botha alhao - Diputación Foral de Álava

Anuncio
ALHAO BOTHA
ARABAKO LURRALDE
HISTORIKOAREN
ALDIZKARI OFIZIALA
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ZENBAKIA
BOLETÍN OFICIAL
DEL TERRITORIO HISTÓRICO
DE ÁLAVA
111
NÚMERO
AURKIBIDEA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
SUMARIO
PÁGINA
ORRIALDEA
ARABAKO BILTZAR NAGUSIAK
JUNTAS GENERALES DE ÁLAVA
Izapideak eta ekimenak
Trámites e iniciativas
Guardiako Udalaren Aurrekontu eta Finantza Bideragarritasun Plana onesteko Foru Arau Proiektua. . . . . . . . .
Gehigarria
Proyecto de Norma Foral de aprobación del Plan de Viabilidad Presupuestaria y Financiera del Ayuntamiento de
Laguardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento
Harana Udalaren Aurrekontu eta Finantza Bideragarritasun Plana onesteko Foru Arau Proiektua . . . . . . . .
Gehigarria
Proyecto de Norma Foral de aprobación del Plan de
Viabilidad Presupuestaria y Financiera del Ayuntamiento
de Valle de Arana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento
I - ARABAKO FORU ALDUNDIA
I - DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA
Administrazio Xedapenak
Disposiciones Administrativas
Diputatuen Kontseiluaren Foru Dekretuak
45/2012 Foru Dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten dira Pertsona
Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren, Sozietateen
gaineko Zergaren, Oinordekotza eta Dohaintzen gaineko Zergaren eta Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren arautegiak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9043
Decretos Forales del Consejo de Diputados
Decreto Foral 45/2012, del Consejo de Diputados de
18 de septiembre, que modifica los Reglamentos del
Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del
Impuesto sobre Sociedades, del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones y del Impuesto sobre Actividades
Económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9043
9045
Decreto Foral 46/2012, del Consejo de Diputados de
18 de septiembre, que modifica la Relación de Puestos
de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud . . . . . .
9045
46/2012 Foru dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten da Gazteriaren
Foru Erakundearen lanpostuen zerrenda . . . . . . . . .
Foru Aginduak
OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA
595/2012 Foru Agindua, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko diputatuarena, irailaren 18koa, Balio
Erantsiaren gaineko Zergaren eredu berriak onartu
dituena: 303 Autolikidazioa; 308 Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia, Balio Erantsiaren gaineko
Zergaren Araudiaren 30. bis artikulua eta noizbehinkako
subjektu pasiboak; 309 Aldizkakoa ez den autolikidazioa eta 322 Erakunde taldea. Banakoen eredua .
INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA
418/2012 Foru Agindua, irailaren 7koa. Honen bidez,
onartu egiten da Bergondako (Lantaron) SAUR 3
bizitegi sektorearen plan partzialaren espedientea
behin betiko onartu zuen uztailaren 11ko 351/2012
Foru Aginduan ezarritako baldintzak bete direla . . . .
Órdenes Forales
9059
9061
DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS
Orden Foral 595/2012, del Diputado de Hacienda,
Finanzas y Presupuestos, de 18 de septiembre, por la que
se aprueban los nuevos modelos del Impuesto sobre el
Valor Añadido, 303 Autoliquidación, 308 Régimen especial
de Recargo de Equivalencia, artículo 30 bis Reglamento
del Impuesto sobre el Valor Añadido y sujetos pasivos
ocasionales, 309 Autoliquidación no periódica, y 322
Grupo de entidades. Modelo individual . . . . . . . . . . . . .
9059
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO
Orden Foral 418/2012, de 7 de septiembre, aceptación del cumplimiento de las condiciones impuestas
en la Orden Foral 351/2012, de 11 de julio, de aprobación definitiva del expediente de Plan Parcial del
Sector Residencial SAUR 3 en Bergüenda, municipio
de Lantarón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9061
2012ko irailaren 26a, asteazkena
427/2012 Foru Agindua, irailaren 13koa, Gasteizko udalerriko hiri antolamendurako plan orokorreko Armentia 4
egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren zuzendaritza
organoan izandako aldaketa inskribatzen duena, Arabako
Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan . . . . . . . .
420/2012 Foru Agindua, irailaren 12koa. Honen bidez,
arautu egiten da Arabako Lurralde Historikoan 20122013 ehiza denboraldian usoak eta birigarroak ohiko
pasalekuetan ehizatzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA
217/2012 Foru Agindua, irailaren 18koa, Arabako Tiro
Federazioaren estatutuak onartzen dituena . . . . . . .
Zuzendarien ebazpenak
2061/2012 Ebazpena, irailaren 10ekoa, salgaiak eta
bidaiariak errepidez garraiatzera zuzenduriko zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen
duen lanbide gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko
2012ko uztailaren 27an egindako proba gainditu
dutenen behin betiko zerrenda onartzen duena . . . . .
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9040
Orden Foral 427/2012, de 13 de septiembre, de inscripción de la modificación introducida en el órgano rector
de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución
Armentia 4, del Plan General de Ordenación Urbana del
municipio de Vitoria-Gasteiz, en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de Álava . . . . . . . . . . .
9070
9071
Orden Foral 420/2012 de 12 de setiembre, reguladora
de la caza, en pasos tradicionales, de palomas y
zorzales (malvices) en el Territorio Histórico de Álava
durante la temporada cinegética 2012-2013 . . . . . .
9071
9082
DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE
Orden Foral 217/2012, de 18 de septiembre que aprueba
los Estatutos de la Federación Alavesa de Tiro . . . . . .
9082
Resoluciones de los Directores
Resolución 2061/2012, de 10 de septiembre, por la que
se aprueba la relación definitiva de aprobados en la
prueba celebrada el 27 de julio de 2012 para la obtención del Certificado de Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial de los conductores
de determinados vehículos destinados al transporte de
mercancías y viajeros por carretera . . . . . . . . . . . . . .
9098
9070
9098
Iragarkiak
IDAZKARITZA NAGUSIA
Diputatuen Kontseiluak 2012ko irailaren 18ko ohiko
bilkuran onartutako xedapenen laburpena . . . . . . . .
BOTHA
Anuncios
9100
SECRETARÍA GENERAL
Extracto de las disposiciones aprobadas por el Consejo de Diputados en sesión ordinaria celebrada el
18 de septiembre de 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9100
9101
OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA
Sozietateen gaineko Zergari eta atxikipenei buruzko
administrazio egintzak jakinaraztea. Zerrendako lehena:
Ábaco Bodegas y Viñedos SL; azkena: Zurita Gutiérrez,
Antonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9101
DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS
Notificación de actos administrativos del Impuesto sobre
Sociedades y Retenciones en relación que comienza
por Ábaco Bodegas y Viñedos SL y termina por Zurita
Gutiérrez, Antonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
Zigor espedienteen hasiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9105
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
Incoación de expedientes sancionadores . . . . . . . . .
9105
Zigor espedienteen errekursoak . . . . . . . . . . . . . . . .
9106
Recursos de expedientes sancionadores . . . . . . . . .
9106
Zigor espedienteen erazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9106
Resolución de expedientes sancionadores . . . . . . . .
9106
Zigor espedienteen hasiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9107
Incoación de expedientes sancionadores . . . . . . . . .
9107
Zigor espedienteen erazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9108
Resolución de expedientes sancionadores . . . . . . . .
9108
Zigor espedienteen erazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9109
Resolución de expedientes sancionadores . . . . . . . .
9109
Zigor espedienteen errekursoak . . . . . . . . . . . . . . . .
9109
Recursos de expedientes sancionadores . . . . . . . . .
9109
Zigor espedienteen erazpena eta eskatutako frogen
ukapena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9110
Resolución y rechazo de la prueba propuesta de expedientes sancionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9110
EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA
Jakinarazteko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9110
DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE
Notificación pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9110
9111
INSTITUTO FORAL DE LA JUVENTUD
Bases reguladoras de subvenciones a gastos de desplazamiento a países con programas de cooperación al
desarrollo 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9111
GAZTERIAREN FORU ERAKUNDEA
Garapenerako lankidetza programak dituzten herrialdeetara 2012an joan-etorriak egiteko gastuen dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak . . . . . . . . . . . . . .
II - ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN
TOKI ADMINISTRAZIOA
II - ADMINISTRACIÓN LOCAL
DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA
Udalak
Municipios
MAÑUETA
2012ko zergak kobratzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9115
BAÑOS DE EBRO
Cobro impuestos año 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9115
BERNEDO
Alkatearen eginkizunak eskuordetzea . . . . . . . . . . . .
9115
BERNEDO
Delegación de funciones de la Alcaldía . . . . . . . . . . .
9115
IRUÑA OKA
Biztanle erroldan baja ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9115
IRUÑA DE OCA
Baja en el padrón de habitantes . . . . . . . . . . . . . . . .
9115
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9041
Biztanle erroldan baja ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9116
Baja en el padrón de habitantes . . . . . . . . . . . . . . . .
9116
Zerga ordenantzen aldaketa behin betiko onartzea .
9117
Aprobación definitiva modificación ordenanzas fiscales
9117
2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzak
arautzen dituzten oinarriak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9119
Bases reguladoras para la concesión de ayudas para
el estudio del euskera durante el curso 2011-2012 .
9119
Udan euskara ikasteko dirulaguntzak arautzen dituzten
oinarriak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9120
Bases reguladoras para la concesión de ayudas para
el estudio del euskera durante de verano . . . . . . . . .
9120
IRURAIZ-GAUNA
Biztanle erroldan baja ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9122
IRURAIZ-GAUNA
Baja de padrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9122
LABASTIDA
Incoación expediente baja de oficio . . . . . . . . . . . . .
9122
9123
BASTIDA
Administrazioak ofizioz baja emateko espedientea
hastea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9122
LAUDIO
Aparkaleku txartela arautzen duen Udal Ordenantzaren
hasierako onarpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9123
LLODIO
Aprobación inicial de la Ordenanza Municipal Reguladora de la Tarjeta de Estacionamiento . . . . . . . . . . .
Jakinarazpena, zehapen-espedienteen salaketa eta
ofizioz hasiera emateko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9123
Notificación de denuncia e incoación de oficio de expedientes sancionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9123
VITORIA-GASTEIZ
Notificación de requerimiento de pago con imposibilidad de practicarse de forma personalizada a los
interesados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9124
Notificación de las diligencias de embargo con imposibilidad de practicarse de forma personalizada a los
interesados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9125
Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes sancionadores por infracción a la Ordenanza
Municipal de Tráfico, y/o a las normas de tráfico y circulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9136
Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes sancionadores a personas jurídicas por infracción de estacionamiento conforme al artículo 69.1.g
del Real Decreto Legislativo 339/1990 . . . . . . . . . . . .
9147
9149
VITORIA-GASTEIZ
Ordaintzeko eskariari buruzko jakinarazpena, interesatuei
banan-banan helaraztea ezinezkoa izan dela eta . . .
Bahitze dilijentziei buruzko jakinarazpena, interesatuei
banan-banan helaraztea ezinezkoa izan dela eta . . .
Trafikoari buruzko Udal Ordenantzaren eta/edo trafiko
eta zirkulazioaren arauak hausteagatik dosier zigortzaileak abiaraztea ebatzi dela jakinarazteko iragarkia . . .
Aparkatzearekin zerikusia duen arau-hausteagatik dosier
zigortzaileak abiarazi direla jakinarazteko iragarkia
(339/1990 LED-aren 69.1.g artikulua) . . . . . . . . . . . . .
9124
9125
9136
9147
Trafiko eta zirkulazioren arauak hautsi izanagatik salatu
dituzten ibilgailuen titularrentzako errekerimenduaren
iragarkia, arau-haustea egin zuen gidaria identifika
dezaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9149
Anuncio de requerimiento a los titulares de los vehículos que han sido denunciados por infracción a la
Normativa de tráfico y circulación, a fin de identificar
al conductor responsable de la infracción . . . . . . . .
Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9150
Notificación de actos administrativos del Servicio de
Edificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9150
Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9150
Notificación de actos administrativos del Servicio de
Edificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9150
ZALDUONDO
Hasierako onarpena ematea egurketa aprobetxamenduak arautzen dituen ordenantzari . . . . . . . . . . .
9151
ZALDUONDO
Aprobación inicial de la ordenanza reguladora de los
aprovechamientos de fogueras . . . . . . . . . . . . . . . . .
9151
ZIGOITIA
Jakinarazpena egitea Benito Alonso Valdivielsori . . .
9151
ZIGOITIA
Notificación a Benito Alonso Valdivielso . . . . . . . . . .
9151
Juntas Administrativas
Administrazio Batzarrak
BERGONDA
Goiko auzoa urbanizatzeko obrak kontratatzeko deialdia
9153
Mankomunitateak
ARABAR ERRIOXAKO UR PARTZUERGOA
1/2012 kreditu gehigarriaren espedienteari hasierako
onarpena ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9153
Mancomunidades
9154
Partzuergoak
ENTZIAKO ETA ITURRIETAKO GENERALA PARTZUERGOA
Jendaurrean jartzea Iturrietako Partzuergoko Landa
eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga eta zaborra
biltzeagatiko tasa ordaindu behar dituztenen 2012ko
erroldak. Halaber, ordaintzeko epea abiaraziko da . .
BERGÜENDA
Convocatoria para la contratación de las obras de
urbanización de la zona del Barrio de Arriba . . . . . . .
CONSORCIO DE AGUAS DE RIOJA ALAVESA
Aprobación inicial del expediente de crédito adicional
1/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9154
Parzonerías
9154
PARZONERÍA GENERAL DE ENTZIA E ITURRIETA
Exposición de padrones de Impuesto sobre Bienes
Inmuebles Rústicos y Urbanos y Tasa por recogida de
basuras de la Parzoneria de Iturrieta correspondiente
al ejercicio 2012, así como el periodo cobratorio . . . .
9154
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
III - BESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9042
III - OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS
Estatuko Administrazio Orokorra
Administración General del Estado
ESTATUKO ENPLEGU ZERBITZU PUBLIKOA
Lanerako birkualifikazio programan araututako dirulaguntza emateko ebazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9155
Lanerako birkualifikazio programan araututako dirulaguntza itzultzeko prozedurari buruzko ebazpena. .
9156
ARABAKO TRAFIKO ZUZENDARITZA
Gidatzeko administrazio baimenaren indarra galdu izana
adierazten duen ebazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9156
Gidatzeko administrazio baimenaren indarra galtzeko
jardunbidea hastearen jakinarazpena . . . . . . . . . . . .
9156
EBROKO KONFEDERAZIO HIDROGRAFIKOA
Ebroko Konfederazio Hidrografikoaren ebazpena,
Ebroko urtegia erregulatzeko 2012ko kanona onartzen
duena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9157
Erreferentzia: 2010-EXT-497/1990-T-27.- Asparreneko
udalerria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9157
IV - JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA
Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusia
Errekurtsoa. Zenbakia: 806/2012 . . . . . . . . . . . . . . .
BOTHA
SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL
Resolución de concesión de la ayuda económica
regulada en el pregrama de recualificación profesional
9155
Resolución sobre procedimiento de reintegro de la
ayuda económica regulada en el programa de recualificación profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9156
JEFATURA CENTRAL DE TRÁFICO
Resolución declarativa de pérdida de vigencia de autorización administrativa para conducir . . . . . . . . . . . .
9156
Notificación de la iniciación del procedimiento de
pérdida de vigencia de autorización administrativa
para conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9156
CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL EBRO
Resolución de la Confederación Hidrográfica del Ebro
aprobatoria del canon de regulación del embalse del
Ebro año 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9157
Referencia: 2010-EXT-497/1990-T-27.-T.M. Asparrena
9157
IV - ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA
9158
Lan arloko epaitegiak
Tribunal Superior de Justicia del País Vasco
Recurso 806/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9158
Juzgados de lo Social
VITORIA-GASTEIZKO 1. EPAITEGIA
Betearazpen pieza. Zenbakia: 157/2012 . . . . . . . . . .
9158
NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ
Pieza de ejecución 157/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9158
Betearazpen pieza. Zenbakia: 185/2012 . . . . . . . . . .
9158
Pieza de ejecución 185/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9158
Lanetik botatzea. Zenbakia: Generikoa 510/2012 . . .
9159
Despido 510/2012-Genérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9159
Betearazpen pieza. Zenbakia: 186/2012 . . . . . . . . . .
9160
Pieza de ejecución 186/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9160
Lan arloko arrunta. Zenbakia: 546/2012 . . . . . . . . . .
9160
Social ordinario 546/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9160
Gizarte Segurantza, gainerakoa. Zenbakia: 594/2012
9161
Seguridad social resto 594/2012 . . . . . . . . . . . . . . . .
9161
VITORIA-GASTEIZKO 2. EPAITEGIA
Betearazpen pieza. Zenbakia: 68/2012 . . . . . . . . . . .
9162
NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ
Pieza de ejecución 68/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9162
Betearazpen pieza. Zenbakia: 205/2010 . . . . . . . . . .
9162
Pieza ejecución 205/2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9162
Betearazpen pieza. Zenbakia: 123/2012 . . . . . . . . . .
9162
Pieza ejecución 123/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9162
VITORIA-GASTEIZKO 3. EPAITEGIA
Betearazpen pieza. Zenbakia: 154/2012F . . . . . . . . .
9163
NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ
Pieza ejecución 154/2012F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9163
Lanetik botatzea. Zenbakia: 362/2012-B . . . . . . . . .
9163
Despido 362/2012-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9163
Betearazpen pieza. Zenbakia: 102/2012-F . . . . . . . .
9164
Pieza de ejecución 102/2012-F . . . . . . . . . . . . . . . . .
9164
Betearazpen pieza. Zenbakia: 57/2012-E . . . . . . . . .
9165
Pieza de ejecución 57/2012-E . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9165
Epaiketa 418/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9165
Juicio número 418/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9165
VITORIA-GASTEIZKO 4. EPAITEGIA
Lan arloko arrunta. Zenbakia: 612/2012 . . . . . . . . . .
9166
NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ
Social ordinario 612/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9166
Lan arloko arrunta. Zenbakia: 655/2012-B . . . . . . . .
9166
Social ordinario 655/2012-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9166
Betearazpen pieza. Zenbakia: 161/2012-E . . . . . . . .
9167
Pieza de ejecución 161/2012-E . . . . . . . . . . . . . . . . .
9167
Gizarte Segurantza. Zenbakia: 554/2012 . . . . . . . . .
9167
Seguridad social 554/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9167
Oporrak 623/2012-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9168
Vacaciones 623/2012-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9168
2012ko irailaren 26a, asteazkena
I
ALHAO
111
ARABAKO FORU ALDUNDIA
Administrazio Xedapenak
Diputatuen Kontseiluaren Foru Dekretuak
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA
9043
I
Disposiciones Administrativas
Decretos Forales del Consejo de Diputados
OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS
5251
45/2012 FORU DEKRETUA, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten dira Pertsona Fisikoen
Errentaren gaineko Zergaren, Sozietateen gaineko Zergaren,
Oinordekotza eta Dohaintzen gaineko Zergaren eta Jarduera
Ekonomikoen gaineko Zergaren arautegiak.
5251
DECRETO FORAL 45/2012, del Consejo de Diputados de 18 de
septiembre, que modifica los Reglamentos del Impuesto
sobre la Renta de las Personas Físicas, del Impuesto sobre
Sociedades, del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones y
del Impuesto sobre Actividades Económicas.
Foru dekretu honen xedea da Pertsona Fisikoen Errentaren
gaineko Zergaren, Sozietateen gaineko Zergaren, Oinordekotza eta
Dohaintzen gaineko Zergaren eta Jarduera Ekonomikoen gaineko
Zergaren arautegiak aldatzea, zeinak foru dekretu hauen bidez onartu
ziren, hurrenez hurren: 76/2007, abenduaren 11koa; 60/2002, abenduaren 10ekoa; 74/2006, azaroaren 29koa; eta 905/1991, azaroaren
26koa.
Aldaketek lau arautegietan sortzen dituzte ondorioak. Aldaketen
helburua da arautegi horiek egokitzea, hain zuzen, 2012rako Zerga
Neurriei buruzko abenduaren 22ko 18/2011 Foru Arauaren ondorioz
kasuan kasuko zergak arautzen dituzten foru arauetan sartutako aldaketetara egokitzea, bai eta zenbait hobekuntza tekniko egitea ere.
Zerga Araudiaren Zerbitzuak eta Aholku Batzordeak horri buruz
emandako txostenak aztertu dira.
Horregatik, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatuak proposatuta eta Diputatuen Kontseiluak gaur bertan egindako
bilkuran gaia aztertu ondoren, hauxe
XEDATU DUT
El presente Decreto Foral tiene por objeto la modificación de los
Reglamentos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del
Impuesto sobre Sociedades, del Impuesto sobre Sucesiones y
Donaciones y del Impuesto sobre Actividades Económicas, aprobados
por Decretos Forales 76/2007, de 11 de diciembre, 60/2002, de 10 de
diciembre, 74/2006, de 29 de noviembre y 905/1991, de 26 de noviembre,
respectivamente.
Las modificaciones, que afectan a los cuatro Reglamentos, tienen
por objeto adaptar los mismos a las modificaciones que la Norma
Foral 18/2011, de 22 de diciembre, de Medidas Tributarias para el
año 2012 ha introducido en las Normas Forales reguladoras de los
respectivos Impuestos y realizar algunas mejoras técnicas.
Visto el informe emitido al respecto por el Servicio de Normativa
Tributaria y el emitido por la Comisión Consultiva.
En su virtud, a propuesta del Diputado de Hacienda, Finanzas y
Presupuestos, y previa deliberación del Consejo de Diputados en
Sesión celebrada en el día de hoy,
DISPONGO
Lehenengoa. Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren
Arautegia aldatzea.
Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren Arautegia onartzen
duen abenduaren 11ko 76/2007 Foru Dekretuaren ondoko manuak
aldatu dira:
Bat. 63. artikuluko lehenengo paragrafoa honela idatzita geratu
da:
“Jarduera ekonomiko baten titularrak borondatezko gizarte aurreikuspeneko erakundeei egindako ekarpenak kendu ahal izango ditu zerga
oinarritik zerga horri buruzko foru arauko 73.1 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, baldin eta ondokoak betetzen baditu”.
Primero. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre la
Renta de las Personas Físicas.
Se modifican los siguientes preceptos del Decreto Foral 76/2007,
de 11 de diciembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre
la Renta de las Personas Físicas:
Uno. El párrafo primero del artículo 63 queda redactado de la
siguiente forma:
“El titular de la actividad económica podrá reducir, en los términos
previstos en el artículo 73.1 de la Norma Foral del Impuesto, su base
imponible general en el importe de las aportaciones propias que
efectúe a entidades de previsión social voluntaria cuando se cumplan
los requisitos siguientes:”
Dos. El primer párrafo, del apartado 5, del artículo 68 queda
redactado de la siguiente forma:
“5. Se considerará rehabilitación aquellas obras realizadas por el
propietario en su vivienda habitual, cuando haya sido dictada resolución
calificando o declarando a las mismas como actuación protegida en
virtud de lo dispuesto en el Decreto del Gobierno Vasco 317/2002, de
30 de diciembre, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del
patrimonio urbanizado y edificado o, en su caso, haber sido calificada
como actuación protegible de conformidad con el Real Decreto
2066/2008, de 12 de diciembre, o normas análogas que lo sustituyan.”
Tres. El primer párrafo, del apartado 3, del artículo 71 queda
redactado de la siguiente forma:
“3. Cuando un contribuyente satisfaga cantidades destinadas a la
vivienda familiar en los términos a que se refieren los apartados anteriores y cantidades destinadas a la adquisición de su vivienda habitual
se aplicará el porcentaje del 23 por ciento, con el límite de 2.300 euros.”
Segundo. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre
Sociedades.
Se modifica el apartado 3, del artículo 32, del Decreto Foral 60/2002,
de 10 de diciembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre
Sociedades, que queda redactado de la siguiente forma:
Bi. 68. artikuluko 5. idatz zatiko lehenengo paragrafoa honela
idatzita geratu da:
“5. Birgaikuntzatzat hartuko dira jabeak bere ohiko etxebizitzan
egiten dituen obrak, baldin eta obra horiek ebazpen bidez jarduketa
babestu izendatu badira, Ondare Urbanizatu eta Eraikia Birgaitzeko
Jarduketa Babestuei buruzko Eusko Jaurlaritzaren abenduaren 30eko
317/2002 Dekretuaren arabera, edo, hala badagokio, obrak jarduera
babesgarritzat kalifikatu badira abenduaren 12ko 2066/2008 Errege
Dekretuarekin edo horren ordezko antzeko arauekin bat etorriz”.
Hiru. 71. artikuluko 3. idatz zatiko lehenengo paragrafoa honela
idatzita geratu da:
“3. Zergadunak familiaren etxebizitzarako kopuruak ordaintzen
baditu, aurreko idatz zatietan adierazitako moduan, eta gainera bere
ohiko etxebizitza erosteko kopuruak ordaintzen baditu, ehuneko 23
da aplikatuko den ehunekoa, 2.300 euroko muga gainditu gabe.”
Bigarrena. Sozietateen gaineko Zergaren Arautegia aldatzea.
Sozietateen gaineko Zergaren Arautegia onartzen duen abenduaren 10ko 60/2002 Foru Dekretuaren 32. artikuluko 3. idatz zatia
aldatu da, eta aurrerantzean honela idatzita egongo da:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9044
“3. Zergari buruzko foru arauaren 45. artikuluko 1. idatz zatiko
bigarren paragrafoan adierazitako enplegua sortzeagatiko kenkari
gehitua lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboetako pertsonak kontratatzen direnean aplikatuko da, baldintza
honekin: kontratuak lan kontratu mugagabea duten langileen batez
bestekoa gehitu behar du zergapekoaren plantillan, bai eta lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboetako pertsonen
artean lan kontratu mugagabea dutenen batez bestekoa ere. Ondorio
horietarako, aurreko 1. eta 2. idatz zatietan ezarritako arauak aplikatuko dira.”
“3. La deducción por creación de empleo incrementada a que se refiere
el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 45 de la Norma Foral del
Impuesto, se practicará respecto a los contratos de trabajo formalizados
con personas que se encuentren incluidas en alguno de los colectivos
de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo, debiendo
suponer tal contrato un incremento del promedio de plantilla con contrato
laboral indefinido del obligado tributario así como del promedio de
plantilla de carácter indefinido correspondiente a colectivos de especial
dificultad de inserción en el mercado de trabajo, resultando aplicables a
estos efectos las reglas establecidas en los apartados 1 y 2 anteriores.”
Hirugarrena. Oinordetza eta Dohaintzen gaineko Zergaren
Arautegia aldatzea.
Oinordetza eta Dohaintzen gaineko Zergaren Arautegia onartzen
duen azaroaren 29ko 74/2006 Foru Dekretuaren 11. artikulua indargabetu da.
Tercero. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre
Sucesiones y Donaciones.
Se deroga el artículo 11 del Decreto Foral 74/2006, de 29 de
noviembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Sucesiones
y Donaciones.
Laugarrena. Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren
Arautegia aldatzea.
Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren Arautegia onartzen
duen azaroaren 26ko 905/1991 Foru Dekretuaren ondoko manuak
aldatu dira:
Bat. 3. artikuluko 1. idatz zatiko lehenengo paragrafoa honela
idatzita geratu da:
“1. Subjektu pasibo bat matrikulan sartzea eta foru dekretu honen
1. artikuluko 2. idatz zatian aipatzen diren datuak kentzea edo aldatzea
administrazio egintzak dira, eta horien aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke Arabako Foru Aldundian edo erreklamazio
ekonomiko-administratiboa, Arabako Zergei buruzko otsailaren 28ko
6/2005 Foru Arau Orokorrak 229. artikulutik 246.era ezarritakoarekin
bat etorriz”.
Bi. 4. artikuluko 1. idatz zatiko bigarren paragrafoa honela idatzita
geratu da:
“Betebehar horretatik salbuetsita geratuko dira Jarduera
Ekonomikoen gaineko Zerga arautzen duen uztailaren 19ko 43/1989
Foru Arauaren 5. artikuluko 1. idatz zatiko a), d), g) eta h) letretan
aipatzen diren subjektu pasiboak”.
Hiru. 8. artikuluko 2. idatz zatia honela idatzita geratu da:
“2. Zerga udal kuotaren bidez ordaintzen denean, jarduerak
egiten diren udalerriko udalari dagokio eskatutako salbuespena aplikatzea eta interesdunari jakinaraztea.
Cuarto. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre
Actividades Económicas.
Se modifican los siguientes preceptos del Decreto Foral 905/1991,
de 26 de noviembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre
Actividades Económicas:
Uno. El primer párrafo del apartado 1 del artículo 3 queda
redactado de la siguiente forma:
“1. La inclusión de un sujeto pasivo en la matrícula, así como su
exclusión o la alteración de cualquiera de los datos a los que se refiere
el apartado 2, del artículo 1, de este Decreto Foral, constituyen actos administrativos contra los que cabe interponer recurso de reposición ante la
Diputación Foral de Álava o reclamación económico-administrativa, de
conformidad con lo establecido en los artículos 229 a 246 de la Norma
Foral 6/2005, de 28 de febrero, General Tributaria de Álava.”
Dos. El párrafo segundo del apartado 1 del artículo 4 queda
redactado de la siguiente forma:
“Quedarán exceptuados de la referida obligación los sujetos
pasivos a los que se refieren las letras a), d) g) y h) del artículo 5
apartado 1 de la Norma Foral 43/1989, de 19 de julio, reguladora
del Impuesto sobre Actividades Económicas.”
Tres. El apartado 2 del artículo 8 queda redactado de la siguiente forma:
“2. Cuando se tribute por cuota municipal, corresponde al
Ayuntamiento en cuyo término municipal tenga lugar la realización de
las actividades, la aplicación de la exención solicitada y la notificación al interesado.
La concesión y denegación de exenciones requerirá el traslado
a la Diputación Foral de la resolución que se adopte.
Estos acuerdos serán impugnables, de conformidad con lo
previsto en el apartado 5 del artículo 14 de la Norma 41/1989, de 19
de julio, reguladora de las Haciendas Locales.”
Cuatro. El artículo 12 queda redactado de la siguiente forma:
“Artículo 12. Recursos contra los actos de calificación de actividades y señalamiento de cuotas.
Los recursos y reclamaciones que se interpongan contra los actos
de calificación de actividades y señalamiento de cuotas se regirán por
lo dispuesto en los artículos 229 a 246 de la Norma Foral 6/2005, de
28 de febrero, General Tributaria de Álava, siendo el órgano competente
para resolver el recurso de reposición la Diputación Foral de Álava.”
Cinco. El artículo 14 queda redactado de la siguiente forma:
“Artículo 14. Infracciones.
La falta de presentación de las declaraciones a que se refieren
los artículos 4, 5 y 6 de este Decreto Foral, así como el incumplimiento de los plazos establecidos para las mismas, constituyen
infracción tributaria, de acuerdo con lo señalado en la Norma Foral
6/2005, de 28 de febrero, General Tributaria de Álava.”
Salbuespenak emateko edo ukatzeko, foru aldundiari eman
beharko zaio hartutako ebazpenaren berri.
Erabaki hauen aurka egin ahal izango da, Toki Ogasunak arautzen
dituen uztailaren 19ko 41/1989 Foru Arauaren 14. artikuluko 5. idatz
zatian aurreikusitakoarekin bat etorriz”.
Lau. 12. artikulua honela idatzita geratu da:
“12. artikulua. Jardueren kalifikazio eta kuoten zehaztapen
egintzen aurkako errekurtsoak.
Jardueren kalifikazio eta kuoten zehaztapen egintzen aurka aurkeztutako errekurtso eta erreklamazioak Arabako Zergei buruzko otsailaren
28ko 6/2005 Foru Arau Orokorraren 229. artikulutik 246.era bitartekoetan
xedatutakoari jarraiki arautuko dira, eta Arabako Foru Aldundia izango
da berraztertzeko errekurtsoa ebazteko organo eskuduna”.
Bost. 14. artikulua honela idatzita geratu da:
“14. artikulua. Arau hausteak.
Foru dekretu honen 4., 5. eta 6. artikuluetan jasotako aitorpenak
ez aurkeztea edo aurkezpenerako ezarritako epeak ez errespetatzea
zerga arau hausteak dira, halaxe xedatzen baitu Arabako Zergei
buruzko otsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau Orokorrak”.
AZKEN XEDAPENA
DISPOSICIÓN FINAL
Foru dekretu hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunean jarriko
da indarrean.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Diputatu nagusia, JAVIER DE
ANDRÉS GUERRA.– Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko diputatua,
JOSÉ ZURITA LAGUNA.– Ogasun zuzendaria, JUAN IGNACIO
MARTÍNEZ ALONSO.
El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de
su publicación en el BOTHA.
Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– El diputado general,
JAVIER DE ANDRÉS GUERRA.– El diputado de Hacienda, Finanzas
y Presupuestos, JOSÉ ZURITA LAGUNA.– El director de Hacienda,
JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9045
DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE
5291
5291
46/2012 FORU DEKRETUA, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten da Gazteriaren Foru
Erakundearen lanpostuen zerrenda.
DECRETO FORAL 46/2012, del Consejo de Diputados de 18 de
septiembre, que modifica la Relación de Puestos de Trabajo
del Instituto Foral de la Juventud.
Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/89 Legeak, azaroaren
7ko 16/1997 Legeak berriztatuak, honela dio zioen adierazpenean:
“Legeak sistemaren egituraketak oinarri duen muintzat jartzen ditu
lanpostu-zerrendak, administrazio-karrerako funtsezko elementu,
lansari-sistemaren muinik garrantzizkoen eta, batez ere, administrazio-egiturak arrazoibideratzeko eragile bilakatuz. Lanpostuak
eratzeko erabili behar diren funtsezko irizpideak eta prozedura-bideak
erakundearen beharren benetako adierazpide izan behar dute…
Ondorioz, lanpostu-zerrenda horiek izaera dinamikoa dute…”. Hori guztia
bat dator Funtzio Publikoa Eraldatzeko Neurriei buruzko abuztuaren
2ko 30/1984 Legeak 16. artikuluan, Toki Araubidearen Oinarriak
arautzen dituen 7/1985 Legeak 90.2 artikuluan eta Toki Araubideari buruz
egun indarrean dauden xedapenen testu bateratua onartzen duen
apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretuak 126 eta
127. artikuluetan xedatutakoarekin.
Horiek horrela, Euskal Funtzio Publikoaren 6/1989 Legeak 13. artikuluan ondokoa xedatzen du: “Euskal Administrazio Publikoek bere
barne-egiturak arrazoibideratu eta eratu, langileen beharrak finkatu,
lanpostuetan jarduteko eskatutako baldintzak zehaztu eta horietako
bakoitza sailkatzeko baliabidea dituzte lanpostu zerrendak”.
Lege horretako 14. artikuluak, berriz, ondokoa arautzen du:
“Lanpostu zerrendek aurrekontuetan diruz hornitutako lanpostu guztiak
hartu beharko dituzte, funtzionarioentzat, lan-itunpeko lanari finkoentzat
eta behin-behinekoentzat gordetakoak bereiziz”.
La Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca
(reformada por la Ley 16/1997, de 7 de noviembre) señala en su
Exposición de Motivos que una Relación de Puestos de Trabajo debe
ser considerada como “la columna vertebral sobre la que descansa
la estructuración del sistema, convirtiéndola en el elemento esencial
de la carrera administrativa, núcleo fundamental del sistema retributivo y, sobre todo, factor de racionalización de las estructuras
administrativas, siendo la expresión real de las necesidades de la
organización y, por tanto, tienen una naturaleza dinámica”, lo cual es
coherente con lo dispuesto en el artículo 16 de la Ley 30/1984, de 2
de agosto, de Medidas para la Reforma de la Función Pública, en el
artículo 90.2 de la Ley 7/1985, de Bases del Régimen Local y lo
dispuesto en los artículos 126 y 127 del Real decreto Legislativo
781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido
de las Disposiciones Legales Vigentes en Materia de Régimen Local.
Desde esta perspectiva, en el artículo 13 de la Ley 6/1989 se definen
las Relaciones de Puestos de Trabajo como el instrumento mediante el
cual las Administraciones Públicas Vascas racionalizan y ordenan sus
estructuras internas, determinan sus necesidades de personal, definen los
requisitos exigidos para su desempeño y clasifican cada uno de ellos.
Concretamente, en el artículo 14 de esta Ley se dispone que
las Relaciones de Puestos de Trabajo deberán incluir la totalidad de
los existentes que se hallen dotados presupuestariamente, distinguiendo los reservados a funcionarios de carrera, a personal laboral
fijo y a personal eventual.
También, el artículo 18 de la Ley 6/89 de Función Pública Vasca
establece que, en todo caso, la creación, modificación o supresión
de puestos de trabajo se realizará a través de las relaciones de
puestos de trabajo.
Así, mediante Decreto Foral 54/2006, del Consejo de Diputados
de 3 de agosto, se aprobó la Relación de Puestos de Trabajo del
Instituto Foral de la Juventud, publicada en el BOTHA nº 103 de 8 de
septiembre de 2006.
Considerando que, con fecha 11 de julio de 2012, el Consejo de
Administración del Instituto Foral de la Juventud, adoptó la decisión
de proceder al cese de la actividad del albergue juvenil Carlos Abaitua,
situado en Vitoria-Gasteiz, dada la baja ocupación de la instalación,
así como el déficit generado, todo ello unido a la construcción de un
nuevo albergue juvenil en la ciudad, gestionado por la Fundación
Catedral Santa María, lo que agravará aún más la difícil situación
que atraviesa el albergue Carlos Abaitua.
Considerando que, el cese de la actividad como albergue juvenil
de las instalaciones del albergue Carlos Abaitua conlleva la adscripción
de las plazas del albergue Carlos Abaitua a otras instalaciones del
Instituto Foral de la Juventud, así como la amortización de otras
plazas vacantes, existentes en el conjunto de los albergues y que
se verán afectadas por la nueva adscripción.
Considerando que, por otro lado, con fecha 20 de mayo de 2010,
el Consejo de Administración del Instituto Foral de la Juventud, aprobó
el Plan de Normalización del uso del euskera en el ámbito del Instituto.
A resultas de la implantación del mismo, en su apartado 4, se establecen
las nuevas fechas de preceptividad a incluir en la Relación de Puestos
de Trabajo, para alcanzar el índice de obligado cumplimiento de
acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto 86/1997
De acuerdo con esto, mediante Decreto Foral 49/2010, del
Consejo de Diputados de 13 de octubre, se aprobó la modificación
de la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud,
que incluía la fecha de preceptividad correspondiente al periodo de
planificación en vigor, en una serie de plazas, excepto para la plaza
050108 de auxiliar de juventud, sujeto en ese momento un proceso
de promoción interna. Una vez finalizado este proceso, resulta
oportuno proceder ahora a la modificación señalada.
Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/89 Legearen 18. artikuluak ere xedatzen du lanpostu zerrenden bidez sortu, aldatu edo
kenduko direla lanpostuak.
Horrela, abuztuaren 3ko Diputatuen Kontseiluaren 54/2006 Foru
Decretuaren bidez Gazteriaren Foru Erakundearen lanpostuen zerrenda
onartu zen, 2006ko irailaren 8ko 103 zenbakiko ALHAOn argitaratuta.
2012ko uztailaren 11an, Gazteriaren Foru Erakundearen
Administrazio Kontseiluak erabaki zuen bertan behera uztea Carlos
Abaitua aterpetxearen (Gasteiz) jarduera, instalazioak okupazio baxua
zeukalako eta defizita sortu zuelako. Gainera, hirian gazteentzako
beste aterpetxe bat eraikitzeak, Santa Maria Katedrala fundazioak
kudeatuta, ekarriko du Carlos Abaitua aterpetxearen egoerak txarrera
egitea.
Carlos Abaitua aterpetxeko instalazioek gazteentzako aterpetxe
izateari uzteak dakar aterpetxe horren plazk adskripzioa Gazteriaren
Foru Erakundeko beste instalazio batzuetara adskripzioa, bai eta
aterpetxe multzoan hutsik dauden plazak amortizatzea ere, adskripzio
berria eraginda.
Beste alde batetik, 2010eko maiatzaren 20an, Gazteriaren Foru
Erakundeko administrazio kontseiluak euskararen erabilera normalizatzeko plana onartu zuen erakundearen esparruan. Plana ezartzearen
ondorioz, 4. atalean finkatzen dira lanpostuen zerrendan sartu beharreko
derrigortasun data berriak, ezinbestez bete beharreko indizea lortzeko,
86/1997 Dekretuaren 11. artikuluan xedatutakoa betez.
Ondorioz, urriaren 13ko Diputatuen Kontseiluaren 49/2010 Foru
Dekretuz, Gazteriaren Foru Erakundearen lanpostu zerrendaren
aldaketa onartu zen, barruan hartuta indarreko plangintzaldiari zegokion
derrigortasun data zenbait plazatan, Gazteriako laguntzaile 050108
plazan izan ezik, orduan barne promozioko prozesuan baitzegoen.
Prozesu hori bukatutakoan, egoki da aipatutako aldaketa egitea.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Aurreko guztia kontuan hartuta, Gazteriaren Foru Erakundeko
zuzendari-kudeatzaileak lanpostuen zerrenda aldatzeko proposamena
egin du. Enpresa Batzordeari egin beharreko kontsultak egin ondoren,
proposamen hori erakunde autonomoaren administrazio kontseiluari
aurkeztu zitzaion organo horrek 2012ko irailaren 17an egin zuen
bileran eta bertan Arabako Foru Aldundiko Diputatuen Kontseiluari hura
onartzeko proposamena egitea onartu zuen.
Euskal Funtzio Publikoaren Legeak 97.5 artikuluan araututakoarekin bat etorriz, Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako
Sailburuordetzari lanpostuen hizkuntza-eskakizunari eta derrigortasun
datari buruzko arauzko txostena ezarri du.
Foru Aldundiko eta haren mendeko erakundeen lanpostu zerrenda
onartzea Diputatuen Kontseiluari dagokio, halaxe xedatzen baitu
Arabako Foru Aldundiaren Antolaketari, Funtzionamenduari eta Araubide Juridikoari buruzko abenduaren 18ko 52/1992 Foru Arauaren
8.12 artikuluak Ekonomia Jardueren eta Deszentralizatutako Zerbitzu
Juridikoen Jarduerari buruzko urriaren 30eko 15/1987 Foru Arauaren
9.d artikuluan eta Euskal Funtzio Publikoaren 6/1989 Legearen 36.1 artikuluan xedatutakoarekin harremanetan.
Kontuhartzailetza Zerbitzuari arauzko txostena eskatu zaio.
Azkenik, Euskal Legeak 16. artikuluan xedatzen du foru aldundietako lanpostu-zerrendak eta haiei egindako aldaketak dagokion
ALHAO argitaratuko direla.
Horregatik guztiagatik, Gazteriaren Foru Erakundeko administrazio
kontseiluak eta Euskara, Kultura eta Kirol Saileko foru diputatuak proposaturik, Gazteriaren Foru Erakundearen egitura eta funtzionamendu
arauak finkatzen dituen diputatu nagusiaren ekainaren 8ko 26/2010
Foru Dekretuan ezarritakoari atxikiz, eta Diputatuen Kontseiluak datako
egunean egindako bilkuran gaia aztertu ondoren, hauxe
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9046
Teniendo en cuenta todo lo expuesto anteriormente, la DirecciónGerencia del Instituto Foral de la Juventud ha elaborado una propuesta
de modificación de la Relación de Puestos de Trabajo, que después de
cursar las oportunas consultas con el Comité de Empresa, fue sometida
a la consideración del Consejo de Administración del Organismo
Autónomo durante la reunión que mantuvo este órgano colegiado el día
17 de septiembre de 2012, el cual aprobó proponer su aprobación al
Consejo de Diputados de la Diputación Foral de Álava.
Conforme a lo dispuesto en el artículo 97.5 de la Ley de la Función
Pública Vasca, se ha aplicado el informe preceptivo de la Secretaría de
Política Lingüística del Gobierno Vasco, relativo a la asignación de
perfiles lingüísticos y fechas de preceptividad a los puestos de trabajo.
Según lo previsto en el artículo 8.12 de la Norma Foral 52/1992,
de 18 de diciembre, de Organización, Funcionamiento y Régimen
Jurídico de la Diputación Foral de Álava, puesto en relación con el
artículo 9.d) de la Norma Foral 15/1987, de 30 de octubre, sobre
Gestión de Actividades Económicas y Servicios Públicos Forales
Descentralizados y con el artículo 36.1 de la Ley de la Función Pública
Vasca, corresponde al Consejo de Diputados, en el ejercicio de su
función ejecutiva, la aprobación de las Relaciones de Puestos de
Trabajo de la Diputación Foral y sus organismos.
Solicitado el informe preceptivo previo del Servicio de Intervención.
Finalmente, la Ley Vasca determina en su artículo 16 que las
Relaciones de Puestos de Trabajo, así como sus modificaciones, se
publicarán en el BOTHA del Territorio Histórico respectivo cuando
correspondan a las Diputaciones Forales.
En su virtud, a propuesta del Consejo de Administración del
Instituto Foral de la Juventud y de la Diputada Foral del Departamento
de Euskera, Cultura y Deporte, visto el Decreto Foral del Diputado
General 26/10, de 8 de junio, por el que se establece la normativa de
estructura y funcionamiento del Organismo Autónomo Instituto Foral
de la Juventud y previa deliberación del Consejo de Diputados en sesión
celebrada en el día de hoy,
ERABAKI DUT
DISPONGO
Lehenengoa.- Gazteriaren Foru Erakundeko lanpostuen
zerrendaren aldaketa onestea, ondoko zehaztasunen arabera:
a) Ondoko plazak amortizatzea:
060333 plaza, Aterpetxeko zuzendari lanpostuari dagokiona
Gasteizko Carlos Abaitua aterpetxean.
070225 plaza, Aterpetxeko administrari lanpostuari dagokiona
Espejoko aterpetxean.
111121 plaza, Garbiketa eta Zerbitzuetako espezialista lanpostuari
dagokiona Barriako aterpetxean.
110837 plaza, Garbiketa eta Zerbitzuetako espezialista lanpostuari
dagokiona Carlos Abaitua aterpetxean.
020405 plaza, Gazteriako teknikari lanpostuari dagokiona Zerbitzu
Orokorretan.
b) Carlos Abaitua aterpetxeko ondoko plazen adskripzioa
aldatzea:
070334 plaza, Aterpetxeko administraria, Espejoko aterpetxera.
090335 plaza, Mantentzeko ofiziala, Barriako aterpetxera.
100328 plaza, Sukaldari laguntzailea, Espejoko aterpetxera.
120232 plaza, Zaintzailea, Espejoko aterpetxera.
110736 plaza, Garbiketa espezialista, Espejoko aterpetxera.
110938 plaza, Garbiketa espezialista, Barriako aterpetxera.
c) Indarreko plangintzaldiari dagokion derrigortasun data sartzea
lanpostu honetan:
050108 plaza, Gazteriako laguntzailea: hizkuntza eskakizuna 2;
derrigortasun data 2012ko abenduaren 31.
Bigarrena.- Gazteriaren Foru Erakundeko lanpostu-zerrenda onespena
onartzea. Zerrenda hori Foru dekretu honen eranskinean ageri da.
Hirugarrena.- Foru dekretu honek Diputatuen Kontseiluak onartu
eta hurrengo egunetik aurrera sortuko ditu ondorioak, ALHAOn argitaratzearen den kontuan hartu gabe.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Diputatu nagusia, JAVIER
DE ANDRÉS GUERRA.– Euskara, Kultura eta Kirol Saileko foru
diputatua, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA.
Primero.- Aprobar la modificación de la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud, según lo a continuación dispuesto:
a).- Amortizar las siguientes plazas:
Plaza 060333 correspondiente al puesto de Director/a de Albergue
en el albergue Carlos Abaitua de Vitoria-Gasteiz.
Plaza 070225 correspondiente al puesto de Administrativo/a de
Albergue en el Albergue de Espejo.
Plaza 111121 correspondiente al puesto de Especialista de
Limpieza y Servicios en el Albergue de Barría.
Plaza 110837 correspondiente al puesto de Especialista de
Limpieza y Servicios en el Albergue Carlos Abaitua.
Plaza 020405 de Técnico de Juventud en los Servicios Generales.
b).- Modificar la adscripción de las siguientes plazas del albergue
Carlos Abaitua:
Plaza 070334 de Administrativo/a de Albergue al albergue de Espejo.
Plaza 090335 de Oficial de Mantenimiento al albergue de Barría.
Plaza 100328 de Ayudante de Cocina al albergue de Espejo.
Plaza 120232 de Guarda al albergue de Espejo.
Plaza 110736 de Especialista de Limpieza al albergue de Espejo.
Plaza 110938 de Especialista de Limpieza al albergue de Barría
c).- Incluir la fecha de preceptividad correspondiente al periodo
de planificación en vigor, en la siguiente plaza:
Plaza 050108 de Auxiliar de Juventud: Perfil lingüístico 2; fecha
de preceptividad 31 de diciembre de 2012.
Segundo.- Aprobar la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto
Foral de la Juventud que figura como Anexo al presente Decreto.
Tercero.- El presente Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente
de su aprobación sin perjuicio de su publicación en el BOTHA.
Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– El diputado general,
JAVIER DE ANDRÉS GUERRA.– La diputada foral de Euskera, Cultura
y Deporte, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA.
01
01
01
02
03
01
01
64
02
03
04
06
LANPOSTUA
Idazkaritza Teknikoko burua
Zerbitzu Orokorretako Teknikaria
Gazteria Teknikaria
Gazteria Teknikaria
Gazteria Teknikaria
Zerbitzu Orokorretako
Administraria
04 01 07 Zuzendaritzaren Idazkaria
05 01 08 Gazteriako Teknikari Laguntzailea
05 02 09 Gazteriako Teknikari Laguntzailea
01
18
02
02
02
03
KODEA
LANPOSTUA
UNITATEA: 40.
ARLOA: 1 ZERBITZU OROKORRAK
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
E
EB
EB
EB
EB
EB
LANPOSTU KONT.
EDIK.
MOTA
ERREG. ERREG.
L
L
L
L
L
L
L
L
L
BETE.
ERA
C/C1
C/C2
C/C2
A/A1
A/A1
A/A2
A/A2
A/A2
C/C1
SARBIDEKO
TALDEA
AZPITALDEA
602000
603000
TITULAZIOA
2
2
2
3
3
3
3
3
2
HIZKUNTZA
ESKAKIZUNA
LAN KONTRATUPEKO LANGILEEN LANPOSTUEN ZERRENDA
I.ERANSKINA
Berariazko
Erreke.
ALHAO
1994/12/31
1994/12/31
1994/12/31
2012/12/31
1994/12/31
Derrigortasun
data
2012ko irailaren 26a, asteazkena
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9047
EB
EB
EB
IL
D
D
IL
EB
EB
EB
EB
EB
EB
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C1
A/A2
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
404000
404000
304000 /
305000
304000 /
305000
TITULAZIOA
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
1
1
1
HIZKUNTZA
ESKAKIZUNA
2012/12/31
1994/12/31
Derrigortasun
data
002000
002000
002000
002000
Berariazko
Erreke.
BOTHA
12 01 23
11 12 22
11 10 20
EB
IL
IL
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
SARBIDEKO
TALDEA
AZPITALDEA
111
11 09 38
EB
EB
IL
IL
D
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IL
BETE.
ERA
ALHAO
11 03 19
11 02 18
Sukaldari Laguntzailea
Sukaldari Laguntzailea
Sukaldari Laguntzailea
Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
Jagolea
EB
EB
EB
EB
15
28
16
17
10
10
10
11
01
03
04
01
EB
09 03 35 Mantenimenduko Ofiziala
10
11
12
13
14
LANPOSTU KONT.
EDIK.
MOTA
ERREG. ERREG.
EB
EB
EB
EB
EB
01
01
01
02
01
LANPOSTUA
Aterpetxeko Zuzendaria
Administraria
Sukaldaria
Sukaldaria
Mantenimenduko Ofiziala
06
07
08
08
09
KODEA
LANPOSTUA
ARLOA: 2 EGOITZAK
UNIDAD: 30.10000 BARRIAKO ATERPETXEA
2012ko irailaren 26a, asteazkena
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9048
IL
IL
IL
IL
IL
IL
EB
EB
EB
EB
EB
EB
10 02 27 Sukaldari Laguntzailea
11 04 29 Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
11 05 30 Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
11 06 31 Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
11 07 36 Garbiketako eta Zerbitzuetako
Espezialista
12 02 32 Jagolea
IL
IL
IL
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
LANPOSTU KONT.
EDIK.
MOTA
ERREG. ERREG.
EB
EB
EB
LANPOSTUA
06 02 24 Aterpetxeko Zuzendaria
07 03 34 Administraria
09 02 26 Mantenimenduko Ofiziala
KODEA
LANPOSTUA
L
L
L
L
L
L
L
L
L
BETE.
ERA
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
A/A2
C/C1
C/C1
SARBIDEKO
TALDEA
AZPITALDEA
ARLOA: 2 EGOITZAK
UNITATEA: 30.20000 ESPEJOKO ATERPETXEA-JORGE DIEZ ELORZA
304000 /
305000
TITULAZIOA
1
1
1
1
1
1
3
2
1
HIZKUNTZA
ESKAKIZUNA
2007/12/31
1994/12/31
Derrigortasun
data
002000
002000
002000
Berariazko
Erreke.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9049
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
16 04 48 Kirol-Espezialista
16 05 49 Kirol-Espezialista
16 06 50 Kirol-Espezialista
16 07 51 Kirol-Espezialista
16 08 52 Kirol-Espezialista
16 09 53 Kirol-Espezialista
16 10 54 Kirol-Espezialista
16 11 55 Kirol-Espezialista
16 12 56 Kirol-Espezialista
09 04 57 Mantenimenduko Ofiziala
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
Aterpetxeko Zuzendaria
Medikua
Medikua
Mantenimenduko Arduraduna
Txaluparia
Txaluparia
Kirol-Espezialista
16 03 47 Kirol-Espezialista
39
40
41
42
43
44
45
IL
D
D
D
D
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
L
L
L
L
L
L
L
L
L
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
A/A2
A/A1
A/A1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
304000 /
305000
601000
601000
405000
TITULAZIOA
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
2
2
2
2
HIZKUNTZA
ESKAKIZUNA
1994/12/31
2007/12/31
2007/12/31
2012/12/31
1994/12/31
2012/12/31
1994/12/31
1994/12/31
1994/12/31
2012/12/31
2012/12/31
Derrigortasun
data
001000
003000
003000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
002000
002000
Berariazko
Erreke.
BOTHA
D
D
D
EB
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
SARBIDEKO
TALDEA
AZPITALDEA
111
D
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
BETE.
ERA
ALHAO
D
D
D
IL
D
D
IL
D
D
D
LANPOSTU KONT.
EDIK.
MOTA
ERREG. ERREG.
EB
04
01
02
01
01
02
01
LANPOSTUA
16 02 46 Kirol-Espezialista
06
13
13
14
15
15
16
KODEA
LANPOSTUA
ARLOA: 2 EGOITZAK
UNIDAD: 30.40000 ZUHATZAKO ATERPETXEA
2012ko irailaren 26a, asteazkena
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9050
IL
D
D
D
D
D
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
EB
L
L
L
L
L
L
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
2
2
2
2
2
2
1994/12/31
T/A: SARBIDEKO TALDEA / AZPITALDEA
A: Unibertsitateko graduko tituludunak
A1 (*lehen A taldea)
A2 (*lehen B taldea)
C: C1: Batxilerra edo teknikaria (*lehen C taldea)
C2: DBH-ko graduatua (*lehen D taldea)
(*) Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legeko hirugarren xedapen iragankorreko
bigarren paragrafoa aplikaturik.
TITULAZIOARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA
BOTHA
L: LEHIAKETA
BETETZEKO ERARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA
111
E: ERABATEKOA
EB: OHIKOA
DEDIKAZIO ERREGIMENARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA
002000
002000
002000
002000
002000
002000
ALHAO
IL: LAN-KONTRATU FINKOA
D: ALDIZKAKO LAN-KONTRATU FINKOA (Langileen Estatutuko 15.8 artikulua)
KONTRATAZIO ERREGIMENARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA
LANPOSTUAREN KODEA: 00. Lanpostuaren zenbakia / 00. Lanpostuaren dotazio-zenbakia / 00. Lanpostuaren zenbakia plantillan
EB: LANPOSTU EZ BAKUNA
LANPOSTUEN KLABEEN DESKRIBAPENA
17 01 58 Muntai eta Zerbitzuetako
Espezialista
17 02 59 Muntai eta Zerbitzuetako
Espezialista
17 03 60 Muntai eta Zerbitzuetako
Espezialista
17 04 61 Muntai eta Zerbitzuetako
Espezialista
17 05 62 Muntai eta Zerbitzuetako
Espezialista
17 06 63 Muntai eta Zerbitzuetako
Espezialista
2012ko irailaren 26a, asteazkena
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9051
BOTHA
001000 Nabigatzeko gaitasun agiria
002000 “B” gida baimena
003000 Arrantza-patroia, portukoa edo baliokidea
004000 Bela edo Piraguismoko Kirol Federazioko I. maila
111
BERARIAZKO BETEKIZUNEI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA
ALHAO
600000 UNIBERTSITATE LIZENTZIA
601000 MEDIKUNTZAKO LIZENTZIADUNA
602000 ZUZENBIDEKO LIZENTZIADUNA
603000 EKONOMIA ETA ENPRESA ZIENTZIETAN LIZENTZIADUNA EDO ANTZEKOA
100000 ESKOLA ZIURTAGIRIA
200000 ESKOLA GRADUA
300000 ERDI MAILAKO LANBIDE
HEZIKETA
301000 ERDI MAILAKO LH.
ADMINISTRAZIO EDO
MERKATARITZA ARLOA
303000 ERDI MAILAKO LH,
SUKALDARITZA
304000 ERDI MAILAKO LH,
ELEKTRIZITATE EDO
ELEKTRONIKA ARLOA
305000 ERDI MAILAKO LH, METAL ARLOA
400000 BBB EDO GOI MAILAKO LH
401000 GOI MAILAKO LH, ELEKTRIZITATE
EDO ELEKTRONIKA ARLOA
402000 GOI MAILAKO LH, METAL ARLOA
403000 GOI MAILAKO LH, ADMINISTRAZIO
EDO MERKATARITZA ARLOA
404000 GOI MAILAKO LH,
ZAHARBERRIKUNTZA
405000 GOI MIALAKO LH, ITSASONTZIAREN MAKINAK ETA INSTALAZIOAK GAINBEGIRATZEA ETA KONTROLATZEA
IKASKETA TITULUEN DESKRIBAPENA
2012ko irailaren 26a, asteazkena
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9052
01
01
01
02
03
01
01
64
02
03
04
06
PUESTO
UNIDAD: 40.
Jefe de Secretaría Técnica
Técnico de Servicios Generales
Técnico de Juventud
Técnico de Juventud
Técnico de Juventud
Administrativo/a de Servicios
Generales
04 01 07 Secretario/a de Dirección
05 01 08 Auxiliar de Juventud
05 02 09 Auxiliar de Juventud
01
18
02
02
02
03
CÓDIGO
PLAZA
AREA: 1 SERVICIOS GENERALES
L
L
L
L
L
L
L
L
L
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
E
N
N
N
N
N
C
C
C
C
C
C
C
C
C
TIPO
REG. REG. FORMA
PUESTO CONT. DED. PROV.
C/C1
C/C2
C/C2
A/A1
A/A1
A/A2
A/A2
A/A2
C/C1
GRUPO
SUBGRUPO
602000
603000
TITULACION
2
2
2
3
3
3
3
3
2
ALHAO
31/12/1994
31/12/1994
31/12/1994
31/12/2012
31/12/1994
PERFIL
Fecha
REQUERI.
LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECÍFICOS
RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO DE PERSONAL LABORAL
ANEXO I
2012ko irailaren 26a, asteazkena
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9053
12 01 23
11 12 22
N
N
N
N
N
L
D
D
L
L
N
N
N
N
N
N
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C1
A/A2
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
404000
404000
304000 /
305000
304000 /
305000
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
2
1
1
1
31/12/2012
31/12/1994
002000
002000
002000
002000
PERFIL
Fecha
REQUERI.
LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECÍFICOS
BOTHA
11 10 20
11 09 38
11 03 19
L
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
TITULACION
111
N
L
L
D
L
L
L
L
L
L
L
GRUPO
SUBGRUPO
ALHAO
11 02 18
Ayudante de Cocina
Ayudante de Cocina
Ayudante de Cocina
Especialista de Limpieza y
Servicios
Especialista de Limpieza y
Servicios
Especialista de Limpieza y
Servicios
Especialista de Limpieza y
Servicios
Especialista de Limpieza y
Servicios
Especialista de Limpieza y
Servicios
Guarda
N
N
N
N
15
28
16
17
10
10
10
11
01
03
04
01
N
09 03 35 Oficial de Mantenimiento
10
11
12
13
14
TIPO
REG. REG. FORMA
PUESTO CONT. DED. PROV.
N
N
N
N
N
01
01
01
02
01
PUESTO
Director/a de Albergue
Administrativo/a
Cocinero/a
Cocinero/a
Oficial de Mantenimiento
06
07
08
08
09
CÓDIGO
PLAZA
AREA: 2 RESIDENCIAS
UNIDAD: 30.10000 ALBERGUE DE BARRIA
2012ko irailaren 26a, asteazkena
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9054
L
L
L
N
N
N
04
01
02
01
01
02
01
39
40
41
42
43
44
45
Director/a de Albergue
Medico
Medico
Encargado/a de Mantenimiento
Barquero/a
Barquero/a
Especialista Deportivo
16 02 46 Especialista Deportivo
06
13
13
14
15
15
16
N
N
N
N
N
N
N
N
D
L
D
D
L
D
D
D
N
N
N
N
N
N
N
N
C
C
C
C
C
C
C
C
TIPO
REG. REG. FORMA
PUESTO CONT. DED. PROV.
C
C
C
C
C/C1
A/A2
A/A1
A/A1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
GRUPO
SUBGRUPO
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
A/A2
C/C1
C/C1
601000
601000
405000
TITULACION
304000 /
305000
31/12/2007
31/12/1994
002000
002000
002000
2
3
3
3
2
2
2
2
31/12/1994
31/12/1994
31/12/1994
31/12/2012
31/12/2012
001000
003000
003000
001000 /
004000
001000 /
004000
002000
PERFIL
Fecha
REQUERI.
LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECIFICOS
1
1
1
1
1
1
3
2
1
PERFIL
Fecha
REQUERI.
LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECIFICOS
BOTHA
PUESTO
N
N
N
N
C
C
C
C
C
TITULACION
111
CÓDIGO
PLAZA
L
N
N
N
N
N
N
GRUPO
SUBGRUPO
ALHAO
AREA: 2 RESIDENCIAS
UNIDAD: 30.40000 ALBERGUE DE ZUAZA
L
L
N
N
10 02 27 Ayudante de Cocina
11 04 29 Especialista de Limpieza y
Servicios
11 05 30 Especialista de Limpieza y
Servicios
11 06 31 Especialista de Limpieza y
Servicios
11 07 36 Especialista de Limpieza y
Servicios
12 02 32 Guarda
L
L
L
TIPO
REG. REG. FORMA
PUESTO CONT. DED. PROV.
N
N
N
PUESTO
06 02 24 Director/a de Albergue
07 03 34 Administrativo/a
09 02 26 Oficial de Mantenimiento
CÓDIGO
PLAZA
AREA: 2 RESIDENCIAS
UNIDAD: 30.20000 ALBERGUE DE ESPEJO-JORGE DIEZ ELORZA
2012ko irailaren 26a, asteazkena
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9055
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
16 06 50 Especialista Deportivo
16 07 51 Especialista Deportivo
16 08 52 Especialista Deportivo
16 09 53 Especialista Deportivo
16 10 54 Especialista Deportivo
16 11 55 Especialista Deportivo
16 12 56 Especialista Deportivo
09 04 57 Oficial de Mantenimiento
17
17
17
17
17
17
L
D
D
D
D
D
L
D
D
D
D
D
D
D
D
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C2
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
C/C1
304000 /
305000
31/12/1994
31/12/1994
31/12/2007
31/12/2007
31/12/2012
31/12/1994
31/12/2012
002000
002000
002000
002000
002000
002000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
001000 /
004000
002000
L: LABORAL FIJO CONTINUO
D: LABORAL FIJO DISCONTINUO (Artículo 15.8 Estatuto de los Trabajadores)
DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A RÉGIMEN DE CONTRATACIÓN
CÓDIGO DE PLAZA: 00. Número de puesto / 00. Número de dotación dentro del puesto / 00. Número de la plaza en la plantilla
N: PUESTO NO SINGULARIZADO
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
BOTHA
DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A TIPO DE PUESTO
Especialista de Montaje y Servicios
Especialista de Montaje y Servicios
Especialista de Montaje y Servicios
Especialista de Montaje y Servicios
Especialista de Montaje y Servicios
Especialista de Montaje y Servicios
N
16 05 49 Especialista Deportivo
D
N
111
58
59
60
61
62
63
N
16 04 48 Especialista Deportivo
D
ALHAO
01
02
03
04
05
06
N
16 03 47 Especialista Deportivo
2012ko irailaren 26a, asteazkena
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9056
100000 CERTIFICADO DE ESCOLARIDAD
200000 GRADUADO ESCOLAR
300000 FORMACIÓN PROFESIONAL DE
GRADO MEDIO
301000 FP GRADO MEDIO RAMA
ADMINISTRATIVA Y COMERCIAL
303000 FP GRADO MEDIO COCINA
304000 FP GRADO MEDIO RAMA
ELECTRICIDAD Y ELECTRONICA
305000 FP GRADO MEDIO RAMA METAL
400000 BUP o FP GRADO SUPERIOR
401000 FP GRADO SUPERIOR RAMA
ELECTRICIDAD Y ELECTRONICA
402000 FP GRADO SUPERIOR RAMA
METAL
403000 FP GRADO SUPERIOR RAMA
ADMINISTRATIVA
404000 FP GRADO SUPERIOR
RESTAURACIÓN
405000 FP GRADO SUPERIOR SUPERVISION Y CONTROL DE MAQUINAS E INSTALACIONES DEL BUQUE
ALHAO
DESCRIPCIÓN DE LAS TITULACIONES ACADÉMICAS
G/S: GRUPO/SUBGRUPO DE ACCESO
A: Titulados universitarios de Grado
A1 (*antes grupo A)
A2 (*antes grupo B)
C: C1: Bachiller o Técnico (*antes grupo C)
C2: Graduado en ESO (*antes grupo D)
(*) En aplicación del apartado segundo de la disposición transitoria tercera de la Ley 7/2007, de 12 de abril,
del Estatuto Básico del Empleado Público
DESCRIPCION DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A TITULACION
C: CONCURSO
DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A FORMA DE PROVISIÓN
E: EXCLUSIVA
N: NORMAL
DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A RÉGIMEN DE DEDICACIÓN
2012ko irailaren 26a, asteazkena
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9057
001000 Certificado de aptitud para navegar
002000 Permiso conducción "B"
003000 Patrón de Cabotaje, Portuario o equivalente.
004000 Nivel I o equivalente de Federación Deportiva de Vela o piragüismo.
DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A REQUERIMIENTOS ESPECIFICOS
600000 LICENCIATURA UNIVERSITARIA
601000 LICENCIADO EN MEDICINA
602000 LICENCIADO EN DERECHO
603000 LICENCIADO EN ECONOMICAS, EMPRESARIALES O SIMILAR
500000 DIPLOMATURA
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9058
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Foru Aginduak
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9059
Órdenes Forales
OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS
5250
595/2012 FORU AGINDUA, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu
Saileko diputatuarena, irailaren 18koa, Balio Erantsiaren
gaineko Zergaren eredu berriak onartu dituena: 303 Autolikidazioa; 308 Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia,
Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 30. bis artikulua eta noizbehinkako subjektu pasiboak; 309 Aldizkakoa
ez den autolikidazioa eta 322 Erakunde taldea. Banakoen
eredua.
5250
ORDEN FORAL 595/2012, del Diputado de Hacienda, Finanzas y
Presupuestos, de 18 de septiembre, por la que se aprueban
los nuevos modelos del Impuesto sobre el Valor Añadido,
303 Autoliquidación, 308 Régimen especial de Recargo de
Equivalencia, artículo 30 bis Reglamento del Impuesto sobre
el Valor Añadido y sujetos pasivos ocasionales, 309 Autoliquidación no periódica, y 322 Grupo de entidades. Modelo
individual.
Irailaren 11ko 9/2012 Zerga Premiazko Araugintzako Dekretuaren
bidez hainbat gauza aldatu ziren Balio Erantsiaren gaineko Zergari
buruzko urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuan.
Mediante Decreto Normativo de Urgencia Fiscal 9/2012, de 11
de septiembre, se introducen diversas modificaciones en el Decreto
Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero, del Impuesto sobre el
Valor Añadido.
Entre ellas se encuentran las variaciones a partir del día 1 de
septiembre de 2012 de los tipos impositivos del Impuesto sobre el Valor
Añadido: general del 18 por ciento al 21 por ciento y reducido del 8
por ciento al 10 por ciento, asi como los del Recargo de Equivalencia:
del 4 por ciento al 5,2 por ciento y del 1 por ciento al 1,4 por ciento.
Besteak beste, 2012ko irailaren 1etik aurrera Balio Erantsiaren gaineko
Zergaren tasak ondoko hauek izango dira: tasa orokorra, orain arte ehuneko
18 izan dena, aurrerantzean ehuneko 21 izango da; tasa murriztua, ehuneko
8 zena, aurrerantzean ehuneko 10 izango da eta baliokidetasun errekarguaren araubide bereziko tasak, orokorra, ehuneko 4 zena ehuneko 5,2
izango da eta, murriztua, ehuneko 1 zena 1,4 izango da).
Tasen aldaketa horren eraginez bidezko egokitzapenak egin
behar izan dira Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu hauetan:
- 303 eredua: “Autolikidazioa”.
- 308 eredua: “Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia, Balio
Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 30. bis artikulua eta noizbehinkako subjektu pasiboak”.
- 309 eredua: “Aldizkakoa ez den autolikidazioa”.
- 322 eredua: “Erakunde taldea. Banakoen eredua”.
Zerga Araudiaren Zerbitzuak egindako txostena aztertu da.
Horregatik, dagozkidan eskumenez baliatuz, honako hau
XEDATU DUT
Lehenengoa. 303 eredu berriaren onarpena.
Bat. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 303 eredu berria onartu
da: “Balio Erantsiaren gaineko Zerga. Autolikidazioa”. Foru agindu
honen I. eranskinean dago.
Eredu horrek bi ale dauzka: bata administrazioarentzat da eta
bestea interesdunarentzat.
Bi. Eredu hau aurkeztu behar duten zergaren subjektu pasiboek
Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu batzuk (303 tartean dela)
onartu dituen otsailaren 2ko 46/20009 Foru Aginduan ezarritako tokian
eta epealdietan aurkeztu behar dute. Aurkezteko moduari dagokionez,
berriz, bi aukera daude: aurreko aginduan ezarritakoari lotu behar
izatea edo zergapeko batzuek eredu jakin batzuk Internet bidez telematikoki aurkezteko baldintza orokorrak eta prozedura ezarri dituen
otsailaren 10eko 39/2010 Foru Aginduan ezarritakoa bete behar izatea.
Bigarrena. 308 eredu berriaren onarpena.
Bat. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 308 eredu berria onartu
da: “Balio Erantsiaren gaineko Zerga. Baliokidetasun errekarguaren
araubide berezia, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren
30. bis artikulua eta noizbehinkako subjektu pasiboak”. Foru agindu
honen II. eranskinean dago.
Ereduak bi ale dauzka: bata administrazioarentzat da eta bestea
interesdunarentzat.
Bi. Eredu hau aurkeztu behar duten zergaren subjektu pasiboek
Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu batzuk (308 tartean dela)
onartu dituen otsailaren 2ko 46/20009 Foru Aginduan ezarritako
tokian eta epealdietan aurkeztu behar dute.
Hirugarrena. 309 eredu berriaren onarpena.
Bat. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 309 eredu berria onartu
da: “Aldizkakoa ez den autolikidazioa”. Foru agindu honen III. eranskinean dago.
Bi. Eredu hau ondokoek aurkeztu behar dute:
1°. Jarraian adieraziko diren pertsonek eta erakundeek, Batasunaren barruan egindako ondasun eskuraketak direla eta, baldin eta Balio
Dicha variación de tipos impositivos obliga a realizar las adaptaciones pertinentes en los siguientes modelos del Impuesto sobre
el Valor Añadido:
- Modelo 303 “Autoliquidación”.
- Modelo 308 “Régimen especial de Recargo de Equivalencia,
artículo 30 bis del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido
y sujetos pasivos ocasionales”.
- Modelo 309 “Autoliquidación no periódica”.
- Modelo 322 “Grupo de entidades. Modelo individual”.
Visto el informe emitido al respecto por el Servicio de Normativa
Tributaria.
En su virtud, haciendo uso de las facultades que me competen,
DISPONGO
Primero. Aprobación del nuevo modelo 303.
Uno. Se aprueba el nuevo modelo 303 “Impuesto sobre el Valor
Añadido. Autoliquidación” que figura como Anexo I de la presente Orden
Foral.
Dicho modelo consta de dos ejemplares: uno para la Administración y otro para el interesado.
Dos. La presentación de este modelo se realizará por los sujetos
pasivos del Impuesto que estén obligados a ello, en cuanto al lugar y
plazos establecidos en la Orden Foral 46/2009, de 2 de febrero, por la
que se aprueban diversos modelos del Impuesto sobre el Valor Añadido,
entre los que se encuentra el modelo 303 y en cuanto a la forma según
lo previsto en la citada disposición o en la Orden Foral 39/2010, de 10
de febrero, por la que se establecen las condiciones generales y el
procedimiento para la presentación telemática por Internet para determinados obligados tributarios y modelos, según proceda.
Segundo. Aprobación del nuevo modelo 308.
Uno. Se aprueba el nuevo modelo 308 “Impuesto sobre el Valor
Añadido. Régimen especial de Recargo de Equivalencia, artículo 30
bis Reglamento del IVA y sujetos pasivos ocasionales” que figura
como Anexo II de la presente Orden Foral.
Dicho modelo consta de dos ejemplares: uno para la Administración y otro para el interesado.
Dos. La presentación de este modelo se realizará por los sujetos
pasivos del Impuesto que estén obligados a ello, en la forma, lugar
y plazos establecidos en la Orden Foral 46/2009, de 2 de febrero, por
la que se aprueban diversos modelos del Impuesto sobre el Valor
Añadido, entre los que se encuentra el modelo 308.
Tercero. Aprobación del nuevo modelo 309.
Uno. Se aprueba el nuevo modelo 309 “Autoliquidación no
periódica del Impuesto sobre el Valor Añadido” que figura como
Anexo III de la presente Orden Foral.
Dos. Este modelo será presentado:
1°. Por las personas y entidades que se indican a continuación,
en la medida en que realicen adquisiciones intracomunitarias de
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Erantsiaren gaineko Zergaren ondorioetarako identifikatuta badaude
Batasunaren barruan egindako eskuraketen bolumena urtarrilaren
19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 14. artikuluan ezarritako
mugara heltzeagatik edo artikulu horretan ezarritako aukera hautatzeagatik:
a) Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari
lotutako subjektu pasiboek, araubide horretan dagoen jarduera
baterako ondasunak eskuratzeagatik Batasunaren barruan.
b) Zerga osoaren edo horren zati baten kenkaria egiteko eskubidea
sortzen ez duten eragiketak bakar-bakarrik egiten dituzten subjektu
pasiboek.
c) Ez enpresaburu ez profesional gisa ez diharduten pertsona
juridikoek.
2°. Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari
lotutako subjektu pasiboek, baldin eta beren jardueran Balio
Erantsiaren gaineko Zergaren kargapean egonik hartatik salbuetsita
ez dauden ondasun higiezinen emateak egiten badituzte eta zerga
horren subjektu pasiboak badira, urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 84. artikuluaren lehenengo paragrafoaren
2. zenbakian xedatutakoarekin bat etorriz.
3°. Balio Erantsiaren gaineko Zerga baliokidetasun errekarguaren
araubide berezian ordaintzen duten subjektu pasiboek Batasunaren
barruko ondasunak eskuratzeagatik, baldin eta zerga hori eta aipatutako
errekargua ordaindu behar badituzte, bai eta urtarrilaren 19ko 12/1993
Araugintzako Foru Dekretuaren 84. artikuluaren lehenengo paragrafoaren 2. zenbakian eta Zergaren Araudiaren 8. artikuluaren 1. paragrafoan ezarritako kasuetan ere.
4°. Ez enpresaburu ez profesional ez diren pertsonek eta erakundeek, Batasunaren barruan garraiobide berriak eskuratzeagatik kostu
bidez.
5°. Esleipendunek, nahitaez gauzatu beharreko prozedura administratibo edo judizialetan, baldin eta Balio Erantsiaren gaineko
Zergaren ondorioetarako enpresaburu edo profesionalak badira eta
ahalmena badute zerga horren subjektu pasiboen izenean eta kontura
haien autolikidazioak aurkezteko eta esleipen eragiketaren ondoriozko zerga sartzeko, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren
bosgarren xedapen gehigarrian ezarritakoarekin bat etorriz.
6°. Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari
heldutako subjektu pasiboek, baldin eta bidegabe jasotako konpen tsazioak itzuli behar badituzte, urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako
Foru Dekretuaren 133. artikuluan xedatutakoaren arabera.
7°. Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari
heldutako subjektu pasiboek, baldin eta araubide berezia aplikatzen
hastearen ondoriozko erregularizazioak sartzen badituzte, Balio
Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 49. bis artikuluan xedatutakoaren arabera.
8°. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren subjektu pasibo batzuek,
berariaz zehazten direnek.
Hiru. 309 eredua non aurkeztu.
Oro har, subjektu pasiboek Arabako Foru Aldundiaren laguntzaile
jarduteko baimendutako finantza erakundeetan aurkeztu behar dute
autolikidazioa, eta kuota ere haietan ordaindu behar dute autolikidazioa aurkeztearekin batera.
Autolikidazioetan nahitaez itsatsi behar dira Arabako Foru
Aldundiko Ogasun Zuzendaritzaren Zergadunekiko Harremanetarako
Zerbitzuak ematen duen identifikazio etiketak itsatsi.
Lau. 309 eredua aurkezteko epealdia.
Autolikidazioa eta horren ondoriozko sarrera apirileko, uztaileko
eta urriko egutegiko lehenengo hogeita bost egunetan egin behar
dira. Azken likidazio aldikoa hurrengo urteko urtarrileko egutegiko
lehen hogeita bost egunetan aurkeztu behar da.
Aurrean xedatutakotik salbu daude Batasunaren barruko
garraiobide berrien eskuraketen ondoriozko autolikidazioak: honelako
eredua eragiketa egiten denetik hogeita hamar egun igaro baino lehen
aurkeztu behar da, eta nahitaez behin betiko matrikulazioa egin
aurretik. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauaren 13. artikuluaren 2. paragrafoan aipatzen diren ibilgailu berrietako bat matrikulatzeko, eskuratzaileak eredu hau aurkeztu behar du sarreraren
laukia behar bezala balidatuta daukala.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9060
bienes y estén identificadas a efectos del Impuesto sobre el Valor
Añadido por haber alcanzado su volumen de adquisiciones intracomunitarias el límite establecido en el artículo 14 del Decreto Foral
Normativo 12/1993, de 19 de enero, o por haber ejercitado la opción
contemplada en el mismo artículo:
a) Sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura,
ganadería y pesca cuando se trate de adquisiciones intracomunitarias de
bienes destinados al desarrollo de la actividad sometida a dicho régimen.
b) Sujetos pasivos que realicen exclusivamente operaciones que
no originan el derecho a la deducción total o parcial del Impuesto.
c) Personas jurídicas que no actúen como empresarios o profesionales.
2°. Por los sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca cuando realicen en el ejercicio de su
actividad entregas de bienes inmuebles sujetas y no exentas del
Impuesto sobre el Valor Añadido, así como cuando resulten ser
sujetos pasivos de dicho tributo, de acuerdo con lo dispuesto en el
artículo 84, apartado Uno, número 2° del Decreto Foral Normativo
12/1993, de 19 de enero.
3°. Por los sujetos pasivos del Impuesto sobre el Valor Añadido
que tributen en el régimen especial del recargo de equivalencia y
que estén obligados al pago de dicho impuesto y del citado recargo
por las adquisiciones intracomunitarias de bienes que efectúen, así
como en los supuestos contemplados en el artículo 84, apartado
Uno, número 2° del Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de
enero, y en el artículo 8 apartado 1 de su Reglamento.
4°. Por las personas o entidades que no tengan la condición de
empresarios o profesionales y realicen adquisiciones intracomunitarias de medios de transporte nuevos, a título oneroso.
5°. Por los adjudicatarios, en los procedimientos administrativos
o judiciales de ejecución forzosa, que tengan la condición de empresarios o profesionales del Impuesto sobre el Valor Añadido, que estén
facultados para presentar en nombre y por cuenta del sujeto pasivo
de dicho tributo, la autoliquidación correspondiente y para ingresar
el impuesto resultante de la operación de adjudicación, en los términos
previstos en la Disposición Adicional Quinta del Reglamento del
Impuesto sobre el Valor Añadido.
6°. Por los sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca cuando deban efectuar el reintegro de las
compensaciones indebidamente percibidas, según lo dispuesto en
el artículo 133 del Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero.
7°. Por los sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca cuando realicen el ingreso de las regularizaciones practicadas como consecuencia del inicio en la aplicación
del citado régimen especial, según lo dispuesto en el artículo 49 bis
del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido.
8°. Por aquellos sujetos pasivos del Impuesto sobre el Valor
Añadido para los que así se determine.
Tres. Lugar de presentación del modelo 309.
La presentación de la autoliquidación y el pago simultáneo de la
cuota se efectuará, con carácter general por cada uno de los sujetos
pasivos, en las entidades financieras autorizadas para actuar como
Entidades Colaboradoras por la Diputación Foral de Álava.
Las autoliquidaciones deberán llevar obligatoriamente adheridas
las etiquetas identificativas que facilita el Servicio de Relación con los
Contribuyentes de la Dirección de Hacienda de la Diputación Foral de Álava.
Cuatro. Plazo de presentación del modelo 309.
La presentación de la autoliquidación y el ingreso resultante de
la misma se efectuará en los veinticinco primeros días naturales de
los meses de abril, julio y octubre. La correspondiente al último
período de liquidación deberá presentarse durante los treinta primeros
días naturales del mes de enero del año siguiente.
Se exceptúan de lo anterior las autoliquidaciones correspondientes
a adquisiciones intracomunitarias de medios de transporte nuevos, en
cuyo caso, el plazo de presentación del presente modelo será de treinta
días desde la realización de la operación y, en cualquier caso, antes de
la matriculación definitiva de dichos medios de transporte. Para la matriculación del vehículo, se exigirá a los adquirentes de medios de
transporte nuevos mencionados en el artículo 13, número 2° de la
Norma del Impuesto sobre el Valor Añadido la presentación de este
modelo con la casilla de ingreso debidamente validada.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Derrigorrezko betearazpeneko epai edo administrazio prozeduretan, adjudikazioaren zenbatekoa ordaintzen denetik hilabete
pasatu baino lehen aurkeztu behar da eredua.
Laugarrena. 322 eredu berriaren onarpena.
Bat. 322 eredu berria onartu da: “Balio Erantsiaren gaineko Zerga.
Erakunde taldea. Banakoen eredua”. Foru agindu honen IV. eranskinean
dago.
Bi. Eredu hau erakunde talde bateko kide diren enpresaburuek
eta profesionalek aurkeztu behar dute, Balio Erantsiaren gaineko
Zergari buruzko urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 163. quinquies artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
Hiru. Zergapeko batzuek eredu jakin batzuk Internet bidez telematikoki aurkezteko baldintza orokorrak eta prozedura ezarri dituen
otsailaren 3ko 39/2010 Foru Aginduan xedatutakoarekin bat etorriz,
eredu hau Internet bidez aurkeztu behar da nahitaez.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9061
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18koa.– Ogasun, Finantza eta
Aurrekontu Saileko foru diputatua, JOSÉ ZURITA LAGUNA.– Ogasun
zuzendaria, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO.
Si se trata de procedimientos judiciales o administrativos de
ejecución forzosa, el plazo de presentación será de un mes a contar
desde el pago del importe de la adjudicación.
Cuarto. Aprobación del nuevo modelo 322.
Uno. Se aprueba el nuevo modelo 322 “Impuesto sobre el Valor
Añadido. Grupo de entidades. Modelo Individual” que figura como
Anexo IV de la presente Orden Foral.
Dos. Este modelo será presentado por los empresarios o profesionales que formen parte de un grupo de entidades en virtud de lo
dispuesto en el artículo 163 quinquies del Decreto Foral Normativo
12/1993, de 19 de enero, del Impuesto sobre el Valor Añadido.
Tres. La presentación de dicho modelo se realizará obligatoriamente
por vía telemática, a través de internet de conformidad con lo dispuesto
en la Orden Foral 39/2010, de 3 de febrero, por la que se establecen las
condiciones generales y el procedimiento para la presentación telemática por Internet para determinados obligados tributarios y modelos.
DISPOSICIÓN ADICIONAL ÚNICA.- Modificación de la Orden
Foral 734/2010, del Diputado de Hacienda, Finanzas y Presupuestos
de 19 de noviembre, de aprobación del modelo 576 de autoliquidación del Impuesto Especial sobre Determinados Medios de
Transporte, del modelo 06 de declaración del Impuesto Especial
sobre Determinados Medios de Transporte, exenciones y no sujeciones
sin reconocimiento previo, del modelo 05 del Impuesto Especial
sobre Determinados Medios de Transporte, Solicitud de no sujeción,
exención o reducción de la base imponible que requieren reconocimiento previo, se establecen las condiciones generales y el procedimiento para la presentación telemática de los mismos.
Anexos I y II de la Orden Foral 734/2010, relativos al modelo
576 de autoliquidación del Impuesto Especial sobre Determinados
Medios de Transporte y al modelo 06 Impuesto Especial sobre
Determinados Medios de Transporte. Declaración de exenciones y no
sujeciones sin reconocimiento previo. A partir del día siguiente a la publicación de la presente Orden Foral en el BOTHA, en todas las refencias
al Código ITV que se realizan en los anexos citados anteriormente se
debe sustituir la referencia a que el mismo consta de 8 caracteres por
una referencia a que el mismo consta de 9 caracteres por haberse modificado dicho extremo por Orden ITC 3219/2011, de 18 de noviembre.
DISPOSICIÓN DEROGATORIA
Desde la entrada en vigor de la presente Orden Foral quedan
derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan
a lo dispuesto en la misma y en particular la Orden Foral 470/2010,
de 7 de julio, salvo en lo relativo al Modelo 310 “Impuesto sobre el Valor
Añadido. Regimen simplificado. Autoliquidación trimestral”.
DISPOSICIÓN FINAL
La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente al de su
publicación en el BOTHA, y será de aplicación, por primera vez, para
la presentación de las autoliquidaciones correspondientes a los
períodos de liquidación iniciados a partir de 1 de septiembre de 2012.
Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– El diputado de
Hacienda, Finanzas y Presupuestos, JOSÉ ZURITA LAGUNA.– El
director de Hacienda, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO.
INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO
5221
418/2012 FORU AGINDUA, irailaren 7koa. Honen bidez, onartu
egiten da Bergondako (Lantaron) SAUR 3 bizitegi sektorearen plan partzialaren espedientea behin betiko onartu
zuen uztailaren 11ko 351/2012 Foru Aginduan ezarritako
baldintzak bete direla.
5221
ORDEN FORAL 418/2012, de 7 de septiembre, aceptación del
cumplimiento de las condiciones impuestas en la Orden
Foral 351/2012, de 11 de julio, de aprobación definitiva del
expediente de Plan Parcial del Sector Residencial SAUR 3 en
Bergüenda, municipio de Lantarón.
I.- AURREKARIAK
Lehenengoa.- Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatuaren
uztailaren 11ko 351/2012 Foru Aginduaren bidez, behin betiko onartu
zen Bergondako (Lantaron) SAUR 3 bizitegi sektorearen plan partzialaren
espedientea.
I.- ANTECEDENTES
Primero.- Mediante Orden Foral 351/2012, de 11 de julio, de la
Diputada de Medio Ambiente y Urbanismo se aprobó definitivamente
el expediente de Plan Parcial del Sector Residencial SAUR 3 en
Bergüenda, municipio de Lantarón.
XEDAPEN GEHIGARRI BAKARRA. 734/2010 Foru Aginduaren
aldaketa. Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatuaren
azaroaren 19ko foru agindu horrek eredu hauek onartu zituen eta telematikoki aurkezteko baldintza orokorrak eta prozedura ezarri zituen:
576 eredua, Zenbait Garraiobideren gaineko Zerga Bereziaren autolikidaziorako aurkeztu beharrekoa; 06 eredua, Zenbait Garraiobideren
gaineko Zergaren aitorpenerako salbuetsiek eta kargapean ez daudenek
(aurretik onartuta ez daudenek) aurkeztu beharrekoa; 05 eredua,
Zenbait Garraiobideren gaineko Zerga Bereziaren ordainketakoa,
zergapean ez egoteko edo salbuespena edo zerga oinarriaren txikipena
aplikatzeko aurkeztu beharrekoa (aurretiazko onarpenarekin).
734/2010 Foru Aginduaren I. eta II. eranskinak, 576 eta 06 ereduei
buruzkoak, hots, hurrenez hurren, Zenbait Garraiobideren gaineko
Zerga Bereziaren autolikidazioari eta Zenbait Garraiobideren gaineko
Zerga Bereziari buruzkoak. Zerga salbuespenen eta aldez aurretik
onartu gabeko lotu gabeen aitorpena Foru agindu hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, aipatutako eranskinetan IAT
kodeari egiten zaizkion erreferentzia guztietan, orain arteko zortzi
karaktereko erreferentzia egin ordez bederatzi karaktereko erreferentzia egingo da, zeren horrako hori aldatu egin baita azaroaren
18ko ITC 3219/2011 Aginduaren bidez.
XEDAPEN INDARGABETZAILEA
Foru agindu hau indarrean jartzen denetik aurrera, indargabetu
egingo dira bertan xedatutakoaren aurkako maila berdineko edo
apalagoko xedapen guztiak, eta, bereziki, uztailaren 7ko 470/2010 Foru
Agindua, salbu eta 310 ereduari dagokionean: “Balio Erantsiaren
gaineko Zerga. Araubide erraztua. Hiru hilez behingo autolikidazioa”.
AZKEN XEDAPENA
Foru agindu honek ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik
aurrera izango du indarra, eta 2012ko irailaren 1etik aurrera hasitako
likidazio aldiei dagozkien autolikidazioa aurkezpenetan aplikatuko da.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Foru agindu hori betetzeko, ezinbestekoa zen bertan adierazten
ziren aldaketak espedientean jasotzea.
Bigarrena.- 2012ko uztailaren 27an, Lantarongo Udalak espedientearen testu bateratua bidali zion Foru Aldundiari, betearazi beharrekoa dela adieraz zezan, izapideak egin zitezen eta argitara eman zedin.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9062
La ejecutoriedad de la citada Orden Foral quedó condicionada
a la introducción en el expediente de las modificaciones que se
señalaban en la misma.
Segundo.- Con fecha 27 de julio de 2012, el Ayuntamiento de
Lantarón ha remitido a la Diputación el texto refundido del expediente, con el fin de que sea declarada la ejecutoriedad del mismo y
se proceda a su diligenciación y publicación.
II.- OINARRIAK
II.- FUNDAMENTOS
Aurkeztutako dokumentazioa aztertu ondoren, egiaztatu da aipatutako foru aginduan ezarritako baldintzak bete egin direla eta testuan
eta agiri grafikoetan egin beharreko aldaketak egin direla.
Analizada la documentación aportada se comprueba que ha
dado cumplimiento a las condiciones impuestas en la Orden Foral
mencionada, introduciendo las modificaciones necesarias tanto en el
texto como en los documentos gráficos.
En su virtud, haciendo uso de las facultades que me competen,
Horregatik, eta dagozkidan eskumenez baliatuz, hauxe
XEDATU DUT
DISPONGO
Lehenengoa.- Betetzat jotzea Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru
diputatuaren uztailaren 11ko 351/2012 Foru Aginduan ezarritako
baldintzak. Foru agindu horren bidez, behin betiko onartu zen
Bergondako (Lantaron) SAUR 3 bizitegi sektorearen plan partzialaren
espedientea.
Bigarrena.- Ebazpen hau ALHAOn argitaratzea.
Hirugarrena.- Administrazio bidea agortzen duen ebazpen horren
aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahalko da
zuzenean, bi hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi edo argitaratu
ondorengo egunetik kontatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko
Auzitegi Nagusiaren jurisdikzio horretako salan.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 7a.– Ingurumen eta Hirigintza
Saileko foru diputatua, MARTA RUIZ CERRILLO.
Primero.- Dar por cumplidas las condiciones impuestas en la
Orden Foral 351/2012, de 11 de julio, de la Diputada de Medio
Ambiente y Urbanismo, por la que se aprobó definitivamente el expediente de Plan Parcial del Sector Residencial SAUR 3 en Bergüenda,
municipio de Lantarón.
Segundo.- Publicar la presente resolución en el BOTHA.
Tercero.- Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse directamente recurso contenciosoadministrativo, en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al
de la notificación o publicación de la misma, ante la Sala de dicha
Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 7 de septiembre de 2012.– La diputada de Medio
Ambiente y Urbanismo, MARTA RUIZ CERRILLO.
BERGONDAKO (LANTARON) SAUR-3 BIZITEGI
SEKTOREAREN PLAN PARTZIALA
PLAN PARCIAL DEL SECTOR RESIDENCIAL SAUR-3 DE
BERGÜENDA, MUNICIPIO DE LANTARÓN
ORDENANTZA ARAUTZAILEAK
I. KAPITULUA.- XEDAPEN OROKORRAK.
ORDENANZAS REGULADORAS
CAPITULO I.- DISPOSICIONES GENERALES.
1. artikulua.- Aplikazioko lurralde eremua.
Bergondako SAUR-3 bizitegi sektorearen plan partzial honetako
zehaztapenek arau izaera izango dute antolamendu planoetan adierazitako eremuan. Lerro poligonalak emango du mugaketa zehatza,
eta lerroaren erpinak antolamendu planoetan adierazitako UTM koordenatuetara egokituko dira.
Lurzatiaren azalera, guztira, 7.826,56 m2 da.
SAUR-3 SEKTOREAREN azalera, guztira, 4.891,22 m2 da.
Artículo 1.- Ámbito territorial de aplicación.
Las determinaciones del presente Plan Parcial Sector Residencial
S.A.U.R.-3 de Bergüenda, tendrá carácter normativo en el ámbito
indicado en los planos de ordenación. La delimitación exacta viene
definida por la línea poligonal, cuyos vértices responden a las coordenadas UTM. señaladas en los planos de ordenación.
La superficie total de la parcela es de 7.826,56 m2.
La superficie total del SECTOR S.A.U.R.- 3 es de 4.891,22 m2.
2. artikulua.- Edukia.
1.- Ordenantza hauen bidez, Lantarongo arau subsidiarioen 12.
aldaketa puntualean jasotako SAUR-3 sektoreko (eremuko fitxari
dagokio) lurzoru kalifikazio guztien erregimena arautzen da, bai eta hori
garatzen duten planeamenduko tresnek bete beharreko zehaztapenak
ere.
2.- Plan partzial honek zehaztuko du sektore osoa zein azpizonatan banatuko den, lehentasunezko erabileren arabera.
3.- Ordenantzak hiru atal handitan egituratuko dira:
a.- Xedapen orokorrak
b.- Lurzoruaren hirigintza araubidea.
c.- Zonakako ordenantza bereziak
Artículo 2.- Contenido.
1.- Estas Ordenanzas regulan el régimen de cada una de las calificaciones del suelo incluidas en el Sector S.A.U.R.-3 de la 12ª
Modificación Puntual de las Normas Subsidiarias de Lantarón, correspondiente a la ficha de ámbito, así como las especificaciones que
deberán cumplir los instrumentos de planeamiento que lo desarrollan.
2.- El presente plan parcial definirá la división en subzonas de la
totalidad del sector, conforme a sus usos prioritarios.
3.- Las ordenanzas se estructurarán en tres grandes apartados:
a.- Disposiciones Generales
b.- Régimen Urbanístico del Suelo
c.- Ordenanzas Particulares por Zonas
3. artikulua.- Nahitaezkotasuna.
Ordenantza honetako artikuluak nahitaez aplikatu beharko dira
plan partzialaren eremuan egiten diren jarduketa guztietan.
Artículo 3.- Obligatoriedad.
Los diferentes artículos de las presentes Ordenanzas deberán
aplicarse obligatoriamente a todas y cada una de las actuaciones
que se realicen dentro del ámbito del plan parcial.
4. artikulua.- Gauzatzea.
Egikaritze unitate bakar baten bidez gauzatuko da planeamendua.
Artículo 4.- Ejecución.
La ejecución del planeamiento se realizará mediante unidad de
ejecución única.
5. artikulua.- Indarraldia.
Plan partzialaren behin betiko onarpena argitaratzen den egunean
sartuko dira indarrean ordenantza hauek, eta eperik gabe egongo
dira indarrean, harik eta plan hori barnean hartzen duen beste bat behin
betiko onartu arte.
Artículo 5.- Vigencia.
La fecha de entrada en vigencia de las presentes Ordenanzas será
el día en el que se publique la aprobación definitiva del plan parcial,
y su vigencia será indefinida hasta que se apruebe definitivamente otro
nuevo que lo abarque.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9063
6. artikulua.- Udal planeamenduko arau subsidiarioen
aplikazio osagarria.
Ordenantza hauetan araututa ez dagoen guztirako, Lantarongo
udal planeamenduko indarreko arau subsidiarioak aplikatuko dira.
Artículo 6.- Aplicación supletoria de las Normas Subsidiarias
de Planeamiento Municipal.
Para todos aquellos aspectos no regulados en las presentes
Ordenanzas, les serán de aplicación las vigentes Normas Subsidiarias
de Planeamiento Municipal de Lantarón.
7. artikulua.- Agirien balio arautzailea.
1.- “Ordenantza arautzaileak” eta “Antolamendu planoak” izeneko
dokumentuek dute arau izaera, eta hirigintza jarduera arautzen dute;
horren ondorioz, haietan ezarritakoa bete beharko da.
Artículo 7.- Alcance normativo de la documentación.
