BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI-1958-1 - ISSN. 1134-8720 BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —1— BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Laburpena / Sumario I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa / Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Saila 3 Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Foru Sailaren 3564/2009 FORU AGINDUA, maiatzaren 13koa; horren bidez, Bizkaiko Foru Aldundiaren apirilaren 7ko 45/2009 Foru Dekretuaren babesean aurkeztu diren eskabideak aztertu eta ebaluatuko dituen epaimahaiko kideak izendatuko dira. 45/2009 Foru Dekretuaren bidez 2009ko ekitaldian dinamizazio turistikoko programak egiteko foru diru-laguntzen oinarriak eta deialdi publikoa arautu ziren. 3 ORDEN FORAL 3564/2009, de 13 de mayo, del Departamento Foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, por la que se designan las personas integrantes del tribunal encargado del análisis y evaluación de las solicitudes presentadas al amparo del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 45/2009, de 7 de abril, por el que se regulan las bases y convocatoria pública de subvenciones forales destinadas a la realización de programas de dinamización turística en el ejercicio 2009. 3751/2009 FORU AGINDUA, maiatzaren 20koa, Udal Harremanen eta Herri Administrazioko foru diputatuarena, Chiara Camarón Pacheco andrea Loiuko Udalean Idazkaritzako postua Zerbitzu-Eginkizunetan betetzeko izendatu duena. 4 ORDEN FORAL 3751/2009, de 20 de mayo, del diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, por la que se confiere nombramiento en Comisión de Servicios en favor de doña Chiara Camarón Pacheco, para el puesto de Secretaría-Intervención en el Ayuntamiento de Loiu. Bizkaiko Foru Aldundiaren erabakia, 2009ko maiatzaren 12koa. 5 Acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia de 12 de mayo de 2009. Foru Aldundiak 2009ko maiatzaren 12an egindako ohiko bilkuran hartutako erabakien laburpena. 5 Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación Foral de Bizkaia en la reunión ordinaria celebrada el día 12 de mayo de 2009. Ogasun eta Finantza Saila Enkante iragarkiaren 19/2009, maiatzaren 18koa. 8 Departamento de Hacienda y Finanzas 8 Anuncio de subasta 19/2009, de 18 de mayo. II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa / Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Ondarroako Udala Berangoko Udala Abanto-Zierbenako Udala Gueñesko Udala Gernika-Lumoko Udala Abadiñoko Udala Mungiako Udala Barakaldoko Udala 10 13 13 14 15 22 29 33 37 PAPER BIRZIKLATUA Ayuntamiento de Bilbao Ayuntamiento de Ondarroa Ayuntamiento de Berango Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana Ayuntamiento de Güeñes Ayuntamiento de Gernika-Lumo Ayuntamiento de Abadiño Ayuntamiento de Mungia Ayuntamiento de Barakaldo BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —2— Ortuellako Udala Karrantza Haraneko Udala Santurtziko Udala Sopuertako Udala Zamudioko Udala Orozkoko Udala Alonsotegiko Udala Sestaoko Udala Bermeoko Udala Ispasterko Udala Plentziako Udala Arrigorriagako Udala Arratzuko Udala Basauriko Udala 54 55 57 66 66 68 68 69 74 75 76 77 79 79 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Ayuntamiento de Ortuella Ayuntamiento de Valle de Carranza Ayuntamiento de Santurtzi Ayuntamiento de Sopuerta Ayuntamiento de Zamudio Ayuntamiento de Orozko Ayuntamiento de Alonsotegi Ayuntamiento de Sestao Ayuntamiento de Bermeo Ayuntamiento de Ispaster Ayuntamiento de Plentzia Ayuntamiento de Arrigorriaga Ayuntamiento de Arratzu Ayuntamiento de Basauri III. Atala / Sección III Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa / Administración Autonómica del País Vasco Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila Ur Agentzia 82 82 Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social Agencia Vasca del Agua IV. Atala / Sección IV Estatuko Administrazio Orokorra / Administración General del Estado Lan eta Inmigrazioaren Ministraritza 88 100 101 Ministerio de Trabajo e Inmigración Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino Ministerio de Fomento V. Atala / Sección V Justizi Administrazioa / Administración de Justicia 101 102 103 106 107 111 117 118 119 121 124 126 127 127 127 Junta Electoral de Zona de Durango Tribunal Superior de Justicia del País Vasco Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) Juzgado de lo Social número 2 de Gijón (Asturias) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Torrelavega (Cantabria) Juzgado de lo Penal número 3 de Bilbao (Bizkaia) VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios Bilboko Portuko Agintaritza 128 Autoridad Portuaria de Bilbao BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —3— BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Saila Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Foru Sailaren 3564/2009 FORU AGINDUA, maiatzaren 13koa; horren bidez, Bizkaiko Foru Aldundiaren apirilaren 7ko 45/2009 Foru Dekretuaren babesean aurkeztu diren eskabideak aztertu eta ebaluatuko dituen epaimahaiko kideak izendatuko dira. 45/2009 Foru Dekretuaren bidez 2009ko ekitaldian dinamizazio turistikoko programak egiteko foru diru-laguntzen oinarriak eta deialdi publikoa arautu ziren. ORDEN FORAL 3564/2009, de 13 de mayo, del Departamento Foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, por la que se designan las personas integrantes del tribunal encargado del análisis y evaluación de las solicitudes presentadas al amparo del Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 45/2009, de 7 de abril, por el que se regulan las bases y convocatoria pública de subvenciones forales destinadas a la realización de programas de dinamización turística en el ejercicio 2009. Apirilaren 7ko 45/2009 Foru Dekretuaren bidez 2009ko ekitaldian dinamizazio turistikoko programak egiteko foru diru-laguntzen oinarrien eta deialdi publikoaren araupeketa onartu du Bizkaiko Foru Aldundiak (Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, 74. zk., 2009ko apirilaren 22koa). Mediante Decreto Foral 45/2009, de 7 de abril, la Diputación Foral de Bizkaia ha aprobado la regulación de las bases y la convocatoria pública de subvenciones forales destinadas a la realización de programas de dinamización turística en el ejercicio 2009. («Boletín Oficial de Bizkaia» número 74, de 22 de abril de 2009.) Aipatutako dekretu arautzailean xedatutakoaren arabera, diru-laguntzak norgehiagoka sistema erabiliz emango dira, hau da, aurkeztutako eskabideak alderatuko dituen epaimahai kalifikatzaile bat eratuz emango dira; epaimahai horrek, I. eranskinetik VI.era bitartean ezarritako balorazio-irizpideak kontuan hartuta, eskabideen arteko lehentasun-ordena ezarriko du, eta proposatuko du foru dirulaguntzak puntuaziorik altuenak lortu dituztenei ematea, beti eta 5. artikuluan ezarritako gutxieneko puntuazioa gainditu badute. Conforme a lo dispuesto en el referido decreto regulador, la concesión de las citadas subvenciones se realizará mediante el sistema de concurrencia competitiva, esto es, mediante la constitución de un tribunal calificador que procederá a la comparación de las solicitudes presentadas a fin de establecer una prelación entre ellas, atendiendo a los criterios de valoración fijados en los anexos I a VI, y proponiendo la adjudicación de las subvenciones forales a aquellas que hayan obtenido una mayor puntuación, siempre que superen el mínimo establecido en el artículo 5. Arautegi horretako 6. artikuluan xedatuta dago aurkezten diren eskabideak aztertu eta ebaluatuko dituen epaimahai kalifikatzailea eratuko dela eta horko kideak Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatuak izendatuko dituela foru agindu baten bidez. El artículo 6 de la citada normativa establece que para el análisis y la evaluación de las solicitudes presentadas se constituirá un tribunal calificador cuyos miembros serán designados por el Ilmo. Sr. diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública mediante Orden Foral. Horretarako, artikulu horretan xedatutakoa aintzat hartuta eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautapen, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/1987 Foru Arauko 39.i eta 67.1 artikuluek, Foru Administrazioak ematen dituen diru-laguntzen lege araubide orokorra arautzen duen maiatzaren 31ko 5/2005 Foru Arauak, Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Foru Sailaren Egitura Organikoari buruzko Araudia onartu zuen Bizkaiko Foru Aldundiaren otsailaren 19ko 14/2008 Foru Dekretuak eta gainontzeko baterako xedapenek Kulturako Foru Saileko titularrari ematen dizkioten eskumenak kontuan harturik, eta izan daitezkeen abstentzio eta/edo errefusatzeen ondorioetarako, Herri Administrazioen Lege Araubideari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeko 28 eta 29. artikuluetan xedatutakoaren arabera, foru agindu hau eman dut: Por ello, en base a lo dispuesto en el citado artículo, y habida cuenta de las atribuciones que confieren al titular del Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública los artículos 39.i y 67.1 de la Norma Foral 3/1987, de 13 de febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia; la Norma Foral 5/2005, de 31 de mayo, por la que se regula el régimen jurídico general de las subvenciones otorgadas por la Administración Foral, y el Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia 14/2008, de 19 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Estructura Orgánica del Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública, y demás disposiciones concordantes, y a los efectos de posibles causas de abstención o recusación, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, corresponde a V.I. dictar la siguiente FORU AGINDUA ORDEN FORAL Lehena.—Apirilaren 7ko 45/2009 Foru Dekretuaren babesean aurkezten diren eskabideak aztertu eta ebaluatzeaz arduratuko den epaimahaiko kideak izendatzea eta izendapen horri dagokion ebazpen-proposamen egin eta Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatuari aurkeztea, beronek behin betiko ebazpena eman dezan. Epaimahaiak kide hauek izango ditu: Primero.—Designar los/as miembros del tribunal encargado del análisis y la evaluación de las solicitudes presentadas al amparo del Decreto Foral 45/2009, de 7 de abril, así como elaborar y presentar la correspondiente propuesta de resolución al Ilmo. Sr. diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, con el fin de que se dicte la resolución definitiva, quedando el mismo compuesto por las siguientes personas: a) Epaimahaiburu titularra: — Gabino Martínez de Arenaza Arrieta jauna, Bizkaiko Foru Aldundiko Turismoa Sustatzeko zuzendari nagusia. a) Presidente titular: — Don Gabino Martínez de Arenaza Arrieta, director general de Promoción Turística de la Diputación Foral de Bizkaia. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —4— BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Ordezko epaimahaiburua: Presidente suplente: — María Pilar Ardanza Uribarren andrea, Bizkaiko Foru Aldundiko Udal Harremanen zuzendari nagusia. — Doña María Pilar Ardanza Uribarren, directora general de Relaciones Municipales de la Diputación Foral de Bizkaia. b) Epaimahaikide titularrak: b) Vocales titulares: — Joseba Andoni Ugarte Yurrebaso jauna, Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Saileko aholkularia. — Don Joseba Andoni Ugarte Yurrebaso, asesor del Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública. — Ana Gaminde Campos andrea, Turismoa Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiko turismo-jardueretako teknikaria. — Doña Ana Gaminde Campos, técnica de Actividades Turísticas de la Dirección General de Promoción Turística. Ordezko epaimahaikideak: Vocales suplentes: — Amaia Bikandi Llano andrea, Turismoa Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiko administraria. — Doña Amaia Bikandi Llano, administrativa de la Dirección General de Promoción Turística. — Carmen Rodriguez Regueira andrea, Turismoa Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiko administraria. — Doña Carmen Rodr’iguez Regueira, administrativa de la Dirección General de Promoción Turística. c) Idazkari titularra: c) Secretaria titular: — Irati Miren Urrutia Alcalá andrea, Turismoa Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiko teknikaria. — Doña Irati Miren Urrutia Alcalá, técnica de la Dirección General de Promoción Turística. Ordezko idazkaria: Secretaria suplente: — Julia González Urquijo andrea, Turismoa Sustatzeko Zuzendaritza Nagusiko idazkariaren ondokoa.. — Doña Julia González Urquijo, secretaria adjunta de la Dirección General de Promoción Turística. Bigarrena.—Foru agindu hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadin agintzea eta interesatuei jakinaraztea. Segundo.—Disponer la publicación de la presente Orden Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y notificarlo a los interesados. Bilbon 2009ko maiatzaren 13an. Bilbao, a 13 de mayo de 2009. Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatua, El diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRETXE JUAN FRANCISCOCO SIERRA-SESUMAGA IBARRETXE (I-866) • (I-866) • 3751/2009 FORU AGINDUA, maiatzaren 20koa, Udal Harremanen eta Herri Administrazioko foru diputatuarena, Chiara Camarón Pacheco andrea Loiuko Udalean Idazkaritzako postua Zerbitzu-Eginkizunetan betetzeko izendatu duena. ORDEN FORAL 3751/2009, de 20 de mayo, del diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, por la que se confiere nombramiento en Comisión de Servicios en favor de doña Chiara Camarón Pacheco, para el puesto de Secretaría-Intervención en el Ayuntamiento de Loiu. Nazio mailako gaikuntza duten toki administrazioko funtzionarioentzat gordeta dauden lanpostuak betetzeko uztailaren 29ko 1732/1994 Errege Dekretuko 32. artikuluan, Bosgarren Xedapen Gehigarriari buruz xedatutakoaren arabera, eta Udal Harremanen eta Herri Administrazioko Sailaren egitura organikoa araupetzeko Bizkaiko Foru Aldundiaren otsailaren 19ko 14/2008 Foru Dekretuan ematen zaizkidan ahalmenez baliatuz, Lege Aholkularitza eta Toki Administrazioko Zerbitzuak txostena eman ondoren, ebazpen honen zio dena, azaroaren 26ko 30/92 Legearen 89-4 artikuluaren arabera. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 del Real Decreto 1732/1994, de 29 de julio, sobre provisión de puestos de trabajo reservados a funcionarios de la Administración Local con habilitación de carácter nacional en relación con la Disposición Adicional Quinta del mismo y en uso de las atribuciones conferidas en el Decreto Foral 14/2008, de 19 de febrero de la Diputación Foral de Bizkaia por el que se aprueba el Reglamento Orgánico del Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública, previo informe del Servicio de Asistencia Jurídica y Administración Local que sirve de motivación a esta resolución, según el artículo 89-4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre. EBATZI DUT: RESUELVO: Lehenengoa.—Chiara Camarón Pacheco Loiuko Udalean Idazkaritza-Kontuhartzailetza lanpostua Zerbitzu-eginkizunetan betetzeko izendatzea. Izendapenak ebazpen honen datatik aurrera izango ditu ondoreak. Primero.—Conferir nombramiento en Comisión de Servicios en favor de Dña Chiara Camarón Pacheco, para el puesto de Secretaría-Intervención en el Ayuntamiento de Loiu, con efectos a partir de la fecha de la presente resolución. Bigarrena.—Hirigintza eta Udal Harremanen foru diputatuak edonoiz ezeztatu ahal izango du izendapen hori, doakion Toki Korporazioak proposatuz, funtzionarioari entzunaldia emanez edo horrek eskatuta, eta Korporazioak txostena egin ondoren. Segundo.—El nombramiento podrá ser revocado en cualquier momento por el Diputado Foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, a propuesta de la Corporación Local interesada, con audiencia del funcionario o a instancia de éste previo informe de la Corporación. Nolanahi ere, indarrik gabe geldituko da, Zerbitzu-Eginkizunaren iraupen aldiari amaiera eman baino lehen titularra bere lanpostura itzultzen bada. En todo caso, quedará sin efecto si antes de la finalización del periodo de duración de la Comisión de Servicios, se incorporará el titular del puesto. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —5— BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Hirugarrena.- Euskal Funtzio Publikoari buruzko uztailaren 6ko 6/1989 Legeko 54.5 artikuluarekin bat etorriz, Zerbitzu-Eginkizunen iraupena ez da 2 urte baino gehiagokoa izan. Tercero.—De conformidad con el artículo 54-5 de la Ley 6/1989, de 6 de julio de la Función Pública Vasca, la duración de la Comisión de Servicios no podrá exceder de 2 años. Laugarrena.—Foru agindu hau interesdunari, Loiu eta Gatikako Udalei eta Administrazio Publikoetarako Ministerioari jakinaraziko zaie, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitara dadila aginduz. Cuarto.—La presente Orden Foral se notificará a la interesada, a los Ayuntamientos de Loiu y Gatika y al Ministerio de Administraciones Públicas, ordenándose su publicación en Boletín Oficial de Bizkaia. Ebazpen hau behin betikoa da, eta administrazio bidea agortzen du. Hala ere, hurrengo errekurtsoak jarri ahal izango zaizkio: La presente resolución, que es definitiva, pone fin a la vía administrativa y podrá ser recurrida: – Ukitutako Herri Administrazioak: txanda dagokion Bilboko administrazioarekiko auzietarako epaitegian zuzenean, jakinarazpena jaso eta biharamunaz geroko 2 hileko epean. Aldez aurretik, nahi izanez gero, errekerimendua jar daiteke. – Por la Administración Pública interesada: directamente ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo de Bilbao que por turno corresponda, en el plazo de 2 meses contados desde el día siguiente a la notificación, a salvo el potestativo requerimiento previo. – Interesatuak: nahi izanez gero, ebazpena eman duen organoari zuzendutako berraztertzeko errekurtsoa, hilabeteko epean, jakinarazpena jaso eta biharamunaz gero zenbatzen hasita; bestela, zuzenean, txanda dagokion Bilboko administrazioarekiko auzietarako epaitegian, jakinarazpena jaso eta biharamunaz geroko 2 hileko epean. – Por el interesado: con carácter potestativo, recurso de reposición en el plazo de 1 mes ante el mismo órgano que la ha dictado, contado desde el día siguiente a aquel en que tenga lugar la notificación ó directamente ante el Juzgado de lo ContenciosoAdministrativo de Bilbao que por turno corresponda, en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a la notificación. Hala ere, bidezkotzat jotzen den bestelako edozein errekurtso ere jarri ahal izango da, indarreko legeriarekin bat etorriz. Sin perjuicio de que puedan ejercitar cualquier otro recurso que estimen pertinente de acuerdo con la legislación vigente. Hori guztia hurrengoekin bat etorriz: Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Erakundeen Hautaketa, Antolaketa, Araubide eta Jardunbideari buruzko otsailaren 13ko 3/87 Foru Arauaren 69. artikuluan xedatutakoa, apirilaren 15eko 3/1999 Foru Arauak emandako idazkeran; Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 109. eta 116. artikuluak, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazkeran; eta abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoak aldarazi zuen administrazioarekiko auzien jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8-1 a), 44 eta 46-1 artikuluak. Todo ello de conformidad con lo que disponen el art. 69 de la Norma Foral 3/87, de 13 de Febrero, sobre Elección, Organización, Régimen y Funcionamiento de las Instituciones Forales del Territorio Histórico de Bizkaia, en la redacción dada por la Norma Foral 3/1.999, de 15 de Abril; los artículos 109 y 116 de la Ley 30/92, de 26 de Noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, con la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de Enero y los artículos 8-1, 44 y 46-1 de la Ley 29/1998, de 13 de Julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, reformada por la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre. Bilbon, 2009ko maiatzaren 20ean. En Bilbao, a 20 de mayo de 2009. Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatua, El diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Publica, JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRETXE JUAN FRANCISCO SIERRA-SESUMAGA IBARRETXE (I-870) • (I-870) • Bizkaiko Foru Aldundiaren erabakia, 2009ko maiatzaren 12koa. Acuerdo de la Diputación Foral de Bizkaia de 12 de mayo de 2009. Bizkaiko Foru Aldundiak, 2009ko maiatzaren 12ko Gobernu Kontseiluan, besteak beste, honako erabaki hau hartu zuen: La Diputación Foral de Bizkaia, reunida en Consejo de Gobierno con fecha 12 de mayo de 2009 adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo: Ondoren adieraziko direna, Administrazio Bereziaren eskalan, Teknikarien azpieskalan, motan: Erdi Mailako Teknikariak, espezialitatea: Arkitekto Teknikaria (Sailkapen taldea: B, azpitaldea: A2), karrerako funtzionario izendatzea: Nombrar funcionaria de carrera, en la escala de Administración Especial, subescala Técnica, clase:Técnicos/as Medios/as, especialidad: Arquitecto/a Técnico/a, grupo B, subgrupo A2) a: — Txanda askea, III hizkuntza eskakizuna, derrigorrezko ez dena: Susana Urricelqui Urra andrea. — Turno libre, perfil lingüístico III de carácter no preceptivo: doña Susana Urricelqui Urra. Bilbao, 2009ko maiatzaren 12a.—Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren foru diputatua, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarretxe Bilbao, a 12 de mayo de 2009.—El diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, Juan Francisco SierraSesumaga Ibarretxe (I-867) (I-867) • Foru Aldundiak 2009ko maiatzaren 12an egindako ohiko bilkuran hartutako erabakien laburpena. GAIEN ZERRENDA 1. 2009ko maiatzaren 5ean egindako ohiko bilerako akta onestea. • Extracto de los acuerdos adoptados por la Diputación Foral de Bizkaia en la reunión ordinaria celebrada el día 12 de mayo de 2009. RELACION DE ASUNTOS 1. Aprobar el acta de la reunión ordinaria celebrada el día 5 de mayo de 2009. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —6— BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Sailekoak Del Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública 2. Aministrazio bereziaren eskalan, azpieskala teknikoan, erdi mailako teknikarien klasean, arkitekto teknikoen berezitasunean, karrerako funtzionarioa izendatzea. 3. Administrazio bereziaren eskalan, zerbitzu berezien azpieskalan, zeregin berezien plazen barruan eta herritarren eskubideetarako eta lankidetzarako erdi mailako teknikarien berezitasunean, bitarteko funtzionarioa izendatzea. 4. Gizarte Ekintzako akordio erregulatzailearen (2008-2011) akatsak zuzentzea. 5. Gizarte Ekintzako hitzarmen erregulatzailearen (2008-2011) akatsak zuzentzea. 6. Lanpostuen zerrenda aldatzea: lanpostuak sortu, amortizatu eta lanpostuen atxikipena aldatzea. 7. Bizkaiko Lurralde Historikoan hirugarren adinekoentzako egoitzetan plazak okupatu eta gordez Foru Egoitzako Zerbitzua eskaintzeko Fundación León Trucios/Leon Trucios Iraskundearekin sinatutako zerbitzu publikoari dagokion kontratua subrogatu eta jarraitzea. 8. Bizkaiko Foru Aldundiaren eraikinen zaintza eta segurtasun zerbitzua; 2006-2007 urteak eta 2008-2009 urteetarako luzapena kontratuaren 14. aldarazia onartzea. 2. Nombrar Funcionario/a de carrera en Escala de Administración Especial, Subescala Técnica, Clase: Técnicos Medios, Especialidad: Arquitecto/a Técnico/a. 3. Nombrar Funcionario/a Interino/a en la Escala de Administración Especial, Subescala de Servicios Especiales, Plazas de cometidos especiales: Técnico/a Medio/a de Derechos Ciudadanos y Cooperación. 4. Corregir errores del Acuerdo Regulador 2008-2011. Ogasun eta Finantza Sailekoak Del Departamento de Hacienda y Finanzas 9. London School of Economics delakoan espezializazio ikasketak egiteko bekak deitu eta beka horien oinarri araupetzaileak ezartzen dituen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 10. Sozietateen Gaineko Zergaren Araudia onartzen duen ekainaren 10eko 81/1997 Foru Dekretua aldatzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 11. PESA BIZKAIA, S.A. enpresaren behin betiko prezioen urte askotarako gastua onartzea 2009ko ekitaldirako eta 2009-2012ko urterokoak birdoitzea. 12. CAVSA enpresaren behin betiko prezioen urte askotarako gastua onartzea 2009ko ekitaldirako eta 2009-2012ko urterokoak birdoitzea. 9. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia por el que se aprueban las bases reguladoras y se convocan las Becas para realizar estudios de especialización en la London School of Economics. 10. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia por el que se modifica el Decreto Foral 81/1997 de 10 de junio, por el que se aprueba el Reglamento del Impuesto sobre Sociedades. 11. Autorizar el Gasto Plurianual relativo a la aprobación de precios definitivos para el ejercicio 2009 en la empresa PESA BIZKAIA, S.A. y reajustar anualidades 2009-2012. 12. Autorizar el Gasto Plurianual relativo a la aprobación de precios definitivos para el ejercicio 2009 en la empresa CAVSA y reajustar anualidades 2009-2012. Herri Lan Sailekoa Del Departamento de Obras Públicas 13. San Fausto (Abadiño) eta Montorreta (Durango) artean N-634 eta BI-632 errepideekiko konexio bidea eraikitzeko lanen likidazioa onartzea eta behin betiko fidantza itzultzea. 13. Aprobar la liquidación y devolver la fianza definitiva de las obras de Construcción del vial de conexión con las carreteras N-634 y BI-632 entre San Fausto (Abadiño) y Montorreta (Durango). Ingurumen Sailekoa Del Departamento de Medio Ambiente 14. Hiri hondakinen tratamendu zerbitzurako Urdulizko Udalaren eta Bizkaiko Foru Aldundiaren artean sinatuko den lankidetza hitzarmena onartzea. 14. Aprobar el Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y el Ayuntamiento de Urduliz para el servicio de tratamiento de residuos urbanos. Gizarte Ekintza Sailekoa Del Departamento de Acción Social 15. Bideak-Bizkaiko Bideak, S.A.ri agintzea inoren beharra duten pertsona nagusiei zuzendutako egoitza zerbitzua eta eguneko zentro zerbitzua eskaini ditzala aipatutako foru sozietate publikoari atxikita dauden gizarte ekipamenduetan. 15. Aprobar la encomienda a Bideak-Bizkaiko Bideak, S.A. de la prestación de servicios residenciales y centros de día destinados a personas mayores dependientes en equipamientos sociales adscritos a la citada sociedad pública foral. Nekazaritza Sailekoak Del Departamento de Agricultura 16. Bizkaiko Lurralde Historikoko abere-saneamendurako programei dagozkien laguntza ekonomikoak ezartzen dituen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 17. Laguntzarako txakurren erregistroa sortu eta horiek akreditatzeko prozedura ezarriko duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 16. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se establecen las ayudas económicas en relación con programas de saneamiento ganadero del Territorio Histórico de Bizkaia. 17. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se crea el Registro de perros de asistencia y se establece el procedimiento para su acreditación. Kultura Sailekoak Del Departamento de Cultura 18. Aisialdiaren barruan Bizkaiko lurralde eremuan gazteentzako ekitaldiak bultzatzen dituzten Bizkaiko irabazi asmorik gabeko erakundeei 2009ko ekitaldian zehar diru-laguntzak 18. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se regula la concesión de subvenciones a las Entidades que promuevan eventos juveniles de especial relevancia en el 5. Corregir errores del Convenio Regulador 2008-2011. 6. Modificar la relación de Puestos de Trabajo: Amortizar, crear y cambiar la adscripción de Puestos de Trabajo. 7. Subrogar y continuar el contrato de gestión de servicio público para el «Concierto para la prestación del servicio residencial foral mediante la ocupación y reserva de plazas en residencias para la tercera edad en el Territorio Histórico de Bizkaia», con la entidad Fundación León Trucios / León Trucios Iraskundea. 8. Aprobar el Modificado número 14 del contrato del servicio de vigilancia y seguridad de los edificios de la Diputación Foral de Bizkaia. Años 2006-2007 y prórroga 2008-2009 BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —7— BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 ematea arautuko duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. ámbito territorial referidos al marco del ocio y tiempo libre durante el ejercicio de 2009. 19. Udalek, udal fundazio publikoek, udalen mankomunitateek eta udalen menpeko udal erakunde autonomiadunek 2009ko ekitaldian Bizkaiko Lurralde Historikoaren tokiko esparruan gazteriari buruzko politika integralak ezarri eta garatzeko sustapen neurri gisa diru-laguntzak emateko araudi erregulatzailea ezartzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 19. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se establece la normativa reguladora para la concesión de subvenciones como medidas de promoción destinadas a la implantación y desarrollo de Políticas Integrales de Juventud de ámbito local en el Territorio Histórico de Bizkaia por parte de los Ayuntamientos, Fundaciones Públicas Municipales, Mancomunidades de Municipios y Organismos Autónomos Municipales dependientes de los mismos, durante el ejercicio 2009. 20. Aisialdiaren barruan Bizkaiko lurralde eremuan gazteentzako ekitaldiak eta gazte egiturak martxan izatearen ondorioz sortutako zerbitzu garrantzitsuak bultzatzen dituzten erakundeei 2009ko ekitaldian zehar diru-laguntzak ematea arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 20. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se regula la concesión de subvenciones a las Entidades que promuevan actividades y servicios de especial relevancia generados por el funcionamiento de estructuras juveniles de coordinación en el ámbito territorial, referidos al marco del ocio y tiempo libre durante el ejercicio 2009 21. Udal esparruko aisialdiko gazte elkarteek egindako ume eta gazteentzako programen sustapenerako, Bizkaiko udalei, udal fundazio publikoei eta udalen menpeko erakunde autonomiadunei 2009ko ekitaldian diru-laguntzak ematea arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 21. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se establece la normativa reguladora de la concesión de subvenciones a los Ayuntamientos, Fundaciones Públicas Municipales y Organismos Autónomos dependientes de los municipios de Bizkaia, para la promoción de programas de actividades infantiles y juveniles realizados por las Asociaciones Juveniles de ocio y tiempo libre de su ámbito municipal durante el ejercicio 2009. 22. 2009ko ekitaldian 5.000 biztanletik beherako Bizkaiko udalerrietako aisialdiaren esparruan 14 urtetik beherakoentzako opor garaiko ume jardueren programen sustapenerako, Bizkaiko udalei, udal fundazio publikoei eta Bizkaiko udalen menpeko erakunde autonomiadunei diru-laguntzak ematea arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 22. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se establece la normativa reguladora de la concesión de subvenciones a los Ayuntamientos, Fundaciones públicas municipales y Organismos autónomos dependientes de los Municipios de Bizkaia para programas propios de actividades infantiles realizadas en periodos vacacionales para menores de 14 años en el ámbito del ocio y el tiempo libre de Municipios de Bizkaia de población menor de 5.000 habitantes durante el ejercicio 2009. 23. 2009ko ekitaldian zehar beren udalerrietan idi, zaldi, asto eta gizon probak antolatzen dituzten udalentzako diru-laguntzen deialdi publikoa arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 23. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se regula la convocatoria publica de subvenciones forales a aquellos ayuntamientos que organicen en sus respectivos municipios pruebas de arrastre de piedra durante el ejercicio 2009. 24. 2009ko ekitaldian zehar Bizkaiko kirolari promesen aldeko laguntzak ematea arautzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 24. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se regula la concesión de ayudas en favor de deportistas promesas durante el ejercicio 2009. 25. 2009ko ekitaldian zehar kirol teknikarien prestakuntzarako laguntzak eskatu eta emateko arautegia ezartzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 25. Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia, por el que se regula la solicitud y concesión de ayudas para la formación de técnicos/as deportivos/as durante el ejercicio 2009. 26. Euskal Joko eta Kirolen Bizkaiko Federazioari, Bizkaiko Arraun Federazioari eta Bizkaiko Euskal Pilota Federazioari dirulaguntzak ematea, Bizkaian bertoko kirola bultzatzeko. 26. Conceder subvenciones a las Federaciones vizcaínas de juegos y deportes vascos, remo y pelota vasca para fomentar el deporte autóctono en Bizkaia durante el año 2009 27. Bizkaia Bizkaialde Fundazioari diru-laguntza ematea, 2009an Bizkaiko eliteko kirola sustatu eta garatzeko. 27. Conceder subvención a la Fundación Bizkaia Bizkaialde para la promoción y desarrollo del deporte de elite de Bizkaia, durante el año 2009. 28. Euskal Herriko Unibertsitatearen (UPV-EHU) eta Bizkaiko Foru Aldundiaren artean sinatzekoa den lankidetza hitzarmena onartzea. Hitzarmenaren xedea da Bizkaiko gazteen kolektiboarentzat interesgarriak diren gaien inguruko informazio zerbitzua eta unibertsitateko hezkuntza gaien eduki informatiboa zein trebakuntzari dagokiona emateko zerbitzua mantentzea, 2009tik 2011ra bitarteko ekitaldietan. 28. Aprobar Convenio de Colaboración a suscribir entre la Universidad del País Vasco-Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV-EHU) y la propia Diputación Foral de Bizkaia para el mantenimiento del servicio de información juvenil y del contenido informativo y formativo en materia educativa universitaria de interés para el colectivo juvenil de Bizkaia durante los ejercicios 2009-2011. Garraio eta Hirigintza Sailekoa Del Departamento de Transportes y Urbanismo 29. Bizkaiko Hirigintza Batzordea onartzen duen Bizkaiko Foru Aldundiaren Foru Dekretua onartzea. 29 Aprobar Decreto Foral de la Diputación Foral de Bizkaia por el que se aprueba la Comisión de Urbanismo de Bizkaia. Lan eta Trebakuntza Sailekoak Del Departamento de Empleo y Formación 30.- Fórmula Student proiektua garatzeko asmoz Fundación Euskoikerrekin sinatzekoa den lankidetza hitzarmena onartzea. 30. Aprobar Convenio de Colaboración a suscribir entre la Diputación Foral de Bizkaia y la Fundación Euskoiker para el desarrollo del Proyecto Fórmula Student. 31.- EHUko Lan Harremanetarako Unibertsitate Eskolari dirulaguntza ematea, Giza Baliabideen eta Enpleguaren Kudeaketarako unibertsitate masterra egin dezan. 31. Otorgar subvención a la Escuela Universitaria de Relaciones Laborales de la UPV/EHU para la realización del Master Universitario en Gestión de Recursos Humanos y del Empleo. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —8— BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 EGUNEKO AZTERGAIEN ZERRENDATIK KANPO FUERA DEL ORDEN DEL DIA Ogasun eta Finantza Sailekoa Del Departamento de Hacienda y Finanzas A) Errepide bidezko bidaiarik eta merkantziak garraiatzera bideratutako zenbait ibilgailuren gidarien hasierako gaitasunagatik eta etengabeko trebakuntzagatik tasak ezarri eta arautuko dituen Foru Arauaren proiektua onartzea. A) Aprobar Proyecto de Norma Foral por la que se regulan y establecen las tasas por la cualificación inicial y formación continúa de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de viajeros y mercancías por carretera. Gizarte Ekintza Sailekoa Del Departamento de Acción Social B) Abenduaren 2ko 180/2008 Foru Dekretua aldatzen duen Foru Dekretua onartzea. B) Aprobar Decreto Foral por el que se modifica el Decreto Foral 180/2008 de 2 de diciembre. Ahaldun Nagusiaren Kabinetekoa Del Gabinete del Diputado General C) Behin-behineko enpleguko funtzionarioa izendatzea; Ahaldun Nagusiaren Kabineteko aholkulari orokorra. C) Nombrar funcionario de empleo eventual, Asesor General, del Gabinete del Diputado General. Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Sailekoa Del Departamento de Relaciones Municipales y Administración Pública D) Gobernu Kontseiluaren hurrengo bilera deitzea. D) Convocar próxima reunión del Consejo de Gobierno. Bilbao, 2009ko maiatzaren 12a.—Udal Harremanen eta Herri Administrazioaren Saileko foru diputatuak, Juan Francisco SierraSesumaga Ibarretxe jaunak, ontzat emana.—Idazkaritza Nagusiaren Unitateko burua, Joseba Mikel García Pérez Bilbao, a 12 de mayo de 2009.—Vº Bº. El diputado foral de Relaciones Municipales y Administración Pública, Juan Francisco Sierra-Sesumaga Ibarretxe.—El jefe de la Unidad de Secretaria General en funciones, Andoni Zameza Cendagorta-Galarza (I-864) (I-864) • • Ogasun eta Finantza Saila Departamento de Hacienda y Finanzas Enkante iragarkiaren 19/2009, maiatzaren 18koa Anuncio de subasta 19/2009, de 18 de mayo Bizkaiko Foru Aldundiko Ogasun eta Finantza Saileko Zerga-Bilketako Zerbitzuko buruak, El jefe del Servicio de Recaudación del Departamento de Hacienda y Finanzas de la Diputación Foral de Bizkaia, Jakitera ematen du: Zerga-bilketako Zerbitzu honetan, Koner Instalaciones Técnicas, S.A. enpresaren aurka (IFK zk. A-48503601) abiabidean den premiamenduzko administrazio espedientean, zergen arloko kontzeptu batzuk direla tarteko Foru Ogasunarekin dituen zorrengatik, gaurko datan hurrengoa erabaki dela: Hace saber: Que en el expediente administrativo de apremio que se sigue en este Servicio de Recaudación contra la deudora Koner Instalaciones Técnicas, S.A., con N.I.F. A-48503601, por débitos a la Hacienda Foral de varios conceptos tributarios, se ha dictado con fecha de hoy el siguiente: «Besterentze akordioa.—Bizkaiko Lurralde Historikoko Zergabilketari buruzko Araudian ezarrikoarekin bat etorriz egin bedi enkante sistema bidez hurrengo ondasun hauen besterentzea: «Acuerdo de enajenación.—De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia, procédase a la enajenación mediante el sistema de subasta de los bienes siguientes: Sail bakarra Lote único Koner Instalaciones Técnicas, S.A. enpresak (IFZ: A-48503601) Bizkaiko Foru Aldundiaren alde (Koner Instalaciones Técnicas, S.A. –IFK A-48503601– eta ITS Servicios Temporales E.T.T. S.A. –IFK A-48696348– sozietate zordunen bermatzailea baita) hipotekatutako higiezina. Honela deskribatzen da higiezin hori: El inmueble hipotecado por Koner Instalaciones Técnicas, S.A. con NIF A-48503601 a favor de la Diputación Foral de Bizkaia, como garante de las sociedades deudoras Koner Instalaciones Técnicas S.A. con NIF A-48503601 e ITS Servicios Temporales E.T.T. S.A. con NIF A-48696348, que se describe de la forma siguiente: Hirikoa.—Ehun eta hogeita zortzi zk-dun elementua.—A eraikinaren beheko solairuko hamabosgarren zenbakidun atalaren ezkerrean dagoen lokala. Gutxi gorabehera laurogeita hamasei metro karratuko azalera du eraikita, eta honako hauek dira bere mugak: iparraldean, estali gabeko espazioa, balkoi edo pasabide bezala; multzoaren lursailaren gainean dago, eraikuntzatik libre; ekialdean, solairu bereko hamalau zenbakidun atala; hegoaldean, atal horretako lokal guztien komuna; eta, mendebaldean, sarrera duen lekuan, atal honetako lokal guztien barruko banaketa-pasabidea. Urbana.—Elemento número ciento veintiocho.—Local distinguido por izquierda del departamento número quince de la planta baja del edificio A, que tiene una superficie construida de noventa y siete metros cuadrados aproximadamente y linda: al norte, espacio sin cubrir, en forma de balcón o pasaje, que vuela sobre terreno propio del conjunto, libre de edificación; este, departamento número catorce de la misma planta; sur, aseo de todos los locales de este departamento, y oeste, por donde tiene su acceso, pasillo de distribución interior de todos los locales de este departamento. Ehuneko hirurogeita hamalau oso ditu Leioako elizatean, Iparragirre etorbideko eraikin bietako (laurogei eta laurogeita bi zenbakiak) elementu komunetan. Participa con sesenta y cuatro centésimas de entero por ciento en los elementos comunes del conjunto de dos edificios en Avenida de Iparraguirre números ochenta y ochenta y dos, de la anteiglesia de Leioa. Erregistroko inskripzioa: liburukia: 1861, folioa 2, liburua: Leioako 401.a, finka zk.: 12787, Bilboko Jabetza Erregistroko 10. inskripzioa. Inscripción registral: tomo 1861, folio 2, libro 401 de Leioa, finca número 12787 del Registro de la Propiedad de Bilbao 10. Katastroko erreferentzia: zenbaki finkoa N9335875K. Juan Ignacio Gomeza Villa Bilboko notarioaren aurrean egin diren maila bereko 4 mailuguetako hirugarrena egin da, 2004ko urriaren 28an. Referencia catastral: número fijo N9335875K. Se ejecuta la tercera hipoteca de entre las cuatro de igual rango constituidas ante el notario de Bilbao don Juan Ignacio Gomeza Villa el día 28 de octubre de 2004. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea —9— Tramitazioan eta betearazpenean Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga-bilketa Araudiko preskripzioak bete dira; enkantean parte hartu nahi dutenei ohartarazi egiten zaie, honako baldintza hauek betez egingo dela. A) Zamak edo kargak: BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Observándose en su trámite y realización las prescripciones del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia, advirtiéndose a quienes deseen tomar parte en la subasta que esta se realizará con las condiciones siguientes: A) Cargas o gravámenes: — Euskadiko Kutxaren aldeko hipoteka: 6.247,00 euro geratzen dira ordaintzeko, kapitala eta interesak barne, 2009ko otsailaren 5ean. — Hipoteca a favor de Caja Laboral por importe pendiente de 6.247,00 euros incluidos capital e intereses a fecha 5 de febrero de 2009. — Egin diren maila bereko hiru maileguak baliogabetzeko notario- eta erregistro-gastuak. — Gastos notariales y registrales de cancelación de las tres hipotecas de igual rango que la que se ejecuta. B) Enkante-gai den lizitazio-mota hurrengoa da: 120.013,81 ?uro; gutxieneko eskaintza %50a. B) El tipo de licitación resultante es de 120.013,81 euros, debiendo cubrir las ofertas un mínimo del 50% del citado importe. C) Lizitatzaile guztiek manuzko berme-gordailua jarri behar dute Enkantearen Mahaiaren aurrean, 1.000,00 eurokoa. Ohartarazi egiten zaie gordailuan utzitako zenbateko hori behin betiko sartuko dela Foru Diruzaintzan adjudikaziodunek enkanteko zenbatekoa ordaintzen ez badute; beti ere, adjudikazioa eraginik gabe uzteak gordailutzako zenbatekoan izan ditzakeen kalte handiagoen ondorioz izan dezakeen erantzukizunaren kaltetan izan gabe. C) Todo/a licitador/a deberá constituir ante la Mesa de Subasta el preceptivo depósito de garantía, que será de 1.000,00 euros, con la advertencia de que dicho depósito se ingresará en firme en la Tesorería Foral si los/as adjudicatarios/as no satisfacen el precio del remate, sin perjuicio de las responsabilidades en que incurrirán por los mayores perjuicios que sobre el importe del depósito origine la inefectividad de la adjudicación. D) Eskaintzak aurkezteko epea honako iragarki honen argitalpenaren eta eskaintza horiek irekitzeko ezarri den egunaren aurreko azken egun baliodunaren artekoa izango da, biak barne. Eskaintza horiek gutunazal itxian egin beharko dira, Ogasun eta Finantza Saileko Zerga-bilketako Zerbitzuko Burutzaren bulegoetan bakarrik aurkeztu ahal izango direlarik. Eskaintza horietan argi eta garbi azalduko da zein erlo edo ondasuni dagokion proposamena; era berean, hurrengo dokumentazioa aurkeztu beharko da: D) El plazo de presentación de ofertas será el comprendido entre la publicación del presente anuncio y el último día hábil anterior al señalado para la apertura de las mismas, ambos inclusive, debiendo realizarse mediante sobre cerrado, entregándose exclusivamente en las Oficinas de la Jefatura del Servicio de Recaudación del Departamento de Hacienda y Finanzas, en dichas ofertas deberá indicarse de manera suficiente el lote o bien al que se refiere la proposición, debiendo aportar la documentación siguiente: 1. Lizitatzailearen edota, hala behar denean, eskuordetzaren nortasun juridikoa egiaztatu behar da. 1.o Acreditar la personalidad jurídica del/de la licitante y, en su caso, la representación. 2. Zerga betebeharrak eguneratuak dituela frogatzen duen ziurtagiria. 2.o Certificado de estar al corriente de sus obligaciones tributarias. 3. Berme-gordailuaren zenbatekoan Bizkaiko Foru Ogasunaren alde luzatutako bankuko txekea edo txeke adostua. 3.o Cheque bancario o conformado a nombre de la Hacienda Foral de Bizkaia, por el importe del depósito de garantía. 4. Lizitazio-gai izan nahi duen ondasunaren identifikazioa. 4.o Identificación del bien por el que se pretende licitar. 5. Eskaintza ekonomikoa. 5.o Oferta económica. E) Bizkaiko Foru Aldundiak lehentasuna izango du, gainerako eskaintzak ezagutu ondoren, horien arteko altuena berdintzeko edo hobetzeko, Bizkaiko Lurralde Historikoko Zerga-bilketari buruzko Araudiaren 71. artikuluaren 5. idatz-zatian ezarrita datorrenaren arabera. E) La Diputación Foral de Bizkaia tendrá opción preferente de adjudicación si tras conocer el resto de las ofertas decide igualar o superar la mayor de ellas, según lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 71 del Reglamento de Recaudación del Territorio Histórico de Bizkaia. F) Eskaintzen irekiera jendaurreko ekitaldian egingo du Enkantearen Mahaiko Buruak 2009ko azaroaren 18an, goizeko hamaiketan, Foru Ogasuneko Bilera Aretoan. F) La apertura de las ofertas se realizará en acto público por la Presidencia de la Mesa de Subasta el día 18 de noviembre de 2009 a las 11:00 horas, en el Salón de Actos de la Hacienda Foral. G) Interesatuek eskuragarri dauden tituluak azter ditzakete enkantearen bezperara arte, Kaputxinoen bidea kaleko 2. zenbakiko 5. solairuan, Enkanteen Unitatean. Ordutegia: 8:30etatik 13:30etara, astelehenetik ostiralera. G) Los títulos disponibles podrán ser examinados por aquellos/as interesados/as, hasta el día anterior a la subasta, en el Servicio de Recaudación sito en Capuchinos de Basurtu número 2, 5.a planta, Unidad de Subastas, en horario de 08:30 a 13:30 horas de lunes a viernes. H) Enkantea eten egingo da ondasunen adjudikazioa egin aurreko edozein unetan, baldin eta zorra, korrituak eta prozeduraren kostuak ordaintzen badira. H) La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior a la adjudicación de bienes si se efectúa el pago de la deuda, intereses y costas del procedimiento. I) Erlo edo ondasun bakoitza ekonomi eskaintzarik onenari adjudikatuko zaio eta aurkeztutako eskaintza onenen artean hainbanaketarik egonez gero, lehendabizi aurkeztu denari egingo zaio adjudikazioa. I) Cada lote o bien se adjudicará a la mayor oferta económica y, en caso de que coincidan en la mejor oferta económica varias de las ofertas presentadas, se adjudicará a la presentada en primer lugar. J) Enkantea amaituta, esleipendunei dagozkien gordailuak Foru Ogasunaren esku geldituko dira esleipenaren prezioaren kontura emandako kopuru moduan, eta itzuli egingo dira gainerako gordailuak. Esleipendunak errematea ordaindu beharko du gutxienez hamar eguneko epean eta hilabeteko epean gehienez esleipena jakinarazten denetik hasita, jarritako gordailuaren eta besterentzeakordioan ezarritako gerakinaren prezioaren arteko diferentzia. J) Terminada la subasta, los depósitos pertenecientes a los/las adjudicatarios/as quedarán en poder de la Hacienda Foral como entrega a cuenta del precio de la adjudicación, devolviéndose el resto de depósitos. El/la adjudicatario/a deberá proceder al pago del remate en el plazo mínimo de diez días y máximo de un mes a contar desde la notificación de la adjudicación, la diferencia entre el depósito constituido y el precio del remate fijado en el acuerdo de enajenación. K) Aipatu Arautegiaren 72. artikuluaren i) idatz-zatian zehazturiko epeak amaiturik, adjudikaziodunak besterentze-akordioan finkatutako errematearen prezioa osatu ez badu, ondasuna berez, besterik gabe, bigarren eskaintzari adjudikatuko zaio, eta berdin jokatuko da hurrengoekin. K) Si transcurridos los plazos citados en el apartado i) del artículo 72 del citado Reglamento el adjudicatario/a no completara el precio del remate fijado en el acuerdo de enajenación, el bien se adjudicará automáticamente a la segunda mejor oferta y así sucesivamente. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 10 — L) Lizitatzaileek espedientean azaltzen diren jabetza tituluak jasoko dituzte eta ez dute beste titulurik eskatzeko eskubiderik izango. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 M) Bahituraren aurrearretazko idaztoharra baino lehenago karga eta zamek eta lehentasunezkoek lehenean jarraituko dute, iraungipenari ez zaiolarik errematearen preziorik aplikatuko. N) Adjudikatutako ondasunaren eskualdaketak sortzen dituen gastuak, zerga-, notario, zein erregistro-gastuak, hala aurreneurrizko idaztoharra ezereztekoak nola inskripziokoak, barne, adjudikaziodunaren konturakoak izango dira beti. Ñ) Enkantea egin ondoren ondasunen bat adjudikatu gabe edota zorren bat kitatu gabe geratuko balitz Zerga-bilketako Zerbitzuko burutzak besterentze-akordioa berria emango du, enkante edo lehiaketaren bidez egitekoa. Bigarren deialdi horretarako ezarriko den lizitazio-oinarria lehen deialdian ezarri denaren 100eko 50ekoa izango da. Jakinaraz biezaie akordio hau zordunari eta gainerako pertsona interesatuei, eta eman biezaio beraren berri jendeari, ediktuak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Foru Ogasunaren web orrian, eta arauzko gainerako lekuetan argitara emanez.» Bilbon, 2009ko maiatzaren 18an.—Zerga-Bilketa Zerbitzuko burua L) Los/las licitadores/as habrán de conformarse con los títulos de propiedad que se hayan aportado en el expediente, no teniendo derecho a exigir otros. M) Las cargas y gravámenes anteriores y preferentes a la anotación preventiva de embargo, quedarán subsistentes, sin aplicar a su extinción el precio del remate. N) Los gastos que origina la transmisión del bien adjudicado, incluidos los fiscales, notariales y registrales, tanto de cancelación de anotaciones preventivas como de inscripción serán siempre a cargo del/la adjudicatario/a. Ñ) En el supuesto de que después de realizada la subasta quedara algún bien sin adjudicar y deudas sin cancelar, la Jefatura del Servicio de Recaudación procederá a dictar un nuevo acuerdo de enajenación mediante subasta o concurso. El tipo de licitación señalado para la segunda convocatoria será del 50 por 100 del tipo indicado en la primera convocatoria. Notifíquese este acuerdo al deudor y demás personas interesadas, y anúnciese al público por medio de edictos en el “Boletín Oficial de Bizkaia” así como en la página web de la Hacienda Foral y demás sitios reglamentarios.» Bilbao, a 18 de mayo de 2009.—El jefe del Servicio de Recaudación (I-865) (I-865) II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Bilboko Udala Ayuntamiento de Bilbao IRAGARKIA ANUNCIO Gizarte Ekintza Saileko zinegotzi ordezkariak, Alkateak 2007ko ekainaren 16ko Dekretuaren bidez bere gain utzitako ahalmenak erabilita, gaurko ebazpenez, honako hau erabaki du: Bakarra.