6473 Dekretua) berariaz jakinarazi nahi izan da. Dekretu horren bitartez, Etxezuriko Hiri Guneko 10 zenbakiaren BOE 32ko espedientean onartutako eta kanpo geratutakoen zerrendak onartu ziren. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, urtarrilaren 13an emandako 4/1999 Legearen idatzaldian eta aplika daitezkeen gainerako xedapenetan, “BOB”ean iragarki honen berri eman da, 2003ko azaroaren 14ko Alkatetza-lehendakaritzaren 6473 zenbakidun Dekretuko Ebazpen horren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de la resolución (Decreto de Alcaldía-Presidencia 6473, de 14.11.2003) recaída en el recurso de reposición presentado por don Unai Galbez Lobato contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575 de fecha 24.06.2003 por el cual se dispone la aprobación de los listados de admitidos y excluidos en el expediente relativo a 32 VPO en el Area Urbana número 10 de Etxezuri; de conformidad con los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes aplicables, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» a fin de que surta efectos como notificación de dicha resolución, Decreto de Alcaldía-Presidencia número 6473, de fecha 14.11.2003: BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3098 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 EBAZPENA RESOLUCION Unai Galbez Lobato jaunak aurkeztu zuen Berraztertzeko Errekurtsoa baztertuko da. Errekurtsoa Getxoko Etxezuriko Hiri-gunean kokatutako 32 Babes Ofizialeko Etxebizitzen sustapeneko onartuen eta baztertuen zerrenda onesten zuen 2002ko ekainaren 24ko Alkatetza-lehendakaritzaren 3575 zenbakiko Dekretuaren aurka aurkeztu zuen. Desestimar el recurso de reposición interpuesto por don Unai Galbez Lobato contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575 de fecha 24.06.2002, por el que se aprueba la lista de admitidos y excluidos en la promoción de 32 VPO en el Area Urbana de Etxezuri (Getxo), cuyos términos ajustados a Derecho han de confirmarse. Administrazio-bideari azken ematen dion ebazpen honen aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahalko da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik eta zenbatuko den bi hilabeteko epean. Errekurtso hori Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan aurkeztu behar da; hori guztia bat dator Administrazioarekiko Auzibideen Jurisdikzioa araupetu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legean eta Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldarazi duen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legean xedaturik dagoenarekin. Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa se podrá interponer recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses, contado desde el día siguiente de su recepción, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, acorde con lo previsto en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, y la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. (II-560) (II-560) • • IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Alvar Ventosa Muro jaunak 2003ko ekainaren 24an Alkatetza-Presidentetzaren 3575 zenbakidun Dekretuaren aurka aurkeztutako Berraztertze Errekurtsoan jasotako Ebazpena (2003ko azaroaren 12ko Alkatetza-lehedakaritzaren 6188 Dekretua) berariaz jakinarazi nahi izan da. Dekretu horren bitartez, Etxezuriko Hiri Guneko 10 zenbakiaren BOE 32ko espedientean onartutako eta kanpo geratutakoen zerrendak onartu ziren. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, urtarrilaren 13an emandako 4/1999 Legearen idatzaldian eta aplika daitezkeen gainerako xedapenetan, “BOB”ean iragarki honen berri eman da, 2003ko azaroaren 12ko Alkatetza-lehendakaritzaren 6188 zenbakidun Dekretuko Ebazpen horren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de la resolución (Decreto de Alcaldía-Presidencia 6188, de 12.11.2003) recaída en el recurso de reposición presentado por don Alvar Ventosa Muro contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575, de fecha 24.06.2003, por el cual se dispone la aprobación de los listados de admitidos y excluidos en el expediente relativo a 32 VPO en el Area Urbana número 10 de Etxezuri; de conformidad con los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes aplicables, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» a fin de que surta efectos como notificación de dicha resolución, Decreto de Alcaldía-Presidencia número 6188, de fecha 12.11.2003: EBAZPENA RESOLUCION Alvar Ventosa Muro jaunak aurkeztu zuen Berraztertzeko Errekurtsoa baztertuko da. Errekurtsoa Getxoko Etxezuriko Hiri-gunean kokatutako 32 Babes Ofizialeko Etxebizitzen sustapeneko onartuen eta baztertuen zerrenda onesten zuen 2002ko ekainaren 24ko Alkatetza-lehendakaritzaren 3575 zenbakiko Dekretuaren aurka aurkeztu zuen. Desestimar el recurso de reposición interpuesto por don Alvar Ventosa Muro contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575, de fecha 24.06.2002, por el que se aprueba la lista de admitidos y excluidos en la promoción de 32 VPO en el Area Urbana de Etxezuri (Getxo), cuyos términos ajustados a Derecho han de confirmarse. Administrazio-bideari azken ematen dion ebazpen honen aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahalko da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik eta zenbatuko den bi hilabeteko epean. Errekurtso hori Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan aurkeztu behar da; hori guztia bat dator Administrazioarekiko Auzibideen Jurisdikzioa araupetu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legean eta Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldarazi duen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legean xedaturik dagoenarekin. Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa se podrá interponer recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses, contado desde el día siguiente de su recepción, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, acorde con lo previsto en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, y la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. (II-561) (II-561) • • IRAGARKIA ANUNCIO Salah Caber Zaian jaunari jakinarazpena emateko ahalegina egin da, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan xedatutakoa betez (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazia), eta aplikatu beharreko gainerako xedapenak direla bide, Alkatetza-Udalburutzaren 2003.12.30eko 0006 ebazpena jendaurrean erakutsiko da. Ebazpen horrek ukitu egiten ditu eta hauxe dio zati xedatzaileak hitzez hitz: Intentada la notificación a don Salah Caber Zaian, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación, se hace pública la resolución de la Alcaldía-Presidencia número 0006, de fecha 30.12.03, que le afecta y cuya parte dispositiva es del siguiente tenor literal: «Lehenengoa.—Salah Caber Zaian jaunari hasitako espedientearen berri ematea, hamar eguneko epean, Ebazpen honen berri jasotzen denetik zenbatuta, Klub kaleko kantoian, Kale «Primero.—Poner a don Salah Caber Zaian de manifiesto el expediente incoado, requiriéndole para que dentro del plazo máximo de diez días contados a partir del día siguiente al de la notifi- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3099 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Nagusiko 29an, kokatutako “Busco el amor” izeneko tabernaren jarduera lizentzia eta izena aldaketa egiteko, orain arte beharrezko baimenik gabe aritu baita. cación de la presente resolución, solicite la transmisión de la licencia de actividad y cambio de nombre del bar denominado Busco el Amor sito en la calle Mayor, 29, esquina con la calle Club, que viene ejerciendo sin contar con las autorizaciones pertinentes. Bigarrena.—Salah Caber Zaian jaunari hamar (10) eguneko epea ematea, 30/92 Legearen 84. artikuluaren Audientziaren Izapidean egoki jotzen dituen alegazio, dokumentu eta justifikazioak aurkez ditzan, udal lizentziarik gabe instalatuta dauzkan musika tresnak eta bozgorailuak, irratia, TB eta hari musikala izan ezik, betiere horiek 75 db-koak badira, kentzea eta jarduerarik gabe darabilen dantza aretoko jarduera etetea aginduko dion Ebazpenaren aurretik. Segundo.—Conceder a don Salah Caber Zaian un plazo de diez (10) días para que en trámite de audiencia del artículo 84 de la Ley 30/1992, presente cuantas alegaciones, documentos y justificaciones tenga por convenientes, previo a la resolución que acuerde ordenar la retirada de los equipos de música y altavoces que tenga instalados, que no cuentan con licencia municipal, excepto radio, TV e hilo musical, siempre que éstos estén límitados a 75 dB, así como la paralización de la actividad de pista de baile, para la que no cuenta con la correspondiente autorización. Hirugarrena.—Kautelazko neurri gisa, audientziaren izapidea eta alegazioen ebazpena gauzatu arte, behin behinekoz udal lizentziarik gabe instalatuta dauzkan musika tresnak eta bozgorailuak geldiaraziko ditu, baita dantza aretoko jarduera ere. Tercero.—Como medida cautelar, hasta la sustanciación del trámite de audiencia y resolución de alegaciones, paralizará provisionalmente los equipos de música y altavoces que tenga instalados, que no cuentan con licencia municipal, así como la actividad de pista de baile. Udaltzaingoak kautelazko neurria bete dela ziurtatuko du, eta horrela izanez gero Akta altxatuko du. Por la Policía Local se comprobará el efectivo cumplimiento de la medida cautelar, levantándose acta a tal efecto. Hori guztia, dagokion zigor-espedienteari hasiera emateari utzi gabe. Todo ello sin perjuicio de incoación de expediente sancionador. Laugarrena.—Salah Caber Zaian jaunari jakinaraztea Udal Zerbitzu Teknikoek igorritako txostenaren arabera titular berriak aipaturiko lokala legeztatu beharko duela, lokalaren jarduera gaur egun indarrean dagoen araudira egokituta, egoitzazko hiri lurzoruan ezartzekoak diren jarduera gogaikarri, osasungaitz, kaltegarri eta arriskutsuei aplikagarri zaizkien izaera orokorreko arau teknikoak onesten dituen ekainaren 11ko 171/1985 Dekretura bereziki. Horretarako teknikari eskudunak sinatu eta Elkargo Ofizialak onetsitako legeztatze proiektua aurkeztu beharko du, Ingurumena babesteko Euskadiko 3/1998 Lege Orokorraren arabera. Cuarto.—Comunicar a don Salah Caber Zaian que a la vista del informe emitido por los Servicios Técnicos Municipales, deberá proceder a la legalización de dicho local por el nuevo titular, adecuando la actividad a la normativa vigente en la actualidad, en particular al Decreto 171/1985 de normas técnicas de aplicación a las actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas a establecer en suelo urbano residencial, mediante la presentación de un proyecto de legalización firmado por técnico competente y visado por el Colegio Oficial oportuno, para su tramitación de conformidad con lo previsto en la Ley 3/1998 General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco. Aipaturiko proiektuan, nahi badu, III Multzora aldatzeko eskatu ahalko du. En el referido proyecto podrá, si así lo desea, solicitar el cambio al grupo III. Bosgarrena.—Lokala eta ordutegia legeztatu eta neurri zuzentzaile berriak ezarri arte, lokalak taberna lizentzia edukiko du, 2 multzoan barneratutakoa, Eusko Jaurlaritzaren Herrizaingo Sailaren abenduaren 16ko 296/97 Dekretuan jasotakoaren arabera eta ondorengoa izango da bere ordutegia: Quinto.—Hasta tanto se produzca la efectiva legalización del local, el horario y hasta que no se le impongan las nuevas medidas correctoras, el local tiene licencia de bar englobada en el grupo 2, de acuerdo con lo establecido en el Decreto 296/1997, de 16 de diciembre, del Departamento de Interior del Gobierno Vasco, y su horario será el siguiente: — Astelehen, astearte, asteazken, ostegun eta igandeetan: 00.30etan. — Lunes, martes, miércoles, jueves y domingos: 00:30 horas. — Ostiral, larunbat eta jaiegun bezperetan, 01:30etan. — Viernes, sábados y vísperas de fiesta: 1:30 horas. Eta ekainaren 1etik irailaren 30a arte ordu erdi gehiago. Bestelako ordutegi bereziak aipaturiko Dekretuan jasotakoaren edo Udalak kasu zehatzetan ezarritakoaren araberakoak izango dira. Del 1 de junio al 30 de septiembre 1/2 hora más. Cualquier otro tipo de horario especial estará de acuerdo con lo establecido en el referido Decreto o con lo que pueda establecer el Ayuntamiento en casos puntuales. Bestalde, kontuan hartuko du Zarata eta Dardaren Udal Ordenantzaren 18. artikuluaren arabera jarduera ezingo dela goizeko 8ak arte hasi. Por otra parte, tendrá en cuenta que, de acuerdo con el artículo 18 de la Ordenanza Municipal de Ruidos y Vibraciones, no se podrá iniciar el desarrollo de la actividad antes de las 8 horas de la mañana. Seigarrena.—María Elena Vera Roca andreari (lizentziaren titularrari, udal artxibategietan jaso denez) honen berri ematea, bigarren oinarria izan ezik, audientziaren izapidea baita, erantsitako oharrean adierazitako errekurtsoak jarri ahal izango dituela Ebazpen honen aurka. Sexto.—Dar traslado a doña María Elena Vera Roca (titular de la licencia según consta en los archivos municipales) comunicándole que, excepto frente al disponendo segundo, que es trámite de audiencia, podrá interponer frente a la presente resolución los recursos que se indican en la notificación que se acompaña. Zazpigarrena.—Udaltzaingoak Salah Caber Zaian jaunari, tabernako egungo gerenteari (bere izenean jarduera lizentziarik gabe) ebazpen honen berri emango dio, jakin dezan eta bidezko ondorioak izan ditzan. Gainera, adieraziko dio, bigarren oinarria izan ezik, audientziaren izapidea baita, erantsitako oharrean adierazitako errekurtsoak jarri ahal izango dituela Ebazpen honen aurka.» Séptimo.—Por la Policía Local se dará traslado a don Salah Caber Zaian, actual gerente del bar (sin licencia de actividad a su nombre), de la presente resolución, para su conocimiento a todos los efectos, comunicándole que, excepto frente al disponendo segundo, que es trámite de audiencia, podrá interponer frente a la presente resolución los recursos que se indican en la notificación que se acompaña.» Hirigintza, Obrak eta Zerbitzuak Arloko Zinegotzi Arduraduna, alkatearen 2003ko uztailaren 1eko 3843 Dekretuaren bidez eskuordetuta, Andrés Uriarte El Concejal responsable del Area de Urbanismo, Obras y Servicios, en virtud de delegación otorgada por Decreto de la Alcaldía número 3843, de fecha 01.07.03, Andrés Uriarte (II-574) (II-574) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3100 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 IRAGARKIA ANUNCIO Getxoko Txakurtegian caniche arrazako txakur bat dago, 2003ko urriaren 1az geroztik. Txakurra arra da, beltza, eta mikrotxipa dauka, 724098100289435 zenbakiduna. Txakurra Portugaleteko Zubi Esekian aske zebilela hartu genuen. En las dependencias del Servicio Canino Municipal de Getxo se encuentra recogido, desde el pasado día 1 de octubre de 2003, un perro de raza Caniche, color negro, macho, y con número de microchip 724098100289435, que se encontraba suelto en el Puente Colgante de Portugalete. Lo que se publica en cumplimiento del artículo 16 de la Ley 6/1993, de 29 de octubre, de Protección de Animales y Plantas, y artículo 18 de la Ordenanza Municipal reguladora de la Tenencia y Protección de Animales, a fin de poder dar un destino adecuado al citado animal; habiendo resultado infructuosos los intentos de identificación y localización del su propietario, desde entonces. En Getxo, a 9 de diciembre de 2003.—El Concejal Responsable del Area de Medio Ambiente, por delegación en virtud del Decreto de la Alcaldía número 3843 de fecha 01.07.03 Hau argitaratzen da, Animaliak eta Landareak babesteko urriaren 29ko 6/1993 Legearen 16, artikulua eta Animaliak Babestea eta Edukitzea arautzen duen Udal Ordenantzaren 18. artikulua betez, txakur hori dagokion lekura bidaltzeko. Izan ere, txakurra aurkitu zenetik, jabea identifikatzeko eta aurkitzeko ahalegin guztiak alferrikakoak izan dira. Getxon, 2003ko abenduaren 9an.—Ingurumen Arloko Zinegotzi Arduraduna, Alkatearen dekretuaz delegatuta (3843/03.07.01) • (II-551) • (II-551) IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Mikel Tenería González jaunak 2003ko ekainaren 24an Alkatetza-Presidentetzaren 3575 zenbakidun Dekretuaren aurka aurkeztutako Berraztertze Errekurtsoan jasotako Ebazpena (2003ko azaroaren 27ko Alkatetza-lehedakaritzaren 6.725 Dekretua) berariaz jakinarazi nahi izan da. Dekretu horren bitartez, Etxezuriko Hiri Guneko 10 zenbakiaren BOE 32ko espedientean onartutako eta kanpo geratutakoen zerrendak onartu ziren. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, urtarrilaren 13an emandako 4/1999 Legearen idatzaldian eta aplika daitezkeen gainerako xedapenetan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki honen berri eman da, 2003ko azaroaren 27ko Alkatetza-lehendakaritzaren 6725 zenbakidun Dekretuko Ebazpen horren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de la resolución (Decreto de Alcaldía-Presidencia 6725, de 27 de noviembre de 2003) recaída en el recurso de reposición presentado por don Mikel Tenería González contra Decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575, de fecha 24 de juno de 2003, por el cual se dispone la aprobación de los listados de admitidos y excluidos en el expediente relativo a 32 VPO en el Area Urbana número 10 de Etxezuri; de conformidad con los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, y demás disposiciones concordantes aplicables, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» a fin de que surta efectos como notificación de dicha resolución, Decreto de Alcaldía-Presidencia número 6725 de fecha, 27 de noviembre de 2003: EBAZPENA RESOLUCION Mikel Tenería González jaunak aurkeztu zuen Berraztertzeko Errekurtsoa baztertuko da. Errekurtsoa Getxoko Etxezuriko Hiri-gunean kokatutako 32 Babes Ofizialeko Etxebizitzen sustapeneko onartuen eta baztertuen zerrenda onesten zuen 2002ko ekainaren 24ko Alkatetza-lehendakaritzaren 3575 zenbakiko Dekretuaren aurka aurkeztu zuen. Administrazio-bideari azken ematen dion ebazpen honen aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahalko da, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik eta zenbatuko den bi hilabeteko epean. Errekurtso hori Euskadiko Justizia Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Salan aurkeztu behar da; hori guztia bat dator Administrazioarekiko Auzibideen Jurisdikzioa araupetu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legean eta Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldarazi duen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legean xedaturik dagoenarekin. Desestimar el recurso de reposición interpuesto por don Mikel Tenería González contra decreto de Alcaldía-Presidencia número 3575, de fecha 24 de junio de 2002, por el que se aprueba la lista de admitidos y excluidos en la promoción de 32 VPO en el Area Urbana de Etxezuri (Getxo), cuyos términos ajustados a Derecho han de confirmarse. Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa se podrá interponer recurso contencioso-administrativo en el plazo de dos meses, contado desde el día siguiente de su recepción, ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, acorde con lo previsto en la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, y la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. • (II-549) • (II-549) IRAGARKIA ANUNCIO Getxoko Txakurtegian Foxterrier arrazako txakur bat dago, 2003ko azaroaren 10etik. Txakurra zuri-beltza da, arra. Mikrotxipa dauka, zenbaki honekin: 985120012833665. Txakurra Itsasargiko Errepidean, La Galean, aurkitu genuen, aske zebilela. En las dependencias del Servicio Canino Municipal de Getxo se encuentra recogido, desde el pasado día 10 de noviembre de 2003, un perro de raza Foxterrier, color blanco y negro, macho, y con número de microchip 985120012833665, que se encontraba suelto en la Carretera del Faro, en La Galea. Lo que se publica en cumplimiento del artículo 16 de la Ley 6/1993, de 29 de octubre, de Protección de Animales y Plantas, y artículo 18 de la Ordenanza Municipal reguladora de la Tenencia y Protección de Animales, a fin de poder dar un destino adecuado al citado animal; habiendo resultado infructuosos los intentos de identificación y localización del su propietario, desde entonces. En Getxo, a 9 de diciembre de 2003.—El Concejal Responsable del Area de Medio Ambiente, por delegación en virtud del Decreto de la Alcaldía número 3843 de fecha 01.07.03 Hau argitaratzen da, Animaliak eta Landareak babesteko urriaren 29ko 6/1993 Legearen 16, artikulua eta Animaliak Babestea eta Edukitzea arautzen duen Udal Ordenantzaren 18. artikulua betez, txakur hori dagokion lekura bidaltzeko. Izan ere, txakurra aurkitu zenetik, jabea identifikatzeko eta aurkitzeko ahalegin guztiak alferrikakoak izan dira. Getxon, 2003ko abenduaren 9an.—Ingurumen Arloko Zinegotzi Arduraduna, Alkatearen dekretuaz delegatuta (3843/03.07.01) (II-550) (II-550) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3101 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Erandioko Udala Ayuntamiento de Erandio EDIKTUA EDICTO Trafiko arauk hausteagatik udalak jarritako Denuncias municipales por infracción de las normas de tráfico Jakinarazpena: Behean adieraziko diren ibilgailuen jabe edota gidariei trafiko arauak hausteagatik ezarritako zigorrak beren beregi jakinarazten ahaleginduta, duten helbidean ezezagun direlako edo bestelako arrazoiak direla medio, jakinarazpena egiterik izan ez dugunez, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen dugu, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio. Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan eta honekin batera etorrik ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatua betetzeko. Notificación: Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las sanciones formuladas por infracción de las normas de tráfico, a los titulares o conductores de los vehículos que a continuación se citan y no habiéndose podido notificar por ser desconocidos en sus domicilios o por otras causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y demás disposiciones concordantes aplicables. DEKRETUA DECRETO Erandio Elizateko alkate-udalburuak, Trafikoari, ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko Legearen (339/1990 LED) 7, 68.2 eta 79 artikuluetan xedatuari jarraituz eta espedientearen instruktoreak emandako zigor-ebazpenaren proposamena ikusita, honako erabaki hau hartu du: behean doan zerrendako ibilgailuen gidariei eta titularrei zigorrak ezartzea martxoaren 2ko339/1990 Legegintzako Errege Dekretuko 69. artikuluan ezarritako proportzionaltasunean oinarrituta eta zerrendan bertan azaldutakoaren arabera, aurretiaz jakinarazi zaien salaketa eta proposamena berretsiz. Era berean, ezetsi egiten dira jakinarazitako salaketaren eta erabaki proposamenaren gainean dagokion epean eta moduan jarritako alegazioak, alegazio horiek ez baitute salatutako egintza indargabetzen, eta ezetsi egiten dira, baita, ezarritako epetik kanpo aurkeztutako alegazioak ere. El Sr. Alcalde-Presidente de la anteiglesia de Erandio, de conformidad con los artículos 7, 68.2 y 79 de la Ley sobre Tráfico, Ciclo Motor y Seguridad Vial (RDL 339/1990) y a la vista de la propuesta de resolución adoptada por el instructor, ha resuelto sancionar a los titulares/conductores de los vehículos relacionados, en los términos y cuantía que se especifican en la presente relación, de acuerdo con el principio de proporcionalidad establecido en el artículo 69 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, ratificando la propuesta y la denuncia previamente notificadas. Asimismo se desestiman las alegaciones formuladas en tiempo y forma contra la denuncia y la propuesta de resolución previamente notificadas, al no desvirtuar los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base para la denuncia, y las alegaciones formuladas contra la denuncia y la propuesta previamente notificadas, por presentación fuera de los plazos legalmente establecidos. El importe de la sanción fijada será hecho efectivo en el plazo de 15 (quince), días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la presente publicación, utilizando cualquiera de estos medios: a) En cualquier sucursal de la B.B.K. (número de cuenta 2095;0039;10-9104482903) indicando el número de expediente. b) Por giro postal a favor del Ayuntamiento de la anteiglesia de Erandio, indicando el número del expediente. c) En el Departamento de Tesorería del Ayuntamiento de la anteiglesia de Erandio, de 09:00 a 14:00 horas. El vencimiento del plazo del pago voluntario determinará el inicio del «período ejecutivo», devengándose con los recargos correspondientes, intereses de demora y, en su caso, las costas que produzcan, de acuerdo con lo establecido en el articulo 84 del Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial («Boletín Oficial del Estado» de 14.03.1990). Iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita 15 (hamabost) egun baliodun izango ditu arau-hausleak isuna ordaintzeko. Ordainketa egiteko moduak: a) BBK-ren edozein bulegotan, honako kontu zenbaki honetan, espedientearen zenbakia adierazita: Kontu zkia: 2095; 0039; 10-9104482903 b) Espediente zenbakia adierazi eta Erandio Elizateko Udalaren alde egindako posta-igorpenez c) Erandio Elizateko udaletxeko Diruzaintza Sailean, 9:00etatik 14:00etara Borondatezko epe hori bete eta gero, «errigorrezko epea»ri hasiera emango zaio eta bidezko diren errekarguak, berandutza-interesak eta, hala dagokionean, sortutako kostak ere erantsiko zaizkio isunari, ondorengo lege- arauetan agindutakoaren arabera: Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-Segurtasunari buruzko martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuko 84.artikulua (Estatuko Aldizkari Ofiziala, 1990.03.14). EBAZPENAREN AURKA JOTZEKO BIDEAK MEDIOS DE IMPUGNACION Administrazio-bidea amaitzen duen udal erabaki horren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez daiteke Administrazioarekiko Auzitarako Bilboko Epaitegi egokian. Horretarako 2 hilabeteko epea izango da iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita, administrazioarekiko auziak arautzen dituen 29/1998 Legeko 8. eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera, eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedrua Erkideari buruzko azoaren 26ko 30/1992 Legeko 109 c) artikuluarekin bat etorriz. Contra el citado acuerdo municipal expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá interponer, en el plazo de 2 meses, contados desde el día siguiente al de la publicación de este anuncio, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo de Bilbao que corresponda, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procediemiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. No obstante, contra el acuerdo municipal expreso que se le notifica, podrá interponer, con carácter potestativo y previo al recurso contecioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, recurso de reposición ante el mismo órgano administrativo que lo dictó, en el plazo de 1 mes, que se contará desde el día siguiente a la recepción de la presente notificación, conforme a lo establecido en los artículos 116, 117 y concordantes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. El recurso de reposición se entenderá desestimado si transcurre un mes desde su interposición sin que se le notifique su resolución expresa. Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, berraztertzeko errekurtsoa aurkez dezakete interesatuek ebazpena eman zuen organoari zuzenduta, hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldatu zuen azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 116. eta 117. artikuluetan eta kidekoetan ezarritakoarekin bat etorriz. Berraztertzeko errekurtsoa ezetsitzat emango da tartekatu eta hilabetera haren gaineko ebazpenik jakinarazi ez bazaio interesatuari. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3102 — Horrez gain, interesatuak bere eskubide eta interesen alde ontzat ematen dituen bestelako egintza eta errekurtsoak tartekatu ahal izango ditu. Preskripzioa: Zigorraren preskripzio-aldia urtebetekoa da, zigor ebazpena irmo den egunetik kontatzen hasita. Zigorra betearazteko bideratutako egintzen bidez baino ez da etengo preskripzioaldia, honako araudiaren arabera: Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide-segurtasunari buruzko gaietako zigor-prozeduraren Araudia jasotzen duen otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuko 18. artikulua (Estatuko Aldizkari Ofiziala 94-04-21). Erandion, 2004ko urtarrilaren 22an.—Alkate-Udalburua, Mikel Arieta-Araunabeña Bustinza Expediente Espediente Matrícula Matrikula 2003/001389 2003/001406 2003/001424 2003/001550 2003/001620 BI-002842-CG BI-007004-BX BI-009566-BX -006297-BCT BI-000171-CS 2003/001640 2003/001656 2003/001682 2003/001773 2003/001834 2003/001949 2003/001956 2003/002018 2003/001450 2003/001799 2003/001965 2003/001743 2003/001284 2003/001396 2003/001426 2003/001483 2003/001484 2003/001485 2003/001516 2003/001523 2003/001616 2003/001618 2003/001669 2003/001731 2003/001751 2003/001768 2003/001770 2003/001781 2003/001786 2003/001816 2003/001858 2003/001873 2003/001875 2003/001920 2003/001951 2003/001982 2003/002089 2003/002107 2003/002167 2003/002184 2003/002503 2003/002513 2003/002514 2003/002730 2003/002761 2003/001238 2003/001432 2003/001512 2003/001587 2003/001593 2003/001604 2003/001619 2003/001691 2003/001694 2003/001745 2003/001785 2003/001802 2003/001832 2003/001872 2003/001883 2003/001889 2003/001929 2003/001932 Titular / Conductor Jabea / Guidarea CASADO GARCIA, LUPICIO SANTIAGO SOTO, M.a PURIFICACION RODRIGUEZ MARTIN,ANA MARIA MARTIN CEZA,AVELINO SERVICIO DE ASITENCIA TECNICA ESTIDENI DOS MIL DOS BI-000171-CS SERVICIO DE ASITENCIA TECNICA ESTIDENI DOS MIL DOS S -009998-AL GRIMAS APARICIO,LUISA (MIENGO) BI-003349-BJ ARRILAGA MONSURI,JOSE MANUEL -003225-BHY RENDON BAUTISTA,ANDRES BI-004339-BF ACARREGUI LOPEZ DE ARCAUTE,GAIZKA -001576-BBY GUTIERREZ DIEGO,JOSE M.a -004744-BPT ARECHAGA CAÑADA,ANA MARIA BI-003349-BJ ARRILAGA MONSURI,JOSE MANUEL BI-007348-CF CID MORALES,SILVIA BI-009272-CJ MARTINEZ FERNANDEZ MIRANDA,CARLOS TRISTAN BI-001823-BS CASTAÑO CAMBERROS,MAGDALENA BI-007101-BS RUIZ MARTINEZ,JAVIER BI-005262-CG PANDO GARCIA,JOSE LUIS BI-004663-AZ BENITO CORRALES,JOSE ANTONIO -006102-BPF ALCON DIEGO,MARIA TERESA -000528-BZP COBA LOPEZ,ALBERTO BI-006596-BG ARTAZA ALEN,CARLOS MANUEL -006349-BXJ FARIÑAS URRA,SERGIO BI-005914-BK ANTOLIN PEREZ,RAFAEL -003853-CBH ALTUBE REDONDO,JOSE MARIA BI-006596-BG ARTAZA ALEN,CARLOS MANUEL BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO BI-007962-BS PIRIZ GARCIA,JUAN FRANCISCO BI-007604-CN SERRANO PARDO,AVELINA BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO -007659-CCW ZARATE URIZARBARRENA,IKER BI-008528-BT LAFUENTE CALLEJA,DANIEL BI-001544-BP DURAN HURTADO,XABIER BI-005914-BK ANTOLIN PEREZ,RAFAEL BI-001698-BM VIEJO VELADO,VICENTE BI-008744-AD PASTOR HOYO DEL,ELIAS BI-008528-BT LAFUENTE CALLEJA,DANIEL BI-003316-CT MARTINEZ OLAMENDI,NEKANE BI-003494-BZ GARCIA AGUADO,VICENTE BI-005828-BT LAFUENTE CALLEJA,DANIEL -005305-CDF LOPEZ LOPEZ,FRANCISCO JESU -000105-BHL RAMIREZ SAINZ,MARIA -002302-BXH RIVERA MUGICA,J.ANGEL BI-007751-CS DIEZ LOZANO,ALFONSO JAVIER SA-006715-S RODRIGUEZ MARTIN,ALMUDENA -004348-CHF LORENTE HERAS,SANTIAGO BI-008095-BH SARMIENTO GARCIA,MANUEL -001402-BHH MOYA MARTINEZ,M. ISABEL NA-003031-U VIVANCO MARTIN,JOSE LUIS -008130-CFW VALVERDE MAROTO,IÑIGO BI-001568-AD FRAILE FIERRO,ALVARO -006399-BFB PUERTAS HERVAS,AITOR BI-002265-CS ARKETA ASESORES, S.L. -009460-BGH SANZ YELAMOS,PEDRO BI-005262-CG PANDO GARCIA,JOSE LUIS BI-005667-CK BRIONGOS HINOJAL,IRATXE BI-004928-CN SAUTU LACA,MAITE BI-001034-CS MADARIAGA AIZPURU,JESUS MARIA BI-008316-AY FERNANDEZ SERRANO,JOAQUIN BI-001280-CP DOMINGUEZ MUÑOZ,ALFONSO SA-006715-S RODRIGUEZ MARTIN,ALMUDENA BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO -004293-BVH BILBAO LASA,NEREA -007586-BZG CARRACEDO GUINEA,IRANZU BI-007185-BS MARTINEZ RIVAS,NOELIA BI-004599-CT ORTIZ ARETXAGA,BERNARDO C -009607-BKN PEÑAFIEL MORALEJO,GUILLERMO BI-005048-AL MENENDEZ CAÑON,IÑIGO BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estime oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos y intereses. Prescripción: Las sanciones, una vez firmes, prescriben al año. La prescripción sólo se interrumpirá por las actuaciones encaminadas a su ejecución, de acuerdo con lo establecido en el artículo 18 del R.D. 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a motor y Seguridad Vial («Boletín Oficial del Estado» 21-04-94). En Erandio, a 22 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Mikel Arieta-Araunabeña Bustinza Lugar Infracción Haustearen lekua Fecha - Hora Data - Ordua Infracción Haustea Importe (€) Zenbat. (€) CL CONSULADO DE BILBAO CL SAN JERONIMO AV GELTOKIA CM MADARIPE CL SAN JERONIMO 11/03/2003 11:55:00 10/03/2003 13:56:00 03/03/2003 11:43:00 21/03/2003 18:47:00 28/03/2003 9:15:00 37 2 94 2 G 1 171 1 89 A 2 89 A 2 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 48940-LEIOA CL JESUS ARANBURU 19/03/2003 20:25:00 89 A 2 30,05 39310-MOGRO CL CONSULADO DE BILBAO 19/03/2003 18:22:00 37 2 30,05 48530-ORTUELLA 48160-URDULIZ CL ETXEGORRI CL SAN JERONIMO PZ SANTI BROUARD 28/03/2003 7:25:00 01/04/2003 9:24:00 09/04/2003 12:40:00 89 A 98 89 A 2 2 2 30,05 30,05 30,05 CM ATXE PZ SAN AGUSTIN 48920-PORTUGALETE CL MEZO CL CONSULADO DE BILBAO CL OBIETA 23/04/2003 12:30:00 23/04/2003 8:46:00 25/04/2003 8:15:00 04/03/2003 19:00:00 04/04/2003 12:35:00 89 89 98 89 89 2 2 2 2 2 30,05 30,05 30,05 96,16 96,16 CL MEZO CM ATXE AV GELTOKIA CL LEGAZPI CL BERETERRETXE CL JESUS ARANBURU CL JESUS ARANBURU CL SAN JERONIMO CL SAN JERONIMO CL BERETERRETXE CL JESUS ARANBURU CL SAN JERONIMO CL CONSULADO DE BILBAO CL KARL MARX CL SAN JERONIMO CL MITXELENA CL ANTONIO TRUEBA CL SAN JERONIMO CL SAN JERONIMO CL ATXUTEGI CL OBIETA CL ANTONIO TRUEBA PZ SAN AGUSTIN PZ SAN AGUSTIN CL FUNDACION JADO CL OBIETA CL CONSULADO DE BILBAO CL ATXUTEGI CL SAN LORENZO CL JESUS ARANBURU CL ETXEGORRI CL CONSULADO DE BILBAO CON MEZO CM ATXE CL SAN JERONIMO CM ATXE CL CONSULADO DE BILBAO CL JESUS ARANBURU CL BERETERRETXE CL ANTONIO TRUEBA AV JOSE LUIS GOYOAGA CL SAN JERONIMO CL SAN IGNACIO CL MEZO CL CONSULADO DE BILBAO CL JESUS ARANBURU CL SAN JERONIMO PZ SANTI BROUARD CL ANTONIO TRUEBA PZ SANTI BROUARD CL JESUS ARANBURU CL OBIETA CL JESUS ARANBURU 24/04/2003 21:00:00 07/04/2003 19:05:00 01/03/2003 19:37:00 08/03/2003 23:41:00 03/03/2003 6:59:00 17/03/2003 20:00:00 17/03/2003 20:00:00 17/03/2003 20:00:00 17/03/2003 20:00:00 17/03/2003 7:25:00 28/03/2003 9:05:00 28/03/2003 9:10:00 20/03/2003 18:17:00 07/04/2003 19:34:00 07/04/2003 18:05:00 05/04/2003 12:00:00 01/04/2003 8:05:00 02/04/2003 8:22:00 03/04/2003 14:35:00 09/04/2003 21:02:00 06/04/2003 21:00:00 12/04/2003 19:58:00 12/04/2003 16:50:00 15/04/2003 12:30:00 22/04/2003 12:55:00 26/04/2003 11:48:00 01/05/2003 18:21:00 01/05/2003 18:05:00 09/05/2003 8:40:00 09/05/2003 12:36:00 30/05/2003 7:09:00 06/03/2003 8:00:00 06/03/2003 8:40:00 09/06/2003 10:35:00 09/06/2003 11:15:00 02/03/2003 10:00:00 03/03/2003 12:20:00 18/03/2003 10:00:00 24/03/2003 7:18:00 24/03/2003 7:51:00 25/03/2003 9:20:00 28/03/2003 9:12:00 29/03/2003 12:05:00 19/03/2003 17:20:00 07/04/2003 19:31:00 03/04/2003 14:30:00 03/04/2003 14:35:00 09/04/2003 12:35:00 12/04/2003 19:57:00 14/04/2003 13:02:00 13/04/2003 10:21:00 16/04/2003 11:40:00 15/04/2003 13:25:00 37 89 37 171 89 37 37 89 89 89 89 89 37 94 171 94 91 98 171 37 37 37 89 94 91 89 37 37 37 89 89 159 37 89 98 89 98 37 89 37 89 89 89 143 37 171 171 89 37 89 89 37 89 2 2 2 1 A 2 2 2 A 2 A 2 A 2 A 2 A 2 2 2 G 1 1 2 G 1 L 1 2 1 2 2 2 A 2 2 D 1 L 1 E 2 . 2 . 2 . 2 A 2 A 2 1 1 2 A 2 2 A 2 2 2 A 2 2 E 2 A 2 E 2 1 1 2 1 1 A 2 . 2 A 2 A 2 2 A 2 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 96,16 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 90,15 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 96,16 90,15 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 Localidad Herria 48015-BILBAO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48002-BILBAO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950 ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO A A E E A BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea Expediente Espediente Matrícula Matrikula 2003/001942 2003/001947 2003/001952 2003/002070 2003/002101 2003/002119 2003/002122 2003/002273 2003/002318 2003/002512 2003/002634 2003/002744 2003/002385 BI-009604-AZ BI-005048-AL -001675-BGM BI-005274-BH M -008607-NK BI-004599-CT M -007378-TP BI-002399-BU BI-005616-BD BI-007688-AV -003787-CBS BI-000639-BT -002203-BJH Titular / Conductor Jabea / Guidarea NEGRO PEREZ,JOSE M. MENENDEZ CAÑON,IÑIGO GONZALEZ MORALEJA,CRISTINA RODRIGUEZ GOMEZ,ENRIQUE OLABARRIETA URKIOLA,JOSE ANTO. ORTIZ ARETXAGA,BERNARDO CAMPO ROJAS,JOSE MARIA SILVANO PRADOS,JUAN RAMON OLARTE MORA,JOHN JAIRO ASTUY ALTUNA,PATXI XABIER GARMENDIA GARCIA,JOSE MARIA RECALDE BASAÑEZ,M.a JESUS AYO VIDAURRAZAGA,M.a IZASKUN 2003/002576 -009370-BGC LOPO CASTELLANO,MARIA LUZ 2003/002155 BI-005336-BH ASIN LARRAZ,JOSE — 3103 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Lugar Infracción Haustearen lekua Fecha - Hora Data - Ordua Infracción Haustea Importe (€) Zenbat. (€) CL CONSULADO DE BILBAO CL JESUS ARANBURU PZ SAN AGUSTIN CL MEZO CL CONSULADO DE BILBAO CL SAN JERONIMO CL CONSULADO DE BILBAO CL TARTANGA CL SAN IGNACIO CM TXAKURZULO CL SAN JERONIMO CL SAN JERONIMO CR BILBAO-PLENCIA ERREPIDEA CL ETXEGORRI AV JOSE LUIS GOYOAGA 22/03/2003 12:15:00 22/04/2003 12:15:00 23/04/2003 12:40:00 29/04/2003 9:30:00 01/05/2003 18:25:00 05/05/2003 21:15:00 05/05/2003 8:20:00 15/05/2003 7:30:00 20/05/2003 8:30:00 06/03/2003 7:15:00 05/06/2003 7:57:00 09/06/2003 12:10:00 23/05/2003 10:56:00 37 2 89 A 2 89 A 2 94 2 D 1 37 2 89 A 2 37 . 2 37 . 2 98 2 171 1 37 . 2 37 . 2 171 1 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 03/06/2003 17:07:00 07/05/2003 12:50:00 94 2 D 1 89 E 2 30,05 96,16 CL SAN IGNACIO CR BILBAO-PLENCIA ERREPIDEA AV JOSE LUIS GOYOAGA AV GELTOKIA 12/06/2003 18:31:00 23/05/2003 11:07:00 80 G M 2 171 1 30,05 30,05 13/06/2003 17:33:00 30/06/2003 12:15:00 89 E 171 2 1 96,16 30,05 89 A 2 80 G M 2 37 . 2 30,05 30,05 30,05 Localidad Herria 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950 ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48940-LEIOA 2003/002832 2003/002978 MANUEL 2003/001800 2003/002159 2003/002292 BI-001549-BX RODERO PEREZ,MIREN LOREA BI-008747-CV FERRERO LLAMAZARES,JOSE 48950-ERANDIO MIRANDA DE EBRO (BURGOS) 48910-SESTAO 48300-GERNIKALUMO 48990-GETXO 48910-SESTAO -008304-BYX DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS BI-004682-CD VEREDA LOPEZ,FELIPE -005642-BFJ MORENO CANSINO,FRANCISCO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO CL JESUS ARANBURU CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO 03/04/2003 14:30:00 07/05/2003 11:25:00 17/05/2003 1:18:00 2003/002579 2003/001744 2003/001959 2003/002153 2003/002384 ERREPIDEA 2003/002900 2003/001940 2003/002446 2003/002488 2003/002798 2003/002825 2003/002902 2003/002905 2003/002920 2003/002922 2003/002932 2003/002972 -007277-BNX BI-009999-BM BI-009999-BM -002275-BTL BI-009385-CH RETUERTA CUEVAS,BIENVENIDO ARCO DIAZ,JULIA ARCO DIAZ,JULIA CARRASCO CRUZ,MARIA SOLEDAD DIEZ LOPEZ,JUAN CARLOS 48950-ERANDIO 48920-PORTUGALETE 48920-PORTUGALETE 48950-ERANDIO 48920-PORTUGALETE CM ATXE CM ATXE CM ATXE CL ATXUTEGI CR BILBAO-PLENCIA 03/06/2003 13:00:00 07/04/2003 19:13:00 23/04/2003 12:20:00 07/05/2003 8:16:00 23/05/2003 10:55:00 171 89 A 89 A 37 . 171 1 2 2 2 1 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 BI-002228-AK BI-006408-CJ BI-007317-BX -009337-BCK BI-006860-BT BI-004663-AZ BI-006458-CS BI-007172-BH BI-005646-BW BI-000462-CG BI-007630-CF M -007857-VZ 48950-ERANDIO 48940-LEIOA 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950 ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48015-BILBAO 48014-BILBAO 48940-LEIOA TR ELEXAURRE CM TXAKURZULO CL SAN JERONIMO CM ATXE PZ JUANENE CL JESUS ARANBURU CM ATXE CL ANTON FERNANDEZ CL SAN LORENZO CM ATXE CL MEZO AV GELTOKIA 19/06/2003 18:00:00 22/04/2003 19:00:00 27/05/2003 9:20:00 30/05/2003 18:50:00 12/06/2003 7:58:00 14/06/2003 15:24:00 19/06/2003 18:16:00 19/06/2003 11:10:00 20/06/2003 17:00:00 20/06/2003 17:04:00 25/06/2003 9:42:00 30/06/2003 13:25:00 37 . 2 171 1 80 G M 2 171 1 91 2 B 1 37 . 2 171 1 37 . 2 37 . 2 89 A 2 94 2 D 1 171 1 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 2003/003071 2003/003101 2003/001443 2003/002831 2003/002857 2003/002935 2003/002962 2003/003246 2003/001446 2003/002793 2003/002983 2003/002985 2003/003047 2003/002800 2003/002833 2003/002984 2003/003592 2003/002287 2003/002390 2003/002543 2003/002757 2003/002770 2003/002802 2003/002947 BI-007051-BH BI-009966-BN -002038-CBT BI-005304-CK -002732-BDJ BI-002363-BW BI-001883-BU BI-005137-BY BI-007821-BL BI-005695-CT BI-005695-CT -005562-CBZ BI-009070-CS BI-008747-CV BI-001152-BV BI-005963-CD -005015-CJZ M -006526-IT BI-003083-BW M -006526-IT BI-004012-CC BI-002347-BF -000232-CHR BI-003448-AC GONZALEZ HERNANDEZ,GABRIEL DIEZ CARMONA,INMACULADA NAVARRO NAVARRO,ANTONIO LOZA MARTINEZ,JOSE MIGUEL JIMENEZ JIMENEZ,MANUEL BENITO CORRALES,JOSE ANTONIO REMENTERIA ELOSEGUI,AITZIBER BARTOLOME NIETO,JUAN MANUEL APARICIO BUEDO,JUSTO ALFREDO DIEZ,M.a BEGOÑA VAZQUEZ GARCIA,SALADINA RODRIGUEZ DE LA TORRE,JOSE MANUEL ROMERO CENTENO,ALFONSO ALVAREZ GONZALEZ,GISELA QUIROGA PUENTE,RAFAEL SAIZ DE CASTRO,IGNACIO ELGUEZABAL ELORTEGUI, JON IÑAKI ALONSO GUTIERREZ,SALVADOR PUMAR RODRIGUEZ,JESUS ABAD ASENSIO,JOSE LUIS MANSILLA ESTEBAN,JOSE IGNACIO GALLEGO GONZALEZ,CONSTANTINO GALLEGO GONZALEZ,CONSTANTINO DOS ANJOS MENDES,M.a DA SOLEDA. ANTEPARA ZUGAZABEITIA,M.a ANGE. FERRERO LLAMAZARES,JOSE MANU. GORDILLO TABOADA,ANTONIO LOPEZ GALIANA,LOURDES FUERTES CASSI,ANDONI TORRESCUSA MARQUEZ,ISIDORO ESPIÑO GARCIA,JESUS TORRESCUSA MARQUEZ,ISIDORO ASCENSORES NERVION SL ESPIÑO PAZOS,JESUS BALENCIAGA GURRUCHAGA,FRANC. SASTRE RUIS DE GORDEJUELA, JOSE M.a ELGUEZABAL ELORTEGUI,COSME INMOSER CONSTRUCCIONES Y REFORMAS MONTES PEÑA,CONCEPCION ONDARRA LLANA,ROSA M.a REQUENA OSACA,M.a SOL GARCIA VILLAGRA,IVAN GONZALEZ RUIZ,ITZIAR GABANCHO LARREA,CRISTINA M.a SOUTO CARDEIRO,MIGUEL ANGEL DIEZ INFANTE,ANDRES 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48800-BALMASEDA 48940-LEIOA 48100-MUNGIACL 48950-ERANDIO 48902 BARAKALDO 48200-DURANGO 48004-BILBAO 48004-BILBAO 31261-ANDOSILLA 48950-ERANDIO 48910 SESTAO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48002-BILBAO 48002 BILBAO 48002 BILBAO 48012-BILBAO 48002-BILBAO 48270-MARKINA48006-BILBAO TR ELEXAURRE CL OLLAGA AV GELTOKIA AV JOSE LUIS GOYOAGA OBIETA CL CONSULADO DE BILBAO CL SAN JERONIMO CL CONSULADO DE BILBAO AV JOSE LUIS GOYOAGA CL SAN IGNACIO CL SAN IGNACIO PZ SANTI BROUARD CL OBIETA AV GELTOKIA CL SAN JERONIMO CL LEGAZPI CL SAN IGNACIO CL CONSULADO DE BILBAO CL ETXEGORRI CL CONSULADO DE BILBAO CL LEGAZPI CL ETXEGORRI CL MEZO CL SAN IGNACIO 03/07/2003 8:59:00 07/07/2003 9:00:00 04/03/2003 11:10:00 13/06/2003 17:32:00 18/06/2003 17:55:00 26/06/2003 20:05:00 28/06/2003 5:02:00 14/07/2003 11:00:00 04/03/2003 9:15:00 11/06/2003 19:09:00 30/06/2003 11:37:00 30/06/2003 12:20:00 01/07/2003 10:20:00 12/06/2003 10:10:00 14/06/2003 3:00:00 30/06/2003 11:25:00 07/09/2003 21:45:00 18/05/2003 12:15:00 23/05/2003 15:28:00 02/06/2003 20:50:00 09/06/2003 11:00:00 10/06/2003 9:23:00 12/06/2003 12:54:00 27/06/2003 11:04:00 37 37 91 89 37 37 89 37 89 89 89 171 98 171 94 37 80 37 94 37 94 37 171 98 30,05 30,05 96,16 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 48990-GETXO 48009-BILBAO CL OBIETA PZ JUANENE 30/06/2003 12:02:00 09/06/2003 14:50:00 89 E 37 . 2 2 96,16 30,05 CL CL CL CL CL AV CL CL BERETERRETXE LEGAZPI SAN IGNACIO ATXUTEGI SAN JERONIMO JOSE LUIS GOYOAGA CONSULADO DE BILBAO TARTANGA 09/06/2003 10:45:00 09/06/2003 12:15:00 31/03/2003 12:15:00 21/05/2003 15:25:00 09/06/2003 11:10:00 13/06/2003 10:00:00 18/06/2003 12:32:00 27/07/2003 15:20:00 37 . 2 94 2 G 1 89 E 2 37 . 2 98 2 80 G M 2 37 . 2 37 . 2 30,05 96,16 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 AV CL CL CL CL CL TR JOSE LUIS GOYOAGA KARL MARX CONSULADO DE BILBAO KINTONE CONSULADO DE BILBAO KARL MARX ITURRIMINGO 23/07/2003 08/05/2003 9:45:00 09/06/2003 9:45:00 10/06/2003 9:40:00 17/06/2003 10:50:00 29/05/2003 14:45:00 08/06/2003 16:40:00 90 37 37 37 98 37 37 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 2003/002808 -006627-BJM 2003/002381 -006526-BXT 2003/002969 BI-002295-CB 2003/002738 BI-000496-CD 2003/002742 2003/002745 2003/001705 2003/002322 2003/002762 2003/002830 2003/002852 2003/003128 BI-005107-CH BI-009426-BF -000237-BVT -001475-CDZ BI-008575-BS BI-006011-CN BI-002450-AV BI-007726-BN 2003/003146 2003/002150 2003/002703 2003/002767 2003/002871 2003/002472 2003/002674 -008221-BLD BI-006420-CT BI-004570-BB BI-005436-BN BI-008095-BH -002350-BYK -005813-BKH LAJAS DOMINGUEZ,PEDRO MIGUEL OLAETA ORBE,RAUL 48010-BILBAO 48011-BILBAO 48990-GETXO 48950-ERANDIO 48902-BARAKALDO 48990-GETXO 48990-GETXO 48930-LAS ARENASGETXO FERNANDEZ GONZALEZ,M.a CONSUE. 48990-GETXO HERNANDEZ LOPEZ,JUAN IGNACIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO PEÑA PAZOS,M.a NIEVES GALARDI LARAUDOGOITIA,GARIKOIT 48950-ERANDIO SARMIENTO GARCIA,MANUEL 48950-ERANDIO RESTOY FERNANDEZ,JAVIER 48980-SANTURTZI TREMIÑO FERNANDEZ,ROBERTO 48950-ERANDIO . . L E . . A . E E A 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 1 2 G 1 . 2 A - 2 . 2 2 F 1 . 2 2 G 1 . 2 1 2 1 . . . . . 1 2 2 2 2 2 2 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea Expediente Espediente Matrícula Matrikula 2003/002768 2003/002845 2003/002970 2003/001438 2003/002112 2003/002201 2003/002523 2003/002532 2003/002544 2003/002548 2003/002580 2003/002581 2003/002628 2003/002632 2003/002658 2003/002681 2003/002692 2003/002713 2003/002882 2003/002961 2003/003034 2003/003064 2003/003072 2003/003095 2003/002143 2003/002219 2003/002220 2003/002221 2003/002232 BI-007751-CS BI-006429-BJ BI-007656-CC BI-008984-CV C -008617-BFN BI-003352-CS BI-001784-CB BI-000098-CC BI-008095-BH BI-008337-CU BI-004570-BB BI-008095-BH BI-005538-AK BI-008567-BW -003744-BRZ BI-001315-CS -008236-BTB BI-008095-BH -009810-BJR -007265-BCZ -006329-BPH BI-001287-BU M -004702-JS BI-003059-CB BI-001484-BY -008056-BXT BI-002293-AT BI-001046-CV BI-001205-BU 2003/002233 2003/002439 2003/002455 2003/002482 2003/002493 2003/002501 2003/002521 2003/002552 BI-001657-BM BI-004073-CC BI-002410-BK BI-001484-BY BI-001598-BV M -007378-TP BI-001172-CV LO-009713-T 2003/002554 2003/002562 2003/002595 2003/002640 2003/002647 2003/002657 2003/002678 2003/002708 2003/002714 2003/002720 2003/002732 2003/002739 2003/002764 2003/002787 2003/002814 2003/002843 BI-005740-CG BI-001345-CD BI-005380-CB BI-009604-AZ BI-003785-CL -008283-BKD -004448-BNS BI-001657-BM -008056-BXT BI-002857-BD BI-001484-BY M -007378-TP BI-003546-BY -005507-BSC BI-001484-BY GR-000401-AD 2003/002853 2003/002854 2003/002855 2003/002874 2003/002904 2003/002933 2003/002934 2003/003024 2003/003090 2003/003231 2003/002152 2003/002205 2003/002229 2003/002279 2003/002281 2003/002305 2003/002307 2003/002311 2003/002323 2003/002344 2003/002346 2003/002405 2003/002406 BI-009604-AZ M -007378-TP BI-001046-CV BI-001484-BY -000894-CFG BI-001484-BY BI-001484-BY -005098-BWX BI-002593-CM BI-007722-CB BI-000009-CD BI-009964-CB BI-009807-CN -004766-BPT BI-004965-CT -001165-CBB BI-003240-BF BI-005685-BD BI-000003-AG -005912-CCS BI-005933-CK BI-007317-BL BI-004943-BW 2003/002452 -005321-BVK 2003/002573 -001200-BXZ 2003/002691 2003/002698 2003/002759 2003/002794 BI-000490-CT BI-000174-BM BI-008703-BB BI-003025-CV 2003/002809 BI-002086-BM 2003/002810 -005841-CDT — 3104 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Importe (€) Zenbat. (€) Titular / Conductor Jabea / Guidarea Localidad Herria Lugar Infracción Haustearen lekua Fecha - Hora Data - Ordua DIEZ LOZANO,ALFONSO JAVIER FERNANDEZ MARTINEZ,VICTORIANO PUJANA OLAVARRI,AGURTZANE LORENTE RODRIGUEZ,DAVID MONTES SOROA,ALBERTO PEREZ BOUZAS,NEKANE VALBUENA DIAZ,ANGEL GUERRINI UGARTECHE,JORGE DAVID SARMIENTO GARCIA,MANUEL HERNANDO RUESGAS,JUAN ANTONIO PEÑA PAZOS,M.a NIEVES SARMIENTO GARCIA,MANUEL PEREZ URIBASTERRA,ANTONIO ZULUETA AGUIRRE,FABIO GOMEZ VIÑAS,JOSE HIGINIO RAMOS MALDONADO,FRANCISCO COLLADO GRIMAS,FABIAN SARMIENTO GARCIA,MANUEL BLANCO FONSECA,LETICIA CABALLERO REYES,JESUS ALDANA VELOSO,JOSE IGNACIO LARREA LOPEZ,EUGENIO FERNANDEZ MONCADA,IVAN LONGA CRESPO,MIGUEL ANGEL MUÑOZ ANDRES,JONATHAN RODRIGUEZ LOZANO,NICOLASA PLAZA DOMINGUEZ,JAVIER ORTEGA MANZANO,ANA MARIA SAINZ DE BARANDA HERNANDEZ, JOSE ALBERTO NEGRO PEREZ,FRANCISCA FERNANDEZ ALONSO,JOSE MANUEL GIL ACEBES,JUAN CARLOS MUÑOZ ANDRES,JONATHAN ORTIZ DE URBINA MONTES,LAURA CAMPO ROJAS,JOSE MARIA GARCIA GONDRA,GERMAN JIMENEZ FERNANDEZ,MARIA DE LOS REYES CORRALES LUCAS,FAUSTINO SAINZ RODRIGUEZ,ROSA M.a GONZALEZ SORDOVILLA,JUAN CARL. NEGRO PEREZ,JOSE M. VALLE DEL PARIENTE,MARIANO FUENTE DE LA BRAVO,PABLO LOPEZ ESPADA,JOSE ANTONIO NEGRO PEREZ,FRANCISCA RODRIGUEZ LOZANO,NICOLASA ASTORGA MARTOS,JOSE LUIS MUÑOZ ANDRES,JONATHAN CAMPO ROJAS,JOSE MARIA ROJAS RACERO,ANTONIO CANO GONZALEZ,TEODORO MUÑOZ ANDRES,JONATHAN TIRADO FERNANDEZ,MELCHOR SAMUEL NEGRO PEREZ,JOSE M. CAMPO ROJAS,JOSE MARIA ORTEGA MANZANO,ANA MARIA MUÑOZ ANDRES,JONATHAN RUBIO OREGUI,MARTA MUÑOZ ANDRES,JONATHAN MUÑOZ ANDRES,JONATHAN ROCHAS LOPEZ,JOSE ANGEL ABURTO AGUIRRE,MIREN KARMELE OLABARRIETA ZUNZUNEGUI,AITOR MUGA ANTEQUERA,LANDER MAGUREGUI AYO,ENRIQUE CUETOS VIÑAS,RICARDO OYAGUE GARCIA,PEDRO ALBERTO URBANEJA NEGRO,MARCOS BELAUNDE GALINDEZ,MARIA SOLED. URUBURU TRAPAGA,TERESA PEÑA GONZALEZ,CHINDASVINTO GONZALEZ OLAETA,JOSE MIGUEL BURGOA PERDON,DAVID PEÑARANDA CAMPOS,ANGEL CASADO REY,ALVARO PRODUCCIONES ARTISTICAS SERRANO MILAN GALVAN,SALVADOR JIMENEZ GOMEZ,JULIANA 48950-ERANDIO 48903-BARAKALDO 48011-BILBAO 48950-ERANDIO 48990-GETXO 48990-GETXO 48014-BILBAO 48014-BILBAO 48950-ERANDIO 48015-BILBAO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48015-BILBAO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48015-BILBAO 48015-BILBAO 48901-BARAKALDO 48015-BILBAO 48015-BILBAO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48015-BILBAO CM ATXE CL URDANETA CL OBIETA CL BERETERRETXE CL CONSULADO DE BILBAO AV JOSE LUIS GOYOAGA CL GERNIKA CM ATXE CL CONSULADO DE BILBAO AV JOSE LUIS GOYOAGA CM ATXE CL MEZO CL ANTON FERNANDEZ CL JESUS ARANBURU CM ATXE CL MEZO CM ATXE CL CONSULADO DE BILBAO CM TXAKURZULO CL OSASUNA CL ETXEGORRI CL CONSULADO DE BILBAO CL ANTONIO TRUEBA CM ATXE CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CM TXAKURZULO 10/06/2003 8:45:00 16/06/2003 13:25:00 30/06/2003 11:22:00 03/03/2003 6:55:00 03/05/2003 9:50:00 11/05/2003 12:10:00 02/06/2003 7:07:00 02/06/2003 21:06:00 02/06/2003 20:45:00 03/06/2003 17:13:00 03/06/2003 13:01:00 19/05/2003 8:20:00 05/06/2003 9:59:00 06/06/2003 13:13:00 07/06/2003 12:25:00 07/06/2003 16:40:00 08/06/2003 19:45:00 10/06/2003 20:27:00 20/06/2003 1:50:00 27/06/2003 20:15:00 01/07/2003 12:55:00 03/07/2003 11:15:00 04/07/2003 13:10:00 07/07/2003 12:04:00 07/05/2003 11:27:00 14/05/2003 20:10:00 14/05/2003 20:24:00 14/05/2003 20:16:00 14/05/2003 15:40:00 89 89 89 89 94 89 89 37 37 89 171 80 37 37 89 37 89 37 91 37 89 80 37 89 37 37 37 37 37 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 G M 2 . 2 . 2 A 2 . 2 A 2 . 2 L 1 . 2 E 2 G M 2 . 2 A 2 . 2 . 2 . 2 . 2 . 2 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 48950-ERANDIO 48006-BILBAO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO CL CONSULADO DE BILBAO CL MEZO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CM ATXE CL KARL MARX CL ALKONE CM TXAKURZULO 14/05/2003 15:50:00 27/05/2003 10:35:00 27/05/2003 18:17:00 31/05/2003 11:02:00 30/05/2003 18:40:00 29/05/2003 8:03:00 02/06/2003 20:46:00 04/06/2003 17:44:00 37 . 2 80 G M 2 80 G M 2 98 2 171 1 37 . 2 37 . 2 37 . 2 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 48950-ERANDIO 48990-GETXO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48980-SANTURTZI 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48013-BILBAO CL KARL MARX CL CONSULADO DE BILBAO CM ATXE CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CM ATXE CM TXAKURZULO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL KARL MARX CL SAN JERONIMO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL BERETERRETXE 04/06/2003 17:40:00 04/06/2003 16:43:00 04/06/2003 17:58:00 06/06/2003 9:15:00 06/06/2003 8:35:00 07/06/2003 12:30:00 08/06/2003 16:40:00 10/06/2003 17:26:00 10/06/2003 20:26:00 10/06/2003 20:19:00 09/06/2003 9:45:00 09/06/2003 16:54:00 09/06/2003 11:20:00 11/06/2003 19:10:00 13/06/2003 10:28:00 16/06/2003 10:10:00 91 L 1 37 . 2 37 . 2 80 G M 2 37 . 2 89 A 2 37 . 2 37 . 2 37 . 2 37 . 2 98 2 37 . 2 94 2 G 1 37 . 2 37 . 2 94 2 D 1 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950 ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48990-GETXO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48990-GETXO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48008-BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CM ATXE CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL CONSULADO DE BILBAO CL JESUS ARANBURU CL CONSULADO DE BILBAO CL SAN LORENZO CL BERETERRETXE CL ATXUTEGI CL SAN LORENZO CL CONSULADO DE BILBAO CL OBIETA AV JOSE LUIS GOYOAGA CL JESUS ARANBURU CL OBIETA CM ATXE CM ATXE CM ATXE CM ATXE 18/06/2003 12:35:00 17/06/2003 20:30:00 17/06/2003 20:30:00 17/06/2003 9:10:00 19/06/2003 21:03:00 25/06/2003 9:20:00 25/06/2003 8:49:00 02/07/2003 13:00:00 07/07/2003 17:46:00 14/07/2003 10:55:00 07/05/2003 8:13:00 12/05/2003 12:00:00 14/05/2003 8:02:00 18/05/2003 12:40:00 18/05/2003 12:15:00 20/05/2003 17:20:00 20/05/2003 9:30:00 19/05/2003 13:55:00 21/05/2003 8:00:00 21/05/2003 19:25:00 21/05/2003 19:35:00 26/05/2003 19:50:00 26/05/2003 19:50:00 37 37 37 89 37 122 37 94 89 37 37 89 37 37 37 94 80 89 89 171 89 89 89 CM ATXE CM TXAKURZULO 27/05/2003 18:40:00 03/06/2003 9:19:00 89 A 171 2 1 30,05 30,05 CM ATXE CM ATXE CL SAN JERONIMO AV GELTOKIA 08/06/2003 19:40:00 10/06/2003 9:46:00 09/06/2003 11:10:00 11/06/2003 19:12:00 89 A 89 A 98 91 L 2 2 2 1 30,05 30,05 30,05 96,16 CL ALKONE CM ATXE 13/06/2003 16:55:00 13/06/2003 10:22:00 154 89 A 1 2 90,15 30,05 48901-BARAKALDO 48930-LAS ARENAS-GETXO MARIEZCURRENA SANTAMARIA,OSC. 48950-ERANDIO USUBIAGA SOLINIS,ENRIQUE JOSE 48960-GALDAKAO 48004-BILBAO ORTIZ PORTILLA,M.a MOSERRAT FERNANDEZ DE LA IGLESIA 48950-ERANDIO FRANCISCO JAVIER SERNA PAREDES,JUAN CARLOS 48980-SANTURTZI AGUADO GARNICA,SORAYA 48950-ERANDIO Infracción Haustea A A E A 2 F E A . . A . . . A . 2 2 2 2 2 2 . 2 2 G 1 A 2 . 2 . 2 A 2 . 2 . 2 . 2 2 D 1 G M 2 A 2 E 2 1 A 2 A 2 A 2 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea Expediente Espediente Matrícula Matrikula Titular / Conductor Jabea / Guidarea 2003/002860 -005912-CCS BURGOA PERDON,DAVID 2003/002884 BI-005933-CK PEÑARANDA CAMPOS,ANGEL 2003/002893 LO-009713-T JIMENEZ FERNANDEZ,MARIA DE LOS REYES 2003/002907 BI-004861-CU HURTADO MALATO,BEGOÑA 2003/003060 -005912-CCS BURGOA PERDON,DAVID 2003/003066 BI-004065-BN ARRANZ RUBIO,JOSE 2003/003067 BI-009391-BL NEGRO AGROMAYOR,JOSE MARIA 2003/003111 BI-001457-AY MENDIETA CAMIÑA,JOSE M.a 2003/003215 -005912-CCS BURGOA PERDON,DAVID 2003/003221 BI-007395-AJ CALONGE BLANCO,JOSE PEDRO 2003/004452 BI-008234-CU HERRERO GARCIA,JUAN ANTONIO 2003/002127 -003549-BWW ANGULO LLARENA,ROSA MARIA 2003/002212 BI-003903-BK MANZANAL MANZANAL,ESPERANZA 2003/002234 -002071-CDK SAINZ ALONSO,MARIA LOURDES 2003/002269 BI-005811-BU GOROSTIAGA BUTRON,LUIS ANGEL 2003/002276 BI-002790-CV DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS 2003/002308 BI-007588-CK PEREZ PEÑEDA,MARIA DEL CARMEN 2003/002349 BI-005262-CG PANDO GARCIA,JOSE LUIS 2003/002354 -003104-CDG TRANCHE JAÑEZ,EUTIQUIO 2003/002377 -005014-BJY GONZALEZ FRUTOS,BIOTXA 2003/002394 -005305-CDF LOPEZ LOPEZ,FRANCISCO JESU 2003/002420 BI-005548-CC LOMESPI, S.L. 2003/002431 -004781-BKV ALBALA ANTOLINEZ,M.a ISABEL 2003/002457 A -002889-DD PRADA URETA,ANTONIO 2003/002459 BI-002790-CV DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS 2003/002460 -008832-BTL TURRADO VARELA,JOSE OSCAR 2003/002467 -004550-BBD GARCIA CASTRO,JOSE 2003/002597 BI-009759-BT MARINO GOMEZ,IÑIGO 2003/002636 BI-007889-BJ ERAÑA BOULANDIER,IÑIGO 2003/002706 BI-006231-BL UGARTE BERNARDEZ,INMACULADA 2003/002823 BI-009155-CL ANDREU AHEDO,IÑIGO 2003/002824 BI-002790-CV DEL OLMO ODRIA,JOSE LUIS 2003/002862 BU-003393-P RODRIGUEZ PRIETO,RICARDO 2003/002928 VI-002785-W GONZALEZ BLANCO,JAVIER DAVID 2003/003022 BI-006231-BL UGARTE BERNARDEZ,INMACULADA 2003/003036 BI-007910-BH SUAREZ MARTIN,FRANCISCA 2003/003055 VI-007692-J ANTOLIN PEREZ,RAFAEL 2003/003108 BI-007517-BZ ETXEBARRIA MADINA,MIGUEL ANGEL 03/003212 BI-005667-CK BRIONGOS HINOJAL,IRATXE — 3105 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Lugar Infracción Haustearen lekua Fecha - Hora Data - Ordua Infracción Haustea Importe (€) Zenbat. (€) 48990-GETXO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO CL CONSULADO DE BILBAO CM ATXE CL ETXEGORRI 18/06/2003 11:50:00 20/06/2003 17:05:00 20/06/2003 7:10:00 94 2 G 1 89 A 2 89 A 2 96,16 30,05 30,05 48950-ERANDIO 48990-GETXO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48990-GETXO 48990-GETXO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO 48950-ERANDIO CL ETXEGORRI CL ETXEGORRI CL ELEXAZPI CL OLLAGA CL CONSULADO DE BILBAO CM ATXE CL MEZO CM ATXE PZ SAN AGUSTIN CL TXINBOAK CL TXINBOAK CL SAN JERONIMO CL SAN JERONIMO CM SERRERIAS CL ANTONIO TRUEBA CL OBIETA CL TXINBOAK CL TXINBOAK CL BERETERRETXE CL MITXELENA CL CONSULADO DE BILBAO CL SAN JERONIMO CL SAN IGNACIO AV GELTOKIA CL SAN IGNACIO CL JESUS ARANBURU CL MITXELENA CL SAN JERONIMO CL JESUS ARANBURU CL MITXELENA AV JOSE LUIS GOYOAGA CL MITXELENA CL JESUS ARANBURU CL OBIETA CL OBIETA AV JOSE LUIS GOYOAGA 20/06/2003 7:15:00 04/07/2003 7:10:00 03/07/2003 8:55:00 03/07/2003 8:50:00 10/07/2003 12:30:00 15/07/2003 9:20:00 15/07/2003 9:45:00 24/10/2003 19:37:00 08/05/2003 20:45:00 12/05/2003 8:35:00 14/05/2003 16:00:00 16/05/2003 13:40:00 15/05/2003 15:45:00 20/05/2003 13:00:00 22/05/2003 7:53:00 21/05/2003 7:43:00 23/05/2003 13:40:00 23/05/2003 8:45:00 26/05/2003 7:16:00 26/05/2003 20:28:00 27/05/2003 18:15:00 27/05/2003 14:55:00 28/05/2003 21:15:00 29/05/2003 20:15:00 04/06/2003 21:50:00 06/06/2003 13:10:00 10/06/2003 16:26:00 13/06/2003 13:40:00 14/06/2003 15:22:00 17/06/2003 15:32:00 24/06/2003 10:50:00 02/07/2003 12:57:00 02/07/2003 11:42:00 04/07/2003 10:30:00 09/07/2003 12:12:00 15/07/2003 13:15:00 Localidad Herria 89 89 37 171 80 89 89 91 89 37 37 89 89 154 37 89 94 94 37 94 80 91 37 91 37 37 94 37 37 37 89 94 171 94 171 89 A A . G M A E L A . . A A . E 2 2 . 2 G 2 . L . . 