DS 132 Aprueba reglamento de seguridad minera

Anuncio
Biblioteca del Congreso Nacional
-------------------------------------------------------------------------------Identificaci≤n de la Norma
: DTO-132
Fecha de Publicaci≤n
: 07.02.2004
Fecha de Promulgaci≤n
: 30.12.2002
Organismo
: MINISTERIO DE MINERIA
APRUEBA REGLAMENTO DE SEGURIDAD MINERA
Santiago, 30 de diciembre de 2002.- .- Hoy se
decreta lo que sigue:
Num. 132.- Visto: Lo dispuesto por el n·mero 8 del
artφculo 2║ y letra c) del artφculo 9║ del Decreto Ley
N║ 3.525 y las facultades que me confiere el N║ 8 del
artφculo 32 de la Constituci≤n Polφtica del Estado.
Y considerando que los adelantos tecnol≤gico y la mayor
exigencia ante las condiciones de nuestra industria
extractiva minera, hacen necesario modernizar nuestros
reglamentos,
Decreto :
Artφculo primero: Introd·cense las siguientes
modificaciones al Decreto Supremo N║ 72 de 1985 del
Ministerio de Minerφa sobre Reglamento de Seguridad
Minera:
1.-
Incorp≤rese antes del artφculo 1║ el siguiente
encabezado:
"TITULO I
DE LOS OBJETIVOS, CAMPO DE APLICACION Y ATRIBUCIONES DEL
SERVICIO
Capφtulo Primero
Prop≤sito y Alcances"
2.-
Remplazase el artφculo 1, por el siguiente:
"Artφculo 1.- El presente reglamento tiene como
objetivo establecer el marco regulatorio general al que
deben someterse las faenas de la Industria Extractiva
Minera Nacional para:
a)
b)
3.-
Proteger la vida e integridad fφsica de las
personas que se desempe±an en dicha Industria y de
aquellas que bajo circunstancias especificas y
definidas estßn ligadas a ella.
Proteger las instalaciones e infraestructura que
hacen posible las operaciones mineras, y por ende,
la continuidad de sus procesos.".
Reemplazase el artφculo 2, por el siguiente:
"Artφculo 2.- Las disposiciones de este Reglamento
son aplicables a todas las actividades que se
desarrollan en la Industria Extractiva Minera.".
4.-
Intercalase a continuaci≤n del artφculo 2, el
siguiente artφculo 3, nuevo:
"Artφculo 3.- Sin perjuicio de las disposiciones
contenidas en este Reglamento, serßn igualmente
aplicables a la Industria Extractiva Minera aquellas
normas de seguridad contenidas en la reglamentaci≤n
nacional, en tanto sean compatibles con Θstas.".
5.-
Reemplazase el actual artφculo 3, por el siguiente
artφculo 4, nuevo:
"Artφculo 4.- De acuerdo a lo dispuesto en el
artφculo 2║, Tφtulo I del Decreto Ley N║ 3.525 de 1980,
corresponderß al Servicio Nacional de Geologφa y
Minerφa, la competencia general y exclusiva en la
aplicaci≤n y fiscalizaci≤n del cumplimiento del presente
Reglamento.".
6.-
Reemplazase la denominaci≤n "Capφtulo Segundo",
"Definiciones" por la siguiente:
"Capφtulo Segundo
Definiciones y Campo de Aplicaci≤n"
7.-
Reemplazase el actual artφculo 4, por el siguiente
artφculo 5, nuevo:
"Artφculo 5.- Para los efectos del presente
Reglamento, el nombre de Industria Extractiva Minera
designa a todas las actividades correspondientes a:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Exploraci≤n y prospecci≤n de yacimientos y labores
relacionados con el desarrollo de proyectos
mineros.
Construcci≤n de proyectos mineros.
Explotaci≤n, extracci≤n y transporte de minerales,
estΘriles, productos y subproductos dentro del ßrea
industrial minera.
Procesos de transformaci≤n pirometal·rgicas,
hidrometal·rgicas y refinaci≤n de sustancias
minerales y de sus productos.
Disposici≤n de estΘriles, desechos y residuos.
Construcci≤n y operaci≤n de obras civiles
destinadas a estos fines.
Actividades de embarque en tierra de sustancias
minerales y/o sus productos.
Exploraci≤n, prospecci≤n y explotaci≤n de dep≤sitos
naturales de sustancias f≤siles e hidrocarburos
lφquidos o gaseosos y fertilizantes.
La Industria Extractiva Minera incluye, ademßs, la
apertura y desarrollo de t·neles, excavaciones,
construcciones, y obras civiles que se realizan por y
para dicha industria y que tengan estrecha relaci≤n con
las actividades indicadas en el inciso anterior.".
8.-
Reemplazase el actual artφculo 5 por el siguiente
artφculo 6, nuevo:
"Artφculo 6.- El nombre de faenas mineras comprende
todas las labores que se realizan, desde las etapas de
construcci≤n, del conjunto de instalaciones y lugares de
trabajo de la Industria Extractiva Minera, tales como
minas, plantas de tratamiento, fundiciones, refinerφas,
maestranzas, talleres, casas de fuerza, muelles de
embarque de productos mineros, campamentos, bodegas y,
en general, la totalidad de las labores, instalaciones y
servicios de apoyo e infraestructura necesaria para
asegurar el funcionamiento de la Industria Extractiva
Minera.
Para los efectos del presente reglamento, se
entiende por:
.
.
.
.
9.-
Exploraci≤n al conjunto de acciones y trabajos que
permiten identificar, mediante la aplicaci≤n de una
o mßs tΘcnicas de reconocimientos geol≤gicos, zonas
de caracterφsticas favorables para la presencia de
acumulaciones de minerales y yacimientos;
Prospecci≤n al trabajo geol≤gico minero conducente
a examinar o evaluar el potencial de recursos
mineros detectados en una exploraci≤n.
Operaci≤n Minera a la exploraci≤n, construcci≤n,
desarrollo, producci≤n y cierre de faenas mineras.
Obras civiles a los trabajos desarrollados tanto
para los estudios preliminares como para la
construcci≤n misma de una faena minera.".
Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo 5,
que pasarß a ser artφculo 6, los siguientes
artφculos 7 y 8, nuevos:
"Artφculo 7.- Para los efectos de este Reglamento,
no se considerarßn faenas mineras, las refinerφas de
petr≤leo, las industrias metal·rgicas no extractivas,
las fßbricas de vidrio, cemento, ladrillos, cerßmica o
similares, como tambiΘn, las que expresamente se±ala el
C≤digo de Minerφa, vale decir: las arcillas
superficiales y las arenas, rocas y demßs material
aplicables directamente a la construcci≤n; tampoco se
consideran faenas mineras las salinas artificiales
formadas en las riberas del mar, lagunas o lagos.
Artφculo 8.- Titular o Propietario es la persona
natural o jurφdica a cuyo nombre se encuentra inscrita
la concesi≤n minera en el Registro de Descubrimiento o
de Propiedad del Conservador de Minas respectivo, seg·n
corresponda.".
10.- Reemplazase el actual artφculo 6, por el siguiente
artφculo 9, nuevo:
"Artφculo 9.- Empresa Minera es la persona natural
o jurφdica, Titular o Propietaria que, por cuenta propia
o, en representaci≤n de otra mediante contrato oneroso,
ejecute o entrega la ejecuci≤n, respectivamente, de las
acciones, faenas y trabajos de la industria extractiva
minera respecto de una concesi≤n minera determinada, asφ
como tambiΘn lo es aquella a quiΘn se le entrega dicha
ejecuci≤n en el carßcter que el correspondiente contrato
lo se±ale.".
11.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo 6,
que pasarß a ser artφculo 9, los siguientes
artφculos 10 y 11, nuevos:
"Artφculo 10.- El Titular o Propietario no perderß
su calidad de tal, ni pasarß a ser considerado como
Empresa Minera por el hecho de traspasar la faena minera
o parte de ella a terceros, a tφtulo gratuito, que no
sea traslaticio de dominio.
Artφculo 11.- La Empresa Minera, que decida hacer
trabajos con terceros, pasarß a llamarse "Empresa Minera
Mandante", y la otra "Empresa Minera Contratista"."
12.- Reemplazase los actuales artφculos 7 y 8, por el
siguiente artφculo 12, nuevo:
"Artφculo 12.- Cada vez que en el texto se aluda al
tΘrmino "Director", deberß entenderse como Director
Nacional del Servicio Nacional de Geologφa y Minerφa; la
expresi≤n "Servicio" o "SERNAGEOMIN", indica Servicio
Nacional de Geologφa y Minerφa, y la expresi≤n
"Reglamento", se refiere al presente Reglamento. Por
otra parte, en cuanto a los plazos para la aprobaci≤n o
autorizaci≤n de las distintas materias que el presente
Reglamento encarga al Servicio, se debe entender que
dichos plazos son de dφas hßbiles, y corren desde el
momento de la presentaci≤n o llegada a la Oficina de
Parte del Servicio de la solicitud correspondiente o de
cualquier otro antecedente requerido o no por el
Servicio y que tenga que ver con lo que se estß
solicitando su aprobaci≤n o autorizaci≤n.
Los tΘrminos, Gerente, Administrador y Supervisor,
se refieren a la o las personas que act·an en
representaci≤n de la empresa minera, en sus respectivos
cargos, cualquiera que sea el tφtulo o instrumento en
que conste la representaci≤n.
La expresi≤n "Experto", esta referida a los
Expertos en Prevenci≤n de Riesgos de la Industria
Extractiva Minera, formados y calificados por el
Servicio, de acuerdo a la legislaci≤n.".
13.- Intercalase a continuaci≤n del artφculo 12, el
siguiente encabezado, nuevo:
"Capφtulo Tercero
FUNCIONES y ATRIBUCIONES DEL SERVICIO"
14.- Reemplazase el actual artφculo 10, por el siguiente
artφculo 13, nuevo:
"Artφculo 13.- Corresponden al Servicio, en forma
exclusiva, las siguientes funciones y atribuciones:
a)
Controlar y fiscalizar el cumplimiento de las
normas y exigencias establecidas por el presente
Reglamento y de aquellas dictadas por el propio
Servicio, en el ejercicio de sus facultades.
b)
Investigar los accidentes del trabajo, con lesiones
a las personas, da±os graves a la propiedad que el
Servicio estime conveniente, sin perjuicio de lo
anterior, siempre deberß investigar aquellos
accidentes que hayan causado la muerte de alg·n
trabajador. El Servicio estß facultado para tomar
declaraciones del hecho al personal involucrado y a
la supervisi≤n; estas declaraciones quedarßn
debidamente registradas y firmadas por el
declarante.
c)
Exigir el cumplimiento de las acciones correctivas
que resulten de las dos atribuciones anteriores.
d)
Proponer la dictaci≤n de normas, instructivos,
circulares y desarrollar todo tipo de actividades
de carßcter preventivo, tendientes a optimizar los
estßndares de seguridad en la Industria Extractiva
Minera.".
15.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo 10,
que pasarß a ser artφculo 13, el siguiente artφculo
14, nuevo:
"Artφculo 14.- No serßn fiscalizadas por el
Servicio las siguientes obras civiles:
a)
b)
Obras viales de cualquier naturaleza que no estΘn
directamente ligadas con una faena minera.
Obras p·blicas realizadas por reparticiones
dependientes de los respectivos Ministerios o sus
Contratistas.".
16.- Reemplazase el actual artφculo 11, por el siguiente
artφculo 15, nuevo:
"Artφculo 15.- Corresponde al Servicio, en forma
exclusiva, la calificaci≤n de los Expertos, como
asimismo de los Monitores en Prevenci≤n de Riesgos, que
se desempe±arßn en la Industria Extractiva Minera. El
Servicio ademßs, determinarß la experiencia, materias y
demßs requisitos cuyo conocimiento deberßn poseer los
postulantes seg·n sea el caso.
Para los efectos del presente Reglamento, los
Expertos en Prevenci≤n de Riesgos de la Industria
Extractiva Minera calificados por el Servicio, se
clasificarßn en las siguientes categorφas:
I.II.III.
IV.
Categorφa A: Los ingenieros Civiles de Minas,
Categorφa B: Ingeniero Civil o de Ejecuci≤n
o Constructor Civil,
Categorφa C: TΘcnico titulado en una
instituci≤n de educaci≤n
superior reconocida por el
Estado, y
Monitor
: Toda persona que haya aprobado
un curso de especializaci≤n en
prevenci≤n de riesgos impartido
por el Servicio. ".
17.- Reemplazase el actual artφculo 12, por el siguiente
artφculo 16, nuevo:
"Artφculo 16.- Los funcionarios del Servicio, estßn
facultados para inspeccionar y evaluar las condiciones
de funcionamiento de la totalidad de las instalaciones
que formen parte de las faenas mineras, con el objeto de
controlar el cumplimiento del presente Reglamento.
Para tal efecto, la empresa minera, o quienes
act·an en su representaci≤n, les facilitarßn el acceso a
la faena las veces que el Servicio estime necesario para
el correcto cumplimiento de su cometido.
Con este prop≤sito, serß obligaci≤n de la
Administraci≤n de la empresa disponer, que los
funcionarios del Servicio sean atendidos por
profesionales o empleados de la faena minera, cuyo poder
de decisi≤n sea aceptable, a juicio del Servicio, y que
ofrezcan garantφas de competencia y pleno conocimiento
de los lugares y los procesos que se controlan.".
18.- Reemplazase el actual artφculo 13, por el siguiente
artφculo 17, nuevo:
"Artφculo 17.- Las observaciones y requerimiento
del Servicio, serßn anotadas por Θstos en un libro
registro, foliado y con copias, llamado "Libro del
SERNAGEOMIN", destinado exclusivamente a este objeto y
que deberß mantenerse en la Administraci≤n o Gerencia de
la faena o en el Departamento de Prevenci≤n de Riesgos,
si Θste existiere.
Previamente, dicho libro, con indicaci≤n del nombre
y direcci≤n del (o los) ejecutivo(s) y del Experto de la
faena minera, deberß ser presentado en la
correspondiente Direcci≤n Regional del Servicio donde se
autorizarß y registrarß como documento oficial para
todos los efectos posteriores a que haya lugar.
Por cada faena existirß un solo "Libro del
SERNAGEOMIN"; las observaciones de prevenci≤n que se
realicen a Empresas Contratistas tambiΘn deberßn quedar
anotadas en Θl. Al final de cada anotaci≤n, se dejarß
constancia de la aceptaci≤n de ellas por medio de una
firma del representante de la Empresa Mandante, de la
Empresa Contratista, si es el caso, y del Profesional
del Servicio. Una copia del escrito serß para el
Servicio.
Las observaciones y medidas correctivas indicadas
por el Servicio en el libro aludido, deberßn ser
ejecutadas y respondidas en los plazos que
especφficamente se se±alen. El incumplimiento de esta
obligaci≤n, la pΘrdida o mal uso de este documento
oficial facultarß al Servicio, para aplicar sanciones
que contemple este texto reglamentario.".
19.- Reemplazase el actual artφculo 14, por el siguiente
artφculo 18, nuevo:
"Artφculo 18.- El Servicio propiciarß la
participaci≤n de los trabajadores en las actividades de
prevenci≤n de riesgos en las faenas mineras, las que se
efectuarßn de acuerdo a las siguientes formalidades
generales:
a)
b)
c)
En las faenas mineras en que estΘ constituido el
ComitΘ Paritario de Higiene y Seguridad,
corresponderß a Θste ejercer las facultades de
acuerdo con las disposiciones legales vigentes
sobre la materia. Si no existiese el ComitΘ
Paritario, lo podrßn hacer otros representantes
de los trabajadores. Ambos actuarßn de acuerdo
a las facultades y alcances que la legislaci≤n
les asigne y conforme a los planes y programas
que la empresa haya establecido.
En el caso que una faena minera no estΘ obligada
a constituir un ComitΘ Paritario de Higiene y
Seguridad, los trabajadores por medio de su
representante, podrßn solicitar a la Administraci≤n
de las faenas efectuar una inspecci≤n conjunta o
con el Supervisor que la represente. En caso de no
existir acuerdo, los representantes de los
trabajadores antes mencionados, podrßn solicitar
por escrito al Servicio su intervenci≤n.
En el caso que el Servicio decida participar en la
inspecci≤n se±alada en la letra precedente, los
resultados de dicha inspecci≤n serßn consignados
en el respectivo "Libro del SERNAGEOMIN".
d)
El Servicio, en el ejercicio de sus funciones,
podrß hacerse acompa±ar por uno o mßs integrantes
del ComitΘ Paritario de Higiene y Seguridad de la
faena minera de que se trate.".
20.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo 14,
que pasarß a ser artφculo 18, el siguiente artφculo
19, nuevo:
"Artφculo 19.- El Servicio estarß facultado para
publicar y difundir total o parcialmente aquella
informaci≤n o conclusiones, producto de la aplicaci≤n
del Reglamento y que, a juicio de la Direcci≤n del
Servicio, sea altamente provechosa para el Control de
los Riesgos en la Industria Extractiva Minera.
En el ejercicio de esta facultad se deberß cautelar
la debida reserva del origen especφfico de la
informaci≤n evitando la personalizaci≤n.".
21.- Reemplazase el actual artφculo 58, por el siguiente
artφculo 20, nuevo:
"Artφculo 20.- El control sobre el transporte, uso
y manipulaci≤n de los explosivos en el interior de las
faenas mineras fiscalizadas por el Servicio, es de
competencia exclusiva de este organismo.
El Servicio verificarß que los explosivos y
accesorios que se usen hayan sido previamente
controlados y aprobados por el Instituto de
Investigaciones y Control del EjΘrcito (Banco de Pruebas
de Chile) u otro organismo autorizado por dicho
Instituto, lo que se acreditarß con el timbre especial
colocado en el envase.
En el caso de los Almacenes de Explosivos, el
Servicio tendrß la competencia que le se±ala el
Reglamento Complementario de la Ley sobre Control de
Armas y Explosivos.".
22.- Reemplazase la denominaci≤n del tφtulo segundo, por
la siguiente:
"TITULO II
NORMAS GENERALES
Capφtulo Primero
De las Obligaciones de las Empresas"
23.- Reemplazase los actuales artφculos 15 y 21, por el
siguiente artφculo 21, nuevo:
"Artφculo 21.- Toda empresa minera que inicie o
reinicie obras o actividades, deberß previamente
informarlo por escrito al Servicio, se±alando su
ubicaci≤n, coordenadas U.T.M., el nombre del
Propietario, del Representante Legal, y del Experto o
Monitor de Seguridad si procediera, indicando su n·mero
de registro y categorφa, a lo menos con quince (15) dφas
de anticipaci≤n al inicio de los trabajos.
Si dichas obras o actividades las realiza a travΘs
de contratistas, deberß enviar ademßs al Servicio, la
siguiente informaci≤n:
.
.
.
.
Tipo de obra y su ubicaci≤n.
Raz≤n Social del Contratista y su direcci≤n.
Fecha de iniciaci≤n y tΘrmino de contrato.
Autorizaci≤n ambiental.
Mientras tal informaci≤n no sea entregada, el
Servicio considerarß a la empresa minera mandante, como
ejecutora directa de dichas obras o actividades.
El traspaso de una faena minera o parte de ella a
terceros, exime a la empresa minera que lo realiza, de
sus obligaciones relacionadas con la conservaci≤n de la
faena y de sus responsabilidades hacia terceros, con
motivo de las labores que se realicen en dicha faena, en
los siguientes casos:
a)
b)
Cuando el tφtulo que sirve de causa al traspaso sea
traslaticio de dominio;
Cuando el tφtulo que sirve de causa el traspaso sea
de mera tenencia y previa certificaci≤n de
cumplimiento de las normas de seguridad minera,
otorgada por el Servicio Nacional de Geologφa y
Minerφa. Para estos efectos, el Servicio Nacional
de Geologφa y Minerφa levantarß un acta donde
dejarß constancia de las condiciones de la faena,
o de la parte de ella que corresponda como
asimismo, de los fundamentos que ha tenido en
consideraci≤n para otorgar la referida
certificaci≤n.
Lo precedentemente dispuesto regirß, sin perjuicio
de las normas generales establecidas sobre
responsabilidad respecto a terceros.
Semestralmente las empresas Mandantes deberßn
enviar al Servicio un registro actualizado de las
empresas contratistas con contrato vigente, como
asimismo el movimiento o rotaci≤n de ellas durante el
perφodo. Dicha informaci≤n deberß ser acompa±ada con los
respectivos indicadores de lesiones del perφodo
(estadφsticas de accidentes).".
24.- Reemplazase el actual artφculo 19, por el siguiente
artφculo 22, nuevo:
"Artφculo 22.- Previo al inicio de sus operaciones,
la empresa minera presentarß al Servicio, para su
aprobaci≤n, el mΘtodo de explotaci≤n o cualquier
modificaci≤n mayor al mΘtodo aceptado, con el cual
originalmente se haya proyectado la explotaci≤n de la
mina y el tratamiento de sus minerales. Asimismo, se
deberß presentar un proyecto de plan de cierre de las
faenas mineras o cualquier modificaci≤n mayor que sufra
a consecuencia de los cambios del mΘtodo de explotaci≤n
o del tratamiento de sus minerales, y s≤lo podrß operar
despuΘs de obtener la conformidad del Servicio, el cual
deberß pronunciarse dentro de los 60 dφas siguientes a
la presentaci≤n.
Se entiende por modificaci≤n mayor, a cambios
importantes de ritmos de explotaci≤n, de tecnologφa y
dise±o en los mΘtodos de explotaci≤n, ventilaci≤n,
fortificaci≤n o de tratamiento de minerales determinados
y nuevos lugares de ubicaci≤n, ampliaci≤n o forma de
depositaci≤n de residuos mineros, por alteraciones en el
tipo de roca, leyes o calidad de los minerales, como
tambiΘn, adelantos tecnol≤gicos, que impliquen mßs que
una simple ampliaci≤n de tratamiento para copar las
capacidades de proyecto de sus instalaciones.
Las Empresas Mineras deberßn enviar, a petici≤n del
Servicio, una descripci≤n de sus faenas, incluyendo
datos o estimaciones acerca de las reservas de minerales
clasificadas, capacidades instaladas y proyectos de
ampliaci≤n.
De igual forma se deberß proceder con los botaderos
de estΘriles, relaves y ripios de lixiviaci≤n.".
25.- Reemplazase el actual artφculo 22, por el siguiente
artφculo 23, nuevo:
"Artφculo 23.- Conjuntamente con la presentaci≤n
del mΘtodo de explotaci≤n o cualquier modificaci≤n mayor
al mΘtodo aceptado a las que se hace referencia en el
artφculo anterior, la Empresa Minera deberß presentar un
Proyecto de Plan de Cierre de acuerdo a lo que en este
Reglamento, en su Tφtulo X, se dispone, para la
aprobaci≤n del Servicio.
Los planes de cierre deberßn ser revisados cada
cinco a±os en forma tal que se adecuen a la faena minera
a travΘs del tiempo y aseguren el cumplimiento de los
objetivos del Tφtulo X del presente Reglamento. Sin
perjuicio de lo anterior, si por una fiscalizaci≤n del
Servicio se determina que el Plan de Cierre aprobado no
asegura el cumplimiento de los objetivos del Tφtulo X,
debido a cambios en sus operaciones, la empresa minera
deberß presentar un nuevo Proyecto de Plan de Cierre en
el plazo que al efecto el Servicio determine.
La empresa Minera que por cualquier motivo deba
detener transitoriamente la operaci≤n de una faena o
instalaci≤n minera, la cual deberß ser previamente
calificada como tal por el Servicio, deberß presentar un
Proyecto de Plan de Cierre Temporal, de acuerdo a lo
establecido en el Capitulo Tercero del Tφtulo X del
presente Reglamento. La paralizaci≤n temporal no podrß
ser superior a dos a±os, salvo que con no menos de
treinta dφas antes de la fecha de vencimiento de este
plazo, la empresa minera demuestre que existe un plan de
desarrollo futuro respecto de la faena paralizada, en
cuyo caso la paralizaci≤n temporal podrß ser prorrogada
por otro periodo de hasta cuatro a±os, no pudiendo en
ning·n caso superar los seis a±os.
Se presumirß que la paralizaci≤n es definitiva, y
la empresa deberß presentar un proyecto de cierre
definitivo y en caso de que este ya hubiere sido
presentado y aprobado, ejecutarß las actividades que
correspondan, en los siguientes casos:
1.
2.
3.
4.
Si la empresa minera desmantela instalaciones
fijas,
No solicita la pr≤rroga de la paralizaci≤n
temporal,
No ejecuta las actividades contenidas en el
proyecto de cierre temporal,
Desarrolla cualquier otro tipo de actividad que
tenga como consecuencia la imposibilidad de
reanudar la actividad productiva.
Si no da cumplimiento a lo establecido, el Servicio
podrß disponer el desarrollo y ejecuci≤n del Proyecto de
Plan de Cierre a expensas y responsabilidad de la
empresa, sin perjuicio de la aplicaci≤n de sanciones de
acuerdo al Tφtulo XIII del presente Reglamento.".
26.- Reemplazase el actual artφculo 446, por el
siguiente artφculo 24, nuevo:
"Artφculo 24.- Ninguna Empresa minera podrß
electrificar su mina sin contar con la autorizaci≤n
previa del Servicio.".
27.- Reemplazase el actual artφculo 16, por el siguiente
artφculo 25, nuevo:
"Artφculo 25.- Sin perjuicio de la existencia de
los Reglamentos de Orden, Higiene y Seguridad exigidos
por la legislaci≤n del paφs, las Empresas Mineras
deberßn elaborar, desarrollar y mantener reglamentos
internos especφficos de las operaciones crφticas, que
garanticen la integridad fφsica de los trabajadores, el
cuidado de las instalaciones, equipos, maquinarias y del
medio ambiente.".
28.- Incorporase los siguientes artφculos 26, 27,y 28,
nuevos:
"Artφculo 26.- Las empresas mineras deberßn
elaborar y mantener un sistema documentado de
procedimientos de operaci≤n que garanticen el
cumplimiento de los reglamentos indicados en el artφculo
precedente.
El Servicio podrß solicitar a la Empresa Minera,
cuando lo estime conveniente, el texto de los
Reglamentos y Procedimientos aludidos en este artφculo y
en el anterior.
Artφculo 27.- La Administraci≤n de la faena minera
deberß adoptar las medidas pertinentes a objeto de que
todos los equipos e instalaciones que utilicen fuentes
radiactivas, cumplan con las normas nacionales
dispuestas por la Comisi≤n Chilena de Energφa Nuclear y
el Ministerio de Salud, tanto en su proceso de
adquisici≤n, como de transporte, almacenamiento,
utilizaci≤n y posterior desecho.
Artφculo 28.- Las Empresas Mineras deberßn
capacitar a sus trabajadores sobre el mΘtodo y
procedimiento para ejecutar correctamente su trabajo,
implementando los registros de asistencia y asignaturas,
que podrßn ser requeridos por el Servicio.".
29.- Reemplazase el actual artφculo 17, por el siguiente
artφculo 29, nuevo:
"Artφculo 29.- Las Empresas mineras, para la
ejecuci≤n de sus trabajos, deberßn regirse primeramente
por las normas tΘcnicas especificadas en este
Reglamento, luego por las aprobadas por los competentes
Organismos Nacionales y en subsidio, por aquellas normas
tΘcnicas internacionalmente aceptadas.".
30.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo 17,
que pasarß a ser artφculo 29, el siguiente artφculo
30, nuevo:
"Artφculo 30.- Todos los equipos, maquinarias,
materiales, instalaciones e insumos, deberßn tener sus
especificaciones tΘcnicas y de funcionamiento en idioma
espa±ol.".
31.- Reemplazase el actual artφculo 18, por el siguiente
artφculo 31, nuevo:
"Artφculo 31.- La Empresa minera debe adoptar las
medidas necesarias para garantizar la vida e integridad
de los trabajadores propios y de terceros, como asφ
mismo de los equipos, maquinarias, e instalaciones,
estΘn o no indicadas en este Reglamento. Dichas medidas
se deberßn dar a conocer al personal a travΘs de
conductos o medios de comunicaci≤n que garanticen su
plena difusi≤n y comprensi≤n.
Tanto el acceso de visitas, como personal ajeno a
las operaciones mineras de la faena, deberß estar
regulado mediante un procedimiento que cautele
debidamente su seguridad.".
32.- Reemplazase los actuales artφculos 41, 42 y 43, por
el siguiente artφculo 32, nuevo:
"Artφculo 32.- Serß deber de la Empresa Minera,
proporcionar en forma gratuita a sus trabajadores los
elementos de protecci≤n personal adecuados a la funci≤n
que desempe±en, debidamente certificados por un
organismo competente.
Las Empresas mineras deberßn efectuar estudios de
las reales necesidades de elementos de protecci≤n
personal para cada ocupaci≤n y puesto de trabajo, en
relaci≤n a los riesgos efectivos a que estΘn expuestos
los trabajadores. Ademßs, deberßn disponer de normas
relativas a la adquisici≤n, entrega, uso, mantenci≤n,
reposici≤n y motivaci≤n de tales elementos.
Las lφneas de mando de las empresas deberßn
incorporar en sus programas la revisi≤n peri≤dica del
estado de los elementos de protecci≤n personal y
verificar su uso por parte de los trabajadores, quienes
estßn obligados a cumplir las exigencias establecidas en
el reglamento interno de la empresa, en lo concerniente
al uso de dichos elementos.".
33.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 20, que pasarß a ser artφculo 35:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
Eliminase el inciso primero,
Reemplazase en el inciso segundo, la palabra
"personas", por "trabajadores",
En el inciso segundo, intercalase entre las
palabras "contar", y "con", la frase "en su
organizaci≤n",
Intercalase en el inciso segundo entre la letra
""B"", y la palabra "calificado", una coma "," ,
En el inciso tercero, reemplazase las palabras
"empresa" y "minera", por "Empresa" y "Minera",
respectivamente,
En el inciso tercero, reemplazase la palabra "le",
por "tambiΘn",
En el inciso tercero, reemplazase la palabra
"exigir", por "exigirle",
Reemplazase en el inciso tercero la frase final
"asφ como determinar el carßcter de permanente
o parcial del jefe del Departamento", sustituyendo
la coma"," que le antecede por un punto "."
seguido, por la siguiente frase: "Estos
Departamentos de Prevenci≤n de Riesgos deben ser
dirigidos por un Experto calificado por el
Servicio, a tiempo completo. En el caso de las
empresas con menos de cien (100) trabajadores, el
Servicio determinarß la permanencia total o parcial
del Experto",
Incorporase el siguiente inciso tercero, nuevo:
"La organizaci≤n de Prevenci≤n de Riesgos debe
tener permanencia en las faenas donde se realizan
las operaciones mineras.", y
j)
Reemplazase el actual inciso cuarto por el
siguiente:
"El Departamento de Prevenci≤n de Riesgos a que se
refieren los incisos anteriores deberß depender
directamente de la Gerencia General o de una
organizaci≤n que normalice y fiscalice en la
Empresa acciones sobre Seguridad, Calidad y Medio
Ambiente, la que, a su vez, debe depender de la
Gerencia General o de la mßxima autoridad de la
empresa.".
34.- Incorporase los siguientes artφculos 33 y 34,
nuevos:
"Artφculo 33.- Las empresas mineras deberßn contar
en sus faenas, en forma permanente o esporßdica, con la
direcci≤n o asesorφa tΘcnica de uno o mßs ingenieros de
minas o metalurgistas, civiles o de ejecuci≤n, seg·n
corresponda, cuyos tφtulos hayan sido reconocidos en
Chile, quienes firmarßn todo proyecto y se harßn
responsables por las obras mineras cuya ejecuci≤n tengan
a cargo.
Artφculo 34.- El jefe de mina o de procesos de
tratamiento de minerales, deberß ser ingeniero civil o
de ejecuci≤n en la especialidad de minas o metalurgia,
con experiencia acorde con las faenas. El desempe±o como
jefes de minas o de procesos de tratamiento de minerales
por parte de prßcticos en la peque±a minerφa, deberß
contar con la supervisi≤n de los profesionales
anteriormente citados. El n·mero de esos profesionales y
su calidad de permanentes o esporßdicos, como asimismo
la forma y demßs especificaciones de los servicios
profesionales prestados a cada faena, estarß de acuerdo
a la envergadura y complejidad de ellas y sujetas a
revisi≤n por parte del Servicio.".
35.- Reemplazase el actual artφculo 23, por el siguiente
artφculo 36, nuevo:
"Artφculo 36.- Los productores mineros y los
compradores de minerales y de productos beneficiados,
deberßn confeccionar mensualmente las informaciones
estadφsticas de producci≤n, de compras y accidentes en
los formularios establecidos por el Servicio.
La informaci≤n estadφstica deberß ser enviada al
Servicio en el transcurso del mes siguiente al que
correspondan los datos.
Las empresas mineras deberßn enviar, cuando les sea
requerido por el Servicio, el organigrama de su personal
superior.".
36.- Incorporase, a continuaci≤n el siguiente artφculo
37, nuevo:
"Artφculo 37.- Las empresas mineras, dentro de los
primeros 20 dφas siguientes al inicio de sus trabajos,
deberßn enviar al Servicio, sus planes y programas de
prevenci≤n de accidentes y enfermedades profesionales.
Toda Empresa Minera deberß realizar evaluaciones
anuales del cumplimiento de dichos planes y programas.
Estos planes y programas deben contener como mφnimo
actividades necesarias para detectar condiciones y
acciones subestandar y capacitaci≤n del personal.".
37.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 37,
el siguiente encabezado, nuevo:
"Capφtulo Segundo
De las Obligaciones de los Trabajadores"
38.- Reemplazase los actuales artφculos 24 y 520, por el
siguiente artφculo 38, nuevo:
"Artφculo 38.- Es obligaci≤n de cada uno de los
trabajadores respetar y cumplir todas las reglas que le
conciernen directamente o afecten su conducta,
prescritas en este Reglamento y en otros internos de la
faena minera, o que se hayan impartido como
instrucciones u ≤rdenes.
Toda persona que tenga supervisi≤n sobre los
trabajadores, deberß exigir el cumplimiento de tales
reglas o instrucciones.
La Empresa minera deberß disponer de los medios
necesarios para que tanto los trabajadores como los
supervisores cumplan con estas exigencias.
El incumplimiento por parte del trabajador a los
reglamentos, normas y procedimientos o instrucciones
entregadas para el correcto desempe±o de su trabajo,
podrß ser sancionado por la Empresa conforme a lo
establecido por la Ley N║ 16.744.".
39.- Reemplazase el actual artφculo 25 por el siguiente
artφculo 39, nuevo:
"Artφculo 39.- Sin perjuicio de las mantenciones
y/o revisiones realizadas por personal especialista; es
obligaci≤n de todo trabajador verificar, al inicio de su
jornada de trabajo, el buen funcionamiento de los
equipos, maquinarias y elementos de control con que deba
efectuar su labor. TambiΘn, verificarß el buen estado de
las estructuras, fortificaci≤n, materiales y el orden y
limpieza del lugar de trabajo.
Si el trabajador observa defectos o fallas en los
equipos y sistemas antes mencionados en cualquier lugar
de la faena, debe dar cuenta de inmediato a sus
superiores, sin perjuicio de las medidas que pueda
tomar, conforme a lo que Θl este autorizado.".
40.- Reemplazase el actual artφculo 30, por el siguiente
artφculo 40, nuevo:
"Artφculo 40.- Estß estrictamente prohibido
presentarse en los recintos de una faena minera, bajo la
influencia de alcohol o de drogas. Esto serß pesquisado
por personal competente, mediante un examen obligatorio
que se realizarß a petici≤n del Supervisor responsable.
La negativa del afectado al cumplimiento de esta
disposici≤n darß motivo a su expulsi≤n inmediata del
recinto de trabajo, pudiendo requerirse, si fuera
necesario, el auxilio de la fuerza p·blica para hacerla
cumplir, en conformidad con los procedimientos previstos
en la legislaci≤n vigente.
Prohφbese la introducci≤n, distribuci≤n y consumo
de bebidas alcoh≤licas y/o drogas en los recintos
industriales de las empresas mineras y todo juego de
azar con apuestas de dinero o bienes de cualquier
especie.".
41.- Reemplazase el actual artφculo 36 por el siguiente
artφculo 41, nuevo:
"Artφculo 41.- Se prohφbe a los trabajadores, cuya
labor se ejecuta cerca de maquinarias en movimiento y/o
sistemas de transmisi≤n descubiertos, el uso de
elementos sueltos susceptibles de ser atrapados por las
partes m≤viles.".
42.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 36,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Tercero
Normas Generales"
43.- Reemplazase los actuales artφculos 235, 249, 265,
y 266, por el siguiente artφculo 42, nuevo:
"Artφculo 42.- S≤lo podrßn conducir vehφculos y
maquinarias motorizadas, tanto livianos como pesados,
las personas que, expresamente, la Administraci≤n de la
faena haya autorizado. En todo caso, y cuando deban
conducir estos equipos en caminos p·blicos o privados de
uso p·blico, dichas personas deberßn cumplir con los
requisitos establecidos por la legislaci≤n vigente tales
como: Ley N║ 18.290; D.S. N░ 170, del 02 de enero de
1986 y el D.S. N░ 97 del 12 de Septiembre de 1984, ambos
del Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones.
El personal designado deberß ser debidamente
capacitado sobre la conducci≤n y operaci≤n del m≤vil que
debe conducir. Para ello, deberßn cumplir con los
siguientes requisitos:
a)
b)
Saber leer y escribir;
Ser aprobado en un examen Psico-senso-tΘcnico
c)
d)
riguroso;
Ser aprobado en un examen prßctico y te≤rico de
conducci≤n y operaci≤n;
Ser instruido y aprobar un examen sobre el
"Reglamento de Trßnsito" que la Empresa Minera
debe tener en funcionamiento.
Cada cuatro a±os debe establecerse un examen
Psico-senso-tΘcnico riguroso e ineludible para los
ch≤feres que renuevan su carnΘ interno.
Para ch≤feres de equipo pesado, los que transporten
personal, u otros que determinen las empresas, el examen
Psico-senso-tΘcnico serß anual.".
44.- Incorporase, el siguiente artφculo 43, nuevo:
"Artφculo 43.- Se prohφbe la conducci≤n de
vehφculos o la operaci≤n de equipos pesados automotores
por personas que se encuentren bajo la influencia del
alcohol y/o drogas, o que se determine que son
consumidores habituales de estas sustancias.
Toda persona que por prescripci≤n mΘdica, estΘ
sometida a tratamiento con sustancias psicotr≤picas o
cualquier medicamento que a juicio de un facultativo,
altere significativamente sus condiciones psicomotoras,
deberß ser relevado de sus funciones de conductor u
operador, en tanto perdure el tratamiento.".
45.- Reemplazase el actual artφculo 325, por el
siguiente artφculo 44, nuevo:
"Artφculo 44.- Todo vehφculo o maquinaria que pueda
desplazarse, como camiones, equipos de movimiento de
tierra, palas, motoniveladoras, cargadores, equipos de
levante y otros, deberßn estar provistos de luces y
aparatos sonoros que indiquen la direcci≤n de su
movimiento en retroceso, y en el caso de las Gr·as
Puente, en todo sentido.".
46.- Reemplazase el actual 32, por el siguiente artφculo
45, nuevo:
"Artφculo 45.- El personal encargado del movimiento
de materiales pesados, mediante el uso de equipos
mecanizados, deberß recibir un entrenamiento completo
sobre el equipo que usarß para su labor, incluido
capacidades, resistencia de materiales, y toda otra
informaci≤n necesaria. ".
47.- Incorporase el siguiente artφculo 46, nuevo:
"Artφculo 46.- Por motivo alguno deberß permitirse
el trßnsito de personal debajo de lugares con riesgo de
caφdas de cargas, herramientas, materiales o lφquidos
que puedan causar da±os a la integridad fφsica de las
personas. ".
48.- Reemplazase el actual artφculo 37, por los
siguientes artφculos 47, 48, 49, y 50 nuevos:
"Artφculo 47.- Los lugares donde exista riesgo de
caφdas de personal a distinto nivel deberßn estar
provistos de protecciones adecuadas en todo su contorno.
Artφculo 48.- Los senderos en altura para trßnsito
de personas deberßn llevar barandas o cables de acero u
otro material resistente, afianzados a las rocas de las
cajas, pilares u otro lugar seguro.
Artφculo 49.- Serß
minera tapar o cercar y
en actividad como fuera
superficie o niveles de
responsabilidad de la empresa
advertir sobre los piques, tanto
de servicio, que lleguen a
interior mina.
Artφculo 50.- En todo trabajo que se ejecute en
altura, donde exista el riesgo de caφda a desnivel, o
bien al borde de aberturas se deberß utilizar cintur≤n
y/o arnΘs, con su respectiva cuerda de seguridad,
debidamente afianzada a un lugar estable. ".
49.- Reemplazase el actual artφculo 38, por el siguiente
artφculo 51, nuevo:
"Artφculo 51.- La Administraci≤n de la faena minera
deberß disponer de los medios, planes y programas para
la mantenci≤n de todas las instalaciones, equipos y
maquinarias que se utilicen en una mina, sea Θsta
subterrßnea o rajo abierto, que garanticen su correcta
operaci≤n, minimizando el riesgo a la integridad de los
trabajadores, equipos e instalaciones y deterioro del
medio ambiente.
Se deberßn considerar, a lo menos y si corresponde,
los siguientes aspectos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Estado general de los sistemas de transmisi≤n,
suspensi≤n, rodado, frenado, direcci≤n y sistemas
de seguridad.
Sistemas hidrßulicos de operaci≤n.
Sistemas elΘctricos.
Sistemas de luces, bocinas, alarmas y protecciones
del operador.
Sistemas de protecci≤n contra incendios.
Control de emisi≤n de gases, manteniendo registros
con los resultados de las mediciones.
Todo otro que, ante una eventual falla de su
funcionamiento, pudiera ocasionar lesiones a
personas, equipos y procesos.
No debe ser permitido el uso de equipo o maquinaria
que tenga alg·n desperfecto en los sistemas mencionados.
En toda faena minera, el uso de solventes para
limpieza debe ser rigurosamente controlado. Se prohφbe
usar gasolina, parafina, benzol o cualquier solvente que
libere gases t≤xicos o inflamables para la limpieza de
herramientas, maquinarias u otros elementos en el
interior de las minas subterrßneas.".
50.- Reemplazase el actual artφculo 275, por el
siguiente artφculo 52, nuevo:
"Artφculo 52.- Previo a efectuar la mantenci≤n y
reparaci≤n de maquinarias o equipos se deben colocar los
dispositivos de bloqueos y advertencia, que serßn
retirados solo por el personal a cargo de la mantenci≤n
o reparaci≤n, en el momento que Θsta haya terminado.
Antes de que sean puestos nuevamente en servicio,
deberßn colocarse todas sus protecciones y dispositivos
de seguridad y someterse a pruebas de funcionamiento que
garanticen el perfecto cumplimiento de su funci≤n. ".
51.- Reemplazase el actual artφculo 31, por los
siguientes artφculos 53 y 54, nuevos:
"Artφculo 53.- Si por cualquier raz≤n, una persona
debe introducir en el interior de una mßquina su cuerpo
o parte de Θl, la maquinaria deberß estar completamente
bloqueada, desenergizada e inm≤vil, enclavada de tal
manera que no pueda moverse y lesionar a dicha persona o
a otro. Tal operaci≤n serß dise±ada de forma que
solamente la persona introducida en la mßquina pueda
desenclavarlo y que para hacerlo deba salir de ella.
Este tipo de operaciones debe ser realizado
mediante un procedimiento especφfico de trabajo seguro.
Artφculo 54.- Si la reparaci≤n de un equipo
requiere pruebas o ajustes para los cuales sea necesario
energizar y mover la mßquina, habiendo personal
expuesto, se deberß contar con un anßlisis de riesgo y
procedimiento especφfico de la tarea y todo el personal
participante deberß estar instruido al respecto.".
52.- Reemplazase el actual artφculo 34, por el siguiente
artφculo 55, nuevo:
"Artφculo 55.- Solo se permitirß el acceso de
personal al interior de las tolvas, silos de
almacenamiento, chancadores, molinos, chutes de traspaso
o recintos similares, si se han tomado las siguientes
medidas de control:
a)
b)
c)
Poseer un procedimiento de trabajo seguro para
ejecutar dicha actividad.
Contar con supervisi≤n directa, entretanto se
ejecutan estas tareas.
Evitar, por todos los medios, la alimentaci≤n o
d)
e)
f)
la caφda de material u objetos al interior de estas
instalaciones.
Proveer las defensas pertinentes y los Elementos de
Protecci≤n Personal, como arnΘs y doble cuerda de
seguridad.
Verificar que no existen gases nocivos ni polvo en
concentraciones sobre los lφmites mßximos
permisibles ni deficiencias de oxφgeno. En su
defecto contar con los elementos de protecci≤n
adecuados.
Cuidar que mientras se encuentre personal dentro
de estos recintos o instalaciones no exista
posibilidad de que terceras personas accionen el
movimiento de los sistemas.
El personal que labore sobre parrillas de piques o
tolvas en la reducci≤n de colpas o bolones, deberß estar
provisto de cintur≤n o arnΘs y cuerda de seguridad,
previo bloqueo del vaciado de material, mientras se
realizan estas tareas." .
53.- Incorporase el siguiente artφculo 56, nuevo:
"Artφculo 56.- Todo sistema de transmisi≤n de
movimientos deberß estar convenientemente protegido para
evitar el contacto accidental con personas."
54.- Reemplazase el actual artφculo 35, por el siguiente
artφculo 57, nuevo:
"Artφculo 57.- Las protecciones de seguridad
deberßn ser dise±adas y construidas de tal manera que
impidan el acceso hasta la zona peligrosa de cualquier
parte del cuerpo humano.
Las protecciones deben identificarse a travΘs de
los respectivos c≤digos de colores seg·n las normas
nacionales o internacionales aceptadas.".
55.- Incorporase el siguiente artφculo 58, nuevo:
"Artφculo 58.- Las faenas mineras deberßn disponer
de medios expeditos y seguros, para el acceso y salida
del personal desde cualquier parte de ellas. Estos
deberßn ser mantenidos en forma conveniente.
Para facilitar la circulaci≤n, los caminos,
senderos y labores deberßn mantenerse en buenas
condiciones y debidamente se±alizadas.".
56.- Reemplazase el actual artφculo 443, por el
siguiente artφculo 59, nuevo:
"Artφculo 59.- Toda instalaci≤n utilizada como
elemento calefactor de aire de ventilaci≤n en una mina
subterrßnea, debe ser autorizada por el Servicio, previa
presentaci≤n de un proyecto por parte de la Empresa
Minera.".
57.- Reemplazase el actual artφculo 26, por el siguiente
artφculo 60, nuevo:
"Artφculo 60.- Toda Empresa Minera deberß mantener
permanentemente actualizados, planos de las faenas los
que deben incluir a lo menos la siguiente informaci≤n
bßsica:
a)
b)
c)
d)
Ubicaci≤n Geogrßfica con sus respectivas
coordenadas U.T.M., curvas de nivel y sus deslindes
de pertenencias.
Los planos se dibujarßn a una escala adecuada a la
magnitud de la faena o en conformidad a las
instrucciones que imparta el Servicio.
La orientaci≤n se harß seg·n el norte U. T. M. Con
la indicaci≤n de la declinaci≤n local en cada a±o.
Ubicaci≤n de las distintas instalaciones de
servicios y apoyo, como asimismo de eventuales vφas
fluviales o caracterφsticas geogrßficas de la zona.
Plano general de la explotaci≤n de la mina con
indicaciones de avances, accesos, instalaciones de
servicios y de emergencias.
Disposici≤n de los circuitos y sistemas de
ventilaci≤n si se trata de minas subterrßneas."
58.- Incorporase antes del nuevo artφculo 63, el
siguiente encabezado:
"Capφtulo Cuarto
Condiciones Sanitarias Mφnima en Faenas Mineras."
59.- Reemplazase el actual artφculo 44, por el siguiente
artφculo 63, nuevo:
"Artφculo 63.- En lo que no estß expresamente
normado en este Reglamento, la Empresa Minera deberß
cumplir con las normas Sanitarias vigentes, seg·n lo
estipula el "Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y
Ambientales Bßsicas en los Lugares de Trabajo", y el
C≤digo Sanitario.".
60.- Reemplazase los actuales artφculos 46 Y 47, por el
siguiente artφculo 64, nuevo:
"Artφculo 64.- La Empresa minera deberß proveer,
para todos sus trabajadores, servicios higiΘnicos
suficientes, sean excusados de agua corriente o
excusados quφmicos y cuyo n·mero se determinarß
aplicando la tabla siguiente, vßlida para operaciones de
superficie:
N·mero de Trabajadores
Excusados o retretes
De 1 a 5
De 6 a 15
De 16 a 30
De 31 a 50
De 51 a 70
De 71 a 90
De 91 a 100
1
2
3
4
5
6
7
Las exigencias en cuanto al n·mero de excusados o
retretes para la mina subterrßnea, cuando no exista la
posibilidad de ir a retretes de superficie, serßn la
mitad de las fijadas para superficie, subiendo al n·mero
entero superior en caso de fracci≤n de estos sanitarios.
Si hay mßs de cien (100) trabajadores, deberß agregarse
un excusado o retrete por cada diez (10) personas en
exceso. En los establecimientos donde trabajan hombres y
mujeres, deberßn proveerse servicios higiΘnicos
separados.
Queda prohibido el uso de pozos negros en la
minerφa subterrßnea.".
61.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 48, que pasarß a ser artφculo 65:
a)
b)
c)
d)
En el inciso primero elimφnese las expresiones "y
potable",
En el inciso tercero Sustituyese la palabra
"ensayada" por "muestreada",
En el inciso tercero reemplazase la letra "o", por
la siguiente frase "de Higiene y Seguridad o
representante de", y
Reemplazase el inciso cuarto por los siguientes
incisos cuarto y quinto:
"En minerφa subterrßnea, los bebederos deberßn
ubicarse en lugares libres de contaminaci≤n y de fßcil
acceso.
Se prohφbe el uso de envases de vidrio para llevar
agua o bebidas al interior de la mina."
62.- Reemplazase en el actual artφculo 49, que pasarß a
ser artφculo 66, el inciso segundo, por los
siguientes incisos segundo y terceros, nuevos:
"Tales lugares deben ser convenientemente
calefaccionados, iluminados, ventilados y mantenidos en
condiciones higiΘnicas en forma permanente. Asimismo,
deberßn estar provistos de sistemas adecuado para la
protecci≤n de los elementos personales de los
trabajadores, considerando dispositivos de seguridad
para evitar robos o perdidas y contarßn con suficientes
sillas o bancos para el uso del personal.
Finalmente, en esos sitios tambiΘn deberß existir,
en todo momento, un suministro de agua caliente para los
trabajadores, en proporci≤n de por lo menos una llave
por cada diez (10) personas o fracci≤n.".
63-
Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 66,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Quinto
Obligaciones Ambientales"
64.- Incorporase , los siguientes artφculos 67, 68, 69,
y 70, nuevos:
"Artφculo 67.- La Empresa Minera, junto con la
presentaci≤n del proyecto de explotaci≤n, enviarß al
Servicio la Resoluci≤n exenta emitida por la COREMA
respectiva, donde se se±ale la aprobaci≤n del proyecto
de explotaci≤n, desde la perspectiva ambiental. Esta
resoluci≤n ambiental aprobatoria, constituirß requisito
fundamental para la aceptaci≤n del proyecto presentado.
No obstante, y para agilizar los trßmites previos
al inicio de la construcci≤n del proyecto, la Empresa
Minera podrß presentar antes de la aprobaci≤n por la
COREMA respectiva, su proyecto minero al Servicio para
que Θste lo estudie y se±ale cambios o solicite mayores
antecedentes, si corresponde. Pero, el Servicio no podrß
emitir su Resoluci≤n Aprobatoria mientras La Empresa
Minera no presente la Resoluci≤n emitida por la COREMA,
donde se se±ale la aprobaci≤n del proyecto de
explotaci≤n, desde la perspectiva ambiental.
Artφculo 68.- La Administraci≤n de la faena minera,
serß responsable de mantener bajo permanente control las
emisiones de contaminantes al ambiente, en cualquiera de
sus formas cuyos φndices deben permanecer bajo las
concentraciones mßximas que se±ale la Resoluci≤n de la
COREMA, sobre la base de los compromisos ambientales
adquiridos.
Deberß contar ademßs, con los medios y
procedimientos aprobados para disponer los residuos y
desechos industriales.
Artφculo 69.- Serß obligaci≤n de toda Empresa
Minera establecer planes y programas que den
satisfacci≤n a los compromisos ambientales adquiridos,
haciendo extensivas tales obligaciones a sus Empresas
Contratistas y Subcontratistas.
Artφculo 70.- El dep≤sito y/o tratamiento de
desechos de cualquier naturaleza, que se generen en los
procesos mineros, deberß hacerse de acuerdo a
compromisos ambientales y bajo las normas que para tal
efecto dispongan los organismos nacionales competentes."
65.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 70,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Sexto
Estadφsticas, Accidentes y Planes de Emergencia"
66.- Reemplazase el actual artφculo 23, por el siguiente
artφculo 71, nuevo.
"Artφculo 71.- Las Empresas Mineras deberßn
confeccionar mensualmente las estadφsticas de accidentes
de sus trabajadores. Ademßs, deberßn solicitar las
estadφsticas de las empresas contratistas que laboran en
su faena y que deberßn ser entregadas conforme a los
formularios que el Servicio mantiene o en la forma como,
de com·n acuerdo, se establezca.
La informaci≤n estadφstica deberß ser entregada
antes del dφa 15 del mes siguiente al que corresponden
los datos. En caso de tratarse de los formularios, debe
ser enviada a las respectivas Direcciones Regionales del
Servicio.
El Servicio, anualmente, publicarß las principales
estadφsticas de accidentes de la minerφa del paφs,
entregando comentarios y acciones correctivas, con el
fin de dar a conocer la situaci≤n de accidentalidad del
paφs y propender a mantener un constante mejoramiento."
67.- Reemplazase los actuales artφculos 50 y 51, por el
siguiente artφculo 72, nuevo:
"Artφculo 72.- En toda faena minera en operaciones
se deberß mantener, en forma permanente, los elementos
necesarios de primeros auxilios y transporte de
lesionados, los que como mφnimo, consistirßn en lo
siguiente:
a)
b)
c)
Camillas para rescate y transporte, instaladas en
lugares accesibles y debidamente se±alizados.
Mantas o frazadas de protecci≤n.
Botiquφn de primeros auxilios, con los elementos
necesarios para la primera atenci≤n de
accidentados.".
68.- Introd·cense los siguientes cambios en el actual
artφculo 52, que pasarß a ser artφculo 73:
a)
Reemplazase el inciso primero por el siguiente:
"Artφculo 73.- En toda Empresa minera deberß
disponerse de trabajadores instruidos en primeros
auxilios, cuyo n·mero serß determinado por la
Administraci≤n de acuerdo con la extensi≤n de las faenas
y el n·mero de trabajadores, de modo que se garantice,
en caso de accidente, una atenci≤n eficiente y oportuna
de los lesionados."
b)
Reemplazase el inciso cuarto por los siguientes
incisos cuarto y quinto, nuevos:
"Los trabajadores indicados deberßn ser
reinstruidos a lo menos anualmente en estas materias, en
instituciones calificadas y con poder de certificaci≤n.
Todo supervisor que se desempe±e en ßreas
operativas, deberß estar instruido en primeros auxilios
y participar en ejercicios prßcticos que deberß
organizar la empresa, dejando constancia en un registro
de la asistencia y materias que fueron objeto de la
prßctica."
69.- Reemplazase el actual artφculo 53, por el siguiente
artφculo 74, nuevo:
"Artφculo 74.- Dentro de un radio de cinco
kil≤metros (5 Km) de la faena, se debe contar con uno o
mßs vehφculos motorizados que puedan ser rßpidamente
equipados y adaptados para llevar, como mφnimo, dos
personas en camillas y dos personas con conocimientos de
primeros auxilios al mismo tiempo.
Si existe un centro de comunicaci≤n y vehφculos
equipados con radiotransmisor, esta distancia podrß ser
hasta de quince kil≤metros (15 Km).
Las faenas mineras que se desarrollen a mßs de
cincuenta kil≤metros (50 Km) de un centro mΘdico
hospitalario o estaci≤n de primeros auxilios, deberßn
disponer de personal paramΘdico y de una o mßs
ambulancias equipadas con medios de atenci≤n inmediata y
de resucitaci≤n, las que deberßn estar disponibles en la
faena, las veinticuatro (24) horas del dφa.
Esta exigencia podrß cumplirse con medios propios o
a travΘs del Organismo Administrador de la Ley de
Accidentes y Enfermedades Profesionales al que estuviese
afiliada."
70.- Reemplazase el actual artφculo 54, por el siguiente
artφculo 75, nuevo:
"Artφculo 75.- En las faenas mineras, se deberßn
establecer procedimientos de emergencia y rescate que a
lo menos comprendan alarmas, evacuaci≤n, salvamento con
medios propios o ajenos, medios de comunicaci≤n y
elementos necesarios para enfrentar dichas emergencias.
En las minas subterrßneas se deberß organizar y
mantener Brigadas de Rescate Minero, cuyos componentes
deben ser seleccionados, instruidos y perfectamente
dotados de los equipos necesarios que les permitan
desarrollar las operaciones de rescate y Primeros
Auxilios.
Esta organizaci≤n de emergencia podrß hacerse
mediante convenios entre varias empresas mineras de
localizaci≤n cercana, como un medio de Brigada de
Rescate Minero Zonal.".
71.- Incorporase el siguiente artφculo 76, nuevo:
"Artφculo 76.- Es obligaci≤n de la Empresa Minera
investigar todos los accidentes con lesiones o muerte a
los trabajadores, analizar sus causas e implementar las
acciones correctivas para evitar su repetici≤n, sin
perjuicio de lo establecido en la letra b) del artφculo
13 del presente reglamento.".
72.- Reemplazase el actual artφculo 55, por el siguiente
artφculo 77, nuevo:
"Artφculo 77.- Se informarßn inmediatamente a la
correspondiente Direcci≤n Regional del Servicio los
accidentes que hayan causado la muerte de uno o mßs
trabajadores o alguna de las siguientes lesiones:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Fractura de cabeza, columna vertebral y caderas.
Amputaci≤n de mano, pie o parte importante de estas
extremidades.
Ceguera, mudez o sordera total.
Quemaduras susceptibles de ocasionar invalidez
parcial o total.
Intoxicaciones masivas.
Toda lesi≤n grave con el potencial de generar
invalidez total y permanente.
Los hechos que, a·n cuando no hubieren ocasionado
lesiones a los trabajadores, revistan un alto
potencial de da±os personales o materiales, tales
como: incendios, explosi≤n, derrumbes, estallidos
masivos de rocas, colapso de acopios, emergencias
ambientales y otras emergencias que hayan requerido
la evacuaci≤n parcial o total de la mina u otras
instalaciones.
Cada uno de los accidentes aludidos
precedentemente, como tambiΘn aquellos que hayan
ocasionado la muerte a uno o mßs trabajadores, deberß
ser objeto de un informe tΘcnico, suscrito por el
ingeniero o jefe a cargo de la faena y por un Experto,
en el cual se indicarßn clara y explφcitamente las
causas, consecuencias y medidas correctivas del
accidente. Este informe deberß ser enviado a la
correspondiente Direcci≤n Regional del Servicio donde se
encuentre ubicada la faena, dentro del plazo de quince
(15) dφas, contado desde el dφa del accidente. Este
plazo podrß ser ampliado a petici≤n del interesado y muy
especialmente, si para su correcta conclusi≤n, se
necesiten mayores estudios.
El Servicio podrß publicar con fines didßcticos, un
resumen de dicho informe, evitando mencionar nombre de
las personas y empresas afectadas. En dicha publicaci≤n
podrß incluir comentarios, crφticas, rΘplicas y
conclusiones o parte de ellas que juzgue de utilidad
para promover la prevenci≤n de los accidentes o para
establecer las condiciones efectivas de seguridad de la
faena.".
73.- Incorporase a continuaci≤n del artφculo 77, nuevo,
el siguiente encabezado:
TITULO III
EXPLOTACION DE MINAS SUBTERRANEAS
Capφtulo Primero
Generalidades
74.- Reemplazase el actual artφculo 251, por el
siguiente artφculo 78, nuevo:
"Artφculo 78.- La Empresa Minera deberß elaborar
reglamentos especφficos de a lo menos, las siguientes
actividades:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Control de ingreso de personas a las faenas.
Transporte, uso y manejo de Explosivos.
Trßnsito y Operaci≤n de Equipos en interior de
mina.
Fortificaci≤n.
Emergencias.
Transporte, Manipulaci≤n, Almacenamiento y Uso de
Sustancias y Elementos Peligrosos.
Operaci≤n del mΘtodo de explotaci≤n,
reconocimientos y desarrollos.
Otros de acuerdo a las necesidades operacionales.
75.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 333, que pasarß a ser artφculo 79:
a)
En la primera lφnea, reemplazase la expresi≤n
"por", por la letra "a",
b)
Intercalase entre las palabras "tener" y
"comunicaci≤n", la expresi≤n "una", y
c)
Reemplazase la frase "hacer uso de la maquinaria ",
por la siguiente "adaptar equipos especiales de
izamiento o".
76.- Sustituyese el inciso segundo del actual artφculo
334, que pasarß a ser artφculo 80, la expresi≤n
"provisionales", por "provisorias".
77.- Incorporase el siguiente artφculo 81, nuevo:
"Artφculo 81.- Toda excavaci≤n minera, tales como
piques de traspaso, debe contemplar los sistemas de
protecci≤n para evitar la caφda a ellas de personas, de
objetos o de materiales, hacia los niveles inferiores.".
78.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 335, que pasarß a ser artφculo 82:
a)
Reemplazase en el inciso primero la expresi≤n
b)
c)
"partir con" por "construir",
Reemplazase en el inciso primero la expresi≤n "el
centro del techo", por "el techo de la galeria", y
Reemplazase en el inciso segundo la expresi≤n
"provisorio" por "o defensa".
79.- Incorporase el siguiente artφculo 83, nuevo:
"Artφculo 83.- Cuando se desarrollen labores
verticales, horizontales o inclinadas y falten
aproximadamente veinte (20) metros para comunicarse con
otra labor, se deberßn extremar las medidas de
prevenci≤n antes de cada tronadura.".
80.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 339, que pasarß a ser artφculo 84:
a)
b)
c)
d)
e)
Eliminase el inciso primero,
Intercalase en el actual inciso segundo que pasarß
a ser inciso primero, entre las expresiones
"chimeneas" y "que", la palabra "verticales",
Reemplazase en el actual inciso segundo que pasarß
a ser inciso primero, la expresi≤n "a pulso en
forma vertical", por "en forma manual",
Suprφmese el actual inciso tercero, y
Reemplazase en el actual inciso cuarto, que pasarß
a ser segundo, la frase "ambientales sean
adecuadas", por "de la roca garanticen la plena
seguridad del personal.".
81.- Incorporase los siguientes artφculos 85, 86, 87,
88, 89, 90, y 91, nuevos:
"Artφculo 85.- Las chimeneas construidas
manualmente, deben estar correctamente habilitadas para
tal efecto. Dicha habilitaci≤n debe ser como mφnimo con
los siguientes elementos: Un cordel de seguridad para
facilitar el ascenso y descenso del personal, un cordel
para subir y bajar materiales, una escalera de acceso,
un andamio de trabajo y una malla de seguridad ubicada a
una distancia mßxima de 5 metros de la frente.
Artφculo 86.- En las chimeneas con inclinaci≤n
inferior a 70░ grados sexagesimal y dimensiones de 1,5
por 1,5 de secci≤n, la escalera de acceso puede ser
reemplazada por patas mineras ubicadas, de dos en dos,
en corridas separadas a una distancia tal que permita
ascender y descender siempre afirmado con tres
extremidades sobre ellas.
Artφculo 87.- Los andamios de trabajo deberßn
cubrir totalmente la superficie de trabajo dejando solo
una entrada de acceso a Θl. Estos deben estar firmemente
fijados a las cajas con los tablones clavados o
amarrados a su base. Se except·a el andamio para las
chimeneas del artφculo 83, que puede estar formado por
dos tablones de 10 pulgadas de ancho por dos pulgadas de
espesor, amarrados a patas mineras.
Los tablones que forman el piso del andamio deberßn
ser de madera con fibra resistente a la humedad, pandeo
y ruptura, u otro material de similares o mejores
caracterφsticas. En todo caso, el andamio deberß ser
calculado para soportar el trabajo que se desarrollarß
sobre Θl, con un coeficiente de seguridad mφnimo de 6.
Artφculo 88.- Las chimeneas en ascenso no podrßn
romperse en forma ascendente a la galerφa superior
existente, para ello se debe dejar como mφnimo dos
metros (2m) de pilar para romper en forma descendente.
Artφculo 89.- Para la construcci≤n de chimeneas se
permitirß el uso de equipos especialmente dise±ado para
ello, previa autorizaci≤n del Servicio. El Servicio
tendrß un plazo de quince (15) dφas, desde la fecha de
presentaci≤n ante su Oficina de Parte, de la solicitud,
para responder.
Artφculo 90.- Antes de ingresar a una chimenea en
construcci≤n se debe chequear que no existan rocas
sueltas en las cajas, escaleras o patas mineras con
riesgo de desprenderse en el momento de ascender. Deberß
chequearse ademßs la presencia de gases nocivos y de
oxφgeno.
Artφculo 91.- Cualquiera que sea el tipo de andamio
utilizado en el desarrollo de una chimenea debe ser
cuidadosamente revisado despuΘs de cada disparo y
mantenerse en ≤ptimas condiciones.".
82.- Reemplazase el actual artφculo 337, por el
siguiente artφculo 92, nuevo:
"Artφculo 92.- En aquellas labores cuya operaci≤n
haya sido discontinuada por alg·n tiempo, el
Administrador dispondrß que sea exhaustivamente
inspeccionada antes de reanudar los trabajos, a fin de
cerciorarse que en el lugar no existan condiciones de
riesgos en la fortificaci≤n, sistemas de desagⁿe,
superficies de trßnsito, gases nocivos o deficiencias de
oxφgeno que pongan en peligro la vida o salud de las
personas. Esta inspecci≤n deberß realizarse por un grupo
formado por a lo menos de dos personas, avanzando de uno
en uno separados por una distancia razonable, que les
permita auxiliarse en caso de emergencia. Estos deberßn
contar con detectores y elementos de protecci≤n personal
apropiados. "
83.- Reemplazase el actual artφculo 345, por los
siguientes artφculos 93 y 94, nuevos:
"Artφculo 93.- Cada vez que por estrictas razones
de operaci≤n el personal deba transitar o trabajar sobre
mineral o material de relleno en caserones, piques,
tolvas u otros se deberßn adoptar las medidas de
seguridad pertinentes para evitar que Θstos sean
succionados por un eventual hundimiento del piso, tales
como, cables vida, instalaci≤n de plataformas, tapados o
pasarelas con sujeci≤n independiente del material
contenido en ellos.
Por ning·n motivo se permitirß extraer material
cuando exista personal parado sobre Θl. Se deberß
bloquear el acceso y dispositivo que controla la
extracci≤n del relleno o mineral, quedando el bloqueo
bajo control del personal involucrado.
Artφculo 94.- Para el destranque de chimeneas se
prohφbe el ingreso de personas por la parte inferior de
ellas. La colocaci≤n del explosivo se debe hacer de tal
forma de no exponer al personal a riesgos innecesarios,
extremßndose las medidas de seguridad."
84.- Reemplazase el actual artφculo 346, por el
siguiente artφculo 95, nuevo:
"Artφculo 95.- En las minas cuyo mΘtodo de
explotaci≤n pudiere generar hundimientos o crßteres que
alcancen hasta la superficie y en que exista la
posibilidad de que personas ajenas a la faena, o sin el
conocimiento necesario, puedan transitar por la zona de
hundimiento, se deberßn colocar barreras de protecci≤n y
se±alizaci≤n para advertir el peligro existente en dicha
zona, incluyendo toda la zona de posible subsidencia."
85.- Reemplazase el actual artφculo 347, por el
siguiente artφculo 96, nuevo:
"Artφculo 96.- Para poder explotar labores
subterrßneas en la misma vertical o en zonas muy
pr≤ximas a labores subterrßneas pertenecientes a otra
faena minera, se deberß presentar al Servicio un estudio
tΘcnico sobre la viabilidad del proyecto, con relaci≤n a
cautelar debidamente la estabilidad de las labores
mineras y la seguridad de personas e instalaciones.
Igual medida deberß tomarse cuando se explote zonas
aleda±as a otras explotadas con antelaci≤n, susceptible
a la acumulaci≤n de agua o afecte la estabilizaci≤n del
sector. El Servicio tendrß un plazo de sesenta (60)
dφas, desde la fecha de presentaci≤n ante su Oficina de
Parte, de la solicitud, para aprobar el proyecto
presentado.".
86.- Reemplazase los actuales artφculos 348 y 349, por
el siguiente artφculo 97, nuevo:
"Artφculo 97.- La Empresa Minera debe documentarse
en forma detallada respecto a la situaci≤n, extensi≤n y
profundidad de las labores antiguas, caracterφsticas del
terreno, rocas, presencia de nieve y de los dep≤sitos
naturales de agua (fallas y cuevas acuφferas) que puedan
existir dentro de sus pertenencias. Esta informaci≤n
deberß estar actualizada y disponible en todo momento.
Se tomarßn las acciones necesarias para proteger a
las personas contra inundaciones de agua o barro, cuando
los trabajos mineros se desarrollen en las proximidades
de napas o bolsones de agua.
En las vφas principales o de trßnsito deberßn hacerse
cunetas para mantener el escurrimiento de las aguas y
evitar la existencia de lodo y aguas estancadas.".
87.- Reemplazase el actual artφculo 237, por el
siguiente artφculo 98, nuevo:
"Artφculo 98.- La construcci≤n en superficie de:
edificios, talleres, plantas de beneficio, fundiciones u
otras, deben ser realizadas a una distancia tal que no
puedan ser afectadas por la explotaci≤n de la mina o con
ocasi≤n de ella; a su vez toda obra o infraestructura de
servicio y apoyo que se construya en los accesos a la
mina o su cercanφa deben garantizar a todo evento, que
cualquier situaci≤n de emergencia que en ellas se
produzca, como un incendio o explosi≤n, no afectarß la
seguridad de las personas en interior mina.".
88.- Reemplazase el actual artφculo 442, por el
siguiente artφculo 99, nuevo:
"Artφculo 99.- El Administrador deberß elaborar y
mantener actualizado un procedimiento de evacuaci≤n del
personal en casos de emergencia en la faena minera.
Dicho procedimiento debe considerar, entre otras, las
siguientes materias:
a)
b)
c)
d)
e)
Tipo de emergencia.
Se±alizaci≤n interna de la mina e indicaci≤n de las
vφas de escape y refugios.
Sistemas de alarma y comunicaciones.
Instrucci≤n del personal.
Simulacros y funcionamiento de brigadas de
rescate.".
89.- Incorporase, el siguiente artφculo 100, nuevo:
"Artφculo 100.- Toda mina dispondrß de refugios en
su interior, los que deberßn estar provistos de los
elementos indispensables que garanticen la sobrevivencia
de las personas afectadas por alg·n siniestro, por un
perφodo mφnimo de cuarenta y ocho (48) horas.
Estos refugios deberßn estar dotados como mφnimo de
los siguientes elementos:
a)
Equipos autorrescatadores, en un n·mero relacionado
con la cantidad de personas que desarrollan su
actividad en el entorno del refugio.
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Alimentos no perecibles.
Agua potable, la que deberß ser frecuentemente
renovada.
Tubos de oxφgeno.
Equipos de comunicaci≤n con la superficie o ßreas
contiguas.
Ropa de trabajo para recambio.
Elementos de primeros auxilios.
Manuales explicativos para auxiliar a lesionados.
La ubicaci≤n de los refugios, estarß en funci≤n del
avance de los frentes de trabajo, siendo en lo posible,
transportables. "
90.- Reemplazase el actual artφculo 351, por el
siguiente artφculo 101, nuevo:
"Artφculo 101.- Ninguna persona podrß ingresar al
interior de la mina, sin contar con un sistema de
iluminaci≤n personal, aprobado por la Administraci≤n
para tal objetivo.
Se deberß disponer de alumbrado de emergencia en
todos los recintos, accesos, pasillos y vφas de escape
de una mina subterrßnea.".
91.-
Reemplazase el actual artφculo 340, por el
siguiente artφculo 102, nuevo:
"Artφculo 102.- Las redes de aire comprimido
deberßn ir enterradas o sujetas a las cajas de la
galerφa de tal forma que impida su desplazamiento en
caso que se suelten de sus uniones.
Los acoplamientos de mangueras de aire comprimido
cuyo dißmetro sea igual o superior a cincuenta (50)
milφmetros, deben ser sujetos con abrazaderas y con
cadenilla o asegurados de cualquiera otra forma para
evitar que azote, la lφnea de aire comprimido, al
romperse o desacoplarse.
Esta disposici≤n se aplicarß tambiΘn a mangueras de
dißmetro menor de cincuenta (50) milφmetros, si
estuviesen sometidas a presiones superiores a siete (7)
atm≤sferas y a los elevadores de presi≤n (Booster).".
92.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 341, que pasarß a ser artφculo 103:
a)
b)
Agregase el siguiente inciso primero, nuevo,
pasando el actual inciso primero a ser inciso
segundo y asφ sucesivamente:
"Las chimeneas o piques usados para trßnsito de
personal deben ser debidamente habilitados para tal
efecto con escaleras y plataformas de descanso.",
Intercalase en el actual inciso primero que pasarß
a ser inciso segundo entre las palabras
c)
93-
"canastillos" y "en el compartimiento", la
siguiente frase: " o plataformas de descanso", y
Incorporase al final del actual inciso primero, que
pasarß a ser inciso segundo, antes del punto (.)
aparte la siguiente frase: "o superior y colocarse
alternadamente a lo largo del tramo total que cubre
la escala".
