Moda elegante, La

Anuncio
PERIÓDICO DE SEÑORAS Y SEÑORITAS.
ANO X X V I I I .
NUM.
41.
QUE CONTIE>'E LOS ÚLTIMOS FIGURINES ILUMINADOS DE LAS MODAS DE PARIS, PATRONES DE TAMAÑO NATURAL, MODELOS DE TRABAJOS A LA AGUJA, CROCHET, TAPICERÍAS EN COLORES,
MOVEUS.
S E
P U B L I C A
B]Sr
CRÓNICAS.
L O S
BELLAS A R T E S .
TDXJ^S
6.
X 4 ,
MÚSICA,
3 S
Y
ETC.,
3 0
D E
ETC.
C J^T> A
M E S .
PALETOTS Y CAPAS P A R A NIÑAS Y NIÑOS.
'ti
S
O
•o
(O
X
i(0
X
c
PALETOT PARA SEÑORITA
D E 13 A 16 AÑOS.
PALETOT PARA N I Ñ O
D E 8 A 10 ANOS.
PALETOT PARA N I Ñ O
D E 6 A 8 AÑOS.
(Las
explicaciones
PALETOT PARA N I Ñ A
D E 4 A 6 AÑOS.
de los dibujos de esta página
CAPA PARA JOVENCITA
D E 10 A 12 AÑOS.
se hallan
en el
PALETOT PARA N I N A
D E 8 A 10 AÑOS.
patron.)
CAPA PARA N I Ñ A
D E 6 A 8 AÑOS.
^>
(O
(O
OQ
o
•o
+J
Acompaña al presente el patron número 2 1 , cuyos dibujas y explicaciones se hallan en el mismo.
N O T I E M B E E DE
1869.
dos pedazos forrados de tafetán, cada uno de 30 c e n t í m e t r o s de largo y 15 de a n c h o por su borde inferior, y
c o r t a d o s al sesgo hacia su borde superior; los pedazos llevan vivos, y cada uno de ellos va guarnecido c o n 3 volantes.
S U M A R I O . — P a l e t o t y capas para niños y niñ is.—Vestido cort o de invierno.—Trage de casa,—Corpino abierto en forma
de ficliú.—Trage de visita y de paseo.—Bolsa para varios usos.
— G r a n plancha con modelos de paletots y capas de invierno,
p a r a señoras y señoritas.—Revi.sta de modas y explicación del
flgurin iluminado.—Hoja de patrones.
Modas del renacimiento.—El artículo setenta y cinco.— correspondencia. —Geroglifico.
Corpino abierto en forma de fichú para señorita d e l 4 á 16 años.
Este traje, h e c h o de tafetán gris y que p u e d e ejecutarse de cualquiera otra tela, va guarnecido con una tira plegada de tafetán azul (ó igual al trage) que tenga 8 cert.'
de ancho; el borde inferior de la dicha tira se desfleci en
una altura de 2 cent."; el otro borde forma la c a b e z a , i u e
es de un cent." de a n c h o ; los pliegues t i e n e n cent.' y
m e d i o de profundidad; van todos dirigidos hacia un n i s m o lado. Las vueltas de la manga se c o m p o n e n de ina
tira c o m o la anterior, pero mas a n c h a . En el
borde riel delantero de la derecha se h a c e un
dobladillo de 2 cent.% sobre el cual se ejecutan
l o s ojales. Los b o t o n e s se p o n e n en el delantero de la izquierda. Las costuras todas se hacen
á p u n t o atrás. Debajo de las costuras de los lados y i d e las nesgas se cosen ballenas; en el esc o t e y en el borde inferior del c o r p i n o se pone
un vivo.
Vestido corto de invierno.
Se c o m p o n e de una falda y de una túnica, y p u e d e
hacerse de cualquier tela de seda ó de lana, el p r i m e r
volante va cortado al hilo y plegado; su altura es de
1 0 c e n t í m e t r o s . Sobre él corre un bies de ia m i s m i
tela, que tenga 6 c e n t í m e t r o s de a n c h o , viveado por
a m b o s lados, de raso turco; el segundo volante, igual
en t o d o lo d e m á s á este, tiene 23 c e n t í m e t r o s de a n cho; la profundidad de cada pliegue e s
de 1 c e n t í m e t r o y se repiten con 2 c e n t í m e t r o s de intervalo. La guai-nicion de la
túnica es c o m o la de la falda; el volante
tiene 7 c e n t í m e t r o s de a n c h o y el bies
que corre sobre él 3 cent," y m e d i o .
Trage de casa.
Trage de visitas y de paseo.
Este trage está h e c h o de c a c h e m i r a
De popelina tornasolada negra y violeta; se
gris pizarra; se le p u e d e ejecutar de cualc
o
m
p o n e d e una falda, una túnica y un c o r p i n o .
quiera otra tela.—El e s c o t e se g u a r n e c e
La falda va guarnecida por un volante fruncido,
c o n un c u e l l o c u a d r a d o , y una e s p e c i e
cortado al s e s g o , de 22 c e n t , ' de alto, y por dos
de chorrera de la m i s m a tela, que se c o m tiras plegadas cada una de 11 cent." de a l t o . —
p o n e de tres presillas c u a d r a d a s , forraCada pliegue de estas tiras tiene cent." y medio
das de tafetán del m i s m o color; la pride profundidad; los pliegues están dirigidos en
m e r a (contando desde arriba) t i e n e 8
s e n t i d o inverso en cada lado largo. E n c i m a de
c e n t í m e t r o s de largo y 15 de a n c h o ; la
la segunda tira se pone una cabeza de 3 cent."
s e g u n d a 11 centímetro's de largo y 13 de
de a n c h o , h e c h a corf una tira d o b l e y plegada.
de a n c h o ; la tercera 13 c e n t í m e t r o s de
CORPIÑO ABIERTO E N FORMA D E FICHÚ PARA. SEÑORITA D E 1 4 k 16 AÑOS.
Una cinta d e l e r c i o p e l o negro d e c e n t . " y cuarlargo y 11 de a n c h o .
to
de
a n c h o circuye las Jiras plegadas, y cubre su
do
superior
de
cada
presilla;
se
cosen
las
tres
sobre
T o d a s las presillas se orlan con un vivo sin c o r d o n ,
costura,
asi coní)"la de la cabeza. La„t ú n i c,a , jredon,
i
de tafetán del color m i s m o del trage; su borde infe- una tira de tul negro rígido.
La costura d é l a primera presilla se cubre con una deada por su borde inferior, tiene 4b c e n t , de larrior se g u a r n e c e con un volante p e q u e ñ o de 2 c e n t í m e t r o s de a n c h o ; se hacen dos pliegues en el b o r - < r a í ; t e s a d e l a m i s m a t e l a ; o t r o volante c o m o l o s ya d i - g o en su parte media por delante; en su parte media
c h o s va p u e s t o s al rededor del cuello y
del volante de la manga. El cinturon (de
4 cent," de ancho) tiene tres p l i e g u e s
horizontales. El lazo c o l o c a d o en su
parte m e d i a se c o m p o n e de dos p e d a zos forrados de tafetán, cada uno de 68
cent." d e Í a r g o y 6 de ancho; se los orla
con un vivo, l u e g o c o n un p e q u e ñ o volante, se los pliega por uno de sus lados
largos, se los c o s e uno con otro, se c u bre esta costura con una traviesa. En
el m e d i o del cinturon por detrás, se
p o n e una faldilla, que se c o m p o n e de
(Visto p o r d e l a n t e . )
VESTIDO CORTO PARA INVIERNO,
(Visto p o r d e t r á s ) .
b
p u n t o s e n c i l l o . D e s p u é s se h a c e u n p u n t o - c a d e n e t a s o b r e
el p r i m e r p u n t o de la p r i m e r a c u r v a , — 2,puntos en el
a i r e p o r d e b a j o d o l o s c u a l e s so p a s a n 2 p u n t o s 'de l a
v u e l t a anterior. Se vuelve á empezar desde * hasta guarn e c e r t o d o el c o n t o r n o d e l p l a t i l l o . S e fija l a h e b r a , se
l a c o r t a ; se p a s a p o r l a s d o b l e s b r i d a s d e l a s r o s á c e a s u n a
c i n t a e l á s t i c a d e l m i s m o c o l o r q u e l a l a n a ; e s t a c i n t a se
e n c u e n t r a por debajo de las rosáceas, q u e por consiguient e a b r a z a n el pié de la b í m p a r a . Los e x t r e m o s de la cin-
r í a . P a r a p a s a r de u n p u n t o al siguiente se'rodea ¡ l a
b a r r e t a d e l t u l c o n e l h i l o . T u r ú l t i m o se f e s t o n e a e l
c o n t o r n o d e l m e d a l l ó n , es d e c i r , l a m i t a d e s t e r i o r d e
cada círculo.
S e r e c o r t a el t u l p o r f u e r a d e l f e s t o n ; se g u a r n e c e
e s t e c o n p i q u i l l o s ( l o s c u a l e s se y e n d e n p o r v a r a s ó
metros.)
Platillo de lámpara.
S e e j e c u t a este p l a t i l l o , q u e es m u y sencillo, con la •
CEPILLO-NECESER CKllK.^Dü.
n a g r u e s a t o r c i d a , ó b i e n c o n l a n a c o m ú n . L a l a b o r se
h a c e al c r o c h e t ( t o d o do p u n t o s sencillos, sobro b r a m a n t e ) u n a c a d e n e t a d e 8 p u n t o s , el ú l t i m o d e l o s
c u a l e s se r e ú n e c o n e l p r i m e r o . S e a p r i e t a e l b r a m a n t e á fin d e a p r o x i m a r l o s p u n t o s lo m a s p o s i b l e ; — s e
t r a b a j a p i c a n d o s i e m p r e el crochet en la v u e l t a a n t e r i o r , y c r e c i e n d o d e m o d o q u e l a l a b o r se c o n s e r v e
bien plana.
C u a n d o e l p l a t i l l o l l e g a á t e n e r e l t a m a ñ o q u e se
q u i e r e , se fija e l b r a m a n t e , l a l a n a , y so c o r t a n u n o y
o t r a . S e a t a l a l a n a d e n u e v o , y p o r el r e v é s , se h a c e
u n a v u e l t a compuesta a l t e r n a t i v a m e n t e de u n p u n t o
e n el aire, por debajo
d e l c u a l se p a s a u n
p u n t o , — y de u n a brid a . Y i e n e d e s p u é s la
.-viiielta d e l a s r o s á c c a s .
* Sobre cada u n o de
los tros m a s próximos
p u n t o s d e la últ'ima
vuelta, u n a doble brid a , — 2 p u n t o s en el
aire p o r debajo de los
c u a l e s se p a s a n 2 p \ m tos,—-una doble brid a e n el p u n t o q u e le
sigue,'— 2 puntos en
el aire p o r debajo de
l o s c u a l e s se p a s a n 2
puntos, — una doble
b r i d a e n e l p u n t o siguiente de la vuelta
anterior.-
CEPILLO-NECESEB ( . \ M E H T ü ) .
t a se c o s e n u n o c o n o t r o . ( V é a s e el d i b u j o e n l a p á g i n a
anterior.)
Ciuta p a r a llevar colgadas las tijeras,
KUCiUEIK.
en el a i r e , — p o r ú l t i m o , sobro los 3 p u n t o s en el aire q u e
so e n c u e n t r a n e n t r e d o s d o b l e s b r i d a s , se h a c e n 2 s e n c i l l o s ,
s e p a r a d o s p o r o e n el a i r e . S o b r e c a d a u n a do l a s c u r v a s
d e e s t a r o s á c e a , se h a c e u n p u n t o s e n c i l l o , — 4 b r i d a s , — u n
MATEEIALES.— Hilo gris; seda de Argel azul; torzal de seda del
mismo color; cuentas de acero ; cinta de imso azul q n e t e n g a
centímetro y medio de ancho.
S e c o m p o n e d e u n a c i n t a d e 18 c e n t í m e t r o s do l a r g o
p o r 1 y 1/1 d e a n c h o , h e c h a a l c r o c h e t c o n h i l o g r i s , y
luego cubierta con seda á p u n t o de zurcido
adamascado.
E n el e x t r e m o de la
c i n t a se e n c u e n t r a u n a
faltriiiuerilla hecha al
crochet con t o r z a l d e
seda. E n la p a r t e s u p e r i o r se fija u n c o r c h e te m u y g r a n d e , q u e sirv e para colgar este obj e t o de la cintura; est e corchete va cubierto por u n a escarapela
h e c h a de cinta.
Se t o m a u n m o l d e
de ñeco de u n centím e t r o y cuarto de a n cho, se l o c u b r e c o n
hilo gris. Sobre cada
liido d e l m o l d e y s o b r e
c a d a l i e b r a d e l h i l o se
hace (excepto bis 3 ó
últimashcbras delmold e ) u n i ) u n t o seijriUo;
se h a c e d e s l i z a r l ' u e r a
del m o l d e t o d o lo q u e
se h a g u a r n e c i d o d e
p u n t o s s e n c i l l o s , y se
vuelve á e m p e z a r com o a r r i b a h a s t a q u e se
h a y a formado una cint a cuyo largo sea de
48 centímetros. Se cubre esta cinta con seda de Argel, á punto
de zurcido
adamascado
con a r r e g l o á las i n d i caciones del dibujo q u e
representa esta labor
e n t a m a ñ o n a t u r a l ; so
dobla esta cinta p o r la
mitad de su largo, de
modo q u e forme u n a
punta por arriba. D e s d e a q u í se r e ú n e n l o s
puntos de los lados largos de la cinta, h a c i e n do, á u n a a l t u r a d e 1 3
centímetros, un punto de feston, p a r a el
c u a l se e n s a r t a s i e m p r e u n a c u e n t a d e a-
Sobre la última doble b r i d a , la m i s m a
q u e se a c a b a d e e j e c u t a r , se h a c e n 3 v e ces s e g u i d a s , a l t e r n a tivamente , 5 puntos
en el aire, — 1 sencillo, l u e g o 6 e n e l a i r e , — 1 sencillo sobro
c a d a u n o d e los 2 m a s
próximos p u n t o s en
el aire (de la v u e l t a
anterior )
separados
p o r u n a b r i d a , q u e se
encuentran entro la
doblo b r i d a sobre la
q u e se t r a b a j a , y l a
doble brida que precede.
E n t r e estos 2 p u n t o s s e n c i l l o s se h a c e n
5 e n el a i r e . S o v u e l ve la labor; 5 puntos
en el aire, — sobre la
mas próxima
doblo
b r i d a a i s l a d a , se h a ce, t r e s v e c e s s e g u i das alternativamente,
u n p u n t o sencillo, 6
S
O
•O
(O
X
(O
X
c
(O
OQ
o
•o
P I l I J I E i ; i,Kr..»l,I.K
D E H E S T R E L L A , i,LL
ROQUETE.
G U A l l N i c i o x DEL a o Q U E X E Ó ALBA ( g u i p m - s o b r e r e d ) .
SEGUNDO DETALLE
DE L i ESTBEHiA DBIi
EOQTJEIE.
:^
cero. U n o d e e s t o s p u n t o s r e n n e d o s p u n t o s p e r t e n e c i e n t e s á
los d o s l a d o s l a r g o s d e l a c i n t a . S o b r e e l c o n t o m o e s t e r i o r se
hace i g u a l m e n t e u n p u n t o d e feston en cada p u n t o , ensartando u n a cuenta de acero.
FaltriquerUla.—Se
h a c e con el t o r z a l de seda u n a cadenet a d e 2 8 p u n t o s , e l ú l t i m o d e l o s c u a l e s se r e ú n e c o n e l p r i m e r o ; se h a c e n 1 8 v u e l t a s e n r e d o n d o y se m e n g u a g r a d u a l m e n t e , de m o d o q u e t e r m i n e l a l a b o r en p u n t a . S e p a s a n los
o j o s d e l a s t i j e r a s p o r l o s e x t r e m o s i n f e r i o r e s d e l a c i n t a , se
c o s e e s t a á l a f a l t r i q u e r i l l a , c u y o c o n t o m o se a d o m a c o n l a s
c u e n t a s d e a c e r o , y s o b r e e l g a n c h o d e l b o r d e s u p e r i o r se
pone la escarapela de cinta.
h e c h o c o n u n a c i n t a d e l a n a e n c a m a d a , q u e d a n d o así p e r f e c t a m e n t e t e r m i n a d o este curioso trabajo.
Alba ó roquete gaamecido de gnipur sobre red.
E l g r a b a d o r e p r e s e n t a u n r o q u e t e , esto es, u n a especie d e
sobrepelliz q u e sirve p a r a los b a u t i s m o s y otros actos del
culto.
E l m i s m o d i b u j o p u e d e ser-v-ir p a r a u n a c e n e f a d e a l b a , p e r o e l a l b a c a e h a s t a l o s pies y e l e n c a g e d e b e s u b i r h a s t a l a s
r o d i l l a s ; e s p r e c i s o , p u e s , m a s r e d , á fin d e q u e h a y a m a s p a r t e clara, t o d a v e z q u e la b a t i s t a no p u e d e l l e g a r sino m a s
arriba de la rodilla.
L a s m a n g a s d e l r o q u e t e s o n c o r t a s , c o m o se v é e n e l g r a bado; las m a n g a s del alba deben llegar hasta la mano.
E l alba tiene la forma de u n a camisa de h o m b r e ;
p e r o m a s a n c h a y s i n m u c e t a . S e h a c e d e b a t i s t a ; se
la g u a r n e c e p o r abajo y por el b o r d e de las m a n g a s .
S o b r e l o s h o m b r o s se p o n e u n e n t r e d ó s , ó b i e n u n a
t i r a do la m i s m a t e l a q u e el alba; su a n c h o es de 2 5 0
cent.', su a l t u r a do u n metro; las m a n g a s t i e n e n 80
Cubierta de állium.
E l fondo 'es de terciopelo n e g r o , ó violeta, ó gran a t e , y se c i r c u y e c o n t i r a s d e r e p s d e l m i s m o c o l o r
q u e e l t e r c i o p e l o ; e n l a s c u a t r o e s q u i n a s se a p l i c a n
p e d a z o s d e r e p s b l a n c o . E l b o r d a d o se h a c e c o n c o r d o n c i l l o d e o r o , s e d a d e o r o m u y fina y g a l o n d e o r o
y cuentas pequeñas negras talladas.
N."l.—MEDALLÓN.
IK.' ^ . — iHiDAX.LON.
P a r a e j e c u t a r e s t a l a b o r , se t o m a u n p e d a z o d e
lienzo q u e t e n g a el t a m a ñ o de n u e s t r o dibujo. Sobre
e s t e l i e n z o se p e g a e l t e r c i o p e l o y l a s t i r a s d o r e p s ,
q u e e x c e d e n de él u n poco. Se b o r d a el centro al pas a d o c o n c o r d o n c i l l o d e o r o ; se cose e l g a l o n d e o r o .
S o b r e l a s t i r a s d e r e p s se c o s e n d o s g a l o n e s d e o r o ,
separados por cuentas negras. A medio centímetro
d e d i s t a n c i a d e l c o n t o m o e x t e r i o r , se cose g a l o n d e o r o . —
S o b r e e l c e n t r o d e l a t i r a d e r e p s se e j e c u t a e l b o r d a d o
c o n c o r d o n c i l l o d e o r o a l g o g r u e s o . E n c a d a e s q u i n a se b o r d a s o b r e r e p s b l a n c o l a c a b e c i l l a , q u e se h a c e á p u n t o r u s o
c o n s e d a n e g r a m u y fina; se c o r t a e s t e r c p s d á n d o l o l a f o r m a d o l a s e s q u i n a s d e l d i b u j o , se l e p e g a s o b r e e l t e r c i o p e l o ; se e j e c u t a e l b o r d a d o a l p a s a d o c o n c o r d o n c i l l o d e
centímetros de ancho en cada extremo, su guarniciones u n a m i t a d m e n o s a n c h a q u e la del alba. N u e s t r o
dibujo r e p r e s e n t a la guarnición de la m a n g a en t a m a ñ o n a t u r a l . — E l f o n d o se b o r d a á pnnto de esprit y á
punto de kurcido.
P a r a l a s e s t r e l l a s se h a c e p r i m e r o
u n t r a z a d o q u e r e p r e s e n t a e l d e t a l l e n . " 1 ; se l e c u b r e á purdo de minuta,
con a r eglo á las indicaciones del d e t a l l e n . ° 2 . E l b o r d e se f e s t o n e a . P a r a h a c e r l a c e n e f a a n c h a
q u e s i r v e p a r a g u a r n e c e r e l a l b a , so c o n t i n ú a e l s a l p i c a d o d e
rosáceas p e q u e ñ a s m a s jarriba de la lista t u p i d a .
TRAGE D E KAYA NEGRA ^VJSTO POR D E T R Á S ) .
( Véase la primera
pái/inu.)
A D V E E T E N C I A . — L a s e x p l i c a c i o n e s d o l o s dos
medallo¡ nes q u e se h a l l a n e n e s t a p á g i n a , y e l d e l a guarnición
para
capas, e t c . d e l a 330, se i n s e r t a r á n e n e l s i g u i e n t e n ú m e r o .
CEPILLO P A R A LOS M U E B L E S .
oro, g a l o n T t r e n c i l l a i g u a l . ( V é a s e el d i b u j o en la p á g i
n a 330.) '
Cepillo para los muebles.
