Fiches Langue

Anuncio
Fiches Langue
Conseils préliminaires
Fiche 1. La conjugaison (I). Formation des modes et des temps
Fiche 2. La conjugaison (II) Tableaux
Fiche 3. Les emplois du subjonctif
Fiche 4. Le subjonctif dans la subordonnée
Fiche 5. La traduction du verbe « être »
Fiche 6. Les aspects de l’action
Fiche 7. La voix passive
Fiche 8. Les tournures impersonnelles
Fiche 9. Les prépositions (I). Valeurs et nuances
Fiche 10. Les prépositions (II). Régime prépositionnel des verbes
Fiche 11. Les articles (I). Quelques rappels
Fiche 12. Les articles (II) Emplois idiomatiques
Fiche 13. Les nombres
Fiche 14. Les confusions possibles
Fiche 15. Les faux-amis
Fiche 16. Enrichir son espagnol
Fiche 17. Penser aux expressions bonus
Fiche 18. Articuler ses idées : les connecteurs logiques
Fiche 19. Prendre position
Fiche 20. Utiliser les proverbes et les expressions idiomatiques
15
17
21
29
31
33
35
37
38
40
42
44
46
48
50
52
54
57
59
62
64
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 13
29/11/12 13:14
Fiche 1
La conjugaison (I)
Formation des modes et des temps
1 L’indicatif
1.1. Le présent
• À part soy, estoy, doy et sé, tous les verbes ont pour terminaison à la
1re personne du singulier : -o.
• Les verbes en -acer, -ecer, -ocer et -ucir font -zco à la 1re personne du
singulier ; ils sont réguliers aux autres personnes.
• Les verbes en -uir ajoutent un y entre le radical et la terminaison, sauf aux
1re et 2e personnes du pluriel.
• La 2e personne du pluriel est toujours accentuée : -áis, -éis ou -ís.
1.2. Le futur
• Formation : infinitif + -é, ás, á, emos, éis, án
• Tous les verbes en ar ont un futur régulier.
• Irrégularités :
caber : cabré
decir : diré
haber : habré
hacer : haré
poder : podré
poner : pondré
querer : querré
saber : sabré
salir : saldré
tener : tendré
valer : valdré
venir : vendré
1.3. L’imparfait
• C’est le temps le plus régulier de la conjugaison espagnole :
– les verbes du 1er groupe font leur imparfait en –aba ;
– les verbes des 2e et 3e groupes font leur imparfait en -ía.
• Il n’y a que trois verbes irréguliers :
ir : iba
ser : era
ver : veía
1.4. Le prétérit (passé simple)
• Il s’agit de l’un des temps les plus complexes mais les plus employés de la
conjugaison espagnole, car il vous servira dans la majorité des cas à traduire
le passé composé français ; pas d’autre choix donc que d’en apprendre encore
et toujours les irrégularités.
Ex : Los manifestantes desfilaron ayer por la tarde.
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 17
29/11/12 13:14
18 䊱 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS
• Les terminaisons régulières sont les suivantes : -é/-í, aste/iste, ó/ió, amos/
imos, asteis/isteis, aron/ieron.
• C’est le seul temps où la 2e personne du singulier ne se termine pas par le
traditionnel -s.
• Les 1re et 3e personnes du singulier des verbes irréguliers (prétérits forts) ne
sont jamais accentuées.
andar : anduve
caber : cupe
dar : di
decir : dije
estar : estuve
haber : hube
hacer : hice
ir/ser : fui
poder : pude
poner : puse
querer : quise
saber : supe
tener : tuve
traer : traje
venir : vine
1.5. Les temps composés
• Formation du passé composé : haber conjugué au présent (he, has, ha,
hemos, habéis, han) + participe passé (invariable) : on n’emploiera ce temps
que lorsque l’action du passé est en relation avec le présent.
Ex : Las medidas han tenido un efecto benéfico hasta hoy.
• Formation du plus-que-parfait : haber conjugué à l’imparfait (había, -ías,
-ía, -íamos, -íais, -ían) + participe passé (invariable).
• Auxilaire et participe passé ne doivent jamais être séparés.
2 Le conditionnel
• Formation : infinitif + -ía, ías, ía, íamos, íais, ían.
• Les verbes irréguliers sont les mêmes qu’au futur de l’indicatif.
