ALHAO BOTHA ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN ALDIZKARI OFIZIALA 2012ko irailaren 26a, asteazkena ZENBAKIA BOLETÍN OFICIAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA 111 NÚMERO AURKIBIDEA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 SUMARIO PÁGINA ORRIALDEA ARABAKO BILTZAR NAGUSIAK JUNTAS GENERALES DE ÁLAVA Izapideak eta ekimenak Trámites e iniciativas Guardiako Udalaren Aurrekontu eta Finantza Bideragarritasun Plana onesteko Foru Arau Proiektua. . . . . . . . . Gehigarria Proyecto de Norma Foral de aprobación del Plan de Viabilidad Presupuestaria y Financiera del Ayuntamiento de Laguardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento Harana Udalaren Aurrekontu eta Finantza Bideragarritasun Plana onesteko Foru Arau Proiektua . . . . . . . . Gehigarria Proyecto de Norma Foral de aprobación del Plan de Viabilidad Presupuestaria y Financiera del Ayuntamiento de Valle de Arana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suplemento I - ARABAKO FORU ALDUNDIA I - DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA Administrazio Xedapenak Disposiciones Administrativas Diputatuen Kontseiluaren Foru Dekretuak 45/2012 Foru Dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten dira Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren, Sozietateen gaineko Zergaren, Oinordekotza eta Dohaintzen gaineko Zergaren eta Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren arautegiak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9043 Decretos Forales del Consejo de Diputados Decreto Foral 45/2012, del Consejo de Diputados de 18 de septiembre, que modifica los Reglamentos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del Impuesto sobre Sociedades, del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones y del Impuesto sobre Actividades Económicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9043 9045 Decreto Foral 46/2012, del Consejo de Diputados de 18 de septiembre, que modifica la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud . . . . . . 9045 46/2012 Foru dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten da Gazteriaren Foru Erakundearen lanpostuen zerrenda . . . . . . . . . Foru Aginduak OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA 595/2012 Foru Agindua, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko diputatuarena, irailaren 18koa, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu berriak onartu dituena: 303 Autolikidazioa; 308 Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 30. bis artikulua eta noizbehinkako subjektu pasiboak; 309 Aldizkakoa ez den autolikidazioa eta 322 Erakunde taldea. Banakoen eredua . INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA 418/2012 Foru Agindua, irailaren 7koa. Honen bidez, onartu egiten da Bergondako (Lantaron) SAUR 3 bizitegi sektorearen plan partzialaren espedientea behin betiko onartu zuen uztailaren 11ko 351/2012 Foru Aginduan ezarritako baldintzak bete direla . . . . Órdenes Forales 9059 9061 DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS Orden Foral 595/2012, del Diputado de Hacienda, Finanzas y Presupuestos, de 18 de septiembre, por la que se aprueban los nuevos modelos del Impuesto sobre el Valor Añadido, 303 Autoliquidación, 308 Régimen especial de Recargo de Equivalencia, artículo 30 bis Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido y sujetos pasivos ocasionales, 309 Autoliquidación no periódica, y 322 Grupo de entidades. Modelo individual . . . . . . . . . . . . . 9059 DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO Orden Foral 418/2012, de 7 de septiembre, aceptación del cumplimiento de las condiciones impuestas en la Orden Foral 351/2012, de 11 de julio, de aprobación definitiva del expediente de Plan Parcial del Sector Residencial SAUR 3 en Bergüenda, municipio de Lantarón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9061 2012ko irailaren 26a, asteazkena 427/2012 Foru Agindua, irailaren 13koa, Gasteizko udalerriko hiri antolamendurako plan orokorreko Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren zuzendaritza organoan izandako aldaketa inskribatzen duena, Arabako Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan . . . . . . . . 420/2012 Foru Agindua, irailaren 12koa. Honen bidez, arautu egiten da Arabako Lurralde Historikoan 20122013 ehiza denboraldian usoak eta birigarroak ohiko pasalekuetan ehizatzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA 217/2012 Foru Agindua, irailaren 18koa, Arabako Tiro Federazioaren estatutuak onartzen dituena . . . . . . . Zuzendarien ebazpenak 2061/2012 Ebazpena, irailaren 10ekoa, salgaiak eta bidaiariak errepidez garraiatzera zuzenduriko zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko 2012ko uztailaren 27an egindako proba gainditu dutenen behin betiko zerrenda onartzen duena . . . . . ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9040 Orden Foral 427/2012, de 13 de septiembre, de inscripción de la modificación introducida en el órgano rector de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4, del Plan General de Ordenación Urbana del municipio de Vitoria-Gasteiz, en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de Álava . . . . . . . . . . . 9070 9071 Orden Foral 420/2012 de 12 de setiembre, reguladora de la caza, en pasos tradicionales, de palomas y zorzales (malvices) en el Territorio Histórico de Álava durante la temporada cinegética 2012-2013 . . . . . . 9071 9082 DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE Orden Foral 217/2012, de 18 de septiembre que aprueba los Estatutos de la Federación Alavesa de Tiro . . . . . . 9082 Resoluciones de los Directores Resolución 2061/2012, de 10 de septiembre, por la que se aprueba la relación definitiva de aprobados en la prueba celebrada el 27 de julio de 2012 para la obtención del Certificado de Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de mercancías y viajeros por carretera . . . . . . . . . . . . . . 9098 9070 9098 Iragarkiak IDAZKARITZA NAGUSIA Diputatuen Kontseiluak 2012ko irailaren 18ko ohiko bilkuran onartutako xedapenen laburpena . . . . . . . . BOTHA Anuncios 9100 SECRETARÍA GENERAL Extracto de las disposiciones aprobadas por el Consejo de Diputados en sesión ordinaria celebrada el 18 de septiembre de 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9100 9101 OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA Sozietateen gaineko Zergari eta atxikipenei buruzko administrazio egintzak jakinaraztea. Zerrendako lehena: Ábaco Bodegas y Viñedos SL; azkena: Zurita Gutiérrez, Antonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9101 DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS Notificación de actos administrativos del Impuesto sobre Sociedades y Retenciones en relación que comienza por Ábaco Bodegas y Viñedos SL y termina por Zurita Gutiérrez, Antonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HERRILAN ETA GARRAIO SAILA Zigor espedienteen hasiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9105 DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES Incoación de expedientes sancionadores . . . . . . . . . 9105 Zigor espedienteen errekursoak . . . . . . . . . . . . . . . . 9106 Recursos de expedientes sancionadores . . . . . . . . . 9106 Zigor espedienteen erazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9106 Resolución de expedientes sancionadores . . . . . . . . 9106 Zigor espedienteen hasiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9107 Incoación de expedientes sancionadores . . . . . . . . . 9107 Zigor espedienteen erazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9108 Resolución de expedientes sancionadores . . . . . . . . 9108 Zigor espedienteen erazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9109 Resolución de expedientes sancionadores . . . . . . . . 9109 Zigor espedienteen errekursoak . . . . . . . . . . . . . . . . 9109 Recursos de expedientes sancionadores . . . . . . . . . 9109 Zigor espedienteen erazpena eta eskatutako frogen ukapena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9110 Resolución y rechazo de la prueba propuesta de expedientes sancionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9110 EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA Jakinarazteko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9110 DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE Notificación pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9110 9111 INSTITUTO FORAL DE LA JUVENTUD Bases reguladoras de subvenciones a gastos de desplazamiento a países con programas de cooperación al desarrollo 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9111 GAZTERIAREN FORU ERAKUNDEA Garapenerako lankidetza programak dituzten herrialdeetara 2012an joan-etorriak egiteko gastuen dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak . . . . . . . . . . . . . . II - ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN TOKI ADMINISTRAZIOA II - ADMINISTRACIÓN LOCAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA Udalak Municipios MAÑUETA 2012ko zergak kobratzea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9115 BAÑOS DE EBRO Cobro impuestos año 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9115 BERNEDO Alkatearen eginkizunak eskuordetzea . . . . . . . . . . . . 9115 BERNEDO Delegación de funciones de la Alcaldía . . . . . . . . . . . 9115 IRUÑA OKA Biztanle erroldan baja ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9115 IRUÑA DE OCA Baja en el padrón de habitantes . . . . . . . . . . . . . . . . 9115 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9041 Biztanle erroldan baja ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9116 Baja en el padrón de habitantes . . . . . . . . . . . . . . . . 9116 Zerga ordenantzen aldaketa behin betiko onartzea . 9117 Aprobación definitiva modificación ordenanzas fiscales 9117 2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9119 Bases reguladoras para la concesión de ayudas para el estudio del euskera durante el curso 2011-2012 . 9119 Udan euskara ikasteko dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9120 Bases reguladoras para la concesión de ayudas para el estudio del euskera durante de verano . . . . . . . . . 9120 IRURAIZ-GAUNA Biztanle erroldan baja ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9122 IRURAIZ-GAUNA Baja de padrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9122 LABASTIDA Incoación expediente baja de oficio . . . . . . . . . . . . . 9122 9123 BASTIDA Administrazioak ofizioz baja emateko espedientea hastea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9122 LAUDIO Aparkaleku txartela arautzen duen Udal Ordenantzaren hasierako onarpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9123 LLODIO Aprobación inicial de la Ordenanza Municipal Reguladora de la Tarjeta de Estacionamiento . . . . . . . . . . . Jakinarazpena, zehapen-espedienteen salaketa eta ofizioz hasiera emateko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9123 Notificación de denuncia e incoación de oficio de expedientes sancionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9123 VITORIA-GASTEIZ Notificación de requerimiento de pago con imposibilidad de practicarse de forma personalizada a los interesados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9124 Notificación de las diligencias de embargo con imposibilidad de practicarse de forma personalizada a los interesados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9125 Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes sancionadores por infracción a la Ordenanza Municipal de Tráfico, y/o a las normas de tráfico y circulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9136 Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes sancionadores a personas jurídicas por infracción de estacionamiento conforme al artículo 69.1.g del Real Decreto Legislativo 339/1990 . . . . . . . . . . . . 9147 9149 VITORIA-GASTEIZ Ordaintzeko eskariari buruzko jakinarazpena, interesatuei banan-banan helaraztea ezinezkoa izan dela eta . . . Bahitze dilijentziei buruzko jakinarazpena, interesatuei banan-banan helaraztea ezinezkoa izan dela eta . . . Trafikoari buruzko Udal Ordenantzaren eta/edo trafiko eta zirkulazioaren arauak hausteagatik dosier zigortzaileak abiaraztea ebatzi dela jakinarazteko iragarkia . . . Aparkatzearekin zerikusia duen arau-hausteagatik dosier zigortzaileak abiarazi direla jakinarazteko iragarkia (339/1990 LED-aren 69.1.g artikulua) . . . . . . . . . . . . . 9124 9125 9136 9147 Trafiko eta zirkulazioren arauak hautsi izanagatik salatu dituzten ibilgailuen titularrentzako errekerimenduaren iragarkia, arau-haustea egin zuen gidaria identifika dezaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9149 Anuncio de requerimiento a los titulares de los vehículos que han sido denunciados por infracción a la Normativa de tráfico y circulación, a fin de identificar al conductor responsable de la infracción . . . . . . . . Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9150 Notificación de actos administrativos del Servicio de Edificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9150 Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9150 Notificación de actos administrativos del Servicio de Edificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9150 ZALDUONDO Hasierako onarpena ematea egurketa aprobetxamenduak arautzen dituen ordenantzari . . . . . . . . . . . 9151 ZALDUONDO Aprobación inicial de la ordenanza reguladora de los aprovechamientos de fogueras . . . . . . . . . . . . . . . . . 9151 ZIGOITIA Jakinarazpena egitea Benito Alonso Valdivielsori . . . 9151 ZIGOITIA Notificación a Benito Alonso Valdivielso . . . . . . . . . . 9151 Juntas Administrativas Administrazio Batzarrak BERGONDA Goiko auzoa urbanizatzeko obrak kontratatzeko deialdia 9153 Mankomunitateak ARABAR ERRIOXAKO UR PARTZUERGOA 1/2012 kreditu gehigarriaren espedienteari hasierako onarpena ematea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9153 Mancomunidades 9154 Partzuergoak ENTZIAKO ETA ITURRIETAKO GENERALA PARTZUERGOA Jendaurrean jartzea Iturrietako Partzuergoko Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga eta zaborra biltzeagatiko tasa ordaindu behar dituztenen 2012ko erroldak. Halaber, ordaintzeko epea abiaraziko da . . BERGÜENDA Convocatoria para la contratación de las obras de urbanización de la zona del Barrio de Arriba . . . . . . . CONSORCIO DE AGUAS DE RIOJA ALAVESA Aprobación inicial del expediente de crédito adicional 1/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9154 Parzonerías 9154 PARZONERÍA GENERAL DE ENTZIA E ITURRIETA Exposición de padrones de Impuesto sobre Bienes Inmuebles Rústicos y Urbanos y Tasa por recogida de basuras de la Parzoneria de Iturrieta correspondiente al ejercicio 2012, así como el periodo cobratorio . . . . 9154 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 III - BESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9042 III - OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado ESTATUKO ENPLEGU ZERBITZU PUBLIKOA Lanerako birkualifikazio programan araututako dirulaguntza emateko ebazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9155 Lanerako birkualifikazio programan araututako dirulaguntza itzultzeko prozedurari buruzko ebazpena. . 9156 ARABAKO TRAFIKO ZUZENDARITZA Gidatzeko administrazio baimenaren indarra galdu izana adierazten duen ebazpena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9156 Gidatzeko administrazio baimenaren indarra galtzeko jardunbidea hastearen jakinarazpena . . . . . . . . . . . . 9156 EBROKO KONFEDERAZIO HIDROGRAFIKOA Ebroko Konfederazio Hidrografikoaren ebazpena, Ebroko urtegia erregulatzeko 2012ko kanona onartzen duena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9157 Erreferentzia: 2010-EXT-497/1990-T-27.- Asparreneko udalerria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9157 IV - JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusia Errekurtsoa. Zenbakia: 806/2012 . . . . . . . . . . . . . . . BOTHA SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL Resolución de concesión de la ayuda económica regulada en el pregrama de recualificación profesional 9155 Resolución sobre procedimiento de reintegro de la ayuda económica regulada en el programa de recualificación profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9156 JEFATURA CENTRAL DE TRÁFICO Resolución declarativa de pérdida de vigencia de autorización administrativa para conducir . . . . . . . . . . . . 9156 Notificación de la iniciación del procedimiento de pérdida de vigencia de autorización administrativa para conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9156 CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL EBRO Resolución de la Confederación Hidrográfica del Ebro aprobatoria del canon de regulación del embalse del Ebro año 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9157 Referencia: 2010-EXT-497/1990-T-27.-T.M. Asparrena 9157 IV - ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA 9158 Lan arloko epaitegiak Tribunal Superior de Justicia del País Vasco Recurso 806/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9158 Juzgados de lo Social VITORIA-GASTEIZKO 1. EPAITEGIA Betearazpen pieza. Zenbakia: 157/2012 . . . . . . . . . . 9158 NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ Pieza de ejecución 157/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9158 Betearazpen pieza. Zenbakia: 185/2012 . . . . . . . . . . 9158 Pieza de ejecución 185/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9158 Lanetik botatzea. Zenbakia: Generikoa 510/2012 . . . 9159 Despido 510/2012-Genérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9159 Betearazpen pieza. Zenbakia: 186/2012 . . . . . . . . . . 9160 Pieza de ejecución 186/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9160 Lan arloko arrunta. Zenbakia: 546/2012 . . . . . . . . . . 9160 Social ordinario 546/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9160 Gizarte Segurantza, gainerakoa. Zenbakia: 594/2012 9161 Seguridad social resto 594/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . 9161 VITORIA-GASTEIZKO 2. EPAITEGIA Betearazpen pieza. Zenbakia: 68/2012 . . . . . . . . . . . 9162 NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ Pieza de ejecución 68/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9162 Betearazpen pieza. Zenbakia: 205/2010 . . . . . . . . . . 9162 Pieza ejecución 205/2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9162 Betearazpen pieza. Zenbakia: 123/2012 . . . . . . . . . . 9162 Pieza ejecución 123/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9162 VITORIA-GASTEIZKO 3. EPAITEGIA Betearazpen pieza. Zenbakia: 154/2012F . . . . . . . . . 9163 NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ Pieza ejecución 154/2012F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9163 Lanetik botatzea. Zenbakia: 362/2012-B . . . . . . . . . 9163 Despido 362/2012-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9163 Betearazpen pieza. Zenbakia: 102/2012-F . . . . . . . . 9164 Pieza de ejecución 102/2012-F . . . . . . . . . . . . . . . . . 9164 Betearazpen pieza. Zenbakia: 57/2012-E . . . . . . . . . 9165 Pieza de ejecución 57/2012-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9165 Epaiketa 418/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9165 Juicio número 418/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9165 VITORIA-GASTEIZKO 4. EPAITEGIA Lan arloko arrunta. Zenbakia: 612/2012 . . . . . . . . . . 9166 NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ Social ordinario 612/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9166 Lan arloko arrunta. Zenbakia: 655/2012-B . . . . . . . . 9166 Social ordinario 655/2012-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9166 Betearazpen pieza. Zenbakia: 161/2012-E . . . . . . . . 9167 Pieza de ejecución 161/2012-E . . . . . . . . . . . . . . . . . 9167 Gizarte Segurantza. Zenbakia: 554/2012 . . . . . . . . . 9167 Seguridad social 554/2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9167 Oporrak 623/2012-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9168 Vacaciones 623/2012-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9168 2012ko irailaren 26a, asteazkena I ALHAO 111 ARABAKO FORU ALDUNDIA Administrazio Xedapenak Diputatuen Kontseiluaren Foru Dekretuak BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA 9043 I Disposiciones Administrativas Decretos Forales del Consejo de Diputados OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS 5251 45/2012 FORU DEKRETUA, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten dira Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren, Sozietateen gaineko Zergaren, Oinordekotza eta Dohaintzen gaineko Zergaren eta Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren arautegiak. 5251 DECRETO FORAL 45/2012, del Consejo de Diputados de 18 de septiembre, que modifica los Reglamentos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del Impuesto sobre Sociedades, del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones y del Impuesto sobre Actividades Económicas. Foru dekretu honen xedea da Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren, Sozietateen gaineko Zergaren, Oinordekotza eta Dohaintzen gaineko Zergaren eta Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren arautegiak aldatzea, zeinak foru dekretu hauen bidez onartu ziren, hurrenez hurren: 76/2007, abenduaren 11koa; 60/2002, abenduaren 10ekoa; 74/2006, azaroaren 29koa; eta 905/1991, azaroaren 26koa. Aldaketek lau arautegietan sortzen dituzte ondorioak. Aldaketen helburua da arautegi horiek egokitzea, hain zuzen, 2012rako Zerga Neurriei buruzko abenduaren 22ko 18/2011 Foru Arauaren ondorioz kasuan kasuko zergak arautzen dituzten foru arauetan sartutako aldaketetara egokitzea, bai eta zenbait hobekuntza tekniko egitea ere. Zerga Araudiaren Zerbitzuak eta Aholku Batzordeak horri buruz emandako txostenak aztertu dira. Horregatik, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatuak proposatuta eta Diputatuen Kontseiluak gaur bertan egindako bilkuran gaia aztertu ondoren, hauxe XEDATU DUT El presente Decreto Foral tiene por objeto la modificación de los Reglamentos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del Impuesto sobre Sociedades, del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones y del Impuesto sobre Actividades Económicas, aprobados por Decretos Forales 76/2007, de 11 de diciembre, 60/2002, de 10 de diciembre, 74/2006, de 29 de noviembre y 905/1991, de 26 de noviembre, respectivamente. Las modificaciones, que afectan a los cuatro Reglamentos, tienen por objeto adaptar los mismos a las modificaciones que la Norma Foral 18/2011, de 22 de diciembre, de Medidas Tributarias para el año 2012 ha introducido en las Normas Forales reguladoras de los respectivos Impuestos y realizar algunas mejoras técnicas. Visto el informe emitido al respecto por el Servicio de Normativa Tributaria y el emitido por la Comisión Consultiva. En su virtud, a propuesta del Diputado de Hacienda, Finanzas y Presupuestos, y previa deliberación del Consejo de Diputados en Sesión celebrada en el día de hoy, DISPONGO Lehenengoa. Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren Arautegia aldatzea. Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren Arautegia onartzen duen abenduaren 11ko 76/2007 Foru Dekretuaren ondoko manuak aldatu dira: Bat. 63. artikuluko lehenengo paragrafoa honela idatzita geratu da: “Jarduera ekonomiko baten titularrak borondatezko gizarte aurreikuspeneko erakundeei egindako ekarpenak kendu ahal izango ditu zerga oinarritik zerga horri buruzko foru arauko 73.1 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, baldin eta ondokoak betetzen baditu”. Primero. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. Se modifican los siguientes preceptos del Decreto Foral 76/2007, de 11 de diciembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas: Uno. El párrafo primero del artículo 63 queda redactado de la siguiente forma: “El titular de la actividad económica podrá reducir, en los términos previstos en el artículo 73.1 de la Norma Foral del Impuesto, su base imponible general en el importe de las aportaciones propias que efectúe a entidades de previsión social voluntaria cuando se cumplan los requisitos siguientes:” Dos. El primer párrafo, del apartado 5, del artículo 68 queda redactado de la siguiente forma: “5. Se considerará rehabilitación aquellas obras realizadas por el propietario en su vivienda habitual, cuando haya sido dictada resolución calificando o declarando a las mismas como actuación protegida en virtud de lo dispuesto en el Decreto del Gobierno Vasco 317/2002, de 30 de diciembre, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado o, en su caso, haber sido calificada como actuación protegible de conformidad con el Real Decreto 2066/2008, de 12 de diciembre, o normas análogas que lo sustituyan.” Tres. El primer párrafo, del apartado 3, del artículo 71 queda redactado de la siguiente forma: “3. Cuando un contribuyente satisfaga cantidades destinadas a la vivienda familiar en los términos a que se refieren los apartados anteriores y cantidades destinadas a la adquisición de su vivienda habitual se aplicará el porcentaje del 23 por ciento, con el límite de 2.300 euros.” Segundo. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre Sociedades. Se modifica el apartado 3, del artículo 32, del Decreto Foral 60/2002, de 10 de diciembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Sociedades, que queda redactado de la siguiente forma: Bi. 68. artikuluko 5. idatz zatiko lehenengo paragrafoa honela idatzita geratu da: “5. Birgaikuntzatzat hartuko dira jabeak bere ohiko etxebizitzan egiten dituen obrak, baldin eta obra horiek ebazpen bidez jarduketa babestu izendatu badira, Ondare Urbanizatu eta Eraikia Birgaitzeko Jarduketa Babestuei buruzko Eusko Jaurlaritzaren abenduaren 30eko 317/2002 Dekretuaren arabera, edo, hala badagokio, obrak jarduera babesgarritzat kalifikatu badira abenduaren 12ko 2066/2008 Errege Dekretuarekin edo horren ordezko antzeko arauekin bat etorriz”. Hiru. 71. artikuluko 3. idatz zatiko lehenengo paragrafoa honela idatzita geratu da: “3. Zergadunak familiaren etxebizitzarako kopuruak ordaintzen baditu, aurreko idatz zatietan adierazitako moduan, eta gainera bere ohiko etxebizitza erosteko kopuruak ordaintzen baditu, ehuneko 23 da aplikatuko den ehunekoa, 2.300 euroko muga gainditu gabe.” Bigarrena. Sozietateen gaineko Zergaren Arautegia aldatzea. Sozietateen gaineko Zergaren Arautegia onartzen duen abenduaren 10ko 60/2002 Foru Dekretuaren 32. artikuluko 3. idatz zatia aldatu da, eta aurrerantzean honela idatzita egongo da: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9044 “3. Zergari buruzko foru arauaren 45. artikuluko 1. idatz zatiko bigarren paragrafoan adierazitako enplegua sortzeagatiko kenkari gehitua lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboetako pertsonak kontratatzen direnean aplikatuko da, baldintza honekin: kontratuak lan kontratu mugagabea duten langileen batez bestekoa gehitu behar du zergapekoaren plantillan, bai eta lan merkatuan sartzeko zailtasun bereziak dituzten kolektiboetako pertsonen artean lan kontratu mugagabea dutenen batez bestekoa ere. Ondorio horietarako, aurreko 1. eta 2. idatz zatietan ezarritako arauak aplikatuko dira.” “3. La deducción por creación de empleo incrementada a que se refiere el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 45 de la Norma Foral del Impuesto, se practicará respecto a los contratos de trabajo formalizados con personas que se encuentren incluidas en alguno de los colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo, debiendo suponer tal contrato un incremento del promedio de plantilla con contrato laboral indefinido del obligado tributario así como del promedio de plantilla de carácter indefinido correspondiente a colectivos de especial dificultad de inserción en el mercado de trabajo, resultando aplicables a estos efectos las reglas establecidas en los apartados 1 y 2 anteriores.” Hirugarrena. Oinordetza eta Dohaintzen gaineko Zergaren Arautegia aldatzea. Oinordetza eta Dohaintzen gaineko Zergaren Arautegia onartzen duen azaroaren 29ko 74/2006 Foru Dekretuaren 11. artikulua indargabetu da. Tercero. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones. Se deroga el artículo 11 del Decreto Foral 74/2006, de 29 de noviembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones. Laugarrena. Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren Arautegia aldatzea. Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren Arautegia onartzen duen azaroaren 26ko 905/1991 Foru Dekretuaren ondoko manuak aldatu dira: Bat. 3. artikuluko 1. idatz zatiko lehenengo paragrafoa honela idatzita geratu da: “1. Subjektu pasibo bat matrikulan sartzea eta foru dekretu honen 1. artikuluko 2. idatz zatian aipatzen diren datuak kentzea edo aldatzea administrazio egintzak dira, eta horien aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez daiteke Arabako Foru Aldundian edo erreklamazio ekonomiko-administratiboa, Arabako Zergei buruzko otsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau Orokorrak 229. artikulutik 246.era ezarritakoarekin bat etorriz”. Bi. 4. artikuluko 1. idatz zatiko bigarren paragrafoa honela idatzita geratu da: “Betebehar horretatik salbuetsita geratuko dira Jarduera Ekonomikoen gaineko Zerga arautzen duen uztailaren 19ko 43/1989 Foru Arauaren 5. artikuluko 1. idatz zatiko a), d), g) eta h) letretan aipatzen diren subjektu pasiboak”. Hiru. 8. artikuluko 2. idatz zatia honela idatzita geratu da: “2. Zerga udal kuotaren bidez ordaintzen denean, jarduerak egiten diren udalerriko udalari dagokio eskatutako salbuespena aplikatzea eta interesdunari jakinaraztea. Cuarto. Modificación del Reglamento del Impuesto sobre Actividades Económicas. Se modifican los siguientes preceptos del Decreto Foral 905/1991, de 26 de noviembre, que aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Actividades Económicas: Uno. El primer párrafo del apartado 1 del artículo 3 queda redactado de la siguiente forma: “1. La inclusión de un sujeto pasivo en la matrícula, así como su exclusión o la alteración de cualquiera de los datos a los que se refiere el apartado 2, del artículo 1, de este Decreto Foral, constituyen actos administrativos contra los que cabe interponer recurso de reposición ante la Diputación Foral de Álava o reclamación económico-administrativa, de conformidad con lo establecido en los artículos 229 a 246 de la Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero, General Tributaria de Álava.” Dos. El párrafo segundo del apartado 1 del artículo 4 queda redactado de la siguiente forma: “Quedarán exceptuados de la referida obligación los sujetos pasivos a los que se refieren las letras a), d) g) y h) del artículo 5 apartado 1 de la Norma Foral 43/1989, de 19 de julio, reguladora del Impuesto sobre Actividades Económicas.” Tres. El apartado 2 del artículo 8 queda redactado de la siguiente forma: “2. Cuando se tribute por cuota municipal, corresponde al Ayuntamiento en cuyo término municipal tenga lugar la realización de las actividades, la aplicación de la exención solicitada y la notificación al interesado. La concesión y denegación de exenciones requerirá el traslado a la Diputación Foral de la resolución que se adopte. Estos acuerdos serán impugnables, de conformidad con lo previsto en el apartado 5 del artículo 14 de la Norma 41/1989, de 19 de julio, reguladora de las Haciendas Locales.” Cuatro. El artículo 12 queda redactado de la siguiente forma: “Artículo 12. Recursos contra los actos de calificación de actividades y señalamiento de cuotas. Los recursos y reclamaciones que se interpongan contra los actos de calificación de actividades y señalamiento de cuotas se regirán por lo dispuesto en los artículos 229 a 246 de la Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero, General Tributaria de Álava, siendo el órgano competente para resolver el recurso de reposición la Diputación Foral de Álava.” Cinco. El artículo 14 queda redactado de la siguiente forma: “Artículo 14. Infracciones. La falta de presentación de las declaraciones a que se refieren los artículos 4, 5 y 6 de este Decreto Foral, así como el incumplimiento de los plazos establecidos para las mismas, constituyen infracción tributaria, de acuerdo con lo señalado en la Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero, General Tributaria de Álava.” Salbuespenak emateko edo ukatzeko, foru aldundiari eman beharko zaio hartutako ebazpenaren berri. Erabaki hauen aurka egin ahal izango da, Toki Ogasunak arautzen dituen uztailaren 19ko 41/1989 Foru Arauaren 14. artikuluko 5. idatz zatian aurreikusitakoarekin bat etorriz”. Lau. 12. artikulua honela idatzita geratu da: “12. artikulua. Jardueren kalifikazio eta kuoten zehaztapen egintzen aurkako errekurtsoak. Jardueren kalifikazio eta kuoten zehaztapen egintzen aurka aurkeztutako errekurtso eta erreklamazioak Arabako Zergei buruzko otsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau Orokorraren 229. artikulutik 246.era bitartekoetan xedatutakoari jarraiki arautuko dira, eta Arabako Foru Aldundia izango da berraztertzeko errekurtsoa ebazteko organo eskuduna”. Bost. 14. artikulua honela idatzita geratu da: “14. artikulua. Arau hausteak. Foru dekretu honen 4., 5. eta 6. artikuluetan jasotako aitorpenak ez aurkeztea edo aurkezpenerako ezarritako epeak ez errespetatzea zerga arau hausteak dira, halaxe xedatzen baitu Arabako Zergei buruzko otsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau Orokorrak”. AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL Foru dekretu hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Diputatu nagusia, JAVIER DE ANDRÉS GUERRA.– Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko diputatua, JOSÉ ZURITA LAGUNA.– Ogasun zuzendaria, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO. El presente Decreto Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOTHA. Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– El diputado general, JAVIER DE ANDRÉS GUERRA.– El diputado de Hacienda, Finanzas y Presupuestos, JOSÉ ZURITA LAGUNA.– El director de Hacienda, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9045 DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE 5291 5291 46/2012 FORU DEKRETUA, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten da Gazteriaren Foru Erakundearen lanpostuen zerrenda. DECRETO FORAL 46/2012, del Consejo de Diputados de 18 de septiembre, que modifica la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud. Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/89 Legeak, azaroaren 7ko 16/1997 Legeak berriztatuak, honela dio zioen adierazpenean: “Legeak sistemaren egituraketak oinarri duen muintzat jartzen ditu lanpostu-zerrendak, administrazio-karrerako funtsezko elementu, lansari-sistemaren muinik garrantzizkoen eta, batez ere, administrazio-egiturak arrazoibideratzeko eragile bilakatuz. Lanpostuak eratzeko erabili behar diren funtsezko irizpideak eta prozedura-bideak erakundearen beharren benetako adierazpide izan behar dute… Ondorioz, lanpostu-zerrenda horiek izaera dinamikoa dute…”. Hori guztia bat dator Funtzio Publikoa Eraldatzeko Neurriei buruzko abuztuaren 2ko 30/1984 Legeak 16. artikuluan, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen 7/1985 Legeak 90.2 artikuluan eta Toki Araubideari buruz egun indarrean dauden xedapenen testu bateratua onartzen duen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako Errege Dekretuak 126 eta 127. artikuluetan xedatutakoarekin. Horiek horrela, Euskal Funtzio Publikoaren 6/1989 Legeak 13. artikuluan ondokoa xedatzen du: “Euskal Administrazio Publikoek bere barne-egiturak arrazoibideratu eta eratu, langileen beharrak finkatu, lanpostuetan jarduteko eskatutako baldintzak zehaztu eta horietako bakoitza sailkatzeko baliabidea dituzte lanpostu zerrendak”. Lege horretako 14. artikuluak, berriz, ondokoa arautzen du: “Lanpostu zerrendek aurrekontuetan diruz hornitutako lanpostu guztiak hartu beharko dituzte, funtzionarioentzat, lan-itunpeko lanari finkoentzat eta behin-behinekoentzat gordetakoak bereiziz”. La Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca (reformada por la Ley 16/1997, de 7 de noviembre) señala en su Exposición de Motivos que una Relación de Puestos de Trabajo debe ser considerada como “la columna vertebral sobre la que descansa la estructuración del sistema, convirtiéndola en el elemento esencial de la carrera administrativa, núcleo fundamental del sistema retributivo y, sobre todo, factor de racionalización de las estructuras administrativas, siendo la expresión real de las necesidades de la organización y, por tanto, tienen una naturaleza dinámica”, lo cual es coherente con lo dispuesto en el artículo 16 de la Ley 30/1984, de 2 de agosto, de Medidas para la Reforma de la Función Pública, en el artículo 90.2 de la Ley 7/1985, de Bases del Régimen Local y lo dispuesto en los artículos 126 y 127 del Real decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las Disposiciones Legales Vigentes en Materia de Régimen Local. Desde esta perspectiva, en el artículo 13 de la Ley 6/1989 se definen las Relaciones de Puestos de Trabajo como el instrumento mediante el cual las Administraciones Públicas Vascas racionalizan y ordenan sus estructuras internas, determinan sus necesidades de personal, definen los requisitos exigidos para su desempeño y clasifican cada uno de ellos. Concretamente, en el artículo 14 de esta Ley se dispone que las Relaciones de Puestos de Trabajo deberán incluir la totalidad de los existentes que se hallen dotados presupuestariamente, distinguiendo los reservados a funcionarios de carrera, a personal laboral fijo y a personal eventual. También, el artículo 18 de la Ley 6/89 de Función Pública Vasca establece que, en todo caso, la creación, modificación o supresión de puestos de trabajo se realizará a través de las relaciones de puestos de trabajo. Así, mediante Decreto Foral 54/2006, del Consejo de Diputados de 3 de agosto, se aprobó la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud, publicada en el BOTHA nº 103 de 8 de septiembre de 2006. Considerando que, con fecha 11 de julio de 2012, el Consejo de Administración del Instituto Foral de la Juventud, adoptó la decisión de proceder al cese de la actividad del albergue juvenil Carlos Abaitua, situado en Vitoria-Gasteiz, dada la baja ocupación de la instalación, así como el déficit generado, todo ello unido a la construcción de un nuevo albergue juvenil en la ciudad, gestionado por la Fundación Catedral Santa María, lo que agravará aún más la difícil situación que atraviesa el albergue Carlos Abaitua. Considerando que, el cese de la actividad como albergue juvenil de las instalaciones del albergue Carlos Abaitua conlleva la adscripción de las plazas del albergue Carlos Abaitua a otras instalaciones del Instituto Foral de la Juventud, así como la amortización de otras plazas vacantes, existentes en el conjunto de los albergues y que se verán afectadas por la nueva adscripción. Considerando que, por otro lado, con fecha 20 de mayo de 2010, el Consejo de Administración del Instituto Foral de la Juventud, aprobó el Plan de Normalización del uso del euskera en el ámbito del Instituto. A resultas de la implantación del mismo, en su apartado 4, se establecen las nuevas fechas de preceptividad a incluir en la Relación de Puestos de Trabajo, para alcanzar el índice de obligado cumplimiento de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11 del Decreto 86/1997 De acuerdo con esto, mediante Decreto Foral 49/2010, del Consejo de Diputados de 13 de octubre, se aprobó la modificación de la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud, que incluía la fecha de preceptividad correspondiente al periodo de planificación en vigor, en una serie de plazas, excepto para la plaza 050108 de auxiliar de juventud, sujeto en ese momento un proceso de promoción interna. Una vez finalizado este proceso, resulta oportuno proceder ahora a la modificación señalada. Euskal Funtzio Publikoaren uztailaren 6ko 6/89 Legearen 18. artikuluak ere xedatzen du lanpostu zerrenden bidez sortu, aldatu edo kenduko direla lanpostuak. Horrela, abuztuaren 3ko Diputatuen Kontseiluaren 54/2006 Foru Decretuaren bidez Gazteriaren Foru Erakundearen lanpostuen zerrenda onartu zen, 2006ko irailaren 8ko 103 zenbakiko ALHAOn argitaratuta. 2012ko uztailaren 11an, Gazteriaren Foru Erakundearen Administrazio Kontseiluak erabaki zuen bertan behera uztea Carlos Abaitua aterpetxearen (Gasteiz) jarduera, instalazioak okupazio baxua zeukalako eta defizita sortu zuelako. Gainera, hirian gazteentzako beste aterpetxe bat eraikitzeak, Santa Maria Katedrala fundazioak kudeatuta, ekarriko du Carlos Abaitua aterpetxearen egoerak txarrera egitea. Carlos Abaitua aterpetxeko instalazioek gazteentzako aterpetxe izateari uzteak dakar aterpetxe horren plazk adskripzioa Gazteriaren Foru Erakundeko beste instalazio batzuetara adskripzioa, bai eta aterpetxe multzoan hutsik dauden plazak amortizatzea ere, adskripzio berria eraginda. Beste alde batetik, 2010eko maiatzaren 20an, Gazteriaren Foru Erakundeko administrazio kontseiluak euskararen erabilera normalizatzeko plana onartu zuen erakundearen esparruan. Plana ezartzearen ondorioz, 4. atalean finkatzen dira lanpostuen zerrendan sartu beharreko derrigortasun data berriak, ezinbestez bete beharreko indizea lortzeko, 86/1997 Dekretuaren 11. artikuluan xedatutakoa betez. Ondorioz, urriaren 13ko Diputatuen Kontseiluaren 49/2010 Foru Dekretuz, Gazteriaren Foru Erakundearen lanpostu zerrendaren aldaketa onartu zen, barruan hartuta indarreko plangintzaldiari zegokion derrigortasun data zenbait plazatan, Gazteriako laguntzaile 050108 plazan izan ezik, orduan barne promozioko prozesuan baitzegoen. Prozesu hori bukatutakoan, egoki da aipatutako aldaketa egitea. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Aurreko guztia kontuan hartuta, Gazteriaren Foru Erakundeko zuzendari-kudeatzaileak lanpostuen zerrenda aldatzeko proposamena egin du. Enpresa Batzordeari egin beharreko kontsultak egin ondoren, proposamen hori erakunde autonomoaren administrazio kontseiluari aurkeztu zitzaion organo horrek 2012ko irailaren 17an egin zuen bileran eta bertan Arabako Foru Aldundiko Diputatuen Kontseiluari hura onartzeko proposamena egitea onartu zuen. Euskal Funtzio Publikoaren Legeak 97.5 artikuluan araututakoarekin bat etorriz, Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzari lanpostuen hizkuntza-eskakizunari eta derrigortasun datari buruzko arauzko txostena ezarri du. Foru Aldundiko eta haren mendeko erakundeen lanpostu zerrenda onartzea Diputatuen Kontseiluari dagokio, halaxe xedatzen baitu Arabako Foru Aldundiaren Antolaketari, Funtzionamenduari eta Araubide Juridikoari buruzko abenduaren 18ko 52/1992 Foru Arauaren 8.12 artikuluak Ekonomia Jardueren eta Deszentralizatutako Zerbitzu Juridikoen Jarduerari buruzko urriaren 30eko 15/1987 Foru Arauaren 9.d artikuluan eta Euskal Funtzio Publikoaren 6/1989 Legearen 36.1 artikuluan xedatutakoarekin harremanetan. Kontuhartzailetza Zerbitzuari arauzko txostena eskatu zaio. Azkenik, Euskal Legeak 16. artikuluan xedatzen du foru aldundietako lanpostu-zerrendak eta haiei egindako aldaketak dagokion ALHAO argitaratuko direla. Horregatik guztiagatik, Gazteriaren Foru Erakundeko administrazio kontseiluak eta Euskara, Kultura eta Kirol Saileko foru diputatuak proposaturik, Gazteriaren Foru Erakundearen egitura eta funtzionamendu arauak finkatzen dituen diputatu nagusiaren ekainaren 8ko 26/2010 Foru Dekretuan ezarritakoari atxikiz, eta Diputatuen Kontseiluak datako egunean egindako bilkuran gaia aztertu ondoren, hauxe BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9046 Teniendo en cuenta todo lo expuesto anteriormente, la DirecciónGerencia del Instituto Foral de la Juventud ha elaborado una propuesta de modificación de la Relación de Puestos de Trabajo, que después de cursar las oportunas consultas con el Comité de Empresa, fue sometida a la consideración del Consejo de Administración del Organismo Autónomo durante la reunión que mantuvo este órgano colegiado el día 17 de septiembre de 2012, el cual aprobó proponer su aprobación al Consejo de Diputados de la Diputación Foral de Álava. Conforme a lo dispuesto en el artículo 97.5 de la Ley de la Función Pública Vasca, se ha aplicado el informe preceptivo de la Secretaría de Política Lingüística del Gobierno Vasco, relativo a la asignación de perfiles lingüísticos y fechas de preceptividad a los puestos de trabajo. Según lo previsto en el artículo 8.12 de la Norma Foral 52/1992, de 18 de diciembre, de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de la Diputación Foral de Álava, puesto en relación con el artículo 9.d) de la Norma Foral 15/1987, de 30 de octubre, sobre Gestión de Actividades Económicas y Servicios Públicos Forales Descentralizados y con el artículo 36.1 de la Ley de la Función Pública Vasca, corresponde al Consejo de Diputados, en el ejercicio de su función ejecutiva, la aprobación de las Relaciones de Puestos de Trabajo de la Diputación Foral y sus organismos. Solicitado el informe preceptivo previo del Servicio de Intervención. Finalmente, la Ley Vasca determina en su artículo 16 que las Relaciones de Puestos de Trabajo, así como sus modificaciones, se publicarán en el BOTHA del Territorio Histórico respectivo cuando correspondan a las Diputaciones Forales. En su virtud, a propuesta del Consejo de Administración del Instituto Foral de la Juventud y de la Diputada Foral del Departamento de Euskera, Cultura y Deporte, visto el Decreto Foral del Diputado General 26/10, de 8 de junio, por el que se establece la normativa de estructura y funcionamiento del Organismo Autónomo Instituto Foral de la Juventud y previa deliberación del Consejo de Diputados en sesión celebrada en el día de hoy, ERABAKI DUT DISPONGO Lehenengoa.- Gazteriaren Foru Erakundeko lanpostuen zerrendaren aldaketa onestea, ondoko zehaztasunen arabera: a) Ondoko plazak amortizatzea: 060333 plaza, Aterpetxeko zuzendari lanpostuari dagokiona Gasteizko Carlos Abaitua aterpetxean. 070225 plaza, Aterpetxeko administrari lanpostuari dagokiona Espejoko aterpetxean. 111121 plaza, Garbiketa eta Zerbitzuetako espezialista lanpostuari dagokiona Barriako aterpetxean. 110837 plaza, Garbiketa eta Zerbitzuetako espezialista lanpostuari dagokiona Carlos Abaitua aterpetxean. 020405 plaza, Gazteriako teknikari lanpostuari dagokiona Zerbitzu Orokorretan. b) Carlos Abaitua aterpetxeko ondoko plazen adskripzioa aldatzea: 070334 plaza, Aterpetxeko administraria, Espejoko aterpetxera. 090335 plaza, Mantentzeko ofiziala, Barriako aterpetxera. 100328 plaza, Sukaldari laguntzailea, Espejoko aterpetxera. 120232 plaza, Zaintzailea, Espejoko aterpetxera. 110736 plaza, Garbiketa espezialista, Espejoko aterpetxera. 110938 plaza, Garbiketa espezialista, Barriako aterpetxera. c) Indarreko plangintzaldiari dagokion derrigortasun data sartzea lanpostu honetan: 050108 plaza, Gazteriako laguntzailea: hizkuntza eskakizuna 2; derrigortasun data 2012ko abenduaren 31. Bigarrena.- Gazteriaren Foru Erakundeko lanpostu-zerrenda onespena onartzea. Zerrenda hori Foru dekretu honen eranskinean ageri da. Hirugarrena.- Foru dekretu honek Diputatuen Kontseiluak onartu eta hurrengo egunetik aurrera sortuko ditu ondorioak, ALHAOn argitaratzearen den kontuan hartu gabe. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Diputatu nagusia, JAVIER DE ANDRÉS GUERRA.– Euskara, Kultura eta Kirol Saileko foru diputatua, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA. Primero.- Aprobar la modificación de la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud, según lo a continuación dispuesto: a).- Amortizar las siguientes plazas: Plaza 060333 correspondiente al puesto de Director/a de Albergue en el albergue Carlos Abaitua de Vitoria-Gasteiz. Plaza 070225 correspondiente al puesto de Administrativo/a de Albergue en el Albergue de Espejo. Plaza 111121 correspondiente al puesto de Especialista de Limpieza y Servicios en el Albergue de Barría. Plaza 110837 correspondiente al puesto de Especialista de Limpieza y Servicios en el Albergue Carlos Abaitua. Plaza 020405 de Técnico de Juventud en los Servicios Generales. b).- Modificar la adscripción de las siguientes plazas del albergue Carlos Abaitua: Plaza 070334 de Administrativo/a de Albergue al albergue de Espejo. Plaza 090335 de Oficial de Mantenimiento al albergue de Barría. Plaza 100328 de Ayudante de Cocina al albergue de Espejo. Plaza 120232 de Guarda al albergue de Espejo. Plaza 110736 de Especialista de Limpieza al albergue de Espejo. Plaza 110938 de Especialista de Limpieza al albergue de Barría c).- Incluir la fecha de preceptividad correspondiente al periodo de planificación en vigor, en la siguiente plaza: Plaza 050108 de Auxiliar de Juventud: Perfil lingüístico 2; fecha de preceptividad 31 de diciembre de 2012. Segundo.- Aprobar la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud que figura como Anexo al presente Decreto. Tercero.- El presente Decreto Foral entrará en vigor al día siguiente de su aprobación sin perjuicio de su publicación en el BOTHA. Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– El diputado general, JAVIER DE ANDRÉS GUERRA.– La diputada foral de Euskera, Cultura y Deporte, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA. 01 01 01 02 03 01 01 64 02 03 04 06 LANPOSTUA Idazkaritza Teknikoko burua Zerbitzu Orokorretako Teknikaria Gazteria Teknikaria Gazteria Teknikaria Gazteria Teknikaria Zerbitzu Orokorretako Administraria 04 01 07 Zuzendaritzaren Idazkaria 05 01 08 Gazteriako Teknikari Laguntzailea 05 02 09 Gazteriako Teknikari Laguntzailea 01 18 02 02 02 03 KODEA LANPOSTUA UNITATEA: 40. ARLOA: 1 ZERBITZU OROKORRAK IL IL IL IL IL IL IL IL IL EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB E EB EB EB EB EB LANPOSTU KONT. EDIK. MOTA ERREG. ERREG. L L L L L L L L L BETE. ERA C/C1 C/C2 C/C2 A/A1 A/A1 A/A2 A/A2 A/A2 C/C1 SARBIDEKO TALDEA AZPITALDEA 602000 603000 TITULAZIOA 2 2 2 3 3 3 3 3 2 HIZKUNTZA ESKAKIZUNA LAN KONTRATUPEKO LANGILEEN LANPOSTUEN ZERRENDA I.ERANSKINA Berariazko Erreke. ALHAO 1994/12/31 1994/12/31 1994/12/31 2012/12/31 1994/12/31 Derrigortasun data 2012ko irailaren 26a, asteazkena 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9047 EB EB EB IL D D IL EB EB EB EB EB EB L L L L L L L L L L L L L L L L C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C1 A/A2 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 404000 404000 304000 / 305000 304000 / 305000 TITULAZIOA 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 1 1 1 HIZKUNTZA ESKAKIZUNA 2012/12/31 1994/12/31 Derrigortasun data 002000 002000 002000 002000 Berariazko Erreke. BOTHA 12 01 23 11 12 22 11 10 20 EB IL IL EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB SARBIDEKO TALDEA AZPITALDEA 111 11 09 38 EB EB IL IL D IL IL IL IL IL IL IL BETE. ERA ALHAO 11 03 19 11 02 18 Sukaldari Laguntzailea Sukaldari Laguntzailea Sukaldari Laguntzailea Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista Jagolea EB EB EB EB 15 28 16 17 10 10 10 11 01 03 04 01 EB 09 03 35 Mantenimenduko Ofiziala 10 11 12 13 14 LANPOSTU KONT. EDIK. MOTA ERREG. ERREG. EB EB EB EB EB 01 01 01 02 01 LANPOSTUA Aterpetxeko Zuzendaria Administraria Sukaldaria Sukaldaria Mantenimenduko Ofiziala 06 07 08 08 09 KODEA LANPOSTUA ARLOA: 2 EGOITZAK UNIDAD: 30.10000 BARRIAKO ATERPETXEA 2012ko irailaren 26a, asteazkena Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9048 IL IL IL IL IL IL EB EB EB EB EB EB 10 02 27 Sukaldari Laguntzailea 11 04 29 Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista 11 05 30 Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista 11 06 31 Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista 11 07 36 Garbiketako eta Zerbitzuetako Espezialista 12 02 32 Jagolea IL IL IL EB EB EB EB EB EB EB EB EB LANPOSTU KONT. EDIK. MOTA ERREG. ERREG. EB EB EB LANPOSTUA 06 02 24 Aterpetxeko Zuzendaria 07 03 34 Administraria 09 02 26 Mantenimenduko Ofiziala KODEA LANPOSTUA L L L L L L L L L BETE. ERA C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 A/A2 C/C1 C/C1 SARBIDEKO TALDEA AZPITALDEA ARLOA: 2 EGOITZAK UNITATEA: 30.20000 ESPEJOKO ATERPETXEA-JORGE DIEZ ELORZA 304000 / 305000 TITULAZIOA 1 1 1 1 1 1 3 2 1 HIZKUNTZA ESKAKIZUNA 2007/12/31 1994/12/31 Derrigortasun data 002000 002000 002000 Berariazko Erreke. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9049 EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB 16 04 48 Kirol-Espezialista 16 05 49 Kirol-Espezialista 16 06 50 Kirol-Espezialista 16 07 51 Kirol-Espezialista 16 08 52 Kirol-Espezialista 16 09 53 Kirol-Espezialista 16 10 54 Kirol-Espezialista 16 11 55 Kirol-Espezialista 16 12 56 Kirol-Espezialista 09 04 57 Mantenimenduko Ofiziala EB EB EB EB EB EB EB EB Aterpetxeko Zuzendaria Medikua Medikua Mantenimenduko Arduraduna Txaluparia Txaluparia Kirol-Espezialista 16 03 47 Kirol-Espezialista 39 40 41 42 43 44 45 IL D D D D EB EB EB EB EB EB EB EB L L L L L L L L L C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 A/A2 A/A1 A/A1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 304000 / 305000 601000 601000 405000 TITULAZIOA 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 2 2 2 2 HIZKUNTZA ESKAKIZUNA 1994/12/31 2007/12/31 2007/12/31 2012/12/31 1994/12/31 2012/12/31 1994/12/31 1994/12/31 1994/12/31 2012/12/31 2012/12/31 Derrigortasun data 001000 003000 003000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 002000 002000 Berariazko Erreke. BOTHA D D D EB L L L L L L L L L L SARBIDEKO TALDEA AZPITALDEA 111 D EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB BETE. ERA ALHAO D D D IL D D IL D D D LANPOSTU KONT. EDIK. MOTA ERREG. ERREG. EB 04 01 02 01 01 02 01 LANPOSTUA 16 02 46 Kirol-Espezialista 06 13 13 14 15 15 16 KODEA LANPOSTUA ARLOA: 2 EGOITZAK UNIDAD: 30.40000 ZUHATZAKO ATERPETXEA 2012ko irailaren 26a, asteazkena Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9050 IL D D D D D EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB EB L L L L L L C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 2 2 2 2 2 2 1994/12/31 T/A: SARBIDEKO TALDEA / AZPITALDEA A: Unibertsitateko graduko tituludunak A1 (*lehen A taldea) A2 (*lehen B taldea) C: C1: Batxilerra edo teknikaria (*lehen C taldea) C2: DBH-ko graduatua (*lehen D taldea) (*) Enplegatu Publikoaren Oinarrizko Estatutuaren apirilaren 12ko 7/2007 Legeko hirugarren xedapen iragankorreko bigarren paragrafoa aplikaturik. TITULAZIOARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA BOTHA L: LEHIAKETA BETETZEKO ERARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA 111 E: ERABATEKOA EB: OHIKOA DEDIKAZIO ERREGIMENARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA 002000 002000 002000 002000 002000 002000 ALHAO IL: LAN-KONTRATU FINKOA D: ALDIZKAKO LAN-KONTRATU FINKOA (Langileen Estatutuko 15.8 artikulua) KONTRATAZIO ERREGIMENARI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA LANPOSTUAREN KODEA: 00. Lanpostuaren zenbakia / 00. Lanpostuaren dotazio-zenbakia / 00. Lanpostuaren zenbakia plantillan EB: LANPOSTU EZ BAKUNA LANPOSTUEN KLABEEN DESKRIBAPENA 17 01 58 Muntai eta Zerbitzuetako Espezialista 17 02 59 Muntai eta Zerbitzuetako Espezialista 17 03 60 Muntai eta Zerbitzuetako Espezialista 17 04 61 Muntai eta Zerbitzuetako Espezialista 17 05 62 Muntai eta Zerbitzuetako Espezialista 17 06 63 Muntai eta Zerbitzuetako Espezialista 2012ko irailaren 26a, asteazkena Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9051 BOTHA 001000 Nabigatzeko gaitasun agiria 002000 “B” gida baimena 003000 Arrantza-patroia, portukoa edo baliokidea 004000 Bela edo Piraguismoko Kirol Federazioko I. maila 111 BERARIAZKO BETEKIZUNEI BURUZKO KLABEEN DESKRIBAPENA ALHAO 600000 UNIBERTSITATE LIZENTZIA 601000 MEDIKUNTZAKO LIZENTZIADUNA 602000 ZUZENBIDEKO LIZENTZIADUNA 603000 EKONOMIA ETA ENPRESA ZIENTZIETAN LIZENTZIADUNA EDO ANTZEKOA 100000 ESKOLA ZIURTAGIRIA 200000 ESKOLA GRADUA 300000 ERDI MAILAKO LANBIDE HEZIKETA 301000 ERDI MAILAKO LH. ADMINISTRAZIO EDO MERKATARITZA ARLOA 303000 ERDI MAILAKO LH, SUKALDARITZA 304000 ERDI MAILAKO LH, ELEKTRIZITATE EDO ELEKTRONIKA ARLOA 305000 ERDI MAILAKO LH, METAL ARLOA 400000 BBB EDO GOI MAILAKO LH 401000 GOI MAILAKO LH, ELEKTRIZITATE EDO ELEKTRONIKA ARLOA 402000 GOI MAILAKO LH, METAL ARLOA 403000 GOI MAILAKO LH, ADMINISTRAZIO EDO MERKATARITZA ARLOA 404000 GOI MAILAKO LH, ZAHARBERRIKUNTZA 405000 GOI MIALAKO LH, ITSASONTZIAREN MAKINAK ETA INSTALAZIOAK GAINBEGIRATZEA ETA KONTROLATZEA IKASKETA TITULUEN DESKRIBAPENA 2012ko irailaren 26a, asteazkena Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9052 01 01 01 02 03 01 01 64 02 03 04 06 PUESTO UNIDAD: 40. Jefe de Secretaría Técnica Técnico de Servicios Generales Técnico de Juventud Técnico de Juventud Técnico de Juventud Administrativo/a de Servicios Generales 04 01 07 Secretario/a de Dirección 05 01 08 Auxiliar de Juventud 05 02 09 Auxiliar de Juventud 01 18 02 02 02 03 CÓDIGO PLAZA AREA: 1 SERVICIOS GENERALES L L L L L L L L L N N N N N N N N N N N N E N N N N N C C C C C C C C C TIPO REG. REG. FORMA PUESTO CONT. DED. PROV. C/C1 C/C2 C/C2 A/A1 A/A1 A/A2 A/A2 A/A2 C/C1 GRUPO SUBGRUPO 602000 603000 TITULACION 2 2 2 3 3 3 3 3 2 ALHAO 31/12/1994 31/12/1994 31/12/1994 31/12/2012 31/12/1994 PERFIL Fecha REQUERI. LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECÍFICOS RELACIÓN DE PUESTOS DE TRABAJO DE PERSONAL LABORAL ANEXO I 2012ko irailaren 26a, asteazkena 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9053 12 01 23 11 12 22 N N N N N L D D L L N N N N N N C C C C C C C C C C C C C C C C C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C1 A/A2 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 404000 404000 304000 / 305000 304000 / 305000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 1 1 1 31/12/2012 31/12/1994 002000 002000 002000 002000 PERFIL Fecha REQUERI. LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECÍFICOS BOTHA 11 10 20 11 09 38 11 03 19 L N N N N N N N N N N TITULACION 111 N L L D L L L L L L L GRUPO SUBGRUPO ALHAO 11 02 18 Ayudante de Cocina Ayudante de Cocina Ayudante de Cocina Especialista de Limpieza y Servicios Especialista de Limpieza y Servicios Especialista de Limpieza y Servicios Especialista de Limpieza y Servicios Especialista de Limpieza y Servicios Especialista de Limpieza y Servicios Guarda N N N N 15 28 16 17 10 10 10 11 01 03 04 01 N 09 03 35 Oficial de Mantenimiento 10 11 12 13 14 TIPO REG. REG. FORMA PUESTO CONT. DED. PROV. N N N N N 01 01 01 02 01 PUESTO Director/a de Albergue Administrativo/a Cocinero/a Cocinero/a Oficial de Mantenimiento 06 07 08 08 09 CÓDIGO PLAZA AREA: 2 RESIDENCIAS UNIDAD: 30.10000 ALBERGUE DE BARRIA 2012ko irailaren 26a, asteazkena Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9054 L L L N N N 04 01 02 01 01 02 01 39 40 41 42 43 44 45 Director/a de Albergue Medico Medico Encargado/a de Mantenimiento Barquero/a Barquero/a Especialista Deportivo 16 02 46 Especialista Deportivo 06 13 13 14 15 15 16 N N N N N N N N D L D D L D D D N N N N N N N N C C C C C C C C TIPO REG. REG. FORMA PUESTO CONT. DED. PROV. C C C C C/C1 A/A2 A/A1 A/A1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 GRUPO SUBGRUPO C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 A/A2 C/C1 C/C1 601000 601000 405000 TITULACION 304000 / 305000 31/12/2007 31/12/1994 002000 002000 002000 2 3 3 3 2 2 2 2 31/12/1994 31/12/1994 31/12/1994 31/12/2012 31/12/2012 001000 003000 003000 001000 / 004000 001000 / 004000 002000 PERFIL Fecha REQUERI. LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECIFICOS 1 1 1 1 1 1 3 2 1 PERFIL Fecha REQUERI. LINGÚÍSTICO preceptividad ESPECIFICOS BOTHA PUESTO N N N N C C C C C TITULACION 111 CÓDIGO PLAZA L N N N N N N GRUPO SUBGRUPO ALHAO AREA: 2 RESIDENCIAS UNIDAD: 30.40000 ALBERGUE DE ZUAZA L L N N 10 02 27 Ayudante de Cocina 11 04 29 Especialista de Limpieza y Servicios 11 05 30 Especialista de Limpieza y Servicios 11 06 31 Especialista de Limpieza y Servicios 11 07 36 Especialista de Limpieza y Servicios 12 02 32 Guarda L L L TIPO REG. REG. FORMA PUESTO CONT. DED. PROV. N N N PUESTO 06 02 24 Director/a de Albergue 07 03 34 Administrativo/a 09 02 26 Oficial de Mantenimiento CÓDIGO PLAZA AREA: 2 RESIDENCIAS UNIDAD: 30.20000 ALBERGUE DE ESPEJO-JORGE DIEZ ELORZA 2012ko irailaren 26a, asteazkena Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9055 N N N N N N N N N N N N N N 16 06 50 Especialista Deportivo 16 07 51 Especialista Deportivo 16 08 52 Especialista Deportivo 16 09 53 Especialista Deportivo 16 10 54 Especialista Deportivo 16 11 55 Especialista Deportivo 16 12 56 Especialista Deportivo 09 04 57 Oficial de Mantenimiento 17 17 17 17 17 17 L D D D D D L D D D D D D D D N N N N N N N N N N N N N N N N C C C C C C C C C C C C C C C C C C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C2 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 C/C1 304000 / 305000 31/12/1994 31/12/1994 31/12/2007 31/12/2007 31/12/2012 31/12/1994 31/12/2012 002000 002000 002000 002000 002000 002000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 001000 / 004000 002000 L: LABORAL FIJO CONTINUO D: LABORAL FIJO DISCONTINUO (Artículo 15.8 Estatuto de los Trabajadores) DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A RÉGIMEN DE CONTRATACIÓN CÓDIGO DE PLAZA: 00. Número de puesto / 00. Número de dotación dentro del puesto / 00. Número de la plaza en la plantilla N: PUESTO NO SINGULARIZADO 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 BOTHA DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A TIPO DE PUESTO Especialista de Montaje y Servicios Especialista de Montaje y Servicios Especialista de Montaje y Servicios Especialista de Montaje y Servicios Especialista de Montaje y Servicios Especialista de Montaje y Servicios N 16 05 49 Especialista Deportivo D N 111 58 59 60 61 62 63 N 16 04 48 Especialista Deportivo D ALHAO 01 02 03 04 05 06 N 16 03 47 Especialista Deportivo 2012ko irailaren 26a, asteazkena Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9056 100000 CERTIFICADO DE ESCOLARIDAD 200000 GRADUADO ESCOLAR 300000 FORMACIÓN PROFESIONAL DE GRADO MEDIO 301000 FP GRADO MEDIO RAMA ADMINISTRATIVA Y COMERCIAL 303000 FP GRADO MEDIO COCINA 304000 FP GRADO MEDIO RAMA ELECTRICIDAD Y ELECTRONICA 305000 FP GRADO MEDIO RAMA METAL 400000 BUP o FP GRADO SUPERIOR 401000 FP GRADO SUPERIOR RAMA ELECTRICIDAD Y ELECTRONICA 402000 FP GRADO SUPERIOR RAMA METAL 403000 FP GRADO SUPERIOR RAMA ADMINISTRATIVA 404000 FP GRADO SUPERIOR RESTAURACIÓN 405000 FP GRADO SUPERIOR SUPERVISION Y CONTROL DE MAQUINAS E INSTALACIONES DEL BUQUE ALHAO DESCRIPCIÓN DE LAS TITULACIONES ACADÉMICAS G/S: GRUPO/SUBGRUPO DE ACCESO A: Titulados universitarios de Grado A1 (*antes grupo A) A2 (*antes grupo B) C: C1: Bachiller o Técnico (*antes grupo C) C2: Graduado en ESO (*antes grupo D) (*) En aplicación del apartado segundo de la disposición transitoria tercera de la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público DESCRIPCION DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A TITULACION C: CONCURSO DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A FORMA DE PROVISIÓN E: EXCLUSIVA N: NORMAL DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A RÉGIMEN DE DEDICACIÓN 2012ko irailaren 26a, asteazkena 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9057 001000 Certificado de aptitud para navegar 002000 Permiso conducción "B" 003000 Patrón de Cabotaje, Portuario o equivalente. 004000 Nivel I o equivalente de Federación Deportiva de Vela o piragüismo. DESCRIPCIÓN DE LAS CLAVES CORRESPONDIENTES A REQUERIMIENTOS ESPECIFICOS 600000 LICENCIATURA UNIVERSITARIA 601000 LICENCIADO EN MEDICINA 602000 LICENCIADO EN DERECHO 603000 LICENCIADO EN ECONOMICAS, EMPRESARIALES O SIMILAR 500000 DIPLOMATURA 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9058 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Foru Aginduak BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9059 Órdenes Forales OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS 5250 595/2012 FORU AGINDUA, Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko diputatuarena, irailaren 18koa, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu berriak onartu dituena: 303 Autolikidazioa; 308 Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 30. bis artikulua eta noizbehinkako subjektu pasiboak; 309 Aldizkakoa ez den autolikidazioa eta 322 Erakunde taldea. Banakoen eredua. 5250 ORDEN FORAL 595/2012, del Diputado de Hacienda, Finanzas y Presupuestos, de 18 de septiembre, por la que se aprueban los nuevos modelos del Impuesto sobre el Valor Añadido, 303 Autoliquidación, 308 Régimen especial de Recargo de Equivalencia, artículo 30 bis Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido y sujetos pasivos ocasionales, 309 Autoliquidación no periódica, y 322 Grupo de entidades. Modelo individual. Irailaren 11ko 9/2012 Zerga Premiazko Araugintzako Dekretuaren bidez hainbat gauza aldatu ziren Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuan. Mediante Decreto Normativo de Urgencia Fiscal 9/2012, de 11 de septiembre, se introducen diversas modificaciones en el Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero, del Impuesto sobre el Valor Añadido. Entre ellas se encuentran las variaciones a partir del día 1 de septiembre de 2012 de los tipos impositivos del Impuesto sobre el Valor Añadido: general del 18 por ciento al 21 por ciento y reducido del 8 por ciento al 10 por ciento, asi como los del Recargo de Equivalencia: del 4 por ciento al 5,2 por ciento y del 1 por ciento al 1,4 por ciento. Besteak beste, 2012ko irailaren 1etik aurrera Balio Erantsiaren gaineko Zergaren tasak ondoko hauek izango dira: tasa orokorra, orain arte ehuneko 18 izan dena, aurrerantzean ehuneko 21 izango da; tasa murriztua, ehuneko 8 zena, aurrerantzean ehuneko 10 izango da eta baliokidetasun errekarguaren araubide bereziko tasak, orokorra, ehuneko 4 zena ehuneko 5,2 izango da eta, murriztua, ehuneko 1 zena 1,4 izango da). Tasen aldaketa horren eraginez bidezko egokitzapenak egin behar izan dira Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu hauetan: - 303 eredua: “Autolikidazioa”. - 308 eredua: “Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 30. bis artikulua eta noizbehinkako subjektu pasiboak”. - 309 eredua: “Aldizkakoa ez den autolikidazioa”. - 322 eredua: “Erakunde taldea. Banakoen eredua”. Zerga Araudiaren Zerbitzuak egindako txostena aztertu da. Horregatik, dagozkidan eskumenez baliatuz, honako hau XEDATU DUT Lehenengoa. 303 eredu berriaren onarpena. Bat. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 303 eredu berria onartu da: “Balio Erantsiaren gaineko Zerga. Autolikidazioa”. Foru agindu honen I. eranskinean dago. Eredu horrek bi ale dauzka: bata administrazioarentzat da eta bestea interesdunarentzat. Bi. Eredu hau aurkeztu behar duten zergaren subjektu pasiboek Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu batzuk (303 tartean dela) onartu dituen otsailaren 2ko 46/20009 Foru Aginduan ezarritako tokian eta epealdietan aurkeztu behar dute. Aurkezteko moduari dagokionez, berriz, bi aukera daude: aurreko aginduan ezarritakoari lotu behar izatea edo zergapeko batzuek eredu jakin batzuk Internet bidez telematikoki aurkezteko baldintza orokorrak eta prozedura ezarri dituen otsailaren 10eko 39/2010 Foru Aginduan ezarritakoa bete behar izatea. Bigarrena. 308 eredu berriaren onarpena. Bat. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 308 eredu berria onartu da: “Balio Erantsiaren gaineko Zerga. Baliokidetasun errekarguaren araubide berezia, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 30. bis artikulua eta noizbehinkako subjektu pasiboak”. Foru agindu honen II. eranskinean dago. Ereduak bi ale dauzka: bata administrazioarentzat da eta bestea interesdunarentzat. Bi. Eredu hau aurkeztu behar duten zergaren subjektu pasiboek Balio Erantsiaren gaineko Zergaren eredu batzuk (308 tartean dela) onartu dituen otsailaren 2ko 46/20009 Foru Aginduan ezarritako tokian eta epealdietan aurkeztu behar dute. Hirugarrena. 309 eredu berriaren onarpena. Bat. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren 309 eredu berria onartu da: “Aldizkakoa ez den autolikidazioa”. Foru agindu honen III. eranskinean dago. Bi. Eredu hau ondokoek aurkeztu behar dute: 1°. Jarraian adieraziko diren pertsonek eta erakundeek, Batasunaren barruan egindako ondasun eskuraketak direla eta, baldin eta Balio Dicha variación de tipos impositivos obliga a realizar las adaptaciones pertinentes en los siguientes modelos del Impuesto sobre el Valor Añadido: - Modelo 303 “Autoliquidación”. - Modelo 308 “Régimen especial de Recargo de Equivalencia, artículo 30 bis del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido y sujetos pasivos ocasionales”. - Modelo 309 “Autoliquidación no periódica”. - Modelo 322 “Grupo de entidades. Modelo individual”. Visto el informe emitido al respecto por el Servicio de Normativa Tributaria. En su virtud, haciendo uso de las facultades que me competen, DISPONGO Primero. Aprobación del nuevo modelo 303. Uno. Se aprueba el nuevo modelo 303 “Impuesto sobre el Valor Añadido. Autoliquidación” que figura como Anexo I de la presente Orden Foral. Dicho modelo consta de dos ejemplares: uno para la Administración y otro para el interesado. Dos. La presentación de este modelo se realizará por los sujetos pasivos del Impuesto que estén obligados a ello, en cuanto al lugar y plazos establecidos en la Orden Foral 46/2009, de 2 de febrero, por la que se aprueban diversos modelos del Impuesto sobre el Valor Añadido, entre los que se encuentra el modelo 303 y en cuanto a la forma según lo previsto en la citada disposición o en la Orden Foral 39/2010, de 10 de febrero, por la que se establecen las condiciones generales y el procedimiento para la presentación telemática por Internet para determinados obligados tributarios y modelos, según proceda. Segundo. Aprobación del nuevo modelo 308. Uno. Se aprueba el nuevo modelo 308 “Impuesto sobre el Valor Añadido. Régimen especial de Recargo de Equivalencia, artículo 30 bis Reglamento del IVA y sujetos pasivos ocasionales” que figura como Anexo II de la presente Orden Foral. Dicho modelo consta de dos ejemplares: uno para la Administración y otro para el interesado. Dos. La presentación de este modelo se realizará por los sujetos pasivos del Impuesto que estén obligados a ello, en la forma, lugar y plazos establecidos en la Orden Foral 46/2009, de 2 de febrero, por la que se aprueban diversos modelos del Impuesto sobre el Valor Añadido, entre los que se encuentra el modelo 308. Tercero. Aprobación del nuevo modelo 309. Uno. Se aprueba el nuevo modelo 309 “Autoliquidación no periódica del Impuesto sobre el Valor Añadido” que figura como Anexo III de la presente Orden Foral. Dos. Este modelo será presentado: 1°. Por las personas y entidades que se indican a continuación, en la medida en que realicen adquisiciones intracomunitarias de 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Erantsiaren gaineko Zergaren ondorioetarako identifikatuta badaude Batasunaren barruan egindako eskuraketen bolumena urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 14. artikuluan ezarritako mugara heltzeagatik edo artikulu horretan ezarritako aukera hautatzeagatik: a) Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari lotutako subjektu pasiboek, araubide horretan dagoen jarduera baterako ondasunak eskuratzeagatik Batasunaren barruan. b) Zerga osoaren edo horren zati baten kenkaria egiteko eskubidea sortzen ez duten eragiketak bakar-bakarrik egiten dituzten subjektu pasiboek. c) Ez enpresaburu ez profesional gisa ez diharduten pertsona juridikoek. 2°. Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari lotutako subjektu pasiboek, baldin eta beren jardueran Balio Erantsiaren gaineko Zergaren kargapean egonik hartatik salbuetsita ez dauden ondasun higiezinen emateak egiten badituzte eta zerga horren subjektu pasiboak badira, urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 84. artikuluaren lehenengo paragrafoaren 2. zenbakian xedatutakoarekin bat etorriz. 3°. Balio Erantsiaren gaineko Zerga baliokidetasun errekarguaren araubide berezian ordaintzen duten subjektu pasiboek Batasunaren barruko ondasunak eskuratzeagatik, baldin eta zerga hori eta aipatutako errekargua ordaindu behar badituzte, bai eta urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 84. artikuluaren lehenengo paragrafoaren 2. zenbakian eta Zergaren Araudiaren 8. artikuluaren 1. paragrafoan ezarritako kasuetan ere. 4°. Ez enpresaburu ez profesional ez diren pertsonek eta erakundeek, Batasunaren barruan garraiobide berriak eskuratzeagatik kostu bidez. 5°. Esleipendunek, nahitaez gauzatu beharreko prozedura administratibo edo judizialetan, baldin eta Balio Erantsiaren gaineko Zergaren ondorioetarako enpresaburu edo profesionalak badira eta ahalmena badute zerga horren subjektu pasiboen izenean eta kontura haien autolikidazioak aurkezteko eta esleipen eragiketaren ondoriozko zerga sartzeko, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren bosgarren xedapen gehigarrian ezarritakoarekin bat etorriz. 6°. Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari heldutako subjektu pasiboek, baldin eta bidegabe jasotako konpen tsazioak itzuli behar badituzte, urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 133. artikuluan xedatutakoaren arabera. 7°. Nekazaritza, abeltzaintza eta arrantzaren araubide bereziari heldutako subjektu pasiboek, baldin eta araubide berezia aplikatzen hastearen ondoriozko erregularizazioak sartzen badituzte, Balio Erantsiaren gaineko Zergaren Araudiaren 49. bis artikuluan xedatutakoaren arabera. 8°. Balio Erantsiaren gaineko Zergaren subjektu pasibo batzuek, berariaz zehazten direnek. Hiru. 309 eredua non aurkeztu. Oro har, subjektu pasiboek Arabako Foru Aldundiaren laguntzaile jarduteko baimendutako finantza erakundeetan aurkeztu behar dute autolikidazioa, eta kuota ere haietan ordaindu behar dute autolikidazioa aurkeztearekin batera. Autolikidazioetan nahitaez itsatsi behar dira Arabako Foru Aldundiko Ogasun Zuzendaritzaren Zergadunekiko Harremanetarako Zerbitzuak ematen duen identifikazio etiketak itsatsi. Lau. 309 eredua aurkezteko epealdia. Autolikidazioa eta horren ondoriozko sarrera apirileko, uztaileko eta urriko egutegiko lehenengo hogeita bost egunetan egin behar dira. Azken likidazio aldikoa hurrengo urteko urtarrileko egutegiko lehen hogeita bost egunetan aurkeztu behar da. Aurrean xedatutakotik salbu daude Batasunaren barruko garraiobide berrien eskuraketen ondoriozko autolikidazioak: honelako eredua eragiketa egiten denetik hogeita hamar egun igaro baino lehen aurkeztu behar da, eta nahitaez behin betiko matrikulazioa egin aurretik. Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko Arauaren 13. artikuluaren 2. paragrafoan aipatzen diren ibilgailu berrietako bat matrikulatzeko, eskuratzaileak eredu hau aurkeztu behar du sarreraren laukia behar bezala balidatuta daukala. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9060 bienes y estén identificadas a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido por haber alcanzado su volumen de adquisiciones intracomunitarias el límite establecido en el artículo 14 del Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero, o por haber ejercitado la opción contemplada en el mismo artículo: a) Sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca cuando se trate de adquisiciones intracomunitarias de bienes destinados al desarrollo de la actividad sometida a dicho régimen. b) Sujetos pasivos que realicen exclusivamente operaciones que no originan el derecho a la deducción total o parcial del Impuesto. c) Personas jurídicas que no actúen como empresarios o profesionales. 2°. Por los sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca cuando realicen en el ejercicio de su actividad entregas de bienes inmuebles sujetas y no exentas del Impuesto sobre el Valor Añadido, así como cuando resulten ser sujetos pasivos de dicho tributo, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 84, apartado Uno, número 2° del Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero. 3°. Por los sujetos pasivos del Impuesto sobre el Valor Añadido que tributen en el régimen especial del recargo de equivalencia y que estén obligados al pago de dicho impuesto y del citado recargo por las adquisiciones intracomunitarias de bienes que efectúen, así como en los supuestos contemplados en el artículo 84, apartado Uno, número 2° del Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero, y en el artículo 8 apartado 1 de su Reglamento. 4°. Por las personas o entidades que no tengan la condición de empresarios o profesionales y realicen adquisiciones intracomunitarias de medios de transporte nuevos, a título oneroso. 5°. Por los adjudicatarios, en los procedimientos administrativos o judiciales de ejecución forzosa, que tengan la condición de empresarios o profesionales del Impuesto sobre el Valor Añadido, que estén facultados para presentar en nombre y por cuenta del sujeto pasivo de dicho tributo, la autoliquidación correspondiente y para ingresar el impuesto resultante de la operación de adjudicación, en los términos previstos en la Disposición Adicional Quinta del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido. 6°. Por los sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca cuando deban efectuar el reintegro de las compensaciones indebidamente percibidas, según lo dispuesto en el artículo 133 del Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero. 7°. Por los sujetos pasivos acogidos al régimen especial de la agricultura, ganadería y pesca cuando realicen el ingreso de las regularizaciones practicadas como consecuencia del inicio en la aplicación del citado régimen especial, según lo dispuesto en el artículo 49 bis del Reglamento del Impuesto sobre el Valor Añadido. 8°. Por aquellos sujetos pasivos del Impuesto sobre el Valor Añadido para los que así se determine. Tres. Lugar de presentación del modelo 309. La presentación de la autoliquidación y el pago simultáneo de la cuota se efectuará, con carácter general por cada uno de los sujetos pasivos, en las entidades financieras autorizadas para actuar como Entidades Colaboradoras por la Diputación Foral de Álava. Las autoliquidaciones deberán llevar obligatoriamente adheridas las etiquetas identificativas que facilita el Servicio de Relación con los Contribuyentes de la Dirección de Hacienda de la Diputación Foral de Álava. Cuatro. Plazo de presentación del modelo 309. La presentación de la autoliquidación y el ingreso resultante de la misma se efectuará en los veinticinco primeros días naturales de los meses de abril, julio y octubre. La correspondiente al último período de liquidación deberá presentarse durante los treinta primeros días naturales del mes de enero del año siguiente. Se exceptúan de lo anterior las autoliquidaciones correspondientes a adquisiciones intracomunitarias de medios de transporte nuevos, en cuyo caso, el plazo de presentación del presente modelo será de treinta días desde la realización de la operación y, en cualquier caso, antes de la matriculación definitiva de dichos medios de transporte. Para la matriculación del vehículo, se exigirá a los adquirentes de medios de transporte nuevos mencionados en el artículo 13, número 2° de la Norma del Impuesto sobre el Valor Añadido la presentación de este modelo con la casilla de ingreso debidamente validada. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Derrigorrezko betearazpeneko epai edo administrazio prozeduretan, adjudikazioaren zenbatekoa ordaintzen denetik hilabete pasatu baino lehen aurkeztu behar da eredua. Laugarrena. 322 eredu berriaren onarpena. Bat. 322 eredu berria onartu da: “Balio Erantsiaren gaineko Zerga. Erakunde taldea. Banakoen eredua”. Foru agindu honen IV. eranskinean dago. Bi. Eredu hau erakunde talde bateko kide diren enpresaburuek eta profesionalek aurkeztu behar dute, Balio Erantsiaren gaineko Zergari buruzko urtarrilaren 19ko 12/1993 Araugintzako Foru Dekretuaren 163. quinquies artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Hiru. Zergapeko batzuek eredu jakin batzuk Internet bidez telematikoki aurkezteko baldintza orokorrak eta prozedura ezarri dituen otsailaren 3ko 39/2010 Foru Aginduan xedatutakoarekin bat etorriz, eredu hau Internet bidez aurkeztu behar da nahitaez. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9061 Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18koa.– Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatua, JOSÉ ZURITA LAGUNA.– Ogasun zuzendaria, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO. Si se trata de procedimientos judiciales o administrativos de ejecución forzosa, el plazo de presentación será de un mes a contar desde el pago del importe de la adjudicación. Cuarto. Aprobación del nuevo modelo 322. Uno. Se aprueba el nuevo modelo 322 “Impuesto sobre el Valor Añadido. Grupo de entidades. Modelo Individual” que figura como Anexo IV de la presente Orden Foral. Dos. Este modelo será presentado por los empresarios o profesionales que formen parte de un grupo de entidades en virtud de lo dispuesto en el artículo 163 quinquies del Decreto Foral Normativo 12/1993, de 19 de enero, del Impuesto sobre el Valor Añadido. Tres. La presentación de dicho modelo se realizará obligatoriamente por vía telemática, a través de internet de conformidad con lo dispuesto en la Orden Foral 39/2010, de 3 de febrero, por la que se establecen las condiciones generales y el procedimiento para la presentación telemática por Internet para determinados obligados tributarios y modelos. DISPOSICIÓN ADICIONAL ÚNICA.- Modificación de la Orden Foral 734/2010, del Diputado de Hacienda, Finanzas y Presupuestos de 19 de noviembre, de aprobación del modelo 576 de autoliquidación del Impuesto Especial sobre Determinados Medios de Transporte, del modelo 06 de declaración del Impuesto Especial sobre Determinados Medios de Transporte, exenciones y no sujeciones sin reconocimiento previo, del modelo 05 del Impuesto Especial sobre Determinados Medios de Transporte, Solicitud de no sujeción, exención o reducción de la base imponible que requieren reconocimiento previo, se establecen las condiciones generales y el procedimiento para la presentación telemática de los mismos. Anexos I y II de la Orden Foral 734/2010, relativos al modelo 576 de autoliquidación del Impuesto Especial sobre Determinados Medios de Transporte y al modelo 06 Impuesto Especial sobre Determinados Medios de Transporte. Declaración de exenciones y no sujeciones sin reconocimiento previo. A partir del día siguiente a la publicación de la presente Orden Foral en el BOTHA, en todas las refencias al Código ITV que se realizan en los anexos citados anteriormente se debe sustituir la referencia a que el mismo consta de 8 caracteres por una referencia a que el mismo consta de 9 caracteres por haberse modificado dicho extremo por Orden ITC 3219/2011, de 18 de noviembre. DISPOSICIÓN DEROGATORIA Desde la entrada en vigor de la presente Orden Foral quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo dispuesto en la misma y en particular la Orden Foral 470/2010, de 7 de julio, salvo en lo relativo al Modelo 310 “Impuesto sobre el Valor Añadido. Regimen simplificado. Autoliquidación trimestral”. DISPOSICIÓN FINAL La presente Orden Foral entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOTHA, y será de aplicación, por primera vez, para la presentación de las autoliquidaciones correspondientes a los períodos de liquidación iniciados a partir de 1 de septiembre de 2012. Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– El diputado de Hacienda, Finanzas y Presupuestos, JOSÉ ZURITA LAGUNA.– El director de Hacienda, JUAN IGNACIO MARTÍNEZ ALONSO. INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO 5221 418/2012 FORU AGINDUA, irailaren 7koa. Honen bidez, onartu egiten da Bergondako (Lantaron) SAUR 3 bizitegi sektorearen plan partzialaren espedientea behin betiko onartu zuen uztailaren 11ko 351/2012 Foru Aginduan ezarritako baldintzak bete direla. 5221 ORDEN FORAL 418/2012, de 7 de septiembre, aceptación del cumplimiento de las condiciones impuestas en la Orden Foral 351/2012, de 11 de julio, de aprobación definitiva del expediente de Plan Parcial del Sector Residencial SAUR 3 en Bergüenda, municipio de Lantarón. I.- AURREKARIAK Lehenengoa.- Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatuaren uztailaren 11ko 351/2012 Foru Aginduaren bidez, behin betiko onartu zen Bergondako (Lantaron) SAUR 3 bizitegi sektorearen plan partzialaren espedientea. I.- ANTECEDENTES Primero.- Mediante Orden Foral 351/2012, de 11 de julio, de la Diputada de Medio Ambiente y Urbanismo se aprobó definitivamente el expediente de Plan Parcial del Sector Residencial SAUR 3 en Bergüenda, municipio de Lantarón. XEDAPEN GEHIGARRI BAKARRA. 734/2010 Foru Aginduaren aldaketa. Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Saileko foru diputatuaren azaroaren 19ko foru agindu horrek eredu hauek onartu zituen eta telematikoki aurkezteko baldintza orokorrak eta prozedura ezarri zituen: 576 eredua, Zenbait Garraiobideren gaineko Zerga Bereziaren autolikidaziorako aurkeztu beharrekoa; 06 eredua, Zenbait Garraiobideren gaineko Zergaren aitorpenerako salbuetsiek eta kargapean ez daudenek (aurretik onartuta ez daudenek) aurkeztu beharrekoa; 05 eredua, Zenbait Garraiobideren gaineko Zerga Bereziaren ordainketakoa, zergapean ez egoteko edo salbuespena edo zerga oinarriaren txikipena aplikatzeko aurkeztu beharrekoa (aurretiazko onarpenarekin). 734/2010 Foru Aginduaren I. eta II. eranskinak, 576 eta 06 ereduei buruzkoak, hots, hurrenez hurren, Zenbait Garraiobideren gaineko Zerga Bereziaren autolikidazioari eta Zenbait Garraiobideren gaineko Zerga Bereziari buruzkoak. Zerga salbuespenen eta aldez aurretik onartu gabeko lotu gabeen aitorpena Foru agindu hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, aipatutako eranskinetan IAT kodeari egiten zaizkion erreferentzia guztietan, orain arteko zortzi karaktereko erreferentzia egin ordez bederatzi karaktereko erreferentzia egingo da, zeren horrako hori aldatu egin baita azaroaren 18ko ITC 3219/2011 Aginduaren bidez. XEDAPEN INDARGABETZAILEA Foru agindu hau indarrean jartzen denetik aurrera, indargabetu egingo dira bertan xedatutakoaren aurkako maila berdineko edo apalagoko xedapen guztiak, eta, bereziki, uztailaren 7ko 470/2010 Foru Agindua, salbu eta 310 ereduari dagokionean: “Balio Erantsiaren gaineko Zerga. Araubide erraztua. Hiru hilez behingo autolikidazioa”. AZKEN XEDAPENA Foru agindu honek ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera izango du indarra, eta 2012ko irailaren 1etik aurrera hasitako likidazio aldiei dagozkien autolikidazioa aurkezpenetan aplikatuko da. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Foru agindu hori betetzeko, ezinbestekoa zen bertan adierazten ziren aldaketak espedientean jasotzea. Bigarrena.- 2012ko uztailaren 27an, Lantarongo Udalak espedientearen testu bateratua bidali zion Foru Aldundiari, betearazi beharrekoa dela adieraz zezan, izapideak egin zitezen eta argitara eman zedin. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9062 La ejecutoriedad de la citada Orden Foral quedó condicionada a la introducción en el expediente de las modificaciones que se señalaban en la misma. Segundo.- Con fecha 27 de julio de 2012, el Ayuntamiento de Lantarón ha remitido a la Diputación el texto refundido del expediente, con el fin de que sea declarada la ejecutoriedad del mismo y se proceda a su diligenciación y publicación. II.- OINARRIAK II.- FUNDAMENTOS Aurkeztutako dokumentazioa aztertu ondoren, egiaztatu da aipatutako foru aginduan ezarritako baldintzak bete egin direla eta testuan eta agiri grafikoetan egin beharreko aldaketak egin direla. Analizada la documentación aportada se comprueba que ha dado cumplimiento a las condiciones impuestas en la Orden Foral mencionada, introduciendo las modificaciones necesarias tanto en el texto como en los documentos gráficos. En su virtud, haciendo uso de las facultades que me competen, Horregatik, eta dagozkidan eskumenez baliatuz, hauxe XEDATU DUT DISPONGO Lehenengoa.- Betetzat jotzea Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatuaren uztailaren 11ko 351/2012 Foru Aginduan ezarritako baldintzak. Foru agindu horren bidez, behin betiko onartu zen Bergondako (Lantaron) SAUR 3 bizitegi sektorearen plan partzialaren espedientea. Bigarrena.- Ebazpen hau ALHAOn argitaratzea. Hirugarrena.