E B C D

Anuncio
PORTUGUÊSE
Instruções para a utilização da linha de
dados IFS-OPEN-END-DATACABLE
ITALIANO
Nota per l’impiego della linea dati IFSOPEN-END-DATACABLE
1. Descrição
1. Descrizione
O cabo de dados IFS-OPEN-END-DATACABLE é utilizado para
comunicação, p. ex. entre um borne de comunicação Phoenix
Inline (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) e dispositivos Phoenix
Contact IFS-Dataport, com 12 polos como QUINT UPS-IQ ou
TRIO USV.
Escopo do fornecimento
1. Conector IFS de 12 pólos
2. Cabo de dados (linhas de sinal abertas) confeccionado
pronto para conexão.
3. Ponte de fio pronto confeccionado pronto para conexão. ()
Il cavo dati IFS-OPEN-END-DATACABLE viene impiegato per la
comunicazione, ad es. tra un morsetto di comunicazione Inline
Phoenix (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) e i dispositivi Phoenix
Contact con data port IFS a 12 poli, quali QUINT UPS-IQ oppure
TRIO USV.
Volume di consegna
1. Connettore a 12 poli IFS
2. Cavo dati (linee di segnale aperte) confezionato pronto per il
collegamento
3. Ponticello a filo confezionato pronto per il collegamento ()
2. Instruções de conexão
2. Indicazioni sui collegamenti
ATENÇÃO: Perigo de explosão
O cabo de dados só pode ser utilizado exclusivamente em
área sem risco de explosão!
AVVERTENZA: Pericolo di esplosioni
Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente in aree
non a rischio di esplosione!
IMPORTANTE: danos eletrônicos
O cabo de dados só pode ser utilizado para a
comunicação com dispositivos Phoenix Contact.
Verificar na respectiva documentação se o dispositivo
está liberado para tal.
Não utilize o cabo de dados se suspeitar que ele foi
danificado.
IMPORTANTE: danni all'elettronica
Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente per la
comunicazione con i dispositivi Phoenix Contact.
Controllare nella relativa documentazione se il dispositivo
è abilitato per questo scopo.
Non impiegare il cavo dati se si sospettano danni allo
stesso.
Antes da primeira colocação em funcionamento, é preciso
instalar o software de configuração necessário para seu
dispositivo. Para tal, observar a respectiva documentação.
Prima della prima messa in funzione è necessario
installare il software di configurazione necessario per il
dispositivo interessato. Rispettare a questo proposito la
documentazione relativa.
Para possibilitar uma comunicação correta entre
equipamentos, não é permitido estender o cabo de dados.
FRANÇAIS
Remarque concernant l'utilisation de la
ligne de données IFS-OPEN-ENDDATACABLE
1. Description
Le câble de données IFS-OPEN-END-DATACABLE sert à la
communication, par ex. entre un module de communication
Inline Phoenix (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) et des appareils
Phoenix Contact équipés du port de données IFS 12 pôles,
comme par exemple QUINT UPS-IQ ou TRIO USV.
Livraison
1. Connecteur mâle IFS à 12 pôles
2. Câble de données (lignes de signaux ouvertes)
préconfectionné, prêt au raccordement
3. Pont à fil préconfectionné, prêt au raccordement ()
Condutor de sinal
(codificado por cores)
Sinal
branco
TxD
Borne de comunicação
(p.ex. IB IL RS UNI-PAC)
Segnale
Morsetto di comunicazione
(ad es. IB IL RS UNI-PAC)
Utiliser l'affectation de signaux suivante pour établir la
communication sérielle RS232 : ()
White
TxD
RxD (terminal 1.1)
Brown
RxD
TxD (terminal 2.1)
green
GND
GND (terminal 2.3)
TxD (Kl. 2.1)
bianco
TxD
RxD (mors. 1.1)
GND (Kl. 2.3)
marrone
RxD
TxD (mors. 2.1)
blanc
TxD
RxD (borne 1.1)
Shield
Shield
Shield
verde
GND
GND (mors. 2.3)
marron
RxD
TxD (borne 2.1)
preto
+5 V DC Kl. 1.2 / CTS (Clear to send)
Kl. 2.2
Certifique-se que a conexão das linhas de sinal estejam
nas respectivas atribuições de sinais. Os sinais TxD/RxD
do cabo de dados devem estar ligados aos bornes de
comunicação RxD/TxD.
4. Conexão
Para a conexão do cabo de dados proceda da seguinte maneira:
• (A) O cabo de dados está confeccionado pronto para conexão.
• Conecte fios individuais das respectivas tabelas "atribuição de
sinais cabo de dados".
• (B) Abra a conexão de blindagem.