Reemplazase los actuales artφculos 342 y 343, por
el siguiente artφculo 104, nuevo:
"Artφculo 104.- Toda escalera o escala fija
colocada, ya sea en un canastillo, plataforma o en
cualquier labor, debe sobresalir un mφnimo de ochenta
centφmetros (0,80 m) sobre el piso correspondiente,
apoyada en caja firme y sujetada por sus pisaderas o
travesa±os.
En la confecci≤n de estas escalas y escaleras, no
solo se emplearßn clavos para fijar las pisaderas o
travesa±os a los montantes. Estos, se deberßn ajustar
mediante ensambles, espigas o entalladuras.
Las escaleras fijas deberßn estar provistas de sus
correspondientes pasamanos y a lo menos, tres (3)
pelda±os por metro.
En instalaciones verticales se deberß disponer de
canastillo de protecci≤n espaldar en toda su longitud,
que impida caφdas al vacφo.
Las escaleras de "patilla" podrßn usarse aisladas y
no en serie consecutiva y no tendrßn mßs de tres metros
(3m) de largo c/u. Sobre este largo, se deberß usar otro
tipo de escaleras mßs seguras.".
94.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 104,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Segundo
Equipos de Transporte en Interior Mina"
95.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo encabezado, el
siguiente artφculo 105, nuevo:
"Artφculo 105.- Al transporte en minas
subterrßneas, le serßn aplicables, en lo conducente, las
disposiciones del Tφtulo IX, Capφtulo Segundo, de este
Reglamento.".
96.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 364, que pasarß a ser artφculo 106,
nuevo:
a)
b)
En el inciso primero reemplazase la expresi≤n
"dictarß", por la frase "elaborarß y mantendrß
actualizado", y
Reemplazase en el inciso primero la frase "cuando
corresponda normas relativas a", por "a lo menos y
si es empleado".
97.- Reemplazase el actual artφculo 362, por los
siguientes artφculos 109 y 110, nuevos:
"Artφculo 109.- Se prohφbe el trßnsito de personas
entre carros, como asimismo subir o bajar de trenes y/o
equipos en movimiento.
Queda prohibido viajar en carros llenos de
material, en sus pisaderas o en lugares con riesgo de
caφdas u otro tipo de accidente.
Artφculo 110.- En los trßficos principales en que
haya trßnsito de personas y movimiento de trenes, se
dispondrßn refugios adecuados para el personal,
identificados y se±alizados debidamente a intervalos no
mayores de veinte metros (20m).
Condiciones diferentes a las se±aladas en este
artφculo y en casos especiales, podrßn ser autorizadas
por el Servicio. El Servicio tendrß un plazo de quince
(15) dφas para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
98.- Reemplazase el actual artφculo 361, por el
siguiente artφculo 111, nuevo:
"Artφculo 111.- En las vφas de ferrocarril, se
deberß dejar a lo menos cincuenta centφmetros (0.50 m)
libres entre los bordes de los carros mßs anchos y los
costados de cualquier excavaci≤n, muro o de otro equipo
ferroviario que se encuentre detenido o en movimiento en
una vφa adyacente. ".
99.- Reemplazase el actual artφculo 363, por el
siguiente artφculo 112, nuevo:
"Artφculo 112.- Al final de cada tramo de lφnea
fΘrrea con pendiente superior al cinco por ciento (5%),
deberßn existir bloques mecßnicos (topes) de detenci≤n o
dispositivos de desrielamiento (botadero).".
100.- Reemplazase el artφculo 444, por el siguiente
artφculo 113, nuevo:
"Artφculo 113.- En las faenas mineras donde se
utilicen correas transportadoras, la Administraci≤n
deberß:
a)
b)
Poner en vigencia un procedimiento para la
instalaci≤n, operaci≤n, mantenci≤n e inspecci≤n del
sistema.
Seleccionar e instalar los elementos de extinci≤n
de incendios que cubran el riesgo en cualquier
punto de su extensi≤n.".
101.- Reemplazase el actual artφculo 371 por el
siguiente artφculo 114, nuevo:
"Artφculo 114.- La pendiente mßxima de trabajo de
una correa transportadora, en tramos inclinados, serß de
catorce grados (14║) sexagesimal; si Θsta es mayor, se
deberßn utilizar correas dise±adas con elementos para
retenci≤n de material. ".
102.- Reemplazase el actual artφculo 372, por el
siguiente artφculo 115, nuevo:
"Artφculo 115.- Toda correa transportadora deberß
estar equipada con elementos efectivos de seguridad,
instalados a todo lo largo de la correa, que permitan
una inmediata detenci≤n de ella, en caso de emergencia.
Deberßn mantenerse protegidas todas las partes en
movimiento, y se realizarßn revisiones peri≤dicas de las
instalaciones y uniones de la correa.".
103.- Incorporase el siguiente artφculo 116, nuevo:
"Artφculo 116.- Todo trabajo de mantenci≤n,
reparaci≤n, control y limpieza de una correa
transportadora como de los sistemas que la componen,
debe hacerse con Θsta totalmente detenida, y deberß
tener un sistema sonoro y luminoso de advertencia que se
activarß antes de la puesta en marcha de Θsta.".
104.- Reemplazase el actual artφculo 336, por el
siguiente artφculo 117, nuevo:
"Artφculo 117.- La extracci≤n de mineral o de
estΘril por medio de "apires", queda limitado a diez
metros (10m) verticales y a veinte metros (20m) de
recorrido inclinado.
Para una mayor profundidad o recorrido, el
Administrador debe proveer de los dispositivos o equipos
tales como tornos, poleas, huinches o similares, los que
se instalarßn de acuerdo a estudios y dise±os realizados
por profesionales tΘcnicos sobre la materia.".
105.- Incorporase el siguiente artφculo 118, nuevo:
"Artφculo 118.- En las faenas mineras en que se
empleen equipos automotrices de cualquier naturaleza,
Θstos deberßn disponer de se±alizaci≤n e iluminaci≤n
propia en buen estado de funcionamiento.
Los equipos en movimiento deberßn mantener las
luces encendidas en la direcci≤n de avance.".
106.- Reemplazase el actual artφculo 368, por el
siguiente artφculo 119, nuevo:
"Artφculo 119.- El ancho ·til de la labor por la
cual transiten los vehφculos serß tal que deberß existir
un espacio mφnimo de cincuenta centφmetros (0.50 m.), a
cada costado del equipo y desde la parte mas elevada de
la cabina hasta el techo de la labor.
Cada treinta metros (30m), como mßximo, se deberßn
disponer refugios adecuados, debidamente identificados y
se±alizados.
Distancias mayores a treinta metros (30m) podrßn
aplicarse siempre y cuando la secci≤n de las galerφas
permitan espacios mayores a un (1.0) metro a cada
costado del equipo. Condiciones diferentes a las
se±aladas en este artφculo y en casos especiales, podrßn
ser autorizadas por el Servicio. El Servicio tendrß un
plazo de treinta (30) dφas para responder la solicitud,
desde la fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de
Parte.".
107.- Reemplazase el actual artφculo 370, por los
siguientes artφculos 120 y 121, nuevos:
"Artφculo 120.- Las vφas de trßnsito deben
permanecer expeditas y en buen estado. Todo elemento que
se instale en ellas deberß estar se±alizado con
distintivos de alta visibilidad.
Artφculo 121.- Las personas que trabajen o
transiten en ßreas donde circulan equipos de carguφo o
carguφo y transporte, deberßn hacerlo provistas de
distintivos reflectantes de alta visibilidad dispuestos
de tal forma que puedan ser fßcilmente visualizadas por
el operador.".
108.- Reemplazase el actual artφculo 389, por el
siguiente artφculo 122, nuevo:
"Artφculo 122.- Cuando en una galerφa exista
trßfico compartido, entre equipos o vehφculos
motorizados y peatones, la preferencia la tendrßn estos
·ltimos. En el caso, en que un vehφculo o equipo alcance
a alg·n peat≤n, deberß esperar que Θste se ubique en un
lugar seguro para adelantarlo. Si un vehφculo se
enfrenta a un peat≤n, el equipo o vehφculo deberß
detener su marcha y esperar que Θste traspase
completamente el m≤vil para ponerse en movimiento.
Esta disposici≤n podrß ser diferente en zonas de
operaci≤n de los equipos, donde debe estar prohibido el
trßnsito de peatones y s≤lo es permitida la permanencia
del personal de operaci≤n del sector. Si ello es
necesario, el Administrador deberß mantener actualizado
un detallado procedimiento de trabajo seguro, avisos
adecuados en la zona y adecuada capacitaci≤n del
personal.".
109.- Reemplazase el actual artφculo 355, por el
siguiente artφculo 123, nuevo:
"Artφculo 123.- Se prohφbe realizar trabajos,
trasladar personas y transportar explosivos y/o sus
accesorios sobre el balde de equipos de carguφo, o sobre
cualquier equipo que no estΘ acondicionado para tal
efecto. ".
110.- Reemplazase el actual artφculo 369, por el
siguiente artφculo 124, nuevo:
"Artφculo 124.- Se prohφbe el ingreso de cualquier
equipo a puntos de carguφo u otro tipo de galerφas en
que el flujo de material se ha discontinuado por
encontrarse colgado.".
111.- Reemplazase el actual artφculo 366, por el
siguiente artφculo 125, nuevo:
"Artφculo 125.- La pendiente mßxima admitida para
la operaci≤n de un equipo de transporte serß la
recomendada por el fabricante, no pudiendo sobrepasar la
capacidad lφmite de dise±o de la mßquina.".
112.- Reemplazase el actual artφculo 367, por el
siguiente artφculo 126, nuevo:
"Artφculo 126.- Los equipos automotrices de
carguφo, carguφo-transporte y transporte, deberßn estar
provistos de cabina resistente y de sistemas de
protecci≤n para el operador." .
113.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 386, que pasarß a ser artφculo
127, nuevo:
a)
Eliminar en el inciso primero la palabra
"adecuadamente",
b)
Sustituir en el inciso primero la expresi≤n
"depresores", por "supresores",
c)
Eliminase en el inciso primero la palabra "diesel",
d)
Incorporase en el inciso primero entre las palabras
"piques" y "deberßn", la expresi≤n "o traspasos", y
e)
Eliminase en el inciso segundo la expresi≤n
"Θstas".
114.- Incorporase el siguiente artφculo 128, nuevo:
"Artφculo 128.- El trßnsito de vehφculos para
transporte de pasajeros en el interior de la mina, como
buses y similares deberß estar regulado por un
Reglamento aprobado por el Servicio, en el que se
deberßn considerar los siguientes requisitos mφnimos:
a)
Las dimensiones de los vehφculos deberßn ser tales
que cumplan con las especificaciones contenidas en
este Reglamento.
Proveer de iluminaci≤n reglamentaria.
Proporcionar la ventilaci≤n de acuerdo al n·mero de
b)
c)
mßquinas que transiten por interior mina.
Establecer un sistema de flujos de trßnsito con la
respectiva se±alizaci≤n y restricciones.
d)
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
115.- Incorp≤rese a continuaci≤n del nuevo artφculo 128,
el siguiente encabezado:
"CAPITULO TERCERO
Maquinaria Accionada Mediante Combustible"
116.- Reemplazase los actuales artφculos 365 y 373, por
el siguiente artφculo 129, nuevo:
"Artφculo 129.- Se prohφbe usar en minas
subterrßneas, vehφculos o equipos accionados por motores
bencineros.
Se permitirß el uso de vehφculos o equipos
automotores accionados por gas licuado o natural,
siempre que cuenten con la aprobaci≤n de las autoridades
nacionales competentes, debiendo contar con un sistema
de seguridad que detecte fugas de combustible y un
sistema incorporado contra incendio.
Los vehφculos o equipos accionados por gas licuado
o natural solo podrßn estacionarse en lugares
especialmente ventilados que faciliten la no-acumulaci≤n
de gas por fugas de combustible.
TambiΘn se permite, en general, el uso de mßquinas
y equipos automotrices diesel. Para que ellos trabajen
en interior mina, deberßn ser dise±ados y acondicionados
especφficamente para este prop≤sito. Los gases de escape
de estos equipos deberßn ser purificados y/o reducidos
antes de ser descargados al ambiente.".
117.-
Reemplazase el actual artφculo 376, por el
siguiente artφculo 130, nuevo:
"Artφculo 130.- El tubo de escape de las mßquinas
diesel deberß ubicarse en la parte baja del vehφculo,
paralelo al chasis del equipo y por el lado contrario
del operador.".
118.- Reemplazase el actual artφculo 375, por el
siguiente artφculo 132, nuevo:
"Artφculo 132.- En los frentes de trabajo donde se
utilice maquinaria diesel deberß proveerse un incremento
de la ventilaci≤n necesaria para una ≤ptima operaci≤n
del equipo y mantener una buena diluci≤n de gases. El
caudal de aire necesario por mßquina debe ser el
especificado por el fabricante. Si no existiese tal
especificaci≤n, el aire mφnimo serß de dos coma ochenta
y tres metros c·bicos por minuto (2,83 m3/min.), por
caballo de fuerza efectivo al freno, para mßquinas en
buenas condiciones de mantenci≤n.
El caudal de aire necesario para la ventilaci≤n de
las mßquinas diesel debe ser confrontado con el aire
requerido para el control de otros contaminantes y
decidir su aporte al total del aire de inyecci≤n de la
mina. De todas maneras, siempre al caudal requerido por
equipos diesel, debe ser agregado el caudal de aire
calculado seg·n el n·mero de personas trabajando.".
119.- Reemplazase el actual artφculo 377, por el
siguiente artφculo 133, nuevo:
"Artφculo 133.- En el interior de la mina donde
trabajen mßquinas diesel se deberß evaluar y registrar
lo siguiente:
a)
Las concentraciones en el ambiente de mon≤xido de
carbono, ≤xidos de nitr≤geno (NO+NO2), di≤xido de
nitr≤geno y aldehφdos.
La calidad del aire estarß dada por los efectos
sumados de todos los gases presentes. Se recomienda
efectuar estas mediciones, a lo menos una vez por
semana o cuando las condiciones ambientales lo
aconsejen.
En ßreas o labores que se consideran crφticas, se
deberß disponer de sensores y alarmas que alerten
a los trabajadores cuando las concentraciones
excedan los valores permitidos.
b)
Peri≤dicamente a intervalos que no excedan de un
mes, en el tubo de escape de la maquinaria diesel,
las emisiones de mon≤xido de carbono, y ≤xido de
nitr≤geno.".
120.- Reemplazase el actual artφculo 378, por el
siguiente artφculo 134, nuevo:
"Artφculo 134.- Las muestras de gases se tomarßn
directamente en el tubo de escape de la mßquina con el
motor funcionando, tanto en ralentφ como en aceleraci≤n,
a la temperatura de rΘgimen de trabajo y sin embragar.
Las muestras ambientales de gases serßn tomadas en
lugares representativos del sector de trabajo, con la
mßquina en operaci≤n.".
121.- Reemplazase el actual artφculo 379, por el
siguiente artφculo 135, nuevo:
"Artφculo 135.- La operaci≤n de los equipos diesel
en el interior de la mina, se deberß detener al
presentarse cualquiera de las siguientes condiciones:
a)
Cuando las concentraciones ambientales con relaci≤n
a los contaminantes quφmicos, en cualquier lugar
donde estΘ trabajando la mßquina, exceda de:
Contaminante
p.p.m.
Mon≤xido de Carbono
Oxidos de Nitr≤geno
Aldehφdo F≤rmico
40
20
1,6
Para el resto de los contaminantes quφmicos deberß
considerarse lo establecido en el "Reglamento sobre
condiciones Sanitarias Ambientales Bßsicas en los
lugares de Trabajo", del Ministerio de Salud.
Cuando se trate de lugares de trabajo en altitud,
superiores a 1.000 m.s.n.m., y las concentraciones
ambientales mßximas estΘn dadas en mgr/m3 de aire o
fibras/cc. de aire, deberßn ser corregidas seg·n la
f≤rmula:
L.P.P.p=
L.P.P. x p
------------760
L.P.P.p = Lφmite permisible ponderado en la altura
de presi≤n "p".
L.P.P. = Lφmite permisible ponderado seg·n tabla.
p
= presi≤n atmosfΘrica a la altura
considerada, en mm. de mercurio.
b)
c)
Cuando la concentraci≤n de gases, medidos en el
escape de la mßquina, excedan de dos mil (2.000)
partes por mill≤n de mon≤xido de carbono o de mil
(1.000) partes por mill≤n de ≤xido de nitr≤geno; o
Cuando el equipo presente cualquier desperfecto o
anormalidad que represente riesgo evidente para la
integridad de las personas.".
122.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 135,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Cuarto
Ventilaci≤n"
123.- Reemplazase el actual artφculo 391, por los
siguientes artφculos 136, 137, 139, y 142, nuevos:
"Artφculo 136.- Todo proyecto de ventilaci≤n
general de una mina subterrßnea, previo a su aplicaci≤n,
deberß ser enviado al Servicio para su aprobaci≤n. El
Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 137.- En toda mina subterrßnea se deberß
disponer de circuitos de ventilaci≤n, ya sea natural o
forzado a objeto de mantener un suministro permanente de
aire fresco y retorno del aire viciado.
Artφculo 139.- Se deberß hacer, a lo menos
trimestralmente, un aforo de ventilaci≤n en las entradas
y salidas principales de la mina y, semestralmente, un
control general de toda la mina, no tolerßndose pΘrdidas
superiores al quince por ciento (15 %).
Los resultados obtenidos de estos aforos deberßn
registrarse y mantenerse disponibles para el Servicio.
Artφculo 142.- La ventilaci≤n se harß por medios
que aseguren en todo momento la cantidad y calidad
necesaria de aire para el personal.".
124.- Reemplazase los actuales artφculos 390 y 398, por
el siguiente artφculo 138, nuevo:
"Artφculo 138.- En todos los lugares de la mina,
donde acceda personal, el ambiente deberß ventilarse por
medio de una corriente de aire fresco, de no menos de
tres metros c·bicos por minuto (3 m3/min) por persona,
en cualquier sitio del interior de la mina.
Dicho caudal serß regulado tomando en consideraci≤n
el n·mero de trabajadores, la extensi≤n de las labores,
el tipo de maquinaria de combusti≤n interna, las
emanaciones naturales de las minas y las secciones de
las galerφas.
Las velocidades, como promedio, no podrßn ser
mayores de ciento cincuenta metros por minuto (150
m/min.), ni inferiores a quince metros por minuto (15
m/min.)."
125.- Reemplazase el actual artφculo 344, por el
siguiente artφculo 140, nuevo:
"Artφculo 140.- En las minas en que se explote
azufre u otro mineral cuya suspensi≤n de partφculas en
el aire forme mezclas explosivas, se deberßn tomar las
medidas preventivas necesarias para controlar el riesgo,
contemplßndose las siguientes acciones mφnimas:
a)
b)
c)
Realizar un muestreo peri≤dico y sistemßtico del
aire en los lugares de trabajo, llevando registros
actualizados con los resultados obtenidos.
Mantener una ventilaci≤n eficiente que permita la
diluci≤n del polvo en el aire a niveles
permisibles.
Humedecer con agua los lugares de trabajo antes y
despuΘs de cada tronadura. En los puntos en que se
d)
e)
generen emisiones de polvo, deberß disponerse de
sistemas colectores.
Usar solamente explosivos aprobados para este tipo
de explotaci≤n.
Todo equipo con motor a combusti≤n que realice
actividades dentro de estas minas, debe disponer en
el tubo de escape de una rejilla o malla que evite
la proyecci≤n de partφculas incandescentes al
exterior.".
126.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 387 que pasarß a ser artφculo 141,
nuevo:
a)
b)
En el inciso segundo reemplazase la expresi≤n
"venturis" por "venturi", y
En el inciso segundo Reemplazase la expresi≤n
"sistema soplante", por "sistema impelente".
127.- Reemplazase el actual artφculo 392, por el
siguiente artφculo 143, nuevo:
"Artφculo 143.- En todo caso, en lo que se refiere
a temperaturas mßximas y mφnimas en los lugares de
trabajo deberß acatarse lo dispuesto en el "Reglamento
sobre condiciones Sanitarias Ambientales Bßsicas en los
lugares de Trabajo", del Ministerio de Salud.".
128.- Reemplazase el actual artφculo 394, por el
siguiente artφculo 144, nuevo:
"Artφculo 144.- No se permitirß la ejecuci≤n de
trabajos en el interior de las minas subterrßneas cuya
concentraci≤n de oxφgeno en el aire, en cuanto a peso,
sea inferior a diecinueve coma cinco por ciento (19,5%)
y concentraciones de gases nocivos superiores a los
valores mßximos permisibles determinados por la
legislaci≤n. Si las concentraciones ambientales fueren
superiores, serß obligatorio retirar al trabajador del
ßrea contaminada hasta que las condiciones ambientales
retornen a la normalidad, situaci≤n que deberß
certificar personal calificado y autorizado. ".
129.- Reemplazase el actual artφculo 396, por el
siguiente artφculo 145, nuevo:
"Artφculo 145.- En toda labor minera que no ha sido
ventilada, estΘ abandonada o se hayan detectado
concentraciones de gases nocivos por sobre los lφmites
permisibles, debe ser bloqueado el acceso de personas
por medio de tapados de malla o similar, colocando las
se±ales de advertencia correspondientes. En caso de ser
necesario acceder a ella, se deberß realizar previamente
un anßlisis exhaustivo tanto de los niveles de oxφgeno
como de gases nocivos, usßndose, si es necesario,
equipos aut≤nomos de respiraci≤n u otro equipo de
respiraci≤n aprobado.".
130.- Incorporase el siguiente artφculo 146, nuevo:
"Artφculo 146.- En las frentes de reconocimiento o
desarrollo en donde, por encontrarse a una distancia tal
de la corriente ventiladora principal, la aireaci≤n de
dichos sitios se haga lenta, deberßn emplearse tubos
ventiladores u otros medios auxiliares adecuados a fin
de que se produzca la renovaci≤n continua del
ambiente.".
131.- Incorporase a continuaci≤n de los actuales
artφculos 395 y 397, que pasarßn a ser artφculos
147 y 148 respectivamente, el siguiente artφculo
149, nuevo, el cual reemplaza al actual artφculo
399, y los artφculos 150, 151, 152 y 153, nuevos:
"Artφculo 149.- Todo ventilador principal debe
estar provisto de un sistema de alarma que alerte de una
detenci≤n imprevista.
Artφculo 150.- Los ventiladores, puertas de
regulaci≤n de caudales, medidores, sistemas de control y
otros, deberßn estar sujeto a un riguroso plan de
mantenci≤n, llevßndose los respectivos registros.
Artφculo 151.- Todos los colectores de polvo,
sistemas de ductos y captaciones en general, deberßn ser
sometidos, a lo menos cada tres meses, a un riguroso
plan de mantenci≤n y control de eficiencia de los
sistemas.
Artφculo 152.- Para el transporte, almacenamiento y
manipulaci≤n de explosivos en las faenas subterrßneas
serßn aplicables, en lo concerniente, las disposiciones
contenidas en el Tφtulo XI del presente Reglamento.
Artφculo 153.- Las operaciones de perforaci≤n y
tronadura deben estar reguladas por los respectivos
procedimientos de trabajo, aprobados por la
Administraci≤n de la faena.".
132.- Intercalase entre los artφculos 151 y 152, nuevos,
el siguiente encabezado:
"CAPITULO QUINTO
Perforaci≤n y Tronadura"
133.- Sustit·yase el actual artφculo 338, por el
siguiente artφculo 154, nuevo:
"Artφculo 154.- La perforaci≤n de roca o mena en
las minas subterrßneas deberß efectuarse mediante el
mΘtodo de perforaci≤n h·meda. Si por razones especiales
e inherentes a la operaci≤n no fuere practicable dicho
mΘtodo, el Servicio podrß autorizar la perforaci≤n en
seco, sujeta a condiciones que garanticen la protecci≤n
respiratoria de los trabajadores expuestos. El Servicio
tendrß un plazo de sesenta (60) dφas para responder la
solicitud, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.".
134.-
Incorporase los siguientes artφculos 155 y 156,
nuevos:
"Artφculo 155.- El uso del agua como agente
depresor de humos, gases y polvo, deberß ser utilizada
por medio de dispositivos nebulizadores con o sin
adici≤n de agentes humectantes.
Artφculo 156.- DespuΘs de realizada la tronadura,
serß obligatorio el uso de instrumentos detectores de
gases nocivos, los que deberßn ser utilizados por
personal instruido y capacitado para evaluar las
condiciones ambientales.".
135.- Intercalase a continuaci≤n del nuevo artφculo 156,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Sexto
Fortificaci≤n"
136.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo
417, que pasarß a ser artφculo 157, los siguientes
artφculos 158, 159, 160, y 161, nuevos:
"Artφculo 158.- Toda galerφa que no estΘ
fortificada, debe ser inspeccionada peri≤dicamente a
objeto de evaluar sus condiciones de estabilidad y
requerimientos de "acu±adura", debiendo realizarse de
inmediato las medidas correctivas ante cualquier
anormalidad detectada. En aquellas galerφas
fortificadas, deberß inspeccionarse el estado de la
fortificaci≤n con el fin de tomar las medidas adecuadas
cuando se encuentren anomalφas en dicha fortificaci≤n.
Artφculo 159.- En los piques cuya fortificaci≤n sea
total o parcial, la revisi≤n deberß efectuarse en
perφodos no superiores a seis meses, pudiendo el
Servicio exigir, de acuerdo al estado de Θstos,
revisiones antes de la fecha lφmite.
Artφculo 160.- En los piques para trßnsito de
personal y materiales que no estΘn protegidos o
fortificados, se deberß disponer la acu±adura permanente
a travΘs de personal instruido y preparado para tales
fines.
Artφculo 161.- Se prohφbe trabajar o acceder a
cualquier lugar de la mina que no estΘ debidamente
fortificada, sin previamente acu±ar.".
137.- Reemplazase el actual artφculo 411, por los
siguientes artφculos 162 y 163, nuevos:
"Artφculo 162.- La operaci≤n de acu±adura tendrß
carßcter permanente en toda mina y cada vez que se
ingrese a una galerφa o cßmara de producci≤n, despuΘs de
una tronada, ademßs, de la ventilaci≤n, se deberß
chequear minuciosamente el estado de la fortificaci≤n y
acu±adura.
La Administraci≤n deberß elaborar el procedimiento
respectivo, el que consigne a lo menos:
a)
b)
c)
Obligatoriedad que tiene toda persona al ingresar
al lugar de trabajo, de controlar "techo y cajas de
galerφas y frentes de trabajo", al inicio y durante
cada jornada laboral y proceder, siempre y cuando
estΘ capacitado para ello, a la inmediata acu±adura
cuando se precise o en su defecto informar a la
supervisi≤n ante problemas mayores.
Obligatoriedad de la Administraci≤n de proporcionar
los medios y recursos para ejecutar la tarea. Ello
incluye "Acu±adores" apropiados, andamios,
plataformas o equipos mecanizados si las
condiciones y requerimientos lo hacen necesario.
Capacitaci≤n sobre tΘcnicas y uso de implementos
para llevar a efecto esta tarea.
Artφculo 163.- Si se requiere acu±ar un sector
donde existan conductores elΘctricos protegidos o
desnudos, la acu±adura deberß hacerse hasta una
distancia prudente en que se garantice que no ocurrirß
contacto elΘctrico, tanto con la barretilla acu±adora
como con otros elementos que se usen. Si es necesario se
deberß desenergizar los conductores.".
138.- Introd·cese la siguiente modificaci≤n en el actual
artφculo 415 que pasarß a ser artφculo 164, nuevo:
a)
b)
Sustituyese la frase "e informarß al Director", por
"y deberß obtener la aprobaci≤n del Servicio", y
Incorporar a continuaci≤n del punto (.) final, que
pasarß a ser punto (.) seguido, la siguiente frase:
"El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
139.- Incorporase el siguiente artφculo 165, nuevo:
"Artφculo 165.- Los sistemas de fortificaci≤n que
se empleen, deben fundarse en decisiones de carßcter
tΘcnico, donde se consideren a lo menos, los siguientes
aspectos de relevancia:
a)
b)
c)
d)
e)
Anßlisis de parßmetros geol≤gicos y geotΘcnicos de
la roca y solicitaciones a la que estarß expuesta a
raφz de los trabajos mineros.
Influencia de factores externos y comportamiento de
la roca en el avance de la explotaci≤n.
Sistema de explotaci≤n a implementar y dise±o de la
red de galerφas y excavaciones proyectadas.
Uso y duraci≤n de las labores mineras.
Otros, seg·n se observe.
Cualquiera sea el sistema que se aplique, Θste debe
estar claramente reglamentado, aplicado y controlado por
la Administraci≤n de la faena minera, informando de ello
al Servicio.".
140.- Sustit·yase los actuales artφculos 413 y 414, por
el siguiente artφculo 166, nuevo:
"Artφculo 166.- Para el caso de apernado y malla,
se deberßn cumplir a lo menos los siguientes requisitos
mφnimos:
a)
Uso de materiales (malla y perno) de calidad
probada y certificada.
b)
Colocaci≤n de pernos de manera uniforme, cuyas
longitudes y espaciamientos hayan sido calculados
con criterio tΘcnico.
c)
Uso de golillas "planchuelas" o similar con una
dimensi≤n mφnima de 20 cm. de dißmetro o 20 cm. de
lado si es un cuadrado.
d)
En la colocaci≤n de pernos con cabeza de expansi≤n,
el apriete de la tuerca debe ser tan firme como
para verificar que el anclaje trabaje, absorba la
primera deformaci≤n y genere en la roca una fatiga
de compresi≤n vertical que impida su ruptura.
e)
El elemento ligante aplicado en la colocaci≤n de
pernos de anclaje repartido, debe emplearse
encapsulado o inyectado cuidando que este elemento
ligante se encuentre en buenas condiciones de uso.
f)
Cuando se usen pernos en que la sujeci≤n dependa de
la fricci≤n generada por la deformaci≤n radial del
perno (split-set o swellex) el dißmetro de la
perforaci≤n debe ser el adecuado.
g)
En los pernos que se coloquen usando como elemento
ligante cartuchos de resina, todo el largo del
perno debe quedar ligado a la perforaci≤n. ".
141.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 416 que pasarß a ser artφculo 167,
nuevo:
a)
Sustituyese en la letra b) la expresi≤n "a golpe de
macho", por "a presi≤n",
b)
En la letra c) elimφnese la palabra "posible",
c)
d)
"d)
e)
f)
En la letra c) Sustituyese la expresi≤n
"intercalaci≤n de", por "intercalar en lo posible",
Sustituyese las letras d), e), y f), por las
siguientes:
En las labores inclinadas, como chiflones, rampas u
otras similares, la instalaci≤n de los postes se
harß de modo tal que su base quede instalada en la
bisectriz del ßngulo que forman la normal al piso
de la galerφa y la vertical al mismo punto;
Tanto los postes soportantes como las vigas
principales de sostenimiento deben ser de madera de
la mejor calidad, sin deterioros que afecten sus
caracterφsticas de resistencia. De igual forma la
instalaci≤n y reparaci≤n de los sistemas de
fortificaci≤n, con maderas, deberßn hacerse con
personal entrenado y preparado para esos objetivos;
Todos los espacios que queden entre el sombrero y
el techo deben ser rellenados con encastillados de
madera bien apoyados y adecuadamente repartidos,
para conseguir que la presi≤n del cerro sea
trasmitida uniformemente a la viga y no como una
carga puntual que concentre dicha presi≤n. El mismo
criterio debe emplearse en los costados de galerφas
con presi≤n lateral. ".
142.- Sustituyese los actuales artφculos 418 y 419, por
el siguiente artφculo 168, nuevo:
"Artφculo 168.- Los derrumbes se permiten como
parte programada y controlada de un mΘtodo de
explotaci≤n aprobado por el Servicio.
Se prohφbe aceptar, en forma sistemßtica u
ocasional, el uso de derrumbes accidentales, siendo
obligatoria la prevenci≤n de estos ·ltimos.
Se prohφbe la remoci≤n o adelgazamiento de los
estribos o pilares de sostenimiento sin que sean
reemplazados por elementos que ofrezcan una resistencia
similar o mayor. Ello solo se permitirß si se implementa
un sistema de explotaci≤n tΘcnicamente factible, el que
deberß contar con la autorizaci≤n del Servicio.".
143.- Incorporase los siguientes artφculos 169, 170 y
171, nuevos:
"Artφculo 169.- Los soportes para el control de
techos, paredes y/o pisos, se deben ubicar de manera
uniforme, sistemßtica y en los intervalos apropiados.
El personal destinado a la inspecci≤n, asφ como a
la instrucci≤n y ejecuci≤n de los trabajos de
fortificaci≤n minera, serß el necesario y con amplia
competencia en la funci≤n que desempe±a.
Artφculo 170.- Todos los equipos y accesorios
utilizados para el transporte vertical o inclinado de
personas, deben ser dise±ados e instalados sobre la base
de criterios tΘcnicos y por personal competente, de modo
de garantizar la plena seguridad y eficiencia de los
sistemas.
En su operaci≤n se deberßn adoptar todas las
medidas de seguridad tendientes a evitar la caφda de las
personas que son transportadas o que Θstas puedan ser
afectadas por rocas u objetos que caigan a los piques.
Artφculo 171.- Para el transporte vertical o
inclinado de personas, se deberß disponer de jaulero o
de sistemas de seguridad automßticos que lo reemplacen.
La orden de movimiento se deberß dar s≤lo una vez que
todo el personal este dentro de la jaula o balde.
No se permitirß el transporte de personal colgado o
instalado fuera de la jaula o en plataformas anexas a
Θl.".
144.- Intercalase entre los artφculos 169 y 170, nuevos,
el siguiente encabezado:
"CAPITULO S╔PTIMO
Equipos de Izamiento"
145.- Reemplazase el actual artφculo 354, por los
siguientes artφculos 172, y 173, nuevos:
"Artφculo 172.- El transporte mecanizado de
personal a travΘs de piques o chiflones, se harß
exclusivamente en jaulas o habitßculos especialmente
dise±ados para tal objetivo y aprobados por el Servicio.
Para tal efecto, se deberßn cumplir los siguientes
requisitos mφnimos:
a)
b)
c)
d)
La jaula o habitßculo deberß obedecer a un dise±o
tΘcnico que ofrezca las mayores garantφas de
seguridad al personal; esto es que no exista
posibilidad alguna de caφdas al vacφo,
atrapamiento, aprisionamiento o posibilidad de ser
golpeado por objetos que caen, mediante la
construcci≤n de un brocal en la labor, etc.
El sistema deberß poseer guφas y giratorios para
evitar la rotaci≤n o atascamiento en su recorrido.
Poseer sistemas de comunicaci≤n que permitan a los
usuarios mantener contacto con la sala de mßquinas
o controles del huinche.
Su espacio ·til deberß estar en relaci≤n con la
cantidad de trabajadores que lo utilizan y
obviamente a la capacidad de dise±o del sistema de
izamiento.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 173.- No se permitirß viajar en baldes,
skips u otro medio a persona alguna en forma simultßnea
con el mineral, estΘril u otros materiales.".
146.- Incorporase el siguiente artφculo 174, nuevo:
"Artφculo 174.- Todo trabajo que sea necesario
realizar desde una jaula o plataforma suspendida debe
ejecutarse de acuerdo a un procedimiento que para tal
efecto ordenarß confeccionar la Administraci≤n.
Los elementos de protecci≤n personal que se
utilicen, como cuerdas, arneses, cinturones y otros,
deben corresponder a elementos aprobados y certificados
para tal efecto.".
147.- Reemplazase el actual artφculo 357, por el
siguiente artφculo 175, nuevo:
"Artφculo 175.- Cada vez que en un equipo de
izamiento se transporten explosivos, detonadores o
guφas, deberß viajar en Θl, s≤lo personal encargado de
su transporte y distribuci≤n. ".
148.- Reemplazase el actual artφculo 430, por el
siguiente artφculo 176, nuevo:
"Artφculo 176.- El n·mero mßximo de pasajeros que
pueda viajar en una jaula de pique vertical o en otros
medios en piques inclinados, serß determinado por las
caracterφsticas tΘcnicas de la instalaci≤n, dada por el
fabricante, y la Administraci≤n la comunicarß mediante
nota o circulares. La cantidad autorizada deberß
indicarse en un aviso fijado visiblemente en cada acceso
al medio de transporte. ".
149.- Reemplazase el actual artφculo 358, por el
siguiente artφculo 177, nuevo:
"Artφculo 177.- Todo equipamiento, motriz y
accesorios, como huinches, poleas, guardacabos, motores,
maquinarias y otros, corresponderßn a equipos dise±ados,
construidos y adquiridos bajo estrictas normas y
especificaciones de calidad. En dichos sistemas se
exigirßn, a lo menos, los siguientes requerimientos
mφnimos:
a)
b)
La instalaci≤n y puesta en marcha del sistema
deberß hacerse bajo la responsabilidad de tΘcnicos
especialistas que garanticen la correcta
instalaci≤n y funcionamiento de acuerdo a los
requerimientos preestablecidos.
Poseer los sistemas necesarios para frenado y
retenci≤n de modo que si falla uno de ellos el otro
cubra eficientemente la funci≤n. Debe incluir el
c)
d)
e)
sistema com·nmente llamado "freno de hombre
muerto".
Poseer los sistemas de alarma que adviertan su
movimiento, como asimismo los dispositivos de
seguridad que eviten la pasada de la jaula mßs allß
de los puntos terminales de su carrera.
Mantener registros con estßndares de mantenci≤n,
tanto del equipo motriz como de la infraestructura
componente.
Elaborar los manuales de mantenci≤n y operaci≤n,
los que serßn aprobados por la Administraci≤n de la
faena minera.".
150.- Reemplazase el actual artφculo 359, por los
siguientes artφculos 178 y 179, nuevos:
"Artφculo 178.- Los baldes, skips o carros que se
encuentren suspendidos de un cable, en los piques en
construcci≤n, deberßn llenarse dejando una holgura de
treinta centφmetros (0,30m) hasta el borde y los objetos
que sobresalgan de este lφmite deben amarrarse al cable
de tracci≤n.
Artφculo 179.- En la construcci≤n de piques
verticales, inclinados o de chiflones de fuerte
inclinaci≤n, se deben contemplar compuertas en el
brocal.
En el exterior del brocal, deberßn instalarse
parachoques y/o desvφos para carros o baldes.
El brocal de todo pique o de otra labor similar que
comunique con galerφas subterrßneas y se encuentre
ubicado en depresiones del terreno, debe contar con una
adecuada protecci≤n si existe riesgo de inundaciones
hacia el interior de la mina.".
151.- Reemplazase el actual artφculo 420, por los
siguientes artφculos 180, 181, 182, y 183, nuevos:
"Artφculo 180.- Los cables metßlicos empleados en
las instalaciones de izamiento, donde circule personal
y/o carga, no deben someterse a una carga estßtica
superior a un sexto de la resistencia a la ruptura, si
se utiliza tambor como ≤rgano de enrrollamiento y a un
sΘptimo de la resistencia a la ruptura, cuando el ≤rgano
de enrrollamiento utilizado es la polea Koepe (a
fricci≤n).
Sin embargo, si el izamiento se efect·a desde
profundidades mayores de quinientos metros (500 m), el
coeficiente de seguridad de seis (6) para el caso de
utilizar tambor y de siete (7) si se utiliza polea
Koepe, podrß reducirse en un dΘcimo (1/10) de unidad
para cada tramo suplementario de cien metros (100 m),
sin que en ninguna circunstancia pueda ser inferior a
cinco (5) en el primer caso o a seis (6) en el segundo.
Artφculo 181.- Si el coeficiente de seguridad del
cable es inferior a los valores indicados en el artφculo
precedente, Θste debe ser desmontado y reemplazado.
Artφculo 182.- No podrßn emplearse cables vegetales
ni fibras sintΘticas para el transporte de personas en
instalaciones de izamiento accionadas por fuerza motriz.
Artφculo 183.- Las cadenas, guardacabos y demßs
dispositivos de suspensi≤n o enganche deben ser
ejecutados de modo que su conjunto resista por lo menos
a una carga igual a ocho veces la carga estßtica mßxima
a que serßn sometidos en servicio.
Como carga mßxima de extracci≤n y como carga de
ruptura de los cables, se admitirßn las declaradas por
el Administrador o due±o de la mina y bajo su
responsabilidad, de acuerdo con las caracterφsticas
tΘcnicas dadas por el fabricante del cable. El Servicio
podrß ordenar, cuando lo estime conveniente, la
verificaci≤n de ensayos para determinar la carga de
ruptura y carga mßxima de extracci≤n con cargo a la
Administraci≤n o due±o de la mina.
El Servicio podrß dictar disposiciones
complementarias, de carßcter general o particular,
acerca de las inspecciones y ensayos a que deban
someterse los cables, poleas y dispositivos de enganche;
de la periodicidad de las inspecciones y de los
registros que deben llevarse, asφ como acerca de las
condiciones y plazos en que los cables, poleas y
dispositivos de enganche deben ser retirados de
servicio.".
152.- Introd·cense en el inciso primero del actual
artφculo 431, que pasarß a ser artφculo 184, las
siguientes modificaciones:
a)
b)
Intercalase entre las palabras "seguridad" y
"mencionado", la palabra "antes", y
Eliminase la frase "en el artφculo 420".
153.- Sustituyese en el inciso primero del actual
artφculo 421, que pasarß a ser artφculo 185, la
palabra "trßnsito", por "transporte".
154.- Modificase el inciso segundo del actual artφculo
422, que pasara a ser artφculo 186 de la siguiente
forma:
a)
La frase "Esta disposici≤n se refiere a cables que
sirvan para el traslado del personal.", pasarß a
ser inciso tercero.
155.- Reemplazase el actual artφculo 425, por el
siguiente artφculo 189, nuevo:
"Artφculo 189.- Se prohφbe el uso de cables
corchados en el transporte vertical o inclinado de
personas y materiales.".
156.- Intercalase en el actual artφculo 426, que pasarß
a ser artφculo 190, entre las palabras "carros" y
"por", la frase "o medio de carga que se trate".
157.- Introd·cense en el actual artφculo 428, que pasarß
a ser artφculo 192, las siguientes modificaciones:
a)
b)
Sustituyese la frase "o por medio de por lo menos",
por " y por mßs de", y
Sustituyese la expresi≤n "manguito", por "mango".
158.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 432, que pasarß a ser artφculo
194:
a)
En el inciso primero Sustituyese la palabra
"medios", por "cables y accesorios",
b)
En la letra b)eliminase la expresi≤n "y domicilio",
y
c)
En la letra d) Sustituyese la palabra "fabricante"
por "cable".
159.- Sustituyese en el actual artφculo 433, que pasarß
a ser artφculo 195, el inciso primero, por el
siguiente:
"Artφculo 195.- Cada quince (15) dφas, una comisi≤n
integrada por personal competente efectuarß una
inspecci≤n minuciosa a: huinches, peinecillos o salas de
huinches, accesorios, cables, sistemas de seguridad,
guφas, se±alizaci≤n, estado de la roca, revestimiento y
fortificaci≤n, estructuras, instalaciones, auxiliares,
estaciones del pique, drenaje, entre otros aspectos.".
160.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo
433, que pasarß a ser artφculo 195, el siguiente
encabezado:
"Capφtulo Octavo
Prevenci≤n y Control de Incendios"
161.- Sustituyese el actual artφculo 299, por el
siguiente artφculo 196:
"Artφculo 196.- La Administraci≤n de toda faena
minera, deberß adoptar las medidas de prevenci≤n y
control de incendios, tendientes a resguardar la
integridad de las personas, equipos e instalaciones. En
la elaboraci≤n y construcci≤n de los proyectos, como
tambiΘn, en las operaciones, se deberßn considerar las
disposiciones contenidas en las normas nacionales e
internacionales reconocidas, en lo que le sea aplicable.
Entre otras medidas, se deberß considerar:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Contar con los elementos e instalaciones de
detecci≤n y extinci≤n de incendios.
Disponer de la inspecci≤n y mantenci≤n permanente
de estos elementos.
Desarrollar e implementar un programa de
entrenamiento para su personal en tΘcnicas de
prevenci≤n y control de incendios.
Organizar y entrenar brigadas bomberiles
industriales y de rescate minero.
Dictar normas de almacenamiento, uso, manejo y
transporte de lφquidos combustibles e inflamables
y sustancias peligrosas.
Mantener registro de comportamiento de los sistemas
de ventilaci≤n frente a una emergencia.
Las brigadas antes mencionadas deberßn ademßs estar
capacitadas en tΘcnicas de primeros auxilios.".
162.- Sustituyese el actual artφculo 400, por el
siguiente artφculo 197, nuevo:
"Artφculo 197.- Para afrontar situaciones de
emergencia ante la ocurrencia de incendio, en toda mina
subterrßnea se deberß:
a)
Elaborar un procedimiento de evacuaci≤n del
personal de la mina.
b)
Establecer sistemas efectivos de control de
ingresos y salidas del personal de la mina.
c)
Contar con los sistemas de alarma que se requieran.
d)
Dotar de equipos auxiliares de rescate y refugios
se±alizados.
e)
Efectuar programas de simulacros de emergencia a lo
menos una vez al a±o, para todo el personal de la
mina.".
163.- Sustituyese el actual artφculo 301, por el
siguiente artφculo 198, nuevo:
"Artφculo 198.- Toda instalaci≤n que se ubique
sobre la entrada de una mina o en sus inmediaciones (a
una distancia menor de cincuenta metros (50m)), debe ser
construida de material incombustible y no podrßn ser
utilizados como dep≤sitos de materiales combustibles y/o
explosivos.
Para evitar que los gases y humos de un incendio de
instalaciones cercanas puedan ingresar a la mina, se
deberßn instalar puertas metßlicas en los accesos.".
164.-
Sustituyese el actual artφculo 435, por el
siguiente artφculo 199, nuevo:
"Artφculo 199.- Los brocales y accesos a la mina,
se deberßn mantener limpios de toda acumulaci≤n de
desechos o materiales combustibles.".
165.- Sustituyese el actual artφculo 436, por el
siguiente artφculo 200, nuevo:
"Artφculo 200.- Toda operaci≤n de soldaduras o
corte que se ejecute en una mina subterrßnea debe contar
con autorizaci≤n de la supervisi≤n, mantener elementos
extintores en el lugar y cuidar que esta operaci≤n no
provoque el recalentamiento e incendio de materiales
combustibles.
Terminadas las operaciones, serß responsabilidad
del personal soldador, inspeccionar y verificar que no
queden restos incandescentes.".
166.- Sustituyese el actual artφculo 440, por el
siguiente artφculo 201, nuevo:
"Artφculo 201.- En aquellas labores mineras, donde
existan equipos, materiales, construcciones o cualquier
sustancia combustible, deberßn existir puertas contra
incendios con mecanismos de cierre expedito frente a una
eventual emergencia.".
167.- Incorporase el siguiente artφculo 202, nuevo:
"Artφculo 202.- Todo lugar, equipo o instalaci≤n
calificado como de alto riesgo de combusti≤n, debe
contar con sistemas automßticos de detecci≤n y extinci≤n
de incendios.".
168.- Sustituyese el actual artφculo 380, por los
siguientes artφculos 203, 209, y 210, nuevos:
"Artφculo 203.- Las instalaciones y almacenamiento
de elementos combustibles tales como petroleras,
lubricanteras o zonas de suministro y mantenci≤n de
vehφculos automotrices de las minas subterrßneas, deben
contar con la autorizaci≤n del Servicio, previa
presentaci≤n de un proyecto que cautele debidamente el
riesgo de incendio. Se deberß considerar entre otros
aspectos los siguientes:
a)
b)
En lo que sea pertinente, para el dise±o e
instalaci≤n del proyecto, las disposiciones
contenidas en el Reglamento sobre Almacenamiento y
Distribuci≤n de Combustibles del Ministerio de
Economφa, Fomento y Reconstrucci≤n.
Las instalaciones deben emplazarse de manera tal
que ante una eventual emergencia, las descargas de
humos y gases se hagan en forma directa a una
galerφa de extracci≤n general de aire viciado de
la mina.
c)
d)
e)
f)
Poseer puertas de material incombustible
automßticas de aislamiento que eviten la difusi≤n
del humo y gases hacia otros sectores de la mina.
Colocar la se±alizaci≤n pertinente sobre
restricciones y advertencias respecto al no uso
de llamas abiertas en estos lugares.
Ademßs de la iluminaci≤n normal, se deberß
considerar alumbrado de emergencia y una permanente
ventilaci≤n, que de acuerdo a las dimensiones de
los recintos, aseguren un ambiente libre de vapores
o gases combustibles.
Establecer programas permanentes de ordenamiento
y limpieza de la zona, evacuando permanentemente
los residuos, fuera de la mina.
El Servicio tendrß un plazo de sesenta (60) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 209.- La cantidad de combustible
almacenado en el interior de la mina no debe exceder el
consumo estimado para cinco (5) dφas de operaci≤n,
pudiendo ser mayor, siempre que se cuente con una
autorizaci≤n del Servicio. El Servicio tendrß un plazo
de treinta (30) dφas para responder la solicitud, desde
la fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 210.- Los dep≤sitos de combustible en
superficie, deberßn ubicarse de tal forma que las
corrientes de aire alejen los gases de la bocamina en
caso de incendio; la distancia horizontal a que se
instalarß un dep≤sito de combustible de una bocamina
estarß dada por la expresi≤n:
D
N║ de litros
= -------------200
Donde la distancia mφnima (D) es treinta
metros(30m)
Se consideraran estanques independientes, los
ubicados a una distancia tal que la explosi≤n o incendio
de uno de ellos no afecte al otro, en caso contrario la
distancia mφnima (D), se calcularß considerßndolos como
uno solo. La distancia de seguridad entre estanques de
combustibles estß dada por:
Metros C·bicos
0 - 200
200 - 4.000
4.000 o mßs
Metros
3
5
10
169.- Incorporase un nuevo artφculo 204:
"Artφculo 204.- Cada unidad diesel deberß llevar
los extintores reglamentarios, aunque tenga su propio
sistema integrado.".
170.- Sustituyese los actuales artφculos 306 y 307, por
el siguiente artφculo 205, nuevo:
"Artφculo 205.- Todo traspaso de lφquidos
inflamables o combustibles, deberß efectuarse en lugares
ventilados y mediante el uso de dispositivos que eviten
todo derrame de lφquido.
Se prohφbe el uso de recipientes de vidrio para el
transporte de estos lφquidos.".
171.- Sustituyese el actual artφculo 308, por el
siguiente artφculo 206, nuevo:
"Artφculo 206.- Los estanques, tambores,
recipientes o similares, de los cuales se traspase o se
extrae lφquidos inflamables, deben estar conectados a
tierra.".
172.- Sustituyese el actual artφculo 302, por el
siguiente artφculo 207, nuevo:
"Artφculo 207.- Los productos inflamables y
combustibles que se utilicen en las faenas mineras,
deben ser almacenados en bodegas acondicionadas para
ello, con murallas y puertas exteriores que resistan a
lo menos dos horas de exposici≤n al fuego.".
173.- Sustituyese el actual artφculo 304, por el
siguiente artφculo 208, nuevo:
"Artφculo 208.- El carburo de calcio, de uso
habitual en la peque±a minerφa, deberß ser almacenado en
superficie en lugar seco y ventilado.".
174.-
Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 381, que pasarß a ser artφculo 211:
a)
Sustituyese en el inciso primero la expresi≤n
"Ademßs, deben", por "Deberßn",
Incorporase al final del inciso primero, la
siguiente frase:
b)
c)
"Este serß el ·nico lugar autorizado para
reabastecer de combustible a la mßquina.", y
Sustituyese el inciso segundo, por los siguientes
incisos segundo y tercero, nuevos:
"El piso de esta ßrea dispondrß de canalizaciones
que impidan el libre escurrimiento ante derrames
accidentales y permitan la rßpida recolecci≤n del
lφquido.
El abastecimiento de combustible en los lugares de
trabajo, por medio de vehφculos especiales, podrß ser
autorizado por el Servicio siempre y cuando se solicite
mediante un informe, el cual deberß contener, a lo
menos, las caracterφsticas del vehφculo y el
procedimiento especφfico de abastecimiento. El Servicio
tendrß un plazo de treinta (30) dφas para responder la
solicitud, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.".
175.- Incorporase los nuevos artφculos 212, 213, y 214:
"Artφculo 212.- Las personas que no estΘn
autorizadas no podrßn entrar a los lugares de
reabastecimiento de combustible y ninguna persona podrß
fumar o usar luz de llama abierta a menos de quince (15)
metros de estos lugares, los cuales deben estar
se±alizados.
Artφculo 213.- Serßn aplicables a este Capφtulo, en
lo concerniente, las disposiciones contenidas en el
Tφtulo IX de este Reglamento.
Artφculo 214.- Los recintos destinados a talleres,
bodegas y otros en que operen equipos y maquinaria
estacionaria, deben ser dotados de la iluminaci≤n
reglamentaria, poseer sistemas de ventilaci≤n y/o
extracci≤n de contaminantes, si allφ se generasen.".
176.- Intercalase entre los nuevos artφculos 212 y 213,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Noveno
Instalaciones de Servicios"
177.- Incorporase el nuevo artφculo 216:
"Artφculo 216.- Serßn aplicables, en lo
concerniente, las disposiciones del Tφtulo IX, Capφtulo
V, de este Reglamento.".
178.- Incorporase antes del nuevo artφculo 216, el
siguiente encabezado:
"Capφtulo DΘcimo
Sistemas ElΘctricos"
179.- Sustituyese el actual artφculo 447, por el
siguiente artφculo 217, nuevo:
"Artφculo 217.- Todos los equipos elΘctricos que se
necesite introducir en la mina deben ser aprobados por
la Superintendencia de Electricidad y Combustibles.".
180.-
Reemplazase la letra b), en el actual artφculo
448, que pasarß a ser artφculo 218, por la
siguiente:
"b)
Las modificaciones mayores que se introduzcan al
proyecto original, en cuanto al cambio y
reubicaci≤n de subestaciones principales, cambios
de voltajes, frecuencia y, en general todo cambio
de tecnologφa, consumos y distribuci≤n que altere
lo previamente autorizado.".
181.- Sustituyese el actual artφculo 450, por el
siguiente artφculo 219, nuevo:
"Artφculo 219.- Los cables multiconductores
instalados en galerφas deberßn estar identificados de
acuerdo a codificaci≤n de colores y a lo dispuesto por
la Superintendencia de Electricidad y Combustibles. Cada
cien metros de longitud o mayores distancias seg·n se
determine se colocarßn marcas identificatorias que
permitan su individualizaci≤n.".
182.-
Incorporase el nuevo artφculo 220:
"Artφculo 220.- Todo tendido elΘctrico en una mina
subterrßnea debe ir ubicado en cajas, opuesto a la
ubicaci≤n de las redes de agua y de aire. En caso que
esto no sea factible deberß ir ubicado en el techo o en
un lugar mas alto que las redes antes mencionadas.".
183.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 451, que pasarß a ser artφculo 221:
a)
b)
c)
d)
Eliminase en el inciso primero la expresi≤n
"desplazables o",
Sustituyese en el inciso primero la expresi≤n
"locales", por "sectores",
Sustituyese en el inciso segundo la frase "S≤lo se
podrßn usar", por la palabra "Las", y
Intercalase en el inciso segundo entre las palabras
"volts" y "para", la frase "s≤lo se usarßn".
184.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 452, que pasarß a ser artφculo 222:
a)
En el inciso primero, Sustituyese la expresi≤n
"quinientos (500)", por "seiscientos (600)",
b)
Incorporase el siguiente inciso segundo, nuevo,
pasando el actual a ser inciso tercero y el tercero
a ser inciso cuarto:
"Adicionalmente podrßn usarse cables no armados
siempre y cuando sus especificaciones tΘcnicas controlen
el riesgo de incendio (retardante de llama, gases no
clorados, baja opacidad de los humos y no corrosivos) y
garanticen plena aislaci≤n de la energφa. En estos casos
deberß solicitarse la autorizaci≤n del Servicio. El
Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.",
c)
d)
En el actual inciso segundo, que pasarß a ser
inciso tercero reemplazase la palabra "adecuados",
por "dise±ados para tal efecto", y
En el actual inciso tercero que pasarß a ser inciso
cuarto sustituyese la expresi≤n "quinientos (500)",
por "seiscientos (600)".
185.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 453, que pasarß a ser artφculo 223:
a)
b)
c)
En el inciso primero Sustituyese la expresi≤n "a
la", por "al cable de",
En el inciso primero eliminase la palabra
"exterior", y
En el inciso primero Sustituyese la palabra "mina",
por "faena minera".
186.- Agregase en el actual artφculo 455, que pasarß a
ser artφculo 225, el siguiente inciso segundo,
nuevo:
"Todas las redes elΘctricas que deban pasar bajo
tierra deben quedar debidamente protegidas y
se±alizadas.".
187.- Intercalase en el actual artφculo 456, que pasarß
a ser artφculo 226, entre las palabras
"distribuci≤n", y la coma (,) que le sigue, la
palabra "elΘctrica".
188.- Sustituyese el actual artφculo 457, por los
siguientes artφculo 227 y 228, nuevos:
"Artφculo 227.- Las subestaciones subterrßneas
deberßn ser construidas de materiales incombustibles y
estar provistas de elementos apropiados para extinci≤n
de incendios.
Artφculo 228.- No deben instalarse, en minas
subterrßneas, transformadores con devanados sumergidos
en aceites u otros lφquidos aislantes cuya combusti≤n
genere humos o gases t≤xicos. Instalaciones especiales,
en cßmaras hermΘticas y/o aisladas, podrßn ser
especφficamente aprobadas y autorizadas por el Servicio.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.".
189.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 458, que pasarß a ser artφculo 229:
a)
b)
c)
Reemplazase la expresi≤n "troley", por "trole", y
la expresi≤n "Director", por "Servicio",
Eliminase la palabra "particularmente", y
AgrΘguese al a continuaci≤n del punto (.) aparte,
que pasarß a ser punto (.) seguido la siguiente
frase: "El Servicio tendrß un plazo de treinta (30)
dφas para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
190.- Reemplazase en el actual artφculo 459, que pasarß
a ser artφculo 230, la palabra "troley", por
"Ferrocarriles elΘctricos subterrßneos".
191.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 460, que pasarß a ser artφculo 231:
a)
b)
Eliminase la palabra "bien", y
Sustituyese la frase "de tracci≤n con troley", por
"con ferrocarril elΘctrico subterrßneo".
192.- Reemplazase el actual artφculo 462, por los
siguientes artφculos 233 y 234:
"Artφculo 233.- En las galerφas de tracci≤n con
Ferrocarril elΘctrico subterrßneo se desviarß el agua
procedente del techo, evitando que caiga sobre los hilos
de contacto o los alimentadores. La misma medida deberß
tomarse cuando existan redes elΘctricas en la galerφa,
evitando el mojado de los cables e instalaciones.
Artφculo 234.- Los conductores utilizados para la
lφnea de trole o para los alimentadores, deberßn
instalarse aislados de modo tal que no puedan provocar
incendio en la madera de fortificaci≤n.".
193.- Reemplazase la expresi≤n "precauciones
particulares", por "medidas ", en el actual
artφculo 463, que pasarß a ser artφculo 235:
194.- Incorporase a continuaci≤n del artφculo 464, que
pasarß a ser 236, el siguiente encabezado:
"TITULO IV
EXPLOTACION DE MINAS A RAJO ABIERTO
Capφtulo Primero
Generalidades"
195.- Reemplazase el actual artφculo 310, por el
siguiente artφculo 237, nuevo:
"Artφculo 237.- Las minas a rajo abierto ya sean de
minerales metßlicos o no metßlicos, deben ser explotadas
mediante un sistema de "graderφas" o "bancos", cuyo
ancho, alto y ßngulos de taludes, serßn determinados de
tal forma que garanticen los mejores estßndares de
seguridad para las operaciones, tomando en
consideraci≤n, entre otros aspectos, factores tales como
comportamientos geomecßnicos de la roca, envergadura de
los equipos de trabajo, planificaci≤n de expansiones,
carpetas de rodados. ".
196.- Incorporase los nuevos artφculos 238 y 239,
nuevos:
"Artφculo 238.- En las minas a rajo abierto, que se
desarrollen en las proximidades de lagos, rφos, mares y
otros afluentes, se deberßn determinar las distancias
mφnimas a Θstos, que aseguren la estabilidad de las
excavaciones.
La Administraci≤n deberß realizar estudios
tendientes a determinar las distancias antes mencionadas
y establecerß los sistemas de monitoreo que garanticen
un control permanente sobre esta condici≤n.
Artφculo 239.- La empresa minera deberß presentar,
para la aprobaci≤n del Servicio, los respectivos
Reglamentos que definan estßndares de trabajo, a lo
menos de las siguientes operaciones:
a) Trßnsito de vehφculos y personas en la mina.
b) Perforaci≤n y tronaduras.
c) Carguφo y transporte de material.
d) Sistemas de emergencias.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte. ".
197.- Sustituyese el actual artφculo 312, por el
siguiente artφculo 240:
"Artφculo 240.- En la explotaci≤n de materiales
estructuralmente no consolidados, el dise±o de los
bancos deberß estar en concordancia con la dimensi≤n de
los equipos, estableciΘndose que el alto de los bancos
no podrß exceder la altura a la que se encuentra la
cabina del operador, y el ßngulo de talud no superior al
ßngulo de reposo.
En la explotaci≤n de "placeres" por medios
hidrßulicos se deberßn tomar las medidas de protecci≤n
para evitar deslizamientos o derrumbes.".
198.- Sustituyese los actuales artφculos 311 y 309, por
el siguiente artφculo 241:
"Artφculo 241.- Toda mina a rajo abierto deberß
estar a una distancia mφnima de cien metros (100m) de
carreteras de circulaci≤n habitual, tendidos elΘctricos
de alta tensi≤n, vφas de ferrocarril, lφneas de
suministro, que no tengan que ver con la explotaci≤n de
la mina, como tambiΘn de zonas urbanas, debidamente
se±alizada y/o cercada, para evitar que personas
extra±as a la faena minera, accedan inadvertidamente a
las zonas de trabajo.
En casos especiales, el Servicio podrß exigir el
cerco total o parcial de la faena, como de otras medidas
que cumplan con igual prop≤sito.".
199.- Sustituyese el actual artφculo 317, por los
siguientes artφculos 242 y 243:
"Artφculo 242.- Cuando se requiera explotar a rajo
abierto cerca o sobre explotaciones subterrßneas
abandonadas, se deberß contar con planos que indiquen la
ubicaci≤n de las labores y caserones explotados, conocer
el mΘtodo de explotaci≤n subterrßneo usado y mediante
sondajes, determinar el lφmite de su socavamiento y
posible presencia de agua.
Artφculo 243.- Para poder explotar simultßneamente
en una misma vertical zonas mineralizadas mediante
labores subterrßneas y a rajo abierto, se requerirß la
autorizaci≤n del Servicio, previa presentaci≤n de un
proyecto, reglamento y procedimientos de explotaci≤n,
que respalde la viabilidad del sistema desde el punto de
vista de las condiciones de seguridad. El Servicio
tendrß un plazo de sesenta (60) dφas para responder la
solicitud, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.".
200.-
Sustit·yase el actual artφculo 313, por el
siguiente artφculo 244:
"Artφculo 244.- No se permitirß el trabajo
simultßneo de equipos de carguφo en bancos, ubicados a
diferente cota sobre una misma vertical, cuando dichos
trabajos representen un peligro para la integridad de
las personas y/o equipos.".
201.- Sustit·yase el actual artφculo 314, por el
siguiente artφculo 245:
"Artφculo 245.- Se deberß mantener un control
permanente en los frentes de trabajo, respecto del
desmoronamiento y desprendimiento de rocas susceptibles
de generar accidentes, como asimismo de la estabilidad
de las paredes y "crestas" de los bancos.
La operaci≤n de acu±adura de bancos, deberß hacerse
mediante un procedimiento preparado por la empresa para
tales fines, utilizando personal entrenado y con
equipamiento que garantice una plena eficiencia de la
operaci≤n.".
202.- Incorporase los nuevos artφculos 246, 247 y 248:
"Artφculo 246.- Toda persona que por estrictas
razones de trabajo deba ingresar, transitar o permanecer
en las ßreas de operaci≤n del "rajo", debe hacerlo
premunido de elementos distintivos de alta visibilidad
que denote su presencia a los operadores de equipos.
Artφculo 247.- Todo vehφculo menor, como
camionetas, furgones, camiones tres cuartos (3/4) y
vehφculos con tracci≤n en las cuatro ruedas, que
transiten por las ßreas en que circulan y trabajan
equipos de gran tonelaje, deben hacerlo portando una
pΘrtiga, balizas u otros, que denoten su presencia
frente a tales equipos.
La pΘrtiga tendrß una
altura mφnima de tres metros (3m) medidos desde el
suelo.
El uso de estos implementos serß obligatorio dentro
de los lφmites de la faena.
La pΘrtiga, deberß poseer una luz intermitente en
su extremo superior, la que se encenderß cuando las
condiciones de visibilidad asφ lo exijan.
Artφculo 248.- Para el transporte, almacenamiento y
manipulaci≤n de explosivos en las faenas a rajo abierto
serßn aplicables, en lo concerniente, las disposiciones
contenidas en el Tφtulo XI del Reglamento.".
203.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 247,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Segundo
Perforaci≤n y Tronadura"
204.- Incorporase el siguiente artφculo 249, nuevo:
"Artφculo 249.- Serß aplicable a las minas a rajo
abierto lo dispuesto en el artφculo 539 del presente
Reglamento."
205.- Incorporase los nuevos artφculos 250 y 251,
nuevos:
"Artφculo 250.- El tapado de los hoyos cargados con
explosivos (colocaci≤n de taco), deberß hacerse en forma
manual o con un equipo especialmente dise±ado para ello,
autorizado por el Servicio.
Para la autorizaci≤n del equipo se deberß contar
con un procedimiento de trabajo, indicando medidas
tendientes a asegurar que la guφa o cord≤n del detonador
que sale del hoyo no pueda ser golpeado por el equipo u
otro tipo de accidente que ponga en riesgo al personal
que realiza la labor.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 251.- El equipo mecanizado no podrß
trabajar dando la espalda al borde del banco y a una
distancia menor de veinte metros (20m) de los equipos de
carguφo como cami≤n fßbrica o zona donde se realiza el
carguφo de explosivos de pozos.".
206.- Sustituyese los actuales artφculos 327 y 328,
por el siguiente artφculo 252:
"Artφculo 252.- En presencia o ante la proximidad
de tormentas elΘctricas, nevazones, ventiscas y vientos
sobre cien kil≤metros (100km) por hora, se deberß
suspender la operaci≤n de carguφo de explosivos y
cualquier manejo de ellos. Cuando una parte de la
tronadura se encuentre cargada, se deberß aislar el ßrea
tal como si se tratara de la iniciaci≤n de un disparo
programado y esperar hasta que la emergencia haya
pasado.".
207.- Incorporase los nuevos artφculos 253 y 254:
"Artφculo 253.- La tronadura s≤lo se podrß realizar
con luz natural. El carguφo y transporte podrß hacerse
con luz artificial, con una adecuada iluminaci≤n de
dep≤sitos y botaderos.
Artφculo 254.- Las operaciones de carguφo y
transporte de mineral y estΘriles en una mina a rajo
abierto, mediante el empleo de equipos mecanizados de
cualquier naturaleza y magnitud, deberßn ser regulados
por un reglamento que la Administraci≤n de la faena
deberß preparar y enviar al Servicio para su evaluaci≤n
y aprobaci≤n. El Servicio tendrß un plazo de treinta
(30) dφas para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
208.-
Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo
253, el siguiente encabezado:
"Capφtulo Tercero
Carguφo y Transporte"
209.- Sustituyese el actual artφculo 319, por los
siguientes artφculos 255, 342 y 343, nuevos:
"Artφculo 255.- El vaciado de material en puntos de
descarga, como botaderos, parrillas, chancadores y
otros, deberß estar regulado con las mßximas medidas de
protecci≤n en cuanto a barreras delimitadoras,
iluminaci≤n, se±alizaci≤n y procedimientos de operaci≤n
para evitar:
a)
b)
c)
Deslizamientos o caφdas de equipos por pendientes
o en desniveles.
Vaciado accidental en lugares inhabilitados.
Lesiones a personas, da±os a estructuras, equipos
e instalaciones.
Artφculo 342
En los botaderos de estΘril, se adoptarßn las
siguientes medidas de protecci≤n:
a)
b)
c)
d)
Control permanente de taludes y estabilidad de los
bordes de vaciado a los botaderos.
Dise±o y construcci≤n de bermas de protecci≤n
efectivas en los bordes. El cord≤n de seguridad en
el borde deberß tener una altura mφnima de 1/2
rueda del cami≤n de mayor envergadura que descargue
en Θl.
Los botaderos deberßn ser construidos con una
pendiente positiva, en direcci≤n del borde, de a lo
menos uno por ciento 1%.
Iluminaci≤n y se±alizaci≤n que facilite a los
operadores su acercamiento al punto de vaciado.
Artφculo 343
Cuando se utilicen se±aleros o coleros para dirigir
el vaciado a los botaderos, Θstos deben tener chalecos
reflectantes e iluminaci≤n propia. Tanto los coleros
como los operadores o choferes deben estar instruidos
sobre la operaci≤n de descarga en botaderos, donde se
incluyan las se±alizaciones y ubicaci≤n para dirigir la
maniobra.".
210.- Incorporase el nuevo artφculo 256:
"Artφculo 256.- En el dise±o de caminos, rampas,
patios de estacionamiento y zonas de servicio, deberß
considerar ademßs de la envergadura de los equipos, los
siguientes factores: pendientes mßximas, salidas de
emergencia o desahogos, bermas de protecci≤n y
contenci≤n, se±alizaci≤n de advertencia efectiva y
cruzamiento de vehφculos y equipos.".
211.- Sustituyese el actual artφculo 263, por el
siguiente artφculo 257, nuevo:
"Artφculo 257.- Antes de trasladar y cambiar de
posici≤n un equipo como gr·a, pala, perforadora u otro
de gran envergadura y peso, se deberß comprobar que
tanto el nuevo lugar de instalaci≤n como su trayecto
poseen las condiciones mφnimas requeridas para permitir
el desplazamiento y las condiciones dinßmicas que estos
equipos involucran, en cuanto a presi≤n sobre el terreno
en que se apoyarßn.".
212.- Sustituyese el actual artφculo 323, por el
siguiente artφculo 258, nuevo:
"Artφculo 258.- La cabina o habitßculo de los
vehφculos y/o equipos que operan en una mina a rajo
abierto, deben ofrecer como condiciones mφnimas a sus
operadores; seguridad, confort, y otras tales como:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Aislamiento ac·stico, que garantice niveles de
ruido conforme a las normas establecidas.
Buenas condiciones de sellado para evitar
filtraciones de polvo y gases. Si es preciso se
deberßn considerar sistemas de presurizaci≤n y
acondicionamiento de aire.
Asientos con dise±o ergon≤mico.
Climatizaci≤n de acuerdo a las condiciones del
lugar de trabajo.
Instrumental y mandos de operaci≤n de acuerdo a
dise±os ergon≤micos y con instrucciones en idioma
espa±ol.
Buena visibilidad (alcance visual).
La cabina de los camiones debe ser construida de
acero y con resistencia suficiente para proteger
efectivamente al chofer de eventuales lesiones causadas
por la pala o por rocas que se proyectan durante la
operaci≤n de carguφo.
En el llenado de los neumßticos debe considerarse
la recomendaci≤n del fabricante de ellos, en cuanto al
uso de nitr≤geno (N) comprimido u otro gas comprimido.".
213.- Agregase a continuaci≤n del artφculo 258, nuevo,
el siguiente encabezado.
"Capφtulo Cuarto
Instalaciones de Servicios"
214.- Incorporase los siguientes artφculos 259, 260
y 261, nuevos:
"Artφculo 259.- Se aplicarß en las instalaciones de
servicios en una mina a rajo abierto, las disposiciones
legales, en lo relativo a requisitos de construcci≤n y
montaje, saneamiento bßsico, normas de control de
incendios, almacenamiento y manejo de sustancias y
productos peligrosos. Se considerarßn, ademßs, como
aspectos de seguridad, los siguientes factores
especφficos:
a)
b)
c)
d)
Ubicaci≤n de las instalaciones con relaci≤n a
factores climßticos y ambientales.
Incidencia de factores geomorfol≤gicos (aludes,
rodados, aluviones).
Exigencias y compromisos ambientales de los
proyectos.
Ubicaci≤n de las instalaciones respecto a la
subsidencia y expansiones de la mina.
Las instalaciones de servicios deberßn formar parte
de la presentaci≤n del proyecto al Servicio, para su
revisi≤n y aprobaci≤n.
Artφculo 260.- En las instalaciones de servicios,
se dispondrß de los medios, equipos y procedimientos
pertinentes para controlar situaciones de contingencias
que eventualmente puedan afectar las faenas. Especial
Θnfasis se pondrß en:
a)
b)
c)
Instalaci≤n de sistemas de comunicaci≤n, alarma y
extinci≤n de incendios, de acuerdo a normas y
especificaciones estandarizadas.
Procedimientos de rescate y atenci≤n de lesionados.
Procedimientos de evacuaci≤n.
Artφculo 261.- Serßn aplicables, en lo
concerniente, las disposiciones del Tφtulo IX, Capφtulo
V, de este Reglamento. ".
215.- Intercalase entre los artφculos 260 y 261, nuevos,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Quinto
Servicios ElΘctricos"
216.- Sustit·yase los actuales artφculos 209 y 210, por
el siguiente artφculo 262:
"Artφculo 262.- Todos los cables elΘctricos
utilizados para la transmisi≤n de energφa a las palas,
gr·as, perforadoras y maquinarias o equipos mayores, en
general, deben contar con las aislaciones y protecciones
estßndares dise±adas para tales fines.
Dichos cables no deben ser expuestos a ser pisados
o estropeados por vehφculos.
Los cables enterrados, deberßn ser convenientemente
se±alizados e indicados en un plano para evitar da±arlos
o entrar en contacto accidental con ellos.".
