PORTUGUÊSE Instruções para a utilização da linha de dados IFS-OPEN-END-DATACABLE ITALIANO Nota per l’impiego della linea dati IFSOPEN-END-DATACABLE 1. Descrição 1. Descrizione O cabo de dados IFS-OPEN-END-DATACABLE é utilizado para comunicação, p. ex. entre um borne de comunicação Phoenix Inline (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) e dispositivos Phoenix Contact IFS-Dataport, com 12 polos como QUINT UPS-IQ ou TRIO USV. Escopo do fornecimento 1. Conector IFS de 12 pólos 2. Cabo de dados (linhas de sinal abertas) confeccionado pronto para conexão. 3. Ponte de fio pronto confeccionado pronto para conexão. () Il cavo dati IFS-OPEN-END-DATACABLE viene impiegato per la comunicazione, ad es. tra un morsetto di comunicazione Inline Phoenix (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) e i dispositivi Phoenix Contact con data port IFS a 12 poli, quali QUINT UPS-IQ oppure TRIO USV. Volume di consegna 1. Connettore a 12 poli IFS 2. Cavo dati (linee di segnale aperte) confezionato pronto per il collegamento 3. Ponticello a filo confezionato pronto per il collegamento () 2. Instruções de conexão 2. Indicazioni sui collegamenti ATENÇÃO: Perigo de explosão O cabo de dados só pode ser utilizado exclusivamente em área sem risco de explosão! AVVERTENZA: Pericolo di esplosioni Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente in aree non a rischio di esplosione! IMPORTANTE: danos eletrônicos O cabo de dados só pode ser utilizado para a comunicação com dispositivos Phoenix Contact. Verificar na respectiva documentação se o dispositivo está liberado para tal. Não utilize o cabo de dados se suspeitar que ele foi danificado. IMPORTANTE: danni all'elettronica Il cavo dati deve essere impiegato esclusivamente per la comunicazione con i dispositivi Phoenix Contact. Controllare nella relativa documentazione se il dispositivo è abilitato per questo scopo. Non impiegare il cavo dati se si sospettano danni allo stesso. Antes da primeira colocação em funcionamento, é preciso instalar o software de configuração necessário para seu dispositivo. Para tal, observar a respectiva documentação. Prima della prima messa in funzione è necessario installare il software di configurazione necessario per il dispositivo interessato. Rispettare a questo proposito la documentazione relativa. Para possibilitar uma comunicação correta entre equipamentos, não é permitido estender o cabo de dados. FRANÇAIS Remarque concernant l'utilisation de la ligne de données IFS-OPEN-ENDDATACABLE 1. Description Le câble de données IFS-OPEN-END-DATACABLE sert à la communication, par ex. entre un module de communication Inline Phoenix (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) et des appareils Phoenix Contact équipés du port de données IFS 12 pôles, comme par exemple QUINT UPS-IQ ou TRIO USV. Livraison 1. Connecteur mâle IFS à 12 pôles 2. Câble de données (lignes de signaux ouvertes) préconfectionné, prêt au raccordement 3. Pont à fil préconfectionné, prêt au raccordement () Condutor de sinal (codificado por cores) Sinal branco TxD Borne de comunicação (p.ex. IB IL RS UNI-PAC) Segnale Morsetto di comunicazione (ad es. IB IL RS UNI-PAC) Utiliser l'affectation de signaux suivante pour établir la communication sérielle RS232 : () White TxD RxD (terminal 1.1) Brown RxD TxD (terminal 2.1) green GND GND (terminal 2.3) TxD (Kl. 2.1) bianco TxD RxD (mors. 1.1) GND (Kl. 2.3) marrone RxD TxD (mors. 2.1) blanc TxD RxD (borne 1.1) Shield Shield Shield verde GND GND (mors. 2.3) marron RxD TxD (borne 2.1) preto +5 V DC Kl. 1.2 / CTS (Clear to send) Kl. 2.2 Certifique-se que a conexão das linhas de sinal estejam nas respectivas atribuições de sinais. Os sinais TxD/RxD do cabo de dados devem estar ligados aos bornes de comunicação RxD/TxD. 4. Conexão Para a conexão do cabo de dados proceda da seguinte maneira: • (A) O cabo de dados está confeccionado pronto para conexão. • Conecte fios individuais das respectivas tabelas "atribuição de sinais cabo de dados". • (B) Abra a conexão de blindagem. • Insira a abraçadeira para blindagem de acordo com a seção transversal da linha do cabo de dados. • Inserir o cabo de dados na conexão de blindagem. • (D) Fechar a conexão de blindagem. • (E) Apertar os parafusos na blindagem com uma chave apropriada. 