—Iragarkia bidaltzea Udaletxe honetako iragarkitaulara eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialera, ondorengo testua berehala argitaratzeko: «Interesdunei ezin izan zaie beren beregi jakinarazi. Hori delaeta, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluekin bat etorrita, eta lege beraren 59.4 eta 61. artikuluetan ezarritakoa betez, iragarki hau argitaratzen da 095190000001 espedientean gutunen bidez egindako Abisu Bereziak jakinarazteko. Espediente hori eraginpeko pertsonen eskura dago Bilboko Udaleko Gizarte Ekintza Saileko Oinarrizko Errentaren eta Gizarte-premietarako Laguntzen Negoziatuan (Coln de Larreategi k, 13-2. Bilbo). El Concejal Delegado del Área de Acción Social, en virtud de las facultades conferidas por Decreto de la Alcaldía de 16 de junio de 2007, por Resolución de esta fecha, ha dispuesto lo siguiente: Único.—Remitir un anuncio al tablón municipal de edictos y al «Boletín Oficial de Bizkaia» para su más inmediata inserción, del siguiente tenor literal: «No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a las personas interesadas que se relacionan a continuación, conforme a los artículos 59,1 y 59,2, de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del procedimiento Administrativo Común 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59,4 y 61 de la citada Ley 30/1992, se hace público el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de los Avisos Especiales efectuados, mediante carta, en el expediente administrativo 095190000001, y que se encuentra a disposición de las personas afectadas, en el Negociado de Renta Básica y Ayudas de Emergencia Social del Área de Acción Social del Ayuntamiento de Bilbao, en la calle Colón de Larreátegui, número 13, 2.o, de Bilbao. Si en el plazo de 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del anuncio, no se recoge personalmente o por persona debidamente autorizada, en el Negociado municipal anteriormente indicado, los avisos especiales causarán firmeza así como, en su caso, la resolución que dá por desistida la solicitud de la Ayuda de Emergencia Social solicitada por las personas relacionadas seguidamente, y se procederá a su archivo correspondiente, sin más trámite.» Iragarkia argitaratu eta biharamunetik hasitako 10 laneguneko epean interesdunak berak edo behar bezala baimendutako pertsonak lehen adierazitako negoziatuan jaso ezean, ondorengo zerrendakoek eskatutako Gizarte-premietarako Laguntza ezetsi duen ebazpenari irmotasuna emango zaio eta espedientea artxibatu egingo da, beste barik.» BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 11 — Gizarte-premietarako Laguntzen eskari-egileentzako Abisu Bereziei buruzko 095190000008 espedientean interesdunak diren pertsonak: — Gutiérrez Jiménez, Ruth (08 4421) — Ruiz Dorado, María Elisa (08 5108) — Carrión Galván, Luz América (08 7505) — Padilla Rodríguez, Cristian (08 7528) Personas interesadas en el expediente 095190000008 de Avisos Especiales a solicitantes de Ayudas de Emergencia Social: — Gutiérrez Jiménez, Ruth (08 4421) — Ruiz Dorado, María Elisa (08 5108) — Carrión Galván, Luz América (08 7505) — Padilla Rodríguez, Cristian (08 7528) Bilbon, 2009ko maiatzaren 11n.—Gizarte Ekintza Saileko Zuzendaria • BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 (II-4008) En Bilbao, a 11 de mayo de 2009.—El Director del Área de Acción Social • (II-4008) IRAGARKIA ANUNCIO «Ondoren aipatzen diren interesdunei ezin izan zaienez berariazko jakinarazpena egin Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, 30/1992 Lege horren 59.4 eta 61. artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz honako iragarki hau argitaratu da 095190000002 administrazio espedientean eta gutun bidez egindako Abisu Berezien jakinarazpen gisa. Espediente horiek Bilboko Udaleko Gizarte Ekintza Saileko Laguntza Berezien eta Oinarrizko Errentaren Negoziatuan daude (Colon Larreategi kalea 13, 2. solairua, Bilbo). «No habiéndose podido practicar la notificación de forma expresa a las personas interesadas que se relacionan a continuación, conforme a los artículos 59,1 y 59,2, de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del procedimiento Administrativo Común 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 59,4 y 61 de la citada Ley 30/1992, se hace público el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de los Avisos Especiales efectuados, mediante carta, en el expediente administrativo 085190000025, y que se encuentra a su disposición en el Negociado de Ayudas Especiales y de Renta Básica del Área de Acción Social del Ayuntamiento de Bilbao, en la calle Colón de Larreátegui, número 13, 2.o, de Bilbao. Jakinerazpena egiten zaion egunetik hasitako 10 astegunen epe barruan baldintzak betetzen direla egiaztatzeko eskatutako agiri eguneratuak aurkeztu beharko ditu interesdunak berak, oinarrizko errenta eskatzen dutenei, hala egiten ez bada, atzera egin duela bertan behera geratuko da eskabidea.» Se requiere que en el plazo de 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la notificación, aporte personalmente la documentación actualizada de los requisitos que le acreditan a percibir la Renta Básica, y que si así no lo hiciere, se proseguirá a considerar el desistimiento de la misma, y ulterior archivo.» Hona hemen oinarrizko errenta eskatzen dutenei emandako Abisu Bereziei buruzko 095190000007 espedientean interesdun diren pertsonak: Personas interesadas en el expediente 095190000007 de Avisos Especiales a solicitantes de la Renta Básica — Romero González, José (RB 08 2826) — Egia Etxeberria, Jasone (RB 08 3033) — Lores Pérez, Francisco (RB 08 3150) — Martín Lázaro, Esperanza (RB 08 4209) — Manzanares Jiménez, Martín C. (RB 09 0326) — S. Román Gaitán, Paloma (RB 09 0853) — Casal Sanz, M. de las Mercedes (RB 08 2738) — Cabrera Salazar, Ramiro J. (RB 09 0182) — Paz Torreiro, Luis Ricardo (RB 09 1023) — Céspedes Tillo, Ernesto (RB 09 1341) — Romero González, José (RB 08 2826) — Egia Etxeberria, Jasone (RB 08 3033) — Lores Pérez, Francisco (RB 08 3150) — Martín Lázaro, Esperanza (RB 08 4209) — Manzanares Jiménez, Martín C. (RB 09 0326) — S. Román Gaitán, Paloma (RB 09 0853) — Casal Sanz, M. de las Mercedes (RB 08 2738) — Cabrera Salazar, Ramiro J. (RB 09 0182) — Paz Torreiro, Luis Ricardo (RB 09 1023) — Céspedes Tillo, Ernesto (RB 09 1341) Bilbon, 2009ko maiatzaren 11n.—Gizarte Ekintza Saileko Zuzendaria En Bilbao, a 11 de mayo de 2009.—El Director del Área de Acción Social (II-4037) (II-4037) • EDIKTUA • EDICTO Iragarkia, Hiritarren Segurtasunaren Babeserako 1/1992 Lege Organikoaren arauak haustearren abiarazitako espedienteetan –beherago zehaztutakoetan– Hiritarren Segurtasun Saileko zinegotzi ordezkariak emandako ebazpenak jakinarazteko dena. Anuncio, por el que se notifican las Resoluciones del Concejal Delegado del Área de Seguridad Ciudadana de los expedientes que abajo se indican, incoados en relación a infracciones de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana. Interesdunei aipatu ebazpenak jakinarazteko ahaleginik egin bada ere, ezin izan da jakinarazpena egin, eta Herri-Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 61 eta 59.4 artikuluetan xedatutakoa betetzearren, iragarki hau ematen da argitara. Bestalde, honako hau ere jakinarazten zaie interesdunei: Erabaki adierazi hauek administrazio-bidea amaitzen duten eta bere aurka administrazioarekiko auzi errekurtsoa jar dezakezu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiko epaitegietatik egokia den hartan edo eskariegilearen helbideari dagokionean, interesdunaren aukeran. Hori horrela da Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e) eta 14. artikuluetan eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legea aldatu zuen azaroaren 26ko 4/1999 Legearen 109 c) artikuluan ezarritakoarekin bat etorrita. Intentada sin efecto la notificación de dichas resoluciones sancionadoras a los interesados, se publica el presente anuncio en cumplimiento de lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, comunicándole que contra las citadas resoluciones que ponen fin a la vía administrativa podrán los interesados interponer en el plazo de dos meses, recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, o Juzgados de lo Contencioso Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del domicilio del demandante a elección de éste, en conformidad con los artículos 8.1 e) y 14 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa, en concordancia con el artículo 109 c) de la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 12 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Hala ere, eta aukeran, aurreko paragrafoan aipatuta administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazi zaizun ebazpen adieraziaren aurka berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari, hilabeteko epean jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik hasita. Errekurtsoaren ebazpena emateko eta jakinarazteko gehienezko epea hilabetekoa izango da. Epe hori igarota ez bada ebazpen adierazirik ematen, ezetsi egin dela ulertuko da, halaxe ezartzen baitute Tokiko gobernua modernizatzeko neurriei buruzko abenduaren 16ko 57/2003 Legearen 108 artikuluan eta 30/1992 Legea aldatzeko 4/1999 Legearen 43.2 artikuluan. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se notifica, podrá interponer recurso de reposición, ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes, que se contará desde el día siguiente al de la fecha de recepción de la presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayese resolución expresa se entenderá desestimado en virtud de lo dispuesto en los artículos 108 de la Ley 57/2003, de 16 de diciembre, de medidas para la modernización del Gobierno Local y 43.2 de la Ley 4/1999, de modificación de la Ley 30/1992. Jakinarazpen hau Ekonomia eta Ogasun Saileko Obrengatiko Zerga, Tasa eta Prezio Publikoen Sekzioan aurkeztuta (Venezuela plaza 2, beheko solairua) ordain daiteke isuna. Isun hau ordaindu ezean, premiamendu-bidezko betearazpenari ekingo zaio. El pago de la sanción puede hacerse efectivo presentando esta notificación en el Área de Economía y Hacienda (Sección de Impuestos sobre Obras, Tasas y Precios Públicos), sita en plaza Venezuela, número 2 bajo. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por vía de apremio. Izen-abizenak: Borja Nuño Ilarri. Espediente zenbakia: 084037000136. Lege-hauste data: 2008-11-06. Ebazpen data: 2009-04-29. Hautsi araua: 25.1. Isuna: 200,00 euro. Apellidos y nombre: Borja Nuño Ilarri. Número de expediente: 084037000136. Fecha infracción: 06-11-2008. Fecha resolución: 29-04-2009. Artículo infringido: 25.1. Sanción: 200,00 euros. Bilbon, 2009ko maiatzaren 21ean • En Bilbao, a 21 de mayo de 2009 (II-4059) EBAZPENA, Ekonomia eta Ogasun Saileko zinegotzi ordezkariarena, interesdunak etxean aurkitu ez direlako edo helbidea zein zen ez jakiteagatik edo beste arrazoi batzuengatik jakinarazi beharreko ediktu bat argitaratzeari buruzkoa. • (II-4059) RESOLUCIÓN de la Sra. Concejal Delegada del Área de Economía y Hacienda de publicación de Edicto de contribuyentes por no haber sido hallados aquellos en su domicilio, ignorarse éste o por otras causas. EDIKTUA EDICTO Ekonomia eta Ogasun Saileko Zinegotzi Ordezkariaren 2009ko otsailaren 13ko Ebazpena ezin izan zaio beren beregi jakinarazi Alberto Urrechu Zubillaga jaunari. Ebazpena haren kontu korrontean behar ez bezala egindako diru-sarrerari buruzkoa da. Beraz, hartutako ebazpena argitaratu egin da, azaroaren 26ko 4/1999 Legeak aldatu zituen Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 58, 59 eta 60. artikuluen ondorioetarako. Hauxe dio: No habiendo sido posible realizar una notificación expresa a don Alberto Urrechu Zubillaga de la resolución de fecha 13 de febrero de 2009, de la Concejala Delegada del Área de Economía y Hacienda del Ayuntamiento de Bilbao de la devolución de un importe indebido en cuenta corriente, se procede a la publicación de la resolución adoptada a los efectos de lo dispuesto en los Arts. 58, 59 y 60 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificados posteriormente por la Ley 4/1999, de 26 de noviembre, de modificación de la misma, que es del tenor siguiente: Alberto Urrechu Zubillaga jaunari jakinaraztea akats bat dagoela bere titulartasunekoa den 2100-0732-20-0101432714 zenbakidun kontuan 2008ko abuztuaren 28an egindako dirusarreran. Guztira 7.844,58 euro ordaindu zitzaion, 973,70 euro ordaindu behar zitzaionean; izan ere, lehenengo diru-kopuru hori beste zergadun bati zegokion. Beraz, eta akatsa zuzentze aldera, 15 eguneko epea ematen zaio, banketxeari beren-beregiko baimena eman diezaion bere kontuan egindako diru-sarrera zuzentzeko, dagozkion karguen bidez. Kasu horretan, zuzenean egingo zaio 973,70 euroko diru-sarrera, edota, epe horretan, bere kontuan sartu zaion diru-kopurua itzuli dezake, benetan kobratu behar zuen kopurua konpentsatu ondoren, hau da, 6.870,88 € itzuli ditzake. Comunicar a don Alberto Urrechu Zubillaga la existencia de un error en los ingresos que fueron efectuados en la cuenta de su titularidad número 2100-0732-20-0101432714 en fecha 28 de agosto de 2008, dado que el total abonado ascendía a 7.844,58 euros correspondiente a otro contribuyente, cuando el importe que debió ingresarse ascendía a 973,70 euros, por lo que en orden a proceder a su regularización, se le otorga el plazo de 15 días, al objeto de que autorice expresamente a la entidad bancaria a realizar la regularización de los ingresos efectuados en su libreta mediante los oportunos cargos, en cuyo caso se procederá automáticamente a realizar el ingreso de los 973,70 euros que le correspondían, ó bien proceda en dicho plazo a reintegrar la cantidad ingresada indebidamente en su cuenta, una vez compensado el importe que debía cobrar realmente, es decir que proceda a reintegrar la cantidad de 6.870,88 euros ingresados indebidamente. Aurreko idatz-zatian adierazitako epea iraganda agindutakoa bete ezean, Alberto Urrechu Zubillaga jaunaren titulartasunekoa den 2100-0732-20-0101432714 zenbakidun kontuan behar ez bezala sartutako 6.870,88 euroen erreklamazioa egitea, kobratzea zegokion kopurua konpentsatu ondoren, itzulketei dagokien likidazioaren bidez; horretarako bere borondatez ordaintzeko epea emango zaio. Epe hori amaitutakoan ordaintzen ez badu, behartze-bidera jo daiteke. Proceder a la reclamación, en caso de incumplimiento una vez transcurrido el plazo otorgado al efecto en el apartado anterior, de la cantidad indebidamente ingresada de 6.870,88 euros en la cuenta número 2100-0732-20-0101432714, cuyo titular es don Alberto Urrechu Zubillaga, una vez compensado el importe cuyo cobro sí le correspondía, mediante la extensión de la liquidación correspondiente por el concepto de reintegros, otorgándose para su cumplimiento un periodo de pago voluntario, transcurrido el cual si no se hubiere abonado podría reclamarse por vía ejecutiva. Bilbao, 2009ko maiatzaren 21an.—Dirubilketaren Kudeaketa Sailatala Burua Bilbao, a 21 de mayo de 2009.—La jefa de Subárea de Gestión Recaudatoria (II-4107) (II-4107) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 13 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Ondarroako Udala Ayuntamiento de Ondarroa IRAGARKIA ANUNCIO Akats aritmetiko bat atzeman dugu Tokiko Gobernu Batzarrak 2009/04/24an hartutako erabakiaren berri ematen duen iragarkian, Txomin Agirre Ikastolan aparkaleku publikoa egiteko proiektuaren obraren behin betiko adjudikazioa egiteko iragarkian, hain zuzen. Hortaz, eta 30/1992 Legeak 105.2 artikuluan xedatutakoarekin bat eginik, akats horren zuzenketa egin beharra dago, era honetara: Habiéndose observado un error aritmético en la redacción del anuncio del acuerdo de la Junta de Gobierno Local de fecha 24 de abril de 2009 en virtud del cual se adjudicaba definitivamente la obra de «Aparcamiento de titularidad pública en la Ikastola Txomin Agirre», procede de acuerdo a lo establecido en el artículo 105.2 de la Ley 30/1992, a su corrección y, así, donde dice: «c. Esleipen-zenbatekoa: 1.160.857,76 + 185.737,24 (BEZa) = 1.346.594,90 €» «c. Importe de adjudicación: 1.160.857,76 + 185.737,24 (IVA) = 1.346.594,90 €» dioen tokian beste hau esan behar du — debe decir: «c. Esleipen-zenbatekoa: 1.160.857,76 + 185.737,24 (IVA) = 1.346.595,00 €» «c. Importe de adjudicación: 1.160.857,76 + 185.737,24 (IVA) = 1.346.595,00 €» Ondarroan, 2009ko maiatzaren 18an.—Udaleko Kudeaketa Batzordeburua, Felix Aranbarri Urizarbarrena En Ondarroa, a 18 de mayo de 2009.—El Presidente de la Comisión Gestora Municipal, Felix Aranbarri Urizarbarrena (II-4073) (II-4073) • • IRAGARKIA ANUNCIO Felix Aranbarri Urizarbarrena jaunak, Ondarroako Udalburu legez, eta 7/85 Legearen 21.3 eta 23.4 artikuluek eta 2568/86 Errege Dekretuaren 43, 44 eta 45. artikuluek emandako ahalmenak erabiliz, honako hau Don Felix Aranbarri Urizarbarrena, Presidente de la Comisión Gestora del Ayuntamiento de Ondarroa, haciendo uso de las facultades otorgadas por los artículos 21.3 y 23.4 de la Ley 7/85 así como por los artículos 43, 44 y 45 del Real Decreto 2568/86, ha adoptado la siguiente EBATZI DU: RESOLUCIÓN: Lehena.—Udal Batzorde Kudeatzailearen kide den Gotzon Lobera Revilla jauna udaleko Merkataritza saileko arduraduna izendatzea. Primero.—Nombrar al miembro de la Comisión Gestora del Ayuntamiento de Ondarroa, don Gotzon Lobera Revilla, responsable del área municipal de Comercio. Bigarrena.—Udal Batzorde Kudeatzailearen kide den Joseba Ander Rosales Lersundi jauna udaleko Turismo saileko arduraduna izendatzea. Segundo.—Nombrar al miembro de la Comisión Gestora del Ayuntamiento de Ondarroa, don Joseba Ander Rosales Lersundi, responsable del área municipal de Turismo. Hirugarrena.—Interesdunei ebazpen honen berri jakinaraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Tercero.—Dar traslado de la presente a los interesados y ordenar su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Ondarroan, 2009ko maiatzaren 13an.—Udal Batzorde Kudeatzaileko Presidentea, Felix Aranbarri Urizarbarrena En Ondarroa, a 13 de mayo de 2009.—El Presidente de la Gestora Municipal, Felix Aranbarri Urizarbarrena (II-4026) (II-4026) • • Berangoko Udala Ayuntamiento de Berango IRAGARKIA ANUNCIO Udal honetako Kontu Batzorde Bereziak, 2008ko maiatzaren 13an egindako bilkuran, EAJ-PNV, EA eta PSE-EE udal taldeen aldeko botoekin, eta EB taldearen kontrako botoarekin, 2008ko ekitaldiko Aurrekontuaren Kontu Nagusiaren eta derrigorrezko zergabilketako kontuaren aldeko txostena egitea erabaki du; halaber, 2008ko abenduaren 31n egindako ondasun-inbentarioa aldatzearen aldeko txostena egitea erabaki du. La Comisión Especial de Cuentas de este Ayuntamiento, en reunión celebrada el día 13 de mayo de 2008, acordó, con los votos a favor de los grupos municipales EAJ-PNV, EA, PSE-EE y el voto en contra de EB, informar favorablemente la Cuenta General Presupuestaria y la Cuenta de Recaudación Ejecutiva del ejercicio 2008, así como la rectificación anual del Inventario de Bienes a 31 de diciembre de 2008. Bizkaiko Lurraldeko Toki Erakundeen aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 63.3 artikuluan xedatutakoarekin eta Toki Ogasunak arautzeko legearen testu bategina onartzen duen martxoaren 5eko 2/2004 Legegintzako Errege-dekretuaren 212.3. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, espedientea 15 eguneko epean azalduko da jendaurrean udal kontuhartzailetzan, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik hasita, epe horretan erreparoak nahiz oharpenak idatziz aurkeztu ahal izateko. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 63.3 de la Norma Foral 10/2003, de 2 de diciembre, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio de Bizkaia y en el artículo 212.3 del Real Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley Reguladora de las Haciendas Locales, el expediente queda expuesto al público en la Intervención Municipal durante el plazo de 15 días contados a partir del siguiente al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» para que durante dicho plazo se puedan formular por escrito cuantos reparos y observaciones se estimen convenientes. Berangon, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Ana Isabel Landa Gaubeka En Berango, a 15 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Ana Isabel Landa Gaubeka (II-4038) (II-4038) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 14 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Abanto-Zierbenako Udala Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana IRAGARKIA ANUNCIO Tokiko Gobernu Batzarrak, 2009ko Maiatzaren 5an, egindako 17/09 zenbakidun ohiko batzarrean, honako erabaki hau hartu zuen, besteak beste: La Junta de Gobierno Local, en sesión ordinaria número 17/2009, celebrada con fecha 5 de mayo de 2009, adoptó el siguiente acuerdo: 2.1. Alejandra Saiz Peña eta Nuría Velada Calzada andreek Murrieta auzoan lursailak birpartzelatzeko eskatu dute. LO-158-08. Aztertu da Alejandra Saiz Peña eta Nuria Velada Calzada andreek aurkeztutako eskabidea, Murrieta auzoan lursailak birpartzelatzea onesteko. Aztertu da Udaleko Zerbitzu Teknikoek emandako txostena; honako hau dio, hitzez hitz: 2.1. Doña Alejandra Saiz Peña y doña Nuria Velada Calzada solicitan reparcelación de terrenos en el barrio Murrieta. LO-158-08. Vista la solicitud presentada por doña Alejandra Saiz Peña y doña Nuria Velada Calzada, de aprobación de reparacelación de terrenos en el barrio Murrieta. Visto el informe emitido por los Servicios Técnicos Municipales y que se transcribe a continuación: «Honako gertakari hauek izan ziren: — 2008ko azaroaren 25ean (sarrera-erregistroko zk.: 10894) Nuria Velada Calzada andreak Alejandra Saiz Peña andrearen izen eta ordezkaritzan bere lursailak birpartzelatzeko eskatu zuen. — 2009ko apirilaren 21ean udal arkitektoak aldeko txostena bidali zuen; beraz, bidezkoa da finken normalizazio-plana hasieran onestea, Hirigintzako Kudeaketa Araudiaren 120. artikuluari jarraiki. «Resultando los siguientes hechos: — Con fecha 25 de noviembre de 2008, registro de entrada número 10894, doña Nuria Velada Calzada, en nombre y representación de doña Alejandra Saiz Peña, solicita reparcelación de sus terrenos. — Con fecha 21 de abril de 2009, el Arquitecto municipal emite informe favorable, en el sentido que procede aprobar inicialmente el proyecto de normalización de fincas, de acuerdo con el artículo 120 del Reglamento de Gestión Urbanística. — Que la configuración física y nuevos linderos de las fincas resultantes afectadas son las siguientes: • Propiedad de don Ivon Moralejo de Miguel y doña Nuria Velada Calzada: a) Heredad en el barrio de Murrieta, que tiene una superficie de dos mil ciento treinta y nueve metros cuadrados (2.139 m2), y linda: al norte, con estrada que baja de Murrieta a El Castaño; sur, con heredad propiedad de Ivon Moralejo de Miguel y doña Nuria Velada Calzada; este, con parcela catastral 275 del polígono 3; oeste, con camino que se dirige de Murrieta de Abajo a Murrieta de Arriba. • Propiedad de don Ivon Moralejo de Miguel y doña Nuria Velada Calzada: b) Heredad en La Llana, barrio de Murrieta, que tiene una superficie de quinientos cincuenta metros cuadrados (550 m2), y linda: al norte, con heredad propiedad de Ivon Moralejo de Miguel y doña Nuria Velada Calzada; sur, con heredad propiedad de doña Alejandra Saiz Peña; este, con parcela catastral 275 del polígono 3; oeste, con camino que se dirige de Murrieta de Abajo a Murrieta de Arriba. — Eragindako finken konfigurazio fisikoa eta muga berriak honakoak dira: • Ivon Moralejo de Miguel eta Nuria Velada Calzada jaun-andreen jabetza: a) Murrieta auzoko onibarra: bi mila, ehun eta hogeita hemeretzi (2.139) metro koadroko azalera. Honakoak ditu mugakide: iparraldean, Murrietatik Castañora jaisten den estrata; hegoaldean, Ivon Moralejo de Miguel eta Nuria Velada Calzada jaun-andreen jabetzako onibarra; ekialdean, 3. poligonoko katastroko 275. partzela; mendebaldean, Murrieta de Abajotik Murrieta de Arribara doan bidea. • Ivon Moralejo de Miguel eta Nuria Velada Calzada jaun-andreen jabetza: b) Murrieta auzoko Llanako onibarra: bostehun eta berrogeita hamar (550 m2) metro koadroko azalera. Honako hauek ditu mugakide: iparraldean, Ivon Moralejo de Miguel eta Nuria Velada Calzada jaunandreen jabetzako onibarra; hegoaldean, Alejandra Saez Peña andrearen jabetzako onibarra; ekialdean, 3. poligonoko katastroko 275. partzela; mendebaldean, Murrieta de Abajotik Murrieta de Arribara doan bidea. • Alejandra Saiz Peña andrearen jabetza: c) Murrieta auzoko Llanako onibarra: zazpiehun eta hirurogeita hamalau (774 m2) metro koadroko azalera. Honako hauek ditu mugakide: iparraldean, Ivon Moralejo de Miguel eta Nuria Velada Calzada jaunandreen jabetzako onibarra; hegoaldean eta ekialdean, 3. poligonoko katastroko 275. partzela; mendebaldean, Murrieta de Abajotik Murrieta de Arribara doan bidea. Honako argudio hauek hartu dira kontuan: — Hirigintzako Kudeaketa Araudia onetsi duen 3288/1978 Errege Dekretuaren 117. artikulutik 221era bitarteko artikuluak aplikatu behar dira; zehazki, 118. artikuluak ezarri du eragindako finken muga berriak zehaztu behar direla. — Aurretik aipatutako Hirigintzako Kudeaketa Araudiaren 120. artikuluan xedatutakoaren arabera, udalak araudi horren 108. artikuluan aurreikusitako moduan argitaratuko du erabakia, eta ezagun diren gainerako interesdunei ikustaldia eta entzunaldia eskainiko die; horretarako, bananbanako deialdia egingo zaie, hamabost (15) eguneko • Propiedad de doña Alejandra Saiz Peña: c) Heredad en La Llana, barrio de Murrieta, que tiene una superficie de setecientos setenta y cuatro metros cuadrados (774 m2), y linda: al norte, con heredad propiedad de Ivon Moralejo de Miguel y doña Nuria Velada Calzada; sur y este, con parcela catastral 275 del polígono 3, y oeste, con camino que se dirige de Murrieta de Abajo a Murrieta de Arriba. Considerando los siguientes argumentos: — Que son de aplicación los artículos 117 a 121 del Real Decreto 3288/1978, por el que se aprueba el Reglamento de Gestión Urbanística, en concreto el artículo 118 establece que hay que definir los nuevos linderos de las fincas afectadas. — Que según lo dispuesto en artículo 120 del precitado R.G.U., el Ayuntamiento publicará el acuerdo en la forma prevista en el artículo 108 de este Reglamento y dará vista y audiencia a los demás interesados conocidos y con citación personal, por plazo de quince (15) días. Este trámite se deberá anunciar en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, en el tablón de BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 15 — epean. Izapide hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, udalaren iragarki-oholean eta udalerrian gehien saltzen den probintziako egunkarietako batean argitaratu beharko da. — Normalizazioa onetsi ondoren, erabakia protokolizatu egingo da notarioaren aurrean, eta administrazioaren bidez bidaliko da Jabetza Erregistrora, jakinaren gainean egon dadin. Ebazpen-proposamena: 1. Hasieran onetsiko da Murrieta auzoan dauden finken normalizazio-proiektua. 2. Jendaurrean jarriko da proiektua hamabost eguneko (15) epean; horretarako, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, udalaren iragarki-oholean eta udalerrian gehien saltzen den egunkarietako batean argitaratuko da. 3. Ivon Moralejo de Miguel eta Nuria Velada Calzada jaunandreei, Alejandra Saiz Peña andreari, BBKri jakinaraziko zaie, eragindakoak diren aldetik, egoki irizten dituzten alegazioak egiteko, hamabost (15) eguneko epean.» Espedienteko dokumentazioa eta egindako txosten teknikoa aztertu dira; horrenbestez, Tokiko Gobernu Batzarrak, aho batez, hauxe erabaki du: 1. Hasieran onetsiko da Murrieta auzoan dauden finken normalizazio-proiektua. 2. Jendaurrean jarriko da proiektua hamabost eguneko (15) epean; horretarako, BAOn, udalaren iragarki-oholean eta udalerrian gehien saltzen den egunkarietako batean argitaratuko da. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 anuncios del Ayuntamiento y en un periódico del Territorio Histórico con difusión corriente en la localidad. — Que, aprobada la normalización, el acuerdo se protocolizará notarialmente y se remitirá de oficio al Registro de la Propiedad, para su oportuna toma de razón. Propuesta de resolución: 1.o Aprobar inicialmente el proyecto de normalización de las fincas sitas en el barrio Murrieta. o 2. Someter a información pública el proyecto por el plazo de quince (15) días mediante su publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, exposición en el tablón de anuncios de este Ayuntamiento y publicación en un periódico de difusión corriente en la localidad. 3.o Notificar a don Ivon Moralejo de Miguel y doña Nuria Velada Calzada; a doña Alejandra Saiz Peña; a la B.B.K., en calidad de afectados, a los efectos de realizar las alegaciones que a su derecho convengan en el plazo de quince (15) días.» 5. Espedientea Hirigintza Sailari itzuliko zaio. Abanto-Zierbenan, 2009ko maiatzaren 20an.—Alkatea, Manu Tejada Lambarri La Junta de Gobierno Local, vista la documentación obrante en el expediente y el informe técnico emitido, por unanimidad, acuerda: 1.o Aprobar inicialmente el proyecto de normalización de las fincas sitas en el barrio Murrieta. 2.o Someter a información pública el proyecto por el plazo de quince (15) días mediante su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», exposición en el tablón de anuncjios de este Ayuntamiento y publicación en un periódico de difusión corriente en la localidad. 3.o Notificar a don Ivon Moralejo de Miguel y doña Nuria Velada Calzada; a doña Alejandra Saiz Peña; a la B.B.K., en calidad de afectados, a los efectos de realizar las alegaciones que a su derecho convengan en el plazo de quince (15) días. 4.o Notificar el presente acuerdo al Departamento de Urbanismo. 5.o Devolver el expediente al Departamento de Urbanismo. Abanto y Ciérvana, a 20 de mayo de 2009.—El Alcalde, Manu Tejada Lambarri (II-4049) (II-4049) 3. Ivon Moralejo de Miguel eta Nuria Velada Calzada jaunandreei, Alejandra Saiz Peña andreari, BBKri jakinaraziko zaie, eragindakoak diren aldetik, egoki irizten dituzten alegazioak egiteko, hamabost (15) eguneko epean. 4. Erabaki hau Hirigintza Sailari jakinaraziko zaio. • • Gueñeseko Udala Ayuntamiento de Güeñes IRAGARKIA ANUNCIO Euskaltelek Mendiona etorbidean telekomunikazioetako sare publikoa ustiatze aldera udal eremu publikoa erabiltzeko eta azpiegitura obrak egiteko eskatu du. Horren bestez, telekomunikazioetako sare publikoak jarri edo ustiatzeko lizentzia duten operadoreei dei egiten zaie eremu publiko hori elkarrekin erabiltzeko interesa dutela 20 eguneko epean adieraz dezaten. Gueñes, 2009ko maiatzaren 11.—Alkatea, Koldo Artaraz Martín Habiendo solicitado Euskaltel la utilización del dominio público municipal y la ejecución de obras de infraestructuras para la explotación de la red pública de telecomunicaciones en Mendiona etorbidea, se emplaza a los operadores con licencia para el establecimiento o explotación de redes públicas de telecomunicaciones para que manifiesten en el plazo de 20 días su interés por la utilización compartida del dominio público. Güeñes, a 11 de mayo de 2009.—El Alcalde, Koldo Artaraz Martín (II-4020) (II-4020) • • IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko martxoaren 6an Zaramilloko Eskolak EUko etxebizitza tasatuak adjudikatzeko Baldintzen Plegua hasiera batez onesteko erabakia hartu ondoren 2009ko apirilaren 1eko 62. zenbakiko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen, eta horren gaineko alegazioak egiteko aldia igaro da eta ez da inolako alegaziorik aurkeztu. Beraz, erabaki hori behin betiko egiten da hasierako onespenean horrela xedatuta dagoelako. Hau guztia jendaurrean jartzen da, ondore egokiak izan ditzan. Gueñes, 2009ko maiatzaren 12a.—Alkatea, Koldo Artaraz Martín Transcurrido el período de alegaciones al acuerdo de aprobación inicial del Pliego de Condiciones para la adjudicación de las viviendas tasadas en la U.E. Escuelas de Zaramillo, de fecha 6 de marzo de 2009, publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 62, de 1 de abril de 2009, sin que se hayan producido alegaciones, dicho acuerdo se convierte en definitivo por haberlo así dispuesto en el acuerdo de aprobación inicial. Lo que se hace público a los efectos oportunos. Güeñes, a 12 de mayo de 2009.—El Alcalde, Koldo Artaraz Martín BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 16 — ZARAMILLOKO ESKOLAK EU-AN UDAL ETXEBIZITZA TASATUEN ADJUDIKAZIORAKO BALDINTZEN PLEGUA BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 PLIEGO DE CONDICIONES PARA LA ADJUDICACIÓN DE VIVIENDAS TASADAS MUNICIPALES EN LA U.E. ESCUELAS DE ZARAMILLO Lehen artikulua.—Xedea Artículo primero.—Objeto Plegu honen xedea Zaramilloko Eskolak Egikaritze Unitatearen eremuan 27 etxebizitza tasaturen adjudikaziorako baldintzak arautzea da Es objeto del presente Pliego la regulación de las condiciones para la adjudicación de 27 viviendas tasadas en el ámbito de la Unidad de Ejecución Escuelas de Zaramillo. Bigarren artikulua.—Baldintza orokorrak Artículo segundo.—Condiciones generales Zaramilloko Eskolak Egikaritze Unitatearen eremuan etxebizitza tasatu baten adjudikazioaren onuradunak izan ahal izango dira pertsona naturalak edo legez eraturiko bizikidetza-unitateak, betiere, Gueñeseko udal mugarteko udal etxebizitza tasatuak arautzen dituen Ordenantzan ezarritako betekizunak betetzen badituzte. Ordenantza Udalbatza Osoak onetsi zuen 2007ko martxoaren 26an eginiko bilkuran eta 2007ko ekainaren 26ko Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu zen. Etxebizitza tasatua eskatu ahal izango dute ondorengo betekizunak betetzen dituzten pertsona naturalak (banan-banan edo bere bizikidetza-unitatea ordezkatuz): 1. Inskripzioa ixteko orduan adinez nagusi izatea edo emantzipatuta egotea. 2. Jabetzan etxebizitzarik ez izatea eskabideak aurkezteko egunaren aurretiko bi urteko ekitaldi osoetan. Nolanahi ere, babes ofizialeko etxebizitzen onuradun izan daitezke beste etxebizitza baten azalera-eskubidearen, usufruktuaren edo jabetza soilaren titular izanik ondorengo kasu hauetakoren batean sartuta daudenak, eta hala bada, etxebizitzaren beharrari buruzko baldintza hori egiaztatuta dagoela joko da, betebehar hori garatuko duen Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren Aginduak jasoko dituen baldintzetan eta kasuetan: (2008ko apirilaren 16ko agindua) — Etxebizitza Euskal Autonomia Erkidegoan kokatua egotea, martxoaren 4ko 39/2008 Dekretuaren (babes publikoko etxebizitzen araubide juridikoari eta etxebizitzaren eta lurzoruaren arloko finantza-neurriei buruzkoa) 17.3 artikuluan ezarritako erreferentzia-data baino gutxienez bost urte lehenago eskuratu izana, eskatzailearen ohiko eta behin betiko etxebizitza izatea, eta ondare urbanizatu eta eraikiaren birgaitzearloko jardun babestuei buruzko azaroaren 30eko 317/2002 Dekretuan edo ordezten duen araudian ezarritako gutxieneko bizigarritasun-baldintzak ez betetzea. Podrán ser beneficiarias de la adjudicación de una vivienda tasada en el ámbito de la Unidad de Ejecución Escuelas de Zaramillo, aquellas personas naturales o unidades convivenciales legalmente constituidas en quienes concurran los requisitos establecidos en la Ordenanza reguladora de viviendas tasadas municipales del término municipal de Güeñes, aprobada por el Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 26 de marzo de 2007, publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia» de 26 de junio de 2007. Podrán solicitar vivienda tasada aquellas personas naturales (individualmente o en representación de su unidad convivencial) en quienes concurran los siguientes requisitos: 1. Ser mayor de edad o emancipado en el momento de cierre de la inscripción. 2. Carecer de vivienda en propiedad en los últimos dos ejercicios anuales completos anteriores a la fecha de presentación de solicitudes. No obstante, podrán ser beneficiarios de estas viviendas quienes siendo titulares en propiedad, derecho de superficie, usufructo o nuda propiedad, de otra vivienda, se encuentren comprendidos dentro de algunos de los siguientes supuestos, en los que se entenderá acreditado el requisito de necesitad de vivienda, en los casos y con las condiciones que recoja la Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales que desarrolle este requisito (Orden de 16 de abril de 2008). — Que se trate de una vivienda ubicada en la Comunidad Autónoma Vasca, adquirida con una anterioridad mínima de cinco años respecto de las fechas de referencia establecidas en el artículo 17.3 del Decreto 39/2008, de 4 de marzo, sobre régimen jurídico de viviendas de protección pública y medidas financieras en materia de vivienda y suelo, que constituya el domicilio habitual y permanente del solicitante y que no reúna las condiciones mínimas de habitabilidad establecidas en el Decreto 317/2002, de 30 de noviembre, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado, o normativa que lo sustituya. No se considerarán las deficiencias existentes que admitan soluciones constructivas, debiendo aportarse informe emitido por técnico competente al respecto. En todo caso cabrá la posibilidad de emisión, por parte de los servicios técnicos de las Delegaciones Territoriales del Departamento de Vivienda y Asuntos Sociales, de informe contradictorio, que tendrá carácter vinculante. — Que se trate de una vivienda que haya sido designada judicialmente como domicilio familiar del otro cónyuge, tras un procedimiento de separación o de divorcio o que haya sido enajenada como consecuencia de dicho procedimiento habiendo obtenido por cada cónyuge un máximo de 75.000 euros, una vez descontado el importe pendiente de abono de las cargas hipotecarias existentes. Idéntico tratamiento se dará a los casos de extinción de parejas de hecho. — Que se trate de una vivienda sita en la Comunidad Autónoma del País Vasco que no reúna condiciones de accesibilidad, a tenor de la normativa aplicable y cuyo titular o titulares sean personas de 65 años o más. — Que se trate de unidades convivenciales en las que alguno de sus miembros sea titular de una vivienda sita en la Comunidad Autónoma del País Vasco cuya superficie total sea inferior a una ratio de 15 m2 útiles por persona. Para acreditar que se trata de una unidad convivencial deberá aportarse certificación de empadronamiento de todos ellos en el mismo domicilio durante un plazo mínimo de un año a contar desde las fechas señalas para cada caso en el citado apartado 3 del artículo 17 del Decreto 39/2008, de 4 de marzo, Eraikuntza-konponbideak onartzen dituzten hutsuneak ez dira kontuan hartuko, eta arlo horretan eskumena duen teknikari baten txostena aurkeztu beharko da.Nolanahi ere, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren Lurralde Bulegoetako zerbitzu teknikoek aurkako txostena eman ahalko dute, eta loteslea izango da hori. — Banantze- edo dibortzio-prozesu baten ondoren, etxebizitza beste ezkontidearen familia-etxebizitza gisa judizialki esleitu bada, edo prozedura horren ondorioz besterendu bada, eta horren ondorioz, hipoteka-kargaren ordaintzeke dagoen zenbatekoa kendu ondoren, ezkontide bakoitzak gehienez 75.000 euro eskuratu baditu. Izatezko bikoteak banantzen direnean ere gauza bera egingo da. — Euskal Autonomia Erkidegoan kokatutako etxebizitza izatea, araudi aplikagarriaren araberako irisgarritasun-baldintzak ez biltzea, eta titularra edo titularrak 65 urte edo gehiagoko pertsonak izatea. — Bizikidetza-unitateko kideren bat Euskal Autonomia Erkidegoan dagoen etxebizitza baten jabe izatea, betiere etxebizitza horren azalera, guztira, pertsona bakoitzeko 15 m2 erabilgarriko ratioa baino txikiagoa dela. Bizikidetza-unitatea dela ziurtatzeko, guztiak gutxienez urtebetez etxebizitza berean erroldatuak egon izanaren ziurtagiria eman beharko dute. Urtebeteko epeari dagokionez, babes publikoko etxebizitzen araubide juridikoari eta etxebizitzaren eta lurzoruaren arloko finantza-neurriei buruzko BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 17 — martxoaren 4ko 39/2008 Dekretuaren 3. idatz-zatian kasu bakoitzerako adierazten den egunetik zenbatuko da. — Jaraunspen edo dohaintzaren bitartez titularkidetasunean eskuratutako etxebizitza bat edo batzuk izatea, betiere honako baldintza hauek betetzen badira: a) Ezein titularkidetasun-ehuneko ezin izango da % 50etik gorakoa izan. b) Etxebizitza-partaidetzen balioa edo partaidetzak eskualdatzetik lortutako zenbatekoa ezin izango da 75.000 euro baino handiagoa izan, betiere hipoteka-kargaren ordaintzeke dagoen zenbatekoa kenduta. Era berean, bizikidetza-unitateko kideren bat mugikortasun urri iraunkorreko ezintasuneko egoeran baldin badago, etxebizitza-premia duela ulertuko da, betiere dokumentuekin honako hau egiaztatzen badu: a) Apirilaren 11ko 68/2000 Dekretuan – hiri inguruneen, espazio publikoen, eraikinen, eta informazio eta komunikazioko sistemen irisgarritasun-baldintzei buruzko arau teknikoak onartzen dituena – bildutako sarbide eta jasogailuei buruzko xedapenak betetzen ez dituen Euskal Autonomia Erkidegoko eraikin batean dagoen etxebizitza izatea. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 4. Urteko diru-sarrera haztatuak gehienez 45.000 eurokoak eta gutxienez 12.000 eurokoak izango dira, hain zuzen 2008ko PFEZari dagokion zergaldiarena. 5. Esleipendunek etxebizitza iraunkor eta ohiko moduan erabili beharko dute. Etxebizitzaren eskrituratzea eskatzailearen edo bizikidetza-unitatearen (legez eratua) kideen alde egingo da, adinez nagusi badira eta ildo zuzeneko ondorengoak izan ezik. Kide guztiek plegu honetan ezarritako baldintzak bete beharko dituzte. Ez da bizikidetzaunitatetzat joko lagunen artekoak sorturikoak ez eta komenientziakoak ere. sobre régimen jurídico de viviendas de protección pública y medidas financieras en materia de vivienda y suelo. — Que se trate de una o varias viviendas adquiridas en cotitularidad por herencia o donación siempre que se cumplan los siguientes requisitos: a) Ninguno de los porcentajes de cotitularidad podrá superar el 50%. b) El valor de las participaciones en vivienda o el importe obtenido en caso de su transmisión no podrá superar los 75.000 euros, una vez descontado el importe pendiente de abono de las cargas hipotecarias existentes. Igualmente, en el caso de que algún miembro de la unidad convivencial reúna la condición de discapacitado con movilidad reducida permanente, se considerará necesitado de vivienda siempre que acreditara documentalmente: a) Que se trate de una vivienda ubicada en la Comunidad Autónoma del País Vasco, en un edificio que no cumpla las determinaciones relativas a accesos y aparatos elevadores, contenidas en el Decreto 68/2000, de 11 de abril, por el que se aprueban las normas técnicas sobre condiciones de accesibilidad de los entornos urbanos, espacios públicos, edificaciones y sistemas de información y comunicación. b) Que la vivienda a adquirir o arrendar sí cumpla las determinaciones relativas a accesos y aparatos elevadores a que se refiere el apartado anterior. A estos efectos se considerarán como discapacitados con movilidad reducida permanente, de entre los recogidos en el anexo 3 del Real Decreto 1971/1999, de 23 de diciembre, por el que se regula el procedimiento para el reconocimiento, declaración y calificación del grado de minusvalía, los que acrediten mediante certificación del órgano competente hallarse en alguna de las siguientes circunstancias: 1) Los confinados en silla de ruedas. 2) Los que dependan absolutamente de dos bastones para deambular. 3) Los que sumen 7 puntos o más en relación con los apartados D) a H). En los supuestos de las letras d) y e), será obligatorio la transmisión de la misma a favor de terceros y en todo caso a un precio máximo equivalente al de multiplicar su superficie útil por el modulo vigente de VPO, pudiendo solicitar la empresa promotora acreditación documental de tal transmisión. 3. Hallarse empadronado en el municipio de Güeñes desde al menos tres años anteriores a la presentación de documentación en los últimos cinco años. 4. Obtener ingresos anuales ponderados no superiores a 45.000 euros, ni inferiores a 12.000 euros, del período impositivo correspondiente al IRPF de 2008. 5. La vivienda deberá destinarse a domicilio habitual y permanente de sus adjudicatarios. La escrituración de la vivienda se realizará a favor del solicitante, o de los miembros de la unidad convivencial (legalmente constituida), mayores de edad con excepción de los descendientes en línea directa, debiendo todos ellos reunir las condiciones establecidas en este Pliego y no considerándose unidad convivencial, la creada por razones de amistad o conveniencia. Hirugarren artikulua.—Talde berezientzako baldintzak Artículo tercero.—Condiciones para grupos especiales Ondorengo berariazko erretserbak ezartzen dira sustapen honetarako. Dena dela, plegu honen bigarren ataleko betekizunak bete beharko dituzte. Se establecen las siguientes reservas específicas para esta promoción que en todo caso deberán cumplir los requisitos del apartado segundo de este Pliego. 1. Minusbaliatuak (bi etxebizitza) Aurretik deskribaturiko baldintza orokorrak betetzeaz gain (bigarren ataleko 1. zenbakikoa izan ezik), minusbaliatua dela egiaztatzea eskatzen da. Lehentasuna emango zaio joan-etorrietarako ondorengo baliabideetako bat erabiltzea behar duen minusbaliotasunari. Ondorengo lehentasun eskala hau ezartzen da: 1. Minusválidos (dos viviendas) Además del cumplimiento de las condiciones generales anteriormente descritas (con excepción del número 1 del apartado segundo), se exige la acreditación de la condición de minusválidos dando preferencia a aquellas minusvalías que precisen para los desplazamientos la utilización de uno de los siguientes medios y estableciendo las siguiente escala de preferencia: b) Erosi edo alokatuko den etxebizitzak aurreko idatz-zatien sarbide eta igogailuei buruz adierazten diren zehetasunak betetzea. Ildo horretatik, minusbaliotasun-gradua aitortzeko, deklaratzeko eta kalifikatzeko prozedura arautzen duen abenduaren 23ko 1971/1999 Errege Dekretuaren 3. eranskinean jasotakoen artean, organo eskudunaren ziurtagiriaren bidez honako egoera hauetakoren batean daudela egiaztatzen dutenak hartuko dira mugikortasun urri iraunkorra duten ezindutzat: 1) Gurpil-aulkian betiko egon behar dutenak. 2) Ibiltzeko nahitaez bi makila behar dituztenak. 3) D eta H idatz-zatiei dagokienez 7 puntu edo gehiago batzen dituztenak. d) eta e) letretako baldintzetan derrigorrezkoa izango da etxebizitza hirugarrenen alde eskualdatzea, eta edozein kasutan BOEetan indarrean dagoen modulua eta erabilgarria den azalera biderkatuz lortzen den salneurriaren parekoan, gehienez. Enpresa sustatzaileak eskualdatze horren egiaztagiria eskatu ahal izango du. 3. Gueñes udalerrian erroldatuta egotea, dokumentazioa aurkeztu baino aurreko hiru urteetan gutxienez, azken 5 urteetan. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 18 — 1. Gurpil-aulkian betiko egon behar dutenak. 2. Ibiltzeko nahitaez bi makila behar dituztenak. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 1. Los confinados en silla de ruedas. 2. Los que dependan absolutamente de dos bastones para deambular. 3. Minusbaliotasun-gradua aitortzeko, deklaratzeko eta kalifikatzeko prozedura arautzen duen abenduaren 23ko 1971/1999 Errege Dekretuaren 3. eranskinaren D eta H idatz-zatiei dagokienez 7 puntu edo gehiago batzen dituztenak. 3. La que sumen 7 puntos o más en relación con los apartados D) o H) del anexo 3 del Real Decreto 1971/1999, de 23 de diciembre, por el que se regula el procedimiento para el reconocimiento, declaración y calificación de grado de minusvalía. “Minusbaliotasun” etxebizitza lortzeko ez da beharrezkoa adinez nagusi izatea. Azken kasu horretan, eskaera legezko tutoreak egin beharko du; halaber, egiaztatu beharko da bizikidetza-unitatean pertsona minusbaliatu bat dagoela eta pertsona minusbaliatua erroldatuta dagoen etxebizitza desegokia dela. Para acceder a una vivienda «minusválido» no es necesaria la condición de ser mayor de edad. En tal supuesto, deberá realizar la solicitud quien ostente la condición de tutor legal y se deberá también acreditar tanto la existencia de una persona minusválida en la unidad convivencial como la inadecuación de la vivienda en que se halle empadronada la persona minusválida. Etxebizitzak eskrituratzeko orduan, talde honetako etxebizitzaren bat adjudikatu gabe badago, etxebizitza zozketaren emaitzaren arabera dagokion lehen pertsonari adjudikatuko zaio, betiere pertsona horri etxebizitza hautatzea gertatu bazaio eta aukera hori onartzen badu. Si llegado el momento de la escrituración de las viviendas, hubiera alguna vivienda de este grupo sin poder adjudicar, la misma se adjudicará a la primera persona que corresponda según resultado del sorteo, en el listado general, a la que no le haya correspondido elegir vivienda, y que acepte esta opción. 2. Talde orokorra (gainerako etxebizitzak) 2. Grupo general (resto de viviendas) Plegu honetako baldintza orokorrak bete beharko dituzte. Deberán cumplir las condiciones generales de este Pliego. Laugarren artikulua.—Baldintzak egiaztatzea Eskaerarekin batera aurkeztu behar den dokumentazioa: Artículo cuarto.—Acreditacion de las condiciones Documentación a presentar con la solicitud: 1. Etxebizitzarik ez izatea Bizkaiko Foru Aldundiak luzaturiko ziurtagiriaren bidez aurkeztuz egiaztatuko da, hain zuzen ondasun higiezinik ez duela egiaztatzen duen ziurtagiria. 1. La carencia de vivienda se acreditará mediante la presentación de certificación negativa de bienes inmuebles expedida por la Hacienda Foral de Bizkaia. 2. Gueñes udalerrian erroldatuta egotea ondore horretarako luzaturiko udal ziurtagiriaren bidez egiaztatuko da, hain zuzen ziurtagiri horretan antzinatasuna agertuko da. 2. El empadronamiento en el municipio de Güeñes se acreditará mediante certificación municipal al efecto en el que conste la antigüedad. 3. Gutxienez, diru sarreren %90 lan etekinetatik edota jarduera ekonomiko, profesional edo artistikoen etekinetatik etorri beharko da. 3. Los ingresos económicos deberán proceder al menos en un 90% de rendimientos de trabajo y/o rendimientos de actividades económicas, profesionales y artísticas. Diru-sarrerak Foru Ogasunak edo Udalak konpultsaturiko fotokopien bidez egiaztatuko dira, hain zuzen, PFEA aitortzeko aldian, urteko ekitaldiari dagokion pertsona fisikoen aitorpen edo aitorpenen fotokopien bidez edo Foru Ogasunaren ziurtagiriaren bidez, aitorpen hori ez dela egin egiaztatuko duena. Los ingresos económicos se acreditarán mediante aportación de fotocopias compulsadas por la Hacienda Foral o el Ayuntamiento de la declaración o declaraciones de las Personas Físicas correspondientes al ejercicio anual en período de declaración del IRPF o bien certificado de la Hacienda Foral de no haberse efectuado dicha declaración. Azken kasu horretan, ondorengo dokumentazioa ere aurkeztu beharko da: En este último supuesto, además deberá presentarse la siguiente documentación: a) Eskatzaileek bestearen kontura lan egiten badute, Gizarte Segurantzako lan-bizitzaren ziurtagiria, diru-sarreren frogagiria eta langilearen 10T aurkeztuko dituzte. a) Si los solicitantes son trabajadores por cuenta ajena, aportarán certificado de vida laboral de la Seguridad Social, justificante de ingresos, 10T del trabajador. b) Eskatzaileak jubilatu edo pentsiodunak badira (lanerako ezintasuna edo elbarrituak ere barne), lan-bizitzaren ziurtagiria eta azken zergaldian jasotako pentsioaren edo emakida ekonomikoaren ziurtagiria aurkeztuko dituzte. b) Si los solicitantes son jubilados o pensionistas, incluidos los trabajadores en situación de incapacidad laboral o invalidez, aportarán certificación de vida laboral y de la pensión o prestación económica percibida durante el último ejercicio fiscal. c) Eskatzaileak norbere konturako langileak baldin badira, PFEZ aitorpenaren fotokopiak. c) Si los solicitantes son trabajadores por cuenta propia, fotocopias de la declaración IRPF. d) Eskatzaileak langabezian baldin badaude, honakoa ekarri beharko dute: Enplegurako Nazio Institutuak egindako ziurtagiria. Ziurtagiri horrek urtean jaso duten prestazioa kreditatu beharko du. d) Si los solicitantes se encontraran en situación de desempleo, aportarán certificación expedida por el Instituto Nacional de Empleo acreditativa de la prestación recibida durante el año en curso. 