217.- Reemplazase el actual artφculo 143, por el
siguiente artφculo 263, nuevo:
"Artφculo 263.- Al inicio de cada turno y cada vez
que sea necesario su manipulaci≤n, el personal que
utiliza tendidos elΘctricos deberß revisar el estado de
cables, conexiones e interruptores. Cualquier
desperfecto detectado debe ser comunicado de inmediato
al supervisor.
Se debe suspender la operaci≤n del equipo o
instalaci≤n da±ada, cuando aquella represente un alto
riesgo a personas o equipos.".
218.- Incorporase los nuevos artφculos 264, 265 y 266,
nuevos:
"Artφculo 264.- Los transformadores y
distribuidores de energφa, sean fijos o m≤viles, deberßn
ser de fßcil acceso y estar resguardados de las
operaciones inherentes al avance de la explotaci≤n.
Artφculo 265.- Se prohφbe la manipulaci≤n,
disposici≤n y traslado de cables de alimentaci≤n a
palas, perforadoras y en general de alta tensi≤n, con
equipos que no sean los adecuados para esa operaci≤n.
Artφculo 266.- Serßn aplicables a las minas de
carb≤n, todas las disposiciones del presente Reglamento,
en especial las de los tφtulos III y IV, en todo lo
pertinente y que no se oponga a las normas del presente
tφtulo.".
219.- Intercalase entre los artφculos 265 y 266, nuevos,
el siguiente encabezado:
"TITULO V
EXPLOTACION MINERIA DEL CARBON
Capφtulo Primero
Generalidades"
220.- Reemplazase el actual artφculo 466, por el
siguiente artφculo 267, nuevo:
"Artφculo 267.- En las minas de carb≤n, los lugares
de trabajo deberßn ser inspeccionados en forma
permanente y sistemßtica por los supervisores designados
para estos efectos por la Administraci≤n de la mina.
Estos supervisores tendrßn tambiΘn, a su cargo la
vigilancia de la ventilaci≤n de las labores, disponiendo
su desalojo cuando las concentraciones de gases o
condiciones de estabilidad del terreno representen un
riesgo para la integridad de las personas. Las
actividades podrßn reiniciarse ·nicamente cuando se
repongan los estßndares normales de trabajo.".
221.- Reemplazase los actuales artφculos 467 y 468, por
el siguiente artφculo 268:
"Artφculo 268.- Se usarß en las minas subterrßneas
de carb≤n, ·nicamente lßmparas de seguridad aprobadas
para tales fines, quedando prohibido al personal
abrirlas o intervenirlas en el interior de la mina. La
mantenci≤n y reparaci≤n de estos implementos se harß
s≤lo por personal autorizado y en lugares asignados para
ello.
Dichas lßmparas de seguridad deberßn estar dotadas
de cerraduras u otros dispositivos similares que eviten
que sean abiertas por personas no autorizadas.
Toda persona cuya lßmpara de seguridad para
alumbrado sufra alg·n desperfecto o deterioro
accidental, debe apagarla de inmediato y dar cuenta a su
supervisor.
Lo dispuesto en el inciso anterior, tambiΘn, rige
para las lßmparas grisumΘtricas.".
222.- Agregase los siguientes artφculos 269 y 270,
nuevos:
"Artφculo 269.- Toda Empresa carbonφfera deberß
desarrollar o explotar el yacimiento, de acuerdo a
planos de dise±o que permitan conocer la estructura de
las galerφas, pilares, orientaciones, avances de
explotaci≤n y toda otra informaci≤n relevante para la
seguridad de la faena.
En los planos deberßn quedar consignadas las
coordenadas U.T.M. de la boca mina y su cota referida al
nivel del mar.
Una vez terminada la explotaci≤n de una mina de
carb≤n, la empresa deberß adoptar las medidas
pertinentes para bloquear toda posibilidad de acceso; lo
cual debe formar parte de un Plan de Cierre de acuerdo
con las normas del Titulo X del presente Reglamento, que
se debe presentar al Servicio para su revisi≤n y
aprobaci≤n.
Artφculo 270.- Prohφbese en el interior de las
minas de carb≤n, el uso de motores bencineros, asφ como
de todo otro equipo, herramientas y en general de
cualquier artefacto no autorizado por la Administraci≤n
de la faena minera.".
223.-
Agregase al artφculo 470, que pasarß a ser
artφculo 271, el siguiente inciso final, nuevo:
"El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
224.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo 271
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Segundo
Sistemas de Ventilaci≤n"
225.- Sustituyese el actual artφculo 471, por el
siguiente artφculo 272, nuevo:
"Artφculo 272.- Los "portales" de inyecci≤n de aire
fresco a una mina de carb≤n, deben estar ubicados de tal
manera que no haya posibilidad alguna de ser afectados
por derrumbes y obstrucciones, o que las corrientes de
aire puedan ser afectadas por la aspiraci≤n de polvo de
carb≤n o humo en casos de incendio.".
226.- Reemplazase el actual artφculo 472, por el
siguiente artφculo 273, nuevo:
"Artφculo 273.- Las minas, sectores y frentes de
explotaci≤n de carb≤n, deberßn disponer de dos galerφas
de ventilaci≤n. Por una de estas vφas se introducirß el
aire fresco requerido y por la otra se extraerß el aire
viciado. Estas vφas que se denominarßn principal y
revuelta, respectivamente, deberßn ser mantenidas en
buenas condiciones para que puedan cumplir con su
objetivo.
Dichas galerφas podrßn servir, ademßs, como
eventuales salidas de emergencia.".
227.- Reemplazase el actual artφculo 473, por el
siguiente por el siguiente artφculo 274, nuevo:
"Artφculo 274.- No serßn considerados lugares aptos
para la presencia de personas, los frentes de trabajo,
vφas de acceso o de comunicaci≤n, si el aire contiene
mßs de un dos por ciento (2%) de metano, en los frentes
de arranque y mßs de un cero coma setenta y cinco por
ciento (0,75%) de metano en las galerφas de retorno
general del aire de la mina.".
228.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 474, que pasarß a ser artφculo 275:
a)
b)
c)
d)
Intercalase en su inciso primero entre las palabras
"principales", y "se", la expresi≤n "de la mina",
Suprφmese en el inciso primero la frase "y que
aseguren, tanto como sea posible, que no serßn
da±ados por una explosi≤n;",
Reemplazase la palabra "mina" ubicada al final del
pßrrafo, por "faena", y
Sustituyese el inciso segundo por el siguiente:
"En caso de paralizaci≤n imprevista de los
ventiladores principales, el personal deberß ser
evacuado de los frentes, hacia lugares ventilados, o a
la superficie si es necesario, seg·n las condiciones
ambientales existentes."
229.- Reemplazase el actual artφculo 475, por el
siguiente artφculo 276, nuevo:
"Artφculo 276.- Los reguladores de ventilaci≤n no
deben ubicarse en galerφas de acceso o de transporte.
Los ductos de ventilaci≤n y los ventiladores,
deberßn estar conectados a tierra.".
230.- Reemplazase el actual artφculo 476, por el
siguiente artφculo 277, nuevo:
"Artφculo 277.- Las puertas principales de
ventilaci≤n y sus marcos, deben ser construidas de
materiales incombustibles o resistentes al fuego y
empotrados en la galerφa.
Tales puertas, serßn dobles cuando constituyan la
·nica separaci≤n entre los flujos de aire principal de
entrada y de retorno de la mina. Deben instalarse
convenientemente espaciadas para que durante su
utilizaci≤n, como el paso de personas y/o materiales, a
lo menos una de ellas permanezca cerrada. En todo lugar
en que las puertas de ventilaci≤n deban abrirse
frecuentemente, deberßn contar con un dispositivo de
manera que su cierre sea automßtico.".
231.- Reemplazase el actual artφculo 477, por el
siguiente artφculo 278, nuevo:
"Artφculo 278.- En las minas en que se haya
comprobado la presencia de gases explosivos, estarß
prohibido ventilar los "frentes" de explotaci≤n por
medio de una corriente de aire descendente.
En las faenas de la minerφa del carb≤n se deberß
contar con un bar≤metro ubicado en un sitio apropiado en
superficie, a fin de conocer la tendencia de la
concentraci≤n de metano en el interior, cuando la
presi≤n baromΘtrica desciende.".
232.- Reemplazase el actual artφculo 478, por el
siguiente artφculo 279, nuevo:
"Artφculo 279.- En toda faena carbonφfera
subterrßnea, deberßn efectuarse mediciones del contenido
de metano (CH4), por lo menos cada treinta (30) minutos
en el flujo de ventilaci≤n y en los frentes de trabajo.
Este control serß efectuado por personal calificado y
autorizado, consignando por escrito en libretas
especiales o en otro medio adecuado, los valores
obtenidos.
Cada vez que ocurra una acumulaci≤n de gris·, de
cualquier valor que ella sea, deben adoptarse medidas
inmediatas para desalojar el gas y medidas especiales
para normalizar la ventilaci≤n, todo lo cual se
registrarß en el libro de novedades del turno.".
233.- Incorporase a continuaci≤n del artφculo 478, que
pasarß a ser artφculo 279, el siguiente encabezado:
"Capφtulo Tercero
Explosivos, Perforaci≤n y Tronaduras"
234.- Incorporase a continuaci≤n del artφculo 478 que
pasarß a ser artφculo 279, despuΘs del nuevo
encabezado, el siguiente artφculo 280:
"Artφculo 280.- En todo lo concerniente serßn
aplicables a la minerφa del carb≤n las disposiciones del
Tφtulo XI "Explosivos en la Minerφa", del presente
Reglamento, en tanto ellas sean complementarias y no se
contrapongan a las normas de este capφtulo.".
235.- Introd·cese la siguiente modificaci≤n en el actual
artφculo 480 que pasarß a ser artφculo 281:
a)
Elimφnese las expresiones "de seguridad", y
"tambiΘn".
236.- Reemplazase el actual artφculo 481, por el
siguiente artφculo 282, nuevo:
"Artφculo 282.- Para los efectos del uso de
explosivos en las minas de carb≤n, Θstas se
clasificarßn, seg·n el grado de desprendimiento
instantßneo de gris·, en las siguientes categorφas.
A :
B :
C :
Altamente grisutosas
Medianamente grisutosas
No grisutosas
La clasificaci≤n se±alada se harß sobre la base de
las mediciones que las Empresas Mineras productoras de
carb≤n harßn de las concentraciones de metano en cada
uno de los turnos de trabajo; llevando registros,
horarios de gas presente en los laboreos e informando al
Servicio del inicio de dichas mediciones.
Sin perjuicio de la facultad que tiene el Servicio
para revisar en cualquier momento el registro; cuando
Θste complete ciento ochenta (180) dφas de operaci≤n
deberß ponerse a disposici≤n del Servicio para que
clasifique oficialmente a la mina.
Las condiciones de riesgo debido al polvo de carb≤n
en las minas, serßn consideradas como antecedente
complementario para decidir la clasificaci≤n en una de
las tres categorφas referidas.".
237.- Sustituyese en el actual artφculo 482, que pasarß
a ser artφculo 283, el inciso primero, por el
siguiente:
"Artφculo 283.- Los explosivos permisibles para la
minerφa del carb≤n, son aquellos que cumplen con un
determinado tipo de prueba en un t·nel de ensayo en el
interior del cual, se han simulado las condiciones
ambientales de gas metano y/o polvo fino de carb≤n en
rango explosivo, semejantes a las que eventualmente
pueden producirse al interior de una mina. El explosivo
en prueba, en forma de cartuchos se hace detonar en el
interior del t·nel, considerßndose que Θste ha cumplido
con la prueba, cuando no inflama o explota el ambiente
grisutoso creado artificialmente. La galerφa de ensayo
estarß construida de chapa de acero con revestimiento
interior de concreto armado, cuyo dißmetro mφnimo es de
un metro sesenta centφmetros (1,60 m.) y su volumen de
catorce metros c·bicos (14 m3).".
238.- Reemplazase el actual artφculo 483, por los
siguientes artφculos 284 y 285:
"Artφculo 284.- En minas subterrßneas de carb≤n,
s≤lo se usarßn explosivos permisibles que hayan sido
aprobados por el Instituto de Investigaciones y Control
del EjΘrcito y avalados por el Servicio, de acuerdo con
la pauta de uso obligatorio o permitido que contiene el
cuadro siguiente:
Cuadro sobre uso obligatorio o permitido de Explosivos
seg·n Categorφa de la Mina
VER DIARIO OFICIAL DE 07.02.2004, P┴GINA 16.
Artφculo 285.- La tronadura se llevarß a cabo,
conforme a lo que disponga el respectivo reglamento
interno para el uso de explosivos, aprobado por el
Servicio y ·nicamente despuΘs de haber verificado,
mediante detectores de metano o por observaci≤n de la
llama de la lßmpara grisumΘtrica, que la concentraci≤n
de metano en el ambiente no supere el uno coma cinco por
ciento (1,5%). Esta comprobaci≤n deberß hacerse antes de
cargar los tiros, antes de disparar y despuΘs de
efectuada la tronadura; lo que deberß ser realizado por
una persona capacitada y expresamente autorizada por la
Administraci≤n de la mina. El Servicio tendrß un plazo
de treinta (30) dφas para aprobar el reglamento, desde
la fecha de presentaci≤n del reglamento en la Oficina de
Parte.
Los barrenos deberßn cargarse con cartuchos, cuyo
dißmetro deje un juego no mayor a seis milφmetros (6mm)
y se taquearßn con materiales incombustibles, llenando
el barreno hasta la boca.
No se dispararß en un mismo laboreo mßs de un tiro
a la vez, a menos que sea por disparo elΘctrico
conectado en serie.".
239.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
artφculo 485, que pasarß a ser artφculo 286:
a)
b)
c)
d)
e)
Sustit·yase la palabra "existiere", por
"existiese",
Reemplazase la frase "o caretas adecuadas,", por
"acondicionados",
Eliminase la palabra "fresco",
Eliminase en la palabra "independientes", la letra
"s" final, y
Eliminase la frase "del lugar del disparo".
240.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 286,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Cuarto
Sistemas de Fortificaci≤n"
241.- Sustit·yase el actual artφculo 486, por el
siguiente artφculo 287, nuevo:
"Artφculo 287.- En los frentes de explotaci≤n se
debe arrancar el carb≤n en la forma mßs completa
posible, especialmente en las partes poco estables y en
las capas muy inclinadas, con el objetivo de evitar la
combusti≤n espontßnea de Θste en etapas posteriores de
la explotaci≤n. Con este mismo prop≤sito debe evitarse
la prßctica de dejar pilares o macizos de carb≤n sin
extraer.".
242.- Sustit·yase en el actual artφculo 487, que pasarß
a ser artφculo 288, la palabra "huecos", por
"cßmaras".
243.- Sustituyese el actual artφculo 488, por el
siguiente artφculo 289, nuevo:
"Artφculo 289.- La operaci≤n de recuperaci≤n de
fortificaci≤n de la ·ltima calle, debe realizarse de
acuerdo a un reglamento aprobado por la
Administraci≤n.".
244.- Sustituyese el actual artφculo 489, por el
siguiente artφculo 290, nuevo:
"Artφculo 290.- Se deberß someter a la aprobaci≤n
del Servicio, la reglamentaci≤n referente al empleo de
fortificaci≤n en frentes de arranques, en el que se
detallarßn como mφnimo:
.
.
.
.
.
.
Tipo de fortificaci≤n a utilizar;
Distribuci≤n geomΘtrica e intervalos de
distribuci≤n;
Pautas operativas y de mantenci≤n de equipos;
Normas de recuperaci≤n de los elementos;
Sistema de empaquetado de las "ciegas"; y
Uso de encastillado de patente o empaquetados.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
245.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo
490, que pasarß a ser artφculo 291, el siguiente
encabezado:
"Capφtulo Quinto
Prevenci≤n y Control de Incendios y Explosiones"
246.- Incorporase el artφculo 292, nuevo:
"Artφculo 292.- Serßn aplicables en las
instalaciones de superficie de las minas de carb≤n, las
disposiciones del Tφtulo IX, del presente Reglamento, en
todo lo que sea concerniente.".
247.- Reemplazase el actual artφculo 491, por el
siguiente artφculo 293:
"Artφculo 293.- Se prohφbe estrictamente,
introducir a las minas de carb≤n, f≤sforos,
encendedores, lßmparas de llama descubierta y cualquier
otro objeto u artefacto que pueda provocar un incendio o
explosi≤n.".
248.- Incorporase el siguiente artφculo 294, nuevo:
"Artφculo 294.- El apilamiento de carb≤n, no deberß
exceder los cuatro (4) metros de altura; a menos que se
disponga de un sistema de compactaci≤n y de prevenci≤n
de incendios dise±ado para tal efecto.".
249.- Reemplazase en el actual artφculo 493, que pasarß
a ser artφculo 295, la expresi≤n "o sea", por
"Ello".
250.- Reemplazase en el actual artφculo 492, que pasarß
a ser artφculo 296, la frase final "sino en las
condiciones expresamente indicadas por el
Director", por "como de toda otra exigencia que el
Servicio imponga".
251.- Reemplazase el actual artφculo 494, por el
siguiente artφculo 297, nuevo:
"Artφculo 297.- En las minas de carb≤n se debe
hacer un muestreo peri≤dicamente, a lo menos cada seis
(6) meses, e investigar la calidad y cantidad de polvo
que se acumule o se produce en las vφas de acceso a los
frentes, en las galerφas de revuelta de ventilaci≤n y en
los lugares de trabajo en que exista riesgo de incendio
o explosi≤n.
A solicitud expresa del Servicio, dichos muestreos
deberßn hacerse en el momento que se estime necesario.
Los resultados de los ensayos de las muestras de polvo y
que representan la composici≤n normal del polvo a lo
largo de las galerφas de la mina, sean accesos o
revueltas de ventilaci≤n, se anotarßn en un registro
creado para tales fines.".
252.- Reemplazase el actual artφculo 496, por el
siguiente artφculo 298, nuevo:
"Artφculo 298.- En el tamizado de la muestra, si el
residuo que pasa por doscientas (200) mallas, resulta
superior a un quince por ciento (15%), la Administraci≤n
de la mina estarß obligada a tomar precauciones contra
las explosiones del polvo de carb≤n, en todas aquellas
secciones en que las muestras de polvo recogidas
indiquen un porcentaje de materia combustible superior
al veinticinco por ciento (25%); en la forma y modo que
se indica en el artφculo siguiente.".
253.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 497, que pasarß a ser artφculo 299:
a)
b)
c)
En su inciso primero Sustituyese la palabra
"cualquiera", por "cualesquiera",
En la letra b), Sustituyese la frase "cada
determinados intervalos", por "a intervalos
determinados", y
Eliminase en el inciso final la frase final "o
envuelva peligro de propagaci≤n de algunas
enfermedades (anquilostomiasis)".
254.- Reemplazase el actual artφculo 498, por el
siguiente artφculo 300, nuevo:
"Artφculo 300.- En los frentes de explotaci≤n se
agregarß agua en la zona de corte de las mßquinas de
arranque de carb≤n, en cantidad requerida y el
carboncillo producido se humedecerß lo suficiente, para
evitar la formaci≤n de nubes de polvo o la ignici≤n del
carboncillo.
Se deberßn construir "barreras de polvo"
incombustible a una distancia mßxima de cien metros
(100m) de los frentes de explotaci≤n, especialmente en
la Maestra Revuelta, donde se deberßn colocar barreras
de polvo adicionales cada cierto intervalo. Si se usan
barreras de agua, tambiΘn Θstas deberßn ubicarse a la
referida distancia del frente.
En las minas en que se haya manifestado la
presencia de gas gris·, la cantidad de polvo
incombustible que debe agregarse serß aumentada de diez
(10) en diez por ciento (10%) por cada uno por ciento
(1%) de gas existente en el sector a tratarse.
Se extraerßn las acumulaciones de polvo de carb≤n o
carboncillo humedecidas que se formen debajo de los
transformadores o de los huinches cargadores y, en
general, se extraerß toda acumulaci≤n que se forme en
sitios no expresamente se±alados en la presente
reglamentaci≤n y que vayan a ser abandonados definitiva
o temporalmente, debiendo procederse enseguida a
realizar una amplia pulverizaci≤n de esos lugares con
polvo incombustible.".
255.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 499, que pasarß a ser artφculo 301:
a)
Sustituyese el inciso primero, por el siguiente:
"Artφculo 301.- El polvo incombustible usado para
las pulverizaciones o que se coloque en las "barreras de
polvo" puede ser de caliza, dolomita, anhidrita u otros
materiales inertes que no contengan materias
higrosc≤picas.", y
b)
El pßrrafo final del inciso segundo, que comienza
con las palabras "Ademßs, no podrß...", pasarß a ser
inciso tercero, nuevo.
256.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 502, que pasarß a ser artφculo 304:
a)
b)
Intercalase en el inciso segundo, entre las
expresiones "de" y " las", la expresi≤n
"construcci≤n de", y
En el inciso segundo, sustituyese la palabra
"pudiera", por "pudiere".
257.- Eliminase en el actual artφculo 503, que pasarß a
ser artφculo 305, la frase "excepto por caserones y
pilares".
258.- Intercalase entre los artφculo 305 y 306, nuevos,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Sexto
Electricidad"
259.- Sustituyese el actual artφculo 504, por el
siguiente artφculo 306, nuevo:
"Artφculo 306.- No deberß usarse la energφa
elΘctrica de los circuitos de alumbrado o de fuerza para
iniciar detonadores elΘctricos.
La corriente elΘctrica de prueba para ensayar
detonadores elΘctricos en el circuito serß, a lo mßs, de
cincuenta (50) miliamperes.
Los equipos y circuitos que tengan posibilidad de
generar una explosi≤n en ambiente grisutoso, serßn a
prueba de llamas (flame proof). Esta condici≤n del
equipo o del circuito es equivalente a la capacidad que
tienen dichas instalaciones elΘctricas para operar sin
inflamaci≤n en una mezcla de control, en un ambiente
creado en el t·nel de pruebas, con diecisΘis por ciento
(16%) de oxφgeno, sesenta y cuatro por ciento (64%) de
nitr≤geno, catorce por ciento (14%) de hidrogeno y seis
por ciento (6%) de metano; y ejecutable con ochenta por
ciento (80%) de aire comprimido y veinte por ciento
(20%) de una mezcla compuesta de setenta por ciento
(70%) de hidr≤geno y treinta por ciento (30%) de metano.
La condici≤n detallada que se indica en este
artφculo, serß definida como "condici≤n elΘctrica
intrφnsecamente segura" (flama proof).".
260.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 505, que pasarß a ser artφculo 307:
a)
b)
En el inciso segundo, Sustituyese la frase "pase
una corriente de ventilaci≤n regular", por "exista
circulaci≤n de aire fresco", y
Incorporase un nuevo inciso tercero:
"El sistema de alumbrado elΘctrico en el interior
de una mina de carb≤n, debe ser protegido para evitar
que eventuales cortocircuitos y otros contactos
imprevistos generen calor y originen riesgo en un
ambiente en que el gas metano se encuentre sobre los
lφmites permisibles."
261.- Incorporase el siguiente artφculo 308, nuevo:
"Artφculo 308.- Se deben desconectar todas las
instalaciones elΘctricas que pudieren ser alcanzadas por
una corriente de ventilaci≤n cuyo contenido de gris· sea
circunstancialmente superior al dos por ciento (2%).
TambiΘn se debe desconectar inmediatamente:
a)
b)
Toda instalaci≤n cuyas condiciones antigris· acusan
fallas por cualquier causa, y
Toda instalaci≤n o canalizaci≤n en que se produzca
un desprendimiento de chispas al medio ambiente,
excepto en trßficos principales donde existan
instalaciones de "trole"."
262.- Sustituyese en el actual artφculo 507, que pasarß
a ser artφculo 309, la expresi≤n "troley", por
""trole"".
263.- Intercalase entre los artφculos 311 y 312, nuevos,
el siguiente encabezado:
"TITULO VI
EXPLOTACION MINERIA DEL PETROLEO"
264.- Sustituyese el actual artφculo 510, por el
siguiente artφculo 312, nuevo:
"Artφculo 312.- Serßn aplicables a la explotaci≤n
de la minerφa del petr≤leo las disposiciones pertinentes
de los demßs Tφtulos de este Reglamento.".
265.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 511, que pasarß a ser artφculo 313:
a)
b)
c)
En la letra a), Sustituyese la palabra
"subsuperficie", por "subterrßneas",
Eliminase de la letra g), la palabra "Detectores",
y el punto "." a parte que le sigue,
Intercalase a continuaci≤n de la letra g), la
siguiente letra h), nueva, pasando las actuales
letras h) a ser i) y asφ sucesivamente:
"h)
Detectores de gas.",
d)
Sustituyese en la letra k), la palabra
"emergencia", por "emergencias",
e)
AgrΘgese el siguiente inciso final, nuevo: "El
Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud de aprobaci≤n del
reglamento, desde la fecha de presentaci≤n del
reglamento en la Oficina de Parte.", y
Intercalase en la actual letra l), que pasarß a ser
letra m), entre las expresiones "de" e "incendios",
la expresi≤n " tormenta, ".
f)
266.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo
313, el siguiente encabezado:
"TITULO VII
PROCESAMIENTO DE SUSTANCIAS MINERALES
Capφtulo Primero Plantas de Tratamiento de Minerales"
267.- Incorporase los siguientes artφculos 314, 315,
316, 317, y 318, nuevos.
"Artφculo 314.- Para los efectos del presente
Reglamento se entenderß por Plantas de Tratamiento de
Minerales a todas las instalaciones e infraestructura,
ya sea en superficie o subterrßneas, donde se
desarrollen los procesos de chancado, aglomerado,
almacenamiento, molienda y recuperaci≤n de sustancias
minerales para su posterior tratamiento, ya sea por la
vφa hidrometal·rgica o pirometal·rgica.
Artφculo 315.- Todo proyecto de instalaci≤n,
ampliaci≤n o modificaci≤n significativa de las plantas
de tratamiento de minerales tales como cambios
tecnol≤gicos en los procesos de recuperaci≤n o aumento
en los tonelajes de tratamiento por sobre el veinticinco
por ciento (25%) de la capacidad nominal, debe ser
presentado al Servicio para su revisi≤n y aprobaci≤n,
debiendo Θste cumplir con los siguientes requisitos
bßsicos:
a)
b)
c)
d)
Tener regularizada su situaci≤n de carßcter
ambiental, de acuerdo a las disposiciones legales
vigentes.
Contener en su etapa de construcci≤n, las medidas
preventivas y estßndares de seguridad exigibles
para cada caso, incluyendo aspectos de
ordenamiento, distribuci≤n, codificaci≤n de colores
y estΘtica industrial.
Cautelar que el lugar de emplazamiento de las
instalaciones re·na los requisitos necesarios,
desde el punto de vista de los riesgos extra
operacionales; debiendo efectuar para ello los
estudios pertinentes relativos a remociones de
terreno, aluviones, rodados e interferencias de
cauces naturales de carßcter cφclico.
Tener regularizada la situaci≤n de tφtulos de
tenencia con relaci≤n al inmueble de emplazamiento
y accesos hacia las instalaciones.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud de aprobaci≤n del
reglamento, desde la fecha de su presentaci≤n en la
Oficina de Parte.
Ninguna planta de tratamiento de minerales podrß
emplazarse en radios urbanos o en las proximidades de
cauces o afluentes de agua que puedan comprometer sus
instalaciones o eventualmente generar alg·n grado de
contaminaci≤n.
Artφculo 316.- El administrador de las faenas
dispondrß que todas las operaciones que se desarrollen
en una planta de tratamiento de minerales y que, de
acuerdo a un anßlisis de inventario crφtico representen
un alto potencial de riesgo, sean cubiertas por los
respectivos manuales de operaci≤n y/o anßlisis de
tareas, que cautele debidamente:
a)
b)
La integridad y la salud de las personas.
La protecci≤n de los bienes fφsicos propios o de
terceros.
Artφculo 317.- No se podrß vaciar material a
buzones, chancadores, tolvas o chutes hasta que una
se±al visible o audible sea dada al operador del cami≤n,
maquinista de locomotora u operador del equipo, de
acuerdo a procedimientos internos de la faena.
Artφculo 318.- En todos los procesos en que se
utilicen sustancias t≤xicas, corrosivas, venenosas o
radiactivas, se deberß dar estricto cumplimiento a la
normativa legal vigente que regula la adquisici≤n,
transporte, almacenamiento y manipulaci≤n de dichas
sustancias. Se deberß, ademßs, cumplir con los
siguientes requerimientos:
a)
b)
c)
d)
e)
Elaborar y difundir cartillas informativas respecto
de los productos que se utilizan.
Capacitar formalmente a todo el personal que
interviene en la manipulaci≤n de estas sustancias.
Disponer de recintos bajo control para su
almacenamiento, tratamiento de envases y residuos,
y posterior depositaci≤n.
Disponer de los elementos, personal capacitado y
medios de primeros auxilios para actuar frente a
eventuales incidentes.
Elaborar procedimientos especφficos para la
utilizaci≤n del, o los productos.".
268.-
Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 289, que pasarß a ser artφculo 319:
a)
En el inciso primero, Sustituyese la expresi≤n "la
entrada", por "el ingreso", y
En el inciso primero, eliminase la expresi≤n "de",
la tercera vez que aparece.
b)
269.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 293, que pasarß a ser artφculo 323:
a)
b)
En el inciso primero, sustit·yase la palabra
"se±alando", por "se±alizando", y
Sustituyese el inciso segundo, por el siguiente:
"El personal que trabaje expuesto a soluciones de
cianuro o posibles emanaciones de ellas -ßcido
cianhφdrico (HCN)- deberß contar con elementos de
protecci≤n personal adecuados al peligro que entra±a la
operaci≤n y deberß ser instruido en las limitaciones de
Θstos.".
270.- Incorporase el siguiente artφculo 324, nuevo:
"Artφculo 324.- Los productos inflamables y
combustibles deben ser almacenados en bodegas, recintos
o estanques dispuestos para tal objetivo, de acuerdo a
normas nacionales vigentes, debiendo observarse, ademßs,
las siguientes medidas:
a)
b)
Toda bodega o recinto de almacenamiento de
productos inflamables debe construirse de
materiales incombustibles con una resistencia
mφnima al fuego de dos horas (2hrs.).
Su ubicaci≤n debe quedar a no menos de quince
c)
d)
metros (15 mt.) del edificio mßs pr≤ximo.
Disponer de sistemas de ventilaci≤n que aseguren la
no formaci≤n y acumulaci≤n de mezclas inflamables
o explosivas.
Mantener control permanente del almacenamiento y
despacho de productos, a travΘs de personal
instruido para ello.
El almacenamiento y distribuci≤n de combustibles
derivados del petr≤leo, se harß de acuerdo a las
disposiciones vigentes del Ministerio de Transportes y
Telecomunicaciones.".
271.- Incorporase el nuevo artφculo 325:
"Artφculo 325.- De acuerdo a lo indicado en el
artφculo 4║, capφtulo primero, Tφtulo I del presente
Reglamento y sin perjuicio de las atribuciones de otros
organismos sobre la materia, el Servicio ejercerß el
control de lo dispuesto en los dos artφculos
precedentes, en todo tipo de instalaci≤n minera, sin
perjuicio de su actuaci≤n como miembro integrante del
ComitΘ TΘcnico Ambiental.".
272.- Incorporase el siguiente artφculo 326, nuevo:
"Artφculo 326.- En toda planta de tratamiento de
minerales se deberß disponer del, o los, procedimientos
para actuar frente a situaciones de emergencia, ya sea
por contingencias operacionales o extra operacionales.
Ello debe ser complementado con la dotaci≤n necesaria de
elementos y la realizaci≤n peri≤dica de simulaciones
para evaluar, corregir o confirmar la validez de dichos
procedimientos.".
273.- Incorporase los nuevos artφculo 327, 328, y 329:
"Artφculo 327.- Tanto en el dise±o, como en la
construcci≤n de cualquier edificio o instalaci≤n de una
planta de tratamiento de minerales donde exista un alto
riesgo de incendio, se deberß disponer de los medios y
sistemas para detectarlos y controlarlos, considerßndose
para este efecto, todas las medidas que sean pertinentes
a objeto de mantener bajo control tal riesgo. Ello
incluye:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Elaboraci≤n de manuales preventivos y de
emergencia.
Manuales de puesta en marcha.
Sistemas de evacuaci≤n.
Capacitaci≤n del personal.
Formaci≤n de Brigadas Especiales, las que operarßn
seg·n los procedimientos que se se±alen en el
Reglamento.
Disposici≤n de reservas de agua y elementos de
combate de incendios, de acuerdo a la situaci≤n de
mßs alto potencial de riesgo presente en las
instalaciones.
Dichos sistemas y elementos de extinci≤n, deben ser
dise±ados, instalados y mantenidos de acuerdo a
criterios tΘcnicos seg·n se dispone en la legislaci≤n
vigente y de acuerdo a exigencias que el Servicio
imponga seg·n casos especiales que se presenten.
Artφculo 328.- Para los efectos de este Reglamento
se entenderß por fundici≤n, al conjunto de
instalaciones, infraestructura y procesos que hacen
posible la fusi≤n y conversi≤n de las sustancias
minerales por la vφa pirometal·rgica, tendientes a
lograr su mßxima pureza como elemento metßlico.
Artφculo 329.- La Administraci≤n de la Fundici≤n
deberß presentar al Servicio, para su aprobaci≤n, un
"Programa de Mejoramiento del Ambiente de Trabajo" donde
se considere la disminuci≤n gradual de los contaminantes
quφmicos en los lugares de trabajo. Especialmente se
deberß estudiar al ArsΘnico y sus compuestos donde dicho
programa deberß considerar su disminuci≤n gradual,
cumpliendo con el Lφmite Permisible Ponderado de 0,16
mgr. /m3 de aire. El Servicio tendrß un plazo de sesenta
(60) dφas para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
274.- Intercalase entre los artφculo 327, y 328, nuevos,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Segundo
Fundiciones - Refinaci≤n"
275.- Reemplazase el actual artφculo 294, por el
siguiente artφculo 330, nuevo:
"Artφculo 330.- El administrador de la faena deberß
confeccionar un reglamento general de las operaciones
que se ejecutan en una fundici≤n, el que deberß ser
presentado al Servicio para su revisi≤n y aprobaci≤n. El
Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.
Sin perjuicio de lo anterior y de acuerdo al
inventario crφtico, todos los trabajos que se realicen
en una fundici≤n deberßn contar con un procedimiento
secuencial del desarrollo de las tareas, cuyos
contenidos deberßn ser ampliamente difundidos al
personal que trabaja en estas actividades. Especial
atenci≤n se deberß otorgar a los equipos de levante,
gr·as, estructuras, cables, cadenas y similares que
deberßn ser sometidos a revisiones peri≤dicas por parte
de personal calificado.".
276.- Incorporase los siguientes artφculos 332, 333,
334, 335, 336, y 337, nuevos:
"Artφculo 332.- En toda fundici≤n, se deberß contar
con procedimientos de emergencia que permitan mantener
bajo control, eventuales contingencias como incendios,
derrames, inundaciones, fallas imprevistas de equipos u
otras. Dicho procedimiento debe contemplar la
implementaci≤n de las siguientes medidas:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Sistemas de comunicaci≤n y alarmas.
Areas y lugares de evacuaci≤n o refugios para el
personal.
Organizaci≤n de los niveles de mando frente al
evento.
Organizaci≤n y entrenamiento de brigadas de rescate
y su equipamiento.
Primeros auxilios.
Realizaci≤n peri≤dica de simulacros.
Artφculo 333.- El uso eventual de sustancias
explosivas para demoler acreciones u obstrucciones en
convertidores, hornos, reverberos, y similares, deberß
estar rigurosamente regulado por un procedimiento
interno que la Administraci≤n deberß aprobar para tal
efecto. Se deberßn considerar entre otros factores los
siguientes:
a)
b)
c)
e)
Sistemas de enfriamientos para las perforaciones a
objeto de evitar toda posibilidad de explosi≤n
prematura en la manipulaci≤n del explosivo.
Tipo de explosivos a utilizar y sistema de
iniciaci≤n.
Resguardo y aviso de advertencia.
Supervisi≤n permanente y especializada para
ejecutar la tarea.
Artφculo 334.- Serßn aplicables, en lo
concerniente, las disposiciones contenidas en el Tφtulo
VII, Capφtulo Primero de este Reglamento.
Artφculo 335.- Tanto en el almacenamiento, como en
el manejo de sustancias reactivas y de soluciones del
proceso, deberßn adoptarse efectivas medidas de
protecci≤n a la salud e integridad de las personas.
Artφculo 336.- En el dise±o, disposici≤n y
construcci≤n de sitios de almacenamientos se deberß
establecer que estos permanecerßn cercados, con accesos
restringidos y convenientemente se±alizados e
identificados de acuerdo a codificaci≤n de colores
aceptado.
Artφculo 337.- En las naves de celdas
electrolφticas se deberß asegurar un nivel de
iluminaci≤n que permita el libre trßnsito de personas en
su interior y una ventilaci≤n, ya sea natural o forzada,
que no permita concentraciones de acidez en la zona de
trßnsito y de operaciones, por sobre la norma
establecida.
Todos aquellos elementos estructurales y de apoyo
como pasillos, estructuras, gr·as, cables y otros
componentes, deberßn estar sujetos a estrictas normas de
mantenci≤n y control.".
277.- Intercalase entre los artφculos 333 y 334, nuevos,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Tercero
Plantas de Extracci≤n por Solventes y Refinaci≤n por
Electro-Obtenci≤n"
278.- Intercalase a continuaci≤n del nuevo artφculo 337,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Cuarto
Dep≤sitos de Residuos Mineros"
279.- Sustituyese el actual artφculo 233, por el
siguiente artφculo 338, nuevo:
"Artφculo 338.- Lo concerniente a almacenamiento de
relaves y operaci≤n de dep≤sitos de residuos mineros,
serß regido por las normas contenidas en el Decreto
Supremo que aprueba el "Reglamento de Construcci≤n y
Operaci≤n de Tranques de Relaves", y por lo dispuesto en
el Tφtulo X del presente Reglamento. Para estos efectos,
el Proyecto de Plan de Cierre deberß ser presentado
conjuntamente con la solicitud se±alada en el artφculo
40 del D.S. N░ 86 de 1970, del Ministerio de Minerφa.".
280.- Reemplazase el actual artφculo 318, por los
siguientes artφculos 339, 340, y 341, nuevos:
"Artφculo 339.- Los botaderos de estΘriles y la
acumulaci≤n de mineral se establecerßn de acuerdo a un
proyecto que la empresa deberß presentar al Servicio
para su revisi≤n y aprobaci≤n, donde se garantice su
estabilidad y contenga las mßximas medidas de seguridad
tanto en su construcci≤n como crecimiento. El Servicio
tendrß un plazo de sesenta (60) dφas para responder la
solicitud de aprobaci≤n del proyecto, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Serß aplicable a los botaderos de estΘriles y la
acumulaci≤n de mineral, lo dispuesto por el Tφtulo X del
presente Reglamento, para lo cual la empresa deberß
presentar su Proyecto de Plan de Cierre conjuntamente
con el proyecto se±alado en el inciso anterior.
Artφculo 340.- Para conseguir la estabilidad de los
dep≤sitos de estΘriles se tendrß principalmente en
cuenta en su dise±o, la resistencia del terreno de
emplazamiento, los materiales que serßn depositados y
sus caracterφsticas, el ßngulo de talud que debe
asegurar la estabilidad incluso para el Plan de Cierre,
la altura que alcanzarß, el correcto y expedito drenaje
natural o artificial y los movimientos sφsmicos, sean
Θstos naturales o inducidos.
Artφculo 341.- Cuando la naturaleza del material
depositado lo exija, se deberßn tomar las medidas
tΘcnicas para evitar combustiones espontßneas; y cuando
la granulometrφa del material depositado lo requiera, se
tomarßn las medidas de control pertinentes para evitar
su arrastre por el viento; siempre y cuando esta
poluci≤n implique un riesgo para la vida e integridad
fφsica de las personas que se desempe±an en la Industria
Minera y de aquellas que bajo circunstancias especφficas
y definidas estßn ligadas a ella.".
281.- Incorporase el nuevo artφculo 344:
"Artφculo 344.- No se permite el vaciado de
desechos o residuos de cualquier otra naturaleza en los
dep≤sitos de estΘriles.".
282.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 344,
el siguiente encabezado:
"TITULO VIII
CONSTRUCCION DE PROYECTOS Y OBRAS CIVILES EN LA
INDUSTRIA EXTRACTIVA MINERA
Capφtulo Primero
Definiciones y Generalidades"
283.- Reemplazase el actual artφculo 512, por el
siguiente artφculo 345, nuevo:
"Artφculo 345.- Para los efectos de este
Reglamento, se entenderß por construcci≤n de proyectos y
obras civiles, a las siguientes actividades que son
necesarias para la habilitaci≤n, modificaci≤n e
implementaci≤n posterior del proyecto minero:
a)
b)
c)
Construcci≤n de caminos, plataformas, terraplenes,
excavaciones, presas y en general, todo movimiento
de tierra y extracci≤n de materiales que sean
requeridos para una faena minera.
Montaje de estructuras, edificaciones, instalaci≤n
y armado de equipos, construcci≤n de campamentos y
obras de servicios.
Instalaci≤n y tendidos de lφneas de energφa, en
tanto ellas se realicen en el ßrea de la propiedad
minera de que se trate.".
284.- Reemplazase el actual artφculo 516, por el
siguiente artφculo 346, nuevo:
"Artφculo 346.- En una mina subterrßnea, en caso de
existir dos o mßs accesos principales paralelos
comunicados a superficie, Θstas deben quedar separadas
por un macizo rocoso de no menos de veinte metros (20
m.) de espesor y de acuerdo con lo que determinen los
cßlculos de resistencia del material. Estos accesos no
podrßn salir al mismo recinto o construcci≤n exterior.".
285.- Reemplazase el actual artφculo 513, por el
siguiente artφculo 347, nuevo:
"Artφculo 347.- La construcci≤n de cavernas que se
desarrolle desde el techo socavando el piso (Tipo Glory
Hole), se debe trabajar con el techo y paredes
fortificado convenientemente.
Con el termino Cavernas se designan a todas
aquellas excavaciones subterrßneas que de cualquier
forma y volumen, son destinadas a contener una
instalaci≤n de cualquier tipo.".
286.- Incorporase los nuevos artφculos 348, 349, 350,
351, 352, 353, 354, 355, y 356:
"Artφculo 348.- Toda construcci≤n de edificaci≤n
superficial, debe cumplir con las especificaciones
tΘcnicas y de seguridad, indicadas en las normas
chilenas de la construcci≤n.
Artφculo 349.- Los Andamios usados en
construcciones de obras civiles deben ser proyectados y
construidos en forma s≤lida, rφgida y serßn tan amplios
como sea posible. En el cßlculo se deberß considerar las
cargas mßximas de trabajo, con un Factor de seguridad de
seis (6).
Sobre los andamios se trabajarß y transitarß
siempre amarrado a una cuerda especialmente dispuesta
para ello o a un lugar seguro independiente del andamio.
Este lugar de amarre deberß estar ubicado en una altura
sobre la cintura del trabajador.
Artφculo 350.- Los caminos de accesos e interior de
la faena deben ser de amplitud tal que permita el cruce
de dos vehφculos, de mayor envergadura, que se usen en
faena. Si lo anterior no es posible deberßn dejarse
zonas de cruce, debidamente se±alizadas. Estas deberßn
estar ubicadas en forma tal que permitan la visibilidad
entre ellos.
Estos caminos deberßn ser mantenidos en forma
transitable y libre de poluci≤n.
Artφculo 351.- Los caminos de fuerte pendiente se
deben dotar con salidas de emergencia cada 200 metros y
si ademßs, tiene zonas de curvas y /o su trazado estß
sobre barrancos se debe disponer de un pretil, a la
orilla exterior del camino, con una altura mφnima de 2/3
de la altura de la rueda del equipo o vehφculo que
circularß por el lugar.
Artφculo 352.- Las curvas y los peraltes de los
caminos deben ser dise±ados de acuerdo a las
caracterφsticas tΘcnicas de los vehφculos que circulen,
velocidad mßxima permitida en el lugar y la pendiente
del camino.
La velocidad mßxima permitida en caminos de tierra
serß de 50 Km./Hora, excepto en aquellos lugares donde
existan se±alizaciones diferentes.
Artφculo 353.- Para la construcci≤n de t·neles
regirß lo establecido en el Titulo III (Explotaci≤n de
Minas Subterrßneas), de este Reglamento.
Artφculo 354.- En concordancia con lo dispuesto en
el artφculo 6║ del presente Reglamento, se entenderß por
"instalaciones y servicios de apoyo", a toda
infraestructura, equipamientos, construcciones y
actividades que se establezcan en los recintos de una
faena minera, para apoyar y asegurar el funcionamiento
de sus operaciones.
Normalmente corresponden a instalaciones y labores
de superficie, aunque indistintamente algunas de ellas
podrßn estar emplazadas en labores subterrßneas, en cuyo
caso serßn igualmente aplicables las disposiciones que
aquφ se se±alan, en complementaci≤n con la normativa del
Tφtulo III del presente Reglamento.
Artφculo 355.- En el dise±o, construcci≤n y
funcionamiento de los recintos administrativos, bodegas,
talleres, campamentos u otras dependencias; se deberßn
considerar los mejores estßndares de funcionamiento de
acuerdo a las condiciones ambientales y permanencia del
personal en los lugares de trabajo.
Artφculo 356.- Serßn aplicables, en los recintos
descritos precedentemente, las disposiciones legales
contenidas en la legislaci≤n nacional respecto a
higiene, seguridad y saneamiento bßsico, como de igual
forma, los estßndares de dise±o y construcci≤n definidos
por las normas nacionales o internacionales aceptadas.
Toda situaci≤n de duda o interpretaci≤n serß resuelta
por el Servicio, en consulta con los organismos con
competencia sobre las materias de que se trate.".
289.- Intercalase entre los artφculos 353 y 354, nuevos,
el siguiente encabezado:
"TITULO IX
INSTALACIONES Y SERVICIOS DE APOYO
Capφtulo Primero
Generalidades"
290.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 356,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Segundo
Transporte"
291.- Reemplazase el actual artφculo 269, por los
siguientes artφculos 357 y 358, nuevos:
"Artφculo 357.- La conducci≤n y el trßnsito de
vehφculos en una faena minera se regirßn, en lo
esencial, por las disposiciones contenidas en la Ley de
Trßnsito; las que serßn complementadas con medidas de
carßcter especφfico propias de las condiciones
operacionales de cada faena, las que no podrßn estar en
discordancia con dicha ley, pero sφ pueden ser mßs
exigentes.
No obstante lo anterior, el Servicio, atendiendo
las particulares condiciones que impone el trßnsito de
equipos y maquinarias mineras, podrß autorizar
modalidades distintas.
Artφculo 358.- Todas las operaciones de transporte,
tanto de materiales como personas, en las faenas
mineras, deben estar regulados por un reglamento interno
de operaciones aprobado por el administrador de la
faena, quien deberß disponer de las medidas y medios que
sean necesarios para capacitar al personal y mantener
actualizados dichos reglamentos.
Estos, deberßn considerar aspectos especφficos
tales como:
a)
b)
c)
d)
e)
Condiciones geogrßficas ambientales y climßticas de
las faenas.
Requerimientos de especificaciones tΘcnicas de
equipos y vehφculos.
Implementaci≤n de equipamiento anexo.
Normas especφficas de circulaci≤n o movimientos.
Requerimientos especφficos de capacitaci≤n.".
292.- Reemplazase el actual artφculo 248, por el
siguiente artφculo 364, nuevo:
"Artφculo 364.- Dentro de las faenas mineras debe
proveerse de medios de transporte seguros, adecuados y
confortables al personal, en su traslado desde y hacia
sus lugares de trabajo.
Esta exigencia se harß extensiva a cualquier medio
de transporte que se utilice, ya sea ferrocarriles o
vehφculos montados sobre neumßticos u orugas.".
293.- Reemplazase el actual artφculo 271, por el
siguiente artφculo 365, nuevo:
"Artφculo 365.- Toda transformaci≤n, adaptaci≤n o
modificaci≤n que la empresa realice sobre estos medios
para el transporte de personal y en atenci≤n a estrictas
y justificadas razones operacionales, debe contar con la
autorizaci≤n del Servicio, previa presentaci≤n de las
respectivas certificaciones que garanticen el
cumplimiento de lo indicado en el presente Reglamento.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.".
294.- Reemplazase los actuales artφculos 238 y 245, por
el siguiente artφculo 366, nuevo:
"Artφculo 366.- En las vφas de ferrocarril serß
obligatorio cumplir con las siguientes disposiciones:
a)
b)
c)
d)
e)
Instalaci≤n de semßforos y se±ales de advertencia
en todo sector donde transite personal.
Protecci≤n mediante barreras, se±aleros u otros
medios en los cruces de peatones y vehφculos.
Instalaci≤n de topes de contenci≤n en los
terminales de vφas. Si dichos terminales son
colindantes con instalaciones, estructuras,
edificios o lugares de alto riesgo; dichos topes
deberßn ser construidos de tal forma que se
minimice toda posibilidad de ser traspasados por
el equipo.
Sistemas de desrielado en las vφas que conduzcan a
talleres de mantenci≤n/reparaci≤n y en las vφas
laterales cuya conexi≤n con la vφa principal
implique un alto riesgo.
Uso de chalecos reflectantes para el personal que
deba, por cualquier motivo, realizar operaciones
en la vφa; ello independientemente de los bloqueos
y se±ales de advertencia que deban colocarse en
forma obligatoria.".
295.- Reemplazase el actual artφculo 253, por el
siguiente artφculo 367, nuevo:
"Artφculo 367.- La Administraci≤n de las faenas
deberß disponer de un programa peri≤dico y sistemßtico
de inspecciones a todos los elementos que constituyen el
sistema de vφas fΘrreas, tales como se±alizaciones,
rameado, desvφos, cambios y otros.
Se deberß mantener un control sobre el equipo
rodante, registrßndose el resultado de estas
inspecciones y el personal calificado responsable de su
realizaci≤n.".
296.- Sustituyese el actual artφculo 254, por el
siguiente artφculo 368, nuevo:
"Artφculo 368.- En todo lugar donde exista
movimiento de trenes, particularmente andenes de
embarque, puertos de carga y descarga, cambios de vφas y
otros, se deberß disponer de las protecciones y medidas
de seguridad pertinentes para controlar los riesgos
presentes.".
297.- Reemplazase el actual artφculo 261, por el
siguiente artφculo 371, nuevo:
"Artφculo 371.- En los montacargas, palas
mecßnicas, retroexcavadoras, dragas y en cualquier tipo
de unidad m≤vil industrial serß obligatorio se±alar las
limitaciones operativas de precauci≤n y de carga del
equipo, las que deben estar impresas en instructivos y/o
placas, en sistema mΘtrico decimal y en idioma
espa±ol.".
298.- Reemplazase el actual artφculo 270, por el
siguiente artφculo 372, nuevo:
"Artφculo 372.- Se prohφbe el transporte de
personal en mßquinas industriales, sobre la carrocerφa
de cualquier vehφculo o sobre la carga.".
299.- Reemplazase el actual artφculo 262, por el
siguiente artφculo 373, nuevo:
"Artφculo 373.- En las operaciones de gr·as m≤viles
y fijas, serß obligatorio:
a)
Confeccionar procedimientos para el traslado y
utilizaci≤n del equipo, tomando en cuenta las
condiciones de operaci≤n.
b)
Rigurosidad en los controles de mantenci≤n.
c)
Operaci≤n del equipo s≤lo por personal autorizado
por la Administraci≤n.".
300.- Sustit·yase el actual artφculo 264, por el
siguiente artφculo 375, nuevo:
"Artφculo 375.- Los ascensores utilizados para el
transporte de personal o de materiales en los edificios
de plantas, fundiciones, campamentos o estructuras
similares deben cumplir con los siguientes requisitos
bßsicos:
a)
Mantener registro u hoja de vida de la instalaci≤n,
b)
c)
consignando especificaciones tΘcnicas, procedencia
e intervenciones por razones de reparaci≤n o
mantenci≤n.
Registro riguroso de la vida de los cables como asφ
mismo el tipo de pruebas a que es sometido el
sistema y su periodicidad.
Instalaci≤n de sistemas de seguridad que impidan en
forma absoluta el movimiento del equipo, cuando
alguna de sus puertas se encuentra abiertas.".
301.-Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo 264,
que pasarß a ser artφculo 375, el siguiente
encabezado:
"Capφtulo Tercero
Talleres y Maestranzas"
302.- Incorpora el siguiente artφculo 376, nuevo:
"Artφculo 376.- En la instalaci≤n y operaci≤n de
equipos y mßquinas-herramientas en las ßreas de
talleres, deberßn considerarse los siguientes aspectos
bßsicos:
a)
b)
c)
d)
e)
Definici≤n de ßreas especφficas de trabajo y
pasillos de trßnsito debidamente demarcados.
Sistemas de ventilaci≤n, iluminaci≤n, ergon≤micos y
de control, de acuerdo a normas nacionales
reconocidas y aprobadas.
Instalaci≤n de defensas y protecciones de partes
m≤viles susceptibles de generar accidentes.
Instalaci≤n de dispositivos de bloqueo y parada de
emergencia.
Uso de elementos de protecci≤n personal.".
303.- Incorporase el siguiente artφculo 377, nuevo:
"Artφculo 377.- La instalaci≤n y operaci≤n de un
equipo o mßquina-herramienta que por la naturaleza de su
funcionamiento genere alg·n tipo de contaminaci≤n
ac·stica, luminosa o de otro tipo, se harß en recintos
separados y acondicionados para ello.".
304.- Reemplazase el actual artφculo 283, por el
siguiente artφculo 378, nuevo:
"Artφculo 378.- La instalaci≤n y operaci≤n de
calderas y generadores de vapor en que se produzcan
fluidos a temperaturas y presiones superiores a las
normales, sean aquellas m≤viles o estacionarias, deben
cumplir con las disposiciones reglamentarias contenidas
en el respectivo "Reglamento de Calderas y Generadores
de Vapor".".
305.- Incorporase el siguiente artφculo 379, nuevo:
"Artφculo 379.- La instalaci≤n y operaci≤n de
compresores de aire debe cumplir con lo siguiente:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Contar con ventilaci≤n e iluminaci≤n que permitan
el correcto funcionamiento de los equipos.
Mantener acceso restringido al lugar.
Control y registros actualizados de las
mantenciones y reparaciones.
Mantener un estricto orden y limpieza del ßrea,
como de todo componente del sistema.
Utilizar lφneas de transmisi≤n, coplas y uniones
dise±adas y aprobadas para tales fines.
Operar los equipos con personal capacitado y
autorizado por la Administraci≤n de la faena.
Efectuar toda mantenci≤n o reparaci≤n bajo estricto
procedimiento de bloqueo y sin energφa residual en
el equipo.".
306.- Reemplazase el actual artφculo 285, por el
siguiente artφculo 380, nuevo:
"Artφculo 380.- Todo recipiente destinado a
contener fluido bajo presi≤n, como acumuladores o
similares, deberß ser construido con materiales de
resistencia especificada para ello; provistos de
man≤metro con indicaci≤n en su esfera de la presi≤n
mßxima de trabajo, vßlvulas de reducci≤n de presi≤n y de
seguridad debidamente selladas, las que deberßn ser
probadas peri≤dicamente, y un sistema de drenaje de
humedad. El recipiente deberß ademßs, tener una placa
con especificaciones tΘcnicas donde se indique entre
otros, la presi≤n mßxima a que puede ser sometido.".
307.- Incorporase el siguiente artφculo 381, nuevo:
"Artφculo 381.- Se prohφbe estrictamente el uso de
acumuladores o recipientes a presi≤n construidos de
materiales no apropiados, o que se encuentren
visiblemente da±ados.".
308.- Reemplazase el actual artφculo 286, por el
siguiente artφculo 382, nuevo:
"Artφculo 382.- Se prohφbe introducir petr≤leo,
gasolina u otro solvente volßtil en el interior de un
cilindro, recipiente o tuberφa de aire, o usar esos
solventes para lavar el cßrter de un compresor.".
309.- Eliminase en el actual artφculo 287, que pasarß a
ser artφculo 392, el inciso segundo.
310.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 392,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Cuarto
Instalaci≤n de Faenas y Campamentos"
311.- Incorporase, el siguiente artφculo 393, nuevo:
"Artφculo 393.- Se prohφbe el emplazamiento de
campamentos en proximidades de cauces de agua o sus
afluentes, o en ßreas con potencialidad de derrumbes y/o
aluviones.".
312.- Incorporase, el siguiente artφculo 394, nuevo:
"Artφculo 394.- El dise±o y construcci≤n de un
campamento minero deberß cumplir estßndares mßximos de
seguridad y confort, seg·n las condiciones ambientales
del lugar en que se emplaza y de acuerdo a las
condiciones sanitarias bßsicas, dispuestas por la
reglamentaci≤n.".
313.- Incorporase a continuaci≤n del nuevo artφculo 394,
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Quinto
Sistemas ElΘctricos."
314.- Reemplaza el actual artφculo 124, por el siguiente
artφculo 395, nuevo:
"Artφculo 395.- Serßn aplicables a las
instalaciones, equipos, materiales y dispositivos, como
asimismo a la operaci≤n de sistemas elΘctricos de las
faenas mineras, las normas nacionales dictadas por la
Superintendencia de Electricidad y Combustibles, y las
normas especφficas que establece el presente Reglamento.
En caso de conflicto en el alcance de las citadas
normas, prevalecerßn las mßs exigentes.".
315.- Reemplaza el actual artφculo 125, por el siguiente
artφculo 396, nuevo:
"Artφculo 396.- En toda faena minera donde se
utilice energφa elΘctrica se deberßn mantener planos y
registros actualizados de todos los equipamientos y
sistemas instalados, como asimismo, la informaci≤n
necesaria y detallada, referida a:
a)
b)
c)
d)
Potencias instaladas, consumos y distribuci≤n de la
energφa por ßreas o centros de operaci≤n.
Descripci≤n y caracterφsticas de los equipos de
generaci≤n y distribuci≤n y tambiΘn de aquellos de
consumo como, motores, palas, ferrocarriles
elΘctricos y demßs aparatos utilizados.
Descripci≤n de los sistemas y redes de alumbrado.
Descripci≤n de los sistemas de protecci≤n y
control, incluido pararrayos.".
316.- Sustituyese el actual artφculo 128, por el
siguiente artφculo 399, nuevo:
"Artφculo 399.- El administrador deberß adoptar las
medidas pertinentes para que en las faenas mineras se
elaboren los procedimientos especφficos que se requieren
para ejercer un eficiente control sobre los riesgos
operacionales. Se deberß regular entre otros aspectos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Procedimiento de trabajo ante detecci≤n de fallas
o desperfectos de instalaciones y/o equipos.
Procedimientos de intervenci≤n de equipos, ya sea
por razones de reparaci≤n o mantenci≤n, en el que
se estipule claramente el concepto de intervenci≤n
en Estado de Energφa Cero.
Procedimientos de puesta en marcha.
Instrucciones para actuar ante casos de
emergencias, provocados por aparatos elΘctricos y
sus riesgos inherentes.
Instalaci≤n y operaci≤n de equipos generadores ante
emergencias.
Otros, seg·n se estime necesario.".
317.- Incorporase el siguiente artφculo 403, nuevo:
"Artφculo 403.- Toda instalaci≤n, equipos y recinto
destinado a contener equipos, materiales, repuestos,
etc., debe estar identificado de acuerdo a c≤digo de
se±ales y/o colores especificados por la normativa
nacional o internacionales aceptadas.".
318.- Sustituyese el actual artφculo 129, por el
siguiente artφculo 404, nuevo:
"Artφculo 404.- Los avisos de advertencia e
instrucciones destinados a restringir y advertir al
personal respecto de los riesgos presentes, las
limitaciones de acceso a recintos energizados y las
restricciones para la intervenci≤n de sistemas deberßn
ser instalados en lugares destacados.".
319.- Incorporase, el siguiente artφculo 405, nuevo:
"Artφculo 405.- Toda instalaci≤n que se canalice
bajo tierra debe estar se±alizada en superficie con
letreros que adviertan su presencia y replantearse en un
plano que estarß disponible en las faenas.".
320.- Reemplazase el actual artφculo 130, por el
siguiente artφculo 406, nuevo:
"Artφculo 406.- En plantas generadoras,
subestaciones, centros de distribuci≤n y otros lugares
en que exista el riesgo de contacto con equipos
energizados, se deberß disponer de instrucciones
escritas para el rescate de personas electrocutadas y su
reanimaci≤n, asφ como de los medios necesarios para
ello.".
321.- Reemplazase el actual artφculo 131, por el
siguiente artφculo 407, nuevo:
"Artφculo 407.- Se establece como norma permanente
y obligatoria el uso de sistemas de bloqueos y
advertencia para la intervenci≤n de equipos y sistemas;
lo que deberß estar regularizado por procedimientos
internos.".
322.- Reemplazase el actual artφculo 134, por el
siguiente artφculo 408:
"Artφculo 408.- Ninguna persona podrß instalar,
operar, ajustar, reparar o intervenir equipos e
instalaciones, sin haber sido instruida y autorizada por
la Administraci≤n.".
323.- Reemplazase los actuales artφculos 136 y 282, por
el siguiente artφculo 409, nuevo:
"Artφculo 409.- Las personas encargadas de la
operaci≤n de equipos m≤viles o de mßquinas portßtiles
elΘctricas u otras similares, deberßn:
a)
b)
c)
Desenergizar y/o desconectar el equipo cada vez que
deban abandonarlo.
En caso de desperfectos, dejar la informaci≤n
pertinente en el equipo y comunicar de ello a la
supervisi≤n respectiva.
Por ning·n motivo operar o utilizar equipos que
estΘn con sistema de bloqueo y advertencia
colocados, en tanto no sean expresamente
autorizados por la supervisi≤n; previa verificaci≤n
de su estado y de cerciorarse que tal acci≤n no
involucra riesgo para la integridad de las
personas, equipos e instalaciones.".
324.- Reemplazase los actuales artφculos 148, 149, 150,
151, y 152, por el siguiente artφculo 410, nuevo:
"Artφculo 410.- Todo recinto, equipos,
instalaciones y todos los sistemas de una faena minera
deben ser sometidos a un riguroso plan de mantenci≤n,
llevando registros actualizados de esta actividad, los
que en cualquier momento podrßn ser solicitados por el
Servicio.
En los planes de mantenci≤n, sin perjuicio de lo
establecido en los textos legales y normas tΘcnicas, se
deberßn considerar a lo menos los siguientes aspectos
especφficos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Orden, limpieza y disposici≤n de los residuos o
desechos.
Requisitos y estado de la se±alizaci≤n de
advertencia e identificaci≤n de comandos y
controles.
Identificaci≤n y estado de los diferentes equipos
de maniobras.
Protecciones y conexiones a tierra.
Fundaciones, anclajes, estructuras soportantes y
gabinetes de maniobras.
Alumbrado y sistema de ventilaci≤n y presurizaci≤n
en aquellos casos que corresponda.
Sistema de detecci≤n y control de incendios y de
emergencia en general.
Vφas de acceso.".
325.- Reemplazase el actual artφculo 139, por el
siguiente artφculo 411, nuevo:
"Artφculo 411.- Todo recinto o lugar destinado a
contener instalaciones elΘctricas, como asimismo las
estructuras de transmisi≤n deben proyectarse y
construirse de manera tal que:
a)
b)
EstΘn protegidas contra los riesgos propios de las
operaciones mineras, como proyecciones de rocas,
tronaduras, impactos, aguas ßcidas, polvo, humedad
u otro tipo de agentes con potencial de deterioro.
EstΘn protegidos razonablemente contra los riesgos
extra operacionales como, aludes, aluviones,
movimientos de terreno, subsidencia u otros.".
326.- Reemplazase el actual artφculo 142, por el
siguiente artφculo 422, nuevo:
"Artφculo 422.- Los materiales y equipamientos
destinados a utilizarse en el interior de la mina o en
cualquier lugar de las faenas debe ser de calidad
certificada por alg·n organismo autorizado.".
327.- Reemplazase el actual artφculo 157, por el
siguiente artφculo 423, nuevo:
"Artφculo 423.- Toda reparaci≤n, de cables
elΘctricos debe hacerse de tal forma que se
reconstituyan fielmente sus caracterφsticas de
conductividad, sus aislaciones y cubiertas
protectoras.".
328.- Reemplazase el actual artφculo 159, por el
siguiente artφculo 424, nuevo:
"Artφculo 424.- Las lφneas y "mallas de tierra"
deberßn inspeccionarse a lo menos una (1) vez al a±o,
revisando conductores, conexiones y efectuando las
mediciones elΘctricas correspondientes de cuyos
resultados se deberß llevar un registro.".
329.- Reemplazase el actual artφculo 163, por el
siguiente artφculo 428, nuevo:
"Artφculo 428.- Se deberßn adoptar las medidas para
evitar todo contacto accidental de personas con
elementos energizados de una instalaci≤n o equipo cuya
tensi≤n sea superior a cincuenta (50) volts. Se deben
aplicar medidas tales como:
a)
b)
c)
d)
Disponer en las instalaciones de espacios
necesarios para ejecutar las tareas.
Los terminales de conductores, deberßn poseer sus
sistemas de aislaci≤n y protecci≤n aprobados.
En las instalaciones de toda faena minera, los
sistemas elΘctricos, deberßn dise±arse e instalarse
de tal forma de evitar todo contacto de cables
energizados con tendidos de ca±erφas, rieles u
otros elementos metßlicos, como asimismo con
eventuales focos de agua.
La instalaci≤n de cables para los sistemas de
comunicaci≤n o tendidos de otra naturaleza, deberßn
dise±arse e instalarse de tal forma que no exista
posibilidad alguna de que estos entren en contacto
con cables elΘctricos energizados o que puedan
recibir alg·n tipo de inducci≤n de corriente.".
330.- Reemplazase el actual artφculo 160, por el
siguiente artφculo 429 :
"Artφculo 429.- Se deberß instalar en superficie
equipos de interrupci≤n general automßtica para
desenergizar todas las instalaciones, tanto del interior
como del exterior de la mina. Tales dispositivos deben
ser accesibles, pero lo suficientemente mantenidos y
resguardados para asegurar su ≤ptimo funcionamiento, y
su operaci≤n s≤lo por personal autorizado.".
331.- Reemplazase el actual artφculo 166, por el
siguiente artφculo 431, nuevo:
"Artφculo 431.- Toda instalaci≤n y equipo elΘctrico
en funcionamiento en una faena debe contar con los
sistemas de protecci≤n que, en caso de sobrecarga,
fallas a tierra, cortocircuitos, sobrecalentamiento u
otra anormalidad, act·en eficientemente, desenergizando
los circuitos.
Dichos sistemas que deben ser regularmente
conservados, responderßn a especificaciones y dise±os
aprobados por la normativa legal y a normas tΘcnicas
reconocidas para ello.".
332.- Reemplazase el actual artφculo 169, por los
siguientes artφculos 434 y 435:
"Artφculo 434.- Se deberß proveer de "malla de
tierra" individual a:
a)
b)
c)
d)
Subestaciones que operen con tensiones superiores a
seiscientos (600) volts. En subestaciones m≤viles,
la malla de tierra podrß ser reemplazada por barras
metßlicas enterradas.
Los centros de distribuci≤n o maniobras y equipos
que operen con tensiones superiores a seiscientos
(600) volts.
Los almacenes de explosivos e instalaciones anexas.
Estas mallas de tierra deberßn estar conectadas
elΘctricamente al cable de tierra general de la
faena minera.
Contenedores de instalaci≤n de faenas y/o
campamentos, y a las instalaciones de combustibles.
Artφculo 435.- Se debe ademßs conectar a tierra, en
los aparatos o instalaciones con tensi≤n superior a
cincuenta (50) volts, lo siguiente:
a)
b)
c)
d)
e)
Las armaduras y las cubiertas metßlicas exteriores
de los cables.
Las piezas metßlicas exteriores que formen parte de
un aparato elΘctrico y que no se encuentren
normalmente en tensi≤n.
Las piezas metßlicas que se encuentren en la
proximidad de los conductores en tensi≤n.
Las estructuras metßlicas en que se instalen los
dispositivos de control.
Los equipos de comunicaci≤n o transmisi≤n de datos
deben contar con mallas de tierra exclusivas y
unirse a la tierra general.".
333.- Reemplazase los actuales artφculos 174 y 177, por
el siguiente artφculo 439, nuevo:
"Artφculo 439.- Todos los fusibles, interruptores y
equipos de control deberßn estar instalados en cajas
hermΘticas al polvo y agua. Se except·an los
desconectadores fusibles tipo intemperie.
Las bases aislantes que se utilicen para montaje de
equipos de protecci≤n o control, deberßn ser de material
incombustible y no higrosc≤pico.".
334.- Reemplazase los actuales artφculos 179 y 180, por
el siguiente artφculo 443, nuevo:
"Artφculo 443.- Cada circuito debe estar provisto
de un interruptor de capacidad nominal, instalado dentro
del recinto y a no mßs de quince metros (15mt) del punto
de derivaci≤n.
Cada circuito derivado debe protegerse con fusibles
u otros dispositivos de sobrecarga de acuerdo a
especificaciones tΘcnicas al respecto.".
335.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 181 que pasarß a ser artφculo 444:
a)
b)
Eliminase en el inciso primero la siguiente frase:
", para evitar que el interruptor se cierre por
gravedad", y
Sustituyese en el inciso segundo la frase "de
cuchillo prohibidos", por "que no hayan sido
aprobados".
336.- Eliminase el inciso segundo en el actual artφculo
184 que pasarß a ser artφculo 447.
337.- Sustit·yase el actual artφculo 185, por el
siguiente artφculo 448, nuevo:
"Artφculo 448.- Las operaciones de reparaci≤n,
conexi≤n o desconexi≤n, o cualquier intervenci≤n que se
efect·e en los cables portßtiles, como los utilizados en
perforadoras, palas y equipos de levante, deben hacerse
con la energφa desconectada y los sistemas de bloqueo
colocados.".
338.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 187 que pasarß a ser artφculo 449:
a)
b)
Sustituyese la expresi≤n "corriente" por "energφa",
y
Sustituyese la expresi≤n "ser" la segunda vez que
aparece, por "estar".
339.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 188, que pasarß a ser artφculo 450:
a)
b)
c)
d)
Sustituyese la expresi≤n "Deberßn" la primera vez
que aparece por la expresi≤n "Deberß",
Intercalase entre las expresiones "proveerse" y
"pisos" la expresi≤n "con",
Intercalase entre las palabras "expuestas", y
"accesibles", la expresi≤n "y", y
Sustituyese la palabra "cualquiera", por
"cualquier".
340.- Eliminase en el actual artφculo 189, que pasarß a
ser artφculo 451, el pßrrafo final que comienza
con "El ßrea dispondrß de puertas.....".
341.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 190, que pasarß a ser artφculo
452:
a)
b)
c)
Eliminase la frase "enrarecimiento del aire y el",
Eliminase la expresi≤n "ser", y
Reemplazase la palabra "cortarse", por "ser
suspendida".
342.- Eliminase en el actual artφculo 191 que pasarß a
ser artφculo 453, el inciso segundo.
343.- Intercalase en el actual artφculo 192, que pasarß
a ser artφculo 454, entre la palabra "cerradas", y
el punto final".", la frase " , en todo caso Θstas
deben protegerse de posibles da±os producidos por
vehφculos o maquinarias en movimiento".
344.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 196, que pasarß a ser artφculo 457:
a)
Eliminase la frase "en base a PCB (ascareles), y
b)
Intercalar entre la palabra "Combustibles", y el
punto final ".", la siguiente frase: ", ademßs de
las establecidas en este Reglamento".
345.- Sustituyese el actual artφculo 198, por el
siguiente artφculo 459:
"Artφculo 459.- Debe existir un s≤lo dispositivo de
partida de los equipos elΘctricos, instalado tan cerca
del equipo como sea posible.
Se except·an las instalaciones con control
centralizado, en las que debe existir elementos de
detenci≤n junto al equipo y en otros lugares, si fuese
necesario.".
346.- Intercalase en el actual artφculo 199, que pasarß
a ser artφculo 460, entre el punto seguido ".", que
pasarß a ser una coma ",", y la palabra "Tal " que
le sigue, la siguiente frase: "a menos que estos
estΘn especificados para ser directamente
enterrados y cuenten con la aislaci≤n propia. ".
347.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 202, que pasarß a ser artφculo 463:
a)
b)
c)
"c)
En la letra a), eliminase la conjunci≤n copulativa
"y" ,
En la letra b), Sustituyese el punto aparte ".",
por una coma",", seguida de la conjunci≤n
copulativa "y", y
Incorporase la siguiente letra c), nueva:
Toda cubierta metßlica de conductores debe ser
elΘctricamente continua.".
348.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 204, que pasarß a ser artφculo 465:
a)
b)
c)
d)
e)
Reemplazase la palabra "troley", por "trole",
Reemplazase la expresi≤n "cuatro metros cincuenta",
por "seis metros veinte",
Reemplazase el guarismo "4,50", por "6,20",
Reemplazase la expresi≤n "tierra", por
"superficie",
Incorporase a continuaci≤n del punto "." a parte,
que pasa a ser punto "." Seguido, la siguiente
frase:
"Las instalaciones de esta naturaleza, deben
cumplir con el Reglamento de la Superintendencia de
Electricidad y Combustibles.", y
f)
Incorporase el siguiente inciso segundo, nuevo:
"En los lugares en que se produce constante
movimiento de equipos bajo las lφneas elΘctricas aΘreas,
se deberßn adoptar a lo menos las siguientes medidas:
a)
b)
c)
Instalar avisos de advertencia sobre el riesgo
elΘctrico.
Indicar altura o distancias de seguridad de modo
que las personas y equipos queden fuera del campo
elΘctrico.
Colocar esferas anaranjadas en los cables mßs
bajos. ".
349.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 206, que pasarß a ser artφculo 466:
a)
b)
c)
Sustituyese la letra "a", por la expresi≤n "por",
Sustituyese la expresi≤n "que el", por "del", y
Eliminase la expresi≤n "por lo menos".
350.- Eliminase el inciso primero del actual artφculo
207, que pasarß a ser artφculo 467, pasando los
actuales incisos segundo y tercero, a ser incisos
primero y segundo respectivamente.