5. Conexão com o dispositivo Phoenix Contact Inserir o conector IFS de 12 pólos do cabo de dados cuidadosamente na porta de dados IFS do dispositivo Phoenix Contact. () Instalar o cabo de dados de modo que o conector IFS no dispositiivo Phoenix Contact não seja submetido a uma carga de tração. 6. Bloco funcional para transmissão de dados serial Para estruturar e programar o caminho de transmissão serial se faz necessário, p.ex., o software de programação PC Worx a partir da versão 6.0 e o bloco funcional de comunicação FB_UPS-IQ_PCWORX_6 Ponticello a filo (codifica a colori) Morsetto di comunicazione (ad es. IB IL RS UNI-PAC) nero +5 V DC mors. 1.2 / CTS (Clear to send) mors. 2.2 Per la connessione delle linee di segnale rispettare il relativo assegnamento del segnale. I segnali TxD/RxD dei cavi dati devono essere cablati nel morsetto di comunicazione sui morsetti di connessione RxD/TxD. 4. Collegamento Per la connessione del cavo dati procedere come segue: • (A) Il cavo dati è preassemblato pronto per il collegamento. • Collegare i singoli conduttori secondo la tabella relativa all'assegnamento del segnale del cavo dati. • (B) Aprire la connessione schermata. • Inserire le fascette di schermatura in base alla sezione del conduttore del cavo dati. • Inserire il cavo dati nella connessione schermata. • (D) Chiudere la connessione schermata. • (E) Serrare le viti sulla connessione schermata usando un cacciavite idoneo. 5. Collegamento al dispositivo Phoenix Contact Collegare con cautela il connettore a 12 poli IFS del cavo dati nella porta dati IFS del dispositivo Phoenix Contact. () Posare il cavo dati in maniera tale che il connettore IFS del dispositivo Phoenix Contact non sia in trazione. 6. Modulo funzionale per la trasmissione dati seriale Per la creazione e la programmazione del percorso di trasmissione seriale è richiesto ad es. il software di programmazione PC WORX, versione 6.0 o successiva, e il modulo funzionale per le comunicazioni FB_UPS_IQ_PCWORX_6. Informações sobre a programação e operação do PCWORX podem ser consultadas na documentação correspondente. Per le informazioni sulla programmazione e l'impiego di PCWORX fare riferimento alla rispettiva documentazione. Para a integração universal em sistemas de comando, há outras opções de comunicação sob solicitação. Su richiesta, sono disponibili ulteriori possibilità di comunicazione per un collegamento universale ai sistemi di comando. Signal Module de communication (par ex. IB IL RS UNI-PAC) Shield Shield Communication terminal (e.g., IB IL RS UNI-PAC) +5 V DC terminal 1.2 / CTS (clear to send) terminal 2.2 vert GND GND (borne 2.3) Wire bridge (color-coded) Blindage Blindage Blindage Black Pont à fil (codage couleur) Module de communication (par ex. IB IL RS UNI-PAC) noir +5 V DC borne 1.2 / CTS (Clear to send, prêt à l'envoi) borne 2.2 Respecter l'affectation des signaux lors du raccordement des lignes de signal. Les signaux TxD/RxD du câble de données doivent être raccordés aux bornes RxD/TxD du module de communication. 4. Raccordement Procéder comme suit pour raccorder le câble de données : • (A) Le câble de données est préconfectionné et prêt au raccordement. • Raccorder les fils conformément au tableau d'affectation des signaux du câble de données. • (B) Ouvrir le raccordement de blindage. • Poser le collier de blindage en fonction de la section du câble de données. • Insérer le câble de données dans le raccordement de blindage. • (D) Fermer le raccordement de blindage. • (E) Serrer les vis du raccordement de blindage avec un tournevis approprié. 