1.- Los documentos de “Ordenanzas Reguladoras” y “Planos
de Ordenación” son los que poseen carácter normativo y de regulación
de la actividad urbanística, debiéndose por tanto cumplimentarse lo
por ellos especificado.
2.- Todos los demás documentos tienen fundamentalmente
carácter explicativo e informativo por lo que en el caso de observarse
contradicciones en su contenido con los citados anteriormente, serán
aquellos los que prevalezcan.
2.- Gainerako dokumentu guztiek azalpenetarako edo informaziorako balio dute; beraz, dokumentu hauen eta aurreko atalean aipatutakoen artean kontraesanik balego, haiek nagusituko dira.
8. artikulua.- Gauzatze tresnak.
1.- Hona hemen plan partzial hau gauzatzeko tresnak: urbanizazio proiektua, zeina SAUR-3 sektorerako bakarra izango den, eta
eraikinak gauzatzeko eraikuntza proiektuak.
2.- Eraikuntza proiektuetarako baimena eskuratu baino lehen,
urbanizazio proiektua onartu eta gauzatu beharko da, plan partzial
honetan zehaztutako zonetako bakoitzerako ezartzen diren zehaztapenen arabera.
Artículo 8.- Instrumentos de ejecución.
1.- Los instrumentos de ejecución del presente plan parcial
serán: proyecto de urbanización, que será único para todo el sector
S.A.U.R.-3, y los proyectos de edificación para la ejecución de las construcciones.
2.- Previa la obtención de licencia de los diversos proyectos de
edificación, se deberá aprobar y ejecutar el oportuno proyecto de
urbanización, conforme a las determinaciones establecidas en el
presente plan parcial para cada una de las zonas en él definidas.
9. artikulua.- Kudeaketa tresnak.
Udal planeamenduko arau subsidiarioetan aurreikusitakoari
jarraiki, jarduketa sistema lankidetzakoa izango da.
II. KAPITULUA.- LURZORUAREN HIRIGINTZA ARAUBIDEA.
Artículo 9.- Instrumentos de gestión.
El sistema de actuación, previsto por las Normas Subsidiarias de
Planeamiento Municipal, es el de cooperación.
CAPITULO II.- RÉGIMEN URBANÍSTICO DEL SUELO.
1. atala.- Lurzoruaren kalifikazioa.
10. artikulua.- Kalifikazio orokorra eta xehatua.
1.- Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan
ezarritako zehaztapenetan dago ezarrita lurzoruaren kalifikazio osoa,
eta antolamendu planoetan dago irudikatuta.
2.- Hauxe da sektorearen berezko erabilera: familia bakarreko
eraikin atxikia; sustapen publikoko etxebizitzak.
3.- Lurzoruaren kalifikazio xehatua antolamendu planoan dago adierazita: “Kalifikazio xehatua”. Lurzoru mota hauek barne hartzen ditu:
a. Irabazizko aprobetxamendua duen azpizona: - Bizitegiak.
- Ekipamendu pribatua.
b. Komunikazioetarako azpizona publikoa.
c. Espazio libreetarako azpizona publikoa.
d. Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoa.
11. artikulua.- Zonen banaketa.
1.- Aurreko kalifikazioak ikusita, SAUR-3 sektorearen eremua
zonatan azpibanatu da, eta erabilera xehatuak esleitu zaizkio, hirigintza araubidea arautze aldera:
a. Bizitegitarako azpizona: irabazizko aprobetxamendua duen
lurzorua:
- Bizitegitarako azpizona, familia bakarreko eraikin atxikiena.
Sustapen publikoko etxebizitza.
- Ekipamendu pribatutarako azpizona.
b. Komunikazioetarako azpizona publikoa:
- Galtzadak.
- Espaloiak.
- Aparkalekuak.
c. Espazio libreetarako azpizona publikoa:
- parkeak eta lorategiak.
d. Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoa:
- Energia elektrikoaren eta gasaren ekoizpen eta hornikuntza.
2.- Azpizona horietako bakoitza “Kalifikazio xehatua” planoan
irudikatuta dago, eta bere arauketa zona bakoitzerako ordenantza
berezien atalean ezartzen da. “Definizio geometrikoa, sestrak, kotak
eta azalerak” izeneko planoan eta “Bide sarea eta zeharkako eta
luzetarako profilak” izeneko planoan adierazten dira zehatz-mehatz
kalifikazio xehatuen mugak; era berean, lurzati eraikigarrien nahiz
Sección 1ª Calificación del Suelo.
Artículo 10.- Calificación Global y Pormenorizada.
1.- La calificación global del suelo procede de las determinaciones
establecidas en las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal de
Lantarón, y se expresa gráficamente en los planos de ordenación.
2.- El uso característico del sector corresponde al residencial
unifamiliar Adosada, de Viviendas de Promoción Pública.
3.- La calificación pormenorizada del suelo se expresa en el
plano de ordenación: “Calificación Pormenorizada”. Corresponde a
los siguientes tipos de suelo:
a. Subzona con aprovechamiento lucrativo: - Residencial.
- Equipamiento Privado.
b. Subzona pública de comunicaciones.
c. Subzona pública de espacios libres.
d. Subzona pública de infraestructuras de servicios.
Artículo 11.- División de zonas.
1.- A la vista de las calificaciones anteriores se ha subdividido el
ámbito del sector S.A.U.R.-3 en una zonificación, con asignación de
usos pormenorizados, al efecto de la regulación de su régimen urbanístico:
a. Subzona residencial: suelo con aprovechamiento lucrativo:
- Subzona residencial de edificación unifamiliar adosada. Vivienda
de Promoción Pública.
- Subzona de Equipamiento Privado.
b. Subzona pública de comunicaciones:
- Calzadas.
- Aceras
- Aparcamientos.
c. Subzona pública de espacios libres:
- Parques y jardines.
d. Subzona pública de infraestructuras de servicios:
- Producción y suministro de energía eléctrica y de gas.
2.- Cada una de estas subzonas, se representa en el plano de
“Calificación Pormenorizada”, estableciéndose su regulación en el
apartado de Ordenanzas Particulares para cada zona. En el plano de
“Definición Geométrica, Rasantes, Cotas y Superficies” y plano de
“Red Viaria, Perfiles Longitudinales y Transversales”; se indican con
precisión, las delimitaciones de las diferentes calificaciones porme-
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
espazio publiko esanguratsuenen neurriak mugatu eta erpinak
zehazten dira UTM koordenatuen bidez.
2. atala. Lurzatikatzeak.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9064
norizadas, acotándose las dimensiones de las parcelas edificables y de
los espacios públicos más significativas, con acotación de sus dimensiones y señalamiento de sus vértices mediante coordenadas UTM.
Sección 2ª Relativo a las parcelaciones.
12. artikulua.- Plan partzialaren zehaztapenek duten lotura
maila.
Plan partzialean (Lerrokadurak eta sestrak) adierazitako erabilera
eta jabari publikoko lursailen mugaketa loteslea da, eta horren
ondorioz, bizitegitarako lurzatien kanpoko lerrokadura ere bai.
Artículo 12.- Vinculación de las determinaciones del plan
parcial.
La delimitación de los terrenos de uso y dominio público, y como
consecuencia de ello la alineación exterior de las parcelas residenciales, indicada en el plan parcial (Alineaciones y Rasantes) es
vinculante.
13. artikulua.- Lurzatikatze baldintzak.
Familia bakarreko etxe atxikiaren erabilera duten lurzatiak.
Ezin da zatiketarik egin; hortaz, lurzatien neurriak, mugak eta
azalerak planoek jasotzen dituztenak izango dira (zuinketari berezkoak
zaizkion doikuntzak eta zuzenketak sektorea urbanizatu ondoren
baino ezingo dira egin; gainera, betiere lursailen errealitate fisikora
egokitzeko xedea izango dute).
Artículo 13.- Condiciones de parcelación.
Parcelas de uso de vivienda unifamiliar adosada.
No admite parcelaciones, siendo las dimensiones, límites y superficies, de las distintas parcelas, las que figuran en planos. (Únicamente
se permitirán ajustes o correcciones, propios del replanteo, una vez
realizada la urbanización del Sector, para adecuarse a la realidad
física de los terrenos).
3. atala. Urbanizazio proiektuak arautzea.
14. artikulua.- Xedea.
1.- Urbanizazio proiektuak obra proiektuak dira, plan partzialean
jasota dauden zehaztapen jakin batzuk gauzatzeko egiten direnak, batez
ere bide (ibilgailuentzako eta oinezkoentzako), azpiegitura eta
zerbitzuen sareekin lotutakoak: ur horniketa, ur beltzen saneamendua,
euri uren saneamendua, energia elektrikoa, argiteria publikoa, telekomunikazioak, gasa, ureztaketa sarea, zaborrak biltzea eta erabilera
eta jabari publikoko espazio libreak (berdeguneak, haurren jolasguneak eta erabilera publikoko espazio libreak) atontzea.
2.- Lurzoruaren eta Hirigintzaren ekainaren 30eko 2/2006 Legeak
ezarritakoa eta Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan
ezarritakoak beteko dituzte proiektu hauek, baita ordenantza hauetan
jasotako zehaztapenak ere.
3.- Eremuko fitxaren arabera, plan partzialaren barruan urbanizatuko
dira nahitaez laga beharreko azalera guztiak. Ekipamendutarako
zonak berdegune bezala urbanizatuko dira, baina ez da planta ederreko
zuhaitzik jarriko, harik eta euren erabilera zehaztu arte. Lurzatiaren
ekialdean dagoen berdegunea Lantarongo udal planeamenduko arau
subsidiarioetan ezarritako gidalerroen arabera urbanizatuko da,
zehazki, eraginaren baterako ebaluazioaren azterlanari jarraituz taxututako birlandatze proiektuaren arabera (memoria honen 1. eranskinean jasota dago).
15. artikulua.- SAUR-3 sektoreko urbanizazio proiektuen
eremua. Arkitektura oztopoak ezabatzea.
1.- SAUR-3 sektorea gauzatzeko, urbanizazio proiektu bakarra
idatziko da, eta horrek jabari eta erabilera publikoko esparru guztiei
eragingo die eta zerbitzu bakoitzari (edo kapitulu bakoitzari) dagozkion
proiektu partzialak hartu ahal izango ditu; horiek, edonola ere, esparru
osoa hartuko dute, etapa bakarrean burutzea aurreikusita dagoelako.
2.- Proiektuak barnean hartuko ditu hornidura iturrietatik egin
ahal diren zerbitzuen lotuneak, sektorearen esparrutik kanpokoak
badira ere, zerbitzu horien funtzionamendu egokia bermatzeko.
3.- Arkitektura oztopoak kentzeari dagokionez, nahitaez bete
beharko dira Irisgarritasuna Sustatzeari buruzko abenduaren 4ko
20/1997 Legea eta Hiri Inguruneen, Espazio Publikoen, Eraikinen eta
Informazio eta Komunikazio Sistemen Irisgarritasun Baldintzei buruzko
Arau Teknikoak onartzen dituen apirilaren 11ko 68/2000 Dekretua.
16. artikulua.- Plan partzialaren zehaztapenek duten lotura
maila.
Urbanizazio proiektuak ezin izango ditu aldatu plan partzialaren
oinarrizko xedapenak. Hala ere, xedapen horiek obrak burutzeko
irizpide eta beharrizan teknikoetara egokitzea onartuko da, baldin
Sección 3ª Regulación de los proyectos de urbanización.
Artículo 14.- Objeto.
1.- Los proyectos de urbanización, son proyectos de obras, cuya
finalidad es llevar a la práctica determinaciones contenidas en el
plan parcial, referidas fundamentalmente a las redes viarias (rodada
y peatonal), de infraestructuras y servicios: abastecimiento de agua,
saneamiento de aguas fecales, saneamiento de aguas pluviales,
energía eléctrica, alumbrado público, telecomunicaciones, gas, red
de riego, recogida de basuras y acondicionamiento de los espacios
libres de uso y dominio público (zonas verdes, áreas de juego de
niños, y espacios libres de uso público).
2.- Estos proyectos cumplirán lo establecido en la Ley 2/2006,
de 30 de Junio, de Suelo y Urbanismo, y en las Normas Subsidiarias
de Planeamiento Municipal de Lantarón, además de las determinaciones contenidas en las presentes ordenanzas.
3.- De conformidad con la ficha de ámbito, se urbanizará con cargo
al plan parcial la totalidad de superficies de cesión obligatoria. Las zonas
de equipamiento se urbanizarán como zonas verdes sin especies
de gran porte, en tanto no se concrete su utilización. La urbanización
de la zona verde situada al este de la parcela se realizará conforme
a las directrices planteadas por las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Lantarón y, en concreto, al Proyecto de Revegetación,
según el Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental, el cual
se adjunta en el Anejo 1 de esta memoria.
Artículo 15.- Ámbito de los proyectos de urbanización en el
sector S.A.U.R.-3. Supresión de barreras arquitectónicas.
1.- Para la ejecución material del sector S.A.U.R.-3 se procederá
a la redacción de un único proyecto de urbanización que afecte a la
totalidad de los espacios definidos como de dominio y uso público,
que podrá comprender distintos proyectos parciales referidos a cada
uno de los distintos servicios (o capítulos distintos), que contemplarán en cualquier caso la totalidad del ámbito dado que se prevé
su ejecución en una única etapa.
2.- El proyecto o proyectos, incluirán las posibles conexiones de
los distintos servicios, desde las fuentes de suministro, aunque sean
exteriores al ámbito del sector, de manera que se garantice su correcto
funcionamiento.
3.- Será de obligado cumplimiento, sobre supresión de barreras
arquitectónicas, la Ley 20/1997, de 4 de diciembre, sobre Promoción
de la Accesibilidad y el Decreto 68/2000, de 11 de abril, por el que
se aprueban las normas técnicas sobre condiciones de accesibilidad
de los entornos urbanos, espacios públicos, edificaciones y sistemas
de información y comunicación.
Artículo 16.- Grado de vinculación de las determinaciones del
plan parcial.
El proyecto de urbanización no podrá modificar las previsiones
fundamentales del plan parcial. No obstante, podrá admitirse la adaptación de aquellas previsiones a criterios y necesidades técnicas de
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9065
eta egokitzapen hori justifikatuta badago, eta honakoak aldatzen ez
badira: plan partzialak kalifikatutako azalerak eta lurzoruaren edo
eraikinaren antolamendua eta araubidea. Kasu horietan, plan partziala
aldatzea izango litzateke, eta, horretarako, aldez aurretik aldaketaren
izapidea egin behar da.
ejecución de las obras, siempre que se justifique dicha adaptación y
no signifique modificación de las superficies calificadas por el plan
parcial, ni alteraciones sobre ordenación y régimen de suelo o de la
edificación, adquiriendo en este caso carácter de modificación del plan
parcial, lo que exigirá previamente su tramitación como tal.
17. artikulua.- Dokumentazioa.
Urbanizazio proiektuan, gutxienez, Lurzoruari buruzko 2/2006
Legean adierazitako dokumentuak jaso beharko dira; gainera, proiektua
gauzatzeko, Lantarongo arau subsidiarioen gauzatze materialerako
tresnen 4. kapituluko 15. artikuluan aurreikusitakoa bete beharko da.
Artículo 17.- Documentación.
El proyecto de urbanización deberá comprender como mínimo los
documentos indicados en la Ley del Suelo 2/2006, y se ejecutará teniendo
en cuenta lo previsto en el artículo 15 del Capítulo 4 Instrumentos de
Ejecución Material de las Normas Subsidiarias de Lantarón.
18. artikulua.- Urbanizazio proiektua diseinatzeko baldintzak.
Artículo 18.- Condiciones de diseño para el proyecto de urbanización.
1.- Subzona pública de comunicaciones. Red viaria rodada.
1.- Komunikazioetarako azpizona publikoa. Ibilgailuentzako bide
sarea
Bide sarearen neurri osoak (aurrez aurreko lerrokaduren artekoak)
lotesleak izango dira.
a) Ibilgailuentzako galtzaden neurriak gutxi gorabeherakoak
izango dira, eta aparkalekuetarako alboetako zerrendekin batera doitu
ahal izango dira. Aparkaleku area horietako plazak, guztira, ezingo dira
izan plan partzialaren planoan adierazitakoak baino gutxiago.
b) Plan partzial honetan adierazitako bideen tipologia ez da
loteslea izango, eta bere definizio zehatza SAUR-3 sektorearen urbanizazio proiektua idaztean eta onestean zehaztuko da.
2.- Espazio libreetarako azpizona publikoa.
a) Neurri osoak lotesleak izango dira (aurrez aurreko lerrokaduren
artekoak).
b) Beharrezkoa dela iritziz gero, hiriko altzariak (eserlekuak, paperontziak, eta abar) aukeran jarriko dira, betiere espazioaren nolakotasuna
eta funtzioa kontuan hartuta.
19. artikulua.- Urbanizazio obra guztietarako baldintzak.
1.- Urbanizazio obra guztiak egokituko zaizkie sektorean indarrean
dagoen eta bete behar den araudiari, zerbitzu bakoitza hornitzen
duten enpresen araudiari eta udal zerbitzu egokiek orokorrean ezarritakoei.
2.- Azpiegitura zerbitzuetako sareen eskemen planoetan adierazten
diren trazadurak eta neurriak soilik adierazgarriak dira; beraz, aldaketak
egin daitezke -–inoiz ez nabarmenak–, behar bezala justifikatuta,
urbanizazio proiektuari dagokion bezala aztertu eta zehaztasun
handiagoz kalkulatu ostean.
3.- Urbanizazio proiektu hau etapa bakarrean burutuko da. Hala
ere, eraikuntza eta urbanizazioa batera joan daitezen, urbanizazioa
burutzeko, fasetan egitea azter daiteke.
4.- Urbanizazio proiektua izapidetu eta onartzeko, proiektuari
berezkoak zaizkion dokumentuez gain, honako agiri hauek aurkeztu
beharko dira: plan partzialaren behin betiko onarpenaren idazkia,
antolamendu planoak eta bide sarearen planoak eta plan partzialeko
azpiegitura sareen eskema.
5.- Obra edo zerbitzu mota bakoitza urbanizazio proiektuaren
kapitulu berezia izango da (aparteko proiektuak izan daitezke), eta ordenantza hauen 17. artikuluan adierazitako agiriak hartuko ditu barnean.
6.- Zerbitzuen azpiegituren sareei buruzko proiektuetan kontuan
hartuko dira instalazioen arteko tarteetarako gutxieneko baldintzak,
bai eta zuhaitzen sustraiek etorkizunean egin ditzaketen kalteak ere.
7.- Azpiegitura sareak egiterakoan, ezin izango da espazio libre
publikoetan sareetako armairurik zein kontagailurik jarri, behar-beharrezkoa ez bada; eta hala izanez gero, lurpean jarriko dira. Kasu
berezia da, ordea, transformazio gunea, izan ere, hori gauzatzeko
enpresa hornitzailearen irizpideei kasu egingo zaie, beharrezkoa bada.
8.- Urbanizazio proiektua idazteko eta espazio libreetarako zein
sektoreko bideetako espaloietarako, Lantarongo udal planeamenduko
arau subsidiarioetan ezarritako araudia aintzat hartuko da, zehazki
135. artikulua (Zuhaitzak babestea).
Son vinculantes las dimensiones totales (entre alineaciones
opuestas) de la red viaria.
a) Las dimensiones de las calzadas de rodadura se consideran
orientativas, pudiendo reajustarse conjuntamente con las bandas
laterales de aparcamiento. Estas áreas de aparcamiento no podrán
reducirse en su capacidad total en número de plazas, respecto de lo
indicado en el plano correspondiente al plan parcial.
b) La tipología de los viales señalada en el presente plan parcial
no dispone de carácter vinculante, quedando su definición concreta
diferida a la redacción y aprobación del proyecto de urbanización
del sector S.A.U.R.-3.
2.- Subzona pública de espacios libres.
a) Son vinculantes las dimensiones totales (entre alineaciones
opuestas).
b) Se dotará, si se considera necesario, de mobiliario urbano
(bancos, papeleras, etc.) en disposición libre, pero teniendo en cuenta
el carácter y función de este espacio.
Artículo 19.- Común a todas las obras de urbanización.
1.- Las obras de urbanización se adaptarán a la normativa
sectorial vigente de obligado cumplimiento, así como a la propia de
las empresas suministradoras de cada servicio, y a las establecidas
con carácter general por los servicios municipales correspondientes.
2.- Los trazados y dimensionamientos indicados en los planos de
esquemas de redes de los distintos servicios de infraestructura tienen
carácter indicativo, pudiendo por tanto sufrir modificaciones –nunca
sustanciales- debidamente justificadas, como consecuencia del estudio
y cálculo con mayor precisión que compete al proyecto de urbanización.
3.- Este proyecto de urbanización contemplará su ejecución en
una única etapa. Sin embargo, y con el fin de simultanear la edificación
con la urbanización, se podrán estudiar fases distintas para la
ejecución de la urbanización.
4.- Para la tramitación y aprobación del proyecto de urbanización, serán presentados además de su documentación propia, el
oficio de aprobación definitiva del plan parcial; planos de ordenación,
red viaria y esquema de redes de infraestructura del plan parcial.
5.- Cada clase de obra o servicios, constituirá un capítulo independiente (pudiendo ser proyectos independientes) del proyecto de
urbanización que contendrá los documentos indicados en el artículo 17
de estas Ordenanzas.
6.- En los proyectos referidos a redes de infraestructuras de servicios,
se tendrán en cuenta las condiciones mínimas de separación entre
distintas instalaciones, así como la afección futura por raíces del arbolado.
7.- En la ejecución de las redes de infraestructura no se podrán
situar los armarios, contadores, de las distintas redes en los espacios
libres públicos, salvo que sea estrictamente necesario y en este
supuesto, se colocarán en subterráneo. Mención aparte resulta ser
el centro de transformación, que se ejecutará, de ser necesario,
siguiendo los criterios de la empresa suministradora.
8.- En la redacción del proyecto de urbanización, y para el
conjunto de espacios libres, así como para las aceras de los viales del
sector se tendrá en cuenta la normativa establecida en las Normas
Subsidiarias de Planeamiento del Ayuntamiento de Lantarón en su
Artículo 135.- Protección del arbolado.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9066
9.- Halaber, Lantarongo Udalak ezarritako baldintza teknikoekin
bat etorriz egingo da urbanizazio proiektua.
9.- Asimismo, el proyecto de urbanización se desarrollará de
acuerdo a las condiciones técnicas fijadas por el Ayuntamiento de
Lantarón.
20. artikulua.- Komunikazioetarako azpizona publikorako
urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. Ibilgailuentzako
eta oinezkoentzako bide sarea.
1.- Alderdi grafikoan, eta planeamenduaren arautegiaren 52. eta
60. artikuluak betetzeko, dauden bide motak azaltzen dira, ondoko
zehaztapenak ezarrita:
a.- Oinplanoaren trazadura
b.- Behin betiko sestrak. Sestren egungo egoera.
c- Zeharkako profilak eta luzerako aldapak.
2.- Bide sareak izan beharreko baldintza zehatzak urbanizazio
proiektuak ezarriko ditu, plan partzialean ezarritako zehaztapenen
arabera; hala ere, lurraren baldintzak kontuan hartuta, doikuntzak eta
egokitzapenak jaso ditzake, bai proiektua idazten den fasean bai
obra gauzatzerakoan.
3.- Bideen zoladura proiektatu, kalkulatu eta dimentsionatzeko,
indarrean dagoen araudia aplikatuko da eta, inguruko aldeen itxura
berdina izan behar duenez, Lantarongo Udalak orokorrean hartutako
irizpideak aplikatu beharko dira.
4.- Bidezoruaren neurriak autoen eta nekazaritzako ibilgailuen
zirkulazioa jasateko behar bestekoak izango dira.
5.- Obrak burutu baino lehen, bide sareak hartuko dituen zonetan
edo zolatu beharreko beste aldeetan gaineko landare lurraren geruza
kendu eta bilduko da, gerora lorategien guneetan aprobetxatzeko.
Artículo 20.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la subzona pública de comunicaciones. Red viaria
rodada y peatonal.
1.- En la parte gráfica y en cumplimiento de los artículos 52 y 60
del Reglamento de Planeamiento se describen los diferentes tipos de
viarios definiendo las siguientes determinaciones:
a.- Trazado en Planta
b.- Rasantes Definitivas. Rasantes Estado Actual
c.- Perfiles Transversales y Pendientes Longitudinales
2.- Las condiciones concretas respecto a la red viaria serán las
que determine el oportuno proyecto de urbanización sobre la base de
las especificaciones contenidas en el plan parcial, pudiendo éste
establecer ajustes y adecuaciones a las características del terreno, tanto
en fase de redacción de proyecto como en la de ejecución de la obra.
3.- Para el Proyecto, cálculo y dimensionamiento de la pavimentación de los viales, será de aplicación la normativa vigente y
por razones de uniformidad con otras áreas próximas, los criterios
adoptados con carácter general por el Ayuntamiento de Lantarón.
4.- El firme se dimensionará para soportar un tráfico de turismos
pero también de vehículos agrícolas.
5.- Previamente a la ejecución de las obras propiamente dichas,
se procederá a la retirada y acopio de la capa superior de tierra
vegetal, en todas las zonas ocupadas por la red viaria u otras áreas
a pavimentar, para su posterior aprovechamiento en zonas ajardinadas.
6.- El pavimento de acabado en las áreas peatonales que lo
requieran, deberá proyectarse teniendo en cuenta: la resistencia a la
abrasión; la resistencia a cargas propias del paso eventual de vehículos
de limpieza, mudanzas, ambulancias, etc.; su heladicidad; su deslizamiento ante la presencia de agua o hielo, etc.; su fácil reposición
en caso de reparaciones; su calidad ornamental y su fácil limpieza.
6.- Oinezkoen esparruetan akaberako zoladura jarri behar izanez
gero, honakoak hartu beharko dira kontuan: urraduraren kontrako
erresistentzia; garbiketako eta etxe aldaketako ibilgailuak, anbulantziak eta abar igarotzeak sortzen dituen berezko kargen kontrako
erresistentzia; izozteko aukera; ura edo izotza egonez gero, izan
dezakeen labaingarritasuna; konponketarik egin behar izanez gero, erraz
aldatzeko modukoa den; apaindura maila, eta erraz garbitu daitekeen.
7.- Gutxieneko hiri altzari egokiak jarriko dira, oinezkoak edo,
kasuan kasu, ibilgailuak, oztoporik gabe igarotzeko moduan.
7.- Se dotarán del mobiliario urbano mínimo adecuado, que no
obstaculice el tránsito peatonal, ni de vehículos en su caso.
21. artikulua.- Espazio libreetarako azpizona publikorako
urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak.
Aurreko artikuluan espaloietarako eta oinezkoen pasealekuetarako ezarritako guztia aplikatu ahal izango da. Berdeguneen urbanizazioko eta lorezaintzako proiektuaren baldintza teknikoei dagokien
atalean zehazten dena aplikatuko da lorategietarako, baita ordenantza hauek 18. artikuluan ezarritakoa ere.
Artículo 21.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la subzona pública de espacios libres.
Será de aplicación todo lo establecido en el artículo anterior
para las aceras y paseos peatonales; y a las ajardinadas, lo que se
determina en el correspondiente a condiciones técnicas para el
proyecto de urbanización de zonas verdes y jardinería, así como lo
establecido en el artículo 18 de estas Ordenanzas.
22. artikulua.- Urez hornitzeko, ureztatzeko eta suteetarako
ur harguneen sareetarako urbanizazio proiektuaren baldintza
teknikoak.
1.- Ur hornidurari dagokionez, kontuan izango dira nahitaez bete
beharreko martxoaren 16ko 928/1979 Errege Dekretuko “Giza kon tsumorako ur horniduraren osasun bermeak” eta ekainaren 18ko
1423/1982 Errege Dekretuko “Kontsumo publikorako ur edangarrien
hornidura eta kalitate kontrolerako araubide tekniko-sanitarioa” (BOE,
1982ko abuztuaren 29koa) dokumentuak, baita Lantarongo Udalaren
irizpideak ere.
2.- Sarea kalkulatzeko gutxieneko hornikuntza 300 litro/biztanle/egun
izango da; gehienezko eguneko kontsumoa ezarritako batez bestekoa
baino 2,5 aldiz handiagoa izatea aurreikusten da.
3.- Ureztatzea eskuragarri izango da oinezkoen esparru eta
pasealeku guztiak garbitzeko.
4.- Berdegune eta halakoen moduan tratatzen diren alde
guztietan, egunean eta hektareako 15 m3 kontsumitzea ahalbideratzen duen instalazioa jarriko da; Udalak onartutako ereduko ur
ahoak jarriko dira, eta batetik bestera alde guztia estaltzea ahalbideratzen
duen distantzia utziko da.
5.- Beharrezkoa bada, erabilera publikoko bideetan 200 metrotik
200 metrora jarriko dira suteen aurkako ur harguneak, halaxe xedatzen
baitu CTE-DBSI arauak.
Artículo 22.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para las redes de abastecimiento de agua, riego e
hidrantes para incendios.
1.- En el abastecimiento de agua se tendrá en cuenta la normativa
de obligado cumplimiento del Real Decreto 928/1979, de 16 de marzo;
“Garantías Sanitarias de los Abastecimientos de Agua con destino al
consumo humano” y el Real Decreto 1423/1982, de 18 de Junio,
“Reglamentación técnico-sanitaria para el abastecimiento y control de
calidad de las aguas potables para consumo público” (BOE del 29 de
agosto de 1982), así como los criterios del Ayuntamiento de Lantarón.
2.- Las dotaciones mínimas a efectos del cálculo de la red serán
de 300 litros/habitante/día, previéndose un consumo máximo diario
de 2,5 veces el resultante mediante el índice indicado como medio.
3.- Se posibilitará el riego para limpieza de todas las áreas y
paseos peatonales.
4.- En todas las zonas verdes y áreas tratadas como tales, se
establecerán las instalaciones suficientes para un consumo diario de
15 m3/Ha, colocándose bocas de riego del modelo adoptado por el
Ayuntamiento y a distancia adecuada que garantice la cubrición de toda
el área.
5.- Si fuera necesario, se colocarán hidrantes para incendios
(según la Norma CTE-DBSI) a distancia aproximada orientativa de
200 m., medidos por las vías de uso público.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9067
6.- Behar diren hustubideak ezarriko dira sarearen puntu baxuetan,
konponketarik behar izanez gero partzialki hustu ahal izan daitezen.
7.- Sektoreari lotzen zaizkion kanpoko sarera batzeko behar
diren loturak jaso beharko dira proiektuan, funtzionamendu zuzena
berma dadin.
6.- Se dispondrán los desagües necesarios en puntos bajos de
la red para su vaciado parcial en caso de reparaciones.
7.- Se deberán incluir en el proyecto los empalmes y conexiones
necesarios con la red existente exterior al ámbito del sector, que
fueran necesarios para garantizar un correcto funcionamiento.
23. artikulua.- Saneamendu eta hondakin urak husteko
sarerako urbanizazio proiektuaren baldintzak teknikoak.
1.- NTE-ISA/1973 Araudi Teknologikoa eta indarrean dagoen
araudia aplikagarriak izango dira, baita Lantarongo Udalak ezarritako
irizpide orokorrak ere.
2.- Sekzioen kalkuluak 0,5 eta 3m/s-ko abiadura bermatuko du.
Abiadura hori areagotu ahal izango da, baldin eta egoerak hala aholkatzen badu eta estaldura gogorreko hodiak erabiltzen badira.
3.- Hondakin uren hodiak PVC indartuzkoak izango dira, 8 KN/m2ko eraztun zurruntasunekoak, eta 10 cm-ko HM-20 hormigoizko zola
gainean instalatuko dira.
4.- Euri uren hodiak PE DO SN 8 KN/m2-koak izango dira, 400 mmko edo gutxiagoko diametrotarako, eta 135 motako hormigoi armatuzkoak diametro handiagotarako. Bi kasuetan, gutxienez 10 cm-ko
lodiera duen hormigoizko zoruan instalatuko da.
5.- Orokorrean erregistro putzuak ezarriko dira (gehienez 50-55
metroko distantzia mantenduz, justifikatutako kasuak salbu).
Artículo 23.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la red de saneamiento y evacuación de aguas residuales.
1.- Será de aplicación la Normativa Tecnológica NTE-ISA/1973
y demás normativa vigente, además de los criterios generales
adoptados por el Ayuntamiento de Lantarón.
2.- El cálculo de secciones garantizará una velocidad entre 0,5
y 3 m/seg. Pudiendo aumentar ésta en el caso de tuberías de gran
dureza de revestimiento si las circunstancias así lo aconsejaran.
3.- Las conducciones de las aguas residuales serán de PVC
reforzado de una rigidez anular 8 KN/m2. y se instalarán sobre una solera
de hormigón HM-20 de 10 cm.
4.- Las conducciones de aguas pluviales serán de PE DO SN 8
KN/m2, para diámetros inferiores iguales o menores de 400 mm., y de
hormigón armado clase 135 para diámetros superiores; se instalará en
ambos casos sobre solera de hormigón de 10 cm. de espesor mínimo.
5.- Se dispondrán como norma general pozos de registro con
distancias máximas del orden de los 50-55 m salvo casos puntuales
debidamente justificados.
6.- El saneamiento será separativo.
6.- Saneamendu sistema bereizketakoa izango da.
24. artikulua.- Energia elektrikoaren hornidurarako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak.
1.- Behe tentsioko arautegi elektroteknikoa aplikagarria izango da;
baita jarraibide osagarriak (MI/BT-73), indarrean dagoen eta nahitaez
bete beharrekoa den araudia eta zerbitzua ematen duen konpainiak
(Iberdrola) eta Lantarongo Udalak ezarritako irizpideak ere.
2.- Transformazio gune elektrikoa jartzea beharrekoa bada, hori
gauzatzerakoan, zaratak, bibrazioak eta abar ekiditeko beharrezkoak
diren neurri guztiak hartuko dira, bai eta segurtasun neurriak ere.
Aurrefabrikatutako hormigoizko transformazio gunea egongo da, eta
landareez osatutako 2 metro altuko eta sarezko itxitura edo antzekoren
bat duen hesi batek inguratuko du, eta 1 m-ko perimetroko atzeraemangunea ezarriko da aurrefabrikatutako elementuen neurriei dagokienez.
3.- Transformazio guneetatik (sektoretik kanpo daudenak edo
aipatutako lurzatitik) argiteria publikorako adarrak hartuko dira, eraikinetako energia elektrikorako hornidurakoetatik bananduta.
4.- Eraikinetarako horniduraren banaketa tentsioa 380/220 W-ekoa
izango da.
5.- Kanalizazio elektriko bat baino ez da egongo eta zanga berean
sartuko dira goi eta behe tentsioko hodiak, baldin eta paraleloan eta
hurbil jarrita badaude.
6.- Eskatutako potentzia unitarioak kalkulatzeko, honako erreferentzia erabiliko da:
Egoitza: 50 W/m2. Sabai eraikia.
7.- Barruko transformazio gunearen amaierako potentzia dagokion
arauzko instrukzioan zehaztutako aldiberekotasun koefizienteak
aplikatuz kalkulatuko da.
8.- Sarea konpainia hornitzailearen arauen arabera proiektatuko
da, eta PVCzko hodiz egindako kanalizazioak eta kutxatilak izango ditu,
ahal dela 0,80 metroko sakoneran.
25. artikulua.- Argiteria publikorako urbanizazio proiektuaren
baldintza teknikoak.
1.- Indarreko araudi tekniko guztia aplikatuko da, baita Lantarongo
Udalak ezarritako irizpideak ere.
2.- Kableak lurpean ezarriko dira, gutxi gorabehera 40 metroko
batez besteko distantzian ezarritako kutxatilak jarrita, bai eta argi
zutabe eta argi paldoak direla-eta beharrezkoak diren guztiak jarrita
ere. MIE-BT-009 araua beteko da.
3.- Sareak dagozkion kutxatilak eta kanalizazioak izango ditu
(gutxienez 0,8 metroko sakoneran), eta horiek polietilenozko edo polipropilenozko hodien azpitik joango dira, UNE 53.112. betetzeko xedez.
Artículo 24.- Condiciones Técnicas del proyecto de urbanización para el suministro de energía eléctrica.
1.- Será de aplicación el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión; las instrucciones complementarias (MI/BT-73) y demás
normativa obligatoria vigente, además de los criterios adoptados por
la compañía suministradora del servicio (Iberdrola) y por el
Ayuntamiento de Lantarón.
2.- En la ejecución del transformador eléctrico, si es que éste fuese
necesario, se adoptarán cuantas medidas sean precisas para evitar
ruidos, vibraciones, etc., así como en cuanto a seguridad. Se
dispondrá un transformador prefabricado de hormigón, con un seto
delimitador de carácter vegetal de 2 metros de altura y cierre de
malla o similar, estableciéndose un retiro perimetral de 1 m. respecto
a las dimensiones del elemento prefabricado.
3.- Desde los transformadores (externos al sector o desde la
precitada parcela) se tomarán los ramales para el alumbrado público,
independientemente de los de suministro de energía eléctrica a las
edificaciones.
4.- La Tensión de distribución para el suministro a las edificaciones
será de 380/220 W.
5.- Las canalizaciones eléctricas serán únicas, metiendo en la
misma zanja los tubos para alta y baja tensión, cuando discurran
paralelos y próximos.
6.- Como referencia para el cálculo de potencias unitarias
demandadas se tendrá en cuenta la siguiente:
Residencia: 50 W/m2. Techo construido.
7.- La potencia final del C.T. interior se calculará aplicando los coeficientes de simultaneidad fijados en la correspondiente instrucción reglamentaria.
8.- La red se proyectará de acuerdo a las normas de la compañía
suministradora y dispondrá de arquetas y canalizaciones a base de
tubos de PVC, discurriendo preferentemente a un mínimo de 0,80 m
de profundidad.
Artículo 25.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para el alumbrado público.
1.- Será de aplicación toda la normativa técnica vigente, además
de los criterios del Ayuntamiento de Lantarón.
2.- El tendido de cables será subterráneo, con arquetas a una
distancia media aproximada de 40 m y además cuantas requieran los
báculos o columnas de alumbrado. Se cumplirá la norma MIE-BT-009.
3.- La red dispondrá de las correspondientes arquetas y canalizaciones, a 0,8 m de profundidad como mínimo, bajo tubos de
polietileno o polipropileno cumpliendo la UNE 53.112.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9068
4.- Bide publikoetako batez besteko argiztatzea aurreikusitako zirkulazioaren batez besteko intentsitatearen arabera kalkulatuko da (ibilgailuentzako eta oinezkoentzako bideetan), baita erabileraren arabera
ere (berdegune eta jolasguneetan).
5.- Gutxi gorabeherako datu gisa, espazio publikoak (batez ere
ibilgailuentzako bideak) 30 lux-eko batez besteko intentsitateaz
argituko dira. Dena den, ereindako guneetarako salbuespena egin
daiteke behar bezala justifikatuz gero. Homogeneotasun koefizientea
0,6 izango da.
6.- Zuhaitzek etorkizunean eragin ahal dituzten kalteak kontuan
izan beharko dira zutabe eta argiak aukeratzean eta horiek kokatzeko
altuerak zehaztean.
4.- Las iluminaciones medias de las vías públicas se calcularán
de acuerdo con la intensidad media del tráfico previsto (en viario
rodado y peatonal) y del uso (en las áreas de juego de niños y en zonas
verdes).
5.- Como dato orientativo se establece una media en todos los
espacios públicos (sobre todo en el viario rodado) de 30 lux, pudiendo
hacerse una excepción que deberá justificarse en zonas sembradas.
El coeficiente de homogeneidad será de 0,6.
26. artikulua.- Gasa banatzeko sarerako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak.
Bai proiektua, bai proiektua gauzatzeko egin beharrekoak, Gas
Erregaien Zerbitzu Publikoaren Arautegi Orokorrari buruzko urriaren
26ko 2913/1973 Dekretuak, Biztanledun Eraikinetako Gas Instalazioei
buruzko 1973ko martxoaren 29ko Arau Orokorrek, Gas Erregaien
Sare eta Hartuneen eta MIG Jarraibideen 1974ko azaroko Arautegiak
eta indarrean dagoen gainontzeko arautegiak xedatuetakoei egokituko
zaizkie. Era berean, zerbitzua eskaintzen duen konpainiaren arauak aplikatuko dira, baita urriaren 26ko 2913/1973 Dekretua, Gas Erregaien
Zerbitzu Publikoaren Arautegi Orokorrarena (BOE, 1983ko azaroaren
21ekoa), eta 1974ko azaroaren 18ko Agindua, Gas Erregaien Sare
eta Hartuneen Arautegiarena (BOE, 1983ko azaroaren 8koa), ere.
Artículo 26.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la red de distribución de gas.
Se adaptará tanto en su proyecto como en su ejecución, al
Reglamento General del Servicio Público de Gases Combustibles
(Decreto 2913/1973, de 26 de octubre), a las Normas Básicas de
instalaciones de gas en edificios habitados (de 29 de marzo de 1973),
al Reglamento de Redes y acometidas de combustibles gaseosos e
Instrucciones MIG de Noviembre de 1974 y demás normativa vigente.
Además se aplicarán las Normas propias de la compañía suministradora
del servicio, así como el Decreto 2913/1973, de 26 de octubre, de
Reglamento General de Servicios de Gases Combustibles (BOE de
21 de noviembre de 1983) y Orden de 18 de noviembre de 1974 de
Reglamento de Redes y Acometidas de Combustibles Gaseosos
(BOE de 8 de noviembre de 1983).
27. artikulua.- Telefono eta telekomunikazio zerbitzuko
sarerako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak.
1.- Telefono eta telekomunikazio zerbitzuaren banaketa sareak,
bai urbanizazio proiektuan, baita lanak egitean ere, NTE-IAT/1973
Araura eta indarrean dagoen eta izaera orokorrarekin aplikatzekoa
den gainerako araudira egokituko dira, bai eta hirirako, oro har, udal
zerbitzu teknikoek ezarri ahal dituzten berezko arauetara ere.
Artículo 27.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la red del servicio telefónico y telecomunicaciones.
1.- Las redes de distribución del servicio telefónico y de telecomunicaciones deberán adaptarse tanto en el proyecto de urbanización, como en la ejecución de las obras a la Norma NTE-IAT/1973
y demás Normativa Vigente, y de ampliación con carácter general, así
como a las normas propias que los Servicios Técnicos Municipales
pudieran adoptar con carácter general para la ciudad.
2.- En el proyecto de telecomunicaciones se deberá tener en
cuenta que este servicio está liberado y, por tanto, deberán ponerse
de acuerdo todos los proveedores autorizados para la realización
de un proyecto común de infraestructuras.
3.- Los pedestales para armarios de distribución de la red de telecomunicaciones se colocarán obligatoriamente en el interior de las
parcelas privadas.
2.- Telekomunikazioetako proiektuak kontuan izan beharko du
zerbitzu hau liberatuta dagoela; horretara, baimendutako hornitzaile
guztiak ados jarri beharko dira, azpiegiturei buruzko proiektu komuna
egiteko.
3.- Telekomunikazioetako sarea banatzeko armairuentzako oinak
lurzati pribatuen barruan jarri beharko dira nahitaez.
6.- Se deberá tener en cuenta la afección que pudiera producir
el arbolado en su futuro desarrollo, a efectos de la elección de
columna y luminarias y sus alturas adecuadas de colocación.
28. artikulua.- Berdegune eta lorategietarako urbanizazio
proiektuaren baldintza teknikoak.
Ingurumen eraginaren baterako ebaluazioaren azterlanari jarraituz
taxututako birlandatze proiektua hartuko da kontuan (memoria honen
1. eranskinean jasota dago).
Artículo 28.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para las zonas verdes y jardinería.
Se tendrá en cuenta el Proyecto de Revegetación, según el
Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental, adjunto en el
Anejo 1 de esta memoria.
29. artikulua.- Urbanizazio obra publikoak mantentzea eta
onik zaintzea.
Urbanizazioa mantentzeko eta onik zaintzeko lanei araubide
orokorra ezarriko zaie; lan horien ardura udalarena izango da jasotze
egunetik aurrera (2/2006 Legaren 197. artikuluko 1. paragrafoa).
Artículo 29.- Mantenimiento y conservación de las obras de
urbanización públicas.
Se aplicará el régimen general a la conservación y mantenimiento de la urbanización, que correrá a cargo del Ayuntamiento
desde el momento de su recepción (artículo 197 apartado 1 de la
Ley 2/2006).
CAPITULO III.- ORDENANZAS PARTICULARES PARA CADA
ZONA EN LO RELATIVO A LA EDIFICACIÓN Y LOS USOS.
III. KAPITULUA.- ZONA BAKOITZERAKO ERAIKUNTZA ETA
ERABILERA ORDENANTZA BEREZIAK.
1. atala.- Eraikuntza eta erabilera ordenantza orokorrak.
Sección 1ª Ordenanzas de edificación y usos de carácter general.
30. artikulua.- Eraikuntza ordenantzak.
Zonakako ordenantzek zehazki arautzen ez dituzten alderdi
guztietan, jabari eta erabilera publikoko eraikigarri zein eraikiezinak izan,
Lantarongo arau subsidiarioen arabera jardun beharko da.
Artículo 30.- Ordenanzas de edificación.
En todos los aspectos no regulados específicamente por las
Ordenanzas relativas a las zonas, bien sean edificables o no edificables
de dominio y uso público, se estará a lo establecido por las Normas
Subsidiarias de Lantarón.
31. artikulua.- Erabilera ordenantzak
1.- Zona bakoitzerako ordenantzetan arautzen dira eraikuntza
baldintzei, erabilerei eta haien bateragarritasunei buruzko alderdiak.
Aurrekoek arautzen ez dituzten alderdietan, Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan xedatutakoa beteko da.
Artículo 31.- Ordenanzas de usos.
1.- Los aspectos relativos a las condiciones de edificación, a
los usos y sus compatibilidades quedan reguladas en las Ordenanzas
de cada zona. En todos los aspectos no regulados por las anteriores
se estará a lo dispuesto por las Normas Subsidiarias de Planeamiento
Municipal de Lantarón.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
2.- Hauek dira berezko erabilerak: bizitegitarako erabilera,
sustapen publikoko etxe atxikia.
2. atala. Zona bakoitzerako ordenantza bereziak.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9069
2.- Los usos característicos son: Uso residencial de vivienda
adosada de promoción pública.
Sección 2ª Ordenanzas particulares para cada zona.
32. artikulua.- Sailkapena.
Ondoko artikuluetan azpizona edo kalifikazio xehatuko kategoria
bakoitzerako eraikuntza eta erabilera araudia ezartzen da, honakoak
bereiziz:
a) Jabari eta erabilera publikoko sistema eraikiezinerako azpizona.
b) Komunikazioetarako azpizona publikoa.
c) Espazio libreetarako azpizona publikoa.
d) Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoa.
e) Irabazizko aprobetxamendua duen sistema eraikigarrirako
azpizona.
Artículo 32.- Clasificación.
Se establece en los artículos siguientes la normativa de edificación y usos para cada subzona o categoría de la calificación pormenorizada diferenciándose:
a) Subzona del sistema no edificable de dominio y uso público.
b) Subzona pública de comunicaciones.
c) Subzona pública de espacios libres.
d) Subzona pública de infraestructuras de servicios.
e) Subzona del sistema edificado con aprovechamiento lucrativo.
33. artikulua.- Komunikazioetarako azpizona publikoari buruzko
ordenantzak. Ibilgailuentzako eta oinezkoentzako bide sarea.
1.- Indarreko udal planeamenduko arau subsidiarioek 84. artikuluan
definitutako komunikazioetarako eta garraioetarako erabilera xehatuari
dagokio.
2.- Ibilgailuentzako bideak zein horietara lotu gabe dauden oinezkoentzako pasealekuak barne hartzen ditu, baldin eta azken hauek ez
badaude berariaz kalifikatuta espazio libreetarako azpizona publiko
bezala.
3.- Tokiko sistema honekin baimendutako erabilerak honakoak
baino ez dira:
a.- Argiteria, garraio eta trafikorako seinaleak, eta garraio publikorako markesinak.
b.- Zona honen lurpean doazen oinarrizko azpiegituren sistemek
(ura, estolderia, eta abar) ezinbesteko dituzten azaleko afektazioak,
iraunkortasunarekin lotutako instalazioak barne.
Artículo 33.- Ordenanzas relativas a la subzona pública de
comunicaciones. Red Viaria rodada y peatonal.
1.- Se corresponde con el uso pormenorizado de comunicaciones y transportes definido en el artículo 84 de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal vigentes.
2.- Comprende tanto las vías rodadas como los paseos
peatonales no adscritos a una vía rodada, pero que tampoco forman
parte de las subzonas públicas de espacios libres específicamente
calificados como tales.
3.- Los únicos usos autorizados con este sistema local son:
a.- Las instalaciones públicas de alumbrado, señalización de
tráfico y transporte; y marquesinas ligadas al transporte público.
b.- Las afecciones superficiales imprescindibles a los sistemas
de infraestructuras básicas agua, alcantarillado, etc...) que discurren
en subterráneo por esta zona, incluyendo las instalaciones ligadas con
la sostenibilidad.
c.- El arbolado en alineaciones de aceras y paseos peatonales.
c.- Espaloi eta oinezkoentzako pasealekuen lerrokaduretako
zuhaitzak.
d.- Lehenesten den ibilgailuen edo oinezkoen zirkulazioari
oztoporik eragiten ez dioten lorategi eremu txikiak.
e.- Batzuetan, egunkariak, izozkiak eta abar saltzeko tokiak jarri
ahal izango dira, baina denbora jakin baterako bakarrik eta beti
dagokion eskaera egin ondoren. Toki horiek, gehienez, 4 metro koadro
izango dituzte eta ez dute zirkulazioa oztopatuko.
f.- Erabilera nagusirako hiri altzariak.
4.- Debekatutako erabilerak: aurreko puntuan jasotzen ez diren
gainerako erabilerak.
5.- Baimendutako eraikinak: ezin da eraikin iraunkorrik jarri.
Aurreko ataletan adierazitako behin-behinekoak bakarrik jar daitezke.
Edonola ere, telefono zerbitzuko kabinak jartzea onartzen da.
d.- Pequeñas áreas ajardinadas que no supongan obstáculo a la
circulación rodada y peatonal, a la que prioritariamente se destina.
e.- Sólo provisionalmente y mediante la correspondiente solicitud,
podrá permitirse la instalación de quioscos para venta de periódicos,
helados, etc..., con superficie no superior a 4 m2 y que no obstaculicen la circulación.
f.- Mobiliario urbano propio del uso preferente.
4.- Usos Prohibidos: el resto de usos no mencionados en el
punto anterior.
5.- Edificaciones autorizadas: Ninguna de carácter permanente. Tan
sólo las de carácter provisional señaladas en apartados anteriores.
Además, se admite la colocación de cabinas de servicio telefónico.
34. artikulua.- Espazio libreetarako azpizona publikoari
buruzko ordenantzak.
1.- Lantarongo arau subsidiarioetako kasuan kasuko artikuluetan
ezarritakoari dagokio.
2.- Aire libreko aisia eta jolaseko erabileraren barruan sartzen
dira biztanleen osasungarritasuna, atsedena eta aisia bermatzeko
jarduerak, hiri espazioen ingurumen baldintzak hobetzeko direnak,
haurren jolasak garatzeko direnak, natura begiratzeko direnak, etab.
Artículo 34.- Ordenanzas relativas a la subzona pública de
espacios libres.
1.- Se corresponde a lo establecido en los artículos correspondientes de las Normas Subsidiarias de Lantarón.
2.- El uso de recreo y expansión al aire libre comprende las actividades
destinadas a garantizar la salubridad, reposo y esparcimiento de la
población, mejorar las condiciones ambientales de los espacios urbanos,
el desarrollo de juegos infantiles, contemplación de la Naturaleza, etc.
35. artikulua.- Espazio libreetarako azpizona publikora atxikita
dauden espazioetan baimendutako instalazio eta eraikuntzak.
Espazio libreetarako azpizona publikora atxikita dauden espazioetan
ez da baimenduko inolako eraikuntzarik.
Artículo 35.- Instalaciones y construcciones permitidas en los
espacios adscritos a la subzona pública de espacios libres.
En los espacios adscritos a la subzona pública de espacios
libres, no se admitirá ningún tipo de construcción.
36. artikulua.- Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoari
buruzko ordenantzak.
Dokumentazio grafikoan energia elektrikoaren ekoizpenerako
eta hornidurarako, gas andeletarako eta zaborren zerbitzurako aurreikusitako lekuan 233 m2-ko azalera erreserbatu da.
Artículo 36.- Ordenanzas relativas a la subzona pública de
infraestructuras de servicios.
Se reserva una superficie de 233 m2. en la ubicación prevista en
la documentación gráfica para la producción y suministro de energía
eléctrica, depósitos de gas y servicio de basuras.
37. artikulua.- Irabazizko aprobetxamendua duen sistema
eraikigarrirako azpizonei buruzko ordenantzak.
1.- Familia bakarreko eraikin atxikien bizitegitarako azpizona.
a) Baimendutako erabilerak: familia bakarreko etxearen erabilera
baino ez.
Artículo 37.- Ordenanzas relativas a las subzonas del sistema
edificado con aprovechamiento lucrativo.
1.- Subzona Residencial de edificación unifamiliar adosada.
a) Usos autorizados: únicamente el uso de vivienda unifamiliar.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
b) Lerrokadurak: dokumentazio grafikoan adierazitakoak, hots, 3
metro aurreko mugara eta 5 metro atzekora. Eraikina alboetako
mugetara atxiki ahal izango da.
c) “Hegalak” jar daitezke, nola irekiak hala itxiak, edozein
solairutan, baldin eta ez badute gainditzen gehieneko lerrokadurek
ezarritako eremua.
d) Altuera arautzaileak: eraikinek sestratik gora beheko solairua
eta lehen solairua eduki ahal izango dute eta 8,00 metro teilatu
hegaleko azpiko aldetik kaleko sestrara.
e) Solairu guztietan bizitegitarako erabilera ezarriko da.
f) Eraikin mota: ilaran eraiki ahal izango dira etxebizitzak, gehienez
ere beheko solairua eta lehen solairua dutela, halaxe jasotzen baitu
sektoreko plan partzialaren dokumentazio grafikoak.
g) Unitatearen gehieneko eraikigarritasuna 1.222,80 m2 da, azalera
eraikian. Azalera hori, zeina arau subsidiarioen 12. aldaketa puntualean
zehaztuta dagoen, ezingo da inolaz ere handitu. Lurzati bakoitzaren
gehieneko azalera eraikia 152,85 m2. izango da.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9070
h) Sototarako solairuan, lurzatiaren azalera okupatu ahalko da.
Sototarako solairu bakarra eraiki ahal izango da, eta horrek ez du
eraginik izango eraikigarritasunari begira. Lurzati bakoitzaren
barrualdeko sestratik 1 ml altxatu ahal izango da sototarako solairua.
i) Beheko solairua eta hortik gorakoak: eraikinaren gehieneko
okupazioa, hegalkinak barne (aprobetxamendu ondorioetarako
zenbatuko dira), gehieneko lerrokaduraren bidez definituko den eraikinaren mugimendu eremuaren barnean kokatuko da. Eraikinak solairu
honetan okupatzen ez duen lurzatiaren area osoa lurzati bakoitzaren
lorategi pribatutzat joko da.
j) Solairu kopurua, gehienez ere, BS + 1 izango da; gehieneko
altuera, berriz, 8 metro hegalera, bide publikoaren kotatik gora neurtua.
k) Estalkiaren solairua: gehieneko inguratzailea, gehienez ere,
ehuneko 30eko malda duen plano batez osatuta egongo da, zeina
hegalaren lerrotik abiatuko den. Estalkiak makurtuak izango dira,
isurki bat, bi edo gehiagorekin.
l) Barrualdeko aparkalekuak: eraikitzen den etxebitza bakoitzerako bi aparkaleku aurreikusiko dira; buruhormako etxebizitzen kasuan,
3 aparkaleku.
m) Lurzatien itxiturak: lurzatiak itxi egin beharko dira jabari eta
erabilera publikoko eremuarekin bat egiten duten lekuetan. Itxiturak
Lantarongo arauetan ezarritakoa bete beharko du.
b) Alineaciones: las indicadas en la documentación gráfica, es decir,
3 m. al lindero frontal y 5 m. al lindero posterior, pudiéndose adosar
la edificación a los linderos laterales.
c) Se permiten “vuelos” tanto abiertos como cerrados y en
cualquier planta, siempre y cuando que, con éstos, no se sobrepase
el ámbito definido por las alineaciones máximas.
d) Alturas reguladoras: la altura máxima de las edificaciones
será de planta baja y primera sobre rasante, con una cota máxima a
la cara inferior del alero desde la rasante de la calle de 8,00 m.
e) En todas las plantas se establece uso residencial.
f) Tipología de la edificación: se podrán construir viviendas s en
hilera, con una altura máxima de planta baja y primera, según se
define en la documentación gráfica del plan parcial del sector.
g) La edificabilidad máxima de la unidad es 1.222,80 m2., de
superficie construida. Esta superficie marcada por la 12ª Modificación
Puntual de las Normas Subsidiarias no se pueden superar en ningún
caso. La superficie máxima construida de cada parcela, será de
152,85 m2.
h) En la planta de sótano podrá ocuparse la superficie de la
parcela. Se podrá realizar únicamente una planta de sótano y ésta no
computará edificabilidad. La planta de sótano podrá elevarse 1 ml.
por encima de la rasante interior de cada parcela.
i) Planta baja y superiores: la ocupación máxima de la edificación, incluso cuerpos volados, (que computan a efectos de aprovechamiento), se localizarán dentro del área de movimiento de la
edificación (definida por la alineación máxima). Toda el área de parcela
no ocupada en esta planta por la edificación se tratará como espacios
ajardinados privados de cada parcela.
j) El Número máximo de plantas es PB+1, con una altura máxima
de 8 metros al alero, medido desde la cota situada en el vial público.
k) Planta de cubierta: la envolvente máxima estará conformada
por un plano de pendiente máxima 30 por ciento que parte desde la
línea del alero. Las cubiertas serán inclinadas, con una, dos o más
aguas.
l) Plazas de aparcamiento interiores: se preverán dos plazas de
aparcamiento por cada vivienda construida. En las viviendas de los
testeros se preverán 3 plazas.
m) Cierres de parcela: será obligatorio el cerramiento de las
parcelas hacia todo espacio de uso y dominio público. Este cierre
cumplirá lo establecido por las Normas de Lantarón.
INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO
5246
5246
427/2012 FORU AGINDUA, irailaren 13koa, Gasteizko udalerriko
hiri antolamendurako plan orokorreko Armentia 4 egikaritze
unitateko hitzarmen batzarraren zuzendaritza organoan
izandako aldaketa inskribatzen duena, Arabako Hirigintza
Intereseko Elkarteen Erregistroan.
ORDEN FORAL 427/2012, de 13 de septiembre, de inscripción de
la modificación introducida en el órgano rector de la Junta de
Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4, del Plan
General de Ordenación Urbana del municipio de VitoriaGasteiz, en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico
de Álava.
AURREKARIAK
ANTECEDENTES
Lehenengoa.- Gasteizko Udalak, Arabako Foru Aldundiaren
Erregistro Orokorrean 2012ko uztailaren 5eko sarrera data duen idazkiaren bidez, Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren
batzar nagusian eta zuzendaritza organoan izandako aldaketaren
berri eman dio Arabako Foru Aldundiari, aldaketa hori Hirigintza
Intereseko Elkarteen Erregistroan inskriba dezan.
Primero.- Mediante escrito, con fecha de entrada en el Registro
General de la Diputación Foral de Álava del día 5 de julio de 2012, el
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz comunica a la Diputación Foral de
Álava el cambio habido en la Asamblea General y en el Consejo
Rector de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución
Armentia 4, a fin de que sea efectuada la inscripción oportuna en el
Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de Álava.
Segundo.- La Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución
Armentia 4, fue inscrita en el Registro de Agrupaciones de Interés
Urbanístico de Álava en virtud de la Orden Foral núm. 64/2011, de 12
de septiembre, de la Diputada de Medio Ambiente y Urbanismo.
Bigarrena.- Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarra
Arabako Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatu zen,
Hirigintza eta Ingurumen Saileko foru diputatuaren irailaren 12ko
64/2011 Foru Aginduan xedatutakoarekin bat etorriz.
OINARRIAK
FUNDAMENTOS
Lehenengoa.- Gasteizko Udaleko alkate-lehendakariak, Toki
Gobernua eguneratzeko neurrien abenduaren 16ko 53/2003 Legearen
Primero.- El Alcalde Presidente del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, en uso de las atribuciones conferidas por el artículo 124.a)
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
124. artikuluaren a) eta g) idatz zatiek ematen dioten eskumenak
erabiliz, dekretua eman du Miguel Garnica Azofra jauna izendatzeko
Gasteizko Udaleko ordezkari Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen
batzarraren batzar nagusian eta zuzendaritza batzarrean.
Bigarrena.- Hirigintza Kudeatzeko Arautegiak 164. artikuluan
xedatzen duenez, hitzarmen batzarretan gertatzen diren gorabeherak,
hala nola, zuzendaritza organoko izendapen aldaketak, Hirigintza
Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatuko dira.
Horiek horrela, dagozkidan ahalmenez baliatuz,
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9071
y g) de la Ley 53/2003, de 16 de diciembre, de medidas de modernización del Gobierno Local, ha dictado Decreto designando a D.
Miguel Garnica Azofra representante del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz en la Asamblea General y en el Consejo Rector de la Junta
de Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4.
Segundo.- Establece el artículo 164 del Reglamento de Gestión
Urbanística que las incidencias que se produzcan en las Juntas de
Concertación, tales como modificaciones de nombramientos en el
órgano rector, se inscribirán en el Registro de Agrupaciones de Interés
Urbanístico.
En su virtud, haciendo uso de las facultades que me competen,
XEDATU DUT
DISPONGO
Lehenengoa.- Gasteizko udalerriko hiri antolamendurako plan
orokorreko Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren
zuzendaritza organoan izandako aldaketak Arabako Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatzeko agindua ematea.
Bigarrena.- Ebazpen hau ALHAOn argitaratzea.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 13a.– Ingurumen eta Hirigintza
Saileko foru diputatua, MARTA RUIZ CERRILLO.
Primero.- Ordenar la inscripción en el Registro de Agrupaciones
de Interés Urbanístico de Álava de las modificaciones habidas en el
órgano rector de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución
Armentia 4, del Plan General de Ordenación Urbana del municipio de
Vitoria-Gasteiz.
Segundo.- Publicar la presente resolución en el BOTHA.
Vitoria-Gasteiz, 13 de septiembre de 2012.– La diputada de
Medio Ambiente y Urbanismo, MARTA RUIZ CERRILLO.
INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO
MENDI ZERBITZUA
SERVICIO DE MONTES
5262
5262
420/2012 FORU AGINDUA, irailaren 12koa. Honen bidez, arautu
egiten da Arabako Lurralde Historikoan 2012-2013 ehiza
denboraldian usoak eta birigarroak ohiko pasalekuetan
ehizatzea.
ORDEN FORAL 420/2012 de 12 de setiembre, reguladora de la caza,
en pasos tradicionales, de palomas y zorzales (malvices) en
el Territorio Histórico de Álava durante la temporada cinegética
2012-2013.
Arabako Lurralde Historikoan 2012-2013 denboraldirako ehiza
arautzen du uztailaren 18ko 364/2012 Foru Adinduak. Foru agindu
horrek arauz baimendutako ohiko pasalekuetan uso migratzaileak eta
birigarroak harrapatzeko arauzko epea zehazten du. Epe hori, hain
zuzen ere, irailaren azken igandean hasi eta azaroaren azken igandean
bukatuko da, biak barne. Arabako Errioxan, berriz, azaroan, abenduan
eta urtarrilean egunero harrapatu ahal izango dira birigarroak.
La Orden Foral nº 364/2012, de 18 de julio, regula el ejercicio de
la caza en el Territorio Histórico de Álava durante la temporada 20122013. Esta Orden Foral establece como período hábil para la caza de
las palomas migratorias y zorzales, en pasos tradicionales debidamente autorizados, el que transcurre desde el último domingo de
septiembre hasta el último domingo de noviembre, ambos inclusive,
y los meses de noviembre, diciembre y enero para los puestos de
zorzales (malvices) de la Rioja Alavesa, sin limitación de días hábiles.
Por otra parte, de acuerdo con lo establecido en los artículos 12
y 41 de la Ley 2/2011, de 17 de marzo, de Caza y los artículos 17.8
y 25.7 del vigente Reglamento de la Ley de Caza, la situación de
estos puestos, la separación mínima entre ellos y el derecho a utilizarlos evitando aprovechamientos abusivos, deberán adaptarse a
una reglamentación especial elaborada por el Servicio de Montes
del Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo.
En desarrollo de la citada Orden Foral y en base al artículo 30.2
de la Norma Foral 8/2004, de 14 de junio, de Caza del Territorio
Histórico de Álava, con el fin de establecer un ordenado aprovechamiento de esta modalidad de caza en el Territorio Histórico de Álava,
vistos los informes preceptivos, en su virtud y haciendo uso de las
facultades que me competen,
Ehizari buruzko martxoaren 17ko 2/2011 Legearen 12 eta 41
artikuluetan, eta indarrean dagoen Ehizari buruzko Arautegiaren 17.8
eta 25.7 artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, Ingurumen eta
Hirigintza Saileko Mendi Zerbitzuak egindako arau bereziei egokituko
zaizkie tiro postuen kokapena, haien artean gutxienez egon behar
den tartea eta gehiegikeriak saihestuz haiek erabiltzeko eskubidea.
Aipatutako foru agindua garatuz, eta Arabako Lurralde Historikoko
Ehizari buruzko ekainaren 14ko 8/2004 Foru Arauaren 30.2 artikulua
oinarri, Arabako Lurralde Historikoan ehiza mota horren aprobetxamendu antolatua xedatzeko, arauzko txostenak ikusita eta aitortzen
zaizkidan ahalmenez baliatuz, hauxe
XEDATU DUT
DISPONGO
LEHENENGOA.- Arabako Lurralde Historikoan 2012-2013 denboraldian usoak eta birigarroak ohiko pasalekuetan ehizatzeko arau
hauek ezartzea.
A. TIRO POSTU ETA TXABOLETARAKO ARAU ERKIDEAK:
1.- Arau hauek sortuko dituzten ondorioetarako, ondokoak izango
dira ohiko pasalekuak: Ehizari buruzko apirilaren 4ko 1/1970 Legearen
argitaratze eguna (1970ko apirilaren 4a) baino lehenago eraikitako
tiro postuak edo txabolak, baldin eta hiru urtez jarraian erabili badira,
15 ehiza egunez behintzat.
2.- 1970eko apirilaren 4az geroztik eraikitako tiro postuek zein
txabolek eta etorkizunean eraiki daitezkeenek Arabako Foru Aldundiaren Ingurumen Zuzendaritzaren idatzizko berariazko baimena
beharko dute ohiko pasaleku izan daitezen. Hasiera batean, behin-
PRIMERO.- Establecer las siguientes normas que regirán la caza
de palomas y zorzales (malvices) en los pasos tradicionales existentes
en el Territorio Histórico de Álava durante la temporada 2012-2013.
A. NORMAS COMUNES A PUESTOS Y CHOZAS:
1.- Se entiende por pasos tradicionales, a efectos de estas normas,
aquéllos en los que existan puestos o chozas construidas con anterioridad
al 4 de abril de 1970, fecha de publicación de la Ley 1/1970, de 4 de
abril, de Caza y que se hayan utilizado durante tres años consecutivos
a razón de un mínimo de 15 jornadas de caza.
2.- Los puestos o chozas construidos a partir del 4 de abril de
1970, así como los que se fueran a construir, precisarán de una
confirmación expresa y escrita de la Dirección de Medio Ambiente de
la Diputación Foral de Álava para que tengan la consideración de
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
behineko baimena izango dute, harik eta jada baimena duten bestei
batzuei edo hirugarren batzuei kalterik ez dakarkiela egiaztatu arte.
3.- Ehiztarientzako aterpe iraunkor edo egonkorrari esaten zaio
txabola, baldin eta usoari, hura zuhaitzean pausatuta dagoela, tiro
egiteko leku aproposa bada.
4.- Tiro postuak dira hegan doazenei tiro egiteko ehiztaria ezkutatzen duten instalazio egonkor eta iraunkorrak. Instalazio horiek
zurez, metalezko materialez eta beste material egoki batzuez eginak
egongo dira.
5.- Tiro postua edo txabola egiteak ez dakarkio ez egileari, ez eta
lursailaren jabeari ere, inongo ehiza eskubiderik.
6.- Zuhaiztian tiro postuak edo txabolak eraikitzeko nahiz haiek
eraikitzeko landaretza moztu edo inausteko Ingurumen Zuzendaritzaren
eta zuhaiztiaren erakunde jabearen baimena eduki beharko da.
7.- Ehiza esparruetako tiro postuak zein txabolak ehiza esparru
horren administraziorako ezarritako arauak betez erabiliko dira.
8.- Debekatuta dago usoak erakarri, uxatu edo norabidea oztopatzea helburu duen beste ezein egintzaz baliatzea, hala nola seinaleak,
tiroak, txupinak edo haien ohiko ibilbidea aldarazteko asmaturiko
beste edozein jardunez, salbu eta txaboletan abatak erabiltzea.
9.- Debekatuta dago ehiza ibiltaria eta eskopetak zorrotik aterata
tiro postu edo txaboletatik kanpo ibiltzea, salbu eta botatako ehizakiak
jasotzera irteten denean; halakoetan, hutsik eramango da arma.
10.- Mendi Zerbitzuak berariaz ezarritako inbentario ofizialean
zehaztutako tokian kokatu beharko dira I. eranskinean ageri diren
tiro postu eta txabola guztiak, UTM geografia koordenatuen bidez
(ED 1950). Halaber, behar bezala seinalatuko eta zenbakituko dira.
Horretarako kontuan hartuko da foru agindu honen F idatz zatian
adierazitako berariazko araudia.
11.- Debekaturik dago erabilitako kartutxoak basoan uztea;
horregatik, neurriak ezarriko dira erabiltzen diren egunean bertan bil
daitezen. Halaber, ezin izango da ezelango zaborrik ez hondakinik
utzi, ez tiro postuetan, ez txaboletan.
12.- Denboraldi osorako zozketa edo enkante bidez esleitutako
tiro postu edo txabolei dagokienez, ehiza esparruen elkarte, klub edo
pertsona esleipendunek, udalek eta administrazio batzar arduradunek
honako datu hauek igorri beharko dituzte Mendi Zerbitzura denboraldia
hasi baino lehen:
a) Esleitu zein hutsik gelditu diren tiro postuen eta txabolen zerrenda.
b) Identifikazioa: izena, abizenak, jakinarazpenak bidaltzeko
helbidea eta telefonoa.
c) Esleipenak edo onik zaintzeak eragindako gastuen konpentsazio
gastuak.
13.- Landareei egindako kalteen (mozketak eta inausketak) eta
utzitako kartutxo, zarama eta hondakinen arduradun izango da ehiza
esparruaren edo tiro postu edo txabolaren elkarte, klub edo pertsona
esleipenduna, baldin eta esparruko gainerako ehiza aprobetxamenduekin loturarik izan gabe esleitu badira haiek.
14.- Tiro postu eta txabolak eraikitzean ingurumen eragin txikiena
sortze aldera, ezingo dira ondoko materialak erabili: zementua,
adreiluak, blokeak, baldosak, terrazoak, plastikozko toldoak, behegain
plastifikatuak edo antzekoak. Horiek horrela, ondokoak baino ez dira
baimenduko: berde mimetizatuko egurrezko edo metalezko aldamioak,
landare panelak, lonazko toldoak edo egurrezko egiturak. Halaber, ezingo
dira altzairuzko kableak zuzenean erabili zuhaitzen azalean, ez eta
torlojuak edo iltzeak ere.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9072
paso tradicional. Inicialmente, se autorizarán de forma provisional
hasta confirmar que no se producen interferencias con otros ya autorizados o cualquier tipo de afecciones a terceras personas.
3.- Se entiende por choza el conjunto de naturaleza estable o
permanente formado por el albergue para las personas que cazan y
las instalaciones adecuadas para tirar “a parado”, entendiéndose
esta práctica cuando la paloma ya se ha posado en el árbol.
4.- Se entiende por puesto la instalación de naturaleza estable
y permanente, construida con madera, materiales metálicos u otros
apropiados, con el fin de ocultarse para tirar “a vuelo”.
5.- La construcción de un puesto o choza no implica ningún
derecho de caza, ni a favor de quien la construye ni de la persona
propietaria del terreno.
6.- Para la construcción de puestos o chozas en una zona arbolada,
así como para la poda o corta de vegetación con la finalidad de construirlos, es indispensable la correspondiente autorización de la Dirección
de Medio Ambiente, así como de la Entidad propietaria del arbolado.
7.- Los puestos o chozas situados en un coto de caza se aprovecharán de acuerdo con las normas internas establecidas para la administración del mismo.
8.- Excepto los reclamos empleados en las chozas, queda
prohibida cualquier maniobra tendente a atraer, espantar, chantear o
despistar a las palomas por medio de señales, tiros, cohetes o cualquier
otro procedimiento ideado para desviar su trayectoria normal.
9.- Quedan prohibidas las escopetas volantes así como transitar
fuera de los puestos o chozas con el arma desenfundada, excepto
cuando se salga a recoger las piezas abatidas en cuyo caso deberá
llevarse el arma descargada.
10.- Todos los puestos y chozas autorizados que figuran en el
Anexo I deberán ubicarse en la localización determinada, mediante
coordenadas geográficas UTM (ED 1950), en el inventario oficial
establecido al efecto por el Servicio de Montes. Igualmente, se encontrarán debidamente señalizados y numerados sobre el terreno de
acuerdo con la normativa específica establecida en el apartado F
de esta Orden Foral.
11.- Está prohibido el abandono de los cartuchos utilizados en
el campo por lo que se establecerán las medidas oportunas para
recogerlos el mismo día en que sean utilizados. Igualmente, está
prohibido el abandono de todo tipo de basuras y desperdicios en
los puestos y chozas.
12.- En aquellos puestos o chozas adjudicados para toda la
temporada mediante sorteo o subasta, las sociedades, clubes o
particulares adjudicatarios de los cotos, los Ayuntamientos o las
Juntas Administrativas responsables de dichas adjudicaciones
remitirán, antes del inicio de la temporada de caza, al Servicio de
Montes los siguientes datos:
a) Relación de puestos y chozas adjudicados y desiertos.
b) Identificación: Nombre, apellidos, domicilio a efectos de notificación y teléfono.
c) Importe económico de la adjudicación o de compensación
por gastos de mantenimiento.
13.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de un
coto de caza o de los puestos y de las chozas, en el caso de que se
hayan adjudicado de forma independiente al resto de los aprovechamientos cinegéticos de un acotado, serán responsables directos
de cualquier afección realizada a la vegetación (cortas o podas), así
como del abandono de cartuchos, basuras o desperdicios.
14.- Con el fin de ocasionar el mínimo impacto ambiental en la
construcción de nuevos puestos y chozas, no se autorizará el uso de
materiales como cemento, ladrillos, bloques, baldosas, terrazos,
toldos de plástico, suelos plastificados o elementos similares. En
este sentido, se autorizarán únicamente materiales como andamios
de madera o metálicos de color verde mimetizado, paneles vegetales,
toldos de loneta o estructuras de madera. Igualmente, no se autorizará
el uso directo de cables de acero sobre la corteza de los árboles, así
como tornillos o clavos introducidos sobre ésta.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
15.- Tiro postu eta txabola berrien egiturak edo aldamioak erraz
desmuntatu beharko dira eta ezin izango dira lurrean finkatu
zementuzko edo kareorezko zolen bidez edo euskarrien bidez, beharrezkoa bada erraz kentzeko modukoak izan daitezen.
16.- Esparru bateko gainerako ehiza aprobetxamenduetatik
aparte esleitutako tiro postuen edo txabolen elkarte, klub edo pertsona
esleipendunek Mendi Zerbitzura urtero bidali beharko dute otsailaren
15a baino lehen denboraldi bakoitzean zenbat uso eta birigarro
harrapatu dituzten. Informazio hori ez aurkezteak berekin ekarriko
du ehiza debekatzea tiro postu eta txabola horietan, hurrengo ehiza
denboraldietan.
B. HEGAN DOAZEN USOAK ETA BIRIGARROAK TIRO POSTUETATIK HARRAPATZEKO ARAUAK:
1.- Itxaron lerro bereko tiro postuak 30 metrotik 30 metrora
egongo dira gutxienez. Horrez gain, baldin eta tarte hori 50 metro
baino gutxiagokoa bada, indarrean den Ehiza Legearen Arautegiaren
53.6 artikuluan eskatzen den babes pantailekin horniturik egon beharko
dute tiro postuek.
2.- Hegan doazen usoak eta birigarroak harrapatzea da eduki
beharreko baimena duten tiro postuetatik egiten den ehiza jarduera.
Erabat debekatuta dago pausatuta daudela tiro egitea, hegan doazela
tiro egiteko baimendutako tiro postu batetik.
3.- I. eranskinean zerrendatutako postu eta txaboletan izan ezik,
ehiza esparru bakoitzerako zehaztutako egun baliodunetan baino
ezin izango dira saltoka eta hegan doazela harrapatu. Nolanahi ere,
hegan doazela harrapatuz gero, babes edo karel natural baten petik
egin beharko da, izan ere, ehiztariak hegan doazenei tiro egiteko
ezkutatzeko erabiltzen dituen egitura artifizialak, iraunkorrak edo aldi
baterakoak berariaz egongo dira debekatuta, material naturalekin
eginda egon arren.
4.- Lehenengo lerroaren aurretik ez da tiro posturik egongo 500
metroan. Atzekoetan batetik bestera, gutxienez, 120 metro izango dira.
5.- Baimena jaso berri duten tiro postuetan, ostera, tiro postu
horien eta bide publikoen artean 50 metro egongo da, gutxienez,
baldin eta ohiko tiro norabidea bide publiko horretarantz bada. Ezin
izango da usotarako txaboletatik 1.000 metrotik behera uso postu
berririk egiterik onartu usoak hegan doazela harrapatzeko, kontuan izan
behar baita txaboletatik ehiza mota berezia egiten dela.
6.- Baimendutako tiro postuetako eta txaboletako ehiztarien
baimenik gabe, ezin izango da aritu tiro postutik 500 metro barruan
zein barruti mugakideetan usoak eta birigarroak harrapatzen.
7.- Eguna argitzen duenetik (egunsenti eta ilunabarren egutegi
ofiziala) 17:30era arte erabil daitezke tiro postuak.
8.- Pasalekuari perpendikular ehiza mugarik badago, tiro postuak
mugatik 50 metrora egongo dira, ehiza lurren jabeek besterik adostu
ezean.
9.- Elkarren ondoan dauden tiro postu berri biren artean pasalekuari
paralelo ehiza mugarik badago, tiro postuak, gutxienez, mugatik 100
metrora egongo dira, ehiza lurren jabeek besterik adostu ezean. Lerro
berean egon eta elkarte, klub eta pertsona esleipendun biri dagozkien
tiro postuen artean ere ehun metro egongo dira.
10.- Tiro postuetan, gehienez, bi ehiztari egongo dira, eta hori akordiorik badago. Era beran, ehiztariko, gehienez, eskopeta bat erabili ahal
izango da.
11.- Bi tiro posturen artean interferentziarik egonez gero, antzinatasun handiena duenak izango du beti lehentasuna. Interferentzia
dagoela ulertzen da baldin eta lehentasuna duen tiro postuaren eraginkortasuna murriztuta geratzen bada eta eragindako tiro postuen titularren artean elkarrekin ehizatzeko akordiorik ez badago.
12.- Tiro postuaren egitura edo tiro postua edo txabola lekuz
aldatzeko, Mendi Zerbitzuaren baimena beharko da. Aldaketa esaten
zaio tiro postua gorago eramateari, lekuz aldatzeari, sastrakak eta
zuhaiztiak garbitzeari.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9073
15.- Las estructuras o andamiajes de los nuevos puestos o
chozas deberán ser fácilmente desmontables y no podrán fijarse al
terreno mediante soleras de cemento, argamasa o anclajes de forma
que, si procediera, puedan ser retirados con facilidad.
16.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de los
puestos o chozas que hayan sido adjudicados de forma independiente al resto de los aprovechamientos cinegéticos de un acotado,
deberán remitir al Servicio de Montes, antes del día 15 de febrero de
cada año, la relación de las capturas de palomas y zorzales correspondientes a la temporada finalizada. La no remisión de esta información implicará la prohibición de cazar en dichos puestos o chozas
durante las próximas temporadas cinegéticas.
B. NORMAS PARA LA CAZA DE LA PALOMA Y ZORZAL (MALVIZ)
DESDE PUESTOS A VUELO:
1.- Los puestos situados en la misma línea de espera tendrán una
separación mínima de 30 metros. Además, siempre que esta separación sea inferior a 50 metros, los puestos deberán estar provistos
de las pantallas protectoras exigidas por el artículo 53.6 del vigente
Reglamento de la Ley de Caza.
2.- Se entiende por caza “a vuelo” la actividad cinegética que se
desarrolla desde puestos debidamente autorizados. No se permite,
en ningún caso, disparar “a parado” desde un puesto autorizado
para la caza a vuelo.
3.- Excepto en los puestos y chozas relacionados en el Anexo I,
sólo se permite la caza, tanto “al salto” como “a vuelo”, en los días
hábiles específicos de cada acotado. No obstante, en este último
caso, únicamente se podrá cazar desde defensas o parapetos
naturales estando expresamente prohibida la instalación de cualquier
tipo de estructura artificial, permanente o temporal, aunque esté
construida con materiales naturales.
4.- Delante de una primera línea no podrán existir puestos en una
distancia mínima de 500 m y en líneas posteriores se deberá guardar
una distancia mínima de 120 m.
5.- En puestos de nueva autorización, la distancia mínima entre
un puesto y un camino público situado entre éste y la dirección habitual
de disparo será de 50 m. Respecto a chozas palomeras ya establecidas, considerando la específica modalidad de caza que se practica
desde éstas, no se podrá instalar ningún nuevo puesto palomero para
tirar “a vuelo” a menos de 1.000 m de distancia de aquéllas.
6.- Sin la conformidad de las personas cazadoras situadas en un
puesto o choza legalmente autorizado, no se podrá ejercitar la caza
de palomas o zorzales (malvices) en un radio de 500 m a su alrededor,
tanto dentro del mismo acotado como desde acotados limítrofes.
7.- El horario de utilización de los puestos será desde el orto
(Horario oficial del almanaque de ortos y ocasos) hasta las 17.30 h.
8.- Cuando exista una linde cinegética perpendicular a la línea de
paso, la distancia mínima de separación de nuevos puestos respecto
a la linde será de 50 metros a ambos lados, salvo que exista un
acuerdo entre los titulares de los terrenos cinegéticos para su ubicación.
9.- Cuando entre dos nuevos puestos consecutivos exista una
linde cinegética paralela a la línea de paso, su separación mínima
respecto a la linde será de 100 m, salvo que exista un acuerdo entre
titulares de los terrenos cinegéticos para su ubicación. Esta distancia
también regirá para los puestos de una misma línea de caza que
correspondan a diferentes sociedades, clubes o particulares.
10.- En cada puesto únicamente podrán situarse, como máximo
y siempre que exista mutuo acuerdo, dos personas, no pudiendo
utilizarse más de una escopeta por persona.
11.- En caso de interferencias entre dos puestos tendrá siempre
preferencia el más antiguo. Se entiende que hay interferencia cuando
la eficacia del puesto preferente queda mermada y no existe acuerdo
para cazar conjuntamente entre titulares de puestos afectados.
12.- Cualquier modificación de la estructura o ubicación de un
puesto o choza (Elevación, traslado, desbroce de matorral o arbolado,
… etc.), deberá contar con la pertinente autorización del Servicio de
Montes.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
C. USOAK TXABOLATIK ABATAZ HARRAPATZEKO ARAUAK:
1.- Pausatutakoari baino ezingo zaio tiro egin txabolatik, beraz,
ezinbestekoa da abata edukitzea.
2.- Debekatuta dago abata bizi itsu edo motzak erabiltzea.
3.- Tontorretan egongo dira pausatutakoak abataz ehizatzen
diren tiro postuak.
4.- Txabolen artean, gutxienez, 300 metro egongo dira. Bi tiro postu
egon ahal dira txabolako, baina batetik baino ezin izango da ehizan
jardun, eta gainera eguneko ehiza baldintzak kontuan hartuta. Txabola
bereko bi tiro postuen artean 50 metro baino gutxiago egongo da
eta behar bezala seinalatuta egongo dira.
5.- Txabola baimendu berriei dagokienez, haien eta bide publikoen
artean, 50 metro egongo dira behintzat, baldin eta ohiko tiro norabidea
bide publiko horretarantz bada.
6.- Eguna argitzen duenetik (egunsenti eta ilunabarren egutegi
ofiziala) 17:30era arte erabil daitezke txabolak.
7.- Egunean, gehienez, 10 uso harrapatu ahal izango dira
txabolako.
8.- Txaboletan, gehienez, bi ehiztari egongo dira, eta hori akordiorik badago. Era beran, ehiztariko, gehienez, eskopeta bat erabili ahal
izango da.
9.- Foru agindu honen I. eranskinean zerrendatzen diren txabola
baimenduetatik baino ezin izango da abataz ehizatu.
10.- Txabolaren egitura aldatzeko, Mendi Zerbitzuaren baimena
beharko da. Aldaketa esaten zaio txabola gorago eramateari, lekuz
aldatzeari, sastrakak eta zuhaiztiak garbitzeari..
D. ARABAKO ERRIOXAN TIRO POSTU FINKOETATIK BIRIGARROAK HARRAPATZEKO ARAUAK:
1.- Tiro postu finkoetatik birigarroak baino ezin dira harrapatu.
2.- Tiro postu horiek azaroan, abenduan eta urtarrilean egunero
erabili ahal dira.
3.- Tiro postuak eguna argitzen duenetik (egunsenti eta ilunabarren egutegi ofiziala) ilundu arte erabil daitezke.
4.- Tiro postu baimendu berriei dagokienez, haien eta bide
publikoen artean, 50 metro egongo dira behintzat, baldin eta ohiko tiro
norabidea bide publiko horretarantz bada.
E. TIRO POSTU ETA TXABOLEI BURUZKO BAIMEN BERRIAK:
1.- Errentamendu aldia bukatuta duten ehiza esparruetako
erakunde titularrek (udalak edo administrazio batzarrak) baino ezin
izango dituzte eskatu uso eta birigarrotarako beste tiro postu edo
txabola batzuk, ehiza esparrua sortu edo eraberritzen duen foru
agindua argitaratu baino lehen. Txosten tekniko batek bermatu beharko
ditu eskaerak.
2.- Tiro postu edo txabola berriak emateko ondoko irizpideak
izango dira kontuan:
- Ehiza esparruko ehizaren antolamendu plana.
- Ehiza esparruko edo esparru hori osatzen duten lurretako
(esparrua berria bada) ehiza jardunaren historiala, aurreko urteetan harrapatutako usoei eta birigarroei buruzkoa.
- Esparru horretako edo esparru hori osatzen duten lurretako
(esparrua berria bada) ehizaren jarraipen plana eta harrapaketen
berriak, aurreko denboraldietakoak.
- Geografia eta ehiza ezaugarri berdinak dituzten esparru mugakideetan dauden tiro postu eta txabola kopurua.
3.- Ehiza esparruen elkarte, klub edo pertsona esleipendunek
beren esparruko tiro postuetan eta txaboletan aldaketak egiteko
baimena eskatu ahal izango dute. Aldaketa horiek izango dira bajak
konpentsatutako altak, kokapen berriak eta goratzeak. Esparruko
ehizaren jarraipen plana idatzi duen teknikariak egindako txosten
baten babesa izan beharko dute eskaera horiek, baita titularraren
oniritzia ere. Bost urtean behin baino ezingo dira egin eskaera horiek,
Mendi Zerbitzuak baimendutako aldaketa egin zenetik, salbu eta
justifikaturiko arrazoiren bat bada tarteko.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9074
C. NORMAS PARA LA CAZA DE LA PALOMA CON CIMBEL
DESDE CHOZA:
1.- Desde una choza únicamente se podrá disparar “a parado”, por
lo que, para ello, es imprescindible disponer del correspondiente cimbel.
2.- Se prohibe la utilización de reclamos vivos cegados o
mutilados.
3.- Los puestos en los que se practique la caza con cimbel a
parado, deberán estar situados en las zonas altas.
4.- La separación mínima entre chozas será de 300 metros.
Cada choza podrá tener dos posturas o posiciones - no separadas
más de 50 m entre sí y debidamente señalizadas - aunque sólo se podrá
cazar desde una de ellas dependiendo de las condiciones cinegéticas
de cada jornada.
5.- En chozas de nueva autorización, la distancia mínima entre
una choza y un camino público situado entre ésta y la dirección
habitual de disparo será de 50 m.
6.- El horario de utilización de las chozas será desde el orto
(Horario oficial del almanaque de ortos y ocasos) hasta las 17.30 h.
7.- El número máximo de capturas por día y choza será de 10
palomas.
8.- En cada choza únicamente podrán situarse, como máximo y
siempre que exista mutuo acuerdo, dos personas, no pudiendo
utilizarse más de una escopeta por persona.
9.- Esta modalidad de caza con cimbel, únicamente podrá
ejercerse desde las chozas autorizadas que figuran en el Anexo I de
esta Orden Foral.
10.- Cualquier modificación de la estructura física de una choza
(Elevación, traslado, desbroce de matorral o arbolado, … etc.), deberá
contar con la pertinente autorización del Servicio de Montes.
D. NORMAS PARA LA CAZA DE ZORZALES DESDE PUESTOS
FIJOS EN LA RIOJA ALAVESA:
1.- La única especie autorizada para cazar desde el puesto fijo
es el zorzal o malviz.
2.- El período autorizado de utilización de los puestos es durante
los meses de noviembre, diciembre y enero, sin limitación de días
hábiles.
3.- El horario de utilización de los puestos será desde el orto
hasta el ocaso (Horario oficial del almanaque de ortos y ocasos).
4.- En puestos de nueva autorización, la distancia mínima entre
un puesto y un camino público situado entre éste y la dirección
habitual de disparo será de 50 m.
E. NUEVAS AUTORIZACIONES DE PUESTOS Y CHOZAS:
1.- Únicamente las Entidades titulares de los acotados cuyo
período de arrendamiento haya finalizado (Ayuntamientos o Juntas
Administrativas) podrán solicitar nuevos puestos o chozas de palomas
y malvices, antes de la publicación de la correspondiente Orden
Foral de creación o renovación del coto. Las solicitudes deberán
venir avaladas por el correspondiente informe técnico.
2.- La concesión de estos nuevos puestos o chozas se realizará
en función de los siguientes criterios:
- Plan de Ordenación Cinegética del coto.
- Historial cinegético del coto solicitante, o de los terrenos que
lo constituyen caso de tratarse de un nuevo acotado, relativo a la
captura de palomas y zorzales durante años anteriores.
- Análisis de los Planes de Seguimiento y de los Partes de Capturas
de dicho acotado, o de los terrenos que lo constituyen caso de tratarse
de un nuevo acotado, correspondientes a temporadas anteriores.
- Número de puestos y chozas existentes en los cotos limítrofes
con las mismas características geográficas y cinegéticas.
3.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de los
cotos de caza podrán solicitar modificaciones de los puestos o
chozas de su acotado, únicamente altas compensadas con bajas, reubicaciones o elevaciones. Todas las solicitudes deberán venir avaladas
por un informe técnico de quien ha elaborado el Plan de Seguimiento
Cinegético del acotado y refrendadas por la entidad titular del mismo.
Salvo motivos justificados, estas solicitudes sólo podrán realizarse cada
cinco años a partir de la última modificación autorizada por el Servicio
de Montes.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
4.- Ehiza esparruetan errentan emandako tiro postuetan, beste
ehiza mota batzuk egin arren, ehiza lurren jabe diren erakundeek
baino ezin izango dute beren esparruko tiro postu eta txaboletan
aldaketak egiteko baimena eskatu. Tiro postuen esleipen urtean edo
Mendi Zerbitzuak azken aldaketa baimendu zuenetik bost urte igarotakoan baino ezin izango dira egin eskaerak, betiere esleitu aurretik
eta arauzko epeen barruan.
5.- Dauden tiro postuen antolamendua eta araudia hobea izan
dadin 2013-2014 ehiza denboraldirako, ehiza esparru bateko tiro
postu eta txabolak aldatzeko eskaera egiteko epea, zeinari 3. paragrafoan egiten baitzaio erreferentzia, 2013ko otsailaren 1etik 2013ko
maiatzaren 31 arte, biak barne, baino ez da izango.
6.- 2013ko maiatzaren 31tik aurrera berritu edo eratuko diren
esparruen elkarte, klub edo pertsona esleipendunek ekainean eta
uztailean eskatu ahal izango dituzte baimenak. Edonola ere, 2013ko
abuztutik aurrera jasotako eskaerak hurrengo ehiza denboraldian
izapidetuko dira, ez baita oztopatu nahi irailean argitaratu ohi den
ohiko pasalekuetako ehizari buruzko berariazko foru agindua egitea.
7.- Ez da beste tiro postu edo txabolarik baimenduko, behar
bezala arrazoitutako salbuespenik dagoenean izan ezik, erabiltzen
ez diren edo gutxi erabiltzen diren beste batzuen bajarekin konpentsatu
ezean. Neurri hori tiro postu eta txabolak ez ugaritzeko hartuko da, ez
baita justifikatzen ez teknikoki ez ehizaren ikuspuntutik. Ez da inola ere
salbuespen izango ehiztariak esparru batean ugaritu izanagatik tiro postu
gehiago eskatzea.
8.- Oro har, 700 metrotik behera ez da tiro postu berririk (hegan
doazenei tiro egiteko) egiterik onartuko, salbu eta ehiza lurrok kota
horretatik gora lurrik ez badute edo, izatekotan, baldintza teknikoak
edo ehizazkoak behar bezala betetzen ez badituzte baimena emateko.
9.- Baimenak urte birako emango dira, beste pertsona batzuei
kalterik edo enbarazurik egiten ez zaiela egiaztatzeko.
F.- SEINALIZAZIOA:
1.- Arabako Lurralde Historikoko tiro postu eta txabola guztietako
seinaleak behar bezala berdintzeko, arautu egingo dira honako
baldintzen arabera:
a) Legez baimendutako tiro postu eta txabola guztiek identifikazio plaka bana jarri beharko dute, ondoko ezaugarri hauekin:
kolore zuria, esparruei buruzko 2. aginduaren antzekoa, eta hiru
lerroko testu beltza, zeinak ondoko hau jakinaraziko baitu:
- Ehiza esparruaren matrikula
- Lerroaren izena
- Tiro postuaren edo txabolaren zenbakia
b) Seinale horiek urte osoan egon beharko dira jarrita tiro postu
eta txaboletan.
2.- Usotarako tiro postu inguruetako bide eta pistetan, ehiza
esparruetako edo postu lerroetako elkarte, klub eta pertsona esleipendunek uso postuak daudela jakinarazten duten seinaleak jarriko
dituzte ehiztari eta beste erabiltzaile batzuen artean arazorik sor ez dadin.
Foru agindu honetako II. eranskinean ageri den ereduaren arabera
egingo dira seinaleak.
BIGARRENA.- I. eranskinean zerrendatzen diren ohiko pasealekuak eta tiro postuak (hegaz doazenei tiro egiteko), txabolak eta
birigarrotarako tiro postuak baimentzea.
HIRUGARRENA.- Aprobetxamenduari buruzko auziren bat
ebazteke edo adosteke dagoen eremuetan tiro postuak edo txabolak
erakunde edo komunitate bati atxikitzeak ez dakar nahitaez ehiza
jabetza izatea.
LAUGARRENA.- Ingurumen eta Hirigintza Sailak foru agindu
honen edozein alderdi aldatzeko ahalmena du, eguraldi, biologia
egoera edo bestelakoen eraginez; baita I. eranskinean ageri diren
tiro postuak kontuan hartuta tiro postu berrietarako baimenak eman
edo beste batzuetarako baimenak ukatzeko ere.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9075
4.- En aquellos puestos arrendados en un coto independientemente de otras modalidades de caza, únicamente las entidades
titulares de los terrenos cinegéticos podrán solicitar modificaciones
de los puestos o chozas de su acotado. Estas solicitudes sólo se
podrán realizar el año de la adjudicación de los puestos, previa su adjudicación y dentro de los plazos establecidos, y cada cinco años a partir
de la última modificación autorizada por el Servicio de Montes.
5.- Con el fin de mejorar la ordenación y regulación de los puestos
existentes para la temporada de caza 2013-2014, el plazo de solicitud
de modificaciones de los puestos o chozas de un acotado, al que se
hace referencia en el apartado 3, se realizará exclusivamente durante
el período comprendido entre el 1 de febrero y el 31 de mayo de
2013, ambos inclusive.
6.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de los
acotados que se vayan a renovar o constituir con posterioridad al 31
de mayo de 2013, podrán realizar solicitudes durante los meses de junio
y julio. No obstante, las solicitudes recibidas a partir del mes de agosto
de 2013 se tramitarán la siguiente temporada con el fin de no interferir
en la elaboración de la Orden Foral específica sobre caza en pasos tradicionales que se publica habitualmente en el mes de septiembre.
7.- Con el fin de evitar una excesiva proliferación de puestos y
chozas no justificada ni técnica ni cinegéticamente, no se autorizarán,
salvo excepciones debidamente justificadas, nuevos puestos o chozas
que no sean compensados con bajas de otros infrautilizados o en
desuso. En ningún caso se considerará como una excepcionalidad
las solicitudes de nuevos puestos basadas en un incremento del
número de personas cazadoras en un acotado.
8.- Con carácter general, no se autorizarán nuevos puestos a vuelo
por debajo de la cota de 700 m de altitud, salvo en los acotados
que no dispongan de terrenos por encima de dicha cota o en los
que, caso de que sí dispongan, éstos no reúnan las debidas condiciones técnicas o cinegéticas para su autorización.
9.- Todas las autorizaciones se concederán, provisionalmente, por
un período de dos años con el fin de verificar que no se producen interferencias o afecciones a terceras personas.
F.- SEÑALIZACIÓN:
1.- Con el fin de homologar debidamente la señalización de la
totalidad de los puestos y chozas del Territorio Histórico de Álava, se
regula la misma de acuerdo con las siguientes condiciones:
a) La totalidad de los puestos y chozas legalmente autorizados
deberán identificarse individualmente mediante la colocación de una
placa de color blanco, similar a la de 2º Orden de acotado, con tres
filas de texto de color negro en el que figurarán los siguientes datos:
- Matrícula del coto
- Denominación de la línea
- Número del puesto o choza
b) Dicha señalización deberá estar instalada en los puestos y
chozas durante todo el año.