351.- Remplßzase en el actual artφculo 213, que pasarß a
ser artφculo 471, la palabra "apropiados", por la
frase "dise±ados y aprobados para tal efecto".
352.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 214, que pasarß a ser artφculo
472:
a)
Sustituyese la palabra "troley", por "trole", y
b)
Sustituyese la palabra "Director", por "Servicio".
353.- Introd·cense las siguientes modificaciones al
actual artφculo 216, que pasarß a ser artφculo
474:
a)
b)
c)
d)
Reemplazase la palabra "troley", las dos veces que
aparece por "trole",
Intercalase en el inciso primero entre las
expresiones "que" y "desconecten", la expresi≤n
"se",
En la letra a), reemplazase la palabra "muy", por
"perfectamente", y
Reemplazase en la letra b) la conjunci≤n copulativa
"y" y el punto y coma ";" que le antecede, por un
punto aparte "."
354.- Sustituyese el actual artφculo 217, por el
siguiente artφculo 475, nuevo:
"Artφculo 475.- Los conductores y demßs elementos
instalados en las locomotoras elΘctricas, deben estar
protegidos contra eventuales da±os causados por agentes
externos.".
355.- Reemplazase los actuales artφculos 218 y 219, por
el siguiente artφculo 476:
"Artφculo 476.- Toda mßquina elΘctrica debe estar
dotada de un sistema de frenos complementario con la
potencia requerida para detener el m≤vil y poseer los
correspondientes sistemas de detecci≤n y extinci≤n de
incendios.".
356.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 220, que pasarß a ser artφculo 477:
a)
b)
Reemplazase la expresi≤n "Ambos rieles", por "Estas
Conexiones", y
Remplßzase la palabra "conexiones", por "uniones".
357.- Reemplazase en el inciso segundo del actual
artφculo 221, que pasarß a ser artφculo 478, las
palabras "alimentador o troley", por "cable
conductor".
358.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 222 que pasarß a ser artφculo 479:
a)
Reemplazase la palabra "troley", por "trole",
b)
Reemplazase la palabra "menor", por "inferior", y
c)
Eliminase el inciso segundo.
359.- Incorporase el siguiente artφculo 480, nuevo:
"Artφculo 480.- Los conductores de trole, deberßn
instalarse a un mφnimo de dos metros cuarenta
centφmetros (2,40 m.) desde la superficie. Alturas
menores serßn autorizadas s≤lo por el Servicio, siempre
que el trole se proteja con defensas aisladas del
contacto accidental con personas, sus herramientas o
equipos. El Servicio tendrß un plazo de treinta (30)
dφas para responder la solicitud desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la oficina de parte.".
360.- Reemplazase en el actual artφculo 223, que pasarß
a ser artφculo 481, las palabras "Los toma
corrientes", por "Los trole".
361.- Reemplazase el actual artφculo 224, por el
siguiente artφculo 482, nuevo:
"Artφculo 482.- Los locales, estructuras, salas y
bodegas destinadas a contener instalaciones, equipos o
material elΘctrico deben ser construidos con materiales
incombustibles, a prueba de fuego. Deberßn disponer de
sistemas y procedimientos de rigor para la prevenci≤n y
control de incendios y toda emergencia que pudiera
producirse.".
362.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 225, que pasarß a ser artφculo 483:
a)
Reemplazase la palabra "inmediata", por
"inmediatamente",
b)
Reemplazase la palabra "cualquiera", por
"cualquier", y
c)
Introducese el siguiente inciso segundo, nuevo.
"La franja de servidumbre de las lφneas elΘctricas
debe mantenerse libre de edificaciones y vegetaci≤n que
puedan provocar incendios.".
363.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 226, que pasarß a ser artφculo 484:
a)
Reemplazase el inciso primero por el siguiente:
"Artφculo 484.- Los transformadores sumergidos en
alg·n tipo de lφquido, instalados dentro de alguna
construcci≤n en superficie, deben estar protegidos con
materiales a prueba de fuego que impidan que Θste se
extienda si el aceite o lφquido contenido llegara a
inflamarse.", y
b)
En el inciso segundo, eliminase la frase "en su
interior y dentro o".
364.- Reemplazase los actuales artφculos 227 y 228, por
el siguiente artφculo 485:
"Artφculo 485.- Se prohφbe la utilizaci≤n de
extintores, espumantes o soluciones acuosas en el
combate de incendios en instalaciones, equipos y
dispositivos elΘctricos energizados, solo estß permitido
el uso de agua cuando Θsta es atomizada mediante equipos
especiales aprobados por el Servicio.".
365.- Reemplazase el actual artφculo 230, por el
siguiente artφculo 486, nuevo:
"Artφculo 486.- Se prohφbe mantener y almacenar
materiales de todo tipo en subestaciones y salas
elΘctricas. Solo se podrß mantener en estos recintos,
los equipos, herramientas y dispositivos que sean
necesarios para las operaciones regulares.".
366.- Eliminase en el actual artφculo 231, que pasarß
a ser artφculo 488, la palabra "estrictamente".
367.- Incorporase a continuaci≤n del actual artφculo
231, que pasarß a ser artφculo 488,el siguiente
Titulo X, nuevo, que contiene tres capφtulos y los
siguientes artφculos 489, 490, 491, 492, 493, 494,
495, 496, 497, 498, 499, y 500 nuevos:
"TITULO X
NORMAS SOBRE CIERRE DE FAENAS MINERAS
Capφtulo Primero Normas Generales
Artφculo 489.- Plan de Cierre es el documento en el
que se determinan las medidas a ser implementadas
durante la vida de la operaci≤n, con la finalidad de
prevenir, minimizar y/o controlar los riesgos y efectos
negativos que se puedan generar o contin·en
presentßndose con posterioridad al cese de las
operaciones de una faena minera, en la vida e integridad
de las personas que se desempe±an en ella, y de aquellas
que bajo circunstancias especφficas y definidas estßn
ligadas a ella y se encuentren en sus instalaciones e
infraestructura.
Todo Proyecto de Plan de Cierre deberß considerar
medidas propias y adecuadas a las caracterφsticas de la
faena minera y su entorno, los que serßn planteados para
cumplir con los objetivos de este Tφtulo y que
dependerßn, a lo menos, de los siguientes factores:
.
.
.
.
.
caracterφsticas de la faena minera,
ubicaci≤n geogrßfica,
cercanφa a centros poblados,
atributos relevantes del entorno, entendiΘndose por
tal al relieve, clima, cercanφa a cuerpos de agua,
tipo de mineralizaci≤n,
Riesgo de sismos.
Artφculo 490.- Las Empresas Mineras deberßn
presentar su Proyecto de Plan de Cierre de Faenas
Mineras, ya sea de la totalidad de las obras
contempladas en la faena minera o de una parte de ella,
en las oportunidades se±aladas en el artφculo 23 del
Reglamento.
Artφculo 491.- Corresponderß al Servicio otorgar la
Resoluci≤n aprobatoria a los Proyectos de Planes de
Cierre de Faenas Mineras presentados por las empresas
mineras. Para ello deberß tener en consideraci≤n lo
establecido en este Reglamento y, si lo hubiere, lo
se±alado en la Resoluci≤n de la COREMA respectiva que
aprueba el Proyecto Minero desde el punto de vista
ambiental. El Servicio tendrß un plazo de sesenta (60)
dφas para responder la solicitud de aprobaci≤n del
proyecto, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
Artφculo 492.- SERNAGEOMIN deberß velar porque se
cumplan los compromisos relativos al Cierre de Faenas
Mineras, para ello deberß ejercer sus atribuciones en lo
relativo a su facultad de inspeccionar las Faenas
Mineras, debiendo controlar que las obras y acciones
indicadas en los Proyectos de Planes de Cierre se
cumplan, y se efect·en las modificaciones necesarias al
proyecto de acuerdo a las variaciones que experimente el
proyecto de explotaci≤n.
Capφtulo Segundo
Aspectos TΘcnicos de los Proyectos de Planes de Cierre
Artφculo 493.- Los contenidos tΘcnicos a considerar
para la preparaci≤n de los Proyectos de Plan de Cierre
de Faenas Mineras respecto de las principales
instalaciones que componen una faena minera y de las
instalaciones menores o complementarias, podrßn ser
establecidas por el Director por medio de Resoluciones,
las que corresponderßn a las materias que se
individualizan por tipo de instalaci≤n en los artφculos
495 al 500 del Presente Reglamento.
Artφculo 494.- En Minas Subterrßneas, Rajo Abierto
y Canteras, el Proyecto de Plan de Cierre deberß al
menos contemplar los siguientes aspectos:
-
Desmantelamiento de instalaciones, si fuere
necesario,
Cierre de accesos,
Sellado de bocaminas y/o piques a superficie,
Estabilizaci≤n de taludes,
Se±alizaciones,
Cierre de almacenes de explosivos,
Caracterizaci≤n de efluentes.
Artφculo 495.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Dep≤sitos de Relaves deberß contener lo siguiente:
-
Desmantelamiento de instalaciones,
Secado de lagunas de aguas claras,
Mantenci≤n de canales perimetrales,
-
Sistema de evacuaci≤n de aguas lluvias,
Cierre de accesos,
Recubrimiento de cubeta y taludes,
Estabilizaci≤n de taludes,
Se±alizaciones,
Habilitaci≤n de vertedero de emergencia,
Cercado de torres colectoras,
Instalaci≤n de cortavientos,
Compactaci≤n de berma de coronamiento,
Piscinas de emergencia (evaporaci≤n),
Construcci≤n de muro de protecci≤n al pie del
talud, y
Medidas de reparaci≤n.
Artφculo 496.- El Proyecto Plan de Cierre de
Botaderos y Ripios de Lixiviaci≤n deberß referirse a los
siguientes aspectos:
-
Construcci≤n de diques interceptores y canales
evacuadores de aguas lluvia,
Estabilizaci≤n de taludes,
Cubrimiento con membranas impermeables y/o suelo
natural, u otros,
Compactaci≤n y definici≤n de pendientes de
superficie, y
Lavado de ripios.
Artφculo 497.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Caminos deberß incluir los siguientes aspectos:
-
-
Evaluar los caminos que se dejarßn transitables ya
sea para control de la etapa de cierre, para
estudios posteriores o para p·blico en general, y
los caminos que deben ser cerrados,
Se±alizaciones, y
Perfilamiento de caminos.
Artφculo 498.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Plantas, Edificios e Instalaciones auxiliares deberß
referirse a los siguientes aspectos:
-
Desmantelamiento de instalaciones, edificios,
equipos y maquinarias, cuando fuese necesario,
Desenergizar instalaciones,
Cierre de accesos,
Estabilizaci≤n de taludes,
Se±alizaciones,
Retiro de materiales y repuestos,
Protecci≤n de estructuras remanentes.
Artφculo 499.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Manejo de residuos y otros deberß incluir lo siguiente:
-
Retiro de escombros,
Protecci≤n de estructuras remanentes,
-
Retiro y disposici≤n final de residuos que no
permanecerßn en el lugar,
Cierres y letreros de advertencia, y
Disposici≤n final de residuos que permanecerßn en
el lugar.
Capitulo Tercero
Aspectos TΘcnicos de los Proyectos de Plan de Cierres
Temporales
Artφculo 500.- El Proyecto de Plan de Cierre
Temporal deberß incluir lo siguiente:
.
MINAS SUBTERRANEAS Y DE RAJO ABIERTO:
-
Cierre de accesos.
Sellado de bocaminas y/o piques.
Se±alizaciones.
Cierre de AlmacΘn de Explosivos.
.
-
PLANTAS DE PROCESAMIENTO DE MINERALES:
Desenergizar instalaciones.
Cierre de accesos.
Se±alizaciones.
.
DEPOSITOS DE RELAVES:
-
Secado de lagunas de aguas claras.
Mantenci≤n de canales perimetrales.
Sistema de evacuaci≤n de aguas lluvias.
Cierre de accesos.
Estabilizaci≤n de taludes (sismo mßximo).
Se±alizaciones.
Habilitaci≤n de vertedero de emergencia (dise±o
mßxima crecida probable).
Cercado de torres colectoras.
Instalaci≤n de cortavientos.
Compactaci≤n de berma de coronamiento.
Piscinas de emergencia (evaporaci≤n).
Medidas de reparaci≤n.
.
DEPOSITOS DE ESTERILES
-
Construcci≤n de diques interceptores y canales
evacuadores de aguas lluvia.
.
RIPIOS DE LIXIVIACION
-
Cubrimiento con membranas impermeables y suelo
natural u otros.
Construcci≤n de diques interceptores y canales
evacuadores de aguas lluvia.
.
OTROS
-
Retiro de escombros.
Tratamiento y disposici≤n final de residuos no
mineros.
Cierres y letreros de advertencia.".
368.- Reemplazase los actuales artφculos 56 y 82, por el
siguiente artφculo 501, nuevo:
"Artφculo 501.- La construcci≤n de Almacenes de
Explosivos y la adquisici≤n de explosivos quedarßn
sujetas a lo dispuesto por la Ley 17.798 sobre Control
de Armas y Explosivos y sus Reglamentos Complementarios
del Ministerio de Defensa Nacional.".
369.- Intercalase antes del nuevo artφculo 501, el
siguiente encabezado:
"TITULO XI
GENERALIDADES DE EXPLOSIVOS EN LA MINERIA
Capφtulo Primero
Construcci≤n de Polvorines y Transporte de Explosivos".
370.- Reemplazase el actual artφculo 57, por el
siguiente artφculo 502, nuevo:
"Artφculo 502.- El control de calidad, desde el
punto de vista de la seguridad para su uso y
manipulaci≤n, serß ejercido por el Instituto de
Investigaciones y Control del EjΘrcito, en su carßcter
de Banco de Pruebas de Chile, en conformidad a lo
establecido por la legislaci≤n vigente.".
371.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 84, que pasarß a ser artφculo 503:
a)
Sustituyese en el inciso primero la palabra
"prevenga", por la expresi≤n "se prevengan",
b)
Eliminase en el inciso primero la palabra final
"objetos",
c)
Incorporase a continuaci≤n del punto "." aparte del
inciso primero, que pasarß a ser punto "." seguido,
el siguiente pßrrafo:
"Su ßrea circundante deberß mantenerse
permanentemente limpia, ordenada, debidamente
identificada y exenta de materiales combustibles e
inflamables.", y
d)
Eliminase el inciso segundo.
372.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 74 que pasarß a ser artφculo 504:
a)
Reemplazase el pßrrafo primero del inciso primero,
por el siguiente:
"Artφculo 504.- Toda Empresa Minera deberß
presentar y someter a la aprobaci≤n del Servicio un
Reglamento de Explosivos, el que debe considerar a lo
menos, las siguientes materias:",
b)
"b)
c)
d)
e)
"g)
f)
Reemplazase la letra b), por la siguiente:
Medidas de seguridad que deben adoptarse para el
almacenamiento, transporte, carguφo, primado,
taqueado y detonaci≤n de los barrenos, inspecci≤n
posterior al tiro, ventilaci≤n y eliminaci≤n de los
tiros quedados;",
Sustituyese en la letra e) la expresi≤n final ",
y", por un punto y coma ";",
En la letra f, reemplazase el punto final ".", por
un punto y coma ";", seguido de una letra "y",
Incorporase la siguiente letra g), nueva:
Elaboraci≤n de procedimientos especφficos de
trabajo que regulen la operaci≤n de equipos,
instalaciones y toda actividad que requiera del
uso de sustancias explosivas, tales como "tapa
hoyos" mecßnicos.", y
Incorporase los siguientes incisos segundo y
tercero, nuevos:
"En un plazo de sesenta (60) dφas, contado desde su
aprobaci≤n, Θste se deberß imprimir, capacitßndose al
personal involucrado.
El Servicio deberß aprobar o rechazar el Reglamento
dentro del plazo de 30 dφas hßbiles contados desde su
presentaci≤n en la Oficina de Parte. ".
373.- Reemplazase el actual artφculo 59, por los
siguientes artφculos 505 y 506, nuevos:
"Artφculo 505.- El transporte de explosivos y su
equipamiento cumplirßn, en la vφa p·blica, con las
normas del Reglamento Complementario de la Ley N║
17.798, y con las del Instituto Nacional de
Normalizaci≤n.
Artφculo 506.- Todo vehφculo que se use para el
transporte de explosivos deberß cumplir con las
disposiciones establecidas en el Reglamento
Complementario de la Ley N║ 17.798 que Establece el
Control de Armas y Explosivos, como tambiΘn, con las
normas chilenas NCH 385.Of55 y NCH 391.Of60.".
374.- Reemplazase el actual artφculo 67, por el
siguiente artφculo 507:
"Artφculo 507.- En casos especiales, el Servicio
podrß autorizar vehφculos que transporten explosivos y
detonadores al mismo tiempo, en compartimentos
distintos, mediante separaci≤n adecuada, debiendo la
empresa dar estricto cumplimiento a las condiciones y
requisitos impuestos en la autorizaci≤n.
TambiΘn deberßn ser autorizados por el Servicio los
vehφculos que transportan materias primas y que preparan
el explosivo al momento de cargar el disparo.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder estas solicitudes, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Estos vehφculos se deberßn mantener en perfectas
condiciones mecßnicas, llevßndose para tal efecto una
bitßcora de mantenci≤n y un listado de verificaci≤n que
el conductor estarß obligado a inspeccionar antes de su
utilizaci≤n.".
375.- Reemplazase el actual artφculo 60, por el
siguiente artφculo 508:
"Artφculo 508.- Los vehφculos destinados para el
transporte de explosivos en las faenas mineras,
mantendrßn una distancia mφnima, entre ellos, de a lo
menos cien (100) metros y su velocidad mßxima deberß ser
aquella que permita al conductor mantener siempre el
control del vehφculo ante cualquier contingencia que se
presente. Cada faena deberß establecer en su Reglamento
interno las velocidades mßximas permitidas seg·n sus
condiciones de operaci≤n, como asimismo de toda
restricci≤n que sea necesaria para garantizar la
seguridad del transporte. ".
376.- Reemplazase el actual artφculo 405, por el
siguiente artφculo 509:
"Artφculo 509.- Se prohφbe el transporte simultßneo
de personas y explosivos en cualquier medio de
transporte, excepto el personal involucrado en la
tarea.".
377.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 61 que pasarß a ser artφculo 510:
a)
b)
Intercalase entre la palabra "sistema", y el punto
"." seguido, la palabra "aprobado", y
La frase final que comienza con "En lo posible, el
trayecto...", pasa a ser inciso segundo, nuevo.
378.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 62 que pasarß a ser artφculo 511:
a)
Reemplazase la expresi≤n "su", por "la",
b)
Reemplazase el punto y coma ";", por un punto "."
seguido, y
c)
Reemplazase la frase final ubicada a continuaci≤n
del actual punto y coma ";", que pasarß a ser punto
"." seguido, por la siguiente:
"En aquellos casos debidamente justificados se
podrß utilizar el cien por ciento, (100%) previa
autorizaci≤n del Servicio.".
379.- Reemplazase el actual artφculo 63, por el
siguiente artφculo 512:
"Artφculo 512.- Cuando se transporte explosivos en
ferrocarril, hacia los almacenes o frentes de trabajo,
los vagones deberßn estar claramente identificados,
indicando su contenido, y su interior revestido de
material elΘctricamente aislante.
No se podrßn transportar, en el mismo vag≤n,
material explosivo y accesorios.".
380.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 64 que pasarß a ser artφculo 513:
a)
Intercalase en el inciso primero, entre la palabra
"elΘctricamente", y la coma "," que le sigue la
frase "por medio de un trole",
b)
Eliminase la letra "a" del inciso primero que se
ubica entre las palabras "separarßn", y "uno",
c)
Reemplazase en el inciso primero la palabra
"troley", por "trole", y
d)
Eliminase el actual inciso segundo.
381.- Incorporase el siguiente artφculo 514, nuevo:
"Artφculo 514.- Se podrßn transportar detonadores
elΘctricos s≤lo en cajones originales completos o en
receptßculos aislantes cerrados que eviten toda
posibilidad de contacto con elementos ferrosos e
inducci≤n de corrientes extra±as.".
382.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 75, que pasarß a ser artφculo 515:
a)
En el inciso primero, elimφnese la frase
"cualquiera sea su naturaleza;",
b)
En el inciso primero, eliminase la frase final
"respectiva de acuerdo con la reglamentaci≤n
actual",
c)
Reemplazase en el inciso segundo las palabras "que
exige", por "impuestas por la", y
d)
En el inciso tercero eliminase la frase final "y
sus textos guφas deberßn ser previamente
autorizados por el Director.".
383.- Intercalase antes del artφculo 75, que pasarß a
ser artφculo 515, el siguiente encabezado:
"Capφtulo Segundo
Manipulaci≤n de Explosivos".
384.- Reemplazase el actual artφculo 65, por el
siguiente artφculo 516:
"Artφculo 516.- En las labores mineras s≤lo se
emplearßn explosivos, accesorios, aparatos para disparar
tiros y taqueadores autorizados por la Administraci≤n de
la faena, que hayan sido controlados y aprobados por el
Instituto de Investigaciones y Control del EjΘrcito
(Banco de Pruebas de Chile) o por quiΘn Θste designe.".
385.- Reemplazase el actual artφculo 83, por el
siguiente artφculo 517:
"Artφculo 517.- Los equipos y herramientas
utilizados en el carguφo, tronaduras y disparos se deben
guardar en lugares fuera de polvorines y mantenerse en
buenas condiciones de trabajo.".
386.- Reemplazase el actual artφculo 66, por el
siguiente artφculo 518:
"Artφculo 518.- Los explosivos, detonadores y guφas
serßn introducidos en las minas para ser guardados en
los almacenes autorizados, o para ser empleados
inmediatamente en conformidad a las instrucciones
escritas que deben ser conocidas por todos los
trabajadores expresamente autorizados para manipular
explosivos.
Se deberß llevar a los frentes de trabajo solamente
la cantidad de explosivos, detonantes y guφas necesarios
para el disparo y esto deberß hacerse en el momento de
cargar los tiros. Cuando existan explosivos y/o
accesorios sobrantes, Θstos deberßn ser devueltos al
almacΘn o a cajones de devoluci≤n con llave,
especialmente dise±ados y autorizados por el Servicio.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud de autorizaci≤n de dichos
cajones, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.".
387.- Incorporase los nuevos artφculos 519 y 520,
nuevos:
"Artφculo 519.- El transporte peatonal de
explosivos y accesorios deberß efectuarse en distintos
tiempos y no conjuntamente. Si se necesitare realizarlo
al mismo tiempo por dos personas, Θstas deberßn mantener
entre sφ una distancia de seguridad mφnima de quince
(15) metros.
Artφculo 520.- En las faenas mineras, sean a rajo
abierto o subterrßnea, en que se disponga de la
fabricaci≤n, suministro y de la operaci≤n de tronaduras
mediante el servicio de terceros, corresponderß a Θstos
adoptar todas las medidas de carßcter legal vigentes
sobre la materia, como asimismo de las se±aladas en el
presente Reglamento.
Por otra parte, corresponderß a las Empresas
Mineras Mandantes ejercer las medidas de control
pertinentes, incluidas las exigencias que a continuaci≤n
se se±alan:
a)
b)
c)
d)
e)
Certificaci≤n de aprobaci≤n, por parte de
organismos autorizados y competentes de los
productos explosivos utilizados en la faena.
Registro y pruebas peri≤dicas de la formulaci≤n
de los explosivos, por parte de organismos tΘcnicos
de certificaci≤n.
Idoneidad y capacitaci≤n del personal, mediante la
certificaci≤n respectiva.
Normas y procedimientos en los procesos de
fabricaci≤n y tratamiento de materias primas.
Planes y programas de control de riesgos.".
388.- Incorporase, el siguiente artφculo 521, nuevo:
"Artφculo 521.- Los explosivos no podrßn ser
llevados a los frentes de trabajo sino en forma de
cartuchos, en envases cerrados, dentro de cajas de
madera, aluminio o envase original. Cada caja contendrß
s≤lo una clase de explosivos, las que deberßn ser
protegidas de caφdas de rocas, explosiones de tiros o de
choques violentos.
Los detonadores de retardo deben ser transportados
sin que por motivo alguno se produzca la mezcla con
retardos de distinto tipo.
Las lßmparas de llama abierta a fuego se mantendrßn
lejos de estas cajas.".
389.- Reemplazase los actuales artφculo 71 y 72, por el
siguiente artφculo 522:
"Artφculo 522.- No se proporcionarß a los
trabajadores explosivos congelados o exudados, por lo
que cualquier sustancia explosiva que presente estas
caracterφsticas serß entregada inmediatamente al
Supervisor, quien designarß a un empleado especializado
en tal materia para que lo destruya conforme a los
procedimientos establecidos.
Estß estrictamente prohibido deshelar los
explosivos exponiΘndolos a la acci≤n directa del fuego.
Tratßndose de cualquiera clase de explosivos, los
que tienen mßs tiempo en el almacΘn deberßn ser usados
primero.".
390.- Incorporase un nuevo artφculo 523:
"Artφculo 523.- Serßn destruidos aquellos
explosivos que estΘn deteriorados o que hayan sido
da±ados. Se deberß llevar un registro de las causas que
provocaron su deterioro.".
391.- Incorporase un nuevo artφculo 525:
"Artφculo 525.- No se permitirß el "carguφo de una
frente con explosivos", en tanto no se haya terminado la
extracci≤n del material del disparo anterior.".
392.- Sustituyese el actual artφculo 68, por el
siguiente artφculo 526:
"Artφculo 526.- DespuΘs de cada disparo se deberß
examinar el ßrea para detectar la presencia de tiros
quedados. La persona que detecte tiros de este tipo,
darß cuenta inmediata al Supervisor, procediΘndose a
resguardar el lugar y a eliminarlos siguiendo las
instrucciones establecidas en los procedimientos de
trabajo fijados para tal efecto por la Administraci≤n.
En la eliminaci≤n de tiros quedados el Supervisor
debe estar presente durante toda la operaci≤n, empleando
solamente el personal mφnimo necesario, despejando
previamente el ßrea comprometida de personal y equipos
no relacionados directamente con la operaci≤n.".
393.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 329, que pasarß a ser artφculo 527:
a)
b)
c)
d)
e)
En el inciso primero, Sustituyese la expresi≤n
"en", por "sobre la",
En el inciso primero, Sustituyese la letra "a", por
"de",
En el inciso segundo, Sustituyese la expresi≤n
"en", por "sobre la",
En el inciso segundo, sustituyese la letra "a",
por la expresi≤n "de", y
Sustituyese el actual inciso tercero, por los
siguientes inciso tercero y cuarto, nuevos:
"En tiros cargados con nitrocarbonitratos en que el
cartucho del cebo es de un dißmetro lo suficientemente
menor que el dißmetro de la perforaci≤n, para que el
agua a presi≤n haga salir con facilidad el cebo, el
Administrador podrß autorizar esta modalidad, dirigida
por un supervisor. Una vez recuperado el cebo deberß
extraerse inmediatamente el detonador.
Si por razones tΘcnicas u otras, el Administrador
deseare establecer un mΘtodo diferente para eliminar
tiros quedados, podrß implantarlo, una vez que sea
aprobado por el Servicio. El Servicio tendrß un plazo de
treinta (30) dφas para responder la solicitud de
aprobaci≤n diferente a la establecida en el Reglamento,
en cuanto al mΘtodo de eliminaci≤n de tiros quedados,
desde la fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de
Parte.".
394.-
Incorporase un nuevo artφculo 528:
"Artφculo 528.- En toda faena minera, serß
obligatorio llevar un registro de tiros quedados, como
asimismo, elaborar los procedimientos pertinentes para
eliminarlos, de acuerdo al tipo de explosivo utilizado y
sistema de iniciaci≤n aplicado. Con relaci≤n a ello se
deberßn adoptar las siguientes medidas mφnimas:
a)
b)
c)
Ante la presencia de un tiro quedado, se deben
suspender de inmediato los trabajos, procediendo a
aislar el sector.
La supervisi≤n responsable deberß adoptar las
medidas pertinentes para eliminar esta condici≤n en
forma inmediata.
Iniciar la investigaci≤n pertinente para determinar
las causas del problema.".
395.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 410 que pasarß a ser artφculo 529:
a)
b)
c)
d)
e)
En el inciso primero, Sustituyese la palabra
"sacar", por "iniciar",
En el inciso primero intercalase entre la letra "o"
y la expresi≤n "mayor", la expresi≤n "de",
En el inciso primero, Sustituyese la palabra
"Aquel", por "Este",
En el inciso primero eliminase la palabra
"principal", y
Eliminase el inciso segundo.
396.- Reemplazase el actual artφculo 69, por el
siguiente artφculo 530:
"Artφculo 530.- Los tiros quedados serßn eliminados
en el turno en que se detecten; si por alguna raz≤n, no
es posible hacerlo, se deberß informar al Supervisor del
turno siguiente a fin que proceda conforme al Reglamento
General de Explosivos aprobado por el Servicio y a los
procedimientos internos establecidos por la
Administraci≤n.
Durante este tiempo, el ßrea comprometida deberß
permanecer aislada.".
397.- Incorporase los siguientes artφculos 532 y 533,
nuevos:
"Artφculo 532.- Los restos de explosivos que se
encuentren despuΘs de una quemada o bajo la marina, se
deberßn recoger y llevar a los cajones de devoluci≤n
autorizados o al polvorφn.
Artφculo 533.- Si se encuentra un cartucho cebado,
el ßrea deberß ser aislada, procediendo a detonarlo
insitu, de acuerdo al procedimiento para tiros
quedados.".
398.- Reemplazase los actuales artφculos 79 y 80, por el
siguiente artφculo 534:
"Artφculo 534.- Para iniciar el ANFO u otras
mezclas explosivas a base de nitratos, se emplearß un
iniciador de explosivos potente y en cantidad
suficiente, debidamente primado mediante una adecuada
combinaci≤n de explosivos auxiliares, cord≤n detonante,
mecha, detonador de mecha, detonador elΘctrico,
primadet, nonel, u otros autorizados.
La cantidad de iniciador empleado en un taladro
cargado con una mezcla explosiva a base de nitratos,
serß determinada por la empresa en base a las
indicaciones entregadas por los fabricantes.
La utilizaci≤n del ANFO o mezclas explosivas a base
de nitratos en tiros menores de 21/2 pulgadas de
dißmetro requiere de adecuado confinamiento, el que se
darß taqueßndolo en forma manual, como se hace con la
dinamita o mediante presi≤n de aire de las mßquinas
cargadoras.
En caso de usar mßquinas neumßticas, la presi≤n de
carguφo debe ser controlada de manera de no confinar en
exceso, aproximßndose demasiado a la densidad crφtica.
El empleo de cargadores neumßticos donde circule el
ANFO, exige la aplicaci≤n de mangueras semiconductoras y
su respectiva uni≤n a tierra. ".
399.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 81, que pasarß a ser artφculo 535:
a)
b)
Reemplazase la letra "a", por "en", y
Reemplazase la expresi≤n "de", la segunda vez que
aparece, por "a".
400.- Incorporase los siguientes artφculos 536, 537, y
538, nuevos:
"Artφculo 536.- Ning·n explosivo fabricado sobre la
base de nitroglicerina podrß ser manipulado o puesto en
contacto con herramientas o materiales ferrosos.
Artφculo 537.- Las operaciones de perforaci≤n y
tronadura deberßn estar normalizadas por procedimientos
internos, donde se contemplen a lo menos los siguientes
puntos:
a)
b)
Requisitos y exigencias para el personal que se
desempe±a en estas funciones.
Normas Especφficas para la operaci≤n de equipos,
tanto de perforaci≤n como de carguφo mecanizado
de sustancias explosivas.
c)
d)
Reglas para el carguφo de bancos y frentes,
evacuaci≤n y tronaduras.
Normalizaci≤n de toda otra actividad que de acuerdo
a las condiciones especφficas y particulares de la
faena, constituya un factor de riesgo de alto
potencial.
Artφculo 538.- Se prohφben los trabajos de
perforaci≤n en el ßrea de un banco o frente, que se estΘ
cargando o estΘ cargado con explosivos.".
401.- Intercalase entre los artφculos 536 y 537, nuevos
el siguiente encabezado:
"Capφtulo Tercero
Perforaci≤n y Tronadura".
402.- Reemplazase el actual artφculo 316, por el
siguiente artφculo 539:
"Artφculo 539.- La perforaci≤n, en toda mina,
deberß efectuarse usando el mΘtodo de perforaci≤n
h·meda. Cuando por causas inherentes a las condiciones
de operaci≤n, no sea posible utilizar dicho mΘtodo y
previa autorizaci≤n del Servicio, la perforaci≤n podrß
efectuarse en seco, utilizando un sistema de captaci≤n
de polvo que cumpla con los siguientes requisitos:
a)
b)
c)
La captaci≤n del polvo debe ser automßtica durante
toda la operaci≤n.
El polvo debe ser recolectado sin que pase al
ambiente.
El sistema de captaci≤n debe ser mantenido al cien
por ciento (100%) de su capacidad.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder esta solicitud de autorizaci≤n, desde la
fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.".
403.- Incorporase, el siguiente artφculo 540, nuevo:
"Artφculo 540.- El uso de explosivos en ßreas
especiales, ajenas a las operaciones normales de
producci≤n y desarrollo minero, s≤lo se harß con
autorizaci≤n expresa del administrador de las faenas y
previa confecci≤n de un procedimiento que cautele la
seguridad del personal e instalaciones.".
404.- Introd·cense las siguientes modificaciones en
el actual artφculo 86, que pasarß a ser artφculo
541:
a)
Intercalase entre las palabras "cebos" y "deberßn",
la frase "para tronadura",
b)
Reemplazase la frase "su uso en la voladura", por
"ser usados",
c)
d)
Reemplazase la palabra "almacenes", por
"polvorines", y
Reemplazase la frase final " , seco, seguro y
ubicado a no menos de quince (15) metros del lugar
donde se usarßn.", por "y convenientemente
resguardado y se±alizado.".
405.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 87, que pasarß a ser artφculo 542:
a)
Reemplazase la palabra "insertados", por
"insertos", y
b)
Reemplazase la palabra "barreno", por "mismo".
406.- Reemplazase el actual artφculo 91, por el
siguiente artφculo 544:
"Artφculo 544.- Cuando se carguen explosivos
granulados o a granel, podrß usarse un mΘtodo de carguφo
manual, mecanizado o neumßtico.
En el carguφo de tiros de gran dißmetro utilizando
camiones, la manguera de carguφo deberß tener un
dißmetro menor que el dißmetro crφtico del explosivo que
estß siendo cargado.".
407.- Reemplazase el actual artφculo 92, por el
siguiente artφculo 545:
"Artφculo 545.- Cuando se use cord≤n detonante para
"primar" un cebo que irß en un barreno, Θste se
introducirß hasta al fondo de la perforaci≤n, cortando
inmediatamente la guφa del carrete. El cord≤n, se
sostendrß firmemente para mantenerlo fuera del barreno
como tambiΘn separado de otros explosivos en la
superficie, procurando que no interfiera en la operaci≤n
de carguφo. ".
408.- Incorporase, el siguiente artφculo 547, nuevo.
"Artφculo 547.- La iniciaci≤n de un disparo por
medios elΘctricos podrß adoptarse, s≤lo despuΘs que la
Administraci≤n haya efectuado los anßlisis de riesgo
pertinentes y dispuesto las medidas necesarias para
evitar explosiones accidentales por inducci≤n de
corrientes indeseadas a los sistemas.".
409.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 111, que pasarß a ser artφculo 548:
a)
b)
Reemplazase la expresi≤n "dentro", por "hacia", y
Reemplazase la expresi≤n "del", la primera vez que
aparece, por "el".
410.- Reemplazase el artφculo 89, por el siguiente
artφculo 549:
"Artφculo 549.- En el caso de usar detonadores
elΘctricos y explosivos en base a nitroglicerina deberß
evitarse el golpe excesivo en el taqueo y se deberßn
usar para este efecto solamente taqueadores de madera o
de plßstico especial endurecido, sin partes metßlicas
ferrosas.".
411.- Reemplazase el actual artφculo 93, por el
siguiente artφculo 550:
"Artφculo 550.- Cuando se prime con detonadores
elΘctricos, Θstos deberßn ser probados con un
galvan≤metro de voladura o instrumento apropiado
individualmente antes de usarlos.".
412.- Incorporase, el siguiente artφculo 551, nuevo:
"Artφculo 551.- En las ßreas autorizadas para
tronadura elΘctrica, deberß conectarse a tierra todo
elemento susceptible de acumular y transmitir energφa
elΘctrica, de cualquier naturaleza, como estructuras,
ca±erφas, rieles, anclajes y otros. Dichas conexiones a
tierra deben, ademßs, tener continuidad hacia la lφnea
general de descarga de la mina o bien a lugares
apartados del sector de riesgo.".
413.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 96 que pasarß a ser artφculo 554:
a)
Sustituyese la palabra "buenas", por "perfectas",
b)
Sustituyese la palabra "ser", por "estar", y
c)
Sustituyese la letra "y" la ·ltima vez que aparece,
por "y/o".
414.- Reemplazase el actual artφculo 97, por los
siguientes artφculos 555, 556, 557, y 558, nuevos:
"Artφculo 555.- Los terminales del alambre del
detonador deberßn permanecer siempre en cortocircuito
hasta que se conecten al circuito o a la lφnea de
disparo.
Artφculo 556.- Toda conexi≤n desnuda deberß ser
aislada o cubierta, de modo que prevenga fugas de la
corriente en el momento del disparo o ingreso de
corrientes extra±as al circuito.
Artφculo 557.- Cuando se hagan conexiones en el
ßrea de disparo, la lφnea de tiro deberß estar en
cortocircuito en el extremo pr≤ximo a la fuente de
energφa, pero no a tierra, y deberß quedar bajo el
control del Supervisor.
Los alambres deberßn ser estirados desde el ßrea de
disparo hacia la fuente de potencia para hacer la
conexi≤n final y efectuar el disparo.
Artφculo 558.- Antes de conectar las lφneas de
tiros al circuito de fuerza, el Supervisor deberß
asegurarse, por prueba, que no existe diferencia de
potencial entre los dos alambres de la lφnea de disparo.
Se cortocircuitarßn los conductores de la lφnea de tiro,
cada ciento cincuenta metros (150 mts) o fracci≤n.".
415.- Reemplazase el actual artφculo 99, por el
siguiente artφculo 560:
"Artφculo 560.- El circuito de potencia usado para
disparar, deberß ser controlado por un interruptor
localizado a una distancia determinada por el
Supervisor. Tales interruptores, cuando se hallen en
servicio, deberßn permanecer en una caja hermΘtica,
cerrada todo el tiempo, excepto cuando se enciendan, y
s≤lo el Supervisor tendrß acceso al interruptor. Este
deberß estar en cortocircuito en la posici≤n
"desconectado" y dispuesto de modo que la tapa de la
caja pueda ser cerrada solamente cuando estΘ en dicha
posici≤n.".
416.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 100, que pasarß a ser artφculo 561:
a)
Reemplazase la frase "tal circuito deberß estar
todo el tiempo", por "Θste deberß estar", y
b)
Reemplazase la palabra "armario", por "estante".
417.- Reemplazase el actual artφculo 101, por el
siguiente artφculo 562:
"Artφculo 562.- Cuando se detona con mßquina
disparadora, Θsta deberß estar localizada a una
distancia determinada por el Supervisor. Los alambres de
la lφnea de disparo deberßn permanecer en cortocircuito
hasta que la frente estΘ lista para detonarse, debiendo
ser desconectados de Θsta y puestos en cortocircuito tan
pronto se haya efectuado el disparo.".
418.- Reemplazase el actual artφculo 102, por el
siguiente artφculo 563:
"Artφculo 563.- Si se dispara con guφa a fuego
(mecha para minas), el usuario verificarß la informaci≤n
del fabricante sobre velocidad de combusti≤n de la mecha
adquirida, la que deberß constatarse en el envase. Se
usarß un largo mφnimo de setenta y cinco centφmetros
(0,75 m.) de guφa para encender cualquier carga o tiro.
En desquinche o disparos de producci≤n, la longitud
de la guφa deberß equivaler a la del tiro mßs largo, mßs
setenta y cinco centφmetros (0,75 m.).
En caso de frentes de gran secci≤n la guφa deberß
ser de tal longitud que evite que el personal tenga que
usar escaleras o andamios para encenderlas.
En el desarrollo de piques se permitirß el uso de
guφa corriente, s≤lo sφ, dicho desarrollo ofrece las
condiciones necesarias para evacuar en forma rßpida y
oportuna al personal que participa en el encendido del
disparo.
La guφa deberß ser encendida con un encendedor
eficaz. Se consideran eficaces los f≤sforos mineros,
thermalite o equivalente.".
419.- Suprφmese en el actual artφculo 103, que pasarß
a ser artφculo 564, el inciso segundo.
420.- Reemplazase el actual artφculo 90, por el
siguiente artφculo 565:
"Artφculo 565.- En la operaci≤n de carguφo con
explosivos, como en su manipulaci≤n, deben estar
determinadas previamente, la distancia y el ßrea dentro
de las cuales no se podrßn efectuar trabajos diferentes
a dicha operaci≤n.
S≤lo se permitirß permanecer en el ßrea al personal
autorizado e involucrado en la manipulaci≤n del
explosivo. El supervisor a cargo de la tronadura,
excepcionalmente autorizarß, el ingreso de personas
ajenas a la operaci≤n de carguφo.".
421.- Incorporase los siguientes artφculos, 566 y 567,
nuevos:
"Artφculo 566.- Serß obligatorio el uso de
se±alizaci≤n de advertencia en el ßrea, como asimismo el
uso de distintivo especial para el personal que
interviene en dicha operaci≤n.
Artφculo 567.- En la operaci≤n de carguφo de
explosivos y antes de encender cualquier disparo, se
deberß aislar convenientemente el ßrea a tronar,
colocando las se±alizaciones de advertencia que
corresponda y bloqueando el acceso de personas, equipos
y vehφculos a Θsta.
Se deberß suspender toda actividad ajena a las
operaciones con explosivos, en el sector comprometido.".
422.- Reemplazase el actual artφculo 104, por el
siguiente artφculo 568:
"Artφculo 568.- Todas las vφas de acceso a la zona
amagada deben estar protegidas con loros vivos
(personas), perfectamente instruidos por el Supervisor.
En casos debidamente justificados y reglamentados, se
podrßn utilizar loros fφsicos como "tapados", barreras y
letreros prohibitivos.
Los loros vivos deben ser colocados por el
Supervisor, anotando su ubicaci≤n y nombre. Cuando se
trate de una zona muy extensa, mßs de un Supervisor
puede colocar los loros que resguarden la zona, pero
cada uno de ellos debe reportar a un Supervisor general.
Una vez efectuada la tronadura, el mismo Supervisor que
los coloc≤ deberß retirarlos. ".
423.- Reemplazase el actual artφculo 105, por el
siguiente artφculo 569:
"Artφculo 569.- Las tronaduras se avisarßn por
medio de procedimientos especφficos, que alerten a los
trabajadores tanto la iniciaci≤n de los tiros como la
cesaci≤n del peligro. Todo lo anterior, debe estar
indicado en el procedimiento interno de tronaduras de la
Empresa.".
424.- Reemplazase el actual artφculo 120, por el
siguiente artφculo 570:
"Artφculo 570.- Toda vez que los efectos de una
tronadura en tΘrminos de vibraciones, transmisi≤n de
ondas aΘreas o ruidos de impacto medidos y fundados en
parßmetros tΘcnicos, puedan eventualmente afectar a
instalaciones, estructuras, construcciones o poblados
cercanos; la Administraci≤n de la empresa deberß adoptar
las medidas de control pertinentes a objeto de minimizar
dichos efectos.
Cuando las tronaduras se realicen en lugares
pr≤ximos a edificios, propiedades o instalaciones, Θstos
deberßn utilizar implementos protectores que eviten que
las proyecciones, producto de la tronadura, los
afecten.".
425.- Reemplazase el actual artφculo 106, por el
siguiente artφculo 571:
"Artφculo 571.- Nadie podrß retornar al ßrea de
disparo mientras ello no sea permitido por el Supervisor
a cargo, quien instruirß por alg·n medio de comunicaci≤n
o se±ales estandarizadas para tal efecto.".
426.- Reemplazase el actual artφculo 107, por el
siguiente artφculo 572:
"Artφculo 572.- Se deben tomar todas las
precauciones para cargar explosivos en perforaciones
calientes o que contengan cualquier material extra±o
caliente.
Los barrenos con temperaturas superiores a sesenta
grados Celsius (60░C) deben ser enfriados con agua u
otro medio; si esto no es posible, se aplicarßn
procedimientos especiales de operaci≤n aprobados por la
Administraci≤n.".
427.- Reemplazase el actual artφculo 108, por los
siguientes artφculos 573 y 574, nuevos:
"Artφculo 573.- Se prohφbe estrictamente volver a
barrenar en los restos de perforaci≤n de disparos
anteriores (culos) o en perforaciones hechas
anteriormente para otra finalidad diferente de la
tronadura. En los casos en que un tiro hubiere detonado,
pero sin alcanzar a "botar", estarß permitido recargar
el barreno, siempre que estΘ en condiciones adecuadas,
pero solamente despuΘs que la temperatura del barreno
haya sido reducida.
Artφculo 574.- Los fondos de barrenos, o culos, de
tiros anteriores, serßn se±alados con estacas de madera
para evitar penetraci≤n accidental o involuntaria de las
brocas que intervienen en la perforaci≤n siguiente.
Los nuevos barrenos, deberßn perforarse a no menos
de veinte centφmetros (0,20 m.) debiendo mantenerse
paralelos al culo mßs cercano.".
428.- Reemplazase el actual artφculo 109, por el
siguiente artφculo 575:
"Artφculo 575.- Se puede emplear la iniciaci≤n
m·ltiple, colocando iniciadores en varios puntos de la
columna explosiva.
En tal caso, cada iniciador deberß estar conectado
a su cord≤n detonante el que a su vez se unirß a la
lφnea principal o troncal, lo que se puede aplicar a
detonadores elΘctricos o no elΘctricos.".
429.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 110, que pasarß a ser artφculo 576,
nuevo:
a)
Reemplazase la expresi≤n "las", por "la",
b)
Reemplazase la expresi≤n "posibilidades", por
"posibilidad", y
c)
Eliminase la frase "y restos de explosivos sobre la
marina. Sin embargo, no se taquerßn los cebos, los
que deberßn ser depositados suavemente en la
perforaci≤n".
430.- Incorporase el siguiente artφculo 577, nuevo:
"Artφculo 577.- Se prohφbe estrictamente taquear
los cebos de tronadura, los que deberßn ser depositados
suavemente en la perforaci≤n. ".
431.- Reemplazase el actual artφculo 113, por el
siguiente, por el siguiente artφculo 578:
"Artφculo 578.- No se deberß mantener dentro del
ßrea a tronar, una cantidad de explosivos superior a la
necesaria para el disparo, la que serß indicada por el
Supervisor. Tales explosivos deberßn ser apilados a no
menos de ocho metros (8 mts) del barreno mßs cercano que
estß siendo cargado, de manera que cualquiera explosi≤n
prematura no se propague de una pila a otra.
Lo dispuesto en el inciso anterior no se aplicarß a
los tiros que se carguen directamente con vehφculos que
posean sistema mecßnico o neumßtico.".
432.- Reemplazase en el actual artφculo 114, que pasarß
a ser artφculo 579, la expresi≤n "no", por la frase
"que no haya sido".
433.- Reemplazase el actual artφculo 115, por el
siguiente artφculo 580:
"Artφculo 580.- Cuando se inicie un disparo con
cord≤n detonante, el detonador o detonadores requeridos
para el encendido del disparo no deberßn ser unidos al
cord≤n hasta que todas las personas, excepto el
disparador y ayudante, se hayan alejado a una distancia
segura.".
434.- Reemplazase el actual artφculo 116, por el
siguiente artφculo 581:
"Artφculo 581.- Cuando el encendido de un disparo
pueda da±ar a otros dentro del ßrea vecina, todos los
barrenos que han sido cargados en el entorno, deberßn
ser incluidos y encendidos en la tronadura.".
435.- Reemplazase el actual artφculo 117, por el
siguiente artφculo 582:
"Artφculo 582.- Antes del carguφo de tiros para el
cachorreo, se detendrß toda actividad ajena a estas
operaciones y no se permitirß la permanencia de personas
extra±as, ni trßnsito de vehφculos o equipos, en el ßrea
delimitada por el Supervisor a cargo del cachorreo.".
436.- Reemplazase en el actual artφculo 118, que pasarß
a ser artφculo 583, el inciso segundo, por el
siguiente:
"Se autoriza el empleo de explosivos de forma
c≤nica en la operaci≤n de cachorreo, capaces de actuar
sin cubierta de confinamiento y firmemente asegurados
para mantenerlos en la posici≤n escogida.".
437.- Eliminase en el actual artφculo 119, que pasarß a
ser artφculo 584, la expresi≤n " o cachorreo".
438.- Reemplazase el actual artφculo 121, por el
siguiente artφculo 585:
"Artφculo 585.- Cuando se utilice guφa corriente
para iniciar un disparo en labores subterrßneas, el
ingreso del personal a la frente no deberß ser antes de
treinta minutos (30 min) despuΘs de la tronada, siempre
que las condiciones ambientales lo permitan.".
439.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 122, que pasarß a ser artφculo 586:
a)
En el inciso primero, reemplazase la palabra
"Previamente", por "Previo", e
b)
Intercalase en el inciso segundo entre la palabra
"dißmetro", y el punto "." final, la frase "de
minas a rajo abierto, en cuyo caso se deberß
aplicar las distancias de seguridad autorizadas
por la Administraci≤n.".
440.- Incorporase a continuaci≤n del artφculo 586, el
siguiente Titulo XII, nuevo:
"TITULO XII
PUERTOS DE EMBARQUE DE MINERALES
Artφculo 587.- En lo esencial, su accionar se
regirß por la normativa prescrita en este Reglamento,
sin perjuicio de aquellas especφficas que, a este
respecto dicta el Ministerio de Defensa Nacional,
aludida en el Artφculo N║ 17, N·meros Uno (1║) y Cinco
(5║) del C≤digo de Minerφa, y por aquellas privativas
que norma la actividad portuaria.
Artφculo 588.- Serßn aplicables a los Puertos de
Embarque de minerales, concentrados o pastas, todas las
disposiciones del presente Reglamento, en todo lo
pertinente.
Artφculo 589.- Las Empresas Mineras que posean
puertos de embarque de minerales propios o que hagan
usufructo de instalaciones de terceros, deben poseer un
reglamento interno de seguridad, el que serß revisado y
aprobado por el Servicio. El Servicio tendrß un plazo de
treinta (30) dφas para responder esta solicitud de
aprobaci≤n del reglamento, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Dicho reglamento contendrß normas, cuando
corresponda, al menos sobre los siguientes puntos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Perforaci≤n de pozos terrestres o costa afuera;
Motores, equipos e instalaciones elΘctricas;
Delimitaci≤n de zonas peligrosas;
Sistemas de alumbrado;
Uso de material explosivo;
Sistema de Seguridad de Instalaciones;
g)
h)
i)
j)
k)
Elementos de protecci≤n personal;
Primeros Auxilios;
Prevenci≤n y control de incendios;
Procedimientos en casos de emergencias. C≤digo de
se±ales; y
Manual de procedimientos de evacuaciones
terrestres, en casos de tormentas, incendios o
maremotos.".
441.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 519, que pasarß a ser artφculo 590:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
Reemplazase la expresi≤n "este", por "las
disposiciones del presente",
Reemplazase la palabra "resoluciones", por
"Resoluciones",
Reemplazase la palabra "dispongan", por "dicten",
Reemplazase la palabra "empresas", por "Empresas",
Reemplazase las palabras "serßn penadas,", por "y",
Reemplazase la palabra "disciplinarias", por
"correctivas",
Intercalase entre la palabra "establezcan,", y
"con", la frase "podrßn ser sancionadas",
Reemplazase la expresi≤n "dos (2)", por "veinte
(20)",
Reemplazase la coma ",", que sigue a la palabra
"infracci≤n", por un punto "." seguido,
Reemplazase las expresiones "y en", por "En",
Intercalase entre las palabras "reincidencia," y
"con" la frase "las infracciones serßn
sancionadas",
Eliminase la frase final ", las que se aplicarßn
en la forma indicada en el artφculo 521", y
Incorporase el siguiente inciso segundo, nuevo:
"El Servicio mediante Resoluci≤n establecerß las
diversas categorφas de contravenciones a las
disposiciones del presente Reglamento, se±alßndose
en cada caso la multa que corresponda aplicar.".
442.- Reemplazase el actual artφculo 521, por el
siguiente artφculo 591:
"Artφculo 591.- Las penas de multas aludidas en el
artφculo anterior se impondrßn en Resoluci≤n del
Director Nacional del Servicio, previa solicitud del
Subdirector Nacional de Minerφa, para los efectos de su
aplicaci≤n administrativa.
Las reclamaciones y el cumplimiento de la
Resoluci≤n mediante la cual se apliquen sanciones, se
regirßn por el procedimiento establecido en el artφculo
474 del DFL N║ 1, del a±o 1994, del Ministerio del
Trabajo y Previsi≤n Social.".
443.- Reemplazase el actual artφculo 522, por el
siguiente artφculo 592:
"Artφculo 592.- En caso de reincidencias, se podrß
determinar el cierre temporal o indefinido, ya sea total
o parcial de la faena minera respectiva. Asimismo, en
los casos en que a juicio del Servicio, atendida la
naturaleza de la infracci≤n y los perjuicios que se
hayan ocasionado o se puedan causar, se trate de
infracciones graves de las empresas, se podrß tambiΘn
disponer el cierre temporal o indefinido, parcial o
total de la faena minera respectiva.".
444.- Introd·cense las siguientes modificaciones en el
actual artφculo 524, que pasarß a ser artφculo 593:
a)
b)
"8
c)
d)
e)
f)
g)
Sustituyese la frase inicial "Las siguientes
expresiones tienen el significado que se indica:",
por la frase "Para todos los efectos de este
Reglamento, las palabras o frases que se indican
a continuaci≤n, tendrßn el siguiente significado:",
Intercalase el siguiente n·mero 8, pasando el
actual n·mero 8 a ser n·mero 9 y asφ sucesivamente:
Caverna:
Excavaci≤n subterrßnea, de cualquiera forma y
volumen, destinada a contener una instalaci≤n o
equipos para la operaci≤n de una mina.",
En el actual n·mero 12, que pasarß a ser n·mero 13,
reemplazase la expresi≤n "del", por "de",
En el actual n·mero 64, que pasarß a ser n·mero 65,
reemplazase la expresi≤n "barreros", por
"barrenos",
En el actual n·mero 72, que pasarß a ser n·mero 73,
reemplazase la frase "tiende a su eliminaci≤n", por
"ha prohibido su uso",
Reemplazase en el actual n·mero 85, que pasarß a
ser n·mero 86, la expresi≤n "en base a", por "sobre
la base de", y
Reemplazase en los actuales numerales 89 y 90, que
pasarßn a ser numerales 90 y 91 respectivamente,
la palabra "Troley", por "Trole".
445.- Incorporase entre los artφculos 592 y 593, nuevos,
el siguiente encabezado:
"TITULO XIV
DISPOSICIONES FINALES"
446.- Reemplazase el actual artφculo transitorio por el
siguiente artφculo transitorio, nuevo:
"Artφculo 1 Transitorio.- Las empresas mineras que
al momento de la entrada en vigencia del presente
Reglamento se encuentren operando alguna faena minera,
deberßn dentro del plazo de cinco a±os presentar al
Servicio un Proyecto de Cierre de dichas faenas, el cual
se regirß por las normas del Tφtulo X.
En todo caso, ninguna de estas empresas podrß
cerrar una faena o parte de ella sin que haya presentado
y obtenido la aprobaci≤n por parte del Servicio de un
Proyecto de Plan de Cierre. El Servicio tendrß un plazo
de sesenta (60) dφas para responder esta solicitud de
aprobaci≤n, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.".
ARTICULO SEGUNDO: Derogase los artφculos 9, 27, 33,
39, 40, 45, 76, 77, 78, 85, 112, 132, 133, 141, 170,
186, 193, 205, 232, 234, 240, 250, 252, 256, 257, 258,
259, 260, 267, 284, 288, 295, 296, 298, 300, 303, 305,
315, 320, 321, 322, 324, 326, 330, 331, 332, 352, 353,
360, 382, 383, 384, 393, 401, 402, 403, 404, 406, 407,
408, 409, 412, 434, 437, 438, 439, 441, 445, 449, 465,
469, 479, 484, 495, 506, 514, 515, 517, 518, y 523.
ARTICULO TERCERO: Reemplazase la numeraci≤n de los
siguientes artφculos:
Art. 28, pasa a ser Artφculo 61; Art. 29, pasa a
ser Artφculo 62; Art. 70, pasa ser Artφculo 532; Art.
73, pasa a ser Artφculo 524; Art. 88, pasa a ser
Artφculo 543; Art. 94, pasa a ser Artφculo 552; Art. 95,
pasa a ser Artφculo 553; Art. 98, pasa a ser Artφculo
559; Art. 123, pasa a ser Artφculo 546; Art. 126, pasa a
ser Artφculo 398; Art. 127, pasa a ser Artφculo 397;
Art. 135, pasa a ser Artφculo 400; Art. 137, pasa a ser
Artφculo 401; Art. 138, pasa a ser Artφculo 402; Art.
140, pasa a ser Artφculo 412; Art. 144, pasa a ser
Artφculo 413; Art. 145, pasa a ser Artφculo 414; Art.
146, pasa a ser Artφculo 415; Art. 147, pasa a ser
Artφculo 416; Art. 153, pasa a ser Artφculo 417; Art.
154, pasa a ser Artφculo 418; Art. 155, pasa a ser
Artφculo 419; Art. 156, pasa a ser Artφculo 420; Art.
158, pasa a ser Artφculo 421; Art. 161, pasa a ser
Artφculo 425; Art.162, pasa a ser Artφculo 426; Art.
164, pasa a ser Artφculo 427; Art. 165, pasa a ser
Artφculo 430; Art. 167, pasa a ser Artφculo 432; Art.
168, pasa a ser Artφculo 433; Art. 178, pasa a ser
Artφculo 442; Art. 182, pasa a ser Artφculo 445; Art.
171, pasa a ser Artφculo 436; Art. 172, pasa a ser
Artφculo 437; Art. 173, pasa a ser Artφculo 438; Art.
175, pasa a ser Artφculo 440; Art. 176, pasa a ser
Artφculo 441; Art. 183, pasa a ser Artφculo 446; Art.
194, pasa a ser Artφculo 455; Art.195, pasa a ser
Artφculo 456; Art. 197, pasa a ser Artφculo 458; Art.
200, pasa a ser Artφculo 461; Art. 201, pasa a ser
Artφculo 462; Art. 203, pasa a ser Artφculo 464; Art.
208, pasa a ser Artφculo 468; Art. 211, pasa a ser
Artφculo 469; Art. 212, que pasa a ser Artφculo 470;
Art. 215, pasa a ser Artφculo 473; Art. 229, pasa a ser
Artφculo 487; Art. 461, pasa a ser Artφculo 232; Art.
272, pasa a ser Artφculo 383; Art. 273, pasa a ser
Artφculo 384; Art. 274, pasa a ser Artφculo 385; Art.
276, pasa a ser Artφculo 386; Art. 277, pasa a ser
Artφculo 387; Art. 278, pasa a ser Artφculo 388; Art.
279, pasa a ser Artφculo 389; Art. 280, pasa a ser
Artφculo 390; Art. 281, pasa a ser Artφculo 391; Art.
464, pasa a ser Artφculo 236; Art. 508, pasa a ser
Artφculo 310; Art. 509, pasa a ser Artφculo 311; Art.
290, pasa a ser Artφculo 320; Art.297, pasa a ser
Artφculo 331; Art. 241, pasa a ser Artφculo 359; Art.
247, pasa a ser Artφculo 360; Art. 255, pasa a ser
Artφculo 361; Art. 242, pasa a ser Artφculo 362; Art.
243, pasa a ser Artφculo 369; Art. 268, pasa a ser
Artφculo 374; Art. 356, pasa a ser Artφculo 108,
Artφculo 374, pasa a ser Art. 131; Artφculo 268, pasa
ser Art. 374; Artφculo 239, pasa a ser Art. 370;
Artφculo 243, pasa a ser Art. 369; Artφculo 244, pasa
ser Art. 363; Artφculo 255, pasa a ser Art. 361;
Artφculo 423, pasa a ser Art. 187; Artφculo 424, pasa
ser Art. 188; Artφculo 427, pasa a ser Art. 191;
Artφculo 429, pasa a ser Art. 193; Artφculo 385, pasa
ser Art. 215; Artφculo 454, pasa a ser Art. 224;
Artφculo 500, pasa a ser Art. 302; Artφculo 501, pasa
ser Artφculo 303; Artφculo 291, pasa a ser Art. 321;
Artφculo 292, pasa a ser Art. 322; Artφculo 242, pasa
ser Art. 262; Artφculo 269, pasa a ser Art. 243.
a
a
a
a
a
a
ARTICULO CUARTO: En lo no modificado el texto del
decreto supremo N║ 72, de 1985 del Ministerio de Minerφa
continuarß rigiendo.
ARTICULO QUINTO: Fijase como texto refundido,
sistematizado y coordinado del Decreto Supremo N║ 72,
de 1985, del Ministerio de Minerφa, que establece el
Reglamento de seguridad Minera, el siguiente:
ARTICULO QUINTO: Fijase como texto refundido,
sistematizado y coordinado del Decreto Supremo N║ 72, de
1985, del Ministerio de Minerφa, que establece el
Reglamento de seguridad Minera, el siguiente:
"TITULO I
DE LOS OBJETIVOS, CAMPO DE APLICACION Y ATRIBUCIONES DEL
SERVICIO
Capφtulo Primero
Prop≤sito y Alcances
Artφculo 1.- El presente reglamento tiene como
objetivo establecer el marco regulatorio general al que
deben someterse las faenas de la Industria Extractiva
Minera Nacional para:
a)
b)
Proteger la vida e integridad fφsica de las
personas que se desempe±an en dicha Industria y
de aquellas que bajo circunstancias especificas
y definidas estßn ligadas a ella.
Proteger las instalaciones e infraestructura
que hacen posible las operaciones mineras, y
por ende, la continuidad de sus procesos.
Artφculo 2.- Las disposiciones de este Reglamento
son aplicables a todas las actividades que se
desarrollan en la Industria Extractiva Minera.
Artφculo 3.- Sin perjuicio de las disposiciones
contenidas en este Reglamento, serßn igualmente
aplicables a la Industria Extractiva Minera aquellas
normas de seguridad contenidas en la reglamentaci≤n
nacional, en tanto sean compatibles con Θstas.
Artφculo 4.- De acuerdo a lo dispuesto en el
artφculo 2║, Tφtulo I del Decreto Ley N║ 3.525 de 1980,
corresponderß al Servicio Nacional de Geologφa y
Minerφa, la competencia general y exclusiva en la
aplicaci≤n y fiscalizaci≤n del cumplimiento del presente
Reglamento.
Capφtulo Segundo
Definiciones y Campo de Aplicaci≤n
Artφculo 5.- Para los efectos del presente
Reglamento, el nombre de Industria Extractiva Minera
designa a todas las actividades correspondientes a:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Exploraci≤n y prospecci≤n de yacimientos y
labores relacionados con el desarrollo de
proyectos mineros.
Construcci≤n de proyectos mineros.
Explotaci≤n, extracci≤n y transporte de minerales,
estΘriles, productos y subproductos dentro del
ßrea industrial minera.
Procesos de transformaci≤n pirometal·rgicos,
hidrometal·rgicos y refinaci≤n de sustancias
minerales y de sus productos.
Disposici≤n de estΘriles, desechos y residuos.
Construcci≤n y operaci≤n de obras civiles
destinadas a estos fines.
Actividades de embarque en tierra de sustancias
minerales y/o sus productos.
Exploraci≤n, prospecci≤n y explotaci≤n de dep≤sitos
naturales de sustancias f≤siles e hidrocarburos
lφquidos o gaseosos y fertilizantes.
La Industria Extractiva Minera incluye, ademßs, la
apertura y desarrollo de t·neles, excavaciones,
construcciones, y obras civiles que se realizan por y
para dicha industria y que tengan estrecha relaci≤n con
las actividades indicadas en el inciso anterior.
Artφculo 6.- El nombre de faenas mineras comprende
todas las labores que se realizan, desde las etapas de
construcci≤n, del conjunto de instalaciones y lugares de
trabajo de la Industria Extractiva Minera, tales como
minas, plantas de tratamiento, fundiciones, refinerφas,
maestranzas, talleres, casas de fuerza, muelles de
embarque de productos mineros, campamentos, bodegas y,
en general, la totalidad de las labores, instalaciones y
servicios de apoyo e infraestructura necesaria para
asegurar el funcionamiento de la Industria Extractiva
Minera.
Para los efectos del presente reglamento, se
entiende por:
.
Exploraci≤n al conjunto de acciones y trabajos
que permiten identificar, mediante la aplicaci≤n de
una o mßs tΘcnicas de reconocimientos geol≤gicos,
zonas de caracterφsticas favorables para la
presencia de acumulaciones de minerales y
yacimientos;
.
Prospecci≤n al trabajo geol≤gico minero conducente
a examinar o evaluar el potencial de recursos
mineros detectados en una exploraci≤n.
.
Operaci≤n Minera a la exploraci≤n, construcci≤n,
desarrollo, producci≤n y cierre de faenas mineras.
.
Obras civiles a los trabajos desarrollados tanto
para los estudios preliminares como para la
construcci≤n misma de una faena minera.
Artφculo 7.- Para los efectos de este Reglamento,
no se considerarßn faenas mineras, las refinerφas de
petr≤leo, las industrias metal·rgicas no extractivas,
las fßbricas de vidrio, cemento, ladrillos, cerßmica o
similares, como tambiΘn, las que expresamente se±ala el
C≤digo de Minerφa, vale decir: las arcillas
superficiales y las arenas, rocas y demßs material
aplicables directamente a la construcci≤n; tampoco se
consideran faenas mineras las salinas artificiales
formadas en las riberas del mar, lagunas o lagos.
Artφculo 8.- Titular o Propietario es la persona
natural o jurφdica a cuyo nombre se encuentra inscrita
la concesi≤n minera en el Registro de Descubrimiento o
de Propiedad del Conservador de Minas respectivo, seg·n
corresponda.
Artφculo 9.- Empresa Minera es la persona natural o
jurφdica, Titular o Propietaria que, por cuenta propia
o, en representaci≤n de otra mediante contrato oneroso,
ejecute o entrega la ejecuci≤n, respectivamente, de las
acciones, faenas y trabajos de la industria extractiva
minera respecto de una concesi≤n minera determinada, asφ
como tambiΘn lo es aquella a quiΘn se le entrega dicha
ejecuci≤n en el carßcter que el correspondiente contrato
lo se±ale.
Artφculo 10.- El Titular o Propietario no perderß
su calidad de tal, ni pasarß a ser considerado como
Empresa Minera por el hecho de traspasar la faena minera
o parte de ella a terceros, a tφtulo gratuito, que no
sea traslaticio de dominio.
Artφculo 11.- La Empresa Minera, que decida hacer
trabajos con terceros, pasarß a llamarse "Empresa Minera
Mandante", y la otra "Empresa Minera Contratista".
Artφculo 12.- Cada vez que en el texto se aluda al
tΘrmino "Director", deberß entenderse como Director
Nacional del Servicio Nacional de Geologφa y Minerφa; la
expresi≤n "Servicio" o "SERNAGEOMIN", indica Servicio
Nacional de Geologφa y Minerφa, y la expresi≤n
"Reglamento", se refiere al presente Reglamento. Por
otra parte, en cuanto a los plazos para la aprobaci≤n o
autorizaci≤n de las distintas materias que el presente
Reglamento encarga al Servicio, se debe entender que
dichos plazos son de dφas hßbiles, y corren desde el
momento de la presentaci≤n o llegada a la Oficina de
Parte del Servicio de la solicitud correspondiente o de
cualquier otro antecedente requerido o no por el
Servicio y que tenga que ver con lo que se estß
solicitando su aprobaci≤n o autorizaci≤n.
Los tΘrminos, Gerente, Administrador y Supervisor,
se refieren a la o las personas que act·an en
representaci≤n de la empresa minera, en sus respectivos
cargos, cualquiera que sea el tφtulo o instrumento en
que conste la representaci≤n.
La expresi≤n "Experto", esta referida a los
Expertos en Prevenci≤n de Riesgos de la Industria
Extractiva Minera, formados y calificados por el
Servicio, de acuerdo a la legislaci≤n.
Capφtulo Tercero
FUNCIONES y ATRIBUCIONES DEL SERVICIO
Artφculo 13.- Corresponden al Servicio, en forma
exclusiva, las siguientes funciones y atribuciones:
a)
b)
Controlar y fiscalizar el cumplimiento de las
normas y exigencias establecidas por el presente
Reglamento y de aquellas dictadas por el propio
Servicio, en el ejercicio de sus facultades.
Investigar los accidentes del trabajo, con lesiones
a las personas, da±os graves a la propiedad que el
Servicio estime conveniente, sin perjuicio de lo
anterior, siempre deberß investigar aquellos
accidentes que hayan causado la muerte de alg·n
c)
d)
trabajador. El Servicio estß facultado para tomar
declaraciones del hecho al personal involucrado y a
la supervisi≤n; estas declaraciones quedarßn
debidamente registradas y firmadas por el
declarante.
Exigir el cumplimiento de las acciones correctivas
que resulten de las dos atribuciones anteriores.
Proponer la dictaci≤n de normas, instructivos,
circulares y desarrollar todo tipo de actividades
de carßcter preventivo, tendientes a optimizar los
estßndares de seguridad en la Industria Extractiva
Minera.
Artφculo 14.- No serßn fiscalizadas por el Servicio
las siguientes obras civiles:
a)
b)
Obras viales de cualquier naturaleza que no estΘn
directamente ligadas con una faena minera.
Obras p·blicas realizadas por reparticiones
dependientes de los respectivos Ministerios o
sus Contratistas.
Artφculo 15.- Corresponde al Servicio, en forma
exclusiva, la calificaci≤n de los Expertos, como
asimismo de los Monitores en Prevenci≤n de Riesgos, que
se desempe±arßn en la Industria Extractiva Minera. El
Servicio ademßs, determinarß la experiencia, materias y
demßs requisitos cuyo conocimiento deberßn poseer los
postulantes seg·n sea el caso.
Para los efectos del presente Reglamento, los
Expertos en Prevenci≤n de Riesgos de la Industria
Extractiva Minera calificados por el Servicio, se
clasificarßn en las siguientes categorφas:
I.II.III.
IV.
Categorφa A : Los ingenieros Civiles de Minas,
Categorφa B : Ingeniero Civil o de Ejecuci≤n o
Constructor Civil,
Categorφa C : TΘcnico titulado en una instituci≤n
de educaci≤n superior reconocida por
el Estado, y
Monitor
: Toda persona que haya aprobado un
curso de especializaci≤n en
prevenci≤n de riesgos impartido por
el Servicio.
Artφculo 16.- Los funcionarios del Servicio, estßn
facultados para inspeccionar y evaluar las condiciones
de funcionamiento de la totalidad de las instalaciones
que formen parte de las faenas mineras, con el objeto de
controlar el cumplimiento del presente Reglamento.
Para tal efecto, la empresa minera, o quienes
act·an en su representaci≤n, les facilitarßn el acceso a
la faena las veces que el Servicio estime necesario para
el correcto cumplimiento de su cometido.
Con este prop≤sito, serß obligaci≤n de la
Administraci≤n de la empresa disponer, que los
funcionarios del Servicio sean atendidos por
profesionales o empleados de la faena minera, cuyo poder
de decisi≤n sea aceptable, a juicio del Servicio, y que
ofrezcan garantφas de competencia y pleno conocimiento
de los lugares y los procesos que se controlan.
Artφculo 17.- Las observaciones y requerimiento del
Servicio, serßn anotadas por Θstos en un libro registro,
foliado y con copias, llamado "Libro del SERNAGEOMIN",
destinado exclusivamente a este objeto y que deberß
mantenerse en la Administraci≤n o Gerencia de la faena o
en el Departamento de Prevenci≤n de Riesgos, si Θste
existiere.
Previamente, dicho libro, con indicaci≤n del nombre
y direcci≤n del (o los) ejecutivo(s) y del Experto de la
faena minera, deberß ser presentado en la
correspondiente Direcci≤n Regional del Servicio donde se
autorizarß y registrarß como documento oficial para
todos los efectos posteriores a que haya lugar.
Por cada faena existirß un solo "Libro del SERNAGEOMIN";
las observaciones de prevenci≤n que se realicen a
Empresas Contratistas tambiΘn deberßn quedar anotadas en
Θl. Al final de cada anotaci≤n, se dejarß constancia de
la aceptaci≤n de ellas por medio de una firma del
representante de la Empresa Mandante, de la Empresa
Contratista, si es el caso, y del Profesional del
Servicio. Una copia del escrito serß para el Servicio.
Las observaciones y medidas correctivas indicadas
por el Servicio en el libro aludido, deberßn ser
ejecutadas y respondidas en los plazos que
especφficamente se se±alen. El incumplimiento de esta
obligaci≤n, la pΘrdida o mal uso de este documento
oficial facultarß al Servicio, para aplicar sanciones
que contemple el texto reglamentario.
Artφculo
participaci≤n
prevenci≤n de
efectuarßn de
generales:
a)
b)
18.- El Servicio propiciarß la
de los trabajadores en las actividades de
riesgos en las faenas mineras, las que se
acuerdo a las siguientes formalidades
En las faenas mineras en que estΘ constituido el
ComitΘ Paritario de Higiene y Seguridad,
corresponderß a Θste ejercer las facultades de
acuerdo con las disposiciones legales vigentes
sobre la materia. Si no existiese el ComitΘ
Paritario, lo podrßn hacer otros representantes
de los trabajadores. Ambos actuarßn de acuerdo a
las facultades y alcances que la legislaci≤n les
asigne y conforme a los planes y programas que la
empresa haya establecido.