5. Raccord à l'appareil Phoenix Contact Shield Observe the relevant signal assignment when connecting the signal cables. Signals TxD/RxD of the data cable must be wired to connection terminals RxD/TxD on the communication terminal. 4. Connection When connecting the data cable, proceed as follows: • (A) The data is pre-assembled for connection. • Connect the single wires according to the table for data cable signal assignment. • (B) Open the shield connection. • Insert the shield connection clamp according to the cable cross section of the data cable. • Place the data cable in the shield connection. • (D) Close the shield connection. • (E) Fasten the screws of the shield connection tightly using an appropriate screwdriver. 5. Connecting to the Phoenix Contact device Carefully insert the 12-pos IFS plug-in connector of the cable into the IFS data port of the Phoenix Contact device. () Place the cable so that the IFS plug-in connector on the Phoenix Contact device is not overstrained. 6. Function block for serial data transmission Enfichez le connecteur mâle IFS à 12 pôles du câble de données dans le port de données IFS de l'appareil Phoenix Contact. () Positionnez le câble de données de sorte que le connecteur mâle IFS ne soit soumis à aucune traction. 6. Bloc fonctionnel de transmission de données en série Pour concevoir et programmer le parcours de la transmission sérielle, il est par exemple nécessaire d'utiliser le logiciel de programmation PC WORX, version 6.0 ou supérieure, ainsi que le bloc fonctionnel de communication FB_UPS-IQ_PCWORX_6. The PC WORX (version 6 or later) programming software, for example, and the IFS-OPEN-END-DATACABLE function block are required for setting up and programming the serial transmission path. For information on programming and handling of PC WORX, please refer to the corresponding documentation. For universal controller connection, additional communication options are available on request. DE EN FR IT PT 2013-02-25 Betriebsanleitung für den Elektroinstallateur Operating instructions for electrical personnel Manuel d'utilisation pour l'électricien Istruzioni per l'uso per l'elettricista installatore Instrução de montagem para o eletricista IFS-OPEN-END-DATACABLE 2320450 ACHTUNG: Elektronikschäden Das Datenkabel darf nur für die Kommunikation mit Phoenix Contact-Geräten verwendet werden. Prüfen Sie in der jeweiligen Dokumentation, ob das Gerät hierfür freigegeben ist. Setzen Sie das Datenkabel nicht ein, wenn Sie den Verdacht haben, dass es beschädigt wurde. 1 2 Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die für Ihr Gerät benötigte Konfigurations-Software installieren. Beachten Sie hierzu die jeweilige Dokumentation. 3 Um eine ordnungsgemäße Kommunikation zwischen den Geräten zu ermöglichen, ist die Verlängerung des Datenkabels nicht zulässig. 3. Signalbelegung Zum Aufbau der seriellen RS232-Kommunikation verwenden Sie folgende Signalbelegung: () Signalleitung (farbkodiert) Signal Kommunikationsklemme (z. B. IB IL RS UNI-PAC) weiß TxD RxD (Kl. 1.1) braun RxD TxD (Kl. 2.1) grün GND GND (Kl. 2.3) Shield Shield Drahtbrücke (farbkodiert) Kommunikationsklemme (z. B. IB IL RS UNI-PAC) schwarz +5 V DC Kl. 1.2 / CTS (Clear to send) Kl. 2.2 IFS TxD TTL RxD Shield GND Achten Sie beim Anschluss der Signalleitungen auf die jeweilige Signalbelgung. Die Signale TxD/RxD des Datenkabels müssen an der Kommunikationsklemme auf die Anschlussklemmen RxD/TxD verdrahtet werden. Shield/GND A B 115 15 8 4. Anschluss Zum Anschluss des Datenkabels gehen Sie wie folgt vor: • (A) Das Datenkabel ist anschlussfertig vorkonfektioniert. • Schließen Sie die Einzeladern entsprechend der Tabelle Signalbelegung Datenkabel an. • (B) Öffnen Sie den Schirmanschluss. • Legen Sie die Schirmschelle