2.- En los caminos y pistas forestales situados en las proximidades de las líneas de puestos de palomas y con el fin de evitar interferencias entre quienes cazan y otras personas, es obligatoria la
colocación por parte de sociedades, clubes o particulares adjudicatarios del coto o de las líneas de puestos de señales que informen
de la existencia de puestos palomeros. Esta señalización se adaptará
al modelo descrito en el Anexo II de esta Orden Foral.
SEGUNDO.- Autorizar los pasos tradicionales así como los
puestos a vuelo, chozas y puestos de zorzales (malvices) que se
relacionan en el Anexo I.
TERCERO.- La adscripción de los puestos o chozas a una entidad
o zona comunera, no implica necesariamente la propiedad cinegética
de los mismos en aquellos terrenos pendientes de resolución o
acuerdo, sobre litigios de aprovechamiento.
CUARTO.- El Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo se
reserva la facultad de modificar cualquier aspecto contenido en la
presente Orden Foral por circunstancias climáticas, biológicas u
otras, incluidas la autorización de nuevos puestos o la anulación de
otros, respecto de los relacionados en el Anexo I.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9076
XEDAPEN INDARGABETZAILEA.- Indargabeturik geratzen dira
irailaren 8ko 60/2011 Foru Agindua eta foru agindu honen aurka
dauden gainerako xedapenak.
AZKEN XEDAPENA.- Foru agindu hau ALHAOn argitaratu eta
hurrengo egunean jarriko da indarrean.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 12a.– Ingurumen eta Hirigintza
Saileko foru diputatua, MARTA RUIZ CERRILLO.– Ingurumen zuzendaria,
BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA.
DISPOSICIÓN DEROGATORIA.- Queda derogada la Orden Foral
nº 60/2011, de 8 de septiembre, y cuantas disposiciones se opongan
a lo establecido en la presente Orden Foral.
DISPOSICIÓN FINAL.- La presente Orden Foral entrará en vigor
al día siguiente al de su publicación en el BOTHA.
Vitoria-Gasteiz, 12 de setiembre de 2012.– Diputada Foral de
Medio Ambiente y Urbanismo, MARTA RUIZ CERRILLO.– Directora
de Medio Ambiente, BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA.
I. ERANSKINA
ANEXO I
USO ETA BIRIGARROTARAKO BAIMENDUTAKO
OHIKO TIRO POSTUEN ZERRENDA
RELACIÓN DE LOS PUESTOS TRADICIONALES AUTORIZADOS
DE PALOMAS Y ZORZALES (MALVICES)
(2012-2013 denboraldia)
(Temporada 2012-2013)
UDALERRIA ETA ERAKUNDEA
TIRO POSTUEN IZENA
DULANTZI
TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD
DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS
ALEGRIA-DULANTZI
DULANTZI
Galzar (1) (txabola), Aguas (2 - 5) eta El Haya 6 (tiro postuak).
ALEGRIA
Galzar (1) (Choza), Aguas (2 al 5) y El Haya 6 (Puestos).
EGILETA
San Cristóbal (1), Alto Itxutxa (2) eta La Peña el Fresno (1 eta 2).
EGUILETA
San Cristóbal (1), Alto Itxutxa (2) y La Peña el Fresno (1 y 2).
AMURRIO
AMURRIO
ALORIA
San Pedro (11 - 17).
ALORIA
San Pedro (11 al 17).
AMURRIO
Kuxkumendi (26 eta 27) eta Peña Negra (28 eta 29).
AMURRIO
Kuxkumendi (26 y 27) y Peña Negra (28 y 29).
BARANBIO
Lakide (1 eta 2)
BARAMBIO
Lakide (1 y 2).
DELIKA
Bagate (1), Santorca (2), Santa Águeda (3 eta 4), Torcatela (5 - 8) eta Santa Lucía
(9 eta 10).
DÉLIKA
Bagate (1), Santorca (2), Santa Águeda (3 y 4), Torcatela (5 al 8) y Santa Lucía
(9 y 10).
LEKAMAÑA
Garate (1 eta 2).
LEKAMAÑA
Gárate (1 y 2).
LEZAMA
Garate (3) eta Llano Soporeta (4 eta 5), Barrancada del Manzano (6), Cuetos de
Mendibil (7 - 9), Garbika (10), San Pedro (18 - 20) eta Txibiarte (21 - 25).
LEZAMA
Gárate (3), Llano Soporeta (4 y 5), Barrancada del Manzano (6), Cuetos de
Mendibil (7 al 9), Garbika 10, San Pedro (18 al 20) y Txibiarte (21 al 25).
SARATXO
Ozales (1 - 4).
SARATXO
Ozales (1 al 4).
TERTANGA
Tertanga (1 eta 2).
TERTANGA
Tertanga (1 y 2).
AÑANA
GESALTZA
AÑANA
La Peña (1 eta 2) eta Peñamil (1).
ARAMAIO
SALINAS
La Peña (1 y 2) y Peñamil (1).
ARAMAIO
IBARRA
San Adrián (1 - 11), Cruceta (1 - 15), San Cristóbal (1 - 8), Larrazabal (1 - 16),
Eperrenbaso (1 - 4), Lata (1 - 6), Jarindo-Maroto (1 - 43), Barrán (1 - 4), Afasta (1 - 3)
eta Lopey (1 - 8).
IBARRA
San Adrián (1 al 11), Cruceta (1 al 15), San Cristóbal (1 al 8), Larrazábal (1
al 16), Eperrenbaso (1 al 4), Lata (1 al 6), Jarindo-Maroto (1 al 43), Barrán
(1 al 4), Afasta (1 al 3) y Lopey (1 al 8).
URKIOLAKO PARKE NATURALA
Angelo-Agusti (1 - 11), Ipistiko-Arriaga (1 - 18) eta Lurgorri (1 - 9).
PARQUE NAT. URKIOLA
Angelo-Agusti (1 al 11), Ipistiko-Arriaga (1 al 18) y Lurgorri (1 al 9).
ARRAIA-MAEZTU
ARRAIA-MAEZTU
APINAIZ
Alto Tejera, La Toba, Horno, Basabea, Prado Grande, Majada Vieja (1 eta 2),
Arcillales, Grietas de Arboro, Majada Las Yeguas, Ipurtica, Cinco Hermanos,
Los Bardales, Fuente Mineral eta El Sasecal (txabolak).
APELLÁNIZ
Alto Tejera, La Toba, Horno, Basabea, Prado Grande, Majada Vieja (1 y 2),
Arcillales, Grietas de Arboro, Majada Las Yeguas, Ipurtica, Cinco Hermanos,
Los Bardales, Fuente Mineral y El Sasecal (Chozas).
ATAURI
La Cadena, Esquina Norte, Esquina Sur, Peñiz del Hayedo, Canteras del Hayedo,
Moral eta Los Barrancos (txabolak).
ATAURI
La Cadena, Esquina Norte, Esquina Sur, Peñiz del Hayedo, Canteras del
Hayedo, Moral y Los Barrancos (Chozas).
LAMINORIA-ZEKUIANO
Urzatxa (1 - 7), Basalao eta Lazabaliko (tiro postuak). Basabarri, Gachi, Cruciaga,
Perraran, Santa Lucía, Cruz de Ventura eta Iquindi (txabolak).
LAMINORIA-CICUJANO
Urzatxa (1 al 7), Basalao y Lazabaliko (Puestos). Basabarri, Gachi, Cruciaga,
Perraran, Santa Lucía, Cruz de Ventura e Iquindi (Chozas).
KORRES
El Temblar, Usasolo, Bárdilus, El Encinar, Escurribia, Icalordoya, Arregui, Alto Dehesa
eta El Chopal (txabolak).
CORRES
El Temblar, Usasolo, Bárdilus, El Encinar, Escurribia, Icalordoya, Arregui, Alto
Dehesa y El Chopal (Chozas).
MAEZTU
Millao, Pozo Negro, Zocarrate, Iparduya, Sasecal, Peña Corral, Esquinaguda
(a eta b), Portillo, Basalao, Dehesa, Marucalday, Llano, Barranco del Haya,
Barrancohondo, La Majada, Larrabila eta La Encina (txabolak).
MAESTU
Millao, Pozo Negro, Zocarrate, Iparduya, Sasecal, Peña Corral, Esquinaguda
(a y b), Portillo, Basalao, Dehesa, Marucalday, Llano, Barranco del Haya,
Barrancohondo, La Majada, Larrabila y La Encina (Chozas).
ERROETA
Adaleku (1 eta 2), Campo Santo El Viejo (3), San Juan (4) eta Peña Redonda (5).
ONRAITA
Adaleku (1 y 2), Campo Santo El Viejo (3), San Juan (4) y Peña Redonda (5).
SABANDO
Majadilla, El Bonete, Escurrieta, Mendiribila, Haya Grande eta Debarana (txabolak).
SABANDO
Majadilla, El Bonete, Escurrieta, Mendiribila, Haya Grande y Debarana (Chozas).
BIRGARAGOIEN
Campanoste, Perrarán, Malaperri, Mataduy-Peña Acayo, Tasugueras, TasaconaSan Mamés, Durubia, Mataucos, Puntal eta Ordoqui (txabolak).
VIRGALA MAYOR
Campanoste, Perrarán, Malaperri, Mataduy–Peña Acayo, Tasugueras,
Tasacona-San Mamés, Durubia, Mataucos, Puntal y Ordoqui (Chozas).
ARRATZUA-UBARRUNDIA
ARRAZUA-UBARRUNDIA
ARROIABE
Campana (1 eta 2).
ARROIABE
BETOLATZA
Canteras (1 - 3) eta Ziraobaso (1 eta 2).
BETOLAZA
Canteras (1 al 3) y Ziraobaso (1 y 2).
LANDA
La Cantera (1), Mendilarripa (2 - 10) eta Usokoaitza (11 - 15).
LANDA
La Cantera (1), Mendilarripa (2 al 10) y Usokoaitza (11 al 15).
LUKU
Zirgeta (1 eta 2).
LUKO
Zirgeta (1 y 2).
MENDIBIL
Larragana (1 - 3).
MENDIBIL
Larragana (1 al 3).
LANGARA GANBOA
Santa Cruz (1 - 3).
NANCLARES DE GAMBOA
Santa Cruz (1 al 3).
URIBARRI GANBOA
Lochate (1 - 6) eta Alto de Galzarra (1 eta 2).
ULLIBARRI-GAMBOA
Lochate (1 al 6) y Alto de Galzarra (1 y 2).
ARTZINIEGA
ERRETES TUDELA
Campana (1 y 2).
ARTZINIEGA
Las Tablas (1 - 6).
ASPARRENA
RETES DE TUDELA
Las Tablas (1 al 6).
ASPARRENA
ANDOIN
Belleku (29 - 36).
ANDOIN
ARAIA
Majadas Viejas (1 - 3).
ARAIA
Belleku (29 al 36).
Majadas Viejas (1 al 3).
EGINO
Karabide (1 - 7).
EGINO
Karabide (1 al 7).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9077
UDALERRIA ETA ERAKUNDEA
TIRO POSTUEN IZENA
TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD
DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS
IBARGUREN
Charadoi-Mendigorri (1 - 18), Akarrate (19 - 23), Kortandi (24 - 27) eta Puerto de
Andoin (28).
IBARGUREN
Charadoi-Mendigorri (1 al 18), Akarrate (19 al 23), Kortandi (24 al 27) y
Puerto de Andoin (28).
URABAIN
Olazabal (1 - 18).
URABAIN
Olazábal (1 al 18).
APOTA-UBARRUNDIA
Apota-Hoiko (1 - 5), Apota (1 - 5), Arbarrain (1 - 10) eta Olano (1 - 2).
APOTA-UBARRUNDIA
Apota-Hoiko (1 al 5), Apota (1 al 5), Arbarrain (1 al 10) y Olano (1 al 2).
ALBEIZ
Apota-Goiko (6 - 13), Atabarrate (1 - 6) eta Peña de Albéniz (1 - 3).
ALBÉNIZ
Apota-Goiko (6 al 13), Atabarrate (1 al 6) y Peña de Albéniz (1 al 3).
ARAIA INGURUA
Atabarrate (7 – 12) eta Allaitz– Puerto de Allarte (1 - 4).
ZONA DE ARAIA
Atabarrate (7 al 12) y Allaitz–Puerto de Allarte (1 al 4).
AIARA
GAROBEL MENDILERROA
AYALA
Aro (1 eta 2), Atatxa (1 eta 2) eta San Miguel (1 eta 2).
MAÑUETA
MAÑUETA
SIERRA SALVADA
Aro (1 y 2), Atatxa (1 y 2) y San Miguel (1 y 2).
BAÑOS DE EBRO
El Soto (1 - 7) (birigarrotarako tiro postuak).
BARRUNDIA
BAÑOS DE EBRO
El Soto (1 al 7) (Puestos de malviz).
BARRUNDIA
ETXABARRI URTUPIÑA
Atila-1 (txabola).
ETXABARRI-URTUPIÑA
Atila-1 (Choza).
ELGEA
Elgeamendi.
ELGEA
Elgeamendi.
ETURA
Alto Dundo (tiro postua) y Aldaia (txabola).
ETURA
Alto Dundo (Puesto) y Aldaia (Choza).
GEBARA
Ascaña eta El Castillo (1 eta 2) (txabolak).
GUEVARA
Ascaña y El Castillo (1 y 2) (Chozas).
HERMUA
Peña el Moro (1), Alto del Raso (2), Hoyo de Hermua (3) eta Carelava (4).
HERMUA
Peña el Moro (1), Alto del Raso (2), Hoyo de Hermua (3) y Carelava (4).
LARREA
El Mojón (5), La Cruz (6), Burgamendi (7) eta Usalakotxena (8 - 11).
LARREA
El Mojón (5), La Cruz (6), Burgamendi (7) y Usalakotxena (8 al 11).
MARIETA
Arkamo (1 - 13) eta Anguta (1 - 3).
MARIETA
Arkamo (1 al 13) y Anguta (1 al 3).
MATURA
Alto San Miguel (1), Mojonera (2) eta La Dehesa (3).
MATURANA
Alto San Miguel (1), Mojonera (2) y La Dehesa (3).
OZETA
Alto Piedra (1 - 4) eta Saiturri (5).
OZAETA
Alto Piedra (1 al 4) y Saiturri (5).
BERANTEVILLA
BERANTEVILLA
LACERVILLA
El Monte (1 eta 2).
LACERVILLA
El Monte (1 y 2).
SANTURDE-TOBERA
Turraran (1-3).
SANTURDE-TOBERA
Turraran (1 al 3).
BERNEDO
BERNEDO
ARLUZEA
Ogurba, Fuente de las Palomas, Jupana–La Pared de los Ríos, El Acebo, Los
Bardales, Mandizibidia (txabolak).
ARLUCEA
Ogurba, Fuente de las Palomas, Jupana–La Pared de los Ríos, El Acebo,
Los Bardales, Mandizibidia (Chozas).
BERNEDO
Bergón (1 - 5), Peña Colorada (1) (tiro postuak), Laegui, Carrasca Alta, Carrasca
Baja, Arboledo, Corros de Abajo, Corros de Arriba, El Cerrado, La Molina,
Barniojo, Corniazo, Lapomendi, Majada Vieja, La Dehesa-1, Los Huecos, Roble
Alto, Las Encinas, Los Cerros eta Ripela (txabolak).
BERNEDO
Bergón (1 al 5), Peña Colorada (1), (Puestos), Laegui, Carrasca Alta,
Carrasca Baja, Arboledo, Corros de Abajo, Corros de Arriba, El Cerrado,
La Molina, Barniojo, Corniazo, Lapomendi, Majada Vieja, La Dehesa-1,
Los Huecos, Roble Alto, Las Encinas, Los Cerros y Ripela (Chozas).
IZARTZA
Tierras Rojas (1), Las Palomeras (2), Alestuya (3) eta El Espino (1 eta 2).
IZARZA
Tierras Rojas (1), Las Palomeras (2), Alestuya (3) y El Espino (1 y 2).
MARKINEZ
Mikarrea, Alto Arrausia, El Espinal, La Quemada, El Hoyo, Barraskonzabala, El
Rosal, Sanabarra, Aguirza, Espalza, Galbaniturri, Mendezigana, Lazagorría,
Sarba, Bochorno, Cerro de los Espinos eta Belabia (txabolak).
MARQUINEZ
Mikarrea, Alto Arrausia, El Espinal, La Quemada, El Hoyo, Barraskonzabala,
El Rosal, Sanabarra, Aguirza, Espalza, Galbaniturri, Mendezigana,
Lazagorría, Sarba, Bochorno, Cerro de los Espinos y Belabia (Chozas).
OKINA
Castañárriz (1 - 5), Monte Cuchillo (1 - 3) eta Zalmendi (1).
OQUINA
Castañárriz (1 al 5), Monte Cuchillo (1 al 3) y Zalmendi (1).
QUINTANA
Atelaran (1), Dehesa Abajo (3), Dehesa Arriba (4), Langorri (5), Los Cerros (6),
Luzaran (7), Majada de los Cochinos (8), Marizurieta (9) (tiro postua), Mojón Alto
(10), Montico (11), Roble Gordo (12), San Cristóbal (13) (tiro postua), Sasuralde
Centro (14) eta Sasuralde Orillos (15) (txabolak).
QUINTANA
Atelaran (1), Dehesa Abajo (3), Dehesa Arriba (4), Langorri (5), Los Cerros
(6), Luzaran (7), Majada de los Cochinos (8), Marizurieta (9) (Puesto), Mojón
Alto (10), Montico (11), Roble Gordo (12), San Cristóbal (13) (Puesto),
Sasuralde Centro (14) y Sasuralde Orillos (15) (Chozas).
DURRUMA KANPEZU
Arandilun-La Encina (16), El Tabarro (17), El Pretil (18), Irazan (19), La Lecina (20),
Los Pechos (21), Mendizorroz (22) eta Zabala (23) (txabolak).
SAN ROMAN DE CAMPEZO
Arandilun-La Encina (16), El Tabarro (17), El Pretil (18), Irazan (19), La Lecina (20),
Los Pechos (21), Mendizorroz (22) y Zabala (23) (Chozas).
URARTE
Los Hoyos (1 eta 2), Barrancondo, San Cristóbal eta Peña Blanca (txabolak).
URARTE
Los Hoyos (1 y 2), Barrancondo, San Cristóbal y Peña Blanca (Chozas).
URTURI
Las Hayas (61), Iturrioz (62), La Haya Alta (63), La Majada (64), Alto de Bochorno
(65), Barranco Hondo (66), El Olmo (67), La Chojica (68), Majada Domingón (69),
Marizurieta (70) eta Sasuralde (71) (txabolak).
URTURI
Las Hayas (61), Iturrioz (62), La Haya Alta (63),La Majada (64), Alto de
Bochorno (65), Barranco Hondo (66), El Olmo (67), La Chojica (68), Majada
Domingón (69), Marizurieta (70) y Sasuralde (71) (Chozas).
KANPEZU
CAMPEZO
ANTOÑANA
Lanzarón, El Matorral, Las Zapacas debajo del Canal, Los Aguines, La Majada,
Cueva del Moro, El Peñón Blanco, Los Molinos con la Fuente del Buey, La
Torca, Hornillo, Peña la Abeja, Las Cabezadas, Tejería, Puesto Nuevo, Los
Planos eta Monte Atauri (txabolak).
ANTOÑANA
Lanzarón, El Matorral, Las Zapacas debajo del Canal, Los Aguines, La
Majada, Cueva del Moro, El Peñón Blanco, Los Molinos con la Fuente del
Buey, La Torca, Hornillo, Peña la Abeja, Las Cabezadas, Tejería, Puesto Nuevo,
Los Planos y Monte Atauri (Chozas).
BUJANDA
El Olivastral, Alto Mediano, Bacarrial, El Encinar, Roble Hueco, La Parra, Solana
eta El Ginebral (txabolak).
BUJANDA
El Olivastral, Alto Mediano, Bacarrial, El Encinar, Roble Hueco, La Parra,
Solana y El Ginebral (Chozas).
URBISU
Los Carrascales (1 - 6) (tiro postuak), El Rincón eta Conejaz, Los Canejos,
Robles del Corral, Canejillo, La Peña eta El Negraz (txabolak).
ORBISO
Los Carrascales (1 al 6) (Puestos), El Rincón y Conejaz, Los Canejos,
Robles del Corral, Canejillo, La Peña y El Negraz (Chozas).
OTEO
La Charquilla, La Pajarilla, Los Castaños, La Silla del Sastre, El Riscar, La Majada
de los Olmos, La Marrizala, La Redonda, Olmos, La Esquina San Cristóbal,
Majadilla de las Llecas, Peñapuntón, Las Llecas, El Vacío, El Boquete del Castillo
eta Majada del Plano Bajero (txabolak).
OTEO
La Charquilla, La Pajarilla, Los Castaños, La Silla del Sastre, El Riscar, La
Majada de los Olmos, La Marrizala, La Redonda, Olmos, La Esquina San
Cristóbal, Majadilla de las Llecas, Peñapuntón, Las Llecas, El Vacío, El
Boquete del Castillo y Majada del Plano Bajero (Chozas).
SANTIKURUTZE KANPEZU
El Roblón del Carrascal (a eta b), Pieza Marco, Los Secos, El Barranquillo, San
Pedro (a eta b), Valpedrosa de Abajo (a eta b), Valpedrosa de Arriba, Puntiagudo,
La Parada, El Roblón de Adelante, El Chopillo, Marcelo, El Plano de Arriba, El
Plano de Abajo, El Roblecillo del Guarda, El Roblecillo de la Virgen, El Roble del
Boticario de Abajo, La Garita, Peña Blanca, Barzones, Pieza Lamo, El Roble
de Arriarán, El Biercolar, El Cerro Marañón (a eta b), El Roble Vidaña, Cirrifuentes,
Los Roblecicos de la Dehesa, Juan de las Fuentes (a eta b), Los Larguillos de
Esporneja (a eta b), El Redal, El Corvo, El Desmochado, Las Carrascas, El Ancho
(a eta b), El Liso, La Caldera, La Horma, la Cuesta de Casarrocín, Los Horcajos
eta la Balsa, Barjuliana, El Calero, Los Pozos, El Poyo, Hayas Altas de Hornillo,
La Encinada eta El Roble de la Peña (a eta b) (txabolak).
SANTA CRUZ DE CAMPEZO
El Roblón del Carrascal (a y b), Pieza Marco, Los Secos, El Barranquillo,
San Pedro (a y b), Valpedrosa de Abajo (a y b), Valpedrosa de Arriba, Puntiagudo,
La Parada, El Roblón de Adelante, El Chopillo, Marcelo, El Plano de Arriba, El
Plano de Abajo, El Roblecillo del Guarda, El Roblecillo de la Virgen, El Roble
del Boticario de Abajo, La Garita, Peña Blanca, Barzones, Pieza Lamo, El
Roble de Arriarán, El Biercolar, El Cerro Marañón (a y b), El Roble Vidaña,
Cirrifuentes, Los Roblecicos de la Dehesa, Juan de las Fuentes (a y b), Los
Larguillos de Esporneja (a y b), El Redal, El Corvo, El Desmochado, Las
Carrascas, El Ancho (a y b), El Liso, La Caldera, La Horma, la Cuesta de
Casarrocín, Los Horcajos y la Balsa, Barjuliana, El Calero, Los Pozos, El Poyo,
Hayas Altas de Hornillo, La Encinada y El Roble de la Peña (a y b) (Chozas).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
UDALERRIA ETA ERAKUNDEA
ALHAO
111
TIRO POSTUEN IZENA
BURGELU
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD
9078
DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS
ELBURGO
IXONA
Basano (1), Kostazabal (1 eta 2) eta Askorri (1).
HIJONA
Basano (1), Kostazabal (1 y 2) y Askorri (1).
ARGOMANIZ
Santa Lucía 1, Quiltxano (1 eta 2) (txabolak) eta Quiltxano (3) (tiro postua).
ARGÓMANIZ
Santa Lucía 1, Quiltxano (1 y 2) (chozas) y Quiltxano (3) (Puesto).
ELCIEGO
ELCIEGO
ELCIEGO
Tronco Negro (1), La Campanilla (2 eta 3), Romañíguez (4 - 6), El Molino (7),
Romaneda (8), La Mezana (9 - 11) eta El Encinal (12 - 14) (birigarrotarako tiro
postuak).
BILAR
BILAR
ELCIEGO
ELVILLAR
ELVILLAR
San Vicente (1 eta 2), Los Pinos (3) eta Reñanilla (4 - 7) (birigarrotarako tiro postuak).
IRUÑA OKA
Tronco Negro (1), La Campanilla (2 y 3), Romañíguez (4 al 6), El Molino (7),
Romaneda (8), La Mezana (9 al 11) y El Encinal (12 al 14) (Puestos de malviz).
San Vicente (1 y 2), Los Pinos (3) y Reñanilla (4 al 7) (Puestos de malviz).
IRUÑA DE OCA
NANCLARES DE LA OCA
El Escobillo (1 al 3), Landatxi (4 al 6), Lakogorri (7 al 11) y Encina Negra (12 al 14).
LANGRAIZ OKA
El Escobillo (1 - 3), Landatxi (4 - 6), Lakogorri (7 - 11) eta Encina Negra (12 - 14).
TRESPUENTES
TRESPUENTES
Bardarán (1 - 5), Larebotxa (1 - 6) (tiro postuak) eta Debajo de Lakutxeta (7)
(txabola).
Bardarán (1 al 5), Larebotxa (1 al 6) (Puestos) y Debajo de Lakutxeta (7)
(Choza).
VÍLLODAS
Lakutxeta (1 al 3), Lakogorri (4) y La Dehesa (5).
BILLODA
Lakutxeta (1 - 3), Lakogorri (4) eta La Dehesa (5).
IRURAIZ-GAUNA
IRURAIZ-GAUNA
ACILU
El Cerro 1 (Choza).
AZILU
El Cerro 1 (txabola).
ALAIZA
Los Pinos (1 y 2) y Urarte (1).
ALAITZA
Los Pinos (1 eta 2) eta Urarte (1).
ARRIETA
Atila-2 y Ochamendi (Chozas).
ARRIETA
Atila-2 eta Ochamendi (txabolak).
ERENCHUN
ERENTXUN
San Juanarrete (1), Atzamun (2), Sonaran (3) (txabolak) eta Itxutxa (4 - 7) (tiro
postuak).
San Juanarrete (1), Atzamun (2), Sonaran (3) (Chozas) e Itxutxa (4 al 7)
(Puestos).
EZQUERECOCHA
El Túnel (Choza).
EZKEREKOTXA
El Túnel (txabola).
GAUNA
San Vítor (1 al 5).
GAUNA
San Vítor (1 - 5).
GUEREÑU
GEREÑU
Alto de los Curas (1 eta 2). Las Rochetas (1) (Muro 2) (tiro postuak). Muro (1) (txabola).
Alto de los Curas (1 y 2). Las Rochetas (1) (Muro 2) (Puestos). Muro (1)
(Choza).
JAUREGI
Cinco Cruces eta Umburu (1 - 2).
JAÚREGUI
Cinco Cruces y Umburu (1 al 2).
LANGARIKA
El Montico 1, Las Canteras 2 eta La Ilarra 3 (txabolak).
LANGARICA
El Montico 1, Las Canteras 2 y La Ilarra 3 (Chozas).
TROKONIZ
Alburrey (1 eta 2), Las Aguazaderas (3 eta 4) eta Uragona (5).
TROCÓNIZ
Alburrey (1 y 2), Las Aguazaderas (3 y 4) y Uragona (5).
KRIPAN
KRIPAN
KRIPÁN
Puerto de Villafría (tiro postua), Ronillas, Ribacastillo, Val de los Hilos (txabolak)
eta Carrapedrico (1 - 3) (birigarrotarako tiro postuak).
KUARTANGO
KRIPÁN
Puerto de Villafría (Puesto), Ronillas, Ribacastillo, Val de los Hilos (Chozas)
y Carrapedrico (1 al 3) (Puestos de malviz).
KUARTANGO
APRIKANO
Santa Coloma (1).
APRIKANO
ARRIANO
Santidrián (1) eta Peña Alta (2).
ARRIANO
Santidrián (1) y Peña Alta (2).
JOKANO
Oncejo (3).
JOKANO
Oncejo (3).
LEDANIA DE LUNA
Pico Costuño (3).
LEDANÍA DE LUNA
Pico Costuño (3).
URIBARRI
Uribarri (2).
URIBARRI
Uribarri (2).
YARTO MEN. ERK.
Yartos (4 eta 5).
MON.COM.YARTO
Yartos (4 y 5).
ENDIKA MEN. ERK.
Roturas de Endika (6).
MON.COM.ENDIKA
Roturas de Endika (6).
BASTIDA
Santa Coloma (1).
LABASTIDA
BASTIDA
Toro (1 - 5) (birigarrotarako tiro postuak).
LABASTIDA
Toro (1 al 5) (Puestos de malviz).
LAGRAN
Usasolo (1 - 3), Biribila (1 eta 2), El Astillar (1 - 7), Ataldape (1 - 5), Ambros (1 - 3),
Altos Arriba (1 - 3), Altos Abajo (1 eta 2), Bujamendia 6, Ortigal 7 (txabola),
Rasuleta 8 (txabola), Risco Alto 9 (tiro postua), La Zorreta 10 (txabola), Ramuza
Arriba 11 (txabola), Articucila 12, Latizarra 13 (txabola), Valdeapeta 14 (txabola),
Jaundel 15 (tiro postua), Las Cuatro Hayas 16 (txabola), Lleco Grande 17 (txabola),
Bergón Arriba 18 (txabola), Bergón Abajo 19 (txabola) eta El Cerro 20.
LAGRÁN
Usasolo (1 al 3), Biribila (1 y 2), El Astillar (1 al 7), Ataldape (1 al 5), Ambros
(1 al 3), Altos Arriba (1 al 3), Altos Abajo (1 y 2), Bujamendia 6, Ortigal 7 (Choza),
Rasuleta 8 (Choza), Risco Alto 9 (Puesto), La Zorreta 10 (Choza), Ramuza
Arriba 11 (Choza), Articucila 12, Latizarra 13 (Choza), Valdeapeta 14 (Choza),
Jaundel 15 (Puesto), Las Cuatro Hayas 16 (Choza), Lleco Grande 17 (Choza),
Bergón Arriba 18 (Choza), Bergón Abajo 19 (Choza) y El Cerro 20.
PIPAÓN
Puerto de Herrera-El Bujo (1 - 6), Alcantarillas (7 - 15), Los Barranquicos (16 - 18),
Onzate (19), La Llana (20), El Carrascal (21 - 28), Las Paradas (29), Nagüeseta (30)
(txabola), La Junta (31 - 35 bis), Tasugueras (36 - 40), El Balcón de la Cachucha
(41), Peña La Torca (42), Lleca Alta (43 - 45), Urrola (46), (tiro postuak) eta Lleca
de San Marciala (47) (txabola).
PIPAÓN
Puerto de Herrera-El Bujo (1 al 6), Alcantarillas (7 al 15), Los Barranquicos
(16 al 18), Onzate (19), La Llana (20), El Carrascal (21 al 28), Las Paradas (29),
Nagüeseta (30) (Choza), La Junta (31 al 35 bis), Tasugueras (36 al 40), El Balcón
de la Cachucha (41), Peña La Torca (42), Lleca Alta (43 al 45), Urrola (46),
(Puestos) y Lleca de San Marciala (47 (Choza).
VILLAVERDE
Ortigal eta Rasuleta (txabolak).
VILLAVERDE
Ortigal y Rasuleta (Chozas).
GUARDIA
GUARDIA
LAGUARDIA
Berberana (1 - 6), Fuente Teja (1 - 5), Barranco de Babernal (1 - 4), Depósito de
Aguas (1 - 3), Camino Fuente El Haya (1 - 3) eta La Pobeda (1 - 3) (birigarrotarako
tiro postuak).
LAGUARDIA
LASERNA
Laserna (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak).
LASERNA
Laserna (1 y 2) (Puestos de malviz).
MENDI ERKIDEA
Alto del Avellanar (1 - 3) (tiro postuak), Subida al Puerto del Toro (1 - 4) eta San
Miguel (1 - 4) (birigarrotarako tiro postuak).
MONTE COMUNERO
Alto del Avellanar (1 al 3) (Puestos), Subida al Puerto del Toro (1 al 4) y San
Miguel (1 al 4) (Puestos de malviz).
LANTZIEGO
LANTZIEGO
Berberana (1 al 6), Fuente Teja (1 al 5), Barranco de Babernal (1 al 4), Depósito
de Aguas (1 al 3), Camino Fuente El Haya (1 al 3) y La Pobeda (1 al 3)
(Puestos de malviz).
LANCIEGO
La Guillerma (1 - 4) eta Los Molinos (1 - 4) (birigarrotarako tiro postuak).
LANTARÓN
LANCIEGO
La Guillerma (1 al 4) y Los Molinos (1 al 4) (Puestos de malviz).
LANTARÓN
ALCEDO
Alcedo (1 eta 2) (txabolak).
ALCEDO
Alcedo (1 y 2) (Chozas).
CAICEDO YUSO
El Santo (1 eta 2).
CAICEDO YUSO
El Santo (1 y 2).
TURISO
Somo (1), Campomayor (2) (tiro postuak), El Monte (3), El Cascojal (4) (txabolak),
Velillas (5 eta 6) (tiro postuak).
TURISO
Somo (1), Campomayor (2) (Puestos), El Monte (3), El Cascojal (4) (Chozas),
Velillas (5 y 6) (Puestos).
LAPUEBLA DE LABARCA
LAPUEBLA DE LABARCA
LAPUEBLA DE LABARCA
El Soto (1 eta 2) eta el Horado (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak).
LAPUEBLA DE LABARCA
El Soto (1 y 2) y el Horado (1 y 2) (Puestos de malviz).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
UDALERRIA ETA ERAKUNDEA
LEGUTIO
URBINA
URRUNAGA
LEGUTIO
LEZA
LEZA
LAUDIO
NAVARIDAS
NAVARIDAS
OION
LABRAZA
URIZAHARRA
URIZAHARREKO UDALA
BAROJA
FAIDU
LOZA
MONTORIA
PAGOETA
URIZAHARRA
LAS RASAS ERKIDEGOA:
ERRIBERAGOITIA
ANTEZANA DE LA RIBERA
ANUNTZETA
ARBIGANO
BARRÓN
CAICEDO SOPEÑA
LECIÑANA DE LA OCA
MORILLAS
POBES
SAN MIGUEL
SUBIJANA
VILORIA
VILLABEZANA
VILLAMBROSA
ERRIBERABEITIA
QUINTANILLA DE LA RIBERA
AGURAIN
ARRIZABALAGA
EGILEOR
OPAKUA
SAMANIEGO
SAMANIEGO
DONEMILIAGA
ADANA
EGILATZ
MEZKIA
NARBAXA
OKARIZ
DURRUMA
URIBARRI-JAUREGI
BIKUÑA
ALHAO
111
TIRO POSTUEN IZENA
Galdarrain (1 - 4).
Etxaburu (1), Seimendi (2 eta 3) eta Isasi (4 - 7).
Castillo de Mendigain (1 - 29) eta Josenbaso (30 - 35).
El Encinedo (1 - 4), El Montecillo (1 - 5) eta La Cruz (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak).
Isardio (1 - 4), Olarte (1 eta 2) eta Elorritxugane (1 - 4).
El Monte (1 - 6) eta Piedras de Peña Moros (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak).
Pinganilla (1 - 3) eta Las Balsas (1 - 8) (birigarrotarako tiro postuak).
Sierrillas - Dos Hermanas (1 - 16), Osluna - Artazbal (17 - 27), Ataun - Alto
Cocinas (28 - 37), Alto Cocinas - Cuevas de San León (38 - 50) (tiro postuak) eta
Santa Lucía (51) (txabola).
Sestero (1 eta 2), Sarrea (3 - 7), Los Riscos (8), Los Cubones (9), Las Lagunas (10),
Alto de las Lagunas (11), La Ladera (12), El Pino (13), Bacibuchi (14), Ascorri (15),
La Hayica (16), El Acebo (17), Camino a Torre (18), Balcón de Pilatos (19 eta 20),
Lo Mocho (21 eta 22) (tiro postuak), La Corona (23), Alto de Ormacha (24 eta 25)
eta Zabala (26) (txabolak).
Gambide (1 - 3), Los Trancos (4 eta 5), Los Bojes (6) (tiro postuak) eta Los
Campos (7) (txabola).
Las Returas (1 - 8), Pertica (9 eta 10), Alto de la Ladera (11), Olagurria (12 eta 13)
(tiro postuak) eta La Salguiri (14) (txabola).
Licachi (1 - 8), Los Cerros (9 - 16), Trabuquete (17 eta 18), Lingorri (19 eta 20),
Las Torcas (21 - 23), Otero los Palos (24 eta 25), La Rasa (26 eta 27), El Pecho
(28 - 31), Los Robados (32) (txabola) eta Izquiadra (33 eta 34).
Mendigurina (1 - 6), San Cristóbal (7 eta 8), El Cerro (9 - 14), Sarrea (15 - 17) eta
Alto del Molino (18 - 20).
Corral de Magete - Juan Galán (1 - 11, 5 eta 7 izan ezik), Juan Galán - Castillo de
Villamonte (12 - 22), Portillo del Ciervo (23 eta 24), Lleca Grande (25), Azpuru (26),
Las Txurdinas (27 - 37), Sarrea (38 - 42) (tiro postuak), Casales (43) eta Itobarro (44)
(txabolak).
Los Cuatro Robles (1 - 6).
Montemayor (1 - 3).
Carcamendiga (1 - 3).
Atalaya (13).
Castillo del Cura (1) eta La Lobera (2 eta 3).
Santa Marina (1 - 5).
La Llosa (1 - 3).
San Pedro (5), Peña Mayor (6), Ocejuancho (7), Cueva Yerada (8), El Repetidor (9),
Los Postes (10) eta Encino Rubio (12).
Socuevas (11).
Carasta (1) eta Casares (2 eta 3)
La Silla (1), Columnas de Hierro (2), Encinas Gordas (3) eta Sopeña (4).
Las Ribas (1 eta 2) eta San Martín-Miralobueno (3 - 11).
Los Pendios (1 eta 2) (tiro postuak) eta Celadas (3) (txabola).
Valcavada (1 eta 2).
Ladera Mozón (1 eta 2) (tiro postuak), Monte Cementerio (1), Sorberozal (2) eta
Añana (3) (txabolak).
Mendizábal (1 - 4), San Isidro (1), Sasiandi-Soto de Arrízala (1 - 5) (txabolak)
eta Galzar (1 - 4) (tiro postuak).
Moruzko (1 eta 2), Lusuri (1 eta 2), El Balcón (1 - 5), Adaleku (1), Puerto San Juan
(1), Peña del Cura (1), Varga de Eguíleor (1 - 3) eta Alto de Buruzko (1 - 4).
Alto Grande (1 - 6).
Samaniego (1 - 4) (uso postuak), El Cristo-Ribarredonda (1 - 10) eta Chaporro
(1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak).
Alto de Lave (1 eta 2) eta Ilarra (1) (tiro postuak) eta El Cerro (2 eta 3) (txabolak).
Arbe (1 - 4) eta Reñarán (5 - 10).
La Balsa (txabola).
Portillo de Oñate (1), Pozo Viejo (2) eta Zurkruz (3 eta 4).
Alto Beragain (1 - 4) (tiro postuak), El Cerrado (5 - 7) eta San Paulo (8) (txabolak).
Viara–Bayo (1 - 16).
El Espinal-Arti (1 - 10), Atazarra (1 eta 2), Laminoria (1 - 6) eta Zabala (1 eta 2).
El Cerrao (1).
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD
LEGUTIANO
URBINA
URRUNAGA
LEGUTIANO
LEZA
LEZA
LLODIO
NAVARIDAS
NAVARIDAS
OYÓN
LABRAZA
PEÑACERRADA
AYUNTAMIENTO DE PEÑACERRADA
BAROJA
FAIDO
LOZA
MONTORIA
PAYUETA
PEÑACERRADA
COMUNIDAD DE LAS RASAS
RIBERA ALTA
ANTEZANA DE LA RIBERA
ANÚCITA
ARBÍGANO
BARRÓN
CAICEDO-SOPEÑA
LECIÑANA DE LA OCA
MORILLAS
POBES
SAN MIGUEL
SUBIJANA
VILORIA
VILLABEZANA
VILLAMBROSA
RIBERA BAJA
QUINTANILLA RIBERA
SALVATIERRA
ARRÍZALA
EGUÍLEOR
OPAKUA
SAMANIEGO
SAMANIEGO
SAN MILLÁN
ADANA
EGUÍLAZ
MEZQUÍA
NARVAJA
OCÁRIZ
SAN ROMÁN DE SAN MILLÁN
ULLIBARRI-JAÚREGUI
VICUÑA
9079
DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS
Galdarrain (1 al 4).
Etxaburu (1), Seimendi (2 y 3) e Isasi (4 al 7).
Castillo de Mendigain (1 al 29) y Josenbaso (30 al 35).
El Encinedo (1 al 4), El Montecillo (1 al 5) y La Cruz (1 y 2) (Puestos de malviz).
Isardio (1 al 4), Olarte (1 y 2) y Elorritxugane (1 al 4).
El Monte (1 al 6) y Piedras de Peña Moros (1 y 2) (Puestos de malviz).
Pinganilla (1 al 3) y Las Balsas (1 al 8) (Puestos de malviz).
Sierrillas-Dos Hermanas (1 al 16), Osluna-Artazbal (17 al 27), Ataun-Alto
Cocinas (28 al 37), Alto Cocinas-Cuevas de San León (38 al 50) (Puestos)
y Santa Lucía (51) (Choza).
Sestero (1 y 2), Sarrea (3 al 7), Los Riscos (8), Los Cubones (9), Las Lagunas
(10), Alto de las Lagunas (11), La Ladera (12), El Pino (13), Bacibuchi (14),
Ascorri (15), La Hayica (16), El Acebo (17), Camino a Torre (18), Balcón de
Pilatos (19 y 20), Lo Mocho (21 y 22) (Puestos), La Corona (23), Alto de
Ormacha (24 y 25) y Zabala (26) (Chozas).
Gambide (1 al 3), Los Trancos (4 y 5), Los Bojes (6) (Puestos) y Los Campos
(7) (Choza).
Las Returas (1 al 8), Pertica (9 y 10), Alto de la Ladera (11), Olagurria (12
y 13) (Puestos) y La Salguiri (14) (Choza).
Licachi (1 al 8), Los Cerros (9 al 16), Trabuquete (17 y 18), Lingorri (19 y 20),
Las Torcas (21 al 23), Otero los Palos (24 y 25), La Rasa (26 y 27), El Pecho
(28 al 31), Los Robados (32) (Choza) e Izquiadra (33 y 34).
Mendigurina (1 al 6), San Cristóbal (7 y 8), El Cerro (9 al 14), Sarrea (15 al 17)
y Alto del Molino (18 al 20).
Corral de Magete-Juan Galán (1 al 11, excepto 5 y 7), Juan Galán-Castillo
de Villamonte (12 al 22), Portillo del Ciervo (23 y 24), Lleca Grande (25), Azpuru
(26), Las Txurdinas (27 al 37), Sarrea (38 al 42) (Puestos), Casales (43) e
Itobarro (44) (Chozas).
Los Cuatro Robles (1 al 6).
Montemayor (1 al 3).
Carcamendiga (1 al 3).
Atalaya (13).
Castillo del Cura (1) y La Lobera (2 y 3).
Santa Marina (1 al 5).
La Llosa (1 al 3).
San Pedro (5), Peña Mayor (6), Ocejuancho (7), Cueva Yerada (8), El
Repetidor (9), Los Postes (10) y Encino Rubio (12).
Socuevas (11),
Carasta (1) y Casares (2 y 3).
La Silla (1), Columnas de Hierro (2), Encinas Gordas (3) y Sopeña (4).
Las Ribas (1 y 2), San Martín-Miralobueno (3 al 11).
Los Pendios (1 y 2) (Puestos) y Celadas (3) (Choza).
Valcavada (1 y 2).
Ladera Mozón (1 y 2) (Puestos), Monte Cementerio (1), Sorberozal (2) y
Añana (3) (Chozas).
Mendizábal (1 al 4), San Isidro (1), Sasiandi-Soto de Arrízala (1 al 5) (Chozas)
y Galzar (1 al 4) (Puestos).
Moruzko (1 y 2), Lusuri (1 y 2), El Balcón (1 al 5), Adaleku (1), Puerto San Juan
(1), Peña del Cura (1), Varga de Eguíleor (1 al 3) y Alto de Buruzko (1 al 4).
Alto Grande (1 al 6).
Samaniego (1 al 4) (Puestos de paloma), El Cristo- Ribarredonda (1 al 10)
y Chaporro (1 y 2) (Puestos de malviz).
Alto de Lave (1 y 2) e Ilarra (1) (Puestos) y El Cerro (2 y 3) (Chozas).
Arbe (1 al 4) y Reñarán (5 al 10).
La Balsa (Choza).
Portillo de Oñate (1), Pozo Viejo (2) y Zurkruz (3 y 4).
Alto Beragain (1 al 4) (Puestos), El Cerrado (5 al 7) y San Paulo (8) (Chozas).
Viara–Bayo (1 al 16).
El Espinal-Arti (1 al 10), Atazarra (1 y 2), Laminoria (1 al 6) y Zabala (1 y 2).
El Cerrao (1).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
UDALERRIA ETA ERAKUNDEA
URKABUSTAIZ
ABEZIA
ABORNIKANO
BELUNTZA
GOIURI
OIARDO
UNTZAGA
BASAUDE ERKIDEGOA
GAUBEA
ASTÚLEZ
BACHICABO
BARRIO
BÓVEDA
FRESNEDA
GINEA
MIOMA
NOGRARO
OSMA
VILLANUEVA
ARCENAKO ERKIDEGOA
HARANA
ALDA
KONTRASTA
DONE BIKENDI HARANA
URIBARRI HARANA
ESKUERNAGA
ESKUERNAGA
GASTEIZ
GASTEIZ
ABERASTURI
ANDOLLU
ARGANDOÑA
ASKARTZA
BERROZTEGIETA
BOLIBAR
GAZTELU
GAMIZ
GOMETXA
OTOBARREN
OTOGOIEN
LASARTE
LEGARDA
LUBIANO
MARTIODA
MENDIOLA
MENDOZA
MIÑAO
MONASTERIOGUREN
SUBILLANA GASTEIZ
URIBARRI NAGUSIA
URIBARRI ARRATZUA
URIBARRI IBIÑA
ZUMELTZU
ALHAO
111
TIRO POSTUEN IZENA
Gambaza (1).
Alto Aranbaz (9) (txabola) eta Zorrakina (11 eta 14) (tiro postuak).
El Cueto (7 eta 8).
El Somo (4).
Goikoana-Gurpide (1) eta Larrabalza (2).
Peña Zeberi (12 eta 13).
Somo Txilotxa (5) (tiro postua) eta Somo Txilotxa (6) (txabola).
El Prejillo (1) eta El Castillo (2).
El Ajuste (1) eta Alto San Miguel (1 - 2).
Portillo de la Vigas (2) eta Peña Balcón (3).
Lerón (1 - 4).
Pozo Portillo (1 eta 2) eta Portillovoces 3.
Guinea (1 - 3).
La Choza (3), El Rincón (4), Peña Orao (5), Portillo de Bardeci (6), Peñalta (7) eta
Portillo del Lobo (8).
Trevante (10), Barrones (11) eta Alto Pozo (12).
Repetidor (1 - 3).
Los Vallejos (1 eta 2) eta Morales (3).
Ozalares (1 - 6).
El Cogote (1) (txabola), Santa Úrsula (2) eta Cruz de Alda (3 eta 4) (tiro postuak).
El Puertico (1 - 3) eta Ollarregaina (4 eta 5) (tiro postuak).
Casacona (1 - 5), Alto de la Dehesa (6 – 8) (tiro postuak), La Dehesilla (9) eta
Salterio (10) (txabolak).
Alto Ramonchu (1), Alto Larrán (2), Balcón de Catusarte (3) (txabolak), Alto Mendi
(4) eta Peña Iturzábal (5) (tiro postuak).
La Tejera (1 - 4) (birigarrotarako tiro postuak).
Onzarana mendia: Mojón Blanco (1 eta 2), Alto Onzarana (1 - 4), Alto Olarizuko (1)
eta Tejera Mendiola (1 - 5). Ochoaga mendia: Artazamendi (1), Ochoaga (1) eta Azkorri
(1 eta 2). Resalampe mendia eta la Chaparca: Choza Olárizu (1 - 3), El Serradero
(1), Alto Ascarzacoa (1 - 3) eta Jaunarri (1 - 3). Portucho mendia eta Iturrioza:
Portucho (1 - 3).
Argandoña-Zabala (1), Orobi (1), Etxazarra (1) eta Oletaco (1 eta 2) (txabolak),
Mendiaguerra (1), Los Volantes (1), Alto de Madariaga (1) eta Kapilduia (1 - 4) (tiro
postuak).
Artecocilla (1), Rezabala (1), Matacucierra (1) (txabolak) eta Los Llanos (1 eta 2)
(tiro postuak).
Mendiluz 1 (txabola).
Mendiluz 2 (txabola).
Ventanas de Ogabe (1) eta Casa Vieja (2).
Alto Mendia (1), Ladera de Mendia (2), Arcacha (3 eta 4), Alto del Cerrado (5 eta 6),
Ladera de la Majada (7) (txabola), Ladera de la Majada (8), Armora (9) (txabola), Saimendi
(10) eta Salsibarri (11).
Baiorana (1 - 5) eta Los Avellanos (6 eta 7).
Los Pinos (1), Alto del Pino (2) eta Paletón (3 eta 4).
Retabalza (1), El Castillo (2), El Haya (3), Alto del Espino (4), San Quiliz (5), El
Hayedico (6), Alto de la Raiz (7), Churdin (8) eta Ventanas de Ogabe (9).
Argacha-Flaquiturri (1 - 14).
Olazar (1 - 3).
Alto de Bagaza (1) eta Portillo de la Dehesa (2 eta 3).
Axpea mendia (1 - 5), Bolategi mendia (1 - 6), Katilutxo (1 eta 2) eta Roble de
Arrraskana (1).
Alto El Canal (1).
Unda (1 - 6) eta Olazar (7 - 9).
Basocho (1 eta 2), Poza El Alto (3), Tejera Alto (4), Gritadero (5 eta 6), Bordolla (7),
Recuchumendi (8 eta 9), Choza El Alto (10) eta Alto La Mina (11 eta 12).
Santa Cruz (1), El Roble Katazuleta (2), Lurridaiz (3), Camino de Liñaceta (4 - 9)
eta Santa Águeda (10).
El Río (1) eta El Molino (2) (txabolak).
Landazuri (1) eta Los Rozaos (1).
Portillo de San Miguel.
Aldaya (1 eta 2), La Majada (3), Calzagorri (4), El Chaparral (5), Usina (6) eta La
Majada-Urlasa (7).
Basacho (1) eta Santa Marina (1).
Otxantxa (1 - 6) eta Guereña Arana (7 - 10).
Zumelzu (1 - 4).
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD
URKABUSTAIZ
ABEZIA
ABORNIKANO
BELUNTZA
GOIURI
OIARDO
UNZA
COMUNIDAD BASAUDE
VALDEGOVÍA
ASTÚLEZ
BACHICABO
BARRIO
BÓVEDA
FRESNEDA
GUINEA
MIOMA
NOGRARO
OSMA
VILLANUEVA
COMUNIDAD DE ÁRCENA
VALLE DE ARANA
ALDA
CONTRASTA
SAN VICENTE DE ARANA
ULLIBARRI-ARANA
VILLABUENA DE ÁLAVA
VILLABUENA DE ÁLAVA
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
ABERÁSTURI
ANDOLLU
ARGANDOÑA
ASCARZA
BERROSTEGUIETA
BOLÍVAR
CASTILLO
GÁMIZ
GOMECHA
HUETO ABAJO
HUETO ARRIBA
LASARTE
LEGARDA
LUBIANO
MÁRTIODA
MENDIOLA
MENDOZA
MIÑANO MAYOR
MONASTERIOGUREN
SUBIJANA DE ÁLAVA
ULLIBARRI DE LOS OLLEROS
ULLIBARRI-ARRAZUA
ULLIVARRI-VIÑA
ZUMELZU
9080
DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS
Gambaza (1).
Alto Aranbaz (9) (Choza) y Zorrakina (11 y 14) (Puestos).
El Cueto (7 y 8).
El Somo (4).
Goikoana-Gurpide (1) y Larrabalza (2).
Peña Zeberi (12 y 13).
Somo Txilotxa (5) (Puesto) y Somo Txilotxa (6) (Choza).
El Prejillo (1) y El Castillo (2).
El Ajuste (1) y Alto San Miguel (1 al 2).
Portillo de la Vigas (2) y Peña Balcón (3).
Lerón (1 al 4).
Pozo Portillo (1 y 2) y Portillovoces 3.
Guinea (1 al 3).
La Choza (3), El Rincón (4), Peña Orao (5), Portillo de Bardeci (6), Peñalta (7)
y Portillo del Lobo (8).
Trevante (10), Barrones (11) y Alto Pozo (12).
Repetidor (1 al 3).
Los Vallejos (1 y 2) y Morales (3).
Ozalares (1 al 6).
El Cogote (1) (Choza), Santa Úrsula (2) y Cruz de Alda (3 y 4) (Puestos).
El Puertico (1 al 3) y Ollarregaina (4 y 5) (Puestos).
Casacona (1 al 5), Alto de la Dehesa (6 al 8) (Puestos), La Dehesilla (9) y
Salterio (10) (Chozas).
Alto Ramonchu (1), Alto Larrán (2), Balcón de Catusarte (3) (Chozas), Alto
Mendi (4) y Peña Iturzábal (5) (Puestos).
La Tejera (1 al 4) (Puestos de malviz).
Monte Onzarana: Mojón Blanco (1 y 2), Alto Onzarana (1 al 4), Alto Olarizuko
(1) y Tejera Mendiola (1 al 5). Monte Ochoaga: Artazamendi (1), Ochoaga (1)
y Azkorri (1 y 2). Monte Resalampe y la Chaparca: Choza Olárizu (1 al 3), El
Serradero (1), Alto Ascarzacoa (1 al 3) y Jaunarri (1 al 3). Monte Portucho
e Iturrioza: Portucho (1 al 3).
Argandoña-Zabala (1), Orobi (1), Etxazarra (1) y Oletaco (1 y 2) (Chozas),
Mendiaguerra (1), Los Volantes (1), Alto de Madariaga (1) y Kapilduia (1 al 4)
(Puestos).
Artecocilla (1), Rezabala (1), Matacucierra (1) (Chozas) y Los Llanos (1 y 2)
(Puestos).
Mendiluz 1 (Choza).
Mendiluz 2 (Choza).
Ventanas de Ogabe (1) y Casa Vieja (2).
Alto Mendia (1), Ladera de Mendia (2), Arcacha (3 y 4), Alto del Cerrado (5
y 6), Ladera de la Majada (7) (Choza), Ladera de la Majada (8), Armora (9)
(Choza), Saimendi (10) y Salsibarri (11).
Baiorana (1 al 5) y Los Avellanos (6 y 7).
Los Pinos (1), Alto del Pino (2) y Paletón (3 y 4).
Retabalza (1), El Castillo (2), El Haya (3), Alto del Espino (4), San Quiliz (5),
El Hayedico (6), Alto de la Raiz (7), Churdin (8) y Ventanas de Ogabe (9).
Argacha-Flaquiturri (1 al 14).
Olazar (1 al 3).
Alto de Bagaza (1) y Portillo de la Dehesa (2 y 3).
Monte Axpea (1 al 5), Monte Bolategi (1 al 6), Katilutxo (1 y 2) y Roble de
Arrraskana (1).
Alto El Canal (1).
Unda (1 al 6) y Olazar (7 al 9).
Basocho (1 y 2), Poza El Alto (3), Tejera Alto (4), Gritadero (5 y 6), Bordolla (7),
Recuchumendi (8 y 9), Choza El Alto (10) y Alto La Mina (11 y 12).
Santa Cruz (1), El Roble Katazuleta (2), Lurridaiz (3), Camino de Liñaceta
(4 al 9) y Santa Águeda (10).
El Río (1) y El Molino (2) (Chozas).
Landazuri (1) y Los Rozaos (1).
Portillo de San Miguel.
Aldaya (1 y 2), La Majada (3), Calzagorri (4), El Chaparral (5), Usina (6) y La
Majada-Urlasa (7).
Basacho (1) y Santa Marina (1).
Otxantxa (1 al 6) y Guereña Arana (7 al 10).
Zumelzu (1 al 4).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
UDALERRIA ETA ERAKUNDEA
IEKORA
IEKORA
ZALDUONDO
ZALDUONDO
ZAMBRANA
BERGANZO
ZIGOITIA
AKOSTA
APODAKA
BURUAGA
ZESTAFE
ETXABARRI IBIÑA
ETXAGUEN
ERIBE
LETONA
MANURGA
MENDAROZKETA
MURUA
ONDATEGI
ERIBE-BURUAGA MEN. ERK.
LARRINOA-GOPEGI MEN.ERK.
OLANO-ZAITEGI MEN. ERK.
ZUIA
APERREGI
BITORIANO
DOMAIKIA
LUKIANO
MURGIA
ZARATE
APERREGI MEN. ERK.
BESTE ERKIDEGO BATZUK
BADAIAKO SIERRA BRAVA
ALHAO
111
TIRO POSTUEN IZENA
Viñuela (1 - 4) eta El Alto (1 - 4).
Pealazuloeta (1 - 8) eta Leizarrate (1 - 6).
Berozada (1 - 9) eta Saraciarro (10 - 12).
Alto Alday (1) eta Atabe (2 - 5).
Amaritu (1 eta 2), La Cazueleta (1 - 4) eta Basotxoa (1).
Bidalleta (1) eta Acayu (1 eta 2).
Iñerbas (6 - 8) eta Anchogui (9 eta 10).
La Dehesa 1.
Ariskarro (1 - 4), Mendi (1 - 3), Sakona 1 eta Mentoste 1.
Araparte (11) eta Alto El Mojón (12).
La Llana (1 - 3).
Aidegui (1 - 3), San Bartolomé (1 eta 2), Guenda (1 - 4) eta Gurruseta (1 eta 2).
Urkoste 1.
Alto de Santo Tomás (1 - 3).
La Dehesa (1 eta 2).
San Juan (13 eta 14) eta Alto Pozobarri (15).
La Dehesa (1 - 3).
Pico Altunguer (1), Picotas Pellugan (2 eta 3) eta Alto la Quemada (4 eta 5).
San Román (1 - 3).
El Carrascal (1), Alto de Santiago (2) (txabolak) Alto de Intusi (1 - 3) eta Peña Santa
Marina (4 eta 5) (tiro postuak).
Landaderra (1 - 6).
Artikuzil (1), Alto Avaro (2) eta Basubitxi (3) (txabolak).
Aiurdin (1 - 3).
Altuna (1 eta 2), Axpe 3 eta Askana (4).
Arnate (1 - 3), Malapasada (4 eta 5) eta El Chorro (6 eta 7).
Badaya (1 - 10).
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD
YÉCORA
YÉCORA
ZALDUONDO
ZALDUONDO
ZAMBRANA
BERGANZO
ZIGOITIA
ACOSTA
APODACA
BURUAGA
CESTAFE
ETXABARRI-IBIÑA
ETXAGUEN
ERIBE
LETONA
MANURGA
MENDAROZKETA
MÚRUA
ONDATEGI
M.COM. ERIBE-BURUAGA
M.COM.LARRINOA-GOPEGI
M.COM.OLANO-ZAITEGUI
ZUIA
APERREGI
BITORIANO
DOMAIKIA
LUKIANO
MURGIA
ZÁRATE
MONT.COM.APERREGI
OTRAS COMUNIDADES
SIERRA BRAVA DE BADAYA
9081
DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS
Viñuela (1 al 4) y El Alto (1 al 4).
Pealazuloeta (1 al 8) y Leizarrate (1 al 6).
Berozada (1 al 9) y Saraciarro (10 al 12).
Alto Alday (1) y Atabe (2 al 5).
Amaritu (1 y 2), La Cazueleta (1 al 4) y Basotxoa (1).
Bidalleta (1) y Acayu (1 y 2).
Iñerbas (6 al 8) y Anchogui (9 y 10).
La Dehesa 1.
Ariskarro (1 al 4), Mendi (1 al 3), Sakona 1 y Mentoste 1.
Araparte (11) y Alto El Mojón (12).
La Llana (1 al 3).
Aidegui (1 al 3), San Bartolomé‚ (1 y 2), Guenda (1 al 4) y Gurruseta (1 y 2).
Urkoste 1.
Alto de Santo Tomás (1 al 3).
La Dehesa (1 y 2).
San Juan (13 y 14) y Alto Pozobarri (15).
La Dehesa (1 al 3).
Pico Altunguer (1), Picotas Pellugan (2 y 3) y Alto la Quemada (4 y 5).
San Román (1 al 3).
El Carrascal (1), Alto de Santiago (2) (Chozas), Alto de Intusi (1 al 3) y Peña
Santa Marina (4 y 5) (Puestos).
Landaderra (1 al 6).
Artikuzil (1), Alto Avaro (2) y Basubitxi (3) (Chozas).
Aiurdin (1 al 3).
Altuna (1 y 2), Axpe 3 y Askana (4).
Arnate (1 al 3), Malapasada (4 y 5) y El Chorro (6 y 7).
Badaya (1 al 10).
II. ERANSKINA
ANEXO II
USO POSTUETATIK HURBIL DAUDEN BASO BIDE
ETA PISTETAKO SEINALEEN EZAUGARRIAK
CARACTERÍSTICAS DE LA SEÑALIZACIÓN DE LOS CAMINOS Y
PISTAS FORESTALES PRÓXIMAS A PUESTOS PALOMEROS
Neurriak:
Gaia:
Kolorea:
Testua:
Behean:
Testuaren kolorea:
Testuaren lodiera:
50 cm x 35 cm.
plastikoa, altzaria edo aluminoa.
hondo zuriaren gainean gorriz marraztutako
hirukia (5 zentimetro lodi), hiruki barruan
ehiztaria beltz pintatua.
Goian: Kontuz/Atención
Uso
postuak/Puestos palomeros.
beltza.
6 cm altu eta 5 cm zabal.
Dimensiones:
Material:
Color:
Texto:
Color texto:
Grosor texto:
50 cm x 35 cm.
Plástico, acero o aluminio.
Sobre fondo blanco, un triángulo perfilado
en rojo (de 5 cm de grosor) con una silueta
negra de un cazador en su interior.
Arriba: Kontuz/Atención.
Abajo: Uso postuak/Puestos palomeros.
Negro.
6 cm de altura y 5 cm de anchura.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9082
EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA
DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE
5254
217/2012 FORU AGINDUA, irailaren 18koa, Arabako Tiro Federazioaren estatutuak onartzen dituena.
5254
ORDEN FORAL 217/2012, de 18 de septiembre que aprueba los
Estatutos de la Federación Alavesa de Tiro.
Euskadiko kirol federazioen gaineko urtarrilaren 31ko 16/2006
Dekretuak dio, lehen xedapen iragankorrean, kirol federazioek egokitu
egin behar dituztela euren estatutuak Dekretu horrek xedatutakora.
El Decreto 16/2006,de 31 de enero,de las Federaciones
Deportivas del Pais Vasco señala, en su disposición transitoria primera,
que las federaciones deportivas adaptarán sus actuales Estatutos a
lo dispuesto en el citado Decreto.
El articulo 65.2 del citado Decreto señala que los Estatutos de las
federaciones territoriales deportivas alavesas se presentaran para
su aprobación en el órgano competente de la Diputación Foral de Álava.
Correspondiendo la materia de deportes de la Diputación Foral
de Álava al Departamento de Euskera, Cultura y Deporte.
Con escrito número 6585 de fecha 20 de abril de 2007, la
Federación Alavesa de Tiro solicita la aprobacion de los nuevos
Estatutos adaptados al Decreto 16/2006, aprobados por la Asamblea
General Extraordinaria celebrada el 13 de febrero de 2007 y la modificación de determinados articulos, aprobada en Asamblea General
Extraordinaria celebrada el 6 de setiembre de 2012.
En su virtud, en ejercicio de las facultades que me competen.
DISPONGO
Dekretu horren 65.2 artikuluak dio Arabako kirol federazioen
estatutuak Arabako Foru Aldundiko dagokion organoan aurkeztuko
direla, onartzeko.
Arabako Foru Aldundian kirolaren arloa Euskara, Kultura eta Kirol
Sailari dagokio.
6585 idazkian, 2007ko apirilaren 20koan, Arabako Tiro Federazioak eskatu zuen 16/2006 Dekretura egokitutako eta 2007ko otsailaren 13ko Aparteko Batzar Nagusiak onartutako estatutu berriak
onartzea, bai eta zenbait artikulu, 2012ko irailaren 6ko Aparteko
Batzar Nagusiak onartuak, aldatzea ere.
Horren ondorioz, dagozkidan eskumenez baliatuz, hauxe
XEDATU DUT
Lehenengoa. Arabako Tiro Federazioaren Estatutuak onartzea.
Euskadiko kirol federazioen gaineko urtarrilaren 31ko 16/2006
Dekretura egokituta eta Foru Agindu honi erantsita daude.
Bigarrena. Ebazpen hau eta bere ALHAOn argitaratzea.
Hirugarrena. Arabako Tiro Federazioaren Estatutuak Foru Agindu
honen bidez onartu izanaren kopia bidaltzea Eusko Jaurlaritzaren
Kirol Entitateen Erregistrora.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Euskara, Kultura eta Kirol
Saileko diputatua, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA.
Primero. Aprobar los Estatutos de la la Federación Alavesa de Tiro
adaptados al Decreto 16/2006, de 31 de enero, de las Federaciones
Deportivas del País Vasco, que se incorporan como anexo a esta
Orden Foral.
Segundo. Publicar la presente resolución y el anexo en el BOTHA.
Tercero. Remitir copia de la aprobación de los Estatutos de la
Federación Alavesa de Tiro aprobados por esta Orden Foral al Registro
de Entidades Deportivas del Gobierno Vasco.
Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– Diputada de Euskera,
Cultura y Deporte, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA.
Foru Aginduaren ERANSKINA
ANEXO a la Orden Foral
Arabako Tiro Federazioaren Estatutuak
Estatutos de la Federación Alavesa de Tiro
I. Titulua Xedapen Orokorrak
Título I Disposiciones Generales
1. artikulua
Arabako Tiro Federazioa irabazteko xederik gabeko entitatea
da. Nortasun juridikoa eta jarduteko ahalmena du, eta kirolariak,
teknikariak, epaileak, kirol klubak eta elkarteak eta beste entitate
batzuk biltzen ditu bere baitan, Arabako Lurralde Historikoan tiro
modalitate desberdinak praktikatzeko, sustatzeko eta antolatzeko.
Arabako Tiro Federazioak ondorengo diziplina hauek hartuko
ditu beregan:
Zehaztasuneko tiro olinpikoa.
Plater tiro olinpikoa.
Uso tiroa.
Helize tiroa.
2. artikulua
Arabako Tiro Federazioak lege arau hauek ditu gidari: 1998ko
ekainaren 11ko 14/1998 Legea, Euskadiko kirolarena; 2006ko urtarrilaren
31ko 16/2006 Dekretua, Euskadiko kirol federazioena; Legea garatzen
duten gainerako xedapenak; estatutu hauek; berariaz prestatutako
araudiak; eta bere organoek baliotasunez hartutako erabakiak.
Artículo 1
La Federación Alavesa de Tiro es la entidad privada sin ánimo de
lucro, con personalidad jurídica y capacidad de obrar, que reúne a
deportistas, técnicas y técnicos, juezas y jueces, clubes, agrupaciones deportivas y otras entidades para la práctica, promoción y
organización de la modalidad de tiro en el Territorio Histórico de Álava.
La Federación Alavesa de Tiro tendrá integradas las siguientes
disciplinas deportivas:
Tiro olímpico precisión.
Tiro olímpico plato.
Tiro pichón.
Tiro hélice.
Artículo 2
La Federación Alavesa de Tiro se rige por la Ley 14/1998 de 11
de junio, del Deporte del País Vasco; así como por el Decreto 16/2006,
de 31 de enero, de Federaciones Deportivas del País Vasco, y demás
disposiciones de desarrollo de la Ley; por los presentes Estatutos y
reglamentos específicos y por los acuerdos válidamente adoptados
por sus órganos propios.
Artículo 3
La Federación Alavesa de Tiro tiene su domicilio en Calle Cercas
Bajas,5 (Casa del Deporte) de Vitoria-Gasteiz. Código Postal 01001
(Álava).
Artículo 4
La Federación Alavesa de Tiro impulsa, califica, autoriza, ordena
y organiza las actividades y competiciones oficiales de la modalidad
deportiva de Tiro y, en su caso, las disciplinas de dicha modalidad que
se configuren o definan en el ámbito territorial de Álava, sin perjuicio
de las competencias que son propias de la Federación Vasca de Tiro
Olímpico ni de las actividades que pueda realizar fuera de Álava.
3. artikulua
Helbide honetan du egoitza Arabako Kirol Egokitua Federazioak:
Zerkabarren, 5-behea (Kirol Etxea). 01001 Gasteiz (Araba).
4. artikulua
Arabako Tiro Federazioak Arabako Lurralde Historikoko tiro
modalitateko kirol jarduera eta lehiaketa ofizialak eta, kasuan kasu,
modalitate horretan antolatzen edo zehazten diren diziplinak sustatu,
kalifikatu, baimendu, zuzendu eta antolatzen ditu, Euskadiko Tiro
Federazioari dagozkion eskumenen nahiz Arabatik kanpo gauzatu
ditzakeen jardueren kaltetan izan gabe.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9083
5. artikulua
Arabako Tiro Federazioa Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioko
kide da.
Arabako Tiro Federazioak bere modalitateari dagokion Arabako
kirol federatua ordezkatzen du Euskal Autonomia Erkidegoan.
Artículo 5
La Federación Alavesa de Tiro está integrada en la Federación
Vasca de Tiro Olímpico.
La Federación Alavesa de Tiro ostenta la representación del
deporte federado alavés correspondiente a su modalidad en el ámbito
autonómico.
6. artikulua
Bere helburuak lortzeko, eginkizun hauek beteko ditu Federazioak:
j) Bere diru baliabideak zertarako erabili eta nola banatu erabakitzea; bere jarduera aurrera eramateko beste erakunde batzuek
eskualdatzen dizkioten baliabideak kudeatzea, eta bere baliabide
guztiak zuzen erabiltzen direla zaintzea.
k) Kide dituen kirol klub eta elkarteei ematen dizkien dirulaguntzak esleitzea eta kontrolatzea.
l) EAEko administrazioekin batera elkarlanean aritzea kirola bul tzatzeko bere helburuak betetzerakoan, eta bereziki, 14/1998 Legeak
federazioei zuzenean ematen dizkien lankidetza eta aholkularitza
eginkizunetan.
m) Bere estatutuak eta araudiak prestatzea.
n) Dagokion lurralde eremuan eta bere kirol modalitatean
emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna sustatzea eta, ahal den
neurrian, bermatzea.
ñ) Eta, oro har, bere kirol modalitatean aritzea bultzatzeko eta
hobetzeko egokia den guztia xedatzea.
Artículo 6
Para el cumplimiento de sus fines la Federación ejercerá las
siguientes funciones:
a) Organizar la actividad deportiva federada en el ámbito territorial
de Álava.
b) Organizar competiciones oficiales y actividades de la modalidad
deportiva y disciplinas integradas, en el ámbito de Álava.
c) Establecer sus propias normas de participación y competición, sin perjuicio de la aplicación, en su caso, de las normas
dictadas por federaciones de ámbito territorial superior.
d) Ostentar la representación de la modalidad deportiva de Tiro
en el ámbito autonómico e instrumentar la participación de todos
sus estamentos en competiciones de dicho ámbito.
e) Tramitar las licencias federativas de su modalidad, para su
expedición por la Federación Vasca de Tiro Olímpico conforme a los
requisitos y procedimientos establecidos por ésta.
f) Conocer y resolver los conflictos deportivos que se originen en
el desarrollo de su actividad, sin perjuicio de la competencia de los
órganos judiciales y arbitrales.
g) Velar por el cumplimiento de sus normas reglamentarias y
ejercer la potestad disciplinaria con arreglo a las mismas.
h) Colaborar con la Federación Vasca de Tiro Olímpico en la
prevención, control y represión del uso de sustancias y grupos farmacológicos prohibidos y métodos no reglamentarios en el deporte,
conforme a la normativa que al efecto se determine.
i)Colaborar en la formación de las y los técnicos y jueces de la
modalidad deportiva de Tiro conforme a la normativa que al efecto se
determine.
j) Establecer el destino y la asignación de los recursos económicos
propios, gestionar los recursos que les transfieran otras entidades para
el desarrollo de su actividad, y controlar la correcta aplicación de
todos sus recursos.
k) Asignar y controlar la aplicación de las subvenciones que
concedan a los clubes y agrupaciones deportivas adscritas a ella.
l) Colaborar con las administraciones del País Vasco en el cumplimiento de sus fines de promoción deportiva y, en particular, en
aquellas funciones de cooperación y asesoramiento que la Ley
14/1998 atribuye directamente a las federaciones.
m) Elaborar sus estatutos y reglamentos.
n) Promover y, en la medida de lo posible, garantizar la igualdad
de mujeres y hombres en la práctica de su modalidad deportiva en
su ámbito territorial.
ñ) Y, en general, disponer cuanto convenga para la promoción y
mejora de la práctica de su modalidad deportiva.
7. artikulua
Arabako Tiro Federazioak Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioarekin eta, hala dagokionean, bere modalitateko beste lurralde
federazioekin koordinatuta beteko ditu bere eginkizunak.
Arabako Tiro Federazioak Arabako Foru Aldundiarekin lankidetzan beteko ditu bere eginkizunak eta lankidetza hitzarmenak sinatu
ahal izango dira bien artean, helburuak, kirol programak, aurrekontuak
eta eskuordetutako funtzio publikoekin zerikusi zuzena duten gainerako
alderdiak zehazteko xedez. Hitzarmen horien izaera juridiko-administratiboa izango da. Era berean, Arabako Tiro Federazioak kontratu
programak sinatu ahal izango ditu Arabako Foru Aldundiarekin;
horietan, gutxienez, programak finantzatzeko aurreikuspenak, lortu
beharreko helburu zehatzak edo kuantifikagarriak eta helburu horiek
ebaluatzeko eta auditatzeko mekanismoak adierazi beharko dira.
Artículo 7
La Federación Alavesa de Tiro desarrollará sus funciones en
coordinación con la Federación Vasca de Tiro Olímpico y, en su caso,
con las otras Federaciones territoriales de su modalidad.
La Federación Alavesa de Tiro desarrollará sus funciones en colaboración con la Diputación Foral de Álava y podrá suscribir con la misma
convenios de colaboración al objeto de determinar los objetivos,
programas deportivos, presupuestos y demás aspectos directamente relacionados con las funciones públicas delegadas. Tales convenios tendrán
naturaleza jurídico-administrativa. Igualmente la Federación Alavesa de
Tiro podrá suscribir con la Diputación Foral de Álava contratos-programas
en los que se incluirán, como mínimo, las previsiones de financiación de
aquellas, los objetivos concretos o cuantificables a alcanzar así como los
mecanismos para evaluación y auditoria de dichos objetivos.
8. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren barruan ez da utziko inori bereizkeriarik egiten arrazagatik, sexuagatik, erlijioagatik, iritzi eta sinesmenengatik, edota beste edozein egoera pertsonal nahiz sozialengatik.
Artículo 8
En el seno de la Federación Alavesa de Tiro no se permitirá
discriminación alguna por razón de raza, sexo, religión, opiniones y
creencias, o cualquier otra circunstancia personal o social.
a) Kirol jarduera federatua antolatzea Arabako lurralde eremuan.
b) Kirol modalitateko eta bertan txertatuta dauden diziplinetako
lehiaketa ofizialak eta jarduerak antolatzea Araban.
c) Parte hartzeko eta lehiatzeko bere arauak ezartzea, nahiz eta,
hala dagokionean, lurralde eremu zabalagoko federazioek emandako
arauak ere aplikatuko diren.
d) Tiro modalitateko ordezkaria izatea Euskal Autonomia
Erkidegoan, eta bere estamentu guztiek esparru horretako lehiaketa
guztietan parte hartzeko bideak jartzea.
e) Bere modalitateko federazio lizentziak izapidetzea, gero
Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioak eman ditzan, azken honek
ezarritako betebehar eta prozedurei jarraiki.
f) Bere jarduera aurrera eramaterakoan sortzen diren kirol gatazken
berri jakitea eta haiek ebaztea, organo judizialen eta arbitralen eskumenaren kaltetan izan gabe.
g) Bere arauak betearaztea eta diziplinako ahalmena haien arabera
erabiltzea.
h) Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioarekin batera lan egitea debekatuta dauden botika gaiak eta multzoak eta kirolean arauz kanpokoak
diren metodoak erabil ez daitezen aurre neurriak hartzen, erabilera horiek
ikuskatzen eta zigortzen, horretarako xedatzen den araudiaren arabera.
i) Tiro kirol modalitateko teknikariak eta epaileak prestatzen
laguntzea, horretarako xedatzen den araudiaren arabera.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9084
II. Titulua Federazioko Kide Egitea. Lizentziak
Título II Integración Federativa. Licencias
9. artikulua
1.- Federazio lizentzia agiri pertsonala eta besterenezina da; bere
titularrari, pertsona fisikoa edo juridikoa izan, Arabako Tiro Federazioko
kide izaera ematen dio, eta bere lehiaketa ofizialetan parte hartzeko
gaitzen du, betiere lehiaketa bakoitzean diren arauei jarraituz.
Artículo 9
1.- La licencia federativa es el documento de carácter personal
e intransferible que otorga a su titular, persona física o jurídica, la
condición de miembro de la Federación Alavesa de Tiro y le habilita
para participar en sus competiciones oficiales, siempre con arreglo
a las reglas que en cada caso rijan las mismas.
2.- La licencia federativa será única en todo el País Vasco y
supondrá la doble adscripción de su titular a la Federación Alavesa
de Tiro y a la correspondiente Federación Vasca.
3.- La integración simultánea en ambas federaciones se produce
mediante la obtención de la correspondiente licencia.
4.- La Federación Alavesa de Tiro podrá crear, de común acuerdo
con la Federación Vasca, una tarjeta recreativa o de servicios, de
carácter no oficial y de suscripción voluntaria, que no conllevará el
derecho a participar en competición oficial alguna y que no supondrá
la integración en esta Federación. Tal tarjeta sólo dará lugar a la participación en determinadas actividades deportivas no oficiales o a la
obtención de determinados servicios.
2.- Federazio lizentzia bakarra izango da EAE osoan, eta, horren
bidez, titularra kirol modalitate bateko bai Arabako Tiro Federazioari
bai Euskadiko Federazioari atxikita egongo da.
3.- Aldi berean bi federazioetako kide egiten da bat dagokion
lizentzia eskuratzean.
4.- Arabako Tiro Federazioak, Euskadiko Federazioarekin ados
jarrita, aisialdiko edo zerbitzuetako txartel bat sortu ahal izango du,
ofiziala izango ez dena eta borondatezko harpidetza izango duena.
Txartel horrek ez du titularra dagokion federazioko kide egingo, eta
ofizialak ez diren kirol jarduera batzuetan parte hartzea edo zerbitzu
jakin batzuk jasotzea baino ez du ahalbidetuko.
10. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioa da bere kirol modalitateko federazio
lizentziak izapidetzeko eskumena duen erakunde bakarra.
2.- Arabako Tiro Federazioak borondatezko kuota gehigarria jaso
ahal izango du federatuengandik, federazioaren zerbitzu eta jarduera
jakin batzuk finantzatzeko.
3.- Arabako Tiro Federazioak lizentzia bakoitzaren zenbateko
garbia Euskadiko Federazioari emango dio, eta likidazio hori Euskadiko
Federazioaren Batzar Orokorrak onesten dituen terminoetan, eta urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 24.5 artikuluan xedatutakoaren
arabera egingo du.
Artículo 10
1.- La Federación Alavesa de Tiro es la única entidad competente
para tramitar las licencias federativas de su modalidad deportiva.
2.- La Federación Alavesa de Tiro podrá percibir de sus federados
y federadas una cuota adicional de carácter voluntario para la financiación de determinados servicios y actividades.
3.- La Federación Alavesa de Tiro liquidará, entregando a la
Federación Vasca, el importe neto de cada licencia en los términos
que apruebe la Asamblea General de la Federación Vasca y de
acuerdo con lo establecido en el Artículo 24.5 del Decreto 16/2006,
de 31 de enero.
11. artikulua
Lizentziek Euskadiko Federazioaren Batzar Nagusiak onartutako
formatua eta edukia izango dituzte, eta lizentziotan, halabeharrez,
Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialak erabili beharko dira.
Arabako Tiro Federazioak federazio lizentzien eskakizunen eta
ondorioen berri emango die federatu nahi dutenei, eta federazioko kide
egiteko beharrezkoak diren agiriak eta datuak jasoko ditu.
Artículo 11
El formato y contenido de las licencias serán los aprobados por
la Asamblea General de la Federación Vasca y en dichas licencias
deberán emplearse necesariamente las dos lenguas oficiales de la
Comunidad Autónoma del País Vasco. La Federación Alavesa de
Tiro informará a quienes deseen federarse sobre los requisitos y
efectos de las licencias federativas y recogerá los documentos y
datos necesarios para la afiliación federativa.
12. artikulua
Federazio lizentziek urtebeteko iraupena izango dute, urte naturalarekin bat etorriz, Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioak bestela
xedatzen duenean salbu.
Artículo 12
1.-Las licencias serán de duración anual, coincidente con el año
natural, salvo disposición distinta adoptada por la Federación Vasca
de Tiro Olímpico.
III. Titulua Gobernu, Administrazio eta
Ordezkaritzako Organoak
Título III Órganos de Gobierno, Administración
y Representación
13. artikulua.
Arabako Tiro Federazioan gobernu, administrazio eta ordezkaritzako
organo hauek egongo dira:
a) Gobernu organo bat, Batzar Nagusia izenekoa.
b) Administrazio organo kolegiatu bat, Zuzendaritza Batzordea
izenekoa.
c) Ordezkaritza organo bat, zeinaren titularra Federazioko lehendakaria izango baita.
Artículo 13
En la Federación Alavesa de Tiro existirán los siguientes órganos
de gobierno, administración y representación:
a) Un órgano de gobierno denominado Asamblea General.
b) Un órgano de administración colegiado denominado Junta
Directiva.
c) Un órgano de representación cuyo titular será el Presidente o
Presidenta de la Federación.
I. Kapitulua Batzar Nagusia
Capítulo I Asamblea General
14. artikulua
Batzar Nagusia Federazioaren gobernu organo gorena da, eta bere
gain izango ditu eginkizun hauek, gutxienez:
Artículo 14
La Asamblea General es el máximo órgano de gobierno de la
Federación y tendrá encomendadas, como mínimo, las siguientes
funciones:
a) Elegir Presidente o Presidenta.
b) Aprobar las cuentas y presupuestos de la Federación.
c) Aprobar los estatutos y sus modificaciones.
d) Aprobar la moción de censura.
e) Aprobar el calendario de competiciones oficiales.
f) Aprobar el plan de actuación de la Federación.
g) Aprobar los reglamentos federativos y sus modificaciones.
a) Lehendakaria aukeratzea.
b) Federazioaren kontuak eta aurrekontuak onartzea.
c) Estatutuak eta estatutuen aldaketak onestea.
d) Zentsura mozioa onestea.
e) Lehiaketa egutegi ofiziala onartzea.
f) Federazioaren jardun plana onartzea.
g) Federazioaren araudiak eta horien aldaketak onartzea.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9085
h) Ondasun higiezinak erabiltzea, besterentzea eta zergapetzea,
maileguak hitzartzea eta zorraren edo ondarearen zati alikuotaren
tituluak jaulkitzea, estatutu hauetan ezarritakoaren arabera.
i) Federazioa desegitea erabakitzea.
j) Duten garrantzia dela-eta Batzar Nagusiaren onespena behar
duten beste erabaki guztiak hartzea.
h) Disponer, enajenar y gravar bienes inmuebles, concertar
préstamos y emitir títulos de deuda o de parte alícuota patrimonial,
conforme a lo establecido en los presentes estatutos.
i) Acordar la disolución de la Federación.
j) Adoptar todas aquellas otras decisiones que, por su trascendencia, precisen la aprobación de la Asamblea General.
15. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioaren Batzar Nagusia lau urtez behin
hautatuko da bozketa libre, zuzeneko, berdin eta isilpekoaren bidez.
Artículo 15
1.- La Asamblea General de la Federación Alavesa de Tiro será
elegida cada cuatro años mediante sufragio libre, directo, igual y
secreto.
2.- En todo caso, las elecciones se realizarán coincidiendo con
los años de celebración de los juegos olímpicos de verano.
3.- Excepcionalmente, y previa autorización administrativa expresa
de la Diputación Foral de Álava, el inicio del proceso electoral podrá
retrasarse o adelantarse cuando en las fechas de inicio previstas no
resulte posible.
2.- Hauteskundeak, betiere, udako joko olinpikoak ospatzen
diren urte berean egingo dira.
3.- Salbuespenez, eta Arabako Foru Aldundiaren berariazko
administrazio baimena eskuratu ondoren, hauteskunde prozesua
atzeratu edo aurreratu egin ahal izango da, hasteko aurreikusitako
datetan egitea ezinezkoa gertatzen denean.
16. artikulua
1.- Batzar Nagusia osatuko dute kirol klub eta elkarteetako estamentuen ordezkariek, kirolariek, teknikariek eta epaileek, proportzio
hauetan:
a) Atxikitako kirol klub eta elkarteetako estamentuen ordezkaritza:
batzarkide guztien ehuneko 70.
b) Kirolarien ordezkaritza: batzarkide guztien ehuneko 15.
c) Teknikari eta epaile federatuek Batzarreko kideen ehuneko
15eko ordezkaritza izango dute.
2.- Batzarreko hogeita lau (24) kidek parte hartuko dute.
Artículo 16
1.- La Asamblea General estará integrada por los representantes
de los estamentos de clubes y agrupaciones deportivas, deportistas,
técnicas y técnicos, y juezas y jueces en la siguiente proporción:
a) Una representación para el estamento de clubes y agrupaciones
deportivas adscritas del 70 por ciento del total de miembros de la
Asamblea.
b) Una representación para el estamento de deportistas del 15
por ciento del total de miembros de la Asamblea.
c) Una representación entre los federados para el estamento de
técnicos-técnicas y jueces-juezas del 15 por ciento de los miembros
de la Asamblea.
2.- El número de miembros de la Asamblea será de veinticuatro (24).
17. artikulua
1. Kirol klub eta elkarteen estamentuak Batzar Nagusian edukiko
dituen ordezkariak klub eta elkarteen ordezkariek hautatuko dituzte
beren kideen artetik, baina baldintza hauek beteta: batetik, EAEko Kirol
Erakundeen Erroldan izen emanda egotea eta Arabako Tiro Federazioko kide izatea; bestetik, gutxienez zazpi lizentzia izatea izapidetuta,
hauteskundeak egiten diren denboraldian aktiboan egon diren eta
aurreko denboraldian lizentzia eduki duten kirolarienak eta, gainera,
kirolari horiek hauteskundeak egiten diren denboraldian kirol jarduera
nabarmena eduki dutenak eta aurreko denboraldian eduki dutenak izan
behar dute. Kirol jarduera nabarmena zer den zehazteko irizpideak arauz
ezarriko dira.
Artículo 17
1.- Las y los representantes del estamento de clubes y agrupaciones deportivas se elegirán por y entre la representación de los
clubes y agrupaciones que figurando inscritas en el Registro de
Entidades Deportivas del País Vasco y adscritas a la Federación
Alavesa de Tiro, tengan al menos tramitadas siete licencias correspondientes a deportistas en activo durante la temporada de celebración de elecciones y que la hayan tenido en la temporada anterior
y, además, hayan realizado actividad deportiva significativa durante la
temporada de celebración de elecciones y que la hayan tenido en la
temporada anterior. Reglamentariamente se establecerán los criterios
para determinar qué se entiende por actividad deportiva significativa.
18. artikulua
1.- Kirolarien estamentuak Batzar Nagusian edukiko dituen ordezkariak hemezortzi urtetik gorako kirolarien artetik hautatuko dira,
betiere hauteskundeak egiten diren urtean eta aurrekoan lizentzia
indarrean izan dutenen artetik. Ordezkaritza hori hamasei urtetik gora
izanik lehen aipatutako baldintzak betetzen dituzten kirolariek
hautatuko dute.
2.- Teknikari eta epaileen estamentuek Batzar Nagusian edukiko
dituzten ordezkariak hauteskundeak egiten diren urtean eta aurreko
urtean lizentzia –lizentzia edozein mailatakoa izanik ere– indarrean
izan dutenek hautatuko dituzte, beren artetik.
Artículo 18
1.- Las y los representantes del estamento de deportistas se elegirán
entre deportistas mayores de dieciocho años que tengan licencia en vigor
para la temporada de celebración de las elecciones y que la hayan
tenido en vigor también la temporada inmediatamente anterior. Dicha representación será elegida por las y los deportistas mayores de dieciséis años
que cumplan las condiciones antes señaladas.
2.- Las y los representantes del estamento de técnicos y técnicas
y de jueces y juezas se elegirán por y entre quienes tengan licencia
en vigor para la temporada de celebración de las elecciones y la
hayan tenido también en la temporada inmediatamente anterior, cualquiera que sea la categoría de la licencia.
3.- Si durante el período para el que resultaron elegidos, se
produjera alguna vacante entre los miembros de la Asamblea General,
se cubrirán por la persona o entidad que encabece la lista de suplentes
de cada estamento en las últimas elecciones a la Asamblea General,
de acuerdo con el procedimiento que establezca al efecto el
Reglamento Electoral.
3.- Hautaturik dauden aldian Batzar Nagusiko kideen artean
hutsuneren bat gertatuko balitz, Batzar Nagusiko azken hauteskundeetan estamentu bakoitzeko ordezkoen zerrendan lehena zegoen
pertsonak edo erakundeak beteko luke hura, Hauteskunde Araudian
helburu horrekin ezarriko den jardunbidearen arabera.
19. artikulua
1.- Batzar Nagusiak ohiko eta aparteko batzarraldiak egingo
ditu.
2.- Urtean gutxienez ohiko batzarraldi bat egingo da, urteko
lehenengo sei hilabeteen barruan, kontuen egoera eta aurrekontua
onartzeko. Egutegi ofiziala denboraldia hasi aurretik onartu beharko
da.
Artículo 19
1.- La Asamblea General se reúne en sesiones ordinarias y
extraordinarias.
2.- La Asamblea General se reunirá en sesión ordinaria al menos
una vez al año, dentro del primer semestre del año para la aprobación del estado de cuentas y presupuesto. El calendario oficial
deberá ser aprobado antes del inicio de la temporada.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
3.- Bere eskumenekoak diren gainerako gaiak ere ohiko batzarraldian jorratuko dira, hurrengo paragrafoan aurreikusitakoak izan
ezik.
4.- Batzar Nagusia aparteko batzarraldian bilduko da ondorengo
gai hauetarako:
a) Hauteskundeak egitea.
b) Zentsura mozioa.
c) Estatutuak onartzea edo aldatzea.
d) Federazioa desegitea.
e) Araudiak onartzea edo aldatzea.
20. artikulua
1.- Ohiko nahiz aparteko Batzar Nagusietarako deialdia egitea
Federazioko lehendakariari dagokio ofizioz, Zuzendaritza Batzordeak
edo gutxienez Batzar Nagusiko kideen ehuneko 5ak hala eskatuta. Hori
egiterik ez balego, edota lehendakariak Batzarrerako deialdia egiteko
betebeharra beteko ez balu, Zuzendaritza Batzordeak, gehiengo
soilez hartutako erabakiaren bidez, edo Batzarreko kideen ehuneko
5eko ordezkaritza duen talde batek egin ahal izango luke deialdia.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9086
3.- Los demás asuntos de su competencia, salvo los previstos
en el párrafo siguiente, se tratarán también en Asamblea ordinaria.
II. Kapitulua Zuzendaritza Batzordea
4.- La Asamblea General se reunirá en sesión extraordinaria para
tratar los siguientes asuntos:
a) Celebración de elecciones.
b) Moción de censura.
c) Aprobación o modificación de los Estatutos.
d) Disolución de la Federación.
e) Aprobación o modificación de los Reglamentos.
Artículo 20
1.- La convocatoria de las Asambleas generales ordinarias o
extraordinarias corresponde al Presidente o Presidenta de la Federación
de oficio, a petición de la Junta Directiva o al menos del 5 por ciento
de los componentes de la Asamblea General. Si ello no fuera posible,
o el Presidente o Presidenta no cumpliera con su obligación de convocar
la Asamblea, la Junta Directiva, por acuerdo adoptado por mayoría
simple, o un colectivo de miembros de la Asamblea, que represente al
5 por ciento de sus componentes, podrá exigir la convocatoria.
2.- El Presidente o la Presidenta deberá proceder a la convocatoria
a la Asamblea en el plazo máximo de 15 días naturales a partir del día
que se formule la correspondiente petición. Si el Presidente o la
Presidenta no procediere a la convocatoria en el plazo antes indicado,
los asambleístas peticionarios podrán proceder a su convocatoria.
Artículo 21
La convocatoria de la Asamblea General, tanto ordinaria como
extraordinaria, junto con el orden del día, será comunicada a los
miembros de la Asamblea, por escrito, con una antelación mínima de
15 días. La comunicación escrita será válida cuando se efectúe por
fax, correo electrónico u otro medio análogo que permita, en todo caso,
poder registrarse o guardarse.
Artículo 22
1.- Los miembros de la Asamblea podrán solicitar del Presidente
o Presidenta la inclusión en el orden del día de aquellos asuntos que
consideren de interés, siempre que la solicitud se haga a propuesta,
como mínimo, de un 5 por ciento de los miembros de la Asamblea, si
el punto a incluir es de interés general de la Federación; o de un 5 por
ciento de los miembros de uno de los estamentos, si el punto a incluir
es de preferente interés para el estamento de que se trate. En todo caso
la petición deberá formularse con una antelación de al menos cinco
días naturales anteriores a la fecha de celebración de la Asamblea.
2.- La denegación de la inclusión del punto propuesto en el
orden del día deberá comunicarse al peticionario alegando las razones
que hayan motivado la denegación.
Artículo 23
1.- La Asamblea General quedará válidamente constituida en
primera convocatoria cuando concurra la mitad más uno de sus
miembros. En segunda convocatoria bastará con la concurrencia de
cualquier número de asistentes.
Artículo 24
No se admitirá la delegación de voto en el seno de la Asamblea
General.
Capitulo II Junta Directiva
25. artikulua.
Zuzendaritza Batzordea Federazioaren administrazio organoa
da eta Federazioaren gaien administrazio eta ekonomia kudeaketaren
eginkizunak betetzen ditu. Batzar Nagusiak emandako jarraibideen
arabera bete behar ditu eginkizun horiek.
26. artikulua
1.- Zuzendaritza Batzordea bakoitia izango den kide kopuruaz
osatuko da, eta honela egongo da eratuta:
a) Lehendakari bat, aldi berean Federazioko lehendakari izango
dena.
b) Lehendakariorde bat, lehendakariaren eginkizunak bereganatuko dituena hura aldi baterako kanpoan baldin bada, edota kargua
uzten baldin badu.
c) Diruzain bat.
d) Sei kide.
Artículo 25
La Junta Directiva es el órgano de administración de la Federación
y ejerce las funciones de gestión administrativa y económica de los
asuntos federativos que deberá desarrollar conforme a las directrices de la Asamblea General.
Artículo 26
1.- La Junta Directiva, que contará con un número impar de
miembros, estará compuesta por:
a) Un Presidente o Presidenta, que lo será asimismo de la
Federación.
b) Un Vicepresidente o Vicepresidenta, que asumirá las funciones
del Presidente o Presidenta en caso de ausencia temporal o cese de
éste.
c) Un Tesorero
d) Seis vocales.
2.- Lehendakariak gehienez 15 egun naturaleko epean egin
beharko du Batzarrerako deialdia, horretarako eskaera egiten denetik
kontatzen hasita. Lehendakariak ez badu deialdia egiten lehen aipatutako epean, batzarkide eskatzaileek egin ahal izango dute.
21. artikulua
Ohiko nahiz aparteko Batzar Nagusirako deialdiaren eta gai
zerrendaren berri idatziz emango zaie Batzarreko kideei, 15 egun
aurretik gutxienez. Idatzizko jakinarazpena baliozkoa izango da faxez,
posta elektronikoz edo kasu orotan erregistratzea edo gordetzea
ahalbidetzen duen antzeko beste bitarteko baten bidez egiten denean
ere.
22. artikulua
1.- Batzarreko kideek ahalmena dute lehendakariari eskatzeko interesgarritzat jotzen dituzten gaiak gai zerrendan sar ditzan, baldintza
hauek betez gero: eskaera Batzarreko kideen gutxienez ehuneko 5ek
proposatuta egin beharko da, sartu beharreko gaia Federazioaren
interes orokorrekoa baldin bada; edota estamentu bateko kideen
ehuneko 5ek proposatuta, sartu beharreko gaiak lehentasunezko
interesa baldin badu estamentu horrentzat. Nolanahi ere, eskaera
Batzar eguna baino bost egun natural lehenago egin beharko da,
gutxienez.
2.- Proposatutakoa gai zerrendan sartzeko eskaerari ezezkoa
emanez gero, horren berri eman beharko zaio eskatzaileari, eta
ezezkoa emateko arrazoiak azaldu beharko zaizkio.
23. artikulua
1.- Batzar Nagusiak baliozko eraketa izango du lehen deialdian,
baldin eta kideen erdiak eta bat gehiago agertzen badira. Bigarren
deialdian eraketa baliozkoa izango da, agertzen diren kideen kopuruari
erreparatu gabe.
24. artikulua
Botoak eskuordetzerik ez da onartuko Batzar Nagusiaren barruan.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
2.- Federazioko idazkaria egongo da Zuzendaritza Batzordean;
hitza izango du, baina botorik ez.
3.- Pertsona berak bete ditzake idazkari eta diruzain karguak.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9087
4.- Zuzendaritza Batzordeko kargu guztiak ohorezkoak dira, idazkariarena eta diruzainarena salbu, horiek ordaina jaso dezakete-eta,
Batzar Nagusiak onartzen duen moduan eta kontuan hartuta 16/2006
Dekretuaren 114. eta 115. artikuluek diotena.