1. Diru-sarreren haztapena hurrengo irizpideekin bat etorriz egingo dute: 1. La ponderación de los ingresos se realizará conforme a los siguientes criterios: a) Haztatu beharreko elementuak: a) Elementos a ponderar: — Pertsona Fisikoen Errentaren gaineko Zergaren aitorpenaren zerga oinarria, Herri Babeseko etxebizitza araubide eta etxebizitza eta lurzoru arloetan finantza neurriei buruzko martxoaren 4ko 29/2008 Dekretuaren 23. artikuluan adierazitakoarekin bat etorriz zuzendua. — Base imponible de la declaración del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, corregida de acuerdo con lo señalado en el artículo 23 del Decreto 29/2008, de 4 de marzo, sobre régimen de vivienda de protección pública y medidas financieras en materia de vivienda y suelo. — Etxebizitzan bizilekua ezarri behar duten bizikidetzako unitateko kide kopurua. — Número de miembros de la unidad convivencial que haya de fijar su residencia en la vivienda. — Adiskidetasun eta bizikidetzaren arrazoiengatiko bizikidetza salbuetsita geratuko da. — Quedará excluida la convivencia por razones de amistad o convivencia. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 19 — — Diru-sarrerak sortzen dituzten bizikidetzako unitateko kide kopurua, horien % 20a gutxienez ematen dutela. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 b) Aurreko atalean adierazita dagoen diru-sarreren haztapena hurrengo formularen arabera egingo dute: — Número de miembros de la unidad convivencial que generen los ingresos aportando, al menos, el 20% de los mismos. b) La ponderación de los ingresos a que se refiere el número anterior se efectuará de acuerdo con la siguiente formula: SH = SZ × K × A, IP = IC × N × A, ondokoa direlarik: SH: diru-sarrera haztatuen zenbatekoa: SZ: sarrera zenbakarriak, martxoaren 4ko 39/2008 Dekretuaren 4. artikuluan adierazitakoarekin bat etorriz. K: koefiziente haztatzailea diru-sarrera gordinen %20a gutxienez ematen duten bizikidetzako unitateko kide kopuruaren arabera. A: koefiziente haztatzailea bizikidetzako unitateko kide kopuruaren arabera c) Urteko diru-sarrera haztatuak zehazterakoan aplikagarri diren K eta A haztatzeko koefizienteak hurrengoak izango dira: siendo: IP: cuantía de los ingresos ponderados. IC: ingresos computables, de acuerdo con lo señalado en el artículo 4 del Decreto 39/2008, de 4 de marzo. N: coeficiente ponderador en función del número de miembros de la unidad convivencial que aporten al menos el 20% de los ingresos brutos. A: coeficiente ponderador en función del número de miembros de la unidad convivencial. c) Los coeficientes de ponderación N y A, aplicables a la determinación de los ingresos anuales ponderados serán los siguientes: N K Kide bat: ............................ 2 kide ................................ 3 kide ................................ 4 kide ................................ 5 kide ................................ 6 kide ................................ 7 kide ................................ 7 kide baino gehiago ........ 1,00 0,95 0,90 0,85 0,75 0,65 0,55 0,50 A Jasotzaile bat .................... 2 jasotzaile ........................ 3 jasotzaile edo gehiago ... 1 miembro ......................... 2 miembros ....................... 3 miembros ....................... 4 miembros ....................... 5 miembros ....................... 6 miembros ....................... 7 miembros ....................... Más de 7 miembros .......... 1,00 0,95 0,90 0,85 0,75 0,65 0,55 0,50 A 1,00 0,90 0,85 2. Diru-sarreren haztapenak ez du inolaz ere ekarriko, aipatutako haztapen horren kausarengatik, Herri Babeseko etxebizitza araubide eta etxebizitza arloko finantza neurriei buruzko martxoaren 4ko 39/2008 Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitako gutxieneko diru-sarrerak lortzen ez dituzten eskatzaileak baztertzea. 1 perceptor ....................... 2 perceptores .................... 3 o más perceptores ......... 1,00 0,90 0,85 3. Minusbaliotasuna Bizkaiko Foru Aldundiko Gizarte Ongizate Sailak luzaturiko ziurtagiri bidez egiaztatuko da. Ziurtagiri horretan minusbaliotasun-mailaz gain minusbaliotasunaren deskripzioa agertuko da. 4. Minusbalioen eta 65 urte baino gehiagoko pertsonen ohiko bizilekuan irisgarritasun baldintzak betetzen ez direla eta jasogailurik ez dagoela egiaztatzeko, teknikari gaidun baten txostena aurkeztuko da, eskatzaileak txosten hori eskatu beharko duela. 2. La ponderación de los ingresos no determinará, en ningún caso, la exclusión de solicitantes que, por causa de la citada ponderación, no alcancen los ingresos mínimos previstos en el artículo 19 del Decreto 39/2008, de 4 de marzo, sobre régimen de vivienda de protección pública y medidas financieras en materia de vivienda. 3. La minusvalía se acreditará mediante certificación expedida por el Departamento de Bienestar Social de la Diputación Foral de Bizkaia, en el que se recogerá no solo el grado de minusvalía sino también una descripción de la misma. 4. El incumplimiento de las condiciones de accesibilidad y existencia de aparatos elevadores en la residencia habitual de minusválidos y mayores de 65 años, se acreditará mediante informe de técnico competente, elaborado a instancia del solicitante. Bosgarren artikulua.—Eskabideak eta aukeraketa Artículo quinto.—Solicitudes y selección a) Epea eta tokia Eskabideak Gueñeseko Udaleko bulegoetan aurkeztu beharko dira udal ediktuen tauletan jarri den bidezko iragarkian bere garaian ezarriko den epean. a) Plazo y lugar Las solicitudes deberán presentarse en las oficinas del Ayuntamiento de Güeñes en el plazo que en su momento se establezca en el correspondiente anuncio en los tablones de edictos municipales. b) Eredua Eskaerak Udalak xede honetarako dituen eredu ofizialetan egingo dira eta plegu honetan eskatzen diren betekizunak betetzen direla agertu beharko da. Plegu honen baldintzak eta etxebizitza tasatuen gaineko udal ordenantzaren baldintzak betetzen direla egiaztatzen duten agiriak eskabidearekin batera aurkeztuko dira eredu ofizialean. b) Modelo Las solicitudes se realizarán en los modelos oficiales que a tal efecto dispone el Ayuntamiento, haciendo constar el cumplimiento de los requisitos exigidos en este Pliego. Los documentos acreditativos del cumplimiento de las condiciones de este Pliego y de la Ordenanza municipal de viviendas tasadas se presentarán junto con la solicitud en modelo oficial. Aukeraketa Selección a) Behin-behineko zerrenda 1. 15 eguneko epean, inskripzioak egiteko epea amaitzen den egunetik zenbatzen hasita, eskabideen bi zerrenda argitaratuko dira a) Lista provisional 1. En el plazo de 15 días desde el cierre de inscripciones se publicarán las dos listas de las solicitudes, una para el grupo de BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 20 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 udalerriko lau herrietako ediktu-tauletan, bata minusbaliatuen taldearentzat eta bestea talde orokorrarentzat, betiere datuak zuzenak direla egiaztatzeko. 2. Behin-behineko zerrenda horiek jendaurrean egongo dira 10 eguneko epean bidezko zuzenketak egiteko. minusválidos y otra para el grupo general, en los tablones de edictos de los cuatro núcleos de población del municipio, a fin de poder comprobar que los datos son correctos. 2. Estas listas provisionales se expondrá al público por un plazo de 10 días a fin de realizar las correcciones oportunas. b) Behin betiko zerrenda 1. Alegazioak aurkezteko epea amaituta, alegazio horiek Tokiko Gobernu-batzordeak ebatziko ditu. 2. Zozketako behin betiko zerrendak (pleguan dauden taldeen heinekoak) jendaurrean jarriko dira Gueñeseko Udaletxeko ediktutaulan behin betiko onesten den hurrengo lanegunean. 3. Halaber, notario aurrean egingo den herri zozketa egiteko eguna ezarriko da.4. Zozketa onarturiko eskabide guztiekin egingo da eta zozketa horren emaitzak ahalezko adjudikaziodunen taldea (baldintzak betetzen dituztela egiaztatzen badute) eta itxaron zerrenda eratuko ditu. b) Lista definitiva 1. Terminado el plazo para la presentación de alegaciones, se resolverán las mismas por la Junta de Gobierno Local. 2. Las listas definitivas (tantas como grupos hay en el Pliego) de sorteo se expondrá al público en el tablón de edictos del Ayuntamiento de Güeñes, el siguiente día laborable a la aprobación definitiva. 3. Se fijará así mismo la fecha para la celebración del sorteo público que se efectuará ante notario. 4. Se realizará el sorteo con todas las solicitudes admitidas, el resultado de tal sorteo conformará un grupo de posibles adjudicatarios (si acreditan que cumplen las condiciones) y otro de lista de espera. c) Itxaron zerrenda 1. Itxaron zerrenda zozketak zuzenean adjudikatu ez dituenek eratuko dute eta etxebizitzak hutsik geratzen badira (etxebizitzari uko egin zaiolako edo baldintzak betetzen ez direlako), zerrenda horren lehentasun hurrenkera aurretiko zozketan lorturiko postuarekin bat etorriko litzateke. 2. Itxaron zerrendak urtebeteko iraupena izango du, argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita. Hutsik geratu diren etxebizitzen adjudikazioari dagokionez, zerrenda horrek ondorengoetan izango ditu eraginak: lehenengo deialdian hautatuak gertatu direnek euren eskubideari uko egiten diotenean edo eskubidea galtzen dutenean. Ordezkoak itxaron zerrendako hurrenkeraren arabera aukeratuko dira, hau da, hutsik geratu den lekua itxaron zerrendako lehenengoak hartuko du eta gainerako adjudikazioak dauden-daudenean geratuko dira. Beste leku bat geratuko balitz hutsik, adjudikazioa era berean egingo litzateke. c) Lista de espera 1. La lista de espera estará formada por aquellos que no han sido adjudicatarios directos por el sorteo y en el caso de que se produzcan vacantes en las viviendas (por renuncia a la vivienda o incumplimiento de condiciones, etc.), el orden de prioridad de esta lista sería acorde con el lugar conseguido en el sorteo previo. 2. La lista de espera tendrá una duración de un año a partir de su publicación. Esta lista, en relación a la adjudicación de las viviendas que han quedado libres, tendrá consecuencias en los siguientes casos: en el caso de que los elegidos en primera instancia renunciasen a su derecho o perdiesen ese derecho. Para efectuar la sustitución se seguirá el orden de la lista, y esta sustitución se efectuará automáticamente, es decir, el primero de la lista de espera pasará a ocupar el puesto que haya quedado libre; y de ninguna manera se podrán cambiar las demás adjudicaciones. De existir un nuevo hueco, la adjudicación se haría de la misma manera. Etxebizitzak adjudikatzea Adjudicación de las viviendas Herri zozketa egingo da aurkezturiko eskabide guztien artean eta etxebizitza aukeratuko da zozketan lorturiko hurrenkeraren arabera. Aukeraketa behin etxebizitzak gauzatu eta gero egingo da. Sustapenari egoztekoak ez diren inguruabarrengatik, azkenean egokituriko etxebizitzaren bat minusbaliatu adjudikaziodunik gabe geratzen bada, etxebizitza hori zozketaren beste onuradunen artean adjudikatu ahal izango da. Se llevará a cabo por sorteo público entre todas las solicitudes presentadas llevándose a cabo la elección de la vivienda en función del orden obtenido en el mismo, elección que se efectuará una vez finalizada la ejecución de las viviendas. Caso de que por circunstancias ajenas a la promoción, finalmente alguna vivienda adaptada quedara sin adjudicatario-minusválido de movilidad reducida, la misma podrá adjudicarse entre el resto de los beneficiarios de sorteo. Seigarren artikulua.—Saltzeko debekua. Lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubidea Artículo sexto.—Prohibición de venta. Derecho de tanteo y retracto Salerosketako herri eskritura sinatzen denetik eta izaera iraunkorrez, Gueñeseko Udalak lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubidea gauzatuko du, udal etxebizitza tasatua arautzen duen ordenantzan ezarritakoaren arabera, eta, ondorioz, etxebizitza eskuratuko du aurreko erosketan izan zuen zenbateko berberaz. Eskubide hori Bizkailur, S.A. sozietateari eta foru aldundiari dagokio, eta era subsidiarioz Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorrari. Con carácter permanente desde la firma de la escritura pública de compraventa, el Ayuntamiento de Güeñes ejercerá el derecho de tanteo y retracto, de acuerdo a lo establecido en la Ordenanza reguladora de la vivienda tasada municipal, y adquiriendo en consecuencia la vivienda en el mismo importe en el que tuvo lugar la anterior adquisición. Dicho derecho corresponderá a Bizkailur, S.A. y la Diputación Foral y subsidiariamente a la Administración General de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Zazpigarren artikulua.—Etxebizitza berrira lekualdatzea Artículo séptimo.—Traslado nueva vivienda Salerosketa-eskriturak sinatu ondoren, bi hilabeteko epean etxebizitza berrira lekualdatu eta bertan erroldatu beharko da. Baldintza hori ez betetzeak lehentasunez erosteko eta atzera eskuratzeko eskubidea eman ahal izango dio Udalari. Kasu horretan, betiere, etxebizitzaren eta haren eranskinen eskritura-balioaren %1eko zigor ekonomikoa ezarriko da atzerapen-hilabete bakoitzeko. Una vez firmadas las escrituras de compra venta, se deberá realizar el traslado y el empadronamiento en la citada vivienda en el plazo de dos meses, el incumplimiento podrá dar derecho al Ayuntamiento al ejercicio del derecho de tanteo o retracto, con imposición en cualquier caso de una sanción económica equivalente al 1% del valor de escrituración de la vivienda y sus anexos por cada mes de retraso. Zortzigarren artikulua.—Baldintzak ez betetzea Zozketan parte hartzen duten eskatzaileek ez badituzte betetzen oinarri hauetako baldintzaren bat, udal etxebizitza tasatua arautzen duen ordenantza edo sustatzaileak ordaintzeko ezarritako baldintzak finantza erakunde batetik mailegurik ez badute hartzen, Artículo octavo.—Incumplimiento de las condiciones El incumplimiento por parte de los solicitantes que participen en el sorteo de cualquiera de las condiciones a que se refieren las presentes bases, la Ordenanza reguladora de vivienda tasada municipal, las condiciones de pago establecidas por el promotor o la no BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 21 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 kontratua bertan behera geratuko da eta etxebizitza berriro adjudikatuko da lehen deialdian etxebizitzarik lortu ez eta itxaron zerrendan dauden eskabideen artean, erreklamatzeko inolako eskubiderik gabe, kontura zenbatekoak ordaindu badituzte ere. Kasu horretan zenbateko horiek berreskuratzeko eskubidea baino ez dute izango. concesión del préstamo por la entidad financiera dará lugar a la rescisión del contrato y nueva adjudicación de la vivienda entre las solicitudes integrantes de la lista de espera que no hayan resultado agraciadas en primer término, sin derecho a reclamación alguna, incluso si se hubieren abonado cantidades a cuenta, en cuyo caso únicamente se tendrá derecho a la recuperación de las mismas. Bederatzigarren artikulua.—Etxebizitzen prezioa Artículo noveno.—Precio de las viviendas Salmentako prezioak ondorengo hauek izango dira: Etxebizitzaren prezioa etxebizitza zehatz bakoitzaren azalera eta m2-ko prezioa biderkatzen lortuko da. Prezio guztiei ezartzeko den BEZ ezarriko zaie. Era berean, sustapen hau Gueñeseko Udalaren Toki Babesaren gaineko Ordenantzaren bidez arautzen da, lehen atalean ezarritako baldintzen arabera. Sustapen honen zozketan inskribaturiko pertsona guztiek ezagutu eta beren beregi onartzen dute Gueñeseko Udalaren, Foru Aldundiaren eta, era subsidiarioz, Eusko Jaurlaritzaren alde lehentasunez erosi eta atzera eskuratzeko eskubidea dagoela, etxebizitza hauen baldintzak era erabilera betetzen ez direnean gauzatu ahal izango direla, eta eskrituratzen direnetik izaera iraunkorra izango dutena. Los precios de venta de referencia serán los siguientes: El precio de la vivienda será el resultado de multiplicar la superficie de cada vivienda concreta por el precio m2. Todos los precios se incrementaran con el IVA de aplicación. Así mismo esta promoción se regula por la Ordenanza de protección local del Ayuntamiento de Güeñes, en los términos fijados en el apartado primero. Todas las personas inscritas al sorteo de esta promoción, conocen y aceptan expresamente de forma voluntaria la existencia de una cláusula de tanteo y retracto en favor del Ayuntamiento de Güeñes, Diputación Foral y subsidiariamente Gobierno Vasco, que podrá ser efectiva caso de incumplimiento de las condiciones y destino de estas viviendas, y cuya duración a partir de la fecha de escrituración de las mismas tiene carácter permanente. ESKAERA SOLICITUD Eskabide zk.: ______________(Udalak betetzekkoa) ____________________ Número de solicitud: _________(A rellenar por el Ayuntamiento) __________ ETXEBIZITZA ESKABIDEA – SUSTAPENA _____________________ SOLICITUD DE VIVIENDA - PROMOCIÓN _______________________ Izen-abizenak: _______________________________________ Helbidea: ___________________________________________ Udalerria: ______________________________ PK: ________ Telefono zk.: _______ Adina: _________ NAN zk.: ________ ¿Minusbaliatua zara? (Adierazi bai edo ez) Minusbaliotasun-maila: __ Ohatilarik edo gurpil-aulkirik behar duzu joan-etorrietarako? ____________________(Adierazi bai edo ez) ____________________________ Egun beste etxebizitza baten jabe zara? ____(Adierazi bai edo ez) _____ Eskabide honekin batera Baldintzen Pleguaren laugarren artikuluan adierazten den dokumentazioa aurkeztu beharko da. Nombre y apellidos: ___________________________________ Domicilio: ___________________________________________ Municipio: ______________________________ C.P.: _______ Teléfono: __________ Edad: _________ DNI ____________ ¿Es minusvalida/o? (Indicar sí o no) Grado de minusvalía ________ ¿Necesita camilla o silla de ruedas para desplazarse? (Indicar sí o no) ¿Es propietaria/o actualmente de otra vivienda? __(Indicar sí o no) __ Junto con esta solicitud se deberá de entregar la documentación a que se hace referencia en el artículo cuarto del Pliego de Condiciones. * * * * * * Sinatzen duenak adierazten du ordenantza eta __________k __________n onetsitako etxebizitzen adjudikaziorako pleguaren baldintzak onesten dituela. Baldintza horien kopia inprimaki honekin batera jaso du; beraz, baldintzak ezagutu eta onartzen ditu. Horrez gain, emaniko informazioa egiaztatzen eska diezaiokeen dokumentazioa emateko konpromisoa hartzen badu, baldin eta egingo den adjudikazio zozketa onuraduna gertatzen bada, betiere aipatu pleguan aipaturiko baldintzen arabera, pisuaren edota horren eranskinen ordainketa barne. Pleguaren baldintzak ez betetzea nahikoa arrazoia da onuradun izaera galtzeko. Gueñesen, 2009ko ............................aren ......an. Quien suscribe, manifiesta que cumple con las condiciones de la Ordenanza y del Pliego de Adjudicación de Viviendas aprobado por el __________ de fecha __________, copia del cual ha recibido con este impreso, y por tanto conoce y acepta. Así mismo se compromete a aportar la documentación que se le requiera para verificar la información aportada, caso de resultar beneficiario en el sorteo de adjudicación a celebrar, y con las condiciones indicadas en el citado Pliego, incluido el pago del piso y/o anexos del mismo. El incumplimiento de las condiciones del Pliego es causa suficiente para perder la condición de beneficiario. En Güeñes, a ...... de ......................... de 2009. Izenpea: Firma: ORDEZKAGIRIA - SUSTAPENA _______________________________ RESGUARDO - PROMOCIÓN ________________________________ Izen-abizenak: _______________________________________ Helbidea: ___________________________________________ Udalerria: ______________________________ PK: ________ Telefono zk.: _______ Adina: _________ NAN zk.: ________ ¿Minusbaliatua zara? (Adierazi bai edo ez) Minusbaliotasun-maila: __ Ohatilarik edo gurpil-aulkirik behar duzu joan-etorrietarako? ____________________(Adierazi bai edo ez) ____________________________ Egun beste etxebizitza baten jabe zara? ____(Adierazi bai edo ez) _____ Nombre y apellidos: ___________________________________ Domicilio: ___________________________________________ Municipio: ______________________________ C.P.: _______ Teléfono: __________ Edad: _________ DNI ____________ ¿Es minusvalida/o? (Indicar sí o no) Grado de minusvalía ________ ¿Necesita camilla o silla de ruedas para desplazarse? (Indicar sí o no) Eskabide zk.: ______________(Udalak betetzekkoa) ____________________ Gueñesen, 2009ko ............................aren ......(e)an. Número de solicitud: _________(A rellenar por el Ayuntamiento) En Güeñes, a ...... de ......................... de 2009. (II-4021) ¿Es propietaria/o actualmente de otra vivienda? __(Indicar sí o no) __ __________ (II-4021) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 22 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Gernika-Lumoko Udala Ayuntamiento de Gernika-Lumo IRAGARKIA ANUNCIO Gernika-Lumoko Udaleko plantillako plazak hornitzeko hautaketa proben deialdiaren OINARRI-ARAU orokorrak, 2008ko enplegu publikoaren eskaintzari dagozkionak. BASES Generales de la convocatoria de pruebas selectivas para la provisión de plazas de la plantilla del Ayuntamiento de Gernika-Lumo correspondientes a la oferta de empleo público del año 2008. Lehena.—Deialdiaren helburua Primera.—Objeto de la convocatoria Deialdi honen helburua da karrerako funtzionario edo lan kontratupeko langile moduan jabetzan hornitzea Udal honetako funtzionarioen plantillan hutsik dauden plazak (ondoren aipatzen direnak), oinarri-arau hauei erantsitako eranskinetan adierazten diren hautaketa prozesuen bidez: El objeto de la presente convocatoria es la provisión en propiedad como funcionarios/as de carrera o personal laboral de las plazas que se detallan a continuación, vacantes en la plantilla de funcionarios/as o personal laboral de este Ayuntamiento, mediante los procedimientos selectivos que se indican en los correspondientes anexos incorporados a las presentes Bases: Turno libre: 3 plazas de Oficial de Primera Polivalente. Txanda irekia: Lehen mailako brigadako balio anitzeko ofizialerako 3 plaza. Bigarrena.—Lanpostuen ezaugarriak Segunda.—Características de los puestos de trabajo Oinarri-arau espezifikoetan zehaztuko dira lanpostuaren egitekoak, zereginak, rolak eta gainerako ezaugarriak, izangaientzat informazio iturri izateko, eta hautaketa prozesua ebaluatzeko irizpideen oinarria izateko. Las funciones, tareas, roles y demás características de los puestos de trabajo serán detalladas en las correspondientes bases específicas, al objeto de que sirvan de información para los/as candidatos/as, y como base de los criterios de evaluación del proceso selectivo. Hirugarrena.—Izangaiek bete beharreko baldintzak Tercera.—Condiciones de las personas aspirantes Eskabideak aurkezteko epea bukatu aurretik bete beharko dituzte izangaiek eskatzen diren baldintza guzti-guztiak. Hauexek izango dira, hain zuzen ere, betebeharrak. 3.1. Nazionalitatea Europako Batasuneko kide diren estatuetako baten herritartasuna izatea edo langileen zirkulazio askea aplikatzen zaion estaturen bateko herritarra izatea Europako Batasunak egindako eta Espainiako Estatuak berretsitako nazioarteko itunei jarraiki. Las personas aspirantes deberán reunir todas y cada una de las condiciones exigidas, en la fecha en que expire el plazo señalado para la presentación de solicitudes. 3.1. Nacionalidad Tener la nacionalidad de alguno de los Estados miembros de la Unión Europea, o ser nacional de algún Estado al que le sea de aplicación la libre circulación de trabajadores en virtud de la aplicación de los tratados internacionales celebrados por la Unión Europea y ratificados por el Estado español. También podrán participar el cónyuge de los nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea, siempre que no esté separado de derecho, así como sus descendientes y los de su cónyuge, siempre, asimismo, que ambos cónyuges no estén separados de derecho, sean estos descendientes menores de veintiún (21) años o mayores de dicha edad y vivan a sus expensas. Parte hartu ahal izango du, baita ere, Europako Batasuneko kide diren estatuetako herritarren ezkontideak, beti ere zuzenbideko banaketarik gabekoak badira; baita ere bere ondorengoak eta bere ezkontidearenak, baldin eta zuzenbideko banaketarik gabekoak badira, eta ondorengo horiek hogeita bat (21) urte baino gutxiagokoak badira, edo adin horretatik gorakoak, baina bere pentzuan bizi direnak. 3.2. Eskaerak aurkezteko epea bukatu baino lehen hamasei (16) urte beteta izatea eta nahitaez erretiratzeko adina ez izatea. 3.3. Dena delako lanposturako eskatzen den titulazio akademiko ofiziala edukitzea edo hura eskuratzeko ordaindu beharrekoa ordainduta izatea, baita lanpostu bakoitzaren berariazko oinarrietan adierazitako gainontzeko betebeharrak ere betetzea. 3.4. Ez izatea bereizia espediente zigortzailearen bidez inongo administrazio publikoren zerbitzutik. 3.5. Ez izatea indarrean dagoen araudiak jasotzen dituen osasun arazorik edo bateraezintasunik eginkizunak betetzea eragotz litzatekeenak. 3.6. Ez egotea sartuta bateraezintasunei buruz indarrean dagoen araudian adierazitako ezintasun edo bateraezintasuneko lege auzian. 3.7. Ez egotea erabateko ezgaitze edo ezgaitze bereziaren egoeran enplegu edo kargu publikoetarako, ebazpen judizial baten ondorioz, funtzionarioen kidegora edo eskalara iristeko, edo lan kontratuko langileen kasuan betetzen zituen antzeko egitekoak betetzeko, apartatu edo ezgaitu badituzte. Beste Estatu batekoa izanez gero, ez egotea ezgaiturik edo egoera berdinean, ez eta diziplina zigorrean edo egoera berdinean jarri izana ere, baldin eta horrek galarazten badio, haren Estatuan, enplegu publikora iristea. 3.8. Deitutako lanpostuen hizkuntza eskakizunak (Euskara). Derrigortasun eguna igaroa duen lanposturen bat eskuratzeko asmotan dabiltzanek hizkuntza eskakizun hori HAEEk emandako agiri ofizial bidez edo horren baliokidez egiaztatuta ez badute, hauta- 3.2. Tener cumplidos dieciséis (16) años de edad antes de la finalización del período de solicitudes y no haber alcanzado la edad de jubilación forzosa. 3.3. Estar en posesión de la titulación académica oficial exigida o en su defecto haber abonado los derechos para su obtención, así como de cuantos otros requisitos estén recogidos en las bases específicas correspondientes a cada puesto. 3.4. No haber sido separado/a mediante expediente disciplinario del servicio de la Administración Pública. 3.5. No padecer problemas de salud que sean incompatibles con el desempeño de las correspondientes funciones, o incompatibilidad, previstas en la normativa vigente. 3.6. No hallarse incurso en causa legal de incapacidad o incompatibilidad, previstas en la normativa vigente. 3.7. No hallarse en inhabilitación absoluta o especial para empleos o cargos públicos por resolución judicial, para el acceso al cuerpo o escala de funcionario o personal laboral, o para ejercer funciones similares a las que desempeñaba en el caso del personal laboral, en el que hubiese sido separado/a o inhabilitado/a. En el caso de ser nacional de otro Estado, no hallarse inhabilitado/a o en situación equivalente ni haber sido sometido/a a sanción disciplinaria o equivalente que impida, en su Estado, en los mismos términos el acceso al empleo público. 3.8. Perfiles lingüísticos (Euskera) de los puestos convocados. En caso de aspirantes que opten a plazas con perfiles lingüísticos de fecha vencida y no lo tengan acreditado mediante documento oficial del IVAP, o equivalente, deberán superar las pruebas de acre- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 23 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 keta probetan bertan horretarako deituko diren azterketetan egiaztatu beharko dute. ditación del correspondiente perfil que al efecto se convoquen durante ese proceso selectivo. Laugarrena.—Eskabideak aurkeztea Cuarta.—Presentación de solicitudes 4.1. Hautaketa prozesuan parte hartu nahi dutenek eskabide bidez agerrarazi behar dute hori (eredu ofizial eta normalizatuari egokiturik); udal web orrian (www.gernika-lumo.net) edota GernikaLumoko Udaleko Erregistroan, Foru Plaza, 3 helbidean jaso daiteke eskabidea. Aipatutako eskabidea Korporazioaren Udalburuari zuzenduko diote. 4.2. Eskabideak 20 egun naturaleko epean aurkeztu behar dira, deialdiaren iragarkia Estatuko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik kontatuta. 4.3. Eskabideak azaroaren 26ko Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 38. artikuluan ezarritako eran ere aurkeztu ahal izango dira. Postetxeko bulegoetan aurkeztutako eskabideak, epea amaitu baino lehen entregatuko dira irekita doan gutunazalean, Postetxeko funtzionarioak zigilatu eta eguna jartzeko. Horrela bakarrik ulertuko da sarrera izan zutela Postetxean aurkeztu ziren egunean. Konturatuz gero egitatezko errakuntzak daudela, edozein unetan zuzendu ahal izango dira, ofizioz edo interesdunak eskatuta. 4.4. Behar bezala betetako eskabidearekin batera aurkeztu behar dira NANren fotokopia eta agirien fotokopiak, baldintzak betetzen direla egiaztatzen dutenak, baita lehiaketa fasean baloratzeko aurkezten diren merituarenak ere. Eskabideak aurkezteko epean adierazitako eta egiaztatutako merituak bakarrik baloratuko dira; epe horretatik kanpo egiaztatzen direnak, nahiz eta epe barruan adierazi, ez dira kontuan izango. 4.5. Eskabidearekin batera aurkeztu den dokumentazioa jasotzeko eskubidea izango dute aurkeztu diren izangaiek, probak gainditu dutenek izan ezik, hautaketa prozesua bukatu eta hiru hilabeteko epean. 4.6. Epe hori igarota, jaso ez den dokumentazioa txikitu eta bota egingo du Udalak. 4.1. Quienes deseen tomar parte en el correspondiente proceso selectivo, deberán hacerlo constar mediante instancia (ajustada a modelo oficial y normalizado) que será facilitada en la página web municipal (www.gernika-lumo.net) y en el Registro del Ayuntamiento de Gernika-Lumo, sito en Foru Plaza, 3. Dicha instancia irá dirigida al Presidente de la Corporación. 4.2. Las solicitudes se presentarán dentro del plazo de 20 días naturales contados a partir del día siguiente al anuncio de la convocatoria en el «Boletín Oficial del Estado». 4.3. La presentación de instancias se podrá realizar, así mismo, en la forma establecida en el artículo 38 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Las instancias presentadas en las Oficinas de Correos se entregarán en éstas antes de la finalización del plazo de presentación de instancias, en sobre abierto, para ser fechadas y selladas por el/la funcionario/a de Correos. Sólo así se entenderá que tuvieron su entrada el día de su presentación en Correos. Los errores de hecho que pudieran advertirse podrán subsanarse en cualquier momento, de oficio o a petición de la persona interesada. 4.4. A la instancia debidamente cumplimentada se deberá acompañar fotocopia del DNI y fotocopia de los documentos acreditativos de los requisitos, así como de los méritos alegados para la valoración de la fase de concurso. No se valorarán méritos distintos a los alegados y justificados dentro del plazo de presentación de instancias ni aquellos otros que, alegados dentro de dicho plazo, sean justificados posteriormente. 4.5. La documentación presentada junto con la instancia podrá ser retirada una vez finalizado el proceso de selección en el plazo de tres meses salvo la de aquellas personas que hayan superado las pruebas. 4.6. Transcurrido dicho plazo el Ayuntamiento procederá a destruir y eliminar la documentación mencionada. Bosgarrena.—Urritasuna duten pertsonak Quinta.—Personas con discapacidades 5.1. Urritasuna edo elbarritasuna %33koa edo handiagoa duten izangaiek eskabidean jakinarazi beharko dute egoera hori. 5.2. Epaimahaiak hautaketa probak egiteko beharrezko diren egokitzapenak (beta, baliabideak) egingo ditu, baldin eta egokitzapen horiek hautaketa proben edukia aldatzen ez badute edo lanpostuan jarduteko beharrezko gaitasunaren kaltetan ez badoaz. 5.1. Los/as aspirantes que concurran afectados/as con minusvalía o discapacidad, igual o superior al 33%, deberán hacer constar esta circunstancia en la solicitud. 5.2. El Tribunal Calificador establecerá las adaptaciones de tiempo y medios que fueran precisos para la realización de las pruebas selectivas siempre que con ello no se desvirtúe su contenido ni se reduzca o menoscabe el nivel de aptitud exigible. Seigarrena.—Onartu eta baztertuen zerrenda Sexta.—Relación de admitidos/as y excluidos/as 6.1. Eskabideak aurkezteko epea bukatu ondoren, Alkate-Udalburuak onetsiko du izangai onartu eta baztertuen zerrenda, baztertzeko arrazoiak ere adieraziko ditu eta, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Udaleko iragarki taulan eta web orrian (www.gernika-lumo.net) argitaratzeko aginduko du. Orobat, adieraziko da bertan 10 laneguneko epea izango dela erreklamazioak aurkeztu nahiz izandako akatsak zuzentzeko. 6.1. Expirado el plazo de presentación de solicitudes, el Alcalde-Presidente aprobará la lista provisional de aspirantes admitidos/as y excluidos/as, con indicación en su caso de las causas de exclusión y ordenará su publicación en el Boletín Oficial de Bizkaia, en el Tablón de Anuncios del Ayuntamiento y en la página web municipal (www.gernika-lumo.net) con indicación de que dentro de los 10 días hábiles siguientes, los/as aspirantes podrán formular reclamaciones y subsanar, en su caso, los defectos en que pudiera haberse incurrido. 6.2. Transcurrido el plazo de reclamaciones y una vez resueltas éstas, el Alcalde-Presidente aprobará la lista definitiva de aspirantes admitidos/as y excluidos/as y ordenará su publicación, o las de las modificaciones habidas con respecto a la lista provisional, en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en la página web. La lista provisional se entenderá automáticamente elevada a definitiva si no se produjeran reclamaciones. 6.2. Erreklamazioak aurkezteko epea bukatu eta horiek ebatzi ondoren, Alkate-Udalburuak onetsiko du onartu eta baztertuen zerrenda, eta zerrenda bera edo behin-behinekoaren aldean izandako aldaketak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Udaleko iragarki taulan eta web orrian argitaratzeko aginduko du. Erreklamaziorik aurkezten ez bada, behin betiko bihurtuko da behin-behineko zerrenda, besterik gabe. Zazpigarrena.—Epaimahaia Séptima.—Tribunal Calificador 7.1. Prozesu bakoitza baloratzeko eratzen den epaimahai kalifikatzaileak izango ditu epaimahaiburua, idazkaria eta epaimahaikideak, deialdian zehaztuta, eta kide kopurua ez da izango bostekoa baino txikiagoa. Epaimahaikideen artean HAEEk proposatutako bozeramaile bat agertuko da . 7.1. El Tribunal calificador que se constituya para valorar cada proceso selectivo contará con un/a Presidente, un/a Secretario/a y los/as Vocales que determine la convocatoria, no pudiendo ser en ningún caso el número de miembros inferior a cinco. Entre los vocales figurará un/a vocal designado a propuesta del IVAP. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 24 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 7.2. Epaimahaia osatuko dute, batez ere, teknikariek, eta epaimahaikideek izan behar dute deitutako plazetara iristeko eskatzen den maila bereko edo handiagoko titulazio akademikoa. Halaber, errespetatuko da berezitasun printzipioa; horren arabera, kideen erdiak, gutxienez, izan behar du sartzeko eskatzen den jakintza eremuaren dagokion titulazioa. 7.2. La composición del Tribunal será predominantemente técnica y los vocales deberán poseer titulación académica del mismo nivel o superior a la exigida para el acceso a las plazas convocadas. Se respetará, asimismo, el principio de especialidad, conforme al cual al menos la mitad de los miembros deberá poseer una titulación correspondiente a la misma área de conocimiento que la exigida para el ingreso. 7.3. Trebakuntza, gaitasun eta prestakuntza egokia duten emakumeen eta gizonen ordezkaritza orekatuaren printzipioa betetzeko ahalegina egingo da. Epai Mahaiko emakumeen eta gizonen pareko ordezkaritza, sexu bakoitzak, gutxienez, % 40 ordezkatzen duenena ematen da. 7.3. Se procurará atender el principio de presencia equilibrada de mujeres y hombres con capacitación, competencia y preparación adecuada. La representación equilibrada de mujeres y hombres del Tribunal se da cuando cada sexo esté representado al menos al 40%. 7.4. Epaimahai kalifikatzaileetan HAEEri dagokion ordezkaritzaren kalterik gabe, erakunde horren ordezkari batek parte hartuko du epaimahaietan, hizkuntza eskakizunak egiaztatzeko probak egiten eta ebaluatzen. 7.4. Sin perjuicio de la representación que corresponde al IVAP en los Tribunales calificadores, un/a representante de dicho Instituto formará parte de los mismos a los solos efectos de la realización y evaluación de las pruebas destinadas a la acreditación de los perfiles lingüísticos. 7.5. Aholkulariak hartzerik izango du Epaimahaiak hala egitea beharrezkotzat jotzen duen saioetarako. Haien espezialitate teknikoetan baino ez dira arituko aholkulari horiek. 7.5. El Tribunal podrá disponer la incorporación a sus trabajos de asesores/as especialistas para las pruebas que estime oportunas, limitándose dichos/as asesores/as a prestar su colaboración en sus especialidades técnicas. 7.6. Beharrezkoak diren neurriak hartuko ditu epaimahaiburuak bermatzeko Epaimahaiaren aurrean irakurtzekoak ez diren oposizioaldiko idatzizko probak izangaien izenak jakin gabe zuzenduko direla. 7.6. El Presidente del Tribunal adoptará las medidas oportunas para garantizar que las pruebas de la fase de oposición, que sean escritas y no deban ser leídas ante el Tribunal, sean corregidas sin que se conozca la identidad de los/as aspirantes. 7.7. Arau hauek aplikatzean sortzen den zalantza oro Epaimahaiak erabakiko du, baita arautu gabeko kasuetan nola jokatu ere. 7.7. El Tribunal resolverá todas las dudas que pudieran surgir en la aplicación de estas normas, así como lo que se deba hacer en los casos no previstos. 7.8. Epaimahaiburuak kalitateko botoa izango du berdinketarik izanez gero. 7.8. El presidente tendrá voto de calidad en el caso de empate. 7.9. Onartu eta baztertuen zerrendarekin batera emango da argitara epaimahaikide eta ordezkoen izenen zerrenda. 7.10. Epaimahaia ezingo da eratu, ezta jardun ere, epaimahaikideen erdia baino gehiago, titular nahiz ordezko, bertan ez badira; gainera ezinbestekoa da mahaiburua eta idazkaria bertan izatea. 7.11. Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko 30/92 Legearen 28. artikuluan xedatutako kasuetan, epaimahaikideek ezin izango dute parte hartu, eta horren berri eman beharko diote deialdia egin duen agintariari. Gainera, izangaiek errefusatu egin ahal izango dituzte. 7.9. La designación nominativa de los/las miembros del Tribunal así como de sus suplentes se hará pública conjuntamente con las listas de admitidos/as y excluidos/as. 7.10. El Tribunal no podrá constituirse ni actuar sin la asistencia de más de la mitad de sus miembros, titulares o suplentes indistintamente, siendo preceptiva la asistencia del/de la Presidente/a y Secretario/a. 7.11. Los miembros del Tribunal deberán abstenerse de intervenir notificándolo a la autoridad convocante y los/as aspirantes podrán recusarlos/as, cuando concurran las circunstancias previstas en el artículo 28 de la Ley 30/92 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 7.12. Lehiakideren batek deialdian ezarritako betebeharretakoren bat betetzen ez duela jakiten badu Epaimahaiak hautaketa prozesuko edozein unetan, hura baztertzeko proposatu beharko dio hartarako eskumena duen organoari, izangaiak egindako okerren nahiz faltsutasunen berri emanik, betiere aldez aurretik interesatuari entzun ondoren. 7.12. En cualquier momento del proceso selectivo, si el Tribunal tuviere conocimiento de que alguno/a de los/as aspirantes no cumple uno o varios de los requisitos exigidos por la presente convocatoria, previa audiencia del/de la interesado/a, deberá proponer su exclusión al órgano competente, comunicando las inexactitudes o falsedades formuladas por el/la aspirante de la solicitud. 7.13. Epaimahaiak bertako edozein kidek hala eskatu duela eta, prozesuaren edozein aldiri dagokion jatorrizko dokumentazioa eskatu ahal izango du hautaketa prozesuko edozein unetan. 7.13. El Tribunal calificador, a petición de cualquiera de sus miembros, se reserva la posibilidad de solicitar en cualquier momento del proceso selectivo la documentación original que afecte a cualquier fase del proceso. 7.14. Epaimahaiaren jarduera nahiz argitalpenak direla-eta egindako alegazioak idatziz aurkeztu beharko dira Gernika-Lumoko Udaleko Erregistroan edo Epaimahaiko Idazkariari helarazi, modu ofizialean erregistra ditzan. 7.14. Las alegaciones ante las actuaciones y/o publicaciones del Tribunal se presentarán, por escrito, en el Registro del Ayuntamiento de Gernika-Lumo o ante el/la Secretario/a del Tribunal quien deberá registrarlas oficialmente. 7.15. Epaimahaiaren akordioak iragarriko dira GernikaLumoko Udaleko iragarki taulan eta web orrian. 7.15. Los acuerdos del Tribunal Calificador se harán públicos en el tablón de anuncios del Ayuntamiento de Gernika-Lumo y en su página web. Zortzigarrena.—Ariketen nondik norakoa Octava.—Desarrollo de las pruebas 8.1. Gaiak datoz lanpostu bakoitzari dagokion eranskinean. 8.1. El temario viene recogido en el anexo correspondiente a cada puesto ofertado. 8.2. Lehiakide guztiek batera egiterik ez duten ariketetan, honela jokatuko da: Administrazio Publikorako Estatu Idazkaritzaren erabakietan xedatutakoaren ildotik, une horretan indarrean den letratik hasten den deitura (lehenengoa) duten izangaiak hasiko dira lehenik. 8.2. El orden de actuación de los/as aspirantes se iniciará, en aquellas pruebas que no puedan ser realizadas simultáneamente por todos/as los/as aspirantes, por el/la aspirante cuyo primer apellido comience por la letra que de conformidad con lo establecido en la Resolución de la Secretaría de Estado para la Administración Pública esté vigente en el momento de la selección. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 25 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 8.3. Deialdi bakarra egingo zaie lehiakideei ariketetako bakoitzerako, eta bertaratzen ez direnak bazterturik geratuko dira. 8.3. Los/as aspirantes serán convocados/as para cada prueba en un único llamamiento siendo excluidos/as del proceso selectivo quienes no comparezcan. 8.4. Nortasun agiria edo pasaportea eraman beharko dute izangaiek proba saioetara, eta edozein unetan eskatu ahal izango diete epaimahaikideek ziurtagiri hori. 8.4. Los/as aspirantes deberán comparecer a las diferentes pruebas provistos de su documento de identidad o pasaporte, cuya presentación podrá ser exigida por el Tribunal en todo momento. 8.5. Lehen proba non, noiz eta zer ordutan egin udaleko iragarki taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da, proba hori egin baino gutxienez 7 lanegun lehenago. 8.5. El lugar, fecha y hora de celebración de la primera prueba se publicará en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» al menos con 7 días hábiles de antelación a su celebración. 8.6. Epaimahai kalifikatzaileak Oinarri Espezifikoetan ezarritako proben ordena alda dezake, edota proba desberdin batzuk egun berean egitea ere erabaki dezake. Kasu horretan, proba bakoitza ebaluatzeko, aurrekoa gaindituta izan beharko da. 8.6. El Tribunal Calificador podrá disponer la realización de las pruebas en orden diferente al establecido en las Bases Específicas, así como la celebración de varias pruebas el mismo día. En este caso, sólo se evaluarán las pruebas que hayan superado la anterior. 8.7. Hurrengo proba saioetara dei egiteko iragarkiak udaleko iragarki taulan jarriko dira, gutxienez ere hurrengo saioa baino 3 lanegun lehenago. Dena den, hautaketa probetarako deialdi egutegiak argitaratu ahal izango dituzte epaimahaiek. 8.7. La publicación de los sucesivos anuncios de celebración de cada una de las pruebas se efectuará con al menos 3 días hábiles de antelación. Sin perjuicio de que los Tribunales calificadores puedan publicar calendarios de convocatorias a prueba/s selectivas. 8.8. Lehiaketaldia ez da baztertzailea izango, eta ez da kontuan hartuko ere oposizioaldiko probak gainditzeko. Oposaketa aldiko azken ariketa egin ondoren puntuaketak eman eta argitaratuko dira, ariketa hori gainditu duten izangaiek kontuan. Epaimahaikideek merituek baloratuko dituzte, beti ere, hauek eskabidean adierazten eta behar bezala egiaztatzen baldin badira, berariazko oinarrietan zehazten denaren arabera. Gernika-Lumoko Udalean egindako lanengatik dagozkionetan, Udalak berak atxikiko dizkio ziurtagiri horiek espedienteari. Hortaz, ez da eskatu beharko. 8.8. La fase de concurso no tendrá carácter eliminatorio ni podrá tenerse en cuenta para superar las pruebas de la fase de oposición. Las puntuaciones se otorgarán y harán públicas una vez celebrado el último ejercicio de la fase de oposición, realizándose respecto de los aspirantes que superen la misma. El Tribunal valorará los méritos siempre que hayan sido alegados en la instancia y debidamente acreditados conforme se determinan en las bases específicas. En el caso del Ayuntamiento de Gernika-Lumo el certificado de acreditación de servicios prestados en el mismo se aportará de oficio al expediente, por lo que no será precisa su solicitud. 8.9. Azterketara onartuen behin betiko zerrendan ageri diren izangaiak ez ezik, aurkeztu ahal izango dira baztertutzat jo, baina, erabaki gabeko gora jotzeko errekurtsoa aurkeztu dutela egiaztatzen dutenak ere. 8.9. A la realización de las pruebas podrán asistir las personas aspirantes que figuren como definitivamente admitidas al proceso, así como aquellas que, figurando como excluidas acrediten en el acto convocado la interposición del correspondiente recurso de alzada pendiente de resolución. Bederatzigarrena.—Hautaketa prozesua Novena.—Proceso selectivo 9.1. Hautaketa prozesuak bi aldi izango ditu: oposizioa eta lehiaketa. Bi horiei hirugarren bat gehitu ahal zaie, oinarri-arau espezifikoen arabera, hain zuzen ere, prestakuntza eta praktika aldia deritzona. 9.1. El proceso de selección contará con dos fases, la de oposición y la de concurso, ampliable en los casos que se determinen en las bases específicas a una tercera denominada de formación y prácticas. 9.2. Oposizioaldiak dauzkan proben nahiz lehiaketaldian agertzen diren merezimenduen gaineko informazioa oinarri-arau espezifikoetan dator jasota. 9.2. El detalle de las pruebas de que consta la fase de oposición, así como de los méritos que se contemplan en la fase de concurso, queda recogido en las respectivas bases específicas. 9.3. Ez dira inola ere baloratuko aurkeztu ez diren merezimenduak eta behar bezala egiaztatu ez direnak. 9.3. En ningún caso se valorarán aquellos méritos que no hubieran sido aducidos y debidamente acreditados. 9.4. Lehiaketaldia ez da baztertzailea izango, eta ez da kontuan hartuko ere oposizioaldiko probak gainditzeko. 9.4. La fase de concurso no tendrá carácter eliminatorio ni podrá tenerse en cuenta para superar las pruebas de la fase de oposición. 9.5. Euskara azterketa derrigorrezkoa eta baztertzailea izango da. Lanpostu bakoitzerako beharrezkoa den hizkuntza eskakizuna lanpostuari dagozkion oinarri berezietan ezartzen dena izango da eta izangai guztientzat izango da berdina, hizkuntza eskakizun jakin bat egiaztatu behar denean. 9.5. El examen de euskera será de carácter obligatorio y eliminatorio. El Perfil Lingüístico exigido será el dispuesto en las correspondientes bases específicas del puesto y será común a todos los/las aspirantes cuando se trate de la acreditación de un determinado perfil lingüístico. Lanpostuaren oinarri berezietan ezartzen den Hizkuntza Eskakizuna edo baliokidea dutenek, HAEEk egiaztatuta, ez dute froga hau egin beharrik izango. Quedarán exentos/as de realizar esta prueba quienes posean el correspondiente certificado expedido por el IVAP del Perfil Lingüístico exigido en las bases específicas del puesto. Froga honen balorazioa gai edo ez gai izango da, ez gai diren hautagaiak baztertuak izango direlarik. Froga hau oposizio ariketak bukatu ondoren egingo da. La valoración de esta prueba será de apto o no apto, siendo eliminados los aspirantes declarados no aptos. Esta prueba tendrá lugar una vez concluidos los ejercicios de la oposición. 9.6. Prestaketa/praktikaldiak, hautaketa prozesuko zati den lanpostuetan (ikusi lanpostu bakoitzari dagokion eranskina), ezin izango du iraun 24 hilabete baino gehiago. Hautatutako izangaiek hautaketa prozesuko zati hau ere gainditu egin behar izango dute. 9.6. En los puestos que lo tengan definido como parte del proceso selectivo (ver anexo correspondiente al puesto) se establece un período de formación y/o prácticas que no podrá ser superior, en ningún caso, a 24 meses. Las personas aspirantes propuestas deberán superar esta fase más del proceso selectivo. Prestaketa/praktikaldia baztertzailea izango da, hau da, hori ez gainditzeak berekin ekarriko du izangaia hautaketa prozesutik kanpo gelditzea eta galtzea zituen eskubideak kategoria edo eskalarako sartzeko. Hori gertatuz gero, izendatzeko eskubide denak El proceso de formación y/o prácticas tendrá carácter eliminatorio, y su no-superación determinará la automática exclusión del/de la aspirante del proceso selectivo y la pérdida de cuantos derechos pudieran asistirle para su ingreso en la correspondiente BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 26 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 galduko ditu. Erabaki hori Alkateak eman beharko du, eta argudiatua izan beharko du. Lanpostua, berriz, hutsik geratuko da. escala o categoría, perdiendo todos los derechos a su nombramiento por resolución motivada de Alcaldía quedando la plaza desierta. Emaitzak ikusita, Epaimahaiak egingo du proposamena prozesu hori gainditu duten izangaiak karrerako funtzionario izendatzeko. A la vista de los resultados, el Tribunal propondrá el nombramiento como funcionario/a de carrera o personal laboral de aquellos/as aspirantes que hubieran superado dicho proceso. Hamargarrena.