3 Le subjonctif (cf. fiches sur ses emplois p. 29)
3.1. Le présent
• Les verbes du 1er groupe font leur subjonctif en -e et ceux des 2e et
3e groupes en -a.
• L’irrégularité de la 1re personne du singulier de l’indicatif présent se transmet
à toutes les personnes du subjonctif présent. Six exceptions à cette règle :
dar : dé
estar : esté
haber : haya
ir : vaya
saber : sepa
ser : sea
3.2. L’imparfait
• On le forme à partir de la 3e personne du pluriel du passé simple, qu’elle
soit régulière ou irrégulière ; -ra ou -se remplace -ron et on ajoute la terminaison de chaque personne.
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 18
29/11/12 13:14
Fiches Langue
䊲 19
3.3. Le plus-que-parfait
• Formation : hubiera, -eras, -era, -éramos, -erais, -eran + participe passé
(invariable)
4 La concordance des temps
• Il s’agit d’un usage différent du français qui veut que les verbes d’une proposition principale et d’une proposition subordonnée soient au même temps
(mêmes s’ils ont des modes différents). Concrètement, vous serez confronté
à cette règle dans trois cas principaux :
– dans la subordonnée relative qui suit un verbe d’ordre, de conseil, de souhait… : si le verbe de la principale est au passé (prétérit, imparfait, plusque-parfait, conditionnel), alors celui de la subordonnée sera au subjonctif
imparfait ou plus-que-parfait ;
Ex : Las autoridades pedían que se mantuviera el orden.
– dans une formule présentative, type « c’est… que / qui… » : les verbes
doivent être au même temps.
Ex : Era durante los primeros años cuando sus electores lo apreciaban más.
– dans la structure « desde hace » qui traduit « depuis + durée » :
Ex : Buscaba alguna solución desde hacía tanto tiempo.
5 Bon à savoir
• La diphtongue (defender, empezar, poder, volver…):
– ne se rencontre qu’aux trois présents (indicatif, subjonctif, impératif ) ;
– concerne les 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel.
• Les verbes à affaiblissement (type pedir) ont cette particularité :
– aux 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel du présent de l’indicatif ;
– à toutes les personnes du présent du subjonctif ;
– à toutes les personnes de l’impératif sauf la 2e du pluriel ;
– aux 3es personnes du singulier et du pluriel du prétérit ;
– à toutes les personnes de l’imparfait du subjonctif ;
– au gérondif.
• Les verbes à alternance (preferir, reír, dormir, morir…) peuvent, comme
leur nom l’indique, diphtonguer ou s’affaiblir :
– diphtongue aux 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel du présent de
l’indicatif ; aux 3 personnes du singulier et la 3e du pluriel du présent du
subjonctif ; aux 2e et 3e personnes du singulier et à la 3e personne du pluriel
de l’impératif ;
– affaiblissement à la 1re et la 2e personne du pluriel du présent du subjonctif ; aux 3es personnes du singulier et du pluriel du prétérit ; à toutes
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 19
29/11/12 13:14
20 䊱 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS
les personnes de l’imparfait du subjonctif ; à la 1re personne du pluriel de
l’impératif ; au gérondif.
• Des modifications orthographiques peuvent survenir pour conserver la
prononciation du verbe à l’infinitif.
dedicar (consacrer) J dediqué
jugar (jouer) J jugué
dirigir J dirija
ejercer J ejerza
• L’enclise d’un ou de deux pronoms personnels n’est possible qu’à 3 modes :
l’infinitif, le gérondif et l’impératif. Quand deux pronoms personnels sont
accrochés, on ajoute un accent écrit sur la terminaison.
Ex : El gobierno tendrá que arreglárselas.
La gente estaba preguntándoselo.