• Insira a abraçadeira para blindagem de acordo com a seção
transversal da linha do cabo de dados.
• Inserir o cabo de dados na conexão de blindagem.
• (D) Fechar a conexão de blindagem.
• (E) Apertar os parafusos na blindagem com uma chave
apropriada.
5. Conexão com o dispositivo Phoenix Contact
Inserir o conector IFS de 12 pólos do cabo de dados
cuidadosamente na porta de dados IFS do dispositivo Phoenix
Contact. ()
Instalar o cabo de dados de modo que o conector IFS no
dispositiivo Phoenix Contact não seja submetido a uma
carga de tração.
6. Bloco funcional para transmissão de dados
serial
Para estruturar e programar o caminho de transmissão
serial se faz necessário, p.ex., o software de programação
PC Worx a partir da versão 6.0 e o bloco funcional de
comunicação FB_UPS-IQ_PCWORX_6
Ponticello a filo
(codifica a colori)
Morsetto di comunicazione
(ad es. IB IL RS UNI-PAC)
nero
+5 V DC mors. 1.2 / CTS (Clear to send)
mors. 2.2
Per la connessione delle linee di segnale rispettare il
relativo assegnamento del segnale. I segnali TxD/RxD dei
cavi dati devono essere cablati nel morsetto di
comunicazione sui morsetti di connessione RxD/TxD.
4. Collegamento
Per la connessione del cavo dati procedere come segue:
• (A) Il cavo dati è preassemblato pronto per il collegamento.
• Collegare i singoli conduttori secondo la tabella relativa
all'assegnamento del segnale del cavo dati.
• (B) Aprire la connessione schermata.
• Inserire le fascette di schermatura in base alla sezione del
conduttore del cavo dati.
• Inserire il cavo dati nella connessione schermata.
• (D) Chiudere la connessione schermata.
• (E) Serrare le viti sulla connessione schermata usando un
cacciavite idoneo.
5. Collegamento al dispositivo Phoenix Contact
Collegare con cautela il connettore a 12 poli IFS del cavo dati
nella porta dati IFS del dispositivo Phoenix Contact. ()
Posare il cavo dati in maniera tale che il connettore IFS del
dispositivo Phoenix Contact non sia in trazione.
6. Modulo funzionale per la trasmissione dati
seriale
Per la creazione e la programmazione del percorso di
trasmissione seriale è richiesto ad es. il software di
programmazione PC WORX, versione 6.0 o successiva, e
il modulo funzionale per le comunicazioni
FB_UPS_IQ_PCWORX_6.
Informações sobre a programação e operação do
PCWORX podem ser consultadas na documentação
correspondente.
Per le informazioni sulla programmazione e l'impiego di
PCWORX fare riferimento alla rispettiva documentazione.
Para a integração universal em sistemas de comando, há
outras opções de comunicação sob solicitação.
Su richiesta, sono disponibili ulteriori possibilità di
comunicazione per un collegamento universale ai sistemi
di comando.
Signal
Module de communication
(par ex. IB IL RS UNI-PAC)
Shield
Shield
Communication terminal
(e.g., IB IL RS UNI-PAC)
+5 V DC terminal 1.2 / CTS (clear to send)
terminal 2.2
vert
GND
GND (borne 2.3)
Wire bridge
(color-coded)
Blindage
Blindage
Blindage
Black
Pont à fil
(codage couleur)
Module de communication
(par ex. IB IL RS UNI-PAC)
noir
+5 V DC borne 1.2 / CTS (Clear to send,
prêt à l'envoi) borne 2.2
Respecter l'affectation des signaux lors du raccordement
des lignes de signal. Les signaux TxD/RxD du câble de
données doivent être raccordés aux bornes RxD/TxD du
module de communication.
4. Raccordement
Procéder comme suit pour raccorder le câble de données :
• (A) Le câble de données est préconfectionné et prêt au
raccordement.
• Raccorder les fils conformément au tableau d'affectation des
signaux du câble de données.
• (B) Ouvrir le raccordement de blindage.
• Poser le collier de blindage en fonction de la section du câble
de données.
• Insérer le câble de données dans le raccordement de
blindage.
• (D) Fermer le raccordement de blindage.
• (E) Serrer les vis du raccordement de blindage avec un
tournevis approprié.
5. Raccord à l'appareil Phoenix Contact
Shield
Observe the relevant signal assignment when connecting
the signal cables. Signals TxD/RxD of the data cable must
be wired to connection terminals RxD/TxD on the
communication terminal.
4. Connection
When connecting the data cable, proceed as follows:
• (A) The data is pre-assembled for connection.