- Administrazio bidea agortzen duen ebazpen horren aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahalko da zuzenean, bi hilabeteko epean, ebazpena jakinarazi edo argitaratu ondorengo egunetik kontatzen hasita, Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren jurisdikzio horretako salan. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 7a.– Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatua, MARTA RUIZ CERRILLO. Primero.- Dar por cumplidas las condiciones impuestas en la Orden Foral 351/2012, de 11 de julio, de la Diputada de Medio Ambiente y Urbanismo, por la que se aprobó definitivamente el expediente de Plan Parcial del Sector Residencial SAUR 3 en Bergüenda, municipio de Lantarón. Segundo.- Publicar la presente resolución en el BOTHA. Tercero.- Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse directamente recurso contenciosoadministrativo, en el plazo de dos meses a contar del día siguiente al de la notificación o publicación de la misma, ante la Sala de dicha Jurisdicción del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Vitoria-Gasteiz, 7 de septiembre de 2012.– La diputada de Medio Ambiente y Urbanismo, MARTA RUIZ CERRILLO. BERGONDAKO (LANTARON) SAUR-3 BIZITEGI SEKTOREAREN PLAN PARTZIALA PLAN PARCIAL DEL SECTOR RESIDENCIAL SAUR-3 DE BERGÜENDA, MUNICIPIO DE LANTARÓN ORDENANTZA ARAUTZAILEAK I. KAPITULUA.- XEDAPEN OROKORRAK. ORDENANZAS REGULADORAS CAPITULO I.- DISPOSICIONES GENERALES. 1. artikulua.- Aplikazioko lurralde eremua. Bergondako SAUR-3 bizitegi sektorearen plan partzial honetako zehaztapenek arau izaera izango dute antolamendu planoetan adierazitako eremuan. Lerro poligonalak emango du mugaketa zehatza, eta lerroaren erpinak antolamendu planoetan adierazitako UTM koordenatuetara egokituko dira. Lurzatiaren azalera, guztira, 7.826,56 m2 da. SAUR-3 SEKTOREAREN azalera, guztira, 4.891,22 m2 da. Artículo 1.- Ámbito territorial de aplicación. Las determinaciones del presente Plan Parcial Sector Residencial S.A.U.R.-3 de Bergüenda, tendrá carácter normativo en el ámbito indicado en los planos de ordenación. La delimitación exacta viene definida por la línea poligonal, cuyos vértices responden a las coordenadas UTM. señaladas en los planos de ordenación. La superficie total de la parcela es de 7.826,56 m2. La superficie total del SECTOR S.A.U.R.- 3 es de 4.891,22 m2. 2. artikulua.- Edukia. 1.- Ordenantza hauen bidez, Lantarongo arau subsidiarioen 12. aldaketa puntualean jasotako SAUR-3 sektoreko (eremuko fitxari dagokio) lurzoru kalifikazio guztien erregimena arautzen da, bai eta hori garatzen duten planeamenduko tresnek bete beharreko zehaztapenak ere. 2.- Plan partzial honek zehaztuko du sektore osoa zein azpizonatan banatuko den, lehentasunezko erabileren arabera. 3.- Ordenantzak hiru atal handitan egituratuko dira: a.- Xedapen orokorrak b.- Lurzoruaren hirigintza araubidea. c.- Zonakako ordenantza bereziak Artículo 2.- Contenido. 1.- Estas Ordenanzas regulan el régimen de cada una de las calificaciones del suelo incluidas en el Sector S.A.U.R.-3 de la 12ª Modificación Puntual de las Normas Subsidiarias de Lantarón, correspondiente a la ficha de ámbito, así como las especificaciones que deberán cumplir los instrumentos de planeamiento que lo desarrollan. 2.- El presente plan parcial definirá la división en subzonas de la totalidad del sector, conforme a sus usos prioritarios. 3.- Las ordenanzas se estructurarán en tres grandes apartados: a.- Disposiciones Generales b.- Régimen Urbanístico del Suelo c.- Ordenanzas Particulares por Zonas 3. artikulua.- Nahitaezkotasuna. Ordenantza honetako artikuluak nahitaez aplikatu beharko dira plan partzialaren eremuan egiten diren jarduketa guztietan. Artículo 3.- Obligatoriedad. Los diferentes artículos de las presentes Ordenanzas deberán aplicarse obligatoriamente a todas y cada una de las actuaciones que se realicen dentro del ámbito del plan parcial. 4. artikulua.- Gauzatzea. Egikaritze unitate bakar baten bidez gauzatuko da planeamendua. Artículo 4.- Ejecución. La ejecución del planeamiento se realizará mediante unidad de ejecución única. 5. artikulua.- Indarraldia. Plan partzialaren behin betiko onarpena argitaratzen den egunean sartuko dira indarrean ordenantza hauek, eta eperik gabe egongo dira indarrean, harik eta plan hori barnean hartzen duen beste bat behin betiko onartu arte. Artículo 5.- Vigencia. La fecha de entrada en vigencia de las presentes Ordenanzas será el día en el que se publique la aprobación definitiva del plan parcial, y su vigencia será indefinida hasta que se apruebe definitivamente otro nuevo que lo abarque. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9063 6. artikulua.- Udal planeamenduko arau subsidiarioen aplikazio osagarria. Ordenantza hauetan araututa ez dagoen guztirako, Lantarongo udal planeamenduko indarreko arau subsidiarioak aplikatuko dira. Artículo 6.- Aplicación supletoria de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal. Para todos aquellos aspectos no regulados en las presentes Ordenanzas, les serán de aplicación las vigentes Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal de Lantarón. 7. artikulua.- Agirien balio arautzailea. 1.- “Ordenantza arautzaileak” eta “Antolamendu planoak” izeneko dokumentuek dute arau izaera, eta hirigintza jarduera arautzen dute; horren ondorioz, haietan ezarritakoa bete beharko da. Artículo 7.- Alcance normativo de la documentación. 1.- Los documentos de “Ordenanzas Reguladoras” y “Planos de Ordenación” son los que poseen carácter normativo y de regulación de la actividad urbanística, debiéndose por tanto cumplimentarse lo por ellos especificado. 2.- Todos los demás documentos tienen fundamentalmente carácter explicativo e informativo por lo que en el caso de observarse contradicciones en su contenido con los citados anteriormente, serán aquellos los que prevalezcan. 2.- Gainerako dokumentu guztiek azalpenetarako edo informaziorako balio dute; beraz, dokumentu hauen eta aurreko atalean aipatutakoen artean kontraesanik balego, haiek nagusituko dira. 8. artikulua.- Gauzatze tresnak. 1.- Hona hemen plan partzial hau gauzatzeko tresnak: urbanizazio proiektua, zeina SAUR-3 sektorerako bakarra izango den, eta eraikinak gauzatzeko eraikuntza proiektuak. 2.- Eraikuntza proiektuetarako baimena eskuratu baino lehen, urbanizazio proiektua onartu eta gauzatu beharko da, plan partzial honetan zehaztutako zonetako bakoitzerako ezartzen diren zehaztapenen arabera. Artículo 8.- Instrumentos de ejecución. 1.- Los instrumentos de ejecución del presente plan parcial serán: proyecto de urbanización, que será único para todo el sector S.A.U.R.-3, y los proyectos de edificación para la ejecución de las construcciones. 2.- Previa la obtención de licencia de los diversos proyectos de edificación, se deberá aprobar y ejecutar el oportuno proyecto de urbanización, conforme a las determinaciones establecidas en el presente plan parcial para cada una de las zonas en él definidas. 9. artikulua.- Kudeaketa tresnak. Udal planeamenduko arau subsidiarioetan aurreikusitakoari jarraiki, jarduketa sistema lankidetzakoa izango da. II. KAPITULUA.- LURZORUAREN HIRIGINTZA ARAUBIDEA. Artículo 9.- Instrumentos de gestión. El sistema de actuación, previsto por las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal, es el de cooperación. CAPITULO II.- RÉGIMEN URBANÍSTICO DEL SUELO. 1. atala.- Lurzoruaren kalifikazioa. 10. artikulua.- Kalifikazio orokorra eta xehatua. 1.- Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan ezarritako zehaztapenetan dago ezarrita lurzoruaren kalifikazio osoa, eta antolamendu planoetan dago irudikatuta. 2.- Hauxe da sektorearen berezko erabilera: familia bakarreko eraikin atxikia; sustapen publikoko etxebizitzak. 3.- Lurzoruaren kalifikazio xehatua antolamendu planoan dago adierazita: “Kalifikazio xehatua”. Lurzoru mota hauek barne hartzen ditu: a. Irabazizko aprobetxamendua duen azpizona: - Bizitegiak. - Ekipamendu pribatua. b. Komunikazioetarako azpizona publikoa. c. Espazio libreetarako azpizona publikoa. d. Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoa. 11. artikulua.- Zonen banaketa. 1.- Aurreko kalifikazioak ikusita, SAUR-3 sektorearen eremua zonatan azpibanatu da, eta erabilera xehatuak esleitu zaizkio, hirigintza araubidea arautze aldera: a. Bizitegitarako azpizona: irabazizko aprobetxamendua duen lurzorua: - Bizitegitarako azpizona, familia bakarreko eraikin atxikiena. Sustapen publikoko etxebizitza. - Ekipamendu pribatutarako azpizona. b. Komunikazioetarako azpizona publikoa: - Galtzadak. - Espaloiak. - Aparkalekuak. c. Espazio libreetarako azpizona publikoa: - parkeak eta lorategiak. d. Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoa: - Energia elektrikoaren eta gasaren ekoizpen eta hornikuntza. 2.- Azpizona horietako bakoitza “Kalifikazio xehatua” planoan irudikatuta dago, eta bere arauketa zona bakoitzerako ordenantza berezien atalean ezartzen da. “Definizio geometrikoa, sestrak, kotak eta azalerak” izeneko planoan eta “Bide sarea eta zeharkako eta luzetarako profilak” izeneko planoan adierazten dira zehatz-mehatz kalifikazio xehatuen mugak; era berean, lurzati eraikigarrien nahiz Sección 1ª Calificación del Suelo. Artículo 10.- Calificación Global y Pormenorizada. 1.- La calificación global del suelo procede de las determinaciones establecidas en las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal de Lantarón, y se expresa gráficamente en los planos de ordenación. 2.- El uso característico del sector corresponde al residencial unifamiliar Adosada, de Viviendas de Promoción Pública. 3.- La calificación pormenorizada del suelo se expresa en el plano de ordenación: “Calificación Pormenorizada”. Corresponde a los siguientes tipos de suelo: a. Subzona con aprovechamiento lucrativo: - Residencial. - Equipamiento Privado. b. Subzona pública de comunicaciones. c. Subzona pública de espacios libres. d. Subzona pública de infraestructuras de servicios. Artículo 11.- División de zonas. 1.- A la vista de las calificaciones anteriores se ha subdividido el ámbito del sector S.A.U.R.-3 en una zonificación, con asignación de usos pormenorizados, al efecto de la regulación de su régimen urbanístico: a. Subzona residencial: suelo con aprovechamiento lucrativo: - Subzona residencial de edificación unifamiliar adosada. Vivienda de Promoción Pública. - Subzona de Equipamiento Privado. b. Subzona pública de comunicaciones: - Calzadas. - Aceras - Aparcamientos. c. Subzona pública de espacios libres: - Parques y jardines. d. Subzona pública de infraestructuras de servicios: - Producción y suministro de energía eléctrica y de gas. 2.- Cada una de estas subzonas, se representa en el plano de “Calificación Pormenorizada”, estableciéndose su regulación en el apartado de Ordenanzas Particulares para cada zona. En el plano de “Definición Geométrica, Rasantes, Cotas y Superficies” y plano de “Red Viaria, Perfiles Longitudinales y Transversales”; se indican con precisión, las delimitaciones de las diferentes calificaciones porme- 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 espazio publiko esanguratsuenen neurriak mugatu eta erpinak zehazten dira UTM koordenatuen bidez. 2. atala. Lurzatikatzeak. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9064 norizadas, acotándose las dimensiones de las parcelas edificables y de los espacios públicos más significativas, con acotación de sus dimensiones y señalamiento de sus vértices mediante coordenadas UTM. Sección 2ª Relativo a las parcelaciones. 12. artikulua.- Plan partzialaren zehaztapenek duten lotura maila. Plan partzialean (Lerrokadurak eta sestrak) adierazitako erabilera eta jabari publikoko lursailen mugaketa loteslea da, eta horren ondorioz, bizitegitarako lurzatien kanpoko lerrokadura ere bai. Artículo 12.- Vinculación de las determinaciones del plan parcial. La delimitación de los terrenos de uso y dominio público, y como consecuencia de ello la alineación exterior de las parcelas residenciales, indicada en el plan parcial (Alineaciones y Rasantes) es vinculante. 13. artikulua.- Lurzatikatze baldintzak. Familia bakarreko etxe atxikiaren erabilera duten lurzatiak. Ezin da zatiketarik egin; hortaz, lurzatien neurriak, mugak eta azalerak planoek jasotzen dituztenak izango dira (zuinketari berezkoak zaizkion doikuntzak eta zuzenketak sektorea urbanizatu ondoren baino ezingo dira egin; gainera, betiere lursailen errealitate fisikora egokitzeko xedea izango dute). Artículo 13.- Condiciones de parcelación. Parcelas de uso de vivienda unifamiliar adosada. No admite parcelaciones, siendo las dimensiones, límites y superficies, de las distintas parcelas, las que figuran en planos. (Únicamente se permitirán ajustes o correcciones, propios del replanteo, una vez realizada la urbanización del Sector, para adecuarse a la realidad física de los terrenos). 3. atala. Urbanizazio proiektuak arautzea. 14. artikulua.- Xedea. 1.- Urbanizazio proiektuak obra proiektuak dira, plan partzialean jasota dauden zehaztapen jakin batzuk gauzatzeko egiten direnak, batez ere bide (ibilgailuentzako eta oinezkoentzako), azpiegitura eta zerbitzuen sareekin lotutakoak: ur horniketa, ur beltzen saneamendua, euri uren saneamendua, energia elektrikoa, argiteria publikoa, telekomunikazioak, gasa, ureztaketa sarea, zaborrak biltzea eta erabilera eta jabari publikoko espazio libreak (berdeguneak, haurren jolasguneak eta erabilera publikoko espazio libreak) atontzea. 2.- Lurzoruaren eta Hirigintzaren ekainaren 30eko 2/2006 Legeak ezarritakoa eta Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan ezarritakoak beteko dituzte proiektu hauek, baita ordenantza hauetan jasotako zehaztapenak ere. 3.- Eremuko fitxaren arabera, plan partzialaren barruan urbanizatuko dira nahitaez laga beharreko azalera guztiak. Ekipamendutarako zonak berdegune bezala urbanizatuko dira, baina ez da planta ederreko zuhaitzik jarriko, harik eta euren erabilera zehaztu arte. Lurzatiaren ekialdean dagoen berdegunea Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan ezarritako gidalerroen arabera urbanizatuko da, zehazki, eraginaren baterako ebaluazioaren azterlanari jarraituz taxututako birlandatze proiektuaren arabera (memoria honen 1. eranskinean jasota dago). 15. artikulua.- SAUR-3 sektoreko urbanizazio proiektuen eremua. Arkitektura oztopoak ezabatzea. 1.- SAUR-3 sektorea gauzatzeko, urbanizazio proiektu bakarra idatziko da, eta horrek jabari eta erabilera publikoko esparru guztiei eragingo die eta zerbitzu bakoitzari (edo kapitulu bakoitzari) dagozkion proiektu partzialak hartu ahal izango ditu; horiek, edonola ere, esparru osoa hartuko dute, etapa bakarrean burutzea aurreikusita dagoelako. 2.- Proiektuak barnean hartuko ditu hornidura iturrietatik egin ahal diren zerbitzuen lotuneak, sektorearen esparrutik kanpokoak badira ere, zerbitzu horien funtzionamendu egokia bermatzeko. 3.- Arkitektura oztopoak kentzeari dagokionez, nahitaez bete beharko dira Irisgarritasuna Sustatzeari buruzko abenduaren 4ko 20/1997 Legea eta Hiri Inguruneen, Espazio Publikoen, Eraikinen eta Informazio eta Komunikazio Sistemen Irisgarritasun Baldintzei buruzko Arau Teknikoak onartzen dituen apirilaren 11ko 68/2000 Dekretua. 16. artikulua.- Plan partzialaren zehaztapenek duten lotura maila. Urbanizazio proiektuak ezin izango ditu aldatu plan partzialaren oinarrizko xedapenak. Hala ere, xedapen horiek obrak burutzeko irizpide eta beharrizan teknikoetara egokitzea onartuko da, baldin Sección 3ª Regulación de los proyectos de urbanización. Artículo 14.- Objeto. 1.- Los proyectos de urbanización, son proyectos de obras, cuya finalidad es llevar a la práctica determinaciones contenidas en el plan parcial, referidas fundamentalmente a las redes viarias (rodada y peatonal), de infraestructuras y servicios: abastecimiento de agua, saneamiento de aguas fecales, saneamiento de aguas pluviales, energía eléctrica, alumbrado público, telecomunicaciones, gas, red de riego, recogida de basuras y acondicionamiento de los espacios libres de uso y dominio público (zonas verdes, áreas de juego de niños, y espacios libres de uso público). 2.- Estos proyectos cumplirán lo establecido en la Ley 2/2006, de 30 de Junio, de Suelo y Urbanismo, y en las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal de Lantarón, además de las determinaciones contenidas en las presentes ordenanzas. 3.- De conformidad con la ficha de ámbito, se urbanizará con cargo al plan parcial la totalidad de superficies de cesión obligatoria. Las zonas de equipamiento se urbanizarán como zonas verdes sin especies de gran porte, en tanto no se concrete su utilización. La urbanización de la zona verde situada al este de la parcela se realizará conforme a las directrices planteadas por las Normas Subsidiarias de Planeamiento de Lantarón y, en concreto, al Proyecto de Revegetación, según el Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental, el cual se adjunta en el Anejo 1 de esta memoria. Artículo 15.- Ámbito de los proyectos de urbanización en el sector S.A.U.R.-3. Supresión de barreras arquitectónicas. 1.- Para la ejecución material del sector S.A.U.R.-3 se procederá a la redacción de un único proyecto de urbanización que afecte a la totalidad de los espacios definidos como de dominio y uso público, que podrá comprender distintos proyectos parciales referidos a cada uno de los distintos servicios (o capítulos distintos), que contemplarán en cualquier caso la totalidad del ámbito dado que se prevé su ejecución en una única etapa. 2.- El proyecto o proyectos, incluirán las posibles conexiones de los distintos servicios, desde las fuentes de suministro, aunque sean exteriores al ámbito del sector, de manera que se garantice su correcto funcionamiento. 3.- Será de obligado cumplimiento, sobre supresión de barreras arquitectónicas, la Ley 20/1997, de 4 de diciembre, sobre Promoción de la Accesibilidad y el Decreto 68/2000, de 11 de abril, por el que se aprueban las normas técnicas sobre condiciones de accesibilidad de los entornos urbanos, espacios públicos, edificaciones y sistemas de información y comunicación. Artículo 16.- Grado de vinculación de las determinaciones del plan parcial. El proyecto de urbanización no podrá modificar las previsiones fundamentales del plan parcial. No obstante, podrá admitirse la adaptación de aquellas previsiones a criterios y necesidades técnicas de 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9065 eta egokitzapen hori justifikatuta badago, eta honakoak aldatzen ez badira: plan partzialak kalifikatutako azalerak eta lurzoruaren edo eraikinaren antolamendua eta araubidea. Kasu horietan, plan partziala aldatzea izango litzateke, eta, horretarako, aldez aurretik aldaketaren izapidea egin behar da. ejecución de las obras, siempre que se justifique dicha adaptación y no signifique modificación de las superficies calificadas por el plan parcial, ni alteraciones sobre ordenación y régimen de suelo o de la edificación, adquiriendo en este caso carácter de modificación del plan parcial, lo que exigirá previamente su tramitación como tal. 17. artikulua.- Dokumentazioa. Urbanizazio proiektuan, gutxienez, Lurzoruari buruzko 2/2006 Legean adierazitako dokumentuak jaso beharko dira; gainera, proiektua gauzatzeko, Lantarongo arau subsidiarioen gauzatze materialerako tresnen 4. kapituluko 15. artikuluan aurreikusitakoa bete beharko da. Artículo 17.- Documentación. El proyecto de urbanización deberá comprender como mínimo los documentos indicados en la Ley del Suelo 2/2006, y se ejecutará teniendo en cuenta lo previsto en el artículo 15 del Capítulo 4 Instrumentos de Ejecución Material de las Normas Subsidiarias de Lantarón. 18. artikulua.- Urbanizazio proiektua diseinatzeko baldintzak. Artículo 18.- Condiciones de diseño para el proyecto de urbanización. 1.- Subzona pública de comunicaciones. Red viaria rodada. 1.- Komunikazioetarako azpizona publikoa. Ibilgailuentzako bide sarea Bide sarearen neurri osoak (aurrez aurreko lerrokaduren artekoak) lotesleak izango dira. a) Ibilgailuentzako galtzaden neurriak gutxi gorabeherakoak izango dira, eta aparkalekuetarako alboetako zerrendekin batera doitu ahal izango dira. Aparkaleku area horietako plazak, guztira, ezingo dira izan plan partzialaren planoan adierazitakoak baino gutxiago. b) Plan partzial honetan adierazitako bideen tipologia ez da loteslea izango, eta bere definizio zehatza SAUR-3 sektorearen urbanizazio proiektua idaztean eta onestean zehaztuko da. 2.- Espazio libreetarako azpizona publikoa. a) Neurri osoak lotesleak izango dira (aurrez aurreko lerrokaduren artekoak). b) Beharrezkoa dela iritziz gero, hiriko altzariak (eserlekuak, paperontziak, eta abar) aukeran jarriko dira, betiere espazioaren nolakotasuna eta funtzioa kontuan hartuta. 19. artikulua.- Urbanizazio obra guztietarako baldintzak. 1.- Urbanizazio obra guztiak egokituko zaizkie sektorean indarrean dagoen eta bete behar den araudiari, zerbitzu bakoitza hornitzen duten enpresen araudiari eta udal zerbitzu egokiek orokorrean ezarritakoei. 2.- Azpiegitura zerbitzuetako sareen eskemen planoetan adierazten diren trazadurak eta neurriak soilik adierazgarriak dira; beraz, aldaketak egin daitezke -–inoiz ez nabarmenak–, behar bezala justifikatuta, urbanizazio proiektuari dagokion bezala aztertu eta zehaztasun handiagoz kalkulatu ostean. 3.- Urbanizazio proiektu hau etapa bakarrean burutuko da. Hala ere, eraikuntza eta urbanizazioa batera joan daitezen, urbanizazioa burutzeko, fasetan egitea azter daiteke. 4.- Urbanizazio proiektua izapidetu eta onartzeko, proiektuari berezkoak zaizkion dokumentuez gain, honako agiri hauek aurkeztu beharko dira: plan partzialaren behin betiko onarpenaren idazkia, antolamendu planoak eta bide sarearen planoak eta plan partzialeko azpiegitura sareen eskema. 5.- Obra edo zerbitzu mota bakoitza urbanizazio proiektuaren kapitulu berezia izango da (aparteko proiektuak izan daitezke), eta ordenantza hauen 17. artikuluan adierazitako agiriak hartuko ditu barnean. 6.- Zerbitzuen azpiegituren sareei buruzko proiektuetan kontuan hartuko dira instalazioen arteko tarteetarako gutxieneko baldintzak, bai eta zuhaitzen sustraiek etorkizunean egin ditzaketen kalteak ere. 7.- Azpiegitura sareak egiterakoan, ezin izango da espazio libre publikoetan sareetako armairurik zein kontagailurik jarri, behar-beharrezkoa ez bada; eta hala izanez gero, lurpean jarriko dira. Kasu berezia da, ordea, transformazio gunea, izan ere, hori gauzatzeko enpresa hornitzailearen irizpideei kasu egingo zaie, beharrezkoa bada. 8.- Urbanizazio proiektua idazteko eta espazio libreetarako zein sektoreko bideetako espaloietarako, Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan ezarritako araudia aintzat hartuko da, zehazki 135. artikulua (Zuhaitzak babestea). Son vinculantes las dimensiones totales (entre alineaciones opuestas) de la red viaria. a) Las dimensiones de las calzadas de rodadura se consideran orientativas, pudiendo reajustarse conjuntamente con las bandas laterales de aparcamiento. Estas áreas de aparcamiento no podrán reducirse en su capacidad total en número de plazas, respecto de lo indicado en el plano correspondiente al plan parcial. b) La tipología de los viales señalada en el presente plan parcial no dispone de carácter vinculante, quedando su definición concreta diferida a la redacción y aprobación del proyecto de urbanización del sector S.A.U.R.-3. 2.- Subzona pública de espacios libres. a) Son vinculantes las dimensiones totales (entre alineaciones opuestas). b) Se dotará, si se considera necesario, de mobiliario urbano (bancos, papeleras, etc.) en disposición libre, pero teniendo en cuenta el carácter y función de este espacio. Artículo 19.- Común a todas las obras de urbanización. 1.- Las obras de urbanización se adaptarán a la normativa sectorial vigente de obligado cumplimiento, así como a la propia de las empresas suministradoras de cada servicio, y a las establecidas con carácter general por los servicios municipales correspondientes. 2.- Los trazados y dimensionamientos indicados en los planos de esquemas de redes de los distintos servicios de infraestructura tienen carácter indicativo, pudiendo por tanto sufrir modificaciones –nunca sustanciales- debidamente justificadas, como consecuencia del estudio y cálculo con mayor precisión que compete al proyecto de urbanización. 3.- Este proyecto de urbanización contemplará su ejecución en una única etapa. Sin embargo, y con el fin de simultanear la edificación con la urbanización, se podrán estudiar fases distintas para la ejecución de la urbanización. 4.- Para la tramitación y aprobación del proyecto de urbanización, serán presentados además de su documentación propia, el oficio de aprobación definitiva del plan parcial; planos de ordenación, red viaria y esquema de redes de infraestructura del plan parcial. 5.- Cada clase de obra o servicios, constituirá un capítulo independiente (pudiendo ser proyectos independientes) del proyecto de urbanización que contendrá los documentos indicados en el artículo 17 de estas Ordenanzas. 6.- En los proyectos referidos a redes de infraestructuras de servicios, se tendrán en cuenta las condiciones mínimas de separación entre distintas instalaciones, así como la afección futura por raíces del arbolado. 7.- En la ejecución de las redes de infraestructura no se podrán situar los armarios, contadores, de las distintas redes en los espacios libres públicos, salvo que sea estrictamente necesario y en este supuesto, se colocarán en subterráneo. Mención aparte resulta ser el centro de transformación, que se ejecutará, de ser necesario, siguiendo los criterios de la empresa suministradora. 8.- En la redacción del proyecto de urbanización, y para el conjunto de espacios libres, así como para las aceras de los viales del sector se tendrá en cuenta la normativa establecida en las Normas Subsidiarias de Planeamiento del Ayuntamiento de Lantarón en su Artículo 135.- Protección del arbolado. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9066 9.- Halaber, Lantarongo Udalak ezarritako baldintza teknikoekin bat etorriz egingo da urbanizazio proiektua. 9.- Asimismo, el proyecto de urbanización se desarrollará de acuerdo a las condiciones técnicas fijadas por el Ayuntamiento de Lantarón. 20. artikulua.- Komunikazioetarako azpizona publikorako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. Ibilgailuentzako eta oinezkoentzako bide sarea. 1.- Alderdi grafikoan, eta planeamenduaren arautegiaren 52. eta 60. artikuluak betetzeko, dauden bide motak azaltzen dira, ondoko zehaztapenak ezarrita: a.- Oinplanoaren trazadura b.- Behin betiko sestrak. Sestren egungo egoera. c- Zeharkako profilak eta luzerako aldapak. 2.- Bide sareak izan beharreko baldintza zehatzak urbanizazio proiektuak ezarriko ditu, plan partzialean ezarritako zehaztapenen arabera; hala ere, lurraren baldintzak kontuan hartuta, doikuntzak eta egokitzapenak jaso ditzake, bai proiektua idazten den fasean bai obra gauzatzerakoan. 3.- Bideen zoladura proiektatu, kalkulatu eta dimentsionatzeko, indarrean dagoen araudia aplikatuko da eta, inguruko aldeen itxura berdina izan behar duenez, Lantarongo Udalak orokorrean hartutako irizpideak aplikatu beharko dira. 4.- Bidezoruaren neurriak autoen eta nekazaritzako ibilgailuen zirkulazioa jasateko behar bestekoak izango dira. 5.- Obrak burutu baino lehen, bide sareak hartuko dituen zonetan edo zolatu beharreko beste aldeetan gaineko landare lurraren geruza kendu eta bilduko da, gerora lorategien guneetan aprobetxatzeko. Artículo 20.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la subzona pública de comunicaciones. Red viaria rodada y peatonal. 1.- En la parte gráfica y en cumplimiento de los artículos 52 y 60 del Reglamento de Planeamiento se describen los diferentes tipos de viarios definiendo las siguientes determinaciones: a.- Trazado en Planta b.- Rasantes Definitivas. Rasantes Estado Actual c.- Perfiles Transversales y Pendientes Longitudinales 2.- Las condiciones concretas respecto a la red viaria serán las que determine el oportuno proyecto de urbanización sobre la base de las especificaciones contenidas en el plan parcial, pudiendo éste establecer ajustes y adecuaciones a las características del terreno, tanto en fase de redacción de proyecto como en la de ejecución de la obra. 3.- Para el Proyecto, cálculo y dimensionamiento de la pavimentación de los viales, será de aplicación la normativa vigente y por razones de uniformidad con otras áreas próximas, los criterios adoptados con carácter general por el Ayuntamiento de Lantarón. 4.- El firme se dimensionará para soportar un tráfico de turismos pero también de vehículos agrícolas. 5.- Previamente a la ejecución de las obras propiamente dichas, se procederá a la retirada y acopio de la capa superior de tierra vegetal, en todas las zonas ocupadas por la red viaria u otras áreas a pavimentar, para su posterior aprovechamiento en zonas ajardinadas. 6.- El pavimento de acabado en las áreas peatonales que lo requieran, deberá proyectarse teniendo en cuenta: la resistencia a la abrasión; la resistencia a cargas propias del paso eventual de vehículos de limpieza, mudanzas, ambulancias, etc.; su heladicidad; su deslizamiento ante la presencia de agua o hielo, etc.; su fácil reposición en caso de reparaciones; su calidad ornamental y su fácil limpieza. 6.- Oinezkoen esparruetan akaberako zoladura jarri behar izanez gero, honakoak hartu beharko dira kontuan: urraduraren kontrako erresistentzia; garbiketako eta etxe aldaketako ibilgailuak, anbulantziak eta abar igarotzeak sortzen dituen berezko kargen kontrako erresistentzia; izozteko aukera; ura edo izotza egonez gero, izan dezakeen labaingarritasuna; konponketarik egin behar izanez gero, erraz aldatzeko modukoa den; apaindura maila, eta erraz garbitu daitekeen. 7.- Gutxieneko hiri altzari egokiak jarriko dira, oinezkoak edo, kasuan kasu, ibilgailuak, oztoporik gabe igarotzeko moduan. 7.- Se dotarán del mobiliario urbano mínimo adecuado, que no obstaculice el tránsito peatonal, ni de vehículos en su caso. 21. artikulua.- Espazio libreetarako azpizona publikorako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. Aurreko artikuluan espaloietarako eta oinezkoen pasealekuetarako ezarritako guztia aplikatu ahal izango da. Berdeguneen urbanizazioko eta lorezaintzako proiektuaren baldintza teknikoei dagokien atalean zehazten dena aplikatuko da lorategietarako, baita ordenantza hauek 18. artikuluan ezarritakoa ere. Artículo 21.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la subzona pública de espacios libres. Será de aplicación todo lo establecido en el artículo anterior para las aceras y paseos peatonales; y a las ajardinadas, lo que se determina en el correspondiente a condiciones técnicas para el proyecto de urbanización de zonas verdes y jardinería, así como lo establecido en el artículo 18 de estas Ordenanzas. 22. artikulua.- Urez hornitzeko, ureztatzeko eta suteetarako ur harguneen sareetarako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. 1.- Ur hornidurari dagokionez, kontuan izango dira nahitaez bete beharreko martxoaren 16ko 928/1979 Errege Dekretuko “Giza kon tsumorako ur horniduraren osasun bermeak” eta ekainaren 18ko 1423/1982 Errege Dekretuko “Kontsumo publikorako ur edangarrien hornidura eta kalitate kontrolerako araubide tekniko-sanitarioa” (BOE, 1982ko abuztuaren 29koa) dokumentuak, baita Lantarongo Udalaren irizpideak ere. 2.- Sarea kalkulatzeko gutxieneko hornikuntza 300 litro/biztanle/egun izango da; gehienezko eguneko kontsumoa ezarritako batez bestekoa baino 2,5 aldiz handiagoa izatea aurreikusten da. 3.- Ureztatzea eskuragarri izango da oinezkoen esparru eta pasealeku guztiak garbitzeko. 4.- Berdegune eta halakoen moduan tratatzen diren alde guztietan, egunean eta hektareako 15 m3 kontsumitzea ahalbideratzen duen instalazioa jarriko da; Udalak onartutako ereduko ur ahoak jarriko dira, eta batetik bestera alde guztia estaltzea ahalbideratzen duen distantzia utziko da. 5.- Beharrezkoa bada, erabilera publikoko bideetan 200 metrotik 200 metrora jarriko dira suteen aurkako ur harguneak, halaxe xedatzen baitu CTE-DBSI arauak. Artículo 22.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para las redes de abastecimiento de agua, riego e hidrantes para incendios. 1.- En el abastecimiento de agua se tendrá en cuenta la normativa de obligado cumplimiento del Real Decreto 928/1979, de 16 de marzo; “Garantías Sanitarias de los Abastecimientos de Agua con destino al consumo humano” y el Real Decreto 1423/1982, de 18 de Junio, “Reglamentación técnico-sanitaria para el abastecimiento y control de calidad de las aguas potables para consumo público” (BOE del 29 de agosto de 1982), así como los criterios del Ayuntamiento de Lantarón. 2.- Las dotaciones mínimas a efectos del cálculo de la red serán de 300 litros/habitante/día, previéndose un consumo máximo diario de 2,5 veces el resultante mediante el índice indicado como medio. 3.- Se posibilitará el riego para limpieza de todas las áreas y paseos peatonales. 4.- En todas las zonas verdes y áreas tratadas como tales, se establecerán las instalaciones suficientes para un consumo diario de 15 m3/Ha, colocándose bocas de riego del modelo adoptado por el Ayuntamiento y a distancia adecuada que garantice la cubrición de toda el área. 5.- Si fuera necesario, se colocarán hidrantes para incendios (según la Norma CTE-DBSI) a distancia aproximada orientativa de 200 m., medidos por las vías de uso público. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9067 6.- Behar diren hustubideak ezarriko dira sarearen puntu baxuetan, konponketarik behar izanez gero partzialki hustu ahal izan daitezen. 7.- Sektoreari lotzen zaizkion kanpoko sarera batzeko behar diren loturak jaso beharko dira proiektuan, funtzionamendu zuzena berma dadin. 6.- Se dispondrán los desagües necesarios en puntos bajos de la red para su vaciado parcial en caso de reparaciones. 7.- Se deberán incluir en el proyecto los empalmes y conexiones necesarios con la red existente exterior al ámbito del sector, que fueran necesarios para garantizar un correcto funcionamiento. 23. artikulua.- Saneamendu eta hondakin urak husteko sarerako urbanizazio proiektuaren baldintzak teknikoak. 1.- NTE-ISA/1973 Araudi Teknologikoa eta indarrean dagoen araudia aplikagarriak izango dira, baita Lantarongo Udalak ezarritako irizpide orokorrak ere. 2.- Sekzioen kalkuluak 0,5 eta 3m/s-ko abiadura bermatuko du. Abiadura hori areagotu ahal izango da, baldin eta egoerak hala aholkatzen badu eta estaldura gogorreko hodiak erabiltzen badira. 3.- Hondakin uren hodiak PVC indartuzkoak izango dira, 8 KN/m2ko eraztun zurruntasunekoak, eta 10 cm-ko HM-20 hormigoizko zola gainean instalatuko dira. 4.- Euri uren hodiak PE DO SN 8 KN/m2-koak izango dira, 400 mmko edo gutxiagoko diametrotarako, eta 135 motako hormigoi armatuzkoak diametro handiagotarako. Bi kasuetan, gutxienez 10 cm-ko lodiera duen hormigoizko zoruan instalatuko da. 5.- Orokorrean erregistro putzuak ezarriko dira (gehienez 50-55 metroko distantzia mantenduz, justifikatutako kasuak salbu). Artículo 23.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la red de saneamiento y evacuación de aguas residuales. 1.- Será de aplicación la Normativa Tecnológica NTE-ISA/1973 y demás normativa vigente, además de los criterios generales adoptados por el Ayuntamiento de Lantarón. 2.- El cálculo de secciones garantizará una velocidad entre 0,5 y 3 m/seg. Pudiendo aumentar ésta en el caso de tuberías de gran dureza de revestimiento si las circunstancias así lo aconsejaran. 3.- Las conducciones de las aguas residuales serán de PVC reforzado de una rigidez anular 8 KN/m2. y se instalarán sobre una solera de hormigón HM-20 de 10 cm. 4.- Las conducciones de aguas pluviales serán de PE DO SN 8 KN/m2, para diámetros inferiores iguales o menores de 400 mm., y de hormigón armado clase 135 para diámetros superiores; se instalará en ambos casos sobre solera de hormigón de 10 cm. de espesor mínimo. 5.- Se dispondrán como norma general pozos de registro con distancias máximas del orden de los 50-55 m salvo casos puntuales debidamente justificados. 6.- El saneamiento será separativo. 6.- Saneamendu sistema bereizketakoa izango da. 24. artikulua.- Energia elektrikoaren hornidurarako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. 1.- Behe tentsioko arautegi elektroteknikoa aplikagarria izango da; baita jarraibide osagarriak (MI/BT-73), indarrean dagoen eta nahitaez bete beharrekoa den araudia eta zerbitzua ematen duen konpainiak (Iberdrola) eta Lantarongo Udalak ezarritako irizpideak ere. 2.- Transformazio gune elektrikoa jartzea beharrekoa bada, hori gauzatzerakoan, zaratak, bibrazioak eta abar ekiditeko beharrezkoak diren neurri guztiak hartuko dira, bai eta segurtasun neurriak ere. Aurrefabrikatutako hormigoizko transformazio gunea egongo da, eta landareez osatutako 2 metro altuko eta sarezko itxitura edo antzekoren bat duen hesi batek inguratuko du, eta 1 m-ko perimetroko atzeraemangunea ezarriko da aurrefabrikatutako elementuen neurriei dagokienez. 3.- Transformazio guneetatik (sektoretik kanpo daudenak edo aipatutako lurzatitik) argiteria publikorako adarrak hartuko dira, eraikinetako energia elektrikorako hornidurakoetatik bananduta. 4.- Eraikinetarako horniduraren banaketa tentsioa 380/220 W-ekoa izango da. 5.- Kanalizazio elektriko bat baino ez da egongo eta zanga berean sartuko dira goi eta behe tentsioko hodiak, baldin eta paraleloan eta hurbil jarrita badaude. 6.- Eskatutako potentzia unitarioak kalkulatzeko, honako erreferentzia erabiliko da: Egoitza: 50 W/m2. Sabai eraikia. 7.- Barruko transformazio gunearen amaierako potentzia dagokion arauzko instrukzioan zehaztutako aldiberekotasun koefizienteak aplikatuz kalkulatuko da. 8.- Sarea konpainia hornitzailearen arauen arabera proiektatuko da, eta PVCzko hodiz egindako kanalizazioak eta kutxatilak izango ditu, ahal dela 0,80 metroko sakoneran. 25. artikulua.- Argiteria publikorako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. 1.- Indarreko araudi tekniko guztia aplikatuko da, baita Lantarongo Udalak ezarritako irizpideak ere. 2.- Kableak lurpean ezarriko dira, gutxi gorabehera 40 metroko batez besteko distantzian ezarritako kutxatilak jarrita, bai eta argi zutabe eta argi paldoak direla-eta beharrezkoak diren guztiak jarrita ere. MIE-BT-009 araua beteko da. 3.- Sareak dagozkion kutxatilak eta kanalizazioak izango ditu (gutxienez 0,8 metroko sakoneran), eta horiek polietilenozko edo polipropilenozko hodien azpitik joango dira, UNE 53.112. betetzeko xedez. Artículo 24.- Condiciones Técnicas del proyecto de urbanización para el suministro de energía eléctrica. 1.- Será de aplicación el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión; las instrucciones complementarias (MI/BT-73) y demás normativa obligatoria vigente, además de los criterios adoptados por la compañía suministradora del servicio (Iberdrola) y por el Ayuntamiento de Lantarón. 2.- En la ejecución del transformador eléctrico, si es que éste fuese necesario, se adoptarán cuantas medidas sean precisas para evitar ruidos, vibraciones, etc., así como en cuanto a seguridad. Se dispondrá un transformador prefabricado de hormigón, con un seto delimitador de carácter vegetal de 2 metros de altura y cierre de malla o similar, estableciéndose un retiro perimetral de 1 m. respecto a las dimensiones del elemento prefabricado. 3.- Desde los transformadores (externos al sector o desde la precitada parcela) se tomarán los ramales para el alumbrado público, independientemente de los de suministro de energía eléctrica a las edificaciones. 4.- La Tensión de distribución para el suministro a las edificaciones será de 380/220 W. 5.- Las canalizaciones eléctricas serán únicas, metiendo en la misma zanja los tubos para alta y baja tensión, cuando discurran paralelos y próximos. 6.- Como referencia para el cálculo de potencias unitarias demandadas se tendrá en cuenta la siguiente: Residencia: 50 W/m2. Techo construido. 7.- La potencia final del C.T. interior se calculará aplicando los coeficientes de simultaneidad fijados en la correspondiente instrucción reglamentaria. 8.- La red se proyectará de acuerdo a las normas de la compañía suministradora y dispondrá de arquetas y canalizaciones a base de tubos de PVC, discurriendo preferentemente a un mínimo de 0,80 m de profundidad. Artículo 25.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para el alumbrado público. 1.- Será de aplicación toda la normativa técnica vigente, además de los criterios del Ayuntamiento de Lantarón. 2.- El tendido de cables será subterráneo, con arquetas a una distancia media aproximada de 40 m y además cuantas requieran los báculos o columnas de alumbrado. Se cumplirá la norma MIE-BT-009. 3.- La red dispondrá de las correspondientes arquetas y canalizaciones, a 0,8 m de profundidad como mínimo, bajo tubos de polietileno o polipropileno cumpliendo la UNE 53.112. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9068 4.- Bide publikoetako batez besteko argiztatzea aurreikusitako zirkulazioaren batez besteko intentsitatearen arabera kalkulatuko da (ibilgailuentzako eta oinezkoentzako bideetan), baita erabileraren arabera ere (berdegune eta jolasguneetan). 5.- Gutxi gorabeherako datu gisa, espazio publikoak (batez ere ibilgailuentzako bideak) 30 lux-eko batez besteko intentsitateaz argituko dira. Dena den, ereindako guneetarako salbuespena egin daiteke behar bezala justifikatuz gero. Homogeneotasun koefizientea 0,6 izango da. 6.- Zuhaitzek etorkizunean eragin ahal dituzten kalteak kontuan izan beharko dira zutabe eta argiak aukeratzean eta horiek kokatzeko altuerak zehaztean. 4.- Las iluminaciones medias de las vías públicas se calcularán de acuerdo con la intensidad media del tráfico previsto (en viario rodado y peatonal) y del uso (en las áreas de juego de niños y en zonas verdes). 5.- Como dato orientativo se establece una media en todos los espacios públicos (sobre todo en el viario rodado) de 30 lux, pudiendo hacerse una excepción que deberá justificarse en zonas sembradas. El coeficiente de homogeneidad será de 0,6. 26. artikulua.- Gasa banatzeko sarerako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. Bai proiektua, bai proiektua gauzatzeko egin beharrekoak, Gas Erregaien Zerbitzu Publikoaren Arautegi Orokorrari buruzko urriaren 26ko 2913/1973 Dekretuak, Biztanledun Eraikinetako Gas Instalazioei buruzko 1973ko martxoaren 29ko Arau Orokorrek, Gas Erregaien Sare eta Hartuneen eta MIG Jarraibideen 1974ko azaroko Arautegiak eta indarrean dagoen gainontzeko arautegiak xedatuetakoei egokituko zaizkie. Era berean, zerbitzua eskaintzen duen konpainiaren arauak aplikatuko dira, baita urriaren 26ko 2913/1973 Dekretua, Gas Erregaien Zerbitzu Publikoaren Arautegi Orokorrarena (BOE, 1983ko azaroaren 21ekoa), eta 1974ko azaroaren 18ko Agindua, Gas Erregaien Sare eta Hartuneen Arautegiarena (BOE, 1983ko azaroaren 8koa), ere. Artículo 26.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la red de distribución de gas. Se adaptará tanto en su proyecto como en su ejecución, al Reglamento General del Servicio Público de Gases Combustibles (Decreto 2913/1973, de 26 de octubre), a las Normas Básicas de instalaciones de gas en edificios habitados (de 29 de marzo de 1973), al Reglamento de Redes y acometidas de combustibles gaseosos e Instrucciones MIG de Noviembre de 1974 y demás normativa vigente. Además se aplicarán las Normas propias de la compañía suministradora del servicio, así como el Decreto 2913/1973, de 26 de octubre, de Reglamento General de Servicios de Gases Combustibles (BOE de 21 de noviembre de 1983) y Orden de 18 de noviembre de 1974 de Reglamento de Redes y Acometidas de Combustibles Gaseosos (BOE de 8 de noviembre de 1983). 27. artikulua.- Telefono eta telekomunikazio zerbitzuko sarerako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. 1.- Telefono eta telekomunikazio zerbitzuaren banaketa sareak, bai urbanizazio proiektuan, baita lanak egitean ere, NTE-IAT/1973 Araura eta indarrean dagoen eta izaera orokorrarekin aplikatzekoa den gainerako araudira egokituko dira, bai eta hirirako, oro har, udal zerbitzu teknikoek ezarri ahal dituzten berezko arauetara ere. Artículo 27.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para la red del servicio telefónico y telecomunicaciones. 1.- Las redes de distribución del servicio telefónico y de telecomunicaciones deberán adaptarse tanto en el proyecto de urbanización, como en la ejecución de las obras a la Norma NTE-IAT/1973 y demás Normativa Vigente, y de ampliación con carácter general, así como a las normas propias que los Servicios Técnicos Municipales pudieran adoptar con carácter general para la ciudad. 2.- En el proyecto de telecomunicaciones se deberá tener en cuenta que este servicio está liberado y, por tanto, deberán ponerse de acuerdo todos los proveedores autorizados para la realización de un proyecto común de infraestructuras. 3.- Los pedestales para armarios de distribución de la red de telecomunicaciones se colocarán obligatoriamente en el interior de las parcelas privadas. 2.- Telekomunikazioetako proiektuak kontuan izan beharko du zerbitzu hau liberatuta dagoela; horretara, baimendutako hornitzaile guztiak ados jarri beharko dira, azpiegiturei buruzko proiektu komuna egiteko. 3.- Telekomunikazioetako sarea banatzeko armairuentzako oinak lurzati pribatuen barruan jarri beharko dira nahitaez. 6.- Se deberá tener en cuenta la afección que pudiera producir el arbolado en su futuro desarrollo, a efectos de la elección de columna y luminarias y sus alturas adecuadas de colocación. 28. artikulua.- Berdegune eta lorategietarako urbanizazio proiektuaren baldintza teknikoak. Ingurumen eraginaren baterako ebaluazioaren azterlanari jarraituz taxututako birlandatze proiektua hartuko da kontuan (memoria honen 1. eranskinean jasota dago). Artículo 28.- Condiciones técnicas del proyecto de urbanización para las zonas verdes y jardinería. Se tendrá en cuenta el Proyecto de Revegetación, según el Estudio de Evaluación Conjunta de Impacto Ambiental, adjunto en el Anejo 1 de esta memoria. 29. artikulua.- Urbanizazio obra publikoak mantentzea eta onik zaintzea. Urbanizazioa mantentzeko eta onik zaintzeko lanei araubide orokorra ezarriko zaie; lan horien ardura udalarena izango da jasotze egunetik aurrera (2/2006 Legaren 197. artikuluko 1. paragrafoa). Artículo 29.- Mantenimiento y conservación de las obras de urbanización públicas. Se aplicará el régimen general a la conservación y mantenimiento de la urbanización, que correrá a cargo del Ayuntamiento desde el momento de su recepción (artículo 197 apartado 1 de la Ley 2/2006). CAPITULO III.- ORDENANZAS PARTICULARES PARA CADA ZONA EN LO RELATIVO A LA EDIFICACIÓN Y LOS USOS. III. KAPITULUA.- ZONA BAKOITZERAKO ERAIKUNTZA ETA ERABILERA ORDENANTZA BEREZIAK. 1. atala.- Eraikuntza eta erabilera ordenantza orokorrak. Sección 1ª Ordenanzas de edificación y usos de carácter general. 30. artikulua.- Eraikuntza ordenantzak. Zonakako ordenantzek zehazki arautzen ez dituzten alderdi guztietan, jabari eta erabilera publikoko eraikigarri zein eraikiezinak izan, Lantarongo arau subsidiarioen arabera jardun beharko da. Artículo 30.- Ordenanzas de edificación. En todos los aspectos no regulados específicamente por las Ordenanzas relativas a las zonas, bien sean edificables o no edificables de dominio y uso público, se estará a lo establecido por las Normas Subsidiarias de Lantarón. 31. artikulua.- Erabilera ordenantzak 1.- Zona bakoitzerako ordenantzetan arautzen dira eraikuntza baldintzei, erabilerei eta haien bateragarritasunei buruzko alderdiak. Aurrekoek arautzen ez dituzten alderdietan, Lantarongo udal planeamenduko arau subsidiarioetan xedatutakoa beteko da. Artículo 31.- Ordenanzas de usos. 1.- Los aspectos relativos a las condiciones de edificación, a los usos y sus compatibilidades quedan reguladas en las Ordenanzas de cada zona. En todos los aspectos no regulados por las anteriores se estará a lo dispuesto por las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal de Lantarón. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 2.- Hauek dira berezko erabilerak: bizitegitarako erabilera, sustapen publikoko etxe atxikia. 2. atala. Zona bakoitzerako ordenantza bereziak. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9069 2.- Los usos característicos son: Uso residencial de vivienda adosada de promoción pública. Sección 2ª Ordenanzas particulares para cada zona. 32. artikulua.- Sailkapena. Ondoko artikuluetan azpizona edo kalifikazio xehatuko kategoria bakoitzerako eraikuntza eta erabilera araudia ezartzen da, honakoak bereiziz: a) Jabari eta erabilera publikoko sistema eraikiezinerako azpizona. b) Komunikazioetarako azpizona publikoa. c) Espazio libreetarako azpizona publikoa. d) Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoa. e) Irabazizko aprobetxamendua duen sistema eraikigarrirako azpizona. Artículo 32.- Clasificación. Se establece en los artículos siguientes la normativa de edificación y usos para cada subzona o categoría de la calificación pormenorizada diferenciándose: a) Subzona del sistema no edificable de dominio y uso público. b) Subzona pública de comunicaciones. c) Subzona pública de espacios libres. d) Subzona pública de infraestructuras de servicios. e) Subzona del sistema edificado con aprovechamiento lucrativo. 33. artikulua.- Komunikazioetarako azpizona publikoari buruzko ordenantzak. Ibilgailuentzako eta oinezkoentzako bide sarea. 1.- Indarreko udal planeamenduko arau subsidiarioek 84. artikuluan definitutako komunikazioetarako eta garraioetarako erabilera xehatuari dagokio. 2.- Ibilgailuentzako bideak zein horietara lotu gabe dauden oinezkoentzako pasealekuak barne hartzen ditu, baldin eta azken hauek ez badaude berariaz kalifikatuta espazio libreetarako azpizona publiko bezala. 3.- Tokiko sistema honekin baimendutako erabilerak honakoak baino ez dira: a.- Argiteria, garraio eta trafikorako seinaleak, eta garraio publikorako markesinak. b.- Zona honen lurpean doazen oinarrizko azpiegituren sistemek (ura, estolderia, eta abar) ezinbesteko dituzten azaleko afektazioak, iraunkortasunarekin lotutako instalazioak barne. Artículo 33.- Ordenanzas relativas a la subzona pública de comunicaciones. Red Viaria rodada y peatonal. 1.- Se corresponde con el uso pormenorizado de comunicaciones y transportes definido en el artículo 84 de las Normas Subsidiarias de Planeamiento Municipal vigentes. 2.- Comprende tanto las vías rodadas como los paseos peatonales no adscritos a una vía rodada, pero que tampoco forman parte de las subzonas públicas de espacios libres específicamente calificados como tales. 3.- Los únicos usos autorizados con este sistema local son: a.- Las instalaciones públicas de alumbrado, señalización de tráfico y transporte; y marquesinas ligadas al transporte público. b.- Las afecciones superficiales imprescindibles a los sistemas de infraestructuras básicas agua, alcantarillado, etc...) que discurren en subterráneo por esta zona, incluyendo las instalaciones ligadas con la sostenibilidad. c.- El arbolado en alineaciones de aceras y paseos peatonales. c.- Espaloi eta oinezkoentzako pasealekuen lerrokaduretako zuhaitzak. d.- Lehenesten den ibilgailuen edo oinezkoen zirkulazioari oztoporik eragiten ez dioten lorategi eremu txikiak. e.- Batzuetan, egunkariak, izozkiak eta abar saltzeko tokiak jarri ahal izango dira, baina denbora jakin baterako bakarrik eta beti dagokion eskaera egin ondoren. Toki horiek, gehienez, 4 metro koadro izango dituzte eta ez dute zirkulazioa oztopatuko. f.- Erabilera nagusirako hiri altzariak. 4.- Debekatutako erabilerak: aurreko puntuan jasotzen ez diren gainerako erabilerak. 5.- Baimendutako eraikinak: ezin da eraikin iraunkorrik jarri. Aurreko ataletan adierazitako behin-behinekoak bakarrik jar daitezke. Edonola ere, telefono zerbitzuko kabinak jartzea onartzen da. d.- Pequeñas áreas ajardinadas que no supongan obstáculo a la circulación rodada y peatonal, a la que prioritariamente se destina. e.- Sólo provisionalmente y mediante la correspondiente solicitud, podrá permitirse la instalación de quioscos para venta de periódicos, helados, etc..., con superficie no superior a 4 m2 y que no obstaculicen la circulación. f.- Mobiliario urbano propio del uso preferente. 4.- Usos Prohibidos: el resto de usos no mencionados en el punto anterior. 5.- Edificaciones autorizadas: Ninguna de carácter permanente. Tan sólo las de carácter provisional señaladas en apartados anteriores. Además, se admite la colocación de cabinas de servicio telefónico. 34. artikulua.- Espazio libreetarako azpizona publikoari buruzko ordenantzak. 1.- Lantarongo arau subsidiarioetako kasuan kasuko artikuluetan ezarritakoari dagokio. 2.- Aire libreko aisia eta jolaseko erabileraren barruan sartzen dira biztanleen osasungarritasuna, atsedena eta aisia bermatzeko jarduerak, hiri espazioen ingurumen baldintzak hobetzeko direnak, haurren jolasak garatzeko direnak, natura begiratzeko direnak, etab. Artículo 34.- Ordenanzas relativas a la subzona pública de espacios libres. 1.- Se corresponde a lo establecido en los artículos correspondientes de las Normas Subsidiarias de Lantarón. 2.- El uso de recreo y expansión al aire libre comprende las actividades destinadas a garantizar la salubridad, reposo y esparcimiento de la población, mejorar las condiciones ambientales de los espacios urbanos, el desarrollo de juegos infantiles, contemplación de la Naturaleza, etc. 35. artikulua.- Espazio libreetarako azpizona publikora atxikita dauden espazioetan baimendutako instalazio eta eraikuntzak. Espazio libreetarako azpizona publikora atxikita dauden espazioetan ez da baimenduko inolako eraikuntzarik. Artículo 35.- Instalaciones y construcciones permitidas en los espacios adscritos a la subzona pública de espacios libres. En los espacios adscritos a la subzona pública de espacios libres, no se admitirá ningún tipo de construcción. 36. artikulua.- Zerbitzu azpiegituretarako azpizona publikoari buruzko ordenantzak. Dokumentazio grafikoan energia elektrikoaren ekoizpenerako eta hornidurarako, gas andeletarako eta zaborren zerbitzurako aurreikusitako lekuan 233 m2-ko azalera erreserbatu da. Artículo 36.- Ordenanzas relativas a la subzona pública de infraestructuras de servicios. Se reserva una superficie de 233 m2. en la ubicación prevista en la documentación gráfica para la producción y suministro de energía eléctrica, depósitos de gas y servicio de basuras. 37. artikulua.- Irabazizko aprobetxamendua duen sistema eraikigarrirako azpizonei buruzko ordenantzak. 1.- Familia bakarreko eraikin atxikien bizitegitarako azpizona. a) Baimendutako erabilerak: familia bakarreko etxearen erabilera baino ez. Artículo 37.- Ordenanzas relativas a las subzonas del sistema edificado con aprovechamiento lucrativo. 1.- Subzona Residencial de edificación unifamiliar adosada. a) Usos autorizados: únicamente el uso de vivienda unifamiliar. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 b) Lerrokadurak: dokumentazio grafikoan adierazitakoak, hots, 3 metro aurreko mugara eta 5 metro atzekora. Eraikina alboetako mugetara atxiki ahal izango da. c) “Hegalak” jar daitezke, nola irekiak hala itxiak, edozein solairutan, baldin eta ez badute gainditzen gehieneko lerrokadurek ezarritako eremua. d) Altuera arautzaileak: eraikinek sestratik gora beheko solairua eta lehen solairua eduki ahal izango dute eta 8,00 metro teilatu hegaleko azpiko aldetik kaleko sestrara. e) Solairu guztietan bizitegitarako erabilera ezarriko da. f) Eraikin mota: ilaran eraiki ahal izango dira etxebizitzak, gehienez ere beheko solairua eta lehen solairua dutela, halaxe jasotzen baitu sektoreko plan partzialaren dokumentazio grafikoak. g) Unitatearen gehieneko eraikigarritasuna 1.222,80 m2 da, azalera eraikian. Azalera hori, zeina arau subsidiarioen 12. aldaketa puntualean zehaztuta dagoen, ezingo da inolaz ere handitu. Lurzati bakoitzaren gehieneko azalera eraikia 152,85 m2. izango da. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9070 h) Sototarako solairuan, lurzatiaren azalera okupatu ahalko da. Sototarako solairu bakarra eraiki ahal izango da, eta horrek ez du eraginik izango eraikigarritasunari begira. Lurzati bakoitzaren barrualdeko sestratik 1 ml altxatu ahal izango da sototarako solairua. i) Beheko solairua eta hortik gorakoak: eraikinaren gehieneko okupazioa, hegalkinak barne (aprobetxamendu ondorioetarako zenbatuko dira), gehieneko lerrokaduraren bidez definituko den eraikinaren mugimendu eremuaren barnean kokatuko da. Eraikinak solairu honetan okupatzen ez duen lurzatiaren area osoa lurzati bakoitzaren lorategi pribatutzat joko da. j) Solairu kopurua, gehienez ere, BS + 1 izango da; gehieneko altuera, berriz, 8 metro hegalera, bide publikoaren kotatik gora neurtua. k) Estalkiaren solairua: gehieneko inguratzailea, gehienez ere, ehuneko 30eko malda duen plano batez osatuta egongo da, zeina hegalaren lerrotik abiatuko den. Estalkiak makurtuak izango dira, isurki bat, bi edo gehiagorekin. l) Barrualdeko aparkalekuak: eraikitzen den etxebitza bakoitzerako bi aparkaleku aurreikusiko dira; buruhormako etxebizitzen kasuan, 3 aparkaleku. m) Lurzatien itxiturak: lurzatiak itxi egin beharko dira jabari eta erabilera publikoko eremuarekin bat egiten duten lekuetan. Itxiturak Lantarongo arauetan ezarritakoa bete beharko du. b) Alineaciones: las indicadas en la documentación gráfica, es decir, 3 m. al lindero frontal y 5 m. al lindero posterior, pudiéndose adosar la edificación a los linderos laterales. c) Se permiten “vuelos” tanto abiertos como cerrados y en cualquier planta, siempre y cuando que, con éstos, no se sobrepase el ámbito definido por las alineaciones máximas. d) Alturas reguladoras: la altura máxima de las edificaciones será de planta baja y primera sobre rasante, con una cota máxima a la cara inferior del alero desde la rasante de la calle de 8,00 m. e) En todas las plantas se establece uso residencial. f) Tipología de la edificación: se podrán construir viviendas s en hilera, con una altura máxima de planta baja y primera, según se define en la documentación gráfica del plan parcial del sector. g) La edificabilidad máxima de la unidad es 1.222,80 m2., de superficie construida. Esta superficie marcada por la 12ª Modificación Puntual de las Normas Subsidiarias no se pueden superar en ningún caso. La superficie máxima construida de cada parcela, será de 152,85 m2. h) En la planta de sótano podrá ocuparse la superficie de la parcela. Se podrá realizar únicamente una planta de sótano y ésta no computará edificabilidad. La planta de sótano podrá elevarse 1 ml. por encima de la rasante interior de cada parcela. i) Planta baja y superiores: la ocupación máxima de la edificación, incluso cuerpos volados, (que computan a efectos de aprovechamiento), se localizarán dentro del área de movimiento de la edificación (definida por la alineación máxima). Toda el área de parcela no ocupada en esta planta por la edificación se tratará como espacios ajardinados privados de cada parcela. j) El Número máximo de plantas es PB+1, con una altura máxima de 8 metros al alero, medido desde la cota situada en el vial público. k) Planta de cubierta: la envolvente máxima estará conformada por un plano de pendiente máxima 30 por ciento que parte desde la línea del alero. Las cubiertas serán inclinadas, con una, dos o más aguas. l) Plazas de aparcamiento interiores: se preverán dos plazas de aparcamiento por cada vivienda construida. En las viviendas de los testeros se preverán 3 plazas. m) Cierres de parcela: será obligatorio el cerramiento de las parcelas hacia todo espacio de uso y dominio público. Este cierre cumplirá lo establecido por las Normas de Lantarón. INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO 5246 5246 427/2012 FORU AGINDUA, irailaren 13koa, Gasteizko udalerriko hiri antolamendurako plan orokorreko Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren zuzendaritza organoan izandako aldaketa inskribatzen duena, Arabako Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan. ORDEN FORAL 427/2012, de 13 de septiembre, de inscripción de la modificación introducida en el órgano rector de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4, del Plan General de Ordenación Urbana del municipio de VitoriaGasteiz, en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de Álava. AURREKARIAK ANTECEDENTES Lehenengoa.- Gasteizko Udalak, Arabako Foru Aldundiaren Erregistro Orokorrean 2012ko uztailaren 5eko sarrera data duen idazkiaren bidez, Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren batzar nagusian eta zuzendaritza organoan izandako aldaketaren berri eman dio Arabako Foru Aldundiari, aldaketa hori Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan inskriba dezan. Primero.- Mediante escrito, con fecha de entrada en el Registro General de la Diputación Foral de Álava del día 5 de julio de 2012, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz comunica a la Diputación Foral de Álava el cambio habido en la Asamblea General y en el Consejo Rector de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4, a fin de que sea efectuada la inscripción oportuna en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de Álava. Segundo.- La Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4, fue inscrita en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de Álava en virtud de la Orden Foral núm. 64/2011, de 12 de septiembre, de la Diputada de Medio Ambiente y Urbanismo. Bigarrena.- Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarra Arabako Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatu zen, Hirigintza eta Ingurumen Saileko foru diputatuaren irailaren 12ko 64/2011 Foru Aginduan xedatutakoarekin bat etorriz. OINARRIAK FUNDAMENTOS Lehenengoa.- Gasteizko Udaleko alkate-lehendakariak, Toki Gobernua eguneratzeko neurrien abenduaren 16ko 53/2003 Legearen Primero.- El Alcalde Presidente del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, en uso de las atribuciones conferidas por el artículo 124.a) 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 124. artikuluaren a) eta g) idatz zatiek ematen dioten eskumenak erabiliz, dekretua eman du Miguel Garnica Azofra jauna izendatzeko Gasteizko Udaleko ordezkari Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren batzar nagusian eta zuzendaritza batzarrean. Bigarrena.- Hirigintza Kudeatzeko Arautegiak 164. artikuluan xedatzen duenez, hitzarmen batzarretan gertatzen diren gorabeherak, hala nola, zuzendaritza organoko izendapen aldaketak, Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatuko dira. Horiek horrela, dagozkidan ahalmenez baliatuz, BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9071 y g) de la Ley 53/2003, de 16 de diciembre, de medidas de modernización del Gobierno Local, ha dictado Decreto designando a D. Miguel Garnica Azofra representante del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz en la Asamblea General y en el Consejo Rector de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4. Segundo.- Establece el artículo 164 del Reglamento de Gestión Urbanística que las incidencias que se produzcan en las Juntas de Concertación, tales como modificaciones de nombramientos en el órgano rector, se inscribirán en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico. En su virtud, haciendo uso de las facultades que me competen, XEDATU DUT DISPONGO Lehenengoa.- Gasteizko udalerriko hiri antolamendurako plan orokorreko Armentia 4 egikaritze unitateko hitzarmen batzarraren zuzendaritza organoan izandako aldaketak Arabako Hirigintza Intereseko Elkarteen Erregistroan inskribatzeko agindua ematea. Bigarrena.- Ebazpen hau ALHAOn argitaratzea. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 13a.– Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatua, MARTA RUIZ CERRILLO. Primero.- Ordenar la inscripción en el Registro de Agrupaciones de Interés Urbanístico de Álava de las modificaciones habidas en el órgano rector de la Junta de Concertación de la Unidad de Ejecución Armentia 4, del Plan General de Ordenación Urbana del municipio de Vitoria-Gasteiz. Segundo.- Publicar la presente resolución en el BOTHA. Vitoria-Gasteiz, 13 de septiembre de 2012.– La diputada de Medio Ambiente y Urbanismo, MARTA RUIZ CERRILLO. INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO MENDI ZERBITZUA SERVICIO DE MONTES 5262 5262 420/2012 FORU AGINDUA, irailaren 12koa. Honen bidez, arautu egiten da Arabako Lurralde Historikoan 2012-2013 ehiza denboraldian usoak eta birigarroak ohiko pasalekuetan ehizatzea. ORDEN FORAL 420/2012 de 12 de setiembre, reguladora de la caza, en pasos tradicionales, de palomas y zorzales (malvices) en el Territorio Histórico de Álava durante la temporada cinegética 2012-2013. Arabako Lurralde Historikoan 2012-2013 denboraldirako ehiza arautzen du uztailaren 18ko 364/2012 Foru Adinduak. Foru agindu horrek arauz baimendutako ohiko pasalekuetan uso migratzaileak eta birigarroak harrapatzeko arauzko epea zehazten du. Epe hori, hain zuzen ere, irailaren azken igandean hasi eta azaroaren azken igandean bukatuko da, biak barne. Arabako Errioxan, berriz, azaroan, abenduan eta urtarrilean egunero harrapatu ahal izango dira birigarroak. La Orden Foral nº 364/2012, de 18 de julio, regula el ejercicio de la caza en el Territorio Histórico de Álava durante la temporada 20122013. Esta Orden Foral establece como período hábil para la caza de las palomas migratorias y zorzales, en pasos tradicionales debidamente autorizados, el que transcurre desde el último domingo de septiembre hasta el último domingo de noviembre, ambos inclusive, y los meses de noviembre, diciembre y enero para los puestos de zorzales (malvices) de la Rioja Alavesa, sin limitación de días hábiles. Por otra parte, de acuerdo con lo establecido en los artículos 12 y 41 de la Ley 2/2011, de 17 de marzo, de Caza y los artículos 17.8 y 25.7 del vigente Reglamento de la Ley de Caza, la situación de estos puestos, la separación mínima entre ellos y el derecho a utilizarlos evitando aprovechamientos abusivos, deberán adaptarse a una reglamentación especial elaborada por el Servicio de Montes del Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo. En desarrollo de la citada Orden Foral y en base al artículo 30.2 de la Norma Foral 8/2004, de 14 de junio, de Caza del Territorio Histórico de Álava, con el fin de establecer un ordenado aprovechamiento de esta modalidad de caza en el Territorio Histórico de Álava, vistos los informes preceptivos, en su virtud y haciendo uso de las facultades que me competen, Ehizari buruzko martxoaren 17ko 2/2011 Legearen 12 eta 41 artikuluetan, eta indarrean dagoen Ehizari buruzko Arautegiaren 17.8 eta 25.7 artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, Ingurumen eta Hirigintza Saileko Mendi Zerbitzuak egindako arau bereziei egokituko zaizkie tiro postuen kokapena, haien artean gutxienez egon behar den tartea eta gehiegikeriak saihestuz haiek erabiltzeko eskubidea. Aipatutako foru agindua garatuz, eta Arabako Lurralde Historikoko Ehizari buruzko ekainaren 14ko 8/2004 Foru Arauaren 30.2 artikulua oinarri, Arabako Lurralde Historikoan ehiza mota horren aprobetxamendu antolatua xedatzeko, arauzko txostenak ikusita eta aitortzen zaizkidan ahalmenez baliatuz, hauxe XEDATU DUT DISPONGO LEHENENGOA.- Arabako Lurralde Historikoan 2012-2013 denboraldian usoak eta birigarroak ohiko pasalekuetan ehizatzeko arau hauek ezartzea. A. TIRO POSTU ETA TXABOLETARAKO ARAU ERKIDEAK: 1.- Arau hauek sortuko dituzten ondorioetarako, ondokoak izango dira ohiko pasalekuak: Ehizari buruzko apirilaren 4ko 1/1970 Legearen argitaratze eguna (1970ko apirilaren 4a) baino lehenago eraikitako tiro postuak edo txabolak, baldin eta hiru urtez jarraian erabili badira, 15 ehiza egunez behintzat. 2.- 1970eko apirilaren 4az geroztik eraikitako tiro postuek zein txabolek eta etorkizunean eraiki daitezkeenek Arabako Foru Aldundiaren Ingurumen Zuzendaritzaren idatzizko berariazko baimena beharko dute ohiko pasaleku izan daitezen. Hasiera batean, behin- PRIMERO.- Establecer las siguientes normas que regirán la caza de palomas y zorzales (malvices) en los pasos tradicionales existentes en el Territorio Histórico de Álava durante la temporada 2012-2013. A. NORMAS COMUNES A PUESTOS Y CHOZAS: 1.- Se entiende por pasos tradicionales, a efectos de estas normas, aquéllos en los que existan puestos o chozas construidas con anterioridad al 4 de abril de 1970, fecha de publicación de la Ley 1/1970, de 4 de abril, de Caza y que se hayan utilizado durante tres años consecutivos a razón de un mínimo de 15 jornadas de caza. 2.- Los puestos o chozas construidos a partir del 4 de abril de 1970, así como los que se fueran a construir, precisarán de una confirmación expresa y escrita de la Dirección de Medio Ambiente de la Diputación Foral de Álava para que tengan la consideración de 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 behineko baimena izango dute, harik eta jada baimena duten bestei batzuei edo hirugarren batzuei kalterik ez dakarkiela egiaztatu arte. 3.- Ehiztarientzako aterpe iraunkor edo egonkorrari esaten zaio txabola, baldin eta usoari, hura zuhaitzean pausatuta dagoela, tiro egiteko leku aproposa bada. 4.- Tiro postuak dira hegan doazenei tiro egiteko ehiztaria ezkutatzen duten instalazio egonkor eta iraunkorrak. Instalazio horiek zurez, metalezko materialez eta beste material egoki batzuez eginak egongo dira. 5.- Tiro postua edo txabola egiteak ez dakarkio ez egileari, ez eta lursailaren jabeari ere, inongo ehiza eskubiderik. 6.- Zuhaiztian tiro postuak edo txabolak eraikitzeko nahiz haiek eraikitzeko landaretza moztu edo inausteko Ingurumen Zuzendaritzaren eta zuhaiztiaren erakunde jabearen baimena eduki beharko da. 7.- Ehiza esparruetako tiro postuak zein txabolak ehiza esparru horren administraziorako ezarritako arauak betez erabiliko dira. 8.- Debekatuta dago usoak erakarri, uxatu edo norabidea oztopatzea helburu duen beste ezein egintzaz baliatzea, hala nola seinaleak, tiroak, txupinak edo haien ohiko ibilbidea aldarazteko asmaturiko beste edozein jardunez, salbu eta txaboletan abatak erabiltzea. 9.- Debekatuta dago ehiza ibiltaria eta eskopetak zorrotik aterata tiro postu edo txaboletatik kanpo ibiltzea, salbu eta botatako ehizakiak jasotzera irteten denean; halakoetan, hutsik eramango da arma. 10.- Mendi Zerbitzuak berariaz ezarritako inbentario ofizialean zehaztutako tokian kokatu beharko dira I. eranskinean ageri diren tiro postu eta txabola guztiak, UTM geografia koordenatuen bidez (ED 1950). Halaber, behar bezala seinalatuko eta zenbakituko dira. Horretarako kontuan hartuko da foru agindu honen F idatz zatian adierazitako berariazko araudia. 11.- Debekaturik dago erabilitako kartutxoak basoan uztea; horregatik, neurriak ezarriko dira erabiltzen diren egunean bertan bil daitezen. Halaber, ezin izango da ezelango zaborrik ez hondakinik utzi, ez tiro postuetan, ez txaboletan. 12.- Denboraldi osorako zozketa edo enkante bidez esleitutako tiro postu edo txabolei dagokienez, ehiza esparruen elkarte, klub edo pertsona esleipendunek, udalek eta administrazio batzar arduradunek honako datu hauek igorri beharko dituzte Mendi Zerbitzura denboraldia hasi baino lehen: a) Esleitu zein hutsik gelditu diren tiro postuen eta txabolen zerrenda. b) Identifikazioa: izena, abizenak, jakinarazpenak bidaltzeko helbidea eta telefonoa. c) Esleipenak edo onik zaintzeak eragindako gastuen konpentsazio gastuak. 13.- Landareei egindako kalteen (mozketak eta inausketak) eta utzitako kartutxo, zarama eta hondakinen arduradun izango da ehiza esparruaren edo tiro postu edo txabolaren elkarte, klub edo pertsona esleipenduna, baldin eta esparruko gainerako ehiza aprobetxamenduekin loturarik izan gabe esleitu badira haiek. 14.- Tiro postu eta txabolak eraikitzean ingurumen eragin txikiena sortze aldera, ezingo dira ondoko materialak erabili: zementua, adreiluak, blokeak, baldosak, terrazoak, plastikozko toldoak, behegain plastifikatuak edo antzekoak. Horiek horrela, ondokoak baino ez dira baimenduko: berde mimetizatuko egurrezko edo metalezko aldamioak, landare panelak, lonazko toldoak edo egurrezko egiturak. Halaber, ezingo dira altzairuzko kableak zuzenean erabili zuhaitzen azalean, ez eta torlojuak edo iltzeak ere. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9072 paso tradicional. Inicialmente, se autorizarán de forma provisional hasta confirmar que no se producen interferencias con otros ya autorizados o cualquier tipo de afecciones a terceras personas. 3.- Se entiende por choza el conjunto de naturaleza estable o permanente formado por el albergue para las personas que cazan y las instalaciones adecuadas para tirar “a parado”, entendiéndose esta práctica cuando la paloma ya se ha posado en el árbol. 4.- Se entiende por puesto la instalación de naturaleza estable y permanente, construida con madera, materiales metálicos u otros apropiados, con el fin de ocultarse para tirar “a vuelo”. 5.- La construcción de un puesto o choza no implica ningún derecho de caza, ni a favor de quien la construye ni de la persona propietaria del terreno. 6.- Para la construcción de puestos o chozas en una zona arbolada, así como para la poda o corta de vegetación con la finalidad de construirlos, es indispensable la correspondiente autorización de la Dirección de Medio Ambiente, así como de la Entidad propietaria del arbolado. 7.- Los puestos o chozas situados en un coto de caza se aprovecharán de acuerdo con las normas internas establecidas para la administración del mismo. 8.- Excepto los reclamos empleados en las chozas, queda prohibida cualquier maniobra tendente a atraer, espantar, chantear o despistar a las palomas por medio de señales, tiros, cohetes o cualquier otro procedimiento ideado para desviar su trayectoria normal. 9.- Quedan prohibidas las escopetas volantes así como transitar fuera de los puestos o chozas con el arma desenfundada, excepto cuando se salga a recoger las piezas abatidas en cuyo caso deberá llevarse el arma descargada. 10.- Todos los puestos y chozas autorizados que figuran en el Anexo I deberán ubicarse en la localización determinada, mediante coordenadas geográficas UTM (ED 1950), en el inventario oficial establecido al efecto por el Servicio de Montes. Igualmente, se encontrarán debidamente señalizados y numerados sobre el terreno de acuerdo con la normativa específica establecida en el apartado F de esta Orden Foral. 11.- Está prohibido el abandono de los cartuchos utilizados en el campo por lo que se establecerán las medidas oportunas para recogerlos el mismo día en que sean utilizados. Igualmente, está prohibido el abandono de todo tipo de basuras y desperdicios en los puestos y chozas. 12.- En aquellos puestos o chozas adjudicados para toda la temporada mediante sorteo o subasta, las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de los cotos, los Ayuntamientos o las Juntas Administrativas responsables de dichas adjudicaciones remitirán, antes del inicio de la temporada de caza, al Servicio de Montes los siguientes datos: a) Relación de puestos y chozas adjudicados y desiertos. b) Identificación: Nombre, apellidos, domicilio a efectos de notificación y teléfono. c) Importe económico de la adjudicación o de compensación por gastos de mantenimiento. 13.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de un coto de caza o de los puestos y de las chozas, en el caso de que se hayan adjudicado de forma independiente al resto de los aprovechamientos cinegéticos de un acotado, serán responsables directos de cualquier afección realizada a la vegetación (cortas o podas), así como del abandono de cartuchos, basuras o desperdicios. 14.- Con el fin de ocasionar el mínimo impacto ambiental en la construcción de nuevos puestos y chozas, no se autorizará el uso de materiales como cemento, ladrillos, bloques, baldosas, terrazos, toldos de plástico, suelos plastificados o elementos similares. En este sentido, se autorizarán únicamente materiales como andamios de madera o metálicos de color verde mimetizado, paneles vegetales, toldos de loneta o estructuras de madera. Igualmente, no se autorizará el uso directo de cables de acero sobre la corteza de los árboles, así como tornillos o clavos introducidos sobre ésta. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 15.- Tiro postu eta txabola berrien egiturak edo aldamioak erraz desmuntatu beharko dira eta ezin izango dira lurrean finkatu zementuzko edo kareorezko zolen bidez edo euskarrien bidez, beharrezkoa bada erraz kentzeko modukoak izan daitezen. 16.- Esparru bateko gainerako ehiza aprobetxamenduetatik aparte esleitutako tiro postuen edo txabolen elkarte, klub edo pertsona esleipendunek Mendi Zerbitzura urtero bidali beharko dute otsailaren 15a baino lehen denboraldi bakoitzean zenbat uso eta birigarro harrapatu dituzten. Informazio hori ez aurkezteak berekin ekarriko du ehiza debekatzea tiro postu eta txabola horietan, hurrengo ehiza denboraldietan. B. HEGAN DOAZEN USOAK ETA BIRIGARROAK TIRO POSTUETATIK HARRAPATZEKO ARAUAK: 1.- Itxaron lerro bereko tiro postuak 30 metrotik 30 metrora egongo dira gutxienez. Horrez gain, baldin eta tarte hori 50 metro baino gutxiagokoa bada, indarrean den Ehiza Legearen Arautegiaren 53.6 artikuluan eskatzen den babes pantailekin horniturik egon beharko dute tiro postuek. 2.- Hegan doazen usoak eta birigarroak harrapatzea da eduki beharreko baimena duten tiro postuetatik egiten den ehiza jarduera. Erabat debekatuta dago pausatuta daudela tiro egitea, hegan doazela tiro egiteko baimendutako tiro postu batetik. 3.- I. eranskinean zerrendatutako postu eta txaboletan izan ezik, ehiza esparru bakoitzerako zehaztutako egun baliodunetan baino ezin izango dira saltoka eta hegan doazela harrapatu. Nolanahi ere, hegan doazela harrapatuz gero, babes edo karel natural baten petik egin beharko da, izan ere, ehiztariak hegan doazenei tiro egiteko ezkutatzeko erabiltzen dituen egitura artifizialak, iraunkorrak edo aldi baterakoak berariaz egongo dira debekatuta, material naturalekin eginda egon arren. 4.- Lehenengo lerroaren aurretik ez da tiro posturik egongo 500 metroan. Atzekoetan batetik bestera, gutxienez, 120 metro izango dira. 5.- Baimena jaso berri duten tiro postuetan, ostera, tiro postu horien eta bide publikoen artean 50 metro egongo da, gutxienez, baldin eta ohiko tiro norabidea bide publiko horretarantz bada. Ezin izango da usotarako txaboletatik 1.000 metrotik behera uso postu berririk egiterik onartu usoak hegan doazela harrapatzeko, kontuan izan behar baita txaboletatik ehiza mota berezia egiten dela. 6.- Baimendutako tiro postuetako eta txaboletako ehiztarien baimenik gabe, ezin izango da aritu tiro postutik 500 metro barruan zein barruti mugakideetan usoak eta birigarroak harrapatzen. 7.- Eguna argitzen duenetik (egunsenti eta ilunabarren egutegi ofiziala) 17:30era arte erabil daitezke tiro postuak. 8.- Pasalekuari perpendikular ehiza mugarik badago, tiro postuak mugatik 50 metrora egongo dira, ehiza lurren jabeek besterik adostu ezean. 9.- Elkarren ondoan dauden tiro postu berri biren artean pasalekuari paralelo ehiza mugarik badago, tiro postuak, gutxienez, mugatik 100 metrora egongo dira, ehiza lurren jabeek besterik adostu ezean. Lerro berean egon eta elkarte, klub eta pertsona esleipendun biri dagozkien tiro postuen artean ere ehun metro egongo dira. 10.- Tiro postuetan, gehienez, bi ehiztari egongo dira, eta hori akordiorik badago. Era beran, ehiztariko, gehienez, eskopeta bat erabili ahal izango da. 11.- Bi tiro posturen artean interferentziarik egonez gero, antzinatasun handiena duenak izango du beti lehentasuna. Interferentzia dagoela ulertzen da baldin eta lehentasuna duen tiro postuaren eraginkortasuna murriztuta geratzen bada eta eragindako tiro postuen titularren artean elkarrekin ehizatzeko akordiorik ez badago. 12.- Tiro postuaren egitura edo tiro postua edo txabola lekuz aldatzeko, Mendi Zerbitzuaren baimena beharko da. Aldaketa esaten zaio tiro postua gorago eramateari, lekuz aldatzeari, sastrakak eta zuhaiztiak garbitzeari. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9073 15.- Las estructuras o andamiajes de los nuevos puestos o chozas deberán ser fácilmente desmontables y no podrán fijarse al terreno mediante soleras de cemento, argamasa o anclajes de forma que, si procediera, puedan ser retirados con facilidad. 16.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de los puestos o chozas que hayan sido adjudicados de forma independiente al resto de los aprovechamientos cinegéticos de un acotado, deberán remitir al Servicio de Montes, antes del día 15 de febrero de cada año, la relación de las capturas de palomas y zorzales correspondientes a la temporada finalizada. La no remisión de esta información implicará la prohibición de cazar en dichos puestos o chozas durante las próximas temporadas cinegéticas. B. NORMAS PARA LA CAZA DE LA PALOMA Y ZORZAL (MALVIZ) DESDE PUESTOS A VUELO: 1.- Los puestos situados en la misma línea de espera tendrán una separación mínima de 30 metros. Además, siempre que esta separación sea inferior a 50 metros, los puestos deberán estar provistos de las pantallas protectoras exigidas por el artículo 53.6 del vigente Reglamento de la Ley de Caza. 2.- Se entiende por caza “a vuelo” la actividad cinegética que se desarrolla desde puestos debidamente autorizados. No se permite, en ningún caso, disparar “a parado” desde un puesto autorizado para la caza a vuelo. 3.- Excepto en los puestos y chozas relacionados en el Anexo I, sólo se permite la caza, tanto “al salto” como “a vuelo”, en los días hábiles específicos de cada acotado. No obstante, en este último caso, únicamente se podrá cazar desde defensas o parapetos naturales estando expresamente prohibida la instalación de cualquier tipo de estructura artificial, permanente o temporal, aunque esté construida con materiales naturales. 4.- Delante de una primera línea no podrán existir puestos en una distancia mínima de 500 m y en líneas posteriores se deberá guardar una distancia mínima de 120 m. 5.- En puestos de nueva autorización, la distancia mínima entre un puesto y un camino público situado entre éste y la dirección habitual de disparo será de 50 m. Respecto a chozas palomeras ya establecidas, considerando la específica modalidad de caza que se practica desde éstas, no se podrá instalar ningún nuevo puesto palomero para tirar “a vuelo” a menos de 1.000 m de distancia de aquéllas. 6.- Sin la conformidad de las personas cazadoras situadas en un puesto o choza legalmente autorizado, no se podrá ejercitar la caza de palomas o zorzales (malvices) en un radio de 500 m a su alrededor, tanto dentro del mismo acotado como desde acotados limítrofes. 7.- El horario de utilización de los puestos será desde el orto (Horario oficial del almanaque de ortos y ocasos) hasta las 17.30 h. 8.- Cuando exista una linde cinegética perpendicular a la línea de paso, la distancia mínima de separación de nuevos puestos respecto a la linde será de 50 metros a ambos lados, salvo que exista un acuerdo entre los titulares de los terrenos cinegéticos para su ubicación. 9.- Cuando entre dos nuevos puestos consecutivos exista una linde cinegética paralela a la línea de paso, su separación mínima respecto a la linde será de 100 m, salvo que exista un acuerdo entre titulares de los terrenos cinegéticos para su ubicación. Esta distancia también regirá para los puestos de una misma línea de caza que correspondan a diferentes sociedades, clubes o particulares. 10.- En cada puesto únicamente podrán situarse, como máximo y siempre que exista mutuo acuerdo, dos personas, no pudiendo utilizarse más de una escopeta por persona. 11.- En caso de interferencias entre dos puestos tendrá siempre preferencia el más antiguo. Se entiende que hay interferencia cuando la eficacia del puesto preferente queda mermada y no existe acuerdo para cazar conjuntamente entre titulares de puestos afectados. 12.- Cualquier modificación de la estructura o ubicación de un puesto o choza (Elevación, traslado, desbroce de matorral o arbolado, … etc.), deberá contar con la pertinente autorización del Servicio de Montes. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 C. USOAK TXABOLATIK ABATAZ HARRAPATZEKO ARAUAK: 1.- Pausatutakoari baino ezingo zaio tiro egin txabolatik, beraz, ezinbestekoa da abata edukitzea. 2.- Debekatuta dago abata bizi itsu edo motzak erabiltzea. 3.- Tontorretan egongo dira pausatutakoak abataz ehizatzen diren tiro postuak. 4.- Txabolen artean, gutxienez, 300 metro egongo dira. Bi tiro postu egon ahal dira txabolako, baina batetik baino ezin izango da ehizan jardun, eta gainera eguneko ehiza baldintzak kontuan hartuta. Txabola bereko bi tiro postuen artean 50 metro baino gutxiago egongo da eta behar bezala seinalatuta egongo dira. 5.- Txabola baimendu berriei dagokienez, haien eta bide publikoen artean, 50 metro egongo dira behintzat, baldin eta ohiko tiro norabidea bide publiko horretarantz bada. 6.- Eguna argitzen duenetik (egunsenti eta ilunabarren egutegi ofiziala) 17:30era arte erabil daitezke txabolak. 7.- Egunean, gehienez, 10 uso harrapatu ahal izango dira txabolako. 8.- Txaboletan, gehienez, bi ehiztari egongo dira, eta hori akordiorik badago. Era beran, ehiztariko, gehienez, eskopeta bat erabili ahal izango da. 9.- Foru agindu honen I. eranskinean zerrendatzen diren txabola baimenduetatik baino ezin izango da abataz ehizatu. 10.- Txabolaren egitura aldatzeko, Mendi Zerbitzuaren baimena beharko da. Aldaketa esaten zaio txabola gorago eramateari, lekuz aldatzeari, sastrakak eta zuhaiztiak garbitzeari.. D. ARABAKO ERRIOXAN TIRO POSTU FINKOETATIK BIRIGARROAK HARRAPATZEKO ARAUAK: 1.- Tiro postu finkoetatik birigarroak baino ezin dira harrapatu. 2.- Tiro postu horiek azaroan, abenduan eta urtarrilean egunero erabili ahal dira. 3.- Tiro postuak eguna argitzen duenetik (egunsenti eta ilunabarren egutegi ofiziala) ilundu arte erabil daitezke. 4.- Tiro postu baimendu berriei dagokienez, haien eta bide publikoen artean, 50 metro egongo dira behintzat, baldin eta ohiko tiro norabidea bide publiko horretarantz bada. E. TIRO POSTU ETA TXABOLEI BURUZKO BAIMEN BERRIAK: 1.- Errentamendu aldia bukatuta duten ehiza esparruetako erakunde titularrek (udalak edo administrazio batzarrak) baino ezin izango dituzte eskatu uso eta birigarrotarako beste tiro postu edo txabola batzuk, ehiza esparrua sortu edo eraberritzen duen foru agindua argitaratu baino lehen. Txosten tekniko batek bermatu beharko ditu eskaerak. 2.- Tiro postu edo txabola berriak emateko ondoko irizpideak izango dira kontuan: - Ehiza esparruko ehizaren antolamendu plana. - Ehiza esparruko edo esparru hori osatzen duten lurretako (esparrua berria bada) ehiza jardunaren historiala, aurreko urteetan harrapatutako usoei eta birigarroei buruzkoa. - Esparru horretako edo esparru hori osatzen duten lurretako (esparrua berria bada) ehizaren jarraipen plana eta harrapaketen berriak, aurreko denboraldietakoak. - Geografia eta ehiza ezaugarri berdinak dituzten esparru mugakideetan dauden tiro postu eta txabola kopurua. 3.- Ehiza esparruen elkarte, klub edo pertsona esleipendunek beren esparruko tiro postuetan eta txaboletan aldaketak egiteko baimena eskatu ahal izango dute. Aldaketa horiek izango dira bajak konpentsatutako altak, kokapen berriak eta goratzeak. Esparruko ehizaren jarraipen plana idatzi duen teknikariak egindako txosten baten babesa izan beharko dute eskaera horiek, baita titularraren oniritzia ere. Bost urtean behin baino ezingo dira egin eskaera horiek, Mendi Zerbitzuak baimendutako aldaketa egin zenetik, salbu eta justifikaturiko arrazoiren bat bada tarteko. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9074 C. NORMAS PARA LA CAZA DE LA PALOMA CON CIMBEL DESDE CHOZA: 1.- Desde una choza únicamente se podrá disparar “a parado”, por lo que, para ello, es imprescindible disponer del correspondiente cimbel. 2.- Se prohibe la utilización de reclamos vivos cegados o mutilados. 3.- Los puestos en los que se practique la caza con cimbel a parado, deberán estar situados en las zonas altas. 4.- La separación mínima entre chozas será de 300 metros. Cada choza podrá tener dos posturas o posiciones - no separadas más de 50 m entre sí y debidamente señalizadas - aunque sólo se podrá cazar desde una de ellas dependiendo de las condiciones cinegéticas de cada jornada. 5.- En chozas de nueva autorización, la distancia mínima entre una choza y un camino público situado entre ésta y la dirección habitual de disparo será de 50 m. 6.- El horario de utilización de las chozas será desde el orto (Horario oficial del almanaque de ortos y ocasos) hasta las 17.30 h. 7.- El número máximo de capturas por día y choza será de 10 palomas. 8.