—Emaitzak argitaratzea Décima.—Publicación de resultados 10.1. Proba bakoitzaren emaitzak argitaratu eta gero, gutxienez 3 laneguneko epea eskainiko da azterketak berraztertzeko; gero, berriz, 2 laneguneko epea, erreklamazioak aurkezteko. Epaimahaiburuari zuzendu beharko zaizkio erreklamazioak, idatziz, eta Gernika-Lumoko Udaletxeko Erregistroan aurkeztu, edo, epaimahaiko idazkariari helarazi, modu ofizialean erregistra ditzan. 10.1. Después de la publicación de los resultados de cada prueba se establecerá un plazo mínimo para revisión de exámenes de 3 días hábiles y un plazo subsiguiente de reclamaciones de 2 días hábiles a contar desde la revisión del examen. Las reclamaciones deberán presentarse por escrito al Presidente del Tribunal en el Registro del Ayuntamiento de Gernika-Lumo o ante el/la Secretario/a del Tribunal quien deberá registrarlas oficialmente. 10.2. Proba guztiak egin eta lehiaketaldia amaitu eta gero, Epaimahaiak emango du argitara proba guztiak gainditu duten izangaien zerrenda, guztira lortutako puntuazioaren arabera sailkatuta, proba bakoitzean lortutako puntuak nahiz azken puntuazioak ageri direla. 10.2. Concluida la realización de todas las pruebas y de la fase de concurso, el Tribunal hará pública la relación de aspirantes que hubiesen superado todas las pruebas, por orden de puntuación total alcanzada, con indicación de los puntos obtenidos en cada prueba y la puntuación final. Hamaikagarrena.—Izendatzeko proposamena Undécima.—Propuesta de nombramiento 11.1. Beteak izan daitezen betebehar jakin bat duten lanpostuak ezin izango dituzte bete inolaz ere, betekizun hori betetzen ez duten izangaiek. 11.1. Los puestos que tuvieran establecidos un determinado requisito para su provisión, no podrán ser provistos, en ningún caso, por aspirantes que no hubieran acreditado su cumplimiento. 11.2. Epaimahaiak, emaitzak direla eta aurkeztutako erreklamazioak aztertu ondoren, izendapen proposamena egin eta argitaratuko du. Izendapenak ezin izango dira eskainitako plazak baino gehiago. 11.3. Azken puntuazioetan berdinketarik gertatzen bada, oposizioaldian punturik gehien lortu duen izangaia proposatuko da; hor ere berdinketak berean jarraitzen badu, proba praktikoan (edo teoriko-praktikoan) eta teorikoan lorturiko puntuazioa hartuko da kontuan, hurrenkera horretan. Hamabigarrena.—Agirien aurkezpena 11.2. El Tribunal Calificador, tras la revisión de las reclamaciones presentadas a las puntuaciones, realizará y publicará su/s propuesta/s de nombramiento cuyo número no podrá superar el de las plazas ofertadas. 11.3. En el caso de empate en la puntuación final, será propuesto/a el/la aspirante que hubiera obtenido la mayor puntuación total en la fase de oposición, y de persistir el empate, según el orden de puntuación de la prueba práctica (o teórico-práctica) y de la teórica, por este orden. Duodécima.—Presentación de documentación 12.1. Gainditu dutenen zerrenda argitaratzen denetik 20 egun naturaleko epean eta ezinbesteko kasuetan izan ezik, proposatutako izangaiak agiriak aurkezten ez baditu edo eskatzen diren baldintzak betetzen dituela egiaztatzen ez badu, ezin izango da izendatu, eta bertan behera geratuko dira haren jarduera oro; horrek ez du galaraziko, gainera, eskabidean datu faltsuak eman izanagatik erantzukizunak eskatzea. 12.1. Si dentro del plazo de veinte días naturales desde la publicación de la relación de aprobados y salvo causas de fuerza mayor, el/la aspirante propuesto/a no presentara la documentación original que se le requiera o no acreditara reunir las condiciones exigidas, no podrá ser nombrado/a, quedando anuladas todas sus actuaciones, sin perjuicio de la responsabilidad en que pudiera haber incurrido por falsedad en su instancia. 12.2. Kasu horretan, behin betiko sailkapen hurrenkerako lehentasunari jarraituz, bertan behera utzitakoen lekua hartuko dute deitutako lanpostu kopuruan sartzen diren izangaiek, eskatutako baldintzak eta betekizunak betetzen dituztela egiaztatu ondoren. 12.2. En tal caso, serán sustituidos, siguiendo la prelación del orden de clasificación definitiva, por aquellos aspirantes que como consecuencia de la referida anulación, y previa acreditación del cumplimiento de los requisitos y condiciones exigidas, tuvieran cabida en el número de plazas convocadas. Hamahirugarrena.—Izendapena eta lanpostuez jabetzea Decimotercera.—Nombramiento y toma de posesión 13.1. Agiriak aurkezteko epea bukatu ostean, eta 30 eguneko epea igaro aurretik, proposatutako izangaiak karrerako funtzionario edo lan kontratupeko langile (Eskala, Azpieskala, Mota, Maila eta taldea zehaztuta) izendatuak izango dira Alkate-Udalburuak emandako erabakiaren bidez. Erabaki hori Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko da. 13.1. Finalizado el plazo de presentación de documentos, y en un plazo máximo de 30 días, los/as aspirantes propuestos/as serán nombrados/as funcionarios/as de carrera o personal laboral, en la Escala / Subescala / Clase / Categoría y Grupo correspondiente mediante Resolución del Alcalde-Presidente y se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 13.2. Alkateak izendatu ondoren, 30 laneguneko epean jabetu beharko du lanpostuaz izendatutako izangaiak, jakinarazpenaren berri ematen zaionetik kontatzen hasita. 13.2. Una vez efectuado el nombramiento por el Alcalde, el/la aspirante nombrado/a deberá tomar posesión en el plazo de 30 días hábiles a contar del siguiente a aquél en que le haya sido notificado el nombramiento. 13.3. Lanpostuaz jabetu aurretik, bateraezintasunik ez duela aitortu beharko du izangaiak. Ez badu jabetza hartzen adierazitako epean, ezinbesteko kasuetan salbu, lanpostuari uko egin diola ulertuko da. 13.3. Previamente a la toma de posesión, deberá declarar que no está incurso/a en causa de incompatibilidad. Si no tomara posesión en el plazo indicado, sin causa justificada, se entenderá que renuncia a la plaza. Hamalaugarrena.—Behin-behineko kontratazioetarako zerrendak Decimocuarta.—Listas de contratación temporal 14.1. Deialdiek kontratazio zerrendak sortuko dituzte, kategoria guztietan gerta litezkeen behin-behineko beharrak betetzeko. Zerrenda horiek ordezkatuko dituzte egun horretara arte indarrean direnak eta kudeatuko dira Udalak onartuta lukeen araudiaren arabera. 14.1. Las diferentes convocatorias generarán listas de contratación para la cobertura de necesidades temporales de personal en las diferentes categorías. Dichas listas sustituirán a las que hasta esa fecha estén en vigor y se gestionarán de acuerdo a la normativa que el Ayuntamiento tenga establecida. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 27 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Hamabosgarrena.—Kontra egitea Decimoquinta.—Impugnaciones 15.1. Oinarri-arau hauen, deialdiaren beraren nahiz oinarrietatik eta Epaimahaiaren jardueratik eratorritako administrazio egintzen kontra jo ahal izango dute interesdunek Azaroaren 26ko Administrazio Publikoen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/92 Legean adierazitako moduan eta kasuetan. 15.1. Estas Bases, su convocatoria y cuantos actos administrativos se deriven de la misma y de la actuación del Tribunal Calificador, podrán ser impugnados por las personas interesadas en los casos y forma establecidos en la Ley 30/92 de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. 1. OINARRI-ARAU BEREZIAK BASES ESPECÍFICAS LEHEN MAILAKO BRIGADAKO BALIO ANITZEKO OFIZIALA OFICIAL DE PRIMERA POLIVALENTE Lan kontratupeko langile plazen ezaugarriak: Eskala / Azpiezkala / Mota: Administrazio Berezia / Zerbitzu Bereziak / Ofizioko langileak Sailkapen taldea: C2 Eskatutako hizkuntza eskakizuna: 2, derrigortasun-data beteta. Lanjarduna: Udalbatzak urtero jartzen duena; edozelan ere, lanpostuaren izaera eta beharrizan espezifikoei erantzungo die. Praktikaldia: Ez. 2. Plaza kopurua 1. Características de las plazas personal laboral: Escala / Subescala / Clase: Administración Especial / Servicios Especiales / Personal de Oficios. Grupo de clasificación: C2. Perfil lingüístico exigido: 2, con fecha de preceptividad vencida. Jornada: la que establezca anualmente la Corporación atendiendo, en todo caso, a la naturaleza y necesidades específicas del puesto. Período de prácticas: No. 2. Txanda irekia: 3. Número de plazas Turno libre: 3. 3. Betebeharrak 3. Titulua: Eskola Graduatu titulua edo 1. mailako Lanbide Heziketa edo parekoa izatea edota eskaerak aurkezteko epea amaitzean lortzeko moduan izatea. Título: Estar en posesión del título de Graduado Escolar, Formación Profesional de 1er grado o equivalente, o hallarse en condiciones de obtenerlo en la fecha en que termine el plazo de presentación de instancias. Beste batzuk: B1 gidatzeko baimena. 4. Egitekoak Lanpostu Zerrendan (LPZ) jasotakoari jarraiki. 5. Epaimahaia Requisitos Otros: Permiso de conducir B1. 4. Funciones Según lo dispuesto en el Manual de funciones de la Relación de Puestos de Trabajo (RPT). 5. Epaimahaia honela osatuko da: Tribunal El Tribunal se constituirá de la siguiente manera: Epaimahaiburua: Udal Arkitektoa. Epaimahaikideak: — HAEEk proposatutako bozeramaile bat. — HAEEk proposatutako bozeramaile bat euskara proba egiteko. — Udal Aparejadore biak. — Udal Aparejadore bat edo brigadako arduradun bat edo administrazioko langile bat, brigadan 10 urtetik gorako esperientzia duela frogatu beharko duenak. Idazkaria: Korporaziokoa edo delegazioa egiten dion funtzionarioa. Presidente: El Arquitecto Municipal. Vocales: — Un/a vocal designado a propuesta del IVAP. — Un/a miembro designado a propuesta del IVAP para la realización de la prueba de euskara. — Los dos Aparejadores municipales. — Un Aparejador municipal o un encargado de brigada de obras o trabajador de la Administración con una experiencia de más de 10 años en la brigada de obras. Secretario/a: El de la Corporación o funcionario en quien delegue. 6. Hautaketa prozesua 6. Sarrera irekiaren sistemaren bidez hautatuko dira izangaiak oposizio-lehiaketa bidez. La selección de los/las aspirantes se llevará a cabo por el sistema de acceso libre mediante Concurso-Oposición. Oposizioaldia — Lehengo proba: teorikoa. Nahitaezkoa eta baztertzailea. Galdetegi bat erantzun beharko da, erantzun alternatiboez, honekin batera doan gai multzoan datozen gaiei buruz. Proba hau 0tik 15 puntu arte baloratuko da, eta gutxienez 7,5 puntu lortzen ez dutenak kanpoan geratuko dira. Fase de oposición — Primera prueba: teórica. Obligatoria y eliminatoria. Consistirá en contestar a un cuestionario de preguntas, con respuestas alternativas, relacionadas con el temario adjunto. Esta prueba se calificará de 0 a 15 puntos, quedando automáticamente eliminados/as los/las aspirantes que no obtengan un mínimo de 7,5 puntos. 6.1. — Bigarren proba: praktikoa. Nahitaezkoa eta baztertzailea. Hiru zeregin praktiko egin behar dira, oinarrizkoak. Epaimahaiak aukeratuko ditu espezialitate hauetatik: Proceso de selección 6.1. — Segunda prueba: práctica. Obligatoria y eliminatoria. Consistirá en la realización de tres tareas prácticas, de carácter elemental, a determinar por el Tribunal entre las siguientes especialidades: BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 28 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 – Igeltserotza: Ezagutza orokorra. Tresnak, erabilera eta mantenua. Eraikuntzarako materiala.Tresneria: Motak. Funtsezko igeltserotza lanak eta konponketak. – Albañilería: Conocimientos generales. Herramientas, uso y mantenimiento. Materiales de construcción. Aparejos: Tipos. Principales reparaciones y trabajos de albañilería. – Iturgintza: Kontzeptu orokorrak. Tresnak eta lanabesak. Bere mantenua. Matxurak eta konponketak. – Fontanería: Conceptos generales. Herramientas y útiles. Su mantenimiento. Averías y reparaciones. – Elektrizitatea. Oinarrizko kontzeptuak: instalazio elektrikoak. Energia elektrikoa garraiatzea eta banatzea. Elektrizitate lanetan erabiltzen diren tresnak eta lanabesak. Herriargiaren koadro nagusiak: elementuak eta definizioak. – Electricidad: Conceptos básicos: Instalaciones eléctricas. Transporte y distribución de la energía eléctrica. Herramientas y útiles empleados en trabajos de electricidad. Tipos de averías y sus reparaciones. Cuadros generales de Alumbrado Público: Elementos y definiciones. – Arotzeria: Kontzeptu orokorrak. Arotzeriarekin lotutako funtsezko lanak. Arotzeriazko tresneria. Mantenu eta konponketa lanak. – Carpintería: Conceptos generales. Tareas básicas de carpintería. Útiles y herramientas básicas de carpintería. Trabajos de mantenimiento y reparaciones más frecuentes. – Sarrailagintza: Oinarrizko kontzeptuak. Funtsezko sarrailagintza lanak. Lanerako tresnak eta lanabesak. Konponketak eta mantenua. – Cerrajería: Consideraciones generales. Tareas básicas de cerrajería. Herramientas y útiles de trabajo. Reparaciones y mantenimiento – Eraikin eta lokaletako pintura. Kontzeptu orokorrak. Margotzeko eta margoa kentzeko tresnak: garbitasuna eta mantenua. – Pintura de edificios y locales. Conceptos generales. Herramientas para aplicar y quitar pinturas: Limpieza y conservación. Ariketa hau 0tik 25 puntura arte baloratuko da. Ariketa honetan 12’5 puntu baino gutxiago lortzen duten izangaiak hautaketa prozesutik kanpo geratuko dira. Este ejercicio se valorará de 0 a 25 puntos. Los/as aspirantes que obtengan menos de 12’5 puntos en este ejercicio, quedarán eliminados/as del proceso selectivo. — Hirugarren proba: euskara. Nahitaezkoa eta baztertzailea. — Tercera prueba: euskera. Obligatoria y eliminatoria. 2. hizkuntza eskakizuna egiaztatu beharko da. Salbuetsirik egongo dira hizkuntza eskakizun horren jabe direla egiaztatzen duten izangaiak HAEEk 2. HEren edo baliokideko ziurtagiriaren bidez. Consistirá en la acreditación del perfil lingüístico 2 de euskera. Quedarán exentos/as de realizar esta prueba quienes posean el correspondiente certificado expedido por el IVAP del Perfil Lingüístico 2 o equivalente. Froga honen balorazioa gai edo ez gai izango da, ez gai diren hautagaiak baztertuak izango direlarik. La valoración de esta prueba será de apto o no apto, siendo eliminados los aspirantes declarados no aptos. Froga hau oposizio ariketak bukatu ondoren egingo da, bigarren ariketaren ondoren. Esta prueba tendrá lugar una vez concluidos los ejercicios de la oposición, después del segundo ejercicio. 6.2. Lehiaketaldia 6.2. 1. Lan-esperientziaren balorazioa: Fase de concurso 1. Valoración de la experiencia: Esperientzia baloratuko da hileko 0,20 punturekin, gehienez ere 12 puntu arte, Administrazio Publikoan egindakoa lanpostuaren antzeko lanak eginez gero. Se valorará a razón de 0,20 puntos por mes, hasta un máximo de 12 puntos, la experiencia profesional en la Administración Pública en tareas similares a las del puesto. Eskabideak aurkezteko epea bukatu aurretiko aldiak baino ez dira baloratuko. Se contabilizarán solamente los períodos anteriores a la fecha de fin del plazo de presentación de solicitudes. Meritu horiek Administrazioko ziurtagiri egokiaren bitartez egiaztatuko dira. Gernika-Lumoko Udalean egindako lanengatik dagozkionetan, Udalak berak atxikiko dizkio ziurtagiri horiek espedienteari. Hortaz, ez da eskatu beharko. Los méritos correspondientes deberán ser acreditados mediante la oportuna certificación Administrativa. En el caso del Ayuntamiento de Gernika-Lumo el certificado de acreditación de servicios prestados en el mismo se aportará de oficio al expediente, por lo que no será precisa su solicitud. 2. C1 gida baimena izatea: puntu bat. 2. Estar en posesión del carnet de conducir C1: 1 punto. ERANSKINA ANEXO GAIAK TEMARIO 1. Tokiko Administrazioa: Udalerria: Kontzeptua, elementuak eta organoak. 1. La Administración Local: El municipio: Concepto, elementos, órganos. 2. Udalerrien eskumenak eta betebeharrak. 2. Competencias y obligaciones de los municipios. 3. Lan arriskuen prebentziorako legedia. Kontzeptu orokorrak. Lan arriskuen gaineko politika. 3. Ley de Prevención de Riesgos Laborales: Conceptos generales. Política en materia de prevención de riesgos. 4. Lan arriskuen prebentziorako legedia. Prebentzio zerbitzuak. Langile eta enpresarien eskubide eta betebeharrak. Langileen kontsulta eta partehartzea. 4. Ley de Prevención de Riesgos Laborales: Los Servicios de Prevención. Derechos y obligaciones de trabajadores y empresarios. Consulta y participación de los trabajadores. 5. Lan arriskuen prebentziorako legedia. Erantzukizuna eta zigorrak. 5. Ley de Prevención de Riesgos Laborales: Responsabilidades y Sanciones. 6. Igeltserotzari buruzko kontzeptu orokorrak. Eraikuntzarako materialak. Lanabesak; erabilpena eta mantenimendua. 6. Conceptos generales sobre albañilería. Materiales de construcción. Herramientas; uso y mantenimiento. 7. Igeltserotzako obra nagusiak. Berrikuntzetarako igeltserotza lan nagusiak. 7. Principales obras de albañilería. Principales reparaciones de albañilería. 8. Iturgintza: Kontzeptu orokorrak. Eraikuntzetan ur-instalakuntzak. 8. Fontanería: Conceptos generales. Breve referencia a la instalación de aguas en edificios. 9. Iturgintza: Lanabes eta lanerako tresnak. Mantenimendua. Matxurak eta konponketak. 9. Fontanería: Herramientas y útiles. Su mantenimiento. Averías y reparaciones. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 29 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 10. Elektrizitateari buruzko oinarrizko ezagutza. Argindar instalakuntzak. Argindar energiaren garraioa. Garraiatzailea- isolatzailea. Kanalizazioak. 11. Elektrizitate lanetarako lanabes eta tresneria. Matxura motak eta konponketak. Argiteri instalakuntzak. Lotura instalakuntzak. Barne instalakuntzak. 12. Harotzgintza: Oinarrizko ezagutza, lanabes eta harotzgintza lanetarako tresneria. 13. Harotzgintza oinarrizko ezagutza. Egur motak. Mantenimendu lanak eta ohizko konponketak. Egurrezko altzariak egitea eta zainketa. 14. Sarrailgintza: Ohizko kontsiderazioak. Sarrailgintzako oinarrizko lanak. Lanabes eta lan tresneriak. Berrikuntza eta mantenimendua. 15. Eraikuntza eta lokaletako pintaketa lanen oinarrizko ezagutza. Pintura eman eta kentzeko lan tresnak: Garbiketa, zaintza. Akats eta ohizko konponketak. 16. Lorezaintza: Lorezaintzailearen funtzioak eta oinarrizko ezagutzak. Landareak. Lorezaintzarako lan tresneria. Loreen zaintzarako teknika Nagusiak. Gernika-Lumon, 2009ko maiatzaren 5ean.—Alkatea, José María Gorroño Etxebarrieta 10. Conceptos básicos sobre electricidad. Instalaciones eléctricas. Transporte de energía eléctrica. Conductores y aislantes. Canalizaciones. 11. Herramientas y útiles empleados en trabajos de electricidad. Tipos de averías y sus reparaciones. Instalaciones de alumbrado. Instalaciones de enlace. Instalaciones interiores. 12. Carpintería: Conceptos Generales, útiles y herramientas básicas de carpintería. 13. Técnicas básicas de carpintería.Tipos de madera Trabajos de mantenimiento y reparaciones más frecuentes. Construcción y conservación de muebles de madera. 14. Cerrajería: Consideraciones usuales.Trabajos básicos de cerrajería. Instrumentos y herramientas. Renovación y mantenimiento. (II-4031) (II-4031) • 15. Conceptos generales sobre pintura de edificios y locales. Herramientas para aplicar y quitar pinturas: Limpieza y conservación. Errores y reparaciones más habituales. 16. La jardinería: Conceptos generales y funciones del jardinero. Las plantas. Herramientas útiles para el trabajo de jardinería. Principales técnicas en el cuidado de plantas. En Gernika-Lumo, a 5 de mayo de 2009.—El Alcalde, José María Gorroño Etxebarrieta • Abadiñoko Udala Ayuntamiento de Abadiño IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko otsailaren 24ko Osoko bilkuran hartutako «Euskara ikastaroak egiteagaitik dirulaguntzak emateko Ordenantza»ri zegokion behin-behineko onarpenaren akordioaren jendaurreko erakustaldi epearen barruan erreklamaziorik aurkeztu ez denez, aipatutako behinbehineko ebazpena behin-betiko bilakatuko da apirilaren 2ko 7/1985 Tokiko Erreginenaren Oinarriak Arautzeko Legearen (TEOAL aurrerantzean) 49. artikuluak ezarritakoari jarraituz. Honen arabera Ordenantza indarrean sartuko da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean testu osoa argitaratutakoan. Behin-betiko onarpenaren contra administrazinoarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahalko da Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Goreneko Administrazinoarekiko Auzietarako Aretoan, iragarki hau argitaratu eta biharamunetik hasita hilbete biko apean. No habiéndose presentado reclamación alguna dentro del plazo de exposición al público del acuerdo de aprobación inicial de la Ordenanza Reguladora de la Concesión de Subvenciones por la Realización de Cursos de Euskara, adoptado en sesión plenaria de fecha 24 de febrero de 2009, dicho acuerdo queda elevado a definitivo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, significando que la Ordenanza entrará en vigor una vez publicado su texto íntegro en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Contra la aprobación definitiva podrá interponerse recurso contencioso-administrativo ante la sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses contados a partir del día siguiente a la publicación de este anuncio. EUSKARA IKASTAROAK EGITEAGATIKO DIRULAGUNTZAK EMATEKO ORDENANTZA ORDENANZA REGULADORA DE LA CONCESIÓN DE SUBVENCIONES POR LA REALIZACIÓN DE CURSOS DE EUSKARA 1. artikulua.—Dirulaguntzaren xedea Artículo 1.—Objeto de la subvención Oinarri hauen xedea da Abadiñoko bizilagunei dirulaguntzak ematea honako ikastaroetarako: euskalduntze eta alfabetatze ikastaroak, udakoak tartean; euskaltegi publiko zein euskaltegi pribatu homologatuetako barnetegiak; eta euskaraz eta euskararen zein hizkuntza honen normalizazioaren inguruan eskainitako formakuntza ikastaroak (glotodidaktika, soziolinguistika…). Las presentes bases tienen por objeto la concesión de subvenciones a aquellas personas vecinas del municipio que realicen cursos de euskaldunización o alfabetización, incluidos los cursos de verano, cursos que se hagan en régimen de internado tanto en euskaltegis públicos como privados homologados y cursos de formación en euskara y sobre el euskara o sobre lo que concierne a la normalización de esta lengua (sociolingüística, glotodidáctica…). 2. artikulua.—Informazio printzipioak Artículo 2.—Principios informadores 1. Ordenantza honen ondorioetarako, dirulaguntzatzat hartuko da pertsona fisikoen aldeko diru erabilera oro, trukean onuradunen inolako ordain zuzenik izan barik. 2. Dirulaguntzak borondatezkoak eta aldi baterako izango dira. 3. Abadiñoko Udaletik aurretik lortutako laguntzek ez dute eskatzaileen aldeko inolako eskubiderik sortzen, eta horrelako aurrekariak ez dira kontuan izango beste dirulaguntza bat emateko irizpide erabakigarritzat. 1. A los efectos de la presente Ordenanza se entiende por subvención toda disposición dineraria realizada a favor de personas físicas, sin contraprestación directa de las personas beneficiarias. 2. Las subvenciones tendrán carácter voluntario y eventual. 3. Las ayudas obtenidas del Ayuntamiento de Abadiño con anterioridad, no crean derecho alguno a favor de quienes solicitan y no se tendrán en cuenta los precedentes en tal sentido como criterio determinante para una nueva concesión. 3. artikulua.—Onuradunak Artículo 3.—Personas beneficiarias Abadiñon erroldatuta dauden eta euskaltegi publiko edo pribatu homologatuetan emandako euskara ikastaroetan parte hartu duten pertsonek izango dute dirulaguntza hauetarako aukera, baita Podrán optar a estas subvenciones todas aquellas personas empadronadas en Abadiño y que hayan acudido a cursos de euskara impartidos en euskaltegis públicos o privados homologados, BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 30 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 euskaraz eta euskararen ikaskuntzarako zein hizkuntza honen normalizazioaren inguruko formakuntza ikastaroetan parte hartu dutenek ere. Pertsona bakoitzak egin duen ikastaro/barnetegi adina laguntza eskatu dezake. Ez zaie dirulaguntzarik emango IRALEren zein HAEEren berariazko ikastaroak egiten dituztenei. Era berean, beren enpresa, erakunde eta abarren eskutik %100eko dirulaguntza jasotzen dutenak ere ez dira kontuan hartuko. así como los que hayan acudido a cursos de formación en euskara y sobre el euskara o sobre lo que concierne a la normalización de esta lengua. Cada persona puede solicitar tantas ayudas como cursos o internados realice. No podrán ser beneficiarios de esta subvención quienes hayan realizado cursos a través de programas específicos de IRALE o IVAP. Tampoco todas aquellas personas que sean subvencionadas al 100% por sus respectivas empresas, instituciones, etc. 4. artikulua.—Aurrekontuko diru-hornidura Artículo 4.—Dotación presupuestaria Dirulaguntza hauek emateko erabiliko den diru-kopurua dagokien deialdian aipatu eta ekitaldi bakoitzeko udal aurrekontuetan xede horretarako jasotakoa izango da. Se destinará a la concesión de estas subvenciones la cantidad recogida en la convocatoria de las mismas y contemplada para tal fin dentro del presupuesto municipal de cada ejercicio. 5. artikulua.—Dirulaguntza emateko prozedura Artículo 5.—Procedimiento para la concesión de la subvención Urtero, uztaileko bigarren hamabostaldian bandoa kaleratuko da, esango duena euskara ikastaroak egitearren dirulaguntzak emateko ordenantzak daudela. Era berean, bandoaren bidez, herritarrak euskara ikasi edo sakondu dezaten akuilatu eta animatuko dira, eta adieraziko da, uztaileko bando horretan, aurreko ikasturteko dirulaguntza eskaerak bideratzeko eta kurtso berrirako matrikula egiteko epeak iraileko lehenengo astean kaleratuko den beste bando batean zehaztuko direla. Bestetik, abuztuko azken astean esku-orriak banatuko dira herriko etxe guztietan atal honetan adierazitako puntu guztien berri emateko. Gainera, udalerrian euskara dinamizatu eta indartzeko sor litezkeen bestelako proiektuen berri ere emango da lehen adierazitako bandoetan. Anualmente, la segunda quincena de julio se procederá a publicar un bando que de cuenta de la existencia de unas ordenanzas municipales para la concesión de subvenciones por realizar cursos de euskara. Asimismo, en el bando se incitará y animará a las personas vecinas del municipio para que aprendan o perfeccionen el euskara, y se señalará que los plazos para solicitar las subvenciones del curso anterior y realizar la matrícula para el nuevo curso se fijarán en otro bando que se hará público la primera semana de septiembre. Por otra parte, la última semana de agosto se efectuará un buzoneo para dar cuenta de todos los puntos referidos con anterioridad. Además, en los bandos antes señalados se hará referencia, dado el caso, a cualquier otro proyecto que sirviera para dinamizar e impulsar el euskara en el municipio. Presentación de solicitudes La solicitud se presentará en el Registro de entrada de las Casas de Cultura de Abadiño o por cualquiera de los medios señalados en el artículo 38 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en el plazo señalado en la convocatoria pública, debiendo acompañarse los siguientes documentos: — Fotocopia del DNI de quien solicita. — Fotocopia del justificante de haber abonado la matrícula. En el caso de internados, deberán adjuntar un desglose del coste correspondiente únicamente a la matrícula, ya que se tendrá en cuenta únicamente la matrícula ( horas de clase o estudio) y no la estancia. — Certificado del euskaltegi en el que deberán reflejarse los siguientes datos: • Acreditar que las horas lectivas efectivas son el 80% o superior. • Fecha de inicio y finalización del curso. Si la solicitud no reúne todos los requisitos establecidos en esta normativa, el órgano competente requerirá a la persona interesada para que la subsane en el plazo máximo e improrrogable de diez días, indicándole que, si no lo hiciese, se le tendrá por desistido de su solicitud, previa resolución que deberá ser dictada en los términos previstos en el artículo 71 de la Ley 30/1992. Eskaerak aurkeztea Eskaera Abadiñoko Kultur Etxeetako sarrera-erregistroan aurkeztu beharko da, edo Herri Administrazioen Zuzenbide Arauei eta Administrazio Jardunbide Arruntari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legeak bere 38. artikuluan aipatzen dituen baliabideetako edozein erabiliz, deialdi publikoan adierazitako epean. Eskaerarekin batera ondoko agiriak aurkeztu beharko dira: — Dirulaguntza eskatzen duenaren NANaren fotokopia. — Matrikula ordaindu izanaren frogagiriaren fotokopia. Barnetegien kasuan, bakar-bakarrik matrikulari dagokion kostuaren xehekapena erantsi beharko da; izan ere matrikula hartuko da kontuan (klase eta ikasketa orduak), ez egonaldia. — Euskaltegiaren ziurtagiria. Honek alderdi hauek jaso beharko ditu: • Egiaz hartutako eskola-orduak ordu guztietatik %80 edo gehiago izan direla. • Ikastaroaren hasiera eta amaiera datak. Eskariak ez baditu araudi honetan ezarritako baldintza guztiak betetzen, eskumena duen organoak gehienezko 10 eguneko epe luzaezina emango dio pertsona interesatuari eskaria behar bezala osa dezan, adieraziz, bide batez, horrela egin ezean eskaria atzera bota duela ulertuko dela, 30/1992 legearen 71. artikuluan aurreikusitako baldintzetan emango den ebazpenaren ondotik betiere. Jardunbidea bideratzea Hezkuntza eta Euskara Batzordea izango da jardunbidea bideratuko duen organoa. Bideratze lan honek ondoko pausoak izango ditu: — Erabakia hartzeko beharrezko iritzitako txosten guztiak eskatzea. — Eskaerak ebaluatzea, Ordenantza honetan definitzen diren irizpide, modu eta balorazio-lehentasunen arabera jokatuz betiere. Behar bezala arrazoitutako behin betiko erabakirako proposamena egingo du organo bideratzaileak. Pertsona interesatuek azaldu eta aurkeztutako gertakari, alegazio eta frogak hartuko dira kontuan, ez besterik. Behin betiko erabakirako proposamenak honakoak jasoko ditu: — Dirulaguntza jasotzeko proposatzen den eskatzaileen zerrenda. Instrucción del procedimiento El órgano instructor será la Comisión de Educación y Euskara. Las actividades de instrucción serán las siguientes: — Petición de cuantos informes se estimen necesarios para resolver. — Evaluación de las solicitudes o peticiones, efectuada conforme a los criterios, formas y prioridades de valoración que se definen en esta Ordenanza. El órgano instructor formulará la propuesta de resolución definitiva debidamente motivada. No se van a tener en cuenta otros hechos ni otras alegaciones y pruebas que las aducidas por las personas interesadas. La propuesta de resolución definitiva deberá contener: — La relación de solicitantes para los que se propone la concesión de la subvención. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 31 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 — Dirulaguntzaren zenbateko zehatza. — La cuantía específica de la subvención. — Egindako ebaluazioaren zehaztapena, jarraitu diren irizpideekin batera. — Especificación de la evaluación y los criterios seguidos para efectuarla. Erabakia Gobernu Batzordeak behin betiko erabakia hartuko du, Euskara Informazio-Batzordeko proposamena kontuan hartuta. Erabakia behar bezala arrazoituko da eta, edonola ere, hartzen den erabakiaren oinarriak behar bezala frogatuta laga beharko dira. Dirulaguntza ematen zaien eskatzaileen zerrenda eta atzera botatakoena jaso beharko ditu. Erabakia hartzeko eta jakinarazteko gehienezko epea hiru hilabetekoa da. Epe hau eskariak aurkezteko epea amaitu eta biharamunetik hasiko da kontatzen. Erabakia ohiko iragarki tauletan eta Udaleko web orrian emango da argitara. Era berean, dirulaguntza jasoko dutenei gutun bidez ere jakinaraziko zaie. Resolución La Junta de Gobierno acordará la resolución definitiva, a propuesta de la Comisión Informativa de Euskara. La resolución se motivará y, en todo caso, deberán quedar acreditados los fundamentos de la resolución que se adopte. Deberá contener la relación de solicitantes a quienes se concede la subvención y la desestimación del resto de las solicitudes. El plazo máximo de resolución y notificación es de tres meses. Ese periodo se computará desde el día siguiente a la finalización del plazo para presentar solicitudes. La resolución de la concesión de la subvención pondrá fin a la vía administrativa. La resolución se publicará en los tablones de anuncio municipales, en la página web del Ayuntamiento y se comunicará asimismo por carta a las personas que hayan recibido la subvención., 6. artikulua.—Dirulaguntzak esleitzeko irizpideak Artículo 6.—Criterios para la asignación de subvenciones Eskatutako irizpideak betetzen dituztenek, ondoren zehazten diren matrikula-kostuaren portzentajeei dagokien dirulaguntza jasoko dute: Recibirán una subvención correspondiente a los porcentajes que a continuación se detallan del importe de la matrícula aquellas personas que reúnan los criterios exigidos: a) Ikastaro trinko eta ez trinkoak, barnetegirik eta egonaldirik gabe: a) Cursos intensivos y no intensivos, sin internado ni estancia: — Eskolen %80-90era joanez gero, dirulaguntzaren zenbatekoa matrikularen %75ekoa izango da. — Con una asistencia de 80-90%, recibirán una subvención correspondiente al 75% del importe de la matrícula. — Eskolen %90 baino gehiagotara joanez gero, dirulaguntzaren zenbatekoa matrikularen %90ekoa izango da. — Con una asistencia mayor de 90%, recibirán una subvención correspondiente al 90% del importe de la matrícula. — Eskola guztietara (%100) joanez gero, dirulaguntzaren zenbatekoa matrikularen %100ekoa izango da. — Con una asistencia de 100%, recibirán una subvención correspondiente al 100% del importe de la matrícula. Ikastaro berezietan, hau da euskaltegi homologatuen sarearen eskaintzaz kanpoko ikastaroetan, diruz lagun daitekeen kopururik handiena zehazteko HABEk urtero euskaltegiei ikasleko eta orduko ematen dien laguntza hartuko da erreferentziatzat (20082009 kurtsoan, 1,2 euro). En cuanto al importe máximo subvencionable para cursos especiales, cursos no incluidos dentro de la oferta de la red de euskaltegis homologados, se tomará como referencia la ayuda que aporta HABE cada año a los centros por alumno y hora (curso 2008-2009, 1,2 euros). Dirulaguntza emateari buruzko erabakiak amaiera emango dio administrazio bideari. b) Ikastaro trinkoak: barnetegiak b) Cursos intensivos con internado: Kontuan hartuko den matrikula kopurua klaseei dagokiena da. Horretarako IVAP-HAEEren parametroa erabiliko da (matrikularen 2/3). Se tomará como referencia la tasa de matrícula por las clases recibidas. Para ello se aplicará el parámetro del IVAP (2/3 del total de la matrícula). — Eskolen %90 baino gehiagotara joanez gero, dirulaguntzaren zenbatekoa matrikularen %90ekoa izango da. — Con una asistencia mayor de 90% recibirán una subvención correspondiente al 90% del importe de la matrícula. — Eskola guztietara (%100) joanez gero, dirulaguntzaren zenbatekoa matrikularen %100ekoa izango da. — Con una asistencia del 100% recibirán una subvención correspondiente al 100% de la matrícula. c) Euskaraz eta euskararen gainean zein hizkuntza honen normalizazioaren inguruan formakuntza eskaintzea (soziolinguistika, glotodidaktika…) helburu duten ikastaroak: c) Las personas que acudan a cursos cuya finalidad sea el estudio del euskara y en euskara o sobre lo que concierne a la normalización de esta lengua (sociolinguística, glotodidáctica…): Eskolen %90 edo gehiagotara joan eta klaseak ondo aprobetxatu direla egiaztatuz gero, dirulaguntzaren zenbatekoa matrikularen %50ekoa izango da. Cuando la asistencia sea de 90% o más y se acredite buen aprovechamiento, recibirán una subvención del 50% del importe de la matrícula. Azkeneko c atal horretan, diruz lagun litekeen zenbatekorik handiena 350 eurokoa izango da; kopuru horri KPIren igoera erantsiko zaio urtero. En este apartado c, el importe mayor subvencionable será de 350 euros, el cual se incrementará anualmente con el IPC. 7. artikulua.—Pertsona onuradunen betekizunak Artículo 7.—Obligaciones de las personas beneficiarias Laguntza eskatzen duten pertsona guztiek baldintza hauek bete beharko dituzte: Todas las personas solicitantes de las ayudas deberán reunir los siguientes requisitos: — Ikastaroan zehar Abadiñon erroldatuta egotea. — Estar empadronadas en Abadiño durante la realización del curso. — Eskola-orduetatik gutxienez %80 hartzea. — Asistencia mínima del 80%. — Udalarekiko zerga-betebeharrak egunean izatea. — Estar al corriente de sus obligaciones fiscales municipales. 8. artikulua.—Zenbatekoa Artículo 8.—Importe Dirulaguntzaren zenbatekoa zehazteko, matrikula-kostuari portzentaje bat aplikatuko zaio. Horretarako, 6. artikuluan ezarritako irizpideak jarraituko dira. La subvención consistirá en una suma de dinero que se fijará aplicando un porcentaje sobre el coste de la matrícula. Para ello se seguirán los criterios establecidos en el artículo 6. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 32 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Dirulaguntza hauek beste erakunde publiko edo pribatu batzuek xede bererako emandako beste batzuekin bateratu ahal izango dira, baina ez da soberako finantzaketarik izatea onartuko, hau da, beste erakunde batzuek emandako dirulaguntzekin batera ezin izango da, inoiz, matrikularen kostua gainditu. Onuradunak berak egiaztatu beharko du, zinpeko aitorpenaren bidez esaterako, ez dagoela soberako finantzaketarik. Dirulaguntzak metatu direla-eta horrelako soberako finantzaketa kasuren bat gertatuz gero, Abadiñoko Udalak emandako kopurua itzuli egin beharko du onuradunak, finantzatutako guztirako kopuruarekiko Udalak jarritako kopuruaren proportzioan. Estas subvenciones serán compatibles con cualesquiera otras, concedidas por otras instituciones, públicas o privadas, para el mismo objeto, sin que en ningún caso pueda existir sobrefinanciación, es decir, sin que el importe total subvencionado en concurrencia con otras entidades pueda superar el coste de la matrícula. La persona beneficiaria deberá acreditar que no existe sobrefinanciación, pudiéndolo realizar mediante declaración jurada. Caso de producirse un supuesto de sobrefinanciación por concurrencia de subvenciones, la persona beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por el Ayuntamiento de Abadiño en proporción al importe aportado por éste en relación con el total financiado. 9. artikulua.—Justifikazioa eta kobrantza Artículo 9.—Justificación y cobro Dirulaguntza jaso ahal izateko, ezinbestekoa izango da 5. artikuluan eskatutako dokumentazioa aurkeztea. Dirulaguntza emateari buruzko jakinarazpenaren ondoren, dirulaguntzaren ordainketa izapidetzeari ekingo zaio. Para percibir la subvención será necesario presentar la documentación exigida en el artículo 5. Tras la notificación de la concesión de la subvención, se procederá a tramitar el abono de la subvención. 10. artikulua.—Itzultzea Artículo 10.—Reintegro 1. Hainbat kasutan, jasotako diru-kopuruak itzuli egin beharko dira. Kasuok honakoak dira: a) Dirulaguntza lortu izana baldintzak bete gabe. 5. Dirulaguntza itzuli beharra egiaztatu ondoren, organo eskudunak ebazpena emango du, betekizun hori jasoz. Ebazpen arrazoitua izango da, eta berariaz adieraziko du zein den itzuli beharra eragiten duen arrazoia, itzuli behar den kopuruarekin eta diru-sarrera hori egiteko borondatezko epearekin batera. Bide batez, zera emango du aditzera, aurreikusitako epean dirua itzuli ezean, premiamenduzko bidetik joko dela. 1. Procederá el reintegro de las cantidades percibidas en los siguientes casos: a) Haber obtenido la subvención sin reunir las condiciones requeridas para ello. b) El incumplimiento, por razones imputables a la persona beneficiaria, de las obligaciones asumidas en aplicación de la presente normativa y en concreto de lo dispuesto en su artículo 6. c) La sobrefinanciación por concurrencia con otras subvenciones o ayudas de otras instituciones, públicas o privadas, en cuyo caso la beneficiaria tendrá la obligación de reintegro de la cuantía concedida por el Ayuntamiento de Abadiño en proporción al importe aportado por éste en relación con el total financiado. 2. Para determinación de la cuantía a reintegrar, total o parcialmente, se atenderá en cualquier caso a los principios de proporcionalidad y equidad, para lo cual se estará a las circunstancias de cada caso concreto. 3. La resolución por la que se exija el reintegro se dictará por el mismo órgano que concedió la subvención. 4. El expediente de reintegro se ajustará a las normas de procedimiento establecidas en el Título VI. de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común y en el mismo se dará trámite de audiencia a la persona interesada por el plazo de 15 días hábiles. 5. Verificada la obligación de devolución de la subvención, el órgano competente dictará resolución declarando tal deber. Dicha resolución será motivada, con indicación expresa de la causa que origina el deber de reintegro, así como la cuantía que ha de devolverse y plazo voluntario de ingreso, con advertencia de que, caso de no efectuar el reintegro en el plazo previsto, se procederá por la vía de apremio. 11. artikulua.—Berme neurriak Artículo 11.—Medidas de garantía Diru-laguntza ematen duen organoak egoki iritzitako administrazio kontrolak eta ikuskapenak egin ahal izango ditu, hain zuzen aurkeztutako dokumentazioan azaltzen diren datuak egiazkoak diren eta dirulaguntza jasotzeko baldintzak betetzen direla egiaztatzearren. Pertsona onuradunak lagundu egin beharko du ikuskapen lan horretan, eskatzen dizkioten datu guztiak emanez. El órgano concedente podrá realizar los controles administrativos e inspecciones que considere oportunos a fin de comprobar la veracidad de los datos consignados en la documentación presentada, así como el cumplimiento de los requisitos para la percepción de la ayuda. La persona beneficiaria tendrá la obligación de colaborar en dicha inspección, proporcionando los datos requeridos. 12. artikulua.—Arau-hausteak eta zehapenak Artículo 12.—Infracciones y sanciones Arau-hauste eta zehapen erregimena azaroaren 17ko 38/2003 Legearen IV. Idazpuruan eta bestelako legedi aplikagarrian ezarritakoa izango da. El régimen de infracciones y sanciones será el establecido en el Título IV. de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, y demás legislación que resulte aplicable. LEHEN XEDAPEN GEHIGARRIA DISPOSICIÓN ADICIONAL PRIMERA Udal Ordenantza honetan aurreikusi gabekoetarako, Dirulaguntzei buruzko azaroaren 17ko 38/2003 Legera eta garapeneko zein alorreko bestelako legedi aplikagarrira joko da. En lo no previsto en la presente Ordenanza Municipal, será de aplicación la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones y demás normativa de desarrollo o sectorial que resulte de aplicación. b) Araudi hau aplikatzean hartutako obligazioak eta, zehazki, 6. artikuluan xedatutakoa ez betetzea, horretarako arrazoiak pertsona onuradunari egozteko modukoak direnean. c) Beste erakunde publiko edo pribatu batzuen dirulaguntzak ere izatean, soberako finantzaketa gertatzea. Horrelakoetan, Abadiñoko Udalak emandako kopurua itzuli egin beharko du onuradunak, finantzatutako guztirako kopuruarekiko Udalak jarritako kopuruaren proportzioan. 2. Itzuli beharreko kopurua -osoa edo zati bat- zenbatekoa den zehazteko, proportzionaltasun eta zuzentasun printzipioak jarraituko dira. Horregatik, kasu bakoitzaren zertzeladak hartuko dira kontuan. 3. Dirulaguntza eman zuen organo berak emango du dirua itzultzea eskatzen duen ebazpena. 4. Itzultze horren espedientea azaroaren 26ko 30/1992 Legeak, Herri Administrazio guztien Zuzenbide Arauen eta Administrazioaren Jardunbidearenak, bere VI. Idazpuruan ezartzen dituen prozedura-arauei egokituko zaie, eta bertan entzuna izateko aukera emango zaio pertsona interesatuari, 15 laneguneko epeaz. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 33 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL Ordenantza hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean oso-osorik argitaratu eta hurrengo egunean sartuko da indarrean. Abadiñon, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkateak La presente Ordenanza entrará en vigor al día siguiente de su publicación integra en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Abadiño, a 13 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-3960) (II-3960) • • Mungiako Udala Ayuntamiento de Mungia IRAGARKIA ANUNCIO Obra jakinarazpena deritzon udal ordenantzaren behin betiko onarpena. Aprobación definitiva de la Ordenanza reguladora de enterado de obra Iragarki honen bidez ondokoa jakinarazten da: Lehenengoa.—Udalbaltzak 2007ko abenduaren 18ko Ohiko Osoko Bilkuran, erabagi eban obra jakinarazpena deritzon Udal ordenantza hasikera baten onartzea. Bigarren.—Horretaz ganera, Ordenantza hori 30 egun baliodunez jendeaurrean jartzea erabagi zan, interesatuek haren inguruko informazioa jaso eta aztertzeko aukera izan daien. Horretarako, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean (2008ko zezeilaren 18an, 34. zenbakian) eta Udaletxeko iragarki-oholean argitaratu zan ordenantza horren barri emoten eban iragarkia, Toki Administrazioen Oinarriei buruzko apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluak ezarritakoari jarraituz. Hirugarren.—Jendeaurreko epe horretan ez da inongo erreklamaziorik ez proposamenik aurkeztu, beraz, behin-behineko erabagi hori behin betikotzat joten da. Por el presente anuncio, se hace saber: Primero.—Que el Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el 18 de diciembre de 2007, adoptó acuerdo de aprobación inicial de la Ordenanza reguladora de enterado de obra. Segundo.—Asimismo, se acordó someter dicha ordenanza a información pública y audiencia a los interesados, por plazo de 30 días hábiles, a tenor de lo previsto en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de Bases de Régimen Local, mediante la publicación de anuncios en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 34, de fecha 18 de febrero de 2008, así como en el tablón de edictos del Ayuntamiento. Laugarren.—Behin betiko onespena jaso dauen testu osoa argitaratu eta Toki-Administrazioen Oinarrien Legearen 65.2 artikuluak ezarritako epea beteten danean sartuko da indarrean Ordenantza hau; eta Oinarrien Legearen 70.2 artikuluak ezarritakoaren arabera egingo da. Bosgarren.—Ordenantza testua hauxe da: Tercero.—No se ha producido durante el periodo de información pública ninguna reclamación ni sugerencia, por lo que de conformidad con la legislación vigente se entiende definitivamente adoptado el acuerdo hasta entonces provisional. Cuarto.—La nueva ordenanza entra en vigor de conformidad con lo establecido en el artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen local, una vez se haya publicado íntegramente el texto aprobado definitivamente y haya transcurrido el plazo previsto en el artículo 65.2 del citado texto legal con los efectos señalados en el citado artículo. Quinto.—El texto de la Ordenanza es el siguiente: «OBRA JAKINARAZPENA» DERITZON UDAL ORDENANTZA ORDENANZA MUNICIPAL SOBRE «ENTERADO DE OBRA» Ordenantza hau udal lizentziaren beharrizana duten ekintza batzuen izapidetzea errazteko sortu da, adibidez, hirigintzako ordenamenduan eragin eskasa duten obra lizentziak. Kasu horietan, nahikoa izango da interesatuak obra horren berri ematea «obra jakinarazpena» izeneko dokumentu baten bidez. La presente Ordenanza se redacta con el fin de simplificar la tramitación de determinados actos que se encuentran sujetos a licencia municipal, tales como determinadas licencias de obras con mínima incidencia en el ordenamiento urbanístico. En estos casos se considerará suficiente con la comunicación, por parte del interesado, de la realización de la obra, a través de un documento que se denominará «enterado de obra». 1. artikulua.—Eragin-esparrua Artículo 1.—Concepto Ordenantza honen arabera «obra jakinarazpena» hutsarekin nahikoa duten obrak, ondokoak izango dira: lizentziaren beharrizanik ez duten eta jakinaren gainean jartzea baino behar ez duten obra txikiak. Obra horiek ondoko ezaugarriak izango dituzte: ez diote eragingo ez eraikinaren egiturari ez funtsezko elementuei; ez dute aldatuko instalazioen eta zerbitzuen erabileraren bolumena, ezta etxebizitzen eta lokalen kopurua ere; ez diote eragingo kanpoko diseinuari, egituraren oinarriei, ezta edozein eratako obra-instalazioen egitura edo segurtasunari ere. A los efectos de la presente ordenanza se entenderán como supuestos sometidos a «enterado de obra», aquellas obras de pequeña entidad que se exceptúan de la previa licencia y requieren solamente comunicación al Ayuntamiento. En todo caso los supuestos de enterado de obra no afectarán a la estructura o elementos sustanciales del inmueble, ni supondrá alteración del volumen del uso subjetivo de las instalaciones y servicios de uso común o del número de viviendas y locales, ni afectarán al diseño exterior, a la cimentación de la estructura ni a la seguridad de los edificios e instalaciones de obra de todas clases. 2. artikulua Artículo 2 «Obra jakinarazpena» baino behar ez duten obrak «Obra jakinarazpena» ez da izango nahikoa ondoko kasuetan: historikotzat zein artistikotzat katalogatutako edo inbentariatutako baserri eta eraikinak; Arau Subsidiarioetako ordenazioz kanpoko eraikinak; Berreagamendiko eraikinak; euretan eragiteko beste erakunde batzuen baimena behar duten eraikinak (ibai ondoan edo Foru Aldundiko errepideetatik hurbil daudenak). Supuestos de «enterado de obra»: Se exceptúan del «enterado de obra» las actuaciones en caseríos y edificios inventariados o catalogados por ser históricos-artísticos, o calificados como fuera de ordenación en las Normas Subsidiarias, o edificios situados en la urbanización Monte Berriaga, o en aquellos edificios que, por su situación respecto a ríos o carreteras de Diputación, las actuaciones a desarrollar en ellos requieran la autorización previa de otros organismos. Se considerarán supuestos de «enterado de obra» los siguientes: «Obra jakinarazpena» baino behar ez duten obrak ondokoak dira: BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 34 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 1. Etxebizitza barruko eraberritze obra txikiak (komunak eta suteak egokitzea, hormak eta sabaiak pintatzea, behea edo baldosak aldatzea, kalefakzio-hodiak barrualdean instalatzea…), baldin eta etxebizitzaren barne-banaketa ez bada aldatzen, ezta egitura-elementuak ere, eta bizigarritasunari buruzko indarreko araudiak eta Mungiako Arau Subsidiarioetan ezarritako arau bereziek ezarritakoa hausten ez badute. 1. Reforma interior parcial de viviendas (reformas de baños y cocinas, pintura de techos y paredes, cambios de tarima, baldosas, etc., instalación interior de conductos de calefacción, etc.), siempre que no se modifique su distribución interior, elementos estructurales, ni vulnere las normas generales de habitabilidad exigibles por la normativa en vigor ni las específicas establecidas en las Normas Subsidiarias de Mungia. 