• Connect the single wires according to the table for data cable
signal assignment.
• (B) Open the shield connection.
• Insert the shield connection clamp according to the cable cross
section of the data cable.
• Place the data cable in the shield connection.
• (D) Close the shield connection.
• (E) Fasten the screws of the shield connection tightly using an
appropriate screwdriver.
5. Connecting to the Phoenix Contact device
Carefully insert the 12-pos IFS plug-in connector of the cable into
the IFS data port of the Phoenix Contact device. ()
Place the cable so that the IFS plug-in connector on the
Phoenix Contact device is not overstrained.
6. Function block for serial data transmission
Enfichez le connecteur mâle IFS à 12 pôles du câble de données
dans le port de données IFS de l'appareil Phoenix Contact. ()
Positionnez le câble de données de sorte que le
connecteur mâle IFS ne soit soumis à aucune traction.
6. Bloc fonctionnel de transmission de données en
série
Pour concevoir et programmer le parcours de la
transmission sérielle, il est par exemple nécessaire
d'utiliser le logiciel de programmation PC WORX, version
6.0 ou supérieure, ainsi que le bloc fonctionnel de
communication FB_UPS-IQ_PCWORX_6.
The PC WORX (version 6 or later) programming software,
for example, and the IFS-OPEN-END-DATACABLE
function block are required for setting up and programming
the serial transmission path.
For information on programming and handling of PC
WORX, please refer to the corresponding documentation.
For universal controller connection, additional
communication options are available on request.
DE
EN
FR
IT
PT
2013-02-25
Betriebsanleitung für den Elektroinstallateur
Operating instructions for electrical personnel
Manuel d'utilisation pour l'électricien
Istruzioni per l'uso per l'elettricista installatore
Instrução de montagem para o eletricista
IFS-OPEN-END-DATACABLE
2320450

ACHTUNG: Elektronikschäden
Das Datenkabel darf nur für die Kommunikation mit
Phoenix Contact-Geräten verwendet werden.
Prüfen Sie in der jeweiligen Dokumentation, ob das Gerät
hierfür freigegeben ist.
Setzen Sie das Datenkabel nicht ein, wenn Sie den
Verdacht haben, dass es beschädigt wurde.
1
2
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die für Ihr
Gerät benötigte Konfigurations-Software installieren.
Beachten Sie hierzu die jeweilige Dokumentation.
3
Um eine ordnungsgemäße Kommunikation zwischen den
Geräten zu ermöglichen, ist die Verlängerung des
Datenkabels nicht zulässig.
3. Signalbelegung
Zum Aufbau der seriellen RS232-Kommunikation verwenden Sie
folgende Signalbelegung: ()
Signalleitung
(farbkodiert)
Signal
Kommunikationsklemme
(z. B. IB IL RS UNI-PAC)
weiß
TxD
RxD (Kl. 1.1)
braun
RxD
TxD (Kl. 2.1)
grün
GND
GND (Kl. 2.3)
Shield
Shield
Drahtbrücke
(farbkodiert)
Kommunikationsklemme
(z. B. IB IL RS UNI-PAC)
schwarz
+5 V DC Kl. 1.2 / CTS (Clear to send)
Kl. 2.2

IFS
TxD
TTL
RxD
Shield
GND
Achten Sie beim Anschluss der Signalleitungen auf die
jeweilige Signalbelgung. Die Signale TxD/RxD des
Datenkabels müssen an der Kommunikationsklemme auf
die Anschlussklemmen RxD/TxD verdrahtet werden.
Shield/GND

A
B
115
15
8
4. Anschluss
Zum Anschluss des Datenkabels gehen Sie wie folgt vor:
• (A) Das Datenkabel ist anschlussfertig vorkonfektioniert.
• Schließen Sie die Einzeladern entsprechend der Tabelle
Signalbelegung Datenkabel an.
• (B) Öffnen Sie den Schirmanschluss.
• Legen Sie die Schirmschelle entsprechend dem
Leitungsquerschnitt des Datenkabels ein.
• Legen Sie das Datenkabel in den Schirmanschluss.
• (D) Schließen Sie den Schirmanschluss.
• (E) Drehen Sie die Schrauben am Schirmanschluss mit einem
geeigneten Schraubendreher fest.
E
C
D
5. Anschluss an das Phoenix Contact Gerät
Stecken Sie den 12-poligen IFS-Steckverbinder des
Datenkabels vorsichtig in den IFS-Datenport des Phoenix
Contact Gerätes. ()


Legen Sie das Datenkabel so ab, dass der IFSSteckverbinder am Phoenix Contact Gerät nicht auf Zug
belastet wird.