En el caso que una faena minera no estΘ obligada a
constituir un ComitΘ Paritario de Higiene y
Seguridad, los trabajadores por medio de su
c)
d)
representante, podrßn solicitar a la Administraci≤n
de las faenas efectuar una inspecci≤n conjunta o
con el Supervisor que la represente. En caso de no
existir acuerdo, los representantes de los
trabajadores antes mencionados, podrßn solicitar
por escrito al Servicio su intervenci≤n.
En el caso que el Servicio decida participar en
la inspecci≤n se±alada en la letra precedente, los
resultados de dicha inspecci≤n serßn consignados en
el respectivo "Libro del SERNAGEOMIN".
El Servicio, en el ejercicio de sus funciones,
podrß hacerse acompa±ar por uno o mßs integrantes
del ComitΘ Paritario de Higiene y Seguridad de la
faena minera de que se trate.
Artφculo 19.- El Servicio estarß facultado para
publicar y difundir total o parcialmente aquella
informaci≤n o conclusiones, producto de la aplicaci≤n
del Reglamento y que, a juicio de la Direcci≤n del
Servicio, sea altamente provechosa para el Control de
los Riesgos en la Industria Extractiva Minera.
En el ejercicio de esta facultad se deberß cautelar
la debida reserva del origen especφfico de la
informaci≤n evitando la personalizaci≤n.
Artφculo 20.- El control sobre el transporte, uso y
manipulaci≤n de los explosivos en el interior de las
faenas mineras fiscalizadas por el Servicio, es de
competencia exclusiva de este organismo.
El Servicio verificarß que los explosivos y
accesorios que se usen hayan sido previamente
controlados y aprobados por el Instituto de
Investigaciones y Control del EjΘrcito (Banco de Pruebas
de Chile) u otro organismo autorizado por dicho
Instituto, lo que se acreditarß con el timbre especial
colocado en el envase.
En el caso de los Almacenes de Explosivos, el
Servicio tendrß la competencia que le se±ala el
Reglamento Complementario de la Ley sobre Control de
Armas y Explosivos.
TITULO II
NORMAS GENERALES
Capφtulo Primero
De las Obligaciones de las Empresas
Artφculo 21.- Toda empresa minera que inicie o
reinicie obras o actividades, deberß previamente
informarlo por escrito al Servicio, se±alando su
ubicaci≤n, coordenadas U.T.M., el nombre del
Propietario, del Representante Legal, y del Experto o
Monitor de Seguridad si procediera, indicando su n·mero
de registro y categorφa, a lo menos con quince (15) dφas
de anticipaci≤n al inicio de los trabajos.
Si dichas obras o actividades las realiza a travΘs
de contratistas, deberß enviar ademßs al Servicio, la
siguiente informaci≤n:
.
.
.
.
Tipo de obra y su ubicaci≤n
Raz≤n Social del Contratista y su direcci≤n
Fecha de iniciaci≤n y tΘrmino de contrato
Autorizaci≤n ambiental
Mientras tal informaci≤n no sea entregada, el
Servicio considerarß a la empresa minera mandante, como
ejecutora directa de dichas obras o actividades.
El traspaso de una faena minera o parte de ella a
terceros, exime a la empresa minera que lo realiza, de
sus obligaciones relacionadas con la conservaci≤n de la
faena y de sus responsabilidades hacia terceros, con
motivo de las labores que se realicen en dicha faena, en
los siguientes casos:
a)
b)
Cuando el tφtulo que sirve de causa al traspaso
sea traslaticio de dominio;
Cuando el tφtulo que sirve de causa el traspaso
sea de mera tenencia y previa certificaci≤n de
cumplimiento de las normas de seguridad minera,
otorgada por el Servicio Nacional de Geologφa y
Minerφa. Para estos efectos, el Servicio Nacional
de Geologφa y Minerφa levantarß un acta donde
dejarß constancia de las condiciones de la faena,
o de la parte de ella que corresponda como
asimismo, de los fundamentos que ha tenido en
consideraci≤n para otorgar la referida
certificaci≤n.
Lo precedentemente dispuesto regirß, sin perjuicio
de las normas generales establecidas sobre
responsabilidad respecto a terceros.
Semestralmente las empresas Mandantes deberßn
enviar al Servicio un registro actualizado de las
empresas contratistas con contrato vigente, como
asimismo el movimiento o rotaci≤n de ellas durante el
perφodo. Dicha informaci≤n deberß ser acompa±ada con los
respectivos indicadores de lesiones del perφodo
(estadφsticas de accidentes).
Artφculo 22.- Previo al inicio de sus operaciones,
la empresa minera presentarß al Servicio, para su
aprobaci≤n, el mΘtodo de explotaci≤n o cualquier
modificaci≤n mayor al mΘtodo aceptado, con el cual
originalmente se haya proyectado la explotaci≤n de la
mina y el tratamiento de sus minerales. Asimismo, se
deberß presentar un proyecto de plan de cierre de las
faenas mineras o cualquier modificaci≤n mayor que sufra
a consecuencia de los cambios del mΘtodo de explotaci≤n
o del tratamiento de sus minerales, y s≤lo podrß operar
despuΘs de obtener la conformidad del Servicio, el cual
deberß pronunciarse dentro de los 60 dφas siguientes a
la presentaci≤n.
Se entiende por modificaci≤n mayor, a cambios
importantes de ritmos de explotaci≤n, de tecnologφa y
dise±o en los mΘtodos de explotaci≤n, ventilaci≤n,
fortificaci≤n o de tratamiento de minerales determinados
y nuevos lugares de ubicaci≤n, ampliaci≤n o forma de
depositaci≤n de residuos mineros, por alteraciones en el
tipo de roca, leyes o calidad de los minerales, como
tambiΘn, adelantos tecnol≤gicos, que impliquen mßs que
una simple ampliaci≤n de tratamiento para copar las
capacidades de proyecto de sus instalaciones.
Las Empresas Mineras deberßn enviar, a petici≤n del
Servicio, una descripci≤n de sus faenas, incluyendo
datos o estimaciones acerca de las reservas de minerales
clasificadas, capacidades instaladas y proyectos de
ampliaci≤n.
De igual forma se deberß proceder con los botaderos
de estΘriles, relaves y ripios de lixiviaci≤n.
Artφculo 23.- Conjuntamente con la presentaci≤n del
mΘtodo de explotaci≤n o cualquier modificaci≤n mayor al
mΘtodo aceptado a las que se hace referencia en el
artφculo anterior, la Empresa Minera deberß presentar un
Proyecto de Plan de Cierre de acuerdo a lo que en este
Reglamento, en su Tφtulo X, se dispone, para la
aprobaci≤n del Servicio.
Los planes de cierre deberßn ser revisados cada
cinco a±os en forma tal que se adecuen a la faena minera
a travΘs del tiempo y aseguren el cumplimiento de los
objetivos del Tφtulo X del presente Reglamento. Sin
perjuicio de lo anterior, si por una fiscalizaci≤n del
Servicio se determina que el Plan de Cierre aprobado no
asegura el cumplimiento de los objetivos del Tφtulo X,
debido a cambios en sus operaciones, la empresa minera
deberß presentar un nuevo Proyecto de Plan de Cierre en
el plazo que al efecto el Servicio determine.
La empresa Minera que por cualquier motivo deba
detener transitoriamente la operaci≤n de una faena o
instalaci≤n minera, la cual deberß ser previamente
calificada como tal por el Servicio, deberß presentar un
Proyecto de Plan de Cierre Temporal, de acuerdo a lo
establecido en el Capitulo Tercero del Tφtulo X del
presente Reglamento. La paralizaci≤n temporal no podrß
ser superior a dos a±os, salvo que con no menos de
treinta dφas antes de la fecha de vencimiento de este
plazo, la empresa minera demuestre que existe un plan de
desarrollo futuro respecto de la faena paralizada, en
cuyo caso la paralizaci≤n temporal podrß ser prorrogada
por otro periodo de hasta cuatro a±os, no pudiendo en
ning·n caso superar los seis a±os.
Se presumirß que la paralizaci≤n es definitiva, y
la empresa deberß presentar un proyecto de cierre
definitivo y en caso de que este ya hubiere sido
presentado y aprobado, ejecutarß las actividades que
correspondan, en los siguientes casos:
1.
2.
3.
4.
Si la empresa minera desmantela instalaciones
fijas,
No solicita la pr≤rroga de la paralizaci≤n
temporal,
No ejecuta las actividades contenidas en el
proyecto de cierre temporal,
Desarrolla cualquier otro tipo de actividad que
tenga como consecuencia la imposibilidad de
reanudar la actividad productiva.
Si no da cumplimiento a lo establecido, el Servicio
podrß disponer el desarrollo y ejecuci≤n del Proyecto de
Plan de Cierre a expensas y responsabilidad de la
empresa, sin perjuicio de la aplicaci≤n de sanciones de
acuerdo al Tφtulo XIII del presente Reglamento.
Artφculo 24.- Ninguna Empresa minera podrß
electrificar su mina sin contar con la autorizaci≤n
previa del Servicio.
Artφculo 25.- Sin perjuicio de la existencia de los
Reglamentos de Orden, Higiene y Seguridad exigidos por
la legislaci≤n del paφs, las Empresas Mineras deberßn
elaborar, desarrollar y mantener reglamentos internos
especφficos de las operaciones crφticas, que garanticen
la integridad fφsica de los trabajadores, el cuidado de
las instalaciones, equipos, maquinarias y del medio
ambiente.
Artφculo 26.- Las empresas mineras deberßn elaborar
y mantener un sistema documentado de procedimientos de
operaci≤n que garanticen el cumplimiento de los
reglamentos indicados en el artφculo precedente.
El Servicio podrß solicitar a la Empresa Minera,
cuando lo estime conveniente, el texto de los
Reglamentos y Procedimientos aludidos en este artφculo y
en el anterior.
Artφculo 27.- La Administraci≤n de la faena minera
deberß adoptar las medidas pertinentes a objeto de que
todos los equipos e instalaciones que utilicen fuentes
radiactivas, cumplan con las normas nacionales
dispuestas por la Comisi≤n Chilena de Energφa Nuclear y
el Ministerio de Salud, tanto en su proceso de
adquisici≤n, como de transporte, almacenamiento,
utilizaci≤n y posterior desecho.
Artφculo 28.- Las Empresas Mineras deberßn
capacitar a sus trabajadores sobre el mΘtodo y
procedimiento para ejecutar correctamente su trabajo,
implementando los registros de asistencia y asignaturas,
que podrßn ser requeridos por el Servicio.
Artφculo 29.- Las Empresas mineras, para la
ejecuci≤n de sus trabajos, deberßn regirse primeramente
por las normas tΘcnicas especificadas en este
Reglamento, luego por las aprobadas por los competentes
Organismos Nacionales y en subsidio, por aquellas normas
tΘcnicas internacionalmente aceptadas.
Artφculo 30.- Todos los equipos, maquinarias,
materiales, instalaciones e insumos, deberßn tener sus
especificaciones tΘcnicas y de funcionamiento en idioma
espa±ol.
Artφculo 31.- La Empresa minera debe adoptar las
medidas necesarias para garantizar la vida e integridad
de los trabajadores propios y de terceros, como asφ
mismo de los equipos, maquinarias, e instalaciones,
estΘn o no indicadas en este Reglamento. Dichas medidas
se deberßn dar a conocer al personal a travΘs de
conductos o medios de comunicaci≤n que garanticen su
plena difusi≤n y comprensi≤n.
Tanto el acceso de visitas, como personal ajeno a
las operaciones mineras de la faena, deberß estar
regulado mediante un procedimiento que cautele
debidamente su seguridad.
Artφculo 32.- Serß deber de la Empresa Minera,
proporcionar en forma gratuita a sus trabajadores los
elementos de protecci≤n personal adecuados a la funci≤n
que desempe±en, debidamente certificados por un
organismo competente.
Las Empresas mineras deberßn efectuar estudios de
las reales necesidades de elementos de protecci≤n
personal para cada ocupaci≤n y puesto de trabajo, en
relaci≤n a los riesgos efectivos a que estΘn expuestos
los trabajadores. Ademßs, deberßn disponer de normas
relativas a la adquisici≤n, entrega, uso, mantenci≤n,
reposici≤n y motivaci≤n de tales elementos.
Las lφneas de mando de las empresas deberßn
incorporar en sus programas la revisi≤n peri≤dica del
estado de los elementos de protecci≤n personal y
verificar su uso por parte de los trabajadores, quienes
estßn obligados a cumplir las exigencias establecidas en
el reglamento interno de la empresa, en lo concerniente
al uso de dichos elementos.
Artφculo 33.- Las empresas mineras deberßn contar
en sus faenas, en forma permanente o esporßdica, con la
direcci≤n o asesorφa tΘcnica de uno o mßs ingenieros de
minas o metalurgistas, civiles o de ejecuci≤n, seg·n
corresponda, cuyos tφtulos hayan sido reconocidos en
Chile, quienes firmarßn todo proyecto y se harßn
responsables por las obras mineras cuya ejecuci≤n tengan
a cargo.
Artφculo 34.- El jefe de mina o de procesos de
tratamiento de minerales, deberß ser ingeniero civil o
de ejecuci≤n en la especialidad de minas o metalurgia,
con experiencia acorde con las faenas. El desempe±o como
jefes de minas o de procesos de tratamiento de minerales
por parte de prßcticos en la peque±a minerφa, deberß
contar con la supervisi≤n de los profesionales
anteriormente citados. El n·mero de esos profesionales y
su calidad de permanentes o esporßdicos, como asimismo
la forma y demßs especificaciones de los servicios
profesionales prestados a cada faena, estarß de acuerdo
a la envergadura y complejidad de ellas y sujetas a
revisi≤n por parte del Servicio.
Artφculo 35.- Toda empresa minera con cien (100) o
mßs trabajadores deberß contar en su organizaci≤n con un
Departamento de Prevenci≤n de Riesgos, el que deberß ser
dirigido exclusivamente por un Experto Categorφa "A" o
"B", calificado por el Servicio.
El Servicio, atendiendo a la naturaleza o grado de
riesgo que tengan las operaciones de una Empresa Minera,
con menos de cien (100) trabajadores, tambiΘn podrß
exigirle la formaci≤n de un Departamento de Prevenci≤n
de Riesgos. Estos Departamentos de Prevenci≤n de Riesgos
deben ser dirigidos por un Experto calificado por el
Servicio, a tiempo completo. En el caso de las empresas
con menos de cien (100) trabajadores, el Servicio
determinarß la permanencia total o parcial del Experto.
La organizaci≤n de Prevenci≤n de Riesgos debe tener
permanencia en las faenas donde se realizan las
operaciones mineras.
El Departamento de Prevenci≤n de Riesgos a que se
refieren los incisos anteriores deberß depender
directamente de la Gerencia General o de una
organizaci≤n que normalice y fiscalice en la Empresa
acciones sobre Seguridad, Calidad y Medio Ambiente, la
que, a su vez, debe depender de la Gerencia General o de
la mßxima autoridad de la empresa.
Artφculo 36.- Los productores mineros y los
compradores de minerales y de productos beneficiados,
deberßn confeccionar mensualmente las informaciones
estadφsticas de producci≤n, de compras y accidentes en
los formularios establecidos por el Servicio.
La informaci≤n estadφstica deberß ser enviada al
Servicio en el transcurso del mes siguiente al que
correspondan los datos.
Las empresas mineras deberßn enviar, cuando les sea
requerido por el Servicio, el organigrama de su personal
superior.
Artφculo 37.- Las empresas mineras, dentro de los
primeros 20 dφas siguientes al inicio de sus trabajos,
deberßn enviar al Servicio, sus planes y programas de
prevenci≤n de accidentes y enfermedades profesionales.
Toda Empresa Minera deberß realizar evaluaciones
anuales del cumplimiento de dichos planes y programas.
Estos planes y programas deben contener como mφnimo
actividades necesarias para detectar condiciones y
acciones subestandar y capacitaci≤n del personal.
Capφtulo Segundo
De las Obligaciones de los Trabajadores
Artφculo 38.- Es obligaci≤n de cada uno de los
trabajadores respetar y cumplir todas las reglas que le
conciernen directamente o afecten su conducta,
prescritas en este Reglamento y en otros internos de la
faena minera, o que se hayan impartido como
instrucciones u ≤rdenes.
Toda persona que tenga supervisi≤n sobre los
trabajadores, deberß exigir el cumplimiento de tales
reglas o instrucciones.
La Empresa minera deberß disponer de los medios
necesarios para que tanto los trabajadores como los
supervisores cumplan con estas exigencias.
El incumplimiento por parte del trabajador a los
reglamentos, normas y procedimientos o instrucciones
entregadas para el correcto desempe±o de su trabajo,
podrß ser sancionado por la Empresa conforme a lo
establecido por la Ley N║ 16.744.
Artφculo 39.- Sin perjuicio de las mantenciones y/o
revisiones realizadas por personal especialista; es
obligaci≤n de todo trabajador verificar, al inicio de su
jornada de trabajo, el buen funcionamiento de los
equipos, maquinarias y elementos de control con que deba
efectuar su labor. TambiΘn, verificarß el buen estado de
las estructuras, fortificaci≤n, materiales y el orden y
limpieza del lugar de trabajo.
Si el trabajador observa defectos o fallas en los
equipos y sistemas antes mencionados en cualquier lugar
de la faena, debe dar cuenta de inmediato a sus
superiores, sin perjuicio de las medidas que pueda
tomar, conforme a lo que Θl este autorizado.
Artφculo 40.- Estß estrictamente prohibido
presentarse en los recintos de una faena minera, bajo la
influencia de alcohol o de drogas. Esto serß pesquisado
por personal competente, mediante un examen obligatorio
que se realizarß a petici≤n del Supervisor responsable.
La negativa del afectado al cumplimiento de esta
disposici≤n darß motivo a su expulsi≤n inmediata del
recinto de trabajo, pudiendo requerirse, si fuera
necesario, el auxilio de la fuerza p·blica para hacerla
cumplir, en conformidad con los procedimientos previstos
en la legislaci≤n vigente.
Prohφbese la introducci≤n, distribuci≤n y consumo
de bebidas alcoh≤licas y/o drogas en los recintos
industriales de las empresas mineras y todo juego de
azar con apuestas de dinero o bienes de cualquier
especie.
Artφculo 41.- Se prohφbe a los trabajadores, cuya
labor se ejecuta cerca de maquinarias en movimiento y/o
sistemas de transmisi≤n descubiertos, el uso de
elementos sueltos susceptibles de ser atrapados por las
partes m≤viles.
Capφtulo Tercero
Normas Generales
Artφculo 42.- S≤lo podrßn conducir vehφculos y
maquinarias motorizadas, tanto livianos como pesados,
las personas que, expresamente, la Administraci≤n de la
faena haya autorizado. En todo caso, y cuando deban
conducir estos equipos en caminos p·blicos o privados de
uso p·blico, dichas personas deberßn cumplir con los
requisitos establecidos por la legislaci≤n vigente tales
como: Ley N║ 18.290; D.S. N░ 170, del 02 de enero de
1986 y el D.S. N░ 97 del 12 de Septiembre de 1984, ambos
del Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones.
El personal designado deberß ser debidamente
capacitado sobre la conducci≤n y operaci≤n del m≤vil que
debe conducir. Para ello, deberßn cumplir con los
siguientes requisitos:
a)
b)
c)
d)
Saber leer y escribir;
Ser aprobado en un examen Psico-senso-tΘcnico
riguroso;
Ser aprobado en un examen prßctico y te≤rico de
conducci≤n y operaci≤n;
Ser instruido y aprobar un examen sobre el
"Reglamento de Trßnsito" que la Empresa Minera
debe tener en funcionamiento.
Cada cuatro a±os debe establecerse un examen Psicosenso-tΘcnico riguroso e ineludible para los ch≤feres
que renuevan su carnΘ interno.
Para choferes de equipo pesado, los que transporten
personal, u otros que determinen las empresas, el examen
Psico-senso-tΘcnico serß anual.
Artφculo 43.- Se prohφbe la conducci≤n de vehφculos
o la operaci≤n de equipos pesados automotores por
personas que se encuentren bajo la influencia del
alcohol y/o drogas, o que se determine que son
consumidores habituales de estas sustancias.
Toda persona que por prescripci≤n mΘdica, estΘ
sometida a tratamiento con sustancias psicotr≤picas o
cualquier medicamento que a juicio de un facultativo,
altere significativamente sus condiciones psicomotoras,
deberß ser relevado de sus funciones de conductor u
operador, en tanto perdure el tratamiento.
Artφculo 44.- Todo vehφculo o maquinaria que pueda
desplazarse, como camiones, equipos de movimiento de
tierra, palas, motoniveladoras, cargadores, equipos de
levante y otros, deberßn estar provistos de luces y
aparatos sonoros que indiquen la direcci≤n de su
movimiento en retroceso, y en el caso de las Gr·as
Puente, en todo sentido.
Artφculo 45.- El personal encargado del movimiento
de materiales pesados, mediante el uso de equipos
mecanizados, deberß recibir un entrenamiento completo
sobre el equipo que usarß para su labor incluido
capacidades, resistencia de materiales, y toda otra
informaci≤n necesaria.
Artφculo 46.- Por motivo alguno deberß permitirse
el trßnsito de personal debajo de lugares con riesgo de
caφdas de cargas, herramientas, materiales o lφquidos
que puedan causar da±os a la integridad fφsica de las
personas.
Artφculo 47.- Los lugares donde exista riesgo de
caφdas de personal a distinto nivel deberßn estar
provistos de protecciones adecuadas en todo su contorno.
Artφculo 48.- Los senderos en altura para trßnsito
de personas deberßn llevar barandas o cables de acero u
otro material resistente, afianzados a las rocas de las
cajas, pilares u otro lugar seguro.
Artφculo 49.- Serß
minera tapar o cercar y
en actividad como fuera
superficie o niveles de
responsabilidad de la empresa
advertir sobre los piques, tanto
de servicio, que lleguen a
interior mina.
Artφculo 50.- En todo trabajo que se ejecute en
altura, donde exista el riesgo de caφda a desnivel, o
bien al borde de aberturas se deberß utilizar cintur≤n
y/o arnΘs, con su respectiva cuerda de seguridad,
debidamente afianzada a un lugar estable.
Artφculo 51.- La Administraci≤n de la faena minera
deberß disponer de los medios, planes y programas para
la mantenci≤n de todas las instalaciones, equipos y
maquinarias que se utilicen en una mina, sea Θsta
subterrßnea o rajo abierto, que garanticen su correcta
operaci≤n, minimizando el riesgo a la integridad de los
trabajadores, equipos e instalaciones y deterioro del
medio ambiente.
Se deberßn considerar, a lo menos y si corresponde,
los siguientes aspectos:
a)
b)
Estado general de los sistemas de transmisi≤n,
suspensi≤n, rodado, frenado, direcci≤n y sistemas
de seguridad.
Sistemas hidrßulicos de operaci≤n.
c)
d)
e)
f)
g)
Sistemas elΘctricos.
Sistemas de luces, bocinas, alarmas y protecciones
del operador.
Sistemas de protecci≤n contra incendios.
Control de emisi≤n de gases, manteniendo registros
con los resultados de las mediciones.
Todo otro que, ante una eventual falla de su
funcionamiento, pudiera ocasionar lesiones a
personas, equipos y procesos.
No debe ser permitido el uso de equipo o maquinaria
que tenga alg·n desperfecto en los sistemas mencionados.
En toda faena minera, el uso de solventes para
limpieza debe ser rigurosamente controlado. Se prohφbe
usar gasolina, parafina, benzol o cualquier solvente que
libere gases t≤xicos o inflamables para la limpieza de
herramientas, maquinarias u otros elementos en el
interior de las minas subterrßneas.
Artφculo 52.- Previo a efectuar la mantenci≤n y
reparaci≤n de maquinarias o equipos se deben colocar los
dispositivos de bloqueos y advertencia, que serßn
retirados solo por el personal a cargo de la mantenci≤n
o reparaci≤n, en el momento que Θsta haya terminado.
Antes de que sean puestos nuevamente en servicio,
deberßn colocarse todas sus protecciones y dispositivos
de seguridad y someterse a pruebas de funcionamiento que
garanticen el perfecto cumplimiento de su funci≤n.
Artφculo 53.- Si por cualquier raz≤n, una persona
debe introducir en el interior de una mßquina su cuerpo
o parte de Θl, la maquinaria deberß estar completamente
bloqueada, desenergizada e inm≤vil, enclavada de tal
manera que no pueda moverse y lesionar a dicha persona o
a otro. Tal operaci≤n serß dise±ada de forma que
solamente la persona introducida en la mßquina pueda
desenclavarlo y que para hacerlo deba salir de ella.
Este tipo de operaciones debe ser realizado
mediante un procedimiento especφfico de trabajo seguro.
Artφculo 54.- Si la reparaci≤n de un equipo
requiere pruebas o ajustes para los cuales sea necesario
energizar y mover la mßquina, habiendo personal
expuesto, se deberß contar con un anßlisis de riesgo y
procedimiento especφfico de la tarea y todo el personal
participante deberß estar instruido al respecto.
Artφculo 55.- Solo se permitirß el acceso de
personal al interior de las tolvas, silos de
almacenamiento, chancadores, molinos, chutes de traspaso
o recintos similares, si se han tomado las siguientes
medidas de control:
a)
Poseer un procedimiento de trabajo seguro para
b)
c)
d)
e)
f)
ejecutar dicha actividad.
Contar con supervisi≤n directa, entretanto se
ejecutan estas tareas.
Evitar, por todos los medios, la alimentaci≤n o
la caφda de material u objetos al interior de estas
instalaciones.
Proveer las defensas pertinentes y los Elementos
de Protecci≤n Personal, como arnΘs y doble cuerda
de seguridad.
Verificar que no existen gases nocivos ni polvo en
concentraciones sobre los lφmites mßximos
permisibles ni deficiencias de oxφgeno. En su
defecto contar con los elementos de protecci≤n
adecuados.
Cuidar que mientras se encuentre personal dentro
de estos recintos o instalaciones no exista
posibilidad de que terceras personas accionen el
movimiento de los sistemas.
El personal que labore sobre parrillas de piques o
tolvas en la reducci≤n de colpas o bolones, deberß estar
provisto de cintur≤n o arnΘs y cuerda de seguridad,
previo bloqueo del vaciado de material, mientras se
realizan estas tareas.
Artφculo 56.- Todo sistema de transmisi≤n de
movimientos deberß estar convenientemente protegido para
evitar el contacto accidental con personas.
Artφculo 57.- Las protecciones de seguridad deberßn
ser dise±adas y construidas de tal manera que impidan el
acceso hasta la zona peligrosa de cualquier parte del
cuerpo humano.
Las protecciones deben identificarse a travΘs de
los respectivos c≤digos de colores seg·n las normas
nacionales o internacionales aceptadas.
Artφculo 58.- Las faenas mineras deberßn disponer
de medios expeditos y seguros, para el acceso y salida
del personal desde cualquier parte de ellas. Estos
deberßn ser mantenidos en forma conveniente.
Para facilitar la circulaci≤n, los caminos,
senderos y labores deberßn mantenerse en buenas
condiciones y debidamente se±alizadas.
Artφculo 59.- Toda instalaci≤n utilizada como
elemento calefactor de aire de ventilaci≤n en una mina
subterrßnea, debe ser autorizada por el Servicio, previa
presentaci≤n de un proyecto por parte de la Empresa
Minera.
Artφculo 60.- Toda Empresa Minera deberß mantener
permanentemente actualizados, planos de las faenas los
que deben incluir a lo menos la siguiente informaci≤n
bßsica:
a)
Ubicaci≤n Geogrßfica con sus respectivas
coordenadas U.T.M., curvas de nivel y sus deslindes
de pertenencias.
Los planos se dibujarßn a una escala adecuada a la
magnitud de la faena o en conformidad a las
instrucciones que imparta el Servicio.
La orientaci≤n se harß seg·n el norte U. T. M. Con
la indicaci≤n de la declinaci≤n local en cada a±o.
b)
c)
d)
Ubicaci≤n de las distintas instalaciones de
servicios y apoyo, como asimismo de eventuales vφas
fluviales o caracterφsticas geogrßficas de la zona.
Plano general de la explotaci≤n de la mina con
indicaciones de avances, accesos, instalaciones de
servicios y de emergencias.
Disposici≤n de los circuitos y sistemas de
ventilaci≤n si se trata de minas subterrßneas.
Artφculo 61.- Los originales de planos y registros
de avance de los trabajos se guardarßn en las oficinas
de los asientos de explotaci≤n o bien en la oficina del
administrador General de los mismos, en donde quedarßn a
disposici≤n de los ingenieros del Servicio. El Servicio
podrß requerir copia de dichos planos una vez por a±o.
Artφculo 62.- Cuando los planos y registros no se
encuentren en conformidad a lo dispuesto en los
artφculos anteriores, o no hayan sido entregados al ser
solicitados por el Servicio, el Director, de oficio, los
harß ejecutar a costa del propietario o arrendatario,
sin perjuicio de las sanciones se±aladas en este
Reglamento.
Capφtulo Cuarto
Condiciones Sanitarias Mφnima en Faenas Mineras.
Artφculo 63.- En lo que no estß expresamente
normado en este Reglamento, la Empresa Minera deberß
cumplir con las normas Sanitarias vigentes, seg·n lo
estipula el "Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y
Ambientales Bßsicas en los Lugares de Trabajo", y el
C≤digo Sanitario.
Artφculo 64.- La Empresa minera deberß proveer,
para todos sus trabajadores, servicios higiΘnicos
suficientes, sean excusados de agua corriente o
excusados quφmicos y cuyo n·mero se determinarß
aplicando la tabla siguiente, vßlida para operaciones de
superficie:
N·mero de Trabajadores
Excusados o retretes
De
De
De
De
De
De
De
1 a 5
6 a 15
16 a 30
31 a 50
51 a 70
71 a 90
91 a 100
1
2
3
4
5
6
7
Las exigencias en cuanto al n·mero de excusados o
retretes para la mina subterrßnea, cuando no exista la
posibilidad de ir a retretes de superficie, serßn la
mitad de las fijadas para superficie, subiendo al n·mero
entero superior en caso de fracci≤n de estos sanitarios.
Si hay mßs de cien (100) trabajadores, deberß
agregarse un excusado o retrete por cada diez (10)
personas en exceso. En los establecimientos donde
trabajan hombres y mujeres, deberßn proveerse servicios
higiΘnicos separados.
Queda prohibido el uso de pozos negros en la
minerφa subterrßnea.
Artφculo 65.- La Empresa minera debe disponer que
el suministro de agua potable fresca sea suficiente y
fßcilmente accesible y que estΘ disponible en cualquier
momento para sus trabajadores. El agua debe mantenerse
limpia, pudiendo ser distribuida mediante ca±erφas
equipadas de grifos, llaves o fuentes sanitarias o por
medio de dep≤sitos cubiertos que no requieran
inclinarse, debiendo disponerse, por lo menos, de un
bebedero por cada cincuenta (50) personas o fracci≤n.
Estß prohibido el uso de tazas comunes para beber.
El agua que no provenga de un servicio p·blico debe
ser muestreada y aprobada por la autoridad sanitaria
local, por lo menos una vez cada seis (6) meses, o
cuando lo solicite por escrito el ComitΘ Paritario de
Higiene y Seguridad o representante de los trabajadores.
El Administrador serß responsable de hacer cumplir esta
disposici≤n.
En minerφa subterrßnea, los bebederos deberßn
ubicarse en lugares libres de contaminaci≤n y de fßcil
acceso.
Se prohφbe el uso de envases de vidrio para llevar
agua o bebidas al interior de la mina.
Artφculo 66.- Las Empresas Mineras que ocupen mßs
de quince (15) trabajadores en las operaciones directas
de ellas, deberßn dotar de ba±os y casas o salas de
vestir fßcilmente accesibles a todos los trabajadores, a
menos que el campamento provea de facilidades
equivalentes.
Tales lugares deben ser convenientemente
calefaccionados, iluminados, ventilados y mantenidos en
condiciones higiΘnicas en forma permanente. Asimismo,
deberßn estar provistos de sistemas adecuado para la
protecci≤n de los elementos personales de los
trabajadores, considerando dispositivos de seguridad
para evitar robos o perdidas y contarßn con suficientes
sillas o bancos para el uso del personal.
Finalmente, en esos sitios tambiΘn deberß existir,
en todo momento, un suministro de agua caliente para los
trabajadores, en proporci≤n de por lo menos una llave
por cada diez (10) personas o fracci≤n.
Capφtulo Quinto
Obligaciones Ambientales
Artφculo 67.- La Empresa Minera, junto con la
presentaci≤n del proyecto de explotaci≤n, enviarß al
Servicio la Resoluci≤n exenta emitida por la COREMA
respectiva, donde se se±ale la aprobaci≤n del proyecto
de explotaci≤n, desde la perspectiva ambiental. Esta
resoluci≤n ambiental aprobatoria, constituirß requisito
fundamental para la aceptaci≤n del proyecto presentado.
No obstante, y para agilizar los trßmites previos
al inicio de la construcci≤n del proyecto, la Empresa
Minera podrß presentar antes de la aprobaci≤n por la
COREMA respectiva, su proyecto minero al Servicio para
que Θste lo estudie y se±ale cambios o solicite mayores
antecedentes, si corresponde. Pero, el Servicio no podrß
emitir su Resoluci≤n Aprobatoria mientras La Empresa
Minera no presente la Resoluci≤n emitida por la COREMA,
donde se se±ale la aprobaci≤n del proyecto de
explotaci≤n, desde la perspectiva ambiental
Artφculo 68.- La Administraci≤n de la faena minera,
serß responsable de mantener bajo permanente control las
emisiones de contaminantes al ambiente, en cualquiera de
sus formas cuyos φndices deben permanecer bajo las
concentraciones mßximas que se±ale la Resoluci≤n de la
COREMA, sobre la base de los compromisos ambientales
adquiridos.
Deberß contar ademßs, con los medios y
procedimientos aprobados para disponer los residuos y
desechos industriales
Artφculo 69.- Serß obligaci≤n de toda Empresa
Minera establecer planes y programas que den
satisfacci≤n a los compromisos ambientales adquiridos,
haciendo extensivas tales obligaciones a sus Empresas
Contratistas y Subcontratistas
Artφculo 70.- El dep≤sito y/o tratamiento de
desechos de cualquier naturaleza, que se generen en los
procesos mineros, deberß hacerse de acuerdo a
compromisos ambientales y bajo las normas que para tal
efecto dispongan los organismos nacionales competentes.
Capφtulo Sexto
Estadφsticas, Accidentes y Planes de Emergencia
Artφculo 71.- Las Empresas Mineras deberßn
confeccionar mensualmente las estadφsticas de accidentes
de sus trabajadores. Ademßs, deberßn solicitar las
estadφsticas de las empresas contratistas que laboran en
su faena y que deberßn ser entregadas conforme a los
formularios que el Servicio mantiene o en la forma como,
de com·n acuerdo, se establezca.
La informaci≤n estadφstica deberß ser entregada
antes del dφa 15 del mes siguiente al que corresponden
los datos. En caso de tratarse de los formularios, debe
ser enviada a las respectivas Direcciones Regionales del
Servicio.
El Servicio, anualmente, publicarß las principales
estadφsticas de accidentes de la minerφa del paφs,
entregando comentarios y acciones correctivas, con el
fin de dar a conocer la situaci≤n de accidentalidad del
paφs y propender a mantener un constante mejoramiento.
Artφculo 72.- En toda faena minera en operaciones
se deberß mantener, en forma permanente, los elementos
necesarios de primeros auxilios y transporte de
lesionados, los que como mφnimo, consistirßn en lo
siguiente:
a)
b)
c)
Camillas para rescate y transporte, instaladas en
lugares accesibles y debidamente se±alizados.
Mantas o frazadas de protecci≤n.
Botiquφn de primeros auxilios, con los elementos
necesarios para la primera atenci≤n de accidentados
Artφculo 73.- En toda Empresa minera deberß
disponerse de trabajadores instruidos en primeros
auxilios, cuyo n·mero serß determinado por la
Administraci≤n de acuerdo con la extensi≤n de las faenas
y el n·mero de trabajadores, de modo que se garantice,
en caso de accidente, una atenci≤n eficiente y oportuna
de los lesionados.
Estos trabajadores deberßn actuar s≤lo en caso de
emergencia, para atender al accidentado hasta que Θste
tenga atenci≤n profesional.
Los conocimientos que necesitarßn poseer los
trabajadores antes aludidos deberßn comprender a lo
menos las siguientes materias:
a)
b)
c)
d)
e)
Restablecimiento de signos vitales
Control de hemorragias
Lesiones a la cabeza, pΘrdida del conocimiento y
tratamiento de colapso
Fracturas e inmovilizaci≤n y
Transporte de los lesionados.
Los trabajadores indicados deberßn ser reinstruidos
a lo menos anualmente en estas materias, en
instituciones calificadas y con poder de certificaci≤n.
Todo supervisor que se desempe±e en ßreas
operativas, deberß estar instruido en primeros auxilios
y participar en ejercicios prßcticos que deberß
organizar la empresa, dejando constancia en un registro
de la asistencia y materias que fueron objeto de la
prßctica.
Artφculo 74.- Dentro de un radio de cinco
kil≤metros (5 Km) de la faena, se debe contar con uno o
mßs vehφculos motorizados que puedan ser rßpidamente
equipados y adaptados para llevar, como mφnimo, dos
personas en camillas y dos personas con conocimientos de
primeros auxilios al mismo tiempo.
Si existe un centro de comunicaci≤n y vehφculos
equipados con radiotransmisor, esta distancia podrß ser
hasta de quince kil≤metros (15 Km).
Las faenas mineras que se desarrollen a mßs de
cincuenta kil≤metros (50 Km) de un centro mΘdico
hospitalario o estaci≤n de primeros auxilios, deberßn
disponer de personal paramΘdico y de una o mßs
ambulancias equipadas con medios de atenci≤n inmediata y
de resucitaci≤n, las que deberßn estar disponibles en la
faena, las veinticuatro (24) horas del dφa.
Esta exigencia podrß cumplirse con medios propios o
a travΘs del Organismo Administrador de la Ley de
Accidentes y Enfermedades Profesionales al que estuviese
afiliada
Artφculo 75.- En las faenas mineras, se deberßn
establecer procedimientos de emergencia y rescate que a
lo menos comprendan alarmas, evacuaci≤n, salvamento con
medios propios o ajenos, medios de comunicaci≤n y
elementos necesarios para enfrentar dichas emergencias.
En las minas subterrßneas se deberß organizar y
mantener Brigadas de Rescate Minero, cuyos componentes
deben ser seleccionados, instruidos y perfectamente
dotados de los equipos necesarios que les permitan
desarrollar las operaciones de rescate y Primeros
Auxilios.
Esta organizaci≤n de emergencia podrß hacerse
mediante convenios entre varias empresas mineras de
localizaci≤n cercana, como un medio de Brigada de
Rescate Minero Zonal.
Artφculo 76.- Es obligaci≤n de la Empresa Minera
investigar todos los accidentes con lesiones o muerte a
los trabajadores, analizar sus causas e implementar las
acciones correctivas para evitar su repetici≤n, sin
perjuicio de lo establecido en la letra b) del artφculo
13 del presente reglamento.
Artφculo 77.- Se informarßn inmediatamente a la
correspondiente Direcci≤n Regional del Servicio los
accidentes que hayan causado la muerte de uno o mßs
trabajadores o alguna de las siguientes lesiones:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Fractura de cabeza, columna vertebral y caderas.
Amputaci≤n de mano, pie o parte importante de estas
extremidades.
Ceguera, mudez o sordera total.
Quemaduras susceptibles de ocasionar invalidez
parcial o total.
Intoxicaciones masivas.
Toda lesi≤n grave con el potencial de generar
invalidez total y permanente.
Los hechos que, a·n cuando no hubieren ocasionado
lesiones a los trabajadores, revistan un alto
potencial de da±os personales o materiales, tales
como: incendios, explosi≤n, derrumbes, estallidos
masivos de rocas, colapso de acopios, emergencias
ambientales y otras emergencias que hayan requerido
la evacuaci≤n parcial o total de la mina u otras
instalaciones.
Cada uno de los accidentes aludidos
precedentemente, como tambiΘn aquellos que hayan
ocasionado la muerte a uno o mßs trabajadores, deberß
ser objeto de un informe tΘcnico, suscrito por el
ingeniero o jefe a cargo de la faena y por un Experto,
en el cual se indicarßn clara y explφcitamente las
causas, consecuencias y medidas correctivas del
accidente. Este informe deberß ser enviado a la
correspondiente Direcci≤n Regional del Servicio donde se
encuentre ubicada la faena, dentro del plazo de quince
(15) dφas, contado desde el dφa del accidente. Este
plazo podrß ser ampliado a petici≤n del interesado y muy
especialmente, si para su correcta conclusi≤n, se
necesiten mayores estudios.
El Servicio podrß publicar con fines didßcticos, un
resumen de dicho informe, evitando mencionar nombre de
las personas y empresas afectadas. En dicha publicaci≤n
podrß incluir comentarios, crφticas, rΘplicas y
conclusiones o parte de ellas que juzgue de utilidad
para promover la prevenci≤n de los accidentes o para
establecer las condiciones efectivas de seguridad de la
faena.
TITULO III
EXPLOTACION DE MINAS SUBTERRANEAS
Capφtulo Primero
Generalidades
Artφculo 78.- La Empresa Minera deberß elaborar
reglamentos especφficos de a lo menos, las siguientes
actividades:
a)
b)
c)
Control de ingreso de personas a las faenas.
Transporte, uso y manejo de Explosivos.
Trßnsito y Operaci≤n de Equipos en interior de
mina.
d)
e)
f)
g)
h)
Fortificaci≤n.
Emergencias.
Transporte, Manipulaci≤n, Almacenamiento y Uso de
Sustancias y Elementos Peligrosos.
Operaci≤n del mΘtodo de explotaci≤n,
reconocimientos y desarrollos.
Otros de acuerdo a las necesidades operacionales.
Artφculo 79.- En toda mina en explotaci≤n deberßn
existir, a lo menos, dos labores principales de
comunicaci≤n con la superficie, ya sean piques,
chiflones o socavones, de manera que la interrupci≤n de
una de ellas no afecte el trßnsito expedito por la otra.
Las labores en servicio activo de la mina deberßn, a su
vez, tener una comunicaci≤n expedita con las labores
principales de comunicaci≤n a la superficie, las que se
mantendrßn siempre en buen estado de conservaci≤n y
salubridad.
Las referidas labores principales de comunicaci≤n
con la superficie, deberßn tener los elementos
necesarios para la fßcil circulaci≤n de las personas, en
tal forma que, en caso de emergencia, Θstas no tengan
necesidad de adaptar equipos especiales de izamiento o
de movilizaci≤n para salir a la superficie.
Artφculo 80.- En las minas nuevas en explotaci≤n,
las labores principales de comunicaci≤n con la
superficie se construirßn separadas por macizos de
veinte (20) metros de espesor, a lo menos, y no podrßn
salir a un mismo recinto o construcci≤n exterior. Las
instalaciones de cabrφas o edificios construidos sobre
la entrada de las labores de comunicaci≤n con la
superficie, serßn de material incombustible y no podrßn
ser utilizadas, a la vez, como dep≤sitos de materiales
combustibles o explosivos.
En las instalaciones antiguas o provisorias que no
cumplan con lo prescrito en el inciso anterior, se
tomarßn las precauciones indicadas por las
circunstancias con el fin de evitar la propagaci≤n de un
incendio y el efecto perjudicial del humo en la
respiraci≤n de las personas que se encontrasen en las
labores subterrßneas.
En tal caso se deberßn instalar puertas contra
incendio y eficaces sistemas de detecci≤n y extinci≤n de
incendios, los que pueden ser automßticos o manuales; si
dichos sistemas fueren manuales, en el recinto deberß
permanecer una persona adecuadamente instruida mientras
se encuentre una o mßs personas en las labores
subterrßneas.
Artφculo 81.- Toda excavaci≤n minera, tales como
piques de traspaso, debe contemplar los sistemas de
protecci≤n para evitar la caφda a ellas de personas, de
objetos o de materiales, hacia los niveles inferiores.
Artφculo 82.- No se permitirß en los socavones o
niveles de acceso y transporte, construir chimeneas
desde el techo de la galerφa. Dichas labores deberßn
siempre arrancar de las cajas laterales y s≤lo alcanzar
la vertical del respectivo nivel o socav≤n despuΘs del
puente de seguridad obligado de cada labor.
La inclinaci≤n y direcci≤n de la chimenea deberß
impedir que las rocas que caigan se proyecten sobre los
socavones o niveles de acceso; si esto no fuera posible,
se deberß utilizar un "tapado" o defensa que garantice
el trßnsito de personas y/o equipos.
Artφculo 83.- Cuando se desarrollen labores
verticales, horizontales o inclinadas y falten
aproximadamente veinte (20) metros para comunicarse con
otra labor, se deberßn extremar las medidas de
prevenci≤n antes de cada tronadura.
Artφculo 84.- Las chimeneas verticales que se
desarrollen en forma manual, deberßn tener como mßximo
cincuenta metros (50 m) de altura y para pendientes
inferiores, el desarrollo mßximo estarß dado por la
siguiente tabla:
Inclinaci≤n
Sexagesimal
80
70
60
50
Desarrollo Inclinado
Mßximo (m)
65
80
97
116
Altura
Mßxima (m)
64
75
84
90
Para inclinaciones de cuarenta y cinco grados
sexagesimales o menos no habrß limitaci≤n para su
desarrollo, siempre que las condiciones de la roca
garanticen la plena seguridad del personal.
Artφculo 85.- Las chimeneas construidas
manualmente, deben estar correctamente habilitadas para
tal efecto. Dicha habilitaci≤n debe ser como mφnimo con
los siguientes elementos: Un cordel de seguridad para
facilitar el ascenso y descenso del personal, un cordel
para subir y bajar materiales, una escalera de acceso,
un andamio de trabajo y una malla de seguridad ubicada a
una distancia mßxima de 5 metros de la frente.
Artφculo 86.- En las chimeneas con inclinaci≤n
inferior a 70░ grados sexagesimal y dimensiones de 1,5
por 1,5 de secci≤n, la escalera de acceso puede ser
reemplazada por patas mineras ubicadas, de dos en dos,
en corridas separadas a una distancia tal que permita
ascender y descender siempre afirmado con tres
extremidades sobre ellas.
Artφculo 87.- Los andamios de trabajo deberßn
cubrir totalmente la superficie de trabajo dejando solo
una entrada de acceso a Θl. Estos deben estar firmemente
fijados a las cajas con los tablones clavados o
amarrados a su base. Se except·a el andamio para las
chimeneas del artφculo 83, que puede estar formado por
dos tablones de 10 pulgadas de ancho por dos pulgadas de
espesor, amarrados a patas mineras.
Los tablones que forman el piso del andamio deberßn
ser de madera con fibra resistente a la humedad, pandeo
y ruptura, u otro material de similares o mejores
caracterφsticas. En todo caso, el andamio deberß ser
calculado para soportar el trabajo que se desarrollarß
sobre Θl, con un coeficiente de seguridad mφnimo de 6.
Artφculo 88.- Las chimeneas en ascenso no podrßn
romperse en forma ascendente a la galerφa superior
existente, para ello se debe dejar como mφnimo dos
metros (2m) de pilar para romper en forma descendente.
Artφculo 89.- Para la construcci≤n de chimeneas se
permitirß el uso de equipos especialmente dise±ado para
ello, previa autorizaci≤n del Servicio. El Servicio
tendrß un plazo de quince (15) dφas, desde la fecha de
presentaci≤n ante su Oficina de Parte, de la solicitud,
para responder.
Artφculo 90.- Antes de ingresar a una chimenea en
construcci≤n se debe chequear que no existan rocas
sueltas en las cajas, escaleras o patas mineras con
riesgo de desprenderse en el momento de ascender. Deberß
chequearse ademßs la presencia de gases nocivos y de
oxφgeno.
Artφculo 91.- Cualquiera que sea el tipo de andamio
utilizado en el desarrollo de una chimenea debe ser
cuidadosamente revisado despuΘs de cada disparo y
mantenerse en ≤ptimas condiciones.
Artφculo 92.- En aquellas labores cuya operaci≤n
haya sido discontinuada por alg·n tiempo, el
Administrador dispondrß que sea exhaustivamente
inspeccionada antes de reanudar los trabajos, a fin de
cerciorarse que en el lugar no existan condiciones de
riesgos en la fortificaci≤n, sistemas de desagⁿe,
superficies de trßnsito, gases nocivos o deficiencias de
oxφgeno que pongan en peligro la vida o salud de las
personas. Esta inspecci≤n deberß realizarse por un grupo
formado por a lo menos de dos personas, avanzando de uno
en uno separados por una distancia razonable, que les
permita auxiliarse en caso de emergencia. Estos deberßn
contar con detectores y elementos de protecci≤n personal
apropiados.
Artφculo 93.- Cada vez que por estrictas razones de
operaci≤n el personal deba transitar o trabajar sobre
mineral o material de relleno en caserones, piques,
tolvas u otros se deberßn adoptar las medidas de
seguridad pertinentes para evitar que Θstos sean
succionados por un eventual hundimiento del piso, tales
como, cables vida, instalaci≤n de plataformas, tapados o
pasarelas con sujeci≤n independiente del material
contenido en ellos.
Por ning·n motivo se permitirß extraer material
cuando exista personal parado sobre Θl. Se deberß
bloquear el acceso y dispositivo que controla la
extracci≤n del relleno o mineral, quedando el bloqueo
bajo control del personal involucrado.
Artφculo 94.- Para el destranque de chimeneas se
prohφbe el ingreso de personas por la parte inferior de
ellas. La colocaci≤n del explosivo se debe hacer de tal
forma de no exponer al personal a riesgos innecesarios,
extremßndose las medidas de seguridad.
Artφculo 95.- En las minas cuyo mΘtodo de
explotaci≤n pudiere generar hundimientos o crßteres que
alcancen hasta la superficie y en que exista la
posibilidad de que personas ajenas a la faena, o sin el
conocimiento necesario, puedan transitar por la zona de
hundimiento, se deberßn colocar barreras de protecci≤n y
se±alizaci≤n para advertir el peligro existente en dicha
zona, incluyendo toda la zona de posible subsidencia.
Artφculo 96.- Para poder explotar labores
subterrßneas en la misma vertical o en zonas muy
pr≤ximas a labores subterrßneas pertenecientes a otra
faena minera, se deberß presentar al Servicio un estudio
tΘcnico sobre la viabilidad del proyecto, con relaci≤n a
cautelar debidamente la estabilidad de las labores
mineras y la seguridad de personas e instalaciones.
Igual medida deberß tomarse cuando se explote zonas
aleda±as a otras explotadas con antelaci≤n, susceptible
a la acumulaci≤n de agua o afecte la estabilizaci≤n del
sector. El Servicio tendrß un plazo de sesenta (60)
dφas, desde la fecha de presentaci≤n ante su Oficina de
Parte, de la solicitud, para aprobar el proyecto
presentado.
Artφculo 97.- La Empresa Minera debe documentarse
en forma detallada respecto a la situaci≤n, extensi≤n y
profundidad de las labores antiguas, caracterφsticas del
terreno, rocas, presencia de nieve y de los dep≤sitos
naturales de agua (fallas y cuevas acuφferas) que puedan
existir dentro de sus pertenencias. Esta informaci≤n
deberß estar actualizada y disponible en todo momento.
Se tomarßn las acciones necesarias para proteger a
las personas contra inundaciones de agua o barro, cuando
los trabajos mineros se desarrollen en las proximidades
de napas o bolsones de agua.
En las vφas principales o de trßnsito deberßn
hacerse cunetas para mantener el escurrimiento de las
aguas y evitar la existencia de lodo y aguas estancadas.
Artφculo 98.- La construcci≤n en superficie de:
edificios, talleres, plantas de beneficio, fundiciones u
otras, deben ser realizadas a una distancia tal que no
puedan ser afectadas por la explotaci≤n de la mina o con
ocasi≤n de ella; a su vez toda obra o infraestructura de
servicio y apoyo que se construya en los accesos a la
mina o su cercanφa deben garantizar a todo evento, que
cualquier situaci≤n de emergencia que en ellas se
produzca, como un incendio o explosi≤n, no afectarß la
seguridad de las personas en interior mina.
Artφculo 99.- El Administrador deberß elaborar y
mantener actualizado un procedimiento de evacuaci≤n del
personal en casos de emergencia en la faena minera.
Dicho procedimiento debe considerar, entre otras, las
siguientes materias:
a)
b)
c)
d)
e)
Tipo de emergencia.
Se±alizaci≤n interna de la mina e indicaci≤n de las
vφas de escape y refugios.
Sistemas de alarma y comunicaciones.
Instrucci≤n del personal.
Simulacros y funcionamiento de brigadas de rescate.
Artφculo 100.- Toda mina dispondrß de refugios en
su interior, los que deberßn estar provistos de los
elementos indispensables que garanticen la sobrevivencia
de las personas afectadas por alg·n siniestro, por un
perφodo mφnimo de cuarenta y ocho (48) horas.
Estos refugios deberßn estar dotados como mφnimo de
los siguientes elementos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Equipos autorrescatadores, en un n·mero relacionado
con la cantidad de personas que desarrollan su
actividad en el entorno del refugio.
Alimentos no perecibles.
Agua potable, la que deberß ser frecuentemente
renovada.
Tubos de oxφgeno.
Equipos de comunicaci≤n con la superficie o ßreas
contiguas.
Ropa de trabajo para recambio.
Elementos de primeros auxilios.
Manuales explicativos para auxiliar a lesionados.
La ubicaci≤n de los refugios, estarß en funci≤n del
avance de los frentes de trabajo, siendo en lo posible,
transportables.
Artφculo 101.- Ninguna persona podrß ingresar al
interior de la mina, sin contar con un sistema de
iluminaci≤n personal, aprobado por la Administraci≤n
para tal objetivo.
Se deberß disponer de alumbrado de emergencia en
todos los recintos, accesos, pasillos y vφas de escape
de una mina subterrßnea.
Artφculo 102.- Las redes de aire comprimido deberßn
ir enterradas o sujetas a las cajas de la galerφa de tal
forma que impida su desplazamiento en caso que se
suelten de sus uniones.
Los acoplamientos de mangueras de aire comprimido
cuyo dißmetro sea igual o superior a cincuenta (50)
milφmetros, deben ser sujetos con abrazaderas y con
cadenilla o asegurados de cualquiera otra forma para
evitar que azote, la lφnea de aire comprimido, al
romperse o desacoplarse.
Esta disposici≤n se aplicarß tambiΘn a mangueras de
dißmetro menor de cincuenta (50) milφmetros, si
estuviesen sometidas a presiones superiores a siete (7)
atm≤sferas y a los elevadores de presi≤n (Booster).
Artφculo 103.- Las chimeneas o piques usados para
trßnsito de personal deben ser debidamente habilitados
para tal efecto con escaleras y plataformas de descanso.
La distancia mßxima entre canastillos o plataformas
de descanso en el compartimento de escalas en piques
verticales o de fuerte inclinaci≤n, serß de cinco metros
(5m), y el piso de cada canastillo deberß estar
entablado con madera de un grueso mφnimo de cinco
centφmetros (5 cm) o con otro material de resistencia
equivalente o superior y colocarse alternadamente a lo
largo del tramo total que cubre la escala.
En casos calificados por el Administrador, se podrß
usar rejilla de acero Kerrigan o de resistencia
equivalente para piso de los canastillos, con el fin de
permitir la circulaci≤n del aire.
Artφculo 104.- Toda escalera o escala fija
colocada, ya sea en un canastillo, plataforma o en
cualquier labor, debe sobresalir un mφnimo de ochenta
centφmetros (0,80 m) sobre el piso correspondiente,
apoyada en caja firme y sujetada por sus pisaderas o
travesa±os.
En la confecci≤n de estas escalas y escaleras, no
solo se emplearßn clavos para fijar las pisaderas o
travesa±os a los montantes. Estos, se deberßn ajustar
mediante ensambles, espigas o entalladuras.
Las escaleras fijas deberßn estar provistas de sus
correspondientes pasamanos y a lo menos, tres (3)
pelda±os por metro.
En instalaciones verticales se deberß disponer de
canastillo de protecci≤n espaldar en toda su longitud,
que impida caφdas al vacφo.
Las escaleras de "patilla" podrßn usarse aisladas y
no en serie consecutiva y no tendrßn mßs de tres metros
(3m) de largo c/u. Sobre este largo, se deberß usar otro
tipo de escaleras mßs seguras.
Capφtulo Segundo
Equipos de Transporte en Interior Mina
Artφculo 105.- Al transporte en minas subterrßneas,
le serßn aplicables, en lo conducente, las disposiciones
del Tφtulo IX, Capφtulo Segundo, de este Reglamento.
Artφculo 106.- El Administrador elaborarß y
mantendrß actualizado un reglamento interno de
transporte que contenga, a lo menos y si es empleado:
a)
b)
c)
d)
Transporte
Transporte
Transporte
Transporte
de personal por todos los medios usados.
de materiales y equipos.
por ferrocarril.
por vehφculos automotores.
Este reglamento estarß a disposici≤n del Servicio.
Artφculo 107.- En los sitios en que se emplee
tracci≤n mecßnica, deberß usarse se±alizaci≤n adecuada y
los equipos deberßn tener iluminaci≤n propia en buen
estado de funcionamiento.
Artφculo 108.- Durante la movilizaci≤n mecßnica de
las personas se evitarßn, por medio de un techo
adecuado, los accidentes causados por la caφda de
piedras u otros objetos a los piques, y deberß
disponerse de un jaulero o de los implementos
automßticos que lo reemplacen.
La mßquina contarß con un dispositivo de seguridad
(interruptores de carrera) que evite la pasada de la
jaula mßs allß del punto terminal de su carrera, tanto
inferior como superior.
Artφculo 109.- Se prohφbe el trßnsito de personas
entre carros, como asimismo subir o bajar de trenes y/o
equipos en movimiento.
Queda prohibido viajar en carros llenos de
material, en sus pisaderas o en lugares con riesgo de
caφdas u otro tipo de accidente.
Artφculo 110.- En los trßficos principales en que
haya trßnsito de personas y movimiento de trenes, se
dispondrßn refugios adecuados para el personal,
identificados y se±alizados debidamente a intervalos no
mayores de veinte metros (20m).
Condiciones diferentes a las se±aladas en este
artφculo y en casos especiales, podrßn ser autorizadas
por el Servicio. El Servicio tendrß un plazo de quince
(15) dφas para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 111.- En las vφas de ferrocarril, se
deberß dejar a lo menos cincuenta centφmetros (0.50 m)
libres entre los bordes de los carros mßs anchos y los
costados de cualquier excavaci≤n, muro o de otro equipo
ferroviario que se encuentre detenido o en movimiento en
una vφa adyacente.
Artφculo 112.- Al final de cada tramo de lφnea
fΘrrea con pendiente superior al cinco por ciento (5%),
deberßn existir bloques mecßnicos (topes) de detenci≤n o
dispositivos de desrielamiento (botadero).
Artφculo 113.- En las faenas mineras donde se
utilicen correas transportadoras, la Administraci≤n
deberß:
a)
b)
Poner en vigencia un procedimiento para la
instalaci≤n, operaci≤n, mantenci≤n e inspecci≤n
del sistema.
Seleccionar e instalar los elementos de extinci≤n
de incendios que cubran el riesgo en cualquier
punto de su extensi≤n.
Artφculo 114.- La pendiente mßxima de trabajo de
una correa transportadora, en tramos inclinados, serß de
catorce grados (14║) sexagesimales; si Θsta es mayor, se
deberßn utilizar correas dise±adas con elementos para
retenci≤n de material.
Artφculo 115.- Toda correa transportadora deberß
estar equipada con elementos efectivos de seguridad,
instalados a todo lo largo de la correa, que permitan
una inmediata detenci≤n de ella, en caso de emergencia.
Deberßn mantenerse protegidas todas las partes en
movimiento, y se realizarßn revisiones peri≤dicas de las
instalaciones y uniones de la correa.
Artφculo 116.- Todo trabajo de mantenci≤n,
reparaci≤n, control y limpieza de una correa
transportadora como de los sistemas que la componen,
debe hacerse con Θsta totalmente detenida, y deberß
tener un sistema sonoro y luminoso de advertencia que se
activarß antes de la puesta en marcha de Θsta.
Artφculo 117.- La extracci≤n de mineral o de
estΘril por medio de "apires", queda limitado a diez
metros (10m) verticales y a veinte metros (20m) de
recorrido inclinado.
Para una mayor profundidad o recorrido, el
Administrador debe proveer de los dispositivos o equipos
tales como tornos, poleas, huinches o similares, los que
se instalarßn de acuerdo a estudios y dise±os realizados
por profesionales tΘcnicos sobre la materia.
Artφculo 118.- En las faenas mineras en que se
empleen equipos automotrices de cualquier naturaleza,
Θstos deberßn disponer de se±alizaci≤n e iluminaci≤n
propia en buen estado de funcionamiento.
Los equipos en movimiento deberßn mantener las
luces encendidas en la direcci≤n de avance.
Artφculo 119.- El ancho ·til de la labor por la
cual transiten los vehφculos serß tal que deberß existir
un espacio mφnimo de cincuenta centφmetros (0.50 m.), a
cada costado del equipo y desde la parte mas elevada de
la cabina hasta el techo de la labor.
Cada treinta metros (30m), como mßximo, se deberßn
disponer refugios adecuados, debidamente identificados y
se±alizados.
Distancias mayores a treinta metros (30m) podrßn
aplicarse siempre y cuando la secci≤n de las galerφas
permitan espacios mayores a un (1.0) metro a cada
costado del equipo. Condiciones diferentes a las
se±aladas en este artφculo y en casos especiales, podrßn
ser autorizadas por el Servicio. El Servicio tendrß un
plazo de treinta (30) dφas para responder la solicitud,
desde la fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de
Parte.
Artφculo 120.- Las vφas de trßnsito deben
permanecer expeditas y en buen estado. Todo elemento que
se instale en ellas deberß estar se±alizado con
distintivos de alta visibilidad.
Artφculo 121.- Las personas que trabajen o
transiten en ßreas donde circulan equipos de carguφo o
carguφo y transporte, deberßn hacerlo provistas de
distintivos reflectantes de alta visibilidad dispuestos
de tal forma que puedan ser fßcilmente visualizadas por
el operador.
Artφculo 122.- Cuando en una galerφa exista trßfico
compartido, entre equipos o vehφculos motorizados y
peatones, la preferencia la tendrßn estos ·ltimos. En el
caso, en que un vehφculo o equipo alcance a alg·n
peat≤n, deberß esperar que Θste se ubique en un lugar
seguro para adelantarlo. Si un vehφculo se enfrenta a un
peat≤n, el equipo o vehφculo deberß detener su marcha y
esperar que Θste traspase completamente el m≤vil para
ponerse en movimiento.
Esta disposici≤n podrß ser diferente en zonas de
operaci≤n de los equipos, donde debe estar prohibido el
trßnsito de peatones y s≤lo es permitida la permanencia
del personal de operaci≤n del sector. Si ello es
necesario, el Administrador deberß mantener actualizado
un detallado procedimiento de trabajo seguro, avisos
adecuados en la zona y adecuada capacitaci≤n del
personal.
Artφculo 123.- Se prohφbe realizar trabajos,
trasladar personas y transportar explosivos y/o sus
accesorios sobre el balde de equipos de carguφo, o sobre
cualquier equipo que no estΘ acondicionado para tal
efecto.
Artφculo 124.- Se prohφbe el ingreso de cualquier
equipo a puntos de carguφo u otro tipo de galerφas en
que el flujo de material se ha discontinuado por
encontrarse colgado.
Artφculo 125.- La pendiente mßxima admitida para la
operaci≤n de un equipo de transporte serß la recomendada
por el fabricante, no pudiendo sobrepasar la capacidad
lφmite de dise±o de la mßquina.
Artφculo 126.- Los equipos automotrices de carguφo,
carguφo-transporte y transporte, deberßn estar provistos
de cabina resistente y de sistemas de protecci≤n para el
operador.
Artφculo 127.- Los lugares donde las mßquinas
diesel descarguen a piques o traspasos deberßn poseer
topes de seguridad, estar iluminados y contar con
elementos supresores de polvo si fuese necesario, de
manera tal que exista un ambiente apropiado y buena
visibilidad en el lugar.
Se podrß prescindir de los topes cuando el pique
tenga parrillas y estΘn a lo menos cincuenta centφmetros
(0,50 m) sobre el nivel del piso de la estaci≤n de
vaciado.
Artφculo 128.- El trßnsito de vehφculos para
transporte de pasajeros en el interior de la mina, como
buses y similares deberß estar regulado por un
Reglamento aprobado por el Servicio, en el que se
deberßn considerar los siguientes requisitos mφnimos:
a)
b)
c)
d)
Las dimensiones de los vehφculos deberßn ser tales
que cumplan con las especificaciones contenidas en
este Reglamento.
Proveer de iluminaci≤n reglamentaria.
Proporcionar la ventilaci≤n de acuerdo al n·mero
de mßquinas que transiten por interior mina.
Establecer un sistema de flujos de trßnsito con la
respectiva se±alizaci≤n y restricciones.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
CAPITULO TERCERO
Maquinaria Accionada Mediante Combustible
Artφculo 129.- Se prohφbe usar en minas
subterrßneas, vehφculos o equipos accionados por motores
bencineros.
Se permitirß el uso de vehφculos o equipos
automotores accionados por gas licuado o natural,
siempre que cuenten con la aprobaci≤n de las autoridades
nacionales competentes, debiendo contar con un sistema
de seguridad que detecte fugas de combustible y un
sistema incorporado contra incendio.
Los vehφculos o equipos accionados por gas licuado
o natural solo podrßn estacionarse en lugares
especialmente ventilados que faciliten la no-acumulaci≤n
de gas por fugas de combustible.
TambiΘn se permite, en general, el uso de mßquinas
y equipos automotrices diesel. Para que ellos trabajen
en interior mina, deberßn ser dise±ados y acondicionados
especφficamente para este prop≤sito. Los gases de escape
de estos equipos deberßn ser purificados y/o reducidos
antes de ser descargados al ambiente.
Artφculo 130.- El tubo de escape de las mßquinas
diesel deberß ubicarse en la parte baja del vehφculo,
paralelo al chasis del equipo y por el lado contrario
del operador.
Artφculo 131.- El combustible diesel usado por las
mßquinas debe tener un punto de inflamaci≤n mayor de
cincuenta y cinco grados (55║) centφgrados y no debe
contener mßs de uno por ciento (1%) de azufre en peso.
La temperatura de los gases de escape no debe ser mayor
de ochenta y cinco grados (85║) centφgrados.
Artφculo 132.- En los frentes de trabajo donde se
utilice maquinaria diesel deberß proveerse un incremento
de la ventilaci≤n necesaria para una ≤ptima operaci≤n
del equipo y mantener una buena diluci≤n de gases. El
caudal de aire necesario por mßquina debe ser el
especificado por el fabricante. Si no existiese tal
especificaci≤n, el aire mφnimo serß de dos coma ochenta
y tres metros c·bicos por minuto (2,83 m3/min.), por
caballo de fuerza efectivo al freno, para mßquinas en
buenas condiciones de mantenci≤n.
El caudal de aire necesario para la ventilaci≤n de
las mßquinas diesel debe ser confrontado con el aire
requerido para el control de otros contaminantes y
decidir su aporte al total del aire de inyecci≤n de la
mina. De todas maneras, siempre al caudal requerido por
equipos diesel, debe ser agregado el caudal de aire
calculado seg·n el n·mero de personas trabajando.
Artφculo 133.- En el interior de la mina donde
trabajen mßquinas diesel se deberß evaluar y registrar
lo siguiente:
a)
Las concentraciones en el ambiente de mon≤xido de
carbono, ≤xidos de nitr≤geno (NO+NO2), di≤xido de
nitr≤geno y aldehφdos.
La calidad del aire estarß dada por los efectos
sumados de todos los gases presentes. Se recomienda
efectuar estas mediciones, a lo menos una vez por
semana o cuando las condiciones ambientales lo
aconsejen.
b)
En ßreas o labores que se consideran crφticas, se
deberß disponer de sensores y alarmas que alerten
a los trabajadores cuando las concentraciones
excedan los valores permitidos.
Peri≤dicamente a intervalos que no excedan de un
mes, en el tubo de escape de la maquinaria diesel,
las emisiones de mon≤xido de carbono, y ≤xido de
nitr≤geno.
Artφculo 134.- Las muestras de gases se tomarßn
directamente en el tubo de escape de la mßquina con el
motor funcionando, tanto en ralentφ como en aceleraci≤n,
a la temperatura de rΘgimen de trabajo y sin embragar.
Las muestras ambientales de gases serßn tomadas en
lugares representativos del sector de trabajo, con la
mßquina en operaci≤n.
Artφculo 135.- La operaci≤n de los equipos diesel
en el interior de la mina, se deberß detener al
presentarse cualquiera de las siguientes condiciones:
a)
Cuando las concentraciones ambientales con relaci≤n
a los contaminantes quφmicos, en cualquier lugar
donde estΘ trabajando la mßquina, exceda de:
Contaminante
Mon≤xido de Carbono
╙xidos de Nitr≤geno
Aldehφdo F≤rmico
p.p.m.
40
20
1,6
Para el resto de los contaminantes quφmicos deberß
considerarse lo establecido en el "Reglamento sobre
condiciones Sanitarias Ambientales Bßsicas en los
lugares de Trabajo", del Ministerio de Salud.
Cuando se trate de lugares de trabajo en altitud,
superiores a 1.000 m.s.n.m., y las concentraciones
ambientales mßximas estΘn dadas en mgr/m3 de aire o
fibras/cc. de aire, deberßn ser corregidas seg·n la
f≤rmula:
L.P.P.p
L.P.P.p
L.P.P. x p
= --------------760
= Lφmite permisible ponderado en la altura
de presi≤n "p".
L.P.P.
= Lφmite permisible ponderado seg·n tabla.
p
= presi≤n atmosfΘrica a la altura
considerada, en mm. de mercurio.
b)
Cuando la concentraci≤n de gases, medidos en el
c)
escape de la mßquina, excedan de dos mil (2.000)
partes por mill≤n de mon≤xido de carbono o de mil
(1.000) partes por mill≤n de ≤xido de nitr≤geno; o
Cuando el equipo presente cualquier desperfecto o
anormalidad que represente riesgo evidente para
la integridad de las personas.
Capφtulo Cuarto
Ventilaci≤n
Artφculo 136.- Todo proyecto de ventilaci≤n general
de una mina subterrßnea, previo a su aplicaci≤n, deberß
ser enviado al Servicio para su aprobaci≤n. El Servicio
tendrß un plazo de treinta (30) dφas para responder la
solicitud, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
Artφculo 137.- En toda mina subterrßnea se deberß
disponer de circuitos de ventilaci≤n, ya sea natural o
forzado a objeto de mantener un suministro permanente de
aire fresco y retorno del aire viciado.
Artφculo 138.- En todos los lugares de la mina,
donde acceda personal, el ambiente deberß ventilarse por
medio de una corriente de aire fresco, de no menos de
tres metros c·bicos por minuto (3 m3/min) por persona,
en cualquier sitio del interior de la mina.
Dicho caudal serß regulado tomando en consideraci≤n
el n·mero de trabajadores, la extensi≤n de las labores,
el tipo de maquinaria de combusti≤n interna, las
emanaciones naturales de las minas y las secciones de
las galerφas.
Las velocidades, como promedio, no podrßn ser
mayores de ciento cincuenta metros por minuto (150
m/min.), ni inferiores a quince metros por minuto (15
m/min.).
Artφculo 139.- Se deberß hacer, a lo menos
trimestralmente, un aforo de ventilaci≤n en las entradas
y salidas principales de la mina y, semestralmente, un
control general de toda la mina, no tolerßndose pΘrdidas
superiores al quince por ciento (15 %).
Los resultados obtenidos de estos aforos deberßn
registrarse y mantenerse disponibles para el Servicio.
Artφculo 140.- En las minas en que se explote
azufre u otro mineral cuya suspensi≤n de partφculas en
el aire forme mezclas explosivas, se deberßn tomar las
medidas preventivas necesarias para controlar el riesgo,
contemplßndose las siguientes acciones mφnimas:
a)
b)
Realizar un muestreo peri≤dico y sistemßtico del
aire en los lugares de trabajo, llevando registros
actualizados con los resultados obtenidos.
Mantener una ventilaci≤n eficiente que permita la
c)
d)
e)
diluci≤n del polvo en el aire a niveles
permisibles.
Humedecer con agua los lugares de trabajo antes
y despuΘs de cada tronadura. En los puntos en que
se generen emisiones de polvo, deberß disponerse
de sistemas colectores.
Usar solamente explosivos aprobados para este tipo
de explotaci≤n.
Todo equipo con motor a combusti≤n que realice
actividades dentro de estas minas, debe disponer en
el tubo de escape de una rejilla o malla que evite
la proyecci≤n de partφculas incandescentes al
exterior.
Artφculo 141.- En las galerφas en desarrollo donde
se use ventilaci≤n auxiliar, el extremo de la tuberφa no
deberß estar a mßs de treinta metros (30m) de la frente.
Para distancias mayores se deberß usar sopladores,
venturi o ventiladores adicionales, tanto para hacer
llegar el aire del ducto a la frente (sistema impelente)
como para hacer llegar los gases y polvo al ducto
(sistema aspirante).
Artφculo 142.- La ventilaci≤n se harß por medios
que aseguren en todo momento la cantidad y calidad
necesaria de aire para el personal.
Artφculo 143.- En todo caso, en lo que se refiere a
temperaturas mßximas y mφnimas en los lugares de trabajo
deberß acatarse lo dispuesto en el "Reglamento sobre
condiciones Sanitarias Ambientales Bßsicas en los
lugares de Trabajo", del Ministerio de Salud.
Artφculo 144.- No se permitirß la ejecuci≤n de
trabajos en el interior de las minas subterrßneas cuya
concentraci≤n de oxφgeno en el aire, en cuanto a peso,
sea inferior a diecinueve coma cinco por ciento (19,5%)
y concentraciones de gases nocivos superiores a los
valores mßximos permisibles determinados por la
legislaci≤n. Si las concentraciones ambientales fueren
superiores, serß obligatorio retirar al trabajador del
ßrea contaminada hasta que las condiciones ambientales
retornen a la normalidad, situaci≤n que deberß
certificar personal calificado y autorizado.