entsprechend dem Leitungsquerschnitt des Datenkabels ein. • Legen Sie das Datenkabel in den Schirmanschluss. • (D) Schließen Sie den Schirmanschluss. • (E) Drehen Sie die Schrauben am Schirmanschluss mit einem geeigneten Schraubendreher fest. E C D 5. Anschluss an das Phoenix Contact Gerät Stecken Sie den 12-poligen IFS-Steckverbinder des Datenkabels vorsichtig in den IFS-Datenport des Phoenix Contact Gerätes. () Legen Sie das Datenkabel so ab, dass der IFSSteckverbinder am Phoenix Contact Gerät nicht auf Zug belastet wird. D 6. Funktionsbaustein zur Seriellen Datenübertragung TR DCD RxD CTS RTS DSR TxD DTR 1 Zum Aufbau und zur Programmierung des seriellen Übertragungsweges ist z. B. die Programmier-Software PC WORX ab Version 6.0 sowie der kommunikative Funktionsbaustein FB_UPS-IQ_PCWORX_6 erforderlich. Informationen zur Programmierung und Handhabung von PCWORX entnehmen Sie bitte der zugehörigen Dokumentation. Les informations concernant la programmation et le maniement de PC WORX se trouvent dans la documentation correspondante. www.phoenixcontact.com WARNUNG: Explosionsgefahr Das Datenkabel darf ausschließlich im nicht explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden! Use the following signal assignment for establishing a serial RS232 communication: () Communication terminal (e.g., IB IL RS UNI-PAC) PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 MNR 9059668 - 01 2. Anschlusshinweise To ensure proper communication between the devices it is not permissible to use a longer data cable. Signal RxD Shield Das Datenkabel IFS-OPEN-END-DATACABLE wird zur Kommunikation, z. B. zwischen einer Phoenix InlineKommunikationsklemme (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) und und Phoenix Contact Geräten mit dem 12-poligen IFS-Dataport, wie QUINT UPS-IQ oder TRIO USV, eingesetzt. Lieferumfang 1. 12-poliger IFS-Steckverbinder 2. Datenkabel (offene Signalleitungen) anschlussfertig konfektioniert 3. Drahtbrücke anschlussfertig konfektioniert () You must install the software required for your device prior to initial startup. Observe the relevant documentation for this purpose. Signal line (color-coded) GND Shield 1. Beschreibung NOTE: Damage to the electronics The data cable may only be used for communication with Phoenix Contact devices. Check the relevant documentation whether the device is approved for this purpose. Do not use the data cable if you suspect that it is damaged. 3. Affectation des signaux verde Shield DEUTSCH Hinweis zur Verwendung der Datenleitung IFS-OPEN-END-DATACABLE 3. Signal assignment Afin de permettre une communication correcte entre les appareils, il n'est pas admis de prolonger le câble de données. marrom Ponte de fio Borne de comunicação (codificados com cores) (p.ex. IB IL RS UNI-PAC) WARNING: Explosion hazard The data cable may not be used in potentially explosive areas! Avant la première mise en service, installer le logiciel de configuration requis pour votre appareil. Respecter les indications de la documentation correspondante. Ligne de signal (repérage couleur) RxD (Kl. 1.1) 2. Connection notes IMPORTANT : dommages électroniques Utiliser le câble de données exclusivement pour la communication avec des appareils Phoenix Contact. Vérifier dans la documentation correspondante si l'utilisation souhaitée de cet appareil est autorisée. Ne pas utiliser le câble de données si vous le soupçonnez d'être endommagé. 3. Assegnazione del segnale Linea di segnale (a codifica cromatica) The IFS-OPEN-END-DATACABLE is used for communication between a Phoenix Contact Inline communication terminal (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) and Phoenix Contact devices with the 12-pos. IFS data port such as QUINT UPS-IQ or TRIO UPS, for example. Scope of supply 1. 