- En cada choza únicamente podrán situarse, como máximo y siempre que exista mutuo acuerdo, dos personas, no pudiendo utilizarse más de una escopeta por persona. 9.- Esta modalidad de caza con cimbel, únicamente podrá ejercerse desde las chozas autorizadas que figuran en el Anexo I de esta Orden Foral. 10.- Cualquier modificación de la estructura física de una choza (Elevación, traslado, desbroce de matorral o arbolado, … etc.), deberá contar con la pertinente autorización del Servicio de Montes. D. NORMAS PARA LA CAZA DE ZORZALES DESDE PUESTOS FIJOS EN LA RIOJA ALAVESA: 1.- La única especie autorizada para cazar desde el puesto fijo es el zorzal o malviz. 2.- El período autorizado de utilización de los puestos es durante los meses de noviembre, diciembre y enero, sin limitación de días hábiles. 3.- El horario de utilización de los puestos será desde el orto hasta el ocaso (Horario oficial del almanaque de ortos y ocasos). 4.- En puestos de nueva autorización, la distancia mínima entre un puesto y un camino público situado entre éste y la dirección habitual de disparo será de 50 m. E. NUEVAS AUTORIZACIONES DE PUESTOS Y CHOZAS: 1.- Únicamente las Entidades titulares de los acotados cuyo período de arrendamiento haya finalizado (Ayuntamientos o Juntas Administrativas) podrán solicitar nuevos puestos o chozas de palomas y malvices, antes de la publicación de la correspondiente Orden Foral de creación o renovación del coto. Las solicitudes deberán venir avaladas por el correspondiente informe técnico. 2.- La concesión de estos nuevos puestos o chozas se realizará en función de los siguientes criterios: - Plan de Ordenación Cinegética del coto. - Historial cinegético del coto solicitante, o de los terrenos que lo constituyen caso de tratarse de un nuevo acotado, relativo a la captura de palomas y zorzales durante años anteriores. - Análisis de los Planes de Seguimiento y de los Partes de Capturas de dicho acotado, o de los terrenos que lo constituyen caso de tratarse de un nuevo acotado, correspondientes a temporadas anteriores. - Número de puestos y chozas existentes en los cotos limítrofes con las mismas características geográficas y cinegéticas. 3.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de los cotos de caza podrán solicitar modificaciones de los puestos o chozas de su acotado, únicamente altas compensadas con bajas, reubicaciones o elevaciones. Todas las solicitudes deberán venir avaladas por un informe técnico de quien ha elaborado el Plan de Seguimiento Cinegético del acotado y refrendadas por la entidad titular del mismo. Salvo motivos justificados, estas solicitudes sólo podrán realizarse cada cinco años a partir de la última modificación autorizada por el Servicio de Montes. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 4.- Ehiza esparruetan errentan emandako tiro postuetan, beste ehiza mota batzuk egin arren, ehiza lurren jabe diren erakundeek baino ezin izango dute beren esparruko tiro postu eta txaboletan aldaketak egiteko baimena eskatu. Tiro postuen esleipen urtean edo Mendi Zerbitzuak azken aldaketa baimendu zuenetik bost urte igarotakoan baino ezin izango dira egin eskaerak, betiere esleitu aurretik eta arauzko epeen barruan. 5.- Dauden tiro postuen antolamendua eta araudia hobea izan dadin 2013-2014 ehiza denboraldirako, ehiza esparru bateko tiro postu eta txabolak aldatzeko eskaera egiteko epea, zeinari 3. paragrafoan egiten baitzaio erreferentzia, 2013ko otsailaren 1etik 2013ko maiatzaren 31 arte, biak barne, baino ez da izango. 6.- 2013ko maiatzaren 31tik aurrera berritu edo eratuko diren esparruen elkarte, klub edo pertsona esleipendunek ekainean eta uztailean eskatu ahal izango dituzte baimenak. Edonola ere, 2013ko abuztutik aurrera jasotako eskaerak hurrengo ehiza denboraldian izapidetuko dira, ez baita oztopatu nahi irailean argitaratu ohi den ohiko pasalekuetako ehizari buruzko berariazko foru agindua egitea. 7.- Ez da beste tiro postu edo txabolarik baimenduko, behar bezala arrazoitutako salbuespenik dagoenean izan ezik, erabiltzen ez diren edo gutxi erabiltzen diren beste batzuen bajarekin konpentsatu ezean. Neurri hori tiro postu eta txabolak ez ugaritzeko hartuko da, ez baita justifikatzen ez teknikoki ez ehizaren ikuspuntutik. Ez da inola ere salbuespen izango ehiztariak esparru batean ugaritu izanagatik tiro postu gehiago eskatzea. 8.- Oro har, 700 metrotik behera ez da tiro postu berririk (hegan doazenei tiro egiteko) egiterik onartuko, salbu eta ehiza lurrok kota horretatik gora lurrik ez badute edo, izatekotan, baldintza teknikoak edo ehizazkoak behar bezala betetzen ez badituzte baimena emateko. 9.- Baimenak urte birako emango dira, beste pertsona batzuei kalterik edo enbarazurik egiten ez zaiela egiaztatzeko. F.- SEINALIZAZIOA: 1.- Arabako Lurralde Historikoko tiro postu eta txabola guztietako seinaleak behar bezala berdintzeko, arautu egingo dira honako baldintzen arabera: a) Legez baimendutako tiro postu eta txabola guztiek identifikazio plaka bana jarri beharko dute, ondoko ezaugarri hauekin: kolore zuria, esparruei buruzko 2. aginduaren antzekoa, eta hiru lerroko testu beltza, zeinak ondoko hau jakinaraziko baitu: - Ehiza esparruaren matrikula - Lerroaren izena - Tiro postuaren edo txabolaren zenbakia b) Seinale horiek urte osoan egon beharko dira jarrita tiro postu eta txaboletan. 2.- Usotarako tiro postu inguruetako bide eta pistetan, ehiza esparruetako edo postu lerroetako elkarte, klub eta pertsona esleipendunek uso postuak daudela jakinarazten duten seinaleak jarriko dituzte ehiztari eta beste erabiltzaile batzuen artean arazorik sor ez dadin. Foru agindu honetako II. eranskinean ageri den ereduaren arabera egingo dira seinaleak. BIGARRENA.- I. eranskinean zerrendatzen diren ohiko pasealekuak eta tiro postuak (hegaz doazenei tiro egiteko), txabolak eta birigarrotarako tiro postuak baimentzea. HIRUGARRENA.- Aprobetxamenduari buruzko auziren bat ebazteke edo adosteke dagoen eremuetan tiro postuak edo txabolak erakunde edo komunitate bati atxikitzeak ez dakar nahitaez ehiza jabetza izatea. LAUGARRENA.- Ingurumen eta Hirigintza Sailak foru agindu honen edozein alderdi aldatzeko ahalmena du, eguraldi, biologia egoera edo bestelakoen eraginez; baita I. eranskinean ageri diren tiro postuak kontuan hartuta tiro postu berrietarako baimenak eman edo beste batzuetarako baimenak ukatzeko ere. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9075 4.- En aquellos puestos arrendados en un coto independientemente de otras modalidades de caza, únicamente las entidades titulares de los terrenos cinegéticos podrán solicitar modificaciones de los puestos o chozas de su acotado. Estas solicitudes sólo se podrán realizar el año de la adjudicación de los puestos, previa su adjudicación y dentro de los plazos establecidos, y cada cinco años a partir de la última modificación autorizada por el Servicio de Montes. 5.- Con el fin de mejorar la ordenación y regulación de los puestos existentes para la temporada de caza 2013-2014, el plazo de solicitud de modificaciones de los puestos o chozas de un acotado, al que se hace referencia en el apartado 3, se realizará exclusivamente durante el período comprendido entre el 1 de febrero y el 31 de mayo de 2013, ambos inclusive. 6.- Las sociedades, clubes o particulares adjudicatarios de los acotados que se vayan a renovar o constituir con posterioridad al 31 de mayo de 2013, podrán realizar solicitudes durante los meses de junio y julio. No obstante, las solicitudes recibidas a partir del mes de agosto de 2013 se tramitarán la siguiente temporada con el fin de no interferir en la elaboración de la Orden Foral específica sobre caza en pasos tradicionales que se publica habitualmente en el mes de septiembre. 7.- Con el fin de evitar una excesiva proliferación de puestos y chozas no justificada ni técnica ni cinegéticamente, no se autorizarán, salvo excepciones debidamente justificadas, nuevos puestos o chozas que no sean compensados con bajas de otros infrautilizados o en desuso. En ningún caso se considerará como una excepcionalidad las solicitudes de nuevos puestos basadas en un incremento del número de personas cazadoras en un acotado. 8.- Con carácter general, no se autorizarán nuevos puestos a vuelo por debajo de la cota de 700 m de altitud, salvo en los acotados que no dispongan de terrenos por encima de dicha cota o en los que, caso de que sí dispongan, éstos no reúnan las debidas condiciones técnicas o cinegéticas para su autorización. 9.- Todas las autorizaciones se concederán, provisionalmente, por un período de dos años con el fin de verificar que no se producen interferencias o afecciones a terceras personas. F.- SEÑALIZACIÓN: 1.- Con el fin de homologar debidamente la señalización de la totalidad de los puestos y chozas del Territorio Histórico de Álava, se regula la misma de acuerdo con las siguientes condiciones: a) La totalidad de los puestos y chozas legalmente autorizados deberán identificarse individualmente mediante la colocación de una placa de color blanco, similar a la de 2º Orden de acotado, con tres filas de texto de color negro en el que figurarán los siguientes datos: - Matrícula del coto - Denominación de la línea - Número del puesto o choza b) Dicha señalización deberá estar instalada en los puestos y chozas durante todo el año. 2.- En los caminos y pistas forestales situados en las proximidades de las líneas de puestos de palomas y con el fin de evitar interferencias entre quienes cazan y otras personas, es obligatoria la colocación por parte de sociedades, clubes o particulares adjudicatarios del coto o de las líneas de puestos de señales que informen de la existencia de puestos palomeros. Esta señalización se adaptará al modelo descrito en el Anexo II de esta Orden Foral. SEGUNDO.- Autorizar los pasos tradicionales así como los puestos a vuelo, chozas y puestos de zorzales (malvices) que se relacionan en el Anexo I. TERCERO.- La adscripción de los puestos o chozas a una entidad o zona comunera, no implica necesariamente la propiedad cinegética de los mismos en aquellos terrenos pendientes de resolución o acuerdo, sobre litigios de aprovechamiento. CUARTO.- El Departamento de Medio Ambiente y Urbanismo se reserva la facultad de modificar cualquier aspecto contenido en la presente Orden Foral por circunstancias climáticas, biológicas u otras, incluidas la autorización de nuevos puestos o la anulación de otros, respecto de los relacionados en el Anexo I. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9076 XEDAPEN INDARGABETZAILEA.- Indargabeturik geratzen dira irailaren 8ko 60/2011 Foru Agindua eta foru agindu honen aurka dauden gainerako xedapenak. AZKEN XEDAPENA.- Foru agindu hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunean jarriko da indarrean. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 12a.– Ingurumen eta Hirigintza Saileko foru diputatua, MARTA RUIZ CERRILLO.– Ingurumen zuzendaria, BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA. DISPOSICIÓN DEROGATORIA.- Queda derogada la Orden Foral nº 60/2011, de 8 de septiembre, y cuantas disposiciones se opongan a lo establecido en la presente Orden Foral. DISPOSICIÓN FINAL.- La presente Orden Foral entrará en vigor al día siguiente al de su publicación en el BOTHA. Vitoria-Gasteiz, 12 de setiembre de 2012.– Diputada Foral de Medio Ambiente y Urbanismo, MARTA RUIZ CERRILLO.– Directora de Medio Ambiente, BELÉN ECHEVERRÍA GOITIA. I. ERANSKINA ANEXO I USO ETA BIRIGARROTARAKO BAIMENDUTAKO OHIKO TIRO POSTUEN ZERRENDA RELACIÓN DE LOS PUESTOS TRADICIONALES AUTORIZADOS DE PALOMAS Y ZORZALES (MALVICES) (2012-2013 denboraldia) (Temporada 2012-2013) UDALERRIA ETA ERAKUNDEA TIRO POSTUEN IZENA DULANTZI TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS ALEGRIA-DULANTZI DULANTZI Galzar (1) (txabola), Aguas (2 - 5) eta El Haya 6 (tiro postuak). ALEGRIA Galzar (1) (Choza), Aguas (2 al 5) y El Haya 6 (Puestos). EGILETA San Cristóbal (1), Alto Itxutxa (2) eta La Peña el Fresno (1 eta 2). EGUILETA San Cristóbal (1), Alto Itxutxa (2) y La Peña el Fresno (1 y 2). AMURRIO AMURRIO ALORIA San Pedro (11 - 17). ALORIA San Pedro (11 al 17). AMURRIO Kuxkumendi (26 eta 27) eta Peña Negra (28 eta 29). AMURRIO Kuxkumendi (26 y 27) y Peña Negra (28 y 29). BARANBIO Lakide (1 eta 2) BARAMBIO Lakide (1 y 2). DELIKA Bagate (1), Santorca (2), Santa Águeda (3 eta 4), Torcatela (5 - 8) eta Santa Lucía (9 eta 10). DÉLIKA Bagate (1), Santorca (2), Santa Águeda (3 y 4), Torcatela (5 al 8) y Santa Lucía (9 y 10). LEKAMAÑA Garate (1 eta 2). LEKAMAÑA Gárate (1 y 2). LEZAMA Garate (3) eta Llano Soporeta (4 eta 5), Barrancada del Manzano (6), Cuetos de Mendibil (7 - 9), Garbika (10), San Pedro (18 - 20) eta Txibiarte (21 - 25). LEZAMA Gárate (3), Llano Soporeta (4 y 5), Barrancada del Manzano (6), Cuetos de Mendibil (7 al 9), Garbika 10, San Pedro (18 al 20) y Txibiarte (21 al 25). SARATXO Ozales (1 - 4). SARATXO Ozales (1 al 4). TERTANGA Tertanga (1 eta 2). TERTANGA Tertanga (1 y 2). AÑANA GESALTZA AÑANA La Peña (1 eta 2) eta Peñamil (1). ARAMAIO SALINAS La Peña (1 y 2) y Peñamil (1). ARAMAIO IBARRA San Adrián (1 - 11), Cruceta (1 - 15), San Cristóbal (1 - 8), Larrazabal (1 - 16), Eperrenbaso (1 - 4), Lata (1 - 6), Jarindo-Maroto (1 - 43), Barrán (1 - 4), Afasta (1 - 3) eta Lopey (1 - 8). IBARRA San Adrián (1 al 11), Cruceta (1 al 15), San Cristóbal (1 al 8), Larrazábal (1 al 16), Eperrenbaso (1 al 4), Lata (1 al 6), Jarindo-Maroto (1 al 43), Barrán (1 al 4), Afasta (1 al 3) y Lopey (1 al 8). URKIOLAKO PARKE NATURALA Angelo-Agusti (1 - 11), Ipistiko-Arriaga (1 - 18) eta Lurgorri (1 - 9). PARQUE NAT. URKIOLA Angelo-Agusti (1 al 11), Ipistiko-Arriaga (1 al 18) y Lurgorri (1 al 9). ARRAIA-MAEZTU ARRAIA-MAEZTU APINAIZ Alto Tejera, La Toba, Horno, Basabea, Prado Grande, Majada Vieja (1 eta 2), Arcillales, Grietas de Arboro, Majada Las Yeguas, Ipurtica, Cinco Hermanos, Los Bardales, Fuente Mineral eta El Sasecal (txabolak). APELLÁNIZ Alto Tejera, La Toba, Horno, Basabea, Prado Grande, Majada Vieja (1 y 2), Arcillales, Grietas de Arboro, Majada Las Yeguas, Ipurtica, Cinco Hermanos, Los Bardales, Fuente Mineral y El Sasecal (Chozas). ATAURI La Cadena, Esquina Norte, Esquina Sur, Peñiz del Hayedo, Canteras del Hayedo, Moral eta Los Barrancos (txabolak). ATAURI La Cadena, Esquina Norte, Esquina Sur, Peñiz del Hayedo, Canteras del Hayedo, Moral y Los Barrancos (Chozas). LAMINORIA-ZEKUIANO Urzatxa (1 - 7), Basalao eta Lazabaliko (tiro postuak). Basabarri, Gachi, Cruciaga, Perraran, Santa Lucía, Cruz de Ventura eta Iquindi (txabolak). LAMINORIA-CICUJANO Urzatxa (1 al 7), Basalao y Lazabaliko (Puestos). Basabarri, Gachi, Cruciaga, Perraran, Santa Lucía, Cruz de Ventura e Iquindi (Chozas). KORRES El Temblar, Usasolo, Bárdilus, El Encinar, Escurribia, Icalordoya, Arregui, Alto Dehesa eta El Chopal (txabolak). CORRES El Temblar, Usasolo, Bárdilus, El Encinar, Escurribia, Icalordoya, Arregui, Alto Dehesa y El Chopal (Chozas). MAEZTU Millao, Pozo Negro, Zocarrate, Iparduya, Sasecal, Peña Corral, Esquinaguda (a eta b), Portillo, Basalao, Dehesa, Marucalday, Llano, Barranco del Haya, Barrancohondo, La Majada, Larrabila eta La Encina (txabolak). MAESTU Millao, Pozo Negro, Zocarrate, Iparduya, Sasecal, Peña Corral, Esquinaguda (a y b), Portillo, Basalao, Dehesa, Marucalday, Llano, Barranco del Haya, Barrancohondo, La Majada, Larrabila y La Encina (Chozas). ERROETA Adaleku (1 eta 2), Campo Santo El Viejo (3), San Juan (4) eta Peña Redonda (5). ONRAITA Adaleku (1 y 2), Campo Santo El Viejo (3), San Juan (4) y Peña Redonda (5). SABANDO Majadilla, El Bonete, Escurrieta, Mendiribila, Haya Grande eta Debarana (txabolak). SABANDO Majadilla, El Bonete, Escurrieta, Mendiribila, Haya Grande y Debarana (Chozas). BIRGARAGOIEN Campanoste, Perrarán, Malaperri, Mataduy-Peña Acayo, Tasugueras, TasaconaSan Mamés, Durubia, Mataucos, Puntal eta Ordoqui (txabolak). VIRGALA MAYOR Campanoste, Perrarán, Malaperri, Mataduy–Peña Acayo, Tasugueras, Tasacona-San Mamés, Durubia, Mataucos, Puntal y Ordoqui (Chozas). ARRATZUA-UBARRUNDIA ARRAZUA-UBARRUNDIA ARROIABE Campana (1 eta 2). ARROIABE BETOLATZA Canteras (1 - 3) eta Ziraobaso (1 eta 2). BETOLAZA Canteras (1 al 3) y Ziraobaso (1 y 2). LANDA La Cantera (1), Mendilarripa (2 - 10) eta Usokoaitza (11 - 15). LANDA La Cantera (1), Mendilarripa (2 al 10) y Usokoaitza (11 al 15). LUKU Zirgeta (1 eta 2). LUKO Zirgeta (1 y 2). MENDIBIL Larragana (1 - 3). MENDIBIL Larragana (1 al 3). LANGARA GANBOA Santa Cruz (1 - 3). NANCLARES DE GAMBOA Santa Cruz (1 al 3). URIBARRI GANBOA Lochate (1 - 6) eta Alto de Galzarra (1 eta 2). ULLIBARRI-GAMBOA Lochate (1 al 6) y Alto de Galzarra (1 y 2). ARTZINIEGA ERRETES TUDELA Campana (1 y 2). ARTZINIEGA Las Tablas (1 - 6). ASPARRENA RETES DE TUDELA Las Tablas (1 al 6). ASPARRENA ANDOIN Belleku (29 - 36). ANDOIN ARAIA Majadas Viejas (1 - 3). ARAIA Belleku (29 al 36). Majadas Viejas (1 al 3). EGINO Karabide (1 - 7). EGINO Karabide (1 al 7). 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9077 UDALERRIA ETA ERAKUNDEA TIRO POSTUEN IZENA TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS IBARGUREN Charadoi-Mendigorri (1 - 18), Akarrate (19 - 23), Kortandi (24 - 27) eta Puerto de Andoin (28). IBARGUREN Charadoi-Mendigorri (1 al 18), Akarrate (19 al 23), Kortandi (24 al 27) y Puerto de Andoin (28). URABAIN Olazabal (1 - 18). URABAIN Olazábal (1 al 18). APOTA-UBARRUNDIA Apota-Hoiko (1 - 5), Apota (1 - 5), Arbarrain (1 - 10) eta Olano (1 - 2). APOTA-UBARRUNDIA Apota-Hoiko (1 al 5), Apota (1 al 5), Arbarrain (1 al 10) y Olano (1 al 2). ALBEIZ Apota-Goiko (6 - 13), Atabarrate (1 - 6) eta Peña de Albéniz (1 - 3). ALBÉNIZ Apota-Goiko (6 al 13), Atabarrate (1 al 6) y Peña de Albéniz (1 al 3). ARAIA INGURUA Atabarrate (7 – 12) eta Allaitz– Puerto de Allarte (1 - 4). ZONA DE ARAIA Atabarrate (7 al 12) y Allaitz–Puerto de Allarte (1 al 4). AIARA GAROBEL MENDILERROA AYALA Aro (1 eta 2), Atatxa (1 eta 2) eta San Miguel (1 eta 2). MAÑUETA MAÑUETA SIERRA SALVADA Aro (1 y 2), Atatxa (1 y 2) y San Miguel (1 y 2). BAÑOS DE EBRO El Soto (1 - 7) (birigarrotarako tiro postuak). BARRUNDIA BAÑOS DE EBRO El Soto (1 al 7) (Puestos de malviz). BARRUNDIA ETXABARRI URTUPIÑA Atila-1 (txabola). ETXABARRI-URTUPIÑA Atila-1 (Choza). ELGEA Elgeamendi. ELGEA Elgeamendi. ETURA Alto Dundo (tiro postua) y Aldaia (txabola). ETURA Alto Dundo (Puesto) y Aldaia (Choza). GEBARA Ascaña eta El Castillo (1 eta 2) (txabolak). GUEVARA Ascaña y El Castillo (1 y 2) (Chozas). HERMUA Peña el Moro (1), Alto del Raso (2), Hoyo de Hermua (3) eta Carelava (4). HERMUA Peña el Moro (1), Alto del Raso (2), Hoyo de Hermua (3) y Carelava (4). LARREA El Mojón (5), La Cruz (6), Burgamendi (7) eta Usalakotxena (8 - 11). LARREA El Mojón (5), La Cruz (6), Burgamendi (7) y Usalakotxena (8 al 11). MARIETA Arkamo (1 - 13) eta Anguta (1 - 3). MARIETA Arkamo (1 al 13) y Anguta (1 al 3). MATURA Alto San Miguel (1), Mojonera (2) eta La Dehesa (3). MATURANA Alto San Miguel (1), Mojonera (2) y La Dehesa (3). OZETA Alto Piedra (1 - 4) eta Saiturri (5). OZAETA Alto Piedra (1 al 4) y Saiturri (5). BERANTEVILLA BERANTEVILLA LACERVILLA El Monte (1 eta 2). LACERVILLA El Monte (1 y 2). SANTURDE-TOBERA Turraran (1-3). SANTURDE-TOBERA Turraran (1 al 3). BERNEDO BERNEDO ARLUZEA Ogurba, Fuente de las Palomas, Jupana–La Pared de los Ríos, El Acebo, Los Bardales, Mandizibidia (txabolak). ARLUCEA Ogurba, Fuente de las Palomas, Jupana–La Pared de los Ríos, El Acebo, Los Bardales, Mandizibidia (Chozas). BERNEDO Bergón (1 - 5), Peña Colorada (1) (tiro postuak), Laegui, Carrasca Alta, Carrasca Baja, Arboledo, Corros de Abajo, Corros de Arriba, El Cerrado, La Molina, Barniojo, Corniazo, Lapomendi, Majada Vieja, La Dehesa-1, Los Huecos, Roble Alto, Las Encinas, Los Cerros eta Ripela (txabolak). BERNEDO Bergón (1 al 5), Peña Colorada (1), (Puestos), Laegui, Carrasca Alta, Carrasca Baja, Arboledo, Corros de Abajo, Corros de Arriba, El Cerrado, La Molina, Barniojo, Corniazo, Lapomendi, Majada Vieja, La Dehesa-1, Los Huecos, Roble Alto, Las Encinas, Los Cerros y Ripela (Chozas). IZARTZA Tierras Rojas (1), Las Palomeras (2), Alestuya (3) eta El Espino (1 eta 2). IZARZA Tierras Rojas (1), Las Palomeras (2), Alestuya (3) y El Espino (1 y 2). MARKINEZ Mikarrea, Alto Arrausia, El Espinal, La Quemada, El Hoyo, Barraskonzabala, El Rosal, Sanabarra, Aguirza, Espalza, Galbaniturri, Mendezigana, Lazagorría, Sarba, Bochorno, Cerro de los Espinos eta Belabia (txabolak). MARQUINEZ Mikarrea, Alto Arrausia, El Espinal, La Quemada, El Hoyo, Barraskonzabala, El Rosal, Sanabarra, Aguirza, Espalza, Galbaniturri, Mendezigana, Lazagorría, Sarba, Bochorno, Cerro de los Espinos y Belabia (Chozas). OKINA Castañárriz (1 - 5), Monte Cuchillo (1 - 3) eta Zalmendi (1). OQUINA Castañárriz (1 al 5), Monte Cuchillo (1 al 3) y Zalmendi (1). QUINTANA Atelaran (1), Dehesa Abajo (3), Dehesa Arriba (4), Langorri (5), Los Cerros (6), Luzaran (7), Majada de los Cochinos (8), Marizurieta (9) (tiro postua), Mojón Alto (10), Montico (11), Roble Gordo (12), San Cristóbal (13) (tiro postua), Sasuralde Centro (14) eta Sasuralde Orillos (15) (txabolak). QUINTANA Atelaran (1), Dehesa Abajo (3), Dehesa Arriba (4), Langorri (5), Los Cerros (6), Luzaran (7), Majada de los Cochinos (8), Marizurieta (9) (Puesto), Mojón Alto (10), Montico (11), Roble Gordo (12), San Cristóbal (13) (Puesto), Sasuralde Centro (14) y Sasuralde Orillos (15) (Chozas). DURRUMA KANPEZU Arandilun-La Encina (16), El Tabarro (17), El Pretil (18), Irazan (19), La Lecina (20), Los Pechos (21), Mendizorroz (22) eta Zabala (23) (txabolak). SAN ROMAN DE CAMPEZO Arandilun-La Encina (16), El Tabarro (17), El Pretil (18), Irazan (19), La Lecina (20), Los Pechos (21), Mendizorroz (22) y Zabala (23) (Chozas). URARTE Los Hoyos (1 eta 2), Barrancondo, San Cristóbal eta Peña Blanca (txabolak). URARTE Los Hoyos (1 y 2), Barrancondo, San Cristóbal y Peña Blanca (Chozas). URTURI Las Hayas (61), Iturrioz (62), La Haya Alta (63), La Majada (64), Alto de Bochorno (65), Barranco Hondo (66), El Olmo (67), La Chojica (68), Majada Domingón (69), Marizurieta (70) eta Sasuralde (71) (txabolak). URTURI Las Hayas (61), Iturrioz (62), La Haya Alta (63),La Majada (64), Alto de Bochorno (65), Barranco Hondo (66), El Olmo (67), La Chojica (68), Majada Domingón (69), Marizurieta (70) y Sasuralde (71) (Chozas). KANPEZU CAMPEZO ANTOÑANA Lanzarón, El Matorral, Las Zapacas debajo del Canal, Los Aguines, La Majada, Cueva del Moro, El Peñón Blanco, Los Molinos con la Fuente del Buey, La Torca, Hornillo, Peña la Abeja, Las Cabezadas, Tejería, Puesto Nuevo, Los Planos eta Monte Atauri (txabolak). ANTOÑANA Lanzarón, El Matorral, Las Zapacas debajo del Canal, Los Aguines, La Majada, Cueva del Moro, El Peñón Blanco, Los Molinos con la Fuente del Buey, La Torca, Hornillo, Peña la Abeja, Las Cabezadas, Tejería, Puesto Nuevo, Los Planos y Monte Atauri (Chozas). BUJANDA El Olivastral, Alto Mediano, Bacarrial, El Encinar, Roble Hueco, La Parra, Solana eta El Ginebral (txabolak). BUJANDA El Olivastral, Alto Mediano, Bacarrial, El Encinar, Roble Hueco, La Parra, Solana y El Ginebral (Chozas). URBISU Los Carrascales (1 - 6) (tiro postuak), El Rincón eta Conejaz, Los Canejos, Robles del Corral, Canejillo, La Peña eta El Negraz (txabolak). ORBISO Los Carrascales (1 al 6) (Puestos), El Rincón y Conejaz, Los Canejos, Robles del Corral, Canejillo, La Peña y El Negraz (Chozas). OTEO La Charquilla, La Pajarilla, Los Castaños, La Silla del Sastre, El Riscar, La Majada de los Olmos, La Marrizala, La Redonda, Olmos, La Esquina San Cristóbal, Majadilla de las Llecas, Peñapuntón, Las Llecas, El Vacío, El Boquete del Castillo eta Majada del Plano Bajero (txabolak). OTEO La Charquilla, La Pajarilla, Los Castaños, La Silla del Sastre, El Riscar, La Majada de los Olmos, La Marrizala, La Redonda, Olmos, La Esquina San Cristóbal, Majadilla de las Llecas, Peñapuntón, Las Llecas, El Vacío, El Boquete del Castillo y Majada del Plano Bajero (Chozas). SANTIKURUTZE KANPEZU El Roblón del Carrascal (a eta b), Pieza Marco, Los Secos, El Barranquillo, San Pedro (a eta b), Valpedrosa de Abajo (a eta b), Valpedrosa de Arriba, Puntiagudo, La Parada, El Roblón de Adelante, El Chopillo, Marcelo, El Plano de Arriba, El Plano de Abajo, El Roblecillo del Guarda, El Roblecillo de la Virgen, El Roble del Boticario de Abajo, La Garita, Peña Blanca, Barzones, Pieza Lamo, El Roble de Arriarán, El Biercolar, El Cerro Marañón (a eta b), El Roble Vidaña, Cirrifuentes, Los Roblecicos de la Dehesa, Juan de las Fuentes (a eta b), Los Larguillos de Esporneja (a eta b), El Redal, El Corvo, El Desmochado, Las Carrascas, El Ancho (a eta b), El Liso, La Caldera, La Horma, la Cuesta de Casarrocín, Los Horcajos eta la Balsa, Barjuliana, El Calero, Los Pozos, El Poyo, Hayas Altas de Hornillo, La Encinada eta El Roble de la Peña (a eta b) (txabolak). SANTA CRUZ DE CAMPEZO El Roblón del Carrascal (a y b), Pieza Marco, Los Secos, El Barranquillo, San Pedro (a y b), Valpedrosa de Abajo (a y b), Valpedrosa de Arriba, Puntiagudo, La Parada, El Roblón de Adelante, El Chopillo, Marcelo, El Plano de Arriba, El Plano de Abajo, El Roblecillo del Guarda, El Roblecillo de la Virgen, El Roble del Boticario de Abajo, La Garita, Peña Blanca, Barzones, Pieza Lamo, El Roble de Arriarán, El Biercolar, El Cerro Marañón (a y b), El Roble Vidaña, Cirrifuentes, Los Roblecicos de la Dehesa, Juan de las Fuentes (a y b), Los Larguillos de Esporneja (a y b), El Redal, El Corvo, El Desmochado, Las Carrascas, El Ancho (a y b), El Liso, La Caldera, La Horma, la Cuesta de Casarrocín, Los Horcajos y la Balsa, Barjuliana, El Calero, Los Pozos, El Poyo, Hayas Altas de Hornillo, La Encinada y El Roble de la Peña (a y b) (Chozas). 2012ko irailaren 26a, asteazkena UDALERRIA ETA ERAKUNDEA ALHAO 111 TIRO POSTUEN IZENA BURGELU BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD 9078 DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS ELBURGO IXONA Basano (1), Kostazabal (1 eta 2) eta Askorri (1). HIJONA Basano (1), Kostazabal (1 y 2) y Askorri (1). ARGOMANIZ Santa Lucía 1, Quiltxano (1 eta 2) (txabolak) eta Quiltxano (3) (tiro postua). ARGÓMANIZ Santa Lucía 1, Quiltxano (1 y 2) (chozas) y Quiltxano (3) (Puesto). ELCIEGO ELCIEGO ELCIEGO Tronco Negro (1), La Campanilla (2 eta 3), Romañíguez (4 - 6), El Molino (7), Romaneda (8), La Mezana (9 - 11) eta El Encinal (12 - 14) (birigarrotarako tiro postuak). BILAR BILAR ELCIEGO ELVILLAR ELVILLAR San Vicente (1 eta 2), Los Pinos (3) eta Reñanilla (4 - 7) (birigarrotarako tiro postuak). IRUÑA OKA Tronco Negro (1), La Campanilla (2 y 3), Romañíguez (4 al 6), El Molino (7), Romaneda (8), La Mezana (9 al 11) y El Encinal (12 al 14) (Puestos de malviz). San Vicente (1 y 2), Los Pinos (3) y Reñanilla (4 al 7) (Puestos de malviz). IRUÑA DE OCA NANCLARES DE LA OCA El Escobillo (1 al 3), Landatxi (4 al 6), Lakogorri (7 al 11) y Encina Negra (12 al 14). LANGRAIZ OKA El Escobillo (1 - 3), Landatxi (4 - 6), Lakogorri (7 - 11) eta Encina Negra (12 - 14). TRESPUENTES TRESPUENTES Bardarán (1 - 5), Larebotxa (1 - 6) (tiro postuak) eta Debajo de Lakutxeta (7) (txabola). Bardarán (1 al 5), Larebotxa (1 al 6) (Puestos) y Debajo de Lakutxeta (7) (Choza). VÍLLODAS Lakutxeta (1 al 3), Lakogorri (4) y La Dehesa (5). BILLODA Lakutxeta (1 - 3), Lakogorri (4) eta La Dehesa (5). IRURAIZ-GAUNA IRURAIZ-GAUNA ACILU El Cerro 1 (Choza). AZILU El Cerro 1 (txabola). ALAIZA Los Pinos (1 y 2) y Urarte (1). ALAITZA Los Pinos (1 eta 2) eta Urarte (1). ARRIETA Atila-2 y Ochamendi (Chozas). ARRIETA Atila-2 eta Ochamendi (txabolak). ERENCHUN ERENTXUN San Juanarrete (1), Atzamun (2), Sonaran (3) (txabolak) eta Itxutxa (4 - 7) (tiro postuak). San Juanarrete (1), Atzamun (2), Sonaran (3) (Chozas) e Itxutxa (4 al 7) (Puestos). EZQUERECOCHA El Túnel (Choza). EZKEREKOTXA El Túnel (txabola). GAUNA San Vítor (1 al 5). GAUNA San Vítor (1 - 5). GUEREÑU GEREÑU Alto de los Curas (1 eta 2). Las Rochetas (1) (Muro 2) (tiro postuak). Muro (1) (txabola). Alto de los Curas (1 y 2). Las Rochetas (1) (Muro 2) (Puestos). Muro (1) (Choza). JAUREGI Cinco Cruces eta Umburu (1 - 2). JAÚREGUI Cinco Cruces y Umburu (1 al 2). LANGARIKA El Montico 1, Las Canteras 2 eta La Ilarra 3 (txabolak). LANGARICA El Montico 1, Las Canteras 2 y La Ilarra 3 (Chozas). TROKONIZ Alburrey (1 eta 2), Las Aguazaderas (3 eta 4) eta Uragona (5). TROCÓNIZ Alburrey (1 y 2), Las Aguazaderas (3 y 4) y Uragona (5). KRIPAN KRIPAN KRIPÁN Puerto de Villafría (tiro postua), Ronillas, Ribacastillo, Val de los Hilos (txabolak) eta Carrapedrico (1 - 3) (birigarrotarako tiro postuak). KUARTANGO KRIPÁN Puerto de Villafría (Puesto), Ronillas, Ribacastillo, Val de los Hilos (Chozas) y Carrapedrico (1 al 3) (Puestos de malviz). KUARTANGO APRIKANO Santa Coloma (1). APRIKANO ARRIANO Santidrián (1) eta Peña Alta (2). ARRIANO Santidrián (1) y Peña Alta (2). JOKANO Oncejo (3). JOKANO Oncejo (3). LEDANIA DE LUNA Pico Costuño (3). LEDANÍA DE LUNA Pico Costuño (3). URIBARRI Uribarri (2). URIBARRI Uribarri (2). YARTO MEN. ERK. Yartos (4 eta 5). MON.COM.YARTO Yartos (4 y 5). ENDIKA MEN. ERK. Roturas de Endika (6). MON.COM.ENDIKA Roturas de Endika (6). BASTIDA Santa Coloma (1). LABASTIDA BASTIDA Toro (1 - 5) (birigarrotarako tiro postuak). LABASTIDA Toro (1 al 5) (Puestos de malviz). LAGRAN Usasolo (1 - 3), Biribila (1 eta 2), El Astillar (1 - 7), Ataldape (1 - 5), Ambros (1 - 3), Altos Arriba (1 - 3), Altos Abajo (1 eta 2), Bujamendia 6, Ortigal 7 (txabola), Rasuleta 8 (txabola), Risco Alto 9 (tiro postua), La Zorreta 10 (txabola), Ramuza Arriba 11 (txabola), Articucila 12, Latizarra 13 (txabola), Valdeapeta 14 (txabola), Jaundel 15 (tiro postua), Las Cuatro Hayas 16 (txabola), Lleco Grande 17 (txabola), Bergón Arriba 18 (txabola), Bergón Abajo 19 (txabola) eta El Cerro 20. LAGRÁN Usasolo (1 al 3), Biribila (1 y 2), El Astillar (1 al 7), Ataldape (1 al 5), Ambros (1 al 3), Altos Arriba (1 al 3), Altos Abajo (1 y 2), Bujamendia 6, Ortigal 7 (Choza), Rasuleta 8 (Choza), Risco Alto 9 (Puesto), La Zorreta 10 (Choza), Ramuza Arriba 11 (Choza), Articucila 12, Latizarra 13 (Choza), Valdeapeta 14 (Choza), Jaundel 15 (Puesto), Las Cuatro Hayas 16 (Choza), Lleco Grande 17 (Choza), Bergón Arriba 18 (Choza), Bergón Abajo 19 (Choza) y El Cerro 20. PIPAÓN Puerto de Herrera-El Bujo (1 - 6), Alcantarillas (7 - 15), Los Barranquicos (16 - 18), Onzate (19), La Llana (20), El Carrascal (21 - 28), Las Paradas (29), Nagüeseta (30) (txabola), La Junta (31 - 35 bis), Tasugueras (36 - 40), El Balcón de la Cachucha (41), Peña La Torca (42), Lleca Alta (43 - 45), Urrola (46), (tiro postuak) eta Lleca de San Marciala (47) (txabola). PIPAÓN Puerto de Herrera-El Bujo (1 al 6), Alcantarillas (7 al 15), Los Barranquicos (16 al 18), Onzate (19), La Llana (20), El Carrascal (21 al 28), Las Paradas (29), Nagüeseta (30) (Choza), La Junta (31 al 35 bis), Tasugueras (36 al 40), El Balcón de la Cachucha (41), Peña La Torca (42), Lleca Alta (43 al 45), Urrola (46), (Puestos) y Lleca de San Marciala (47 (Choza). VILLAVERDE Ortigal eta Rasuleta (txabolak). VILLAVERDE Ortigal y Rasuleta (Chozas). GUARDIA GUARDIA LAGUARDIA Berberana (1 - 6), Fuente Teja (1 - 5), Barranco de Babernal (1 - 4), Depósito de Aguas (1 - 3), Camino Fuente El Haya (1 - 3) eta La Pobeda (1 - 3) (birigarrotarako tiro postuak). LAGUARDIA LASERNA Laserna (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak). LASERNA Laserna (1 y 2) (Puestos de malviz). MENDI ERKIDEA Alto del Avellanar (1 - 3) (tiro postuak), Subida al Puerto del Toro (1 - 4) eta San Miguel (1 - 4) (birigarrotarako tiro postuak). MONTE COMUNERO Alto del Avellanar (1 al 3) (Puestos), Subida al Puerto del Toro (1 al 4) y San Miguel (1 al 4) (Puestos de malviz). LANTZIEGO LANTZIEGO Berberana (1 al 6), Fuente Teja (1 al 5), Barranco de Babernal (1 al 4), Depósito de Aguas (1 al 3), Camino Fuente El Haya (1 al 3) y La Pobeda (1 al 3) (Puestos de malviz). LANCIEGO La Guillerma (1 - 4) eta Los Molinos (1 - 4) (birigarrotarako tiro postuak). LANTARÓN LANCIEGO La Guillerma (1 al 4) y Los Molinos (1 al 4) (Puestos de malviz). LANTARÓN ALCEDO Alcedo (1 eta 2) (txabolak). ALCEDO Alcedo (1 y 2) (Chozas). CAICEDO YUSO El Santo (1 eta 2). CAICEDO YUSO El Santo (1 y 2). TURISO Somo (1), Campomayor (2) (tiro postuak), El Monte (3), El Cascojal (4) (txabolak), Velillas (5 eta 6) (tiro postuak). TURISO Somo (1), Campomayor (2) (Puestos), El Monte (3), El Cascojal (4) (Chozas), Velillas (5 y 6) (Puestos). LAPUEBLA DE LABARCA LAPUEBLA DE LABARCA LAPUEBLA DE LABARCA El Soto (1 eta 2) eta el Horado (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak). LAPUEBLA DE LABARCA El Soto (1 y 2) y el Horado (1 y 2) (Puestos de malviz). 2012ko irailaren 26a, asteazkena UDALERRIA ETA ERAKUNDEA LEGUTIO URBINA URRUNAGA LEGUTIO LEZA LEZA LAUDIO NAVARIDAS NAVARIDAS OION LABRAZA URIZAHARRA URIZAHARREKO UDALA BAROJA FAIDU LOZA MONTORIA PAGOETA URIZAHARRA LAS RASAS ERKIDEGOA: ERRIBERAGOITIA ANTEZANA DE LA RIBERA ANUNTZETA ARBIGANO BARRÓN CAICEDO SOPEÑA LECIÑANA DE LA OCA MORILLAS POBES SAN MIGUEL SUBIJANA VILORIA VILLABEZANA VILLAMBROSA ERRIBERABEITIA QUINTANILLA DE LA RIBERA AGURAIN ARRIZABALAGA EGILEOR OPAKUA SAMANIEGO SAMANIEGO DONEMILIAGA ADANA EGILATZ MEZKIA NARBAXA OKARIZ DURRUMA URIBARRI-JAUREGI BIKUÑA ALHAO 111 TIRO POSTUEN IZENA Galdarrain (1 - 4). Etxaburu (1), Seimendi (2 eta 3) eta Isasi (4 - 7). Castillo de Mendigain (1 - 29) eta Josenbaso (30 - 35). El Encinedo (1 - 4), El Montecillo (1 - 5) eta La Cruz (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak). Isardio (1 - 4), Olarte (1 eta 2) eta Elorritxugane (1 - 4). El Monte (1 - 6) eta Piedras de Peña Moros (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak). Pinganilla (1 - 3) eta Las Balsas (1 - 8) (birigarrotarako tiro postuak). Sierrillas - Dos Hermanas (1 - 16), Osluna - Artazbal (17 - 27), Ataun - Alto Cocinas (28 - 37), Alto Cocinas - Cuevas de San León (38 - 50) (tiro postuak) eta Santa Lucía (51) (txabola). Sestero (1 eta 2), Sarrea (3 - 7), Los Riscos (8), Los Cubones (9), Las Lagunas (10), Alto de las Lagunas (11), La Ladera (12), El Pino (13), Bacibuchi (14), Ascorri (15), La Hayica (16), El Acebo (17), Camino a Torre (18), Balcón de Pilatos (19 eta 20), Lo Mocho (21 eta 22) (tiro postuak), La Corona (23), Alto de Ormacha (24 eta 25) eta Zabala (26) (txabolak). Gambide (1 - 3), Los Trancos (4 eta 5), Los Bojes (6) (tiro postuak) eta Los Campos (7) (txabola). Las Returas (1 - 8), Pertica (9 eta 10), Alto de la Ladera (11), Olagurria (12 eta 13) (tiro postuak) eta La Salguiri (14) (txabola). Licachi (1 - 8), Los Cerros (9 - 16), Trabuquete (17 eta 18), Lingorri (19 eta 20), Las Torcas (21 - 23), Otero los Palos (24 eta 25), La Rasa (26 eta 27), El Pecho (28 - 31), Los Robados (32) (txabola) eta Izquiadra (33 eta 34). Mendigurina (1 - 6), San Cristóbal (7 eta 8), El Cerro (9 - 14), Sarrea (15 - 17) eta Alto del Molino (18 - 20). Corral de Magete - Juan Galán (1 - 11, 5 eta 7 izan ezik), Juan Galán - Castillo de Villamonte (12 - 22), Portillo del Ciervo (23 eta 24), Lleca Grande (25), Azpuru (26), Las Txurdinas (27 - 37), Sarrea (38 - 42) (tiro postuak), Casales (43) eta Itobarro (44) (txabolak). Los Cuatro Robles (1 - 6). Montemayor (1 - 3). Carcamendiga (1 - 3). Atalaya (13). Castillo del Cura (1) eta La Lobera (2 eta 3). Santa Marina (1 - 5). La Llosa (1 - 3). San Pedro (5), Peña Mayor (6), Ocejuancho (7), Cueva Yerada (8), El Repetidor (9), Los Postes (10) eta Encino Rubio (12). Socuevas (11). Carasta (1) eta Casares (2 eta 3) La Silla (1), Columnas de Hierro (2), Encinas Gordas (3) eta Sopeña (4). Las Ribas (1 eta 2) eta San Martín-Miralobueno (3 - 11). Los Pendios (1 eta 2) (tiro postuak) eta Celadas (3) (txabola). Valcavada (1 eta 2). Ladera Mozón (1 eta 2) (tiro postuak), Monte Cementerio (1), Sorberozal (2) eta Añana (3) (txabolak). Mendizábal (1 - 4), San Isidro (1), Sasiandi-Soto de Arrízala (1 - 5) (txabolak) eta Galzar (1 - 4) (tiro postuak). Moruzko (1 eta 2), Lusuri (1 eta 2), El Balcón (1 - 5), Adaleku (1), Puerto San Juan (1), Peña del Cura (1), Varga de Eguíleor (1 - 3) eta Alto de Buruzko (1 - 4). Alto Grande (1 - 6). Samaniego (1 - 4) (uso postuak), El Cristo-Ribarredonda (1 - 10) eta Chaporro (1 eta 2) (birigarrotarako tiro postuak). Alto de Lave (1 eta 2) eta Ilarra (1) (tiro postuak) eta El Cerro (2 eta 3) (txabolak). Arbe (1 - 4) eta Reñarán (5 - 10). La Balsa (txabola). Portillo de Oñate (1), Pozo Viejo (2) eta Zurkruz (3 eta 4). Alto Beragain (1 - 4) (tiro postuak), El Cerrado (5 - 7) eta San Paulo (8) (txabolak). Viara–Bayo (1 - 16). El Espinal-Arti (1 - 10), Atazarra (1 eta 2), Laminoria (1 - 6) eta Zabala (1 eta 2). El Cerrao (1). BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD LEGUTIANO URBINA URRUNAGA LEGUTIANO LEZA LEZA LLODIO NAVARIDAS NAVARIDAS OYÓN LABRAZA PEÑACERRADA AYUNTAMIENTO DE PEÑACERRADA BAROJA FAIDO LOZA MONTORIA PAYUETA PEÑACERRADA COMUNIDAD DE LAS RASAS RIBERA ALTA ANTEZANA DE LA RIBERA ANÚCITA ARBÍGANO BARRÓN CAICEDO-SOPEÑA LECIÑANA DE LA OCA MORILLAS POBES SAN MIGUEL SUBIJANA VILORIA VILLABEZANA VILLAMBROSA RIBERA BAJA QUINTANILLA RIBERA SALVATIERRA ARRÍZALA EGUÍLEOR OPAKUA SAMANIEGO SAMANIEGO SAN MILLÁN ADANA EGUÍLAZ MEZQUÍA NARVAJA OCÁRIZ SAN ROMÁN DE SAN MILLÁN ULLIBARRI-JAÚREGUI VICUÑA 9079 DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS Galdarrain (1 al 4). Etxaburu (1), Seimendi (2 y 3) e Isasi (4 al 7). Castillo de Mendigain (1 al 29) y Josenbaso (30 al 35). El Encinedo (1 al 4), El Montecillo (1 al 5) y La Cruz (1 y 2) (Puestos de malviz). Isardio (1 al 4), Olarte (1 y 2) y Elorritxugane (1 al 4). El Monte (1 al 6) y Piedras de Peña Moros (1 y 2) (Puestos de malviz). Pinganilla (1 al 3) y Las Balsas (1 al 8) (Puestos de malviz). Sierrillas-Dos Hermanas (1 al 16), Osluna-Artazbal (17 al 27), Ataun-Alto Cocinas (28 al 37), Alto Cocinas-Cuevas de San León (38 al 50) (Puestos) y Santa Lucía (51) (Choza). Sestero (1 y 2), Sarrea (3 al 7), Los Riscos (8), Los Cubones (9), Las Lagunas (10), Alto de las Lagunas (11), La Ladera (12), El Pino (13), Bacibuchi (14), Ascorri (15), La Hayica (16), El Acebo (17), Camino a Torre (18), Balcón de Pilatos (19 y 20), Lo Mocho (21 y 22) (Puestos), La Corona (23), Alto de Ormacha (24 y 25) y Zabala (26) (Chozas). Gambide (1 al 3), Los Trancos (4 y 5), Los Bojes (6) (Puestos) y Los Campos (7) (Choza). Las Returas (1 al 8), Pertica (9 y 10), Alto de la Ladera (11), Olagurria (12 y 13) (Puestos) y La Salguiri (14) (Choza). Licachi (1 al 8), Los Cerros (9 al 16), Trabuquete (17 y 18), Lingorri (19 y 20), Las Torcas (21 al 23), Otero los Palos (24 y 25), La Rasa (26 y 27), El Pecho (28 al 31), Los Robados (32) (Choza) e Izquiadra (33 y 34). Mendigurina (1 al 6), San Cristóbal (7 y 8), El Cerro (9 al 14), Sarrea (15 al 17) y Alto del Molino (18 al 20). Corral de Magete-Juan Galán (1 al 11, excepto 5 y 7), Juan Galán-Castillo de Villamonte (12 al 22), Portillo del Ciervo (23 y 24), Lleca Grande (25), Azpuru (26), Las Txurdinas (27 al 37), Sarrea (38 al 42) (Puestos), Casales (43) e Itobarro (44) (Chozas). Los Cuatro Robles (1 al 6). Montemayor (1 al 3). Carcamendiga (1 al 3). Atalaya (13). Castillo del Cura (1) y La Lobera (2 y 3). Santa Marina (1 al 5). La Llosa (1 al 3). San Pedro (5), Peña Mayor (6), Ocejuancho (7), Cueva Yerada (8), El Repetidor (9), Los Postes (10) y Encino Rubio (12). Socuevas (11), Carasta (1) y Casares (2 y 3). La Silla (1), Columnas de Hierro (2), Encinas Gordas (3) y Sopeña (4). Las Ribas (1 y 2), San Martín-Miralobueno (3 al 11). Los Pendios (1 y 2) (Puestos) y Celadas (3) (Choza). Valcavada (1 y 2). Ladera Mozón (1 y 2) (Puestos), Monte Cementerio (1), Sorberozal (2) y Añana (3) (Chozas). Mendizábal (1 al 4), San Isidro (1), Sasiandi-Soto de Arrízala (1 al 5) (Chozas) y Galzar (1 al 4) (Puestos). Moruzko (1 y 2), Lusuri (1 y 2), El Balcón (1 al 5), Adaleku (1), Puerto San Juan (1), Peña del Cura (1), Varga de Eguíleor (1 al 3) y Alto de Buruzko (1 al 4). Alto Grande (1 al 6). Samaniego (1 al 4) (Puestos de paloma), El Cristo- Ribarredonda (1 al 10) y Chaporro (1 y 2) (Puestos de malviz). Alto de Lave (1 y 2) e Ilarra (1) (Puestos) y El Cerro (2 y 3) (Chozas). Arbe (1 al 4) y Reñarán (5 al 10). La Balsa (Choza). Portillo de Oñate (1), Pozo Viejo (2) y Zurkruz (3 y 4). Alto Beragain (1 al 4) (Puestos), El Cerrado (5 al 7) y San Paulo (8) (Chozas). Viara–Bayo (1 al 16). El Espinal-Arti (1 al 10), Atazarra (1 y 2), Laminoria (1 al 6) y Zabala (1 y 2). El Cerrao (1). 2012ko irailaren 26a, asteazkena UDALERRIA ETA ERAKUNDEA URKABUSTAIZ ABEZIA ABORNIKANO BELUNTZA GOIURI OIARDO UNTZAGA BASAUDE ERKIDEGOA GAUBEA ASTÚLEZ BACHICABO BARRIO BÓVEDA FRESNEDA GINEA MIOMA NOGRARO OSMA VILLANUEVA ARCENAKO ERKIDEGOA HARANA ALDA KONTRASTA DONE BIKENDI HARANA URIBARRI HARANA ESKUERNAGA ESKUERNAGA GASTEIZ GASTEIZ ABERASTURI ANDOLLU ARGANDOÑA ASKARTZA BERROZTEGIETA BOLIBAR GAZTELU GAMIZ GOMETXA OTOBARREN OTOGOIEN LASARTE LEGARDA LUBIANO MARTIODA MENDIOLA MENDOZA MIÑAO MONASTERIOGUREN SUBILLANA GASTEIZ URIBARRI NAGUSIA URIBARRI ARRATZUA URIBARRI IBIÑA ZUMELTZU ALHAO 111 TIRO POSTUEN IZENA Gambaza (1). Alto Aranbaz (9) (txabola) eta Zorrakina (11 eta 14) (tiro postuak). El Cueto (7 eta 8). El Somo (4). Goikoana-Gurpide (1) eta Larrabalza (2). Peña Zeberi (12 eta 13). Somo Txilotxa (5) (tiro postua) eta Somo Txilotxa (6) (txabola). El Prejillo (1) eta El Castillo (2). El Ajuste (1) eta Alto San Miguel (1 - 2). Portillo de la Vigas (2) eta Peña Balcón (3). Lerón (1 - 4). Pozo Portillo (1 eta 2) eta Portillovoces 3. Guinea (1 - 3). La Choza (3), El Rincón (4), Peña Orao (5), Portillo de Bardeci (6), Peñalta (7) eta Portillo del Lobo (8). Trevante (10), Barrones (11) eta Alto Pozo (12). Repetidor (1 - 3). Los Vallejos (1 eta 2) eta Morales (3). Ozalares (1 - 6). El Cogote (1) (txabola), Santa Úrsula (2) eta Cruz de Alda (3 eta 4) (tiro postuak). El Puertico (1 - 3) eta Ollarregaina (4 eta 5) (tiro postuak). Casacona (1 - 5), Alto de la Dehesa (6 – 8) (tiro postuak), La Dehesilla (9) eta Salterio (10) (txabolak). Alto Ramonchu (1), Alto Larrán (2), Balcón de Catusarte (3) (txabolak), Alto Mendi (4) eta Peña Iturzábal (5) (tiro postuak). La Tejera (1 - 4) (birigarrotarako tiro postuak). Onzarana mendia: Mojón Blanco (1 eta 2), Alto Onzarana (1 - 4), Alto Olarizuko (1) eta Tejera Mendiola (1 - 5). Ochoaga mendia: Artazamendi (1), Ochoaga (1) eta Azkorri (1 eta 2). Resalampe mendia eta la Chaparca: Choza Olárizu (1 - 3), El Serradero (1), Alto Ascarzacoa (1 - 3) eta Jaunarri (1 - 3). Portucho mendia eta Iturrioza: Portucho (1 - 3). Argandoña-Zabala (1), Orobi (1), Etxazarra (1) eta Oletaco (1 eta 2) (txabolak), Mendiaguerra (1), Los Volantes (1), Alto de Madariaga (1) eta Kapilduia (1 - 4) (tiro postuak). Artecocilla (1), Rezabala (1), Matacucierra (1) (txabolak) eta Los Llanos (1 eta 2) (tiro postuak). Mendiluz 1 (txabola). Mendiluz 2 (txabola). Ventanas de Ogabe (1) eta Casa Vieja (2). Alto Mendia (1), Ladera de Mendia (2), Arcacha (3 eta 4), Alto del Cerrado (5 eta 6), Ladera de la Majada (7) (txabola), Ladera de la Majada (8), Armora (9) (txabola), Saimendi (10) eta Salsibarri (11). Baiorana (1 - 5) eta Los Avellanos (6 eta 7). Los Pinos (1), Alto del Pino (2) eta Paletón (3 eta 4). Retabalza (1), El Castillo (2), El Haya (3), Alto del Espino (4), San Quiliz (5), El Hayedico (6), Alto de la Raiz (7), Churdin (8) eta Ventanas de Ogabe (9). Argacha-Flaquiturri (1 - 14). Olazar (1 - 3). Alto de Bagaza (1) eta Portillo de la Dehesa (2 eta 3). Axpea mendia (1 - 5), Bolategi mendia (1 - 6), Katilutxo (1 eta 2) eta Roble de Arrraskana (1). Alto El Canal (1). Unda (1 - 6) eta Olazar (7 - 9). Basocho (1 eta 2), Poza El Alto (3), Tejera Alto (4), Gritadero (5 eta 6), Bordolla (7), Recuchumendi (8 eta 9), Choza El Alto (10) eta Alto La Mina (11 eta 12). Santa Cruz (1), El Roble Katazuleta (2), Lurridaiz (3), Camino de Liñaceta (4 - 9) eta Santa Águeda (10). El Río (1) eta El Molino (2) (txabolak). Landazuri (1) eta Los Rozaos (1). Portillo de San Miguel. Aldaya (1 eta 2), La Majada (3), Calzagorri (4), El Chaparral (5), Usina (6) eta La Majada-Urlasa (7). Basacho (1) eta Santa Marina (1). Otxantxa (1 - 6) eta Guereña Arana (7 - 10). Zumelzu (1 - 4). BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD URKABUSTAIZ ABEZIA ABORNIKANO BELUNTZA GOIURI OIARDO UNZA COMUNIDAD BASAUDE VALDEGOVÍA ASTÚLEZ BACHICABO BARRIO BÓVEDA FRESNEDA GUINEA MIOMA NOGRARO OSMA VILLANUEVA COMUNIDAD DE ÁRCENA VALLE DE ARANA ALDA CONTRASTA SAN VICENTE DE ARANA ULLIBARRI-ARANA VILLABUENA DE ÁLAVA VILLABUENA DE ÁLAVA VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ ABERÁSTURI ANDOLLU ARGANDOÑA ASCARZA BERROSTEGUIETA BOLÍVAR CASTILLO GÁMIZ GOMECHA HUETO ABAJO HUETO ARRIBA LASARTE LEGARDA LUBIANO MÁRTIODA MENDIOLA MENDOZA MIÑANO MAYOR MONASTERIOGUREN SUBIJANA DE ÁLAVA ULLIBARRI DE LOS OLLEROS ULLIBARRI-ARRAZUA ULLIVARRI-VIÑA ZUMELZU 9080 DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS Gambaza (1). Alto Aranbaz (9) (Choza) y Zorrakina (11 y 14) (Puestos). El Cueto (7 y 8). El Somo (4). Goikoana-Gurpide (1) y Larrabalza (2). Peña Zeberi (12 y 13). Somo Txilotxa (5) (Puesto) y Somo Txilotxa (6) (Choza). El Prejillo (1) y El Castillo (2). El Ajuste (1) y Alto San Miguel (1 al 2). Portillo de la Vigas (2) y Peña Balcón (3). Lerón (1 al 4). Pozo Portillo (1 y 2) y Portillovoces 3. Guinea (1 al 3). La Choza (3), El Rincón (4), Peña Orao (5), Portillo de Bardeci (6), Peñalta (7) y Portillo del Lobo (8). Trevante (10), Barrones (11) y Alto Pozo (12). Repetidor (1 al 3). Los Vallejos (1 y 2) y Morales (3). Ozalares (1 al 6). El Cogote (1) (Choza), Santa Úrsula (2) y Cruz de Alda (3 y 4) (Puestos). El Puertico (1 al 3) y Ollarregaina (4 y 5) (Puestos). Casacona (1 al 5), Alto de la Dehesa (6 al 8) (Puestos), La Dehesilla (9) y Salterio (10) (Chozas). Alto Ramonchu (1), Alto Larrán (2), Balcón de Catusarte (3) (Chozas), Alto Mendi (4) y Peña Iturzábal (5) (Puestos). La Tejera (1 al 4) (Puestos de malviz). Monte Onzarana: Mojón Blanco (1 y 2), Alto Onzarana (1 al 4), Alto Olarizuko (1) y Tejera Mendiola (1 al 5). Monte Ochoaga: Artazamendi (1), Ochoaga (1) y Azkorri (1 y 2). Monte Resalampe y la Chaparca: Choza Olárizu (1 al 3), El Serradero (1), Alto Ascarzacoa (1 al 3) y Jaunarri (1 al 3). Monte Portucho e Iturrioza: Portucho (1 al 3). Argandoña-Zabala (1), Orobi (1), Etxazarra (1) y Oletaco (1 y 2) (Chozas), Mendiaguerra (1), Los Volantes (1), Alto de Madariaga (1) y Kapilduia (1 al 4) (Puestos). Artecocilla (1), Rezabala (1), Matacucierra (1) (Chozas) y Los Llanos (1 y 2) (Puestos). Mendiluz 1 (Choza). Mendiluz 2 (Choza). Ventanas de Ogabe (1) y Casa Vieja (2). Alto Mendia (1), Ladera de Mendia (2), Arcacha (3 y 4), Alto del Cerrado (5 y 6), Ladera de la Majada (7) (Choza), Ladera de la Majada (8), Armora (9) (Choza), Saimendi (10) y Salsibarri (11). Baiorana (1 al 5) y Los Avellanos (6 y 7). Los Pinos (1), Alto del Pino (2) y Paletón (3 y 4). Retabalza (1), El Castillo (2), El Haya (3), Alto del Espino (4), San Quiliz (5), El Hayedico (6), Alto de la Raiz (7), Churdin (8) y Ventanas de Ogabe (9). Argacha-Flaquiturri (1 al 14). Olazar (1 al 3). Alto de Bagaza (1) y Portillo de la Dehesa (2 y 3). Monte Axpea (1 al 5), Monte Bolategi (1 al 6), Katilutxo (1 y 2) y Roble de Arrraskana (1). Alto El Canal (1). Unda (1 al 6) y Olazar (7 al 9). Basocho (1 y 2), Poza El Alto (3), Tejera Alto (4), Gritadero (5 y 6), Bordolla (7), Recuchumendi (8 y 9), Choza El Alto (10) y Alto La Mina (11 y 12). Santa Cruz (1), El Roble Katazuleta (2), Lurridaiz (3), Camino de Liñaceta (4 al 9) y Santa Águeda (10). El Río (1) y El Molino (2) (Chozas). Landazuri (1) y Los Rozaos (1). Portillo de San Miguel. Aldaya (1 y 2), La Majada (3), Calzagorri (4), El Chaparral (5), Usina (6) y La Majada-Urlasa (7). Basacho (1) y Santa Marina (1). Otxantxa (1 al 6) y Guereña Arana (7 al 10). Zumelzu (1 al 4). 2012ko irailaren 26a, asteazkena UDALERRIA ETA ERAKUNDEA IEKORA IEKORA ZALDUONDO ZALDUONDO ZAMBRANA BERGANZO ZIGOITIA AKOSTA APODAKA BURUAGA ZESTAFE ETXABARRI IBIÑA ETXAGUEN ERIBE LETONA MANURGA MENDAROZKETA MURUA ONDATEGI ERIBE-BURUAGA MEN. ERK. LARRINOA-GOPEGI MEN.ERK. OLANO-ZAITEGI MEN. ERK. ZUIA APERREGI BITORIANO DOMAIKIA LUKIANO MURGIA ZARATE APERREGI MEN. ERK. BESTE ERKIDEGO BATZUK BADAIAKO SIERRA BRAVA ALHAO 111 TIRO POSTUEN IZENA Viñuela (1 - 4) eta El Alto (1 - 4). Pealazuloeta (1 - 8) eta Leizarrate (1 - 6). Berozada (1 - 9) eta Saraciarro (10 - 12). Alto Alday (1) eta Atabe (2 - 5). Amaritu (1 eta 2), La Cazueleta (1 - 4) eta Basotxoa (1). Bidalleta (1) eta Acayu (1 eta 2). Iñerbas (6 - 8) eta Anchogui (9 eta 10). La Dehesa 1. Ariskarro (1 - 4), Mendi (1 - 3), Sakona 1 eta Mentoste 1. Araparte (11) eta Alto El Mojón (12). La Llana (1 - 3). Aidegui (1 - 3), San Bartolomé (1 eta 2), Guenda (1 - 4) eta Gurruseta (1 eta 2). Urkoste 1. Alto de Santo Tomás (1 - 3). La Dehesa (1 eta 2). San Juan (13 eta 14) eta Alto Pozobarri (15). La Dehesa (1 - 3). Pico Altunguer (1), Picotas Pellugan (2 eta 3) eta Alto la Quemada (4 eta 5). San Román (1 - 3). El Carrascal (1), Alto de Santiago (2) (txabolak) Alto de Intusi (1 - 3) eta Peña Santa Marina (4 eta 5) (tiro postuak). Landaderra (1 - 6). Artikuzil (1), Alto Avaro (2) eta Basubitxi (3) (txabolak). Aiurdin (1 - 3). Altuna (1 eta 2), Axpe 3 eta Askana (4). Arnate (1 - 3), Malapasada (4 eta 5) eta El Chorro (6 eta 7). Badaya (1 - 10). BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 TÉRMINO MUNICIPAL Y ENTIDAD YÉCORA YÉCORA ZALDUONDO ZALDUONDO ZAMBRANA BERGANZO ZIGOITIA ACOSTA APODACA BURUAGA CESTAFE ETXABARRI-IBIÑA ETXAGUEN ERIBE LETONA MANURGA MENDAROZKETA MÚRUA ONDATEGI M.COM. ERIBE-BURUAGA M.COM.LARRINOA-GOPEGI M.COM.OLANO-ZAITEGUI ZUIA APERREGI BITORIANO DOMAIKIA LUKIANO MURGIA ZÁRATE MONT.COM.APERREGI OTRAS COMUNIDADES SIERRA BRAVA DE BADAYA 9081 DENOMINACIÓN DE LOS PUESTOS Viñuela (1 al 4) y El Alto (1 al 4). Pealazuloeta (1 al 8) y Leizarrate (1 al 6). Berozada (1 al 9) y Saraciarro (10 al 12). Alto Alday (1) y Atabe (2 al 5). Amaritu (1 y 2), La Cazueleta (1 al 4) y Basotxoa (1). Bidalleta (1) y Acayu (1 y 2). Iñerbas (6 al 8) y Anchogui (9 y 10). La Dehesa 1. Ariskarro (1 al 4), Mendi (1 al 3), Sakona 1 y Mentoste 1. Araparte (11) y Alto El Mojón (12). La Llana (1 al 3). Aidegui (1 al 3), San Bartolomé‚ (1 y 2), Guenda (1 al 4) y Gurruseta (1 y 2). Urkoste 1. Alto de Santo Tomás (1 al 3). La Dehesa (1 y 2). San Juan (13 y 14) y Alto Pozobarri (15). La Dehesa (1 al 3). Pico Altunguer (1), Picotas Pellugan (2 y 3) y Alto la Quemada (4 y 5). San Román (1 al 3). El Carrascal (1), Alto de Santiago (2) (Chozas), Alto de Intusi (1 al 3) y Peña Santa Marina (4 y 5) (Puestos). Landaderra (1 al 6). Artikuzil (1), Alto Avaro (2) y Basubitxi (3) (Chozas). Aiurdin (1 al 3). Altuna (1 y 2), Axpe 3 y Askana (4). Arnate (1 al 3), Malapasada (4 y 5) y El Chorro (6 y 7). Badaya (1 al 10). II. ERANSKINA ANEXO II USO POSTUETATIK HURBIL DAUDEN BASO BIDE ETA PISTETAKO SEINALEEN EZAUGARRIAK CARACTERÍSTICAS DE LA SEÑALIZACIÓN DE LOS CAMINOS Y PISTAS FORESTALES PRÓXIMAS A PUESTOS PALOMEROS Neurriak: Gaia: Kolorea: Testua: Behean: Testuaren kolorea: Testuaren lodiera: 50 cm x 35 cm. plastikoa, altzaria edo aluminoa. hondo zuriaren gainean gorriz marraztutako hirukia (5 zentimetro lodi), hiruki barruan ehiztaria beltz pintatua. Goian: Kontuz/Atención Uso postuak/Puestos palomeros. beltza. 6 cm altu eta 5 cm zabal. Dimensiones: Material: Color: Texto: Color texto: Grosor texto: 50 cm x 35 cm. Plástico, acero o aluminio. Sobre fondo blanco, un triángulo perfilado en rojo (de 5 cm de grosor) con una silueta negra de un cazador en su interior. Arriba: Kontuz/Atención. Abajo: Uso postuak/Puestos palomeros. Negro. 6 cm de altura y 5 cm de anchura. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9082 EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE 5254 217/2012 FORU AGINDUA, irailaren 18koa, Arabako Tiro Federazioaren estatutuak onartzen dituena. 5254 ORDEN FORAL 217/2012, de 18 de septiembre que aprueba los Estatutos de la Federación Alavesa de Tiro. Euskadiko kirol federazioen gaineko urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuak dio, lehen xedapen iragankorrean, kirol federazioek egokitu egin behar dituztela euren estatutuak Dekretu horrek xedatutakora. El Decreto 16/2006,de 31 de enero,de las Federaciones Deportivas del Pais Vasco señala, en su disposición transitoria primera, que las federaciones deportivas adaptarán sus actuales Estatutos a lo dispuesto en el citado Decreto. El articulo 65.2 del citado Decreto señala que los Estatutos de las federaciones territoriales deportivas alavesas se presentaran para su aprobación en el órgano competente de la Diputación Foral de Álava. Correspondiendo la materia de deportes de la Diputación Foral de Álava al Departamento de Euskera, Cultura y Deporte. Con escrito número 6585 de fecha 20 de abril de 2007, la Federación Alavesa de Tiro solicita la aprobacion de los nuevos Estatutos adaptados al Decreto 16/2006, aprobados por la Asamblea General Extraordinaria celebrada el 13 de febrero de 2007 y la modificación de determinados articulos, aprobada en Asamblea General Extraordinaria celebrada el 6 de setiembre de 2012. En su virtud, en ejercicio de las facultades que me competen. DISPONGO Dekretu horren 65.2 artikuluak dio Arabako kirol federazioen estatutuak Arabako Foru Aldundiko dagokion organoan aurkeztuko direla, onartzeko. Arabako Foru Aldundian kirolaren arloa Euskara, Kultura eta Kirol Sailari dagokio. 6585 idazkian, 2007ko apirilaren 20koan, Arabako Tiro Federazioak eskatu zuen 16/2006 Dekretura egokitutako eta 2007ko otsailaren 13ko Aparteko Batzar Nagusiak onartutako estatutu berriak onartzea, bai eta zenbait artikulu, 2012ko irailaren 6ko Aparteko Batzar Nagusiak onartuak, aldatzea ere. Horren ondorioz, dagozkidan eskumenez baliatuz, hauxe XEDATU DUT Lehenengoa. Arabako Tiro Federazioaren Estatutuak onartzea. Euskadiko kirol federazioen gaineko urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretura egokituta eta Foru Agindu honi erantsita daude. Bigarrena. Ebazpen hau eta bere ALHAOn argitaratzea. Hirugarrena. Arabako Tiro Federazioaren Estatutuak Foru Agindu honen bidez onartu izanaren kopia bidaltzea Eusko Jaurlaritzaren Kirol Entitateen Erregistrora. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Euskara, Kultura eta Kirol Saileko diputatua, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA. Primero. Aprobar los Estatutos de la la Federación Alavesa de Tiro adaptados al Decreto 16/2006, de 31 de enero, de las Federaciones Deportivas del País Vasco, que se incorporan como anexo a esta Orden Foral. Segundo. Publicar la presente resolución y el anexo en el BOTHA. Tercero. Remitir copia de la aprobación de los Estatutos de la Federación Alavesa de Tiro aprobados por esta Orden Foral al Registro de Entidades Deportivas del Gobierno Vasco. Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– Diputada de Euskera, Cultura y Deporte, ICIAR LAMARAIN CENITAGOYA. Foru Aginduaren ERANSKINA ANEXO a la Orden Foral Arabako Tiro Federazioaren Estatutuak Estatutos de la Federación Alavesa de Tiro I. Titulua Xedapen Orokorrak Título I Disposiciones Generales 1. artikulua Arabako Tiro Federazioa irabazteko xederik gabeko entitatea da. Nortasun juridikoa eta jarduteko ahalmena du, eta kirolariak, teknikariak, epaileak, kirol klubak eta elkarteak eta beste entitate batzuk biltzen ditu bere baitan, Arabako Lurralde Historikoan tiro modalitate desberdinak praktikatzeko, sustatzeko eta antolatzeko. Arabako Tiro Federazioak ondorengo diziplina hauek hartuko ditu beregan: Zehaztasuneko tiro olinpikoa. Plater tiro olinpikoa. Uso tiroa. Helize tiroa. 2. artikulua Arabako Tiro Federazioak lege arau hauek ditu gidari: 1998ko ekainaren 11ko 14/1998 Legea, Euskadiko kirolarena; 2006ko urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretua, Euskadiko kirol federazioena; Legea garatzen duten gainerako xedapenak; estatutu hauek; berariaz prestatutako araudiak; eta bere organoek baliotasunez hartutako erabakiak. Artículo 1 La Federación Alavesa de Tiro es la entidad privada sin ánimo de lucro, con personalidad jurídica y capacidad de obrar, que reúne a deportistas, técnicas y técnicos, juezas y jueces, clubes, agrupaciones deportivas y otras entidades para la práctica, promoción y organización de la modalidad de tiro en el Territorio Histórico de Álava. La Federación Alavesa de Tiro tendrá integradas las siguientes disciplinas deportivas: Tiro olímpico precisión. Tiro olímpico plato. Tiro pichón. Tiro hélice. Artículo 2 La Federación Alavesa de Tiro se rige por la Ley 14/1998 de 11 de junio, del Deporte del País Vasco; así como por el Decreto 16/2006, de 31 de enero, de Federaciones Deportivas del País Vasco, y demás disposiciones de desarrollo de la Ley; por los presentes Estatutos y reglamentos específicos y por los acuerdos válidamente adoptados por sus órganos propios. Artículo 3 La Federación Alavesa de Tiro tiene su domicilio en Calle Cercas Bajas,5 (Casa del Deporte) de Vitoria-Gasteiz. Código Postal 01001 (Álava). Artículo 4 La Federación Alavesa de Tiro impulsa, califica, autoriza, ordena y organiza las actividades y competiciones oficiales de la modalidad deportiva de Tiro y, en su caso, las disciplinas de dicha modalidad que se configuren o definan en el ámbito territorial de Álava, sin perjuicio de las competencias que son propias de la Federación Vasca de Tiro Olímpico ni de las actividades que pueda realizar fuera de Álava. 3. artikulua Helbide honetan du egoitza Arabako Kirol Egokitua Federazioak: Zerkabarren, 5-behea (Kirol Etxea). 01001 Gasteiz (Araba). 4. artikulua Arabako Tiro Federazioak Arabako Lurralde Historikoko tiro modalitateko kirol jarduera eta lehiaketa ofizialak eta, kasuan kasu, modalitate horretan antolatzen edo zehazten diren diziplinak sustatu, kalifikatu, baimendu, zuzendu eta antolatzen ditu, Euskadiko Tiro Federazioari dagozkion eskumenen nahiz Arabatik kanpo gauzatu ditzakeen jardueren kaltetan izan gabe. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9083 5. artikulua Arabako Tiro Federazioa Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioko kide da. Arabako Tiro Federazioak bere modalitateari dagokion Arabako kirol federatua ordezkatzen du Euskal Autonomia Erkidegoan. Artículo 5 La Federación Alavesa de Tiro está integrada en la Federación Vasca de Tiro Olímpico. La Federación Alavesa de Tiro ostenta la representación del deporte federado alavés correspondiente a su modalidad en el ámbito autonómico. 6. artikulua Bere helburuak lortzeko, eginkizun hauek beteko ditu Federazioak: j) Bere diru baliabideak zertarako erabili eta nola banatu erabakitzea; bere jarduera aurrera eramateko beste erakunde batzuek eskualdatzen dizkioten baliabideak kudeatzea, eta bere baliabide guztiak zuzen erabiltzen direla zaintzea. k) Kide dituen kirol klub eta elkarteei ematen dizkien dirulaguntzak esleitzea eta kontrolatzea. l) EAEko administrazioekin batera elkarlanean aritzea kirola bul tzatzeko bere helburuak betetzerakoan, eta bereziki, 14/1998 Legeak federazioei zuzenean ematen dizkien lankidetza eta aholkularitza eginkizunetan. m) Bere estatutuak eta araudiak prestatzea. n) Dagokion lurralde eremuan eta bere kirol modalitatean emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna sustatzea eta, ahal den neurrian, bermatzea. ñ) Eta, oro har, bere kirol modalitatean aritzea bultzatzeko eta hobetzeko egokia den guztia xedatzea. Artículo 6 Para el cumplimiento de sus fines la Federación ejercerá las siguientes funciones: a) Organizar la actividad deportiva federada en el ámbito territorial de Álava. b) Organizar competiciones oficiales y actividades de la modalidad deportiva y disciplinas integradas, en el ámbito de Álava. c) Establecer sus propias normas de participación y competición, sin perjuicio de la aplicación, en su caso, de las normas dictadas por federaciones de ámbito territorial superior. d) Ostentar la representación de la modalidad deportiva de Tiro en el ámbito autonómico e instrumentar la participación de todos sus estamentos en competiciones de dicho ámbito. e) Tramitar las licencias federativas de su modalidad, para su expedición por la Federación Vasca de Tiro Olímpico conforme a los requisitos y procedimientos establecidos por ésta. f) Conocer y resolver los conflictos deportivos que se originen en el desarrollo de su actividad, sin perjuicio de la competencia de los órganos judiciales y arbitrales. g) Velar por el cumplimiento de sus normas reglamentarias y ejercer la potestad disciplinaria con arreglo a las mismas. h) Colaborar con la Federación Vasca de Tiro Olímpico en la prevención, control y represión del uso de sustancias y grupos farmacológicos prohibidos y métodos no reglamentarios en el deporte, conforme a la normativa que al efecto se determine. i)Colaborar en la formación de las y los técnicos y jueces de la modalidad deportiva de Tiro conforme a la normativa que al efecto se determine. j) Establecer el destino y la asignación de los recursos económicos propios, gestionar los recursos que les transfieran otras entidades para el desarrollo de su actividad, y controlar la correcta aplicación de todos sus recursos. k) Asignar y controlar la aplicación de las subvenciones que concedan a los clubes y agrupaciones deportivas adscritas a ella. l) Colaborar con las administraciones del País Vasco en el cumplimiento de sus fines de promoción deportiva y, en particular, en aquellas funciones de cooperación y asesoramiento que la Ley 14/1998 atribuye directamente a las federaciones. m) Elaborar sus estatutos y reglamentos. n) Promover y, en la medida de lo posible, garantizar la igualdad de mujeres y hombres en la práctica de su modalidad deportiva en su ámbito territorial. ñ) Y, en general, disponer cuanto convenga para la promoción y mejora de la práctica de su modalidad deportiva. 7. artikulua Arabako Tiro Federazioak Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioarekin eta, hala dagokionean, bere modalitateko beste lurralde federazioekin koordinatuta beteko ditu bere eginkizunak. Arabako Tiro Federazioak Arabako Foru Aldundiarekin lankidetzan beteko ditu bere eginkizunak eta lankidetza hitzarmenak sinatu ahal izango dira bien artean, helburuak, kirol programak, aurrekontuak eta eskuordetutako funtzio publikoekin zerikusi zuzena duten gainerako alderdiak zehazteko xedez. Hitzarmen horien izaera juridiko-administratiboa izango da. Era berean, Arabako Tiro Federazioak kontratu programak sinatu ahal izango ditu Arabako Foru Aldundiarekin; horietan, gutxienez, programak finantzatzeko aurreikuspenak, lortu beharreko helburu zehatzak edo kuantifikagarriak eta helburu horiek ebaluatzeko eta auditatzeko mekanismoak adierazi beharko dira. Artículo 7 La Federación Alavesa de Tiro desarrollará sus funciones en coordinación con la Federación Vasca de Tiro Olímpico y, en su caso, con las otras Federaciones territoriales de su modalidad. La Federación Alavesa de Tiro desarrollará sus funciones en colaboración con la Diputación Foral de Álava y podrá suscribir con la misma convenios de colaboración al objeto de determinar los objetivos, programas deportivos, presupuestos y demás aspectos directamente relacionados con las funciones públicas delegadas. Tales convenios tendrán naturaleza jurídico-administrativa. Igualmente la Federación Alavesa de Tiro podrá suscribir con la Diputación Foral de Álava contratos-programas en los que se incluirán, como mínimo, las previsiones de financiación de aquellas, los objetivos concretos o cuantificables a alcanzar así como los mecanismos para evaluación y auditoria de dichos objetivos. 8. artikulua Arabako Tiro Federazioaren barruan ez da utziko inori bereizkeriarik egiten arrazagatik, sexuagatik, erlijioagatik, iritzi eta sinesmenengatik, edota beste edozein egoera pertsonal nahiz sozialengatik. Artículo 8 En el seno de la Federación Alavesa de Tiro no se permitirá discriminación alguna por razón de raza, sexo, religión, opiniones y creencias, o cualquier otra circunstancia personal o social. a) Kirol jarduera federatua antolatzea Arabako lurralde eremuan. b) Kirol modalitateko eta bertan txertatuta dauden diziplinetako lehiaketa ofizialak eta jarduerak antolatzea Araban. c) Parte hartzeko eta lehiatzeko bere arauak ezartzea, nahiz eta, hala dagokionean, lurralde eremu zabalagoko federazioek emandako arauak ere aplikatuko diren. d) Tiro modalitateko ordezkaria izatea Euskal Autonomia Erkidegoan, eta bere estamentu guztiek esparru horretako lehiaketa guztietan parte hartzeko bideak jartzea. e) Bere modalitateko federazio lizentziak izapidetzea, gero Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioak eman ditzan, azken honek ezarritako betebehar eta prozedurei jarraiki. f) Bere jarduera aurrera eramaterakoan sortzen diren kirol gatazken berri jakitea eta haiek ebaztea, organo judizialen eta arbitralen eskumenaren kaltetan izan gabe. g) Bere arauak betearaztea eta diziplinako ahalmena haien arabera erabiltzea. h) Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioarekin batera lan egitea debekatuta dauden botika gaiak eta multzoak eta kirolean arauz kanpokoak diren metodoak erabil ez daitezen aurre neurriak hartzen, erabilera horiek ikuskatzen eta zigortzen, horretarako xedatzen den araudiaren arabera. i) Tiro kirol modalitateko teknikariak eta epaileak prestatzen laguntzea, horretarako xedatzen den araudiaren arabera. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9084 II. Titulua Federazioko Kide Egitea. Lizentziak Título II Integración Federativa. Licencias 9. artikulua 1.- Federazio lizentzia agiri pertsonala eta besterenezina da; bere titularrari, pertsona fisikoa edo juridikoa izan, Arabako Tiro Federazioko kide izaera ematen dio, eta bere lehiaketa ofizialetan parte hartzeko gaitzen du, betiere lehiaketa bakoitzean diren arauei jarraituz. Artículo 9 1.- La licencia federativa es el documento de carácter personal e intransferible que otorga a su titular, persona física o jurídica, la condición de miembro de la Federación Alavesa de Tiro y le habilita para participar en sus competiciones oficiales, siempre con arreglo a las reglas que en cada caso rijan las mismas. 2.- La licencia federativa será única en todo el País Vasco y supondrá la doble adscripción de su titular a la Federación Alavesa de Tiro y a la correspondiente Federación Vasca. 3.- La integración simultánea en ambas federaciones se produce mediante la obtención de la correspondiente licencia. 4.- La Federación Alavesa de Tiro podrá crear, de común acuerdo con la Federación Vasca, una tarjeta recreativa o de servicios, de carácter no oficial y de suscripción voluntaria, que no conllevará el derecho a participar en competición oficial alguna y que no supondrá la integración en esta Federación. Tal tarjeta sólo dará lugar a la participación en determinadas actividades deportivas no oficiales o a la obtención de determinados servicios. 2.- Federazio lizentzia bakarra izango da EAE osoan, eta, horren bidez, titularra kirol modalitate bateko bai Arabako Tiro Federazioari bai Euskadiko Federazioari atxikita egongo da. 3.- Aldi berean bi federazioetako kide egiten da bat dagokion lizentzia eskuratzean. 4.- Arabako Tiro Federazioak, Euskadiko Federazioarekin ados jarrita, aisialdiko edo zerbitzuetako txartel bat sortu ahal izango du, ofiziala izango ez dena eta borondatezko harpidetza izango duena. Txartel horrek ez du titularra dagokion federazioko kide egingo, eta ofizialak ez diren kirol jarduera batzuetan parte hartzea edo zerbitzu jakin batzuk jasotzea baino ez du ahalbidetuko. 10. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioa da bere kirol modalitateko federazio lizentziak izapidetzeko eskumena duen erakunde bakarra. 2.- Arabako Tiro Federazioak borondatezko kuota gehigarria jaso ahal izango du federatuengandik, federazioaren zerbitzu eta jarduera jakin batzuk finantzatzeko. 3.- Arabako Tiro Federazioak lizentzia bakoitzaren zenbateko garbia Euskadiko Federazioari emango dio, eta likidazio hori Euskadiko Federazioaren Batzar Orokorrak onesten dituen terminoetan, eta urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 24.5 artikuluan xedatutakoaren arabera egingo du. Artículo 10 1.- La Federación Alavesa de Tiro es la única entidad competente para tramitar las licencias federativas de su modalidad deportiva. 2.- La Federación Alavesa de Tiro podrá percibir de sus federados y federadas una cuota adicional de carácter voluntario para la financiación de determinados servicios y actividades. 3.- La Federación Alavesa de Tiro liquidará, entregando a la Federación Vasca, el importe neto de cada licencia en los términos que apruebe la Asamblea General de la Federación Vasca y de acuerdo con lo establecido en el Artículo 24.5 del Decreto 16/2006, de 31 de enero. 11. artikulua Lizentziek Euskadiko Federazioaren Batzar Nagusiak onartutako formatua eta edukia izango dituzte, eta lizentziotan, halabeharrez, Euskal Autonomia Erkidegoko bi hizkuntza ofizialak erabili beharko dira. Arabako Tiro Federazioak federazio lizentzien eskakizunen eta ondorioen berri emango die federatu nahi dutenei, eta federazioko kide egiteko beharrezkoak diren agiriak eta datuak jasoko ditu. Artículo 11 El formato y contenido de las licencias serán los aprobados por la Asamblea General de la Federación Vasca y en dichas licencias deberán emplearse necesariamente las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma del País Vasco. La Federación Alavesa de Tiro informará a quienes deseen federarse sobre los requisitos y efectos de las licencias federativas y recogerá los documentos y datos necesarios para la afiliación federativa. 12. artikulua Federazio lizentziek urtebeteko iraupena izango dute, urte naturalarekin bat etorriz, Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioak bestela xedatzen duenean salbu. Artículo 12 1.-Las licencias serán de duración anual, coincidente con el año natural, salvo disposición distinta adoptada por la Federación Vasca de Tiro Olímpico. III. Titulua Gobernu, Administrazio eta Ordezkaritzako Organoak Título III Órganos de Gobierno, Administración y Representación 13. artikulua. Arabako Tiro Federazioan gobernu, administrazio eta ordezkaritzako organo hauek egongo dira: a) Gobernu organo bat, Batzar Nagusia izenekoa. b) Administrazio organo kolegiatu bat, Zuzendaritza Batzordea izenekoa. c) Ordezkaritza organo bat, zeinaren titularra Federazioko lehendakaria izango baita. Artículo 13 En la Federación Alavesa de Tiro existirán los siguientes órganos de gobierno, administración y representación: a) Un órgano de gobierno denominado Asamblea General. b) Un órgano de administración colegiado denominado Junta Directiva. c) Un órgano de representación cuyo titular será el Presidente o Presidenta de la Federación. I. Kapitulua Batzar Nagusia Capítulo I Asamblea General 14. artikulua Batzar Nagusia Federazioaren gobernu organo gorena da, eta bere gain izango ditu eginkizun hauek, gutxienez: Artículo 14 La Asamblea General es el máximo órgano de gobierno de la Federación y tendrá encomendadas, como mínimo, las siguientes funciones: a) Elegir Presidente o Presidenta. b) Aprobar las cuentas y presupuestos de la Federación. c) Aprobar los estatutos y sus modificaciones. d) Aprobar la moción de censura. e) Aprobar el calendario de competiciones oficiales. f) Aprobar el plan de actuación de la Federación. g) Aprobar los reglamentos federativos y sus modificaciones. a) Lehendakaria aukeratzea. b) Federazioaren kontuak eta aurrekontuak onartzea. c) Estatutuak eta estatutuen aldaketak onestea. d) Zentsura mozioa onestea. e) Lehiaketa egutegi ofiziala onartzea. f) Federazioaren jardun plana onartzea. g) Federazioaren araudiak eta horien aldaketak onartzea. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9085 h) Ondasun higiezinak erabiltzea, besterentzea eta zergapetzea, maileguak hitzartzea eta zorraren edo ondarearen zati alikuotaren tituluak jaulkitzea, estatutu hauetan ezarritakoaren arabera. i) Federazioa desegitea erabakitzea. j) Duten garrantzia dela-eta Batzar Nagusiaren onespena behar duten beste erabaki guztiak hartzea. h) Disponer, enajenar y gravar bienes inmuebles, concertar préstamos y emitir títulos de deuda o de parte alícuota patrimonial, conforme a lo establecido en los presentes estatutos. i) Acordar la disolución de la Federación. j) Adoptar todas aquellas otras decisiones que, por su trascendencia, precisen la aprobación de la Asamblea General. 15. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioaren Batzar Nagusia lau urtez behin hautatuko da bozketa libre, zuzeneko, berdin eta isilpekoaren bidez. Artículo 15 1.- La Asamblea General de la Federación Alavesa de Tiro será elegida cada cuatro años mediante sufragio libre, directo, igual y secreto. 2.- En todo caso, las elecciones se realizarán coincidiendo con los años de celebración de los juegos olímpicos de verano. 3.- Excepcionalmente, y previa autorización administrativa expresa de la Diputación Foral de Álava, el inicio del proceso electoral podrá retrasarse o adelantarse cuando en las fechas de inicio previstas no resulte posible. 2.- Hauteskundeak, betiere, udako joko olinpikoak ospatzen diren urte berean egingo dira. 3.- Salbuespenez, eta Arabako Foru Aldundiaren berariazko administrazio baimena eskuratu ondoren, hauteskunde prozesua atzeratu edo aurreratu egin ahal izango da, hasteko aurreikusitako datetan egitea ezinezkoa gertatzen denean. 16. artikulua 1.- Batzar Nagusia osatuko dute kirol klub eta elkarteetako estamentuen ordezkariek, kirolariek, teknikariek eta epaileek, proportzio hauetan: a) Atxikitako kirol klub eta elkarteetako estamentuen ordezkaritza: batzarkide guztien ehuneko 70. b) Kirolarien ordezkaritza: batzarkide guztien ehuneko 15. c) Teknikari eta epaile federatuek Batzarreko kideen ehuneko 15eko ordezkaritza izango dute. 2.- Batzarreko hogeita lau (24) kidek parte hartuko dute. Artículo 16 1.- La Asamblea General estará integrada por los representantes de los estamentos de clubes y agrupaciones deportivas, deportistas, técnicas y técnicos, y juezas y jueces en la siguiente proporción: a) Una representación para el estamento de clubes y agrupaciones deportivas adscritas del 70 por ciento del total de miembros de la Asamblea. b) Una representación para el estamento de deportistas del 15 por ciento del total de miembros de la Asamblea. c) Una representación entre los federados para el estamento de técnicos-técnicas y jueces-juezas del 15 por ciento de los miembros de la Asamblea. 2.- El número de miembros de la Asamblea será de veinticuatro (24). 17. artikulua 1. Kirol klub eta elkarteen estamentuak Batzar Nagusian edukiko dituen ordezkariak klub eta elkarteen ordezkariek hautatuko dituzte beren kideen artetik, baina baldintza hauek beteta: batetik, EAEko Kirol Erakundeen Erroldan izen emanda egotea eta Arabako Tiro Federazioko kide izatea; bestetik, gutxienez zazpi lizentzia izatea izapidetuta, hauteskundeak egiten diren denboraldian aktiboan egon diren eta aurreko denboraldian lizentzia eduki duten kirolarienak eta, gainera, kirolari horiek hauteskundeak egiten diren denboraldian kirol jarduera nabarmena eduki dutenak eta aurreko denboraldian eduki dutenak izan behar dute. Kirol jarduera nabarmena zer den zehazteko irizpideak arauz ezarriko dira. Artículo 17 1.- Las y los representantes del estamento de clubes y agrupaciones deportivas se elegirán por y entre la representación de los clubes y agrupaciones que figurando inscritas en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco y adscritas a la Federación Alavesa de Tiro, tengan al menos tramitadas siete licencias correspondientes a deportistas en activo durante la temporada de celebración de elecciones y que la hayan tenido en la temporada anterior y, además, hayan realizado actividad deportiva significativa durante la temporada de celebración de elecciones y que la hayan tenido en la temporada anterior. Reglamentariamente se establecerán los criterios para determinar qué se entiende por actividad deportiva significativa. 18. artikulua 1.- Kirolarien estamentuak Batzar Nagusian edukiko dituen ordezkariak hemezortzi urtetik gorako kirolarien artetik hautatuko dira, betiere hauteskundeak egiten diren urtean eta aurrekoan lizentzia indarrean izan dutenen artetik. Ordezkaritza hori hamasei urtetik gora izanik lehen aipatutako baldintzak betetzen dituzten kirolariek hautatuko dute. 2.- Teknikari eta epaileen estamentuek Batzar Nagusian edukiko dituzten ordezkariak hauteskundeak egiten diren urtean eta aurreko urtean lizentzia –lizentzia edozein mailatakoa izanik ere– indarrean izan dutenek hautatuko dituzte, beren artetik. Artículo 18 1.- Las y los representantes del estamento de deportistas se elegirán entre deportistas mayores de dieciocho años que tengan licencia en vigor para la temporada de celebración de las elecciones y que la hayan tenido en vigor también la temporada inmediatamente anterior. Dicha representación será elegida por las y los deportistas mayores de dieciséis años que cumplan las condiciones antes señaladas. 2.- Las y los representantes del estamento de técnicos y técnicas y de jueces y juezas se elegirán por y entre quienes tengan licencia en vigor para la temporada de celebración de las elecciones y la hayan tenido también en la temporada inmediatamente anterior, cualquiera que sea la categoría de la licencia. 3.- Si durante el período para el que resultaron elegidos, se produjera alguna vacante entre los miembros de la Asamblea General, se cubrirán por la persona o entidad que encabece la lista de suplentes de cada estamento en las últimas elecciones a la Asamblea General, de acuerdo con el procedimiento que establezca al efecto el Reglamento Electoral. 3.- Hautaturik dauden aldian Batzar Nagusiko kideen artean hutsuneren bat gertatuko balitz, Batzar Nagusiko azken hauteskundeetan estamentu bakoitzeko ordezkoen zerrendan lehena zegoen pertsonak edo erakundeak beteko luke hura, Hauteskunde Araudian helburu horrekin ezarriko den jardunbidearen arabera. 19. artikulua 1.- Batzar Nagusiak ohiko eta aparteko batzarraldiak egingo ditu. 2.- Urtean gutxienez ohiko batzarraldi bat egingo da, urteko lehenengo sei hilabeteen barruan, kontuen egoera eta aurrekontua onartzeko. Egutegi ofiziala denboraldia hasi aurretik onartu beharko da. Artículo 19 1.- La Asamblea General se reúne en sesiones ordinarias y extraordinarias. 2.- La Asamblea General se reunirá en sesión ordinaria al menos una vez al año, dentro del primer semestre del año para la aprobación del estado de cuentas y presupuesto. El calendario oficial deberá ser aprobado antes del inicio de la temporada. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 3.- Bere eskumenekoak diren gainerako gaiak ere ohiko batzarraldian jorratuko dira, hurrengo paragrafoan aurreikusitakoak izan ezik. 4.- Batzar Nagusia aparteko batzarraldian bilduko da ondorengo gai hauetarako: a) Hauteskundeak egitea. b) Zentsura mozioa. c) Estatutuak onartzea edo aldatzea. d) Federazioa desegitea. e) Araudiak onartzea edo aldatzea. 20. artikulua 1.- Ohiko nahiz aparteko Batzar Nagusietarako deialdia egitea Federazioko lehendakariari dagokio ofizioz, Zuzendaritza Batzordeak edo gutxienez Batzar Nagusiko kideen ehuneko 5ak hala eskatuta. Hori egiterik ez balego, edota lehendakariak Batzarrerako deialdia egiteko betebeharra beteko ez balu, Zuzendaritza Batzordeak, gehiengo soilez hartutako erabakiaren bidez, edo Batzarreko kideen ehuneko 5eko ordezkaritza duen talde batek egin ahal izango luke deialdia. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9086 3.- Los demás asuntos de su competencia, salvo los previstos en el párrafo siguiente, se tratarán también en Asamblea ordinaria. II. Kapitulua Zuzendaritza Batzordea 4.- La Asamblea General se reunirá en sesión extraordinaria para tratar los siguientes asuntos: a) Celebración de elecciones. b) Moción de censura. c) Aprobación o modificación de los Estatutos. d) Disolución de la Federación. e) Aprobación o modificación de los Reglamentos. Artículo 20 1.- La convocatoria de las Asambleas generales ordinarias o extraordinarias corresponde al Presidente o Presidenta de la Federación de oficio, a petición de la Junta Directiva o al menos del 5 por ciento de los componentes de la Asamblea General. Si ello no fuera posible, o el Presidente o Presidenta no cumpliera con su obligación de convocar la Asamblea, la Junta Directiva, por acuerdo adoptado por mayoría simple, o un colectivo de miembros de la Asamblea, que represente al 5 por ciento de sus componentes, podrá exigir la convocatoria. 2.- El Presidente o la Presidenta deberá proceder a la convocatoria a la Asamblea en el plazo máximo de 15 días naturales a partir del día que se formule la correspondiente petición. Si el Presidente o la Presidenta no procediere a la convocatoria en el plazo antes indicado, los asambleístas peticionarios podrán proceder a su convocatoria. Artículo 21 La convocatoria de la Asamblea General, tanto ordinaria como extraordinaria, junto con el orden del día, será comunicada a los miembros de la Asamblea, por escrito, con una antelación mínima de 15 días. La comunicación escrita será válida cuando se efectúe por fax, correo electrónico u otro medio análogo que permita, en todo caso, poder registrarse o guardarse. Artículo 22 1.- Los miembros de la Asamblea podrán solicitar del Presidente o Presidenta la inclusión en el orden del día de aquellos asuntos que consideren de interés, siempre que la solicitud se haga a propuesta, como mínimo, de un 5 por ciento de los miembros de la Asamblea, si el punto a incluir es de interés general de la Federación; o de un 5 por ciento de los miembros de uno de los estamentos, si el punto a incluir es de preferente interés para el estamento de que se trate. En todo caso la petición deberá formularse con una antelación de al menos cinco días naturales anteriores a la fecha de celebración de la Asamblea. 2.- La denegación de la inclusión del punto propuesto en el orden del día deberá comunicarse al peticionario alegando las razones que hayan motivado la denegación. Artículo 23 1.- La Asamblea General quedará válidamente constituida en primera convocatoria cuando concurra la mitad más uno de sus miembros. En segunda convocatoria bastará con la concurrencia de cualquier número de asistentes. Artículo 24 No se admitirá la delegación de voto en el seno de la Asamblea General. Capitulo II Junta Directiva 25. artikulua. Zuzendaritza Batzordea Federazioaren administrazio organoa da eta Federazioaren gaien administrazio eta ekonomia kudeaketaren eginkizunak betetzen ditu. Batzar Nagusiak emandako jarraibideen arabera bete behar ditu eginkizun horiek. 26. artikulua 1.- Zuzendaritza Batzordea bakoitia izango den kide kopuruaz osatuko da, eta honela egongo da eratuta: a) Lehendakari bat, aldi berean Federazioko lehendakari izango dena. b) Lehendakariorde bat, lehendakariaren eginkizunak bereganatuko dituena hura aldi baterako kanpoan baldin bada, edota kargua uzten baldin badu. c) Diruzain bat. d) Sei kide. Artículo 25 La Junta Directiva es el órgano de administración de la Federación y ejerce las funciones de gestión administrativa y económica de los asuntos federativos que deberá desarrollar conforme a las directrices de la Asamblea General. Artículo 26 1.- La Junta Directiva, que contará con un número impar de miembros, estará compuesta por: a) Un Presidente o Presidenta, que lo será asimismo de la Federación. b) Un Vicepresidente o Vicepresidenta, que asumirá las funciones del Presidente o Presidenta en caso de ausencia temporal o cese de éste. c) Un Tesorero d) Seis vocales. 2.- Lehendakariak gehienez 15 egun naturaleko epean egin beharko du Batzarrerako deialdia, horretarako eskaera egiten denetik kontatzen hasita. Lehendakariak ez badu deialdia egiten lehen aipatutako epean, batzarkide eskatzaileek egin ahal izango dute. 21. artikulua Ohiko nahiz aparteko Batzar Nagusirako deialdiaren eta gai zerrendaren berri idatziz emango zaie Batzarreko kideei, 15 egun aurretik gutxienez. Idatzizko jakinarazpena baliozkoa izango da faxez, posta elektronikoz edo kasu orotan erregistratzea edo gordetzea ahalbidetzen duen antzeko beste bitarteko baten bidez egiten denean ere. 22. artikulua 1.- Batzarreko kideek ahalmena dute lehendakariari eskatzeko interesgarritzat jotzen dituzten gaiak gai zerrendan sar ditzan, baldintza hauek betez gero: eskaera Batzarreko kideen gutxienez ehuneko 5ek proposatuta egin beharko da, sartu beharreko gaia Federazioaren interes orokorrekoa baldin bada; edota estamentu bateko kideen ehuneko 5ek proposatuta, sartu beharreko gaiak lehentasunezko interesa baldin badu estamentu horrentzat. Nolanahi ere, eskaera Batzar eguna baino bost egun natural lehenago egin beharko da, gutxienez. 2.- Proposatutakoa gai zerrendan sartzeko eskaerari ezezkoa emanez gero, horren berri eman beharko zaio eskatzaileari, eta ezezkoa emateko arrazoiak azaldu beharko zaizkio. 23. artikulua 1.- Batzar Nagusiak baliozko eraketa izango du lehen deialdian, baldin eta kideen erdiak eta bat gehiago agertzen badira. Bigarren deialdian eraketa baliozkoa izango da, agertzen diren kideen kopuruari erreparatu gabe. 24. artikulua Botoak eskuordetzerik ez da onartuko Batzar Nagusiaren barruan. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 2.- Federazioko idazkaria egongo da Zuzendaritza Batzordean; hitza izango du, baina botorik ez. 3.- Pertsona berak bete ditzake idazkari eta diruzain karguak. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9087 4.- Zuzendaritza Batzordeko kargu guztiak ohorezkoak dira, idazkariarena eta diruzainarena salbu, horiek ordaina jaso dezakete-eta, Batzar Nagusiak onartzen duen moduan eta kontuan hartuta 16/2006 Dekretuaren 114. eta 115. artikuluek diotena. 5.- Batzar Nagusiko kideak ez diren Zuzendaritza Batzordeko kide guztiak joan ahal izango dira batzarretara; hitza izango dute baina botorik ez. 2.- La Junta Directiva estará asistida por el Secretario de la Federación, con voz pero sin voto. 3.- Los cargos de secretario/a y tesorero/a pueden ser ejercidos por la misma persona. 4.- Todos los cargos de la Junta Directiva son honoríficos, excepto los del Secretario y el del Tesorero que podrán ser retribuidos en los términos que apruebe la Asamblea General y teniendo en cuenta lo señalado en los artículos 114 y 115 del Decreto 16/2006. 5.- Todos los miembros de la Junta Directiva que no lo sean de la Asamblea General podrán asistir a ésta con voz pero sin voto. Su asistencia no podrá ser computada a efectos de quórum. 27. artikulua 1.- Federazioko lehendakariak hautatuko ditu Zuzendaritza Batzordeko kideak, bere agintaldia bukatu arte, behin Batzar Orokorra berritu ondoren. 2.- Behin baino sarriagotan hauta daitezke Zuzendaritza Batzordeko kideak, baina, gehienez ere, lau agintaldiz, eta kontuan hartuko dira Zuzendaritza Batzordean bete dituzten zuzendaritza kargu guztiak. Muga hori gorabehera, agintaldi guztiak agortu, eta beste agintaldi bat kargurik bete gabe igarotzen badute, berriz ere aurkeztu ahal izango dira beste hautapen edo izendapen prozesu batera. Artículo 27 1.- Los miembros de la Junta Directiva se elegirán por el presidente/a de la Federación, hasta finalizar el ciclo de su mandato una vez renovada la Asamblea General. 2.- Los miembros de la Junta Directiva podrán ser reelegidos, pero el límite temporal de mandatos será de cuatro mandatos, computándose todos los cargos directivos que hayan ostentado en la Junta Directiva. No obstante la limitación precedente, el transcurso de un mandato desde la finalización de su anterior mandato les habilitará para presentarse a cualquier nuevo proceso de elección o designación. 28. artikulua 1.- Zuzendaritza Batzordearen bileretarako deialdiak egitea Federazioko lehendakariaren gain dago edo, hori falta denean, lehendakariordearen gain, edo bestela, kideen ehuneko 25aren gain. Artículo 28 1.- Corresponderá al Presidente o Presidenta de la Federación o, en su defecto, al Vicepresidenta o Vicepresidenta o al 25 por ciento de los miembros de la Junta Directiva, la convocatoria de las sesiones de la misma. 2.- La convocatoria se acompañará del orden del día donde figuren los asuntos a tratar, y de la documentación relativa a los mismos. 3.- Será notificada por escrito a los miembros de la Junta con al menos dos días de antelación, salvo supuestos de urgencia debidamente justificados. 4.- No obstante, aunque no haya convocatoria, se entenderá válidamente constituida si concurren todos sus miembros y así lo acuerdan por unanimidad. 5.- Siempre que así lo acepten expresamente sus miembros la Junta Directiva se entenderá válidamente convocada y celebrada si adopta sus acuerdos a través de correo electrónico, fax o cualquier otro medio técnico que permita recoger las manifestaciones de los miembros de la Junta, así como su voto para la adopción de los correspondientes acuerdos. En este caso, junto con el acta, deberán conservarse los justificantes de las intervenciones y votos. 