5.- Batzar Nagusiko kideak ez diren Zuzendaritza Batzordeko
kide guztiak joan ahal izango dira batzarretara; hitza izango dute
baina botorik ez.
2.- La Junta Directiva estará asistida por el Secretario de la
Federación, con voz pero sin voto.
3.- Los cargos de secretario/a y tesorero/a pueden ser ejercidos
por la misma persona.
4.- Todos los cargos de la Junta Directiva son honoríficos, excepto
los del Secretario y el del Tesorero que podrán ser retribuidos en los
términos que apruebe la Asamblea General y teniendo en cuenta lo
señalado en los artículos 114 y 115 del Decreto 16/2006.
5.- Todos los miembros de la Junta Directiva que no lo sean de
la Asamblea General podrán asistir a ésta con voz pero sin voto. Su
asistencia no podrá ser computada a efectos de quórum.
27. artikulua
1.- Federazioko lehendakariak hautatuko ditu Zuzendaritza
Batzordeko kideak, bere agintaldia bukatu arte, behin Batzar Orokorra
berritu ondoren.
2.- Behin baino sarriagotan hauta daitezke Zuzendaritza
Batzordeko kideak, baina, gehienez ere, lau agintaldiz, eta kontuan
hartuko dira Zuzendaritza Batzordean bete dituzten zuzendaritza kargu
guztiak. Muga hori gorabehera, agintaldi guztiak agortu, eta beste
agintaldi bat kargurik bete gabe igarotzen badute, berriz ere aurkeztu
ahal izango dira beste hautapen edo izendapen prozesu batera.
Artículo 27
1.- Los miembros de la Junta Directiva se elegirán por el
presidente/a de la Federación, hasta finalizar el ciclo de su mandato
una vez renovada la Asamblea General.
2.- Los miembros de la Junta Directiva podrán ser reelegidos,
pero el límite temporal de mandatos será de cuatro mandatos, computándose todos los cargos directivos que hayan ostentado en la Junta
Directiva. No obstante la limitación precedente, el transcurso de un
mandato desde la finalización de su anterior mandato les habilitará para
presentarse a cualquier nuevo proceso de elección o designación.
28. artikulua
1.- Zuzendaritza Batzordearen bileretarako deialdiak egitea
Federazioko lehendakariaren gain dago edo, hori falta denean, lehendakariordearen gain, edo bestela, kideen ehuneko 25aren gain.
Artículo 28
1.- Corresponderá al Presidente o Presidenta de la Federación
o, en su defecto, al Vicepresidenta o Vicepresidenta o al 25 por ciento
de los miembros de la Junta Directiva, la convocatoria de las sesiones
de la misma.
2.- La convocatoria se acompañará del orden del día donde figuren
los asuntos a tratar, y de la documentación relativa a los mismos.
3.- Será notificada por escrito a los miembros de la Junta con al
menos dos días de antelación, salvo supuestos de urgencia debidamente justificados.
4.- No obstante, aunque no haya convocatoria, se entenderá
válidamente constituida si concurren todos sus miembros y así lo
acuerdan por unanimidad.
5.- Siempre que así lo acepten expresamente sus miembros la
Junta Directiva se entenderá válidamente convocada y celebrada si
adopta sus acuerdos a través de correo electrónico, fax o cualquier
otro medio técnico que permita recoger las manifestaciones de los
miembros de la Junta, así como su voto para la adopción de los
correspondientes acuerdos. En este caso, junto con el acta, deberán
conservarse los justificantes de las intervenciones y votos.
2.- Deialdiari jorratu beharreko gaien zerrenda eta horien gaineko
agiriak erantsiko zaizkio.
3.- Bileraren berri idatziz emango zaie batzordekideei, bi egun
lehenago gutxienez, non eta ez dagoen behar bezala arrazoitutako presa
larria.
4.- Edozein modutan, deirik egiten ez bada ere, bileraren eraketa
baliozkoa dela ulertuko da, baldin eta kide guztiak agertzen badira eta
denek aho batez hala erabakitzen badute.
5.- Zuzendaritza Batzordeko kide guztiek berariaz hala onesten
dutenean, Batzordea baliotasunez deitu eta egin dela ulertuko da,
bere erabakiak posta elektronikoa, faxa edo Batzordeko kideen adierazpenak nahiz horien botoak jasotzea ahalbidetzen duen beste
edozein bitarteko tekniko erabiliz hartzen badira. Kasu horretan,
aktarekin batera esku hartzeen eta botoen agiriak gorde beharko
dira.
29. artikulua
1.- Zuzendaritza Batzordea baliotasunez eratuko da lehen
deialdian kideen erdiak eta bat gehiago agertzen badira, eta bigarren
deialdian gutxienez kideen ehuneko25 agertzen badira, betiere
Federazioko lehendakaria edo lehendakariordea bertan dela.
2.- Federazioko lehendakaria, edo hura ez badago, lehendakariordea, izango da Zuzendaritza Batzordearen buru, eta berak zuzendu
eta koordinatuko du Batzordearen jarduna.
30. artikulua
1.- Zuzendaritza Batzordeak bere agintaldia utziko du arrazoi
hauetakoren bat baldin badago:
a) Lehendakariari, edo hari eta Zuzendaritza Batzordeko gainerako
kideei aurkezturiko zentsura mozioa onartuta.
b) Administratiboki edo judizialki aitortutako gaitasungabetzea.
c) Lehendakariak dimititzea.
d) Kideen erdiak baino gehiagok dimititzea edo haien heriotza,
Lehendakariak jarri ez baditu dimititu duten edo hil diren kideen
ordezkoak.
2.- Zuzendaritza Batzordeko kideek ondorengo arrazoi hauetakoren batengatik utziko dute kargua:
a) Dimititzea.
b) Heriotza.
b) Lehendakariak kargua uztea.
c) Judizialki aitortutako gaitasungabetzea.
Artículo 29
1.- La Junta Directiva quedará válidamente constituida cuando
concurran en primera convocatoria la mitad más uno de sus miembros,
y en segunda convocatoria cuando concurran al menos un 25 por ciento
de sus miembros, y, en todo caso, el Presidente o Presidenta de la
Federación o el Vicepresidente o Vicepresidenta.
2.- El Presidente o Presidenta de la Federación o, en su ausencia,
el Vicepresidente o Vicepresidenta, presidirá las sesiones de la Junta
Directiva y dirigirá y coordinará su actuación.
Artículo 30
1.- La Junta Directiva cesará por alguna de las siguientes causas:
a) Por aprobación de moción de censura formulada al Presidente
o Presidenta, o a este o esta y conjuntamente a la Junta Directiva.
b) Por inhabilitación declarada administrativa o judicialmente.
c) Por dimisión del Presidente o Presidenta.
d) Por dimisión o fallecimiento de más de la mitad de sus miembros, en caso de que el Presidente o la Presidenta no haya procedido
a la sustitución de los dimitidos o fallecidos.
2.- Los miembros de la Junta Directiva cesarán por alguna de las
siguientes causas:
a) Por dimisión.
b) Por fallecimiento.
c) Por cese del Presidente o Presidenta.
d) Por incapacitación declarada judicialmente.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9088
d) Batzordearen hiru bilera edo gehiagotara, jarraian edo tartekatuta, ez agertzea, kirol denboraldi berean, arrazoitutako kausa
larririk gabe.
f) Lehendakariak kargua utzaraztea.
3.- Lehendakariak, Zuzendaritza Batzordeko kide batek edo
gehiagok kargua utziko balute, hil egingo balira edo gaitasungabetuko balira, beste pertsona batzuk izendatu ahal izango ditu hutsik
geratu diren karguak betetzeko.
e) Por inasistencia a tres o más sesiones de la Junta consecutivas o alternas durante una temporada deportiva, salvo causa
mayor justificada.
f) Por ser cesados/as por el Presidente o Presidenta.
3.- El Presidente o Presidenta podrá en los supuestos contemplados en el artículo 30, punto 2, de estos estatutos nombrar a otras
personas para ocupar las vacantes.
31. artikulua
1.- Batzar Orokorrak Zuzendaritza Batzordeari erantzukizuna
eska diezaioke, zentsura mozioa erabakiz gero, Batzar Orokorreko
kideen erabateko gehiengoa lortu behar duelarik, horretarako berariaz
deitutako bilkuran batean.
2.- Zentsura mozioa onartuz gero, agintea utzi beharko dute
Zuzendaritza Batzordeko kide guztiek, baita Federazioko lehendakariak ere.
3.- Zentsura mozioa onartuz gero, batzar orokor berdinean lehendakari berritzat nor hautatu proposatu eta adostu daiteke.
Artículo 31
1.- La Asamblea General podrá exigir la responsabilidad de la Junta
Directiva mediante la adopción de una moción de censura que deberá
ser respaldada por la mayoría absoluta de los miembros de la
Asamblea General en una sesión convocada al efecto.
2.- La aprobación de la moción de censura causará el cese de
todos los miembros de la Junta Directiva, incluido el Presidente o
Presidenta de la Federación.
3.- Con la aprobación de la moción de censura podrá proponerse
y acordarse a su vez en la misma asamblea general, la elección de
una nueva persona para ejercer la Presidencia.
En tal caso, el mandato de la o el nuevo presidente será hasta
completar el mandato de la o el presidente destituido.
Hala eginez gero, agintea utzi duen lehendakariari agintaldia
bukatzeko gelditzen zitzaion denbora osatuko du lehendakari berriak.
32. artikulua
1.- Zuzendaritza Batzordeak agintea uzten duenean, jardunean
jarraitu, eta Hauteskunde Batzarrerako deia egingo du, gehienez ere
hilabeteko epean, hauteskunde prozesua abiaraz dezan. Beste lehendakari
bat hautatuko da, zeinak bere Zuzendaritza Batzordea izendatuko duen.
2.- Hori ez denez posible, Federazioko Batzar Orokorreko edozein
kidek, baldin eta guztira ehuneko 5eko ordezkaritza badu batzarrean,
Hauteskunde Batzarrerako deia egin ahalko du.
Artículo 32
1.- Cuando la Junta Directiva cese, seguirá en funciones y
procederá a convocar una reunión de la Junta Electoral, en el plazo
máximo de un mes, para que dé inicio al proceso electoral eligiéndose
otro Presidente o Presidenta que designará su propia Junta Directiva.
2.- No siendo ello posible, cualquier colectivo de miembros de
la Asamblea General de la Federación que represente al menos un 5
por ciento del total de componentes de la misma, podrá convocar a
la Junta Electoral.
33. artikulua
Federazioko idazkariak eginkizun hauek, gutxienez, izango ditu
bere gain:
a) Batzar Nagusiaren eta Federazioaren Zuzendaritza Batzordearen bileren aktak egitea.
b) Federazioaren liburuez eta gainerako agiriez arduratzea, kontabilitatekoez izan ezik.
c) Liburu horien edukiari buruz eman beharreko ziurtagiri guztiak
ematea.
Artículo 33
El Secretario o Secretaria de la federación tendrá encomendadas,
como mínimo, las siguientes funciones:
a) Levantar acta de las reuniones de la Asamblea General y de
la Junta Directiva.
b) Cuidar de los libros y demás documentos de la federación, salvo
los de contabilidad.
c) Expedir los certificados que procedan sobre el contenido de
los citados libros.
34. artikulua
Federazioko diruzainak eginkizun hauek, gutxienez, izango ditu
bere gain:
a) Federazioaren kontuak eramatea eta ekonomia eragiketak
egitea.
b) Federazioaren kontabilitate liburuak zaintzea eta eramatea.
c) Prestatu beharreko kontabilitate agiri guztiak prestatzea,
bereziki urteko aurrekontuaren zirriborroa eta ekitaldi bakoitzeko
kontuak, gero Batzar Nagusiak aztertu eta onar ditzan.
Artículo 34
El Tesorero o Tesorera de la federación tendrá encomendadas,
como mínimo, las siguientes funciones:
a) Dirigir las cuentas y las operaciones de orden económico de
la federación.
b) Custodiar y llevar los libros de contabilidad de la federación
c) Preparar todos los documentos contables necesarios, en
especial, el borrador del presupuesto anual y las cuentas de cada
ejercicio, para su posterior aprobación por la Asamblea General.
III. Kapitulua Lehendakaria
Capítulo III Presidente o Presidenta
35. artikulua
Federazioko lehendakariak beregan dauka Federazioaren legezko
ordezkaritza. Berak gauzatzen ditu Batzar Orokorrak eta Zuzendaritza
Batzordeak hartutako erabakiak, eta buru eta zuzendari da bi organo
horien bileretan. Halaber, bozketetan berdinketarik egonez gero, haren
kalitatezko botoak erabakitzen du.
Artículo 35
El Presidente o Presidenta de la Federación asume la representación legal de la misma, ejecuta los acuerdos adoptados por la
Asamblea General y por la Junta Directiva, preside y dirige las sesiones
que celebra una y otra, y decide, en caso de empate, con su voto de
calidad.
36. artikulua
1.- Federazioko lehendakaria Batzar Nagusiak hautatuko du, lau
urtez behin, bere kideen artetik, bozketa libre, zuzeneko, berdin eta
isilpekoaren bidez, hartarako deitutako batzarraldian. Ez da botoetara
joko hautagai bakarra dagoenean.
Artículo 36
1.- La Presidenta o Presidente de la Federación será elegida/o
cada cuatro años por la Asamblea General de entre sus miembros
mediante sufragio libre, directo, igual y secreto, en una sesión
convocada al efecto. No procederá la votación en los supuestos de
candidatura única.
2.- El Presidente o Presidenta cesará por alguna de las siguientes
causas:
a) Por dimisión.
b) Por aprobación de la moción de censura prevista en el Artículo
104 del Decreto 16/2006 y en el artículo 31 de estos estatutos.
2. Lehendakariak ondorengo arrazoi hauetakoren batengatik
utziko du bere kargua:
a) Dimisioa.
b) Zentsura mozioa onestea, hain zuzen ere 16/2006 Dekretuaren
104. Artikuluan eta estatutu hauen 35.enean aurreikusitakoa.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
c) Administratiboki edo judizialki aitortutako gaitasungabetzea
edo ezintasuna.
d) Heriotza.
3. Lehendakariak bere kargua uzten badu, beste bat hautatu
beharko da. Horrelakoetan, Zuzendaritza Batzordeak jardunean
jarraituko du, eta Hauteskunde Batzordea deituko du gehienez ere hilabeteko epean. Epe hori iragan eta deialdirik egiten ez bada, gutxienez
Batzar Nagusiko kideen ehuneko5en ordezkaritza duen edozein taldek
deitu ahal izango du Hauteskunde Batzordea.
37. artikulua
Behin baino sarriagotan hauta daiteke lehendakaria, baina ondoz
ondoko lau agintaldiz, gehienez ere. Jarraian izandako lau agintaldiak
agortu ondoren ezingo da berriro lehendakari hautatu, harik eta,
gutxienez, beste agintaldi bat igaro arte.
IV. Kapitulua Organo Guztiei Buruzko Xedapenak
38. artikulua
Estatutu hauetako 13. Artikuluan ikusitako organoetako kide
guztiek jardunean jarraituko dute beren ondorengoak karguez jabetu
arte.
39. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioaren organo kolegiatuen erabakiak
bertaratutako kideen gehiengo soilaz hartuko dira, lege edo estatutuetako xedapenek gehiengo kualifikatuak aurreikusten dituztenetan
izan ezik.
2.- Kide guztiek berariaz onesten dutenean, Arabako Tiro
Federazioaren organo kolegiatuek posta elektroniko, fax, bideokonferentzia edo antzeko bitartekoen bidez hartu ahal izango dituzten
erabakiak. Horrelakoetan, dagokion aktari faxen, posta elektronikoen
eta dagozkien euskarrien agiriak erantsiko zaizkio.
40. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren Batzar Nagusiko kide, Zuzendaritza
Batzordeko kide edo lehendakari izateko betebeharrak honako hauek
dira:
a) Adin nagusikoa izatea.
b) Auzotartasun administratiboa Federazioaren jardun eremuaren
barruan izatea. Salbuespenezko egoeretan Batzar Nagusiak onar
dezake baldintza hori bete beharrik ez izatea.
c) Karguak edo funtzioak betetzeko gaitasungabetzea dakarren
diziplina zehapen irmorik ez izatea.
d) Epailearen epai irmoaren bidez kargu publikoan aritzeko gaitasungabetze zigorrik ez izatea.
e) Epailearen erabaki irmoaren bidez ezgaitzat jota ez egotea.
41. artikulua
1.- Federazioaren organoek hartutako erabaki guztiak aktan
idatziko ditu idazkariak, eta han datu hauek ipini beharko ditu
gutxienez: parte hartu dutenen izen-abizenak, bilera non eta noiz
egin den, zer gai nagusi jorratu den, botazioa nola egin den eta zer
emaitza izan duen eta erabakiek zer dioten.
2.- Hartutako erabakiaren aurkako botoa eman dutenak, betiere
horretarako arrazoia azalduta, salbuetsita egongo dira organo kolegiatuek hartutako erabakien ondorioz etor litekeen erantzukizunetik.
42. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak egoki irizten
dituen adina batzorde eta antzeko organo sortu ahal izango ditu; bai
Federazioaren kirol jarduerako arlo jakin bat garatzeko eta bai
Federazioaren kolektibo edo estamentuen funtzionamendurako.
43. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioak dopajearen aurka aplikatzeko
araudiak ezartzen dituen organoak izan beharko ditu.
2.- Arabako Tiro Federazioak batzorde tekniko bat izango du
Federazioaren kirol zuzendaritza eta zuzendaritza teknikoa bere gain
hartuko dituena.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9089
c) Por inhabilitación o incapacitación declarada administrativa o
judicialmente.
d) Por fallecimiento.
3.- En el supuesto de cese del Presidente o Presidenta deberá
procederse a una nueva elección. En tal caso, seguirá en funciones
y procederá a convocar a la Junta Electoral en el plazo máximo de un
mes para que dé inicio al proceso electoral. Transcurrido dicho plazo
sin tal convocatoria, cualquier colectivo de miembros de la Asamblea
General que represente al menos un 5 por ciento del total de componentes de la misma, podrá convocar a la Junta Electoral.
Artículo 37
El Presidente o Presidenta podrá ser reelegido, pero el limite
temporal de mandatos será de cuatro mandatos consecutivos.
Agotados los cuatro mandatos consecutivos no podrá ser elegido para
el cargo de Presidente o Presidenta hasta que haya transcurrido, al
menos, un periodo de un mandato
Capítulo IV Disposiciones Comunes
Artículo 38
Las y los miembros de los órganos contemplados en el Art. 13
de los presentes estatutos continuarán en el ejercicio de sus funciones
hasta la toma de posesión de sus sucesores.
Artículo 39
1.- Los acuerdos de los órganos colegiados de la Federación
Alavesa de Tiro se adoptarán por mayoría simple de miembros
presentes, salvo en los supuestos en los que disposiciones legales
o estatutarias prevean mayorías cualificadas.
2.- Siempre que lo acepten expresamente todos sus miembros,
los órganos colegiados de la Federación Alavesa de Tiro podrán
adoptar sus acuerdos mediante correo electrónico, fax, videoconferencia y medios técnicos análogos. En estos supuestos, el acta
correspondiente se redactará acompañada de los justificantes de
los fax, correos electrónicos y soportes correspondientes.
Artículo 40
Son requisitos para ser miembro de la Asamblea General, de la
Junta Directiva o para Presidenta o Presidente de la Federación
Alavesa de Tiro, los siguientes:
a) Haber alcanzado la mayoría de edad.
b) Poseer la vecindad administrativa dentro del ámbito de
actuación de la Federación. En circunstancias excepcionales la
Asamblea General podrá dispensar de este requisito.
c) No estar sujeto a sanción disciplinaria firme que conlleve inhabilitación para el desempeño de cargos o funciones.
d) No haber sido condenado mediante sentencia judicial firme que
conlleve la inhabilitación para ostentar cargo público.
e) No haber sido declarado incapaz por decisión judicial firme.
Artículo 41
1.- De todos los acuerdos adoptados por los órganos federativos se levantará acta por el Secretario o Secretaria, que contendrá
con carácter mínimo, el nombre de las personas asistentes, las
circunstancias de lugar y tiempo en que la reunión se haya celebrado,
los puntos principales de deliberación, la forma y el resultado de la
votación y el contenido de los acuerdos.
2.- Los votos contrarios al acuerdo adoptado, siempre que sean
motivados, eximirán de la responsabilidad que pudiera derivarse de
las decisiones de los órganos colegiados.
Artículo 42
La Junta Directiva de la Federación Alavesa de Tiro podrá constituir cuantos comités y demás órganos análogos considere oportuno,
tanto aquellos que respondan al desarrollo de un sector de la actividad
deportiva de la Federación, como los que atiendan al funcionamiento
de colectivos o estamentos integrantes de la Federación.
Artículo 43
1.- La Federación Alavesa de Tiro deberá contar con los órganos
que establezca la normativa aplicable en materia de dopaje.
2.- La Federación Alavesa de Tiro, contará con un comité técnico
que será el órgano que asuma la dirección técnico-deportiva de la
Federación.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
44. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren zuzendaritzako kideek ondorengo
eskubide hauek izango dituzte:
a) Eusko Jaurlaritzak eta Arabako Foru Aldundiak federazioetako
zuzendaritzetako kideei ematen dieten etengabeko prestakuntza
jasotzea, bai eta euren funtzioak behar bezala betetzeko doako aholkularitza teknikoa ere.
b) Euren funtzioak gauzatzeak eragiten dizkieten gastuen diru
ordainak jasotzea, Federazioak aurretik zehazturiko mugen barruan.
c) Federazioaren bitartez, borondatezko jardueratik ondoriozta
daitezkeen istripu arriskuetarako eta erantzukizun zibilerako asegurua
izatea.
d) Euren jarduera duintasun, segurtasun eta higiene baldintza
egokietan egitea, zereginen izaera eta ezaugarriak aintzat hartuta,
betiere.
e) Zuzendaritzako kide direla erakusten duen egiaztagiria izatea.
f) Kirolaren esparruan egindako gizarte ekarpenarengatik errespetua eta ezagutza jasotzea.
g) Federazioaren zuzendaritza organoetan parte hartzeko behar
duten informazioa eta dokumentazioa eskura izatea.
h) Egozten zaizkien funtzioak behar bezala betetzeko behar
dituzten baliabide materialak era iraunkorrean jasotzea.
i) Federazioaren estatutuetako edo arautegietako arauetan jasota
dauden bestelako eskubideak.
45. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren zuzendaritzako kideek honako
betebehar hauek dituzte:
a) Euren betebeharrak gauzatzean jasotzen eta ezagutzen duten
informazioaren gaineko konfidentzialtasuna gordetzea, hala dagokionean. Konfidentzialtasuna gordetzeko betebeharrak iraun egingo
du kargua uzten dutenean ere.
b) Funtzioak betetzean behar bezalako arduraz jokatzea, betiere
Federazioaren estatutuetako helburuen arabera.
c) Federazioak eskura jartzen dizkien baliabide materialak errespetatzea eta zaintzea.
d) Federazioarekin hartutako konpromisoak betetzea.
e) Funtzioak behar bezala betetzeko antolatzen diren prestakuntza jardueretan parte hartzea.
f) Urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuan debekatuta dauden ordain
ekonomikoei uko egitea, edozein eratakoak direla ere.
g) Funtzioak betetzen jarraitzea, harik eta ondorengoek kargua
hartzen duten arte, ezinbestean utzi behar izatekotan salbu.
h) Organo eskudunek onartzen dituzten erabaki eta ebazpenei men
egitea.
i) Kargua uzten duten zuzendaritzako kideen ordez sartzen direnei
behar duten dokumentazio eta informazio guztia eskura jartzea.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9090
Artículo 44
Las y los directivos de la Federación Alavesa de Tiro tienen los
siguientes derechos:
a) Recibir del Gobierno Vasco y Diputación Foral de Álava la
formación permanente del personal directivo o directiva de las federaciones y el asesoramiento técnico gratuito para el correcto
desempeño de sus funciones.
b) Ser reembolsados por los gastos realizados en el desempeño
de sus actividades dentro de los límites previamente establecidos
por la propia Federación.
c) Disponer de un seguro, a través de la Federación, contra los
riesgos de accidente y responsabilidad civil derivados directamente
del ejercicio de la actividad voluntaria.
d) Realizar su actividad en las debidas condiciones de dignidad,
seguridad e higiene en función de la naturaleza y características de
sus funciones.
e) Disponer de una acreditación identificativa de su condición de
directivo o directiva.
f) Obtener el respeto y el reconocimiento por su contribución
social en el campo del deporte.
g) Disponer de la información y documentación precisa para su
participación en los órganos directivo o directivas de la Federación.
h) Recibir con carácter permanente los medios materiales necesarios para el correcto ejercicio de las funciones que se les asignen.
i) Cualesquiera otros previstos en las normas estatutarias o reglamentarias de la Federación.
Artículo 45
Las y los directivos de la Federación Alavesa de Tiro están
obligados a:
a) Guardar, cuando proceda, confidencialidad de la información
recibida y conocida en el desarrollo de sus funciones. La obligación
de confidencialidad subsistirá aun cuando hayan cesado en el cargo.
j) Euren interes pertsonalekin zerikusia duten gaiak erabakitzeko
eztabaidetan parte ez hartzea. Interes pertsonala egongo da, baldin
eta gaiak zuzendaritzako kidearen ezkontideari edota antzeko afektibitate harremana duten pertsonei, haren ondorengoei edo aurrekoei
eragiten badie, edota zuzendaritzako kargua nahiz neurri bateko
partaidetza duen sozietate bati eragiten badio.
k) Kide den organoen bileretara joatea, eta parte hartze aktiboa
izatea eztabaidetan, bere irizpideak erabaki egokiak hartzen lagun
dezan.
l) Ematen zaion egiaztagiria behar bezala erabiltzea.
m) Federazioak onartzen duen kode etikoa betetzea, halakorik
onartzen badu.
n) Federazioaren estatutuetako edo arautegietako arauetan jasota
dauden bestelako betebeharrak.
b) Actuar con la debida diligencia en el ejercicio de sus funciones,
ateniéndose en todo momento a los fines estatutarios de la Federación.
c) Respetar y cuidar los recursos materiales que pongan a su disposición la Federación.
d) Cumplir con los compromisos adquiridos con la Federación.
e) Participar en las actividades formativas que se organicen para
el diligente cumplimiento de sus funciones.
f) Rechazar cualquier tipo de contraprestación económica
prohibida en el Decreto 16/2006, de 31 de enero.
g) Continuar en el ejercicio de sus funciones hasta la toma de
posesión de sus sucesores, salvo fuerza mayor.
h) Acatar los acuerdos y resoluciones adoptados por los órganos
competentes.
i) Proporcionar toda la documentación e información necesaria
a las y los nuevos directivo o directivas que vayan a sustituir a las y
los salientes.
j) Abstenerse de asistir e intervenir en las deliberaciones que afecten
a asuntos en los que tengan interés personal. Se considerará que existe
interés personal cuando el asunto afecte al cónyuge del directivo o
directiva o a personas vinculadas por análoga relación de afectividad o
sus descendientes o ascendientes o a una sociedad en la que desempeñe
un puesto directivo o directiva o tenga una participación significativa.
k) Asistir a las reuniones de los órganos de que forme parte y
participar activamente en sus deliberaciones a fin de que su criterio
contribuya en la toma de decisiones adecuadas.
l) Utilizar debidamente la acreditación proporcionada.
m) Cumplir el Código Ético que, en su caso, se apruebe por la
Federación.
n) Cualesquiera otras previstas en las normas estatutarias o
reglamentarias de esta Federación.
46. artikulua
1.- Kirol Federazioko lehendakari kargua bateraezina izango da
beste kirol federazio bateko lehendakari karguarekin, beste kirol
modalitate bateko federazioa izan arren.
Artículo 46
1.- El cargo de Presidente o Presidenta de la Federación deportiva
es incompatible con el cargo de Presidente o Presidenta de otra
Federación deportiva, aunque sea de una modalidad deportiva diferente.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
2.- Kirol Federazioko lehendakari kargua bateraezina da
Federazioaren baitako kirol klub edo elkarte bateko lehendakari edo
Batzar Nagusirako ordezkari karguarekin. Federazioko lehendakariak
Batzarrean kirol klub edo elkarte baten ordezkari gisa hartzen badu
parte, edo haren ordezkari gisa joan bada, lehendakari izan gabe
ere, uko egin beharko dio kirol klub edo elkarteko lehendakari edo
ordezkari karguari.
3.- Kirol Federazioko lehendakaritza bateraezina izango da Foru
Administrazioaren edota Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio
Orokorraren baitan federazioei zuzenean lotuta dauden kargu edo
lanpostu publikoekin.
4.- Kirol Federazioko zuzendaritza kargua bateraezina da erakunde
beraren kontseilari edo aholkulari profesional izatearekin. Halaber,
Kirol Federazioko zuzendaritza kargua bateraezina da kirol erakunde
berean zerbitzu profesionalak egitearekin harreman laboral, zibil edo
merkantilaren bidez.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9091
2.- El cargo de Presidente o Presidenta de la Federación deportiva
es incompatible con el de Presidente o Presidenta o representante,
en la Asamblea, de un club, de una agrupación deportiva u otro tipo
de entidad integrado en la misma. Cuanto el Presidente o Presidenta
de la Federación haya concurrido a la Asamblea como Presidente o
Presidenta de un club, agrupación deportiva o entidad de otro tipo,
o haya concurrido como representante aun cuando no ostente la
Presidencia, deberá dimitir como Presidente o Presidenta o representante del club, agrupación deportiva o entidad.
3.- La Presidencia de la Federación deportiva será incompatible
con el desempeño de cargos o empleos públicos directamente relacionados con el ámbito federativo dentro de la Administración Foral
y General de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
4.- El cargo directivo o directiva de la Federación es incompatible con el ejercicio de funciones de consejo o asesoramiento
profesional a la misma. Asimismo, el cargo directivo o directiva de la
Federación deportiva es incompatible con la prestación de servicios
profesionales bajo relación laboral, civil o mercantil a la misma.
47. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren zuzendaritzako kideek debekatuta
dituzte honako hauek:
a) Kargua utzarazi edo dimisioa aurkeztu eta gero kalte ordainak
jasotzea.
b) Hirugarren pertsonengandik edo entitateengandik komisioak
edo antzeko mozkinak jasotzea, kirol entitateak ondasunak edo
zerbitzuak kontratatzearen truke.
c) Kirol helburuak edo helburu ekonomikoak lortzeagatik pizgarriak
jasotzea.
d) Bere enpresen bitartez edo hirugarren pertsonen edo entitateen bitartez Kirol Federazioarekin kontratuak egitea. Autokontratatzeko debekuak ezkontideen, antzeko afektibitate harremanaz
lotutako pertsonen eta ondorengoen nahiz aurrekoen enpresei ere
eragiten die.
e) Kirol Federazioaren ondarea erabiltzea edo Federazioaren
barruan duen postua baliatzea ondare abantailak lortzeko.
Artículo 47
El personal directivo de la Federación Alavesa de Tiro tiene
prohibido:
a) Percibir indemnizaciones tras el cese o dimisión en el cargo.
IV. Titulua Federazioaren Estamentuak
Título IV Estamentos Federativos
48. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren estamentuetako kideek honako
eskubide hauek izango dituzte, gutxienez:
a) Federazioaren organoetan ordezkaritza izatea eta haietako
kide izatea, estatutu hauen eta aplikatzeko araudiaren arabera
ezarritako eran, baldintzetan eta proportzioan.
b) Federazioak antolaturiko jarduera guztietan parte hartzea,
Federazioak horren gainean ematen dituen arauen arabera.
c) Eskatzen duten informazioa jasotzea eta Federazioarekin
zerikusia duten gaien inguruko irizpideak eta iritziak libreki adieraztea,
kirola hobeto gara dadin.
d) Federazioaren organo eskudunetara jotzea, Federazioaren
arauak bete daitezela eskatzeko.
e) Egoki iruditzen zaizkien kontsultak eta erreklamazioak egitea,
Federazioaren arauekin bat etorriz.
f) Federazio lizentziaren agiria izatea.
Artículo 48
Los integrantes de los estamentos de la Federación Alavesa de
Tiro tendrán, como mínimo, los siguientes derechos:
a) Estar representados y formar parte de los órganos federativos
en la forma y proporción que les reconocen los presentes estatutos
y la normativa aplicable.
b) Participar en cuantas actividades organice la Federación,
conforme a las reglas que ésta dicte al respecto.
c) Recibir cuanta información soliciten y expresar libremente sus
criterios y opiniones en temas federativos para el mejor desarrollo de
este deporte.
d) Acudir a los órganos federativos competentes para instar el
cumplimiento de las normas federativas.
e) Elevar las consultas y reclamaciones que estimen pertinentes
conforme a las normas de la Federación.
f) Disponer del documento justificativo de la licencia.
49. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren estamentuetako kideek honako
betebehar hauek izango dituzte:
a) Ezarritako kuotak ordaintzea.
b) Federazioaren organoetan era baliodunean onartutako
erabakiak betetzea, horretarako eskumena duen organoak baliogabetzen edo bertan behera uzten ez dituen bitartean.
c) Federazioaren helburuak lortzen era aktiboan parte hartzea.
Artículo 49
Los integrantes de los estamentos de la Federación Alavesa de
Tiro tendrán los siguientes deberes:
a) Pagar las cuotas que se establezcan.
b) Cumplir todos los acuerdos válidamente adoptados por los
órganos federativos en tanto no sean anulados o suspendidos por el
órgano competente.
c) Colaborar activamente en la consecución de los fines de la
Federación.
d) Cumplir fielmente las obligaciones inherentes a los cargos
que en su caso desempeñen.
e) Asistir a las convocatorias de las selecciones alavesas para la
participación en competiciones deportivas o para la preparación de
las mismas.
d) Dituzten karguei atxikitako betebeharrak leialki betetzea,
kargurik izanez gero.
e) Arabako edo Euskadiko selekzioek kirol lehiaketetan parte
hartzeko edo horiek prestatzeko egiten dituzten deialdietara joatea.
b) Percibir comisiones o beneficios análogos de terceras personas
o entidades por la contratación de bienes y servicios por la entidad
deportiva.
c) Percibir incentivos por la consecución de objetivos deportivos
o económicos.
d) Contratar, a través de sus empresas o en nombre de terceras
personas o entidades, con la propia Federación deportiva. Tal interdicción de autocontratación alcanza a las empresas de sus cónyuges,
personas vinculadas con análoga relación de afectividad y de sus
descendientes o ascendientes.
e) Hacer uso del patrimonio de la Federación deportiva o valerse
de su posición en la misma para obtener una ventaja patrimonial.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
50. artikulua
Estatutu hauen helburuetarako, kirol klubak edo elkarteak dira
Euskadiko Kirolaren ekainaren 11ko 14/1998 Legeko III. Tituluan
aurreikusitakoari jarraiki eratutako elkarteak.
51. artikulua
Klubek eta elkarteek, Arabako Tiro Federazioak antolatutako
edo baimendutako lehiaketa ofizialetan parte hartzeko, dagokien
lizentzia izan behar dute.
52. artikulua
Arabako Tiro Federazioko kirolari dira kirolarien estamentuari
dagokion federazio lizentzia duten pertsona fisikoak.
53. artikulua
1.- Arabako Tro Federazioko teknikari dira Federazioak edo
indarrean dagoen legediak eskatzen duten titulazioa izanik estamentu
horretako federazio lizentzia duten pertsonak.
2.- Teknikoak, hala badagokie, Federazioko teknikarien elkargoan
bilduko dira.
54. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioko epaileak dira erakunde eskudunak
emandako beharrezko titulazioa eta dagokien federazio lizentzia
duten pertsona fisikoak.
2.- Epaileak, hala badagokie, Federazioko epaileen elkargoan
bilduko dira.
V. Titulua Diziplina Araubidea
55. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren kirol diziplinako araubidea ondoan
aipatzen diren arauei jarriki gobernatuko da: ekainaren 11ko 14/1998
Legeko X. Tituluan jasota dagoena, urtarrilaren 10eko 7/1989 Dekretua
edo hori ordezkatzen duen xedapena, Estatutu hauek eta Federazioaren Kirol Diziplinako Araudia.
56. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioak bere egitura organikoko kide diren
pertsonen gainean eta Federazioko kide diren pertsona fisiko edo
juridikoen gainean baino ez du izango diziplina ahalmena.
2.- Federazioak ezin izango du diziplina ahalmena erabili kirol
modalitate bereko beste lurralde eremuetako federazioetako kideen
kasuan, kirol jarduera Arabako Lurralde Historikoan badute ere.
57. artikulua
Diziplina Batzordea Arabako Tiro Federazioaren organo eskuduna
da, Federazioaren beste organoetatik aparte kirol diziplinarako
ahalmena erabiltzen duena.
58. artikulua
1.- Lehendakariak izendaturiko bost pertsonek osatuko dute
Diziplina Batzordea.
2.- Diziplina Batzordeko kideak lau urterako izendatuko dituzte,
lehendakaritza aldi bakoitzaren hasieran.
59. artikulua
Diziplina Batzordeak hartzen dituen erabakiak zuzenean aurkara
daitezke Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioaren Apelazio Batzordean.
VI. Titulua Hauteskunde Araubidea
60. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren hauteskunde araubidea honako
hauei jarraiki gobernatuko da: urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren
VII. Titulua, horren garapeneko xedapenak, estatutu hauek eta
Federazioaren Batzar Nagusiak onetsi beharko duen hauteskunde
arautegia.
61. artikulua
Federazioaren Batzar Nagusia aukeratzeko hautesleria osatuko
dute Federazioaren estamentu guzti-guztietako lizentzien titularrak,
dagokion hauteskunde arautegian zehazten diren baldintzetan.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9092
Artículo 50
A los efectos de los presentes estatutos, son clubes o agrupaciones deportivas las asociaciones constituidas con arreglo a lo
previsto en el Título III de la Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte
del País Vasco.
Artículo 51
Los clubes y agrupaciones, para la participación en competiciones oficiales organizadas o autorizadas por la Federación Alavesa
de Tiro., deberán disponer de la correspondiente licencia.
Artículo 52
Son deportistas de la Federación Alavesa de Tiro las personas
físicas titulares de la licencia federativa correspondiente al estamento
de deportistas.
Artículo 53
1.- Son técnicas y técnicos de la Federación Alavesa de Tiro las
personas en posesión del título exigido por la Federación o la legislación vigente y que ostenten la correspondiente licencia federativa
de este estamento.
2.- Los técnicos se agruparán, en su caso, en el colegio de
técnicos de la Federación.
Artículo 54
1.- Son juezas y jueces de la Federación Alavesa de Tiro las
personas físicas en posesión de la titulación necesaria emitida por el
organismo competente y de la correspondiente licencia federativa.
2.- Los jueces y juezas se agruparán, en su caso, en el colegio
de jueces de la Federación.
Título V Régimen Disciplinario
Artículo 55
El régimen disciplinario de la Federación Alavesa de Tiro se
regirá por lo dispuesto en el Título X de la Ley 14/1998, de 11 de
junio, por el Decreto 7/1989, de 10 de enero, o disposición que lo
sustituya, por los presentes estatutos y por el Reglamento de Disciplina
Deportiva de la propia Federación.
Artículo 56
1.- La Federación Alavesa de Tiro sólo tendrá potestad disciplinaria
sobre todas las personas que formen parte de su estructura orgánica
y sobre todas aquellas personas físicas o jurídicas afiliadas a la misma.
2.- La Federación no podrá ejercer la potestad disciplinaria
respecto a aquellos miembros de federaciones de otros ámbitos
territoriales y de la misma actividad deportiva, aunque desarrollen
su actividad deportiva en el ámbito del Territorio Histórico de Álava.
Artículo 57
El Comité de Disciplina es el órgano de la Federación Alavesa de
Tiro que ejerce la potestad disciplinaria deportiva con independencia
de los demás órganos federativos.
Artículo 58
1.- El Comité de Disciplina estará formado por cinco personas
designadas por el Presidente o Presidenta.
2.- Los miembros del Comité de Disciplina serán nombrados
para que ostenten el cargo y función por término de cuatro años, al
inicio de cada mandato presidencial.
Artículo 59
Las decisiones que adopte el Comité de Disciplina serán impugnables directamente ante el Comité Apelación de la Federación Vasca
de Tiro Olimpico.
Título VI Régimen Electoral
Artículo 60
El régimen electoral de la Federación Alavesa de Tiro, se regirá
por lo dispuesto en el Título VII del Decreto 16/2006, de 31 de enero,
por las disposiciones que se dicten en desarrollo del mismo, por los
presentes estatutos y por el correspondiente Reglamento electoral que
deberá ser aprobado por la Asamblea General de la Federación.
Artículo 61
Para la elección de la Asamblea General de la Federación el
cuerpo electoral estará compuesto por los titulares de licencias de todos
y cada uno de los estamentos federativos, en las condiciones que se
señale en el correspondiente Reglamento Electoral.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9093
Hautesle eta hautagai izaera Euskadiko Kirol Federazioen
Dekretuan, Estatutu hauetan eta Federazio honetako Hauteskunde
Arautegian ezarritakora lotuko da.
La condición de electores y elegibles se ajustará a lo dispuesto
en el Decreto de Federaciones Deportivas del País Vaso, en los
presentes Estatutos y en el Reglamento Electoral de esta Federación.
62. artikulua
Federazioak Hauteskunde Batzorde bat izango du hauteskunde
prozesua bultzatzeko eta behar bezala gauza dadin bermatzeko. Hiru
kidez osatuko da; horietako bat lehendakaria izango da, eta beste bat
idazkaria. Kargu horiek Batzordeko kideen artean hautatuko dira, eta
izendapenik egiten ez bada, zaharrena izango da lehendakaria eta
gazteena idazkaria.
Artículo 62
En la Federación existirá una Junta Electoral encargada de
impulsar el proceso electoral y velar por su correcto desarrollo. La Junta
Electoral estará formada por tres miembros, actuando uno de ellos
como Presidente o Presidenta y otro como Secretario, cargos que serán
elegidos entre los propios miembros para asumir dichas funciones y,
en caso de no designarse entre ellos, actuará como Presidente o
Presidenta el de mayor edad y como Secretario el de menor edad.
63. artikulua
Hauteskunde Batzordearen eginkizunak lau urterako izango dira,
nahiz eta Batzar Nagusiak ahalmena izango duen aldi hori amaitu
aurretik Batzordea desegin eta beste bat izendatzeko.
Artículo 63
El ejercicio de las funciones de la Junta Electoral tendrá una
duración de cuatro años, sin perjuicio de que la Asamblea General pueda
destituirla y nombrar otra antes de la conclusión de dicho periodo.
64. artikulua
1.- Hauteskunde Batzordeko kideak, eta horien ordezkoak, Batzar
Nagusian hautatuko dira, hauteskunde prozesua hasi aurreko azkeneko
ohiko batzarrean, edo, inor aurkezten ez bada, hautagai izango ez
direnen arteko zozketa publikoaren bidez.
Artículo 64
1.- Los miembros de la Junta Electoral, así como los suplentes,
serán elegidos por la Asamblea General en la última Asamblea
Ordinaria previa al inicio del proceso electoral o por sorteo público entre
las personas que no vayan a ser candidatas o candidatos, en el caso
de no presentarse nadie.
2.- En ningún caso podrán formar parte de la Junta Electoral
los que fueran a presentarse como candidatos; si esta condición
recayese en alguno de los componentes de la Junta Electoral
nombrada, deberá cesar y ocupar su lugar el suplente designado.
2.- Hautagai gisa aurkeztera doazenak ezingo dira inola ere
Hauteskunde Batzordeko kide izan; izendatutako Hauteskunde
Batzordeko kideren bat egoera horretan balego, kargua utzi beharko
du eta izendatzen den ordezkoak hartu beharko du beraren lekua.
64. artikulua
1.- Hauteskunde Batzordeak honako funtzio hauek izango ditu:
a) Hautesleen errolda eta hauteskunde egutegia onartzea.
b) Aurkezten diren hautagaitzak aldarrikatzea eta argitara ematea.
c) Hauteskunde Mahaia izendatzea.
d) Hautetsiak zein diren aldarrikatzea.
e) Aurkezten diren inpugnazioak, erreklamazioak eta eskaerak
ebaztea, bai eta Hauteskunde Mahaiaren erabakien aurka jartzen
diren errekurtsoak ere.
f) Hauteskundeak egiteari eta hauteskundeetako emaitzei
zuzenean eragiten dien edozein gai.
2.- Hauteskunde Batzordeak hartzen dituen erabakiak Kirol
Justiziako Euskadiko Batzordearen aurrean inpugnatu ahal izango
dira.
Artículo 65
1.- La Junta Electoral tendrá encomendadas las siguientes
funciones:
a) Aprobar el censo de electores y el calendario electoral
b) Proclamar y publicar las candidaturas presentadas
c) Designar la mesa electoral
d) Proclamar los candidatos electos
e) Resolver las impugnaciones, reclamaciones, peticiones que se
presenten y los recursos que se interpongan contra las decisiones de
la mesa electoral.
f) Cualquier cuestión que afecte directamente a la celebración de
las elecciones y a sus resultados.
2.- Las decisiones que adopte la Junta Electoral serán impugnables
ante el Comité Vasco de Justicia Deportiva.
66. artikulua
Hauteskunde Batzordeak, hautagai izan behar ez duten hautesleen artean zozketa eginda, Hauteskunde Mahaia izendatuko du.
Mahaia hiru pertsonak osatuko dute eta hiru ordezko egongo dira.
Haietako bat lehendakaria izango da, eta beste bat idazkaria, Mahaiko
kideen artean hautatuta. Izendapenik egiten ez bada, zaharrena izango
da lehendakaria eta gazteena idazkaria.
Artículo 66
La Junta Electoral, previo sorteo entre los electores que no vayan
a ser candidatos, designará una Mesa Electoral compuesta por tres
miembros, así como un número igual de suplentes, siendo su
Presidente o Presidenta y Secretario los que así sean elegidos entre
ellos para asumir dichas funciones y, en caso de no designarse entre
ellos, actuará como Presidente o Presidenta el de mayor edad y
como Secretario el de menor edad.
67. artikulua
1.- Hauteskunde Mahaiak honako funtzio hauek izango ditu:
a) Bozketak behar bezala egin daitezen bermatzea.
b) Bozkatzen duten pertsonen identitatea eta hautesle izaera
egiaztatzea.
c) Ematen diren botoak baliozkoak diren erabakitzea.
d) Behin bozkatutakoan, botoak zenbatzea.
e) Bozketari dagokion beste edozein gairi buruz erabakitzea.
2.- Hauteskunde Mahaiaren erabakiak Hauteskunde Batzordearen
aurrean inpugnatu ahal izango dira.
Artículo 67
1.- La Mesa Electoral tendrá las siguientes funciones:
a) Velar por el correcto desarrollo de las votaciones
b) Comprobar la identidad de los votantes y su condición de
electores
c) Resolver sobre la validez de los votos emitidos
d) Efectuar el recuento de los votos una vez terminada la emisión
de los mismos
e) Resolver cualquier otro asunto relativo a la votación
2.- Las decisiones que adopte la Mesa Electoral serán impugnables
ante la Junta Electoral.
VII. Titulua Ekonomia eta Ondare Araubidea
Título VII Régimen Económico-Patrimonial
68. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioak berezko aurrekontu eta ondare
erregimena ditu.
2.- Kirol Federazioaren ondarea osatzen dute Federazioak titular
gisa dituen ondasun guztiek.
Artículo 68
1.-La Federación Alavesa de Tiro está sujeta al régimen de presupuesto y patrimonio propio.
2.- El patrimonio de la Federación estará integrado por los bienes
cuya titularidad le corresponda.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
3.- Federazioak honako baliabide hauek ditu:
a) Federatuen kuotak.
b) Erakunde publikoek edo pribatuek emandako dirulaguntzak.
c) Dohaintzak, herentziak, legatuak eta sariak.
d) Antolatzen diren kirol jardueretan eta lehiaketetan ateratako
mozkinak.
e) Egiten dituen industria, merkataritza, lanbide edo zerbitzu
jardueretatik ateratako mozkinak.
f) Euren ondarearen fruituak eta ondarea besterentzetik edo
zergapetzetik ateratzen dena, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren
138. Artikuluan ezarritako baldintzetan.
g) Lortzen dituzten maileguak edo kredituak.
h) Euren jarduera egitean lor dezakeen beste edozein.
69. artikulua
1.- Federazioaren diru sarrera guztiak, kirol jardueretan lortutako
mozkinak eta sariak nahiz industria, merkataritza, lanbide edo zerbitzu
izaerako jardueretatik atera ditzakeenak, Federazioaren xedea
garatzeko erabiliko dira oso-osorik.
2.- Mozkinak ezin izango dira inola ere Federazioko kideen artean
banatu.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9094
3.- Son recursos de la Federación los siguientes:
a) Las cuotas de los federados.
b) Las subvenciones que las entidades públicas puedan
concederle.
c) Las donaciones, herencias, legados y premios.
d) Los beneficios que produzcan las actividades y competiciones
deportivas que organice.
e) Los beneficios derivados de las actividades industriales,
comerciales, profesionales o de servicios que realice.
f) Los frutos de su patrimonio y el producto de la enajenación o
gravamen del mismo, en las condiciones establecidas en el Artículo
138 del Decreto 16/2006, de 31 de enero.
g) Los préstamos o créditos que obtenga.
h) Cualesquiera otros que pudiera obtener en el desarrollo de su
actividad.
Artículo 69
1.- Todos los ingresos federativos, incluidos los beneficios y los
premios obtenidos en manifestaciones deportivas, así como los que
pudiera obtener la Federación del ejercicio de actividades de carácter
industrial, comercial, profesional o de servicios, se aplicarán íntegramente al desarrollo de su objeto social.
2.- Bajo ningún concepto se podrá efectuar reparto de beneficios entre los miembros de la Federación.
70. artikulua
Arabako Tiro Federazioak ondasun higiezinak besterendu edo
zergapetu egin ditzake, dirua har dezake maileguan eta zorraren edo
ondare parte alikuotaren titulu ordezkatzaileak jaulki ditzake, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 138. Eta 139. Artikuluetan ezarritako
kasuetan eta baldintzetan.
Artículo 70
La Federación Alavesa de Tiro podrá gravar y enajenar los bienes
inmuebles, tomar dinero a préstamo y emitir títulos representativos de
deuda o de parte alícuota patrimonial, en los casos y condiciones establecidas en el Art. 139 del Decreto 16/2006, de 31 de enero.
71. artikulua
Arabako Tiro Federazioak goi zuzendaritzako lan kontratuak
izenpetu ahal izango ditu, baldin eta erabakia eta ordainsaria zein
kontratuko bestelako baldintzak gehiengo osoz onartzen badira Batzar
Nagusian, eta baldin eta Arabako Foru Aldundiko organo eskudunak
baimena ematen badu.
Artículo 71
La Federación Alavesa de Tiro podrá suscribir contratos laborales
de alta dirección siempre que el acuerdo, así como la cuantía de la
remuneración y las demás condiciones del contrato, sean aprobados
por la mayoría absoluta de miembros presentes de la Asamblea
General y sea autorizado dicho contrato por el órgano competente de
la Dirección de Deportes de la Diputación Foral de Álava.
72. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioak urtero onartuko du ekitaldiko aurrekontua eta likidazioa.
2.- Zuzendaritza Batzordearen ardura da urtero aurrekontuen
proiektua egitea, eta Batzar Nagusiari dagokio onartzea.
Artículo 72
1.- La Federación Alavesa de Tiro aprobará anualmente el presupuesto de cada ejercicio, así como la liquidación.
2.- Corresponderá a la Junta Directiva la elaboración del proyecto
de presupuesto y su aprobación será competencia de la Asamblea
General.
3.- El presupuesto expresará, cifrada, conjunta y sistemáticamente, las obligaciones que, como máximo, puede contraer la
Federación y los derechos que se prevén liquidar durante el correspondiente ejercicio. El presupuesto de la Federación Alavesa de Tiro
deberá reflejar, asimismo, las obligaciones relacionadas con la
promoción de la igualdad de mujeres y hombres en dicha modalidad
deportiva.
4.- El presupuesto será único e incluirá la totalidad de los gastos
e ingresos de la Federación, incluidos los órganos complementarios
o entidades instrumentales de la misma. Cuando las necesidades
de gestión u organización lo requieran, la Federación Alavesa de Tiro
podrá crear subentidades contables debidamente integradas en el
sistema central.
5.- El presupuesto será equilibrado y en ningún caso podrá
aprobarse un presupuesto deficitario sin obtener la autorización
previa del órgano competente de la Diputación Foral de Álava.
6.- Una vez obtenida la aprobación de la Asamblea General se
dará traslado del presupuesto y de la liquidación del presupuesto
anterior al órgano competente de la Diputación Foral de Álava.
7.- La Junta Directiva de la Federación podrá acordar las modificaciones presupuestarias que no excedan del 20 por ciento del
presupuesto total de gastos.
8.- La transferencia de créditos entre programas que supongan
más del 20 por ciento del presupuesto total de la Federación requerirá
autorización de la Diputación Foral de Álava.
3.- Aurrekontuan Federazioak gehienez onar ditzakeen betebeharrak adierazi beharko dira (zifraz horniturik, era bateratuan eta
sistematikoki), bai eta ekitaldian zehar likidatzea aurreikusita dagoen
eskubideak ere. Era berean, Arabako Tiro Federazioaren aurrekontuan
jasota egon behar dute kirol modalitate horretan emakumeen eta
gizonen arteko berdintasuna sustatzeko betebeharrak.
4.- Aurrekontu bakarra egongo da, eta Federazioaren gastu eta
diru sarrera guztiak sartuta edukiko ditu, organo osagarrienak eta
horien laguntzarako entitateenak barne. Kudeaketa edo antolamendu
beharrek hala eskatzen dutenetan, Arabako Tiro Federazioak kontabilitateko azpierakundeak sortu ahal izango ditu, sistema zentralean
behar bezala integratuta egongo direnak.
5.- Aurrekontua orekatua izango da, eta inolaz ere ezingo da
onartu defizita sortzen duen aurrekonturik aldez aurretik Arabako
Foru Aldundiko organo eskudunaren baimena eskuratu gabe.
6.- Behin Batzar Nagusiaren onarpena lortutakoan, ekitaldiko
aurrekontua eta aurreko urteko aurrekontuaren likidazioa Arabako
Foru Aldundiko organo eskudunari helaraziko zaizkio.
7.- Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak aurrekontua aldatu ahal
izango du, betiere aldaketa gastuen aurrekontu osoaren ehuneko 20
baino gehiagokoa ez denean.
8.- Guztizko aurrekontuaren ehuneko 20 gainditzen duten
programa arteko kreditu transferentzietarako, Arabako Foru Aldundiaren
baimena behar izango da.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9095
73. artikulua
1.- Ekitaldi bakoitza itxi eta hiru hilabete igaro baino lehenago,
Arabako Tiro Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak Batzar Nagusiari
aurkeztuko dizkio urteko kontuak, honako hauek barnean dituztela:
balantzea, galera-irabazien kontua eta memoria ekonomikoa.
2.- Zuzendaritza Batzordeak aurkezten dituen urteko kontuak
lehendakariak eta diruzainak izenpetuta egongo dira.
3.- Federazioaren urteko kontuen egitura bat etorriko da Kirol
Federazioetara egokitutako Kontabilitate Plan Orokorraren arauekin.
Artículo 73
1.- Dentro de los tres meses siguientes al cierre de cada ejercicio,
la Junta Directiva de la Federación Alavesa de Tiro elevará a la
Asamblea General las cuentas anuales, que comprenderán el balance,
la cuenta de pérdidas y ganancias y la memoria económica.
2.- Las cuentas anuales que formule la Junta Directiva deberán
estar firmadas por la o el Presidenta o Presidente y el Tesorero.
3.- Las cuentas anuales de la Federación se ajustarán en su
estructura a las normas de adaptación del Plan General de
Contabilidad adaptado a las Federaciones Deportivas.
74. artikulua
Arabako Tiro Federazioak onartu egin beharko du finantza eta
kudeaketa auditoretza, eskuduna den Administrazioak hala eskatzen
duenean, dagozkion kasu eta ekitaldietan.
Artículo 74
La Federación Alavesa de Tiro se someterá a auditoria financiera
y de gestión cuando así se exija por la Administración pública
competente, en los casos y ejercicios que proceda.
VIII. Titulua Agiri Araubidea
Título VIII Régimen Documental
75. artikulua
Arabako Tiro Federazioak liburu hauek izango ditu, nahitaez:
b) Federazioaren akta liburua; bertan jasota egongo dira Batzar
Nagusiak, Zuzendaritza Batzarrak eta Federazioaren gainerako
organoek hartzen dituzten erabakiak.
c) Kontabilitate liburuak.
d) Halakorik izatera, zorraren edo ondare parte alikuotaren tituluen
erregistro liburua.
e) Gatazkak epaitegietatik kanpora ebazteko araubidearen mende
egotetik salbuestearen erregistro liburua.
Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroak aurreikusitakoaren
arabera bideratuko dira liburu horiek.
Artículo 75
La Federación Alavesa de Tiro llevará obligatoriamente los
siguientes libros:
a) Libro de estamentos federativos, dividido en aquellas secciones
que se correspondan con cada estamento. Tal libro contendrá la
relación actualizada de los mismos así como su fecha de incorporación
y baja.
b) Libro de actas de la Federación, donde constarán los acuerdos
que adopten la Asamblea General, la Junta Directiva y demás órganos
de la Federación.
c) Libros de contabilidad.
d) En su caso, Libro de Registro de títulos de deuda o de parte
alícuota patrimonial.
e) Libro registro de exclusión de sometimiento al régimen de
resolución extrajudicial de conflictos.
Estos libros deberán diligenciarse en conformidad con lo previsto
por el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco.
IX. Titulua Federazioa Desegitea Eta Likidatzea
Título IX Disolución y Liquidación de la Federación
76. artikulua
1.- Arabako Tiro Federazioa desegin egingo da:
a) Aparteko Batzar Nagusiak hala erabakitzen duenean, bildutakoen
bi herenen gehiengoaz.
b) Horretarako erabaki judiziala ematen denean.
2.- Arabako Tiro Federazioa desegin egin behar da honako hauetakoren bat gertatuz gero:
a) Federazioaren onarpen ofiziala baliogabetzea.
b) Administrazio izaerako funtzio publikoak behar bezala betetzeko
ageriko ezintasuna izatea.
c) Federazioaren organoak gelditzea, eta, ondorioz, funtzionamendua ezinezkoa izatea.
d) Egotzi zaizkion funtzio publikoak ez betetzea.
Artículo 76
1.- La Federación Alavesa de Tiro se disolverá:
a) Por acuerdo de la Asamblea General extraordinaria adoptado
por mayoría de dos tercios de los presentes.
b) Por decisión judicial.
2.- La Federación Alavesa de Tiro deberá disolverse por las
siguientes causas:
a) Por la revocación del reconocimiento oficial de la Federación.
b) Por la imposibilidad manifiesta de ejercer adecuadamente las
funciones públicas de carácter administrativo.
c) Por la paralización de los órganos federativos de modo que
resulte imposible su funcionamiento.
d) Por la falta de ejercicio de las funciones públicas encomendadas.
e) Por su fusión con otra Federación deportiva.
f) Por su integración en otra Federación deportiva.
g) Por cualesquiera otras causas previstas en la legislación
vigente.
a) Federazioaren estamentuen liburua, estamentu bakoitzari
dagozkion ataletan banatuta. Estamentuetako zerrendak eguneratuta
egongo dira, eta alta eta baja egunak jasota.
e) Beste kirol federazio batekin bat egitea.
f) Beste kirol federazio batean sartzea.
g) Indarrean diren legeetan aurreikusita dagoen beste edozein
arrazoi dela medio.
77. artikulua
1.- Federazioko lehendakariak Batzar Nagusirako deialdia egingo
du, desegiteko erabakia har dezan. Erabakia bi hilabeteko epean
hartu behar du Batzarrak, desegiteko kausaren berri izaten duen
unetik kontatzen hasita.
2.- Pertsona federatuek eta Arabako Foru Aldundiko organo
eskudunak ere eska diezaiokete lehendakariari Batzar Nagusirako
deialdia egitea, baldin eta, haien ustez, aurreko artikuluan zehaztuta
dauden kausetako bat gertatzen bada.
3.- Batzar Nagusirako deialdirik egiten ez bada, desegiteko
erabakia hartzerik ez bada, edo ez desegitea erabakitzen bada,
edozein federatuk edo Arabako Foru Aldundiak berak eskatu ahal
izango du Federazioaren desegite judiziala.
Artículo 77
1.- El Presidente o la Presidenta de la Federación deberá
convocar a la Asamblea General para que la misma adopte el correspondiente acuerdo de disolución en el plazo de dos meses desde que
tenga conocimiento de la existencia de la causa determinante de la
disolución.
2.- Las personas federadas y el órgano competente de la
Diputación Foral de Álava también podrán requerir al Presidente o
Presidenta para que convoque la Asamblea General si, a su juicio,
concurre cualquiera de las causas enumeradas en el Artículo anterior.
3.- En el caso de que la Asamblea General no fuese convocada
o no pudiese lograrse el acuerdo, o este fuera contrario a la disolución,
cualquier federado o federada o la propia Diputación Foral de Álava
podrá solicitar la disolución judicial de la Federación.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
4.- Federazioaren Zuzendaritza Batzordea bera behartuta dago
desegite judiziala eskatzera, Federazioaren erabakia desegitearen
aurkakoa baldin bada, edo ezin bada desegiteko erabakia lortu.
78. artikulua
Federazioa desegindakoan, likidatzeko aldia hasten da, bategiteak edo desegiten den federazioaren aktiboen eta pasiboen lagapen
globala gertatzen denetan izan ezik.
79. artikulua
Arabako Tiro Federazioak, desegin eta gero, nortasun juridikoa
gordetzen du likidatzen ari den bitartean. Aldi horretan «likidatzen» hitza
gehitu beharko dio bere izenari.
80. artikulua
Federazioak likidatzen ari dela adierazten duen unean, Zuzendaritza
Batzordeak bere funtzioak bertan behera utziko ditu, eta likidatzaileek
hartuko dituzte euren gain funtziook. Hala ere, Zuzendaritza Batzordeko
kideek parte hartu beharko dute likidazio eragiketak gauzatzen.
81. artikulua
1.- Batzar Nagusiari dagokio likidatzaileak izendatzea. Likidatzaileen kopurua beti bakoitia izango da.
2.- Likidatzaileen izendapena eta kargu uztea Kirol Erakundeen
Euskadiko Erregistroan inskribatu beharko da.
82. artikulua
Honako hauek dira Federazioaren likidatzaileen funtzioak:
a) Euren funtzioetan hastean Federazioak duen hasierako
balantzea izenpetzea, administrazio organoarekin batera.
b) Federazioko liburuez eta korrespondentziaz arduratzea eta
horiek zaintzea, bai eta Federazioaren ondarearen osotasuna
bermatzea ere.
c) Federazioa likidatzeko egiteke dauden eragiketak nahiz behar
diren eragiketa berriak gauzatzea.
d) Federazioaren ondasunak eta eskubideak besterentzea.
Ondasun higiezinak enkante publikoan salduko dira nahitaez. Arabako
Foru Aldundiak baimentzen duen kasuetan baino ezin izango dira
zuzenean saldu.
e) Transakzioak eta arbitrajeak hitzartzea, Federazioaren interesei
hala komeni zaienean.
f) Hartzekodunei ordaintzea.
g) Federazioaren ordezkari izatea.
83. artikulua
Likidazioa amaitutakoan, likidatzaileek azken balantzea egingo dute.
Balantzea Batzar Nagusiari aurkeztuko zaio, onets dezan; gero,
Arabako Foru Aldundira bidaliko da.
84. artikulua
Honako hauek dira likidatzaileen jarduera amaitzeko arrazoiak:
a) Likidazioa burutzea.
b) Batzar Nagusiak emandako ahalordeak baliogabetzea.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9096
4.- La Junta Directiva de la Federación estará obligado a solicitar
la disolución judicial cuando el acuerdo federativo fuera contrario a
la disolución o no pudiera ser logrado.
Artículo 78
Una vez disuelta la Federación se abrirá el periodo de liquidación, salvo en los supuestos de fusión o cualquier otro supuesto
de cesión global del activo y pasivo de la Federación.
Artículo 79
La Federación Alavesa de Tiro, una vez disuelta, conservará su
personalidad jurídica mientras se encuentre en liquidación. Durante
esta fase deberá añadir a su denominación la frase “en liquidación”.
Artículo 80
Desde el momento en que la Federación se declare en liquidación cesará en sus funciones la Junta Directiva, asumiendo las y
los liquidadores sus funciones. No obstante lo anterior, las y los integrantes de la Junta Directiva deberán prestar su concurso para la
realización efectiva de las operaciones de liquidación.
Artículo 81
1.- Corresponderá a la Asamblea General de la Federación el
nombramiento de liquidadores o liquidadoras, cuyo número será
siempre impar.
2.- El nombramiento y cese de las y los liquidadores deberá
inscribirse en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco.
Artículo 82
Incumben a las y los liquidadores de la Federación las siguientes
funciones:
a) Suscribir, en unión del órgano de administración, el balance inicial
de la Federación al comenzar sus funciones.
b) Llevar y custodiar los libros y correspondencia de la Federación
y velar por la integridad de su patrimonio.
86. artikulua
Batzorde likidatzaileak Federazioaren desegitea Euskadiko Kirol
Erakundeen Erregistroari jakinaraziko dio, inskripzioan deuseztatu
dezan.
X. Titulua Estatutuak eta Araudiak
c) Realizar aquellas operaciones pendientes y las nuevas que
sean necesarias para la liquidación de la Federación.
d) Enajenar los bienes y derechos federativos. Los bienes
inmuebles se venderán necesariamente en subasta pública. Sólo
procederá la venta directa en aquellos supuestos autorizados por la
Diputación Foral de Álava.
e) Concertar transacciones y arbitrajes cuando así convenga a
los intereses federativos.
f) Pagar a los acreedores y acreedoras.
g) Ostentar la representación de la Federación.
Artículo 83
Terminada la liquidación, las y los liquidadores formarán el
balance final que se someterá a la aprobación de la Asamblea General
y se remitirá a la Diputación Foral de Álava.
Artículo 84
La función de las y los liquidadores finalizará por:
a) La realización de la liquidación.
b) La revocación de los poderes otorgados por la Asamblea
General.
c) La revocación de los poderes o inhabilitación por la Diputación
Foral de Álava.
d) Por decisión judicial.
Artículo 85
En caso de insolvencia de la Federación, las y los liquidadores
deberán solicitar inmediatamente la declaración concursal correspondiente.
Artículo 86
La extinción de la Federación se notificará por la comisión liquidadora al Registro de Entidades Deportivas del País Vasco para que
proceda a la cancelación de la inscripción.
Título X Estatutos y Reglamentos
87. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren estatutuak aparteko Batzar Nagusiak
bakarrik aldatu ahal izango ditu, bildutakoen 2/3en gehiengoaz
hartutako erabakiaren bidez.
Artículo 87
Los estatutos de la Federación Alavesa de Tiro sólo podrán ser
modificados por acuerdo de la Asamblea General extraordinaria
adoptado por mayoría de 2/3 de miembros presentes en la reunión.
c) Arabako Foru Aldundiak ahalordeak baliogabetzea edo
gaitasunik gabe uztea.
d) Erabaki judiziala.
85. artikulua
Baldin eta Federazioak ez badu kaudimenik, likidatzaileek berehala
eskatu behar dute dagokion lehiaketa adierazpena.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9097
88. artikulua
Behin estatutuen proiektua onetsi ondoren, Batzar Nagusiaren
erabakitik kontatzen hasi eta hirurogei egun naturaleko epean, Arabako
Foru Aldundiari aurkeztuko zaio, onets dezan.
Artículo 88
Aprobado el proyecto de estatutos se presentará para su aprobación a la Diputación Foral de Álava en el plazo de sesenta días
naturales a partir del acuerdo de la Asamblea General.
89. artikulua
Estatutuak Euskal Autonomia Erkidegoan ofizialak diren bi
hizkuntzetan aurkeztu beharko dira, eta Euskadiko Kirol Erakundeen
Erregistroak eskatzen duen euskarri informatikoan.
Artículo 89
Dichos estatutos deberán presentarse en las dos lenguas de la
Comunidad Autónoma de Euskadi y en el soporte informático que sea
requerido.
90. artikulua
Federazioaren estatutuak indarrean sartzeko, administrazio
onespena jaso beharko dute, eta ALHAOn argitaratu beharko dira.
Artículo 90
La vigencia de los estatutos de la Federación estará vinculada a
su aprobación administrativa y posterior publicación en el BOTHA.
91. artikulua
Arabako Tiro Federazioak ondorengo hauek arautu beharko ditu
gutxienez:
a) Lehiaketa ofizialak antolatzeko eta garatzeko araubidea.
Artículo 91
La Federación Alavesa de Tiro deberá reglamentar como mínimo:
b) Diziplina araubidea.
c) Hauteskunde araubidea.
d) Gatazkak epaitegietatik kanpora ebazteko araubidea.
a) El régimen de organización y desarrollo de sus competiciones
oficiales.
b) El régimen disciplinario.
c) El régimen electoral.
d) El régimen de resolución extrajudicial de conflictos.
92. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren araudiak onar ditzan aurkeztuko
zaizkio Arabako Foru Aldundiko organo eskudunari, hirurogei egun naturaleko epean Federazioaren Batzar Nagusian onartzen diren unetik
kontatzen hasita.
Artículo 92
Los reglamentos de la Federación Alavesa de Tiro se presentarán
para su aprobación administrativa en el órgano competente de la
Diputación Foral de Álava en el plazo de sesenta días naturales a
contar desde su aprobación por la Asamblea General.
93. artikulua
Araudiak onartu eta aldatu ahal izateko, horretarako deitutako
aparteko Batzar Nagusira joaten diren kideen gehiengoak aldeko
botoa eman beharko du.
Artículo 93
Para la aprobación y modificación de los reglamentos será
preciso el voto favorable de la mayoría de los asistentes a la Asamblea
General extraordinaria convocada al efecto.
94. artikulua
1.- Federazioaren zirkularrak estatutuen eta arautegien indarraldia, aplikazioa, interpretazioa nahiz Federazioari dagozkion
bestelako gaiak ezagutarazteko erabiliko dira, baina ez dute arau
izaerarik izango.
2.- Federazioaren zirkularrek ez dute aldez aurretik administrazio
onespenik behar.
Artículo 94
1.- Las circulares federativas servirán para notificar e informar sobre
la vigencia, aplicación o interpretación de estatutos y reglamentos, o
sobre otras cuestiones federativas, pero no tendrán naturaleza
normativa.
2.- Las circulares federativas no precisarán de aprobación administrativa previa.
95. artikulua
1.- Autonomia Erkidegoena baino lurralde eremu zabalagoko
kirol federazioen estatutuak eta araudiak Federazio honi eta bere
kideei aplika dakizkieke soilik baldin Arabako Federazio hau haietako
kide bada, eta federazio horiek eskumena duten gaien inguruan baino
ez. Kasu horietan, Arabako Tiro Federazioak arau horiek behar adina
zabaldu beharko ditu, Federazioaren estamentu desberdinek behar
bezala ezagut ditzaten. Arau horiek Federazio honen hizkuntza ofizialetakoren batean idatzita egon behar dute.
2.- Autonomia Erkidegoena baino lurralde eremu zabalagoko
kirol federazioen gainerako araudiak ez zaizkio zuzenean aplikatuko
Arabako Tiro Federazioari eta horren kideei. Federazioaren araudian
sartu ahal izateko, federazioaren eta administrazioaren onarpena eta
Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroko inskripzioa beharko dira.
3.- Autonomia Erkidegoena baino lurralde eremu zabalagoko
kirol federazioen araudiak ez dira era osagarrian aplikatzekoak izango
Arabako Tiro Federazioan. Hala ere, arau horiek era osagarrian aplikatu
ahal izango ditu, baldin eta bere araudietan berariaz hala ezartzen
bada, behar bezala ezagutarazten badira eta Federazio honen
hizkuntza ofizialetakoren batean idatzita badaude.
Artículo 95
1.- Los estatutos y reglamentos de las federaciones supraautonómicas sólo serán directamente aplicables a la Federación y a sus
miembros si esta Federación Alavesa se halla integrada en aquellas
federaciones y respecto a las materias que son competencia de las
mismas. En tal caso, la Federación Alavesa de Tiro deberá divulgar
dichas normas para un efectivo conocimiento por los distintos estamentos de la Federación. Tales normas deberán estar escritas en
alguno de las lenguas oficiales de esta Federación.
2.- Las demás normas de las federaciones deportivas supraautonómicas no serán directamente aplicables a la Federación Alavesa
de Tiro y a sus miembros. Sólo se incorporarán a la normativa propia
de la Federación cuando se produzca su aprobación federativa y
administrativa así como su inscripción en el Registro de Entidades
Deportivas del País Vasco.
3.- Los reglamentos de las federaciones deportivas suprautonómicas no resultarán de aplicación supletoria en la Federación
Alavesa de Tiro, no obstante, podrá aplicar supletoriamente dichas
normas siempre que exista una remisión expresa en sus reglamentos,
tales normas estén difundidas suficientemente y se hallen escritas en
alguna de las lenguas oficiales de esta Federación.
XI. Titulua Hizkuntza Normalizazioa
Título XI Normalización Lingüística
96. artikulua
Euskara eta gaztelania dira Arabako Tiro Federazioaren hizkuntza
ofizialak.
Artículo 96
El euskera y el castellano constituyen lenguas oficiales de la
Federación Alavesa de Tiro.
97. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren organoek Federazioaren baitan
euskara normalizatzeko pixkanakako prozesua bermatuko dute, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren Hirugarren Xedapen Iragankorrean
xedatutakoaren arabera.
Artículo 97
Los órganos de la Federación Alavesa de Tiro garantizarán un
proceso gradual de normalización lingüística en el seno de la
Federación conforme a lo dispuesto en la Disposición Transitoria
Tercera del Decreto 16/2006, de 31 de enero.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
98. artikulua
Arabako Tiro Federazioaren ziurtapenak Euskal Autonomia
Erkidegoan ofizialak diren bi hizkuntzetan edo horietako batean egin
ahal izango dira, interesdunak adierazten duen moduan.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9098
Artículo 98
Las certificaciones de la Federación Alavesa de Tiro podrán
emitirse en bilingüe o en cualquiera de las dos lenguas oficiales de
la Comunidad Autónoma en función de lo manifestado por la persona
interesada.
Xedapen Iragankorrak
Disposiciones Transitorias
Lehenengoa.- Estatutu hauetako 27. eta 37. artikuluetan ezarritako
agintaldi mugek ez dute eraginik izango estatutu hauek indarrean
sartzean lehendik dauden karguetan, eta, ondorioz, kargu horiek
beren egungo agintaldiak amaitu ahal izango dituzte. Hurrengo
hauteskunde prozesuetarako baino ez dira izango aplikagarri kargu
horientzat estatutuetako mugok.
Estatutuen 27. eta 37. artikuluek jasoriko agintaldiak zenbatzeko,
ez dira kontuan hartuko estatutu hauek 16/2006 Dekretuari egokitu
aurretik gauzatutako edo abiarazitako agintaldiak.
Primera.- Las limitaciones de mandatos establecidas en los
artículos 27 y 37 de los presentes estatutos no afectarán a los cargos
existentes a la entrada en vigor de estos estatutos y dichos cargos
podrán, en consecuencia, finalizar sus actuales mandatos. A tales
cargos sólo les resultará de aplicación las citadas limitaciones estatutarias para próximos procesos electorales.
A efecto del computo de los periodos y mandatos a los que se
refieren los artículos 27 y 37 de los estatutos, no se tendrán en cuenta
los periodos o mandatos transcurridos o iniciados antes de la adaptación de los presentes estatutos al Decreto 16/2006.
Xedapen Indargabetzailea
Disposición Derogatoria
Indargabetuta geratzen dira Arabako Tiro Federazioaren estatutuak, estatutu hauek inskribatu eta argitaratu arte indarrean egon
direnak.
Quedan derogados los estatutos de la Federación Alavesa de Tiro
que han estado vigentes hasta la fecha en que éstos sean inscritos
y publicados.
Azken Xedapena
Disposición Final
Estatutu hauek ALHAOn argitaratzen diren egunaren hurrengoan
sartuko dira indarrean.
Los presentes estatutos entrarán en vigor el día siguiente al de
su publicación en el BOTHA.
Zuzendarien ebazpenak
Resoluciones de los Directores
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
5228
5228
2061/2012 EBAZPENA, irailaren 10ekoa, salgaiak eta bidaiariak
errepidez garraiatzera zuzenduriko zenbait ibilgailuren
gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide
gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko 2012ko uztailaren 27an
egindako proba gainditu dutenen behin betiko zerrenda
onartzen duena.
RESOLUCIÓN 2061/2012, de 10 de septiembre, por la que se
aprueba la relación definitiva de aprobados en la prueba
celebrada el 27 de julio de 2012 para la obtención del Certificado de Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados vehículos
destinados al transporte de mercancías y viajeros por
carretera.
Azaroaren 25eko 2358/2011 Ebazpenaren bidez, salgaiak eta
bidaiariak errepide bidez garraiatzera zuzenduriko zenbait ibilgailuren
gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko, 2012an Arabako Lurralde Historikoan
egingo ziren hauta probetarako deialdia egin zen, eta proba horiek
arautzen dituzten oinarriak argitaratu ziren.
Aipatutako ebazpenaren I. eranskinaren lehen oinarriak xedatzen
du 2012an sei deialdi egingo direla, eta horietako laugarrena uztailaren
27an, ostiralarekin, egingo zela. Proba hori araututa zegoen bezala egin
zen.
Zazpigarren oinarriak xedatzen du, ariketak kalifikatutakoan,
epaimahaiak proben behin-behineko emaitzak argitaratuko dituela, web
orrian, bost egun baliodun emango dituela interesdunak egoki
deritzeten alegazioak aurkeztu ahal izan ditzaten, eta, horiek ebatzitakoan, Herrilan eta Garraio zuzendariak behin betiko emaitzak
onartuko dituela, ALHAOn argitaratuko den ebazpen bidez.
Por Resolución 2358/2011, de 25 de noviembre, se convocaron las
pruebas a realizar en el año 2012 para la obtención del Certificado de
Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial para los
conductores de determinados vehículos destinados al transporte de
viajeros y mercancías por carretera a celebrar en el Territorio Histórico
de Álava, así como las bases reguladoras de las citadas pruebas.
La base primera del Anexo I de la citada resolución establece que
en el año 2012 se realizarán seis convocatorias, y que la prueba
correspondiente a la cuarta convocatoria se haría el viernes 27 de julio,
prueba que se ha efectuado tal y como estaba previsto.
La base séptima dispone que terminada la calificación de los
ejercicios, el Tribunal hará públicos los resultados provisionales en la
página web, estableciendo un plazo de cinco días hábiles para que
los interesados puedan formular las reclamaciones que consideren
oportunas, y que una vez resueltas, el Director de Obras Públicas y
Transportes aprobará los resultados definitivos mediante Resolución,
que se publicará en el BOTHA.
Los resultados provisionales se publicaron en la página web el
día 1 de agosto del presente, sin que se haya interpuesto reclamación alguna frente a los mismos, por lo que procede su elevación
a definitivos.
En su virtud, haciendo uso de las facultades que me han sido atribuidas por el Decreto Foral 42/2011, del Consejo de Diputados de 17
de mayo,
Behin-behineko emaitzak aurtengo abuztuaren 1ean argitaratu ziren,
web orrian. Haien aurkako erreklamaziorik aurkeztu ez denez gero,
emaitza horiek behin betiko emaitza bihurtzen dira.
Horregatik, maiatzaren 17ko Diputatuen Kontseiluaren 42/2011
Foru Dekretuak aitortzen dizkidan eskumenak baliatuz, honako hau
EBATZI DUT
RESUELVO
Lehenengoa. Salgaiak eta bidaiariak errepide bidez garraiatzera
zuzenduriko zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko proba gainditu
Primero. Aprobar la relación definitiva de aprobados de la prueba
para la obtención del Certificado de Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
dutenen behin betiko zerrenda onartzea. Azterketa hori 2012ko
uztailaren 27an egin zen, Arabako Lurralde Historikoan.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9099
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 10a.– Herrilan eta Garraio
zuzendaria, JUAN RAMÍREZ LÓPEZ.
vehículos destinados al transporte de mercancías y viajeros por
carretera, celebrada en el Territorio Histórico de Álava con fecha 27
de julio de 2012.
Segundo. Ordenar la publicación de la presente resolución en el
BOTHA.
Tercero. La presente resolución no agota la vía administrativa
pudiendo interponer, de conformidad con los artículos 107 y 114.2 de
la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
recurso de alzada contra la misma ante la Diputada Foral titular del
Departamento de Obras Públicas y Transportes, en el plazo de un mes
a partir de su notificación.
En Vitoria-Gasteiz, a 10 de septiembre de 2012.– Director de
Obras Públicas y Transportes, JUAN RAMÍREZ LÓPEZ.
GGA LORTZEKO AZTERKETA GAINDITU
DUTENEN BEHIN BETIKO ZERRENDA
RELACIÓN DEFINITIVA APROBADOS
EXAMEN OBTENCIÓN DEL CAP
SALGAIAK
MERCANCÍAS
Bigarrena. Ebazpen hau ALHAOn argitaratzeko agintzea.
Hirugarrena. Ebazpen honek ez du agortzen administrazio bidea
eta, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (Herri Administrazioen Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen) 107.
eta 114.2. artikuluen arabera, haren aurka gora jotzeko errekurtsoa
aurkeztu ahal izango zaio Herrilan eta Garraio Saileko foru diputatuari
hilabeteko epean, hura jakinarazten denetik aurrera.
IZENA
ABIZENAK
EMAITZA
NOMBRE
APELLIDOS
ALVARO
AGUIRREZABAL RUIZ DE AZUA
GAI/APTO
ALVARO
AGUIRREZABAL RUIZ DE AZUA
CALIFICACIÓN
ISIDORO
ALONSO UNZAGA
GAI/APTO
ISIDORO
ALONSO UNZAGA
GAI/APTO
JOSEBA KOLDOBIKA
ASPIAZU MUNIOZGUREN
GAI/APTO
JOSEBA KOLDOBIKA
ASPIAZU MUNIOZGUREN
GAI/APTO
GAI/APTO
JOSE MARTIN
BAHAMONDE LORENZO
GAI/APTO
JOSE MARTIN
BAHAMONDE LORENZO
GAI/APTO
ANGEL ALONSO
CARRILLO PARDO
GAI/APTO
ANGEL ALONSO
CARRILLO PARDO
GAI/APTO
GONZALO
ESTEBANEZ LEON
GAI/APTO
GONZALO
ESTEBANEZ LEON
GAI/APTO
JAVIER OSCAR
GOMEZ GARCIA
GAI/APTO
JAVIER OSCAR
GOMEZ GARCIA
GAI/APTO
ÓSCAR
GONZÁLEZ DE SAN ROMÁN VILLAR
GAI/APTO
ÓSCAR
GONZÁLEZ DE SAN ROMÁN VILLAR
GAI/APTO
AITOR
IRCIO DE LA ROSA
GAI/APTO
AITOR
IRCIO DE LA ROSA
GAI/APTO
ALBERTO
MARQUÍNEZ OCHOA
GAI/APTO
ALBERTO
MARQUÍNEZ OCHOA
GAI/APTO
DANIEL
MARTIN GALLARDO
GAI/APTO
DANIEL
MARTIN GALLARDO
GAI/APTO
PABLO
MIGUEL VALDES
GAI/APTO
PABLO
MIGUEL VALDES
GAI/APTO
FERNANDO
MONTOYA ORIBE
GAI/APTO
FERNANDO
MONTOYA ORIBE
GAI/APTO
GORKA
MURIEL SABUGO
GAI/APTO
GORKA
MURIEL SABUGO
GAI/APTO
FRANCISCO JAVIER
PARRA RUBIO
GAI/APTO
FRANCISCO JAVIER
PARRA RUBIO
GAI/APTO
AITOR
PEDRERO HENALES
GAI/APTO
AITOR
PEDRERO HENALES
GAI/APTO
AITOR
PÉREZ BERGADO
GAI/APTO
AITOR
PÉREZ BERGADO
GAI/APTO
ARRATE
RESA HERMOSILLA
GAI/APTA
ARRATE
RESA HERMOSILLA
GAI/APTA
ARITZ
RUIZ DE AZUA IBÁÑEZ DE ZUAZO
GAI/APTO
ARITZ
RUIZ DE AZUA IBÁÑEZ DE ZUAZO
GAI/APTO
YURIY
SHESTAKOV
GAI/APTO
YURIY
SHESTAKOV
GAI/APTO
ANDONI
SOUTO DIEZ
GAI/APTO
ANDONI
SOUTO DIEZ
GAI/APTO
SIDI MOHAMMED
ZEROUAL
GAI/APTO
SIDI MOHAMMED
ZEROUAL
GAI/APTO
GGA LORTZEKO AZTERKETA GAINDITU
DUTENEN BEHIN BETIKO ZERRENDA
RELACIÓN DEFINITIVA APROBADOS
EXAMEN OBTENCIÓN DEL CAP
BIDAIARIAK
VIAJEROS
IZENA
ABIZENAK
EMAITZA
NOMBRE
APELLIDOS
JAVIER
AGUIRRE ILLANES
GAI/APTO
JAVIER
AGUIRRE ILLANES
RESULTADO
VERÓNICA
ALVARADO ALEJO
GAI/APTA
VERÓNICA
ALVARADO ALEJO
GAI/APTA
ANDONI
ANGULO MURUA
GAI/APTO
ANDONI
ANGULO MURUA
GAI/APTO
CARLOS
ARANGO BUENO
GAI/APTO
CARLOS
ARANGO BUENO
GAI/APTO
ANDRES FELIPE
CAICEDO SUÁREZ
GAI/APTO
ANDRES FELIPE
CAICEDO SUÁREZ
GAI/APTO
AITOR
CALVO BAUTISTA
GAI/APTO
AITOR
CALVO BAUTISTA
GAI/APTO
CESAR AUGUSTO
CARDONA CALDERON
GAI/APTO
CESAR AUGUSTO
CARDONA CALDERON
GAI/APTO
MANUEL
COCA RODRÍGUEZ
GAI/APTO
MANUEL
COCA RODRÍGUEZ
GAI/APTO
DANIEL FILIPE
COELHO ROCHA
GAI/APTO
DANIEL FILIPE
COELHO ROCHA
GAI/APTO
JESUS EMILIO
DEL RIO GAROÑA
GAI/APTO
JESUS EMILIO
DEL RIO GAROÑA
GAI/APTO
MIKEL
DOMÍNGUEZ RAMOS
GAI/APTO
MIKEL
DOMÍNGUEZ RAMOS
GAI/APTO
MIKEL
EXTREMEÑO GARCIA
GAI/APTO
MIKEL
EXTREMEÑO GARCIA
GAI/APTO
PEDRO ANGEL
FERRERO ORIA
GAI/APTO
PEDRO ANGEL
FERRERO ORIA
GAI/APTO
JUAN
FLORES GALAN
GAI/APTO
JUAN
FLORES GALAN
GAI/APTO
RAUL
GAGO SANTAOLALLA
GAI/APTO
RAUL
GAGO SANTAOLALLA
GAI/APTO
GAI/APTO
ROBERTO
GARCIA RODRÍGUEZ
GAI/APTO
ROBERTO
GARCIA RODRÍGUEZ
GAI/APTO
JUAN ANDRES
LÓPEZ APODACA
GAI/APTO
JUAN ANDRES
LÓPEZ APODACA
GAI/APTO
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
9100
IZENA
ABIZENAK
EMAITZA
NOMBRE
APELLIDOS
XABIER
MARTÍNEZ DE ARAMAYONA AGUINACO
GAI/APTO
XABIER
MARTÍNEZ DE ARAMAYONA AGUINACO
RESULTADO
LORENA
MARTÍNEZ DONDERIS
GAI/APTA
LORENA
MARTÍNEZ DONDERIS
GAI/APTA
MARLON ANTONIO
RAMOS ARIAS
GAI/APTO
MARLON ANTONIO
RAMOS ARIAS
GAI/APTO
OMAR
RINCON DEL RIO
GAI/APTO
OMAR
RINCON DEL RIO
GAI/APTO
JOSE MANUEL
ROMERO GARCIA
GAI/APTO
JOSE MANUEL
ROMERO GARCIA
GAI/APTO
ASIER
SAMANIEGO GALLEGO
GAI/APTO
ASIER
SAMANIEGO GALLEGO
GAI/APTO
GAIZKA
SARACIBAR MARQUÍNEZ
GAI/APTO
GAIZKA
SARACIBAR MARQUÍNEZ
GAI/APTO
ESTIBALIZ
SIEIRA MARTÍNEZ
GAI/APTA
ESTIBALIZ
SIEIRA MARTÍNEZ
GAI/APTA
PARMINDER
SING KAUR
GAI/APTO
PARMINDER
SING KAUR
GAI/APTO
RASHPAL
SINGH BADWAL
GAI/APTO
RASHPAL
SINGH BADWAL
GAI/APTO
SERGIO GONZALO
TORRE QUINTANA
GAI/APTO
SERGIO GONZALO
TORRE QUINTANA
GAI/APTO
TOMAS
VALENTIN OTERO
GAI/APTO
TOMAS
VALENTIN OTERO
GAI/APTO
JAMAL
ZEHOUANI
GAI/APTO
JAMAL
ZEHOUANI
GAI/APTO
Iragarkiak
Anuncios
IDAZKARITZA NAGUSIA
SECRETARÍA GENERAL
GAI/APTO
5244
5244
Diputatuen Kontseiluak 2012ko irailaren 18ko ohiko bilkuran
onartutako xedapenen laburpena.
Extracto de las disposiciones aprobadas por el Consejo de
Diputados en sesión ordinaria celebrada el 18 de septiembre de
2012.
- Foru dekretuak:
- Decretos Forales:
OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS
45/2012 Foru Dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, aldatu egiten dira Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko
Zergaren, Sozietateen gaineko Zergaren, Oinordekotza eta Dohaintzen
gaineko Zergaren eta Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren arautegiak.
Decreto Foral 45/2012,del Consejo de Diputados de 18 de
octubre, que modifica los Reglamentos del Impuesto sobre la Renta
de las Personas Físicas, del Impuesto sobre Sociedades, del Impuesto
sobre Sucesiones y Donaciones y del Impuesto sobre Actividades
Económicas.
EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA
DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE
46/2012 Foru dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, aldatu egiten da Gazteriaren Foru Erakundearen
lanpostuen zerrenda.
Decreto Foral 46/2012, del Consejo de Diputados de 18 de
octubre, que modifica la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto
Foral de la Juventud.
- Acuerdos:
- Erabakiak:
DIPUTATU NAGUSIAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE DIPUTADO GENERAL
464/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, onartu egiten da Arabako Foru Aldundiaren iragarki
ofizialak eta komunikazio eta publizitate kanpainak diseinatzeko eta
haiek komunikabideei jakinarazteko zerbitzua, 2013. eta 2014.
Urteetarako, prozedura ireki bidez kontratatzeko espedientea.
465/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jartzen da apirilaren
3ko 51/2012 Dekretua indargabetzeko edo aldatzeko Eusko
Jaurlaritzak egindako errekerimenduaren ustezko gaitzespenaren
aurka. Dekretu horrek Bidaiarien Errepideko Garraioaren Arautegia
onartu zuen.
Acuerdo 464/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que aprueba el expediente de contratación, por procedimiento abierto,
del servicio del diseño y distribución a medios de comunicación de
anuncios oficiales y del diseño y/o distribución a medios y empresas
de comunicación y otras entidades, de campañas institucionales de
comunicación y publicidad de esta Diputación Foral, para los años 2013
y 2014.
Acuerdo 465/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que interpone recurso contencioso-administrativo contra la desestimación presunta del requerimiento efectuado al Gobierno Vasco
para derogación o, en su caso, modificación, del Decreto 51/29012,
de 3 de abril, que aprobó el Reglamento de Transporte de Viajeros por
Carretera.
EKONOMIA SUSTAPENAREN ETA
FORU ADMINISTRAZIOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE PROMOCIÓN ECONÓMICA
Y ADMINISTRACIÓN FORAL
466/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, hautatu egiten dira zenbait lizitatzaile Arabako Foru
Aldundiaren eraikinak garbitzeko zerbitzua kontratatzeko prozedura
mugatura gonbidatuak.
467/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, onartu egiten da Okondoko Udalarekin, makinak elkarri
lagatzeko, izenpetutako hitzarmenari erantsitako gehigarria.
Acuerdo 466/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que selecciona a diversos licitadores invitados a participar en el
procedimiento restringido para la contratación de la prestación del
servicio de limpieza de los edificios de esta Diputación Foral.
Acuerdo 467/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que aprueba la addenda al Convenio de colaboración suscrito con el
Ayuntamiento de Okondo para la cesión mutua de maquinaria.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9101
OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS
468/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez adostasuna erakusten da “Hazi Kontsultoria, SA”ko
administratzaileek egindako txostenarekin, “Fundación Hazi Fundazioa”ri eta “IHOBE Ingurumen Kudeaketako Sozietate Publikoa, SA”ri
bere ondarearen lagapen global pluralari buruzkoa.
Acuerdo 468/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que muestra la conformidad con el informe elaborado por los administradores de “Hazi Kontsultoria, SA” sobre el Proyecto de Cesión
Global Plural de su patrimonio a la “Fundación Hazi Fundazioa” y a
la “Sociedad Pública de Gestión Ambiental Ihobe, SA”
TOKI ADMINISTRAZIOAREN SAILA
DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN LOCAL
469/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, ordaindu egiten zaio Armiñongo Udalari 2012ko Toki
Erakundeak Finantzatzeko Foru Funtsa dela-eta dagokion zenbatekoa,
2009ko eta 2010eko aurrekontu likidazio onartuak behin aurkeztu
ondoren.
470/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, ordaindu egiten zaio Aztegietako Kontzejuari 2012ko Toki
Erakundeak Finantzatzeko Foru Funtsa dela-eta dagokion zenbatekoa,
2011ko kontuak behin aurkeztu ondoren.
Acuerdo 469/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que abona al Ayuntamiento de Armiñón la cantidad que le corresponde
en concepto de Fondo Foral de Financiación de las Entidades Locales
del ejercicio 2012, una vez presentadas las liquidaciones presupuestarias aprobadas de los años 2009 y 2010.
Acuerdo 470/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que abona al Concejo de Asteguieta la cantidad que le corresponde
en concepto de Fondo Foral de Financiación de las Entidades Locales
del ejercicio 2012, una vez presentadas las cuentas del año 2011.
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
471/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, onartu egiten da “Amurrion (Araba), A-625 zeharbide
zaharra egokitzeko eraikitze proiektu”ko obren azken ziurtapena, bai
eta hura areagotzea ere.
472/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, handitu egiten da “A-624 errepidean, Las Chozas gaina
egokitzeko eta ibilgailu motelentzako bidea eraikitzeko proiektua”k
hartutako azalera.
Acuerdo 471/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que aprueba la Certificación final, y un aumento en la misma, de las
obras del “Proyecto de construcción de acondicionamiento de la
antigua travesía A-625 en Amurrio (Álava)”.
Acuerdo 472/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que amplía la superficie de necesaria ocupación por el “Proyecto de
construcción de acondicionamiento y vía lenta en el alto de Las
Chozas en la carretera A-624”.
NEKAZARITZA SAILA
DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA
473/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, adierazten da “Fundación Hazi Fundazioa” foru aldundi
honen baliabide propioa eta zerbitzu teknikoa dela.
Acuerdo 473/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que declara a la “Fundación Hazi Fundazioa” medio propio y servicio
técnico de esta Diputación Foral.
INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA
DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO
474/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena.
Honen bidez, dirulaguntzak ematen zaizkie zenbait onuraduni, mendiak
mugatzeak eta mugarritzeak eragindako gastuak finantzatzeko.
Acuerdo 474/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre,
que concede subvenciones a diversos beneficiarios para financiar
los gastos de deslinde y amojonamiento de montes.
OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA
DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS
OGASUN ZUZENDARITZA
DIRECCIÓN DE HACIENDA
5233
5233
Sozietateen gaineko Zergari eta atxikipenei buruzko administrazio egintzak jakinaraztea. Zerrendako lehena: Ábaco Bodegas y Viñedos SL; azkena: Zurita Gutiérrez, Antonio.
Administrazioari ez dagozkion arrazoiengatik jakinarazpena egitea
ezinezko izan da. Hortaz, Arabako Zergei buruzko otsailaren 28ko
6/2005 Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoari jarraituz, aipatutako artikuluak eskatzen dituen jakinarazteko ahaleginak behintzat
egin ondoren, iragarki honen bidez ondoren zerrendatzen diren
zergadunei edo beren ordezkariei dei egiten zaie agertu daitezen eta
zerrendan adierazten diren prozeduren ondoriozko administrazio
egintzen jakinarazpena jaso dezaten.
Notificación de actos administrativos del Impuesto sobre
Sociedades y Retenciones en relación que comienza por Ábaco
Bodegas y Viñedos SL y termina por Zurita Gutiérrez, Antonio.
En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral
General Tributaria de Álava, (Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero)
no siendo posible practicar la notificación por causas no imputables
a la Administración y habiéndose realizado, al menos, los intentos de
notificación exigidos por el citado artículo, por el presente anuncio se
cita a los obligados tributarios o representantes que a continuación
se relacionan, para ser notificados por comparecencia de los actos
administrativos derivados de los procedimientos que figuran en la
siguiente relación.
Los interesados o sus representantes deberán comparecer en el
plazo máximo de 15 días naturales, contados desde el día siguiente
al de publicación del presente anuncio en el BOTHA, en horario de
8,15 h a 14,30 h, de lunes a viernes, en la Oficina Gestora del Impuesto
sobre Sociedades y Retenciones de la Diputación Foral de Álava,
Dirección de Hacienda, C/ Samaniego nº 14 de Vitoria-Gasteiz, al
efecto de practicarse las notificaciones pendientes en los procedimientos tramitados por la citada Oficina Gestora del Impuesto.
Interesdunek edo beren ordezkariek gehienez 15 egun izango
dituzte, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera,
Arabako Foru Aldundiaren Sozietateen gaineko Zergaren eta
Atxikipenen Bulego Kudeatzailean agertzeko (Ogasun Zuzendaritza,
Samaniego kalea, 14, Gasteiz), zerga hori kudeatzen duen bulegoak
izapidetutako prozeduretan egiteke dauden jakinarazpenak gauzatzeko.