12-pos IFS plug-in connector 2. Data cable (open signal cables) pre-assembled for connection 3. Wire bridge pre-assembled for connection () AVERTISSEMENT : Danger d'explosion Ne jamais utiliser le câble de données en atmosphère explosible. Per garantire una corretta comunicazione tra i dispositivi, non è consentito prolungare il cavo dati. Per la realizzazione della comunicazione RS232 seriale utilizzare il seguente assegnamento dei segnali: () 1. Description 2. Conseils relatifs au raccordement 3. Atribuição de sinais Para a instalação da comunicação serial RS232 utilize a seguinte atribuição de sinais: () ENGLISH Note on using the OPEN-END-DATACABLE 2 1 2 1 11 1 2 22 2 3 33 3 4 44 4 Für eine universelle Anbindung an Steuerungen stehen weitere Kommunikationsmöglichkeiten auf Anfrage zur Verfügung. D'autres possibilités de communications sont disponibles sur demande pour réaliser une intégration universelle dans les commandes. Dados técnicos Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Technische Daten Conexões No lado do aparelho Serial,RS232 No lado do aparelho Dados Gerais Comprimento de cabo Temperatura ambiente (operação) Temperatura ambiente (armazenamento/transporte) Umidade com 25 °C, sem condensação Peso Isolação galvânica Tensão de isolamento entrada/saída Conformidade com diretriz EMC 2004/108/EG Resistência contra interferência de acordo com Radiação de interferência de acordo com Connessioni Lato dispositivo seriale, RS232 Lato dispositivo Dati generali Lungh. cavo Temperatura di utilizzo (Funzionamento) Temperatura ambiente (stoccaggio/trasporto) Umidità a 25 °C, nessuna condensa Peso Isolamento galvanico Tensione di isolamento ingresso/uscita Conformità alla direttiva EMC 2004/108/CE Immunità ai disturbi a norma Emissione disturbi a norma Raccordements Côté appareil série, RS232 Côté appareil Caractéristiques générales Longueur du câble Température ambiante (Fonctionnement) Température ambiante (stockage/transport) Humidité à 25 °C, sans condensation Poids Isolation galvanique Tension d'isolement entrée / sortie Conformité à la directive CEM 2004/108/CE Immunité selon Emission selon Connections Device side Serial, RS-232 Device side General data Cable length Ambient temperature (operation) Ambient temperature (storage/transport) Humidity at 25°C, no condensation Weight Electrical isolation Insulation voltage input/output Conformance with EMC Directive 2004/108/EC Noise immunity according to Noise emission according to Anschlüsse Geräteseitig seriell, RS232 Geräteseitig Allgemeine Daten Kabellänge Umgebungstemperatur (Betrieb) Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport) Feuchtigkeit bei 25 °C, keine Betauung Gewicht Galvanische Trennung Isolationsspannung Eingang/Ausgang Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG Störfestigkeit nach Störabstrahlung nach OPEN-END IFS-Dataport 2m -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) ≤ 90 % 0,055 kg 1,4 kV EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 © PHOENIX CONTACT 2013 PNR 105224 - 01 DNR 83132300 中文 OPEN-END-DATACABLE 的使用说明 1. 描述 IFS-OPEN-END-DATACABLE 用于菲尼克斯 Inline 通信端子 (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) 与带 12 位 IFS 数据端口 (如 QUINT UPS-IQ 或 TRIO UPS)的菲尼 克斯设备之间的通信。 供货范围 1. 12 芯 IFS 插拔式插头 2. 预制数据电缆 (自由信号电缆),用于连接 3. 预制的桥接装置,用于连接 () 2. 连接注意事项 警告:爆炸危险 数据电缆不能用在有潜在爆炸危险的区域! 注意:防止电子设备受损 数据电缆只能用于与菲尼克斯电气设备的通信。 查阅相关资料,看设备是否允许用于该目的。 如果您怀疑有可能损坏设备,就不要使用该数据电缆。 3. 信号分配 用下列信号分配建立 RS-232 串连通信:() 桥接装置 (颜色编码) 黑色 1. Описание IFS-OPEN-END-DATACABLE, bir Phoenix Contact Inline haberleşme klemensi (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) ve QUINT UPS-IQ veya TRIO UPS12 gibi pozisyonlu IFS veri bağlantı noktalı Phoenix Contact cihazları arasında haberleşme için kullanılır. Teslimat kapsamı 1. 