2.- Deialdiari jorratu beharreko gaien zerrenda eta horien gaineko agiriak erantsiko zaizkio. 3.- Bileraren berri idatziz emango zaie batzordekideei, bi egun lehenago gutxienez, non eta ez dagoen behar bezala arrazoitutako presa larria. 4.- Edozein modutan, deirik egiten ez bada ere, bileraren eraketa baliozkoa dela ulertuko da, baldin eta kide guztiak agertzen badira eta denek aho batez hala erabakitzen badute. 5.- Zuzendaritza Batzordeko kide guztiek berariaz hala onesten dutenean, Batzordea baliotasunez deitu eta egin dela ulertuko da, bere erabakiak posta elektronikoa, faxa edo Batzordeko kideen adierazpenak nahiz horien botoak jasotzea ahalbidetzen duen beste edozein bitarteko tekniko erabiliz hartzen badira. Kasu horretan, aktarekin batera esku hartzeen eta botoen agiriak gorde beharko dira. 29. artikulua 1.- Zuzendaritza Batzordea baliotasunez eratuko da lehen deialdian kideen erdiak eta bat gehiago agertzen badira, eta bigarren deialdian gutxienez kideen ehuneko25 agertzen badira, betiere Federazioko lehendakaria edo lehendakariordea bertan dela. 2.- Federazioko lehendakaria, edo hura ez badago, lehendakariordea, izango da Zuzendaritza Batzordearen buru, eta berak zuzendu eta koordinatuko du Batzordearen jarduna. 30. artikulua 1.- Zuzendaritza Batzordeak bere agintaldia utziko du arrazoi hauetakoren bat baldin badago: a) Lehendakariari, edo hari eta Zuzendaritza Batzordeko gainerako kideei aurkezturiko zentsura mozioa onartuta. b) Administratiboki edo judizialki aitortutako gaitasungabetzea. c) Lehendakariak dimititzea. d) Kideen erdiak baino gehiagok dimititzea edo haien heriotza, Lehendakariak jarri ez baditu dimititu duten edo hil diren kideen ordezkoak. 2.- Zuzendaritza Batzordeko kideek ondorengo arrazoi hauetakoren batengatik utziko dute kargua: a) Dimititzea. b) Heriotza. b) Lehendakariak kargua uztea. c) Judizialki aitortutako gaitasungabetzea. Artículo 29 1.- La Junta Directiva quedará válidamente constituida cuando concurran en primera convocatoria la mitad más uno de sus miembros, y en segunda convocatoria cuando concurran al menos un 25 por ciento de sus miembros, y, en todo caso, el Presidente o Presidenta de la Federación o el Vicepresidente o Vicepresidenta. 2.- El Presidente o Presidenta de la Federación o, en su ausencia, el Vicepresidente o Vicepresidenta, presidirá las sesiones de la Junta Directiva y dirigirá y coordinará su actuación. Artículo 30 1.- La Junta Directiva cesará por alguna de las siguientes causas: a) Por aprobación de moción de censura formulada al Presidente o Presidenta, o a este o esta y conjuntamente a la Junta Directiva. b) Por inhabilitación declarada administrativa o judicialmente. c) Por dimisión del Presidente o Presidenta. d) Por dimisión o fallecimiento de más de la mitad de sus miembros, en caso de que el Presidente o la Presidenta no haya procedido a la sustitución de los dimitidos o fallecidos. 2.- Los miembros de la Junta Directiva cesarán por alguna de las siguientes causas: a) Por dimisión. b) Por fallecimiento. c) Por cese del Presidente o Presidenta. d) Por incapacitación declarada judicialmente. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9088 d) Batzordearen hiru bilera edo gehiagotara, jarraian edo tartekatuta, ez agertzea, kirol denboraldi berean, arrazoitutako kausa larririk gabe. f) Lehendakariak kargua utzaraztea. 3.- Lehendakariak, Zuzendaritza Batzordeko kide batek edo gehiagok kargua utziko balute, hil egingo balira edo gaitasungabetuko balira, beste pertsona batzuk izendatu ahal izango ditu hutsik geratu diren karguak betetzeko. e) Por inasistencia a tres o más sesiones de la Junta consecutivas o alternas durante una temporada deportiva, salvo causa mayor justificada. f) Por ser cesados/as por el Presidente o Presidenta. 3.- El Presidente o Presidenta podrá en los supuestos contemplados en el artículo 30, punto 2, de estos estatutos nombrar a otras personas para ocupar las vacantes. 31. artikulua 1.- Batzar Orokorrak Zuzendaritza Batzordeari erantzukizuna eska diezaioke, zentsura mozioa erabakiz gero, Batzar Orokorreko kideen erabateko gehiengoa lortu behar duelarik, horretarako berariaz deitutako bilkuran batean. 2.- Zentsura mozioa onartuz gero, agintea utzi beharko dute Zuzendaritza Batzordeko kide guztiek, baita Federazioko lehendakariak ere. 3.- Zentsura mozioa onartuz gero, batzar orokor berdinean lehendakari berritzat nor hautatu proposatu eta adostu daiteke. Artículo 31 1.- La Asamblea General podrá exigir la responsabilidad de la Junta Directiva mediante la adopción de una moción de censura que deberá ser respaldada por la mayoría absoluta de los miembros de la Asamblea General en una sesión convocada al efecto. 2.- La aprobación de la moción de censura causará el cese de todos los miembros de la Junta Directiva, incluido el Presidente o Presidenta de la Federación. 3.- Con la aprobación de la moción de censura podrá proponerse y acordarse a su vez en la misma asamblea general, la elección de una nueva persona para ejercer la Presidencia. En tal caso, el mandato de la o el nuevo presidente será hasta completar el mandato de la o el presidente destituido. Hala eginez gero, agintea utzi duen lehendakariari agintaldia bukatzeko gelditzen zitzaion denbora osatuko du lehendakari berriak. 32. artikulua 1.- Zuzendaritza Batzordeak agintea uzten duenean, jardunean jarraitu, eta Hauteskunde Batzarrerako deia egingo du, gehienez ere hilabeteko epean, hauteskunde prozesua abiaraz dezan. Beste lehendakari bat hautatuko da, zeinak bere Zuzendaritza Batzordea izendatuko duen. 2.- Hori ez denez posible, Federazioko Batzar Orokorreko edozein kidek, baldin eta guztira ehuneko 5eko ordezkaritza badu batzarrean, Hauteskunde Batzarrerako deia egin ahalko du. Artículo 32 1.- Cuando la Junta Directiva cese, seguirá en funciones y procederá a convocar una reunión de la Junta Electoral, en el plazo máximo de un mes, para que dé inicio al proceso electoral eligiéndose otro Presidente o Presidenta que designará su propia Junta Directiva. 2.- No siendo ello posible, cualquier colectivo de miembros de la Asamblea General de la Federación que represente al menos un 5 por ciento del total de componentes de la misma, podrá convocar a la Junta Electoral. 33. artikulua Federazioko idazkariak eginkizun hauek, gutxienez, izango ditu bere gain: a) Batzar Nagusiaren eta Federazioaren Zuzendaritza Batzordearen bileren aktak egitea. b) Federazioaren liburuez eta gainerako agiriez arduratzea, kontabilitatekoez izan ezik. c) Liburu horien edukiari buruz eman beharreko ziurtagiri guztiak ematea. Artículo 33 El Secretario o Secretaria de la federación tendrá encomendadas, como mínimo, las siguientes funciones: a) Levantar acta de las reuniones de la Asamblea General y de la Junta Directiva. b) Cuidar de los libros y demás documentos de la federación, salvo los de contabilidad. c) Expedir los certificados que procedan sobre el contenido de los citados libros. 34. artikulua Federazioko diruzainak eginkizun hauek, gutxienez, izango ditu bere gain: a) Federazioaren kontuak eramatea eta ekonomia eragiketak egitea. b) Federazioaren kontabilitate liburuak zaintzea eta eramatea. c) Prestatu beharreko kontabilitate agiri guztiak prestatzea, bereziki urteko aurrekontuaren zirriborroa eta ekitaldi bakoitzeko kontuak, gero Batzar Nagusiak aztertu eta onar ditzan. Artículo 34 El Tesorero o Tesorera de la federación tendrá encomendadas, como mínimo, las siguientes funciones: a) Dirigir las cuentas y las operaciones de orden económico de la federación. b) Custodiar y llevar los libros de contabilidad de la federación c) Preparar todos los documentos contables necesarios, en especial, el borrador del presupuesto anual y las cuentas de cada ejercicio, para su posterior aprobación por la Asamblea General. III. Kapitulua Lehendakaria Capítulo III Presidente o Presidenta 35. artikulua Federazioko lehendakariak beregan dauka Federazioaren legezko ordezkaritza. Berak gauzatzen ditu Batzar Orokorrak eta Zuzendaritza Batzordeak hartutako erabakiak, eta buru eta zuzendari da bi organo horien bileretan. Halaber, bozketetan berdinketarik egonez gero, haren kalitatezko botoak erabakitzen du. Artículo 35 El Presidente o Presidenta de la Federación asume la representación legal de la misma, ejecuta los acuerdos adoptados por la Asamblea General y por la Junta Directiva, preside y dirige las sesiones que celebra una y otra, y decide, en caso de empate, con su voto de calidad. 36. artikulua 1.- Federazioko lehendakaria Batzar Nagusiak hautatuko du, lau urtez behin, bere kideen artetik, bozketa libre, zuzeneko, berdin eta isilpekoaren bidez, hartarako deitutako batzarraldian. Ez da botoetara joko hautagai bakarra dagoenean. Artículo 36 1.- La Presidenta o Presidente de la Federación será elegida/o cada cuatro años por la Asamblea General de entre sus miembros mediante sufragio libre, directo, igual y secreto, en una sesión convocada al efecto. No procederá la votación en los supuestos de candidatura única. 2.- El Presidente o Presidenta cesará por alguna de las siguientes causas: a) Por dimisión. b) Por aprobación de la moción de censura prevista en el Artículo 104 del Decreto 16/2006 y en el artículo 31 de estos estatutos. 2. Lehendakariak ondorengo arrazoi hauetakoren batengatik utziko du bere kargua: a) Dimisioa. b) Zentsura mozioa onestea, hain zuzen ere 16/2006 Dekretuaren 104. Artikuluan eta estatutu hauen 35.enean aurreikusitakoa. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 c) Administratiboki edo judizialki aitortutako gaitasungabetzea edo ezintasuna. d) Heriotza. 3. Lehendakariak bere kargua uzten badu, beste bat hautatu beharko da. Horrelakoetan, Zuzendaritza Batzordeak jardunean jarraituko du, eta Hauteskunde Batzordea deituko du gehienez ere hilabeteko epean. Epe hori iragan eta deialdirik egiten ez bada, gutxienez Batzar Nagusiko kideen ehuneko5en ordezkaritza duen edozein taldek deitu ahal izango du Hauteskunde Batzordea. 37. artikulua Behin baino sarriagotan hauta daiteke lehendakaria, baina ondoz ondoko lau agintaldiz, gehienez ere. Jarraian izandako lau agintaldiak agortu ondoren ezingo da berriro lehendakari hautatu, harik eta, gutxienez, beste agintaldi bat igaro arte. IV. Kapitulua Organo Guztiei Buruzko Xedapenak 38. artikulua Estatutu hauetako 13. Artikuluan ikusitako organoetako kide guztiek jardunean jarraituko dute beren ondorengoak karguez jabetu arte. 39. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioaren organo kolegiatuen erabakiak bertaratutako kideen gehiengo soilaz hartuko dira, lege edo estatutuetako xedapenek gehiengo kualifikatuak aurreikusten dituztenetan izan ezik. 2.- Kide guztiek berariaz onesten dutenean, Arabako Tiro Federazioaren organo kolegiatuek posta elektroniko, fax, bideokonferentzia edo antzeko bitartekoen bidez hartu ahal izango dituzten erabakiak. Horrelakoetan, dagokion aktari faxen, posta elektronikoen eta dagozkien euskarrien agiriak erantsiko zaizkio. 40. artikulua Arabako Tiro Federazioaren Batzar Nagusiko kide, Zuzendaritza Batzordeko kide edo lehendakari izateko betebeharrak honako hauek dira: a) Adin nagusikoa izatea. b) Auzotartasun administratiboa Federazioaren jardun eremuaren barruan izatea. Salbuespenezko egoeretan Batzar Nagusiak onar dezake baldintza hori bete beharrik ez izatea. c) Karguak edo funtzioak betetzeko gaitasungabetzea dakarren diziplina zehapen irmorik ez izatea. d) Epailearen epai irmoaren bidez kargu publikoan aritzeko gaitasungabetze zigorrik ez izatea. e) Epailearen erabaki irmoaren bidez ezgaitzat jota ez egotea. 41. artikulua 1.- Federazioaren organoek hartutako erabaki guztiak aktan idatziko ditu idazkariak, eta han datu hauek ipini beharko ditu gutxienez: parte hartu dutenen izen-abizenak, bilera non eta noiz egin den, zer gai nagusi jorratu den, botazioa nola egin den eta zer emaitza izan duen eta erabakiek zer dioten. 2.- Hartutako erabakiaren aurkako botoa eman dutenak, betiere horretarako arrazoia azalduta, salbuetsita egongo dira organo kolegiatuek hartutako erabakien ondorioz etor litekeen erantzukizunetik. 42. artikulua Arabako Tiro Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak egoki irizten dituen adina batzorde eta antzeko organo sortu ahal izango ditu; bai Federazioaren kirol jarduerako arlo jakin bat garatzeko eta bai Federazioaren kolektibo edo estamentuen funtzionamendurako. 43. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioak dopajearen aurka aplikatzeko araudiak ezartzen dituen organoak izan beharko ditu. 2.- Arabako Tiro Federazioak batzorde tekniko bat izango du Federazioaren kirol zuzendaritza eta zuzendaritza teknikoa bere gain hartuko dituena. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9089 c) Por inhabilitación o incapacitación declarada administrativa o judicialmente. d) Por fallecimiento. 3.- En el supuesto de cese del Presidente o Presidenta deberá procederse a una nueva elección. En tal caso, seguirá en funciones y procederá a convocar a la Junta Electoral en el plazo máximo de un mes para que dé inicio al proceso electoral. Transcurrido dicho plazo sin tal convocatoria, cualquier colectivo de miembros de la Asamblea General que represente al menos un 5 por ciento del total de componentes de la misma, podrá convocar a la Junta Electoral. Artículo 37 El Presidente o Presidenta podrá ser reelegido, pero el limite temporal de mandatos será de cuatro mandatos consecutivos. Agotados los cuatro mandatos consecutivos no podrá ser elegido para el cargo de Presidente o Presidenta hasta que haya transcurrido, al menos, un periodo de un mandato Capítulo IV Disposiciones Comunes Artículo 38 Las y los miembros de los órganos contemplados en el Art. 13 de los presentes estatutos continuarán en el ejercicio de sus funciones hasta la toma de posesión de sus sucesores. Artículo 39 1.- Los acuerdos de los órganos colegiados de la Federación Alavesa de Tiro se adoptarán por mayoría simple de miembros presentes, salvo en los supuestos en los que disposiciones legales o estatutarias prevean mayorías cualificadas. 2.- Siempre que lo acepten expresamente todos sus miembros, los órganos colegiados de la Federación Alavesa de Tiro podrán adoptar sus acuerdos mediante correo electrónico, fax, videoconferencia y medios técnicos análogos. En estos supuestos, el acta correspondiente se redactará acompañada de los justificantes de los fax, correos electrónicos y soportes correspondientes. Artículo 40 Son requisitos para ser miembro de la Asamblea General, de la Junta Directiva o para Presidenta o Presidente de la Federación Alavesa de Tiro, los siguientes: a) Haber alcanzado la mayoría de edad. b) Poseer la vecindad administrativa dentro del ámbito de actuación de la Federación. En circunstancias excepcionales la Asamblea General podrá dispensar de este requisito. c) No estar sujeto a sanción disciplinaria firme que conlleve inhabilitación para el desempeño de cargos o funciones. d) No haber sido condenado mediante sentencia judicial firme que conlleve la inhabilitación para ostentar cargo público. e) No haber sido declarado incapaz por decisión judicial firme. Artículo 41 1.- De todos los acuerdos adoptados por los órganos federativos se levantará acta por el Secretario o Secretaria, que contendrá con carácter mínimo, el nombre de las personas asistentes, las circunstancias de lugar y tiempo en que la reunión se haya celebrado, los puntos principales de deliberación, la forma y el resultado de la votación y el contenido de los acuerdos. 2.- Los votos contrarios al acuerdo adoptado, siempre que sean motivados, eximirán de la responsabilidad que pudiera derivarse de las decisiones de los órganos colegiados. Artículo 42 La Junta Directiva de la Federación Alavesa de Tiro podrá constituir cuantos comités y demás órganos análogos considere oportuno, tanto aquellos que respondan al desarrollo de un sector de la actividad deportiva de la Federación, como los que atiendan al funcionamiento de colectivos o estamentos integrantes de la Federación. Artículo 43 1.- La Federación Alavesa de Tiro deberá contar con los órganos que establezca la normativa aplicable en materia de dopaje. 2.- La Federación Alavesa de Tiro, contará con un comité técnico que será el órgano que asuma la dirección técnico-deportiva de la Federación. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 44. artikulua Arabako Tiro Federazioaren zuzendaritzako kideek ondorengo eskubide hauek izango dituzte: a) Eusko Jaurlaritzak eta Arabako Foru Aldundiak federazioetako zuzendaritzetako kideei ematen dieten etengabeko prestakuntza jasotzea, bai eta euren funtzioak behar bezala betetzeko doako aholkularitza teknikoa ere. b) Euren funtzioak gauzatzeak eragiten dizkieten gastuen diru ordainak jasotzea, Federazioak aurretik zehazturiko mugen barruan. c) Federazioaren bitartez, borondatezko jardueratik ondoriozta daitezkeen istripu arriskuetarako eta erantzukizun zibilerako asegurua izatea. d) Euren jarduera duintasun, segurtasun eta higiene baldintza egokietan egitea, zereginen izaera eta ezaugarriak aintzat hartuta, betiere. e) Zuzendaritzako kide direla erakusten duen egiaztagiria izatea. f) Kirolaren esparruan egindako gizarte ekarpenarengatik errespetua eta ezagutza jasotzea. g) Federazioaren zuzendaritza organoetan parte hartzeko behar duten informazioa eta dokumentazioa eskura izatea. h) Egozten zaizkien funtzioak behar bezala betetzeko behar dituzten baliabide materialak era iraunkorrean jasotzea. i) Federazioaren estatutuetako edo arautegietako arauetan jasota dauden bestelako eskubideak. 45. artikulua Arabako Tiro Federazioaren zuzendaritzako kideek honako betebehar hauek dituzte: a) Euren betebeharrak gauzatzean jasotzen eta ezagutzen duten informazioaren gaineko konfidentzialtasuna gordetzea, hala dagokionean. Konfidentzialtasuna gordetzeko betebeharrak iraun egingo du kargua uzten dutenean ere. b) Funtzioak betetzean behar bezalako arduraz jokatzea, betiere Federazioaren estatutuetako helburuen arabera. c) Federazioak eskura jartzen dizkien baliabide materialak errespetatzea eta zaintzea. d) Federazioarekin hartutako konpromisoak betetzea. e) Funtzioak behar bezala betetzeko antolatzen diren prestakuntza jardueretan parte hartzea. f) Urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuan debekatuta dauden ordain ekonomikoei uko egitea, edozein eratakoak direla ere. g) Funtzioak betetzen jarraitzea, harik eta ondorengoek kargua hartzen duten arte, ezinbestean utzi behar izatekotan salbu. h) Organo eskudunek onartzen dituzten erabaki eta ebazpenei men egitea. i) Kargua uzten duten zuzendaritzako kideen ordez sartzen direnei behar duten dokumentazio eta informazio guztia eskura jartzea. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9090 Artículo 44 Las y los directivos de la Federación Alavesa de Tiro tienen los siguientes derechos: a) Recibir del Gobierno Vasco y Diputación Foral de Álava la formación permanente del personal directivo o directiva de las federaciones y el asesoramiento técnico gratuito para el correcto desempeño de sus funciones. b) Ser reembolsados por los gastos realizados en el desempeño de sus actividades dentro de los límites previamente establecidos por la propia Federación. c) Disponer de un seguro, a través de la Federación, contra los riesgos de accidente y responsabilidad civil derivados directamente del ejercicio de la actividad voluntaria. d) Realizar su actividad en las debidas condiciones de dignidad, seguridad e higiene en función de la naturaleza y características de sus funciones. e) Disponer de una acreditación identificativa de su condición de directivo o directiva. f) Obtener el respeto y el reconocimiento por su contribución social en el campo del deporte. g) Disponer de la información y documentación precisa para su participación en los órganos directivo o directivas de la Federación. h) Recibir con carácter permanente los medios materiales necesarios para el correcto ejercicio de las funciones que se les asignen. i) Cualesquiera otros previstos en las normas estatutarias o reglamentarias de la Federación. Artículo 45 Las y los directivos de la Federación Alavesa de Tiro están obligados a: a) Guardar, cuando proceda, confidencialidad de la información recibida y conocida en el desarrollo de sus funciones. La obligación de confidencialidad subsistirá aun cuando hayan cesado en el cargo. j) Euren interes pertsonalekin zerikusia duten gaiak erabakitzeko eztabaidetan parte ez hartzea. Interes pertsonala egongo da, baldin eta gaiak zuzendaritzako kidearen ezkontideari edota antzeko afektibitate harremana duten pertsonei, haren ondorengoei edo aurrekoei eragiten badie, edota zuzendaritzako kargua nahiz neurri bateko partaidetza duen sozietate bati eragiten badio. k) Kide den organoen bileretara joatea, eta parte hartze aktiboa izatea eztabaidetan, bere irizpideak erabaki egokiak hartzen lagun dezan. l) Ematen zaion egiaztagiria behar bezala erabiltzea. m) Federazioak onartzen duen kode etikoa betetzea, halakorik onartzen badu. n) Federazioaren estatutuetako edo arautegietako arauetan jasota dauden bestelako betebeharrak. b) Actuar con la debida diligencia en el ejercicio de sus funciones, ateniéndose en todo momento a los fines estatutarios de la Federación. c) Respetar y cuidar los recursos materiales que pongan a su disposición la Federación. d) Cumplir con los compromisos adquiridos con la Federación. e) Participar en las actividades formativas que se organicen para el diligente cumplimiento de sus funciones. f) Rechazar cualquier tipo de contraprestación económica prohibida en el Decreto 16/2006, de 31 de enero. g) Continuar en el ejercicio de sus funciones hasta la toma de posesión de sus sucesores, salvo fuerza mayor. h) Acatar los acuerdos y resoluciones adoptados por los órganos competentes. i) Proporcionar toda la documentación e información necesaria a las y los nuevos directivo o directivas que vayan a sustituir a las y los salientes. j) Abstenerse de asistir e intervenir en las deliberaciones que afecten a asuntos en los que tengan interés personal. Se considerará que existe interés personal cuando el asunto afecte al cónyuge del directivo o directiva o a personas vinculadas por análoga relación de afectividad o sus descendientes o ascendientes o a una sociedad en la que desempeñe un puesto directivo o directiva o tenga una participación significativa. k) Asistir a las reuniones de los órganos de que forme parte y participar activamente en sus deliberaciones a fin de que su criterio contribuya en la toma de decisiones adecuadas. l) Utilizar debidamente la acreditación proporcionada. m) Cumplir el Código Ético que, en su caso, se apruebe por la Federación. n) Cualesquiera otras previstas en las normas estatutarias o reglamentarias de esta Federación. 46. artikulua 1.- Kirol Federazioko lehendakari kargua bateraezina izango da beste kirol federazio bateko lehendakari karguarekin, beste kirol modalitate bateko federazioa izan arren. Artículo 46 1.- El cargo de Presidente o Presidenta de la Federación deportiva es incompatible con el cargo de Presidente o Presidenta de otra Federación deportiva, aunque sea de una modalidad deportiva diferente. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 2.- Kirol Federazioko lehendakari kargua bateraezina da Federazioaren baitako kirol klub edo elkarte bateko lehendakari edo Batzar Nagusirako ordezkari karguarekin. Federazioko lehendakariak Batzarrean kirol klub edo elkarte baten ordezkari gisa hartzen badu parte, edo haren ordezkari gisa joan bada, lehendakari izan gabe ere, uko egin beharko dio kirol klub edo elkarteko lehendakari edo ordezkari karguari. 3.- Kirol Federazioko lehendakaritza bateraezina izango da Foru Administrazioaren edota Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren baitan federazioei zuzenean lotuta dauden kargu edo lanpostu publikoekin. 4.- Kirol Federazioko zuzendaritza kargua bateraezina da erakunde beraren kontseilari edo aholkulari profesional izatearekin. Halaber, Kirol Federazioko zuzendaritza kargua bateraezina da kirol erakunde berean zerbitzu profesionalak egitearekin harreman laboral, zibil edo merkantilaren bidez. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9091 2.- El cargo de Presidente o Presidenta de la Federación deportiva es incompatible con el de Presidente o Presidenta o representante, en la Asamblea, de un club, de una agrupación deportiva u otro tipo de entidad integrado en la misma. Cuanto el Presidente o Presidenta de la Federación haya concurrido a la Asamblea como Presidente o Presidenta de un club, agrupación deportiva o entidad de otro tipo, o haya concurrido como representante aun cuando no ostente la Presidencia, deberá dimitir como Presidente o Presidenta o representante del club, agrupación deportiva o entidad. 3.- La Presidencia de la Federación deportiva será incompatible con el desempeño de cargos o empleos públicos directamente relacionados con el ámbito federativo dentro de la Administración Foral y General de la Comunidad Autónoma del País Vasco. 4.- El cargo directivo o directiva de la Federación es incompatible con el ejercicio de funciones de consejo o asesoramiento profesional a la misma. Asimismo, el cargo directivo o directiva de la Federación deportiva es incompatible con la prestación de servicios profesionales bajo relación laboral, civil o mercantil a la misma. 47. artikulua Arabako Tiro Federazioaren zuzendaritzako kideek debekatuta dituzte honako hauek: a) Kargua utzarazi edo dimisioa aurkeztu eta gero kalte ordainak jasotzea. b) Hirugarren pertsonengandik edo entitateengandik komisioak edo antzeko mozkinak jasotzea, kirol entitateak ondasunak edo zerbitzuak kontratatzearen truke. c) Kirol helburuak edo helburu ekonomikoak lortzeagatik pizgarriak jasotzea. d) Bere enpresen bitartez edo hirugarren pertsonen edo entitateen bitartez Kirol Federazioarekin kontratuak egitea. Autokontratatzeko debekuak ezkontideen, antzeko afektibitate harremanaz lotutako pertsonen eta ondorengoen nahiz aurrekoen enpresei ere eragiten die. e) Kirol Federazioaren ondarea erabiltzea edo Federazioaren barruan duen postua baliatzea ondare abantailak lortzeko. Artículo 47 El personal directivo de la Federación Alavesa de Tiro tiene prohibido: a) Percibir indemnizaciones tras el cese o dimisión en el cargo. IV. Titulua Federazioaren Estamentuak Título IV Estamentos Federativos 48. artikulua Arabako Tiro Federazioaren estamentuetako kideek honako eskubide hauek izango dituzte, gutxienez: a) Federazioaren organoetan ordezkaritza izatea eta haietako kide izatea, estatutu hauen eta aplikatzeko araudiaren arabera ezarritako eran, baldintzetan eta proportzioan. b) Federazioak antolaturiko jarduera guztietan parte hartzea, Federazioak horren gainean ematen dituen arauen arabera. c) Eskatzen duten informazioa jasotzea eta Federazioarekin zerikusia duten gaien inguruko irizpideak eta iritziak libreki adieraztea, kirola hobeto gara dadin. d) Federazioaren organo eskudunetara jotzea, Federazioaren arauak bete daitezela eskatzeko. e) Egoki iruditzen zaizkien kontsultak eta erreklamazioak egitea, Federazioaren arauekin bat etorriz. f) Federazio lizentziaren agiria izatea. Artículo 48 Los integrantes de los estamentos de la Federación Alavesa de Tiro tendrán, como mínimo, los siguientes derechos: a) Estar representados y formar parte de los órganos federativos en la forma y proporción que les reconocen los presentes estatutos y la normativa aplicable. b) Participar en cuantas actividades organice la Federación, conforme a las reglas que ésta dicte al respecto. c) Recibir cuanta información soliciten y expresar libremente sus criterios y opiniones en temas federativos para el mejor desarrollo de este deporte. d) Acudir a los órganos federativos competentes para instar el cumplimiento de las normas federativas. e) Elevar las consultas y reclamaciones que estimen pertinentes conforme a las normas de la Federación. f) Disponer del documento justificativo de la licencia. 49. artikulua Arabako Tiro Federazioaren estamentuetako kideek honako betebehar hauek izango dituzte: a) Ezarritako kuotak ordaintzea. b) Federazioaren organoetan era baliodunean onartutako erabakiak betetzea, horretarako eskumena duen organoak baliogabetzen edo bertan behera uzten ez dituen bitartean. c) Federazioaren helburuak lortzen era aktiboan parte hartzea. Artículo 49 Los integrantes de los estamentos de la Federación Alavesa de Tiro tendrán los siguientes deberes: a) Pagar las cuotas que se establezcan. b) Cumplir todos los acuerdos válidamente adoptados por los órganos federativos en tanto no sean anulados o suspendidos por el órgano competente. c) Colaborar activamente en la consecución de los fines de la Federación. d) Cumplir fielmente las obligaciones inherentes a los cargos que en su caso desempeñen. e) Asistir a las convocatorias de las selecciones alavesas para la participación en competiciones deportivas o para la preparación de las mismas. d) Dituzten karguei atxikitako betebeharrak leialki betetzea, kargurik izanez gero. e) Arabako edo Euskadiko selekzioek kirol lehiaketetan parte hartzeko edo horiek prestatzeko egiten dituzten deialdietara joatea. b) Percibir comisiones o beneficios análogos de terceras personas o entidades por la contratación de bienes y servicios por la entidad deportiva. c) Percibir incentivos por la consecución de objetivos deportivos o económicos. d) Contratar, a través de sus empresas o en nombre de terceras personas o entidades, con la propia Federación deportiva. Tal interdicción de autocontratación alcanza a las empresas de sus cónyuges, personas vinculadas con análoga relación de afectividad y de sus descendientes o ascendientes. e) Hacer uso del patrimonio de la Federación deportiva o valerse de su posición en la misma para obtener una ventaja patrimonial. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 50. artikulua Estatutu hauen helburuetarako, kirol klubak edo elkarteak dira Euskadiko Kirolaren ekainaren 11ko 14/1998 Legeko III. Tituluan aurreikusitakoari jarraiki eratutako elkarteak. 51. artikulua Klubek eta elkarteek, Arabako Tiro Federazioak antolatutako edo baimendutako lehiaketa ofizialetan parte hartzeko, dagokien lizentzia izan behar dute. 52. artikulua Arabako Tiro Federazioko kirolari dira kirolarien estamentuari dagokion federazio lizentzia duten pertsona fisikoak. 53. artikulua 1.- Arabako Tro Federazioko teknikari dira Federazioak edo indarrean dagoen legediak eskatzen duten titulazioa izanik estamentu horretako federazio lizentzia duten pertsonak. 2.- Teknikoak, hala badagokie, Federazioko teknikarien elkargoan bilduko dira. 54. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioko epaileak dira erakunde eskudunak emandako beharrezko titulazioa eta dagokien federazio lizentzia duten pertsona fisikoak. 2.- Epaileak, hala badagokie, Federazioko epaileen elkargoan bilduko dira. V. Titulua Diziplina Araubidea 55. artikulua Arabako Tiro Federazioaren kirol diziplinako araubidea ondoan aipatzen diren arauei jarriki gobernatuko da: ekainaren 11ko 14/1998 Legeko X. Tituluan jasota dagoena, urtarrilaren 10eko 7/1989 Dekretua edo hori ordezkatzen duen xedapena, Estatutu hauek eta Federazioaren Kirol Diziplinako Araudia. 56. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioak bere egitura organikoko kide diren pertsonen gainean eta Federazioko kide diren pertsona fisiko edo juridikoen gainean baino ez du izango diziplina ahalmena. 2.- Federazioak ezin izango du diziplina ahalmena erabili kirol modalitate bereko beste lurralde eremuetako federazioetako kideen kasuan, kirol jarduera Arabako Lurralde Historikoan badute ere. 57. artikulua Diziplina Batzordea Arabako Tiro Federazioaren organo eskuduna da, Federazioaren beste organoetatik aparte kirol diziplinarako ahalmena erabiltzen duena. 58. artikulua 1.- Lehendakariak izendaturiko bost pertsonek osatuko dute Diziplina Batzordea. 2.- Diziplina Batzordeko kideak lau urterako izendatuko dituzte, lehendakaritza aldi bakoitzaren hasieran. 59. artikulua Diziplina Batzordeak hartzen dituen erabakiak zuzenean aurkara daitezke Euskadiko Tiro Olinpikoko Federazioaren Apelazio Batzordean. VI. Titulua Hauteskunde Araubidea 60. artikulua Arabako Tiro Federazioaren hauteskunde araubidea honako hauei jarraiki gobernatuko da: urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren VII. Titulua, horren garapeneko xedapenak, estatutu hauek eta Federazioaren Batzar Nagusiak onetsi beharko duen hauteskunde arautegia. 61. artikulua Federazioaren Batzar Nagusia aukeratzeko hautesleria osatuko dute Federazioaren estamentu guzti-guztietako lizentzien titularrak, dagokion hauteskunde arautegian zehazten diren baldintzetan. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9092 Artículo 50 A los efectos de los presentes estatutos, son clubes o agrupaciones deportivas las asociaciones constituidas con arreglo a lo previsto en el Título III de la Ley 14/1998, de 11 de junio, del Deporte del País Vasco. Artículo 51 Los clubes y agrupaciones, para la participación en competiciones oficiales organizadas o autorizadas por la Federación Alavesa de Tiro., deberán disponer de la correspondiente licencia. Artículo 52 Son deportistas de la Federación Alavesa de Tiro las personas físicas titulares de la licencia federativa correspondiente al estamento de deportistas. Artículo 53 1.- Son técnicas y técnicos de la Federación Alavesa de Tiro las personas en posesión del título exigido por la Federación o la legislación vigente y que ostenten la correspondiente licencia federativa de este estamento. 2.- Los técnicos se agruparán, en su caso, en el colegio de técnicos de la Federación. Artículo 54 1.- Son juezas y jueces de la Federación Alavesa de Tiro las personas físicas en posesión de la titulación necesaria emitida por el organismo competente y de la correspondiente licencia federativa. 2.- Los jueces y juezas se agruparán, en su caso, en el colegio de jueces de la Federación. Título V Régimen Disciplinario Artículo 55 El régimen disciplinario de la Federación Alavesa de Tiro se regirá por lo dispuesto en el Título X de la Ley 14/1998, de 11 de junio, por el Decreto 7/1989, de 10 de enero, o disposición que lo sustituya, por los presentes estatutos y por el Reglamento de Disciplina Deportiva de la propia Federación. Artículo 56 1.- La Federación Alavesa de Tiro sólo tendrá potestad disciplinaria sobre todas las personas que formen parte de su estructura orgánica y sobre todas aquellas personas físicas o jurídicas afiliadas a la misma. 2.- La Federación no podrá ejercer la potestad disciplinaria respecto a aquellos miembros de federaciones de otros ámbitos territoriales y de la misma actividad deportiva, aunque desarrollen su actividad deportiva en el ámbito del Territorio Histórico de Álava. Artículo 57 El Comité de Disciplina es el órgano de la Federación Alavesa de Tiro que ejerce la potestad disciplinaria deportiva con independencia de los demás órganos federativos. Artículo 58 1.- El Comité de Disciplina estará formado por cinco personas designadas por el Presidente o Presidenta. 2.- Los miembros del Comité de Disciplina serán nombrados para que ostenten el cargo y función por término de cuatro años, al inicio de cada mandato presidencial. Artículo 59 Las decisiones que adopte el Comité de Disciplina serán impugnables directamente ante el Comité Apelación de la Federación Vasca de Tiro Olimpico. Título VI Régimen Electoral Artículo 60 El régimen electoral de la Federación Alavesa de Tiro, se regirá por lo dispuesto en el Título VII del Decreto 16/2006, de 31 de enero, por las disposiciones que se dicten en desarrollo del mismo, por los presentes estatutos y por el correspondiente Reglamento electoral que deberá ser aprobado por la Asamblea General de la Federación. Artículo 61 Para la elección de la Asamblea General de la Federación el cuerpo electoral estará compuesto por los titulares de licencias de todos y cada uno de los estamentos federativos, en las condiciones que se señale en el correspondiente Reglamento Electoral. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9093 Hautesle eta hautagai izaera Euskadiko Kirol Federazioen Dekretuan, Estatutu hauetan eta Federazio honetako Hauteskunde Arautegian ezarritakora lotuko da. La condición de electores y elegibles se ajustará a lo dispuesto en el Decreto de Federaciones Deportivas del País Vaso, en los presentes Estatutos y en el Reglamento Electoral de esta Federación. 62. artikulua Federazioak Hauteskunde Batzorde bat izango du hauteskunde prozesua bultzatzeko eta behar bezala gauza dadin bermatzeko. Hiru kidez osatuko da; horietako bat lehendakaria izango da, eta beste bat idazkaria. Kargu horiek Batzordeko kideen artean hautatuko dira, eta izendapenik egiten ez bada, zaharrena izango da lehendakaria eta gazteena idazkaria. Artículo 62 En la Federación existirá una Junta Electoral encargada de impulsar el proceso electoral y velar por su correcto desarrollo. La Junta Electoral estará formada por tres miembros, actuando uno de ellos como Presidente o Presidenta y otro como Secretario, cargos que serán elegidos entre los propios miembros para asumir dichas funciones y, en caso de no designarse entre ellos, actuará como Presidente o Presidenta el de mayor edad y como Secretario el de menor edad. 63. artikulua Hauteskunde Batzordearen eginkizunak lau urterako izango dira, nahiz eta Batzar Nagusiak ahalmena izango duen aldi hori amaitu aurretik Batzordea desegin eta beste bat izendatzeko. Artículo 63 El ejercicio de las funciones de la Junta Electoral tendrá una duración de cuatro años, sin perjuicio de que la Asamblea General pueda destituirla y nombrar otra antes de la conclusión de dicho periodo. 64. artikulua 1.- Hauteskunde Batzordeko kideak, eta horien ordezkoak, Batzar Nagusian hautatuko dira, hauteskunde prozesua hasi aurreko azkeneko ohiko batzarrean, edo, inor aurkezten ez bada, hautagai izango ez direnen arteko zozketa publikoaren bidez. Artículo 64 1.- Los miembros de la Junta Electoral, así como los suplentes, serán elegidos por la Asamblea General en la última Asamblea Ordinaria previa al inicio del proceso electoral o por sorteo público entre las personas que no vayan a ser candidatas o candidatos, en el caso de no presentarse nadie. 2.- En ningún caso podrán formar parte de la Junta Electoral los que fueran a presentarse como candidatos; si esta condición recayese en alguno de los componentes de la Junta Electoral nombrada, deberá cesar y ocupar su lugar el suplente designado. 2.- Hautagai gisa aurkeztera doazenak ezingo dira inola ere Hauteskunde Batzordeko kide izan; izendatutako Hauteskunde Batzordeko kideren bat egoera horretan balego, kargua utzi beharko du eta izendatzen den ordezkoak hartu beharko du beraren lekua. 64. artikulua 1.- Hauteskunde Batzordeak honako funtzio hauek izango ditu: a) Hautesleen errolda eta hauteskunde egutegia onartzea. b) Aurkezten diren hautagaitzak aldarrikatzea eta argitara ematea. c) Hauteskunde Mahaia izendatzea. d) Hautetsiak zein diren aldarrikatzea. e) Aurkezten diren inpugnazioak, erreklamazioak eta eskaerak ebaztea, bai eta Hauteskunde Mahaiaren erabakien aurka jartzen diren errekurtsoak ere. f) Hauteskundeak egiteari eta hauteskundeetako emaitzei zuzenean eragiten dien edozein gai. 2.- Hauteskunde Batzordeak hartzen dituen erabakiak Kirol Justiziako Euskadiko Batzordearen aurrean inpugnatu ahal izango dira. Artículo 65 1.- La Junta Electoral tendrá encomendadas las siguientes funciones: a) Aprobar el censo de electores y el calendario electoral b) Proclamar y publicar las candidaturas presentadas c) Designar la mesa electoral d) Proclamar los candidatos electos e) Resolver las impugnaciones, reclamaciones, peticiones que se presenten y los recursos que se interpongan contra las decisiones de la mesa electoral. f) Cualquier cuestión que afecte directamente a la celebración de las elecciones y a sus resultados. 2.- Las decisiones que adopte la Junta Electoral serán impugnables ante el Comité Vasco de Justicia Deportiva. 66. artikulua Hauteskunde Batzordeak, hautagai izan behar ez duten hautesleen artean zozketa eginda, Hauteskunde Mahaia izendatuko du. Mahaia hiru pertsonak osatuko dute eta hiru ordezko egongo dira. Haietako bat lehendakaria izango da, eta beste bat idazkaria, Mahaiko kideen artean hautatuta. Izendapenik egiten ez bada, zaharrena izango da lehendakaria eta gazteena idazkaria. Artículo 66 La Junta Electoral, previo sorteo entre los electores que no vayan a ser candidatos, designará una Mesa Electoral compuesta por tres miembros, así como un número igual de suplentes, siendo su Presidente o Presidenta y Secretario los que así sean elegidos entre ellos para asumir dichas funciones y, en caso de no designarse entre ellos, actuará como Presidente o Presidenta el de mayor edad y como Secretario el de menor edad. 67. artikulua 1.- Hauteskunde Mahaiak honako funtzio hauek izango ditu: a) Bozketak behar bezala egin daitezen bermatzea. b) Bozkatzen duten pertsonen identitatea eta hautesle izaera egiaztatzea. c) Ematen diren botoak baliozkoak diren erabakitzea. d) Behin bozkatutakoan, botoak zenbatzea. e) Bozketari dagokion beste edozein gairi buruz erabakitzea. 2.- Hauteskunde Mahaiaren erabakiak Hauteskunde Batzordearen aurrean inpugnatu ahal izango dira. Artículo 67 1.- La Mesa Electoral tendrá las siguientes funciones: a) Velar por el correcto desarrollo de las votaciones b) Comprobar la identidad de los votantes y su condición de electores c) Resolver sobre la validez de los votos emitidos d) Efectuar el recuento de los votos una vez terminada la emisión de los mismos e) Resolver cualquier otro asunto relativo a la votación 2.- Las decisiones que adopte la Mesa Electoral serán impugnables ante la Junta Electoral. VII. Titulua Ekonomia eta Ondare Araubidea Título VII Régimen Económico-Patrimonial 68. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioak berezko aurrekontu eta ondare erregimena ditu. 2.- Kirol Federazioaren ondarea osatzen dute Federazioak titular gisa dituen ondasun guztiek. Artículo 68 1.-La Federación Alavesa de Tiro está sujeta al régimen de presupuesto y patrimonio propio. 2.- El patrimonio de la Federación estará integrado por los bienes cuya titularidad le corresponda. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 3.- Federazioak honako baliabide hauek ditu: a) Federatuen kuotak. b) Erakunde publikoek edo pribatuek emandako dirulaguntzak. c) Dohaintzak, herentziak, legatuak eta sariak. d) Antolatzen diren kirol jardueretan eta lehiaketetan ateratako mozkinak. e) Egiten dituen industria, merkataritza, lanbide edo zerbitzu jardueretatik ateratako mozkinak. f) Euren ondarearen fruituak eta ondarea besterentzetik edo zergapetzetik ateratzen dena, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 138. Artikuluan ezarritako baldintzetan. g) Lortzen dituzten maileguak edo kredituak. h) Euren jarduera egitean lor dezakeen beste edozein. 69. artikulua 1.- Federazioaren diru sarrera guztiak, kirol jardueretan lortutako mozkinak eta sariak nahiz industria, merkataritza, lanbide edo zerbitzu izaerako jardueretatik atera ditzakeenak, Federazioaren xedea garatzeko erabiliko dira oso-osorik. 2.- Mozkinak ezin izango dira inola ere Federazioko kideen artean banatu. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9094 3.- Son recursos de la Federación los siguientes: a) Las cuotas de los federados. b) Las subvenciones que las entidades públicas puedan concederle. c) Las donaciones, herencias, legados y premios. d) Los beneficios que produzcan las actividades y competiciones deportivas que organice. e) Los beneficios derivados de las actividades industriales, comerciales, profesionales o de servicios que realice. f) Los frutos de su patrimonio y el producto de la enajenación o gravamen del mismo, en las condiciones establecidas en el Artículo 138 del Decreto 16/2006, de 31 de enero. g) Los préstamos o créditos que obtenga. h) Cualesquiera otros que pudiera obtener en el desarrollo de su actividad. Artículo 69 1.- Todos los ingresos federativos, incluidos los beneficios y los premios obtenidos en manifestaciones deportivas, así como los que pudiera obtener la Federación del ejercicio de actividades de carácter industrial, comercial, profesional o de servicios, se aplicarán íntegramente al desarrollo de su objeto social. 2.- Bajo ningún concepto se podrá efectuar reparto de beneficios entre los miembros de la Federación. 70. artikulua Arabako Tiro Federazioak ondasun higiezinak besterendu edo zergapetu egin ditzake, dirua har dezake maileguan eta zorraren edo ondare parte alikuotaren titulu ordezkatzaileak jaulki ditzake, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren 138. Eta 139. Artikuluetan ezarritako kasuetan eta baldintzetan. Artículo 70 La Federación Alavesa de Tiro podrá gravar y enajenar los bienes inmuebles, tomar dinero a préstamo y emitir títulos representativos de deuda o de parte alícuota patrimonial, en los casos y condiciones establecidas en el Art. 139 del Decreto 16/2006, de 31 de enero. 71. artikulua Arabako Tiro Federazioak goi zuzendaritzako lan kontratuak izenpetu ahal izango ditu, baldin eta erabakia eta ordainsaria zein kontratuko bestelako baldintzak gehiengo osoz onartzen badira Batzar Nagusian, eta baldin eta Arabako Foru Aldundiko organo eskudunak baimena ematen badu. Artículo 71 La Federación Alavesa de Tiro podrá suscribir contratos laborales de alta dirección siempre que el acuerdo, así como la cuantía de la remuneración y las demás condiciones del contrato, sean aprobados por la mayoría absoluta de miembros presentes de la Asamblea General y sea autorizado dicho contrato por el órgano competente de la Dirección de Deportes de la Diputación Foral de Álava. 72. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioak urtero onartuko du ekitaldiko aurrekontua eta likidazioa. 2.- Zuzendaritza Batzordearen ardura da urtero aurrekontuen proiektua egitea, eta Batzar Nagusiari dagokio onartzea. Artículo 72 1.- La Federación Alavesa de Tiro aprobará anualmente el presupuesto de cada ejercicio, así como la liquidación. 2.- Corresponderá a la Junta Directiva la elaboración del proyecto de presupuesto y su aprobación será competencia de la Asamblea General. 3.- El presupuesto expresará, cifrada, conjunta y sistemáticamente, las obligaciones que, como máximo, puede contraer la Federación y los derechos que se prevén liquidar durante el correspondiente ejercicio. El presupuesto de la Federación Alavesa de Tiro deberá reflejar, asimismo, las obligaciones relacionadas con la promoción de la igualdad de mujeres y hombres en dicha modalidad deportiva. 4.- El presupuesto será único e incluirá la totalidad de los gastos e ingresos de la Federación, incluidos los órganos complementarios o entidades instrumentales de la misma. Cuando las necesidades de gestión u organización lo requieran, la Federación Alavesa de Tiro podrá crear subentidades contables debidamente integradas en el sistema central. 5.- El presupuesto será equilibrado y en ningún caso podrá aprobarse un presupuesto deficitario sin obtener la autorización previa del órgano competente de la Diputación Foral de Álava. 6.- Una vez obtenida la aprobación de la Asamblea General se dará traslado del presupuesto y de la liquidación del presupuesto anterior al órgano competente de la Diputación Foral de Álava. 7.- La Junta Directiva de la Federación podrá acordar las modificaciones presupuestarias que no excedan del 20 por ciento del presupuesto total de gastos. 8.- La transferencia de créditos entre programas que supongan más del 20 por ciento del presupuesto total de la Federación requerirá autorización de la Diputación Foral de Álava. 3.- Aurrekontuan Federazioak gehienez onar ditzakeen betebeharrak adierazi beharko dira (zifraz horniturik, era bateratuan eta sistematikoki), bai eta ekitaldian zehar likidatzea aurreikusita dagoen eskubideak ere. Era berean, Arabako Tiro Federazioaren aurrekontuan jasota egon behar dute kirol modalitate horretan emakumeen eta gizonen arteko berdintasuna sustatzeko betebeharrak. 4.- Aurrekontu bakarra egongo da, eta Federazioaren gastu eta diru sarrera guztiak sartuta edukiko ditu, organo osagarrienak eta horien laguntzarako entitateenak barne. Kudeaketa edo antolamendu beharrek hala eskatzen dutenetan, Arabako Tiro Federazioak kontabilitateko azpierakundeak sortu ahal izango ditu, sistema zentralean behar bezala integratuta egongo direnak. 5.- Aurrekontua orekatua izango da, eta inolaz ere ezingo da onartu defizita sortzen duen aurrekonturik aldez aurretik Arabako Foru Aldundiko organo eskudunaren baimena eskuratu gabe. 6.- Behin Batzar Nagusiaren onarpena lortutakoan, ekitaldiko aurrekontua eta aurreko urteko aurrekontuaren likidazioa Arabako Foru Aldundiko organo eskudunari helaraziko zaizkio. 7.- Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak aurrekontua aldatu ahal izango du, betiere aldaketa gastuen aurrekontu osoaren ehuneko 20 baino gehiagokoa ez denean. 8.- Guztizko aurrekontuaren ehuneko 20 gainditzen duten programa arteko kreditu transferentzietarako, Arabako Foru Aldundiaren baimena behar izango da. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9095 73. artikulua 1.- Ekitaldi bakoitza itxi eta hiru hilabete igaro baino lehenago, Arabako Tiro Federazioaren Zuzendaritza Batzordeak Batzar Nagusiari aurkeztuko dizkio urteko kontuak, honako hauek barnean dituztela: balantzea, galera-irabazien kontua eta memoria ekonomikoa. 2.- Zuzendaritza Batzordeak aurkezten dituen urteko kontuak lehendakariak eta diruzainak izenpetuta egongo dira. 3.- Federazioaren urteko kontuen egitura bat etorriko da Kirol Federazioetara egokitutako Kontabilitate Plan Orokorraren arauekin. Artículo 73 1.- Dentro de los tres meses siguientes al cierre de cada ejercicio, la Junta Directiva de la Federación Alavesa de Tiro elevará a la Asamblea General las cuentas anuales, que comprenderán el balance, la cuenta de pérdidas y ganancias y la memoria económica. 2.- Las cuentas anuales que formule la Junta Directiva deberán estar firmadas por la o el Presidenta o Presidente y el Tesorero. 3.- Las cuentas anuales de la Federación se ajustarán en su estructura a las normas de adaptación del Plan General de Contabilidad adaptado a las Federaciones Deportivas. 74. artikulua Arabako Tiro Federazioak onartu egin beharko du finantza eta kudeaketa auditoretza, eskuduna den Administrazioak hala eskatzen duenean, dagozkion kasu eta ekitaldietan. Artículo 74 La Federación Alavesa de Tiro se someterá a auditoria financiera y de gestión cuando así se exija por la Administración pública competente, en los casos y ejercicios que proceda. VIII. Titulua Agiri Araubidea Título VIII Régimen Documental 75. artikulua Arabako Tiro Federazioak liburu hauek izango ditu, nahitaez: b) Federazioaren akta liburua; bertan jasota egongo dira Batzar Nagusiak, Zuzendaritza Batzarrak eta Federazioaren gainerako organoek hartzen dituzten erabakiak. c) Kontabilitate liburuak. d) Halakorik izatera, zorraren edo ondare parte alikuotaren tituluen erregistro liburua. e) Gatazkak epaitegietatik kanpora ebazteko araubidearen mende egotetik salbuestearen erregistro liburua. Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroak aurreikusitakoaren arabera bideratuko dira liburu horiek. Artículo 75 La Federación Alavesa de Tiro llevará obligatoriamente los siguientes libros: a) Libro de estamentos federativos, dividido en aquellas secciones que se correspondan con cada estamento. Tal libro contendrá la relación actualizada de los mismos así como su fecha de incorporación y baja. b) Libro de actas de la Federación, donde constarán los acuerdos que adopten la Asamblea General, la Junta Directiva y demás órganos de la Federación. c) Libros de contabilidad. d) En su caso, Libro de Registro de títulos de deuda o de parte alícuota patrimonial. e) Libro registro de exclusión de sometimiento al régimen de resolución extrajudicial de conflictos. Estos libros deberán diligenciarse en conformidad con lo previsto por el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco. IX. Titulua Federazioa Desegitea Eta Likidatzea Título IX Disolución y Liquidación de la Federación 76. artikulua 1.- Arabako Tiro Federazioa desegin egingo da: a) Aparteko Batzar Nagusiak hala erabakitzen duenean, bildutakoen bi herenen gehiengoaz. b) Horretarako erabaki judiziala ematen denean. 2.- Arabako Tiro Federazioa desegin egin behar da honako hauetakoren bat gertatuz gero: a) Federazioaren onarpen ofiziala baliogabetzea. b) Administrazio izaerako funtzio publikoak behar bezala betetzeko ageriko ezintasuna izatea. c) Federazioaren organoak gelditzea, eta, ondorioz, funtzionamendua ezinezkoa izatea. d) Egotzi zaizkion funtzio publikoak ez betetzea. Artículo 76 1.- La Federación Alavesa de Tiro se disolverá: a) Por acuerdo de la Asamblea General extraordinaria adoptado por mayoría de dos tercios de los presentes. b) Por decisión judicial. 2.- La Federación Alavesa de Tiro deberá disolverse por las siguientes causas: a) Por la revocación del reconocimiento oficial de la Federación. b) Por la imposibilidad manifiesta de ejercer adecuadamente las funciones públicas de carácter administrativo. c) Por la paralización de los órganos federativos de modo que resulte imposible su funcionamiento. d) Por la falta de ejercicio de las funciones públicas encomendadas. e) Por su fusión con otra Federación deportiva. f) Por su integración en otra Federación deportiva. g) Por cualesquiera otras causas previstas en la legislación vigente. a) Federazioaren estamentuen liburua, estamentu bakoitzari dagozkion ataletan banatuta. Estamentuetako zerrendak eguneratuta egongo dira, eta alta eta baja egunak jasota. e) Beste kirol federazio batekin bat egitea. f) Beste kirol federazio batean sartzea. g) Indarrean diren legeetan aurreikusita dagoen beste edozein arrazoi dela medio. 77. artikulua 1.- Federazioko lehendakariak Batzar Nagusirako deialdia egingo du, desegiteko erabakia har dezan. Erabakia bi hilabeteko epean hartu behar du Batzarrak, desegiteko kausaren berri izaten duen unetik kontatzen hasita. 2.- Pertsona federatuek eta Arabako Foru Aldundiko organo eskudunak ere eska diezaiokete lehendakariari Batzar Nagusirako deialdia egitea, baldin eta, haien ustez, aurreko artikuluan zehaztuta dauden kausetako bat gertatzen bada. 3.- Batzar Nagusirako deialdirik egiten ez bada, desegiteko erabakia hartzerik ez bada, edo ez desegitea erabakitzen bada, edozein federatuk edo Arabako Foru Aldundiak berak eskatu ahal izango du Federazioaren desegite judiziala. Artículo 77 1.- El Presidente o la Presidenta de la Federación deberá convocar a la Asamblea General para que la misma adopte el correspondiente acuerdo de disolución en el plazo de dos meses desde que tenga conocimiento de la existencia de la causa determinante de la disolución. 2.- Las personas federadas y el órgano competente de la Diputación Foral de Álava también podrán requerir al Presidente o Presidenta para que convoque la Asamblea General si, a su juicio, concurre cualquiera de las causas enumeradas en el Artículo anterior. 3.- En el caso de que la Asamblea General no fuese convocada o no pudiese lograrse el acuerdo, o este fuera contrario a la disolución, cualquier federado o federada o la propia Diputación Foral de Álava podrá solicitar la disolución judicial de la Federación. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 4.- Federazioaren Zuzendaritza Batzordea bera behartuta dago desegite judiziala eskatzera, Federazioaren erabakia desegitearen aurkakoa baldin bada, edo ezin bada desegiteko erabakia lortu. 78. artikulua Federazioa desegindakoan, likidatzeko aldia hasten da, bategiteak edo desegiten den federazioaren aktiboen eta pasiboen lagapen globala gertatzen denetan izan ezik. 79. artikulua Arabako Tiro Federazioak, desegin eta gero, nortasun juridikoa gordetzen du likidatzen ari den bitartean. Aldi horretan «likidatzen» hitza gehitu beharko dio bere izenari. 80. artikulua Federazioak likidatzen ari dela adierazten duen unean, Zuzendaritza Batzordeak bere funtzioak bertan behera utziko ditu, eta likidatzaileek hartuko dituzte euren gain funtziook. Hala ere, Zuzendaritza Batzordeko kideek parte hartu beharko dute likidazio eragiketak gauzatzen. 81. artikulua 1.- Batzar Nagusiari dagokio likidatzaileak izendatzea. Likidatzaileen kopurua beti bakoitia izango da. 2.- Likidatzaileen izendapena eta kargu uztea Kirol Erakundeen Euskadiko Erregistroan inskribatu beharko da. 82. artikulua Honako hauek dira Federazioaren likidatzaileen funtzioak: a) Euren funtzioetan hastean Federazioak duen hasierako balantzea izenpetzea, administrazio organoarekin batera. b) Federazioko liburuez eta korrespondentziaz arduratzea eta horiek zaintzea, bai eta Federazioaren ondarearen osotasuna bermatzea ere. c) Federazioa likidatzeko egiteke dauden eragiketak nahiz behar diren eragiketa berriak gauzatzea. d) Federazioaren ondasunak eta eskubideak besterentzea. Ondasun higiezinak enkante publikoan salduko dira nahitaez. Arabako Foru Aldundiak baimentzen duen kasuetan baino ezin izango dira zuzenean saldu. e) Transakzioak eta arbitrajeak hitzartzea, Federazioaren interesei hala komeni zaienean. f) Hartzekodunei ordaintzea. g) Federazioaren ordezkari izatea. 83. artikulua Likidazioa amaitutakoan, likidatzaileek azken balantzea egingo dute. Balantzea Batzar Nagusiari aurkeztuko zaio, onets dezan; gero, Arabako Foru Aldundira bidaliko da. 84. artikulua Honako hauek dira likidatzaileen jarduera amaitzeko arrazoiak: a) Likidazioa burutzea. b) Batzar Nagusiak emandako ahalordeak baliogabetzea. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9096 4.- La Junta Directiva de la Federación estará obligado a solicitar la disolución judicial cuando el acuerdo federativo fuera contrario a la disolución o no pudiera ser logrado. Artículo 78 Una vez disuelta la Federación se abrirá el periodo de liquidación, salvo en los supuestos de fusión o cualquier otro supuesto de cesión global del activo y pasivo de la Federación. Artículo 79 La Federación Alavesa de Tiro, una vez disuelta, conservará su personalidad jurídica mientras se encuentre en liquidación. Durante esta fase deberá añadir a su denominación la frase “en liquidación”. Artículo 80 Desde el momento en que la Federación se declare en liquidación cesará en sus funciones la Junta Directiva, asumiendo las y los liquidadores sus funciones. No obstante lo anterior, las y los integrantes de la Junta Directiva deberán prestar su concurso para la realización efectiva de las operaciones de liquidación. Artículo 81 1.- Corresponderá a la Asamblea General de la Federación el nombramiento de liquidadores o liquidadoras, cuyo número será siempre impar. 2.- El nombramiento y cese de las y los liquidadores deberá inscribirse en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco. Artículo 82 Incumben a las y los liquidadores de la Federación las siguientes funciones: a) Suscribir, en unión del órgano de administración, el balance inicial de la Federación al comenzar sus funciones. b) Llevar y custodiar los libros y correspondencia de la Federación y velar por la integridad de su patrimonio. 86. artikulua Batzorde likidatzaileak Federazioaren desegitea Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroari jakinaraziko dio, inskripzioan deuseztatu dezan. X. Titulua Estatutuak eta Araudiak c) Realizar aquellas operaciones pendientes y las nuevas que sean necesarias para la liquidación de la Federación. d) Enajenar los bienes y derechos federativos. Los bienes inmuebles se venderán necesariamente en subasta pública. Sólo procederá la venta directa en aquellos supuestos autorizados por la Diputación Foral de Álava. e) Concertar transacciones y arbitrajes cuando así convenga a los intereses federativos. f) Pagar a los acreedores y acreedoras. g) Ostentar la representación de la Federación. Artículo 83 Terminada la liquidación, las y los liquidadores formarán el balance final que se someterá a la aprobación de la Asamblea General y se remitirá a la Diputación Foral de Álava. Artículo 84 La función de las y los liquidadores finalizará por: a) La realización de la liquidación. b) La revocación de los poderes otorgados por la Asamblea General. c) La revocación de los poderes o inhabilitación por la Diputación Foral de Álava. d) Por decisión judicial. Artículo 85 En caso de insolvencia de la Federación, las y los liquidadores deberán solicitar inmediatamente la declaración concursal correspondiente. Artículo 86 La extinción de la Federación se notificará por la comisión liquidadora al Registro de Entidades Deportivas del País Vasco para que proceda a la cancelación de la inscripción. Título X Estatutos y Reglamentos 87. artikulua Arabako Tiro Federazioaren estatutuak aparteko Batzar Nagusiak bakarrik aldatu ahal izango ditu, bildutakoen 2/3en gehiengoaz hartutako erabakiaren bidez. Artículo 87 Los estatutos de la Federación Alavesa de Tiro sólo podrán ser modificados por acuerdo de la Asamblea General extraordinaria adoptado por mayoría de 2/3 de miembros presentes en la reunión. c) Arabako Foru Aldundiak ahalordeak baliogabetzea edo gaitasunik gabe uztea. d) Erabaki judiziala. 85. artikulua Baldin eta Federazioak ez badu kaudimenik, likidatzaileek berehala eskatu behar dute dagokion lehiaketa adierazpena. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9097 88. artikulua Behin estatutuen proiektua onetsi ondoren, Batzar Nagusiaren erabakitik kontatzen hasi eta hirurogei egun naturaleko epean, Arabako Foru Aldundiari aurkeztuko zaio, onets dezan. Artículo 88 Aprobado el proyecto de estatutos se presentará para su aprobación a la Diputación Foral de Álava en el plazo de sesenta días naturales a partir del acuerdo de la Asamblea General. 89. artikulua Estatutuak Euskal Autonomia Erkidegoan ofizialak diren bi hizkuntzetan aurkeztu beharko dira, eta Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroak eskatzen duen euskarri informatikoan. Artículo 89 Dichos estatutos deberán presentarse en las dos lenguas de la Comunidad Autónoma de Euskadi y en el soporte informático que sea requerido. 90. artikulua Federazioaren estatutuak indarrean sartzeko, administrazio onespena jaso beharko dute, eta ALHAOn argitaratu beharko dira. Artículo 90 La vigencia de los estatutos de la Federación estará vinculada a su aprobación administrativa y posterior publicación en el BOTHA. 91. artikulua Arabako Tiro Federazioak ondorengo hauek arautu beharko ditu gutxienez: a) Lehiaketa ofizialak antolatzeko eta garatzeko araubidea. Artículo 91 La Federación Alavesa de Tiro deberá reglamentar como mínimo: b) Diziplina araubidea. c) Hauteskunde araubidea. d) Gatazkak epaitegietatik kanpora ebazteko araubidea. a) El régimen de organización y desarrollo de sus competiciones oficiales. b) El régimen disciplinario. c) El régimen electoral. d) El régimen de resolución extrajudicial de conflictos. 92. artikulua Arabako Tiro Federazioaren araudiak onar ditzan aurkeztuko zaizkio Arabako Foru Aldundiko organo eskudunari, hirurogei egun naturaleko epean Federazioaren Batzar Nagusian onartzen diren unetik kontatzen hasita. Artículo 92 Los reglamentos de la Federación Alavesa de Tiro se presentarán para su aprobación administrativa en el órgano competente de la Diputación Foral de Álava en el plazo de sesenta días naturales a contar desde su aprobación por la Asamblea General. 93. artikulua Araudiak onartu eta aldatu ahal izateko, horretarako deitutako aparteko Batzar Nagusira joaten diren kideen gehiengoak aldeko botoa eman beharko du. Artículo 93 Para la aprobación y modificación de los reglamentos será preciso el voto favorable de la mayoría de los asistentes a la Asamblea General extraordinaria convocada al efecto. 94. artikulua 1.- Federazioaren zirkularrak estatutuen eta arautegien indarraldia, aplikazioa, interpretazioa nahiz Federazioari dagozkion bestelako gaiak ezagutarazteko erabiliko dira, baina ez dute arau izaerarik izango. 2.- Federazioaren zirkularrek ez dute aldez aurretik administrazio onespenik behar. Artículo 94 1.- Las circulares federativas servirán para notificar e informar sobre la vigencia, aplicación o interpretación de estatutos y reglamentos, o sobre otras cuestiones federativas, pero no tendrán naturaleza normativa. 2.- Las circulares federativas no precisarán de aprobación administrativa previa. 95. artikulua 1.- Autonomia Erkidegoena baino lurralde eremu zabalagoko kirol federazioen estatutuak eta araudiak Federazio honi eta bere kideei aplika dakizkieke soilik baldin Arabako Federazio hau haietako kide bada, eta federazio horiek eskumena duten gaien inguruan baino ez. Kasu horietan, Arabako Tiro Federazioak arau horiek behar adina zabaldu beharko ditu, Federazioaren estamentu desberdinek behar bezala ezagut ditzaten. Arau horiek Federazio honen hizkuntza ofizialetakoren batean idatzita egon behar dute. 2.- Autonomia Erkidegoena baino lurralde eremu zabalagoko kirol federazioen gainerako araudiak ez zaizkio zuzenean aplikatuko Arabako Tiro Federazioari eta horren kideei. Federazioaren araudian sartu ahal izateko, federazioaren eta administrazioaren onarpena eta Euskadiko Kirol Erakundeen Erregistroko inskripzioa beharko dira. 3.- Autonomia Erkidegoena baino lurralde eremu zabalagoko kirol federazioen araudiak ez dira era osagarrian aplikatzekoak izango Arabako Tiro Federazioan. Hala ere, arau horiek era osagarrian aplikatu ahal izango ditu, baldin eta bere araudietan berariaz hala ezartzen bada, behar bezala ezagutarazten badira eta Federazio honen hizkuntza ofizialetakoren batean idatzita badaude. Artículo 95 1.- Los estatutos y reglamentos de las federaciones supraautonómicas sólo serán directamente aplicables a la Federación y a sus miembros si esta Federación Alavesa se halla integrada en aquellas federaciones y respecto a las materias que son competencia de las mismas. En tal caso, la Federación Alavesa de Tiro deberá divulgar dichas normas para un efectivo conocimiento por los distintos estamentos de la Federación. Tales normas deberán estar escritas en alguno de las lenguas oficiales de esta Federación. 2.- Las demás normas de las federaciones deportivas supraautonómicas no serán directamente aplicables a la Federación Alavesa de Tiro y a sus miembros. Sólo se incorporarán a la normativa propia de la Federación cuando se produzca su aprobación federativa y administrativa así como su inscripción en el Registro de Entidades Deportivas del País Vasco. 3.- Los reglamentos de las federaciones deportivas suprautonómicas no resultarán de aplicación supletoria en la Federación Alavesa de Tiro, no obstante, podrá aplicar supletoriamente dichas normas siempre que exista una remisión expresa en sus reglamentos, tales normas estén difundidas suficientemente y se hallen escritas en alguna de las lenguas oficiales de esta Federación. XI. Titulua Hizkuntza Normalizazioa Título XI Normalización Lingüística 96. artikulua Euskara eta gaztelania dira Arabako Tiro Federazioaren hizkuntza ofizialak. Artículo 96 El euskera y el castellano constituyen lenguas oficiales de la Federación Alavesa de Tiro. 97. artikulua Arabako Tiro Federazioaren organoek Federazioaren baitan euskara normalizatzeko pixkanakako prozesua bermatuko dute, urtarrilaren 31ko 16/2006 Dekretuaren Hirugarren Xedapen Iragankorrean xedatutakoaren arabera. Artículo 97 Los órganos de la Federación Alavesa de Tiro garantizarán un proceso gradual de normalización lingüística en el seno de la Federación conforme a lo dispuesto en la Disposición Transitoria Tercera del Decreto 16/2006, de 31 de enero. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 98. artikulua Arabako Tiro Federazioaren ziurtapenak Euskal Autonomia Erkidegoan ofizialak diren bi hizkuntzetan edo horietako batean egin ahal izango dira, interesdunak adierazten duen moduan. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9098 Artículo 98 Las certificaciones de la Federación Alavesa de Tiro podrán emitirse en bilingüe o en cualquiera de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma en función de lo manifestado por la persona interesada. Xedapen Iragankorrak Disposiciones Transitorias Lehenengoa.- Estatutu hauetako 27. eta 37. artikuluetan ezarritako agintaldi mugek ez dute eraginik izango estatutu hauek indarrean sartzean lehendik dauden karguetan, eta, ondorioz, kargu horiek beren egungo agintaldiak amaitu ahal izango dituzte. Hurrengo hauteskunde prozesuetarako baino ez dira izango aplikagarri kargu horientzat estatutuetako mugok. Estatutuen 27. eta 37. artikuluek jasoriko agintaldiak zenbatzeko, ez dira kontuan hartuko estatutu hauek 16/2006 Dekretuari egokitu aurretik gauzatutako edo abiarazitako agintaldiak. Primera.- Las limitaciones de mandatos establecidas en los artículos 27 y 37 de los presentes estatutos no afectarán a los cargos existentes a la entrada en vigor de estos estatutos y dichos cargos podrán, en consecuencia, finalizar sus actuales mandatos. A tales cargos sólo les resultará de aplicación las citadas limitaciones estatutarias para próximos procesos electorales. A efecto del computo de los periodos y mandatos a los que se refieren los artículos 27 y 37 de los estatutos, no se tendrán en cuenta los periodos o mandatos transcurridos o iniciados antes de la adaptación de los presentes estatutos al Decreto 16/2006. Xedapen Indargabetzailea Disposición Derogatoria Indargabetuta geratzen dira Arabako Tiro Federazioaren estatutuak, estatutu hauek inskribatu eta argitaratu arte indarrean egon direnak. Quedan derogados los estatutos de la Federación Alavesa de Tiro que han estado vigentes hasta la fecha en que éstos sean inscritos y publicados. Azken Xedapena Disposición Final Estatutu hauek ALHAOn argitaratzen diren egunaren hurrengoan sartuko dira indarrean. Los presentes estatutos entrarán en vigor el día siguiente al de su publicación en el BOTHA. Zuzendarien ebazpenak Resoluciones de los Directores HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES 5228 5228 2061/2012 EBAZPENA, irailaren 10ekoa, salgaiak eta bidaiariak errepidez garraiatzera zuzenduriko zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko 2012ko uztailaren 27an egindako proba gainditu dutenen behin betiko zerrenda onartzen duena. RESOLUCIÓN 2061/2012, de 10 de septiembre, por la que se aprueba la relación definitiva de aprobados en la prueba celebrada el 27 de julio de 2012 para la obtención del Certificado de Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de mercancías y viajeros por carretera. Azaroaren 25eko 2358/2011 Ebazpenaren bidez, salgaiak eta bidaiariak errepide bidez garraiatzera zuzenduriko zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko, 2012an Arabako Lurralde Historikoan egingo ziren hauta probetarako deialdia egin zen, eta proba horiek arautzen dituzten oinarriak argitaratu ziren. Aipatutako ebazpenaren I. eranskinaren lehen oinarriak xedatzen du 2012an sei deialdi egingo direla, eta horietako laugarrena uztailaren 27an, ostiralarekin, egingo zela. Proba hori araututa zegoen bezala egin zen. Zazpigarren oinarriak xedatzen du, ariketak kalifikatutakoan, epaimahaiak proben behin-behineko emaitzak argitaratuko dituela, web orrian, bost egun baliodun emango dituela interesdunak egoki deritzeten alegazioak aurkeztu ahal izan ditzaten, eta, horiek ebatzitakoan, Herrilan eta Garraio zuzendariak behin betiko emaitzak onartuko dituela, ALHAOn argitaratuko den ebazpen bidez. Por Resolución 2358/2011, de 25 de noviembre, se convocaron las pruebas a realizar en el año 2012 para la obtención del Certificado de Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial para los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de viajeros y mercancías por carretera a celebrar en el Territorio Histórico de Álava, así como las bases reguladoras de las citadas pruebas. La base primera del Anexo I de la citada resolución establece que en el año 2012 se realizarán seis convocatorias, y que la prueba correspondiente a la cuarta convocatoria se haría el viernes 27 de julio, prueba que se ha efectuado tal y como estaba previsto. La base séptima dispone que terminada la calificación de los ejercicios, el Tribunal hará públicos los resultados provisionales en la página web, estableciendo un plazo de cinco días hábiles para que los interesados puedan formular las reclamaciones que consideren oportunas, y que una vez resueltas, el Director de Obras Públicas y Transportes aprobará los resultados definitivos mediante Resolución, que se publicará en el BOTHA. Los resultados provisionales se publicaron en la página web el día 1 de agosto del presente, sin que se haya interpuesto reclamación alguna frente a los mismos, por lo que procede su elevación a definitivos. En su virtud, haciendo uso de las facultades que me han sido atribuidas por el Decreto Foral 42/2011, del Consejo de Diputados de 17 de mayo, Behin-behineko emaitzak aurtengo abuztuaren 1ean argitaratu ziren, web orrian. Haien aurkako erreklamaziorik aurkeztu ez denez gero, emaitza horiek behin betiko emaitza bihurtzen dira. Horregatik, maiatzaren 17ko Diputatuen Kontseiluaren 42/2011 Foru Dekretuak aitortzen dizkidan eskumenak baliatuz, honako hau EBATZI DUT RESUELVO Lehenengoa. Salgaiak eta bidaiariak errepide bidez garraiatzera zuzenduriko zenbait ibilgailuren gidarien hasierako prestakuntza egiaztatzen duen lanbide gaitasunaren ziurtagiria eskuratzeko proba gainditu Primero. Aprobar la relación definitiva de aprobados de la prueba para la obtención del Certificado de Aptitud Profesional (CAP), acreditativo de la cualificación inicial de los conductores de determinados 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 dutenen behin betiko zerrenda onartzea. Azterketa hori 2012ko uztailaren 27an egin zen, Arabako Lurralde Historikoan. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9099 Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 10a.– Herrilan eta Garraio zuzendaria, JUAN RAMÍREZ LÓPEZ. vehículos destinados al transporte de mercancías y viajeros por carretera, celebrada en el Territorio Histórico de Álava con fecha 27 de julio de 2012. Segundo. Ordenar la publicación de la presente resolución en el BOTHA. Tercero. La presente resolución no agota la vía administrativa pudiendo interponer, de conformidad con los artículos 107 y 114.2 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, recurso de alzada contra la misma ante la Diputada Foral titular del Departamento de Obras Públicas y Transportes, en el plazo de un mes a partir de su notificación. En Vitoria-Gasteiz, a 10 de septiembre de 2012.– Director de Obras Públicas y Transportes, JUAN RAMÍREZ LÓPEZ. GGA LORTZEKO AZTERKETA GAINDITU DUTENEN BEHIN BETIKO ZERRENDA RELACIÓN DEFINITIVA APROBADOS EXAMEN OBTENCIÓN DEL CAP SALGAIAK MERCANCÍAS Bigarrena. Ebazpen hau ALHAOn argitaratzeko agintzea. Hirugarrena. Ebazpen honek ez du agortzen administrazio bidea eta, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen) 107. eta 114.2. artikuluen arabera, haren aurka gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio Herrilan eta Garraio Saileko foru diputatuari hilabeteko epean, hura jakinarazten denetik aurrera. IZENA ABIZENAK EMAITZA NOMBRE APELLIDOS ALVARO AGUIRREZABAL RUIZ DE AZUA GAI/APTO ALVARO AGUIRREZABAL RUIZ DE AZUA CALIFICACIÓN ISIDORO ALONSO UNZAGA GAI/APTO ISIDORO ALONSO UNZAGA GAI/APTO JOSEBA KOLDOBIKA ASPIAZU MUNIOZGUREN GAI/APTO JOSEBA KOLDOBIKA ASPIAZU MUNIOZGUREN GAI/APTO GAI/APTO JOSE MARTIN BAHAMONDE LORENZO GAI/APTO JOSE MARTIN BAHAMONDE LORENZO GAI/APTO ANGEL ALONSO CARRILLO PARDO GAI/APTO ANGEL ALONSO CARRILLO PARDO GAI/APTO GONZALO ESTEBANEZ LEON GAI/APTO GONZALO ESTEBANEZ LEON GAI/APTO JAVIER OSCAR GOMEZ GARCIA GAI/APTO JAVIER OSCAR GOMEZ GARCIA GAI/APTO ÓSCAR GONZÁLEZ DE SAN ROMÁN VILLAR GAI/APTO ÓSCAR GONZÁLEZ DE SAN ROMÁN VILLAR GAI/APTO AITOR IRCIO DE LA ROSA GAI/APTO AITOR IRCIO DE LA ROSA GAI/APTO ALBERTO MARQUÍNEZ OCHOA GAI/APTO ALBERTO MARQUÍNEZ OCHOA GAI/APTO DANIEL MARTIN GALLARDO GAI/APTO DANIEL MARTIN GALLARDO GAI/APTO PABLO MIGUEL VALDES GAI/APTO PABLO MIGUEL VALDES GAI/APTO FERNANDO MONTOYA ORIBE GAI/APTO FERNANDO MONTOYA ORIBE GAI/APTO GORKA MURIEL SABUGO GAI/APTO GORKA MURIEL SABUGO GAI/APTO FRANCISCO JAVIER PARRA RUBIO GAI/APTO FRANCISCO JAVIER PARRA RUBIO GAI/APTO AITOR PEDRERO HENALES GAI/APTO AITOR PEDRERO HENALES GAI/APTO AITOR PÉREZ BERGADO GAI/APTO AITOR PÉREZ BERGADO GAI/APTO ARRATE RESA HERMOSILLA GAI/APTA ARRATE RESA HERMOSILLA GAI/APTA ARITZ RUIZ DE AZUA IBÁÑEZ DE ZUAZO GAI/APTO ARITZ RUIZ DE AZUA IBÁÑEZ DE ZUAZO GAI/APTO YURIY SHESTAKOV GAI/APTO YURIY SHESTAKOV GAI/APTO ANDONI SOUTO DIEZ GAI/APTO ANDONI SOUTO DIEZ GAI/APTO SIDI MOHAMMED ZEROUAL GAI/APTO SIDI MOHAMMED ZEROUAL GAI/APTO GGA LORTZEKO AZTERKETA GAINDITU DUTENEN BEHIN BETIKO ZERRENDA RELACIÓN DEFINITIVA APROBADOS EXAMEN OBTENCIÓN DEL CAP BIDAIARIAK VIAJEROS IZENA ABIZENAK EMAITZA NOMBRE APELLIDOS JAVIER AGUIRRE ILLANES GAI/APTO JAVIER AGUIRRE ILLANES RESULTADO VERÓNICA ALVARADO ALEJO GAI/APTA VERÓNICA ALVARADO ALEJO GAI/APTA ANDONI ANGULO MURUA GAI/APTO ANDONI ANGULO MURUA GAI/APTO CARLOS ARANGO BUENO GAI/APTO CARLOS ARANGO BUENO GAI/APTO ANDRES FELIPE CAICEDO SUÁREZ GAI/APTO ANDRES FELIPE CAICEDO SUÁREZ GAI/APTO AITOR CALVO BAUTISTA GAI/APTO AITOR CALVO BAUTISTA GAI/APTO CESAR AUGUSTO CARDONA CALDERON GAI/APTO CESAR AUGUSTO CARDONA CALDERON GAI/APTO MANUEL COCA RODRÍGUEZ GAI/APTO MANUEL COCA RODRÍGUEZ GAI/APTO DANIEL FILIPE COELHO ROCHA GAI/APTO DANIEL FILIPE COELHO ROCHA GAI/APTO JESUS EMILIO DEL RIO GAROÑA GAI/APTO JESUS EMILIO DEL RIO GAROÑA GAI/APTO MIKEL DOMÍNGUEZ RAMOS GAI/APTO MIKEL DOMÍNGUEZ RAMOS GAI/APTO MIKEL EXTREMEÑO GARCIA GAI/APTO MIKEL EXTREMEÑO GARCIA GAI/APTO PEDRO ANGEL FERRERO ORIA GAI/APTO PEDRO ANGEL FERRERO ORIA GAI/APTO JUAN FLORES GALAN GAI/APTO JUAN FLORES GALAN GAI/APTO RAUL GAGO SANTAOLALLA GAI/APTO RAUL GAGO SANTAOLALLA GAI/APTO GAI/APTO ROBERTO GARCIA RODRÍGUEZ GAI/APTO ROBERTO GARCIA RODRÍGUEZ GAI/APTO JUAN ANDRES LÓPEZ APODACA GAI/APTO JUAN ANDRES LÓPEZ APODACA GAI/APTO 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA 9100 IZENA ABIZENAK EMAITZA NOMBRE APELLIDOS XABIER MARTÍNEZ DE ARAMAYONA AGUINACO GAI/APTO XABIER MARTÍNEZ DE ARAMAYONA AGUINACO RESULTADO LORENA MARTÍNEZ DONDERIS GAI/APTA LORENA MARTÍNEZ DONDERIS GAI/APTA MARLON ANTONIO RAMOS ARIAS GAI/APTO MARLON ANTONIO RAMOS ARIAS GAI/APTO OMAR RINCON DEL RIO GAI/APTO OMAR RINCON DEL RIO GAI/APTO JOSE MANUEL ROMERO GARCIA GAI/APTO JOSE MANUEL ROMERO GARCIA GAI/APTO ASIER SAMANIEGO GALLEGO GAI/APTO ASIER SAMANIEGO GALLEGO GAI/APTO GAIZKA SARACIBAR MARQUÍNEZ GAI/APTO GAIZKA SARACIBAR MARQUÍNEZ GAI/APTO ESTIBALIZ SIEIRA MARTÍNEZ GAI/APTA ESTIBALIZ SIEIRA MARTÍNEZ GAI/APTA PARMINDER SING KAUR GAI/APTO PARMINDER SING KAUR GAI/APTO RASHPAL SINGH BADWAL GAI/APTO RASHPAL SINGH BADWAL GAI/APTO SERGIO GONZALO TORRE QUINTANA GAI/APTO SERGIO GONZALO TORRE QUINTANA GAI/APTO TOMAS VALENTIN OTERO GAI/APTO TOMAS VALENTIN OTERO GAI/APTO JAMAL ZEHOUANI GAI/APTO JAMAL ZEHOUANI GAI/APTO Iragarkiak Anuncios IDAZKARITZA NAGUSIA SECRETARÍA GENERAL GAI/APTO 5244 5244 Diputatuen Kontseiluak 2012ko irailaren 18ko ohiko bilkuran onartutako xedapenen laburpena. Extracto de las disposiciones aprobadas por el Consejo de Diputados en sesión ordinaria celebrada el 18 de septiembre de 2012. - Foru dekretuak: - Decretos Forales: OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS 45/2012 Foru Dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten dira Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren, Sozietateen gaineko Zergaren, Oinordekotza eta Dohaintzen gaineko Zergaren eta Jarduera Ekonomikoen gaineko Zergaren arautegiak. Decreto Foral 45/2012,del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que modifica los Reglamentos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, del Impuesto sobre Sociedades, del Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones y del Impuesto sobre Actividades Económicas. EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE 46/2012 Foru dekretua, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, aldatu egiten da Gazteriaren Foru Erakundearen lanpostuen zerrenda. Decreto Foral 46/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que modifica la Relación de Puestos de Trabajo del Instituto Foral de la Juventud. - Acuerdos: - Erabakiak: DIPUTATU NAGUSIAREN SAILA DEPARTAMENTO DE DIPUTADO GENERAL 464/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, onartu egiten da Arabako Foru Aldundiaren iragarki ofizialak eta komunikazio eta publizitate kanpainak diseinatzeko eta haiek komunikabideei jakinarazteko zerbitzua, 2013. eta 2014. Urteetarako, prozedura ireki bidez kontratatzeko espedientea. 465/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jartzen da apirilaren 3ko 51/2012 Dekretua indargabetzeko edo aldatzeko Eusko Jaurlaritzak egindako errekerimenduaren ustezko gaitzespenaren aurka. Dekretu horrek Bidaiarien Errepideko Garraioaren Arautegia onartu zuen. Acuerdo 464/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que aprueba el expediente de contratación, por procedimiento abierto, del servicio del diseño y distribución a medios de comunicación de anuncios oficiales y del diseño y/o distribución a medios y empresas de comunicación y otras entidades, de campañas institucionales de comunicación y publicidad de esta Diputación Foral, para los años 2013 y 2014. Acuerdo 465/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que interpone recurso contencioso-administrativo contra la desestimación presunta del requerimiento efectuado al Gobierno Vasco para derogación o, en su caso, modificación, del Decreto 51/29012, de 3 de abril, que aprobó el Reglamento de Transporte de Viajeros por Carretera. EKONOMIA SUSTAPENAREN ETA FORU ADMINISTRAZIOAREN SAILA DEPARTAMENTO DE PROMOCIÓN ECONÓMICA Y ADMINISTRACIÓN FORAL 466/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, hautatu egiten dira zenbait lizitatzaile Arabako Foru Aldundiaren eraikinak garbitzeko zerbitzua kontratatzeko prozedura mugatura gonbidatuak. 467/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, onartu egiten da Okondoko Udalarekin, makinak elkarri lagatzeko, izenpetutako hitzarmenari erantsitako gehigarria. Acuerdo 466/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que selecciona a diversos licitadores invitados a participar en el procedimiento restringido para la contratación de la prestación del servicio de limpieza de los edificios de esta Diputación Foral. Acuerdo 467/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que aprueba la addenda al Convenio de colaboración suscrito con el Ayuntamiento de Okondo para la cesión mutua de maquinaria. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9101 OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS 468/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez adostasuna erakusten da “Hazi Kontsultoria, SA”ko administratzaileek egindako txostenarekin, “Fundación Hazi Fundazioa”ri eta “IHOBE Ingurumen Kudeaketako Sozietate Publikoa, SA”ri bere ondarearen lagapen global pluralari buruzkoa. Acuerdo 468/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que muestra la conformidad con el informe elaborado por los administradores de “Hazi Kontsultoria, SA” sobre el Proyecto de Cesión Global Plural de su patrimonio a la “Fundación Hazi Fundazioa” y a la “Sociedad Pública de Gestión Ambiental Ihobe, SA” TOKI ADMINISTRAZIOAREN SAILA DEPARTAMENTO DE ADMINISTRACIÓN LOCAL 469/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, ordaindu egiten zaio Armiñongo Udalari 2012ko Toki Erakundeak Finantzatzeko Foru Funtsa dela-eta dagokion zenbatekoa, 2009ko eta 2010eko aurrekontu likidazio onartuak behin aurkeztu ondoren. 470/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, ordaindu egiten zaio Aztegietako Kontzejuari 2012ko Toki Erakundeak Finantzatzeko Foru Funtsa dela-eta dagokion zenbatekoa, 2011ko kontuak behin aurkeztu ondoren. Acuerdo 469/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que abona al Ayuntamiento de Armiñón la cantidad que le corresponde en concepto de Fondo Foral de Financiación de las Entidades Locales del ejercicio 2012, una vez presentadas las liquidaciones presupuestarias aprobadas de los años 2009 y 2010. Acuerdo 470/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que abona al Concejo de Asteguieta la cantidad que le corresponde en concepto de Fondo Foral de Financiación de las Entidades Locales del ejercicio 2012, una vez presentadas las cuentas del año 2011. HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES 471/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, onartu egiten da “Amurrion (Araba), A-625 zeharbide zaharra egokitzeko eraikitze proiektu”ko obren azken ziurtapena, bai eta hura areagotzea ere. 472/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, handitu egiten da “A-624 errepidean, Las Chozas gaina egokitzeko eta ibilgailu motelentzako bidea eraikitzeko proiektua”k hartutako azalera. Acuerdo 471/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que aprueba la Certificación final, y un aumento en la misma, de las obras del “Proyecto de construcción de acondicionamiento de la antigua travesía A-625 en Amurrio (Álava)”. Acuerdo 472/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que amplía la superficie de necesaria ocupación por el “Proyecto de construcción de acondicionamiento y vía lenta en el alto de Las Chozas en la carretera A-624”. NEKAZARITZA SAILA DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA 473/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, adierazten da “Fundación Hazi Fundazioa” foru aldundi honen baliabide propioa eta zerbitzu teknikoa dela. Acuerdo 473/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que declara a la “Fundación Hazi Fundazioa” medio propio y servicio técnico de esta Diputación Foral. INGURUMEN ETA HIRIGINTZA SAILA DEPARTAMENTO DE MEDIO AMBIENTE Y URBANISMO 474/2012 Erabakia, irailaren 18ko Diputatuen Kontseiluarena. Honen bidez, dirulaguntzak ematen zaizkie zenbait onuraduni, mendiak mugatzeak eta mugarritzeak eragindako gastuak finantzatzeko. Acuerdo 474/2012, del Consejo de Diputados de 18 de octubre, que concede subvenciones a diversos beneficiarios para financiar los gastos de deslinde y amojonamiento de montes. OGASUN, FINANTZA ETA AURREKONTU SAILA DEPARTAMENTO DE HACIENDA, FINANZAS Y PRESUPUESTOS OGASUN ZUZENDARITZA DIRECCIÓN DE HACIENDA 5233 5233 Sozietateen gaineko Zergari eta atxikipenei buruzko administrazio egintzak jakinaraztea. Zerrendako lehena: Ábaco Bodegas y Viñedos SL; azkena: Zurita Gutiérrez, Antonio. Administrazioari ez dagozkion arrazoiengatik jakinarazpena egitea ezinezko izan da. Hortaz, Arabako Zergei buruzko otsailaren 28ko 6/2005 Foru Arau Orokorrak 108. artikuluan xedatutakoari jarraituz, aipatutako artikuluak eskatzen dituen jakinarazteko ahaleginak behintzat egin ondoren, iragarki honen bidez ondoren zerrendatzen diren zergadunei edo beren ordezkariei dei egiten zaie agertu daitezen eta zerrendan adierazten diren prozeduren ondoriozko administrazio egintzen jakinarazpena jaso dezaten. Notificación de actos administrativos del Impuesto sobre Sociedades y Retenciones en relación que comienza por Ábaco Bodegas y Viñedos SL y termina por Zurita Gutiérrez, Antonio. En virtud de lo dispuesto en el artículo 108 de la Norma Foral General Tributaria de Álava, (Norma Foral 6/2005, de 28 de febrero) no siendo posible practicar la notificación por causas no imputables a la Administración y habiéndose realizado, al menos, los intentos de notificación exigidos por el citado artículo, por el presente anuncio se cita a los obligados tributarios o representantes que a continuación se relacionan, para ser notificados por comparecencia de los actos administrativos derivados de los procedimientos que figuran en la siguiente relación. Los interesados o sus representantes deberán comparecer en el plazo máximo de 15 días naturales, contados desde el día siguiente al de publicación del presente anuncio en el BOTHA, en horario de 8,15 h a 14,30 h, de lunes a viernes, en la Oficina Gestora del Impuesto sobre Sociedades y Retenciones de la Diputación Foral de Álava, Dirección de Hacienda, C/ Samaniego nº 14 de Vitoria-Gasteiz, al efecto de practicarse las notificaciones pendientes en los procedimientos tramitados por la citada Oficina Gestora del Impuesto. Interesdunek edo beren ordezkariek gehienez 15 egun izango dituzte, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, Arabako Foru Aldundiaren Sozietateen gaineko Zergaren eta Atxikipenen Bulego Kudeatzailean agertzeko (Ogasun Zuzendaritza, Samaniego kalea, 14, Gasteiz), zerga hori kudeatzen duen bulegoak izapidetutako prozeduretan egiteke dauden jakinarazpenak gauzatzeko. Interesdunak edo beren ordezkariak astelehenetik ostiralera 08:15etik 14:30era arte bertaratu ahal izango dira. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9102 Adierazitako epea igaro eta agerraldia egin ez bada, jakinarazpena egindakotzat emango da lege ondorio guztietarako, agerraldirako adierazitako epea bukatzen den egunaren hurrengotik aurrera. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 18a.– Zuzeneko Zergen Zerbitzuaren burua, SOCORRO DE ECHAVE-SUSTAETA Y PÁRAMO. Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– La jefa de Servicio de Tributos Directos, SOCORRO DE ECHAVE-SUSTAETA Y PÁRAMO. IFZ ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA PROZEDURA NIF APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL PROCEDIMIENTO B01412519 J01428218 B62060652 B01399625 B01284926 B01302033 B01289362 B01391887 J01424290 J01471077 16271815M B01371277 J01380989 B01420595 J01266600 B01398296 G01121078 G01435296 B01393370 B01384650 J01471200 B01385301 53509524R B01282987 16254566Y J01448992 72846041G X4410788D B01132471 B01384577 16281891F X3826522N 16266959W B01316934 72750885E 18597225T A01022912 B01167071 B01203314 A01037456 B95147443 B01345180 B01267863 B01251982 B01345628 B01023324 72737079Q B01007186 72736110J J01470673 B01288737 B01258938 16283499M 18595213N 18601331N 34923613E 72720053X J01456177 44683456E ÁBACO BODEGAS Y VIÑEDOS S.L. ABCAFÉ S.C. ADHESIVOS TÉCNICOS Y TROQUELADOS S.L. AGENCIA INVERMEPOR GASTEIZ S.L. AGRUPACIÓN DE ALICATADOS DEL NORTE S.L. AIALA NET S.L. ALAVESA DE ALBAÑILERÍA FIR S.L. ALAVESA DE ALBAÑILERÍA Y CONSTRUCCIONES ARCOM S.L. ALIMENTACIÓN SUMMER S.C. ALMONTES SÁNCHEZ S.C. ALONSO CUESTA, JULIA CARMEN ANITYA SERVICIOS INDUSTRIALES S.L. ARDANETXE S.C. ÁREA CONCEPDECO S.L. ARROYOSOJA SC ARTITXETA S.L. ASOC GASTEIZKO PAKEAREN ALDEKO TALDEA ASOC TERRA GLOBAL ASVISAT VITORIA S.L.UNIPERSONAL ATXE GASTEIZ S.L. ATZABAL JÓVENES RESTAURADORES SC AUTOMATISMOS ANBOTO S.L. ÁVALOS GARCÍA, JAVIER ALEJANDRO AVENDAÑO 54 S.L. AYORA TRIGUERO, M.VICTORIA BARATXURI SC BAZALAR SÁNCHEZ, GUADALUPE LEONOR BENMOUSSA, MOHAMMED BIONDA INSTALACIONES S.L. BODEGAS JELEN S.L. BUESA GARAYO, M.GABRIELA CABRERA CASTRO, ROSANA LORENA CALVO AGUILAR, J.IGNACIO CARROCERÍAS LARRAIZ S.L. CHASCO CABALLERO, ALBERTO CLEMENTE NOGALES, OSCAR COMERCIAL PRADA S.A. CONST.Y GESTIÓN INTR. OBRAS Y REFORMAS GESCON S.L. CONSTRUCCIONES EXCAVACIONES Y DERRIB CONEDER S.L. CONSTRUCCIONES HIERRO LÓPEZ DE ARBINA S.A. CONSTRUCCIONES METÁLICAS URIALDE S.L. CONSTRUCCIONES SANBIL XXI S.L. CONSTRUCCIONES Y REHABILITACIONES ÍÑIGO S.L. CONSTRUCCIONES YOSTERI S.L. CONSTRUCCIONES ZUMENDI S.L. CREACIONES PALOMA S.L. DE PABLO HERVIAS, VIRGINIA DECORACIÓN ARMAS S.L. DEL CASTILLO MARTÍNEZ DE LECEA, NAIARA DELGADO-GARCÍA SC DERRIBOS Y DESESCOMBROS JÚNDIZ S.L. DETEX 2000 S.L. DÍAZ DE LEZANA BARRIO, CRISTINA DÍAZ GÓMEZ, AINHOA DÍAZ NEGRO, ANA ISABEL DIÉGUEZ ÁLVAREZ, SERGIO DÍEZ HERRERA, JONATHAN DOMÍNGUEZ & VERGARAJAUREGUI SC DONCEL VIVES, FRANCISCO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01412519 J01428218 B62060652 B01399625 B01284926 B01302033 B01289362 B01391887 J01424290 J01471077 16271815M B01371277 J01380989 B01420595 J01266600 B01398296 G01121078 G01435296 B01393370 B01384650 J01471200 B01385301 53509524R B01282987 16254566Y J01448992 72846041G X4410788D B01132471 B01384577 16281891F X3826522N 16266959W B01316934 72750885E 18597225T A01022912 B01167071 B01203314 A01037456 B95147443 B01345180 B01267863 B01251982 B01345628 B01023324 72737079Q B01007186 72736110J J01470673 B01288737 B01258938 16283499M 18595213N 18601331N 34923613E 72720053X J01456177 44683456E ÁBACO BODEGAS Y VIÑEDOS S.L. ABCAFÉ S.C. ADHESIVOS TÉCNICOS Y TROQUELADOS S.L. AGENCIA INVERMEPOR GASTEIZ S.L. AGRUPACIÓN DE ALICATADOS DEL NORTE S.L. AIALA NET S.L. ALAVESA DE ALBAÑILERÍA FIR S.L. ALAVESA DE ALBAÑILERÍA Y CONSTRUCCIONES ARCOM S.L. ALIMENTACIÓN SUMMER S.C. ALMONTES SÁNCHEZ S.C. ALONSO CUESTA, JULIA CARMEN ANITYA SERVICIOS INDUSTRIALES S.L. ARDANETXE S.C. ÁREA CONCEPDECO S.L. ARROYOSOJA SC ARTITXETA S.L. ASOC GASTEIZKO PAKEAREN ALDEKO TALDEA ASOC TERRA GLOBAL ASVISAT VITORIA S.L.UNIPERSONAL ATXE GASTEIZ S.L. ATZABAL JÓVENES RESTAURADORES SC AUTOMATISMOS ANBOTO S.L. ÁVALOS GARCÍA, JAVIER ALEJANDRO AVENDAÑO 54 S.L. AYORA TRIGUERO, M.VICTORIA BARATXURI SC BAZALAR SÁNCHEZ, GUADALUPE LEONOR BENMOUSSA, MOHAMMED BIONDA INSTALACIONES S.L. BODEGAS JELEN S.L. BUESA GARAYO, M.GABRIELA CABRERA CASTRO, ROSANA LORENA CALVO AGUILAR, J.IGNACIO CARROCERÍAS LARRAIZ S.L. CHASCO CABALLERO, ALBERTO CLEMENTE NOGALES, OSCAR COMERCIAL PRADA S.A. CONST.Y GESTIÓN INTR. OBRAS Y REFORMAS GESCON S.L. CONSTRUCCIONES EXCAVACIONES Y DERRIB CONEDER S.L. CONSTRUCCIONES HIERRO LÓPEZ DE ARBINA S.A. CONSTRUCCIONES METÁLICAS URIALDE S.L. CONSTRUCCIONES SANBIL XXI S.L. CONSTRUCCIONES Y REHABILITACIONES ÍÑIGO S.L. CONSTRUCCIONES YOSTERI S.L. CONSTRUCCIONES ZUMENDI S.L. CREACIONES PALOMA S.L. DE PABLO HERVIAS, VIRGINIA DECORACIÓN ARMAS S.L. DEL CASTILLO MARTÍNEZ DE LECEA, NAIARA DELGADO-GARCÍA SC DERRIBOS Y DESESCOMBROS JÚNDIZ S.L. DETEX 2000 S.L. DÍAZ DE LEZANA BARRIO, CRISTINA DÍAZ GÓMEZ, AINHOA DÍAZ NEGRO, ANA ISABEL DIÉGUEZ ÁLVAREZ, SERGIO DÍEZ HERRERA, JONATHAN DOMÍNGUEZ & VERGARAJAUREGUI SC DONCEL VIVES, FRANCISCO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 2012ko irailaren 26a, asteazkena IFZ ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9103 PROZEDURA NIF APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL PROCEDIMIENTO B01137728 ECHEMADERAS S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01137728 ECHEMADERAS S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X5938079P EL HASSOUNI, YOUSSEF 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X5938079P EL HASSOUNI, YOUSSEF Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X2485667B EL KAWTIT, ABDESLAM 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X2485667B EL KAWTIT, ABDESLAM Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X3504076A EL MARGUIOUI, ABDELATIF 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X3504076A EL MARGUIOUI, ABDELATIF Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01355718 ELEVATRONIC S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01355718 ELEVATRONIC S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01392117 ELKARPRINT CONSUMIBLES DE IMPRESORAS S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01392117 ELKARPRINT CONSUMIBLES DE IMPRESORAS S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01335660 EMBALAJES VITORIA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01335660 EMBALAJES VITORIA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 30594171P EMBEITA SARASOLA, JAVIER 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 30594171P EMBEITA SARASOLA, JAVIER Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01280239 ESKUTXI S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01280239 ESKUTXI S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01363720 EUSKAL POSTA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01363720 EUSKAL POSTA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01465616 EUSKOFRUVER SC 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01465616 EUSKOFRUVER SC Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 A01043108 EUSKOTÉCNICA S.A. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua A01043108 EUSKOTÉCNICA S.A. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01355726 EUSKOVERT S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01355726 EUSKOVERT S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01399591 EXCAVACIONES HERMANOS LARRINAGA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01399591 EXCAVACIONES HERMANOS LARRINAGA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 A01140334 EZIJARDÍN S.A. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua A01140334 EZIJARDÍN S.A. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 09683197J FERNÁNDEZ CONDE, VITALINA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 09683197J FERNÁNDEZ CONDE, VITALINA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16299120D FERNÁNDEZ DE CASTILLO ZABALETA, AITOR 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16299120D FERNÁNDEZ DE CASTILLO ZABALETA, AITOR Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 18597776E FERNÁNDEZ LAMELAS, BEATRIZ 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 18597776E FERNÁNDEZ LAMELAS, BEATRIZ Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72751317V FERNÁNDEZ MÉNDEZ, FAUSTO ALBERTO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72751317V FERNÁNDEZ MÉNDEZ, FAUSTO ALBERTO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X8102080P FERREIRA DE SOUZA, TIAGO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X8102080P FERREIRA DE SOUZA, TIAGO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 13910187V FERREROS GÓMEZ, JOSÉ 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 13910187V FERREROS GÓMEZ, JOSÉ Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72719831H FLORES CRUZ, AITOR 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72719831H FLORES CRUZ, AITOR Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 01499277E FONSECA MORALES, MIGUEL ÁNGEL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 01499277E FONSECA MORALES, MIGUEL ÁNGEL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01409747 FRICAL GASTEIZ S.L. UNIPERSONAL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01409747 FRICAL GASTEIZ S.L. UNIPERSONAL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X2817332Q FRIFECHE, ABDESSLAM 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X2817332Q FRIFECHE, ABDESSLAM Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01200526 GANÍMEDES S.C. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01200526 GANÍMEDES S.C. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72455790V GARCÍA DE LA COBA, M.MAR 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72455790V GARCÍA DE LA COBA, M.MAR Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 53437102Y GARCÍA ORTIZ DE ZÁRATE, REBECA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 53437102Y GARCÍA ORTIZ DE ZÁRATE, REBECA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01387224 GASTEIZKO ROZAS Y PERFORACIONES S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01387224 GASTEIZKO ROZAS Y PERFORACIONES S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01444975 GERMÁN MORENO PROYECTOS Y CONSTRUCCIÓN SL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01444975 GERMÁN MORENO PROYECTOS Y CONSTRUCCIÓN SL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01290337 GESYPRO CONSTRUCCIONES Y PROMOCIONES 2000 S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01290337 GESYPRO CONSTRUCCIONES Y PROMOCIONES 2000 S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 14901345J GIANZO SAN MARTÍN, M.MERCEDES 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 14901345J GIANZO SAN MARTÍN, M.MERCEDES Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Y0235055D GLATZ, PETER JANOS 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua Y0235055D GLATZ, PETER JANOS Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01438530 GLOBOS SC 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01438530 GLOBOS SC Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01285352 GROUPO LAVADOR CONCEPTO S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01285352 GROUPO LAVADOR CONCEPTO S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16273249J GUASCH FERNÁNDEZ, PEDRO ANTONIO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16273249J GUASCH FERNÁNDEZ, PEDRO ANTONIO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01413343 HAMMER HOSTELERÍA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01413343 HAMMER HOSTELERÍA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X2846188F HAMMOUCH, AHMED 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X2846188F HAMMOUCH, AHMED Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B95441275 HEKMAT KEBAB S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B95441275 HEKMAT KEBAB S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 71341641B HERRERO ÍÑIGUEZ, RODRIGO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 71341641B HERRERO ÍÑIGUEZ, RODRIGO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16301292L HOLGUERA HISADO, SANTIAGO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16301292L HOLGUERA HISADO, SANTIAGO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B78627346 IDECAL S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B78627346 IDECAL S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B54002399 IGUELDO OFIGESTIÓN S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B54002399 IGUELDO OFIGESTIÓN S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01375732 INDUSTRIAS ELECTROMECÁNICAS GASTEIZ S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01375732 INDUSTRIAS ELECTROMECÁNICAS GASTEIZ S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01284587 INSTALACIONES ALDAMA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01284587 INSTALACIONES ALDAMA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01404664 ITXINA 2006 S.L.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01404664 ITXINA 2006 S.L.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01451491 IZGAR REPARACIONES SL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01451491 IZGAR REPARACIONES SL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01301944 JADE 600 S.L. UNIPERSONAL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01301944 JADE 600 S.L. UNIPERSONAL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B31869498 JAPI & SONS S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B31869498 JAPI & SONS S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X9387685M JASON YOSUF, ALI RAZA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X9387685M JASON YOSUF, ALI RAZA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72850860Q JATSISKRISTOFIS VILLEGAS, CONSTANTINO JUAN 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72850860Q JATSISKRISTOFIS VILLEGAS, CONSTANTINO JUAN Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72718484M JUÁREZ GUTIÉRREZ, J.JAVIER 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72718484M JUÁREZ GUTIÉRREZ, J.JAVIER Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01315803 JUESVI ARABA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01315803 JUESVI ARABA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01203041 KAKEL HOSTELERÍA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01203041 KAKEL HOSTELERÍA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01427517 LA REPÚBLICA CREATIVA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01427517 LA REPÚBLICA CREATIVA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01287754 LA SACRISTÍA ENOLÓGICA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01287754 LA SACRISTÍA ENOLÓGICA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01416601 LABORATORIO DE PRÓTESIS DENTAL POSTAS S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01416601 LABORATORIO DE PRÓTESIS DENTAL POSTAS S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16298359F LANA ESCUDERO, MARTA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16298359F LANA ESCUDERO, MARTA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01243450 LANKIDETZA ASESORES CONSULTORES AUDITORES S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01243450 LANKIDETZA ASESORES CONSULTORES AUDITORES S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01399146 LASIZAGASTI S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01399146 LASIZAGASTI S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 78609589M LEÓN GARCÍA, JOSÉ ANTONIO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 78609589M LEÓN GARCÍA, JOSÉ ANTONIO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01199090 LIMPIEZAS LOS HUETOS S.C. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01199090 LIMPIEZAS LOS HUETOS S.C. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01382928 LISMABRU A. E-5 S.L.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01382928 LISMABRU A. E-5 S.L.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16277905T LÓPEZ ARGOTE, KOLDO MIRENA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16277905T LÓPEZ ARGOTE, KOLDO MIRENA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 22961109W LÓPEZ AVILÉS, FRANCISCO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 22961109W LÓPEZ AVILÉS, FRANCISCO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 2012ko irailaren 26a, asteazkena IFZ ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9104 PROZEDURA NIF APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL PROCEDIMIENTO 72736349E LÓPEZ TABARES, ANA ISABEL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72736349E LÓPEZ TABARES, ANA ISABEL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72842118Z LOURIDO CASTRO, TULIO ENRIQUE 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72842118Z LOURIDO CASTRO, TULIO ENRIQUE Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01368505 LUMIMETAL S.C. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01368505 LUMIMETAL S.C. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01431204 MARCELA & RAMÓN S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01431204 MARCELA & RAMÓN S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01394931 MARIANO GARCÍA MORENO S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01394931 MARIANO GARCÍA MORENO S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01317155 MÁRMOLES ÁLAVA-PINEDA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01317155 MÁRMOLES ÁLAVA-PINEDA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16260818W MARTÍN SAGREDO, J.PEDRO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16260818W MARTÍN SAGREDO, J.PEDRO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X5912303S MARTÍNEZ MÉNDEZ, GERSY RAMÓN 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X5912303S MARTÍNEZ MÉNDEZ, GERSY RAMÓN Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X4822663T MECHIAT, NAIMA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X4822663T MECHIAT, NAIMA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01439041 MEDICOREMA SL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01439041 MEDICOREMA SL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01232602 MEKANIKALAN MONDRAGÓN S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01232602 MEKANIKALAN MONDRAGÓN S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16232230A MENOYO REÑONES, LAURA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16232230A MENOYO REÑONES, LAURA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01443928 MIVAL MONTAJES ESPECIALIZADOS SL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01443928 MIVAL MONTAJES ESPECIALIZADOS SL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 A01021955 MOBILIARIO DE COCINA S.A. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua A01021955 MOBILIARIO DE COCINA S.A. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01361252 MONTALIFT S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01361252 MONTALIFT S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72825262V MONTES FRIELINGDORF, ISMAEL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72825262V MONTES FRIELINGDORF, ISMAEL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 A01029628 MUSICAL ALDAVE S.A. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua A01029628 MUSICAL ALDAVE S.A. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01469295 NAVARRA DE INSTALACIONES DE PLACA SL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01469295 NAVARRA DE INSTALACIONES DE PLACA SL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X6697263P NAWAZ, FAISAL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X6697263P NAWAZ, FAISAL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X2890946F NINASHVILI, VANO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X2890946F NINASHVILI, VANO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01401389 NIRE ETXEA S.L.U. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01401389 NIRE ETXEA S.L.U. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01321769 NOCHE Y DÍA CENTRO DE DESCANSO S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01321769 NOCHE Y DÍA CENTRO DE DESCANSO S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72727355K NOGALES SANTIAGO, JUAN MANUEL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72727355K NOGALES SANTIAGO, JUAN MANUEL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01364405 NORPIMA’K S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01364405 NORPIMA’K S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B95586111 NUTSHELL NETWORKS SLU 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B95586111 NUTSHELL NETWORKS SLU Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01308881 O.L. LAVADOR S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01308881 O.L. LAVADOR S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01332279 OFTEPLAST S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01332279 OFTEPLAST S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 44685894E ORTIZ DE ZÁRATE UZQUIANO, ASIER 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 44685894E ORTIZ DE ZÁRATE UZQUIANO, ASIER Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 11792526N OSORIO GÓMEZ, JOSÉ ANTONIO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 11792526N OSORIO GÓMEZ, JOSÉ ANTONIO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X2450662N OTMANI, ABDELAZIZ 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X2450662N OTMANI, ABDELAZIZ Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16302555V PALOMINO PAJUELO, ARÁNZAZU 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16302555V PALOMINO PAJUELO, ARÁNZAZU Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01450824 PANIFICADORA MUCHOPAN SL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01450824 PANIFICADORA MUCHOPAN SL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01394113 PAVIMENTOS IMPRESOS GALICIA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01394113 PAVIMENTOS IMPRESOS GALICIA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16265100Y PEÑA ALFONSO, EVA MARÍA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16265100Y PEÑA ALFONSO, EVA MARÍA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X9071944P PEREIRA, VÍCTOR 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X9071944P PEREIRA, VÍCTOR Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01348820 PESCADOS MARVI S.C. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01348820 PESCADOS MARVI S.C. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01314178 PINTURA Y DECORACIÓN INNOVART S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01314178 PINTURA Y DECORACIÓN INNOVART S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 53390456G POLANCO GUZMÁN, CRESCENCIA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 53390456G POLANCO GUZMÁN, CRESCENCIA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01386606 POLITÉCNICA DE SOLDADURA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01386606 POLITÉCNICA DE SOLDADURA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01285733 POLIURETANOS GASTEIZ S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01285733 POLIURETANOS GASTEIZ S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01208206 PROCOMAPE S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01208206 PROCOMAPE S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 A01255439 PROMOCIONES E INVERSIONES ALDABA S.A. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua A01255439 PROMOCIONES E INVERSIONES ALDABA S.A. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01363522 PROMOCIONES MAIALAR S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01363522 PROMOCIONES MAIALAR S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01150309 PROYECTOS Y ESTUDIOS TERMALES S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01150309 PROYECTOS Y ESTUDIOS TERMALES S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01364058 QAES INGENIERÍA DE CALIDAD S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01364058 QAES INGENIERÍA DE CALIDAD S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01459882 R KE R SC 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01459882 R KE R SC Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 22730785T RAMOS GALINDO, JESÚS 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 22730785T RAMOS GALINDO, JESÚS Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 X8409168T RAZA AZAM, HASSAN 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X8409168T RAZA AZAM, HASSAN Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 A01051002 REPRODUCCIONES L’ARTE S.A. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua A01051002 REPRODUCCIONES L’ARTE S.A. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72849561M RINCÓN TORO, M.EUGENIA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72849561M RINCÓN TORO, M.EUGENIA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 24404780D ROCA ALONSO, MANUEL FRANCISCO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 24404780D ROCA ALONSO, MANUEL FRANCISCO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 72750702T RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ, PEDRO JESÚS 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 72750702T RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ, PEDRO JESÚS Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 J01398254 S.U.A. S.C. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua J01398254 S.U.A. S.C. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 44674336X SÁEZ DE ASTEASU GARCÍA, KOLDOBIKA 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 44674336X SÁEZ DE ASTEASU GARCÍA, KOLDOBIKA Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16251930S SANCHA ÁLVAREZ, PEDRO JOSÉ 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16251930S SANCHA ÁLVAREZ, PEDRO JOSÉ Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 A01310945 SANEPER COMERCIAL S.A. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua A01310945 SANEPER COMERCIAL S.A. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01263573 SAN-SE TODOPIEL S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01263573 SAN-SE TODOPIEL S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01276765 SANTA FE STATION S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01276765 SANTA FE STATION S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01197433 SDAD.VINCULADA A LA INDUSTRIA NOCTURNA Y GESTIÓN 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01197433 SDAD.VINCULADA A LA INDUSTRIA NOCTURNA Y GESTIÓN Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 16234028F SEBASTIÁN HERNÁNDEZ, MIGUEL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 16234028F SEBASTIÁN HERNÁNDEZ, MIGUEL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01177104 SERVICIOS GENERALES DISEÑO ASISTIDO S.G.D. S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01177104 SERVICIOS GENERALES DISEÑO ASISTIDO S.G.D. S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B31709090 SERVICIOS TÉCNICOS DEL NORTE SL 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B31709090 SERVICIOS TÉCNICOS DEL NORTE SL Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01448018 SIGNVITORIA DIGITAL S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01448018 SIGNVITORIA DIGITAL S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 46558024K SOA ESCOLAR MASAKOY, ILDEFONSO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 46558024K SOA ESCOLAR MASAKOY, ILDEFONSO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 B01388917 SPAZIO INMOBILIARIO VITORIA S.L. 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua B01388917 SPAZIO INMOBILIARIO VITORIA S.L. Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9105 IFZ ABIZENAK ETA IZENA/SOZIETATEAREN IZENA PROZEDURA NIF APELLIDOS Y NOMBRE/RAZÓN SOCIAL PROCEDIMIENTO X9819983H J01456904 X3563886J A01030071 B01013333 B01053933 B01387240 A01042472 B01376623 B01460047 B01359918 B53869426 B01285360 B01134063 B01371046 B01458249 B01231711 B01411743 72751282M B20159455 J01469667 J01432764 X2991680R 12685982X SUÁREZ ENCISO, ROSALBA SUGAAR2 SC SULEYMAN, ABDUL RAHMAN TADI S.A. TALLERES BASARPE S.L. TALLERES ELECTROMECÁNICOS VITORIA GASTEIZ S.L. TALLERES GAILUR S.L. UNIPERSONAL TAPIVEL S.A. TECSERMAN S.L. TEKNO GROUP ÁLAVA SLU EN CONSTITUCIÓN TRANS. SAUMAR S.L. UNIMAX GLOBAL S.L. V.G.F. LAVADOR S.L. VENDIMAX S.L. VENDING EL FARO DE GETARIA S.L. VIORSA GASTEIZ CONSTRUCCIONES SL VITORIA 96 S.L. VITURKIBO S.L. XIA WU, ZHONGRONG YOSU THERMIK S.L. ZABALBI SC ZAPARDIEL DOS S.C. ZIWO WOUGUE, BERTRAND ZURITA GUTIÉRREZ, ANTONIO 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua 2011ko 1. hiruhileko 115A ered. errekerimendua X9819983H J01456904 X3563886J A01030071 B01013333 B01053933 B01387240 A01042472 B01376623 B01460047 B01359918 B53869426 B01285360 B01134063 B01371046 B01458249 B01231711 B01411743 72751282M B20159455 J01469667 J01432764 X2991680R 12685982X SUÁREZ ENCISO, ROSALBA SUGAAR2 SC SULEYMAN, ABDUL RAHMAN TADI S.A. TALLERES BASARPE S.L. TALLERES ELECTROMECÁNICOS VITORIA GASTEIZ S.L. TALLERES GAILUR S.L. UNIPERSONAL TAPIVEL S.A. TECSERMAN S.L. TEKNO GROUP ÁLAVA SLU EN CONSTITUCIÓN TRANS. SAUMAR S.L. UNIMAX GLOBAL S.L. V.G.F. LAVADOR S.L. VENDIMAX S.L. VENDING EL FARO DE GETARIA S.L. VIORSA GASTEIZ CONSTRUCCIONES SL VITORIA 96 S.L. VITURKIBO S.L. XIA WU, ZHONGRONG YOSU THERMIK S.L. ZABALBI SC ZAPARDIEL DOS S.C. ZIWO WOUGUE, BERTRAND ZURITA GUTIÉRREZ, ANTONIO Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 Requerimiento mod. 115A del 1º trim. 2011 HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5283 5283 Zigor espedienteen hasiera Incoación de expedientes sancionadores Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azkenengo bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan argitaratuz egiten da honako jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozedurei hasiera eman zaiela jakinarazten saiatuta ez baita lortu. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la incoación de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. Dispone de un plazo de 15 días hábiles contados a partir del día siguiente de la publicación de este anuncio al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en el Servicio de Transportes de esta Diputación Foral y de alegar cuanto considere conveniente a su defensa y proponga las pruebas que estime oportunas. 2. El pago de la multa podrá realizarse mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente,la matrícula y la fecha de la denuncia. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Transportes, ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS. Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Hamabost laneguneko epea dauka, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik kontazten hasita, espedientea aztertzeko, bere defentsarako egokia deritzon guztia alegatzeko eta egokitzat jotzen dituen frogak proposatzeko. Espedientea haren eskura dago Foru Aldundi honen Garraio Zerbitzuan. 2.Isunaren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu kkorronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua, ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 2011/01541 2011/01553 ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO ZIGORRA SANCIÓN ALTRANCAR S.L. 03/09/2011 0145-DHP 47 Y 90-140.1.9-143.1.i LOTT/41 Y 109 LOTT 4.601,00 euros PETROLEST S.L. 08/09/2011 7815-GFJ 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2011/01566 SATRUSTEGUI, S.A. 14/09/2011 NA- 9696- AN 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2011/01576 GARCIA PAGADOR ALBERTO 14/09/2011 8879-GCC 140.22-143.1.h. LOTT/RCE. 3821/85 3.301,00 euros 2011/01602 EXCAVACIONES OBRAS Y SERVICIOS 21/09/2011 0633-DDM 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2011/01644 TRANSFERY S.L. 28/09/2011 7033-FPY 141.5-143.1.f LOTT/RCE. 3821/85 1.501,00 euros 2011/01663 LOPEZ VALENCIA IÑIGO 03/10/2011 8279-DMV 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2011/01666 MARTINEZ SAN JOSE MARIANELA 05/10/2011 S- 5453- AM 55-141.4-143.1.f LOTT 1.551,00 euros 2011/01667 TRINCHETE ANTONIO JOAO 05/10/2011 1543-BNH 47 Y 90-140.1.9-143.1.i LOTT/41 Y 109 ROTT 4.601,00 euros 2012ko irailaren 26a, asteazkena ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE 2011/01668 2011/01669 2011/01671 2011/01705 2011/01751 2011/01767 2011/01818 2011/01859 2011/01867 2011/01869 2011/01892 PORT YERAY S.L TRINCHETE ANTONIO JOAO MARCOS SANTORUN FRANCISCO-JAVI CUESTA OCHOA, S.L. R.J. AUTOCARES S.L. PEREZ PEREZ JOSE LUIS TRANSPORTES LA CUADRILLA, S.L. SERVICIOS AGROFORESTALES EURIA NIETO POMAN FRANCISCO JAVIER ALQUILER TRACCION Y FRIGO S.A. ALDAVITRANS, S.L. ALHAO 111 BOTHA DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 03/10/2011 05/10/2011 06/10/2011 15/10/2011 23/10/2011 27/10/2011 18/08/2011 20/09/2011 22/09/2011 22/09/2011 06/10/2011 6500-CLX 1543-BNH GR- 9919- W 6646-BMY 1006-GTZ 6615-DJS 7078-GHC 5283-CZF 7648-BNN 4580-FXL 6588-BFV Miércoles, 26 de septiembre de 2012 ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO 140.13-143.1.i LOTT/RCE. 3821/85 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 47 Y 103-104-141.13-143.1.e LOTT/45 Y 158 ROTT 142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 140.10-143.1.i LOTT/RCE. 3821/85 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT 141.19-143.1.e LOTT/R.D. 1032/2007, 20-7 47 Y 90-142.8-143.1.b LOTT/41 Y 109 ROTT 9106 ZIGORRA SANCIÓN 4.601,00 euros 2.001,00 euros 2.001,00 euros 1.001,00 euros 201,00 euros 2.001,00 euros 4.601,00 euros 2.001,00 euros 201,00 euros 1.001,00 euros 201,00 euros HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5284 5284 Zigor espedienteen errekursoak Recursos de expedientes sancionadores Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Administrazio Prozedura Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4. eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azkenengo bizilekua dagoen udalaren ediktu taulan argitaratuz egiten da honako jakinarazpen hau, ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduretan (garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenengatik) jarritako errekurtso arrunten ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Espediente horiek, doakienen eskura daude Foru Aldundi honen Garraio Zerbitzuan. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de Recursos Ordinarios en los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes, cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. La sanción impuesta deberá hacerse efectiva en el Servicio de Gestión Financiera de esta Diputación Foral o en su caso, en la cuenta número 2097 0150 90 0010904458 de la Caja Vital, dentro del plazo de los quince días hábiles siguientes a la firmeza de esta Resolución. Transcurrido este plazo sin haberse efectuado el pago se procederá a su anotación en el Registro General de Transportistas y de Empresas Auxiliares y Complementarias del Transporte y a su cobro en vía ejecutiva con los recargos correspondientes. 2. Contra esta resolución que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer recurso contencioso- administrativo en el plazo de dos meses, a contar del día de la notificación, ante el Juzgado Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– Jefa del Servicio de Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Jarritako zigorra Foru Aldundi honen Diruzaintza Zerbitzuan edo, bestela, Vital Kutxako 2097 0150 90 0010904458 zenbakidun kontuan ordaindu beharko da, ebazpen hau irmo bihurtu ondorengo hamabost laneguneko epearen barruan. Epe hori igaro eta ordainketa gauzatu ez baldin bada, Garraiolarien eta Garraio-Enpresa Lagungarri eta Osagarrien Erregistro Orokorrean anotatu eta derrigorrezko bidean kobratzeari ekingo zaio, dagozkion errekarguekin. 2. Ebazpen honek administrazio bideari amaiera ematen dio. Haren aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da bi hilabeteko epean, jakinarazpen egunetik aurrera kontatuta, Vitoria-Gasteizko Administrazio Auzietarako Epaiteguiauren aurrean. Vitoria-Gasteiz,, 2012 ko irailaren 19a.– Garraio Zerbituzuburua, ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE 2011/00080 TOLEDO PINAR ADRIAN-ANTONIO DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 08/12/2010 1669-GJL ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO 142.3-143.1.c LOTT/ART. 6.3 RCE. 561/2006 ZIGORRA SANCIÓN 301,00 euros HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5285 5285 Zigor espedienteen erazpena Resolución de expedientes sancionadores Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan, ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean. 2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE 2011/00761 EGEA MONTOYA JOSEFINA BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9107 Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior. 2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente, la matrícula y la fecha de la denuncia. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 23/04/2011 1544-GZB ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO 140.25.7-143.1.g LOTT/A.D.R. 8.1.2.1 Y 5.4.3 ZIGORRA SANCIÓN 2.001,00 euros HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5286 5286 Zigor espedienteen hasiera Incoación de expedientes sancionadores Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azkenengo bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan argitaratuz egiten da honako jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozedurei hasiera eman zaiela jakinarazten saiatuta ez baita lortu. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la incoación de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. Dispone de un plazo de 15 días hábiles contados a partir del día siguiente de la publicación de este anuncio al objeto de examinar el expediente que se encuentra a su disposición en el Servicio de Transportes de esta Diputación Foral y de alegar cuanto considere conveniente a su defensa y proponga las pruebas que estime oportunas. 2. El pago de la multa podrá realizarse mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente,la matrícula y la fecha de la denuncia. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Transportes, ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS. Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Hamabost laneguneko epea dauka, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik kontazten hasita, espedientea aztertzeko, bere defentsarako egokia deritzon guztia alegatzeko eta egokitzat jotzen dituen frogak proposatzeko. Espedientea haren eskura dago Foru Aldundi honen Garraio Zerbitzuan. 2.Isunaren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu kkorronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua, ANA MARIA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 2011/01875 2011/01890 ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO ZIGORRA SANCIÓN ISABEL ALONSO ALONSO S.L. 24/09/2011 3643-DPW 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros COLINA ARREBA S.L 08/10/2011 3232-BRC 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 561/2006 2.001,00 euros 2011/01893 ARAMBURU LIZARRALDE ISIDRO 10/10/2011 5950-GGD 142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT 2011/01913 ALONSO AIZPAK DISTRIB. S.L 28/10/2011 0799-DKH 140.26.2-143.1.g LOTT/ATP ANEJO 1, RD. 237/2000 2.001,00 euros 201,00 euros 2011/01915 LOGITRANS EBRO S.L 29/10/2011 7781-DCX 141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 238/03, 31-1 1.001,00 euros 2011/01916 SEJERCON S.L 31/10/2011 3590-GFF 140.26.2-143.1.g LOTT/ATP ANEJO, 1/R.D. 237/00 2.001,00 euros 2011/01919 MATAMOROS JIMENEZ RAFAEL 30/10/2011 M- 3982- PS 2011/01924 ARCETRUCKS S.L. 02/11/2011 2011/01943 BENSATRANS DOS MIL DOS S.L 2011/01951 VICTORIANO SAIZ ECHEVARRIA E H 2011/01970 BUSVISION S.L. 2011/01971 141.7-143.1.f LOTT/RCE. 3821/85 1.501,00 euros 7861-FBK 47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f LOTT/41 Y 109 ROTT 1.501,00 euros 04/11/2011 7880-FSM 142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART.6.3 340,00 euros 06/11/2011 9340-GZV 142.3-143.1.c LOTT/RCE 561/2006 ART. 8.2 400,00 euros 14/11/2011 2604-HBJ 142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT BUSVISION S.L. 14/11/2011 2604-HBJ 141.6-143.1.f LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8 Y 4.1 2011/01981 CONSERVAS IÑAKI S.L 16/11/2011 7157-BPC 102.3-141.31.-140.1.6-143.1.f LOTT/157 ROTT 1.501,00 euros 2011/02018 SALINAS ALVAREZ MARIA ELVA 25/11/2011 7972-CSN 95-140.1.2-143.1.i LOTT/45 ROTT 4.601,00 euros 2011/02068 TRANS-HERMANOS MINGORANCE S.L 06/11/2011 4077-FMK 141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 3399, 20-12-02 (BOE 9-1-03) 1.001,00 euros 2011/02070 MUÑOZ GIRALDO BRANCY ALEXANDER 07/11/2011 9066-CGC 47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f LOTT/41 Y 109 ROTT 1.501,00 euros 2011/02071 RUEDA ROSAS ROBINSON LIZARDO 08/11/2011 8959-CWT 47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f LOTT/41 Y 109 ROTT 1.501,00 euros 2011/02072 GESTIONA CARGAS COMPLETAS S.L. 09/11/2011 5250-GFR 141.8-143.1.f LOTT/RCE. 3821/85 1.501,00 euros 201,00 euros 1.501,00 euros 2012ko irailaren 26a, asteazkena ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE 2011/02082 2011/02087 ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO 9108 DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO ZIGORRA SANCIÓN ARCETRUCKS S.L. 18/11/2011 7861-FBK 95-141.31-140.1.2-143.1.f LOTT/ 45 ROTT MURIEL SANCHEZ JUAN PABLO 19/11/2011 2901-CTL 47 Y 90-141.31-140.1.9-143.1.f/41 Y 109 ROTT 1.501,00 euros 2011/02089 AGENCIA ES TRANSCANTABRIAS L 22/11/2011 0269-BTD 148-140.11-143.1.i LOTT/ATP ANEJO 2 4.601,00 euros 2011/02100 GESTIONA CARGAS COMPLETAS S.L. 30/11/2011 8496-GYT 141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 238/03, 31-1 1.001,00 euros 2011/02101 GESTIONA CARGAS COMPLETAS S.L. 30/11/2011 8496-GYT 141.19-143.1.e LOTT/O.FOM. 3399, 20-12-02 1.001,00 euros 2011/02102 PORTADEAGRA S.L 06/12/2011 M- 3899- WB 142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT 2011/02103 PORTADEAGRA S.L 06/12/2011 M- 3899- WB 142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8.2 2012/00016 TORRENTE GEADA ANDRES 01/12/2011 2508-BRF ART. 55-141.4-143.1.f LOTT 1.556,00 euros 2012/00017 PINAR CUARTERO EMILIO JOSE 01/12/2011 4595-FKK 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 561/2006 2.001,00 euros 2012/00018 PINAR CUARTERO EMILIO JOSE 01/12/2011 4595-FKK 141.6-143.1.f LOTT/RCE. 561/2006 8.5 2.000,00 euros 2012/00019 PINAR CUARTERO EMILIO JOSE 01/12/2011 4595-FKK 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2012/00040 GRUPO LOGISTICO MYM S.L 09/12/2011 9815-GXF 140.22-143.1.h LOTT/RCE. 3821/85 3.301,00 euros 2012/00041 OPERADORES DE TTES. HNO. CASTR 09/12/2011 6571-FMM 140.22-143.1.h LOTT/RCE. 3821/85 3.301,00 euros 2012/00042 OPERADORES DE TTES. HNO. CASTR 09/12/2011 6571-FMM 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2012/00043 OPERADORES DE TTES. HNO. CASTR 09/12/2011 6571-FMM 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2012/00079 TRANSPORTES GRIJOTANOS, S.L. 22/12/2011 3230-CST 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 2.001,00 euros 2012/00093 VETIVER CONSTRUCCIONES Y PROMO 26/12/2011 3470-HGZ 142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8.5 2012/00094 VETIVER CONSTRUCCIONES Y PROMO 26/12/2011 3470-HGZ 142.3-143.1.c LOTT/RCE. 561/2006 ART. 8.5 2012/00095 GOICOECHEA VIVES JOSE LUIS 26/12/2011 7656-DHR ART. 55-140.19-143.1.h LOTT 2012/00099 ALLEN CARREÑO JORGE ANTONIO 27/12/2011 7622-DYL 142.9-143.1.b LOTT/119 ROTT 1.501,00 euros 201,00 euros 301,00 euros 400,00 euros 400,00 euros 3.431,00 euros 201,00 euros HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5287 5287 Zigor espedienteen erazpena Resolución de expedientes sancionadores Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior. 2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente, la matrícula y la fecha de la denuncia. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan, ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean. 2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 2011/00952 GOMEZ ACEBEDO ESTEBAN 19/04/2011 BI- 4824- CL ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 ZIGORRA SANCIÓN 2.001,00 euros 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9109 HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5288 5288 Zigor espedienteen erazpena Resolución de expedientes sancionadores Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior. 2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente, la matrícula y la fecha de la denuncia. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan, ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean. 2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE 2011/00659 2011/00661 2011/00744 2011/00952 ALVAREZ CHICOTE Mª BELEN SERVICIOS DE GESTION LOGISTICA TRANSPORTES ZORZANO S.L GOMEZ ACEBEDO ESTEBAN DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 19/03/2011 20/03/2011 16/04/2011 19/04/2011 7456-BMP 1061-FTX SS- 9421- BB BI- 4824- CL ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 142.3-143.1.c LOTT/6.1 RCE. 561 /2006 141.8 142.25 / 143.1.k LOTT/RCE. 3821/85 140.24-143.1.g LOTT/RCE. 3821/85 ZIGORRA SANCIÓN 2.001,00 euros 301,00 euros 301,00 euros 2.001,00 euros HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5289 5289 Zigor espedienteen errekursoak Recursos de expedientes sancionadores Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Administrazio Prozedura Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4. eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azkenengo bizilekua dagoen udalaren ediktu taulan argitaratuz egiten da honako jakinarazpen hau, ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduretan (garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenengatik) jarritako errekurtso arrunten ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Espediente horiek, doakienen eskura daude Foru Aldundi honen Garraio Zerbitzuan. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de Recursos Ordinarios en los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes, cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. La sanción impuesta deberá hacerse efectiva en el Servicio de Gestión Financiera de esta Diputación Foral o en su caso, en la cuenta número 2097 0150 90 0010904458 de la Caja Vital, dentro del plazo de los quince días hábiles siguientes a la firmeza de esta Resolución. Transcurrido este plazo sin haberse efectuado el pago se procederá a su anotación en el Registro General de Transportistas y de Empresas Auxiliares y Complementarias del Transporte y a su cobro en vía ejecutiva con los recargos correspondientes. Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Jarritako zigorra Foru Aldundi honen Diruzaintza Zerbitzuan edo, bestela, Vital Kutxako 2097 0150 90 0010904458 zenbakidun kontuan ordaindu beharko da, ebazpen hau irmo bihurtu ondorengo hamabost laneguneko epearen barruan. Epe hori igaro eta ordainketa gauzatu ez baldin bada, Garraiolarien eta Garraio-Enpresa Lagungarri eta Osagarrien Erregistro Orokorrean anotatu eta derrigorrezko bidean kobratzeari ekingo zaio, dagozkion errekarguekin. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 2. Ebazpen honek administrazio bideari amaiera ematen dio. Haren aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa jarri ahal izango da bi hilabeteko epean, jakinarazpen egunetik aurrera kontatuta, Vitoria-Gasteizko Administrazio Auzietarako Epaiteguiauren aurrean. Vitoria-Gasteiz,, 2012 ko irailaren 19a.– Garraio Zerbituzuburua, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE 2011/00056 2011/00063 2011/00066 2011/00084 J. GUTIERREZ BUS, S.L. J. GUTIERREZ BUS, S.L. KAYL, S.L. DE MIGUEL CORREDOR ROBERTO BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9110 2. Contra esta resolución que pone fin a la vía administrativa, podrá interponer recurso contencioso- administrativo en el plazo de dos meses, a contar del día de la notificación, ante el Juzgado Contencioso-Administrativo de Vitoria-Gasteiz. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 23/11/2010 26/11/2010 27/11/2010 09/12/2010 7942-DML 8088-FBV 6137-GCM 0379-FDK ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO 140.24-143.1.g LOTT/15.7 RCE. 3821/85 140.24-143.1.g LOTT/15.7 RCE. 3821/85 141.19-143.1.e LOTT/ART. 1 O.FOM. 3399 ART.55-141.4-143.1.f LOTT ZIGORRA SANCIÓN 2.001,00 euros 2.001,00 euros 1.001,00 euros 1.501,00 euros HERRILAN ETA GARRAIO SAILA DEPARTAMENTO DE OBRAS PUBLICAS Y TRANSPORTES. GARRAIO ZERBITZUA SERVICIO DE TRANSPORTES 5290 5290 Zigor espedienteen erazpena eta eskatutako frogen ukapena. Resolución y rechazo de la prueba propuesta de expedientes sancionadores. De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, al haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de los procedimientos sancionadores que se relacionan, por infracción de la normativa vigente en materia de transportes,cuyos expedientes se hallan a disposición de los interesados en el Servicio de Transportes de la Diputación Foral. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados con las siguientes advertencias: 1. En el plazo de un mes, contado a partir del día siguiente de la publicación de este anuncio, podrán interponer recurso de alzada ante el Diputado Foral de Obras Públicas y Transportes, presentando las alegaciones y pruebas que consideren convenientes. En el caso de no interponer recurso habrá de procederse al abono en el plazo de 15 días desde el vencimiento del plazo del mes anterior. 2. Forma de pago de la sanción impuesta: mediante giro postal o transferencia bancaria a la c/c nº 2097 0150 90 0010904458 titularidad de la Diputación Foral de Álava, indicando el número de expediente, la matrícula y la fecha de la denuncia. Vitoria-Gasteiz, 19 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Transportes, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. Administrazio Publikoen Lege Araubideari eta Guztien Administrazio Prozedurari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoaren arabera, ALHAOn eta doakionaren azken bizilekua dagoen Udalaren Iragarpen Taulan iragarpena argitaratuz egiten da jakinarazpen hau, garraioen arloan indarrean dagoen arautegiaren hauspenagatik ondoren zerrendatzen diren zigor prozeduren ebazpena jakinarazten saiatuta ez baita lortu. Prozedura horien espedienteak doakienen eskura daude Foru Aldundiaren Garraio Zerbitzuan. Doakienek jakin dezaten argitaratzen da hau, ondorengo ohar hauek egiten direlarik: 1. Hilabeteko epean, iragarpen hau argitaratu ondorengo egunetik kontatzen hasita, Herrilan eta Garraio Foru Diputatuaren aurrean gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango dute, egokitzat jotzen dituzten alegazioak eta frogak aurkeztuz. Errekurtsorik ez aurkeztekotan, ordainketa egin beharko da aipatutako hilabeteko epearen amaieraegunetik kontatzen hasita hamabost eguneko epean. 2. Ezarritako zigorraren ordainketa posta-jiroz edo ondorengo kontu korronterako banku transferentziaz egin daiteke: zbk. 2097 0150 90 0010904458, titularra Arabako Foru Aldundia. Espediente zenbakia, matrikula eta salaketako data adierazi beharko dira. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 19a.– Garraio Zerbitzuburua, ANA MARÍA ARRIETA NAVARIDAS. ESPEDIENTEA EXPEDIENTE TITULARRA/BERMATZAILEA TITULAR/GARANTE 2011/00698 TRANSBAILEN S.L. DATA FECHA IBILGAILUA VEHÍCULO 02/04/2011 9825-FSB EUSKARA, KULTURA ETA KIROL SAILA ARAU-HAUSTEA PRECEPTO INFRINGIDO ART. 95-140.1.2-143.1.i LOTT/ART. 45 ROTT ZIGORRA SANCIÓN 4.601,00 euros DEPARTAMENTO DE EUSKERA, CULTURA Y DEPORTE 5261 5261 Jakinarazteko Notificación pendiente Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, jakinarazpen hau egiten da ALHAOn iragarkia argitaratuz, Arabako kultura ondarearen beketarako deialdiaren ebazpena honako hauei jakinarazten saiatuta ezinezkoa izan baita: - José Rodríguez Fernández, NAN 29036428 - Aiskoa Pérez Alonso, NAN 44682610 De conformidad con lo establecido en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, se realiza la presente notificación mediante anuncio en el BOTHA, al haberse intentado sin efecto la notificación de la resolución de la convocatoria de becas patrimonio cultural alavés, a: - José Rodriguez Fernández, DNI 29036428 - Aiskoa Pérez Alonso, DNI 44682610 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9111 Interesdunei ohartarazten zaie jakinarazpena 15 eguneko epean hartu beharko dela, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera kontatuta, Arabako Foru Aldundiko Historia, Arte eta Arkitektura Ondarearen Zerbitzuan, Euskara, Kultura eta Kirol Sailean (Probintzia Paza, 5 – 3.a, Vitoria-Gasteiz), astelehenetik ostiralera arte, jaiegunetan izan ezik, 8:15etik 14:30era arteko orduetan, adierazitako prozedura oso-osorik ezagutzeko eta horrela jasota gelditzeko. Adierazitako epea igaro eta jakinarazpena hartu ez baldin bada, egindakotzat emango da jakinarazpena lege ondorio guztietarako, hori hartzeko ezarritako epea bukatzen den egunaren hurrengotik aurrera. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 17a.– Euskara, Kultura eta Kirol zuzendaria, M. CARMEN GUTIÉRREZ FRAILE. Se advierte a los/as interesados/as que la notificación deberá ser retirada en el plazo de 15 días naturales contados desde el siguiente a la publicación del presente anuncio en el BOTHA, en el Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico y Arquitectónico, Departamento de Euskera, Cultura y Deporte de la Diputación Foral de Álava, plaza de la Provincia, 5 –3º, Vitoria-Gasteiz, de lunes a viernes, excepto festivos, en horario de 8:15 a 14:30 horas, para el conocimiento integro del mencionado procedimiento y constancia del tal conocimiento. Cuando transcurrido dicho plazo no se hubiera retirado la notificación, ésta se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para retirarla. Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La directora de Euskera, Cultura y Deporte, M. CARMEN GUTIÉRREZ FRAILE. GAZTERIAREN FORU ERAKUNDEA INSTITUTO FORAL DE LA JUVENTUD 5292 5292 Garapenerako lankidetza programak dituzten herrialdeetara 2012an joan-etorriak egiteko gastuen dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak. Gazteriaren Foru Erakundearen Administrazio Kontseiluak 2012ko irailaren 17an onartu zituen garapenerako lankidetza programak dituzten herrialdeetara joan-etorriak egiteko gastuen dirulaguntzak arautuko dituzten oinarriak. Bases reguladoras de subvenciones a gastos de desplazamiento a países con programas de cooperación al desarrollo 2012. El Consejo de Administración del Instituto Foral de la Juventud, aprobó el 17 de septiembre de 2012 las Bases que regirán la concesión de subvenciones con destino a gastos de desplazamiento a países con programas de cooperación al desarrollo. Lehenengoa.- Deialdiaren xedea. Garapenerako lankidetza programen hartzaile diren herrialdeetara egingo diren joan-etorrietarako gastuak ordaintzeko dirulaguntzak arautzea da oinarri hauen xedea. Programa horiek, gutxienez, hiru hilabeteko jarduna bete behar dute. Primera.- Objeto de la convocatoria. Es objeto de las presentes bases regular el acceso a las ayudas económicas destinadas a sufragar los gastos de desplazamiento al país en que tenga lugar la participación en programas de “Cooperación al Desarrollo” con una duración mínima de tres meses de actividad efectiva. Bigarrena.- Baldintza orokorrak. Jarduera egin baino lehen 18tik 30 urtera (biak barne) arte izan, boluntario lanak egin eta honako betebeharrak onartzen dituzten gazteek aurkeztu ahal izango dituzte eskaerak: a) Gazteriaren Foru Erakundeak egiten dituen egiaztapenak onartzea eta hark zuzenean, edo Arabako Foru Aldundiko Ogasun, Finantza eta Aurrekontu Sailaren bitartez, eskatzen dien informazio guztia ematea, bai eta Kontuen Epaitegiak, auditore baimendunek edo beste organo eskudun batzuek eskatzen dieten informazioa ematea ere. Segunda.- Requisitos generales. Podrán presentar solicitudes las y los jóvenes que lleven a cabo una labor de voluntariado y que antes de acudir a la actividad tengan edades comprendidas entre 18 y 30 años, ambas inclusive, y que acepten las siguientes obligaciones: a) Someterse a las actuaciones de comprobación a efectuar por el Instituto Foral de la Juventud, facilitar cuanta información les sea requerida por éste, directamente o a través del departamento de Hacienda Finanzas y Presupuestos de la Diputación Foral de Álava, del Tribunal de Cuentas, auditorías autorizadas o de otros órganos competentes. b) Comunicar al Instituto Foral de la Juventud, de inmediato, cualquier cambio que se produzca en el programa presentado, ya sea de fechas, lugar e, incluso, la suspensión del mismo. c) Colaborar en posibles jornadas o sesiones de evaluación que pueda organizar la Diputación Foral de Álava. d) Pertenecer o colaborar con alguna ONGD (Organización No Gubernamental al Desarrollo). e) Hallarse empadronado/a en Álava o en el Condado de Treviño con una antigüedad anterior al 1 de enero de 2010. f) Hallarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la seguridad social en el momento del pago de la ayuda. b) Aurkeztutako programan egiten diren aldaketen berri ematea berehala Gazteriaren Foru Erakundeari (datak, lekuak, programa bertan behera uztea). c) Arabako Foru Aldundiak antola ditzakeen ebaluazio saio edo bilkuretan laguntza ematea. d) GGKE (Garapenerako Gobernuz Kanpoko Erakundea) bateko kide izan edo halako erakunderen batekin lankidetzan aritzea. e) Araban edo Trebiñuko Konderrian erroldatuta egotea, 2010eko urtarrilaren 1a baino lehen. f) Zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak beteta izatea, laguntza ordaintzen den egunean. Hirugarrena.- Diruz lagundu daitezkeen gastuak. Joan-etorriei lotutako ondoko gastu hauek diruz lagunduko dira: 1.- Irteera lekutik heltzeko lekurainoko garraio gastuak (joan eta etorri). 2.- Bidaia aseguruak, txertoen gastuak eta bisak. Deialdi honetatik kanpo geratuko dira praktika akademikoak egiteak sorraraziko dituzten joan-etorrien gastuak. Laugarrena.- Eskaerak aurkeztea eta epea. 1.- Joan-etorri guztietarako eskaerak eta bosgarren oinarriak jasotzen dituen agiriak hogeita hamar eguneko epean aurkeztu beharko dira, deialdi hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera. Gazteriaren Foru Erakundeak eskura jarriko duen eredu normalizatuan aurkeztu beharko da eskaera, behar bezala beteta. Tercera.- Gastos subvencionables. Serán susceptibles de subvención los siguientes gastos relacionados con el desplazamiento: 1.- Gastos de transporte entre el lugar de origen y de destino (ida y vuelta). 2.- Seguros de viaje, gastos de vacunas y visados. Están excluidos de esta convocatoria los gastos de desplazamiento que se efectúen para llevar a cabo cualquier tipo de prácticas académicas. Cuarta.- Plazo y presentación de solicitudes. 1.- El plazo de presentación de solicitudes, para todos los desplazamientos, junto con la documentación a que hace referencia la base quinta, será de treinta días naturales contados a partir del día siguiente de la publicación de la convocatoria en el BOTHA, en el modelo normalizado que facilitará el Instituto Foral de la Juventud, debidamente cumplimentado. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Deialdiaren urtea baino denbora gehiago barne hartzen duten lankidetza jardueretarako aurkezten diren eskaerak jarduera bukatzen den urtean ebatzi eta ordainduko dira, hala egin behar izanez gero, baldin eta kreditu egokia eta nahikoa badago hura egotzi behar zaion aurrekontu urtealdian. 2.- Gazteriaren Foru Erakundean (Probintzia plaza, 5 - 4. solairua. Gasteiz) aurkeztu beharko dira eskaerak; edonola ere, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 38.4 artikuluan ezarritako bideak ere erabili ahal izango dira, eta hurrengo oinarri arauan zehaztutako agiriak aurkeztu behar izango dira. Eskaera horietan berariaz adierazi beharko da jakinarazpenetarako helbidea, eta eskaerak idatziz eta modu formalean jaso beharko du oinarri arau hauek xedatutakoa onartzen dela. Bosgarrena.- Agiriak. Eskaerarekin batera ondoko agiriak aurkeztuko dira: 1. Eskatzailearen NANaren fotokopia. 2. Araban edo Trebiñuko Konderrian erroldatuta egotearen ziurtagiria. 3. Titulu akademikoen fotokopia. 4. Ikastaroen egiaztagirien, hizkuntzen edo interesgarria izan daitekeen beste edozein merezimenduren fotokopia. 5. Egin beharreko jardueraren deskribapena, eta hirugarren oinarri arauak jasotako gastuen datak, lekua eta aurrekontua. 6. GGKE (Garapenerako Gobernuz Kanpoko Erakundea) bateko kide izatearen edo halako erakunderen batekin lankidetzan aritzearen egiaztagiria. 7. Diruz laguntzeko den jarduera bererako beste erakunde publiko nahiz pribatu batzuen laguntzak eskatuta edo emanda edukitzearen baiezko edo ezezko aitorpena. Eskaerak adierazitako agiriekin batera ez badatoz, Gazteriaren Foru Erakundeak interesdunei hamar egun emango dizkie akatsak zuzendu edo behar diren agiriak aurkezteko. Hala egin ezean, eskaera artxibatu egingo da, eta eskaeran atzera egin duela interesdunak ulertuko da. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9112 Las solicitudes que se formulen para actividades de cooperación que abarquen más allá del año de la convocatoria, se resolverán y abonarán, si procede, en el año de la finalización de la actividad, siempre y cuando exista crédito adecuado y suficiente en la anualidad presupuestaria a la que deba imputarse el mismo. 2.- Las solicitudes deberán presentarse en el Instituto Foral de la Juventud, Plaza de la Provincia, 5-4ª planta de Vitoria-Gasteiz, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, debiendo acompañar la documentación especificada en la base siguiente. En las citadas solicitudes se hará constar expresamente el domicilio que se señale a efectos de notificaciones y su presentación comportará la aceptación expresa y formal de lo establecido en las presentes Bases. Quinta.- Documentación. Las solicitudes deberán acompañarse de la siguiente documentación: 1. Fotocopia del DNI de la persona solicitante. 2. Certificado de hallarse empadronada/o en Álava o el Condado de Treviño. 3. Fotocopia de la titulación académica. 4. Fotocopia de justificantes de cursos, conocimiento de idiomas o cualquier otro mérito de interés. 5. Descripción de la actividad a realizar, fechas y lugares y presupuesto de los gastos contemplados en la base tercera. 6. Documento acreditativo de la pertenencia o colaboración con alguna ONGD (Organización No Gubernamental al Desarrollo). 7. Declaración positiva o negativa de tener solicitada o concedidas otras ayudas de otras entidades públicas o privadas para la misma actividad subvencionable. Si las solicitudes formuladas no acompañan los documentos enunciados, el Instituto Foral de la Juventud requerirá a la parte interesada para que en un plazo de diez días subsane la falta o acompañe los documentos preceptivos, procediéndose en caso contrario al archivo de la solicitud, debiendo entenderse por desistida su petición. Seigarrena.- Aurrekontua izatea eta dirulaguntzen zenbatekoa eta muga. Lau mila zazpiehun eta hirurogeita hamabost euro (4.775,00) esleitu zaizkio programa honi, eta 2012ko aurrekontuko 71.1.00.10.00.4.6.0.00.01 partidatik ordainduko dira. Sexta.- Disponibilidad presupuestaria, cuantía y límite de las subvenciones. La cantidad asignada a este programa asciende a cuatro mil setecientos setenta y cinco euros (4.775,00) con cargo a la partida 71.1.00.10.00.4.6.0.00.01 de presupuesto de 2012. Zazpigarrena.- Dirulaguntzak emateko erregimena. Dirulaguntzak emateko prozedura lehiaketa bidezkoa izango da. Zenbat eskaera egin den, hirugarren oinarri arauak jasotako gastuen kostua zein den eta egonaldiak zenbat iraun duen, horrela ezarriko da zenbatekoa. Séptima.- Régimen de concesión. El procedimiento de concesión se tramitará en régimen de concurrencia competitiva. Su importe se fijará en función de las peticiones recibidas, el coste de los gastos contemplados en la base tercera y de la duración de la estancia. Zortzigarrena.- Dirulaguntza bat baino gehiago aldi berean. Dirulaguntza bakoitzak ezin du onuradunak egingo duen programaren kostua gainditu, ez berak bakarrik, ez beste dirulaguntza, laguntza eta diru sarrera batzuekin bat eginda. Octava.- Concurrencia de subvenciones. El importe de las subvenciones que individualmente se concedan, en ningún caso podrá ser de tal cuantía que, aisladamente o en concurrencia con otras subvenciones, ayudas u otros ingresos, supere el costo del programa a desarrollar por la persona beneficiaria. Bederatzigarrena.- Datuen babesa. Eskaerak betetzearen ondorioz lortutako datu pertsonalak fitxategi automatizatu batean gordeko dira, bertan tratatu ditzaten, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoak xedatutakoarekin bat etorriz. Gazteriaren Foru Erakundearen dirulaguntzak kudeatzeko baino ez da erabiliko fitxategi hori, eta bertako datuak ezin izango zaizkie hirugarrenei laga. Novena.- Protección de datos. Los datos personales obtenidos mediante la cumplimentación de las solicitudes serán incorporados para su tratamiento a un fichero automatizado sujeto a lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter personal. El uso de dicho fichero, cuyos datos no serán objeto de cesión a terceros, se circunscribe al uso exclusivo de la gestión de subvenciones de este Instituto Foral de la Juventud. Hamargarrena.- Instrukzioa. Gazteriaren Foru Erakundeak izango du prozeduraren instrukziorako eskumena. Décima.- Instrucción. El Instituto Foral de la Juventud será el órgano competente para la instrucción del procedimiento. Hamaikagarrena.- Emango den dirulaguntzaren ehunekoa. Diruz lagundu daitekeen gastuaren ehunekoa egonaldiaren iraupenaren araberakoa izango da: Undécima.- Porcentaje de subvención a conceder. El porcentaje del gasto subvencionable estará en función de la duración de la estancia y será el siguiente: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 - Ehuneko ehun, urtebete edo gehiago irauten badu. - Ehuneko laurogei, 6 hilabete edo gehiago irauten badu. - Ehuneko berrogeita hamar, 3 hilabete edo gehiago irauten badu. - 0, 3 hilabete baino gutxiago irauten badu. Dagokion aurrekontu partidako zenbateko osoa baino gehiago bada banakako laguntzen batura osoa, hainbanatu egingo da zenbateko hori, eskatzaile bakoitzari kalkulatutako dirulaguntza kopuruaren artean. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9113 - Cien por cien si la duración es de 1 año o superior. - Ochenta por cien si la duración es igual o superior a 6 meses. - Cincuenta por cien si la duración es igual o superior a 3 meses. - 0 si la duración es inferior a 3 meses. En el caso de que el importe de la suma total de las ayudas individuales fuera superior al importe total de la cantidad asignada de la correspondiente partida presupuestaria, se procederá a prorratear dicho importe a otorgar entre el importe de subvención calculado para cada solicitante. Hamabigarrena. Ebazpen proposamenerako txostena. GFEko Idazkaritza Teknikoko buruak edo hark eskuordetzen duen pertsonak, Zerbitzu Orokorretako teknikari batek edo hark eskuordetzen duen pertsonak eta GFEko Gazteriako teknikari batek edo hark eskuordetzen duen pertsonak osatuko duten Balorazio Batzordeak dirulaguntza emateko proposamen txostena idatziko du, eta Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak ebazpena emango du eskaera onesteko edo ezesteko. Duodécima.- Informe Propuesta de Resolución. La Comisión de Valoración integrada por el Jefe de Secretaría Técnica del IFJ o persona en quien delegue y Técnico de Servicios Generales o persona en quien delegue y un Técnico/a de Juventud del Instituto Foral de la Juventud, redactará un informe propuesta de concesión y el Director-Gerente del Instituto Foral de la Juventud, resolverá concediendo o denegando la solicitud. Hamahirugarrena.- Ebazpena. Balorazio Batzordeak proposatuta, eman beharreko ebazpena emango du Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak. Horretarako, hiru hilabete izango ditu, gehienez ere, eskaerak aurkezteko epea bukatu eta hurrengo egunetik aurrera. Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak ebatzi egingo du proposatutako programa onartu ala ez edo programan aldaketak egitea, hala badagokio eta egoki baderitzo. 1. Erabakian, baiezkoa bada, dirulaguntzaren zenbatekoa adieraziko da, baita ordaintzeko modua, zein programari edo jarduerari ematen zaion, aurkeztu behar diren agiriak eta zein baldintzatan ematen den ere. Gero, onuradunei jakinaraziko zaie, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 59. artikuluan ezartzen duenarekin bat etorriz. 2. Dirulaguntza emateko ala ukatzeko ebazpena idatziz jakinaraziko zaie interesdunei, jakinarazpenetarako adierazi duten lekuan. 3. Ebazpenak ez du administrazio bidea agortuko, eta haren aurka errekurtsoa jarri ahal izango da Gazteriaren Foru Erakundearen Administrazio Kontseiluan. Decimotercera.- Resolución. El Director-Gerente del Instituto Foral de la Juventud, a propuesta de la Comisión de Valoración, dictará la resolución que proceda en el plazo máximo de tres meses a partir del día siguiente a la fecha de presentación de la solicitud. El Director-Gerente del Instituto Foral de la Juventud, resolverá la aceptación o no del programa propuesto o, en su caso, las variaciones que considere oportuno introducir en aquél. 1. En la resolución, caso de ser positiva, se hará constar cuantía de la subvención, forma de pago, programa o actividad afectada, documentación a presentar y condiciones en que se otorga, notificándose a las personas beneficiarias, conforme a lo previsto en el art. 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 2. La resolución de la concesión o denegación de la subvención será notificada, de forma escrita, en el lugar que la persona solicitante haya señalado a tal efecto en la solicitud. 3. La resolución no pondrá fin a la vía administrativa y contra la misma podrá interponerse recurso ante el Consejo de Administración del Instituto Foral de la Juventud. Hamalaugarrena.- Bateragarritasunak. Bateragarriak izango dira programa hauetarako emandako laguntzak eta xede bererako beste administrazio edo erakunde publiko nahiz pribatu batzuek emandako dirulaguntza, laguntza, diru sarrera edo baliabideak. Decimocuarta.- Compatibilidades. Las ayudas concedidas para estos programas, serán compatibles con otras subvenciones, ayudas, ingresos o recursos para la misma finalidad, procedentes de cualesquiera administraciones o entes públicos o privados. Hamabosgarrena.- Dirulaguntzen ordainketa. Dirulaguntza ordaintzeko, jardueraren memoria aurkeztu beharko da lehenago, baita honako agiriak erantsi ere: Decimoquinta.- Pago de las ayudas. El abono de la subvención se efectuará una vez presentada la memoria de la actividad, debiéndose acompañar de la documentación que se detalla: 1) Justificantes originales de los gastos subvencionables y de su pago. 2) Certificado acreditativo de estar al corriente de sus obligaciones fiscales y con la Seguridad Social, si fuera preciso por la cuantía concedida. 3) Descripción detallada de lo realizado. 4) Relación de gastos e ingresos. 5) Cumplimiento, en su caso, de las modificaciones establecidas por el Instituto Foral de la Juventud. 6) Valoración personal de la actividad. 7) Certificados de la ONGD local y de la contraparte del país donde se ha desarrollado el programa, relativo a fechas, lugares y proyectos en que ha participado la persona beneficiaria. Finalizado el plazo señalado, sin haber presentado la documentación citada, se procederá a la anulación de los créditos de pago. Las actividades cuyo plazo finalice en diciembre, la documentación se tendrá que presentar con anterioridad al 21 de diciembre de 2012. 1) Diruz lagundu daitezkeen gastuen eta horien ordainketen jatorrizko frogagiriak. 2) Zerga betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekikoak beteta daudela egiaztatzen duten ziurtagiriak, baldin eta emandako laguntzaren arabera nahitaezkoa bada. 3) Egindakoaren deskripzio zehatza. 4) Gastuen eta diru sarreren zerrenda. 5) Hala badagokio, Gazteriaren Foru Erakundeak agindutako aldaketak egin izanaren ziurtagiria. 6) Jardueraren balorazio pertsonala. 7) Tokiko GGKEaren eta programa garatu den herrialdeko beste alderdiaren ziurtagiriak, onuradunak parte hartu duen jardueraren data, toki eta proiektuei buruzkoak. Aipatutako epea igarota agiri horiek aurkeztu ez badira, ordainketa kredituak baliogabetu egingo dira. Epemuga abendua baino lehen duten jarduerak 2012ko abenduaren 21a baino lehen aurkeztu beharko dira. Hamaseigarrena.- Publizitatea. Deialdi hau ALHAOn argitaratuko da. Decimosexta.- Publicidad. La presente Convocatoria será publicada en el BOTHA. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9114 Hamazazpigarrena.- Interpretazioa. Oinarri hauen interpretazioan zalantzarik sortzen bada, zalantza hori Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzaileak argituko du. Decimoséptima.- Interpretación. Cualquier duda que pudiera surgir en torno a la interpretación de estas bases será resuelta por el Director-Gerente del Instituto Foral de la Juventud. Hemezortzigarrena.- Azken klausula. Oinarri hauetan xedatu ez den edozertarako, honako arau hauek aplikatuko dira: Arabako Dirulaguntzei eta Transferentziei buruzko 3/1997 Foru Araua, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorra, lege horren araudia onartzen duen uztailaren 21eko 887/2006 Errege Dekretua, Arabako Aurrekontuen Araubide Ekonomikoari buruzko abenduaren 18ko 53/1992 Foru Araua, aurrekontuaren arloan indarrean dauden arauak, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legea, eta aplikatu beharreko gainerako arauak. Decimoctava.- Cláusula final. En lo no dispuesto en las presentes bases se regulará por la Norma Foral 3/1997, de Subvenciones y Transferencias del Territorio Histórico de Álava; Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones; Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones; Norma Foral 53/1992, de 18 de diciembre, de Régimen Económico Presupuestario del Territorio Histórico de Álava, Ordenación Presupuestaria vigente; Ley 30/1992, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo y demás normativa que le sea de aplicación. Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– El director-gerente del Instituto Foral de la Juventud, MANUEL RABANERA MARTÍNEZ DE PISÓN. Vitoria-Gasteiz, 2012ko irailaren 17a.– Gazteriaren Foru Erakundearen zuzendari-kudeatzailea, MANUEL RABANERA MARTÍNEZ DE PISÓN. 2012ko irailaren 26a, asteazkena II ALHAO 111 ARABAKO LURRALDE HISTORIKOAREN TOKI ADMINISTRAZIOA BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 ADMINISTRACIÓN LOCAL DEL TERRITORIO HISTÓRICO DE ÁLAVA Udalak Municipios MAÑUETA BAÑOS DE EBRO 9115 II 5212 5212 2012ko zergak kobratzea Cobro impuestos año 2012 Honako zerga hauek ordaindu behar dituztenen 2012ko erroldak egin eta onartu dira: Landa ondasun higiezinen gaineko zerga Hiri ondasun higiezinen gaineko zerga Zerga horiek borondatezko aldian ordaintzeko epea bi hilabetekoa izango da, iragarki hau ALHAOn argitaratzen denetik aurrera. Ordainketa helbideratuta edo eskudirutan egin ahal izango da; dirutan eginez gero, udal honek Vital Kutxan duen kontuan sartu behar da. Borondatezko epea bukatu, eta ordaindu ez bada, premiamendu bidez kobratuko zaie zordunei ehuneko 20ko errekarguarekin, dagozkion berandutze korrituekin eta, hala badagokio, horrek guztiak eragindako gastuekin. Mañueta, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, ROBERTO BLANCO PASCUAL. Una vez aprobados y confeccionados los siguientes padrones fiscales correspondientes al ejercicio 2012: Impuesto sobre bienes de naturaleza rústica Impuesto sobre bienes de naturaleza urbana Se abre el periodo de su cobro en vía voluntaria, por plazo de dos meses a contar desde la publicación del presente anuncio en el BOTHA, pudiéndose realizar el pago por domiciliación bancaria o por abono en metálico en la cuenta corriente que este Ayuntamiento tiene abierta en Caja Vital. Transcurrido el plazo en periodo voluntario, sin haber realizado el pago, los deudores por este concepto incurrirán en la vía de apremio con el 20 por ciento de recargo, intereses de demora y, en su caso las costas que se produzcan. Baños de Ebro, a 17 de septiembre de 2012.– El alcalde, ROBERTO BLANCO PASCUAL. BERNEDO BERNEDO 5248 5248 Alkatearen eginkizunak eskuordetzea Delegación de funciones de la Alcaldía Alkatearen 2012ko irailaren 14ko 197 Ebazpenaren bidez, alkatearen funtzio guztiak Vicente Abad Álvarez alkateorde jaunaren esku uzten dira, alkatea ez baita bertan egongo 2012ko irailaren 15etik 23 arte. Denek jakin dezaten ematen da aditzera, halaxe xedatzen baitu Toki Erakundeen Antolakuntza, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoaren Arautegiak 44. artikuluan. Bernedo, 2012ko irailaren 14a.– Alkatea, JUANA VELASCO ARRONIZ. Mediante Resolución de Alcaldía número 197 de fecha 14 de septiembre de 2012, se ha delegado la totalidad de las funciones de la Alcaldía en el Teniente de Alcalde, Vicente Abad Alvarez, por ausencia de la Alcaldesa, durante los días del 15 al 23 de septiembre de 2012. Lo que se hace público de conformidad con lo establecido en el artículo 44 del Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Entidades Locales. En Bernedo, a 14 de septiembre de 2012.– La alcaldesa, JUANA VELASCO ARRONIZ. IRUÑA OKA IRUÑA DE OCA 5210 5210 Biztanle erroldan baja ematea Baja en el padrón de habitantes Alkatearen 337/2012 Ebazpena, Alberto Viñedo Ribeirori ofizioz baja ematea ebazten duena, haren errolda inskripzioa ez baitator bat bere ohiko etxebizitzaren helbidearekin. Udal honek jakin du ondoren zehazten den pertsonak udal erroldan izena eman duela: Alberto Viñedo Ribeiro (helbidea: Barrera de la Cruz kalea, 7. Langraiz Oka). Helbide hori eta haren ohiko etxebizitzaren helbidea ez datoz bat. Ofizioz abiarazi zen espedientea (09/2012), pertsona horri udalaren biztanle erroldan baja emateko. Resolución alcaldía número 337/2012 por la que se resuelve dar de baja de oficio a Alberto Viñedo Ribeiro, cuya inscripción padronal no coincide con su domicilio de residencia habitual. Resultando que este ayuntamiento ha tenido conocimiento de que la declaración de inscripción padronal del siguiente vecino: Alberto Viñedo Ribeiro, con domicilio en la calle Barrera de la Cruz, 7 de Nanclares de la Oca. No coincide con su domicilio de residencia habitual. Resultando que fue incoado de oficio el correspondiente expediente (nº 09/2012), para proceder a darle de baja del Padrón Municipal de habitantes. Vistos los artículos 15 y 16.2 de la Ley 4/1996, de 10 de enero, por la que se modifica la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Padrón Municipal, el Artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Vistas igualmente las resoluciones del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, dictando instrucciones técnicas a los ayuntamientos sobre actualización, gestión y revisión del padrón municipal de habitantes, y Urtarrilaren 10eko 4/1996 Legeak (Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea aldatzen du) 15. eta 16.2 artikuluetan udal erroldari buruz jasotzen dituenak aztertu dira, baita Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei buruzko Erregelamenduak 54. artikuluan jasotakoa ere. Orobat aztertu dira Estatistikako Institutu Nazionalak eta Lurraldeen arteko Lankidetzarako zuzendari nagusiak emandako ebazpenak, udal errolda eguneratu, kudeatu eta berrikustearen gainean udalei jarraibide teknikoak emateko. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Udalaren biztanle erroldan baja emateko izapide guztiak bete dira. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9116 Langraiz Oka, 2012ko uztailaren 18a.– Alkate-lehendakaria”. Langraiz Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. Considerando que se han cumplido todos los trámites previstos para proceder a la baja del padrón municipal de habitantes. Considerando que el Consejo de Empadronamiento, Sección Provincial de Álava, en reunión celebrada el 10 de julio de 2012, acordó informar favorablemente la solicitud de baja en el padrón municipal de habitantes. Por la presente resuelvo: Dar de baja en el padrón de habitantes de este término municipal de Iruña de Oca, a: Alberto Viñedo Ribeiro, con domicilio en la calle Barrera de la Cruz, 7 de Nanclares de la Oca. Por inscripción indebida. De esta resolución se dará cuenta a la Delegación Provincial de Álava de la Oficina del Censo Electoral. Lo que se notifica a usted a los efectos procedentes, significándole que contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá usted interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo ContenciosoAdministrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el art. 109. c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo, y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le notifica, podrá usted interponer recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. En Nanclares de la Oca, a 18 de julio de 2012.– El alcalde-presidente.” En Nanclares de la Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. IRUÑA OKA IRUÑA DE OCA Errolda Kontseiluaren Arabako Lurralde Atalak, 2012ko uztailaren 10ean egindako bilkuran, txostena egin zuen udalaren biztanle erroldan baja emateko eskaeraren alde. Honen bidez, ondokoa ebatzi dut: Ondoko pertsonari baja ematea Iruña Okako erroldan: Alberto Viñedo Ribeiro (helbidea: Barrera de la Cruz kalea, 7. Langraiz Oka). Arrazoia: ez dago behar bezala inskribatuta. Hautesle Erroldaren Bulegoaren Arabako Ordezkaritzari emango zaio ebazpen honen berri. Dagozkion ondorioak izan ditzan jakinarazten zaizu. Halaber, ohartarazten zaizu esanbidezko egintza honek administrazio bidea agortzen duela eta haren aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez dezakezula Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian bi hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta hurrengo egunetik aurrera, halaxe xedatzen baitu Administraziorekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeak 8. eta 46. artikuluetan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109. c) artikuluarekin bat etorriz. Dena den, aurreko paragrafoan adierazitako administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri aurretik, nahi izanez gero, jakinarazten zaizun esanbidezko ebazpenaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diozu ebazpena eman zuen organoari berari. Horretarako hilabete izango duzu jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik aurrera. 5214 5214 Biztanle erroldan baja ematea Baja en el padrón de habitantes “Alkatearen 339/2012 Ebazpena, Yvan Pigoreauri ofizioz baja ematea ebazten duena, haren errolda inskripzioa ez baitator bat bere ohiko etxebizitzaren helbidearekin. Udal honek jakin du ondoren zehazten den pertsonak udal erroldan izena eman duela: Yvan Pigoreau (helbidea: Alanzo kalea, 5. Langraiz Oka). “Resolución alcaldía número 339/2012 por la que se resuelve dar de baja de oficio a Yvan Pigoreau, cuya inscripción padronal no coincide con su domicilio de residencia habitual. Resultando que este ayuntamiento ha tenido conocimiento de que la declaración de inscripción padronal del siguiente vecino: Yvan Pigoreau, con domicilio en la calle Alanzo, 5, de Nanclares de la oca No coincide con su domicilio de residencia habitual. Resultando que fue incoado de oficio el correspondiente expediente (nº 11/2012), para proceder a darle de baja del padrón municipal de habitantes. Vistos los artículos 15 y 16.2 de la Ley 4/1996, de 10 de enero, por la que se modifica la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con el Padrón Municipal, el Artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales. Vistas igualmente las Resoluciones del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, dictando instrucciones técnicas a los Ayuntamientos sobre actualización, gestión y revisión del padrón municipal de habitantes, y Considerando que se han cumplido todos los trámites previstos para proceder a la baja del padrón municipal de habitantes. Considerando que el Consejo de Empadronamiento, Sección Provincial de Álava, en reunión celebrada el 10 de julio de 2012, acordó informar favorablemente la solicitud de baja en el padrón municipal de habitantes. Helbide hori eta haren ohiko etxebizitzaren helbidea ez datoz bat. Ofizioz abiarazi zen espedientea (11/2012), pertsona horri udalaren biztanle erroldan baja emateko. Urtarrilaren 10eko 4/1996 Legeak (Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legea aldatzen du) 15. eta 16.2 artikuluetan udal erroldari buruz jasotzen dituenak aztertu dira, baita Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei buruzko Erregelamenduak 54. artikuluan jasotakoa ere. Orobat aztertu dira Estatistikako Institutu Nazionalak eta Lurraldeen arteko Lankidetzarako zuzendari nagusiak emandako ebazpenak, udal errolda eguneratu, kudeatu eta berrikustearen gainean udalei jarraibide teknikoak emateko. Udalaren biztanle erroldan baja emateko izapide guztiak bete dira. Errolda Kontseiluaren Arabako Lurralde Atalak, 2012ko uztailaren 10ean egindako bilkuran, txostena egin zuen udalaren biztanle erroldan baja emateko eskaeraren alde. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Honen bidez, ondokoa ebatzi dut: Ondoko pertsonari baja ematea Iruña Okako erroldan: BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9117 Langraiz Oka, 2012ko uztailaren 18a.– Alkate-lehendakaria”. Langraiz Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. Por la presente resuelvo: Dar de baja en el padrón de habitantes de este término municipal de Iruña de Oca, a: Yvan Pigoreau, con domicilio en la calle Alanzo, 5, de Nanclares de la oca Por inscripción indebida. De esta resolución se dará cuenta a la Delegación Provincial de Álava de la Oficina del Censo Electoral. Lo que se notifica a usted a los efectos procedentes, significándole que contra el citado acto expreso, que es definitivo en vía administrativa, podrá usted interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la presente notificación, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo ContenciosoAdministrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, a tenor de lo establecido en los artículos 8 y 46 de la Ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el art. 109. c) de la Ley 4/1999 de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. No obstante, con carácter potestativo, y previo al Recurso Contencioso-Administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le notifica, podrá usted interponer recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. En Nanclares de la Oca, a 18 de julio de 2012.– El alcalde-presidente.” En Nanclares de la Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. IRUÑA OKA IRUÑA DE OCA Yvan Pigoreau (helbidea: Alanzo kalea, 5. Langraiz Oka). Arrazoia: ez dago behar bezala inskribatuta. Hautesle Erroldaren Bulegoaren Arabako Ordezkaritzari emango zaio ebazpen honen berri. Dagozkion ondorioak izan ditzan jakinarazten zaizu. Halaber, ohartarazten zaizu esanbidezko egintza honek administrazio bidea agortzen duela eta haren aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez dezakezula Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian bi hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta hurrengo egunetik aurrera, halaxe xedatzen baitu Administraziorekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legeak 8. eta 46. artikuluetan, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen 109. c) artikuluarekin bat etorriz. Dena den, aurreko paragrafoan adierazitako administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri aurretik, nahi izanez gero, jakinarazten zaizun esanbidezko ebazpenaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango diozu ebazpena eman zuen organoari berari. Horretarako hilabete izango duzu jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik aurrera. 