2 . . . E 2 D D G M B G G 2 D E 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 96,16 96,16 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 90,15 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 96,16 30,05 30,05 30,05 96,16 96,16 30,05 30,05 60,1 96,16 (II-534) • IRAGARKIA ANUNCIO Jarduera-lizentzia bideratu ahal izateko, ondoren adieraziko den espedientea jendaurrean jartzen dugu, Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorreko 58. artikuluan agindutakoari jarraituz. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 58 de la Ley 3/98, de 27 de febrero de 1998, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco («Boletín Oficial del País Vasco» número 59, de 27-03-98), se somete a información pública a efectos de concesión de licencia de actividad, el expediente que a continuación se relaciona: Número de referencia: 4348/2003-A. Interesado: Auris, S.A Actividad: Taller, almacén y oficinas de alquiler de maquinaria de obras Emplazamiento: Ctra. Lutxana a Asua, número 24 A. Durante el plazo de 15 días a contar del siguiente a la inserción de este edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», los expedientes se hallan a disposición del público en el Departamento de Urbanismo, Medio Ambiente, Obras y Servicios del Ayuntamiento, a fin de que quienes se consideren afectados por la actividad de referencia, puedan examinarlos y deducir, en su caso las alegaciones y observaciones que tenga por conveniente. En la anteiglesia de Erandio, a 23 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Mikel Arieta-Araunabeña Bustinza Erreferentzia: 4348/2003-A. Eskatzailea: Auris, S.A. Jarduera: Obretako makineria alokatzeko lantegia, biltegia eta bulegoak. Kokalekua: Lutxana Asua errepidea, 24 A. Espedientea jendaurrean jarriko dugu 15 egunez Hirigintza, Ingurugiroa, Obrak eta Zerbitzuak Sailean, jarduerak erasanda senti daitezkeenek espedientea azter dezaten eta, egokitzat jotzen dituzten alegazioak zein iradokizunak aurkez ditzaten. Esandako hamabost eguneko epea, ediktu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik kontatuko da. Erandioko Elizatean, 2004ko urtarrilaren 23an.—Alkate-Udalburua, Mikel Arieta-Araunabeña Bustinza • (II-533) • (II-533) Bakioko Udala Ayuntamiento de Bakio IRAGARKIA ANUNCIO Udalak, 2003ko urriaren 29an egindako osoko bilkuran, Kultur eta Kirol Jardueretarako Diru-Laguntzak Zelan Eskatu eta Emon arautzen dauan ordenantzea behin-behinean aldarazotea erabagi eban. El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 29 de octubre de 2003, acordó aprobar con carácter provisional la modificación de la Ordenanza reguladora sobre solicitud y concesión de subvenciones para actividades culturales y deportivas. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3106 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Erabaki hori eta haren ganeko aurrerakin guztiak arauek agintzen daben epean jendaurrean ezarri diranez eta epe horretan erreklamazino edo alegazinorik egon ez danez, erabagi hori, hau da, ordenantza honen aldarazpenen onarpenari jagokona hain zuzen be, behin betikotzat joten da. Dado que durante el plazo legal al que han estado expuestos a información pública dicho acuerdo y sus antecedentes, no se ha presentado reclamación o alegación alguna, ese acuerdo, es decir el referente a la aprobación de la modificación de dicha Ordenanza, se entiende definitivamente adoptado. Era berean, ordenantzearen aldarazpena oso-osoan argitaratuko da. Asimismo, se publica el texto íntegro de la modificación de la ordenanza. Aldarazpen horren aurka administrazioagazko auzibide-errekurtsoa aurkeztu daiteke Euskal Herriko Justizi Auzitegi Nagusiaren Administrazioagazko Auzibideetarako Salan, testua argitaratu eta bi hileko epean. Contra esta modificación se podrá interponer recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses desde la publicación. Onetsi dan aldarazpenak ondoreak ekarriko dauz iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen danetik eta indarrean jarraituko dau, harik eta aldatzea edo indar barik iztea erabagi arte. La modificación que se propone surtirá efecto a partir del día de publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de este anuncio y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación. Bakion, 2004ko urtarrilaren 29a.—Alkatea, Txomin Rentería Fernández En Bakio, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería Fernández KULTUR ETA KIROL JARDUERETARAKO DIRU-LAGUNTZAK ZELAN ESKATU ETA EMON ARAUTZEN DAUAN ORDENANTZEA ORDENANZA REGULADORA SOBRE SOLICITUD Y CONCESIÓN DE SUBVENCIONES PARA ACTIVIDADES CULTURALES Y DEPORTIVAS VII. BALORAZINO ERISPIDEAK VII. h) Ea diru-laguntzinoaren bitartez, euskerearen erabilerea bultzatzen dan alkarteak garatuko dauzen jardueretan. Era berean, ea zein dan euskerearen erabilerea alkartearen jardueretan eta zeintzuk diran hizkuntza hau beren beregi sustatzeko ekimenak. X. CRITERIOS DE VALORACION h) Si por medio de la subvención se fomenta el uso del euskera en las actividades que desarrollará la asociación. Asimismo, cuál es el uso del euskera en las actividades de la asociación y cuáles son las iniciativas para promocionar expresamente dicho idioma. BALDINTZA OROKORRAK X. CONDICIONES GENERALES 2. Jendeaurreko kartelak ipini aurretik, udalari erakutsi behar jakoz, jakinaren ganean egon daiten; halako karteletan agiriko lekuan agertu behar da Bakioko Udalaren babesaren adierazgarria eta udalaren irudi korporatiboaren logotipoa; era berean, Udalak proposaturiko formatuan egin beharko da. 2. Con anterioridad a la colocación de carteles al público habrán de presentarse al Ayuntamiento para que éste tenga conocimiento de los mismos, debiendo figurar en ellos de forma visible el patrocinio del Ayuntamiento y el logotipo de su imagen corporativa; asimismo, se deberá realizar en el formato propuesto por el Ayuntamiento. (II-537) (II-537) • • IRAGARKIA ANUNCIO Udalaren 2003ko abenduaren 17ko Osoko Bilkurak 2003ko udal aurrekontuaren inguruan onetsitako lehenengo aldarazpenaren espedientea jendaurrean azaldu zan, ediktu oholean eta «Bizkaiko Aldizkari Ofizial”ean ipini ziran iragarkien bidez; horren ostean, bada, ezelango erreklamazinorik ez zala aurkeztu ikusita eta bilkura horretan ezarritakoagaz bat etorriz, erabagi hori behin betikotzat hartuko da. Horrenbestez, aurrekontuaren kapituluak modu honetara lotu dira: Habiéndose sometido a información pública, mediante inserción de los correspondientes anuncios en el tablón de edictos y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el expediente número 1 de modificación correspondiente al Presupuesto general municipal de 2003, aprobado el 17 de diciembre de 2003 por el Pleno de la Corporación, sin que se hayan formulado reclamaciones contra el mismo, se eleva a definitivo dicho acuerdo aprobatorio por preverse esa posibilidad en la referida sesión plenaria, quedando el Presupuesto con el siguiente detalle por capítulos: GASTUAK GASTOS Atalb. Kontzeptua 1 Beharginen gastuak 2 Ondasun-zerbitzu gastuak 3 Finantza gastuak 4 Ohiko transferentziak 6 Inbertsio errealak 7 Kapital transferentziak 9 Finantza Pasiboak GUZTIRA Hasierako Lehenengo Behin betiko aurrekontua aldarazpena aurrekontua Cap. Concepto 767.920,76 -9.897,00 767.023,76 1 Gastos Personal 1.576.819,91 86.161,24 1.662.981,15 2 Gtos. Bien.Ctes. y Servicios 31.681,83 0,00 31.681,83 3 Gastos Financieros 109.117,19 -300,50 108.816,69 4 Transferencias Corrientes 2.472.363,00 -374.651,39 2.097.711,61 6 Inversiones Reales 0,00 0,00 0,00 7 Transferencias de Capital 23.968,85 0,00 23.968,85 9 Pasivos Financieros 4.990.871,54 -298.687,65 4.692.183,89 TOTAL Presupuesto Primera Presupuesto Inicial modificación definitivo 767.920,76 -9.897,00 767.023,76 1.576.819,91 86.161,24 1.662.981,15 31.681,83 0,00 31.681,83 109.117,19 -300,50 108.816,69 2.472.363,00 -374.651,39 2.097.711,61 0,00 0,00 0,00 23.968,85 0,00 23.968,85 4.990.871,54 -298.687,65 4.692.183,89 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3107 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 SARRERAK INGRESOS Atalb. Kontzeptua Hasierako aurrekontua Lehenengo aldarazpena Behin betiko aurrekontua Cap. Concepto Presupuesto Inicial Primera modificación Presupuesto definitivo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Zuzeneko zergak Zeharkako zergak Tasak eta beste sarrerak Ohiko transferentziak Ondare sarrerak Inbertsioak inorenganatze Kapital transferentziak Finantza Aktiboak Finantza Pasiboak 349.440,71 599.400,00 1.574.391,99 1.226.729,75 3.899,97 179.000,00 1.058.009,12 0,00 0,00 45.000,00 0,00 17.000,00 25.929.95 0,00 0,00 -386.617,60 0,00 0,00 394.440,71 599.400,00 1.591.391,99 1.252.659,70 3.899,97 179.000,00 671.391,52 0,00 0,00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Impuestos Directos Impuestos Indirectos Tasas y Otros Ingresos Transferencias Corrientes Ingresos Patrimoniales Enajenación Inversiones Transferencias de Capital Activos Financieros Pasivos Financieros 349.440,71 599.400,00 1.574.391,99 1.226.729,75 3.899,97 179.000,00 1.058.009,12 0,00 0,00 45.000,00 0,00 17.000,00 25.929.95 0,00 0,00 -386.617,60 0,00 0,00 394.440,71 599.400,00 1.591.391,99 1.252.659,70 3.899,97 179.000,00 671.391,52 0,00 0,00 GUZTIRA 4.990.871,54 -298.687,65 4.692.183,89 TOTAL 4.990.871,54 -298.687,65 4.692.183,89 Gastuen zenbatekoak finantzatzen dira indarreko aurrekontuan ezarritakoen aldean batutako sarrera barri eta gehiagogaz, bai eta aurrekontuan konprometituta ez dagozan beste partida batzuetako gastuen kredituen baxakaz be (horren zuzkidurak murriztu ahal badira zerbitzuari kalterik egin barik). Horrela bada, eragiketa nibelatuta eta defizit barik lotuko da. Bakion, 2004ko urtarrilaren 29a.—Alkatea, Txomin Rentería Fernández Los importes de los gastos se financian con nuevos y mayores ingresos recaudados sobre los totales previstos en el Presupuesto vigente y mediante bajas de créditos de gastos de otras partidas del Presupuesto no comprometidos, cuyas dotaciones se estiman reducibles sin perturbación del respectivo servicio, quedando la operación nivelada y sin déficit inicial. En Bakio, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería Fernández (II-538) (II-538) • • IRAGARKIA ANUNCIO Bakioko Udalak 2003ko urriaren 29an egindako osoko bilkuran ondorengo tasari buruzko ordenantzearen aldarazpena behinbehinean onestea erabagi eban: - Zerga ordenantzea, zerbitzuak emon edo jarduerak egiteagaitiko tasak arautzekoa. Epigrafea: uraren hornidurea. Erabagi horri eta hari jagokozan aurrerakin guztiak jendarrean ipiniko dira udal idazkaritzan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen dan biharamunetik zenbatu beharreko 30 asteguneko epean. Epe horretan interesatuek espedientea aztertzeko modua eukiko dabe, bai eta bidezkotzat joten dabezan erreklamazinoak eta alegazinoak aurkeztekoa be. Behin-behineko aldarazpen hau behin betikotzat joko da interesatuek erreklamazinorik edo proposamenik aurkezten ez badabe. Era berean, tasaren aldarazpen hau oso-osoan argitaratzen da. El Ayuntamiento de Bakio, en sesión celebrada el día 29 de octubre, aprobó con carácter provisional la modificación de la Ordenanza de la siguiente tasa: Ordenanza fiscal, reguladora de las tasas por la prestación de servicios o realización de actividades. Epígrafe: Suministro de agua. Se anuncia que dicho acuerdo, con todos sus antecedentes, permanecerán expuestos al público en la Secretaría de la Casa Consistorial por término de 30 día hábiles a contar del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante cuyo plazo podrán los interesados examinar el expediente y presentar las reclamaciones y sugerencias que estimen oportunas. En el supuesto de que no se presenten reclamaciones o sugerencias, se entenderá definitivamente aprobada la referida modificación. Así mismo, se publica el texto íntegro de la modificación de la tasa. La modificación que se propone surtirá efectos a partir del 1 de enero de 2004 y seguirá en vigor hasta que se acuerde su modificación o derogación. Proposatzen dan aldarazpenak 2004ko urtarrilaren 1etik aurrera ekarriko dauz ondoreak eta indarrean jarraituko dau, harik eta aldatzea edo indar barik iztea erabagi arte. ERANSKINA ANEXO URAREN HORNIDUREA SUMINISTRO DE AGUA Honeexek dira uraren horniduraren zerbitzua egiteagaitik ordaindu beharreko tasearen tarifak: Ordenantza honetan araupetutako tasearen zenbatekoa jarraian azalduko dan idatz-zatiko tarifen arabera ezarriko da, erabiltzaileek kontsumitutako ura, zenbakailuak neurtuta, eta finkearen xedea kontuan hartuz. Las tarifas de la tasa por prestación del servicio de suministro de agua han sido aprobadas del siguiente modo: La cuantía de la tasa regulada en esta Ordenanza será fijada según tarifado contenido en el apartado siguiente, en relación al consumo de agua realizado por los usuarios, medido por contador, así como el destino indicado a cada finca. Tarifak Tarifas A) Norbanakoen etxebizitzak, garajeak, lonjak, ortuak, ugerlekuak, obra zibilak: 40 m3/lauhilekoan gehienez: 20,94 euro. Hortik gorako m3-ko: 0,57 euro. B) Zentro ofizialak eta Udalaren kirol instalazinoak, kontsumoa gorabehera: 0,28 euro m3-ko. C) Ura lehengaia edo fabrikatutako produktuaren osagaia dan industriak eta ura produktuak merkaturatzeko erabilten daben industriak, dendak edo establezimenduak (tabernak, txokoak, arraindegiak, okelategiak, okindegiak, jatetxeak, gozoki dendak, ostatu-etxeak, hornitegiak, abeletxeak, tailer mekanikoak, ule-apaindegiak, dantza-aretoak, berotegiak, klub pribatuak, auto-garbigailuak, etab.): 86 m3 lauhilekoan gehienez: 60,11 euro. Hortik gorako m3-ko: 0,83 euro. A) Domicilios particulares, garajes, lonjas, huertas, piscinas, obras civiles: hasta 40 m3/cuatrimestre, 20,94 euros. El m3 de exceso, a 0,57 euros. B) Suministro de centros oficiales e instalaciones municipales deportivas, cualquiera que sea el consumo: el m3 a 0,28 euros. C) A industrias en que el agua sea materia prima o parte del producto fabricado o bien utilizado en el proceso de comercialización de las respectivas industrias, comercios o establecimientos: bares, txokos, pescaderías, carnicerías, panaderías, restaurantes, pastelerías, hostales, gasolineras, granjas, talleres mecánicos, peluquerías, salas de baile, invernaderos, clubes privados, lavacoches, etc.: hasta 86 m3 por cuatrimestre, 60,11 euros. El m3 de exceso, a 0,83 euros. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3108 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 D) Ganerako industriak, merkataritzako establezimenduak, zerbitzuak, etab. (janari dendak, supermerkatuak, aroztegiak, liburu dendak, arropa dendak, botikak, drogategiak, banku erakundeak, danetariko bulegoak, joko-aretoak, kultur erakundeak, litxarreria dendak): 40 m3 lauhilekoan gehienez: 22,24 euro. Hortik gorako m3-ko: 0,83 euro. D) Las restantes industrias, establecimientos comerciales, de servicios, etc.: ultramarinos, supermercados, carpinterías, librerías, tiendas de ropa, farmacias, droguerías, entidades bancarias, oficinas en general, salas de juegos, entidades culturales, venta de chucherías: hasta 40 m3 por cuatrimestre, 22,24 euros. El m3 de exceso, a 0,83 euros. E) Zenbakailu berak neurtzen badau gitxieneko tarifa desbardina dauken jarduera biri edo gehiagori hornitzen jaken uraren kopurua, tarifarik altuena aplikatuko da. E) En caso de que a través de un mismo contador se suministre agua a dos o más actividades que tengan establecidas tarifas mínimas distintas, el importe a aplicar será el correspondiente a la tarifa más alta. Sare orokorraren ur hornidura moztu edo deskonektatzen bada matxurea konpontzeko, tarifa horreek eurak aplikatuko dira. Estas mismas tarifas regirán en el supuesto de corte o desconexión de suministro de agua en la red general para arreglo de avería. Ura zenbakailu barik hornitzen bada, halako bat imini arte kontsumitutako kopurua dana delako jarduereak udalerrian daukan batez besteko kontsumoaren arabera zenbatetsiko da. En caso de que se esté efectuando el suministro de agua sin contador, hasta que se instale el mismo, el consumo realizado se calculará mediante estimación del consumo medio municipal según actividad. Zenbakailua 13 mm-koa bada, berori mantentzeko kostua 1,53 eurokoa izango da lauhilekoan; zenbakailua 20mm-koa bada, kostua 1,72 eurokoa izango da lauhilekoan, eta, 50 mm-koa bada, 11,10 eurokoa izango da, hau be lauhileko epean. El costo del mantenimiento de contador será de 1,53 según se trate de contadores de 13 mm, de 1,72 si son de 20 mm y 11,10 para los de 50 mm, euros/cuatrimestre. Udal zerbitzuek zenbakailua imintea: 31,72 euro. Por el servicio municipal de instalación de contador: 31,72 euros. Udal zerbitzuek zenbakailua hornitzea: Por el servicio municipal de suministro de contador: — 13 mm: 48,63 euro. — 15 mm: 50,38 euro. — 20 mm: 57,54 euro. — 50 mm: 415,69 euro. — 13 mm: 48,63 euros. — 15 mm: 50,38 euros. — 20 mm: 57,54 euros. — 50 mm: 415,69 euros. Uraren sare orokorreko hartuneakaitik kopuru honeek ordainduko dira: a) b) c) Etxebizitza, kotxetegi eta ortuko: 34,53 euro. Industria eta dendako: 45,96 euro. Eraikina egiteagaitik: 57,53 euro. Las acometidas a la red general de agua tributarán de la forma siguiente: a) b) c) Por vivienda, cochera y huerta: 34,53 euros. Por industrias y comercios: 45,96 euros. Construcciones de edificios: 57,53 euros. Bakio, 2004ko urtarrilaren 29a.—Alkatea, Txomin Rentería Fernández Bakio, 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería Fernández (II-569) (II-569) • • IRAGARKIA ANUNCIO 2004ko urtarrilaren 24ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, zaborrontziak erosi eta ipinteko Bakioko Udalak hartutako erabagiari buruzko iragarkia argitaratu zan. Bertan, zuzena ez dan informazinoa ageri dan ezkero, errakuntza zuzendu ostean, iragarkia era honetara argitaratzen da. En el «Boletín Oficial de Bizkaia» de fecha 23 de enero de 2004 se ha publicado el anuncio del acuerdo municipal de adjudicación de adquisición y colocación de contenedores de basura. Toda vez que no se ajusta a la realidad los datos que en el mismo se recogen, una vez que se ha subsanado el error material existente, se procede a la publicación del anuncio en los términos correctos. Herri Administrazinoetako Kontratuei buruzko Legearen 94. artikulua ezarriz, eginiko adjudikazinoaren argitalpena. Publicación de adjudicación en aplicación del artículo 94 de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas. 1. Erakunde adjudikatzailea: 1. Entidad Adjudicadora: a) Erakundea: Bakioko Udala. a) Organismo: Ayuntamiento de Bakio. b) Espedientea tramitatzen dauan bulegoa: Idazkaritza. c) Espediente zenbakia: —. c) Número de expediente: —. 2. Kontratuaren xedea: 2. Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Zerbitzuak. a) Tipo de contrato: Servicios. b) Xedearen azalpena: Bakioko herrian zaborrontziak erosi eta ipintea. c) Erloa: 115 zaborrontzi hornitzea. d) Aldizkari edo Egunkari Ofiziala eta lizitazio iragarkiaren argitalpen data: 2003ko urriaren 15eko 197 Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. b) Dependencia que tramita el expediente: Departamento de Secretaría. b) Descripción del objeto: compra y colocación de contenedores de basura. c) Lote: Entrega de 115 contenedores. d) «Boletín o Diario Oficial» y fecha de publicación del anuncio de licitación: «Boletín Oficial de Bizkaia» número 197, de 15 de octubre de 2003. 3. Tramitazinoa, prozedura eta adjudikatzeko era: 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación: a) Tramitazinoa: Arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: Irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Adjudikatzeko era: Lehiaketa. c) Forma: Concurso. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea 4. — 3109 — Lizitazinoaren oinarrizko aurrekontua: BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 4. Ez da aurrekonturik ezarri, hau da, kontratua esleitzeko lizitazinorik; beraz, lizitatzaileek egokitzat jo izan daben prezioa eskaini behar izan dabe, beti be zerbitzua emoteko baldintzetan oinarrituz. Presupuesto base de licitación: No se ha establecido presupuesto-tipo de licitación para la adjudicación del contrato, debiendo ofertar los licitadores el precio que estimen oportuno, en base a las condiciones de prestación del servicio. 5. Adjudikazinoa: 5. Adjudicación: a) Data: 2003ko abenduaren 17an. a) Fecha: 17 de diciembre de 2003. b) Kontrataria: O.M.B. sistemas integrados para la higiene urbana, S.A. b) Contratista: O.M.B. sistemas integrados para la higiene urbana, S.A. c) Nazinotasuna: Espainiarra. c) Nacionalidad: Española. d) Adjudikazinoaren zenbatekoa: 116.058 euro (BEZ barne). d) Importe de adjudicación: 116.058 euros (IVA incluido). Bakion, 2004ko urtarrilaren 29.—Alkatea, Txomin Rentería Fernández En Bakio, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Txomin Rentería Fernández (II-536) (II-536) • • Markina-Xemeingo Udala Ayuntamiento de Markina-Xemein IRAGARKIA ANUNCIO 2004ko urtarrilaren 22ko Tokiko Gobernu-Batzarra arabera, 2003ko 3. lauhilabeteko ura, zamarra eta estolderiaren errolda onetsia izan da. Según la Junta de Gobierno Local de fecha 22 de enero de 2004, ha sido aprobado el padrón correspondiente al tercer cuatrimestre de 2003 en concepto de agua, basura y alcantarillado. Errolda hau 15 eguneko epean jendeaurrean egongo da ikusgai Udal Zergabilketa bulegoan, interesatuak aztertu eta behar izanez gero, Alkate-lehendakariari bidezkotzat jotzen dituzten erreklamazioak egin diezazkioten. El mismo queda expuesto al público en la Oficina de Recaudación Municipal, por un período de 15 días hábiles, a fin de que, durante el plazo indicado, pueda ser examinado por los interesados y formular, en su caso, las reclamaciones que consideren oportunas ante el Alcalde-Presidente de esta corporación. Erreklamaziorik aurkeztu ezik, behin-betiko onartutzat joko da. En el supuesto de no presentarse reclamación alguna, se entenderá definitivamente aprobado. KOBRALDIA PERÍODO DE COBRANZA Errolda honen ordainagirien kobraketa honela egingo da: 1. Ordaintzeko epeak: La cobranza de los correspondientes recibos se llevará a cabo de la siguiente forma: 1. Plazos de pago: a) Errekargorik gabeko borondatezko epea: 2004ko martxoaren 31ra arte. a) 2004. b) Kobratzeko epea amaituta, ez bada ordainketa egin, ordainagiriak Zergabilketa Ejekutibo Zerbitzura bidaliko dira premiamendu bidezko ordainarazpena egin dezan, Bizkaiko Lurralde Historikoaren Zergabilketa Araudian xedatutakoaren arabera. b) Transcurrido el período voluntario de cobro sin que se haya efectuado el pago de los recibos se remitirán éstos al Servicio de Recaudación Ejecutiva para su exacción por la vía de apremio, conforme a lo dispuesto en el Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia. 2. Non eta nola ordaindu: 2. Período voluntario sin recargo: hasta el 31 de marzo de Lugar y forma de pago: a) Borondatezko epean, errekargurik gabe, Dirubilketako Udal Bulegoan, edo eta, herriko edozein bankutan. a) Durante el período voluntario, sin recargo, en la oficina de Recaudación del Ayuntamiento, o en cualquier sucursal bancaria del municipio. b) Betearazpen-aldian, errekarguarekin, Zergabilketa Ejekutiborako Udal bulegoan. b) Durante el período ejecutivo, con recargo, en las oficinas municipales de Recaudación Ejecutiva. Jakinarazpena etxean ez jasotzeak, edo ordainagirietan akatsak egoteak, ordaintzeko betebeharretik ez du salbuesten. La no recepción expresa a domicilio, o la existencia de error en los recibos, no exime de la obligación de pago. Markina-Xemeinen, 2004ko urtarrilaren 22an.—Alkatea, Jabier Alberdi Ibaibarriaga En Markina-Xemein, a 22 de enero de 2004.—El Alcalde, Jabier Alberdi Ibaibarriaga (II-525) (II-525) • • EDIKTOA EDICTO Kanterabidea, S.L., CIF-B95285318, Erdotza Etorbidea, 4, Dia% Supermerkatua jarduerarako baimena eskatu dio Alkatetza honi. (Kodea: 43.07-T.157/08.) Kanterabidea, S.L., CIF-B95285318, ha solicitado de esta Alcaldía licencia de apertura para Supermercado Dia%, a emplazar en Erdotza Etorbidea, 4. (Código: 43.07-T.157/08.) Euskal Herriko Ingurugiroa Babesteko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorrak jarduera baimenak xedaten duena, argitara ematen da berau hamar egunez, ezarri nahi den jarduerak modu batera edo bestera kalte egin diezaiekenek egoki iritzitako oharrak egin ditzaten. En cumplimiento del artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre información pública, por término diez días, para que quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer pueda hacer las observaciones pertinentes. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3110 — Espedientea Idazka-ritzan dago erakusgai eta Udaletxeko bulego-orduetan ikus daiteke. Markina-Xemein, 2004ko urtarrilaren 26an.—Alkateak, Jabier Alberdi • (II-546) BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 El expediente se halla de manifiesto y puede consultarse durante las horas de oficina en la Secretaría de este Ayuntamiento. En Markina-Xemein, a 26 de enero de 2004.—El Alcalde, Jabier Alberdi • (II-546) Galdakaoko Udala Ayuntamiento de Galdakao IRAGARKIA ANUNCIO Jendaurrean jartzen da urtarrilaren 13ko 48/04 zkidun. Alkate Ebazpenaren bidez, hasierako onespena eman zitzaiola, aurkeztutako UE-CR-22 exekuzio-unitatearen A1 lurzatiaren Xehetasunezko Estudioaren hasierako onespena eman zitzaiola. Aldi berean, adierazten da ebazpen hori hamabost egunez jendaurreko informaziotara jarriko dela. Galdakao, 2004ko urtarrilaren 20a.—Alkatea Se pone en general conocimiento que mediante resolución de Alcaldía número 48/2004, de 13 de enero, se aprobó inicialmente el Estudio de Detalle presentado para la parcela A1 de la UE-CR22, sometiéndose el mismo a trámite de información pública por espacio de quince días. (II-570) (II-570) • Galdakao, a 20 de enero de 2004.—El Alcalde • IRAGARKIA ANUNCIO Alkate-udalburuak, 2004ko urtarrilaren ko 13 zkidun. ebazpena eman du, bere xedapen-zatiak hitzez-hitz ondorengo hau diolarik: Bigarrena.—30/1992 (HAAJAPE) legearen 54 eta 89.artikuluetan aurrikusitako ondorietarako, 2003ko abenduaren 16ko Hirigintzako Lege-aholkulariak egindako txostenak balio du aurrekari eta motibazioa moduan. Hirugarrena.—Ebazpen hau exekuzio-unitate barruan dauden lursailen jabeei jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Galdakao, 2004ko urtarrilaren 20a.—Alkatea El Alcalde Presidente, mediante Decreto de Alcaldía número 13 de enero de 2004, ha dictado resolución, cuya parte dispositiva, copiada literalmente, es del siguiente tenor: Primero.—Aprobar definitivamente la sustitución del sistema de actuación de compensación a cooperación para la Unidad de Actuación UE-CR-10, con desestimación de las alegaciones presentadas. Segundo.—A los efectos previstos en los artículos 54 y 89 de la Ley 30/1992 (LRJPAC), sirve de antecedente y motivación el informe de la Asesora Jurídica de Urbanismo de 16 de diciembre de 2003. Tercero.—Notificar la presente resolución a los propietarios de terrenos incluidos en la unidad de ejecución y proceder a su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Galdakao, a 20 de enero de 2004.—El Alcalde (II-571) (II-571) Lehena.—UE-CR-10 exekuzio unitaterako konpentsazio jarduera-sistema lankidetzazkoarekin ordezkatzeari behin betiko onespena ematea, aurkeztutako alegazioak ezezten direlarik. • • IRAGARKIA ANUNCIO Jendaurrean jartzen da urtarrilaren 26ko 228/2004 zkidun. Alkate Ebazpenaren bidez, hasierako onespena eman zitzaiola, aurkeztutako UE-CR-22 exekuzio-unitatearen A2 lurzatiaren Xehetasunezko Estudioaren hasierako onespena eman zitzaiola. Aldi berean, adierazten da ebazpen hori hamabost egunez jendaurreko informaziotara jarriko dela. Galdakao, 2004ko urtarrilaren 28a.—Alkatea Se pone en general conocimiento que mediante resolución de Alcaldía número 228/2004, de 26 de enero, se aprobó inicialmente el Estudio de Detalle presentado para la parcela A2 de la UECR-22 sometiéndose el mismo a trámite de información pública por espacio de quince días. (II-572) (II-572) • Galdakao, a 28 de enero de 2004.—El Alcalde • Busturiko Udala Ayuntamiento de Busturia IRAGARPENA ANUNCIO Harkaitz Ibarra Garmendiak aurkezturiko Burutzapen Zuzeneko «Etxezarre» Unitatearen xehetasun azterketaren modifikazioa, 2004ko urtarrilaren 29an, Gobernu Batzordean hartutako erabakiaren bidez, behin behinean onartu zenez, jendaurrean jarri da Udaletxeko bulegoetan, Axpe Auzunea, 1ean, hartarako instruitu den espedientearekin batera, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarpen hau agertzen denean hasi eta hamabost lan eguneko epean Udaletxeko bulegoetan, ukiturik sentitzen diren guztiek aztertu eta egokitzat jotzen dituzten alegazioak egin ditzaten. Publiko egiten delarik, guztiek ezagutu dezaten. Busturian, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkatea, Javier Gondra Cirarda Aprobado inicialmente por la Comisión de Gobierno de este Ayuntamiento de 29 de enero de 2004 la modificación del Estudio de Detalle de la Unidad de Ejecución Directa «Etxezarre», presentada por Harkaitz Ibarra Garmendia, se expone al público en las oficinas de este Ayuntamiento, barrio Axpe, 1, junto con el expediente que se instruye al efecto, durante el plazo de quince días hábiles a partir de la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que pueda ser examinado en dicho lugar por cuantas personas se consideren afectadas, y formular las alegaciones que se estimen pertinentes. Lo que se hace público para general conocimiento. En Busturia, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde, Javier Gondra Cirarda (II-568) (II-568) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3111 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Sopelanako Udala Ayuntamiento de Sopelana IRAGARKIA ANUNCIO Sopelanako Udalaren 2003ko abenduaren 31ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (250 zenbakian-zazpigarren zatia) argitaratutako 2004ko lanpostuen zerrendan eta Langileria Organikoan oker batzuk agertu ziren; horretaz ohartuta, jarraian berriro oso-osorik argitaratuko dira: Habiéndose observado errores en la Plantilla Orgánica y Relación de Puestos de Trabajo del Ayuntamiento de Sopelana (año 2004), publicadas en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 250 (séptima parte) de fecha 31 de diciembre de 2004, a continuación se publican íntegramente. SOPELANAKO UDALEKO LANGILERIA ORGANIKOA 2004 URTERAKO PLANTILLA ORGANICA DEL AYUNTAMIENTO DE SOPELANA AÑO 2004 FUNTZIONARIOAK FUNCIONARIOS/AS Eskala: Gaikuntaz Nazionala Escala: Habilitación Nacional Azpieskala Egoera Taldea Lanp. kopurua Idazkaria Kontu-hartzailea Beteak Hutsak A A 1 1 Eskala: Administrazio Orokorra Subescala Situación Grupo N.o Plazas Secretaria Intervención Cubierta Vacante A A 1 1 Escala: Administración General Azpieskala Egoera Taldea Lanp. kopu. Adm. Orokorreko Teknikaria Administraria Administraria Laguntzailea Laguntzailea Mendekoa Hutsak Beteak Hutsak Beteak Hutsak Hutsak A C C D D E 2 4 8 7 1 3 Oharrak (*) Subescala Técnica de Admon.Gral. Administrativa Administrativa Auxiliar Auxiliar Subalterna Situación Grupo N.o Plazas Observ. Vacante Cubiertas Vacantes Cubiertas Vacantes Vacantes A C C D D E 2 4 8 7 1 3 (*) Eskala: Administrazio Berezia Escala: Administración Especial Azpieskala: Teknika Subescala: Técnica Maila Egoera Taldea Lanp. kopu. Oharrak Goi mailako teknikaria Erdi mailako teknikaria Laguntzailea Hutsak Hutsak Hutsak A B D 2 2 1 (*) (*) (*) Azpieskala: Zerbitzu Bereziak Clase Situación Grupo N.o Plazas Observ. Técnico Superior Técnico Medio Auxiliar Vacante Vacante Vacante A B D 2 2 1 (*) (*) (*) Subescala: Servicios Especiales Maila Egoera Taldea Lanp. kopurua Zeregin berezikoa Zeregin berezikoa Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Ofizioetako langileak Hutsak Beteak Beteak Hutsak Beteak Hutsak Hutsak C D C C D D C 1 1 1 1 9 2 1 Clase Cometido Especial Cometido Especial Policia Local Policía Local Policia Local Policia Local Personal de Oficios LANGILE FINKOAK Situación Grupo N.o Plazas Vacante Cubierta Cubierta Vacante Cubiertas Vacantes Vacante C D C C D D C 1 1 1 1 9 2 1 PERSONAL LABORAL FIJO Lanpostuak Egoera Taldea Lanp. kopurua Delineatzaile Teknikoa Fisikako Irakaslea Kirol Koordinatzailea Erregistro-telefono-informazio Brigadako arduraduna Ofizialak Kirol-instal. manten. Langilea Obra eta zerbitzutako peoia Uretako peoia Peoia Garbiketa-langilea Liburutegiko atezaina Beteak C 1 Beteak Beteak Beteak Beteak Beteak Beteak Beteak Hutsak Beteak Hutsak C E C D D E E E E E 1 1 1 4 1 4 2 2 2 1 Puestos Situación Grupo N.o Plazas Delineante S. Técnico Profesor E. Física.Coordinador Deportes Registro-Tfno.-Información Encargado Brigada Oficiales Oper. Mant. Ins. Deportivas Peones Obras y Servicios Peón de Aguas Peón Operario limpieza Conserje Biblioteca Cubierta C 1 Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta Cubiertas Cubiertas Vacantes Cubierta Vacante C E C D D E E E E E 1 1 1 4 1 4 2 2 2 1 ALDI BATEKO LANGILEAK PERSONAL EVENTUAL Lanpostuak Egoera Taldea Lanp. kopurua Alkatetzako goi mailako teknikaria Beteak A 1 Puestos Situación Grupo N.o Plazas Técnico Superior Alcaldía Cubierta A 1 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3112 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 (*) Oharrak (*) Observaciones Goi mailako teknikari lanpostuei dagokien postuetako bat, eta erdi mailako teknikari lanpostuei dagokien beste postu bat, hutsak egongo balira bezala ageri direnak eta asterisko bat dutenak, lan-kontratuko langileek betetzen dituzte. Goi mailako teknikari lanpostua lanaldi partzialean betetzen da. Egoera pertsonal horiek pertsonal horrek legez aurreikusten den edozein kausa dela eta lanpostua utzi arte iraungo dute. Uno de los puestos correspondientes a las plazas de Técnico Superior y uno de los puestos correspondientes a las plazas de Técnico Medio, que figuran vacantes y con asterisco, están desempeñados por personal laboral, en el supuesto del Técnico Superior a jornada a tiempo parcial, configurándose estas situaciones personales que persistirán hasta el momento en que éste personal cese por cualquiera de las causas legalmente previstas, como a extinguir. Laguntzaile lanpostuei dagozkien postuak, eta mendeko lanpostuei dagokien postuetako bat, hutsak egongo balira bezala ageri direnak eta asterisko bat dutenak, lankontratuko langileek betetzen dituzte. Egoera pertsonal horiek pertsonal horrek legez aurreikusten den edozein kausa dela eta lanpostua utzi arte iraungo dute. Los puestos correspondientes a las plazas de Auxiliar y uno de los puestos correspondientes a las plazas de subalterno, que figuran vacantes y con asterisco, están desempeñados por personal laboral, configurándose estas situaciones personales, que persistirán hasta el momento en que este personal cese por cualquiera de las causas legalmente previstas, como a extinguir. SOPELANAKO UDAL EUSKALTEGIKO LANGILERIA PLANTILLA DE PERSONAL DEL EUSKALTEGI MUNICIPAL DE SOPELANA LAN-KONTRATUKO LANGILEAK PERSONAL LABORAL Lanpostuak Egoera Taldea Lanp. kopurua Irakasle zuzendaria Irakaslea Administrari laguntzailea Beteak Beteak Beteak B B D 1 4 1 Puestos Situación Grupo N.o Plazas Profesor Director Profesor Auxiliar Admtivo. Cubierta Cubierta Cubierta B B D 1 4 1 SOPELANAKO UDALEKO LANPOSTUEN ZERRENDA 2004 URTEA FUNTZIONARIOAK Zk. Izena Taldea Azpiesk. Atx. Zentr. Dedik. Erreg. Idazkaritza Udala Berezia Eskakizun. C.D. Horn. Sistem. Ber. Osag.* H.E. D. Data Eskala: Gaikuntza nazionala 1 Idazkaria 2 Kontu-hartzailea A A Kontu-hartzailetza Udala Diruzaintza Osoa Zuzenbid. edo Z. Politiko eta Soziol. Lizentziatu Zuzenbid., Ekonomi Z. edo Enpresa. Z. Lizentziatu 27 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 22.972,46 4 2001/12/31 26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 20.304,01 4 1994/12/31 Eskala: Administrazio Orokorra 3 Administrazio Orokorreko Teknikaria 4 Administrazio Orokorreko Teknikaria A A Adm. Orokorreko Udala Teknikaria Osoa Zuzenbid., Politika,Ekonomi edo 26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 21.536,01 Enpresa Z. lizen., Merkat intendent. edo Aktuario 3 Ez dauka Adm. Orokorreko Udala Teknikaria Osoa Zuzenbid., Politika, Ekonomi edo 26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 21.536,01 Enpresa Z. lizen., Merkat. intendent. edo Aktuario 3 2002/12/17 5 Diruzain Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82 2 1999/11/29 6 Errenta eta Ordainarazpeneko Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,14 2 1993/03/12 7 Hirigintzako Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,14 2 1999/11/29 8 Informatika, langileria, estatistika eta hauteskundeetako administraria C Administraria Udala Berezia Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82 2 9 Diru-sarreren eta gastuen kontrolerako administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 16.429,14 2 1994/12/31 10 Obra eta Zerbitzuetako Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 Ez dauka 11 Alkatetzako Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 Ez dauka 12 Kanpoko informatika, langileria, estatistika eta hauteskundeetako administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2002/12/17 13 Idazkaritzako Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2002/12/17 14 Kontu-hartzailetza eta Errentetako Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2002/12/17 15 Barne-informatika, langileria, estatistika etahauteskundeetako administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 16 Zerbitzu Orokorretako Administraria C Administraria Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2002/12/17 17 Obra eta Zerbitzuetako Laguntzailea D Laguntzailea Udala Osoa Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea Ez dauka 2 2002/12/17 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 10.136,78 2 Ez dauka BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea Zk. Izena Taldea Atx. Zentr. Azpiesk. 18 Hirigintza eta D 11.294,83 2 1994/12/31 — 3113 — Dedik. Erreg. Laguntzailea Eskakizun. Udala Alkatetzako Laguntzailea BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Osoa Horn. Sistem. C.D. Eskola-graduatua, 19 Ber. Osag.* H.E. D. Data Sopelanako Udaleko Lehiaketa FPI edo baliokidea 19 Kanpoko informatika, langileria, estatistika eta hauteskundeetako laguntzailea D Laguntzailea Udala Osoa Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.294,83 20 Idazkaritzako Laguntzailea D Laguntzailea Udala Osoa Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.294,83 2 1993/03/12 21 Kontu-hartzailetza eta Errentako Laguntzailea D Laguntzailea Udala Osoa Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 10.136,98 2 1994/01/24 22 Barne-informatikako, Langileriako, Hauteskundeetarako eta Estatistikako Laguntzailea D Laguntzailea Udala Berezia Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.200,34 2 1999/11/29 23 Zerbitzu Orokorretako Laguntzailea D Laguntzailea Udala Osoa Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 10.136.98 2 1999/11/29 24 Atezaina E Mendekoa Udala Osoa Eskola-ziurtagiri 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 2 1994/12/31 25 Atezaina. Kultur Etxeko Zaindaria E Mendekoa Udala Osoa Eskola-ziurtagiri 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 1 26 Ordenantzajakinarazlea E Mendekoa Udala Osoa Eskola-ziurtagiri 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 2 2000/12/26 7 Zerbitzu Teknikoko Laguntzailea D Laguntzailea Udala Osoa Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 2 2001/12/31 Arkitektura 26 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 16.198,98 4 Ez dauka 25 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.428,11 Ez dauka 7.647,64 2 1993/03/12 Ez dauka Eskala: Administrazio Berezia 28 Arkitektoa A Goi-mailako Teknikaria Udala Partziala 29 Ingeniari Informatikoa A Goi-mailako Teknikaria Udala Osoa Informatikako ingeniari edo baliokidea 30 Aparejadorea B Erdi-mailako Teknikaria Udala Osoa Arkitektura Teknikoa 25 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.605,24 3 31 Gizarte-laguntzailea B Erdi-mailako Teknikaria Udala Osoa Gizarte-laguntzaile 23 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.680,54 3 1999/11/29 32 Gizarte- eta kultura-eragilea B Erdi-mailako Teknikaria Udala Osoa Gizarte-hezkuntzan diplomatua 23 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.629,40 3 2002/12/17 33 Liburutegiko Laguntzailea D Laguntzailea Udala Osoa Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.294,83 2 34 Euskarako Itzultzailea C Zerbitzu Bereziak Udala Osoa 35 Ordenantza, Jakinarazlea, Artxibo-zaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa 6 Udaltzaingo-buru ofizial ondokoa C Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.553,88 eta Ertzaintza Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 19.953,22 Ez dauka Batxilergoa, FP II edo baliokidea 21 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 11.542,58 4 TP Eskola-graduatua, FPI edo baliokidea 37 Udaltzain-buru kaboa C Zerbitzu Bereziak Udala Osoa 38 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo baliokidea BTP gida-baimena edo baliokidea 39 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo baliokidea 40 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa 41 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa 42 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala 43 Udaltzaina 44 18 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 9.307,62 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.872,68 2 2 1993/03/12 2 1993/03/12 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.872,68 2 Eskola-graduat., FP I edo19Sopelanako Udaleko Lehiaketa baliokidea Ez dauka Ez dauka 15.556,90 2 Ez dauka Eskola-graduat., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 2 Ez dauka Osoa Eskola-graduat., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 2 Ez dauka D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 2 1994/12/31 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 2 1994/12/31 45 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 baliokidea BTP gida-baimena edo baliokidea 2 1994/12/31 46 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 baliokidea BTP gida-baimena edo baliokidea 2 1999/11/29 47 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 baliokidea BTP gida-baimena edo baliokidea 2 2002/12/17 48 Udaltzaina D Zerbitzu Bereziak Udala Osoa Eskola-graduat., FP I edo 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.556,90 baliokidea BTP gida-baimena edo baliokidea 2 2002/12/17 49 Langileburu, laguntzaile C Ofizioko Langileak Udala Berezia Batxilergoa, FP II edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.358,42 arduraduna 1 Ez dauka BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3114 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 LAN-KONTRATUKO LANGILE FINKOAK Atx. Zentr. Zk. Izena Taldea 1 Goi-mailako delineatzaile teknikaria C Administraria 2 Obra, Zerbitzu eta Uretako Arduraduna C 3 Ofizial Laguntzaile Arduraduna 4 Dedik. Erreg. Horn. Sistem. Ber. Osag.* Eskakizun. C.D. Udala Berezia Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82 2 Arduraduna Udala Berezia Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 17.340,82 2 1994/12/31 D Ofiziala Udala Berezia Eskola-grad., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 15.358,42 1 Ez dauka Uretako Ofiziala D Ofiziala Udala Berezia Eskola-grad., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.226,50 1 Ez dauka 5 Uretako Ofiziala D Ofiziala Udala Berezia Eskola-grad., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.226,50 1 Ez dauka 6 Uretako Ofiziala D Ofiziala Udala Berezia Eskola-grad., FP I edo baliokidea 19 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 13.226,50 1 Ez dauka 7 Obra eta Zerbitzuetako Langilea D Langilea Udala Berezia Eskola-grad., FP I edo baliokidea B1 gida-baimena edo gehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.130,28 1 Ez dauka 8 E Peoia Udala Berezia Eskola-ziurtagiria B1 gida-baimena edo gehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1 Ez dauka 9 Obra eta Zerbitzuetako Peoia E Peoia Udala Berezia Eskola-ziurtagiria B1 gida-baimena edo gehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1 Ez dauka 10 Obra eta Zerbitzuetako Peoia E Peoia Udala Berezia Eskola-ziurtagiria B1 gida-baimena edo gehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1 Ez dauka 11 Obra eta Zerbitzuetako Peoia E Peoia Udala Eskola-ziurtagiria 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 8.295,98 1 Ez dauka 12 Uretako Peoia E Peoia Udala Berezia Eskola-ziurtagiria B1 gida-baimena edo gehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1 Ez dauka 13 Uretako Peoia E Peoia Udala Berezia Eskola-ziurtagiria B1 gida-baimena edo gehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1 Ez dauka 14 Peoia E Peoia Udala Berezia Eskola-ziurtagiria B1 gida-baimena edo gehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1 Ez dauka 15 Peoia E Peoia Udala Berezia Eskola-ziurtagiria B1 gida-baimena edogehiago 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 14.778,48 1 Ez dauka 16 Udal Eraikinetako garbitzaile E Garbitzailea Udala Osoa Eskola-ziurtagiria 14 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 1 Ez dauka 17 Udal Eraikinetako garbitzaile E Garbitzailea Udala Osoa Eskola-ziurtagiria 14 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 7.793,66 1 Ez dauka 18 Erregistroa, Telefonoa eta Informazioa E Mendekoa Udala Osoa Eskola-ziurtagiria 16 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 8.295,98 2 2000/12/29 19 Gorputz-hezkuntzako begirale. Kirol Koordin. C Begiralea Udala Berezia Batxilergoa, FP II edo baliokidea 22 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 12.229,10 2 2000/12/29 20 Liburutegiko atezaina E Mendekoa Udala Eskola-ziurtagiria 14 Sopelanako Udaleko Lehiaketa 7.793,66 2 Ez dauka Horn. Sistem. Ber. Osag.* H.E. D. Data 21.952,87 3 Ez dauka Obra eta Zerbitzuetako Peoia Azpiesk. Osoa Osoa H.E. D. Data Ez dauka ALDI BATERAKO LANGILEAK Zk. Izena Taldea 1 Alkatetzako Goimailako Teknikaria A Azpiesk. Atx. Zentr. Udala Dedik. Erreg. Osoa Eskakizun. C.D. Lizentziatura 27 (*) Berariazko Osagarriaren zenbatekoa 2003ko azaroaren 27an kalkulatutakoa da, eta, ondorioz, 2004. urterako eguneratu egin behar da. UDAL EUSKALTEGIKO LANPOSTUEN ZERRENDA 2004 URTEA LAN-KONTRATUKO LANGILEAK Atx. Zentr. Dedik. Erreg. Ber. Osag.* H.E. Erdi-mailako teknikaria Euskaltegi 22 10.453,68 4 TP B Erdi-mailako teknikaria Irakasle-ikasketak, diplomatura edo HABE gaikuntza 21 6.943,51 4 TP Irakaslea B Osoa Irakasle-ikasketak, diplomatura edo HABE gaikuntza 21 6.943,51 4 TP 4 Irakaslea Euskaltegi Osoa Irakasle-ikasketak, diplomatura edo HABE gaikuntza 21 6.943,51 4 TP 5 Erdi-mailako teknikaria Euskaltegi Osoa Irakasle-ikasketak, diplomatura edo HABE gaikuntza 21 6.943,51 4 TP 6 Laguntzailea Euskaltegi Osoa Eskola-graduat., FP I edo baliokidea 18 10.136,98 3 Zk. Izena Taldea Kategoria. Eskakizun. C.D. 1 Irakasle-Zuzendaria B Osoa Irakasle-ikasketak, diplomatura edo HABE gaikuntza 2 Irakaslea Euskaltegi Osoa 3 Erdi-mailako teknikaria Euskaltegi B Erdi-mailakoa teknikaria Irakaslea B Laguntzailea Administraria D Horn. Sistem. (*) Berariazko Osagarriaren zenbatekoa 2003ko azaroaren 27an kalkulatutakoa da, eta, ondorioz, 2004. urterako eguneratu egin behar da. D. Data 1997//04/09 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3115 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 RELACION PUESTOS DE TRABAJO DEL AYUNTAMIENTO DE SOPELANA. AÑO 2004 FUNCIONARIOS N.o Denominación Grupo Subescala Ctro. Adscr. Reg. Dedicac. Requisitos C.D. Sistem. Provis. Compl. Esp. (*) P.L. F. Prec. Escala: Habilitación Nacional 1 Secretaria A Secretaría Ayto. Especial Ldo. Derecho o C. Políticas y Sociología 27 Concurso Ayto. Sopelana 22.972,46 4 2001/12/31 2 Interventor A Intervención Tesorería Ayto. Completa Ldo. Derecho o C. Económicas o Empresariales 26 Concurso Ayto. Sopelana 20.304,01 4 1994/12/31 Escala: Administración General 3 Técnico de Administración General A Técnica. Admón. General Ayto. Completa Ldo. Derecho, C.Políticas, 26 Económica o Empresariales, Intendente Mercantil o Actuario Concurso Ayto. Sopelana 21.536,01 3 No tiene 4 Técnico de Administración General A Técnica. Admón. General Ayto Completa Ldo. Derecho, C.Políticas, 26 Economica o Empresariales, Intendente Mercantil o Actuario Concurso Ayto. Sopelana 21.536,01 3 2002/12/17 5 Administrativo Tesorero C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 17.340,82 2 1999/11/29 6 Administrativo Rentas y Exacciones C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,14 2 1993/03/12 7 Administrativo Urbanismo C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,14 2 1999/11/29 8 Administrativo de Informática, Personal, Estadística y Elecciones C Administrativo Ayto Especial Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 17.340,82 2 9 Administrativo Control Ingresos y Gastos C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 16.429,14 2 1994/12/31 10 Administrativo Obras y Servicios C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 2 No tiene 11 Administrativo Alcaldía C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 2 No tiene 12 Administrat. Estadística, Personal, Elecciones e Informática Externa C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 2 2002/12/17 13 Administrativo de Secretaría C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 2 2002/12/17 14 Administrativo de Intervención y Rentas C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 2 2002/12/17 15 Administrativo de Informática Interna, Personal, Elecciones y Estadística C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 16 Administrativo de Servicios Generales C Administrativo Ayto Completa Bachiller, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 2 2002/12/17 17 Auxiliar Obras y Servicios D Auxiliar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 10.136,78 2 18 Auxiliar Urbanismo y Alcaldía D Auxiliar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 11.294,83 2 1994/12/31 19 Auxiliar Estadística, Personal, Elecciones e Informatica Externa D Auxiliar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 11.294,83 2 1993/03/12 20 Auxiliar de Secretaría D Auxiliar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 11.294,83 2 1993/03/12 21 Auxiliar de Intervención y Rentas D Auxiliar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 10.136,98 2 1994/01/24 22 Auxiliar de Informática Interna, Personal, Elecciones y Estadística D Auxiliar Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 14.200,34 2 1999/11/29 23 Auxiliar Servicios Generales D Auxiliar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 10.136.98 24 Conserje E Subalterna Ayto Completa Certificado Escolaridad 16 Concurso Ayto. Sopelana 7.647,64 25 Conserje Vigilante Aula Cultura E Subalterna Ayto Completa Certificado Escolaridad 16 Concurso Ayto. Sopelana 26 Ordenanza-Notificador E Subalterna Ayto Completa Certificado Escolaridad 16 Concurso Ayto. Sopelana 2 2000/12/26 27 Auxiliar Servicio Técnico D Auxiliar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 2 2001/12/31 No tiene 2 2002/12/17 No tiene 2 1999/11/29 2 1994/12/31 1 No tiene Escala: Administración Especial 28 Arquitecto A Técnico Superior Ayto Parcial Arquitectura 26 Concurso Ayto. Sopelana 16.198,98 29 Ingeniero Informático A Técnica. Superior Ayto Completa Ingeniero en Informática o equivalente 25 Concurso Ayto. Sopelana 13.428,11 4 No tiene No tiene 30 Aparejador B Técnica. Medio Ayto Completa Arquitectura Técnica 25 Concurso Ayto. Sopelana 15.605,24 3 31 Asistenta Social B Técnica. Medio Ayto Completa Asistencia Social 23 Concurso Ayto. Sopelana 15.680,54 3 1999/11/29 32 Dinamizador Sociocultural B Técnica. Medio Ayto Completa Diplomatura en Educación Social 23 Concurso Ayto. Sopelana 12.629,40 3 2002/12/17 33 Auxiliar de Biblioteca D Auxiiar Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 11.294,83 2 No tiene BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3116 — Ctro. Adscr. Reg. Dedicac. Servicios Especiales Ayto D Servicios Especiales Suboficial Jefe de la Policía Local C 37 Cabo Jefe de la Policía Local 38 BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Requisitos C.D. Sistem. Provis. Completa Bachiller Superior, FP II o equivalente 21 Concurso Ayto. Sopelana 11.542,58 4 TP Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 18 Concurso Ayto. Sopelana 9.307,62 Servicios Especiales Ayto Completa Bachiller Superior, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 15.553,88 C Servicios Especiales Ayto Completa Bachiller Superior, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 19.953,22 2 1993/03/12 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. BTP o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 17.872,68 2 1993/03/12 39 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 17.872,68 2 No tiene 40 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 No tiene 41 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 No tiene 42 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 No tiene 43 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 1994/12/31 44 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 1994/12/31 45 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Grad.Esc, FP I.o o equiva. P.Conducc. BTP o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 1994/12/31 46 Agente Policía Local D Servicioss Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. BTP o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 1999/11/29 47 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equiv. P.Conducc. BTP o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 2002/12/17 48 Agente Policía Local D Servicios Especiales Ayto Completa Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. BTP o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.556,90 2 2002/12/17 49 Capataz-AyudanteEncargado C Personal Oficio Ayto Especial Bachiller Superior, FP II o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.358,42 1 No tiene Requisitos C.D. Sistem. Provis. Compl. Esp. (*) P.L. F. Prec. N.o Denominación Grupo Subescala 34 Traductor de Euskara C 35 Ordenanza-NotificadorArchivo 36 Compl. Esp. (*) P.L. 2 F. Prec. No tiene PERSONAL LABORAL FIJO N.o Denominación Grupo Subescala Ctro. Adscr. Reg. Dedicac. 1 Delineante Servicio Técnico C Administrativo Ayto Especial Bachiller Superior, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 17.340,82 2 Encargado Ayto Especial Bachiller Superior, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 17.340,82 2 1994/12/31 2 Encargado General C Obras, Servicios y Aguas No tiene 3 Oficial Ayudante Encargado D Oficial Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 15.358,42 1 No tiene 4 Oficial de Aguas D Oficial Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 13.226,50 1 No tiene 5 Oficial de Aguas D Oficial Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 13.226,50 1 No tiene 6 Oficial de Aguas D Oficial Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente 19 Concurso Ayto. Sopelana 13.226,50 1 No tiene 7 Operario Obras y Servicios D Operario Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente P.Conducc. B1 o superior 16 Concurso Ayto. Sopelana 14.130,28 1 No tiene E Peón Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. B1 o superior 16 Concurso Ayto. Sopelana 14.778,48 1 No tiene 8 Peón Obras y Servicios 9 Peón Obras y Servicios E Peón Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. B1 o superior 16 Concurso Ayto. Sopelana 14.778,48 1 No tiene 10 Peón Obras y Servicios E Peón Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o quivalente. P.Conducc. B1 o superior 16 Concurso Ayto. Sopelana 14.778,48 1 No tiene 11 Peón Obras y Servicios 12 Peón de Aguas E E Peón Peón Ayto Ayto Completa Especial Certificado Escolaridad Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. B1 o superior 16 16 Concurso Ayto. Sopelana Concurso Ayto. Sopelana 8.295,98 14.778,48 1 1 No tiene No tiene 13 Peón de Aguas E Peón Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. B1 o superior 16 Concurso Ayto. Sopelana 14.778,48 1 No tiene 14 Peón E Peón Ayto Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. B1 o superior 16 Concurso Ayto. Sopelana 14.778,48 No tiene 1 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3117 — N.o Denominación Grupo Subescala Ctro. Adscr. Reg. Dedicac. 15 Peón E Peón Ayto 16 Limpiador/a Edificios Municipales E Limpiador/a 17 Limpiador/a Edificios Municipales E 18 Registro, Teléfono e Información 19 20 BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Requisitos C.D. Sistem. Provis. Compl. Esp. (*) Especial Graduado Escolar, FP I.o o equivalente. P.Conducc. B1 o superior 16 Concurso Ayto. Sopelana 14.778,48 1 No tiene Ayto Completa Certificado Escolaridad 14 Concurso Ayto. Sopelana 1 No tiene Limpiador/a Ayto Completa Certificado Escolaridad 14 Concurso Ayto. Sopelana 7.793,66 1 No tiene E Subalterno/a Ayto Completa Certificado Escolaridad 16 Concurso Ayto. Sopelana 8.295,98 2 2000/12/29 Monitor Educación Física. Coordinador de Deportes C Monitor Ayto Especial Bachiller Superior, FP II o equivalente 22 Concurso Ayto. Sopelana 12.229,10 2 2000/12/29 Conserje Biblioteca E Subalterno/a Ayto Completa Certificado Escolaridad 14 Concurso Ayto. Sopelana 7.793,66 2 P.L. F. Prec. No tiene PERSONAL EVENTUAL N.o Denominación Grupo 1 Técnico Superior Alcaldía A Subescala Ctro. Adscr. Reg. Dedicac. Requisitos C.D. Ayto. Completa Licenciatura 27 Sistem. Provis. Compl. Esp. (*) P.L. F. Prec. 21.952,87 3 No tiene (*) El importe del Complemento Específico es el calculado a la fecha 27 de noviembre de 2003, debiendo ser actualizado para el año 2004. RELACION PUESTOS DE TRABAJO EUSKALTEGI MUNICIPAL. AÑO 2004 PERSONAL LABORAL N.o Denominación 1 Profesor-Director 2 Profesor 3 Profesor 4 Profesor 5 Profesor 6 Auxiliar Administrativo Grupo Categoria Ctro. Adscr. Reg. Dedicac. Requisitos C.D. B B B B B D Técnica Media Técnica Media Técnica Media Técnica Media Técnica Media Auxiliar Euskaltegi Euskaltegi Euskaltegi Euskaltegi Euskaltegi Euskaltegi Completa Completa Completa Completa Completa Completa Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE Magisterio, Diplomatura o Habilitación de HABE Graduado Escolar, FP Iº o equivalente. 22 21 21 21 21 18 Sistem. Provis. Compl. Esp. (*) 10.453,68 6.943,51 6.943,51 6.943,51 6.943,51 10.136,98 P.L. F. Prec. 4 TP 4 TP 4 TP 4 TP 4 TP 3 1997//04/09 (*) El importe del Complemento Específico es el calculado a la fecha 27 de noviembre de 2003, debiendo ser actualizado para año 2004. Sopelanan, 2004ko urtarrilaren 26an.—Alkatea • En Sopelana, a 26 de enero de 2004.