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 20
29/11/12 13:14
Fiches Vocabulaire
Fiche 1 - La Europa de los 27
Fiche 2 - América Latina y la globalización
Fiche 3 - La vida política
Fiche 4 - La crisis financiera
Fiche 5 - Las migraciones económicas
Fiche 6 - La protesta social
Fiche 7 - Las cuestiones de integración
Fiche 8 - Los conflictos y enfrentamientos
Fiche 9 - El totalitarismo
Fiche 10 - La familia
Fiche 11 - La justicia frente a la violencia doméstica
Fiche 12 - La salud y la educación
Fiche 13 - El ocio y las vacaciones
Fiche 14 - Las artes
Fiche 15 - Las nuevas tecnologías
Fiche 16 - La sociedad de consumo
Fiche 17 - El reinado de la apariencia
Fiche 18 - La ecología
Fiche 19 - Los medios de comunicación
Fiche 20 - La religión
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
82
83
84
85
86
87
88
89
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 67
29/11/12 13:14
Fiche 1 - La Europa de los 27
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1957
Alemania/alemán
Bélgica/belga
Francia/francés
Italia/italiano
Luxemburgo/luxemburgués
Países Bajos/holandés,
neerlandés
1973
Dinamarca/danés
Irlanda/irlandés
Reino Unido/británico, inglés
1981
Grecia/griego
1986
España/español
Portugal/portugués
1995
• Austria/austriaco
• Finlandia/finlandés
• Suecia/sueco
2004
• Chipre/chipriota
• Eslovaquia/eslovaco
• Eslovenia/esloveno
• Estonia/estonio
• Hungría/húngaro
• Letonia/letón
• Lituania/lituano
• Malta/maltés
• Polonia/polaco
• República Checa/checo
2007
• Bulgaria/búlgaro
• Rumanía/rumano
• la Euro Zona : l’Eurorégion
• las competencias ampliadas: les compétences élargies
• el modo de gobernación: le mode de gouvernance
• el Parlamento europeo: le Parlement européen
• un eurodiputado: un eurodéputé
• la prelación del derecho comunitario sobre el nacional: la primauté du
droit européen sur le droit national
• relajar los controles fronterizos: assouplir les contrôles frontaliers
• el mercado común/único: le marché commun/unique
• el presupuesto comunitario: le budget communautaire
• los acuerdos intergubernamentales: les accords intergouvernementaux
• el programa/una beca Erasmus: le programme/une bourse Erasmus
• una Constitución estancada: une Constitution bloquée
• un referéndum: un référendum
• la victoria aplastante del “sí”: la victoire écrasante du « oui »
• un “no” contundente: un « non » catégorique
• un euroescéptico ≠ un euroentusiasta: un eurosceptique ≠ un pro-européen
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 69
29/11/12 13:14
Fiche 2 - América Latina y la globalización
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Argentina/argentino
Bolivia/boliviano
Brasil/brasileño
Chile/chileno
Colombia/colombiano
Costa Rica/costarricense
Cuba/cubano
Ecuador/ecuatoriano
El Salvador/salvadoreño
Guatemala/guatemalteco
Haití/haitiano
Honduras/hondureño
México/mexicano
Nicaragua/nicaragüense
Panamá/panameño
Paraguay/paraguayo
Perú/peruano
Puerto Rico/portorriqueño
República Dominicana/
dominicano
• Uruguay/uruguayo
• Venezuela/venezolano
•
•
•
•
•
•
•
•
• enfrentarse con los retos de la globalización: faire face aux défis de la
mondialisation
• la economía de mercado: l’économie de marché
• un área de librecambio: une zone de libre-échange
• el monopolio: le monopole
• la balanza comercial: la balance commerciale
• el Estado del bienestar: l’État-providence
• el primer sector: le secteur primaire
• las materias primas: les matières premières
• el tejido industrial: le tissu industriel
• el sector servicios: le secteur tertiaire
• las pérdidas/las ganancias: les pertes/les profits
• generar beneficios: engendrer des bénéfices
• la mengua del déficit: la diminution du déficit
• la bonanza: la prospérité
• ostentar un superávit: afficher un excédent
• la pujanza/ser pujante: le dynamisme/être dynamique
• el incremento/incrementar(se): la croissance/(s’)accroître
• el despegue ≠ el frenazo: le décollage ≠ le coup de frein
• un competidor/competir con: un concurrent/concurrencer
• una competencia desenfrenada/desleal: une concurrence acharnée/
déloyale
• la cancelación de los aranceles: la suppression des droits de douane
• la congelación de los precios: le gel des prix
• una remesa: un transfert d’argent depuis l’étranger
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 70
29/11/12 13:14
Fiches Pays
España
Argentina
Bolivia
Brasil
Chile
Colombia
Cuba
México
Perú
Venezuela
93
96
99
102
105
108
111
114
117
120
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 91
29/11/12 13:14
España
Aunque existen varias teorías, se suele considerar que el nombre de “España”,
heredado del latín “Hispania”, significaba originalmente “tierra de los
conejos1”, por la abundancia de estos animalitos.