D
6. Funktionsbaustein zur Seriellen
Datenübertragung
TR
DCD
RxD
CTS
RTS
DSR
TxD
DTR
1
Zum Aufbau und zur Programmierung des seriellen
Übertragungsweges ist z. B. die Programmier-Software
PC WORX ab Version 6.0 sowie der kommunikative
Funktionsbaustein FB_UPS-IQ_PCWORX_6 erforderlich.
Informationen zur Programmierung und Handhabung von
PCWORX entnehmen Sie bitte der zugehörigen
Dokumentation.
Les informations concernant la programmation et le
maniement de PC WORX se trouvent dans la
documentation correspondante.
www.phoenixcontact.com
WARNUNG: Explosionsgefahr
Das Datenkabel darf ausschließlich im nicht
explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden!
Use the following signal assignment for establishing a serial RS232 communication: ()
Communication terminal
(e.g., IB IL RS UNI-PAC)
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9059668 - 01
2. Anschlusshinweise
To ensure proper communication between the devices it is
not permissible to use a longer data cable.
Signal
RxD
Shield
Das Datenkabel IFS-OPEN-END-DATACABLE wird zur
Kommunikation, z. B. zwischen einer Phoenix InlineKommunikationsklemme (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) und und
Phoenix Contact Geräten mit dem 12-poligen IFS-Dataport, wie
QUINT UPS-IQ oder TRIO USV, eingesetzt.
Lieferumfang
1. 12-poliger IFS-Steckverbinder
2. Datenkabel (offene Signalleitungen) anschlussfertig
konfektioniert
3. Drahtbrücke anschlussfertig konfektioniert ()
You must install the software required for your device prior
to initial startup. Observe the relevant documentation for
this purpose.
Signal line
(color-coded)
GND
Shield
1. Beschreibung
NOTE: Damage to the electronics
The data cable may only be used for communication with
Phoenix Contact devices.
Check the relevant documentation whether the device is
approved for this purpose.
Do not use the data cable if you suspect that it is damaged.
3. Affectation des signaux
verde
Shield
DEUTSCH
Hinweis zur Verwendung der Datenleitung
IFS-OPEN-END-DATACABLE
3. Signal assignment
Afin de permettre une communication correcte entre les
appareils, il n'est pas admis de prolonger le câble de
données.
marrom
Ponte de fio
Borne de comunicação
(codificados com cores) (p.ex. IB IL RS UNI-PAC)
WARNING: Explosion hazard
The data cable may not be used in potentially explosive
areas!
Avant la première mise en service, installer le logiciel de
configuration requis pour votre appareil. Respecter les
indications de la documentation correspondante.
Ligne de signal
(repérage couleur)
RxD (Kl. 1.1)
2. Connection notes
IMPORTANT : dommages électroniques
Utiliser le câble de données exclusivement pour la
communication avec des appareils Phoenix Contact.
Vérifier dans la documentation correspondante si
l'utilisation souhaitée de cet appareil est autorisée.
Ne pas utiliser le câble de données si vous le soupçonnez
d'être endommagé.
3. Assegnazione del segnale
Linea di segnale
(a codifica cromatica)
The IFS-OPEN-END-DATACABLE is used for communication
between a Phoenix Contact Inline communication terminal
(IB IL RS UNI-PAC, 2700893) and Phoenix Contact devices with
the 12-pos. IFS data port such as QUINT UPS-IQ or TRIO UPS,
for example.
Scope of supply
1. 12-pos IFS plug-in connector
2. Data cable (open signal cables) pre-assembled for
connection
3. Wire bridge pre-assembled for connection ()
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion
Ne jamais utiliser le câble de données en atmosphère
explosible.
Per garantire una corretta comunicazione tra i dispositivi,
non è consentito prolungare il cavo dati.
Per la realizzazione della comunicazione RS232 seriale utilizzare
il seguente assegnamento dei segnali: ()
1. Description
2. Conseils relatifs au raccordement
3. Atribuição de sinais
Para a instalação da comunicação serial RS232 utilize a seguinte
atribuição de sinais: ()
ENGLISH
Note on using the OPEN-END-DATACABLE
2
1
2
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Für eine universelle Anbindung an Steuerungen stehen
weitere Kommunikationsmöglichkeiten auf Anfrage zur
Verfügung.
D'autres possibilités de communications sont disponibles
sur demande pour réaliser une intégration universelle
dans les commandes.