5226 5226 Zerga ordenantzen aldaketa behin betiko onartzea Aprobación definitiva modificación ordenanzas fiscales Ondoren zerrendatzen diren zerga ordenantzen aldaketaren aurkako erreklamaziorik aurkeztu ez denez gero, behin betiko onartuak geratzen dira. Halaber, aldaketa hori argitaratu egiten da, halaxe xedatzen baitu Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak 70.2 artikuluan. No habiéndose presentado reclamaciones contra la modificación de las Ordenanzas Fiscales que a continuación se detallan, las mismas quedan aprobadas definitivamente, publicándose a continuación la correspondiente modificación, a los efectos previstos en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985 de 2 de abril Reguladora de las Bases de Régimen Local: Primero.- Ordenanza Fiscal reguladora del impuesto sobre construcciones, instalaciones y obras: Bonificaciones a) Una bonificación del 95 por ciento a favor de las construcciones, instalaciones u obras que sean declaradas de especial interés o utilidad municipal por concurrir circunstancias sociales, culturales, históricoartísticas o de fomento del empleo que justifiquen tal declaración. Segundo.- Ordenanza Fiscal reguladora de las tasas y precios públicos por prestación de servicios públicos y realización de actividades administrativas: Lehenengoa.- Eraikuntza, Instalazio eta Obren gaineko Zerga arautzen duen zerga ordenantza: Hobariak. a) Ehuneko 95eko hobaria, gizarte, kultura, historia eta arte inguruabarrak tarteko, udal interes edo erabilera bereziko deklaratuta dauden eraikuntza, instalazio eta obrentzat, edo deklarazio hori justifikatzen duen enplegu sustapenekoentzat. Bigarrena- Zerbitzu publikoak eskaintzeagatik eta administrazio jarduerak egiteagatik ordaindu beharreko tasak eta prezio publikoak arautzen dituen zerga ordenantza: VI. epigrafea.- Kultura jardueren zerbitzua. 6.1.- Musika irakaskuntza: udalak antolatu eta gizarte eta kultura etxean ematen diren musika ikastaro hauetan parte hartzea: musikaren hastapeneko ikastaroa, solfeoa, akordeoia, gitarra, trikitixa, organoa, pianoa, saxofoia, flauta, kantu modernoa, musika taldeak.. Musika irakaskuntza: a) Taldeko eskolen kuotak: 22 euro/hiruhilekoa (astean ordubete) b) Banako eskolen kuotak: 65 euro/hiruhilekoa (astean ordubete) 6.2.- Eskulanak. 16 urtetik gorakoentzat. Olio pintura, eztainua, tela gainean margotzea, zeramika.. Astearte eta ostegunetan, 10:00etatik 12:00etara/15:30etik 17:30era/17:45etik 19:45era. Astelehen eta asteazkenetan, 18:00etatik 20:00etara; ostiraletan, 16:00etatik 20:00etara; larunbatetan, 10:00etatik 14:00etara. Kuota: 33,00 euro/hiruhilekoa. Epígrafe VI.- Servicio de actividades culturales. 6.1.- Enseñanza de música: Por asistencia a los cursos de enseñanza musical organizados por el ayuntamiento y que se imparten en el centro socio cultural: iniciación de la música, solfeo, acordeón, guitarra, trikitixa, órgano, piano, saxofón, flauta, canto moderno, conjuntos musicales… Enseñanza de música: a) Cuotas clases en grupo: 22,00 euros /trimestre (1h/semana) b) Cuotas clases individuales: 65,00 euros /trimestre (1h/semana) 6.2.- Manualidades. + 16 años Óleo, estaño, pintura tela, cerámica... Marte y jueves de 10´00 a 12´00 h // 15´30 a 17´30 h // 17´45 a 19´45 Lunes-miércoles de 18´00 a 20´00 h, viernes 16´00 a 20´00 h y sábados de 10´00 a 14´00 h Cuota: 33,00 euros /trimestre. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 6.3. Helduen hezkuntza iraunkorra. Alfabetizazioa, gaztelania atzerritarrentzat. Astelehenetik ostegunera, arratsaldeetan. Doakoa. 6.4.- Euskara. 16 urtetik gorakoentzat. Astean 3 egun, egunero ordu eta erdi. Kuota: 42,00 euro/hiruhilekoa. 6.5.- Abesbatza. 16 urtetik gorakoentzat. Astelehen eta ostegunetan: ordu eta erdi. Kuota: 25,00 euro/hiruhilekoa. Gizarte etxea. 6.6.- Ingelesa. Lehen Hezkuntzako 1. mailatik 6.era bitartekoentzat. Ordutegiak izen emateen arabera zehaztuko dira. Astean ordubete: 20,00 euro/hiruhilekoa. Ingelesa. Helduentzat. Ordutegiak eta kuota izen emateen arabera zehaztuko dira. VII. epigrafea.- Kirol jardueren zerbitzua: Kirol jarduerak: Udalak antolatutako ikastaroetan parte hartzea. Adinekoentzako gimnastika. 65 urtetik gorakoentzat. Astelehen eta asteazkenetan: ordubete. Doakoa. Gimnasioa. Mantentze gimnastika – Aquagym. 16 urtetik gorakoentzat. Astelehenetan (gimnastika), asteazkenetan (aquagym) eta ostiraletan (gimnastika): ordubete. Kuota: 28,00 euro/hiruhilekoa. STEP eta GAP (gluteoak, abdominalak eta hankak). 16 urtetik gorakoentzat. Astearteetan (STEP) eta ostegunetan (GAP): ordubete. Kuota: 22,00 euro/hiruhilekoa. Gimnasioa. Pilates, 16 urtetik gorakoentzat. I. maila. Ostiraletan: ordubete……. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa. 0. Maila. Astelehenetan: ordubete. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa. 0. maila. Asteazkenetan: ordubete. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa. Dantza latinoak. 16 urtetik gorakoentzat. Hastapena eta tarteko maila. Larunbatetan: ordu eta erdi. Maila aurreratua. Ostiraletan: ordu eta erdi. Kuota: 42,00 euro/hiruhilekoa. Sevillanak. 14 urtetik gorakoentzat. Larunbatetan: ordu eta erdi. Kuota: 40,00 euro/hiruhilekoa. Tai-Chi. 16 urtetik gorakoentzat. Astelehen eta asteazkenetan: ordubete. Kuota: 27,00 euro/hiruhilekoa. VIII. epigrafea.- Ludoteka zerbitzua. Ludoteka. 2-7 urte bitartekoentzat. Astelehenetik ostiralera, arratsaldeetan. Kuota: 11,00 euro/hiruhilekoa, astean egun bat. 22,00 euro/hiruhilekoa, astean bi egun. Gizarte eta kultura etxea. Ludokluba. 8-12 urte bitartekoentzat. Ostiral arratsaldeetan. Kuota: 20,00 euro/hiruhilekoa. Gizarte eta kultura etxea. IX. epigrafea.- Hainbat jarduera. 9.1.- Kirol eskolak. Txirrindularitza eskola. 6-14 urte bitartekoentzat. Martxotik urrira. Ostegunetan: 18:00etatik 19:00etara. Pilotalekua. Pilota eskola. Asteko eguna eta ordutegia izen emateen arabera zehaztuko dira. Atletismo eskola. Asteko eguna eta ordutegia izen emateen arabera zehaztuko dira. Saskibaloi eskola. Asteko eguna eta ordutegia izen emateen arabera zehaztuko dira. 9.2.- Gurpil gaineko patinajea, helduentzat (16 urtetik gorakoak). Tarteko maila. Astelehen eta asteazkenetan: 20:00etatik 21:30era. Hastapena. Astelehen eta asteazkenetan: 18:30etik 20:00etara. Kuota: 22,00 euro/hiruhilekoa. J.M. Barandiaran ikastetxea. Gurpil gaineko patinajea, haurrentzat (4 urtetik gorakoak). Astelehenetan: 17:00etatik 18:30era. Kuota: 17,00 euro/hiruhilekoa. J.M. Barandiaran ikastetxea. Langraiz Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9118 6.3.- Educación permanente de adultos. Alfabetización, castellano para extranjeros. De lunes a jueves por la tarde. Gratuito 6.4.- Euskera. + 16 años 3 días /semana/1h 30´/día. Cuota: 42,00 euros/trimestre. 6.5.- Coro. + 16 años Lunes y jueves: 1,30 horas Cuota: 25,00 euros /trimestre. Centro Cívico 6.6.- Inglés. 1º a 6º de primaria Los horarios se concretarán en función de las inscripciones 1h/semana: 20,00 euros/trimestre. Inglés. Adultos Horarios y cuota a concretar en función de las inscripciones Epígrafe VII.- Servicio de actividades deportivas: Actividades deportivas: Por asistencia a los cursos organizados por el ayuntamiento. Gimnasia tercera edad. + 65 años Lunes y miércoles: 1 hora Gratuita. Gimnasio Gimnasia mantenimiento – Aquayim. + 16 años Lunes (gimnasia), miércoles (aquagym) y viernes (gimnasia): 1 hora Cuota: 28,00 euros/trimestre STEP y GAP (glúteos, abdominales y piernas). + 16 años Martes (STEP) y jueves (GAP): 1 hora Cuota: 22,00 euros/trimestre. Gimnasio Pilates + 16 años Nivel I: Viernes: 1 hora.... Cuota: 20,00 euros/trimestre Nivel 0: Lunes: 1 hora. Cuota: 20,00 euros/trimestre Nivel 0: Miércoles: 1 hora. Cuota: 20,00 euros/trimestre Bailes latinos. + 16 años Nivel iniciación e intermedio: Sábado: 1, 30 horas Nivel avanzado: Viernes: 1,30 horas Cuota: 42,00 euros/trimestre. Sevillanas + 14 años Sábados: 1,30 horas Cuota: 40,00 euros/trimestre. Tai-Chi. + 16 años Lunes y miércoles: 1 hora Cuota: 27,00 euros/trimestre. Epígrafe VIII- Servicio de ludoteca. Ludoteca. 2 a 7 años De lunes a viernes por la tarde Cuota: 11,00 euros/trimestre por 1 día/semana 22,00 euros/trimestre por 2 días/semana. Centro socio-cultural Ludoclub. De 8 a 12 años Viernes por la tarde. Cuota: 20,00 euros/trimestre. Centro sociocultural Epígrafe IX.- Actividades varias. 9.1.- Escuelas deportivas Escuela ciclismo. 6 a 14 años. De marzo a octubre. Jueves de 18´00 a 19´00 h. Frontón Escuela de pelota El día y horario se concretará en función de las inscripciones Escuela de atletismo El día y horario se concretará en función de las inscripciones Escuela de baloncesto El día y horario se concretará en función de las inscripciones 9.2.- Patinaje ruedas adultos + 16 años Nivel intermedio: lunes y miércoles de 20´00 a 21´30 h Iniciación: Lunes y miércoles de 18´30 a 20´00 h Cuota: 22,00 euros /trimestre. Colegio J. M. Barandiarán Patinaje ruedas niños y niñas +4 años Lunes de 17´00 a 18´30 h Cuota: 17,00 euros/trimestre. Colegio J. M. Barandiarán En Nanclares de la Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 IRUÑA OKA BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9119 IRUÑA DE OCA 5241 5241 2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak. Udal honek, tokiko gobernu batzarraren 2012ko irailaren 10eko bilkuran, 2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntza deialdiaren oinarriak onartu zituen. Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 9. artikuluak aurreikusitakoarekin bat etorriz, aipatutako oinarriak argitaratzen dira. Bases reguladoras para la concesión de ayudas para el estudio del euskera durante el curso 2011-2012. Este ayuntamiento en sesión celebrada por la junta de gobierno local con fecha 10 de septiembre de 2012, aprobó las bases de la convocatoria de ayudas para el estudio del euskera durante el curso 2011-2012. De conformidad con la previsto en el artículo 9 de la Ley General de Subvenciones, se procede a la publicación de las citadas bases. 2011-2012 ikasturteko euskara ikastaroetarako deialdiaren oinarriak Bases de la convocatoria cursos euskera 2011/2012 Lehenengoa.- Deialdiaren xedea.2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzak ematea. Laguntzok indarrean dagoen aurrekontu orokorreko 320.480.001 aurrekontu partidaren kontura ordainduko dira. Primera.- Objeto de la convocatoria.Concesión de ayudas para el estudio del euskera durante el curso 2011-2012. Estas ayudas se abonarán con cargo a la partida presupuestaria 320.480.001 del vigente presupuesto general. Bigarrena.- Dirulaguntzen zenbatekoa.Dirulaguntzen guztirako zenbatekoa ezingo da inolaz ere 2.405,00 euro baino gehiago izan; kopuru hori 320.480.001 partidatik ordainduko da. Segunda.- Cuantía de las subvenciones.El cómputo total de las subvenciones no podrá superar en ningún caso la cantidad de 2.405,00 euros, con cargo a la partida presupuestaria. 320.480.001. Hirugarrena.- Onuradunak.Ondoko baldintzak bete behar dira dirulaguntza hauen onuradun izateko: 1) 16 urtetik gora izatea. 16 urte 2011-2012 ikasturtean betez gero, egun horretatik aurrerako epeari dagokion dirulaguntza zatia besterik ezingo da jaso. 2) Iruña Okan erroldatuta egotea ikastaroa hasi baino urtebete lehenagotik, eta erroldatuta jarraitzea ikastaroak irauten duen bitartean. 3) Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak (HABE) onartutako ikasketa zentroren batean matrikulatuta egotea. 5) Hautatutako ikastaroak HABEren homologazioa izan beharko Tercera.- Beneficiarios.Podrán ser beneficiarios de estas ayudas las personas que cumplan los siguientes requisitos: 1) Ser mayor de 16 años. Si se cumple esa edad durante el curso 2011/2012 sólo se podrá percibir subvención por el período posterior a esa fecha. 2) Estar empadronado en el municipio de Iruña de Oca desde un año antes de la fecha de comienzo del curso y mientras dure éste. 3) Estar matriculado en alguno de los centros de aprendizaje reconocidos por HABE (Instituto de alfabetización y reeuscaldunización de adultos) 4) Asistir como mínimo al 80 por ciento de las horas lectivas del curso. 5) El curso que se elija habrá de estar homologado por HABE. 6) Ez dute dirulaguntzarik jasoko euskara ikasteko online edo multimedia ikastaroen eskaerek, azterketa ofiziala gainditu dela egiaztatzen ez bada. 6) No serán objeto de subvención las solicitudes de cursos online o multimedia de euskera, salvo que se acredite la aprobación de examen oficial. Laugarrena.- Aurkeztu beharreko dokumentazioa.1) Eskaera orria. 2) 2011ko urria eta 2012ko ekaina bitartean ematen diren ikastaroen kasuan, zentroak ziurtagiria eman beharko du, ikastaroaren ezaugarri hauek adierazita: a. Matrikularen zenbatekoa. b. Ikastaroa noiz hasi eta noiz bukatzen den. c. Asteko ordu kopurua. d. Bertaratzearen ehunekoa. e. Maila 3) Matrikula ordaintzeko banketxean egin den diru sarreraren egiaztagiriaren kopia. Epeka ordainduz gero, den-denak aurkeztu behar dira. 4) Eskatzailearen Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia. Cuarto.- Documentación que se debe presentar.1) Impreso de solicitud 2) Para los cursos impartidos entre los meses de octubre de 2011 y junio de 2012, certificado del centro que indique las características del curso: a. Importe de la matrícula, b. Fechas de inicio y finalización del curso c. Número de horas semanales d. Porcentaje de asistencia e. Nivel 3) Duplicado del ingreso efectuado en la entidad bancaria en concepto de matrícula. Si se abona a plazos, deberán presentarse todos ellos. 4) Fotocopia del documento nacional de identidad del solicitante. Bosgarrena.- Eskaerak aurkeztea.Eskaerak aurkezteko, Iruña Okako udal bulegoetan eskuratu ahal izango den inprimakia erabili beharko da. Inprimakia, eskatutako dokumentazioarekin batera aurkeztuko da. Quinto.- Presentación de solicitudes.Las solicitudes se formularán en el impreso que se facilitará al efecto en las oficinas municipales del ayuntamiento de Iruña de Oca. Se presentarán, junto con la documentación requerida. Seigarrena.- Eskaerak aurkezteko epea.Honako hau ALHAOn argitaratzen denetik 2012ko urriaren 30era Sexto.- Plazo de presentación.A partir de su publicación en el BOTHA y hasta el 30 de octubre de 2012. La presentación de solicitudes se hará en el registro general del ayuntamiento de Iruña de Oca o en la forma establecida en el artículo 38.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en los plazos previstos en la cláusula siguiente. 4) Gutxienez, ikastaroko eskola orduen ehuneko 80era joatea. du. arte. Eskaeren aurkezpena, Iruña Okako Udalaren erregistro orokorrean egingo da, edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 38.4. artikuluan ezarritako moduan, hurrengo klausulan aurreikusitako epeen barruan. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Aurkeztutako eskaerek ez badituzte betetzen adierazi diren baldintzak, udal honek interesdunei eskatuko die aurkitutako akatsak 10 egunen barruan zuzendu ditzaten. Horrela egin ezean, eskaera artxibatu egingo da eta beren eskaerari uko egin diotela iritziko da, beste izapiderik gabe. Zazpigarrena.- Eskaerak aztertu eta ebaztea.1.- Udalbatzak edo organo eskudunak proposatuko du nori eman dirulaguntza. 2.- Dirulaguntzen ebazpena onuradunei jakinaraziko zaie. 3.- Ebazpen horrek administrazio bidea agortuko du eta horren aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio ebazpena eman duen organoari, jakinarazpena jaso ondorengo hilabeteko epean. Bestela, zuzenean administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez daiteke Gasteizko administrazioarekiko auzietarako epaitegietan, bi hilabeteko epean. 4.- Ikastaro bakoitza behin baino ezingo da diruz lagundu. 5.- Dirulaguntza, gehienez, matrikularen zenbatekoaren ehuneko 50 izango da. 6.- Edonola ere, ikastaroak euskaltegi publikoetakoak zein pribatuetakoak izan, dirulaguntzaren zenbatekoa ezingo da inoiz euskaltegi publikoetako matrikularen kostua baino handiagoa izan. 7.- Dirulaguntzaren zenbatekoak, interesdunak beste erakunde batzuetatik jaso ditzakeen dirulaguntzak barne hartuta, ezingo du egin ikastaro bakoitzerako ezarritako dirulaguntzaren guztirako zenbatekoa baino gehiago. Horrela balitz, dirulaguntza proportzioan txikituko litzateke, deialdi honetan xedatutakoari jarraituz. 8.- Eskatzaileen eskaerek aurrekontu partidan dagoen kreditu erabilgarria baino gehiago egiten badute, hainbanaketa aplikatuko da. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9120 Zortzigarrena.- Datuak egiazkoak ez izatea.Eskaeran jaso behar diren datuak ez badira ematen edo datu horiek zein aurkeztu beharreko dokumentuak faltsuak badira, eskaera baliogabetu egingo da; horrez gain, egileei erantzukizuna eskatu ahal izango zaie. Bederatzigarrena.Oinarri hauetan prozedurari buruz arautu ez den guztirako, honakoak aplikatuko dira: dirulaguntzak eta laguntzak arautzen dituen udal ordenantza, eta Dirulaguntzen azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorra. Iruña Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. En el supuesto de que las solicitudes formuladas no reúnan los requisitos enunciados, este Ayuntamiento requerirá a los interesados para que en un plazo de 10 días subsanen las anomalías advertidas, procediéndose en caso contrario, al archivo de la solicitud, debiendo entenderse desistida su petición, sin más trámites. Séptimo.- Estudio y resolución de las solicitudes.1.-La propuesta de concesión de estas subvenciones se realizará por el pleno de la corporación municipal u órgano competente. 2.- La resolución de la concesión será notificada a los beneficiarios. 3.- La citada resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra ella podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante el mismo órgano que lo haya dictado, en el plazo de un mes al siguiente a la notificación de la resolución, o bien cabrá interponer directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo de Vitoria-Gasteiz, en el plazo de dos meses. 4.- Cada curso sólo podrá ser subvencionado en una ocasión. 5.- La cuantía de la subvención será como máximo de un 50 por ciento del importe de la matrícula. 6.- En cualquier caso, tanto si los cursos se imparten en euskaltegi público como privado, la cuantía de la subvención a otorgar nunca podrá ser superior al costo de la matrícula de un euskaltegi público. 7.- La cuantía de la subvención, sumada a otras subvenciones que el interesado pueda percibir de cualquier otra institución, no podrá superar el importe total de la subvención otorgada para cada curso. Si así fuera, se reduciría proporcionalmente a la subvención otorgada conforme a la presente convocatoria. 8.- En el caso de que las peticiones de los solicitantes superaran el crédito disponible en la partida presupuestaria, se les aplicaría el correspondiente prorrateo. Octava.- Sobre la falta de veracidad de los datos.La omisión o falsedad de los datos que se hagan constar en la solicitud o la falsedad de los documentos aportados, dará lugar a la declaración de nulidad de aquella, además de las responsabilidades en que hayan podido incurrir sus autores. Novena.En lo no regulado en las presentes bases en materia de procedimiento, se aplicará lo dispuesto en la Ordenanza Municipal Reguladora de Subvenciones y Ayudas y en la Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones. En Iruña de Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresidente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. IRUÑA OKA IRUÑA DE OCA 5242 5242 Udan euskara ikasteko dirulaguntzak arautzen dituzten oinarriak. Udal honek, tokiko gobernu batzarraren 2012ko irailaren 10eko bilkuran, 2012ko udan euskara ikasteko dirulaguntza deialdiaren oinarriak onartu zituen. Dirulaguntzei buruzko Lege Orokorraren 9. artikuluak aurreikusitakoarekin bat etorriz, aipatutako oinarriak argitaratzen dira. Euskara ikastaroetarako deialdiaren oinarriak (udako ikastaroak) Bases reguladoras para la concesión de ayudas para el estudio del euskera durante de verano. Este ayuntamiento en sesión celebrada por la junta de gobierno local con fecha 10 de septiembre de 2012, aprobó las bases de la convocatoria de ayudas para el estudio del euskera durante los cursos de verano de 2012. De conformidad con la previsto en el artículo 9 de la Ley General de Subvenciones, se procede a la publicación de las citadas bases. Bases de la convocatoria cursos de euskera (Cursos de verano) Lehenengoa.- Deialdiaren xedea.2012ko udako ikastaroetan euskara ikasteko dirulaguntzak ematea. Laguntzok indarrean dagoen aurrekontu orokorreko 320.480.001 aurrekontu partidaren kontura ordainduko dira. Bigarrena.- Dirulaguntzen zenbatekoa.Dirulaguntzen guztirako zenbatekoa ezingo da inolaz ere 600,00 euro baino gehiago izan; kopuru hori 320.480.001 partidatik ordainduko da. Deialdi honetarako eskaerarik aurkezten ez bada, edo aurreikusitako partidan dagoen mugara heltzen ez bada, dirulaguntza gisa ezarritako zenbatekoa 2011-2012 ikasturtean euskara ikasteko dirulaguntzetarako erabiliko da, hala badagokio. Primera.- Objeto de la convocatoria.Concesión de ayudas para el estudio del euskera durante los cursos de verano de 2012. Estas ayudas se abonarán con cargo a la partida presupuestaria 320.480.001 del vigente presupuesto general. Segunda.- Cuantía de las subvenciones.El cómputo total de las subvenciones no podrá superar en ningún caso la cantidad de 600,00 euros, con cargo a la partida presupuestaria. 320.480.001. En caso de no formularse solicitudes objeto de esta convocatoria o no cubrirse el límite de la partida prevista, la cantidad fijada como subvención se destinará, en su caso, a las subvenciones para el estudio de euskera durante el curso escolar 2011/2012. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Hirugarrena.- Onuradunak.Ondoko baldintzak bete behar dira dirulaguntza hauen onuradun izateko: 1) 16 urtetik gora izatea. 16 urte 2011-2012 ikasturtean betez gero, egun horretatik aurrerako epeari dagokion dirulaguntza zatia besterik ezingo da jaso. 2) Iruña Okan erroldatuta egotea ikastaroa hasi baino urtebete lehenagotik, eta erroldatuta jarraitzea ikastaroak irauten duen bitartean. 3) Helduen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak (HABE) onartutako ikasketa zentroren batean matrikulatuta egotea. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9121 5) Hautatutako ikastaroak HABEren homologazioa izan beharko Tercera.- Beneficiarios.Podrán ser beneficiarios de estas ayudas las personas que cumplan los siguientes requisitos: 1) Ser mayor de 16 años. Si se cumple esa edad durante el curso 2011/2012 sólo se podrá percibir subvención por el período posterior a esa fecha. 2) Estar empadronado en el municipio de Iruña de Oca desde un año antes de la fecha de comienzo del curso y mientras dure éste. 3) Estar matriculado en alguno de los centros de aprendizaje reconocidos por HABE (Instituto de alfabetización y reeuscaldunización de adultos). 4) Asistir como mínimo al 80 por ciento de las horas lectivas del curso. 5) El curso que se elija habrá de estar homologado por HABE. 6) Ez dute dirulaguntzarik jasoko euskara ikasteko online edo multimedia ikastaroen eskaerek, azterketa ofiziala gainditu dela egiaztatzen ez bada. 6) No serán objeto de subvención las solicitudes de cursos online o multimedia de euskera, salvo que se acredite la aprobación de examen oficial. Laugarrena.- Aurkeztu beharreko dokumentazioa.1) Eskaera orria. 2) 2012ko uztaila, abuztua eta iraila bitartean ematen diren ikastaroen kasuan, zentroak ziurtagiria eman beharko du, ikastaroaren ezaugarri hauek adierazita: a. Matrikularen zenbatekoa. b. Ikastaroa noiz hasi eta noiz bukatzen den. c. Asteko ordu kopurua. d. Bertaratzearen ehunekoa. e. Maila 3) Matrikula ordaintzeko banketxean egin den diru sarreraren egiaztagiriaren kopia. Epeka ordainduz gero, den-denak aurkeztu behar dira. 4) Eskatzailearen Nortasun Agiri Nazionalaren fotokopia. Cuarta.- Documentación que se debe presentar.1) Impreso de solicitud 2) Para los cursos impartidos entre los meses de julio, agosto y septiembre de 2012, certificado del centro que indique las características del curso: a. Importe de la matrícula, b. Fechas de inicio y finalización del curso c. Número de horas semanales d. Porcentaje de asistencia e. Nivel 3) Duplicado del ingreso efectuado en la entidad bancaria en concepto de matrícula. Si se abona a plazos, deberán presentarse todos ellos. 4) Fotocopia del documento nacional de identidad del solicitante. Bosgarrena.- Eskaerak aurkeztea.Eskaerak aurkezteko, Iruña Okako udal bulegoetan eskuratu ahal izango den inprimakia erabili beharko da. Inprimakia, eskatutako dokumentazioarekin batera aurkeztuko da. Quinta.- Presentación de solicitudes.Las solicitudes se formularán en el impreso que se facilitará al efecto en las oficinas municipales del ayuntamiento de Iruña de Oca. Se presentarán, junto con la documentación requerida. Seigarrena.- Eskaerak aurkezteko epea.Honako hau ALHAOn argitaratzen denetik 2012ko urriaren 30era Aurkeztutako eskaerek ez badituzte betetzen adierazi diren baldintzak, udal honek interesdunei eskatuko die aurkitutako akatsak 10 egunen barruan zuzendu ditzaten. Horrela egin ezean, eskaera artxibatu egingo da eta beren eskaerari uko egin diotela iritziko da, beste izapiderik gabe. Sexta.- Plazo de presentación.A partir de su publicación en el BOTHA y hasta el 30 de octubre de 2012. La presentación de solicitudes se hará en el registro general del ayuntamiento de Iruña de Oca o en la forma establecida en el artículo 38.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en los plazos previstos en la cláusula siguiente. En el supuesto de que las solicitudes formuladas no reúnan los requisitos enunciados, este ayuntamiento requerirá a los interesados para que en un plazo de 10 días subsanen las anomalías advertidas, procediéndose en caso contrario, al archivo de la solicitud, debiendo entenderse desistida su petición, sin más trámites. Zazpigarrena.- Eskaerak aztertu eta ebaztea.1.- Udalbatzak edo organo eskudunak proposatuko du nori eman dirulaguntza. 2.- Dirulaguntzen ebazpena onuradunei jakinaraziko zaie. 3.- Ebazpen horrek administrazio bidea agortuko du eta horren aurka aukerako berraztertzeko errekurtsoa aurkeztu ahal izango zaio ebazpena eman duen organoari, jakinarazpena jaso ondorengo hilabeteko epean. Bestela, zuzenean administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkez daiteke Gasteizko administrazioarekiko auzietarako epaitegietan, bi hilabeteko epean. 4.- Gainditutako ikastaro bakoitza behin baino ezingo da diruz lagundu. 5.- Dirulaguntza, gehienez, matrikularen zenbatekoaren ehuneko 50 izango da. 6.- Edonola ere, ikastaroak euskaltegi publikoetakoak zein pribatuetakoak izan, dirulaguntzaren zenbatekoa ezingo da inoiz euskaltegi publikoetako matrikularen kostua baino handiagoa izan. Séptimo.- Estudio y resolución de las solicitudes.1.-La propuesta de concesión de estas subvenciones se realizará por el pleno de la corporación municipal u órgano competente. 2.- La resolución de la concesión será notificada a los beneficiarios. 3.- La citada resolución pondrá fin a la vía administrativa y contra ella podrá interponerse recurso potestativo de reposición ante el mismo órgano que lo haya dictado, en el plazo de un mes al siguiente a la notificación de la resolución, o bien cabrá interponer directamente recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo de Vitoria-Gasteiz, en el plazo de dos meses. 4.- Cada curso aprobado sólo podrá ser subvencionado en una ocasión. 5.- La cuantía de la subvención será como máximo de un 50 por ciento del importe de la matrícula. 6.- En cualquier caso, tanto si los cursos se imparten en euskaltegi público como privado, la cuantía de la subvención a otorgar nunca podrá ser superior al costo de la matrícula de un euskaltegi público. 4) Gutxienez, ikastaroko eskola orduen ehuneko 80era joatea. du. arte. Eskaeren aurkezpena, Iruña Okako Udalaren erregistro orokorrean egingo da, edo Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legearen 38.4. artikuluan ezarritako moduan, hurrengo klausulan aurreikusitako epeen barruan. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 7.- Dirulaguntzaren zenbatekoak, interesdunak beste erakunde batzuetatik jaso ditzakeen dirulaguntzak barne hartuta, ezingo du egin ikastaro bakoitzerako ezarritako dirulaguntzaren guztirako zenbatekoa baino gehiago. Horrela balitz, dirulaguntza proportzioan txikituko litzateke, deialdi honetan xedatutakoari jarraituz. 8.- Eskatzaileen eskaerek aurrekontu partidan dagoen kreditu erabilgarria baino gehiago egiten badute, hainbanaketa aplikatuko da. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9122 Zortzigarrena.- Datuak egiazkoak ez izatea.Eskaeran jaso behar diren datuak ez badira ematen edo datu horiek zein aurkeztu beharreko dokumentuak faltsuak badira, eskaera baliogabetu egingo da; horrez gain, egileei erantzukizuna eskatu ahal izango zaie. Bederatzigarrena.Oinarri hauetan prozedurari buruz arautu ez den guztirako, honakoak aplikatuko dira: dirulaguntzak eta laguntzak arautzen dituen udal ordenantza, eta Dirulaguntzen azaroaren 17ko 38/2003 Lege Orokorra. Iruña Oka, 2012ko irailaren 17a.– Alkate-lehendakaria, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. 7.- La cuantía de la subvención, sumada a otras subvenciones que el interesado pueda percibir de cualquier otra institución, no podrá superar el importe total de la subvención otorgada para cada curso. Si así fuera, se reduciría proporcionalmente a la subvención otorgada conforme a la presente convocatoria. 8.- En el caso de que las peticiones de los solicitantes superaran el crédito disponible en la partida presupuestaria, se les aplicaría el correspondiente prorrateo. Octava.- Sobre la falta de veracidad de los datos.La omisión o falsedad de los datos que se hagan constar en la solicitud o la falsedad de los documentos aportados, dará lugar a la declaración de nulidad de aquella, además de las responsabilidades en que hayan podido incurrir sus autores. Novena.En lo no regulado en las presentes bases en materia de procedimiento, se aplicará lo dispuesto en la Ordenanza Municipal Reguladora de Subvenciones y Ayudas y en la Ley 38/2003 de 17 de noviembre, General de Subvenciones. En Iruña de Oca, a 17 de septiembre de 2012.– El alcaldepresiente, JOSÉ JAVIER MARTÍNEZ GARCÍA. IRURAIZ-GAUNA IRURAIZ-GAUNA 5222 5222 Biztanle erroldan baja ematea Baja de padrón Alan Douglas Green jaunari, haren azken helbide ezagunean, jakinarazi ezin izan zaionez gero, honen bidez jakinarazten zaio alkateak honako ebazpen hau eman duela: Alkatearen abuztuaren 22ko 86/2012 Dekretua No habiéndose podido notificar a Alan Douglas Green, en su último domicilio conocido, por la presente se le hace saber que la Alcaldía ha dictado la siguiente resolución: Decreto de alcaldía número 86/2012 de 22 de agosto Juha Pekka Honkonen jaunak eskatu du Alan Douglas Green jaunari Iruraiz-Gaunako udal biztanle erroldan baja emateko. Green jauna Langarikako Unica kaleko 22. zenbakian erroldatuta dago. 2.- Espedientea interesdunari jakinaraztea, hamabost eguneko epearen barruan, bere eskubideak aldezte aldera, egoki deritzen alegazioak, agiriak eta arrazoiak idatziz aurkez ditzan. Jakin dezazun adierazten dizut, esan bezala, hurrengo hamabost egunen barruan egoki deritzezun alegazioak, agiriak eta arrazoiak aurkeztu ahal izan ditzazun, Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei buruzko Arautegiak 72. artikuluan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legeak 84. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz. Honakoa ALHAOn emango da argitara, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 59.4 artikuluan ezarritako ondorioetarako. Azilu, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, FERNANDO PÉREZ DE ONRAITA ORTÍZ. Vista la petición de Juha Pekka Honkonen, solicitando la baja en el Padrón Municipal de Habitantes de Iruraiz-Gauna de Alan Douglas Green, empadronamiento que se realizó en calle única número 22 de la localidad de Langarika. Atendiendo que la petición se fundamenta en que no reside en el domicilio de este Municipio. Esta Alcaldía, de conformidad con lo establecido en el art. 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, en su nueva redacción dada por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre, resuelve: 1º.- Instruir el expediente para dar de baja de oficio a Alan Douglas Green, en el Padrón Municipal de Habitantes por no residir en el domicilio sito en calle única número 22 de la localidad de Langarika. 2º.- Poner en manifiesto el expediente al interesado para que en el plazo de quince días, alegue y presente por escrito los documentos y justificantes que estime pertinentes en defensa de su derecho. Lo que pongo en su conocimiento para que en plazo de quince días, puedan alegar y presentar los documentos y justificantes que estimen pertinentes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales y art. 84 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Lo que se notifica mediante su publicación en el BOTHA a los efectos prevenidos en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común. Azilu a 17 de septiembre de 2012.– El alcalde, FERNANDO PÉREZ DE ONRAITA ORTÍZ. BASTIDA LABASTIDA Eskaeraren zergatia honakoan datza: pertsona hori dagoeneko ez da bizi etxebizitza horretan. Toki Erakundeetako Biztanle eta Mugei buruzko Arautegiaren 72. artikuluak ezarritakoarekin bat etorriz –abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuak emandako idazketa–, honako hau ebatzi du alkateak: 1.- Alan Douglas Green jaunari udal biztanle erroldan baja emateko espedientea izapidetzea, pertsona hori ez baita Langarikako Unica kaleko 22. zenbakian bizi. 5247 5247 Administrazioak ofizioz baja emateko espedientea hastea Incoación expediente baja de oficio Bastidako Udalak ondorengoek udal erroldan izena eman dutela jakin du: El Ayuntamiento de Labastida, habiendo tenido conocimiento de que la declaración de inscripción padronal de las siguientes personas: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Hurrenkera zenbakia: 1. Izena eta abizenak: José Ramón Ugarte Suárez, NAN. 13.304365S, Helbidea: La Horca, 10-1.a A; 2. Izena eta abizenak: Adolfo Menéndez Gómez, NAN. 16251514J, Helbidea: San Pelaio 5, Bastida. Pertsona horien helbidea eta ohiko etxebizitza bat ez datozenez, alkateak, 2012ko irailaren 17ko probidentzia baten bidez, erabaki zuen ofizioz hastea espedientea pertsona horiei baja emateko udal biztanleen erroldan, erabaki hori jakinaraztea eta espedientean entzunaldia ematea, hamabost eguneko epean, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, egoki jotzen dituzten alegazioak aurkezteko. Bastida, 2012ko irailaren 18a.– Alkatea, IGNACIO GIL ORIVE. LAUDIO BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9123 Número orden: 1. Nombre y Apellidos: José Ramón Ugarte Suárez, DNI. 13.304365S, Domicilio: Calle La Horca, 10-1º A; 2. Nombre y Apellidos: Adolfo Menéndez Gómez, DNI. 16251514J, Domicilio: San Pelayo, 5 de Labastida, no coincide con el domicilio de residencia habitual, por providencia de alcaldía de fecha 17 de septiembre de 2012, acordó incoar de oficio el oportuno expediente para proceder a darle de baja en el Padrón Municipal de Habitantes de este Municipio y comunicar el acuerdo, dándole audiencia en el expediente a fin de que pueda presentar las alegaciones pertinentes en el plazo de quince días a partir del siguiente a la publicación del presente anuncio en el BOTHA. Labastida, 18 de septiembre de 2012.– El alcalde, IGNACIO GIL ORIVE. LLODIO 5227 5227 Aparkaleku txartela arautzen duen Udal Ordenantzaren hasierako onarpena. Laudioko Udalbatzak 2012ko abuztuaren 27ko Osoko Bilkuran hasierako izaeraz onartu zuen aparkaleku txartela arautzen duen Udal Ordenantza. Laudion, 2012ko irailaren 17an.– Alkatea, JON IÑAKI URKIXO ORUETA. Aprobación inicial de la Ordenanza Municipal Reguladora de la Tarjeta de Estacionamiento. Con fecha 27 de agosto de 2012 el Pleno ordinario del Ayuntamiento de esta localidad acordó aprobar inicialmente la denominada Ordenanza Municipal Reguladora de la Tarjeta de Estacionamiento. A tal efecto, y de acuerdo con lo indicado en el artículo 49 de la Ley 7/1985 del 2 de abril de Bases de Régimen Local, debió haber sido sometido el precitado acuerdo a información pública y audiencia a las personas interesadas por el plazo de treinta días hábiles para la presentación de reclamaciones y sugerencias a partir del día siguiente al de su publicación en el BOTHA. Sin embargo, debido a un error procedimental se pasó directamente a publicar en el mencionado Boletín, incumpliendo parcialmente lo estipulado en el artículo más arriba referido de la Ley de Bases de Régimen Local. Así pues, por el presente Anuncio se acuerda someter el presente acuerdo a información pública y audiencia a los interesados por el plazo de treinta días hábiles para la presentación de reclamaciones y sugerencias a partir del día siguiente al de su publicación en el BOTHA. La citada Ordenanza se encuentra a disposición de los interesados en el Área de Bienestar Social, Cooperación y Salud del Ayuntamiento, sito en Herriko Plaza, 5. Llodio, 17 de septiembre de 2012.– El alcalde, JON IÑAKI URKIXO ORUETA. LAUDIO LLODIO Ondorio horretarako, eta Toki Araubidearen Oinarriei buruzko apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluan xedatutakoarekin bat, hartutako erabaki hori jendaurrean eta interesdunentzako entzunaldian jarri behar izan zen hogeita hamar egun balioduneko epean, erreklamazioak eta iradokizunak aurkezteko, ALHAOn argitaratu eta biharamunetik. Hala ere, prozeduran akats bat izan da eta zuzenean argitaratu zen ALHAOn, beraz, neurri batean ez zen bete Toki Araubidearen Oinarriei buruz lehen aipatutako legeko artikuluan xedatutakoa. Horrela izanik, iragarki honen bitartez erabaki da berori jendaurrean eta interesdunentzako entzunaldian jartzea hogeita hamar egun balioduneko epean, erreklamazioak eta iradokizunak aurkezteko, ALHAOn argitaratu eta biharamunetik. Aipatutako ordenantza interesdunek eskuratu ahal izango dute Gizarte Ongizate, Lankidetza eta Osasun Arloan, Herriko Plazako 5ean. 5240 5240 Jakinarazpena, zehapen-espedienteen salaketa eta ofizioz hasiera emateko. Trafiko, zirkulazio eta bide-segurtasunari buruzko legeria hausteagatik, izapidetutako zehapen-espedienteak herritarrei jakinarazten saiatu arren lortu ez dugunez, iragarki honen bidez horien berri ematen diegu, otsailaren 25eko 320/1994 ed-arren (trafikoari buruzko gaietarako zehapen-prozeduaren araudia) 11.2 artikuluak eta azaroaren 26ko 30/1992 legearen (1992ko azaroaren 27a EAO) 59.4 eta 61 artikuluek hala agintzen baitute. Notificación de denuncia e incoación de oficio de expedientes sancionadores. De conformidad con lo establecido en el artículo 11.2 del Real Decreto 320/1994 de 25 de febrero (procedimiento sancionador en materia de trafico) en relación con los artículos. 59.4 y 61 de la ley 30/92, de 26 de noviembre, (BOE 27 de noviembre de1992), se realiza la notificación mediante este anuncio al haberse intentado sin efecto la notificación de la incoación de los procedimientos sancionadores que se relacionan por infracción a la normativa en materia de tráfico circulación y seguridad vial. Los interesados, directamente o por medio de representantes que reúnan los requisitos exigidos en el artículo 32 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, podrán examinar los expedientes sancionadores en las dependencias de la Policía Municipal durante el horario de atención al público. Lo que se hace público para conocimiento de los interesados a quienes debe servir de notificación individual con las siguientes advertencias: Interesatuek Udaltzaingoko bulegoetan aztertu ahal izango dituzte dosier zigortzaileak jendaurreko ordutegian, zuzenean nahiz azaroaren 26ko 30/92 Legearen 32. artikuluan eskatzen diren betekizunak betetzen dituzten ordezkarien bitartez. Hori guztia argitaratzen da, interesatuek horren berri izan dezaten, ondorengo oharrekin batera: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 1.- Prozedurari hasiera emango diona Udaltzaingoaren burua da. Instruktorea errefusatu ahal izango duzu, legez ezrritako arrazoiengatik eta moduan. 2.- Dosierra ebazteko organo eskuduna Alkatea da. 3.-Iragarpen hau argitaratu eta hurrengo egunetik hasita 15 naturaleko epea izango du, bere aldeko alegazioak aurkezteko eta deritzon probak proposatzeko. aipatutako epean alegazio-idazkirik aurkezten ez bada, edo interesatuak berak aurkeztutako alegazio edo gertakariez gain, besterik kontutan hartu ezean, instruktoreak ebazpen-proposamena igorriko dio lurraldeko arduradunari ebazpena eman dezan. 4.-Lege-hausteek ehuneko 50eko murrizketa izango dute isunaren zenbatekoaren gainean, baldin eta 20 eguneko naturaleko epean salaketa jakinarazpena jaso eta hurrengo egunetik zenbatzen hasita ordaintzen bada. Isuna dirutan ordaindu beharko da kutxa-erakunde edozein bulegotan: Lankide Aurrezkia (zk.3035-0045-23-0450036998) Vital Caja Vital Kutxa (zk. 2097-0264-81-0015306045). Isunaren ordainketa ehuneko 50eko kenketarekin eginda, alegazioak egiteko eskubidea galduko. Laudio, 2012ko irailaren 18a.– Alkateak, JON IÑAKI URKIXO ORUETA. MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO VI-6481-S 7754-BJL 7479-GNW VI-1622-W 9635-DLG 6481-DPT VIZAN SANCHEZ, JOAQUIN GARRIDO CUENCA, DOMINGO PEGRUM ELSA, MARY PARDO CHAVEZ, ETNAN MICAEL PEREZ CONSUEGRA, JOSU BARCALA VILLANUEVA, FERNANDO 94 2 C CIR 94 2 C CIR 94 2 E CIR 94 2 A CIR 94 2 G CIR 121 5 1A CIR Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA 9124 1º.- El instructor del procedimiento es el Jefe de la Policía Municipal, el cual podrá ser por usted recusado, por las causas y en la forma legalmente establecidas. 2º.- El órgano competente para la resolución del procedimiento es el Alcalde. 3º.-Dispone de un plazo de 20 días naturales contados desde el día siguiente a la publicación de este anuncio para alegar cuanto considere conveniente y proponer las pruebas oportunas en el supuesto de no presentar escrito de alegaciones en el plazo al efecto establecido o cuando no sean tenidos en cuenta ni otros hechos ni otras alegaciones que las aducidas por el interesado, el instructor elevará propuesta de resolución al alcalde para que dicte resolución. 4º.-Las infracciones llevarán aparejada una reducción del 50 por ciento sobre la cuantía de la multa, si se realiza el pago en el plazo de 20 días naturales siguientes a la notificación de la denuncia. El abono de la sanción se hará efectivo en cualquier oficina de la Caja Laboral (número de cuenta 3035-0045-23-0450036998) o de la Caja Vital (número de cuenta 2097-0264-81-0015306045). El pago de la multa con la reducción del 50 por ciento, implica la renuncia a formular alegaciones. Llodio, 18 de septiembre de 2012.– El alcalde, JON IÑAKI URKIXO ORUETA. EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 20/07/2012 31/07/2012 15/08/2012 21/08/2012 21/08/2012 23/08/2012 120001248 120001277 120001334 120001351 120001359 120001370 19503 19357 16998 19364 18193 18206 90,00 € 90,00 € 90,00 € 90,00 € 90,00 € 200,00 € VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ OGASUN HACIENDA 5207 5207 Ordaintzeko eskariari buruzko jakinarazpena, interesatuei banan-banan helaraztea ezinezkoa izan dela eta. Ondoren adierazten diren zordunei ezin izan zaizkie helarazi ordaintzeko eskariei buruzko jakinarazpenak. Jakinarazpena jasotzera Udal Diru Bilketa Zerbitzura (Eduardo Dato kalea, 11-lehen solairua) agertzeko deia egiten zaie interesatuei edo haien ordezkariei; lanegunetan (astelehenetik ostiralera) jo ahal izango dute bertara, 8:30etik 14:00etara bitartean. Hain zuzen ere, hamabost eguneko epean bertaratu beharko dute, iragarki hau ALHAOn argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatuta. Epe horretan bertaratzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko da legezko ondorioei dagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunaren biharamunetik aurrera. Notificación de requerimiento de pago con imposibilidad de practicarse de forma personalizada a los interesados. Relación de interesados, a quienes no se ha podido hacer entrega de la notificación del requerimiento de pago. Se cita a los interesados o sus representantes para ser notificados por comparecencia, en el Servicio de Recaudación, calle Eduardo Dato, número 11, planta primera, de 08:30 a 14:00 horas, de lunes a viernes, en días laborables. La comparecencia se producirá en el plazo de quince días naturales, contados desde el día siguiente a la publicación de este anuncio en el BOTHA. Si transcurrido dicho plazo no se hubiese comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Lo que se publica en el BOTHA de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 de la Ley 30/1992 del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y 108 de la Norma Foral General Tributaria. En Vitoria-Gasteiz, a 12 de septiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluak eta Zergen Foru Arau Orokorraren 108. artikuluak xedatutakoaren ildotik argitaratzen da hau. Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 12(e)an.– Dirubilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 INTERESADO INTERESATUA BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9125 NUMERO DE RELACION ZERRENDA ZENBAKIA IDENTIFICACION DEUDA ZORRAREN IDENTIFIKAZIOA 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-54 2012-52 2012-52 2012-52 2012-54 2012-46 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 2012-52 7-2012-416394 7-2012-416382 7-2012-416435 7-2012-416437 7-2012-416284 7-2012-815580 7-2012-416061 7-2012-416003 7-2012-416331 7-2012-416410 7-2012-416416 7-2012-415936 7-2012-415937 7-2012-550812 7-2012-416048 7-2012-416450 7-2012-390040 7-2012-813668 7-2012-230110 7-2012-416432 7-2012-416397 7-2012-416508 7-2012-416187 7-2012-416160 7-2012-416159 ALVAREZ ALONSO, JOANA ALVIAREZ VIVAS, GENESIS NAKARY ARISTU MEDINA, JESSICA ARISTU MEDINA, JISSEL BLANCO GARCIA, JUAN FRANCISCO CDAD PROP GARAJE RIO INGLARES 1- 9 DONOST.-SAN SEB. 102-104 DIAFI GARCIA, ADAM DIAFI GARCIA, YUEIRIA FERNANDEZ GONZALEZ, PAOLA GRIMALDI CASTILLO, DAVID ESTEBAN HADEF, TAHER HIGUERA GOMEZ, JUAN DAVID HIGUERA GOMEZ, LAURA DANIELA HIJOS DE NAVARRO JIMENEZ BLANCO, NAIM KOMA MANTILA, GEDEON LA ESTRELLA S.A. DE SEGUROS Y REASEGUROS LACALLE ANTOÑANA, JOSE LOPEZ IBISATE, INES MORA ZULETA, JUAN FELIPE OLABUENAGA CARRACEDO, IGOR ROBLES CASTRO, ARIANA VALERO LOZANO, ARIANA VALENTINA VARELA VEGA, ALVARO VARELA VEGA, PATRICIA VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ OGASUN HACIENDA 5209 5209 Bahitze dilijentziei buruzko jakinarazpena, interesatuei bananbanan helaraztea ezinezkoa izan dela eta. Ondoren adierazten diren interesatuei ezin izan zaizkie helarazi bahitze dilijentziei buruzko jakinarazpenak. Jakinarazpena jasotzera Udal Diru Bilketa Zerbitzura (Eduardo Dato kalea, 11-lehen solairua) agertzeko deia egiten zaie interesatuei edo haien ordezkariei; lanegunetan (astelehenetik ostiralera) jo ahal izango dute bertara, 8:30etik 14:00etara bitartean. Hain zuzen ere, hamabost eguneko epean bertaratu beharko dute, iragarki hau ALHAOn argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatuta. Epe horretan bertaratzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko da legezko ondorioei dagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunaren biharamunetik aurrera. Notificación de las diligencias de embargo con imposibilidad de practicarse de forma personalizada a los interesados. Relación de deudores apremiados a quienes no se ha podido hacer entrega de la notificación de la diligencia de embargo. Se cita a los interesados o sus representantes para ser notificados por comparecencia, en el Servicio de Recaudación, calle Eduardo Dato, número 11, planta primera, de 08:30 a 14:00 horas, de lunes a viernes, en días laborables. La comparecencia se producirá en el plazo de quince días naturales, contados desde el día siguiente a la publicación de este anuncio en el BOTHA. Si transcurrido dicho plazo no se hubiese comparecido, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Lo que se publica en el BOTHA de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 de la Ley 30/1992 del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y 108 de la Norma Foral General Tributaria. En Vitoria-Gasteiz, a 12 de septiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO. Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. artikuluak eta Zergen Foru Arau Orokorraren 108. artikuluak xedatutakoaren ildotik argitaratzen da hau. Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 12(e)an.– Dirubilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO. INTERESADO INTERESATUA ABAD LOPEZ DE GUEREÑU, GERARDO JOSE EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2010-1365 2012-17168 ABAD RUBIO, JOSE ANTONIO 2010-16898 2012-17433 AGRA BORRAJEROS, AVELINO 2010-1461 2012-15077 AGUADO MAIZTEGUI, IÑIGO 2011-19272 2012-15821 AGUILLO SUSO, MIGUEL ANGEL 2011-4795 2012-17641 AGUIRRE BUSTOS, JOHN HEBER 2011-13922 2012-16091 AGUIRRE CARAVACA, SILVIA 2010-17132 2012-18497 AHMED, FAYYAZ 2010-12809 2012-17335 AIZPURU GRISALEÑA, BLANCA 2011-16868 2012-18006 2009-959 2012-17091 AL AMRANI ABDESLAM, AHMED 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA ALACID FERNANDEZ, XAIRA ALACID GIMENO, MARIA ASUNCION ALBA LUQUE, JESUS MARIA ALEGRE GARMON, JOSE CARLOS ALEJANDRO SANCHEZ, JOSE DANIEL ALVAREZ CASTAÑEDA, ADRIANA LUCIA ALVAREZ RAHALI, JOSE RAMON ALVAREZ VEGA, JON ALZATE PORTO, CATALINA JOANNA AMOEDO OCHOA, JUAN CARLOS ANDICOECHEA ALONSO, LUIS ANDRES CHICHARRO, JOSE ANGULO HERMOSILLA, ADOLFO ANGULO HERMOSILLA, EDUARDO APOLO MANCERA, ANTONIA AQUANATUR VENDING SL ARACAMA ALIJA, MIKEL ARAGUNDI PAREDES, JUAN JESUS ARAGUZO RUIZ, EDUARDO ARANA URCELAY, JOSE MARIA ARANGUREN BALANZATEGUI, MARIA CRISTINA ARANSAEZ RAMIREZ, RAUL ARBERAS RUIZ DE OLANO, JUAN CARLOS ARBOSA PEREZ, DERSU ARCE RUIZ, MERCEDES ARCOS MORENO, MIGUEL ANGEL ARCOS ZAFRA, FRANCISCO ARDEVOL SERRANO, JOSE ANDRES ARENAS IBAÑEZ DE GARAYO, ROBERTO ARENAS MERCEDO, VICENTE ARGIBAY MONTAÑA, FAUSTINO ARGOTE URUEÑA, AITOR ARGOTE ZABALETA, MIGUEL ANGEL ARIAS NUEVO, JOSE MIGUEL ARIAS YUPTON, LILIANA PATRICIA ARMENTIA COMPAÑON, JOSE RAMON ARMENTIA PLAGARO, MARIA JESUS ARRAIZ ALDA, DANIEL ARREDONDO GRIMALDI, SEBASTIAN ARREGUI BARANDIARAN, MERCEDES ARRIBAS MARTIN, OSCAR ARRINDA GORROCHATEGUI, JUAN MARIA ARRUTI BENGOECHEA, JOSEBA IÑIGO ARZA VELEZ, ESTEFANIA ASCASSO SALAZAR, CARLOS ASHRAF, MUHAMMAD ASTOBIZA CASCAJARES, ANGEL MARIA ASURMENDI MADINABEITIA, IKER ATIEGA MARTINEZ DE ARAMAYONA, MARIA AVILA CABALLERO, JULIO AZEEM, MUHAMMAD AZZOUNE, MOHAMED BAÑOS IBARGOITIA, MARIA PAZ BAJO PALACIO, MARIA DE LA O BAO ESPIÑEIRA, SANTIAGO BARBOSA DE LIMA, MARCO VINICIUS BAROJA MARTINEZ, RAFAEL BARRERA ALONSO, LEONARDO BARRERA NARANJO, FRANCISCO BARRERA NARANJO, JOSE BARRERAS LUENGO, XABIER BARRERE ALDA, MARIA ELISA BARRETO CARDENAS, LORENY BARRIOS ELVIRA, LUIS BARRIUSO BRAVO, JOSE MARIA ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9126 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2011-18979 2010-15974 2011-364 2010-867 2011-7320 2011-17372 2011-1663 2011-18983 2011-14139 2010-3093 2010-16763 2011-12450 2011-15890 2011-11433 2011-16226 2011-17766 2007-738 2010-18661 2011-18889 2004-1841 2012-1157 2008-942 2010-14415 2011-6393 2011-1829 2011-1967 1991-2090 2011-6793 2011-19165 2010-6980 2011-18451 2008-4579 2011-4820 2010-15213 2010-11675 2011-29 2010-16109 2010-47 2012-2774 2010-14425 2010-17014 2006-448 2011-3906 2011-13263 2006-3340 2011-17689 2011-11069 2011-17074 2007-2439 2011-16085 2011-19520 2011-12038 2011-15916 1994-17215 2010-9401 2010-17568 2007-408 2010-8202 2011-18572 2010-14444 2011-2026 2010-7005 2011-8266 2010-16993 2010-1952 2012-18191 2012-18487 2012-17548 2012-15900 2012-17709 2012-18064 2012-17584 2012-19073 2012-17892 2012-15908 2012-17426 2012-19025 2012-17921 2012-19015 2012-18728 2012-14920 2012-16967 2012-17507 2012-18179 2012-18313 2012-16595 2012-19689 2012-18475 2012-17674 2012-17592 2012-17597 2012-16822 2012-18622 2012-16718 2012-17239 2012-18134 2012-15285 2012-17642 2012-17372 2012-18465 2012-17547 2012-17403 2012-17145 2012-16627 2012-17342 2012-17437 2012-15846 2012-18988 2012-17841 2012-18335 2012-18783 2012-17785 2012-15219 2012-16388 2012-15209 2012-19076 2012-17802 2012-17922 2012-16847 2012-17288 2012-17470 2012-15282 2012-17265 2012-18147 2012-17343 2012-17600 2012-18437 2012-16047 2012-15328 2012-16658 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA BARROSO NIEVES, EMILIO BARWAY, EMMANUEL SIYOR BASCONES LECIÑANA, IÑIGO BASTERRA DE CASTRO, MARIA EUGENIA BATANETE GINEL, RUBEN JOAQUIN BATISTA CARDOSO, ELZIRENE BATISTA PEREZ, MIGUEL ANGEL BAUSELA DIAZ DE ZERIO, JUAN ALBERTO BAUTISTA ADAMES, LEUTERIO BAUTISTA FERNANDEZ, GAIZKA BAUTISTA TORRES, GIOVANNY BECARES RODRIGUEZ, FRANCISCO BELAUSTEGUIGOITIA MALAXECHEVARRIA, GARIKOITZ BENADDA, IBRAHIM BENGOA CHAVARRI, DANIEL BENITEZ RODRIGUEZ, ARCADIO BENZRIRA, MOSTAFA BEREZO BARRIUSO, MATIAS BERGARECHEA MURGUIALDAY, FCO JAVIER BERGAZ PAJARES, ANGEL BERMEJO CLEMENTE, JESUS BERMEJO HERRERA, ANTONIO BERMUDEZ CARDENAS, SANDRA LORENA BERRIOATEGORTUA VIZCAYA, IGNACIO BILBAO CAMPOS, JOSE JAVIER BIRITEX 2008 SL BLANCO GARCIA, JOSE MIGUEL BLANCO MANZANO, JORGE BOB, EMMANUEL BODES GUILLEN, ANGEL BOHORQUEZ RAMIREZ, FABIAN ANDRES BOLINAGA ULLIBARRI-ARRAZUA, JUAN JOSE BOUALAM, BADR BOUCETTA, YAHIA BOUDIRA AGUEDDOUR, MERYEM BOUTAFROUT, BEN YOUSSEF BRAVO MONTES, JOSE ANTONIO BRAVO VEGA, ANTONIO BUMBAR, IOAN BUSTO BELTRAN DE HEREDIA, RAFAEL CAÑAMERO MOLINA, ROSARIO CAÑO PRIETO, RAQUEL CABALLERO EXPOSITO, FRANCISCO CABELLO IBAÑEZ DE GARAYO, ERIKA CABRA CABRA, BENEDICTA CAGIGAL CASTROVIEJO, NIA SAIOA CALDARAS, LENUTA CALLEJA MARTIN, ANDONI CALLEJO FERNANDEZ, BLANCA CALVETE CANTERO, GORKA CALVO AGUILAR, JOSE IGNACIO CALVO ISLA, MAURO CALZADA SOUTO, MARTA CAMPILLOS SANTACREU, ALFREDO CAMPOMAR LECIÑANA, DANIEL CAMPOS AGUAYO, SARA CANTON ANZAR, AITOR CARABIAS ROCA, RAUL CARCAMO ARIAS, RUBEN CARCAS ARDUNA, MIGUEL ANGEL CAREAGA BARRENA, VIDAL CARLO, GRISELDA PAULA CARMONA OSORIO, JUAN CARLOS CARNERO GALLEGO, MARIA DEL CARMEN CARREÑO DEHESA, JOSE LUIS ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9127 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2009-2741 2011-12067 2010-16354 2011-16193 2010-15699 2011-19644 2011-7332 2011-6869 2011-19623 2011-18921 2011-19453 2010-14449 2010-3997 2010-12309 2011-16728 2010-4047 2006-3060 2009-676 2011-15126 2010-8499 2011-42 2007-3373 2010-14329 2009-1742 2008-6429 2011-19849 2005-3624 2011-11714 2010-4209 2010-2670 2010-19069 2010-20975 2010-18881 2011-2165 2008-8648 2011-19430 1986-2012 2010-15224 2011-17781 2010-17876 2010-16828 2011-18994 2010-15784 2011-1040 2010-1342 2011-13569 2011-17100 2011-16872 2012-541 2010-16320 2011-16165 2011-18606 2011-7443 2011-14816 2011-1141 2011-16922 2011-13273 2011-6882 2011-1999 2011-15175 2010-18252 2011-19621 2011-13747 2010-8587 2012-3073 2012-17115 2012-18672 2012-18949 2012-15381 2012-17382 2012-18272 2012-17710 2012-17687 2012-16213 2012-18183 2012-18832 2012-17344 2012-17229 2012-17332 2012-16711 2012-18432 2012-15033 2012-18381 2012-19891 2012-15096 2012-15805 2012-18350 2012-18471 2012-15292 2012-15051 2012-19081 2012-16928 2012-17789 2012-15911 2012-17196 2012-18536 2012-17532 2012-18534 2012-18582 2012-16741 2012-18250 2012-16817 2012-17373 2012-16165 2012-19798 2012-15956 2012-18813 2012-16511 2012-19820 2012-17167 2012-17861 2012-16560 2012-18009 2012-16584 2012-17414 2012-17929 2012-16187 2012-17714 2012-18718 2012-18566 2012-18015 2012-18683 2012-15170 2012-17599 2012-16111 2012-17490 2012-18271 2012-17877 2012-17274 2012-16629 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA CARRERA GARCIA, FERNANDO CASTELLANO REBANAL, BIBIANO CASTILLO ESCALANTE, PEDRO CASTILLO MANZANEDO, JOSE MANUEL CASTRO OLIVEIRA, JOSE MANUEL CDAD PROP CAMINO HONDO KM 6 CDAD PROP CORRERIA 125 CERAIN RUIZ DE LARREA, MARIA ROSARIO CERDAN ALTIERI, MARCO ALEXIS CHENDRI, BILLEL CIPRIAN LACATUS, ANDREI CIRIZA CAMPO, ANGEL CIRUELA MOLINA, MIGUEL CLAR REHABILITACION SL COLMENERO CAMPO, IÑAKI COLY, ALIOU CONDE PEREZ, JOSE LUIS CONTRERAS LIPONSO, MAXIMO CORMENZANA MARTIN, JESUS FRANCISCO CORRIA ALVAREZ, IRAIDA COTO MARCAIDA, FERNANDO COUTO SAGREDO, JOSE ANTONIO CUESTA GAJETE, FRANCISCO JAVIER CUEVA CHACON, WALTER DA ROCHA ALVAREZ, PATRICIA DA SILVA TEIXEIRA, JORGE AUGUSTO DE BORBON VIDAL, MARIA MERCEDES DE LA CRUZ GARCIA, MARIA LOURDES DE LA FUENTE CAMENO, LUIS ANGEL DE LA PUENTE CORTES, JESUS DE LA ROSA FERNANDEZ, FRANCISCO JAVIER DE SANTIAGO IRIGOYEN, LAURA DECABO ALVAREZ, VANESSA DEL BARRIO GARCIA, ESPERANZA DEL CAMPO RODRIGUEZ, INGUMA DELGADO BAGLIETO, JOSE ALBERTO DELGADO FUENTES, ALFONSO FAUSTINO DELGADO GONZALEZ, ESTEBAN DHIMDI BEN AISSA, HICHAM DIAZ ANDREU, MARIA CRISTINA DIAZ CANO, FRANCISCO JAVIER DIAZ CASAS, PRUDENCIO DIAZ DE ESPADA MUSITU, JON DIAZ DE OTALORA GONZALEZ, RUBEN DIAZ DE OTAZU MARTINEZ DE MARAÑON, MARIA VICTORIA DIAZ LASO FERNANDEZ, JULIAN DIAZ-LASO FERNANDEZ, DIONISIO DIEGUEZ ALVAREZ, MIGUEL DIEZ GOMEZ, JOSE ANTONIO DIEZ LANZOS, JOSUNE GOTZONE DO NASCIMENTO SANTOS, MARIA JOSE DOMINGUEZ MARIN, ANA ISABEL DOMINGUEZ PRIETO, MARIA BLANCA DONNAY GONZALEZ, CARLOS DURAN INCOGNITO, ARITZ DURAN JIMENEZ, GUSTAVO ADOLFO DZHINDZHIEV, DIMITAR SABEV ECHAVARRI ARCE, JORGE ECHEVERRIA USATORRE, MERCEDES EDICIONES XAYER, S.L. EDISAL CONSTRUCCIONES Y REHABILITACIONES S.L.L. EL ABBADI, AHMED EL AMRANI, MORAD EL GHARGHARI, THAMI EL KHORBI, ABDELHAKIM ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9128 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2011-17073 2008-6232 2011-16741 2011-19347 2010-17868 2011-17088 2011-12444 2010-16813 2011-2917 2011-13275 2010-20543 2011-18101 2011-4878 2010-5986 2009-2196 2010-18197 2011-18436 2011-19583 2011-322 2007-2625 2010-1084 2012-3668 2011-12695 2011-17634 2011-7113 2010-4888 1999-3590 2008-7624 2010-165 2011-16775 2010-8189 2011-3014 2011-1689 2008-1249 2011-10807 2010-15320 2011-2521 2011-6811 2011-1691 2003-851 1993-63417 2011-12231 2011-2089 2010-15289 2010-14535 2011-7185 2005-4657 2010-1835 2010-16537 2004-4286 2011-14359 2010-1426 2011-13639 1990-554 2010-17146 2010-16092 2008-9565 2010-16653 2010-1011 2011-19716 2011-2137 2011-19768 2011-13602 2011-14048 2010-18407 2012-18030 2012-17033 2012-18742 2012-16201 2012-14971 2012-18031 2012-17812 2012-18954 2012-15161 2012-18684 2012-15988 2012-18097 2012-17643 2012-15914 2012-18908 2012-17488 2012-19059 2012-18268 2012-18556 2012-16977 2012-15302 2012-16632 2012-17818 2012-19922 2012-17699 2012-17236 2012-15830 2012-17042 2012-15299 2012-17985 2012-18932 2012-16014 2012-17585 2012-19691 2012-17781 2012-15108 2012-14981 2012-18623 2012-17586 2012-16878 2012-15827 2012-19023 2012-19830 2012-17376 2012-15942 2012-17703 2012-16647 2012-17177 2012-15115 2012-16907 2012-15205 2012-18919 2012-16085 2012-15018 2012-18958 2012-19781 2012-19702 2012-15955 2012-17159 2012-19078 2012-17606 2012-18283 2012-17863 2012-17889 2012-17498 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA ELCOROBARRUTIA MARTINEZ DE AGUILLO, ARKAITZ ELORZA KNÖRR, LAURA ENDU OBRAS S.L. ES SAHLI, EL AID ESGLEAS SILVA, RAUL ALEJANDRO ESPARZA SALCEDO, ERNESTO ESSAHLI, KHALID ESTBAR ARQUITECTURA,SL ESTEBANEZ RUIZ, JORGE ESTRELLA BARRIO, COSME ETXEZARRETA BENGOA, AITZIBER EZCURRA ZABALA, AMAIA EZPELETA GARCIA DE ANDOIN, VICTOR FELIZ GUEVARA, MARIBEL FERNANDEZ ALMAGRO, RUBEN FERNANDEZ BARRAL, MARIA DEL PILAR FERNANDEZ CALVACHE, JON FERNANDEZ DE GAMBOA BAJO, MAITE FERNANDEZ DE LABASTIDA GONZALEZ DE ZARATE, JOSE RAMON FERNANDEZ DE TROCONIZ UZQUIANO, EDURNE FERNANDEZ DEZA, ANGEL MIGUEL FERNANDEZ FERNANDEZ, BLANCA MARIA FERNANDEZ GAMIZ, JUAN CRUZ FERNANDEZ GONZALEZ, JAVIER FERNANDEZ IBARRA, JOSE AGUSTIN FERNANDEZ MEDRANO, JOSE ANTONIO FERNANDEZ MELIZ, ALBERTO FERNANDEZ ORTIZ, MARIA BEGOÑA FERREIRA DOS SANTOS, AMELIA FONSECA BARREDO, ERIZ FONTANEDA ELGUEA, IRAIDE FRONT LINE GOSPEL CHURCH FUERTES DE PAZ, MARIA GEMA GABARRI JIMENEZ, DOMINGO GAISAN CORUJO, ROBERTO GALAR MESANZA, FERNANDO GALIN DEL HIERRO, MIREN NEKANE GALLEGO RENDO, BENITA GANCEDO LOSADA, BEGOÑA GARAY FLORES, LUIS ANTONIO GARCES DUQUE, TAMARA GARCIA ALVAREZ, HERMINDA GARCIA AMARO, LAUREANA GARCIA ARENAS, ITZIAR GARCIA DE LA COBA, RAUL GARCIA DE VICUÑA SANTANO, BEGOÑA GARCIA FONSECA, JORGE GARCIA GONZALEZ, ENRIQUE GARCIA LOPEZ, ESTIBALIZ GARCIA MIGUELEZ, MIGUEL ANGEL GARCIA MIRAVALLES, ISABEL GARCIA ORDOÑO, LAURA GARCIA ORTEGA, INES PATRICIA GARCIA ORTIZ DE LEJARAZU, ROBERTO GARCIA SALGADO, FRANCISCO JAVIER GARCIA SANCHEZ, FRANCISCO JAVIER GARCIA VILLULLAS, YOSU GARRIDO JIMENEZ, IZASKUN GARRIDO PESO, ANGEL JOSE GARZON TORO, ENRIQUE PATRICIO GECA PATON, CARLOS GIBELLO SANZ, MARIA ANGELES GIL MONTOYA, MIRNA ROXANA GIMENEZ JIMENEZ, DIEGO GIRALDO GALLARDO, JAIME ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9129 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2010-21066 2010-16146 2010-2435 2010-6264 2010-17845 2010-1560 2011-15769 2010-10880 2011-1468 2011-6333 2010-17504 2011-16114 2010-16467 2009-3026 2005-1149 2011-16601 2009-2830 2006-4777 2010-15069 2011-16960 2010-16778 2010-1664 2011-1479 2011-14228 2010-15362 2011-4930 2010-9650 2011-102 2011-16301 2011-16395 2011-19158 2008-5093 2010-10355 2011-18341 2011-115 2011-12463 2009-2478 2011-18610 2010-14603 2009-716 2011-16794 2011-18614 2011-18520 2011-7245 2011-16795 2011-18302 2010-10563 2010-17955 2008-8209 2011-18423 2010-866 2010-17353 2009-2357 2011-538 2008-954 2010-651 2011-7274 2008-9205 2011-2171 2011-13890 2011-19227 2011-1879 2010-11250 2011-17831 2011-135 2012-18547 2012-17405 2012-15794 2012-18436 2012-15961 2012-15079 2012-17919 2012-16503 2012-18569 2012-18618 2012-17464 2012-18724 2012-15114 2012-17124 2012-16646 2012-17963 2012-18391 2012-16955 2012-19771 2012-19909 2012-17428 2012-17171 2012-17579 2012-17895 2012-19775 2012-19839 2012-16662 2012-15999 2012-17935 2012-17940 2012-16196 2012-17025 2012-17306 2012-18117 2012-15764 2012-17813 2012-17113 2012-18152 2012-15943 2012-17090 2012-17988 2012-18153 2012-18138 2012-17705 2012-17989 2012-18113 2012-15928 2012-15122 2012-17050 2012-18130 2012-15899 2012-15329 2012-18869 2012-18562 2012-18357 2012-17152 2012-17706 2012-17062 2012-17607 2012-16425 2012-18225 2012-15157 2012-17319 2012-18788 2012-15341 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA GOICOECHEA BURUAGA, CRISTINA GOMEZ CHAVEZ, RICHAR HUMBERTO GOMEZ CUERVA, MARIA DEL CARMEN GOMEZ DEL HOYO, JOSE MARIA GOMEZ GARCIA, JOSE LUIS GOMEZ GOMEZ, FELICITAS GOMEZ GONZALEZ, ELOY GOMEZ RODRIGUEZ, ISABEL GOMEZ RODRIGUEZ, OSCAR GOMEZ ROZAS, MANUEL GOMEZ SAEZ, RUFINO GOMEZ SUAREZ, FRANCISCO GONZALEZ ALFAGEME, ANA ESTHER GONZALEZ ESPARTERO, MARIA ARANZAZU GONZALEZ GALLO, JOSE LUIS GONZALEZ GONZALEZ, FERNANDO GONZALEZ GONZALEZ, VALERIANO GONZALEZ GUTIERREZ, ISMAEL GONZALEZ HERMOSILLA, CARMEN GONZALEZ IBAÑEZ, CARLOS GONZALEZ MORENO OCHOA DE RETANA, MIGUEL GONZALEZ PRADO, JOSE LUIS GONZALEZ SALAZAR, RAMON GONZALEZ VILLALBA, ENEKO GORROCHATEGUI RUIZ, ANA JESUSA GRANADO SANCHEZ, FRANCISCO JOSE GUEDDAOUI, YOUNES GUERRA CARREÑO, GONZALO GUERRA SAENZ, OSCAR GUERRERO ASTIGARRAGA, VICTOR GUERRERO GALLO, RONALD GUIA SOLUTIONS S.L GUILLEN AMADO, JOSE ANTONIO GUILLEN AMADO, MARIA ISABEL GUISASOLA ARRIZABALAGA, JOSE MARIA GURENDEZ OCHOA DE ZUAZOLA, HUGO GUTIERREZ CAMACHO, GERTRUDIS GUTIERREZ FERNANDEZ, DIANA GUTIERREZ GARCIA, JOSE MIGUEL GUTIERREZ LOPEZ DE ULLIVARRI, RICARDO GUTIERREZ TORRES, DOLORES GUZMAN LECUONA, MILAGROS HAMDI, SOUFIANE HASSASNIA, KHALED HERMOSILLA MERINO, MARIA TERESA HERNANDEZ DEL DIEGO, MARIA ISABEL HERNANDEZ ZARZA, MAYRA HERRERA BAEZ, MARIA ELENA HERRERA DELGADO, JUAN FRANCISCO HERRERIA PEREZ, MARIA ANGELES HERRERO GARCIA, JUDITH HIERRO RUIZ, EDURNE HILARIO GALVES, AGAPITA HUERGA LOPEZ-MOLINA, ASIER HUZA, FLORIN IBAÑEZ DE GARAYO BELLOSO, CARLOS RAUL IBAÑEZ DE GARAYO TORRE, MARIA TERESA IBAÑEZ MONTES, ALBERTO IBARGUCHI OCHANDIANO, MARIA CARMEN IBARGÜEN RUIBAL, JUAN IGNACIO IBARROLA DIAZ, JOSEBA ERRAMUN IBEN-ZIREG, MBAREK IDIAQUEZ BASCARAN, FERNANDO IGLESIAS LOSADA, JOSE IGLESIAS ORDOÑEZ, JORGE ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9130 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2011-7306 2008-2746 2011-13718 2011-16112 2011-18151 2004-9330 2011-2459 1993-4184 2010-1233 2010-199 2010-15068 2011-18578 2010-16747 2011-18949 2010-14645 2011-5363 2010-14652 2010-6166 2011-12964 2011-13934 2010-15625 2011-2457 2011-16278 2011-16871 2010-3653 2011-6011 2010-12226 2008-6906 2011-15015 2012-1898 2010-4205 2011-8526 2004-188 2011-962 2011-16230 2010-17214 2011-714 2011-18673 2010-8786 2010-15156 2010-2385 2010-15881 2011-15165 2008-2857 2011-19134 2011-18622 2011-2156 2010-18748 2011-18888 2007-1993 2010-16178 2007-1874 2011-2044 2010-10758 2011-10169 2010-17368 2011-5451 2006-102 2011-18781 2011-18168 2010-7994 2006-6126 2009-639 2011-4573 2004-9479 2012-17707 2012-17014 2012-18700 2012-17925 2012-19057 2012-16915 2012-15766 2012-16828 2012-17165 2012-17148 2012-17366 2012-18149 2012-18951 2012-18185 2012-18856 2012-17653 2012-15321 2012-15915 2012-15196 2012-16092 2012-17380 2012-15346 2012-18730 2012-18008 2012-17223 2012-17663 2012-17331 2012-15053 2012-18719 2012-16610 2012-17232 2012-18654 2012-18308 2012-18975 2012-19897 2012-17450 2012-19814 2012-18158 2012-17279 2012-17368 2012-18417 2012-17394 2012-17913 2012-16471 2012-18217 2012-19063 2012-14915 2012-18530 2012-19070 2012-16972 2012-17408 2012-18890 2012-17601 2012-16664 2012-17762 2012-17455 2012-16032 2012-15031 2012-15772 2012-18107 2012-17257 2012-18889 2012-17089 2012-16026 2012-15845 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA IRIONDO PARQUETS Y TARIMAS, SL ISABEL CARRION, MA DEL CARMEN ISIDRO ORTIZ, DIEGO ISPIZUA GONZALEZ, MARIA IZAGA ORTIZ DE LANDALUCE, MARIA CARMEN IZQUIERDO LAFUENTE, ANGEL JAMAICA JIMENEZ, LEONARDO JASDEVI SL JAVIER PRESNO QUINTANA Y ASOCIADOS S.L. JIMENA NAVARRETE, JUAN ANTONIO JIMENEZ CLAVERIA, EMILIA JIMENEZ DE ABERASTURI FORONDA, IGNACIO JIMENEZ DE VICUÑA MARTINEZ, VICTOR JIMENEZ GARCIA, JUAN CARLOS JIMENEZ HERNANDEZ, JUAN JIMENEZ HERNANDEZ, ROSA JIMENEZ JIMENEZ, AQUILINO JIMENEZ JIMENEZ, PATRICIA JIMENEZ MARTINEZ, ICIAR JIMENEZ MUÑOZ, AMABLE JIMENEZ PERERA, MARIA JESUS JIMENEZ PEREZ, DOLORES JIMENEZ PEREZ, MANUEL JOSE MARIA ARANA S.L. JUNQUERA RIOJA, MARIA TOMASA KNORR ELEKALDE, ALFREDO KONEKTA TELECOMUNICACIONES Y SERVICIOS, S.L. LAARAJ, EL HASSANE LABINAS, EVALDAS LABURU OSA, HARBIL LACALLE ANTOÑANA, JOSE LANA SANZ, MARIA VICTORIA LANCHA CONDE, INMACULADA LANDABURU URIBE-ECHEBARRIA, ESTHER LANDERAS LOPEZ, JOSE ANTONIO LARRAÑAGA LOMBIDE, RAQUEL LARRINGAN ARRANZ, IÑIGO LARUMBE OCHOA, JAVIER LAZARO REY, EULALIO LEJARAZU AZCARATE, MERCEDES LEMRISSANI, EL HAJ LEON DELGADO, JUAN PEDRO LETE LASA, JUAN ANTONIO LICONA MEDRANO, IGNACIO LIIPARTELIANI, RAMAZ LIMPIEZAS VASCOLIMP, S.L. UNIPERSONAL LIPARTELIANI, GOCHA LIPARTELIANI, SOSO LLAMERO CHICO, BORJA LLANO SANCHEZ-SOMOZA, IÑIGO LLAVADOR RUIZ, ANTONIO LLAVE JIMENEZ, ANGEL LOBO BEISTEGUI, BEATRIZ LODEIRO CRESPO, VICTOR MANUEL LOGISTIMUR, S.L. LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO LOPEZ COBO, ELIANA LOPEZ DE ALDA DORADO, EVA MARIA LOPEZ DE HEREDIA ALONSO, AITOR LOPEZ DE JUAN ABAD MARTINEZ, JOSE RAMON LOPEZ DE LARRINAGA ANSOLEAGA, ANDER LOPEZ DE SOSOAGA ARRIZABALAGA, MARIA ESTIBALIZ LOPEZ DE SOSOAGA DIAZ, ENDIKA LOPEZ GARCIA, JUAN PABLO LOPEZ GARCIA, JULIO ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9131 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2011-7879 2008-10710 2007-1965 2009-2818 2011-413 2010-17946 2011-14867 2011-8515 2010-19224 2011-12292 2010-8541 1998-626 2011-13610 2011-5350 2011-1244 2010-17794 2010-15166 2009-2962 2011-6443 2009-972 2010-2348 2011-7090 2011-19099 2010-17204 2011-12295 2010-1123 2010-18124 2011-14000 2011-7799 2011-4224 2011-5021 2011-18447 2011-1275 2006-242 2011-18179 2010-18106 2010-17373 2010-17744 2010-7289 2011-16546 2011-19528 2011-2258 1994-9697 2010-19436 2011-8559 2010-11813 2010-11179 2011-7982 2011-14001 2010-17380 2011-835 2011-5381 2007-2377 2011-1098 2011-19315 2008-9392 2011-19271 2008-9127 2009-2504 2011-16942 2004-2911 2011-458 2008-1427 2011-18910 2006-6788 2012-19002 2012-15881 2012-16971 2012-17116 2012-17550 2012-16676 2012-15379 2012-17751 2012-17518 2012-15814 2012-17273 2012-16637 2012-19884 2012-16030 2012-15153 2012-17475 2012-17369 2012-17122 2012-18620 2012-16479 2012-17189 2012-17697 2012-18206 2012-18498 2012-16071 2012-17162 2012-16408 2012-17886 2012-17725 2012-16024 2012-17645 2012-18133 2012-17574 2012-16648 2012-19058 2012-17486 2012-18500 2012-19797 2012-17247 2012-17958 2012-18262 2012-17614 2012-16842 2012-15983 2012-17752 2012-17326 2012-15098 2012-18640 2012-17887 2012-17456 2012-17562 2012-16689 2012-18893 2012-17570 2012-15400 2012-17067 2012-18227 2012-17060 2012-19715 2012-18016 2012-16902 2012-17551 2012-15867 2012-19071 2012-16959 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA LOPEZ HERNANDEZ, JOSE LUIS LOPEZ MOSQUERA, THAIS ELIZABETH LOPEZ PEREZ, JESUS MARIA LOPEZ SALAMANCA, ANA MARIA LOPEZ SANCHEZ, MARCIAL LOYOLA HOLGADO, ENRIQUE LOZANO LOPEZ, ROBERTO LOZANO RIVAS, CRISTIAN LUENGO RODRIGUEZ, TOMAS LUPIAÑEZ ESTRELLA, MERCEDES M-11 S C MACALOU, SORO MACHUCA ALARCON, DIEGO BYRON MAGNI RODRIGUEZ, ANTONIO MAHMOOD, NASIR MAIZTEGUI MARTIN, IÑIGO MANOVEL IBAÑEZ, ISIDORO MANRIQUE GARCIA, FELIPA MARAÑON CALLEJA, ALFONSO MARAÑON GANZABAL, GORKA MARCOS LOPEZ, FEDERICO MARCU, MIRCEA MARDONES LOPEZ, JOSE MIGUEL MARQUINEZ ABREU, JOSE ANDRES MARROQUIN URIARTE, JUAN CARLOS MARTIN CRIADO, MAXIMILIANA MARTIN DIAZ, BEGOÑA MARTIN HERNANDEZ, DORA MARTIN HERRERO, AITOR MARTIN IBARRARAN, MIKEL MARTIN MARTIN, JOSE MIGUEL MARTIN SALAZAR, JON IMANOL MARTINEZ FAGUNDEZ, FERNANDO MARTINEZ LAHIJA, JOSE ANGEL MARTINEZ LOPEZ DE VICUÑA, JAVIER MARTINEZ MELERO, JUAN ANTONIO MARTINEZ MORENO, IGOR MARTINEZ ORTIGOSA, PEDRO PABLO MARTINEZ POLENTINOS, IBON ALFONSO MARTINEZ QUESADA, MARIA LUISA MARTINEZ VARA, GONZALO MATEO SUSAETA, ROSA MARIA MAYORGA MAS, ADRIAN FERNANDO MAZON RUIZ, JUAN LUIS MEDINA DIAZ DE OTALORA, EGOITZ MEDINA FONT, LUIS MIGUEL MEDINA PEREZ, ALAIN MEDINA SANTURIO, JUAN ANTONIO MEDINAR NORTE S.L. MEDRANO CATARINO, ASIER MEIRINHOS LOPEZ, MARIA NAZARE MENDAZA SAN MILLAN, JOSE MARIA MENDIGUREN GAVIÑA, JOSE RAMON MENDOZA LAZARO, LEIRE MENENDEZ GOMEZ, ADOLFO MERINO BERENGUER, AINARA MERINO GARCIA, JOSE ANTONIO MERINO MOLINERO, ANTONIO MIELGO GARCIA, ROSA ELENA MOJON GARCIA, ISAIAS MOLDON GOMEZ, MIGUEL MOLINOS MARCHENA, ESTIBALIZ MOLINUEVO GUTIERREZ, CEFERINO MOLINUEVO UGARTE, MARIA MARGARITA MONDOÑO DE MIGUEL, IÑIGO ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9132 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2003-5830 2010-17385 2010-2661 2010-15958 2010-14724 2006-8528 2011-18914 2001-3658 2010-14736 2011-19648 2011-10870 2010-18085 2010-18316 2010-21396 2011-19442 2011-342 2011-5792 2011-7144 2010-14741 2011-18976 2004-1116 2010-19175 2006-1466 2011-18754 2010-8059 2010-14755 2011-15343 2011-7286 2011-18714 2003-5568 2011-5068 2011-18736 2011-6035 2010-21104 2010-300 2008-306 2010-17005 1997-12073 2008-9020 2010-16524 2006-4488 2003-4656 2010-2458 2011-16004 2011-16811 2006-826 2006-4193 2011-19032 2011-18057 2011-13011 2011-3333 2011-858 2003-5122 2011-18687 2011-1211 2006-580 2010-15792 2010-1717 2004-2616 2011-12708 2011-18869 2010-2330 2011-18355 2009-2304 2011-19038 2012-16890 2012-18501 2012-18922 2012-15951 2012-17349 2012-16781 2012-16192 2012-16639 2012-18476 2012-16215 2012-17783 2012-19801 2012-17495 2012-17546 2012-18831 2012-18557 2012-17660 2012-17701 2012-17350 2012-18190 2012-18311 2012-18538 2012-15848 2012-18165 2012-17259 2012-15105 2012-17914 2012-16371 2012-19936 2012-16889 2012-18989 2012-16715 2012-18991 2012-17535 2012-19724 2012-19686 2012-16813 2012-15274 2012-16743 2012-17418 2012-19682 2012-18303 2012-15081 2012-19036 2012-19906 2012-16935 2012-16952 2012-18197 2012-16178 2012-18679 2012-16017 2012-15151 2012-18305 2012-18803 2012-17572 2012-15032 2012-15948 2012-17173 2012-16901 2012-16420 2012-16717 2012-18415 2012-18120 2012-15888 2012-18198 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA MONTOYA BUSTAMANTE, ISIDRO MONZON AREVALO, OSCAR MORAL MEDIAVILLA, EVENCIO MORAZA VEA MURGUIA, OSCAR MORENO OTO, FRANCISCO JAVIER MORENO TRIVIÑO, JORGE MORETA MARTIN, CARLOS MOTA MARTINEZ DE LIZARDUY, MARTA MOYANO SANCHEZ AREVALO, JOSE MUÑOZ DIEZ, ANDER MUÑOZ GARCIA, EDUARDO MUÑOZ TABARES, FRANCISCO GABRIEL MUGICA GARCIA DE ACILU, JOSE LUIS MUGURUZA TORRES, MARIA TERESA CARMEN MURGUIALDAY MARTINEZ, MARIA LUISA MURO SEMEO, FRANCISCO JAVIER MURUA GARCIA DE ALBENIZ, YANELA MUSTEATA, ANGELA NABBAR, ZAKARIA NARANJO AVILES, MARIA PILAR NEGRIN CRUZ, HUMBERTO OSCAR NIETO DE LA FUENTE, ALESANDER NIETO RAMIREZ, ROBERTO NUÑEZ GALLARDO, ESTIBALIZ OCARIZ MARIACA, JOSE MARIA OCHOA DE ERIBE JUNGUITU, JUAN ANDRES OCHOA DE RETANA MARTINEZ DE MATURANA, BLANCA OCHOA MARQUEZ, LUIS MANUEL OJEDA CROTTO, PABLO ANDRES OLANO MEDRANO, MARIA ESTIBALIZ OLARTE UGARTE, MARIA PAZ OLAVE ARRIOLABENGOA, JUAN OLAVE ORIVE, ALFREDO OLEA DELGADO, NAIARA OLEA MESA, AGUSTINA LETICIA ONA ELEJALDE, EMILIO ORTEGA VIERNA, AITZIBER ORTEGA VIERNA, MIREN ITXASO ORTIZ DE URBINA DIAZ, BERNARDINO ORTIZ DE URTARAN GONZALEZ, OSCAR ORTIZ DEL RIO SAEZ DE IBARRA, JOSE MARIA ORTIZ GIL, JULIAN RUPERTO ORTIZ GUEVARA, WILMAN ANTONIO ORTIZ MARTIN, JULIAN OSFORI, RACHID OSORIO OBANDO, OSCAR MAURICIO OULD AHMED OULD CHADDAD, BABA OULD TOUMI, ABDELKRIM PADILLA EGUILUZ, FRANCISCO JAVIER PALACIOS SALABERRIA, FERNANDO PANDO MARTINEZ, IVAN PARDO BRAVO, JOAQUIN PARGARAY PEREZ, MARIA CARMEN PASCUAL TERRONES, LUIS MARIA PATON PEREZ, MARIA VISITACION PAUL NUÑEZ, MARTA PAUL RUIBAL, ENDIKA PAVEL, RODICA PECHE SALINERO, RAUL PELADO SAINZ, BLANCA NIEVES PERALES PRIETO, PEDRO LUIS PEREIRA FERNANDES, JOSE MANUEL PEREZ ALARCON, HERMAN ALEJANDRO PEREZ BAUTISTA, ALONZO RAFAEL PEREZ DE ARENAZA DOVALE, M DOLORES ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9133 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2004-449 2010-21032 2008-5829 2009-565 2011-620 2009-2100 2010-937 2011-19172 2011-16012 2008-2454 2011-1608 2009-932 2007-1286 2006-1298 2010-14796 2010-16918 2011-19040 2010-4584 2008-9193 2011-5424 2008-9739 2011-19041 2011-18411 2005-3453 2003-2483 2011-16510 2011-18477 2010-19431 2011-17327 2010-14811 2011-16560 2011-12348 2011-16944 2009-3910 2011-17607 2010-350 2010-17419 2011-6994 2011-12357 2011-18742 2011-236 2011-5113 2010-3886 2010-804 2011-13705 2011-8273 2011-4299 2011-19310 2011-16423 2004-6395 2012-1097 2010-14840 2011-531 2010-16240 2011-12694 2010-16712 2011-6721 2011-19426 2011-18559 1994-6873 2006-9334 2009-5217 2009-3729 2010-3965 2011-9906 2012-15783 2012-14974 2012-18902 2012-16652 2012-17555 2012-18388 2012-15901 2012-18222 2012-16123 2012-15047 2012-14979 2012-19710 2012-14931 2012-16938 2012-17353 2012-17435 2012-18200 2012-17234 2012-15058 2012-18609 2012-15879 2012-18201 2012-18126 2012-16924 2012-16883 2012-17952 2012-16714 2012-15336 2012-15388 2012-17354 2012-17960 2012-17808 2012-18752 2012-17135 2012-18779 2012-17151 2012-18502 2012-17693 2012-16073 2012-19937 2012-15146 2012-17647 2012-17225 2012-17155 2012-15373 2012-17740 2012-16025 2012-19945 2012-17942 2012-16909 2012-16594 2012-15106 2012-18561 2012-17411 2012-19874 2012-15325 2012-17683 2012-15245 2012-18144 2012-16840 2012-18345 2012-17139 2012-17134 2012-15310 2012-17761 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA PEREZ DE ARENAZA RODRIGUEZ, OSCAR PEREZ DE ARRILUCEA SAEZ DE CERAIN, MARIA BEGOÑA PEREZ DE MENDIGUREN ESTAVILLO, JESUS MARIA PEREZ DE NANCLARES ANGULO, VICTORIANO PEREZ FERNANDEZ, EVA PEREZ FUENTES, IGNACIO PEREZ GARCIA, IÑIGO PEREZ GONZALEZ, IÑIGO PEREZ GONZALEZ, JOSE MANUEL PEREZ GUTIERREZ, JOSE LUIS PEREZ JIMENEZ, SERVANDA PEREZ LUCAS, MARIA BLANCA PEREZ MAIZ, CRISTINA PEREZ PEINADOR, NOEMI PEREZ RABANAL, JULIO PEREZ RICO, GUSTAVO ESTEBAN PEREZ SAN VICENTE, VICENTE PEREZ SEARA, FRANCISCO RAMON PHANSE VALBUENA, PRADIP JAGADISH PINEDO SOBRON, MIGUEL ANGEL PINO GUERRA, LUIS AURELIO PINTO COELHO, AUGUSTO CESAR PINTOR ALONSO, IGOR PLAZA VELASQUEZ, SANDRA MILENA PORRAS TOMAS, MIGUEL ANGEL PORTILLO ANGULO, ENEKO PRAENA MUÑOZ, DAVID PRIETO CASTELLANO, FRANCISCO JAVIER PRIETO MARTIN, MANUEL PRIOR MARTIN, SERGIO PROAÑO VALENCIA, IVAN MARCELO PROMOCIONES HOTELERAS BASTECAR S.L. PROMOCIONES Y CONSTRUCCIONES FLORENCIO CORCHERO SANCHEZ S.L. PROMOTORA BAU MATAUCO S.L. RABANAL BARRANTES, CARMEN RAMOS GARCIA, JON REBOREDO FRAGA, MARIA CARMEN REDONDO JIMENEZ, ANA ISABEL REDONDO LASAGA, GONZALO REINAGA GRAGEDA, JUAN RESA BERRIO, ALFREDO RESINES ITURRIAGA, FRANCISCO JAVIER REY GOMEZ, JOSE RAMON RIOS NUÑEZ, ALEJANDRO RIVAS MARTINEZ, VIRGINIA RIVERA NUÑEZ, CARLOS ROCA LLAMAS, JULIO ALBERTO RODIÑO MENDEZ, JOSE RODRIGUES ALVES, DOMINGOS RODRIGUEZ ALVAREZ, JOSE MANUEL RODRIGUEZ BARCENAS, VERONICA RODRIGUEZ DIAZ, JUAN CARLOS RODRIGUEZ DIAZ, NURIA ISABEL RODRIGUEZ FERNANDEZ, JOSE RAMON RODRIGUEZ HOMBRE, JOSE MARIA RODRIGUEZ MIGUEL, JUAN LUIS RODRIGUEZ NISO, OIER RODRIGUEZ PEREZ, JOSE LUIS RODRIGUEZ RODRIGUEZ, AITOR RODRIGUEZ VARA, FRANCISCO JAVIER ROJO AGUILAR, GUILLERMO ROJO BACAICOA, SONIA ROMERO AGUILAR, CESAR ALIRIO ROMERO BARRIGA, MARCELINO ROMERO CASARES, JOSE MARIA ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9134 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2007-674 2011-1006 2006-3410 2011-16127 2010-16557 2008-7552 2007-2107 2007-3728 2010-7436 2010-18664 2011-16873 2010-3124 2011-19454 2009-1122 2011-19140 2010-14849 1993-2853 2009-1057 2011-5508 2011-16582 2011-17189 2011-16830 2010-3172 2009-3165 2009-2729 2011-16693 2010-19160 2006-8300 2010-18733 2011-18873 2010-18818 2010-21177 2011-16668 2006-2442 2011-802 2009-2935 2010-17607 2009-2106 2004-546 2011-3079 2011-18234 2010-17061 2006-2017 2011-17362 2011-13950 2011-5167 2008-5933 2011-16289 2011-17129 2011-8679 2011-7017 2010-17781 2011-6390 2010-16258 2011-5456 2011-19063 2011-1929 2010-15734 2006-5939 2011-18803 2010-1858 2011-12852 2011-2146 2011-12385 2010-17984 2012-16966 2012-15809 2012-16949 2012-17927 2012-17420 2012-15054 2012-18892 2012-16979 2012-16365 2012-14973 2012-15383 2012-16659 2012-16572 2012-17093 2012-18218 2012-17355 2012-16825 2012-18383 2012-17655 2012-16710 2012-19046 2012-19907 2012-16396 2012-19718 2012-19717 2012-17975 2012-17515 2012-18343 2012-18966 2012-18177 2012-17508 2012-17541 2012-17970 2012-16946 2012-17558 2012-17120 2012-15121 2012-19712 2012-16896 2012-15163 2012-15004 2012-16407 2012-19681 2012-18063 2012-16093 2012-17648 2012-15873 2012-18731 2012-18755 2012-16774 2012-19850 2012-17474 2012-19847 2012-16792 2012-17654 2012-19074 2012-17596 2012-17383 2012-16649 2012-19940 2012-17178 2012-15195 2012-16369 2012-15366 2012-17482 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA ROMERO EXPOSITO, MARIA DOLORES ROMO MARTINEZ, MIGUEL ANGEL ROSALES VALDES, EMMA ROSA RUA FERNANDEZ, JORGE RUBIO CLAVER, MARIA JOSEFA RUIZ ALCUDIA, CECILIO RUIZ AMIANO, GABRIEL RUIZ CALLEJA, EDUARDO RUIZ CRUZ, MIRIAM RUIZ DE ARBULO BARTOLOME, ESTIBALIZ RUIZ DE MENDOZA AINAGA, DANIEL RUIZ DE OCENDA GARCIA, BLANCA RUIZ DOMENECH, GERMAN RUIZ GOMEZ, FRANCISCO RUIZ LEQUERICA, JULIO TOMAS RUIZ PALACIOS, AITOR RUIZ RUIZ, ANA ISABEL RUIZ SANTOS, RAQUEL RUIZ SELFA, FELIPE SADORNIL MARTIN, OSCAR SAENZ DE MATURANA AGUIRREURRETA, MARIA DEL CARMEN SAENZ GUERRERO, MARINA SAENZ SAENZ, MARIA CONCEPCION SAEZ CABRERA, JOSE MARIA SAEZ DE EGUILAZ ERRASTI, ABDON SAEZ DEL BURGO ORTIZ DE URBINA, ANTONIO SAGASTIBELZA BARAIBAR, GARBIÑE SAINZ HERRERO, JOSE SALAS ALFONSO, JUAN JESUS SALAZAR BEDOYA, AURA EDIT SALAZAR VILLAR, MARIA JESUS SALGADO CAMPOS, BLANCA SAN MARTIN RUIZ, CARLOS ANGEL SAN PEDRO ARREGUI, IÑAKI SAN PEDRO MARTIN, MARIA ARANZAZU SAN SEBASTIAN GOLDARACENA, PEDRO SAN VICENTE ARAMENDIA, LUIS SANCHEZ ALONSO, BEGOÑA SANCHEZ ARBE, LUIS JAVIER SANCHEZ GONZALEZ, JOSE MANUEL SANCHEZ IBARGUCHI, IGOR SANCHEZ OLIVER, JOSE ANTONIO SANCHEZ RECHE, JUAN MIGUEL SANCHOTENA, JOHN MICHEL SANCHOTENA, LARRY ANTHONY SANTOS DOMINGUEZ, JULIAN SANZ DE LA FUENTE, MARIA JOSE SANZ ESTRADA, ALFREDO SANZ SANZ, CRUZ MARIA SARASUA ELORZA, MARIA ARRATE SEGURA URIARTE, ROSENDO SERVICIOS EMPRESARIALES KILINKO, S.L. SLIMANI, RIAD SOLAS MARTINEZ, JAVIER SOPENA UNDABARRENA, LUIS MARIA SORIGUREN VADILLO, ENRIQUE SOTO GOMEZ, ESTHER SOTO RODRIGUEZ, BEATRIZ SOUTO SANTAS, MANUEL SUAREZ TORRES, YOLANDA SUBIJANA BEOBIDE, JUAN CARLOS SUSO OTXOA DE ERIBE, IVAN SUSO SANCHO, GUILLERMO TAMAYO GOMEZ, ZURIÑE TAMAYO HENAO, OSMAN ALBERTO ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9135 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2011-1598 2011-18242 2011-19067 2010-18477 2011-18553 2011-18868 2010-8882 2011-19263 2010-2936 2011-6150 2011-16877 2010-15475 2011-14670 2007-7026 2010-3330 2010-17519 2010-21156 2011-19200 1995-5505 2010-16692 2011-16212 2010-15762 2010-15493 2011-14714 2011-2631 2010-14928 2011-19897 2012-1632 2010-2943 2011-19527 2010-15674 2007-1917 2010-14942 2011-12603 2011-12556 2011-5706 2008-4042 2010-8133 1994-7712 2010-21190 2010-17790 2011-16237 2011-18363 2009-1675 2010-2155 2011-643 2011-18644 2011-16587 2007-4036 2010-12844 2010-14955 2011-19672 2010-3917 2010-15863 2011-5265 2011-18917 2011-16290 2008-7979 2011-808 2011-18726 2010-1556 2011-6664 2011-16055 2011-15156 2010-14099 2012-18572 2012-19925 2012-19943 2012-18523 2012-18143 2012-15773 2012-17282 2012-16199 2012-17202 2012-19844 2012-18011 2012-18871 2012-18717 2012-15862 2012-15085 2012-17466 2012-17538 2012-18822 2012-16849 2012-14965 2012-16127 2012-17384 2012-15110 2012-16104 2012-15160 2012-17358 2012-19084 2012-16606 2012-18424 2012-18261 2012-18483 2012-15857 2012-17359 2012-18863 2012-17815 2012-16033 2012-19694 2012-17262 2012-16841 2012-16683 2012-14970 2012-17932 2012-18121 2012-17100 2012-17184 2012-17556 2012-19065 2012-18737 2012-16466 2012-14910 2012-16509 2012-18273 2012-17227 2012-17391 2012-16029 2012-18182 2012-16131 2012-17045 2012-17559 2012-18164 2012-17169 2012-17681 2012-16125 2012-17912 2012-15940 2012ko irailaren 26a, asteazkena INTERESADO INTERESATUA ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9136 EXPEDIENTE DE APREMIO PREMIAMENDU DOSIERRA DILIGENCIA DE EMBARGO BAHITZE DILIJENTZIA 2008-9906 2011-15512 2011-19481 2011-18467 2011-17521 2011-14091 2011-17963 2010-16767 2006-207 2009-2267 2008-494 1995-9280 2009-1358 2011-5245 2011-3038 2010-15886 2011-12563 2010-2079 2008-9586 2008-9169 2011-1028 2010-2346 2011-16689 2011-314 2011-5286 2010-11391 2008-8608 2010-15002 2011-18269 2010-7590 2011-18817 2011-19085 2009-3548 2008-7055 2008-10162 2011-13745 2011-3818 2010-17038 2011-17010 2005-5003 2010-15358 2011-12441 2008-9711 2011-3131 2011-2830 2011-2123 2010-4076 2011-17654 2011-19329 2011-12025 2011-16439 2004-9394 2012-15288 2012-17916 2012-16206 2012-15237 2012-18074 2012-17891 2012-19053 2012-19790 2012-18330 2012-18909 2012-15761 2012-14922 2012-16653 2012-17650 2012-16015 2012-17395 2012-18674 2012-19730 2012-18904 2012-17061 2012-17568 2012-17188 2012-17974 2012-16527 2012-17651 2012-15932 2012-15057 2012-17361 2012-15005 2012-17248 2012-18171 2012-18818 2012-15892 2012-18363 2012-17076 2012-17876 2012-16020 2012-14967 2012-18022 2012-18327 2012-17377 2012-17811 2012-18372 2012-17636 2012-18987 2012-17605 2012-18928 2012-15389 2012-18827 2012-18671 2012-19899 2012-16916 TAT, VASILE TECNICAS DE CONSTRUCCIÓN Y REHABILITACIÓN TRIGAS, SL TORAL ARGOTE, EDUARDO TORIBIO CASARES, ROBERTO TOUNCARA, MAMADOU TOURE, MARIATOU TROYANO JIMENEZ, ESTHER PILAR UGALDEA OGUETA, ANDER URBINA ARNEDILLO, LUIS ALBERTO URCELAY LOPEZ DE SUBIJANA, KOLDO JOSEBA URDANGARIN UNZUETA, JAVIER URIARTE ODRIOZOLA, JOSE IGNACIO URIARTE PURAS, ASIER URMAN OGUETA, ALBERTO URRETA CARRERA, MIREN HARBIL URRUTIA FAJARDO, MERCEDES VADILLO ALVAREZ, MARIA CRUZ VALDO LOPEZ, JUAN CARLOS VALENCIA MURILLO, CARLOS AUGUSTO VALENCIA RESTREPO, YADIRA VALENTIN VAZQUEZ, JAVIER VALERA CELADA, ALBERTO PATRICIO VALLE COBO, IGOR VALVERDE GONZALEZ, ELENA VARELA GONZALEZ, JOSE ANTONIO VARGAS AGUDELO, MONICA VARGAS MARTINEZ, IELTXU VEA-MURGUIA HUERGA, FRANCISCO JAVIER VERASTEGUI COBIAN, EDUARDO MARIA RAFAEL VERDUGO VERDUGO, CESAR VIÑASPRE ANGULO, AMADOR VIAÑA ALVAREZ, ARKAITZ VICENTE LOPEZ, MARIA TERESA VIDEIRA MATA, MANUEL VIEIRA MORGADO, PAULO JORGE VILLAMAR ALVARIO, WLADIMIR IVAN VILLARIAS BURGON, JOSE MARIA VITERI BENGOA, IDURRE VITORIA TEJADO, XABIER VIVAS DOMINGUEZ, FELIPA YARZA RAHONA, MARIA ISABEL ZAMORA BLAZQUEZ, JOSE ANTONIO ZANNOUTI, AZ ZADINE ZANNOUTI, EL HOUCINE ZANNOUTI, MOHAMMED ZANNOUTI, TAYEB ZAPIRAIN BAZTARRICA, JOAQUIN ZHAO, LIANGUI ZHU, RONGCHAO ZULUAGA VILLADA, JADER ALEXIS ZURBANO GAUNA, SUSANA ZURITA MARTINEZ, DAVID VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ OGASUN HACIENDA 5265 5265 Trafikoari buruzko Udal Ordenantzaren eta/edo trafiko eta zirkulazioaren arauak hausteagatik dosier zigortzaileak abiaraztea ebatzi dela jakinarazteko iragarkia. Ogasun Saileko zinegotzi ordezkariak zigortzeko prozedura abiaraztea erabaki du, organo eskuduna den aldetik (alkateak 2011ko ekainaren 27ko dekretuaren bidez bere gain utzitako aginpidea dela bitarte), jakinarazten zaizun salaketaren ondorioz. Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes sancionadores por infracción a la Ordenanza Municipal de Tráfico, y/o a las normas de tráfico y circulación. Por el Concejal Delegado del Departamento de Hacienda (por delegación del Alcalde, mediante Decreto de fecha 27 de junio de 2011), como órgano competente, se ha incoado expediente sancionador como consecuencia de la denuncia que se notifica. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Horrenbestez, hauxe jakinarazten dizugu: Ogasun Saileko Diru-bilketa Zerbitzuko Trafiko Isunen Atalari agindu zaio dosierra bideratu eta ebazpen-proposamena egiteko. Gidaria identifikatzea Zeu ez bazara izan arau-haustearen egilea, ibilgailua gidatzen zuen pertsona behar bezala identifikatzeko obligazioa daukazu. Horretarako, agiri honetan ageri den datuen atala bete beharko duzu,hogei egun naturaleko epean, 339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 9.bis artikuluak hala xedatzen baitu. Jakizu horietako edozein eman gabe utziz gero, aipatutako lege testuaren 65.5 h) artikuluak ibilgailuaren titularrari agindutakoa ez betetzeagatik leporatzen dion erantzukizuna galdatuko zaizula, hutsegite oso larriaren egile gisa. Titular aldaketa Salaketa egin aurretik ibilgailuaren titular berri baten izena eman bada Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Erregistroan, titular berri horren datuak adierazi beharko dituzu, dagokien atalean, hogei egun naturaleko epe berean, hartara erantzukizunetik libratze aldera. Probintziako Trafiko Buruzagitzan emandako egiaztagiria aurkeztu ahal izango duzu horretarako. Salaketarekiko adostasuna Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, salatuak hogei egun naturaleko epea izango du isuna borondatez ordaintzeko –zigorraren ehuneko 50eko murrizketarekin Zigorra aipatutako murrizketaz baliatuz ordaintzeak alegazioak egiteari uko egitea izango du ondoriotzat. Hala ere alegazioak egiten badira, ez direla aurkeztu joko da. Orobat, prozeduraren amaiera ekarriko du horrek, esanbidezko ebazpena eta zigor irmoa eman beharrik gabe. Hartara, administrazio-bidea agortuko da, eta administrazioarekiko auzien jurisdikzioan baino ezingo da errekurritu, ordaintzen den egunaren biharamunetik aurrera. (339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 80. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua). Salaketarekiko adostasun eza Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, salatuak hogei egun naturaleko alegazioak egiteko eta egokitzat jotzen dituen probak aurkeztu edo proposatzeko. Alegaziorik aurkeztuz gero, eta instrukzio-aldia bukatu ondoren, instruktoreak ebazpen-proposamena egingo du. Interesdunak argudiatutakoez bestelako gertaera edo proba batzuk agertu badira prozeduran, eta kasu horretan bakarrik, interesdunari ebazpen-proposamenaren berri eman eta hogei egun naturaleko epean alegazio berriak egiteko aukera emango zaio. (339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 81.4 artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua). Salaketa jakinarazi ondoren hogei egun naturaleko epean salatuak alegaziorik egiten ez badu, ez eta isunaren zenbatekoa ordaintzen ere, jakinarazpenak prozedura zigortzailea ebazteko ekintza baten ondorioa izango du. Epe hori amaitzen den egunaren biharamunean joko da bukatutzat prozedura, aipatutako lege testuaren 81.5 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Kasu horretan, salaketa jakinarazten denetik kontatzen hasita hogeita hamar egun naturalen buruan gauzatu ahalko da zigorra. Ordaintzeko lekuak eta moduak Modu hauek daude ordaintzeko: 1. Vital Kutxaren eta Euskadiko Kutxa, Caixa, Caja de Ahorros del Mediterráneo, Iparkutxa, Caja Rural Navarra eta Bankoaren edozein bulegotan, beraiek ezarritako ordutegian. Ordutegi hori www.vitoriagasteiz.org web-orrian ikus daiteke. 