1 Territorio
• superficie: 504.645 kilómetros cuadrados (algo comparable con Francia)
• territorios:
– territorio peninsular conformado por 15 comunidades autónomas
– 2 comunidades autónomas insulares: archipiélagos de las islas Baleares y
de las islas Canarias
– 2 ciudades autónomas ubicadas2 en el territorio marroquí: Ceuta y Melilla
– el municipio catalán de Llivia, enclavado en los Pirineos franceses
– unas islas inhabitadas al norte de Marruecos
• organización territorial: véase “La España autonómica”, p. 128
• geograf ía:
– país bastante montañoso (altitud media: 660 metros), con una amplia
meseta3 central; unos 5.000 km de costas
– gran variedad de climas: atlántico en el norte; continental en el centro;
mediterráneo en la costa oriental en las Baleares; subtropical en las
Canarias
2 Población
• número de habitantes: más de 47 millones (quinto puesto en la Unión
Europea)
• media de edad: 40,2 años
• natalidad:
– tasa: 11 ‰
– media de edad a la maternidad: 31 años
• mortalidad:
– tasa: 8,3 ‰
– esperanza de vida: 80,2 años
• junto a Japón e Italia, España es el país más amenazado por el envejecimiento4 de su población
1.
2.
3.
4.
un conejo: un lapin
ubicarse: se situer
una meseta: un plateau (géographique)
el envejecimiento: le vieillissement
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 93
29/11/12 13:14
94 䊱 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS
• repartición geográfica: mayor parte de la población en las costas, con
excepción de Madrid, Zaragoza, Valladolid y algunas ciudades andaluzas
• principales áreas urbanas (véase mapa p. 9):
1. Madrid: más de 3 millones
6. Málaga
2. Barcelona: más de 1,5 millón
7. Murcia
3. Valencia: 800.000
8. Palma de Mallorca
4. Sevilla: 700.000
9. Las Palmas de Gran Canaria
5. Zaragoza: 675.000
10. Bilbao
• idiomas: castellano y otros idiomas cooficiales según las comunidades
autónomas (véase “La España autonómica”, p. 128)
• religión (véase “La religión”, p. 156):
– catolicismo: 80 % (pero practicantes: entre el 20 y el 30 %)
– sin religión: 18 %
– otras religiones (protestantes, musulmanes, budistas, ortodoxos…): 2 %
• inmigración (véase “Los flujos migratorios”, p. 151)
3 Política
(véase “Datos políticos”, p. 134)
• régimen: monarquía parlamentaria con parlamento bicameral (las Cortes
Generales: Congreso de los Diputados + Senado)
• Jefe del Estado: rey de España (Juan Carlos I desde 1975)
• Presidente del Gobierno: Mariano Rajoy (Partido Popular) desde 2011
4 Economía
(véase “La crisis económica”, p. 140, 144, 148)
• clasificación mundial: 12 (décimo segunda) ≠ 8 (octava) en 2007
• PIB nominal: 1.575.113 millones de dólares
• PIB per cápita: 34.051 dólares
• repartición de los ingresos1:
– sector primario (agricultura, ganadería2, pesca, minería): 3 %
– sector secundario: 27 % (industria: 15 %; construcción: 9 %; energía: 3 %)
– sector servicios: 70 % (sector financiero: 14 %, transporte: 12 %; turismo:
10 %; comercio: 11 %; TIC: 4,6 %, etc.)