Dados técnicos
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Technical data
Technische Daten
Conexões
No lado do aparelho
Serial,RS232
No lado do aparelho
Dados Gerais
Comprimento de cabo
Temperatura ambiente (operação)
Temperatura ambiente (armazenamento/transporte)
Umidade com 25 °C, sem condensação
Peso
Isolação galvânica
Tensão de isolamento entrada/saída
Conformidade com diretriz EMC 2004/108/EG
Resistência contra interferência
de acordo com
Radiação de interferência
de acordo com
Connessioni
Lato dispositivo
seriale, RS232
Lato dispositivo
Dati generali
Lungh. cavo
Temperatura di utilizzo (Funzionamento)
Temperatura ambiente (stoccaggio/trasporto)
Umidità a 25 °C, nessuna condensa
Peso
Isolamento galvanico
Tensione di isolamento ingresso/uscita
Conformità alla direttiva EMC 2004/108/CE
Immunità ai disturbi
a norma
Emissione disturbi
a norma
Raccordements
Côté appareil
série, RS232
Côté appareil
Caractéristiques générales
Longueur du câble
Température ambiante (Fonctionnement)
Température ambiante (stockage/transport)
Humidité à 25 °C, sans condensation
Poids
Isolation galvanique
Tension d'isolement entrée / sortie
Conformité à la directive CEM 2004/108/CE
Immunité
selon
Emission
selon
Connections
Device side
Serial, RS-232
Device side
General data
Cable length
Ambient temperature (operation)
Ambient temperature (storage/transport)
Humidity at 25°C, no condensation
Weight
Electrical isolation
Insulation voltage input/output
Conformance with EMC Directive 2004/108/EC
Noise immunity
according to
Noise emission
according to
Anschlüsse
Geräteseitig
seriell, RS232
Geräteseitig
Allgemeine Daten
Kabellänge
Umgebungstemperatur (Betrieb)
Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)
Feuchtigkeit bei 25 °C, keine Betauung
Gewicht
Galvanische Trennung
Isolationsspannung Eingang/Ausgang
Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Störfestigkeit
nach
Störabstrahlung
nach
OPEN-END
IFS-Dataport
2m
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
≤ 90 %
0,055 kg
1,4 kV
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
© PHOENIX CONTACT 2013
PNR 105224 - 01
DNR 83132300
中文
OPEN-END-DATACABLE 的使用说明
1. 描述
IFS-OPEN-END-DATACABLE 用于菲尼克斯 Inline 通信端子 (IB IL RS UNI-PAC,
2700893) 与带 12 位 IFS 数据端口 (如 QUINT UPS-IQ 或 TRIO UPS)的菲尼
克斯设备之间的通信。
供货范围
1. 12 芯 IFS 插拔式插头
2. 预制数据电缆 (自由信号电缆),用于连接
3. 预制的桥接装置,用于连接 ()
2. 连接注意事项
警告:爆炸危险
数据电缆不能用在有潜在爆炸危险的区域!
注意:防止电子设备受损
数据电缆只能用于与菲尼克斯电气设备的通信。
查阅相关资料,看设备是否允许用于该目的。
如果您怀疑有可能损坏设备,就不要使用该数据电缆。
3. 信号分配
用下列信号分配建立 RS-232 串连通信:()
桥接装置 (颜色编码)
黑色
1. Описание
IFS-OPEN-END-DATACABLE, bir Phoenix Contact Inline haberleşme klemensi
(IB IL RS UNI-PAC, 2700893) ve QUINT UPS-IQ veya TRIO UPS12 gibi
pozisyonlu IFS veri bağlantı noktalı Phoenix Contact cihazları arasında
haberleşme için kullanılır.
Teslimat kapsamı
1. 12 kut. IFS geçmeli konnektör
2. Veri kablosu (açık sinyal kabloları), bağlantı için önceden monte edilmiştir
3. Kablo köprüsü bağlantı için önceden monte edilmiştir ()
Кабель передачи данных IFS-OPEN-END-DATACABLE предназначен для
связи, например, между коммуникационным клеммным модулем Inline
Phoenix (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) и устройствами Phoenix Contact с 12контактным портом передачи данных IFS, например, QUINT UPS-IQ или
TRIO USV.
Комплект поставки
1. (12-контактный соединитель IFS)
2. Кабель передачи данных (открытые сигнальные проводники) полностью
готов для подключения
3. Проволочные перемычки полностью готовы к подключению ()
通信端子 (如 IB IL RS UNI-PAC)
RxD ( 端子 1.1)
TxD (端子 2.1)
GND (端子 2.3)
屏蔽
通信端子 (如 IB IL RS UNI-PAC)
+5 V DC 端子 1.2 / CTS (clear to send) 端子 2.2
连接信号电缆时请注意相关的的信号分配表。数据电缆的 TxD/RxD 信号须
与通信终端的 RxD/TxD 连接端子连接。
4. 连接
连接数据电缆时操作步骤如下:
• (A) 数据经预制,用于连接。
• 根据数据电缆信号分配表连接各电缆:
• (B) 打开屏蔽连接。
• 根据数据电缆的接线容量插入屏蔽连接夹。
• 将数据电缆放入屏蔽连接内。
• (D) 关闭连接屏蔽。
• (E) 用合适的螺丝刀拧紧屏蔽连接的螺钉。
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреждения электронных устройств
Кабель передачи данных использовать только для связи с приборами
производства Phoenix Contact.