2. Lokalen barruko eraberritze obra txikiak, baldin eta lokalaren barne-banaketa ez bada aldatzen, ezta egitura-elementuak ere, eta bizigarritasunari buruzko indarreko araudiak eta Mungiako Arau Subsidiarioetan ezarritako arau bereziek ezarritakoa hausten ez badute. Kasu honetatik kanpo geratzen dira jarduera berria ezartzeko edo lehendik dagoen jarduera bat handitzeko egiten diren obrak; eta kasu horietan, obra-lizentziarekin batera jarduera- edo irekieralizentzia (kasuan kasukoa) eskatu beharko da. 2. Reforma interior parcial de locales, siempre que no se modifique la distribución interior, los elementos estructurales, ni se vulnere las normas generales de habitabilidad exigibles por la normativa en vigor ni las específicas establecidas en las Normas Subsidiarias de Mungia. Este supuesto no será de aplicación cuando se trate de acondicionamientos de locales que conlleven el inicio de una nueva actividad o ampliación de una ya existente, ya que en estos casos será preciso solicitar al mismo tiempo que la licencia de obras la licencia de actividad o apertura, según los casos. 3. Ateak eta leihoak aldatzea, beti ere, lehengo tamaina eta kolorea aldatu ezik. Ez dira atal honetan sartzen terrazak eta balkoiak ixteko egiten diren obrak; obra horiek obra lizentzia beharko dute, eraikinaren jabeen elkarteak edo jabeak aldez aurretik eskaria eginda, eta fatxada osoaren proiektuaren kopia bat gehitu beharko diote. 3. Cambio de puertas y ventanas, respetando el tamaño, forma y color de las existentes. No se considera dentro de este supuesto el cerramiento de terrazas y balcones, que deberá tramitarse como licencia de obra, previa solicitud de la comunidad o propietario del edificio, que acompañará un proyecto del conjunto de la fachada. 4. Teilatuak (lauak zein teiladunak) konpontzeko obrak, baldin eta lehendik zegoen konposizioa, tipologia, egitura eta geometria aldatzen ez badira, ezta kotak, aldapak zein hegadak ere. 4. Reparación de cubiertas y azoteas siempre que no se altere la composición, tipología, estructura y geometría actuales, ni se modifiquen cotas, pendientes ni vuelos. 5. Fatxadak egokitzeko lanak, baldin eta obra horiek fatxadek lehendik zituzten ezaugarriak aldatzen ez badituzte. Ezaugarriak aldatuz gero, proiektua aurkeztu beharko da, eskumena duen tekniko batek eginda eta eskola profesionalak onetsia, bermatu ahal izateko multzo arkitektonikoak itxura homogeneoa izango duela eta nola geratuko den integratuta ingurukoekin. 5. Rehabilitaciones de fachadas, quedando exceptuadas las obras que impliquen modificación de las características de la fachada existente, en cuyo caso será precisa la presentación de proyecto, redactado por técnico competente y visado por su Colegio Oficial en el que se garantice un resultado homogéneo del conjunto arquitectónico y su relación con los colindantes. 6. Teilatu-hodiak aldatzea. 6. Sustitución de canalones. 7. Gasa instalatzea. 7. Instalación de gas. 8. Txiza-putzuak kentzea. 8. Anulaciones de pozos sépticos. 3. artikulua.—Edukia Artículo 3.—Contenido 2. artikuluan aipatutako obretakoren bat egiteko asmoa duenak Udalari jakinarazi beharko dio obra horiek egingo dituela, eta ondoko informazioa ere eman beharko du: El interesado en acometer obras, que se encuentren recogidas en los supuestos relacionados en el artículo 2, deberá comunicar al Ayuntamiento la realización de las mismas, haciendo constar lo siguiente: 1. Izen-abizenak, NAN zenbakia, helbidea eta harremanetarako telefonoa, baita ordezkariarena ere, hala balego. 1. Nombre, apellidos, D.N.I., domicilio y teléfono de contacto del solicitante y del representante, en su caso. 2. Egingo diren obren deskribapena 2. Descripción de las obras a realizar. 3. Obra horien kokapena 3. Emplazamiento de las obras 4. Aurrekontua 4. Presupuesto 5. Noiz hasi eta noiz amaituko diren (aurreikuspena) 5. Fecha prevista para el inicio y finalización de las obras 6. Laguntzarako tresneria instalatu beharra balego, tresneria horren luze-zabalera eta zenbat denboraz egongo den jarrita bide publikoan. 7. Data eta eskatzailearen edo ordezkariaren sinadura. 8. Ordezkaritza hori egiaztatzen duen dokumentua, hala badagokio. 6. En caso de instalación de medio auxiliares, metros y duración de tiempo previsto de ocupación de vía pública. 7. Fecha y firma del solicitante o representante. 8. Documento acreditativo de representación, en su caso. Obraren berri ematea Udaletxeko Harrera Bulegoan ematen duten edo web orrian agertzen den inprimakia erabilita egin ahal izango da. La comunicación podrá realizarse mediante instancia facilitada por el Ayuntamiento en su oficina de atención al público o en la página web. 4. artikulua.—Aurkeztu beharreko dokumentazioa Artículo 4.—Documentación a presentar 1. Eskabide-orria, behar bezala beteta. 1. Solicitud, debidamente cumplimentada. 2. NAN edo IFZ. 2. D.N.I. o C.I.F. 3. Obren aurrekontua, kontratistaren menbretearekin. 3. Presupuesto de las obras, con membrete del contratista. 4. Lekuaren planoa. 4. Plano de emplazamiento. 5. Koloreetako argazkia (obra hori fatxadan eginez gero; leihoak aldatzeko denean ere bai). 6. Tasen eta zergaren ordainagiria. 7. 300 euroko abalaren ordainagiria, baldin eta obra hori eraikinetako fatxadetan gas-instalazioa jartzeko bada. 5. Fotografía en color (cuando se trate de obras a realizar en fachadas, incluido el cambio de ventanas.) 6. Justificante del pago de tasas e impuesto. Justificante de abono de aval por importe de 300 euros para las obras de instalación de gas en fachadas de edificios. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 35 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 8. Laguntzarako tresneriaren segurtasun-ziurtagiria eta euron krokisa (tresneria hori instalatu beharra egonez gero). 9. Obra hori eraikinetako fatxadetan gas instalazioa jartzeko bada, Naturgasen dokumentazio teknikoa eta gasa instalatuko duten jabeen zerrenda ere aurkeztu beharko dira. Eskaerak aurreko artikuluan ezarriko baldintzak beteko ez balitu edo eskatutako dokumentazioa aurkeztu ezik, interesatuak 10 eguneko epea izango du huts hori zuzentzeko. Epe hori bete eta hutsa zuzendu ez bada, espediente hori artxibatu egingo da, beste inolako tramiterik bideratu gabe. 7. Certificado de seguridad de los medios auxiliares y croquis de los mismos (cuando sea necesaria su instalación). 8. En caso de instalación de gas en fachadas de edificios se deberá presentar documentación técnica de Naturgas y relación de propietarios que van a instalar el gas. En el caso de que la solicitud no reúna los requisitos señalados en el artículo anterior, o no se aporte la documentación necesaria, se concederá al interesado un plazo de 10 días para su subsanación. Transcurrido dicho plazo sin que se hayan subsanado las deficiencias se entenderá que se desiste de la solicitud, procediéndose al archivo del expediente sin más trámite. 5. artikulua.—Eskariak aurkezteko lekua Artículo 5.—Lugar de presentación Eskariak Udaletxeko Harrera Bulegoan aurkeztu beharko Eskaria aurkezten den unean «obra jakinarazpena» izeneko dokumentu bat sortuko da, eta bere bidez egiaztatuko da interesatuak Udala obra horren jakitun jarri duela. Dokumentu horretan zehaztuko dira obra hori burutzen den bitartean bete beharreko baldintzak zeintzuk diren. El lugar de presentación de las instancias será en la oficina de atención al público del Ayuntamiento. En el momento de su presentación se librará un documento denominado «enterado de obra», mediante el cual se acreditará el efectivo cumplimiento del deber de comunicar la realización de las obras al Ayuntamiento. En dicho documento se señalarán las condiciones a cumplir durante la realización de las obras. 6. artikulua.—Baimena Artículo 6.—Autorización Udala jakitun jartzeak eskubidea ematen dio herritarrari azaldu duen obra hori burutzeko, beti ere, obra horren helburua Ordenantza honetan obra txikitzat jotzen diren obretako bat bada, hala ere, Udalak eskumena izango du obra hori ikuskatzeko, eta hala badagokio, baimenik ez emateko. El acto de conocimiento faculta al ciudadano para la realización de la actuación intervenida declarada, siempre y cuando el objeto dela obra se corresponda con los supuestos de obras de pequeña entidad contemplados en esta Ordenanza, sin perjuicio de la potestad municipal de revisar la misma y, en su caso, no autorizarla. Si transcurridos siete días desde la fecha de puesta en conocimiento de la obra a realizar, no se recibe comunicación en sentido contrario se entenderá autorizada la misma. dira. Egingo den obraren berri eman eta handik zazpi egunetara baimena emantzat joko da kontrakorik dioen bestelako jakinarazpenik. 7. artikulua.—Aldaketak Artículo 7.—Modificaciones Obraren tamaina ezingo da azaldutakoa baino handiagoa izan, eta edozelako aldaketarik eginez gero hirigintzako arau-haustetzat hartuko da. Obra burutu bitartean aldaketak egin beharra egonez gero, aldaketa horien berri Udalari eman beharko zaio eta Udalak dagokien prozedura administratiboa ezarriko die. Las dimensiones de las obras no excederán de las comunicadas, considerándose como infracción urbanística cualquier extralimitación de las mismas. En el caso de hacerse necesaria la introducción de modificaciones durante le ejecución de las obras, éstas se comunicarán al Ayuntamiento quien las someterá al procedimiento administrativo que proceda. 8. artikulua.—Ikuskapena Artículo 8.—Inspección Udaleko teknikariei edo Udaltzaingoari obra-lekuan sartzeko aukera emango zaie obra horiek Obra Jakinarazpenean azaldutakoarekin bat datozela egiaztatu ahal izateko. «Obra jakinarazpena» izeneko dokumentua obra-lekuan bertan eskura eduki beharko da, teknikariek obra ikuskatzera doazenean oinarri modura hartu dezaten ikuskapen hori egiteko. Se facilitará el acceso de los técnicos o Policía Municipal al lugar de las obras, con el fin de comprobar que las mismas se ajustan a lo señalado en el enterado de obra librado. El documento «enterado de obra» se encontrará disponible en el lugar de la obra, a fin de que pueda ser examinado al tiempo de efectuarse la comprobación 9. artikulua.—Epeak Artículo 9.—Plazos Obra jakinarazpenean eperik aipatzen ez bada, obrak hasteko epea hilabetekoa izango da, eta amaitzeko epea, berriz, sei hilabetekoa. Epe horiek betetakoan, Udala informatuta edukitzeko egin den egintza horrek bere balioa galduko du, beraz, obrei ekin ahal izateko interesatuak atzera jakinarazi beharko dio Udalari. En el caso de que en el enterado de obras no se hiciese constar nada al respecto, el plazo para el inicio de las obras será de un mes y el de finalización de seis meses. Transcurridos estos plazos el acto de conocimiento realizado por el Ayuntamiento perderá todo valor, debiendo el interesado proceder a una nueva comunicación para iniciar o realizar obras. 10. artikulua.—Betebehar orokorrak Artículo 10.—Condiciones generales Obra mota bakoitzari jarriko zaizkion baldintza bereziez gain, obra guztiek bete beharko dituzte ondoko betebeharrak: Obra jakinarazpenerako dokumentuak bertan agertzen diren obra edota instalazioak egiteko baino ez du balioko. Lizentziaren baldintzak hautsi edo bertan ezarritakoaz gainera beste obra edota instalazioren bat eginez gero, obrak bertan behera utzi beharko dira eta administrazioak dagokion zehapena ezarriko dio. «Obra jakinarazpena» eskatu eta lortu izanak ez du esan nahi ez denik beste baimenik eskatuko indarrean dagoen legediak hala ezartzen badu. Informazio bulegoak emango du dokumentu hori, beti ere, hirugarrenei kalterik egin gabe eta ematen zaion pertsona horren ardu- Independientemente de las condiciones que puedan fijarse para cada tipo de obra, se establecen las siguientes: El documento enterado de obra amparará sólo la realización de las obras y/o instalaciones declaradas. Cualquier extralimitación de las mismas o incumplimiento de las condiciones de la licencia determinaría la inmediata paralización de las obras y la imposición de las sanciones administrativas pertinentes. La solicitud y obtención del «enterado de obra» será entendida sin perjuicio de las demás autorizaciones que, en su caso, sean preceptivas conforme a la legislación vigente. La oficina de información librará el documento sin perjuicio a terceros y bajo la responsabilidad de la persona a favor de la que BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 36 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 rapean. Dokumentua ematen zaion horrek Obra Jakinarazpenean aipatzen diren obrak egin nahi baditu finkaren jabeak beren beregi emandako baimena izan beharko du. se libra el mismo y siempre que se encuentre expresamente autorizada por el/la propietario/a de la finca para efectuar las obras señaladas. Dokumentua ematen zaion pertsonak «obra jakinarazpena» arautzen duen Ordenantzan ezarritako betebehar guztiak betetzeko obligazioa izango du. La persona a la que se otorga el documento estará obligada al cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones recogidas en las Ordenanzas reguladoras de los «enterados de obra». Eskatzaileak erakutsi egin beharko du dokumentu hori obraren ikuskapena egiteko ardura duten teknikariek edo agenteek eskatzen dioten guztietan. Hala egin ezean, agintaritzaren agenteei desobeditzea leporatuko zaio eta horri dagozkion ondorioei erantzun beharko die. El solicitante vendrá obligado a exhibirlo siempre que le sea reclamado por el personal técnico o agentes encargados de la inspección de obras, incurriendo, en caso de incumplimiento, en las responsabilidades consiguientes por desobediencia a los agentes de la autoridad. Eskatzaileak Erantzukizun Zibileko Asegurua eduki beharko du istripuren bat gertatzen bada ere, edo obrak burutzeko kontratatutako pertsona horri eskatuko dio. El solicitante dispondrá de un Seguro de Responsabilidad Civil para casos de accidentes o, bien, se lo exigirá a la persona contratada para la ejecución de las obras. Obrak lanegunetan egin beharko dira, 08:00etatik 20:00etara bitartean, astelehenetik zapatura, eta ezingo dira domeketan egin; hori da-eta indarrean dagoen udal araudiak ezartzen duena auzokoek ahalik eta eragozpen gutxien (zarata, hautsa, …) izan dezaten. Las obras se ejecutarán en días laborables y dentro del horario comprendido entre las 08:00 horas y las 20:00 horas, de lunes a sábado, y no podrán llevarse a cabo obras los domingos, de acuerdo a lo señalado en la normativa municipal de aplicación, con el fin de minimizar las molestias a los vecinos y colindantes por ruidos, polvo, etc. Obrak burutzeko edukiontzi, plataforma jasotzaile edo gruakamioi bat behar izanez gero, bere instalazioa egin baino 24 ordu lehenago jakinarazi beharko zaio Udaltzaingoari, makina horrentzat lekua gordetzeko eta trafikoa ondo bideratu ahal izateko. Jakinarazteaz gain, tasa bat ordaindu beharko da bide publikoa okupatzeagatik. En el caso de que para la realización de las obras fuese necesaria la instalación de contenedor, plataforma elevadora o camión grúa, se comunicará a la Policía Municipal con 24 horas de antelación a su instalación, a fin que reserve el espacio necesario y ordene, en su caso, el tráfico. En cualquier caso se liquidará la correspondiente tasa por ocupación de vía pública. Bide publikoan ezingo da obra-hondakinik utzi, zabortegira eraman beharko dira. No se depositarán escombros en vía pública, debiéndose transportar a vertedero autorizado. Fatxadak edo teilatuak konpontzeko, lan-eremuaren azpiko guneak markatu egingo dira, hesiak edo zintak jarrita; horretara, ez da istripurik gertatuko zerbait jausiz gero. Hesi edo zinta horiek jartzeko, Udaltzaingoarekin adostu beharko da non jarri, pertsonen eta ibilgailuen trafikoa eten ez dezaten. En caso de actuaciones en fachadas o cubiertas se señalizarán los viales bajo zona de trabajo, mediante vallas y cintas, de forma que no se produzcan accidentes por caídas de objetos, debiendo concretar con la Policía Municipal su emplazamiento, de forma que no se interrumpa el paso de personas y vehículos. Obrak egin ahal izateko andamioak jarri behar badira, andamioen instalazio-proiektu bati jarraituta erabakiko da nola instalatu. Proiektu hori obra jakinarazpenarekin batera aurkeztu beharko da, eskumena duen tekniko batek eginda; eta berari jarraituta egin beharko dira obrak. Holako materialaren beharrizana daukaten obrak ezingo dira egin Mungiako zaindariaren jaiegunetan; kasu horretan, itxaron egin beharko da jaiak amaitu arte. La instalación de andamios, cuando sea necesaria para la realización de las obras, se realizará de acuerdo a un proyecto de andamiaje, que se deberá presentar junto con la comunicación de la obra, y deberá ser supervisada por técnico competente y cumplir con las medidas de seguridad indicadas en el mismo. Aquellas obras que para su realización precisen de instalación de andamios o contenedores en la vía pública no podrán realizarse durante las fiestas patronales de Mungia, debiendo posponerse su inicio hasta la finalización de las mismas Obrak egiten diren bitartean, 1627/1997 Errege Dekretuak eta berarekin bat datozenek ezarritako segurtasun eta osasun neurriak bete beharko dira. Durante la realización de las obras se adoptarán las medidas de seguridad y salud, según R.D. 1627/1997 y demás concordantes. Eraikinetan gasa instalatzeko obrak egiten direnean, Udalak ezarritako ereduaren araberakoa izan beharko du fatxadan jarriko den erregulazio-armairua. Tuboa espaloian finkatu beharko da eta inguruan omega jarriko zaio babestuta egon dadin. Fatxadako tuboak fatxadak daukan kolore berean pintatu beharko dira. En las obras de instalación de gas en edificios, el armario de regulación de fachada deberá ser del modelo Ayuntamiento. El talo se recibirá en acera y se colocará omega de protección. Los tubos de fachada se pintarán del mismo color que el fondo de la misma. Txiza-putzuak kentzeko egiten diren obren kasuan, obrak hasi aurretik horren eragina jasango duten zerbitzu guztien arduradunekin jarri behar da harremanetan (Iberdrola, Telefónica, Euskaltel, Naturgas, Uren Partzuergoa, etab.), baita Udal honetako Sail Teknikoarekin ere, bideetan egiten diren lanak guztien artean koordinatu eta ikuskatu ahal izateko. Hondeaketatik ateratako hondakinak zuzenean sartu beharko dira kamioi edo edukiontzi batean eta baimena duen zabortegi batera eraman. Zoladura berriro jarri beharra egongo da, lehengo materialak eta kalitate berekoak erabilita. Obrek irauten duten artean, bide-zoru eta zoladurari dagokionean, udaleko teknikoek emandako aginduak bete beharko dira. Erabilera barik utzitako txiza-putzua bete egingo da legarrez edo harrobiko materialez. En la realización de obras de anulación de pozos sépticos, y previamente al inicio de las mismas, se deberá contactar con los responsables de todos los servicios afectados (iberdrola, telefónica, euskaltel, naturgas, consorcio de aguas, etc.,) así como con el Departamento Técnico de este ayuntamiento, con el fin de coordinar y supervisar los trabajos en viales. Todos los productos resultantes de excavación se cargarán directamente a camión o a contenedor, en caso de colocarse , y se transportarán a vertedero autorizado. El pavimento será repuesto con los mismos materiales y calidades que los existentes. Durante el tiempo que duren las obras se deberán atender las órdenes de los técnicos encargados del ayuntamiento en lo que respecta a afecciones a las instalaciones municipales y reposiciones de firmes y pavimentos. El pozo anulado se llenará con grava o material de cantera. Interesatua behartuta egongo da obren eraginez bide publikoan eragindako kalteak konpontzen. El interesado estará obligado a reparar los desperfectos que se originen en la vía pública como consecuencia de las obras. Urbanizazio obrak burutzen ari diren kaleetako eraikinetan ezingo da obrarik egin, harik eta urbanizazio-lanak amaitu arte. No podrán iniciarse obras en edificios sitos en calles donde se estén acometiendo obras de urbanización, hasta la finalización de las mismas. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 37 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 11. artikulua.—Tasak eta zergak Artículo 11.—Tasas e impuestos Obra Jakinarazpenen zerga eta tasen zenbatekoa Ordenantza Fiskalen bidez ezarriko da. Baimena ematen denean, kopuru horiek kontura ordaindu beharrekotzat joko dira; eta obra amaitzen denean lizentziaren titularrak deklaratu egin beharko du benetako kostua zenbatekoa izan den, hala badagokio, likidazio osagarria egin ahal izateko. Udal zerbitzuek erreklamazio horien benetakotasuna egiaztatu beharko dute; horretarako, obretan parte hartu dutenei aurrekariak, ziurtagiriak eta kostuaren berri zehazteko lagungarri izan litezkeen bestelako edozein dokumentu eskatuta. La cuantía de los impuestos y tasas de enterado de obra será la fijada en las Ordenanzas Fiscales. El abono de estas cantidades tendrá, en el acto de otorgamiento, el carácter de a cuenta, quedando el titular de la licencia obligado a declarar el coste efectivo de la obra cuando la misma finalice, a fin de que pueda practicarse la liquidación complementaria, que en su caso corresponda. Los servicios municipales podrán comprobar la veracidad de esas reclamaciones reclamando de cuantas personas hayan intervenido en la ejecución de las obras los antecedentes, certificados y cualesquiera otros documentos para determinar el costo. AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL Toki Araubidearen oinarriak arautzen dituan apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 70.2 eta 65.2 artikuluetan ezarritakoaren arabera, ordenantza hau Bizkaiko Aldizkarian publikatu eta handik 15 egun baliodunera jarriko da indarrean eta indarrean jarraituko dau aldatzea edo indargabetzea erabagiten ez dan bitartean. De conformidad con lo establecido en los artículos 70.2 y 65.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local. La presente ordenanza surtirá efectos una vez transcurridos 15 días hábiles desde la publicación de la misma en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y regirá en tanto no se acuerde su modificación o derogación. En Mungia, a 11 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Izaskun Uriagereka Mungian, 2009ko maiatzaren 11n.—Alkatea, Izaskun Uriagereka • (II-4044) • (II-4044) IRAGARKIA ANUNCIO Udalbatzak, 2009ko apirilaren 28an egindako Osoko Bilkuran, ondokoa erabagi eban: 1. Izaera Orokorreko Lurzoru Urbanizaezinen ganekoa dan «L» araudiaren Aldaketa Puntuala hasikera baten onatzea. 2. Espedientea jendaurrean jartea hilabetez, interesdunek alegazinoak egiteko aukerea izan daien. Erabagi hau prentsan, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta Udaleko iragarki-oholean argitaratzea. Mungian, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Izaskun Uriagereka Mediante acuerdo adoptado por el Ayuntamiento Pleno en sesión celebrada el día 28 de abril de 2009, se acordó: 1. Aprobar inicialmente la Modificación Puntual de la Norma «L» Suelo no Urbanizable de Carácter General 2. Exponer el expediente al público durante el plazo de un mes para que los interesados puedan realizar las alegaciones que consideren oportunas. Publicar esta Resolución en la prensa, en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el tablón de anuncios del Ayuntamiento. En Mungia, a 15 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Izaskun Uriagereka (II-3995) (II-3995) • • ALKATETZAREN DEKRETUA DECRETO DE ALCALDÍA Espedientean ageri diran aurrekinak ikusita eta indarreko legediak emoten deustan eskumenari jarraituta, ondokoa Vistos los antecedentes que obran en el expediente y en virtud de las atribuciones que me confiere la legislación vigente, XEDATU DOT DISPONGO 2009ko maiatzaren 19an, egongo ez nazanez, nire egitekoak Alkate ordeak beteko dauz: — Ager Izagirre jaunak Alkateak, Izaskun Uriagereka Legarreta andereak, agindu eta sinatzen dau. Mungian, 2009ko maitzaren 18an.—Alkateak, Izaskun Uriagereka Que estando prevista mi ausencia el próximo día 19 de mayo, me sustituirán en mis funciones el Teniente Alcalde: — Don Ager Izagirre Lo manda y firma la Alcaldesa, doña Izaskun Uriagereka Legarreta. En Mungia, a 18 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Izaskun Uriagereka (II-3996) (II-3996) • Barakaldoko Udala • Ayuntamiento de Barakaldo IRAGARKIA EDICTO HALA BIDE PUBLIKOAN NOLA UDAL GORDETEGIAN ABANDONATURIK DADUEN IBILGAILUEI BURUZKO ADMINISTRAZIO ESPEDIENTEAK EBAZTEA RESOLUCION EXPEDIENTES ADMINISTRATIVOS SOBRE VEHICULOS QUE SE ENCUENTRAN EN SITUACION DE ABANDONO, TANTO EN LA VIA PUBLICA COMO EN EL DEPOSITO MUNICIPAL Jakinarazpena.—Goiburuan aipatutako espedienteei dagozkien ondorengo zerrendan agertzen diren ibilgailuak erretiratzeko eskabidea titularrei ezin izan zaienez banan-banan egin, ezezagun direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik, ira- Notificación.—No habiéndose podido notificar en forma individualizada los requerimientos de retirada de los vehículos que a continuación se relacionan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas relativos a los expedientes cita- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 38 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 garki hau Aldizkari Ofizialean argitaratu da, Herri Administrazioen Erregimenari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.2 artikuluarekin betez (aurrerantzean, LPC). dos en el encabezamiento, se hace público el presente anuncio en este Boletín Oficial, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante, LPC). Egitatezko aurrekariak Antecedentes de Hecho Lehen.—Eranskinean agertzen diren ibilgailuak hilabetetik gora bide publikoan eta bi hiletik gora udal gordetegian abandonaturik egon direnez Udalak hiri hondakin solido gisa tratatzeari ekin dio. Aipatu errekerimenduek aurreko jarduketetako bat egin ezean ibilgailua hiri hondakin solido gisa tratatzeari ekingo zitzaiola oharterazten zen. Primero.—Por este Ayuntamiento fueron incoados como Residuo Sólido Urbano los vehículos que figuran en el Anexo como consecuencia de la situación de abandono por tiempo superior a 1 mes en la vía pública ó 2 meses en depósito municipal. Segundo.—Se cursaron los correspondientes requerimientos a los titulares con objeto de que en el plazo de 15 días hábiles ejercitaran la opción legal de recuperar retirándolo del Depósito Municipal, previo abono de los gastos originados como consecuencia de la retirada del vehículo de la vía pública o del depósito municipal, de acuerdo con las tarifas de la Ordenanza fiscal vigente y presentado la documentación señalada en el mismo; o bien de personarse en la Comisaría Municipal con objeto de llevar a cabo la donación del vehículo. Los citados requerimientos advertían de que en caso de no proceder a ninguna de las actuaciones anteriores, se procedería al tratamiento del vehículo como residuo sólido urbano. Zuzenbideko oinarriak Fundamentos de Derecho Lehen.—Indarrean den apirilaren 21eko 11/1999 Legeak berridatzitako martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzazko Errege Dekretuak onartutako Trafiko eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen Testu Artikulatuaren 71 artikuluko 1. idazatiko a) letran xedatutakoak (aurrerantzean TBSL) laburtu egin zituen tramitazio epeak, udalak abandonatutako ibilgailuak hiri hondakin solidotzat jotzeko; halakotzat hartuz, eskuduntza duen agintaritzak bide publikotik erretiratu eta gordetegian bi hilabete baino gehiago egondako ibilgailuak ala bide publikoan hilabete baino denbora luzeagoz itxuraz abandonaturik daudela diruditenak. Aipatu aginduak dio Honako kasuetan izango dira abandonaturik dagoela uste izateko arrazoiak: a) agintaritza eskudunak ibilgailua bide publikotik kendu eta gordetegian bi hilabete baino denbora luzeagoz egotea; b) Leku berean hilabete baino denbora luzeagoz aparkatuta egon eta bere kabuz lekuz aldatzea eragozten dioten narrioak izatea edo matrikula plakarik ez izatea. Kasu horretan hiri hondakin solida gisa tratatua izango da, dagokion ingurumenari buruzko araudiarekin bat etorriz. Primero.—El Artículo 71. Párrafo. 1.o letra a) del Vigente Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico y Seguridad Vial aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990 de 2 de marzo según su redacción dada por la Ley 11/1999 de 21 de abril (en adelante L.T.S.V.) vino a acortar los plazos en la tramitación para que el Ayuntamiento pueda considerar Residuo Sólido Urbano a aquellos vehículos abandonados, entendiendo por tales los que transcurridos más de 2 meses desde su retirada de la vía pública por la autoridad competente continúen en el Depósito, así como aquellos vehículos con signos externos de abandono que permanezcan más de un mes en la vía pública. El citado precepto señala que se presumirá racionalmente su abandono en los siguientes casos: a) cuando transcurran más de dos meses desde que el vehículo haya sido depositado tras su retirada de la vía pública por la autoridad competente; b) cuando permanezca estacionado por un periodo superior a un mes en el mismo lugar y presente desperfectos que hagan imposible su desplazamiento por sus propios medios o le falten las placas de matriculación. En este caso tendrá el tratamiento de residuo sólido urbano de acuerdo con la normativa ambiental correspondiente. Segundo.—Resultan de aplicación a estos expedientes lo dispuesto en la Ley 3/1998 de 27 de febrero, general de protección del medio ambiente del País Vasco, la Ley 10/1998 de 21 de abril sobre Residuos, el Real Decreto 833/1988 de 20 de julio, el Real Decreto 952/1997 de 20 de junio, el Real Decreto 1383/2002 de 20 de diciembre; todo ello relativo a la correcta y debida gestión de vehículos al final de su vida útil. En base a la autorización otorgada por el citado Real Decreto 1383/2002 de 20 de diciembre se dicta la Orden INT/624/2008, de 26 de febrero, por la que se regula la baja electrónica de los vehículos descontaminados al final de su vida útil. Tercero.—La Administración deberá iniciar de oficio el expediente administrativo para otorgar a un vehículo la declaración como Residuo Sólido Urbano, como consecuencia de denuncia de la Policía Local (Art. 69 LPC) o como consecuencia del transcurso de tiempo establecido legalmente al efecto. El referido artículo 71 LTSV establece una presunción legal en el sentido de que encadena los dos supuestos de hecho que contempla (transcurso de dos meses desde su depósito tras su retirada de la vía pública / estacionamiento en vía pública superior a un mes) con la consecuencia de presumir su abandono que implica la obligación de la Administración de incoar el expediente. Cuarto.—Una vez transcurrido el plazo de los requerimientos efectuados a los titulares del vehículo —aquellos que se desprende de los registros de Tráfico— sin que hayan manifestado su intención de recuperar el vehículo abonando los correspondientes gastos de estancia en el depósito municipal o de donar el mismo para su desguace, procede, previa comprobación que el vehículo no se Bigarren.—Titularrei errekerimenduak egin zitzaizkien 15 laneguneko epean berreskuratzeko legezko aukera balia zezaten, udal gordetegitik ibilgailua erretiratuz —bide publikotik nahiz udal gordetegitik hura erretiratzeak indarrean den ordenantza fiskaleko tarifaren arabera sortutako gastuak ordainduta eta bertan adierazitako dokumentazioa aurkeztuta— ala udal polizia etxera etorri eta ibilgailua dohaintzan emanez. Bigarren.—Espedienteotan aplikatzekoak dira otsailaren 27ko 3/1998 Euskal Herriko ingurugiroa babesteko Lege orokorrean, Hondakinei buruzko apirilaren 21eko 10/1998 Legean, uztailaren 20ko 833/1988 Errege Dekretuan, ekainaren 20ko 952/1997 Errege Dekretuan eta abenduaren 20ko 1383/2002 Errege Dekretuan xedatutakoa, guztia ibilgailuen bizitza erabilgarriaren amaieran egin beharreko kudeaketa zuzenari buruzkoa. Aipatu abenduaren 20ko 1383/2002 Errege Dekretuak eman baimenean oinarrituz eman da otsailaren 26ko INT/624/2008 Agindua, eta haren bidez arautu, bizitza erabilgarriaren amaieran deskontaminatutako ibilgailuen elektronika baja. Hirugarren.—Administrazioak ofizioz eman beharko dio hasiera ibilgailua hiri hondakin solidotzat jotzeko espedienteari, dela Tokiko Poliziak jarritako salaketaren ondorioz (PELeko 59.2 artikulua) dela horretarako legez ezarritako denbora iragan izanaren ondorioz. TBSLko aipatu 71. artikuluak legezko presuntzioa ezarri du, egitatezko bi suposamenduak (bide publikotik erretiratu eta gordetegira eramana izan denetik bi hilabete igarotzea / bide publikoan hilabetetik gora aparkatua egotea) ustez abandonatua izan delako ondorioarekin kateatzen dituena, eta horrenbestez, Administrazioa espedienteari hasiera ematera behartzen duena. Laugarren.—Ibilgailuen titularrei —Trafikoko erregistroetan agertzen direnei— egin errekerimendu epeak ibilgailua berreskuratu eta udal gordetegiko egotaldiari dagozkion gastuak ordaintzeko nahiz desegin dezaten dohaintzan emateko asmorik adierazi gabe igarotakoan, bidezkoa da, aldi baterako mugitu ezinik egon beharra lekarkeen prezinturik ez duela nahiz bestelako prozedura BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 39 — judizial nahiz administratibopean ez dagoela egiaztatu ondoren, hiri hondakin solidotzat jotzea, eta desegin eta behin betiko baja ematea. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Aipatu artikuluak, PELeko 89.a eta hurrengoak, TBSL eta aplikagarriak diren gainerako legeak ez ezik espediente honen instruktoreak egin txosten juridikoa eta horri buruz aurkeztutako ebazpen proposamena ikusita, honako hau encuentra precintado ni sometido a otro procedimiento judicial o administrativo que implique su inmovilización temporal, de proceder declarar su condición de residuo urbano y proceder a su desguace y baja definitiva. Quinto.—El órgano competente para la resolución del expediente es la Sra. Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana, en virtud del artículo 21.1 s) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril y 299.II.b) del Código de Circulación, en concordancia con el Decreto de Alcaldía n.o 4591 de 16 de junio de 2007, de constitución de las Áreas Funcionales del Ayuntamiento de Barakaldo (BOB n.o 133, de 6 de julio de 2007) y el Decreto de Alcaldía n.o 4871/2007, de 28 de junio de 2007 de delegación de atribuciones en los Concejales Delegados de Área (BOB n.o 138, de 13 de julio de 2007). Vistos los artículos citados, los artículos 89 y siguientes LPC, la LTSV y demás legislación aplicable, así como el Informe Jurídico emitido por el Instructor del presente expediente y la Propuesta de Resolución elevada al respecto, EBATZI DU: RESUELVE: Lehen.—Eranskinean agertzen diren matrikulak eta titularrak dituzten ibilgailuak hiri hondakin solido direla adieraztea. Bigarren.—Jakinarazi honako ebazpenok ibilgailuen titularrei, bide batez ohartaraziz, administrazio bidea agortzen duen egintza honen aurka (Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 52.2 artikulua) legez dagozkion errekurtsoak jar daitezkeela. Hirugarren.—Ebazpena irmoa den unean, ibilgailuak desegiteari ekin, bide publikoan eta udal gordetegietan abandonaturiko ibilgailuak erretiratzeko zerbitzuari dagokion administrazio kontratu bereziaren esleipena duen enpresari jakinaraziz. Primero.—Declarar como Residuo Sólido Urbano los vehículos con las matrículas y titulares que aparecen en el Anexo. Segundo.—Notificar las presentes resoluciones a los titulares de los vehículos, advirtiendo que contra el citado acto, que agota la vía administrativa (artículo 52.2 Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local), podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan. Tercero.—Una vez de que la resolución sea firme, proceder al desguace de los vehículos comunicando esta circunstancia a la empresa concesionaria del contrato administrativo especial relativo al Servicio de Retirada de vehículos abandonados en la vía pública y depósitos municipales. Cuarto.—Efectuado el desguace dar traslado del expediente a la Jefatura Provincial de Tráfico de Vizcaya para proceder a la baja definitiva del mismo. Quinto.—Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores. Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco.-Adtiva. de Policía y Procedimiento Sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (art. 61 de L30/92, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Bosgarren.—Espedientea ebazteko organo eskuduna Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatua da, apirilaren 21eko 11/1999 Legeak aldarazitako Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21.1 s) eta Zirkulazio Kodeari buruzko 299.II.b) artikuluei jarraiki, Barakaldoko Udaleko Arlo Funtzionalak eratzeko 2007ko ekainaren 16ko 4591 zenbakiko Alkatearen Dekretuarekin eta arloko zinegotzi delegatuei eskumenak eskuordetzeko 2007ko ekainaren 28ko 4871/2007 Alkatetza Dekretuarekin bat datozenak. Laugarren.—Ibilgailuak desegin ostean, Bizkaiko Probintziako Trafikoko Buruzagitzara espedientea helarazi, behin betiko baja emateko. Bosgarren.—Aurreko jarduketak amaitutakoan, itzuli jatorrizko espedientea Zehatzeko Espedienteen Administrazio Atalera. Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazio eta Zehatzeko Prozedura Unitatean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Anexo Eranskina Espte. Exped. 2009/22 2009/46 2009/51 2008/360 Matrikula Matrícula 7204-CZW BI-5300-CF BI-2090-AK M-3790-PD Marka Marca VOLKSWAGEN VW GOLF OPEL ASCONA OPEL ASTRA Titularra Titular Bide publikoa Vía Pública Gordetegia Depósito EMMANUEL KIRSHENBAUM LIOR JUAN RAMON, V. D. RAMON, V. F. MARIAN NITU — — — C/ San Ignacio, 27 (trasera) IBAIBE IBAIBE IBAIBE — (II-3940) —•— EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Herritarren Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea (aurrerantzean HSBL) eta Barakaldoko udalerriko herritarren segurtasuna babesteko ordenantza (aurrerantzean, U.O.) hausteagatik bideratutako ondoren aipatutako salaketak beren-beregi jakinarazten ahalegindu baina egiterik izan denez urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen idazketaren araberako Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (EPL) 59.1 eta 59.2 artikuluekin bat etorriz, EPLren 59.5 artikuluan eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana (en adelante, L.O.S.C.) y de la Ordenanza de Protección de la Seguridad Ciudadana del Municipio de Barakaldo (en adelante, O.M.); y no habiéndose podido practicar por diversas causas la misma de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero (L.R.J.A.P. y P.A.C.), se hace público BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 40 — betez iragarki hau jendaurreratuko da, espedienteetako bakoitzean jakinarazpena zuzenean zergatik egin ez zaion agerraraziz. Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazten da: BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás disposiciones concordantes aplicables, constando en cada uno de los expedientes las causas de la no notificación personal. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatuak, berari 2007ko ekainaren 28ko 04871 zenbakiko dekretu bidez (2007ko uztailaren 13ko BAO, 138 alea) egindako delegazioaren bitartez emandako eskuduntzak erabiliz bai eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazitako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 13., 127. eta hurrengo artikuluetan, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4, 21 eta 23 artikuluetan, Toki Araubideko gaietan indarrean diren legezko xedapenen Testu Bateratua onartu duen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko EDn eta Udal Arautegi Organikoaren 8., 10., 16., 138., 174. eta 175. artikuluetan eta horiekin bat datozkeen gainerako guztietan araututako ahalmenak aplikatuz, honako hau xedatu du: La Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana haciendo uso de las atribuciones conferidas a la misma por delegación efectuada mediante Decreto de Alcaldía n.o 04871 de fecha 28 de junio de 2007 (BOB n.o 138 de fecha 13 de julio de 2007), así como en aplicación de las potestades reguladas en los artículos 13, 127 y siguientes de la L.R.J.A.P. y P.A.C., modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, los artículos 4, 21 y 23 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, el R.D. Legislativo 781/1986 de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, así como los artículos 8, 10, 16, 138, 174, 175 y demás concordantes del Reglamento Orgánico Municipal, ha dispuesto lo siguiente: Lehenengo.—Herritarren Segurtasunaren otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoan ezarritakoa ustez hausteagatik zehatzeko espedienteari hasiera ematea, ediktu honen eranskinean agertzen diren prozedurei dagokionez. Primero.—Incoar Expediente Sancionador por presunta infracción de lo dispuesto en la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Seguridad Ciudadana y en la Ordenanza de Protección de la Seguridad Ciudadana del Municipio de Barakaldo, respecto a los procedimientos que se contienen en el Anexo de este edicto. Bigarren.—Errunduntzat jotakoak lege-haustea egin duela egiaztatuko balitz, hirurehun eta berrogeita hamar zentimora (300,50 €) arteko isuna ezarriko litzaioke, HSBLko 28 eta 29.2. artikuluetan eta O.M.ko 5 artikuluan adierazitakoari jarraituz. Segundo.—De quedar acreditada la comisión por el inculpado de la referida infracción podría serle impuesta la sanción de multa de hasta trescientos euros con cincuenta céntimos de euro (300,50 €), de acuerdo con lo señalado en los artículos 28 y 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero y art. 5 de la O.M. Hirugarren.—Jakinarazi interesatuari espedientea zehatzeko ahalmena betetzeko prozeduraren araubidea (ZAPA) onartu duen abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuan ezarritakoarekin bat etorriz tramitatuko dela. Tercero.—Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en el del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, por el que se aprueba el reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora (R.P.S.). Laugarren.—ZAPAren 16. artikuluan aurreikusitakoa betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatzen hasita, hamabost (15) laneguneko duela berari egoki iritzitako alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero, froga proposatzeko ere, betiere horretarako baliatuko dituen bitartekoak zehaztuz. Cuarto.—En virtud de lo previsto en el art. 16 RPS, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles (15), a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y, en su caso, proponer prueba concretando los medios de que pretenda valerse. Aipatutako epean alegaziorik egin ezean, hasiera emateko ebazpen hau ebazpen-proposamentzat hartua izan daiteke, eta haren kontra ere, alegazioak egiterik izango da, hamabost eguneko epean (ZAPAren 13.2 eta 19.1 artikuluak). En caso de no efectuar alegaciones en dicho plazo, la presente Resolución incoatoria podrá ser considerada Propuesta de Resolución frente a la que podrá efectuar, asimismo, alegaciones también en el plazo de quince días (artículos 13.2 y 19.1 R.P.S.). Alegazio idazkia aurkeztekotan, honela egin ahal izango duzu: En caso de presentar escrito de alegaciones, podrá realizarlo de las siguientes formas: a) Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1 - udaletxeari erantsitako behe solairuan), Poliziaren Lege eta Administrazio eta Zehatzeko Prozedura Atalari zuzendua, espedientearen zenbakia agerraraziz. b) ZAPAren 38.4 artikuluan ezarritako edozein bide baliatuz. Espedientearen tramitazioa zertan den jakin nahi izanez gero jo Herritarren Arreta Zerbitzura. a) En el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico-Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de Expediente. b) A través de cualquiera de los medios fijados en el artículo 38.4 L.R.J.A.P. y P.A.C. Asimismo para obtener más información sobre el estado de tramitación del Expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio de Atención Ciudadana. Bosgarren.—Halaber, ebazpena ebatzi aurretik, borondatez zeure erantzukizuna onartzeko aukera duzula ohartarazten zaizu, eta onartzearekin prozedura bukatutzat joko litzateke, dagokion zehapen-ezarpena ebatziz, beti ere, bidezko errekurtsoak jartzeko aukera izanagatik ere (ZAPAren 8. eta 13. artikuluak). Quinto.—Asimismo, se informa de la posibilidad de reconocer voluntariamente su responsabilidad en cualquier momento anterior a la resolución, lo que implicará la terminación del procedimiento resolviéndose, en su caso, con la imposición de la sanción que proceda, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes (arts. 8 y 13 R.P.S.). Seigarren.—Ebazpena gauzatzeko gehienezko epea prozedura hau hasteko egintzaren egunetik zenbatzen hasi eta hurrengo sei hilabetekoa izango da (ZAPAren 20. artikulua, eta horrek ez dio berriro hasiera emateari eragingo, hutsegitea preskribitzeko epea igaro ez den bitartean. Sexto.—El plazo máximo en que debe recaer la resolución del presente procedimiento es de seis meses desde la fecha del acuerdo de iniciación (artículo 20 RPS), sin perjuicio de la posibilidad de incoarse de nuevo siempre que no hubiera transcurrido el plazo de prescripción de la falta. Zazpigarren.—Alkate-lehendakaria da espedientea ebazteko organo eskuduna, 11/1999 Legeak aldarazitako Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21 artikulua betez, 2007ko ekainaren 16ko 04591 zenbakiko Alkatearen Dekretuarekin, eta ZAPAren 10 artikuluekin artikuluarekin bat etorrita. Séptimo.—El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia el artículo 29.2 L.O.S.C. y el artículo 10 R.P.S. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 41 — Zortzigarren.—HSBLko 35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake. Bederatzigarren.—Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Horretarako, espediente honen instruktore M. Andrés Cantero Parmo jauna izan da izendatua, urriaren 30ko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz, zeina azaroaren 28ko 2568/1986 ZAPAren 28 eta 29 artikuluetan aurreikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren 28ko Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz errekusatua izan daiteke. Interesatua Irache R. O. Daniel R. M. Daniel R. A. David S. B. Amaya B. C. Jose I. R. G. Francisco J. C. L. Mbarek A. Juan de R. P. Interesado Irache R. O. Daniel R. M. Daniel R. A. David S. B. Amaya B. C. Jose I. R. G. Francisco J. C. L. Mbarek A. Juan de R. P. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Octavo.—El artículo 35 L.O.S.C. señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma, a la Unidad Administrativa correspondiente. Noveno.—Para el conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco.-Adtiva. de Policía y Procedimiento Sancionador, sita en c/. Lasesarre, 16, 1.a planta (art. 61 de L 30/92, de 26 de noviembre). Al respecto, resulta designado Instructor del presente expediente don M. Andrés Cantero Parmo, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 de 30 de octubre de 2008, quien podrá ser recusado por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Salaketa eguna Espediente zenb. Zk. eta hasiera emateko dekretua Hautsitako artikuluak 2009/02/19 2009/03/03 2009/03/03 2009/03/05 2009/03/07 2009/03/07 2009/03/18 2009/03/21 2009/04/05 70/2009/390039-00 70/2009/390052-00 70/2009/390052-01 70/2009/390054-00 70/2009/390057-00 70/2009/390058-00 70/2009/390066-00 70/2009/390068-00 70/2009/390079-00 02539 - 2009/03/27 02839 - 2009/04/03 02838 - 2009/04/03 02836 - 2009/04/03 03151 - 2009/04/17 03152 - 2009/04/17 03365 - 2009/04/24 03367 - 2009/04/24 03444 - 2009/04/27 HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 h) eta UOko 3.1. c) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) HSBLko 26 i) eta UOko 3.1. b) Fecha denuncia N.o de expediente N.o y fecha decreto incoación Artículos infringidos 19/02/2009 03/03/2009 03/03/2009 05/03/2009 07/03/2009 07/03/2009 18/03/2009 21/03/2009 05/04/2009 70/2009/39039-00 70/2009/39052-00 70/2009/39052-01 70/2009/39054-00 70/2009/39057-00 70/2009/39058-00 70/2009/39066-00 70/2009/39068-00 70/2009/39079-00 02539 de 27/03/2009 02839 de 03/04/2009 02838 de 03/04/2009 02836 de 03/04/2009 03151 de 17/04/2009 03152 de 17/04/2009 03365 de 24/04/2009 03367 de 24/04/2009 03444 de 27/04/2009 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. h) LOSC y 3.1. c) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM 26. i) LOSC y 3.1. b) OM Ebazpen honen aurkako ezin izango da errekurtsorik jarri ohiko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (art. 107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-3941) (II-3941) • • EDIKTO EDICTO TRAFIKO ARAUAK HAUSTEARI BURUZKO EBAZPEN ZEHATZAILEAK RESOLUCIONES SANCIONADORAS POR INFRACCIONES A LA NORMATIVA DE TRAFICO Jakinarazpena.—Trafikoko arauak hausteagatik ondoren adierazten diren ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako salaketei buruz hartutako ebazpen zehatzaileak beren-beregi jakinarazten ahaleginduta, eta hainbat arrazoirengatik ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones sancionadoras adoptadas en relación con denuncias formuladas por infracción de las normas de tráfico, a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante, LPC) y demás disposiciones concordantes aplicables. Motivación Decreto.—La Sra. Concejala Delegada del Área de RRHH y Seguridad Ciudadana, en uso de las competencias delegadas mediante Decreto de la Alcaldía Presidencia de este Ayuntamiento n.o 04871, de fecha 28-6-2007 (BOB n.o 138, de fecha 13-7-2007), en resolución de expediente sancionador instruido contra las personas que a continuación se relacionan y, a la vista de la propuesta de resolución adoptada por el instructor, ha dispuesto sancionar en los términos y cuantía que se especifican en el Anexo adjunto. Lo que se notifica para que en los plazos que se señalan se realicen los oportunos ingresos o se interpongan, en su caso, los correspondientes recursos, de acuerdo con las siguientes normas: Pago.—El abono del importe deberá ser hecho efectivo antes del transcurso de quince días hábiles siguientes al de su firmeza. Dekretuaren zioa.—GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatuak, 2007ko ekainaren 28ko 04871 zenbakiko Alkatetza Lehendakaritzaren Dekretu bitartez eskuordetu zaizkion ahalmenez baliatuz (2007-07-13ko 138 zenbakiko BAO), ondoren adierazten diren pertsonen kontra bideratutako zehapen-espedientea ebazteko, eta instruktoreak emandako ebazpen-proposamena ikusita, honekin batera doan eranskinean zehazten den moduan eta zenbatekoarekin zehatzea erabaki du. Hau guztiau jakinarazten da adierazitako epeetan dagozkion diru-sarrerak egin edo, hala balegokio, errekurtsoak jarri ahal izateko, ondorengo arauak betez: Ordainketa.—Zenbatekoa, erabakia finko gertatu eta, hurrengo hamabost astegunetan ordaindu beharko da. Aipatu epea isuna BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 42 — ordaindu gabe igaroz gero, Dirubilketa Zerbitzuek betearazteko prozeduraren bidez ekin ahal izango diote, zerga-arautegiaren arabera sortutako errekarguak, atzerapen interesak, gastuak eta kostuak erantsirik. Non eta nola ordaindu.—Honako bideok baliatuz ordain daiteke (zergen kudeaketa, bilketa eta ikuskapena Araupetzeko Ordenantza Fiskalaren 15. artikulua): —Posta-igorpenez, horri dagozkion jarraibideak inprimakian daude. —Ondorengo edozein banku-bulegotan: - Bilbao Bizkaia Kutxa. Kontu zk.: 2095/0611/09/5069902593. - Euskadiko Kutxa. Kontu zk.: 3035/0016/57/0160900028. Aurka egiteko bideak.