—El Alcalde (II-539) • (II-539) IRAGARKIA ANUNCIO 2004ko urtarrilaren 27an Alkatetzak, hitzez hitz berridatzita, honela dion Dekretua eman du: Por la Alcaldía se ha dictado con fecha 27 de enero de 2004, el Decreto que copiado literalmente, es como sigue. ALKATEGO DEKRETUA 083/2004 ZENBAKIA DECRETO DE ALCALDIA NUMERO 083/2004 Sopelanan, bi mila eta lauko urtarrilaren hogeitazazpian. Carlos Cotta Herraiz eta Eider García Zarragaren artean, 2004ko martxoaren 13an, Sopelanako Udalerriko Udaletxean, eguerdiko 12:30etan ezkontza zibila egitea aurreikusita egonik. Honen bidez, Imanol Garai Elorriaga, Sopelanako Alkate-Udalburuak, Toki Jaurpidearen Oinarriak araupetzen dituen Legean eta Udal Batzarren Antolamendu, Iharduera eta Jaurpide Juridikoaren Arautegian eta erabilgarri den gainontzeko Legerian araupetutakoaren arabera. En Sopelana, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Estando prevista la celebración de matrimonio civil entre don Carlos Cotta Herraiz y doña Eider García Zarraga, el próximo día 13 de marzo de 2004, a las 12:30 horas, en la Casa Consistorial del municipio de Sopelana. Teniendo en cuenta que de conformidad con lo regulado en la Ley 35/1994 de 23 de diciembre por la que se da nueva redacción a determinados artículos del Código Civil la facultad de autorizar matrimonios civiles se ha extendido a todos los Alcaldes y que no existe impedimento alguno para delegar dicha facultad en un Concejal de la Corporación. Por la presente don Imanol Garai Elorriaga, Alcalde-Presidente del Ayuntamiento de Sopelana, de conformidad con lo regulado en la Ley Reguladora de las Bases de Régimen Local y Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Corporaciones Locales y demás Legislación aplicable. ERABAKI DUT RESUELVO 1. Carlos Cotta Herraiz eta Eider García Zarragaren artean, 2004ko martxoaren 13an, Sopelanako Udalerriko Udaletxean 1. Delegar la facultad de autorizar el matrimonio civil a celebrar el próximo día 13 de marzo de 2004 a las 12:30 horas en la Kontuan izanda, Abenduaren 23ko 35/1994 Legearen araupetuakoaren arabera, Kode Zibilaren jakineko artikuluen idazketa berriak ezkontza zibilak baimentzea Alkate guztien esku utzi dela eta ez dagoela inongo eragozpenik ahalmen hori Udaltzarraren udalkide baten eskuordetzeko. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3118 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 12:30etan ezkontza zibila egiteko ahalmena Jose Vicente Ojinaga Bilbao, Udalbatzarraren zinegotzian eskuordetzea. Casa Consistorial del municipio de Sopelana entre don Carlos Cotta Herraiz y doña Eider García Zarraga en el Concejal de la Corporación don José Vicente Ojinaga Bilbao. 2. Ordezkaritza honek ebazpena eman eta hurrengo egunetik izango du indarra. 2. La presente delegación surtirá efectos a partir del día siguiente al de la fecha de resolución. 3. Ebazpena Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta iragarki oholean argitaratzea. 3. Publicar la misma en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y tablón de anuncios. 4. Plenoari honen berri ematea egingo den hurrengo bilku- ran. Sopelanan, 2004ko urtarrilaren 27an.—Alkateak 4. Dar cuenta al Pleno en la siguiente sesión ordinaria que se celebre. En Sopelana, a 27 de enero de 2004.—El Alcalde (II-540) (II-540) • • Zamudioko Udala Ayuntamiento de Zamudio IRAGARKIA ANUNCIO Herri Administrazioen Kontratuei buruzko Legearen Testu Bategineko 93,2 artikuluan xedatutakoari jarraiturik, honen bidez jakinarazten da ondorengo datuak dituen obra kontratua adjudikatu dela: De conformidad con lo dispuesto en el artículo 93,2 del Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, por la presente se da publicidad a la adjudicación del contrato de obra cuyos datos se reflejan seguidamente: 1. Adjudikazioa eman duen entitatea 1. Entidad adjudicadora a) Erakundea: Zamudioko Udala. a) Organismo: Ayuntamiento de Zamudio. b) Saila (organoa): Idazkaritza. b) Dependencia (órgano): Secretaría. c) Espediente zenbakia: O.S.03-021. c) Número de expediente: O.S.03-021. 2. Kontratuaren xedea 2. Objeto del contrato a) Kontratu mota: obrak. a) Tipo de contrato: Obras. b) Kontratuaren xedearen deskripzioa: «Ugaldeguren industrialdeko III. sektorea urbanizatzeko obrak». c) b) Descripción del objeto del contrato: «Urbanización del Polígono Industrial Ugaldeguren III». Loteak: ez. c) d) Lizitazioaren argitalpena: EBAO, 2003/08/01. d) Publicación de licitación: «DOCE» 01/08/2003. 3. Tramitazioa, prozedura eta adjudikazio modua 3. Tramitación, Procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitazioa: arrunta. a) Tramitación: Ordinaria. b) Prozedura: irekia. b) Procedimiento: Abierto. c) Adjudikazio modua: lehiaketa. c) Forma: Concurso. 4. Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua: 8.033.391,43 euro (BEZa barne). Lotes: no. 4. Presupuesto base de licitación: 8.033.391,43 Euros (IVA incluido). 5. Adjudikazioa 5. Adjudicación a) Eguna: 2003ko abenduaren 3a. a) Fecha: 3 de diciembre de 2003. b) Kontratista: Ute Excavaciones Vda. de Sainz, S.A. Asfaltos Uribe S.A. (Ute Kuribilando). c) Adjudikazioaren diru kopurua: 6.828.000,00 €. b) Contratista: Ute Excavaciones Vda. de Sainz, S.A. y Asfaltos Uribe, S.A. (Ute Kuribilando). c) Importe de la adjudicación: 6.828.000,00 € (IVA incluido). Zamudion, 2004ko urtarrilaren 20an.—Ordezko Alkatea, Iñigo Pérez Ran En Zamudio, a 20 de enero de 2004.—Ordezko Alkatea, Iñigo Pérez Ran (II-513) (II-513) • • Zeberioko Udala Ayuntamiento de Zeberio IRAGARKIA ANUNCIO Zeberioko Udalaren osoko bilkurak 2003ko urriaren 21ean egin zuen aparteko bileran kreditu transferentzien bidez ekitaldi honetako Udaleko aurrekontuan kredituak aldarazteko 1. zenbakidun espedientea onetsi zuen. Espedientea jendaurrean egon den bitartean, inork ez du erreklamaziorik aurkeztu eta hori dela eta, aipatutako espedientea behin betiko onetsitzakotzat jo da. Egin zen proposamena oinarritzat hartuta onetsi da hain zuzen ere espedientea; hona hemen espedientearen laburpena, partidetan banatuta: El Pleno del Ayuntamiento de Zeberio, en sesión extraordinaria celebrada el día 21 de octubre de 2003 aprobó el expediente de Modificación de Créditos Transferencia de Créditos número 1, que afecta al Presupuesto del Ayuntamiento del corriente ejercicio, durante el plazo de exposición pública, no se han presentado reclamaciones, por lo que se entiende aprobado definitivamente, de acuerdo con la propuesta formulada según el siguiente resumen por Partidas: BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3119 — KREDITUAK TRANSFERITU ZAIZKIEN GASTUEN PARTIDA (BAXAK) Partida 010 33201 110 22404 110 22405 220 22609 313 22703 313 48011 313 48202 412 21103 413 21003 413 22799 431 48009 442 22701 443 21002 451 48106 451 48203 511 60110 531 60104 531 60105 710 42001 750 60106 Hasierako kreditua Izena Gutxitu dena Emaitzako kreditua Kreditu-interesak Zinegotzien aseguruak Langileen aseguruak BFA, suteak itzaltzea Etxez etxeko laguntza zerbitzua Egonaldiak egoitzetan Saharako herriarentzako laguntza Aholkularitzaren mantenua Putzu septikoen mantenua Animaliak batzea Hirigintzako diru-laguntzak Zaborra batu eta tratatzea Hilerriaren artapena, mant. Kultur taldeak Gazteentzako jolas jarduerak Auzoetarako sarbideak hobetzea Auzoak seinaleztatzea Auzoetako barandak Gorbeialde Turismo apartamenduak Ermitabarri I. fasea 7.698,09 1.400,00 2.900,00 500,00 6.121,00 1.000,00 3.000,00 1.000,00 6.000,00 600,00 6.000,00 44.983,20 5.600,00 1.200,00 12.000,00 18.000,00 2.000,00 6.000,00 5.000,00 2.387,12 5.310,97 569,16 830,84 492,72 2.407,28 500,00 0,00 459,51 5.661,49 566,25 433.75 1.263,99 1.736,01 692,22 307,78 2.252,75 3.747,25 600,00 0,00 6.000,00 0,00 6.363,80 38.619,40 1.678,94 3.921,06 714,08 485,92 2.621,57 9.378,43 14.978,02 3.021,98 2.000,00 0,00 6.000,00 0,00 1.141,93 3.858,07 127.676,60 49.719,79 77.956,81 GUZTIRA 258.678,89 101.001,85 157.677,04 KREDITUAK GEHITU ZAIZKIEN GASTUEN PARTIDA (ALTAK) Partida 010 93301 110 10001 120 12000 120 16004 120 21105 120 21201 120 22605 120 22603 120 62503 120 62599 420 21101 432 21102 432 60103 441 60111 441 60901 451 48004 452 48201 511 21001 610 36900 Hasierako kreditua Izena Maileguaren amortizazioa Alderdi politikoentzako diru-lagun. Funtzionarioen ordainsariak Elkarkidetza Eraikinak eta Udal ondasunak pintatzea Igogailuaren mant. Protokolo arreta Gastu juridikoak Bake epaitegiko inbertsioak Beste altzari batzuk Zubialde ikastetxearen artapen; mantenua Azpiegiturak eta Ondasun naturalak Hiriko argiak Bideak, gordailuak eta ura 2003, lehortea Zubialde Herri Ikastetxea IGE Kirol jarduerak Bideen artapena, mante. Bankuko gastuak GUZTIRA Gehitu dena Emaitzako kreditua BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 PARTIDA DE GASTO CUYOS CREDITOS SE TRANSFIEREN (BAJAS) Crédito inicial Minoración Crédito resultante Partida Denominación 010 33201 110 22404 110 22405 220 22609 313 22703 313 48011 313 48202 412 21103 413 21003 413 22799 431 48009 442 22701 443 21002 451 48106 451 48203 511 60110 531 60104 531 60105 710 42001 750 60106 Intereses de Crédito Seguros Concejales Seguro Trabajadores DFB, Extinción de Incendios Servicio Ayuda a Domicilio Estancias en Residencias Ayuda al Pueblo Saharaui Mantenimiento Consultorio Mtto. Pozos Sépticos Recogida de Animales Subvenciones Urbanísticas Recogida y Trato. Basuras Mtto. Conserv. Cementerio Grupos Culturales Actividades Lúdicas Juveniles Mejoras Accesos Barrios Señalización Barrios Barandillas Barrios Gorbeialde Apartamentos Turísticos Ermitabarri I Fase 7.698,09 1.400,00 2.900,00 500,00 6.121,00 1.000,00 3.000,00 1.000,00 6.000,00 600,00 6.000,00 44.983,20 5.600,00 1.200,00 12.000,00 18.000,00 2.000,00 6.000,00 5.000,00 2.387,12 5.310,97 569,16 830,84 492,72 2.407,28 500,00 0,00 459,51 5.661,49 566,25 433.75 1.263,99 1.736,01 692,22 307,78 2.252,75 3.747,25 600,00 0,00 6.000,00 0,00 6.363,80 38.619,40 1.678,94 3.921,06 714,08 485,92 2.621,57 9.378,43 14.978,02 3.021,98 2.000,00 0,00 6.000,00 0,00 1.141,93 3.858,07 127.676,60 49.719,79 77.956,81 TOTAL 258.678,89 101.001,85 157.677,04 PARTIDA DE GASTO CUYOS CREDITOS SE INCREMENTAN (ALTAS) Crédito inicial Aumento Crédito resultante Partida Denominación 010 93301 110 10001 120 12000 120 16004 120 21105 Amortización Préstamo Subvención Grupos Políticos Retribución Funcionarios Elkarkidetza Pintado Edificios y Bienes Municipales Mtto. Ascensor Inversiones Juzgado Paz Otros Enseres Atenciones Protocolarias Gastos Jurídicos Mtto. Consev. Colegio Zubialde 27.547,51 5.054,50 93.412,06 923,26 82,00 27.629,51 171,40 5.225,90 4.361,40 97.773,46 243,98 1.167,24 3.000,00 1.235,00 0,00 2.800,00 3.000,00 2.088,00 3.000,00 3.184,80 6.184,80 2.964,93 4.199,93 719,89 719,89 7.679,98 10.479,98 5.874,34 8.874,34 4.948,03 7.036,03 6.768,56 9.768,56 27.547,51 5.054,50 93.412,06 923,26 82,00 27.629,51 171,40 5.225,90 4.361,40 97.773,46 243,98 1.167,24 3.000,00 1.235,00 3.000,00 2.088,00 0,00 2.800,00 3.000,00 3.184,80 6.184,80 2.964,93 4.199,93 5.874,34 8.874,34 4.948,03 7.036,03 719,89 719,89 7.679,98 10.479.98 6.768,56 9.768,56 50.000,00 21.193,98 71.193,98 432 21102 Infraestruc. y Bienes Naturales 50.000,00 21.193,98 71.193,98 80.000,00 18.000,00 24.211,92 6.000,00 5.000,00 36.000,00 100,00 8.978,17 14.011,27 13.266,70 149,72 311,34 6.081,36 10,00 432 60103 441 60111 441 60901 451 48004 452 48201 511 21001 610 36900 80.000,00 18.000,00 24.211,92 6.000,00 5.000,00 36.000,00 100,00 8.978,17 14.011,27 13.266,70 149,72 311,34 6.081,36 10,00 88.978,17 32.011,27 37.478,62 6.149,72 5.311,34 42.081,36 110,00 361.372,25 101.001,85 462.374,10 Zeberion, 2004ko urtarrilaren 7an.—Alkatea, Humberto Perea Añibarro • 120 21201 120 62503 120 62599 120 22603 120 22605 420 21101 Alumbrado Público Caminos, Depósitos y Agua Sequía 2003 APA Colegio Público Zubialde Actividades Deportivas Mtto. Conservación Caminos Gastos Bancarios TOTAL 88.978,17 32.011,27 37.478,62 6.149,72 5.311,34 42.081,36 110,00 361.372,25 101.001,85 462.374,10 En Zeberio, a 7 de enero de 2004.—El Alcalde, Humberto Perea Añibarro (II-509) • (II-509) IRAGARKIA ANUNCIO 2003ko urriaren 21ean egindako ohiz kanpoko bileran, Zeberioko Udaleko Osoko Bilkurak 1 zenbakiko Ohiz Kanpoko Kredituak eta Kreditu Gehikuntzak aldatzeko espedientea onetsi zuen, ekitaldi honetako Udal Aurrekontua eragiten duena. Jendaurreko epean erreklamaziorik aurkeztu ez denez, behin betikotzat joko da, partiden araberako hurrengo laburpenaren bidez egindako proposamenaren arabera: El Pleno del Ayuntamiento de Zeberio, en sesión extraordinaria celebrada el día 21 de octubre de 2003 aprobó el expediente de Modificación de Créditos Extraordinarios y Suplementos de Crédito número 1, que afecta al Presupuesto del Ayuntamiento del corriente ejercicio, durante el plazo de exposición pública, no se han presentado reclamaciones, por lo que se entiende aprobado definitivamente, de acuerdo con la propuesta formulada según el siguiente resumen por Partidas: KREDITU GEHIKUNTZAK AUMENTOS DE CREDITOS Atalak 120 62599 313 42201 451 22606 Gehikuntzak Capítulos Denominación Bestelako tresnak Ugaoko Udala (USB) San Antolin jaiak 319,44 3.694,92 11.584,91 120 62599 313 42201 451 22606 Otros Enseres Ayuntamiento de Ugao USB Fiestas San Antolín 319,44 3.694,92 11.584,91 Gehikuntzak, Guztira 15.599,27 Total aumentos 15.599,27 Izena Aumentos BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3120 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 FINANTZIAZIO BALIABIDEAK Atalak 13001 31010 31205 32101 32109 39901 39902 41001 56001 Izena JEZ Pilotalekua Txosten teknikoak Iberdrola Konpainia telefonikoak Bestelako sarrerak San Antolin jaiak Bake Epaitegia Gordailuen interesak GUZTIRA RECURSOS QUE LOS FINANCIAN Zenbatekoa Capítulos 4.515,02 313,49 1.719,68 156,20 819,64 4.343,73 3.110,48 111,25 509,78 13001 31010 31205 32101 32109 39901 39902 41001 56001 15.599,27 Denominación I.A.E Frontón Informes Técnicos Iberdrola Compañías Telefónicas Otros ingresos Diversos Fiestas San Antolín Juzgado de Paz Intereses de Depósitos TOTAL Importe 4.515,02 313,49 1.719,68 156,20 819,64 4.343,73 3.110,48 111,25 509,78 15.599,27 Zeberion, 2004ko urtarrilaren 7an.—Alkatea, Humberto Perea Añibarro En Zeberio, a 7 de enero de 2004.–El Alcalde, Humberto Perea Añibarro (II-510) (II-510) • • Gordexolako Udala Ayuntamiento de Gordexola IRAGARKIA ANUNCIO Gordexolako Udalek 2003ko abenduaren 23ko Ohiko Osoko Bilkuran Kultur eta Kirol Elkarteei zuzendutako dirulaguntzen Arautegia hasieran onestea erabaki zuen. El Pleno del Ayuntamiento de Gordexola, en sesión ordinaria celebrada el día 23 de diciembre de 2003, acordó aprobar inicialmente el Reglamento para la concesión de subvenciones a asociaciones culturales y deportivas. Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49. artikuluari jarraituz, espedientea jendaurrean jarriko hogeita hamar egunez. Epe horretan interesatuek erreklamazioak edo oharpenak aurkez ditzakete. De conformidad con lo establecido por el articulo 49 de la Ley 7/85, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, el expediente se somete a información pública durante el plazo de treinta días, durante los cuales los interesados podrán presentar reclamaciones y/o sugerencias. Jendeari erakusteko epea igarotzen bada inolako erreklamaziorik do oharpenik egin gabe, Arautegi hori onetsitzat joko da, eta ez da beste erabakirik hartu behar izango horrela jasota baitago hasierako onespen erabakian. Finalizado el anterior plazo, sin que se hayan producido reclamaciones y/o sugerencias, el Reglamento de entenderá aprobado definitivamente sin necesidad de adopción de nuevo acuerdo por haberlo así dispuesto el acuerdo de aprobación inicial. Gordexolan, 2004ko urtarrilaren 20a.—Alkatea, Eusebio Rodríguez Inchaurza En Gordexola, a 20 de enero de 2004.—El Alcalde, Eusebio Rodríguez Inchaurza (II-528) (II-528) • • Berangoko Udala Ayuntamiento de Berango Udal honetako alkate and.ak, urtarrilaren 13ko 20/2004 zenbakiko ebazpenaren bidez, ondokoa ebatzi du: «Lehenengoa: Udal Gobernu Batzordearen ohiko bilera hamabostero egingo dela xedatzea, eguna eta ordua ezarriz, ostegunetan goizeko zortzietan. Bigarrena: uztailaren 1eko 242/2003 zenbakiko ebazpenaren bigarren.3 puntuan alkatetzak eskuordetutako eskumena, ondoren hitzez hitz idazten den bezala geratzen da: 3. Baldintza Pleguen onarpena eta dagozkien administrazio espedienteak tramitatzea, fase guztietan, horren barne egongo dira kontratuen adjudikazioa eta mota guztietako lagapenak, gutxienez 60.102 euroko zenbatekoarekin, eta aurrekontuaren baliabide arrunten %10a gainditu gabe. Edonola ere, ezin gaindi daiteke 6.010.121,044 euroko zenbatekoa (1.000.000.000 pezeta), urte anitzekoak barne, lau urte baino gutxiagoko iraupena dutenak barne, urte guztietan batutako zenbatekoa aipatu portzentajearen azpitik dagoenean, lehen ekitaldiko aurrekontuaren baliabide arruntei dagokienez, eta esandako zenbatekoa gainditu gabe. Hirugarrena: Ebazpen hau Udal Gobernu Batzordeko kideei jakinaraztea eta horri buruzko iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Laugarrena: Ebazpen honen berri ematea Korporazioak egingo den hurrengo Udalbatzarrean.» Berangon, 2004ko urtarrilaren 29an.—Alkatea, Miren Dobaran Urrutia La Sra. Alcaldesa de este Ayuntamiento, mediante Resolución número 20/2004, de 13 de enero, ha resuelto lo siguiente: «Primero: Establecer que la Junta de Gobierno Local celebre sesión ordinaria cada quince días, siendo el día y la hora fijados, los jueves a las ocho horas. Segundo: La competencia delegada por la Alcaldía en el punto segundo.3 de la Resolución número 242/2003, de 1 de julio queda redactada con el siguiente tenor literal: 3. La aprobación de los Pliegos de Condiciones y la tramitación de los correspondientes expedientes administrativos en todas sus fases, incluida la adjudicación de los contratos y concesiones de toda clase cuando su importe supere los 60.102 euros y no rebase el 10% de los recursos ordinarios del Presupuesto ni, en cualquier caso, los 6.010.121,044 euros (1.000.000.000 de pesetas); incluidas las de carácter plurianual incluidas cuando su duración no sea superior a cuatro años, siempre que el importe acumulado de todas sus anualidades no supere ni el porcentaje indicado, referido a los recursos ordinarios del Presupuesto del primer ejercicio, ni la cuantía señalada. Tercero: Notificar la presente Resolución a los miembros de la Junta de Gobierno Local y publicar anuncio de la misma en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Cuarto: Dar cuenta de la presente Resolución en la próxima sesión a celebrar por el Pleno de la Corporación.» En Berango, a 29 de enero de 2004.—La Alcaldesa, Miren Dobaran Urrutia (II-530) (II-530) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3121 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Trapagarango Udala Ayuntamiento de Valle de Trapaga IRAGARKIA ANUNCIO Ezin izan zaionez jakinarazi 9/04 Dekretua, 2004ko urtarrilaren 19koa, Alicia Teijeiro Serantes andreari, bere helbidean ez aurkitzeagatik, iragarki hau argitaratzen da Udaletxeko Ediktu Oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Admnistrazioen Araubide eta Administrazioko Prozedura Komunaren 30/92 Legearen 59.4 artikuluan xedatutakoa betetzeko. No habiéndose podido notificar el Decreto 9/04, de 19 de enero de 2004 a doña Alicia Teijeiro Serantes, por encontrarse ausente de su domicilio, se hace público el presente anuncio en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/92 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo común. Gaurko egunez, Alkate Jaunak, Idazkaria naizen honen aurrean, honako dekretu hau eman du: En el día de la fecha, el Sr. Alcalde, ante mi la Secretaria, ha dictado el siguiente: 9/04 Dekretua.—Jakinik beherago aipatutako pertsona gaizki inskribaturik dagoela Trapagarango Biztanleen Udal Erroldan, bizi ohi ez delako erroldaturik dagoen helbidean. Decreto 9/04.—Se ha tenido conocimiento que la persona que a continuación se relaciona, figura indebidamente inscrita en el Padrón Municipal de Habitantes de Trapagaran, por no residir habitualmente en el domicilio en el que figura empadronada. Kontuan harturik Toki Jardunbidearen Oinarriak Arautzen dituen Legearen 17.2 artikulua eta Toki Erakundeen Biztanleri eta Lurralde Mugapenaren Arautegian 57 eta 68 artikuluak, bai eta «Instituto Nacional de Estadística»-ko zuzendari andrearen eta Lurraldeen arteko Kooperaziorako Zuzendari orokorraren 1997ko uztailaren 4ko ebazpenaren 3. atala. Considerando lo dispuesto en los artículos 17.2 de la Ley Reguladora de Bases de Régimen Local, 57 y 68 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, así como lo indicado en el apartado 3 de la Resolución de 4 de julio de 1997 de la Directora del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial. 11/1999 Legeak aldatu duen 771985 Legearen 21.1 h) artikuluak ematen dizkidan eskuduntzak erabiliz, honako hau En virtud de las atribuciones que me confiere el artículo 21.1. h) de la Ley 7/1985, modificada por la Ley 11/1999. EBATZI DUT HE RESUELTO Lehenengoa: Espedientea irekitzea ofizioz, baja emateko udalerri honetako Biztanleen Udal Erroldatik ondoren aipatuko den pertsona, gaizki erroldatuta dagoelako: Primero: Incoar de oficio expediente mediante el cual se declare la situación de baja por inscripción indebida en el Padrón Municipal de Habitantes de este municipio de la persona que a continuación se relaciona: Eskaera Data Sarr. Erreg. Zk. 09-01-2004 140 Izen-Abizenak N.A.N. Alicia Teijeiro Serantes 22.708.848-M Fecha solicitud N.o Reg. Entr. 09-01-2004 140 Nombre y apellidos DNI/NIE Alicia Teijeiro Serantes 22.708.848-M Bigarrena: 15 eguneko epea ematea Trapagarango Biztanleen Udal Erroldan ongi inskribaturik dagoela egiaztatzen duten nahi beste agiri eta justifikante aurkeateko, edo bere erroldamendua zuzentzeko, Udal honi jakinaraziz bere helbide berria edo orain bizi den udalerria. Segundo: Otorgar un plazo de 15 días para que pueda presentar cuantos documentos y justificantes consideren oportuno para acreditar su correcta inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes de Trapagaran, o bien proceda a regularizar su situación padronal comunicando a este Ayuntamiento la variación de su domicilio o el municipio de su actual residencia. Hirugarrena: Epe hori amaituta ez bada ezer egin esandako bi aukeren ildotik, baja emango zaio udalerri honetako Biztanleen Erroldatik, horrek dakartzan ondorioekin, eta beste alde batetik, ezarri dakizkiokeen zehapenetarako izapideei ekingo zaie, gorago aipatutako Toki Erakundeetako Biztaleri eta Lurralde Mugapenaren Arautegiaren 107 artikuluan xedatutakoa betez. Tercero: Transcurrido dicho plazo sin realizar actuación alguna en cualquiera de los dos sentidos indicados, se procederá, de una parte, a tramitar su baja en el Padrón de Habitantes de este municipio, con las consecuencias que ello conlleva, y de otra parte, a realizar las actuaciones oportunas en relación con las sanciones que resulten de aplicación, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 107 del antes citado Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Dado en Valle de Trápaga-Trapagaran, a 19 de enero de 2004. Trapagaranen, 2004ko urtarrilaren 19an. En Valle de Trápaga-Trapagaran, a 21 de enero de 2004.—El Alcalde Trapagaranen, 2003ko urtarrilaren 21ean.—Alkatea (II-531) (II-531) • • Gorlizko Udala Ayuntamiento de Gorliz IRAGARKIA ANUNCIO Udalbatzak, 2003ko abenduaren 30ean izandako ohiko bilkura, 2004 urtealdirako Aurrekontu Orokorra hasteko onartzea erabaki zuen, bertan Udal Aurrekontua eta Gorlizko Kultur Etxeko Toki Erakunde Autonomoaren Aurrekontua daudelarik, beraien garapena atalak honako hau izanik: El Pleno de la Corporación, en sesión ordinaria celebrada el día 30 de diciembre de 2003, acordó aprobar inicialmente el Presupuesto General para el Ejercicio de 2004, en el que se integran el Presupuesto Municipal y el Presupuesto del Organismo Autónomo Local Gorlizko Kultur Etxea, cuyo desarrollo a nivel de capítulos es el siguiente: BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3122 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 GASTUEN EGOERA Kapituluak 1 2 3 4 6 9 ESTADO DE GASTOS Izena Zenbatekoa A) Eragiketa arruntak: Langileria-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondasun arrunt eta zerbitzuetako gastuak . . . . . Finantza-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B) Kapital eragiketak: Gauzazko inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finantza-pasiboak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diru gastuen aurrekontua guztira . . . . . . . . . . . . Capítulos 1.596.214,78 1.204.748,02 840,00 654.633,56 1 2 3 4 1.836.987,97 11.536,92 5.304.961,25 6 9 Denominación DIRU SARREREN EGOERA Kapituluak 1 2 3 4 5 6 7 1.596.214,78 1.204.748,02 840,00 654.633,56 1.836.987,97 11.536,92 5.304.961,25 ESTADO DE INGRESOS Izena Zenbatekoa A) Eragiketa arruntak: Zuzeneko zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zeharkako zergak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasak eta beste diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondareagatiko diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . B) Kapital eragiketak: Gauzazko inbertsioak besterentzea . . . . . . . . . . Kapital-transferentziak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diru sarreren aurrekontua guztira . . . . . . . . . . . . Capítulos 1.027.247,00 172.000,00 642.568,22 1.970.289,44 48.446,01 1 2 3 4 5 1.412.053,46 32.357,12 5.304.961,25 6 7 Denominación Importe A) Operaciones corrientes: Impuestos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impuestos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B) Operaciones de capital: Enajenacion inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . Transferencias de capital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Total presupuesto de ingresos . . . . . . . . . . . . . . . 1.027.247,00 172.000,00 642.568,22 1.970.289,44 48.446,01 1.412.053,46 32.357,12 5.304.961,25 GORLIZKO KULTUR ETXEA 2004KO AURREKONTUA GORLIZKO KULTUR ETXEA PRESUPUESTO EJERCICIO 2004 GASTUAK GASTOS Kapituluak 1 2 3 4 6 Importe A) Operaciones corrientes: Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastos de bienes corrientes y servicios . . . . . . . Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . B) Operaciones de capital: Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasivos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Total presupuesto de gastos . . . . . . . . . . . . . . . . Izena Zenbatekoa Langileria-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ondasun arrunt eta zerbitzuetako gastuak . . . . . Finantza-gastuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gauzazko inbertsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.679,89 237.081,07 8,99 11.286,41 4.404,96 437.461,32 Capítulos 1 2 3 4 6 Denominación DIRU-SARRERAK Kapituluak Importe Gastos de personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastos de bienes corrientes y servicios . . . . . . . Gastos financieros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inversiones reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.679,89 237.081,07 8,99 11.286,41 4.404,96 437.461,32 INGRESOS Izena Zenbatekoa 3Tasak eta beste diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Transferentzia arruntak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Ondareagatiko diru-sarrerak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guztira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.965,54 407.493,47 2,31 437.461,32 Capítulos 3 4 5 Denominación Importe Tasas y otros ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferencias corrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingresos patrimoniales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.965,54 407.493,47 2,31 437.461,32 2004KO AURREKONTU FINKATUA / PRESUPUESTO CONSOLIDADO EJERCICIO 2004 GASTUEN EGOERA / ESTADO DE GASTOS Kapituluak Capítulos 1 2 3 4 6 9 Kontzeptua Concepto Udala Ayuntamiento Kultur Etxea Casa Cultura Doiketak Ajustes Langileria-gastuak / Gastos de personal Ondasun arrunt. eta zerbitzu. gastuak / Gastos de bienes corrien. y serv. Finantza-gastuak / Gastos financieros Transferentzia arruntak / Transferencias corrientes Gauzazko inbertsioak / Inversiones reales Finantza-pasiboak / Pasivos financieros 1.596.214,78 1.204.748,02 840,00 654.633,56 1.836.987,97 11.536,92 184.679,89 62.081,07 8,99 186.286,41 4.404,96 0 Guztira / Total 5.304.961,25 437.461,32 -369.163,63 5.373.258,94 Doiketak Ajustes Finkatua Consolidado -369.163,63 Finkatua Consolidado 1.780.894,67 1.266.829,09 848,99 471.756,34 1.841.392,93 11.536,92 GASTUEN EGOERAA/ESTADO DE INGRESOS Kapituluak Capítulos Kontzeptua Concepto Udala Ayuntamiento Kultur Etxea Casa Cultura 1 2 3 4 5 6 7 Zuzeneko zergak / Impuestos directos Zeharkako zergak / Impuestos indirectos Tasak eta beste diru-sarrerak / Tasas y otros ingresos Transferentzia arruntak / Transferencias corrientes Ondareagatiko diru-sarrerak / Ingresos patrimoniales Gauzazko inbertsioak besterentzea / Enajenación inversiones reales Kapital-transferentziak / Transferencias de capital 1.027.247,00 172.000,00 642.568,22 1.970.289,44 48.446,01 1.412.053,46 32.357,12 0 0 29.965,54 407.493,47 2,31 0 0 -369.163,63 1.027.247,00 172.000,00 672.533,76 2.008.619,28 48.448,32 1.412.053,46 32.357,12 Guztira / Total 5.304.961,25 437.461,32 -369.163,63 5.373.258,94 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3123 — Toki Ogasunak arautzen dituen 88/39. Legearen 150 artikuluan, abenduaren 28koan, ezarritakoaren arabera, espedientea jendaurrean jartzen da hamabost lanegunez, iragarki hau Bizkaiko aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita, epe horren barruan interesatuek azter lezakete eta egokitzat jotako murtziloak jar litzakete. Era berean, 2004ko Aurrekontu Orokorra, behin betikotzat joko da, aipatutako jendaurreko erakustaldian murtzilorik aurkeztu eman. Orobat, apirilaren 18ko 781/86 Legezkoe Errege Dekretuaren 13 artukuluan, orobat, Euskal Funtzio Publioaren ekainaren 6ko 6/89 Lagearen 16. artikuluan erabakitakoaren arabera, lanpostuen zerrenda jendaurean hartzen da: Lanpostua Arloa Kid./Esk./Azpiesk. F / LK Jardunaldia HE BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 De conformidad con lo establecido en el artículo 150 de la Ley 39/1988, de 28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales, el expediente de referencia se expone al público durante el plazo de 15 días hábiles contados a partir del siguiente al de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», durante los cuales los interesados podrán examinarlo e interponer cuantas reclamaciones estimen pertinentes. Así mismo, el Presupuesto General de 2004, se entenderá definitivamente aprobado, si durante el referido plazo de exposición pública no se hubiese presentado reclamación alguna. Así mismo y en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 123 del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, así como en el artículo 16 de la Ley 6/1989, de 6 de junio de la Función Pública Vasca, se hace pública la relación de puestos de trabajo. DD Taldea Titulazioa EL Egoera Kop. Bet. Mod. Estat. Gaik. duen Funtzionarioa Goi mail. bat., LH 2. mai. edo balio. Goi mail. bat., LH 2. mai. edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. 30 11 13 11 11 9 Beteta Beteta Beteta Beteta Beteta Beteta 1 1 1 1 1 1 L OL OL OL C-O/ OL OL 30 22 11 11 Bete gabe Beteta Beteta Beteta 1 1 1 1 L OL OL OL Oharrak Bulego Orokorrak Idazk.-kontuhar. Administraria Administraria Adm. lagunt. Adm. lagunt. Adm. lagunt. Bulego Orok. Bulego Orok. Bulego Orok. Bulego Orok. Bulego Orok. Bulego Orok. Estat. gaikun. Adm. Orokorra Adm. Orokorra Adm. Orokorra Adm. Orokorra Adm. Orokorra EGF F LK F LK F JO JO JO JO JO JO 4 2 2 2 2 2 31/12/02 17/12/97 17/12/97 31/12/00 01/03/02 B C C D D D Bulego Tek. Bulego Teknikoa Bulego Teknikoa Bulego Teknikoa Adm. Orokorra Adm. Orokorra Adm. Orokorra Adm. Orokorra LK F LK F JZ JO JO JO 4 3 2 2 17/12/97 17/12/97 31/12/00 31/12/02 A B C D Arkitekturako lizentziatua Arkitekto teknikoa Goi mail. bat., LH 2. mai. edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Udaltzaingoa Adm Berezia F JO 3 31/12/02 C Eskola graduatua, LH 1. maila edo baliokidea 12 Beteta Udaltzaingoa Udaltzaingoa Udaltzaingoa Udaltzaingoa Adm Berezia Adm. Especial Adm. Berezia Adm Berezia F F F F JO JO JO JO 2 2 2 2 31/12/00 17/12/97 D D D D Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. 10 10 10 8 Beteta Beteta Beteta Beteta 1 1 1 3 OL OL C-O/ OL OL Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia Adm Berezia F LK F LK LK LK LK F F F LK LK JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO JO 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Esk. grad., LH 1. maila edo balio. Eskola ziurtagiria Eskola ziurtagiria Eskola ziurtagiria Eskola ziurtagiria Eskola ziurtagiria Eskola ziurtagiria Eskola ziurtagiria Eskola ziurtagiria Esk. grad., LH 1. maila edo balio. 11 11 8 7 8 7 7 6 6 6 6 7 Beteta Beteta Bete gabe Beteta Beteta 2 be./1 b.g. Bete gabe Vete gabe Bete gabe Bete gabe 1 be./3 b.g. Beteta 1 1 1 1 4 3 1 1 1 2 4 1 O O O O O O O O O O O O JB JB B1 17/12/97 D D D E E E E E E E E D Rég. dedi. PL FP Grupo R.A. Situación Núm. Prov. Obs. Func. Habilitación Nacional Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv. Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv. Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. 30 11 13 13 11 11 Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta 1 1 1 1 1 1 C C-O C-O C-O C-O C-O Bulego Teknikoa Arkitektoa Aparejadorea Delineatzailea Adm. lagunt. EO Udaltzaingoa Kabua OL Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina Udaltzaina 1 Zerbitzu Orokorrak Ofiziala Ofiziala Ofiziala Atezaina (2) Peoiak (3) Peoiak (1) Peoia (1) Peoia (1) Peoia (3) Peoiak Garbitzaileak Haurtz. laguntz. Ure. Lan Taldea Obr. Lan Taldea Obr. Lan Taldea Ikastetxea Zerbitzu orok. Zerbitzu orok. Zerbitzu orok. Zerbitzu orok. Zerbitzu orok. Zerbitzu orok. Zerbitzu orok. Haurtzaindegia Descripción del puesto Area Cuer./Esc./Subesc. F / L 17/12/97 17/12/97 31/07/01 Titulación B1 Oficinas Generales Secret. Interv. Administrativo Administrativo Aux. Administ. Aux. Administ. Aux. Administ. Oficinas Gles. Oficinas Gles. Oficinas Gles. Oficinas Gles. Oficinas Gles. Oficinas Gles. Hab. Nacional Adm. General Adm. General Adm. General Adm. General Adm. General FHN F L F L F J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. 4 2 2 2 2 2 31/12/02 17/12/97 17/12/97 17/12/97 31/12/00 B C C C D D Oficina Tecnica Oficina Tecnica Oficina Tecnica Oficina Tecnica Adm. General Adm. General Adm. General Adm. General L F L F T.P. J.C. J.C. J.C. 4 3 2 2 17/12/97 17/12/97 31/12/00 31/12/02 A B C D Licen. en arquit. Arquit. Tco Bach.Sup.r, FP 2.o grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. 30 22 11 11 Vacante Cubierta Cubierta Cubierta 1 1 1 1 C C-O C-O C-O Policia Local Policia Local Policia Local Policia Local Policia Local Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial F F F F F J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. 3 2 2 2 2 31/12/02 31/12/00 17/12/97 C D D D D Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. 12 10 10 10 8 Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta 1 1 1 1 3 C-O C-O C-O C-O C-O Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial Adm. Especial F L F L L L L F F F L L J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. J.C. 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 D D D E E E E E E E E D Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. Certif. escolar. Certif. escolar. 11 11 8 7 8 7 7 6 6 6 6 7 Cubierta Cubierta Vacante Cubierta Cubierta 2 cu./1 va. Vacante Vacante Vacante Vacante 1 cu./3 va. Cubierta 1 1 1 1 4 3 1 1 1 2 4 1 O O O O O O O O O O O O Oficina Técnica Arquitecto Aparejador Delineante Aux. Administ. C.P. Policía Local Cabo Agente Policia Agente Policia Agente Policia Agente Policia Servicios Generales Oficial Oficial Oficial Conserje (2) Peones (3) Peones (1) Peón (1) Peón (1) Peón (3) Peones Limpiadoras Aux. Guarder. Brigada Aguas Brigada Obras Brigada Obras Ikastetxea Servicios Gles Servicios Gles Servicios Gles Servicios Gles Servicios Gles Servicios Gles Servicios Gles Guarderia 17/12/97 17/12/97 31/07/01 17/12/97 Certif. escolar. Certif. escolar. Certif. escolar. Certif. escolar. Certif. escolar. Gradu. Esc., FP 1.er grado o equiv. D.E D.E. B1 B1 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea Lanpostua Arloa — 3124 — Kid./Esk./Azpiesk. F / LK Jardunaldia HE DD Taldea Zuzendaria G.K.E Adm Berezia LK JO 3 17/12/97 C Adm. laguntz. G.K.E Adm Berezia LK JO 2 31/12/00 D Libur. laguntz. G.K.E Adm Berezia LK JO 3 31/12/99 C Admin. laguntz. G.K.E Adm Berezia F JO 2 01/03/02 D Rég. dedi. PL FP Grupo Descripción del puesto Area Cuer./Esc./Subesc. F / L Directora G.K.E Adm. Especial L J.C. 3 17/12/97 C Auxiliar Admini. G.K.E Adm. Especial L J.C 2 31/12/00 D Auxiliar Bibliote. G.K.E Adm. Especial L J.C 3 31/12/99 C Auxiliar Adminis. G.K.E Adm. Especial F J.C/ JO 2 01/03/02 D BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Titulazioa Goi Mailako Batxilergoa, LH 2. Maila edo Baliokidea Eskola Graduatua, LH 1. Maila edo Baliokidea Goi Mailako Batxilergoa, LH 2. Maila edo Baliokidea Eskola Graduatua, LH 1. Maila edo Baliokidea Titulación Bachiller Superior, FP 2.o Grado o equivalente Graduado Escolar, FP 1.er Grado o equivalente Bachiller Superior, 2.o Grado o equivalente Graduado Escolar, FP 1.er Grado o equivalente EL Egoera Kop. Bet. Mod. 16 beteta 1 OL 11 beteta 1 OL 9 beteta 1 OL 9 beteta 1 OL Núm. Prov. R.A. Situación 16 cubierta 1 C-O 11 cubierta 1 C-O 9 cubierta 1 C-O/ OL 9 cubierta 1 C-O/ OL Oharrak Obs. Gorlizen, 2004ko urtarrilaren 22an.—Alkatea, Patxo Igartua Ansoleaga En Gorliz, a 22 de enero de 2004.—El Alcalde, Patxo Igartua Ansoleaga (II-523) (II-523) • • Leioako Udala Ayuntamiento de Leioa IRAGARKIA ANUNCIO Aurrekontu Orokorra. 2004ko ekitaldia Presupuesto General. Ejercicio 2004 Toki Erakunde honen kontu-hartzailetzan, Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko Araudia onetsi zuen abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 15.artikuluak xedatutakoari jarraiki, jendaurrera azaldu da Korporazioaren osoko bilkurak 2004ko urtarrilaren 22an egindako bileran hasieran onetsi zuen 2004ko ekitaldiko aurrekontu orokorra, erreklamazioak aurkezteko. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko Araudia onetsi zuen abenduaren 2ko 10/2003 Foru arauaren 17. artikuluan ezarritakoaren arabera legezkotasuna duten interesdunek erreklamazioak aurkez ditzakete, beren beregi artikulu horren 2. atalean zehaztutako zioak daudenean. Horretarako, ondoko izapideak egin beharko dituzte: a) Erakustaldia eta erreklamazioak aurkezteko epea: 15 astegun, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean zenbatzen hasita. b) Non aurkeztu: Erregistro Orokorrean. c) Erreklamazioak nori aurkeztuko zaizkion: Udalaren osoko bilkurari. Leioan, 2004ko urtarrilaren 26an.—Alkate-Udalburua, Karmelo Sáinz de la Maza Arrola En la intervención de esta Entidad Local y conforme dispone el artículo 15 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se encuentra expuesto al público, a efectos de reclamaciones, el Presupuesto General para el ejercicio de 2004, aprobado inicialmente por la Corporación en Pleno, en sesión celebrada el día 22 de enero de 2004. Los interesados que estén legitimados según lo dispuesto en el artículo 17 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, y por los motivos taxativamente numerados en el apartado 2 de dicho artículo, podrán presentar reclamaciones con sujeción a los siguientes trámites : a) Plazo de exposición y admisión de reclamaciones: 15 días hábiles a partir del siguiente a la fecha de inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Oficina de presentación: Registro General c) Organo ante el que se reclama: el Ayuntamiento Pleno. • En Leioa, a 26 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Karmelo Sáinz de la Maza Arrola (II-529) • Larrabetzuko Udala (II-529) Ayuntamiento de Larrabetzu IRAGARKIA ANUNCIO Jorge Galarza Sanz jaunak, Benigno Aspuru Zarandona jaunaren ordezkaritzan, obretako udal lizentzia eskatu du Larrabetzuko udal mugarteko Zarandona auzoan, oiko erruleen ustiategirako hegazti-pabilioia eraikitzeko. Euskal Herriko Ingurumenaren Babeserako otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58. artikuluan ezarririk dagoena betetzeko, iragarkia jendaurrera azaltzen da hamabost (15) eguneko epean, aipatu jarduera dela eta euren burua nolabait kaltetutzat jotzen duten pertsonek aipatu epealdian bidezkotzat jotzen dituzten alegazio eta ohar guztiak idatziz egin diezazkioten Udalari. Larrabetzun, 2004ko urtarrilaren 28an.—Alkatea, Tomás Ordeñana Egileor (II-573) Por parte de don Jorge Galarza Sanz, en representación de Benigno Aspuru Zarandona, se ha solicitado licencia municipal de obras para la construcción de un pabellón avícola con destino a la explotación de gallinas ponedoras existente en Zarandoa Auzoa de este término municipal de Larrabetzu. En cumplimiento de lo establecido en el artículo 58 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, se abre información pública por término de quince (15) días para que quienes de algún modo pudieran resultar afectados por la mencionada actividad que se pretende instalar, puedan formular ante este Ayuntamiento, por escrito, dentro del plazo citado las alegaciones y observaciones que consideren pertinentes. En Larrabetzu, a 28 de enero de 2004.—El Alcalde, Tomás Ordeñana Egileor (II-573) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3125 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Santurtziko Udala Ayuntamiento de Santurtzi IRAGARKIA ANUNCIO Udalaren gobernu batzordeak 2004ko urtarrilaren 20an egin zuen ohiko bileran behin betiko onetsi zuen AGR 204 (Mamariga) Egoitzazko Kudeaketa Arloan lurra berriro zatitzeko proiektua. Joseba Martinez Goiri jaunak aurkeztu zuen proiektua, alegazioetatik eratorritako zuzenketak erantsiz. Iragarki hau jendaurrean erakutsiko da eta horretarako iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Bizkaiko Lurralde Historikoan gehien saltzen den egunkariren batean eta Udal honetako iragarki oholtzan argitaratuko da; halaxe xedatu baita abuztuaren 25eko 3288/1978 Errege Dekretuak onetsi zuen Hirigintzaren Kudeaketari buruzko indarreko Araudiaren 111. artikuluan. La Junta de Gobierno Local, en sesión ordinaria celebrada el día 20 de enero de 2004, ha aprobado definitivamente el Proyecto de Reparcelación del Area de Gestión Residencial AGR 204 (Mamariga), presentado por don Joseba Martínez Goiri incorporando las rectificaciones que resultan de las alegaciones estimadas, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 111.1 del Reglamento de Gestión Urbanística, aprobado mediante R.D. 3288/1978, de 25 de agosto, mediante inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», tablón de anuncios de este Ayuntamiento y en uno de los periódicos de mayor circulación del Territorio Histórico de Bizkaia. ERREKURTSOAK RECURSOS Hori guztia jakinarazi da behar diren ondorenak izan ditzan. Horrekin batera jakinarazi nahi dizut berariazko egintza horrek bukaera ematen diola administrazio bideari baina bere aurka administrazioarekiko auzibide errekurtsoa jarri ahal izango dela egoki den Euskal Herriko Justiziako Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzibideetarako Salan, bi hilabeteko epean, iragarki hau jakinarazi eta biharamunetik aurrera zenbatuta; horixe ezarri baita Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa araupetu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10 eta 46. artikuluetan eta horiekin bat datorren Herri Administrazio eta Administrazio Prozedura Erkidearen Araubide Juridikoari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 109.c) artikuluan (urtarrilaren 13ko 4/1999 Legean zati baten aldatu duena). Hala ere, nahi izanez gero, eta aurreko paragrafoan aipatu den administrazioarekiko auzibide-errekurtsoa jarri aurretik, berariazko ebazpenaren aurka birjarpenezko errekurtsoa jarri ahal izango da, ebazpena eman duen organoan, hilabeteko epean iragarki hau argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatuta. Santurtzin, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkatea, Javier Cruz Expósito Lo que se notifica a los efectos procedentes, significando que, contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá interponerse en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la publicación del presente anuncio, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 10 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en concordancia con el artículo 109.c) de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento administrativo Común, modificada parcialmente por Ley 4/1999, de 13 de enero. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica se podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la publicación del presente anuncio. Todo ello, conforme a lo establecido en los artículo 116, 117 y concordantes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, anteriormente señalada, y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimaren oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. Santurtzi, 30 de enero de 2004.—El Alcalde, Javier Cruz Expósito (II-643) (II-643) Hori guztia bat dator aurrean aipatu den azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 116 eta 117. artikuluekin eta baterakoekin. Nolanahi ere, nahi duenak bere eskubideak defendatzeko egokitzat jotzen duen beste edozein errekurtso jar dezake edo zernahi egin dezake. • • IRAGARKIA ANUNCIO Herri Administrazioen kontratuei buruzko legeko 78 artikuluan aurrikusitakoa betez, aipameneko lehiaketa argitaratzen da: En cumplimiento de lo previsto en el artículo 78 de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas, se publica el concurso de referencia. 1. Erakunde adjudikatzailea a) Erakundea: Santurtziko Udala. b) Espedientea tramitatzen duen bulegoa: Kontratazio Zerbitzua. c) Espediente zenbakia: 07-002/04. 1. Entidad adjudicadora a) Organismo: Ayuntamiento de Santurtzi. b) Dependencia que tramita el expediente: Servicio de Contratación. c) Número de expediente: 07-002/04. 2. Kontratuaren xedea a) Bide publikotik kendutako ibilgailuak geldiarazi, kendu, lekualdatu eta udal ibilgailutegiko kudeaketa Santurtziko Udalerrian. 2. Objeto del contrato a) Inmovilización, retirada, traslado y depósito de los vehículos retirados de la vía pública y de la gestión del depósito municipal de vehículos del municipio de Santurtzi. b) División por lotes y número: No. c) Lugar de ejecución: Término municipal de Santurtzi. b) c) Banaketa erloka eta kopuruka: Ez. Burutzeko tokia: Santurtzi. 3. Tramitazioa, prozedura eta adjudikazio-era a) Tramitazioa: Ohizkoa. b) Prozedura: Irekia. c) Era: Lehiaketa. 3. Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Forma: Concurso. 4. Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua Zenbateko osoa: 1.228.000 euro. 4. Presupuesto base de licitación Importe total: 1.228.000 euros. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3126 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 5. Bermeak Behin-behinekoa: 24.560 euro. 5. Garantías Provisional: 24.560 euros. 6. Dokumentazio eta informazioa jasotzeko bideak a) Erakundea: Santurtziko Udala. b) Helbidea: Murrieta etorbidea, 6. c) Herria eta posta kodea: Santurtzi 48980. d) Telefonoa: 944.20.58.00. e) Telefaxa: 944.20.58.25. f) Agiriak eta informazioa eskuratzeko epea: Eskaintzak hartzeko epea bera. 6. Obtención de documentación e información a) Entidad: Ayuntamiento de Santurtzi. b) Domicilio: Avda. Murrieta, 6. c) Localidad y código postal: Santurtzi 48980. d) Teléfono: 944.20.58.00. e) Telefax: 944.20.58.25. f) Fecha límite de obtención de documentos e información: Durante el plazo de presentación de proposiciones. 7. Kontratariaren betekizun zehatzak a) Sailkapena: Ez. 7. Requisitos específicos del contratista a) Clasificación: No. 8. Parte hartzeko eskaintzen edo eskabideen aurkezpena 8. Presentación de ofertas o de las solicitudes de participación a) Fecha límite de presentación: Hasta las 14 horas del vigésimo sexto día natural contado a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Si este día fuera sábado o festivo, se prorrogará hasta el día siguiente hábil. a) Aurkezteko azken data: hogeitaseigarren egun naturaleko egunaren 14:00ak arte, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik hasita. Hala ere, egun hori larunbata edo jaieguna balitz, aurkezteko epea hurrengo lanegunera arte atzeratuko litzateke. b) Aurkeztu beharreko agiriak: Klausula Pleguetan eskatutakoak. c) Aurkezteko tokia: Kontratuen Erregistro Berezia. b) Documentación a presentar: La señalada en el Pliego de Condiciones. c) Lugar de presentación: Registro Especial de Contratos. 1.a Entidad: Ayuntamiento de Santurtzi. 2.a Domicilio: Avda. Murrieta, 6. 3.a Localidad y código postal: Santurtzi 48980. d) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta (concurso): Tres meses. 1. Erakundea: Santurziko Udala. 2. Helbidea: Murrieta etorbidea, 6 3. Herria eta posta kodea: Santurtzi 48980. d) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea (lehiaketa): Hiru hilabete. 9. Eskaintzen irekiera a) Erakundea: Santurtziko Udala. b) Helbidea: Murrieta etorbidea, 6. c) Herria: Santurtzi. d) Data: «B» azalak: eskaintzak aurkezteko epea bukatu ondoko lehen lanegunean. Hala ere, aipatutako eguna larunbata balitz, irekitzea hurrengo lanegunera atzeratuko litzateke. «A» eta «C» azalak: «B» azalak ireki ondoko laugarren lanegunean irekiko dira jendaurrean. Hala ere, aipatutako eguna larunbata balitz, irekitzea hurrengo lanegunera atzeratuko litzateke. e) Ordua: 12:00. 9. Apertura de las ofertas a) Entidad: Ayuntamiento de Santurtzi. b) Domicilio: Avda. Murrieta, 6. c) Localidad: Santurtzi. d) Fecha: Sobres «B»: Al día siguiente hábil al de finalización del plazo de presentación de ofertas, salvo que dicho día fuera sábado, en cuyo caso la apertura se pospondrá al siguiente día hábil. Sobres «A» y «C»: En acto público, el cuarto día siguiente hábil al de la apertura de los sobres «B», salvo que dicho día fuera sábado, en cuyo caso la apertura se pospondrá al siguiente día hábil. e) Hora: 12:00. 10. Bestelako informazioak: — 11. Iragarpen gastuak: Adjudikatarioren kontura. Santurtzin, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkatea, Javier Cruz Expósito 10. Otras informaciones: — 11. Gastos de anuncio: A cargo del adjudicatario. Santurtzi, 30 de enero de 2004.—El Alcalde, Javier Cruz Expósito (II-644) (II-644) • • EDIKTUA EDICTO Bide-Segurtasunari buruzko Legea hausteagatik udalak salatutako pertsona ezezagunak (339/90 Erregearen Legegintza Dekretua martxoaren 2koa) Denuncias municipales a personas desconocidas por infracción a la Ley de Seguridad Vial (Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo) Jakinarazpena.—Dela ezezagunak direlako, dela beren helbideetan ez daudelako edo bestelakorengatik, ondoko zerrendan agertzen diren ibilgailuen jabeei ezin izan zaie jakinarazi bide-zirkulazio arauak hausteagatiko salapena. Horregatik argitaratzen da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio publikoetako lege-jaurbidea eta administrazio-ihardunbide arruntari buruzko 30/1992 legearen 59.4 atalak eta ezargarri diren gainontzeko erabakiek xedatutakoaren arabera. Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las denuncias formuladas por infracción de las normas de circulación a los titulares de los vehículos que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. A este acto le resultan de aplicación las siguientes normas: A tenor de lo dispuesto en el artículo 10 del Reglamento de Procedimientos Sancionadores en Materia de Tráfico, Circulación Ihardun honi honako arauak dagozkio: Otsailaren 23ko 310/1994 Errege-Dekretuaren bidez onartutako trafiko alorreko zigortze-ihardunbideei buruzko arautegiaren BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3127 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 10. atalean azarritakoaren arabera, jakinarazpen honen bidez ihardunbidea hasteari heltzen zaio. Espedientea izapidetuko duen organua Udaltzaingoaren salapen administrazio-atala duzu eta, Trafiko, motor-ibilgailuen zirkulazioa eta bide-segurtasunari buruzko Legearen 68. atalaren arabera, erabakitzeko eskumena duen organua Hiritarren Babesa arloaren zinegotzi eskuordea da, Javier Cruz Expósito alkateak 2003ko uztailaren 7ko Alkatetzaren 1433 zenbakidun Dekretuaren bidez emandako eskuordetzearen arabera. de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, aprobado por el Real Decreto 320/1994, de 23 de febrero, mediante la presente notificación se inicia el procedimiento, siendo el Organo instructor del mismo la Unidad Administrativa de Sanciones de la Policía Municipal, y el Organo competente para su resolución, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 68 de la Ley sobre Tráfico, Circulación del Vehículos a Motor y Seguridad Vial, el Sr. Concejal delegado del Area de Seguridad Ciudadana, en virtud de la delegación conferida por el Alcalde don Javier Cruz Expósito, según Decreto de Aldaldía número 1433/2003, de 7 de julio. 1. Arrazoibidea 1. Escrito de alegaciones A) Salatutako ibilgailuaren gidaria ez bazara, ediktu hau argitaratu ondoko 15 lanegunean organu instruktoreari gidaria nor den jakinarazi behar diozu, hain zuzen izena, abizen biak, NAN eta helbidea. Hala ez baduzu egiten, zu zeu, ibilgailuaren jabea zarenez, hartuko zaitugu erantzuletzat. A) Que en el supuesto que no fuera el conductor del vehículo denunciado, deberá comunicarlo al Organo instructor del expediente en el plazo de 15 días hábiles contados a partir de la publicación del presente edicto, haciendo constar el nombre, dos apellidos, D.N.I. y domicilio del mismo. De no comunicarlo, se le tendrá a Ud. por responsable subsidiario, como propietario del vehículo. B) Que en el supuesto de que lo fuera, en el mismo plazo de 15 días podrá presentar ante esta Alcaldía escrito de alegaciones y proponer las pruebas que considere oportunas para su defensa. C) En el supuesto de que transcurrido el plazo de 15 días no haya cumplimentado lo anterior, ni abonado el importe indicado, la denuncia adquirirá automáticamente el carácter de propuesta de resolución. B) Zu zeu ibilgailuaren gidaria bazara, adierazitako 15 eguneko epean, Alkatetzari arkeztu ahal diozu arrazoibidea eta nahi dituzun frogak proposatu zure burua defendatzeko. C) 15 laneguneko epea igarota, goian esandakoa bete edota isuna ordaindu ez baduzu, salaketa erabaki-proposamena bilakatuko da besterik gabe. 2. Errekurtsoak 2. Recursos Aurkeztutako arrazoibideaz hartzen den erabakiak administrazio-bideari amaiera emango dio. Erabaki horren aurka Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa aurkeztu ahalko duzu Euskalerriko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako epaitegi egokian bi hilabeteko epean, jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita. Nolahahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, Berraztertzeko Errekurtsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman zuen organoari hilabeteko epean, jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita. Halaber, zure eskubideak babesteko egoki edo bidezko irizten duzun bestelako errekurtsorik aurkez dezakezu. La resolución adoptada respecto a las alegaciones consideradas pone fin a la vía administrativa. Contra ello podrá interponer, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente al de la recepción de la notificación, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, podrá interponer recurso de reposición ante el mismo órgano que dictó el acto, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la notificación, o cualquier otro recurso que estime conveniente o pertinente en la defensa de sus derechos. Santurtzi, a 26 de enero de 2004.—El Secretario General, José Ignacio Salazar Arechalde Santurtzi, 2004ko urtarrilaren 26an.—Idazkari Nagusia, José Ignacio Salazar Arechalde Aipatu zerrenda / Relación que se cita ESPEDIEN. EXPEDIEN. 2003/4764 2003/4901 2003/4915 2003/4995 2003/5074 2003/5087 2003/5104 2003/5234 2003/5509 2003/5532 2003/5565 2003/5636 2003/5820 2003/5863 2003/6028 2003/6086 2003/6118 2003/6122 2003/6128 2003/6133 2003/6134 2003/6160 2003/6166 2003/6169 2003/6197 2003/6203 2003/6207 2003/6212 2003/6217 2003/6218 2003/6246 2003/6248 2003/6252 2003/6271 2003/6290 2003/6294 2003/6302 2003/6332 2003/6342 MATRIKULA MATRICULA SEVBIBIBIBIPBIBIBIBIBIBIBIBIBISBIBIBIBIBISBI- 2729-DW 0968-EK 1364-CH 2840-CHJ 9703-CM 2108-CDY 9318-CFG 4257-BXH 5061-BJY 5580-CP 9934-BRK 8881-CCS 6209-CFY 1943-CHL 2936-BYR 7681-CG 7229-BMZ 9329-D 7052-BM 5856-CG 1217-BVY 1641-CFV 7883-BX 6475-CK 4451-BG 1003-AP 9307-BK 6673-BVM 4949-BC 8995-BJ 1526-S 0292-AS 4503-CDG 4001-CU 0734-CU 1315-CJ 4279-CS 8478-AF 3570-BL IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS FRANCISCO JAVIER BILBAO BALBOA OCTAVIO LLORCA MAS GORKA LOPEZ SANTAMARIA JULIAN PLAZA SANZ IGNACIO PEREIRO PARADA ANTONIO PINTO MORENO IÑIGO VILLANUEVA PEREZ ALVARO CRISTOBAL OCHANDIO ROBERTO AGUIRRE LOPEZ JAVIER GOMEZ ELENA LUIS MARIA SOMALO MANRIQUE CARLOS SANZ CARRO JUAN CRUZ SANTOS MARTINEZ JAVIER GIL MARTIN FCO JAVIER MIJANGOS FERNANDEZ DAVID FCO GIL SANCHEZ RAMON CABALLO BERGADO ISAAC MARISCAL ALONSO JUAN RODRIGUEZ RODRIGUEZ AINTZANE BARRUETA CABELLO DIONISIO MARTIN GARCIA SL AGILO . HEINZ ZIEMKE WOLKGANG JOSE ANGEL ZUBELDIA RUIZ NIGARSA SL CONSTRUC Y CONTRATAS . JOSE MIGUEL IBAÑEZ MATEO EXCAVAC Y CONSTRUCC BALPARDA SL . ALEXANDRU ZEGREAN . JUAN AGUSTIN GARCIA DIAZ LUCIO ZULAICA CASTRO LORENZO GOMEZ RUIZ FCO JAVIER ALVAREZ DIAZ REYES ORTIZ FERNANDEZ INOCENCIO DIAZ RODRIGUEZ SUCURSAL EN ESPAÑA FCE BANK PLC . ALBERTO CLAUDIO GONZALEZ FORONDA AITOR HERREROS GOROSTIZA JESSICA VAZQUEZ MARTIN SERGIO BERMUDEZ GARCIA ZENBATEK. IMPORTE ZEN. MUR. IMP. RED. ESPEDIEN. EXPEDIEN. 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 60,00 60,00 60,00 60,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 450,00 200,00 24,50 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 42,00 42,00 42,00 42,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 315,00 140,00 2003/6343 2003/6348 2003/6355 2003/6363 2003/6379 2003/6385 2003/6386 2003/6388 2003/6395 2003/6411 2003/6414 2003/6419 2003/6420 2003/6432 2003/6433 2003/6434 2003/6443 2003/6448 2003/6466 2003/6481 2003/6488 2003/6500 2003/6521 2003/6522 2003/6532 2003/6541 2003/6549 2003/6550 2003/6555 2003/6562 2003/6564 2003/6572 2003/6574 2003/6586 2003/6587 2003/6588 2003/6590 2003/6591 2003/6603 MATRIKULA MATRICULA VIVISMMBIBIBINABIBIBIBIBIBIBIBIBIBIBIBITFBIBIBIBIBI- 5867-Y 9493-BBN 4449-Y 7823-BPS 7948-AG 0378-BSZ 9541-VY 5216-MC 2299-CDH 7897-BN 2813-AK 6578-BU 8393-BLD 5532-W 3789-BX 6670-CD 5437-CK 6749-CMF 5606-BWP 1641-CFV 6177-AZ 1719-AV 5275-CLG 7255-CT 7824-AT 7862-CD 1719-AV 7295-CM 9374-BM 5276-BZ 9330-AU 8137-CU 4473-BPN 1034-BZ 4325-BMK 7628-BK 4060-BSD 5023-CK 0845-CV IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS I#AKI AGIRRE PEREZ ENCARNACION BERMUDEZ GOMEZ VALENTIN GARCIA PEREZ SL ZEHARNET . M ELENA RICO REGUERA SUMINIS AUTOMOC SL RIOJA AUXILIAR . JULIAN CHIVITE SL HEREDEROS . ESTEFANIA MEDINA PASCUAL SL GONPER E HIJOS . VIZCAINO SA ITXAS LUR . EFISINA GARCIA MORANTE RICARDO GERMAN REDONDO JOSE RAMON PINTO CARBAYO JOSE IGNACIO ORTEGA HERMOSO JOSE MIGUEL ROCA AGUADO ISABEL GUTIERREZ DEL CASTILLO OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE STELLA RAMIREZ OCAMPO ENEKO LEZAOLA PI#EDO SL AGILO . FCO SANTIAGO CANO AZCONA NIEVES PECIÑA VILLARDON JOSE IGNACIO VERGEL ACEVES CESAR BOMBIN BALBAS MANUEL RIOS PEREZ OSKAR RIGAL CARMONA NIEVES PECIÑA VILLARDON IGOR COLERA MARTIN MANUEL PEÑA MAZA CARMEN TERESA GOMEZ ALEGRIA HECTOR FAFIAN MARTIN JINGZE YANG . FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ ANGEL LARRUCEA GOMEZ PEDRO LUIS AJURIAGUERRA SAIZ OSCAR BASALO PEREIRA FACUNDO DEL CAMPO LOPEZ JOSE LUIS SOUTO RIVERA MARIA MILAGROS RODRIGUEZ DIEZ ZENBATEK. IMPORTE ZEN. MUR. IMP. RED. 