Interesdunak edo beren ordezkariak astelehenetik ostiralera 08:15etik
14:30era arte bertaratu ahal izango dira.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9102
Adierazitako epea igaro eta agerraldia egin ez bada, jakinarazpena egindakotzat emango da lege ondorio guztietarako, agerraldirako adierazitako epea bukatzen den egunaren hurrengotik aurrera.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Zuzeneko Zergen Zerbitzuaren burua, SOCORRO DE ECHAVE-SUSTAETA Y PÁRAMO.
Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera comparecido, la
notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde
el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer.
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– La jefa de
Servicio de Tributos Directos, SOCORRO DE ECHAVE-SUSTAETA Y
PÁRAMO.
IFZ
ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA
PROZEDURA
NIF
APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL
PROCEDIMIENTO
B01412519
J01428218
B62060652
B01399625
B01284926
B01302033
B01289362
B01391887
J01424290
J01471077
16271815M
B01371277
J01380989
B01420595
J01266600
B01398296
G01121078
G01435296
B01393370
B01384650
J01471200
B01385301
53509524R
B01282987
16254566Y
J01448992
72846041G
X4410788D
B01132471
B01384577
16281891F
X3826522N
16266959W
B01316934
72750885E
18597225T
A01022912
B01167071
B01203314
A01037456
B95147443
B01345180
B01267863
B01251982
B01345628
B01023324
72737079Q
B01007186
72736110J
J01470673
B01288737
B01258938
16283499M
18595213N
18601331N
34923613E
72720053X
J01456177
44683456E
ÁBACO BODEGAS Y VIÑEDOS S.L.
ABCAFÉ S.C.
ADHESIVOS TÉCNICOS Y TROQUELADOS S.L.
AGENCIA INVERMEPOR GASTEIZ S.L.
AGRUPACIÓN DE ALICATADOS DEL NORTE S.L.
AIALA NET S.L.
ALAVESA DE ALBAÑILERÍA FIR S.L.
ALAVESA DE ALBAÑILERÍA Y CONSTRUCCIONES ARCOM S.L.
ALIMENTACIÓN SUMMER S.C.
ALMONTES SÁNCHEZ S.C.
ALONSO CUESTA, JULIA CARMEN
ANITYA SERVICIOS INDUSTRIALES S.L.
ARDANETXE S.C.
ÁREA CONCEPDECO S.L.
ARROYOSOJA SC
ARTITXETA S.L.
ASOC GASTEIZKO PAKEAREN ALDEKO TALDEA
ASOC TERRA GLOBAL
ASVISAT VITORIA S.L.UNIPERSONAL
ATXE GASTEIZ S.L.
ATZABAL JÓVENES RESTAURADORES SC
AUTOMATISMOS ANBOTO S.L.
ÁVALOS GARCÍA, JAVIER ALEJANDRO
AVENDAÑO 54 S.L.
AYORA TRIGUERO, M.VICTORIA
BARATXURI SC
BAZALAR SÁNCHEZ, GUADALUPE LEONOR
BENMOUSSA, MOHAMMED
BIONDA INSTALACIONES S.L.
BODEGAS JELEN S.L.
BUESA GARAYO, M.GABRIELA
CABRERA CASTRO, ROSANA LORENA
CALVO AGUILAR, J.IGNACIO
CARROCERÍAS LARRAIZ S.L.
CHASCO CABALLERO, ALBERTO
CLEMENTE NOGALES, OSCAR
COMERCIAL PRADA S.A.
CONST.Y GESTIÓN INTR. OBRAS Y REFORMAS GESCON S.L.
CONSTRUCCIONES EXCAVACIONES Y DERRIB CONEDER S.L.
CONSTRUCCIONES HIERRO LÓPEZ DE ARBINA S.A.
CONSTRUCCIONES METÁLICAS URIALDE S.L.
CONSTRUCCIONES SANBIL XXI S.L.
CONSTRUCCIONES Y REHABILITACIONES ÍÑIGO S.L.
CONSTRUCCIONES YOSTERI S.L.
CONSTRUCCIONES ZUMENDI S.L.
CREACIONES PALOMA S.L.
DE PABLO HERVIAS, VIRGINIA
DECORACIÓN ARMAS S.L.
DEL CASTILLO MARTÍNEZ DE LECEA, NAIARA
DELGADO-GARCÍA SC
DERRIBOS Y DESESCOMBROS JÚNDIZ S.L.
DETEX 2000 S.L.
DÍAZ DE LEZANA BARRIO, CRISTINA
DÍAZ GÓMEZ, AINHOA
DÍAZ NEGRO, ANA ISABEL
DIÉGUEZ ÁLVAREZ, SERGIO
DÍEZ HERRERA, JONATHAN
DOMÍNGUEZ & VERGARAJAUREGUI SC
DONCEL VIVES, FRANCISCO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01412519
J01428218
B62060652
B01399625
B01284926
B01302033
B01289362
B01391887
J01424290
J01471077
16271815M
B01371277
J01380989
B01420595
J01266600
B01398296
G01121078
G01435296
B01393370
B01384650
J01471200
B01385301
53509524R
B01282987
16254566Y
J01448992
72846041G
X4410788D
B01132471
B01384577
16281891F
X3826522N
16266959W
B01316934
72750885E
18597225T
A01022912
B01167071
B01203314
A01037456
B95147443
B01345180
B01267863
B01251982
B01345628
B01023324
72737079Q
B01007186
72736110J
J01470673
B01288737
B01258938
16283499M
18595213N
18601331N
34923613E
72720053X
J01456177
44683456E
ÁBACO BODEGAS Y VIÑEDOS S.L.
ABCAFÉ S.C.
ADHESIVOS TÉCNICOS Y TROQUELADOS S.L.
AGENCIA INVERMEPOR GASTEIZ S.L.
AGRUPACIÓN DE ALICATADOS DEL NORTE S.L.
AIALA NET S.L.
ALAVESA DE ALBAÑILERÍA FIR S.L.
ALAVESA DE ALBAÑILERÍA Y CONSTRUCCIONES ARCOM S.L.
ALIMENTACIÓN SUMMER S.C.
ALMONTES SÁNCHEZ S.C.
ALONSO CUESTA, JULIA CARMEN
ANITYA SERVICIOS INDUSTRIALES S.L.
ARDANETXE S.C.
ÁREA CONCEPDECO S.L.
ARROYOSOJA SC
ARTITXETA S.L.
ASOC GASTEIZKO PAKEAREN ALDEKO TALDEA
ASOC TERRA GLOBAL
ASVISAT VITORIA S.L.UNIPERSONAL
ATXE GASTEIZ S.L.
ATZABAL JÓVENES RESTAURADORES SC
AUTOMATISMOS ANBOTO S.L.
ÁVALOS GARCÍA, JAVIER ALEJANDRO
AVENDAÑO 54 S.L.
AYORA TRIGUERO, M.VICTORIA
BARATXURI SC
BAZALAR SÁNCHEZ, GUADALUPE LEONOR
BENMOUSSA, MOHAMMED
BIONDA INSTALACIONES S.L.
BODEGAS JELEN S.L.
BUESA GARAYO, M.GABRIELA
CABRERA CASTRO, ROSANA LORENA
CALVO AGUILAR, J.IGNACIO
CARROCERÍAS LARRAIZ S.L.
CHASCO CABALLERO, ALBERTO
CLEMENTE NOGALES, OSCAR
COMERCIAL PRADA S.A.
CONST.Y GESTIÓN INTR. OBRAS Y REFORMAS GESCON S.L.
CONSTRUCCIONES EXCAVACIONES Y DERRIB CONEDER S.L.
CONSTRUCCIONES HIERRO LÓPEZ DE ARBINA S.A.
CONSTRUCCIONES METÁLICAS URIALDE S.L.
CONSTRUCCIONES SANBIL XXI S.L.
CONSTRUCCIONES Y REHABILITACIONES ÍÑIGO S.L.
CONSTRUCCIONES YOSTERI S.L.
CONSTRUCCIONES ZUMENDI S.L.
CREACIONES PALOMA S.L.
DE PABLO HERVIAS, VIRGINIA
DECORACIÓN ARMAS S.L.
DEL CASTILLO MARTÍNEZ DE LECEA, NAIARA
DELGADO-GARCÍA SC
DERRIBOS Y DESESCOMBROS JÚNDIZ S.L.
DETEX 2000 S.L.
DÍAZ DE LEZANA BARRIO, CRISTINA
DÍAZ GÓMEZ, AINHOA
DÍAZ NEGRO, ANA ISABEL
DIÉGUEZ ÁLVAREZ, SERGIO
DÍEZ HERRERA, JONATHAN
DOMÍNGUEZ & VERGARAJAUREGUI SC
DONCEL VIVES, FRANCISCO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
2012ko irailaren 26a, asteazkena
IFZ
ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9103
PROZEDURA
NIF
APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL
PROCEDIMIENTO
B01137728 ECHEMADERAS S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01137728
ECHEMADERAS S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X5938079P EL HASSOUNI, YOUSSEF
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X5938079P
EL HASSOUNI, YOUSSEF
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X2485667B EL KAWTIT, ABDESLAM
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X2485667B
EL KAWTIT, ABDESLAM
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X3504076A EL MARGUIOUI, ABDELATIF
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X3504076A
EL MARGUIOUI, ABDELATIF
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01355718 ELEVATRONIC S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01355718
ELEVATRONIC S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01392117 ELKARPRINT CONSUMIBLES DE IMPRESORAS S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01392117
ELKARPRINT CONSUMIBLES DE IMPRESORAS S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01335660 EMBALAJES VITORIA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01335660
EMBALAJES VITORIA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
30594171P EMBEITA SARASOLA, JAVIER
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
30594171P
EMBEITA SARASOLA, JAVIER
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01280239 ESKUTXI S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01280239
ESKUTXI S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01363720 EUSKAL POSTA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01363720
EUSKAL POSTA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01465616 EUSKOFRUVER SC
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01465616
EUSKOFRUVER SC
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
A01043108 EUSKOTÉCNICA S.A.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
A01043108
EUSKOTÉCNICA S.A.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01355726 EUSKOVERT S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01355726
EUSKOVERT S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01399591 EXCAVACIONES HERMANOS LARRINAGA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01399591
EXCAVACIONES HERMANOS LARRINAGA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
A01140334 EZIJARDÍN S.A.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
A01140334
EZIJARDÍN S.A.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
09683197J FERNÁNDEZ CONDE, VITALINA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
09683197J
FERNÁNDEZ CONDE, VITALINA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16299120D FERNÁNDEZ DE CASTILLO ZABALETA, AITOR
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16299120D
FERNÁNDEZ DE CASTILLO ZABALETA, AITOR
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
18597776E FERNÁNDEZ LAMELAS, BEATRIZ
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
18597776E
FERNÁNDEZ LAMELAS, BEATRIZ
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72751317V FERNÁNDEZ MÉNDEZ, FAUSTO ALBERTO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72751317V
FERNÁNDEZ MÉNDEZ, FAUSTO ALBERTO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X8102080P FERREIRA DE SOUZA, TIAGO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X8102080P
FERREIRA DE SOUZA, TIAGO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
13910187V FERREROS GÓMEZ, JOSÉ
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
13910187V
FERREROS GÓMEZ, JOSÉ
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72719831H FLORES CRUZ, AITOR
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72719831H
FLORES CRUZ, AITOR
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
01499277E FONSECA MORALES, MIGUEL ÁNGEL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
01499277E
FONSECA MORALES, MIGUEL ÁNGEL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01409747 FRICAL GASTEIZ S.L. UNIPERSONAL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01409747
FRICAL GASTEIZ S.L. UNIPERSONAL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X2817332Q FRIFECHE, ABDESSLAM
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X2817332Q
FRIFECHE, ABDESSLAM
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01200526 GANÍMEDES S.C.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01200526
GANÍMEDES S.C.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72455790V GARCÍA DE LA COBA, M.MAR
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72455790V
GARCÍA DE LA COBA, M.MAR
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
53437102Y GARCÍA ORTIZ DE ZÁRATE, REBECA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
53437102Y
GARCÍA ORTIZ DE ZÁRATE, REBECA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01387224 GASTEIZKO ROZAS Y PERFORACIONES S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01387224
GASTEIZKO ROZAS Y PERFORACIONES S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01444975 GERMÁN MORENO PROYECTOS Y CONSTRUCCIÓN SL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01444975
GERMÁN MORENO PROYECTOS Y CONSTRUCCIÓN SL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01290337 GESYPRO CONSTRUCCIONES Y PROMOCIONES 2000 S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01290337
GESYPRO CONSTRUCCIONES Y PROMOCIONES 2000 S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
14901345J GIANZO SAN MARTÍN, M.MERCEDES
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
14901345J
GIANZO SAN MARTÍN, M.MERCEDES
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Y0235055D GLATZ, PETER JANOS
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
Y0235055D
GLATZ, PETER JANOS
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01438530 GLOBOS SC
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01438530
GLOBOS SC
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01285352 GROUPO LAVADOR CONCEPTO S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01285352
GROUPO LAVADOR CONCEPTO S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16273249J GUASCH FERNÁNDEZ, PEDRO ANTONIO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16273249J
GUASCH FERNÁNDEZ, PEDRO ANTONIO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01413343 HAMMER HOSTELERÍA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01413343
HAMMER HOSTELERÍA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X2846188F HAMMOUCH, AHMED
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X2846188F
HAMMOUCH, AHMED
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B95441275 HEKMAT KEBAB S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B95441275
HEKMAT KEBAB S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
71341641B HERRERO ÍÑIGUEZ, RODRIGO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
71341641B
HERRERO ÍÑIGUEZ, RODRIGO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16301292L HOLGUERA HISADO, SANTIAGO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16301292L
HOLGUERA HISADO, SANTIAGO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B78627346 IDECAL S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B78627346
IDECAL S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B54002399 IGUELDO OFIGESTIÓN S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B54002399
IGUELDO OFIGESTIÓN S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01375732 INDUSTRIAS ELECTROMECÁNICAS GASTEIZ S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01375732
INDUSTRIAS ELECTROMECÁNICAS GASTEIZ S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01284587 INSTALACIONES ALDAMA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01284587
INSTALACIONES ALDAMA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01404664 ITXINA 2006 S.L.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01404664
ITXINA 2006 S.L.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01451491 IZGAR REPARACIONES SL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01451491
IZGAR REPARACIONES SL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01301944 JADE 600 S.L. UNIPERSONAL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01301944
JADE 600 S.L. UNIPERSONAL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B31869498 JAPI & SONS S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B31869498
JAPI & SONS S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X9387685M JASON YOSUF, ALI RAZA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X9387685M
JASON YOSUF, ALI RAZA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72850860Q JATSISKRISTOFIS VILLEGAS, CONSTANTINO JUAN
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72850860Q
JATSISKRISTOFIS VILLEGAS, CONSTANTINO JUAN
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72718484M JUÁREZ GUTIÉRREZ, J.JAVIER
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72718484M
JUÁREZ GUTIÉRREZ, J.JAVIER
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01315803 JUESVI ARABA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01315803
JUESVI ARABA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01203041 KAKEL HOSTELERÍA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01203041
KAKEL HOSTELERÍA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01427517 LA REPÚBLICA CREATIVA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01427517
LA REPÚBLICA CREATIVA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01287754 LA SACRISTÍA ENOLÓGICA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01287754
LA SACRISTÍA ENOLÓGICA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01416601 LABORATORIO DE PRÓTESIS DENTAL POSTAS S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01416601
LABORATORIO DE PRÓTESIS DENTAL POSTAS S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16298359F LANA ESCUDERO, MARTA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16298359F
LANA ESCUDERO, MARTA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01243450 LANKIDETZA ASESORES CONSULTORES AUDITORES S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01243450
LANKIDETZA ASESORES CONSULTORES AUDITORES S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01399146 LASIZAGASTI S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01399146
LASIZAGASTI S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
78609589M LEÓN GARCÍA, JOSÉ ANTONIO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
78609589M
LEÓN GARCÍA, JOSÉ ANTONIO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01199090 LIMPIEZAS LOS HUETOS S.C.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01199090
LIMPIEZAS LOS HUETOS S.C.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01382928 LISMABRU A. E-5 S.L.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01382928
LISMABRU A. E-5 S.L.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16277905T LÓPEZ ARGOTE, KOLDO MIRENA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16277905T
LÓPEZ ARGOTE, KOLDO MIRENA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
22961109W LÓPEZ AVILÉS, FRANCISCO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
22961109W
LÓPEZ AVILÉS, FRANCISCO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
2012ko irailaren 26a, asteazkena
IFZ
ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9104
PROZEDURA
NIF
APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL
PROCEDIMIENTO
72736349E LÓPEZ TABARES, ANA ISABEL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72736349E
LÓPEZ TABARES, ANA ISABEL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72842118Z LOURIDO CASTRO, TULIO ENRIQUE
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72842118Z
LOURIDO CASTRO, TULIO ENRIQUE
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01368505 LUMIMETAL S.C.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01368505
LUMIMETAL S.C.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01431204 MARCELA & RAMÓN S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01431204
MARCELA & RAMÓN S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01394931 MARIANO GARCÍA MORENO S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01394931
MARIANO GARCÍA MORENO S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01317155 MÁRMOLES ÁLAVA-PINEDA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01317155
MÁRMOLES ÁLAVA-PINEDA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16260818W MARTÍN SAGREDO, J.PEDRO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16260818W
MARTÍN SAGREDO, J.PEDRO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X5912303S MARTÍNEZ MÉNDEZ, GERSY RAMÓN
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X5912303S
MARTÍNEZ MÉNDEZ, GERSY RAMÓN
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X4822663T MECHIAT, NAIMA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X4822663T
MECHIAT, NAIMA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01439041 MEDICOREMA SL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01439041
MEDICOREMA SL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01232602 MEKANIKALAN MONDRAGÓN S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01232602
MEKANIKALAN MONDRAGÓN S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16232230A MENOYO REÑONES, LAURA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16232230A
MENOYO REÑONES, LAURA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01443928 MIVAL MONTAJES ESPECIALIZADOS SL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01443928
MIVAL MONTAJES ESPECIALIZADOS SL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
A01021955 MOBILIARIO DE COCINA S.A.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
A01021955
MOBILIARIO DE COCINA S.A.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01361252 MONTALIFT S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01361252
MONTALIFT S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72825262V MONTES FRIELINGDORF, ISMAEL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72825262V
MONTES FRIELINGDORF, ISMAEL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
A01029628 MUSICAL ALDAVE S.A.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
A01029628
MUSICAL ALDAVE S.A.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01469295 NAVARRA DE INSTALACIONES DE PLACA SL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01469295
NAVARRA DE INSTALACIONES DE PLACA SL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X6697263P NAWAZ, FAISAL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X6697263P
NAWAZ, FAISAL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X2890946F NINASHVILI, VANO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X2890946F
NINASHVILI, VANO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01401389 NIRE ETXEA S.L.U.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01401389
NIRE ETXEA S.L.U.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01321769 NOCHE Y DÍA CENTRO DE DESCANSO S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01321769
NOCHE Y DÍA CENTRO DE DESCANSO S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72727355K NOGALES SANTIAGO, JUAN MANUEL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72727355K
NOGALES SANTIAGO, JUAN MANUEL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01364405 NORPIMA’K S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01364405
NORPIMA’K S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B95586111 NUTSHELL NETWORKS SLU
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B95586111
NUTSHELL NETWORKS SLU
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01308881 O.L. LAVADOR S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01308881
O.L. LAVADOR S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01332279 OFTEPLAST S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01332279
OFTEPLAST S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
44685894E ORTIZ DE ZÁRATE UZQUIANO, ASIER
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
44685894E
ORTIZ DE ZÁRATE UZQUIANO, ASIER
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
11792526N OSORIO GÓMEZ, JOSÉ ANTONIO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
11792526N
OSORIO GÓMEZ, JOSÉ ANTONIO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X2450662N OTMANI, ABDELAZIZ
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X2450662N
OTMANI, ABDELAZIZ
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16302555V PALOMINO PAJUELO, ARÁNZAZU
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16302555V
PALOMINO PAJUELO, ARÁNZAZU
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01450824 PANIFICADORA MUCHOPAN SL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01450824
PANIFICADORA MUCHOPAN SL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01394113 PAVIMENTOS IMPRESOS GALICIA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01394113
PAVIMENTOS IMPRESOS GALICIA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16265100Y PEÑA ALFONSO, EVA MARÍA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16265100Y
PEÑA ALFONSO, EVA MARÍA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X9071944P PEREIRA, VÍCTOR
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X9071944P
PEREIRA, VÍCTOR
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01348820 PESCADOS MARVI S.C.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01348820
PESCADOS MARVI S.C.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01314178 PINTURA Y DECORACIÓN INNOVART S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01314178
PINTURA Y DECORACIÓN INNOVART S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
53390456G POLANCO GUZMÁN, CRESCENCIA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
53390456G
POLANCO GUZMÁN, CRESCENCIA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01386606 POLITÉCNICA DE SOLDADURA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01386606
POLITÉCNICA DE SOLDADURA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01285733 POLIURETANOS GASTEIZ S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01285733
POLIURETANOS GASTEIZ S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01208206 PROCOMAPE S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01208206
PROCOMAPE S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
A01255439 PROMOCIONES E INVERSIONES ALDABA S.A.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
A01255439
PROMOCIONES E INVERSIONES ALDABA S.A.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01363522 PROMOCIONES MAIALAR S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01363522
PROMOCIONES MAIALAR S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01150309 PROYECTOS Y ESTUDIOS TERMALES S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01150309
PROYECTOS Y ESTUDIOS TERMALES S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01364058 QAES INGENIERÍA DE CALIDAD S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01364058
QAES INGENIERÍA DE CALIDAD S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01459882 R KE R SC
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01459882
R KE R SC
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
22730785T RAMOS GALINDO, JESÚS
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
22730785T
RAMOS GALINDO, JESÚS
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
X8409168T RAZA AZAM, HASSAN
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X8409168T
RAZA AZAM, HASSAN
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
A01051002 REPRODUCCIONES L’ARTE S.A.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
A01051002
REPRODUCCIONES L’ARTE S.A.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72849561M RINCÓN TORO, M.EUGENIA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72849561M
RINCÓN TORO, M.EUGENIA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
24404780D ROCA ALONSO, MANUEL FRANCISCO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
24404780D
ROCA ALONSO, MANUEL FRANCISCO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
72750702T RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ, PEDRO JESÚS
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
72750702T
RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ, PEDRO JESÚS
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
J01398254 S.U.A. S.C.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
J01398254
S.U.A. S.C.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
44674336X SÁEZ DE ASTEASU GARCÍA, KOLDOBIKA
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
44674336X
SÁEZ DE ASTEASU GARCÍA, KOLDOBIKA
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16251930S SANCHA ÁLVAREZ, PEDRO JOSÉ
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16251930S
SANCHA ÁLVAREZ, PEDRO JOSÉ
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
A01310945 SANEPER COMERCIAL S.A.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
A01310945
SANEPER COMERCIAL S.A.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01263573 SAN-SE TODOPIEL S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01263573
SAN-SE TODOPIEL S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01276765 SANTA FE STATION S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01276765
SANTA FE STATION S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01197433 SDAD.VINCULADA A LA INDUSTRIA NOCTURNA Y GESTIÓN
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01197433
SDAD.VINCULADA A LA INDUSTRIA NOCTURNA Y GESTIÓN
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
16234028F SEBASTIÁN HERNÁNDEZ, MIGUEL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
16234028F
SEBASTIÁN HERNÁNDEZ, MIGUEL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01177104 SERVICIOS GENERALES DISEÑO ASISTIDO S.G.D. S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01177104
SERVICIOS GENERALES DISEÑO ASISTIDO S.G.D. S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B31709090 SERVICIOS TÉCNICOS DEL NORTE SL
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B31709090
SERVICIOS TÉCNICOS DEL NORTE SL
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01448018 SIGNVITORIA DIGITAL S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01448018
SIGNVITORIA DIGITAL S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
46558024K SOA ESCOLAR MASAKOY, ILDEFONSO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
46558024K
SOA ESCOLAR MASAKOY, ILDEFONSO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
B01388917 SPAZIO INMOBILIARIO VITORIA S.L.
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
B01388917
SPAZIO INMOBILIARIO VITORIA S.L.
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9105
IFZ
ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA
PROZEDURA
NIF
APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL
PROCEDIMIENTO
X9819983H
J01456904
X3563886J
A01030071
B01013333
B01053933
B01387240
A01042472
B01376623
B01460047
B01359918
B53869426
B01285360
B01134063
B01371046
B01458249
B01231711
B01411743
72751282M
B20159455
J01469667
J01432764
X2991680R
12685982X
SUÁREZ ENCISO, ROSALBA
SUGAAR2 SC
SULEYMAN, ABDUL RAHMAN
TADI S.A.
TALLERES BASARPE S.L.
TALLERES ELECTROMECÁNICOS VITORIA GASTEIZ S.L.
TALLERES GAILUR S.L. UNIPERSONAL
TAPIVEL S.A.
TECSERMAN S.L.
TEKNO GROUP ÁLAVA SLU EN CONSTITUCIÓN
TRANS. SAUMAR S.L.
UNIMAX GLOBAL S.L.
V.G.F. LAVADOR S.L.
VENDIMAX S.L.
VENDING EL FARO DE GETARIA S.L.
VIORSA GASTEIZ CONSTRUCCIONES SL
VITORIA 96 S.L.
VITURKIBO S.L.
XIA WU, ZHONGRONG
YOSU THERMIK S.L.
ZABALBI SC
ZAPARDIEL DOS S.C.
ZIWO WOUGUE, BERTRAND
ZURITA GUTIÉRREZ, ANTONIO
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua
X9819983H
J01456904
X3563886J
A01030071
B01013333
B01053933
B01387240
A01042472
B01376623
B01460047
B01359918
B53869426
B01285360
B01134063
B01371046
B01458249
B01231711
B01411743
72751282M
B20159455
J01469667
J01432764
X2991680R
12685982X
SUÁREZ ENCISO, ROSALBA
SUGAAR2 SC
SULEYMAN, ABDUL RAHMAN
TADI S.A.
TALLERES BASARPE S.L.
TALLERES ELECTROMECÁNICOS VITORIA GASTEIZ S.L.
TALLERES GAILUR S.L. UNIPERSONAL
TAPIVEL S.A.
TECSERMAN S.L.
TEKNO GROUP ÁLAVA SLU EN CONSTITUCIÓN
TRANS. SAUMAR S.L.
UNIMAX GLOBAL S.L.
V.G.F. LAVADOR S.L.
VENDIMAX S.L.
VENDING EL FARO DE GETARIA S.L.
VIORSA GASTEIZ CONSTRUCCIONES SL
VITORIA 96 S.L.
VITURKIBO S.L.
XIA WU, ZHONGRONG
YOSU THERMIK S.L.
ZABALBI SC
ZAPARDIEL DOS S.C.
ZIWO WOUGUE, BERTRAND
ZURITA GUTIÉRREZ, ANTONIO
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5283
5283
Zigor espedienteen hasiera
Incoación de expedientes sancionadores
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4
eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azkenengo bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan argitaratuz egiten
da honako jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozedurei
hasiera eman zaiela jakinarazten saiatuta ez baita lortu.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la incoación de los
procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de
la normativa vigente en materia de transportes.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. Dispone de un plazo de 15 días hábiles contados a partir del
día siguiente de la publicación de este anuncio al objeto de examinar
el expediente que se encuentra a su disposición en el Servicio de
Transportes de esta Diputación Foral y de alegar cuanto considere
conveniente a su defensa y proponga las pruebas que estime
oportunas.
2. El pago de la multa podrá realizarse mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de
la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente,la
matrícula y la fecha de la denuncia.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS.
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Hamabost laneguneko epea dauka, iragarpen hau argitaratu
ondorengo egunetik kontazten hasita, espedientea aztertzeko, bere
defentsarako egokia deritzon guztia alegatzeko eta egokitzat jotzen
dituen frogak proposatzeko. Espedientea haren eskura dago Foru
Aldundi honen Garraio Zerbitzuan.
2.Isunaren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu kkorronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90
0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia,
matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua,
ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
2011/01541
2011/01553
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
ZIGORRA
SANCIÓN
ALTRANCAR S.L.
03/09/2011
0145-DHP
47 Y 90-140.1.9-143.1.i LOTT/41 Y 109 LOTT
4.601,00 euros
PETROLEST S.L.
08/09/2011
7815-GFJ
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2011/01566
SATRUSTEGUI, S.A.
14/09/2011
NA- 9696- AN
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2011/01576
GARCIA PAGADOR ALBERTO
14/09/2011
8879-GCC
140.22-143.1.h. LOTT/RCE. 3821/85
3.301,00 euros
2011/01602
EXCAVACIONES OBRAS Y SERVICIOS
21/09/2011
0633-DDM
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2011/01644
TRANSFERY S.L.
28/09/2011
7033-FPY
141.5-143.1.f LOTT/RCE. 3821/85
1.501,00 euros
2011/01663
LOPEZ VALENCIA IÑIGO
03/10/2011
8279-DMV
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2011/01666
MARTINEZ SAN JOSE MARIANELA
05/10/2011
S- 5453- AM
55-141.4-143.1.f LOTT
1.551,00 euros
2011/01667
TRINCHETE ANTONIO JOAO
05/10/2011
1543-BNH
47 Y 90-140.1.9-143.1.i LOTT/41 Y 109 ROTT
4.601,00 euros
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
2011/01668
2011/01669
2011/01671
2011/01705
2011/01751
2011/01767
2011/01818
2011/01859
2011/01867
2011/01869
2011/01892
PORT YERAY S.L
TRINCHETE ANTONIO JOAO
MARCOS SANTORUN FRANCISCO-JAVI
CUESTA OCHOA, S.L.
R.J. AUTOCARES S.L.
PEREZ PEREZ JOSE LUIS
TRANSPORTES LA CUADRILLA, S.L.
SERVICIOS AGROFORESTALES EURIA
NIETO POMAN FRANCISCO JAVIER
ALQUILER TRACCION Y FRIGO S.A.
ALDAVITRANS, S.L.
ALHAO
111
BOTHA
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
03/10/2011
05/10/2011
06/10/2011
15/10/2011
23/10/2011
27/10/2011
18/08/2011
20/09/2011
22/09/2011
22/09/2011
06/10/2011
6500-CLX
1543-BNH
GR- 9919- W
6646-BMY
1006-GTZ
6615-DJS
7078-GHC
5283-CZF
7648-BNN
4580-FXL
6588-BFV
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
140.13-143.1.i LOTT/RCE. 3821/85
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
47 Y 103-104-141.13-143.1.e LOTT/45 Y 158 ROTT
142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
140.10-143.1.i LOTT/RCE. 3821/85
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT
141.19-143.1.e LOTT/R.D. 1032/2007, 20-7
47 Y 90-142.8-143.1.b LOTT/41 Y 109 ROTT
9106
ZIGORRA
SANCIÓN
4.601,00 euros
2.001,00 euros
2.001,00 euros
1.001,00 euros
201,00 euros
2.001,00 euros
4.601,00 euros
2.001,00 euros
201,00 euros
1.001,00 euros
201,00 euros
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5284
5284
Zigor espedienteen errekursoak
Recursos de expedientes sancionadores
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Administrazio
Prozedura Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4.
eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azkenengo bizilekua dagoen udalaren ediktu taulan argitaratuz egiten
da honako jakinarazpen hau, ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduretan (garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenengatik) jarritako errekurtso arrunten ebazpena jakinarazten saiatuta
ez baita lortu. Espediente horiek, doakienen eskura daude Foru
Aldundi honen Garraio Zerbitzuan.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de
Recursos Ordinarios en los procedimientos sancionadores que se
relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes, cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados
en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. La sanción impuesta deberá hacerse efectiva en el Servicio de
Gestión Financiera de esta Diputación Foral o en su caso, en la
cuenta número 2097 0150 90 0010904458 de la Caja Vital, dentro del
plazo de los quince días hábiles siguientes a la firmeza de esta
Resolución. Transcurrido este plazo sin haberse efectuado el pago se
procederá a su anotación en el Registro General de Transportistas y
de Empresas Auxiliares y Complementarias del Transporte y a su
cobro en vía ejecutiva con los recargos correspondientes.
2. Contra esta resolución que pone fin a la vía administrativa, podrá
interponer recurso contencioso- administrativo en el plazo de dos
meses, a contar del día de la notificación, ante el Juzgado
Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– Jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Jarritako zigorra Foru Aldundi honen Diruzaintza Zerbitzuan edo,
bestela, Vital Kutxako 2097 0150 90 0010904458 zenbakidun kontuan
ordaindu beharko da, ebazpen hau irmo bihurtu ondorengo hamabost
laneguneko epearen barruan. Epe hori igaro eta ordainketa gauzatu
ez baldin bada, Garraiolarien eta Garraio-Enpresa Lagungarri eta
Osagarrien Erregistro Orokorrean anotatu eta derrigorrezko bidean
kobratzeari ekingo zaio, dagozkion errekarguekin.
2. Ebazpen honek administrazio bideari amaiera ematen dio.
Haren aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango
da bi hilabeteko epean, jakinarazpen egunetik aurrera kontatuta,
Vitoria-Gasteizko Administrazio Auzietarako Epaiteguiauren aurrean.
Vitoria-Gasteiz,, 2012 ko irailaren 19a.– Garraio Zerbituzuburua,
ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
2011/00080
TOLEDO PINAR ADRIAN-ANTONIO
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
08/12/2010
1669-GJL
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
142.3-143.1.c LOTT/ART. 6.3 RCE. 561/2006
ZIGORRA
SANCIÓN
301,00 euros
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5285
5285
Zigor espedienteen erazpena
Resolución de expedientes sancionadores
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta
61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz
egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren
ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la
normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan
a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la
Diputación Foral.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik
kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora
jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten
alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan,
ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean.
2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo
kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097
0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente
zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua,
ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
2011/00761
EGEA MONTOYA JOSEFINA
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9107
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la
publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada
ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando
las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso
de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo
de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior.
2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal
o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad
de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente,
la matrícula y la fecha de la denuncia.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
23/04/2011
1544-GZB
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
140.25.7-143.1.g LOTT/A.D.R. 8.1.2.1 Y 5.4.3
ZIGORRA
SANCIÓN
2.001,00 euros
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5286
5286
Zigor espedienteen hasiera
Incoación de expedientes sancionadores
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4
eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azkenengo bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan argitaratuz egiten
da honako jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozedurei
hasiera eman zaiela jakinarazten saiatuta ez baita lortu.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la incoación de los
procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de
la normativa vigente en materia de transportes.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. Dispone de un plazo de 15 días hábiles contados a partir del
día siguiente de la publicación de este anuncio al objeto de examinar
el expediente que se encuentra a su disposición en el Servicio de
Transportes de esta Diputación Foral y de alegar cuanto considere
conveniente a su defensa y proponga las pruebas que estime
oportunas.
2. El pago de la multa podrá realizarse mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de
la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente,la
matrícula y la fecha de la denuncia.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS.
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Hamabost laneguneko epea dauka, iragarpen hau argitaratu
ondorengo egunetik kontazten hasita, espedientea aztertzeko, bere
defentsarako egokia deritzon guztia alegatzeko eta egokitzat jotzen
dituen frogak proposatzeko. Espedientea haren eskura dago Foru
Aldundi honen Garraio Zerbitzuan.
2.Isunaren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu kkorronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90
0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia,
matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua,
ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
2011/01875
2011/01890
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
ZIGORRA
SANCIÓN
ISABEL ALONSO ALONSO S.L.
24/09/2011
3643-DPW
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
COLINA ARREBA S.L
08/10/2011
3232-BRC
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 561/2006
2.001,00 euros
2011/01893
ARAMBURU LIZARRALDE ISIDRO
10/10/2011
5950-GGD
142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT
2011/01913
ALONSO AIZPAK DISTRIB. S.L
28/10/2011
0799-DKH
140.26.2-143.1.g LOTT/ATP ANEJO 1, RD. 237/2000
2.001,00 euros
201,00 euros
2011/01915
LOGITRANS EBRO S.L
29/10/2011
7781-DCX
141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 238/03, 31-1
1.001,00 euros
2011/01916
SEJERCON S.L
31/10/2011
3590-GFF
140.26.2-143.1.g LOTT/ATP ANEJO, 1/R.D. 237/00
2.001,00 euros
2011/01919
MATAMOROS JIMENEZ RAFAEL
30/10/2011
M- 3982- PS
2011/01924
ARCETRUCKS S.L.
02/11/2011
2011/01943
BENSATRANS DOS MIL DOS S.L
2011/01951
VICTORIANO SAIZ ECHEVARRIA E H
2011/01970
BUSVISION S.L.
2011/01971
141.7-143.1.f LOTT/RCE. 3821/85
1.501,00 euros
7861-FBK
47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f LOTT/41 Y 109 ROTT
1.501,00 euros
04/11/2011
7880-FSM
142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART.6.3
340,00 euros
06/11/2011
9340-GZV
142.3-143.1.c LOTT/RCE 561/2006 ART. 8.2
400,00 euros
14/11/2011
2604-HBJ
142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT
BUSVISION S.L.
14/11/2011
2604-HBJ
141.6-143.1.f LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8 Y 4.1
2011/01981
CONSERVAS IÑAKI S.L
16/11/2011
7157-BPC
102.3-141.31.-140.1.6-143.1.f LOTT/157 ROTT
1.501,00 euros
2011/02018
SALINAS ALVAREZ MARIA ELVA
25/11/2011
7972-CSN
95-140.1.2-143.1.i LOTT/45 ROTT
4.601,00 euros
2011/02068
TRANS-HERMANOS MINGORANCE S.L
06/11/2011
4077-FMK
141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 3399, 20-12-02 (BOE 9-1-03)
1.001,00 euros
2011/02070
MUÑOZ GIRALDO BRANCY ALEXANDER
07/11/2011
9066-CGC
47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f LOTT/41 Y 109 ROTT
1.501,00 euros
2011/02071
RUEDA ROSAS ROBINSON LIZARDO
08/11/2011
8959-CWT
47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f LOTT/41 Y 109 ROTT
1.501,00 euros
2011/02072
GESTIONA CARGAS COMPLETAS S.L.
09/11/2011
5250-GFR
141.8-143.1.f LOTT/RCE. 3821/85
1.501,00 euros
201,00 euros
1.501,00 euros
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
2011/02082
2011/02087
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
9108
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
ZIGORRA
SANCIÓN
ARCETRUCKS S.L.
18/11/2011
7861-FBK
95-141.31-140.1.2-143.1.f LOTT/ 45 ROTT
MURIEL SANCHEZ JUAN PABLO
19/11/2011
2901-CTL
47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f/41 Y 109 ROTT
1.501,00 euros
2011/02089
AGENCIA ES TRANSCANTABRIAS L
22/11/2011
0269-BTD
148-140.11-143.1.i LOTT/ATP ANEJO 2
4.601,00 euros
2011/02100
GESTIONA CARGAS COMPLETAS S.L.
30/11/2011
8496-GYT
141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 238/03, 31-1
1.001,00 euros
2011/02101
GESTIONA CARGAS COMPLETAS S.L.
30/11/2011
8496-GYT
141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 3399, 20-12-02
1.001,00 euros
2011/02102
PORTADEAGRA S.L
06/12/2011
M- 3899- WB
142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT
2011/02103
PORTADEAGRA S.L
06/12/2011
M- 3899- WB
142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8.2
2012/00016
TORRENTE GEADA ANDRES
01/12/2011
2508-BRF
ART. 55-141.4-143.1.f LOTT
1.556,00 euros
2012/00017
PINAR CUARTERO EMILIO JOSE
01/12/2011
4595-FKK
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 561/2006
2.001,00 euros
2012/00018
PINAR CUARTERO EMILIO JOSE
01/12/2011
4595-FKK
141.6-143.1.f LOTT/RCE. 561/2006 8.5
2.000,00 euros
2012/00019
PINAR CUARTERO EMILIO JOSE
01/12/2011
4595-FKK
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2012/00040
GRUPO LOGISTICO MYM S.L
09/12/2011
9815-GXF
140.22-143.1.h LOTT/RCE. 3821/85
3.301,00 euros
2012/00041
OPERADORES DE TTES. HNO. CASTR
09/12/2011
6571-FMM
140.22-143.1.h LOTT/RCE. 3821/85
3.301,00 euros
2012/00042
OPERADORES DE TTES. HNO. CASTR
09/12/2011
6571-FMM
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2012/00043
OPERADORES DE TTES. HNO. CASTR
09/12/2011
6571-FMM
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2012/00079
TRANSPORTES GRIJOTANOS, S.L.
22/12/2011
3230-CST
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
2.001,00 euros
2012/00093
VETIVER CONSTRUCCIONES Y PROMO
26/12/2011
3470-HGZ
142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8.5
2012/00094
VETIVER CONSTRUCCIONES Y PROMO
26/12/2011
3470-HGZ
142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8.5
2012/00095
GOICOECHEA VIVES JOSE LUIS
26/12/2011
7656-DHR
ART. 55-140.19-143.1.h LOTT
2012/00099
ALLEN CARREÑO JORGE ANTONIO
27/12/2011
7622-DYL
142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT
1.501,00 euros
201,00 euros
301,00 euros
400,00 euros
400,00 euros
3.431,00 euros
201,00 euros
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5287
5287
Zigor espedienteen erazpena
Resolución de expedientes sancionadores
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta
61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz
egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren
ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la
normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan
a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la
Diputación Foral.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la
publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada
ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando
las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso
de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo
de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior.
2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal
o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente, la matrícula y la fecha de la denuncia.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik
kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora
jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten
alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan,
ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean.
2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo
kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097
0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente
zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua,
ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
2011/00952
GOMEZ ACEBEDO ESTEBAN
19/04/2011
BI- 4824- CL
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
ZIGORRA
SANCIÓN
2.001,00 euros
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9109
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5288
5288
Zigor espedienteen erazpena
Resolución de expedientes sancionadores
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta
61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz
egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren
ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la
normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan
a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la
Diputación Foral.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la
publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada
ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando
las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso
de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo
de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior.
2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal
o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente, la matrícula y la fecha de la denuncia.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik
kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora
jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten
alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan,
ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean.
2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo
kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097
0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente
zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua,
ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
2011/00659
2011/00661
2011/00744
2011/00952
ALVAREZ CHICOTE Mª BELEN
SERVICIOS DE GESTION LOGISTICA
TRANSPORTES ZORZANO S.L
GOMEZ ACEBEDO ESTEBAN
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
19/03/2011
20/03/2011
16/04/2011
19/04/2011
7456-BMP
1061-FTX
SS- 9421- BB
BI- 4824- CL
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
142.3-143.1.c LOTT/6.1 RCE. 561 /2006
141.8 142.25 / 143.1.k LOTT/RCE. 3821/85
140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85
ZIGORRA
SANCIÓN
2.001,00 euros
301,00 euros
301,00 euros
2.001,00 euros
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5289
5289
Zigor espedienteen errekursoak
Recursos de expedientes sancionadores
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Administrazio
Prozedura Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4. eta
61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azkenengo bizilekua dagoen udalaren ediktu taulan argitaratuz egiten
da honako jakinarazpen hau, ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduretan (garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenengatik) jarritako errekurtso arrunten ebazpena jakinarazten saiatuta
ez baita lortu. Espediente horiek, doakienen eskura daude Foru
Aldundi honen Garraio Zerbitzuan.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de
Recursos Ordinarios en los procedimientos sancionadores que se
relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes, cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados
en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. La sanción impuesta deberá hacerse efectiva en el Servicio de
Gestión Financiera de esta Diputación Foral o en su caso, en la
cuenta número 2097 0150 90 0010904458 de la Caja Vital, dentro del
plazo de los quince días hábiles siguientes a la firmeza de esta
Resolución. Transcurrido este plazo sin haberse efectuado el pago se
procederá a su anotación en el Registro General de Transportistas y
de Empresas Auxiliares y Complementarias del Transporte y a su
cobro en vía ejecutiva con los recargos correspondientes.
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Jarritako zigorra Foru Aldundi honen Diruzaintza Zerbitzuan edo,
bestela, Vital Kutxako 2097 0150 90 0010904458 zenbakidun kontuan
ordaindu beharko da, ebazpen hau irmo bihurtu ondorengo hamabost
laneguneko epearen barruan. Epe hori igaro eta ordainketa gauzatu
ez baldin bada, Garraiolarien eta Garraio-Enpresa Lagungarri eta
Osagarrien Erregistro Orokorrean anotatu eta derrigorrezko bidean
kobratzeari ekingo zaio, dagozkion errekarguekin.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
2. Ebazpen honek administrazio bideari amaiera ematen dio.
Haren aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango
da bi hilabeteko epean, jakinarazpen egunetik aurrera kontatuta,
Vitoria-Gasteizko Administrazio Auzietarako Epaiteguiauren aurrean.
Vitoria-Gasteiz,, 2012 ko irailaren 19a.– Garraio Zerbituzuburua,
ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
2011/00056
2011/00063
2011/00066
2011/00084
J. GUTIERREZ BUS, S.L.
J. GUTIERREZ BUS, S.L.
KAYL, S.L.
DE MIGUEL CORREDOR ROBERTO
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9110
2. Contra esta resolución que pone fin a la vía administrativa, podrá
interponer recurso contencioso- administrativo en el plazo de dos
meses, a contar del día de la notificación, ante el Juzgado
Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
23/11/2010
26/11/2010
27/11/2010
09/12/2010
7942-DML
8088-FBV
6137-GCM
0379-FDK
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
140.24-143.1.g LOTT/15.7 RCE. 3821/85
140.24-143.1.g LOTT/15.7 RCE. 3821/85
141.19-143.1.e LOTT/ART. 1 O.FOM. 3399
ART.55-141.4-143.1.f LOTT
ZIGORRA
SANCIÓN
2.001,00 euros
2.001,00 euros
1.001,00 euros
1.501,00 euros
HERRILAN ETA GARRAIO SAILA
DEPARTAMENTO DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTES.
GARRAIO ZERBITZUA
SERVICIO DE TRANSPORTES
5290
5290
Zigor espedienteen erazpena eta eskatutako frogen ukapena.
Resolución y rechazo de la prueba propuesta de expedientes
sancionadores.
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y
en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la
normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan
a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la
Diputación Foral.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con
las siguientes advertencias:
1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la
publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada
ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando
las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso
de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo
de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior.
2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal
o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente, la matrícula y la fecha de la denuncia.
Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta
61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren
azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz
egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren
ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan.
Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar
hauek egiten direlarik:
1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik
kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora
jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten
alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan,
ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean.
2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo
kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097
0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente
zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua,
ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS.
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
TITULARRA/BERMATZAILEA
TITULAR/GARANTE
2011/00698
TRANSBAILEN S.L.
DATA
FECHA
IBILGAILUA
VEHÍCULO
02/04/2011
9825-FSB
EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA
ARAU-HAUSTEA
PRECEPTO INFRINGIDO
ART. 95-140.1.2-143.1.i LOTT/ART. 45 ROTT
ZIGORRA
SANCIÓN
4.601,00 euros
DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE
5261
5261
Jakinarazteko
Notificación pendiente
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio
Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61.
artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, jakinarazpen hau egiten da
ALHAOn iragarkia argitaratuz, Arabako kultura ondarearen beketarako deialdiaren ebazpena honako hauei jakinarazten saiatuta
ezinezkoa izan baita:
- José Rodríguez Fernández, NAN 29036428
- Aiskoa Pérez Alonso, NAN 44682610
De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de
la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, se
realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA, al
haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de la
convocatoria de becas patrimonio cultural alavés, a:
- José Rodriguez Fernández, DNI 29036428
- Aiskoa Pérez Alonso, DNI 44682610
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9111
Interesdunei ohartarazten zaie jakinarazpena 15 eguneko epean
hartu beharko dela, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo
egunetik aurrera kontatuta, Arabako Foru Aldundiko Historia, Arte
eta Arkitektura Ondarearen Zerbitzuan, Euskara, Kultura eta Kirol
Sailean (Probintzia Paza, 5 – 3.a, Vitoria-Gasteiz), astelehenetik ostiralera arte, jaiegunetan izan ezik, 8:15etik 14:30era arteko orduetan,
adierazitako prozedura oso-osorik ezagutzeko eta horrela jasota
gelditzeko.
Adierazitako epea igaro eta jakinarazpena hartu ez baldin bada, egindakotzat emango da jakinarazpena lege ondorio guztietarako, hori
hartzeko ezarritako epea bukatzen den egunaren hurrengotik aurrera.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 17a.– Euskara, Kultura eta Kirol
zuzendaria, M. CARMEN GUTIÉRREZ FRAILE.
Se advierte a los/as interesados/as que la notificación deberá
ser retirada en el plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente
a la publicación del presente anuncio en el BOTHA, en el Servicio de
Patrimonio Histórico-Artístico y Arquitectónico, Departamento de
Euskera, Cultura y Deporte de la Diputación Foral de Álava, plaza de
la Provincia, 5 –3º, Vitoria-Gasteiz, de lunes a viernes, excepto festivos,
en horario de 8:15 a 14:30 horas, para el conocimiento integro del
mencionado procedimiento y constancia del tal conocimiento.
Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera retirado la notificación, ésta se entenderá producida a todos los efectos legales desde
el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para retirarla.
Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La directora de
Euskera, Cultura y Deporte, M. CARMEN GUTIÉRREZ FRAILE.
GAZTERIAREN FORU ERAKUNDEA
INSTITUTO FORAL DE LA JUVENTUD
5292
5292
Garapenerako lankidetza programak dituzten herrialdeetara
2012an joan-etorriak egiteko gastuen dirulaguntzak arautzen
dituzten oinarriak.
Gazteriaren Foru Erakundearen Administrazio Kontseiluak 2012ko
irailaren 17an onartu zituen garapenerako lankidetza programak
dituzten herrialdeetara joan-etorriak egiteko gastuen dirulaguntzak
arautuko dituzten oinarriak.
Bases reguladoras de subvenciones a gastos de desplazamiento a países con programas de cooperación al desarrollo
2012.
El Consejo de Administración del Instituto Foral de la Juventud,
aprobó el 17 de septiembre de 2012 las Bases que regirán la
concesión de subvenciones con destino a gastos de desplazamiento
a países con programas de cooperación al desarrollo.
Lehenengoa.- Deialdiaren xedea.
Garapenerako lankidetza programen hartzaile diren herrialdeetara
egingo diren joan-etorrietarako gastuak ordaintzeko dirulaguntzak
arautzea da oinarri hauen xedea. Programa horiek, gutxienez, hiru
hilabeteko jarduna bete behar dute.
Primera.- Objeto de la convocatoria.
Es objeto de las presentes bases regular el acceso a las ayudas
económicas destinadas a sufragar los gastos de desplazamiento al país
en que tenga lugar la participación en programas de “Cooperación al Desarrollo” con una duración mínima de tres meses de actividad efectiva.
Bigarrena.- Baldintza orokorrak.
Jarduera egin baino lehen 18tik 30 urtera (biak barne) arte izan,
boluntario lanak egin eta honako betebeharrak onartzen dituzten
gazteek aurkeztu ahal izango dituzte eskaerak:
a) Gazteriaren Foru Erakundeak egiten dituen egiaztapenak
onartzea eta hark zuzenean, edo Arabako Foru Aldundiko Ogasun,
Finantza eta Aurrekontu Sailaren bitartez, eskatzen dien informazio guztia
ematea, bai eta Kontuen Epaitegiak, auditore baimendunek edo beste
organo eskudun batzuek eskatzen dieten informazioa ematea ere.
Segunda.- Requisitos generales.
Podrán presentar solicitudes las y los jóvenes que lleven a cabo
una labor de voluntariado y que antes de acudir a la actividad tengan
edades comprendidas entre 18 y 30 años, ambas inclusive, y que
acepten las siguientes obligaciones:
a) Someterse a las actuaciones de comprobación a efectuar por el
Instituto Foral de la Juventud, facilitar cuanta información les sea requerida
por éste, directamente o a través del departamento de Hacienda Finanzas
y Presupuestos de la Diputación Foral de Álava, del Tribunal de Cuentas,
auditorías autorizadas o de otros órganos competentes.
b) Comunicar al Instituto Foral de la Juventud, de inmediato,
cualquier cambio que se produzca en el programa presentado, ya sea
de fechas, lugar e, incluso, la suspensión del mismo.
c) Colaborar en posibles jornadas o sesiones de evaluación que
pueda organizar la Diputación Foral de Álava.
d) Pertenecer o colaborar con alguna ONGD (Organización No
Gubernamental al Desarrollo).
e) Hallarse empadronado/a en Álava o en el Condado de Treviño
con una antigüedad anterior al 1 de enero de 2010.
f) Hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la seguridad social en el momento del pago de la ayuda.
b) Aurkeztutako programan egiten diren aldaketen berri ematea
berehala Gazteriaren Foru Erakundeari (datak, lekuak, programa
bertan behera uztea).
c) Arabako Foru Aldundiak antola ditzakeen ebaluazio saio edo
bilkuretan laguntza ematea.
d) GGKE (Garapenerako Gobernuz Kanpoko Erakundea) bateko
kide izan edo halako erakunderen batekin lankidetzan aritzea.
e) Araban edo Trebiñuko Konderrian erroldatuta egotea, 2010eko
urtarrilaren 1a baino lehen.
f) Zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak beteta
izatea, laguntza ordaintzen den egunean.
Hirugarrena.- Diruz lagundu daitezkeen gastuak.
Joan-etorriei lotutako ondoko gastu hauek diruz lagunduko dira:
1.- Irteera lekutik heltzeko lekurainoko garraio gastuak (joan eta
etorri).
2.- Bidaia aseguruak, txertoen gastuak eta bisak.
Deialdi honetatik kanpo geratuko dira praktika akademikoak
egiteak sorraraziko dituzten joan-etorrien gastuak.
Laugarrena.- Eskaerak aurkeztea eta epea.
1.- Joan-etorri guztietarako eskaerak eta bosgarren oinarriak
jasotzen dituen agiriak hogeita hamar eguneko epean aurkeztu beharko
dira, deialdi hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera.
Gazteriaren Foru Erakundeak eskura jarriko duen eredu normalizatuan
aurkeztu beharko da eskaera, behar bezala beteta.
Tercera.- Gastos subvencionables.
Serán susceptibles de subvención los siguientes gastos relacionados con el desplazamiento:
1.- Gastos de transporte entre el lugar de origen y de destino (ida
y vuelta).
2.- Seguros de viaje, gastos de vacunas y visados.
Están excluidos de esta convocatoria los gastos de desplazamiento
que se efectúen para llevar a cabo cualquier tipo de prácticas académicas.
Cuarta.- Plazo y presentación de solicitudes.
1.- El plazo de presentación de solicitudes, para todos los desplazamientos, junto con la documentación a que hace referencia la base
quinta, será de treinta días naturales contados a partir del día siguiente
de la publicación de la convocatoria en el BOTHA, en el modelo
normalizado que facilitará el Instituto Foral de la Juventud, debidamente cumplimentado.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Deialdiaren urtea baino denbora gehiago barne hartzen duten
lankidetza jardueretarako aurkezten diren eskaerak jarduera bukatzen
den urtean ebatzi eta ordainduko dira, hala egin behar izanez gero,
baldin eta kreditu egokia eta nahikoa badago hura egotzi behar zaion
aurrekontu urtealdian.
2.- Gazteriaren Foru Erakundean (Probintzia plaza, 5 - 4. solairua.
Gasteiz) aurkeztu beharko dira eskaerak; edonola ere, Herri
Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura
Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 38.4 artikuluan ezarritako
bideak ere erabili ahal izango dira, eta hurrengo oinarri arauan zehaztutako agiriak aurkeztu behar izango dira.
Eskaera horietan berariaz adierazi beharko da jakinarazpenetarako helbidea, eta eskaerak idatziz eta modu formalean jaso beharko
du oinarri arau hauek xedatutakoa onartzen dela.
Bosgarrena.- Agiriak.
Eskaerarekin batera ondoko agiriak aurkeztuko dira:
1. Eskatzailearen NANaren fotokopia.
2. Araban edo Trebiñuko Konderrian erroldatuta egotearen ziurtagiria.
3. Titulu akademikoen fotokopia.
4. Ikastaroen egiaztagirien, hizkuntzen edo interesgarria izan
daitekeen beste edozein merezimenduren fotokopia.
5. Egin beharreko jardueraren deskribapena, eta hirugarren oinarri
arauak jasotako gastuen datak, lekua eta aurrekontua.
6. GGKE (Garapenerako Gobernuz Kanpoko Erakundea) bateko
kide izatearen edo halako erakunderen batekin lankidetzan aritzearen
egiaztagiria.
7. Diruz laguntzeko den jarduera bererako beste erakunde publiko
nahiz pribatu batzuen laguntzak eskatuta edo emanda edukitzearen
baiezko edo ezezko aitorpena.
Eskaerak adierazitako agiriekin batera ez badatoz, Gazteriaren Foru
Erakundeak interesdunei hamar egun emango dizkie akatsak zuzendu
edo behar diren agiriak aurkezteko. Hala egin ezean, eskaera artxibatu
egingo da, eta eskaeran atzera egin duela interesdunak ulertuko da.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9112
Las solicitudes que se formulen para actividades de cooperación que abarquen más allá del año de la convocatoria, se resolverán
y abonarán, si procede, en el año de la finalización de la actividad,
siempre y cuando exista crédito adecuado y suficiente en la anualidad
presupuestaria a la que deba imputarse el mismo.
2.- Las solicitudes deberán presentarse en el Instituto Foral de
la Juventud, Plaza de la Provincia, 5-4ª planta de Vitoria-Gasteiz, sin
perjuicio de lo establecido en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de
26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones
Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, debiendo
acompañar la documentación especificada en la base siguiente.
En las citadas solicitudes se hará constar expresamente el
domicilio que se señale a efectos de notificaciones y su presentación
comportará la aceptación expresa y formal de lo establecido en las
presentes Bases.
Quinta.- Documentación.
Las solicitudes deberán acompañarse de la siguiente documentación:
1. Fotocopia del DNI de la persona solicitante.
2. Certificado de hallarse empadronada/o en Álava o el Condado
de Treviño.
3. Fotocopia de la titulación académica.
4. Fotocopia de justificantes de cursos, conocimiento de idiomas
o cualquier otro mérito de interés.
5. Descripción de la actividad a realizar, fechas y lugares y presupuesto de los gastos contemplados en la base tercera.
6. Documento acreditativo de la pertenencia o colaboración con
alguna ONGD (Organización No Gubernamental al Desarrollo).
7. Declaración positiva o negativa de tener solicitada o
concedidas otras ayudas de otras entidades públicas o privadas
para la misma actividad subvencionable.
Si las solicitudes formuladas no acompañan los documentos
enunciados, el Instituto Foral de la Juventud requerirá a la parte interesada para que en un plazo de diez días subsane la falta o acompañe
los documentos preceptivos, procediéndose en caso contrario al
archivo de la solicitud, debiendo entenderse por desistida su petición.
Seigarrena.- Aurrekontua izatea eta dirulaguntzen zenbatekoa
eta muga.
Lau mila zazpiehun eta hirurogeita hamabost euro (4.775,00)
esleitu zaizkio programa honi, eta 2012ko aurrekontuko
71.1.00.10.00.4.6.0.00.01 partidatik ordainduko dira.
Sexta.- Disponibilidad presupuestaria, cuantía y límite de
las subvenciones.
La cantidad asignada a este programa asciende a cuatro mil
setecientos setenta y cinco euros (4.775,00) con cargo a la partida
71.1.00.10.00.4.6.0.00.01 de presupuesto de 2012.
Zazpigarrena.- Dirulaguntzak emateko erregimena.
Dirulaguntzak emateko prozedura lehiaketa bidezkoa izango da.
Zenbat eskaera egin den, hirugarren oinarri arauak jasotako gastuen
kostua zein den eta egonaldiak zenbat iraun duen, horrela ezarriko da
zenbatekoa.
Séptima.- Régimen de concesión.
El procedimiento de concesión se tramitará en régimen de concurrencia competitiva. Su importe se fijará en función de las peticiones
recibidas, el coste de los gastos contemplados en la base tercera y
de la duración de la estancia.
Zortzigarrena.- Dirulaguntza bat baino gehiago aldi berean.
Dirulaguntza bakoitzak ezin du onuradunak egingo duen
programaren kostua gainditu, ez berak bakarrik, ez beste dirulaguntza, laguntza eta diru sarrera batzuekin bat eginda.
Octava.- Concurrencia de subvenciones.
El importe de las subvenciones que individualmente se concedan,
en ningún caso podrá ser de tal cuantía que, aisladamente o en
concurrencia con otras subvenciones, ayudas u otros ingresos, supere
el costo del programa a desarrollar por la persona beneficiaria.
Bederatzigarrena.- Datuen babesa.
Eskaerak betetzearen ondorioz lortutako datu pertsonalak fitxategi
automatizatu batean gordeko dira, bertan tratatu ditzaten, Datu
Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoak xedatutakoarekin bat etorriz. Gazteriaren Foru Erakundearen dirulaguntzak
kudeatzeko baino ez da erabiliko fitxategi hori, eta bertako datuak ezin
izango zaizkie hirugarrenei laga.
Novena.- Protección de datos.
Los datos personales obtenidos mediante la cumplimentación de
las solicitudes serán incorporados para su tratamiento a un fichero automatizado sujeto a lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de
Protección de Datos de Carácter personal. El uso de dicho fichero,
cuyos datos no serán objeto de cesión a terceros, se circunscribe al
uso exclusivo de la gestión de subvenciones de este Instituto Foral
de la Juventud.
Hamargarrena.- Instrukzioa.
Gazteriaren Foru Erakundeak izango du prozeduraren instrukziorako eskumena.
Décima.- Instrucción.
El Instituto Foral de la Juventud será el órgano competente para
la instrucción del procedimiento.
Hamaikagarrena.- Emango den dirulaguntzaren ehunekoa.
Diruz lagundu daitekeen gastuaren ehunekoa egonaldiaren iraupenaren araberakoa izango da:
Undécima.- Porcentaje de subvención a conceder.
El porcentaje del gasto subvencionable estará en función de la
duración de la estancia y será el siguiente:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
- Ehuneko ehun, urtebete edo gehiago irauten badu.
- Ehuneko laurogei, 6 hilabete edo gehiago irauten badu.
- Ehuneko berrogeita hamar, 3 hilabete edo gehiago irauten
badu.
- 0, 3 hilabete baino gutxiago irauten badu.
Dagokion aurrekontu partidako zenbateko osoa baino gehiago
bada banakako laguntzen batura osoa, hainbanatu egingo da
zenbateko hori, eskatzaile bakoitzari kalkulatutako dirulaguntza kopuruaren artean.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9113
- Cien por cien si la duración es de 1 año o superior.
- Ochenta por cien si la duración es igual o superior a 6 meses.
- Cincuenta por cien si la duración es igual o superior a 3 meses.
- 0 si la duración es inferior a 3 meses.
En el caso de que el importe de la suma total de las ayudas
individuales fuera superior al importe total de la cantidad asignada de
la correspondiente partida presupuestaria, se procederá a prorratear
dicho importe a otorgar entre el importe de subvención calculado
para cada solicitante.
Hamabigarrena. Ebazpen proposamenerako txostena.
GFEko Idazkaritza Teknikoko buruak edo hark eskuordetzen
duen pertsonak, Zerbitzu Orokorretako teknikari batek edo hark
eskuordetzen duen pertsonak eta GFEko Gazteriako teknikari batek
edo hark eskuordetzen duen pertsonak osatuko duten Balorazio
Batzordeak dirulaguntza emateko proposamen txostena idatziko du,
eta Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak ebazpena
emango du eskaera onesteko edo ezesteko.
Duodécima.- Informe Propuesta de Resolución.
La Comisión de Valoración integrada por el Jefe de Secretaría
Técnica del IFJ o persona en quien delegue y Técnico de Servicios
Generales o persona en quien delegue y un Técnico/a de Juventud
del Instituto Foral de la Juventud, redactará un informe propuesta
de concesión y el Director-Gerente del Instituto Foral de la Juventud,
resolverá concediendo o denegando la solicitud.
Hamahirugarrena.- Ebazpena.
Balorazio Batzordeak proposatuta, eman beharreko ebazpena
emango du Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak.
Horretarako, hiru hilabete izango ditu, gehienez ere, eskaerak
aurkezteko epea bukatu eta hurrengo egunetik aurrera. Gazteriaren
Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak ebatzi egingo du proposatutako programa onartu ala ez edo programan aldaketak egitea, hala
badagokio eta egoki baderitzo.
1. Erabakian, baiezkoa bada, dirulaguntzaren zenbatekoa adieraziko
da, baita ordaintzeko modua, zein programari edo jarduerari ematen
zaion, aurkeztu behar diren agiriak eta zein baldintzatan ematen den
ere. Gero, onuradunei jakinaraziko zaie, Herri Administrazioen Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legeak 59. artikuluan ezartzen duenarekin bat etorriz.
2. Dirulaguntza emateko ala ukatzeko ebazpena idatziz jakinaraziko
zaie interesdunei, jakinarazpenetarako adierazi duten lekuan.
3. Ebazpenak ez du administrazio bidea agortuko, eta haren
aurka errekurtsoa jarri ahal izango da Gazteriaren Foru Erakundearen
Administrazio Kontseiluan.
Decimotercera.- Resolución.
El Director-Gerente del Instituto Foral de la Juventud, a propuesta
de la Comisión de Valoración, dictará la resolución que proceda en
el plazo máximo de tres meses a partir del día siguiente a la fecha de
presentación de la solicitud. El Director-Gerente del Instituto Foral de
la Juventud, resolverá la aceptación o no del programa propuesto o,
en su caso, las variaciones que considere oportuno introducir en
aquél.
1. En la resolución, caso de ser positiva, se hará constar cuantía
de la subvención, forma de pago, programa o actividad afectada,
documentación a presentar y condiciones en que se otorga, notificándose a las personas beneficiarias, conforme a lo previsto en el art.
59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
2. La resolución de la concesión o denegación de la subvención
será notificada, de forma escrita, en el lugar que la persona solicitante haya señalado a tal efecto en la solicitud.
3. La resolución no pondrá fin a la vía administrativa y contra la
misma podrá interponerse recurso ante el Consejo de Administración
del Instituto Foral de la Juventud.
Hamalaugarrena.- Bateragarritasunak.
Bateragarriak izango dira programa hauetarako emandako
laguntzak eta xede bererako beste administrazio edo erakunde publiko
nahiz pribatu batzuek emandako dirulaguntza, laguntza, diru sarrera
edo baliabideak.
Decimocuarta.- Compatibilidades.
Las ayudas concedidas para estos programas, serán compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la
misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o
entes públicos o privados.
Hamabosgarrena.- Dirulaguntzen ordainketa.
Dirulaguntza ordaintzeko, jardueraren memoria aurkeztu beharko
da lehenago, baita honako agiriak erantsi ere:
Decimoquinta.- Pago de las ayudas.
El abono de la subvención se efectuará una vez presentada la
memoria de la actividad, debiéndose acompañar de la documentación que se detalla:
1) Justificantes originales de los gastos subvencionables y de su
pago.
2) Certificado acreditativo de estar al corriente de sus obligaciones fiscales y con la Seguridad Social, si fuera preciso por la
cuantía concedida.
3) Descripción detallada de lo realizado.
4) Relación de gastos e ingresos.
5) Cumplimiento, en su caso, de las modificaciones establecidas
por el Instituto Foral de la Juventud.
6) Valoración personal de la actividad.
7) Certificados de la ONGD local y de la contraparte del país
donde se ha desarrollado el programa, relativo a fechas, lugares y
proyectos en que ha participado la persona beneficiaria.
Finalizado el plazo señalado, sin haber presentado la documentación citada, se procederá a la anulación de los créditos de
pago.
Las actividades cuyo plazo finalice en diciembre, la documentación
se tendrá que presentar con anterioridad al 21 de diciembre de 2012.
1) Diruz lagundu daitezkeen gastuen eta horien ordainketen jatorrizko frogagiriak.
2) Zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak beteta
daudela egiaztatzen duten ziurtagiriak, baldin eta emandako
laguntzaren arabera nahitaezkoa bada.
3) Egindakoaren deskripzio zehatza.
4) Gastuen eta diru sarreren zerrenda.
5) Hala badagokio, Gazteriaren Foru Erakundeak agindutako
aldaketak egin izanaren ziurtagiria.
6) Jardueraren balorazio pertsonala.
7) Tokiko GGKEaren eta programa garatu den herrialdeko beste
alderdiaren ziurtagiriak, onuradunak parte hartu duen jardueraren
data, toki eta proiektuei buruzkoak.
Aipatutako epea igarota agiri horiek aurkeztu ez badira, ordainketa
kredituak baliogabetu egingo dira.
Epemuga abendua baino lehen duten jarduerak 2012ko abenduaren 21a baino lehen aurkeztu beharko dira.
Hamaseigarrena.- Publizitatea.
Deialdi hau ALHAOn argitaratuko da.
Decimosexta.- Publicidad.
La presente Convocatoria será publicada en el BOTHA.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9114
Hamazazpigarrena.- Interpretazioa.
Oinarri hauen interpretazioan zalantzarik sortzen bada, zalantza
hori Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak argituko
du.
Decimoséptima.- Interpretación.
Cualquier duda que pudiera surgir en torno a la interpretación de
estas bases será resuelta por el Director-Gerente del Instituto Foral
de la Juventud.
Hemezortzigarrena.- Azken klausula.
Oinarri hauetan xedatu ez den edozertarako, honako arau hauek
aplikatuko dira: Arabako Dirulaguntzei eta Transferentziei buruzko
3/1997 Foru Araua, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege
Orokorra, lege horren araudia onartzen duen uztailaren 21eko 887/2006
Errege Dekretua, Arabako Aurrekontuen Araubide Ekonomikoari
buruzko abenduaren 18ko 53/1992 Foru Araua, aurrekontuaren arloan
indarrean dauden arauak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren
eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legea, eta aplikatu
beharreko gainerako arauak.
Decimoctava.- Cláusula final.
En lo no dispuesto en las presentes bases se regulará por la
Norma Foral 3/1997, de Subvenciones y Transferencias del Territorio
Histórico de Álava; Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de
Subvenciones; Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se
aprueba el Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre,
General de Subvenciones; Norma Foral 53/1992, de 18 de diciembre,
de Régimen Económico Presupuestario del Territorio Histórico de
Álava, Ordenación Presupuestaria vigente; Ley 30/1992, de Régimen
Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento
Administrativo y demás normativa que le sea de aplicación.
Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– El director-gerente
del Instituto Foral de la Juventud, MANUEL RABANERA MARTÍNEZ
DE PISÓN.
Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 17a.– Gazteriaren Foru Erakundearen
zuzendari-kudeatzailea, MANUEL RABANERA MARTÍNEZ DE PISÓN.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
II
ALHAO
111
ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN
TOKI ADMINISTRAZIOA
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
ADMINISTRACIÓN LOCAL DEL
TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA
Udalak
Municipios
MAÑUETA
BAÑOS DE EBRO
9115
II
5212
5212
2012ko zergak kobratzea
Cobro impuestos año 2012
Honako zerga hauek ordaindu behar dituztenen 2012ko erroldak
egin eta onartu dira:
Landa ondasun higiezinen gaineko zerga
Hiri ondasun higiezinen gaineko zerga
Zerga horiek borondatezko aldian ordaintzeko epea bi hilabetekoa
izango da, iragarki hau ALHAOn argitaratzen denetik aurrera.
Ordainketa helbideratuta edo eskudirutan egin ahal izango da; dirutan
eginez gero, udal honek Vital Kutxan duen kontuan sartu behar da.
Borondatezko epea bukatu, eta ordaindu ez bada, premiamendu
bidez kobratuko zaie zordunei ehuneko 20ko errekarguarekin,
dagozkion berandutze korrituekin eta, hala badagokio, horrek guztiak
eragindako gastuekin.
Mañueta, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, ROBERTO BLANCO
PASCUAL.
Una vez aprobados y confeccionados los siguientes padrones
fiscales correspondientes al ejercicio 2012:
Impuesto sobre bienes de naturaleza rústica
Impuesto sobre bienes de naturaleza urbana
Se abre el periodo de su cobro en vía voluntaria, por plazo de dos
meses a contar desde la publicación del presente anuncio en el
BOTHA, pudiéndose realizar el pago por domiciliación bancaria o
por abono en metálico en la cuenta corriente que este Ayuntamiento
tiene abierta en Caja Vital.
Transcurrido el plazo en periodo voluntario, sin haber realizado
el pago, los deudores por este concepto incurrirán en la vía de
apremio con el 20 por ciento de recargo, intereses de demora y, en
su caso las costas que se produzcan.
Baños de Ebro, a 17 de septiembre de 2012.– El alcalde,
ROBERTO BLANCO PASCUAL.
BERNEDO
BERNEDO
5248
5248
Alkatearen eginkizunak eskuordetzea
Delegación de funciones de la Alcaldía
Alkatearen 2012ko irailaren 14ko 197 Ebazpenaren bidez, alkatearen funtzio guztiak Vicente Abad Álvarez alkateorde jaunaren esku
uzten dira, alkatea ez baita bertan egongo 2012ko irailaren 15etik 23
arte.
Denek jakin dezaten ematen da aditzera, halaxe xedatzen baitu
Toki Erakundeen Antolakuntza, Funtzionamendu eta Araubide
Juridikoaren Arautegiak 44. artikuluan.
Bernedo, 2012ko irailaren 14a.– Alkatea, JUANA VELASCO
ARRONIZ.
Mediante Resolución de Alcaldía número 197 de fecha 14 de
septiembre de 2012, se ha delegado la totalidad de las funciones
de la Alcaldía en el Teniente de Alcalde, Vicente Abad Alvarez, por
ausencia de la Alcaldesa, durante los días del 15 al 23 de septiembre
de 2012.
Lo que se hace público de conformidad con lo establecido en el
artículo 44 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y
Régimen Jurídico de las Entidades Locales.
En Bernedo, a 14 de septiembre de 2012.– La alcaldesa, JUANA
VELASCO ARRONIZ.
IRUÑA OKA
IRUÑA DE OCA
5210
5210
Biztanle erroldan baja ematea
Baja en el padrón de habitantes
Alkatearen 337/2012 Ebazpena, Alberto Viñedo Ribeirori ofizioz
baja ematea ebazten duena, haren errolda inskripzioa ez baitator bat
bere ohiko etxebizitzaren helbidearekin.
Udal honek jakin du ondoren zehazten den pertsonak udal
erroldan izena eman duela:
Alberto Viñedo Ribeiro (helbidea: Barrera de la Cruz kalea, 7.
Langraiz Oka).
Helbide hori eta haren ohiko etxebizitzaren helbidea ez datoz bat.
Ofizioz abiarazi zen espedientea (09/2012), pertsona horri udalaren
biztanle erroldan baja emateko.
Resolución alcaldía número 337/2012 por la que se resuelve dar
de baja de oficio a Alberto Viñedo Ribeiro, cuya inscripción padronal
no coincide con su domicilio de residencia habitual.
Resultando que este ayuntamiento ha tenido conocimiento de que
la declaración de inscripción padronal del siguiente vecino:
Alberto Viñedo Ribeiro, con domicilio en la calle Barrera de la
Cruz, 7 de Nanclares de la Oca.
No coincide con su domicilio de residencia habitual.
Resultando que fue incoado de oficio el correspondiente expediente (nº 09/2012), para proceder a darle de baja del Padrón Municipal
de habitantes.
Vistos los artículos 15 y 16.2 de la Ley 4/1996, de 10 de enero,
por la que se modifica la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las
Bases de Régimen Local, en relación con el Padrón Municipal, el
Artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de
las Entidades Locales.
Vistas igualmente las resoluciones del Instituto Nacional de
Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, dictando
instrucciones técnicas a los ayuntamientos sobre actualización,
gestión y revisión del padrón municipal de habitantes, y
Urtarrilaren 10eko 4/1996 Legeak (Toki Araubidearen Oinarriak
arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea aldatzen du) 15. eta 16.2
artikuluetan udal erroldari buruz jasotzen dituenak aztertu dira, baita
Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei buruzko Erregelamenduak
54. artikuluan jasotakoa ere.
Orobat aztertu dira Estatistikako Institutu Nazionalak eta Lurraldeen arteko Lankidetzarako zuzendari nagusiak emandako ebazpenak,
udal errolda eguneratu, kudeatu eta berrikustearen gainean udalei
jarraibide teknikoak emateko.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Udalaren biztanle erroldan baja emateko izapide guztiak bete dira.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9116
Langraiz Oka, 2012ko uztailaren 18a.– Alkate-lehendakaria”.
Langraiz Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ
JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
Considerando que se han cumplido todos los trámites previstos
para proceder a la baja del padrón municipal de habitantes.
Considerando que el Consejo de Empadronamiento, Sección
Provincial de Álava, en reunión celebrada el 10 de julio de 2012,
acordó informar favorablemente la solicitud de baja en el padrón
municipal de habitantes.
Por la presente resuelvo:
Dar de baja en el padrón de habitantes de este término municipal
de Iruña de Oca, a:
Alberto Viñedo Ribeiro, con domicilio en la calle Barrera de la
Cruz, 7 de Nanclares de la Oca.
Por inscripción indebida.
De esta resolución se dará cuenta a la Delegación Provincial de
Álava de la Oficina del Censo Electoral.
Lo que se notifica a usted a los efectos procedentes, significándole que contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá usted interponer en el plazo de dos meses, contados
desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación,
recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo ContenciosoAdministrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del
País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la
Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el art. 109. c) de la Ley 4/1999
de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común.
No obstante, con carácter potestativo, y previo al Recurso
Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se le notifica, podrá usted interponer recurso
de reposición ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes
que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de
la presente notificación.
En Nanclares de la Oca, a 18 de julio de 2012.– El alcalde-presidente.”
En Nanclares de la Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
IRUÑA OKA
IRUÑA DE OCA
Errolda Kontseiluaren Arabako Lurralde Atalak, 2012ko uztailaren
10ean egindako bilkuran, txostena egin zuen udalaren biztanle erroldan
baja emateko eskaeraren alde.
Honen bidez, ondokoa ebatzi dut:
Ondoko pertsonari baja ematea Iruña Okako erroldan:
Alberto Viñedo Ribeiro (helbidea: Barrera de la Cruz kalea, 7.
Langraiz Oka).
Arrazoia: ez dago behar bezala inskribatuta.
Hautesle Erroldaren Bulegoaren Arabako Ordezkaritzari emango
zaio ebazpen honen berri.
Dagozkion ondorioak izan ditzan jakinarazten zaizu. Halaber,
ohartarazten zaizu esanbidezko egintza honek administrazio bidea
agortzen duela eta haren aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa
aurkez dezakezula Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren
Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian bi hilabeteko epean,
jakinarazpen hau jaso eta hurrengo egunetik aurrera, halaxe xedatzen
baitu Administraziorekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren
13ko 29/1998 Legeak 8. eta 46. artikuluetan, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen
109. c) artikuluarekin bat etorriz.
Dena den, aurreko paragrafoan adierazitako administrazioarekiko
auzi errekurtsoa jarri aurretik, nahi izanez gero, jakinarazten zaizun esanbidezko ebazpenaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal
izango diozu ebazpena eman zuen organoari berari. Horretarako
hilabete izango duzu jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik aurrera.
5214
5214
Biztanle erroldan baja ematea
Baja en el padrón de habitantes
“Alkatearen 339/2012 Ebazpena, Yvan Pigoreauri ofizioz baja
ematea ebazten duena, haren errolda inskripzioa ez baitator bat bere
ohiko etxebizitzaren helbidearekin.
Udal honek jakin du ondoren zehazten den pertsonak udal erroldan izena eman duela:
Yvan Pigoreau (helbidea: Alanzo kalea, 5. Langraiz Oka).
“Resolución alcaldía número 339/2012 por la que se resuelve
dar de baja de oficio a Yvan Pigoreau, cuya inscripción padronal no
coincide con su domicilio de residencia habitual.
Resultando que este ayuntamiento ha tenido conocimiento de que
la declaración de inscripción padronal del siguiente vecino:
Yvan Pigoreau, con domicilio en la calle Alanzo, 5, de Nanclares
de la oca
No coincide con su domicilio de residencia habitual.
Resultando que fue incoado de oficio el correspondiente expediente (nº 11/2012), para proceder a darle de baja del padrón municipal
de habitantes.
Vistos los artículos 15 y 16.2 de la Ley 4/1996, de 10 de enero,
por la que se modifica la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las
Bases de Régimen Local, en relación con el Padrón Municipal, el
Artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de
las Entidades Locales.
Vistas igualmente las Resoluciones del Instituto Nacional de
Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, dictando
instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre actualización,
gestión y revisión del padrón municipal de habitantes, y
Considerando que se han cumplido todos los trámites previstos
para proceder a la baja del padrón municipal de habitantes.
Considerando que el Consejo de Empadronamiento, Sección
Provincial de Álava, en reunión celebrada el 10 de julio de 2012,
acordó informar favorablemente la solicitud de baja en el padrón
municipal de habitantes.
Helbide hori eta haren ohiko etxebizitzaren helbidea ez datoz bat.
Ofizioz abiarazi zen espedientea (11/2012), pertsona horri udalaren
biztanle erroldan baja emateko.
Urtarrilaren 10eko 4/1996 Legeak (Toki Araubidearen Oinarriak
arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea aldatzen du) 15. eta 16.2
artikuluetan udal erroldari buruz jasotzen dituenak aztertu dira, baita
Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei buruzko Erregelamenduak
54. artikuluan jasotakoa ere.
Orobat aztertu dira Estatistikako Institutu Nazionalak eta Lurraldeen arteko Lankidetzarako zuzendari nagusiak emandako ebazpenak,
udal errolda eguneratu, kudeatu eta berrikustearen gainean udalei
jarraibide teknikoak emateko.
Udalaren biztanle erroldan baja emateko izapide guztiak bete dira.
Errolda Kontseiluaren Arabako Lurralde Atalak, 2012ko uztailaren
10ean egindako bilkuran, txostena egin zuen udalaren biztanle erroldan
baja emateko eskaeraren alde.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Honen bidez, ondokoa ebatzi dut:
Ondoko pertsonari baja ematea Iruña Okako erroldan:
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9117
Langraiz Oka, 2012ko uztailaren 18a.– Alkate-lehendakaria”.
Langraiz Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ
JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
Por la presente resuelvo:
Dar de baja en el padrón de habitantes de este término municipal
de Iruña de Oca, a:
Yvan Pigoreau, con domicilio en la calle Alanzo, 5, de Nanclares
de la oca
Por inscripción indebida.
De esta resolución se dará cuenta a la Delegación Provincial de
Álava de la Oficina del Censo Electoral.
Lo que se notifica a usted a los efectos procedentes, significándole que contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá usted interponer en el plazo de dos meses, contados
desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación,
recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo ContenciosoAdministrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del
País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la
Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el art. 109. c) de la Ley 4/1999
de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del
Procedimiento Administrativo Común.
No obstante, con carácter potestativo, y previo al Recurso
Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la
resolución expresa que se le notifica, podrá usted interponer recurso
de reposición ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes
que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de
la presente notificación.
En Nanclares de la Oca, a 18 de julio de 2012.– El alcalde-presidente.”
En Nanclares de la Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
IRUÑA OKA
IRUÑA DE OCA
Yvan Pigoreau (helbidea: Alanzo kalea, 5. Langraiz Oka).
Arrazoia: ez dago behar bezala inskribatuta.
Hautesle Erroldaren Bulegoaren Arabako Ordezkaritzari emango
zaio ebazpen honen berri.
Dagozkion ondorioak izan ditzan jakinarazten zaizu. Halaber,
ohartarazten zaizu esanbidezko egintza honek administrazio bidea
agortzen duela eta haren aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa
aurkez dezakezula Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren
Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian bi hilabeteko epean,
jakinarazpen hau jaso eta hurrengo egunetik aurrera, halaxe xedatzen
baitu Administraziorekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren
13ko 29/1998 Legeak 8. eta 46. artikuluetan, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen
azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999
Legearen 109. c) artikuluarekin bat etorriz.
Dena den, aurreko paragrafoan adierazitako administrazioarekiko
auzi errekurtsoa jarri aurretik, nahi izanez gero, jakinarazten zaizun esanbidezko ebazpenaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal
izango diozu ebazpena eman zuen organoari berari. Horretarako
hilabete izango duzu jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik aurrera.
5226
5226
Zerga ordenantzen aldaketa behin betiko onartzea
Aprobación definitiva modificación ordenanzas fiscales
Ondoren zerrendatzen diren zerga ordenantzen aldaketaren
aurkako erreklamaziorik aurkeztu ez denez gero, behin betiko onartuak
geratzen dira. Halaber, aldaketa hori argitaratu egiten da, halaxe
xedatzen baitu Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren
2ko 7/1985 Legeak 70.2 artikuluan.
No habiéndose presentado reclamaciones contra la modificación
de las Ordenanzas Fiscales que a continuación se detallan, las mismas
quedan aprobadas definitivamente, publicándose a continuación la
correspondiente modificación, a los efectos previstos en el artículo 70.2
de la Ley 7/1985 de 2 de abril Reguladora de las Bases de Régimen
Local:
Primero.- Ordenanza Fiscal reguladora del impuesto sobre construcciones, instalaciones y obras:
Bonificaciones
a) Una bonificación del 95 por ciento a favor de las construcciones,
instalaciones u obras que sean declaradas de especial interés o utilidad
municipal por concurrir circunstancias sociales, culturales, históricoartísticas o de fomento del empleo que justifiquen tal declaración.
Segundo.- Ordenanza Fiscal reguladora de las tasas y precios
públicos por prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas:
Lehenengoa.- Eraikuntza, Instalazio eta Obren gaineko Zerga
arautzen duen zerga ordenantza:
Hobariak.
a) Ehuneko 95eko hobaria, gizarte, kultura, historia eta arte inguruabarrak tarteko, udal interes edo erabilera bereziko deklaratuta
dauden eraikuntza, instalazio eta obrentzat, edo deklarazio hori justifikatzen duen enplegu sustapenekoentzat.
Bigarrena- Zerbitzu publikoak eskaintzeagatik eta administrazio
jarduerak egiteagatik ordaindu beharreko tasak eta prezio publikoak
arautzen dituen zerga ordenantza:
VI. epigrafea.- Kultura jardueren zerbitzua.
6.1.- Musika irakaskuntza: udalak antolatu eta gizarte eta kultura
etxean ematen diren musika ikastaro hauetan parte hartzea: musikaren
hastapeneko ikastaroa, solfeoa, akordeoia, gitarra, trikitixa, organoa,
pianoa, saxofoia, flauta, kantu modernoa, musika taldeak..
Musika irakaskuntza:
a) Taldeko eskolen kuotak: 22 euro/hiruhilekoa (astean ordubete)
b) Banako eskolen kuotak: 65 euro/hiruhilekoa (astean ordubete)
6.2.- Eskulanak. 16 urtetik gorakoentzat.
Olio pintura, eztainua, tela gainean margotzea, zeramika..
Astearte eta ostegunetan, 10:00etatik 12:00etara/15:30etik
17:30era/17:45etik 19:45era.
Astelehen eta asteazkenetan, 18:00etatik 20:00etara; ostiraletan,
16:00etatik 20:00etara; larunbatetan, 10:00etatik 14:00etara.
Kuota: 33,00 euro/hiruhilekoa.
Epígrafe VI.- Servicio de actividades culturales.
6.1.- Enseñanza de música: Por asistencia a los cursos de
enseñanza musical organizados por el ayuntamiento y que se imparten
en el centro socio cultural: iniciación de la música, solfeo, acordeón,
guitarra, trikitixa, órgano, piano, saxofón, flauta, canto moderno,
conjuntos musicales…
Enseñanza de música:
a) Cuotas clases en grupo: 22,00 euros /trimestre (1h/semana)
b) Cuotas clases individuales: 65,00 euros /trimestre (1h/semana)
6.2.- Manualidades. + 16 años
Óleo, estaño, pintura tela, cerámica...
Marte y jueves de 10´00 a 12´00 h // 15´30 a 17´30 h // 17´45 a 19´45
Lunes-miércoles de 18´00 a 20´00 h, viernes 16´00 a 20´00 h y
sábados de 10´00 a 14´00 h
Cuota: 33,00 euros /trimestre.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
6.3. Helduen hezkuntza iraunkorra.
Alfabetizazioa, gaztelania atzerritarrentzat. Astelehenetik ostegunera, arratsaldeetan. Doakoa.
6.4.- Euskara. 16 urtetik gorakoentzat.
Astean 3 egun, egunero ordu eta erdi.
Kuota: 42,00 euro/hiruhilekoa.
6.5.- Abesbatza. 16 urtetik gorakoentzat.
Astelehen eta ostegunetan: ordu eta erdi.
Kuota: 25,00 euro/hiruhilekoa. Gizarte etxea.
6.6.- Ingelesa. Lehen Hezkuntzako 1. mailatik 6.era bitartekoentzat.
Ordutegiak izen emateen arabera zehaztuko dira.
Astean ordubete: 20,00 euro/hiruhilekoa.
Ingelesa. Helduentzat.
Ordutegiak eta kuota izen emateen arabera zehaztuko dira.
VII. epigrafea.- Kirol jardueren zerbitzua:
Kirol jarduerak:
Udalak antolatutako ikastaroetan parte hartzea.
Adinekoentzako gimnastika. 65 urtetik gorakoentzat.
Astelehen eta asteazkenetan: ordubete.
Doakoa. Gimnasioa.
Mantentze gimnastika – Aquagym. 16 urtetik gorakoentzat.
Astelehenetan (gimnastika), asteazkenetan (aquagym) eta ostiraletan (gimnastika): ordubete.
Kuota: 28,00 euro/hiruhilekoa.
STEP eta GAP (gluteoak, abdominalak eta hankak). 16 urtetik
gorakoentzat.
Astearteetan (STEP) eta ostegunetan (GAP): ordubete.
Kuota: 22,00 euro/hiruhilekoa. Gimnasioa.
Pilates, 16 urtetik gorakoentzat.
I. maila. Ostiraletan: ordubete……. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa.
0. Maila. Astelehenetan: ordubete. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa.
0. maila. Asteazkenetan: ordubete. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa.
Dantza latinoak. 16 urtetik gorakoentzat.
Hastapena eta tarteko maila. Larunbatetan: ordu eta erdi.
Maila aurreratua. Ostiraletan: ordu eta erdi.
Kuota: 42,00 euro/hiruhilekoa.
Sevillanak. 14 urtetik gorakoentzat.
Larunbatetan: ordu eta erdi.
Kuota: 40,00 euro/hiruhilekoa.
Tai-Chi. 16 urtetik gorakoentzat.
Astelehen eta asteazkenetan: ordubete.
Kuota: 27,00 euro/hiruhilekoa.
VIII. epigrafea.- Ludoteka zerbitzua.
Ludoteka. 2-7 urte bitartekoentzat.
Astelehenetik ostiralera, arratsaldeetan.
Kuota: 11,00 euro/hiruhilekoa, astean egun bat.
22,00 euro/hiruhilekoa, astean bi egun. Gizarte eta kultura etxea.
Ludokluba. 8-12 urte bitartekoentzat.
Ostiral arratsaldeetan. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa. Gizarte eta
kultura etxea.
IX. epigrafea.- Hainbat jarduera.
9.1.- Kirol eskolak.
Txirrindularitza eskola. 6-14 urte bitartekoentzat. Martxotik urrira.
Ostegunetan: 18:00etatik 19:00etara. Pilotalekua.
Pilota eskola.
Asteko eguna eta ordutegia izen emateen arabera zehaztuko dira.
Atletismo eskola.
Asteko eguna eta ordutegia izen emateen arabera zehaztuko dira.
Saskibaloi eskola.
Asteko eguna eta ordutegia izen emateen arabera zehaztuko dira.
9.2.- Gurpil gaineko patinajea, helduentzat (16 urtetik gorakoak).
Tarteko maila. Astelehen eta asteazkenetan: 20:00etatik 21:30era.
Hastapena. Astelehen eta asteazkenetan: 18:30etik 20:00etara.
Kuota: 22,00 euro/hiruhilekoa. J.M. Barandiaran ikastetxea.
Gurpil gaineko patinajea, haurrentzat (4 urtetik gorakoak).
Astelehenetan: 17:00etatik 18:30era.
Kuota: 17,00 euro/hiruhilekoa. J.M. Barandiaran ikastetxea.
Langraiz Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ
JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9118
6.3.- Educación permanente de adultos.
Alfabetización, castellano para extranjeros. De lunes a jueves
por la tarde. Gratuito
6.4.- Euskera. + 16 años
3 días /semana/1h 30´/día.
Cuota: 42,00 euros/trimestre.
6.5.- Coro. + 16 años
Lunes y jueves: 1,30 horas
Cuota: 25,00 euros /trimestre. Centro Cívico
6.6.- Inglés. 1º a 6º de primaria
Los horarios se concretarán en función de las inscripciones
1h/semana: 20,00 euros/trimestre.
Inglés. Adultos
Horarios y cuota a concretar en función de las inscripciones
Epígrafe VII.- Servicio de actividades deportivas:
Actividades deportivas:
Por asistencia a los cursos organizados por el ayuntamiento.
Gimnasia tercera edad. + 65 años
Lunes y miércoles: 1 hora
Gratuita. Gimnasio
Gimnasia mantenimiento – Aquayim. + 16 años
Lunes (gimnasia), miércoles (aquagym) y viernes (gimnasia): 1 hora
Cuota: 28,00 euros/trimestre
STEP y GAP (glúteos, abdominales y piernas). + 16 años
Martes (STEP) y jueves (GAP): 1 hora
Cuota: 22,00 euros/trimestre. Gimnasio
Pilates + 16 años
Nivel I: Viernes: 1 hora.... Cuota: 20,00 euros/trimestre
Nivel 0: Lunes: 1 hora. Cuota: 20,00 euros/trimestre
Nivel 0: Miércoles: 1 hora. Cuota: 20,00 euros/trimestre
Bailes latinos. + 16 años
Nivel iniciación e intermedio: Sábado: 1, 30 horas
Nivel avanzado: Viernes: 1,30 horas
Cuota: 42,00 euros/trimestre.
Sevillanas + 14 años
Sábados: 1,30 horas
Cuota: 40,00 euros/trimestre.
Tai-Chi. + 16 años
Lunes y miércoles: 1 hora
Cuota: 27,00 euros/trimestre.
Epígrafe VIII- Servicio de ludoteca.
Ludoteca. 2 a 7 años
De lunes a viernes por la tarde
Cuota: 11,00 euros/trimestre por 1 día/semana
22,00 euros/trimestre por 2 días/semana. Centro socio-cultural
Ludoclub. De 8 a 12 años
Viernes por la tarde. Cuota: 20,00 euros/trimestre. Centro sociocultural
Epígrafe IX.- Actividades varias.
9.1.- Escuelas deportivas
Escuela ciclismo. 6 a 14 años. De marzo a octubre.
Jueves de 18´00 a 19´00 h. Frontón
Escuela de pelota
El día y horario se concretará en función de las inscripciones
Escuela de atletismo
El día y horario se concretará en función de las inscripciones
Escuela de baloncesto
El día y horario se concretará en función de las inscripciones
9.2.- Patinaje ruedas adultos + 16 años
Nivel intermedio: lunes y miércoles de 20´00 a 21´30 h
Iniciación: Lunes y miércoles de 18´30 a 20´00 h
Cuota: 22,00 euros /trimestre. Colegio J. M. Barandiarán
Patinaje ruedas niños y niñas +4 años
Lunes de 17´00 a 18´30 h
Cuota: 17,00 euros/trimestre. Colegio J. M. Barandiarán
En Nanclares de la Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
IRUÑA OKA
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9119
IRUÑA DE OCA
5241
5241
2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak.
Udal honek, tokiko gobernu batzarraren 2012ko irailaren 10eko
bilkuran, 2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntza deialdiaren oinarriak onartu zituen.
Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 9. artikuluak aurreikusitakoarekin bat etorriz, aipatutako oinarriak argitaratzen dira.
Bases reguladoras para la concesión de ayudas para el
estudio del euskera durante el curso 2011-2012.
Este ayuntamiento en sesión celebrada por la junta de gobierno
local con fecha 10 de septiembre de 2012, aprobó las bases de la
convocatoria de ayudas para el estudio del euskera durante el curso
2011-2012.
De conformidad con la previsto en el artículo 9 de la Ley General
de Subvenciones, se procede a la publicación de las citadas bases.
2011-2012 ikasturteko euskara ikastaroetarako
deialdiaren oinarriak
Bases de la convocatoria
cursos euskera 2011/2012
Lehenengoa.- Deialdiaren xedea.2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzak ematea.
Laguntzok indarrean dagoen aurrekontu orokorreko 320.480.001
aurrekontu partidaren kontura ordainduko dira.
Primera.- Objeto de la convocatoria.Concesión de ayudas para el estudio del euskera durante el
curso 2011-2012. Estas ayudas se abonarán con cargo a la partida
presupuestaria 320.480.001 del vigente presupuesto general.
Bigarrena.- Dirulaguntzen zenbatekoa.Dirulaguntzen guztirako zenbatekoa ezingo da inolaz ere 2.405,00
euro baino gehiago izan; kopuru hori 320.480.001 partidatik ordainduko
da.
Segunda.- Cuantía de las subvenciones.El cómputo total de las subvenciones no podrá superar en ningún
caso la cantidad de 2.405,00 euros, con cargo a la partida presupuestaria. 320.480.001.
Hirugarrena.- Onuradunak.Ondoko baldintzak bete behar dira dirulaguntza hauen onuradun
izateko:
1) 16 urtetik gora izatea. 16 urte 2011-2012 ikasturtean betez
gero, egun horretatik aurrerako epeari dagokion dirulaguntza zatia
besterik ezingo da jaso.
2) Iruña Okan erroldatuta egotea ikastaroa hasi baino urtebete lehenagotik, eta erroldatuta jarraitzea ikastaroak irauten duen bitartean.
3) Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak
(HABE) onartutako ikasketa zentroren batean matrikulatuta egotea.
5) Hautatutako ikastaroak HABEren homologazioa izan beharko
Tercera.- Beneficiarios.Podrán ser beneficiarios de estas ayudas las personas que
cumplan los siguientes requisitos:
1) Ser mayor de 16 años. Si se cumple esa edad durante el
curso 2011/2012 sólo se podrá percibir subvención por el período
posterior a esa fecha.
2) Estar empadronado en el municipio de Iruña de Oca desde un
año antes de la fecha de comienzo del curso y mientras dure éste.
3) Estar matriculado en alguno de los centros de aprendizaje
reconocidos por HABE (Instituto de alfabetización y reeuscaldunización de adultos)
4) Asistir como mínimo al 80 por ciento de las horas lectivas del
curso.
5) El curso que se elija habrá de estar homologado por HABE.
6) Ez dute dirulaguntzarik jasoko euskara ikasteko online edo
multimedia ikastaroen eskaerek, azterketa ofiziala gainditu dela egiaztatzen ez bada.
6) No serán objeto de subvención las solicitudes de cursos online o multimedia de euskera, salvo que se acredite la aprobación
de examen oficial.