P a r a formar este cepillo, q u e servirá p a r a frotar
m u e b l e s b a r n i z a d o s , se t o m a n
orillos do p a ñ o ó de franela de
3 c e n t . ' d e a n c h o , se l o s e n r o l l a
aprotáddolos fuertemente hasta
q u e se t e n g a u n a e s p e c i e d e tapón , c u y o d i á m e t r o s e r á d e 8
cent." Se sujeta s ó l i d a m e n t e el
e x t r e m o del orillo; en u n o d e los
l a d o s so fija p o r m e d i o d e a l g u nos p u n t o s el orillo enrollado y
se p e g a s o b r e e s t e l a d o u n p e d a zo de carton redondo del mismo
d i á m e t r o q u e el t a p ó n . Se c u b r e
este carton con p a ñ o liCgro q u e
sobresalga de su contorno cerca
de 2 centímetros. E n medio del
p a ñ o n e g r o se fija u n a e s p e c i e
de estrella de paño encamado y
s o b r e l a c u a l se e j e c u t a n p u n t o s
largos con seda blanca; — en el
c e n t r o d e e s t a e s t r e l l a se c o l o c a
u n a mas pequeña de badana neg r a fijada c o n p u n t o s d e l a n a e n camada y adornada en medio
con un botón negro. E l sobrante
de p a ñ o n e g r o q u e c u b r e el cart o n v a d o b l a d o h a c i a a b a j o y se
h a c e n e n él u n a s c u a n t a s n e s g a s . S e l e ribetea c o n u n r i z a d o
CHAQUETA D E CACHEMIRA N E G R A ( v i s t a p o r
delante).
S
O
•O
(O
X
(O
X
c
(O
OQ
o
•o
:^
CHAQUETA D E CACHEMIRA NEGRA ( v i s t a p o r d e t r á s ) .
b
Explicación del grabado de modas.
Trage de faya negra con túnica, g u a r n e c i d a c o n v o l a n tes, tirantes y cinturon, hombreras y puños, todo orlado
d e cinta de terciopelo negro.
Trage de debajo de tafetán á listas grises y negras. T r a ga de encima de cachemira gris con rizados plegados.
Trage de tafetán violeta,
g u a r n e c i d o con cintas d e t e r ciopelo negro. T r a g e de encima de popelina violeta adorn a d o con iguales cintas de terciopelo negro.
Trage de debajo de tafetán castaño, g u a r n e c i d o c o n c u a -
c o n g r a n d e s cosas, y h e m e u n a d e a q u e l l a s e s t e r e o t i p a n d o â
t a n d i s t i n g u i d o caballero.
A s í c o m o ciertos p l a n e t a s se p r e s e n t a n en el espacio en é p o cas d e t e r m i n a d a s , "los Caballeros de industria s u e l e n a p a r e c e r
en los g r a n d e s c e n t r o s d e p o b l a c i ó n , p r o c u r a n d o c o n s u p r e sencia a t r a e r l a a t e n c i ó n d e las g e n t e s , á q u i e n e s s o r p r e n d e
la aparición del personage, que nadie sabe de dónde viene,
a u n q u e n o falta q u i e n sospeche á dónde vá.
N u e s t r o h é r o e se nçianifiesta c u a n d o m e n o s se l e e s p e r a à
la i n v e r s a d e lo q u e s u c e d e con los a s t r o s celestes, p o r q u e
ellos fueron objeto d e p r o f u n d o s e s t u d i o s , y t i e n e n m a r c a d o
de a n t e m a n o su p e r i o d o d e a p a r i c i ó n . Si l a r e t i n a d e los q u e
e n la r e s i d e n c i a d e los m a g n a t e s .
P o r r e g l a g e n e r a l , el c a b a l l e r o d e i n d u s t r i a es lo q u e s u e l e
llamarse un hombre bien plantado. Tiene aventajada estatur a , si b i e n a l g u n a s veces falta l a r e g l a en esto, y es de m e d i a n a s p r o p o r c i o n e s c o r p o r a l e s . H a b l a c o n facilidad, y a u n t i e n e c i e r t a c u l t u r a q u e l e h a c e s i m p á t i c o en el t r a t o , especialm e n t e p a r a c o n las s e ñ o r a s , q u i e n e s , c o m o t o d o s s a b e m o s ,
son i n c l i n a d a s à l a frivolidad, p o r q u e ella h i e r e fácilmente l a
delicada sensibilidad del sexo femenino.
N u e s t r o h o m b r e viste con e l e g a n c i a , especial c u i d a d o t i e n e en q u e su r o p a sea confeccionada p o r el s a s t r e q u e d e
m a s fama h a y a en l a c a p i t a l d o n d e a q u e l h a b i t e . N a d a le im-
'ti
S
O
•o
alLABABO DE MODAS.
t r o volantes. T r a g o de e n c i m a de c a c h e m i r a color cast a ñ o . Cinturon de cinta de terciopelo del mismo color.
EL CABALLERO D E I N D U S T R I A .
E x h i b i r t a l cual ella és a q u e l l a figura social; d e l i n e a r sus
c o n t o r n o s p a r a q u e sea b i e n conocida del p ú b l i c o , n o se t o m a â e m p r e s a fácil, p u e s m a s b i e n lo creo o b r a d e n o t a b l e s
i n g e n i o s . M a s , t a m b i é n las p e r s o n a s a t r e v i d a s a p e c h u g a n
o b s e r v a n en su c u r s o á esa constelación, n o es b a s t a n t e e x p e r i m e n t a d a en l a luz q u e el n u e v o a s t r o i r r a d i a , suele h a b e r
mas de dos ojos
deslumhrados.
P o r lo dicho c o m p r e n d e r á el lector, q u e el t r a b a j o q u e e m p r e n d e m o s , n o v a m o s á r e f e r i r n o s á esos tipos de " t r e s al
c u a r t o " , t a n c o m u n e s en t o d a c i u d a d ; i m p e r c e p t i b l e s estrellas
q u e v a n s e g u i d a s , casi s i e m p r e , p o r el ojo vijilante del a g e n t e
d e policía, y cuyos r a y o s a l u m b r a n f r e c u e n t e m e n t e las t i n i e b l a s d e los calabozos. N ó , el t i p o n u e s t r o es o t r o , y m e n o s
v u l g a r q u e a q u e l , p u e s t o q u e d e s c i e n d e d e mejor a l c u r n i a ,
y h a c e n c a m p o de sus fechorías en las salas t a p i z a d a s , y a u n
(O
X
i(0
p o r t a n o c o n t a r cWi fondos p r o b a b l e s p a r a p a g a r sus g a s t o s ^
K
la P r o v i d e n c ia
i a es g r a n d e , y el c a b a l l e r o d e i n d u s t r i a e n ellai
alir b i e n de sus c o m p r o m i s o s , p u e s , d e mayoresjS
confia p a r a sali
fin, " a n c h a es Castilla."
_^
t r i u n f ó , y al fi;
Si n u e s t r o h é r o e está d e h u m o r , y para^eiertas cosas l e tie^
3S r e l a t a r á , a u n q u e á ello n o le invitéis, s u bri-Jj
n e s i e m p r e , os
l i a n t e g e n e a l oogía,
g í a , y los g r a n d e s servicios q u e sus progenitooQ
r e s y s u s a c t unales
ales d
e u d o s h a n h e c h o á la
deudo.s
la p
n aá t r i a y
V á los poten-O)
notent)
t a d o s d e l a m i s m a . E l c a b a l l e r o d e i n d u s t r i a h a t r a t a d o , [aP
d e c i r de é l ) , m a n o á m a n o c o n los r e y e s , c o m i d o e n s u m e s a S
y sido su m a s d i s t i n g u i d o f a v o r i t o . — C a n s a d o de esa v i d a m ow
ow
n ó t o n a -—os dirá el u e r s o n a e e q u e d i b u i a m o s , — ó b i e n p o r u n a villa d e l a p r o v i n c i a d e Z a r a g o z a , cabeza d e p a r t i d o j u - b o yo m a s d e u n beneficio? oh! n o lo h e o l v i d a d o ! a ñ a d i ó e l
..
'
"
.
^
.
^.^
1
1. •
^1 1
cconde
onde vv ii ee nn nd on m
n o f í o ÍTI+UV^-HTUT^IVI^í
q ui pe JJ namn rvî io e- ir. nquería
interrumpirle.
sacrificarse á su rey y á s u p a t r i a , acepto el g o b i e r n o d e al- dicial.
— N o ; sería yo u n i n g r a t o sí no a c e p t a r a , contestó con n o A t e c a , q u e así se l l a m a l a p o b l a c i ó n á q u e a l u d i m o s , se
g u n a p r o v i n c i a distante d e l a m e t r ó p o l i ; — p u e s c u a n t o m a yor sea e l sacrificio que en ese acto h a g a , m a s m e r i t o r i o será h a l l a s i t u a d a sobre e l rio J a l o n y p o r ella cruza l a c a r r e t e r a bleza M a u r i c i o , c u a n d o con t a n t a g e n e r o s i d a d s e e m p e ñ a n
en hacerme dichoso.
él á s u p r o p i a conciencia, á l a de sus c o n c i u d a d a n o s y á l a g e n e r a l d e M a d r i d á B a r c e l o n a . S é a n o s p e r m i t i d o l a p a l a b r a
—Perfectamente. Ahora anhelo que estemos reunidos a n s
o
b
r
e
el
río
J
a
l
o
n
,
p
u
e
s
este
divide
l
a
población
e
n
dos
g
r
u
posteridad también.
S i l e p r e g u n t á i s , el por qué d e h a b e r d e j a d o esa " I s l a b a r a - pos d e edificios, f o r m a n d o u n p a s o de calle el p u e n t e c o l g a n - tes de quince días p a r a no s e p a r a r n o s j a m á s . T o d o s , ¿oyes a m i g o mió? i n c l u s a H u g u e t t e , á q u i e n c o n t i n u a r é t u t e a n d o . . . .
t a r i a " ; os contestará sin i n m u t a r s e , p o r q u e es h a m b r e sereno; t e d e a l a m b r e s q u e sobre él se c o n s t r u y ó h a c e pocos años en
a u n q u e sea c o n t r a su r e p u t a c i ó n . T ú dirás á l a rolliza isleña
— Q u e lo hizo, p o r n o m a n c h a r su conciencia con los g r a n d e s s u s t i t u c i ó n del a n t i g u o q u e allí h a b í a .
H e m o s dicho que las c o s t u m b r e s c u y o o r i g e n es desconoci- q u e a q u í e n e l c o n t i n e n t e , dirijírá los dulces y e l g u a r d a - r o c r í m e n e s q u e p r e s e n c i a b a , á los q u e el r e y q u e r í a q u e el
ía. P o r t u s libros, n o te a p u r e s , q u e r i d o a m i g o , les h a r é t r a s caballero fuese solidario; p e r o q u e r e c h a z ó t a n t o r p e s deseos, do nos h a c e c o m p r e n d e r los h a b i t a n t e s q u e e n o t r o t i e m p o
a d a r con t o d o e l c u i d a d o posible, asi c o m o los b u s t o s d e y e y e m i g r ó , voluntariamente,
p a r a vivir t r a n q u i l o en o t r a socie- d o m i n a r o n los p u e b l o s , y n o c r e e m o s e q u i v o c a r n o s , p o r l a
circunstancia d e q u e n o e s e n A t e c a t a n solo d o n d e se con- so c o r o n a d o s .
d a d m a s feliz que l a q u e él dejó.
—-Amigo i n c o m p a r a b l e , h a z lo que g u s t e s , dijo J a n v i e r l o Si a l oyente de tales r elatos le fuera d a d o leer las p á g i n a s serva la lucha, sino t a m b i é n en o t r o s p u e b l o s de sus c e r c a n í a s ,
co de j ú b i l o .
d e esa historia, veria: q u e ni es d e los e n t r a ñ a b l e s e n e l c o r a - siendo desconocida e n el r e s t o d e l a P r o v i n c i a , a l m e n o s q u e
L o s t r e s se s e p a r a r o n e n a g e n a d o s con l o s p r o y e c t o s q u e
zón del m o n a r c a , (á q u i e n solo vio p a s a n d o por la p u e r t a del n o s o t r o s s e p a m o s a p e s a r d e ser hijos del p a í s .
E l r i o J a l o n cruza á A t e c a e n dirección d e p o n i e n t e á d e b í a n a s e g u r a r la felicidad d e a m b a s familias.
Sol): q u e , ni aun debajo de l a m e s a r e g i a h a c o m i d o : q u e
t u v o u n h u m i l d e empleo civil ; que se dejó crecer las u ñ a s o r i e n t e ; y d e n o r t e á m e d i o d í a , baja otro r i a c h u e l o d e poca
V.
d e m a s i a d o , y que por no caer e n las m a n o s de los a g e n t e s d e i m p o r t a n c i a l a m i e n d o los m u r o s d e l a plaza m a y o r , d e s i e r t a
a l g u n t r i b u n a l que l e b u s c a b a , h u y ó á t i e r r a lejana, c u b r i é n - p o r esta p a r t e d e edificios, y cuyo río d e s e m b o c a en el J a l ó n
S e r i a inútil e x p r e s a r t o d o s los elogios que el b u e n o de J a n cerca de ella.
dose con l a careta q u e a l cabo y fin suele venir á t i e r r a .
E l día d e S. S e b a s t i a n , cuya fiesta se celebra con i m p o r t a n - vier p r o d i g ó á s u a m i g o , á q u i e n l a r i q u e z a n o h a b í a e n o r g u P a r a el caballero d e i n d u s t r i a n o h a y e m p r e s a q u e le a r r e llecido.
d r e , n i o b s t á c u l o q u e le d e t e n g a . B u s c a d i n e r o , y l o t o m a e n cia en A t e c a , l a s h e l a d a s orillas d e l r i a c h u e l o q u e d e j a m o s
N o e n c o n t r a b a p a l a b r a s p a r a ensalzar m a s a u n , l a belleza
d o n d e lo e n c u e n t r a : e l m o d o d e a d q u i r i r l o le i m p o r t a poco, descrito, son las d e s t i n a d a s á p r e s e n t a r n o s e l t e a t r o d e la l u p u e s t o q u e , el qué dirán, lo vé como m e l i n d r e de m o n j a . L o cha. A n c i a n o s , j ó v e n e s , m u j e r e s y n i ñ o s , c o r r e n h a c i a sus ori- y g r a c i a s d e V a l e n t i n a , á lo cual M a u r i c i o , e m b r i a g a d o d e fem i s m o se asociará p a r a q u e m a r u n a y v e i n t e c i u d a d e s , q u e llas; los h a b i t a n t e s t o d o s se r e ú n e n e n l a p l a z a m a y o r y car- l i c i d a d c o n t e s ^ b a con t o d a la c e g u e d a d de u n e n a m o r a d o y d e
p a r a establecer a l g u n a e m p r e s a m e r c a n t i l : de i g u a l facilidad r e t e r a g e n e r a l cual si se esperase a l g u n a c o n t e c i m i e n t o d e este m o d o l l e g a r o n á s u casa sin que l a distancia les p a r e c i e r a t a n l a r g a como p o r l a m a ñ a n a : e r a n las seis c u a n d o l l a m a a t e n t a r á c o n t r a l a b u e n a r e p u t a c i ó n d e d a m a ó doncella, que i m p o r t a n c i a .
L o s corrillos d e g e n t e s n o se dejan desear; c a d a u n o se- b a n á l a p u e r t a .
se casará, si a l g u n a hija de E v a tiene d i n e r o y n o se cuida d e
H u g u e t t e , h g e r a c o m o u n a fiecha, se p r e s e n t ó e n el d i n t e l
g ú n s u e s t a d o por lo g e n e r a l , es decir, solteros con solteros,
las asechanzas del peregrino.
L o s a m o r e s s o n el fuerte d e n u e s t r o A l c i d e s : p a r a los j u e - casados con casados y viudos con v i u d o s , se r e t a n á l a lucha, e x c l a m a n d o :
— A l fin sois vos.... sois vos! r e p i t i ó l l o r a n d o .
g o s d e CupidiUo n o tiene rival sino en sí m i s m o : es u n C i d y s e g u i d a m e n t e se c o m b i n a n y a c e p t a n duelos como sí se t r a — Q u é tenéis, H u g u e t t e ? . . . qué os sucede? estais pálida coen el a t a q u e ; u n Delfin en lo g a l á n , y u n N a r c i s o en lo almi- tase de r e p a r a r e l h o n o r u l t r a j a d o d e a l g u n a de las partes.^
C u a n d o las cuestiones h a n t o m a d o y a p r o p o r c i o n e s d e vias m o u n m u e r t o .
b a r a d o y p r e s u m i d o . D e l a m o r quiere vivir, p o r q u e t r a b a j a r
— Q u é t e n g o ? ay! q u e p e n s é n o volveros á ver. B e n d i t o
es m u y prosaico; y a l a m o r se lanza, no con los ojos c e r r a d o s , d e h e c h o , a q u í , allá y por fin e n t o d a la orilla del r i o , se v e n
como lo h a c e e l dios r a p a z , sino con los cíen ojos de A r g o s á los c o m b a t i e n t e s h a s t a q u e d a r s e t a n solo con los calzonci- sea D i o s ! os v u e l v o á ver sin n o v e d a d !
— A h ! tienes r a z ó n . . . . j a j a j á .
a b i e r t o s . — Y o d e b o c o m e r ; — d i c e l a figura d e este c u a d r o ; y llos y la camisa. ¡Qué i;aro espetáculo! I m p o s i b l e sería adiviE l p a d r e y el hijo r e í a n á c a r c a j a d a s .
e n a m o r a p a r a m a n t e n e r s e , asi como o t r o hijo d e vecino t r a - n a r , á n o saberlo, cuál e r a el p r o p ó s i t o d e quellas g e n t e s ,
— C o n s u é l a t e , q u e r i d a H u g u e t t e , ese duelo fué u n a b r o m a
baja p a r a vivir. L a i d e a d e q u e s u m e n t i d o a m o r p u e d a p e r - d i s p u e s t a s á pisar el a g u a sin t e m o r á s u b a j a t e m p e r a t u r a ,
j u d i c a r á la D u l c i n e a de sus p e n s a m i e n t o s , n o le d e t i e n e ; eso y d e s a b r i g a d o s c omo sí l a r o p a f o r m a r a m a l c o n t r a s t e _ con l a del coronel, y a t e la referiré y otras cosas a d e m á s , dijo M a u estación del t i e m p o . A d e m á s , t o d o s los q u e con a n t i c i p a c i ó n r i c i o .
es pecattu
minuta.
—^Vaya u n susto q u e el t a l h o m b r e m e c a u s ó .
P a s a n a ñ o s y m a s años en t a n natural e n t r e t e n i m i e n t o ; u n o , p e n s a r o n t o m a r p a r t e e n la l u c h a p r o c u r a n p r e s e n t a r s e c o n
— C a l l a , calla, replicó Janvifer, e n t r a n d o e n s u a p o s e n t o
dos, seis; eso ¿qué i m p o r t a si e l m a n c e b o vive e n l a casa d e liempíeza e n s u r o p a interior, a s í e s , q u e s u b l a n c u r a e n
s u víctima, " á mesa y m a n t e l , " como decirse suele? P o r su- m e d i o d e l a frialdad h a c e t i r i t a r a l R u s o m a s cercano d e l p a r a p o n e r s e sus babuífhas y s u b a t a .
Se acostó t e m p r a n o y t a n t o él como s u a m a d e g o b i e r n o ,
p u e s t o , q u e esto sucede en el solo caso de q u e la n o v i a n o p o - polo n o r t e .
U n h o m b r e c a b a l g a n d o s o b r e u n j u m e n t o , l l e v a n d o á l a b u s c a r o n e n el s u e ñ o í m d e s q u i t e de las agitaciones d e a q u e l
sea u n capital q u e satisfaga los anhelos del M a r t e en a m o r e s ,
y e n t a n t o t a m b i é n q u e á t i r o d e b a l l e s t a se le p r e s e n t e o t r a g r u p a u n pellejo lleno de vino, b u e n t i n t o , y u n a b a n d e r a so- d í a .
M a u r i c i o v e l a b a . A p o y a d o e n e l m a r c o d e s u v e n t a n a , es2ne~a mayor, q u e es a q u e , e n sus e m p r e s a s a m o r o s a s , a q u e l b r e el b r a z o , se p r e s e n t a e n el sitio d e l a pelea y p a s e á n d o s e
viene b u s c a n d o . U n a vez q u e creia h a b e r h a l l a d o s u m e d í a por d e n t r o del r i o a n u n c i a l a h o r a del c o m b a t e , g r i t a n d o con c u c h a b a el r u m o r del a g u a , m i r a b a correr el S e n a y p r e c i p i n a r a n j a , o b s e r v a con ese ojo avizor q u e l a n a t u r a l e z a "le dio, voz a t r o n a d o r a : ¡A l a lucha! ¡A l a lucha! é i n s t a n t á n e a m e n t e t a r s e p o r debajo de l o s ^ r c o s del puefite de l a T o u r n e l l e , cual
el sitio de l a q u e acecha; y, cual hacerlo p u d i e r a u n g e n e r a l se ven infinidad d e parejas encrucíjados sus brazos_hacer es- sí s e i m p a c i e i l t a r a a l a t r a v e s a r l a p r i m e r a capital del m u n d o .
E l joven pensaba en Valentina.
q u e estuviera e n c a m p a ñ a , t r a z a s u p l a n ele a t a q u e , establece fuerzos cada cual p o r e c h a r á t i e r r a á s u a d v e r s a r i o , p r o c u Casi á l a m i s m a h o r a l a S r t a . d e S . B r i c e , estaba s e n t a d a
las paralelas que á la p l a z a h a n d e acercarle, y como táctico r a n d o como es c o n s i g u i e n t e d a r l e u n b u e n b a ñ o sí sus fueren el b o r d e d e su l e c h o , a t e r r a d a , a b a t i d a y d e s e s p e r a d a , pore x p e r i m e n t a d o q u e és, n o p o r estar o c u p a d o e n estos t r a b a - zas son b a s t a n t e s á volcarlo e n dirección al r i o .
N o t a r d a m u c h o t i e m p o en verse a l g u n o p o r tierra, suce- q u e s u p a d r e l a h a b í a h e c h o s a b e r , q u e era esposa d e M a u r i j o s d e z a p a a b a n d o n a los aproc/ies p r i m e r o s , p o r q u e e n ellos
I
tiene "el pan n u e s t r o de c a d a día," y de c o b a r d e s y de t o n t o s d i e n d o á esto l a g r a n , g r i t e r í a d e l p ú b l i c o e s p e c t a d o r c o n cio.