• tasa de paro: 25 % (en 2012)
• población por debajo del umbral3 de pobreza relativa: 3 % (en 2012)
1. un ingreso: un revenu
2. la ganadería: l’élevage
3. el umbral: le seuil
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 94
29/11/12 13:14
Fiches Pays
䊲 95
• puntos fuertes: sector bancario, turismo, transporte, energía, energía
renovable
• puntos débiles: peso excesivo de la construcción sobre el PIB, bajas inversiones1, poca productividad, I+D+i (Investigación2, Desarrollo e innovación)
deficiente
1. una inversión: un investissement
2. la investigación: la recherche
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 95
29/11/12 13:14
Fiches Civilisation :
Espagne
1 - Cronología
2 - La España autonómica
3 - Datos políticos
4 - La crisis económica (I): causas
5 - La crisis económica (II): consecuencias
6 - La crisis económica (III): reacciones
7 - Los flujos migratorios
8 - La religión
9 - La pesada herencia del pasado
10 - El idioma español
125
128
134
140
144
148
151
156
160
164
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 123
29/11/12 13:14
1 - Cronología
1 Edad media
• 711: inicio de la Conquista árabe de la Península Ibérica (derrota1 española
de Guadalete)
• 711-1492: dominio árabe sobre buena parte de la Península (califato de
Córdoba, también llamado “al-Ándalus”); las tras grandes religiones (cristianismo, islam, judaísmo) conviven en paz
• 718-1492: lento proceso de la Reconquista por los reinos cristianos (Asturias, Aragón, Castilla, Galicia, León, Navarra, Portugal)
• 722: primera victoria cristiana en Covadonga
• 1031: se acaba el período de esplendor de al-Ándalus debido a la fragmentación del califato en 39 taifas (pequeños reinos árabes independientes)
2 Edad moderna
• 19 de octubre de 1469: tras el casamiento de Isabel de Castilla y Fernando
de Aragón (= los Reyes Católicos), los dos grandes reinos cristianos quedan
unificados
• 1492:
– 2 de enero: finalización de la Reconquista con la toma de Granada, abandonada por el último rey musulmán, Boabdil
– 31 de marzo: el Decreto de la Alhambra, firmado por los Reyes Católicos,
obliga a que los judíos2 se conviertan o se destierren
– 18 de agosto: publicación por Antonio de Nebrija de la primera Gramática
española, altamente simbólica pues permite la unificación lingüística de
España
– 12 de octubre: descubrimiento de “las Indias” (= América) por Cristóbal
Colón
• 1519-1598: con los reinados de Carlos I y Felipe II, período de máximo
esplendor de España, que llegar a ser3 la primera potencia militar, económica y colonial del mundo
• 1713: tras quince años de guerra, el Tratado de Utrecht quita4 a España
todas sus posesiones europeas y cede Gibraltar a Inglaterra
1.
2.
3.
4.
una derrota: une défaite
judío: juif
llegar a ser: devenir
quitar: retirer
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 125
29/11/12 13:14
126 䊱 L’ESPAGNOL AUX CONCOURS
3 Edad contemporánea
• 21 de octubre de 1805: derrota de España y Francia contra Inglaterra en
la batalla de Trafalgar; España pierde la mayor parte de la Marina española
y se hunde1 en una crisis comercial y financiera
• 1808-1814: guerra victoriosa de la Independencia española después de
la invasión de las tropas francesas; Napoleón I nombra rey de España a su
hermano José
– 2 de mayo de 1808: levantamiento del pueblo madrileño contra las tropas
napoleónicas, que provoca una insurrección nacional y la organización de
la resistencia
• 1810-1829: independización de las colonias de América Central y del Sur
(véase “Cronología”, p. 169)
• 1868: la “Gloriosa Revolución” derroca2 a la muy criticada reina Isabel
II (al poder desde 1835); primer intento fallido3 de República durante el
Sexenio Democrático
• 1898: año del “Desastre”, España pierde sus últimas colonias de ultramar
(Cuba, Puerto Rico, Filipinas) tras la guerra contra Estados Unidos; profunda crisis económica y de identidad
• 1923-1931: dictadura del general Primo de Rivera
• 1931-1939: Segunda República (nueva Constitución, reformas políticas y
sociales; período de mucha inestabilidad social y política que lleva al poder
el Frente Popular (izquierda marxista) en 1936
• Guerra Civil:
– 17-18 de abril de 1936: Alzamiento4 Nacional, liderado5 por el General
Francisco Franco, contra la amenaza comunista y el peligro autonómico
– los nacionales (= franquistas), apoyados por los gobiernos europeos fascistas, y los republicanos, ayudados por las Brigadas Internacionales, se
enfrentan, dejando más de 500.000 muertos entro los soldados y 120.000
entre los civiles
– 1 de abril de 1939: victoria de los nacionales
• 1939-1975: dictadura de Franco (que muere el 20 de noviembre de 1975;
le sucede Juan Carlos I de Borbón)
• 1959: fundación del grupo terrorista ETA (véase “La España autonómica”,
p. 128) que lucha contra la dictadura y el centralismo franquista; en 1973,
asesinato de Luis Carrero Blanco, mano derecha de Franco
• 1975-1978: Transición democrática española; gobierno de Adolfo Suárez
• 6 de diciembre de 1978: nueva Constitución española aprobada por referéndum; sienta las bases de la democracia y del modelo autonómico
1.