Laugarrena.- Aurkeztu beharreko dokumentazioa.1) Eskaera orria.
2) 2011ko urria eta 2012ko ekaina bitartean ematen diren ikastaroen kasuan, zentroak ziurtagiria eman beharko du, ikastaroaren
ezaugarri hauek adierazita:
a. Matrikularen zenbatekoa.
b. Ikastaroa noiz hasi eta noiz bukatzen den.
c. Asteko ordu kopurua.
d. Bertaratzearen ehunekoa.
e. Maila
3) Matrikula ordaintzeko banketxean egin den diru sarreraren
egiaztagiriaren kopia. Epeka ordainduz gero, den-denak aurkeztu
behar dira.
4) Eskatzailearen Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia.
Cuarto.- Documentación que se debe presentar.1) Impreso de solicitud
2) Para los cursos impartidos entre los meses de octubre de
2011 y junio de 2012, certificado del centro que indique las características del curso:
a. Importe de la matrícula,
b. Fechas de inicio y finalización del curso
c. Número de horas semanales
d. Porcentaje de asistencia
e. Nivel
3) Duplicado del ingreso efectuado en la entidad bancaria en
concepto de matrícula. Si se abona a plazos, deberán presentarse todos
ellos.
4) Fotocopia del documento nacional de identidad del solicitante.
Bosgarrena.- Eskaerak aurkeztea.Eskaerak aurkezteko, Iruña Okako udal bulegoetan eskuratu
ahal izango den inprimakia erabili beharko da. Inprimakia, eskatutako
dokumentazioarekin batera aurkeztuko da.
Quinto.- Presentación de solicitudes.Las solicitudes se formularán en el impreso que se facilitará al
efecto en las oficinas municipales del ayuntamiento de Iruña de Oca.
Se presentarán, junto con la documentación requerida.
Seigarrena.- Eskaerak aurkezteko epea.Honako hau ALHAOn argitaratzen denetik 2012ko urriaren 30era
Sexto.- Plazo de presentación.A partir de su publicación en el BOTHA y hasta el 30 de octubre
de 2012.
La presentación de solicitudes se hará en el registro general del
ayuntamiento de Iruña de Oca o en la forma establecida en el artículo
38.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y del Procedimiento Administrativo Común, en los plazos previstos
en la cláusula siguiente.
4) Gutxienez, ikastaroko eskola orduen ehuneko 80era joatea.
du.
arte.
Eskaeren aurkezpena, Iruña Okako Udalaren erregistro orokorrean
egingo da, edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 38.4. artikuluan ezarritako
moduan, hurrengo klausulan aurreikusitako epeen barruan.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Aurkeztutako eskaerek ez badituzte betetzen adierazi diren
baldintzak, udal honek interesdunei eskatuko die aurkitutako akatsak
10 egunen barruan zuzendu ditzaten. Horrela egin ezean, eskaera
artxibatu egingo da eta beren eskaerari uko egin diotela iritziko da, beste
izapiderik gabe.
Zazpigarrena.- Eskaerak aztertu eta ebaztea.1.- Udalbatzak edo organo eskudunak proposatuko du nori eman
dirulaguntza.
2.- Dirulaguntzen ebazpena onuradunei jakinaraziko zaie.
3.- Ebazpen horrek administrazio bidea agortuko du eta horren
aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio
ebazpena eman duen organoari, jakinarazpena jaso ondorengo hilabeteko epean. Bestela, zuzenean administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez daiteke Gasteizko administrazioarekiko auzietarako epaitegietan, bi hilabeteko epean.
4.- Ikastaro bakoitza behin baino ezingo da diruz lagundu.
5.- Dirulaguntza, gehienez, matrikularen zenbatekoaren ehuneko
50 izango da.
6.- Edonola ere, ikastaroak euskaltegi publikoetakoak zein pribatuetakoak izan, dirulaguntzaren zenbatekoa ezingo da inoiz euskaltegi
publikoetako matrikularen kostua baino handiagoa izan.
7.- Dirulaguntzaren zenbatekoak, interesdunak beste erakunde
batzuetatik jaso ditzakeen dirulaguntzak barne hartuta, ezingo du
egin ikastaro bakoitzerako ezarritako dirulaguntzaren guztirako
zenbatekoa baino gehiago. Horrela balitz, dirulaguntza proportzioan
txikituko litzateke, deialdi honetan xedatutakoari jarraituz.
8.- Eskatzaileen eskaerek aurrekontu partidan dagoen kreditu
erabilgarria baino gehiago egiten badute, hainbanaketa aplikatuko da.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9120
Zortzigarrena.- Datuak egiazkoak ez izatea.Eskaeran jaso behar diren datuak ez badira ematen edo datu
horiek zein aurkeztu beharreko dokumentuak faltsuak badira, eskaera
baliogabetu egingo da; horrez gain, egileei erantzukizuna eskatu ahal
izango zaie.
Bederatzigarrena.Oinarri hauetan prozedurari buruz arautu ez den guztirako,
honakoak aplikatuko dira: dirulaguntzak eta laguntzak arautzen dituen
udal ordenantza, eta Dirulaguntzen azaroaren 17ko 38/2003 Lege
Orokorra.
Iruña Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ
JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
En el supuesto de que las solicitudes formuladas no reúnan los
requisitos enunciados, este Ayuntamiento requerirá a los interesados
para que en un plazo de 10 días subsanen las anomalías advertidas,
procediéndose en caso contrario, al archivo de la solicitud, debiendo
entenderse desistida su petición, sin más trámites.
Séptimo.- Estudio y resolución de las solicitudes.1.-La propuesta de concesión de estas subvenciones se realizará
por el pleno de la corporación municipal u órgano competente.
2.- La resolución de la concesión será notificada a los beneficiarios.
3.- La citada resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra
ella podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante el
mismo órgano que lo haya dictado, en el plazo de un mes al siguiente
a la notificación de la resolución, o bien cabrá interponer directamente
recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso
Administrativo de Vitoria-Gasteiz, en el plazo de dos meses.
4.- Cada curso sólo podrá ser subvencionado en una ocasión.
5.- La cuantía de la subvención será como máximo de un 50
por ciento del importe de la matrícula.
6.- En cualquier caso, tanto si los cursos se imparten en euskaltegi
público como privado, la cuantía de la subvención a otorgar nunca
podrá ser superior al costo de la matrícula de un euskaltegi público.
7.- La cuantía de la subvención, sumada a otras subvenciones
que el interesado pueda percibir de cualquier otra institución, no
podrá superar el importe total de la subvención otorgada para cada
curso. Si así fuera, se reduciría proporcionalmente a la subvención
otorgada conforme a la presente convocatoria.
8.- En el caso de que las peticiones de los solicitantes superaran
el crédito disponible en la partida presupuestaria, se les aplicaría el
correspondiente prorrateo.
Octava.- Sobre la falta de veracidad de los datos.La omisión o falsedad de los datos que se hagan constar en la
solicitud o la falsedad de los documentos aportados, dará lugar a la
declaración de nulidad de aquella, además de las responsabilidades
en que hayan podido incurrir sus autores.
Novena.En lo no regulado en las presentes bases en materia de procedimiento, se aplicará lo dispuesto en la Ordenanza Municipal Reguladora de Subvenciones y Ayudas y en la Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
En Iruña de Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
IRUÑA OKA
IRUÑA DE OCA
5242
5242
Udan euskara ikasteko dirulaguntzak arautzen dituzten
oinarriak.
Udal honek, tokiko gobernu batzarraren 2012ko irailaren 10eko
bilkuran, 2012ko udan euskara ikasteko dirulaguntza deialdiaren
oinarriak onartu zituen.
Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 9. artikuluak aurreikusitakoarekin bat etorriz, aipatutako oinarriak argitaratzen dira.
Euskara ikastaroetarako deialdiaren oinarriak (udako ikastaroak)
Bases reguladoras para la concesión de ayudas para el
estudio del euskera durante de verano.
Este ayuntamiento en sesión celebrada por la junta de gobierno
local con fecha 10 de septiembre de 2012, aprobó las bases de la
convocatoria de ayudas para el estudio del euskera durante los
cursos de verano de 2012.
De conformidad con la previsto en el artículo 9 de la Ley General
de Subvenciones, se procede a la publicación de las citadas bases.
Bases de la convocatoria cursos de euskera (Cursos de verano)
Lehenengoa.- Deialdiaren xedea.2012ko udako ikastaroetan euskara ikasteko dirulaguntzak
ematea. Laguntzok indarrean dagoen aurrekontu orokorreko
320.480.001 aurrekontu partidaren kontura ordainduko dira.
Bigarrena.- Dirulaguntzen zenbatekoa.Dirulaguntzen guztirako zenbatekoa ezingo da inolaz ere 600,00
euro baino gehiago izan; kopuru hori 320.480.001 partidatik ordainduko
da.
Deialdi honetarako eskaerarik aurkezten ez bada, edo aurreikusitako partidan dagoen mugara heltzen ez bada, dirulaguntza gisa
ezarritako zenbatekoa 2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzetarako erabiliko da, hala badagokio.
Primera.- Objeto de la convocatoria.Concesión de ayudas para el estudio del euskera durante los
cursos de verano de 2012. Estas ayudas se abonarán con cargo a la
partida presupuestaria 320.480.001 del vigente presupuesto general.
Segunda.- Cuantía de las subvenciones.El cómputo total de las subvenciones no podrá superar en ningún
caso la cantidad de 600,00 euros, con cargo a la partida presupuestaria. 320.480.001.
En caso de no formularse solicitudes objeto de esta convocatoria o no cubrirse el límite de la partida prevista, la cantidad fijada
como subvención se destinará, en su caso, a las subvenciones para
el estudio de euskera durante el curso escolar 2011/2012.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Hirugarrena.- Onuradunak.Ondoko baldintzak bete behar dira dirulaguntza hauen onuradun
izateko:
1) 16 urtetik gora izatea. 16 urte 2011-2012 ikasturtean betez
gero, egun horretatik aurrerako epeari dagokion dirulaguntza zatia
besterik ezingo da jaso.
2) Iruña Okan erroldatuta egotea ikastaroa hasi baino urtebete lehenagotik, eta erroldatuta jarraitzea ikastaroak irauten duen bitartean.
3) Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak
(HABE) onartutako ikasketa zentroren batean matrikulatuta egotea.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9121
5) Hautatutako ikastaroak HABEren homologazioa izan beharko
Tercera.- Beneficiarios.Podrán ser beneficiarios de estas ayudas las personas que
cumplan los siguientes requisitos:
1) Ser mayor de 16 años. Si se cumple esa edad durante el
curso 2011/2012 sólo se podrá percibir subvención por el período
posterior a esa fecha.
2) Estar empadronado en el municipio de Iruña de Oca desde un
año antes de la fecha de comienzo del curso y mientras dure éste.
3) Estar matriculado en alguno de los centros de aprendizaje
reconocidos por HABE (Instituto de alfabetización y reeuscaldunización de adultos).
4) Asistir como mínimo al 80 por ciento de las horas lectivas del
curso.
5) El curso que se elija habrá de estar homologado por HABE.
6) Ez dute dirulaguntzarik jasoko euskara ikasteko online edo
multimedia ikastaroen eskaerek, azterketa ofiziala gainditu dela egiaztatzen ez bada.
6) No serán objeto de subvención las solicitudes de cursos online o multimedia de euskera, salvo que se acredite la aprobación
de examen oficial.
Laugarrena.- Aurkeztu beharreko dokumentazioa.1) Eskaera orria.
2) 2012ko uztaila, abuztua eta iraila bitartean ematen diren ikastaroen kasuan, zentroak ziurtagiria eman beharko du, ikastaroaren
ezaugarri hauek adierazita:
a. Matrikularen zenbatekoa.
b. Ikastaroa noiz hasi eta noiz bukatzen den.
c. Asteko ordu kopurua.
d. Bertaratzearen ehunekoa.
e. Maila
3) Matrikula ordaintzeko banketxean egin den diru sarreraren
egiaztagiriaren kopia. Epeka ordainduz gero, den-denak aurkeztu
behar dira.
4) Eskatzailearen Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia.
Cuarta.- Documentación que se debe presentar.1) Impreso de solicitud
2) Para los cursos impartidos entre los meses de julio, agosto y
septiembre de 2012, certificado del centro que indique las características del curso:
a. Importe de la matrícula,
b. Fechas de inicio y finalización del curso
c. Número de horas semanales
d. Porcentaje de asistencia
e. Nivel
3) Duplicado del ingreso efectuado en la entidad bancaria en
concepto de matrícula. Si se abona a plazos, deberán presentarse todos
ellos.
4) Fotocopia del documento nacional de identidad del solicitante.
Bosgarrena.- Eskaerak aurkeztea.Eskaerak aurkezteko, Iruña Okako udal bulegoetan eskuratu
ahal izango den inprimakia erabili beharko da. Inprimakia, eskatutako
dokumentazioarekin batera aurkeztuko da.
Quinta.- Presentación de solicitudes.Las solicitudes se formularán en el impreso que se facilitará al
efecto en las oficinas municipales del ayuntamiento de Iruña de Oca.
Se presentarán, junto con la documentación requerida.
Seigarrena.- Eskaerak aurkezteko epea.Honako hau ALHAOn argitaratzen denetik 2012ko urriaren 30era
Aurkeztutako eskaerek ez badituzte betetzen adierazi diren
baldintzak, udal honek interesdunei eskatuko die aurkitutako akatsak
10 egunen barruan zuzendu ditzaten. Horrela egin ezean, eskaera
artxibatu egingo da eta beren eskaerari uko egin diotela iritziko da, beste
izapiderik gabe.
Sexta.- Plazo de presentación.A partir de su publicación en el BOTHA y hasta el 30 de octubre
de 2012.
La presentación de solicitudes se hará en el registro general del
ayuntamiento de Iruña de Oca o en la forma establecida en el artículo
38.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas
y del Procedimiento Administrativo Común, en los plazos previstos
en la cláusula siguiente.
En el supuesto de que las solicitudes formuladas no reúnan los
requisitos enunciados, este ayuntamiento requerirá a los interesados
para que en un plazo de 10 días subsanen las anomalías advertidas,
procediéndose en caso contrario, al archivo de la solicitud, debiendo
entenderse desistida su petición, sin más trámites.
Zazpigarrena.- Eskaerak aztertu eta ebaztea.1.- Udalbatzak edo organo eskudunak proposatuko du nori eman
dirulaguntza.
2.- Dirulaguntzen ebazpena onuradunei jakinaraziko zaie.
3.- Ebazpen horrek administrazio bidea agortuko du eta horren
aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio
ebazpena eman duen organoari, jakinarazpena jaso ondorengo hilabeteko epean. Bestela, zuzenean administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez daiteke Gasteizko administrazioarekiko auzietarako epaitegietan, bi hilabeteko epean.
4.- Gainditutako ikastaro bakoitza behin baino ezingo da diruz
lagundu.
5.- Dirulaguntza, gehienez, matrikularen zenbatekoaren ehuneko
50 izango da.
6.- Edonola ere, ikastaroak euskaltegi publikoetakoak zein pribatuetakoak izan, dirulaguntzaren zenbatekoa ezingo da inoiz euskaltegi
publikoetako matrikularen kostua baino handiagoa izan.
Séptimo.- Estudio y resolución de las solicitudes.1.-La propuesta de concesión de estas subvenciones se realizará
por el pleno de la corporación municipal u órgano competente.
2.- La resolución de la concesión será notificada a los beneficiarios.
3.- La citada resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra
ella podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante el
mismo órgano que lo haya dictado, en el plazo de un mes al siguiente
a la notificación de la resolución, o bien cabrá interponer directamente
recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso
Administrativo de Vitoria-Gasteiz, en el plazo de dos meses.
4.- Cada curso aprobado sólo podrá ser subvencionado en una
ocasión.
5.- La cuantía de la subvención será como máximo de un 50
por ciento del importe de la matrícula.
6.- En cualquier caso, tanto si los cursos se imparten en euskaltegi
público como privado, la cuantía de la subvención a otorgar nunca
podrá ser superior al costo de la matrícula de un euskaltegi público.
4) Gutxienez, ikastaroko eskola orduen ehuneko 80era joatea.
du.
arte.
Eskaeren aurkezpena, Iruña Okako Udalaren erregistro orokorrean
egingo da, edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta
Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 38.4. artikuluan
ezarritako moduan, hurrengo klausulan aurreikusitako epeen barruan.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
7.- Dirulaguntzaren zenbatekoak, interesdunak beste erakunde
batzuetatik jaso ditzakeen dirulaguntzak barne hartuta, ezingo du
egin ikastaro bakoitzerako ezarritako dirulaguntzaren guztirako
zenbatekoa baino gehiago. Horrela balitz, dirulaguntza proportzioan
txikituko litzateke, deialdi honetan xedatutakoari jarraituz.
8.- Eskatzaileen eskaerek aurrekontu partidan dagoen kreditu
erabilgarria baino gehiago egiten badute, hainbanaketa aplikatuko da.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9122
Zortzigarrena.- Datuak egiazkoak ez izatea.Eskaeran jaso behar diren datuak ez badira ematen edo datu
horiek zein aurkeztu beharreko dokumentuak faltsuak badira, eskaera
baliogabetu egingo da; horrez gain, egileei erantzukizuna eskatu ahal
izango zaie.
Bederatzigarrena.Oinarri hauetan prozedurari buruz arautu ez den guztirako,
honakoak aplikatuko dira: dirulaguntzak eta laguntzak arautzen dituen
udal ordenantza, eta Dirulaguntzen azaroaren 17ko 38/2003 Lege
Orokorra.
Iruña Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ
JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
7.- La cuantía de la subvención, sumada a otras subvenciones
que el interesado pueda percibir de cualquier otra institución, no
podrá superar el importe total de la subvención otorgada para cada
curso. Si así fuera, se reduciría proporcionalmente a la subvención
otorgada conforme a la presente convocatoria.
8.- En el caso de que las peticiones de los solicitantes superaran
el crédito disponible en la partida presupuestaria, se les aplicaría el
correspondiente prorrateo.
Octava.- Sobre la falta de veracidad de los datos.La omisión o falsedad de los datos que se hagan constar en la
solicitud o la falsedad de los documentos aportados, dará lugar a la
declaración de nulidad de aquella, además de las responsabilidades
en que hayan podido incurrir sus autores.
Novena.En lo no regulado en las presentes bases en materia de procedimiento, se aplicará lo dispuesto en la Ordenanza Municipal Reguladora de Subvenciones y Ayudas y en la Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones.
En Iruña de Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresiente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA.
IRURAIZ-GAUNA
IRURAIZ-GAUNA
5222
5222
Biztanle erroldan baja ematea
Baja de padrón
Alan Douglas Green jaunari, haren azken helbide ezagunean,
jakinarazi ezin izan zaionez gero, honen bidez jakinarazten zaio
alkateak honako ebazpen hau eman duela:
Alkatearen abuztuaren 22ko 86/2012 Dekretua
No habiéndose podido notificar a Alan Douglas Green, en su
último domicilio conocido, por la presente se le hace saber que la
Alcaldía ha dictado la siguiente resolución:
Decreto de alcaldía número 86/2012 de 22 de agosto
Juha Pekka Honkonen jaunak eskatu du Alan Douglas Green
jaunari Iruraiz-Gaunako udal biztanle erroldan baja emateko. Green jauna
Langarikako Unica kaleko 22. zenbakian erroldatuta dago.
2.- Espedientea interesdunari jakinaraztea, hamabost eguneko
epearen barruan, bere eskubideak aldezte aldera, egoki deritzen
alegazioak, agiriak eta arrazoiak idatziz aurkez ditzan.
Jakin dezazun adierazten dizut, esan bezala, hurrengo hamabost
egunen barruan egoki deritzezun alegazioak, agiriak eta arrazoiak
aurkeztu ahal izan ditzazun, Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei
buruzko Arautegiak 72. artikuluan eta Herri Administrazioen Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak 84. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz.
Honakoa ALHAOn emango da argitara, Herri Administrazioen
Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen
azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 59.4 artikuluan ezarritako ondorioetarako.
Azilu, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, FERNANDO PÉREZ DE
ONRAITA ORTÍZ.
Vista la petición de Juha Pekka Honkonen, solicitando la baja en
el Padrón Municipal de Habitantes de Iruraiz-Gauna de Alan Douglas
Green, empadronamiento que se realizó en calle única número 22 de
la localidad de Langarika.
Atendiendo que la petición se fundamenta en que no reside en
el domicilio de este Municipio.
Esta Alcaldía, de conformidad con lo establecido en el art. 72 del
Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades
Locales, en su nueva redacción dada por el Real Decreto 2612/1996,
de 20 de diciembre, resuelve:
1º.- Instruir el expediente para dar de baja de oficio a Alan
Douglas Green, en el Padrón Municipal de Habitantes por no residir
en el domicilio sito en calle única número 22 de la localidad de
Langarika.
2º.- Poner en manifiesto el expediente al interesado para que en
el plazo de quince días, alegue y presente por escrito los documentos
y justificantes que estime pertinentes en defensa de su derecho.
Lo que pongo en su conocimiento para que en plazo de quince
días, puedan alegar y presentar los documentos y justificantes que
estimen pertinentes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 72
del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las
Entidades Locales y art. 84 de la Ley de Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Lo que se notifica mediante su publicación en el BOTHA a los
efectos prevenidos en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992 de 26 de
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y
Procedimiento Administrativo Común.
Azilu a 17 de septiembre de 2012.– El alcalde, FERNANDO
PÉREZ DE ONRAITA ORTÍZ.
BASTIDA
LABASTIDA
Eskaeraren zergatia honakoan datza: pertsona hori dagoeneko
ez da bizi etxebizitza horretan.
Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei buruzko Arautegiaren
72. artikuluak ezarritakoarekin bat etorriz –abenduaren 20ko 2612/1996
Errege Dekretuak emandako idazketa–, honako hau ebatzi du alkateak:
1.- Alan Douglas Green jaunari udal biztanle erroldan baja emateko
espedientea izapidetzea, pertsona hori ez baita Langarikako Unica
kaleko 22. zenbakian bizi.
5247
5247
Administrazioak ofizioz baja emateko espedientea hastea
Incoación expediente baja de oficio
Bastidako Udalak ondorengoek udal erroldan izena eman dutela
jakin du:
El Ayuntamiento de Labastida, habiendo tenido conocimiento de
que la declaración de inscripción padronal de las siguientes personas:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Hurrenkera zenbakia: 1. Izena eta abizenak: José Ramón Ugarte
Suárez, NAN. 13.304365S, Helbidea: La Horca, 10-1.a A; 2. Izena
eta abizenak: Adolfo Menéndez Gómez, NAN. 16251514J, Helbidea:
San Pelaio 5, Bastida. Pertsona horien helbidea eta ohiko etxebizitza
bat ez datozenez, alkateak, 2012ko irailaren 17ko probidentzia baten
bidez, erabaki zuen ofizioz hastea espedientea pertsona horiei baja
emateko udal biztanleen erroldan, erabaki hori jakinaraztea eta espedientean entzunaldia ematea, hamabost eguneko epean, iragarki hau
ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, egoki jotzen dituzten
alegazioak aurkezteko.
Bastida, 2012ko irailaren 18a.– Alkatea, IGNACIO GIL ORIVE.
LAUDIO
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9123
Número orden: 1. Nombre y Apellidos: José Ramón Ugarte
Suárez, DNI. 13.304365S, Domicilio: Calle La Horca, 10-1º A; 2.
Nombre y Apellidos: Adolfo Menéndez Gómez, DNI. 16251514J,
Domicilio: San Pelayo, 5 de Labastida, no coincide con el domicilio
de residencia habitual, por providencia de alcaldía de fecha 17 de
septiembre de 2012, acordó incoar de oficio el oportuno expediente
para proceder a darle de baja en el Padrón Municipal de Habitantes
de este Municipio y comunicar el acuerdo, dándole audiencia en el
expediente a fin de que pueda presentar las alegaciones pertinentes
en el plazo de quince días a partir del siguiente a la publicación del
presente anuncio en el BOTHA.
Labastida, 18 de septiembre de 2012.– El alcalde, IGNACIO GIL
ORIVE.
LLODIO
5227
5227
Aparkaleku txartela arautzen duen Udal Ordenantzaren
hasierako onarpena.
Laudioko Udalbatzak 2012ko abuztuaren 27ko Osoko Bilkuran
hasierako izaeraz onartu zuen aparkaleku txartela arautzen duen Udal
Ordenantza.
Laudion, 2012ko irailaren 17an.– Alkatea, JON IÑAKI URKIXO
ORUETA.
Aprobación inicial de la Ordenanza Municipal Reguladora
de la Tarjeta de Estacionamiento.
Con fecha 27 de agosto de 2012 el Pleno ordinario del
Ayuntamiento de esta localidad acordó aprobar inicialmente la denominada Ordenanza Municipal Reguladora de la Tarjeta de Estacionamiento.
A tal efecto, y de acuerdo con lo indicado en el artículo 49 de la
Ley 7/1985 del 2 de abril de Bases de Régimen Local, debió haber
sido sometido el precitado acuerdo a información pública y audiencia
a las personas interesadas por el plazo de treinta días hábiles para
la presentación de reclamaciones y sugerencias a partir del día
siguiente al de su publicación en el BOTHA. Sin embargo, debido a
un error procedimental se pasó directamente a publicar en el
mencionado Boletín, incumpliendo parcialmente lo estipulado en el
artículo más arriba referido de la Ley de Bases de Régimen Local.
Así pues, por el presente Anuncio se acuerda someter el presente
acuerdo a información pública y audiencia a los interesados por el plazo
de treinta días hábiles para la presentación de reclamaciones y sugerencias a partir del día siguiente al de su publicación en el BOTHA.
La citada Ordenanza se encuentra a disposición de los interesados
en el Área de Bienestar Social, Cooperación y Salud del Ayuntamiento,
sito en Herriko Plaza, 5.
Llodio, 17 de septiembre de 2012.– El alcalde, JON IÑAKI URKIXO
ORUETA.
LAUDIO
LLODIO
Ondorio horretarako, eta Toki Araubidearen Oinarriei buruzko
apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluan xedatutakoarekin bat,
hartutako erabaki hori jendaurrean eta interesdunentzako entzunaldian jarri behar izan zen hogeita hamar egun balioduneko epean,
erreklamazioak eta iradokizunak aurkezteko, ALHAOn argitaratu eta
biharamunetik. Hala ere, prozeduran akats bat izan da eta zuzenean
argitaratu zen ALHAOn, beraz, neurri batean ez zen bete Toki
Araubidearen Oinarriei buruz lehen aipatutako legeko artikuluan xedatutakoa.
Horrela izanik, iragarki honen bitartez erabaki da berori jendaurrean eta interesdunentzako entzunaldian jartzea hogeita hamar egun
balioduneko epean, erreklamazioak eta iradokizunak aurkezteko,
ALHAOn argitaratu eta biharamunetik.
Aipatutako ordenantza interesdunek eskuratu ahal izango dute
Gizarte Ongizate, Lankidetza eta Osasun Arloan, Herriko Plazako 5ean.
5240
5240
Jakinarazpena, zehapen-espedienteen salaketa eta ofizioz
hasiera emateko.
Trafiko, zirkulazio eta bide-segurtasunari buruzko legeria hausteagatik, izapidetutako zehapen-espedienteak herritarrei jakinarazten
saiatu arren lortu ez dugunez, iragarki honen bidez horien berri ematen
diegu, otsailaren 25eko 320/1994 ed-arren (trafikoari buruzko gaietarako
zehapen-prozeduaren araudia) 11.2 artikuluak eta azaroaren 26ko
30/1992 legearen (1992ko azaroaren 27a EAO) 59.4 eta 61 artikuluek
hala agintzen baitute.
Notificación de denuncia e incoación de oficio de expedientes sancionadores.
De conformidad con lo establecido en el artículo 11.2 del Real
Decreto 320/1994 de 25 de febrero (procedimiento sancionador en
materia de trafico) en relación con los artículos. 59.4 y 61 de la ley 30/92,
de 26 de noviembre, (BOE 27 de noviembre de1992), se realiza la notificación mediante este anuncio al haberse intentado sin efecto la
notificación de la incoación de los procedimientos sancionadores
que se relacionan por infracción a la normativa en materia de tráfico
circulación y seguridad vial.
Los interesados, directamente o por medio de representantes que
reúnan los requisitos exigidos en el artículo 32 de la Ley 30/92, de 26
de noviembre, podrán examinar los expedientes sancionadores en las
dependencias de la Policía Municipal durante el horario de atención
al público.
Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a
quienes debe servir de notificación individual con las siguientes
advertencias:
Interesatuek Udaltzaingoko bulegoetan aztertu ahal izango dituzte
dosier zigortzaileak jendaurreko ordutegian, zuzenean nahiz azaroaren
26ko 30/92 Legearen 32. artikuluan eskatzen diren betekizunak
betetzen dituzten ordezkarien bitartez.
Hori guztia argitaratzen da, interesatuek horren berri izan dezaten,
ondorengo oharrekin batera:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
1.- Prozedurari hasiera emango diona Udaltzaingoaren burua
da. Instruktorea errefusatu ahal izango duzu, legez ezrritako arrazoiengatik eta moduan.
2.- Dosierra ebazteko organo eskuduna Alkatea da.
3.-Iragarpen hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasita 15 naturaleko epea izango du, bere aldeko alegazioak aurkezteko eta deritzon
probak proposatzeko. aipatutako epean alegazio-idazkirik aurkezten
ez bada, edo interesatuak berak aurkeztutako alegazio edo gertakariez gain, besterik kontutan hartu ezean, instruktoreak ebazpen-proposamena igorriko dio lurraldeko arduradunari ebazpena eman dezan.
4.-Lege-hausteek ehuneko 50eko murrizketa izango dute isunaren
zenbatekoaren gainean, baldin eta 20 eguneko naturaleko epean
salaketa jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita
ordaintzen bada.
Isuna dirutan ordaindu beharko da kutxa-erakunde edozein
bulegotan: Lankide Aurrezkia (zk.3035-0045-23-0450036998) Vital
Caja Vital Kutxa (zk. 2097-0264-81-0015306045).
Isunaren ordainketa ehuneko 50eko kenketarekin eginda,
alegazioak egiteko eskubidea galduko.
Laudio, 2012ko irailaren 18a.– Alkateak, JON IÑAKI URKIXO
ORUETA.
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
VI-6481-S
7754-BJL
7479-GNW
VI-1622-W
9635-DLG
6481-DPT
VIZAN SANCHEZ, JOAQUIN
GARRIDO CUENCA, DOMINGO
PEGRUM ELSA, MARY
PARDO CHAVEZ, ETNAN MICAEL
PEREZ CONSUEGRA, JOSU
BARCALA VILLANUEVA, FERNANDO
94 2 C CIR
94 2 C CIR
94 2 E CIR
94 2 A CIR
94 2 G CIR
121 5 1A CIR
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
9124
1º.- El instructor del procedimiento es el Jefe de la Policía
Municipal, el cual podrá ser por usted recusado, por las causas y
en la forma legalmente establecidas.
2º.- El órgano competente para la resolución del procedimiento
es el Alcalde.
3º.-Dispone de un plazo de 20 días naturales contados desde el
día siguiente a la publicación de este anuncio para alegar cuanto
considere conveniente y proponer las pruebas oportunas en el
supuesto de no presentar escrito de alegaciones en el plazo al efecto
establecido o cuando no sean tenidos en cuenta ni otros hechos ni
otras alegaciones que las aducidas por el interesado, el instructor
elevará propuesta de resolución al alcalde para que dicte resolución.
4º.-Las infracciones llevarán aparejada una reducción del 50 por
ciento sobre la cuantía de la multa, si se realiza el pago en el plazo
de 20 días naturales siguientes a la notificación de la denuncia.
El abono de la sanción se hará efectivo en cualquier oficina de
la Caja Laboral (número de cuenta 3035-0045-23-0450036998) o de
la Caja Vital (número de cuenta 2097-0264-81-0015306045).
El pago de la multa con la reducción del 50 por ciento, implica
la renuncia a formular alegaciones.
Llodio, 18 de septiembre de 2012.– El alcalde, JON IÑAKI URKIXO
ORUETA.
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
20/07/2012
31/07/2012
15/08/2012
21/08/2012
21/08/2012
23/08/2012
120001248
120001277
120001334
120001351
120001359
120001370
19503
19357
16998
19364
18193
18206
90,00 €
90,00 €
90,00 €
90,00 €
90,00 €
200,00 €
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
OGASUN
HACIENDA
5207
5207
Ordaintzeko eskariari buruzko jakinarazpena, interesatuei
banan-banan helaraztea ezinezkoa izan dela eta.
Ondoren adierazten diren zordunei ezin izan zaizkie helarazi
ordaintzeko eskariei buruzko jakinarazpenak.
Jakinarazpena jasotzera Udal Diru Bilketa Zerbitzura (Eduardo Dato
kalea, 11-lehen solairua) agertzeko deia egiten zaie interesatuei edo
haien ordezkariei; lanegunetan (astelehenetik ostiralera) jo ahal izango
dute bertara, 8:30etik 14:00etara bitartean.
Hain zuzen ere, hamabost eguneko epean bertaratu beharko
dute, iragarki hau ALHAOn argitaratzen den egunaren biharamunetik
kontatuta. Epe horretan bertaratzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko da legezko ondorioei dagozkienetarako, bertaratzeko epe
hori bukatzen den egunaren biharamunetik aurrera.
Notificación de requerimiento de pago con imposibilidad de
practicarse de forma personalizada a los interesados.
Relación de interesados, a quienes no se ha podido hacer entrega
de la notificación del requerimiento de pago.
Se cita a los interesados o sus representantes para ser notificados por comparecencia, en el Servicio de Recaudación, calle
Eduardo Dato, número 11, planta primera, de 08:30 a 14:00 horas, de
lunes a viernes, en días laborables.
La comparecencia se producirá en el plazo de quince días
naturales, contados desde el día siguiente a la publicación de este
anuncio en el BOTHA. Si transcurrido dicho plazo no se hubiese
comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los
efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo
señalado para comparecer.
Lo que se publica en el BOTHA de conformidad con lo dispuesto
en los artículos 59 de la Ley 30/1992 del Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común
y 108 de la Norma Foral General Tributaria.
En Vitoria-Gasteiz, a 12 de septiembre de 2012.– La jefa del Servicio
de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio
Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluak eta Zergen Foru Arau Orokorraren 108. artikuluak xedatutakoaren
ildotik argitaratzen da hau.
Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 12(e)an.– Dirubilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
INTERESADO
INTERESATUA
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9125
NUMERO DE RELACION
ZERRENDA ZENBAKIA
IDENTIFICACION DEUDA
ZORRAREN IDENTIFIKAZIOA
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-54
2012-52
2012-52
2012-52
2012-54
2012-46
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
2012-52
7-2012-416394
7-2012-416382
7-2012-416435
7-2012-416437
7-2012-416284
7-2012-815580
7-2012-416061
7-2012-416003
7-2012-416331
7-2012-416410
7-2012-416416
7-2012-415936
7-2012-415937
7-2012-550812
7-2012-416048
7-2012-416450
7-2012-390040
7-2012-813668
7-2012-230110
7-2012-416432
7-2012-416397
7-2012-416508
7-2012-416187
7-2012-416160
7-2012-416159
ALVAREZ ALONSO, JOANA
ALVIAREZ VIVAS, GENESIS NAKARY
ARISTU MEDINA, JESSICA
ARISTU MEDINA, JISSEL
BLANCO GARCIA, JUAN FRANCISCO
CDAD PROP GARAJE RIO INGLARES 1- 9 DONOST.-SAN SEB. 102-104
DIAFI GARCIA, ADAM
DIAFI GARCIA, YUEIRIA
FERNANDEZ GONZALEZ, PAOLA
GRIMALDI CASTILLO, DAVID ESTEBAN
HADEF, TAHER
HIGUERA GOMEZ, JUAN DAVID
HIGUERA GOMEZ, LAURA DANIELA
HIJOS DE NAVARRO
JIMENEZ BLANCO, NAIM
KOMA MANTILA, GEDEON
LA ESTRELLA S.A. DE SEGUROS Y REASEGUROS
LACALLE ANTOÑANA, JOSE
LOPEZ IBISATE, INES
MORA ZULETA, JUAN FELIPE
OLABUENAGA CARRACEDO, IGOR
ROBLES CASTRO, ARIANA
VALERO LOZANO, ARIANA VALENTINA
VARELA VEGA, ALVARO
VARELA VEGA, PATRICIA
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
OGASUN
HACIENDA
5209
5209
Bahitze dilijentziei buruzko jakinarazpena, interesatuei bananbanan helaraztea ezinezkoa izan dela eta.
Ondoren adierazten diren interesatuei ezin izan zaizkie helarazi
bahitze dilijentziei buruzko jakinarazpenak.
Jakinarazpena jasotzera Udal Diru Bilketa Zerbitzura (Eduardo Dato
kalea, 11-lehen solairua) agertzeko deia egiten zaie interesatuei edo
haien ordezkariei; lanegunetan (astelehenetik ostiralera) jo ahal izango
dute bertara, 8:30etik 14:00etara bitartean.
Hain zuzen ere, hamabost eguneko epean bertaratu beharko
dute, iragarki hau ALHAOn argitaratzen den egunaren biharamunetik
kontatuta. Epe horretan bertaratzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko da legezko ondorioei dagozkienetarako, bertaratzeko epe
hori bukatzen den egunaren biharamunetik aurrera.
Notificación de las diligencias de embargo con imposibilidad
de practicarse de forma personalizada a los interesados.
Relación de deudores apremiados a quienes no se ha podido hacer
entrega de la notificación de la diligencia de embargo.
Se cita a los interesados o sus representantes para ser notificados por comparecencia, en el Servicio de Recaudación, calle
Eduardo Dato, número 11, planta primera, de 08:30 a 14:00 horas, de
lunes a viernes, en días laborables.
La comparecencia se producirá en el plazo de quince días
naturales, contados desde el día siguiente a la publicación de este
anuncio en el BOTHA. Si transcurrido dicho plazo no se hubiese
comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los
efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo
señalado para comparecer.
Lo que se publica en el BOTHA de conformidad con lo dispuesto
en los artículos 59 de la Ley 30/1992 del Régimen Jurídico de las
Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común
y 108 de la Norma Foral General Tributaria.
En Vitoria-Gasteiz, a 12 de septiembre de 2012.– La jefa del
Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio
Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluak eta Zergen Foru Arau Orokorraren 108. artikuluak xedatutakoaren
ildotik argitaratzen da hau.
Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 12(e)an.– Dirubilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
INTERESADO
INTERESATUA
ABAD LOPEZ DE GUEREÑU, GERARDO JOSE
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2010-1365
2012-17168
ABAD RUBIO, JOSE ANTONIO
2010-16898
2012-17433
AGRA BORRAJEROS, AVELINO
2010-1461
2012-15077
AGUADO MAIZTEGUI, IÑIGO
2011-19272
2012-15821
AGUILLO SUSO, MIGUEL ANGEL
2011-4795
2012-17641
AGUIRRE BUSTOS, JOHN HEBER
2011-13922
2012-16091
AGUIRRE CARAVACA, SILVIA
2010-17132
2012-18497
AHMED, FAYYAZ
2010-12809
2012-17335
AIZPURU GRISALEÑA, BLANCA
2011-16868
2012-18006
2009-959
2012-17091
AL AMRANI ABDESLAM, AHMED
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
ALACID FERNANDEZ, XAIRA
ALACID GIMENO, MARIA ASUNCION
ALBA LUQUE, JESUS MARIA
ALEGRE GARMON, JOSE CARLOS
ALEJANDRO SANCHEZ, JOSE DANIEL
ALVAREZ CASTAÑEDA, ADRIANA LUCIA
ALVAREZ RAHALI, JOSE RAMON
ALVAREZ VEGA, JON
ALZATE PORTO, CATALINA JOANNA
AMOEDO OCHOA, JUAN CARLOS
ANDICOECHEA ALONSO, LUIS
ANDRES CHICHARRO, JOSE
ANGULO HERMOSILLA, ADOLFO
ANGULO HERMOSILLA, EDUARDO
APOLO MANCERA, ANTONIA
AQUANATUR VENDING SL
ARACAMA ALIJA, MIKEL
ARAGUNDI PAREDES, JUAN JESUS
ARAGUZO RUIZ, EDUARDO
ARANA URCELAY, JOSE MARIA
ARANGUREN BALANZATEGUI, MARIA CRISTINA
ARANSAEZ RAMIREZ, RAUL
ARBERAS RUIZ DE OLANO, JUAN CARLOS
ARBOSA PEREZ, DERSU
ARCE RUIZ, MERCEDES
ARCOS MORENO, MIGUEL ANGEL
ARCOS ZAFRA, FRANCISCO
ARDEVOL SERRANO, JOSE ANDRES
ARENAS IBAÑEZ DE GARAYO, ROBERTO
ARENAS MERCEDO, VICENTE
ARGIBAY MONTAÑA, FAUSTINO
ARGOTE URUEÑA, AITOR
ARGOTE ZABALETA, MIGUEL ANGEL
ARIAS NUEVO, JOSE MIGUEL
ARIAS YUPTON, LILIANA PATRICIA
ARMENTIA COMPAÑON, JOSE RAMON
ARMENTIA PLAGARO, MARIA JESUS
ARRAIZ ALDA, DANIEL
ARREDONDO GRIMALDI, SEBASTIAN
ARREGUI BARANDIARAN, MERCEDES
ARRIBAS MARTIN, OSCAR
ARRINDA GORROCHATEGUI, JUAN MARIA
ARRUTI BENGOECHEA, JOSEBA IÑIGO
ARZA VELEZ, ESTEFANIA
ASCASSO SALAZAR, CARLOS
ASHRAF, MUHAMMAD
ASTOBIZA CASCAJARES, ANGEL MARIA
ASURMENDI MADINABEITIA, IKER
ATIEGA MARTINEZ DE ARAMAYONA, MARIA
AVILA CABALLERO, JULIO
AZEEM, MUHAMMAD
AZZOUNE, MOHAMED
BAÑOS IBARGOITIA, MARIA PAZ
BAJO PALACIO, MARIA DE LA O
BAO ESPIÑEIRA, SANTIAGO
BARBOSA DE LIMA, MARCO VINICIUS
BAROJA MARTINEZ, RAFAEL
BARRERA ALONSO, LEONARDO
BARRERA NARANJO, FRANCISCO
BARRERA NARANJO, JOSE
BARRERAS LUENGO, XABIER
BARRERE ALDA, MARIA ELISA
BARRETO CARDENAS, LORENY
BARRIOS ELVIRA, LUIS
BARRIUSO BRAVO, JOSE MARIA
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9126
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2011-18979
2010-15974
2011-364
2010-867
2011-7320
2011-17372
2011-1663
2011-18983
2011-14139
2010-3093
2010-16763
2011-12450
2011-15890
2011-11433
2011-16226
2011-17766
2007-738
2010-18661
2011-18889
2004-1841
2012-1157
2008-942
2010-14415
2011-6393
2011-1829
2011-1967
1991-2090
2011-6793
2011-19165
2010-6980
2011-18451
2008-4579
2011-4820
2010-15213
2010-11675
2011-29
2010-16109
2010-47
2012-2774
2010-14425
2010-17014
2006-448
2011-3906
2011-13263
2006-3340
2011-17689
2011-11069
2011-17074
2007-2439
2011-16085
2011-19520
2011-12038
2011-15916
1994-17215
2010-9401
2010-17568
2007-408
2010-8202
2011-18572
2010-14444
2011-2026
2010-7005
2011-8266
2010-16993
2010-1952
2012-18191
2012-18487
2012-17548
2012-15900
2012-17709
2012-18064
2012-17584
2012-19073
2012-17892
2012-15908
2012-17426
2012-19025
2012-17921
2012-19015
2012-18728
2012-14920
2012-16967
2012-17507
2012-18179
2012-18313
2012-16595
2012-19689
2012-18475
2012-17674
2012-17592
2012-17597
2012-16822
2012-18622
2012-16718
2012-17239
2012-18134
2012-15285
2012-17642
2012-17372
2012-18465
2012-17547
2012-17403
2012-17145
2012-16627
2012-17342
2012-17437
2012-15846
2012-18988
2012-17841
2012-18335
2012-18783
2012-17785
2012-15219
2012-16388
2012-15209
2012-19076
2012-17802
2012-17922
2012-16847
2012-17288
2012-17470
2012-15282
2012-17265
2012-18147
2012-17343
2012-17600
2012-18437
2012-16047
2012-15328
2012-16658
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
BARROSO NIEVES, EMILIO
BARWAY, EMMANUEL SIYOR
BASCONES LECIÑANA, IÑIGO
BASTERRA DE CASTRO, MARIA EUGENIA
BATANETE GINEL, RUBEN JOAQUIN
BATISTA CARDOSO, ELZIRENE
BATISTA PEREZ, MIGUEL ANGEL
BAUSELA DIAZ DE ZERIO, JUAN ALBERTO
BAUTISTA ADAMES, LEUTERIO
BAUTISTA FERNANDEZ, GAIZKA
BAUTISTA TORRES, GIOVANNY
BECARES RODRIGUEZ, FRANCISCO
BELAUSTEGUIGOITIA MALAXECHEVARRIA, GARIKOITZ
BENADDA, IBRAHIM
BENGOA CHAVARRI, DANIEL
BENITEZ RODRIGUEZ, ARCADIO
BENZRIRA, MOSTAFA
BEREZO BARRIUSO, MATIAS
BERGARECHEA MURGUIALDAY, FCO JAVIER
BERGAZ PAJARES, ANGEL
BERMEJO CLEMENTE, JESUS
BERMEJO HERRERA, ANTONIO
BERMUDEZ CARDENAS, SANDRA LORENA
BERRIOATEGORTUA VIZCAYA, IGNACIO
BILBAO CAMPOS, JOSE JAVIER
BIRITEX 2008 SL
BLANCO GARCIA, JOSE MIGUEL
BLANCO MANZANO, JORGE
BOB, EMMANUEL
BODES GUILLEN, ANGEL
BOHORQUEZ RAMIREZ, FABIAN ANDRES
BOLINAGA ULLIBARRI-ARRAZUA, JUAN JOSE
BOUALAM, BADR
BOUCETTA, YAHIA
BOUDIRA AGUEDDOUR, MERYEM
BOUTAFROUT, BEN YOUSSEF
BRAVO MONTES, JOSE ANTONIO
BRAVO VEGA, ANTONIO
BUMBAR, IOAN
BUSTO BELTRAN DE HEREDIA, RAFAEL
CAÑAMERO MOLINA, ROSARIO
CAÑO PRIETO, RAQUEL
CABALLERO EXPOSITO, FRANCISCO
CABELLO IBAÑEZ DE GARAYO, ERIKA
CABRA CABRA, BENEDICTA
CAGIGAL CASTROVIEJO, NIA SAIOA
CALDARAS, LENUTA
CALLEJA MARTIN, ANDONI
CALLEJO FERNANDEZ, BLANCA
CALVETE CANTERO, GORKA
CALVO AGUILAR, JOSE IGNACIO
CALVO ISLA, MAURO
CALZADA SOUTO, MARTA
CAMPILLOS SANTACREU, ALFREDO
CAMPOMAR LECIÑANA, DANIEL
CAMPOS AGUAYO, SARA
CANTON ANZAR, AITOR
CARABIAS ROCA, RAUL
CARCAMO ARIAS, RUBEN
CARCAS ARDUNA, MIGUEL ANGEL
CAREAGA BARRENA, VIDAL
CARLO, GRISELDA PAULA
CARMONA OSORIO, JUAN CARLOS
CARNERO GALLEGO, MARIA DEL CARMEN
CARREÑO DEHESA, JOSE LUIS
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9127
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2009-2741
2011-12067
2010-16354
2011-16193
2010-15699
2011-19644
2011-7332
2011-6869
2011-19623
2011-18921
2011-19453
2010-14449
2010-3997
2010-12309
2011-16728
2010-4047
2006-3060
2009-676
2011-15126
2010-8499
2011-42
2007-3373
2010-14329
2009-1742
2008-6429
2011-19849
2005-3624
2011-11714
2010-4209
2010-2670
2010-19069
2010-20975
2010-18881
2011-2165
2008-8648
2011-19430
1986-2012
2010-15224
2011-17781
2010-17876
2010-16828
2011-18994
2010-15784
2011-1040
2010-1342
2011-13569
2011-17100
2011-16872
2012-541
2010-16320
2011-16165
2011-18606
2011-7443
2011-14816
2011-1141
2011-16922
2011-13273
2011-6882
2011-1999
2011-15175
2010-18252
2011-19621
2011-13747
2010-8587
2012-3073
2012-17115
2012-18672
2012-18949
2012-15381
2012-17382
2012-18272
2012-17710
2012-17687
2012-16213
2012-18183
2012-18832
2012-17344
2012-17229
2012-17332
2012-16711
2012-18432
2012-15033
2012-18381
2012-19891
2012-15096
2012-15805
2012-18350
2012-18471
2012-15292
2012-15051
2012-19081
2012-16928
2012-17789
2012-15911
2012-17196
2012-18536
2012-17532
2012-18534
2012-18582
2012-16741
2012-18250
2012-16817
2012-17373
2012-16165
2012-19798
2012-15956
2012-18813
2012-16511
2012-19820
2012-17167
2012-17861
2012-16560
2012-18009
2012-16584
2012-17414
2012-17929
2012-16187
2012-17714
2012-18718
2012-18566
2012-18015
2012-18683
2012-15170
2012-17599
2012-16111
2012-17490
2012-18271
2012-17877
2012-17274
2012-16629
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
CARRERA GARCIA, FERNANDO
CASTELLANO REBANAL, BIBIANO
CASTILLO ESCALANTE, PEDRO
CASTILLO MANZANEDO, JOSE MANUEL
CASTRO OLIVEIRA, JOSE MANUEL
CDAD PROP CAMINO HONDO KM 6
CDAD PROP CORRERIA 125
CERAIN RUIZ DE LARREA, MARIA ROSARIO
CERDAN ALTIERI, MARCO ALEXIS
CHENDRI, BILLEL
CIPRIAN LACATUS, ANDREI
CIRIZA CAMPO, ANGEL
CIRUELA MOLINA, MIGUEL
CLAR REHABILITACION SL
COLMENERO CAMPO, IÑAKI
COLY, ALIOU
CONDE PEREZ, JOSE LUIS
CONTRERAS LIPONSO, MAXIMO
CORMENZANA MARTIN, JESUS FRANCISCO
CORRIA ALVAREZ, IRAIDA
COTO MARCAIDA, FERNANDO
COUTO SAGREDO, JOSE ANTONIO
CUESTA GAJETE, FRANCISCO JAVIER
CUEVA CHACON, WALTER
DA ROCHA ALVAREZ, PATRICIA
DA SILVA TEIXEIRA, JORGE AUGUSTO
DE BORBON VIDAL, MARIA MERCEDES
DE LA CRUZ GARCIA, MARIA LOURDES
DE LA FUENTE CAMENO, LUIS ANGEL
DE LA PUENTE CORTES, JESUS
DE LA ROSA FERNANDEZ, FRANCISCO JAVIER
DE SANTIAGO IRIGOYEN, LAURA
DECABO ALVAREZ, VANESSA
DEL BARRIO GARCIA, ESPERANZA
DEL CAMPO RODRIGUEZ, INGUMA
DELGADO BAGLIETO, JOSE ALBERTO
DELGADO FUENTES, ALFONSO FAUSTINO
DELGADO GONZALEZ, ESTEBAN
DHIMDI BEN AISSA, HICHAM
DIAZ ANDREU, MARIA CRISTINA
DIAZ CANO, FRANCISCO JAVIER
DIAZ CASAS, PRUDENCIO
DIAZ DE ESPADA MUSITU, JON
DIAZ DE OTALORA GONZALEZ, RUBEN
DIAZ DE OTAZU MARTINEZ DE MARAÑON, MARIA VICTORIA
DIAZ LASO FERNANDEZ, JULIAN
DIAZ-LASO FERNANDEZ, DIONISIO
DIEGUEZ ALVAREZ, MIGUEL
DIEZ GOMEZ, JOSE ANTONIO
DIEZ LANZOS, JOSUNE GOTZONE
DO NASCIMENTO SANTOS, MARIA JOSE
DOMINGUEZ MARIN, ANA ISABEL
DOMINGUEZ PRIETO, MARIA BLANCA
DONNAY GONZALEZ, CARLOS
DURAN INCOGNITO, ARITZ
DURAN JIMENEZ, GUSTAVO ADOLFO
DZHINDZHIEV, DIMITAR SABEV
ECHAVARRI ARCE, JORGE
ECHEVERRIA USATORRE, MERCEDES
EDICIONES XAYER, S.L.
EDISAL CONSTRUCCIONES Y REHABILITACIONES S.L.L.
EL ABBADI, AHMED
EL AMRANI, MORAD
EL GHARGHARI, THAMI
EL KHORBI, ABDELHAKIM
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9128
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2011-17073
2008-6232
2011-16741
2011-19347
2010-17868
2011-17088
2011-12444
2010-16813
2011-2917
2011-13275
2010-20543
2011-18101
2011-4878
2010-5986
2009-2196
2010-18197
2011-18436
2011-19583
2011-322
2007-2625
2010-1084
2012-3668
2011-12695
2011-17634
2011-7113
2010-4888
1999-3590
2008-7624
2010-165
2011-16775
2010-8189
2011-3014
2011-1689
2008-1249
2011-10807
2010-15320
2011-2521
2011-6811
2011-1691
2003-851
1993-63417
2011-12231
2011-2089
2010-15289
2010-14535
2011-7185
2005-4657
2010-1835
2010-16537
2004-4286
2011-14359
2010-1426
2011-13639
1990-554
2010-17146
2010-16092
2008-9565
2010-16653
2010-1011
2011-19716
2011-2137
2011-19768
2011-13602
2011-14048
2010-18407
2012-18030
2012-17033
2012-18742
2012-16201
2012-14971
2012-18031
2012-17812
2012-18954
2012-15161
2012-18684
2012-15988
2012-18097
2012-17643
2012-15914
2012-18908
2012-17488
2012-19059
2012-18268
2012-18556
2012-16977
2012-15302
2012-16632
2012-17818
2012-19922
2012-17699
2012-17236
2012-15830
2012-17042
2012-15299
2012-17985
2012-18932
2012-16014
2012-17585
2012-19691
2012-17781
2012-15108
2012-14981
2012-18623
2012-17586
2012-16878
2012-15827
2012-19023
2012-19830
2012-17376
2012-15942
2012-17703
2012-16647
2012-17177
2012-15115
2012-16907
2012-15205
2012-18919
2012-16085
2012-15018
2012-18958
2012-19781
2012-19702
2012-15955
2012-17159
2012-19078
2012-17606
2012-18283
2012-17863
2012-17889
2012-17498
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
ELCOROBARRUTIA MARTINEZ DE AGUILLO, ARKAITZ
ELORZA KNÖRR, LAURA
ENDU OBRAS S.L.
ES SAHLI, EL AID
ESGLEAS SILVA, RAUL ALEJANDRO
ESPARZA SALCEDO, ERNESTO
ESSAHLI, KHALID
ESTBAR ARQUITECTURA,SL
ESTEBANEZ RUIZ, JORGE
ESTRELLA BARRIO, COSME
ETXEZARRETA BENGOA, AITZIBER
EZCURRA ZABALA, AMAIA
EZPELETA GARCIA DE ANDOIN, VICTOR
FELIZ GUEVARA, MARIBEL
FERNANDEZ ALMAGRO, RUBEN
FERNANDEZ BARRAL, MARIA DEL PILAR
FERNANDEZ CALVACHE, JON
FERNANDEZ DE GAMBOA BAJO, MAITE
FERNANDEZ DE LABASTIDA GONZALEZ DE ZARATE, JOSE RAMON
FERNANDEZ DE TROCONIZ UZQUIANO, EDURNE
FERNANDEZ DEZA, ANGEL MIGUEL
FERNANDEZ FERNANDEZ, BLANCA MARIA
FERNANDEZ GAMIZ, JUAN CRUZ
FERNANDEZ GONZALEZ, JAVIER
FERNANDEZ IBARRA, JOSE AGUSTIN
FERNANDEZ MEDRANO, JOSE ANTONIO
FERNANDEZ MELIZ, ALBERTO
FERNANDEZ ORTIZ, MARIA BEGOÑA
FERREIRA DOS SANTOS, AMELIA
FONSECA BARREDO, ERIZ
FONTANEDA ELGUEA, IRAIDE
FRONT LINE GOSPEL CHURCH
FUERTES DE PAZ, MARIA GEMA
GABARRI JIMENEZ, DOMINGO
GAISAN CORUJO, ROBERTO
GALAR MESANZA, FERNANDO
GALIN DEL HIERRO, MIREN NEKANE
GALLEGO RENDO, BENITA
GANCEDO LOSADA, BEGOÑA
GARAY FLORES, LUIS ANTONIO
GARCES DUQUE, TAMARA
GARCIA ALVAREZ, HERMINDA
GARCIA AMARO, LAUREANA
GARCIA ARENAS, ITZIAR
GARCIA DE LA COBA, RAUL
GARCIA DE VICUÑA SANTANO, BEGOÑA
GARCIA FONSECA, JORGE
GARCIA GONZALEZ, ENRIQUE
GARCIA LOPEZ, ESTIBALIZ
GARCIA MIGUELEZ, MIGUEL ANGEL
GARCIA MIRAVALLES, ISABEL
GARCIA ORDOÑO, LAURA
GARCIA ORTEGA, INES PATRICIA
GARCIA ORTIZ DE LEJARAZU, ROBERTO
GARCIA SALGADO, FRANCISCO JAVIER
GARCIA SANCHEZ, FRANCISCO JAVIER
GARCIA VILLULLAS, YOSU
GARRIDO JIMENEZ, IZASKUN
GARRIDO PESO, ANGEL JOSE
GARZON TORO, ENRIQUE PATRICIO
GECA PATON, CARLOS
GIBELLO SANZ, MARIA ANGELES
GIL MONTOYA, MIRNA ROXANA
GIMENEZ JIMENEZ, DIEGO
GIRALDO GALLARDO, JAIME
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9129
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2010-21066
2010-16146
2010-2435
2010-6264
2010-17845
2010-1560
2011-15769
2010-10880
2011-1468
2011-6333
2010-17504
2011-16114
2010-16467
2009-3026
2005-1149
2011-16601
2009-2830
2006-4777
2010-15069
2011-16960
2010-16778
2010-1664
2011-1479
2011-14228
2010-15362
2011-4930
2010-9650
2011-102
2011-16301
2011-16395
2011-19158
2008-5093
2010-10355
2011-18341
2011-115
2011-12463
2009-2478
2011-18610
2010-14603
2009-716
2011-16794
2011-18614
2011-18520
2011-7245
2011-16795
2011-18302
2010-10563
2010-17955
2008-8209
2011-18423
2010-866
2010-17353
2009-2357
2011-538
2008-954
2010-651
2011-7274
2008-9205
2011-2171
2011-13890
2011-19227
2011-1879
2010-11250
2011-17831
2011-135
2012-18547
2012-17405
2012-15794
2012-18436
2012-15961
2012-15079
2012-17919
2012-16503
2012-18569
2012-18618
2012-17464
2012-18724
2012-15114
2012-17124
2012-16646
2012-17963
2012-18391
2012-16955
2012-19771
2012-19909
2012-17428
2012-17171
2012-17579
2012-17895
2012-19775
2012-19839
2012-16662
2012-15999
2012-17935
2012-17940
2012-16196
2012-17025
2012-17306
2012-18117
2012-15764
2012-17813
2012-17113
2012-18152
2012-15943
2012-17090
2012-17988
2012-18153
2012-18138
2012-17705
2012-17989
2012-18113
2012-15928
2012-15122
2012-17050
2012-18130
2012-15899
2012-15329
2012-18869
2012-18562
2012-18357
2012-17152
2012-17706
2012-17062
2012-17607
2012-16425
2012-18225
2012-15157
2012-17319
2012-18788
2012-15341
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
GOICOECHEA BURUAGA, CRISTINA
GOMEZ CHAVEZ, RICHAR HUMBERTO
GOMEZ CUERVA, MARIA DEL CARMEN
GOMEZ DEL HOYO, JOSE MARIA
GOMEZ GARCIA, JOSE LUIS
GOMEZ GOMEZ, FELICITAS
GOMEZ GONZALEZ, ELOY
GOMEZ RODRIGUEZ, ISABEL
GOMEZ RODRIGUEZ, OSCAR
GOMEZ ROZAS, MANUEL
GOMEZ SAEZ, RUFINO
GOMEZ SUAREZ, FRANCISCO
GONZALEZ ALFAGEME, ANA ESTHER
GONZALEZ ESPARTERO, MARIA ARANZAZU
GONZALEZ GALLO, JOSE LUIS
GONZALEZ GONZALEZ, FERNANDO
GONZALEZ GONZALEZ, VALERIANO
GONZALEZ GUTIERREZ, ISMAEL
GONZALEZ HERMOSILLA, CARMEN
GONZALEZ IBAÑEZ, CARLOS
GONZALEZ MORENO OCHOA DE RETANA, MIGUEL
GONZALEZ PRADO, JOSE LUIS
GONZALEZ SALAZAR, RAMON
GONZALEZ VILLALBA, ENEKO
GORROCHATEGUI RUIZ, ANA JESUSA
GRANADO SANCHEZ, FRANCISCO JOSE
GUEDDAOUI, YOUNES
GUERRA CARREÑO, GONZALO
GUERRA SAENZ, OSCAR
GUERRERO ASTIGARRAGA, VICTOR
GUERRERO GALLO, RONALD
GUIA SOLUTIONS S.L
GUILLEN AMADO, JOSE ANTONIO
GUILLEN AMADO, MARIA ISABEL
GUISASOLA ARRIZABALAGA, JOSE MARIA
GURENDEZ OCHOA DE ZUAZOLA, HUGO
GUTIERREZ CAMACHO, GERTRUDIS
GUTIERREZ FERNANDEZ, DIANA
GUTIERREZ GARCIA, JOSE MIGUEL
GUTIERREZ LOPEZ DE ULLIVARRI, RICARDO
GUTIERREZ TORRES, DOLORES
GUZMAN LECUONA, MILAGROS
HAMDI, SOUFIANE
HASSASNIA, KHALED
HERMOSILLA MERINO, MARIA TERESA
HERNANDEZ DEL DIEGO, MARIA ISABEL
HERNANDEZ ZARZA, MAYRA
HERRERA BAEZ, MARIA ELENA
HERRERA DELGADO, JUAN FRANCISCO
HERRERIA PEREZ, MARIA ANGELES
HERRERO GARCIA, JUDITH
HIERRO RUIZ, EDURNE
HILARIO GALVES, AGAPITA
HUERGA LOPEZ-MOLINA, ASIER
HUZA, FLORIN
IBAÑEZ DE GARAYO BELLOSO, CARLOS RAUL
IBAÑEZ DE GARAYO TORRE, MARIA TERESA
IBAÑEZ MONTES, ALBERTO
IBARGUCHI OCHANDIANO, MARIA CARMEN
IBARGÜEN RUIBAL, JUAN IGNACIO
IBARROLA DIAZ, JOSEBA ERRAMUN
IBEN-ZIREG, MBAREK
IDIAQUEZ BASCARAN, FERNANDO
IGLESIAS LOSADA, JOSE
IGLESIAS ORDOÑEZ, JORGE
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9130
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2011-7306
2008-2746
2011-13718
2011-16112
2011-18151
2004-9330
2011-2459
1993-4184
2010-1233
2010-199
2010-15068
2011-18578
2010-16747
2011-18949
2010-14645
2011-5363
2010-14652
2010-6166
2011-12964
2011-13934
2010-15625
2011-2457
2011-16278
2011-16871
2010-3653
2011-6011
2010-12226
2008-6906
2011-15015
2012-1898
2010-4205
2011-8526
2004-188
2011-962
2011-16230
2010-17214
2011-714
2011-18673
2010-8786
2010-15156
2010-2385
2010-15881
2011-15165
2008-2857
2011-19134
2011-18622
2011-2156
2010-18748
2011-18888
2007-1993
2010-16178
2007-1874
2011-2044
2010-10758
2011-10169
2010-17368
2011-5451
2006-102
2011-18781
2011-18168
2010-7994
2006-6126
2009-639
2011-4573
2004-9479
2012-17707
2012-17014
2012-18700
2012-17925
2012-19057
2012-16915
2012-15766
2012-16828
2012-17165
2012-17148
2012-17366
2012-18149
2012-18951
2012-18185
2012-18856
2012-17653
2012-15321
2012-15915
2012-15196
2012-16092
2012-17380
2012-15346
2012-18730
2012-18008
2012-17223
2012-17663
2012-17331
2012-15053
2012-18719
2012-16610
2012-17232
2012-18654
2012-18308
2012-18975
2012-19897
2012-17450
2012-19814
2012-18158
2012-17279
2012-17368
2012-18417
2012-17394
2012-17913
2012-16471
2012-18217
2012-19063
2012-14915
2012-18530
2012-19070
2012-16972
2012-17408
2012-18890
2012-17601
2012-16664
2012-17762
2012-17455
2012-16032
2012-15031
2012-15772
2012-18107
2012-17257
2012-18889
2012-17089
2012-16026
2012-15845
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
IRIONDO PARQUETS Y TARIMAS, SL
ISABEL CARRION, MA DEL CARMEN
ISIDRO ORTIZ, DIEGO
ISPIZUA GONZALEZ, MARIA
IZAGA ORTIZ DE LANDALUCE, MARIA CARMEN
IZQUIERDO LAFUENTE, ANGEL
JAMAICA JIMENEZ, LEONARDO
JASDEVI SL
JAVIER PRESNO QUINTANA Y ASOCIADOS S.L.
JIMENA NAVARRETE, JUAN ANTONIO
JIMENEZ CLAVERIA, EMILIA
JIMENEZ DE ABERASTURI FORONDA, IGNACIO
JIMENEZ DE VICUÑA MARTINEZ, VICTOR
JIMENEZ GARCIA, JUAN CARLOS
JIMENEZ HERNANDEZ, JUAN
JIMENEZ HERNANDEZ, ROSA
JIMENEZ JIMENEZ, AQUILINO
JIMENEZ JIMENEZ, PATRICIA
JIMENEZ MARTINEZ, ICIAR
JIMENEZ MUÑOZ, AMABLE
JIMENEZ PERERA, MARIA JESUS
JIMENEZ PEREZ, DOLORES
JIMENEZ PEREZ, MANUEL
JOSE MARIA ARANA S.L.
JUNQUERA RIOJA, MARIA TOMASA
KNORR ELEKALDE, ALFREDO
KONEKTA TELECOMUNICACIONES Y SERVICIOS, S.L.
LAARAJ, EL HASSANE
LABINAS, EVALDAS
LABURU OSA, HARBIL
LACALLE ANTOÑANA, JOSE
LANA SANZ, MARIA VICTORIA
LANCHA CONDE, INMACULADA
LANDABURU URIBE-ECHEBARRIA, ESTHER
LANDERAS LOPEZ, JOSE ANTONIO
LARRAÑAGA LOMBIDE, RAQUEL
LARRINGAN ARRANZ, IÑIGO
LARUMBE OCHOA, JAVIER
LAZARO REY, EULALIO
LEJARAZU AZCARATE, MERCEDES
LEMRISSANI, EL HAJ
LEON DELGADO, JUAN PEDRO
LETE LASA, JUAN ANTONIO
LICONA MEDRANO, IGNACIO
LIIPARTELIANI, RAMAZ
LIMPIEZAS VASCOLIMP, S.L. UNIPERSONAL
LIPARTELIANI, GOCHA
LIPARTELIANI, SOSO
LLAMERO CHICO, BORJA
LLANO SANCHEZ-SOMOZA, IÑIGO
LLAVADOR RUIZ, ANTONIO
LLAVE JIMENEZ, ANGEL
LOBO BEISTEGUI, BEATRIZ
LODEIRO CRESPO, VICTOR MANUEL
LOGISTIMUR, S.L.
LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO
LOPEZ COBO, ELIANA
LOPEZ DE ALDA DORADO, EVA MARIA
LOPEZ DE HEREDIA ALONSO, AITOR
LOPEZ DE JUAN ABAD MARTINEZ, JOSE RAMON
LOPEZ DE LARRINAGA ANSOLEAGA, ANDER
LOPEZ DE SOSOAGA ARRIZABALAGA, MARIA ESTIBALIZ
LOPEZ DE SOSOAGA DIAZ, ENDIKA
LOPEZ GARCIA, JUAN PABLO
LOPEZ GARCIA, JULIO
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9131
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2011-7879
2008-10710
2007-1965
2009-2818
2011-413
2010-17946
2011-14867
2011-8515
2010-19224
2011-12292
2010-8541
1998-626
2011-13610
2011-5350
2011-1244
2010-17794
2010-15166
2009-2962
2011-6443
2009-972
2010-2348
2011-7090
2011-19099
2010-17204
2011-12295
2010-1123
2010-18124
2011-14000
2011-7799
2011-4224
2011-5021
2011-18447
2011-1275
2006-242
2011-18179
2010-18106
2010-17373
2010-17744
2010-7289
2011-16546
2011-19528
2011-2258
1994-9697
2010-19436
2011-8559
2010-11813
2010-11179
2011-7982
2011-14001
2010-17380
2011-835
2011-5381
2007-2377
2011-1098
2011-19315
2008-9392
2011-19271
2008-9127
2009-2504
2011-16942
2004-2911
2011-458
2008-1427
2011-18910
2006-6788
2012-19002
2012-15881
2012-16971
2012-17116
2012-17550
2012-16676
2012-15379
2012-17751
2012-17518
2012-15814
2012-17273
2012-16637
2012-19884
2012-16030
2012-15153
2012-17475
2012-17369
2012-17122
2012-18620
2012-16479
2012-17189
2012-17697
2012-18206
2012-18498
2012-16071
2012-17162
2012-16408
2012-17886
2012-17725
2012-16024
2012-17645
2012-18133
2012-17574
2012-16648
2012-19058
2012-17486
2012-18500
2012-19797
2012-17247
2012-17958
2012-18262
2012-17614
2012-16842
2012-15983
2012-17752
2012-17326
2012-15098
2012-18640
2012-17887
2012-17456
2012-17562
2012-16689
2012-18893
2012-17570
2012-15400
2012-17067
2012-18227
2012-17060
2012-19715
2012-18016
2012-16902
2012-17551
2012-15867
2012-19071
2012-16959
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
LOPEZ HERNANDEZ, JOSE LUIS
LOPEZ MOSQUERA, THAIS ELIZABETH
LOPEZ PEREZ, JESUS MARIA
LOPEZ SALAMANCA, ANA MARIA
LOPEZ SANCHEZ, MARCIAL
LOYOLA HOLGADO, ENRIQUE
LOZANO LOPEZ, ROBERTO
LOZANO RIVAS, CRISTIAN
LUENGO RODRIGUEZ, TOMAS
LUPIAÑEZ ESTRELLA, MERCEDES
M-11 S C
MACALOU, SORO
MACHUCA ALARCON, DIEGO BYRON
MAGNI RODRIGUEZ, ANTONIO
MAHMOOD, NASIR
MAIZTEGUI MARTIN, IÑIGO
MANOVEL IBAÑEZ, ISIDORO
MANRIQUE GARCIA, FELIPA
MARAÑON CALLEJA, ALFONSO
MARAÑON GANZABAL, GORKA
MARCOS LOPEZ, FEDERICO
MARCU, MIRCEA
MARDONES LOPEZ, JOSE MIGUEL
MARQUINEZ ABREU, JOSE ANDRES
MARROQUIN URIARTE, JUAN CARLOS
MARTIN CRIADO, MAXIMILIANA
MARTIN DIAZ, BEGOÑA
MARTIN HERNANDEZ, DORA
MARTIN HERRERO, AITOR
MARTIN IBARRARAN, MIKEL
MARTIN MARTIN, JOSE MIGUEL
MARTIN SALAZAR, JON IMANOL
MARTINEZ FAGUNDEZ, FERNANDO
MARTINEZ LAHIJA, JOSE ANGEL
MARTINEZ LOPEZ DE VICUÑA, JAVIER
MARTINEZ MELERO, JUAN ANTONIO
MARTINEZ MORENO, IGOR
MARTINEZ ORTIGOSA, PEDRO PABLO
MARTINEZ POLENTINOS, IBON ALFONSO
MARTINEZ QUESADA, MARIA LUISA
MARTINEZ VARA, GONZALO
MATEO SUSAETA, ROSA MARIA
MAYORGA MAS, ADRIAN FERNANDO
MAZON RUIZ, JUAN LUIS
MEDINA DIAZ DE OTALORA, EGOITZ
MEDINA FONT, LUIS MIGUEL
MEDINA PEREZ, ALAIN
MEDINA SANTURIO, JUAN ANTONIO
MEDINAR NORTE S.L.
MEDRANO CATARINO, ASIER
MEIRINHOS LOPEZ, MARIA NAZARE
MENDAZA SAN MILLAN, JOSE MARIA
MENDIGUREN GAVIÑA, JOSE RAMON
MENDOZA LAZARO, LEIRE
MENENDEZ GOMEZ, ADOLFO
MERINO BERENGUER, AINARA
MERINO GARCIA, JOSE ANTONIO
MERINO MOLINERO, ANTONIO
MIELGO GARCIA, ROSA ELENA
MOJON GARCIA, ISAIAS
MOLDON GOMEZ, MIGUEL
MOLINOS MARCHENA, ESTIBALIZ
MOLINUEVO GUTIERREZ, CEFERINO
MOLINUEVO UGARTE, MARIA MARGARITA
MONDOÑO DE MIGUEL, IÑIGO
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9132
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2003-5830
2010-17385
2010-2661
2010-15958
2010-14724
2006-8528
2011-18914
2001-3658
2010-14736
2011-19648
2011-10870
2010-18085
2010-18316
2010-21396
2011-19442
2011-342
2011-5792
2011-7144
2010-14741
2011-18976
2004-1116
2010-19175
2006-1466
2011-18754
2010-8059
2010-14755
2011-15343
2011-7286
2011-18714
2003-5568
2011-5068
2011-18736
2011-6035
2010-21104
2010-300
2008-306
2010-17005
1997-12073
2008-9020
2010-16524
2006-4488
2003-4656
2010-2458
2011-16004
2011-16811
2006-826
2006-4193
2011-19032
2011-18057
2011-13011
2011-3333
2011-858
2003-5122
2011-18687
2011-1211
2006-580
2010-15792
2010-1717
2004-2616
2011-12708
2011-18869
2010-2330
2011-18355
2009-2304
2011-19038
2012-16890
2012-18501
2012-18922
2012-15951
2012-17349
2012-16781
2012-16192
2012-16639
2012-18476
2012-16215
2012-17783
2012-19801
2012-17495
2012-17546
2012-18831
2012-18557
2012-17660
2012-17701
2012-17350
2012-18190
2012-18311
2012-18538
2012-15848
2012-18165
2012-17259
2012-15105
2012-17914
2012-16371
2012-19936
2012-16889
2012-18989
2012-16715
2012-18991
2012-17535
2012-19724
2012-19686
2012-16813
2012-15274
2012-16743
2012-17418
2012-19682
2012-18303
2012-15081
2012-19036
2012-19906
2012-16935
2012-16952
2012-18197
2012-16178
2012-18679
2012-16017
2012-15151
2012-18305
2012-18803
2012-17572
2012-15032
2012-15948
2012-17173
2012-16901
2012-16420
2012-16717
2012-18415
2012-18120
2012-15888
2012-18198
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
MONTOYA BUSTAMANTE, ISIDRO
MONZON AREVALO, OSCAR
MORAL MEDIAVILLA, EVENCIO
MORAZA VEA MURGUIA, OSCAR
MORENO OTO, FRANCISCO JAVIER
MORENO TRIVIÑO, JORGE
MORETA MARTIN, CARLOS
MOTA MARTINEZ DE LIZARDUY, MARTA
MOYANO SANCHEZ AREVALO, JOSE
MUÑOZ DIEZ, ANDER
MUÑOZ GARCIA, EDUARDO
MUÑOZ TABARES, FRANCISCO GABRIEL
MUGICA GARCIA DE ACILU, JOSE LUIS
MUGURUZA TORRES, MARIA TERESA CARMEN
MURGUIALDAY MARTINEZ, MARIA LUISA
MURO SEMEO, FRANCISCO JAVIER
MURUA GARCIA DE ALBENIZ, YANELA
MUSTEATA, ANGELA
NABBAR, ZAKARIA
NARANJO AVILES, MARIA PILAR
NEGRIN CRUZ, HUMBERTO OSCAR
NIETO DE LA FUENTE, ALESANDER
NIETO RAMIREZ, ROBERTO
NUÑEZ GALLARDO, ESTIBALIZ
OCARIZ MARIACA, JOSE MARIA
OCHOA DE ERIBE JUNGUITU, JUAN ANDRES
OCHOA DE RETANA MARTINEZ DE MATURANA, BLANCA
OCHOA MARQUEZ, LUIS MANUEL
OJEDA CROTTO, PABLO ANDRES
OLANO MEDRANO, MARIA ESTIBALIZ
OLARTE UGARTE, MARIA PAZ
OLAVE ARRIOLABENGOA, JUAN
OLAVE ORIVE, ALFREDO
OLEA DELGADO, NAIARA
OLEA MESA, AGUSTINA LETICIA
ONA ELEJALDE, EMILIO
ORTEGA VIERNA, AITZIBER
ORTEGA VIERNA, MIREN ITXASO
ORTIZ DE URBINA DIAZ, BERNARDINO
ORTIZ DE URTARAN GONZALEZ, OSCAR
ORTIZ DEL RIO SAEZ DE IBARRA, JOSE MARIA
ORTIZ GIL, JULIAN RUPERTO
ORTIZ GUEVARA, WILMAN ANTONIO
ORTIZ MARTIN, JULIAN
OSFORI, RACHID
OSORIO OBANDO, OSCAR MAURICIO
OULD AHMED OULD CHADDAD, BABA
OULD TOUMI, ABDELKRIM
PADILLA EGUILUZ, FRANCISCO JAVIER
PALACIOS SALABERRIA, FERNANDO
PANDO MARTINEZ, IVAN
PARDO BRAVO, JOAQUIN
PARGARAY PEREZ, MARIA CARMEN
PASCUAL TERRONES, LUIS MARIA
PATON PEREZ, MARIA VISITACION
PAUL NUÑEZ, MARTA
PAUL RUIBAL, ENDIKA
PAVEL, RODICA
PECHE SALINERO, RAUL
PELADO SAINZ, BLANCA NIEVES
PERALES PRIETO, PEDRO LUIS
PEREIRA FERNANDES, JOSE MANUEL
PEREZ ALARCON, HERMAN ALEJANDRO
PEREZ BAUTISTA, ALONZO RAFAEL
PEREZ DE ARENAZA DOVALE, M DOLORES
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9133
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2004-449
2010-21032
2008-5829
2009-565
2011-620
2009-2100
2010-937
2011-19172
2011-16012
2008-2454
2011-1608
2009-932
2007-1286
2006-1298
2010-14796
2010-16918
2011-19040
2010-4584
2008-9193
2011-5424
2008-9739
2011-19041
2011-18411
2005-3453
2003-2483
2011-16510
2011-18477
2010-19431
2011-17327
2010-14811
2011-16560
2011-12348
2011-16944
2009-3910
2011-17607
2010-350
2010-17419
2011-6994
2011-12357
2011-18742
2011-236
2011-5113
2010-3886
2010-804
2011-13705
2011-8273
2011-4299
2011-19310
2011-16423
2004-6395
2012-1097
2010-14840
2011-531
2010-16240
2011-12694
2010-16712
2011-6721
2011-19426
2011-18559
1994-6873
2006-9334
2009-5217
2009-3729
2010-3965
2011-9906
2012-15783
2012-14974
2012-18902
2012-16652
2012-17555
2012-18388
2012-15901
2012-18222
2012-16123
2012-15047
2012-14979
2012-19710
2012-14931
2012-16938
2012-17353
2012-17435
2012-18200
2012-17234
2012-15058
2012-18609
2012-15879
2012-18201
2012-18126
2012-16924
2012-16883
2012-17952
2012-16714
2012-15336
2012-15388
2012-17354
2012-17960
2012-17808
2012-18752
2012-17135
2012-18779
2012-17151
2012-18502
2012-17693
2012-16073
2012-19937
2012-15146
2012-17647
2012-17225
2012-17155
2012-15373
2012-17740
2012-16025
2012-19945
2012-17942
2012-16909
2012-16594
2012-15106
2012-18561
2012-17411
2012-19874
2012-15325
2012-17683
2012-15245
2012-18144
2012-16840
2012-18345
2012-17139
2012-17134
2012-15310
2012-17761
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
PEREZ DE ARENAZA RODRIGUEZ, OSCAR
PEREZ DE ARRILUCEA SAEZ DE CERAIN, MARIA BEGOÑA
PEREZ DE MENDIGUREN ESTAVILLO, JESUS MARIA
PEREZ DE NANCLARES ANGULO, VICTORIANO
PEREZ FERNANDEZ, EVA
PEREZ FUENTES, IGNACIO
PEREZ GARCIA, IÑIGO
PEREZ GONZALEZ, IÑIGO
PEREZ GONZALEZ, JOSE MANUEL
PEREZ GUTIERREZ, JOSE LUIS
PEREZ JIMENEZ, SERVANDA
PEREZ LUCAS, MARIA BLANCA
PEREZ MAIZ, CRISTINA
PEREZ PEINADOR, NOEMI
PEREZ RABANAL, JULIO
PEREZ RICO, GUSTAVO ESTEBAN
PEREZ SAN VICENTE, VICENTE
PEREZ SEARA, FRANCISCO RAMON
PHANSE VALBUENA, PRADIP JAGADISH
PINEDO SOBRON, MIGUEL ANGEL
PINO GUERRA, LUIS AURELIO
PINTO COELHO, AUGUSTO CESAR
PINTOR ALONSO, IGOR
PLAZA VELASQUEZ, SANDRA MILENA
PORRAS TOMAS, MIGUEL ANGEL
PORTILLO ANGULO, ENEKO
PRAENA MUÑOZ, DAVID
PRIETO CASTELLANO, FRANCISCO JAVIER
PRIETO MARTIN, MANUEL
PRIOR MARTIN, SERGIO
PROAÑO VALENCIA, IVAN MARCELO
PROMOCIONES HOTELERAS BASTECAR S.L.
PROMOCIONES Y CONSTRUCCIONES FLORENCIO CORCHERO SANCHEZ S.L.
PROMOTORA BAU MATAUCO S.L.
RABANAL BARRANTES, CARMEN
RAMOS GARCIA, JON
REBOREDO FRAGA, MARIA CARMEN
REDONDO JIMENEZ, ANA ISABEL
REDONDO LASAGA, GONZALO
REINAGA GRAGEDA, JUAN
RESA BERRIO, ALFREDO
RESINES ITURRIAGA, FRANCISCO JAVIER
REY GOMEZ, JOSE RAMON
RIOS NUÑEZ, ALEJANDRO
RIVAS MARTINEZ, VIRGINIA
RIVERA NUÑEZ, CARLOS
ROCA LLAMAS, JULIO ALBERTO
RODIÑO MENDEZ, JOSE
RODRIGUES ALVES, DOMINGOS
RODRIGUEZ ALVAREZ, JOSE MANUEL
RODRIGUEZ BARCENAS, VERONICA
RODRIGUEZ DIAZ, JUAN CARLOS
RODRIGUEZ DIAZ, NURIA ISABEL
RODRIGUEZ FERNANDEZ, JOSE RAMON
RODRIGUEZ HOMBRE, JOSE MARIA
RODRIGUEZ MIGUEL, JUAN LUIS
RODRIGUEZ NISO, OIER
RODRIGUEZ PEREZ, JOSE LUIS
RODRIGUEZ RODRIGUEZ, AITOR
RODRIGUEZ VARA, FRANCISCO JAVIER
ROJO AGUILAR, GUILLERMO
ROJO BACAICOA, SONIA
ROMERO AGUILAR, CESAR ALIRIO
ROMERO BARRIGA, MARCELINO
ROMERO CASARES, JOSE MARIA
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9134
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2007-674
2011-1006
2006-3410
2011-16127
2010-16557
2008-7552
2007-2107
2007-3728
2010-7436
2010-18664
2011-16873
2010-3124
2011-19454
2009-1122
2011-19140
2010-14849
1993-2853
2009-1057
2011-5508
2011-16582
2011-17189
2011-16830
2010-3172
2009-3165
2009-2729
2011-16693
2010-19160
2006-8300
2010-18733
2011-18873
2010-18818
2010-21177
2011-16668
2006-2442
2011-802
2009-2935
2010-17607
2009-2106
2004-546
2011-3079
2011-18234
2010-17061
2006-2017
2011-17362
2011-13950
2011-5167
2008-5933
2011-16289
2011-17129
2011-8679
2011-7017
2010-17781
2011-6390
2010-16258
2011-5456
2011-19063
2011-1929
2010-15734
2006-5939
2011-18803
2010-1858
2011-12852
2011-2146
2011-12385
2010-17984
2012-16966
2012-15809
2012-16949
2012-17927
2012-17420
2012-15054
2012-18892
2012-16979
2012-16365
2012-14973
2012-15383
2012-16659
2012-16572
2012-17093
2012-18218
2012-17355
2012-16825
2012-18383
2012-17655
2012-16710
2012-19046
2012-19907
2012-16396
2012-19718
2012-19717
2012-17975
2012-17515
2012-18343
2012-18966
2012-18177
2012-17508
2012-17541
2012-17970
2012-16946
2012-17558
2012-17120
2012-15121
2012-19712
2012-16896
2012-15163
2012-15004
2012-16407
2012-19681
2012-18063
2012-16093
2012-17648
2012-15873
2012-18731
2012-18755
2012-16774
2012-19850
2012-17474
2012-19847
2012-16792
2012-17654
2012-19074
2012-17596
2012-17383
2012-16649
2012-19940
2012-17178
2012-15195
2012-16369
2012-15366
2012-17482
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
ROMERO EXPOSITO, MARIA DOLORES
ROMO MARTINEZ, MIGUEL ANGEL
ROSALES VALDES, EMMA ROSA
RUA FERNANDEZ, JORGE
RUBIO CLAVER, MARIA JOSEFA
RUIZ ALCUDIA, CECILIO
RUIZ AMIANO, GABRIEL
RUIZ CALLEJA, EDUARDO
RUIZ CRUZ, MIRIAM
RUIZ DE ARBULO BARTOLOME, ESTIBALIZ
RUIZ DE MENDOZA AINAGA, DANIEL
RUIZ DE OCENDA GARCIA, BLANCA
RUIZ DOMENECH, GERMAN
RUIZ GOMEZ, FRANCISCO
RUIZ LEQUERICA, JULIO TOMAS
RUIZ PALACIOS, AITOR
RUIZ RUIZ, ANA ISABEL
RUIZ SANTOS, RAQUEL
RUIZ SELFA, FELIPE
SADORNIL MARTIN, OSCAR
SAENZ DE MATURANA AGUIRREURRETA, MARIA DEL CARMEN
SAENZ GUERRERO, MARINA
SAENZ SAENZ, MARIA CONCEPCION
SAEZ CABRERA, JOSE MARIA
SAEZ DE EGUILAZ ERRASTI, ABDON
SAEZ DEL BURGO ORTIZ DE URBINA, ANTONIO
SAGASTIBELZA BARAIBAR, GARBIÑE
SAINZ HERRERO, JOSE
SALAS ALFONSO, JUAN JESUS
SALAZAR BEDOYA, AURA EDIT
SALAZAR VILLAR, MARIA JESUS
SALGADO CAMPOS, BLANCA
SAN MARTIN RUIZ, CARLOS ANGEL
SAN PEDRO ARREGUI, IÑAKI
SAN PEDRO MARTIN, MARIA ARANZAZU
SAN SEBASTIAN GOLDARACENA, PEDRO
SAN VICENTE ARAMENDIA, LUIS
SANCHEZ ALONSO, BEGOÑA
SANCHEZ ARBE, LUIS JAVIER
SANCHEZ GONZALEZ, JOSE MANUEL
SANCHEZ IBARGUCHI, IGOR
SANCHEZ OLIVER, JOSE ANTONIO
SANCHEZ RECHE, JUAN MIGUEL
SANCHOTENA, JOHN MICHEL
SANCHOTENA, LARRY ANTHONY
SANTOS DOMINGUEZ, JULIAN
SANZ DE LA FUENTE, MARIA JOSE
SANZ ESTRADA, ALFREDO
SANZ SANZ, CRUZ MARIA
SARASUA ELORZA, MARIA ARRATE
SEGURA URIARTE, ROSENDO
SERVICIOS EMPRESARIALES KILINKO, S.L.
SLIMANI, RIAD
SOLAS MARTINEZ, JAVIER
SOPENA UNDABARRENA, LUIS MARIA
SORIGUREN VADILLO, ENRIQUE
SOTO GOMEZ, ESTHER
SOTO RODRIGUEZ, BEATRIZ
SOUTO SANTAS, MANUEL
SUAREZ TORRES, YOLANDA
SUBIJANA BEOBIDE, JUAN CARLOS
SUSO OTXOA DE ERIBE, IVAN
SUSO SANCHO, GUILLERMO
TAMAYO GOMEZ, ZURIÑE
TAMAYO HENAO, OSMAN ALBERTO
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9135
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2011-1598
2011-18242
2011-19067
2010-18477
2011-18553
2011-18868
2010-8882
2011-19263
2010-2936
2011-6150
2011-16877
2010-15475
2011-14670
2007-7026
2010-3330
2010-17519
2010-21156
2011-19200
1995-5505
2010-16692
2011-16212
2010-15762
2010-15493
2011-14714
2011-2631
2010-14928
2011-19897
2012-1632
2010-2943
2011-19527
2010-15674
2007-1917
2010-14942
2011-12603
2011-12556
2011-5706
2008-4042
2010-8133
1994-7712
2010-21190
2010-17790
2011-16237
2011-18363
2009-1675
2010-2155
2011-643
2011-18644
2011-16587
2007-4036
2010-12844
2010-14955
2011-19672
2010-3917
2010-15863
2011-5265
2011-18917
2011-16290
2008-7979
2011-808
2011-18726
2010-1556
2011-6664
2011-16055
2011-15156
2010-14099
2012-18572
2012-19925
2012-19943
2012-18523
2012-18143
2012-15773
2012-17282
2012-16199
2012-17202
2012-19844
2012-18011
2012-18871
2012-18717
2012-15862
2012-15085
2012-17466
2012-17538
2012-18822
2012-16849
2012-14965
2012-16127
2012-17384
2012-15110
2012-16104
2012-15160
2012-17358
2012-19084
2012-16606
2012-18424
2012-18261
2012-18483
2012-15857
2012-17359
2012-18863
2012-17815
2012-16033
2012-19694
2012-17262
2012-16841
2012-16683
2012-14970
2012-17932
2012-18121
2012-17100
2012-17184
2012-17556
2012-19065
2012-18737
2012-16466
2012-14910
2012-16509
2012-18273
2012-17227
2012-17391
2012-16029
2012-18182
2012-16131
2012-17045
2012-17559
2012-18164
2012-17169
2012-17681
2012-16125
2012-17912
2012-15940
2012ko irailaren 26a, asteazkena
INTERESADO
INTERESATUA
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9136
EXPEDIENTE DE APREMIO
PREMIAMENDU DOSIERRA
DILIGENCIA DE EMBARGO
BAHITZE DILIJENTZIA
2008-9906
2011-15512
2011-19481
2011-18467
2011-17521
2011-14091
2011-17963
2010-16767
2006-207
2009-2267
2008-494
1995-9280
2009-1358
2011-5245
2011-3038
2010-15886
2011-12563
2010-2079
2008-9586
2008-9169
2011-1028
2010-2346
2011-16689
2011-314
2011-5286
2010-11391
2008-8608
2010-15002
2011-18269
2010-7590
2011-18817
2011-19085
2009-3548
2008-7055
2008-10162
2011-13745
2011-3818
2010-17038
2011-17010
2005-5003
2010-15358
2011-12441
2008-9711
2011-3131
2011-2830
2011-2123
2010-4076
2011-17654
2011-19329
2011-12025
2011-16439
2004-9394
2012-15288
2012-17916
2012-16206
2012-15237
2012-18074
2012-17891
2012-19053
2012-19790
2012-18330
2012-18909
2012-15761
2012-14922
2012-16653
2012-17650
2012-16015
2012-17395
2012-18674
2012-19730
2012-18904
2012-17061
2012-17568
2012-17188
2012-17974
2012-16527
2012-17651
2012-15932
2012-15057
2012-17361
2012-15005
2012-17248
2012-18171
2012-18818
2012-15892
2012-18363
2012-17076
2012-17876
2012-16020
2012-14967
2012-18022
2012-18327
2012-17377
2012-17811
2012-18372
2012-17636
2012-18987
2012-17605
2012-18928
2012-15389
2012-18827
2012-18671
2012-19899
2012-16916
TAT, VASILE
TECNICAS DE CONSTRUCCIÓN Y REHABILITACIÓN TRIGAS, SL
TORAL ARGOTE, EDUARDO
TORIBIO CASARES, ROBERTO
TOUNCARA, MAMADOU
TOURE, MARIATOU
TROYANO JIMENEZ, ESTHER PILAR
UGALDEA OGUETA, ANDER
URBINA ARNEDILLO, LUIS ALBERTO
URCELAY LOPEZ DE SUBIJANA, KOLDO JOSEBA
URDANGARIN UNZUETA, JAVIER
URIARTE ODRIOZOLA, JOSE IGNACIO
URIARTE PURAS, ASIER
URMAN OGUETA, ALBERTO
URRETA CARRERA, MIREN HARBIL
URRUTIA FAJARDO, MERCEDES
VADILLO ALVAREZ, MARIA CRUZ
VALDO LOPEZ, JUAN CARLOS
VALENCIA MURILLO, CARLOS AUGUSTO
VALENCIA RESTREPO, YADIRA
VALENTIN VAZQUEZ, JAVIER
VALERA CELADA, ALBERTO PATRICIO
VALLE COBO, IGOR
VALVERDE GONZALEZ, ELENA
VARELA GONZALEZ, JOSE ANTONIO
VARGAS AGUDELO, MONICA
VARGAS MARTINEZ, IELTXU
VEA-MURGUIA HUERGA, FRANCISCO JAVIER
VERASTEGUI COBIAN, EDUARDO MARIA RAFAEL
VERDUGO VERDUGO, CESAR
VIÑASPRE ANGULO, AMADOR
VIAÑA ALVAREZ, ARKAITZ
VICENTE LOPEZ, MARIA TERESA
VIDEIRA MATA, MANUEL
VIEIRA MORGADO, PAULO JORGE
VILLAMAR ALVARIO, WLADIMIR IVAN
VILLARIAS BURGON, JOSE MARIA
VITERI BENGOA, IDURRE
VITORIA TEJADO, XABIER
VIVAS DOMINGUEZ, FELIPA
YARZA RAHONA, MARIA ISABEL
ZAMORA BLAZQUEZ, JOSE ANTONIO
ZANNOUTI, AZ ZADINE
ZANNOUTI, EL HOUCINE
ZANNOUTI, MOHAMMED
ZANNOUTI, TAYEB
ZAPIRAIN BAZTARRICA, JOAQUIN
ZHAO, LIANGUI
ZHU, RONGCHAO
ZULUAGA VILLADA, JADER ALEXIS
ZURBANO GAUNA, SUSANA
ZURITA MARTINEZ, DAVID
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
OGASUN
HACIENDA
5265
5265
Trafikoari buruzko Udal Ordenantzaren eta/edo trafiko eta
zirkulazioaren arauak hausteagatik dosier zigortzaileak abiaraztea ebatzi dela jakinarazteko iragarkia.
Ogasun Saileko zinegotzi ordezkariak zigortzeko prozedura abiaraztea erabaki du, organo eskuduna den aldetik (alkateak 2011ko
ekainaren 27ko dekretuaren bidez bere gain utzitako aginpidea dela
bitarte), jakinarazten zaizun salaketaren ondorioz.
Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes
sancionadores por infracción a la Ordenanza Municipal de Tráfico,
y/o a las normas de tráfico y circulación.
Por el Concejal Delegado del Departamento de Hacienda (por delegación del Alcalde, mediante Decreto de fecha 27 de junio de 2011),
como órgano competente, se ha incoado expediente sancionador
como consecuencia de la denuncia que se notifica.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Horrenbestez, hauxe jakinarazten dizugu:
Ogasun Saileko Diru-bilketa Zerbitzuko Trafiko Isunen Atalari
agindu zaio dosierra bideratu eta ebazpen-proposamena egiteko.
Gidaria identifikatzea
Zeu ez bazara izan arau-haustearen egilea, ibilgailua gidatzen
zuen pertsona behar bezala identifikatzeko obligazioa daukazu.
Horretarako, agiri honetan ageri den datuen atala bete beharko
duzu,hogei egun naturaleko epean, 339/90 Legegintzako Errege
Dekretuaren 9.bis artikuluak hala xedatzen baitu. Jakizu horietako
edozein eman gabe utziz gero, aipatutako lege testuaren 65.5 h) artikuluak ibilgailuaren titularrari agindutakoa ez betetzeagatik leporatzen
dion erantzukizuna galdatuko zaizula, hutsegite oso larriaren egile
gisa.
Titular aldaketa
Salaketa egin aurretik ibilgailuaren titular berri baten izena eman
bada Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Erregistroan, titular berri horren
datuak adierazi beharko dituzu, dagokien atalean, hogei egun naturaleko epe berean, hartara erantzukizunetik libratze aldera. Probintziako
Trafiko Buruzagitzan emandako egiaztagiria aurkeztu ahal izango
duzu horretarako.
Salaketarekiko adostasuna
Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen
hasita, salatuak hogei egun naturaleko epea izango du isuna
borondatez ordaintzeko –zigorraren ehuneko 50eko murrizketarekin
Zigorra aipatutako murrizketaz baliatuz ordaintzeak alegazioak
egiteari uko egitea izango du ondoriotzat. Hala ere alegazioak egiten badira,
ez direla aurkeztu joko da. Orobat, prozeduraren amaiera ekarriko du horrek,
esanbidezko ebazpena eta zigor irmoa eman beharrik gabe. Hartara, administrazio-bidea agortuko da, eta administrazioarekiko auzien jurisdikzioan
baino ezingo da errekurritu, ordaintzen den egunaren biharamunetik
aurrera. (339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 80. artikulua, azaroaren
23ko 18/2009 Legeak aldatua).
Salaketarekiko adostasun eza
Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen
hasita, salatuak hogei egun naturaleko alegazioak egiteko eta egokitzat
jotzen dituen probak aurkeztu edo proposatzeko.