12 kut. IFS geçmeli konnektör 2. Veri kablosu (açık sinyal kabloları), bağlantı için önceden monte edilmiştir 3. Kablo köprüsü bağlantı için önceden monte edilmiştir () Кабель передачи данных IFS-OPEN-END-DATACABLE предназначен для связи, например, между коммуникационным клеммным модулем Inline Phoenix (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) и устройствами Phoenix Contact с 12контактным портом передачи данных IFS, например, QUINT UPS-IQ или TRIO USV. Комплект поставки 1. (12-контактный соединитель IFS) 2. Кабель передачи данных (открытые сигнальные проводники) полностью готов для подключения 3. Проволочные перемычки полностью готовы к подключению () 通信端子 (如 IB IL RS UNI-PAC) RxD ( 端子 1.1) TxD (端子 2.1) GND (端子 2.3) 屏蔽 通信端子 (如 IB IL RS UNI-PAC) +5 V DC 端子 1.2 / CTS (clear to send) 端子 2.2 连接信号电缆时请注意相关的的信号分配表。数据电缆的 TxD/RxD 信号须 与通信终端的 RxD/TxD 连接端子连接。 4. 连接 连接数据电缆时操作步骤如下: • (A) 数据经预制,用于连接。 • 根据数据电缆信号分配表连接各电缆: • (B) 打开屏蔽连接。 • 根据数据电缆的接线容量插入屏蔽连接夹。 • 将数据电缆放入屏蔽连接内。 • (D) 关闭连接屏蔽。 • (E) 用合适的螺丝刀拧紧屏蔽连接的螺钉。 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреждения электронных устройств Кабель передачи данных использовать только для связи с приборами производства Phoenix Contact. По соответствующей документации к прибору проверить, допускается ли для него использование кабеля. При подозрении на повреждение кабеля исключить его применение. Перед первым вводом в эксплуатацию инсталлировать необходимое для используемого прибора программное обеспечение. Учитывать при этом соответствующую документацию. 5. 连接菲尼克斯电气设备 小心将电缆的 12 芯 IFS 插拔式插头插进菲尼克斯电气设备的 IFS 数据端口中。 () 调整电缆的位置,使菲尼克斯电气设备上的 IFS 插拔式插头不会过紧。 6. 用于串行数据传输的功能块 需要例如 PC WORX (版本 6 或更高版本)编程软件和 IFS-OPEN-ENDDATACABLE 功能块来设置和编写串行传输路径。 对于通用控制器连接,可根据要求提供额外的连接选项。 2. Bağlantı talimatları UYARI: Patlama riski Data kablosu patlama riskli ortamlarda kullanılamaz! 1. Descripción El cable de datos DATACABLE IFS OPEN-END se emplea para la comunicación, p. ej. entre un borne de comunicación inline Phoenix (IB IL RS UNI-PAC, 2700893) y dispositivos Phoenix Contact con el puerto de datos IFS de 12 polos, como QUINT UPS-IQ o TRIO USV. Volumen de suministro 1. Conector enchufable IFS de 12 polos 2. Cable de datos (línea de señales abierta) confeccionado listo para conexión 3. Puiente de cable confeccionado listo para conexión () 3. Sinyal ataması Bir seri RS-232 haberleşmesi oluşturmak için aşağıdaki sinyal atamalarını kullanın: () Para posibilitar una comunicación correcta entre los dispositivos, no está permitido alargar el cable de datos. Beyaz Kahverengi yeşil Ekran TxD RxD GND Ekran 3. Сигнальная разводка Для создания последовательной связи RS232 использовать следующую сигнальную разводку: () Сигнальная линия (с цветовой кодировкой) Сигнал Коммуникационный клеммный модуль (например, IB IL RS UNI-PAC) белый TxD RxD (кл. 1.1) коричневый RxD TxD (кл. 2.1) зеленый GND GND (кл. 2.3) Shield Shield Shield Kablo köprüsü (renk kodlamalı) Siyah Haberleşme klemensi (örn., IB IL RS UNI-PAC) RxD (klemens 1.1) TxD (klemens 2.1) GND (klemens 2.3) Ekran Haberleşme klemensi (örn., IB IL RS UNI-PAC) +5 V DC klemens 1.2 / CTS (gönderime hazır) klemens 2.2 Sinyal kablolarını bağlarken ilgili sinyal atamasını gözlemleyin. Veri kablosunun TxD/RxD sinyalleri, haberleşme klemensindeki RxD/TxD bağlantı klemenslerine bağlanmalıdır. Проволочные перемычки (цветовая маркировка) Коммуникационный клеммный модуль (например, IB IL RS UNI-PAC) черный +5 В пост. тока кл. 1.2 / CTS (Clear to send) кл. 2.2 4. Подключение Подключение кабеля передачи данных выполнять следующим образом: • (A) Кабель передачи данных полностью готов к подключению. • Подсоединить отдельные проводники согласно таблице "Сигнальная разводка - кабель передачи данных": • (В) Открыть разъем подключения экрана. • Вставить экранный зажим в соответствии с сечением проводника кабеля передачи данных. • Вставить кабель передачи данных в разъем для подключения экрана. • (D) Закрыть разъем подключения экрана. • (E) Плотно завинтить соответствующей отверткой винты на разъеме экрана. 