По соответствующей документации к прибору проверить,
допускается ли для него использование кабеля.
При подозрении на повреждение кабеля исключить его применение.
Перед первым вводом в эксплуатацию инсталлировать необходимое
для используемого прибора программное обеспечение. Учитывать
при этом соответствующую документацию.
5. 连接菲尼克斯电气设备
小心将电缆的 12 芯 IFS 插拔式插头插进菲尼克斯电气设备的 IFS 数据端口中。
()
调整电缆的位置,使菲尼克斯电气设备上的 IFS 插拔式插头不会过紧。
6. 用于串行数据传输的功能块
需要例如 PC WORX (版本 6 或更高版本)编程软件和 IFS-OPEN-ENDDATACABLE 功能块来设置和编写串行传输路径。
对于通用控制器连接,可根据要求提供额外的连接选项。
2. Bağlantı talimatları
UYARI: Patlama riski
Data kablosu patlama riskli ortamlarda kullanılamaz!
1. Descripción
El cable de datos DATACABLE IFS OPEN-END se emplea para la comunicación,
p. ej. entre un borne de comunicación inline Phoenix (IB IL RS UNI-PAC,
2700893) y dispositivos Phoenix Contact con el puerto de datos IFS de 12 polos,
como QUINT UPS-IQ o TRIO USV.
Volumen de suministro
1. Conector enchufable IFS de 12 polos
2. Cable de datos (línea de señales abierta) confeccionado listo para conexión
3. Puiente de cable confeccionado listo para conexión ()
3. Sinyal ataması
Bir seri RS-232 haberleşmesi oluşturmak için aşağıdaki sinyal atamalarını kullanın:
()
Para posibilitar una comunicación correcta entre los dispositivos, no está
permitido alargar el cable de datos.
Beyaz
Kahverengi
yeşil
Ekran
TxD
RxD
GND
Ekran
3. Сигнальная разводка
Для создания последовательной связи RS232 использовать следующую
сигнальную разводку: ()
Сигнальная линия
(с цветовой кодировкой)
Сигнал
Коммуникационный клеммный
модуль (например, IB IL RS UNI-PAC)
белый
TxD
RxD (кл. 1.1)
коричневый
RxD
TxD (кл. 2.1)
зеленый
GND
GND (кл. 2.3)
Shield
Shield
Shield
Kablo köprüsü
(renk kodlamalı)
Siyah
Haberleşme klemensi
(örn., IB IL RS UNI-PAC)
RxD (klemens 1.1)
TxD (klemens 2.1)
GND (klemens 2.3)
Ekran
Haberleşme klemensi
(örn., IB IL RS UNI-PAC)
+5 V DC klemens 1.2 / CTS (gönderime hazır)
klemens 2.2
Sinyal kablolarını bağlarken ilgili sinyal atamasını gözlemleyin. Veri
kablosunun TxD/RxD sinyalleri, haberleşme klemensindeki RxD/TxD
bağlantı klemenslerine bağlanmalıdır.
Проволочные перемычки
(цветовая маркировка)
Коммуникационный клеммный модуль
(например, IB IL RS UNI-PAC)
черный
+5 В пост. тока кл. 1.2 / CTS (Clear to send) кл. 2.2
4. Подключение
Подключение кабеля передачи данных выполнять следующим образом:
• (A) Кабель передачи данных полностью готов к подключению.
• Подсоединить отдельные проводники согласно таблице "Сигнальная
разводка - кабель передачи данных":
• (В) Открыть разъем подключения экрана.
• Вставить экранный зажим в соответствии с сечением проводника кабеля
передачи данных.
• Вставить кабель передачи данных в разъем для подключения экрана.
• (D) Закрыть разъем подключения экрана.
• (E) Плотно завинтить соответствующей отверткой винты на разъеме
экрана.
5. Подсоединение к прибору производства Phoenix Contact
Осторожно подсоединить 12-контактный соединитель IFS кабеля передачи
данных к порту IFS прибора Phoenix Contact. ()
Прокладывать кабель передачи данных таким образом, чтобы
соединитель IFS на приборе Phoenix Contact не был подвержен
тяговой нагрузке.