Artφculo 145.- En toda labor minera que no ha sido
ventilada, estΘ abandonada o se hayan detectado
concentraciones de gases nocivos por sobre los lφmites
permisibles, debe ser bloqueado el acceso de personas
por medio de tapados de malla o similar, colocando las
se±ales de advertencia correspondientes. En caso de ser
necesario acceder a ella, se deberß realizar previamente
un anßlisis exhaustivo tanto de los niveles de oxφgeno
como de gases nocivos, usßndose, si es necesario,
equipos aut≤nomos de respiraci≤n u otro equipo de
respiraci≤n aprobado.
Artφculo 146.- En las frentes de reconocimiento o
desarrollo en donde, por encontrarse a una distancia tal
de la corriente ventiladora principal, la aireaci≤n de
dichos sitios se haga lenta, deberßn emplearse tubos
ventiladores u otros medios auxiliares adecuados a fin
de que se produzca la renovaci≤n continua del ambiente.
Artφculo 147.- Toda corriente de aire viciado que
pudiera perjudicar la salud o la seguridad de los
trabajadores, serß cuidadosamente desviada de las faenas
o de las vφas destinadas al trßnsito normal de las
personas.
No se permitirß el uso de aire viciado para
ventilar frentes en explotaci≤n.
Artφculo 148.- Toda puerta de ventilaci≤n debe
cerrarse por sφ misma, a menos que, por tratarse de
puertas destinadas a enfrentar situaciones de
emergencia, deban permanecer abiertas en circunstancias
normales.
Las puertas que no cumplen ning·n objetivo, aunque
sea temporalmente, deben ser retiradas de sus goznes.
Artφculo 149.- Todo ventilador principal debe estar
provisto de un sistema de alarma que alerte de una
detenci≤n imprevista.
Artφculo 150.- Los ventiladores, puertas de
regulaci≤n de caudales, medidores, sistemas de control y
otros, deberßn estar sujeto a un riguroso plan de
mantenci≤n, llevßndose los respectivos registros.
Artφculo 151.- Todos los colectores de polvo,
sistemas de ductos y captaciones en general, deberßn ser
sometidos, a lo menos cada tres meses, a un riguroso
plan de mantenci≤n y control de eficiencia de los
sistemas.
Capφtulo Quinto
Perforaci≤n y Tronadura
Artφculo 152.- Para el transporte, almacenamiento y
manipulaci≤n de explosivos en las faenas subterrßneas
serßn aplicables, en lo concerniente, las disposiciones
contenidas en el Tφtulo XI del presente Reglamento.
Artφculo 153.- Las operaciones de perforaci≤n y
tronadura deben estar reguladas por los respectivos
procedimientos de trabajo, aprobados por la
Administraci≤n de la faena.
Artφculo 154.- La perforaci≤n de roca o mena en las
minas subterrßneas deberß efectuarse mediante el mΘtodo
de perforaci≤n h·meda. Si por razones especiales e
inherentes a la operaci≤n no fuere practicable dicho
mΘtodo, el Servicio podrß autorizar la perforaci≤n en
seco, sujeta a condiciones que garanticen la protecci≤n
respiratoria de los trabajadores expuestos. El Servicio
tendrß un plazo de sesenta (60) dφas para responder la
solicitud, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
Artφculo 155.- El uso del agua como agente depresor
de humos, gases y polvo, deberß ser utilizada por medio
de dispositivos nebulizadores con o sin adici≤n de
agentes humectantes.
Artφculo 156.- DespuΘs de realizada la tronadura,
serß obligatorio el uso de instrumentos detectores de
gases nocivos, los que deberßn ser utilizados por
personal instruido y capacitado para evaluar las
condiciones ambientales.
Capφtulo Sexto
Fortificaci≤n
Artφculo 157.- Los trabajos subterrßneos deben ser
provistos, sin retardo, del sostenimiento mßs adecuado a
la naturaleza del terreno y solamente podrßn quedar sin
fortificaci≤n los sectores en los cuales las mediciones,
los ensayos, su anßlisis y la experiencia en sectores de
comportamiento conocido, hayan demostrado su condici≤n
de autosoporte consecuente con la presencia de presiones
que se mantienen por debajo de los lφmites crφticos que
la roca natural es capaz de soportar.
Artφculo 158.- Toda galerφa que no estΘ
fortificada, debe ser inspeccionada peri≤dicamente a
objeto de evaluar sus condiciones de estabilidad y
requerimientos de "acu±adura", debiendo realizarse de
inmediato las medidas correctivas ante cualquier
anormalidad detectada. En aquellas galerφas
fortificadas, deberß inspeccionarse el estado de la
fortificaci≤n con el fin de tomar las medidas adecuadas
cuando se encuentren anomalφas en dicha fortificaci≤n.
Artφculo 159.- En los piques cuya fortificaci≤n sea
total o parcial, la revisi≤n deberß efectuarse en
perφodos no superiores a seis meses, pudiendo el
Servicio exigir, de acuerdo al estado de Θstos,
revisiones antes de la fecha lφmite.
Artφculo 160.- En los piques para trßnsito de
personal y materiales que no estΘn protegidos o
fortificados, se deberß disponer la acu±adura permanente
a travΘs de personal instruido y preparado para tales
fines.
Artφculo 161.- Se prohφbe trabajar o acceder a
cualquier lugar de la mina que no estΘ debidamente
fortificada, sin previamente acu±ar.
Artφculo 162.- La operaci≤n de acu±adura tendrß
carßcter permanente en toda mina y cada vez que se
ingrese a una galerφa o cßmara de producci≤n, despuΘs de
una tronada, ademßs, de la ventilaci≤n, se deberß
chequear minuciosamente el estado de la fortificaci≤n y
acu±adura.
La Administraci≤n deberß elaborar el procedimiento
respectivo, el que consigne a lo menos:
a)
b)
c)
Obligatoriedad que tiene toda persona al ingresar
al lugar de trabajo, de controlar "techo y cajas
de galerφas y frentes de trabajo", al inicio y
durante cada jornada laboral y proceder, siempre
y cuando estΘ capacitado para ello, a la inmediata
acu±adura cuando se precise o en su defecto
informar a la supervisi≤n ante problemas mayores.
Obligatoriedad de la Administraci≤n de proporcionar
los medios y recursos para ejecutar la tarea. Ello
incluye "Acu±adores" apropiados, andamios,
plataformas o equipos mecanizados si las
condiciones y requerimientos lo hacen necesario.
Capacitaci≤n sobre tΘcnicas y uso de implementos
para llevar a efecto esta tarea.
Artφculo 163.- Si se requiere acu±ar un sector
donde existan conductores elΘctricos protegidos o
desnudos, la acu±adura deberß hacerse hasta una
distancia prudente en que se garantice que no ocurrirß
contacto elΘctrico, tanto con la barretilla acu±adora
como con otros elementos que se usen. Si es necesario se
deberß desenergizar los conductores.
Artφculo 164.- El Administrador elaborarß un
reglamento interno de fortificaci≤n, de acuerdo con las
condiciones de operaci≤n, el cual comprenderß todos los
sistemas de fortificaci≤n usados en la empresa, y deberß
obtener la aprobaci≤n del Servicio, respecto de esta
materia, la tΘcnica en uso y sus innovaciones. El
Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 165.- Los sistemas de fortificaci≤n que se
empleen, deben fundarse en decisiones de carßcter
tΘcnico, donde se consideren a lo menos, los siguientes
aspectos de relevancia:
a)
Anßlisis de parßmetros geol≤gicos y geotΘcnicos de
la roca y solicitaciones a la que estarß expuesta
b)
c)
d)
e)
a raφz de los trabajos mineros.
Influencia de factores externos y comportamiento
de la roca en el avance de la explotaci≤n.
Sistema de explotaci≤n a implementar y dise±o
de la red de galerφas y excavaciones proyectadas.
Uso y duraci≤n de las labores mineras.
Otros, seg·n se observe.
Cualquiera sea el sistema que se aplique, Θste debe
estar claramente reglamentado, aplicado y controlado por
la Administraci≤n de la faena minera, informando de ello
al Servicio.
Artφculo 166.- Para el caso de apernado y malla, se
deberßn cumplir a lo menos los siguientes requisitos
mφnimos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Uso de materiales (malla y perno) de calidad
probada y certificada.
Colocaci≤n de pernos de manera uniforme, cuyas
longitudes y espaciamientos hayan sido calculados
con criterio tΘcnico.
Uso de golillas "planchuelas" o similar con una
dimensi≤n mφnima de 20 cm. de dißmetro o 20 cm. de
lado si es un cuadrado.
En la colocaci≤n de pernos con cabeza de expansi≤n,
el apriete de la tuerca debe ser tan firme como
para verificar que el anclaje trabaje, absorba la
primera deformaci≤n y genere en la roca una fatiga
de compresi≤n vertical que impida su ruptura.
El elemento ligante aplicado en la colocaci≤n de
pernos de anclaje repartido, debe emplearse
encapsulado o inyectado cuidando que este elemento
ligante se encuentre en buenas condiciones de uso.
Cuando se usen pernos en que la sujeci≤n dependa
de la fricci≤n generada por la deformaci≤n radial
del perno (split-set o swellex) el dißmetro de la
perforaci≤n debe ser el adecuado.
En los pernos que se coloquen usando como elemento
ligante cartuchos de resina, todo el largo del
perno debe quedar ligado a la perforaci≤n.
Artφculo 167.- Cuando se emplee fortificaci≤n de
madera deben observarse a lo menos las siguientes
reglas:
a)
b)
c)
El apriete del poste al sombrero o viga debe ser
asegurado mediante la aplicaci≤n de un taco en
forma de cu±a u otro medio igualmente eficaz;
En las labores de convergencia pronunciada, la
fortificaci≤n debe completarse colocando tendidos
de madera entre el techo y el sombrero o viga, los
cuales se afianzarßn a presi≤n;
El ensamble del poste a la viga debe ser practicado
consiguiendo el mejor contacto directo entre las
d)
e)
f)
piezas ensambladas, sin intercalar en lo posible
cu±as entre las superficies de contacto;
En las labores inclinadas, como chiflones, rampas
u otras similares, la instalaci≤n de los postes
se harß de modo tal que su base quede instalada
en la bisectriz del ßngulo que forman la normal
al piso de la galerφa y la vertical al mismo punto;
Tanto los postes soportantes como las vigas
principales de sostenimiento deben ser de madera
de la mejor calidad, sin deterioros que afecten sus
caracterφsticas de resistencia. De igual forma la
instalaci≤n y reparaci≤n de los sistemas de
fortificaci≤n, con maderas, deberßn hacerse con
personal entrenado y preparado para esos objetivos;
Todos los espacios que queden entre el sombrero y
el techo deben ser rellenados con encastillados de
madera bien apoyados y adecuadamente repartidos,
para conseguir que la presi≤n del cerro sea
trasmitida uniformemente a la viga y no como una
carga puntual que concentre dicha presi≤n. El mismo
criterio debe emplearse en los costados de galerφas
con presi≤n lateral.
Artφculo 168.- Los derrumbes se permiten como parte
programada y controlada de un mΘtodo de explotaci≤n
aprobado por el Servicio.
Se prohφbe aceptar, en forma sistemßtica u
ocasional, el uso de derrumbes accidentales, siendo
obligatoria la prevenci≤n de estos ·ltimos.
Se prohφbe la remoci≤n o adelgazamiento de los
estribos o pilares de sostenimiento sin que sean
reemplazados por elementos que ofrezcan una resistencia
similar o mayor. Ello solo se permitirß si se implementa
un sistema de explotaci≤n tΘcnicamente factible, el que
deberß contar con la autorizaci≤n del Servicio.
Artφculo 169.- Los soportes para el control de
techos, paredes y/o pisos, se deben ubicar de manera
uniforme, sistemßtica y en los intervalos apropiados.
El personal destinado a la inspecci≤n, asφ como a
la instrucci≤n y ejecuci≤n de los trabajos de
fortificaci≤n minera, serß el necesario y con amplia
competencia en la funci≤n que desempe±a.
CAPITULO S╔PTIMO
Equipos de Izamiento
Artφculo 170.- Todos los equipos y accesorios
utilizados para el transporte vertical o inclinado de
personas, deben ser dise±ados e instalados sobre la base
de criterios tΘcnicos y por personal competente, de modo
de garantizar la plena seguridad y eficiencia de los
sistemas.
En su operaci≤n se deberßn adoptar todas las
medidas de seguridad tendientes a evitar la caφda de las
personas que son transportadas o que Θstas puedan ser
afectadas por rocas u objetos que caigan a los piques.
Artφculo 171.- Para el transporte vertical o
inclinado de personas, se deberß disponer de jaulero o
de sistemas de seguridad automßticos que lo reemplacen.
La orden de movimiento se deberß dar s≤lo una vez que
todo el personal este dentro de la jaula o balde.
No se permitirß el transporte de personal colgado o
instalado fuera de la jaula o en plataformas anexas a
Θl.
Artφculo 172.- El transporte mecanizado de personal
a travΘs de piques o chiflones, se harß exclusivamente
en jaulas o habitßculos especialmente dise±ados para tal
objetivo y aprobados por el Servicio. Para tal efecto,
se deberßn cumplir los siguientes requisitos mφnimos:
La jaula o habitßculo deberß obedecer a un dise±o
tΘcnico que ofrezca las mayores garantφas de seguridad
al personal; esto es que no exista posibilidad alguna de
caφdas al vacφo, atrapamiento, aprisionamiento o
posibilidad de ser golpeado por objetos que caen,
mediante la construcci≤n de un brocal en la labor, etc.
a)
El sistema deberß poseer guφas y giratorios para
evitar la rotaci≤n o atascamiento en su recorrido.
b)
Poseer sistemas de comunicaci≤n que permitan a los
usuarios mantener contacto con la sala de mßquinas
o controles del huinche.
c)
Su espacio ·til deberß estar en relaci≤n con la
cantidad de trabajadores que lo utilizan y
obviamente a la capacidad de dise±o del sistema
de izamiento.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 173.- No se permitirß viajar en baldes,
skips u otro medio a persona alguna en forma simultßnea
con el mineral, estΘril u otros materiales.
Artφculo 174.- Todo trabajo que sea necesario
realizar desde una jaula o plataforma suspendida debe
ejecutarse de acuerdo a un procedimiento que para tal
efecto ordenarß confeccionar la Administraci≤n.
Los elementos de protecci≤n personal que se
utilicen, como cuerdas, arneses, cinturones y otros,
deben corresponder a elementos aprobados y certificados
para tal efecto.
Artφculo 175.- Cada vez que en un equipo de
izamiento se transporten explosivos, detonadores o
guφas, deberß viajar en Θl, s≤lo personal encargado de
su transporte y distribuci≤n.
Artφculo 176.- El n·mero mßximo de pasajeros que
pueda viajar en una jaula de pique vertical o en otros
medios en piques inclinados, serß determinado por las
caracterφsticas tΘcnicas de la instalaci≤n, dada por el
fabricante, y la Administraci≤n la comunicarß mediante
nota o circulares. La cantidad autorizada deberß
indicarse en un aviso fijado visiblemente en cada acceso
al medio de transporte.
Artφculo 177.- Todo equipamiento, motriz y
accesorios, como huinches, poleas, guardacabos, motores,
maquinarias y otros, corresponderßn a equipos dise±ados,
construidos y adquiridos bajo estrictas normas y
especificaciones de calidad. En dichos sistemas se
exigirßn, a lo menos, los siguientes requerimientos
mφnimos:
a).
b).
c).
d).
e).
La instalaci≤n y puesta en marcha del sistema
deberß hacerse bajo la responsabilidad de tΘcnicos
especialistas que garanticen la correcta
instalaci≤n y funcionamiento de acuerdo a los
requerimientos preestablecidos.
Poseer los sistemas necesarios para frenado y
retenci≤n de modo que si falla uno de ellos el otro
cubra eficientemente la funci≤n. Debe incluir el
sistema com·nmente llamado "freno de hombre
muerto".
Poseer los sistemas de alarma que adviertan su
movimiento, como asimismo los dispositivos de
seguridad que eviten la pasada de la jaula mßs
allß de los puntos terminales de su carrera.
Mantener registros con estßndares de mantenci≤n,
tanto del equipo motriz como de la infraestructura
componente.
Elaborar los manuales de mantenci≤n y operaci≤n,
los que serßn aprobados por la Administraci≤n de
la faena minera.
Artφculo 178.- Los baldes, skips o carros que se
encuentren suspendidos de un cable, en los piques en
construcci≤n, deberßn llenarse dejando una holgura de
treinta centφmetros (0,30m) hasta el borde y los objetos
que sobresalgan de este lφmite deben amarrarse al cable
de tracci≤n.
Artφculo 179.- En la construcci≤n de piques
verticales, inclinados o de chiflones de fuerte
inclinaci≤n, se deben contemplar compuertas en el
brocal.
En el exterior del brocal, deberßn instalarse
parachoques y/o desvφos para carros o baldes.
El brocal de todo pique o de otra labor similar que
comunique con galerφas subterrßneas y se encuentre
ubicado en depresiones del terreno, debe contar con una
adecuada protecci≤n si existe riesgo de inundaciones
hacia el interior de la mina.
Artφculo 180.- Los cables metßlicos empleados en
las instalaciones de izamiento, donde circule personal
y/o carga, no deben someterse a una carga estßtica
superior a un sexto de la resistencia a la ruptura, si
se utiliza tambor como ≤rgano de enrrollamiento y a un
sΘptimo de la resistencia a la ruptura, cuando el ≤rgano
de enrrollamiento utilizado es la polea Koepe (a
fricci≤n).
Sin embargo, si el izamiento se efect·a desde
profundidades mayores de quinientos metros (500 m), el
coeficiente de seguridad de seis (6) para el caso de
utilizar tambor y de siete (7) si se utiliza polea
Koepe, podrß reducirse en un dΘcimo (1/10) de unidad
para cada tramo suplementario de cien metros (100 m),
sin que en ninguna circunstancia pueda ser inferior a
cinco (5) en el primer caso o a seis (6) en el segundo.
Artφculo 181.- Si el coeficiente de seguridad del
cable es inferior a los valores indicados en el artφculo
precedente, Θste debe ser desmontado y reemplazado.
Artφculo 182.- No podrßn emplearse cables vegetales
ni fibras sintΘticas para el transporte de personas en
instalaciones de izamiento accionadas por fuerza motriz.
Artφculo 183.- Las cadenas, guardacabos y demßs
dispositivos de suspensi≤n o enganche deben ser
ejecutados de modo que su conjunto resista por lo menos
a una carga igual a ocho veces la carga estßtica mßxima
a que serßn sometidos en servicio.
Como carga mßxima de extracci≤n y como carga de
ruptura de los cables, se admitirßn las declaradas por
el Administrador o due±o de la mina y bajo su
responsabilidad, de acuerdo con las caracterφsticas
tΘcnicas dadas por el fabricante del cable. El Servicio
podrß ordenar, cuando lo estime conveniente, la
verificaci≤n de ensayos para determinar la carga de
ruptura y carga mßxima de extracci≤n con cargo a la
Administraci≤n o due±o de la mina.
El Servicio podrß dictar disposiciones
complementarias, de carßcter general o particular,
acerca de las inspecciones y ensayos a que deban
someterse los cables, poleas y dispositivos de enganche;
de la periodicidad de las inspecciones y de los
registros que deben llevarse, asφ como acerca de las
condiciones y plazos en que los cables, poleas y
dispositivos de enganche deben ser retirados de
servicio.
Artφculo 184.- Sin perjuicio del coeficiente de
seguridad antes mencionado, se deberß cumplir con un
coeficiente de seguridad total que considere, ademßs de
los esfuerzos estßticos, los siguientes:
a)
b)
El
el
El
el
esfuerzo al paso del cable flexionßndose sobre
tambor, y
esfuerzo debido a las tensiones dinßmicas sobre
cable.
El coeficiente de seguridad total no debe bajar de
cinco (5) para tambor o de seis (6) para polea Koepe, en
instalaciones que tengan hasta quinientos metros (500 m)
de profundidad, reduciendo en un vigΘsimo (1/20) por
cada cien metros (100 m.) adicionales de profundidad de
pique, siendo el mφnimo admisible cuatro coma cinco
(4,5) para tambor, o cinco coma cinco (5,5) para poleas
Koepe.
Artφculo 185.- En los piques verticales donde
exista transporte de personas, se sacarß el guardacable
o botella cada seis (6) meses, cortßndose en frφo la
parte del cable adherida a aquΘllos y colocßndose
nuevamente dicho guardacable o botella en el extremo del
cable cortado.
Esta disposici≤n no rige para los cables usados en
huinches de fricci≤n.
En casos determinados (piques mal conservados o
desviados de la vertical), el Servicio podrß reducir a
la mitad el tiempo indicado en el inciso primero.
Artφculo 186.- En los cables metßlicos, el dißmetro
mφnimo de los tambores de enrrollamiento no podrß ser
inferior a setecientas cincuenta (750) veces el dißmetro
de los hilos elementales en los cables planos, o a mil
(1.000) veces en los cables redondos.
En los planos inclinados se podrß tolerar para el
tambor un dißmetro igual a setecientas (700) veces el
del hilo o hebra elemental.
Esta disposici≤n se refiere a cables que sirvan
para el traslado del personal.
Artφculo 187.- El dißmetro mφnimo de las poleas
Koepe, monocables o multicables, serß determinado por:
D = n . d
Donde:
D
=
d
=
n
=
Dißmetro de la polea Koepe en mm.
Dißmetro del cable en mm.
100 - 120 para cables cerrados.
80 - 110 para cables toronados.
Artφculo 188.- Para todos los sistemas de
extracci≤n mediante cables, el tΘrmino "lφmites de
servicio" de dichos cables serß determinado por
procedimientos que contemplen inspecciones peri≤dicas,
mediciones y anßlisis de parßmetros bßsicos, como
desgaste plano (flat), n·mero de hebras cortadas,
dißmetro ·til y oxidaci≤n.
Para los cables de equilibrio se aplicarß el mismo
procedimiento anterior.
La frecuencia de dichas determinaciones serß la
siguiente:
-
Para cables de extracci≤n, cada seis (6) meses.
Para cables de equilibrio, cada doce (12) meses.
En casos justificados, el Servicio podrß reducir
las frecuencias antes citadas.
Artφculo 189.- Se prohφbe el uso de cables
corchados en el transporte vertical o inclinado de
personas y materiales.
Artφculo 190.- Los extremos del cable para tracci≤n
deben unirse a los carros o medio de carga que se trate
por medio de un guardacable y cadena u otro medio
tΘcnicamente eficaz.
Artφculo 191.- Cuando mßs del diez por ciento (10
%) del n·mero original de alambres de un cable estΘ
cortado dentro de cualquier tramo correspondiente a tres
metros (3 m) consecutivos, o cuando los alambres de la
capa superior de un cord≤n estΘn gastados en un sesenta
por ciento (60%) de su secci≤n original, no deberß
seguirse empleando el cable para el prop≤sito de
izamiento.
Artφculo 192.- Todo cable debe estar firmemente
sujeto en ambos extremos. El final de la envoltura en el
tambor de tal cable debe estar asegurado por lo menos
con tres (3) grapas sobre el interior del tambor o por
un zoquete c≤nico de metal apropiado. El cable de acero
debe asegurarse al transporte por medio de un zoquete de
cono de metal apropiado, como zinc u otro, o de un mango
apropiado en forma de pera. Si se usa mango, el cable
debe estar asegurado por el empalme y por mßs de tres
grapas.
Artφculo 193.- Para el empleo de grapas, se
designarß con "M" el n·mero de grapas; con "S" el
espacio entre grapas, expresado en centφmetros, y con
"d" el dißmetro del cable, tambiΘn expresado en
centφmetros, de manera que se cumplan las siguientes
condiciones:
M
S
=
=
3,2 + 0,95 d (aproximado a entero)
6 d
Artφculo 194.- La Administraci≤n de cada mina
llevarß al dφa un libro especial en que se anotarßn los
siguientes datos relativos a los cables y accesorios de
extracci≤n en las vφas principales, piques o socavones:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Composici≤n y naturaleza del cable; sus
caracterφsticas mecßnicas, con indicaci≤n de su
carga de ruptura y la carga lφmite superior para
el servicio.
Nombre del fabricante.
Ensayos de resistencia del cable.
Garantφa del cable.
Historia del cable, incluyΘndose en ella la fecha
de su primera utilizaci≤n, las reparaciones
principales y los cambios que haya experimentado.
Fecha y resultado de las inspecciones quincenales
que se practiquen de acuerdo con lo dispuesto en
el artφculo siguiente. Entre otros datos, se
indicarßn los nombres y apellidos de los
inspectores, las observaciones hechas y las
reparaciones que se hayan efectuado; y
Fecha y causa del cambio definitivo o provisional
del cable.
Artφculo 195.- Cada quince (15) dφas, una comisi≤n
integrada por personal competente efectuarß una
inspecci≤n minuciosa a: huinches, peinecillos o salas de
huinches, accesorios, cables, sistemas de seguridad,
guφas, se±alizaci≤n, estado de la roca, revestimiento y
fortificaci≤n, estructuras, instalaciones, auxiliares,
estaciones del pique, drenaje, entre otros aspectos.
El Administrador deberß anotar el resultado de la
inspecci≤n, el que quedarß a disposici≤n del Servicio.
Capφtulo Octavo
Prevenci≤n y Control de Incendios
Artφculo 196.- La Administraci≤n de toda faena
minera, deberß adoptar las medidas de prevenci≤n y
control de incendios, tendientes a resguardar la
integridad de las personas, equipos e instalaciones. En
la elaboraci≤n y construcci≤n de los proyectos, como
tambiΘn, en las operaciones, se deberßn considerar las
disposiciones contenidas en las normas nacionales e
internacionales reconocidas, en lo que le sea aplicable.
Entre otras medidas, se deberß considerar:
a).
b).
c).
d).
e).
f).
Contar con los elementos e instalaciones de
detecci≤n y extinci≤n de incendios.
Disponer de la inspecci≤n y mantenci≤n permanente
de estos elementos.
Desarrollar e implementar un programa de
entrenamiento para su personal en tΘcnicas de
prevenci≤n y control de incendios.
Organizar y entrenar brigadas bomberiles
industriales y de rescate minero.
Dictar normas de almacenamiento, uso, manejo y
transporte de lφquidos combustibles e inflamables
y sustancias peligrosas.
Mantener registro de comportamiento de los sistemas
de ventilaci≤n frente a una emergencia.
Las brigadas antes mencionadas deberßn ademßs estar
capacitadas en tΘcnicas de primeros auxilios.
Artφculo 197.- Para afrontar situaciones de
emergencia ante la ocurrencia de incendio, en toda mina
subterrßnea se deberß:
a).
b).
c).
d).
e).
Elaborar un procedimiento de evacuaci≤n del
personal de la mina.
Establecer sistemas efectivos de control de
ingresos y salidas del personal de la mina.
Contar con los sistemas de alarma que se requieran.
Dotar de equipos auxiliares de rescate y refugios
se±alizados.
Efectuar programas de simulacros de emergencia a lo
menos una vez al a±o, para todo el personal de la
mina.
Artφculo 198.- Toda instalaci≤n que se ubique sobre
la entrada de una mina o en sus inmediaciones (a una
distancia menor de cincuenta metros (50m)), debe ser
construida de material incombustible y no podrßn ser
utilizados como dep≤sitos de materiales combustibles y/o
explosivos.
Para evitar que los gases y humos de un incendio de
instalaciones cercanas puedan ingresar a la mina, se
deberßn instalar puertas metßlicas en los accesos.
Artφculo 199.- Los brocales y accesos a la mina, se
deberßn mantener limpios de toda acumulaci≤n de desechos
o materiales combustibles.
Artφculo 200.- Toda operaci≤n de soldaduras o corte
que se ejecute en una mina subterrßnea debe contar con
autorizaci≤n de la supervisi≤n, mantener elementos
extintores en el lugar y cuidar que esta operaci≤n no
provoque el recalentamiento e incendio de materiales
combustibles.
Terminadas las operaciones, serß responsabilidad
del personal soldador, inspeccionar y verificar que no
queden restos incandescentes.
Artφculo 201.- En aquellas labores mineras, donde
existan equipos, materiales, construcciones o cualquier
sustancia combustible, deberßn existir puertas contra
incendios con mecanismos de cierre expedito frente a una
eventual emergencia.
Artφculo 202.- Todo lugar, equipo o instalaci≤n
calificado como de alto riesgo de combusti≤n, debe
contar con sistemas automßticos de detecci≤n y extinci≤n
de incendios.
Artφculo 203.- Las instalaciones y almacenamiento
de elementos combustibles tales como petroleras,
lubricanteras o zonas de suministro y mantenci≤n de
vehφculos automotrices de las minas subterrßneas, deben
contar con la autorizaci≤n del Servicio, previa
presentaci≤n de un proyecto que cautele debidamente el
riesgo de incendio. Se deberß considerar entre otros
aspectos los siguientes:
a).
b).
c).
d).
e).
f).
En lo que sea pertinente, para el dise±o e
instalaci≤n del proyecto, las disposiciones
contenidas en el Reglamento sobre Almacenamiento y
Distribuci≤n de Combustibles del Ministerio de
Economφa, Fomento y Reconstrucci≤n.
Las instalaciones deben emplazarse de manera tal
que ante una eventual emergencia, las descargas de
humos y gases se hagan en forma directa a una
galerφa de extracci≤n general de aire viciado de la
mina.
Poseer puertas de material incombustible
automßticas de aislamiento que eviten la difusi≤n
del humo y gases hacia otros sectores de la mina.
Colocar la se±alizaci≤n pertinente sobre
restricciones y advertencias respecto al no uso de
llamas abiertas en estos lugares.
Ademßs de la iluminaci≤n normal, se deberß
considerar alumbrado de emergencia y una permanente
ventilaci≤n, que de acuerdo a las dimensiones de
los recintos, aseguren un ambiente libre de vapores
o gases combustibles.
Establecer programas permanentes de ordenamiento y
limpieza de la zona, evacuando permanentemente los
residuos, fuera de la mina.
El Servicio tendrß un plazo de sesenta (60) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 204.- Cada unidad diesel deberß llevar los
extintores reglamentarios, aunque tenga su propio
sistema integrado.
Artφculo 205.- Todo traspaso de lφquidos
inflamables o combustibles, deberß efectuarse en lugares
ventilados y mediante el uso de dispositivos que eviten
todo derrame de lφquido.
Se prohφbe el uso de recipientes de vidrio para el
transporte de estos lφquidos.
Artφculo 206.- Los estanques, tambores, recipientes
o similares, de los cuales se traspase o se extrae
lφquidos inflamables, deben estar conectados a tierra.
Artφculo 207.- Los productos inflamables y
combustibles que se utilicen en las faenas mineras,
deben ser almacenados en bodegas acondicionadas para
ello, con murallas y puertas exteriores que resistan a
lo menos dos horas de exposici≤n al fuego.
Artφculo 208.- El carburo de calcio, de uso
habitual en la peque±a minerφa, deberß ser almacenado en
superficie en lugar seco y ventilado
Artφculo 209.- La cantidad de combustible
almacenado en el interior de la mina no debe exceder el
consumo estimado para cinco (5) dφas de operaci≤n,
pudiendo ser mayor, siempre que se cuente con una
autorizaci≤n del Servicio. El Servicio tendrß un plazo
de treinta (30) dφas para responder la solicitud, desde
la fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 210.- Los dep≤sitos de combustible en
superficie, deberßn ubicarse de tal forma que las
corrientes de aire alejen los gases de la bocamina en
caso de incendio; la distancia horizontal a que se
instalarß un dep≤sito de combustible de una bocamina
estarß dada por la expresi≤n:
D
=
N║ de litros
---------------200
Donde la distancia mφnima (D) es treinta
metros(30m)
Se consideraran estanques independientes, los
una distancia tal que la explosi≤n o incendio
ellos no afecte al otro, en caso contrario la
mφnima (D), se calcularß considerßndolos como
La distancia de seguridad entre estanques
combustibles estß dada por:
Metros C·bicos
0 - 200
200 - 4.000
4.000 o mßs
ubicados a
de uno de
distancia
uno solo.
de
Metros
3
5
10
Artφculo 211.- Las estaciones o lugares destinados
a reabastecer de combustible a las mßquinas diesel
deberßn estar adecuadamente ventiladas, ser de material
incombustible y tener una superficie lisa impermeable,
la cual siempre debe conservarse limpia. Deberßn contar
con un apropiado sistema de detecci≤n y extinci≤n de
incendio. Este serß el ·nico lugar autorizado para
reabastecer de combustible a la mßquina.
El piso de esta ßrea dispondrß de canalizaciones
que impidan el libre escurrimiento ante derrames
accidentales y permitan la rßpida recolecci≤n del
lφquido.
El abastecimiento de combustible en los lugares de
trabajo, por medio de vehφculos especiales, podrß ser
autorizado por el Servicio siempre y cuando se solicite
mediante un informe, el cual deberß contener, a lo
menos, las caracterφsticas del vehφculo y el
procedimiento especφfico de abastecimiento. El Servicio
tendrß un plazo de treinta (30) dφas para responder la
solicitud, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
Artφculo 212.- Las personas que no estΘn
autorizadas no podrßn entrar a los lugares de
reabastecimiento de combustible y ninguna persona podrß
fumar o usar luz de llama abierta a menos de quince (15)
metros de estos lugares, los cuales deben estar
se±alizados.
Capφtulo Noveno
Instalaciones de Servicios
Artφculo 213.- Serßn aplicables a este Capφtulo, en
lo concerniente, las disposiciones contenidas en el
Tφtulo IX de este Reglamento.
Artφculo 214.- Los recintos destinados a talleres,
bodegas y otros en que operen equipos y maquinaria
estacionaria, deben ser dotados de la iluminaci≤n
reglamentaria, poseer sistemas de ventilaci≤n y/o
extracci≤n de contaminantes, si allφ se generasen.
Artφculo 215.- Los lugares subterrßneos destinados
a la mantenci≤n o reparaci≤n de las mßquinas diesel
tendrßn que ser:
a)
b)
c)
Adecuadamente ventilados;
Construidos de material incombustible y tener un
piso de concreto impermeable; y
Provistos con equipos extintores de incendios.
Capφtulo DΘcimo
Sistemas ElΘctricos
Artφculo 216.- Serßn aplicables, en lo
concerniente, las disposiciones del Tφtulo IX, Capφtulo
V, de este Reglamento.
Artφculo 217.- Todos los equipos elΘctricos que se
necesite introducir en la mina deben ser aprobados por
la Superintendencia de Electricidad y Combustibles.
Artφculo 218.- El administrador darß oportuno aviso
al Servicio sobre:
a)
Las caracterφsticas de equipos elΘctricos
diferentes a los aprobados que se desee introducir
b)
en el interior de la mina, y
Las modificaciones mayores que se introduzcan al
proyecto original, en cuanto al cambio y
reubicaci≤n de subestaciones principales, cambios
de voltaje, frecuencia y, en general, todo cambio
de tecnologφa, consumos y distribuci≤n que altere
lo previamente autorizado.
Artφculo 219.- Los cables multiconductores
instalados en galerφas deberßn estar identificados de
acuerdo a codificaci≤n de colores y a lo dispuesto por
la Superintendencia de Electricidad y Combustibles. Cada
cien metros de longitud o mayores distancias seg·n se
determine se colocarßn marcas identificatorias que
permitan su individualizaci≤n.
Artφculo 220.- Todo tendido elΘctrico en una mina
subterrßnea debe ir ubicado en cajas, opuesto a la
ubicaci≤n de las redes de agua y de aire. En caso que
esto no sea factible deberß ir ubicado en el techo o en
un lugar mas alto que las redes antes mencionadas.
Artφculo 221.- No podrßn emplearse tensiones
mayores a seiscientos (600) volts. en mßquinas
portßtiles que vayan a usarse en sectores inmediatos a
los frentes de trabajo o en los frentes mismos, o en
galerφas que sirvan de trßnsito a las personas.
Las tensiones superiores a seiscientos (600) volts.
solo se usarßn para la transmisi≤n de energφa al
interior de la mina, o para la alimentaci≤n de
transformadores, motores estacionarios o aparatos en los
cuales los enrollamientos que reciben dicha tensi≤n sean
fijos.
Artφculo 222.- Los alimentadores de tensi≤n
superior a seiscientos (600) volts. deben ser del tipo
"armado", con cubierta metßlica protectora. Esta
armadura deberß conectarse a tierra.
Adicionalmente podrßn usarse cables no armados
siempre y cuando sus especificaciones tΘcnicas controlen
el riesgo de incendio (retardante de llama, gases no
clorados, baja opacidad de los humos y no corrosivos) y
garanticen plena aislaci≤n de la energφa. En estos casos
deberß solicitarse la autorizaci≤n del Servicio. El
Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.
Los cables armados podrßn instalarse bajo tierra o
suspenderse en los costados de las galerφas, en soportes
dise±ados para tal efecto.
Se aceptarßn cables alimentadores de tensi≤n
superior a seiscientos (600) volts., del tipo flexible,
que lleven una malla metßlica protectora concΘntrica en
cada fase. Dicha malla deberß conectarse a tierra.
Artφculo 223.- En cada nivel electrificado deberß
tenderse un cable de tierra, conectado elΘctricamente al
cable de tierra general de la faena minera.
Las subestaciones (transformadores) y centros de
distribuci≤n de energφa del nivel deberßn conectarse a
este cable de tierra del nivel, configurando la red o
malla de tierra de Θste.
Toda maquinaria fija, lφnea fΘrrea (ferrocarril no
electrificado), ca±erφas de aire y de agua instaladas en
el nivel, las estructuras metßlicas y artefactos
metßlicos, deberßn ir conectados elΘctricamente al cable
de tierra.
Artφculo 224.- Las carcasas de los motores, de los
generadores, de los transformadores y de los equipos de
maniobras y las estructuras y bases en que estΘn
montadas, deberßn conectarse elΘctricamente a la malla
de tierra del nivel.
La lφnea de tierra del nivel deberß ser
elΘctricamente independiente del retorno usado, donde
exista tracci≤n elΘctrica.
Artφculo 225.- Las canalizaciones que cruzan ßreas
de trßnsito deben estar a lo menos a dos metros diez
centφmetros (2,10 m) sobre el nivel del piso, o deben
ser instaladas bajo tierra.
Todas las redes elΘctricas que deban pasar bajo
tierra deben quedar debidamente protegidas y
se±alizadas.
Artφculo 226.- En centros de distribuci≤n
elΘctrica, atendidos por personal, deberßn mantenerse
mßscaras aut≤nomas que permitan la inmediata y segura
acci≤n del operador, en caso de incendio.
Artφculo 227.- Las subestaciones subterrßneas
deberßn ser construidas de materiales incombustibles y
estar provistas de elementos apropiados para extinci≤n
de incendios.
Artφculo 228.- No deben instalarse, en minas
subterrßneas, transformadores con devanados sumergidos
en aceites u otros lφquidos aislantes cuya combusti≤n
genere humos o gases t≤xicos. Instalaciones especiales,
en cßmaras hermΘticas y/o aisladas, podrßn ser
especφficamente aprobadas y autorizadas por el Servicio.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 229.- El voltaje nominal en circuito de
trole reglamentado en esta parte (ferrocarriles
elΘctricos subterrßneos), no podrß exceder los
trescientos (300) volts. Sistemas con voltajes
superiores a trescientos (300) volts deben ser
autorizados por el Servicio. El Servicio tendrß un plazo
de treinta (30) dφas para responder la solicitud, desde
la fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 230.- No podrßn usarse, como vφas de
retorno de Ferrocarriles elΘctricos subterrßneos,
ca±erφas de agua o de aire, estructuras, blindajes de
cables elΘctricos ni los cables de tierra.
Artφculo 231.- Se deben colocar avisos visibles o
se±ales luminosas para prevenir la existencia de lφnea
de contacto en los cruces y bifurcaciones de las
galerφas con Ferrocarril elΘctrico subterrßneo.
Artφculo 232.- Los cables elΘctricos cuya falla
pueda generar humo, no deben tenderse por labores de
ingreso de aire y, si no fuere posible aplicar esta
norma, los cables deberßn ser confinados en
canalizaciones que eviten la propagaci≤n del humo.
Artφculo 233.- En las galerφas de tracci≤n con
Ferrocarril elΘctrico subterrßneo se desviarß el agua
procedente del techo, evitando que caiga sobre los hilos
de contacto o los alimentadores. La misma medida deberß
tomarse cuando existan redes elΘctricas en la galerφa,
evitando el mojado de los cables e instalaciones.
Artφculo 234.- Los conductores utilizados para la
lφnea de trole o para los alimentadores, deberßn
instalarse aislados de modo tal que no puedan provocar
incendio en la madera de fortificaci≤n.
Artφculo 235.- Deben adoptarse todas las medidas
necesarias para proteger el material elΘctrico durante
determinadas operaciones, como cachorreo, reparaci≤n de
galerφas y otras semejantes.
Artφculo 236.- Cuando se emplee electricidad para
la se±alizaci≤n, la tensi≤n no deberß exceder de
doscientos veinte (220) volts en cualquier circuito
donde haya riesgos de contacto con personas.
Los dispositivos de contacto que se empleen en la
se±alizaci≤n deberßn construirse en forma que se evite
el cierre accidental del circuito.
Los conductores de las instalaciones telef≤nicas y
de se±alizaci≤n deberßn estar protegidos contra
cualquier contacto con otras canalizaciones y aparatos,
y contra todo efecto de inducci≤n.
TITULO IV
EXPLOTACION DE MINAS A RAJO ABIERTO
Capφtulo Primero
Generalidades
Artφculo 237.- Las minas a rajo abierto ya sean de
minerales metßlicos o no metßlicos, deben ser explotadas
mediante un sistema de "graderφas" o "bancos", cuyo
ancho, alto y ßngulos de taludes, serßn determinados de
tal forma que garanticen los mejores estßndares de
seguridad para las operaciones, tomando en
consideraci≤n, entre otros aspectos, factores tales como
comportamientos geomecßnicos de la roca, envergadura de
los equipos de trabajo, planificaci≤n de expansiones,
carpetas de rodados.
Artφculo 238.- En las minas a rajo abierto, que se
desarrollen en las proximidades de lagos, rφos, mares y
otros afluentes, se deberßn determinar las distancias
mφnimas a Θstos, que aseguren la estabilidad de las
excavaciones.
La Administraci≤n deberß realizar estudios
tendientes a determinar las distancias antes mencionadas
y establecerß los sistemas de monitoreo que garanticen
un control permanente sobre esta condici≤n.
Artφculo 239.- La empresa minera deberß presentar,
para la aprobaci≤n del Servicio, los respectivos
Reglamentos que definan estßndares de trabajo, a lo
menos de las siguientes operaciones:
a).
b).
c).
d).
Trßnsito de vehφculos y personas en la mina.
Perforaci≤n y tronaduras.
Carguφo y transporte de material.
Sistemas de emergencias.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 240.- En la explotaci≤n de materiales
estructuralmente no consolidados, el dise±o de los
bancos deberß estar en concordancia con la dimensi≤n de
los equipos, estableciΘndose que el alto de los bancos
no podrß exceder la altura a la que se encuentra la
cabina del operador, y el ßngulo de talud no superior al
ßngulo de reposo.
En la explotaci≤n de "placeres" por medios
hidrßulicos se deberßn tomar las medidas de protecci≤n
para evitar deslizamientos o derrumbes.
Artφculo 241.- Toda mina a rajo abierto deberß
estar a una distancia mφnima de cien metros (100m) de
carreteras de circulaci≤n habitual, tendidos elΘctricos
de alta tensi≤n, vφas de ferrocarril, lφneas de
suministro, que no tengan que ver con la explotaci≤n de
la mina, como tambiΘn de zonas urbanas, debidamente
se±alizada y/o cercada, para evitar que personas
extra±as a la faena minera, accedan inadvertidamente a
las zonas de trabajo.
En casos especiales, el Servicio podrß exigir el
cerco total o parcial de la faena, como de otras medidas
que cumplan con igual prop≤sito.
Artφculo 242.- Cuando se requiera explotar a rajo
abierto cerca o sobre explotaciones subterrßneas
abandonadas, se deberß contar con planos que indiquen la
ubicaci≤n de las labores y caserones explotados, conocer
el mΘtodo de explotaci≤n subterrßneo usado y mediante
sondajes, determinar el lφmite de su socavamiento y
posible presencia de agua.
Artφculo 243.- Para poder explotar simultßneamente
en una misma vertical zonas mineralizadas mediante
labores subterrßneas y a rajo abierto, se requerirß la
autorizaci≤n del Servicio, previa presentaci≤n de un
proyecto, reglamento y procedimientos de explotaci≤n,
que respalde la viabilidad del sistema desde el punto de
vista de las condiciones de seguridad. El Servicio
tendrß un plazo de sesenta (60) dφas para responder la
solicitud, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
Artφculo 244.- No se permitirß el trabajo
simultßneo de equipos de carguφo en bancos, ubicados a
diferente cota sobre una misma vertical, cuando dichos
trabajos representen un peligro para la integridad de
las personas y/o equipos.
Artφculo 245.- Se deberß mantener un control
permanente en los frentes de trabajo, respecto del
desmoronamiento y desprendimiento de rocas susceptibles
de generar accidentes, como asimismo de la estabilidad
de las paredes y "crestas" de los bancos.
La operaci≤n de acu±adura de bancos, deberß hacerse
mediante un procedimiento preparado por la empresa para
tales fines, utilizando personal entrenado y con
equipamiento que garantice una plena eficiencia de la
operaci≤n.
Artφculo 246.- Toda persona que por estrictas
razones de trabajo deba ingresar, transitar o permanecer
en las ßreas de operaci≤n del "rajo", debe hacerlo
premunido de elementos distintivos de alta visibilidad
que denote su presencia a los operadores de equipos.
Artφculo 247.- Todo vehφculo menor, como
camionetas, furgones, camiones tres cuartos (3/4) y
vehφculos con tracci≤n en las cuatro ruedas, que
transiten por las ßreas en que circulan y trabajan
equipos de gran tonelaje, deben hacerlo portando una
pΘrtiga, balizas u otros, que denoten su presencia
frente a tales equipos. La pΘrtiga tendrß una altura
mφnima de tres metros (3m) medidos desde el suelo.
El uso de estos implementos serß obligatorio dentro
de los lφmites de la faena.
La pΘrtiga, deberß poseer una luz intermitente en
su extremo superior, la que se encenderß cuando las
condiciones de visibilidad asφ lo exijan.
Capφtulo Segundo
Perforaci≤n y Tronadura
Artφculo 248.- Para el transporte, almacenamiento y
manipulaci≤n de explosivos en las faenas a rajo abierto
serßn aplicables, en lo concerniente, las disposiciones
contenidas en el Tφtulo XI del Reglamento.
Artφculo 249.- Serß aplicable a las minas a rajo
abierto lo dispuesto en el artφculo 539 del presente
Reglamento.
Artφculo 250.- El tapado de los hoyos cargados con
explosivos (colocaci≤n de taco), deberß hacerse en forma
manual o con un equipo especialmente dise±ado para ello,
autorizado por el Servicio.
Para la autorizaci≤n del equipo se deberß contar
con un procedimiento de trabajo, indicando medidas
tendientes a asegurar que la guφa o cord≤n del detonador
que sale del hoyo no pueda ser golpeado por el equipo u
otro tipo de accidente que ponga en riesgo al personal
que realiza la labor.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 251.- El equipo mecanizado no podrß
trabajar dando la espalda al borde del banco y a una
distancia menor de veinte metros (20m) de los equipos de
carguφo como cami≤n fßbrica o zona donde se realiza el
carguφo de explosivos de pozos.
Artφculo 252.- En presencia o ante la proximidad de
tormentas elΘctricas, nevazones, ventiscas y vientos
sobre cien kil≤metros (100km) por hora, se deberß
suspender la operaci≤n de carguφo de explosivos y
cualquier manejo de ellos. Cuando una parte de la
tronadura se encuentre cargada, se deberß aislar el ßrea
tal como si se tratara de la iniciaci≤n de un disparo
programado y esperar hasta que la emergencia haya
pasado.
Artφculo 253.- La tronadura s≤lo se podrß realizar
con luz natural. El carguφo y transporte podrß hacerse
con luz artificial, con una adecuada iluminaci≤n de
dep≤sitos y botaderos.
Capφtulo Tercero
Carguφo y Transporte
Artφculo 254.- Las operaciones de carguφo y
transporte de mineral y estΘriles en una mina a rajo
abierto, mediante el empleo de equipos mecanizados de
cualquier naturaleza y magnitud, deberßn ser regulados
por un reglamento que la Administraci≤n de la faena
deberß preparar y enviar al Servicio para su evaluaci≤n
y aprobaci≤n. El Servicio tendrß un plazo de treinta
(30) dφas para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 255.- El vaciado de material en puntos de
descarga, como botaderos, parrillas, chancadores y
otros, deberß estar regulado con las mßximas medidas de
protecci≤n en cuanto a barreras delimitadoras,
iluminaci≤n, se±alizaci≤n y procedimientos de operaci≤n
para evitar:
a).
b).
c).
Deslizamientos o caφdas de equipos por pendientes
o en desniveles.
Vaciado accidental en lugares inhabilitados.
Lesiones a personas, da±os a estructuras, equipos
e instalaciones.
Artφculo 256.- En el dise±o de caminos, rampas,
patios de estacionamiento y zonas de servicio, deberß
considerar ademßs de la envergadura de los equipos, los
siguientes factores: pendientes mßximas, salidas de
emergencia o desahogos, bermas de protecci≤n y
contenci≤n, se±alizaci≤n de advertencia efectiva y
cruzamiento de vehφculos y equipos
Artφculo 257.- Antes de trasladar y cambiar de
posici≤n un equipo como gr·a, pala, perforadora u otro
de gran envergadura y peso, se deberß comprobar que
tanto el nuevo lugar de instalaci≤n como su trayecto
poseen las condiciones mφnimas requeridas para permitir
el desplazamiento y las condiciones dinßmicas que estos
equipos involucran, en cuanto a presi≤n sobre el terreno
en que se apoyarßn.
Artφculo 258.- La cabina o habitßculo de los
vehφculos y/o equipos que operan en una mina a rajo
abierto, deben ofrecer como condiciones mφnimas a sus
operadores; seguridad, confort, y otras tales como:
a)
b)
c)
Aislamiento ac·stico, que garantice niveles de
ruido conforme a las normas establecidas.
Buenas condiciones de sellado para evitar
filtraciones de polvo y gases. Si es preciso se
deberßn considerar sistemas de presurizaci≤n y
acondicionamiento de aire.
Asientos con dise±o ergon≤mico.
d)
e)
f)
Climatizaci≤n de acuerdo a las condiciones del
lugar de trabajo.
Instrumental y mandos de operaci≤n de acuerdo a
dise±os ergon≤micos y con instrucciones en idioma
espa±ol.
Buena visibilidad (alcance visual).
La cabina de los camiones debe ser construida de
acero y con resistencia suficiente para proteger
efectivamente al chofer de eventuales lesiones causadas
por la pala o por rocas que se proyectan durante la
operaci≤n de carguφo.
En el llenado de los neumßticos debe considerarse
la recomendaci≤n del fabricante de ellos, en cuanto al
uso de nitr≤geno (N) comprimido u otro gas comprimido.
Capφtulo Cuarto
Instalaciones de Servicios
Artφculo 259.- Se aplicarß en las instalaciones de
servicios en una mina a rajo abierto, las disposiciones
legales, en lo relativo a requisitos de construcci≤n y
montaje, saneamiento bßsico, normas de control de
incendios, almacenamiento y manejo de sustancias y
productos peligrosos. Se considerarßn, ademßs, como
aspectos de seguridad, los siguientes factores
especφficos:
a)
b)
c)
d)
Ubicaci≤n de las instalaciones con relaci≤n a
factores climßticos y ambientales.
Incidencia de factores geomorfol≤gicos (aludes,
rodados, aluviones).
Exigencias y compromisos ambientales de los
proyectos.
Ubicaci≤n de las instalaciones respecto a la
subsidencia y expansiones de la mina.
Las instalaciones de servicios deberßn formar parte
de la presentaci≤n del proyecto al Servicio, para su
revisi≤n y aprobaci≤n.
Artφculo 260.- En las instalaciones de servicios,
se dispondrß de los medios, equipos y procedimientos
pertinentes para controlar situaciones de contingencias
que eventualmente puedan afectar las faenas. Especial
Θnfasis se pondrß en:
a).
b).
c).
Instalaci≤n de sistemas de comunicaci≤n, alarma y
extinci≤n de incendios, de acuerdo a normas y
especificaciones estandarizadas.
Procedimientos de rescate y atenci≤n de lesionados.
Procedimientos de evacuaci≤n.
Capφtulo Quinto
Servicios ElΘctricos
Artφculo 261.- Serßn aplicables, en lo
concerniente, las disposiciones del Tφtulo IX, Capφtulo
V, de este Reglamento.
Artφculo 262.- Todos los cables elΘctricos
utilizados para la transmisi≤n de energφa a las palas,
gr·as, perforadoras y maquinarias o equipos mayores, en
general, deben contar con las aislaciones y protecciones
estßndares dise±adas para tales fines.
Dichos cables no deben ser expuestos a ser pisados
o estropeados por vehφculos.
Los cables enterrados, deberßn ser convenientemente
se±alizados e indicados en un plano para evitar da±arlos
o entrar en contacto accidental con ellos.
Artφculo 263.- Al inicio de cada turno y cada vez
que sea necesario su manipulaci≤n, el personal que
utiliza tendidos elΘctricos deberß revisar el estado de
cables, conexiones e interruptores. Cualquier
desperfecto detectado debe ser comunicado de inmediato
al supervisor.
Se debe suspender la operaci≤n del equipo o
instalaci≤n da±ada, cuando aquella represente un alto
riesgo a personas o equipos.
Artφculo 264.- Los transformadores y distribuidores
de energφa, sean fijos o m≤viles, deberßn ser de fßcil
acceso y estar resguardados de las operaciones
inherentes al avance de la explotaci≤n.
Artφculo 265.- Se prohφbe la manipulaci≤n,
disposici≤n y traslado de cables de alimentaci≤n a
palas, perforadoras y en general de alta tensi≤n, con
equipos que no sean los adecuados para esa operaci≤n.
TITULO V
EXPLOTACION MINERIA DEL CARBON
Capφtulo Primero
Generalidades
Artφculo 266.- Serßn aplicables a las minas de
carb≤n, todas las disposiciones del presente Reglamento,
en especial las de los tφtulos III y IV, en todo lo
pertinente y que no se oponga a las normas del presente
tφtulo.
Artφculo 267.- En las minas de carb≤n, los lugares
de trabajo deberßn ser inspeccionados en forma
permanente y sistemßtica por los supervisores designados
para estos efectos por la Administraci≤n de la mina.
Estos supervisores tendrßn tambiΘn, a su cargo la
vigilancia de la ventilaci≤n de las labores, disponiendo
su desalojo cuando las concentraciones de gases o
condiciones de estabilidad del terreno representen un
riesgo para la integridad de las personas. Las
actividades podrßn reiniciarse ·nicamente cuando se
repongan los estßndares normales de trabajo.
Artφculo 268.- Se usarß en las minas subterrßneas
de carb≤n, ·nicamente lßmparas de seguridad aprobadas
para tales fines, quedando prohibido al personal
abrirlas o intervenirlas en el interior de la mina. La
mantenci≤n y reparaci≤n de estos implementos se harß
s≤lo por personal autorizado y en lugares asignados para
ello.
Dichas lßmparas de seguridad deberßn estar dotadas
de cerraduras u otros dispositivos similares que eviten
que sean abiertas por personas no autorizadas.
Toda persona cuya lßmpara de seguridad para
alumbrado sufra alg·n desperfecto o deterioro
accidental, debe apagarla de inmediato y dar cuenta a su
supervisor.
Lo dispuesto en el inciso anterior, tambiΘn, rige
para las lßmparas grisumΘtricas.
Artφculo 269.- Toda Empresa carbonφfera deberß
desarrollar o explotar el yacimiento, de acuerdo a
planos de dise±o que permitan conocer la estructura de
las galerφas, pilares, orientaciones, avances de
explotaci≤n y toda otra informaci≤n relevante para la
seguridad de la faena.
En los planos deberßn quedar consignadas las
coordenadas U.T.M. de la boca mina y su cota referida al
nivel del mar.
Una vez terminada la explotaci≤n de una mina de
carb≤n, la empresa deberß adoptar las medidas
pertinentes para bloquear toda posibilidad de acceso; lo
cual debe formar parte de un Plan de Cierre de acuerdo
con las normas del Titulo X del presente Reglamento, que
se debe presentar al Servicio para su revisi≤n y
aprobaci≤n.
Artφculo 270.- Prohφbese en el interior de las
minas de carb≤n, el uso de motores bencineros, asφ como
de todo otro equipo, herramientas y en general de
cualquier artefacto no autorizado por la Administraci≤n
de la faena minera.
Artφculo 271.- En la explotaci≤n submarina de
carb≤n se aplicarßn las siguientes normas:
a)
No podrßn explotarse mantos carbonφferos submarinos
que tengan un espesor de techo inferior a cien
(100) metros, medido normalmente el estrato
carbonφfero en relaci≤n al fondo del mar. Las
galerφas de desarrollo o de acceso a los mantos,
practicadas por terreno estΘril, deberßn tener un
techo mφnimo equivalente a veinte veces el alto
b)
c)
d)
e)
f)
de la galerφa.
La Empresa minera deberß dejar un pilar de
seguridad de no menos de veinticinco (25) metros
que circunvale el lφmite de su propiedad minera
submarina, con el objeto de que los explotadores
colindantes o que lleguen a ser colindantes queden
separados por un pilar de al menos cincuenta (50)
metros en la regi≤n submarina.
Antes de comenzar trabajos de reconocimiento, de
preparaci≤n o de explotaci≤n de yacimientos
carbonφferos submarinos, el empresario deberß
disponer de un proyecto del sistema de explotaci≤n
aprobado por el Servicio. Este proyecto no podrß
variarse fundamentalmente sin autorizaci≤n escrita
del Servicio y se deberß enviar al Director el
croquis correspondiente de cada frente de arranque
con treinta (30) dφas hßbiles de anticipaci≤n al
inicio de la faena.
En los casos en que la pendiente del manto sea
superior a treinta (30) grados y el sistema de
explotaci≤n adoptado contemple hundimientos del
techo y existan razones para suponer presencia
de fallas, deberßn practicarse de antemano galerφas
de exploraci≤n por el manto, con una longitud
mφnima de cuarenta (40) metros en la direcci≤n del
mar. Esta exigencia podrß suprimirse cuando se
tengan antecedentes geol≤gicos que, a juicio
del Servicio, justifiquen la supresi≤n.
En casos de fallas con saltos superiores a quince
(15) metros en los frentes de arranque, o con
anchos superiores a treinta (30) centφmetros, se
deberßn dejar pilares de seguridad de ocho (8)
metros a cada lado de ellas. Para atravesar la
falla con galerφas de acceso al manto carbonφfero
del otro lado de la dislocaci≤n, se deberß disponer
de medidas especiales de seguridad autorizadas por
la Administraci≤n.
Cuando el espesor del techo de los laboreos
submarinos sea inferior a ciento cincuenta (150)
metros respecto del fondo del mar, se deberß
disponer de un plano que contenga las cotas del
fondo del mar en una extensi≤n de por lo menos
trescientos (300) metros mßs adelante, en la
direcci≤n que va a seguir el laboreo de los puntos
mßs avanzados del trabajo subterrßneo. En este
plano deberßn indicarse, tambiΘn, las cotas de los
laboreos mineros, para que puedan apreciarse con
suficiente seguridad los espesores de techo que se
van a encontrar en un futuro cercano de la
explotaci≤n.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Capφtulo Segundo
Sistemas de Ventilaci≤n
Artφculo 272.- Los "portales" de inyecci≤n de aire
fresco a una mina de carb≤n, deben estar ubicados de tal
manera que no haya posibilidad alguna de ser afectados
por derrumbes y obstrucciones, o que las corrientes de
aire puedan ser afectadas por la aspiraci≤n de polvo de
carb≤n o humo en casos de incendio.
Artφculo 273.- Las minas, sectores y frentes de
explotaci≤n de carb≤n, deberßn disponer de dos galerφas
de ventilaci≤n. Por una de estas vφas se introducirß el
aire fresco requerido y por la otra se extraerß el aire
viciado. Estas vφas que se denominarßn principal y
revuelta, respectivamente, deberßn ser mantenidas en
buenas condiciones para que puedan cumplir con su
objetivo.
Dichas galerφas podrßn servir, ademßs, como
eventuales salidas de emergencia.
Artφculo 274.- No serßn considerados lugares aptos
para la presencia de personas, los frentes de trabajo,
vφas de acceso o de comunicaci≤n, si el aire contiene
mßs de un dos por ciento (2%) de metano, en los frentes
de arranque y mßs de un cero coma setenta y cinco por
ciento (0,75%) de metano en las galerφas de retorno
general del aire de la mina.
Artφculo 275.- Los ventiladores principales de la
mina, se instalarßn en lugares a prueba de fuego y deben
disponerse de forma tal que pueda invertirse la
ventilaci≤n si fuese necesario. Esta inversi≤n de la
ventilaci≤n s≤lo podrß ser autorizada por la
Administraci≤n de la faena.
En caso de paralizaci≤n imprevista de los
ventiladores principales, el personal deberß ser
evacuado de los frentes, hacia lugares ventilados, o a
la superficie si es necesario, seg·n las condiciones
ambientales existentes.
Artφculo 276.- Los reguladores de ventilaci≤n no
deben ubicarse en galerφas de acceso o de transporte.
Los ductos de ventilaci≤n y los ventiladores,
deberßn estar conectados a tierra.
Artφculo 277.- Las puertas principales de
ventilaci≤n y sus marcos, deben ser construidas de
materiales incombustibles o resistentes al fuego y
empotrados en la galerφa.
Tales puertas, serßn dobles cuando constituyan la
·nica separaci≤n entre los flujos de aire principal de
entrada y de retorno de la mina. Deben instalarse
convenientemente espaciadas para que durante su
utilizaci≤n, como el paso de personas y/o materiales, a
lo menos una de ellas permanezca cerrada. En todo lugar
en que las puertas de ventilaci≤n deban abrirse
frecuentemente, deberßn contar con un dispositivo de
manera que su cierre sea automßtico.
Artφculo 278.- En las minas en que se haya
comprobado la presencia de gases explosivos, estarß
prohibido ventilar los "frentes" de explotaci≤n por
medio de una corriente de aire descendente.
En las faenas de la minerφa del carb≤n se deberß
contar con un bar≤metro ubicado en un sitio apropiado en
superficie, a fin de conocer la tendencia de la
concentraci≤n de metano en el interior, cuando la
presi≤n baromΘtrica desciende.
Artφculo 279.- En toda faena carbonφfera
subterrßnea, deberßn efectuarse mediciones del contenido
de metano (CH4), por lo menos cada treinta (30) minutos
en el flujo de ventilaci≤n y en los frentes de trabajo.
Este control serß efectuado por personal calificado y
autorizado, consignando por escrito en libretas
especiales o en otro medio adecuado, los valores
obtenidos.
Cada vez que ocurra una acumulaci≤n de gris·, de
cualquier valor que ella sea, deben adoptarse medidas
inmediatas para desalojar el gas y medidas especiales
para normalizar la ventilaci≤n, todo lo cual se
registrarß en el libro de novedades del turno.
Capφtulo Tercero
Explosivos, Perforaci≤n y Tronaduras
Artφculo 280.- En todo lo concerniente serßn
aplicables a la minerφa del carb≤n las disposiciones del
Tφtulo XI "Explosivos en la Minerφa", del presente
Reglamento, en tanto ellas sean complementarias y no se
contrapongan a las normas de este capφtulo.
Artφculo 281.- En las minas de carb≤n en que se
haya manifestado la presencia de gases inflamables, serß
obligatorio el empleo de explosivos denominados
"Permisibles".
Artφculo 282.- Para los efectos del uso de
explosivos en las minas de carb≤n, Θstas se
clasificarßn, seg·n el grado de desprendimiento
instantßneo de gris·, en las siguientes categorφas.
A :
B :
C :
Altamente grisutosas
Medianamente grisutosas
No grisutosas
La clasificaci≤n se±alada se harß sobre la base de
las mediciones que las Empresas Mineras productoras de
carb≤n harßn de las concentraciones de metano en cada
uno de los turnos de trabajo; llevando registros,
horarios de gas presente en los laboreos e informando al
Servicio del inicio de dichas mediciones.
Sin perjuicio de la facultad que tiene el Servicio
para revisar en cualquier momento el registro; cuando
Θste complete ciento ochenta (180) dφas de operaci≤n
deberß ponerse a disposici≤n del Servicio para que
clasifique oficialmente a la mina.
Las condiciones de riesgo debido al polvo de carb≤n
en las minas, serßn consideradas como antecedente
complementario para decidir la clasificaci≤n en una de
las tres categorφas referidas.
Artφculo 283.- Los explosivos permisibles para la
minerφa del carb≤n, son aquellos que cumplen con un
determinado tipo de prueba en un t·nel de ensayo en el
interior del cual, se han simulado las condiciones
ambientales de gas metano y/o polvo fino de carb≤n en
rango explosivo, semejantes a las que eventualmente
pueden producirse al interior de una mina. El explosivo
en prueba, en forma de cartuchos se hace detonar en el
interior del t·nel, considerßndose que Θste ha cumplido
con la prueba, cuando no inflama o explota el ambiente
grisutoso creado artificialmente. La galerφa de ensayo
estarß construida de chapa de acero con revestimiento
interior de concreto armado, cuyo dißmetro mφnimo es de
un metro sesenta centφmetros (1,60 m.) y su volumen de
catorce metros c·bicos (14 m3).
Los explosivos destinados a ser empleados en zonas
de rocas sin carb≤n, satisfarßn la prueba del "bloque
ranurado" de ranura normal y se les denominarß
"explosivos ROCA".
Los explosivos destinados al trabajo en "tosca",
satisfarßn la prueba de mortero de acero y la del bloque
ranurado de ranura normal y se les denominarß
"Explosivos CAPA".
Los explosivos destinados al trabajo o arranque en
frentes de carb≤n o con riesgo de gris·, satisfarßn las
dos pruebas indicadas en el inciso precedente y la de
carga suspendida y se les denominarß "Explosivos CAPA
MEJORADA".
El n·mero de ensayes por efectuar, serß a lo menos
de cinco (5) por cada prueba, tanto en gris· como en
polvo.
Para los ensayes en gris· se usarß gas metano a la
concentraci≤n de mßxima explosividad, o sea, entre ocho
(8) y diez por ciento (10%) de metano en el aire. En su
defecto podrßn emplearse otros gases que satisfagan la
misma condici≤n.
Artφculo 284.- En minas subterrßneas de carb≤n,
s≤lo se usarßn explosivos permisibles que hayan sido
aprobados por el Instituto de Investigaciones y Control
del EjΘrcito y avalados por el Servicio, de acuerdo con
la pauta de uso obligatorio o permitido que contiene el
cuadro siguiente:
Cuadro sobre uso obligatorio o permitido de Explosivos
seg·n Categorφa de la Mina
VER DIARIO OFICIAL DE 07.02.2004, P┴GINA 33.
Artφculo 285.- La tronadura se llevarß a cabo,
conforme a lo que disponga el respectivo reglamento
interno para el uso de explosivos, aprobado por el
Servicio y ·nicamente despuΘs de haber verificado,
mediante detectores de metano o por observaci≤n de la
llama de la lßmpara grisumΘtrica, que la concentraci≤n
de metano en el ambiente no supere el uno coma cinco por
ciento (1,5%). Esta comprobaci≤n deberß hacerse antes de
cargar los tiros, antes de disparar y despuΘs de
efectuada la tronadura; lo que deberß ser realizado por
una persona capacitada y expresamente autorizada por la
Administraci≤n de la mina.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para aprobar el reglamento, desde la fecha de
presentaci≤n del reglamento en la Oficina de Parte.
Los barrenos deberßn cargarse con cartuchos, cuyo
dißmetro deje un juego no mayor a seis milφmetros (6mm)
y se taquearßn con materiales incombustibles, llenando
el barreno hasta la boca.
No se dispararß en un mismo laboreo mßs de un tiro
a la vez, a menos que sea por disparo elΘctrico
conectado en serie.
Artφculo 286.- Si existiese el riesgo de
emanaciones instantßneas de gris·, la distancia a la
cual se ubicarß la mßquina disparadora serß de por lo
menos ciento setenta (170) metros y estarß ubicada de
manera que el disparador y el personal afecto queden
fuera de la trayectoria recta explosiva; a menos que se
disponga de refugios acondicionados con suministro de
aire independiente del circuito de ventilaci≤n.
Capφtulo Cuarto
Sistemas de Fortificaci≤n
Artφculo 287.- En los frentes de explotaci≤n se
debe arrancar el carb≤n en la forma mßs completa
posible, especialmente en las partes poco estables y en
las capas muy inclinadas, con el objetivo de evitar la
combusti≤n espontßnea de Θste en etapas posteriores de
la explotaci≤n. Con este mismo prop≤sito debe evitarse
la prßctica de dejar pilares o macizos de carb≤n sin
extraer.
Artφculo 288.- En el mΘtodo de explotaci≤n por
cßmaras y pilares con recuperaci≤n de los pilares, el
arranque de Θstos debe emprenderse lo mßs rßpidamente
posible despuΘs de terminado el ciclo de trabajo.
Artφculo 289.- La operaci≤n de recuperaci≤n de
fortificaci≤n de la ·ltima calle, debe realizarse de
acuerdo a un reglamento aprobado por la Administraci≤n.
Artφculo 290.- Se deberß someter a la aprobaci≤n
del Servicio, la reglamentaci≤n referente al empleo de
fortificaci≤n en frentes de arranques, en el que se
detallarßn como mφnimo:
.
.
.
.
.
.
Tipo de fortificaci≤n a utilizar;
Distribuci≤n geomΘtrica e intervalos de
distribuci≤n;
Pautas operativas y de mantenci≤n de equipos;
Normas de recuperaci≤n de los elementos;
Sistema de empaquetado de las "ciegas"; y
Uso de encastillado de patente o empaquetados.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 291.- Los sistemas de fortificaci≤n de
subtechos, de maestras principales y retorno de
ventilaci≤n de "frentes" de arranque, deberßn ser
reglamentados por la Administraci≤n.
El sistema de fortificaci≤n de fallas geol≤gicas en
frentes de arranque debe ser objeto de una norma
especial aprobada por la Administraci≤n.
Capφtulo Quinto
Prevenci≤n y Control de Incendios y Explosiones
Artφculo 292.- Serßn aplicables en las
instalaciones de superficie de las minas de carb≤n, las
disposiciones del Tφtulo IX, del presente Reglamento, en
todo lo que sea concerniente.
Artφculo 293.- Se prohφbe estrictamente, introducir
a las minas de carb≤n, f≤sforos, encendedores, lßmparas
de llama descubierta y cualquier otro objeto u artefacto
que pueda provocar un incendio o explosi≤n.
Artφculo 294.- El apilamiento de carb≤n, no deberß
exceder los cuatro (4) metros de altura; a menos que se
disponga de un sistema de compactaci≤n y de prevenci≤n
de incendios dise±ado para tal efecto.
Artφculo 295.- Se entiende por "Indice de
Explosividad Relativa" (IER), la relaci≤n entre el
porcentaje de materia volßtil y la suma de porcentajes
de materia volßtil y carb≤n fijo que se obtienen en el
anßlisis del carb≤n que se considera. Ello, queda
determinado por la siguiente expresi≤n:
IER
=
% material volßtil
----------------------%material volßtil + % carb≤n fijo
Artφculo 296.- Todas las minas de carb≤n en las
cuales el "Indice de Explosividad Relativa", sea
superior a cero coma doce (0,12), quedan sujetas a las
presentes disposiciones y no podrßn eximirse de las
obligaciones que ellas imponen, como de toda otra
exigencia que el Servicio imponga.
Artφculo 297.- En las minas de carb≤n se debe hacer
un muestreo peri≤dicamente, a lo menos cada seis (6)
meses, e investigar la calidad y cantidad de polvo que
se acumule o se produce en las vφas de acceso a los
frentes, en las galerφas de revuelta de ventilaci≤n y en
los lugares de trabajo en que exista riesgo de incendio
o explosi≤n.
A solicitud expresa del Servicio, dichos muestreos
deberßn hacerse en el momento que se estime necesario.
Los resultados de los ensayos de las muestras de polvo y
que representan la composici≤n normal del polvo a lo
largo de las galerφas de la mina, sean accesos o
revueltas de ventilaci≤n, se anotarßn en un registro
creado para tales fines.
Artφculo 298.- En el tamizado de la muestra, si el
residuo que pasa por doscientas (200) mallas, resulta
superior a un quince por ciento (15%), la Administraci≤n
de la mina estarß obligada a tomar precauciones contra
las explosiones del polvo de carb≤n, en todas aquellas
secciones en que las muestras de polvo recogidas
indiquen un porcentaje de materia combustible superior
al veinticinco por ciento (25%); en la forma y modo que
se indica en el artφculo siguiente.
Artφculo 299.- El piso, el techo y las cajas o
costados de la totalidad o parte de cada secci≤n, labor
o camino, que requieran el tratamiento preventivo de
propagaci≤n de explosiones de polvo de carb≤n, serßn
sometidos a cualesquiera de los siguientes procesos:
a)
b)
Se agregarß polvo incombustible al piso, techo y
costados, de manera uniforme y a intervalos de
tiempo regulares, calculados para tener seguridad
de que el polvo de dichas labores respectivamente,
estΘ siempre formado por una mezcla que no contenga
mßs de un veinticinco por ciento (25%) de materia
combustible; y
Deberß tratarse con agua el piso, techo y costados
a intervalos determinados de tiempo, dependiendo
del tipo de mina, en tal forma que se pueda tener
seguridad de que siempre el polvo de dichas labores
estΘ combinado totalmente, a lo menos con un
treinta por ciento (30%) en peso de agua, en mezcla
φntima.