2.
3.
4.
5.
hundirse: être plongé
derrocar: renverser (politique)
fallido: échoué
un alzamiento: un soulèvement
liderar: mener, être à la tête
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 126
29/11/12 13:14
Fiches Civilisation : Espagne
䊲 127
• 23 de febrero de 1981 (23-F): intento fallido de golpe de Estado; la popularidad del rey culmina
• 1982-1996: sucesivos gobiernos socialistas de Felipe González (PSOE)
• 1986: ingreso de España en la Unión Europea (ex CEE), cuyas ayudas
ascenderán a1 unos 150.000 millones de euros en 25 años
• 1992: España, nueva potencia democrática y económica, es el centro del
mundo por un año
– Juegos Olímpicos (JJ OO) en Barcelona
– Exposición Universal de Sevilla; lanzamiento del tren AVE (Alta Velocidad
Española)
– Madrid capital europea de la cultura
– celebraciones del quinto centenario del Descubrimiento
• 1996-2004: legislatura de José María Aznar (PP)
• 11 de marzo de 2004 (11-M): atentados de Madrid
– perpetrados en trenes de cercanías2 por al-Qaeda, en represalia contra
la participación del ejército español en las guerras de Irak y Afganistán
– balance: 191 muertos y 1.898 heridos
– pudieron influir sobre las elecciones generales del 14 de marzo, castigando3 los españoles a Aznar por sus mentiras sobre los responsables
• 2004-2011: dos mandatos de José Luis Rodríguez Zapatero (PSOE) (véase
“Datos políticos”, p. 134 y “La crisis económica”, p. 140, 144, 148)
• 11 de julio de 2010: España gana la Copa Mundial de Fútbol en Sudáfrica
• 20 de octubre de 2011: ETA anuncia el cese definitivo de su actividad
armada
• 20 de noviembre de 2011: elección anticipada de Mariano Rajoy (PP) a
la presidencia del Gobierno (véase “Datos políticos”, p. 134 y “La crisis
económica”, p. 140, 144, 148)
1. ascender a: s’élever à
2. un tren de cercanías: un train de banlieue
3. castigar: punir
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 127
29/11/12 13:14
Sujets
d’entraînement
Conseils méthodologiques
205
Espagne
La crise économique – IENA LV2 (2012)
Le mouvement des Indignés – ECRICOME LV2 (2012)
La Constitution de 1978 – Admission directe HEC /
ESCP-Europe / ESC (2012)
Le rôle de la monarchie – CCIP LV1 (2012)
Le cessez-le-feu de l’ETA – ECRICOME LV1 (2012)
Le sentiment identitaire espagnol – inédit
Espagne et Portugal – inédit
Guernica de Picasso et la guerre civile – inédit
208
208
210
Amérique latine
La situation politique – CCIP LV2 (2012)
La violence au Mexique – Sciences-Po Concours commun (2011)
Constitutions et réélections – ECRICOME LV1 (2011)
Alimentation et inégalités – inédit
Aspects positifs de la crise – inédit
Le processus d’indépendance – inédit
L’éducation – inédit
Les relations entre le Mexique et les États-Unis – inédit
223
223
225
227
229
231
233
235
236
Thèmes généraux
Littérature et lecture – Mines-Ponts (2012)
La gouvernance politique et économique – CCIP LV1 (2012)
L’obésité – ECRICOME LV2 (2011)
La mémoire historique – Sciences-Po Paris (2011)
Le livre numérique – Sésame (2011)
Le processus d’acculturation – Passerelle 1 (2011)
Les réseaux sociaux – Atout +3 (2011)
Les médias audiovisuels – inédit
La démocratie participative – inédit
L’internationalisation de l’art – inédit
Le réchauffement climatique – inédit
Le principe du boycott – inédit
Les biocarburants – inédit
L’identité européenne – inédit
239
239
241
242
244
246
248
250
252
253
255
257
258
260
262
211
213
215
217
218
220
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 203
29/11/12 13:14
Espagne
¿Considera usted que España tiene “inmensos retos
y problemas” que afrontar y resolver?