Alegaziorik aurkeztuz gero, eta instrukzio-aldia bukatu ondoren,
instruktoreak ebazpen-proposamena egingo du. Interesdunak argudiatutakoez bestelako gertaera edo proba batzuk agertu badira
prozeduran, eta kasu horretan bakarrik, interesdunari ebazpen-proposamenaren berri eman eta hogei egun naturaleko epean alegazio
berriak egiteko aukera emango zaio. (339/90 Legegintzako Errege
Dekretuaren 81.4 artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua).
Salaketa jakinarazi ondoren hogei egun naturaleko epean salatuak
alegaziorik egiten ez badu, ez eta isunaren zenbatekoa ordaintzen
ere, jakinarazpenak prozedura zigortzailea ebazteko ekintza baten
ondorioa izango du. Epe hori amaitzen den egunaren biharamunean
joko da bukatutzat prozedura, aipatutako lege testuaren 81.5 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Kasu horretan, salaketa jakinarazten denetik kontatzen hasita hogeita hamar egun naturalen buruan
gauzatu ahalko da zigorra.
Ordaintzeko lekuak eta moduak
Modu hauek daude ordaintzeko:
1. Vital Kutxaren eta Euskadiko Kutxa, Caixa, Caja de Ahorros del
Mediterráneo, Iparkutxa, Caja Rural Navarra eta Bankoaren edozein
bulegotan, beraiek ezarritako ordutegian. Ordutegi hori www.vitoriagasteiz.org web-orrian ikus daiteke.
2. Herritarrei laguntzeko bulegoetan, finantza-erakundeekin hitzartutako kreditu-txartela bidez. Ordutegia: 9:30etik 14:00etara, eta
arratsaldez 16:30etik 19:30era.
3. Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko
solairua), dirutan, txeke bidez edo finantza-erakunderen batekin hitzartutako kreditu-txartela baliatuz. Ordutegia: 08:30etik 14:00etara, astelehenetik ostiralera, lanegunetan. Telefonoa: 945 161 160
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9137
A la vista de lo anterior se hace saber:
La instrucción y subsiguiente Propuesta de Resolución, están encomendadas al Departamento de Hacienda, Servicio de Recaudación,
Unidad de Sanciones de Tráfico.
Identificación del conductor
En caso de no haber sido usted la persona responsable de la
infracción, tiene la obligación de identificar verazmente al conductor
responsable de la misma, debiendo cumplimentar, en el plazo de
veinte días naturales, los datos imprescindibles, que constan en el
presente documento, conforme al artículo 9 bis del Real Decreto
Legislativo 339/90, y advirtiéndole que la omisión de cualquiera de ellos,
motivará la exigencia de la responsabilidad, que por incumplimiento,
atribuye al titular del vehículo el artículo 65.5 h) del citado texto legal,
como autor de falta muy grave.
Cambio de titularidad
Si con fecha anterior a la denuncia se hubiera producido
inscripción de nueva titularidad del vehículo en el Registro de la
Dirección General de Tráfico, deberá usted, a efectos de quedar
exonerado de responsabilidad, consignar en el apartado correspondiente y en el mismo plazo de veinte días naturales, los datos del
posterior titular, pudiendo aportar, a tal efecto, documento acreditativo
expedido por la Jefatura Provincial de Tráfico.
Conformidad con la denuncia
Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de
veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su publicación, para realizar el pago voluntario de la multa con una reducción
del 50 por ciento del importe de la sanción.
Si se efectúa el pago de la sanción con dicha reducción, implicará
la renuncia a formular alegaciones. En el caso de formularse éstas, se
tendrán por no presentadas. Así mismo, implicará la terminación del
procedimiento, sin necesidad de dictar resolución expresa y la firmeza
de la sanción, agotándose la vía administrativa, siendo recurrible
únicamente a partir del día siguiente del pago ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo.(Artículo 80 del Real Decreto
Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre).
Disconformidad con la denuncia
Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de
veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su notificación, para formular las alegaciones y proponer o aportar las pruebas
que estime oportunas.
En caso de formular alegaciones, una vez concluida la instrucción,
la instructora elevará propuesta de resolución dándose únicamente
traslado de la misma al interesado, para que pueda formular nuevas
alegaciones en el plazo de veinte días naturales, si figuran en el
procedimiento otros hechos o pruebas diferentes a las aducidas por
el interesado. (Artículo 81.4 del Real Decreto Legislativo 339/90,
modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre).
Si el denunciado no formula alegaciones ni abona el importe de
la multa en el plazo de veinte días naturales siguientes al de la notificación de la denuncia, ésta surtirá el efecto de acto resolutorio del
procedimiento sancionador. El procedimiento se tendrá por concluido
el día siguiente a la finalización de dicho plazo, conforme se establece
en el artículo 81.5 del citado texto legal. En este supuesto, la sanción
podrá ejecutarse transcurridos treinta días naturales desde la notificación de la denuncia.
Lugares y medios de pago
Para efectuar el pago podrá utilizar cualquiera de estos medios:
1. En oficinas de Caja Vital Kutxa, Caja Laboral, La Caixa, Caja
de Ahorros del Mediterráneo, Ipar Kutxa, Caja Rural de Navarra,
Bankoa y Banesto, en horario que ellos establezcan. Dicho horario se
puede consultar en la página web www.vitoria-gasteiz.org.
2. En cualquier oficina de Atención Ciudadana, mediante tarjeta
de crédito convenida con entidades financieras. Horario de 09:30 a
14:00 horas por la mañana y de 16:30 a 19:30 horas por la tarde.
3. En el edificio de Hacienda, ubicado en la calle Eduardo Dato 11,
en la planta baja, mediante dinero de curso legal, cheque o tarjeta de
crédito convenida con entidades financieras. Horario de 08:30 a 14:00
horas, de lunes a viernes en días laborables. Teléfono: 945 161 160
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
4. Internet bidez, udalaren web orrian: www.vitoria-gasteiz.org.
5. Posta igorpena eginez, Diru-bilketa Zerbitzura zuzendua
(Eduardo Dato kalea, 11 1, K.P. 01005), arau-haustearen data, salaketa
orriaren zenbakia, ibilgailuaren matrikula eta isunaren zenbatekoa
adierazi beharko dira.
Puntuak kentzea
Gida-baimen edo -lizentzia baten jabeari jatorriz emandako puntukopurua urritu egingo zaio, behin zigorra administrazio-bidean irmo
bihurtzen denetik, baldin eta zigor hori puntuen galera eragingo luketen
arau-hauste egiteagatik ezarri bada; puntuak 339/90 Legegintzako
Errege Dekretuaren azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua– II. eta
IV. eranskinetan xedatutakoaren arabera kenduko dira.
Prozedura iraungitzea
Baldin eta prozedura abiarazi zenetik urtebete igarotzen delarik
zigortzeko ebazpenik eman ez bada, iraungi egingo da hura, eta
artxibatu egingo dira ordura arteko jarduerak, salbu eta legez aurreikusitako arrazoiengatik eten bada (martxoaren 2ko 339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 92.3. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009
Legeak aldatua).
Datuen babesa
Ematen dituzun xehetasunak erakunde honek dituen datu pertsonalen fitxategi automatizatuetan sartuko direla jakinarazten dizu Gasteizko
Udalak, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoa,
abenduaren 13koa, betetze aldera. Udal kudeaketak bere eskumenen
alorrean dituen zereginak ahalbidetzea da fitxategi horien helburua.
Horren gaineko eskubideez baliatu nahi izanez gero –norberaren datuak
ikusi, aldatu, ezeztatu edo kontra agertu–, herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batera jo beharko duzu.
Idazkiak aurkezteko lekuak
Idazkiak herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batean aurkeztu
ahal izango dira, edo bertara postaz igorri, baita Ogasun Sailaren
eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko solairua) edo azaroaren
26ko 30/92 Legearen 38.4. artikuluan adierazten direnetako edozein
erregistro edo bulegotan ere.
ALHAOn eta Gasteizko Udaleko iragarki taulan argitaratuko da
iragarki hau, azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren ildotik.
Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 17(e)an.–Diru-bilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
9138
4. A través de Internet, en la página Web www.vitoria-gasteiz.org
5. A través de giro postal dirigido al Servicio de Recaudación, calle
Eduardo Dato 11, 1º C.P. 01005 indicando la fecha de la infracción,
el número de boletín de denuncia, la matrícula del vehículo y el
importe de la sanción.
Detracción de puntos
El número de puntos inicialmente asignado al titular de un permiso
o licencia de conducción se verá reducido una vez que la sanción sea
firme en vía administrativa por la comisión de infracciones que lleven
aparejada la pérdida de puntos, conforme a los anexos II y IV del
Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de
23 de noviembre.
Caducidad del procedimiento
Si no hubiese recaído resolución sancionadora transcurrido un año
desde la iniciación del procedimiento, se producirá su caducidad y se
procederá al archivo de las actuaciones salvo que se hubiese paralizado
el mismo por causas legalmente previstas (artículo 92.3 Real Decreto
Legislativo 339/90, de 2 de marzo, modificado por la Ley 18/2009 de
23 de noviembre).
Protección de datos
El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, en cumplimiento con la Ley
Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de
Carácter Personal, informa que los datos personales que usted nos
proporcione serán incluidos en los ficheros automatizados de datos
de carácter personal titularidad de esta entidad, cuya finalidad es la
realización de tareas propias de la gestión municipal en el ámbito
de sus competencias. Si lo desea puede ejercitar los derechos de
acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose a cualquier
oficina de atención ciudadana.
Lugares de presentación de escritos
Los escritos podrán presentarse o remitirse a cualquier oficina de
atención ciudadana, al Edificio de Hacienda sito en la calle Eduardo
Dato 11, Planta baja y/o en cualquiera de los Registros y Oficinas a
que hace referencia el artículo 38.4 Ley 30/92, de 26 de noviembre.
Lo que se publica en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 59, de la Ley 30/92, de 26 de noviembre.
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La jefa del
Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
NA-3313-AZ
ABAJO ANTIMASVERES, DAVID
ART. 94.2A RGC 1428/2003
18/07/2012
3707-GJY
ABAJO ARRONIZ, MARIA CARMEN
ART. 94.2A RGC 1428/2003
18/07/2012
E030218S1 /2012009546
1/002611630
200,00
E030218S1 /2012008600
0/002611331
8448-BXY
ABAJOS ACEDO, MARIA BEGOÑA
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
19/07/2012
E040606DP /2012025317
0/003428162
45,08
30,05
VI-8786- V
ABERASTURI SERRANO, IGNACIO
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
13/07/2012
E040606DT /2012013368
0/076065522
100,00
VI-1774- S
AGHAHOWA, OSAMWONYI COLLINS
ART. 146.A RGC 1428/2003
07/08/2012
E030218S1 /2012009325
0/599996318
200,00
0283-GKL
AGUIRRE VILLAR, NEREA
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
09/07/2012
E040606DT /2012013067
0/076065315
100,00
2875-GZR
AGUIRREGABIRIA ANGULO, JOSE MARIA
ART. 94.2E RGC 1428/2003
17/07/2012
E030218S1 /2012008694
0/002608670
200,00
2875-GZR
AGUIRREGABIRIA ANGULO, JOSE MARIA
ART. 94.2A RGC 1428/2003
24/07/2012
E030218S1 /2012009230
0/002612252
200,00
6464-BZH
AHMED BACHIR, NAH
ART. 94.2A RGC 1428/2003
10/07/2012
E030218S1 /2012009075
1/002604429
200,00
A -3273-DZ
AHMED MOHAMED, LELLI
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
16/08/2012
E030218S1 /2012009510
0/002612600
200,00
8350-FVX
ALAMO MEDINA, ANTONIO ANGEL
ART. 94.2A RGC 1428/2003
05/08/2012
E030218S1 /2012009004
1/002610226
200,00
VI-1505- N
ALARCIA PRESTAMERO, PEDRO MARIA
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
09/07/2012
E040606DT /2012013075
0/076065325
100,00
VI-8275- O
ALBERDI ARZUAGA, JUAN
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
30/07/2012
E040606DP /2012025942
0/003403192
30,05
2787-BBG
ALONSO PRIETO, MIGUEL
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
11/07/2012
E040606DT /2012013336
0/076065446
100,00
VI-2024- X
ALTUBE VAZQUEZ, ALEXANDER
ART. 94.2A RGC 1428/2003
25/07/2012
E030218S1 /2012008753
0/002611291
45,08
1554-BSF
ALVAREZ MORALES, PAULA
ART. 94.2A RGC 1428/2003
08/08/2012
E030218S1 /2012009164
0/002611864
45,08
2534-GRZ
ALVAREZ MUÑOZ, JONATHAN
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
01/08/2012
E040606DP /2012026347
0/003338595
30,05
7664-DHF
AMURRIO DE LA TORRE, JAVIER MARIA
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
19/07/2012
E040606DP /2012025478
0/003403108
30,05
4851-CFK
ANNAASS, JAMA
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
01/08/2012
E040606DP /2012026508
0/003354443
30,05
0169-DNK
ANTONA LOPEZ, GAIZKO
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
11/07/2012
E040606DT /2012013315
0/076065355
100,00
4876-CJF
ARAICO BLANCA, LORENA
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
11/07/2012
E040606DT /2012013092
0/076065346
300,00
0975-BXM
ARAMBURU ARAMBURU, FIDEL
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
06/07/2012
E040606DT /2012013013
0/076065243
100,00
2493-CPG
ARAMBURU SUAREZ, ALFONSO
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
01/08/2012
E040606DP /2012026350
0/003338599
30,05
NA-8710-AY
ARAMENDIA LUZURIAGA, MERCEDES
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
20/07/2012
E030218S1 /2012009343
0/002610409
30,05
NA-8710-AY
ARAMENDIA LUZURIAGA, MERCEDES
ART. 94.2A RGC 1428/2003
12/08/2012
E030218S1 /2012009508
0/002611333
200,00
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
3903-FZM
4326-DZX
7713-HBP
0315-FFM
8981-FSN
M -6931-US
M -6931-US
VI-3205- L
0111-CWP
6864-CSW
5488-GGS
3098-HGR
2064-GPS
8964-BCP
6333-BBY
9994-DLN
6155-GZD
6155-GZD
5167-CWY
6283-BFR
1105-HCX
BI-4309-CS
6211-FKG
VI-1555- V
3352-FCP
VI-2626- Y
9684-CGM
0671-FJN
0254-DDP
2456-FVH
BI-1071-CV
BI-5664-CF
9407-HKB
7511-CMN
9044-FPM
7867-FSP
9223-CDP
SS-6188-AP
4775-DPG
6581-CSV
8169-CBC
A -1294-CH
VI-0735- T
VI-0735- T
VI-0735- T
M -5391-WX
7693-FRS
6882-GCN
6882-GCN
0611-DSN
SS-0286-BH
VI-5345- W
VI-4907- T
2126-DHD
VI-2486- U
8066-DWX
SS-0189-AX
T -7802-BF
3978-FZY
9879-FKX
6611-HGW
NA-3401-AN
NA-3401-AN
7038-CBN
7154-FRK
ARANA MARTINEZ, MARTA
ARANBURUZABALA ORTIZ DE ZARATE, YOLANDA
ARAQUE ABAD, LEIRE
ARBOLEDA OROZCO, CRISTHIAN
ARBOSA SANZ, ENRIQUE
AREVALO LUNA, PEDRO
AREVALO LUNA, PEDRO
ARGOTE URUEÑA, AITOR
ARIZALETA TEJERO, ITZIAR
ARIZKETA SAEZ, JESUS MANUEL
ARMENTIA COMPAÑON, JOSE RAMON
ARRAZOLA ARREGUI, MARIA IZASKUN
ARREGI MARTINEZ, ALICIA
ARREGI MUJIKA, XABIER
ARRIOLABENGOA UNZUETA, TERESA DE JESUS
ARTAZA ECHEVARRIA, JESUS
ASHRAF TARAR, MOHAMMAD KAMRAN
ASHRAF TARAR, MOHAMMAD KAMRAN
BALLESTEROS MARTINEZ, LEIRE
BALLESTEROS VELASCO, JUAN CARLOS
BAQUEICOA BASURTO, ALFREDO
BAREYNS PEREZ, PILAR
BARRERA ALONSO, ANA ISABEL
BARRERA LACONCHA, ALBERTO JAVIER
BARRERA PARRA, EMILIANO
BARROSO LOPO, ANTONIO
BATANETE GINEL, OSCAR
BAZAN MARTINEZ DE OSABA, JOSE MIGUEL
BEIZTEGUI RUIZ DE ERENCHUN, JOSE LUIS
BEL LADRON DE GUEVARA, JESUS
BELAFKI, RIDOUAN
BELLO PEREZ, SANDRA
BENGOA PEREZ, MIGUEL ANGEL
BENITO FONTA, JAVIER
BENITO VILLAR, MARIA ISABEL
BERGANZO ALONSO, JOSE RAMON
BERMEJO IBAÑEZ DE OPACUA, EDURNE
BEROUIJEL AMESNAOU, OSAMA
BERRIO GABARRI, MANUEL
BERROETA MARTINEZ, ESTIBALIZ
BLANCO SOLIVA, FERNANDO
BONET GONZALEZ, ROSA
BONILLA CASTRO, IVAN
BONILLA CASTRO, IVAN
BONILLA CASTRO, IVAN
BOQUETE RUIZ DE INFANTE, ORLANDO
BORINAGA PEREZ DE NANCLARES, MARIA LUISA
BORJA JIMENEZ, ANGEL
BORJA JIMENEZ, ANGEL
BOUDIRA AGUEDDOUR, AOUICHA
BOUDIRA, YOUSSEF
BOUKHABZA, OUM EL KHIR
BRETON MARTINEZ, MARIA DOLORES
BRICEAG, VITALIE
BUESA ENGELMANN, INGRID
BULLIDO VELASCO, FELIX
BUSTO BELTRAN DE HEREDIA, OSCAR
BUZEA BUZEA, ADRIAN
CABELLO IBAÑEZ DE GARAYO, ERIKA
CABELLO IBAÑEZ DE GARAYO, LAURA
CADIERNO BEITIALARRINGOITIA, UNAI
CALDARAS, CONSTANTIN
CALDARAS, CONSTANTIN
CALVO ARRIETA, FRANCISCO JAVIER
CALVO BERNAL, FRANCISCO JAVIER
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 18.2 RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2G RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2M RGC 1428/2003
ART.3.1 RGC 1428/2003
ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003
ART. 91.2E RGC 1428/2003
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 92.1 RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2F RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
9139
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
30/07/2012
13/07/2012
01/08/2012
20/07/2012
10/07/2012
03/08/2012
24/07/2012
30/07/2012
30/07/2012
01/08/2012
26/07/2012
10/08/2012
31/07/2012
11/06/2012
02/08/2012
01/08/2012
04/08/2012
12/07/2012
26/07/2012
31/07/2012
14/07/2012
23/07/2012
20/07/2012
02/08/2012
31/07/2012
30/07/2012
02/08/2012
14/08/2012
30/07/2012
10/07/2012
26/07/2012
17/07/2012
19/07/2012
11/07/2012
30/07/2012
16/07/2012
11/07/2012
20/07/2012
24/07/2012
01/08/2012
19/07/2012
30/07/2012
20/07/2012
20/07/2012
20/07/2012
22/07/2012
03/08/2012
01/08/2012
02/08/2012
30/07/2012
18/08/2012
11/08/2012
01/08/2012
13/07/2012
10/08/2012
22/07/2012
20/07/2012
26/07/2012
02/08/2012
01/08/2012
12/07/2012
31/07/2012
19/07/2012
23/04/2012
19/07/2012
E040606DP /2012025961
E040606DT /2012013420
E040606DP /2012026443
E030218S1 /2012008673
E030218S1 /2012008491
E040606DP /2012026767
E040606DP /2012025698
E040606DP /2012026014
E040606DP /2012026057
E040606DP /2012026349
E040606DP /2012025742
E030218S1 /2012009523
E040606DP /2012026244
E040605RE /2012001314
E040606DP /2012026656
E040606DP /2012026447
E030218S1 /2012009288
E040606DT /2012012997
E040606DP /2012025721
E040606DP /2012026278
E030218S1 /2012009353
E040606DP /2012025627
E040606DP /2012025323
E040606DP /2012026650
E030218S1 /2012008909
E040606DP /2012025966
E030218S1 /2012008930
E030218S1 /2012009537
E040606DP /2012025924
E030218S1 /2012008493
E040606DP /2012025789
E030218S1 /2012009274
E040606DP /2012025310
E040606DT /2012013138
E040606DP /2012025980
E030218S1 /2012008661
E040606DT /2012013163
E040606DP /2012025406
E040606DP /2012025709
E040606DP /2012026524
E040606DP /2012025527
E040606DP /2012026107
E030218S1 /2012008718
E030218S1 /2012008719
E030218S1 /2012008717
E030218S1 /2012008612
E030218S1 /2012009367
E040606DP /2012026325
E040606DP /2012026535
E040606DP /2012026023
E030218S1 /2012009606
E030218S1 /2012009320
E040606DP /2012026342
E040606DT /2012013377
E030218S1 /2012009600
E030218S1 /2012008613
E040606DP /2012025442
E040606DP /2012025798
E040606DP /2012026593
E040606DP /2012026317
E040606DT /2012013168
E040606DP /2012026184
E040606DP /2012025433
E030218S1 /2012009317
E040606DP /2012025523
0/003428327
0/076065604
0/003441736
1/002611126
1/002597841
0/003383621
0/003428248
0/003376156
0/003431839
0/003338598
0/003428275
0/002612577
0/003431878
1/003445075
0/003441792
0/003441743
0/002612778
0/065026796
0/003403161
0/003338567
0/002616614
0/003383426
0/003428170
0/003441783
0/002613136
0/003428334
0/002613159
0/002612596
0/003317525
1/002611478
0/003383455
0/002611664
0/003428153
0/076065405
0/003338540
0/002610061
0/076065439
0/003441555
0/003376128
0/003441735
0/003441539
0/003376151
0/002590411
0/002590412
0/002590413
0/002611511
0/002604238
0/003317561
0/003317577
0/003354412
0/002611271
0/002607500
0/003338587
0/076065531
0/002609794
0/002611512
0/003431827
0/003383474
0/003383605
0/004460059
0/076065451
0/003338561
0/003431814
0/002607481
0/003441520
30,05
100,00
30,05
30,05
200,00
30,05
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
45,08
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
45,08
200,00
30,05
200,00
30,05
200,00
30,05
100,00
30,05
200,00
100,00
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
500,00
200,00
200,00
45,08
30,05
30,05
30,05
200,00
200,00
30,05
100,00
200,00
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
100,00
30,05
30,05
200,00
30,05
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
9418-CTJ
7487-FNZ
VI-8899- U
7528-BFP
BU-8954- X
BU-4132- N
5298-DMF
6632-DMJ
H -5923- X
VI-6402- W
VI-6402- W
2158-GDB
2776-BRS
2607-HBL
0475-DGD
0475-DGD
M -8719-VP
M -8719-VP
4449-GWZ
B -7736-UM
6494-FKZ
NA-5967-AU
NA-5967-AU
NA-5967-AU
NA-5967-AU
3173-CPJ
BU-2885- P
VI-8623- S
VI-8623- S
0002-CFR
6193-GPD
4564-DSX
4084-GSD
VI-1923- W
8346-BGM
NA-7955-AP
O -2661-BN
9427-BPM
VI-8154- P
VI-7960- S
5586-CWZ
4126-DXR
3557-CJB
7582-CNN
4867-GRG
2920-CRR
VI-5180- T
NA-3612-AG
6709-CHY
1398-CVB
9153-BWF
2563-DHX
5171-FHY
VI-6836- T
B -9067-UF
9751-CSJ
VI-1025- W
BU-6655- W
9349-BCS
8478-BDN
5784-CRS
6682-DXY
VI-9894- V
1053-FNZ
5885-FRK
CALVO MARTINEZ, ROBERTO
CALZADA SOUTO, MARTA
CAMINO CANO, DAVID
CAMPORRO FERNANDEZ, JOSE MANUEL
CANCHO DORREY, MILAGROS
CANTABRANA GUTIERREZ, ANA ISABEL
CARDENAS ALAVA, FERNANDO
CARDONA ARIAS, JORGE ALBERTO
CARDOZO VASQUEZ, JHONY ALEXANDER
CARRASCAL MUÑIZ, RICARDO
CARRASCAL MUÑIZ, RICARDO
CARRASQUILLA LOPEZ, WILLIAM ANGEL
CASISI LOPEZ, IKER
CASTILLO GOMEZ DE SEGURA, PEDRO MARIA
CASTRO DURAN, RAMON
CASTRO DURAN, RAMON
CEBRIAN ABAD, PAULA
CEBRIAN ABAD, PAULA
CHENDRI, BILLEL
CHENTOUF, LATIFA
CIUDAD PUA, BARTOLOME
CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO
CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO
CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO
CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO
COLINO DAMIAN, MIGUEL ANGEL
COLMENERO LOPO, JOSE
CONTRERAS SERRANO, ERIKA LISBETH
CONTRERAS SERRANO, ERIKA LISBETH
CORMENZANA MARTIN, JESUS FRANCISCO
CORRAL FERNANDEZ DE BARRENA, FLORENCIO
CORRES PERNIA, MARIA BEGOÑA
CORTAZAR PEREZ DE LAZARRAGA, RAQUEL
CORTES ESCUDERO, AZUCENA
CRUZ BLANCO, MANUELA
CUESTA LOPEZ, DOROTEO
DAD BAHIA, MAHMOUDA
DE LA FUENTE CAMPO, ALBERTO
DE LA IGLESIA SAEZ, LAURA TERESA
DE LA VEGA BORINAGA, CARLOS
DEAGRA BARREIRA, SEBASTIAN
DEBON UTIEL, CARLOS
DEL RIO COSMES, JUAN LUIS
DELGADO FRUTOS, MARIA CONCEPCION
DEVESA ZARAGOCI, MIGUEL ANGEL
DIAZ DE CERIO SOTELO, MARIA SOLEDAD
DIAZ DE OTALORA GONZALEZ, RUBEN
DIAZ FUENZALIDA, MARIA INES
DIEZ PEREZ, CATALINA
DOMINGO GARCIA, DANIEL
DOMINGUEZ MARTIN, JESUS DAVID
DOMINGUEZ MARTINEZ, RAUL
DOMINGUEZ OSORIO, CRISTHIAN DAVID
DOUCOURE, ALFOUSSENY
DUEÑAS CALLEJA, SARAY
DUEÑAS HERRERO, LUIS MANUEL
DURAN CALLEJA, OIER
DUVAL GABARRI, SANTIAGO
ECHEVERRIA USATORRE, MERCEDES
EGAÑA TORRE, INGE
EGAÑA ZUBICARAY, MARIA PURIFICACION
EGUILETA AGUINACO, MONICA
EL BAGHDADI, EL MOKHTAR
EL MOUADDEN, ER RAHHALI
ELORRIAGA AGUIRRE, GARBIÑE
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2F RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 3.1 RGC 1428/2003
ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 143.1 RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 91.2M RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
9140
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
08/08/2012
10/07/2012
05/08/2012
23/07/2012
20/07/2012
19/07/2012
09/07/2012
19/07/2012
16/08/2012
30/07/2012
12/07/2012
13/07/2012
24/07/2012
15/07/2012
10/07/2012
06/07/2012
10/08/2012
21/07/2012
30/07/2012
12/07/2012
25/07/2012
31/07/2012
02/08/2012
03/08/2012
03/08/2012
20/07/2012
02/08/2012
18/07/2012
18/07/2012
16/07/2012
04/07/2012
31/07/2012
19/07/2012
01/08/2012
23/07/2012
31/07/2012
02/08/2012
31/07/2012
20/08/2012
20/07/2012
10/07/2012
27/07/2012
02/08/2012
08/07/2012
07/08/2012
13/07/2012
19/07/2012
31/07/2012
19/07/2012
07/07/2012
30/07/2012
03/08/2012
17/07/2012
30/04/2012
20/07/2012
13/07/2012
24/07/2012
20/07/2012
31/07/2012
06/08/2012
02/08/2012
13/07/2012
30/07/2012
30/07/2012
14/08/2012
E030218S1 /2012009522
E040606DT /2012013264
E030218S1 /2012009507
E030218S1 /2012008597
E040606DP /2012025429
E040606DP /2012025395
E030218S1 /2012009427
E040606DP /2012025374
E030218S1 /2012009570
E030218S1 /2012008899
E040606DT /2012013286
E040606DT /2012013361
E030218S1 /2012009110
E030218S1 /2012008639
E040606DT /2012012947
E040606DT /2012013003
E030218S1 /2012009319
E030218S1 /2012008547
E040606DP /2012025967
E040606DT /2012012986
E030218S1 /2012009113
E040606DP /2012026226
E040606DP /2012026626
E040606DP /2012026799
E040606DP /2012026813
E040606DP /2012025513
E040606DP /2012026555
E030218S1 /2012009219
E030218S1 /2012009218
E030218S1 /2012008519
E030218S1 /2012008864
E040606DP /2012026172
E040606DP /2012025314
E040606DP /2012026334
E030218S1 /2012009446
E040606DP /2012026217
E040606DP /2012026722
E040606DP /2012026315
E030218S1 /2012009589
E040606DP /2012025292
E040606DT /2012012944
E040606DP /2012025910
E030218S1 /2012008929
E030218S1 /2012008953
E030218S1 /2012009292
E040606DT /2012013248
E040606DP /2012025434
E030218S1 /2012009459
E040606DP /2012025486
E030218S1 /2012008631
E040606DP /2012025941
E030218S1 /2012008940
E030218S1 /2012009266
E030218S1 /2012008803
E040606DP /2012025296
E040606DT /2012013425
E040606DP /2012025637
E040606DP /2012025414
E040606DP /2012026144
E030218S1 /2012009368
E030218S1 /2012009046
E040606DT /2012013363
E040606DP /2012025938
E040606DP /2012026098
E030218S1 /2012009536
0/002612576
0/065026729
0/002567563
0/002611515
0/003441582
0/003441538
0/599996308
0/003441507
0/002692703
0/002612122
0/065026787
0/076065515
0/002610576
0/002609806
0/065026714
0/076065232
0/002607499
0/002611504
0/003428335
0/065026779
0/002610551
0/003441664
0/003441754
0/003441811
0/003441832
0/003354390
0/003338611
0/002602518
0/002602520
1/002611576
0/002616936
0/003428356
0/003428158
0/003317573
0/599996288
0/003441649
0/003441759
0/003431877
0/002612293
0/003403121
0/065026711
0/003383501
0/002613158
0/002617536
0/002614416
0/076065617
0/003431815
0/599996275
0/003428147
0/002692339
0/003322429
0/002613175
0/002611657
0/002690354
0/003403125
0/076065621
0/003403145
0/003441565
0/003317552
0/002604241
0/002602983
0/076065517
0/003322425
0/003338555
0/002612595
45,08
45,08
200,00
200,00
30,05
30,05
200,00
30,05
200,00
45,08
45,08
300,00
200,00
45,08
45,08
100,00
200,00
45,08
30,05
200,00
200,00
30,05
30,05
45,08
30,05
30,05
30,05
200,00
200,00
200,00
200,00
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
45,08
30,05
45,08
200,00
45,08
100,00
30,05
200,00
30,05
30,05
30,05
45,08
45,08
200,00
30,05
100,00
30,05
30,05
30,05
200,00
200,00
100,00
30,05
30,05
200,00
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
VI-0047- X
B -3946-XF
B -3946-XF
6889-CLB
4750-FJB
1935-CNJ
3987-GBG
4994-BRH
6088-FTV
M -9276-NH
5939-DBK
5939-DBK
VI-7175- Y
VI-7175- Y
5274-FRB
6588-DTT
VI-5144- X
VI-1411- O
5392-GDD
BU-7409- X
6533-BXZ
VI-4275- W
8919-FZT
VI-8325- Y
2672-BYL
VI-9440- S
VI-6685- V
2496-FLK
8487-CDS
1998-DSY
0726-DMR
VI-0599- U
2162-DRG
8974-BSZ
9823-GCR
2888-FBN
9267-BTY
VI-3867- Y
VI-7916- O
9532-HDT
9170-FFW
VI-0421- X
9233-BJJ
1895-HHZ
5797-BSC
C -1380-BMX
8235-DFW
3741-CKM
7854-CZP
7124-DHZ
B -3174-GW
6853-BML
7230-GDC
0826-CHM
9720-FJV
4584-DRT
3419-DLM
0545-HCX
VI-9342- J
0518-FBK
3818-CFF
5165-GZK
1405-DWP
VI-7906- Y
2903-DCX
ELORZA KNÖRR, LAURA
ESCAÑO SAEZ, SERAFIN ANTONIO
ESCAÑO SAEZ, SERAFIN ANTONIO
ESCALONILLA MONTERO, SARA
ESCOBAR ANDRES, JON
ESCOBAR GARCIA, JOSE MIGUEL
ESPAÑOL LOPEZ, JOSE CARLOS
ESPARTERO BAREA, LUIS ANGEL
ESTEBAN DOMINGUEZ, ALEJANDRO
ESTRADA DIAZ DE GARAYO, EDURNE
ETXEZARRETA BENGOA, OSCAR MARTIN
ETXEZARRETA BENGOA, OSCAR MARTIN
EZEANYIM ODRIOZOLA, IJEOMA SYLVIA
EZEANYIM ODRIOZOLA, IJEOMA SYLVIA
FAIDO GARCIA, FRANCISCO JAVIER
FERNANDEZ APODAKA, ANTONIO
FERNANDEZ CALLEJA, NATALIA HERMENEGILDA
FERNANDEZ CALVACHE, JON
FERNANDEZ CONDE, TOMAS
FERNANDEZ DE LABASTIDA IZQUIERDO, FERNAN
FERNANDEZ DE LANDA ACHAERANDIO, LUIS ALB
FERNANDEZ DE LANDA PASCUAL, BLANCA
FERNANDEZ DE LANDA SILVA, IRAITZ
FERNANDEZ DE PINEDO MAZORRIAGA, FERMIN A
FERNANDEZ DE ROMARATEGUI LOPEZ DE FOROND
FERNANDEZ MON, ALICIA
FERNANDEZ RIVAS, JOSE
FERNANDEZ RODRIGUEZ, JOSE RAMON
FORASTER ORBE, JORGE
FREHA, DAHO
FREIRE QUEVEDO, RAUL
FUCIÑOS RAMOS, SALVADOR
GALDOS OGUETA, ROBERTO
GALDOS VALDECANTOS, GUILLERMO
GARAY VADILLO, DIEGO
GARAY YAMPUESAN, WILSON
GARCIA BERASATEGUI, IVAN
GARCIA DE ITURROSPE FERNANDEZ, UNAI
GARCIA DE VICUÑA ARANGUREN, MARIA TERESA
GARCIA DE VICUÑA SAEZ DE ARREGUI, IÑIGO
GARCIA DIAZ, RAFAEL
GARCIA ENRIQUEZ, NEREA
GARCIA NARANJO, JOSE MANUEL
GARCIA ORDOÑEZ, CARLOS
GARCIA ROMAN, ASIER
GARCIA ROMAN, JORGE
GARCIA ROMAN, MONICA
GARCIA SANTANO, JOSEBA
GARCIA VALLEJO, JULIAN ANGEL
GARMENDIA IMAZ, GARAIZ
GINES PEREZ, JOSEBA
GODINO ESCOLAR, MARIA BEGOÑA
GOITIA SAENZ DE BURUAGA, IDOIA
GOMEZ ALZALLU, JOAQUIN
GOMEZ GARCIA, AITOR
GOMEZ LEMOS, NEREA
GOMEZ LLANOS, ANTONIO
GOMEZ ORTIZ DE GUZMAN, MARIA JUNCAL
GOMEZ VALLEJO, JUAN RAMON
GONZALEZ DE JESUS, OSCAR
GONZALEZ GARCIA, GUILLERMO
GONZALEZ GUERRERO, JOSU
GONZALEZ MEDINA, ADRIAN
GONZALEZ SAENZ, JOSE MARIA
GOROSPE LORENZO, JUAN CARLOS
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2F RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2F RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 92.1 RGC 1428/2003
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 91.2G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
9141
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
09/08/2012
24/07/2012
26/07/2012
20/07/2012
30/07/2012
07/08/2012
03/07/2012
02/08/2012
31/07/2012
03/08/2012
10/07/2012
12/07/2012
30/07/2012
02/08/2012
30/07/2012
30/07/2012
31/07/2012
20/07/2012
31/07/2012
14/07/2012
18/07/2012
30/07/2012
13/07/2012
01/08/2012
30/07/2012
20/07/2012
31/07/2012
20/07/2012
16/07/2012
13/07/2012
06/07/2012
23/07/2012
01/08/2012
30/07/2012
17/07/2012
01/08/2012
13/07/2012
24/07/2012
21/08/2012
03/08/2012
09/07/2012
19/07/2012
06/08/2012
24/07/2012
04/08/2012
03/07/2012
02/08/2012
03/08/2012
12/07/2012
07/08/2012
01/08/2012
18/07/2012
19/07/2012
06/08/2012
16/07/2012
03/08/2012
27/07/2012
19/07/2012
19/07/2012
27/07/2012
13/07/2012
20/07/2012
03/07/2012
03/08/2012
02/08/2012
E030218S1 /2012009116
E040606DP /2012025700
E040606DP /2012025735
E030218S1 /2012008782
E040606DP /2012026026
E030218S1 /2012009359
E030218S1 /2012008866
E030218S1 /2012008957
E040606DP /2012026269
E040606DP /2012026802
E040606DT /2012013263
E040606DT /2012013274
E040606DP /2012025973
E040606DP /2012026558
E040606DP /2012026022
E030218S1 /2012008812
E040606DP /2012026233
E040606DP /2012025424
E040606DP /2012026162
E030218S1 /2012008442
E030218S1 /2012008603
E030218S1 /2012008988
E040606DT /2012013373
E040606DP /2012026339
E040606DP /2012026063
E040606DP /2012025271
E040606DP /2012026227
E040606DP /2012025474
E030218S1 /2012009563
E040606DT /2012013233
E040606DT /2012013018
E030218S1 /2012009248
E040606DP /2012026322
E040606DP /2012025926
E030218S1 /2012009476
E040606DP /2012026420
E040606DT /2012013417
E040606DP /2012025674
E030218S1 /2012009612
E040606DP /2012026849
E040606DT /2012013072
E040606DP /2012025439
E030218S1 /2012009198
E030218S1 /2012009232
E030218S1 /2012009063
E030218S1 /2012008800
E040606DP /2012026627
E040606DP /2012026824
E040606DT /2012012980
E030218S1 /2012009076
E040606DP /2012026318
E030218S1 /2012008666
E040606DP /2012025454
E030218S1 /2012009115
E030218S1 /2012008660
E030218S1 /2012008880
E040606DP /2012025841
E030218S1 /2012008618
E040606DP /2012025343
E030218S1 /2012008979
E040606DT /2012013346
E030218S1 /2012009341
E030203S1 /2012000782
E040606DP /2012026757
E040606DP /2012026718
0/002613942
0/003428254
0/003428265
1/002610354
0/003354416
0/002616621
0/002616932
0/002604431
0/003428352
0/003441815
0/065026728
0/065026760
0/003338533
0/003338616
0/003354411
0/002614855
0/003441679
0/003441575
0/003403221
1/002610699
0/002615874
0/002611890
0/076065527
0/003338584
0/003431846
0/003317518
0/003441665
0/003317519
1/002691097
0/076065591
0/076065248
0/002612209
0/004460064
0/003317528
0/002610740
0/003441702
0/076065598
0/003383443
0/002612478
0/003383626
0/076065321
0/003431824
0/002603859
0/002612254
0/002610952
0/002690362
0/003441755
0/003441852
0/065026771
0/002611805
0/004460060
0/002603262
0/003445560
1/002610553
0/002610062
0/002614327
0/003403178
0/002611592
0/003354368
0/002611909
0/076065492
0/002610411
0/003393875
0/003393999
0/003354457
45,08
30,05
30,05
45,08
45,08
45,08
200,00
30,05
30,05
30,05
45,08
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
200,00
300,00
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
100,00
100,00
200,00
200,00
30,05
30,05
30,05
300,00
30,05
45,08
30,05
100,00
30,05
200,00
45,08
200,00
200,00
30,05
30,05
45,08
200,00
30,05
45,08
30,05
45,08
200,00
200,00
30,05
45,08
30,05
200,00
100,00
30,05
30,05
30,05
30,05
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
6317-DVL
1062-DFM
9582-BKP
VI-4860- M
VI-3098- V
8064-BPX
4256-CHC
5656-FNG
5656-FNG
VI-0935- W
B -8128-UP
1217-GJX
5432-BNL
VI-2874- X
LO-6430- L
LO-6430- L
6196-BWW
4567-CJW
VI-5074- P
3004-BLL
VI-3861- P
VI-1072- T
2447-DZC
VI-4545- V
6236-DLS
7615-GGX
5464-GLF
4589-FTM
9081-GXZ
0647-FFZ
VI-0641- W
4424-CND
4424-CND
4376-FHL
8815-DZR
VI-1044- Y
4002-HKM
3209-GBH
3209-GBH
BI-2400-CB
3761-DDK
LE-1175- Y
LE-1175- Y
LE-1175- Y
VI-3609- W
8619-BHL
0262-BTV
1811-FBH
1811-FBH
1811-FBH
Z -2785-BK
Z -2785-BK
Z -2785-BK
6363-FHV
3521-DKJ
1499-BFK
VI-2088- U
5970-GGZ
7467-BKX
VI-3720- O
VI-5309- S
VI-5309- S
VI-5309- S
VI-5309- S
VI-5309- S
GRAÑA RODRIGUEZ, JUAN MANUEL
GRAU GRANERO, CRISTINA
GUENDIL, BAGHDAD
GUTIERREZ ALONSO, ADELA
GUTIERREZ EMILIO-YUS, IKER
GUTIERREZ EMILIO-YUS, IKER
GUTIERREZ GARCIA, JOSE MIGUEL
GUTIERREZ QUIROS, LISARDO
GUTIERREZ QUIROS, LISARDO
GUTIERREZ REQUEJO, AMAIA
GUTIERREZ RUIZ, TAMARA
GUTIERREZ SANTAMARIA, EDUARDO
HAMAD, BRAHIM
HAMID, SAJJAD
HAMMOUTI, KHALID
HAMMOUTI, KHALID
HARO VALLEJO, MANUEL
HEREDIA RAMOS, SERAFIN
HERNANDEZ HERNANDEZ, AMPARO
HERNANDEZ MARTIN, JESUS
HIDALGO SAEZ DE CAMARA, MARIA NIEVES
HOLGUERA HISADO, ENCARNACION
HUIDOBRO ALTUNA, AINHOA
IBAÑEZ DE ELEJALDE IMAZ, CARMEN
IBAÑEZ DE GARAYO GARCIA DE ANDOIN, CARLO
ILLADE GOMEZ, INMACULADA CONCEPCIO
INCHAUSTI IGUIÑIZ, MARTA
INDART EQUISOAIN, MARIA ANGELES
INFANTE BORINAGA, GUILLERMO
INFANTE RIAÑO, RICARDO
IRIBARREN GALARZA, JOSUNE
IRIONDO BARROS, RAQUEL
IRIONDO BARROS, RAQUEL
ITURBE SAEZ DE OCARIZ, RUBEN
ITURRICHA VELEZ DEL BURGO, MARIA JESUS
IZA GOROSPE, JUAN
IZAGUIRRE INSAUSTI, GORKA
JIE LIU, JIA
JIE LIU, JIA
JIMENEZ BARRUL, MARIANO ANGEL
JIMENEZ BORJA, SANTOS BOY
JIMENEZ CLAVERIA, JUAN ANTONIO
JIMENEZ CLAVERIA, JUAN ANTONIO
JIMENEZ CLAVERIA, JUAN ANTONIO
JIMENEZ JIMENEZ, MARIA JESUS
JIMENEZ LAZARO, ANGEL
JIMENEZ LOZANO, RUBEN DARIO
JURADO LAURENTE, MARILUZ
JURADO LAURENTE, MARILUZ
JURADO LAURENTE, MARILUZ
JURCA, FLORICA
JURCA, FLORICA
JURCA, FLORICA
KAMIL KANDOLIN, MAGGIDA
KEREJETA RUIZ DE AUSTRI, HARITZ
KWESI, JOHNNY
LAARAJ, KHALID
LABORDA CRISTOBAL, LUIS
LANA ESCUDERO, MARTA
LANDA EGUILAZ, ROSA MARIA
LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO
LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO
LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO
LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO
LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2E RGC 1428/2003
ART. 91.2E RGC 1428/2003
ART. 9.11.4 ORDENANZA 18/06/93
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 154 RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 3.1 RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
9142
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
19/07/2012
19/07/2012
05/06/2012
24/07/2012
26/07/2012
20/07/2012
27/07/2012
26/07/2012
30/07/2012
16/08/2012
13/07/2012
05/07/2012
02/08/2012
23/07/2012
28/07/2012
30/07/2012
12/07/2012
23/07/2012
10/08/2012
14/07/2012
03/08/2012
25/07/2012
13/07/2012
31/07/2012
29/06/2012
01/08/2012
27/07/2012
01/08/2012
30/07/2012
11/07/2012
06/08/2012
20/07/2012
26/07/2012
20/07/2012
01/08/2012
10/07/2012
08/08/2012
17/07/2012
02/08/2012
06/07/2012
20/07/2012
19/07/2012
26/07/2012
30/07/2012
01/08/2012
03/08/2012
05/08/2012
18/07/2012
05/07/2012
18/06/2012
31/07/2012
02/08/2012
26/07/2012
10/08/2012
16/08/2012
17/08/2012
21/06/2012
23/08/2012
11/07/2012
19/07/2012
20/07/2012
23/07/2012
24/07/2012
26/07/2012
27/07/2012
E040606DP /2012025538
E040606DP /2012025452
E030218S1 /2012008885
E040606DP /2012025678
E030218S1 /2012008768
E040606DP /2012025416
E040606DP /2012025863
E030218S1 /2012008742
E030218S1 /2012008826
E030218S1 /2012009517
E040606DT /2012013206
E030218S1 /2012009059
E040606DP /2012026605
E040606DP /2012025551
E030218S1 /2012009471
E030218S1 /2012009573
E030218S1 /2012009192
E040606DT /2012014053
E030218S1 /2012009594
E030218S1 /2012008563
E040606DP /2012026810
E030218S1 /2012008883
E040606DT /2012013230
E040606DP /2012026204
E030218S1 /2012008557
E040606DP /2012026323
E030218S1 /2012009456
E040606DP /2012026427
E040606DP /2012025982
E040606DT /2012013102
E030218S1 /2012009287
E040606DP /2012025358
E040606DP /2012025752
E030218S1 /2012008609
E040606DP /2012026417
E030218S1 /2012008669
E030218S1 /2012009172
E030218S1 /2012008621
E040606DP /2012026619
E040606DP /2012023809
E040606DP /2012025243
E040606DP /2012025346
E040606DP /2012025795
E040606DP /2012026031
E040606DP /2012026408
E030218S1 /2012009027
E030218S1 /2012009306
E030218S1 /2012008616
E040606DP /2012023635
E040606DP /2012021596
E040606DP /2012026145
E040606DP /2012026540
E040606DP /2012025713
E030218S1 /2012009524
E030218S1 /2012009643
E030218S1 /2012009491
E030218S1 /2012008786
E030218S1 /2012009610
E030218S1 /2012009312
E030218S1 /2012009442
E030218S1 /2012008672
E040606DP /2012025566
E040606DP /2012025659
E040606DP /2012025739
E040606DP /2012025858
0/003431818
0/003445553
1/002602398
0/003383449
0/002611299
0/003441567
0/003383490
0/002611520
0/002614853
0/002612260
0/076065501
0/002602661
0/003376176
0/003403129
0/002609855
0/002611252
0/002612005
0/076065963
1/002609791
1/002611829
0/003441825
0/002610201
0/076065586
0/003354426
0/002602592
0/003317559
0/599996278
0/003441712
0/003338543
0/076065359
0/002613578
0/003354385
0/003383457
0/002610123
0/003441696
0/002610052
1/002614333
0/002611581
0/003354470
0/003383278
0/003445575
0/003354371
0/003383469
0/003441592
0/003441685
1/002614355
0/002690719
0/002610119
0/003441101
0/003450002
0/003317553
0/003317582
0/004460049
0/002612578
1/002614864
0/002614874
1/003354182
0/002615761
0/002607494
0/599996292
0/002611128
0/003428203
0/003428247
0/003428271
0/003428308
30,05
30,05
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
200,00
30,05
100,00
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
100,00
200,00
200,00
30,05
200,00
100,00
30,05
45,08
30,05
45,08
30,05
30,05
300,00
200,00
30,05
30,05
45,08
30,05
200,00
30,05
200,00
30,05
30,05
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
45,08
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
200,00
200,00
200,00
45,08
200,00
200,00
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
VI-5309- S
1299-DTB
1299-DTB
2398-GGZ
M -2099-IZ
0949-HDG
8387-FVJ
4067-GXL
8231-FYP
2564-DXY
7029-DVY
BU-8190- V
VI-1441- Y
6339-DMK
3474-FSS
2448-HGL
6954-GJP
6954-GJP
0576-FZM
8501-CMN
VI-0595- W
VI-8132- X
5623-FTK
8567-GMW
4040-BSR
3763-CYH
VI-4489- X
5023-DJT
5056-DLZ
7772-BZG
LO-9185- S
VI-6076- O
6887-CCK
8044-BTL
BI-2091-CL
3725-BDX
2150-GLX
6076-BJX
6076-BJX
5566-BSC
6050-HCB
6050-HCB
6131-FZV
VI-6580- V
VI-6580- V
1616-FXS
VI-6666- S
1818-GJK
NA-9852-AX
6525-BTY
VI-3819- U
VI-3819- U
5113-GLT
5281-FFK
BU-7849- O
2593-FHB
7109-HHK
9750-BMJ
M -0709-XS
M -0709-XS
0265-BBJ
6783-GKF
M -5799-XG
1146-CYD
5107-BFF
LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO
LANDER ORUNA, MIGUEL ANGEL
LANDER ORUNA, MIGUEL ANGEL
LANDERAS LOPEZ, JOSE ANTONIO
LANUZA FRAILE, IBAYA
LARREA GONZALEZ, AITOR
LARREA URTARAN, EDUARDO
LAVANDERA MURIAS, IRENE
LEBRON MARTINEZ, REYES EPIFANIO
LEON PEREZ, MANUEL
LEON PETITE, OSCAR
LEON RIVERA, JOSE FERNEY
LINDE RODRIGUEZ, JOSE JAVIER
LLANO SANCHEZ-SOMOZA, IÑIGO
LONDOÑO BELTRAN, JOHN FREY
LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO
LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO
LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO
LOPEZ ALDAMA, CLARA
LOPEZ COLL, JON
LOPEZ DE ARMENTIA LOPEZ DE OSABA, SEGUND
LOPEZ DE CALLE MARTINEZ DE LAGRAN, EDUAR
LOPEZ DE MUNAIN PLATERO, JUAN RAMON
LOPEZ DE VICUÑA PEREIRA, ANDREA MA ROSAR
LOPEZ ESQUIBEL, IDOYA
LOPEZ FERNANDEZ, JOSE LUIS
LOPEZ JAUSON, JUSTO
LOPEZ LOPEZ, JAVIER
LOPEZ MUGURUZA, ROBERTO
LOPEZ VILCHES, RAMIRO
LUCA, CIPRIAN ADRIAN
LUENGO CHILLON, MAGDALENA
LUNGU, LAVINIA DANIELA
MAALEM LGAZIRI, ABDELOUAHED
MACHO SANTOS, RAIMUNDO JAVIER
MADRID VALLS, SALVADOR
MAIDAGAN BARTOLOME, ANDONI
MAN, MIHAELA LOREDANA
MAN, MIHAELA LOREDANA
MANCHOLA VICINAY, RAQUEL
MANSO GARCIA, JOSE LORENZO
MANSO GARCIA, JOSE LORENZO
MANUEL ALVES, PEDRO
MAO, SHUANGYONG
MAO, SHUANGYONG
MARCHAN MINGUELA, MIGUEL ANGEL
MARCO DE PABLO, GORKA XARLES
MAROTO ARANZABAL, NURIA
MARTIN ALONSO, ARIANNE
MARTIN ALONSO, MARIA BELEN
MARTIN CEPEDA, ANGEL
MARTIN CEPEDA, ANGEL
MARTIN DIAZ, BEGOÑA
MARTIN HIDALGO, MERCEDES
MARTIN MATEO, MARIA BEGOÑA
MARTIN PUERTAS, DANIELA
MARTIN RUIZ DE ARCAUTE, CARLOS
MARTINEZ ADAMEZ, EURANIA ALTAGRACIA
MARTINEZ DE LA PERA GARCIA, JOSEBA
MARTINEZ DE LA PERA GARCIA, JOSEBA
MARTINEZ DE LAGOS CASTILLO, VICENTE
MARTINEZ PINILLA, MIGUEL RAFAEL
MARTINEZ UGARTE, ABRAHAM
MATEO SUSAETA, ROSA MARIA
MEANA LOPEZ DE URALDE, ROBERTO
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 21 Y 28.B RGC 1428/2003
ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2F RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
9143
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
30/07/2012
03/08/2012
03/08/2012
19/07/2012
21/07/2012
30/07/2012
03/08/2012
07/08/2012
08/08/2012
11/07/2012
08/08/2012
09/07/2012
26/07/2012
20/07/2012
27/07/2012
06/08/2012
30/07/2012
11/07/2012
24/07/2012
02/08/2012
26/07/2012
24/07/2012
13/07/2012
18/07/2012
26/07/2012
01/08/2012
20/07/2012
01/08/2012
30/07/2012
12/08/2012
19/07/2012
09/08/2012
13/08/2012
20/07/2012
24/07/2012
26/07/2012
30/07/2012
02/08/2012
03/08/2012
27/07/2012
10/07/2012
30/07/2012
30/07/2012
30/07/2012
09/07/2012
31/07/2012
30/07/2012
24/07/2012
03/08/2012
03/08/2012
23/07/2012
19/07/2012
12/07/2012
09/08/2012
26/07/2012
01/08/2012
18/07/2012
23/07/2012
31/07/2012
01/08/2012
14/07/2012
05/08/2012
20/07/2012
10/07/2012
14/07/2012
E040606DP /2012026058
E030218S1 /2012009068
E030218S1 /2012009056
E040606DP /2012025438
E030218S1 /2012009475
E040606DP /2012026128
E040606DP /2012026867
E030218S1 /2012009071
E030218S1 /2012009162
E040606DT /2012013147
E030218S1 /2012008993
E040606DT /2012013058
E040606DP /2012025732
E040606DP /2012025321
E040606DP /2012025911
E030218S1 /2012009296
E040606DP /2012025943
E040606DT /2012013114
E040606DP /2012025704
E040606DP /2012026662
E030218S1 /2012008911
E040606DP /2012025634
E040606DT /2012013416
E030218S1 /2012009206
E040606DP /2012025791
E040606DP /2012026413
E040606DP /2012025444
E030218S1 /2012008999
E040606DP /2012026040
E030218S1 /2012009366
E040606DP /2012025381
E030218S1 /2012009365
E030218S1 /2012009408
E040606DP /2012025415
E040606DP /2012025690
E040606DP /2012025805
E040606DP /2012026003
E040606DP /2012026564
E040606DP /2012026773
E040606DP /2012025866
E030218S1 /2012009242
E040606DP /2012025959
E040606DP /2012026090
E030218S1 /2012008783
E030218S1 /2012008784
E040606DP /2012026232
E040606DP /2012025976
E040606DP /2012025642
E040606DP /2012026784
E030218S1 /2012009289
E040606DP /2012025573
E040606DP /2012025238
E040606DT /2012013279
E030218S1 /2012009413
E030218S1 /2012009478
E040606DP /2012026500
E030218S1 /2012008601
E040606DP /2012025560
E040606DP /2012026306
E040606DP /2012026409
E040606DT /2012013219
E030218S1 /2012009302
E040606DP /2012025469
E040606DT /2012012966
E040606DT /2012013224
0/003431840
0/002564970
0/002616164
0/003431823
1/002610741
0/003431837
0/003441838
1/002611802
0/002611867
0/076065414
0/002613235
0/076065302
0/003428261
0/003428166
0/003383502
0/002614410
0/003403195
0/076065375
0/003383434
0/003441798
0/002612109
0/003322399
0/076065597
0/002612238
0/003383464
0/003441691
0/003431829
0/002611049
0/003441606
0/002616822
0/003441516
0/002599074
0/002602780
0/003441566
0/003403156
0/003383484
0/003383529
0/003338622
0/003376178
0/003383503
0/002617116
0/003428323
0/003403205
1/003376152
1/003441202
0/003441675
0/003338536
0/003403153
0/003354473
0/002612777
0/003428214
0/003445564
0/065026768
0/002615536
1/002609853
0/003383575
0/002611330
0/003403141
0/003441667
0/003441686
0/076065564
1/002690723
0/003445592
0/065026744
0/076065577
30,05
500,00
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
45,08
100,00
200,00
100,00
30,05
30,05
30,05
45,08
45,08
300,00
30,05
30,05
45,08
30,05
100,00
45,08
30,05
30,05
30,05
200,00
45,08
45,08
30,05
200,00
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
30,05
45,08
45,08
30,05
30,05
45,08
30,05
45,08
30,05
300,00
45,08
30,05
45,08
100,00
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
2373-DBK
8677-HHD
7110-HCH
3311-CSX
8088-CKF
5021-DTX
7914-BLF
1530-BZZ
BU-8449- Y
2413-FGX
4967-FYW
0192-HHR
1792-DCV
1792-DCV
2896-CXZ
2773-GPJ
3325-CCH
0106-CVR
6704-CZT
VI-3526- T
9274-FYK
7750-GVD
BU-4438- T
9704-BNT
VI-7757- W
Z -6592-BH
8614-CSW
8678-FND
7526-GCK
VI-2283- S
9229-CVG
9229-CVG
5797-GML
9854-CFH
VI-0636- X
0667-BWP
6356-CWW
BU-0043- T
9582-BNT
7491-GGV
0698-DYB
9749-CTD
9749-CTD
9749-CTD
0682-GXF
VI-2086- U
3690-BLT
0528-FJZ
0528-FJZ
3211-FTL
M -7223-VL
7731-HFC
OU-4438- V
VI-1497- W
Z -4537-AX
4051-CSP
0886-DVK
6025-DXK
6561-CCC
6881-BNY
1658-HGF
3968-GXH
4640-BBF
VI-9179- O
B -7802-US
MENDEZ PEREIRA, JOSE
MERINO HERVIAS, FELIX
MERINO IZQUIERDO, ANA ISABEL
MESANZA JAIO, SAIOA
MIGUEL VITORIANO, SALVADOR
MOLINERO MARTINEZ, JON JOSU
MOLINERO PAYUETA, NOEMI
MOLINET MARTINEZ, PAULINO
MONTERO VAQUERO, ANGEL
MORAN MARTIN, JORGE
MORATO MAGARIÑO, SONIA
MORCILLO CHITO, PEDRO
MORENO ABAURREA, JUAN RAMON
MORENO ABAURREA, JUAN RAMON
MORENO MALCORRA, IGNACIO
MOYA GARCIA, FRANCISCO JAVIER
MUGICA ECHAVE, ANA MARIA
MUGICA GARCIA, MARIA LUISA
MUGICA IRIARTE, ANGEL MARIA
MURGUIA LOPEZ, LAURA
MURILLO PINILLA, MIGUEL ANGEL
MURO IZQUIERDO, CRISTINA
NACIR, ABDELLATIF
NAIM, ABDESLAM
NARBONA MARTINEZ DE LA PERA, MERCEDES
NAVARRO GONZALEZ, GIOVANNI AUGUSTO
NAVARRO MARTINEZ, CRISTINA
NISO ROMERO, IÑIGO
NOFUENTES PALOMINO, ANTONIO
NUÑEZ GALLARDO, ESTIBALIZ
OCHOA DE RETANA MARTINEZ DE MATURANA, BL
OCHOA DE RETANA MARTINEZ DE MATURANA, BL
OJIDOS CRISTOBAL, NOELIA
OLABUENAGA GOICOECHEA, MARIA BLANCA
ORMAETXEA RECIO, MARIA JESUS
ORTEGA MARTINEZ, JOSE IGNACIO
ORTEGA POZUELO, IVAN
ORTIZ CANTON, ANA BELEN
ORTIZ DE GUZMAN IRAZABAL, MARIA CARMEN
ORTIZ DE URTARAN RODRIGUEZ, JORGE
ORTIZ ESTIBALEZ, OIARTZ
OSCOZ BARBERO, IGNACIO JOSE
OSCOZ BARBERO, IGNACIO JOSE
OSCOZ BARBERO, IGNACIO JOSE
OSORIA SANTO, JAHAIRA
OTAOLA DIAZ, FABIOLA
OTERO DUQUE, OLATZ
OTERO GABIRONDO, MIKEL
OTERO GABIRONDO, MIKEL
OTXOA MARTIN, JON ANDONI
OULD SIDI OULD HABIB, CHEIKH
OZAETA SAGASTUY, MARIA IBERNALO
PACIOS ALVAREZ, MARIA SONIA
PALLES RUBIO, ANA MARIA
PARGARAY JIMENEZ, JOSE LUIS
PARGARAY MARTINEZ, MARIA LUISA
PASCUAL TERRONES, LUIS MARIA
PAYA RUIZ, ALFREDO EUSEBIO
PEDREIRA CARDENAS, MARIA
PEREA UYARRA, ANA ISABEL
PEREZ DE ALBENIZ SAENZ, MARIA
PEREZ DE MENDIGUREN ESTAVILLO, JESUS MAR
PEREZ FEIJOO, FRANCISCO
PEREZ GALLEGO, ANIBAL
PEREZ GONZALEZ DE MENDOZA, LOREA
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 94.2F RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2E RGC 1428/2003
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2E RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 146.A RGC 1428/2003
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
9144
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
03/08/2012
30/07/2012
14/07/2012
18/08/2012
31/07/2012
23/07/2012
02/08/2012
11/07/2012
10/07/2012
31/07/2012
18/07/2012
24/07/2012
23/07/2012
31/07/2012
12/07/2012
17/07/2012
28/07/2012
31/07/2012
31/07/2012
30/07/2012
11/07/2012
16/05/2012
20/07/2012
19/07/2012
18/07/2012
01/08/2012
20/07/2012
06/07/2012
17/07/2012
01/08/2012
30/07/2012
20/07/2012
08/07/2012
14/07/2012
08/08/2012
14/07/2012
12/07/2012
23/07/2012
01/08/2012
31/07/2012
30/07/2012
20/07/2012
21/07/2012
31/07/2012
03/08/2012
10/07/2012
31/07/2012
19/08/2012
09/07/2012
12/07/2012
02/06/2012
02/08/2012
13/07/2012
19/07/2012
03/08/2012
14/08/2012
30/07/2012
06/08/2012
06/08/2012
03/08/2012
09/07/2012
19/07/2012
02/08/2012
17/07/2012
30/07/2012
E040606DP /2012026865
E040606DP /2012026042
E040606DT /2012013222
E030218S1 /2012009607
E040606DP /2012026180
E040606DP /2012025596
E040606DP /2012026635
E040606DT /2012013325
E040606DT /2012012957
E030218S1 /2012009509
E030218S1 /2012009212
E040606DP /2012025631
E040606DP /2012025603
E040606DP /2012026176
E040606DT /2012013000
E030218S1 /2012009246
E030218S1 /2012009093
E030218S1 /2012008903
E040606DP /2012026149
E030218S1 /2012009576
E030218S1 /2012009557
E030218S1 /2012007534
E040606DP /2012025402
E040606DP /2012025260
E030218S1 /2012008530
E040606DP /2012026448
E030218S1 /2012009444
E040606DT /2012013012
E030218S1 /2012008586
E040606DP /2012026444
E040606DP /2012025925
E040606DP /2012025294
E030218S1 /2012008725
E040606DT /2012013223
E030218S1 /2012009186
E030218S1 /2012008576
E040606DT /2012013188
E030218S1 /2012008734
E040606DP /2012026380
E040606DP /2012026143
E040606DP /2012025965
E030218S1 /2012008607
E030218S1 /2012008758
E030218S1 /2012009349
E040606DP /2012026762
E040606DT /2012012937
E040606DP /2012026179
E030218S1 /2012009482
E040606DT /2012013074
E030218S1 /2012009205
E030218S1 /2012008522
E040606DP /2012026700
E040606DT /2012013205
E040606DP /2012025378
E040606DP /2012026746
E030218S1 /2012009379
E040606DP /2012026019
E030218S1 /2012009047
E030218S1 /2012009297
E040606DP /2012026818
E030218S1 /2012008952
E030218S1 /2012008836
E030218S1 /2012008931
E030218S1 /2012009272
E040606DP /2012025960
0/003441835
0/003441609
0/076065573
0/002611269
0/003428366
0/003383415
0/003441765
0/076065416
0/065026731
0/002609534
0/002612247
0/003322396
0/003376125
0/003428361
0/065026799
1/002617121
0/002614103
0/002613128
0/003317557
0/002611255
0/002691084
1/002604301
0/003441550
0/003317503
0/002610015
0/003441744
0/599996290
0/076065242
1/002616913
0/003441738
0/003317527
0/003403123
0/002612103
0/076065575
0/002610904
0/002616907
0/076065476
1/002602832
0/003383567
0/003317551
0/003428331
0/002610121
0/002611278
0/002614860
0/003394007
0/065026701
0/003428365
0/002611070
0/076065323
1/002604339
2/002602645
0/003393989
0/076065498
0/003441511
0/003317603
0/002611704
0/003354408
1/002616392
0/002614409
0/003441843
0/002617537
0/002602180
1/002613160
0/002611662
0/003428324
30,05
30,05
300,00
200,00
30,05
30,05
30,05
300,00
45,08
200,00
200,00
30,05
30,05
30,05
45,08
45,08
45,08
45,08
30,05
30,05
200,00
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
45,08
100,00
45,08
30,05
30,05
30,05
45,08
100,00
45,08
45,08
300,00
200,00
30,05
30,05
30,05
45,08
45,08
45,08
30,05
200,00
30,05
200,00
100,00
200,00
45,08
30,05
100,00
30,05
30,05
200,00
30,05
45,08
45,08
30,05
45,08
200,00
45,08
200,00
30,05
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
VI-4767- P
S -8294-AG
VI-1915- Y
8648-BCX
VI-6801- P
7644-CNK
4162-BSR
NA-7520-AT
8762-GRJ
VI-1845- P
SS-9617-AN
9193-DPV
1712-FLB
9482-DLM
8945-GDP
0353-BHY
7102-DLG
7014-FSS
4176-FSW
4790-CGR
8934-DNH
8280-GFB
2464-HCY
4283-DFB
7969-GNV
5117-CCL
5117-CCL
3956-CFJ
9969-DSN
0279-CWY
VI-6088- X
0027-CSX
VI-8870- X
VI-6073- L
VI-6073- L
BI-2460-BS
6047-DHM
VI-2517- T
VI-2517- T
0914-DFT
0914-DFT
VI-4452- U
VI-4452- U
VI-4452- U
VI-4452- U
VI-4452- U
6163-DZT
8959-CWT
3535-CRM
9103-FCN
8861-BNT
8861-BNT
1428-BFK
1428-BFK
1428-BFK
1428-BFK
6455-BYX
8203-FTV
0982-CZP
BU-8943- S
5398-FFT
8216-FRB
9185-CMN
VI-4844- M
5704-FBZ
5704-FBZ
PEREZ GONZALEZ, ROBERTO
PEREZ GUTIERREZ, JOSE LUIS
PEREZ MATEOS, CRISTINA
PEREZ SANCHEZ, ROMAN
PEREZ SEARA, FRANCISCO RAMON
PIEDROLA BARCINA, ANA ISABEL
PINO GUERRA, LUIS AURELIO
PONCE MARTINEZ, FLORENCIO
PORTO PATILLAS, RICARDO
POU AZKARRAGA, IKER
PUERTO JIMENEZ, JOSE MANUEL
PULGAR COLLADO, FLORENTINO
QUESADA RODRIGUEZ, ANTONIO JOSE
QUILCHANO CONDE, ALEJANDRO
RAFAEL BARRERO, ALBERTO
RAMAJO DIAZ, ANGEL RAMON
RAMIREZ GONZALEZ, JOSE MARIA
RAMIRO PRESA, MAITANE
RAMOS MONGE, SANDRA MARIA
REBOLLAR RODRIGUEZ, MAXIMO
REJADO BARRON, ROBERTO
RELLOSO ORTEGA, MARIA LUISA
RODRIGO VILLATE, ROCIO
RODRIGUEZ COELLO, MARIA CARMEN
RODRIGUEZ CORDERO, MARIA CARMEN
RODRIGUEZ FERNANDEZ, AITOR
RODRIGUEZ FERNANDEZ, AITOR
RODRIGUEZ GUTIERREZ, JOSE EUGENIO
RODRIGUEZ IRIARTE, ZURIÑE
RODRIGUEZ MAYA, RAUL
ROJO AMIGORENA, JOSE JAVIER
ROMAN JIMENEZ, CARLOS ALBERTO
ROMERO CASTELLANOS, LANDER
ROMERO GARCIA, JOSE IGNACIO
ROMERO GARCIA, JOSE IGNACIO
ROMERO JIMENEZ, ISMAEL
RONCERO RETORTILLO, CARLOS
ROZAS SAENZ, IKER
ROZAS SAENZ, IKER
RUBINA OCHOA DE ERIBE, UNAI
RUBINA OCHOA DE ERIBE, UNAI
RUBIO PRIETO, LETICIA
RUBIO PRIETO, LETICIA
RUBIO PRIETO, LETICIA
RUBIO PRIETO, LETICIA
RUBIO PRIETO, LETICIA
RUBIO REVILLA, MILAGROS
RUEDA ROSAS, ROBINSON LIZARDO
RUIZ ALEGRE, OSCAR MANUEL
RUIZ ARREGUI, ELENA
RUIZ DE ARBULO BARTOLOME, JON ZUZEN
RUIZ DE ARBULO BARTOLOME, JON ZUZEN
RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA
RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA
RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA
RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA
RUIZ LOPEZ, JOSE MANUEL
RUIZ PEREZ DE NANCLARES, EDUARDO
RUIZ PEREZ, PEDRO
SAENZ DE BURUAGA CARRILLO DE ALBORNOZ, M
SAENZ DE CASTILLO SAEZ DE VITERI, BLANCA
SAENZ MORAZA, MARIA
SAEZ ARNAIZ, ROSA
SAEZ DE EGUILAZ CARRILLO, EUSEBIO
SAEZ DE JAUREGUI ORTIGOSA, IGOR
SAEZ DE JAUREGUI ORTIGOSA, IGOR
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 117.1 RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 154 RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 92.1 RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 94.2G RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
9145
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
19/07/2012
10/07/2012
03/08/2012
02/08/2012
02/08/2012
17/07/2012
02/08/2012
20/08/2012
08/07/2012
03/08/2012
23/07/2012
24/07/2012
09/07/2012
22/07/2012
13/07/2012
17/07/2012
10/07/2012
01/08/2012
01/08/2012
23/07/2012
19/07/2012
03/08/2012
31/07/2012
17/07/2012
08/08/2012
11/07/2012
06/08/2012
31/07/2012
27/07/2012
24/07/2012
09/07/2012
30/07/2012
20/07/2012
30/07/2012
02/08/2012
11/08/2012
02/08/2012
08/08/2012
01/08/2012
19/07/2012
10/07/2012
02/08/2012
19/07/2012
20/07/2012
30/07/2012
31/07/2012
20/08/2012
19/07/2012
11/07/2012
31/07/2012
19/07/2012
31/07/2012
14/07/2012
24/07/2012
26/07/2012
20/07/2012
22/07/2012
19/07/2012
03/08/2012
19/07/2012
18/07/2012
02/08/2012
19/07/2012
03/08/2012
24/06/2012
17/07/2012
E040606DP /2012025280
E040606DT /2012012945
E030218S1 /2012008945
E040606DP /2012026604
E040606DP /2012026646
E030218S1 /2012009519
E040606DP /2012026686
E030218S1 /2012009505
E030218S1 /2012008706
E030218S1 /2012009033
E040606DP /2012025576
E040606DP /2012025693
E040606DT /2012013046
E030218S1 /2012008780
E040606DT /2012013236
E030218S1 /2012008585
E040606DT /2012013256
E040606DP /2012026338
E040606DP /2012026496
E030218S1 /2012008656
E040606DP /2012025309
E030218S1 /2012008944
E040606DP /2012026264
E030218S1 /2012009271
E030218S1 /2012009091
E030218S1 /2012009024
E030218S1 /2012009049
E040606DP /2012026202
E040606DP /2012025840
E040606DP /2012025643
E040606DT /2012013084
E040606DP /2012026001
E040606DP /2012025403
E040606DP /2012025974
E040606DP /2012026559
E030218S1 /2012009406
E040606DP /2012026640
E030218S1 /2012009168
E040606DP /2012026416
E040606DP /2012025521
E040606DT /2012013267
E040606DP /2012026567
E040606DP /2012025279
E040606DP /2012025322
E040606DP /2012025954
E040606DP /2012026164
E030218S1 /2012009621
E040606DP /2012025230
E040606DT /2012013322
E040606DP /2012026140
E030218S1 /2012008835
E030218S1 /2012008905
E030218S1 /2012008951
E040606DP /2012025656
E040606DP /2012025749
E040606DP /2012025257
E030218S1 /2012008842
E040606DP /2012025339
E030218S1 /2012009188
E040606DP /2012025487
E030218S1 /2012009223
E040606DP /2012026548
E040606DP /2012025234
E030218S1 /2012009300
E030218S1 /2012008729
E030218S1 /2012009245
0/003403104
0/065026712
0/002616382
0/003376175
0/003441779
0/002604391
0/003431937
0/002613641
0/002612102
0/002612017
0/003428217
0/003403160
0/076065284
0/002612187
0/076065596
0/002616915
0/065026703
0/003338583
0/003383565
0/002611594
0/003428151
0/002616383
0/003322442
0/002611660
0/002616456
0/002612003
0/002616390
0/003354421
0/003403176
0/003403154
0/076065335
0/003383526
0/003441552
0/003338534
0/003338617
1/002602778
0/003441772
0/002614337
0/003441695
0/003441517
0/065026740
0/003393979
0/003403103
0/003428168
0/003428318
0/003428344
0/002611622
0/003445551
0/076065388
0/003317543
0/002602178
0/002613130
0/002610809
0/003428241
0/003428287
0/003445597
1/002610019
0/003376111
0/002614378
0/003428152
0/002612231
0/003317592
0/003445558
0/002614402
0/002615917
0/002617122
30,05
45,08
200,00
30,05
30,05
45,08
30,05
200,00
45,08
200,00
30,05
30,05
300,00
200,00
100,00
45,08
45,08
30,05
30,05
200,00
30,05
45,08
30,05
45,08
45,08
200,00
45,08
30,05
45,08
30,05
100,00
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
45,08
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
200,00
30,05
100,00
30,05
200,00
30,05
45,08
200,00
30,05
30,05
45,08
30,05
200,00
200,00
200,00
45,08
30,05
45,08
45,08
200,00
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
2687-GHP
SS-4276-AZ
VI-4380- U
0677-FLK
1660-BFK
VI-0563- Y
2648-CYV
0676-CTD
6028-CTR
2039-DGS
0415-FLW
7865-GFR
NA-3354-AW
NA-3354-AW
4055-BTZ
4055-BTZ
6076-DFL
BI-1334-CD
8614-BLH
4276-CFW
BU-1475- Y
8122-HHP
VI-9309- P
9898-GMG
5598-DLF
NA-3179-BC
4881-BNG
4881-BNG
3229-DBJ
AL-1220-AH
VI-4982- Y
VI-6468- U
9929-FBH
5985-CVP
4151-CCY
4059-GGP
4059-GGP
BU-1583- Z
VI-8098- W
0077-HHJ
6349-HCC
3089-FWD
6239-FHW
VI-5185- X
7125-FTV
SS-4335-BB
VI-1850- P
GC-6390-AY
6003-FJW
1964-FRZ
1394-CZD
1394-CZD
0274-GRR
VI-7640- U
3130-GZJ
3130-GZJ
3130-GZJ
8723-HGH
0523-GZR
5010-BPT
7905-FPY
3955-BSR
VI-0147- V
SAGASTA ENCINAS, EDUARDO
SAIZ FERNANDEZ, MARIA ANGELES
SALAZAR BILBAO, BIANCA
SALGADO SERRANO, JOSE ANTONIO
SALINAS ARIAS, JOHN JABER
SAN VICENTE MARQUINEZ, SANTOS
SANCHEZ CARBALLUDE, ELISEO
SANCHEZ MIGUEL, JOSE MARIA
SANCHEZ REYES, ADRIAN
SANCHEZ SUSAETA, FRANCISCO JAVIER
SANCHEZ URTARAN, MIRIAM
SANCHO SANCHEZ, FULGENCIO FERNANDO
SANCHOTENA, JOHN MICHEL
SANCHOTENA, JOHN MICHEL
SANDINO RONCERO, ISAIAS
SANDINO RONCERO, ISAIAS
SANTAMARIA LEZA, JOSE LUIS
SANTIAGO SOTO, IÑAKI
SANZ GUILLEN, RAUL
SARMIENTO BENITO, JUAN CARLOS
SARRALDE QUINTANA, ANDRES
SAUCE CERRO, MARIA ANGELES
SEGUROLA GOMEZ, JAVIER
SENDADIANO MARCOS, MARIA SOCORRO
SEVILLA BRAVO, MARIA FE
SHEINOV, SAID SAIDOV
SIERRA MATEOS, MARIA ADELA
SIERRA MATEOS, MARIA ADELA
SOGUERO MARTOS, MANUELA
SOLANO MARROYO, CASTO
SOLAS VALDERRAMA, JOSE ANGEL
SUAREZ MARIN, WILLIAM
SUSAETA CALVO, LEIA
SUSO BEITIA, MIREN ZURIÑE
TAPIA GARCIA, RAUL HUMBERTO
TEJADO RUIZ, MARIA MILAGROS
TEJADO RUIZ, MARIA MILAGROS
TERRAZAS MONTOYA, ISABEL
THIAM, HADJA
TOMÁS CARBALLO, FRANCISCO
TOQUERO PINEDO, GAIZKA
TORIBIO CASARES, RUBEN
TORO CALDERON, MARIA TERESA
TORRES CERVANTES, ROSSLIN IRIS
TREJO LORENZO, DIEGO
UMEREZ URREZOLA, PEDRO MA
URIBE RUIZ DE ESCUDERO, JAVIER
URRUTIA JIMENEZ, ALVARO
URRUTIA YURREBASO, AITOR
VALLE COBO, IGOR
VARGAS GAVIRIA, WILSON
VARGAS GAVIRIA, WILSON
VAZQUEZ CONDE, ARTURO
VELEZ SAN VICENTE, ANA ISABEL
VILACOBA CHILLON, ROBERTO
VILACOBA CHILLON, ROBERTO
VILACOBA CHILLON, ROBERTO
VILORIA VILLAR, BEATRIZ
YANG, YONGLEI
ZAMALLOA ZAMACONA, MARIA FELICIDAD
ZAMORA ORDOÑEZ, JOSE ANTONIO
ZORITA ARROYO, FRANCISCO
ZUFIAUR GARCIA DE ALBENIZ, JOSE ANTONIO
ZUFIAUR VARELA, GORKA
6457-BPY
6457-BPY
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
9146
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.1I RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART.94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2G RGC 1428/2003
ART. 91.2G RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 154 RGC 1428/2003
ART. 94.2A RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART.94.2E RGC 1428/2003
18/08/2012
20/07/2012
10/07/2012
23/07/2012
21/07/2012
30/07/2012
10/07/2012
30/07/2012
20/07/2012
31/07/2012
20/07/2012
31/07/2012
03/08/2012
20/07/2012
24/07/2012
30/07/2012
18/07/2012
04/08/2012
20/07/2012
09/07/2012
20/07/2012
31/07/2012
01/08/2012
11/07/2012
31/07/2012
03/08/2012
07/08/2012
13/07/2012
27/07/2012
10/07/2012
28/06/2012
17/08/2012
23/07/2012
30/07/2012
04/08/2012
17/08/2012
30/07/2012
03/08/2012
09/07/2012
27/07/2012
01/08/2012
24/07/2012
03/08/2012
29/07/2012
13/07/2012
09/07/2012
01/08/2012
11/07/2012
30/07/2012
05/07/2012
17/07/2012
30/07/2012
17/07/2012
20/07/2012
21/07/2012
31/07/2012
19/07/2012
30/07/2012
26/07/2012
12/07/2012
17/08/2012
27/07/2012
14/07/2012
27/06/2012
E030218S1 /2012009554
E040606DP /2012025363
E030218S1 /2012009241
E040606DP /2012025590
E030218S1 /2012008546
E040606DP /2012026119
E040606DT /2012012969
E040606DP /2012025978
E040606DP /2012025418
E040606DP /2012026298
E040606DP /2012025247
E040606DP /2012026251
E040606DP /2012026747
E040606DP /2012025341
E040606DP /2012025682
E040606DP /2012025969
E030218S1 /2012009222
E030218S1 /2012009145
E040606DP /2012025423
E040606DT /2012013307
E040606DP /2012025468
E030218S1 /2012009054
E040606DP /2012026377
E040606DT /2012013155
E030218S1 /2012009337
E040606DP /2012026780
E030218S1 /2012009286
E040606DT /2012013238
E040606DP /2012025860
E040606DT /2012012955
E030218S1 /2012008520
E030218S1 /2012009492
E040606DP /2012025558
E040606DP /2012026041
E030218S1 /2012009117
E030218S1 /2012009493
E040606DP /2012026020
E040606DP /2012026792
E040606DT /2012013052
E040606DP /2012025896
E040606DP /2012026382
E040606DP /2012025664
E040606DP /2012026781
E030218S1 /2012008745
E040606DT /2012013253
E040606DT /2012013301
E040606DP /2012026363
E040606DT /2012013120
E040606DP /2012026092
E030218S1 /2012009421
E030218S1 /2012008735
E040606DP /2012026096
E030218S1 /2012008619
E040606DP /2012025359
E030218S1 /2012008818
E030218S1 /2012008816
E030218S1 /2012008606
E040606DP /2012026105
E040606DP /2012025785
E030218S1 /2012009558
E030218S1 /2012009566
E040606DP /2012025864
E040606DT /2012013407
E030218S1 /2012008559
0/002612878
0/003354393
0/002617115
0/003383407
0/002611506
0/003441610
0/065026748
0/003338538
0/003441569
0/003441641
0/003445582
0/003317550
0/003338626
0/003376115
0/003376132
0/003428338
0/002612229
1/002614076
0/003441574
0/076065314
0/003445587
0/002610190
0/003383560
0/076065430
0/002613201
0/003376187
0/002613579
0/076065602
0/003428316
0/065026726
1/002615491
0/002614875
0/003403139
0/003441607
0/002613943
0/002613626
0/003354409
0/003354485
0/076065293
0/003428305
0/003383569
0/003428255
0/003376188
1/002611523
0/076065624
0/076065292
0/003393966
0/076065383
0/003428326
0/599996314
0/002602831
0/003338541
0/002611583
0/003354387
0/002609754
0/002609764
0/002610120
0/003383531
0/003383451
0/002691086
0/002611841
0/003383492
0/076065574
0/002602590
200,00
30,05
200,00
30,05
45,08
30,05
45,08
30,05
200,00
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
30,05
45,08
200,00
30,05
300,00
30,05
200,00
30,05
100,00
200,00
30,05
45,08
100,00
30,05
45,08
200,00
200,00
30,05
30,05
45,08
200,00
30,05
30,05
300,00
30,05
30,05
30,05
30,05
45,08
100,00
300,00
30,05
300,00
30,05
45,08
200,00
30,05
200,00
30,05
200,00
200,00
45,08
30,05
30,05
200,00
200,00
45,08
100,00
45,08
ZUZA DE OLIVEIRA, EVERSON
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
26/07/2012
E040606DP /2012025720
0/003322409
30,05
ZUZA DE OLIVEIRA, EVERSON
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
24/07/2012
E040606DP /2012025644
0/003403155
30,05
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
OGASUN
HACIENDA
9147
5266
5266
Aparkatzearekin zerikusia duen arau-hausteagatik dosier
zigortzaileak abiarazi direla jakinarazteko iragarkia (339/1990
LED-aren 69.1.g artikulua).
Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes
sancionadores a personas jurídicas por infracción de estacionamiento conforme al artículo 69.1.g del Real Decreto Legislativo
339/1990.
Por el Concejal Delegado del Departamento de Hacienda (por delegación del Alcalde, mediante Decreto de fecha 27 de junio de 2011),
como órgano competente, se ha incoado expediente sancionador
como consecuencia de la denuncia que se notifica, en virtud del
artículo 69.1.g del Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por
la Ley 18/2009, de 23 de noviembre, como responsable directo de la
infracción de estacionamiento cometida.
A la vista de lo anterior se hace saber:
La instrucción y subsiguiente Propuesta de Resolución, están encomendadas al Departamento de Hacienda, Servicio de Recaudación,
Unidad de Sanciones de Tráfico.
Identificación del conductor
Si lo desea, el titular, podrá optar por indicar el conductor o en
su caso, arrendatario del vehículo, responsable del hecho, en un
plazo de veinte días naturales contados desde el día siguiente al de
su notificación, continuándose el procedimiento contra el mismo.
Cambio de titularidad
Si con fecha anterior a la denuncia se hubiera producido
inscripción de nueva titularidad del vehículo en el Registro de la
Dirección General de Tráfico, deberá usted, a efectos de quedar
exonerado de responsabilidad, consignar en el apartado correspondiente y en el mismo plazo de veinte días naturales, los datos del
posterior titular, pudiendo aportar, a tal efecto, documento acreditativo
expedido por la Jefatura Provincial de Tráfico.
Conformidad con la denuncia
Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de
veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su publicación, para realizar el pago voluntario de la multa con una reducción
del 50 por ciento del importe de la sanción.
Si se efectúa el pago de la sanción con dicha reducción, implicará
la renuncia a formular alegaciones. En el caso de formularse éstas, se
tendrán por no presentadas. Así mismo, implicará la terminación del
procedimiento, sin necesidad de dictar resolución expresa y la firmeza
de la sanción, agotándose la vía administrativa, siendo recurrible
únicamente a partir del día siguiente del pago ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo.(Artículo 80 del Real Decreto
Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre).
Disconformidad con la denuncia
Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de
veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su notificación, para formular las alegaciones y proponer o aportar las pruebas
que estime oportunas.
En caso de formular alegaciones, una vez concluida la instrucción,
la instructora elevará propuesta de resolución dándose únicamente
traslado de la misma al interesado, para que pueda formular nuevas
alegaciones en el plazo de veinte días naturales, si figuran en el
procedimiento otros hechos o pruebas diferentes a las aducidas por
el interesado. (Artículo 81.4 del Real Decreto Legislativo 339/90,
modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre).
Si el denunciado no formula alegaciones ni abona el importe de
la multa en el plazo de veinte días naturales siguientes al de la notificación de la denuncia, ésta surtirá el efecto de acto resolutorio del
procedimiento sancionador. El procedimiento se tendrá por concluido
el día siguiente a la finalización de dicho plazo, conforme se establece
en el artículo 81.5 del citado texto legal. En este supuesto, la sanción
podrá ejecutarse transcurridos treinta días naturales desde la notificación de la denuncia.
Lugares y medios de pago
Para efectuar el pago podrá utilizar cualquiera de estos medios:
Ogasun Arloko zinegotzi ordezkariak jakinarazten zaizun salaketaren ondorioz zigortzeko prozedura abiaraztea erabaki du, organo
eskuduna den aldetik (alkateak 2011ko ekainaren 27ko dekretuaren
bidez bere gain utzitako aginpidea baliaturik), aparkatzearekin zerikusia
duen arau-haustearen erantzule zuzen gisa (339/90 Legegintzako
Errege Dekretuak –azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua– 69.1.g.
artikuluan xedatuaren haritik).
Horrenbestez, hauxe jakinarazten dizugu:
Ogasun Saileko Diru-bilketa Zerbitzuko Trafiko Isunen Atalari
agindu zaio dosierra bideratu eta ebazpen-proposamena egiteko.
Gidaria identifikatzea
Nahi izatera, titularrak gertakaria eragin duen ibilgailuaren gidaria
edo errentaria adierazi ahalko duzu hogei egun naturaleko epean,
jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatuta, eta prozedurak
horren aurka jarraituko du.
Titular aldaketa
Salaketa egin aurretik ibilgailuaren titular berri baten izena eman
bada Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Erregistroan, titular berri horren
datuak adierazi beharko dituzu, dagokien atalean, hogei egun naturaleko epe berean, hartara erantzukizunetik libratze aldera. Probintziako
Trafiko Buruzagitzan emandako egiaztagiria aurkeztu ahal izango
duzu horretarako.
Salaketarekiko adostasuna
Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen
hasita, salatuak hogei egun naturaleko epea izango du isuna
borondatez ordaintzeko –zigorraren ehuneko 50eko murrizketarekin
Zigorra aipatutako murrizketaz baliatuz ordaintzeak alegazioak
egiteari uko egitea izango du ondoriotzat. Hala ere alegazioak egiten
badira, ez direla aurkeztu joko da. Orobat, prozeduraren amaiera ekarriko
du horrek, esanbidezko ebazpena eta zigor irmoa eman beharrik gabe.
Hartara, administrazio-bidea agortuko da, eta administrazioarekiko
auzien jurisdikzioan baino ezingo da errekurritu, ordaintzen den egunaren
biharamunetik aurrera. (339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 80.
artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua).
Salaketarekiko adostasun eza
Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen
hasita, salatuak hogei egun naturaleko alegazioak egiteko eta egokitzat
jotzen dituen probak aurkeztu edo proposatzeko.
Alegaziorik aurkeztuz gero, eta instrukzio-aldia bukatu ondoren,
instruktoreak ebazpen-proposamena egingo du. Interesdunak argudiatutakoez bestelako gertaera edo proba batzuk agertu badira
prozeduran, eta kasu horretan bakarrik, interesdunari ebazpen-proposamenaren berri eman eta hogei egun naturaleko epean alegazio
berriak egiteko aukera emango zaio. (339/90 Legegintzako Errege
Dekretuaren 81.4 artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua).
Salaketa jakinarazi ondoren hogei egun naturaleko epean salatuak
alegaziorik egiten ez badu, ez eta isunaren zenbatekoa ordaintzen
ere, jakinarazpenak prozedura zigortzailea ebazteko ekintza baten
ondorioa izango du. Epe hori amaitzen den egunaren biharamunean
joko da bukatutzat prozedura, aipatutako lege testuaren 81.5 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Kasu horretan, salaketa jakinarazten denetik kontatzen hasita hogeita hamar egun naturalen buruan
gauzatu ahalko da zigorra.
Ordaintzeko lekuak eta moduak
Modu hauek daude ordaintzeko:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
1. Vital Kutxaren eta Euskadiko Kutxa, Caixa, Caja de Ahorros del
Mediterráneo, Iparkutxa, Caja Rural Navarra eta Bankoaren edozein
bulegotan, beraiek ezarritako ordutegian. Ordutegi hori www.vitoriagasteiz.org web-orrian ikus daiteke.
2. Herritarrei laguntzeko bulegoetan, finantza-erakundeekin hitzartutako kreditu-txartela bidez. Ordutegia: 9:30etik 14:00etara, eta
arratsaldez 16:30etatik 19:30era.
3. Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko
solairua), dirutan, txeke bidez edo finantza-erakunderen batekin hitzartutako kreditu-txartela baliatuz. Ordutegia: 08:30etik 14:00etara, astelehenetik ostiralera, lanegunetan.
4. Internet bidez, udalaren web orrian: www.vitoria-gasteiz.org.
5. Posta igorpena eginez, Diru-bilketa Zerbitzura zuzendua
(Eduardo Dato kalea, 11), arau-haustearen data, salaketa orriaren
zenbakia, ibilgailuaren matrikula eta isunaren zenbatekoa adierazi
beharko dira.
Prozedura iraungitzea
Baldin eta prozedura abiarazi zenetik urtebete igarotzen delarik
zigortzeko ebazpenik eman ez bada, iraungi egingo da hura, eta
artxibatu egingo dira ordura arteko jarduerak, salbu eta legez aurreikusitako arrazoiengatik eten bada (martxoaren 2ko 339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 92.3. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009
Legeak aldatua).
Datuen babesa
Ematen dituzun xehetasunak erakunde honek dituen datu pertsonalen fitxategi automatizatuetan sartuko direla jakinarazten dizu Gasteizko
Udalak, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoa,
abenduaren 13koa, betetze aldera. Udal kudeaketak bere eskumenen
alorrean dituen zereginak ahalbidetzea da fitxategi horien helburua.
Horren gaineko eskubideez baliatu nahi izanez gero –norberaren datuak
ikusi, aldatu, ezeztatu edo kontra agertu–, herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batera jo beharko duzu.
Idazkiak aurkezteko lekuak
Aurreko ataletan adierazitako idazki eta agiriak herritarrei
laguntzeko bulegoetakoren batean aurkeztu ahal izango dira, edo
bertara postaz igorri, baita Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato
kalea 11, beheko solairua) edo azaroaren 26ko 30/92 Legearen 38.4.
artikuluan adierazten direnetako edozein erregistro edo bulegotan ere.
ALHAOn eta Gasteizko Udaleko iragarki taulan argitaratuko da
iragarki hau, azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren ildotik.
Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 17(e)an.– Diru-bilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
9148
1. En oficinas de Caja Vital Kutxa, Caja Laboral, La Caixa, Caja
de Ahorros del Mediterráneo, Ipar Kutxa, Caja Rural de Navarra,
Bankoa y Banesto, en horario que ellos establezcan. Dicho horario se
puede consultar en la página web www.vitoria-gasteiz.org.
2. En cualquier oficina de Atención Ciudadana, mediante tarjeta
de crédito convenida con entidades financieras. Horario de 09:30 a
14:00 horas por la mañana y de 16:30 a 19:30 horas por la tarde.
3. En el edificio de Hacienda, ubicado en la calle Eduardo Dato 11,
en la planta baja, mediante dinero de curso legal, cheque o tarjeta de
crédito convenida con entidades financieras. Horario de 08:30 a 14:00
horas, de lunes a viernes en días laborables. Teléfono: 945 161 160
4. A través de Internet, en la página Web www.vitoria-gasteiz.org
5. A través de giro postal dirigido al Servicio de Recaudación, calle
Eduardo Dato 11, 1º C.P. 01005 indicando la fecha de la infracción,
el número de boletín de denuncia, la matrícula del vehículo y el
importe de la sanción.
Caducidad del procedimiento
Si no hubiese recaído resolución sancionadora transcurrido un año
desde la iniciación del procedimiento, se producirá su caducidad y se
procederá al archivo de las actuaciones salvo que se hubiese paralizado
el mismo por causas legalmente previstas (artículo 92.3 Real Decreto
Legislativo 339/90, de 2 de marzo, modificado por la Ley 18/2009 de
23 de noviembre).
Protección de datos
El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, en cumplimiento con la Ley
Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de
Carácter Personal, informa que los datos personales que usted nos
proporcione serán incluidos en los ficheros automatizados de datos
de carácter personal titularidad de esta entidad, cuya finalidad es la
realización de tareas propias de la gestión municipal en el ámbito
de sus competencias. Si lo desea puede ejercitar los derechos de
acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose a cualquier
oficina de atención ciudadana.
Lugares de presentación de escritos
Los escritos podrán presentarse o remitirse a cualquier oficina de
atención ciudadana, al Edificio de Hacienda sito en la calle Eduardo
Dato 11, Planta baja y/o en cualquiera de los Registros y Oficinas a
que hace referencia el artículo 38.4 Ley 30/92, de 26 de noviembre.
Lo que se publica en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 59, de la Ley 30/92, de 26 de noviembre.
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La jefa del
Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
9914-CNX
AISTAMART, S.L.
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
02/08/2012
VI-6090- X
ASOCIACIÓN GRUPO PARA FACILITAR LA INTEG
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
19/07/2012
E040606DP /2012026705
0/003383595
30,05
E040606DP /2012025355
0/003354381
VI-6522- Y
AUTOS BOULEVARD LEGUTIANO, S.L.U.
ART. 91.2G RGC 1428/2003
16/05/2012
30,05
E030218S1 /2012009590
0/002604864
200,00
6201-BPL
CARS & CARAVANS GASTEIZ S L UNIPERSONAL
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
4708-HGG
CARS & CARAVANS GASTEIZ S L UNIPERSONAL
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
10/07/2012
E040606DP /2012024242
0/003441233
30,05
26/06/2012
E030218S1 /2012007817
1/002615892
200,00
9813-BHR
CELOS TECNOLOGIAS SL
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
31/07/2012
E040606DP /2012026273
0/003338562
30,05
5268-GZV
DISTRIBUCIONES ALAVESAS, S.A.
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
11/07/2012
E040606DP /2012024407
1/003441283
30,05
8425-GFP
DISTRIBUCIONES HOANO LUIS SL
ART. 94.2A RGC 1428/2003
09/08/2012
E030218S1 /2012009189
1/002691843
200,00
3248-CZW
ELIGE TU VIAJE SL
ART. 154 RGC 1428/2003
08/08/2012
E030218S1 /2012009170
1/002614335
30,05
VI-2319- W
ENVIOS Y DISTRIBUCIONES ARABA, S.L.
ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09
31/07/2012
E040606DP /2012026200
0/003376159
30,05
0883-GFD
EPSILON GAMES SL
ART. 92.1 RGC 1428/2003
31/07/2012
E040606DP /2012026245
0/003431879
30,05
BI-1602-CM
EUROFERDEMO, S.L.
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
02/08/2012
E040606DP /2012026711
0/003376166
30,05
2824-DDX
FERSAL SC
ART. 94.2A RGC 1428/2003
26/07/2012
E040606DT /2012013920
0/065026967
200,00
3713-FWP
FRANCISCO NEVADO EXPOSITO Y OTRO CB
ART. 94.2G RGC 1428/2003
17/07/2012
E040606DT /2012013875
0/065026801
45,08
4023-HFZ
GARCIA SARDON ORL VOZ SLP
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
27/07/2012
E040606DP /2012025861
0/003428317
30,05
2794-CVF
GOLERAVA S.A.
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
24/07/2012
E040606DP /2012025653
0/003428238
30,05
9343-BXK
INSTALACIONES LANKOR S.L.
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
30/07/2012
E040606DP /2012025945
0/003403200
30,05
8965-GNJ
KOPIEDER SL
ART. 94.2A RGC 1428/2003
06/07/2012
E030218S1 /2012008974
1/002611904
200,00
9329-GPS
MALKORBE LANAK TA OBRAK SLU
ART. 94.2A RGC 1428/2003
10/06/2012
E030218S1 /2012009388
0/002615034
200,00
6257-DXC
MOBLE S.C.