4. Bağlantı
Veri kablosunu bağlarken aşağıdakileri uygulayın:
• (A) Veri kablosu bağlantı için önceden monte edilmiştir.
• Tekli kabloları, veri kablosu sinyal ataması tablosuna göre bağlayın.
• (B) Ekran bağlantısını açın.
• Ekran bağlantı kıskacını veri kablosunun çapraz kesitine göre yerleştirin.
• Veri kablosunu ekran korumasına yerleştirin.
• (D) Ekran bağlantısını kapatın.
• (E) Uygun bir tornavida kullanarak ekran bağlantısının vidalarını iyice sıkın.
5. Phoenix Contact cihazına bağlantı
Kablonun 12-kut IFS geçmeli konnektörünü Phoenix Contact cihazının IFS data
portuna dikkatlice takın. ()
Kabloyu Phoenix Contact cihazının üzerindeki IFS geçmeli konnektörü aşırı
gerilmeyecek şekilde yerleştirin.
Línea de señales (codificación Señal
de colores)
Borne de comunicación
(p. ej. IB IL RS UNI-PAC)
blanco
TxD
RxD (cl. 1.1)
marrón
RxD
TxD (cl. 2.1)
verde
GND
GND (cl. 2.3)
Shield
Shield
Shield
Puente de cable (código por
colores)
Borne de comunicación
(p. ej. IB IL RS UNI-PAC)
negro
+5 V CC cl. 1.2 / CTS (Clear to send) cl. 2.2
25°C 时的湿度,无冷凝
重量
电气隔离
绝缘电压输入/输出
符合 EMC 条例 2004/108/EC
抗干扰
发射干扰
Технические характеристики
串行,RS-232
Para conectar el cable de datos, proceda de la siguiente manera:
• (A) el cable de datos está preconfeccionado listo para conexión.
• Conecte cada hilo según la tabla "Asignación de señal de cable de datos".
• (B) Abra la conexión de pantalla.
• Coloque la brida para conexión de pantalla según la sección transversal del
conductor del cable de datos.
• Introduzca el cable de datos en la conexión de pantalla.
• (D) Cierre la conexión de pantalla.
• (E) Apriete con un destornillador adecuado los tornillos en la conexión de
apantallado.
6. Bloque de funciones para transmisión de datos en serie
符合
符合
IFS
TxD
TTL
RxD
Shield/GND

A
Para la construcción y programación de la vía serie de transmisión es
necesario, p. ej., el software de programación PC WORX a partir de la
versión 6.0, así como el bloque funcional comunicativo FB_UPSIQ_PCWORX_6.
B
115
15
8
E
C
D


Para más información relacionada con la programación y el manejo de
PCWORX, consulte la documentación correspondiente.
D
Para un enlace universal a sistemas de mando hay disponibles
posibilidades de comunicación adicionales bajo consulta.
TR
DCD
RxD
CTS
RTS
DSR
TxD
DTR
1
Teknik veriler
25°C'deki nem, yoğuşma yok
Ağırlık
Elektriksel izolasyon
İzolasyon gerilimi giriş/çıkış
2004/108/EC EMC yönetmeliği ile uyumlu
Parazite dayanıklılık
Yayılan parazit

4. Conexión
PC WORX yazılımının programlanması ve kullanımı hakkında bilgi için, ilgili
dokümanlara bakınız.
Bağlantılar
Cihaz tarafı
Cihaz tarafı
Genel veriler
Kablo uzunluğu
Ortam sıcaklığı (çalışma)
Ortam sıcaklığı (stok/nakliye)
3
GND
На заказ имеются другие коммуникационные возможности для
обеспечения универсального подключения к устройствам
управления.
Соединения
Со стороны прибора
последовательный, RS232
Со стороны прибора
Общие характеристики
Длина кабеля
Температура окружающей среды (рабочий режим)
Температура окружающей среды (хранение /
транспортировка)
Влажность при 25 °C, без образования конденсата
Масса
Гальваническая развязка
Напряжения изоляции на входе / выходе
Соответствует Директиве по ЭМС 2004/108/EG
Помехоустойчивость
согласно
Излучение помех
согласно
2
Tenga en cuenta la asignación de señal correspondiente al conectar las
líneas de señales. Las señales TxD/RxD del cable de datos deben
cablearse en los bornes de comunicación a los bornes de conexión RxD/
TxD.
С информацией по программированию и эксплуатации PCWORX
можно ознакомиться в соответствующей документации.