El tratamiento con agua resulta preferible en los
casos en que naturalmente se presenten h·medos los
costados, el techo o el piso, siempre que no sea este
proceso un inconveniente para la conservaci≤n de las
labores.
Artφculo 300.- En los frentes de explotaci≤n se
agregarß agua en la zona de corte de las mßquinas de
arranque de carb≤n, en cantidad requerida y el
carboncillo producido se humedecerß lo suficiente, para
evitar la formaci≤n de nubes de polvo o la ignici≤n del
carboncillo.
Se deberßn construir "barreras de polvo"
incombustible a una distancia mßxima de cien metros
(100m) de los frentes de explotaci≤n, especialmente en
la Maestra Revuelta, donde se deberßn colocar barreras
de polvo adicionales cada cierto intervalo. Si se usan
barreras de agua, tambiΘn Θstas deberßn ubicarse a la
referida distancia del frente.
En las minas en que se haya manifestado la
presencia de gas gris·, la cantidad de polvo
incombustible que debe agregarse serß aumentada de diez
(10) en diez por ciento (10%) por cada uno por ciento
(1%) de gas existente en el sector a tratarse.
Se extraerßn las acumulaciones de polvo de carb≤n o
carboncillo humedecidas que se formen debajo de los
transformadores o de los huinches cargadores y, en
general, se extraerß toda acumulaci≤n que se forme en
sitios no expresamente se±alados en la presente
reglamentaci≤n y que vayan a ser abandonados definitiva
o temporalmente, debiendo procederse enseguida a
realizar una amplia pulverizaci≤n de esos lugares con
polvo incombustible.
Artφculo 301.- El polvo incombustible usado para
las pulverizaciones o que se coloque en las "barreras de
polvo" puede ser de caliza, dolomita, anhidrita u otros
materiales inertes que no contengan materias
higrosc≤picas.
Dicho polvo deberß pasar a travΘs de un tamiz de
veinte (20) mallas por pulgada lineal y por lo menos un
cincuenta por ciento (50%) deberß pasar a travΘs de un
tamiz de doscientas (200) mallas.
Ademßs, no podrß contener mßs de un cinco por
ciento (5%) de materia combustible, ni mßs de un cinco
por ciento (5%) de sφlice libre.
Artφculo 302.- Los
y movimiento del carb≤n
tan hermΘticos como sea
de evitar que el carb≤n
carros usados para la extracci≤n
dentro de la mina deberßn ser
posible y se cargarßn en forma
o polvo se caiga de ellos
mientras estßn en trßnsito.
Artφculo 303.- A modo de complemento de las medidas
indicadas en los artφculos precedentes, se deberßn
adoptar los dispositivos apropiados para humectar y/o
recolectar el polvo de carb≤n en los puntos donde Θste
se pueda formar con facilidad, como aquellos en que el
carb≤n cambia de medio de transporte, por la entrega o
descarga de los transportadores, ya sea a otros
transportadores, carros o tolvas.
En los puntos de entrega en correas transportadoras
se deberßn instalar rociadores de agua para prevenir la
dispersi≤n de polvo.
Artφculo 304.- Las correas transportadoras deben
instalarse a la distancia necesaria de las cajas y del
piso, a fin de que se pueda recoger sin peligro el
carb≤n derramado y a la vez se puedan inspeccionar
c≤modamente todos los elementos m≤viles.
El material de construcci≤n de las correas
transportadoras debe ser incombustible o resistente al
fuego. Sus partes mecßnicas deben estar siempre
engrasadas y los rodillos deben hallarse constantemente
libres de polvo de carb≤n y de toda obstrucci≤n que
pueda provocar fricci≤n. Respecto de estas correas deben
adoptarse todas las medidas razonables para prevenir la
acumulaci≤n de polvo de carb≤n en, o alrededor de sus
partes en movimiento donde la fricci≤n pudiere causar
calentamiento.
Las correas transportadoras deberßn ser
inspeccionadas peri≤dicamente a intervalos cortos cuando
estΘn en funcionamiento; a intervalos regulares, por lo
menos durante dos horas despuΘs de paradas o despuΘs de
cualquier averφa de funcionamiento; y, a horas
apropiadas, en los dφas en que no funcionen.
Artφculo 305.- En los diversos mΘtodos de
explotaci≤n, si no es posible arrancar la totalidad del
carb≤n, los macizos dejados atrßs deberßn ser aislados
por medio de relleno incombustible o por otro sistema de
eficiencia equivalente.
Capφtulo Sexto
Electricidad
Artφculo 306.- No deberß usarse la energφa
elΘctrica de los circuitos de alumbrado o de fuerza para
iniciar detonadores elΘctricos.
La corriente elΘctrica de prueba para ensayar
detonadores elΘctricos en el circuito serß, a lo mßs, de
cincuenta (50) mili amperes.
Los equipos y circuitos que tengan posibilidad de
generar una explosi≤n en ambiente grisutoso, serßn a
prueba de llamas (flame proof). Esta condici≤n del
equipo o del circuito es equivalente a la capacidad que
tienen dichas instalaciones elΘctricas para operar sin
inflamaci≤n en una mezcla de control, en un ambiente
creado en el t·nel de pruebas, con diecisΘis por ciento
(16%) de oxφgeno, sesenta y cuatro por ciento (64%) de
nitr≤geno, catorce por ciento (14%) de hidrogeno y seis
por ciento (6%) de metano; y ejecutable con ochenta por
ciento (80%) de aire comprimido y veinte por ciento
(20%) de una mezcla compuesta de setenta por ciento
(70%) de hidr≤geno y treinta por ciento (30%) de metano.
La condici≤n detallada que se indica en este
artφculo, serß definida como "condici≤n elΘctrica
intrφnsecamente segura" (flama proof).
Artφculo 307.- No debe instalarse ning·n aparato
elΘctrico, si no cumple con la "condici≤n elΘctrica
intrφnsecamente segura" en lugares cuya atm≤sfera pueda
alcanzar un contenido de gris· superior a dos por ciento
(2%).
Todo aparato elΘctrico debe instalarse en un lugar
donde exista circulaci≤n de aire fresco.
El sistema de alumbrado elΘctrico en el interior de
una mina de carb≤n, debe ser protegido para evitar que
eventuales cortocircuitos y otros contactos imprevistos
generen calor y originen riesgo en un ambiente en que el
gas metano se encuentre sobre los lφmites permisibles.
Artφculo 308.- Se deben
instalaciones elΘctricas que
una corriente de ventilaci≤n
circunstancialmente superior
TambiΘn se debe desconectar
a)
b)
desconectar todas las
pudieren ser alcanzadas por
cuyo contenido de gris· sea
al dos por ciento (2%).
inmediatamente:
Toda instalaci≤n cuyas condiciones antigris· acusan
fallas por cualquier causa, y
Toda instalaci≤n o canalizaci≤n en que se produzca
un desprendimiento de chispas al medio ambiente,
excepto en trßficos principales donde existan
instalaciones de "trole".
Artφculo 309.- No debe instalarse la lφnea de
conductores de "trole" en los siguientes lugares:
a)
b)
c)
En galerφas de retorno de ventilaci≤n;
A menos de cincuenta metros (50mt) de cualquier
frente de explotaci≤n en actividad; y
En galerφas o zonas donde puedan producirse, a
causa de grietas, o de explotaciones antiguas,
emanaciones anormales de gris·.
Artφculo 310.- No debe introducirse modificaci≤n
alguna a las cubiertas protectoras de equipo elΘctrico
antigris·.
Cada equipo elΘctrico de seguridad contra gris·
debe ser examinado minuciosamente por personal
autorizado, al inicio de cada turno, tomando todas las
precauciones contra el riesgo de incendio o explosi≤n.
A su vez, s≤lo personal autorizado podrß efectuar
la reconexi≤n de equipos o instalaciones, y luego que se
hayan tomado las precauciones apropiadas.
Artφculo 311.- Para la puesta en marcha de un
ventilador auxiliar que se instale o reubique en un
avance de carb≤n, debe existir un procedimiento escrito
que detalle esta operaci≤n.
TITULO VI
EXPLOTACION MINERIA DEL PETROLEO
Artφculo 312.- Serßn aplicables a la explotaci≤n de
la minerφa del petr≤leo las disposiciones pertinentes de
los demßs Tφtulos de este Reglamento.
Artφculo 313.- Las Empresas Mineras que posean
faenas destinadas a prospecci≤n o explotaci≤n de
hidrocarburos lφquidos o gaseosos, deben elaborar un
reglamento interno de seguridad, el que serß revisado y
aprobado por el Servicio.
Dicho reglamento contendrß normas, cuando
corresponda, al menos sobre los siguientes puntos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
m)
Prospecciones de superficie y subterrßneas
terrestre y marina.
Perforaci≤n de pozos terrestres o costa afuera.
Motores, equipos e instalaciones elΘctricas.
Delimitaci≤n de zonas peligrosas.
Sistemas de alumbrado.
Uso de material explosivo.
Sistema de Seguridad de Instalaciones.
Detectores de gas.
Elementos de protecci≤n personal.
Primeros Auxilios.
Prevenci≤n y control de incendios.
Procedimientos en casos de emergencias. C≤digo
de se±ales.
Manual de procedimientos de evacuaciones terrestres
o de plataformas de perforaci≤n, en casos de
tormenta, incendios o de erupciones.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud de aprobaci≤n del
Reglamento, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
TITULO VII
PROCESAMIENTO DE SUSTANCIAS MINERALES
Capφtulo Primero Plantas de Tratamiento de Minerales
Artφculo 314.- Para los efectos del presente
Reglamento se entenderß por Plantas de Tratamiento de
Minerales a todas las instalaciones e infraestructura,
ya sea en superficie o subterrßneas, donde se
desarrollen los procesos de chancado, aglomerado,
almacenamiento, molienda y recuperaci≤n de sustancias
minerales para su posterior tratamiento, ya sea por la
vφa hidrometal·rgica o pirometal·rgica.
Artφculo 315.- Todo proyecto de instalaci≤n,
ampliaci≤n o modificaci≤n significativa de las plantas
de tratamiento de minerales tales como cambios
tecnol≤gicos en los procesos de recuperaci≤n o aumento
en los tonelajes de tratamiento por sobre el veinticinco
por ciento (25%) de la capacidad nominal, debe ser
presentado al Servicio para su revisi≤n y aprobaci≤n,
debiendo Θste cumplir con los siguientes requisitos
bßsicos:
a)
b)
c)
d)
Tener regularizada su situaci≤n de carßcter
ambiental, de acuerdo a las disposiciones legales
vigentes.
Contener en su etapa de construcci≤n, las medidas
preventivas y estßndares de seguridad exigibles
para cada caso, incluyendo aspectos de
ordenamiento, distribuci≤n, codificaci≤n de colores
y estΘtica industrial.
Cautelar que el lugar de emplazamiento de las
instalaciones re·na los requisitos necesarios,
desde el punto de vista de los riesgos extra
operacionales; debiendo efectuar para ello los
estudios pertinentes relativos a remociones de
terreno, aluviones, rodados e interferencias de
cauces naturales de carßcter cφclico.
Tener regularizada la situaci≤n de tφtulos de
tenencia con relaci≤n al inmueble de emplazamiento
y accesos hacia las instalaciones.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder la solicitud de aprobaci≤n del
reglamento, desde la fecha de su presentaci≤n en la
Oficina de Parte.
Ninguna planta de tratamiento de minerales podrß
emplazarse en radios urbanos o en las proximidades de
cauces o afluentes de agua que puedan comprometer sus
instalaciones o eventualmente generar alg·n grado de
contaminaci≤n.
Artφculo 316.- El administrador de las faenas
dispondrß que todas las operaciones que se desarrollen
en una planta de tratamiento de minerales y que, de
acuerdo a un anßlisis de inventario crφtico representen
un alto potencial de riesgo, sean cubiertas por los
respectivos manuales de operaci≤n y/o anßlisis de
tareas, que cautele debidamente:
a)
b)
La integridad y la salud de las personas.
La protecci≤n de los bienes fφsicos propios o de
terceros.
Artφculo 317.- No se podrß vaciar material a
buzones, chancadores, tolvas o chutes hasta que una
se±al visible o audible sea dada al operador del cami≤n,
maquinista de locomotora u operador del equipo, de
acuerdo a procedimientos internos de la faena.
Artφculo 318.- En todos los procesos en que se
utilicen sustancias t≤xicas, corrosivas, venenosas o
radiactivas, se deberß dar estricto cumplimiento a la
normativa legal vigente que regula la adquisici≤n,
transporte, almacenamiento y manipulaci≤n de dichas
sustancias. Se deberß, ademßs, cumplir con los
siguientes requerimientos:
a)
b)
c)
d)
e)
Elaborar y difundir cartillas informativas respecto
de los productos que se utilizan.
Capacitar formalmente a todo el personal que
interviene en la manipulaci≤n de estas sustancias.
Disponer de recintos bajo control para su
almacenamiento, tratamiento de envases y residuos,
y posterior depositaci≤n.
Disponer de los elementos, personal capacitado y
medios de primeros auxilios para actuar frente a
eventuales incidentes.
Elaborar procedimientos especφficos para la
utilizaci≤n del, o los productos.
Artφculo 319.- S≤lo se permitirß el ingreso de
personal a las tolvas de almacenamiento o un chancador,
cuando se tomen las siguientes precauciones:
a)
b)
c)
d)
e)
Que las personas que se introduzcan estΘn provistas
de casco y de cintur≤n de seguridad con cable;
Que un Supervisor vigile la operaci≤n;
Que mientras se encuentre personal dentro de la
tolva, se suspenda la carga o descarga de material
en o desde ella, colocando para ese efecto se±ales
de advertencia y barreras efectivas que prevengan
el peligro y eviten el vaciado;
Se prevenga la caφda de material de los bordes o
paredes de la tolva sobre el trabajador; y
Se verifique que no existen gases nocivos en
concentraciones peligrosas ni deficiencia de
oxφgeno.
Artφculo 320.- Las personas que trabajen sobre las
aberturas de los alimentadores de un chancador en
operaci≤n o sobre un carro o cami≤n que se estΘ
descargando en un chancador, usarßn un cintur≤n de
seguridad y un cable. Tal cable deberß estar lo
suficientemente tirante y corto para prevenir que la
persona allφ empleada pueda ser atrapada por las partes
en movimiento del chancador.
Ninguna persona que trabaje en la abertura de
alimentaci≤n de un chancador, deberß pararse sobre el
lado de la abertura directamente opuesto al vehφculo
cuyo contenido se estß vaciando.
Artφculo 321.- En el labio o tolva de todo
chancador mientras se realicen reparaciones, deberßn
colocarse se±ales de advertencia y barreras efectivas
para prevenir que materiales sean vaciados de la tolva.
Artφculo 322.- El mineral no debe ser vaciado al
buz≤n o pozo del chancador ni a la tolva de mineral
hasta que una se±al visible sea dada, por el auxiliar,
al conductor del cami≤n o maquinista de la locomotora
para proceder a la operaci≤n de vaciado.
Artφculo 323.- En las faenas mineras, donde se
utilice cianuro, se mantendrß un antφdoto y las
instrucciones para su uso, ubicados en un lugar
accesible a todo trabajador y disponibles para su
inmediata aplicaci≤n. Para mayor seguridad en el uso del
antφdoto, se deberßn instalar indicaciones claras en el
lugar e inmediaciones, se±alizando su ubicaci≤n y su
objetivo.
El personal que trabaje expuesto a soluciones de
cianuro o posibles emanaciones de ellas - ßcido
cianhφdrico (HCN)- deberß contar con elementos de
protecci≤n personal adecuados al peligro que entra±a la
operaci≤n y deberß ser instruido en las limitaciones de
Θstos.
Artφculo 324.- Los productos inflamables y
combustibles deben ser almacenados en bodegas, recintos
o estanques dispuestos para tal objetivo, de acuerdo a
normas nacionales vigentes, debiendo observarse, ademßs,
las siguientes medidas:
a)
b)
c)
d)
Toda bodega o recinto de almacenamiento de
productos inflamables debe construirse de
materiales incombustibles con una resistencia
mφnima al fuego de dos horas (2hrs.).
Su ubicaci≤n debe quedar a no menos de quince
metros (15 mt.) del edificio mßs pr≤ximo.
Disponer de sistemas de ventilaci≤n que aseguren
la no formaci≤n y acumulaci≤n de mezclas
inflamables o explosivas.
Mantener control permanente del almacenamiento
y despacho de productos, a travΘs de personal
instruido para ello.
El almacenamiento y distribuci≤n de combustibles
derivados del petr≤leo, se harß de acuerdo a las
disposiciones vigentes del Ministerio de Transportes y
Telecomunicaciones.
Artφculo 325.- De acuerdo a lo indicado en el
artφculo 4║, capφtulo primero, Tφtulo I del presente
Reglamento y sin perjuicio de las atribuciones de otros
organismos sobre la materia, el Servicio ejercerß el
control de lo dispuesto en los dos artφculos
precedentes, en todo tipo de instalaci≤n minera, sin
perjuicio de su actuaci≤n como miembro integrante del
ComitΘ TΘcnico Ambiental.
Artφculo 326.- En toda planta de tratamiento de
minerales se deberß disponer del, o los, procedimientos
para actuar frente a situaciones de emergencia, ya sea
por contingencias operacionales o extra operacionales.
Ello debe ser complementado con la dotaci≤n necesaria de
elementos y la realizaci≤n peri≤dica de simulaciones
para evaluar, corregir o confirmar la validez de dichos
procedimientos.
Artφculo 327.- Tanto en el dise±o, como en la
construcci≤n de cualquier edificio o instalaci≤n de una
planta de tratamiento de minerales donde exista un alto
riesgo de incendio, se deberß disponer de los medios y
sistemas para detectarlos y controlarlos, considerßndose
para este efecto, todas las medidas que sean pertinentes
a objeto de mantener bajo control tal riesgo. Ello
incluye:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Elaboraci≤n de manuales preventivos y de
emergencia.
Manuales de puesta en marcha.
Sistemas de evacuaci≤n.
Capacitaci≤n del personal.
Formaci≤n de Brigadas Especiales, las que operarßn
seg·n los procedimientos que se se±alen en el
Reglamento.
Disposici≤n de reservas de agua y elementos de
combate de incendios, de acuerdo a la situaci≤n de
mßs alto potencial de riesgo presente en las
instalaciones.
Dichos sistemas y elementos de extinci≤n, deben ser
dise±ados, instalados y mantenidos de acuerdo a
criterios tΘcnicos seg·n se dispone en la legislaci≤n
vigente y de acuerdo a exigencias que el Servicio
imponga seg·n casos especiales que se presenten.
Capφtulo Segundo
Fundiciones - Refinaci≤n
Artφculo 328.- Para los efectos de este Reglamento
se entenderß por fundici≤n, al conjunto de
instalaciones, infraestructura y procesos que hacen
posible la fusi≤n y conversi≤n de las sustancias
minerales por la vφa pirometal·rgica, tendientes a
lograr su mßxima pureza como elemento metßlico.
Artφculo 329.- La Administraci≤n de la Fundici≤n
deberß presentar al Servicio, para su aprobaci≤n, un
"Programa de Mejoramiento del Ambiente de Trabajo" donde
se considere la disminuci≤n gradual de los contaminantes
quφmicos en los lugares de trabajo. Especialmente se
deberß estudiar al ArsΘnico y sus compuestos donde dicho
programa deberß considerar su disminuci≤n gradual,
cumpliendo con el Lφmite Permisible Ponderado de 0,16
mgr. /m3 de aire. El Servicio tendrß un plazo de sesenta
(60) dφas para responder la solicitud, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 330.- El administrador de la faena deberß
confeccionar un reglamento general de las operaciones
que se ejecutan en una fundici≤n, el que deberß ser
presentado al Servicio para su revisi≤n y aprobaci≤n. El
Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.
Sin perjuicio de lo anterior y de acuerdo al
inventario crφtico, todos los trabajos que se realicen
en una fundici≤n deberßn contar con un procedimiento
secuencial del desarrollo de las tareas, cuyos
contenidos deberßn ser ampliamente difundidos al
personal que trabaja en estas actividades. Especial
atenci≤n se deberß otorgar a los equipos de levante,
gr·as, estructuras, cables, cadenas y similares que
deberßn ser sometidos a revisiones peri≤dicas por parte
de personal calificado.
Artφculo 331.- Los metales fundidos, matas o
escorias se vaciarßn solamente en moldes y recipientes
secos y acondicionados para tal efecto, los cuales deben
estar en buenas condiciones de operaci≤n.
Artφculo 332.- En toda fundici≤n, se deberß contar
con procedimientos de emergencia que permitan mantener
bajo control, eventuales contingencias como incendios,
derrames, inundaciones, fallas imprevistas de equipos u
otras. Dicho procedimiento debe contemplar la
implementaci≤n de las siguientes medidas:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Sistemas de comunicaci≤n y alarmas.
Areas y lugares de evacuaci≤n o refugios para el
personal.
Organizaci≤n de los niveles de mando frente al
evento.
Organizaci≤n y entrenamiento de brigadas de rescate
y su equipamiento.
Primeros auxilios.
Realizaci≤n peri≤dica de simulacros.
Artφculo 333.- El uso eventual de sustancias
explosivas para demoler acreciones u obstrucciones en
convertidores, hornos, reverberos, y similares, deberß
estar rigurosamente regulado por un procedimiento
interno que la Administraci≤n deberß aprobar para tal
efecto. Se deberßn considerar entre otros factores los
siguientes:
a)
b)
c)
d)
Sistemas de enfriamientos para las perforaciones a
objeto de evitar toda posibilidad de explosi≤n
prematura en la manipulaci≤n del explosivo.
Tipo de explosivos a utilizar y sistema de
iniciaci≤n.
Resguardo y aviso de advertencia.
Supervisi≤n permanente y especializada para
ejecutar la tarea.
Capφtulo Tercero
Plantas de Extracci≤n por Solventes y Refinaci≤n por
Electro-Obtenci≤n
Artφculo 334.- Serßn aplicables, en lo
concerniente, las disposiciones contenidas en el Tφtulo
VII, Capφtulo Primero de este Reglamento.
Artφculo 335.- Tanto en el almacenamiento, como en
el manejo de sustancias reactivas y de soluciones del
proceso, deberßn adoptarse efectivas medidas de
protecci≤n a la salud e integridad de las personas.
Artφculo 336.- En el dise±o, disposici≤n y
construcci≤n de sitios de almacenamientos se deberß
establecer que estos permanecerßn cercados, con accesos
restringidos y convenientemente se±alizados e
identificados de acuerdo a codificaci≤n de colores
aceptado.
Artφculo 337.- En las naves de celdas
electrolφticas se deberß asegurar un nivel de
iluminaci≤n que permita el libre trßnsito de personas en
su interior y una ventilaci≤n, ya sea natural o forzada,
que no permita concentraciones de acidez en la zona de
trßnsito y de operaciones, por sobre la norma
establecida.
Todos aquellos elementos estructurales y de apoyo
como pasillos, estructuras, gr·as, cables y otros
componentes, deberßn estar sujetos a estrictas normas de
mantenci≤n y control.
Capφtulo Cuarto
Dep≤sitos de Residuos Mineros
Artφculo 338.- Lo concerniente a almacenamiento de
relaves y operaci≤n de dep≤sitos de residuos mineros,
serß regido por las normas contenidas en el Decreto
Supremo que aprueba el "Reglamento de Construcci≤n y
Operaci≤n de Tranques de Relaves", y por lo dispuesto en
el Tφtulo X del presente Reglamento. Para estos efectos,
el Proyecto de Plan de Cierre deberß ser presentado
conjuntamente con la solicitud se±alada en el artφculo
40 del D.S. N░ 86 de 1970, del Ministerio de Minerφa.
Artφculo 339.- Los botaderos de estΘriles y la
acumulaci≤n de mineral se establecerßn de acuerdo a un
proyecto que la empresa deberß presentar al Servicio
para su revisi≤n y aprobaci≤n, donde se garantice su
estabilidad y contenga las mßximas medidas de seguridad
tanto en su construcci≤n como crecimiento. El Servicio
tendrß un plazo de sesenta (60) dφas para responder la
solicitud de aprobaci≤n del proyecto, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Serß aplicable a los botaderos de estΘriles y la
acumulaci≤n de mineral, lo dispuesto por el Tφtulo X del
presente Reglamento, para lo cual la empresa deberß
presentar su Proyecto de Plan de Cierre conjuntamente
con el proyecto se±alado en el inciso anterior.
Artφculo 340.- Para conseguir la estabilidad de los
dep≤sitos de estΘriles se tendrß principalmente en
cuenta en su dise±o, la resistencia del terreno de
emplazamiento, los materiales que serßn depositados y
sus caracterφsticas, el ßngulo de talud que debe
asegurar la estabilidad incluso para el Plan de Cierre,
la altura que alcanzarß, el correcto y expedito drenaje
natural o artificial y los movimientos sφsmicos, sean
Θstos naturales o inducidos.
Artφculo 341.- Cuando la naturaleza del material
depositado lo exija, se deberßn tomar las medidas
tΘcnicas para evitar combustiones espontßneas; y cuando
la granulometrφa del material depositado lo requiera, se
tomarßn las medidas de control pertinentes para evitar
su arrastre por el viento; siempre y cuando esta
poluci≤n implique un riesgo para la vida e integridad
fφsica de las personas que se desempe±an en la Industria
Minera y de aquellas que bajo circunstancias especφficas
y definidas estßn ligadas a ella.
Artφculo 342.- En los botaderos de estΘril, se
adoptarßn las siguientes medidas de protecci≤n:
a)
b)
c)
Control permanente de taludes y estabilidad de los
bordes de vaciado a los botaderos.
Dise±o y construcci≤n de bermas de protecci≤n
efectivas en los bordes. El cord≤n de seguridad en
el borde deberß tener una altura mφnima de 1/2
rueda del cami≤n de mayor envergadura que descargue
en Θl.
Los botaderos deberßn ser construidos con una
d)
pendiente positiva, en direcci≤n del borde, de a
lo menos uno por ciento 1%.
Iluminaci≤n y se±alizaci≤n que facilite a los
operadores su acercamiento al punto de vaciado.
Artφculo 343.- Cuando se utilicen se±aleros o
coleros para dirigir el vaciado a los botaderos, Θstos
deben tener chalecos reflectantes e iluminaci≤n propia.
Tanto los coleros como los operadores o choferes deben
estar instruidos sobre la operaci≤n de descarga en
botaderos, donde se incluyan las se±alizaciones y
ubicaci≤n para dirigir la maniobra.
Artφculo 344.- No se permite el vaciado de desechos
o residuos de cualquier otra naturaleza en los dep≤sitos
de estΘriles.
TITULO VIII
CONSTRUCCION DE PROYECTOS Y OBRAS CIVILES EN LA
INDUSTRIA EXTRACTIVA MINERA
Capφtulo Primero
Definiciones y Generalidades
Artφculo 345.- Para los efectos de este Reglamento,
se entenderß por construcci≤n de proyectos y obras
civiles, a las siguientes actividades que son necesarias
para la habilitaci≤n, modificaci≤n e implementaci≤n
posterior del proyecto minero:
a)
b)
c)
Construcci≤n de caminos, plataformas, terraplenes,
excavaciones, presas y en general, todo movimiento
de tierra y extracci≤n de materiales que sean
requeridos para una faena minera.
Montaje de estructuras, edificaciones, instalaci≤n
y armado de equipos, construcci≤n de campamentos y
obras de servicios.
Instalaci≤n y tendidos de lφneas de energφa, en
tanto ellas se realicen en el ßrea de la propiedad
minera de que se trate.
Artφculo 346.- En una mina subterrßnea, en caso de
existir dos o mßs accesos principales paralelos
comunicados a superficie, Θstas deben quedar separadas
por un macizo rocoso de no menos de veinte metros (20
m.) de espesor y de acuerdo con lo que determinen los
cßlculos de resistencia del material. Estos accesos no
podrßn salir al mismo recinto o construcci≤n exterior.
Artφculo 347.- La construcci≤n de cavernas que se
desarrolle desde el techo socavando el piso (Tipo Glory
Hole), se debe trabajar con el techo y paredes
fortificado convenientemente.
Con el termino Cavernas se designan a todas
aquellas excavaciones subterrßneas que de cualquier
forma y volumen, son destinadas a contener una
instalaci≤n de cualquier tipo.
Artφculo 348.- Toda construcci≤n de edificaci≤n
superficial, debe cumplir con las especificaciones
tΘcnicas y de seguridad, indicadas en las normas
chilenas de la construcci≤n.
Artφculo 349.- Los Andamios usados en
construcciones de obras civiles deben ser proyectados y
construidos en forma s≤lida, rφgida y serßn tan amplios
como sea posible. En el cßlculo se deberß considerar las
cargas mßximas de trabajo, con un Factor de seguridad de
seis (6).
Sobre los andamios se trabajarß y transitarß
siempre amarrado a una cuerda especialmente dispuesta
para ello o a un lugar seguro independiente del andamio.
Este lugar de amarre deberß estar ubicado en una altura
sobre la cintura del trabajador.
Artφculo 350.- Los caminos de accesos e interior de
la faena deben ser de amplitud tal que permita el cruce
de dos vehφculos, de mayor envergadura, que se usen en
faena. Si lo anterior no es posible deberßn dejarse
zonas de cruce, debidamente se±alizadas. Estas deberßn
estar ubicadas en forma tal que permitan la visibilidad
entre ellos.
Estos caminos deberßn ser mantenidos en forma
transitable y libre de poluci≤n.
Artφculo 351.- Los caminos de fuerte pendiente se
deben dotar con salidas de emergencia cada 200 metros y
si ademßs, tiene zonas de curvas y /o su trazado estß
sobre barrancos se debe disponer de un pretil, a la
orilla exterior del camino, con una altura mφnima de 2/3
de la altura de la rueda del equipo o vehφculo que
circularß por el lugar.
Artφculo 352.- Las curvas y los peraltes de los
caminos deben ser dise±ados de acuerdo a las
caracterφsticas tΘcnicas de los vehφculos que circulen,
velocidad mßxima permitida en el lugar y la pendiente
del camino.
La velocidad mßxima permitida en caminos de tierra
serß de 50 Km./Hora, excepto en aquellos lugares donde
existan se±alizaciones diferentes.
Artφculo 353.- Para la construcci≤n de t·neles
regirß lo establecido en el Titulo III (Explotaci≤n de
Minas Subterrßneas), de este Reglamento.
TITULO IX
INSTALACIONES Y SERVICIOS DE APOYO
Capφtulo Primero
Generalidades
Artφculo 354.- En concordancia con lo dispuesto en
el artφculo 6║ del presente Reglamento, se entenderß por
"instalaciones y servicios de apoyo", a toda
infraestructura, equipamientos, construcciones y
actividades que se establezcan en los recintos de una
faena minera, para apoyar y asegurar el funcionamiento
de sus operaciones.
Normalmente corresponden a instalaciones y labores
de superficie, aunque indistintamente algunas de ellas
podrßn estar emplazadas en labores subterrßneas, en cuyo
caso serßn igualmente aplicables las disposiciones que
aquφ se se±alan, en complementaci≤n con la normativa del
Tφtulo III del presente Reglamento.
Artφculo 355.- En el dise±o, construcci≤n y
funcionamiento de los recintos administrativos, bodegas,
talleres, campamentos u otras dependencias; se deberßn
considerar los mejores estßndares de funcionamiento de
acuerdo a las condiciones ambientales y permanencia del
personal en los lugares de trabajo.
Artφculo 356.- Serßn aplicables, en los recintos
descritos precedentemente, las disposiciones legales
contenidas en la legislaci≤n nacional respecto a
higiene, seguridad y saneamiento bßsico, como de igual
forma, los estßndares de dise±o y construcci≤n definidos
por las normas nacionales o internacionales aceptadas.
Toda situaci≤n de duda o interpretaci≤n serß resuelta
por el Servicio, en consulta con los organismos con
competencia sobre las materias de que se trate.
Capφtulo Segundo
Transporte
Artφculo 357.- La conducci≤n y el trßnsito de
vehφculos en una faena minera se regirßn, en lo
esencial, por las disposiciones contenidas en la Ley de
Trßnsito; las que serßn complementadas con medidas de
carßcter especφfico propias de las condiciones
operacionales de cada faena, las que no podrßn estar en
discordancia con dicha ley, pero sφ pueden ser mßs
exigentes.
No obstante lo anterior, el Servicio, atendiendo
las particulares condiciones que impone el trßnsito de
equipos y maquinarias mineras, podrß autorizar
modalidades distintas.
Artφculo 358.- Todas las operaciones de transporte,
tanto de materiales como personas, en las faenas
mineras, deben estar regulados por un reglamento interno
de operaciones aprobado por el administrador de la
faena, quien deberß disponer de las medidas y medios que
sean necesarios para capacitar al personal y mantener
actualizados dichos reglamentos.
Estos, deberßn considerar aspectos especφficos
tales como:
a)
b)
c)
d)
e)
Condiciones geogrßficas ambientales y climßticas
de las faenas.
Requerimientos de especificaciones tΘcnicas de
equipos y vehφculos.
Implementaci≤n de equipamiento anexo.
Normas especφficas de circulaci≤n o movimientos.
Requerimientos especφficos de capacitaci≤n.
Artφculo 359.- Los carros de volquete, tipo
mecedoras o cuna, deben mantenerse cerrados mientras
operan sin carga.
Artφculo 360.- Los carros cuya capacidad de carga
exceda de cinco (5) toneladas deberßn contar con
manillas de extensi≤n y, en lo posible, con un
acoplamiento automßtico de seguridad.
Artφculo 361.- Durante la operaci≤n de carguφo, los
carros deberßn permanecer bloqueados, a menos que estΘn
acoplados a una locomotora.
La carga deberß acomodarse convenientemente, a fin
de evitar la caφda de parte de ella durante el
transporte.
Artφculo 362.- Durante el acoplamiento y
desacoplamiento de locomotoras y carros, ninguna
persona, excepto la encargada de este trabajo,
transmitirß las se±ales de movimiento al maquinista o
motorista. Durante estas operaciones, las personas que
realizan tales tareas deberßn permanecer a una distancia
prudente de los carros hasta que ellos se detengan.
Artφculo 363.- Se prohφbe al personal que es
transportado por un m≤vil sobre rieles viajar en la
pisadera, pelda±os o que su cuerpo sobresalga de los
lφmites fφsicos del m≤vil.
Asimismo, se prohφbe que el personal lleve consigo
equipos o herramientas en posici≤n tal que sobresalgan
de los lφmites fφsicos del carro.
Artφculo 364.- Dentro de las faenas mineras debe
proveerse de medios de transporte seguros, adecuados y
confortables al personal, en su traslado desde y hacia
sus lugares de trabajo.
Esta exigencia se harß extensiva a cualquier medio
de transporte que se utilice, ya sea ferrocarriles o
vehφculos montados sobre neumßticos u orugas.
Artφculo 365.- Toda transformaci≤n, adaptaci≤n o
modificaci≤n que la empresa realice sobre estos medios
para el transporte de personal y en atenci≤n a estrictas
y justificadas razones operacionales, debe contar con la
autorizaci≤n del Servicio, previa presentaci≤n de las
respectivas certificaciones que garanticen el
cumplimiento de lo indicado en el presente Reglamento.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud, desde la fecha de presentaci≤n
de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 366.- En las vφas de ferrocarril serß
obligatorio cumplir con las siguientes disposiciones:
a)
b)
c)
d)
e)
Instalaci≤n de semßforos y se±ales de advertencia
en todo sector donde transite personal.
Protecci≤n mediante barreras, se±aleros u otros
medios en los cruces de peatones y vehφculos.
Instalaci≤n de topes de contenci≤n en los
terminales de vφas. Si dichos terminales son
colindantes con instalaciones, estructuras,
edificios o lugares de alto riesgo; dichos topes
deberßn ser construidos de tal forma que se
minimice toda posibilidad de ser traspasados por
el equipo.
Sistemas de desrielado en las vφas que conduzcan
a talleres de mantenci≤n/reparaci≤n y en las vφas
laterales cuya conexi≤n con la vφa principal
implique un alto riesgo.
Uso de chalecos reflectantes para el personal que
deba, por cualquier motivo, realizar operaciones en
la vφa; ello independientemente de los bloqueos y
se±ales de advertencia que deban colocarse en forma
obligatoria.
Artφculo 367.- La Administraci≤n de las faenas
deberß disponer de un programa peri≤dico y sistemßtico
de inspecciones a todos los elementos que constituyen el
sistema de vφas fΘrreas, tales como se±alizaciones,
rameado, desvφos, cambios y otros.
Se deberß mantener un control sobre el equipo
rodante, registrßndose el resultado de estas
inspecciones y el personal calificado responsable de su
realizaci≤n.
Artφculo 368.- En todo lugar donde exista
movimiento de trenes, particularmente andenes de
embarque, puertos de carga y descarga, cambios de vφas y
otros, se deberß disponer de las protecciones y medidas
de seguridad pertinentes para controlar los riesgos
presentes.
Artφculo 369.- En superficie, la distancia mφnima
entre los equipos ferroviarios y cualquier instalaci≤n,
estructura, edificio, corte de cerro o equipos que se
encuentren en una vφa adyacente, deberß ser de un metro
veinte centφmetros (1,20 m.).
La distancia indicada en el inciso anterior podrß
ser diferente en los sectores de vaciaderos o botaderos.
El asiento de los durmientes serß bien lastrado o
bloqueado y mantenido en condiciones seguras.
Artφculo 370.- Las locomotoras y carros de servicio
estarßn equipados con pisaderas, ganchos, pasamanos y
pelda±os de construcci≤n antideslizante. Cada locomotora
estarß equipada con un dispositivo capaz de producir
fuertes y claras se±ales de alarma y deberß contar con
elementos de iluminaci≤n adecuados.
Toda locomotora que se use en interior mina deberß
tener techo resistente, para proteger al operador de
caφdas de piedras u otros objetos.
Artφculo 371.- En los montacargas, palas mecßnicas,
retroexcavadoras, dragas y en cualquier tipo de unidad
m≤vil industrial serß obligatorio se±alar las
limitaciones operativas de precauci≤n y de carga del
equipo, las que deben estar impresas en instructivos y/o
placas, en sistema mΘtrico decimal y en idioma espa±ol.
Artφculo 372.- Se prohφbe el transporte de personal
en mßquinas industriales, sobre la carrocerφa de
cualquier vehφculo o sobre la carga.
Artφculo 373.- En las operaciones de gr·as m≤viles
y fijas, serß obligatorio:
a)
b)
c)
Confeccionar procedimientos para el traslado y
utilizaci≤n del equipo, tomando en cuenta las
condiciones de operaci≤n.
Rigurosidad en los controles de mantenci≤n.
Operaci≤n del equipo s≤lo por personal autorizado
por la Administraci≤n.
Artφculo 374.- Los vehφculos automotores serßn
inspeccionados diariamente, en especial los frenos,
direcci≤n, luces, bocina y depurador de gases, cuando
corresponda. Al comienzo de cada jornada, antes de ser
puestos en servicio, deberß asegurarse que se han
efectuado las reparaciones necesarias. Ning·n vehφculo
automotor podrß transitar si tiene alg·n defecto en
cualquiera de los sistemas antes mencionados.
Artφculo 375.- Los ascensores utilizados para el
transporte de personal o de materiales en los edificios
de plantas, fundiciones, campamentos o estructuras
similares deben cumplir con los siguientes requisitos
bßsicos:
a)
Mantener registro u hoja de vida de la instalaci≤n,
consignando especificaciones tΘcnicas, procedencia
e intervenciones por razones de reparaci≤n o
mantenci≤n.
b)
c)
Registro riguroso de la vida de los cables como asφ
mismo el tipo de pruebas a que es sometido el
sistema y su periodicidad.
Instalaci≤n de sistemas de seguridad que impidan
en forma absoluta el movimiento del equipo, cuando
alguna de sus puertas se encuentra abiertas.
Capφtulo Tercero
Talleres y Maestranzas
Artφculo 376.- En la instalaci≤n y operaci≤n de
equipos y mßquinas-herramientas en las ßreas de
talleres, deberßn considerarse los siguientes aspectos
bßsicos:
a)
b)
c)
d)
e)
Definici≤n de ßreas especφficas de trabajo y
pasillos de trßnsito debidamente demarcados.
Sistemas de ventilaci≤n, iluminaci≤n, ergon≤micos
y de control, de acuerdo a normas nacionales
reconocidas y aprobadas.
Instalaci≤n de defensas y protecciones de partes
m≤viles susceptibles de generar accidentes.
Instalaci≤n de dispositivos de bloqueo y parada
de emergencia.
Uso de elementos de protecci≤n personal.
Artφculo 377.- La instalaci≤n y operaci≤n de un
equipo o mßquina-herramienta que por la naturaleza de su
funcionamiento genere alg·n tipo de contaminaci≤n
ac·stica, luminosa o de otro tipo, se harß en recintos
separados y acondicionados para ello.
Artφculo 378.- La instalaci≤n y operaci≤n de
calderas y generadores de vapor en que se produzcan
fluidos a temperaturas y presiones superiores a las
normales, sean aquellas m≤viles o estacionarias, deben
cumplir con las disposiciones reglamentarias contenidas
en el respectivo "Reglamento de Calderas y Generadores
de Vapor".
Artφculo 379.- La instalaci≤n y operaci≤n de
compresores de aire debe cumplir con lo siguiente:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Contar con ventilaci≤n e iluminaci≤n que permitan
el correcto funcionamiento de los equipos.
Mantener acceso restringido al lugar.
Control y registros actualizados de las
mantenciones y reparaciones.
Mantener un estricto orden y limpieza del ßrea,
como de todo componente del sistema.
Utilizar lφneas de transmisi≤n, coplas y uniones
dise±adas y aprobadas para tales fines.
Operar los equipos con personal capacitado y
autorizado por la Administraci≤n de la faena.
Efectuar toda mantenci≤n o reparaci≤n bajo estricto
procedimiento de bloqueo y sin energφa residual en
el equipo.
Artφculo 380.- Todo recipiente destinado a contener
fluido bajo presi≤n, como acumuladores o similares,
deberß ser construido con materiales de resistencia
especificada para ello; provistos de man≤metro con
indicaci≤n en su esfera de la presi≤n mßxima de trabajo,
vßlvulas de reducci≤n de presi≤n y de seguridad
debidamente selladas, las que deberßn ser probadas
peri≤dicamente, y un sistema de drenaje de humedad. El
recipiente deberß ademßs, tener una placa con
especificaciones tΘcnicas donde se indique entre otros,
la presi≤n mßxima a que puede ser sometido.
Artφculo 381.- Se prohφbe estrictamente el uso de
acumuladores o recipientes a presi≤n construidos de
materiales no apropiados, o que se encuentren
visiblemente da±ados.
Artφculo 382.- Se prohφbe introducir petr≤leo,
gasolina u otro solvente volßtil en el interior de un
cilindro, recipiente o tuberφa de aire, o usar esos
solventes para lavar el cßrter de un compresor.
Artφculo 383.- Toda maquinaria se instalarß en el
taller sobre bases bien dise±adas, dejando espacio
amplio a su alrededor y dotßndola de dispositivos y
elementos de protecci≤n, de tal manera que ofrezca el
mßximo de seguridad para las personas.
Artφculo 384.- Los esmeriles mecßnicos o
electromecßnicos deberßn estar provistos de protecci≤n
tal que resistan el impacto de los fragmentos de la
piedra esmeril, en la eventualidad que Θsta se quiebre
en operaci≤n. Los operadores de esmeriles deben usar
protecci≤n facial.
Las piedras de los esmeriles deberßn ser las
adecuadas para las revoluciones por minuto (R.P.M.) del
eje donde irßn colocadas y el almacenamiento de dichas
piedras debe hacerse de acuerdo a indicaciones del
proveedor.
Artφculo 385.- Las defensas y elementos de
protecci≤n de las mßquinas no deben ser retirados de
ellas, excepto para realizar reparaci≤n, mantenci≤n o
lubricaci≤n. Una vez cumplidas estas labores, las
defensas y elementos de protecci≤n deben reponerse
inmediatamente.
Artφculo 386.- La operaci≤n de lubricaci≤n en
vehφculos, equipos o maquinarias, que por dise±o estΘn
acondicionados para ser lubricados sobre la marcha, se
deberß ejecutar s≤lo con personal debidamente entrenado.
La empresa deberß tomar todas las medidas del caso para
evitar que el operario pueda resultar lesionado.
Artφculo 387.- Los equipos de oxicorte deben poseer
man≤metros en buenas condiciones de uso, tanto para
medir la presi≤n de los cilindros como la presi≤n de
trabajo y estar provistos de vßlvulas cortallamas.
Los cilindros y demßs elementos de dichos equipos
deben mantenerse a resguardo en un sitio seguro, estar
limpios de aceite o grasa y alejados de toda fuente de
calor.
Dichos cilindros deben ir montados sobre carros,
cuando se deban mover de un lugar de trabajo a otro. Al
almacenarlos, manipularlos o transportarlos se deberß
mantener Θstos con la cßpsula protectora de las
vßlvulas.
Cuando se use el equipo deberß cuidarse que el
metal fundido no caiga sobre las mangueras de Θste o
sobre otros materiales combustibles y en la operaci≤n se
debe tener un extintor a mano.
Artφculo 388.- En trabajos de soldadura elΘctrica,
el operador deberß usar guantes y careta con lentes
protectores adecuados y, dependiendo del tipo de
trabajo, traje protector completo. Ademßs, el resplandor
de los rayos del arco elΘctrico deberß aislarse con
pantallas o biombos.
Artφculo 389.- Toda polea, correa, engranaje o
parte en movimiento de una mßquina debe estar
debidamente protegida, dejßndola fuera del alcance de
cualquier contacto fφsico con el operador, herramientas
o materiales que Θste manipule. Tales protecciones de
seguridad deberßn contar con un dispositivo que mantenga
estable su posici≤n cuando ellas estßn cerradas.
Artφculo 390.- Las mßquinas accionadas por correa,
a las cuales sea necesario detener o poner en marcha sin
interferir con el funcionamiento del motor (polea loca),
estarßn acondicionadas en forma permanente con un
dispositivo mecßnico adecuado para tal efecto.
Artφculo 391.- Ninguna persona montarß o desmontarß
una correa de transmisi≤n de una mßquina durante el
perφodo en que Θsta se encuentre en operaci≤n.
Artφculo 392.- Para cada compresor, equipo auxiliar
y recipiente del aire se llevarß un registro que
incluirß datos sobre la limpieza, inspecci≤n, reparaci≤n
y mantenci≤n realizadas.
Capφtulo Cuarto
Instalaci≤n de Faenas y Campamentos
Artφculo 393.- Se prohφbe el emplazamiento de
campamentos en proximidades de cauces de agua o sus
afluentes, o en ßreas con potencialidad de derrumbes y/o
aluviones.
Artφculo 394.- El dise±o y construcci≤n de un
campamento minero deberß cumplir estßndares mßximos de
seguridad y confort, seg·n las condiciones ambientales
del lugar en que se emplaza y de acuerdo a las
condiciones sanitarias bßsicas, dispuestas por la
reglamentaci≤n.
Capφtulo Quinto
Sistemas ElΘctricos.
Artφculo 395.- Serßn aplicables a las
instalaciones, equipos, materiales y dispositivos, como
asimismo a la operaci≤n de sistemas elΘctricos de las
faenas mineras, las normas nacionales dictadas por la
Superintendencia de Electricidad y Combustibles, y las
normas especφficas que establece el presente Reglamento.
En caso de conflicto en el alcance de las citadas
normas, prevalecerßn las mßs exigentes.
Artφculo 396.- En toda faena minera donde se
utilice energφa elΘctrica se deberßn mantener planos y
registros actualizados de todos los equipamientos y
sistemas instalados, como asimismo, la informaci≤n
necesaria y detallada, referida a:
a)
b)
c)
d)
Potencias instaladas, consumos y distribuci≤n de la
energφa por ßreas o centros de operaci≤n.
Descripci≤n y caracterφsticas de los equipos de
generaci≤n y distribuci≤n y tambiΘn de aquellos de
consumo como, motores, palas, ferrocarriles
elΘctricos y demßs aparatos utilizados.
Descripci≤n de los sistemas y redes de alumbrado.
Descripci≤n de los sistemas de protecci≤n y
control, incluido pararrayos.
Artφculo 397.- En cada faena minera que utilice
energφa elΘctrica se deberßn mantener en las oficinas
que corresponda, disponibles al Servicio:
-
Registros de las inspecciones, control y
mantenimiento de los equipos e instalaciones
principales; y
Registros del personal autorizado para intervenir
en instalaciones y equipos elΘctricos y del
personal autorizado para operar equipo elΘctrico.
Artφculo 398.- En cada local o recinto destinado a
contener equipos o instalaciones elΘctricas energizadas,
se debe mantener disponible un diagrama unilineal de los
circuitos elΘctricos que le son propios.
Artφculo 399.- El administrador deberß adoptar las
medidas pertinentes para que en las faenas mineras se
elaboren los procedimientos especφficos que se requieren
para ejercer un eficiente control sobre los riesgos
operacionales. Se deberß regular entre otros aspectos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Procedimiento de trabajo ante detecci≤n de fallas
o desperfectos de instalaciones y/o equipos.
Procedimientos de intervenci≤n de equipos, ya sea
por razones de reparaci≤n o mantenci≤n, en el que
se estipule claramente el concepto de intervenci≤n
en Estado de Energφa Cero.
Procedimientos de puesta en marcha.
Instrucciones para actuar ante casos de
emergencias, provocados por aparatos elΘctricos
y sus riesgos inherentes.
Instalaci≤n y operaci≤n de equipos generadores ante
emergencias.
Otros, seg·n se estime necesario.
Artφculo 400.- No se debe utilizar el material o
equipo elΘctrico en tensiones mßs elevadas, ni someterlo
permanentemente a corrientes mßs intensas que las
indicadas por el fabricante.
Cualquiera modificaci≤n de alg·n elemento del
equipo elΘctrico debe ser realizada por personal
capacitado y autorizado para el efecto.
Artφculo 401.- DespuΘs de la desconexi≤n de un
interruptor automßtico a consecuencia de un
cortocircuito, no se debe reponer su servicio antes de
descubrir y eliminar la causa que la origin≤.
Su reposici≤n s≤lo debe realizarla personal
facultado para ello.
Artφculo 402.- S≤lo personal autorizado podrß poner
en servicio el equipo elΘctrico desconectado a causa de
la reparaci≤n o de la mantenci≤n, y ·nicamente despuΘs
que los montadores hayan entregado el equipo y de
cerciorarse que tal acci≤n no involucra riesgo de
accidentes personales o de equipos.
Artφculo 403.- Toda instalaci≤n, equipos y recinto
destinado a contener equipos, materiales, repuestos,
etc., debe estar identificado de acuerdo a c≤digo de
se±ales y/o colores especificados por la normativa
nacional o internacionales aceptadas.
Artφculo 404.- Los avisos de advertencia e
instrucciones destinados a restringir y advertir al
personal respecto de los riesgos presentes, las
limitaciones de acceso a recintos energizados y las
restricciones para la intervenci≤n de sistemas deberßn
ser instalados en lugares destacados.
Artφculo 405.- Toda instalaci≤n que se canalice
bajo tierra debe estar se±alizada en superficie con
letreros que adviertan su presencia y replantearse en un
plano que estarß disponible en las faenas.
Artφculo 406.- En plantas generadoras,
subestaciones, centros de distribuci≤n y otros lugares
en que exista el riesgo de contacto con equipos
energizados, se deberß disponer de instrucciones
escritas para el rescate de personas electrocutadas y su
reanimaci≤n, asφ como de los medios necesarios para
ello.
Artφculo 407.- Se establece como norma permanente y
obligatoria el uso de sistemas de bloqueos y advertencia
para la intervenci≤n de equipos y sistemas; lo que
deberß estar regularizado por procedimientos internos.
Artφculo 408.- Ninguna persona podrß instalar,
operar, ajustar, reparar o intervenir equipos e
instalaciones, sin haber sido instruida y autorizada por
la Administraci≤n.
Artφculo 409.- Las personas encargadas de la
operaci≤n de equipos m≤viles o de mßquinas portßtiles
elΘctricas u otras similares, deberßn:
a)
b)
c)
Desenergizar y/o desconectar el equipo cada vez que
deban abandonarlo.
En caso de desperfectos, dejar la informaci≤n
pertinente en el equipo y comunicar de ello a la
supervisi≤n respectiva.
Por ning·n motivo operar o utilizar equipos que
estΘn con sistema de bloqueo y advertencia
colocados, en tanto no sean expresamente
autorizados por la supervisi≤n; previa verificaci≤n
de su estado y de cerciorarse que tal acci≤n no
involucra riesgo para la integridad de las
personas, equipos e instalaciones.
Artφculo 410.- Todo recinto, equipos, instalaciones
y todos los sistemas de una faena minera deben ser
sometidos a un riguroso plan de mantenci≤n, llevando
registros actualizados de esta actividad, los que en
cualquier momento podrßn ser solicitados por el
Servicio.
En los planes de mantenci≤n, sin perjuicio de lo
establecido en los textos legales y normas tΘcnicas, se
deberßn considerar a lo menos los siguientes aspectos
especφficos:
a)
b)
Orden, limpieza y disposici≤n de los residuos o
desechos.
Requisitos y estado de la se±alizaci≤n de
advertencia e identificaci≤n de comandos y
c)
d)
e)
f)
g)
h)
controles.
Identificaci≤n y estado de los diferentes equipos
de maniobras.
Protecciones y conexiones a tierra.
Fundaciones, anclajes, estructuras soportantes y
gabinetes de maniobras.
Alumbrado y sistema de ventilaci≤n y presurizaci≤n
en aquellos casos que corresponda.
Sistema de detecci≤n y control de incendios y de
emergencia en general.
Vφas de acceso.
Artφculo 411.- Todo recinto o lugar destinado a
contener instalaciones elΘctricas, como asimismo las
estructuras de transmisi≤n deben proyectarse y
construirse de manera tal que:
a)
b)
EstΘn protegidas contra los riesgos propios de las
operaciones mineras, como proyecciones de rocas,
tronaduras, impactos, aguas ßcidas, polvo, humedad
u otro tipo de agentes con potencial de deterioro.
EstΘn protegidos razonablemente contra los riesgos
extra operacionales como, aludes, aluviones,
movimientos de terreno, subsidencia u otros.
Artφculo 412.- Los locales importantes que
contengan equipo elΘctrico en funcionamiento, tales como
salas de bombas o estaciones de distribuci≤n, deben
estar provistos de facilidades para efectuar la
evacuaci≤n, en casos de emergencia, del personal que
transitoria o permanentemente permanezca en el lugar,
desde cualquier punto del recinto. Las puertas deben:
a)
b)
c)
Abrirse al exterior;
Poder abrirse en todo momento desde el interior con
facilidad; y
Abrirse desde el exterior con llave especial de la
que se mantendrß una copia en lugar accesible, para
casos de emergencia
Artφculo 413.- Personal expresamente designado debe
realizar:
a)
b)
c)
Por lo menos una vez dentro del turno o jornada de
trabajo, la lectura de los aparatos de control
permanente del aislamiento de las redes, cuando se
disponga de tales elementos;
Por lo menos una vez al mes, una inspecci≤n
minuciosa de todos los equipos e instalaciones
elΘctricas estacionarias y semiestacionarias de la
faena; y
Por lo menos una vez a la semana, una inspecci≤n
de todas las instalaciones m≤viles de la faena.
Artφculo 414.- Los equipos y aparatos m≤viles y
portßtiles deberßn ser llevados al taller de mantenci≤n,
para su revisi≤n tΘcnica despuΘs de cumplir, en cada
tipo, con una cantidad preestablecida de horas o carga
de trabajo.
Artφculo 415.- Se deben inscribir en los
respectivos registros indicados en el articulo 397 todos
los desperfectos notables detectados, y tambiΘn las
medidas adoptadas, al realizar las tareas de mantenci≤n.
Artφculo
ajuste de los
termostatos y
de control en
416.- Debe mantenerse correctamente el
aparatos automßticos de ruptura, de los
de todos los dispositivos de protecci≤n y
general.
Artφculo 417.- Al realizar una tarea de reparaci≤n,
deben adoptarse las medidas de precauci≤n necesarias,
como retiro de los fusibles de control y poder, puesta
en cortocircuito y a tierra de las fases, inhabilitaci≤n
de mando a distancia, bloqueado por medio de tarjeta y
otros elementos equivalentes, para impedir, mientras
dure el trabajo, que puedan energizarse los elementos
bajo intervenci≤n.
Artφculo 418.- La aislaci≤n de los conductores y
equipos elΘctricos debe ser la adecuada al voltaje
aplicado y mantenido en forma que no se produzcan fugas
o cortocircuitos.
Los cables de comunicaci≤n deben tenderse lo
suficientemente alejados de los cables de fuerza o alta
tensi≤n, de acuerdo al reglamento de cruces y
paralelismos de la Superintendencia de Electricidad y
Combustible, aprobado por Resoluci≤n No 692 de 24 de
septiembre de 1971, publicado en el Diario Oficial de 24
de septiembre de 1971.
Artφculo 419.- Los cables flexibles deberßn:
a)
b)
c)
Mantenerse constantemente apartados de las aristas
cortantes y de las piezas en movimiento;
Substraerse a toda tracci≤n excesiva; y
Guardarse convenientemente en lugar seguro, cuando
no se hallen en servicio.
Artφculo 420.- Los enchufes o clavijas de conexi≤n
no deben retirarse de las tomas de corriente tirando del
cable flexible, sino tomßndolos del mismo enchufe o
clavija.
Artφculo 421.- Las vφas y soportes de cables
deberßn revisarse anualmente, o con mayor frecuencia si
las condiciones de trabajo lo exigen, efectuando las
reparaciones necesarias a todos los elementos da±ados,
asφ como la limpieza y extracci≤n de material extra±o
que pueda deteriorar los cables o afectar la disipaci≤n
tΘrmica.
Artφculo 422.- Los materiales y equipamientos
destinados a utilizarse en el interior de la mina o en
cualquier lugar de las faenas debe ser de calidad
certificada por alg·n organismo autorizado.
Artφculo 423.- Toda reparaci≤n, de cables
elΘctricos debe hacerse de tal forma que se
reconstituyan fielmente sus caracterφsticas de
conductividad, sus aislaciones y cubiertas protectoras.
Artφculo 424.- Las lφneas y "mallas de tierra"
deberßn inspeccionarse a lo menos una (1) vez al a±o,
revisando conductores, conexiones y efectuando las
mediciones elΘctricas correspondientes de cuyos
resultados se deberß llevar un registro.
Artφculo 425.- En los transformadores deben tomarse
precauciones para impedir en el circuito de baja tensi≤n
toda sobretensi≤n que pueda producirse a consecuencia de
una derivaci≤n o inducci≤n del circuito de alta tensi≤n.
Para tal efecto, se puede aplicar uno o varios de
los siguientes procedimientos:
a)
b)
c)
d)
e)
La puesta a tierra permanente de un punto del
circuito de baja tensi≤n.
La puesta a tierra automßtica del punto neutro
del circuito de baja tensi≤n, mediante un
dispositivo adecuado.
La puesta a tierra de un cuerpo metßlico
intercalado entre los bobinados primario y
secundario de los transformadores.
La interrupci≤n automßtica de la alimentaci≤n del
transformador en caso de elevarse la tensi≤n en
el circuito de baja tensi≤n; y
Cualquier otro medio apropiado, aprobado por el
Director.
Artφculo 426.- Los lugares donde las personas deben
permanecer mientras operan cualquier interruptor u otro
dispositivo de control, instalaciones o equipos
elΘctricos y que tengan terminales expuestos al
contacto, deben permitir el seguro y libre movimiento de
dichas personas, debiendo su piso mantenerse seco en
todo tiempo y estar provisto de material aislante.
Los desconectadores de subestaciones o aparatos de
maniobras que deben operarse en forma manual, a travΘs
de una transmisi≤n mecßnica solidaria a la estructura,
deben tener una plancha metßlica de operaci≤n donde debe
pararse el operador. Esta plancha debe estar s≤lidamente
conectada a la estructura y a tierra, para no someter al
operador a una diferencia de potencial en caso de falla.
Cuando se use una pΘrtiga para una operaci≤n
similar, la persona debe estar aislada de tierra.
Artφculo 427.- Las cubiertas, rejillas de
protecci≤n y envolventes deben ser de material
incombustible, tener resistencia mecßnica suficiente a
los requerimientos y estar s≤lidamente fijados.
Artφculo 428.- Se deberßn adoptar las medidas para
evitar todo contacto accidental de personas con
elementos energizados de una instalaci≤n o equipo cuya
tensi≤n sea superior a cincuenta (50) volts. Se deben
aplicar medidas tales como:
a)
b)
c)
d)
Disponer en las instalaciones de espacios
necesarios para ejecutar las tareas.
Los terminales de conductores, deberßn poseer sus
sistemas de aislaci≤n y protecci≤n aprobados.
En las instalaciones de toda faena minera, los
sistemas elΘctricos, deberßn dise±arse e instalarse
de tal forma de evitar todo contacto de cables
energizados con tendidos de ca±erφas, rieles u
otros elementos metßlicos, como asimismo con
eventuales focos de agua.
La instalaci≤n de cables para los sistemas de
comunicaci≤n o tendidos de otra naturaleza, deberßn
dise±arse e instalarse de tal forma que no exista
posibilidad alguna de que estos entren en contacto
con cables elΘctricos energizados o que puedan
recibir alg·n tipo de inducci≤n de corriente.
Artφculo 429.- Se deberß instalar en superficie
equipos de interrupci≤n general automßtica para
desenergizar todas las instalaciones, tanto del interior
como del exterior de la mina. Tales dispositivos deben
ser accesibles, pero lo suficientemente mantenidos y
resguardados para asegurar su ≤ptimo funcionamiento, y
su operaci≤n s≤lo por personal autorizado.
Artφculo 430.- Los terminales de un conductor, que
presenten riesgo de contacto accidental para personas o
instalaciones, deberßn protegerse con aislaci≤n
equivalente, manteniendo la resistencia de aislaci≤n del
conductor, a lo menos.
Los terminales de un conductor expuestos a originar
fallas en el circuito por contaminaci≤n del medio
ambiente, deben ser protegidos con aislaci≤n apropiada,
resistente al contaminante. La aislaci≤n de los
terminales debe ser adecuada a la tensi≤n mßxima a que
Θstos estΘn conectados.
Artφculo 431.- Toda instalaci≤n y equipo elΘctrico
en funcionamiento en una faena debe contar con los
sistemas de protecci≤n que, en caso de sobrecarga,
fallas a tierra, cortocircuitos, sobrecalentamiento u
otra anormalidad, act·en eficientemente, desenergizando
los circuitos.
Dichos sistemas que deben ser regularmente
conservados, responderßn a especificaciones y dise±os
aprobados por la normativa legal y a normas tΘcnicas
reconocidas para ello.
Artφculo 432.- Los aparatos utilizados en la
protecci≤n contra las sobrecargas y los cortocircuitos
deben aislarse y mantenerse de manera tal que su estado
asegure el corte de la corriente antes que los elementos
alcancen la temperatura mßxima de dise±o.
Artφculo 433.- Se deben instalar dispositivos que
desenergicen automßticamente los circuitos, con neutros
conectados a tierra, en los que la corriente de tierra
sobrepase los valores permitidos por la Superintendencia
de Electricidad y Combustibles.
Artφculo 434.- Se deberß proveer de "malla de
tierra" individual a:
a)
b)
c)
d)
Subestaciones que operen con tensiones superiores
a seiscientos (600) volts. En subestaciones
m≤viles, la malla de tierra podrß ser reemplazada
por barras metßlicas enterradas.
Los centros de distribuci≤n o maniobras y equipos
que operen con tensiones superiores a seiscientos
(600) volts.
Los almacenes de explosivos e instalaciones anexas.
Estas mallas de tierra deberßn estar conectadas
elΘctricamente al cable de tierra general de la
faena minera.
Contenedores de instalaci≤n de faenas y/o
campamentos, y a las instalaciones de combustibles.
Artφculo 435.- Se debe ademßs conectar a tierra, en
los aparatos o instalaciones con tensi≤n superior a
cincuenta (50) volts, lo siguiente:
a)
b)
c)
d)
e)
Las armaduras y las cubiertas metßlicas exteriores
de los cables.
Las piezas metßlicas exteriores que formen parte
de un aparato elΘctrico y que no se encuentren
normalmente en tensi≤n.
Las piezas metßlicas que se encuentren en la
proximidad de los conductores en tensi≤n.
Las estructuras metßlicas en que se instalen los
dispositivos de control.
Los equipos de comunicaci≤n o transmisi≤n de datos
deben contar con mallas de tierra exclusivas y
unirse a la tierra general.
Artφculo 436.- Se usarß neutro aislado de tierra
cuando se comprueben riesgos de que las corrientes de
neutro puedan inducir tensiones en ßreas en que se
emplea disparo elΘctrico.
Artφculo 437.- Todas las conexiones entre los
conductores de tierra, asφ como las conexiones a tierra
de las cubiertas metßlicas de los cables, deben ser
ejecutadas con terminales apropiados, que permitan una
conexi≤n segura al conductor de tierra de protecci≤n.
Artφculo 438.- En los conductores de tierra no debe
colocarse ning·n cuchillo, fusible, interruptor u otro
mecanismo que pudiera interrumpir el enlace a tierra,
excepto cuando se realicen las revisiones peri≤dicas.
La revisi≤n de las condiciones elΘctricas y
mecßnicas de los cables a tierra, de sus conexiones y
remates se harß anualmente.
Artφculo 439.- Todos los fusibles, interruptores y
equipos de control deberßn estar instalados en cajas
hermΘticas al polvo y agua. Se except·an los
desconectadores fusibles tipo intemperie.
Las bases aislantes que se utilicen para montaje de
equipos de protecci≤n o control, deberßn ser de material
incombustible y no higrosc≤pico.
Artφculo 440.- No se deberß usar ning·n tipo de
fusible abierto. S≤lo se permitirß el uso de fusibles
encapsulados.
Artφculo 441.- La capacidad de los fusibles
empleados para proteger los circuitos alimentadores no
debe exceder la corriente mßxima permanente del
conductor que protege. Esta capacidad debe estar
claramente indicada en el cartucho, balφn del fusible o
en la placa del interruptor, asφ como tambiΘn su tensi≤n
nominal de trabajo y si es de acci≤n lenta o rßpida.
Artφculo 442.- Los interruptores, partidores u
otros elementos de control instalados en terreno deberßn
montarse en forma tal que queden protegidos de da±os
mecßnicos y humedad. El lugar debe mantenerse limpio y
despejado.
En caso de falla de contactos, debe ser reemplazado
por otro de capacidad requerida por el sistema.
Tales elementos deberßn poseer un piso o plataforma de
maniobras aislado, que obligue a operar desde allφ, para
asφ evitar una eventual descarga a tierra a travΘs del
operador.
Esta plataforma es innecesaria cuando el elemento
es de una tensi≤n menor de ciento quince (115) volts, o
cuando estß encerrado en una caja metßlica efectivamente
conectada a tierra.
Artφculo 443.- Cada circuito debe estar provisto de
un interruptor de capacidad nominal, instalado dentro
del recinto y a no mßs de quince metros (15mt) del punto
de derivaci≤n.
Cada circuito derivado debe protegerse con fusibles
u otros dispositivos de sobrecarga de acuerdo a
especificaciones tΘcnicas al respecto.
Artφculo 444.- Los interruptores de cuchillo deben
ser instalados de modo que la manilla vaya hacia abajo
cuando se corta la corriente.
No podrßn usarse tipos de interruptores que no
hayan sido aprobados por la Superintendencia de
Electricidad y Combustibles.
Artφculo 445.- Los generadores deben ser
protegidos, por lo menos, con dispositivos de
sobrecorriente.
A su vez, los transformadores deben ser protegidos,
por lo menos, con dispositivos de sobrecorriente, tanto
en el lado de alta tensi≤n como en el de baja tensi≤n.
Artφculo 446.- Los motores deben ser protegidos con
dispositivos de sobrecorriente y bajo voltaje, que
impidan su involuntaria reenergizaci≤n despuΘs de una
interrupci≤n de corriente. En los motores fraccionales,
cuya reenergizaci≤n involuntaria no origine riesgos,
podrß omitirse la protecci≤n de bajo voltaje.
Artφculo 447.- Todo equipo elΘctrico debe
protegerse apropiadamente de:
a)
b)
c)
d)
e)
La humedad, con cubiertas protectoras y
calefactores si fuere necesario.
La acumulaci≤n de polvo.
La acci≤n de los roedores, cerrando las aberturas
con rejillas para no impedir su ventilaci≤n.
Da±os mecßnicos por caφda de piedras u otro motivo;
y
Sobrecarga, cortocircuito y fallas a tierra.
Artφculo 448.- Las operaciones de reparaci≤n,
conexi≤n o desconexi≤n, o cualquier intervenci≤n que se
efect·e en los cables portßtiles, como los utilizados en
perforadoras, palas y equipos de levante, deben hacerse
con la energφa desconectada y los sistemas de bloqueo
colocados.
Artφculo 449.- Las estructuras utilizadas en el
montaje de los tableros principales deben ser de
material incombustible. Las partes metßlicas que no
transporten energφa deben estar conectadas a tierra.
Artφculo 450.- Deberß proveerse con pisos aislantes
a ambos lados de cada tablero principal que contenga
partes energizadas expuestas y accesibles. Estos pisos
deberßn ser de tama±o tal que imposibiliten alcanzar la
parte energizada a cualquier persona que estΘ situada
fuera del piso aislante.
Artφculo 451.- El acceso a las ßreas posteriores de
los tableros descubiertos deberß ser restringido por
barreras s≤lidas o puertas, ubicadas de tal manera que
impidan el ingreso a personal no autorizado. Las
entradas a estas ßreas permanecerßn siempre cerradas con
llave, excepto cuando se realicen trabajos en el
tablero.
Artφculo 452.- Las salas de transformadores deben
mantenerse bien ventiladas para evitar el
sobrecalentamiento de los transformadores. La
ventilaci≤n debe efectuarse con aire limpio y factible
de ser suspendida en caso de incendio en la sala.
Artφculo 453.- La iluminaci≤n de las salas de
transformadores debe realizarse de acuerdo a las normas
establecidas por la Superintendencia de Electricidad y
Combustibles.
Artφculo 454.- Los transformadores de distribuci≤n
instalados en superficie deben montarse sobre postes, a
una altura mφnima de cuatro metros cincuenta centφmetros
(4,50 m.) desde el suelo. Si lo anterior fuere
impracticable, los transformadores serßn protegidos por
una defensa de un metro ochenta centφmetros (1,80 m.) de
alto, la que se mantendrß cerrada a fin de evitar el
ingreso de personas no autorizadas. Con todo, el libre
ingreso serß permitido cuando se trate de subestaciones
unitarias totalmente cerradas, en todo caso Θstas deben
protegerse de posibles da±os producidos por vehφculos o
maquinarias en movimiento.
Artφculo 455.- Las estaciones de transformadores
deben estar equipadas con los dispositivos necesarios
para efectuar rßpidas y seguras maniobras de desconexi≤n
o conexi≤n.
Artφculo 456.- Todos los transformadores deben
estar equipados con fusibles u otros dispositivos de
desconexi≤n automßtica, tanto en el circuito primario
como en el secundario.
Artφculo 457.- Las instalaciones de transformadores
con devanados sumergidos en lφquidos aislantes, deben
regirse por las normas establecidas por la
Superintendencia de Electricidad y Combustibles, ademßs
de las establecidas en este Reglamento.
Artφculo 458.- Los interruptores deberßn:
a)
b)
Tener capacidad de ruptura y de cierre que responda
a las exigencias de su normal funcionamiento; y
Llevar indicaciones visibles de sus caracterφsticas
fundamentales.
Ademßs, los interruptores no deben poder abrirse ni
cerrarse accidentalmente por efecto de la gravedad o de
los choques mecßnicos.
Artφculo 459.- Debe existir un s≤lo dispositivo de
partida de los equipos elΘctricos, instalado tan cerca
del equipo como sea posible.
Se except·an las instalaciones con control
centralizado, en las que debe existir elementos de
detenci≤n junto al equipo y en otros lugares, si fuese
necesario.
Artφculo 460.- Los conductores enterrados, excepto
los cables de tierra, deben poseer aislaci≤n apropiada
contra la humedad y deben ser instalados en ductos
metßlicos o bajo otra cubierta protectora equivalente, a
menos que estos estΘn especificados para ser
directamente enterrados y cuenten con la aislaci≤n
propia. Tal cubierta deberß ser reforzada en los lugares
mßs expuestos a da±os.
Artφculo 461.- Al atravesar barreras, puertas de
ventilaci≤n y otras instalaciones semejantes, los cables
deberßn estar protegidos contra el riesgo de
aplastamiento.
Artφculo 462.- Las herramientas portßtiles
elΘctricas deben contar con un interruptor incorporado,
que corte automßticamente la corriente cuando el
operador suelte el interruptor de la herramienta.
Artφculo 463.- Todo conductor debe poseer adecuada
protecci≤n elΘctrica y mecßnica para que:
a)
b)
c)
Su aislaci≤n soporte la mßxima tensi≤n de
operaci≤n, sin originar fugas ni cortocircuitos;
Sus cubiertas protectoras soporten los esfuerzos
mecßnicos a que pueda estar sometido el conductor,
sin da±ar ni deformar la aislamiento, y
Toda cubierta metßlica de conductores debe ser
elΘctricamente continua.
Artφculo 464.- La secci≤n de todo conductor debe
estar de acuerdo con las normas prescritas en las
disposiciones de la Superintendencia de Electricidad y
Combustibles.
Artφculo 465.- Las lφneas aΘreas desnudas de
transmisi≤n y distribuci≤n en superficie, exceptuando
las de trole, no deben estar a menos de seis metros
veinte centφmetros (6,20 mts.) sobre la superficie, a
travΘs de todo su recorrido. Las instalaciones de esta
naturaleza, deben cumplir con el Reglamento de la
Superintendencia de Electricidad y Combustibles.
En los lugares en que se produce constante
movimiento de equipos bajo las lφneas elΘctricas aΘreas,
se deberßn adoptar a lo menos las siguientes medidas:
a)
b)
c)
Instalar avisos de advertencia sobre el riesgo
elΘctrico.