ART. 94.2A RGC 1428/2003
12/07/2012
E040606DT /2012012994
0/065026791
45,08
8401-GVT
MUNAIN 2005, S.C.
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
23/07/2012
E040606DP /2012025600
0/003383422
30,05
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
5881-FVB
9256-GLR
7866-CGY
LO-7585- J
NA-3865-AN
5683-DPP
OCIO Y HOSTELERÍIA LYNLAYN, S.L
PINTURAS MANTELLI CB
PLASTICOS EDERRA SL
REMOLQUES JJ SL
RIOJA PLAC SC
TRANSPORTES QUAE VINCIT SL
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09
ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09
ART. 91.2.G RGC 1428/2003
ART.94.2E RGC 1428/2003
9149
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
20/07/2012
10/07/2012
31/07/2012
03/08/2012
03/07/2012
30/07/2012
E040606DP /2012025320
E030218S1 /2012008427
E040606DP /2012026297
E040606DP /2012026838
E030218S1 /2012008868
E040606DP /2012026049
0/003428165
1/002604416
0/003441640
0/003338629
0/002616930
0/003441623
30,05
200,00
30,05
30,05
200,00
45,08
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
OGASUN
HACIENDA
5267
5267
Trafiko eta zirkulazioren arauak hautsi izanagatik salatu
dituzten ibilgailuen titularrentzako errekerimenduaren iragarkia,
arau-haustea egin zuen gidaria identifika dezaten.
Anuncio de requerimiento a los titulares de los vehículos
que han sido denunciados por infracción a la Normativa de tráfico
y circulación, a fin de identificar al conductor responsable de la
infracción.
Formulada denuncia por la infracción de la norma de tráfico vial
que figura en esta notificación, se le dirige el presente requerimiento,
como titular o, en su caso, arrendatario, para que, de conformidad con
lo establecido en el artículo 81.2 del Real Decreto Legislativo 339/90,
de 2 de marzo, cumpla el deber de identificar de forma veraz al
conductor responsable de dicha infracción en el plazo de veinte días
naturales, contados a partir del siguiente a la fecha de la presente publicación, debiendo cumplimentar los datos imprescindibles que constan
en el presente documento, conforme al artículo 9 bis del citado texto
legal y advirtiéndole que la omisión de cualquiera de ellos, motivará
la exigencia de la responsabilidad que, por incumplimiento, atribuye
al titular, o en su caso, al arrendatario del vehículo el artículo 65.5 h)
del Real Decreto Legislativo 339/90, de 2 de marzo, como autor de
una falta muy grave, sancionada con una multa del doble de la
prevista para la infracción originaria que la motivó, si es infracción leve,
y el triple, si es infracción grave o muy grave. No obstante, la
instructora podrá requerir, además, la documentación complementaria
que considere necesaria al respecto.
A la vista de lo anterior se hace saber:
Cambio de titularidad
Si con fecha anterior a la denuncia se hubiera producido
inscripción de nueva titularidad del vehículo en el Registro de la
Dirección General de Tráfico, deberá usted, a efectos de quedar
exonerado de responsabilidad, consignar en el apartado correspondiente y en el mismo plazo de veinte días naturales, los datos del
posterior titular, pudiendo aportar, a tal efecto, documento acreditativo
expedido por la Jefatura Provincial de Tráfico.
Protección de datos
El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, en cumplimiento con la Ley
Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de
Carácter Personal, informa que los datos personales que usted nos
proporcione serán incluidos en los ficheros automatizados de datos
de carácter personal titularidad de esta entidad, cuya finalidad es la
realización de tareas propias de la gestión municipal en el ámbito
de sus competencias. Si lo desea puede ejercitar los derechos de
acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose a cualquier
oficina de atención ciudadana.
Lugares de presentación de escritos
Los escritos podrán presentarse o remitirse a cualquier oficina de
atención ciudadana, al Edificio de Hacienda sito en la calle Eduardo
Dato 11, Planta baja y/o en cualquiera de los Registros y Oficinas a
que hace referencia el artículo 38.4 Ley 30/92, de 26 de noviembre
Jakinarazpen honetan adierazten den bide trafikoaren alorreko
araua hautsi izana salatu delarik, errekerimendu honen bitartez
galdatzen dizugu ezen, ibilgailuaren titularra edo errentaria zaren
aldetik, arau-haustearen erantzule den gidaria egiazki identifikatzeko
betebeharra bete dezazula, hogei egun naturaleko epean, hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, hala xedatzen baitu
martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuaren 81.2. artikuluak. Horretarako, agiri honetan ageri den datuen atala bete beharko
duzu, aipatutako lege testuaren 9.bis artikuluan xedatutakoari jarraituz.
Bidenabar, jakizu horietako edozein eman gabe utziz gero, martxoaren
2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuaren 65.5 h) artikuluak ibilgailuaren titularrari edo errentariari agindutakoa ez betetzeagatik leporatzen dion erantzukizuna galdatuko zaizula, hutsegite oso larriaren egile
gisa; hutsegitea eragin zuen jatorrizko arau-hausteari zegokion isunaren
bikoitza ezarriko zaio arau-haustea arina bazen, eta isun hirukoitza
arau-haustea larria edo oso larria bazen. Nolanahi ere, adierazitakoaren inguruan beharrezkotzat jotzen duen dokumentazio osagarria
eskatu ahal izango dizu, gainera, instruktoreak.
Horrenbestez, hauxe jakinarazten dizugu:
Titular aldaketa
Salaketa egin aurretik ibilgailuaren titular berri baten izena eman
bada Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Erregistroan, titular berri horren
datuak adierazi beharko dituzu, dagokien atalean, hogei egun naturaleko epe berean, hartara erantzukizunetik libratze aldera. Probintziako
Trafiko Buruzagitzan emandako egiaztagiria aurkeztu ahal izango
duzu horretarako.
Datuen babesa
Ematen dituzun xehetasunak erakunde honek dituen datu pertsonalen fitxategi automatizatuetan sartuko direla jakinarazten dizu
Gasteizko Udalak, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999
Lege Organikoa, abenduaren 13koa, betetze aldera. Udal kudeaketak
bere eskumenen alorrean dituen zereginak ahalbidetzea da fitxategi
horien helburua. Horren gaineko eskubideez baliatu nahi izanez gero
–norberaren datuak ikusi, aldatu, ezeztatu edo kontra agertu–, herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batera jo beharko duzu.
Idazkiak aurkezteko lekuak
Idazkiak herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batean aurkeztu
ahal izango dira, edo bertara postaz igorri, baita Ogasun Sailaren
eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko solairua) edo azaroaren
26ko 30/92 Legearen 38.4. artikuluan adierazten direnetako edozein
erregistro edo bulegotan ere.
ALHAOn eta Gasteizko Udaleko iragarki taulan argitaratuko da
iragarki hau, azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren ildotik.
Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 17(e)an.– Diru-bilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
Lo que se publica en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, de conformidad con lo dispuesto en
el artículo 59, de la Ley 30/92, de 26 de noviembre.
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La jefa del
Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
MATRIKULA
MATRÍCULA
TITULARRA
TITULAR
HAUTSITAKO ARAUA
PRECEPTO INFRINGIDO
9598-DGW
0669-FDL
1477-DPY
8181-DZY
6978-DJM
2533-DWW
CARPINTERIA EBENISTERIA IZAS SL
GIDATU S.L.
LUSEL, S.L.
PREVIARABA PREVENCION LABORAL, SLU
SOLDALINOX SOLDADURAS SL UNIPERSONAL
SOROBERRIA SL
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 18.2 RGC 1428/2003
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
9150
EGUNA
FECHA
ESPEDIENTEA
EXPEDIENTE
BULETINA
BOLETÍN
ZENBATEKOA
IMPORTE
09/07/2012
09/07/2012
20/08/2012
11/07/2012
20/07/2012
06/07/2012
E040606DT /2012013060
E040606DT /2012013062
E030218S1 /2012009740
E040606DT /2012013327
E040606DT /2012013987
E040606DT /2012013011
0/076065304
0/076065308
0/002604370
0/076065418
0/076065796
0/076065241
100,00
300,00
200,00
100,00
300,00
100,00
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
HIRIGINTZA
URBANISMO
Eraikuntzak
Edificaciones
5263
5263
Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea.
Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzen
ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioei
dagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunaren
biharamunetik aurrera.
Vitoria-Gasteizen, 2012ko irailaren 11n.– Eraikuntzen Zerbitzuko
burua, YOSUNE IZQUIERDO CORRES.
Notificación de actos administrativos del Servicio de
Edificaciones.
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común,
habiéndose intentado la notificación al interesado/a por dos veces,
sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a
este Ayuntamiento, por el presente anuncio, se pone de manifiesto
a las personas interesadas, que se encuentran pendientes de notificar
los actos sobre procedimientos de legalidad urbanística y órdenes de
ejecución que se indican en la tabla del final.
En virtud de lo anterior dispongo que los/as interesados/as o
sus representantes, debidamente acreditados, podrán comparecer en
las oficinas del servicio de Edificaciones del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, calle San Prudencio 30 primera planta, de lunes a viernes,
excepto festivos, en horario de 8:30 a 14:00 horas, en el plazo de quince
días naturales contados desde el siguiente a la publicación del
presente anuncio en el BOTHA, para el conocimiento del contenido
íntegro de los mencionados actos y constancia de tal conocimiento.
Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de no
comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida
a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del
plazo señalado para comparecer.
Vitoria-Gasteiz, 11 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de
Edificaciones, YOSUNE IZQUIERDO CORRES.
NAN/IFK
DOSIER ZK.
EBAZPENAREN EDUKIA
DNI/CIF
Nº EXPEDIENTE
CONTENIDO DE LA RESOLUCIÓN
33019750
2009/RJELU00056
600 EUROKO HERTSATZEKO ISUNA JARTZEA, ERAISTEKO AGINDUA EZ
BETETZEAGATIK ETA ERAISTEKO AGINDU BERRIA.
33019750
2009/RJELU00056
IMPOSICIÓN DE MULTA COERCITIVA DE 600 EUROS POR INCUMPLIMIENTO DE ORDEN DE DEMOLICIÓN Y NUEVA ORDEN DE DEMOLICIÓN
Bi aldiz saiatu arren ezinezkoa izan da interesdunei jakinarazpena
egitea, Udalari eragotzi ezin zaizkion arrazoiengatik. Hori dela eta,
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61. artikuluetan xedatutakoaren ildotik, iragarki honen bidez adierazten zaie
behean agertzen diren pertsonei hirigintza legezkotasunarekin zerikusia
duten prozeduretako egintzak eta gauzatzeko aginduak jakinarazi
behar zaizkiela.
Beraz, interesdunak edo behar bezala kreditatuak dauden haien
ordezkoak Gasteizko Udalaren Eraikinen Zerbitzuko bulegoetan –San
Prudentzio kalea 30, 1. solairua; astelehenetik ostiralera, jaiegunak izan
ezik; 8:30etik 14:00etara– agertu ahalko dira aipatu egintzen eduki osoa
ezagut eta jakinaren gainean egon daitezen. Hamabost egun naturaleko
epea izango dute horretarako, iragarkia ALHAOn argitaratzen denetik.
16247797
2010/RJELU00074
SARTZEKO BAIMENAREN ERREKERIMENDUA
16247797
2010/RJELU00074
REQUERIMIENTO DE AUTORIZACIÓN DE ENTRADA
44675633
2012/RJELU00053
LIZENTZIARIK GABE OBRAK EGITEAGATIKO HIRIGINTZA ARAU-HAUSTEA
JAKINARAZTEA.
44675633
2012/RJELU00053
COMUNICACIÓN DE INFRACCIÓN URBANÍSTICA POR EJECUCIÓN DE
OBRAS SIN LICENCIA
X4464717A
2012/RJELU00081
PROZEDURA ARTXIBATZEARI BURUZKO EBAZPENA
X4464717A
2012/RJELU00081
RESOLUCIÓN DE ARCHIVO DEL PROCEDIMIENTO
16303195
2012/RJELU00129
HIRIGINTZA LIZENTZIAREN ESKATZEKO ERREKERIMENDUA
16303195
2012/RJELU00129
REQUERIMIENTO PARA SOLICITAR LICENCIA URBANÍSTICA
VITORIA-GASTEIZ
VITORIA-GASTEIZ
HIRIGINTZA
URBANISMO
Eraikuntzak
Edificaciones
5264
5264
Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea.
Notificación de actos administrativos del Servicio de
Edificaciones.
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común,
habiéndose intentado la notificación al interesado/a por dos veces,
sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a
este Ayuntamiento, por el presente anuncio, se pone de manifiesto
Bi aldiz saiatu arren ezinezkoa izan da interesdunei jakinarazpena
egitea, Udalari eragotzi ezin zaizkion arrazoiengatik. Hori dela eta,
Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61. artikuluetan xedatutakoaren ildotik, iragarki honen bidez adierazten zaie
behean agertzen diren pertsonei hirigintza legezkotasunarekin zerikusia
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
duten prozeduretako egintzak eta gauzatzeko aginduak jakinarazi
behar zaizkiela.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9151
Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzen
ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioei
dagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunaren
biharamunetik aurrera.
Vitoria-Gasteizen, 2012ko irailaren 12an.– Eraikuntzen Zerbitzuko
burua, YOSUNE IZQUIERDO CORRES.
a las personas interesadas, que se encuentran pendientes de notificar
los actos sobre procedimientos de licencia urbanística que se indican
en la tabla del final.
En virtud de lo anterior dispongo que los/as interesados/as o
sus representantes, debidamente acreditados, podrán comparecer en
las oficinas del Servicio de Edificaciones del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, calle San Prudencio 30 primera planta, de lunes a viernes,
excepto festivos, en horario de 8:30 a 14:00 horas, en el plazo de quince
días naturales contados desde el siguiente a la publicación del
presente anuncio en el BOTHA, para el conocimiento del contenido
íntegro de los mencionados actos y constancia de tal conocimiento.
Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de no
comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida
a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del
plazo señalado para comparecer.
En Vitoria-Gasteiz, a 12 de septiembre de 2012.– La jefa del
Servicio de Edificaciones, YOSUNE IZQUIERDO CORRES.
NAN
DOSIER ZENBAKIA
AGIRIA
DNI
Nº EXPEDIENTE
DOCUMENTO
A01011014
2011/RJENE00029
DOKUMENTAZIOA AURKEZTEKO ETA ESKABIDEA HOBETZEKO ERREKERIMENDUA (2012-7-26)
LUZAPENA EMATEAREN EBAZPENA (DATA: 2011-07-03)
UKO EGITEAREN ONESPENA (2012/07/20)
DOKUMENTAZIOA AURKEZTEKO ETA ESKABIDEA HOBETZEKO ERREKERIMENDUA (2011-7-13)
DOKUMENTAZIOA AURKEZTEKO ETA ESKABIDEA HOBETZEKO ERREKERIMENDUA (2012-7-30)
LEHEN ERABILERARAKO AKATSAK ZUZENTZEKO EBAZPENA (2012-07-06)
OBRA LIZENTZIA EMATEKO EBAZPENA (2012-07-19)
LEHEN ERABILERARAKO AKATSAK ZUZENTZEKO EBAZPENA 2012-07-23)
A01011014
2011/RJENE00029
B01110683
F01008366
H01100932
2010/RJERF00316
2012/RJERF00236
2012/RJERF00181
H01218502
2012/RJERF00247
16235910A
16262797A
72726694G
2012/RJERF00038
2012/RJERF00172
2011/RJERF00291
REQUERIMIENTO DOCUMENTACIÓN Y MEJORA SOLICITUD A FECHA
26/07/2012
RESOLUCIÓN CONCESIÓN PRÓRROGA A FECHA 03/07/2012
ACEPTACIÓN DESISTIMIENTO A FECHA 20/07/2012
REQUERIMIENTO DOCUMENTACIÓN Y MEJORA SOLICITUD A FECHA
13/07/2012
REQUERIMIENTO DOCUMENTACIÓN Y MEJORA SOLICITUD A FECHA
30/07/2012
RESOLUCIÓN UTILIZACIÓN SUBSANAR A FECHA 06/07/2012
RESOLUCIÓN CONCESIÓN LICENCIA DE OBRA A FECHA 19/07/2012
RESOLUCIÓN UTILIZACIÓN SUBSANAR A FECHA 23/07/2012
Beraz, interesdunak edo behar bezala kreditatuak dauden haien
ordezkoak Gasteizko Udalaren Eraikinen Zerbitzuko bulegoetan –
San Prudentzio kalea 30, 1. solairua; astelehenetik ostiralera, jaiegunak
izan ezik; 8:30etik 14:00etara– agertu ahalko dira aipatu egintzen
eduki osoa ezagut eta jakinaren gainean egon daitezen. Hamabost egun
naturaleko epea izango dute horretarako, iragarki hau ALHAOn argitaratzen denetik.
B01110683 2010/RJERF00316
F01008366 2012/RJERF00236
H01100932 2012/RJERF00181
H01218502 2012/RJERF00247
16235910A 2012/RJERF00038
16262797A 2012/RJERF00172
72726694G 2011/RJERF00291
ZALDUONDO
ZALDUONDO
5236
5236
Hasierako onarpena ematea egurketa aprobetxamenduak
arautzen dituen ordenantzari.
Zalduondoko udalbatzak, 2012ko ekainaren 5eko ohiko bilkuran,
aho batez onartu zuen erabaki hau:
Zalduondo, 2012ko irailaren 10a.– Alkatea, EDUARDO RIBAGUDA
KAÑAS.
Aprobación inicial de la ordenanza reguladora de los aprovechamientos de fogueras.
El pleno del Ayuntamiento de Zalduondo, en sesión ordinaria
celebrada el día 5 de junio de 2012 adoptó, por unanimidad de sus
miembros el siguiente acuerdo:
Aprobar inicialmente la ordenanza reguladora de los aprovechamientos de fogueras del Ayuntamiento de Zalduondo.
De conformidad a lo dispuesto en el art. 49 de la LRBRL se
somete este expediente a exposición pública por el plazo de 30 días
contado a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio en
el BOTHA al objeto de que puedan presentarse cuantas alegaciones
y sugerencias se tengan por conveniente por los interesados. Durante
el citado plazo el expediente se hallará de manifiesto en la Secretaría
General del Ayuntamiento de Zalduondo.
En el supuesto de que no se presente ninguna reclamación o sugerencia se entenderá definitivamente aprobada la ordenanza, procediéndose a su publicación conforme determina la ley.
En Zalduondo, a 10 de septiembre de 2012.– El alcalde, EDUARDO
RIBAGUDA KAÑAS.
ZIGOITIA
ZIGOITIA
Hasierako onarpena ematea Zalduondoko Udalaren egurketa
aprobetxamenduak arautzen dituen ordenantzari.
Toki Araubideen Oinarrien Legeak 49. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, espediente hori 30 egunez jarriko da jendaurrean,
iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, interesdunek egoki deritzeten alegazioak eta oharrak aurkeztu ahal izan
ditzaten. Epe horretan, espedientea Zalduondoko udal idazkaritza
orokorrean egongo da ikusgai.
Erreklamazio edo oharrik egiten ez bada, behin betiko onartu
eta legeak xedatutako eran argitaratuko da ordenantza.
5255
5255
Jakinarazpena egitea Benito Alonso Valdivielsori
Notificación a Benito Alonso Valdivielso
Zigoitiko Udalak ezin izan dio jakinarazi Benito Alonso Valdivielso
jaunari, bere azken helbide ezagunean, alkatearen maiatzaren 18ko
242/2012 Ebazpena. Horiek horrela, Herri Administrazioen Araubide
Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko
30/1992 Legeak 59.4 artikuluan agindutakoa betez, eta bide honetatik
jakinarazpena egindakotzat jo ahal izateko, bertan idatzita erakusten
da ebazpena:
No habiendo sido posible notificar la Resolución de Alcaldía
nº 242 de 18 de mayo de 2012 del Ayuntamiento de Zigoitia a Benito
Alonso Valdivielso en su último domicilio conocido y en cumplimiento
de lo preceptuado en el art. 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico y
Procedimiento Administrativo Común, Ley 30/1992, de 26 de
noviembre, y para su conocimiento a efectos de notificación a través
de este medio, se transcribe dicha resolución:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
2011ko irailaren 12an aurkeztutako idazkia aztertu da. Horren
arabera, Yolanda Iduya Eguiak Eriben dagoen 6. poligonoko 103
lurzatiko “zaldi eskola”rako jarduera baimenaren titulartasuna Benito
Alonso Valdivielsori lagatzen dio, eta azken honek, aldeen arteko
errentamendu kontratua iraungitzen denean, trukean ezer eskatu
gabe, jarduera baimena Eribeko Administrazio Batzarrari eskualdatuko diola hitzematen du. Eribeko Administrazio Batzarrak (errentatzailea) eta Benito Alonso Valdivielso eta María Eloisa Fontela
Mateok (errentariak) 2001eko urtarrilaren 1ean sinatu zuten errentamendu kontratua erantsi da.
Udalbatzaren 1995eko martxoaren 17ko Erabakiaren bidez,
Yolanda Iduya Eguia andreak Hípica Eribe CBren ordezkaritzan eskatutako jarduera baimena eman zen, baina bertan ezarritako baldintzak
bete behar zirela ere adierazi zen.
Benito Alonso Valdivielsori jarduera baimena eskualdatu izanari
buruzko jakinarazpena eginda dago legezko ondorioetarako, baina
baimen hori ez zaio Eribeko Administrazio Batzarrari eskualdatu.
Horretarako, Eribeko Administrazio Batzarrak errentamendu kontratua
iraungi dela egiaztatu beharko du.
Yolanda Iduya Eguiak baditu zaldi eskolaren jarduerarako irekiera
eta funtzionamendurako baimenak, udalbatzak 1996ko ekainaren
21eko bilkuran hartutako erabakiaren babesean.
Udal zerbitzu teknikoek lekua ikuskatu zuten 2011ko urriaren
28an, eta 2011ko azaroaren 9an jakinarazi zuten Eribeko 6. poligonoko 103 katastro lurzatiaren zenbait gunetan obra hondakinak
eta zaborrak zeudela; halaber, adierazi zuten, jarduera behar bezala
ustiatzeko, horiek denak kendu egin behar direla.
Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legeak
208.2. artikuluan xedatzen duenez, hirigintza baimenak eskualdatu egin
ahal izango dira, eta eskualdaketa egindakotzat joko da –kontrarako
erabakiren bat hartzen ez bada behintzat– lurrazala edo hari dagokion
etxea edo eraikina eskualdatzearekin batera. Hala ere, bai eskualdatzen duenak, bai jasotzaileak, eskualdatzearen berri eman behar diote
idatziz udalari. Hori egin ezean, titularrarentzat sor daitezkeen eran tzukizunei lotuta egongo dira biak.
Aintzat hartu dira Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko
2/2006 Legearen 199. artikuluak eta horrekin bat datozenak diotena,
hots: lursail, etxe, eraikin eta instalazioen jabeek nahitaez dute ondasun
horiek segurtasun, osasun, begirune eta apaintasun publikoko egoera
onean mantentzeko eginbeharra; horretarako, behar diren kontserbatze
eta birgaitze lanak egingo dituzte, bertako bizigaitasuna eta benetako
erabilera bermatzeko.
Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen Legeak 21.1 artikuluko q) idatz zatian xedatutakoarekin bat etorriz esleituta ditudan
eskumenez baliatuz, honakoa XEDATU DUT:
1.- Aurkeztutako idazkia onestea eta Benito Alonso Valdivielso
Eribeko 6. poligonoko 103 lurzatian dagoen “zaldi eskola”rako jarduera
baimenaren eskubide eta betebeharren titulartzat jotzea.
2.- Udalbatzaren 1995eko martxoaren 17ko Erabakian jarduera
baimenari ezarri zitzaizkion baldintza guztiak bere horretan mantentzea.
3.- Eribeko 6. poligonoko 103 lurzatian hautsitako hirigintza
legezkotasuna lehengoratzeko administrazio espedientea abiaraztea.
Benito Alonso Valdivielsok hamabost eguneko epea izango du egoki
iritzitako alegazioak eta agiriak aurkezteko, eta ohartarazten zaio epe
hori igarotakoan espedientea ebatzi egingo dela. Gainera, zera adierazten zaio: udal zerbitzu teknikoek jakinarazitakoari jarraituz, legezkotasuna lehengoratze aldera nahitaezkoa da lurzatian dauden obra
hondakinak eta zaborrak kentzea, hori eginez osasun baldintzak
bermatuko baitira.
4.- Ebazpen hau interesdunei jakinaraztea, eta aurkez ditzaketen
errekurtsoen berri ematea.
Ondategi, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, IOSEBA MIKEL LAS
HERAS.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9152
Visto el escrito presentado en fecha 12 de septiembre de 2011
en virtud del cual Yolanda Iduya Eguia cede la titularidad de la licencia
de actividad de “picadero” ejercida en la parcela nº 103 del polígono 6
de la localidad de Eribe, a Benito Alonso Valdivielso, quien a su vez
se compromete a traspasar la citada licencia de actividad a la Junta
Administrativa de Eribe, sin contraprestación alguna, cuando expire
el contrato de arrendamiento existente entre las partes. Se adjunta
contrato de arrendamiento suscrito en fecha 1 de enero de 2001
entre la Junta Administrativa de Eribe, en condición de parte arrendadora y Benito Alonso Valdivielso y María Eloisa Fontela Mateo
como arrendatarios.
Resultando que por acuerdo de Pleno de fecha 17 de marzo de
1995 se autorizó la mencionada actividad solicitada por Yolanda Iduya
Eguia, en representación de Hípica Eribe, C.B, condicionada al cumplimiento de las determinaciones establecidas en dicha autorización.
Resultando que se tiene por comunicada a los efectos legales
procedentes la transmisión de la licencia de actividad a Benito Alonso
Valdivielso, entendiendo que la transmisión a la Junta Administrativa de
Eribe no se ha producido, para cuyo efecto deberá acreditarse por la Junta
Administrativa de Eribe que el contrato de arrendamiento ha finalizado.
Resultando que la actividad de picadero cuenta con licencia de
apertura y puesta en funcionamiento concedida a Yolanda Iduya
Eguia, en virtud de acuerdo plenario adoptado en sesión de fecha 21
de junio de 1996.
Resultando que los servicios técnicos municipales informan en
fecha 9 de noviembre de 2011, que girada visita de inspección en fecha
28 de octubre de 2011 se advierte la presencia de escombros y
basuras en algunas zonas de la parcela de referencia, parcela catastral
103 del Polígono 6 de la localidad de Eribe, señalando que deberán
ser retirados para una adecuada explotación de la actividad.
Considerando lo dispuesto en el artículo 208.2 de la Ley 2/2006,
de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo que dispone que las licencias
urbanísticas serán transmisibles, entendiéndose producida la transmisión, salvo pacto en contrario, junto con la de la superficie de
suelo o la construcción o edificación correspondiente. No obstante,
el transmitente y el adquirente deberán comunicar la transmisión por
escrito al Ayuntamiento, sin lo cual ambos quedarán sujetos a todas
las responsabilidades que se derivaran para el titular.
Considerando lo dispuesto en el artículo 199 y concordantes
de la Ley 2/2006, de 30 de junio de Suelo y Urbanismo que establece
la obligación de los propietarios de terrenos, construcciones, instalaciones y edificios de mantenerlos en condiciones de seguridad,
salubridad, ornato público y decoro, realizando los trabajos y las
obras precisas para conservarlos o rehabilitarlos, a fin de mantener
las condiciones requeridas para la habitabilidad o el uso efectivo.
En virtud de las competencias que tengo atribuidas conforme lo
dispuesto en el artículo 21.1 apartado q) de la Ley de Bases de
Régimen Local, por el presente HE DISPUESTO:
1º.- Prestar conformidad al escrito presentado y considerar a
Benito Alonso Valdivielso titular de los derechos y obligaciones de la
licencia de actividad de “Picadero” concedida en la parcela nº 103 del
polígono 6 de la localidad de Eribe.
2º.- Mantener todas las condiciones establecidas en la licencia
de actividad otorgada por acuerdo de Pleno de fecha 17 de marzo de
1995.
3º.- Iniciar expediente administrativo de restauración de la
legalidad urbanística infringida en la parcela 103 del Polígono 6 de la
localidad de Eribe, concediendo a Benito Alonso Valdivielso un plazo
de quince días para que presente alegaciones o la documentación que
considere oportuna, advirtiéndole que pasado dicho plazo se resolverá
el expediente y que de acuerdo con lo informado por los servicios
técnicos municipales la restauración de la legalidad exige la retirada
de los escombros y basuras existentes en la parcela, a fin de garantizar
las debidas condiciones de salubridad de la misma.
4º.- Notificar a los interesados la presente resolución otorgándoles
los recursos que procedan.
En Ondategi, a 17 de septiembre de 2012.– El alcalde, IOSEBA
MIKEL LAS HERAS.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
Administrazio Batzarrak
Juntas Administrativas
BERGONDA
BERGÜENDA
5232
Goiko auzoa urbanizatzeko obrak kontratatzeko deialdia.
Bergondako Kontzejuak 2012ko abuztuaren 29ko bilkuran
hartutako erabakiarekin bat etorriz, ondoriorik gabe uzten da 2012ko
ekainaren 3ko bilkuran kontratua esleitzeko adostu zen prozeduraren
deialdia (ALHAOn, 2012ko uztailaren 9koan, argitaratua) eta beste
deialdi bat egiten da Bergondako herrian goiko auzoko urbanizazioa
gauzatzeko obren kontratua prozedura ireki bidez esleitzeko. Hona
hemen horren datuak:
1.- Erakunde esleitzailea.
a) Erakundea: Bergondako Kontzejua.
b) Agiriak eta argibideak eskuratzea:
-Bulegoa: proiektuaren eta administrazio klausula berezien
agiriaren kopia bana eskuratu ahal izango dira Sistemas Arco enpresan
(San Antonio kalea 16, Gasteiz). Argibideak, berriz, Bergondako
Administrazio Batzarrean.
Telefonoa: Toño: 677 077 675.
- Agiriak eta argibideak eskuratzeko azken eguna: eskaintzak
aurkezteko epea amaitu arte (hogeita sei egun izango dira iragarki hau
ALHAOn argitaratzen denetik aurrera). Azken eguna larunbata edo
jaieguna balitz, epea hurrengo egun baliodunera arte luzatuko litzateke.
c) Espedientearen zenbakia: 2012/OBR-01.
2.- Kontratuaren xedea.
a) Kontratu mota: obrak.
b) Azalpena: Bergondako herrian goiko auzoa urbanizatzeko
obrak gauzatzea.
c) Gauzatzeko lekua: Bergondako goiko auzoa.
d) Gauzatzeko epea: 6 hilabete.
3.- Izapidetzea eta prozedura.
a) Izapidetzea: ohikoa.
b) Prozedura: irekia.
c) Esleipen irizpideak:
-Prezioa: 75 puntu.
-Berme epea luzatzea: 8 puntu.
- Hobekuntzak: 17 puntu.
Irizpideen ebaluazioa agirian zehazten da.
4.- Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua: 277.963,34 euro gehi
BEZaren 58.372,30 euro. Zenbatekoa, guztira: 336.335,64 euro.
5.- Bermeak: Behin-behinekoa: ez da ezarri. Behin betikoa: esleipenaren ehuneko 5 (BEZa aparte).
6.- Kontratistaren sailkapena: ez da horrelakorik eskatzen.
7.- Kontratistaren berariazko betekizunak:
i 1. Ekonomia eta finantza arloko kaudimena.
ii 2. Gaitasun teknikoa edo lanbide gaitasuna.
Gaitasun irizpide horiek baldintza administratiboen agiriaren
bosgarren klausulako 3. atalean ezarritako bideak erabiliz egiaztatuko
dira. Dokumentazioa “A” gutun azalean sartuko da.
8.- Eskaintzak edo parte hartzeko eskaerak aurkeztea.
a) Aurkezteko azken eguna: iragarki hau ALHAOn argitaratu
ondorengo hogeita seigarren eguna. Azken eguna larunbata edo
jaieguna izanez gero, hurrengo egun baliodunera aldatuko da.
b) Aurkezteko lekua:
-Bulegoa: Lantarongo udaletxea. Ordutegia: 09:00etatik
14:00etara, astelehenetik ostiralera.
-Helbidea: Udaletxe kalea, 2, Komunioi. 01213.
c) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 6 hilabete.
d) Aurkeztu beharreko agiriak: administrazio klausulen agirian
adierazitakoak, zeinak agirian jasotako eskaintza ereduaren arabera
egin behar diren.
9153
5232
Convocatoria para la contratación de las obras de urbanización
de la zona del Barrio de Arriba.
De conformidad con el acuerdo adoptado en la sesión del
Concejo de Bergüenda celebrada el 29 de agosto de 2012, se deja
sin efecto la Convocatoria del procedimiento para adjudicar el contrato,
acordada en concejo de 3 de junio de 2012 y publicada en el BOTHA
de 9 de julio de 2012, y se efectúa nueva convocatoria del procedimiento abierto, para la adjudicación del contrato de obras para la
ejecución de la urbanización de la zona del Barrio de Arriba en la
localidad de Bergüenda, conforme a los siguientes datos:
1.- Entidad adjudicadora.
a) Organismo: Concejo de Bergüenda.
b) Obtención de documentación e información:
-Dependencia: Se podrá obtener una copia del Proyecto y Pliego
de Claúsulas Administrativas Particulares en la empresa Sistemas
Arco, sita en C/ San Antonio, 16, de Vitoria-Gasteiz. Información en
la Junta Administrativa de Bergüenda.
Teléfono: Toño: 677 077 675.
- Fecha límite de obtención de documentación e información: Hasta
el vencimiento del plazo de presentación de proposiciones (veintiséis días naturales siguientes a la publicación del anuncio en el
BOTHA; Si el último día del plazo fuese sábado o festivo, éste se
trasladará al siguiente día hábil.
c) Número de expediente: 2012/OBR-01.
2.- Objeto del contrato.
a) Tipo de contrato: Obras.
b) Descripción: Ejecución de la urbanización de la zona del barrio
de arriba en la localidad de Bergüenda
c) Lugar de ejecución: zona del barrio de arriba en la localidad
de Bergüenda.
d) Plazo de ejecución: 6 meses.
3.- Tramitación y procedimiento.
a) Tramitación: Ordinaria.
b) Procedimiento: Abierto.
c) Criterios de adjudicación:
-Precio: 75 puntos.
-Ampliación plazo de garantía: 8 puntos.
- Mejoras: 17 puntos.
La evaluación de los criterios se especifican en el Pliego.
4.- Presupuesto base de licitación: 277.963,34 euros, más
58.372,30 euros de IVA; Importe total: 336.335,64 euros;
5.- Garantías: Provisional: No se establece. Definitiva: 5 por
ciento del importe de la adjudicación excluido IVA.
6.- Clasificación del contratista: No es exigible.
7.- Requisitos específicos del contratista:
i 1. Solvencia económica y financiera de la empresa.
ii 2. Solvencia técnica o profesional.
Criterios de solvencia que deberán acreditarse por los medios que
se establecen en la Cláusula Quinta, 3, del Pliego de Condiciones
Administrativas. Incorporando la documentación en el sobre “A”.
8.- Presentación de las ofertas o solicitudes de participación.
a) Fecha límite de presentación: Durante los veintiséis días
naturales siguientes a la publicación del anuncio en el BOTHA. Si el
último día fuese sábado o festivo, se trasladará al siguiente día hábil.
b) Lugar de presentación:
-Dependencia: En el Ayuntamiento de Lantarón, en horario de 09:00
a 14:00 horas, de lunes a viernes.
-Domicilio: Calle Ayuntamiento, nº 2, de Comunión. 01213.
c) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener
su oferta: 6 meses.
d) Documentación a presentar: La que figura en el Pliego de
Cláusulas Administrativas, y con el modelo de proposición previsto
en el mismo Pliego.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9154
9.- Eskaintzak irekitzea:
- Lizitatzaileek “A” gutun azalean jakinarazpenetarako adierazi duten
helbide elektronikoan jakinaraziko zaie zein lekutan, zein egunetan eta
zer ordutan irekiko diren eskaintzak, eta udalerriko iragarki taulan ere
argitaratuko da.
10.- Iragarki gastuak: Esleipendunak ordainduko ditu.
Bergonda, 2012ko irailaren 10a.– Lehendakari-erregidorea, JAVIER
ESTEBAN ROLA.
9.- Apertura de proposiciones:
- Se celebrará en el lugar, fecha y hora que se notificará a los licitadores en el correo electrónico facilitados por ellos en el Sobre “A”
para las comunicaciones y anunciará en el tablón de anuncios de la
localidad.
10.- Gastos de Anuncios: A cargo del adjudicatario
En Bergüenda, a 10 de septiembre de 2012.– El presidenteregidor, JAVIER ESTEBAN ROLA.
Mankomunitateak
Mancomunidades
ARABAKO ERRIOXAKO URKIDETZA
CONSORCIO DE AGUAS DE RIOJA ALAVESA
5208
5208
1/2012 kreditu gehigarriaren espedienteari hasierako onarpena ematea.
Lehendakariak, 2012ko ekainaren 8ko Ebazpenaren bidez, 1/2012
kreditu gehigarriaren espedienteari hasierako onarpena ematea erabaki
zuen, eta 2012ko irailaren 14ko ohiko batzar orokorrean horren berri
eman zuen.
3/2004 Foru Arauak 34. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz,
espediente hori jendaurrean egongo da hamabost egun baliodunez,
iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera;
epe horretan, interesdunek espedientea aztertu eta erreklamazioak
aurkeztu ahal izango dizkiote lehendakariari.
Aprobación inicial del expediente de crédito adicional 1/2012.
Aipatutako epean erreklamaziorik aurkezten ez bada, behin betiko
onartuko da kreditu gehigarriaren espedientea.
Iragarki hau guztiek jakin dezaten eta dagozkion ondorioak izan
ditzan argitaratzen da.
Guardia, 2012ko irailaren 17a.– Lehendakaria, JUAN JOSÉ GARCÍA
BERRUECO.
Por Resolución de Presidencia de fecha 8 de junio de 2012, se
acordó la aprobación inicial del expediente de Crédito Adicional
nº 1/2012, dando cuenta de la misma en la Asamblea General Ordinaria
de fecha 14 de septiembre de 2012.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma
Foral 3/2004, dicho expediente queda expuesto al público durante el
plazo de quince días hábiles contados a partir del siguiente, también
hábil, a la publicación de este anuncio en el BOTHA, durante los
cuales los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones
ante el Presidente.
El expediente de crédito adicional se considerará definitivamente
aprobado si durante el citado plazo no se presentasen reclamaciones.
Este anuncio se hace público para general conocimiento y a los
efectos oportunos.
En Laguardia a 17 de septiembre de 2012.– El presidente, JUAN
JOSÉ GARCÍA BERRUECO.
Partzuergoak
Parzonerías
ITURRIETAKO PARTZUERGOA
PARZONERÍA DE ITURRIETA
5223
5223
Jendaurrean jartzea Iturrietako Partzuergoko Landa eta Hiri
Ondasun Higiezinen gaineko Zerga eta zaborra biltzeagatiko tasa
ordaindu behar dituztenen 2012ko erroldak. Halaber, ordaintzeko
epea abiaraziko da.
Iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik
aurrera hamabost egun baliodunez egongo dira jendaurrean 2012ko
honako zerga errolda hauek, interesdunek aztertu eta egoki deritzeten
erreklamazioak aurkeztu ahal izan ditzaten:
Exposición de padrones del Impuesto sobre Bienes Inmuebles
Rústicos y Urbanos y Tasa por recogida de basuras de la Parzonería de Iturrieta correspondientes al ejercicio 2012, así como
período cobratorio.
Durante el plazo de quince días hábiles contados a partir del
siguiente también hábil al de publicación de este anuncio en el BOTHA
y con el objeto de que quienes estén interesados puedan examinarlos y presentar las reclamaciones que consideren oportunas, se
encuentran expuestos al público los Padrones Contributivos del
ejercicio 2012 referentes a los siguientes conceptos:
- Impuesto de Bienes Inmuebles Rústicos y Urbanos.
- Tasa por prestación del servicio de recogida y eliminación de
basuras.
En caso de no presentarse alegaciones a dichos padrones
durante el mencionado plazo se iniciará el plazo de puesta al cobro.
Dicho plazo de cobro en período voluntario será durante los
días hábiles comprendidos entre el 1 y el 15 de diciembre de 2012,
ambos inclusive.
Los contribuyentes afectados por dicho impuesto podrán realizar
el pago en Depositaría de 10 a 14 horas durante el plazo señalado.
Transcurrido el indicado período se iniciará el procedimiento ejecutivo
de apremio administrativo de conformidad con las disposiciones establecidas en el vigente Reglamento General de Recaudaciones, procediéndose al cobro de la cuotas que no hayan sido satisfechas con el recargo
del 20 por ciento, siendo este recargo compatible con el de prórroga.
Lo que traslado a los efectos oportunos.
Agurain, a 17 de septiembre de 2012.– La presidenta, MAIDER
GARCÍA DE VICUÑA QUINTANA.
- Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga.
- Zaborra biltzeagatiko eta suntsitzeagatiko zerbitzuarengatik
ordaindu beharreko tasa.
Aipatutako epean errolden aurkako alegaziorik aurkezten ez
bada, kobratzen hasiko da.
Borondatezko epealdia: 2012ko abenduaren 1etik 15erako egun
baliodunak, biak barne.
Zergadunek udal diruzaintzan ordaindu ahal izango dute zerga aipatutako epean, 10:00etatik 14:00ak arte.
Epe hori igarotakoan premiamenduko betearazte bide administratiboa abiaraziko da, halaxe xedatzen baitu Zergabilketarako
indarreko Araudi Orokorrak. Kobratu beharrekoari, berriz, ehuneko
20ko errekargua ezarriko zaio. Errekargu hori eta epearen luzapena bateragarriak dira.
Dagozkion ondorioak izan ditzan jakinarazten dizut.
Agurain, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, MAIDER GARCÍA DE
VICUÑA QUINTANA.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
III
ALHAO
111
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
BESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK
OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS
9155
III
Administración General del Estado
Vitoria-Gasteiz, 17 de septiembre de 2012.– El director provincial
del Servicio Público de Empleo Estatal, JOSÉ MARÍA GARCÍA
ANUNCIBAY.
MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL
DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO
DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA
5213
Resolución de concesión de la ayuda económica regulada en
el programa de recualificación profesional.
Por Resolución de 15 de febrero de 2011, del Servicio Público de
Empleo Estatal, que determina la forma y plazos de presentación de
solicitudes y de tramitación para la concesión de ayudas económicas
de acompañamiento por la participación en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su prestación por
desempleo, establecidas en el Real Decreto-ley 1/2011, de 11 de
febrero, de medidas urgentes para promover la transición al empleo
estable y la recualificación de las personas desempleadas.
Por Resolución de 30 de agosto de 2011, del Servicio Público de
Empleo Estatal, que desarrolla el Real Decreto-ley 10/2011, de 26 de
agosto, que prorroga las ayudas económicas de acompañamiento anteriormente reseñadas.
Y mediante Resolución de 15 de febrero de 2012, del Servicio
Público de Empleo Estatal, que desarrolla el Real Decreto-ley 20/2011,
de 30 de diciembre, que prorroga las ayudas económicas de acompañamiento anteriormente reseñadas.
Vistas las solicitudes presentadas, habiéndose observado todos
los trámites del procedimiento y verificado el cumplimiento de los
requisitos legalmente establecidos, esta Dirección Provincial del
Servicio Público de Empleo Estatal por delegación de la Directora
General de este Organismo de conformidad con lo establecido en el
artículo octavo de las citadas Resoluciones.
Asimismo, vista la propuesta de concesión y con la fiscalización
favorable de la Intervención Delegada competente.
ACUERDA conceder a los solicitantes que se relacionan en el
ANEXO I de la presente resolución, las ayudas que en el mismo se especifican, con expresión individualizada de su cuantía, ascendiendo el
importe total de las ayudas a 172.532,16 euros.
Las actividades a desarrollar por los beneficiarios serán las que
establezcan los respectivos Servicios Públicos de Empleo de las
Comunidades Autónomas dentro de los itinerarios personalizados
de inserción diseñados al respecto.
La cuantía máxima a percibir por los beneficiarios de estas
ayudas será la establecida en el artículo quinto de la Resolución de
15 de febrero y 30 de agosto antes mencionadas.
El pago de la ayuda reconocida a cada beneficiario, queda condicionado al cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo
cuarto, en relación con el artículo noveno de ambas Resoluciones, percibiéndose la misma por cada beneficiario por un período máximo de
seis meses desde que se hubiera presentado la solicitud.
Según lo previsto en el artículo segundo, número 3, de las citadas
Resoluciones, estas ayudas pueden ser objeto de justificación para su
cofinanciación por el Fondo Social Europeo, previo cumplimiento de
los requisitos establecidos por la normativa nacional y comunitaria.
Todo ello con cargo a la aplicación presupuestaria 482.26 del presupuesto de gastos del Servicio Público de Empleo Estatal, en la que
existe crédito adecuado y suficiente retenido por el mismo importe
antes mencionado.
Contra la presente resolución, que no pone fin a la vía administrativa, los interesados podrán interponer recurso de alzada ante la
Ministra de Empleo y Seguridad Social, en el plazo y términos establecidos en los artículos 114 a 117 de la Ley 30/1992, de 26 de
noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y
del Procedimiento Administrativo Común.
ANEXO I de la resolución de concesión correspondiente
al mes de agosto de 2012
BENEFICIARIO
IMPORTE
ALALY ALALY, EJOUD OULD
2396,28
ALTUBE ARRASTIO, JOSEBA
2396,28
ARANA BLANCO, MARÍA VIRGINIA
2396,28
BARREDO ESCRIBANO, VIRGINIA
2396,28
BERDUGO ZUGASTI, JOSEBA
2396,28
BERMEJO RIVERO, SONIA
2396,28
BONILLA HIDALGO, LORENA
2396,28
BORREGA PASTOR, JONATAN
2396,28
BUCATARIU, ALEXANDRU
2396,28
CAMPO CABEZÓN, SUSANA
2396,28
CANTERA RAMÍREZ, CÁRLOS ANDRÉS
2396,28
CIAMA, IOAN
2396,28
CRESPO CRESPO, MARÍA JOSÉ
2396,28
DE ARRIBA AUGUSTO, XABIER
2396,28
DIARRA, FOUSSEYNOU
2396,28
DÍAZ DE OTAZU ARREGUI, ÍNIGO
2396,28
DOMÍNGUEZ ZARCO, CÁRLOS
2396,28
ECHEVARRIA FERNÁNDEZ, GORKA
2396,28
EL ABDELLAQUI, SAID
2396,28
EL AMRANI, HASNAE
2396,28
FERNÁNDEZ DE RETANA MARTÍNEZ, MAITE
2396,28
FERNÁNDEZ MARTÍN, RUBÉN
2396,28
FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, MARCOS
2396,28
FITERO, NICOLAE
2396,28
GALINDO CANSADO, JOSÉ
2396,28
GARCÍA ADUNA, SANDRA
2396,28
GARCÍA COMPANY, NAHIKARI
2396,28
GARCÍA PRIETO ARRABAL, DOLORES
2396,28
GÓMEZ MARZABAL, AMAIA
2396,28
GONCALVES DE SOUSA, JOSÉ JOAQUÍM
2396,28
GONZÁLEZ SIMÓN, SILVIA
2396,28
HEREDIA CORRES, LUÍS JAVIER
2396,28
HERRÁN ANEIROS, MIKEL
2396,28
HIDALGO VELASQUEZ, SARITA KRISS
2396,28
HUSSAIN, SAJJAD
2396,28
LAARAJ, MOHAMED
2396,28
LAGOS GUTIÉRREZ, MAITE
2396,28
LANDA GARCÍA DE VICUÑA, RUBÉN
2396,28
LEYVA MASTRAPA, MADELIN NILSA
2396,28
LIVIU, LAZAR
2396,28
LÓPEZ JORQUERA, EVA
2396,28
LÓPEZ PRIETO, MARÍA JOSÉ
2396,28
MACRISAN, IACOV
2396,28
MARTÍNEZ MARTÍNEZ, ADRIAN BORJA
2396,28
MECHFOUA, HALIMA
2396,28
MELLADO ZALABARDO, DANIEL
2396,28
MESANZA DÍAZ, MARÍA CÁRMEN
2396,28
MIGUÉL LORENZO, ESPERANZA
2396,28
MOH CHEJ MOH ABDERRAHMAN, MOHAMED
2396,28
MORGADO ORTÍZ, WALTER DANTE
2396,28
MUHAMMAD, AZFAL
2396,28
NARANJO ABÁSOLO, DAVÍD
2396,28
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
BENEFICIARIO
111
IMPORTE
ODILE, LUCKY
OLABARRÍA LARRÍNAGA, ENERITZ
ORTÍZ DE ZÁRATE MURILLO, JESÚS MARÍA
PAZ GARCÍA, MARISOL
PICOITA TOLEDO, JUÁN BOLIVAR
PINO CALVO, ARANTZA
PLAZA PIZARRO, OIHAN
POLANCO TAPIA, JERRY LUIS
RAMDANE, BOURAHLA
RAMÍREZ RAMÍREZ, LUÍS ALEJANDRO
RECALDE RUFFINELLI, NATHALIA VIVIAN
RODRÍGO ROJAS, IKER
RODRÍGUEZ BUSTINZA, ION
SALVADOR FERNÁNDEZ, JESÚS
SANE, SALIMATA
SANGUINO CAMPILLO, LUIS
SHAMRAZ, ABBAS
UGALDE GARCIA, IKER
VAQUERO SANCHEZ, DOLORES
VIEIRA SANTOS, AUREA
TOTAL BENEFICIARIOS: 72
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
2396,28
TOTAL: 172.532,16
MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL
DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO
DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA
Resolución sobre procedimiento de reintegro de la ayuda
económica regulada en el programa de recualificación profesional.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 59,5 y 61 de la
ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común,
habiéndose intentado la notificación individual a los interesados por
dos veces, sin que haya resultado posible practicarla, por causas
no imputables a la Administración, o estando en paradero desconocido al no hallarse en el domicilio que designó en su respectivo expediente, mediante este anuncio se cita a los interesados que se relacionan a continuación para ser notificados mediante comparecencia
sobre resolución del procedimiento de reintegro de la ayuda
económica regulada en el programa de recualificación profesional
de las personas que agoten su protección por desempleo, que se indica:
MUSTAPHA ESSALHI
MOHAMMAD ASLAM
SAID YAZZIF
DNI/NIE
FECHA EXPEDICIÓN
X6240311-C
X6405816-V
X9446024-Q
27 de julio de 2012
13 de agosto de 2012
27 de julio de 2012
En su virtud, los interesados o sus representantes debidamente
acreditados, podrán comparecer en la Dirección Provincial del Servicio
Público de Empleo Estatal, situada en la calle Pintor Jesús Apellániz
número 11, de Vitoria-Gasteiz, en horario de 9 a 14 horas, de lunes
a viernes, en el plazo de 10 días, contados desde el siguiente a la publicación de este anuncio en el BOTHA y en el tablón de Edictos del
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, del último domicilio conocido, para
conocimiento y constancia de los actos mencionados.
Asimismo, se advierte a los interesados que de no comparecer
en el plazo citado, la notificación se entenderá producida a todos
los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo
señalado para comparecer.
Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– El director provincial
del Servicio Público de Empleo Estatal, JOSÉ MARÍA GARCÍA
ANUNCIBAY.
9156
JEFATURA PROVINCIAL DE TRÁFICO DE ÁLAVA
5224
Resolución declarativa de pérdida de vigencia de autorización administrativa para conducir.
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común
(BOE 285, de 27 de noviembre de 1992), se hace pública notificación
de las resoluciones dictadas por el Jefe Provincial de Tráfico de la
Provincia que, una vez tramitados los correspondientes expedientes,
declaran la pérdida de vigencia de las autorizaciones administrativas
para conducir de que son titulares las personas que a continuación
se relacionan, ya que habiéndose intentado la notificación en el último
domicilio conocido, ésta no se ha podido practicar.
Contra estas resoluciones podrá interponerse Recurso de Alzada
dentro del plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de
la publicación del presente edicto en el BOTHA, ante el Director
General de Tráfico.
Estas resoluciones son inmediatamente ejecutivas, de acuerdo
con lo establecido en el artículo 94 de la Ley de Régimen Jurídico de
las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo
Común, por lo que las personas relacionadas no podrán conducir desde
el día siguiente a la publicación del presente edicto en el BOTHA
correspondiente.
Los correspondientes expedientes obran en la Jefatura Provincial
de Tráfico.
Vitoria-Gasteiz, 17 de septiembre de 2012.– El jefe provincial de
Tráfico de Álava, JUSTINIANO REDONDO BERMEJO.
NOMBRE APELLIDOS
5235
BENEFICIARIOS
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
BOTHA
ARITZ CABRERA DA COSTA
PEDRO CASTRESANA HERRAN
BERNARDO JOSE MTZ DE ARAGON REMIREZ DE ESPARZA
DNI/NIE
Nº EXPEDIENTE
72718719
16229937
16294922
121754677
123170300
123951599
JEFATURA PROVINCIAL DE TRÁFICO DE ÁLAVA
5249
Notificación de la iniciación del procedimiento de pérdida
de vigencia de autorización administrativa para conducir.
De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (BOE
285, de 27 de noviembre de 1992), se hace pública notificación de la
iniciación de los expedientes para declarar la pérdida de vigencia las
autorizaciones administrativas para conducir de que son titulares las
personas que a continuación se relacionan, y que son instruidos por la
Jefatura Provincial de Tráfico, ya que habiéndose intentado la notificación
en el último domicilio conocido, ésta no se ha podido practicar.
Los correspondientes expedientes obran en la Jefatura Provincial
de Tráfico, ante la cual les asiste el derecho de alegar por escrito lo
que en su defensa estimen conveniente, con aportación de las
pruebas que consideren oportunas, dentro del plazo de diez días
hábiles, contados desde el siguiente al de la publicación del presente
edicto en el BOTHA.
Transcurrido dicho plazo sin que se haya hecho uso del derecho
para formular alegaciones y/o aportar pruebas, se dictarán las
oportunas resoluciones.
Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– El jefe provincial de
Tráfico de Álava, JUSTINIANO REDONDO BERMEJO.
NOMBRE Y APELLIDOS
DNI / NIE
OSCAR VIDAN PETITE
IÑAKI VILLAYANDRE AZOFRA
ALVARO MOLERO DE LICHEZ
JORGE PINEDO CACHO
FAUSTINO GONCALVES FERREIRA
44678915
72736844
72741103
72748025
X2069928C
Nº EXPEDIENTE
126084499
126134099
126134100
126158211
125912211
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN
Y MEDIO AMBIENTE
CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL EBRO
5205
Resolución de la Confederación Hidrográfica del Ebro aprobatoria del canon de regulación del embalse del Ebro año 2012.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 302 del RDPH
aprobado por RD 849/1986 de 11 de abril (BOE nº 103 de 30 de abril)
y el artículo 5º del RD 984/1989 de 28 de julio, por el que se determina
la estructura orgánica dependiente de la Presidencia de las Confederaciones Hidrográficas, el Servicio de Explotación nº 1 de la Dirección
Técnica de la Confederación Hidrográfica del Ebro elaboró el cálculo
del canon de regulación del embalse del EBRO, año 2012, así como
sus estudios técnico y económico, este último con la participación de
la Junta de Explotación nº 1 (sesión del día 29 de marzo de 2012).
A la vista de todo ello por la Dirección Técnica de esta Confederación Hidrográfica en fecha 20 de abril de 2012 se procedió a la
aprobación de la propuesta del canon de regulación del embalse del
EBRO, año 2012, a los efectos previstos en el mencionado artículo
302 del RDPH y para su sometimiento a información pública.
Como consecuencia de ello, los Boletines Oficiales de las Provincias
de La Rioja, Zaragoza, Navarra, Burgos y Álava, publicaron en fechas
7 de mayo (La Rioja), 14 de mayo (Zaragoza) 17 mayo (Burgos) 18 de
mayo (Navarra), y 30 de mayo de 2012 (Álava), anuncios por los que se
acordaba someter a información pública durante quince días la propuesta
del canon de regulación del embalse del EBRO año 2012, con la siguiente
distribución:
A.- Usuarios agrícolas
1.- Las hectáreas con concesión posterior a la puesta en servicio
del embalse del Ebro que se benefician de la regulación del embalse
del Ebro, abonarán 7,4046446 euros por hectárea en concepto de canon
de regulación.
2.- Las hectáreas con concesión anterior a la puesta en servicio
del embalse del Ebro, y que no se adscriben a un sistema específico,
abonarán 1,4809289 euros por hectárea en concepto de regulación.
3.- Los canales explotados por la Confederación Hidrográfica del
Ebro, incluirán en sus tarifas de riegos la cantidad de 1,4809289
euros por hectárea en concepto de canon de regulación para las
hectáreas regadas con anterioridad a la puesta en servicio del embalse
del Ebro y 7,4046446 euros para las hectáreas regadas con posterioridad así como 0,0046279 euros por metro cúbico utilizados en abastecimientos posteriores al embalse del Ebro y 0,0009256 euros para
los anteriores al mismo.
B.- Usuarios hidroeléctricos
1.- Los saltos posteriores a la puesta en servicio del embalse del
Ebro, les corresponde un canon de 0,0018512 euros/kilovatio-hora de
la producción obtenida en cada instalación por los caudales suministrados por el embalse del Ebro en exceso sobre el caudal normal
en estiaje del río, teniendo en cuenta la detracción invernal que les
corresponda.
2.- Todos los saltos anteriores a lo largo del río Ebro, abonarán
un canon de regulación de 0,000925581 euros/kilovatio-hora beneficiado.
C.- Abastecimientos
Los abastecimientos con concesión posterior a la puesta en
servicios del embalse del Ebro y que no se adscriben a un sistema
específico, abonarán un canon de regulación de 0,0046279 euros
por metro cúbico de agua beneficiado.
Los abastecimientos con concesión anterior a la puesta en
servicio del embalse del Ebro y que no se adscriben a un sistema específico, abonarán un canon de regulación de 0,000925581 euros por
metro cúbico de agua beneficiada.
D.- Usuarios industriales
Los usuarios industriales que se beneficien de la regulación del
embalse del Ebro, abonarán un canon de regulación de 0,4627903 euros
de los 1000 metros cúbicos beneficiados.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9157
En el mencionado plazo de información pública se formularon
reclamaciones por IBERDROLA GENERACIÓN SAU, CIENER, SA e
IBERDROLA RENOVABLES ENERGIA, SL, cuyo contenido fue informado por Dirección Técnica y por el Área Jurídica, proponiendo su
desestimación. Todo ello ha dado lugar a la Resolución de esta Presidencia de fecha 23 de agosto de 2012, dictada en el ejercicio de la
función que tiene atribuida en virtud de lo dispuesto en el artículo 30.1.e) del texto refundido de la Ley de Aguas, y en el artículo
33.2.i) del Reglamento de la Administración Pública del Agua y de la
Planificación Hidrológica, aprobado por RD 927/1988, de 29 de julio,
por la que se dispone lo siguiente:
“Desestimar las reclamaciones presentadas por IBERDROLA
GENERACIÓN SAU, CIENER SA e IBERDROLA RENOVABLES ENERGIA, SL y aprobar el canon de regulación del embalse del EBRO a
aplicar en 2012, objeto de este expediente.
Esta resolución será objeto de publicación en los Boletines
Oficiales de Zaragoza, La Rioja, Navarra, Burgos y Álava.
Dar traslado de esta resolución a los interesados con la advertencia
de los recursos que procedan y a los servicios correspondientes de
esta Confederación Hidrográfica del Ebro.”
Dada la naturaleza económico-administrativa de esa Resolución
de conformidad con lo dispuesto en los artículos 222, 223, 224, 229
y 235 de la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria (BOE
nº 302 de 18 de diciembre), contra la misma puede interponerse
reclamación en el plazo de un mes ante el Tribunal Económico Administrativo Regional de Aragón, o bien potestativamente recurso de reposición con igual plazo ante esta Confederación. Tanto el escrito de interposición de la reclamación como el del recurso deberán presentarse
en ese plazo en esta Confederación Hidrográfica del Ebro, advirtiéndose que no es posible simultanear ambas vías de impugnación.
Zaragoza, 12 de septiembre de 2012.– La secretaria general,
Mª TERESA SANTOS RUIZ DE EGUÍLAZ.
MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN
Y MEDIO AMBIENTE
CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL EBRO
Comisaría de Aguas
5234
Referencia: 2010-EXT-497/1990-T-27.-T.M. Asparrena
Por Acuerdo del Comisario de Aguas de esta Confederación
Hidrográfica del Ebro, de fecha 19 de Febrero de 2010 se ha iniciado
de oficio expediente de extinción de derechos, por encontrarse sin
explotar permanentemente desde hace más de tres años consecutivos, de un aprovechamiento de aguas a derivar del río Ziraunza
y destinado a fuerza motriz, en término municipal de Araia – Asparrena
(Álava), que había sido otorgado a favor de Juan Alustiza Centol e
inscrito provisionalmente en al Sección A, Tomo 6, Hoja 120 de
Registro de Aguas.
No consta la existencia de servidumbre que afecte al aprovechamiento, ni de terceros interesados en el mismo.
Lo que se hace público para general conocimiento y para que
quienes se consideren perjudicados por este procedimiento de
extinción puedan presentar por escrito sus reclamaciones ante la
Confederación Hidrográfica del Ebro, durante el plazo de veinticinco
días hábiles, contados a partir de la fecha de publicación de este
anuncio en el BOTHA, a cuyo efecto el expediente y la documentación
técnica estarán de manifiesto en la Confederación Hidrográfica del Ebro,
Pº de Sagasta 26-28, Zaragoza, en horas hábiles de oficina.
Zaragoza, 2 de agosto de 2012.– El Comisario de Aguas, P.D., el
comisario adjunto, ANTONIO COCH FLOTATS.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
IV
ALHAO
111
JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA
TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA DEL PAÍS VASCO
SALA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO
5231
Recurso 806/2012
En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 47.1 de la Ley
Jurisdicción Contencioso-administrativa (LJCA) se hace público la interposición y admisión a trámite del recurso contencioso administrativo
que a continuación se indica:
Número del recurso: 806/2012
Sección: Sección 2ª
Fecha de interposición: 11 de septiembre de 2012
Recurrente: Administración del Estado
Administración autora de la actuación impugnada: Diputación Foral
de Álava
Actuación impugnada: Orden Foral 84/2012 de 29 de febrero
de la Diputación Foral de Álava publicada en el BOTHA número 36 de
26 de marzo de 2012 de denegación parcial, suspensión parcial y aprobación definitiva parcial del expediente del Plan General de Ordenación
Urbana del municipio de Arrazua-Ubarrundia.
En Bilbao (Bizkaia), a 12 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
9158
IV
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,
quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita,
quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.
Firma Magistrado
Firma Secretario Judicial
Y para que le sirva de notificación a Estambul 2012 SL, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ
5229
NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ
5245
Pieza de ejecución 157/2012
Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo
Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 157/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Mikel Reguero Cid contra Estambul
2012 SL sobre materias laborales individuales, se ha dictado la
siguiente:
Auto
Magistrado que lo dicta: David Hidalgo Fernández
En Vitoria-Gasteiz, a 14 de septiembre de 2012.
Antecedentes de hecho
Primero.- Con fecha 18 de julio de 2012 se dictó auto despachando
la ejecución de la sentencia de 24 de mayo de 2012, a favor de Mikel
Reguero Cid, contra Estambul 2012 SL.
Segundo.- Se ha oído a las partes en comparecencia celebrada
el día 13 de septiembre de 2012 con el resultado que consta en autos.
Parte dispositiva
1.- Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación laboral
que unía a la empresa Estambul 2012 SL con Mikel Reguero Cid.
2.- Se condena a Estambul 2012 SL a pagar a Mikel Reguero
Cid la cantidad de 1.645,65 euros como indemnización sustitutoria de
la readmisión, más otros 7.762,50 euros en concepto de salarios de
tramitación.
Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su
total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento
Civil.
Notifíquese esta resolución.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en
que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2
y 187.1 de la LJS).
Pieza de ejecución 185/2012
Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo
Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 185/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de María Elena Villafranca Gutiérrez
contra Catering Saburdi, SL sobre reclamación de cantidad, se ha
dictado la siguiente:
Auto
Magistrado que lo dicta: David Hidalgo Fernández
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.
Antecedentes de hecho
Primero.- El 1 de febrero de 2012 se ha dictado por este Juzgado
Sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es el
que sigue:
“Que estimando parcialmente la demanda interpuesta por la
letrada Sra. Laura Casi Bengoa, en nombre y representación de María
Elena Villafranca Gutiérrez, contra la empresa Catering Saburdi, SL, debo
condenar y condeno a esta última a abonar a la actora la cantidad de
4.874,15 euros, más el interés que por mora del artículo 29.3 ET
corresponda, conforme a lo dispuesto en el fundamento de derecho
tercero.”
Segundo.- Por María Elena Villafranca Gutiérrez se ha presentado
escrito solicitando la ejecución de la citada resolución.
Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna.
Parte dispositiva
1.- Se acuerda la ejecución definitiva de Sentencia de fecha 1 de
febrero de 2012, solicitada por María Elena Villafranca Gutiérrez,
parte ejecutante, frente a Catering Saburdi, SL, parte ejecutada.
2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 4.874,15 euros
de principal y la de 974,83 euros para intereses y costas, sin perjuicio
de su ulterior liquidación.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
3.- Habiéndose declarado la insolvencia de la ejecutada por
decreto de fecha 14 de julio de 2011 dictado por este Juzgado en la
Pieza de Ejecución número 115/2011 procede dar audiencia al Fondo
de Garantía Salarial por plazo de quince días, al amparo de lo
dispuesto en el artículo 276.3 de la LJS, a fin de que en su caso
inste la práctica de las diligencias que a su derecho convengan y
designe los bienes del deudor de los que tenga constancia.
4.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de
Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso
(artículos 252 y 23 de la LJS).
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y
requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la
ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo
239 de la LJS.
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los
sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario
del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el
Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los
organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación a Catering Saburdi, SL, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ
5257
Despido 510/2012-Genérico
Jesús Sevillano Hernandez, secretario Judicial del Juzgado de
lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos despido 510/2012 de este Juzgado de lo Social,
seguidos a instancias de Carlos Melin Bertolini contra Maedal SL
sobre reclamación de cantidad, se ha dictado el siguiente:
DECRETO
Secretario judicial que lo dicta: Jesús Sevillano Hernandez
En Vitoria-Gasteiz, a 3 de septiembre de 2012.
ANTECEDENTES DE HECHO
PRIMERO.- Con fecha doce de julio de dos mil doce se ha
recibido en esta Oficina judicial, procedente de la oficina de reparto,
escrito de demanda presentado el once de julio de dos mil doce por
Carlos Melin Bertolini sobre despido, figurando como parte
demandada Maedal SL.
SEGUNDO.- Advertido en la demanda el defecto subsanable
consistente en elegir la acción que se pretende mantener, se hizo
saber a la parte demandante, que lo ha subsanado en el plazo
concedido al efecto.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9159
PARTE DISPOSITIVA
1.- Se admite a trámite la demanda sobre despido presentada por
Carlos Melin Bertolini, teniendo por parte demandada a Maedal SL
2.- Se señala para que tengan lugar sucesivamente los actos de
conciliación y juicio el día 10 de octubre de 2012, a las 12:45 horas.
Para el acto de conciliación las partes deberán comparecer el día
señalado a las 12:35 horas en la Secretaría del Juzgado, planta 5ª del
Palacio de Justicia.
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberán acudir seguidamente a la Sala vistas 10 -planta 0, al objeto de celebrar el correspondiente juicio a las 12:45 horas.
Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada de copia
de la demanda y demás documentos aportados.
En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias:
a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos los
medios de prueba de que intenten valerse -que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y
numerada- y que podrán formalizar conciliación en evitación del juicio,
por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la
fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo
con lo dispuesto en el artículo 63 de la LJS, sin que ello dé lugar a la
suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes,
justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la LJS).
b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causa
que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda
(artículo 83.2 de la LJS).
c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada
no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio y que
éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3
y 83.3 de la LJS).
d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá
en el juicio asistido de letrado, y que si él también se propone
comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo
al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la
citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la
renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS).
e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente
o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un
domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación
(artículo 53.2 de la LJS).
f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que
faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos
efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas
hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal
de las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados.
Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios
relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares
siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación
con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS).
Dese cuenta a S.Sª a los efectos previstos en el artículo 182.5 de
la LEC.
Notifíquese esta resolución.
MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de reposición ante
el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los
tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Lo decreto y firmo. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación y citación a Maedal SL, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ
5275
Pieza de ejecución 186/2012
Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo
Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 186/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Edwin Agreda Vargas contra Olbea
Eleva, SLU sobre materias laborales individuales, se ha dictado la
siguiente:
Auto
Magistrado que lo dicta: David Hidalgo Fernández
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.
Parte dispositiva
1.- Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 12
de junio de 2012, solicitada por Edwin Agreda Vargas, parte ejecutante,
frente a Olbea Eleva, SLU, parte ejecutada.
2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 4.259,55 euros
de principal y la de 851,91 euros para intereses y costas, sin perjuicio
de su ulterior liquidación.
3.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de
Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso
(artículos 252 y 23 de la LJS).
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes
al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en
que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento
o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos,
podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto
en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS.
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los
sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario
del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el
Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los
organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación a Olbea Eleva, SLU, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ
5276
Social ordinario 546/2012
Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo
Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9160
Que en autos social ordinario 546/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Antonio Cervilla Navarro y José Luis
Oliveira Fidalgo contra Izartes 1963, SL sobre reclamación de cantidad,
se ha dictado la siguiente:
Decreto
Secretario judicial que lo dicta: Blanca Alicia Díaz de Otazu
Espallargas
En Vitoria-Gasteiz, a 31 de julio de 2012.
Antecedentes de hecho
Primero.- Con fecha 27 de julio de 2012 se ha recibido en esta
Oficina judicial, procedente de la oficina de reparto, escrito de
demanda presentado el 26 de julio de 2012 por Antonio Cervilla
Navarro y Jose Luis Oliveira Fidalgo sobre cantidad, figurando como
parte demandada Izartes 1963, S.L.
Parte dispositiva
1.- Se admite a trámite la demanda sobre cantidad presentada
por Antonio Cervilla Navarro y José Luis Oliveira Fidalgo, teniendo por
parte demandada a Izartes 1963, SL.
2.- Se señala para que tengan lugar los actos de conciliación y
juicio el día 28 de noviembre de 2012.
Para el acto de conciliación las partes deberán comparecer el día
señalado a las 10:35 horas en la secretaria de este Juzgado, planta
5 del Palacio de Justicia.
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberán acudir seguidamente a las 10:45 horas a la Sala vistas 10 -planta 0, al objeto de
celebrar el correspondiente juicio.
Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada y a
FOGASA como parte interesada de copia de la demanda y demás
documentos aportados.
En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias:
a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos los
medios de prueba de que intenten valerse -que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y
numerada- y que podrán formalizar conciliación en evitación del juicio,
por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la
fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo
con lo dispuesto en el artículo 63 de la LJS, sin que ello dé lugar a la
suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes,
justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la LJS).
b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causa
que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda
(artículo 83.2 de la LJS).
c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada
no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio y que
éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3
y 83.3 de la LJS).
d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá
en el juicio asistido de letrado, y que si él también se propone
comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo
al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la
citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la
renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS).
e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente
o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un
domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación
(artículo 53.2 de la LJS).
f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que
faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos
efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas
hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal
de las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados.
Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios
relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares
siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación
con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
3.- Respecto a las diligencias de preparación de la prueba solicitadas en la demanda, dese cuenta a S.Sª para resolver lo procedente,
notificándose la resolución que dicte junto con este decreto.
Dese cuenta a S.Sª a los efectos previstos en el artículo 182.5 de
la LEC.
Notifíquese esta resolución.
Notifíquese también al FOGASA.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres
días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Lo decreto y firmo. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación y citación a Izartes 1963, SL,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ
5277
Seguridad social resto 594/2012
Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo
Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos seguridad social resto 594/2012 de este Juzgado
de lo Social, seguidos a instancias de Miguel Pro Barbero contra
Instituto Nacional de Empleo-Servicio Público de Empleo Estatal,
Transportes Frío Vitoria, SL y Transportes Prada López, SL sobre
materias seguridad social, se ha dictado la siguiente:
Decreto
Secretario judicial que lo dicta: Jesús Sevillano Hernández
En Vitoria-Gasteiz, a 6 de septiembre de 2012.
Antecedentes de hecho
Primero.- Con fecha 8 de agosto de 2012 se ha recibido en esta
Oficina judicial, procedente de la oficina de reparto, escrito de
demanda presentado el 31 de julio de 2012 por Miguel Pro Barbero,
en materia de Seguridad Social, figurando como parte demandada
Transportes Frío Vitoria, SL, Transportes Prada López, SL e Instituto
Nacional de Empleo-Servicio Público de Empleo Estatal.
Parte dispositiva
1.- Se admite a trámite la demanda sobre Seguridad Social
presentada por Miguel Pro Barbero, teniendo por parte demandada
a Transportes Frío Vitoria, SL, Transportes Prada López, SL e Instituto
Nacional de Empleo-Servicio Público de Empleo Estatal.
2.- Se señala para el juicio el día 7 de noviembre de 2012, a las
09:30 horas, en la Sala de audiencias de este Juzgado.
Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada de copia
de la demanda y demás documentos aportados.
En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias:
a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos los
medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.3 de la LJS),
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9161
que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la LJS).
b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causa
que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda
(artículo 83.2 de la LJS).
c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada
no impedirá la celebración del juicio y que éste continuará sin
necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la LJS).
d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá
en el juicio asistido de abogado, y que si él también se propone
comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo
al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la
citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la
renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS).
e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente
o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un
domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación
(artículo 53.2 de la LJS).
f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que
se faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos
efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas
hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal
de las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados.
Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios
relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares
siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación
con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS).
3.- Tratándose de un proceso de Seguridad Social, reclámese a
la entidad gestora u organismo gestor o colaborador, la remisión del
expediente o de las actuaciones administrativas practicadas en
relación con el objeto de la demanda, en original o copia, en soporte
escrito o preferentemente informático y, en su caso, informe de los
antecedentes que posea en relación con el contenido de la misma,
en el plazo de diez días desde la recepción del oficio, acompañando
copia de la demanda y documentos presentados.
Si se remitiese el expediente original, será devuelto a la entidad
de procedencia, firme que sea la sentencia, dejando en los autos
nota de ello (artículo 143.1 de la LJS).
Así mismo, requiérase al citado organismo informe de si tiene conocimiento de la existencia de otras demandas en las que se deduzcan
pretensiones en relación con el mismo acto o actuación (artículo
143.2 de la LJS).
4.- Respecto a las diligencias de preparación de la prueba solicitadas en la demanda, dese cuenta a S.Sª para resolver lo
procedente, notificándose la resolución que dicte junto con este
decreto.
Dese cuenta a S.Sª a los efectos previstos en el artículo 182.5 de
la LEC.
Notifíquese esta resolución.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres
días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Lo decreto y firmo. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación y citación a Transportes Frío
Vitoria, SL y Transportes Prada López, SL, en ignorado paradero,
expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ
5225
Pieza de ejecución 68/2012
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 68/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Beatriz Betolaza Berganzo contra
Diseño y Confort SA sobre reclamación de cantidad, se ha dictado
la siguiente:
Parte dispositiva
1.- Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia número
3/2012 de fecha 13 de enero de 2012, solicitada por Beatriz Betolaza
Berganzo, parte ejecutante, frente a Diseño y Confort SA, parte
ejecutada.
2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 12.019,96 euros
de principal y la de 2.404,00 euros para intereses y costas, sin perjuicio
de su ulterior liquidación.
3.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de
Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso
(artículos 252 y 23 de la LJS).
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes
al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en
que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento
o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos,
podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto
en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS (186.2 y 187.1 de la LJS).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los
sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario
del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el
Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los
organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación a Diseño y Confort SA, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ
5256
Pieza ejecución 205/2010
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 205/2010 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Josefa Teodomiro Cordobés contra
José Manuel Monteiro Pelaez sobre despido disciplinario, se ha
dictado la siguiente:
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9162
A los efectos de las presentes actuaciones (Des 430/2010 Pej
205/2010); y para el pago de 20.114,80 euros de principal, 2.011,48
euros de intereses y 2.011,48 euros calculados para costas, se
declara insolvente, por ahora, al deudor José Manuel Monteiro Pelaez,
sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro
correspondiente (artículo 276.5 de la LJS) y archívense provisionalmente las actuaciones.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía
Salarial.
MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de revisión ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2
del artículo 188 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,
quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita,
quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo decreto y firmo. Doy fe.
Y para que le sirva de notificacion a José Manuel Monteiro
Pelaez, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción
en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ
5258
Pieza ejecución 123/2012
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social nº 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 123/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Juan Manuel Rubiera Iglesias contra
Transportes El Rayano SL sobre materias laborales individuales, se
ha dictado la siguiente:
A los efectos de las presentes actuaciones (autos 92/2012 Pej
123/2012); y para el pago de 43.227,00 euros de principal, 4.322,70
euros de intereses y 4.322,70 euros calculados para costas, se
declara insolvente, por ahora, al deudor Transportes El Rayano SL,
sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro
correspondiente (artículo 276.5 de la LJS) y archívense provisionalmente las actuaciones.
Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía
Salarial.
MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de revisión ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse
la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2
del artículo 188 de la LJS).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,
quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita,
quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo decreto y firmo. Doy fe.
Y para que le sirva de notificacion a Transportes El Rayano SL,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ
5238
Pieza ejecución 154/2012F
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 154/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Rubén Mateos Vinagre contra Olbea
Eleva SLU sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente:
AUTO
Magistrado que lo dicta: Yolanda Varona Alfambra
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.
ANTECEDENTES DE HECHO
PRIMERO.- El 15 de junio de 2012 se ha dictado por este
Juzgado Sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo
es el que sigue:
“Que estimando íntegramente la demanda formulada por la
letrada Amaya Díez Merino en nombre y representación de la central
sindical CCOO y de su afiliado Rubén Mateos Viangre, contra la
empresa Olbea Eleva SLU, debo condenar y condeno a la demandada
a abonar al actor la cantidad de 5.470,95 euros, mas el 10 por ciento
de interés por mora.”
SEGUNDO.- Por Rubén Mateos Vinagre se ha presentado escrito
solicitando la ejecución de la citada resolución. Alega en su escrito
que no le ha sido satisfecha cantidad alguna.
FUNDAMENTOS DE DERECHO
PRIMERO.- Dispone el artículo 239.1 de la Ley de la Jurisdicción
Social (LJS) que luego que sea firme una sentencia, se procederá a
su ejecución a instancia de parte -salvo el caso de procedimiento de
oficio-, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia;
en el caso presente, este Juzgado (artículo 237.2 de la LJS).
Concurren en este caso los presupuestos y requisitos procesales,
el título ejecutivo no adolece de ninguna irregularidad formal y los actos
de ejecución solicitados son conformes con la naturaleza y contenido
del título, por lo que procede despachar la ejecución solicitada como
prevé el apartado 4 del artículo 239 de la citada LJS.
Iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose
al efecto las resoluciones necesarias, como ordena el apartado tercero
del artículo 239.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9163
SEGUNDO.- A su vez, el artículo 237 de la misma LJS señala que
la ejecución de las sentencias firmes y demás títulos judiciales, judiciales o extrajudiciales, a los que la ley otorga eficacia para iniciar directamente un proceso de ejecución se llevará a efecto en la forma
prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, para la ejecución de
sentencias y títulos constituidos con intervención judicial. Así el
artículo 575 de la ley procesal civil dispone que la ejecución se
despachará por la cantidad que figure como principal, más los
intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse
durante la ejecución y las costas de ésta. En el procedimiento laboral
y por aplicación de norma propia, la cantidad por la que se despache
ejecución en concepto provisional de intereses de demora y costas
no excederá, para los primeros, del importe de los que se devengarían
durante un año y, para las costas, del 10 por 100 del principal objeto
de ejecución (artículo 251 LJS).
PARTE DISPOSITIVA
1.- Se acuerda la ejecución definitiva de Sentencia de fecha 15
de junio de 2012, solicitada por Rubén Mateos Vinagre, parte
ejecutante, frente a Olbea Eleva SLU, parte ejecutada.
2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 5.470,95 euros
mas un 10% de interés por mora de principal y más un 6 por ciento
y 10 por ciento de dicha cantidad para intereses y costas respectivamente, sin perjuicio de su ulterior liquidación.
3.- Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía
Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252
y 23 de la LJS).
MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de reposición ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente
y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos
procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución
despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS.
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los
sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario
del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el
Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los
organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación a Olbea Eleva SLU, en ignorado
paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ
5259
Despido 362/2012-B
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Que en autos despido 362/2012 de este Juzgado de lo Social,
seguidos a instancias de Kone Aissata contra Grupo Iparpizza SL
sobre despido, se ha dictado la siguiente:
En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012.
Vistos por la Iltma. Sra. magistrada-juez del Juzgado de lo Social
número 3, Yolanda Varona Alfambra los presentes autos número
362/2012 seguidos a instancia de Kone Aissata contra Grupo Iparpizza
SL sobre despido.
En nombre del rey
Ha dictado la siguiente
Sentencia número313/2012
ANTECEDENTES DE HECHO
PRIMERO.- Con fecha 15 de mayo de 2012 tuvo entrada en este
Juzgado demanda formulada por el Letrado Pedro Fernández
Sanchidrian en nombre de Kone Aissata, frente a la mercantil Grupo
Iparpizza. SL, en la que con base en los hechos un fundamentos
expuestos en ella, suplica que se indemnice por despido improcedente.
SEGUNDO.- Por Decreto de 8 de junio se admite a trámite la
demanda, y se citó de comparecencia a las partes para la celebración del correspondiente acto de conciliación y, en su caso, de juicio,
para el día 10 de septiembre de 2012. Al acto del juicio compareció
el Letrado de la demandante sin comparecencia de la mercantil
Grupo Iparpizza. SL. abierto el acto por S.Sª, la actora se afirmó y ratificó
en la demanda, manifestando cuantas alegaciones estimó pertinentes para la defensa de sus derechos. Recibido el pleito a prueba,
se propuso interrogatorio y documental aportada; seguidamente se
elevaron las conclusiones a definitivas, declarándose los autos
conclusos y vistos para Sentencia.
FALLO
Que apreciando la caducidad de la acción de despido ejercitada,
debo desestimar y desestimo la demanda interpuesta por Pedro
Fernández Sanchidrian en nombre de Kone Aissata frente a la
mercantil Grupo Iparpizza. SL absolviendo a la demandada de las
pretensiones interpuestas en su contra.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo
ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante
este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización.
Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número
0078.0000.65.0362/2012 del grupo Banesto (Banco Español de
Crédito), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito
no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación
puede sustituirse por aval solidario de duración indefinida y pagadero
a primer requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma
dispuesta en el artículo 230 de la LJS.
Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social,
anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta
corriente, con el código 36, la cantidad de 300 euros en concepto de
depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo
de anunciar el recurso.
Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada
las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del artículo 229
de la LJS.
Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio,
mando y firmo.
Y para que le sirva de notificación a Grupo Iparpizza SL, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9164
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ
5278
Pieza de ejecución 102/2012-F
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 102/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Claudia Jimena García Bustamante
contra Estambul 2012, SL sobre despido, se ha dictado la siguiente:
Auto
Magistrado que lo dicta: Yolanda Varona Alfambra
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.
Antecedentes de hecho
Primero.- Con fecha 14 de mayo de 2012 se dictó sentencia en
cuyo fallo se acordaba:
“Estimo la demanda presenta por Claudia Jimena García
Bustamante contra Estambul 2012, SL y en consecuencia declaro
improcedente el despido de la demandante efectuado con fecha de
efectos 8 de enero de 2012, y en consecuencia condeno a la
demandada, a su elección, a su inmediata readmisión en las mismas
condiciones que regían antes de producirse aquél, o a abonarle una
indemnización de 2.796,19 euros, con satisfacción en ambos casos
de los salarios dejados de percibir desde la fecha del despido hasta
la notificación de la sentencia, o hasta que el trabajador hubiese
encontrado otro empleo, si tal colocación fuese anterior a la sentencia
y se acreditase por el empresario lo percibido para su descuento de
los salarios mencionados, a razón de 16,57 euros.
La opción deberá ejercitarse mediante escrito o comparecencia
en la secretaría de este Juzgado en los cinco días siguientes a la notificación de la sentencia sin esperar a que la misma adquiera firmeza.”
La empresa demandada no formalizó en tiempo y forma la opción.
Segundo.- Mediante escrito de fecha 6 de junio de 2012 la
demandante instó la ejecución de la sentencia, citando de comparecencia incidental a las partes para el día 10 de septiembre de 2012
en la que compareció únicamente la parte demandante.
Fundamentos de derecho
Primero.- El artículo 281.2 de la Ley de la Jurisdicción Social
(LJS), en relación con los artículos 278 y 279 de la misma ley, establece
los efectos que producirá el incumplimiento por el empresario de su
obligación de readmitir, fruto de la opción realizada en tal sentido, de
conformidad con lo resuelto en la sentencia que declaró la improcedencia del despido.
Estos efectos consisten en que el Juez declare extinguido el
contrato de trabajo en la fecha de la resolución que a tal efecto dicte,
acordando que el empresario abone al trabajador las percepciones
económicas previstas en los apartados 1 y 2 del artículo 56 del Estatuto
de los Trabajadores, es decir, la indemnización fijada en la sentencia
declarando la improcedencia del despido incrementada con la suma
de los salarios de tramitación dejados de percibir desde la fecha del
despido hasta la notificación de la sentencia. Además condenará al
empresario al abono de los salarios dejados de percibir desde la fecha
de la notificación de la sentencia que por primera vez declare la improcedencia del despido hasta la de la mencionada resolución.
Segundo.- En este caso, el empresario no ha procedido a la
readmisión regular del trabajador, por lo que procede resolver
conforme a lo expuesto en el anterior fundamento.
Parte dispositiva
1.- Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación laboral
que unía a la empresa Estambul 2012, SL con Claudia Jimena García
Bustamante.
2.- Se condena a Estambul 2012, SL a pagar a Claudia Jimena
García Bustamante la cantidad de 3.451,5 euros como indemnización
sustitutoria de la readmisión, más otros 4.722,5 euros en concepto
de salarios de tramitación, en cuya cantidad se incluyen los que
fueron objeto de condena en la sentencia.
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su
total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento
Civil.
Notifíquese esta resolución a las partes y firme la misma,
procédase al archivo de la presente ejecución.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el
Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles
siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en
que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2
y 187.1 de la LJS).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos,
quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita,
quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen
público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las
Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos
autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación a Estambul 2012, SL, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ
5279
Pieza de ejecución 57/2012-E
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 57/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Viorel Festeu contra Luis Manuel
Goncalves Branco sobre reclamación de cantidad, se han dictado las
siguientes:
“Diligencia de ordenación
Secretario judicial: Cristina Arana Tamayo
En Vitoria-Gasteiz, a 12 de abril de 2012.
Dada cuenta; por recibida la anterior comunicación de anotación
de embargo de la Vital Pensión Bolsa, únase a la presente pieza de
ejecución y dese copia a las partes a los efectos oportunos.
Asimismo visto el estado de la presente ejecución procédase a
la consulta integral del patrimonio del ejecutado a través del punto
neutro judicial.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres
días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Lo acuerdo y firmo. Doy fe.”
“Decreto
Secretario judicial que lo dicta: Cristina Arana Tamayo
En Vitoria-Gasteiz, a 13 de abril de 2012.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9165
Antecedentes de hecho
Primero.- En el presente proceso de ejecución se ha dictado
auto conteniendo orden general de ejecución y despacho de la misma
a favor de Viorel Festeu, contra Luis Manuel Goncalves Branco.
Segundo.- Por decreto de 3 de abril de 2012 se ha acordado el
embargo de bienes del ejecutado en cantidad suficiente para cubrir
las sumas de 1.033,86 euros en concepto de principal, más otro 16
por ciento calculado para intereses y costas.
Se han practicado diligencias para la averiguación de bienes
propiedad del ejecutado, con el resultado que obra en autos.
Fundamentos de Derecho
Único.- Conforme al artículo 587 de la Ley 1/2000, de
Enjuiciamiento Civil (LECn), de aplicación supletoria en este orden jurisdiccional, el embargo se entenderá hecho desde que se decrete por
el Secretario Judicial o se reseñe la descripción de un bien en el acta
de la diligencia de embargo.
En este caso, conocidos bienes del deudor, procede declararlos
embargados en la medida en que resulten suficientes para cubrir las
cantidades por las que se ha despachado la ejecución, y adoptar las
medidas acordes a la naturaleza de los bienes para garantizar la traba.
Parte dispositiva
Se declaran embargados, a resultas de la presente ejecución,
los siguientes bienes propiedad del ejecutado Luis Manuel Goncalves
Branco, en la medida en que resulten suficientes para cubrir las
cantidades por las que se sigue la ejecución y que ascienden a
1.033,86 euros de principal, más un 16 por ciento para intereses y costas:
1.- Créditos
- Ordenar a Macias Robles, SL, Pavimentos Iglesias, SL, Paviberri, SL
y Pavial Norte SL, que retenga a disposición de este Juzgado el crédito
o cantidades que el ejecutado Luis Manuel Goncalves Branco debe
percibir de las mismas, ingresando lo retenido en la Cuenta de Depósitos
y Consignaciones de este Juzgado, hasta cubrir las cantidades por las
que se ha despachado ejecución.
2.- Las devoluciones que el ejecutado tenga pendientes frente
a la Hacienda Foral de Álava.
Notifíquese esta resolución.
De esta resolución doy cuenta a S.Sª.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el
Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres
días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la
infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS).
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Lo decreto y firmo. Doy fe.”
Y para que le sirva de notificación a Luis Manuel Goncalves
Branco, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción
en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ
5282
Juicio número 418/2012
Cédula de citación a juicio y a interrogatorio
Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del
Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que
en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan:
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 3 de
Vitoria-Gasteiz.
Asunto en que se acuerda: Juicio número 418/2012 promovido
por Fraternidad Muprespa MATEPSS 275 sobre cantidad.
Persona que se cita: Ramiro Vidaurre Huayta en concepto de
parte demandada en dicho juicio.
Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y
juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por
fraternidad Muprespa MAEPSS 275 sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente.
Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 31 de octubre de 2012, a las 11:00 horas,
en este Juzgado, del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia
en dicho acto, deberá acudir seguidamente a la Sala vistas 11 planta 0, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.
ADVERTENCIAS LEGALES
1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía
(Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (Art. 59 LPL).
2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que
intente valerse (Art. 82.2 LPL).
3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o
representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días
siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL).
4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento
Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de
imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros
(articulo 304 y 292.4 LECn).
5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Vitoria-Gasteiz, a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ
5230
Social ordinario 612/2012
Cédula de citación a juicio y a interrogatorio
Jesús Sevillano Hernandez, secretario Judicial del Juzgado de
lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se
indica, en los términos que también se expresan:
Órgano que ordena citar: Juzgado de lo social número 4 de
Vitoria-Gasteiz.
Asunto en que se acuerda: Juicio número 612/2012 promovido
por Ainara Salcedo Moreno sobre derecho y cantidad.
Persona que se cita: José Ignacio Sevillano Villarino en concepto
de parte demandada en dicho juicio.
Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y
juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Ainara
Salcedo Moreno sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio
y que el tribunal declare pertinente.
Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 31 de octubre de 2012 a las 10:50 horas
en la secretaria de este Juzgado, planta 5ª del Palacio de Justicia.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9166
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las
11:00 horas, Sala vistas 7 -planta 1, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.
ADVERTENCIAS LEGALES
1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía
(Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (Art. 59 LPL).
2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que
intente valerse (Art. 82.2 LPL).
3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o
representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días
siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL).
4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento
Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de
imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros
(articulo 304 y 292.4 LECn).
5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Vitoria-Gasteiz, a 14 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ
5237
Social ordinario 655/2012 - B
Cédula de citación a juicio y a interrogatorio
Jesús Sevillano Hernandez, Secretario Judicial del Juzgado de
lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se
indica, en los términos que también se expresan:
Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 4 de
Vitoria-Gasteiz.
Asunto en que se acuerda: Juicio número 655/2012 promovido
por Beatriz Fernández Avila, María Carmen Palacios Lara, María José
Vicente Delgado, Natividad Alonso Berroci y María Torrado Flores
sobre cantidad.
Persona que se cita: Haurren Geroa SL en concepto de parte
demandada en dicho juicio.
Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y
juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Natividad
Alonso Berroci, Beatriz Fernández Avila, María Carmen Palacios Lara,
María Torrado Flores y María José Vicente Delgado sobre los hechos
y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente.
Lugar día y hora en que debe comparecer
Para el acto de conciliación debe comparecer el día 16 de
noviembre de 2012 a las 10:50 horas en la secretaria de este Juzgado,
planta 5 del Palacio de Justicia.
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las
11:00 horas, Sala vistas 7 -planta 1, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.
ADVERTENCIAS LEGALES
1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía
(Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (Art. 59 LPL).
2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que
intente valerse (Art. 82.2 LPL).
3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o
representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días
siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL).
4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento
Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de
imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros
(articulo 304 y 292.4 LECn).
5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ
5239
Pieza de ejecución 161/2012-E
Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo
Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber:
Que en autos Pieza ejecución 161/2012 de este Juzgado de lo
Social, seguidos a instancias de Ruben Rodríguez Rey contra Maycar
Estructuras, SL sobre materias laborales individuales, se ha dictado
auto cuyos antecedentes de hecho y parte dispositiva es la siguiente:
Auto
Magistrado que lo dicta: Yolanda Varona Alfambra
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.
Antecedentes de hecho
Primero.- El 4 de julio de 2012 se ha dictado por este Juzgado
se ha dictado sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuya
parte dispositiva es el que sigue:
“Que estimando la demanda interpuesta por la letrada Amaya Diez
Merino, en nombre y representación de la Sindicato CCOO y de
Rubén Rodríguez Rey, frente a la empresa Maycar Estructuras, SL,
siendo parte interviniente la Administración Concursal, debo condenar
y condeno a la empresa demandada a que abone al trabajador la
cantidad de 1.106,76 euros, por los conceptos recogidos en esta
resolución, más el diez por ciento de interés sobre dicha cantidad, en
proporción al tiempo transcurrido desde la fecha de su devengo
hasta la de esta Sentencia”.
Segundo.- Por Rubén Rodríguez Rey se ha presentado escrito
solicitando la ejecución de la citada resolución.
Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna.
Parte dispositiva
1.- Se acuerda la ejecución definitiva solicitada por Rubén
Rodríguez Rey, parte ejecutante, frente a Maycar Estructuras, SL,
parte ejecutada.
2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 1.106,76 euros
de principal y la de 221,35 euros para intereses y costas, sin perjuicio
de su ulterior liquidación.
3.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación
legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de
Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso
(artículos 252 y 23 de la LJS). Constando en los autos principales la
notificación al ejecutado por medio de edictos en el BOTHA por
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9167
desconocimiento de su domicilio actual, procédase a su notificación
por referido medio.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez,
a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes
al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en
que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento
o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos,
podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto
en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS.
La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos
respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS).
Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un
depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite.
El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de
Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el
grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá
ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ).
Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes
tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los
sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario
del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el
Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los
organismos autónomos dependientes de todos ellos.
Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación a Maycar Estructuras, SL, en
ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se
harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se
trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva
incidentes, o emplazamiento.
En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ
5268
Seguridad social 554/2012
Cédula de citación a juicio y a interrogatorio
Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo
Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones
referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica,
en los términos que también se expresan:
Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 4 de
Vitoria-Gasteiz.
Asunto en que se acuerda: Juicio número 554/2012 promovido
por Construcciones Urrutia, SA sobre impugnación recargo prestaciones por falta de medidas de seguridad.
Persona que se cita: Hassan Azayite en concepto de parte
demandada en dicho juicio.
Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y
juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por
Construcciones Urrutia, SA sobre los hechos y circunstancias objeto
del juicio y que el tribunal declare pertinente.
Lugar día y hora en que debe comparecer: Se señala para el
juicio el día 19 de octubre de 2012, a las 10:00 horas, en la Sala de
audiencias de este Juzgado.
Advertencias legales
1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía
(Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (Art. 59 LPL).
2012ko irailaren 26a, asteazkena
ALHAO
111
2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que
intente valerse (Art. 82.2 LPL).
3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o
representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días
siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL).
4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento
Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de
imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros
(articulo 304 y 292.4 LECn).
5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
BOTHA
Miércoles, 26 de septiembre de 2012
9168
Persona que se cita: Maedal SL en concepto de parte demandada
en dicho juicio.
Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y
juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Angel
Vicente Martin sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y
que el tribunal declare pertinente.
LUGAR DÍA Y HORA EN QUE DEBE COMPARECER: Para el acto
de conciliación debe comparecer el día 24/10/2012 a las 09:05 horas
en la secretaria de este Juzgado, planta quinta del Palacio de Justicia.
De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las
09:15 horas, Sala vistas 7 -planta 1, al objeto de celebrar el correspondiente juicio.
ADVERTENCIAS LEGALES
Jesús Sevillano Hernandez, secretario Judicial del Juzgado de
lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se
indica, en los términos que también se expresan:
Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 4 de
Vitoria-Gasteiz.
Asunto en que se acuerda: Juicio número623/2012 promovido por
Angel Vicente Martín sobre vacaciones.
1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración
del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía
(Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL).
Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del
Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate
de emplazamiento (Art. 59 LPL).
2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que
intente valerse (Art. 82.2 LPL).
3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o
representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe
manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días
siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL).
4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia,
el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos
que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento
Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de
imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros
(articulo 304 y 292.4 LECn).
5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma
a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero.
La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría
del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio.
En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO
JUDICIAL.
JATORRIZKO AGIRIEN HARRERA:
RECEPCIÓN DE ORIGINALES:
http://www.alava.net
diputaciondigital
http://www.alava.net
diputaciondigital
Herritarrak Atenditzeko Atala
Probintziako Plaza, 5 zk. beheko solairua - 01001 Vitoria-Gasteiz
Telefonoa 945 18 18 18
Lege Gordailua: VI-1-1958 ISSN: 2254-8432
Argitaratze-egunak: astelehen, asteazken eta ostiralak
Sección de Atención Ciudadana
Plaza de la Provincia, 5 planta baja - 01001 Vitoria-Gasteiz
Teléfono 945 18 18 18
Depósito Legal: VI-1-1958 ISSN: 2254-8432
Días de publicación: lunes, miércoles y viernes
JUZGADO DE LO SOCIAL
NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ
5281
Vacaciones 623/2012-D
Cédula de citación a juicio y a interrogatorio
Descargar