技术数据
1
Para montar los puertos de comunicación en serie RS232 , use la siguiente
asignación de señales: ()
Seri iletim yolunu monte etmek ve programlamak için, örneğin PC-WORX
(sürüm 6 veya üzeri) programlama yazılımı ve IFS-OPEN-ENDDATACABLE işlev bloğu gereklidir.
Для создания и программирования последовательного канала
передачи требуется, например, система программирования PC
WORX, начиная с версии 6.0, а также функциональный модуль с
коммуникационными возможностями FB_UPS-IQ_PCWORX_6.
2320450

3. Asignación de señales
Enchufe con cuidado el conector enchufable IFS de 12 polos del cable de datos al
puerto de datos IFS del dispositivo Phoenix Contact. ()
Tienda el cable de datos de modo que el conector enchufable IFS al
dispositivo Phoenix Contact no esté tirante.
Üniversal kontrol birimi bağlantısı için, talep edilmesi halinde ek haberleşme
seçenekleri sunulmaktadır.
2013-02-25
Manual de servicio para el instalador eléctrico
Elektrik personeli için işletme talimatları
Инструкция по эксплуатации для электромонтажника
电气工作人员操作指南
IFS-OPEN-END-DATACABLE
5. Conexión al dispositivo Phoenix Contact
6. Seri veri iletimi sağlayan işlev bloğu
6. Функциональный модуль для последовательной
передачи данных
连接
设备端
设备端
般参数
电缆长度
环境温度 (运行)
环境温度 (存放 / 运输)
ES
TR
RU
ZH
IMPORTANTE: daños a equipos electrónicos
El cable de datos sólo debe usarse para la comunicación con dispositivos
Phoenix Contact.
Compruebe en la documentación correspondiente si el dispositivo está
habilitado para ello.
No use el cable si sospecha que ha sido dañado.
Antes de la primera puesta en servicio, debe instalar el software de
configuración necesario para su dispositivo. Consulte para ello la
documentación pertinente.
Sinyal
www.phoenixcontact.com
ADVERTENCIA: Peligro de explosión
¡El cable de datos no debe usarse en zonas con peligro de explosiones!
Cihazlar arasındaki haberleşmenin düzgün olmasını sağlamak için, uzun
veri kablosu kullanımına izin verilmez.
Sinyal hattı (renk kodlu)
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9059668 - 01
2. Observaciones para la conexión
Startup öncesinde cihazınız için gerekli yazılımı yüklemelisiniz. İlgili
dokümanları dikkate alınız.
Для обеспечения надлежащей связи между устройствами не
допускается использовать удлинитель кабеля передачи данных.
При подключении сигнальных проводников следить за
соответствующей разводкой сигналов. Сигналы TxD/RxD кабеля
передачи данных на коммуникационном клеммном модуле должны
быть соединены с соединительными клеммами RxD/TxD.
有关 PC WORX 编程和操作的信息,请参见相应的文献。
1. Tanım
ESPAÑOL
Nota para el uso del cable de datos DATACABLE IFS
OPEN END
NOT: Elektronik modüllerde hasar oluşabilir
Data kablosu yalnız Phoenix Contact cihazlarıyla haberleşme için kullanılır.
Cihazın uygunluğunu ilgili dokümanlara bakarak doğrulayın.
Zarar gördüğünü düşündüğünüz data kablolarını kullanmayın.
ОСТОРОЖНО: Взрывоопасно
Кабель передачи данных использовать исключительно в
невзрывоопасных зонах!
为保证设备之间的良好通信,禁止使用过长的数据电缆。
信号
TxD
RxD
GND
屏蔽
TÜRKÇE
OPEN-END-DATACABLE kullanımına yönelik not
2. Указания по подключению
在启动设备之前,您要针对设备的要求安装软件。为此,请注意阅读相关
资料说明。
信号线 (颜色编码)
白色
棕色
绿色
屏蔽
РУССКИЙ
Указание к применению кабеля передачи данных
IFS-OPEN-END-DATACABLE
2
1
2
1
11
1
2
22
2
3
33
3
4
44
4
Datos técnicos
Seri, RS-232
'e göre
'e göre
Conexiones
En el dispositivo
serie, RS232
En el dispositivo
Datos generales
Longitud de cable
Temperatura ambiente (servicio)
Temperatura ambiente (almacenamiento/transporte)
Humedad a 25 °C, sin condensación
Peso
Separación galvánica
Tensión de aislamiento entrada/salida
Conformidad con la directiva CEM 2004/108/CE
Resistencia a interferencias
Emisión de interferencias
OPEN-END
Puerto de datos IFS
2m
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
-40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F)
≤ 90 %
0,055 kg
1,4 kV
según
según
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
© PHOENIX CONTACT 2013
PNR 105224 - 01
DNR 83132300
Descargar