A las doce del d i a ' s í g u í e n t e s u dolor sí b i e n m a s t r a n q u i l o
a c o m p a ñ a m i e n t o d e aplausos y carcajadas, a d e m á s d e a l g u es el h u i r antes de t i e m p o .
n o p o r eso era m e n o r .
á
I m i t a d o r y a u n superador d e J a n o , n u e s t r o atleta m u l t i p l i - n o s q1u e cbcen ¡aquí!
. 1 ¡aquí!
. i
^ cuyas
cuyas voces a c u d e el caballero
E l sol i l u m i n a b a u n saloncíto e n d o n d e a c o s t u m b r a b a á
ca su cara, y vico será q u i e n e n el seblante l e s o r p r e n d a l o s a n d a n t e y soltando u n poco l a b o c a del pellejo, c o n d e c o r a al i
clanes q u e m a q u i n a . P r o t e o sería u n n i ñ o e n l a c t a n c i a a l v e n c i d o con a l g u n a s distinciones d e B a c o , y dá a l v e n c e d o r I estar con s u tía L a d y B u r t o n , q u i e n casi a c o s t a d a en u n a b u I t a c a r e c o r r í a con m i r a d a indiferente c u a n t o l a r o d e a b a .
ado del caballero q u e nos ocupa; y p a r a cómico n o t i e n e p r e - u n t r a g o p a r a que le sirva d e e s t í m u l o por su t r i u n f o .
A p e n a s tiene t i e m p o b a s t a n t e n u e s t r o caballero p a r a des- '
V a l e n t i n a , s e n t a d a cerca d e l a v e n t a n a , p a r e c í a estar docio, p u e s t o que á l a perfección d e s e m p e ñ a sin cesar c o m e d í a s
e m p e ñ a r su c o m e t i d o con u n o , c u a n d o por otro l a d o se r e - m i n a d a por u n p e s a r m u d o q u e b u s c a u n alivio e n las l á y d r a m a s d e t o d a fuerza.
Si p a r a sus e m p r e s a s llega á necesitar u n coche, e n coche p í t e n las voces d e ¡aquí! ¡aquí! d e m a n e r a , q u e el brioso b o r - : g r i m a s .
le veréis, y a u n t i r a d o por caballos frisónos, á g u i s a de b u e - rico corre d e u n a p a r t e á o t r a sin cesar, p o r q u e l a l u c h a v a i P o r ú l t i m o la j o v e n , lanzó u n profundo suspiro,
n a artillería q u e l e a c e r q u e a l m u r o a s e d i a d o . ¿De d ó n d e h u - t o m á n d o s e con calor, y el n ú m e r o d e c o m b a t i e n t e s crece á { — Q u é os p r e o c u p a , q u e r i d a mía? p r e g u n t ó l a d y F i l o m e n a ,
\ d i s t r a í d a d e sus p e n s a m i e n t o s por el suspiro d e su s o b r i n a .
b o el coche? dirá m a s d e u n clamor: y ello, ¿qué os i m p o r t a ? c a d a m o m e n t o .
— T e n g o u n p e s a r m u y g r a n d e , tía m í a .
D e s p u é s de a l g u n t i e m p o d e c o m b a t e h a y m o m e n t o s en
— c o n t e s t a r á el n u e v o arrastrado.
Con efecto, débesele dejar
— S í ? pues sentaos a l piano y c a n t a d algo, esto os d i s t r a e en paz, sin m e t e r o s á a v e r i g u a r q u i é n fué el carrocero q u e que l a l u c h a va p e r d i e n d o en a n i m a c i ó n , b i e n p o r el c a n s a n - ,
fió el vehículo, ó el a m i g o á q u i e n le fué s e c u e s t r a d o .
cío d e los q u e h a n t o m a d o p a r t e liabiéndose m a r c h a d o como ! r á y m e c a u s a r á u n v e r d a d e r o p l a c e r .
P o r i n s t i n t o y p o r n e c e s i d a d , e l c a b a l l e r o d e i n d u s t r i a b u s - v u l g a r m e n t e dicen " á r e m o j a r l a p a l a b r a " , b i e n p o r q u e los j — D e s e a r í a c o m p l a c e r o s , p e r o e s imposible.
— E n t o n c e s se dejará p a r a m a s t a r d e .
ca los l a b e r i n t o s : e n ellos vive, y sí l e faltasen m o r i r í a , como n u e v o s duelos n o se h a l l a n p r e p a r a d o s , y e n t a l caso g r i t a
Y lady B u r t o n , vol|^'ió á su i n m o v i l i d a d , sin q u e l a t r i s t e el pez m u e r e fuera del a g u a , que es su n a t u r a l e l e m e n t o . Sí n u e v a m e n t e n u e s t r o caballero a n d a n t e ¡A l a lucha! ¡A la luza de V a l e n t i n a , l a c o n m o v i e r a e n m a s a l t o g r a d o .
I c a r o h u y ó d e D é d a l o con infantil c r e d u l i d a d , y su i n e x p e r i e n - cha! h a s t a que consigue d e n u e v o t o d a l a a n i m a c i ó n .
E l roce d e u n vestido d e s e d a i n t e r r u m p i ó e l silencio q u e
A s í p a s a n las h o r a s h a s t a q u e l a n o c h e viene á p o n e r fin
cia le precipitó en los m a r e s , el caballero q u e n o es n i n g ú n
n i ñ o , n i m u c h o m e n o s , formará s u s alas, n o c o n cera cuyo á esta fiesta n o sin el s e n t i m i e n t o d e m u c h a s p e r s o n a s dis- r e i n a b a .
— U n a visita? e x c l a m ó v i v a m e n t e c o n t r a r i a d a l a flemática
l i g a m e n t o es deleznable, sino con oro, que t a m b i é n es d u c t í - t r a í d a s con t a l espectáculo, y de a l g u n o s otros q u e por falta
ble y resiste m u c h o á la acción del calor atmosférico. S i lle- d e t i e m p o n o h a n p o d i d o p r o b a r sus fuerzas c o n o t r o q u e á i n g l e s a .
V a l e n t i n a volvió l a c a b e z a y lanzó u n g r i t o d e j ú b i l o a l
g a u n d i a en q u e á n u e s t r o I c a r o l e c o n v e n g a volar, é l v o - ú l t i m a h o r a se les h a p r e s e n t a d o .
D u r a n t e la l u c h a n o deja de h a b e r sus cuestiones d e a m o r divisar á u n a j o v e n *que a c a b a b a de e n t r a r .
lará, sí t i e m p o y l u g a r le d a n p a r a h a c e r l o . A l l e v a n t a r e l
— ¡ A m a l i a querida! e x c l a m ó t o m á n d o l e las m a n o s y e s t r e vuelo, con b r í o c o r t a r á los vientos, y c a m i n a r á sin c o m p a ñ í a , p r o p i o e n t r e las familias ó novias de los l u c h a d o r e s , n o fal])orque este M i n o t a u r o n o l a necesita; p u e s á n o ser l a r e i n a t a n d o n u n c a a l g u n p r e t e x t o de defensa e n favor del vencido, c h á n d o l a s con efusión; llegas p r e c i s a m e n t e c u a n d o p e n s a b a
Parifac, sabe g u i a r s e solo, y a d e m á s , " c u a n t o m e n o s b u l t o s de si cayó por t a l ó cual circunstancia i m p r e v i s t a , p a r a q u e escribirte p a r a q u e vinieras.
— D e veras?
n o aparezca m a s débil á los ojos de sus p a i s a n o s .
mas claridad."
Y l a e l e g a n t e j o v e n s a l u d ó á l a d y B u r t o n , q u i e n la c o n t e s S i n e m b a r g o d e h a b e r s e r e t i r a d o d e l sitio d e l a función,
V a n dichos a l g u n o s d e los r a s g o s q u e m a s caracterizan a l
h o m b r e - p l a g a ; y con lo dicho basta y s o b r a p a r a q u e sea co- la l u c h a n o t e r m i n a , p u e s aquella n o c h e e n l a s diferentes t ó p o r m e d i o d e u n a seña y despues cerró los ojos c o m o p a n o c i d o p o r l o s b u e n o s y p o r los m a l o s fisíonomistas. B u e n r e u n i o n e s d o n d e s e c o n s u m e n los restos m o r t a l e s d e a l g u n r a aislarse lo m a s posible.
—Sí, querida amiga, contestó tristemente Valentina.
centinela frente a l e n e m i g o , d e b e r á n estar lo q u e algo t e n g a n i n o c e n t e a n i m a l i t o q u e fué baja e n e l m u n d o en consecuencia
— Y d e q u é se t r a t a ? p r e g u n t ó la j o v e n .
q u e p e r d e r , y a s e a u n p a d r e , y a u n m a r i d o , ó bien a l g u n d e l a pelea, sigue siendo objeto principal, sí no e n el t e r r e n o
— A h ! q u e r i d a A m a l i a , soy m u y desgraciada!
c o n s e r v a d o r d e s u c a u d a l , q u e es lo q u e m a s a m e n a z a d o se de los hechos, en el d e la discusión.
— N o lo d u d o . . . . p e r o . . . .
halla d é l o s e m b a t e s "del caballero d é l a s m a n o s l a r g a s . "
E s t a es l a l u c h a d e A t e c a , r e c u e r d o d e otros t i e m p o s m e n o s
— M i pacb-e q u i e r e c a s a r m e , dijo V a l e n t i n a s o l l o z a n d o .
civilizados, en los que el mas fuerte era e l mejor considera— C ó m o , os casais? e x c l a m ó l a d y B u r t o n con u n a v i v a c i JENARO D E P E R O G O R D O .
do p o r sus semejantes como u n a n o t a b i l i d a d , sin a t e n d e r á su
ilustración ni d e m á s circunstancias q u e d e b e n a d o r n a r al h o m - d a d p o c o a c o s t u m b r a d a .
— S í ; tía mía.
b r e p a r a el d e s e m p e ñ o de a l g u n alto c a r g o .
L a d y F i l o m e n a cayó a n o n a d a d a s o b r e el sillon.
COSTUMBRES ARAGONESAS.
— P e r o y no es m a s q u e eso? dijo A m a l i a , con v e r d a d e r o
JOSÉ L O S T A L DE T E N A .
interés.
V a l e n t i n a l a m i r ó como r e c o n v i n i é n d o l a .
LA L U C H A .
— Q u i e r o decir q u e n o veo sea u n m o t i v o p a r a q u e t e desE L ARTICULO S E T E N T A Y CINCO,
esperes.
Tliiy c o s t u m b r e s e n a l g u n o s p u e b l o s c u y o o r i g e n s e h a l l a
— N o c o m p r e n d e s que m e casan sin h a b e r m e consultado?
¡.ei'ilide a o solo e n s u h i s t o r i a sino h a s t a en l a tradición, y
POR JORGE JATH.
—^Vamos, c u é n t a m e t o d o , y sí e n algo p u e d o a y u d a r t e y a
(1 ue n o es d a b l e al o b s e r v a d o r m a s q u e formar a l g u n a c o n g e sabes soy t u ú n i c a a m i g a . E n p r i m e r l u g a r q u i é n es el m o r •i'U-a m a s 6 m e n o s verosímil, p e r o s i e m p r e sujeta á los e r r o t a l d e s t i n a d o p a r a esposo d e l a S r t a . d e S a n Brice?
r e s c o n s i g u i e n t e s á i n d a g a c i o n e s d e este g é n e r o . L o único
LEADUCIDO D E L F R A N C É S POR LA BARONESA D E W I L S O N .
— U n j o v e n á q u i e n h e visto ayer, p o r p r i m e r a vez; el s e q u e se l l e g a á c o m p r e n d e r , es l a clase d e m o r a d o r e s que e n
ñor Mauricio Janvier.
otro t i e m p o p u d i e r a n h a b i t a r l o s , dejando á l a p o s t e r i d a d u n
(CONTINUACIÓN.)
— Y q u é es lo q u e te d e s a g r a d a e n él?
r e c u e r d o c o n s t a n t e d e sus inclinaciones hacia l a g u e r r a , l a s
— ¿ Y sois t a n orgulloso q u e no q u e r é i s que se c a m b i e n los
— N a d a si se q u i e r e . . . . p e r o . . . .
a r t e s , letras ú o t r a s q u e p r e d o m i n a r a n e n a q u e l l a s o c i e d a d .
— P e r o t e l l a m a l a a t e n c i ó n otro?
E s t o e s lo q u e s u c e d e con e l epígrafe d e este a r t í c u l o e n ¡japeles, en favor d e u n a m i g o d e v u e s t r o p a d r e , á q u i e n d e -
'ti
S
O
•o
(O
X
i(0
X
c
^>
(O
(O
OQ
o
•o
:^
+J
LA MODA ELEGANTE ILUSTRADA, PERIÓDICO DE LASTAMIL·IAS.
p o r detrás, esta túnica está plegada de m o d o que
n o tenga mas que 12 cent." de a n c h o . El volante q u e
g u a r n e c e la túnica tiene 10 c e n t . ' de a n c h o en su
parte media por delante; se escota hacia sus estrem o s , de m o d o q u e solo t e n g a 4 c e n t í m e t r o s de anc h o y se orla con t e r c i o p e l o .
Sobre él corre una tira plegada de 5 cent." de an¬
cho, e n c i m a de la cual se p o n e una cabeza de 3
c e n t . ' — L o s p l i e g u e s de esta tira son iguales á los de
las tiras de la falda, pero solo tienen tres cuartos de
c e n t í m e t r o de profundidad; la costura de esta se c u b r e t a m b i é n con una cinta de t e s c i o p e l o . Los bord e s de detrás de la túnica llevan c o r c h e t e s ; se la p e ga á un cinturon de 6 c e n t í m e t r o s de a n c h o , guarn e c i d o con d o s cintas d e t e r c i o p e l o y c u y o s e x t r e m o s cruzan en un espacio de 10 c e n t í m e t r o s . Dos
bandas redondeadas por un lado, cada una de 66
c e n t . ' de largo y 13 de a n c h o , c i r c u i d a s por un v o lante de 3 c e n t . ' de a n c h o , y por una cinta de terc i o p e l o van pegadas á lo alto del c i n t u r o n , p l e g a d o
de m o d o que solo tenga 10 c e n t . ' de a n c h o . Se las
fija de manera que caigan la una sobre la otra c u a n do el cinturon se cierra.
La g u a r n i c i ó n del c o r p i n o figura una abertura, y
se c o m p o n e de una tira plegada d e 7 c e n t . ' de an¬
. c h o , de una cabeza de 2 c e n t . ' y de cinta de t e r c i o pelo. La tira plegada de la manga tiene 6 c e n t . ' de
a n c h o , su cabeza, dirigida hacia la m a n o , tiene 3
cent.^ de a n c h o .
MATERIALES.
su esposa, y Genoveva su hija, así c o m o dos c a b a llerías m e n o r e s para su camarera. E l iria en una
mula a c o m p a ñ a d o de su perro, quien s i e m p r e c a minaba á su lado.
Carruage bien s e n c i l l o para la esposa de un pres i d e n t e , el que cabalgaba m o d e s t a m e n t e t a m b i é n !
Un siglo d e s p u e s t o d o había variado, pues la m u jer del presidente Cristóbal de T h o n , fué la primera
francesa que sin p e r t e n e c e r á la familia real, usó
carruage.
Lujo esterior, lujo interior y riqueza en el servicio de mesa, distinguieron al siglo XVI y XVII. L o s
banquetes reales, los de la alta clase y los de los
particulares, fueron del mejor g u s t o .
En la antigua corte de Luís XI, tenían c o s t u m b r e
de bañarse antes de c o m e r . Un dia el presidente
aguardaba á la familia real, é hizo preparar baños
para la reina y sus d a m a s . La reina no se bañó pero
d o s de sus damas sí, una de ellas la c é l e b r e P e r r e t t e
favorita de Luis XI.
Bolsa para varios usos.
Tafetán verde; seda color castaño de 3 tintas.
Se hace esta bolsa de tafetán v e r d e , y se forra de
cabritilla. El bordado se ejecuta c o n s e d a c o l o r c a s t a ñ o , á punto de c o r d o n c i l l o , al s e s g o . H e c h o el dibujo, se traslada al tafetán, y se ejecuta el b o r d a d o .
Tres órdenes ó ringleras de cordoncillo al s e s g o circuyen la bolsa; cada ringlera se h a c e con una de
las tintas de la seda; la mas oscura es la que va h a cia la parte esterior. Cuando el bordado está c o n cluido se reúnen las dos m i t a d e s de la bolsa, y lueg o se le pegan los fuelles. En el b o r d e superior se
forma una jareta por l a q u e se pasan dos c o r d o n e s
de seda verde, t e r m i n a d o s por borlas. Las costuras
se c u b r e n con un cordon igual á e s t e .
323
ARTICULO TERCERO.
Pronto debían admirar las
literas de Margarita de Valois, forradas, pintadas y
doradas, así c o m o sus c o c h e s y c a r r o z a s . — E l siglo XV tocaba á su fin, c u a n d o Gilles Le Maître,
primer presidente del parlamento de París, al r e dactar un c o n t r a t o con uno de sus arrendatarios,
puso c o m o primera c o n d i c i ó n que la víspera de las
grandes fiestas del año y para la época de vendimia
le prepararían un carro con toldo y paja fresca para
que encontraran el asiento c ó m o d o , María S a p i n ,
Luis XII, para agradar á su joven e s p o s a c a m b i ó
as horas del c o m e r . En el reinado de F r a n c i s c o p r i m e r o , se almorzaba á las nueve y se c o m í a á las
c i n c o de la tarde.
Cuando el rey caballero volvió de Italia, e s t a b l e c i ó las costumbres italianas y con ellas el fausto.
Para las damas enfermas del p e c h o , se reservó el
c a l d o de ave picada y destilada en un a l a m b i q u e ,
c o n cebada, rosas secas, canela y pasas de D a m a s c o .
El mas s u c u l e n t o de estos caldos se llamaba divin
restaurador.
A principios del siglo XVI se e m p e z ó á presenta
en las mesas el ánade de Berbería, cuya carne era
delicada y agradable. Después de los pavos que s e
llamaron en Francia gallinas de la India, y en F l a n des, d e Calcuta.
Francisco I hizo^.que en su palacio de Montrichard, se hicieran esperiencias y se construyeran
nidos para las ave%, así c o m o en F o n t a i n e b l e a u .
El q u e s o de Parma y el de Florencia e m p e z a r o n
también á circrdar en las m e s a s , aun c u a n d o en el
reinado de Carlos XVII era ya c o n o c i d o el p r i m e r o .
La embriaguez t » m ó grandes p r o p o r c i o n e s y á
pesar de las'penas que hizo i m p o n e r el rey Francisco, c o m o eran la cárcel y los disciplinazos en pri-
SERVn.LETA PARA N I Ñ O .
{Eapt.
etielputron
anterior
"S
O
•O
(O
X
(O
X
c
(O
OQ
<0
•a
TRAGE DE VISITA Y DE PASEO.
TRAGE D E CASA,
b
FALETOTS Y CAPAS D E I N V I E R N
CAPA
PALETOT ESCOCES.
PALETO! Bl-CKIIÍGHAM.
SEEBE.
f^as
PALETO! l £ i E I A - A N A .
P A L E T O I KELSON.
exjilicaciones
de todas
las
figuras
de
esta
), P A R A S E Ñ O R A S Y
SEÑORITAS.
CAPA E O B - E O Y .
ina se hallan
en la hoja
de
P . 4 X E I 0 T BUSO.
patrones.)
'ti
S
' <u
•o
(O
X
; i¬
' (O
OQ
, <U
•O
/
ÍCTJAIO, lASSO.
CAPA MAZAKINO.
CAPÁ PARA SEÑORA D E E D A D .
o
(O
+J
b
i
•
>
i
i
'
v a d o , nada se a d e l a n t a b a .
Se m a n d ó q u e á t o d o
b o r r a c h o se le azotara p ú b l i c a m e n t e . R e i n c i d i e r o n
y e n t o n c e s se o r d e n ó cortar las orejas, d e s t i e r r o y
llevar para s i e m p r e la nota de infamia.
Si c o m e t i a un d e l i t o e s t a n d o e m b r i a g a d o , no p o dia alegar esto m i s m o c o m o d i s c u l p a . P e r o s e vé
q u e estas ó r d e n e s n o s u r t i e r o n e f e c t o , y c o m o s e
e x c e p t u a b a de ellas al e j é r c i t o , v e m o s q u e la oficialidad, según dice Monthu, cometia m u c h o s e x cesos.
N o s a b e m o s si e n los c o n v e n t o s e x i s t i a m a y o r s o b r i e d a d , p u e s la s i g u i e n t e a n é c d o t a n o s h a c e d u d a r .
F e d e r i c o F r e g ó s e , p r i m e r abad c o m e n d a t a r i o del
m o n a s t e r i o de San B e n i g n o en Dijou, i n t e n t ó d i s m i n u i r la c a n t i d a d de vino q u e se les d a b a á los frailes para c a d a c o m i d a . C o m o v e n g a n z a , h i c i e r o n e s c u l p i r un bajo relieve, r e p r e s e n t a n d o á F r e g ó s e e n tre d o s frailes; cada c u a l t e n i a un jarro en la man o y c o n la otra c o l o c a b a n orejas de a s n o e n la cabeza del a b a d .
Aun d e s p u é s de h a b e r s u p r i m i d o una parte, c o n taban los frailes c o n d o s a z u m b r e s de v m o . M u c h o s
preferían el j u e g o á la e m b r i a g u e z y o t r o s v i c i o s no
menos funestos.
E n t i e m p o de Carlos IX y d e E n r i q u e IV, el padre
del pueblo, el j u e g o favorito fué el de p e l o t a , q u e
agradaba m u c h o á l o s r e y e s .
U n dia, j u g a n d o un fraile c o n F r a n c i s c o I, g a n ó
una partida de una m a n e r a d i e s t r a .