2. Herritarrei laguntzeko bulegoetan, finantza-erakundeekin hitzartutako kreditu-txartela bidez. Ordutegia: 9:30etik 14:00etara, eta arratsaldez 16:30etik 19:30era. 3. Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko solairua), dirutan, txeke bidez edo finantza-erakunderen batekin hitzartutako kreditu-txartela baliatuz. Ordutegia: 08:30etik 14:00etara, astelehenetik ostiralera, lanegunetan. Telefonoa: 945 161 160 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9137 A la vista de lo anterior se hace saber: La instrucción y subsiguiente Propuesta de Resolución, están encomendadas al Departamento de Hacienda, Servicio de Recaudación, Unidad de Sanciones de Tráfico. Identificación del conductor En caso de no haber sido usted la persona responsable de la infracción, tiene la obligación de identificar verazmente al conductor responsable de la misma, debiendo cumplimentar, en el plazo de veinte días naturales, los datos imprescindibles, que constan en el presente documento, conforme al artículo 9 bis del Real Decreto Legislativo 339/90, y advirtiéndole que la omisión de cualquiera de ellos, motivará la exigencia de la responsabilidad, que por incumplimiento, atribuye al titular del vehículo el artículo 65.5 h) del citado texto legal, como autor de falta muy grave. Cambio de titularidad Si con fecha anterior a la denuncia se hubiera producido inscripción de nueva titularidad del vehículo en el Registro de la Dirección General de Tráfico, deberá usted, a efectos de quedar exonerado de responsabilidad, consignar en el apartado correspondiente y en el mismo plazo de veinte días naturales, los datos del posterior titular, pudiendo aportar, a tal efecto, documento acreditativo expedido por la Jefatura Provincial de Tráfico. Conformidad con la denuncia Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su publicación, para realizar el pago voluntario de la multa con una reducción del 50 por ciento del importe de la sanción. Si se efectúa el pago de la sanción con dicha reducción, implicará la renuncia a formular alegaciones. En el caso de formularse éstas, se tendrán por no presentadas. Así mismo, implicará la terminación del procedimiento, sin necesidad de dictar resolución expresa y la firmeza de la sanción, agotándose la vía administrativa, siendo recurrible únicamente a partir del día siguiente del pago ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo.(Artículo 80 del Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre). Disconformidad con la denuncia Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su notificación, para formular las alegaciones y proponer o aportar las pruebas que estime oportunas. En caso de formular alegaciones, una vez concluida la instrucción, la instructora elevará propuesta de resolución dándose únicamente traslado de la misma al interesado, para que pueda formular nuevas alegaciones en el plazo de veinte días naturales, si figuran en el procedimiento otros hechos o pruebas diferentes a las aducidas por el interesado. (Artículo 81.4 del Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre). Si el denunciado no formula alegaciones ni abona el importe de la multa en el plazo de veinte días naturales siguientes al de la notificación de la denuncia, ésta surtirá el efecto de acto resolutorio del procedimiento sancionador. El procedimiento se tendrá por concluido el día siguiente a la finalización de dicho plazo, conforme se establece en el artículo 81.5 del citado texto legal. En este supuesto, la sanción podrá ejecutarse transcurridos treinta días naturales desde la notificación de la denuncia. Lugares y medios de pago Para efectuar el pago podrá utilizar cualquiera de estos medios: 1. En oficinas de Caja Vital Kutxa, Caja Laboral, La Caixa, Caja de Ahorros del Mediterráneo, Ipar Kutxa, Caja Rural de Navarra, Bankoa y Banesto, en horario que ellos establezcan. Dicho horario se puede consultar en la página web www.vitoria-gasteiz.org. 2. En cualquier oficina de Atención Ciudadana, mediante tarjeta de crédito convenida con entidades financieras. Horario de 09:30 a 14:00 horas por la mañana y de 16:30 a 19:30 horas por la tarde. 3. En el edificio de Hacienda, ubicado en la calle Eduardo Dato 11, en la planta baja, mediante dinero de curso legal, cheque o tarjeta de crédito convenida con entidades financieras. Horario de 08:30 a 14:00 horas, de lunes a viernes en días laborables. Teléfono: 945 161 160 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 4. Internet bidez, udalaren web orrian: www.vitoria-gasteiz.org. 5. Posta igorpena eginez, Diru-bilketa Zerbitzura zuzendua (Eduardo Dato kalea, 11 1, K.P. 01005), arau-haustearen data, salaketa orriaren zenbakia, ibilgailuaren matrikula eta isunaren zenbatekoa adierazi beharko dira. Puntuak kentzea Gida-baimen edo -lizentzia baten jabeari jatorriz emandako puntukopurua urritu egingo zaio, behin zigorra administrazio-bidean irmo bihurtzen denetik, baldin eta zigor hori puntuen galera eragingo luketen arau-hauste egiteagatik ezarri bada; puntuak 339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua– II. eta IV. eranskinetan xedatutakoaren arabera kenduko dira. Prozedura iraungitzea Baldin eta prozedura abiarazi zenetik urtebete igarotzen delarik zigortzeko ebazpenik eman ez bada, iraungi egingo da hura, eta artxibatu egingo dira ordura arteko jarduerak, salbu eta legez aurreikusitako arrazoiengatik eten bada (martxoaren 2ko 339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 92.3. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua). Datuen babesa Ematen dituzun xehetasunak erakunde honek dituen datu pertsonalen fitxategi automatizatuetan sartuko direla jakinarazten dizu Gasteizko Udalak, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoa, abenduaren 13koa, betetze aldera. Udal kudeaketak bere eskumenen alorrean dituen zereginak ahalbidetzea da fitxategi horien helburua. Horren gaineko eskubideez baliatu nahi izanez gero –norberaren datuak ikusi, aldatu, ezeztatu edo kontra agertu–, herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batera jo beharko duzu. Idazkiak aurkezteko lekuak Idazkiak herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batean aurkeztu ahal izango dira, edo bertara postaz igorri, baita Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko solairua) edo azaroaren 26ko 30/92 Legearen 38.4. artikuluan adierazten direnetako edozein erregistro edo bulegotan ere. ALHAOn eta Gasteizko Udaleko iragarki taulan argitaratuko da iragarki hau, azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren ildotik. Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 17(e)an.–Diru-bilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO. Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA 9138 4. A través de Internet, en la página Web www.vitoria-gasteiz.org 5. A través de giro postal dirigido al Servicio de Recaudación, calle Eduardo Dato 11, 1º C.P. 01005 indicando la fecha de la infracción, el número de boletín de denuncia, la matrícula del vehículo y el importe de la sanción. Detracción de puntos El número de puntos inicialmente asignado al titular de un permiso o licencia de conducción se verá reducido una vez que la sanción sea firme en vía administrativa por la comisión de infracciones que lleven aparejada la pérdida de puntos, conforme a los anexos II y IV del Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre. Caducidad del procedimiento Si no hubiese recaído resolución sancionadora transcurrido un año desde la iniciación del procedimiento, se producirá su caducidad y se procederá al archivo de las actuaciones salvo que se hubiese paralizado el mismo por causas legalmente previstas (artículo 92.3 Real Decreto Legislativo 339/90, de 2 de marzo, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre). Protección de datos El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, en cumplimiento con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, informa que los datos personales que usted nos proporcione serán incluidos en los ficheros automatizados de datos de carácter personal titularidad de esta entidad, cuya finalidad es la realización de tareas propias de la gestión municipal en el ámbito de sus competencias. Si lo desea puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose a cualquier oficina de atención ciudadana. Lugares de presentación de escritos Los escritos podrán presentarse o remitirse a cualquier oficina de atención ciudadana, al Edificio de Hacienda sito en la calle Eduardo Dato 11, Planta baja y/o en cualquiera de los Registros y Oficinas a que hace referencia el artículo 38.4 Ley 30/92, de 26 de noviembre. Lo que se publica en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59, de la Ley 30/92, de 26 de noviembre. En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO. MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE NA-3313-AZ ABAJO ANTIMASVERES, DAVID ART. 94.2A RGC 1428/2003 18/07/2012 3707-GJY ABAJO ARRONIZ, MARIA CARMEN ART. 94.2A RGC 1428/2003 18/07/2012 E030218S1 /2012009546 1/002611630 200,00 E030218S1 /2012008600 0/002611331 8448-BXY ABAJOS ACEDO, MARIA BEGOÑA ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 19/07/2012 E040606DP /2012025317 0/003428162 45,08 30,05 VI-8786- V ABERASTURI SERRANO, IGNACIO ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 13/07/2012 E040606DT /2012013368 0/076065522 100,00 VI-1774- S AGHAHOWA, OSAMWONYI COLLINS ART. 146.A RGC 1428/2003 07/08/2012 E030218S1 /2012009325 0/599996318 200,00 0283-GKL AGUIRRE VILLAR, NEREA ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 09/07/2012 E040606DT /2012013067 0/076065315 100,00 2875-GZR AGUIRREGABIRIA ANGULO, JOSE MARIA ART. 94.2E RGC 1428/2003 17/07/2012 E030218S1 /2012008694 0/002608670 200,00 2875-GZR AGUIRREGABIRIA ANGULO, JOSE MARIA ART. 94.2A RGC 1428/2003 24/07/2012 E030218S1 /2012009230 0/002612252 200,00 6464-BZH AHMED BACHIR, NAH ART. 94.2A RGC 1428/2003 10/07/2012 E030218S1 /2012009075 1/002604429 200,00 A -3273-DZ AHMED MOHAMED, LELLI ART. 91.2.G RGC 1428/2003 16/08/2012 E030218S1 /2012009510 0/002612600 200,00 8350-FVX ALAMO MEDINA, ANTONIO ANGEL ART. 94.2A RGC 1428/2003 05/08/2012 E030218S1 /2012009004 1/002610226 200,00 VI-1505- N ALARCIA PRESTAMERO, PEDRO MARIA ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 09/07/2012 E040606DT /2012013075 0/076065325 100,00 VI-8275- O ALBERDI ARZUAGA, JUAN ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 30/07/2012 E040606DP /2012025942 0/003403192 30,05 2787-BBG ALONSO PRIETO, MIGUEL ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 11/07/2012 E040606DT /2012013336 0/076065446 100,00 VI-2024- X ALTUBE VAZQUEZ, ALEXANDER ART. 94.2A RGC 1428/2003 25/07/2012 E030218S1 /2012008753 0/002611291 45,08 1554-BSF ALVAREZ MORALES, PAULA ART. 94.2A RGC 1428/2003 08/08/2012 E030218S1 /2012009164 0/002611864 45,08 2534-GRZ ALVAREZ MUÑOZ, JONATHAN ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 01/08/2012 E040606DP /2012026347 0/003338595 30,05 7664-DHF AMURRIO DE LA TORRE, JAVIER MARIA ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 19/07/2012 E040606DP /2012025478 0/003403108 30,05 4851-CFK ANNAASS, JAMA ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 01/08/2012 E040606DP /2012026508 0/003354443 30,05 0169-DNK ANTONA LOPEZ, GAIZKO ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 11/07/2012 E040606DT /2012013315 0/076065355 100,00 4876-CJF ARAICO BLANCA, LORENA ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 11/07/2012 E040606DT /2012013092 0/076065346 300,00 0975-BXM ARAMBURU ARAMBURU, FIDEL ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 06/07/2012 E040606DT /2012013013 0/076065243 100,00 2493-CPG ARAMBURU SUAREZ, ALFONSO ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 01/08/2012 E040606DP /2012026350 0/003338599 30,05 NA-8710-AY ARAMENDIA LUZURIAGA, MERCEDES ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 20/07/2012 E030218S1 /2012009343 0/002610409 30,05 NA-8710-AY ARAMENDIA LUZURIAGA, MERCEDES ART. 94.2A RGC 1428/2003 12/08/2012 E030218S1 /2012009508 0/002611333 200,00 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO 3903-FZM 4326-DZX 7713-HBP 0315-FFM 8981-FSN M -6931-US M -6931-US VI-3205- L 0111-CWP 6864-CSW 5488-GGS 3098-HGR 2064-GPS 8964-BCP 6333-BBY 9994-DLN 6155-GZD 6155-GZD 5167-CWY 6283-BFR 1105-HCX BI-4309-CS 6211-FKG VI-1555- V 3352-FCP VI-2626- Y 9684-CGM 0671-FJN 0254-DDP 2456-FVH BI-1071-CV BI-5664-CF 9407-HKB 7511-CMN 9044-FPM 7867-FSP 9223-CDP SS-6188-AP 4775-DPG 6581-CSV 8169-CBC A -1294-CH VI-0735- T VI-0735- T VI-0735- T M -5391-WX 7693-FRS 6882-GCN 6882-GCN 0611-DSN SS-0286-BH VI-5345- W VI-4907- T 2126-DHD VI-2486- U 8066-DWX SS-0189-AX T -7802-BF 3978-FZY 9879-FKX 6611-HGW NA-3401-AN NA-3401-AN 7038-CBN 7154-FRK ARANA MARTINEZ, MARTA ARANBURUZABALA ORTIZ DE ZARATE, YOLANDA ARAQUE ABAD, LEIRE ARBOLEDA OROZCO, CRISTHIAN ARBOSA SANZ, ENRIQUE AREVALO LUNA, PEDRO AREVALO LUNA, PEDRO ARGOTE URUEÑA, AITOR ARIZALETA TEJERO, ITZIAR ARIZKETA SAEZ, JESUS MANUEL ARMENTIA COMPAÑON, JOSE RAMON ARRAZOLA ARREGUI, MARIA IZASKUN ARREGI MARTINEZ, ALICIA ARREGI MUJIKA, XABIER ARRIOLABENGOA UNZUETA, TERESA DE JESUS ARTAZA ECHEVARRIA, JESUS ASHRAF TARAR, MOHAMMAD KAMRAN ASHRAF TARAR, MOHAMMAD KAMRAN BALLESTEROS MARTINEZ, LEIRE BALLESTEROS VELASCO, JUAN CARLOS BAQUEICOA BASURTO, ALFREDO BAREYNS PEREZ, PILAR BARRERA ALONSO, ANA ISABEL BARRERA LACONCHA, ALBERTO JAVIER BARRERA PARRA, EMILIANO BARROSO LOPO, ANTONIO BATANETE GINEL, OSCAR BAZAN MARTINEZ DE OSABA, JOSE MIGUEL BEIZTEGUI RUIZ DE ERENCHUN, JOSE LUIS BEL LADRON DE GUEVARA, JESUS BELAFKI, RIDOUAN BELLO PEREZ, SANDRA BENGOA PEREZ, MIGUEL ANGEL BENITO FONTA, JAVIER BENITO VILLAR, MARIA ISABEL BERGANZO ALONSO, JOSE RAMON BERMEJO IBAÑEZ DE OPACUA, EDURNE BEROUIJEL AMESNAOU, OSAMA BERRIO GABARRI, MANUEL BERROETA MARTINEZ, ESTIBALIZ BLANCO SOLIVA, FERNANDO BONET GONZALEZ, ROSA BONILLA CASTRO, IVAN BONILLA CASTRO, IVAN BONILLA CASTRO, IVAN BOQUETE RUIZ DE INFANTE, ORLANDO BORINAGA PEREZ DE NANCLARES, MARIA LUISA BORJA JIMENEZ, ANGEL BORJA JIMENEZ, ANGEL BOUDIRA AGUEDDOUR, AOUICHA BOUDIRA, YOUSSEF BOUKHABZA, OUM EL KHIR BRETON MARTINEZ, MARIA DOLORES BRICEAG, VITALIE BUESA ENGELMANN, INGRID BULLIDO VELASCO, FELIX BUSTO BELTRAN DE HEREDIA, OSCAR BUZEA BUZEA, ADRIAN CABELLO IBAÑEZ DE GARAYO, ERIKA CABELLO IBAÑEZ DE GARAYO, LAURA CADIERNO BEITIALARRINGOITIA, UNAI CALDARAS, CONSTANTIN CALDARAS, CONSTANTIN CALVO ARRIETA, FRANCISCO JAVIER CALVO BERNAL, FRANCISCO JAVIER ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 18.2 RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2G RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2M RGC 1428/2003 ART.3.1 RGC 1428/2003 ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003 ART. 91.2E RGC 1428/2003 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 92.1 RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2F RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 9139 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 30/07/2012 13/07/2012 01/08/2012 20/07/2012 10/07/2012 03/08/2012 24/07/2012 30/07/2012 30/07/2012 01/08/2012 26/07/2012 10/08/2012 31/07/2012 11/06/2012 02/08/2012 01/08/2012 04/08/2012 12/07/2012 26/07/2012 31/07/2012 14/07/2012 23/07/2012 20/07/2012 02/08/2012 31/07/2012 30/07/2012 02/08/2012 14/08/2012 30/07/2012 10/07/2012 26/07/2012 17/07/2012 19/07/2012 11/07/2012 30/07/2012 16/07/2012 11/07/2012 20/07/2012 24/07/2012 01/08/2012 19/07/2012 30/07/2012 20/07/2012 20/07/2012 20/07/2012 22/07/2012 03/08/2012 01/08/2012 02/08/2012 30/07/2012 18/08/2012 11/08/2012 01/08/2012 13/07/2012 10/08/2012 22/07/2012 20/07/2012 26/07/2012 02/08/2012 01/08/2012 12/07/2012 31/07/2012 19/07/2012 23/04/2012 19/07/2012 E040606DP /2012025961 E040606DT /2012013420 E040606DP /2012026443 E030218S1 /2012008673 E030218S1 /2012008491 E040606DP /2012026767 E040606DP /2012025698 E040606DP /2012026014 E040606DP /2012026057 E040606DP /2012026349 E040606DP /2012025742 E030218S1 /2012009523 E040606DP /2012026244 E040605RE /2012001314 E040606DP /2012026656 E040606DP /2012026447 E030218S1 /2012009288 E040606DT /2012012997 E040606DP /2012025721 E040606DP /2012026278 E030218S1 /2012009353 E040606DP /2012025627 E040606DP /2012025323 E040606DP /2012026650 E030218S1 /2012008909 E040606DP /2012025966 E030218S1 /2012008930 E030218S1 /2012009537 E040606DP /2012025924 E030218S1 /2012008493 E040606DP /2012025789 E030218S1 /2012009274 E040606DP /2012025310 E040606DT /2012013138 E040606DP /2012025980 E030218S1 /2012008661 E040606DT /2012013163 E040606DP /2012025406 E040606DP /2012025709 E040606DP /2012026524 E040606DP /2012025527 E040606DP /2012026107 E030218S1 /2012008718 E030218S1 /2012008719 E030218S1 /2012008717 E030218S1 /2012008612 E030218S1 /2012009367 E040606DP /2012026325 E040606DP /2012026535 E040606DP /2012026023 E030218S1 /2012009606 E030218S1 /2012009320 E040606DP /2012026342 E040606DT /2012013377 E030218S1 /2012009600 E030218S1 /2012008613 E040606DP /2012025442 E040606DP /2012025798 E040606DP /2012026593 E040606DP /2012026317 E040606DT /2012013168 E040606DP /2012026184 E040606DP /2012025433 E030218S1 /2012009317 E040606DP /2012025523 0/003428327 0/076065604 0/003441736 1/002611126 1/002597841 0/003383621 0/003428248 0/003376156 0/003431839 0/003338598 0/003428275 0/002612577 0/003431878 1/003445075 0/003441792 0/003441743 0/002612778 0/065026796 0/003403161 0/003338567 0/002616614 0/003383426 0/003428170 0/003441783 0/002613136 0/003428334 0/002613159 0/002612596 0/003317525 1/002611478 0/003383455 0/002611664 0/003428153 0/076065405 0/003338540 0/002610061 0/076065439 0/003441555 0/003376128 0/003441735 0/003441539 0/003376151 0/002590411 0/002590412 0/002590413 0/002611511 0/002604238 0/003317561 0/003317577 0/003354412 0/002611271 0/002607500 0/003338587 0/076065531 0/002609794 0/002611512 0/003431827 0/003383474 0/003383605 0/004460059 0/076065451 0/003338561 0/003431814 0/002607481 0/003441520 30,05 100,00 30,05 30,05 200,00 30,05 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 45,08 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 45,08 200,00 30,05 200,00 30,05 200,00 30,05 100,00 30,05 200,00 100,00 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 500,00 200,00 200,00 45,08 30,05 30,05 30,05 200,00 200,00 30,05 100,00 200,00 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 100,00 30,05 30,05 200,00 30,05 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO 9418-CTJ 7487-FNZ VI-8899- U 7528-BFP BU-8954- X BU-4132- N 5298-DMF 6632-DMJ H -5923- X VI-6402- W VI-6402- W 2158-GDB 2776-BRS 2607-HBL 0475-DGD 0475-DGD M -8719-VP M -8719-VP 4449-GWZ B -7736-UM 6494-FKZ NA-5967-AU NA-5967-AU NA-5967-AU NA-5967-AU 3173-CPJ BU-2885- P VI-8623- S VI-8623- S 0002-CFR 6193-GPD 4564-DSX 4084-GSD VI-1923- W 8346-BGM NA-7955-AP O -2661-BN 9427-BPM VI-8154- P VI-7960- S 5586-CWZ 4126-DXR 3557-CJB 7582-CNN 4867-GRG 2920-CRR VI-5180- T NA-3612-AG 6709-CHY 1398-CVB 9153-BWF 2563-DHX 5171-FHY VI-6836- T B -9067-UF 9751-CSJ VI-1025- W BU-6655- W 9349-BCS 8478-BDN 5784-CRS 6682-DXY VI-9894- V 1053-FNZ 5885-FRK CALVO MARTINEZ, ROBERTO CALZADA SOUTO, MARTA CAMINO CANO, DAVID CAMPORRO FERNANDEZ, JOSE MANUEL CANCHO DORREY, MILAGROS CANTABRANA GUTIERREZ, ANA ISABEL CARDENAS ALAVA, FERNANDO CARDONA ARIAS, JORGE ALBERTO CARDOZO VASQUEZ, JHONY ALEXANDER CARRASCAL MUÑIZ, RICARDO CARRASCAL MUÑIZ, RICARDO CARRASQUILLA LOPEZ, WILLIAM ANGEL CASISI LOPEZ, IKER CASTILLO GOMEZ DE SEGURA, PEDRO MARIA CASTRO DURAN, RAMON CASTRO DURAN, RAMON CEBRIAN ABAD, PAULA CEBRIAN ABAD, PAULA CHENDRI, BILLEL CHENTOUF, LATIFA CIUDAD PUA, BARTOLOME CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO CLAVERIA JIMENEZ, BERNARDO COLINO DAMIAN, MIGUEL ANGEL COLMENERO LOPO, JOSE CONTRERAS SERRANO, ERIKA LISBETH CONTRERAS SERRANO, ERIKA LISBETH CORMENZANA MARTIN, JESUS FRANCISCO CORRAL FERNANDEZ DE BARRENA, FLORENCIO CORRES PERNIA, MARIA BEGOÑA CORTAZAR PEREZ DE LAZARRAGA, RAQUEL CORTES ESCUDERO, AZUCENA CRUZ BLANCO, MANUELA CUESTA LOPEZ, DOROTEO DAD BAHIA, MAHMOUDA DE LA FUENTE CAMPO, ALBERTO DE LA IGLESIA SAEZ, LAURA TERESA DE LA VEGA BORINAGA, CARLOS DEAGRA BARREIRA, SEBASTIAN DEBON UTIEL, CARLOS DEL RIO COSMES, JUAN LUIS DELGADO FRUTOS, MARIA CONCEPCION DEVESA ZARAGOCI, MIGUEL ANGEL DIAZ DE CERIO SOTELO, MARIA SOLEDAD DIAZ DE OTALORA GONZALEZ, RUBEN DIAZ FUENZALIDA, MARIA INES DIEZ PEREZ, CATALINA DOMINGO GARCIA, DANIEL DOMINGUEZ MARTIN, JESUS DAVID DOMINGUEZ MARTINEZ, RAUL DOMINGUEZ OSORIO, CRISTHIAN DAVID DOUCOURE, ALFOUSSENY DUEÑAS CALLEJA, SARAY DUEÑAS HERRERO, LUIS MANUEL DURAN CALLEJA, OIER DUVAL GABARRI, SANTIAGO ECHEVERRIA USATORRE, MERCEDES EGAÑA TORRE, INGE EGAÑA ZUBICARAY, MARIA PURIFICACION EGUILETA AGUINACO, MONICA EL BAGHDADI, EL MOKHTAR EL MOUADDEN, ER RAHHALI ELORRIAGA AGUIRRE, GARBIÑE ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2F RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 3.1 RGC 1428/2003 ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 143.1 RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 91.2M RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 9140 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 08/08/2012 10/07/2012 05/08/2012 23/07/2012 20/07/2012 19/07/2012 09/07/2012 19/07/2012 16/08/2012 30/07/2012 12/07/2012 13/07/2012 24/07/2012 15/07/2012 10/07/2012 06/07/2012 10/08/2012 21/07/2012 30/07/2012 12/07/2012 25/07/2012 31/07/2012 02/08/2012 03/08/2012 03/08/2012 20/07/2012 02/08/2012 18/07/2012 18/07/2012 16/07/2012 04/07/2012 31/07/2012 19/07/2012 01/08/2012 23/07/2012 31/07/2012 02/08/2012 31/07/2012 20/08/2012 20/07/2012 10/07/2012 27/07/2012 02/08/2012 08/07/2012 07/08/2012 13/07/2012 19/07/2012 31/07/2012 19/07/2012 07/07/2012 30/07/2012 03/08/2012 17/07/2012 30/04/2012 20/07/2012 13/07/2012 24/07/2012 20/07/2012 31/07/2012 06/08/2012 02/08/2012 13/07/2012 30/07/2012 30/07/2012 14/08/2012 E030218S1 /2012009522 E040606DT /2012013264 E030218S1 /2012009507 E030218S1 /2012008597 E040606DP /2012025429 E040606DP /2012025395 E030218S1 /2012009427 E040606DP /2012025374 E030218S1 /2012009570 E030218S1 /2012008899 E040606DT /2012013286 E040606DT /2012013361 E030218S1 /2012009110 E030218S1 /2012008639 E040606DT /2012012947 E040606DT /2012013003 E030218S1 /2012009319 E030218S1 /2012008547 E040606DP /2012025967 E040606DT /2012012986 E030218S1 /2012009113 E040606DP /2012026226 E040606DP /2012026626 E040606DP /2012026799 E040606DP /2012026813 E040606DP /2012025513 E040606DP /2012026555 E030218S1 /2012009219 E030218S1 /2012009218 E030218S1 /2012008519 E030218S1 /2012008864 E040606DP /2012026172 E040606DP /2012025314 E040606DP /2012026334 E030218S1 /2012009446 E040606DP /2012026217 E040606DP /2012026722 E040606DP /2012026315 E030218S1 /2012009589 E040606DP /2012025292 E040606DT /2012012944 E040606DP /2012025910 E030218S1 /2012008929 E030218S1 /2012008953 E030218S1 /2012009292 E040606DT /2012013248 E040606DP /2012025434 E030218S1 /2012009459 E040606DP /2012025486 E030218S1 /2012008631 E040606DP /2012025941 E030218S1 /2012008940 E030218S1 /2012009266 E030218S1 /2012008803 E040606DP /2012025296 E040606DT /2012013425 E040606DP /2012025637 E040606DP /2012025414 E040606DP /2012026144 E030218S1 /2012009368 E030218S1 /2012009046 E040606DT /2012013363 E040606DP /2012025938 E040606DP /2012026098 E030218S1 /2012009536 0/002612576 0/065026729 0/002567563 0/002611515 0/003441582 0/003441538 0/599996308 0/003441507 0/002692703 0/002612122 0/065026787 0/076065515 0/002610576 0/002609806 0/065026714 0/076065232 0/002607499 0/002611504 0/003428335 0/065026779 0/002610551 0/003441664 0/003441754 0/003441811 0/003441832 0/003354390 0/003338611 0/002602518 0/002602520 1/002611576 0/002616936 0/003428356 0/003428158 0/003317573 0/599996288 0/003441649 0/003441759 0/003431877 0/002612293 0/003403121 0/065026711 0/003383501 0/002613158 0/002617536 0/002614416 0/076065617 0/003431815 0/599996275 0/003428147 0/002692339 0/003322429 0/002613175 0/002611657 0/002690354 0/003403125 0/076065621 0/003403145 0/003441565 0/003317552 0/002604241 0/002602983 0/076065517 0/003322425 0/003338555 0/002612595 45,08 45,08 200,00 200,00 30,05 30,05 200,00 30,05 200,00 45,08 45,08 300,00 200,00 45,08 45,08 100,00 200,00 45,08 30,05 200,00 200,00 30,05 30,05 45,08 30,05 30,05 30,05 200,00 200,00 200,00 200,00 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 45,08 30,05 45,08 200,00 45,08 100,00 30,05 200,00 30,05 30,05 30,05 45,08 45,08 200,00 30,05 100,00 30,05 30,05 30,05 200,00 200,00 100,00 30,05 30,05 200,00 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO VI-0047- X B -3946-XF B -3946-XF 6889-CLB 4750-FJB 1935-CNJ 3987-GBG 4994-BRH 6088-FTV M -9276-NH 5939-DBK 5939-DBK VI-7175- Y VI-7175- Y 5274-FRB 6588-DTT VI-5144- X VI-1411- O 5392-GDD BU-7409- X 6533-BXZ VI-4275- W 8919-FZT VI-8325- Y 2672-BYL VI-9440- S VI-6685- V 2496-FLK 8487-CDS 1998-DSY 0726-DMR VI-0599- U 2162-DRG 8974-BSZ 9823-GCR 2888-FBN 9267-BTY VI-3867- Y VI-7916- O 9532-HDT 9170-FFW VI-0421- X 9233-BJJ 1895-HHZ 5797-BSC C -1380-BMX 8235-DFW 3741-CKM 7854-CZP 7124-DHZ B -3174-GW 6853-BML 7230-GDC 0826-CHM 9720-FJV 4584-DRT 3419-DLM 0545-HCX VI-9342- J 0518-FBK 3818-CFF 5165-GZK 1405-DWP VI-7906- Y 2903-DCX ELORZA KNÖRR, LAURA ESCAÑO SAEZ, SERAFIN ANTONIO ESCAÑO SAEZ, SERAFIN ANTONIO ESCALONILLA MONTERO, SARA ESCOBAR ANDRES, JON ESCOBAR GARCIA, JOSE MIGUEL ESPAÑOL LOPEZ, JOSE CARLOS ESPARTERO BAREA, LUIS ANGEL ESTEBAN DOMINGUEZ, ALEJANDRO ESTRADA DIAZ DE GARAYO, EDURNE ETXEZARRETA BENGOA, OSCAR MARTIN ETXEZARRETA BENGOA, OSCAR MARTIN EZEANYIM ODRIOZOLA, IJEOMA SYLVIA EZEANYIM ODRIOZOLA, IJEOMA SYLVIA FAIDO GARCIA, FRANCISCO JAVIER FERNANDEZ APODAKA, ANTONIO FERNANDEZ CALLEJA, NATALIA HERMENEGILDA FERNANDEZ CALVACHE, JON FERNANDEZ CONDE, TOMAS FERNANDEZ DE LABASTIDA IZQUIERDO, FERNAN FERNANDEZ DE LANDA ACHAERANDIO, LUIS ALB FERNANDEZ DE LANDA PASCUAL, BLANCA FERNANDEZ DE LANDA SILVA, IRAITZ FERNANDEZ DE PINEDO MAZORRIAGA, FERMIN A FERNANDEZ DE ROMARATEGUI LOPEZ DE FOROND FERNANDEZ MON, ALICIA FERNANDEZ RIVAS, JOSE FERNANDEZ RODRIGUEZ, JOSE RAMON FORASTER ORBE, JORGE FREHA, DAHO FREIRE QUEVEDO, RAUL FUCIÑOS RAMOS, SALVADOR GALDOS OGUETA, ROBERTO GALDOS VALDECANTOS, GUILLERMO GARAY VADILLO, DIEGO GARAY YAMPUESAN, WILSON GARCIA BERASATEGUI, IVAN GARCIA DE ITURROSPE FERNANDEZ, UNAI GARCIA DE VICUÑA ARANGUREN, MARIA TERESA GARCIA DE VICUÑA SAEZ DE ARREGUI, IÑIGO GARCIA DIAZ, RAFAEL GARCIA ENRIQUEZ, NEREA GARCIA NARANJO, JOSE MANUEL GARCIA ORDOÑEZ, CARLOS GARCIA ROMAN, ASIER GARCIA ROMAN, JORGE GARCIA ROMAN, MONICA GARCIA SANTANO, JOSEBA GARCIA VALLEJO, JULIAN ANGEL GARMENDIA IMAZ, GARAIZ GINES PEREZ, JOSEBA GODINO ESCOLAR, MARIA BEGOÑA GOITIA SAENZ DE BURUAGA, IDOIA GOMEZ ALZALLU, JOAQUIN GOMEZ GARCIA, AITOR GOMEZ LEMOS, NEREA GOMEZ LLANOS, ANTONIO GOMEZ ORTIZ DE GUZMAN, MARIA JUNCAL GOMEZ VALLEJO, JUAN RAMON GONZALEZ DE JESUS, OSCAR GONZALEZ GARCIA, GUILLERMO GONZALEZ GUERRERO, JOSU GONZALEZ MEDINA, ADRIAN GONZALEZ SAENZ, JOSE MARIA GOROSPE LORENZO, JUAN CARLOS ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2F RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2F RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 92.1 RGC 1428/2003 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 91.2G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 9141 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 09/08/2012 24/07/2012 26/07/2012 20/07/2012 30/07/2012 07/08/2012 03/07/2012 02/08/2012 31/07/2012 03/08/2012 10/07/2012 12/07/2012 30/07/2012 02/08/2012 30/07/2012 30/07/2012 31/07/2012 20/07/2012 31/07/2012 14/07/2012 18/07/2012 30/07/2012 13/07/2012 01/08/2012 30/07/2012 20/07/2012 31/07/2012 20/07/2012 16/07/2012 13/07/2012 06/07/2012 23/07/2012 01/08/2012 30/07/2012 17/07/2012 01/08/2012 13/07/2012 24/07/2012 21/08/2012 03/08/2012 09/07/2012 19/07/2012 06/08/2012 24/07/2012 04/08/2012 03/07/2012 02/08/2012 03/08/2012 12/07/2012 07/08/2012 01/08/2012 18/07/2012 19/07/2012 06/08/2012 16/07/2012 03/08/2012 27/07/2012 19/07/2012 19/07/2012 27/07/2012 13/07/2012 20/07/2012 03/07/2012 03/08/2012 02/08/2012 E030218S1 /2012009116 E040606DP /2012025700 E040606DP /2012025735 E030218S1 /2012008782 E040606DP /2012026026 E030218S1 /2012009359 E030218S1 /2012008866 E030218S1 /2012008957 E040606DP /2012026269 E040606DP /2012026802 E040606DT /2012013263 E040606DT /2012013274 E040606DP /2012025973 E040606DP /2012026558 E040606DP /2012026022 E030218S1 /2012008812 E040606DP /2012026233 E040606DP /2012025424 E040606DP /2012026162 E030218S1 /2012008442 E030218S1 /2012008603 E030218S1 /2012008988 E040606DT /2012013373 E040606DP /2012026339 E040606DP /2012026063 E040606DP /2012025271 E040606DP /2012026227 E040606DP /2012025474 E030218S1 /2012009563 E040606DT /2012013233 E040606DT /2012013018 E030218S1 /2012009248 E040606DP /2012026322 E040606DP /2012025926 E030218S1 /2012009476 E040606DP /2012026420 E040606DT /2012013417 E040606DP /2012025674 E030218S1 /2012009612 E040606DP /2012026849 E040606DT /2012013072 E040606DP /2012025439 E030218S1 /2012009198 E030218S1 /2012009232 E030218S1 /2012009063 E030218S1 /2012008800 E040606DP /2012026627 E040606DP /2012026824 E040606DT /2012012980 E030218S1 /2012009076 E040606DP /2012026318 E030218S1 /2012008666 E040606DP /2012025454 E030218S1 /2012009115 E030218S1 /2012008660 E030218S1 /2012008880 E040606DP /2012025841 E030218S1 /2012008618 E040606DP /2012025343 E030218S1 /2012008979 E040606DT /2012013346 E030218S1 /2012009341 E030203S1 /2012000782 E040606DP /2012026757 E040606DP /2012026718 0/002613942 0/003428254 0/003428265 1/002610354 0/003354416 0/002616621 0/002616932 0/002604431 0/003428352 0/003441815 0/065026728 0/065026760 0/003338533 0/003338616 0/003354411 0/002614855 0/003441679 0/003441575 0/003403221 1/002610699 0/002615874 0/002611890 0/076065527 0/003338584 0/003431846 0/003317518 0/003441665 0/003317519 1/002691097 0/076065591 0/076065248 0/002612209 0/004460064 0/003317528 0/002610740 0/003441702 0/076065598 0/003383443 0/002612478 0/003383626 0/076065321 0/003431824 0/002603859 0/002612254 0/002610952 0/002690362 0/003441755 0/003441852 0/065026771 0/002611805 0/004460060 0/002603262 0/003445560 1/002610553 0/002610062 0/002614327 0/003403178 0/002611592 0/003354368 0/002611909 0/076065492 0/002610411 0/003393875 0/003393999 0/003354457 45,08 30,05 30,05 45,08 45,08 45,08 200,00 30,05 30,05 30,05 45,08 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 200,00 300,00 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 100,00 100,00 200,00 200,00 30,05 30,05 30,05 300,00 30,05 45,08 30,05 100,00 30,05 200,00 45,08 200,00 200,00 30,05 30,05 45,08 200,00 30,05 45,08 30,05 45,08 200,00 200,00 30,05 45,08 30,05 200,00 100,00 30,05 30,05 30,05 30,05 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO 6317-DVL 1062-DFM 9582-BKP VI-4860- M VI-3098- V 8064-BPX 4256-CHC 5656-FNG 5656-FNG VI-0935- W B -8128-UP 1217-GJX 5432-BNL VI-2874- X LO-6430- L LO-6430- L 6196-BWW 4567-CJW VI-5074- P 3004-BLL VI-3861- P VI-1072- T 2447-DZC VI-4545- V 6236-DLS 7615-GGX 5464-GLF 4589-FTM 9081-GXZ 0647-FFZ VI-0641- W 4424-CND 4424-CND 4376-FHL 8815-DZR VI-1044- Y 4002-HKM 3209-GBH 3209-GBH BI-2400-CB 3761-DDK LE-1175- Y LE-1175- Y LE-1175- Y VI-3609- W 8619-BHL 0262-BTV 1811-FBH 1811-FBH 1811-FBH Z -2785-BK Z -2785-BK Z -2785-BK 6363-FHV 3521-DKJ 1499-BFK VI-2088- U 5970-GGZ 7467-BKX VI-3720- O VI-5309- S VI-5309- S VI-5309- S VI-5309- S VI-5309- S GRAÑA RODRIGUEZ, JUAN MANUEL GRAU GRANERO, CRISTINA GUENDIL, BAGHDAD GUTIERREZ ALONSO, ADELA GUTIERREZ EMILIO-YUS, IKER GUTIERREZ EMILIO-YUS, IKER GUTIERREZ GARCIA, JOSE MIGUEL GUTIERREZ QUIROS, LISARDO GUTIERREZ QUIROS, LISARDO GUTIERREZ REQUEJO, AMAIA GUTIERREZ RUIZ, TAMARA GUTIERREZ SANTAMARIA, EDUARDO HAMAD, BRAHIM HAMID, SAJJAD HAMMOUTI, KHALID HAMMOUTI, KHALID HARO VALLEJO, MANUEL HEREDIA RAMOS, SERAFIN HERNANDEZ HERNANDEZ, AMPARO HERNANDEZ MARTIN, JESUS HIDALGO SAEZ DE CAMARA, MARIA NIEVES HOLGUERA HISADO, ENCARNACION HUIDOBRO ALTUNA, AINHOA IBAÑEZ DE ELEJALDE IMAZ, CARMEN IBAÑEZ DE GARAYO GARCIA DE ANDOIN, CARLO ILLADE GOMEZ, INMACULADA CONCEPCIO INCHAUSTI IGUIÑIZ, MARTA INDART EQUISOAIN, MARIA ANGELES INFANTE BORINAGA, GUILLERMO INFANTE RIAÑO, RICARDO IRIBARREN GALARZA, JOSUNE IRIONDO BARROS, RAQUEL IRIONDO BARROS, RAQUEL ITURBE SAEZ DE OCARIZ, RUBEN ITURRICHA VELEZ DEL BURGO, MARIA JESUS IZA GOROSPE, JUAN IZAGUIRRE INSAUSTI, GORKA JIE LIU, JIA JIE LIU, JIA JIMENEZ BARRUL, MARIANO ANGEL JIMENEZ BORJA, SANTOS BOY JIMENEZ CLAVERIA, JUAN ANTONIO JIMENEZ CLAVERIA, JUAN ANTONIO JIMENEZ CLAVERIA, JUAN ANTONIO JIMENEZ JIMENEZ, MARIA JESUS JIMENEZ LAZARO, ANGEL JIMENEZ LOZANO, RUBEN DARIO JURADO LAURENTE, MARILUZ JURADO LAURENTE, MARILUZ JURADO LAURENTE, MARILUZ JURCA, FLORICA JURCA, FLORICA JURCA, FLORICA KAMIL KANDOLIN, MAGGIDA KEREJETA RUIZ DE AUSTRI, HARITZ KWESI, JOHNNY LAARAJ, KHALID LABORDA CRISTOBAL, LUIS LANA ESCUDERO, MARTA LANDA EGUILAZ, ROSA MARIA LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2E RGC 1428/2003 ART. 91.2E RGC 1428/2003 ART. 9.11.4 ORDENANZA 18/06/93 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 154 RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 3.1 RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 9142 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 19/07/2012 19/07/2012 05/06/2012 24/07/2012 26/07/2012 20/07/2012 27/07/2012 26/07/2012 30/07/2012 16/08/2012 13/07/2012 05/07/2012 02/08/2012 23/07/2012 28/07/2012 30/07/2012 12/07/2012 23/07/2012 10/08/2012 14/07/2012 03/08/2012 25/07/2012 13/07/2012 31/07/2012 29/06/2012 01/08/2012 27/07/2012 01/08/2012 30/07/2012 11/07/2012 06/08/2012 20/07/2012 26/07/2012 20/07/2012 01/08/2012 10/07/2012 08/08/2012 17/07/2012 02/08/2012 06/07/2012 20/07/2012 19/07/2012 26/07/2012 30/07/2012 01/08/2012 03/08/2012 05/08/2012 18/07/2012 05/07/2012 18/06/2012 31/07/2012 02/08/2012 26/07/2012 10/08/2012 16/08/2012 17/08/2012 21/06/2012 23/08/2012 11/07/2012 19/07/2012 20/07/2012 23/07/2012 24/07/2012 26/07/2012 27/07/2012 E040606DP /2012025538 E040606DP /2012025452 E030218S1 /2012008885 E040606DP /2012025678 E030218S1 /2012008768 E040606DP /2012025416 E040606DP /2012025863 E030218S1 /2012008742 E030218S1 /2012008826 E030218S1 /2012009517 E040606DT /2012013206 E030218S1 /2012009059 E040606DP /2012026605 E040606DP /2012025551 E030218S1 /2012009471 E030218S1 /2012009573 E030218S1 /2012009192 E040606DT /2012014053 E030218S1 /2012009594 E030218S1 /2012008563 E040606DP /2012026810 E030218S1 /2012008883 E040606DT /2012013230 E040606DP /2012026204 E030218S1 /2012008557 E040606DP /2012026323 E030218S1 /2012009456 E040606DP /2012026427 E040606DP /2012025982 E040606DT /2012013102 E030218S1 /2012009287 E040606DP /2012025358 E040606DP /2012025752 E030218S1 /2012008609 E040606DP /2012026417 E030218S1 /2012008669 E030218S1 /2012009172 E030218S1 /2012008621 E040606DP /2012026619 E040606DP /2012023809 E040606DP /2012025243 E040606DP /2012025346 E040606DP /2012025795 E040606DP /2012026031 E040606DP /2012026408 E030218S1 /2012009027 E030218S1 /2012009306 E030218S1 /2012008616 E040606DP /2012023635 E040606DP /2012021596 E040606DP /2012026145 E040606DP /2012026540 E040606DP /2012025713 E030218S1 /2012009524 E030218S1 /2012009643 E030218S1 /2012009491 E030218S1 /2012008786 E030218S1 /2012009610 E030218S1 /2012009312 E030218S1 /2012009442 E030218S1 /2012008672 E040606DP /2012025566 E040606DP /2012025659 E040606DP /2012025739 E040606DP /2012025858 0/003431818 0/003445553 1/002602398 0/003383449 0/002611299 0/003441567 0/003383490 0/002611520 0/002614853 0/002612260 0/076065501 0/002602661 0/003376176 0/003403129 0/002609855 0/002611252 0/002612005 0/076065963 1/002609791 1/002611829 0/003441825 0/002610201 0/076065586 0/003354426 0/002602592 0/003317559 0/599996278 0/003441712 0/003338543 0/076065359 0/002613578 0/003354385 0/003383457 0/002610123 0/003441696 0/002610052 1/002614333 0/002611581 0/003354470 0/003383278 0/003445575 0/003354371 0/003383469 0/003441592 0/003441685 1/002614355 0/002690719 0/002610119 0/003441101 0/003450002 0/003317553 0/003317582 0/004460049 0/002612578 1/002614864 0/002614874 1/003354182 0/002615761 0/002607494 0/599996292 0/002611128 0/003428203 0/003428247 0/003428271 0/003428308 30,05 30,05 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 200,00 30,05 100,00 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 100,00 200,00 200,00 30,05 200,00 100,00 30,05 45,08 30,05 45,08 30,05 30,05 300,00 200,00 30,05 30,05 45,08 30,05 200,00 30,05 200,00 30,05 30,05 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 45,08 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 200,00 200,00 200,00 45,08 200,00 200,00 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO VI-5309- S 1299-DTB 1299-DTB 2398-GGZ M -2099-IZ 0949-HDG 8387-FVJ 4067-GXL 8231-FYP 2564-DXY 7029-DVY BU-8190- V VI-1441- Y 6339-DMK 3474-FSS 2448-HGL 6954-GJP 6954-GJP 0576-FZM 8501-CMN VI-0595- W VI-8132- X 5623-FTK 8567-GMW 4040-BSR 3763-CYH VI-4489- X 5023-DJT 5056-DLZ 7772-BZG LO-9185- S VI-6076- O 6887-CCK 8044-BTL BI-2091-CL 3725-BDX 2150-GLX 6076-BJX 6076-BJX 5566-BSC 6050-HCB 6050-HCB 6131-FZV VI-6580- V VI-6580- V 1616-FXS VI-6666- S 1818-GJK NA-9852-AX 6525-BTY VI-3819- U VI-3819- U 5113-GLT 5281-FFK BU-7849- O 2593-FHB 7109-HHK 9750-BMJ M -0709-XS M -0709-XS 0265-BBJ 6783-GKF M -5799-XG 1146-CYD 5107-BFF LANDA VELEZ DE MENDIZABAL, MARIA MILAGRO LANDER ORUNA, MIGUEL ANGEL LANDER ORUNA, MIGUEL ANGEL LANDERAS LOPEZ, JOSE ANTONIO LANUZA FRAILE, IBAYA LARREA GONZALEZ, AITOR LARREA URTARAN, EDUARDO LAVANDERA MURIAS, IRENE LEBRON MARTINEZ, REYES EPIFANIO LEON PEREZ, MANUEL LEON PETITE, OSCAR LEON RIVERA, JOSE FERNEY LINDE RODRIGUEZ, JOSE JAVIER LLANO SANCHEZ-SOMOZA, IÑIGO LONDOÑO BELTRAN, JOHN FREY LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO LONDOÑO BELTRAN, MANUEL ANTONIO LOPEZ ALDAMA, CLARA LOPEZ COLL, JON LOPEZ DE ARMENTIA LOPEZ DE OSABA, SEGUND LOPEZ DE CALLE MARTINEZ DE LAGRAN, EDUAR LOPEZ DE MUNAIN PLATERO, JUAN RAMON LOPEZ DE VICUÑA PEREIRA, ANDREA MA ROSAR LOPEZ ESQUIBEL, IDOYA LOPEZ FERNANDEZ, JOSE LUIS LOPEZ JAUSON, JUSTO LOPEZ LOPEZ, JAVIER LOPEZ MUGURUZA, ROBERTO LOPEZ VILCHES, RAMIRO LUCA, CIPRIAN ADRIAN LUENGO CHILLON, MAGDALENA LUNGU, LAVINIA DANIELA MAALEM LGAZIRI, ABDELOUAHED MACHO SANTOS, RAIMUNDO JAVIER MADRID VALLS, SALVADOR MAIDAGAN BARTOLOME, ANDONI MAN, MIHAELA LOREDANA MAN, MIHAELA LOREDANA MANCHOLA VICINAY, RAQUEL MANSO GARCIA, JOSE LORENZO MANSO GARCIA, JOSE LORENZO MANUEL ALVES, PEDRO MAO, SHUANGYONG MAO, SHUANGYONG MARCHAN MINGUELA, MIGUEL ANGEL MARCO DE PABLO, GORKA XARLES MAROTO ARANZABAL, NURIA MARTIN ALONSO, ARIANNE MARTIN ALONSO, MARIA BELEN MARTIN CEPEDA, ANGEL MARTIN CEPEDA, ANGEL MARTIN DIAZ, BEGOÑA MARTIN HIDALGO, MERCEDES MARTIN MATEO, MARIA BEGOÑA MARTIN PUERTAS, DANIELA MARTIN RUIZ DE ARCAUTE, CARLOS MARTINEZ ADAMEZ, EURANIA ALTAGRACIA MARTINEZ DE LA PERA GARCIA, JOSEBA MARTINEZ DE LA PERA GARCIA, JOSEBA MARTINEZ DE LAGOS CASTILLO, VICENTE MARTINEZ PINILLA, MIGUEL RAFAEL MARTINEZ UGARTE, ABRAHAM MATEO SUSAETA, ROSA MARIA MEANA LOPEZ DE URALDE, ROBERTO ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 21 Y 28.B RGC 1428/2003 ART. 129.2.F,G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2F RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 9143 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 30/07/2012 03/08/2012 03/08/2012 19/07/2012 21/07/2012 30/07/2012 03/08/2012 07/08/2012 08/08/2012 11/07/2012 08/08/2012 09/07/2012 26/07/2012 20/07/2012 27/07/2012 06/08/2012 30/07/2012 11/07/2012 24/07/2012 02/08/2012 26/07/2012 24/07/2012 13/07/2012 18/07/2012 26/07/2012 01/08/2012 20/07/2012 01/08/2012 30/07/2012 12/08/2012 19/07/2012 09/08/2012 13/08/2012 20/07/2012 24/07/2012 26/07/2012 30/07/2012 02/08/2012 03/08/2012 27/07/2012 10/07/2012 30/07/2012 30/07/2012 30/07/2012 09/07/2012 31/07/2012 30/07/2012 24/07/2012 03/08/2012 03/08/2012 23/07/2012 19/07/2012 12/07/2012 09/08/2012 26/07/2012 01/08/2012 18/07/2012 23/07/2012 31/07/2012 01/08/2012 14/07/2012 05/08/2012 20/07/2012 10/07/2012 14/07/2012 E040606DP /2012026058 E030218S1 /2012009068 E030218S1 /2012009056 E040606DP /2012025438 E030218S1 /2012009475 E040606DP /2012026128 E040606DP /2012026867 E030218S1 /2012009071 E030218S1 /2012009162 E040606DT /2012013147 E030218S1 /2012008993 E040606DT /2012013058 E040606DP /2012025732 E040606DP /2012025321 E040606DP /2012025911 E030218S1 /2012009296 E040606DP /2012025943 E040606DT /2012013114 E040606DP /2012025704 E040606DP /2012026662 E030218S1 /2012008911 E040606DP /2012025634 E040606DT /2012013416 E030218S1 /2012009206 E040606DP /2012025791 E040606DP /2012026413 E040606DP /2012025444 E030218S1 /2012008999 E040606DP /2012026040 E030218S1 /2012009366 E040606DP /2012025381 E030218S1 /2012009365 E030218S1 /2012009408 E040606DP /2012025415 E040606DP /2012025690 E040606DP /2012025805 E040606DP /2012026003 E040606DP /2012026564 E040606DP /2012026773 E040606DP /2012025866 E030218S1 /2012009242 E040606DP /2012025959 E040606DP /2012026090 E030218S1 /2012008783 E030218S1 /2012008784 E040606DP /2012026232 E040606DP /2012025976 E040606DP /2012025642 E040606DP /2012026784 E030218S1 /2012009289 E040606DP /2012025573 E040606DP /2012025238 E040606DT /2012013279 E030218S1 /2012009413 E030218S1 /2012009478 E040606DP /2012026500 E030218S1 /2012008601 E040606DP /2012025560 E040606DP /2012026306 E040606DP /2012026409 E040606DT /2012013219 E030218S1 /2012009302 E040606DP /2012025469 E040606DT /2012012966 E040606DT /2012013224 0/003431840 0/002564970 0/002616164 0/003431823 1/002610741 0/003431837 0/003441838 1/002611802 0/002611867 0/076065414 0/002613235 0/076065302 0/003428261 0/003428166 0/003383502 0/002614410 0/003403195 0/076065375 0/003383434 0/003441798 0/002612109 0/003322399 0/076065597 0/002612238 0/003383464 0/003441691 0/003431829 0/002611049 0/003441606 0/002616822 0/003441516 0/002599074 0/002602780 0/003441566 0/003403156 0/003383484 0/003383529 0/003338622 0/003376178 0/003383503 0/002617116 0/003428323 0/003403205 1/003376152 1/003441202 0/003441675 0/003338536 0/003403153 0/003354473 0/002612777 0/003428214 0/003445564 0/065026768 0/002615536 1/002609853 0/003383575 0/002611330 0/003403141 0/003441667 0/003441686 0/076065564 1/002690723 0/003445592 0/065026744 0/076065577 30,05 500,00 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 45,08 100,00 200,00 100,00 30,05 30,05 30,05 45,08 45,08 300,00 30,05 30,05 45,08 30,05 100,00 45,08 30,05 30,05 30,05 200,00 45,08 45,08 30,05 200,00 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 30,05 45,08 45,08 30,05 30,05 45,08 30,05 45,08 30,05 300,00 45,08 30,05 45,08 100,00 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO 2373-DBK 8677-HHD 7110-HCH 3311-CSX 8088-CKF 5021-DTX 7914-BLF 1530-BZZ BU-8449- Y 2413-FGX 4967-FYW 0192-HHR 1792-DCV 1792-DCV 2896-CXZ 2773-GPJ 3325-CCH 0106-CVR 6704-CZT VI-3526- T 9274-FYK 7750-GVD BU-4438- T 9704-BNT VI-7757- W Z -6592-BH 8614-CSW 8678-FND 7526-GCK VI-2283- S 9229-CVG 9229-CVG 5797-GML 9854-CFH VI-0636- X 0667-BWP 6356-CWW BU-0043- T 9582-BNT 7491-GGV 0698-DYB 9749-CTD 9749-CTD 9749-CTD 0682-GXF VI-2086- U 3690-BLT 0528-FJZ 0528-FJZ 3211-FTL M -7223-VL 7731-HFC OU-4438- V VI-1497- W Z -4537-AX 4051-CSP 0886-DVK 6025-DXK 6561-CCC 6881-BNY 1658-HGF 3968-GXH 4640-BBF VI-9179- O B -7802-US MENDEZ PEREIRA, JOSE MERINO HERVIAS, FELIX MERINO IZQUIERDO, ANA ISABEL MESANZA JAIO, SAIOA MIGUEL VITORIANO, SALVADOR MOLINERO MARTINEZ, JON JOSU MOLINERO PAYUETA, NOEMI MOLINET MARTINEZ, PAULINO MONTERO VAQUERO, ANGEL MORAN MARTIN, JORGE MORATO MAGARIÑO, SONIA MORCILLO CHITO, PEDRO MORENO ABAURREA, JUAN RAMON MORENO ABAURREA, JUAN RAMON MORENO MALCORRA, IGNACIO MOYA GARCIA, FRANCISCO JAVIER MUGICA ECHAVE, ANA MARIA MUGICA GARCIA, MARIA LUISA MUGICA IRIARTE, ANGEL MARIA MURGUIA LOPEZ, LAURA MURILLO PINILLA, MIGUEL ANGEL MURO IZQUIERDO, CRISTINA NACIR, ABDELLATIF NAIM, ABDESLAM NARBONA MARTINEZ DE LA PERA, MERCEDES NAVARRO GONZALEZ, GIOVANNI AUGUSTO NAVARRO MARTINEZ, CRISTINA NISO ROMERO, IÑIGO NOFUENTES PALOMINO, ANTONIO NUÑEZ GALLARDO, ESTIBALIZ OCHOA DE RETANA MARTINEZ DE MATURANA, BL OCHOA DE RETANA MARTINEZ DE MATURANA, BL OJIDOS CRISTOBAL, NOELIA OLABUENAGA GOICOECHEA, MARIA BLANCA ORMAETXEA RECIO, MARIA JESUS ORTEGA MARTINEZ, JOSE IGNACIO ORTEGA POZUELO, IVAN ORTIZ CANTON, ANA BELEN ORTIZ DE GUZMAN IRAZABAL, MARIA CARMEN ORTIZ DE URTARAN RODRIGUEZ, JORGE ORTIZ ESTIBALEZ, OIARTZ OSCOZ BARBERO, IGNACIO JOSE OSCOZ BARBERO, IGNACIO JOSE OSCOZ BARBERO, IGNACIO JOSE OSORIA SANTO, JAHAIRA OTAOLA DIAZ, FABIOLA OTERO DUQUE, OLATZ OTERO GABIRONDO, MIKEL OTERO GABIRONDO, MIKEL OTXOA MARTIN, JON ANDONI OULD SIDI OULD HABIB, CHEIKH OZAETA SAGASTUY, MARIA IBERNALO PACIOS ALVAREZ, MARIA SONIA PALLES RUBIO, ANA MARIA PARGARAY JIMENEZ, JOSE LUIS PARGARAY MARTINEZ, MARIA LUISA PASCUAL TERRONES, LUIS MARIA PAYA RUIZ, ALFREDO EUSEBIO PEDREIRA CARDENAS, MARIA PEREA UYARRA, ANA ISABEL PEREZ DE ALBENIZ SAENZ, MARIA PEREZ DE MENDIGUREN ESTAVILLO, JESUS MAR PEREZ FEIJOO, FRANCISCO PEREZ GALLEGO, ANIBAL PEREZ GONZALEZ DE MENDOZA, LOREA ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 94.2F RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2E RGC 1428/2003 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2E RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 146.A RGC 1428/2003 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 9144 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 03/08/2012 30/07/2012 14/07/2012 18/08/2012 31/07/2012 23/07/2012 02/08/2012 11/07/2012 10/07/2012 31/07/2012 18/07/2012 24/07/2012 23/07/2012 31/07/2012 12/07/2012 17/07/2012 28/07/2012 31/07/2012 31/07/2012 30/07/2012 11/07/2012 16/05/2012 20/07/2012 19/07/2012 18/07/2012 01/08/2012 20/07/2012 06/07/2012 17/07/2012 01/08/2012 30/07/2012 20/07/2012 08/07/2012 14/07/2012 08/08/2012 14/07/2012 12/07/2012 23/07/2012 01/08/2012 31/07/2012 30/07/2012 20/07/2012 21/07/2012 31/07/2012 03/08/2012 10/07/2012 31/07/2012 19/08/2012 09/07/2012 12/07/2012 02/06/2012 02/08/2012 13/07/2012 19/07/2012 03/08/2012 14/08/2012 30/07/2012 06/08/2012 06/08/2012 03/08/2012 09/07/2012 19/07/2012 02/08/2012 17/07/2012 30/07/2012 E040606DP /2012026865 E040606DP /2012026042 E040606DT /2012013222 E030218S1 /2012009607 E040606DP /2012026180 E040606DP /2012025596 E040606DP /2012026635 E040606DT /2012013325 E040606DT /2012012957 E030218S1 /2012009509 E030218S1 /2012009212 E040606DP /2012025631 E040606DP /2012025603 E040606DP /2012026176 E040606DT /2012013000 E030218S1 /2012009246 E030218S1 /2012009093 E030218S1 /2012008903 E040606DP /2012026149 E030218S1 /2012009576 E030218S1 /2012009557 E030218S1 /2012007534 E040606DP /2012025402 E040606DP /2012025260 E030218S1 /2012008530 E040606DP /2012026448 E030218S1 /2012009444 E040606DT /2012013012 E030218S1 /2012008586 E040606DP /2012026444 E040606DP /2012025925 E040606DP /2012025294 E030218S1 /2012008725 E040606DT /2012013223 E030218S1 /2012009186 E030218S1 /2012008576 E040606DT /2012013188 E030218S1 /2012008734 E040606DP /2012026380 E040606DP /2012026143 E040606DP /2012025965 E030218S1 /2012008607 E030218S1 /2012008758 E030218S1 /2012009349 E040606DP /2012026762 E040606DT /2012012937 E040606DP /2012026179 E030218S1 /2012009482 E040606DT /2012013074 E030218S1 /2012009205 E030218S1 /2012008522 E040606DP /2012026700 E040606DT /2012013205 E040606DP /2012025378 E040606DP /2012026746 E030218S1 /2012009379 E040606DP /2012026019 E030218S1 /2012009047 E030218S1 /2012009297 E040606DP /2012026818 E030218S1 /2012008952 E030218S1 /2012008836 E030218S1 /2012008931 E030218S1 /2012009272 E040606DP /2012025960 0/003441835 0/003441609 0/076065573 0/002611269 0/003428366 0/003383415 0/003441765 0/076065416 0/065026731 0/002609534 0/002612247 0/003322396 0/003376125 0/003428361 0/065026799 1/002617121 0/002614103 0/002613128 0/003317557 0/002611255 0/002691084 1/002604301 0/003441550 0/003317503 0/002610015 0/003441744 0/599996290 0/076065242 1/002616913 0/003441738 0/003317527 0/003403123 0/002612103 0/076065575 0/002610904 0/002616907 0/076065476 1/002602832 0/003383567 0/003317551 0/003428331 0/002610121 0/002611278 0/002614860 0/003394007 0/065026701 0/003428365 0/002611070 0/076065323 1/002604339 2/002602645 0/003393989 0/076065498 0/003441511 0/003317603 0/002611704 0/003354408 1/002616392 0/002614409 0/003441843 0/002617537 0/002602180 1/002613160 0/002611662 0/003428324 30,05 30,05 300,00 200,00 30,05 30,05 30,05 300,00 45,08 200,00 200,00 30,05 30,05 30,05 45,08 45,08 45,08 45,08 30,05 30,05 200,00 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 45,08 100,00 45,08 30,05 30,05 30,05 45,08 100,00 45,08 45,08 300,00 200,00 30,05 30,05 30,05 45,08 45,08 45,08 30,05 200,00 30,05 200,00 100,00 200,00 45,08 30,05 100,00 30,05 30,05 200,00 30,05 45,08 45,08 30,05 45,08 200,00 45,08 200,00 30,05 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO VI-4767- P S -8294-AG VI-1915- Y 8648-BCX VI-6801- P 7644-CNK 4162-BSR NA-7520-AT 8762-GRJ VI-1845- P SS-9617-AN 9193-DPV 1712-FLB 9482-DLM 8945-GDP 0353-BHY 7102-DLG 7014-FSS 4176-FSW 4790-CGR 8934-DNH 8280-GFB 2464-HCY 4283-DFB 7969-GNV 5117-CCL 5117-CCL 3956-CFJ 9969-DSN 0279-CWY VI-6088- X 0027-CSX VI-8870- X VI-6073- L VI-6073- L BI-2460-BS 6047-DHM VI-2517- T VI-2517- T 0914-DFT 0914-DFT VI-4452- U VI-4452- U VI-4452- U VI-4452- U VI-4452- U 6163-DZT 8959-CWT 3535-CRM 9103-FCN 8861-BNT 8861-BNT 1428-BFK 1428-BFK 1428-BFK 1428-BFK 6455-BYX 8203-FTV 0982-CZP BU-8943- S 5398-FFT 8216-FRB 9185-CMN VI-4844- M 5704-FBZ 5704-FBZ PEREZ GONZALEZ, ROBERTO PEREZ GUTIERREZ, JOSE LUIS PEREZ MATEOS, CRISTINA PEREZ SANCHEZ, ROMAN PEREZ SEARA, FRANCISCO RAMON PIEDROLA BARCINA, ANA ISABEL PINO GUERRA, LUIS AURELIO PONCE MARTINEZ, FLORENCIO PORTO PATILLAS, RICARDO POU AZKARRAGA, IKER PUERTO JIMENEZ, JOSE MANUEL PULGAR COLLADO, FLORENTINO QUESADA RODRIGUEZ, ANTONIO JOSE QUILCHANO CONDE, ALEJANDRO RAFAEL BARRERO, ALBERTO RAMAJO DIAZ, ANGEL RAMON RAMIREZ GONZALEZ, JOSE MARIA RAMIRO PRESA, MAITANE RAMOS MONGE, SANDRA MARIA REBOLLAR RODRIGUEZ, MAXIMO REJADO BARRON, ROBERTO RELLOSO ORTEGA, MARIA LUISA RODRIGO VILLATE, ROCIO RODRIGUEZ COELLO, MARIA CARMEN RODRIGUEZ CORDERO, MARIA CARMEN RODRIGUEZ FERNANDEZ, AITOR RODRIGUEZ FERNANDEZ, AITOR RODRIGUEZ GUTIERREZ, JOSE EUGENIO RODRIGUEZ IRIARTE, ZURIÑE RODRIGUEZ MAYA, RAUL ROJO AMIGORENA, JOSE JAVIER ROMAN JIMENEZ, CARLOS ALBERTO ROMERO CASTELLANOS, LANDER ROMERO GARCIA, JOSE IGNACIO ROMERO GARCIA, JOSE IGNACIO ROMERO JIMENEZ, ISMAEL RONCERO RETORTILLO, CARLOS ROZAS SAENZ, IKER ROZAS SAENZ, IKER RUBINA OCHOA DE ERIBE, UNAI RUBINA OCHOA DE ERIBE, UNAI RUBIO PRIETO, LETICIA RUBIO PRIETO, LETICIA RUBIO PRIETO, LETICIA RUBIO PRIETO, LETICIA RUBIO PRIETO, LETICIA RUBIO REVILLA, MILAGROS RUEDA ROSAS, ROBINSON LIZARDO RUIZ ALEGRE, OSCAR MANUEL RUIZ ARREGUI, ELENA RUIZ DE ARBULO BARTOLOME, JON ZUZEN RUIZ DE ARBULO BARTOLOME, JON ZUZEN RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA RUIZ DE VIÑASPRE BESGA, ION KARLA RUIZ LOPEZ, JOSE MANUEL RUIZ PEREZ DE NANCLARES, EDUARDO RUIZ PEREZ, PEDRO SAENZ DE BURUAGA CARRILLO DE ALBORNOZ, M SAENZ DE CASTILLO SAEZ DE VITERI, BLANCA SAENZ MORAZA, MARIA SAEZ ARNAIZ, ROSA SAEZ DE EGUILAZ CARRILLO, EUSEBIO SAEZ DE JAUREGUI ORTIGOSA, IGOR SAEZ DE JAUREGUI ORTIGOSA, IGOR ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 117.1 RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 154 RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 92.1 RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 94.2G RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 9145 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 19/07/2012 10/07/2012 03/08/2012 02/08/2012 02/08/2012 17/07/2012 02/08/2012 20/08/2012 08/07/2012 03/08/2012 23/07/2012 24/07/2012 09/07/2012 22/07/2012 13/07/2012 17/07/2012 10/07/2012 01/08/2012 01/08/2012 23/07/2012 19/07/2012 03/08/2012 31/07/2012 17/07/2012 08/08/2012 11/07/2012 06/08/2012 31/07/2012 27/07/2012 24/07/2012 09/07/2012 30/07/2012 20/07/2012 30/07/2012 02/08/2012 11/08/2012 02/08/2012 08/08/2012 01/08/2012 19/07/2012 10/07/2012 02/08/2012 19/07/2012 20/07/2012 30/07/2012 31/07/2012 20/08/2012 19/07/2012 11/07/2012 31/07/2012 19/07/2012 31/07/2012 14/07/2012 24/07/2012 26/07/2012 20/07/2012 22/07/2012 19/07/2012 03/08/2012 19/07/2012 18/07/2012 02/08/2012 19/07/2012 03/08/2012 24/06/2012 17/07/2012 E040606DP /2012025280 E040606DT /2012012945 E030218S1 /2012008945 E040606DP /2012026604 E040606DP /2012026646 E030218S1 /2012009519 E040606DP /2012026686 E030218S1 /2012009505 E030218S1 /2012008706 E030218S1 /2012009033 E040606DP /2012025576 E040606DP /2012025693 E040606DT /2012013046 E030218S1 /2012008780 E040606DT /2012013236 E030218S1 /2012008585 E040606DT /2012013256 E040606DP /2012026338 E040606DP /2012026496 E030218S1 /2012008656 E040606DP /2012025309 E030218S1 /2012008944 E040606DP /2012026264 E030218S1 /2012009271 E030218S1 /2012009091 E030218S1 /2012009024 E030218S1 /2012009049 E040606DP /2012026202 E040606DP /2012025840 E040606DP /2012025643 E040606DT /2012013084 E040606DP /2012026001 E040606DP /2012025403 E040606DP /2012025974 E040606DP /2012026559 E030218S1 /2012009406 E040606DP /2012026640 E030218S1 /2012009168 E040606DP /2012026416 E040606DP /2012025521 E040606DT /2012013267 E040606DP /2012026567 E040606DP /2012025279 E040606DP /2012025322 E040606DP /2012025954 E040606DP /2012026164 E030218S1 /2012009621 E040606DP /2012025230 E040606DT /2012013322 E040606DP /2012026140 E030218S1 /2012008835 E030218S1 /2012008905 E030218S1 /2012008951 E040606DP /2012025656 E040606DP /2012025749 E040606DP /2012025257 E030218S1 /2012008842 E040606DP /2012025339 E030218S1 /2012009188 E040606DP /2012025487 E030218S1 /2012009223 E040606DP /2012026548 E040606DP /2012025234 E030218S1 /2012009300 E030218S1 /2012008729 E030218S1 /2012009245 0/003403104 0/065026712 0/002616382 0/003376175 0/003441779 0/002604391 0/003431937 0/002613641 0/002612102 0/002612017 0/003428217 0/003403160 0/076065284 0/002612187 0/076065596 0/002616915 0/065026703 0/003338583 0/003383565 0/002611594 0/003428151 0/002616383 0/003322442 0/002611660 0/002616456 0/002612003 0/002616390 0/003354421 0/003403176 0/003403154 0/076065335 0/003383526 0/003441552 0/003338534 0/003338617 1/002602778 0/003441772 0/002614337 0/003441695 0/003441517 0/065026740 0/003393979 0/003403103 0/003428168 0/003428318 0/003428344 0/002611622 0/003445551 0/076065388 0/003317543 0/002602178 0/002613130 0/002610809 0/003428241 0/003428287 0/003445597 1/002610019 0/003376111 0/002614378 0/003428152 0/002612231 0/003317592 0/003445558 0/002614402 0/002615917 0/002617122 30,05 45,08 200,00 30,05 30,05 45,08 30,05 200,00 45,08 200,00 30,05 30,05 300,00 200,00 100,00 45,08 45,08 30,05 30,05 200,00 30,05 45,08 30,05 45,08 45,08 200,00 45,08 30,05 45,08 30,05 100,00 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 45,08 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 200,00 30,05 100,00 30,05 200,00 30,05 45,08 200,00 30,05 30,05 45,08 30,05 200,00 200,00 200,00 45,08 30,05 45,08 45,08 200,00 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO 2687-GHP SS-4276-AZ VI-4380- U 0677-FLK 1660-BFK VI-0563- Y 2648-CYV 0676-CTD 6028-CTR 2039-DGS 0415-FLW 7865-GFR NA-3354-AW NA-3354-AW 4055-BTZ 4055-BTZ 6076-DFL BI-1334-CD 8614-BLH 4276-CFW BU-1475- Y 8122-HHP VI-9309- P 9898-GMG 5598-DLF NA-3179-BC 4881-BNG 4881-BNG 3229-DBJ AL-1220-AH VI-4982- Y VI-6468- U 9929-FBH 5985-CVP 4151-CCY 4059-GGP 4059-GGP BU-1583- Z VI-8098- W 0077-HHJ 6349-HCC 3089-FWD 6239-FHW VI-5185- X 7125-FTV SS-4335-BB VI-1850- P GC-6390-AY 6003-FJW 1964-FRZ 1394-CZD 1394-CZD 0274-GRR VI-7640- U 3130-GZJ 3130-GZJ 3130-GZJ 8723-HGH 0523-GZR 5010-BPT 7905-FPY 3955-BSR VI-0147- V SAGASTA ENCINAS, EDUARDO SAIZ FERNANDEZ, MARIA ANGELES SALAZAR BILBAO, BIANCA SALGADO SERRANO, JOSE ANTONIO SALINAS ARIAS, JOHN JABER SAN VICENTE MARQUINEZ, SANTOS SANCHEZ CARBALLUDE, ELISEO SANCHEZ MIGUEL, JOSE MARIA SANCHEZ REYES, ADRIAN SANCHEZ SUSAETA, FRANCISCO JAVIER SANCHEZ URTARAN, MIRIAM SANCHO SANCHEZ, FULGENCIO FERNANDO SANCHOTENA, JOHN MICHEL SANCHOTENA, JOHN MICHEL SANDINO RONCERO, ISAIAS SANDINO RONCERO, ISAIAS SANTAMARIA LEZA, JOSE LUIS SANTIAGO SOTO, IÑAKI SANZ GUILLEN, RAUL SARMIENTO BENITO, JUAN CARLOS SARRALDE QUINTANA, ANDRES SAUCE CERRO, MARIA ANGELES SEGUROLA GOMEZ, JAVIER SENDADIANO MARCOS, MARIA SOCORRO SEVILLA BRAVO, MARIA FE SHEINOV, SAID SAIDOV SIERRA MATEOS, MARIA ADELA SIERRA MATEOS, MARIA ADELA SOGUERO MARTOS, MANUELA SOLANO MARROYO, CASTO SOLAS VALDERRAMA, JOSE ANGEL SUAREZ MARIN, WILLIAM SUSAETA CALVO, LEIA SUSO BEITIA, MIREN ZURIÑE TAPIA GARCIA, RAUL HUMBERTO TEJADO RUIZ, MARIA MILAGROS TEJADO RUIZ, MARIA MILAGROS TERRAZAS MONTOYA, ISABEL THIAM, HADJA TOMÁS CARBALLO, FRANCISCO TOQUERO PINEDO, GAIZKA TORIBIO CASARES, RUBEN TORO CALDERON, MARIA TERESA TORRES CERVANTES, ROSSLIN IRIS TREJO LORENZO, DIEGO UMEREZ URREZOLA, PEDRO MA URIBE RUIZ DE ESCUDERO, JAVIER URRUTIA JIMENEZ, ALVARO URRUTIA YURREBASO, AITOR VALLE COBO, IGOR VARGAS GAVIRIA, WILSON VARGAS GAVIRIA, WILSON VAZQUEZ CONDE, ARTURO VELEZ SAN VICENTE, ANA ISABEL VILACOBA CHILLON, ROBERTO VILACOBA CHILLON, ROBERTO VILACOBA CHILLON, ROBERTO VILORIA VILLAR, BEATRIZ YANG, YONGLEI ZAMALLOA ZAMACONA, MARIA FELICIDAD ZAMORA ORDOÑEZ, JOSE ANTONIO ZORITA ARROYO, FRANCISCO ZUFIAUR GARCIA DE ALBENIZ, JOSE ANTONIO ZUFIAUR VARELA, GORKA 6457-BPY 6457-BPY Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA 9146 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.1I RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART.94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2G RGC 1428/2003 ART. 91.2G RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 154 RGC 1428/2003 ART. 94.2A RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART.94.2E RGC 1428/2003 18/08/2012 20/07/2012 10/07/2012 23/07/2012 21/07/2012 30/07/2012 10/07/2012 30/07/2012 20/07/2012 31/07/2012 20/07/2012 31/07/2012 03/08/2012 20/07/2012 24/07/2012 30/07/2012 18/07/2012 04/08/2012 20/07/2012 09/07/2012 20/07/2012 31/07/2012 01/08/2012 11/07/2012 31/07/2012 03/08/2012 07/08/2012 13/07/2012 27/07/2012 10/07/2012 28/06/2012 17/08/2012 23/07/2012 30/07/2012 04/08/2012 17/08/2012 30/07/2012 03/08/2012 09/07/2012 27/07/2012 01/08/2012 24/07/2012 03/08/2012 29/07/2012 13/07/2012 09/07/2012 01/08/2012 11/07/2012 30/07/2012 05/07/2012 17/07/2012 30/07/2012 17/07/2012 20/07/2012 21/07/2012 31/07/2012 19/07/2012 30/07/2012 26/07/2012 12/07/2012 17/08/2012 27/07/2012 14/07/2012 27/06/2012 E030218S1 /2012009554 E040606DP /2012025363 E030218S1 /2012009241 E040606DP /2012025590 E030218S1 /2012008546 E040606DP /2012026119 E040606DT /2012012969 E040606DP /2012025978 E040606DP /2012025418 E040606DP /2012026298 E040606DP /2012025247 E040606DP /2012026251 E040606DP /2012026747 E040606DP /2012025341 E040606DP /2012025682 E040606DP /2012025969 E030218S1 /2012009222 E030218S1 /2012009145 E040606DP /2012025423 E040606DT /2012013307 E040606DP /2012025468 E030218S1 /2012009054 E040606DP /2012026377 E040606DT /2012013155 E030218S1 /2012009337 E040606DP /2012026780 E030218S1 /2012009286 E040606DT /2012013238 E040606DP /2012025860 E040606DT /2012012955 E030218S1 /2012008520 E030218S1 /2012009492 E040606DP /2012025558 E040606DP /2012026041 E030218S1 /2012009117 E030218S1 /2012009493 E040606DP /2012026020 E040606DP /2012026792 E040606DT /2012013052 E040606DP /2012025896 E040606DP /2012026382 E040606DP /2012025664 E040606DP /2012026781 E030218S1 /2012008745 E040606DT /2012013253 E040606DT /2012013301 E040606DP /2012026363 E040606DT /2012013120 E040606DP /2012026092 E030218S1 /2012009421 E030218S1 /2012008735 E040606DP /2012026096 E030218S1 /2012008619 E040606DP /2012025359 E030218S1 /2012008818 E030218S1 /2012008816 E030218S1 /2012008606 E040606DP /2012026105 E040606DP /2012025785 E030218S1 /2012009558 E030218S1 /2012009566 E040606DP /2012025864 E040606DT /2012013407 E030218S1 /2012008559 0/002612878 0/003354393 0/002617115 0/003383407 0/002611506 0/003441610 0/065026748 0/003338538 0/003441569 0/003441641 0/003445582 0/003317550 0/003338626 0/003376115 0/003376132 0/003428338 0/002612229 1/002614076 0/003441574 0/076065314 0/003445587 0/002610190 0/003383560 0/076065430 0/002613201 0/003376187 0/002613579 0/076065602 0/003428316 0/065026726 1/002615491 0/002614875 0/003403139 0/003441607 0/002613943 0/002613626 0/003354409 0/003354485 0/076065293 0/003428305 0/003383569 0/003428255 0/003376188 1/002611523 0/076065624 0/076065292 0/003393966 0/076065383 0/003428326 0/599996314 0/002602831 0/003338541 0/002611583 0/003354387 0/002609754 0/002609764 0/002610120 0/003383531 0/003383451 0/002691086 0/002611841 0/003383492 0/076065574 0/002602590 200,00 30,05 200,00 30,05 45,08 30,05 45,08 30,05 200,00 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 30,05 45,08 200,00 30,05 300,00 30,05 200,00 30,05 100,00 200,00 30,05 45,08 100,00 30,05 45,08 200,00 200,00 30,05 30,05 45,08 200,00 30,05 30,05 300,00 30,05 30,05 30,05 30,05 45,08 100,00 300,00 30,05 300,00 30,05 45,08 200,00 30,05 200,00 30,05 200,00 200,00 45,08 30,05 30,05 200,00 200,00 45,08 100,00 45,08 ZUZA DE OLIVEIRA, EVERSON ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 26/07/2012 E040606DP /2012025720 0/003322409 30,05 ZUZA DE OLIVEIRA, EVERSON ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 24/07/2012 E040606DP /2012025644 0/003403155 30,05 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ OGASUN HACIENDA 9147 5266 5266 Aparkatzearekin zerikusia duen arau-hausteagatik dosier zigortzaileak abiarazi direla jakinarazteko iragarkia (339/1990 LED-aren 69.1.g artikulua). Anuncio por el que se notifica la incoación de expedientes sancionadores a personas jurídicas por infracción de estacionamiento conforme al artículo 69.1.g del Real Decreto Legislativo 339/1990. Por el Concejal Delegado del Departamento de Hacienda (por delegación del Alcalde, mediante Decreto de fecha 27 de junio de 2011), como órgano competente, se ha incoado expediente sancionador como consecuencia de la denuncia que se notifica, en virtud del artículo 69.1.g del Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009, de 23 de noviembre, como responsable directo de la infracción de estacionamiento cometida. A la vista de lo anterior se hace saber: La instrucción y subsiguiente Propuesta de Resolución, están encomendadas al Departamento de Hacienda, Servicio de Recaudación, Unidad de Sanciones de Tráfico. Identificación del conductor Si lo desea, el titular, podrá optar por indicar el conductor o en su caso, arrendatario del vehículo, responsable del hecho, en un plazo de veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su notificación, continuándose el procedimiento contra el mismo. Cambio de titularidad Si con fecha anterior a la denuncia se hubiera producido inscripción de nueva titularidad del vehículo en el Registro de la Dirección General de Tráfico, deberá usted, a efectos de quedar exonerado de responsabilidad, consignar en el apartado correspondiente y en el mismo plazo de veinte días naturales, los datos del posterior titular, pudiendo aportar, a tal efecto, documento acreditativo expedido por la Jefatura Provincial de Tráfico. Conformidad con la denuncia Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su publicación, para realizar el pago voluntario de la multa con una reducción del 50 por ciento del importe de la sanción. Si se efectúa el pago de la sanción con dicha reducción, implicará la renuncia a formular alegaciones. En el caso de formularse éstas, se tendrán por no presentadas. Así mismo, implicará la terminación del procedimiento, sin necesidad de dictar resolución expresa y la firmeza de la sanción, agotándose la vía administrativa, siendo recurrible únicamente a partir del día siguiente del pago ante el orden jurisdiccional contencioso-administrativo.(Artículo 80 del Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre). Disconformidad con la denuncia Notificada la denuncia, el denunciado dispondrá de un plazo de veinte días naturales contados desde el día siguiente al de su notificación, para formular las alegaciones y proponer o aportar las pruebas que estime oportunas. En caso de formular alegaciones, una vez concluida la instrucción, la instructora elevará propuesta de resolución dándose únicamente traslado de la misma al interesado, para que pueda formular nuevas alegaciones en el plazo de veinte días naturales, si figuran en el procedimiento otros hechos o pruebas diferentes a las aducidas por el interesado. (Artículo 81.4 del Real Decreto Legislativo 339/90, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre). Si el denunciado no formula alegaciones ni abona el importe de la multa en el plazo de veinte días naturales siguientes al de la notificación de la denuncia, ésta surtirá el efecto de acto resolutorio del procedimiento sancionador. El procedimiento se tendrá por concluido el día siguiente a la finalización de dicho plazo, conforme se establece en el artículo 81.5 del citado texto legal. En este supuesto, la sanción podrá ejecutarse transcurridos treinta días naturales desde la notificación de la denuncia. Lugares y medios de pago Para efectuar el pago podrá utilizar cualquiera de estos medios: Ogasun Arloko zinegotzi ordezkariak jakinarazten zaizun salaketaren ondorioz zigortzeko prozedura abiaraztea erabaki du, organo eskuduna den aldetik (alkateak 2011ko ekainaren 27ko dekretuaren bidez bere gain utzitako aginpidea baliaturik), aparkatzearekin zerikusia duen arau-haustearen erantzule zuzen gisa (339/90 Legegintzako Errege Dekretuak –azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua– 69.1.g. artikuluan xedatuaren haritik). Horrenbestez, hauxe jakinarazten dizugu: Ogasun Saileko Diru-bilketa Zerbitzuko Trafiko Isunen Atalari agindu zaio dosierra bideratu eta ebazpen-proposamena egiteko. Gidaria identifikatzea Nahi izatera, titularrak gertakaria eragin duen ibilgailuaren gidaria edo errentaria adierazi ahalko duzu hogei egun naturaleko epean, jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatuta, eta prozedurak horren aurka jarraituko du. Titular aldaketa Salaketa egin aurretik ibilgailuaren titular berri baten izena eman bada Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Erregistroan, titular berri horren datuak adierazi beharko dituzu, dagokien atalean, hogei egun naturaleko epe berean, hartara erantzukizunetik libratze aldera. Probintziako Trafiko Buruzagitzan emandako egiaztagiria aurkeztu ahal izango duzu horretarako. Salaketarekiko adostasuna Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, salatuak hogei egun naturaleko epea izango du isuna borondatez ordaintzeko –zigorraren ehuneko 50eko murrizketarekin Zigorra aipatutako murrizketaz baliatuz ordaintzeak alegazioak egiteari uko egitea izango du ondoriotzat. Hala ere alegazioak egiten badira, ez direla aurkeztu joko da. Orobat, prozeduraren amaiera ekarriko du horrek, esanbidezko ebazpena eta zigor irmoa eman beharrik gabe. Hartara, administrazio-bidea agortuko da, eta administrazioarekiko auzien jurisdikzioan baino ezingo da errekurritu, ordaintzen den egunaren biharamunetik aurrera. (339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 80. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua). Salaketarekiko adostasun eza Salaketa jakinarazten den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, salatuak hogei egun naturaleko alegazioak egiteko eta egokitzat jotzen dituen probak aurkeztu edo proposatzeko. Alegaziorik aurkeztuz gero, eta instrukzio-aldia bukatu ondoren, instruktoreak ebazpen-proposamena egingo du. Interesdunak argudiatutakoez bestelako gertaera edo proba batzuk agertu badira prozeduran, eta kasu horretan bakarrik, interesdunari ebazpen-proposamenaren berri eman eta hogei egun naturaleko epean alegazio berriak egiteko aukera emango zaio. (339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 81.4 artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua). Salaketa jakinarazi ondoren hogei egun naturaleko epean salatuak alegaziorik egiten ez badu, ez eta isunaren zenbatekoa ordaintzen ere, jakinarazpenak prozedura zigortzailea ebazteko ekintza baten ondorioa izango du. Epe hori amaitzen den egunaren biharamunean joko da bukatutzat prozedura, aipatutako lege testuaren 81.5 artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Kasu horretan, salaketa jakinarazten denetik kontatzen hasita hogeita hamar egun naturalen buruan gauzatu ahalko da zigorra. Ordaintzeko lekuak eta moduak Modu hauek daude ordaintzeko: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 1. Vital Kutxaren eta Euskadiko Kutxa, Caixa, Caja de Ahorros del Mediterráneo, Iparkutxa, Caja Rural Navarra eta Bankoaren edozein bulegotan, beraiek ezarritako ordutegian. Ordutegi hori www.vitoriagasteiz.org web-orrian ikus daiteke. 2. Herritarrei laguntzeko bulegoetan, finantza-erakundeekin hitzartutako kreditu-txartela bidez. Ordutegia: 9:30etik 14:00etara, eta arratsaldez 16:30etatik 19:30era. 3. Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko solairua), dirutan, txeke bidez edo finantza-erakunderen batekin hitzartutako kreditu-txartela baliatuz. Ordutegia: 08:30etik 14:00etara, astelehenetik ostiralera, lanegunetan. 4. Internet bidez, udalaren web orrian: www.vitoria-gasteiz.org. 5. Posta igorpena eginez, Diru-bilketa Zerbitzura zuzendua (Eduardo Dato kalea, 11), arau-haustearen data, salaketa orriaren zenbakia, ibilgailuaren matrikula eta isunaren zenbatekoa adierazi beharko dira. Prozedura iraungitzea Baldin eta prozedura abiarazi zenetik urtebete igarotzen delarik zigortzeko ebazpenik eman ez bada, iraungi egingo da hura, eta artxibatu egingo dira ordura arteko jarduerak, salbu eta legez aurreikusitako arrazoiengatik eten bada (martxoaren 2ko 339/90 Legegintzako Errege Dekretuaren 92.3. artikulua, azaroaren 23ko 18/2009 Legeak aldatua). Datuen babesa Ematen dituzun xehetasunak erakunde honek dituen datu pertsonalen fitxategi automatizatuetan sartuko direla jakinarazten dizu Gasteizko Udalak, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoa, abenduaren 13koa, betetze aldera. Udal kudeaketak bere eskumenen alorrean dituen zereginak ahalbidetzea da fitxategi horien helburua. Horren gaineko eskubideez baliatu nahi izanez gero –norberaren datuak ikusi, aldatu, ezeztatu edo kontra agertu–, herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batera jo beharko duzu. Idazkiak aurkezteko lekuak Aurreko ataletan adierazitako idazki eta agiriak herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batean aurkeztu ahal izango dira, edo bertara postaz igorri, baita Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko solairua) edo azaroaren 26ko 30/92 Legearen 38.4. artikuluan adierazten direnetako edozein erregistro edo bulegotan ere. ALHAOn eta Gasteizko Udaleko iragarki taulan argitaratuko da iragarki hau, azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren ildotik. Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 17(e)an.– Diru-bilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO. Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA 9148 1. En oficinas de Caja Vital Kutxa, Caja Laboral, La Caixa, Caja de Ahorros del Mediterráneo, Ipar Kutxa, Caja Rural de Navarra, Bankoa y Banesto, en horario que ellos establezcan. Dicho horario se puede consultar en la página web www.vitoria-gasteiz.org. 2. En cualquier oficina de Atención Ciudadana, mediante tarjeta de crédito convenida con entidades financieras. Horario de 09:30 a 14:00 horas por la mañana y de 16:30 a 19:30 horas por la tarde. 3. En el edificio de Hacienda, ubicado en la calle Eduardo Dato 11, en la planta baja, mediante dinero de curso legal, cheque o tarjeta de crédito convenida con entidades financieras. Horario de 08:30 a 14:00 horas, de lunes a viernes en días laborables. Teléfono: 945 161 160 4. A través de Internet, en la página Web www.vitoria-gasteiz.org 5. A través de giro postal dirigido al Servicio de Recaudación, calle Eduardo Dato 11, 1º C.P. 01005 indicando la fecha de la infracción, el número de boletín de denuncia, la matrícula del vehículo y el importe de la sanción. Caducidad del procedimiento Si no hubiese recaído resolución sancionadora transcurrido un año desde la iniciación del procedimiento, se producirá su caducidad y se procederá al archivo de las actuaciones salvo que se hubiese paralizado el mismo por causas legalmente previstas (artículo 92.3 Real Decreto Legislativo 339/90, de 2 de marzo, modificado por la Ley 18/2009 de 23 de noviembre). Protección de datos El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, en cumplimiento con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, informa que los datos personales que usted nos proporcione serán incluidos en los ficheros automatizados de datos de carácter personal titularidad de esta entidad, cuya finalidad es la realización de tareas propias de la gestión municipal en el ámbito de sus competencias. Si lo desea puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose a cualquier oficina de atención ciudadana. Lugares de presentación de escritos Los escritos podrán presentarse o remitirse a cualquier oficina de atención ciudadana, al Edificio de Hacienda sito en la calle Eduardo Dato 11, Planta baja y/o en cualquiera de los Registros y Oficinas a que hace referencia el artículo 38.4 Ley 30/92, de 26 de noviembre. Lo que se publica en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59, de la Ley 30/92, de 26 de noviembre. En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO. MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 9914-CNX AISTAMART, S.L. ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 02/08/2012 VI-6090- X ASOCIACIÓN GRUPO PARA FACILITAR LA INTEG ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 19/07/2012 E040606DP /2012026705 0/003383595 30,05 E040606DP /2012025355 0/003354381 VI-6522- Y AUTOS BOULEVARD LEGUTIANO, S.L.U. ART. 91.2G RGC 1428/2003 16/05/2012 30,05 E030218S1 /2012009590 0/002604864 200,00 6201-BPL CARS & CARAVANS GASTEIZ S L UNIPERSONAL ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 4708-HGG CARS & CARAVANS GASTEIZ S L UNIPERSONAL ART. 91.2.G RGC 1428/2003 10/07/2012 E040606DP /2012024242 0/003441233 30,05 26/06/2012 E030218S1 /2012007817 1/002615892 200,00 9813-BHR CELOS TECNOLOGIAS SL ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 31/07/2012 E040606DP /2012026273 0/003338562 30,05 5268-GZV DISTRIBUCIONES ALAVESAS, S.A. ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 11/07/2012 E040606DP /2012024407 1/003441283 30,05 8425-GFP DISTRIBUCIONES HOANO LUIS SL ART. 94.2A RGC 1428/2003 09/08/2012 E030218S1 /2012009189 1/002691843 200,00 3248-CZW ELIGE TU VIAJE SL ART. 154 RGC 1428/2003 08/08/2012 E030218S1 /2012009170 1/002614335 30,05 VI-2319- W ENVIOS Y DISTRIBUCIONES ARABA, S.L. ART. 10.B ORDENANZA 25/05/09 31/07/2012 E040606DP /2012026200 0/003376159 30,05 0883-GFD EPSILON GAMES SL ART. 92.1 RGC 1428/2003 31/07/2012 E040606DP /2012026245 0/003431879 30,05 BI-1602-CM EUROFERDEMO, S.L. ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 02/08/2012 E040606DP /2012026711 0/003376166 30,05 2824-DDX FERSAL SC ART. 94.2A RGC 1428/2003 26/07/2012 E040606DT /2012013920 0/065026967 200,00 3713-FWP FRANCISCO NEVADO EXPOSITO Y OTRO CB ART. 94.2G RGC 1428/2003 17/07/2012 E040606DT /2012013875 0/065026801 45,08 4023-HFZ GARCIA SARDON ORL VOZ SLP ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 27/07/2012 E040606DP /2012025861 0/003428317 30,05 2794-CVF GOLERAVA S.A. ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 24/07/2012 E040606DP /2012025653 0/003428238 30,05 9343-BXK INSTALACIONES LANKOR S.L. ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 30/07/2012 E040606DP /2012025945 0/003403200 30,05 8965-GNJ KOPIEDER SL ART. 94.2A RGC 1428/2003 06/07/2012 E030218S1 /2012008974 1/002611904 200,00 9329-GPS MALKORBE LANAK TA OBRAK SLU ART. 94.2A RGC 1428/2003 10/06/2012 E030218S1 /2012009388 0/002615034 200,00 6257-DXC MOBLE S.C. ART. 94.2A RGC 1428/2003 12/07/2012 E040606DT /2012012994 0/065026791 45,08 8401-GVT MUNAIN 2005, S.C. ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 23/07/2012 E040606DP /2012025600 0/003383422 30,05 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO 5881-FVB 9256-GLR 7866-CGY LO-7585- J NA-3865-AN 5683-DPP OCIO Y HOSTELERÍIA LYNLAYN, S.L PINTURAS MANTELLI CB PLASTICOS EDERRA SL REMOLQUES JJ SL RIOJA PLAC SC TRANSPORTES QUAE VINCIT SL ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART. 10.E ORDENANZA 25/05/09 ART. 10.A ORDENANZA 25/05/09 ART. 91.2.G RGC 1428/2003 ART.94.2E RGC 1428/2003 9149 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 20/07/2012 10/07/2012 31/07/2012 03/08/2012 03/07/2012 30/07/2012 E040606DP /2012025320 E030218S1 /2012008427 E040606DP /2012026297 E040606DP /2012026838 E030218S1 /2012008868 E040606DP /2012026049 0/003428165 1/002604416 0/003441640 0/003338629 0/002616930 0/003441623 30,05 200,00 30,05 30,05 200,00 45,08 VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ OGASUN HACIENDA 5267 5267 Trafiko eta zirkulazioren arauak hautsi izanagatik salatu dituzten ibilgailuen titularrentzako errekerimenduaren iragarkia, arau-haustea egin zuen gidaria identifika dezaten. Anuncio de requerimiento a los titulares de los vehículos que han sido denunciados por infracción a la Normativa de tráfico y circulación, a fin de identificar al conductor responsable de la infracción. Formulada denuncia por la infracción de la norma de tráfico vial que figura en esta notificación, se le dirige el presente requerimiento, como titular o, en su caso, arrendatario, para que, de conformidad con lo establecido en el artículo 81.2 del Real Decreto Legislativo 339/90, de 2 de marzo, cumpla el deber de identificar de forma veraz al conductor responsable de dicha infracción en el plazo de veinte días naturales, contados a partir del siguiente a la fecha de la presente publicación, debiendo cumplimentar los datos imprescindibles que constan en el presente documento, conforme al artículo 9 bis del citado texto legal y advirtiéndole que la omisión de cualquiera de ellos, motivará la exigencia de la responsabilidad que, por incumplimiento, atribuye al titular, o en su caso, al arrendatario del vehículo el artículo 65.5 h) del Real Decreto Legislativo 339/90, de 2 de marzo, como autor de una falta muy grave, sancionada con una multa del doble de la prevista para la infracción originaria que la motivó, si es infracción leve, y el triple, si es infracción grave o muy grave. No obstante, la instructora podrá requerir, además, la documentación complementaria que considere necesaria al respecto. A la vista de lo anterior se hace saber: Cambio de titularidad Si con fecha anterior a la denuncia se hubiera producido inscripción de nueva titularidad del vehículo en el Registro de la Dirección General de Tráfico, deberá usted, a efectos de quedar exonerado de responsabilidad, consignar en el apartado correspondiente y en el mismo plazo de veinte días naturales, los datos del posterior titular, pudiendo aportar, a tal efecto, documento acreditativo expedido por la Jefatura Provincial de Tráfico. Protección de datos El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, en cumplimiento con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, informa que los datos personales que usted nos proporcione serán incluidos en los ficheros automatizados de datos de carácter personal titularidad de esta entidad, cuya finalidad es la realización de tareas propias de la gestión municipal en el ámbito de sus competencias. Si lo desea puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiéndose a cualquier oficina de atención ciudadana. Lugares de presentación de escritos Los escritos podrán presentarse o remitirse a cualquier oficina de atención ciudadana, al Edificio de Hacienda sito en la calle Eduardo Dato 11, Planta baja y/o en cualquiera de los Registros y Oficinas a que hace referencia el artículo 38.4 Ley 30/92, de 26 de noviembre Jakinarazpen honetan adierazten den bide trafikoaren alorreko araua hautsi izana salatu delarik, errekerimendu honen bitartez galdatzen dizugu ezen, ibilgailuaren titularra edo errentaria zaren aldetik, arau-haustearen erantzule den gidaria egiazki identifikatzeko betebeharra bete dezazula, hogei egun naturaleko epean, hau argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatzen hasita, hala xedatzen baitu martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuaren 81.2. artikuluak. Horretarako, agiri honetan ageri den datuen atala bete beharko duzu, aipatutako lege testuaren 9.bis artikuluan xedatutakoari jarraituz. Bidenabar, jakizu horietako edozein eman gabe utziz gero, martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuaren 65.5 h) artikuluak ibilgailuaren titularrari edo errentariari agindutakoa ez betetzeagatik leporatzen dion erantzukizuna galdatuko zaizula, hutsegite oso larriaren egile gisa; hutsegitea eragin zuen jatorrizko arau-hausteari zegokion isunaren bikoitza ezarriko zaio arau-haustea arina bazen, eta isun hirukoitza arau-haustea larria edo oso larria bazen. Nolanahi ere, adierazitakoaren inguruan beharrezkotzat jotzen duen dokumentazio osagarria eskatu ahal izango dizu, gainera, instruktoreak. Horrenbestez, hauxe jakinarazten dizugu: Titular aldaketa Salaketa egin aurretik ibilgailuaren titular berri baten izena eman bada Trafiko Zuzendaritza Nagusiaren Erregistroan, titular berri horren datuak adierazi beharko dituzu, dagokien atalean, hogei egun naturaleko epe berean, hartara erantzukizunetik libratze aldera. Probintziako Trafiko Buruzagitzan emandako egiaztagiria aurkeztu ahal izango duzu horretarako. Datuen babesa Ematen dituzun xehetasunak erakunde honek dituen datu pertsonalen fitxategi automatizatuetan sartuko direla jakinarazten dizu Gasteizko Udalak, Datu Pertsonalak Babesteari buruzko 15/1999 Lege Organikoa, abenduaren 13koa, betetze aldera. Udal kudeaketak bere eskumenen alorrean dituen zereginak ahalbidetzea da fitxategi horien helburua. Horren gaineko eskubideez baliatu nahi izanez gero –norberaren datuak ikusi, aldatu, ezeztatu edo kontra agertu–, herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batera jo beharko duzu. Idazkiak aurkezteko lekuak Idazkiak herritarrei laguntzeko bulegoetakoren batean aurkeztu ahal izango dira, edo bertara postaz igorri, baita Ogasun Sailaren eraikinean (Eduardo Dato kalea 11, beheko solairua) edo azaroaren 26ko 30/92 Legearen 38.4. artikuluan adierazten direnetako edozein erregistro edo bulegotan ere. ALHAOn eta Gasteizko Udaleko iragarki taulan argitaratuko da iragarki hau, azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59. artikuluan xedatutakoaren ildotik. Vitoria-Gasteizen, 2012(e)ko irailaren 17(e)an.– Diru-bilketa Zerbitzuko burua, ANA BAZTERRICA MANCEBO. Lo que se publica en el BOTHA y en el Tablón de Edictos del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59, de la Ley 30/92, de 26 de noviembre. En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Recaudación, ANA BAZTERRICA MANCEBO. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 MATRIKULA MATRÍCULA TITULARRA TITULAR HAUTSITAKO ARAUA PRECEPTO INFRINGIDO 9598-DGW 0669-FDL 1477-DPY 8181-DZY 6978-DJM 2533-DWW CARPINTERIA EBENISTERIA IZAS SL GIDATU S.L. LUSEL, S.L. PREVIARABA PREVENCION LABORAL, SLU SOLDALINOX SOLDADURAS SL UNIPERSONAL SOROBERRIA SL ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 18.2 RGC 1428/2003 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 ART. 65.4 Y 5 RDL 339/90 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA 9150 EGUNA FECHA ESPEDIENTEA EXPEDIENTE BULETINA BOLETÍN ZENBATEKOA IMPORTE 09/07/2012 09/07/2012 20/08/2012 11/07/2012 20/07/2012 06/07/2012 E040606DT /2012013060 E040606DT /2012013062 E030218S1 /2012009740 E040606DT /2012013327 E040606DT /2012013987 E040606DT /2012013011 0/076065304 0/076065308 0/002604370 0/076065418 0/076065796 0/076065241 100,00 300,00 200,00 100,00 300,00 100,00 VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ HIRIGINTZA URBANISMO Eraikuntzak Edificaciones 5263 5263 Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea. Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioei dagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunaren biharamunetik aurrera. Vitoria-Gasteizen, 2012ko irailaren 11n.– Eraikuntzen Zerbitzuko burua, YOSUNE IZQUIERDO CORRES. Notificación de actos administrativos del Servicio de Edificaciones. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, habiéndose intentado la notificación al interesado/a por dos veces, sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a este Ayuntamiento, por el presente anuncio, se pone de manifiesto a las personas interesadas, que se encuentran pendientes de notificar los actos sobre procedimientos de legalidad urbanística y órdenes de ejecución que se indican en la tabla del final. En virtud de lo anterior dispongo que los/as interesados/as o sus representantes, debidamente acreditados, podrán comparecer en las oficinas del servicio de Edificaciones del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, calle San Prudencio 30 primera planta, de lunes a viernes, excepto festivos, en horario de 8:30 a 14:00 horas, en el plazo de quince días naturales contados desde el siguiente a la publicación del presente anuncio en el BOTHA, para el conocimiento del contenido íntegro de los mencionados actos y constancia de tal conocimiento. Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de no comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del plazo señalado para comparecer. Vitoria-Gasteiz, 11 de setiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Edificaciones, YOSUNE IZQUIERDO CORRES. NAN/IFK DOSIER ZK. EBAZPENAREN EDUKIA DNI/CIF Nº EXPEDIENTE CONTENIDO DE LA RESOLUCIÓN 33019750 2009/RJELU00056 600 EUROKO HERTSATZEKO ISUNA JARTZEA, ERAISTEKO AGINDUA EZ BETETZEAGATIK ETA ERAISTEKO AGINDU BERRIA. 33019750 2009/RJELU00056 IMPOSICIÓN DE MULTA COERCITIVA DE 600 EUROS POR INCUMPLIMIENTO DE ORDEN DE DEMOLICIÓN Y NUEVA ORDEN DE DEMOLICIÓN Bi aldiz saiatu arren ezinezkoa izan da interesdunei jakinarazpena egitea, Udalari eragotzi ezin zaizkion arrazoiengatik. Hori dela eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61. artikuluetan xedatutakoaren ildotik, iragarki honen bidez adierazten zaie behean agertzen diren pertsonei hirigintza legezkotasunarekin zerikusia duten prozeduretako egintzak eta gauzatzeko aginduak jakinarazi behar zaizkiela. Beraz, interesdunak edo behar bezala kreditatuak dauden haien ordezkoak Gasteizko Udalaren Eraikinen Zerbitzuko bulegoetan –San Prudentzio kalea 30, 1. solairua; astelehenetik ostiralera, jaiegunak izan ezik; 8:30etik 14:00etara– agertu ahalko dira aipatu egintzen eduki osoa ezagut eta jakinaren gainean egon daitezen. Hamabost egun naturaleko epea izango dute horretarako, iragarkia ALHAOn argitaratzen denetik. 16247797 2010/RJELU00074 SARTZEKO BAIMENAREN ERREKERIMENDUA 16247797 2010/RJELU00074 REQUERIMIENTO DE AUTORIZACIÓN DE ENTRADA 44675633 2012/RJELU00053 LIZENTZIARIK GABE OBRAK EGITEAGATIKO HIRIGINTZA ARAU-HAUSTEA JAKINARAZTEA. 44675633 2012/RJELU00053 COMUNICACIÓN DE INFRACCIÓN URBANÍSTICA POR EJECUCIÓN DE OBRAS SIN LICENCIA X4464717A 2012/RJELU00081 PROZEDURA ARTXIBATZEARI BURUZKO EBAZPENA X4464717A 2012/RJELU00081 RESOLUCIÓN DE ARCHIVO DEL PROCEDIMIENTO 16303195 2012/RJELU00129 HIRIGINTZA LIZENTZIAREN ESKATZEKO ERREKERIMENDUA 16303195 2012/RJELU00129 REQUERIMIENTO PARA SOLICITAR LICENCIA URBANÍSTICA VITORIA-GASTEIZ VITORIA-GASTEIZ HIRIGINTZA URBANISMO Eraikuntzak Edificaciones 5264 5264 Eraikuntzen Zerbitzuaren administrazio ekintzak jakinaraztea. Notificación de actos administrativos del Servicio de Edificaciones. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.5 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, del Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común, habiéndose intentado la notificación al interesado/a por dos veces, sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a este Ayuntamiento, por el presente anuncio, se pone de manifiesto Bi aldiz saiatu arren ezinezkoa izan da interesdunei jakinarazpena egitea, Udalari eragotzi ezin zaizkion arrazoiengatik. Hori dela eta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 eta 61. artikuluetan xedatutakoaren ildotik, iragarki honen bidez adierazten zaie behean agertzen diren pertsonei hirigintza legezkotasunarekin zerikusia 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 duten prozeduretako egintzak eta gauzatzeko aginduak jakinarazi behar zaizkiela. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9151 Halaber, interesdunei ohartarazten zaie epe horretan bertaratzen ez badira, jakinarazpena gauzatutzat joko dela legezko ondorioei dagozkienetarako, bertaratzeko epe hori bukatzen den egunaren biharamunetik aurrera. Vitoria-Gasteizen, 2012ko irailaren 12an.