Argumente su parecer con ejemplos precisos.
(250 mots ± 10 %)
IENA LV2 2012
• Comme pour tout sujet IENA, la question d’expression est en lien direct
avec le thème de l’article proposé aux candidats pour tester leurs compétences de compréhension et de traduction. Elle invite le candidat, en quelque
sorte, à prolonger ou à ouvrir la réflexion initiée par l’auteur, tout en donnant
son avis.
• Dans le sujet qui nous intéresse, l’article de Gregorio Marañón (El País,
26/10/2011) revient sur le mouvement des Indignés espagnols, qu’il juge
compréhensible mais stérile, et le compare, en négatif, au grand élan modernisateur et progressiste que fut la Transition Démocratique (1975-1978).
Face aux « immenses défis et problèmes » actuels de l’Espagne, l’auteur préconise de redémarrer un processus de rénovation (pour l’Éducation, la Santé
et la Justice).
1 Analyse des termes du sujet et problématisation
• Il s’agit d’un sujet classique sur la crise économique en Espagne qui, selon
la question proposée, doit « faire face à d’immenses défis » et « résoudre d’immenses problèmes ».
• Le danger étant la tentation de « plaquer » une fiche de cours sur la crise en
Espagne, on prendra soin d’élargir la réflexion en abordant aussi les « retos »
et « problemas » espagnols sous des angles autres qu’économique (notamment politique et social).
• La question est purement rhétorique : on voit mal comment un candidat
pourrait y répondre par la négative en expliquant que tout va bien en Espagne
et que le pays n’a donc aucun problème à résoudre !
2 Plan
•
•
•
•
Introduction
Une crise économique qui frappe le pays de plein fouet
Bien plus qu’une crise économique
Conclusion
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 208
29/11/12 13:14
Sujets d’entraînement
䊲 209
3 Pages utiles
• Fiches Civilisation : Espagne « La crisis económica » p. 140, 144 et 148
• Fiches Vocabulaire :
– 4 (« La crisis financiera ») p. 72
– 6 (« La protesta social ») p. 74
• Fiche Langue « Prendre position » p. 62
4 Proposition de réponse
Con la tasa de paro más alta de la OCDE (25 %), a España le es imposible
ocultar los problemas que la inundan y los retos que la esperan. Está claro que
el país, como otros tantos, fue una víctima colateral de la crisis de las hipotecas
subprime; pero esta no fue sino el revelador de debilidades estructurales muy
ancladas en el sistema español en su conjunto.
Para mí, el primer problema que conoce España en la actualidad, y el que más
preocupa a los españoles, es el desempleo y la precariedad que conlleva. Esta
lacra afecta especialmente a los jóvenes (50 %) y acarrea otras dificultades:
retraso de la edad para contraer matrimonio y tener hijos (con las consabidas
implicaciones demográficas), obligación de aceptar un trabajo infracualificado, incapacidad para alojarse decentemente… Es más, con su pésima situación económica, España ya no inspira confianza a los mercados y le cuesta cada
vez más encontrar dinero para financiarse.
De hecho, me parece que la crisis sacó a luz la deficiencia del sistema económico español: peso exagerado de la construcción y del sector inmobiliario,
falta de productividad y de competitividad, endeudamiento insostenible de los
hogares, etc. El reto de España consiste pues en cambiar de modelo por completo y volver a infundirles esperanza a los ciudadanos, tanto más cuanto que
estos ya no confían en la clase política, a la que considera ineficiente y corrupta,
para sacarlos del apuro.
Ni que decir tiene, España está entre las cuerdas: más allá de problemas que
resolver y retos que afrontar, lo que tiene que hacer es revolucionar –por las
buenas o por las malas– su modo de funcionamiento.
274 mots
Vocabulaire
• anclado: ancré
• conllevar, acarrear: entraîner
• alojarse: se loger
• pésimo: très mauvais
• el endeudamiento: l’endettement
• infundir: ici, transmettre, donner
• estar entre las cuerdas: être dos au mur
Dominique Casimiro et Arnaud Hérard, L'espagnol aux concours. Améliorer la forme et le fond - Sedes 2013
p001-264-9782301002426.indd 209
29/11/12 13:14
Descargar