Indicar altura o distancias de seguridad de modo
que las personas y equipos queden fuera del campo
elΘctrico.
Colocar esferas anaranjadas en los cables mßs
bajos.
Artφculo 466.- Los empalmes de los conductores
deben ser asegurados por soldaduras o por conectores
mecßnicos, de modo que la uni≤n a lo menos sea igual en
conductividad y resistencia a la tracci≤n del conductor.
Tales empalmes deben ser adecuadamente cubiertos con una
aislaci≤n equivalente a la del conductor de mayor
aislaci≤n.
Artφculo 467.- Los puntos por los cuales un
conductor blindado entra a una carcasa de metal, deben
estar provistos de un acoplamiento que afiance
firmemente el conductor a la carcasa y asegure la
continuidad elΘctrica entre el blindaje y la carcasa.
Los puntos por los cuales los conductores entran en
una carcasa de madera, deberßn estar provistos de una
mordaza con boquilla aislada, de modo que la mordaza no
da±e a los conductores.
Artφculo 468.- No se podrßn efectuar reparaciones
en conductores elΘctricos energizados. Sin embargo,
cuando lo anterior deba ser excepcionalmente
practicable, las personas que hacen estas reparaciones
deberßn estar debidamente capacitadas y usar los
elementos de protecci≤n adecuados al voltaje del
conductor (guantes de goma, herramientas aisladas,
pΘrtigas aisladas, etc.).
Artφculo 469.- Los conductores de los cables
multiconductores deberßn identificarse por colores u
otros medios.
Artφculo 470.- Las conexiones de los conductores a
tierra y las conexiones a la cubierta metßlica de los
cables deberßn ser ejecutadas con terminales adecuados,
que aseguren en forma permanente la correcta conexi≤n
electromecßnica.
Artφculo 471.- Las lφneas elΘctricas deberßn
suspenderse mediante aisladores dise±ados y aprobados
para tal efecto.
Artφculo 472.- Toda nueva instalaci≤n de tracci≤n
con hilo de contacto o trole debe ser notificada
previamente al Servicio.
Artφculo 473.- Los conductores desnudos, utilizados
para la lφnea de contacto o para los alimentadores,
deben instalarse de forma tal:
a)
b)
Que estΘn protegidos al mßximo posible contra el
riesgo de cortaduras; y
Que estΘn fijados a soportes aisladores
convenientemente espaciados.
Artφculo 474.- Los circuitos principales de trole
se deben proteger con interruptores automßticos, que se
desconecten por sobrecarga o cortocircuito.
En toda derivaci≤n del circuito de trole deberß
instalarse un interruptor seccionador que permita
desenergizar dicha rama cuando se desee intervenir en
ella. Los interruptores deben:
a)
b)
c)
Ser perfectamente visibles.
Poderse bloquear en la posici≤n de apertura
mediante una llave especial o candado.
Tener un mecanismo que indique si estßn en posici≤n
abierta o cerrada.
Artφculo 475.- Los conductores y demßs elementos
instalados en las locomotoras elΘctricas, deben estar
protegidos contra eventuales da±os causados por agentes
externos.
Artφculo 476.- Toda mßquina elΘctrica debe estar
dotada de un sistema de frenos complementario con la
potencia requerida para detener el m≤vil y poseer los
correspondientes sistemas de detecci≤n y extinci≤n de
incendios.
Artφculo 477.- Los rieles se conectarßn
elΘctricamente en cada juntura, conformando un conductor
continuo. Estas conexiones deben inspeccionarse
peri≤dicamente, reacondicionando las uniones que se
hayan soltado.
Artφculo 478.- Cuando se use uno de los rieles de
la vφa, aislado, con fines de se±alizaci≤n u otros, debe
instalarse un cable de retorno que lo reemplace.
Este cable de retorno debe tener una secci≤n
equivalente a la del cable conductor, y debe conectarse
al riel continuo, cada cien (100) metros.
Artφculo 479.- Los conductores de trole serßn de
cobre duro estirado, de secci≤n adecuada, pero no
inferior a 1/0 AWG 53,5 mm2 norma nacional o
equivalente.
Artφculo 480.- Los conductores de trole, deberßn
instalarse a un mφnimo de dos metros cuarenta
centφmetros (2,40 m.) desde la superficie. Alturas
menores serßn autorizadas s≤lo por el Servicio, siempre
que el trole se proteja con defensas aisladas del
contacto accidental con personas, sus herramientas o
equipos. El Servicio tendrß un plazo de treinta (30)
dφas para responder la solicitud desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la oficina de parte.
Artφculo 481.- Los trole de las locomotoras
elΘctricas deberßn ser del tipo de arrastre (zapata o
pant≤grafo).
Artφculo 482.- Los locales, estructuras, salas y
bodegas destinadas a contener instalaciones, equipos o
material elΘctrico deben ser construidos con materiales
incombustibles, a prueba de fuego. Deberßn disponer de
sistemas y procedimientos de rigor para la prevenci≤n y
control de incendios y toda emergencia que pudiera
producirse.
Artφculo 483.- La zona inmediatamente circundante a
cualquier subestaci≤n elΘctrica debe mantenerse libre de
hierba, cΘsped o maleza que pueda incendiarse.
La franja de servidumbre de las lφneas elΘctricas
debe mantenerse libre de edificaciones y vegetaci≤n que
puedan provocar incendios.
Artφculo 484.- Los transformadores sumergidos en
alg·n tipo de lφquido, instalados dentro de alguna
construcci≤n en superficie, deben estar protegidos con
materiales a prueba de fuego que impidan que Θste se
extienda si el aceite o lφquido contenido llegara a
inflamarse.
Si tales transformadores estßn instalados en
lugares que representen riesgo, como cerca de la entrada
de la mina o cerca de construcciones inflamables, se
deben disponer los medios necesarios para evacuar o
represar el aceite si la cubierta del transformador
llegara a romperse.
Artφculo 485.- Se prohφbe la utilizaci≤n de
extintores, espumantes o soluciones acuosas en el
combate de incendios en instalaciones, equipos y
dispositivos elΘctricos energizados, solo estß permitido
el uso de agua cuando Θsta es atomizada mediante equipos
especiales aprobados por el Servicio.
Artφculo 486.- Se prohφbe mantener y almacenar
materiales de todo tipo en subestaciones y salas
elΘctricas. Solo se podrß mantener en estos recintos,
los equipos, herramientas y dispositivos que sean
necesarios para las operaciones regulares.
Artφculo 487.- Las mediciones elΘctricas deben
efectuarse con las precauciones necesarias para evitar
los riesgos derivados de la producci≤n de chispas.
Artφculo 488.- En todos los lugares de superficie
en que sea necesario, deben colocarse pararrayos
adecuados para proteger las instalaciones de las
sobretensiones debidas a la electricidad atmosfΘrica.
TITULO X
NORMAS SOBRE CIERRE DE FAENAS MINERAS
Capφtulo Primero Normas Generales
Artφculo 489.- Plan de Cierre es el documento en el
que se determinan las medidas a ser implementadas
durante la vida de la operaci≤n, con la finalidad de
prevenir, minimizar y/o controlar los riesgos y efectos
negativos que se puedan generar o contin·en
presentßndose con posterioridad al cese de las
operaciones de una faena minera, en la vida e integridad
de las personas que se desempe±an en ella, y de aquellas
que bajo circunstancias especφficas y definidas estßn
ligadas a ella y se encuentren en sus instalaciones e
infraestructura.
Todo Proyecto de Plan de Cierre deberß considerar
medidas propias y adecuadas a las caracterφsticas de la
faena minera y su entorno, los que serßn planteados para
cumplir con los objetivos de este Tφtulo y que
dependerßn, a lo menos, de los siguientes factores:
.
.
.
.
.
caracterφsticas de la faena minera,
ubicaci≤n geogrßfica,
cercanφa a centros poblados,
atributos relevantes del entorno, entendiΘndose por
tal al relieve, clima, cercanφa a cuerpos de agua,
tipo de mineralizaci≤n,
Riesgo de sismos .
Artφculo 490.- Las Empresas Mineras deberßn
presentar su Proyecto de Plan de Cierre de Faenas
Mineras, ya sea de la totalidad de las obras
contempladas en la faena minera o de una parte de ella,
en las oportunidades se±aladas en el artφculo 23 del
Reglamento.
Artφculo 491.- Corresponderß al Servicio otorgar la
Resoluci≤n aprobatoria a los Proyectos de Planes de
Cierre de Faenas Mineras presentados por las empresas
mineras. Para ello deberß tener en consideraci≤n lo
establecido en este Reglamento y, si lo hubiere, lo
se±alado en la Resoluci≤n de la COREMA respectiva que
aprueba el Proyecto Minero desde el punto de vista
ambiental. El Servicio tendrß un plazo de sesenta (60)
dφas para responder la solicitud de aprobaci≤n del
proyecto, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
Artφculo 492.- SERNAGEOMIN deberß velar porque se
cumplan los compromisos relativos al Cierre de Faenas
Mineras, para ello deberß ejercer sus atribuciones en lo
relativo a su facultad de inspeccionar las Faenas
Mineras, debiendo controlar que las obras y acciones
indicadas en los Proyectos de Planes de Cierre se
cumplan, y se efect·en las modificaciones necesarias al
proyecto de acuerdo a las variaciones que experimente el
proyecto de explotaci≤n.
Capφtulo Segundo
Aspectos TΘcnicos de los Proyectos de Planes de Cierre
Artφculo 493.- Los contenidos tΘcnicos a considerar
para la preparaci≤n de los Proyectos de Plan de Cierre
de Faenas Mineras respecto de las principales
instalaciones que componen una faena minera y de las
instalaciones menores o complementarias, podrßn ser
establecidas por el Director por medio de Resoluciones,
las que corresponderßn a las materias que se
individualizan por tipo de instalaci≤n en los artφculos
494 al 499 del Presente Reglamento.
Artφculo 494.- En Minas Subterrßneas, Rajo Abierto
y Canteras, el Proyecto de Plan de Cierre deberß al
menos contemplar los siguientes aspectos:
-
Desmantelamiento de instalaciones, si fuere
necesario,
Cierre de accesos,
Sellado de bocaminas y/o piques a superficie,
Estabilizaci≤n de taludes,
Se±alizaciones,
Cierre de almacenes de explosivos,
Caracterizaci≤n de efluentes.
Artφculo 495.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Dep≤sitos de Relaves deberß contener lo siguiente:
-
Desmantelamiento de instalaciones,
Secado de lagunas de aguas claras,
Mantenci≤n de canales perimetrales,
Sistema de evacuaci≤n de aguas lluvias,
Cierre de accesos,
Recubrimiento de cubeta y taludes,
Estabilizaci≤n de taludes,
Se±alizaciones,
Habilitaci≤n de vertedero de emergencia,
Cercado de torres colectoras,
Instalaci≤n de cortavientos,
Compactaci≤n de berma de coronamiento,
Piscinas de emergencia (evaporaci≤n),
-
Construcci≤n de muro de protecci≤n al pie del
talud, y
Medidas de reparaci≤n.
Artφculo 496.- El Proyecto Plan de Cierre de
Botaderos y Ripios de Lixiviaci≤n deberß referirse a los
siguientes aspectos:
-
Construcci≤n de diques interceptores y canales
evacuadores de aguas lluvia,
Estabilizaci≤n de taludes,
Cubrimiento con membranas impermeables y/o suelo
natural, u otros,
Compactaci≤n y definici≤n de pendientes de
superficie, y
Lavado de ripios.
Artφculo 497.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Caminos deberß incluir los siguientes aspectos:
-
-
Evaluar los caminos que se dejarßn transitables ya
sea para control de la etapa de cierre, para
estudios posteriores o para p·blico en general, y
los caminos que deben ser cerrados
Se±alizaciones, y
Perfilamiento de caminos
Artφculo 498.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Plantas, Edificios e Instalaciones auxiliares deberß
referirse a los siguientes aspectos:
-
Desmantelamiento de instalaciones, edificios,
equipos y maquinarias, cuando fuese necesario,
Desenergizar instalaciones,
Cierre de accesos,
Estabilizaci≤n de taludes,
Se±alizaciones,
Retiro de materiales y repuestos,
Protecci≤n de estructuras remanentes.
Artφculo 499.- El Proyecto de Plan de Cierre de
Manejo de residuos y otros deberß incluir lo siguiente:
-
Retiro de escombros,
Protecci≤n de estructuras remanentes,
Retiro y disposici≤n final de residuos que no
permanecerßn en el lugar,
Cierres y letreros de advertencia, y
Disposici≤n final de residuos que permanecerßn en
el lugar.
Capitulo Tercero
Aspectos TΘcnicos de los Proyectos de Plan de Cierres
Temporales
Artφculo 500.- El Proyecto de Plan de Cierre
Temporal deberß incluir lo siguiente:
.
MINAS SUBTERRANEAS Y DE RAJO ABIERTO:
-
Cierre de accesos.
Sellado de bocaminas y/o piques.
Se±alizaciones.
Cierre de AlmacΘn de Explosivos.
.
PLANTAS DE PROCESAMIENTO DE MINERALES:
-
Desenergizar instalaciones.
Cierre de accesos.
Se±alizaciones.
.
DEPOSITOS DE RELAVES:
-
Secado de lagunas de aguas claras.
Mantenci≤n de canales perimetrales.
Sistema de evacuaci≤n de aguas lluvias.
Cierre de accesos.
Estabilizaci≤n de taludes (sismo mßximo).
Se±alizaciones.
Habilitaci≤n de vertedero de emergencia (dise±o
mßxima crecida probable).
Cercado de torres colectoras.
Instalaci≤n de cortavientos.
Compactaci≤n de berma de coronamiento.
Piscinas de emergencia (evaporaci≤n).
Medidas de reparaci≤n.
.
DEPOSITOS DE ESTERILES
-
Construcci≤n de diques interceptores y canales
evacuadores de aguas lluvia.
.
RIPIOS DE LIXIVIACION
-
Cubrimiento con membranas impermeables y suelo
natural u otros.
Construcci≤n de diques interceptores y canales
evacuadores de aguas lluvia.
.
OTROS
-
Retiro de escombros.
Tratamiento y disposici≤n final de residuos no
mineros.
Cierres y letreros de advertencia.
-
TITULO XI
GENERALIDADES DE EXPLOSIVOS EN LA MINERIA
Capφtulo Primero
Construcci≤n de Polvorines y Transporte de Explosivos
Artφculo 501.- La construcci≤n de Almacenes de
Explosivos y la adquisici≤n de explosivos quedarßn
sujetas a lo dispuesto por la Ley 17.798 sobre Control
de Armas y Explosivos y sus Reglamentos Complementarios
del Ministerio de Defensa Nacional.
Artφculo 502.- El control de calidad, desde el
punto de vista de la seguridad para su uso y
manipulaci≤n, serß ejercido por el Instituto de
Investigaciones y Control del EjΘrcito, en su carßcter
de Banco de Pruebas de Chile, en conformidad a lo
establecido por la legislaci≤n vigente.
Artφculo 503.- Todo almacΘn de explosivos deberß
ser ubicado y protegido de tal manera que se prevengan
los impactos accidentales de vehφculos, rocas, rodados
de nieve, bajadas de aguas u otros. Su ßrea circundante
deberß mantenerse permanentemente limpia, ordenada,
debidamente identificada y exenta de materiales
combustibles e inflamables.
Artφculo 504.- Toda Empresa Minera deberß presentar
y someter a la aprobaci≤n del Servicio un Reglamento de
Explosivos, el que debe considerar a lo menos, las
siguientes materias:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Organizaci≤n del transporte, almacenamiento y
distribuci≤n de los explosivos, detonadores y
medios de iniciaci≤n y disparo, asφ como su
conservaci≤n, en los lugares de trabajo o en sus
cercanφas;
Medidas de seguridad que deben adoptarse para el
almacenamiento, transporte, carguφo, primado,
taqueado y detonaci≤n de los barrenos, inspecci≤n
posterior al tiro, ventilaci≤n y eliminaci≤n de
los tiros quedados;
Condiciones de prueba y mantenci≤n de las baterφas
de disparo;
Devoluci≤n de explosivos no utilizados y
eliminaci≤n de explosivos deteriorados;
Deberes de los trabajadores y supervisores
autorizados para emplear los explosivos;
Conocimientos y requisitos mφnimos que se exigirßn
a los manipuladores de explosivos; y
Elaboraci≤n de procedimientos especφficos de
trabajo que regulen la operaci≤n de equipos,
instalaciones y toda actividad que requiera del
uso de sustancias explosivas, tales como "tapa
hoyos" mecßnicos.
En un plazo de sesenta (60) dφas, contado desde su
aprobaci≤n, Θste se deberß imprimir, capacitßndose al
personal involucrado.
El Servicio deberß aprobar o rechazar el Reglamento
dentro del plazo de 30 dφas hßbiles contados desde su
presentaci≤n en la Oficina de Parte.
Artφculo 505.- El transporte de explosivos y su
equipamiento cumplirßn, en la vφa p·blica, con las
normas del Reglamento Complementario de la Ley N║
17.798, y con las del Instituto Nacional de
Normalizaci≤n.
Artφculo 506.- Todo vehφculo que se use para el
transporte de explosivos deberß cumplir con las
disposiciones establecidas en el Reglamento
Complementario de la Ley N║ 17.798 que Establece el
Control de Armas y Explosivos, como tambiΘn, con las
normas chilenas NCH 385.Of55 y NCH 391.Of60.
Artφculo 507.- En casos especiales, el Servicio
podrß autorizar vehφculos que transporten explosivos y
detonadores al mismo tiempo, en compartimentos
distintos, mediante separaci≤n adecuada, debiendo la
empresa dar estricto cumplimiento a las condiciones y
requisitos impuestos en la autorizaci≤n.
TambiΘn deberßn ser autorizados por el Servicio los
vehφculos que transportan materias primas y que preparan
el explosivo al momento de cargar el disparo.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder estas solicitudes, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Estos vehφculos se deberßn mantener en perfectas
condiciones mecßnicas, llevßndose para tal efecto una
bitßcora de mantenci≤n y un listado de verificaci≤n que
el conductor estarß obligado a inspeccionar antes de su
utilizaci≤n.
Artφculo 508.- Los vehφculos destinados para el
transporte de explosivos en las faenas mineras,
mantendrßn una distancia mφnima, entre ellos, de a lo
menos cien (100) metros y su velocidad mßxima deberß ser
aquella que permita al conductor mantener siempre el
control del vehφculo ante cualquier contingencia que se
presente. Cada faena deberß establecer en su Reglamento
interno las velocidades mßximas permitidas seg·n sus
condiciones de operaci≤n, como asimismo de toda
restricci≤n que sea necesaria para garantizar la
seguridad del transporte.
Artφculo 509.- Se prohφbe el transporte simultßneo
de personas y explosivos en cualquier medio de
transporte, excepto el personal involucrado en la tarea.
Artφculo 510.- El sistema elΘctrico del equipo de
transporte deberß ser a prueba de chispas y su
carrocerφa mantenerse a tierra mediante empleo de
cadenas de arrastre o cualquier otro sistema aprobado.
La posibilidad de chispas por rozamiento serß eliminada
aplicando al cami≤n o vehφculo un revestimiento interno
de aluminio, cobre, goma o madera, con fijaci≤n de metal
no ferroso.
En lo posible, el trayecto no deberß incluir cruce
con instalaciones de alta tensi≤n, ni ejecutarse con
riesgo de tempestad elΘctrica.
Artφculo 511.- Solamente podrß utilizarse el
ochenta por ciento (80%) de la capacidad de carga de un
cami≤n u otro vehφculo para el transporte de explosivos.
En aquellos casos debidamente justificados se podrß
utilizar el cien por ciento, (100%) previa autorizaci≤n
del Servicio.
Artφculo 512.- Cuando se transporte explosivos en
ferrocarril, hacia los almacenes o frentes de trabajo,
los vagones deberßn estar claramente identificados,
indicando su contenido, y su interior revestido de
material elΘctricamente aislante.
No se podrßn transportar, en el mismo vag≤n,
material explosivo y accesorios.
Artφculo 513.- Si el tren es energizado
elΘctricamente, por medio de un trole, los vagones que
contienen explosivos se separarßn uno o mßs carros
detrßs de la locomotora, fuera del alcance de los
elementos de contacto con la lφnea de fuerza (trole).
Artφculo 514.- Se podrßn transportar detonadores
elΘctricos s≤lo en cajones originales completos o en
receptßculos aislantes cerrados que eviten toda
posibilidad de contacto con elementos ferrosos e
inducci≤n de corrientes extra±as.
Capφtulo Segundo
Manipulaci≤n de Explosivos
Artφculo 515.- La persona que manipule explosivos,
deberß contar con licencia vigente otorgada por la
autoridad fiscalizadora.
Sin perjuicio de las exigencias de conocimientos
tΘcnicos en el uso de los explosivos impuestas por la
ley N║ 17.798 sobre Control de Armas y Explosivos, las
empresas deberßn capacitar especφficamente al personal
en el uso de los explosivos utilizados en la faena.
Toda instrucci≤n que las Empresas mineras
consideren para preparar a su personal en el manejo, uso
y transporte de explosivos, deberß estar de acuerdo con
lo indicado en este Reglamento.
Artφculo 516.- En las labores mineras s≤lo se
emplearßn explosivos, accesorios, aparatos para disparar
tiros y taqueadores autorizados por la Administraci≤n de
la faena, que hayan sido controlados y aprobados por el
Instituto de Investigaciones y Control del EjΘrcito
(Banco de Pruebas de Chile) o por quiΘn Θste designe.
Artφculo 517.- Los equipos y herramientas
utilizados en el carguφo, tronaduras y disparos se deben
guardar en lugares fuera de polvorines y mantenerse en
buenas condiciones de trabajo.
Artφculo 518.- Los explosivos, detonadores y guφas
serßn introducidos en las minas para ser guardados en
los almacenes autorizados, o para ser empleados
inmediatamente en conformidad a las instrucciones
escritas que deben ser conocidas por todos los
trabajadores expresamente autorizados para manipular
explosivos.
Se deberß llevar a los frentes de trabajo solamente
la cantidad de explosivos, detonantes y guφas necesarios
para el disparo y esto deberß hacerse en el momento de
cargar los tiros. Cuando existan explosivos y/o
accesorios sobrantes, Θstos deberßn ser devueltos al
almacΘn o a cajones de devoluci≤n con llave,
especialmente dise±ados y autorizados por el Servicio.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas para
responder la solicitud de autorizaci≤n de dichos
cajones, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Parte.
Artφculo 519.- El transporte peatonal de explosivos
y accesorios deberß efectuarse en distintos tiempos y no
conjuntamente. Si se necesitare realizarlo al mismo
tiempo por dos personas, Θstas deberßn mantener entre sφ
una distancia de seguridad mφnima de quince (15) metros.
Artφculo 520.- En las faenas mineras, sean a rajo
abierto o subterrßnea, en que se disponga de la
fabricaci≤n, suministro y de la operaci≤n de tronaduras
mediante el servicio de terceros, corresponderß a Θstos
adoptar todas las medidas de carßcter legal vigentes
sobre la materia, como asimismo de las se±aladas en el
presente Reglamento.
Por otra parte, corresponderß a las Empresas
Mineras Mandantes ejercer las medidas de control
pertinentes, incluidas las exigencias que a continuaci≤n
se se±alan:
a)
b)
c)
Certificaci≤n de aprobaci≤n, por parte de
organismos autorizados y competentes de los
productos explosivos utilizados en la faena.
Registro y pruebas peri≤dicas de la formulaci≤n
de los explosivos, por parte de organismos tΘcnicos
de certificaci≤n.
Idoneidad y capacitaci≤n del personal, mediante la
certificaci≤n respectiva.
d)
e)
Normas y procedimientos en los procesos de
fabricaci≤n y tratamiento de materias primas.
Planes y programas de control de riesgos.
Artφculo 521.- Los explosivos no podrßn ser
llevados a los frentes de trabajo sino en forma de
cartuchos, en envases cerrados, dentro de cajas de
madera, aluminio o envase original. Cada caja contendrß
s≤lo una clase de explosivos, las que deberßn ser
protegidas de caφdas de rocas, explosiones de tiros o de
choques violentos.
Los detonadores de retardo deben ser transportados
sin que por motivo alguno se produzca la mezcla con
retardos de distinto tipo.
Las lßmparas de llama abierta a fuego se mantendrßn
lejos de estas cajas.
Artφculo 522.- No se proporcionarß a los
trabajadores explosivos congelados o exudados, por lo
que cualquier sustancia explosiva que presente estas
caracterφsticas serß entregada inmediatamente al
Supervisor, quien designarß a un empleado especializado
en tal materia para que lo destruya conforme a los
procedimientos establecidos.
Estß estrictamente prohibido deshelar los
explosivos exponiΘndolos a la acci≤n directa del fuego.
Tratßndose de cualquiera clase de explosivos, los que
tienen mßs tiempo en el almacΘn deberßn ser usados
primero
Artφculo 523.- Serßn destruidos aquellos explosivos
que estΘn deteriorados o que hayan sido da±ados. Se
deberß llevar un registro de las causas que provocaron
su deterioro.
Artφculo 524.- Se prohφbe a las Empresas mineras, y
a toda persona que trabaje en actividades controladas
por el Servicio, llevar explosivos a sitios ajenos a las
labores en que deben emplearlos, o usar Θstos
ilφcitamente.
Artφculo 525.- No se permitirß el "carguφo de una
frente con explosivos", en tanto no se haya terminado la
extracci≤n del material del disparo anterior.
Artφculo 526.- DespuΘs de cada disparo se deberß
examinar el ßrea para detectar la presencia de tiros
quedados. La persona que detecte tiros de este tipo,
darß cuenta inmediata al Supervisor, procediΘndose a
resguardar el lugar y a eliminarlos siguiendo las
instrucciones establecidas en los procedimientos de
trabajo fijados para tal efecto por la Administraci≤n.
En la eliminaci≤n de tiros quedados el Supervisor
debe estar presente durante toda la operaci≤n, empleando
solamente el personal mφnimo necesario, despejando
previamente el ßrea comprometida de personal y equipos
no relacionados directamente con la operaci≤n.
Artφculo 527.- En los tiros quedados, cargados con
mezclas explosivas sobre la base de nitratos, se sacarß
el taco y a continuaci≤n se anegarß con agua, se
colocarß un cebo y se tronarß.
Si se trata de tiros quedados cargados con
explosivos que no sean sobre la base de nitratos, se
debe sacar el taco hasta dejar el explosivo a la vista y
luego se tronarß.
En tiros cargados con nitrocarbonitratos en que el
cartucho del cebo es de un dißmetro lo suficientemente
menor que el dißmetro de la perforaci≤n, para que el
agua a presi≤n haga salir con facilidad el cebo, el
Administrador podrß autorizar esta modalidad, dirigida
por un supervisor. Una vez recuperado el cebo deberß
extraerse inmediatamente el detonador.
Si por razones tΘcnicas u otras, el Administrador
deseare establecer un mΘtodo diferente para eliminar
tiros quedados, podrß implantarlo, una vez que sea
aprobado por el Servicio. El Servicio tendrß un plazo de
treinta (30) dφas para responder la solicitud de
aprobaci≤n diferente a la establecida en el Reglamento,
en cuanto al mΘtodo de eliminaci≤n de tiros quedados,
desde la fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de
Parte.
Artφculo 528.- En toda faena minera, serß
obligatorio llevar un registro de tiros quedados, como
asimismo, elaborar los procedimientos pertinentes para
eliminarlos, de acuerdo al tipo de explosivo utilizado y
sistema de iniciaci≤n aplicado. Con relaci≤n a ello se
deberßn adoptar las siguientes medidas mφnimas:
a)
b)
c)
Ante la presencia de un tiro quedado, se deben
suspender de inmediato los trabajos, procediendo
a aislar el sector.
La supervisi≤n responsable deberß adoptar las
medidas pertinentes para eliminar esta condici≤n
en forma inmediata.
Iniciar la investigaci≤n pertinente para determinar
las causas del problema.
Artφculo 529.- El cartucho del cebo para iniciar un
tiro quedado debe ser de igual o de mayor potencia que
el usado en el cebo original. Este cartucho debe ser
primado con cord≤n detonante o un detonador de las
mismas caracterφsticas del cebo original.
Artφculo 530.- Los tiros quedados serßn eliminados
en el turno en que se detecten; si por alguna raz≤n, no
es posible hacerlo, se deberß informar al Supervisor del
turno siguiente a fin que proceda conforme al Reglamento
General de Explosivos aprobado por el Servicio y a los
procedimientos internos establecidos por la
Administraci≤n.
Durante este tiempo, el ßrea comprometida deberß
permanecer aislada.
Artφculo 531.- En toda mina deberß existir un libro
para la informaci≤n de los tiros quedados y su
eliminaci≤n. Los Supervisores anotarßn en dicho libro
los tiros quedados detectados, eliminados o sin eliminar
y respaldarßn esta informaci≤n con su firma.
Artφculo 532.- Los restos de explosivos que se
encuentren despuΘs de una quemada o bajo la marina, se
deberßn recoger y llevar a los cajones de devoluci≤n
autorizados o al polvorφn.
Artφculo 533.- Si se encuentra un cartucho cebado,
el ßrea deberß ser aislada, procediendo a detonarlo
insitu, de acuerdo al procedimiento para tiros quedados.
Artφculo 534.- Para iniciar el ANFO u otras mezclas
explosivas a base de nitratos, se emplearß un iniciador
de explosivos potente y en cantidad suficiente,
debidamente primado mediante una adecuada combinaci≤n de
explosivos auxiliares, cord≤n detonante, mecha,
detonador de mecha, detonador elΘctrico, primadet,
nonel, u otros autorizados.
La cantidad de iniciador empleado en un taladro
cargado con una mezcla explosiva a base de nitratos,
serß determinada por la empresa en base a las
indicaciones entregadas por los fabricantes.
La utilizaci≤n del ANFO o mezclas explosivas a base
de nitratos en tiros menores de 21/2 pulgadas de
dißmetro requiere de adecuado confinamiento, el que se
darß taqueßndolo en forma manual, como se hace con la
dinamita o mediante presi≤n de aire de las mßquinas
cargadoras.
En caso de usar mßquinas neumßticas, la presi≤n de
carguφo debe ser controlada de manera de no confinar en
exceso, aproximßndose demasiado a la densidad crφtica.
El empleo de cargadores neumßticos donde circule el
ANFO, exige la aplicaci≤n de mangueras semiconductoras y
su respectiva uni≤n a tierra.
Artφculo 535.- En la preparaci≤n mecßnica de
mezclas explosivas en base a nitratos, se autoriza el
empleo de motores elΘctricos acoplados con reducci≤n
adecuada, siempre que las cajas de los reductores y las
carcasas de los motores elΘctricos sean blindadas y
estas ·ltimas se conecten a tierra, empleando un tipo de
arrancador a prueba de incendios. La instalaci≤n
elΘctrica serß ejecutada con entubaci≤n metßlica
conectada a tierra y con no mßs de quinientos (500)
volts. entre fases.
Artφculo 536.- Ning·n explosivo fabricado sobre la
base de nitroglicerina podrß ser manipulado o puesto en
contacto con herramientas o materiales ferrosos.
Capφtulo Tercero
Perforaci≤n y Tronadura
Artφculo 537.- Las operaciones de perforaci≤n y
tronadura deberßn estar normalizadas por procedimientos
internos, donde se contemplen a lo menos los siguientes
puntos:
a)
b)
c)
d)
Requisitos y exigencias para el personal que se
desempe±a en estas funciones.
Normas Especφficas para la operaci≤n de equipos,
tanto de perforaci≤n como de carguφo mecanizado
de sustancias explosivas.
Reglas para el carguφo de bancos y frentes,
evacuaci≤n y tronaduras.
Normalizaci≤n de toda otra actividad que de acuerdo
a las condiciones especφficas y particulares de la
faena, constituya un factor de riesgo de alto
potencial.
Artφculo 538.- Se prohφben los trabajos de
perforaci≤n en el ßrea de un banco o frente, que se estΘ
cargando o estΘ cargado con explosivos.
Artφculo 539.- La perforaci≤n, en toda mina, deberß
efectuarse usando el mΘtodo de perforaci≤n h·meda.
Cuando por causas inherentes a las condiciones de
operaci≤n, no sea posible utilizar dicho mΘtodo y previa
autorizaci≤n del Servicio, la perforaci≤n podrß
efectuarse en seco, utilizando un sistema de captaci≤n
de polvo que cumpla con los siguientes requisitos:
a)
b)
c)
La captaci≤n del polvo debe ser automßtica durante
toda la operaci≤n.
El polvo debe ser recolectado sin que pase al
ambiente.
El sistema de captaci≤n debe ser mantenido al cien
por ciento (100%) de su capacidad.
El Servicio tendrß un plazo de treinta (30) dφas
para responder esta solicitud de autorizaci≤n, desde la
fecha de presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Artφculo 540.- El uso de explosivos en ßreas
especiales, ajenas a las operaciones normales de
producci≤n y desarrollo minero, s≤lo se harß con
autorizaci≤n expresa del administrador de las faenas y
previa confecci≤n de un procedimiento que cautele la
seguridad del personal e instalaciones.
Artφculo 541.- Los cebos para tronadura deberßn
hacerse inmediatamente antes de ser usados y su n·mero
no deberß ser mayor que los necesarios para dicha
voladura. Los cebos no deberßn ser preparados en el
interior de los polvorines; ademßs, el recinto de
preparaci≤n elegido deberß estar limpio y
convenientemente resguardado y se±alizado.
Artφculo 542.- Todo barreno deberß ser de dißmetro
apropiado, de modo que los cartuchos de explosivos
puedan ser insertos hasta el fondo del mismo, sin ser
forzados, para no da±ar el cebo.
Artφculo 543.- Los explosivos no deberßn ser
removidos de su envoltura original antes de ser cargados
dentro del barreno. Para barrenos cortos en cachorreo se
podrß usar menos de un cartucho, el que deberß ser
seccionado transversalmente.
El Supervisor podrß autorizar el uso de explosivos
para quebrar piedras, usando cartuchos o medios
cartuchos, colocados sobre ellas, sin sacar el
envoltorio.
Esta regla no se aplicarß a los explosivos
granulados, slurries o a los explosivos lφquidos.
Artφculo 544.- Cuando se carguen explosivos
granulados o a granel, podrß usarse un mΘtodo de carguφo
manual, mecanizado o neumßtico.
En el carguφo de tiros de gran dißmetro utilizando
camiones, la manguera de carguφo deberß tener un
dißmetro menor que el dißmetro crφtico del explosivo que
estß siendo cargado.
Artφculo 545.- Cuando se use cord≤n detonante para
"primar" un cebo que irß en un barreno, Θste se
introducirß hasta al fondo de la perforaci≤n, cortando
inmediatamente la guφa del carrete. El cord≤n, se
sostendrß firmemente para mantenerlo fuera del barreno
como tambiΘn separado de otros explosivos en la
superficie, procurando que no interfiera en la operaci≤n
de carguφo.
Artφculo 546.- Ning·n transmisor radial debe estar
en operaci≤n a una distancia menor a veinte metros (20
mts) del ßrea en la que se efectuarß una tronadura con
encendido elΘctrico.
Artφculo 547.- La iniciaci≤n de un disparo por
medios elΘctricos podrß adoptarse, s≤lo despuΘs que la
Administraci≤n haya efectuado los anßlisis de riesgo
pertinentes y dispuesto las medidas necesarias para
evitar explosiones accidentales por inducci≤n de
corrientes indeseadas a los sistemas.
Artφculo 548.- Cuando se carga una voladura con
detonantes elΘctricos, los explosivos no deberßn ser
transportados hacia el ßrea del disparo hasta que todos
los circuitos elΘctricos hayan sido previamente
desconectados hasta un punto alejado por lo menos
treinta (30) metros del ßrea de disparo. DespuΘs de la
tronadura, los circuitos elΘctricos se energizarßn con
autorizaci≤n del Supervisor encargado de la tronadura.
Artφculo 549.- En el caso de usar detonadores
elΘctricos y explosivos en base a nitroglicerina deberß
evitarse el golpe excesivo en el taqueo y se deberßn
usar para este efecto solamente taqueadores de madera o
de plßstico especial endurecido, sin partes metßlicas
ferrosas.
Artφculo 550.- Cuando se prime con detonadores
elΘctricos, Θstos deberßn ser probados con un
galvan≤metro de voladura o instrumento apropiado
individualmente antes de usarlos.
Artφculo 551.- En las ßreas autorizadas para
tronadura elΘctrica, deberß conectarse a tierra todo
elemento susceptible de acumular y transmitir energφa
elΘctrica, de cualquier naturaleza, como estructuras,
ca±erφas, rieles, anclajes y otros. Dichas conexiones a
tierra deben, ademßs, tener continuidad hacia la lφnea
general de descarga de la mina o bien a lugares
apartados del sector de riesgo.
Artφculo 552.- Antes de iniciar el carguφo con
detonadores elΘctricos, deberß comprobarse, con
instrumentos debidamente calibrados, que en el lugar no
exista amperaje superior a cincuenta (50) miliamperes.
Esta comprobaci≤n se harß midiendo entre ca±erφas,
rieles, estructuras, equipos, agua y la roca.
Artφculo 553.- En el encendido elΘctrico deberß
proveerse, como mφnimo, la potencia necesaria para
suministrar la corriente te≤rica requerida por la
voladura. En cada caso de encendido elΘctrico,
cualquiera que sea la fuente de potencia, deberßn
observarse las limitaciones indicadas por el fabricante
del explosivo o de la mßquina para voladuras.
Artφculo 554.- Los circuitos de disparos deberßn
consistir en dos conductores en perfectas condiciones.
Los conductores de la fuente de energφa y los de la
lφnea de disparo deberßn estar completamente aislados y
mantenidos libres de contactos con cualquier otro
conductor elΘctrico, lφneas aΘreas y/o charcos de agua.
Artφculo 555.- Los terminales del alambre del
detonador deberßn permanecer siempre en cortocircuito
hasta que se conecten al circuito o a la lφnea de
disparo.
Artφculo 556.- Toda conexi≤n desnuda deberß ser
aislada o cubierta, de modo que prevenga fugas de la
corriente en el momento del disparo o ingreso de
corrientes extra±as al circuito.
Artφculo 557.- Cuando se hagan conexiones en el
ßrea de disparo, la lφnea de tiro deberß estar en
cortocircuito en el extremo pr≤ximo a la fuente de
energφa, pero no a tierra, y deberß quedar bajo el
control del Supervisor.
Los alambres deberßn ser estirados desde el ßrea de
disparo hacia la fuente de potencia para hacer la
conexi≤n final y efectuar el disparo.
Artφculo 558.- Antes de conectar las lφneas de
tiros al circuito de fuerza, el Supervisor deberß
asegurarse, por prueba, que no existe diferencia de
potencial entre los dos alambres de la lφnea de disparo.
Se cortocircuitarßn los conductores de la lφnea de tiro,
cada ciento cincuenta metros (150 mts) o fracci≤n.
Artφculo 559.- Para hacer la conexi≤n de los
terminales de los conductores de los detonadores y los
conductores de la lφnea de disparo, se deberßn usar
pinzas especiales que mantengan cortocircuitado, en todo
momento, el sistema. Dicho dispositivo estarß formado
por un conductor revestido, con una pinza (caimßn) en
cada extremo.
Artφculo 560.- El circuito de potencia usado para
disparar, deberß ser controlado por un interruptor
localizado a una distancia determinada por el
Supervisor. Tales interruptores, cuando se hallen en
servicio, deberßn permanecer en una caja hermΘtica,
cerrada todo el tiempo, excepto cuando se enciendan, y
s≤lo el Supervisor tendrß acceso al interruptor. Este
deberß estar en cortocircuito en la posici≤n
"desconectado" y dispuesto de modo que la tapa de la
caja pueda ser cerrada solamente cuando estΘ en dicha
posici≤n.
Artφculo 561.- Cuando se dispara por medio de un
circuito de potencia, Θste deberß estar cortado por lo
menos en un lugar y separado por un tramo mφnimo de un
metro cincuenta centφmetros (1,50 m.) del lado de
entrada de la corriente al interruptor, excepto durante
la operaci≤n de encendido. El tramo de separaci≤n s≤lo
deberß ser conectado inmediatamente antes del encendido
por medio de un dispositivo elΘctrico de cables con
enchufes y fusibles, el cual deberß ser guardado en un
estante con llave, cuando no se use.
Artφculo 562.- Cuando se detona con mßquina
disparadora, Θsta deberß estar localizada a una
distancia determinada por el Supervisor. Los alambres de
la lφnea de disparo deberßn permanecer en cortocircuito
hasta que la frente estΘ lista para detonarse, debiendo
ser desconectados de Θsta y puestos en cortocircuito tan
pronto se haya efectuado el disparo.
Artφculo 563.- Si se dispara con guφa a fuego
(mecha para minas), el usuario verificarß la informaci≤n
del fabricante sobre velocidad de combusti≤n de la mecha
adquirida, la que deberß constatarse en el envase. Se
usarß un largo mφnimo de setenta y cinco centφmetros
(0,75 m.) de guφa para encender cualquier carga o tiro.
En desquinche o disparos de producci≤n, la longitud
de la guφa deberß equivaler a la del tiro mßs largo, mßs
setenta y cinco centφmetros (0,75 m.).
En caso de frentes de gran secci≤n la guφa deberß
ser de tal longitud que evite que el personal tenga que
usar escaleras o andamios para encenderlas.
En el desarrollo de piques se permitirß el uso de
guφa corriente, s≤lo sφ, dicho desarrollo ofrece las
condiciones necesarias para evacuar en forma rßpida y
oportuna al personal que participa en el encendido del
disparo.
La guφa deberß ser encendida con un encendedor
eficaz. Se consideran eficaces los f≤sforos mineros,
thermalite o equivalente.
Artφculo 564.- Para fijar los detonadores a fuego o
conectores sobre las guφas se deberß usar, solamente, el
alicate minero dise±ado para este prop≤sito.
Artφculo 565.- En la operaci≤n de carguφo con
explosivos, como en su manipulaci≤n, deben estar
determinadas previamente, la distancia y el ßrea dentro
de las cuales no se podrßn efectuar trabajos diferentes
a dicha operaci≤n.
S≤lo se permitirß permanecer en el ßrea al personal
autorizado e involucrado en la manipulaci≤n del
explosivo. El supervisor a cargo de la tronadura,
excepcionalmente autorizarß, el ingreso de personas
ajenas a la operaci≤n de carguφo.
Artφculo 566.- Serß obligatorio el uso de
se±alizaci≤n de advertencia en el ßrea, como asimismo el
uso de distintivo especial para el personal que
interviene en dicha operaci≤n.
Artφculo 567.- En la operaci≤n de carguφo de
explosivos y antes de encender cualquier disparo, se
deberß aislar convenientemente el ßrea a tronar,
colocando las se±alizaciones de advertencia que
corresponda y bloqueando el acceso de personas, equipos
y vehφculos a Θsta.
Se deberß suspender toda actividad ajena a las
operaciones con explosivos, en el sector comprometido.
Artφculo 568.- Todas las vφas de acceso a la zona
amagada deben estar protegidas con loros vivos
(personas), perfectamente instruidos por el Supervisor.
En casos debidamente justificados y reglamentados, se
podrßn utilizar loros fφsicos como "tapados", barreras y
letreros prohibitivos.
Los loros vivos deben ser colocados por el
Supervisor, anotando su ubicaci≤n y nombre. Cuando se
trate de una zona muy extensa, mßs de un Supervisor
puede colocar los loros que resguarden la zona, pero
cada uno de ellos debe reportar a un Supervisor general.
Una vez efectuada la tronadura, el mismo Supervisor que
los coloc≤ deberß retirarlos.
Artφculo 569.- Las tronaduras se avisarßn por medio
de procedimientos especφficos, que alerten a los
trabajadores tanto la iniciaci≤n de los tiros como la
cesaci≤n del peligro. Todo lo anterior, debe estar
indicado en el procedimiento interno de tronaduras de la
Empresa.
Artφculo 570.- Toda vez que los efectos de una
tronadura en tΘrminos de vibraciones, transmisi≤n de
ondas aΘreas o ruidos de impacto medidos y fundados en
parßmetros tΘcnicos, puedan eventualmente afectar a
instalaciones, estructuras, construcciones o poblados
cercanos; la Administraci≤n de la empresa deberß adoptar
las medidas de control pertinentes a objeto de minimizar
dichos efectos.
Cuando las tronaduras se realicen en lugares
pr≤ximos a edificios, propiedades o instalaciones, Θstos
deberßn utilizar implementos protectores que eviten que
las proyecciones, producto de la tronadura, los afecten.
Artφculo 571.- Nadie podrß retornar al ßrea de
disparo mientras ello no sea permitido por el Supervisor
a cargo, quien instruirß por alg·n medio de comunicaci≤n
o se±ales estandarizadas para tal efecto.
Artφculo 572.- Se deben tomar todas las
precauciones para cargar explosivos en perforaciones
calientes o que contengan cualquier material extra±o
caliente.
Los barrenos con temperaturas superiores a sesenta
grados Celsius (60░C) deben ser enfriados con agua u
otro medio; si esto no es posible, se aplicarßn
procedimientos especiales de operaci≤n aprobados por la
Administraci≤n.
Artφculo 573.- Se prohφbe estrictamente volver a
barrenar en los restos de perforaci≤n de disparos
anteriores (culos) o en perforaciones hechas
anteriormente para otra finalidad diferente de la
tronadura. En los casos en que un tiro hubiere detonado,
pero sin alcanzar a "botar", estarß permitido recargar
el barreno, siempre que estΘ en condiciones adecuadas,
pero solamente despuΘs que la temperatura del barreno
haya sido reducida.
Artφculo 574.- Los fondos de barrenos, o culos, de
tiros anteriores, serßn se±alados con estacas de madera
para evitar penetraci≤n accidental o involuntaria de las
brocas que intervienen en la perforaci≤n siguiente.
Los nuevos barrenos, deberßn perforarse a no menos
de veinte centφmetros (0,20 m.) debiendo mantenerse
paralelos al culo mßs cercano.
Artφculo 575.- Se puede emplear la iniciaci≤n
m·ltiple, colocando iniciadores en varios puntos de la
columna explosiva.
En tal caso, cada iniciador deberß estar conectado
a su cord≤n detonante el que a su vez se unirß a la
lφnea principal o troncal, lo que se puede aplicar a
detonadores elΘctricos o no elΘctricos.
Artφculo 576.- Cada uno de los tiros cargados
deberß ser taqueado adecuadamente para asegurar el
debido confinamiento de la carga y disminuir la
posibilidad de tiros soplados.
Artφculo 577.- Se prohφbe estrictamente taquear los
cebos de tronadura, los que deberßn ser depositados
suavemente en la perforaci≤n.
Artφculo 578.- No se deberß mantener dentro del
ßrea a tronar, una cantidad de explosivos superior a la
necesaria para el disparo, la que serß indicada por el
Supervisor. Tales explosivos deberßn ser apilados a no
menos de ocho metros (8 mts) del barreno mßs cercano que
estß siendo cargado, de manera que cualquiera explosi≤n
prematura no se propague de una pila a otra.
Lo dispuesto en el inciso anterior no se aplicarß a
los tiros que se carguen directamente con vehφculos que
posean sistema mecßnico o neumßtico.
Artφculo 579.- Las operaciones de la voladura
deberßn efectuarse con el menor n·mero de personas que
la prßctica lo permita. Ninguna persona que no haya sido
autorizada podrß estar presente, en o cerca del ßrea de
disparo.
Artφculo 580.- Cuando se inicie un disparo con
cord≤n detonante, el detonador o detonadores requeridos
para el encendido del disparo no deberßn ser unidos al
cord≤n hasta que todas las personas, excepto el
disparador y ayudante, se hayan alejado a una distancia
segura.
Artφculo 581.- Cuando el encendido de un disparo
pueda da±ar a otros dentro del ßrea vecina, todos los
barrenos que han sido cargados en el entorno, deberßn
ser incluidos y encendidos en la tronadura.
Artφculo 582.- Antes del carguφo de tiros para el
cachorreo, se detendrß toda actividad ajena a estas
operaciones y no se permitirß la permanencia de personas
extra±as, ni trßnsito de vehφculos o equipos, en el ßrea
delimitada por el Supervisor a cargo del cachorreo.
Artφculo 583.- Para cubrir la carga explosiva de
los "parches", se usarß arcilla u otro material similar,
libre de partφculas que puedan proyectarse
peligrosamente al ocurrir el disparo.
Se autoriza el empleo de explosivos de forma c≤nica
en la operaci≤n de cachorreo, capaces de actuar sin
cubierta de confinamiento y firmemente asegurados para
mantenerlos en la posici≤n escogida.
Artφculo 584.- Para el encendido de una o mßs guφas
en cualquier disparo, se deben emplear como mφnimo dos
personas, cualquiera sea la cantidad de tiros.
Artφculo 585.- Cuando se utilice guφa corriente
para iniciar un disparo en labores subterrßneas, el
ingreso del personal a la frente no deberß ser antes de
treinta minutos (30 min) despuΘs de la tronada, siempre
que las condiciones ambientales lo permitan.
Artφculo 586.- Previo al carguφo, los barrenos
deberßn ser soplados con aire comprimido para
limpiarlos; y bajo ninguna circunstancia se deberß
soplar y cargar en la misma frente simultßneamente.
Esta medida no se aplicarß a perforaciones de gran
dißmetro de minas a rajo abierto, en cuyo caso se deberß
aplicar las distancias de seguridad autorizadas por la
Administraci≤n.
TITULO XII
PUERTOS DE EMBARQUE DE MINERALES
Artφculo 587.- En lo esencial, su accionar se
regirß por la normativa prescrita en este Reglamento,
sin perjuicio de aquellas especφficas que, a este
respecto dicta el Ministerio de Defensa Nacional,
aludida en el Artφculo N║ 17, N·meros Uno (1║) y Cinco
(5║) del C≤digo de Minerφa, y por aquellas privativas
que norma la actividad portuaria.
Artφculo 588.- Serßn aplicables a los Puertos de
Embarque de minerales, concentrados o pastas, todas las
disposiciones del presente Reglamento, en todo lo
pertinente.
Artφculo 589.- Las Empresas Mineras que posean
puertos de embarque de minerales propios o que hagan
usufructo de instalaciones de terceros, deben poseer un
reglamento interno de seguridad, el que serß revisado y
aprobado por el Servicio. El Servicio tendrß un plazo de
treinta (30) dφas para responder esta solicitud de
aprobaci≤n del reglamento, desde la fecha de
presentaci≤n de ella en la Oficina de Parte.
Dicho reglamento contendrß normas, cuando
corresponda, al menos sobre los siguientes puntos:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
Perforaci≤n de pozos terrestres o costa fuera;
Motores, equipos e instalaciones elΘctricas;
Delimitaci≤n de zonas peligrosas;
Sistemas de alumbrado;
Uso de material explosivo;
Sistema de Seguridad de Instalaciones;
Elementos de protecci≤n personal;
Primeros Auxilios;
Prevenci≤n y control de incendios;
Procedimientos en casos de emergencias. C≤digo de
se±ales; y
Manual de procedimientos de evacuaciones
terrestres, en caso de tormentas, incendios o
maremotos.
TITULO XIII
SANCIONES
Artφculo 590.- Las contravenciones a las
disposiciones del presente Reglamento y a las
Resoluciones que para su cumplimiento se dicten, en que
incurran las Empresas mineras, y sin perjuicio de las
medidas correctivas que se establezcan, podrßn ser
sancionadas con multas de veinte (20) a cincuenta (50)
Unidades Tributarias Mensuales por cada infracci≤n. En
caso de reincidencia, las infracciones serßn sancionadas
con el doble de dichas multas.
El Servicio mediante Resoluci≤n establecerß las
diversas categorφas de contravenciones a las
disposiciones del presente Reglamento, se±alßndose en
cada caso la multa que corresponda aplicar.
Artφculo 591.- Las penas de multas aludidas en el
artφculo anterior se impondrßn en Resoluci≤n del
Director Nacional del Servicio, previa solicitud del
Subdirector Nacional de Minerφa, para los efectos de su
aplicaci≤n administrativa.
Las reclamaciones y el cumplimiento de la
Resoluci≤n mediante la cual se apliquen sanciones, se
regirßn por el procedimiento establecido en el artφculo
474 del DFL N║ 1, del a±o 1994, del Ministerio del
Trabajo y Previsi≤n Social.
Artφculo 592.- En caso de reincidencias, se podrß
determinar el cierre temporal o indefinido, ya sea total
o parcial de la faena minera respectiva. Asimismo, en
los casos en que a juicio del Servicio, atendida la
naturaleza de la infracci≤n y los perjuicios que se
hayan ocasionado o se puedan causar, se trate de
infracciones graves de las empresas, se podrß tambiΘn
disponer el cierre temporal o indefinido, parcial o
total de la faena minera respectiva.
TITULO XIV
DISPOSICIONES FINALES
Artφculo 593.- Para todos los efectos de este
Reglamento, las palabras o frases que se indican a
continuaci≤n, tendrßn el siguiente significado:
a)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Minerφa
Acu±ar:
Operaci≤n de desprender mena o estΘril desde zonas
agrietadas determinando una remoci≤n sistemßtica y
controlada.
Balde:
Receptßculo destinado a la extracci≤n de mena o
estΘril por los piques.
Barreno o tiro:
Agujero hecho en la roca, con una herramienta de
perforaci≤n.
Barretilla de acu±adura:
Barra metßlica, confeccionada de ca±erφa o material
liviano, con ambos extremos aguzados, unos de ellos
con leve inclinaci≤n.
Broca, barra o barreno:
Herramienta de perforar.
Cabezal de poste metßlico:
Extremo superior de poste metßlico que recibe la
carga del techo de la labor, que va apoyado a la
viga, usado en la minerφa del carb≤n.
Cachorro:
Tiro generalmente de corta longitud que se hace en
tronadura secundaria.
Cajas:
Paredes laterales de una labor minera o roca
encajadora que limita una veta.
Caverna:
Excavaci≤n subterrßnea, de cualquiera forma y
volumen, destinada a contener una instalaci≤n o
equipos para la operaci≤n de una mina.
Chiflones:
Labores inclinadas que se abren desde arriba hacia
abajo.
Chimenea:
Labores inclinadas o verticales que se abren desde
abajo hacia arriba.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Choca o ciega:
Se emplea en la minerφa del carb≤n, para designar
la zona de derrumbe de las estratas del techo sobre
las estratas del piso, consecuente con la
extracci≤n del manto de carb≤n que se encontraba
intercalado entre ambas.
Colapso o derrumbe:
Rotura de material pΘtreo debido a sobre
deformaciones de sus lφmites plßsticos o elßsticos,
provocando su caφda.
Circuito de Ventilaci≤n:
Conjunto de aberturas mineras y ductos que,
conectados a un ventilador u otra fuente capaz de
generar una diferencia de presi≤n y a eventuales
dispositivos de control, constituyen un sistema de
ventilaci≤n minera.
Colpas:
Trozos de mena o estΘril de un tama±o superior al
necesitado.
Combo, macho o maza:
Herramienta usada para reducir a golpes trozos
grandes de mena o estΘril.
Convergencia en labores:
Movimiento de aproximaci≤n entre cajas o entre piso
y techo de una labor minera, consecuente con la
tendencia al cierre del vacφo que se practica en la
ejecuci≤n de dicha labor, generando presiones
capaces de inducir deformaciones plßsticas y
deformaciones elßsticas que pueden colapsar la
estructura pΘtrea circundante.
Corte y relleno:
MΘtodo de explotaci≤n subterrßnea mediante el cual
se extrae la mena y se ubica sistemßticamente en su
lugar material estΘril, que puede proceder de
clasificaci≤n de relaves de proceso de
concentraci≤n h·meda hidrßulicamente transportado,
rocas u otros.
Desarrollos mineros:
Nombre genΘrico dado a toda excavaci≤n en forma de
t·nel, construidos por su aprovechamiento potencial
como conductos de vφas interiores de comunicaci≤n
y/o transporte de personal, equipo, menas,
estΘriles o flujos de desagⁿe o ventilaci≤n
mineras.
Durmiente:
Pieza de apoyo para rieles sobre el piso de una
labor.
Enmaderar:
Fortificar con madera.
Enmallado:
Es la aplicaci≤n de una malla metßlica sobre una
red de fortificaci≤n por apernado que limita el
tama±o del posible planchoneo entre pernos, a lo
menos al hueco que la malla define o que es posible
de usar como elemento de apoyo de gunitizaci≤n o
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
shotcreteadura.
Entibar:
Sin≤nimo de fortificar. Prevenir los
desprendimientos de roca consecuentes con la
convergencia en labores mediante el uso de
elementos soportantes.
Estampillas:
Golillas o planchas de fierro para repartir la
presi≤n de la tuerca que se utiliza en la
colocaci≤n de pernos usados en fortificaci≤n.
EstΘril:
Material econ≤micamente in·til que sale con la mena
o en desarrollos mineros.
Formaci≤n minera de vetas:
Se trata de agrietamientos mineralizados seg·n
planos definibles con inclinaciones superiores a
45░ respecto de la horizontal.
Las formaciones pΘtreas vecinas a las vetas se
denominan "Roca Encajadora".
Fortificaci≤n por apernado:
Es un sistema de fortificaci≤n mediante el cual,
por medio de pernos, se amarran las estratas o
formaciones pΘtreas agrietadas, con las que se
encuentran menos afectadas hacia el interior del
macizo, para evitar su desprendimiento imprevisto.
Gunitizaci≤n:
Es un sistema de fortificaci≤n o mejoramiento de
las condiciones superficiales de laboreos mineros
mediante una proyecci≤n de mezcla fraguable de
cemento, arena y agua lanzada con aire o gas a
presi≤n.
Jack-legs:
Perforadoras manuales con Θmbolo de empuje.
Jumbo:
Carro dise±ado para perforaci≤n mecanizada,
neumßtica o electrohidrßulica.
Labor:
Nombre dado a los trabajos mineros.
"La Frente" o "El Frente de Avance"
Zona de apertura de un t·nel.
Marchavante:
Maderas o fierros que sirven para afirmar el cerro,
con el objeto de colocar marcos, antes de continuar
el avance de un t·nel.
Maestra de revuelta:
Es un laboreo practicado, seg·n una horizontal, en
la parte superior del manto original por el cual se
extrae el aire viciado que se desprende de la
frente de trabajo en el arranque de carb≤n.
Maestra principal:
Es un laboreo de acceso a la frente de carb≤n
situada al pie de la frente, seg·n una horizontal,
del manto original por la cual se extrae el carb≤n
explotado y el exceso de tosca de los laboreos de
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
a)
b)
c)
a)
1.
2.
3.
b)
desarrollo y por donde se introduce el aire fresco
necesario para asegurar una correcta ventilaci≤n.
Mangueras semiconductoras:
Son aquellas cuya resistencia elΘctrica se
encuentra entre cinco mil (5.000) y cincuenta mil
(50.000) ohm/pie lineal. El valor mßximo de una
instalaci≤n no debe exceder los dos millones
(2.000.000) de ohm.
Manto:
Formaci≤n minera que tiene una inclinaci≤n inferior
a 45░ con respecto a la horizontal.
Marcos metßlicos:
Elementos de fortificaci≤n soportantes con piezas
de fierro o acero. Existen sistemas rφgidos y
cedentes.
Marina:
Roca o mena fracturada, por los explosivos, en un
disparo o tronadura; la marina puede tener valor
comercial.
Mßscara de filtro, respirador o trompa:
Elemento usado para la protecci≤n personal contra
polvo y/o gases da±inos para la salud.
Menas:
Estructuras pΘtreas que contienen elementos
minerales en proporci≤n suficiente para ser
seleccionadas como especφmenes ·tiles a los
prop≤sitos productivos de la explotaci≤n minera.
MΘtodo de explotaci≤n subterrßnea de minas de
carb≤n:
Se define por los tres mΘtodos que se indican:
Cßmara y pilares.
Frentes cortas (short wall)
Frentes largas (long wall)
El mΘtodo de cßmaras y pilares se desarrolla en las
siguientes etapas:
Definir un macizo a explotar y realizar entradas en
Θste; Θstas deben ser paralelas entre sφ y en el
sentido del avance de la mina.
Se forman pilares haciendo estocadas
perpendiculares entre las entradas paralelas; en
esta etapa las ßreas abiertas por las entradas
paralelas y las estocadas deben ser s≤lo las
necesarias, extrayendo solamente alrededor del
30% del volumen total.
Se completa la extracci≤n de los pilares
prßcticamente en retirada, los que pueden ser
adelgazados o totalmente recuperados.
El mΘtodo es fßcilmente mecanizable.
El mΘtodo de frentes cortas consiste en la apertura
de una faja de acceso seg·n la lφnea de mßxima
pendiente del manto, o seg·n una inclinaci≤n
compatible con su satisfactorio trabajo
gravitacional de medios mecanizados de transporte
que pueden consistir en canoas metßlicas,
transportadoras de canjilones sobre superficie
metßlica u otros medios equivalentes.
c)
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
El carb≤n es previamente circado y debilitado con
disparos subcrφticos para ser arrancado mediante
picos neumßticos, cepillos mecßnicos, tambores
mecßnicos o, seg·n su dureza mediante simple
picota. La fortificaci≤n de las labores de las
frentes estß constituida por un sistema de
postaci≤n metßlica o de madera para mantener a lo
menos tres sistemas de calles, a saber:
calle del barretero,
calle de la canoa o transportador, y
a lo menos una calle de seguridad.
El mΘtodo de explotaci≤n de frentes largas, s≤lo
difiere del de frentes cortas por la magnitud de la
frente operativa.
La ventilaci≤n de las frentes de carb≤n es
desarrollada desde abajo hacia arriba, en tanto que
el transporte del carb≤n se desarrolla desde arriba
hacia abajo, o sea, en sentido gravitacional.
Mono:
Poste de madera de dißmetro variable, resistente,
utilizado en fortificaci≤n provisoria.
Parche:
Carga explosiva que se coloca en hendiduras o
adherido a la superficie de la roca que se desea
romper.
Perforaci≤n o barrenado:
Acci≤n de perforar la roca con una herramienta de
perforaci≤n.
Perforista:
Operador de mßquinas perforadoras.
Perno coquilla:
Perno, tuerca y coquilla de expansi≤n como conjunto
fijable en el interior de un barreno apropiado.
Perno cu±a:
Perno con cu±a a presi≤n en su extremo interior.
Perno lechada:
Perno de fierro con resalte, fijado con lechada de
cemento.
Perno marchavante o pre anclaje:
Perno de fierro con resalte ubicado con funci≤n de
fortificaci≤n adelantada, que serß complementada
posteriormente con pernos de anclaje.
Perno resina:
Perno de fierro con resalte, fijado en el barreno
mediante resina sintΘtica.
Perno split-set (Tudex)
Tubo de acero ligeramente c≤nico, con una ranura
longitudinal, de dißmetro algo mayor que la
perforaci≤n donde se introducirß.
Su dißmetro disminuye al introducirlo al barreno,
generando presiones de fijaci≤n por el efecto
elßstico de expansi≤n del tubo.
Piques:
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
Labores verticales o inclinadas, que se corren
de arriba hacia abajo.
Pilar:
Soporte de material pΘtreo dejado como
fortificaci≤n.
Pirquineo:
Explotaci≤n artesanal de las zonas mßs
enriquecidas, sin programaci≤n de las secuencias
operativas, buscando maximizar la utilidad y
minimizar el capital invertido a expensas de la
vida ·til del yacimiento minero y/o de la seguridad
de sus trabajadores.
Piso:
Parte inferior de una galerφa o socav≤n.
Planch≤n:
Roca generalmente de gran tama±o semidesprendida.
Pepping:
Es el fen≤meno de desprendimiento y/o proyecci≤n
repentina de lajas de la superficie de las rocas.
Este se presenta s≤lo en rocas duras y quebradizas
en minas profundas.
Pre-splitting:
Sistema de trizadura de la roca con explosivos,
previa al disparo propiamente tal.
Protector de oφdos:
Son elementos usados para proteger al personal del
ruido industrial.
Refugio:
Front≤n hecho en las cajas de las galerφas con el
prop≤sito de proteger al personal, que transita por
una galerφa por la cual circulan vehφculos.
Roof-bolt (perno de techo)
Perno de fierro, cuyo trabajo es sujetar la
periferia de la roca, afirmßndose del interior del
cerro.
Shotcreteadura:
Es un sistema de fortificaci≤n o mejoramiento de
las condiciones superficiales de los laboreos
mineros, mediante aplicaci≤n por aire comprimido de
un mortero, en el cual las partφculas pΘtreas
incorporan arenas de granulometrφas gruesas y/o
granzas finas.
Socavones:
Labores mineras horizontales o cercanas a la
horizontal.
Tablestacado:
Operaci≤n intercalada entre la ventilaci≤n de la
frente y la fortificaci≤n, despuΘs de la acu±adura,
que incorpora una protecci≤n temporal y que se
apoya en la fortificaci≤n anterior o que utiliza
barrenos practicados en el techo, rellenados con
cementante que alcanza a fraguar con anterioridad
al disparo y, que permite un soporte que mejora las
condiciones de resistencia para actuar en la etapa
del ciclo siguiente, reduciendo el riesgo de
66.
67.
68.
69.
b)
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
derrumbes que afecten al personal destinado a la
operaci≤n de extracci≤n de la marina.
Techo:
Parte superior de una labor minera subterrßnea.
Tiro:
Perforaci≤n o barreno cargado con explosivos.
Torno o huinche:
Equipo utilizado para izar o arrastrar materiales,
mediante cables que arrollan en tambores.
Tornero o huinchero:
Persona encargada de la operaci≤n de un torno o
huinche.
Electricidad
Aislaci≤n:
El resultado del empleo de materiales para separar
elΘctricamente un conductor de otros conductores
o de partes conductoras a tierra.
Aislado:
Separado permanentemente de otras superficies
conductoras por un elemento dielΘctrico o por un
espacio de aire que ofrece una alta resistencia al
paso de corriente y a la descarga disruptiva a
travΘs de la sustancia o espacio. Cuando un objeto
cualquiera se dice que estß aislado, se entiende
que estß aislado de manera adecuada para las
condiciones a que estß sometido. La cubierta
aislante de los conductores es un medio para hacer
que los conductores estΘn aislados elΘctricamente.
Aislante:
Referido a la cubierta de un conductor o a
vestimentas, resguardo, barras y otros dispositivos
de seguridad, significa que cuando estΘ interpuesto
entre las partes conductoras y las personas, las
protege contra un choque elΘctrico.
Ascareles (Bifenilos-Polφclorinados - PCB):
Se denominan ascareles a una clase de lφquidos
orgßnicos constituidos por Bifenilos clorinados. Se
les conoce tambiΘn con los nombres comerciales de
Pyrano, Inerteen, Aroclor, etc. Tienen muy buenas
propiedades dielΘctricas; son ademßs, inflamables y
de muy alta estabilidad.
Este compuesto no es biodegradable y es altamente
t≤xico, por lo cual se ha prohibido su uso.
Canalizaci≤n:
Cualquier canal (bandejas) para contener
conductores o cables de instalaciones que se dise±a
y usa para ese fin. Las canalizaciones pueden ser
de metal o material aislante.
Cable:
Conductor s≤lido o trenzado con aislaci≤n o sin
ella o una combinaci≤n de conductores aislados
entre sφ.
Cable armado:
Conductor o conductores elΘctricos aislados y
protegidos mecßnicamente por una o varias cintas
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
metßlicas. Sobre Θstas, normalmente va una cubierta
de protecci≤n contra el polvo, humedad, etc.
Circuito:
Un conductor o sistema de conductores por los
cuales circula una corriente elΘctrica.
Conductor:
Material metßlico, usualmente en forma de alambre
o cable, adecuado para el transporte de corriente
elΘctrica.
Conductores de puesta a tierra:
Conductor que se usa para poner a tierra el equipo
o el sistema de alambrado a un electrodo o
electrodos a tierra.
Ducto:
Canalizaci≤n tubular para cables o conductores
subterrßneos.
Equipos:
TΘrmino general que comprende accesorios,
dispositivos, artefactos, aparatos y similares,
usados como una parte o en conexi≤n a una
instalaci≤n elΘctrica.
Expuesto:
No aislado o resguardado. Dispositivo que puede
ser tocado accidentalmente o al que una persona
pueda aproximarse mßs cerca de la distancia segura.
Se aplica a aquellos objetos que no estßn aislados
o resguardados en forma conveniente.
Interruptor:
Aparato para abrir o cerrar o para cambiar la
conexi≤n de un circuito. Se entenderß que un
interruptor es maniobrado manualmente, a menos que
se indique otra cosa.
Lφneas elΘctricas:
Los conductores, aisladores y sus soportes o
estructuras que las contengan, usados para el
transporte de energφa elΘctrica. Este tΘrmino se
refiere a lφneas aΘreas.
Lφnea de transmisi≤n:
Conductor o grupo de conductores con o sin
aislaci≤n montados sobre aisladores, destinados a
transportar energφa elΘctrica. Estas lφneas pueden
ir montadas sobre paredes de edificios
industriales, paredes de galerφas o en postaci≤n.
Operador de equipo elΘctrico:
Es la persona autorizada para maniobrar un equipo
que funciona sobre la base de energφa elΘctrica,
tales como: locomotoras, cargadores frontales,
perforadores, trituradores, tableros de comando
para se±ales de ferrocarril u otros.
Pararrayos:
Dispositivo protector para limitar un impulso
transitorio sobre el equipo, por descarga o
derivaciones de la corriente del rayo.
Puesto a tierra:
Conectado a tierra o a alg·n cuerpo conductor
extenso que sirve como tierra.
Sistema puesto a tierra:
Sistema de conductores en el cual por lo menos un
conductor o punto (usualmente el alambre central
o el punto neutro de los devanados de un
transformador o generador) estß intencionalmente
puesto a tierra, s≤lidamente o a travΘs de un
dispositivo limitador de corriente.
90. Trole:
Conductor elΘctrico que cumple la funci≤n de hilo
de contacto, al cual se conecta el toma corriente
del equipo m≤vil (tren, cami≤n, pala, cargador,
gr·a, etc.); Θste va soportado sobre aisladores.
91. Trole encapsulado:
Conductor elΘctrico que cumple la funci≤n de hilo
de contacto. Este va cubierto por una aislaci≤n y
s≤lo es accesible por una ranura, en la cual se
introduce la zapata del toma corriente del equipo.
c)
Otras definiciones
92. Cebo:
Cartucho preparado con un detonador corriente y la
respectiva guφa, otro tipo de detonador o cord≤n
detonante.
93. Prima o guφa armada:
Trozo de guφa corriente (a fuego) con el respectivo
detonador corriente; puede tambiΘn llevar conector.
94. Llauca o barretilla:
Herramienta metßlica que se usa para diferentes
tareas, entre otras para hacer correr saca,
excavar, acu±ar.
95. Pinzas corto circuitadoras o pinzas especiales:
Es un dispositivo de seguridad compuesto por un
cable de cobre con revestimiento en cuyos extremos
lleva soldado una "pinza elΘctrica" (caimßn).
96. Culos:
Fondos de tiros anteriores.
97. Botaderos:
Lugares destinados a la depositaci≤n de desmontes
o desechos s≤lidos.
98. Botaderos (Ferrocarriles):
Mecanismo de seguridad que se ubica antes de
instalaciones importantes, para desrielar alg·n
equipo ferroviario fuera de control.
99. Freno de hombre muerto:
Sistema de freno de Seguridad que tienen algunos
huinches y locomotoras, que se accionarß cuando el
operador deja de presionar el pedal. Frenarφa
automßticamente en caso de pΘrdida de conocimiento
del operador.
100. Apir:
Minero artesanal que transporta el mineral extraφdo
en un capacho que carga sobre su espalda.
101. Apir (mina de carb≤n):
Trabajador equivalente al jornalero de interior
mina.
89.
102. Escala patilla:
Escala labrada en un tronco o palo de gran secci≤n.
103. Escalas huesilleras de gato o de cable:
Escalas construidas de cables de acero y travesa±os
metßlicos, o de madera que van insertos en el
cable.
104. Canastillo:
Descanso de madera o rejilla de acero, que se
coloca cada cinco (5) metros en las chimeneas o
pique escalerados.
105. Chuzo o barreta:
Herramienta metßlica de mayor peso que la llauca.
106. Explosor:
Llamado tambiΘn "mßquina de voladura".
Son dispositivos electromecßnicos portßtiles usados
para iniciar disparos elΘctricos. Existen dos tipos
bßsicos, a saber (1) Generador y (2) Descarga de
condensadores (C.D.).
El tipo de generador consiste en un peque±o
generador elΘctrico, activado a mano. La energφa
manual se entrega a travΘs de un mecanismo de giro
o de bajada de una cremallera y alcanza su mßximo
al final de la carrera de bajada.
El tipo de condensadores posee uno o varios
condensadores que almacenan una gran cantidad de
energφa elΘctrica proporcionada por pilas o
baterφas secas. Esta es entregada a la lφnea de
disparo en una fracci≤n de segundo al operar un
interruptor de disparo.
ARTICULO TRANSITORIO
Artφculo 1 Transitorio.- Las empresas mineras, que
al momento de la entrada en vigencia del presente
Reglamento, se encuentren operando alguna faena minera
deberßn, dentro del plazo de cinco a±os, presentar al
Servicio un Proyecto de Cierre de dichas faenas, el cual
se regirß por las normas del Tφtulo X.
En todo caso, ninguna de estas empresas podrß
cerrar una faena o parte de ella sin que haya presentado
y obtenido la aprobaci≤n por parte del Servicio de un
Proyecto de Plan de Cierre. El Servicio tendrß un plazo
de sesenta (60) dφas para responder esta solicitud de
aprobaci≤n, desde la fecha de presentaci≤n de ella en la
Oficina de Partes.
An≤tese, t≤mese raz≤n, comunφquese y publφquese.RICARDO LAGOS ESCOBAR, Presidente de la Rep·blica.Patricio Morales Aguirre, Ministro de Minerφa (S).
Lo que transcribo a Ud., para su conocimiento.Saluda atentamente a Ud., Patricio Morales Aguirre,
Subsecretario de Minerφa.
Descargar