— H é aquí una frailada, dijo el rey r i é n d o s e .
— S e ñ o r , m i e n t r a s V . M. n o quiera q u e sea una
j u g a d a de a b a d .
El rey, f ^ c o t i e m p o d e s p u é s , le n o m b r ó para una
abadía.
L o s naipes t a m b i é n estaban m u y en voga y l l e g ó
hasta el frenesí la pasión del j u e g o .
Tal es pues el e s p l é n d i d o e s p e c t á c u l o q u e nos pre. s e n t a el R e n a c i m i e n t o , placeres y lujo; p e r o si posi¬
' b l e fuera h a c e r ver el reverso de l a m e d a l l a , el cont r a s t e sería t r i s t e , s o m b r í o , l ú g u b r e .
A n t e s de c o n c l u i r , h a b l a r e m o s a l g o c o n r e s p e c t o
á los m u e b l e s del R e n a c i m i e n t o , hov q u e l a m o d a
n o s v u e l v e á las é p o c a s de Luís XIV, XV y XVI. El
e s p l e n d o r del R e n a c i m i e n t o , fué r e i n a n d o el v e n c i d o de Pavía y e m p e z ó a d e c a e r en los r e i n a d o s
s u c e s i v o - , sobre l o d o en el de Luís XIII, q u e los
a d o r n o s s o b r e c a r g a d o s y las e s c u l t u r a s , tenían un
g o l p e de vista macizo v p o c o g r a c i o s o .
E m p e z ó á reinar Luís el Grande y volvió á brillar
con m a s pureza q u e en su a p o g e o , el e s t i l o del Ren a c i m i e n t o , a q u e l l o s , p r e c i o s o s m u e b l e s de é b a n o ,
t a n < a s c a d o 5 hoy y y mirablemeute esculpidos.
T o m ó d i b u j o s m a g e s l u o s o s , las hojas de a c a n t o ,
las estatuitas, las l u m b r e r a s ; d e s p u é s en la Regencia,
los a d o r n o s m e z q u i n o s y sin g i a c i a , las líneas a g u das y m a s larde l o s d i b u j o s i r r e g u l a r e s , p e r o
mas
finos y g r a c i o s o s , y p o r ú l t i m o , bajo L u í s X V I , la
profusion de flores y las líneas rectas,
Luis XIV rechazó l o s d i b u j o s m a c i z o s y r o d e a d o
d e h o m b r e s i l u s t r e s , q u i e n e s i m i t a n d o al rey, a m a ban el fausto y la b e l l e z a , l l a m a r o n en su auxilio
la p i n t u r a y la e s c u l t u r a , c r e a n d o e s e magnífico y
e s p l é n d i d o V e r s a l l e s , t i p o a c a b a d o y perfecto de
a q u e l l a é p o c a . Sus a d o r n o s , sus m u e b l e s , son de
un g u s t o e x p e c i a l y t o d o respira allí la e l e g a n c i a ,
la gracia y la grandeza.
L a m a r q u e s a de M o n t e s p a n , tan o r g u l l o s a c o m o
avara, fué causa de q u e se introdujera ese e s t i l o b a s t a r d o , y en lugar de a q u e l l o s t e c h o s , maravilla del
a r l e , se i m i t a r o n un r o s e t ó n en el c e n t r o y m e d a l l o n e s en los á n g u l o s , d o r a d o s y con a r a b e s c o s ,
g u i r n a l d a s y c o n c h a s , o s t e n t a n d o e n el c e n t r o las
e s t a c i o n e s ó las c u a t r o partes del m u n d o , e t c . , e l e .
Las p a r e d e s , en lugar de c u b r i r s e c o n las ricas
t a p i c e r í a s de G o b e l i n o s ó de B e a u v a i s , se c u b r i e r o n
con damasco ótelas menos costosas.
En 1 6 8 0 a p a r e c i ó el p r i m e r sola c o n m o l d u r a s
•doradas así c o m o las sillas, y s i e n d o una m o d a italiana, se llamaron a d o r n o s á la italiana, m u e b l e s á
la italiana.
E n el m i s m o r e i n a d o , los m u e b l e s y relojes d e l
c é l e b r e B o u l e , i n c r u s t a d o s c o n nácar, c o b r e y est a ñ o , a d q u i r i e r o n una i n m e n s a p r e p o n d e r a n c i a .
Miidame de P o m p a d o u r , dio á los m u e b í e s y a d o r nos u n e s t i l o de mal g u s t o q u e hoy se llama lococo;
p e r o la Dubarry, sin duda p o r o p o s i c i ó n , h i z o q u e
las flores fueran el p r i n c i p a l a d o r n o , a.'í c o m o los
a m o r c i l l o s , l l e g a n d o hasta el e x t r e m o de olvidar p o r
c o m p l e t o los p r e c i o s o s a r a b e s c o s y las lineas g r a c i o sas y esbeltas.
E n a q u e l l a é p o c a se h i c i e r o n los p r i m e r o s m u e b l e s d e p a l o d e rosa c o n a d o r n o s d o r a d o s .
E n t i e m p o d e L u i s XVI se volvieron á e m p l e a r las
líneas r e c t a s , a ñ ^ i e n d o c o m o a c c e s o r i o s las p e r l a s ,
p o r q u e erm lasffiyoritas d e la reina María .^ntonie- '
t a . El rosa, el azul claro y el lila, fueron l o s c o l o r e s en yoga para s i l l a s , c o r t i n a s y d e m á s . El m a l
g u s t o l l e g ó á su c o l m o , a ñ a d i e n d o c o r a z o n e s inflam a d o s , flechas, pal();nas a r r u l l a n d o , a t r i b u t o s q u e
hoy miraríamos c o m o ridículos y afectados.
L o s p r i m e r o s m u e b l e s de caoba se h i c i e r o n al final del r e i n a d o de Luis XVI,
D u r a n t e la R e p ú b l i c a y el T e r r o r c o n t i n u a r o n l o s
m i s m o s a d o r n p s , s o l o a ñ a d i e n d o el h a c h a c o r o n a d a
de laurel, Eiiipl Consulado se i n t r o d u j e r o n los a d o r nos y e s t i l o r o m a n o , pero del cuai no n o s o c u p a r e m o s por n o p e r t e n e c e r ya á la é p o c a q u e d e s e a b a
mos describir,
{Traducido
del
E L ARTICULO S E T E N T A Y
POR JORJE
francés.)
CINCO.
JATE.
TRADUCIDO D E L F R A N C É S POR LA B A R O N E S A D E W I L S O N ,
(C0NTINÜ.4CI0N.)
—Ay ! desde nuestra ú l t i m a entrevista m e cogieron la n a riz e n t r e d o s sablazos y esto m e desfigura u n p o c o : a d e m á s
veinte años s i e m p r e influyen en la p e r s o n a p o r m a s linda
que sea!
— V a m o s , e s o e s o t r a c o s a , dijo H u g u e t t e , t r a n q u i l i z á n dose p o r completo.,. Eso n o quita p a r a q u e haya tenido
m i e d o , a ñ a d i ó r i é n d o s e . , . Dios m i ó , e x c l a m ó d e r e p e n t e , y
el c a p ó n ! , . , s e h a b r á q u e m a d o , . ,
Y corrió asustada por semejante catástrofe.
— B u e n t i p o ! dijo D u r a n d : e s t o y s e g u r o q u e l e v a n t a r l a
en peso trescientas botellas.
— E s u n a m u c h a c h a excelente, h a cuidado á m i hijo
c o n el c a r i ñ o d e u n a m a d r e .
—Bien, eso la h o n r a . . . p e r o y t u chiquillo?
— A h o r a le verás; contestó el buen h o m b r e con o r g u l l o ,
n o t a r d a r á , p u e s es la h o r a d e c o m e r .
— A h ! . , , vive c o n t i g o ?
— C ó m o d o s h e r m a n o s , r e p u s o el feliz p a d r e , P e r o m i
q u e r i d o D o d o r o , d i m e q u é h a sido d e t í d u r a n t e e s t o s v e i n t e a ñ o s . . . c u á n t a s veces p e n s a b a y decia se h a b r á m u e r t o ,
si n o h u b i e r a v e n i d o . . . A n o s e r q u e s i e s r i c o h a y a o l v i d a do á su antiguo c o m p a ñ e r o .
— T o n t o , r e p l i c ó D u r a n d , d a n d o u n g o l p e c i t o e n el h o m bro de su amigo. Después de W a t e r l o o , en donde u n maldito prusiano m e compuso m i semblante como ves... eso sí.
él m u r i ó e n s e g u i d a . . . p u e s b i e n , d e s p u é s r e n u n c i é á m i
g r a d o de coronel y á mi título de conde, dejando á los franc e s e s q u e d i s f r u t a r a n l a s v e n t a j a s d e l a CARTA o t o r g a d a
p o r el VIEJO D E G A N T E , c o m o l l a m a b a n á L u i s X V I I I . F u i
á l a isla M a u r i c i o y a l l í me o c u p é e n u n a p l a n t a c i ó n ó i n genio, en compañía de mi mujer, buena y virtuosa inglesa,
á q u i e n t u v e el d o l o r d e p e r d e r a l g u n o s a ñ o s d e s p u é s d e
n u e s t r o e n l a c e , d e j á n d o m e u n a n i ñ a q u e h o y c u e n t a diez
y s i e t e a ñ o s y c o n l a c u a l volví á P a r s, h a c e s e i s m e s e s ,
p a r a vivir c o n l o p o c o q u e g a n é a l l á . P e r o y t ú , á q u i e n
tanto h e buscado, qué haces?
—Yo,
d e s p u é s d e e n v e j e c e r e n el m i n i s t e r i o c o m o el r a t o n en su m a d r i g u e r a , concluí p o r r e t i r a r m e con seis m i l
francos de pension, la cual gasto
filosóficamente.
E n aquel m o m e n t o e n t r ó Mauricio Janvier, y saludó á el
antiguo amigo de su padre con la mayor amabilidad.
D u r a n d manifestó h a g r a d a b a la varonil a p o s t u r a d e l
m a n c e b o y s u fisonomía f r a n c a y l e a l .
— T e p r e s r n t o á m i a m i g o D u r a n d , dijo J a n v i e r á s u h i j o .
• — E l Sr. ü o d o r o , replicó Mauricio, queriendo p r o b a r q u e
h a b í a n h a b l a d o d e él, p u e s t o q u e conocía el diminutivo d e
su n o m b r e .
— Y a v e o , joven, q u e v u e s t r o p a d r e os h a referido m i s
p r o e z a s . . . y sin e m b a r g o , e s t e a t o l o n d r a d o n o q u e r í a r e c o n o c e r m e á c a u s a d e e s t o s d o s Chirlos q u e a d o r n a n m i s e m b l a n t e . . . V a y a si e s l o c u r a , si s e c o n o c e á u n a p e r s o n a d o
un modo no se quiere reconocerla de otro... P e r o basta y a
d e e s t o , os e n c o n t r é y vais á a c o m p a ñ a r m e e n c a s a d e V e j o u r , e n d o n d e o s c o n v i d o á c o m e r . . . es e l m e j o r m e d i o d e
r e n o v a r la amistad,
— Sí, p e r o s e r á p a r a m a ñ a n a , contestó Janvier, e n este
m o m e n t o v a n á servir la sopa y n o sería p r u d e n t e ir á buscar m a s lejos la c o m i d a c u a n d o la t e n e m o s p r e p a r a d a m u y
cerca.
— T a l vez e l s e ñ o r D u r a n d , desconfia d e l a h a b i l i d a d d e
H u g u e t t e , p r e g u n t ó Mauricio,
— Y ó ? . . . c o n t e s t ó el a n t i g u o c o r o n e l , a h ! q u e r i d o a m i g o ,
en la r e t i r a d a de Rusia, comíamos algunos guisados en los
c u a l e s , n o e r a fácil e l e n c o n t r a r u n a p e r d i z , . . H o y n o s o y
n a d a difícil d e c o n t e n t a r r e s p e c t o á l a c o m i d a .
— E n t o n c e s aceptas ia n u e s t r a ? exclamó gozoso Janvier.
— L a acepto como desquite d e las de Rusia, mi querido
g a s t r ó n o m o , p o r q u e t ú e r e s el h o m b r e d e l a v i d a í n t i m a y
p o r c o n s i g u i e n t e a m i g o d e la b u e n a m e s a ,
II.
Janvier llamó á Huguette,
— U n c u b i e r t o m a s , m i b u e n a H u g u e t t e , l a dijo,
— Y a está puesto,
— A h ! bien conocí y o q u e e r a s u n a m u c h a c h a i n t e l i g e n t e ,
replicó sonriendo D u r a n d ,
Y l o s t r e s se e n c a m i n a r o n a l c o m e d o r , e n d o n d e c o m o
m i r a b a n á l a h o n r a d a a m a d e g o b i e r n o cual si fuera d e l a
f a m i l i a , o c u p ó t a m b i é n s u sitio e n l a m e s a . E l c o r o n e l n o
solo gozaba a l verse en a q u e l t r a n q u i l o interior, sino q u e
aplaudia aquellas costumbres patriarcales.
Lanzaba pullas á H u g u e t t e , entre plato y plato y la vitu-
p e r a b a p o r q u e con su t a l e n t o culinario hacia salir á J a n v i e r d e s u s c a s i l l a s , el c u a l u n d i a e s t a h a b a d e g o r d o , ó
t e n d r í a q u e vestirse con u n saco ceñido á la c i n t u r a , p a r a
estar con m a s comodidad.
H u g u e t t e , l l o r a b a d e r i s a y se a g i t a b a d e t a l m o d o q u e
o p r i m i d a p o r el c o r s é , e r a p e l i g r o s o e n s u e x t r e m a d a o b e sidad.
El b u e n h o m b r e J a n v i e r , r e s p o n d í a c o n l a b o c a l l e n a e n c a n t a d o d e l a s b r o m a s d e l c o r o n e l , el q u e s e g ú n él e r a
c o m o los a r b o l i t o s q u e crecen como saetas e n t r e los p e ñ a s cales.
M a u r i c i o , c o m o b u e n n a t u r a l i s t a , t o m ó el p a r t i d o d e a m b o s , e s d e c i r del flaco y d e l o b e s o , d o s c a s t a s i n t e r e s a n t e s ,
decia, p a r a l a ciencia y al e x p r e s a r s e así, l l e n a b a las c o p a s de los dos amigos.
H u g u e t t e , como p e r s o n a diestra, p r e s e n t ó lo q u e se r e s e r v a b a p a r a los días s o l e m n e s . L a s botellas de vínoañejo^
c a m p e a b a n a l l a d o d e e x c e l e n t e s d u l c e s socos ó m a l m í b a r
y d e a l g u n o s frascos d e licor debidos t a m b i é n al b u e n g o b i e r n o d e el a m a d e c a s a , q u i e n l o s f a b r i c a b a p o r s í m i s m a .
L a m e s a p r e s e n t a b a u n aspecto delicioso y los c o n v i d a dos estaban alegres y satisfechos.
E l l e j í t í m o MOKA h u m e a b a e n l a s t a z a s y e n t o n c e s s e t r a t ó
d e los p e c a d i l l o s d e l a j u v e n t u d , d e e s a s l o c u r a s , q u e h a c e n
s o n r e í r á losiancianos m a s severos y g r a v e s .
M a u r i c i o r o g ó d e s p u é s á el c o r o n e l , q u e p a s a r a á s u a p o sento en d o n d e tenia cigarros de calidad superior. L o s d o s
a m i g o s so l e v a n t a r o n d e l a m e s a u n p o c o a l e g r e s .
— E s p e r a d , S r . c o r o n e l , dijo H u g u e t t e r i é n d o s e , s e r á p r e ciso s o s t e n e r o s p a r a l l e g a r a l g a b i n e t e d e m i M a u r i c i o .
—Ah! a h ! b o l i t a d e m a n t e c a , q u i e r e s b u r l a r t e d e p a p á ?
Y c o n s u s e r v i l l e t a f o r m ó u n a c o r o n a y l a colocó s o b r e
la cabeza d e la b u e n a m u j e r , a ñ a d i e n d o :
—A l a m a s a m a b l e d e l a s a m a s d e g o b i e r n o .
La habitación de Mauricio, e r a pintoresca e n e x t r e m o .
L a s p a r e d e s y el t e c h o e s t a b a n c u b i e r t o s d e a r m a d u r a s
i n d i a s , r e c o g i d a s p o r él e n el c e n t r o A m é r i c a .
G r a n d e s á l b u m s e s t a b a n abiertos aquí y allá, e n las j a r dineras plantas e x t r a ñ a s , y tendidas s o b r e el p a v i m e n t o y
cubriendo otras los sillones, se a d m i r a b a n pieles de osos,
t i g r e s y l e o n e s , a s í c o m o el {^ecioso p l u m a g e d e l o s p á j a r o s tropicales y alguiyjs i n s t r u m e n t o s a n a t ó m i c o s , l l a m a b a n l a a t e n c i ó n hacia u n a g r a n m e s a c o l o c a d a e n el c e n t r o .
El coronel como Ijombre 4e g u e r r a , e r a u n profano e n
las ciencias, así es, q u e c o n t e m p l a b a aquellos objetos c o n
serpresa y admiración.
— Q u e r i d o Mauricio, en d ó n d e habéis e n c o n t r a d o t o d a s
esas curiosidades?
— E n d ó n d e ? Dios f a s h a d e r r a m a d o á m a n o s l l e n a s , e n
América.
— C ó m o ! h a b é i s i d o h a s t a el n u e v o m u n d o ?
— H a c e p o c o volví, a p e n a s s e i s m o s e s ,
— B r a v o ! v o s n o sois c o m o v u e s t r o p a d r e , q u e j a m á s h a
querido a b a n d o n a r las torres de Nuestra Señora, ni alej a r s e siquiera algtkios quilómetros de París.
— M í b u e n p a d r e p r e f i e r e n o s a l i r do s u b a t a y s u s c h i n e l a s , y o d e s e o el c a m i n o r e a l : c a d a u n o o b r a s e g ú n s u c a rácter.
—Ciertamente, contestó Durand, golpeando suavement e e n el h o m b r o d e M a u r i c i o .
El j o v e n h i z o u n m o v í m i e n t p , c u a l s i h u b i e r a s e n t i d o u n
dolor agudo.
— Q u é tenéis?
— N a d a ; t e n g o u n a h e r i d a en ese sitio, q u e m e hizo c o n
u n a flecha u n s a l v a g e y a u n m e r e s i e n t o .
— O h ! q u e r i d o a m i g o , t a m b i é n os h a b é i s b a t i d o ?
— U n poco.
Y el j o v e n v i a j e r o , r e f i r i ó s u v i d a d u r a n t e c i n c o a ñ o s ,
e n t r e las tribus salvages, conquistando objetos q u e podían
s e r útiles p a r a c o m p l e t a r l a colección n a c i o n a l .
El c o r o n e l , e s t a b ^ m e d i o e n v u e l t o e n u n a n u b e d e h u m o
escuchando aquella narración con la curiosidad de u n
niño.
Su r o s t r o g r a v e , e x p r e s a b a la a d m i r a c i ó n y en s u m i r a d a s e l e i a q u e v e í a c o n l o s ojos d e l a i m a g i n a c i ó n a q u e l l o s
lejanos países q u e con t a n t o fuego le describían,
D o s h o r a s h a b í a n p a s a d o c u a n d o el c o r o n e l s e l e v a n t ó
diciendo:
•
— V a es h o r a d e r e t i r a r m e . . . pero a n t e s es preciso q u e
m e dispenséis u n favor.
— T o d o l o q u e g u s t e s , dijo J a n v i e r , n a d a h a y a q u í q u e
no t e p e r t e n e z c a . . . p u e d e s c o n t a r c o n m i hijo y c o n m i g o ,
cual lo h a r í a s con u n h e r m a n o ó u n hijo t u y o .
—Desde luego podéis mandar... añadió afectuosamente
Mauricio, tendiendo su m a n o al coronel.
— G r a c i a s , a m i g o s m í o s : el s e r v i c i o e s t o m a r o s p o r t e s tigos, porque m e bato m a ñ a n a .
— Qué, debes batirte? exclamó Janvier aterrado.
—Contad para todo con nosotros, interrumpió Mauricio a l c o m p r e n d e r q u e s u p a d r e t r a t a b a d e h a c e r r e f l e x i o nes al coronel.
Está dicho,., m a ñ a n a á las nueve,., p o r q u e el duelo es
á l a s diez, p e r o es b u e n o n o r e t r a s a r s e . Aquí e s t á n m i s
señas,
Y el c o r o n e l D u r a n d , e n t r e g ó a l j o v e n u n a t a r j e t a , l e
estrechó la m a n o , abrazó á Janvier, y salió,
— S i e m p r e m a l a c a b e z a , m u r m u r ó el a n c i a n o . . . u n d u e lo á s u e d a d , . . N o s e d e b í a d e p e r m i t i r .
— P a d r e mió, c u a n d o se hace u n favor n o se discute,
- T i e n e s r a z ó n , dijo e l pacífico r e t i r a d o , l a n z a n d o u n
suspiro.
E n t r e t a n t o el coronel b a j á b a l a s escaleras m u r m u r a n d o ¬
— Imposible encontrar u n joven m a s apreciable,
S
é
•a
(O
X
(O
X
c
(O
OQ
O
III,
A las siete de la m a ñ a n a
sin h a b e r p o d i d o d o r m i r .
s i g u i e n t e , s e l e v a n t ó J a n v i e r , •o
b
El b u e n o de Janvier no sabia á qué a t e n e r s e .
—Desgraciado duelo! exclamaba, daria quinientos fran— S i e s t e m a l d i t o D o d o r o , s e r á m i l l o n a r i o ! s e dijo á sí
cos p o r q u e Durand, no hubiera envenenado n u e s t r a e n t r e v i s t a c o n e s t e t r i s t e a n u n c i o . Y si lo m a t a r a n ? n a d a m a s m i s m o .
fácil p o d r i a s u c e d e r .