—Jakinarazi zaizun eta administrazio bidean irmoa den zehatzeko ebazpen honen aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakezu Administrazioarekiko Auzietarako Bilboko Epaitegian edota zure helbideari dagokionean, aukeran, idazki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik hasi eta bi (2) hilabeteko epearen barruan, PELeko 109 c) artikuluarekin bat datorren abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren Hamalaugarren Xedapen Gehigarriak aldarazitako Administrazioarekiko Auzietarako Eskumena araupetzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e), 14 eta 46 artikuluak kontuan hartuta. Aferari dagokion zenbatekoa 3.000,05 euro baino gutxiago denez, prozedura laburtuaren bidez tramitatuko dela jakinarazten zaizu, Administrazioarekiko Auzietarako Eskumena araupetzen duen Legearen 78. artikuluarekin bat etorriz. Hala ere, nahi izanez gero, eta aurreko lerrokadan azaldutako administrazioarekiko auzi errekurtsoa jarri aurretik, jakinarazten zaizun erabaki honen aurka birjarpenezko errekurtsoa aurkez diezaiokezu erabakia hartu duen organoari. Errekurtsoa egiteko hilabeteko epea dago, jakinarazpena jaso ondoko egunetik zenbatuta. Errekurtsoa ebazteko eta jakinarazteko epea hilabetekoa izango da gehienez. Epea ebazpenik eman gabe igaro baldin bada, gaitzetsia izan dela ulertuko da, PELaren 43.2 ataleko 116 eta 117 artikuluetan xedatutakoaren arabera. Hori guztiori, egoki iritziz gero, zeure eskubideen alde egiteko aurkez ditzakezun bestelako egintzari edo errekurtsori eragotzi gabe. Preskripzioa.—Zehapenak urtebeteren buruan preskribatuko dira; zehapenari dagokion ebazpena irmoa izan eta biharamunetik hasita zenbatuko da epea. Interesatua jakinaren gainean egonda, betearazpen prozedurari hasiera emateak preskripzioa etengo du, eta epea, arau-hausleari ezin egotz dakiokeen kausaren batengatik geldirik egon bada, berriz ere igarotzen hasiko da (martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzazko Erret Dekretuak agindu horri uztailaren 19ko 17/2005 Legeak egindako idazketan onartutako Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen atalkako testuaren 81. artikulua, eta Trafiko, Ibilgailu Motordunen Zirkulazio eta Bide Segurtasunaren alorreko Zehapen Prozedurari buruzko Araudia onartu zuen otsailaren 25eko 320/1994 Erret Dekretuaren 18.a). Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 El transcurso del citado plazo si haberse satisfecho la multa autorizará a los Servicios de Recaudación a su exacción por el procedimiento ejecutivo con los recargos, intereses de demora, gastos y costas que se devenguen de acuerdo con la normativa tributaria. Lugar y forma de pago.—El pago podrá efectuarse a través de los siguientes medios (Artículo 15 de la Ordenanza fiscal general de gestión, recaudación e inspección): —Mediante giro postal cuyo impreso contiene las instrucciones. —En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias: - Bilbao Bizkaia Kutxa. N.o de cuenta: 2095/0611/09/5069902593. - Caja Laboral. N.o de cuenta: 3035/0016/57/0160900028. Medios de impugnación.—Contra la presente resolución sancionadora, que se notifica y es definitiva en vía administrativa, podrá Vd. interponer en el plazo de dos (2) meses, contados desde el día siguiente al de la publicación del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo de Bilbao o el que corresponda a su domicilio, según su elección, a tenor de lo establecido en los artículos 8.1 e), 14 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa (LJCA), modificada por la Disposición Adicional Decimocuarta de Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre, en concordancia con el artículo 109 c) LPC. Se pone en su conocimiento que el citado recurso judicial al tratarse de un asunto de cuantía inferior a 3.000,05 euros será tramitado por el procedimiento abreviado de acuerdo con el artículo 78 LJCA. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, contra la resolución expresa que se le notifica, podrá interponer recurso de reposición ante el mismo órgano que la dictó, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de presente notificación. El plazo máximo para dictar y notificar la resolución del recurso será de un mes. Si transcurrido dicho plazo no recayera resolución expresa, se entenderá desestimado, en virtud de lo dispuesto en los artículos 116, 117 en relación con el 43.2 LPC. Todo ello sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejore defensa de sus derechos. Prescripción.—El plazo de prescripción de las sanciones será de un año, computado desde el día siguiente a aquél en que adquiera firmeza la resolución por la que se imponga la correspondiente sanción. Interrumpirá la prescripción, la iniciación, con conocimiento del interesado, del procedimiento de ejecución, volviendo a transcurrir el plazo si el mismo estuviera paralizado durante más de un mes por causa no imputable al infractor (artículos 81 del Texto Articulado del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos de Motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, en la redacción otorgada a este precepto por la Ley 17/2005, de 19 de julio y 18 del Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial). Para conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, esté obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador, sita en la calle Lasesarre, 16, 1.a planta (art. 61 de la Le 30/92 del 26 de noviembre). Barakaldo, 13 de mayo de 2009.—El Alcalde Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Matrikula Espedientea Jabea/Gidaria Haustea Data Zenbatekoa Matrícula Expediente Titular/Conductor Infracción Fecha Importe 100,00 € 9884-GDZ 2008 / 3649 - 0 MARIA TERESA M.H. 31.E OOMM 10/10/2008 2867-BJL 2008 / 3656 - 0 SERGIO P.F. 91.2-H) RGC 22/9/2008 91,00 € 5881-DNM 2008 / 3670 - 0 JOSE FERNANDO L.G. 117.1 RGC 23/9/2008 150,00 € 8907-FDG 2008 / 3895 - 0 SILVIA G.P. 31.E OOMM 3/12/2008 100,00 € BI-8040-CV 2009 / 26 - 0 LUIS ALFONSO P.R. 94.2-C) RGC 8/1/2009 90,00 € 0852-BXC 2009 / 79 - 0 ARLEY B.G. 143.1 RGC 9/1/2009 200,00 € 0852-BXC 2009 / 80 - 0 ARLEY B.G. 146.A B RGC 9/1/2009 250,00 € (II-3942) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 43 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 EDIKTUA EDICTO TRAFIKOKO ARAUAK HAUSTEAGATIK UDALAK EGINDAKO SALAKETAK DENUNCIAS MUNICIPALES POR INFRACCIONES A LA NORMATIVA DE TRAFICO Jakinarazpena.—Trafiko eta bide segurtasuneko arauak hausteagatik ondoren adierazten diren ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako zigorrak beren-beregi jakinarazten ahaleginduta, hainbat arrazoirengatik ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de la normativa de tráfico y seguridad vial, a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el citado diario oficial, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante, LPC) y demás disposiciones concordantes aplicables. Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazi da: Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Arau-haustearen gidari-arduraduna ez izatekotan, Udalari jakinarazi beharko zaio haren izen eta helbide osoa, ediktu hau argitaratu egunaren biharamunetik zenbatutako 15 eguneko epean, bide batez ohartaraziz, obligazioa betetzen ez badu, justifikatutako arrazoiren bat eman gabe, hutsegite larriaren egile gisa diruz zehatua izango dela, martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onetsitako (aurrerantzean TBSL) Trafikoari, Motordun Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bide Segurtasunari buruzko indarrean den Legearen atalkako testuaren 72.3 eta 65.5 i) artikuluetan ezarritakoaren arabera. a) En el supuesto de que no fuera el conductor-responsable de la infracción, deberá comunicar a este Ayuntamiento en el plazo de 15 días hábiles (15), contados a partir del día siguiente al de la publicación de este edicto, el nombre y domicilio completo del mismo advirtiéndole de que si incumple esta obligación, sin causa justificada, será sancionado pecuniariamente como autor de falta muy grave, a tenor de lo establecido en los artículos 72.3 y 65.5 i) del vigente Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos de Motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo (en adelante, LTSV). b) Arau-haustearen arduradunak ediktua argitaratu egunaren biharamunetik zenbatutako 15 eguneko epea du Udalari (HAZ, Herritarrentzako Harrera Zerbitzua, Herriko Plaza z/g, beheko planta) nahiz PELaren 38.4 artikuluan adierazitako edozein bide baliaturik, bere defentsarako komenigarri iritzitako guztia alegatzeko eta egoki deritzon frogak proposatzeko, eta betiere, espediente zenbakia, salaketaren data eta ibilgailuaren matrikula adieraziz. Hori guztia trafiko, ibilgailu motordunen zirkulazio eta bide segurtasunaren alorreko Zehapen Prozeduraren Arautegia onartzen duen otsailaren 12ko 38.4 Errege Dekretuaren 15. artikuluak dioenaren arabera. b) El responsable de la infracción dispone de un plazo de quince días hábiles (15), contados a partir del día siguiente al de la publicación de este edicto para alegar cuanto considere conveniente en su defensa y proponer las pruebas que estime oportunas, ante este Ayuntamiento (SAC, Servicio de Atención Ciudadana, Herriko plaza, s/n, planta baja,) o por cualquiera de los medios señalados en el artículo 38.4 LPC, indicando en todo caso los siguientes datos: n.o de Expediente, fecha de la denuncia y matrícula del vehículo. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 del Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (en adelante, RPS). c) Epe barruan alegaziorik aurkeztu ezean, edota epez kanpo aurkeztu edo garaiz aurkeztu, baina salaketa eragin duten egiteetarako garrantzi gabekoak badira, prozeduraren hasiera ebazpen proposamentzat hartua izango da, ZPAren 13.2 artikuluan aurreikusitako ondoreekin. c) De no efectuar alegaciones en plazo o formularlas fuera de plazo, o interpuestas en tiempo no fueran relevantes para los hechos que han causado la denuncia, la iniciación del procedimiento se considerará propuesta de resolución, con los efectos previstos en el artículo 13.2 RPS. d) Barakaldoko Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atala dagokio espedientea instruitzea, urriaren 30ko 19/2008 bilkura arruntean hartutako 242/19/2008-4 zenbakiko Osoko Bilkuraren Akordio bidez aipatu Unitateko indarrean den instruktore izendapenari jarraikiz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikulutan aurreikusitako arrazoiren batengatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz; ebazteko organo eskuduna GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatua da, TBSLren 68.2 artikuluan esleitutako eskuduntza betez - 2007-06-28ko 04871 zenbakiko Alkate Dekretuz eskuordetutako eskuduntzak betez (2007ko uztailaren 13a, BAOren 138. alea). d) La Instrucción del expediente corresponde al Jefe de Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador del Ayuntamiento de Barakaldo, de acuerdo con la designación vigente de instructores de dicha Unidad efectuada por Acuerdo Plenario número 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria número 19/2008 de 30 de octubre, quien podrá ser recusado por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre; y el órgano competente para su resolución es la Sra. Concejala responsable del Área de RRHH y Seguridad Ciudadana, en virtud de la competencia atribuida en el artículo 68.2 LTSV, en virtud de las competencias delegadas por el Decreto de Alcaldía n.o 04871 de 28-06-2007, (BOB número 138, de fecha 13 de julio de 2007). e) Erantzuleari dagokion erantzukizuna borondatez aitor dezakeela adierazten zaio, eta %30eko hobaria izango duen isunaren zenbatekoa ondorengo paragrafoan zehazten diren edozein ordainbideren bitartez ordaintzen baldin badu, espedientea artxibatu egingo da berariazko ebazpena eman gabe, eta bidezko errekurtsoak jartzeko aukerari kalterik egin gabe (TBSLren 3. paragrafoaren 67.1 artikulua, uztailaren 19ko 17/2005 Legeak emandako idazketaren arabera). e) Se le indica la posibilidad de reconocer voluntariamente su responsabilidad haciendo efectivo el importe de la multa con una bonificación del 30% a través de los medios de pago detallados en el párrafo siguiente, lo que supondrá el archivo del expediente sin necesidad de dictar resolución expresa, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes (artículo 67.1 párrafo 3.o LTSV, según redacción dada por la Ley 17/2005, de 19 de julio). f) Zenbatekoa honako hauen bidez ordain dezake: —Posta-igorpenez; horri dagozkion jarraibideak inprimakian daude. f) Puede efectuar el abono del importe indicado en: —Mediante giro postal cuyo impreso contiene las instrucciones. —Ondorengo edozein banku-bulegotan: —En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias: - Bilbao Bizkaia Kutxa: 2095/0611/09/5069902593. - Caja Laboral/Euskadiko Kutxa: 3035/0016/57/0160900028. - Bilbao Bizkaia Kutxa, n.o cta.: 2095/0611/09/5069902593. - Caja Laboral, n.o cta.: 3035/0016/57/0160900028. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 44 — g) Arau-hausteen preskripzio epea 3 hilabetekoa izango da hauste arinetarako, 6 hilabetekoa larrietarako eta urtebetekoa oso larrietarako (TBSLren 81.1 artikulua, uztailaren 19ko 17/2005 Legeak emandako idazketaren arabera). Aipatu epea, salatua jakinaren gainean egonda Administrazioak egindako edozein jarduketak eten dezake nahiz nor den/helbidea jakiteko bideratutakoak eta baita indarrean den TBSLren 77.1 artikuluan ezarritako arauei jarraiki egin jakinarazpenak ere. h) Prozedura hasi eta hurrengo urtebetean ebazpena jakinarazi ez bada, hura iraungi, eta jarduketak artxibatu egingo dira, interesatuetako edozeinek nahiz, ofizioz, ebazpena emateko eskuduntza duen organo berak eskatuta, horretarako, aurrez, administrazio-espedientea tramitatuko dela. Ez dira jarduketak artxibatuko, ordea, interesdunari egotz dakiokeen arrazoi batengatik geldiarazi bada prozedura, edota trafiko, motordun ibilgailuen zirkulazio eta bide segurtasunaren arloko Zehapen Prozedurari buruzko Araudiaren 2.1 artikuluan aurreikusitako kausarengatik eten bada, baita azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.5 artikuluan aurreikusitako arrazoiarengatik ere. Eta hori guztiori aipatu egitateengatik zehatzeko beste espediente bati hasiera ematearen kalterik gabe, preskripzio epea bukatu ez bada. Ohar garrantzitsua.—Arau-hauste larrien kasuan, gidatzeko baimen edo lizentziaren hiru hilabetera arteko etete-zehapena ezar daiteke, gainera. Arau-hausteak oso larriak izan badira, zehapena beti ezarriko da. Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Matrikula Matrícula 5374-FPS 2002-DKM 0597-DMM 8509-FZS 8520-BXD 9895-CTV M-7342-VS 7593-CPD Espedientea Expediente 2009 / 98 - 0 2009 / 105 - 0 2009 / 185 - 0 2009 / 199 - 0 2009 / 233 - 0 2009 / 356 - 0 2009 / 358 - 0 2009 / 405 - 0 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 g) El plazo de prescripción de las infracciones es de 3 meses para las leves, 6 meses para las graves y 1 año para las muy graves (artículo 81.1 LTSV, según redacción dada por la Ley 17/2005, de 19 de julio). Dicho plazo se interrumpirá por cualquier actuación de la Administración de la que tenga conocimiento el denunciado o esté encaminada a averiguar la identidad o domicilio, así como por la notificación efectuada de acuerdo con las normas establecidas por el vigente artículo 77.1 LTSV. h) Si no se hubiese notificado la resolución sancionadora transcurrido 1 año desde la iniciación del procedimiento, se producirá la caducidad de éste y se procederá al archivo de las actuaciones, a solicitud de cualquier interesado o de oficio por el propio órgano competente para dictar la resolución, previo expediente administrativo tramitado al efecto, excepto en los casos en que el procedimiento se hubiera paralizado por causa imputable a los interesados o en el supuesto de suspensión del procedimiento previsto en el artículo 2.1 del Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, así como también por las causas de suspensión previstas en el artículo 42.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. Todo ello sin perjuicio de la posible incoación de un nuevo expediente sancionador por los referidos hechos si no hubiera transcurrido el plazo de prescripción. Aviso importante.—En el caso de infracciones graves podrá imponerse además la sanción de suspensión del permiso o licencia de conducción hasta tres meses. En el supuesto de infracciones muy graves esta sanción se impondrá en todo caso. Para conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, esté obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador, sita en la calle Lasesarre, 16, 1.a planta (art. 61 de la Le 30/92 del 26 de noviembre). Barakaldo, 13 de mayo de 2009.—El Alcalde Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Jabea/Gidaria Titular/Conductor EUSKAL GESTUR, SL TORREDONEZA, SA ANA BELEN C.G. RACHID H.*. JOSE RAMON C.G. ANGEL MARIA S.M.M. ANTONIO A.M. M. SONIA F.A. Haustea Infracción Data Fecha Zenbatekoa Importe 65.4 LSV 91.2-H) RGC 91.2-L) RGC 65.4 LSV 132 RGC 31.E OOMM 31.E OOMM 31.E OOMM 15/1/2009 16/1/2009 18/1/2009 19/1/2009 28/1/2009 9/2/2009 9/2/2009 12/2/2009 100,00 € 91,00 € 91,00 € 100,00 € 100,00 € 100,00 € 100,00 € 100,00 € (II-3943) —•— IRAGARKIA ANUNCIO TRAFIKO ARAUAK HAUSTEAGATIK EZARRITAKO ZEHAPENEN AURKAKO BERREAZTERTZEKO ERREKURTSOEN EBAZPENAK RESOLUCIONES RECURSOS DE REPOSICION CONTRA SANCIONES IMPUESTAS POR INFRACCIONES A LAS NORMATIVA DE TRAFICO Jakinarazpena.—Trafikoko arauak hausteagatik ezarritako zehapenen aurka jarritako berraztertzeko errekurtsoen ebazpenak ondoren adierazten diren pertsona fisiko eta juridikoei beren-beregi jakinarazten ahaleginduta, hainbat arrazoirengatik ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.4 artikuluan eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones de los recursos de reposición interpuestos contra sanciones por infracción a la Normativa de Tráfico, a las personas físicas o jurídicas que a continuación se relacionan y, no habiendo resultado posible la misma por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (LPC) y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Motivación Decreto.—El Sr. Alcalde Presidente de esta Corporación, en uso de la competencia residual establecida en el artículo 21.1 s) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, en relación con los artículos 13.2 c), 89 y 113.3 LPC y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 71 del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos de Motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, ha dispuesto desestimar los Recursos de Reposición y mantener las sanciones impuestas, por no haberse aportado por los recurrentes dato ni prueba alguna que desvirtúe la motivación de la resolución sancionadota, la cual fue legalmente adoptada. Dekretuaren zioak.—Korporazio honetako Alkate-lehendakariak, Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen PELeko 13.2 c), 89 eta 113.3 artikuluei buruzko 21.1 s) artikuluan ezarritako eskuduntza baliatuz, eta martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzazko Erret Dekretuak onartutako Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen testu artikulatuaren 7 eta 71 artikuluetan ezarritakoarekin bat etorriz, berraztertzeko errekurtsoak gaitzestea eta ezarritako zehapenei eustea xedatu du, errekurtso-egileek ez dituztelako legez onartua izan zen zehapen-ebazpenaren zioak ezerezteko ez datu ez frogarik aurkeztu. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 45 — Ordainketa.—Zenbatekoa, erabakia finko gertatu eta, hurrengo hamabost astegunetan ordaindu beharko da. Aipatu epea isuna ordaindu gabe igaroz gero, Dirubilketa Zerbitzuek betearazteko prozeduraren bidez ekin ahal izango diote, zerga-arautegiaren arabera sortutako errekarguak, atzerapen interesak, gastuak eta kostuak erantsirik. Non eta nola ordaindu.—Honako bideok baliatuz ordain daiteke: Zergen Kudeaketa, Bilketa eta Ikuskapena Araupetzeko Ordenantza Fiskalaren 15. artikulua): —Posta-igorpenez; horri dagozkion jarraibideak inprimakian daude. —Ondorengo edozein banku-bulegotan: - Bilbao Bizkaia Kutxa. Kontu zk.: 2095/0611/09/5069902593. - Euskadiko Kutxa: Kontu zk.: 3035/0016/57/0160900028. Aurka egiteko bideak.—Jakinarazi zaizun eta administrazio bidean irmoa den zehatzeko ebazpen honen aurka, administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkez dezakezu Administrazioarekiko Auzietarako Bilboko Epaitegian edota zure helbideari dagokionean, aukeran, idazki hau jakinaraz dadineko egunaren biharamunetik hasi eta bi hilabeteko epearen barruan, PELeko 109 c) artikuluarekin bat datorren abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren Hamalaugarren Xedapen Gehigarriak aldarazitako Administrazioarekiko Auzietarako Eskumena Araupetzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8.1 e), 14 eta 46 eta 10 artikuluak kontuan hartuta. Aferari dagokion zenbatekoa 3.000,05 euro baino gutxiago denez, prozedura laburtuaren bidez tramitatuko dela jakinarazten zaizu, Administrazioarekiko Auzietarako Eskumena araupetzen duen Legearekin bat etorriz. Preskripzioa.—Zehapenak urtebeteren buruan preskribatuko dira; zehapenari dagokion ebazpena irmoa izan eta biharamunetik hasita zenbatuko da epea. Interesatua jakinaren gainean egonda, betearazpen prozedurari hasiera emateak preskripzioa etengo du, eta epea, arau-hausleari ezin egotz dakiokeen kausaren batengatik geldirik egon bada, berriz ere igarotzen hasiko da (martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzazko Erret Dekretuak agindu horri uztailaren 19ko 17/2005 Legeak egindako idazketan onartutako Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen atalkako testuaren 81. artikulua, eta Trafiko, Ibilgailu Motordunen Zirkulazio eta Bide Segurtasunaren alorreko Zehapen Prozedurari buruzko Araudia onartu zuen otsailaren 25eko 320/1994 Erret Dekretuaren 18.a). Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Matrikula Matrícula 7055-GFB Espedientea Expediente 2008 / 3847 - 0 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Pago.—El abono del importe deberá ser hecho efectivo antes del transcurso de quince días hábiles siguientes al de su firmeza. El transcurso del citado plazo si haberse satisfecho la multa autorizará a los Servicios de Recaudación a su exacción por el procedimiento ejecutivo con los recargos, intereses de demora, gastos y costas que se devenguen de acuerdo con la normativa tributaria. Lugar y forma de pago.—El pago podrá efectuarse a través de los siguientes medios (Artículo 15 de la Ordenanza fiscal general de gestión, recaudación e inspección): —Mediante giro postal cuyo impreso contiene las instrucciones. —En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias: - Bilbao Bizkaia Kutxa. N.o de cuenta: 2095/0611/09/5069902593. - Caja Laboral. N.o de cuenta: 3035/0016/57/0160900028. Medios de impugnación.—Contra la presente resolución sancionadora, que se notifica y es firme en vía administrativa, podrá Vd. interponer en el plazo de dos (2) meses, contados desde el día siguiente al de la publicación del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», recurso contencioso administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo de Bilbao o el que corresponda a su domicilio, según su elección, a tenor de lo establecido en los artículos 8.1 e), 14 y 46 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso Administrativa (LJCA), modificada por la Disposición Adicional Decimocuarta de Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre, en concordancia con el artículo 109 c) LPC. Se pone en su conocimiento que el citado recurso judicial al tratarse de un asunto de cuantía inferior a 3.000,05 euros será tramitado por el procedimiento abreviado de acuerdo con el artículo 78 LJCA. Prescripción.—El plazo de prescripción de las sanciones será de un año, computado desde el día siguiente a aquél en que adquiera firmeza la resolución por la que se imponga la correspondiente sanción. Interrumpirá la prescripción, la iniciación, con conocimiento del interesado, del procedimiento de ejecución, volviendo a transcurrir el plazo si el mismo estuviera paralizado durante más de un mes por causa no imputable al infractor (artículos 81 del Texto Articulado del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos de Motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo, en la redacción otorgada a este precepto por la Ley 17/2005, de 19 de julio y 18 del Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial. Para conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, esté obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador, sita en la calle Lasesarre, 16, 1.a planta (art. 61 de la Le 30/92 del 26 de noviembre). Barakaldo, 13 de mayo de 2009.—El Alcalde Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Jabea/Gidaria Titular/Conductor ALFREDO C.A. Haustea Infracción Data Fecha 91.2-L) RGC 2/12/2008 Zenbatekoa Importe 91,00 € (II-3944) —•— EDIKTO EDICTO TRAFIKOKO ARAUAK HAUSTEAGATIK UDALAK EGINDAKO SALAKETAK EBAZTEKO PROPOSAMENAK PROPUESTAS DE RESOLUCIÓN DENUNCIAS MUNICIPALES POR INFRACCIONES A LAS NORMAS DE TRAFICO Jakinarazpena.—Trafikoko arauak hausteagatik ondoren adierazten diren ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako zigorrak beren-beregi jakinarazten ahaleginduta, hainbat arrazoirengatik ezin izan denez egin, iragarki hau argitaratu da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de las normas de tráfico, a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante, LPC) y demás disposiciones concordantes aplicables. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 46 — Instruktore izan da izendatua, urriaren 30eko 19/2008 zenbakidun aparteko bilkuran hartutako 242/19/2008-4 zenbakidun Osoko Bilkuraren Akordioaren ondorioz, Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atala instruktoreak zure aurka proposatutako salaketa jakinaraztea ebatzi du, prozedura horien instruktore gisa, ondoren adierazten diren espedienteen eta interesdunen inguruan honakoa ezarri du: Lehenengoa.—Trafikoko arauak hausteagatiko espedienteak direla eta ondoren adierazten direnek aurkeztutako alegazio-idazkia gaitzestea, kontuan hartuz, egindako alegazioek ez dituztela salaketaren oinarri izan ziren egitateak ezta zuzenbideko oinarriak ere indargabetzen, espendientean dagoen txostenaren arabera (Administrasio Prozedura Erkideari buruzko Legearen 54.1a) artikulua). Beraz ez da bidezkoa izango espedienteok largestea. Bigarrena.—Isuna proposatzea, hurrenez hurren adierazitako zenbatekoaz, zeren eta salatutako egitateek kasu bakoitzean adierazitako trafikoko araudiaren artikulua hausten baitute. Hala ere, orain proposatutako zehapena onartuz gero, ordaintzeko dagoen borondatezko epealdiaren azken egunera arte %30eko hobaria izan dezake, trafikoko araudiaren eta aplikagarri den zerga-arauarekin bat etorriz. Martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuak onartutako Trafikoari, Ibilgailu Motordunen Zirkulazioari eta Bide Segurtasunari buruzko Legearen atalkako testuaren 65. artikuluak ezarritako sailkapenaren arabera kalifikatuko da egindako arau-haustea, espediente bakoitzerako adierazten den bezala, beraz, ez da bidezkoa izango espedienteok largestea. Hirugarrena.—Frogaldia beharrezkoa ez dela onartzea, ez baita egitateak aztertzeko eta kalifikatzeko, edo izan daitezkeen erantzukizunak erabakitzeko beharrezkoa (Administrazio Prozedura Erkideari buruzko Legearen 81 artikulua). Laugarrena.—Entzunaldi tramiteari —Prozedura Erkidearen Legearen 84.2 eta trafiko, ibilgailu motordunen zirkulazio eta bide segurtasunaren alorreko Zehapen Prozeduraren Arautegia onartzen duen otsailaren 25eko 320/1994 Errege Dekretuaren 13.2 artikuluek arautzen duten tramitea— ekitea, interesdunari ebazpen-proposamenaren jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatzen hasita 15 laneguneko epea emanez, interesdunek alegazioak egiteko eta egoki iritzitako agiriak aurkezteko, Prozedura Erkidearen Legearen 38. artikuluan adierazten diren bideetako bat erabiliz. Bosgarrena.—Prozedura Erkidearen Legearen 58. eta 59. artikuluetan ezarritako bideak erabiliz, egindako alegazioak ezesten duen erabakiaren berri ematea interesdunari, dagokion zehapenaren jakinarazpenari kalterik egin gabe. Seigarrena.—Aurreko atalean adierazitako alegazioak aurkeztu badira, edo azaldutakoari buruz ezer egin gabe, ezta ezarritako zehapena ere ordaindu gabe epea igaro baldin bada, TBSLren 68 eta ZPAren 15 artikuluek eta 2007-06-28ko 04871 zenbakiko Alkate Dekretuaren lehen ebazpeneko B) ataleko 2 puntuak diotenari jarraituz, ebazteko organo eskuduna den GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi delegatuari helaraziko zaio ebazpen-proposamen hau, baita espedientea ere, haien bidez eskuordetu baitzaizkie arloetako zinegotziei hainbat eskuduntza (2007ko uztailaren 13ko 138 zenbakiko BAO). Eta hori guztia, ZPAren 15 artikuluan aurreikusitako ahozko ebazpenaren eskumenari, eta organo eskudunaren ondorengo baimenari kalterik egin gabe. Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 El Instructor de la Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador, designado según Acuerdo Plenario número 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria número 19/2008 de 30 de octubre de 2008, de los correspondientes procedimientos, ha dispuesto en relación con los expedientes e interesados que a continuación se relacionan lo siguiente: Primero.—Desestimar el Escrito de Alegaciones presentado por las personas que a continuación se citan en relación con los correspondientes expedientes de infracciones a la normativa de tráfico, teniendo en cuenta que las alegaciones formuladas no desvirtúan los hechos ni los fundamentos de derecho que sirvieron de base a la denuncia efectuada, conforme al Informe emitido que consta en cada expediente a los efectos del art. 54.1.a) LPC. No procediendo su sobreseimiento Segundo.—Proponer la sanción por el importe indicado, por estimar que los hechos denunciados constituyen infracción al artículo señalado en cada caso en la normativa de tráfico. No obstante para el caso de que se apruebe la sanción ahora propuesta es posible el pago con una bonificación del 30% hasta el último día de pago voluntario de acuerdo con la normativa de tráfico y tributaria de aplicación. La infracción cometida se califica como se indica para cada expediente de acuerdo con la clasificación establecida por el artículo 65 del Texto Articulado del Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos de Motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo (en adelante, LTSV Tercero.—Estimar no necesaria la apertura del periodo de prueba al no ser necesario para la averiguación y calificación de los hechos o para su determinación de las posibles responsabilidades (Artículo 81 LPC). Cuarto.—Proceder a la apertura del trámite de audiencia regulado en los artículos 84.2 LPC y 13.2 del Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (en adelante, RPS), otorgando al interesado un plazo de 15 días hábiles desde el siguiente al de la notificación de la propuesta de resolución (publicación de este Edicto) con objeto de que por los interesados se puedan formular las alegaciones y presentar los documentos que se consideren oportunos por cualquiera de los medios señalados en el artículo 38.4 LPC. Quinto.—Notificar al interesado el presente acuerdo desestimatorio de sus alegaciones por los medios indicados en los artículos 58 y 59 LPC, sin perjuicio de la notificación de la sanción correspondiente, en su caso. Sexto.—Presentadas las alegaciones señaladas en el apartado anterior o transcurrido dicho plazo sin actividad en el sentido anteriormente expuesto, ni abonado el importe de la sanción propuesta, se procederá a dar traslado de la presente Propuesta de Resolución así como del expediente a la Concejala Delegada del Área de RRHH y Seguridad Ciudadana, como órgano competente para resolver el expediente de acuerdo con los artículos 68 LTSV y 15 RPS y Resuelvo Primero, Apartado B) Punto 2 del Decreto de Alcaldía n.o 04871 de fecha 28-06-2007, por el que se delegan en los Concejales Delegados de Área determinadas atribuciones (BOB número 138, de fecha 13 de julio de 2007) y todo ello sin perjuicio de la facultad de resolución verbal prevista en el artículo 15 RPS y posterior autorización por el órgano competente. Para conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, esté obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador, sita en la calle Lasesarre, 16, 1.a planta (art. 61 de la Le 30/92 del 26 de noviembre). Barakaldo, 13 de mayo de 2009.—El Alcalde Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Matrikula Espedientea Jabea/Gidaria Haustea Data Zenbatekoa Matrícula Expediente Titular/Conductor Infracción Fecha Importe 94.2-E) RGC 7/3/2009 75,00 € 0136-CGN 2009 / 195 - 0 JOSE JAVIER C.L. (II-3945) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 47 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 EDIKTUA EDICTO APARKATZE MUGATUKO ALDEEI BURUZKO ARAUBIDEA HAUSTEAGATIKAKO UDAL SALAKETAK DENUNCIAS MUNICIPALES POR INFRACCIONES A LA NORMATIVA SOBRE ZONAS DE ESTACIONAMIENTO LIMITADO Jakinarazpena.—Aparkatze mugatuko (TAO) aldeei dagokien Barakaldoko Udal Zirkulazio Ordenantzaren Bosgarren Titulua hausteagatik ondoren adierazten diren ibilgailu eta berauen gidari edota jabeei jarritako zigorrak beren-beregi jakinarazten ahalegindu eta hainbat arrazoirengatik ezin izan denez egin, 2000ko ekainaren 6ko 107. zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratua zena, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.9 artikuluan eta honekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción del Título Quinto de la Ordenanza Municipal de Circulación de Barakaldo, relativo a las zonas de estacionamiento limitado (OTA), publicada en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 107, de fecha 6 de junio de 2000, a los titulares o conductores de vehículos que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar por diversas causas, se hace público el presente anuncio en el citado diario oficial, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (en adelante, LPC) y demás disposiciones concordantes aplicables. Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazi da: Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Arau-haustearen gidari-arduraduna ez izatekotan, Udalari jakinarazi beharko zaio haren izen eta helbide osoa, ediktu hau argitaratu egunaren biharamunetik zenbatutako 15 eguneko epean, bide batez ohartaraziz, obligazioa betetzen ez badu justifikatutako arrazoiren bat eman gabe, hutsegite larriaren egile gisa diruz zehatua izango dela, martxoaren 2ko 339/1990 Legegintzako Errege Dekretuaren bidez onetsitako (aurrerantzean TBSL) Trafikoari, Motordun Ibilgailuen Zirkulazioari eta Bide Segurtasunari buruzko indarrean den Legearen atalkako testuaren 72.3 eta 65.5 i) artikuluetan ezarritakoaren arabera. a) En el supuesto de que no fuera el conductor-responsable de la infracción, deberá comunicar a este Ayuntamiento en el plazo de 15 días hábiles (15), contados a partir del día siguiente al de la publicación de este edicto, el nombre y domicilio completo del mismo advirtiéndole de que si incumple esta obligación, sin causa justificada, será sancionado pecuniariamente como autor de falta muy grave, a tenor de lo establecido en los artículos 72.3 y 65.5 i) del vigente Texto Articulado de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos de Motor y Seguridad Vial, aprobado por Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo (en adelante, LTSV). b) Arau-haustearen erantzuleak argitalpen hau jasotzen duenetik, hamabost eguneko epea izango du Udal honen aurrean (HAZ, Herritarrentzako Arreta Zerbitzua, Herriko Plaza, z/g, beheko solairuan, bulego orduetan), nahiz PELaren 38.4 artikuluan adierazitako edozein bide baliaturik, bere defentsarako komeni iritzitako guztia alegatzeko eta egoki deritzon frogak proposatzeko. eta betiere, espediente zenbakia, salaketaren data eta ibilgailuaren matrikula adieraziz. Hori guztia trafiko, ibilgailu motordunen zirkulazio eta bide segurtasunaren alorreko Zehapen Prozeduraren Arautegia onartzen duen otsailaren 12eko 38.4 Errege Dekretuaren 15. artikuluak dioenaren arabera. b) El responsable de la infracción dispone de un plazo de quince días hábiles (15), contados a partir del día siguiente al de la publicación de este edicto para alegar cuanto considere conveniente en su defensa y proponer las pruebas que estime oportunas, ante este Ayuntamiento (SAC, Servicio de Atención Ciudadana, Herriko plaza, s/n, planta baja,) o por cualquiera de los medios señalados en el artículo 38.4 LPC, indicando en todo caso los siguientes datos: n.o de Expediente, fecha de la denuncia y matrícula del vehículo. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 del Real Decreto 320/1994, de 25 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial (en adelante, RPS). c) Epe barruan alegaziorik aurkeztu ezean, edota epez kanpo aurkeztu edo garaiz aurkeztu, baina salaketa eragin duten egiteetarako garrantzi gabekoak badira, prozeduraren hasiera ebazpen proposamena izango da, zehapen prozeduraren arautegiaren 13.2 artikuluan aurreikusitako ondoreekin. c) De no efectuar alegaciones en plazo o formularlas fuera de plazo, o interpuestas en tiempo no fueran relevantes para los hechos que han causado la denuncia, la iniciación del procedimiento se considerará propuesta de resolución, con los efectos previstos en el artículo 13.2 RPS. d) Barakaldoko Udaleko Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atala dagokio espedientea instruitzea, urriaren 30ko 19/2008 bilkura arruntean hartutako 242/19/2008-4 zenbakiko Osoko Bilkuraren Akordio bidez, aipatu Unitateko indarrean den instruktore izendapenari jarraikiz. Hala ere, ezezkoa eman dakioke, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28. eta 29. artikulutan aurreikusitako arrazoiren batengatik, eta azaroaren 28ko 2568/1986ko Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz; ebazteko organo eskuduna GGBB eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatua da, TBSLren 68.2 artikuluan esleitutako eskuduntza betez - 2007-06-28ko 04871 zenbakiko Alkate Dekretuz eskuordetutako eskuduntzak betez (2007ko uztailaren 13a, BAOren 138. alea). d) La Instrucción del expediente corresponde al Jefe de Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador del Ayuntamiento de Barakaldo, de acuerdo con la designación vigente de instructores de dicha Unidad efectuada por Acuerdo Plenario número 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria número 19/2008 de 30 de octubre, quien podrá ser recusado por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre; y el órgano competente para su resolución es la Sra. Concejala responsable del Área de RRHH y Seguridad Ciudadana, en virtud de la competencia atribuida en el artículo 68.2 LTSV, en virtud de las competencias delegadas por el Decreto de Alcaldía n.o 04871 de 28-06-2007, (BOB número 138, de fecha 13 de julio de 2007). e) Salatuari bere erantzukizuna borondatez aitor dezakeela adierazten zaio, eta %30eko hobaria izango duen isunaren zenbatekoa ondorengo paragrafoan zehazten diren edozein ordainbideren bitartez ordaintzen baldin badu, espedientea artxibatu egingo da berariazko ebazpena eman gabe, eta bidezko errekurtsoak jartzeko aukerari kalterik egin gabe (TBSLren 3. paragrafoaren 67.1 artikulua, uztailaren 19ko 17/2005 Legeak emandako idazketaren arabera). e) Se le indica la posibilidad de reconocer voluntariamente su responsabilidad haciendo efectivo el importe de la multa con una bonificación del 30% a través de los medios de pago detallados en el párrafo siguiente, lo que supondrá el archivo del expediente sin necesidad de dictar resolución expresa, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes (artículo 67.1 párrafo 3.o LTSV, según redacción dada por la Ley 17/2005, de 19 de julio). f) Zenbatekoa honako hauen bidez ordain dezake: —Posta-igorpenez; horri dagozkion jarraibideak inprimakian daude. f) Puede efectuar el abono del importe indicado en: —Mediante giro postal cuyo impreso contiene las instrucciones. —Ondorengo edozein banku-bulegotan: —En cualquiera de las siguientes oficinas bancarias: - Bilbao Bizkaia Kutxa: 2095/0611/09/5069902593. - Euskadiko Kutxa: 3035/0016/57/0160900028. - Bilbao Bizkaia Kutxa, n.o cta.: 2095/0611/09/5069902593. - Caja Laboral, n.o cta.: 3035/0016/57/0160900028. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 48 — g) Arau-hausteak egitateak gertatu eta handik 3 hilabetera preskribituko dira (TBSLren 81.1 artikulua, uztailaren 19ko 17/2005 Legeak emandako idazketaren arabera) Aipatu epea, salatua jakinaren gainean egonda Administrazioak egindako edozein jarduketak eten dezake nahiz nor den/helbidea jakiteko bideratutakoak eta baita indarrean den TBSLren 77.1 artikuluan ezarritako arauei jarraiki egin jakinarazpenak ere. h) Prozedura hasi eta hurrengo urtebetean ebazpena jakinarazi ez bada, hura iraungi, eta jarduketak artxibatu egingo dira, interesatuetako edozeinek nahiz, ofizioz, ebazpena emateko eskuduntza duen organo berak eskatuta, horretarako, aurrez, administrazio-espedientea tramitatuko dela. Ez dira jarduketak artxibatuko, ordea, interesdunari egotz dakiokeen arrazoi batengatik geldiarazi bada prozedura, edota trafiko, motordun ibilgailuen zirkulazio eta bide segurtasunaren arloko Zehapen Prozedurari buruzko Araudiaren 2.1 artikuluan aurreikusitako kausarengatik eten bada, baita azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 42.5 artikuluan aurreikusitako arrazoiarengatik ere. Eta hori guztiori aipatu egitateengatik zehatzeko beste espediente bati hasiera ematearen kalterik gabe, preskripzio epea bukatu ez bada. Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Matrikula Matrícula Espedientea Expediente 4727-FJF 9048-FBJ 8680-BXY 6028-BRF BI-3296-BS 5771-BWP 7954-CJW 9076-BTS 8209-FSW 7490-BZX BI-3296-BS 2414-CTM 6144-FJF 0483-CTG BI-1184-CL 6387-CSN 8817-CKK BI-4167-CB 4002-BSD BI-3783-CD BI-1341-BC 4142-CCB 4489-BPN 9397-GBB V-2608-GY 8861-CTP VI-0684-X 9399-BCK 2009 / 104483 - 0 2009 / 104539 - 0 2009 / 104550 - 0 2009 / 104584 - 0 2009 / 104591 - 0 2009 / 104614 - 0 2009 / 104627 - 0 2009 / 104632 - 0 2009 / 104633 - 0 2009 / 104702 - 0 2009 / 104705 - 0 2009 / 104728 - 0 2009 / 104744 - 0 2009 / 104756 - 0 2009 / 104783 - 0 2009 / 104897 - 0 2009 / 104903 - 0 2009 / 104906 - 0 2009 / 104907 - 0 2009 / 104912 - 0 2009 / 104914 - 0 2009 / 104918 - 0 2009 / 104919 - 0 2009 / 104934 - 0 2009 / 104943 - 0 2009 / 104945 - 0 2009 / 104948 - 0 2009 / 104951 - 0 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 g) El plazo de prescripción de las infracciones es de 3 meses desde la fecha de comisión de los hechos (artículo 81.1 LTSV, según redacción dada por la Ley 17/2005, de 19 de julio). Dicho plazo se interrumpirá por cualquier actuación de la Administración de la que tenga conocimiento el denunciado o esté encaminada a averiguar la identidad o domicilio, así como por la notificación efectuada de acuerdo con las normas establecidas por el vigente artículo 77.1 LTSV. h) Si no se hubiese notificado la resolución sancionadora transcurrido 1 año desde la iniciación del procedimiento, se producirá la caducidad de éste y se procederá al archivo de las actuaciones, a solicitud de cualquier interesado o de oficio por el propio órgano competente para dictar la resolución, previo expediente administrativo tramitado al efecto, excepto en los casos en que el procedimiento se hubiera paralizado por causa imputable a los interesados o en el supuesto de suspensión del procedimiento previsto en el artículo 2.1 del Reglamento de Procedimiento Sancionador en materia de Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, así como también por las causas de suspensión previstas en el artículo 42.5 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre. Todo ello sin perjuicio de la posible incoación de un nuevo expediente sancionador por los referidos hechos si no hubiera transcurrido el plazo de prescripción. Para conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, esté obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jco. Adva. Policía y Procedimiento Sancionador, sita en la calle Lasesarre, 16, 1.a planta (art. 61 de la Le 30/92 del 26 de noviembre). Barakaldo, 13 de mayo de 2009.—El Alcalde Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo. Jabea/Gidaria Titular/Conductor IKER F.M. MARIA LUISA S.T. AITOR V.E. OSCAR R.G. PEDRO MARIA M.G. CARMEN V.S. JESUS B.O. JOSE D.P. ASIER M.A. JONATHAN M.G. PEDRO MARIA M.G. MARIA TERESA P.I. ALBERTO G.B. ALFONSO G.G. ALBERTO V.M. BEGOÑA R.G. NEREA M.M. SONIA C.F. MARIA MERCEDES V.A. FELIX J.R. MARIA ARANZAZU S.A. FRANCISCO JOSE F.M. ASIER Z.L. RAUL C.M. ROSA MARIA C.S. LUIS T.F. MARCOS GREGORIO N.H. JAVIER D.C. Haustea Infracción Data Fecha Zenbatekoa Importe 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.1.B OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.1.B OMC 102.3.A OMC 102.1.B OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 102.3.A OMC 26/3/2009 26/3/2009 26/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 26/3/2009 26/3/2009 26/3/2009 26/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 27/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 30/3/2009 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € 45,08 € (II-3946) —•— IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Ondorengo zerrendako pertsonei Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketen jakinarazpena, beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Administrazio Publikoaren Araubide Juridikoaren eta Administrazio-Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera. Horrenbestez, honako iragarki hau argitara eman da BAOn, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana (L.O.S.C) a los denunciados que a continuación se citan no se ha podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero por lo que, se hace público el presente anuncio en el «B.O.B.» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 49 — Ondorengo arauak betez jakinarazten da: Giza baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko Zinegotzi-Delegatuak, berari 2007ko ekainaren 16ko 04591 zenbakiko dekretu bidez egindako delegazioaren zehapen gaietan bitartez emandako eskuduntzak erabiliz bai eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazitako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 13., 127. eta hurrengo artikuluetan, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4, 21 eta 23 artikuluetan, Toki Araubideko gaietan indarrean diren legezko xedapenen Testu Bateratua onartu duen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko EDn eta Udal Arautegi Organikoaren 8., 10., 16., 138., 174. eta 175. artikuluetan eta horiekin bat datozkeen gainerako guztietan araututako ahalmenak aplikatuz, honako hau xedatu du: 1. Hurrengo pertsonei aurkako Espediente Zehatzaileari hasiera ematea, otsailaren 21eko 1/1992 Legearen 25. artikulua ustez hausteagatik: Interesatua Mustapha, E Santiago Maria, O.G. Interesado Mustapha, E Santiago María, O.G. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: La Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana haciendo uso de las atribuciones conferidas a la misma por Delegación efectuada mediante Decreto n.o 04591 de fecha 16 de junio de 2007, en materia sancionadora, así como en aplicación de las potestades reguladas en los artículos 13, 127 y siguientes de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, los artículos 4, 21 y 23 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, el R.D. Legislativo 781/1986 de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, así como los artículos 8, 10, 16, 138, 174, 175 y demás concordantes del Reglamento Orgánico Municipal, dispone lo siguiente: 1.o Incoar Expediente Sancionador por presunta infracción del artículo 25 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, a las siguientes personas: Salaketa eguna Espediente zenb. Zk. eta hasiera emateko dekretua Hautsitako artikulua 2008/11/23 2008/12/15 70/2008/330336-00 70/2008/330352-01 03611 - 2009/05/04 03388 - 2009/04/24 HSBLko 25.1 HSBLko 25.1 Fecha denuncia N.o de expediente N.o y fecha decreto incoación Artículo infringido 23/11/2009 15/12/2008 70/2008/330336-00 70/2008/330352-01 03611 - 04/05/2009 03388 - 24/04/2009 25.1 L.O.S.C.. 25.1 L.O.S.C.. Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). 2. Aipatutako lege-haustea erruztatuak burutu duela benetakotuko balitz, otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 28 artikuluan aurreikusitako honakoa zehapenak jar liezazkiokete: —Hirurehun euro eta berrogeita hamaika zentimotik (300,51 €) hogeita hamar mila berrogeita hamar eta hirurogeita bat zentimora (30.050,61 €) bitarteko isuna. —Harrapatutako sustantzia atzematea, bai eta eskuratutako tresna zein gauzak ere. —Motordun ibilgailuak gidatzeko baimena hiru hilabetera arte etetea eta armak erabiltzeko baimena edo lizentzia kentzea. 3. Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 36. artikuluan ezarritakoaren indarrez, konfiskatutako substantzia dagokion Osasun Dependentzia Probintzialeko laborategian uztea erabaki da, analisia egin ondoren prozedura honen organo instrukzio-egilearen eskueran utziz. 4. Interesatuari jakinaraztea, espedientea abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuan ezarritakoarekin bat etorriz tramitatuko dela. 5. Jakinaren gainean jarri interesatua, abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 16. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko epea duela bidezko iritzitako alegazio, dokumentu eta argibideak aurkezteko eta frogaldi bat ireki diezaioten eskatzeko eta beharrezko iritzitako froga-bideak proposatzeko. Aipatutako epean alegaziorik egin ezean, hasiera emateko ebazpen hau ebazpen-proposamentzat hartua izan daiteke, eta haren kontra ere, alegazioak egiterik izango da, hamabost eguneko epean (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 13.2 eta 19.1 artikuluak). Halaber, ebazpena ebatzi aurretik, borondatez bere erantzukizuna onartzeko aukera duela ohartarazten da, eta onartzearekin prozedura bukatutzat joko litzateke, dagokion zehapen-ezarpena ebatziz, beti ere, bidezko errekurtsoak jartzeko aukera ahal izanagatik ere (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 8. eta 13. artikuluak). Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1 - udaletxeari erantsitako behe solairuan), Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da. Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (art. 61 de L30/92, de 26 de noviembre). 2.o De quedar acreditada la comisión por el inculpado de la referida infracción podrían serle impuestas las siguientes sanciones previstas en el artículo 28 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero: —Multa de trescientos euros y cincuenta y un céntimos (300,51 €) a treinta mil cincuenta euros y sesenta y un céntimos (30.050,61 €). —Incautación de la sustancia aprehendida, así como de los instrumentos o efectos que se hayan ocupado. —Suspensión del permiso de conducir vehículos de motor hasta tres meses y con la retirada del permiso o licencia de armas. 