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 60,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 42,00 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea ESPEDIEN. EXPEDIEN. MATRIKULA MATRICULA 2003/6610 BI- 7863-CG 2003/6613 BI- 6240-CF 2003/6620 M- 4671-JT 2003/6622 2003/6623 2003/6644 - 0037-CBL M- 8486-NZ - 8880-CKZ IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS — 3128 — ZENBATEK. IMPORTE ZEN. MUR. IMP. RED. ESPEDIEN. EXPEDIEN. CELIA ANDRES FERNANDEZ 100,00 70,00 JOSU MIRENA OLAGUENAGA OLAGUENAGA 100,00 70,00 CONSTRUCCIONES ECHEAN SA . 100,00 70,00 ANA ARANA URIARTE 100,00 70,00 2003/7024 2003/7026 2003/7029 2003/7033 2003/7046 2003/7048 2003/7050 2003/7052 2003/7061 2003/7062 2003/7068 2003/7082 2003/7085 2003/7090 2003/7098 2003/7105 2003/7109 2003/7117 2003/7126 2003/7132 2003/7136 2003/7141 2003/7142 2003/7149 2003/7151 2003/7167 2003/7168 2003/7173 2003/7180 2003/7183 2003/7198 2003/7199 2003/7200 2003/7201 2003/7203 2003/7207 2003/7210 2003/7214 2003/7232 2003/7233 2003/7240 2003/7247 2003/7254 2003/7255 2003/7259 2003/7260 2003/7261 2003/7281 2003/7286 2003/7289 2003/7290 2003/7297 2003/7305 2003/7308 2003/7309 2003/7314 2003/7321 2003/7322 2003/7323 2003/7325 2003/7329 2003/7334 2003/7338 2003/7340 2003/7344 2003/7354 2003/7366 2003/7370 2003/7388 2003/7389 2003/7393 2003/7394 2003/7396 2003/7406 2003/7408 2003/7416 2003/7429 2003/7431 2003/7432 2003/7435 2003/7438 2003/7440 2003/7441 2003/7442 2003/7443 2003/7444 2003/7452 2003/7457 2003/7464 2003/7469 2003/7472 2003/7474 2003/7475 2003/7483 2003/7485 2003/7496 2003/7502 2003/7508 2003/7525 MIGUEL ANGEL JIMENEZ HERNANDEZ 35,00 24,50 ANGEL NUÑEZ CAÑIBANO 100,00 70,00 70,00 2003/6647 BI- 3118-BV SONIA FERNANDEZ CIBRIAN 100,00 2003/6652 BI- 5533-CB PINO ARACELI MARTIN DEL 100,00 2003/6657 BI- 1814-AW CARMELO DIEZ VIAN 100,00 70,00 2003/6659 BI- 7761-CG CARMEN HERRERO MARTINEZ DE NANCLARE 100,00 70,00 2003/6662 BI- 1787-CH AGUSTIN REYES TEJERO 35,00 24,50 2003/6668 PO- 3548-AX JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO 35,00 24,50 2003/6669 BI- 4129-BZ ANGEL FRANCISC LATORRE CABADA 35,00 24,50 EMILIO FERNANDEZ BNAS 35,00 24,50 2003/6670 - 6775-BJV 2003/6671 BI- 9828-AV 2003/6674 NA- 4453-AT 2003/6675 2003/6676 70,00 OSCAR MORERA MARQUEZ 100,00 70,00 SL ENTEL NAVARRA . 100,00 70,00 - 3859-BTK JULIAN FERNANDEZ RAMOS 100,00 70,00 - 1141-BNS JAVIER ANGULO ZARATE 100,00 70,00 2003/6680 BI- 9686-BM BEATRIZ POVEDANO VILLAR 35,00 24,50 2003/6684 BI- 7485-BP ALBERTO ANTOLIN NAVARRO 100,00 70,00 2003/6685 BI- 5648-AN 2003/6686 SS- 9609-BD 2003/6694 - 0037-CBL PEDRO MARIA DIEZ GARCIA 100,00 70,00 JOSE MANUEL GOENAGA LARRAÑAGA 100,00 70,00 70,00 ANA ARANA URIARTE 100,00 ANTONIO DUAL JIMENEZ 100,00 70,00 ANGEL NUÑEZ CAÑIBANO 100,00 70,00 2003/6696 BI- 1041-CJ 2003/6697 NA- 9850-AX 2003/6700 BI- 5218-CD LUIS MARIA GONZALEZ ALVAREZ 100,00 70,00 2003/6704 BI- 5490-CM BELEN ESCUDERO GABARRI 100,00 70,00 2003/6711 BI- 0949-CP 2003/6727 PO- 3548-AX 2003/6733 BI- 7879-BG 2003/6735 VA- 3994-AK 2003/6737 - 8058-BBN MIGUEL RUEDA GUANTES 100,00 70,00 JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO 100,00 70,00 JUAN IGNACIO ALBERDI NAGALDE 100,00 70,00 ALFREDO MENDOZA BARRUL 100,00 70,00 JORGE ADELINO COELHO CARVALHO 100,00 70,00 2003/6738 BI- 7147-AW IVAN VILLARES LUCAS 100,00 70,00 2003/6739 BI- 3010-BY JESUS MARIA ALONSO MATE 100,00 70,00 2003/6754 BI- 3735-CB RUTH HERRERO MARTIN 35,00 24,50 2003/6759 BI- 0163-BT BENITO FERNANDEZ JORRIN 35,00 24,50 2003/6763 BI- 7980-BL OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE 2003/6773 BI- 6117-BM JOSE ANTONIO REMENTERIA GORORDO 100,00 70,00 2003/6777 BI- 3213-BN JUAN ANGEL VALLECILLOS VILLALBA 100,00 70,00 70,00 100,00 70,00 2003/6779 - 7823-BPS SL ZEHARNET . 100,00 2003/6780 - 6265-BJK M YOLANDA LIZUNDIA PERAL 100,00 70,00 2003/6785 - 7192-BPR VANESA JENIFER PIÑEIRO ORTEGA 100,00 70,00 2003/6789 - 5859-BKH LAURENCIO RUEDA RECIO 35,00 24,50 2003/6791 - 6749-CMF STELLA RAMIREZ OCAMPO 100,00 70,00 2003/6808 - 3198-BYR JUAN RODRIGUEZ RODRIGUEZ 100,00 70,00 2003/6809 BI- 5274-BH AMBROSIO HERRANZ FUENTES 100,00 70,00 2003/6815 BI- 7729-CV RAQUEL ALVAREZ FRAGA 100,00 70,00 2003/6818 BI- 1389-CM LEIRE IÑIGUEZ ESPI 100,00 70,00 TELECOM SISTEMAS SL EGUNERO . 100,00 70,00 2003/6822 2003/6830 2003/6844 - 5244-CBD BI- 7485-BP - 2638-CJB ALBERTO ANTOLIN NAVARRO 100,00 70,00 SERAFIN CORTES FLORES 100,00 70,00 70,00 2003/6851 BI- 6751-BY MIGUEL ANGEL GARCIA IBAÑEZ 100,00 2003/6853 B- 0876-KH DOS MIL DOS SL AUTOPOLIS . 100,00 70,00 2003/6855 SS- 5627-AS JOSE TOMAS BASCONES GOMEZ 100,00 70,00 2003/6863 BI- 3420-AZ CATALINA GARCIA GOMEZ 35,00 24,50 FATIMA ABERKAN MOHAMED 35,00 24,50 BI- 4686-CC ISABEL GODOY MARQUEZ 35,00 24,50 2003/6877 B- 1604-OJ SEBASTIAN LOBO CORRALES 100,00 70,00 2003/6878 GI- 0458-AL EVA MARIA MARCOS GOMEZ 100,00 70,00 2003/6879 BI- 6269-CT IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ 100,00 70,00 2003/6880 BI- 0745-BG FCO. J. ECHEBERRIA MARTINEZ 100,00 70,00 2003/6883 BI- 1939-CV FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA 35,00 24,50 2003/6884 BI- 7583-BY JOSE MORETA NIETO 2003/6868 2003/6871 2003/6896 2003/6908 2003/6910 - 6852-BZB - 5017-BHF BI- 8137-CU - 4170-CLS AUTOS ALHAMBRA BADAJOZ SA . JINGZE YANG . 35,00 24,50 100,00 70,00 100,00 70,00 EUGENIO ECHANIZ ALBERDI 35,00 24,50 PABLO OSUNA FERNANDEZ 100,00 70,00 2003/6921 BI- 3072-AN 2003/6924 BI- 3266-CD TOMAS RODRIGUEZ BARBERO 100,00 70,00 2003/6928 BI- 8872-CK JOSEBA ANDONI ROSADO ORBETA 100,00 70,00 24,50 2003/6930 - 9941-CHD DAVID SAENZ MARTINEZ 35,00 2003/6941 - 1206-CKT MIGUEL PEREZ HIDALGO 100,00 70,00 BERNARDO VILLANUEVA ALONSO 100,00 70,00 2003/6944 SA- 8389-U 2003/6948 S- 4239-AK SC TECMAN . 100,00 70,00 2003/6953 BI- 4359-AP ANGEL MEDIAVILLA LOPEZ 100,00 70,00 2003/6955 BI- 8241-BD DIEGO SARASOLA LARTATEGUI 100,00 70,00 2003/6957 BI- 5270-CU MIRIAN VILLANUEVA PRIETO 100,00 70,00 2003/6965 S- 9299-Z LUIS FERNANDO ARGUELLO BLAS 100,00 70,00 2003/6966 BI- 7628-BK OSCAR BASALO PEREIRA 100,00 70,00 LOBEIRAS HERNANDO ESCORALES 100,00 70,00 100,00 70,00 2003/6972 - 7293-BMZ 2003/6975 BI- 4721-BF OSCAR HERNANDEZ MARINO 2003/6978 BI- 4828-CH JACINTO DANIEL GALNARES ALLUA 35,00 24,50 OLATZ PERALTA MEÑICA 35,00 24,50 2003/6981 2003/6985 2003/6992 - 7823-BKX BI- 4280-BW - 1550-CHP OLGA GUTIERREZ PEREDA 100,00 ANTONIO CAMACHO ALVAREZ 100,00 70,00 SL HENRYSOUND . 100,00 70,00 70,00 2003/6996 BI- 0271-CC 2003/6998 BI- 0704-BJ MEHDI JARMOUNT . 100,00 70,00 2003/7001 BI- 6822-BS FCO JAVIER GOMEZ CIA 100,00 70,00 2003/7003 BI- 7883-BX HEINZ ZIEMKE WOLKGANG 100,00 70,00 2003/7005 S- 5687-AC FCO JAVIER GONZALEZ GODOY 100,00 70,00 2003/7011 BI- 7628-BK OSCAR BASALO PEREIRA 100,00 70,00 2003/7014 BI- 7964-CK BENITO RUIZ CRESPIN 100,00 70,00 2003/7018 - 3350-BLK MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ 35,00 24,50 2003/7020 - 6775-BJV EMILIO FERNANDEZ BNAS 35,00 24,50 BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 MATRIKULA MATRICULA BIBIMBIBIBIBIBILOBISBIBIBIBISSBIMSBISSBIBIBUBIBIBIBIBIBIBIBIMBIBIMBIBIBIBIBIMBIBIBIBIBISBIBIBINABIBIBIBIBIBIMBISVIBIBIBIBIBIBIBINABIBIBI- 9605-CT 6094-CD 6358-CDX 2317-XD 6846-CN 5533-CB 4415-BBD 1557-BDY 3186-CL 2925-BJL 3279-CB 1041-CJ 2707-S 5128-CD 3125-Z 8330-BXX 4431-CS 0490-CD 3350-BLK 8783-BM 7474-CK 3660-AD 1197-BV 3241-SN 5312-BWK 9511-AK 5104-BGB 8547-CP 1321-BC 1951-CV 2909-CFM 1905-BH 3687-W 8229-CG 1898-BY 4800-BVV 8103-CP 3669-CN 4073-CT 6570-AY 7628-BK 5224-CG 1141-BNS 9499-YU 1862-CK 1606-CF 9642-BHZ 5582-NC 8771-CK 6634-CC 5281-CS 1201-AT 7964-CK 6641-PN 7510-BZS 7677-BD 2301-CF 5135-CN 0227-CHC 7823-BKX 4943-BGX 1898-BY 7690-CG 7234-AC 7763-BZ 9864-CBK 3332-BPM 9958-CC 4473-BPN 6124-BN 6852-BZB 6840-P 8161-AU 2927-BPM 9595-BV 1034-BZ 3426-BXR 2494-AS 0802-CP 0619-CMW 3899-CP 9073-VZ 4502-CC 6184-AD 7539-U 8184-BU 1523-BN 3201-BP 0424-BS 5834-CB 5532-BL 5199-CK 3881-U 7470-BCZ 6387-CB 6978-BDK 3637-AP 2927-BPM 6327-CB IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS ZENBATEK. IMPORTE ZEN. MUR. IMP. RED. MIGUEL ALCALDE QUINTERA JORGE ARESTIZABAL BELLIDO RUDELA SLL CONSTRUCCIONES . CARMELO DE LA PE#A LOPEZ SL DENBOLAN NORTE ETT . PINO ARACELI MARTIN DEL MANUEL SANCHEZ MARTIN EDUARDO MARTINEZ FERNANDEZ FERNANDO DIEZ VILLAN JUAN CRUZ DE LAS HERAS ARROYO JUAN JOSE LOPEZ JIMENEZ ANTONIO DUAL JIMENEZ GLORIA DUAL BORJA RAUL PASTOR MALAGON ALFONSO CARLOS DE ANDRES ABUIN FCO ARRABAL MUÑOZ FAUSTINO BERMEJO CARO JESUS LUIS GARCELLA BUENO MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ IVAN DIEZ SANCHEZ PEDRO MU#OZ PEREZ PEDRO JOSE HERRERA FERNANDEZ ICIAR CORTAZAR PALACIO MARIA ALDAMA LOPEZ ASIER GRASA MARI#OSO SC KOALA . JOSE FERNANDO SAIZ MARTINEZ ANGEL REGUERO VITORES ANDRES BERNARDOS GARCIA JUAN SASIA FONCEA SONIA GONZALEZ GOMEZ GENIFER M INFANTES GALVAN MARIA TERESA SANCHO BARBERO VICENTE LUIS MALANDA OBREGON JUAN CARLOS SETIEN GOMEZ JOSE CALVARRO LOIZAGA SA ASOTRANS . MA ELENA RUEDA GUANTES SL CA DE PAZ . ELADIO MANUEL ARCE MANERO OSCAR BASALO PEREIRA M TERESA ORMAECHEA URRUCHUA JAVIER ANGULO ZARATE LUIS ADRIAN FONSECA PEREZ JOSEBA ANDONI RILO GORROCHATEGUI IRUMAK SA . ABELARDO GALARZA GIL JOSE IGNACIO CAREAGA BENGOECHEA JESUS MARIA CURRAS AYUDE SUSANA ORTIZ IRURETAGOYENA VICTOR IBAÑEZ RODRIGUEZ JESUS IGN GUTIERREZ SAMANIEGO BENITO RUIZ CRESPIN JOSE MORENO GONZALEZ ANTONIO MARBAN BERMEJO JOSE MANUEL BLANCO LLANO ANDRES GARCIA ORTEGA ANA MARIA BUSTINZA BIRICHINAGA EUROPCAR IB SA . OLATZ PERALTA MEÑICA IZASKUN BARROSO FERNANDEZ JUAN CARLOS SETIEN GOMEZ JOSE MANUEL SAN ROMAN ARRIBAS CRISTINA IBARRA CARBALLO INTEGRALES S SERVICIOS SIDERURGICOS ANA MARIA VILLAR CONDE MIREN IGONE BARRON BESGA EVA MARIA LOPEZ ROJO FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ AGUSTIN AYUSO LOPEZ FATIMA ABERKAN MOHAMED MARIA JIMENEZ MOLINA SL DISTRIBUCIONES GALLO ALVAREZ SL AUTOGRUAS . ANTONIO GUZMAN DEUFORT ANGEL LARRUCEA GOMEZ LABORAL UVISA S.L. UNIDAD DE VIGILANCIA . HABACHI AHMED JESUS MA GIL BELLOSO ITZIAR AVELLANAL TUEROS IGNACIO ALDAY VILLAN ELECTRICIDAD PATXI SL . CRISTINA GARCIA LOUALI TOMAS JIMENEZ BORJA SHEILA CORTES GARCIA YOUSSEF TAJER . DAVID ANDA FONTENLOS SANTOS GUTIERREZ JIMENEZ ANA ISABEL DIEZ ULIBARRI RODOLFO ARSENIO BENDIX SKIBINSKI MAXIMO GONZALEZ LOPEZ RAFAEL MIGUEL ZORRILLA M ROSARIO BLANCO MADARIAGA M PILAR PEREZ MU#OZ ALVARO VILLALIBRE AVELLANEDA CONSTANCIO HERVAS DE ABIA MANUEL SANCHEZ ALCOBA ALVAREZ SL AUTOGRUAS . MARIA PILAR HERNANDEZ MATAS 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 450,00 100,00 150,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 60,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 24,50 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 24,50 24,50 70,00 70,00 24,50 24,50 24,50 70,00 315,00 70,00 105,00 24,50 24,50 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 42,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 (II-645) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3129 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 EDIKTUA Bide-Segurtasunari Buruzko Legea hausteagatik, pertsona ezezagunei udalak ezarritako isunak (339/90 Erregearen Legegintza Dekretua, martxoaren 2koa) EDICTO Sanciones municipales a personas desconocidas por infracción a la Ley de Seguridad Vial (Real Decreto Legislativo 339/90, de 2 de marzo) Jakinarazpena.—Dela ezezagunak direlako, dela beren helbideetan ez daudelako edo bestelakorengatik, ondoko zerrendan agertzen diren ibilgailuen jabeei ezin izan zaie jakinarazi bide-zirkulazio arauak hausteagatiko ezarri zaizkien isunak. Horregatik argitaratzen da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio publikoetako lege-jaurbidea eta administrazio-ihardunbide arruntari buruzko 30/1992 legearen 59.4 atalak eta ezargarri diren gainontzeko erabakiek xedatutakoaren arabera. Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las sanciones impuestas por infracción de las normas de circulación de los titulares de vehículos que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Isuna ordaintzeko epea Plazo para el pago Jakinarazpena jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita, 15 lanegunean. (Otsailaren 25eko 320/1994 E.L.D.ko 21.1 atala.) Durante 15 días hábiles contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente edicto. (Artículo 21, párrafo 1.o, del Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero.) Isuna ordaindu ezean Impago de la sanción Adierazi den epea isuna ordaindu barik igaroz gero, premiabidez kobratzeari ekingo zaio dagozkion gainordainez kargatuta. (Otsailaren 25eko 320/1994 E.L.D.ko 21.2 atala.) Transcurrido el indicado plazo sin abonar el importe de la sanción, se procederá a su recaudación por la vía de apremio, con los recargos correspondientes. (Artículo 21, párrafo 2.o, del Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero.) Errekurtsoak Recursos Administrazio-bidean behin betikoa den erabaki honen aurka, jakinarazpena jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita hilabeteko epean, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu alkateari Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa aurkeztu baino lehen. Hori guztia toki-ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/1988 Legearen 14.2 artikuluan, ekainaren 30eko 5/1989 ForuArauaren 14.5 artikuluan, eta administrazioarekiko auziak arautzen dituen Legearen 46. artikuluan xedatutakoaren arabera. Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá interponerse, si se considera procedente, recurso de reposición ante la Alcaldía, en el plazo de un mes a contar del día siguiente al de la notificación o publicación, previo al recurso contencioso-administrativo, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 14.2 de la Ley 39/1988, de 28 de diciembre, reguladora de Haciendas Locales, y 14.5 de la Norma Foral 5/1989, de 30 de junio, así como 46 de la Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. No obstante, podrá interponerse cualquier otro recurso que se estime pertinente en defensa de los propios derechos. La interposición del recurso de reposición no detendrá, en ningún caso, la acción administrativa para la cobranza, a menos que solicite, dentro del plazo para interposición del recurso, la suspensión de la ejecución del acto impugnado, a cuyo efecto será indispensable para solicitar dicha suspensión acompañar alguna garantía de las previstas en el artículo 14.2.i) de la Ley 39/1988, de 28 de diciembre, antes citada, o en el número 6 del artículo 14 de la Norma Foral 5/1989, de 30 de junio, de Haciendas Locales, pudiendo quedar exceptuado de acompañarla si se da alguna de las circunstancias previstas en el citado precepto legal y así lo acuerda el Ayuntamiento. Santurtzi, a 26 de enero de 2004.—El Secretario General, José Ignacio Salazar Arechalde Hala ere, bidezkotzat jotzen duzun edozein errekurtso ere aurkez dezakezu zure eskubideak babesteko. Berraztertzeko errekurtsoa aurkezteak ez du geldiaraziko administrazioak kobratzeko bideratuko duen jarduna, baldin eta aurkatutako egintzaren geldiaraztea eskatzen ez baduzu errekurtsoa aurkezteko epe barruan. Geldiaraztea eskatzeko, aipatutako 39/1988 Legearen 14.2.i) artikuluan edo 5/1989 Foru Arauaren 14.6 atalean adierazitako bermeetariko bat aurkeztu behar da. Hala ere, bermea aurkezteko beharraren salbuespena ere lor daiteke aipatutako arauan ohartemandako kausuetan, Udalak hala erabakiz gero. Santurtzi, 2004ko urtarrilaren 26an.—Idazkari Nagusia, José Ignacio Salazar Arechalde Aipatu zerrenda / Relación que se cita MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS ZEN. MUR. IMP. RED. MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA -5452-BWT -3687-BVZ M-7475-VN M-7475-VN -3786-BZK M-2075-IF BI-0308-CD M-7475-VN BI-4567-CP BI-9801-BV -5452-BWT BI-8006-BH M-1882-UZ BI-3146-BX BI-1172-BC BI-7094-BN BI-8560-BU BI-6693-CT M-4413-TX BI-6750-BK BU-9287-O BI-9039-BZ BI-5768-BP -4439-BRX -9938-BVS S-7884-L 2002/7810 2002/8148 2002/8646 2002/8652 2002/8718 2002/9001 2002/9015 2002/9629 2002/10618 2002/10632 2003/235 2003/292 2003/303 2003/370 2003/375 2003/525 2003/595 2003/642 2003/967 2003/976 2003/978 2003/994 2003/1017 2003/1019 2003/1030 2003/1042 JOSE FRANCISCO LOPEZ GONZALEZ RICARDO FERNANDEZ MATE ANTONIA RODRIGUEZ ESPINOSA ANTONIA RODRIGUEZ ESPINOSA MARIA ISABEL SILVEIRA DOVAL ENEKO ZALBIDEA BASAURI JORGE LOPEZ TUDANCA ANTONIA RODRIGUEZ ESPINOSA ALICIA MANCERAS FLORES PEDRO MAESO CABALLERO JOSE FRANCISCO LOPEZ GONZALEZ JON ANITUA ARTECHE JUAN ANTONIO JIMENEZ BUENO LUIS ALBERTO DEL BLANCO DE PRADO JOSE JAVIER MAGAN OLIVARES MANUEL ANTONIO VAZQUEZ VIÑA CARLOS JIMENEZ SILVA JESUS MARIA SANTAMARIA ERRASTI FRANCISCO BELIZON SANCHEZ MIGUEL ANGEL FERNANDEZ VILLAVERDE ALBERTO IBARRA RILOVA GERARDO JUAN ELEXPE OMAGOGEASCOA JOSE MANUEL DURAN LOZANO ARQUITEC-URBANISMO ESTUDIO MEDINA . NATALIA MUÑOZ ZABALO JOSE MIGUEL ARNAIZ VEGA 92,00 92,00 92,00 92,00 92,00 92,00 92,00 92,00 92,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 200,00 100,00 200,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 60,00 M-7076-ZV BI-4976-BP BI-7747-CT -6775-BJV -4473-BPN BI-8420-CV BI-1226-BX BI-0121-CP BI-7761-CG NA-2499-AV -6600-BZT BI-8008-CP BI-1939-CV -3942-BTT C-7399-CF BI-0470-CU -9268-CCB -5174-CCP BI-2713-CD VA-7976-AD BI-7733-BZ VI-7663-N BI-3646-AV BI-9844-BU BI-1951-CV BI-6299-CG 2003/1055 2003/1060 2003/1062 2003/1072 2003/1087 2003/1099 2003/1109 2003/1110 2003/1120 2003/1125 2003/1129 2003/1130 2003/1132 2003/1138 2003/1146 2003/1151 2003/1158 2003/1164 2003/1169 2003/1171 2003/1176 2003/1179 2003/1185 2003/1189 2003/1195 2003/1198 IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS SL LEVEL DESEÑO . ALVARO FERNANDEZ GOMEZ ELECTRODOMESTICOS SANTURCE S.L. EMILIO FERNANDEZ BNAS FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ BORJA FERNANDEZ UNIBASO MANUEL JIMENEZ JIMENEZ JOSE ANTONIO TORRADO ROMERO CARMEN HERRERO MARTINEZ DE NANCLARE JESUS RESA SETAS MANUEL ALONSO MONROY IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA LUCIA TERESA LOIZAGA CEBOLLA DAVID GONZALEZ DIZ RICARDO ALVAREZ CHOMON SA OFINTE . JON ZUBIAGA DEL HIERRO EMILIO DOMINGO HERRERIA ANA MARIA PEREZ SANCHEZ ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO CLEMENTE MARIA SERRANO ANTONIO REDONDO RUIZ JUAN SASIA FONCEA FELIPE IZQUIERDO MARTINEZ ZEN. MUR. IMP. RED. 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 200,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA BI-4188-BM -7191-BXZ BI-0942-CV M-4489-XP BI-5745-BL -3942-BTT BI-0163-BT BI-6427-BB -6108-BFG S-5099-AD VA-1474-N BI-4890-BM BI-9056-BN BI-1041-CJ S-9600-AG BI-6887-BG BI-0121-CP M-8859-VH -3942-BTT BI-3272-BV BI-7295-CM BI-8985-V -6852-BZB M-1508-TM -0982-BGH -5507-BJY BI-1829-BN B-7462-HK -3942-BTT OR-2343-L BI-0163-BT BI-4786-BL BI-5834-CB -0006-BRY S-2625-AF M-5620-XZ -0006-BRY -0973-BRK BI-0796-BB -3652-BKL -1490-BWX BI-8530-CM BI-1121-CF BI-1041-CJ BI-1829-BN -3942-BTT BI-3540-CF SS-2421-AK -8854-BZF -7988-BRJ BI-2464-BC BI-7624-AM BI-8530-CM Z-9460-BB BI-3276-AZ BI-3692-AT BI-3290-BS BI-6547-BP BI-7934-CF V-2360-EJ BI-5072-CF BI-3630-CB -1833-CBP -4579-BYC BI-2901-BG BI-0163-BT BI-1041-CJ BI-7862-CD BI-9495-AY Z-8372-BC BI-2320-CT M-5201-OJ BI-0163-BT BI-7862-CD PO-3548-AX BI-8377-BD C-5354-BND -5178-CDS M-2574-LJ BI-9593-BG BI-3262-CS BI-8109-CG CO-7902-AT Z-9460-BB BI-8646-CV -0171-BBC BI-7714-BL BI-2909-BN -0191-CFB BI-1041-CJ BI-7694-AJ LO-0176-L BI-6776-CP NA-9788-AU S-1782-AJ BI-7694-AJ VA-7265-AF BI-6810-AX BI-0921-BG -3166-CCD BI-2767-BY BI-1103-CL BI-3468-CB BI-6723-CC BI-6357-CJ -4574-BJJ BI-2909-BN BI-5323-CV BI-5099-CP BI-9755-AN VI-7663-N NA-8454-AG BI-6217-CG B-7145-TG BI-4673-AG BI-7295-CM -9356-BJN -2398-BBJ BI-9063-BJ M-4413-TX 2003/1199 2003/1202 2003/1208 2003/1209 2003/1210 2003/1215 2003/1218 2003/1224 2003/1225 2003/1228 2003/1229 2003/1232 2003/1234 2003/1235 2003/1258 2003/1263 2003/1264 2003/1265 2003/1270 2003/1273 2003/1274 2003/1280 2003/1281 2003/1285 2003/1298 2003/1302 2003/1303 2003/1306 2003/1312 2003/1313 2003/1317 2003/1319 2003/1322 2003/1323 2003/1325 2003/1328 2003/1330 2003/1331 2003/1334 2003/1339 2003/1344 2003/1353 2003/1360 2003/1361 2003/1363 2003/1364 2003/1370 2003/1373 2003/1374 2003/1378 2003/1381 2003/1384 2003/1389 2003/1395 2003/1410 2003/1412 2003/1416 2003/1431 2003/1450 2003/1472 2003/1473 2003/1479 2003/1481 2003/1488 2003/1501 2003/1505 2003/1511 2003/1514 2003/1521 2003/1527 2003/1528 2003/1534 2003/1537 2003/1544 2003/1546 2003/1554 2003/1559 2003/1574 2003/1577 2003/1578 2003/1588 2003/1589 2003/1592 2003/1596 2003/1630 2003/1632 2003/1635 2003/1636 2003/1638 2003/1640 2003/1642 2003/1651 2003/1652 2003/1665 2003/1667 2003/1673 2003/1680 2003/1685 2003/1695 2003/1696 2003/1698 2003/1700 2003/1705 2003/1715 2003/1717 2003/1726 2003/1729 2003/1734 2003/1735 2003/1743 2003/1751 2003/1753 2003/1760 2003/1763 2003/1764 2003/1767 2003/1771 2003/1772 2003/1773 2003/1786 IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS M ROSA LEON MARIN MANUEL ESPIÑEDO LLARENA EMPRESAS AFYSER SL ASESORIA INTEGRAL . MONICA MENENDEZ MORENO MERCEDES TORIBIO COSIO JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA BENITO FERNANDEZ JORRIN BEATRIZ ARRIBAS PEREZ PEDRO LOMBIDE LIZARRALDE GUILLERMO LOPEZ VIZCAINO JUAN FRANCISCO TASIS SANZ ELICER DE CASTRO DURANTES LUIS QUINTANA JORGE ANTONIO DUAL JIMENEZ CESAR ROBERTO RAMIREZ MORALES EMILIO GARCIA GABARRI JOSE ANTONIO TORRADO ROMERO ANGEL MANUEL ARESTI DAÑOBEITIA JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA JESUS MARIA CASILLAS ALCEDO IGOR COLERA MARTIN DIEGO MANZANO LORENZO FATIMA ABERKAN MOHAMED SALGADO SL REHABILITACIONES . JOSE AURELIO ALVAREZ MONTEJO RAMON HERRERA LOPEZ BIENVENIDA RUIZ CAMPOAMOR DOMINGO GUERRA GUERRA JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA DOS MIL SL DECORAC AROSTEGUI . BENITO FERNANDEZ JORRIN CADAGUA SL CARPINTERIA METALIC . RODOLFO ARSENIO BENDIX SKIBINSKI SL ASON MUÑOZ . ELIDA SALAZAR FERNANDEZ CARLOS REGUEIRO FERNANDEZ SL ASON MUÑOZ . ASIER ALBIZUA URIARTE JESUS VAQUERO HERNANDEZ FRANCISCO IG VAZQUEZ AMOR FERNANDO MURGUIA LOPEZ ANTONIO BALLETER DIEZ ROSA RAMOS ALONSO ANTONIO DUAL JIMENEZ BIENVENIDA RUIZ CAMPOAMOR JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA FRANCISCO BORJA CORTES ALFREDO VAZQUEZ MARTINEZ JOSE FELIX GARCIA GONZALEZ RICARDO ETXEBARRIA PRIETO DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS J. MANUEL HERNANDEZ HERNANDEZ ANTONIO BALLETER DIEZ JON LACABEX PEÑA JOSE MARIA HERNANDO URQUIZA M BEGOÑA SANTA MARIA MERAYO ADOLFO RUIZ MATEOS EMILIANO SOBRINO FERNANDEZ ANTONIO MIRAGALLA CASTELO JUAN ANDRES GONZALEZ MEDINA FRANCISCO MARTINEZ AGRA ENRIQUE LOPEZ HIERRO M PILAR SANZ PEREZ SA EUROPCAR RENTING . PEDRO ENRIQUE SANCHEZ SOLOGAISTUA BENITO FERNANDEZ JORRIN ANTONIO DUAL JIMENEZ OSKAR RIGAL CARMONA JOSE ROCA BALSA SL AUREOCROMIA . MARIA JIMENEZ SOTO SERGIO VELASCO PEREZ BENITO FERNANDEZ JORRIN OSKAR RIGAL CARMONA JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO MIGUEL ANGEL ALVAREZ GARCIA KIMETZ ORTEGA PIÑEIRO JOSE ANTONIO GOMEZ LOPEZ DOS MIL UNO SL EUSKOCAR . JUAN MARIO MARRODAN AYESTARAN DAVID SANZ CASTRO EUGENIO GOMEZ GOMEZ MANUEL SANCHEZ WIC JON LACABEX PEÑA SA EUROPCAR RENTING . ANDRES PATRICIA BARRILERO GARCIA MIÑAUR MARIA ROSA RODRIGUEZ GUTIERREZ GLORIA PLAZA PEREZ JOSE FELIX ITURREGUI MADARIAGA ANTONIO DUAL JIMENEZ ENRIQUE OCHOA SOTO EMILIO BORJA JIMENEZ ROMAR TRES SL . MARIA SOL CAINZOS VAZQUEZ MYRIAN LASTRA DE LA CARBALLIDO ENRIQUE OCHOA SOTO LUIS VELASCO MARTIN EMILIO SANTAMARIA REDONDO MIGUEL ANGEL TRIGUEROS SERNA SL GALDAKAUTO . OIHANE JOAQUIN LOPEZ DAVID BEISTEGUI GUTIERREZ JUANA COELLO PEREZ M TERESA DE LA HOZ GALDOS M ISABEL BEGOÑA PEREZ GONZALEZ JOSE RAMON HERRERO MURUA GLORIA PLAZA PEREZ CALDENOR SL SER Y MONTAJES . M TERESA CARRERA SOTO . HABACHI AHMED ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO EMILIANO MONASTERIO RUIZ ANGEL VAZQUEZ GARCIA FRANCISCO PIEDRA URIGUEN S.L. ALQUILERES DE VEHICULOS Y CHOFERES IGOR COLERA MARTIN SA AUTO CATALA . JORGE JUAN GOMEZ CASTAÑO JOSE ANTONIO FRANCO MARTINEZ FRANCISCO BELIZON SANCHEZ — 3130 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 ZEN. MUR. IMP. RED. MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 150,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 -6148-CCS BI-1041-CJ BI-2464-BC S-4307-AH -6995-BCX BI-5834-CB -9312-BXD -1396-BSJ -9975-BSX HU-1837-P BI-0431-CJ BI-7637-CP BI-0382-BU S-8275-AG BI-1489-CK -1666-BGM VA-1395-T -5727-BTR BI-2865-BZ SS-2421-AK -9938-BVS BI-2449-CU -7681-CDD BI-6514-CN BI-6776-CP CA-5437-BT -9975-BSX BI-3345-AP M-4413-TX -8684-BNB -7379-BPD ZA-9217-K VI-4168-P BI-8359-CC BU-5075-U ZA-8891-I S-4239-AK BI-0942-CV -6330-BJH BI-6415-AT BI-8525-CF BI-0336-CJ BI-6415-AT BI-4320-CN BI-4917-CS BI-9357-CK CA-5437-BT BI-0163-BT BI-1226-CJ BI-3709-BC -9600-BCK BI-0851-CC SS-6844-AJ -4117-CDV BI-3262-CS VI-7663-N BI-2901-BG ZA-8891-I -7849-BWY BI-6415-AT PO-3548-AX -3942-BTT BI-8551-BM BI-0865-CG BI-0163-BT LE-4637-AB BI-7186-AL BI-0229-BV BI-4976-BP BI-9101-CK BI-2078-CF BI-4019-CT BI-2713-BL BI-8337-BC BI-5635-CK BI-8613-BB BI-8872-CK -6663-CDX SS-5621-AH BI-1016-CP PO-3548-AX BI-2817-BJ BI-6415-AT -0388-BSG S-0561-AM S-7981-P BI-7003-CV BI-8377-BD BI-7866-CH -6554-BPL VI-7663-N BI-7843-CD BI-0163-BT BU-5075-U BI-0485-CM BI-6415-AT M-0072-JD C-7936-BDY BI-5239-CH BI-6415-AT BI-0052-CC B-3655-NB BI-2326-CH BI-6616-CN BI-8537-BZ BI-4591-CN BI-2817-BJ BI-3725-BD BI-2851-CD BI-2606-BU -5059-BDN BI-7094-BN BI-7324-BF -2104-BDT LO-3886-S BI-0926-CJ BI-5819-BT BI-6415-AT LE-4637-AB BI-1615-CM 2003/1790 2003/1794 2003/1797 2003/1798 2003/1802 2003/1806 2003/1815 2003/1816 2003/1818 2003/1848 2003/1852 2003/1855 2003/1867 2003/1871 2003/1872 2003/1880 2003/1885 2003/1904 2003/1922 2003/1923 2003/1929 2003/1936 2003/1947 2003/1948 2003/1959 2003/1964 2003/1999 2003/2000 2003/2004 2003/2010 2003/2012 2003/2016 2003/2017 2003/2018 2003/2024 2003/2031 2003/2040 2003/2044 2003/2055 2003/2058 2003/2079 2003/2086 2003/2092 2003/2099 2003/2102 2003/2104 2003/2106 2003/2120 2003/2136 2003/2138 2003/2157 2003/2167 2003/2169 2003/2174 2003/2180 2003/2185 2003/2188 2003/2191 2003/2198 2003/2200 2003/2219 2003/2220 2003/2232 2003/2239 2003/2245 2003/2247 2003/2248 2003/2261 2003/2263 2003/2265 2003/2269 2003/2276 2003/2279 2003/2280 2003/2304 2003/2311 2003/2321 2003/2351 2003/2352 2003/2355 2003/2360 2003/2364 2003/2368 2003/2376 2003/2390 2003/2399 2003/2407 2003/2413 2003/2418 2003/2430 2003/2435 2003/2440 2003/2441 2003/2464 2003/2474 2003/2483 2003/2487 2003/2493 2003/2496 2003/2504 2003/2510 2003/2515 2003/2517 2003/2528 2003/2529 2003/2535 2003/2539 2003/2545 2003/2548 2003/2550 2003/2559 2003/2560 2003/2561 2003/2573 2003/2579 2003/2580 2003/2582 2003/2586 2003/2590 2003/2614 IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS NURIA FRESCO GARCIA ANTONIO DUAL JIMENEZ DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS GABRIEL GOMEZ CASTRO IGNACIO SERRANO AGUIRRE RODOLFO ARSENIO BENDIX SKIBINSKI MIGUEL ANGEL URQUIZU SAEZ ROSA MARIA TRUJILLO SANCHEZ JOSE DOMINGO DIAZ RODRIGUEZ J. CARLOS REGUERO GARCIA SANTIAGO SAINZ AJA GUTIERREZ IKERNE AMELIBIA UNZALU KOLDOBIKA BLANCO TROTEAGA JUAN MIGUEL ENCINAS VICENTE JOSEBA ALONSO ORTEGA FCO JOAQUIN MARTINEZ MARTINEZ ENCARNACION BORJA BORJA MARTA SAINZ DE ROZAS DE LA PEÑA PLACIDO LARREA IBAÑEZ ALFREDO VAZQUEZ MARTINEZ NATALIA MUÑOZ ZABALO MARIA LUZ GARCIA SAIZ JOSE MARIA AZCONA LOSADA ITZIAR ARAMBURU CAMBRA ROMAR TRES SL . SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ JOSE DOMINGO DIAZ RODRIGUEZ CORDOBA JOSE PEREZ FRANCISCO BELIZON SANCHEZ AURELIO MARTIN MOLINA NEKANE RODRIGUEZ MARTIN ANGEL DAVID HERNANDEZ GONZALEZ FEDERICO GARCIA ASENSIO PEDRO CONDE TOCINO NEREA ROMERO YESA PEDRO SALAZAR JIMENEZ SC TECMAN . EMPRESAS AFYSER SL ASESORIA INTEGRAL . JACINTO CAMPOS SALVADOR ANTONIO GARCIA MARTIN J ANTONIO ECHEVARRIA ANUNCIBAY ALFONSO NUÑEZ NAVAS ANTONIO GARCIA MARTIN MARTA MARIA DIAZ CUEZVA CRISTOBAL ALBER FERNANDEZ SAN GLORIA LOPEZ TARAZAGA SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ BENITO FERNANDEZ JORRIN M INMACULADA AGUIRRE ARRANZ FELIPE LAZARO AZENEDO CORREIA JOSE MIGUEL BASAGOITI GUTIERREZ CARMELO TAJADA MARURI JULIAN IRIONDO GANDIAGA JOSE RAMON VIDAL ALVAREZ DAVID SANZ CASTRO ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO PEDRO ENRIQUE SANCHEZ SOLOGAISTUA PEDRO SALAZAR JIMENEZ SA PEUGEOT ESPAÑA . ANTONIO GARCIA MARTIN JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO JOSE ANTONIO ELLACURIA ARJONAGA JUAN ANTONIO REBOLLAR CRESPO M CRISTINA COLINO VICENTE BENITO FERNANDEZ JORRIN GABRIEL GARCIA FERNANDEZ MARIA LUISA AREITIO ELORDUY PEDRO MARIA DE LOS RIOS IRASTORZA ALVARO FERNANDEZ GOMEZ GERMAN IBAÑEZ SAEZ JOSE VICENTE MORAGA GRANDE ALBERTO JOSE GARATEA VAZQUEZ FELIX DE LAS HERAS CARRASCO J JOSE GAVIEIRO ZANCADA IÑIGO FAMOSO BARCO PABLO JIMENEZ DUAL JOSEBA ANDONI ROSADO ORBETA SAIOA LOPEZ IBARRA AGUSTIN CABALLERO DE DIOS ELIAS CUBERIA CANO JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO MIGUEL PEREZ HIDALGO ANTONIO GARCIA MARTIN S.L. ARRE JABALI DOMINGO BARRUL ESCUDERO FELIPE GALINDO ROSAS M TERESA HERNANDEZ CHARRO MIGUEL ANGEL ALVAREZ GARCIA SABINO MENDEZ CONDE MANUEL DIESTRO DIEGO ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO MARIA ELENA LOPEZ DE MIGUEL BENITO FERNANDEZ JORRIN NEREA ROMERO YESA FCO JAVIER AMOR LOPEZ ANTONIO GARCIA MARTIN ANTONIO CAMACHO ALVAREZ LUIS PEÑA AGUINAKO CARMEN TORREJON RODRIGUEZ ANTONIO GARCIA MARTIN SEGUNDO JESUS ESCRIBANO ORTIZ JOSE MORTE ECHEPARES SL VASCONTROL . IÑIGO BENGOA ALONSO ANTONIO CAMACHO ALVAREZ FAUSINO MENDEZ SANDONIS MIGUEL PEREZ HIDALGO MANTENIMIENTO, S.L. CHAVA LIMPEIZAS Y M ARANZAZU VAZQUEZ OCHOA DE ALDA JUAN CARLOS CORTAZAR MIGUEL JOSEBA BASTIDA RIOS MANUEL ANTONIO VAZQUEZ VIÑA PABLO ABARQUERO ZUMEL ANTONIA DEL POZO GONZALEZ SA LOPEZ SUBERVIOLA . ANA MARIA LOPEZ RUIZ M ANGELES COLINA CERRO ANTONIO GARCIA MARTIN GABRIEL GARCIA FERNANDEZ LUCIO ZULAICA CASTRO ZEN. MUR. IMP. RED. 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 150,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 150,00 150,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 60,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 40,00 100,00 100,00 100,00 200,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA -3898-BSS BI-5354-BV BI-9537-BK BI-6121-CS AV-8892-D S-9014-AH BI-1009-CT -9576-BVY SS-2878-AW BI-0163-BT LE-8041-AB CA-5437-BT BI-6269-CT -2053-BGW BI-7655-BT BI-2464-BC M-0072-JD BI-9122-CB BI-8783-BM -4998-BWJ BI-2817-BJ BI-8537-BZ BI-5535-BM -6163-BLH M-4413-TX BI-2278-BK BI-1713-CB M-4671-JT VI-6209-J BI-0163-BT BI-1539-BT -6163-BLH BI-8783-BM BI-6416-CT -9071-CBJ BI-0248-CC VI-6445-N -0037-CBL BI-0406-BU LE-4637-AB -9938-BVS BI-6973-BV BI-3679-CC BI-7337-CT BI-3262-CS BI-6269-CT LE-4637-AB BI-3547-CU BI-2388-AW BI-9187-CN BI-8471-BM -2581-BLR BI-4826-CD BI-7411-CJ BI-2358-AX BI-7546-BB BI-8564-BL BI-6938-CJ A-6924-DD S-0561-AM -7895-BMW -6108-BFG BI-6313-AL -1412-BRD BI-4824-AP M-0072-JD -2817-BJZ BI-3104-BU -0037-CBL BI-8817-BZ TF-9330-AU -8629-BYV S-0561-AM BI-4554-BM -6207-BDL -8629-BYV BI-2464-BC BI-0163-BT -3587-BSB BI-1389-CM BI-6269-CT BI-0163-BT BI-8530-CM LE-4637-AB BI-5239-CH BI-7964-CK BI-6810-AM BI-0618-CU CA-5437-BT BI-1425-AK BI-4719-AN BI-1939-CV -5918-BTG -2398-BBJ BI-3510-BG B-0668-KM C-5654-CC BI-7628-BK LE-4637-AB S-8026-AM M-4413-TX -3334-BZY -3350-BLK BI-6530-CS M-0121-SD M-4413-TX BI-3175-AK BI-0707-CT BI-1062-CK BI-3119-BY BI-8093-CP -5422-CDB BI-0163-BT -7518-BGJ BI-1201-AT BI-0538-CS BI-1910-BJ M-0121-SD BI-0106-CG BI-0501-CK 2003/2631 2003/2636 2003/2649 2003/2653 2003/2656 2003/2659 2003/2665 2003/2667 2003/2669 2003/2696 2003/2707 2003/2709 2003/2711 2003/2717 2003/2720 2003/2723 2003/2729 2003/2738 2003/2739 2003/2742 2003/2745 2003/2747 2003/2753 2003/2756 2003/2761 2003/2773 2003/2779 2003/2781 2003/2787 2003/2794 2003/2796 2003/2802 2003/2806 2003/2809 2003/2810 2003/2811 2003/2816 2003/2824 2003/2825 2003/2826 2003/2829 2003/2831 2003/2838 2003/2842 2003/2854 2003/2875 2003/2878 2003/2881 2003/2901 2003/2912 2003/2913 2003/2915 2003/2916 2003/2919 2003/2926 2003/2937 2003/2946 2003/2960 2003/2979 2003/2985 2003/2987 2003/2991 2003/3000 2003/3005 2003/3006 2003/3007 2003/3008 2003/3009 2003/3019 2003/3034 2003/3048 2003/3049 2003/3050 2003/3054 2003/3059 2003/3101 2003/3105 2003/3114 2003/3129 2003/3144 2003/3162 2003/3164 2003/3171 2003/3172 2003/3173 2003/3174 2003/3178 2003/3185 2003/3187 2003/3188 2003/3194 2003/3197 2003/3201 2003/3207 2003/3215 2003/3218 2003/3223 2003/3231 2003/3235 2003/3243 2003/3250 2003/3258 2003/3262 2003/3263 2003/3279 2003/3291 2003/3293 2003/3294 2003/3296 2003/3302 2003/3305 2003/3311 2003/3316 2003/3322 2003/3325 2003/3340 2003/3344 2003/3347 2003/3356 2003/3357 IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS INGENIEROS SL PROYENET . M. CARMEN CONTRERAS GUERRA JOSE ANTONIO VELASCO YAGUE JOSE RAMON DE LA FUENTE ARTEAGABEITIA JOSE BARBERO GUTIERREZ JOSE ANTONIO LINARES GARCIA OSCAR VADILLO LAGUNA ELOY ANTONIO VALDEZATE TRABAJO CARLOS RIBERA VERAMENDI BENITO FERNANDEZ JORRIN LUIS ALVARO DIEZ CANSECO COLLADO SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ JOSE LUIS LANDALUCE VELEZ FRANCISCO MARIN LARA DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS ANTONIO CAMACHO ALVAREZ M EMMA SANTIAGO BARROSO IVAN DIEZ SANCHEZ M DEL CARMEN FLORES TREVEJO MIGUEL PEREZ HIDALGO ANTONIO CAMACHO ALVAREZ DOMINGO SANTAMARIA LOPEZ ESPERANZA JIMENEZ JIMENEZ FRANCISCO BELIZON SANCHEZ JULIO BUESO GONZALEZ ROLANDO LUCIO RAMOS CONSTRUCCIONES ECHEAN SA . LUISA ALTONAGA GOIRIENA BENITO FERNANDEZ JORRIN ANA ISABEL SOTO GONZALEZ ESPERANZA JIMENEZ JIMENEZ IVAN DIEZ SANCHEZ LUIS ALBERTO NATIVIDAD TURIENZO ANTONIO CABALLERO CABALLERO MIGUEL ANGEL FERNANDEZ VILLAVERDE FDO MARIA LARREA ERCILLA ANA ARANA URIARTE JESUS APARICIO RUBIO GABRIEL GARCIA FERNANDEZ NATALIA MUÑOZ ZABALO JOSE MANUEL REBOLLEDO CUERNO ARITZ GOTI ARTABE JOSE LUIS SANCHEZ MORENO DAVID SANZ CASTRO IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ GABRIEL GARCIA FERNANDEZ GESTION SLL DALEO . MANUEL FEBRERO GONZALEZ M MERCEDES FERNANDEZ MORA JUAN MOLANO MORENO PEDRO NAFARRETE GOMEZ MARIANO HERNANDEZ CASADO MARIA RUIZ FERNANDEZ M CARMEN PEÑA BARQUIN NIGARSA SL CONSTRUC Y CONTRATAS . JOSE LUIS BORDEGARAY OTADUY ANGEL SOTO PALACIOS CARLOS FERNANDEZ TERAN DOMINGO BARRUL ESCUDERO SANTOS MONTERO ANTOLIN PEDRO LOMBIDE LIZARRALDE ANTONIO GOMEZ CERVERO MARGARITA SUEIRO TRIGUERO HARO GARCIA MARIA ICIAR AROSTEGUI CASANS ANTONIO CAMACHO ALVAREZ INES EVA SANCHEZ ROIBAS JUAN CARLOS AJA SANCHEZ ANA ARANA URIARTE ARRILUCE SL ELECTRICIDAD . HECTOR FAFIAN MARTIN GORKA CAMPOS DURAÑONA DOMINGO BARRUL ESCUDERO ARRANZ SL TOLDOS . AVENUE SL MADISON . GORKA CAMPOS DURAÑONA DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS BENITO FERNANDEZ JORRIN SERVICIOS DOS MIL SL PROFESION DECORAC I LEIRE IÑIGUEZ ESPI IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ BENITO FERNANDEZ JORRIN ANTONIO BALLETER DIEZ GABRIEL GARCIA FERNANDEZ CARMEN TORREJON RODRIGUEZ BENITO RUIZ CRESPIN DANIEL DIONISIO LORENZO INGENIEROS SA HIDRANORTE . SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ MANUEL SANCHEZ BAÑOS CRISTOBAL GOMEZ ESPEJO FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA JOSE IGNACIO VELEZ CABEZUDO JORGE JUAN GOMEZ CASTAÑO CRISTINA ARCONADA HERRERO PEDRO LOPEZ TRAMON LUIS MAYAN GARCIA OSCAR BASALO PEREIRA GABRIEL GARCIA FERNANDEZ MARIA DEL CARMEN ROQUEIRO FERNANDEZ FRANCISCO BELIZON SANCHEZ MARIA ROSA PARDO VALDES MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ JOSE RAMON FERNANDEZ VAZQUEZ AINOA JAURISTI BEZARES FRANCISCO BELIZON SANCHEZ ALFREDO DOS SANTOS RODRIGUEZ ANTONIO DIAZ SALVATIERRA LORENZO MATEOS MOLINERO M. CARMEN CONTRERAS GUERRA MONTSERRAT PEREZ CARBAJO GERARDO GONZALEZ ROMERO BENITO FERNANDEZ JORRIN FCO JOSE DELGADO FELIX JESUS IGN GUTIERREZ SAMANIEGO ALMI SL ALONSO . ADELA LLAMOSAS QUEREJAZU AINOA JAURISTI BEZARES ENRIQUE ANDINO AXPE ENRIQUE IBAÑEZ GARCIA — 3131 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 ZEN. MUR. IMP. RED. MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 200,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 40,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 200,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 200,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 BI-0163-BT CA-5437-BT Z-1790-BL B-4217-LL CA-1022-X CA-1022-X CA-1022-X -3482-BNG VI-1064-N BI-8783-BM BI-9500-CV BI-7591-BJ BI-1041-CJ BI-8244-BH BI-3262-CS SS-6844-AJ BI-7228-CS BI-9548-BP M-7787-WP BI-5854-AV SS-6844-AJ BI-3394-CJ BI-4828-CH LE-4637-AB BI-3427-CH M-4413-TX -9818-BXL BI-9893-CP BI-8457-CK BI-8285-BM BI-2530-BM -2914-BSP BI-3427-CH BI-8241-BD -5747-BZV -6163-BLH BI-6255-AN BI-8320-CM -2914-BSP BI-4001-CH -6916-BJB -8156-BBN -3965-BGB NA-4001-AP BI-8623-CU BI-6751-BY BI-8665-CL BI-4960-CP BI-7980-BL BI-1662-BH -7418-BMS BI-6063-CH B-7295-WV BI-7374-CM -9938-BVS SS-1292-BB VA-4885-L BI-2464-BC LE-4637-AB BI-1806-BD -2215-BWN BI-7171-CJ BI-4129-BZ -4995-BHJ BI-1806-BZ S-3263-AS BI-5768-BP -4553-BPN BI-9059-AL BI-8719-BN BI-4909-CB -1602-CFF BU-9959-V PO-3548-AX BI-7765-CL BI-9187-CN S-5978-AJ BI-3788-BG BI-3669-CN M-5201-OJ -9938-BVS VI-6209-J CA-5437-BT C-1992-BHB BI-4876-CH BI-2320-BS BI-8161-AU -6208-BJH CA-5437-BT BU-5540-U -0065-BZS BI-8283-CD BI-9711-CT NA-4297-AZ BI-8703-AH -2022-BMM -5076-BJN BI-6175-AX BI-6415-AT BI-7003-CV BI-3988-AZ BI-6547-BP BI-4225-BS CA-5437-BT BI-8057-CV BI-8291-BD -1257-BZW -7154-CHD BI-2789-CT -3350-BLK S-9600-AG -0037-CBL BI-3988-AZ BI-3443-BP BI-8530-CM BI-9921-BV BI-9995-AY S-9006-AL BI-1939-CV BI-7595-CD 2003/3359 2003/3365 2003/3366 2003/3375 2003/3391 2003/3394 2003/3395 2003/3405 2003/3408 2003/3420 2003/3433 2003/3436 2003/3437 2003/3443 2003/3447 2003/3460 2003/3466 2003/3468 2003/3469 2003/3475 2003/3479 2003/3481 2003/3487 2003/3489 2003/3492 2003/3495 2003/3507 2003/3510 2003/3511 2003/3515 2003/3516 2003/3518 2003/3525 2003/3526 2003/3532 2003/3533 2003/3535 2003/3536 2003/3543 2003/3548 2003/3555 2003/3558 2003/3571 2003/3581 2003/3583 2003/3586 2003/3592 2003/3593 2003/3594 2003/3617 2003/3634 2003/3640 2003/3644 2003/3651 2003/3652 2003/3653 2003/3658 2003/3660 2003/3669 2003/3670 2003/3675 2003/3692 2003/3703 2003/3705 2003/3706 2003/3725 2003/3727 2003/3728 2003/3731 2003/3732 2003/3736 2003/3738 2003/3746 2003/3767 2003/3771 2003/3773 2003/3797 2003/3803 2003/3815 2003/3830 2003/3833 2003/3844 2003/3849 2003/3852 2003/3856 2003/3861 2003/3864 2003/3872 2003/3874 2003/3882 2003/3889 2003/3892 2003/3901 2003/3906 2003/3908 2003/3918 2003/3920 2003/3923 2003/3931 2003/3934 2003/3940 2003/3941 2003/3946 2003/3953 2003/3954 2003/3983 2003/3994 2003/3996 2003/4005 2003/4006 2003/4009 2003/4014 2003/4016 2003/4019 2003/4021 2003/4028 2003/4029 2003/4032 2003/4033 2003/4035 IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS BENITO FERNANDEZ JORRIN SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ BALKAN SL ART . S.L. HURTADO Y COSTE JOSE GOMEZ DELGADO JOSE GOMEZ DELGADO JOSE GOMEZ DELGADO SL URDIRENT . JOSE TEJEDOR MAHAMUD IVAN DIEZ SANCHEZ ROSA IBAÑEZ CLEMENTE JOSE ANTONIO ALONSO CASAS ANTONIO DUAL JIMENEZ LEOPOLDINA RODRIGUEZ CASADO DAVID SANZ CASTRO JULIAN IRIONDO GANDIAGA VICENTE RUIZ REDONDO VICENTE URIBE GUTIERREZ JORGE LOPEZ TUDANCA FELIX GARCIA TRUEBA JULIAN IRIONDO GANDIAGA AXIER ALVAREZ GOMEZ JACINTO DANIEL GALNARES ALLUA GABRIEL GARCIA FERNANDEZ ANGEL CAINZOS VAZQUEZ FRANCISCO BELIZON SANCHEZ SA PEUGEOT ESPAÑA . M CARMEN HERRERO OBREGON ANTONIO MANUEL RIOS LOPEZ FRANCISCO AGUILAR FERNANDEZ MILAGROS MARTINEZ GUTIERREZ UNAI RISUEÑO HERNANDEZ ANGEL CAINZOS VAZQUEZ DIEGO SARASOLA LARTATEGUI SUSANA FERNANDEZ HERRERA ESPERANZA JIMENEZ JIMENEZ AINHOA AMARO CORPAS MA. DEL MAR IBINAGA CINTAS UNAI RISUEÑO HERNANDEZ SUCURSAL EN ESPAÑA FCE BANK PLC . TELECOM SISTEMAS SL EGUNERO . SUCURSAL EN ESPAÑA FCE BANK PLC . MARIA GUADALUPE PACHO HERRERO M ISABEL CARAZO ITURRIAGA ROMAR TRES SL . MIGUEL ANGEL GARCIA IBAÑEZ M ANGELES TORO ARRUE JUAN CANO GONZALEZ OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE MANUEL GONZALEZ LOPEZ AITOR BLANCO RENOVALES MIGUEL ANGEL GASTACA MATEO RAQUEL CANALDA MARTINEZ JUAN J MARTINEZ ZAMORA NATALIA MUÑOZ ZABALO JOSE ANDRES VILARIÑO ESNAOLA DELFIN DE LA TORRE SANTOS DANIEL IGNACIO TELECHEA LOMBAS GABRIEL GARCIA FERNANDEZ JOSE IGNACIO CARRON SANCHEZ CONCEPCION BORJA GORRES LUIS MARIA FERNANDEZ EMPERADOR ANGEL FRANCISC LATORRE CABADA JOSE CARLOS GARCIA LANDARIN AITOR SANGRONIZ ACARREGUI JOSE ENR PALAZUELOS RODRIGUEZ JOSE MANUEL DURAN LOZANO IBON AYO FERNANDEZ ARRIBAS CARMELO PEREZ ISABEL GODOY MARQUEZ ELISEO LOPEZ MORALES TOMAS GARCIA LATORRE AOACE DE BURGOS ASCION PARALIT CERER . JOSEFA ALVAREZ CARNEIRO JOSEBA ARRIZABALAGA PEREZ M MERCEDES FERNANDEZ MORA FELISA LOPEZ ROSEÑADA JAIME ABAITUA ARRUE MA ELENA RUEDA GUANTES SERGIO VELASCO PEREZ NATALIA MUÑOZ ZABALO LUISA ALTONAGA GOIRIENA SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ JORGE MENA SOBRINO FCO. JAVIER GARAY ALAMEDA MONTSERRAT VELASCO TRIGUERO SL DISTRIBUCIONES GALLO ROMAR TRES SL . SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ RAUL GASTON LOPEZ CAMPOS JOSE CHILLON GARCIA ISIDRO J GONZALEZ GUTIERREZ ALEJANDRO GONZALEZ GOMEZ JAVIER MONASTERIO GONZALEZ ANTONIO MELENDEZ FERNANDEZ MIREN ALASNE IZTUETA BARANDICA LUIS C. BORDEGARAY MARTINEZ JAVIER TAZO PLAZA ANTONIO GARCIA MARTIN M TERESA HERNANDEZ CHARRO JESUS DOMINGO ARTECHE BEASCIECHEA EMILIANO SOBRINO FERNANDEZ GERARDO JUAN ELEXPE OMAGOGEASCOA SEBASTIAN GONZALEZ SANCHEZ PEDRO ANULA CARMONA SA GIROA . JOSE ANGEL GALLO ESTEBAN ALONSO MORENOA ANAYA EL PUENTE TELECOMUNICACIONES SL MARIA TRINIDAD MOYANO GUTIERREZ CESAR ROBERTO RAMIREZ MORALES ANA ARANA URIARTE JESUS DOMINGO ARTECHE BEASCIECHEA LUIS JESUS CASTAÑOS GONZALEZ ANTONIO BALLETER DIEZ M DOLORES MARIN MAÑES ANGELA GONZALEZ PANDO VERONICA GABARRI JIMENEZ FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA JOSE ANTONIO ALEJOS ALVARO ZEN. MUR. IMP. RED. 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 150,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 200,00 450,00 60,00 60,00 200,00 450,00 200,00 35,00 100,00 100,00 150,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 200,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 200,00 100,00 100,00 100,00 150,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA -9415-CDM BI-1478-CH -4961-BKY BI-3793-BL -3094-BYC BI-8080-BT BI-3758-BX BI-5463-AW BI-6055-BP BI-3988-AZ S-2737-AG BI-3420-AZ ZA-8891-I BI-7761-CG B-0668-KM -6480-BHF S-8275-AG -8452-BXX BI-0977-BU -3965-BGB BI-7228-CS S-5467-AN BI-1511-BF BI-1528-AU BI-1071-BL VA-7793-M BI-5533-CB -8452-BXX BI-6227-CM -0971-BVT BI-6688-AY BI-6269-CT BI-9637-BW BI-9920-BB -3543-BRZ BI-5439-BJ BI-5839-CD SS-2354-AH B-0999-MX BI-4880-CV BI-8196-BM BI-0657-BW BI-3175-AK M-9681-UG GC-7331-BL -0087-BSY S-2506-X -2071-BVW BI-8241-BD SS-3218-Y BI-1725-BC -7895-BMW BI-5128-CD BI-0163-BT -5679-BYM BI-6514-CN BI-5490-CM VI-7993-V -0388-BSG BI-0956-AL -4704-BYY BI-6514-CN BI-3422-CK S-9533-X BI-3669-CN VI-7663-N -0037-CBL BI-1782-BH BI-0977-BU BI-7980-BL BI-0163-BT BI-8241-BD -0037-CBL BI-0771-BL -2817-BJZ BI-0485-CM BI-6773-CC -9925-BBY BI-5533-CB OU-3591-T BI-1587-CH BI-0382-CP -0543-BWM 2003/4038 2003/4039 2003/4040 2003/4043 2003/4052 2003/4057 2003/4065 2003/4070 2003/4071 2003/4074 2003/4108 2003/4111 2003/4127 2003/4128 2003/4134 2003/4141 2003/4149 2003/4152 2003/4154 2003/4164 2003/4166 2003/4167 2003/4169 2003/4174 2003/4176 2003/4178 2003/4179 2003/4184 2003/4190 2003/4203 2003/4204 2003/4208 2003/4214 2003/4228 2003/4238 2003/4241 2003/4242 2003/4251 2003/4253 2003/4259 2003/4260 2003/4266 2003/4268 2003/4271 2003/4277 2003/4280 2003/4281 2003/4312 2003/4315 2003/4317 2003/4323 2003/4327 2003/4333 2003/4335 2003/4340 2003/4345 2003/4348 2003/4355 2003/4387 2003/4400 2003/4432 2003/4433 2003/4434 2003/4437 2003/4442 2003/4449 2003/4452 2003/4459 2003/4463 2003/4483 2003/4492 2003/4495 2003/4496 2003/4505 2003/4508 2003/4524 2003/4561 2003/4562 2003/4577 2003/4585 2003/4597 2003/4608 2003/4621 IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS JESUS ANTONIO ESTEBAN NUÑEZ SUMINIS ABASTETOS SL CENTRO INDPTE . JULIO SALA RABADAN M LUZ DIEZ FRANCISCO IKER MARTINEZ ALLENDE JAVIER PEREZ VARGAS JOSE RAMON ORTIZ DE ZARATE PEREDA ABDELKRIM FARSI . ROBERTO GARCIA MARTOS JESUS DOMINGO ARTECHE BEASCIECHEA ANTONIO SAN MIGUEL REVUELTA CATALINA GARCIA GOMEZ PEDRO SALAZAR JIMENEZ CARMEN HERRERO MARTINEZ DE NANCLARE PEDRO LOPEZ TRAMON M ROSARIO ECHEGUREN ORTEGA JUAN MIGUEL ENCINAS VICENTE ANDRES SUAREZ ARCIABALO MARIA TERESA ORRANTIA PENCHE MARIA GUADALUPE PACHO HERRERO VICENTE RUIZ REDONDO ZDRAVKO KARNA . ROGELIO LOZANO PEREZ JOSE MANUEL GUTIERREZ CASTRILLO CARLOS CARRIL CUEVO MIGUEL BAUTISTA SECO HIJOSA PINO ARACELI MARTIN DEL ANDRES SUAREZ ARCIABALO VICTORIANO BARRIOS LOPEZ DIEGO MANZANO LORENZO PALOMA URIBE GAMON IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ JESUS MARIA PINO DEL DIEZ JOSE MARIA SERRANO FARIÑAS ELENA CAPETILLO IBARRA JOAQUIN HERCE LOPEZ ANA ISABEL ARNAIZ SAEZ ROSARIO CORTES CORTES MARIA ARANZAZU GONZALEZ GARCIA JUAN IGNACIO GARCIA MARTINEZ JOSE IGNACIO VELEZ CABEZUDO S.L. INSTALACIONES ABATXOLO ALFREDO DOS SANTOS RODRIGUEZ ANA BELEN QUINTANA PALOMARES FRANCISCO DE LA HOZ AIZPURU ANTONIO ESCUDERO JIMENEZ ESTHER GABARRE GUTIERREZ LUPICINIO MARTIN MARTINEZ DIEGO SARASOLA LARTATEGUI PAUL ARRANZ SANTOS SANTIAGO LEJARZA OLANO SANTOS MONTERO ANTOLIN RAUL PASTOR MALAGON BENITO FERNANDEZ JORRIN MIGUEL ANGEL MIRAVALLES GONZALEZ ITZIAR ARAMBURU CAMBRA BELEN ESCUDERO GABARRI SL INTO NORTE . S.L. ARRE JABALI J. MANUEL HERNANDEZ HERNANDEZ ANGEL GONZALEZ LOPEZ ITZIAR ARAMBURU CAMBRA IRENE OCEN RATON MIGUEL ANGEL FERNANDEZ VILLAVERDE MA ELENA RUEDA GUANTES ROSENDA MARIA ZAFRA ESCAÑO ANA ARANA URIARTE COMUNIDAD DE BIENES AUGUSTO POY ENRIQUE MARIA TERESA ORRANTIA PENCHE OSCAR FERNANDO ALVAREZ ROSETE BENITO FERNANDEZ JORRIN DIEGO SARASOLA LARTATEGUI ANA ARANA URIARTE JESUS GONZALEZ ATILLO INES EVA SANCHEZ ROIBAS FCO JAVIER AMOR LOPEZ IÑIGO LOPEZ DEL CORRAL GUTIERREZ JOSE FELIX GARCIA GONZALEZ PINO ARACELI MARTIN DEL SALVADOR RODRIGUEZ RIVERA JAUN ANTONIO CORTES JIMENEZ JOSE MARIA AZCONA LOSADA JORGE MARTINEZ ORTEGA — 3132 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 ZEN. MUR. IMP. RED. MATRIKULA MATRICULA ESPEDIENTEA EXPEDIENTEA IZEN-DEITURAK NOMBRE Y APELLIDOS ZEN. MUR. IMP. RED. 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 60,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 -0037-CBL S-4239-AK VA-7976-AD BI-5218-CD -0037-CBL BI-8265-CV BI-4495-BJ -2817-BJZ BI-4873-CB BI-1939-CV OU-3591-T BI-3575-CN BI-0802-CP LE-4637-AB BI-8008-CP BI-8008-CP BI-3679-CC BI-3257-BV BI-7628-BK BI-1389-CM LE-4637-AB M-3783-WB BI-8174-AU BI-5713-BX BI-6048-CF BI-8613-BB BI-3669-CN -3687-BVZ BI-0029-CU -6655-BZP -3687-BVZ BI-8008-CP BI-1041-CJ ZA-8891-I -4473-BPN BI-8125-BP BI-1041-CJ BI-7983-BB LE-2616-Y -0037-CBL BI-7493-CU BI-7628-BK BI-9170-BT BI-8615-BT BI-1806-BZ VA-9781-AJ BI-1155-AT -8522-CCY BI-0098-CG -2792-BLX -7589-BZW O-9264-CB -4460-CDV BI-6904-CF BI-1536-AZ BI-3646-AV BI-3483-AX BI-7963-BW -5350-BYM BI-9057-BH BI-4612-CJ -9022-BTL S-7057-Y -4770-CBV BI-8936-AV -1486-CFF -6808-BRK BI-4456-CV -1957-BMM BI-1442-BY -4087-BWP BI-4991-CF -4087-BWP BI-4924-CC BI-5128-CD BI-7983-BB BI-1559-CC BI-1202-AZ -8881-CCS -4770-CBV BU-6123-V -3687-BVZ 2003/4633 2003/4635 2003/4641 2003/4653 2003/4658 2003/4676 2003/4682 2003/4683 2003/4688 2003/4704 2003/4712 2003/4715 2003/4729 2003/4733 2003/4737 2003/4742 2003/4747 2003/4750 2003/4757 2003/4759 2003/4760 2003/4774 2003/4785 2003/4799 2003/4834 2003/4835 2003/4836 2003/4851 2003/4853 2003/4868 2003/4872 2003/4875 2003/4918 2003/4926 2003/4933 2003/4946 2003/4969 2003/4971 2003/4977 2003/4983 2003/4997 2003/4999 2003/5016 2003/5022 2003/5057 2003/5115 2003/5123 2003/5139 2003/5157 2003/5170 2003/5179 2003/5221 2003/5256 2003/5398 2003/5414 2003/5428 2003/5435 2003/5522 2003/5534 2003/5571 2003/5592 2003/5628 2003/5680 2003/5697 2003/5752 2003/5756 2003/5797 2003/5801 2003/5822 2003/5835 2003/5850 2003/5883 2003/5993 2003/6082 2003/6088 2003/6172 2003/6300 2003/6318 2003/6351 2003/6354 2003/6409 2003/6487 ANA ARANA URIARTE SC TECMAN . EMILIO DOMINGO HERRERIA LUIS MARIA GONZALEZ ALVAREZ ANA ARANA URIARTE JESUS MARIA ESCALANTE RANEDO ANTONIO MIGUEL GARCIA LOPEZ INES EVA SANCHEZ ROIBAS OSCAR MELLADO MARTIN FRANCISCO ARDEP ARRIZABALAGA SALVADOR RODRIGUEZ RIVERA SALVADOR ROMERO PRIETO JESUS MA GIL BELLOSO GABRIEL GARCIA FERNANDEZ IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ ARITZ GOTI ARTABE VICTOR GAYO OSTA OSCAR BASALO PEREIRA LEIRE IÑIGUEZ ESPI GABRIEL GARCIA FERNANDEZ RAFAEL ROMERO RODRIGUEZ JULIAN SANZ DE LA TORRE JUAN VICENTE DE LA HERA GOMEZ JUAN CARLOS BAÑALES DIAZ PABLO JIMENEZ DUAL MA ELENA RUEDA GUANTES RICARDO FERNANDEZ MATE SL PRODUCTOS GARBIKO . VICENTE LUIS MALANDA OBREGON RICARDO FERNANDEZ MATE IÑIGO FDEZ DE QUINCOCES MUÑIZ ANTONIO DUAL JIMENEZ PEDRO SALAZAR JIMENEZ FRANCISCA IGLESIAS SANCHEZ SL DISTRIBUCIONES GALLO ANTONIO DUAL JIMENEZ ALFREDO HERNANDEZ HERNANDEZ CASTRO DE LA VEGA MORENO ANA ARANA URIARTE FRANCISCO GAMBOA GALBETE OSCAR BASALO PEREIRA JOAQUIN RAMON PICAZA MORO M LUISA BUENAPOSADA HERNANDEZ AITOR SANGRONIZ ACARREGUI FCO JAVIER IZQUIERDO VAQUERO TERESA BRAZO ACEDO ESTIBALIZ MARTIN DEL CAMPO MIGUEL ALONSO CAMPOS JOSE ANTONIO CORTAJARENA RODRIGUEZ DIMAS DIEZ LEBRON GABRIEL FERNANDEZ VECINO ALFONSO ZUÑIGA ASTRAIN ANTONIO MATA DIEZ LIDIA ROBLES GARCIA CLEMENTE MARIA SERRANO LUIS MARIA CABAÑEROS CIDAD M ROSA ELENA TITUA#A SARANSIG DE LEMA M ASUNCION MURGA FERNANDEZ ENRIQUE CARRANZA EMALDI ROSA ANA IGLESIAS CASADO M FLORA CAMINO DE LA VARGA FERRERAS JOSE HERRERA RICONDO ALEXANDER MAIROS GOMEZ ARTURO ORTIZ FERNANDEZ FERNANDO MARTINEZ PE#A PEDRO HURTADO RIVERA SL P Y C HAREA . TELECOM SL T S I . FCO JAVIER NU#EZ MU#ECAS JOSE JIMENEZ BARRUL JOSE LUIS VAZQUEZ MARIN JOSE JIMENEZ BARRUL JOSU MIRENEA OLAZARAN MORENO RAUL PASTOR MALAGON ALFREDO HERNANDEZ HERNANDEZ MARCELINO SORIA DORADO L. SUMMARIT S. FERNANDO SANZ SAINZ ALEXANDER MAIROS GOMEZ JUAN ALBERTO GARCIA VIFORCOS RICARDO FERNANDEZ MATE 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 60,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 200,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 (II-646) • Barakaldoko Udala Ayuntamiento de Barakaldo IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—José Miguel Rojo Fuentes jaunari Ikuskizun Publiko eta Jolas Jardueren azaroaren 10eko 4/1995 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri-Administrazioen Araubide Juridiko eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera horrenbestez, honako iragarki hau argitaratu da BAOn, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak urriaren 09an emandako 07128/2003 zenbakiko ebazpenaren jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de la denuncia formulada por infracción de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas, a don José Miguel Rojo Fuentes, no se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. Por lo que se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surta efectos como notificación de la resolución número 07128/03, de fecha 9 de octubre, dictada por la Concejala-Delegada del Area de Alcaldía-Presidencia y Seguridad Ciudadana. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3133 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 EBATZI DU: RESUELVE: Lehenengoa.—José Miguel Rojo Fuentes jauna zehatzeko espedienteari hasiera ematea, Juan de Garay kaleko 30 zenbakian dagoen Comics izeneko establezimenduaren titular den partetik eta ordutegia ez betetzeagatik, 2003ko maiatzaren 10ean goizaldeko 05:50 orenetan aipatutako lokalak jardunean jarraitzen zuelako, 3 taldean kokatuta egonik, berari dagokion ixteko ordutegia (03:00 orenak) soberan gaindituz, Eusko Jaurlaritzak onartu, eta uztailaren 28ko 210/1998 Dekretuaren indarrez aldarazitako abenduaren 16ko 296/1997 Dekretuaren 2. eta 7. artikuluetan ezarritakoaren arabera. Bigarrena.—Interesatuari jakinaraztea Euskal Autonomi Elkarteko herri-administrazioen Zehatzeko Ahalmenaren otsailaren 20ko 2/1998 Legean ezarritakoaren arabera bideratuko dela espedientea. Hirugarrena.—2/1998 Legearen 36.2 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, interesatuari jakinaraztea, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita hamabost asteguneko epea duela egoki deritzon argudio, agiri edo informazioak emateko eta froga aldiaren hasiera eskatzeko eta beharrezkotzat jotzen dituen froga-bideak proposatzeko. Primero.—Incoar expediente sancionador por incumplimiento de horario a don José Miguel Rojo Fuentes, como titular del establecimiento denominado Comics, sito en la calle Juan de Garay, 30, por mantener la actividad del local en funcionamiento a las 5:50 horas el día 10 de mayo de 2003, rebasando el horario de cierre que le corresponde (3:00 horas), al estar encuadrado dentro del grupo 3, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 2 y 7 del Decreto 296/1997, de 16 de diciembre, aprobado por el Gobierno Vasco y modificado por el Decreto 210/1998, de 28 de julio. Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1, udaletxeari erantsitako behe solairuan), Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da. Laugarrena.—Espedientea bideratzeko gehienezko epea sei hilabetekoa izango da, Euskal Autonomi Elkarteko Herri-Administrazioaren Zehatzeko Ahalmenaren 2/1998 Legearen 43.4 artikuluan oinarritutako espedienteari hasiera ematen zaion datatik hasita. Bosgarrena.—Espedientea ebazteko organo eskuduna Alkate-Lehendakaria da, apirilaren 21eko 11/1999 Legeak aldarazitako Toki-Araubideko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21. artikuluaren indarrez, eta 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza-Lehendakaritzaren Dekretuarekin, Jendaurreko Ikuskizun eta Jolas Jardueraren azaroaren 10eko 4/1995 Legearen 23 eta 38 artikuluekin eta Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenaren otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29. artikuluarekin bat etorriz. Seigarrena.—Euskal Herriko Elkarte Autonomoko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenaren otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29 artikuluak xedatua du, zehatzeko espedienteak tramitatzean, zehatzeko prozedurak instruitzeko administrazio atal berezi bat balego, orotarikoa nahiz sektoriala, atal horretako funtzionarioak tramitatu beharko dituela. Horretarako, Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua instruktore, irailaren 18ko 19/2003 zenbakidun aparteko bilkuran hartutako 149/19/2003-1 zenbakidun Osoko Bilkuraren Akordioaren ondorioz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluaten aurreikusitako arrazoiren bategatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz. Zazpigarrena.—Espedientearen tramiteak zertan diren jakin nahi izatera, jo ezazu aipatu Herritarrentzako Arreta Zerbitzura. Zortzigarrena.—Helarazi ebazpena Eusko Jaurlaritzara (Herrizaingo Saila - Joko eta Ikuskizunen Zuzendaritza), Duque Wellington kalea, 2 – 01010 Vitoria-Gasteiz, dagozkion xedeetarako. Bederatzigarrena.—Helarazi ebazpena Jose Miguel Rojo Fuentes interesatuari. Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi Delegatuak, 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren indarrez Alkate-Lehendakariak espresuki eskuordetuta, agindu eta sinatu du, Barakaldoko Udal Goreneko Udaletxean, inskripzio zigiluan adierazitako datan. Segundo.—Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Tercero.—En virtud de lo previsto en el artículo 36.2 de la Ley 2/1998, informar a los interesados que disponen de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios. Debiendo presentar, en cualquiera de los casos, escrito en el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja del anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de Expediente. Cuarto.—El plazo máximo para la tramitación del expediente será de seis meses contados desde la fecha del presente acto de inicio del expediente en base al art. 43.4º de la Ley 2/98 de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Quinto.—El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con el Decreto de Alcaldía-Presidencia nº 04759 de fecha 14 de junio de 2003, los artículos 23 y 38 de la Ley 4/1995, de 10 de noviembre, de Espectáculos Públicos y Actividades Recreativas, así como el artículo 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco Sexto.—Que el artículo 29 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, dispone que en la tramitación de los expedientes sancionadores, si hubiere una unidad administrativa especial para la instrucción de procedimientos sancionadores, bien general bien sectorial, el instructor deberá ser un funcionario de dicha unidad. Al respecto, resulta designada instructora del presente expediente doña Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario número 149/19/2003-1 celebrado en sesión extraordinaria número 19/2003, de 18 de septiembre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Séptimo.—Para obtener más información sobre el estado de tramitación del expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio de Atención Ciudadana. Octavo.—Dar traslado de la presente resolución al Gobierno Vasco (Departamento de Interior-Dirección de Juegos y Espectáculos), calle Duque de Wellington, 2, 01010 Vitoria-Gasteiz, a los efectos oportunos. Noveno.—Dar traslado de la presente resolución al interesado don José Miguel Rojo Fuentes. Lo manda y firma la Concejal Delegada del Area de AlcaldíaPresidencia y Seguridad Ciudadana, por delegación expresa del Alcalde-Presidente en virtud del Decreto de Alcaldía número 04759, de fecha 14 de junio de 2003, en la Casa Consistorial del Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo, en la fecha señalada en el cajetín de inscripción. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3134 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Ebazpen honen kontrako errekurtsorik ezingo da jarri, ohizko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107. artikulua). Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un mero acto de trámite (articulo 107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-606) (II-606) • • IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, azken ebazpenaren jakinarazpen izan dadin. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. b) La sanción deberá hacerse efectiva en los siguientes plazos: 1. Si se ha recibido esta notificación entre los días 1 y 15 del mes, el plazo se extenderá desde la fecha de notificación hasta el día 10 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior. 2. Si lo ha sido entre los días 16 y último del mes, se entenderá desde la fecha de notificación hasta el día 25 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior. c) El pago de dicha sanción puede hacerse efectivo: 1. En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias: — Bilbao Bizkaia Kutxa, en la cuenta 2095/0611/09/5069902593. — Caja Laboral, en la cuenta 3035/0016/57/0160900028. 2. Mediante giro postal tributario cuyo impreso contiene las instrucciones necesarias. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio. d) Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Contabilidad del Ayuntamiento de Barakaldo, con la indicación que de las actuaciones practicadas se remita comunicación a esta Unidad. e) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores. f) Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley Orgánica de Seguridad Ciudadana,1/1992, de 21 de febrero, la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud. se encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente acreditado o autorizado para tal fin. Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta notificación, presentando un escrito en el que exprese: 1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado. 2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle o se vaya a desarrollar el citado tratamiento. 3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo que se determine. Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos estime oportunos. Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: a) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. b) Zehazpena honako epeotan ordaindu beharko da: 1. Jakinarazpena hilaren 1etik 15era bitartean jaso bada, epea jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 10era arte edo hurrengo lanegunera arte luzatuko da. 2. Hilaren 16tik azken eguenera bitartean jaso bada, epea jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 25era arte edo hurrengo lanegunera arte luzatuko da. c) Zehapena honako lekuotan ordain daiteke: 1. Honako edozein banku-bulegotan: — Bilbao Bizkaia Kutxa, 2095/0611/09/5069902593 kontuan. — Euskadiko Kutxa, 3035/0016/57/0160900028 kontuan. 2. Zergazko posta-igorpenaz, horretarako inprimakiak jarraibideak dauzkanaz. Isuna ordaintzen ez bada, premiamenduzko administrazio bideari ekingo zaio. d) Eraman ebazpen hau Barakaldoko Udaleko Kontabilitate Departamentuari, Atal honi buruturiko jarduketen berri eman diezaiotela adieraziz. e) Aurreko jarduketak amaitu orduko, itzul bedi espediente originala Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalera. f) Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu batean baldin bada. Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz: 1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko borondatea. 2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren izena. 3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko konpromisoa. Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3135 — g) Administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezu organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko Auzi- Errekur tsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko AuziEskumena arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko abenduaren 26ko 309 zenbakidun BAO), jakinarazpena eskuratu eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator, 30/1992ko Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116 eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285 zenbakiko EAO). Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte. Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada. Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu. Izen-abizenak Espedientea zenbakia Javier Durán Camino Koldobika García Vallejo Jesús María Asensio Ramírez Unai Cámara Cano Nombre y apellidos Javier Durán Camino Koldobika García Vallejo Jesús María Asensio Ramírez Unai Cámara Cano BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 g) Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado Contencioso-Administrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de la distribución de competencias prevista en los artículos 8 y 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» número 167, de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» número 309, de 26 de diciembre de 2003), en el plazo de dos meses contados, igualmente, a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» número 285, de 27 de noviembre de 1992), en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» número 12 de 14 de enero de 1999). De formularse recurso de reposición no se podrá interponer recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta. En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente, y resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Así mismo podrá interponerse cualquier otro recurso o acción que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos. Ebazpena zenbakia Lege-haustea Zehapena 70/03/330060-00 70/03/330100-01 70/03/330103-00 70/03/330125-00 09043/03ko abenduaren 19 09147/03ko abenduaren 29 09145/03ko abenduaren 29 09141/03ko abenduaren 29 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 361 € 361 € 361 € 361 € Número de expediente Número de resolución Infracción Sanción 70/03/330060-00 70/03/330100-01 70/03/330103-00 70/03/330125-00 09043/03 de 19 de diciembre 09147/03 de 29 de diciembre 09145/03 de 29 de diciembre 09141/03 de 29 de diciembre Artículo 25.1 Ley 1/1992 Artículo 25.1 Ley 1/1992 Artículo 25.1 Ley 1/1992 Artículo 25.1 Ley 1/1992 361 € 361 € 361 € 361 € Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkate-Udalburua En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente (II-607) (II-607) • • Jakinarazpena.—Jon Ander Milla Méndez jaunari Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena (70/2003/330067-00 zenbakiko espedientea) beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Administrazio Publikoaren Araubide Juridiko eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera. Horrenbestez, honako iragarki hau argitara eman da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Barakaldoko Udaleko AlkateLehendakariak abenduaren 29an emandako 09159/2003 zenbakiko ebazpenaren jakinarazpen gisa ondoreak eragin ditzan. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de la resolución final formulada por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, a don Jon Ander Milla Méndez (número de expediente 70/2003/330067-00), no se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de Enero. Por lo que, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surta efectos como notificación de la resolución número 09159/2003, de fecha 29 de diciembre, dictada por el Sr. Alcalde del Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo. EBATZI DU: RESUELVE: Lehenengoa.—Jon Ander Milla Méndez jaunari hirurehun eta hirurogeita bat euroko (361 euro) zigorra ezartzea eta konfiskatutako sustantzia atzematea, administrazio bidean nahiz eskumenekoan jar ditzakeen errekurtsoak adieraziko zaizkiola. Primero.—Imponer a don Jon Ander Milla Méndez la sanción de multa de trescientos sesenta y un euros (361 euros) y la incautación de la sustancia aprehendida, con la indicación de los recursos que tanto en vía administrativa como jurisdiccional pueda ejercitar. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3136 — Bigarrena.—Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako, Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. Hirugarrena.—Ebazpen hau Jon Ander Milla Méndez jaun interesatuari jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkion errekurtsoak jar ditzakeela. Hirurehun eta hirurogeita bat euroko (361 euro) zehapena honako epeotan ordaindu beharko da: a) Jakinarazpena hilaren 1etik 15era bitartean jaso bada, epea jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 10era arte edo hurrengo lanegunera arte luzatuko da. b) Hilaren 16tik azken eguenera bitartean jaso bada, epea jakinarazpen egunetik hurrengo hilaren 25era arte edo hurrengo lanegunera arte luzatuko da. Zehapena honako lekuotan ordain daiteke: 1. Honako edozein banku-bulegotan: — Bilbao Bizkaia Kutxa, 2095/0611/09/5069902593 kontuan. — Euskadiko Kutxa, 3035/0016/57/0160900028 kontuan. 2. Zergazko posta-igorpenaz, horretarako inprimakiak jarraibideak dauzkala. Isuna ordaintzen ez bada, premiamenduzko administrazio bideari ekingo zaio. Laugarrena.—Eraman ebazpen hau Barakaldoko Udaleko Kontabilitate Departamentuari, buruturiko jarduketen berri atal honi eman diezaiotela adieraziz. Bosgarrena.—Aurreko jarduketak amaitu orduko, itzul bedi espediente originala Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalera. Alkateak agindu eta sinatu du, inskripzio-zigiluan ageri den datan, bai eta Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak ere izenpetu. Herritarren Segurtasunerako otsailaren 21eko 11/1992 Lege Organikoaren 25.2 artikuluarekin bat eginez, ezarritako zehapena etenaraz daiteke, menpetasuna kentzeko tratamendu batean bazaude edota tratamendua hartzeko asmoa baduzu, beti ere, behar bezala kreditatu eta baimendutako horretarako zentro edo zerbitzu batean baldin bada. Horrela baldin bada, Administrazioari jakinaraziko diozu, jakinarazpena jaso eta hurrengo hamabost egunetan, bai eta idazki bat aurkeztu ere, honakoak adieraziaz: 1. Adierazitako menpetasuna kentzeko tratamendua hartzeko borondatea. 2. Tratamendua hartzen ari zaran edo hartzeko asmoa duzun behar bezala kreditatutako zentro edo zerbitzuaren izena. 3. Tratamendua erabakitako moduan eta epeetan jarraitzeko konpromisoa. Idazkiarekin batera, etenarazte prozeduran parte hartuko duen eta menpetasuna kentzeko prozesua teknikoki zuzenduko duen zentroaren nahiz zerbitzuaren txostena aurkeztu beharko duzu, interesatuaren aurrekariak, diagnostikoa eta tratamenduaren ezaugarritasunak eta hura noiz bukatuko den adieraziz, bai eta egoki iritzitako bestelako txosten, alegazio zein agiriak ere. Hori guztia aditzera ematen dizut jakinaren gainean jarri, eta gainerako ondoreetarako, aldi berean ohartaraziz, administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezula organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko Auzi- Errekurtsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko Auzi- Eskumena arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko abenduaren 26ko 309 zenbakidun BAO), jakinarazpena eskuratu eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator, 30/1992ko Legea aldaraz- BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Segundo.—Disponer la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. Tercero.—Dar traslado de la presente resolución al interesado don Jon Ander Milla Méndez, advirtiéndole que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan. La sanción de trescientos sesenta y un euros (361 euros) deberá hacerse efectiva en los siguientes plazos: a) Si se ha recibido esta notificación entre los días 1 y 15 del mes, el plazo se extenderá desde la fecha de notificación hasta el día 10 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior. b) Si lo ha sido entre los días 16 y último del mes, se entenderá desde la fecha de notificación hasta el día 25 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior. El pago de dicha sanción puede hacerse efectivo: 1. En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias: — Bilbao Bizkaia Kutxa, en la cuenta 2095/0611/09/5069902593. — Caja Laboral, en la cuenta 3035/0016/57/0160900028. 2. Mediante giro postal tributario cuyo impreso contiene las instrucciones necesarias. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio. Cuarto.—Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Contabilidad del Ayuntamiento de Barakaldo, con la indicación que de las actuaciones practicadas se remita comunicación a esta Unidad. Quinto.—Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores. Lo manda y firma el señor Alcalde en la Casa Consistorial del Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo, en la fecha señalada en el cajetín de inscripción, siendo suscrito por la Concejala Delegada del Area de Alcaldía-Presidencia y Seguridad Ciudadana. Se le comunica que, de conformidad con el artículo 25.2 de la Ley Orgánica de Seguridad Ciudadana 1/1992, de 21 de febrero, la sanción que se le ha impuesto podrá ser suspendida si Ud. se encuentra sometido o tiene el propósito de someterse a un tratamiento de deshabituación en un centro o servicio debidamente acreditado o autorizado para tal fin. Para ello, deberá comunicar a esta Administración tal circunstancia en el plazo máximo de quince días hábiles desde esta notificación, presentando un escrito en el que exprese: 1. Su voluntad de someterse al tratamiento de deshabituación indicado. 2. El centro o servicio debidamente acreditado donde se desarrolle o se vaya a desarrollar el citado tratamiento. 3. Su compromiso de seguir el tratamiento en la forma y tiempo que se determine. Al escrito deberá acompañar un informe del centro o servicio que haya de participar en el procedimiento de suspensión y encargarse de dirigir técnicamente el proceso de deshabituación, con indicación de los antecedentes del interesado, diagnóstico y determinación de las características y duración previsible del tratamiento, así como cuantos informes, alegaciones o documentos estime oportunos. Lo que comunico a Ud. para su conocimiento y demás efectos, significándole que, contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado Contencioso-Administrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de la distribución de competencias previstas en los artículos 8 y 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa («B.O.E.» número 167, de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre («B.O.E.» número 309, de 26 de diciembre de 2003), en el plazo de dos meses contados, igualmente, a partir del día siguiente a la recepción de esta BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3137 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 teko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116 eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285 zenbakiko EAO). notificación.Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» número 285, de 27 de noviembre de 1992), en la redacción dada por la Ley 4/1992, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 («B.O.E.» número 12, de 14 de enero de 1.999). Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte. De formularse recurso de reposición no se podrá interponer recurso contencioso-administrativo hasta que el primero sea resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta. Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada. En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente, y resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu. Así mismo, podrá interponer cualquier otro recurso o acción que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos. Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 29an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo En Barakaldo, a 29 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-608) (II-608) • • IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Ebazpen Proposamenaren jakinarazpen izan dadin. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las propuestas de resolución recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Ebazpen Proposamen honetan interesatua, Ertzaintzako Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagaran Udaletako Udaltzaingoak entzunak izateko izapidea egitea. a) Dar trámite de audiencia de la presente propuesta de resolución al interesado y a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga. b) Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela. b) Dar notificación de la presente propuesta de resolución a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrán interponer los recursos que legalmente les correspondan. c) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. c) Acordar la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. d) Abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, interesatuari esatea, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko epea duela alegazioak egin eta bidezko iritzitako agiri eta informazioak aurkezteko. d) En virtud de lo previsto en el artículo 19 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días habiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que estime pertinentes. Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1 - udaletxeari erantsitako behe solairuan), Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da. En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo en el Servicio de Atención Ciudadana, sito en la Herriko plaza, 1, planta baja del anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de expediente. e) Toki-Araubidearen Oinarrietan araututako apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21. artikulua betez, eta apirilaren 21eko 11/1999 Legean aldatutakoaren arabera espedientea erabakitzeko organo eskuduna Alkate- Lehendakari jauna da. Hori guztia bat dator, 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza-Lehendakaritzaren Dekretuan, Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 29.2 artikuluan eta abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10. artikuluan ezarritakoarekin. e) El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con el Decreto de Alcaldía-Presidencia número 04759, de fecha 14 de junio de 2003, el artículo 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana, y el artículo 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto. f) Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake. f) Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma a la unidad administrativa correspondiente. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3138 — Horretarako, Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua instruktore, irailaren 18ko 19/2003 zenbakidun aparteko bilkuran hartutako 149/19/2003-1 zenbakidun Osoko Bilkuraren Akordioaren ondorioz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluaten aurreikusitako arrazoiren bategatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz. g) Helarazi ebazpen hau Barakaldoko Udaleko Kontabilitate-Sailera. h) Aipatutako jarduerak amaitu ondoren, itzuli jatorrizko espedientea Zehatzeko Espedienteen Administrazio Arlora. Izen-abizenak Espedientea zenbakia Alfonso Guerrero Mediavilla Iñaki Llarena Moreno Iñaki Llarena Moreno David Lecea Fernández Nombre y apellidos Alfonso Guerrero Mediavilla Iñaki Llarena Moreno Iñaki Llarena Moreno David Lecea Fernández BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Al respecto, resulta designada instructora del presente expediente doña Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario número 149/19/2003-1 celebrado en sesión extraordinaria número 19/2003, de 18 de septiembre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. g) Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Contabilidad del Ayuntamiento de Barakaldo. h) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores. Ebazpena zenbakia Lege-haustea Zehapena 70/03/330139-00 70/03/330207-00 70/03/330211-00 70/03/330269-00 2003ko azaroaren 21 2003ko abenduaren 01 2003ko abenduaren 01 2003ko azaroaren 27 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 1/1992 Lege Organik. 25.1 artik. 361 € 331 € 331 € 361 € Número de expediente Número de resolución Infracción Sanción 70/03/330139-00 70/03/330207-00 70/03/330211-00 70/03/330269-00 21 de noviembre de 2003 01 de diciembre de 2003 01 de diciembre de 2003 27 de noviembre de 2003 Artículo 25.1 Ley 1/1992 Artículo 25.1 Ley 1/1992 Artículo 25.1 Ley 1/1992 Artículo 25.1 Ley 1/1992 361 € 331 € 331 € 361 € Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean.—Alkate Lehendakaria En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente (II-609) (II-609) • • Jakinarazpena.—Diego Perex Coto jaunari Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena (70/2003/330141-00 zenbakiko espedientea) beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Administrazio Publikoaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera. Horrenbestez, honako iragarki hau argitara eman da Bizkaiko Aldizkari Ofizialan, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak abenduaren 17an emandako 08984/2003 zenbakiko ebazpenaren jakinarazpen gisa ondoreak eragin ditzan. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de la denuncia formulada por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, a don Diego Perex Coto (número de expediente 70/2003/330141-00), no se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero. Por lo que se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surta efectos como notificación de la resolución número 08984/2003, de fecha 17 de diciembre, dictada por la Concejal-Delegada del Area de Alcaldía-Presidencia y Seguridad Ciudadana. EBATZI DU: RESUELVE: Lehenengoa.—Diego Perex Coto jaunaren aurkako Espediente Zehatzaileari hasiera ematea, otsailaren 21eko 1/1992 Legearen 25. artikulua ustez hausteagatik. Bigarrena.—Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 36. artikuluan ezarritakoaren indarrez, konfiskatutako substantzia dagokion Osasun Dependentzia Probintzialeko laborategian uztea erabaki da, analisia egin ondoren prozedura honen organo instrukzioegilearen eskueran utziz. Hirugarrena.—Interesatuari jakinaraztea, espedientea abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuan ezarritakoarekin bat etorriz tramitatuko dela. Laugarrena.—Jakinaren gainean jarri interesatua, abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 16. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko epea duela bidezko iritzitako alegazio, dokumentu eta argibideak aurkezteko eta frogaldi bat ireki diezaioten eskatzeko eta beharrezko iritzitako froga-bideak proposatzeko. Aipatutako epean alegaziorik egin ezean, hasiera emateko ebazpen hau ebazpen-proposamentzat hartua izan daiteke, eta haren kontra ere, alegazioak egiterik izango da, hamabost eguneko epean (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 13.2 eta 19.1 artikuluak). Primero.—Incoar expediente sancionador a don Diego Perex Coto por presunta infracción del artículo 25 de la Ley 1/1992, de 21 de febrero. Segundo.—En virtud de lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, se acuerda el depósito de la sustancia incautada en el laboratorio correspondiente de la Dependencia Provincial de Sanidad, a disposición del órgano instructor del presente procedimiento una vez realizado su análisis. Tercero.—Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en el del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto. Cuarto.—En virtud de lo previsto en el artículo 16 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de un plazo de quince dias habiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y, en su caso, proponer prueba concretando los medios de que pretenda valerse. En caso de no efectuar alegaciones en dicho plazo, la presente resolución incoatoria podrá ser considerada propuesta de resolución frente a la que podrá efectuar, así mismo, alegaciones también en el plazo de quince días (artículos 13.2 y 19.1 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto). BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3139 — Halaber, ebazpena ebatzi aurretik, borondatez bere erantzukizuna onartzeko aukera duela ohartarazten da, eta onartzearekin prozedura bukatutzat joko litzateke, dagokion zehapen-ezarpena ebatziz, beti ere, bidezko errekurtsoak jartzeko aukera ahal izanagatik ere (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 8. eta 13. artikuluak). Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan ( Herriko Plaza, 1 - udaletxeari erantsitako behe solairuan), Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da. Bosgarrena.—Ebazpena gauzatzeko gehienezko epea prozedura hau hasteko egintzaren egunetik zenbatzen hasi eta hurrengo sei hilabetekoa izango da (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 20. artikulua). Seigarrena.—Espedientearen tramiteak zertan diren jakin nahi izatera, jo ezazu aipatu Herritarrentzako Arreta Zerbitzura. Zazpigarrena.—Toki-Araubidearen Oinarrietan araututako apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21. artikulua betez eta apirilaren 21eko 11/1999 Legean aldatutakoaren arabera espedientea erabakitzeko eskudun organoa Alkate- Lehendakari jauna da. Hori guztia bat dator, 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza-Lehendakaritzaren Dekretuan, Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 29.2 artikuluan eta abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10. artikuluan ezarritakoarekin. Zortzigarrena.—Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake. Horretarako, Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua instruktore, irailaren 18ko 19/2003 zenbakidun aparteko bilkuran hartutako 149/19/2003-1 zenbakidun Osoko Bilkuraren Akordioaren ondorioz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikuluaten aurreikusitako arrazoiren bategatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz. Bederatzigarrena.—Helarazi ebazpen hau Diego Perex Coto jaunari. Alkatetza-Lehendakaritza eta Hiri Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak, 2003ko ekainaren 14ko 04759 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren indarrez Alkate-Lehendakariak espresuki eskuordetuta, agindu eta sinatu du, Barakaldoko Udal Goreneko Udaletxean, inskripzio zigiluan adierazitako datan. Ebazpen honen aurkako errekurtsorik ezin izango da ezarri ohiko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107. artikulua). Barakaldon, 2004ko urtarrilaren 30ean. Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo • (II-610) BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Así mismo, se advierte de la posibilidad de reconocer voluntariamente su responsabilidad en cualquier momento anterior a la resolución, lo que implicará la terminación del procedimiento resolviéndose, en su caso, con la imposición de la sanción que proceda, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes (arts. 8 y 13 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto). Debiendo presentar, en cualquiera de los casos, escrito en el Servicio de Atención Ciudadana, sito en la Herriko plaza, 1, planta baja del anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de expediente. Quinto.—El plazo máximo en que debe recaer la resolución del presente procedimiento es de seis meses desde la fecha del acuerdo de iniciación (artículo 20 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto). Sexto.—Para obtener más información sobre el estado de tramitación del expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio de Atención Ciudadana. Séptimo.—El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con el Decreto de Alcaldía-Presidencia número 04759 de fecha 14 de junio de 2003, el artículo 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana, y el artículo 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto. Octavo.—Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma a la unidad administrativa correspondiente. Al respecto, resulta designada instructora del presente expediente doñla Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario número 149/19/2003-1 celebrado en sesión extraordinaria número 19/2003, de 18 de septiembre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Noveno.—Dar traslado de la presente resolución al interesado don Diego Perex Coto. Lo manda y firma la Concejala Delegada del Area de Alcaldía-Presidencia y Seguridad Ciudadana, por delegación expresa del Alcalde-Presidente en virtud del Decreto de Alcaldía número 04759, de fecha 14 de junio de 2003, en la Casa Consistorial del Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo, en la fecha señalada en el cajetín de inscripción. Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un mero acto de trámite (artículo 107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo • (II-610) Sopuertako Udala Ayuntamiento de Sopuerta IRAGARKIA ANUNCIO Ikusita akats bat dagoela 250. zk.ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 2003ko abenduaren 31koan, Ordenantza Fiskalak behin betiko onesteko argitaraturiko iragarkian; hain zuzen ere, Zerbitzu publikoak eskaini edo administrazio jarduerak burutzeagatik ezarritako tasak araupetzen dituen Zerga Ordenantzan, aldizkari horretako 26245. zk.ko orrialdean, honako hau adierazten denean: Detectado error en anuncio publicado en «Boletín Oficial de Bizkaia» n.o 250, de fecha 31 de diciembre de 2003, relativo a la aprobación definitiva de Ordenanzas Fiscales, concretamente en la Ordenanza Reguladora de las Tasas por Prestación de Servicios Públicos o la Realización de Actividades Municipales de carácter administrativo, en la página 26145 del señalado boletín, donde señala: 1.—Fotocopias, publicaciones, faxes y documentación en soporte informático: —Por cada fotocopia A4: 0,07 €. —Por cada fotocopia A3: 0,14 €. —Ejemplar de Ordenanzas: 0,07 €/folio. —Ejemplar de Presupuestos: 0,07 €/folio. 1.—Fotokopiak, argitalpenak, faxak eta informatika-euskarrian dagoen dokumentazioa: —A4 fotokopia bakoitzeko: 0,07 €. —A3 fotokopia bakoitzeko: 0,14 €. —Ordenantzen ale bakoitzeko: 0,07 €/orri. —Aurrekontuen ale bakoitzeko. 0,07 €/orri. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3140 — —Planoen kopiak zuri beltzean: 2 € ale bakoitzeko. —Planoen kopiak koloretan: 4 € ale bakoitzeko. —Faxak igortzea udal bulegoetatik: - Metropoli eta lurraldeko deia: 0,44 €/minutu bakoitzeko. - Lurraldetik kanpoko deia: 0,50 €/minutu bakoitzeko. —Dokumentazioa duen diskete bakoitzeko: 2,15 €/disketea. —Dokumentazioa duen CD ROM bakoitzeko: 3,60 €/CD-ROM. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 —Copias de planos blanco y negro: 2 € c/u. —Copias de planos en color: 4 € c/u. —Envío de faxes desde dependencias municipales: - Llamada metropolitana y provincial: 0,44 €/minuto. - Llamada interprovincial: 0,50 €/minuto. —Por cada diskette con documentación: 2,15 €/diskette. —Por cada CD ROM con documentación: 3,60 €/CD ROM. Honako hau esan behar da: Debe decir: 1.—Fotokopiak, argitalpenak, faxak eta informatika-euskarrian dagoen dokumentazioa: —A4 fotokopia bakoitzeko: 0,07 €. —A3 fotokopia bakoitzeko: 0,14 €. —Ordenantzen ale bakoitzeko: 0,07 €/orri. —Aurrekontuen ale bakoitzeko. 0,07 €/orri. —Planoen kopiak zuri beltzean: 2 € ale bakoitzeko. —Planoen kopiak koloretan: 4 € ale bakoitzeko. —Faxak igortzea udal bulegoetatik: - Metropoli eta lurraldeko deia: 0,44 €/minutu bakoitzeko. - Lurraldetik kanpoko deia: 0,50 €/minutu bakoitzeko. —Dokumentazioa duen diskete bakoitzeko: 2,15 €/disketea. —Dokumentazioa duen CD ROM bakoitzeko: 3,60 €/CD-ROM. —Udal arkitektoak luzaturiko kalifikazio urbanistikoko zedulak: 75,00 €. Sopuertan, 2004ko urtarrilaren 21ean.—Alkatea 1.—Fotocopias, publicaciones, faxes y documentación en soporte informático: —Por cada fotocopia A4: 0,07 €. —Por cada fotocopia A3: 0,14 €. —Ejemplar de Ordenanzas: 0,07 €/folio. —Ejemplar de Presupuestos: 0,07 €/folio. —Copias de planos blanco y negro: 2 € c/u. —Copias de planos en color: 4 € c/u. —Envío de faxes desde dependencias municipales: - Llamada metropolitana y provincial: 0,44 €/minuto. - Llamada interprovincial: 0,50 €/minuto. —Por cada diskette con documentación: 2,15 €/diskette. —Por cada CD ROM con documentación: 3,60 €/CD ROM. —Cédulas de calificación urbanística expedidas por el Arquitecto Municipal: 75,00 €. Sopuerta, 21de enero de 2004.—El Alcalde (II - 592) (II - 592) • Gernika-Lumoko Udala • Ayuntamiento de Gernika-Lumo IRAGARPENA ANUNCIO ALKATETZAK HARTUTAKO EBAZPENAREN JAKINARAZPENA, BIZILAGUNEN UDAL-ERROLDATIK OKERREKO IZEN-EMATEAGATIK BAJA EMATEKO ESPEDIENTEA IREKIZ NOTIFICACION DE RESOLUCION DE ALCALDIA POR LA QUE SE INICIA EXPEDIENTE DE BAJA EN EL PADRON MUNICIPAL DE HABITANTES POR INSCRIPCION INDEBIDA Espedienteen zerrenda Relacion de expediente Izena ESTELA DEL CARMEN MONTES HERNANDEZ LARS WEGENER FABIO RAFAEL ORDOÑEZ JOAO ALFREDO CORREIA SEBORRO SORIN IANCI FAUR LIVIU COSTIN ANOHUSKA MENCHACA ELORDIETA MARIA BEGOÑA TEMPRANO MARTIN JOSE RAMON ZABALETA ZABALA EVARISTA ZABALA URIBE ELENA LACRAMIORA PASCAL GAIZKA TELLECHEA GOLDARAZ BEBONE BIRSAN MARIUS EMILIAN PREDOIU DANIELA ELENA ACISOATE ARSENIJE PETROVIC GOGANIN MIROSLAV BOUCHAIB KHALLOUQI MOHAMMED KHALLOU BELISARIO BENAVIDES RIOS ARSENIJE PETROVIC JOSE RAMON FIGUEIRAS ALGORTA JULIAN NOGALES GONZALEZ ANDONI RODRIGUEZ FERNANDEZ KOLDOBIKA BETANZOS ALONSO IOAN LUPU ACHI ABDELMALEK JAVIER LEONARDO LANDIVAR GARCIA FAISSAL EL YAMANI ALINA FLORINA MURGU FARAJI BELABBES WU JINCAI SAILI LIN JINGWEI CHEN WEI WANG LUIS MIGUEL SESMA GONZALEZ ILIANA NARIA WILKINS LORENZO ANDREA TAMARA SESMA WILKINS NAN 26028283 166763372 11027788 74869108 02567043 02356673 30684841-N 30634533-M 14856727-S 14807671-H 05412303 78864203-D 04266309-Q 06923658 07092706 00646562 02119359 00085316-M X-3215762-V 01421982-C 02243053 07863827-N 72248613-R 78913124-D 16043761-L 07359413 00594602-F 04593524 X-3112451-E 07639366 02300937 X-2808987 02219223 X-0074244-T 142609663 14595991-F 70141744-T Nombre ESTELA DEL CARMEN MONTES HERNANDEZ LARS WEGENER FABIO RAFAEL ORDOÑEZ JOAO ALFREDO CORREIA SEBORRO SORIN IANCI FAUR LIVIU COSTIN ANOHUSKA MENCHACA ELORDIETA MARIA BEGOÑA TEMPRANO MARTIN JOSE RAMON ZABALETA ZABALA EVARISTA ZABALA URIBE ELENA LACRAMIORA PASCAL GAIZKA TELLECHEA GOLDARAZ BEBONE BIRSAN MARIUS EMILIAN PREDOIU DANIELA ELENA ACISOATE ARSENIJE PETROVIC GOGANIN MIROSLAV BOUCHAIB KHALLOUQI MOHAMMED KHALLOU BELISARIO BENAVIDES RIOS ARSENIJE PETROVIC JOSE RAMON FIGUEIRAS ALGORTA JULIAN NOGALES GONZALEZ ANDONI RODRIGUEZ FERNANDEZ KOLDOBIKA BETANZOS ALONSO IOAN LUPU ACHI ABDELMALEK JAVIER LEONARDO LANDIVAR GARCIA FAISSAL EL YAMANI ALINA FLORINA MURGU FARAJI BELABBES WU JINCAI SAILI LIN JINGWEI CHEN WEI WANG LUIS MIGUEL SESMA GONZALEZ ILIANA NARIA WILKINS LORENZO ANDREA TAMARA SESMA WILKINS D.N.I. 26028283 166763372 11027788 74869108 02567043 02356673 30684841-N 30634533-M 14856727-S 14807671-H 05412303 78864203-D 04266309-Q 06923658 07092706 00646562 02119359 00085316-M X-3215762-V 01421982-C 02243053 07863827-N 72248613-R 78913124-D 16043761-L 07359413 00594602-F 04593524 X-3112451-E 07639366 02300937 X-2808987 02219223 X-0074244-T 142609663 14595991-F 70141744-T BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3141 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Administrazio Publikoen Zuzenbidezko Araubideko eta Administrazio-Jardunbide Erkideko legeak, 30/92 eta azaroaren 26koa denak, 54.4 eta 61 art., agindu bezala eta Gobernuko Presidentziako Ministerioaren ebazpenak, 1997ko uztailaren 9koak (Estatuko Aldizkari Ofiziala, 87.a, apirilaren 11), dioenarekin bat datorrela, iragarki honen bitartez haren berri ematen da zerrendan agertutako Alkatetzaren ebazpenean jakinarazpenak batere atarramenturik gabe egikaritzen ahalegindu ondotik, Bizilagunen Udal-Erroldatik okerreko izen-emateagatik baja emateko espediente irekitzekotan. Según lo establecido en los arts. 54.4 y 61 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y de conformidad con lo dispuesto en Resolución del 9 de julio de 1997 del Ministerio de Presidencia (B.O.E- n.o 87 de 11 de abril) se realiza notificación mediante este anuncio al haber intentado sin efecto la notificación de las resoluciones de Alcaldía referenciadas en relación al inicio de expediente de Baja en el Padrón Municipal de Habitantes por Inscripción Indebida de las personas arriba relacionadas. Eta iragarki hau publikatzen da harengatik ardura dien guztiek jakin dezaten, bakoitzaren jakinarazpenaren balioa duela eta ohartarazten zaizkiela hurrengoak: Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe servir de notificación individual con las siguientes advertencias: 1.—15 eguneko epea daukatela iragarki hau argitaratu eta handik hasita egoki deritzeten agiriak eta arrazoibideak azal ditzaten zeinek bere egoitzaren gainean, izapidatzeko den espedientearen alderako. Espedientea bera inoren peskizan dago Gernika-Lumoko Udaleko Estatistika Sailaren bulegoetan. 1.o—Disponen de un plazo de 15 días a partir de la publicación de este anuncio para presentar las alegaciones y documentos que estimen oportunos, con referencia de su residencia, a los efectos del expediente que se tramita y, que está a su disposición en el Departamento de Estadística de este Ayuntamiento de Gernika-Lumo. 2.—Alegariorik ez egitekotan, honako ebazpen hauek behin-betikotzat onartuta egongo dira Probintziako Erroldaketaren Kontseiluak txostena luzatu ondotik eta administrazio-bideari azkena emango diote beraz. Bi hileko epea dago administrazioarekiko auzibidean errekurtsuari eragingo bazaio, indarrean dagoen legeak agindu bezala. 2.o—Que las resoluciones presentes, de no presentar alegaciones, previo informe del Consejo provincial de Empadronamiento, quedarán autorizadas y se elevarán a definitivas y, por tanto agotarán la vía administrativa, pudiendo ponerse recurso contencioso-administrativo dentro del plazo de dos meses, conforme a lo dispuesto en la legislación vigente. Gernika-Lumon, 2003ko urriaren 23an.—Alkatea, Miguel Angel Aranaz Ibarra Gernika-Lumo a 29 de enero de 2004.—El Alcalde, Miguel Angel Aranaz Ibarra (II - 589) (II - 589) • • Urdulizko Udala Ayuntamiento de Urduliz IRAGARKIA ANUNCIO 2004ko Urtarrilaren 29an egindako bileran Udal honetako Udalbatzarraren erabakiz hasierako onarturik 42 zb. Jarduera Unitatearen Zatikako Plana, jendaurrean jartzen da hilabeteko epean, probintziako Aldizkari Ofizialean eta lurraldeko egunkari batean iragarkiak argitaratuz. Epealdi horretan espedientea Udaletxeko Idazkaritzan jendaurrean egongo da aztertu nahi duen edonoren esku, alegazioak egin ahal izateko. Aprobado Inicialmente por acuerdo del Pleno del Ayuntamiento en sesión celebrada el día 29 de enero de 2004, el Plan Parcial de la Unidad de Actuación n.o 42, se somete a información pública plazo de un mes, mediante anuncio que se insertará en el Boletín Oficial de la provincia y en un periódico de difusión corriente. Durante dicho periodo quedará el expediente en la Secretaría del Ayuntamiento a disposición de cualquiera que quiera examinarlo y formular alegaciones. Lizentziak ematea etenda geratzearekin atxikitako eremu bezala argi eta garbi, 42 zb. Jarduera Unitatearen barruan sartuta daudenak adierazi, Planaren dokumentazio grafikoan biltzen den moduan. Etenaldi honen iraupen epea hasierako onarpenaren iragarkia agertzen denean hasiko da eta behin betiko onarpena egiten denean iraungituko da. Señalar expresamente como áreas afectadas por la suspensión del otorgamiento de licencias, las comprendidas dentro de la Unidad de Actuación n.o 42, tal y como se recoge en la documentación gráfica del Plan. Esta suspensión tendrá una duración que comprenderá desde la fecha de anuncio de la aprobación inicial y se extinguirá con la aprobación definitiva del Plan. Urdulizko, 2004ko urtarrilaren 29an.—Alkatea • Urduliz, 29 de enero de 2004.—El Alcalde (II - 590) • (II - 590) Fruizko Udala Ayuntamiento de Fruiz IRAGARKIA ANUNCIO Udalaren Osoko Bilkurak 2004. urteko urtarrilaren 28an egindako batzarrean, 2004. urteko ekitaldirako Aurrekontu Orokorra hasieran onetsi du, baita Plantila Organikoa ere. El Ayuntamiento de Fruiz en sesión celebrada el día 28 de enero de 2004, ha aprobado inicialmente el Presupuesto General para el ejercicio de 2004, así como la Plantilla Orgánica. Toki Entitateen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauko 15.1 artikuluan xedatutakoa betez, honako erregela hauen arabera jendaurreko informaziora azaltzen da: En cumplimiento de lo dispuesto en el art. 15.1 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de Entidades Locales, se expone a información pública conforme a las siguientes reglas: a) Non dagoen: Idazkaritzan. b) Aztertzeko epea eta hala balegokio erreklamazioak aurkeztekoa: Iragarki hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadineko egunaren hurrengo lanegunetik hasi eta 15 (hamabost) lanegunekoa. c) Erreklamazioak nortzuk aurkez ditzaketen: 10/2003 Foru Arauko 17.1 artikuluan zerrendatzen diren interesatuek. a) Lugar donde se encuentra: Secretaria. b) Plazo para examinarlo y en su caso para presentar reclamaciones: 15 (quince) días hábiles contados a partir del siguiente también hábil del de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». c) Quiénes pueden interponer reclamaciones: Los interesados que relaciona el art. 17.1 de la Norma Foral 10/2003. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3142 — d) Ihardespenerako zioak: Lehen aipatutako Foru Arauko 17.2 artikuluan adierazitakoak, baita antolamendu juridikoaren urratzea ere. e) Aurkezpen bulegoa: Udaletxeko Sarrera Erregistroa. f) Zein organoren aurrean egiten den erreklamazioa: Udalaren Osoko Bilkura. Adierazitako informazio epea iraun eta erreklamazio edo oharketarik aurkeztu ez bada, aipaturiko Aurrekontu Orokorra behin betiko onartutakotzat joko da erabaki berririk hartzeko beharrizanik gabe. Fruizen, 2004.ko urtarrilak 30.—Alkateak • BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 d) Motivos de impugnación: Los señalados en el art. 17.2 de la Norma Foral antes citada e infracción del ordenamiento jurídico. e) Oficina de presentación: Registro de entrada del Ayuntamiento. f) Organo ante el que se reclama: Ayuntamiento Pleno. Si transcurrido el plazo de información expresado no se hubiera presentado reclamación u observación alguna, se tendrá por aprobado definitivamente el mencionado Presupuesto General, sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo. Fruiz, a 30 de enero de 2004.—El Alcalde (II - 594) • (II - 594) Portugaleteko Udala Ayuntamiento de Portugalete IRAGARKIA ANUNCIO Portugaleteko alkate-udalburuak, Dekretu bidez onetsi du Trakzio Mekanikoko Ibilgailuen gaineko Zergaren 2004ko errolda fiskala. Errolda fiskal horren kitapenak herritar guztiei jakinarazteko xedez, Zergalaritzari buruzko martxoaren 26ko 3/1986 Foru Arau Nagusiaren 125.2. artikuluarekin bat etorriz, erroldak jendaurrean egongo dira udaletxeko Errenta eta Ordainarazpen bulegoan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasita zenbatu beharreko hilabeteko epean. Errolda horretan agertzen diren zergadunek, beraz, aztertu ahal izango dituzte eta, behar izanez gero, birjarpenezko errekurtsoa jarri Alkate-Udalburutzari, jendaurrealdia bukatzen denetik zenbatu beharreko hilabeteko epean. Errekurtsoa jartzeak ez du berez baliogabetzen tributu zorra ordaindu beharra, baldin eta interesatuak, errekurtsoa jartzeko epean, aurkatutako ekintzaren burutzapena etetea eskatzen ez badu behintzat. Horretarako, ezinbestez eratu beharko du tributu zorra guztia estaltzen duen berma. Birjarpenezko errekurtsoa jartzetik hilabetea igarotzen bada horri buruzko ebazpenik eman gabe, ulertuko da errekurtsoa ezetsi egin dela. Por Decreto del Alcalde-Presidente de la Corporación, ha sido aprobado el padrón fiscal del Impuesto sobre Vehículos de Tracción Mecánica correspondiente al año 2004. A efectos de notificación colectiva de las liquidaciones comprendidas en el citado padrón fiscal, conforme al artículo 125.2 de la Norma Foral General Tributaria 3/1986, de 26 de marzo, queda expuesto al público tal padrón en la oficina de Rentas y Exacciones del Ayuntamiento, durante el plazo de un mes a contar a partir del día siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Los contribuyentes afectados podrán examinarlo y formular, en su caso, recurso de reposición ante la Alcaldía-Presidencia, en el plazo de un mes a contar desde la finalización del período de exposición. La interposición del recurso no suspende por sí sola la obligación de pago de la deuda tributaria, a menos que el interesado solicite, dentro del plazo para interponer recurso, la suspensión de la ejecución del acto impugnado, a cuyo efecto será indispensable acompañar garantía que cubra el total de la deuda tributaria. Transcurrido un mes desde la interposición del recurso de reposición sin que recaiga resolución expresa, se entenderá desestimado. 2004ko ekitaldiko kobraldia Período de cobranza. Ejercicio 2004 Noiz ordaindu Plazos de pago A) Helbideratutako ordainagiriak. Urteko ordainagiria 2004ko apirilaren 30ean kobratuko dugu. B) Helbideratu gabeko ordainagiriak: B.1) Borondatezko epean, gainkargurik gabe: 2004ko apirilaren 1etik ekainaren 2a arte. B.2) Premia bidez, dagokion gainkarguaz gehi berandutza-korrituak eta kostuak: 2004ko ekainaren 3tik aurrera. A) Recibos domiciliados. El cargo del recibo anual se realizará el día 30 de abril de 2004. B) Recibos no domiciliados: B.1) Período voluntario sin recargo: del 1 de abril al 2 de junio de 2004. B.2) En vía de apremio, con recargo, más intereses de demora y costas: a partir del 3 de junio de 2004. Non eta nola ordaindu Lugar y forma de pago A) Borondatezko epean, gainkargurik gabe, batetik, BBKren (Bilbao Bizkaia Kutxa) edozein bulegotan; horretarako, inprimaki sorta aurkeztu beharko duzu (sorta hori etxean jasoko duzu, baina, hala gertatzen ez bada, jo udaletxera eta beste bat eskuratu); edo, bestetik, BBKren Teleka zerbitzua erabiliz, barra-kodeen irakurgailua duen edozein kutxa automatikotan. B) Premiazko epean, dagokion gainkarguaz gehi berandutza-korrituak eta gosteak, Premiamenduzko Zergabilketaren bulegoetan (udaletxeko beheko solairuan). A) Durante el período voluntario sin recargo, en cualquier oficina de la BBK (Bilbao Bizkaia Kutxa), presentando el juego de impresos que recibirá en su domicilio (si usted no lo recibe, el Ayuntamiento le facilitará un nuevo juego), o mediante el sistema Teleka de la BBK, en cualquier cajero automático con lector de código de barras. B) En período ejecutivo con recargo, intereses de demora y costas, en las oficinas municipales de Recaudación (planta baja del ayuntamiento). Interesgarria De interés Ordainagirian akatsik badago edo etxean jasotzen ez baduzu, hala jakinarazi beharko diozu Udalari. Bizilekuan ordainagiririk jaso ez izateak edo ordainagirietan akatsak egoteak ez dute inola ere salbuesten ordaindu beharretik. Zergaren ordainketa banketxeen zein aurrezki kutxen bidez helbideratzea gomendatzen dizugu. Portugalete, 2004ko urtarrilaren 27a.—Alkate-udalburua, Miguel Angel Cabieces García Compruebe la exactitud de los datos consignados en el recibo y advierta al Ayuntamiento de cualquier error que observe. La no recepción expresa a domicilio o la existencia de error en los recibos no exime de la obligación de pago. Recomendamos domiciliar el pago del impuesto en bancos y cajas de ahorro. Portugalete, 27 de enero de 2004.—El Alcalde, Miguel Angel Cabieces García (II - 596) (II - 596) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3143 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 III. Atala / Sección III Euskal Herriko Autonomia Erkidegoko Administrazioa Administración Autonómica del País Vasco Kultura Saila Departamento de Cultura KULTURA, GAZTERIA ETA KIROL SAILORDETZA VICECONSEJERIA DE CULTURA, JUVENTUD Y DEPORTE EBAZPENA, 2004ko urtarrilaren 26koa, Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordearena, Galdamesko (Bizkaia) Arenaza I Leizea, Monumentu Multzo izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun izendatzeko espedientea Euskal Kultura ondareari buruzko 7/1990 legera osatu denez gero, espedientea berrirekitzeko eta jendaurrean jartzeko eta interesdunei entzuteko izapidea egiteko dena. RESOLUCION de 26 de enero de 2004, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se reabre y se somete a información pública y audiencia a los interesados el expediente de Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, a favor de la Cueva de Arenaza I, sita en Galdames (Bizkaia), para adaptarlo a las prescripciones legales de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco. Uztailaren 17ko 265/1984 Dekretuaren bidez (abuztuaren 4ko EHAA, 132 zk.) Galdamesko (Bizkaia) Arenaza Leizea monumentu historiko-artistiko izendatu zen. Mediante Decreto 265/1984, de 17 de julio («B.O.P.V.» número 132, de 4 de agosto), fue declarada Monumento Histórico Artístico la Cueva de Arenaza sita en Galdames (Bizkaia). Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 artikuluaren babesean eta Autonomia Estatutuaren 10.19 artikuluak jasotakoaren arabera, Kultura Ondarearen gaineko eskumen esklusiboa bereganatu zuen. Bere gain hartutako eskumen esklusibo horrez baliaturik onartu zen Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legea. Lege horren Lehen Xedapen Gehigarriaren arabera, aurreko araudiaren arabera interes kulturala izendatu zitzaien ondasunak Sailkatutako Kultura Ondasun bihurtuko dira. Bestalde, interes kulturaleko ondasun izendapena 7/1990 legea indarrean jarri baino lehenago egin zitzaien ondasunen espedienteak ere lege horren menpe daude Bigarren Aldi Baterako Xedapenean ezartzen denaren arabera. La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural. En ejercicio de dicha competencia, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. A tenor de la Disposición Adicional Primera, aquellos bienes declarados de Interés Cultural conforme a la normativa anterior pasan a considerarse Bienes Culturales Calificados. Por otro lado, los expedientes de declaración de bienes de interés cultural incoados con anterioridad a la entrada en vigor de la citada Ley se someterán a lo dispuesto por ella, según se establece en la disposición transitoria segunda. Galdamesko (Bizkaia) Arenaza I Leizea sailkatzeko den espedienteak Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluak ezartzen dituen baldintzak betetzen ez dituenez eta Lege hori baino aurrekoa denez, ondasunaren izendapena aipatu den artikuluaren arabera egokitu behar da. Al carecer el expediente de calificación de la Cueva de Arenaza I, sita en Galdames (Bizkaia), de los elementos exigidos por el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, por ser anterior a la misma, se ha de proceder a adecuar tal declaración a las prescripciones del citado artículo. Guzti horren ondorioz, honako hau En consecuencia, EBATZI DUT: RESUELVO: Lehena.—Galdamesko (Bizkaia) Arenaza I Leizea monumentu multzo izendapenaz, Sailkatutako Kultura Ondasun izendatzeko espedientea berriro zabaltzea. Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezarritakoaren arabera espedientea osatu ondoren espedientearen I. Eranskinean ondasunaren mugaketa jaso da, II. Eranskinean deskripzioa eta III. Eranskinean bere babes-erregimena. Primero.—Reabrir el expediente de declaración como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, a favor de la Cueva de Arenaza I, sita en Galdames (Bizkaia), para adaptarlo a las prescripciones de la Ley 7/1990, de Patrimonio Cultural Vasco, conforme a la delimitación indicada en el anexo I, la descripción del anexo II y el régimen de protección establecido en el anexo III. Bigarrena.—Espedientea Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 84. eta 86. artikuluetan ezarritakoa betez, jendaurrean jarri eta interesdunei entzuteko epea irekiko da, nahi duenak egokitzat jotzen dituen alegazioak egin eta dokumentuak aurkeztu ahal izan ditzan. Hori egiteko 20 eguneko epea emango da, Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunaren biharamunean zenbatzen hasita. Aipaturiko espedientea Vitoria-Gasteizko Donostia kaleko 1. zenbakian dagoen Euskal Kultura Ondarearen Zentroan dago ikusgai. Segundo.—Abrir un período de información pública del expediente para que durante el plazo de 20 días contados a partir del día siguiente a la publicación de esta resolución en el «Boletín Oficial del País Vasco», se puedan efectuar las alegaciones y presentar la documentación que se estimen oportunas, como previenen los artículos 84 y 86 de la Ley 30/1992, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, encontrándose el expediente de manifiesto en el Centro de Patrimonio Cultural Vasco, sito en la calle Donostia-San Sebastián, 1, de Vitoria-Gasteiz. Hirugarrena.—Osatu den espedientea dela-eta, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 11.3. artikuluan ezartzen denaren arabera, interesdunei lege horren 12. artikuluan aipatzen diren ezaugarriak jakinaraztea, jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita 15 eguneko epean euren eskubideak defendatzeko egokitzat jotzen dituzten alegazioak egin eta dokumentuak aurkeztu ahal izan dezaten. Tercero.—Notificar a los interesados en el expediente, conforme al artículo 11.3 de la Ley 7/1990 del Patrimonio Cultural Vasco, los extremos establecidos en el artículo 12 de la misma, para que, durante el plazo de 15 días contados a partir del día siguiente a la recepción de la notificación, puedan efectuar alegaciones y presentar la documentación que estimen pertinente en defensa de sus derechos. Laugarrena.—Espedienteak aurrera jarraitu dezala, indarrean diren xedapenen arabera. Cuarto.—Continuar la tramitación del expediente, de acuerdo con las disposiciones en vigor. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3144 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Bostgarrena.—Ebazpena Galdamesko Udalari, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari jakinaraztea. Quinto.—Notificar la presente resolución al Ayuntamiento de Galdames, a los Departamentos de Cultura y de Urbanismo de la Diputación Foral de Bizkaia y al Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco. Seigarrena.—Ebazpena Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratu dadila, guztiek honen berri izan dezaten. Sexto.—Publicar la presente resolución en el «Boletín Oficial del País Vasco» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para su general conocimiento. Vitoria-Gasteizen, 2004ko urtarrilaren 26an.—Kultura, Gazteria eta Kirol sailburuordea, Gurutz Larrañaga Zubizarreta En Vitoria-Gasteiz, a 26 de enero de 2004.—El Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, Gurutz Larrañaga Zubizarreta I. ERANSKINA ANEXO I MUGAKETA DELIMITACION Arenaza I Leizea babesteko hiru eremu mugatu dira: aztarnategiaren babes-eremua, babes osoko eremua eta herri lanetan eta meatzaritzan erabilitako lehergailuen ondorioz sortutako bibrazioetatik babesteko eremua. Son tres áreas las que se establecen para asegurar la preservación de la Cueva de Arenaza I: Area de protección del yacimiento, Area de Protección Total y Area de Protección frente a vibraciones producidas por explosivos empleados en obras públicas y minería. 1. eremua.—Aztarnategiaren babes-eremua Zona 1.—Area de protección del yacimiento Leizea hainbat aldi kulturaletan okupatua izan zela adierazten duten aztarnak dauden eremua. Eremu honen barruan irudiak daudeneko aldeaz gain, arkeologia-indusketa egin deneko zonaldea sartzen da, hau da, orain arte aztarna gehienak aurkitu diren zonaldea. Beronek, metalezko ate biren artean, sarrera eta gela nagusia hartzen ditu eta kanpoan, aurreko alde osoa kobaraino igotzen den bideraino. Area en la que se encuentran los restos de ocupación de la cueva a lo largo de los diferentes períodos crono-culturales. Este área incluye, tanto las áreas de la cueva en las que se localizan representaciones rupestres, como el área en la que se han llevado a cabo excavaciones arqueológicas, en la cual se articula el grueso del yacimiento conocido hasta la fecha. Este último se extiende por el área de acceso a la cavidad y la gran sala, entre ambas puertas metálicas, así como fuera de la cavidad, en el área delante de ella, hasta el camino de acceso. La línea que delimita este área está representada en el plano del anexo I. 2. eremua.—Babes osoko eremua Zona 2.—Area de Protección Total Arenaza I Leizearen babes osoko eremuaren mugak, espediente honetako 2. zonaldekoak, bat datoz, neurri handi batean, sistema karstikoaren mugekin eta hidrikoki elikatzen duten zona mugakideekin, San Pedroko bizitegitarako hiri-lurzorua alde batera utzita. Hau da, mugak leizearen ekialdean dauden depresioetan sortzen diren kareharrietan hasi (uren banalerrotik behera) eta, mendebalderantz, errepideraino eta herriraino heltzen dira. Iparraldearekiko muga, Aranaga errekaren parean doan failak eta herriak ezartzen dute. Hegoaldearekiko muga irudimenezko lerro batek ezartzen du uren banalerroaren bitartez. Lerroa HM-IErantz dagoen mendixkan, hau da, La Balsa de la Elvira-ren ondoan, La Matilde izenekotik El Uno delakoraino doan mendixkan hasten da, Hundimiento-raino jarraitu, ondoren iparralderako bidea hartu eta La Balsa del Sauco eta Mina Princesaren arteko banalerrotik pasa eta Pico Mayor Mendian amaitzen da. Banalerro horrek aurrera egiten du ekialderantz Ganeran (823) gailur-lerroak eta Alto de la Arenak (728) Pico Mayor mendixkaraino (740,37) marraztutako uren banalerroraino. Los límites del Area de Protección Total de la Cueva de Arenaza I que se señalan en este expediente como Zona 2, coinciden en buena medida, con los límites del sistema kárstico y las zonas limítrofes que contribuyen a su alimentación hídrica, dejando fuera el suelo urbano residencial del núcleo de San Pedro. Es decir, sus límites se extienden desde los afloramientos de las calizas en las depresiones situadas al este de la cueva, a cota inferior a la de la divisoria de aguas, hasta la carretera y el pueblo al oeste. Su límite meridional lo marca la falla paralela al arroyo Aranaga y el pueblo y el septentrional la línea imaginaria que une, por la divisoria de aguas el cerro existente en dirección SO-NE, entre La Matilde hasta El Uno, al lado de la Balsa de la Elvira, continuando hasta el Hundimiento para desviarse hacia el norte y pasar por la divisoria entre La Balsa del Sauco y Mina Princesa, terminando en Pico Mayor Mendía. Ampliándose ésta por el este hasta la divisoria de aguas marcada por la alineación de cumbres de Ganerán (823), por el Alto de la Arena (728) hasta un cerro de Pico Mayor (740,37). La línea que delimita este área está representada en el plano del anexo I. 3. eremua.—Herri lanetan eta meatzaritzan erabilitako lehergailuen ondorioz sortutako bibrazioetatik babesteko eremua Zona 3.