E s t e p e n s a m i e n t o le hizo t u r b a r s e ; n o p o r e n v i d i a , s i n o
Y el b u e n h o m b r e s e e x t r e m e c i a d e p i e s á c a b e z a , figu- p o r q u e le p a r e c í a q u e e n e s e c a s o y a n o p o d r í a t r a t a r ^
r á n d o s e q u e veia e n s a n g r e n t a d o y e x á n i m e , a l m e j o r a m i - c o n t a n t a f r a n q u e z a , p u e s a q u e l lujo le c o l o c a b a á c i e r t a
distancia d e su a m i g o .
g o de su j u v e n t u d .
Dos lacayos h a b í a n a b i e r t o la p u e r t a .
—Loco! continuó. Veamos, puede darse m a y o r locura
— El c o r o n e l D u r a n d d e S a n B r i c e ? r e p i t i ó M a u r i c i o ,
q u e l a s u y a ? A r r i e s g a r p o r a l g u n a t o n t e r í a el p o r v e n i r d e
— T e n e d la b o n d a d d e j)asar, c a b a l l e j ^ . D e c i d m e el
s u hija ú n i c a . . . p o d r í a e n c o n t r a r s e h u é r f a n a á l o s 17
a ñ o s . . . los m i l i t a r e s viejos t i e n e n s i e m p r e e s a p r o p e n s i o n , n o m b r e p a r a a n u n c i á r s e l o a l S r . C o n d e .
p o r n a d a , d e s e n v a i n a n s u t i z o n a , c o m o si u n a e s t o c a d a
—Los Sres. Janvier.
p r o b a s e m a s , s i n o q u e u n h o m b r e es t a n fácil d e a g u j e El l a c a y o se i n c l i n ó y d e j á n d o l e s e n u n s a l o n d e s a p a rear como una perdiz.
reció.
L o s ojos d e ! a n c i a ^ - n o s e c a n s a b a n d e a d m i r a r t a n t a s
D u r a n t e e s t e m o n ó l o g o , el a n c i a n o , c o n t i n u a b a v i s t i é n d o s e p e r o d e m a l a g a n a , y se calzó u n o s z a p a t o s d e piel r i q u e z a s a r t í s t i c a s , c o m o e n c e r r a b a a q u e l l a h a b i t a c i ó n .
d e g a m o n e g r o , se p u s o u n o s p a n t a l o n e s a n c h o s , l o s q u e
—-Este h o m b r e es u n n a b a b i n d i o ; e x c l a m ó m i r a n d o á
t e n í a n varios p h e g u e s en la c i n t u r a p a r a m a y o r comodi- su hijo.
d a d , a b o t o n ó su c h a l e c o el q u e le s u g e t a b a u n p o c o el
—Sobre todo tiene buen gusto.
e n o r m e v i e n t r e y se d i s p o n í a á e n d o s a r s e s u l e v i t a c u a n d o
J a n v i e r , s e p a r ó u n p o c o l a s c o r t i n a s d e s e d a y se e x t a e n t r ó su hijo.
sió m i r a n d o u n p r e c i o s o j a r d í n , í n t e r i n M a u r i c i o l a n z a b a
—Ya levantado? exclamó.
¡ u n g r i t o d e s o r p r e s a al fijarse e n el r e t r a t o d e u n a j o v e n
— Y a lo c r e o ; c o n t e s t ó m a l h u m o r a d o el a n c i a n o , c o m o b e l l í s i m a .
E n a q u e l i n s t a n t e u n a voz f r e s c a y s o n o r a , d e u n t i m q u e no he podido p e g a r los ojos.
— C ó m o ? estais indispuesto, p a d r e mío?
i b r e e n c a n t a d o r , m o d u l ó a l g u n a s v a r i a c i o n e s d e l Prè aux
— Q u é d i s p a r a t e ! p e r o c r e e s q u e p u e d o c o n f o r m a r m e Clercs. (1)
— E s a s e r á l a voz d e s u h i j a , e x c l a m ó el h o n r a d o J a n c o n l a i d e a d e v e r t a l vez m u e r t o á m i c o m p a ñ e r o d e i n vier, c u y a a d m i r a c i ó n le hizo p e n s a r e n el o b j e t o q u e allí
fancia?
— N o os p o n g á i s e n lo p e o r , m i b u e n p a d r e ; D u r a n d sa¬ l e s c o n d u c í a . L o c o , c o n t i n u ó , a n t e s d e u n a h o r a se v e r á
. b e lo q u e es b a t i r s e y u n a r a ñ a z o p o d r á s e r el r e s u l t a d o . e x p u e s t o á d e j a r t o d o lo q u e le r o d e a p o r u n a p e q u e n e z ,
V a m o s , v o y á v e s t i r m e p o r q u e d e a q u í h a s t a l a casa d e l ; P e r o s a b e s q u e s e h a c e a g u a r d a r ? m i r a , l a s diez m e n o s
m i n u t o s . . . . n o l l e g a r á á la h o r a j u s t a .
•coronel, h a y b a s t a n t e q u e a n d a r .
—Y en d ó n d e vive?
— A m e n o s q u e n o se b a t a e n el j a r d í n , r e p u s o M a u r i c i o .
— Q u é dices? á l a v i s t a d e s u h i j a ? c o n t e s t ó J a n v i e r t o — A q u í está la tarjeta q u e m e e n t r e g ó .
J a n v i e r la t o m ó y l e y ó : El c o r o n e l T e o d o r o D u r a n d d e m a n d o p o r lo s e r i o l a b r o m a d e s u h i j o ,
— Y a veis q u e m e r í o , q u e r i d o p a d r e .
;San B r i c e , 2 5 calle N u e v a d e l o s M a t u r i n o s .
— V e r d a d es q u e vive l e j o s .
— P u e s no h a y duda que escoges b u e n a circunstancia,
Y c o n t i n u ó v i s t i é n d o s e , d e m o d o q u e p o c o d e s p u é s se c o n t e s t ó a m o s t a z a d o el a n c i r n o ,
— A q u í e s t o y , q u e r i d o s , b u e n o s d i a s , e x c l a m ó e n el m i s ¡ e n c o n t r ó c a l z a d o , v e s t i d o , p e i n a d o y c o n el b a s t ó n e n l a
m a n o . H u g u e t t e , se p r e s e n t ó c o m o d e c o s t u m b r e p a r a d e s - m o i n s t a n t e D u r a n d , e n t r a n d o e n el s a l o n ,
:pertarlo y servirle la taza de chocolate que t o m a b a dia—Va era tiempo: c a s í l a b o r a e n que ya debíamos estar
f r i a m e n t e ínterin leia los periódicos.
allá, replicó Janvier, impaciente y descontento,
— P e r o á d ó n d e q u i e r e s ir? p r e g u n t ó c o n fingida s o r p r e I Al e n c o n t r a r l e d i s p u e s t o p a r a s a l i r e n m e d i o d e la h a sa Durand.
r.'hitacion, s e r i o y g r a v e , H u g u e t t e s e q u e d ó e s t u p e f a c t a ,
—Y me preguntas? en busca de tu adversario.
i — J e s ú s ! e x c l a m ó e x a m i n a n d o el t r a g e d e s u a m o , ¿ q u é
— H a c e u n a h o r a q u e se e n c u e n t r a a q u í .
f h a s u c e d i d o p a r a q u e y a estéis p r e p a r a d o p a r a s a l i r ?
1 — N a d a : c o n t e s t ó J a n v i e r , sin s a b e r q u é d e c i r á s u a m a
— S e r á posible? en t u casa vas á ventilar ese asunto?
¡de gobierno.
— Y por qué no?
— P e r o y t u hija?
— C ó m o q u e n a d a ? S e g u r o q u e h a c e m a s d e diez a ñ o s
— N i hija está a c o s t u m b r a d a . . . a d e m á s la batalla será
• q u e n o s a l í s , sino á l a s d o s ó l a s t r e s d e l a t a r d e , e n e s t a
g e n e r a l , l o s t e s t i g o s se b a t i r á n y p o r c o n s i g u i e n t e a s i s t i estación.
r á á unos y á otros.
— P u e s bien, hoy tengo que salir.
— P e r o q u é e s t á s d i c i e n d o ? es u n t o r n e o e n l u g a r d e
- E n t o n c e s os t r a e r é el c h o c o l a t e .
u n duelo? debias h a b é r m e l o dicho.
— N o se n e c e s i t a , n o s i e n t o a p e t i t o .
— A c a b a s de e n c o n t r a r la solución del e n i g m a , u n t o r — P u e s e s o n o es n a t u r a l , a d e m á s n o p o d é i s s a l i r c o n el
e s t ó m a g o vacío, a ñ a d i ó H u g u e t t e , s e g u r a d e q u e s u s i s t e - n e o , c o n t i n u ó p e g a n d o g o l p e c i t o s e n el a b d o m e n d e s u a n t i g u o a m i g o , u n t o r n e o c u y a s a r m a s s e r á n el t e n e d o r y el
m a h i g i é n i c o e r a el m e j o r .
— V a m o s , déjame en paz! te digo que n o quiero d e s a y u - cuchillo...
—Ah!...
^
narme.
— Comprendes? Un almuerzo, concluyó r i e n d o . . . con que
— M i b u e n a m o , vos m e o c u l t á i s a l g u n a c o s a y n o h a céis b i e n e n a t o r m e n t a r m e , dijo c o n l á g r i m a s e n los ojos n o h a b í a s e n t e n d i d o ? p e r o d e b e s d e s e r u n h o m b r e feroz
c u a n d o c r e e s q u e s e r í a c a p a z d e a t e n t a r á l a vida d e m í
l a excelente mujer.
— S i algo t e o c u l t o , c o n t e s t ó b r u s c a m e n t e J a n v i e r , es p r ó j i m o .
— L o c o , m i l v e c e s loco! h a b e r m e h e c h o p a s a r l a n o c h e
p o r q u e no será preciso e n t e r a r t e de ello.
— E n t o n c e s v o y á d e c í r s e l o a l s e ñ o r i t o M a u r i c i o , y n o sin d o r m i r .
—Ya te desquitarás: á la mesa, á la mesa.
permitirá que....
— A l a m e s a : lo p r e f i e r o a l d u e l o .
— M í b u e n a H u g u e t t e , a l fin n o h a b r á r e m e d i o s i n o d e — Y vos, Mauricio?
c i r t e d e lo q u e se t r a t a , dijo J a n v i e r , d e s e o s o d e d e s a h o g a r su corazón, puesto q u e t a n t o lo deseas, salgo p o r q u e
— S e a p a r a u n desafio, s e a p a r a u n a l m u e r z o , s i e m p r e
v o y á u n d u e l o , y e s o s s o n a s u n t o s q u e se v e n t i l a n t e m - e s t a r é á v u e s t r a s ó r d e n e s .
prano.
—Gracias, mi joven amigo.
— U n d u e l o ! V i r g e n s a n t a ! vais á b a t i r o s ?
IV.
Y l a o b e s a c r i a t u r a c a y ó s o b r e u n sillon t r é m u l a y m e dio desmayada.
El filósofo d e l a I s l a s a n L u i s , c a m i n a b a d e s o r p r e s a e n
— V a m o s , esto faltaba! tranquilízate, t o n t a . . . No soy yo,
s o r p r e s a : al e n t r a r e n el c o m e d o r q u e d ó d e s l u m h r a d o : el
p u e s n o f a l t a b a m a s . . . . e s e , e s e loco d e D u r a n d .
— N o , n o ; es s e g u r o q u e sois v o s . . . . n o o s dejo s a l i r . . . . lujo y l a c o m o d i d a d , e r a m i l v e c e s m a y o r q u e t o d o lo q u e
o s m a t a r á n á los dos.
i h a b í a visto h a s t a e n t o n c e s .
—Mi querido T e o d o r o , q u é contraste forma esta casa
Esto último le pareció t a n burlesco á Janvier, que se i
c o n la b o h a r d i l l a q u e e n 1 8 0 0 h a b i t á b a m o s e n l a c a l l e D e l sonrió.
S í ; b u e n o e s t á e s o ! r e í r s e : p u e s y a v e r é i s q u e n o os ; fina.
—Sí; ahora duermo menos: entonces no sentía dolores
dejo marchar.
|
M a u r i c i o l l e g ó e n a q u e l t r a g i c ó m i c o m o m e n t o y n o sin i r e u m á t i c o s y t e n i a l a s a t i s t a c c i o n d e v e r t e á t o d a s h o r a s ,
trabajo p u d o decir á H u g u e t t e , que p e r m a n e c i e r a t r a n - a u n q u e sobre esto p u e d e ser q u e lleguemos á e n t e n d e r n o s .
L a e x p l i c a c i ó n d e e s t a s p a l a b r a s , fué i n t e r r u m p i d a p o r
q u i l a en c a s a .
El a n c i a n o n o q u i s o a l q u i l a r u n c a r r u a j e : t e n í a a b s o - V a l e n t i n a d e S . B r i c e .
— Y a e s t o y d i s p u e s t a , p a p á , dijo i n c l i n á n d o s e c o n g r a l u t a n e c e s i d a d d e h a c e r ejercicio p a r a c a l m a r s u a g i t a ciosa a m a b i l i d a d d e l a n t e d e J a n v i e r y d e s u h i j o .
ción interior.
— Hija m í a a b r a z a a l m e j o r a m i g o d e t u p a d r e .
M a u r i c i o l l e g ó h a s t a el p u n t o d e r e í r s e , c o n l a s a l a r V a l e n t i n a , o b e d e c i ó y el b u e n o d e J a n v i e r , c u b r i ó d e
m a s del a n c i a n o . C a m i n a n d o sin i n t e r r u m p i r sus a y e s y !
exclamaciones, llegaron á la calle N u e v a de los M a t u r i - besos a q u e l , s o n r o s a d o y r i s u e ñ o r o s t r o .
— E n v e r d a d , q u e r i d a n i ñ a , q u e sois m u y b e l l a a u n q u e
n o s , y b u s c a r o n el n ú m e r o 2 5 , v i e n d o q u e e r a u n s e m i - .
palacio de construcción elegante y m o d e r n a .
I d e todos m o d o s os a m a r í a lo m i s m o .
— A h o r a , dijo el c o r o n e l , d a t u m a n o d e a m i g a á M a u r i — A q u í e s ; dijo M a u r i c i o .
— E s t o es u n p a l a c i o d e e m b a j a d o r ; s i n d u d a h a b r á cio J a n v i e r .
La j o v e n t e n d i ó su m a n o suave y blanca y Mauricio
otro 25.
conmovido la besó.
— N o , solo h a y e s t e , p a d r e m í o .
E l a l m u e r z o fué a l g o s i l e n c i o s o p o r q u e J a n v i e r , t e n i a
Y el j o v e n t i r ó d e u n l l a m a d o r d e c o b r e d o r a d o . L a
p u e r t a se abrió y u n h e r m o s o p a t i o con árboles y p l a n t a s b u e n a p e t i t o y Mauricio, no hacía sino m i r a r a p a s i o n a d a mente á Valentina, quien procuraba por todos medios
s e p r e s e n t ó á la vista a t ó n i t a del p a d r e y del hijo.
— D e s e g u r o n o es a q u í , dijo J a n v i e r , r e t r o c e d i e n d o c o m p l a c e r á los a m i g o s d e s u p a d r e .
Despues de almorzar. Janvier, rogó á la joven que cana n t e aquella magnificencia.
— A h o r a lo v e r e m o s , r e p l i c ó el j o v e n , h a c i e n d o e n t r a r t a r a y e s t a a c c e d i ó c o n a m a b i l i d a d , m a s t a r d e b a j a r o n a l
á su p a d r e .
^
| jardín, en donde encontraron á u n a Sra. como de sesenta
a ñ o s , q u i e n les m i r ó s o r p r e n d i d a .
U n p o r t e r o con librea se adelantó á su e n c u e n t r o .
— E l c o r o n e l D u r a n d d e S a n Brice? r e p i t i ó M a u r i c i o ,
— E l S r . C o n d e vive a q u í y e s t á e n c a s a , c o n t e s t ó el p o r tero indicándoles u n a suntuosa gradería y anunciando
(1) Prado de los clérigos: este es el Ululo de una ópera cómica franc o n u n t i m b r e la l l e g a d a de a m b o s caballeros.
1
— O s presento mi cuñada Lady Filomena Burton, dijo
el c o n d e d e S a n B r i c e .
L a d a m a se l e v a n t ó y s a l u d ó c e r e m o n i o s a m e n t e .
— M i a n t i g u o a m i g o , el S r . J a n v i e r y s u hijo, a ñ a d i ó el
conde.
E l p a d r e y el m a n c e b o , s e i n c l i n a r o n .
Lady Burton, voMó á sentarse.
E l c o r o n e l á q u i e n la c o m p a ñ í a d e s u c u ñ a d a n o e r a s i n
d u d a m u y simpática, continuó su p a s e o . . . impelió s u a v e m e n t e á M a u r i c i o , hacia V a l e n t i n a , y le d i j o :
— L o s j ó v e n e s v a n d e l a n t e : á los inválidos n o nos a g r a d a a n d a r de prisa.
El joven obedeció, entablando conversación con Valentina.
— S i n d u d a os c o n s i d e r a r e i s m u y feliz, c o n p o s e e r e s t e
h e r m o s o j a n d i n , p u e s e n él s e p r e d i s p o n e el á n i m o á e s t u d i a r y á p e n s a r , dijo.
— O h ! y o c r e o c a b a l l e r o q u e j a m á s s e a l c a n z a u n a felieidad completa.
— L a e s p e r a n z a es la q u e n o s h a c e t e n e r deseos de alc a n z a r e s a v e n t u r a y á n u e s t r a e d a d se p u e d e e s p e r a r t a n to... además vuestro padre m e parece m u y bueno...
— C i e r t a m e n t e lo e s . . . p e r o eso n o q i ^ t a q n e s e a a l g o
severo.
— C o n vos? m p a d m i r a t a n t o m a s , c u a n t a q u e n o d e b e
t e n e r m o t i v o s p a r a h a c e r a l a r d e s d e r i g o r , dijo M a u r i c i o
riéndose.
— E s v e r d a d ; c o n t e s t ó c o n sencillez V a l e n t i n a ; p e r o m i
p a d r e t i e n e i d e a s q u e p r e f i e r e á l a s m í a s c o n el p r e t e x t o d e
q u e la e x p e r i e n c i a es b u e n a c o n s e j e r a .
— T a l vez t e n g a r a z ó n .
— N o lo c r e o así. A m í m e a g r a d a n el t e a t r o , l o s b a i l e s
y m i p a d r e p o n i é n d o s e de a c u e r d o en eso s o l a m e n t e con
m i t í a , j a m á s a c u d e á c o n d u c i r m e á e l l o s . Dice q u e es p e r j u d i c i a l p a r a u n a j o v e n ! Solo h a y u n a c o s a e n l a c u a l no
m e p o n e t a s a y es e n l o s p a s e o s á c a b a l l o , d e t a l m o d o
q u e h a y veces e s t o y c o m p l e t a m e n t e d e s t r o z a d a .
— P e r o es sano.
JÊ^
— E s o m e dicen, pero m e parece que u i ^ K e o p o r los
c a m p o s E l í s e o s s e r i a b a s t a n t e : a d e m á s allí e s t a r i a m a s
d i s t r a í d a q u e en el c a m p o .
— T a m b i é n se d i s f r u t a d e u n p b l v o i n f e r n a l ,
— P o r t o d a s p a r t e s sucè'de lo m i s m o : p e r o á lo m e n o s
v e r i a los t r a g o s , los c a r r u a g e s y t o d o lo q u e P a r í s e n c i e r r a
de m a s elegante.
•
— P e r o supongo que veréis á algunas personas?
— M u y p o c a s . Mi p a d r e n o a d m i t e n i n g ú n c o n v i t e y si
no fuera p o r q u e t e n g o u n a a m i g a í n t i m a que viene con
frecuencia...
»
—Ah! tenéis u n a amiga?
— S í ; la esposa d e n u e s t r o m é d i c o . . . n o tiene m a s q u e
veinte años y si.aipatizamos en t o d o .
El d o c t o r es j ó v e n ?
— N o ; tiene m a s e d a d que p a p á . . . p o r eso se e n t i e n d e n
e n t r e sí y a d e m á s m i t i j . . .
—Cómo? también Lady Bnrton?
— M í t í a , a d o r a el s i l e n c i o , l a i n m o v i l i d a d . O d i a l a s v i s i t a s , el b u l l i c i o , n o a g r a d á n d o l a s i n o l a m ú s i c a y e s o s i e n do yo q u i e n c a n t e ó t o q u e ; t e n g o que„escoR;er l a s m e l c i í a s
dulces, suaves, melancólicas,
— D e m o d o q u e sois l a v í c t i m a d e l a t r i p l e a l i a n z a .
— A l g o p o r n o d e c i r m u c h o . . , sin e m b a r g o m í a m i g a y
yo, l u c h a m o s con valor y perseverancia,
— E n t o n c e s es s e g u r o el t r i u n f o ,
— N o lo c r e o . N u e s t r o s a d v e r s a r i o s s o n p o r f i a d o s p e r o
e s t a m o s p r o n t a s á c o n t i n u a r , , , a u n q u e no sea sino p o r
atormentarles un poco.
— P e r o eso carece de g e n e r o s i d a d ,
— P a r a s e r g e n e r o s o s h a y q u e s e r los m a s f u e r t e s .
— S í , p e r o l a r e s i g n a c i ó n es l a v i r t u d d e los d é b i l e s .
— N o ; n o ; n a d a de eso: n o m e a g r a d a i m i t a r á los m á r tires.
*
— D e ese modo n u n c a causareis martirio? replicó M a u r i cio r i e n d o .
—Yo? soy demasiado b u e n a , p a r a a t o r m e n t a r á n a d i e .
— D e q u é se t r a t a , ¿ i i j o s m í o s ? p r e g u n t ó el c o r o n e l q u i e n
d a n d o u n a medía vuelta, se encontró frente á frente con
los dos j ó v e n e s .