3.o En virtud de lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, se acuerda el depósito de la sustancia incautada en el laboratorio correspondiente de la Dependencia Provincial de Sanidad, a disposición del órgano instructor del presente procedimiento una vez realizado su análisis. 4.o Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en el del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto. 5.o En virtud de lo previsto en el art. 16 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y, en su caso, proponer prueba concretando los medios de que pretenda valerse. En caso de no efectuar alegaciones en dicho plazo, la presente Resolución incoatoria podrá ser considerada Propuesta de Resolución frente a la que podrá efectuar, asimismo, alegaciones también en el plazo de quince días (artículos 13.2 y 19.1 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto). Asimismo, se advierte de la posibilidad de reconocer voluntariamente su responsabilidad en cualquier momento anterior a la resolución, lo que implicará la terminación del procedimiento resolviéndose, en su caso, con la imposición de la sanción que proceda, sin perjuicio de la posibilidad de interponer los recursos procedentes (arts. 8 y 13 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto). En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo en el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador, facilitando el número de Expediente. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 50 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 6. Ebazpena gauzatzeko gehienezko epea prozedura hau hasteko egintzaren egunetik zenbatzen hasi eta hurrengo sei hilabetekoa izango da (abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 20. artikulua). 6.o El plazo máximo en que debe recaer la resolución del presente procedimiento es de seis meses desde la fecha del acuerdo de iniciación (artículo 20 Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto). 7. Espedientearen tramiteak zertan diren jakin nahi izatera, jo ezazu aipatu Herritarrentzako Arreta Zerbitzura. 7.o Para obtener más información sobre el estado de tramitación del Expediente podrá dirigirse al mencionado Servicio de Atención Ciudadana. 8. Toki-Araubidearen Oinarrietan araututako apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21. artikulua betez eta apirilaren 21eko 11/1999 Legean aldatutakoaren arabera espedientea erabakitzeko eskudun organoa Alkate- Lehendakari jauna da. Hori guztia bat dator, 2007ko ekainaren 16ko 04591 zenbakiko Alkatetzaren Dekretuan, Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 29.2 artikuluan eta abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10. artikuluan ezarritakoarekin. 8.o El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con el Decreto de Alcaldía n.o 04591 de fecha 16 de junio de 2007, el artículo 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana y el artículo 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto. 9. Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake. 9.o Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma, a la unidad administrativa correspondiente. Horretarako espediente honen instruktore Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz, zeina, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurreikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz, errekusatua izan baitaiteke. Al respecto, resulta designada Instructora del presente expediente doña Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de octubre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Giza Baliabidea eta Herritarren Segurtasuna Arloko Zinegotzi Delegatuak, Alkate-Lehendakariak 2007eko ekainaren 16ko 04591 zenbakiko Alkatetza Dekretuaren indarrez egin zion beren beregiko delegazioz agindu eta sinatu du Barakaldoko Udal Goreneko Udaletxean, inskripzio zigiluan adierazitako datan. Lo manda y firma la Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana por delegación expresa del Alcalde-Presidente en virtud del Decreto de Alcaldía n.o 04591 de 16 de junio de 2007, en la Casa Consistorial del Ilustre Ayuntamiento de Barakaldo, en la fecha señalada en el cajetín de inscripción. Ebazpen honen aurkako errekurtsorik ezin izango da ezarri ohiko tramitea baino ez baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107. artikulua). Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un mero acto de trámite (art. 107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 14an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo En Barakaldo, a 14 de mayo de 2009.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-3947) (II-3947) • • IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Legea hausteagatiko salaketaren jakinarazpena beren beregi ematen ahalegindu ondoren, hainbat arrazoi dela medio ez da posible izan, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan oinarritutako Herri Administrazioaren Erregimen Juridiko eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluen arabera, honako iragarki hau argitaratu da BAOn, aipatutako Legearen 59.4 artikulua eta harekin bat datozen gaineko xedapenak betez, Ebazpen Proposamenaren jakinarazpen izan dadin. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las Propuestas de Resolución recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de Seguridad Ciudadana, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «B.O.B.» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) Ebazpen Proposamen honetan interesatua, Ertzaintzako Koordinazio Batzordea eta Barakaldo, Sestao eta Trapagaran Udaletako Udaltzaingoak entzunak izateko izapidea egitea. a) Dar trámite de audiencia de la presente Propuesta de Resolución al interesado y a la Comisión de Coordinación de la Ertzaintza y de los Cuerpos de Policía Local de los Ayuntamientos de Barakaldo, Sestao y Valle de Trápaga. b) Ebazpen hau interesatuei jakinaraztea, bide batez ohartaraziaz, haren kontra legez dagozkien errekurtsoak jar ditzaketela. b) Dar notificación de la presente Propuesta de Resolución a los interesados, advirtiéndoles que contra la misma podrá interponer los recursos que legalmente le correspondan. c) Atzemandako sustantzia deuseztatzea, horretarako Sanitateko Probintziako Bulegoaren Drogen Farmazia-Kontrol Ikuskatzailetza Sekzioari jakinaraziz. c) Acordar la destrucción de la sustancia aprehendida, notificándolo, al efecto, a la Sección de Inspección de Farmacia-Control de Drogas de la Dependencia Provincial de Sanidad. d) Abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 19. artikuluan aurreikusitakoaren indarrez, interesatuari esatea, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatutako hamabost laneguneko epea duela alegazioak egin eta bidezko iritzitako agiri eta informazioak aurkezteko. d) En virtud de lo previsto en el art. 19 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para formular alegaciones y presentar los documentos e informaciones que estime pertinentes. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 51 — Edonola ere, Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan (Herriko Plaza, 1 - udaletxeari erantsitako behe solairuan), Zehatzeko Espedienteen Administrazio-Atalari zuzendutako idazkia aurkeztu beharko da. e) Toki-Araubidearen Oinarrietan araututako apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21. artikulua betez, eta apirilaren 21eko 11/1999 Legean aldatutakoaren arabera espedientea erabakitzeko organo eskuduna Alkate- Lehendakari jauna da. Hori guztia bat dator, 2007ko ekainaren 16ko 04591 zenbakiko Alkatetzaren Dekretuan, Hiri-Segurtasuna Babesteko otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 29.2 artikuluan eta abuztuaren 4ko 1398/1993 Errege Dekretuaren 10. artikuluan ezarritakoarekin. f) Otsailaren 21eko 1/1992 Lege Organikoaren 35. artikuluak adierazitakoaren arabera, bertan araututako zehatzeko prozeduren instrukzioa dagokion administrazio arloak har dezake. Horretarako espediente honen instruktore Nuria Varela Negro anderea izan da izendatua, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz, zeina, azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurreikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz, errekusatua izan baitaiteke. g) Helarazi ebazpena Barakaldoko Udaleko Kontabilitate departamentura bai eta Diruzaintza eta Diru-bilketara ere, eta eskatu, ezein jarduketa eginez gero, horren berri atal honi eman diezaiotela. h) Aipatutako jarduerak amaitu ondoren, itzuli jatorrizko espedientea Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalera. Interesatua Victor Jose, G.R. En caso de presentar escrito de alegaciones, deberá realizarlo en el Servicio de Atención Ciudadana sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores. facilitando el número de Expediente. e) El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, en concordancia con el Decreto de Alcaldía n.o 04591 de fecha 16 de junio de 2007, el artículo 29.2 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, de Protección de la Seguridad Ciudadana y el artículo 10 del Real Decreto 1398/1993, de 4 de agosto. f) Que el artículo 35 de la Ley Orgánica 1/1992, de 21 de febrero, señala que se podrá encargar la instrucción de los procedimientos sancionadores regulados en la misma, a la unidad administrativa correspondiente. Al respecto, resulta designada Instructora del presente expediente doña Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de octubre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. g) Dar traslado de la presente resolución a los Departamentos de Contabilidad y de Tesorería y Recaudación del Ayuntamiento de Barakaldo, con la indicación que de las actuaciones practicadas se remita comunicación a esta Unidad. h) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador. Espedientea zk. Ebazpena zk. Lege-haustea Zehapena 70/2008/330211-00 2009/04/08 1/1992 L.O. 25.1 artikulua 500 € N.o expediente N.o resolución Infracción Sanción 70/2008/330211-00 08/04/2009 Art. 25.1 L.O. 1/1992 500 € Interesado Víctor José, G.R. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 14an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (art. 61 de L30/92, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 14 de mayo de 2009.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-3948) (II-3948) • • EDIKTUA EDICTO Jakinarazpena.—Barakaldoko udalerriko Alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza hausteagatik egindako salaketak beren-beregi jakinarazten ahalegindu baina, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen idazketaren araberako Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen (HAAJ eta APEL) 58. eta 59. artikuluekin bat etorriz egiterik izan denez, aipatu HAAJ eta APE Legearen 59.2 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez iragarki hau BAOn jendaurreratuko da, espedienteetako bakoitzean zuzenean ez jakinarazi izanaren arrazoiak azalduz. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las denuncias formuladas por infracción de la Ordenanza Reguladora de la publicidad, venta y consumo de alcohol del Municipio de Barakaldo (en adelante, OM), que a continuación se citan y no habiéndose podido practicar la misma de acuerdo a lo dispuesto en los artículos 58 y 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero (L.R.J.A.P. y P.A.C.), se hace público el presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en artículo 59.5 de L.R.J.A.P. y P.A.C. y demás disposiciones concordantes aplicables, constando en cada uno de los expedientes las causas de la no notificación personal. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: La Concejala Delegada del Área de Recursos Humanos y Seguridad Ciudadana haciendo uso de las atribuciones conferidas a la misma por delegación efectuada mediante Decreto de Alcaldía n.o 04871 de fecha 28 de junio de 2007 (BOB n.o 138 de fecha 13 de julio de 2007), así como en aplicación de las potestades reguladas en los artículos 13, 127 y siguientes de la L.R.J.A.P. y P.A.C., Hori guztia ondorengo arauak betez jakinarazi da: Giza Baliabideak eta Herritarren Segurtasuna Arloko zinegotzi-delegatuak, 2007ko ekainaren 28ko 04871 zenbakiko Alkatearen Dekretuz (2007ko uztailaren 13ko BAOko 138. alea) egin eskuordetzeaz emandako eskumenak betez, bai eta urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak aldarazitako HAAJ eta APELen 13, 127 eta hurrengo artikuluetan, Toki Araubideko Oinarriak arautzen dituen BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 52 — apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 4, 21 eta 23 artikuluetan, Toki Araubideko gaietan indarrean diren legezko xedapenen Testu Bateratua onartu zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzako EDn, eta Udal Araudi Organikoaren 8, 10, 16, 138, 174, 175 artikuluetan eta haiekin bat datozen gainontzekoetan araututako ahalmenak aplikatuz, honako hau xedatu du: Lehenengo.—Ediktu honen eranskinean diren prozeduretan, Barakaldoko udalerriko alkoholaren publizitatea, salmenta eta kontsumoa arautzeko ordenantza ustez hausteagatik zehatzeko espedienteari hasiera ematea. Bigarren.—Erruduntzat jotakoak lege-haustea egin duela egiaztatuko balitz aipatu eranskinera bildutako ondorengo zehapenak ezarriko litzaizkioke, UOn 14. artikuluan adierazitakoari jarraikiz: zazpiehun eta berrogeita hamar eurora (750 €) arteko isuna edo ohartarazpena. Hirugarren.—Interesatuari espedientea Euskal Herriko Autonomia Elkarteko herri administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legean ezarritako prozeduraren arabera tramitatuko dela jakinaraztea. Laugarren.—2/1998 Legearen 36.2. artikuluan aurrez ikusitakoa betez, jakinarazi interesatuari, jakinarazpena jaso eta biharamunetik zenbatzen hasita, HAMABOST LANEGUN dituela berari egoki iritzitako alegazio, agiri nahiz argibideak aurkezteko, eta hala egokituz gero, baita froga-aldia eskatu eta beharrezko iritzitako frogak proposatzeko ere. Alegazio idazkia Korporazioaren Erregistro Nagusian (Herritarrentzako Arreta Zerbitzuan, Herriko Plazako 1ean, udaletxeari erantsitako eraikinaren beheko solairuan, Zehatzeko Espedienteen Administrazio Unitateari zuzendua eta espediente zenbakia jarrita) aurkez daiteke bai eta Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 38.4 artikuluan jasotako bideak baliatuz ere. Bosgarren.—Espedientea tramitatzeko gehienezko epea, espedienteari hasiera emateko egintza honen egunetik zenbatuta, sei hilekoa izango da, Euskal Herriko Autonomia Elkarteko Herri Administrazioetako Zehatzeko Ahalmenari buruzko 2/1998 Legearen 43.4 artikuluari jarraikiz, eta horrek ez dio eragingo berriz ere hasiera eman ahal izateari, ez bada behintzat hutsegitearen preskripzio epea igaro. Seigarren.—Alkate-lehendakaria da espedientea ebazteko organo eskuduna, 11/1999 Legeak aldarazitako Toki Erregimeneko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 21 artikulua betez, eta Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29.2 artikuluarekin bat etorriz. Zazpigarren.—Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Herri Administrazioen zehatzeko ahalmenari buruzko otsailaren 20ko 2/1998 Legearen 29.3 artikuluak xedatu du zehatzeko prozedurak bideratzeko administrazio-unitate berezirik balego —dela orotarikoa dela sektorekakoa— zehatzeko espedienteak unitate horretako funtzionarioak izan beharko lukeela instruktore. Horretarako, urriaren 30eko 19/2008 zenbakiko bilkura arruntean egin 242/19/2008-4 zenbakiko Udalbatzaren akordioz, Nuria Varela Negro anderea izan da espediente honen instruktore izendatua, zeina azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 28 eta 29 artikuluetan aurrez ikusitako arrazoietako bat dela medio, eta azaroaren 28ko 2568/1986 Errege Dekretuan araututako prozedurarekin bat etorriz errekusatua izan daiteke. Interesatua Ibrahym, B.M. Unai, M.V. Interesado Ibrahym, B.M. Unai, M.V. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 modificada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, los artículos 4, 21 y 23 de la Ley 7/1985 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, el R.D. Legislativo 781/1986 de 18 de abril, por el que se aprueba el Texto Refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, así como los artículos 8, 10, 16, 138, 174, 175 y demás concordantes del Reglamento Orgánico Municipal, ha dispuesto lo siguiente: Primero.—Incoar Expediente Sancionador por presunta infracción de la Ordenanza Reguladora de la publicidad, venta y consumo de alcohol del Municipio de Barakaldo respecto a los procedimientos que se contienen en el Anexo de este Edicto. Segundo.—De quedar acreditada la comisión por el inculpado de la referida infracción podrían serle impuestas las siguientes sanciones previstas en el artículo 14 de la O.M.: multa de hasta setecientos cincuenta euros (750 €); o apercibimiento. Tercero.—Comunicar al interesado que el expediente se tramitará según el procedimiento establecido en la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Cuarto.—En virtud de lo previsto en el Art. 36.2 de la Ley 2/1998, informar al interesado que dispone de un plazo de quince días hábiles, a partir del siguiente al de la recepción de esta notificación, para aportar cuantas alegaciones, documentos o informaciones estime pertinentes y para solicitar la apertura de un período probatorio y proponer los medios de prueba que consideren necesarios. El escrito de alegaciones podrá ser presentado a través del Registro General de la Corporación (Servicio de Atención Ciudadana, sito en la calle Herriko Plaza, 1, planta baja del Anexo de la Casa Consistorial, dirigido a la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores, facilitando el número de Expediente) o a través de los medios contemplados en el artículo 38.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. Quinto.—El plazo máximo para la tramitación del expediente será de seis meses contados desde la fecha del presente acto de inicio del expediente en base al art. 43.4.o de la Ley 2/1998 de la Potestad Sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, sin perjuicio de la posibilidad de incoarse de nuevo siempre que no hubiera transcurrido el plazo de prescripción de la falta. Sexto.—El órgano competente para la resolución del expediente es el Sr. Alcalde-Presidente en virtud del artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local modificada por la Ley 11/1999, de 21 de abril, así como el artículo 29.2 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco Séptimo.—Que el artículo 29.3 de la Ley 2/1998, de 20 de febrero, de la potestad sancionadora de las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco, dispone que en la tramitación de los expedientes sancionadores, si hubiere una Unidad Administrativa especial para la instrucción de procedimientos sancionadores, bien general bien sectorial, el Instructor deberá ser un funcionario de dicha unidad. Al respecto, resulta designada Instructora del presente expediente doña Nuria Varela Negro, según Acuerdo Plenario n.o 242/19/2008-4 celebrado en sesión ordinaria n.o 19/2008 de 30 de octubre, quien podrá ser recusada por alguna de las causas previstas en los artículos 28 y 29 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, y de conformidad con el procedimiento regulado en el Real Decreto 2568/1986, de 28 de noviembre. Salaketa eguna Espediente zk. Hasiera emateko dekretuaren zk. eta data Hautsitako artikulua 2008/12/27 2008/12/27 70/2008/341050-00 70/2008/341054-00 03382 - 2009/04/24 03324 - 2009/04/23 UO 13.2 a) UO 13.2 a) Fecha denuncia N.o de expediente N.o y fecha decreto incoación Artículo infringido 27/12/2008 27/12/2008 70/2008/341050-00 70/2008/341054-00 03382 - 24/04/2009 03324 - 23/04/2009 13.2 a) O.M. 13.2 a) O.M. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 53 — Jakinarazitako egintzari dagokion testu osoa Poliziaren Lege eta Administrazioa eta Zehatzeko Prozedura Sekzioan (Lasesarre kalea, 16, 1. solairua) azter daiteke (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Barakaldon, 2009ko maiatzaren 14an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (art. 61 de L30/92, de 26 de noviembre). Contra la presente resolución no cabe recurso alguno por tratarse de un acto de trámite (art. 107 Ley 30/1992, de 26 de noviembre). En Barakaldo, a 14 de mayo de 2009.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-3949) (II-3949) Ebazpen honen aurka ez dago errekurtsoa jartzerik tramite egintza baita (azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 107 artikulua). • • IRAGARKIA ANUNCIO Jakinarazpena.—Euskal Autonomi Elkarteko droga-menpekotasunaren alorreko prebentzio, laguntza eta gizarteratzeari buruzko azaroaren 25eko 18/1998 Legea hausteagatik bideratutako hurrengo espedienteei dagozkien ebazpen-proposamenak beren-beregi jakinarazten ahalegindu baina, urtarrilaren 13ko 4/1999 Legearen idazketaren araberako Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/92 Legearen 59.1 eta 59.2 artikuluekin bat etorriz egiterik izan denez, aipatu Legearen 59.2 artikuluan eta horrekin batera etorririk ezargarri diren gainontzeko arauetan xedatutakoa betez iragarki hau BAOn jendaurreratuko da, ebazpen-proposamenen jakinarazpen gisa ondoreak izan ditzan. Notificación.—Habiéndose intentado la notificación de forma expresa de las resoluciones recaídas en los expedientes que a continuación se especifican por infracción de la Ley 18/1998, de 25 de junio, sobre prevención, asistencia e inserción en materia de drogodependencias de la Comunidad Autónoma Vasca, y no habiéndose podido practicar por diversas causas conforme a los artículos 59.1 y 59.2 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, se hace público el presente anuncio en el «B.O.B.» en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la citada Ley, y demás disposiciones concordantes aplicables, a fin de que surtan los efectos legales correspondientes. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: a) La sanción deberá hacerse efectiva en el plazo de un mes desde la fecha de notificación. Al mismo tiempo, se comunica al interesado que la carta de pago se encuentra a su disposición en la Unidad Administrativa de Expedientes Sancionadores sita en calle Lasesarre, 16, 1.a planta. En caso de impago de la citada multa, se procederá ejecutivamente por la vía administrativa de apremio. b) Dar traslado de la presente resolución a los Departamentos de Contabilidad y de Tesorería y Recaudación del Ayuntamiento de Barakaldo, con la indicación que de las actuaciones practicadas se remita comunicación a esta Unidad. c) Una vez se concluyan las anteriores actuaciones devuélvase el expediente original a la Sección Jurídico Administrativa de Policía y Procedimiento Sancionador. d) Contra la anterior resolución, que pone fin a la vía administrativa, podrá interponerse Recurso Potestativo de Reposición ante este mismo órgano, en el plazo de un mes contado a partir del día siguiente al de la notificación de este acto, o bien directamente Recurso Contencioso-Administrativo ante el Juzgado Contencioso-Administrativo de Bilbao que por turno corresponda, en virtud de la distribución de competencias prevista en los artículos 8 y 10 de la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa (B.O.E. n.o 167 de julio de 1998), modificada por la disposición adicional decimocuarta de la Ley Orgánica 19/2003, de 23 de diciembre (B.O.E. n.o 309, de 26 de diciembre de 2003), en el plazo de 2 meses contados, igualmente, a partir del día siguiente a la recepción de esta notificación. Todo ello de conformidad con lo dispuesto en los artículos 48.2, 116 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común (B.O.E. n.o 285 de 27 de noviembre de 1992), en la redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero, de modificación de la Ley 30/1992 (B.O.E. n.o 12 de 14 de enero de 1999). De formularse Recurso de Reposición no se podrá interponer Recurso Contencioso-Administrativo hasta que el primero sea resuelto expresamente o se haya producido su desestimación presunta. En su caso, podrá dirigir el recurso al Juzgado correspondiente, de resultar aplicable la regla segunda del artículo 14.1 de la mencionada Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Asimismo podrá interponerse cualquier otro recurso o acción que considere conveniente para la mejor defensa de sus derechos. Aurrekoa jakinarazten da honako arauekin bat eginez: a) Zehapena jakinarazpena jaso eta handik hilabeterako epean ordaindu beharko da. Bide batez, ordainketa gutuna Lasesarre kaleko 16 zenbakiko 1. solairuan dagoen Zehatzeko Espedienteen Administrazio Atalean eskuratzeko moduan duela jakinarazten zaio interesatuari. Aipatu zehapena ordaindu ezean, premiamenduzko administrazio bidetik betearazteari ekingo zaio. b) Helarazi ebazpena Barakaldoko Udaleko Kontabilitate departamentura bai eta Diruzaintza eta Diru-bilketara ere, eta eskatu, ezein jarduketa eginez gero, horren berri atal honi eman diezaiotela. c) Aurreko jarduketak amaitutakoan, itzuli jatorrizko espedientea Poliziaren Lege eta Administrazio eta Zehatzeko Prozedura Sekzioa. d) Administrazio bidea agortzen duen akordio/ebazpen honen aurka, egintza hau jakinarazi eta biharamunetik zenbatutako hilabeteko epean, Berraztertzeko Hautazko Errekurtsoa jar dezakezu organo beraren aurrean, ala, zuzenean, Administrazioarekiko Auzi- Errekurtsoa, txanda tokatzen zaion Bilboko Administrazioarekiko Auzi Epaitegian, Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8 eta 10 artikuluetan aurreikusitako eskuduntza banaketaren arabera (1998ko uztailaren 167 zenbakiko EAO), abenduaren 23ko 19/2003 Lege Organikoaren hamalaugarren xedapen gehigarriak aldarazia (2003ko abenduaren 26ko 309 zenbakidun EAO),,jakinarazpena eskuratu eta biharamunetik zenbatutako bi hileko epean. Hori guztia bat dator, 30/1992ko Legea aldarazteko urtarrilaren 13ko 4/1999 Legeak emandako idazketan (1999ko urtarrilaren 14ko 12 zenbakiko EAO), Herri Administrazioetako Erregimen Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio-Prozeduraren azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 48.2, 116 eta 117 artikuluek ezarritakoarekin (1992ko azaroaren 27ko 285 zenbakiko EAO). Berraztertzeko Errekurtsoa egitekotan, ezingo da Administrazioarekiko Auzi-Errekurtsoa jarri harik eta lehenengoa ebatzi dadin arte edota ustezko gaitzespena gertatu arte. Hala egokituz gero, dagokion Epaitegiari zuzen diezaiokezu errekurtsoa, baldin eta Administrazioarekiko Auzi-Eskumena arautzen duen aipatu Legearen 14.1 artikuluaren bigarren erregela ezargarria suertatzen bada. Era berean, zure eskubideak modurik egokienean defendatzeko beste edozein errekurtso nahiz ekintza egin dezakezu. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea Izen-abizenak Jon Ander, A.S. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Espedientea zk. Ebazpena zk. Lege-haustea Zehapena 70/2008/340007-00 02449 (2009/03/25) 18/1998 L. 46.2 c) eta 47.3 c) artikuluak 601 € Nombre y apellidos Jon Ander, A.S. — 54 — N.o expediente N.o resolución Infracción Sanción 70/2008/340007-00 02449 (25/03/2009) Ley 18/98 Arts. 46.2 c) y 47.3 c) 601 € Jakinarazi den egintzaren testu osoa ezagut dadin, testua interes duen orok azter dezake Poliziaren Lege eta Administrazioaren eta Zehatzeko Prozeduraren Atalean, Lasesarre kaleko 16ko 1. solairuan (azaroaren 26ko 30/92 Legearen 61. artikulua). Para su conocimiento del texto íntegro del acto que se notifica, éste obra de manifiesto y a disposición de los interesados en la Sección Jurídico-Adminitrativa de Policía y Procedimiento sancionador, sita en calle Lasesarre, n.o 16, 1.a planta (art. 61 de L30/92, de 26 de noviembre). Barakaldon, 2009ko maiatzaren 14an.—Alkate-Lehendakaria, Antonio J. Rodríguez Esquerdo En Barakaldo, a 14 de mayo de 2009.—El Alcalde-Presidente, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-3950) (II-3950) • • IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko maiatzaren 12an, Ipar Kareagako 3 poligonoa (2. fasea -2) Urbanizazio Proiektua behin-behingoz onartu zen. Iragarki hau agertu, eta biharamunetik hasita zenbatutako hogei (20) eguneko epean izango da jendaurrean, proiektua aztertu eta alegazioak aurkeztu ahal izateko.. Con fecha 12 de mayo de 2009 se aprueba inicialmente el proyecto de urbanización en el polígono 3, Kareaga Norte 2.a fase-2, abriéndose un periodo de información pública de 20 días desde la publicación de este anuncio, durante el que podrá ser examinado el proyecto y presentarse alegaciones. Barakaldon, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Antonio J. Rodríguez Esquerdo Barakaldo, 15 de mayo de 2009.—El Alcalde, Antonio J. Rodríguez Esquerdo (II-3951) (II-3951) • • Ortuellako Udala Ayuntamiento de Ortuella ANUNCIO ANUNCIO 1. Erakunde esleipen-emalea: 1. Entidad adjudicadora: a. Erakundea: Ortuellako Uadala. a) Organismo: Ayuntamiento de Ortuella. b) Espedientea izapidetzen duen dependentzia: Idazkaritza (Tfno.: 946640200) 2. Hitzamenaren xedea: a) Deskribapena: «Gestión del Servicio de Piscinas y Bar del Municipio de Ortuella». b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría. (Tfno.: 946640200) 2. Objeto del contrato: a) Descripción del objeto: «Gestión del Servicio de Piscinas y Bar del Municipio de Ortuella». b) Burutzeko epea: Bi urte (2) baina luza daiteke. b) Plazo de Ejecución: Dos (2) años prorrogables. 3. Izapidetza eta prozedimendua: 3. Tramitación y procedimiento de adjudicación: a) a) Tramitación: Urgente. Izapidetza: Premiazko. b) Prozedura: Irekia. a) Procedimiento: Abierto. 4. Lizitazioren oinarrizko aurrekontua. 4. Presupuesto base de licitación: – Zenbateko 67.241,38 € (BEZ barik)/urte. – Importe: 67.241,38 euros (IVA excluido)/año. 5. Behin betiko bermeak: Ez da eskatzen. 5. Garantía provisional: No se exige. 6. Dokumentazio lortzea eta informatzea: 6. Obtención de documentación e información: a) Erakundea: Ortuellako Udala. Kris Impresores. C/Mendialde 5 Zenbakia. Tfno. 946642271 (Ortuella). www.ortuella.biz b) Helbidea: Maiatzaren 1, Enparantza, z/g. 48530. Ortuella. a) Entidad: Ayuntamiento de Ortuella. Kris Impresores. calleMendialde número 5. Tfno: 946642271 (Ortuella). www.ortuella.biz b) Dirección: Plaza 1.o de Mayo. 48530 Ortuella. c) Agiriak eta argibidea lortzeko epemuga: Idazkitxiak aurkesteko epearen azken eguna. c) Fecha límite de obtención de documentos e información: El de la fecha límite de recepción de ofertas. 7. Kontratariaren betekizun bereziak: Administrazio-baldintza berezien orrietan eskatutakoa. 7. Requisitos específicos del adjudicatario: Los especificados en el pliego de condiciones. 8. Eskaintzak edo partehartzeko eskariak aurkeztea: 8. Presentación de las ofertas o de las solicitudes de participación: a) Aurkesteko epemuga: Lehiaketaren irargakia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren hurrengotik zenbatutako egutegiko zortzi (8) egunaren hamairu orduak arte. a) Límite de presentación: Hasta las trece horas del octavo (8) día natural contado a partir del siguiente a la fecha de publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Aurkezteko den agirisorta: Administrazio-baldintza berezien orrietan eskatutakoa. b) Documentación a presentar: La exigida en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 55 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 c) Aurkesteko tokia: Ortuellako Udala, errolda nagusia. Beheko solairuan. c) Lugar de presentación: En el Registro General, planta baja, Ayuntamiento de Ortuella. d) Lizitzailea bere eskaintza mantentzera behartuta dagoen epea: Bi (2) hilabete. d) Plazo durante el cual el licitador está obligado a mantener su oferta: 2 (2) meses. 9. Eskaintzak irekitzea: 9. Apertura de ofertas: a) Erakundea: Udaletxean a) Entidad: Ayuntamiento. b) Helbidea: Maiatzaren 1. plaza z/g. b) Domicilio: Plaza 1.o de Mayo, s/n. c) Herria: Ortuella 48530. c) Localidad: Ortuella 48530. d) Data: Epea amaitzen den egunetik hasita egutegiko lau egun baliodunen barru, hala ere, larunbata edo igandea izatekotan hurrengo astelehenera aldatuko da. e) e) Ordua: 10:00. 10. d) Fecha: Cuarto día hábil de la finalización del plazo, que si fuera sábado o domingo se trasladará al lunes siguiente: Iragarkien gastuak: Adjudikatarioaren pentsuan Hora: 10:00. 10. Gastos de anuncios: Por cuenta del adjudicatario. Ortuella, 2009 maiatzaren 22an.—El Alcalde, Oskar Martínez Ortuella, a 22 de mayo de 2009.—El Alcalde, Oskar Martínez (II-4121) (II-4121) • • IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko maiatzaren 8ko 361. Alkatetza Dekretuaren bidez, zera erabaki da: Que por Decreto de Alcaldía número 361, de fecha 8 de mayo de 2009, se ha resuelto: Lehena.—Behin betiko onartzea «UP-10A» exekuzio unitatearen Birpartzelazio-Proiektuak, Euskadiko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 45 artikuluak aurreikusitako xedeetarekin. Primero.—Aprobar definitivamente el Proyecto de Reparcelación de la Unidad de Ejecución U.P-10A, con los efectos previstos en el artículo 45 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco. Bigarrena.—Bizkaiko Aldizkari Ofizialean erabaki hau argitaratzea, honako erabaki hau, jarduerak eragingo erregistro-jabeen ordezkari moduan eta birpartzelazioak eragindakoen izenean jakinaraztea. Segundo.—Publicar el presente acuerdo en el «Boletín Oficial de Bizkaia», notificando el mismo a los titulares registrales y de quienes resulten afectados por la reparcelación. — Marcelino Fernandez Vaquero jauna, 11.654.190-K NAN zenbakiduna eta Inmaculada Guevara Antón 22.717.543-Y NAN zenbakiduna. Jakinarazpenetarako helbidea: Julio del Ferreroren bulego profesionala, Gregorio de la Revilla zumarkalea, 27, 4 B, 48010-Bilbao. — Don Marcelino Fernández Vaquero, con D.N.I. número 11.654.190-K y doña Inmaculada Guevara Antón, con D.N.I. número 22.717.543-Y, con domicilio a efectos de notificaciones en el despacho profesional de don Julio del Ferrero, en Alameda Gregorio de la Revilla, 27, 4.o B, 48010-Bilbao. — Elena Lozón andrea, Colón de Larreategui kalea 35, 1 D, zenbakian bizi dena 48009-Bilbao, ordezkari gisa Juan Yurrebaso Villate jaunaren oinordekoak — Doña Elena Lozón, con domicilio en calle Colón de Larreátegui, 35, 1.o D, 48009-Bilbao, en representación de los herederos de don Juan Yurrebaso Villate. — Salvador Romero Fernández jauna, Avda. del Minero, 6, 1. ezk. zenbakian bizi dena 48530-Ortuella. — Don Salvador Romero Fernández, con domicilio en Avda. del Minero, 6, 1.o Izda. 48530-Ortuella. — Antonio Gutiérrez Pintado jauna, Avda. del Minero, 6, 1. ezk. zenbakian bizi dena 48530-Ortuella. — Don Antonio Gutiérrez Pintado, con domicilio en Avda. del Minero, 6, 1.o Izda. 48530-Ortuella. — Juan de las Heras Cobos jauna, Avda. del Minero, 6, behea ezk. zenbakian bizi dena 48530-Ortuella. — Don Juan de las Heras Cobos, con domicilio en Avda. del Minero, 6, bajo Izda. 48530-Ortuella. — José Rodríguez Parejas jauna, Lugar de Arriba 38, Fornelas zenbakian bizi dena 27330-Pobra de Brollon (Lugo). — Don José Rodríguez Parejas, con domicilio en calle Lugar de Arriba, 38, Fornelas. 27330-Pobra de Brollon (Lugo). Hirugarrena.—Udal Bulego Teknikoari dekretu honen berri ematea. Tercero.—Dar traslado del presente decreto a la Oficina Técnica. Ortuellan, 2009ko maitzaren 20an.—Alkatea En Ortuella, a 20 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-4050) (II-4050) • • Karrantza Haraneko Udala Ayuntamiento de Valle de Carranza IRAGARKIA ANUNCIO Repair Estructuras, S.L.k «Dolomitas eraikinean estalkia berria eta beheko kotan terraza bat egitea eta ateko zuloak irekitzea» eta «Dolomitas eraikina konpontzea» izeneko kontratuak bermatzeko jarritako abalak itzultzeko eskatu du. Berme bezala jarritako kopuru horiek bi mila berrehun eta laurogeita 15 euro eta hemeretzi ehunen (2.295,19) eta bi mila hirurehun eta hogeita lau euro eta bi ehunen (2.324,02) dira. Repair Estructuras, S.L., ha solicitado la devolución de los avales depositados en garantía de los contratos denominados «realización de una nueva cubierta, una terraza en la cota inferior y la apertura de huecos de puerta en los silos del edificio de Dolomitas» y «reparación estructural del edificio de Dolomitas». Las cantidades depositadas como garantía ascienden a dos mil doscientos noventa y cinco euros con diecinueve céntimos (2.295,19) y dos mil trescientos veinticuatro euros con dos céntimos (2.324,02). Hau guztia jakinarazten da bermatutako obra horien ondorioz, kontratugileari nolabaiteko eskubiderik eska diezaioketela uste dute- Lo que se hace saber para que aquellos que consideren tener derechos exigibles al contratista derivados de las obras garantizadas, BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 56 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 nek dagozkion erreklamazioak aurkez ditzaten, 15 eguneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita. Karrantza Haranen, 2009ko maiatzaren 18an.—Funtzioko Alkatea, José María Martín Iparraguirre puedan presentar las reclamaciones pertinentes en el plazo de 15 días a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Valle de Carranza, a 18 de mayo de 2009.—El Alcalde en funciones, José María Martín Iparraguirre (II-4051) (II-4051) • • IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko maiatzaren 13an eginiko aparteko ekitaldian Karrantza Haraneko Udalaren Osoko Bilkurak erabaki zuen behin-behinik onestea honako ordenantza honen aldaketa: Zerbitzuak eman edo jarduerak egiteagatiko tasen ordenantza, hain zuzen ere, postalak, liburuak, posterrak, eta abarren salmenta c) epigrafean. Toki Ogasunak araupetzen dituen Legearen Testu Bategina onetsi duen martxoaren 5eko Legegintzako 2/2004 Errege Dekretuak bere 17.2 artikuluan xedatzen duena betetzeko, ordenantza horri dagokion espedientea jendaurrean ikusgai jartzen da 30 eguneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita; doazkienek epe horretan espedientea aztertu eta euren ustez egoki diren erreklamazioak aurkezteko aukera izango dute. Epe hori igarotzen bada erreklamaziorik aurkeztu barik, erabaki hori behin betiko onetsita dagoela ulertuko da. Karrantza Haranen, 2009ko maiatzaren 13an.—Funtzioko Alkatea, José María Martín Iparraguirre El Pleno del Ayuntamiento de Valle de Carranza, en sesión extraordinaria celebrada el día 13 de mayo de 2009, acordó la aprobación provisional de la modificación de la Ordenanza de Tasas por prestación de servicios o realización de actividades, en su epígrafe c) de venta de postales, libros, posters, etc. Y en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 17.2 del Real Decreto Legislativo 2/2004, de 5 de marzo, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley Reguladora de las Haciendas Locales, se somete el expediente a información pública por el plazo de 30 días a contar desde el día siguiente de la inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados puedan examinar el expediente y presentar las reclamaciones que estimen oportunas. Si transcurrido dicho plazo no se hubiesen presentado reclamaciones, se considerará aprobado definitivamente dicho acuerdo. En Valle de Carranza, a 13 de mayo de 2009.—El Alcalde en funciones, José María Martín Iparraguirre (II-4052) (II-4052) • • IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko apirilaren 20an emaniko 82/2009 zenbakiko Dekretu bidez, Korporazio honetako Alkateak honako hau ebatzi du: «Ikusita dagokion espedientea, eta TAOLAren 7/1985 Legeak, apirilaren 2koak, bere 21. artikuluan, AJAk, 1986ko azaroaren 28koak, bere 41. artikuluan eta hauekin bat datozen xedapenek ematen dizkidaten eskumenez baliatuta. Ikusita 2009ko otsailaren 26an Alkateak hartutako Ebazpenaren bidez hasiera batez onetsi dela UN-9 Dolomitas egikaritze unitateari dagokion Urbanizazio Proiektua, eta hogei eguneko epean jendaurreko informazio aldian jarri dela. Ikusita jendaurreko informazio horretan ez dela inolako alegaziorik aurkeztu. Idazkaritzaren txostena ikusita eta Tokiko araubidearen oinarriak araupetzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legeak bere 21.1.j) artikuluan ezartzen duenarekin bat etorriz, horren ondorioz, La Alcaldía de esta Corporación por Resolución número 82/2009, dictada en el día 20 de abril de 2009, ha resuelto lo siguiente: «Visto el expediente de su razón, y en virtud de las atribuciones establecidas en los arts. 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, L.R.B.R.L., y 41 del R.O.F. de 28 de noviembre de 1986, y demás disposiciones concordantes, Visto que se ha aprobado inicialmente por Resolución de Alcaldía de fecha 26 de febrero de 2009 el Proyecto de Urbanización referente a la Unidad de Ejecución UN-9 Dolomitas, y que ha sido sometido a información pública durante el plazo de 20 días. Visto que en el periodo de información pública, no se han presentado alegaciones. En consecuencia, visto el informe de Secretaría y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21.1.j) de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de Bases del Régimen Local, EBATZI DUT: HE RESUELTO: Lehena.—Behin betiko onestea UN-9 Dolomitas egikaritze unitateari dagokion Urbanizazio Proiektua. Bigarrena.—Ebazpen hau eta dagozkion errekurtsoan zein diren jakinaraztea interesatuei. Hirugarrena.—Ebazpen hau argitaratzea Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.» Administrazio-bidea agortzen duen erabaki honen kontra bi aukera dituzu: batetik, berraztertzeko hautazko errekurtsoa jar dezakezu, iragarki hau argitaratzen den egunaren biharamunetik zenbatzen hasita eta hilabeteko epean Udalaren Alkatearen aurrean, Araubide Juridikoaren eta Administrazio-prozedura Erkidearen Legeak bere 116. eta 117. artikuluetan agintzen duena betetzeko, edo horrela egiten ez baduzu, administrazioarekiko auzi errekurtsoa aurkeztu ahal duzu Administrazioarekiko Auzien Epaitegiaren aurrean, Administrazioarekiko Auzi Jurisdikzioko Legeak bere 46. artikuluan agintzen duenarekin bat etorriz. Berraztertzeko hautazko errekurtsoa jartzea erabakiz gero, ez dago administrazioarekiko auzi errekurtsoa jartzerik bestearen gaineko berariazko ebazpena hartu arte edo isiltasunagatik ezezpena gertatu arte. Dena dela, Primero.—Aprobar definitivamente el Proyecto de Urbanización referente a la Unidad de Ejecución UN-9 Dolomitas. Segundo.—Notificar a los interesados la presente Resolución junto con los recursos pertinentes. Tercero.—Publicar la presente Resolución en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.» Contra la presente resolución, que pone fin a la vía administrativa, puede interponer alternativamente o recurso de reposición potestativo, en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a la publicación del presente anuncio, ante el Alcalde de este Ayuntamiento, de conformidad con los artículos 116 y 117 de Ley de Régimen Jurídico y Procedimiento Administrativo Común, o recurso contencioso-administrativo, ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo , en el plazo de dos meses a contar desde el día siguiente a la recepción de la presente notificación de conformidad con el artículo 46 de la Ley de la Jurisdicción ContenciosoAdministrativa. Si se optara por interponer el recurso de reposición potestativo, no podrá interponer recurso contencioso-administrativo hasta que aquel sea resuelto expresamente o se haya produ- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 57 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 egoki iruditzen zaizun beste edozein errekurtso jarri ahal izango duzu. Karrantza Haranen, 2009ko apirilaren 21ean.—Funtzioko Alkatea, José María Martín Iparraguirre cido su desestimación por silencio. Todo ello sin perjuicio de que pueda ejercitar cualquier otro recurso que estime pertinente. En Valle de Carranza, a 21 de abril de 2009.—El Alcalde en funciones, José María Martín Iparraguirre (II-4053) (II-4053) • • IRAGARKIA ANUNCIO «Karrantza Haraneko udaletxeko beheko solairua eraberri» deritzon lan bermatzeko jarritako abala itzultzeko eskatu du Miguel del Pozo, S.A.k. Berme bezala jarritako kopurua zortzi mila seiehun eta berrogeita hamasei (8.656) euro da. Hau guztia jakinarazten da bermatutako obra horien ondorioz, kontratugileari nolabaiteko eskubiderik eska diezaioketela uste dutenek dagozkion erreklamazioak aurkez ditzaten, 15 eguneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den egunetik zenbatzen hasita Karrantza Haranen, 2009ko maiatzaren 18an.—Funtzioko Alkatea, José María Martín Iparraguirre Miguel del Pozo, S.A., ha solicitado la devolución del aval depositado en garantía del contrato denominado «reforma de la planta baja de la Casa Consistorial de Valle de Carranza». La cantidad depositada como garantía asciende a ocho mil seiscientos cincuenta y seis (8.656) euros. Lo que se hace saber para que aquellos que consideren tener derechos exigibles al contratista derivados de las obras garantizadas, puedan presentar las reclamaciones pertinentes en el plazo de 15 días a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Valle de Carranza, a 18 de mayo de 2009.—El Alcalde en funciones, José María Martín Iparraguirre (II-4054) (II-4054) • • Santurtziko Udala Ayuntamiento de Santurtzi IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko maiatzaren 7ko 84. zenbakidun Bizkaiko Aldizkari Ofizialean 1. abokatua, 2. abokatua eta 3. abokatua izeneko lanpostuak betetzeko prozesuaren deialdiari buruzko iragarkia argitaratu zen. Tokiko Gobernu Batzarrak 2009ko apirilaren 7ko batzarrean hartutako erabakiaren bitartez onetsi zen hori. Argitalpen horretan transkripzioko huts material bat agertzen da. Hortaz, Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 105.2 artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, hutsa zuzendu beharko da. Beraz, honakoa dakarren lekuan: «Gobernu Batzarrak, apirilaren 7ko batzarrean, onetsi egin zuen 1. abokatua, 2. abokatua eta 3. abokatua izeneko lanpostuak izendapen askearen sistemaren bitartez betetzeko prozesuaren deialdia. Erabaki horren arabera, aipatutako deialdiaren oinarriak osorik argitaratuko dira Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.» Horixe jakinarazi nahi da, guztiak jakinaren gainean egon daitezen. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte Azpiazu En el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 84, de 7 de mayo de 2009, se publica el anuncio de la convocatoria del proceso para la provisión de los puestos denominados Letrado/a 1, Letrado/a 2 y Letrado/a 3, aprobada mediante Acuerdo de la Junta de Gobierno Local, adoptado en sesión de fecha 7 de abril de 2009. En la citada publicación aparece un error material de trascripción, por lo que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 105.2 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y el Procedimiento Administrativo Común, resulta procedente su rectificación. A tales efectos, donde dice: «La Junta de Gobierno, en sesión de fecha 7 de abril, aprobó la convocatoria del proceso para la provisión, mediante el sistema de Libre Designación, de los puestos denominados Letrado/a 1, Letrado/a 2 y Letrado/a 3. De conformidad con dicho acuerdo, se procede a la publicación íntegra de las bases de la citada convocatoria en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.» Deberá decir: «La Junta de Gobierno, en sesión de fecha 7 de abril, aprobó la convocatoria del proceso para la provisión, mediante el procedimiento de concurso, de los puestos denominados Letrado/a 1, Letrado/a 2 y Letrado/a 3. De conformidad con dicho acuerdo, se procede a la publicación íntegra de las bases de la citada convocatoria en el “Boletín Oficial de Bizkaia”.» Lo que se hace público para general conocimiento. En Santurtzi, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde, Ricardo Ituarte Aspiazu (II-3997) (II-3997) Honakoa esan beharko du: «Gobernu Batzarrak, apirilaren 7ko batzarrean, onetsi egin zuen 1. abokatua, 2. abokatua eta 3. abokatua izeneko lanpostuak lehiaketa prozeduraren bitartez betetzeko prozesuaren deialdia. Erabaki horren arabera, aipatutako deialdiaren oinarriak osorik argitaratuko dira Bizkaiko Aldizkari Ofizialean.» • • IRAGARKIA ANUNCIO Alkatetza-Udalburutza honek 622/2009 Dekretua eman du martxoaren 12an, eta jarraian adierazten den ebazpena ondoren zerrendatuko diren pertsonei ezin izan zaienez argi eta garbi adierazi, egun non bizi den ezezaguna delako, ebazpen hau jendaurrean ipintzenda Udaleku iragarki oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioaren Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoa betez. Por esta Alcaldía Presidencia, se ha dictado Decreto número 622/2009, de 12 de marzo, y no habiendo sido posible notificar de modo expreso a las personas que se relacionan, la Resolución que a continuación se refiere, por desconocerse el lugar de su actual residencia, se procede a su publicación en el tablón de anuncios del Ayuntamiento, y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 58 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 ALKATETZA DEKRETUA DECRETO DE ALCALDÍA Kontuan hartuta Toki Erakundeen Biztanleria eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduaren 54. eta 68. artikuluarekin bat etorriz Espainian bizi den pertsona oro bizi den udalerriko erroldan inskribatu behar dela. Pertsonek egindako eskaerak ikusita ondoren zerrendatuko diren pertsonei baja ematea eskatzen dute, ez direlako bizi aipatutako eskaeretan adierazitako etxeetan. Era berean, Udaltzaintzak aurkeztutako txostenak ikusita, eta Toki Erakundeen Biztanleria eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduaren 72. artikuluak, abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuak emandako idazketa berrian. Toki Erregimenari buruzko araudiak ematen dizkidan ahalmenei jarraiki, Teniendo en cuenta que según el artículo 54 y 68 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el padrón del municipio en el que resida habitualmente. Y vistas las solicitudes presentadas en las que se solicita baja de las personas relacionadas posteriormente por no residir habitualmente en el domicilio indicado en dichas solicitudes. Vistos los informes presentados por la Policía Local; y en base a lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según su nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre. En virtud de las facultades que me confiere la vigente legislación en materia de Régimen Local, por medio de la presente, ERABAKITZEN DUT: RESUELVO: Lehenengoa.—Ofiziozko Baja ematea Biztanleen Udal Erroldan ondorengo pertsonei: Primero.—Dar de Baja de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes por encontrarse indebidamente inscrita, a las siguientes personas: Espediente Abizenak eta izena NAN Jaio data Expediente Apellidos y nombre D.N.I. Fecha nacimiento 2008/888 2008/848 2008/886 2008/887 2008/885 2008/885 ALVES TEIXEIRA, ARTUR GARCÍA DE CASTRO, LIDIA JIMÉNEZ JIMÉNEZ, YOLANDA MARTÍN DE LOS HOYOS, AMAYA MARTÍN ENCINAS, JONE MONROY ARISTEGUI, JOSÉ LUIS X7212253 M 71026702 B 11931196 S 20183198 P 45818860 P 45678293 V 24/12/1978 03/07/1985 14/04/1964 26/08/1971 07/02/1985 16/05/1982 2008/888 2008/848 2008/886 2008/887 2008/885 2008/885 ALVES TEIXEIRA, ARTUR GARCÍA DE CASTRO, LIDIA JIMÉNEZ JIMÉNEZ, YOLANDA MARTÍN DE LOS HOYOS, AMAYA MARTÍN ENCINAS, JONE MONROY ARISTEGUI, JOSÉ LUIS X7212253 M 71026702 B 11931196 S 20183198 P 45818860 P 45678293 V 24/12/1978 03/07/1985 14/04/1964 26/08/1971 07/02/1985 16/05/1982 Bigarrena.