—Area de Protección frente a vibraciones, en general, producidas por explosivos empleados en obras públicas y minería Babes-eremu hau jardun bakoitzarekin ezarri behar da, kobako hormetan sortutako bibrazioa desberdina izan daitekeelako aldagai batzuen arabera. Izan ere, bibrazioa desager daiteke jarduna leizetik urrunduz, lehergai kopurua edo gai leherkorra aldatuz, e.a. Dena den, eta ikerketa zehatzagorik ezean, oso adierazgarria izateagatik, interesgarri deritzogu espediente honetan kasu teorikorik larriena islatzea, hau da, atzerapeneko aldiuneko 10.000 kg-ko gai-leherkorra (a = 0,05 cm/s abiadurarako). Eragiketa horren emaitza hauxe da . kobako pinturen santutegia, alegia, babes handiko eremutzat jotakoa, erdigune duen 1.700 metroko erradioko zirkulu bat. Este área de protección debe ser establecida en cada actividad que se plantee, dado que existen distintas variables en función de las cuales la vibración producida en las paredes de la cueva cambia, pudiendo anularse alejando la actividad de la cueva o variando la cantidad de explosivo, el tipo de carga, etc. No obstante, y a título orientativo, mientras no se haga este estudio más específico, estimamos de interés por su aspecto gráfico, el reflejar en este expediente el caso teórico más desfavorable, de una carga instantánea por retardo de 10.000 kg de explosivo (para una velocidad v = 0,05 cm/s). El resultando de este cálculo es un círculo de 1.700 metros de radio cuyo centro se encuentra en el Santuario de las pinturas de la cueva, como área de protección máxima. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3145 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3146 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3147 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 II. ERANSKINA ANEXO II DESKRIPZIOA DESCRIPCION Arenaza I Leizea Galdames udalerriko San Pedro auzotik hurbil dago, Bizkaiko Lurralde Historikoan. Kobaren barruan arkeologia-aztarnategi garrantzitsua eta historiaurreko pinturak daude. Pinturok gailentasuna ematen diote, orain arte EAEn aurkitu diren labar-artearen adierazpide apurretakoak eta onenetakoak baitira. Gela-koba baino, historiaurreko santutegia dela esan daiteke. La cueva de Arenaza I se localiza próxima al barrio de San Pedro, en el término municipal de Galdames, en el Territorio Histórico de Bizkaia. Presenta un importante yacimiento arqueológico en su interior, así como pinturas prehistóricas, lo que le confiere una gran relevancia, siendo estas manifestaciones de arte rupestre una de las escasas y mejores muestras que se han descubierto hasta la fecha en la CAV. Se trata, por tanto, de algo más que una simple cueva de habitación, pudiendo encuadrarse en la tipología de Santuario Prehistórico. Leizean zehar, 4 kilometroan, ur azpiko galeriak daude. Arkeologia aldetik interes handiena duten aldeak hesiek edota metalezko ateek itxita daude. Sarrera nagusiaren ondoan dagoen gela handiko aztarnategia XXI alditan induskatu izan da eta guztiz itxita dago, bai gelarako sarbidean (ipar-mendebalderantz irekia, 195 metrora, itsasoren mailaren gainetik), bai gelaren sakonean. La cavidad presenta unos 4 km de galerías subterráneas. Las áreas de mayor interés arqueológico se encuentran cerradas mediante rejas y/o puertas metálicas. Es en la gran sala contigua a la entrada principal donde se encuentra el yacimiento que ha sido objeto de excavación a lo largo de XXI campañas. Se encuentra protegido mediante cierres, tanto en la boca de acceso a la sala (abierta hacia el SO, a una cota de 195 metros s.n.m.), como en el fondo de la misma. Koban barrena 200 metrora, galeria nagusian pinturak daude (uro bat dago irudikatuta). Galeria nagusitik hurbil, metalezko ate batek ixten duen alboko galeria batean pintura multzorik handiena eta adierazgarriena dago, «Camarín de las Ciervas» deritzona hain zuzen. A 200 metros al interior de la cueva, en la galería principal, existe un área de pinturas rupestres (en la que se encuentra representado un uro). Cerca de ésta se desarrolla una galería lateral, cerrada mediante puerta metálica, en la que se localiza el grupo más abundante y representativo de pinturas, el llamado «Camarín de las Ciervas». Leizetik hurbil kareharri-ustiategi bat dago, Galdames II harrobia, baita XX. mendearen 1. erdialdean egindako mea-prospekzioen arrastoak ere. Bai batak eta bai besteek eragina izan dute Arenaza kobaren natura-baldintzetan. Próxima a la cueva se encuentra una explotación de caliza, cantera Galdames II, así como los restos de las prospecciones mineras llevadas a cabo en la primera mitad del siglo XX, agentes ambos que han contribuido a modificar las condiciones naturales de la cueva de arenaza I. III. ERANSKINA ANEXO III BABES ARAUBIDEA REGIMEN DE PROTECCION I. KAPITULUA CAPITULO I XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES 1. artikulua.—Aplikazio-esparrua Artículo 1.—Ambito de aplicación Babes-araubide honetan jasotako aginduetara lerratu beharko dira Monumentu Multzo izendatutako Arenaza I Leizearen inguruak, egiturak ,eraikuntzak eta bestelako elementuak, Ebazpen honen eranskineko planoetan ageri denez. Se someterán a las prescripciones del presente régimen de protección el conjunto de espacios, estructuras, edificaciones y otros elementos incluidos en la delimitación del Conjunto Monumental calificado de la Cueva de Arenaza I, según se refleja en los planos del anexo I de esta resolución. 2. artikulua.—Izaera loteslea Artículo 2.—Carácter vinculante Babes-araubide hau, alegia, Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz idatzitakoa, Arenaza I Leizea monumentu-multzo izendatutako kultur ondasun legez, eta hirigintza-planeamenduarekiko izaera loteslea du, hala ezartzen baitu Lege horren 28.1 artikuluan xedatutakoak. El presente régimen de protección redactado en virtud de lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, forma parte de la declaración de la Cueva de Arenaza I como Bien Cultural Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, y tiene carácter vinculante para el planeamiento urbanístico, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28.1 de la citada Ley. Horrexegatik, Arenaza I Leizea monumentu-multzo izendatutako ondasun modura jaso beharko da kokatuta dagoen udalerriko (Galdamesko arau subsidiarioak) planeamendu-tresnetako kultur ondarearen katalogoan. Era berean, planeamendu-tresna horiek babes-araubide honetan artatze eta babes zuzen baterako berariaz zehazturiko ezaugarrietara egokitu beharko dute. Nolanahi ere, horiek onesteko Kultura Sailaren aldeko txostena beharko da. Por ello, la Cueva de Arenaza I deberá ser recogido como Bien Calificado, con la categoría de Conjunto Monumental, en el Catálogo de Patrimonio Cultural de los instrumentos de planeamiento del municipio en el que se localiza (Normas Subsidiarias de Galdames). Del mismo modo, éstos se deberán ajustar, en lo que a la ordenación de estas zonas se refiere, a las determinaciones de este régimen de protección elaborado de forma específica para su correcto mantenimiento y preservación. En todo caso, la aprobación de los mismos deberá contar con el informe favorable del Departamento de Cultura. Beraz, planeamenduko tresnak dagokigun kultur ondasun horren babes-araudia egin aurretikoak baldin badira, tresna horiek aldatu egin beharko dira aurreikusitako babes-araubide honetan ezarritako neurriekin bat egiten ez duten heinean edota neurri horietako edozeinen aurka egiten duten heinean. Si los instrumentos de planeamiento hubieran sido redactados anteriormente a la articulación de este régimen de protección del Bien Cultural que nos ocupa, éstos habrán de ser modificados en la medida en que no se ajusten o puedan contradecir cualquiera de las medidas de protección articuladas a través de este régimen de protección previsto. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3148 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 3. artikulua.—Eremu-sailkapena Artículo 3.—Zonificación Arenaza I Leizearen babesa bermatuko duen erabilera- eta jarduera-araubide orokorra ezartzerakoan, hiru eremu bereiztu behar dira: A la hora de establecer el régimen general de usos y actividades que asegure la protección de la Cueva de Arenaza I se establecen tres zonas: 1. eremua.—Aztarnategiaren babes-eremua Zona 1.—Area de Protección del yacimiento Leizea hainbat aldi kulturaletan okupatua izan zela adierazten duten aztarnak dauden eremua. Eremu honen barruan irudiak daudeneko aldeaz gain, arkeologia-indusketa egin deneko zonaldea sartzen da, hau da, orain arte aztarna gehienak aurkitu diren zonaldea. Beronek, metalezko ate biren artean, sarrera eta gela nagusia hartzen ditu eta kanpoan, aurreko alde osoa kobaraino igotzen den bideraino. Area en la que se encuentran los restos de ocupación de la cueva a lo largo de los diferentes períodos crono-culturales. Este área incluye, tanto las áreas de la cueva en las que se localizan representaciones rupestres, como el área en la que se han llevado a cabo excavaciones arqueológicas, en la cual se articula el grueso del yacimiento conocido hasta la fecha. Este último se extiende por el área de acceso a la cavidad y la gran sala, entre ambas puertas metálicas, así como fuera de la cavidad, en el área delante de ella, hasta el camino de subida a la misma. 2. eremua.—Babes osoko eremua Zona 2.—Area de Protección Total Arenaza I Leizearen babes osoko eremuaren mugak, espediente honetako 2. zonaldekoak, bat datoz, neurri handi batean, sistema karstikoaren mugekin eta hidrikoki elikatzen duten zona mugakideekin, San Pedroko bizitegitarako hiri-lurzorua alde batera utzita. Hau da, mugak leizearen ekialdean dauden depresioetan sortzen diren kareharrietan hasi (uren banalerrotik behera) eta, mendebalderantz, errepideraino eta herriraino heltzen dira. Iparraldearekiko muga, Aranaga errekaren parean doan failak eta herriak ezartzen dute. Hegoaldearekiko muga irudimenezko lerro batek ezartzen du uren banalerroaren bitartez. Lerroa HM-IErantz dagoen mendixkan, hau da, La Balsa de la Elvira-ren ondoan, La Matilde izenekotik El Uno delakoraino doan mendixkan hasten da, Hundimiento-raino jarraitu, ondoren iparralderako bidea hartu eta La Balsa del Sauco eta Mina Princesaren arteko banalerrotik pasa eta Pico Mayor Mendian amaitzen da. Banalerro horrek aurrera egiten du ekialderantz Ganeran (823) gailur-lerroak eta Alto de la Arenak (728) Pico Mayor mendixkaraino (740,37) marraztutako uren banalerroraino. Los límites del Area de Protección Total de la Cueva de Arenaza I, que se señalan en este expediente como Zona 2, coinciden, en buena medida, con los límites del sistema kárstico y las zonas limítrofes que contribuyen a su alimentación hídrica, dejando fuera el suelo urbano residencial del núcleo de San Pedro. Es decir, sus límites se extienden desde los afloramientos de las calizas en las depresiones situadas al este de la cueva, a cota inferior a la de la divisoria de aguas, hasta la carretera y el pueblo al oeste. Su límite meridional lo marca la falla paralela al arroyo Aranaga y el pueblo y el septentrional la línea imaginaria que une, por la divisoria de aguas el cerro existente en dirección SO-NE, entre La Matilde hasta El Uno, al lado de la Balsa de la Elvira, continuando hasta el Hundimiento para desviarse hacia el norte y pasar por la divisoria entre La Balsa del Sauco y Mina Princesa, terminando en Pico Mayor Mendía. Ampliándose ésta por el este hasta la divisoria de aguas marcada por la alineación de cumbres de Ganerán (823), por el Alto de la Arena (728) hasta un cerro de Pico Mayor (740,37). 3. eremua.—Herri lanetan eta meatzaritzan erabilitako lehergailuen ondorioz sortutako bibrazioetatik babesteko eremua Zona 3.—Area de Protección frente a vibraciones producidas por explosivos empleados en obras públicas y minería Santutegiko pinturak behar bezala babesteko leizeko hormen bibrazioak 0koa izan behar du, sakonera sismiko naturalaren gainetik. Beraz, bibrazioetatik babesteko eremua mugatzeko orduan kontuan hartu behar da baldintza hori. Para asegurar la conservación de las pinturas del Santuario, uno de los factores que debe tenerse en cuenta es que la vibración de las paredes de la cueva debe ser cero, sobre el fondo sísmico natural, por lo que la delimitación de esta zona de protección frente a vibraciones debe ser tal que cumpla con este requisito. Babes-eremu hau jardun bakoitzarekin ezarri behar da, kobako hormetan sortutako bibrazioa desberdina izan daitekeelako aldagai batzuen arabera. Izan ere, bibrazioa desager daiteke jarduna leizetik urrunduz, lehergai kopurua edo gai leherkorra aldatuz, e.a. Dena den, eta ikerketa zehatzagorik ezean, oso adierazgarria izateagatik, interesgarri deritzogu espediente honetan kasu teorikorik larriena islatzea, hau da, atzerapeneko aldiuneko 10.000 kg-ko gai-leherkorra (a = 0,05 cm/s abiadurarako). Eragiketa horren emaitza hauxe da . kobako pinturen santutegia, alegia, babes handiko eremutzat jotakoa, erdigune duen 1.700 metroko erradioko zirkulu bat. Este área de protección debe ser establecida en cada actividad que se plantee, dado que existen distintas variables en función de las cuales la vibración producida en las paredes de la cueva cambia, pudiendo anularse alejando la actividad de la cueva o variando la cantidad de explosivo, el tipo de carga etc. No obstante, y a título orientativo, mientras no se haga este estudio más específico, estimamos de interés por su aspecto gráfico, el reflejar en este expediente el caso teórico más desfavorable, de una carga instantánea por retardo de 10.000 kg de explosivo (para una velocidad v= 0,05 cm/s). El resultando de este cálculo es un círculo de 1.700 metros de radio cuyo centro se encuentra en el Santuario de las pinturas de la cueva, como área de protección máxima. 4. artikulua.—Babes-maila Artículo 4.—Nivel de protección Arenaza I Leizeko 1. eremuari ematen zaion babes-maila zorrotza da, horrela arautzen baitute 1997an leizeko historiaurreko santutegietarako onartutako Lurraldearen Antolamendurako Artezpideek (EHAA, 29. zenb., 1997ko otsailaren 12koa). Honelaxe dio El nivel de protección que se da a la Zona 1 de la Cueva de Arenaza I es el de Preservación Estricta, tal y como se señala para los Santuarios Prehistóricos en cueva en el documento de las Directrices de Ordenación Territorial aprobado en 1997 («BOPV» número 29, de 12 de febrero de 1997). Según se define en el mismo: «Maila hau Kultur Ondarearen testuinguruan bakarrak diren eta kasu jakin batzuetan desagertzeko arrisku handia duten adierazgarriei aplikatuko zaie batik bat. Babes maila hau ematen zaien Ondarearen elementuen kokaera alda dezakeen edozein giza iharduera ia erabat murriztuta geratzen da. Ikerketa-iharduera eta zientzi izaerako beste erabilera batzuk baino ez dira baimenduko. Programa bereziak diseinatuko dira elementu hauek babesteko.» «Este nivel se aplicará fundamentalmente a aquellos testimonios que sean únicos en el contexto del Patrimonio Cultural y que, en determinados casos, corren serios riesgos de desaparecer. Significa la reducción al máximo de toda actividad humana que altere la situación de los elementos del Patrimonio a los que se otorgue este nivel de protección. Sólo se permitirán actividades de investigación y otros usos de carácter científico. Se diseñarán programas concretos para la preservación de estos elementos.» BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3149 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Halaber, ondasunaren babesa ziurtatuko duten eremu zabalago bi, 2. eta 3. eremua, mugatu dira ingurune gisa: Así mismo, se señalan dos zonas más amplias, la 2 y 3 que, a modo de entorno, asegurarán la preservación del bien: — 2. eremua.—Leizea aldatzen ez duten eskuhartzeak onartuko dira (nekazaritzako laboreak, belardiak, e.a.). — Zona 2.—Se admitirán intervenciones que no alteren la cueva (labores agrícolas, pastos, etc.). — 3. eremua.—Ez da inolako erabilera bateraezinik ezartzen, bibrazioak sortzen dituzten jardueren kontrola izan ezik. — Zona 3.—No se establece ningún uso incompatible, salvo el control de las actividades que supongan vibraciones. II. KAPITULUA CAPITULO II ERABILEREN ETA JARDUEREN ARAUBIDE OROKORRA REGIMEN GENERAL DE USOS Y ACTIVIDADES 5. artikulua.—Irizpide orokorra Artículo 5.—Criterio general 1. Soilik babes-araubide honetan jasotako erabilerak eta jarduerak onartuko dira. Beraz, eskainitako babesarekin bateraezinak izango dira ondorengo manuetan jasotzen ez diren erabilerak eta jarduerak. 1. Unicamente se permitirán los usos y actividades definidos en el presente régimen de protección. Se consideran incompatibles con la protección otorgada aquellos usos y actividades no indicados en los preceptos siguientes. 2. Hala ere, babes-araubide honetan agindutakoari lerratuz eta Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailak horretarako berariaz emaniko baimenarekin bat, bestelako erabilerak eta jarduerak egin ahal izango dira, baldin eta babestutako lur-zatietako lurrak iraultzen ez badira edota bertako arkeologia-hondakinei kalte egiten ez bazaie. 2. No obstante lo señalado anteriormente, y con sometimiento a las prescripciones del presente régimen de protección, previa autorización expresa del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, podrán desarrollarse otros usos y actividades que no supongan la remoción del terreno ni la alteración de los restos arqueológicos existentes en la zona protegida. 6. artikulua.—1. eremuko erabilerak eta jarduerak Artículo 6.—Usos y actividades en la Zona 1 1. Irizpide orokorra 1. Criterio general Oro har, eremu honetan jarraitu beharreko irizpidea honakoa da: erabat murriztea babes-maila honetako ondasunen egoera aldaraz dezakeen edozein giza jarduera, hau da, agerian dauden ondasun higiezinen hondakinak suntsi edo aldaraz dezakeen erabilera zein jarduera oro saihestea. En general, el criterio a seguir en esta zona es el de reducir al máximo toda actividad humana que pueda alterar la situación de los bienes incluidos en este nivel de protección, debiendo eliminarse todo uso y actividad que pueda suponer la destrucción o alteración de los restos de inmuebles que se encuentran al descubierto. Honakoak dira ondasun higiezinetako hondakin: egungo tamaina edo artatze-egoera dela eta, batetik bestera erabil daitezkeen hondakinak, alegia, ondasun higikortzat har daitezkeenak baina, jatorrian, ondasun higiezina zenaren osagai baino ez direnak. Se entiende por restos inmuebles aquellos que, aunque por su tamaño o situación de conservación actual puedan ser trasladados y, por lo mismo, puedan ser considerados como muebles, constituyen sin embargo parte de un bien concebido en origen como inmueble. Adierazitako horrekin bat etorriz, eremu horietan onartutako erabilerek zientzia-izaerakoak izan beharko dute, bestelakorik ez. Beraz, proposatutako jarduerek zaharberritzea izan beharko dute helburu, bai eta labar-artearen ikerketa eta arkeologia-indusketa ere. De acuerdo con lo señalado anteriormente, en estas zonas los usos permitidos serán exclusivamente científicos y el tipo de intervención planteado será únicamente el de la conservación, así como el estudio de arte rupestre y la excavación arqueológica. 2. Onartutako erabilerak eta jarduerak: batetik, eraikitzeko asmorik ez duten zientzia-jarduerak 2. Usos y actividades no constructivos de carácter científico Aztarnategiko lurrak iraultzeko jardueren artean, zientzia-ikerketara bideratutakoak baino ez dira onartuko eta, nolanahi ere, lan horiek egiteko Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura sailak baimendutako egitasmoa aurretik dela. De las actividades que supongan movimientos en el yacimiento, únicamente se permitirán aquellas que estén enfocadas a la investigación científica, y, en cualquier caso, siempre que se cuente con proyecto previo a éstas, autorizado por el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia para su ejecución. Aurretik adierazi bezala, 1. eremuan edo babes berezikoa deritzonean, honako hauek dira onartzen diren jarduera bakarrak: arkeologia-indusketa, labar-artearen ikerketa eta sendotzea eta/edo zaharberritzea. Jarduera horiek, berriz, honakoari jarraituz egin beharko dira: Como ya se ha señalado anteriormente, las actividades permitidas en la Zona 1 o de especial protección son las de excavación arqueológica, el estudio de arte rupestre y la conservación y consolidación. Estas se entenderán de la forma que sigue: a) Arkeologia-indusketa.—Arkeologia-indusketa deritzo, Kultur Ondarearen 7/1990 Legearen 45.2 artikuluan jasotakoari jarraituz, sedimentuen estratigrafiari atxikiz arkeologia- eta paleontologia-hondakinak ikertzeko, dokumentatzeko eta erauzteko jarduerei. Nahitaezkoa da aztarnategiko hondakinak zaharberritzeko egitamuei ekin aurretik egitea, horrela, horren historia ezagutu baitaiteke eta, bide batez, aztarnategia baloratzeko orduan nola jokatu jakin. a) Excavación arqueológica.—Se trata, según se recoge en el artículo 45.2 de la Ley 7/1990 del Patrimonio Cultural Vasco, de la actividad de investigar, documentar y desenterrar o extraer restos arqueológicos y paleontológicos, atendiendo a la estratigrafía de los sedimentos. Es imprescindible que sea llevada a cabo previo a cualquier plan de restauración de los restos que constituyen el yacimiento, de modo que permita conocer la historia del mismo y siente las bases que justifiquen una u otra actuación a la hora de plantearse disyuntivas en la puesta en valor del mismo. b) Leizeko artearen ikerketa.—Arkeologia-metodoaz iker daitezkeen haitzuloetako agerpenen zein horien ingurunearen ikerketa, irudizko agiriak eta aldakiak egitera zuzendutako landa-lanek osatzen dute hau. b) Estudio de arte rupestre (artículo 45.2, apartado E de la Ley 7/1990).—Es el conjunto de tareas de campo orientadas al estudio, documentación gráfica y reproducción de manifestaciones rupestres susceptibles de ser estudiadas por el método arqueológico y de su contexto. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3150 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 c) Sendotzea eta artatzea.—Arkeologia-aztarnategia (egiturak, materialak, e.a.) artatzeko erabilerak, tratamenduak eta jarduerak dira. Elementu horiek indartu egiten dituzte, bai eta beren sendotasuna bermatu ere, narriadura saihestuz eta ikusgarriagoak eginez. Horrela, ulerterrazago egiten dituzte eta horien zabalkundea hedatu. c) Conservación y consolidación.—Son aquellas actuaciones, tratamientos e intervenciones más inmediatas encaminadas a la preservación del yacimiento (estructuras, materiales, etc.), asegurando su solidez y estabilidad, evitando así su deterioro y contribuyendo a mejorar su visibilidad y facilitar su entendimiento y difusión. 1. eremuan aurrera eramango diren zientzia-izaereko jarduera guztiak (arkeologia-indusketak, ikerketak, azterketak, e.a.) aztarnategiaren inguruko ikerketa global baten barruan egongo dira. Halaber, leizearen ezagutza zabaltzen lagundu beharko dute. Todas estas actividades de carácter científico que se vayan a desarrollar dentro del área (excavaciones arqueológicas, análisis, estudios, etc.) deberán estar encuadradas dentro de un programa racional de estudio global del yacimiento y deberán contribuir a mejorar su conocimiento. Administrazioak bi xede dituen proiektu bat landuko du: batetik, gaur egun haitzuloko pinturak zein baldintzatan dauden hobeto ezagutzea; bestetik, degradazio prozesuen aurrean babesteko eta artatzeko zeintzuk liratekeen baldintzarik onenak aurkitzea. Se deberá llevar a cabo un proyecto orquestado por la Administración encaminado a conocer las condiciones a las que hoy se ven sometidas las pinturas de la cueva, así como las condiciones ideales para asegurar su mantenimiento y preservación frente a procesos de degradación. Pinturetarako sarbidea murriztuta egongo da. Izan ere, pinturak ikertuko dituzten adituak eta ikerlariak baino ez dira sartuko, helburu bakarra dutelarik: pinturen babesa bermatuko duten neurriak ezartzen laguntzea. Gainera, joan aurretik Kultur Sailaren baimena lortu beharko dute eta bisitaldiak ahalik eta gehien mugatuko dira. El acceso a las pinturas se verá restringido, de modo que únicamente podrán entrar aquellos investigadores y especialistas que lo precisen, para el estudio y análisis de las mismas, siempre que el objeto de la visita sea contribuir a establecer las medidas que aseguren su preservación. Estos podrán entrar únicamente si han sido previamente autorizados por el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia. Así mismo, las visitas de estos especialistas deberán ser restringidas al máximo. Jendeak santutegia ikusi eta ezagutzeko irtenbide bakarra santutegiaren kopia egitea da, etorkizunean artapena ziurtatu nahi bada, behintzat. Kopia administrazioek bultzatu beharko dute hartu beharreko neurri guztiak proiektu batean ezarri ondoren. Para facilitar la visión y conocimiento del santuario al gran público, la única solución que cabe plantearse, si se quiere asegurar la conservación del mismo para el futuro, es la realización de una réplica, lo que deberá promoverse desde las administraciones, estableciendo todas las cautelas en un proyecto previo. 7. artikulua.—2. eremuko erabilerak eta jarduerak Artículo 7.—Usos y actividades en la Zona 2 1. Irizpide orokorra 2. eremuan erabilerak eta jarduerak mugatu egiten dira, alegia, kobaren baldintza naturaletan edo bertaraino hel daitezkeen iragazketako azaleko uretan eragina izan dezakeen jarduerarik ez da onartuko koba barruan. Oro har, nekazaritza- eta abelzaintzajarduerak onartzen dira; baita baso-jarduera ere ondoren zehazten diren mugekin: 2. 2.1. Eraikitzeko asmorik ez duten erabilera eta jarduera baimenduak Baso-erabilerak eta jarduerak 1. Criterio general En el caso de la Zona 2, se limitan los usos y actividades, de modo que no se permite ningún tipo de actividad antrópica que pueda suponer una alteración de las condiciones naturales de la cueva, así como de las aguas superficiales de infiltración que puedan llegar a ella. En general, se permiten las actividades agrícolas y ganaderas, así como las forestales con las limitaciones que a continuación se especifican. 2. 2.1. Usos y actividades no constructivos permitidos De las actividades y usos forestales Eremuan baso-ustiaketa baimentzen da: baso-berritzea, mozketa, e.a., honako baldintzokin: Se permite el aprovechamiento forestal del área, repoblación, tala, saca, etc., con las siguientes condiciones: a) Mozketa baimenduko da baina sustraia atera gabe, hau da, motzondoak beren jatorrizko lekuetan utzita. a) Unicamente se permitirá la tala sin extracción de raíz, dejando los tocones en su emplazamiento original. b) Zuhaitzak ez dira inoiz aterako arraseko mozketaren bidez, bakanketa-planaren bitartez baizik. b) La saca, en ningún caso se permitirá realizar mediante matarrasa sino que deberá llevarse a cabo a través del plan de entresaca. Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Sailari baldintza hauek guztiak, erabilitako makinak, irekitako bideak, e.a. zehaztu beharko zaizkio txosten batean. Kultura Sailak jardueretarako baimena eman eta garatu bitartean ikuskatu egingo ditu. Todas estas condiciones, maquinaria utilizada, apertura de pistas etc., deberán ser especificadas en un informe presentado al Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia, para su aprobación previa a la ejecución de las mismas, supervisando las labores sobre el terreno, a lo largo de su desarrollo. 2.2. Nekazaritza- eta abeltzantza-erabilerak eta jarduerak 2. eremuan nekazaritza eta abeltzantza-erabilerak eta jarduerak baimenduta daude beti ere ongarri industrialik erabili ezean eta sortutako urak behar bezala atereaz gero. Orein emeen gelatxoaren gainean dagoen lur azalean eta bere inguruan (pinturen gelakoaren barrualde babestua) artzaintza eta belarra moztea baino ez dira onartzen. Jakina, belarra ezin da produktu industrialekin ongarritu. 3. Eraikitzeko asmoa duten erabilerak eta jardunak Eraikitzekoak diren erabilerak eta jarduerak onartuko dira soilik, hala eremua babesteko direnak, nola kultura ikertzeko nahitaezkotzat jotzen diren eraikuntzak eta instalazioak. Horiek guztiak soilik onartuko dira, baldin eta arkeologo teknikari eskudun batek aztarnategia ikertzeko, artatzeko eta baloratzeko izenpetutako egi- 2.2. De las actividades y usos agrícolas y ganaderos Se permite la dedicación de la Zona 2 a usos ganaderos y agrícolas, siempre que no se empleen abonos industriales y las aguas generadas se evacúen convenientemente del área. En el área de superficie, bajo la que se localiza el camarín de las ciervas y su entorno más inmediato (zona de protección interna del camarín de las pinturas), se permite únicamente el pastoreo y la siega de la hierba, siempre que ésta no se abone con productos industriales. 3. Usos y actividades constructivos permitidos Unicamente se autorizarán los usos y actividades constructivos que vayan dirigidos a la protección del propio espacio y aquellas edificaciones e instalaciones que estén destinadas y se entiendan precisas para la investigación.Todas ellas serán permitidas únicamente si un proyecto global de investigación o de conserva- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3151 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 tasmo batek beharrezkoa eta egokia baderitzo eta beti Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Sailak baimena eman ondoren. ción y puesta en valor del yacimiento, suscrito por un técnico arqueólogo competente, así lo estime conveniente y necesario y siempre previa autorización del Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia. Arenaza I babesteko araubidea indarrean jartzen den unean 2. eremuan dauden eraikinak onartuko dira, baina handitzea edo euren erabilera aldatzea guztiz debekatuta dago. Se tolerarán aquellas edificaciones existentes en la Zona 2 en el momento de entrada en vigor de este régimen de protección de Arenaza I, quedando expresamente prohibida cualquier obra de ampliación o el cambio de uso de las mismas. 8. artikulua.—3. eremuko erabilerak eta jardunak Artículo 8.—Usos y actividades en la Zona 3 1. Irizpide orokorra 1. Irizpide orokorra zonalde honetan betidanik garatu izan diren erabilerei eta jardunei eustea da. Lehergaiak erabiltzen dituzten jardunak edo haitzeko hormetan sakonera sismikoaren gainetik, zerotik gorako bibrazioak sor ditzaketen jardunak (harrobiak, lehergaiak erabiltzen dituzten herri lanak, e.a.), ordea, debekatuta daude. 2. Eraikitzeko asmoa duten eta ez duten erabilerak eta jardunak Criterio general El criterio general en esta zona es el mantenimiento de los usos y actividades desarrollados tradicionalmente en la zona, quedando prohibidas aquellas actividades que supongan el empleo de explosivos o produzcan una vibración (canteras, obras públicas que usen explosivos…) en las paredes de la cueva, superior al valor cero, sobre el fondo sísmico natural. 2. Usos y actividades constructivos y no constructivos permitidos Eremu honetan ezartzen den muga bakarra kobako hormetan bibrazioak sor ditzaketen jarduerak (harrobiak, meatzeak, e.a.), eta, oro har, lehergaiak eskatzen dituzten jarduera guztiak (gainegitura-lan handiak) dira. La única limitación que se señala en esta zona es la de aquellas actividades que supongan la vibración de las paredes de la cueva, actividades extractivas (canteras, minas...) y, en general, todas aquellas que supongan el empleo de explosivos (obras de infraestructura importantes...). Oso adierazgarria izateagatik, interesgarri deritzogu espediente honetan kasu teorikorik larriena islatzea, hau da, atzerapeneko aldiuneko 10.000 kg-ko gai-leherkorra (a = 0,05 cm/s abiadurarako). Eragiketa horren emaitza hauxe da kobako pinturen santutegia, alegia, babes handiko eremutzat jotakoa, erdigune duen 1.700 metroko erradioko zirkulu bat. A título orientativo, señalamos el caso teórico más desfavorable, de una carga instantánea por retardo de 10.000 kg de explosivo (para una velocidad v = 0,05 cm/s). El resultando de este cálculo es un círculo de 1.700 metros de radio cuyo centro se encuentra en el Santuario de las pinturas de la cueva, como área máxima de protección frente a vibraciones. Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Sailak baimendu beharko ditu eremu honetan aurretik aipatutako jarduerak guztiak. Kultura Sailak aurretiaz egindako proiektuan zehaztutako baldintzen arabera ikuskatuko du sortutako bibrazioen erregistroa. En este área, todas las actividades del tipo señalado anteriormente, deberán ser previamente autorizadas por el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia quien supervisará el registro de las vibraciones producidas por las mismas en las condiciones establecidas en el proyecto previo. Halaber, enpresa jardueraren jarraipen- eta kontrol-aparailuak ordaintzera behartuko da, onartutako proiektuaren baldintzak beteko direla ziurtatzeko. Baldintzaren bat bete ezean, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura Sailak jarduna bertan behera utzarazi zehapenespedientea hasi ahal izango da Euskal Kultur Ondarearen 7/1990 Legearen 20.1 eta 23. artikuluak urratzeagatik. Aurreko guztiak esandako legearen 108. artikuluan eta hurrengoetan aurreikusitako zigorrak ekar ditzake. Así mismo se obligará a la empresa promotora a costear los aparatos de control y seguimiento de la actividad, evitando de este modo que puedan variarse las condiciones del proyecto aprobado. En caso de que esto llegue a producirse, el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia podrá paralizar la actividad así como incoar expediente sancionador por infracción de los artículos 20.1 y 23 de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, lo que puede dar lugar a las sanciones previstas en el artículo 108 y siguientes de la citada ley. III. KAPITULUA CAPITULO III BESTELAKO XEDAPENAK OTRAS DISPOSICIONES 9. artikulua.—Gizarte-interesa Artículo 9.—Del interés social Leize osoa (aztarnategiaren okupazio eremuak, kobaren natur-egitura, pinturak, e.a.) eta berau bermatuko duten ingurua gizarte-interesekotzat hartuko da Kultur Ondarearen 7/1990 Legearen 21. artikuluarekin bat. El conjunto de la cueva (niveles de ocupación del yacimiento, estructura natural de la cueva, pinturas rupestres...) así como el entorno que asegure la protección del mismo, de acuerdo con el artículo 21 de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural, se considerará de interés social. (III-20) (III-20) • • 7/2004 DEKRETUA, urtarrilaren 20koa, Markina-Xemeinen (Bizkaia) den Andra Mari eliza Monumentu izendapenaz Sailkatutako Kultura Ondasun izendatzeko espedientea Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legera egokitzeko dena. DECRETO 7/2004, de 20 de enero, por el que se adapta a las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, el expediente de Bien Cultural Calificado, con la categoría de Monumento, a favor de la Iglesia de Santa María de Markina-Xemein (Bizkaia). Uztailaren 17ko 265/1984 Dekretuaren bidez (132. zk-a duen abuztuaren 4ko EHAA) Markina-Xemeinen (Bizkaia) den Andra Mari eliza monumentu historiko-artistiko izendatu zen. Mediante Decreto 265/1984, de 17 de julio (B.O.P.V. número 132, de 4 de agosto), fue declarada Monumento Histórico Artístico la Iglesia de Santa María de Markina-Xemein (Bizkaia). BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3152 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 eta Estatutuaren 10.19 artikuluen babesean, eskumen osoa bereganatu zuen Kultura Ondarearen gaiari dagokionez. Aipaturiko eskumen horretaz baliatuz, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legea onartu zen. La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural. En ejercicio de dicha competencia, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. Lege horren Lehen Xedapen Gehigarriaren arabera, aurreko araudiaren arabera interes kulturala izendatu zitzaien ondasunak Sailkatutako Kultura Ondasun bihurtuko dira. Bestalde, interes kulturaleko ondasun izendapena 7/1990 Legea indarrean jarri baino lehenago egin zitzaien ondasunen espedienteak ere lege horren menpe daude Bigarren Aldi Baterako Xedapenean ezartzen denaren arabera. A tenor de la Disposición Adicional Primera de la citada Ley, aquellos bienes declarados de interés cultural conforme a la normativa anterior pasan a considerarse Bienes Culturales Calificados. Por otro lado, la Disposición Transitoria Segunda de la misma dispone que los expedientes de protección incoados con anterioridad a la entrada en vigor de dicha Ley quedarán sometidos a lo que prescriba ésta. Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 12. artikuluak Sailkatutako Kultura Ondasunak izendatzeko espedienteetan izan behar diren baldintzak ezartzen ditu. Markina-Xemeinen (Bizkaia) den Andra Mari eliza sailkatzeko den espedienteari baldintza horiek ezarri behar zitzaizkionez, Kultura Gazteria eta Kirol sailburuordearen 2003ko ekainaren 20ko Ebazpenaren bidez (2003ko uztailaren 29ko 147.zk.-a duen EHAA), aipatu den espedienteari hasiera eman, eta jendaurrean jarri eta interesdunei entzuteko epea zabaldu zen. La Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, en su artículo 12 establece una serie de extremos que han de constar en los expedientes de declaración de bienes culturales calificados. A fin de dotar de tales extremos al expediente de declaración de la Iglesia de Santa María de Markina-Xemein (Bizkaia), se dicta la Resolución de 20 de junio de 2003, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se reabre el expediente y se somete a información pública y audiencia a los interesados, para adaptarlo a las prescripciones legales de la citada Ley. Jendaurreko informazio aldia eta interesduna entzuteko izapideak burutu dira eta epe barruan eta era egokian alegazioak aurkeztu dira. Bertan Monumentuaren mugaketa berrikusteko eskatzen da, inguruneari dagokionez, neurria murriztuz haien jabetza den nekazal ustiapenetik kanpo geratu dadin. Abiertos los trámites de información pública y audiencia a los interesados, presentan en tiempo y forma escrito de alegaciones solicitando que se revise la delimitación del Monumento en lo que se refiere al entorno, reduciendo la distancia y dejando fuera de la delimitación la explotación agrícola de su propiedad. Espedientean diren txostenak ilusita, alegazio ez onartzea erizten da. Hau teknikariek babes ingurunearen mugaketa Monumentua behar den bezala mantentzeko dena uste dutelako. Halere alegazio-egileek daukaten nekazal ustiapena Monumentuaren babeserregimenarekin bateragarria dela esaten da. Se considera, a la vista de los informes obrantes en el expediente, que procede la desestimación de la alegación por considerar los técnicos que la delimitación del entorno de protección es la precisa para garantizar la debida conservación del Monumento, señalándose asimismo que la explotación agraria que desarrollan los alegantes es plenamente compatible con el Régimen de Protección del Monumento. Hori dela-eta, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 11.1. eta 12. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, espedientean den aldeko txostena ikusirik eta Kultura sailburuaren proposamena kontuan hartuta, Gobernu Kontseiluak 2004ko urtarrilaren 20ko bilkuran aztertu eta onetsi ondoren, honako hau En su virtud, de conformidad con lo establecido en los artículos 11.1 y 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, visto el informe favorable obrante en el expediente, a propuesta de la Consejera de Cultura y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 20 de enero de 2004, XEDATU DUT: DISPONGO: 1. artikulua Artículo 1 Markina-Xemeinen (Bizkaia) den eta Monumentu izendapenaz Sailkatutako Kultura Ondasuna den Andra Mari eliza Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezarritakoari egokitzea, eta I. Eranskinean azaltzen diren arrazoiak direla-eta, ondasunaren mugaketa bezala Dekretu honen Eranskin berean agertzen dena hartzea. Era berean Jesús Arrieta Egurrola eta. Alejandro Arrieta Malaxetxebarria Jn.ek Monumentuaren mugaketaren gainean aurkeztu dituzten alegazioak ez onartzea, espedientean diren txostenetan diren zioak direla-eta. Adaptar a las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, la declaración de Bien Cultural calificado, con la categoría de Monumento, a favor de la Iglesia de Santa María, sita en Markina-Xemein (Bizkaia), estableciendo como Delimitación del Bien la que consta en el Anexo I del presente Decreto, en base a las razones esgrimidas en el mismo y desestimando las alegaciones presentadas por D. Jesús Arrieta Egurrola y D. Alejandro Arrieta Malaxetxebarria frente a la delimitación del Monumento, en base a la motivación desarrollada en los informes obrantes en el expediente. 2. artikulua Artículo 2 Indarrean dagoen Kultura Ondareari buruzko legeak aurreikusten dituen ondorioetarako sailkatu den ondasunaren deskripzio formala egitea, Dekretu honen II. Eranskinean agertzen den moduan. Proceder a la Descripción formal del bien calificado a los efectos que la vigente legislación sobre Patrimonio Cultural prevé, en los términos expresados en el Anexo II del presente Decreto. 3. artikulua Artículo 3 Dekretu honen III. Eranskinean agertzen den babes-araubidea onestea. Aprobar el Régimen de Protección que se establece en el Anexo III del presente Decreto. XEDAPEN GEHIGARRIAK DISPOSICIONES ADICIONALES Lehenengoa.—Kultura Sailak Jabego Erregistroari Dekretu honen berri emango dio, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 26. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako. Era berean, interesdunei, Markina-Xemeingo Udalari, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari ere jakinaraziko zaie. Primera.—El Departamento de Cultura comunicará el presente Decreto al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, y lo notificará a los interesados, al Ayuntamiento de Markina-Xemein, a los Departamentos de Cultura y Urbanismo de la Diputación Foral de Bizkaia y al Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3153 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Bigarrena.—Kultura Sailak Markina-Xemeingo Udalari eskatuko die udaleko hirigintza-araudia Monumentuaren babes-araubideari egokitzeko, horrela Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.2. artikuluan ezarritakoa betez. Segunda.—El Departamento de Cultura instará al Ayuntamiento de Markina-Xemein para que proceda a la adecuación de la normativa urbanística municipal a las prescripciones del régimen de protección que se determina para dicho Monumento, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 12.2 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco. Hirugarrena.—Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, jende guztiak horren berri izan dezan. Tercera.—Publíquese el presente Decreto en el «Boletín Oficial del País Vasco» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para su general conocimiento. XEDAPEN IRAGANKORRA DISPOSICION TRANSITORIA Monumentuaren mugaketak barne hartu duen eremu batean egin behar diren lanetarako dagokion Foru Aldundiko organo eskudunen baimena beharko da. Baimen hori, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 29.1 artikuluan ezarritakoa betez, udal baimena eskuratu aurretik lortu beharko da. Las intervenciones que deban realizarse sobre el área afectada por la Delimitación del Monumento quedarán sujetas a la autorización de los órganos competentes de la Diputación Foral, la cual habrá de ser previa a la concesión de la licencia municipal, tal y como se establece en el artículo 29.1. de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa.—Administrazio-bidea amaitzen duen Dekretu honen aurka, interesdunek, aukerako berraztertzeko errekurtsoa jar diezaiokete Gobernu Kontseiluari hilabeteko epean, edo, bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzietarako salari, Dekretu hau azkenengoz argitaratzen den egunaren biharamunean zenbatzen hasi eta bi hilabeteko epean. Primera.—Contra el presente Decreto, que agota la vía administrativa, los interesados podrán interponer, en su caso, previamente Recurso potestativo de Reposición ante el Consejo de Gobierno en el plazo de un mes, o bien, directamente, Recurso Contencioso-Administrativo ante la sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco dentro del plazo de dos meses, contados a partir del día siguiente al de su última publicación. Bigarrena.—Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean. Segunda.—El presente Decreto surtirá efectos el mismo día de su publicación en el «Boletín Oficial del País Vasco». Vitoria-Gasteizen, 2004ko urtarrilaren 20an. Dado en Vitoria-Gasteiz, a 20 de enero de 2004. Lehendakaria, El Lehendakari, JUAN JOSE IBARRETXE MARKUARTU JUAN JOSE IBARRETXE MARKUARTU Kultura Sailburua, La Consejera de Cultura, MIREN AZKARATE VILLAR MIREN AZKARATE VILLAR I. ERANSKINA ANEXO I MUGAK DELIMITACION Mugaketaren eremua. Ambito de la delimitación. Babestutako inguruak muga hauek ditu: El área de delimitación del entorno de protección se define: – Iparraldera: Hilerria. – Norte: Cementerio. – Hegoaldera: Eliza atariko plaza. – Sur: Plaza de acceso a la iglesia. – Ekialdera: Fatxadarekiko lerro paraleloa, fatxadatik hamar metrotara kokatua. – Este: Línea paralela a la fachada a diez metros de distancia de la misma. – Mendebaldera: Errepidea. – Oeste: Carretera. Mugaketaren justifikazioa. Justificación de la delimitación. Xemeingo gunea sakabanatutako eraikin multzo bat izan da betidanik; Markina ondoan kokatuta dago. Eliza eta hilerria bi eraikin aske dira, nahiz eta tartekoak izan. Elizak lehentasuna eman dio bertara sartzeko plazari: hilerrira sartzeko, ordea, lehenago dagoen bide-banaketa hartu behar da eta horrek elizako dorrea ukitzen duen ibilbidea sortzen du. El núcleo de Xemein ha sido históricamente una agrupación de inmuebles dispersos, situada junto a Markina. La iglesia y el cementerio se comportan como dos edificios independientes, a pesar de ser medianeros. La iglesia ha dado prioridad a su plaza de acceso, mientras que al cementerio se accedía por una bifurcación anterior, produciendo un recorrido tangente a la torre del templo. Tarteko eraikinak direnez, bien arteko bereizketa nahitaezko mugaketa da, batez ere, hilerria ere kalifikatuta dagoelako. Esta condición de edificios medianeros hace que la separación entre ellos sea una de las delimitaciones obligatorias, más aún cuando el cementerio también se encuentra calificado. Plaza da eliza eta Markinatik datorren bidea lotzen dituena. La plaza es el espacio de relación de la iglesia y el acceso desde Markina. Hilerrirako sarreraren paralelo doan errepideak dirudi paseatzeko gunearen eta bide azkarraren arteko muga. La carretera, que discurre paralela a la entrada al cementerio, parece ser el límite entre la zona de paseo y la vía rápida. Elizaren burua ekialdean dago eta bertan daude jauretxean interesik gutxiena duten ikuspegiak, ez garrantzirik ez dutelako, sakristia eta apaizetxea daudelako baizik, horrek ibilbide bihurriagoa egitera behartzen baitu. La zona del cabecero de la iglesia, situado al este, produce las vistas menos interesantes del templo, no tanto por su importancia, sino por la presencia de la sacristía y la casa cural, que obligan a hacer un recorrido más tortuoso. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3154 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3155 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 II. ERANSKINA ANEXO II AZALPENA DESCRIPCION Markina-Xemeingo Andra Mari eliza Markina herriko ekialdean dago, erdigunetik pixka bat bereizita, garai bateko Xemeingo elizatean. Bi herrietako parrokia izan zen, 1952an herri biak behin betiko elkartu ziren arte. La iglesia de Santa María de Markina-Xemein se encuentra situada al este de la localidad de Markina, ligeramente separada del núcleo, en la antigua anteiglesia de Xemein. Fue templo parroquial compartido por ambas poblaciones, hasta que en 1952 se unieron definitivamente. Parece ser que los antecedentes fundacionales del templo y antiguo convento se remontan al siglo X. Sin embargo, la fábrica actual no corresponde con la época. Solo el emplazamiento es coincidente con el antiguo monasterio de «Xemenigan». Es una iglesia muy grande, ocupa mil cien metros cuadrados en planta, y las bóvedas tienen diecinueve metros de altura interior. La configuración espacial interior es de sala única con seis columnas exentas, altas y estrechas. La altura de las bóvedas laterales es similar a las centrales, por lo que se pierde la lectura de naves a favor del espacio único. Esta anisotropía espacial es llevada hasta sus últimas consecuencias y tanto el cabecero como los pies del templo cambian la singularidad, que suelen ser tradicionales, por simples gestos identificativos. La fábrica fue realizada de manera continua, razón que le da una gran unidad formal. En 1510 se promovió su construcción sobre el asentamiento del antiguo edificio y debió durar alrededor de medio siglo. Participaron en ella maestros como Martín de Albisua, Rodrigo Albiz y Miguel de Elorriaga. Las bóvedas las cubrió Juan de Emasabel hacia 1564. A lo largo del siglo XVII se construyeron la sacristía, la torre y el coro. Toda la fábrica es de caliza gris clara, que al interior se encuentra enfoscada y pintada. Las seis columnas centrales recogen la carga de las bóvedas a través de arcos que se van engarzando directamente sobre ellas, sin capitel. Los arcos de las bóvedas son ligeramente apuntados. Los apoyos en los muros se hacen a través de ménsulas. Las bóvedas, de crucería, se repiten en los tres primeros tramos de las naves laterales y en los dos primeros de la central. Sin embargo, el coro y la bóveda principal anterior al coro ven como se complica su dibujo. El bajo coro utiliza la crucería simple en el tramo central y las bóvedas baídas en los laterales. El exterior es un volumen compacto y horizontal, ligeramente alterado por los contrafuertes rematados en pináculos piramidales. Los prismas anterior y posterior, que corresponden con el ábside y la torre no modifican la percepción compacta del núcleo central, pues el ábside tiene la misma altura que la nave y la torre cambia de tipo de piedra en el tramo final. La torre es hueca en su tramo común con el templo, creando un gran nicho de ocho metros de luz. El cuerpo de campanas es de dos pisos, rematado por un pequeño templete metálico. Badirudi jauretxearen eta lehengo komentuaren aurrekariak X. mendekoak direla. Hala ere, oraingo fabrika ez dator garaiarekin bat. Kokapena baino ez dator bat antzinako «Xemenigan» monasterioarekin. Oso eliza handia da; mila eta ehun metro karratu dauzka oinean eta gangek barruan duten altuera hemeretzi metrokoa da. Barruan espazioa honela dago eratuta: areto bakarra dauka, sei zutabe exentu, altu eta estu dauzkala. Alboko gangen altuera erdiko gangen altueraren antzekoa da; beraz, ez da naberik antzematen eta espazio bakarra nagusitzen da. Espazio-anisotopria hau azken ondorioetaraino heltzen da. Elizako buruak eta oinaldeak ohikoa izaten den berezitasunaren ordez nortasun-ezaugarri sinpleak dauzkate. Fabrika modu jarraian egin zen eta, horren ondorioz, bateratasun formal handia dauka. 1510ean eman zuten eraikitzeko bultzada, eraikin zaharra zegoen kokalekuan eta mende erdi inguru iraun zuen eraikuntzak. Honako maisu hauek ibili ziren bertan lanean: Martín de Albisua, Rodrigo Albiz eta Miguel de Elorriaga. Juan de Emasabelek estali zituen gangak, 1564 aldera. Sakristia, dorrea eta korua XVII. mendean zehar eraiki zituzten. Fabrika osoa kareharri gris argikoa da eta barrualdea zarpiatua eta margotua dago. Erdiko zutabeen gainera doa gangen zama, gainetik kateatuz doazen arkuen bitartez, zuzenean, zutabeek ez baitute kapitelik. Gangetako arkuak pixka bat zorrotzak dira. Hormetako euskarriak mentsulen bitartez egiten dira. Gurutze-gangak alboetako nabeetako lehenengo hiru tarteunetan daude eta erdiko nabeko lehenengo bietan. Hala ere, koroan eta koroaren aurreko ganga nagusian marrazkia konplexuagoa da. Beheko koruak gurutzeria sinplea dauka erdiko tarteunean eta ganga baidak alboetan. Kanpoaldea bolumen trinkoa eta horizontala da, piramide itxurako pinakuluetan errematatuta dauden kontrahormek pixka bat aldatuta. Aurreko ikuspegia absideari dagokio, eta atzekoa dorreari. Ikuspegi biek ez dute aldatzen erdiguneko pertzepzio trinkoa, absideak nabeak duen altuera berbera baitauka eta dorreak harri-mota aldatu egiten baitu azkeneko tarteunean. Dorrea barrutik hutsa dago jauretxearekin batera egiten duen tartean eta zortzi metro argi duen nitxo handi bat sortzen du. Kanpaien gorputzak bi oin dauzka eta metalezko tenplete txiki batek errematatuta dago. Elizataria bi kontrahormen artean dago eta ganga batek estaltzen du. Sarrera bikoitza dauka; bi arku eskartzano dauzka. Sakristiak bere garaian ganga eduki zuen. Hego-ekialdeko ertzera erantsita dago, beheko oinean. XVIII. mendeko tiraderaaltzaria dauka. Barruan, hilerrira doazen kontrahormen arteko horma zulatuz Gaytán de Ayala kapera dago. Erdi-puntuko arkua, eta bi gorputz horizontaleko eta hiru bertikaleko burdinsarea dauzka. Aro modernokoa da. El pórtico de acceso se encuentra entre dos contrafuertes, que se cubren con bóveda. El acceso es geminado sobre dos arcos escarzanos. La sacristía, que en su día tuvo bóveda, está adosada al extremo sudeste y ocupa la planta baja. Dispone de una cajonera del siglo XVIII. En el interior, perforando el muro entre los contrafuertes que dan al cementerio, está la capilla de Gaytán de Ayala. Consta de arco de medio punto y reja de dos cuerpos horizontales y tres verticales. Pertenece a época moderna. III. ERANSKINA ANEXO III BABESTEKO ARAUBIDEA REGIMEN DE PROTECCION I. kapitulua Capítulo I BABESTEKO ARAUBIDEAREN XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES DEL REGIMEN DE PROTECCION 1. artikulua.—Babeseko erregimenaren helburua Artículo 1.—Objeto del régimen de protección Babes-erregimen hau Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluak ezartzen duenarekin bat etorriz idatzi da, Markina-Xemeingo Andra Mari eliza monu- El presente régimen de protección se redacta de acuerdo con lo dispuesto en el artículo. 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, en base a la adaptación a la Ley de la BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3156 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 mentu izendapenarekin sailkatutako kultura-ondasun izendatzeko espedientea lege horretara egokitu behar delako, monumentua adierazpen horretakoa baita. declaración de la iglesia de Santa María, de Markina-Xemein, como bien cultural calificado con la categoría de Monumento, formando parte integrante de dicha declaración. 2. artikulua.—Aplikazio eremua Artículo 2.—Ambito de aplicación Eraikuntzaren deklarazioa uztailaren 3ko 7/1990 Euskal Kultur Ondarearen Legera egokitzeko akordioko I. eta II. eranskinean jasota dagoen mugatze eta azalpenaren arabera kalifikaturiko ondasunerako aplikatuko da jarraian zehaztuko dugun babes-erregimena. El régimen de protección que se fija a continuación será de aplicación para el bien calificado según delimitación y descripción establecidas en los anexos I y II respectivamente, del acuerdo de adecuación de la declaración del edificio a la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. 3. artikulua.—Bereziki babestu beharreko osagaiak zein diren Artículo 3.—Determinación de elementos objeto de especial protección Sailkatutako eraikinean babes berezia behar duten elementuak ondorengo hauek dira: – Bolumetria eta bere espazio antolamendua. – Eraikinaren ingurukaria, eraikinaren kanpoko fatxadak osatzen dituzten perimetro-paretak eta horien osagai diren elementu anitzak: kontrahormak, portadak, leihateak, dorrea... – Bolumenen kanpoko antolaketa; bertan eraikin anitzak antzematen dira. Kanpo uzten da galdara-gelaren eranskina. – Nabe nagusiaren barruko espazioaren antolaketa, eta bai elementu apaingarriak eta egiturakoak ere, hala nola: gangak, nerbioak, zutabeak, leihateak, hormak... – Eraikinerako bereziki eraikitako elementu higigarriak, hala nola, erretaula nagusia eta pulpitua. Los elementos objeto de una protección especial en el edificio calificado son los siguientes: – La volumetría y su organización espacial. – La envolvente del edificio, los muros perimetrales que conforman las fachadas exteriores del edificio con los diversos elementos que completan la composición de las mismas, contrafuertes, portadas, ventanales, torre… – La organización exterior de volúmenes, donde se aprecian los distintos elementos edificatorios. Se excluye el añadido de la sala de caldera. – La organización espacial interior de la nave principal, así como los elementos decorativos-estructurales como bóvedas, nervios, pilares, ventanales, muros… – Elementos muebles diseñados específicamente para el inmueble, como son el retablo mayor y el púlpito, así como la cajonera de la sacristía. 4. artikulua.—Izaera loteslea Artículo 4.—Carácter vinculante Babesteko araubide honetako preskripzioak lotesleak dira, eta eraikina arau horiek errespetatuz kontserbatu beharko da. Era berean, erregimen honetako preskripzioek lotu egiten dituzte hirigintzaplangintzako tresnak, eta, beraz, horiek ere bete egin beharko dute babes-araubide hau, Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeak 28.1 artikuluan ezartzen duen bezala. Aipatutako arau hori betetzeko, babes-erregimenaren helburu den eraikinari aplika dakiokeen hirigintza-plangintzak onartu aurretik nahitaezkoa izango da Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren aldeko txostena lortzea. Las prescripciones del presente régimen de protección tienen carácter vinculante, debiendo conservarse el inmueble con sujeción al mismo. Asimismo las prescripciones del presente régimen vinculan a los instrumentos de planeamiento urbanístico, que deberán ajustarse a aquél, tal como prevé el artículo 28.1 de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural vasco. En el cumplimiento del citado precepto legal, el planeamiento urbanístico aplicable al inmueble objeto del presente régimen de protección requerirá informe favorable del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco. 5. artikulua.—Agindu orokorrak Artículo 5.—Prescripciones generales 1. Babes-erregimen honek babesten duen eraikina Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezartzen denaren menpe egongo da baimen, erabilera, jarduera, defentsa, zehapen, arauhauste eta bestelakoei dagokienez. 2. Babes-erregimen honen eraginpean dauden ondasunaren jabeek Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeko 20 eta 35. artikuluek eta Lurzoruaren 6/1998 Legeko 19. artikuluak ezartzen dituzten kontserbazio-, zaintza- eta babes-betebeharrak bete beharko dituzte. 