<
— H a b l a m o s d e bailes y t e a t r o s , replicó v i v a m e n t e la
maliciosa niña.
— D e veras?
— S í ; y o h a b l a b a d e vos m u y m a l , p o r q u e n u n c a m e
queréis acompañar.
— E s o le t o c a m a s t a r d e á t u m a r i d o , h i j a m í a , á c a d a
c o s a le l l e g a s u t u r n o y n o es b u e n o a n t i c i p a r l o s .
— Y si m i f u t u r o m a r i d o e s c o m o el d o c t o r ? si p i e n s a
q u e n o h a y o t r o m e d i o m e j o r d e p a s a r el t i e m p o ?
E n t o n c e s o b e d e c e r á s ; c o n t e s t ó g r a v e m e n t e el c o r o n e l .
Valentina no contestó, p e r o hizo u n a m u e c a desdeñosa,
—Escucha, continuó Durand, te prometo para entonces,
p e d i r la venia á t u m a r i d o p a r a a c o m p a ñ a r t e dos veces
p o r s e m a n a al t e a t r o ,
— A h ! eso sí q u e t e lo a g r a d e c e r é , p a d r e c i t o m i ó .
Y Valentina, a b r a z ó á su p a d r e con infantil efusión.
— A h o r a ven á ocuparte u n poco de música.
L a j o v e n n o se hizo d e r o g a r , y l l e v a n d o casi e n v o l a n d a s á s u p a d r e , l l e g ó , se s e n t ó a l p i a n o y s e e n t r e t u v o en
h a c e r e s c a l a s y a r p e g i o s , h a g t a la l l e g a d a d e J a n v i e r y d i ^
su hijo.
V a l e n t i n a poseía u n a n a t u r a l i d a d que, e n c a n t a b a . Sus
h e r m o s o s c a b e l l o s n e g r o s t r e n z a d o s y r e c o g i d o s c o n un
peine de concha, le formaban como u n a diadema.
S u s g r a n d e s ojos a z u l e s s o m b r e a d o s p o r p e s t a ñ a s n e g r a s , s u s a r q u e a d a s c e j a s , s u b o c a fresca y g r a c i o s a , s u s
i o s a voz y su c i n t u r a
d i e n t e s b l a n c o s y m e n u d o s , s u m^
ito d e l i c i o s o ,
esbelta y pequeña, formaban un '
•ativamente s u m i El conde de S a n Brice, pasea'
"ormasíí a l g u n p l a a
r a d a d e s u h i j a á M a u r i c i o , co
agradable.
t
i
S
O
•O
(O
X
(O
X
(O
c
(O
OQ
o
•o
:^
(O
+J
3
— P e r f e c t a m e n t e , querida Y a ' e n t i n a , exclamo el c o r o n e l , al concluir s u hija d e tocar u n a r o m a n z a .
— . A d m i r a b l e , m i b u e n a m i g o ! a d m i r a b l e ! dijo J a n v i e r ,
e s t r e c h á n d o l a s manos d&la joven.
Mauricio, v i v a m e n t e i m p r e s i o n a d o y sintiendo todos los
efectos d e l a p a s i ó n n a c i e n t e , la c o n t e m p l a b a e x t á t i c o , s i n
pronunciar u n a palabra.
—Hija mia, puedes ir un rato al lado de tu tia; yo tengo q u e hablar con estos caballeros.
V a l e n t i n a h i z o u n s a l u d o y se r e t i r ó .
El c o r o n e l ofreció u n c i g a r r o á M a u r i c i o , y l e c o n d u j o
con su p a d r e á u n lindísimo kiosco, s i t u a d o e n t r e u n g r u po de plátanos servales y t a m a r i n d o s .
— Q u e r i d o a m i g o , dijo el c o n d e , h e h e c h o p a r t í c i p e á
vuestro p a d r e , de u n proyecto q u e os concierne.
— P e r o qué proyecto! replicó Janvier rel^landeciente
de gozo.
—Déjame hablar; mi querido Mauricio, repuso D u r a n d ,
p o r m a s q u e y o esté a u n . p a r a sostener como se suele d e cir a l g u n a s c a m p a ñ a s , p u e d o sin e m b a r g o d e u n m o m e n t o
al otro d a r media vuelta á la izquierda, y como p a d r e des e o a s e g u r a r el p o r v e n i r d e m i V a l e n t i n a , d e j á n d o l a u n
a p o y o , u n rnarMo d i g n o d e e l l a . H a c e c u a r e n t a a ñ o s q u e
c o n o z c o á v u e s t r o p a d r e , y a u n c u a n d o n o os h e visto m a s
q u e a y e r , e s t o y c o n v e n c i d o q u e sois u n r e t r a t o d e m i a m i go, c o n l a v e n t a j a d e s e r u n p o c o m a s i n t r é p i d o ; y c o n
la franqueza d e u n soldado t e digo si quieres s e r m i y e r n o : m e c o n s i d e r a r í a feliz.
L a emoción d e Mauricio llegó á s u colmo, y n o p u d o
c o n t e s t a r sino a r r o j á n d o s e e n los b r a z o s del c o r o n e l . El
honrado Janvier lloraba de gozo.
—Aceptáis, no es verdad, amigo mío?
— ¿ E s posible q u e u n dolor profundo se mezcle á la inm e n s a felicidad q u e e n e s t e i n s t a n t e i n v a d e m i a l m a ?
— C ó m o , q u é decís? i n t e r r o g ó D u r a n d a l a r m a d o .
— Q u e sois d e m a s i a d o rico, coronel.
— T e n e i ^ u ' e v e n c i o n c o n t r a la r i q u e z a ? r e p l i c ó s o n r i e n dose: h a s f l ^ eso os parecéis á vuestro p a d r e .
— N o , co'K)nel; p e r o c u á n t a h u b i e r a s i d o m i v e n t u r a d e
encontrar á Valentina m a s pobre que yo y decirla; " S e d
m i e s p o s a , y o c o n q u i s t a r é p a r a v o s el sitio y l a p o s i c i ó n
que merecéis."
(Se
continuará.)
REVISTA DE MODAS.
Paris
^
*
3 do Noviembre
de 1869.
Las g u a r n i c i o n e s que la moda favorecerá e s t e i n v i e r n o se c o m p o n d r á n de volantes, o s e harán de c i n ta de terciopelo. Se admiten todas las variedades de
volantes: el volante ú n i c o , c o n c a h e z a ó s i n e l l a , — l o s
d o s ó tres volantes m e d i a n o s , — l o s p e q u e ñ o s v o l a n tes n u m e r o s o s (cubriendo á v e c e s todo el trage) a p r o xiírado? ó sí>¡pia,i;dos.
E n cuanto á las cintas d e terciopelo d i r e m o s q u e
n o d i s p e n s a n s i e m p r e de otra g u a r n i c i ó n ; fleco ó e n cage, porque l o s trages drapcados
n o parecen c o n c l u i d o s , s e g ú n d i c e n , cuando no se l e s ha p u e s t o una
de estas g u a r n i c i o n e s . Se llevarán m u c h o s flecos de
granos de espinncns, m u c h o s también cortados de trecho en treeho por u n a hebra de color diferente.
Continúan s i e m p r e los a h u e c a d o r e s , de 2 m e t r o s y
2 0 á 2 5 c e n t í m e t r o s de v u e l o . Sin duda hay algunas
maraiilíosas
á las que l e s p a r e c e b i e n s u p r i m i r l o s :
pero c o m o los r e e m p l a z a n c o n u n grau n ú m e r o de
e n a g u a s almidonadas y c o n volantes, la moda n o tien e nada q u e ver con esta sustitución dictada ú n i c a m e n t e p o r el h o r r o r á la e c o n o m í a ; el v o l u m e n n o eS
m e n o r , el gasto es m a s .
^
El s o m b r e r o tirolés adoptado por algunos j ó v e n e s
para los viages de otoño, ha s i d o i n m e d i a t a m e n t e
adoptado por algunas s e ñ o r a s y señoritas j ó v e n e s .
A v e c e s se lleva este pilon de azúcar á toda su a l tura a m e n a z a d o r a ; otras, v e c e s s e aplica á s u v é r t i ce iin puñetazo q u e forma u n a abolladura de u n
efecto b e l l í s i m o . Yo n o i m p i d o á n a d i e que lleve
u n s o m b r e r o tirolés; pero tampoco s e lo a c o n s e j a r é
á n a d i e . Pasó aquel t i e m p o en que una dama e s p e r i m e n t a b a cierta i n q u i e t u d c u a n d o en la calle se reparaba en ella; hoy hay m u c h a s q u e esto p r o c u r a n
c o n p a s i ó n , c o n frenesí.
Los paletots rectos n o s e a b a n d o n a r á n tanto c o m o
s e aseguraba. Me apresuro á dar esta noticia á a q u e llas de n u e s t r a s lectoras á q u i e n e s d e s e s p e r a n l o s
b r u s c o s c a m b i o s de la m o d a . Se l e s p u e d e dar f á c i l m e n t e c o n poco gasto u n aspecto m o d e r n o y m u y
actual; basta c o n h a c e r e n el borde inferior de la
espalda, á igual distancia d e s u parte m e d i a , u n a
Bbertura perpendi cular de 10 c e n t í m e t r o s . S e h a c e
otra á cada rado d e esta presilla del m e n i o , l u e g o s e
h a c e girar la "guarnición, cualquiera que ella s e a ,
al r e d e d o r d e todas estas aberturas y sobre el b o r d e
inferior de todas las p r e s i l l a s . Si el paletot e s de t e r n i o p e l o , la g u a r n i c i ó n s e c o m p o n e de d o s e n c a g e s
c e Chantilly, e s t M | b o s , c o s i d o s p i é con p i é , y o r l a n do todo el c o n ^ l ^ K ^ i n c l u s o el e s c o t e ; si es de cachem i r a , s e g u a r n « f c ( C o n guipur n e g r o , d i s p u e s t o del
m i s m o m o d o , o i i f e l p t í o n cintas d e t e r c i o p e l o , g a l o des, etc. « s t a s últimas guarniciones se emplearán
e x c l u s i v a m e n t e e n l o s paletots de p a ñ o . La d i s p o s i c i ó n que g e n e r a l m e n t e se adopta c o n respecto á
las cintas de terciopelo se c o m p o n e de una cinta r e . ^ t i v a m e n t e a n c h a , y de otra m u c h o m a s estrecha,
colocada á u n o y otro lado de la ancha, y a c o r t a d i s tancia de ella; á v e c e s también se c o l o c a n 15 ó 2 0
filas de cinta muy estrecha.
Para las taJ|iíias,de c a c h e m i r a negra ó paño n e g r o ,
para las d o B ï I s f s c l a v i n a s , q u e s e llevan s i e m p r e ,
los fichús ó las chaquetas de casa, se e m p l e a galon
de oro, pespuntado por a m b o s lados con seda negra,
fleco n e g r o cortado de t r e c h o en trecho por una hebra de o r o . Las p e r s o n a s q n e ^ e r e n s e g u i r la m o da, pero q u e , sin e m b a r g o , n o s e r e s u e l v e n á l l e var oro á la luz del dia, adoptan, para r e e m p l a z a r l o ,
seda amarilla de o r o , cuyo efecto es casi igual.
Se llevan m u c h o s tegidos glaseados (tornasolados),
rasos, p e q u i n é s a l i s t a s m a t e s y satinadas ó a t e r c i o pela da s.
Para terminar ampliaré la respuesta á la p r e g u n ta q u e n o s ha dirigido una .señora suscritora, c o n las
s i g u i e n t e s iniciales:
D.a J. N . , Zaragoía.—La
faya n o e s l a t e l a m a s a d r n i t i d a
p a r a S r t a s . , p o r ser demasiado rica: no obstante, haciendo
el t r a g e c o n p o c o a d o r n o , l a u s a n a l g u n a s j ó v e n e s m u y e l e g a n t e s : p o r lo q u e h a c e al color el v e r d e q u e V. indica,
nos p a r e c e del m e j o r g u s t o , y lo h a y d e u n matiz precioso,
de e s m e r a l d a : aconsejamos á V. este t r a g e , con la falda
lisa, y el c u e r p o a d o r n a d o d e b i e s e c i t o s d e r a s o , t a m b i é n
verde.
P o r lo q u e h a c e a l v e s t i d o c o l o r d e l i l a i m i t a n d o c a c h e m i r a , p u e d e V . h a c e r l o d e m e r i n o d e a q u e l c o l o r : lo m a s
nuevo e n l o s t r a g e s d e esta clase, es u n a sola falda, a d o r n a d a con siete volantes poco fruncidos, q u e llegan h a s t a
cerca del talle: los volantes d e b e n c o r t a r s e a l bies, orillándolos p o r a m b o s b o r d e s , con u n dobladdlo p e q u e ñ o : se p e g a n dejando cabecOla, y de u n o á o t r o , debe q u e d a r u n
e s p a c i o d e d o s c e n t í m e t r o s : si s e q u i e r e e l v e s t i d o d e m a s
lujo, s e p o n e e n t r e v o l a n t e y v o l a n t e , u n r i z a d i t o d e g r o s
d e l m i s m o c o l o r lila, p i c a d o e n l a s d o s o r i l l a s , y f r u n c i d o
j o r e n m e d i o : e n este caso, el cinturon debe s e r d e g r o s
ila, y f o r m a r s o l a m e n t e u n lazo con cabos c o r t o s .
El c u e r p o alto y liso, c e r r a d o s con b o t o n e s d e g r o s lila,
y adornado con rizaditos, como los q u e separan los volantes: las m a n g a s , de codo, se llevan abiertas h a s t a cerca
del m i s m o , y a b r o c h a d a s con b o t o n e s y ojales: se cose u n
encage ó puntilla blanca, de b u e n a imitación, en toda la
a b e r t u r a d e l a m a n g a , y e n el p u ñ o c a y e n d o s o b r e l a m a no; la m i s m a guarnición debe llevar el escote, bajando
d e s p u e s p o r el b o r d e s u p e r i o r e n f o r m a d e c h o r r e r a : d i c h a
puntilla puede ser reemplazada p o r u n a tira bordada de
m u s e l i n a ó linó: esta es la forma m a s n u e v a y elegante
d e los t r a g e s d e p a s e o , y e n t e r a m e n t e i g u a l a l d e s c r i t o , s e
ha hecho u n o para u n a bella joven amiga nuestra.
En cuanto al sombrero, i o s paipce m u y bien.el de t e r ciopelo n e g r o , q u e a d e m á s d e a r m o n i z a r p e r f e c t a m e n t e
c o n el t r a g e lila, s i r v e p a r a t o d o s l o s d e m á s : l o m a s a r d u o e s e l e g i r el a d o r n o p a r a e s t o s s o m b r e r o s ; l a s
lilas,
acianos, no me olvides, j todas l a s flores p e q u e ñ a s , s o n p r i m a v e r a l e s , y p r o p i a s solo d e s o m b r e r o s d e t u l ó d e p a j a :
p a r a l o s d e t e r c i o p e l o , solo q u g d a n l a s r o s a s , l a s c a p u c h i nas, ó las r a m a s de g r a n a d o : "creemos q u e una rosa d e
Alejandría ó s e a de color de g r a n a , colocada con gracia,
y a d o r n a d a con b a s t a n t e follage es lo m a s lindo, t r a t á n dose d e u n a S r t a . : el d e m á s a d o r n o debe consistir, e n e n cage negro, dispuesto en hábiles combinaciones p o r la
modista.
Las capuchinas de terciopelo, son también u n adorno
inimitable p a r a los s o m b r e r o s d e terciopelo n e g r o , p e r o
es t r a t á n d o s e d e S r a s . d e e d a d .
o b t e n d r á n el éxito m a s d e s e a d o . E s t e m e d i c a m e n t o n o
contiene u n gnino de mercurio ni de otra sustancia a l g u n a nociva, sino q u e s e c o m p o n e exclusivamente d e
b á l s a m o s r a r o s y p r e c i o s o s . A s i , cues, l a s P i l d o r a s H o lloway s o n i g u a l m e n t e innocuas é infalibles en todos los
casos d e e n f e r m e d a d ; y como r e m e d i o casero ellas s o b r e salen e n t r e c u a n t o s h a n sido inventados h a s t a a q u í . T e niendo á la mano estas inestimables Pildoras y atendiendo á las instrucciones impresas de que vá acompañada de
las m i s m a s , el p a c i e n t e n o n e c e s i t a r á en caso a l g u n o o r dinario d e e n f e r m e d a d r e c u r r i r á los consejos, ó l a a y u d a
de u n médico.
CORRESPONDENCIA.
Noviembre
6 de 1869.
M . C. M . , Ferrol.—En
toda estación se u s a n los s o m b r e r o s d e t u l , a u n en el invierno, p e r o p a r t i c u l a r m e n t e
p a r a v i s i t a : l o s a b r i g o s , p a r a el r i g o r d e l frió, e s p r e f e r i ble g u a r n e c e r l o s con pieles q u e n o con e n c a g e .
T . L . L . . Tuy.—Con
l a falda d e raso p u e d e h a c e r s e
u n a t ú n i c a s o b r e o t r a falda d e seda, p o n i é n d o l e u n a b a n da de terciopelo negro de cuatro centímetros d e ancho, á
dos centítiietros d e distancia d e la falda de r a s o .
A. S. N . , y i í o r i a . — L o s cinturones empiezan á decaer,
p e r o a u n p u e d e n u s a r s e . E s c o c é s h a c e m u y b u e n efecto
s o b r e el cachemir n e g r o . L o s p a ñ o s d e b u t a c a se hacei
cuadrados p e r o se colocan esquinados; dejando u n a punta á cada lado.
S . A . , l a s Palmas.—Las
s e r v i l l e t a s finas s e b o r d a n e n
los á n g u l o s así c o m o los m a n t e l e s , n o siendo q u e h a y a n
sido f a b r i c a d o s e s p r e s a m e n t e y t e n g a n e l h u e c o e n el c e n tro para la marca.
C . H . V . , Guatemala.—Durante
el dia y como país cálid o , p u e d e u s a r s e el v e s t i d o d e foulard,
d e color claro, y
p a r a p o r la noche en reunion q u e n o s e a d e g r a n etiqueta, blanco de muselina, con volantes y sobre t r a s p a r e n t e
r o s a , c e r e z a ó a z u l : e s t e viso p u e d e s e r d e s e d a ó b a t i s t a , p e r o m e j o r lo p r i m e r o i n d i c a d o .
O . R . , Nueva Granada.-t-Mil
gracias: L A MODA consid e r a s u s e s f u e r z o s j b i e n r e c o m p e n s a d o s si s a t i s f a c e n á l a s
suscritoras: las jóvenes solteras deben ostentar pocas y
sencillas joyas y ^ o n r e s p t c t o á encages tampoco con profusion: u n t r a g e e l e g a n t e p e r o sencillo h a c e r e s a l t a r l a
belleza y la j u v e n t u d .
BARONESA DE W I L S O N .
ADVERTENCIA.
Como los modelos de abrigos de señoras y niños q u e
d a m o s e n el p r e s e n t e n ú m e r o , son los ú l t i m o s dados e u
París, p u e d e ocurrir q u e el p a t r o n correspondiente á ellos
n o l l e g u e á t i e m | ) o , e n c u y o caso i r á c o n e l s i g u i e n t e .
M u y e n b r e v e v a m o s á d a r u n p r e c i o s o figurin i l u m i n a d o c o n l o s 6 ú l t i m o s m o d e l o s d e s o m b r e r o s q u e so e m piezan á usar e n P a r í s y L o n d r e s , p a r a l a actual est
cion.
•
OTRA.
A l a s señoras suscritoras do Y'alencia y d e G e r o n a q
so l e s h a b i a s u s p e n d i d o l a r e m i s i ó n d e n ú m e r o s , á c a u s a
del m a l c u m p l i m i e n t o do los comisionados e n dichos p u n t o s D . V . S e n i s R o c a y D . M a u r i c i o Cufl, s e l o s s e r v i mos p o r este correo, p u e s esta E m p r e s a prefiere p e r j u d i carse e n sus intereses, á q u e las citadas señoras dejen d e
recibir lo q u e tienen abonado.
Noviembre 6 de 1869.
*
>»EL ADMINISTRADOR.
GEROGLIFICO.
EXPLICACIÓN DEL F I G U R I N ILUMINADO.
(N.» 1237.)
Trage de faya tornasolado
{glaseada,) verde ajenjo y amarillo de oro, g u a r n e c i d a p o r u n v o l a n t e d e 4 0 c e n t í m e t r o s
d e a n c h o , s o b r e el q u e c o r r e u n r i z a d o r e c o r t a d o . T ú n i c a
de encage n e g r o , con guarnición de cocas de cinta v e r d e ,
dispuestas en tres largas presillas, terminadas p o r dos
cabos; corpino escotado, esclavina de encage cou g u a r n i ción d e rizados v e r d e s ; m a n g a s a n c h a s d e t u l n e g r o con
encage negro y u n rizado verde.
Triage de fulard blanco con lunares cereza, c o n c i n c o v o lantes, orlados con u n bies cereza, y sobre los q u e c o r r e
u n r i z a d o c e r e z a . T ú n i c a i g u a l r e c o g i d a e n puff, c o n r i zados cereza; corpino escotado, guarnecido p o r u n ancho
fleco c e r e z a f o r m a n d o b e r t a . C a m i s e t a e s c o t a d a d e m u s e lina plegada. En el cabello, r a m o s d e coral ó h d o s d e
cuentas blancas; collar compuesto de dos ó r d e n e s d e
cuentas de coral.
S
•O
(O
X
(O
EMNELINE R A Y M O N D .
X
El figurin que acompaña al presente número corresponde también á las Señoras suscritoras de la 2." edición.
UNGÜENTO
Y PILDOEAS
D E
(O
OQ
HOLLOWAY.