5. Подсоединение к прибору производства Phoenix Contact Осторожно подсоединить 12-контактный соединитель IFS кабеля передачи данных к порту IFS прибора Phoenix Contact. () Прокладывать кабель передачи данных таким образом, чтобы соединитель IFS на приборе Phoenix Contact не был подвержен тяговой нагрузке. 4. Bağlantı Veri kablosunu bağlarken aşağıdakileri uygulayın: • (A) Veri kablosu bağlantı için önceden monte edilmiştir. • Tekli kabloları, veri kablosu sinyal ataması tablosuna göre bağlayın. • (B) Ekran bağlantısını açın. • Ekran bağlantı kıskacını veri kablosunun çapraz kesitine göre yerleştirin. • Veri kablosunu ekran korumasına yerleştirin. • (D) Ekran bağlantısını kapatın. • (E) Uygun bir tornavida kullanarak ekran bağlantısının vidalarını iyice sıkın. 5. Phoenix Contact cihazına bağlantı Kablonun 12-kut IFS geçmeli konnektörünü Phoenix Contact cihazının IFS data portuna dikkatlice takın. () Kabloyu Phoenix Contact cihazının üzerindeki IFS geçmeli konnektörü aşırı gerilmeyecek şekilde yerleştirin. Línea de señales (codificación Señal de colores) Borne de comunicación (p. ej. IB IL RS UNI-PAC) blanco TxD RxD (cl. 1.1) marrón RxD TxD (cl. 2.1) verde GND GND (cl. 2.3) Shield Shield Shield Puente de cable (código por colores) Borne de comunicación (p. ej. IB IL RS UNI-PAC) negro +5 V CC cl. 1.2 / CTS (Clear to send) cl. 2.2 25°C 时的湿度,无冷凝 重量 电气隔离 绝缘电压输入/输出 符合 EMC 条例 2004/108/EC 抗干扰 发射干扰 Технические характеристики 串行,RS-232 Para conectar el cable de datos, proceda de la siguiente manera: • (A) el cable de datos está preconfeccionado listo para conexión. • Conecte cada hilo según la tabla "Asignación de señal de cable de datos". • (B) Abra la conexión de pantalla. • Coloque la brida para conexión de pantalla según la sección transversal del conductor del cable de datos. • Introduzca el cable de datos en la conexión de pantalla. • (D) Cierre la conexión de pantalla. • (E) Apriete con un destornillador adecuado los tornillos en la conexión de apantallado. 6. Bloque de funciones para transmisión de datos en serie 符合 符合 IFS TxD TTL RxD Shield/GND A Para la construcción y programación de la vía serie de transmisión es necesario, p. ej., el software de programación PC WORX a partir de la versión 6.0, así como el bloque funcional comunicativo FB_UPSIQ_PCWORX_6. B 115 15 8 E C D Para más información relacionada con la programación y el manejo de PCWORX, consulte la documentación correspondiente. D Para un enlace universal a sistemas de mando hay disponibles posibilidades de comunicación adicionales bajo consulta. TR DCD RxD CTS RTS DSR TxD DTR 1 Teknik veriler 25°C'deki nem, yoğuşma yok Ağırlık Elektriksel izolasyon İzolasyon gerilimi giriş/çıkış 2004/108/EC EMC yönetmeliği ile uyumlu Parazite dayanıklılık Yayılan parazit 4. Conexión PC WORX yazılımının programlanması ve kullanımı hakkında bilgi için, ilgili dokümanlara bakınız. Bağlantılar Cihaz tarafı Cihaz tarafı Genel veriler Kablo uzunluğu Ortam sıcaklığı (çalışma) Ortam sıcaklığı (stok/nakliye) 3 GND На заказ имеются другие коммуникационные возможности для обеспечения универсального подключения к устройствам управления. Соединения Со стороны прибора последовательный, RS232 Со стороны прибора Общие характеристики Длина кабеля Температура окружающей среды (рабочий режим) Температура окружающей среды (хранение / транспортировка) Влажность при 25 °C, без образования конденсата Масса Гальваническая развязка Напряжения изоляции на входе / выходе Соответствует Директиве по ЭМС 2004/108/EG Помехоустойчивость согласно Излучение помех согласно 2 Tenga en cuenta la asignación de señal correspondiente al conectar las líneas de señales. Las señales TxD/RxD del cable de datos deben cablearse en los bornes de comunicación a los bornes de conexión RxD/ TxD. С информацией по программированию и эксплуатации PCWORX можно ознакомиться в соответствующей документации. 