3. Ondasunaren zatiren bat edo ondasuna osorik eraitsi behar izanez gero, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. artikuluan ezarritakoaren arabera egingo da, baita azaroaren 10eko 306/1998 Dekretuaren arabera ere. Dekretu hori kalifikatutako eta zerrendatutako kultura ondasunen aurri-egoeraren deklarazioari buruzkoa eta ondasun horiek eraisteko erabakiaren aurretik eta ondoren egin beharrekoei buruzkoa da, eta aurretik aipatutako aginduak garatzen ditu. 1. El bien afecto al presente régimen de protección estará sujeto en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco. 2. Los propietarios del bien afecto al presente régimen de protección vendrán obligados al cumplimento de las obligaciones de conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco en sus artículos 20 y 35, y por el artículo 19 de la Ley del Suelo 6/1998. 3. Unicamente podrá procederse al derribo total o parcial del bien de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco y en el Decreto 306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado ruinoso de los bienes culturales calificados y de los inventariados y actuaciones previas y posteriores a la resolución sobre el derribo de los mismos que desarrolla el precepto legal previamente reseñado. II. kapitulua Capítulo II ERABILERAK LOS USOS 6. artikulua.—Baimendutako erabilerak Artículo 6.—Usos permitidos 1. Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legeko 23. artikuluan xedatutakoa betetzeko, ondorengo erabilerak baino ez dira baimenduko: eraikinaren ezaugarrietara egokitzen direnak eta eraikina modu egokian zaintzen uzten dutenak, eta horrekin batera, babesteko araubide honen 3. artikuluan aipatzen diren osagaientzako babes zuzen eta berezia eskainiko duten erabilerak. 2. Debekatuta egongo dira aurreko paragrafoan aipatzen ez diren gainerako erabilera guztiak. 1. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 23 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, únicamente se permitirán los usos que se adapten a las características del edificio y que permitan garantizar la adecuada conservación del inmueble y la debida y especial protección que se establece para los elementos señalados en el artículo 3 del presente régimen de protección. 2. Se considerarán usos prohibidos todos aquellos que no se hallen incluidos en el apartado precedente. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3157 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 7. artikulua Artículo 7 Honako arau hauen arabera egin beharko da egokitzea: irisgarritasun legea, eraikuntzako oinarrizko arauak, instalazioen erregelamenduak, jarraibide tekniko osagarriak eta beste arau batzuk. Eraikina edozein erabilera berritara moldatzeko eta ondasunaren gain egin nahi den edozein esku-hartze burutzeko, dagokion gaiaren inguruan indarrean dagoen arautegiak ezartzen dituen betebeharrak bete egin beharko dira, beti ere babes-erregimen honetako III. kapituluak eraikinarentzat ezartzen dituen mugen arabera. Adecuación a normativa, como ley de accesibilidad, normas de básicas de edificación, reglamentos de instalaciones, instrucciones técnicas complementarias y otras. La adaptación para cualquier tipo de nuevo uso y las intervenciones que se lleven a cabo sobre el bien protegido, contemplarán el cumplimiento de los criterios de la normativa sectorial vigente en la materia, con los límites fijados para el edificio en el Capítulo III de este régimen de protección. III. kapitulua Capítulo III ESKU HARTZEKO ERREGIMENA REGIMEN DE INTERVENCION 1. atala Sección 1.ª ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE OROKORRAK CRITERIOS GENERALES DE INTERVENCION 8. artikulua.—Esku-hartze proiektuak Artículo 8.—Proyectos de intervención Babes-erregimen honen xede den ondasunean inolako eskuhartzerik egin aurretik, dagokion esku hartzeko proiektua beharko da. Proiektu horrek ondorengo edukia izan beharko du: Con carácter previo a la ejecución de cualquier intervención que se pretenda llevar a cabo sobre el bien sometido al presente régimen de protección deberá elaborarse el correspondiente proyecto de intervención con el siguiente contenido: a) Una documentación gráfica detallada de su estado actual, a escala 1/50 para las plantas, fachadas y secciones, con detalles arquitectónicos a 1/20, documentación fotográfica completa, planos históricos, etc., con especial incidencia en el levantamiento detallado, dimensionado y acotado, del sistema estructural. b) Documentación gráfica en la que se describirán las intervenciones a realizar, los materiales a utilizar, las fases para la ejecución de los trabajos, así como el estado final proyectado a las escalas antes citadas. c) Análisis del estado de conservación en el que se incluirán, entre otros, un estudio de las diferentes patologías que incidan o puedan incidir en el sistema estructural y las medidas previstas para la preservación de los diversos elementos. d) Documentación escrita que explicitará los trabajos a realizar y las técnicas a utilizar, señalando la calidad de los materiales a utilizar, la idoneidad de los materiales utilizados y su estabilidad e interacción con los demás componentes. a) Egungo egoerari buruzko dokumentazio grafiko zehatza. Solairuak, 1/50 eskalan eginak; fatxada eta sekzioak, xehetasun arkitektonikoekin (1/20 eskalan azalduta), argazki-dokumentazio osoarekin, plano historikoekin eta abar; eta, bereziki, egiturasistemaren altxaera zehaztua, neurtua eta akotatua. b) Honako hauek deskribatuko dituzten dokumentu grafikoak: zer egin behar den, zein material erabiliko den, lanak burutzeko egongo diren aldiak eta proiektua amaieran nola geratuko den, lehen aipatutako eskala berak erabilita. c) Kontserbazio-egoeraren azterketa. Azterketa horretan, besteak beste, honakoak jasoko dira: egitura-sisteman eragiten duten edo eragin dezaketen patologiei buruzko azterketa bat eta osagaiak babesteko erabaki diren neurriak. d) Ondorengoak azalduko dituzten idatzizko agiriak: zein lan egingo diren, zein teknika erabiliko diren, zein kalitatetako materiala erabiliko den, erabilitako materialak zenbateraino diren egokiak, eta material horiek gainerako osagaiekin nola lotzen diren eta zer-nolako eragina duten elkarrekiko. e) Eraikinaren bizitza ziurtatzeko eta behar bezala zaintzeko zein teknika eta baliabide behar diren zehaztea. f) Esku-hartzearen aurrekontua, esku-hartze hori babes-araubide honek ezarritako aginduen arabera burutzeko behar diren teknika eta bitarteko guztiak barne hartzen dituena. Obren edo esku-hartzeen ondorioen eragina jasaten duen eraikin-zatiari buruzkoa izango da proiektuen dokumentazioa. e) Determinación de las técnicas y medios necesarios para el adecuado mantenimiento y aseguramiento de la vida de la edificación. f) Presupuesto de la intervención, acorde con las técnicas y medios necesarias para la adecuada ejecución de las obras de acuerdo con las prescripciones del presente régimen de protección. La documentación de los proyectos se referirá a la parte del edificio afectada por las obras o intervención. 9. artikulua.—Debekatutako esku-hartzeak Artículo 9.—Actuaciones prohibidas Eraikinean egin daitezkeen esku-hartzeak mugatuta daude, eraikinaren balore historiko-arkitektonikoak babeste aldera. Hori dela eta, babes berezia behar duten oinarrizko osagaien ezaugarriak aldatuko lituzketen obra edo esku-hartzeak debekatu egin dira, ezaugarri horiek ematen baitiote balioa eraikinari, eta hain zuzen ere babesteko araubide honetako 3. artikuluan aipatzen diren osagaiak dira. Orokorrean, ondorengo esku-hartzeak galarazi egingo dira, babestutako higiezinaren balio historiko-arkitektonikoei kalteak edo galerak ekar diezazkienak eta baita babes-erregimen honen edozein zehazpenen aurka doazenak ere. Horretarako, ondoko jarduerak berariaz debekatuta egongo dira: 1. Eraikinaren bolumena aldatzea. 2. Eraikinak hartzen duen eremuan aldaketak eragitea, aldaketa horiek jatorrizko eraikinari eraikin gehiago eranstea badakarte, edo eraikinaren oina luzatu edo zabalagotzea. 3. Fatxadak, fatxada horietako osagaiak eta baoen jatorrizko kokagunea eta kopurua aldatzea. Baoen jatorrizko tamaina, proportzioa eta itxura mantendu egin beharko da. La limitación de las intervenciones permitidas sobre el edificio tiene por objeto la conservación de los valores histórico-arquitectónicos del mismo. A tal efecto se prohíben aquellas intervenciones que puedan alterar las características de aquellos elementos fundamentales de especial protección, que confieren su valor al edificio, que están enumerados en el artículo 3 de este régimen de protección. De forma general, no se permitirá la realización de aquellas intervenciones que supongan daño o menoscabo para los valores histórico-arquitectónicos del inmueble protegido, y las que contravengan cualquier otro extremo del presente régimen de protección. A tal efecto, se considerarán explícitamente como actuaciones no autorizadas: 1. Modificaciones de volumen del edificio. 2. Variaciones de superficie que lleven asociadas edificaciones anexas al edificio original, o aumentos de longitud o de anchura de la planta. 3. Modificaciones de las fachadas, de los elementos que las componen, y de la disposición original y número de huecos de fachada, debiéndose mantener los tamaños, proporciones y formas originales de los mismos. 4. Modificaciones de la disposición original de la cubierta, como levantes, cambio de pendientes, modificación de la disposición y número de los faldones. 5. Cualquier tipo de modificación de la distribución interior que no sea ejecutada con elementos mueble. 4. Teilatuaren jatorrizko itxura aldatzea, esate baterako etxea jasotzeko obrak, edo malda nahiz faldoiak aldatzea, bai antolaketan bai kopuruz. 5. Barruko banaketari edozein motatako aldaketa egitea, elementu higigarriekin ez bada. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3158 — 2. atala BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Sección 2.ª ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE ESPEZIFIKOAK CRITERIOS ESPECIFICOS DE INTERVENCION 10. artikulua.—Esku hartzeko irizpide espezifikoak Artículo 10.—Régimen específico de intervención 1. Babes-araubide honetako 3. artikuluan babes bereziko modura aipatutako elementuen gain, 317/2002 Dekretuan Berriztapen Zientifikorako ezarritako lanak bakarrik egin ahal izango dira. Dekretu horrek ondare urbanizatu eta eraikiaren birgaitze-jarduketa babestuak arautzen ditu. d) Ondare babestuan egindako esku-hartze orotan, etorkizuneko birgaitzeko esku-hartzeak oztopatuko ez dituzten teknika eta materialak erabiliko dira. Babestutako ondasuna zaharberritzeko lanak enpresa espezializatuei esleituko zaizkie, lan horiek berme guztiekin burutzeko behar besteko gaitasun teknikoa badaukatela behar bezala egiaztatzen duten enpresei, alegia. 1. Sobre los elementos de especial protección pertenecientes al inmueble, señalados en el artículo 3 del presente régimen de protección, sólo se permitirá la realización de las obras establecidas para la Restauración Científica en el Decreto 317/2002, que regula las actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado. 2. Las obras de adaptación, en caso de darse una nueva utilización del edificio, deberán quedar limitadas al mínimo, a obras de mantenimiento. 3. Para las obras autorizadas serán de obligado cumplimiento las siguientes condiciones: a) Se evitaran los tratamientos de limpieza que alteren de forma irrecuperable la textura exterior o la composición de los acabados del edificio. De forma previa a la limpieza y tras el análisis de la composición de los materiales, se protegerán los elementos más frágiles y se procederá al sellado de juntas y grietas existentes. b) Muros en general: Cuando estén en mal estado se estudiará su consolidación mediante las diferentes técnicas posibles, de tal suerte que el desmontaje y reconstrucción sea la respuesta última. Los muros se rejuntarán o revestirán con morteros de cal. c) Instalaciones: Las conducciones de instalaciones se ejecutarán de forma que resulten fácilmente accesibles al tiempo que discretas, no permitiéndose su ejecución empotrada en el sistema de muros de carga. d) En toda intervención sobre el bien protegido, se utilizarán técnicas y materiales que no imposibiliten en el futuro otra intervención de restauración. La ejecución de los trabajos pertinentes para la restauración del bien protegido deberá ser confiada a empresas especializadas que acrediten debidamente la capacidad técnica necesaria para llevarlas a cabo con las máximas garantías. 11. artikulua.—Eraikuntzako esku-hartze baimenduak Artículo 11.—Intervenciones constructivas permitidas Baimendutako esku-hartzeak ondorengoak izango dira, baina eraikinaren osagai tipologiko eta formalak errespetatzekotan beti: – Eraikinaren egokitze funtzionala, baldin eta emango zaion erabilera, babes-araubidean araututakoaren arabera, kanpoaldeko fatxadarekin eta eraikinaren egiturarekin bateragarria bada. – Fatxadak zaharberritzea. – Eraikina finkatzea, berreskuratu ezin diren zatiak ordezkatuz, edozein elementuren posizioa edo kota aldatu gabe: – Gangak zaharberritzea. – Oraingo galdara-gela eta sakristiaren gorputzera erantsita dagoen eta goiko bulegoa eraisteko baimena ematen da. Las intervenciones autorizadas serán aquellas que respetando los elementos tipológicos y formales de la construcción, se citan a continuación: – La adaptación funcional del edificio, siempre que el uso sea compatible con las fachadas externas y estructura del inmueble, según lo prescrito en el presente régimen de protección. – La restauración de las fachadas. – La consolidación con sustitución de las partes no recuperables sin modificar la posición o cota de cualquier elemento. – La restauración de las bóvedas. – Se autoriza el derribo del actual cuarto de calderas y despacho superior, que se encuentra adosado al cuerpo de la sacristía. 12. artikulua.—Ondasun babestua berreraikitzeko edo berreskuratzeko esku-hartzeak Artículo 12.—Intervenciones de reconstrucción o recuperación del bien protegido Aurreko artikuluak esandakoa betez beti, ondasuna hondatuta badago, ondorengo lanak edo integrazioak onartzen dira: 1) Dokumentu bidez egiaztatutako egitura-zatiak leheneratzea. Horretarako, kasuaren arabera, edo leheneratu beharrekoaren ingurunea argi zehaztuko da, edo bestelako materiala baina harmonikoa dena erabiliko da, lehen begiratuan zaharretik bereizteko modukoa, batez ere zati zaharrekin bat egiten den puntu horietan. 2) Zatikatuta edo puskatuta dauden elementuen dekorazioa berrosatzea, eta zatiren bat galdu duten lanak finkatzea; hutsune txikiak berreraikitzeko, lehen begiratuan erraz bereizteko moduko teknikak erabiliko dira, edo jatorrizko zatiekin maila ezberdinetan lotzen diren gune neutroak jarriko, edo jatorrizko euskarria agerian utziko. Zonalde figuratiboak ez dira inoiz «ex novo» leheneratuko, ez eta obraren figurazioaren elementu nagusiak sartuko ere. Con pleno sometimiento a lo dispuesto en el artículo precedente, en caso de deterioro del bien protegido, se admiten las siguientes operaciones o reintegraciones: 1) Reintegraciones de partes estructurales verificadas documentalmente, llevadas a cabo, según los casos, bien determinando con claridad el contorno de las reintegraciones, o bien adoptando un material diferenciado, aunque armónico, claramente distinguible a simple vista, en particular en los puntos de enlace con las partes antiguas. 2) Recomposición decorativa de elementos que se hayan fragmentado, asentamiento de obras parcialmente perdidas reconstruyendo las lagunas de poca entidad con técnica claramente distinguible a simple vista o con zonas neutras enlazadas a distinto nivel con las partes originales, o dejando a la vista el soporte original y, especialmente, no reintegrando jamás «ex novo» zonas figurativas o insertando elementos determinantes de la figuración de la obra. (III-26) (III-26) 2. Eraikina beste zerbaitetarako erabili behar bada, egokitzelanak ahalik eta txikienak izango dira: mantentze-obrak izango dira, hain zuzen. 3. Baimendutako lanak egiterakoan, ondorengo baldintza hauek bete beharko dira nahitaez: a) Ez da erabiliko eraikinaren kanpo-egitura edo akabatuen osaera era berreskuraezinean alda dezakeen garbiketa tratamendurik. Garbitu aurretik eta materialen analisia egin ondoren, elementu hauskorrenak babestu egingo dira, eta dauden junta eta pitzadurak itxi. b) Hormak, orokorrean: Gaizki badaude, sendotzeko erabil daitezkeen teknikak aztertuko dira. Desmuntatzea eta berriro eraikitzea azken aukera izango da. Hormetako junturak kareorearekin berdinduko dira. c) Instalazioak: Instalazioen bideratzeak egiterakoan kontuan izango da iristerrazak izan behar dutela, eta, gainera, ez direla nabarmen geratu beharko. Ezingo dira karga-hormen barruan egin. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3159 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 8/2004 DEKRETUA, urtarrilaren 20koa, Markina-Xemeingo (Bizkaia) Hilerria Monumentu izendapenaz Sailkatutako Kultura Ondasun izendatzeko espedientea Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legera egokitzeko dena. DECRETO 8/2004, de 20 de enero, por el que se adapta a las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, el expediente de Bien Cultural Calificado, con la categoría de Monumento, a favor del Cementerio de MarkinaXemein (Bizkaia). Uztailaren 17ko 265/1984 Dekretuaren bidez (132. zk-a duen abuztuaren 4ko EHAA) Markina-Xemeinengo (Bizkaia) Hilerria monumentu historiko-artistiko izendatu zen. Mediante Decreto 265/1984, de 17 de julio («B.O.P.V.» número 132, de 4 de agosto), fue declarado Monumento Histórico Artístico el Cementerio de Markina-Xemein (Bizkaia). Euskal Autonomia Erkidegoak, Konstituzioaren 148.1.16 eta Estatutuaren 10.19 artikuluen babesean, eskumen osoa bereganatu zuen Kultura Ondarearen gaiari dagokionez. Aipaturiko eskumen horretaz baliatuz, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legea onartu zen. La Comunidad Autónoma del País Vasco, al amparo del artículo 148.1.16 de la Constitución y a tenor del artículo 10.19 del Estatuto de Autonomía, asumió la competencia exclusiva en materia de Patrimonio Cultural. En ejercicio de dicha competencia, se aprueba la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. Lege horren Lehen Xedapen Gehigarriaren arabera, aurreko araudiaren arabera interes kulturala izendatu zitzaien ondasunak Sailkatutako Kultura Ondasun bihurtuko dira. Bestalde, interes kulturaleko ondasun izendapena 7/1990 Legea indarrean jarri baino lehenago egin zitzaien ondasunen espedienteak ere lege horren menpe daude Bigarren Aldi Baterako Xedapenean ezartzen denaren arabera. A tenor de la disposición adicional primera de la citada Ley, aquellos bienes declarados de interés cultural conforme a la normativa anterior pasan a considerarse Bienes Culturales Calificados. Por otro lado, la disposición transitoria segunda de la misma dispone que los expedientes de protección incoados con anterioridad a la entrada en vigor de dicha Ley quedarán sometidos a lo que prescriba ésta. Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 12. artikuluak Sailkatutako Kultura Ondasunak izendatzeko espedienteetan izan behar diren baldintzak ezartzen ditu. Markina-Xemeingo (Bizkaia) hilerria sailkatzeko den espedienteari baldintza horiek ezarri behar zitzaizkionez, Kultura Gazteria eta Kirol sailburuordearen 2003ko ekainaren 20ko Ebazpenaren bidez (2003ko uztailaren 29ko 147.zk.-a duen EHAA), aipatu den espedienteari hasiera eman, eta jendaurrean jarri eta interesdunei entzuteko epea zabaldu zen. La Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, en su artículo 12 establece una serie de extremos que han de constar en los expedientes de declaración de bienes culturales calificados. A fin de dotar de tales extremos al expediente de declaración del Cementerio de Markina-Xemein (Bizkaia), se dicta la Resolución de 20 de junio de 2003, del Viceconsejero de Cultura, Juventud y Deportes, por la que se reabre el expediente y se somete a información pública y audiencia a los interesados, para adaptarlo a las prescripciones legales de la citada Ley. Jendaurreko informazio aldia eta interesduna entzuteko izapideak burutu dira eta epe barruan eta era egokian alegazioak aurkeztu dira. Bertan Monumentuaren mugaketa berrikusteko eskatzen da, inguruneari dagokionez, neurria murriztuz haien jabetza den nekazal ustiapenetik kanpo geratu dadin. Abiertos los trámites de información pública y audiencia a los interesados, presentan en tiempo y forma escrito de alegaciones solicitando que se revise la delimitación del Monumento en lo que se refiere al entorno, reduciendo la distancia y dejando fuera de la delimitación la explotación agrícola de su propiedad. Espedientean diren txostenak ilusita, alegazio ez onartzea erizten da. Hau teknikariek babes ingurunearen mugaketa Monumentua behar den bezala mantentzeko dena uste dutelako. Halere alegazio-egileek daukaten nekazal ustiapena Monumentuaren babeserregimenarekin bateragarria dela esaten da. Se considera, a la vista de los informes obrantes en el expediente, que procede la desestimación de la alegación, por considerar los técnicos que la delimitación del entorno de protección es la precisa para garantizar la debida conservación del Monumento, señalándose así mismo que la explotación agraria que desarrollan los alegantes es plenamente compatible con el Régimen de Protección del Monumento. Hori dela-eta, uztailaren 3ko Euskal Kultura Ondarearen 7/1990 Legearen 11.1. eta 12. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, espedientean den aldeko txostena ikusirik eta Kultura sailburuaren proposamena kontuan hartuta, Gobernu Kontseiluak 2004ko urtarrilaren 20ko bilkuran aztertu eta onetsi ondoren, honako hau En su virtud, de conformidad con lo establecido en los artículos 11.1 y 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, visto el informe favorable obrante en el expediente, a propuesta de la Consejera de Cultura y previa deliberación y aprobación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día 20 de enero de 2004, XEDATU DUT: DISPONGO: 1. artikulua Artículo 1 Markina-Xemeinen (Bizkaia) den eta Monumentu izendapenaz Sailkatutako Kultura Ondasuna den Hilerria Euskal Kultura Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezarritakoari egokitzea, eta I. Eranskinean azaltzen diren arrazoiak direla-eta, ondasunaren mugaketa bezala Dekretu honen Eranskin berean agertzen dena hartzea. Era berean Jesús Arrieta Egurrola eta. Alejandro Arrieta Malaxetxebarria Jn.ek Monumentuaren mugaketaren gainean aurkeztu dituzten alegazioak ez onartzea, espedientean diren txostenetan diren zioak direla-eta. Adaptar a las prescripciones de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, la declaración de Bien Cultural Calificado, con la categoría de Monumento, a favor del Cementerio de MarkinaXemein (Bizkaia), estableciendo como delimitación del bien la que consta en el anexo I del presente Decreto, en base a las razones esgrimidas en el mismo y desestimando las alegaciones presentadas por don Jesús Arrieta Egurrola y don Alejandro Arrieta Malaxetxebarria frente a la delimitación del Monumento, en base a la motivación desarrollada en los informes obrantes en el expediente. 2. artikulua Artículo 2 Indarrean dagoen Kultura Ondareari buruzko legeak aurreikusten dituen ondorioetarako sailkatu den ondasunaren deskripzio formala egitea, Dekretu honen II. Eranskinean agertzen den moduan. Proceder a la descripción formal del bien calificado a los efectos que la vigente legislación sobre Patrimonio Cultural prevé, en los términos expresados en el anexo II del presente Decreto. 3. artikulua Artículo 3 Dekretu honen III. Eranskinean agertzen den babes-araubidea onestea. Aprobar el Régimen de Protección que se establece en el anexo III del presente Decreto. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3160 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 XEDAPEN GEHIGARRIAK DISPOSICIONES ADICIONALES Lehenengoa Primera Kultura Sailak Jabego Erregistroari Dekretu honen berri emango dio, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 26. artikuluan aurreikusitako ondorioetarako. Era berean, interesdunei, Markina-Xemeingo Udalari, Bizkaiko Foru Aldundiko Kultura eta Hirigintza Sailei eta Eusko Jaurlaritzako Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Sailari ere jakinaraziko zaie. El Departamento de Cultura comunicará el presente Decreto al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, y lo notificará a los interesados, al Ayuntamiento de Markina-Xemein, a los Departamentos de Cultura y Urbanismo de la Diputación Foral de Bizkaia y al Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente del Gobierno Vasco. Bigarrena Kultura Sailak Markina-Xemeingo Udalari eskatuko die udaleko hirigintza-araudia Monumentuaren babes-araubideari egokitzeko, horrela Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12.2. artikuluan ezarritakoa betez. Segunda El Departamento de Cultura instará al Ayuntamiento de Markina-Xemein para que proceda a la adecuación de la normativa urbanística municipal a las prescripciones del régimen de protección que se determina para dicho Monumento, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 12.2 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco. Hirugarrena Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea, jende guztiak horren berri izan dezan. Tercera Publíquese el presente Decreto en el «Boletín Oficial del País Vasco» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para su general conocimiento. XEDAPEN IRAGANKORRA DISPOSICION TRANSITORIA Monumentuaren mugaketak barne hartu duen eremu batean egin behar diren lanetarako dagokion Foru Aldundiko organo eskudunen baimena beharko da. Baimen hori, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 29.1 artikuluan ezarritakoa betez, udal baimena eskuratu aurretik lortu beharko da. Las intervenciones que deban realizarse sobre el área afectada por la delimitación del Monumento quedarán sujetas a la autorización de los órganos competentes de la Diputación Foral, la cual habrá de ser previa a la concesión de la licencia municipal, tal y como se establece en el artículo 29.1 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco. AZKEN XEDAPENAK DISPOSICIONES FINALES Lehenengoa Primera Administrazio-bidea amaitzen duen Dekretu honen aurka, interesdunek, aukerako berraztertzeko errekurtsoa jar diezaiokete Gobernu Kontseiluari hilabeteko epean, edo, bestela, zuzenean, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa Euskal Herriko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzietarako salari, Dekretu hau azkenengoz argitaratzen den egunaren biharamunean zenbatzen hasi eta bi hilabeteko epean. Contra el presente Decreto, que agota la vía administrativa, los interesados podrán interponer, en su caso, previamente recurso potestativo de reposición ante el Consejo de Gobierno en el plazo de un mes, o bien, directamente, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco dentro del plazo de dos meses contados a partir del día siguiente al de su última publicación. Bigarrena Dekretu hau Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian argitaratzen den egunean jarriko da indarrean. Vitoria-Gasteizen, 2004ko urtarrilaren 20an. Segunda El presente Decreto surtirá efectos el mismo día de su publicación en el «Boletín Oficial del País Vasco». Dado en Vitoria-Gasteiz, a 20 de enero de 2004. Lehendakaria, JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU Kultura sailburua, MIREN AZKARATE VILLAR El Lehendakari, JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU La Consejera de Cultura, MIREN AZKARATE VILLAR I. ERANSKINA ANEXO I MUGAK DELIMITACION Mugaketaren eremua Ambito de la delimitación Babestutako inguruak muga hauek ditu: — Iparraldera: aparkalekuaren eta hilerriko zabalkundearen arteko muga. — Hegoaldera: elizaren eta hilerriaren arteko bitartea. — Ekialdera: hormaren paraleloan dagoen lerroa, hormatik 20 metrora. — Mendebaldera: pareko errepidea. El área de delimitación del entorno de protección se define: — Norte: límite entre aparcamiento y ampliación del cementerio. — Sur: medianería entre iglesia y cementerio. — Este: línea paralela al muro situada a 20 metros del mismo. — Oeste: carretera situada frente al mismo. Mugaketaren justifikazioa Hilerriak ez du kontuan hartzen kanpoan daukana eta barrurantz biltzea eta barruko sentimenduak kontuan hartzen dituen eraikina da. Kanpotik dagoen ikuspegia neutroa da; ez da ia ikusi ere egiten. Elizak eta elizaren zabalkundeak babesa ematen diote bi aldetatik. Sarrerako bideak argi eta garbi hilerrikoa izan behar duen esparrua zehazten du Ekialdeko atzealdea oharkabekoagoa da baina kaperako hormari eraikinak itsastea ekidin behar da. Justificación de la delimitación El cementerio es un edificio que ignora el exterior, valorando el recogimiento y los sentimientos interiores. La vista desde el exterior es neutra, pasando completamente desapercibido. La iglesia y la ampliación ofrecen su protección por dos de sus lados. El camino de acceso marca un ámbito que claramente debe pertenecer al camposanto. El fondo este pasa más desapercibido, pero debe evitarse que sean adosadas edificaciones contra el muro de la capilla. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3161 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3162 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 II. ERANSKINA ANEXO II AZALPENA DESCRIPCION Markina-Xemeingo hilerria Andra Mari eliza ederrari itsatsita dago. El cementerio de Markina-Xemein se encuentra adosado a la magnífica iglesia de Santa María. Mariano José de Lascuraínek diseinatu zuen, 1849 eta 1851 bitartean. Oinplanoa laukizuzena du, 36 x 25 metrokoa. Bitartean dagoen elizaren paraleloa den ardatz bat dauka, sarrerako atetik kapera irekira doana. Fue diseñado por Mariano José de Lascuraín entre 1849 y 1851. Su planta es rectangular de 36 × 25 metros. Dispone de un eje paralelo a la iglesia medianera que, desde la puerta de acceso, culmina en la capilla abierta. Jatorrizko eraikuntza perimetro-horma bat zen eta bost bat metroko horma-artea zeukan barruan. estalkiari eusten dion egitura hogei eta lau zautabe dorikoz osatutako multzoa da. Erdian patio ireki interesgarria osatzen dute. Egurrezko estalkia du, zeramika-teilaz egina, bi isurkikoa. La construcción original era un muro perimetral que disponía de una crujía interior de unos cinco metros. La estructura que soporta la cubierta es un conjunto de veinticuatro columnas dóricas que crean un patio abierto central muy interesante. La cubierta es de madera y teja cerámica a dos aguas. Esparruaren erdigunean kapera dago. Zutabe handiagoak eta frontoi sinple bati eusten dioten ostikoak dauzka. Aditu batzuen arabera, elementu horiek, sarrerako atearekin batera, antzinako Egiptori egindako keinuak dira, betikotasunaren ideia nabarmendu nahian. Presidiendo el recinto se encuentra la capilla, con un orden de columnas mayor y dos grandes machones que soportan un elemental frontón. Según algunos autores, estos elementos, junto con la puerta de acceso, son guiños al antiguo Egipto, en una clara idea de eternidad. Erakinaren iparraldean lur emateko espazioa zabaldu egin zen eta gune estalirik gabeko perimetro-horma bat eraiki zuten. Lehenengo aldiari lotzeko hiru komunikazio-bao ireki zituzten bataren eta bestearen artean. Al norte de la construcción original se amplió el espacio para enterramientos, construyéndose un muro perimetral, sin ninguna zona cubierta. Para unirlo a la primera fase se abrieron tres huecos de comunicación entre uno y otro. Egiptoko arkitekturako elementuak dauzkan arkitektura neoklasiko berezi horrekin Lascurainek lasaitasuneko eta bake espiritualeko giroa sortzea lortu zuen. Con su peculiar arquitectura neoclásica, que se recrea en elementos de la arquitectura egipcia, Lascuraín consiguió crear un ambiente sereno y de paz espiritual. III. ERANSKINA ANEXO III BABESTEKO ARAUBIDEA REGIMEN DE PROTECCION I. KAPITULUA CAPITULO I BABESTEKO ARAUBIDEAREN XEDAPEN OROKORRAK DISPOSICIONES GENERALES DEL REGIMEN DE PROTECCION 1. artikulua.—Babeseko erregimenaren helburua Artículo 1.—Objeto del régimen de protección Babes-erregimen hau Euskal Kultura Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 12. artikuluak ezartzen duenarekin bat etorriz idatzi da, Markina-Xemeingo hilerria monumentu izendapenarekin sailkatutako kultura-ondasun izendatzeko espedientea lege horretara egokitu behar delako, monumentua adierazpen horretakoa baita. El presente régimen de protección se redacta de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 12 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, en base a la adaptación a la Ley de la declaración del Cementerio de Markina-Xemein como Bien Cultural Calificado con la categoría de Monumento, formando parte integrante de dicha declaración. 2. artikulua.—Aplikazio-eremua Artículo 2.—Ambito de aplicación Eraikuntzaren deklarazioa uztailaren 3ko 7/1990 Euskal Kultur Ondarearen Legera egokitzeko akordioko I. eta II. eranskinean jasota dagoen mugatze eta azalpenaren arabera kalifikaturiko ondasunerako aplikatuko da jarraian zehaztuko dugun babes-erregimena. El régimen de protección que se fija a continuación será de aplicación para el bien calificado según delimitación y descripción establecidas en los anexos I y II, respectivamente, del acuerdo de adecuación de la declaración del edificio a la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco. 3. artikulua.—Bereziki babestu beharreko osagaiak zein diren Artículo 3.—Determinación de elementos objeto de especial protección Sailkatutako eraikinean babes berezia behar duten elementuak ondorengo hauek dira: Los elementos objeto de una protección especial en el edificio calificado son los siguientes: — Aldi neoklasikoaren bolumetria eta bertako espazioaren antolaketa. — La volumetría y organización espacial de la fase neoclásica. — Hilerriaren ingurukaria, kanpoko fatxadak osatzen dituzten perimetro-paretak eta horien osagai diren elementu anitzak: zutabeak, ostikoak, frontoia, sarrerako atea... — La envolvente del cementerio, los muros perimetrales que conforman las fachadas exteriores con los diversos elementos que completan la composición de las mismas, columnas, machones, frontón, puerta de acceso... — Bolumenen kanpoko antolaketa; bertan eraikitako lau aldeen bolumenak eta kapera antzematen dira. — La organización exterior de volúmenes, donde se aprecian los volúmenes de los cuatro lados edificados y la capilla. 4. artikulua.—Izaera loteslea Artículo 4.—Carácter vinculante Babesteko araubide honetako preskripzioak lotesleak dira, eta eraikina arau horiek errespetatuz kontserbatu beharko da. Era berean, erregimen honetako preskripzioek lotu egiten dituzte hirigintzaplangintzako tresnak, eta, beraz, horiek ere bete egin beharko dute babes-araubide hau, Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeak 28.1 artikuluan ezartzen duen bezala. Aipatutako arau hori betetzeko, babes-erregimenaren helburu den eraikinari aplika dakiokeen Las prescripciones del presente régimen de protección tienen carácter vinculante, debiendo conservarse el inmueble con sujeción al mismo. Así mismo las prescripciones del presente régimen vinculan a los instrumentos de planeamiento urbanístico, que deberán ajustarse a aquél, tal como prevé el artículo 28.1 de la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco. En el cumplimiento del citado precepto legal, el planeamiento urbanístico aplicable al inmueble obje- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3163 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 hirigintza-plangintzak onartu aurretik nahitaezkoa izango da Eusko Jaurlaritzako Kultura Sailaren aldeko txostena lortzea. to del presente régimen de protección requerirá informe favorable del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco. 5. artikulua.—Agindu orokorrak Artículo 5.—Prescripciones generales 1. Babes-erregimen honek babesten duen eraikina Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legean ezartzen denaren menpe egongo da baimen, erabilera, jarduera, defentsa, zehapen, arauhauste eta bestelakoei dagokienez. 1. El bien afecto al presente régimen de protección estará sujeto en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco. 2. Babes-erregimen honen eraginpean dauden ondasunaren jabeek Euskal Kultur Ondareari buruzko 7/1990 Legeko 20 eta 35. artikuluek eta Lurzoruaren 6/1998 Legeko 19. artikuluak ezartzen dituzten kontserbazio-, zaintza- eta babes-betebeharrak bete beharko dituzte. 2. Los propietarios del bien afecto al presente régimen de protección vendrán obligados al cumplimento de las obligaciones de conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990, del Patrimonio Cultural Vasco, en sus artículos 20 y 35, y por el artículo 19 de la Ley del Suelo 6/1998. 3. Ondasunaren zatiren bat edo ondasuna osorik eraitsi behar izanez gero, Euskal Kultura Ondarearen uztailaren 3ko 7/1990 Legearen 36. artikuluan ezarritakoaren arabera egingo da, baita azaroaren 10eko 306/1998 Dekretuaren arabera ere. Dekretu hori kalifikatutako eta zerrendatutako kultura ondasunen aurri-egoeraren deklarazioari buruzkoa eta ondasun horiek eraisteko erabakiaren aurretik eta ondoren egin beharrekoei buruzkoa da, eta aurretik aipatutako aginduak garatzen ditu. 3. Unicamente podrá procederse al derribo total o parcial del bien de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, y en el Decreto 306/1998, de 10 de noviembre, sobre la declaración de estado ruinoso de los bienes culturales calificados y de los inventariados y actuaciones previas y posteriores a la resolución sobre el derribo de los mismos que desarrolla el precepto legal previamente reseñado. II. KAPITULUA CAPITULO II ERABILERAK LOS USOS 6. artikulua.—Baimendutako erabilerak Artículo 6.—Usos permitidos 1. Euskal Kultur Ondareari buruzko uztailaren 3ko 7/1990 Legeko 23. artikuluan xedatutakoa betetzeko, ondorengo erabilerak baino ez dira baimenduko: eraikinaren ezaugarrietara egokitzen direnak eta eraikina modu egokian zaintzen uzten dutenak, eta horrekin batera, babesteko araubide honen 3. artikuluan aipatzen diren osagaientzako babes zuzen eta berezia eskainiko duten erabilerak. 1. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 23 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, únicamente se permitirán los usos que se adapten a las características del edificio y que permitan garantizar la adecuada conservación del inmueble y la debida y especial protección que se establece para los elementos señalados en el artículo 3 del presente régimen de protección. 2. Debekatuta egongo dira aurreko paragrafoan aipatzen ez diren gainerako erabilera guztiak. 2. Se considerarán usos prohibidos todos aquellos que no se hallen incluidos en el apartado precedente. 7. artikulua.—Honako arau hauen arabera egin beharko da egokitzea: irisgarritasun legea, eraikuntzako oinarrizko arauak, instalazioen erregelamenduak, jarraibide tekniko osagarriak eta beste arau batzuk Artículo 7.—Adecuación a normativa, como ley de accesibilidad, normas de básicas de edificación, reglamentos de instalaciones, instrucciones técnicas complementarias y otras Eraikina edozein erabilera berritara moldatzeko eta ondasunaren gain egin nahi den edozein esku-hartze burutzeko, dagokion gaiaren inguruan indarrean dagoen arautegiak ezartzen dituen betebeharrak bete egin beharko dira, beti ere babes-erregimen honetako III. kapituluak eraikinarentzat ezartzen dituen mugen arabera. La adaptación para cualquier tipo de nuevo uso y las intervenciones que se lleven a cabo sobre el bien protegido, contemplarán el cumplimiento de los criterios de la normativa sectorial vigente en la materia, con los límites fijados para el edificio en el capítulo III de este régimen de protección. III. KAPITULUA CAPITULO III ESKU HARTZEKO ERREGIMENA REGIMEN DE INTERVENCION 1. ATALA SECCION 1.a ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE OROKORRAK CRITERIOS GENERALES DE INTERVENCIÓN 8. artikulua.—Esku hartzeko proiektuak Artículo 8.—Proyectos de intervención Babes-erregimen honen xede den ondasunean inolako eskuhartzerik egin aurretik, dagokion esku hartzeko proiektua beharko da. Proiektu horrek ondorengo edukia izan beharko du: Con carácter previo a la ejecución de cualquier intervención que se pretenda llevar a cabo sobre el bien sometido al presente régimen de protección deberá elaborarse el correspondiente proyecto de intervención con el siguiente contenido: a) Egungo egoerari buruzko dokumentazio grafiko zehatza. Solairuak, 1/50 eskalan eginak; fatxada eta sekzioak, xehetasun arkitektonikoekin (1/20 eskalan azalduta), argazki-dokumentazio osoarekin, plano historikoekin eta abar; eta, bereziki, egitura-sistemaren altxaera zehaztua, neurtua eta akotatua. a) Una documentación gráfica detallada de su estado actual, a escala 1/50 para las plantas, fachadas y secciones, con detalles arquitectónicos a 1/20, documentación fotográfica completa, planos históricos, etc., con especial incidencia en el levantamiento detallado, dimensionado y acotado, del sistema estructural. b) Ondorengoak deskribatzen dituen dokumentazio grafikoa: egin beharreko esku-hartzeak, erabili beharreko materialak, lanak burutzeko faseak, eta lehen aipatutako eskaletan proiektatutako azken egoera. b) Documentación gráfica en la que se describirán: las intervenciones a realizar, los materiales a utilizar, las fases para la ejecución de los trabajos, así como el estado final proyectado a las escalas antes citadas. c) Kontserbazio-egoeraren azterketa. Azterketa horretan, besteak beste, honakoak jasoko dira: egitura-sisteman eragiten duten edo eragin dezaketen patologiei buruzko azterketa bat eta osagaiak babesteko erabaki diren neurriak. c) Análisis del estado de conservación en el que se incluirán, entre otros, un estudio de las diferentes patologías que incidan o puedan incidir en el sistema estructural y las medidas previstas para la preservación de los diversos elementos. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3164 — d) Ondorengoak azalduko dituzten idatzizko agiriak: zein lan egingo diren, zein teknika erabiliko diren, zein kalitatetako materiala erabiliko den, erabilitako materialak zenbateraino diren egokiak, eta material horiek gainerako osagaiekin nola lotzen diren eta zer-nolako eragina duten elkarrekiko. e) Eraikinaren bizitza ziurtatzeko eta behar bezala zaintzeko zein teknika eta baliabide behar diren zehaztea. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 d) Documentación escrita que explicitará los trabajos a realizar y las técnicas a utilizar, señalando la calidad de los materiales a utilizar, la idoneidad de los materiales utilizados y su estabilidad e interacción con los demás componentes. f) Esku-hartzearen aurrekontua, lanak babes-erregimen honek ezarritako aginduen arabera burutzeko behar diren teknika eta bitarteko guztiak barne hartzen dituena. Obren edo esku-hartzeen ondorioen eragina jasaten duen eraikin-zatiari buruzkoa izango da proiektuen dokumentazioa. e) Determinación de las técnicas y medios necesarios para el adecuado mantenimiento y aseguramiento de la vida de la edificación. f) Presupuesto de la intervención, acorde con las técnicas y medios necesarios para la adecuada ejecución de las obras, de acuerdo con las prescripciones del presente régimen de protección. La documentación de los proyectos se referirá a la parte del edificio afectada por las obras o intervención. 9. artikulua.—Debekatutako esku-hartzeak Artículo 9.—Actuaciones prohibidas Hilerrian egin daitezkeen esku-hartzeak mugatuta daude, eraikinaren balore historiko-arkitektonikoak babeste aldera. Hori dela eta, babes berezia behar duten oinarrizko osagaien ezaugarriak aldatuko lituzketen obra edo esku-hartzeak debekatu egin dira, ezaugarri horiek ematen baitiote balioa eraikinari, eta hain zuzen ere babesteko araubide honetako 3. artikuluan aipatzen diren osagaiak dira. Orokorrean, ondorengo esku-hartzeak galarazi egingo dira, babestutako higiezinaren balio historiko-arkitektonikoei kalteak edo galerak ekar diezazkienak eta baita babes-erregimen honen edozein zehazpenen aurka doazenak ere. Horretarako, ondoko jarduerak berariaz debekatuta egongo dira: 2. Kanpoko eta barneko fatxadak, fatxadetako osagaiak eta fatxadetako elementu hauen jatorrizko antolaketa eta kopurua aldatzea: sarrerako atearena, zutabeena eta kaperarena. 4. Teilatuaren jatorrizko itxura aldatzea, esate baterako etxea jasotzeko obrak, edo malda nahiz faldoiak aldatzea bai antolaketan bai kopuruz. La limitación de las intervenciones permitidas sobre el cementerio tienen por objeto la conservación de los valores histórico-arquitectónicos del mismo. A tal efecto se prohíben aquellas intervenciones que puedan alterar las características de aquellos elementos fundamentales de especial protección, que confieren su valor al inmueble y que están enumerados en el artículo 3 de este régimen de protección. De forma general, no se permitirá la realización de aquellas intervenciones que supongan daño o menoscabo para los valores histórico-arquitectónicos del inmueble protegido ni las que contravengan cualquier otro extremo del presente régimen de protección. A tal efecto, se considerarán explícitamente como actuaciones no autorizadas: 1. Modificaciones de volumen de los cuerpos edificados del cementerio neoclásico, así como aumentos de longitud o anchura de los mismos. 2. Modificaciones de las fachadas, internas y externas, de los elementos que las componen y de la disposición original y elementos de las mismas, como puerta de acceso, columnas y capilla. 4. Modificaciones de la disposición original de la cubierta, como levantes; cambio de pendientes, modificación de la disposición y número de los faldones. 2. ATALA SECCIÓN 2.a ESKU-HARTZEKO IRIZPIDE ESPEZIFIKOAK CRITERIOS ESPECÍFICOS DE INTERVENCIÓN 1. Hilerri neoklasikoaren gorputz eraikien bolumenak aldatzea; bai eta horien luzera eta zabalera aldatzea ere. 10. artikulua.—Esku hartzeko irizpide espezifikoak Artículo 10.—Régimen específico de intervención 1. Babes-araubide honetako 3. artikuluan babes bereziko modura aipatutako elementuen gain, 317/2002 Dekretuan Berriztapen Zientifikorako ezarritako lanak bakarrik egin ahal izango dira. Dekretu horrek ondare urbanizatu eta eraikiaren birgaitze-jarduketa babestuak arautzen ditu. 1. Sobre los elementos de especial protección, pertenecientes al inmueble, señalados en el artículo 3 del presente régimen de protección, sólo se permitirá la realización de las obras establecidas para la restauración científica en el Decreto 317/2002, que regula las actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado. 2. Las obras de adaptación, en caso de darse una nueva utilización del edificio, deberán quedar limitadas al mínimo, a obras de mantenimiento. 3. Para las obras autorizadas serán de obligado cumplimiento las siguientes condiciones: a) Se evitarán los tratamientos de limpieza que alteren de forma irrecuperable la textura exterior o la composición de los acabados del edificio. De forma previa a la limpieza, y tras el análisis de la composición de los materiales, se protegerán los elementos más frágiles y se procederá al sellado de juntas y grietas existentes. b) Muros en general: Cuando estén en mal estado se estudiará su consolidación mediante las diferentes técnicas posibles, de tal suerte que el desmontaje y reconstrucción sea la respuesta última. Los muros se rejuntarán o revestirán con morteros de cal. c) Instalaciones: Las conducciones de instalaciones se ejecutarán de forma que resulten fácilmente accesibles, al tiempo que discretas, no permitiéndose su ejecución empotrada en el sistema de muros de carga. d) En toda intervención sobre el bien protegido se utilizarán técnicas y materiales que no imposibiliten en el futuro otra intervención de restauración. La ejecución de los trabajos pertinentes para la restauración del bien protegido deberá ser confiada a empre- 2. Eraikina beste zerbaitetarako erabili behar bada, egokitze-lanak ahalik eta txikienak izango dira: mantentze-obrak izango dira, hain zuzen. 3. Baimendutako lanak egiterakoan, ondorengo baldintza hauek bete beharko dira nahitaez: a) Ez da erabiliko eraikinaren kanpo-egitura edo akabatuen osaera era berreskuraezinean alda dezaketen garbiketa tratamendurik. Garbiketa egin aurretik, materialen osaera aztertu ondoren, osagairik ahulenak babestu egingo dira eta juntura eta arrakalak itxi egingo dira. b) Hormak, orokorrean: Gaizki badaude, sendotzeko erabil daitezkeen teknikak aztertuko dira. Desmuntatzea eta berriro eraikitzea azken aukera izango da. Hormetako junturak kareorearekin berdinduko dira. c) Instalazioak: Instalazioen bideratzeak egiterakoan kontuan izango da iristerrazak izan behar dutela, eta, gainera, ez direla nabarmen geratu beharko. Ezingo dira karga-hormen barruan egin. d) Ondare babestuan egindako esku-hartze orotan, etorkizuneko birgaitzean ere esku-hartzeak oztopatuko ez dituzten teknika eta materialak erabiliko dira. Babestutako ondasuna zaharberritzeko lanak enpresa espezializatuei esleituko zaizkie, lan horiek BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3165 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 berme guztiekin burutzeko behar besteko gaitasun teknikoa badaukatela behar bezala egiaztatzen duten enpresei, alegia. sas especializadas que acrediten debidamente la capacidad técnica necesaria para llevarlas a cabo con las máximas garantías. 11. artikulua.—Eraikuntzako esku-hartze baimenduak Artículo 11.—Intervenciones constructivas permitidas Baimendutako esku-hartzeak ondorengoak izango dira, beti ere eraikinaren osagai tipologiko, formal eta egiturazkoak errespetatzen dituzten artean: — Fatxadak zaharberritzea. kareorearekin egingo dira beharrezkoak diren juntura berdintzeak. — Eraikina finkatzea, berreskuratu ezin diren zatiak ordezkatuz, edozein elementuren posizioa edo kota aldatu gabe: — Ageriko egurrez egindako armadurak berreskuratzea, oraingo sabaizuna ezabatuz. Las intervenciones autorizadas serán aquellas que, respetando los elementos tipológicos y formales de la construcción, se citan a continuación: — La restauración de las fachadas. Los rejuntados necesarios se realizarán con mortero de cal. — La consolidación con sustitución de las partes no recuperables sin modificar la posición o cota de cualquier elemento. — La recuperación de las armaduras de madera vista, eliminando el actual falso techo. 12 artikulua.—Ondasun babestua berreraikitzeko edo berreskuratzeko esku-hartzeak Artículo 12.—Intervenciones de reconstrucción o recuperación del bien protegido Aurreko artikuluak esandakoa betez beti, ondasuna hondatuta badago, ondorengo lanak edo integrazioak onartzen dira: Con pleno sometimiento a lo dispuesto en el artículo precedente, en caso de deterioro del bien protegido, se admiten las siguientes operaciones o reintegraciones: 1. Reintegraciones de partes estructurales verificadas documentalmente, llevadas a cabo, según los casos, bien determinando con claridad el contorno de las reintegraciones, o bien adoptando un material diferenciado, aunque armónico, claramente distinguible a simple vista, en particular en los puntos de enlace con las partes antiguas. 2. Recomposición decorativa de elementos que se hayan fragmentado, asentamiento de obras parcialmente perdidas reconstruyendo las lagunas de poca entidad con técnica claramente distinguible a simple vista o con zonas neutras enlazadas a distinto nivel con las partes originales, o dejando a la vista el soporte original y, especialmente, no reintegrando jamás «ex novo» zonas figurativas o insertando elementos determinantes de la figuración de la obra. 1. Dokumentu bidez egiaztatutako egitura-zatiak leheneratzea. Horretarako, kasuaren arabera, edo leheneratu beharrekoaren ingurunea argi zehaztuko da, edo bestelako materiala baina harmonikoa dena erabiliko da, lehen begiratuan zaharretik bereizteko modukoa, batez ere zati zaharrekin bat egiten den puntu horietan. 2. Zatikatuta edo puskatuta dauden elementuen dekorazioa berrosatzea, eta zatiren bat galdu duten lanak finkatzea; hutsune txikiak berreraikitzeko, lehen begiratuan erraz bereizteko moduko teknikak erabiliko dira, edo jatorrizko zatiekin maila ezberdinetan lotzen diren gune neutroak jarriko, edo jatorrizko euskarria agerian utziko. Zonalde figuratiboak ez dira inoiz «ex novo» leheneratuko, ez eta obraren figurazioaren elementu nagusiak sartuko ere. • (II-32) • (III-32) Industria, Merkataritza eta Turismo Saila Departamento de Industria, Comercio y Turismo BIZKAIKO LURRALDE BULEGOA OFICINA TERRITORIAL DE BIZKAIA EBAZPENA 2004 urtarrilaren 20ekoa, Industria, Merkataritza eta Turismo Saielko Bizkaikao Lurralde Bulegoko buruarena Iberdrolakok eskatuta, Maruriko udal barrutian 13,2 kVko ETD Markosene-Gatika- CT Villabaso. TZa eta Aguirre TZaren 1003 zenbakidunaren aldarazpena Maruri-Jatabeko Udalerrian, Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A.k egiten du eskaera. RESOLUCION de fecha 20 de enero de 2004, del Jefe de la Oficina Territorial de Bizkaia del Departamento de Industria, Comercio y Turismo, por la que se convoca para proceder al levantamiento de Actas Previas a la ocupación de las fincas que se relacionan, afectadas por el proyecto de línea eléctrica aérea a 13,2 kV ETD Markosene-Gatika CT Villabaso derivación al CT 1003 Aguirre, en el término municipal de Maruri-Jatabe, cuyo peticionario es Iberdrola Distribución Eléctrica, S.A. Erref.: L-5512(2) y CT 5193(2). Esp.: ATH-2003-43-As-gf Ref: L-5512(2) y CT 5193(2). Exp.: ATH-2003-43-As-gf Industria, Merkataritza eta Turismo Saileko Energia zuzendariaren 2003 utzailaren 23ko Ebazpenak aipatutako instalazio elektrikoa onuragarria dela aitortu zuen. Por Resolución de 23 de julio de 2003, del Director de Energía, del Departamento de Industria, Comercio y Turismo, se procedió a la declaración de utilidad pública de la instalación eléctrica de referencia citada. De conformidad con lo previsto en el artículo 54 de la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector Eléctrico, la declaración de utilidad pública lleva implícita en todo caso la necesidad de ocupación de los bienes o de adquisición de los derechos afectados e implica la urgente ocupación de los mismos a los efectos del artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa. En su virtud esta Oficina Territorial en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa, de 16 de diciembre de 1954 («BOE» de 17-12-1954), ha resuelto convocar a los propietarios y titulares de bienes y derechos afectados en el Ayuntamiento de Maruri-Jatabe, donde radican los bienes afectados como punto de reunión para llevar a cabo el levantamiento de las actas previas a la ocupación de dichos bienes y, si procediera el de la ocupación definitiva. Todos los interesados, así como las personas que sean titulares de cualquier clase de derecho, o intereses sobre los bienes Arlo elektrikoari buruzko azaroaren 27ko 54/1997 Legearen 54. artikuluak xedatutakoaren arabera, onuragarria dela aitortuz gero, ezinbestekoa izango da eragindako ondasunak okupatzea edo eragindako eskubideak eskuratzea. Horrez gain, aitorpen horrek premiazko okupazioa ere badakar, Nahitaezko Desjabetzari buruzko Legearen 52. artikuluan xedatutako ondorioetarako. Horregatik, eta 1954ko abenduaren 16ko Nahitaezko Desjabetzari buruzko Legearen 52. artikuluak (1954-12-17ko «EAO») xedatutakoa betetzeko, Lurralde Bulegoak ebatzi du dei egitea eragindako eskubide eta ondasunen jabe eta titularrei Maruri-Jatabeko Udaletxera etor daitezen bilera batera; izan ere, udal horretan daude eragindako ondasunak. Bilera horretan eragindako ondasunak okupatu aurreko aktak egingo dira eta, hala balegokio, behin betiko okupazioa. Bestalde, bilerara agertu beharko dira interesdunak eta eragindako ondasunen gainean edozein eskubide edo interesen titu- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3166 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 ludunak edo, bestela, haien ordezkariak joan ahal izango dira. Ordezkariak joanez gero, behar bezala baimendutako ordezkariak izan beharko dira. Bilerara titulartasuna egiaztatzeko agiriak eta kontribuzioaren azkeneko ordainagiria eraman beharko dira. Gainera, aditu edo notario batekin ere joan ahal izango dira, nahi izanez gero. afectados deberán acudir personalmente o bien representados por persona debidamente autorizada, aportando los documentos acreditativos de su titularidad y el último recibo de la contribución, pudiéndose acompañar de un perito o un notario si lo estima oportuno. Okupatu aurreko aktak honekin batera doan zerrendan jarritako egun eta tokietan egingo dira. Horren berri emateko, zitaziozedula bana bidaliko zaio titular bakoitzari, eta bertan adieraziko zaio bileraren tokia, eguna eta ordua. Horrez gain, Nahitaezko Desjabetzari buruzko Legearen 52. artikuluan xedatutako gainontzeko iragarkiak ere egingo dira. El levantamiento tendrá lugar el día y hora que figura en la relación adjunta, comunicándose a cada titular mediante el envío de cédula de citación en que se señale lugar, día y hora, procediéndose asimismo a las demás publicaciones establecidas en el artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa. Halaber, Nahitaezko Desjabetzari buruzko Legearen erregelamenduko 56.2 artikuluak xedatutakoaren arabera, argitaratutako zerrendan agertu ez diren interesatuek edo eskubide erreal zein interes ekonomikoen titularrek aukera dute idatziz edozein alegazio aurkezteko Industria, Merkataritza eta Turismo Saileko Lurralde Bulego honetan Bilboko Concha Jenerala kaleko 23 zenbakiko 5. Solairuan, Alegazioak aurkezteko epea aurreko aktak egiteko egunean amaituko da, eta alegazioen helburua da eragindako eskubide eta ondasunen zerrendan egindako akatsak zuzentzea. Asimismo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 56.2 del Reglamento de la Ley de Expropiación Forzosa, los interesados, así como las personas que siendo titulares de derechos reales o intereses económicos se hayan podido omitir en las relaciones publicadas, podrán formular por escrito a esta Oficina Territorial, sita en Bilbao, calle General Concha, número 23-5.o, hasta el día señalado para el levantamiento de las actas previas, cuantas alegaciones estimen oportunas a los efectos de subsanar los posibles errores en que se haya podido incidir al relacionar los bienes y derechos que se afectan. Aditzera ematen da, halaber, iragarki honek jakinarazpenaren balioa izango duela identifikatu ezin izan diren interesatuentzat, ukitutako ondare eta eskubideen titular ezezagunentzat eta helbide ezezaguna dutenentzat, hala ezartzen baitu azaroaren 30eko 30/1992 Legeak Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak 59.4 artikuluan, eta hala agintzen baita Jabetza Nahitez kentzeko Legearen 52. artikuluko bigarren arauan. Asimismo, se hace constar que, a tenor de lo previsto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 30 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Aministraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y en la norma segunda del artículo 52 de la Ley de Expropiación Forzosa, el presente anuncio servirá como notificación a los posibles interesados no identificados, a los titulares de bienes y derechos afectados que sean desconocidos y a aquéllos respecto de quienes sea ignorado su paradero. Relación de bienes y derechos afectados por el proyecto línea eléctrica aérea a 13,2 kV ETD Markosene-Gatika-CT Villabaso al CT 1003 Aguirre, en el término muncipal de Maruri-Jatabe Erref./Ref: L-5512(2) y CT 5193 (2)-ATH-2003-43-As-gf Katastroko datuak Lursailaren zk. planoaren arabera Poligonoa Titularra eta helbidea Hilea Eguna Ordua Udaletxea Titular y domicilio Mes Día Hora Ayuntamiento Lursaila Datos catastrales N.o parcela s/ plano Políg. n.o Parcela n.o 1 8 8 1 80 13 PATXO MARDARAS B.o ERBERA-C.o ALTXAGA 48112-MARURI Marzo 2 10:30 Maruri-Jatabe 2 8 79 JESUS ETXEBARRIA B.o ERBERA-C1 JULEBARRI 48112-MARURI Marzo 2 11:00 Maruri-Jatabe 3 5 7 8 1 1 78 11 11 JUAN MARIA ORBEGOZO B.o ERBERA-C.o JULONDO 48112-MARURI Marzo 2 11:30 Maruri-Jatabe 9 1 134 AURORA ASKASIBAR B.o Utxe 48112-MARURI-JATABE Marzo 2 12:00 Maruri-Jatabe 11 1 73 LUIS ALTUNA B.o Erbera 48112-MARURI Marzo 2 12:30 Maruri-Jatabe 12 1 4 TOMAS MARDARAS B.o Erbera-C.o Utxondo 48112-MARURI Marzo 2 13:00 Maruri-Jatabe 13 1 77-79 OBRAS Y CONT. BUTROI, S.L. Aita Ameza, 2-bajo 48100-MUNGIA Marzo 2 13:30 Maruri-Jatabe Bilbon, 2004 urtarrilaren 20a.