•o
Afecciones del Estómago y de los Intestinos.—Estas Pildoras obran tan eficazmente y al mismo tiempo con tanta
dulzura, sobre las personas de la constitución mas delicada, que estas pueden tomarlas en la confianza de que
DiEBCTOH: D . P K A N C I S C O F L O R E S A BÍ E N ASS..
Cádiz.—Imprenta de la Revista Médica: Bomba,, n . l .
.ÍS
D
Q
S
•o
(0
X
(0
X
c
(0
OQ
(U
•o
+J
INDICE GENERAL DEL TOMO XXVIII,
29, 1 6 0 , 1 9 6 , 3 0 7 , 3 2 9 , 3 7 7 .
Polisón de crin, 5.
D o s flecos p a r a v e l o s d e b u t a c a , 1 0 6 .
D . a ELADIA BAUTISTA Y P A T I E R . — L a m u e r t e
Paletot, manguito y gorra de armiño, 26.
Dos corpinos d e t u l , 114.
de u n niño, 104.—El recuerdo y la espePorta-fósforos, 43.
Dos diferentes m a n g a s , 1 1 4 .
ranza, 126.—La hija de la caridad, 1 5 8 .
P a n t a l l a - a b a n i c o de faltriquera, 4 1 .
Dos corbatas, 1 2 2 .
Abanico de guipar sobre red, 45.
D.aRoGELiA LEON. La \'írgen que vuelP a n t a l o n corto p a r a señora, 76.
'
Dos salpicados, 132.
Acerico de guipur sobre red, 1 0 5 , 2 4 3 .
ve a l cii l o , H 8 . — P e n s a m i e n t o s y m á x i Platillo de l a m p a r a , 77, 331.
Dos cuellos con b a b a d e r o , 1 3 7 .
Acerico p a r a agujas, 3 7 8 .
mas, 1 8 8 . — A los voluntarios de la H a b a P e i n a d o d e s c a r e , 92.
Dos e n c a g e s , 1 4 6 .
Alfabeto (punto de espina), 1 7 8 .
n a poesía, 3 1 1 .
Platillo p a r a acerico, 134,147.
Dos m e d a l l o n e s á p u n t o r u s o , 1 4 8 .
Alfabeto d e letras minúsculas, 2 4 4 .
D . a ANGELA MAZZI.NI.—Sobre u n a t u m b a ,
P
e
r
c
h
a
p
a
r
a
c
a
p
a
s
,
1
4
8
.
D
o
s
c
a
p
u
c
h
o
n
e
s
d
e
v
e
r
a
n
o
,
1
7
0
.
Alfabeto de realce, 277, 318.
1 2 6 . - M i alborada, 350.
P l u m e r o , 149.
Dos velos d e b u t a c a , 1 9 4 .
Aro de Servilleta, 315.
, D . a P U R A . — L a s dos coronas, 152.
Dos r a m a s p a r a a d o r n o d e r o p a b l a n c a , 3 1 8 . P r e p a r a c i ó n d e u n a e n a g u a d e t r a g e , 1 8 7 .
A l b a ó r o q u e t e , 332.
D.» CATALINA R O D R Í G U E Z . — L e t r i l l a ,
D o s fichus d e t u l , 2 2 2 .
P o l i s ó n d e g a s a ó m u s e l i n a lisa, 187.
Babadero p a r a niño (crochet), 2 4 4 .
D.» U R S U L A C É S P E D E S D E E S C A N A V E R I N O , — —
Dos cabos d e c o r b a t a , 2 2 2 , 3 5 4 , 3 7 4 .
P r e p a r a c i ó n del bordado, 218.
B a n d a p a r a viaje, 9 0 .
Dos o r l a s p a r a r o p a b l a n c a , 2 3 4 .
Peinado para señoritas jóvenes, 244.
L a m a t e r n i d a d , 178.
Bufanda para caballero, 3 6 3 .
Dos esquinas d e g u i p u r s o b r e r e d , 2 4 1 .
Peinados de boda, 257.
D.a I S A B E L C A M P S A R R E D O N D O . — A l a o r a Bufanda para señora, 363.
Dibujos p a r a p o r t a - m o n e d a s , 2 5 7 , .
Puntos de tapicería p a r a zapatillas, 2 9 7 .
ción de la t a r d e , 2 4 8 .
Berta, 92.
Dos estrellas d e m i ñ a r d í s , y c r o c h e t , 2 9 2 .
P a s a m a n e r i a s p a r a confecciones, 3 3 8 ,
j D.a A N G E L I T A R I B A A G Ü I L E R \ . — A
Santa
Bolsa, y guarniciones, 1 0 7 , 1 2 2 , 1 Î 4 .
D o s r o m b o s p a r a a d o r n o s d e r o p a fina, 3 1 4 . R a m o d e p e n s a m i e n t o s , 7 8 .
j
Teresa de Jesús, 270.
Bordado á punto ruso, 233.
Dos guarniciones de guipur, 315.
Registro, 149.
; D." JULIA B . G O L Q U E N A . — Q u i e n b i e n a m a
B o r d a d o sobre cutí, 7 7 , 2 4 4 .
Dos faldillas d e tafetán, 3 1 7 .
Relojera, 354.
n u n c a olvida, 3 4 2 . — L a hija d e O'tahiti,
Borceguí para caballero, 217.
Dos orlas p a r a c o r t i n a s , e t c , 3 1 7 .
367.
I
Rosáceas de tul y crochet, 243.
B o l s a a l c r o c h e t , 274 , 3 1 7 , 3 2 3 .
Dos l a m b r e q u i n e s de cuentas, 337.
M."VEMMELINE BAYMOND.—Revista d e m o ¬
R o s á c e a de frivohté, 3 1 5 .
Botones de lienzo, 290.
Dos m e d a l l o n e s p a r a p o r t a - m o n e d a s , e t c . R o s á c e a a l c r o c h e t , 3 4 2 .
;
d a s , 8, 16, 2 4 , 3 2 , 4 0 , 4 8 , 5 6 , 6 4 , 72, 8 0 ,
Bordado para mantel de altar, 337.
337.
I
^ , 9 6 , m , 1 1 2 , 1 2 0 , 1 2 8 , 1 3 6 , 1 4 4 , 152,
Sombrero tirotés, 374.
Bolsa á punto de aguja, 1 2 1 .
,
160, 1 6 8 , 1 7 6 , 1 8 4 , 1 9 2 , 200, 2 0 8 , 2 1 6 ,
S a c o p a r a cofias, 2 7 7 .
Delantal de nansouk para niña 347.
Capa pluvial, 374.
!
224, 232, 240, 248, 256, 264, 272, 280,
Soleta al crochet, 18.
Devanador, 105.
Cartera ó petaca, 354.
288, 296, 304, 3 1 2 , 319, 3 2 8 , 3 3 5 , 3 4 4 ,
S e i s flecos p a r a c o r t i n a s , e t c . 1 0 6 .
Estuche para anteojos, 2 6 .
Cobertor de cuna 3 7 4 .
352,360,368, 376, 383.—Mueblajes, 3 6 ,
Saco p á r a l o s g u a n t e s , 130.
Escarpín para niño, 28.
Corbata al crochet, p a r a caballero, 3 6 2 .
163.
^
S o m b r e r o s de paja, 134, 169.
•
Escarpin para la cama, 74.
C a b o de c o r b a t a , 44, 4 5 .
D . a CARMELA N A V A R R O . — F a l s a a m i s t a d , 7 2 . /
Seis dibujos p a r a l a m b r e q u i n e s , 234.
Espejo d e viaje, 169.
Confecciones d e vestidos, 1 8 .
Sombreros, 236, 238.
Entredós para sombrilla, 177, 179.
Cogin a p u n t o de n u d d l o s , 1 9 .
DE LOS SEÑORES.
Salpicado (tul bordado), 243.
El dibujo sobre tela, 2 1 8 .
Cubre-maceta, 43.
El bastidor para bordar, 218.
Saco p a r a labor, 290.
Capelina con d e s p u n t a s , 4 4 .
D . FRANCISCO FLORES
ARENAS.—InstrucE n t r e d ó s (frivohté), 2 3 3 .
Servilleta p a r a té, 298.
Caja p a r a l a b o r , 4 5 .
d o n d e las s e ñ o r i t a s , 1 6 . — E l Museo U n i Encage (red y crochet), 234, 292, 369.
Saquillo p a r a pañuelos, 342.
Cogin de guipur, 4 6 , 1 5 6 , 235, 2 4 5 .
versal, 80, 1 3 6 . - P u e r t o Real, 175.
E s c a r a p e l a p a r a p e i n a d o s y s o m b r e r o s , T a p e t e d e m e s a , 1, 7 4 .
Cofia p a r a s e ñ o r a d e e d a d , 5 8 , 3 4 6 .
243.
D . J U A N E U G E N I O H A R Z E N B U C H . — E l Salva*
Cenefa p a r a cortina, etc. 60. 9 3 .
Tira de tapicería, 18.
d o r e n la C R U Z , 8 7 .
Cuello al crochet y frivolité, 6 0 .
Trage p a r a niña, 26.
E s t u c h e p a r a gafas, 274.
Cuello recto con valona, 6 1 .
D . REMIGIO C A U L A . — L o s d o s m é d i c o S j _ S - J - í T r e s cinturones p a r a trages ó levitas, 26,
Encage al crochet y miñardís, 274.
C e s t o p a r a cofia, 7 5 .
23, 30, 39, 4 7 , 55, 62, 7 1 , 7 8 . — í ^ n t a r ^
Tapón de l a m p a r a , (crochet), 42, 132.
Estuche p a r a llaves, 274.
C a l c e t í n inti r i o r , 7 6 .
1 3 5 . — C a s t d l o s e n el a i r e , 2 3 0 .
Tocado (punto de aguja) 58.
Estrellas al crochet, 2 9 1 .
C u a t r o lazos de cinta, 7 7 .
D . E D U A R D O B U S T I L L O S . — B r o m a s pesa<
Tres cordones de campaniUas, 130.
Entredoses y encages, 292.
Colcha de cuna ó viage, 9 0 , 1 2 3 .
en diálogos ligeros,
12.—Cuento biblwEjecución d e los diversos p u n t o s d e b o r d a - T i r a n t e s p a r a r e e m p l a z a r al corsé, 1 3 2 .
Cortina de resorte, 90.
gráfico, 3 0 . — C n a m o r p o r castigo, 8 0 . —
T a p e t e d e m e s a con l a m b r e q u i n , 147.
dos, 2 1 9 .
Cenefas p a r a guarnición de t r a g e s , 9 0 .
Los m a t r i m o n i o s de Dios y los m a t r i m o T i r a de tapicería, 147. 238.
Etagera para cigarros, 354.
Cubierta de a l b u m s , 9 1 , 332.
nios del Diablo, 2 2 3 . — L a L e v a , 262.—_
Folgo de cuna, 90.
Taburetillo de madera tallada, 244, 299,
Collar con cruz, 92.
Zape! Letrilla, 3 5 1 . — A m o r e s al vapor,"
T a p e t e de tapicería, 2 9 1 .
F l e c o al c r o c h e t p a r a c u b r e p i e s , 1 9 5 .
Canastillo colgado, 1 0 5 .
364.
T r a g e de casa, 322.
Fanchon para señora de edad, 195,203,
Cesta para papeles, 114.
D . FRANCISCO JAVIER S I M O N E T . — L o s a l c á z a Trage de vishay de paseo, 322.
Flor de alcachofa, 276.
Capillo a p u n t o de aguja, 1 2 3 ,
res de Toledo, 7, 13.
T r a g e de faya n e g r o , 329.
Fichú de muselina, 318.
Corpino á punto de aguja, 124.
D . J 4 ) S É F . SANMARTÍN Y AGUIRRE.
Losan
Vestidos de baile, 1 8 .
Gorguera Estuardo, 379.
Cepillo p a r a l i m p i a r cristales, 134.
les del pueblo, 3 9 . — R e d de novios, 4
Vestido p a r a jovencita, 2 6 .
Guarnición p a r a corsés, 379.
Cepillo p a r a l i m p i a r s o m b r e r o s , 1 3 4 ,
— L a plegaria de la huérfana, 1 3 5 . —
Velo de l á m p a r a , 4 6 , 1 0 8 , 132, 2 4 1 .
Guardapié guarnecido de terciopelo, 5,
Cofia c o n E I ; c a j e s y flores, 1 3 7 .
u n a paloma, 207.—Lo q u e dicen las g
Vestido corto p a r a p r i m a v e r a , 105.
Gorras para niñas, 19.
Cuello recto con b a b a d e r o s , 1 4 9 .
londrinas, 3 5 1 . - B r u d e m e r , 382.
Velador con l a m b r e q u i n de cuentas, 107.
Guarniciones para ropa blanca, 273, 2 8 1 .
Cofre d e t o c a d o r c o n e s p e j o , 1 5 5 .
D . ALEJANDRO BENISIA,
El m a r i n e r o trai
Vestidos de primavera y verano, 1 3 4 .
Chambras para niño recien nacido, 126,
C a m a capitonada, 169.
pañol, 70.
Vestido de casa, p a r a señora, 2 4 4 .
C h a q u e t a con m a n g a s anchas, 3 3 0 .
C a m a d e viaje, 1 7 0 .
D . Ï O S É M . LEON Y DOMÍNGUEZ,—La
floi
Vestido de otoño, 289.
Chaleco p a r a señora, 76, 372.
Cubierta de sombrilla, 193.
m a s digna del prado, 5 i .
I n s t r u c c i ó n j a r a f o r m a r u n a m a n t e l e t a de V e s t i d o s p a r a g i m n a s i a , 2 9 7 .
Canastilla hecha de cuentas, 222.
D . M A X I M I N O CARRILLO D E A L B O R N O Z . — E l
Vestido corto de invierno, 322.
un pañolón, 221.
Capa para niña, 274.
sueño, 6 4 . — E l crisol de l a virtud, 2 7 8 ,
Zapatilla de aplicación de p a ñ o , 18.
Jardinera con b o r d a d o , 196,
C e r a ¡LARA l a b o r e s d e c o s t u r a , 2 7 4 .
286, 295, 3 0 2 .
Zagalejo corto, 6 1 .
Joyero, 244.
Cuadro de guipur (punto de Venècia) 277.
D . R A F A E L C MPOS Y V A S A L L O . — L a s i l u s i o J o y e r o y g u a r n i c i ó n p a r a m e s a de t o c a d o r . Z a g a l e j o a l c r o c h e t p a r a n i ñ a , 7 1 .
Cenefa s o b r e c a n e v a s , 2 9 0 .
nes, 230.
Cogin ( t a b u r e t e d e p i a n o ) , 2 9 2 ,
N o v e l a s , R e v i s i a s , M i s c e l á n e a s , L o g o g r i - D . A N T O N I N O CHICOMELI C O D I N A . — E l t o q u e
L
a
m
b
r
e
q
u
i
n
a
l
p
a
s
a
d
o
,
1
4
5
.
Colcha d e c a m a ó d e c u n a , 3 0 5 .
de laoracion, 64.—Misterio, 118,—Ffag- ;
fos, poesías, e t c .
Lección d e bordado sobre tela, 2 1 7 .
Cuatro sombreros, 313.
mento, 199.—Crepúsculo, 342.
Limpia plumas, 217.
Corpinos para comidas y suares, 313,
E L HIJO DEL D A M U J Í . — A S . . . c o n t e m p l a n d o
DE LAS S E Ñ O R A S ,
Lección p a r a t r a s l a d a r los dibujos s o b r e t e Cogin a p u n t o de concha, 3 1 7 .
su retrato, 5 5 .
las, 299.
Corpino abierto para señorita, 322.
BARONESA D E W I L S O N . — C r ó n i c a d e salones D . A. D E B A L B U E N A . — S . A n t o n i o d e E u t
Liga á punto de aguja, 3 0 5 .
Cuadro de guipur sobre r e d , 3 3 0 .
y de m o d a s , 79, 109, 232.—Ala Santísiro, 22.
Lazos de corbata, 314.
Cinta p a r a colgar las tijeras, 3 3 1 .
m a V i r g e n M a r í a , 8 6 . — M a g d a l e n a , H l , D . T . E S C R I C H C Y M I E G . — a R o s a , 16.—
Lecciones de bordados, 257.
Cepillo p a r a los m u e b l e s , 3 3 2 .
S
118, 1 2 7 , 1 3 5 , 1 4 2 , 1 5 1 , 1 5 8 , 1 6 7 , 1 7 4 . —
sueño de la inocencia, 79.—A m i h e r í
Manguito de terciopelo, 364.
Cofrecillo p a r a l a b o r , 3 4 2 .
El artículo setenta y cinco, 319, 326, 3 3 4 ,
no, 118.
M
i
t
ó
n
p
a
r
a
s
e
ñ
o
r
a
,
3
7
4
.
Canastilla p a r a ropa de m e s a , 3 4 2 .
3 4 3 , 3 5 1 , 3 6 0 , 3 6 8 , 3 7 6 . — C o r r e s p o n d e n - D. SALVADOR M . D E F À B R E G U E S . — H e r í
Medallón bordado para banda, 9 1 .
(O
Corpino W a t t e a u , 347,
X
cia, 248, 264, 272, 288, 304, 3 1 2 , 3 1 9 ,
Medio-coreé, 130.
d e l a v i r t u d , 3 8 . — E d u c a c i ó n d e le
Dos collares d e íerciopelo.y cuentas, 4 3 .
, ra
328, 384.-L0S dos anillos, 3 0 3 , 3 1 0 .
M
a
r
c
o
h
e
c
h
o
d
e
m
u
s
g
o
,
2
2
2
.
j
e
r
,
1
1
6
,
1
3
8
.
Diversos tocados p a r a r e u n i o n e s , etc. 4 3 .
•1 X
Manteleta con capucha, 273.
D . a R O B U S T I A N A . ÁRMlfiO P E C U E S T A . — L o S D . M . G A L L A R D O Y V Í C T O R . — A p u n t e i
D i v e r s o s flecos p a r a g u a r n i c i o n e s , 3 5 7 .
Manteleta de encage negro, 273.
niños vagamundos, 5 3 , 62.—El padre Yeigráficos, 19, 6 7 , 1 1 7 .
ra
Delantal para niña de 1 á 3 años, 378,
Muceta de camisa bordada, 2 8 1 .
t i a , 8 5 , 9 5 , 102.— E p i s o d i o d e u n m é d i c o D . V Í C T O R B A L A G U E R . — R e c u e r d o s y 1
Dos cuadros para cubre-pies, 374.
Nueve sombreros, 356.
en la Revolución francesa, 165.—El g r i ciones de Cataluña, 8 4 .
D o s cenefas p a r a m a n t e l d e a l t a r , 6 0 .
O r l a s p a r a flchús, c a p e l i n a s , e t c . , 3 5 5 ,
t o d e la c o n c i e n c i a , 2 0 7 , 2 1 4 , 2 2 2 , 2 3 8 . JULIO MONREAL. J u s t i c i a , 3 6 6 ,
Dos cenefas d e tapicería, 7 4 .
O r l a a! c r o c h e t c u a d r a d o , 1 3 7 .
— E d u c a c i ó n d e la m u j e r , 2 7 8 . — F i e s t a s D . M . SECO Y S H E L L Y . — M a r í a a l pié c
ra
D o s cuellos con trencilla, 60,
OQ
Orla, 292, 374.
t r a d i c i o n a l e s ; el a ñ o n u e v o , 3 8 3 .
Cruz, 87.
Dos corbatas, 78, 257,
Polania para niña, 374,
D . » M A R Í A DEL P I L A R S I N U E S D E M A R C O . — E l D . ADOLFO C A R L É S . — L a m u e r t e d e l R •
DOS v i ñ e t a s d e p a ñ u e l o , 7 8 , 2 4 5 .
Percha para capas, 374.
•o
tor, 87.
valor en la mujer, 46.—Los mártires del
Dos e n t r e d o s e s , 84, 194. 2 5 7 .
P u n t a trenza, 355.
s i g l o X I X , 1 8 2 , 1 9 1 , 1 9 8 , 2 3 1 , 2 3 9 , 2 4 6 , D . R O B E R T O TRANZO Y P A L A v i c i n o . — P .
Dos bandas de cachemira, 9 1 ,
Punto-diagonal, 8 8 2 .
255, 279, 287, 294, 3 0 1 . - L a belleza y la
bio,94.
Dos guarniciones de escote, 9 3 .
ra
Punto-cal«do (crochet), 362.
gracia, 190, 215.
D . ÁNGEL LÓPEZ . A X I T U A . — A Dios, 9 5 .
, D O S c u a d r o s de guipur, 100, 215, 3 4 2 .
Peinado, 1, 1 6 , 2 5 , 6 1 , í 63, 2 8 1 .
HiNSOVA.
C r ó n i c a d e s a l o n e s y d e m o d a s . D . A N T O N I O U E S . M Í R T I N . — A u n a d.
H o d a s , ropa blanca, Labores e t c .
i
b
9 5 . — E l a m o r , -118.—Amor d e a n t a ñ o ,
175.—A mi querida h e r m a n a , 2 7 . — A
Jaana, 230.—El g a t o , 270.—Histórico,
312.—Mi ilusión, 3 á 3 .
D . FLORENCIO A S G E L G A M A T O . — L a
Virgen
de laAlmudena, H O .
IJ. FÉLIX MORENO A S T R A Y . — V d l a n d r a d o
ó
el p a j e l i b e r t a d o r , 1 3 4 .
D . Jü.AN J U S T O U G U E T . — L a t o n t e r í a , 1 3 8 .
I). J O S É C . B R U N A . - C a r t a s
florentinas,
156.
D . L U I S T A B O A D A . — L a m a m á , 172.
D . HiiLioDORo
María
JALON.—A
un
reo,
175.—A E...., 208.
D. AUGUSTO J. P E R C H E T . — D e Madrid á Granada, 181.—La Serranía de Ronda, 282.
D.
LUCIANO G A R C Í A DEL R E A L . — L a A l h a m -
b r a , 1 9 1 . — U n a p á g i n a p a r a el l i b r o d e l a
vanidadl^2H.—La medía naranja, 245.