技术数据 1 Para montar los puertos de comunicación en serie RS232 , use la siguiente asignación de señales: () Seri iletim yolunu monte etmek ve programlamak için, örneğin PC-WORX (sürüm 6 veya üzeri) programlama yazılımı ve IFS-OPEN-ENDDATACABLE işlev bloğu gereklidir. Для создания и программирования последовательного канала передачи требуется, например, система программирования PC WORX, начиная с версии 6.0, а также функциональный модуль с коммуникационными возможностями FB_UPS-IQ_PCWORX_6. 2320450 3. Asignación de señales Enchufe con cuidado el conector enchufable IFS de 12 polos del cable de datos al puerto de datos IFS del dispositivo Phoenix Contact. () Tienda el cable de datos de modo que el conector enchufable IFS al dispositivo Phoenix Contact no esté tirante. Üniversal kontrol birimi bağlantısı için, talep edilmesi halinde ek haberleşme seçenekleri sunulmaktadır. 2013-02-25 Manual de servicio para el instalador eléctrico Elektrik personeli için işletme talimatları Инструкция по эксплуатации для электромонтажника 电气工作人员操作指南 IFS-OPEN-END-DATACABLE 5. Conexión al dispositivo Phoenix Contact 6. Seri veri iletimi sağlayan işlev bloğu 6. Функциональный модуль для последовательной передачи данных 连接 设备端 设备端 般参数 电缆长度 环境温度 (运行) 环境温度 (存放 / 运输) ES TR RU ZH IMPORTANTE: daños a equipos electrónicos El cable de datos sólo debe usarse para la comunicación con dispositivos Phoenix Contact. Compruebe en la documentación correspondiente si el dispositivo está habilitado para ello. No use el cable si sospecha que ha sido dañado. Antes de la primera puesta en servicio, debe instalar el software de configuración necesario para su dispositivo. Consulte para ello la documentación pertinente. Sinyal www.phoenixcontact.com ADVERTENCIA: Peligro de explosión ¡El cable de datos no debe usarse en zonas con peligro de explosiones! Cihazlar arasındaki haberleşmenin düzgün olmasını sağlamak için, uzun veri kablosu kullanımına izin verilmez. Sinyal hattı (renk kodlu) PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300 MNR 9059668 - 01 2. Observaciones para la conexión Startup öncesinde cihazınız için gerekli yazılımı yüklemelisiniz. İlgili dokümanları dikkate alınız. Для обеспечения надлежащей связи между устройствами не допускается использовать удлинитель кабеля передачи данных. При подключении сигнальных проводников следить за соответствующей разводкой сигналов. Сигналы TxD/RxD кабеля передачи данных на коммуникационном клеммном модуле должны быть соединены с соединительными клеммами RxD/TxD. 有关 PC WORX 编程和操作的信息,请参见相应的文献。 1. Tanım ESPAÑOL Nota para el uso del cable de datos DATACABLE IFS OPEN END NOT: Elektronik modüllerde hasar oluşabilir Data kablosu yalnız Phoenix Contact cihazlarıyla haberleşme için kullanılır. Cihazın uygunluğunu ilgili dokümanlara bakarak doğrulayın. Zarar gördüğünü düşündüğünüz data kablolarını kullanmayın. ОСТОРОЖНО: Взрывоопасно Кабель передачи данных использовать исключительно в невзрывоопасных зонах! 为保证设备之间的良好通信,禁止使用过长的数据电缆。 信号 TxD RxD GND 屏蔽 TÜRKÇE OPEN-END-DATACABLE kullanımına yönelik not 2. Указания по подключению 在启动设备之前,您要针对设备的要求安装软件。为此,请注意阅读相关 资料说明。 信号线 (颜色编码) 白色 棕色 绿色 屏蔽 РУССКИЙ Указание к применению кабеля передачи данных IFS-OPEN-END-DATACABLE 2 1 2 1 11 1 2 22 2 3 33 3 4 44 4 Datos técnicos Seri, RS-232 'e göre 'e göre Conexiones En el dispositivo serie, RS232 En el dispositivo Datos generales Longitud de cable Temperatura ambiente (servicio) Temperatura ambiente (almacenamiento/transporte) Humedad a 25 °C, sin condensación Peso Separación galvánica Tensión de aislamiento entrada/salida Conformidad con la directiva CEM 2004/108/CE Resistencia a interferencias Emisión de interferencias OPEN-END Puerto de datos IFS 2m -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) -40 °C ... 85 °C (-40 °F ... 185 °F) ≤ 90 % 0,055 kg 1,4 kV según según EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 © PHOENIX CONTACT 2013 PNR 105224 - 01 DNR 83132300