– Eraikuntzen Zerbitzuko burua, YOSUNE IZQUIERDO CORRES. a las personas interesadas, que se encuentran pendientes de notificar los actos sobre procedimientos de licencia urbanística que se indican en la tabla del final. En virtud de lo anterior dispongo que los/as interesados/as o sus representantes, debidamente acreditados, podrán comparecer en las oficinas del Servicio de Edificaciones del Ayuntamiento de VitoriaGasteiz, calle San Prudencio 30 primera planta, de lunes a viernes, excepto festivos, en horario de 8:30 a 14:00 horas, en el plazo de quince días naturales contados desde el siguiente a la publicación del presente anuncio en el BOTHA, para el conocimiento del contenido íntegro de los mencionados actos y constancia de tal conocimiento. Asimismo, se advierte a los/as interesados/as que, de no comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del plazo señalado para comparecer. En Vitoria-Gasteiz, a 12 de septiembre de 2012.– La jefa del Servicio de Edificaciones, YOSUNE IZQUIERDO CORRES. NAN DOSIER ZENBAKIA AGIRIA DNI Nº EXPEDIENTE DOCUMENTO A01011014 2011/RJENE00029 DOKUMENTAZIOA AURKEZTEKO ETA ESKABIDEA HOBETZEKO ERREKERIMENDUA (2012-7-26) LUZAPENA EMATEAREN EBAZPENA (DATA: 2011-07-03) UKO EGITEAREN ONESPENA (2012/07/20) DOKUMENTAZIOA AURKEZTEKO ETA ESKABIDEA HOBETZEKO ERREKERIMENDUA (2011-7-13) DOKUMENTAZIOA AURKEZTEKO ETA ESKABIDEA HOBETZEKO ERREKERIMENDUA (2012-7-30) LEHEN ERABILERARAKO AKATSAK ZUZENTZEKO EBAZPENA (2012-07-06) OBRA LIZENTZIA EMATEKO EBAZPENA (2012-07-19) LEHEN ERABILERARAKO AKATSAK ZUZENTZEKO EBAZPENA 2012-07-23) A01011014 2011/RJENE00029 B01110683 F01008366 H01100932 2010/RJERF00316 2012/RJERF00236 2012/RJERF00181 H01218502 2012/RJERF00247 16235910A 16262797A 72726694G 2012/RJERF00038 2012/RJERF00172 2011/RJERF00291 REQUERIMIENTO DOCUMENTACIÓN Y MEJORA SOLICITUD A FECHA 26/07/2012 RESOLUCIÓN CONCESIÓN PRÓRROGA A FECHA 03/07/2012 ACEPTACIÓN DESISTIMIENTO A FECHA 20/07/2012 REQUERIMIENTO DOCUMENTACIÓN Y MEJORA SOLICITUD A FECHA 13/07/2012 REQUERIMIENTO DOCUMENTACIÓN Y MEJORA SOLICITUD A FECHA 30/07/2012 RESOLUCIÓN UTILIZACIÓN SUBSANAR A FECHA 06/07/2012 RESOLUCIÓN CONCESIÓN LICENCIA DE OBRA A FECHA 19/07/2012 RESOLUCIÓN UTILIZACIÓN SUBSANAR A FECHA 23/07/2012 Beraz, interesdunak edo behar bezala kreditatuak dauden haien ordezkoak Gasteizko Udalaren Eraikinen Zerbitzuko bulegoetan – San Prudentzio kalea 30, 1. solairua; astelehenetik ostiralera, jaiegunak izan ezik; 8:30etik 14:00etara– agertu ahalko dira aipatu egintzen eduki osoa ezagut eta jakinaren gainean egon daitezen. Hamabost egun naturaleko epea izango dute horretarako, iragarki hau ALHAOn argitaratzen denetik. B01110683 2010/RJERF00316 F01008366 2012/RJERF00236 H01100932 2012/RJERF00181 H01218502 2012/RJERF00247 16235910A 2012/RJERF00038 16262797A 2012/RJERF00172 72726694G 2011/RJERF00291 ZALDUONDO ZALDUONDO 5236 5236 Hasierako onarpena ematea egurketa aprobetxamenduak arautzen dituen ordenantzari. Zalduondoko udalbatzak, 2012ko ekainaren 5eko ohiko bilkuran, aho batez onartu zuen erabaki hau: Zalduondo, 2012ko irailaren 10a.– Alkatea, EDUARDO RIBAGUDA KAÑAS. Aprobación inicial de la ordenanza reguladora de los aprovechamientos de fogueras. El pleno del Ayuntamiento de Zalduondo, en sesión ordinaria celebrada el día 5 de junio de 2012 adoptó, por unanimidad de sus miembros el siguiente acuerdo: Aprobar inicialmente la ordenanza reguladora de los aprovechamientos de fogueras del Ayuntamiento de Zalduondo. De conformidad a lo dispuesto en el art. 49 de la LRBRL se somete este expediente a exposición pública por el plazo de 30 días contado a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio en el BOTHA al objeto de que puedan presentarse cuantas alegaciones y sugerencias se tengan por conveniente por los interesados. Durante el citado plazo el expediente se hallará de manifiesto en la Secretaría General del Ayuntamiento de Zalduondo. En el supuesto de que no se presente ninguna reclamación o sugerencia se entenderá definitivamente aprobada la ordenanza, procediéndose a su publicación conforme determina la ley. En Zalduondo, a 10 de septiembre de 2012.– El alcalde, EDUARDO RIBAGUDA KAÑAS. ZIGOITIA ZIGOITIA Hasierako onarpena ematea Zalduondoko Udalaren egurketa aprobetxamenduak arautzen dituen ordenantzari. Toki Araubideen Oinarrien Legeak 49. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, espediente hori 30 egunez jarriko da jendaurrean, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera, interesdunek egoki deritzeten alegazioak eta oharrak aurkeztu ahal izan ditzaten. Epe horretan, espedientea Zalduondoko udal idazkaritza orokorrean egongo da ikusgai. Erreklamazio edo oharrik egiten ez bada, behin betiko onartu eta legeak xedatutako eran argitaratuko da ordenantza. 5255 5255 Jakinarazpena egitea Benito Alonso Valdivielsori Notificación a Benito Alonso Valdivielso Zigoitiko Udalak ezin izan dio jakinarazi Benito Alonso Valdivielso jaunari, bere azken helbide ezagunean, alkatearen maiatzaren 18ko 242/2012 Ebazpena. Horiek horrela, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legeak 59.4 artikuluan agindutakoa betez, eta bide honetatik jakinarazpena egindakotzat jo ahal izateko, bertan idatzita erakusten da ebazpena: No habiendo sido posible notificar la Resolución de Alcaldía nº 242 de 18 de mayo de 2012 del Ayuntamiento de Zigoitia a Benito Alonso Valdivielso en su último domicilio conocido y en cumplimiento de lo preceptuado en el art. 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico y Procedimiento Administrativo Común, Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y para su conocimiento a efectos de notificación a través de este medio, se transcribe dicha resolución: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 2011ko irailaren 12an aurkeztutako idazkia aztertu da. Horren arabera, Yolanda Iduya Eguiak Eriben dagoen 6. poligonoko 103 lurzatiko “zaldi eskola”rako jarduera baimenaren titulartasuna Benito Alonso Valdivielsori lagatzen dio, eta azken honek, aldeen arteko errentamendu kontratua iraungitzen denean, trukean ezer eskatu gabe, jarduera baimena Eribeko Administrazio Batzarrari eskualdatuko diola hitzematen du. Eribeko Administrazio Batzarrak (errentatzailea) eta Benito Alonso Valdivielso eta María Eloisa Fontela Mateok (errentariak) 2001eko urtarrilaren 1ean sinatu zuten errentamendu kontratua erantsi da. Udalbatzaren 1995eko martxoaren 17ko Erabakiaren bidez, Yolanda Iduya Eguia andreak Hípica Eribe CBren ordezkaritzan eskatutako jarduera baimena eman zen, baina bertan ezarritako baldintzak bete behar zirela ere adierazi zen. Benito Alonso Valdivielsori jarduera baimena eskualdatu izanari buruzko jakinarazpena eginda dago legezko ondorioetarako, baina baimen hori ez zaio Eribeko Administrazio Batzarrari eskualdatu. Horretarako, Eribeko Administrazio Batzarrak errentamendu kontratua iraungi dela egiaztatu beharko du. Yolanda Iduya Eguiak baditu zaldi eskolaren jarduerarako irekiera eta funtzionamendurako baimenak, udalbatzak 1996ko ekainaren 21eko bilkuran hartutako erabakiaren babesean. Udal zerbitzu teknikoek lekua ikuskatu zuten 2011ko urriaren 28an, eta 2011ko azaroaren 9an jakinarazi zuten Eribeko 6. poligonoko 103 katastro lurzatiaren zenbait gunetan obra hondakinak eta zaborrak zeudela; halaber, adierazi zuten, jarduera behar bezala ustiatzeko, horiek denak kendu egin behar direla. Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legeak 208.2. artikuluan xedatzen duenez, hirigintza baimenak eskualdatu egin ahal izango dira, eta eskualdaketa egindakotzat joko da –kontrarako erabakiren bat hartzen ez bada behintzat– lurrazala edo hari dagokion etxea edo eraikina eskualdatzearekin batera. Hala ere, bai eskualdatzen duenak, bai jasotzaileak, eskualdatzearen berri eman behar diote idatziz udalari. Hori egin ezean, titularrarentzat sor daitezkeen eran tzukizunei lotuta egongo dira biak. Aintzat hartu dira Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 199. artikuluak eta horrekin bat datozenak diotena, hots: lursail, etxe, eraikin eta instalazioen jabeek nahitaez dute ondasun horiek segurtasun, osasun, begirune eta apaintasun publikoko egoera onean mantentzeko eginbeharra; horretarako, behar diren kontserbatze eta birgaitze lanak egingo dituzte, bertako bizigaitasuna eta benetako erabilera bermatzeko. Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen Legeak 21.1 artikuluko q) idatz zatian xedatutakoarekin bat etorriz esleituta ditudan eskumenez baliatuz, honakoa XEDATU DUT: 1.- Aurkeztutako idazkia onestea eta Benito Alonso Valdivielso Eribeko 6. poligonoko 103 lurzatian dagoen “zaldi eskola”rako jarduera baimenaren eskubide eta betebeharren titulartzat jotzea. 2.- Udalbatzaren 1995eko martxoaren 17ko Erabakian jarduera baimenari ezarri zitzaizkion baldintza guztiak bere horretan mantentzea. 3.- Eribeko 6. poligonoko 103 lurzatian hautsitako hirigintza legezkotasuna lehengoratzeko administrazio espedientea abiaraztea. Benito Alonso Valdivielsok hamabost eguneko epea izango du egoki iritzitako alegazioak eta agiriak aurkezteko, eta ohartarazten zaio epe hori igarotakoan espedientea ebatzi egingo dela. Gainera, zera adierazten zaio: udal zerbitzu teknikoek jakinarazitakoari jarraituz, legezkotasuna lehengoratze aldera nahitaezkoa da lurzatian dauden obra hondakinak eta zaborrak kentzea, hori eginez osasun baldintzak bermatuko baitira. 4.- Ebazpen hau interesdunei jakinaraztea, eta aurkez ditzaketen errekurtsoen berri ematea. Ondategi, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, IOSEBA MIKEL LAS HERAS. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9152 Visto el escrito presentado en fecha 12 de septiembre de 2011 en virtud del cual Yolanda Iduya Eguia cede la titularidad de la licencia de actividad de “picadero” ejercida en la parcela nº 103 del polígono 6 de la localidad de Eribe, a Benito Alonso Valdivielso, quien a su vez se compromete a traspasar la citada licencia de actividad a la Junta Administrativa de Eribe, sin contraprestación alguna, cuando expire el contrato de arrendamiento existente entre las partes. Se adjunta contrato de arrendamiento suscrito en fecha 1 de enero de 2001 entre la Junta Administrativa de Eribe, en condición de parte arrendadora y Benito Alonso Valdivielso y María Eloisa Fontela Mateo como arrendatarios. Resultando que por acuerdo de Pleno de fecha 17 de marzo de 1995 se autorizó la mencionada actividad solicitada por Yolanda Iduya Eguia, en representación de Hípica Eribe, C.B, condicionada al cumplimiento de las determinaciones establecidas en dicha autorización. Resultando que se tiene por comunicada a los efectos legales procedentes la transmisión de la licencia de actividad a Benito Alonso Valdivielso, entendiendo que la transmisión a la Junta Administrativa de Eribe no se ha producido, para cuyo efecto deberá acreditarse por la Junta Administrativa de Eribe que el contrato de arrendamiento ha finalizado. Resultando que la actividad de picadero cuenta con licencia de apertura y puesta en funcionamiento concedida a Yolanda Iduya Eguia, en virtud de acuerdo plenario adoptado en sesión de fecha 21 de junio de 1996. Resultando que los servicios técnicos municipales informan en fecha 9 de noviembre de 2011, que girada visita de inspección en fecha 28 de octubre de 2011 se advierte la presencia de escombros y basuras en algunas zonas de la parcela de referencia, parcela catastral 103 del Polígono 6 de la localidad de Eribe, señalando que deberán ser retirados para una adecuada explotación de la actividad. Considerando lo dispuesto en el artículo 208.2 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo que dispone que las licencias urbanísticas serán transmisibles, entendiéndose producida la transmisión, salvo pacto en contrario, junto con la de la superficie de suelo o la construcción o edificación correspondiente. No obstante, el transmitente y el adquirente deberán comunicar la transmisión por escrito al Ayuntamiento, sin lo cual ambos quedarán sujetos a todas las responsabilidades que se derivaran para el titular. Considerando lo dispuesto en el artículo 199 y concordantes de la Ley 2/2006, de 30 de junio de Suelo y Urbanismo que establece la obligación de los propietarios de terrenos, construcciones, instalaciones y edificios de mantenerlos en condiciones de seguridad, salubridad, ornato público y decoro, realizando los trabajos y las obras precisas para conservarlos o rehabilitarlos, a fin de mantener las condiciones requeridas para la habitabilidad o el uso efectivo. En virtud de las competencias que tengo atribuidas conforme lo dispuesto en el artículo 21.1 apartado q) de la Ley de Bases de Régimen Local, por el presente HE DISPUESTO: 1º.- Prestar conformidad al escrito presentado y considerar a Benito Alonso Valdivielso titular de los derechos y obligaciones de la licencia de actividad de “Picadero” concedida en la parcela nº 103 del polígono 6 de la localidad de Eribe. 2º.- Mantener todas las condiciones establecidas en la licencia de actividad otorgada por acuerdo de Pleno de fecha 17 de marzo de 1995. 3º.- Iniciar expediente administrativo de restauración de la legalidad urbanística infringida en la parcela 103 del Polígono 6 de la localidad de Eribe, concediendo a Benito Alonso Valdivielso un plazo de quince días para que presente alegaciones o la documentación que considere oportuna, advirtiéndole que pasado dicho plazo se resolverá el expediente y que de acuerdo con lo informado por los servicios técnicos municipales la restauración de la legalidad exige la retirada de los escombros y basuras existentes en la parcela, a fin de garantizar las debidas condiciones de salubridad de la misma. 4º.- Notificar a los interesados la presente resolución otorgándoles los recursos que procedan. En Ondategi, a 17 de septiembre de 2012.– El alcalde, IOSEBA MIKEL LAS HERAS. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 Administrazio Batzarrak Juntas Administrativas BERGONDA BERGÜENDA 5232 Goiko auzoa urbanizatzeko obrak kontratatzeko deialdia. Bergondako Kontzejuak 2012ko abuztuaren 29ko bilkuran hartutako erabakiarekin bat etorriz, ondoriorik gabe uzten da 2012ko ekainaren 3ko bilkuran kontratua esleitzeko adostu zen prozeduraren deialdia (ALHAOn, 2012ko uztailaren 9koan, argitaratua) eta beste deialdi bat egiten da Bergondako herrian goiko auzoko urbanizazioa gauzatzeko obren kontratua prozedura ireki bidez esleitzeko. Hona hemen horren datuak: 1.- Erakunde esleitzailea. a) Erakundea: Bergondako Kontzejua. b) Agiriak eta argibideak eskuratzea: -Bulegoa: proiektuaren eta administrazio klausula berezien agiriaren kopia bana eskuratu ahal izango dira Sistemas Arco enpresan (San Antonio kalea 16, Gasteiz). Argibideak, berriz, Bergondako Administrazio Batzarrean. Telefonoa: Toño: 677 077 675. - Agiriak eta argibideak eskuratzeko azken eguna: eskaintzak aurkezteko epea amaitu arte (hogeita sei egun izango dira iragarki hau ALHAOn argitaratzen denetik aurrera). Azken eguna larunbata edo jaieguna balitz, epea hurrengo egun baliodunera arte luzatuko litzateke. c) Espedientearen zenbakia: 2012/OBR-01. 2.- Kontratuaren xedea. a) Kontratu mota: obrak. b) Azalpena: Bergondako herrian goiko auzoa urbanizatzeko obrak gauzatzea. c) Gauzatzeko lekua: Bergondako goiko auzoa. d) Gauzatzeko epea: 6 hilabete. 3.- Izapidetzea eta prozedura. a) Izapidetzea: ohikoa. b) Prozedura: irekia. c) Esleipen irizpideak: -Prezioa: 75 puntu. -Berme epea luzatzea: 8 puntu. - Hobekuntzak: 17 puntu. Irizpideen ebaluazioa agirian zehazten da. 4.- Lizitazioaren oinarrizko aurrekontua: 277.963,34 euro gehi BEZaren 58.372,30 euro. Zenbatekoa, guztira: 336.335,64 euro. 5.- Bermeak: Behin-behinekoa: ez da ezarri. Behin betikoa: esleipenaren ehuneko 5 (BEZa aparte). 6.- Kontratistaren sailkapena: ez da horrelakorik eskatzen. 7.- Kontratistaren berariazko betekizunak: i 1. Ekonomia eta finantza arloko kaudimena. ii 2. Gaitasun teknikoa edo lanbide gaitasuna. Gaitasun irizpide horiek baldintza administratiboen agiriaren bosgarren klausulako 3. atalean ezarritako bideak erabiliz egiaztatuko dira. Dokumentazioa “A” gutun azalean sartuko da. 8.- Eskaintzak edo parte hartzeko eskaerak aurkeztea. a) Aurkezteko azken eguna: iragarki hau ALHAOn argitaratu ondorengo hogeita seigarren eguna. Azken eguna larunbata edo jaieguna izanez gero, hurrengo egun baliodunera aldatuko da. b) Aurkezteko lekua: -Bulegoa: Lantarongo udaletxea. Ordutegia: 09:00etatik 14:00etara, astelehenetik ostiralera. -Helbidea: Udaletxe kalea, 2, Komunioi. 01213. c) Lizitatzaileak eskaintzari eutsi behar dion epea: 6 hilabete. d) Aurkeztu beharreko agiriak: administrazio klausulen agirian adierazitakoak, zeinak agirian jasotako eskaintza ereduaren arabera egin behar diren. 9153 5232 Convocatoria para la contratación de las obras de urbanización de la zona del Barrio de Arriba. De conformidad con el acuerdo adoptado en la sesión del Concejo de Bergüenda celebrada el 29 de agosto de 2012, se deja sin efecto la Convocatoria del procedimiento para adjudicar el contrato, acordada en concejo de 3 de junio de 2012 y publicada en el BOTHA de 9 de julio de 2012, y se efectúa nueva convocatoria del procedimiento abierto, para la adjudicación del contrato de obras para la ejecución de la urbanización de la zona del Barrio de Arriba en la localidad de Bergüenda, conforme a los siguientes datos: 1.- Entidad adjudicadora. a) Organismo: Concejo de Bergüenda. b) Obtención de documentación e información: -Dependencia: Se podrá obtener una copia del Proyecto y Pliego de Claúsulas Administrativas Particulares en la empresa Sistemas Arco, sita en C/ San Antonio, 16, de Vitoria-Gasteiz. Información en la Junta Administrativa de Bergüenda. Teléfono: Toño: 677 077 675. - Fecha límite de obtención de documentación e información: Hasta el vencimiento del plazo de presentación de proposiciones (veintiséis días naturales siguientes a la publicación del anuncio en el BOTHA; Si el último día del plazo fuese sábado o festivo, éste se trasladará al siguiente día hábil. c) Número de expediente: 2012/OBR-01. 2.- Objeto del contrato. a) Tipo de contrato: Obras. b) Descripción: Ejecución de la urbanización de la zona del barrio de arriba en la localidad de Bergüenda c) Lugar de ejecución: zona del barrio de arriba en la localidad de Bergüenda. d) Plazo de ejecución: 6 meses. 3.- Tramitación y procedimiento. a) Tramitación: Ordinaria. b) Procedimiento: Abierto. c) Criterios de adjudicación: -Precio: 75 puntos. -Ampliación plazo de garantía: 8 puntos. - Mejoras: 17 puntos. La evaluación de los criterios se especifican en el Pliego. 4.- Presupuesto base de licitación: 277.963,34 euros, más 58.372,30 euros de IVA; Importe total: 336.335,64 euros; 5.- Garantías: Provisional: No se establece. Definitiva: 5 por ciento del importe de la adjudicación excluido IVA. 6.- Clasificación del contratista: No es exigible. 7.- Requisitos específicos del contratista: i 1. Solvencia económica y financiera de la empresa. ii 2. Solvencia técnica o profesional. Criterios de solvencia que deberán acreditarse por los medios que se establecen en la Cláusula Quinta, 3, del Pliego de Condiciones Administrativas. Incorporando la documentación en el sobre “A”. 8.- Presentación de las ofertas o solicitudes de participación. a) Fecha límite de presentación: Durante los veintiséis días naturales siguientes a la publicación del anuncio en el BOTHA. Si el último día fuese sábado o festivo, se trasladará al siguiente día hábil. b) Lugar de presentación: -Dependencia: En el Ayuntamiento de Lantarón, en horario de 09:00 a 14:00 horas, de lunes a viernes. -Domicilio: Calle Ayuntamiento, nº 2, de Comunión. 01213. c) Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta: 6 meses. d) Documentación a presentar: La que figura en el Pliego de Cláusulas Administrativas, y con el modelo de proposición previsto en el mismo Pliego. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9154 9.- Eskaintzak irekitzea: - Lizitatzaileek “A” gutun azalean jakinarazpenetarako adierazi duten helbide elektronikoan jakinaraziko zaie zein lekutan, zein egunetan eta zer ordutan irekiko diren eskaintzak, eta udalerriko iragarki taulan ere argitaratuko da. 10.- Iragarki gastuak: Esleipendunak ordainduko ditu. Bergonda, 2012ko irailaren 10a.– Lehendakari-erregidorea, JAVIER ESTEBAN ROLA. 9.- Apertura de proposiciones: - Se celebrará en el lugar, fecha y hora que se notificará a los licitadores en el correo electrónico facilitados por ellos en el Sobre “A” para las comunicaciones y anunciará en el tablón de anuncios de la localidad. 10.- Gastos de Anuncios: A cargo del adjudicatario En Bergüenda, a 10 de septiembre de 2012.– El presidenteregidor, JAVIER ESTEBAN ROLA. Mankomunitateak Mancomunidades ARABAKO ERRIOXAKO URKIDETZA CONSORCIO DE AGUAS DE RIOJA ALAVESA 5208 5208 1/2012 kreditu gehigarriaren espedienteari hasierako onarpena ematea. Lehendakariak, 2012ko ekainaren 8ko Ebazpenaren bidez, 1/2012 kreditu gehigarriaren espedienteari hasierako onarpena ematea erabaki zuen, eta 2012ko irailaren 14ko ohiko batzar orokorrean horren berri eman zuen. 3/2004 Foru Arauak 34. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, espediente hori jendaurrean egongo da hamabost egun baliodunez, iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera; epe horretan, interesdunek espedientea aztertu eta erreklamazioak aurkeztu ahal izango dizkiote lehendakariari. Aprobación inicial del expediente de crédito adicional 1/2012. Aipatutako epean erreklamaziorik aurkezten ez bada, behin betiko onartuko da kreditu gehigarriaren espedientea. Iragarki hau guztiek jakin dezaten eta dagozkion ondorioak izan ditzan argitaratzen da. Guardia, 2012ko irailaren 17a.– Lehendakaria, JUAN JOSÉ GARCÍA BERRUECO. Por Resolución de Presidencia de fecha 8 de junio de 2012, se acordó la aprobación inicial del expediente de Crédito Adicional nº 1/2012, dando cuenta de la misma en la Asamblea General Ordinaria de fecha 14 de septiembre de 2012. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 de la Norma Foral 3/2004, dicho expediente queda expuesto al público durante el plazo de quince días hábiles contados a partir del siguiente, también hábil, a la publicación de este anuncio en el BOTHA, durante los cuales los interesados podrán examinarlo y presentar reclamaciones ante el Presidente. El expediente de crédito adicional se considerará definitivamente aprobado si durante el citado plazo no se presentasen reclamaciones. Este anuncio se hace público para general conocimiento y a los efectos oportunos. En Laguardia a 17 de septiembre de 2012.– El presidente, JUAN JOSÉ GARCÍA BERRUECO. Partzuergoak Parzonerías ITURRIETAKO PARTZUERGOA PARZONERÍA DE ITURRIETA 5223 5223 Jendaurrean jartzea Iturrietako Partzuergoko Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga eta zaborra biltzeagatiko tasa ordaindu behar dituztenen 2012ko erroldak. Halaber, ordaintzeko epea abiaraziko da. Iragarki hau ALHAOn argitaratu eta hurrengo egun baliodunetik aurrera hamabost egun baliodunez egongo dira jendaurrean 2012ko honako zerga errolda hauek, interesdunek aztertu eta egoki deritzeten erreklamazioak aurkeztu ahal izan ditzaten: Exposición de padrones del Impuesto sobre Bienes Inmuebles Rústicos y Urbanos y Tasa por recogida de basuras de la Parzonería de Iturrieta correspondientes al ejercicio 2012, así como período cobratorio. Durante el plazo de quince días hábiles contados a partir del siguiente también hábil al de publicación de este anuncio en el BOTHA y con el objeto de que quienes estén interesados puedan examinarlos y presentar las reclamaciones que consideren oportunas, se encuentran expuestos al público los Padrones Contributivos del ejercicio 2012 referentes a los siguientes conceptos: - Impuesto de Bienes Inmuebles Rústicos y Urbanos. - Tasa por prestación del servicio de recogida y eliminación de basuras. En caso de no presentarse alegaciones a dichos padrones durante el mencionado plazo se iniciará el plazo de puesta al cobro. Dicho plazo de cobro en período voluntario será durante los días hábiles comprendidos entre el 1 y el 15 de diciembre de 2012, ambos inclusive. Los contribuyentes afectados por dicho impuesto podrán realizar el pago en Depositaría de 10 a 14 horas durante el plazo señalado. Transcurrido el indicado período se iniciará el procedimiento ejecutivo de apremio administrativo de conformidad con las disposiciones establecidas en el vigente Reglamento General de Recaudaciones, procediéndose al cobro de la cuotas que no hayan sido satisfechas con el recargo del 20 por ciento, siendo este recargo compatible con el de prórroga. Lo que traslado a los efectos oportunos. Agurain, a 17 de septiembre de 2012.– La presidenta, MAIDER GARCÍA DE VICUÑA QUINTANA. - Landa eta Hiri Ondasun Higiezinen gaineko Zerga. - Zaborra biltzeagatiko eta suntsitzeagatiko zerbitzuarengatik ordaindu beharreko tasa. Aipatutako epean errolden aurkako alegaziorik aurkezten ez bada, kobratzen hasiko da. Borondatezko epealdia: 2012ko abenduaren 1etik 15erako egun baliodunak, biak barne. Zergadunek udal diruzaintzan ordaindu ahal izango dute zerga aipatutako epean, 10:00etatik 14:00ak arte. Epe hori igarotakoan premiamenduko betearazte bide administratiboa abiaraziko da, halaxe xedatzen baitu Zergabilketarako indarreko Araudi Orokorrak. Kobratu beharrekoari, berriz, ehuneko 20ko errekargua ezarriko zaio. Errekargu hori eta epearen luzapena bateragarriak dira. Dagozkion ondorioak izan ditzan jakinarazten dizut. Agurain, 2012ko irailaren 17a.– Alkatea, MAIDER GARCÍA DE VICUÑA QUINTANA. 2012ko irailaren 26a, asteazkena III ALHAO 111 Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA BESTE ADMINISTRAZIO PUBLIKOAK OTRAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS 9155 III Administración General del Estado Vitoria-Gasteiz, 17 de septiembre de 2012.– El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, JOSÉ MARÍA GARCÍA ANUNCIBAY. MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA 5213 Resolución de concesión de la ayuda económica regulada en el programa de recualificación profesional. Por Resolución de 15 de febrero de 2011, del Servicio Público de Empleo Estatal, que determina la forma y plazos de presentación de solicitudes y de tramitación para la concesión de ayudas económicas de acompañamiento por la participación en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su prestación por desempleo, establecidas en el Real Decreto-ley 1/2011, de 11 de febrero, de medidas urgentes para promover la transición al empleo estable y la recualificación de las personas desempleadas. Por Resolución de 30 de agosto de 2011, del Servicio Público de Empleo Estatal, que desarrolla el Real Decreto-ley 10/2011, de 26 de agosto, que prorroga las ayudas económicas de acompañamiento anteriormente reseñadas. Y mediante Resolución de 15 de febrero de 2012, del Servicio Público de Empleo Estatal, que desarrolla el Real Decreto-ley 20/2011, de 30 de diciembre, que prorroga las ayudas económicas de acompañamiento anteriormente reseñadas. Vistas las solicitudes presentadas, habiéndose observado todos los trámites del procedimiento y verificado el cumplimiento de los requisitos legalmente establecidos, esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal por delegación de la Directora General de este Organismo de conformidad con lo establecido en el artículo octavo de las citadas Resoluciones. Asimismo, vista la propuesta de concesión y con la fiscalización favorable de la Intervención Delegada competente. ACUERDA conceder a los solicitantes que se relacionan en el ANEXO I de la presente resolución, las ayudas que en el mismo se especifican, con expresión individualizada de su cuantía, ascendiendo el importe total de las ayudas a 172.532,16 euros. Las actividades a desarrollar por los beneficiarios serán las que establezcan los respectivos Servicios Públicos de Empleo de las Comunidades Autónomas dentro de los itinerarios personalizados de inserción diseñados al respecto. La cuantía máxima a percibir por los beneficiarios de estas ayudas será la establecida en el artículo quinto de la Resolución de 15 de febrero y 30 de agosto antes mencionadas. El pago de la ayuda reconocida a cada beneficiario, queda condicionado al cumplimiento de los requisitos establecidos en el artículo cuarto, en relación con el artículo noveno de ambas Resoluciones, percibiéndose la misma por cada beneficiario por un período máximo de seis meses desde que se hubiera presentado la solicitud. Según lo previsto en el artículo segundo, número 3, de las citadas Resoluciones, estas ayudas pueden ser objeto de justificación para su cofinanciación por el Fondo Social Europeo, previo cumplimiento de los requisitos establecidos por la normativa nacional y comunitaria. Todo ello con cargo a la aplicación presupuestaria 482.26 del presupuesto de gastos del Servicio Público de Empleo Estatal, en la que existe crédito adecuado y suficiente retenido por el mismo importe antes mencionado. Contra la presente resolución, que no pone fin a la vía administrativa, los interesados podrán interponer recurso de alzada ante la Ministra de Empleo y Seguridad Social, en el plazo y términos establecidos en los artículos 114 a 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. ANEXO I de la resolución de concesión correspondiente al mes de agosto de 2012 BENEFICIARIO IMPORTE ALALY ALALY, EJOUD OULD 2396,28 ALTUBE ARRASTIO, JOSEBA 2396,28 ARANA BLANCO, MARÍA VIRGINIA 2396,28 BARREDO ESCRIBANO, VIRGINIA 2396,28 BERDUGO ZUGASTI, JOSEBA 2396,28 BERMEJO RIVERO, SONIA 2396,28 BONILLA HIDALGO, LORENA 2396,28 BORREGA PASTOR, JONATAN 2396,28 BUCATARIU, ALEXANDRU 2396,28 CAMPO CABEZÓN, SUSANA 2396,28 CANTERA RAMÍREZ, CÁRLOS ANDRÉS 2396,28 CIAMA, IOAN 2396,28 CRESPO CRESPO, MARÍA JOSÉ 2396,28 DE ARRIBA AUGUSTO, XABIER 2396,28 DIARRA, FOUSSEYNOU 2396,28 DÍAZ DE OTAZU ARREGUI, ÍNIGO 2396,28 DOMÍNGUEZ ZARCO, CÁRLOS 2396,28 ECHEVARRIA FERNÁNDEZ, GORKA 2396,28 EL ABDELLAQUI, SAID 2396,28 EL AMRANI, HASNAE 2396,28 FERNÁNDEZ DE RETANA MARTÍNEZ, MAITE 2396,28 FERNÁNDEZ MARTÍN, RUBÉN 2396,28 FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, MARCOS 2396,28 FITERO, NICOLAE 2396,28 GALINDO CANSADO, JOSÉ 2396,28 GARCÍA ADUNA, SANDRA 2396,28 GARCÍA COMPANY, NAHIKARI 2396,28 GARCÍA PRIETO ARRABAL, DOLORES 2396,28 GÓMEZ MARZABAL, AMAIA 2396,28 GONCALVES DE SOUSA, JOSÉ JOAQUÍM 2396,28 GONZÁLEZ SIMÓN, SILVIA 2396,28 HEREDIA CORRES, LUÍS JAVIER 2396,28 HERRÁN ANEIROS, MIKEL 2396,28 HIDALGO VELASQUEZ, SARITA KRISS 2396,28 HUSSAIN, SAJJAD 2396,28 LAARAJ, MOHAMED 2396,28 LAGOS GUTIÉRREZ, MAITE 2396,28 LANDA GARCÍA DE VICUÑA, RUBÉN 2396,28 LEYVA MASTRAPA, MADELIN NILSA 2396,28 LIVIU, LAZAR 2396,28 LÓPEZ JORQUERA, EVA 2396,28 LÓPEZ PRIETO, MARÍA JOSÉ 2396,28 MACRISAN, IACOV 2396,28 MARTÍNEZ MARTÍNEZ, ADRIAN BORJA 2396,28 MECHFOUA, HALIMA 2396,28 MELLADO ZALABARDO, DANIEL 2396,28 MESANZA DÍAZ, MARÍA CÁRMEN 2396,28 MIGUÉL LORENZO, ESPERANZA 2396,28 MOH CHEJ MOH ABDERRAHMAN, MOHAMED 2396,28 MORGADO ORTÍZ, WALTER DANTE 2396,28 MUHAMMAD, AZFAL 2396,28 NARANJO ABÁSOLO, DAVÍD 2396,28 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO BENEFICIARIO 111 IMPORTE ODILE, LUCKY OLABARRÍA LARRÍNAGA, ENERITZ ORTÍZ DE ZÁRATE MURILLO, JESÚS MARÍA PAZ GARCÍA, MARISOL PICOITA TOLEDO, JUÁN BOLIVAR PINO CALVO, ARANTZA PLAZA PIZARRO, OIHAN POLANCO TAPIA, JERRY LUIS RAMDANE, BOURAHLA RAMÍREZ RAMÍREZ, LUÍS ALEJANDRO RECALDE RUFFINELLI, NATHALIA VIVIAN RODRÍGO ROJAS, IKER RODRÍGUEZ BUSTINZA, ION SALVADOR FERNÁNDEZ, JESÚS SANE, SALIMATA SANGUINO CAMPILLO, LUIS SHAMRAZ, ABBAS UGALDE GARCIA, IKER VAQUERO SANCHEZ, DOLORES VIEIRA SANTOS, AUREA TOTAL BENEFICIARIOS: 72 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 2396,28 TOTAL: 172.532,16 MINISTERIO DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL DIRECCIÓN PROVINCIAL DEL SERVICIO PÚBLICO DE EMPLEO ESTATAL EN ÁLAVA Resolución sobre procedimiento de reintegro de la ayuda económica regulada en el programa de recualificación profesional. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 59,5 y 61 de la ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, habiéndose intentado la notificación individual a los interesados por dos veces, sin que haya resultado posible practicarla, por causas no imputables a la Administración, o estando en paradero desconocido al no hallarse en el domicilio que designó en su respectivo expediente, mediante este anuncio se cita a los interesados que se relacionan a continuación para ser notificados mediante comparecencia sobre resolución del procedimiento de reintegro de la ayuda económica regulada en el programa de recualificación profesional de las personas que agoten su protección por desempleo, que se indica: MUSTAPHA ESSALHI MOHAMMAD ASLAM SAID YAZZIF DNI/NIE FECHA EXPEDICIÓN X6240311-C X6405816-V X9446024-Q 27 de julio de 2012 13 de agosto de 2012 27 de julio de 2012 En su virtud, los interesados o sus representantes debidamente acreditados, podrán comparecer en la Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, situada en la calle Pintor Jesús Apellániz número 11, de Vitoria-Gasteiz, en horario de 9 a 14 horas, de lunes a viernes, en el plazo de 10 días, contados desde el siguiente a la publicación de este anuncio en el BOTHA y en el tablón de Edictos del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, del último domicilio conocido, para conocimiento y constancia de los actos mencionados. Asimismo, se advierte a los interesados que de no comparecer en el plazo citado, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al del vencimiento del plazo señalado para comparecer. Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– El director provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, JOSÉ MARÍA GARCÍA ANUNCIBAY. 9156 JEFATURA PROVINCIAL DE TRÁFICO DE ÁLAVA 5224 Resolución declarativa de pérdida de vigencia de autorización administrativa para conducir. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (BOE 285, de 27 de noviembre de 1992), se hace pública notificación de las resoluciones dictadas por el Jefe Provincial de Tráfico de la Provincia que, una vez tramitados los correspondientes expedientes, declaran la pérdida de vigencia de las autorizaciones administrativas para conducir de que son titulares las personas que a continuación se relacionan, ya que habiéndose intentado la notificación en el último domicilio conocido, ésta no se ha podido practicar. Contra estas resoluciones podrá interponerse Recurso de Alzada dentro del plazo de un mes, contado a partir del día siguiente al de la publicación del presente edicto en el BOTHA, ante el Director General de Tráfico. Estas resoluciones son inmediatamente ejecutivas, de acuerdo con lo establecido en el artículo 94 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, por lo que las personas relacionadas no podrán conducir desde el día siguiente a la publicación del presente edicto en el BOTHA correspondiente. Los correspondientes expedientes obran en la Jefatura Provincial de Tráfico. Vitoria-Gasteiz, 17 de septiembre de 2012.– El jefe provincial de Tráfico de Álava, JUSTINIANO REDONDO BERMEJO. NOMBRE APELLIDOS 5235 BENEFICIARIOS Miércoles, 26 de septiembre de 2012 BOTHA ARITZ CABRERA DA COSTA PEDRO CASTRESANA HERRAN BERNARDO JOSE MTZ DE ARAGON REMIREZ DE ESPARZA DNI/NIE Nº EXPEDIENTE 72718719 16229937 16294922 121754677 123170300 123951599 JEFATURA PROVINCIAL DE TRÁFICO DE ÁLAVA 5249 Notificación de la iniciación del procedimiento de pérdida de vigencia de autorización administrativa para conducir. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (BOE 285, de 27 de noviembre de 1992), se hace pública notificación de la iniciación de los expedientes para declarar la pérdida de vigencia las autorizaciones administrativas para conducir de que son titulares las personas que a continuación se relacionan, y que son instruidos por la Jefatura Provincial de Tráfico, ya que habiéndose intentado la notificación en el último domicilio conocido, ésta no se ha podido practicar. Los correspondientes expedientes obran en la Jefatura Provincial de Tráfico, ante la cual les asiste el derecho de alegar por escrito lo que en su defensa estimen conveniente, con aportación de las pruebas que consideren oportunas, dentro del plazo de diez días hábiles, contados desde el siguiente al de la publicación del presente edicto en el BOTHA. Transcurrido dicho plazo sin que se haya hecho uso del derecho para formular alegaciones y/o aportar pruebas, se dictarán las oportunas resoluciones. Vitoria-Gasteiz, 18 de septiembre de 2012.– El jefe provincial de Tráfico de Álava, JUSTINIANO REDONDO BERMEJO. NOMBRE Y APELLIDOS DNI / NIE OSCAR VIDAN PETITE IÑAKI VILLAYANDRE AZOFRA ALVARO MOLERO DE LICHEZ JORGE PINEDO CACHO FAUSTINO GONCALVES FERREIRA 44678915 72736844 72741103 72748025 X2069928C Nº EXPEDIENTE 126084499 126134099 126134100 126158211 125912211 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL EBRO 5205 Resolución de la Confederación Hidrográfica del Ebro aprobatoria del canon de regulación del embalse del Ebro año 2012. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 302 del RDPH aprobado por RD 849/1986 de 11 de abril (BOE nº 103 de 30 de abril) y el artículo 5º del RD 984/1989 de 28 de julio, por el que se determina la estructura orgánica dependiente de la Presidencia de las Confederaciones Hidrográficas, el Servicio de Explotación nº 1 de la Dirección Técnica de la Confederación Hidrográfica del Ebro elaboró el cálculo del canon de regulación del embalse del EBRO, año 2012, así como sus estudios técnico y económico, este último con la participación de la Junta de Explotación nº 1 (sesión del día 29 de marzo de 2012). A la vista de todo ello por la Dirección Técnica de esta Confederación Hidrográfica en fecha 20 de abril de 2012 se procedió a la aprobación de la propuesta del canon de regulación del embalse del EBRO, año 2012, a los efectos previstos en el mencionado artículo 302 del RDPH y para su sometimiento a información pública. Como consecuencia de ello, los Boletines Oficiales de las Provincias de La Rioja, Zaragoza, Navarra, Burgos y Álava, publicaron en fechas 7 de mayo (La Rioja), 14 de mayo (Zaragoza) 17 mayo (Burgos) 18 de mayo (Navarra), y 30 de mayo de 2012 (Álava), anuncios por los que se acordaba someter a información pública durante quince días la propuesta del canon de regulación del embalse del EBRO año 2012, con la siguiente distribución: A.- Usuarios agrícolas 1.- Las hectáreas con concesión posterior a la puesta en servicio del embalse del Ebro que se benefician de la regulación del embalse del Ebro, abonarán 7,4046446 euros por hectárea en concepto de canon de regulación. 2.- Las hectáreas con concesión anterior a la puesta en servicio del embalse del Ebro, y que no se adscriben a un sistema específico, abonarán 1,4809289 euros por hectárea en concepto de regulación. 3.- Los canales explotados por la Confederación Hidrográfica del Ebro, incluirán en sus tarifas de riegos la cantidad de 1,4809289 euros por hectárea en concepto de canon de regulación para las hectáreas regadas con anterioridad a la puesta en servicio del embalse del Ebro y 7,4046446 euros para las hectáreas regadas con posterioridad así como 0,0046279 euros por metro cúbico utilizados en abastecimientos posteriores al embalse del Ebro y 0,0009256 euros para los anteriores al mismo. B.- Usuarios hidroeléctricos 1.- Los saltos posteriores a la puesta en servicio del embalse del Ebro, les corresponde un canon de 0,0018512 euros/kilovatio-hora de la producción obtenida en cada instalación por los caudales suministrados por el embalse del Ebro en exceso sobre el caudal normal en estiaje del río, teniendo en cuenta la detracción invernal que les corresponda. 2.- Todos los saltos anteriores a lo largo del río Ebro, abonarán un canon de regulación de 0,000925581 euros/kilovatio-hora beneficiado. C.- Abastecimientos Los abastecimientos con concesión posterior a la puesta en servicios del embalse del Ebro y que no se adscriben a un sistema específico, abonarán un canon de regulación de 0,0046279 euros por metro cúbico de agua beneficiado. Los abastecimientos con concesión anterior a la puesta en servicio del embalse del Ebro y que no se adscriben a un sistema específico, abonarán un canon de regulación de 0,000925581 euros por metro cúbico de agua beneficiada. D.- Usuarios industriales Los usuarios industriales que se beneficien de la regulación del embalse del Ebro, abonarán un canon de regulación de 0,4627903 euros de los 1000 metros cúbicos beneficiados. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9157 En el mencionado plazo de información pública se formularon reclamaciones por IBERDROLA GENERACIÓN SAU, CIENER, SA e IBERDROLA RENOVABLES ENERGIA, SL, cuyo contenido fue informado por Dirección Técnica y por el Área Jurídica, proponiendo su desestimación. Todo ello ha dado lugar a la Resolución de esta Presidencia de fecha 23 de agosto de 2012, dictada en el ejercicio de la función que tiene atribuida en virtud de lo dispuesto en el artículo 30.1.e) del texto refundido de la Ley de Aguas, y en el artículo 33.2.i) del Reglamento de la Administración Pública del Agua y de la Planificación Hidrológica, aprobado por RD 927/1988, de 29 de julio, por la que se dispone lo siguiente: “Desestimar las reclamaciones presentadas por IBERDROLA GENERACIÓN SAU, CIENER SA e IBERDROLA RENOVABLES ENERGIA, SL y aprobar el canon de regulación del embalse del EBRO a aplicar en 2012, objeto de este expediente. Esta resolución será objeto de publicación en los Boletines Oficiales de Zaragoza, La Rioja, Navarra, Burgos y Álava. Dar traslado de esta resolución a los interesados con la advertencia de los recursos que procedan y a los servicios correspondientes de esta Confederación Hidrográfica del Ebro.” Dada la naturaleza económico-administrativa de esa Resolución de conformidad con lo dispuesto en los artículos 222, 223, 224, 229 y 235 de la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria (BOE nº 302 de 18 de diciembre), contra la misma puede interponerse reclamación en el plazo de un mes ante el Tribunal Económico Administrativo Regional de Aragón, o bien potestativamente recurso de reposición con igual plazo ante esta Confederación. Tanto el escrito de interposición de la reclamación como el del recurso deberán presentarse en ese plazo en esta Confederación Hidrográfica del Ebro, advirtiéndose que no es posible simultanear ambas vías de impugnación. Zaragoza, 12 de septiembre de 2012.– La secretaria general, Mª TERESA SANTOS RUIZ DE EGUÍLAZ. MINISTERIO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL EBRO Comisaría de Aguas 5234 Referencia: 2010-EXT-497/1990-T-27.-T.M. Asparrena Por Acuerdo del Comisario de Aguas de esta Confederación Hidrográfica del Ebro, de fecha 19 de Febrero de 2010 se ha iniciado de oficio expediente de extinción de derechos, por encontrarse sin explotar permanentemente desde hace más de tres años consecutivos, de un aprovechamiento de aguas a derivar del río Ziraunza y destinado a fuerza motriz, en término municipal de Araia – Asparrena (Álava), que había sido otorgado a favor de Juan Alustiza Centol e inscrito provisionalmente en al Sección A, Tomo 6, Hoja 120 de Registro de Aguas. No consta la existencia de servidumbre que afecte al aprovechamiento, ni de terceros interesados en el mismo. Lo que se hace público para general conocimiento y para que quienes se consideren perjudicados por este procedimiento de extinción puedan presentar por escrito sus reclamaciones ante la Confederación Hidrográfica del Ebro, durante el plazo de veinticinco días hábiles, contados a partir de la fecha de publicación de este anuncio en el BOTHA, a cuyo efecto el expediente y la documentación técnica estarán de manifiesto en la Confederación Hidrográfica del Ebro, Pº de Sagasta 26-28, Zaragoza, en horas hábiles de oficina. Zaragoza, 2 de agosto de 2012.– El Comisario de Aguas, P.D., el comisario adjunto, ANTONIO COCH FLOTATS. 2012ko irailaren 26a, asteazkena IV ALHAO 111 JUSTIZIA ADMINISTRAZIOA BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA DEL PAÍS VASCO SALA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO 5231 Recurso 806/2012 En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 47.1 de la Ley Jurisdicción Contencioso-administrativa (LJCA) se hace público la interposición y admisión a trámite del recurso contencioso administrativo que a continuación se indica: Número del recurso: 806/2012 Sección: Sección 2ª Fecha de interposición: 11 de septiembre de 2012 Recurrente: Administración del Estado Administración autora de la actuación impugnada: Diputación Foral de Álava Actuación impugnada: Orden Foral 84/2012 de 29 de febrero de la Diputación Foral de Álava publicada en el BOTHA número 36 de 26 de marzo de 2012 de denegación parcial, suspensión parcial y aprobación definitiva parcial del expediente del Plan General de Ordenación Urbana del municipio de Arrazua-Ubarrundia. En Bilbao (Bizkaia), a 12 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. 9158 IV La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe. Firma Magistrado Firma Secretario Judicial Y para que le sirva de notificación a Estambul 2012 SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ 5229 NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ 5245 Pieza de ejecución 157/2012 Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 157/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mikel Reguero Cid contra Estambul 2012 SL sobre materias laborales individuales, se ha dictado la siguiente: Auto Magistrado que lo dicta: David Hidalgo Fernández En Vitoria-Gasteiz, a 14 de septiembre de 2012. Antecedentes de hecho Primero.- Con fecha 18 de julio de 2012 se dictó auto despachando la ejecución de la sentencia de 24 de mayo de 2012, a favor de Mikel Reguero Cid, contra Estambul 2012 SL. Segundo.- Se ha oído a las partes en comparecencia celebrada el día 13 de septiembre de 2012 con el resultado que consta en autos. Parte dispositiva 1.- Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación laboral que unía a la empresa Estambul 2012 SL con Mikel Reguero Cid. 2.- Se condena a Estambul 2012 SL a pagar a Mikel Reguero Cid la cantidad de 1.645,65 euros como indemnización sustitutoria de la readmisión, más otros 7.762,50 euros en concepto de salarios de tramitación. Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la LJS). Pieza de ejecución 185/2012 Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 185/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María Elena Villafranca Gutiérrez contra Catering Saburdi, SL sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: Auto Magistrado que lo dicta: David Hidalgo Fernández En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012. Antecedentes de hecho Primero.- El 1 de febrero de 2012 se ha dictado por este Juzgado Sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es el que sigue: “Que estimando parcialmente la demanda interpuesta por la letrada Sra. Laura Casi Bengoa, en nombre y representación de María Elena Villafranca Gutiérrez, contra la empresa Catering Saburdi, SL, debo condenar y condeno a esta última a abonar a la actora la cantidad de 4.874,15 euros, más el interés que por mora del artículo 29.3 ET corresponda, conforme a lo dispuesto en el fundamento de derecho tercero.” Segundo.- Por María Elena Villafranca Gutiérrez se ha presentado escrito solicitando la ejecución de la citada resolución. Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna. Parte dispositiva 1.- Se acuerda la ejecución definitiva de Sentencia de fecha 1 de febrero de 2012, solicitada por María Elena Villafranca Gutiérrez, parte ejecutante, frente a Catering Saburdi, SL, parte ejecutada. 2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 4.874,15 euros de principal y la de 974,83 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 3.- Habiéndose declarado la insolvencia de la ejecutada por decreto de fecha 14 de julio de 2011 dictado por este Juzgado en la Pieza de Ejecución número 115/2011 procede dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 276.3 de la LJS, a fin de que en su caso inste la práctica de las diligencias que a su derecho convengan y designe los bienes del deudor de los que tenga constancia. 4.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la LJS). Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación a Catering Saburdi, SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ 5257 Despido 510/2012-Genérico Jesús Sevillano Hernandez, secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos despido 510/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Carlos Melin Bertolini contra Maedal SL sobre reclamación de cantidad, se ha dictado el siguiente: DECRETO Secretario judicial que lo dicta: Jesús Sevillano Hernandez En Vitoria-Gasteiz, a 3 de septiembre de 2012. ANTECEDENTES DE HECHO PRIMERO.- Con fecha doce de julio de dos mil doce se ha recibido en esta Oficina judicial, procedente de la oficina de reparto, escrito de demanda presentado el once de julio de dos mil doce por Carlos Melin Bertolini sobre despido, figurando como parte demandada Maedal SL. SEGUNDO.- Advertido en la demanda el defecto subsanable consistente en elegir la acción que se pretende mantener, se hizo saber a la parte demandante, que lo ha subsanado en el plazo concedido al efecto. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9159 PARTE DISPOSITIVA 1.- Se admite a trámite la demanda sobre despido presentada por Carlos Melin Bertolini, teniendo por parte demandada a Maedal SL 2.- Se señala para que tengan lugar sucesivamente los actos de conciliación y juicio el día 10 de octubre de 2012, a las 12:45 horas. Para el acto de conciliación las partes deberán comparecer el día señalado a las 12:35 horas en la Secretaría del Juzgado, planta 5ª del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberán acudir seguidamente a la Sala vistas 10 -planta 0, al objeto de celebrar el correspondiente juicio a las 12:45 horas. Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada de copia de la demanda y demás documentos aportados. En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias: a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse -que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada- y que podrán formalizar conciliación en evitación del juicio, por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 63 de la LJS, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la LJS). b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causa que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda (artículo 83.2 de la LJS). c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio y que éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la LJS). d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de letrado, y que si él también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS). e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la LJS). f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal de las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados. Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS). Dese cuenta a S.Sª a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la LEC. Notifíquese esta resolución. MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Lo decreto y firmo. Doy fe. Y para que le sirva de notificación y citación a Maedal SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ 5275 Pieza de ejecución 186/2012 Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 186/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Edwin Agreda Vargas contra Olbea Eleva, SLU sobre materias laborales individuales, se ha dictado la siguiente: Auto Magistrado que lo dicta: David Hidalgo Fernández En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012. Parte dispositiva 1.- Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia de fecha 12 de junio de 2012, solicitada por Edwin Agreda Vargas, parte ejecutante, frente a Olbea Eleva, SLU, parte ejecutada. 2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 4.259,55 euros de principal y la de 851,91 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la LJS). Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación a Olbea Eleva, SLU, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ 5276 Social ordinario 546/2012 Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9160 Que en autos social ordinario 546/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Antonio Cervilla Navarro y José Luis Oliveira Fidalgo contra Izartes 1963, SL sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: Decreto Secretario judicial que lo dicta: Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas En Vitoria-Gasteiz, a 31 de julio de 2012. Antecedentes de hecho Primero.- Con fecha 27 de julio de 2012 se ha recibido en esta Oficina judicial, procedente de la oficina de reparto, escrito de demanda presentado el 26 de julio de 2012 por Antonio Cervilla Navarro y Jose Luis Oliveira Fidalgo sobre cantidad, figurando como parte demandada Izartes 1963, S.L. Parte dispositiva 1.- Se admite a trámite la demanda sobre cantidad presentada por Antonio Cervilla Navarro y José Luis Oliveira Fidalgo, teniendo por parte demandada a Izartes 1963, SL. 2.- Se señala para que tengan lugar los actos de conciliación y juicio el día 28 de noviembre de 2012. Para el acto de conciliación las partes deberán comparecer el día señalado a las 10:35 horas en la secretaria de este Juzgado, planta 5 del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberán acudir seguidamente a las 10:45 horas a la Sala vistas 10 -planta 0, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada y a FOGASA como parte interesada de copia de la demanda y demás documentos aportados. En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias: a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse -que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada- y que podrán formalizar conciliación en evitación del juicio, por medio de comparecencia ante la Oficina judicial, sin esperar a la fecha del señalamiento, así como someter la cuestión a los procedimientos de mediación que pudieran estar constituidos de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 63 de la LJS, sin que ello dé lugar a la suspensión, salvo que de común acuerdo lo soliciten ambas partes, justificando la sumisión a la mediación (artículo 82.3 de la LJS). b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causa que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda (artículo 83.2 de la LJS). c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración de los actos de conciliación y juicio y que éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la LJS). d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de letrado, y que si él también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS). e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la LJS). f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal de las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados. Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS). 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 3.- Respecto a las diligencias de preparación de la prueba solicitadas en la demanda, dese cuenta a S.Sª para resolver lo procedente, notificándose la resolución que dicte junto con este decreto. Dese cuenta a S.Sª a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la LEC. Notifíquese esta resolución. Notifíquese también al FOGASA. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Lo decreto y firmo. Doy fe. Y para que le sirva de notificación y citación a Izartes 1963, SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 1 DE VITORIA-GASTEIZ 5277 Seguridad social resto 594/2012 Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos seguridad social resto 594/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Miguel Pro Barbero contra Instituto Nacional de Empleo-Servicio Público de Empleo Estatal, Transportes Frío Vitoria, SL y Transportes Prada López, SL sobre materias seguridad social, se ha dictado la siguiente: Decreto Secretario judicial que lo dicta: Jesús Sevillano Hernández En Vitoria-Gasteiz, a 6 de septiembre de 2012. Antecedentes de hecho Primero.- Con fecha 8 de agosto de 2012 se ha recibido en esta Oficina judicial, procedente de la oficina de reparto, escrito de demanda presentado el 31 de julio de 2012 por Miguel Pro Barbero, en materia de Seguridad Social, figurando como parte demandada Transportes Frío Vitoria, SL, Transportes Prada López, SL e Instituto Nacional de Empleo-Servicio Público de Empleo Estatal. Parte dispositiva 1.- Se admite a trámite la demanda sobre Seguridad Social presentada por Miguel Pro Barbero, teniendo por parte demandada a Transportes Frío Vitoria, SL, Transportes Prada López, SL e Instituto Nacional de Empleo-Servicio Público de Empleo Estatal. 2.- Se señala para el juicio el día 7 de noviembre de 2012, a las 09:30 horas, en la Sala de audiencias de este Juzgado. Cítese a las partes, con entrega a la parte demandada de copia de la demanda y demás documentos aportados. En las cédulas de citación se harán constar las siguientes advertencias: a) A ambas partes, que han de concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.3 de la LJS), BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9161 que tratándose de documental deberá estar adecuadamente presentada, ordenada y numerada (artículo 94 de la LJS). b) A la parte demandante, que si no comparece ni alega justa causa que motive la suspensión, se le tendrá por desistido de su demanda (artículo 83.2 de la LJS). c) A la parte demandada, que su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio y que éste continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículos 82.3 y 83.3 de la LJS). d) A la parte demandada, que la parte demandante comparecerá en el juicio asistido de abogado, y que si él también se propone comparecer con alguno de dichos profesionales debe participarlo al Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes al de la citación. La falta de cumplimiento de estos requisitos supondrá la renuncia al derecho de valerse en el acto del juicio de dichos profesionales (artículo 21.2 de la LJS). e) A la parte demandada que en el primer escrito que presente o comparecencia que realice ante este Juzgado, deberá señalar un domicilio y datos completos para la práctica de actos de comunicación (artículo 53.2 de la LJS). f) A ambas partes que el domicilio y los datos de localización que se faciliten para la práctica de los actos de comunicación surtirán plenos efectos y las notificaciones en ellos intentadas sin efecto serán válidas hasta tanto no faciliten otros datos alternativos, siendo carga procesal de las partes y de sus representantes mantenerlos actualizados. Asimismo, deben comunicar a esta Oficina judicial los cambios relativos a su número de teléfono, fax, dirección electrónica o similares siempre que éstos se utilicen como instrumentos de comunicación con el tribunal (artículo 53.2 párrafo segundo de la LJS). 3.- Tratándose de un proceso de Seguridad Social, reclámese a la entidad gestora u organismo gestor o colaborador, la remisión del expediente o de las actuaciones administrativas practicadas en relación con el objeto de la demanda, en original o copia, en soporte escrito o preferentemente informático y, en su caso, informe de los antecedentes que posea en relación con el contenido de la misma, en el plazo de diez días desde la recepción del oficio, acompañando copia de la demanda y documentos presentados. Si se remitiese el expediente original, será devuelto a la entidad de procedencia, firme que sea la sentencia, dejando en los autos nota de ello (artículo 143.1 de la LJS). Así mismo, requiérase al citado organismo informe de si tiene conocimiento de la existencia de otras demandas en las que se deduzcan pretensiones en relación con el mismo acto o actuación (artículo 143.2 de la LJS). 4.- Respecto a las diligencias de preparación de la prueba solicitadas en la demanda, dese cuenta a S.Sª para resolver lo procedente, notificándose la resolución que dicte junto con este decreto. Dese cuenta a S.Sª a los efectos previstos en el artículo 182.5 de la LEC. Notifíquese esta resolución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Lo decreto y firmo. Doy fe. Y para que le sirva de notificación y citación a Transportes Frío Vitoria, SL y Transportes Prada López, SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 5225 Pieza de ejecución 68/2012 Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 68/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Beatriz Betolaza Berganzo contra Diseño y Confort SA sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: Parte dispositiva 1.- Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia número 3/2012 de fecha 13 de enero de 2012, solicitada por Beatriz Betolaza Berganzo, parte ejecutante, frente a Diseño y Confort SA, parte ejecutada. 2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 12.019,96 euros de principal y la de 2.404,00 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la LJS). Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS (186.2 y 187.1 de la LJS). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación a Diseño y Confort SA, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 5256 Pieza ejecución 205/2010 Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 205/2010 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Josefa Teodomiro Cordobés contra José Manuel Monteiro Pelaez sobre despido disciplinario, se ha dictado la siguiente: BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9162 A los efectos de las presentes actuaciones (Des 430/2010 Pej 205/2010); y para el pago de 20.114,80 euros de principal, 2.011,48 euros de intereses y 2.011,48 euros calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor José Manuel Monteiro Pelaez, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro correspondiente (artículo 276.5 de la LJS) y archívense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe. Y para que le sirva de notificacion a José Manuel Monteiro Pelaez, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 2 DE VITORIA-GASTEIZ 5258 Pieza ejecución 123/2012 Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social nº 2 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 123/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Juan Manuel Rubiera Iglesias contra Transportes El Rayano SL sobre materias laborales individuales, se ha dictado la siguiente: A los efectos de las presentes actuaciones (autos 92/2012 Pej 123/2012); y para el pago de 43.227,00 euros de principal, 4.322,70 euros de intereses y 4.322,70 euros calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Transportes El Rayano SL, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Firme la declaración de insolvencia, hágase constar en el Registro correspondiente (artículo 276.5 de la LJS) y archívense provisionalmente las actuaciones. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de revisión ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, por escrito en el que deberá citarse la infracción en que la resolución hubiera incurrido (apartados 1 y 2 del artículo 188 de la LJS). 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo decreto y firmo. Doy fe. Y para que le sirva de notificacion a Transportes El Rayano SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ 5238 Pieza ejecución 154/2012F Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 154/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rubén Mateos Vinagre contra Olbea Eleva SLU sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: AUTO Magistrado que lo dicta: Yolanda Varona Alfambra En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012. ANTECEDENTES DE HECHO PRIMERO.- El 15 de junio de 2012 se ha dictado por este Juzgado Sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuyo fallo es el que sigue: “Que estimando íntegramente la demanda formulada por la letrada Amaya Díez Merino en nombre y representación de la central sindical CCOO y de su afiliado Rubén Mateos Viangre, contra la empresa Olbea Eleva SLU, debo condenar y condeno a la demandada a abonar al actor la cantidad de 5.470,95 euros, mas el 10 por ciento de interés por mora.” SEGUNDO.- Por Rubén Mateos Vinagre se ha presentado escrito solicitando la ejecución de la citada resolución. Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna. FUNDAMENTOS DE DERECHO PRIMERO.- Dispone el artículo 239.1 de la Ley de la Jurisdicción Social (LJS) que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte -salvo el caso de procedimiento de oficio-, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado (artículo 237.2 de la LJS). Concurren en este caso los presupuestos y requisitos procesales, el título ejecutivo no adolece de ninguna irregularidad formal y los actos de ejecución solicitados son conformes con la naturaleza y contenido del título, por lo que procede despachar la ejecución solicitada como prevé el apartado 4 del artículo 239 de la citada LJS. Iniciada la ejecución, la misma se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones necesarias, como ordena el apartado tercero del artículo 239. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9163 SEGUNDO.- A su vez, el artículo 237 de la misma LJS señala que la ejecución de las sentencias firmes y demás títulos judiciales, judiciales o extrajudiciales, a los que la ley otorga eficacia para iniciar directamente un proceso de ejecución se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, para la ejecución de sentencias y títulos constituidos con intervención judicial. Así el artículo 575 de la ley procesal civil dispone que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de ésta. En el procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la cantidad por la que se despache ejecución en concepto provisional de intereses de demora y costas no excederá, para los primeros, del importe de los que se devengarían durante un año y, para las costas, del 10 por 100 del principal objeto de ejecución (artículo 251 LJS). PARTE DISPOSITIVA 1.- Se acuerda la ejecución definitiva de Sentencia de fecha 15 de junio de 2012, solicitada por Rubén Mateos Vinagre, parte ejecutante, frente a Olbea Eleva SLU, parte ejecutada. 2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 5.470,95 euros mas un 10% de interés por mora de principal y más un 6 por ciento y 10 por ciento de dicha cantidad para intereses y costas respectivamente, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3.- Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la LJS). MODO DE IMPUGNARLA: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación a Olbea Eleva SLU, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 18 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ 5259 Despido 362/2012-B Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Que en autos despido 362/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Kone Aissata contra Grupo Iparpizza SL sobre despido, se ha dictado la siguiente: En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012. Vistos por la Iltma. Sra. magistrada-juez del Juzgado de lo Social número 3, Yolanda Varona Alfambra los presentes autos número 362/2012 seguidos a instancia de Kone Aissata contra Grupo Iparpizza SL sobre despido. En nombre del rey Ha dictado la siguiente Sentencia número313/2012 ANTECEDENTES DE HECHO PRIMERO.- Con fecha 15 de mayo de 2012 tuvo entrada en este Juzgado demanda formulada por el Letrado Pedro Fernández Sanchidrian en nombre de Kone Aissata, frente a la mercantil Grupo Iparpizza. SL, en la que con base en los hechos un fundamentos expuestos en ella, suplica que se indemnice por despido improcedente. SEGUNDO.- Por Decreto de 8 de junio se admite a trámite la demanda, y se citó de comparecencia a las partes para la celebración del correspondiente acto de conciliación y, en su caso, de juicio, para el día 10 de septiembre de 2012. Al acto del juicio compareció el Letrado de la demandante sin comparecencia de la mercantil Grupo Iparpizza. SL. abierto el acto por S.Sª, la actora se afirmó y ratificó en la demanda, manifestando cuantas alegaciones estimó pertinentes para la defensa de sus derechos. Recibido el pleito a prueba, se propuso interrogatorio y documental aportada; seguidamente se elevaron las conclusiones a definitivas, declarándose los autos conclusos y vistos para Sentencia. FALLO Que apreciando la caducidad de la acción de despido ejercitada, debo desestimar y desestimo la demanda interpuesta por Pedro Fernández Sanchidrian en nombre de Kone Aissata frente a la mercantil Grupo Iparpizza. SL absolviendo a la demandada de las pretensiones interpuestas en su contra. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo designar Letrado o graduado social para su formalización. Para recurrir la demandada deberá ingresar en la cuenta número 0078.0000.65.0362/2012 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito), la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval solidario de duración indefinida y pagadero a primer requerimiento emitido por entidad de crédito, en la forma dispuesta en el artículo 230 de la LJS. Asimismo, el que sin tener la condición de trabajador, causahabiente suyo o beneficiario del régimen público de Seguridad Social, anuncie recurso de suplicación deberá ingresar en la misma cuenta corriente, con el código 36, la cantidad de 300 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Oficina judicial de este Juzgado al tiempo de anunciar el recurso. Están exentos de constituir el depósito y la consignación indicada las personas y entidades comprendidas en el apartado 4 del artículo 229 de la LJS. Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo. Y para que le sirva de notificación a Grupo Iparpizza SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9164 JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ 5278 Pieza de ejecución 102/2012-F Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 102/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Claudia Jimena García Bustamante contra Estambul 2012, SL sobre despido, se ha dictado la siguiente: Auto Magistrado que lo dicta: Yolanda Varona Alfambra En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012. Antecedentes de hecho Primero.- Con fecha 14 de mayo de 2012 se dictó sentencia en cuyo fallo se acordaba: “Estimo la demanda presenta por Claudia Jimena García Bustamante contra Estambul 2012, SL y en consecuencia declaro improcedente el despido de la demandante efectuado con fecha de efectos 8 de enero de 2012, y en consecuencia condeno a la demandada, a su elección, a su inmediata readmisión en las mismas condiciones que regían antes de producirse aquél, o a abonarle una indemnización de 2.796,19 euros, con satisfacción en ambos casos de los salarios dejados de percibir desde la fecha del despido hasta la notificación de la sentencia, o hasta que el trabajador hubiese encontrado otro empleo, si tal colocación fuese anterior a la sentencia y se acreditase por el empresario lo percibido para su descuento de los salarios mencionados, a razón de 16,57 euros. La opción deberá ejercitarse mediante escrito o comparecencia en la secretaría de este Juzgado en los cinco días siguientes a la notificación de la sentencia sin esperar a que la misma adquiera firmeza.” La empresa demandada no formalizó en tiempo y forma la opción. Segundo.- Mediante escrito de fecha 6 de junio de 2012 la demandante instó la ejecución de la sentencia, citando de comparecencia incidental a las partes para el día 10 de septiembre de 2012 en la que compareció únicamente la parte demandante. Fundamentos de derecho Primero.- El artículo 281.2 de la Ley de la Jurisdicción Social (LJS), en relación con los artículos 278 y 279 de la misma ley, establece los efectos que producirá el incumplimiento por el empresario de su obligación de readmitir, fruto de la opción realizada en tal sentido, de conformidad con lo resuelto en la sentencia que declaró la improcedencia del despido. Estos efectos consisten en que el Juez declare extinguido el contrato de trabajo en la fecha de la resolución que a tal efecto dicte, acordando que el empresario abone al trabajador las percepciones económicas previstas en los apartados 1 y 2 del artículo 56 del Estatuto de los Trabajadores, es decir, la indemnización fijada en la sentencia declarando la improcedencia del despido incrementada con la suma de los salarios de tramitación dejados de percibir desde la fecha del despido hasta la notificación de la sentencia. Además condenará al empresario al abono de los salarios dejados de percibir desde la fecha de la notificación de la sentencia que por primera vez declare la improcedencia del despido hasta la de la mencionada resolución. Segundo.- En este caso, el empresario no ha procedido a la readmisión regular del trabajador, por lo que procede resolver conforme a lo expuesto en el anterior fundamento. Parte dispositiva 1.- Se declara extinguida, desde el día de hoy, la relación laboral que unía a la empresa Estambul 2012, SL con Claudia Jimena García Bustamante. 2.- Se condena a Estambul 2012, SL a pagar a Claudia Jimena García Bustamante la cantidad de 3.451,5 euros como indemnización sustitutoria de la readmisión, más otros 4.722,5 euros en concepto de salarios de tramitación, en cuya cantidad se incluyen los que fueron objeto de condena en la sentencia. 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución a las partes y firme la misma, procédase al archivo de la presente ejecución. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.2 y 187.1 de la LJS). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir los sindicatos, quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación a Estambul 2012, SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ 5279 Pieza de ejecución 57/2012-E Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 57/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Viorel Festeu contra Luis Manuel Goncalves Branco sobre reclamación de cantidad, se han dictado las siguientes: “Diligencia de ordenación Secretario judicial: Cristina Arana Tamayo En Vitoria-Gasteiz, a 12 de abril de 2012. Dada cuenta; por recibida la anterior comunicación de anotación de embargo de la Vital Pensión Bolsa, únase a la presente pieza de ejecución y dese copia a las partes a los efectos oportunos. Asimismo visto el estado de la presente ejecución procédase a la consulta integral del patrimonio del ejecutado a través del punto neutro judicial. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Lo acuerdo y firmo. Doy fe.” “Decreto Secretario judicial que lo dicta: Cristina Arana Tamayo En Vitoria-Gasteiz, a 13 de abril de 2012. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9165 Antecedentes de hecho Primero.- En el presente proceso de ejecución se ha dictado auto conteniendo orden general de ejecución y despacho de la misma a favor de Viorel Festeu, contra Luis Manuel Goncalves Branco. Segundo.- Por decreto de 3 de abril de 2012 se ha acordado el embargo de bienes del ejecutado en cantidad suficiente para cubrir las sumas de 1.033,86 euros en concepto de principal, más otro 16 por ciento calculado para intereses y costas. Se han practicado diligencias para la averiguación de bienes propiedad del ejecutado, con el resultado que obra en autos. Fundamentos de Derecho Único.- Conforme al artículo 587 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil (LECn), de aplicación supletoria en este orden jurisdiccional, el embargo se entenderá hecho desde que se decrete por el Secretario Judicial o se reseñe la descripción de un bien en el acta de la diligencia de embargo. En este caso, conocidos bienes del deudor, procede declararlos embargados en la medida en que resulten suficientes para cubrir las cantidades por las que se ha despachado la ejecución, y adoptar las medidas acordes a la naturaleza de los bienes para garantizar la traba. Parte dispositiva Se declaran embargados, a resultas de la presente ejecución, los siguientes bienes propiedad del ejecutado Luis Manuel Goncalves Branco, en la medida en que resulten suficientes para cubrir las cantidades por las que se sigue la ejecución y que ascienden a 1.033,86 euros de principal, más un 16 por ciento para intereses y costas: 1.- Créditos - Ordenar a Macias Robles, SL, Pavimentos Iglesias, SL, Paviberri, SL y Pavial Norte SL, que retenga a disposición de este Juzgado el crédito o cantidades que el ejecutado Luis Manuel Goncalves Branco debe percibir de las mismas, ingresando lo retenido en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones de este Juzgado, hasta cubrir las cantidades por las que se ha despachado ejecución. 2.- Las devoluciones que el ejecutado tenga pendientes frente a la Hacienda Foral de Álava. Notifíquese esta resolución. De esta resolución doy cuenta a S.Sª. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Secretario Judicial, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, con expresión de la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente (artículos 186.1 y 187.1 de la LJS). La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Lo decreto y firmo. Doy fe.” Y para que le sirva de notificación a Luis Manuel Goncalves Branco, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 3 DE VITORIA-GASTEIZ 5282 Juicio número 418/2012 Cédula de citación a juicio y a interrogatorio Blanca Alicia Díaz de Otazu Espallargas, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 3 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio número 418/2012 promovido por Fraternidad Muprespa MATEPSS 275 sobre cantidad. Persona que se cita: Ramiro Vidaurre Huayta en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por fraternidad Muprespa MAEPSS 275 sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 31 de octubre de 2012, a las 11:00 horas, en este Juzgado, del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir seguidamente a la Sala vistas 11 planta 0, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. ADVERTENCIAS LEGALES 1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (Art. 59 LPL). 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (Art. 82.2 LPL). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (articulo 304 y 292.4 LECn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a 19 de septiembre de 2012.– LA SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ 5230 Social ordinario 612/2012 Cédula de citación a juicio y a interrogatorio Jesús Sevillano Hernandez, secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: Órgano que ordena citar: Juzgado de lo social número 4 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio número 612/2012 promovido por Ainara Salcedo Moreno sobre derecho y cantidad. Persona que se cita: José Ignacio Sevillano Villarino en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Ainara Salcedo Moreno sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar día y hora en que debe comparecer: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 31 de octubre de 2012 a las 10:50 horas en la secretaria de este Juzgado, planta 5ª del Palacio de Justicia. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9166 De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 11:00 horas, Sala vistas 7 -planta 1, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. ADVERTENCIAS LEGALES 1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (Art. 59 LPL). 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (Art. 82.2 LPL). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (articulo 304 y 292.4 LECn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a 14 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ 5237 Social ordinario 655/2012 - B Cédula de citación a juicio y a interrogatorio Jesús Sevillano Hernandez, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio número 655/2012 promovido por Beatriz Fernández Avila, María Carmen Palacios Lara, María José Vicente Delgado, Natividad Alonso Berroci y María Torrado Flores sobre cantidad. Persona que se cita: Haurren Geroa SL en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Natividad Alonso Berroci, Beatriz Fernández Avila, María Carmen Palacios Lara, María Torrado Flores y María José Vicente Delgado sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar día y hora en que debe comparecer Para el acto de conciliación debe comparecer el día 16 de noviembre de 2012 a las 10:50 horas en la secretaria de este Juzgado, planta 5 del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 11:00 horas, Sala vistas 7 -planta 1, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. ADVERTENCIAS LEGALES 1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL). 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (Art. 59 LPL). 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (Art. 82.2 LPL). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (articulo 304 y 292.4 LECn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ 5239 Pieza de ejecución 161/2012-E Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: Que en autos Pieza ejecución 161/2012 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Ruben Rodríguez Rey contra Maycar Estructuras, SL sobre materias laborales individuales, se ha dictado auto cuyos antecedentes de hecho y parte dispositiva es la siguiente: Auto Magistrado que lo dicta: Yolanda Varona Alfambra En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012. Antecedentes de hecho Primero.- El 4 de julio de 2012 se ha dictado por este Juzgado se ha dictado sentencia, que ha alcanzado el carácter de firme, cuya parte dispositiva es el que sigue: “Que estimando la demanda interpuesta por la letrada Amaya Diez Merino, en nombre y representación de la Sindicato CCOO y de Rubén Rodríguez Rey, frente a la empresa Maycar Estructuras, SL, siendo parte interviniente la Administración Concursal, debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al trabajador la cantidad de 1.106,76 euros, por los conceptos recogidos en esta resolución, más el diez por ciento de interés sobre dicha cantidad, en proporción al tiempo transcurrido desde la fecha de su devengo hasta la de esta Sentencia”. Segundo.- Por Rubén Rodríguez Rey se ha presentado escrito solicitando la ejecución de la citada resolución. Alega en su escrito que no le ha sido satisfecha cantidad alguna. Parte dispositiva 1.- Se acuerda la ejecución definitiva solicitada por Rubén Rodríguez Rey, parte ejecutante, frente a Maycar Estructuras, SL, parte ejecutada. 2.- La ejecución se despacha por la cantidad de 1.106,76 euros de principal y la de 221,35 euros para intereses y costas, sin perjuicio de su ulterior liquidación. 3.- Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 252 y 23 de la LJS). Constando en los autos principales la notificación al ejecutado por medio de edictos en el BOTHA por BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9167 desconocimiento de su domicilio actual, procédase a su notificación por referido medio. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición ante el Juez, a presentar en la Oficina Judicial dentro de los tres días hábiles siguientes al de su notificación, en el que además de expresar la infracción en que la resolución hubiera incurrido a juicio del recurrente y el cumplimiento o incumplimiento de los presupuestos y requisitos procesales exigidos, podrá deducirse oposición a la ejecución despachada según lo previsto en el apartado 4 del artículo 239 de la LJS. La interposición del recurso no tendrá efectos suspensivos respecto de la resolución recurrida (artículo 186.3 de la LJS). Para interponer el recurso será necesaria la constitución de un depósito de 25 euros, sin cuyo requisito no será admitido a trámite. El depósito se constituirá consignando dicho importe en la Cuenta de Depósitos y Consignaciones que este Juzgado tiene abierta en el grupo Banesto (Banco Español de Crédito), consignación que deberá ser acreditada al interponer el recurso (DA 15ª de la LOPJ). Están exentos de constituir el depósito para recurrir quienes tengan reconocido el derecho a la asistencia jurídica gratuita, los sindicatos, quienes tengan la condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social, el Ministerio Fiscal, el Estado, las Comunidades Autónomas, las entidades locales y los organismos autónomos dependientes de todos ellos. Lo acuerda y firma S.Sª. Doy fe. Y para que le sirva de notificación a Maycar Estructuras, SL, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el BOTHA. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en el tablón de anuncios de la Oficina judicial, salvo cuando se trate de auto, sentencia, decreto que ponga fin al proceso o resuelva incidentes, o emplazamiento. En Vitoria-Gasteiz a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ 5268 Seguridad social 554/2012 Cédula de citación a juicio y a interrogatorio Jesús Sevillano Hernández, secretario judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio número 554/2012 promovido por Construcciones Urrutia, SA sobre impugnación recargo prestaciones por falta de medidas de seguridad. Persona que se cita: Hassan Azayite en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Construcciones Urrutia, SA sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. Lugar día y hora en que debe comparecer: Se señala para el juicio el día 19 de octubre de 2012, a las 10:00 horas, en la Sala de audiencias de este Juzgado. Advertencias legales 1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (Art. 59 LPL). 2012ko irailaren 26a, asteazkena ALHAO 111 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (Art. 82.2 LPL). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (articulo 304 y 292.4 LECn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a 17 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. BOTHA Miércoles, 26 de septiembre de 2012 9168 Persona que se cita: Maedal SL en concepto de parte demandada en dicho juicio. Objeto de la citación: Asistir al/a los acto/s de conciliación y juicio y en, su caso, responder al interrogatorio solicitado por Angel Vicente Martin sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el tribunal declare pertinente. LUGAR DÍA Y HORA EN QUE DEBE COMPARECER: Para el acto de conciliación debe comparecer el día 24/10/2012 a las 09:05 horas en la secretaria de este Juzgado, planta quinta del Palacio de Justicia. De no alcanzar avenencia en dicho acto, deberá acudir a las 09:15 horas, Sala vistas 7 -planta 1, al objeto de celebrar el correspondiente juicio. ADVERTENCIAS LEGALES Jesús Sevillano Hernandez, secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz, hago saber: que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: Órgano que ordena citar: Juzgado de lo Social número 4 de Vitoria-Gasteiz. Asunto en que se acuerda: Juicio número623/2012 promovido por Angel Vicente Martín sobre vacaciones. 1.- Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (Art. 83.3 Ley de Procedimiento Laboral. LPL). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (Art. 59 LPL). 2.- Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba que intente valerse (Art. 82.2 LPL). 3.- Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado o representado por Procurador o Graduado Social colegiado debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (Art. 21.2 LPL). 4.- Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil -LECn-, en relación con el artículo 91 de la LPL), ademas de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (articulo 304 y 292.4 LECn). 5.- La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Vitoria-Gasteiz, a 18 de septiembre de 2012.– EL SECRETARIO JUDICIAL. JATORRIZKO AGIRIEN HARRERA: RECEPCIÓN DE ORIGINALES: http://www.alava.net diputaciondigital http://www.alava.net diputaciondigital Herritarrak Atenditzeko Atala Probintziako Plaza, 5 zk. beheko solairua - 01001 Vitoria-Gasteiz Telefonoa 945 18 18 18 Lege Gordailua: VI-1-1958 ISSN: 2254-8432 Argitaratze-egunak: astelehen, asteazken eta ostiralak Sección de Atención Ciudadana Plaza de la Provincia, 5 planta baja - 01001 Vitoria-Gasteiz Teléfono 945 18 18 18 Depósito Legal: VI-1-1958 ISSN: 2254-8432 Días de publicación: lunes, miércoles y viernes JUZGADO DE LO SOCIAL NÚMERO 4 DE VITORIA-GASTEIZ 5281 Vacaciones 623/2012-D Cédula de citación a juicio y a interrogatorio
Puede agregar este documento a su colección de estudio (s)
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizadosPuede agregar este documento a su lista guardada
Iniciar sesión Disponible sólo para usuarios autorizados(Para quejas, use otra forma )