— E n Granada, 270.
D.
ANTONIO DE
TRUEBA.—ElárboldeArbíe-
to, 204.—Desaliento, 342.
D.
S . TERAN P u Y O L . — A la V i r g e n , 2 1 5 .
D, ARTURO DE CARRICARTEYDEL V I L L A R . —
E l á n g e l d e l c o n s u e l o , 2 3 0 . — L a flor d e l
alma, 262,
D . GREGORIO B . V R R A G A N . — C a n t a r e s , 2 4 8 ,
D, R A F A E L SÁNCHEZ G A R C Í A . — A l R m o , S r .
Obispo d e Cádiz, 2 5 4 ,
D . LUCIANO DEL S O T O . — L a m a r i p o s a y e l
amor, 254.
EL
D.
D..
D.
VIZCONDE DE S , J A V I E R . — O r f d a , 2 6 7 .
J U A N TOMÁS S . A L V A N Y . — D o l o r e s , 3 1 1 ,
JOSÉ D E V A Z O S . — A Vicenta, 312,
ANTONIO FERNANDEZ G R I L O . — E l adiós
.al C o n v e n t o , 3 1 8 .
D . G E N A R O DE P E R O G O R D O , — E l c a b a f l e r o d e
industria, 333.—La mar, 348.
D, J o s é L o s T A L D E T E N A . — C o s t u m b r e s a r a gonesa, 334.
D. PEDRO ESCAMILLA.—Requiem e t e r n a m ,
:
3 5 0 . - L a calavera, 367, 3 7 5 , 380,—La
i' - K o c h e b u e n a , 3 7 5 ,
|D.
LEOPOLDO
MARTÍNEZ
REGUERA.
-Sere-
nata, 359.
D . J. B. M.—Rusiones, 2 5 4 .
'ÍD.
A.
ALCALDE
BALL.ADARES.—Mientras
piños, 203, 204.—Velos, 205.
C h a l e c o de franela p a r a señora. Velo d e '
t u l de e n c a g e , c o n dibujos, 10.—Corpino Patron n.» 1 5 . — G u a r d a - p i é s largo ó coHo
m o n t a n t e , 11.— G o r r a d e terciopelo azul. •
s e g ú n se quiera, Vestidos d e b a ñ o s , 2 0 9 .
Pantalon para niña. Chaqueta parajoven—Manteleta, 210.—Coselete con escote
cita. G o r r a de pieles p a r a señora, 1 2 , —
en forma de corazón, Fichú de tul de
Paletot p a r a jovencíto. Diversos manguimalinas, Manteleta pequeña de cachemitos, m a n g u i t o , cuello y g o r r a p a r a niña,
r a . Tirantes d e cinta, 2 1 1 . — S o m b r e r o s
13,
de verano, 211, 213.—Traje de cretona
de lana. Coselete, Corpino m o n t a n t e p a r a
Patron n.° 3 . — P a l e t o t recto. Lazo de c o r ,
jóven,-2l6.
bata de tul y terciopelo. Chaleco pespunteado p a r a caballero, 26,—Botin de paño Patronn.» 1 6 , — C a p e h n a de verano, Capuchon de idem, 225, 230.— Chai de piqué
n e g r o y encarnado p a r a señora; cintublanco, 226,—Delantal para niña, A m a r o n bordado, Varias corbatas, 27, —Veszona de paño, 2 2 7 . — T r a g e p a r a niñas y
tidos de muñecas, 3 3 y 34.—Fichú p a r a
señoritas, 228 y 229,—Panchón á p u n t o
señoras; capuchon de cachemira encarnade aguja, 2 4 1 ,
d a , 33.—Cofia a d o r n a d a d e c i n t a s ; velo
c o n l a z o ; v e s t i d o d e c a z a p a r a c a b a l l e r o , P a t r o n n.° 17,—^Fichú d e f u l a r d g r i s , T i velo doble con lazo; corpino
montante
rantes de chaconas, 249.—Trage para nicon faldones, 34.—Gorra p a r a niño, 3 4
ña, 249, 250, 251, 2 5 2 . - C o r b a t a s , 25l',—
y 35.—Capucha, de c a c h e m i r a . F i c h ú con
Objetos de r o p a blanca, 254.
s o l a p a . B l u s a r u s a p a r a n i ñ o , b l u s a p a r a P a t r o n n.o 1 8 . — V e s t i d o r u s o p a r a n i ñ o s .
niño, 35,—Zapatilla p e s p u n t e a d a para
Corpino de muselina, Tirantes formando
caballero, 36.—Pelerina con
capucha.
fichus,
2 6 í , y 266.—Esclavina para señoD e l a n t a l con faldón, T r a g e l a r g o p a r a
rita, Fichú de muselina. Corpino cruzado,
niño. Corpino de n a n s o u k p a r a niña, 3 7 .
idem de fulard, 267,
P a t r o n n,» 4 , — B e r t a con g u a r n i c i ó n . C o r - P a t r o n n.o 1 9 . — R o p a b l a n c a p a r a señoras
y señoritas. Los dibujos en las p á g i n a s ,
piño escotado de tul, 4 9 , — B e r t a cruza283,á285,
da, 5 0 , — T a i m a de cachemira. Corpino de
d e b a j o d e p e r c a l , S a l i d a d e r u n i o n d e c a - P a t r o n n." 2 0 . — R o p a b l a n c a p a r a n i ñ a s y
niños. L o s dibujos e n las p á g i n a s , 3 0 8 ,
chemira. Tres guarniciones para trage,
309,
T a i m a , Vestidos p a r a soirées, 51,—Berta
c r u z a d a , C o r p i n o e s c o t a d o c o n b a n d a , 5 2 , P a t r o n n,<» 2 1 . — V a r i a s c o n f e c c i o n e s d e p a —Diversas pelerinas, 53,
letots p a r a señoras y señoritas, 321,324,
325,
Patron n.o 5 , — C a p e h n a , 60,—Fichus p a r a c o m i d a s . S o i r é e s e t c , 6 1 . — C o r p i n o c o n P a t r o n n,o 2 2 , — C o r p i n o d e m u s e l i n a c o n
cinta. C h a q u e t a sin m a n g a s , b o r d a d a ,
fichú, 6 6 , — A h u e c a d o r c o n p o l i s ó n y v o 337,—Pardesús redingot, 345,—Seis m o lante. Capuchon para señora. Fichú con
delo de corsés, 346.—Corpino de cachecinturon, Vestido p a r a niños, Diversos
m i r a gris plata 347,—Esc avina con lazo,
corpinos, 6 7 , — T r a g e con túnica, 6 9 , —
347.—Cuellos y p u ñ o s . Delantal de n a n Fichú confaldetas, 68.—Berta con cinta
souk. Corsé esterior p a r a niña, 3 4 8 . —
de raso, 69.
Corpino de m u s e h n a , Fichú de tul n e g r o ,
Patron n,"6.—Cofia de m u s e l i n a . Neceser
Fichú para corpino abierto, 349.
en forma de sombrilla. Camisetas rusas,
81,—Guarniciones de trages. Túnicas, Patron n ú m , 23,—Capelinas al crochet p a r a niña, 3 6 1 , Pelerina para señora. P a etc. Esclavina de muselina, 8 2 , - - T r a g e
latina, C h a q u e t a p a r a n i ñ a . Calzado al
con c h a q u e t a y faldetas para s e ñ o r i t a . R o crochet, 362,—Paletot para niña, a r m a p a b l a n c a fina, 8 3 .
zones de s o m b r e r o s , zagalejo, 363.—CorP a t r o n n,° 7 , — F i c h ú d e c a c h e m i r a , i d e m
p i ñ o , c h a i , e s c l a v i n a y fichú p a r a s e ñ o r i con cuello, idem con tirantes, 9 3 — Corpita, 364.—Tres capelinas, 365.
no de tul bordado, 94. —Fichú de m u s e lina, Delantal para niña, 98.—Vestido pa- Patron h ú m , 24. -Trage de bautismo, 3 7 7 .
— E n a g u a de crin; E n a g u a p a r a vestido
ra s e ñ o r i t o . C o r b a t a p a r a caballero, C h a corto. Capucha b o r d a d a de oro, 388. —Fiq u e t a b o r d a d a , B a t a p a r a caballero, Corc h u s , cofias, g o r g n e r a s , p u ñ o s , 3 7 9 . —
piño (camiseta rusa. Fichú de cahemira,
C h a q u e t a - s a c o , c h a q u e t a sin m a n g a s , e s 100.
Corpino con c h o r r e r a , idem escotac l a v i n a d e c a c h e m i r a , fichú d e r a s o a z u l ,
do, 101,
chaqueta bordada, t r a g e de fantasía gris,
P a t r o n n . " 8,—Bata W a t t e a n , P a l e t o t b o trage de alpaca negra, todo para señoritas,
y a r d o p a r a niño, 113.—Paletot p a r a ni381.
ña, Berta de t u l y r a s o . C h a q u e t a con
d u e r m e , 72.
^ . A . D E LA O . — A l a V i r g e n d e l o s Dolo¬
"
res, 87.
C. C — L a n i ñ a d e m i s a m o r e s ,
103.—La
inspiración, 1 2 6 . — E l crepúsculo, 190.
A. F . — E l e s t u d i a n t e d e A l c a l á , 1 4 3 , 1 5 0 . —
Pavo trufado y champagne helado entusiasmo probado, 374.
E . D E LA C — A E h s a , 5 4 ,
F R A Y L u í s DE L E Ó N . — A l a V i r g e n N u e s t r a
^ c a , 360.
!.. d e C — A l a s s e ñ o r a s s u s c r i t o r a s d e l a
puff, T r a g e d e f a y a n e g r a . Cofia a d o r Moda Elegante ilustrada,
32, 112.—
nada p a r a s e ñ o r a de edad, 114,—CoseleAceite de a b r ó t a n o , Fábrica del corsé-fate p a r a jovencita. Delantal p a r a niña,
ja, 184.—Museo
Universal
ilustrado,
B e r t a de t u l y tafetán, 115.—Delantal pa20O.—Tesoro de la vida y su conservación '
r a niño. Delantal de cocina, 116,
h a s t a l a vejez, 2 0 8 . — B a ñ o s m i n e r a l e s d e '
S e g u r a de Aragon, en la Provincia de T e - Patron n." 9.—Vestidos de m a ñ a n a y de
ruel, 216.—Interesante á nuestras susiglesia, 1 2 1 , — E n a g u a interior p a r a t r a critoras, 224.—Novedad Ricart, 232.— !
j e s d e c o l a . C u e l l o de p u n t a s d o b l a d a s .
L a afectación, 2 6 3 . — I n g ü e n t o y pildoras
P u ñ o d e lienzo, Cuello p l e g a d o con babaHolloway, 264 á 384.—Modas del R e n a - '
deros. Mangas correspondientes á los
cimiento, 300, 306,323.
c u e l l o s y a d i c b n s , 1 2 4 . — B a b a d e r o s , EnaP r o b l e m a s de Ajedrez.—8,24, 40, 56, 64. '
gua d e piqué. Capillos, Camisolas con
80, 1 0 4 , 1 2 0 , 136,144. 1 6 0 , 1 7 6 , 1 9 2 , 200, '
m a c e t a , Camisas, Corsés, Traje de noche.
208, 224, 240, 248, 256, 2 7 2 , 280, 312, !
Saco p a r a niño, Colchoneta, Mantillas,
336, 352.
i
T i r a p a r a fajas, C u n a c o n s u c o r r e s p o n diente colcha, 125,
G<eroglíficos.—16, 2 4 , 3 2 , 4 8 , 5 6 , 8 0 , 8 8 , '
112,120, 136, 144, 256, 2 8 0 , 288, 296,
320, 32á, 336, 344, 368.
S a l t o s del caballo.—40, 72, 9 6 , 1 2 8 , 232.
Charada.—88.
Patron n.olO,—Vestidos de primavera y ver a n o , 132. y 133.—Wator-proof, 138 y
139.
Capuchon de verano de cachemira,
i 4 l . — P a etotbordado. Fichú María A n tonieta. Levita semi - ajustada,
Levita
ajustada. Paletot Valentina, I 4 8 y l 4 9 .
Música.
P a t r o n n." 1 1 . — M a n t e l e t a , F i c h ú p a r a n i
ña, Wator-proof p a r a niña, Paletot para
Misa d e Rosini. Crucifixus, 1 9 7 . — G r a z i e niño. Levita ajustada para niña, Paletot
lla,360.
p a r a n i ñ o . P a l e t o t p a r a n i ñ a s , 153, 156,
157.
Patron n.' 12.—Moldes de sombreros, 178.
E x p l i c a c i ó n de l a hoja de p a t r o n e s .
— C a l o t a p a r a caballero, C o r b a t a de viaje, 179.—Sombrillas, 180, 194.
P a t r o n n.o 1 , — L a z o s d e c o r b a t a , 2 . — R o p a
b l a n c a p a r a n i ñ o s y n i ñ a s , 4 , 5 y 6 . — E s - P a t r o n n." 1 3 . — V e s t i d o h e c h o c o n u n c h a i
clavina p a r a n i ñ a s , Capillos p a r a niños,
d e c a c h e m i r a n e g r a , Cofre p a r a l a b o r ,
dos escarpines para niños, Almohada (ca- ¡
185.—Cuello p a r a luto, 186.—Puff p a r a
m a p o r t á t i l ) p a r a recien n a c i d o , T r a g e al
t r a j e , 187.—Vestidos de v e r a n o , • 188,
crochet para niños, 6.— Tres camisetas
189,
p a r a c o r p i n o s e s c o t a d o s , 7.
P a t r o n n." 1 4 . — S o m b r e r o d e j a r d í n d e m u selina, 201 . — S o m b r e r o r e d o n d o y cosele' a t r o n n.» 2 . — F i c h u s y e s c l a v i n a s , 9 . —
te para niña, Capuchon de jardín. CorpiCorbatas p a r a caballeros, 10.—Tirantes
n o m o n t a n t e con faldetas, 202. Otros corp a r a caballeros, 11.—Polisón y tontillo,
EspUcacion de grabados de m o d a s .
E n a g u a de c a c h e m i r a , 1 7 2 .
E n a g u a de t a f e t á n , 2 6 9 .
G u a r d a p i é s á l i s t a s escocesas, 1 4 6 .
G a a r d a p i é de p e q u i n , 1 8 4 .
T ú n i c a y fichú d e b a r e g e de seda, 2 6 9 ,
Trage para niña de 6 años, 3 8 0 .
Trages de baile, 1 7 , 2 0 , 2 1 ,
T r a g e M a r í a A n t o n í e t a de r a s o , 4 1 ,
Trage de tafetán, 4 1 , 58, 68, 69, 74, 130,
236, 2 6 1 , 3 3 3 ,
Trage de debajo de t u l , 58,
T r a g e de debajo de f a y a , 5 8 , 7 4 , 9 8 ,
T r a g e de t a r l a t a n a , 5 8 , 7 4 .
T r a g e d e crespón, 5 8 ,
T r a g e d e f a y a , 6 8 , 146, 3 3 3 .
T r a g e d e popeUna, 6 8 , 6 9 , 9 8 , 1 7 2 , 2 3 6 ,
T r a g e d e t u l , 74.
T r a g e de P a n a m á , 7 7 ,
Trag-e doble d e s e d a , 7 7 .
T r a g e c e r r a d o a l r e v é s de t e l a d i a g o n a l , 7 7 ,
Trage de niña, 98, 236, 2 6 1 , 269,
T r a g e d e debajo d e r a s o , 9 8 ,
T r a g e d e b o d a , 109.
T r a g e d e sociedad p a r a s e ñ o r a , 1 0 5 ,
Trage para señorita, 105.
T r a g e d e d e b a j o d e t a f e t á n , 1 3 0 , 146, 1 7 2 ,
333.
Trage
Trage
Trage
Trage
Trage
Trage
Trage
Trage
de
de
de
de
de
de
de
de
debajo d e p e q u i n , 1 3 0 ,
f u l a r d , 146, 2 3 6 ,
a l p a c a , 172,
cretona, 172.
l i n ó , 172, 2 6 1 ,
m o e r , 172,
seda, 172,
tusor, 193,
I T r a g e y p a l e t o t de r e p s de l a n a , 2 2 2 .
^
T r a g e d e paseo d e t a f e t á n , 2 3 6 , 2 3 7 .
%
T r a g e con corpino a l t o , 2 4 5 ,
Trage coa volante estrecho, 2 2 5 ,
T r a g e de m u s e h u a , 2 6 1 ,
T r a g e c o a corpino escotado d e t a f e t á n , 2 6 9 .
Trage de niño, 269,
Trages jmra patinar,—Trage
de s a r g a , P a n t a l o n y polonesa d e p a ñ o , T r a g e h ú n g a r o ,
T r a g e d e popeKna, 6 6 , y 6 7 .
Vestido de señorita, 4 1 .
Vestido de seda, 77.
V e s t i d o d e seda r a y a d a , 7 7 .
Vestido redondo, 193.
V e s t i d o r e d o n d o de t a f e t á n , 1 9 3 .
V e s t i d o r e d o n d o d e moer, 1 9 3 .
V e s t i d o doble d e t a f e t á n , 2 2 2 , 2 4 5 , 3 0 1 .
V e s t i d o de t a f e t á n , 2 2 2 .
V e s t i d o con p a l e t o t d e m o h a i r , 2 2 2 .
V e s t i d o d e debajo, 2 4 5 .
Vestido de fulard para niña, 2 9 3 .
V e s t i d o doble y con m a n t e l e t a de p o p e l i n a ,
293.
•Vestido con f a l d e t a d e f u l a r d , 2 9 3 , 3 0 1 .
Vestido y túaioa de gros-graín, 2 9 3 .
Vestido de alpaca, 293.
V e s t i d o de debajo d e t a r t a n , 3 0 1 .
V e s t i d o con t ú n i c a d e a l p a c a , 3 0 1 .
V e s t i d o d o b l e con f a l d e t a , 3 0 1 .
Vestido de popelina azul, 380,
Vestido y Paletot ajustado, 380
V e s t i d o de g r o s , g r a s a n e g r o . — V e s t i d o d e t a f e t á n c a s t a ñ o - c l a r o . — V e s t i d o de p o u l t de
seda g r i s , — T r a g e de g a s a de C h a m b e r y ,
357,
V e s t i d o m o a r é , V e s t i d o de b a i l e . V e s t i d o d e
cachemira, 373.
Vestido de primera comunión; T r a g e d e m u s e l i n a b l a n c a , í d e m d e dos faldas y o o s d e te; i d e m d e f a y a n e g r a ; i d e a de p o p e l i n a ;
i d e m d e calle p a r a s e ñ o r a , 8 9 .
V e s t i d o s dH g r a b a d o de n i ñ o s , 2 0 5 .
E x p l i c a c i ó n de f i g u r i n e s .
Capas para «alidas de baile, etc., 5 6 .
E t a g u a corta de popelina, 2 0 0 .
E n a g u a ó guardapiés de faya, 3 2 0 .
Falda de tafetán, 264,
Guardapiés de popelina, 136,
G r a n l á m i n a de disfraces, con ooho figuras,
384.
.
Sombreros, 144, 344,
T r a g e d e baile d e t a f e t á n , 8, 4 8 ,
T r a g e de t a r l a t a n a guarnecido de u n v o l a n t e , 8,
T r a g e d e debajo d e t a f e t á n , 8, 7 2 , 8 0 , 1 3 6 ,
168, 192, 2 0 8 , 256, 2 7 2 , 2 9 6 , 3 0 4 , 3 3 6 .
T r a g e d e terciopelo, 8, 3 2 ,
T r a g e d e raso, 3 2 , 5 6 , 6 4 , 3 1 2 , 3 6 0 ,
T r a g e d e d e b a j o se p o p e l i n a , 3 2 ,
T r a g e d e debajo d e raso, 4 0 , 1 1 2 .
T r a g e de faya, 64, 80, 88, 112, 160, 1 7 6 ,
192, 2 0 8 , 2 7 2 , 2 8 8 , 2 9 6 , 3 1 2 , 3 2 0 , 3 2 8 ,
360, 368.
T r a ^ e d e calle, 8 8 ,
T r a g e d e debajo d e faya, 9 6 , 1 0 4 , 1 2 8 , 1 7 6 ,
240.
T r a g e detiebajo de pekin, 104, 120.
T r a g e d e n i ñ a , 1 2 0 , 1 2 8 , 152, 1 6 0 , 2 2 4 ,
T r a g e d e debajo de fulard, 120, 168, 2 3 2 ,
248.
T r a g e de señorita, 128, 304.
Trage niño, 152.
T r a g e d e , d e b a j o d e corpino escotado, 1 6 0 .
T r a g e d e b a ñ o , 1 6 1 , 164, 2 7 0 .
T r a g e d e f u l a r d , 184, 2 0 0 , 2 0 8 , 2 1 6 , 2 2 4 ,
256, 280, 3 2 8 .
Trage de linos, 240, 248.
Trage de tafetán, 216, 224.
T r a g e m o n t a n t e de faya, 232.
Trage de gasa, 296,
T r a g e p a r a n i ñ a s y n i ñ o s d e 5, 6, 8, 9 y 1 0
años, 352.
Tres peinado de boda, 192.
T r a g e r e d o n d o d e p a ñ o d e Suez, 3 6 8 ,
T r a g e de cachemira gris, 3 6 8 ,
Vestido de señorita, 40,
V e s t i d o corto, 4 0 .
Vestido de m a ñ a n a , 4 8 .
Vestido de tafetán, 264, 270,
Vestido de suaré, 336.
V e s t i d o de b o d a , 3 7 6 .
Vestido de señora de edad, 376,
232, 2 4 0 , 3 0 4 , 3 1 2 .
S
O
•O
(O
X
(O
X
c
Ym
D E L I N D I C E GENEKAL D E L TOMO
XXVIII.
(O
OQ
o
•o
:^
(0
S
•o
X
X
ra
MADRID.
ra
OQ
ra
£3
Descargar