—Lurralde Bulegoko Burua, José Andrés Blasco En Bilbao, a 20 de enero de 2004.—El Jefe de la Oficina Territorial, José Andrés Blasco (III-16) (III-16) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3167 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Lurralde Antolamendu eta Ingurumen Saila Departamento de Ordenación del Territorio y Medio Ambiente UREN ZUZENDARITZA DIRECCION DE AGUAS LURRALDE ANTOLAMENDU ETA INGURUMENEKO BIZKAIKO LURRALDE BULEGOA OFICINA TERRITORIAL DE ORDENACION DEL TERRITORIO Y MEDIO AMBIENTE DE BIZKAIA GV: 03162 GV: 03162 Endaurreko informazioa Información pública Bizkaiko Foru Aldundiko Ingurumen Sailak (P4800000I), Alameda Rekalde, 30-3.ean helbidea , behar den administrazio baimena eskatu du Igorreko (Bizkaia) Urkizun, Arratia ibaiaren ur-emaria neurtzeko estazioa berritzeko lanetarako. Bilbon, 2004ko urtarrilaren 20a.—Bizkaiko Lurralde Bulegoko Burua, Luis Fernando Picaza Cortés El Departamento de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Bizkaia (P4800000I), con domicilio en calle Alameda Recalde, número 30-3.o-4.o de Bilbao, solicita la correspondiente autorización administrativa para la realización de obras de reforma de la estación de aforos del río Arratia, en Urkizu, en el término municipal de Igorre (Bizkaia). Las obras consisten en la reforma de la estación de aforos del río Arratia, en Urkizu, sustituyendo la losa del cauce y los muros de las márgenes en el tramo situado más aguas abajo. Lo que se hace público para general conocimiento por un plazo de treinta días, contados a partir del siguiente a la fecha del «Boletín Oficial de Bizkaia», en que se publique este anuncio, a fin de que quienes se consideren perjudicados con la autorización solicitada, puedan presentar sus reclamaciones, durante el indicado plazo, en la Alcaldía de Igorre (Bizkaia), o en estas oficinas, sitas en Bilbao, calle Lehendakari Agirre, número 9-6.o derecha, donde estará de manifiesto el expediente de que se trata. En Bilbao, a 20 de enero de 2004.—El Jefe de la Oficina Territorial de Bizkaia, Luis Fernando Picaza Cortés (III-24) (III-24) Lanak, oro har, honakoak dira: Urkizun, Arratia ibaiaren ur-emaria neurtzeko estazioa berritzea, ibai-ibilguko lauza eta ibaian beheragoko tarte bateko ertzetako hormak aldatuta. Hori guztia orok jakin dezan ematen da argitara, iragarkia «Bizkaiko Aldizkari Ofizial»ean argitaratu eta biharamunetik aurrera kontatzen hasi eta hogeita hamar eguneko epean, eskatutako baimenak kalteak eragiten dizkietela irizten dutenek erreklamazioak aurkez ditzaten epe horren barruan, Igorreko Udaletxean edo Bizkaiko Uren Zerbitzuan, Bilbaoko Agirre Lehendakariaren, 9-6.ean. Espedientea han izango dute, nahi duenak azter dezan. V. Atala / Sección V Justizi Administrazioa / Administración de Justicia Tribunal Superior de Justicia del País Vasco SALA DE LO SOCIAL EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Hago saber: Que en autos número 2.290/03 SCG, de esta Sala de lo Social, seguidos a instancias de doña María Pilar Fonseca Alonso, doña Margarita González Cogollos y doña Rosa Varona Ortega, contra José María Alvarez Fernández, Rosario Lizarralde Berrosteguieta, el Fondo de Garantía Salarial, José María Ormazábal Galíndez, FAP de Fotografía, S.L., Angel Sadaba Infante y Yolanda López de Heredia Armentia, sobre despido, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice: Por lo anterior la sala dispone: Aclarar su sentencia de 9 de diciembre de 2003, recurso número 2.290/03 y en el fallo de la misma. Donde dice: 2.005,24 euros. Debe decir: 2.848,90 euros. Donde dice: 219,42 euros. Debe decir: 469,29 euros. Donde dice: 299’40 euros. Debe decir: 666,93 euros, permaneciendo el resto inalterado. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de súplica a presentar en esa Sala, dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 185.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a FAP de Fotografía, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintitrés de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-516) • Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 906/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José M. Núñez García, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Cons- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3168 — trucciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José M. Núñez García, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.802,59 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-906-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-906-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-541) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 907/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Serafín Beade Oro, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Serafín Beade Oro, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.153,68 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-907-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-907-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-542) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 905/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Castilla Romero, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José Castilla Romero, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 2.184,68 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-907-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-907-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-543) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 903/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3169 — R. López Sánchez, contra las empresas Astepe Construcciones, S.L., Bizkai-Eder, S.A. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Antonio R. López Sánchez, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.639,20 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-903-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-903-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-544) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 902/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Pedro Fernández Cruz, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Pedro Fernández Cruz, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 973,43 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-902-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-902-03, que bajo la deno- BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 minación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-545) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 904/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José L. Martín Pardo, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José L. Martín Pardo, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 827,16 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-904-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-904-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-546) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 901/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Saturnino García Herrero, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3170 — Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Saturnino García Herrero, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.894,91 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-901-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-901-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-547) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 916/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Pedro Boiso Caballero, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Pedro Boiso Caballero, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.865,02 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-916-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-916-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-548) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 915/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Aitor Zorita Bermeosolo, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Aitor Zorita Bermeosolo, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.563,54 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-915-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-915-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-549) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 914/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio Díez Rodríguez, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3171 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Antonio Díez Rodríguez, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.679,55 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-914-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-914-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» • Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-550) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 913/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Ignacio Rodríguez Sousa, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José Ignacio Rodríguez Sousa, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 1.936,76 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-913-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-913-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-551) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 912/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jan Jandl, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Jan Jandl, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 325,77 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-912-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-912-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-552) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 910/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Emilio Ruiz López, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3172 — «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Emilio Ruiz López, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 302,62 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-910-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-910-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-553) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos de despido número 909/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Eusebio Martín Hernando, contra las empresas Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Eusebio Martín Hernando, contra Bizkai-Eder, S.A., Astepe Construcciones, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro improcedente el despido de que ha sido objeto el trabajador, con efectos desde el 31 de julio de 2003, condenando a la empresa demandada, Astepe Construcciones, S.L., a que le readmita en el puesto de trabajo, salvo que dentro de los cinco días hábiles siguientes a la notificación de esta resolución, presente en este Juzgado, su opción a favor de abonar una indemnización de 887,69 euros, y sin perjuicio de los correspondientes salarios de tramitación, todo ello con absolución expresa de la codemandada Promotora Bizkai-Eder, S.A. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-909-03, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4717-0000-69-909-03, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Astepe Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintisiete de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-554) • EDICTO (CEDLA DE NOTIFICACION) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 558/03, ejecución número 7/04, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Josefina Maza Rueda, contra la empresa Pétalos Magia y Color, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Diligencia.—En Bilbao, a veintinueve de diciembre de dos mil tres.—La extiendo para hacer constar que con esta fecha se ha presentado el precedente escrito, de lo que pasaré a dar cuenta a S.S.a con propuesta de resolución. Doy fe.—La Secretaria Judicial.» «Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial, doña Begoña Monasterio Torre.—En Bilbao, a cuatro de febrero de dos mil cuatro.—Unase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las otras partes afectadas. Se tiene por solicitada la ejecución de la obligación de readmitir impuesta, en sentencia de fecha 20 de octubre de 2003, a la empresa Pétalos Magia y Color, S.L., en favor de la demandante, doña Josefina Maza Rueda y, previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia, que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en Barroeta Aldamar, 10, Código Postal 48001, el día 9 de marzo de 2004, a las 9:55 horas, que sólo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión. Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia. Notifíquese a las partes esta resolución. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» Y para que le sirva de notificación en legal forma Pétalos Magia y Color, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cuatro de febrero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-680) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3173 — Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO) En el Juzgado de lo Social número 3 de Bizkaia, se sigue juicio número 962/03, promovido por doña Trinidad Aranzeta Nagunacelaia, doña Lourdes Vivanco Rodríguez, doña Miren Karmele Fontaneda Garay, doña Laura Boada Fernández, doña Rosa María Martín López, doña Rosario Cuadrado González, doña María Isabel Sánchez Maqueda, doña María del Mar Pereda Miguel, doña Lourdes Rodríguez Vázquez, doña Sonia García Agra, doña María Carmen Maestro Quijano, doña Milagros Villate López, doña Ana Isabel Chapero González, doña Mercedes Yolanda Maestro Ruiz, doña María Carmen Calzada Nieto, doña Inmaculada Maquiera Luena, doña Blanca Nieves Boada Fernández, doña Estíbaliz Agudiez García, doña Sonia Alvarez Villanueva, doña Belén Britos Taboada, doña Ana María Barreiro Pérez, doña Miren Gotzone López Limikiz, doña María Isabel Castillo López, doña Juana Martínez García, doña Raquel Hernández Sauce, doña Iratxe Royano Beitia, doña Marta Gómez Mateo, doña Nerea Fonseca Fonseca, doña Begoña Pérez Padilla, doña María Paz Fernández López, doña Laura Rodero Briongos, doña Janire Sanz Fernández, doña Izaskun Linaza Cabrejas, doña María Jesús Diéguez Burgos y doña María Paz Fernández López, sobre cantidad, contra Servicios Auxiliares de Márketing, S.L. (SAM), en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por doña Trinidad Aranzeta Nagunacelaia, doña Lourdes Vivanco Rodríguez, doña Miren Karmele Fontaneda Garay, doña Laura Boada Fernández, doña Rosa María Martín López, doña Rosario Cuadrado González, doña María Isabel Sánchez Maqueda, doña María del Mar Pereda Miguel, doña Lourdes Rodríguez Vázquez, doña Sonia García Agra, doña María Carmen Maestro Quijano, doña Milagros Villate López, doña Ana Isabel Chapero González, doña Mercedes Yolanda Maestro Ruiz, doña María Carmen Calzada Nieto, doña Inmaculada Maquiera Luena, doña Blanca Nieves Boada Fernández, doña Estíbaliz Agudiez García, doña Sonia Alvarez Villanueva, doña Belén Britos Taboada, doña Ana María Barreiro Pérez, doña Miren Gotzone López Limikiz, doña María Isabel Castillo López, doña Juana Martínez García, doña Raquel Hernández Sauce, doña Iratxe Royano Beitia, doña Marta Gómez Mateo, doña Nerea Fonseca Fonseca, doña Begoña Pérez Padilla, doña María Paz Fernández López, doña Laura Rodero Briongos, doña Janire Sanz Fernández, doña Izaskun Linaza Cabrejas, doña María Jesús Diéguez Burgos y doña María Paz Fernández López, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 10, ubicada en la planta 1.a, el día 22 de marzo de 2004, a las 12:00 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a treinta de enero de dos mil cuatro.—El Secretario Judicial • (V-668) Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO) En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 869/03, promovido por don Ramón Sotos Gómez, sobre Seguridad Social, contra Maderas Dionisio Bengoa, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don Ramón Sotos Gómez, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 23 de febrero de 2004, a las 9:45 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veintiséis de enero de dos mil cuatro.—El Secretario Judicial • (V-648) EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO) En el Juzgado de lo Social número 4 de Bizkaia, se sigue juicio número 967/03, promovido por don Eleuterio Abad Alonso, don Cristóbal Barrenetxea Echevarría, don JL Ignacio Pagay Larrucea, don Carmelo Isasi Olaeta, doña María Victoria Matamala Azconabeitia, don Pedro María Azcue Albizu, don José Antonio Berasaluce Urizar, don Javier Areitioaurtena Urbiola, don Aitor Arambarri Echaburu, don Modesto del Pino Villar, don Miguel Angel Ortega Poveda, don Jesús San Román Gutiérrez, don Joaquín Blanco Castro, don José Antonio Blanco Llorente, doña María Angeles Puime Rodríguez, don Jesús Urruchua Totoricagüena, don Manuel Rodríguez Lama, don Antolín Ugalde Omaechevarría, don Manuel Sánchez García, don Mikel Rodríguez Foruria, don Orlando Gordillo Díaz y don Mohamed Laanani, sobre cantidad, contra Oiz Men- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3174 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 di Inversiones, S.L., en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por don Eleuterio Abad Alonso, don Cristóbal Barrenetxea Echevarría, don JL Ignacio Pagay Larrucea, don Carmelo Isasi Olaeta, doña María Victoria Matamala Azconabeitia, don Pedro María Azcue Albizu, don José Antonio Berasaluce Urizar, don Javier Areitioaurtena Urbiola, don Aitor Arambarri Echaburu, don Modesto del Pino Villar, don Miguel Angel Ortega Poveda, don Jesús San Román Gutiérrez, don Joaquín Blanco Castro, don José Antonio Blanco Llorente, doña María Angeles Puime Rodríguez, don Jesús Urruchua Totoricagüena, don Manuel Rodríguez Lama, don Antolín Ugalde Omaechevarría, don Manuel Sánchez García, don Mikel Rodríguez Foruria, don Orlando Gordillo Díaz y don Mohamed Laanani, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día 25 de febrero de 2004, a las 9:15 horas. Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). Advertencias legales 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado, hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a cuatro de febrero de dos mil cuatro.—El Secretario Judicial (V-678) • Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION A JUICIO Y A INTERROGATORIO) En el Juzgado de lo Social número 6 de Bizkaia, se sigue juicio número 975/03, promovido por doña María Luisa Malaver Mariscal, sobre despido, contra María Carmen Vega Márquez, en concepto de parte demandada, en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por doña María Luisa Malaver Mariscal, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, Código Postal 48001, Sala de Vistas número 8, ubicada en la planta 1.a, el día 24 de febrero de 2004, a las 11:20 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). En Bilbao, a tres de febrero de dos mil cuatro.—El Secretario Judicial (V-679) • Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 807/03, ejecución número 22/04, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Beatriz Olaizola Ayarza-Marien, contra la empresa Professional English Holding, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial doña María José Marijuán Gallo.—En Bilbao, a veintinueve de enero de dos mil cuatro.—Unase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las otras partes afectadas. Se tiene por solicitada la ejecución de la obligación de readmitir impuesta, en sentencia de fecha 18 de diciembre de 2003, a la empresa Professional English Holding, S.L., en favor de la demandante doña Beatriz Olaizola Ayarza-Marien y, previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia, que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en la calle Barroeta Aldamar, 10, Código Postal 48001, el día 24 de febrero de 2004, a las 10:30 horas, que sólo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión. Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia. Notifíquese a las partes esta resolución Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).» Y para que le sirva de notificación y citación en legal forma a Professional English Holding, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintionueve de enero de dos mil cuatro. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3175 — Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplasamiento.—La Secretaria Judicial (V-667) • Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Izaskun Ortúzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 129/03, ejecución número 121/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Luis Alonso García, don José Manuel González Cremilde, don Aureliano Nieto Plaza, don José Vicente Sainz López, don José Miguel Díez Bardaji y don José Antonio Torices Vielva, contra la empresa Emuebal, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de la Secretaria Judicial, doña Izaskun Ortúzar Abando.» «Auto.—En Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro. «Conforme: El Magistrado-Juez, don José Antonio González Saiz.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Emuebal, SL. y su Comité de Empresa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-417) • Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia Hechos EDICTO 1.o Por resolución de fecha 27 de noviembre de 2003, se acordó en estos autos despachar ejecución, contra los bienes de la deudora Emuebal, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en auto de extinción de la relación laboral dictado en los presentes autos. 2.o El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 133.337,06 euros y 25.667,42 euros. 3.o Se dio audiencia por 15 días, al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora, sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese organismo alegación alguna en el plazo señalado. Razonamientos jurídicos Unico.—Procede declarar la insolvencia de la deudora cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Por todo lo cual, DISPONGO: (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 357/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Roberto Lastra Gómez, contra el empresario Armando Iglesias Nadal, sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente: «Fallo: Que estimando parcialmente la demanda deducida por don Roberto Lastra Gómez, contra el empresario don Armando Iglesias Nadal, debo condenar como condeno al empresario don Armando Iglesias Nadal, a abonar a don Roberto Lastra Gómez, la suma de 2.443,10 euros en concepto de diferencias salariales entre lo abonado y debido abonar entre el 8 de abril y el 2 de julio de 2003, así como la liquidación comprendiendo la prorrata de vacaciones y extra de julio generada en dicho período. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4783-0000-65, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4783-0000-69 que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Armando Iglesias Nadal, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro. A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 129/03, ejecución número 121/03); y para el pago de 133.337,06 euros de principal y 25.667,42 euros de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Emuebal, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-419) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3176 — EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 110/2003, ejecución número 94/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Yolanda Gutiérrez Sainz-Aja, contra la empresa Geriátrico Asistencial de la C y M, S.L., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Auto.—En Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.» DISPONGO: A Ios efectos de Ias presentes actuaciones (autos número 110/03, ejecución número 94/03); y para el pago de 575,36 euros, de principal y 115,07 euros, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Geriátrico Asistencial de la C y M, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil), sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. «Conforme: El Magistrado-Juez, don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Geriátrico Asistencial de la C y M, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-420) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 722/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Luis Prado González, contra la empresa Consultoría y Teleformación Integral, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 5, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando parcialmente la demanda deducida contra la entidad Consultoría y Teleformación Integral, S.L., en quiebra, debo condenar como condeno a la entidad Consultoría y Teleformación Integral, S.L., en quiebra, a que abone al actor don José Luis Prado González, en concepto de salarios no abonados en los meses de mayo, junio y liquidación, comprendiendo la parte proporcional de vacaciones no disfrutadas la suma de 2.770,42 euros. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4783-0000-65, del grupo Banesto (Banco Español de Crédito-Banco de Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4783-0000-69 que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Consultoría y Teleformación Integral, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-421) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 74/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Néstor Esteban López Iglesias, contra la empresa Lanzagorta Obras y Reformas, S.L., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Auto.—En Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro.» DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 180,48 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. «Conforme: El Magistrado-Juez, don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Lanzagorta Obras y Reformas, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-422) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 735/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Patricia Salinas Ruiz, contra la empresa Grupo Deitu, S.A., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 13, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando íntegramente la demanda deducida por doña Patricia Salinas Ruiz, contra la entidad Grupo Deitu, S.A., debo condenar como condeno a la entidad Grupo Deitu, S.A., en quie- BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3177 — bra a que abone a la actora doña Patricia Salinas Ruiz, en concepto de salarios no abonados en los meses de julio, agosto y septiembre, la suma de 972,44 euros, así como el interés de mora de esta cantidad en la forma señalada en el segundo fundamento de derecho de esta resolución. Contra esta sentencia no cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Grupo Deitu, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-423) • BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 606/02, ejecución número 76/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Verónica Vázquez García, don Felipe Donado Donado y doña María Angeles Rosario Muguruza Urquiola, contra la empresa Gurpo CEAC, S.A., en suspensión de pagos y Vega Telemárketing y Comunicación, S.L., en suspensión de pagos, sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Auto—En Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro. DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 2.990,53 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Una vez firme esta resolución, archívese. Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 753/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jonathan Merino Romero, contra la empresa Cía. de Seguros Royal & Sun Insurance, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de la Secretaria Judicial, doña Izaskun Ortúzar Abando.» «Auto.—En Bilbao, a veintinueve de diciembre de dos mil tres.» Hechos Primero.—El presente proceso ha sido promovido por don Jonathan Merino Romero, figurando como parte demandada Cía. de Seguros Royal & Sun Insurance y Alba Maquinaria para la Construcción, S.A., sobre cantidad. Segundo.—Estando pendiente la celebración de los actos de conciliación y juicio, don Jonathan Merino Romero el demandante ha desistido expresamente de su demanda. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Vega Telemárketing y Comunicación, S.L., en suspensión de pagos, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-468) Razonamientos jurídicos Unico.—El desistimiento por parte del actor o actores con anterioridad a los actos de conciliación o juicio, en el proceso laboral es un acto unilateral de la parte demandante que, cuando afecta a todos los demandantes, produce la terminación del proceso. • EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Parte dispositiva Se tiene por desistido de su demanda a don Jonathan Merino Romero, declarándose terminado el presente proceso. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil), sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Cía. de Seguros Royal & Sun Insurance, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-424) Hago saber: Que en autos número 747/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don David James Pryce, contra la emprema Professional English Holding, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de providencia de S.S.a la Secretaria Judicial doña María Luisa Linaza Vicandi.—En Bilbao, a veintiséis de enero de dos mil cuatro.—Unase a los autos de su razón y dése traslado de copia a las otras partes afectadas. Se tiene por solicitada la ejecución de la obligación de readmitir impuesta, en sentencia de fecha 27 de noviembre de 2003, a la empresa Professional English Holding, S.L., en favor del demandante don David James Pryce y, previo a su resolución, se acuerda oír a las partes en comparecencia, que se celebrará en este Juzgado de lo Social, sito en la calle Barroeta Aldamar, 10, Código Postal 48001, el día 27 de febrero de 2004, a las 10:00 horas, que sólo versará sobre la falta de readmisión en debida forma que se ha alegado, a la que deberán acudir con todos los medios de prueba de que intenten valerse en orden a esa cuestión. Cíteselas en legal forma a tal fin, quedando advertidas de que si no acudiese la parte demandante (por sí o debidamente representada), se la tendrá por desistida de su petición, en tanto que si BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3178 — el ausente fuese el empresario (por sí o legalmente representado), el acto se celebrará sin su presencia. Notifíquese a las partes esta resolución Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 Fallo: Que debo condenar y condeno a don Abdelhakim Akarkach, como autor directo de una falta por amenazas menos graves del artículo 620 del Código Penal, a la pena de multa de 20 días, a razón de una cuota diaria de 1,2 euros, así como a la responsabilidad personal subsidiaria por impago de multa del artículo 53 del Código Penal, por el que —si el condenado no satisfaciera, voluntariamente o por vía de apremio, la multa impuesta, quedará sujeto a una responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad, por cada dos cuotas diarias no satisfechas, que podrá cumplirse en régimen de arrestos de fin de semana—. Se hace expresa condena en costas al condenado. «Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado don Fernando Martín Verona.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Professional English Holding, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintiséis de enero de dos mil cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplasamiento.—La Secretaria Judicial (V-650) • Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao EDICTO En cumplimiento de lo acordado por el Sr. Juez del Juzgado de Primera Instancia número 11 de Bilbao, en providencia de esta fecha dictada en la Sección Cuarta del juicio de quiebra número 490/03, sobre N36 quiebra voluntaria de Naona Urbanismo y Construcción, S.L., representada por la Procuradora Sra. doña Cristina Gómez Martín, por el presente se convoca a los acreedores de la quebrada para que el día 12 de marzo de 2004, y hora de las 10:00, asistan a la Junta General de Acreedores para proceder al examen y reconocimiento de créditos, la que tendrá lugar en la Sala de Audiencias del Juzgado. Se previene a los acreedores que deberán presentar sus títulos de créditos al Síndico de la quiebra don Pedro Jesús Zaballa Abans, antes del día 24 de febrero de 2004, bajo apercibimiento de ser considerados en mora a los efectos de los artículos 1.101 del Código de Comercio y 1.829. En Bilbao, a veintidós de enero de dos mil cuatro (V-645) • Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao EDICTO Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 114/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia número 175/03.—En Bilbao, a siete de abril de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este Juzgado, bajo el número 114/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, don Sergio González Muñoz y como denunciado, don Abdelhakim Akarkach, y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia: Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.» «Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.» «Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia que paso a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando el original en el libro de sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma.Audiencia Provincial de Bizkaia, que deberá formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal e interponerse en el plazo de los cinco días siguientes al de su notificación, en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Abdelhakim Akarkach, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.—La Secretaria (V-472) • EDICTO Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 56/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice: «Sentencia número 54/03.—En Bilbao, a dos de septiembre de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este Juzgado, bajo el número 56/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, la Policía Municipal y como denunciado, don Roberto García San Román y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia: Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Roberto García San Román, como autor directo de una falta por hurto del artículo 623.1 del Código Penal. Se hace expresa condena en costas al denunciado. Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.» «Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.» «Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia que paso a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando el original en el libro de sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, que deberá formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal e interponerse BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3179 — en el plazo de los cinco días siguientes al de su notificación, en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Roberto García San Román, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.— La Secretaria • (V-473) EDICTO Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 44/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice: «Sentencia número 42/03.—En Bilbao, a dos de septiembre de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha visto y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este Juzgado, bajo el número 44/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, la Policía Municipal y como denunciado, don Roberto García San Román y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia: Fallo: Que debo condenar y condeno a don Roberto García San Román, como autor directo por una falta por hurto del artículo 623.1 del Código Penal, por lo que debo condenarle, a una pena de multa de 30 días, a razón de una cuota diaria de 1,2 euros, así como a la responsabilidad personal subsidiaria en caso de impago de un día de privación de libertad, por cada dos cuotas de multa incumplida en los términos del artículo 53 del Código Penal. Se hace expresa condena en costas al condenado. Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.» «Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.» «Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia que paso a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando el original en el libro de sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, que deberá formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal e interponerse en el plazo de los cinco días siguientes al de su notificación, en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Roberto García San Román, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.— La Secretaria • (V-474) EDICTO Doña Virginia Arias López de Lacalle, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 54/03, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y fallo dice: «Sentencia número 52/03.—En Bilbao, a dos de septiembre de dos mil tres.—El Ilmo. Sr. don Carlos Almeida Espallargas Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, ha vis- BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 to y oído en juicio oral y público, constituido en tribunal unipersonal, los presentes autos de juicio verbal de faltas seguidos ante este Juzgado, bajo el número 54/03 y tramitados por las normas contenidas en los artículos 962 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, sobre el procedimiento para el juicio de faltas, en los que han intervenido el Ministerio Fiscal; como parte denunciante, los Agentes de la Policía Municipal, con carnet profesional números 122 y 940 y como denunciado, don David Cruzado Galindo y en nombre del Rey pronuncia la siguiente sentencia: Fallo: Que debo condenar y condeno a don David Cruzado Galindo, como autor directo de una falta contra el orden público del artículo 636 del Código Penal, a la pena de multa de 2 meses, a razón de una cuota diaria de 3 euros, así como a la responsabilidad personal subsidiaria por impago de multa del artículo 53 del Código Penal, por el que —si el condenado no satisfaciera, voluntariamente o por vía de apremio, la multa impuesta, quedará sujeto a una responsabilidad personal subsidiaria de un día de privación de libertad, por cada dos cuotas diarias no satisfechas, que podrá cumplirse en régimen de arrestos de fin de semana—. Se hace expresa condena en costas al condenado. Así, por ésta mi sentencia lo fallo y firmo.» «Diligencia.—En la misma fecha y por el propio Magistrado-Juez que la dictó, ha sido publicada la anterior sentencia. Doy fe.» «Diligencia.—En Bilbao, en la misma fecha de la precedente resolución, la extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que el Magistrado-Juez, me ha entregado la anterior sentencia que paso a unir al juicio de faltas de su razón mediante certificación, archivando el original en el libro de sentencias de este Juzgado, y paso así mismo a notificarla al Ministerio Fiscal y a las demás partes personadas, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación ante la Ilma.Audiencia Provincial de Bizkaia, que deberá formalizarse en la forma prevista en los artículos 795 y 796 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal e interponerse en el plazo de los cinco días siguientes al de su notificación, en la sede de este Juzgado. Durante dicho período las actuaciones se hallarán a disposición de las partes en la Secretaría. Doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don David Cruzado Galindo, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente, en Bilbao, a catorce de enero de dos mil cuatro.—La Secretaria (V-475) • Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Balmaseda EDICTO Don Urko Giménez Ortiz de Zárate, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Balmaseda. Hago saber: Que en este Juzgado se sigue el procedimiento de expediente de dominio para la reanudación del tracto sucesivo número 219/03, a instancia de don José Antonio Palacio Casado, don Jon Palacio Casado, doña María Teresa Palacio Casado y doña Adelaida Casado Blanco, expediente de dominio para la inmatriculación de las siguientes fincas: Finca rústica, una heredad dedicada a prado, sita en el punto denominado de Bollano, concejo de Soscaño, cerrado sobre sí, con árboles frutales y viñedos, linda: al norte, con herederos de don Lorenzo Arrubarrena; sur y oeste, a la Llosa del pueblo de Soscaño; y este, a la casa de la misma pertenencia sita en Bollano y carretera que sube a Soscaño. Mide una superficie de una hectárea con noventa áreas. Inscrita al tomo 208, libro 21, folio 53, finca número 972. Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de esta fecha se convoca a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada para que en el término de los diez días siguientes a la publicación de este edicto puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga. En Balmaseda, a veinte de enero de dos mil cuatro.—El Secretario (V-443) BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3180 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios Bizkaiko Garraio Partzuergoa Consorcio de Transportes de Bizkaia EDIKTUA EDICTO Erakunde honen 2004ko lanpostuen zerrenda eta lan eskaintza publikoa argitaratuko dira, ondoko legeen artikuluekin bat etorriz: apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 22.1.g) eta 91 artikuluak; apirilaren 18ko 781/1986 Errege Lege-Dekretuaren 128 artikulua eta Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/1989 Legearen 13 eta 19ra bitarteko artikuluak. Hauxe da edukia: De conformidad con lo dispuesto en los artículos 22.1.g) y 91 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, 128 del Real Decreto-ley 781/1986, de 18 de abril, y 13 al 19 de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca, y en ejecución de los acuerdos adoptados por el Consejo General en 17 de diciembre 2003, se publica la relación de puestos de trabajo y la oferta pública de empleo de este ente para 2004 con el siguiente contenido: BIZKAIKO GARRAIO PARTZUERGOAREN LANPOSTUEN ZERRENDA (*) A) Karrerako Funtzionarioek bete beharreko plazak 1. Estatu mailako gaikuntza: LPZ Kop. Plaza kop. Izena Taldea Maila Egoera Betetzeko sistema Berariazko osagarriak (euro) Dedikazioa Hizkuntza Eskakizuna Derrigortasun data 1 2 3 1 1 1 Idazkaria Kontu-hartzailea Diruzaina A A A 30 29 27 Beteta Beteta Hutsik Lehiaketa nal. Lehiaketa nal. Lehiaketa nal. 35.461,18 34.188,24 33.057,03 Osoa Osoa Osoa 2 4 4 — 1998.04.30 1998.04.30 Maila Betetzeko sistema 2. Eskala: Administrazio Orokorra: 2.1. Administrazio Kudeaketa: Lanpostuak betetzeko betekizunak LPZ Kop. Kop. 4 1 Izena Administr. Kudeaketako Tek. GCT 20 Lehiaketa Adm. Taldea Hizkuntza Eskakizuna BGP (1) B 3 Derrigortasun data Egoera Berariazko osagarria (euro) Dedikazioa 2001.12.31 Hutsik 15.943,6 Osoa (1) BGPko funtzionarioak. 2.2. Administrazioa: Lanpostuak betetzeko betekizunak LPZ Kop. Kop. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Izena Ofizial Administraria D.G. Ofizial Administraria S.G. Ofizial Administraria S.E.P. Ofizial Administraria D.G. Ofizial Administraria S.E.P. Ofizial Administraria I.F. Ofizial Administraria I.F. Ofizial Administraria G.C.T Ofizial Administraria I.F.* Ofizial Administraria S.G.* Ofizial Administraria G.C.T.* Maila 17 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 Betetzeko sistema Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Adm. Taldea Hizkuntza Eskakizuna BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) C C C C C C C C C C C 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Derrigortasun data Egoera Berariazko osagarria (euro) Dedikazioa — — — — — — 1998.12.31 1998.12.31 — — — Beteta Beteta Beteta Hutsik Beteta Beteta Beteta Beteta Hutsik Hutsik Hutsik 14.457,10 9.604,50 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa Egoera Berariazko osagarria (euro) Dedikazioa Beteta Hutsik Beteta Beteta Beteta 9.606,88 9.439,88 9.865,13 9.701,07 9.439,88 Osoa Osoa Osoa Osoa Osoa (1) BGPko funtzionarioak. * Barne promozioa. Kontseilu Nagusiaren 2003ko martxoaren 25eko erabakia. 2.3. Laguntzailea: Lanpostuak betetzeko betekizunak LPZ Kop. Kop. 16 17 18 19 20 1 1 1 1 1 Izena Administr. Laguntzailea S.G.** Administr. Laguntzailea T. Administr. Laguntzailea G.C.T.** Administr. Laguntzailea I.F.** Administr. Laguntzailea E.P.E. (1) BGPko funtzionarioak. ** Iraungitzeko. Maila 14 14 14 14 14 Betetzeko sistema Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Lehiaketa Adm. Taldea Hizkuntza Eskakizuna Derrigortasun data BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) BGP (1) D D D D D 2 2 2 2 2 2002.12.31 2002.12.31 2002.12.31 — — BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3181 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 RELACION DE PUESTOS DE TRABAJO DEL CONSORCIO DE TRANSPORTES DE BIZKAIA (*) A) Plazas a desempeñar por Funcionarios de Carrera 1. Escala de Habilitación Nacional: N.o RPT N.o plazas Denominación Grupo Nivel Situación Sistema de provisión Complem. específico (euros) Dedicación Perfil Lingüístico Fecha de preceptividad 1 2 3 1 1 1 Secretario Interventor Tesorero A A A 30 29 27 Cubierta Cubierta Vacante Concurso nal. Concurso nal. Concurso nal. 35.461,18 34.188,24 33.057,03 Completa Completa Completa 2 4 4 — 30.04.1998 30.04.1998 Nivel Sistema de provisión Adm. 20 Concurso CTB (1) Nivel Sistema de provisión Adm. Grupo Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) C C C C C C C C C C C 2. Escala de Administración General: 2.1. Gestión Administrativa: Requisitos para su desempeño N.o N.o RPT 4 1 Denominación Tec. Gestión Administrativa GCT Fecha de precep. Situación Grupo Perfil Lingüístico Complem. específico (euros) B 3 31.12.2001 Vacante 15.943,61 Completa Perfil Lingüístico Fecha de precep. Situación Complem. específico (euros) Dedicación 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — — — — — — 31.12.1998 31.12.1998 — — — Cubierta Cubierta Cubierta Vacante Cubierta Cubierta Cubierta Cubierta Vacante Vacante Vacante 14.457,10 9.604,50 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 9.574,97 Completa Completa Completa Completa Completa Completa Completa Completa Completa Completa Completa Situación Complem. específico (euros) Dedicación Cubierta Vacante Cubierta Cubierta Cubierta 9.606,88 9.439,88 9.865,13 9.701,07 9.439,88 Completa Completa Completa Completa Completa Situación Complem. específico (euros) Dedicación Vacante 9.297,52 Completa Dedicación (1) Funcionarios del CTB. 2.2. Administrativa: Requisitos para su desempeño o N. N.o RPT 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Denominación Oficial Administrativo D.G. Oficial Administrativo S.G. Oficial Administrativo S.E.P. Oficial Administrativo D.G. Oficial Administrativo S.E.P. Oficial Administrativo I.F. Oficial Administrativo I.F. Oficial Administrativo G.C.T. Oficial Administrativo I.F.* Oficial Administrativo S.G.* Oficial Administrativo G.C.T.* 17 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 (1) Funcionarios del CTB. * Promoción interna. Acuerdo del Consejo General de 25 de marzo de 2003. 2.3. Auxiliar: Requisitos para su desempeño Sistema de provisión Adm. Grupo Perfil Lingüístico Fecha de precep. 14 14 14 14 14 Concurso Concurso Concurso Concurso Concurso CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) CTB (1) D D D D D 2 2 2 2 2 31.12.2002 31.12.2002 31.12.2002 — — Nivel Sistema de provisión Adm. Grupo Perfil Lingüístico Fecha de precep. Concurso CTB (1) D 2 — o N. N.o RPT 16 17 18 19 20 1 1 1 1 1 Denominación Auxiliar Administrativo S.G.** Auxiliar Administrativo T. Auxiliar Administrativo G.C.T.** Auxiliar Administrativo I.F.** Auxiliar Administrativo E.P.E Nivel (1) Funcionarios del CTB. ** A extinguir. 2.4. Subescala Subalterno: Requisitos para su desempeño N.o N.o RPT 21 1 Denominación Conserje-Recepcionista D.G. (1) Funcionarios del CTB. 14 BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3182 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 2.4. Mendeko Azpi-eskala: Lanpostuak betetzeko betekizunak LPZ Kop. Kop. 21 1 Izena Atezain-Harreragilea D.G. Maila 14 Betetzeko sistema Lehiaketa Egoera Berariazko osagarria (euro) Dedikazioa Adm. Taldea Hizkuntza Eskakizuna Derrigortasun data BGP (1) D 2 — Hutsik 9.297,52 Osoa Egoera Berariazko osagarria (euro) (1) BGPko funtzionarioak. 3. Eskala: Administrazio Berezia: 3.1. Teknikoa: 3.1.1. Goi-mailako Teknikariak (dedikazio osoa): Lanpostuak betetzeko betekizunak LPZ Kop. Kop. 22 1 23 1 24 25 1 1 26 1 27 1 28 1 29 1 Izena Azterlan, Plangintza eta Proiektuak Zerbitzuko Burua Azterlan, Plangintza eta Proiektuak Zerbitzuko Goimailako Ingeniaria Kudeaketa Burua-Creditrans Goi-mailako TeknikariaCreditrans Ekonomia-Finantza Plangintza eta Azterlanen Zerbitzuko Burua Goi-mailako Teknikari Informatikoa Plangintza Ekonomikoa Ekonomialaria Kontu-hartzailetza Letrari Idazkaria Maila Betetzeko sistema Adm. Taldea Titulazioa Hizkuntza Eskakizuna Derrigortasun data 29 Lehiaketa BGP (1) A T1 2 — Beteta 34.188,24 27 30 Lehiaketa Lehiaketa BGP (1) BGP (1) A A T2 T3 2 2 — — Beteta Beteta 32.449,70 35.461,18 27 Lehiaketa BGP (1) A T4 2 — Beteta 32.449,70 29 Lehiaketa BGP (1) A T5 2 — Beteta 34.188,24 24 Lehiaketa BGP (1) A T8 2 — Beteta 20.375,87 24 27 Lehiaketa Lehiaketa BGP (1) BGP (1) A A T5 T6 2 2 — — Hutsik Beteta 20.375,87 33.057,03 Derrigortasun data Egoera Berariazko osagarria (euro) (1) BGPko funtzionarioak. T1: T2: T3: T4 T5: T6: T8: Bide, ubide eta portuetako Ingeniaria edo Industri Ingeniaria. Bide, ubide eta portuetako Ingeniaria edo Industri Ingeniaria edo Telekomunikazio Ingeniaria. Goi-mailako tituluduna. Industri Ingeniaria edo Telekomunikazio Ingeniaria edo Informatikan Lizentziatua edo Zuzenbidean Lizentziatua. Ekonomia eta Enpresa Zientzietan Lizentziatua. Zuzenbidean Lizentziatua. Industri Ingeniaria edo Informatikan Lizentziatua edo Telekomunikazio Ingeniaria, espezialitatea: Telematika. 3.1.2. Erdi-mailako Teknikaria (dedikazio osoa): Lanpostuak betetzeko betekizunak LPZ Kop. Kop. 30 1 Izena Erdi-mailako Teknikaria Tarifa Kudeatu eta Koordinatzeko Zerbitzua Maila 23 Betetzeko sistema Lehiaketa Adm. Taldea Titulazioa Hizkuntza Eskakizuna BGP (1) B IT 2 — Hutsik 18.070,53 Egoera Berariazko osagarria (euro) Beteta 24.073,61 (1) BGPko funtzionarioak. IT: Ingeniari Teknikoa. 3.1.3. Teknikari Laguntzaileak (dedikazio osoa): Lanpostuak betetzeko betekizunak LPZ Kop. Kop. 31 1 Izena Plangintza eta Proiektu Ataleko Burua Maila 18* Betetzeko sistema Lehiaketa Adm. Taldea Titulazioa Hizkuntza Eskakizuna Derrigortasun data BGP (1) C T7 2 — (1) BGPko funtzionarioak. * Kontuan izan behar da Kontseilu Nagusiaren 1991eko otsailaren 1eko erabakia. T7 LH 2 edo baliokidea Arloak: Eraikuntza eta obra zibila, Elektrizitatea eta elektronika, Mantenimendua eta zerbitzuak produkzioari. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3183 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 3. Escala de Administración Especial: 3.1. Técnica: 3.1.1. Técnicos Superiores (dedicación completa): Requisitos para su desempeño Sistema de provisión Adm. Grupo Titulación 29 Concurso CTB (1) A 27 30 27 Concurso Concurso Concurso CTB (1) CTB (1) CTB (1) 29 Concurso 24 24 27 Concurso Concurso Concurso o N. N.o RPT 22 1 23 1 24 25 26 1 1 1 27 1 28 29 1 1 Denominación Jefe del Servicio Estudios, Planificación y Proyectos Ingeniero Superior del Servicio Estudios Planificación y Proyec. Jefe de Gestión-Creditrans Técnico Superior-Creditrans Jefe del Servicio de Planificación Económica-Financiera y Estudios Técnico Sup. Informático Planificación Económica Economista Intervención Letrado Secretaría Nivel Perfil Lingüístico Fecha de precep. Situación Complem. específico (euros) T1 2 — Cubierta 34.188,24 A A A T2 T3 T4 2 2 2 — — — Cubierta Cubierta Cubierta 32.449,70 35.461,18 32.449,70 CTB (1) A T5 2 — Cubierta 34.188,24 CTB (1) CTB (1) CTB (1) A A A T8 T5 T6 2 2 2 — — — Cubierta Vacante Cubierta 20.375,87 20.375,87 33.057,03 Fecha de precep. Situación Complem. específico (euros) (1) Funcionarios del CTB. T1: T2: T3: T4: T5: T6: T8: Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos o Ingeniero Industrial. Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos o Ingeniero Industrial o Ingeniero de Telecomunicaciones. Titulado Superior. Ingeniero Industrial o Ingeniero de Telecomunicaciones o Licenciado en Informática o Licenciado en Derecho. Licenciado en Ciencias Económicas / Empresariales. Licenciado en Derecho. Ingeniero Informático o Licenciado en Informática o Ingeniero de Telecomunicaciones, especialidad Telemática. 3.1.2. Técnicos Medios (dedicación completa): Requisitos para su desempeño o N. N.o RPT 30 Denominación 1 Técnico de Grado Medio Serv. Gestión y Coordinación Tarif. Nivel 23 Sistema de provisión Adm. Grupo Titulación Perfil Lingüístico Concurso CTB (1) B IT 2 — Vacante 18.070,53 Situación Complem. específico (euros) Cubierta 24.073,61 (1) Funcionarios del CTB. IT: Ingeniería Técnica. 3.1.3. Técnicos Auxiliares (dedicación completa): Requisitos para su desempeño N.o N.o RPT 31 Denominación 1 Jefe de la Sección de Planificación y Proyectos Nivel 18* Sistema de provisión Adm. Grupo Titulación Perfil Lingüístico Fecha de precep. Concurso CTB (1) C T7 2 — (1) Funcionarios del CTB. * A tener en cuenta Acuerdo del Consejo General de 1 de febrero de 1991. T7: FP 2 o equivalente. Areas: Edificación y Obra Civil, Electricidad y Electrónica, Mantenimiento y Servicios a la Producción. B) Plazas a desempeñar por Personal Laboral Personal eventual (Subalterno) N.o RPT N.o Nivel Denominación Titulación Situación Sistema de provisión Complem. específico Dedicación Perfil Lingüístico Fecha de preceptividad 32 1 9 Conductor Ordenanza D.G. D Cubierta Art. 104 Ley 16/1997 — Completa 2 — (*) Las retribuciones incluidas en esta relación de puestos deben entenderse sin perjuicio de las adecuaciones retributivas que, con carácter singular y excepcional, resulten imprescindibles por el contenido de los puestos de trabajo, por la variación del número de efectivos asignados a cada programa o por el grado de consecución de los objetivos fijados al mismo y con estricto cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 23 y 24 de la Ley 30/1984 y de la Ley de Presupuestos Generales del Estado. BAO. 27. zk. 2004, otsailak 10. Asteartea — 3184 — BOB núm. 27. Martes, 10 de febrero de 2004 B) Lan Kontratuko langileek bete beharreko plazak Aldi baterako langileak (Mendekoa): LPZ kop. Kop. Maila Izena Titulazioa Egoera Betetzeko sistema Berariazko osagarria Dedikazioa Hizkuntza Eskakizuna Derrigortasun data 32 1 9 Mandatari Gidaria D.G. D Beteta 16/1997 Leg. 104 art. — Osoa 2 — (*) Lanpostuen zerrenda honetan sartu diren ordainsariez gain, lanpostuen edukia dela-eta ezinbestekoak diren beste ordainsari egokitzapen batzuk egingo dira, izaera bereziz eta salbuespenez, programa bakoitzari esleitutako efektibo kopurua aldatzeagatik edo programan finkatutako helburua betetze mailagatik. Horrez gain, Estatuko Aurrekontu Orokorren Legearen eta 30/84 Legearen 23 eta 24. artikuluetan dakarrena beteko dute zehatz-mehatz. 2004ko LAN ESKAINTZA PUBLIKOA Lanpostua betetzeko betekizunak Kop. 1 Izena Maila Atezain-Harreragilea D.G.* 14 Betetzeko sistema Lehiaketa Taldea Hizkuntza Eskakizuna Derrigortasun data Egoera Adm. BGP (1) C 2 — Hutsik Berariazko osagarria Dedikazioa Osoa * Kontseilu Nagusiaren 2003ko azaroaren 26ko erabakia. OFERTA DE EMPLEO PUBLICO 2004 Requisitos para su desempeño o N. 1 Denominación Nivel Conserje-Recepcionista D.G.* 14 Sistema de provisión Grupo Perfil Lingüístico Fecha de precep. Situación Adm. Concurso CTB (1) C 2 — Vacante Complem. específico Dedicación Completa * Acuerdo del CG de 26 de noviembre de 2003. Ondorioz, aipatutako uztailaren 6ko 6/1989 Legearen 16 artikuluan eta apirilaren 18ko 781/1986 Errege Dekretuaren 127 artikuluan xedatutakoaren arabera, lanpostuen zerrendaren eta erakunde honen lan eskaintza publikoaren berri publikoki emango zaio jendeari jakitun egon dadin eta bidezko ondoreak izan ditzan. Bilbon, 2004ko urtarrilaren 26a.—Lehendakaria, José Luis Bilbao Eguren En consecuencia, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 16 de la citada Ley 6/1989, de 6 de julio, y 127 del Real Decreto Ley 781/1986, de 18 de abril, se somete a información pública la precitada relación de puestos de trabajo y oferta pública de empleo del ente, para el debido conocimiento y efectos pertinentes. En Bilbao, a 26 de enero de 2004.—El Presidente, Luis Bilbao Eguren (VII-12) (VII-12) 1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz zatiki bakoitzaren tarifa: 1,57 €. 2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 152,59 € (BEZ barne). 3. Banakako alearen tarifa: 0,76 € (BEZ barne). 1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 1,57 €. 2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 152,59 € (IVA incluido). 3. Tarifa por ejemplares sueltos: 0,76 € (IVA incluido). Administrazioari dagozkion eskutitzak Foru Moldiztegia Ataleko buruari bidaliko zaizkio. Aldundiko Jauregia. 48009 - BILBO. 53. Postakutxa. La correspondencia referente a la Administración se dirigirá al Jefe de la Sección de Imprenta Foral. Palacio de la Diputación. 48009 - BILBAO. Apartado 53. http://www.bizkaia.net BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA PAPER BIRZIKLATUA