— Ebazpen honen berri ematea Udalaren Estatistika Sailari eta interesdunari, dagozkion ondorioetarako. Halaber eta zuzenean Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa aurkeztu ahal izango da EAEko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako epaitegi egokian. Horretarako, bi hilabeteko epea ematen da bajaren ebazpena jakin izana jotzen den eta hurrengo egunetik (iragarki hau argitaratzen den egunaren arabera) kontatzen hasita, Administrazioarekiko Auziak arautzen dituen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10, 25 eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte Aspiazu Segundo.—Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Estadística Municipal y a los interesados/as para los efectos oportunos Esta resolución agota la vía administrativa, por lo que en su contra puede interponerse ante la alcaldía recurso de reposición con carácter potestativo y previo en la vía contenciosa-administrativa, durante el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la fecha que se considera notificada la baja según la publicación del presente anuncio, de acuerdo con lo que preceptúan los artículos 115 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común, y 52 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las bases de régimen local. También podrá interponerse directamente recurso contenciosoadministrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco durante el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a la fecha que se considera notificada la baja según la publicación del presente anuncio, de acuerdo con lo que preceptúan los artículos 10, 25 y 46 de la ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la jurisdicción contencioso-administrativa. En Santurtzi, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde, Ricardo Ituarte Aspiazu (II-3999) (II-3999) Erabaki hau behin-betikoa da eta administrazio bideari amaiera ematen dio. Beraren aurka, nahi izanez gero, auzi-errekurtsoaren aurretik, Berraztertzeko Errekurtsoa aurkez daiteke ebazpena jakin izana jotzen den eta hurrengo egunetik (iragarki hau argitaratzen den egunaren arabera) hilabeteko epean, Herri administrazioen Araubide Juridikoren eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 115 eta 117 artikuluekin zein apirilaren 2ko Erregimen Lokaleko 7/85 Legearen 52. artikuluarekin bat etorriz. • • IRAGARKIA ANUNCIO Alkatetza-Udalburutza honek 822/2009 Dekretua eman du apirilaren 8an, eta jarraian adierazten den ebazpena ondoren zerrendatuko diren pertsonei ezin izan zaienez argi eta garbi adierazi, egun non bizi den ezezaguna delako, ebazpen hau jendaurrean ipintzenda Udaleku Iragarki oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioaren Araupide Juridikoaren eta Guztiontzako Administrazio Ihardunbide Legearen 59.4 artikuluan ezarritakoa betez. Por esta Alcaldía Presidencia, se ha dictado Decreto número 822/2009, de 8 de abril, y no habiendo sido posible notificar de modo expreso a las personas que se relacionan, la Resolución que a continuación se refiere, por desconocerse el lugar de su actual residencia, se procede a su publicación en el tablón de anuncios del Ayuntamiento, y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. ALKATETZA DEKRETUA DECRETO DE ALCALDIA Kontuan hartuta Toki Erakundeen Biztanleria eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduaren 54. eta 68. artikuluarekin bat etorriz Espainian bizi den pertsona oro bizi den udalerriko erroldan inskribatu behar dela. Teniendo en cuenta que según el artículo 54 y 68 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el padrón del municipio en el que resida habitualmente. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 59 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Pertsonek egindako eskaerak ikusita ondoren zerrendatuko diren pertsonei baja ematea eskatzen dute, ez direlako bizi aipatutako eskaeretan adierazitako etxeetan. Era berean, Udaltzaintzak aurkeztutako txostenak ikusita, eta Toki Erakundeen Biztanleria eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduaren 72. artikuluak, abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuak emandako idazketa berrian. Toki Erregimenari buruzko araudiak ematen dizkidan ahalmenei jarraiki, Y vistas las solicitudes presentadas en las que se solicita baja de las personas relacionadas posteriormente por no residir habitualmente en el domicilio indicado en dichas solicitudes. Vistos los informes presentados por la Policía Local; y en base a lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según su nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre. En virtud de las facultades que me confiere la vigente legislación en materia de Régimen Local, por medio de la presente, ERABAKITZEN DUT: RESUELVO: Lehenengoa.—Ofiziozko Baja ematea Biztanleen Udal Erroldan ondorengo pertsonei: Primero.—Dar de Baja de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes por encontrarse indebidamente inscrita, a las siguientes personas: Espediente 2008/894 2008/897 2008/896 2008/896 2008/896 2008/896 2008/896 2008/896 2008/898 2008/907 2008/894 2008/897 2008/901 2008/893 2008/906 2008/902 2008/903 2008/895 2008/897 2008/904 2008/905 2008/905 2008/896 2008/899 2008/899 Abizenak eta izena CHAPELA BAMIO, FCO JAVIER CHERROUD, MUSTAPHA CIRPACI, MOISE CIRPACI, ELISABETA CIRPACI, MARIANA CIRPACI, EMANUEL CIRPACI, TABITA CIRPACI, DANIEL DURAN CALVO, CHRISTIAN ENNACIRI, HNIA GABASA SUBERBIOLA, AVELINA GOROSTIZA AMOR, ESTIBALIZ KHOKJA, ABDELHALIM LENIS RODRIGUEZ, JOSE LUIS LEPORE, STEFANO MUÑOZ BREGON, EDUARDO OSORIO RAMIREZ, DANIELA RUIZ PEREZ, JUAN MIGUEL SELLOUNI, SALIM SIDI EMHAM MAHAMU, ALI SALEM STANCA, DANIELA STANCU, CLAUDIA STANCU, PLOIESTEAN ZLATEV ILIEV, ANGEL ZLATEV ILIEV, ILIYA NAN Jaio data Expediente 53116944 P LB089080 01087121 01087121 01087121 01087121 01087121 01087121 20187908 A 0N650955 15058792 W 72098193 R 00173899 X6552453 Y X2941985 D 22714270 E 27258925 16084171 H X2675077 Q 39488507 Z 21/01/1984 31/03/1984 04/02/1994 05/08/1995 30/03/1971 30/08/1999 13/12/1991 11/12/2007 25/05/1969 01/01/1942 23/06/1936 10/02/1986 18/07/1983 24/08/1981 05/03/1970 28/02/1960 02/05/1998 29/04/1986 21/11/1980 06/05/1962 09/09/2006 02/08/1988 11/03/1964 08/08/1970 16/11/1967 2008/894 2008/897 2008/896 2008/896 2008/896 2008/896 2008/896 2008/896 2008/898 2008/907 2008/894 2008/897 2008/901 2008/893 2008/906 2008/902 2008/903 2008/895 2008/897 2008/904 2008/905 2008/905 2008/896 2008/899 2008/899 00063986 00000184 X5126142 V 36183857 Bigarrena.—Ebazpen honen berri ematea Udalaren Estatistika Sailari eta interesdunari, dagozkion ondorioetarako. Apellidos y nombre CHAPELA BAMIO, FCO JAVIER CHERROUD, MUSTAPHA CIRPACI, MOISE CIRPACI, ELISABETA CIRPACI, MARIANA CIRPACI, EMANUEL CIRPACI, TABITA CIRPACI, DANIEL DURAN CALVO, CHRISTIAN ENNACIRI, HNIA GABASA SUBERBIOLA, AVELINA GOROSTIZA AMOR, ESTIBALIZ KHOKJA, ABDELHALIM LENIS RODRIGUEZ, JOSE LUIS LEPORE, STEFANO MUÑOZ BREGON, EDUARDO OSORIO RAMIREZ, DANIELA RUIZ PEREZ, JUAN MIGUEL SELLOUNI, SALIM SIDI EMHAM MAHAMU, ALI SALEM STANCA, DANIELA STANCU, CLAUDIA STANCU, PLOIESTEAN ZLATEV ILIEV, ANGEL ZLATEV ILIEV, ILIYA D.N.I. Fecha nacimiento 53116944 P LB089080 01087121 01087121 01087121 01087121 01087121 01087121 20187908 A 0N650955 15058792 W 72098193 R 00173899 X6552453 Y X2941985 D 22714270 E 27258925 16084171 H X2675077 Q 39488507 Z 21/01/1984 31/03/1984 04/02/1994 05/08/1995 30/03/1971 30/08/1999 13/12/1991 11/12/2007 25/05/1969 01/01/1942 23/06/1936 10/02/1986 18/07/1983 24/08/1981 05/03/1970 28/02/1960 02/05/1998 29/04/1986 21/11/1980 06/05/1962 09/09/2006 02/08/1988 11/03/1964 08/08/1970 16/11/1967 00063986 00000184 X5126142 V 36183857 Halaber eta zuzenean Administrazioarekiko Auzi Errekurtsoa aurkeztu ahal izango da EAEko Auzitegi Nagusiko administrazioarekiko auzitarako epaitegi egokian. Horretarako, bi hilabeteko epea ematen da bajaren ebazpena jakin izana jotzen den eta hurrengo egunetik (iragarki hau argitaratzen den egunaren arabera) kontatzen hasita, Administrazioarekiko Auziak arautzen dituen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 10, 25 eta 46. artikuluetan ezarritakoaren arabera. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte Aspiazu Segundo.—Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Estadística Municipal y a los interesados/as para los efectos oportunos Esta resolución agota la vía administrativa, por lo que en su contra puede interponerse ante la alcaldía recurso de reposición con carácter potestativo y previo en la vía contenciosa-administrativa, durante el plazo de un mes contado desde el día siguiente a la fecha que se considera notificada la baja según la publicación del presente anuncio, de acuerdo con lo que preceptúan los artículos 115 y 117 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las administraciones públicas y del procedimiento administrativo común, y 52 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las bases de régimen local. También podrá interponerse directamente recurso contenciosoadministrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco durante el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a la fecha que se considera notificada la baja según la publicación del presente anuncio, de acuerdo con lo que preceptúan los artículos 10, 25 y 46 de la ley 29/1998 de 13 de julio, reguladora de la jurisdicción contenciosoadministrativa. En Santurtzi, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde, Ricardo Ituarte Aspiazu (II-4000) (II-4000) Erabaki hau behin-betikoa da eta administrazio bideari amaiera ematen dio. Beraren aurka, nahi izanez gero, auzi-errekurtsoaren aurretik, Berraztertzeko Errekurtsoa aurkez daiteke ebazpena jakin izana jotzen den eta hurrengo egunetik (iragarki hau argitaratzen den egunaren arabera) hilabeteko epean, Herri administrazioen Araubide Juridikoren eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 115 eta 117 artikuluekin zein apirilaren 2ko Erregimen Lokaleko 7/1985 Legearen 52. artikuluarekin bat etorriz. • • EDIKTUA EDICTO Udalerri honetan Murrieta etorbideko 70. zenbakian dagoen San Juan de Dios ospitalean, zerbitzu eraikin berriaren jarduera lizentziarako proiektua aurkeztu zuen Paloma Baranguan andreak, LKS, Con fecha 7 de octubre de 2008, Registro de Entrada número 17.641, por doña Paloma Baranguan, en representación de LKS, Ingeniería S.Coop., se ha presentado proyecto para licencia de acti- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 60 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Ingeniería S.Coop. merkataritza-etxearen ordezkaritzan, 2008ko urriaren 7an (sarrera-erregistroko zenbakia: 17.641). vidad de nuevo edificio de servicios, en el Hospital San Juan de Dios, sito en avenida Murrieta, número 70, de este municipio. Jakinarazi nahi da, Euskal Herriko Ingurumena Babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Legearen 58.1 artikuluan aurreikusitakoaren arabera, aipatutako proiektua 15 lanegunez jendaurrera aterako dela, proiektuaren eragina jasango dutela uste duten guztiek Erregistro Nagusian erreklamazio edo ohar egokiak aurkeztu ahal izan ditzaten. Se pone en conocimiento del público que, en virtud de lo previsto en el artículo 58.1 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección del Medio Ambiente del País Vasco, por espacio de 15 días hábiles, se somete a información pública el proyecto en cuestión, a fin de que puedan presentarse en el Registro General las reclamaciones y observaciones pertinentes por cuantos se consideren interesados o perjudicados por el mismo. Horixe jakinarazi nahi da, guztiak jakinaren gainean egon daitezen. Lo que se hace público para general conocimiento. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte Aspiazu En Santurtzi, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde, Ricardo Ituarte Aspiazu (II-4001) (II-4001) • • IRAGARKIA ANUNCIO Udalbaltzaren osoko bilkurak, 2008ko urriaren 30ean egindako 12/2008 ez ohiko batzarrean, Santurtziko udalerrian hirritarren partaidetza bultzatzeko diru laguntzak arautzen dituen udal ordenantza hasiera onesteko eraberria hartu du. Ondorioz, jendaurrean azalduko da, 30 eguneko epean, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita, egokitzat jotzen diren alegazio eta erreklamazioak aurkeztu ahal izan daitezen, Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/1985 Legearen 49. artikuluak ezarritakoari jarraituz. El Pleno de la Corporación, en sesión extraordinaria 16/2008, ha adoptado el acuerdo de aprobación inicial de la ordenanza municipal reguladora de las ayudas económicas para el fomento de la participación ciudadana en el término municipal de Santurtzi, En consecuencia, se expone al público para que en el plano de 30 días, contados desde el siguiente al de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», puedan presentarse las alegaciones y reclamaciones que se estimen pertinentes, conforme a lo establecido en el artículo 49 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local. Espedientea Santurtziko Udalaren Alkatetza eta bestelako Gobernu Organoak arloan aztertu ahan izango da. El expediente podrá ser examinado en el Área de Alcaldía y otros Órganos de Gobierno del Ayuntamiento de Santurtzi. Jendaurrean azaltzeko epean erreklamaziorik ez alegaziorik aurkezten ez bada, ordenantza behin betiko onetsi dela ulertuko da. En el caso de que en el plazo de información pública no se presentasen reclamaciones ni alegaciones, la ordenanza se entenderá definitivamente aprobada. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Ricardo Ituarte Aspiazu En Santurtzi, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde, Ricardo Ituarte Aspiazu (II-4002) (II-4002) • • EDIKTUA EDICTO Bide-segurtasunari buruzko legea urratzeagatik (martxoaren 2ko 339/1990 legegintzazko Errege Dekretua) pertsona ezezagunei egindako udal errekurtsoen ebazpenak Resoluciones de recursos municipales a personas desconocidas por infracción a la ley de seguridad vial (Real Decreto legislativo 339/1990, de 2 de marzo) JAKINARAZPENA NOTIFICACIÓN Ondoren azaldutako ibilgailuen titularrei ezin izan zaie berenberegi jakinarazi zirkulazio arauak urratzeagatik gaitziritzitako errekurtsoen ebazpenak, hartzaileak ezagutzen ez direlako, etxean ez daudelako edo beste arrazoi batzuengatik. Hori dela-eta ediktu hau argitaratuko da Santurtziko udalaren iragarki-oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio Publikoen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59.5 artikuluan eta aplika daitezkeen baterako xedapenetan xedatutakoa betetzeko. No habiéndose podido notificar de forma expresa las resoluciones de recursos desestimados por infracción de las normas de circulación de los titulares de vehículos que a continuación se citan, por resultar sus destinatarios desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el Tablón de Anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Interesdunak Santurtziko Udaltzaingoaren Zigor Unitatean agertu ahal izango dira hamabost laneguneko epean, Ediktu hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera zenbatuta, egintza horren eduki osoaren berri izateko eta jakinaren gainean daudela jasota geratzeko. Los interesados podrán comparecer en la Unidad de Sanciones de la Policía Local de Santurtzi, en el plazo de quince días hábiles contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente Edicto, para conocimiento del contenido íntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento. Ordaintzeko epea Plazo para el pago 2 hilabeteko epea egongo da, ediktu hau argitaratu eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita (otsailaren 25eko 320/1994 Legegintzazko Errege Dekretuaren 21. artikulua, 1. paragrafoa). Durante dos meses contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente Edicto (artículo 21, párrafo 1.o, del Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero). Zigorra ez ordaintzea Impago de la sanción Adierazitako epea igaro eta zigorraren zenbatekoa ordaindu ez bada, premiamendu-prozeduraren bitartez bilduko da, dagoz- Transcurrido el indicado plazo, sin abonar el importe de la sanción, se procederá a su recaudación por la vía de apremio, con los BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 61 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 kion gainordainak ezarrita (otsailaren 25eko 320/1994 Legegintzazko Errege Dekretuaren 21. artikulua, 2. paragrafoa). recargos correspondientes (artículo 21, párrafo 2.o, del Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero). Errekurtsoak Recursos Berraztertzeko errekurtsoari buruz jakinarazi zaizun beren-beregizko ebazpen honen kontra administrazioarekiko auzi errekurtsoa ipini ahal izango duzu Euskal Autonomia Erkidegoko Auzitegi Nagusiaren Administrazioarekiko Auzietarako Epaitegian, bi hilabeteko epean, jakinarazpen hau jaso eta biharamunetik aurrera zenbatzen hasita. Hori guztia Administrazioarekiko Auzien Jurisdikzioa arautu duen uztailaren 13ko 29/1998 Legearen 8. eta 46.4 artikuluetan ezarritakoaren arabera egin da. Nolanahi ere, zure eskubideak defendatzeko egokitzat jotzen duzun beste edozein errekurtso jar dezakezu edo zernahi egin dezakezu. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 7an.—Idazkari Nagusia, José Ignacio Salazar Arechalde Contra la resolución expresa del Recurso de Reposición que se le notifica, podrá Vd. Interponer Recurso Contencioso Administrativo, ante el Juzgado de lo Contencioso Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de dos meses, computados desde el día siguiente a la recepción de la presente notificación Todo ello, conforme a lo establecido en los artículos 8 y 46.4 de la Ley 29/98, de 13 de julio, Reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa y sin perjuicio de cualquier otra acción o recurso que estimare oportuno interponer para la mejor defensa de sus derechos. En Santurtzi, a 7 de mayo de 2009.—El Secretario General, José Ignacio Salazar Arechalde Matrikula Matrícula Espedientea Expediente 5356-DLK 7260-FPN 8228-FWY 08/5020-0 08/6597-0 08/110132-0 Izen-abizenak Nombre y apellidos JOSE LUIS HERNANDEZ PINILLA SARA PARRO ALDAMA JULEN OLAECHEA FIGUERO • Zenbat. Puntu Importe Puntos 200,00 100,00 100,00 2 0 2 (II-4006) Matrikula Matrícula Espedientea Expediente 5356-DLK 7260-FPN 8228-FWY 08/5020-0 08/6597-0 08/110132-0 Izen-abizenak Nombre y apellidos JOSE LUIS HERNANDEZ PINILLA SARA PARRO ALDAMA JULEN OLAECHEA FIGUERO Zenbat. Puntu Importe Puntos 200,00 100,00 100,00 • 2 0 2 (II-4006) EDIKTUA EDICTO Bide-Segurtasunari buruzko Legea hausteagatik, pertsona ezezagunei udalak ezarritako isunak (339/1990 Erregearen Legegintza Dekretua martxoaren 2koa) Sanciones municipales a personas desconocidas por infracción a la Ley de Seguridad Vial (Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo) Jakinarazpena: Dela ezezagunak direlako, dela beren helbideetan ez daudelako edo bestelakorengatik, ondoko zerrendan agertzen diren ibilgailuen jabeei ezin izan zaie jakinarazi bide- zirkulazio arauak hausteagatiko ezarri zaizkien isunak. Horregatik argitaratzen da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio publikoetako lege-jaurbidea eta administrazio-ihardunbide arruntari buruzko 30/1992 legearen 59.5 atalak eta ezargarri diren gainontzeko erabakiek xedatutakoaren arabera. Notificación: No habiéndose podido notificar de forma expresa las sanciones impuestas por infracción de las normas de circulación de los titulares de vehículos que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Los interesados podrán comparecer en la Unidad de Sanciones de la Policía Local de Santurtzi, en el plazo de 15 días hábiles contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente Edicto, para conocimiento del contenido íntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento. Interesdunak Santurtziko Udaltzaingoaren Zigor Unitatean agertu ahal izango dira 15 laneguneko epean, Ediktu hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera zenbatuta, egintza horren eduki osoaren berri izateko eta jakinaren gainean daudela jasota geratzeko. Isuna ordaintzeko epea Plazo para el pago Jakinarazpena jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita, 15 lanegunean. (Otsailaren 25eko 320/1994 E.L.D.ko 21.1 atala). Durante 15 días hábiles, contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente Edicto. (Artículo 21, párrafo 1.o, del Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero). Isuna ordaindu ezean Impago de la sanción Adierazi den epea isuna ordaindu barik igaroz gero, premiabidez kobratzeari ekingo zaio dagozkion gainordainez kargatuta. (Otsailaren 25eko 320/1994 E.L.D.ko 21.2 atala). Transcurrido el indicado plazo, sin abonar el importe de la sanción, se procederá a su recaudación por la vía de apremio, con los recargos correspondientes. (Artículo 21, párrafo 2.o, del Real Decreto Legislativo 320/1994, de 25 de febrero). Errekurtsoak Recursos Administrazio-bidean behin-betikoa den erabaki honen aurka, jakinarazpena jasotzen duzun egunaren biharamunetik hasita hilabeteko epean, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu alkateari administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu baino lehen. Hori guztia toki-ogasunak arautzen dituen abenduaren 28ko 39/1988 Legearen 14.2 artikuluan, ekainaren 30eko 5/1989 Foru-Arauaren 14.5 artikuluan, eta administrazioarekiko auziak arautzen dituen Legearen 46. artikuluan xedatutakoaren arabera. Contra la presente resolución, que es definitiva en vía administrativa, podrá interponerse, si se considera procedente: Recurso de reposición ante la Alcaldía, en el plazo de un mes, a contar del día siguiente al de la notificación o publicación, previo al recurso contencioso administrativo, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 14.2 de la Ley 39/1988, de 28 de diciembre, Reguladora de Haciendas Locales, y 14.5 de la Norma Foral 5/1989, de 30 de junio, así como 46 de la Ley reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. No obstante, podrá interponerse cualquier otro recurso que se estime pertinente en defensa de los propios derechos. La interposición del recurso de reposición no detendrá, en ningún caso, la acción administrativa para la cobranza, a menos que Hala ere, bidezkotzat jotzen duzun edozein errekurtso ere aurkez dezakezu zure eskubideak babesteko. Berraztertzeko errekurtsoa aurkezteak ez du geldiaraziko administrazioak kobratzeko bideratuko duen jarduna, baldin eta aurka- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 62 — tutako egintzaren geldiaraztea eskatzen ez baduzu errekurtsoa aurkezteko epe barruan. Geldiaraztea eskatzeko, aipatutako 39/1988 Legearen 14.2.i artikuluan edo 5/1989 Foru Arauaren 14.6 atalean adierazitako bermeetariko bat aurkeztu behar da. Hala ere, bermea aurkezteko beharraren salbuespena ere lor daiteke aipatutako arauan ohartemandako kausuetan, Udalak hala erabakiz gero. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 7an.—Idazkari Nagusia, José Ignacio Salazar Arechalde Espedientea Expediente 2008/2835-1 2008/2843-1 2008/4250-1 Matrikula Matrícula 1351-BSJ BI-5527-CJ 6923-DKD 2008/4277-1 9746-BXX 2008/4338-1 6728-BJM 2008/4347-0 BI-0838-BX 2008/4792-1 2646-FNW 2008/5044-1 1661-CLB 2008/5874-0 8314-DMG 2008/6168-0 BI-1848-BS 2008/6194-0 2012-CSV 2008/6196-0 4723-BPN 2008/6205-0 2012-CSV 2008/6213-0 6717-BPY 2008/6232-0 BI-9472-BM 2008/6251-0 5625-DZK 2008/6269-0 BI-9912-BV 2008/6271-0 8804-DJW 2008/6287-0 BI-8147-CD 2008/6296-0 BI-5447-BX 2008/6297-0 2317-FHP 2008/6317-0 8371-GHP 2008/6319-0 BI-2307-BT 2008/6332-0 4572-CLF 2008/6366-0 3662-DGZ 2008/6382-0 8262-DLP 2008/6394-0 6688-FMD 2008/6401-0 8211-FDC 2008/6409-0 2012-CSV 2008/6415-0 BI-9639-CF 2008/6416-0 8289-BBL 2008/6423-0 BI-5658-BV 2008/6424-0 7004-FGH 2008/6426-0 BI-6567-CT 2008/6451-0 VI-6479-T 2008/6453-0 4917-CGD 2008/6463-0 BI-6410-CM 2008/6492-0 4046-FJD 2008/6493-0 1603-DSF 2008/6505-0 BI-5772-CN 2008/6518-0 0286-BWW 2008/6520-0 0286-BWW 2008/6523-0 BI-9912-BV 2008/6526-0 4354-CWC 2008/6528-0 BI-2799-CG 2008/6529-0 4777-CGG 2008/6534-0 S-9465-AM 2008/6538-0 BI-5909-BW 2008/6543-0 BI-7884-CS 2008/6556-0 BI-7604-CF 2008/6557-0 6164-BTF 2008/6562-0 5253-CRK 2008/6566-0 7815-DYL 2008/6580-0 BI-5909-BW 2008/6584-0 MU-8105-CH 2008/6585-0 4028-DRY 2008/6593-0 2153-FLC 2008/6594-0 0961-GHT 2008/6599-0 S-9465-AM 2008/6601-0 7266-DZY 2008/6602-0 BI-2307-BT 2008/6605-0 7815-DYL 2008/6607-0 1325-CNV 2008/6615-0 BI-9303-CV 2008/6617-0 SS-4953-BC 2008/6626-0 4394-CLZ 2008/6637-0 9851-DZL 2008/6650-0 4394-CLZ 2008/6652-0 1040-CTH 2008/6658-0 5625-DZK 2008/6662-0 1111-FTL 2008/6673-0 VI-6782-P 2008/6674-0 4809-FYD 2008/6678-0 9705-BWZ Izen-abizenak Nombre y apellidos PROMOC DE BIZKAIA SL PROMOC ANTONIO TOMAS RAUL SL OSCAR EGIDO URBANO EUSEBIO HERRERO GIMEN MONEDI SL CARNICAS RASA S A JOSE CID SEQUEIROS IMPORYAN SL FRISAKAL S L ROBERTO ALONSO ARANA CARMELO LOPEZ DIEGUEZ ALVARO GARCIA FERNANDEZ MARIA CARMEN DOMINGUEZ LLAMAS ALVARO GARCIA FERNANDEZ IGOR RODRIGUEZ LOPEZ JOSE ANDRES SOTO GARCIA JOSE MARIA SANABRIA MARTINEZ JON JAIRO VALENCIA LOPEZ ROSA MARIA GONZALEZ SEBASTIAN SORINEL PAVEL . MANUEL SANCHEZ FERNANDEZ Mª DEL CARMEN BARBA CORTES JOSE LUIS SAN JOSE DE LA FUENTE JOSE FERNANDO HUIDOBRO PEREZ ITZIAR HERRERO HERNANDO JOSE GUSTAVO BARRUL BORJA MARIA DEL MAR ALVAREZ ASPIAZU JON DUPRAT PIÑAN CESAR GOMEZ VICO ALVARO GARCIA FERNANDEZ M. ELENA RODRIGUEZ DE LA IGLESIA ALAZNE GUTIERREZ LORENZO ILUNBER BUSTILLO ESCUDERO JESUS S RODRIGUEZ MANGUDO MIXALIS SANTAMARIA COCA JOSE MONROY ARISTEGUI LUIS BLANCO SENDINO JESUS JIMENO BRAVO GARIKOITZ MOYA HERNANSANZ FERNANDO ALCALDE DIEZ AITOR BILBAO CUADRA FERNANDO FDEZ MNEZ DE ANTOÑANA FERNANDO FDEZ MNEZ DE ANTOÑANA JON JAIRO VALENCIA LOPEZ FRANCISCO JAVIER SECO PEREZ OSCAR FERNANDEZ SANCHEZ ROBE CARLOS COSGAYA HELGUERA BORJA GALVAN ONANINDIA ILUNBER BUSTILLO ESCUDERO PEDRO BALLESTEROS FERNANDEZ MEDARDO ANT VAQUERO AGUDELO DIEGO SARASOLA LARTATEGUI FCO JAVIER MERINO MELLADO MATIAS BLAZQUEZ ALISENTE ILUNBER BUSTILLO ESCUDERO SUSANA GARCIA GARCIA MIGUEL FERNANDEZ LOPEZ ANGELA MARIA BAQUERO GARCIA MARIA PAZ SANTANDER GONZALEZ BORJA GALVAN ONANINDIA NEREA LOZANO MEDRANO JOSE FERNANDO HUIDOBRO PEREZ MATIAS BLAZQUEZ ALISENTE MA CARMEN GUERRERO DOMINGUEZ MIGUEL ANGEL TOMAS LARRIBA ROBERTO MENDEZ CANO IKER PEREZ SARRION FERNANDO TEJON RUIZ IKER PEREZ SARRION MARIA JOSEFA CARCAMO TORRE JOSE MARIA SANABRIA MARTINEZ JOSE VARGAS JIMENEZ RAFAEL BILDOSOLA MANRIQUE JOSE MANUEL LUQUE NUÑEZ MARIA LUISA VALCARCE CORREA Zenbatekoa Importe Puntu. Puntos 302,00 302,00 0 0 302,00 302,00 302,00 100,00 302,00 302,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 solicite, dentro del plazo para interposición del recurso, la suspensión de la ejecución del acto impugnado, a cuyo efecto será indispensable para solicitar dicha suspensión, acompañar alguna garantía de las previstas en el artículo 14.2.i de la Ley 39/1988, de 28 de diciembre antes citada, o en el número 6 del artículo 14 de la Norma Foral 5/1989, de 30 de junio, de Haciendas Locales, pudiendo quedar exceptuado de acompañarla si se da alguna de las circunstancias previstas en el citado precepto legal y así lo acuerda el Ayuntamiento. En Santurtzi, a 7 de mayo de 2009.—El Secretario General, José Ignacio Salazar Arechalde Espedientea Expediente 2008/6687-0 2008/6700-0 2008/6713-0 2008/6725-0 2008/6735-0 2008/6739-0 2008/6740-0 2008/6745-0 2008/6747-0 2008/6748-0 2008/6753-0 2008/6758-0 2008/6762-0 2008/6772-0 2008/6784-0 2008/6787-0 2008/6798-0 2008/6805-0 2008/6810-0 2008/6811-0 2008/6817-0 2008/6828-0 2008/6835-0 2008/6836-0 2008/6841-0 2008/6872-0 2008/6882-0 2008/6898-0 2008/6900-0 2008/6910-0 2008/6912-0 2008/6927-0 2008/6930-0 2008/6956-0 2008/6963-0 2008/6965-0 2008/6970-0 2008/6977-0 BI-7368-CF 2468-CYN VI-2395-X 8211-FDC BI-4448-CD 7733-BPS M-9491-SK 5186-BHJ 0633-CTT 7557-BFC BI-5089-CL 1982-CZR 1880-FXX 8246-CYL 7029-DHN M-5699-XH BI-2299-CK VI-2433-O M-4574-JD 8830-BTK BI-5058-BU LO-8491-L BI-3031-CV BI-5547-CC 7980-FMZ 3359-DSD 7929-FZX 0483-DMG 4016-FDR BA-9639-Z VI-1263-V 4806-GGD BI-0940-CT BI-8416-CS BI-9181-CP 2905-CPG 5208-FYK Matrikula Matrícula 4394-CLZ 8321-CWS 7557-BFC BI-6269-CT 5719-CNH 3731-DNN 5253-CRK 9245-CJX 8914-GDX 1754-BDY BI-3296-CF 0039-CWH BI-1325-CC BI-2461-BN VI-0280-V 7557-BFC BI-2235-BK 0286-BWW 6356-BFJ 5515-BLL BI-1300-CK BI-8207-CN 7946-FPS 7946-FPS 6416-BCT 3067-DZM 6164-BTF 6536-CLS BI-5823-CU 6688-FMD BI-6854-CT BI-6567-CT 2012-CSV 8305-FWY BI-9912-BV 6684-BJM 2206-DCJ BU-9485-X 2008/6980-0 2008/6982-0 2008/7005-0 2008/7015-0 2008/7019-0 2008/7022-0 2008/7038-0 2008/7068-0 2008/7069-0 2008/7074-0 2008/7077-0 2008/7161-0 2008/7195-0 2008/7251-0 2008/7265-0 2008/7399-0 2008/7496-0 2008/7507-0 2008/7526-0 2008/7539-0 2008/7574-0 2008/7579-0 2008/7585-0 2008/7616-0 2008/7630-0 2008/7659-0 2008/7699-0 2008/7740-0 2008/7969-0 2008/7991-0 2008/8001-0 2008/8097-0 2008/8105-0 2008/8109-0 2008/8113-0 2008/8117-0 2008/8135-0 Izen-abizenak Nombre y apellidos IKER PEREZ SARRION FERNANDO VALDIVIELSO CASADO JOSE EUGENIO GREGORIO GUIRLES IGNACIO J. ECHEVERRIA MARTINEZ JOSE MANUEL URRA LOPEZ RAQUEL LASALA RANERO FRANCISCO JAVIER MERINO MELLADO GAIZKA MARTIN ICAZA FERNANDO INES PORRES JOSE IGNACIO HORNO DEL GONZALEZ CARLOS GARCIA IKAZA ALEJANDRO SAN VICENTE BLANCO ALEJANDRO MARTINEZ PEREZ JOSE IGNACIO ALVAREZ MADARIAGA LUIS MUÑOZ CALDERON JOSE EUGENIO GREGORIO GUIRLES SANTIAGO MELERO CERMEÑO FERNANDO FDEZ MNEZ DE ANTOÑANA JOSE FCO MATA MARIN FRANCISCO COBOS LOPEZ VIRGILIO DIAZ ROPERO ITZIAR ORTUZAR ARRUABARRENA IKER PEREZ SARRION IKER PEREZ SARRION LUCIO FERNANDO GARCIA AGUIRRE JOSE ANGEL LEZCANO IGLESIAS DIEGO SARASOLA LARTATEGUI DANIEL BLANCO VAZQUEZ IDOLIDIA HERNANDEZ OJEDA JON DUPRAT PIÑAN JONATAN VASCO MARCOS MIXALIS SANTAMARIA COCA ALVARO GARCIA FERNANDEZ IIGO AGUSTIN MADARIAGA SAN JOSE JON JAIRO VALENCIA LOPEZ TXOMIN MENDEZ CANO PABLO SANTIAGO PEREZ ANGEL HERNAEZ BERGASA M CARMEN AROSTEGUI SASIA LUIS FERNANDEZ LOPEZ RICARDO ARRIBAS LANZAGORTA CESAR GOMEZ VICO JUAN PEDRO SALVADOR MUÑOZ MIGUEL ANGEL POSTIGO GONZALEZ GONZALEZ IRUSTA JOSE DOMINGO SONIA IGLESIAS DELGADO ASIER BLANCO SANCHEZ JOSE EUGENIO GREGORIO GUIRLES M. DOLORES DEL MORAL CARASA ELOY SEIBANE LARREA FRANCISCO JOSE CLEMENTE AÑON MIGUEL SEARA ADAN OCTAVIO RODRIGUEZ RODRIGUEZ VIOREL DUMITRU . JUAN BORREGUERO CABRERA NAIARA ROMERO LUMBRERAS MARIA VICTORIA ROSILLO MONTES DOSINDA BOUBETA MELLADO SANTIAGO RODRIGUEZ RUIZ ANTONIO HUERGA RODRIGUEZ CIPRIANO ELENO GIL ALBERTO SANCHEZ CORNEJO LUIS GONZAGA HIJES FERNANDEZ FCO JAVIE RODRIGUEZ MIAMBRES JESUS M. RODRIGUEZ DEL HIERRO PLACIDA PLAZA LOPEZ ANTOLIN BLANCO FERNANDEZ ILIE CURTE . M SOL JIMENEZ MUZA GONZALO ALONSO DE ARMIÑO CIRIA FRANCISCO JAVIER GIL OREJA SERGIO FERNANDEZ RODRIGUEZ ISIDRO BARREIRO GARCIA JAVIER BUENO BLANCO DAVID MOHACHO SAÑUDO Zenbatekoa Importe 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 Puntu. Puntos 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea Espedientea Expediente Matrikula Matrícula 1913-BXK BI-9189-CV BI-0940-CT 7286-FBG 8040-BLD C-6655-BNC 9124-CDY BI-7608-CL BI-7608-CL 8204-BHZ 3829-BSN 2008/8152-0 2008/8189-0 2008/8455-0 2008/8493-0 2008/110071-0 2009/10-0 2009/11-0 2009/15-0 2009/17-0 2009/166-0 2009/210-0 Izen-abizenak Nombre y apellidos MARIA SONIA BARREDO NEGRO JORGE SIERRA NUÑEZ FRANCISCO JAVIER GIL OREJA VICTOR MANUEL SANCHEZ SALICIO ANE BEGOÑA MARTINEZ SAGREDO JUAN ANDRES LORENZO RIEJOS SUSANA HERRAN CONTRERAS ANTONIO MANUEL MATA MARIN ANTONIO MANUEL MATA MARIN EVA GABARRI JIMENEZ M ELENA PALENCIA GOMEZ — 63 — Zenbatekoa Importe Puntu. Puntos 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 450,00 200,00 100,00 100,00 35,00 100,00 0 0 0 0 0 6 4 2 0 0 0 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Espedientea Expediente 6523-CBD BI-1902-BV 6241-BWX 6053-DZY 3216-GHV 3216-GHV 4737-FSJ BI-1441-CP BI-7527-BP 4050-FWD Matrikula Matrícula 2009/227-0 2009/270-0 2009/283-0 2009/312-0 2009/315-0 2009/316-0 2009/408-0 2009/512-0 2009/585-0 2009/672-0 Izen-abizenak Nombre y apellidos EVA GABARRI JIMENEZ ROGERIO MANUEL NOBRE DA SILVA URKO KAREAGA PARRILLA ZHONG JING YANG XU DIEGO RIPA DEL BLANCO DIEGO RIPA DEL BLANCO EMILIO LADRON GOMEZ OSCAR VELEZ JATO FRANCISCO GONZALEZ PEREZ RAUL GALLEGO CUBILLO Zenbatekoa Importe 35,00 100,00 150,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 Puntu. Puntos 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (II-4005) —•— EDIKTUA Bide-Segurtasunari buruzko Legea hausteagatik udalak salatutako pertsona ezezagunak (339/1990 Erregearen Legegintza Dekretua martxoaren 2koa) EDICTO Denuncias municipales a personas desconocidas por infracción a la Ley de Seguridad Vial (Real Decreto Legislativo 339/1990, de 2 de marzo) Jakinarazpena.—Dela ezezagunak direlako, dela beren helbideetan ez daudelako edo bestelakorengatik, ondoko zerrendan agertzen diren ibilgailuen jabeei ezin izan zaie jakinarazi bidezirkulazio arauak hausteagatiko salapena. Horregatik argitaratzen da iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Administrazio publikoetako lege-jaurbidea eta administrazio-ihardunbide arruntari buruzko 30/1992 legearen 59.5 atalak eta ezargarri diren gainontzeko erabakiek xedatutakoaren arabera. Notificación.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las denuncias formuladas por infracción de las normas de circulación a los titulares de los vehículos que a continuación se citan, por resultar desconocidos, ausentes en sus domicilios u otras causas, se hace público el presente anuncio en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.5 de la Ley 30/1992 de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Los interesados podrán comparecer en la Unidad de Sanciones de la Policía Local de Santurtzi, en el plazo de 15 días hábiles contados a partir del día siguiente al de la publicación del presente edicto, para conocimiento del contenido íntegro del mencionado acto y constancia de tal conocimiento. A este acto le resultan de aplicación las siguientes normas: El instructor del expediente es la Unidad de Sanciones de la Policía Local, siendo el órgano competente para la resolución la Sr. Concejal Delegado del Servicio de Seguridad Ciudadana, en virtud de la delegación conferida por el Alcalde, don Ricardo Ituarte Azpiazu, según Decreto de Alcaldía número 1391, de fecha 20 de junio de 2007. Interesdunak Santurtziko Udaltzaingoaren Zigor Unitatean agertu ahal izango dira 15 laneguneko epean, ediktu hau argitaratu eta hurrengo egunetik aurrera zenbatuta, egintza horren eduki osoaren berri izateko eta jakinaren gainean daudela jasota geratzeko. Ihardun honi honako arauak dagozkio: Espedientearen bideratzailea Udaltzingoaren Zigor Unitatea da. Halaber, berau ebazteko organo eskuduna Herritarren Segurtasun Zerbitzuko zienegotzi eskuordetua da, Ricardo Ituarte Azpiazu alkateak emandako eskuordetzeari jarraiki, Alkatetzaren 2007ko ekainaren 20ko 1391. Dekretuaren arabera. 1. Arrazoibidea A) Salatutako ibilgailuaren gidaria ez bazara, ediktu hau argitaratu ondoko 15 lanegunean organu instruktoreari gidaria nor den jakinarazi behar diozu, hain zuzen izena, abizen biak, NAN eta helbidea. Hala ez baduzu egiten zu zeu, ibilgailuaren jabea zarenez, hartuko zaitugu erantzuletzat. B) Zu zeu ibilgailuaren gidaria bazara, adierazitako 15 eguneko epean, Alkatetzari arkeztu ahal diozu arrazoibidea eta nahi dituzun frogak proposatu zure burua defendatzeko. C) Hamabost laneguneko epea igarota, goian esandakoa bete edota isuna ordaindu ez baduzu, salaketa erabaki-proposamena bilakatuko da besterik gabe. 2. Errekurtsoak Aurkeztutako arrazoibideaz hartzen den erabakiak administraziobideari amaiera emango dio. Erabaki horren aurka administrazioarekiko auzi-errekurtsoa aurkeztu ahalko duzu Euskalerriko Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzitearako Epaitegi egokian bi hilabeteko epean, jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita. Nolanahi ere, nahi izanez gero, aurreko idatz-zatian adierazitako administrazioarekiko auzi-errekurtsoaren aurretik, berraztertzeko errekurtsoa aurkez diezaiokezu ebazpena eman zuen organoari hilabeteko epean, jakinarazpena jaso eta biharamunetik hasita. Halaber, zure eskubideak babesteko egoki edo bidezko irizten duzun bestelako aurrekurtsorik aurkez dezakezu. Santurtzin, 2009ko maiatzaren 7an.—Idazkari nagusia, José Ignacio Salazar Arechalde 1. Escrito de alegaciones A) Que en el supuesto que no fuera el conductor del vehículo denunciado, deberá comunicarlo al órgano instructor del expediente en el plazo de 15 días hábiles contados a partir de la publicación del presente edicto, haciendo constar el nombre, dos apellidos, D.N.I. y domicilio del mismo. De no comunicarlo, se le tendrá a Vd. por responsable subsidiario, como propietario del vehículo. B) Que en el supuesto de que lo fuera, en el mismo plazo de 15 días podrá presentar ante esta Alcaldía escrito de alegaciones y proponer las pruebas que considere oportunas para su defensa. C) En el supuesto de que transcurrido el plazo de 15 días no haya cumplimentado lo anterior, ni abonado el importe indicado, la denuncia adquirirá automáticamente el carácter de propuesta de resolución. 2. Recursos La resolución adoptada respecto a las alegaciones consideradas pone fin a la vía administrativa. Contra ello podrá interponer en el plazo de dos meses, contados desde el día siguiente al de la recepción de la notificación, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-Administrativo que corresponda del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. No obstante, con carácter potestativo y previo al recurso contencioso-administrativo señalado en el párrafo anterior, podrá interponer recurso de respoción ante el mismo órgano que dictó el acto, en el plazo de un mes que se contará desde el día siguiente al de la fecha de la recepción de la notificación, o cualquier otro recurso que estime conveniente o pertinente en la defensa de sus derechos. En Santurtzi, a 7 de mayo de 2009.—El Secretario general, José Ignacio Salazar Arechalde BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea Espedientea Expediente Matrikula Matrícula 2008/8423-0 2008/8521-1 2009/32-0 2009/297-0 2009/351-0 2009/467-0 2009/471-0 2009/513-0 2009/550-0 2009/598-0 2009/622-0 2009/633-0 2009/669-0 2009/717-0 2009/793-0 2009/800-0 2009/802-0 2009/803-0 2009/804-0 2009/819-0 2009/821-0 2009/838-0 2009/841-0 2009/842-0 2009/849-0 2009/852-0 2009/855-0 2009/856-0 2009/857-0 2009/860-0 2009/867-0 2009/868-0 2009/869-0 2009/871-0 2009/875-0 2009/876-0 2009/887-0 2009/890-0 2009/891-0 2009/908-0 2009/909-0 2009/912-0 2009/915-0 2009/926-0 2009/927-0 2009/928-0 2009/929-0 2009/931-0 2009/934-1 2009/937-0 2009/938-0 2009/939-0 2009/941-0 2009/953-0 2009/954-0 2009/961-0 2009/966-0 2009/969-0 2009/970-0 2009/973-0 2009/975-0 2009/976-0 2009/980-0 2009/984-0 2009/987-0 2009/999-0 2009/1002-0 2009/1003-0 2009/1011-0 2009/1013-0 2009/1015-0 2009/1016-0 2009/1019-0 2009/1037-0 2009/1038-0 2009/1039-0 2009/1048-0 9640-GDJ 0232-FHH 5913-GDN 5008-FDY 3379-GBN 0221-CSX 1821-DMF BI-9443-BJ BI-9443-BJ 7706-FLT BI-9443-BJ 6777-DGG 9431-CMW 4363-FJR 1455-FGX BI-9770-BZ BI-1322-CK BI-4092-CP 9113-FXF 7723-FRV 9682-DSL 9163-FFY 3793-CCL 2304-CNL BI-9904-CT BI-2819-CC 3568-BBM 7861-FVH 4661-FZJ BI-9181-CP 9547-BHZ 8925-DNB BI-0642-BY 5115-GHC 9514-FYC BI-7982-BV BI-8710-BX 8952-GGP 1009-FGB 3526-CSP 7385-FDV 5431-DRV 6852-BZB BI-7608-CL BI-7608-CL 0764-GBJ 4579-CJJ BI-6955-BX 2630-BVJ 1555-FHP 3993-FSG 0425-FRD 5630-FBZ 6189-CCH BI-9514-CD BI-6567-CT 7681-BVY 5543-DMB BI-1299-BV 6028-CKP 2759-DXM VI-2961-S BI-2667-BS BI-8631-BS 8009-BLD 7228-BCZ BI-8620-CD BI-5772-CN 4236-DHR 5371-GBL 4394-CLZ 1759-BJR 0882-CHW BI-7368-CF BI-6392-CD 6752-DCX BI-6466-CU — 64 — Izen-abizenak Nombre y apellidos PORTMAN PROPERTIES INC IPARKET IPARKONST SL. M ISABEL TORRES QUINTANILLA AITOR MARTIN MANZANOS PEDRO MIGUEL PEREZ SIERRA INGENIERIA Y MONTAJES TERMICOS SA ROBERTO ALONSO CERRON RUBEN PEREZ DIAZ RUBEN PEREZ DIAZ ENRIQUE BECERRA SOTO RUBEN PEREZ DIAZ FRANCISCO JAVIER AYUCAR ALONSO DESARROLLO DE INICIATIVAS DIVERSAS S A JOSE LUIS IGLESIAS OTERO VICTORIANO ELORTEGUI GONZALEZ JOSE ANTONIO VILLEGAS BECERRA LUIS MARIA NIO ARAGON ROBERTO SALVADOR MARIA JUAN ANTONIO LACHEN GAMBRA JESUS MIGUEL CIDAD GONZALEZ FRANCISCO JAVIER HIGES ALONSO IMANOL ABAD LANDERA MARIA ISABEL GARCIA GARCIA ALVARO LOPEZ MARTINEZ IKER FALCON ALBA FRANCISCO JAVIER LASALA MIRANDA FRANCISCO JAVIER OZA MARTINEZ JOSE ANTONIO CANO REGAJO JOSE LUIS CARRETERO OFRETORIO ISIDRO BARREIRO GARCIA SERGIO FERNANDO MARTINEZ ALVAREZ CARMEN MERCHAN HERNANDEZ JAVIER ARTECHE BARQUIN PABLO GARCIA NORIEGA DULCE INMACULADA GARROTE AGUADO MARTA MONSURI CABRERA IGNACIO SAN MIGUEL MORENO M. BEGOA SANCHEZ ALCON FRANCISCO AGUILAR DE LA HOZ ALVARO IGLESIAS QUINTANA FRANCISCO POZO VILLENA JAIME RIVAS IGLESIAS FATIMA ABERKAN MOHAMED ANTONIO MANUEL MATA MARIN ANTONIO MANUEL MATA MARIN M SOL MARTINEZ CASTAEDA TRINIDAD APARICIO ANTON FRANCISCO FALCON TERNERO IRIS SERVICIOS DE PINTURA Y LIMPIEZA SL JAVIER RAMOS CASTRO RUDESINDO ANTONIO RIVERO VAZ EDUARDO FRANCISCO DIEGO LOPEZ RICARDO MATOS MARQUES ALBERTO ALONSO PRIETO JOSE FELIX LAFUENTE ZABALLA MIXALIS SANTAMARIA COCA MARTA VAZQUEZ BREDDA LOURDES ORTIZ CALVO TANIA SANCHEZ BASANTA DAVID RIVAS FERNANDEZ MARIA CARMEN VAZQUEZ GOMEZ ENDIKA DE JUANA VAZQUEZ PEDRO ROBLES BRINGAS EDUARDO MOTA BETANZOS EUSEBIO SAEZ MARTIN OSCAR PEREZ DIAZ JUAN CARLOS GORDILLO CALERO AITOR BILBAO CUADRA XABIER ALONSO AIRA JOSE DAVID ANDRES HERNANDEZ IKER PEREZ SARRION MIREYA DEL RIO ALONSO IVAN GUTIERREZ LORENZO M CARMEN AROSTEGUI SASIA SALVADOR ZAFRA ESCAO ITXASO MARTINEZ PEREZ JAVIER SANTISTEBAN DIEZ BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Zen.b. Imp. Zen. mur.. Imp. red. Punt Punt. 100,00 302,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 200,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 302,00 100,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 70,00 211,40 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 70,00 24,50 24,50 70,00 24,50 70,00 24,50 24,50 24,50 24,50 70,00 140,00 24,50 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 211,40 70,00 24,50 24,50 24,50 70,00 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 70,00 24,50 24,50 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 24,50 24,50 24,50 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea Espedientea Expediente 2009/1053-0 2009/1056-0 2009/1069-0 2009/1071-0 2009/1076-0 2009/1077-0 2009/1086-0 2009/1093-0 2009/1096-0 2009/1101-0 2009/1114-0 2009/1118-0 2009/1119-0 2009/1122-0 2009/1123-0 2009/1126-0 2009/1137-0 2009/1145-0 2009/1146-0 2009/1154-0 2009/1157-0 2009/1171-0 2009/1178-0 2009/1191-0 2009/1192-0 2009/1195-0 2009/1202-0 2009/1207-0 2009/1209-0 2009/1216-0 2009/1222-0 2009/1229-0 2009/1242-0 2009/1247-0 2009/1248-0 2009/1260-0 2009/1275-0 2009/1276-0 2009/1281-0 2009/1287-0 2009/1290-0 2009/1293-0 2009/1309-0 2009/1311-0 2009/1315-0 2009/1330-0 2009/1356-0 2009/1361-0 2009/1364-0 2009/1389-0 2009/1399-0 2009/1412-0 2009/1441-0 2009/1447-0 2009/1482-0 2009/1484-0 2009/1486-0 2009/1505-0 2009/1516-0 2009/1518-0 2009/1520-0 2009/1524-0 2009/1536-0 2009/1569-0 2009/1571-0 2009/1596-0 2009/1597-0 2009/1604-0 2009/1612-0 2009/1620-0 2009/1623-0 2009/1627-0 2009/1632-0 2009/1638-0 2009/1651-0 2009/130086-0 Matrikula Matrícula 8952-GGP BI-7332-CL MU-7180-AJ M-6436-VY 0075-FKX BI-6409-CS 5515-BLL BI-1419-CP BI-6567-CT 4394-CLZ BI-8337-BB NA-1687-AJ BI-3266-CD BI-3504-BV 2020-BJK BI-5531-CN BI-6567-CT 4572-CLF 2759-DXM 8860-BVN 7426-FFC BI-5505-CF 7863-CCX 8371-GHP 9526-CYK BI-2506-BD Z-0269-AZ 7723-FRV 5167-GHZ 6503-BPC BI-6577-CP BI-2506-BD BI-4804-BU 5608-DNF 0057-DFC BI-7579-BW 5205-BGP BI-6094-CT 2947-CGX BI-6036-CK 2356-GHF 5162-CLC 8246-CYL 1229-BLB 7980-FMZ BI-2651-BF BI-6825-CL NA-1949-AF 8895-CLD GR-4847-Z VI-9479-W GR-4847-Z 4658-BYB S-3064-AS M-6426-YB BI-9201-BP BI-3669-CN BI-8166-CM BI-7617-CU S-8672-AH BI-5977-CN 8626-BXM BI-4374-BN BI-1363-AZ 2203-GFJ BI-1136-BU 3721-GDV BI-1672-CV 7872-BKG 9486-BSC 3558-FZP S-9233-AL 5768-BFV C-6021-BTK NA-8100-AM 6317-BYL — 65 — Izen-abizenak Nombre y apellidos M. BEGOA SANCHEZ ALCON BLANCA AMELIA PEREZ RODRIGUEZ MARIA CRISTINA OLMO POVEDA JUAN CARLOS LAFUENTE SANCHEZ FRANCISCO JOSE TOMEY MEDINABEITIA JON CONTRERAS PARDO FRANCISCO COBOS LOPEZ HELIODORO GONZALEZ RUIZ MIXALIS SANTAMARIA COCA IKER PEREZ SARRION JUAN CARLOS VAZQUEZ ALVAREZ MARIA DOLORES ABARRATEGUI CEREGIDO TOMAS RODRIGUEZ BARBERO PEDRO AVILA ABAD MIGUEL ANGEL GARCIA HERNANDEZ JOSE LUIS HERNANDEZ PINILLA MIXALIS SANTAMARIA COCA ITZIAR HERRERO HERNANDO MARIA CARMEN VAZQUEZ GOMEZ MIGUEL ANGEL DURAN GONZALEZ FRANCISCO JAVIER VAZQUEZ AYAN NURIA GONZALEZ FUENTES JOSEBA IMANOL ECHEVARRIA RADMAN JOSE LUIS SAN JOSE DE LA FUENTE CARLOS GARCIA MARTIN ANTONIO GALVEZ DOMINGUEZ JUAN CARLOS REGUERO GARCIA JESUS MIGUEL CIDAD GONZALEZ YOLANDA TARRIO MARTINEZ JUAN CARLOS BENITEZ BENITEZ PAULA DIAZ MENDEZ ANTONIO GALVEZ DOMINGUEZ JUAN MARIA FERNANDEZ LAZARO MARIA MILAGROS MATO FERREIRUA PONCIANO PEREZ HUERGA NICOLAE BEREANDA . JUAN MORENO ESCUDERO ANTONIO RODRIGUEZ LOPEZ ASIER GAUNA HERNAEZ IONUT NICOLAE MUSATESCU IAKI MENCHACA TORIO CORNELIUS WWITTEMANN HOLGER MIGUEL SEARA ADAN ARTUR DOS SANTOS PINHO MACEDO LUIS GONZAGA HIJES FERNANDEZ ENCIU FLORIN . FERNANDO BORREGUERO GALLARDO RAFAEL ARSENIO FERNANDEZ FERNANDEZ ITXASO BILBAO DE PABLO LUIS ANTONIO ROCHA DE CARVALHO ISIDORO PARDO HURTADO LUIS ANTONIO ROCHA DE CARVALHO ANGEL ECHEVERRIA FERRERUELA LUIS JORGE GRANADOS DE LA GUERRA ABDELKARIM ACHABBAB . ANTONIO MARBAN BERMEJO MA ELENA RUEDA GUANTES ANTONIO BLAZQUEZ MARTIN JOSE ANTONIO DURAN GONZALEZ CELESTINO GONZALEZ CANALES CESAR SOTO ESTEBANEZ RICARDO GABARRE RAMIREZ FCO JAVIER MOYANO RINCON JUAN MANUEL LEGARRA ZABALA JUANA GABARRI BORJA MARIA DOLORES ARIAS ILLAN JOSE LAGUNA FRANCO ESTELA FLORENCIO PEDRADA BENNASSER EL MOUSSAOUI . JOSU EGUINOA BARBERO MIGUEL ANGEL RUIZ OTERO DAN GHEORGHE . JUAN IGNACIO LEIRACHA GRAA RONNIE OCCIANO BALLECER ABDELKADER KOUADRIA . SEVERIANO GUERRA DEL BARRIO BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Zen.b. Imp. Zen. mur.. Imp. red. Punt Punt. 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 35,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 35,00 150,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 100,00 100,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 35,00 35,00 100,00 35,00 100,00 35,00 100,00 602,00 100,00 35,00 35,00 35,00 70,00 70,00 24,50 24,50 24,50 24,50 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 24,50 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 24,50 105,00 24,50 70,00 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 24,50 24,50 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 70,00 70,00 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 24,50 24,50 70,00 24,50 70,00 24,50 70,00 421,40 70,00 24,50 24,50 24,50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 (II-4004) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 66 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Sopuertako Udala Ayuntamiento de Sopuerta ALKATETZAREN DEKRETUA 350/2009 DECRETO DE ALCALDÍA 350/2009 Sopuertako Erregistro Zibilean tramitean dago Asier Pacho Rodríguez jaunak eta Melania Galarza Martínez andreak 2009ko ekainaren 5ean, ostirala, ezkontza zibila egin dezaten espedientea. Se encuentra en trámite en el Registro Civil de Sopuerta, el expediente para la celebración de matrimonio civil entre los contrayentes don Asier Pacho Rodríguez y doña Melania Galarza Martínez, a celebrar el viernes día 5 de junio de 2009. Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen 7/1985 Legeak bere 21.3 artikuluan ezartzen duenaren arabera, Alkateak bere eskumenak eskuordetzan eman ditzake, artikulu horretan berariaz zerrendatzen direnak izan ezik. Honenbestez, Kode Zibilak bere 51.1 artikuluan hitzez hitz zehazten dituen eskumenak eskuorde ditzake: El Alcalde en virtud del artículo 21.3. de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, puede delegar el ejercicio de sus atribuciones salvo las enumeradas expresamente en dicho artículo, por lo que puede delegar las competencias detalladas en el artículo 51.1 del Código Civil que establece literalmente: «51. artikulua «Artículo 51 Será competente para autorizar el matrimonio: Eskumenak izango ditu ezkontza baimentzeko: 1. Erregistro Zibilaz arduratzen den Epaileak eta ezkontza egiten den udalerriaren Alkateak edo honen eskuordetza jasotzen duen zinegotziak.» 1.o El Juez encargado del Registro Civil y el Alcalde del municipio donde se celebre el matrimonio o concejal en quien éste delegue.» Toki Araubidearen Oinarriak arautzen dituen 7/1985 Legeak bere 21. artikuluan ematen dizkidan eskumenez baliaturik, honen bidez En virtud de las facultades que me atribuye el artículo 21 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases del Régimen Local, por la presente EBATZI DUT: HE RESUELTO: — María Felisa Peral Alonso zinegotza andreari eskuordetzan eskumenak ematea Asier Pacho Rodríguez jaunak eta Melania Galarza Martínez andreak 2009ko ekainaren 5ean, ostirala, ezkontza zibila egin dezaten. — Delegar en la Concejala doña María Felisa Peral Alonso, la competencia para autorizar el matrimonio entre don Asier Pacho Rodríguez y doña Melania Galarza Martínez el próximo viernes día 5 de junio de 2009. — Eskuordetze horrek ondorioak izango ditu Dekretu hau María Felisa Peral Alonso zinegotza andreari jakinarazten zaion egunaren biharamunetik hasita, eta eragina izango du bakarrik ezkontza zibil hau ospatzeko, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzearen kalterik gabe. — La delegación tendrá efecto desde el día siguiente a la fecha de notificación de este Decreto a la Concejala doña María Felisa Peral Alonso, y tendrá eficacia sólo para la celebración del presente matrimonio civil, sin perjuicio de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». — Ezkontza zibila egiteko eskumenak eskuordetzeko ebazpen hau María Felisa Peral Alonso andreari jakinaraztea. Hiru eguneko epean Alkatetzaren aurrean honen aurka ez bada ezer aurkezten edo berariaz onartzen bada, eskuordetzan emaniko eskumen hori onartuta dagoela ulertuko da. — Notificar la resolución de delegación de competencia para la celebración de matrimonio civil a doña María Felisa Peral Alonso, entendiéndose aceptada la competencia delegada de forma tácita si en el término de tres días no se manifiesta nada en contra ante la Alcaldía o se acepte de forma expresa. Dekretu honen berri emango zaio Udalaren Osoko Bilkurari egingo duen hurrengo ekitaldian. Del presente Decreto, dese cuenta en la próxima sesión del Pleno Municipal que se celebre. Sopuertan emanikoa, 2009ko maiatzaren 12an.—Alkatea Dado en Sopuerta, a 12 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-4041) (II-4041) • • Zamudioko Udala Ayuntamiento de Zamudio Iragarkia. Txorierriko etorbidean biribilgune bat egiteko lanak gauzatzeko kontratua behin betiko esleitu da (OS.08-047). Anuncio relativo a la adjudicación definitiva del contrato de ejecución de las obras de construcción de rotonda en Txorierriko Etorbidea (OS.08-047). Tokiko Gobernu Batzarrak 2009ko maiatzaren 13ko erabakiaren bidez onartu zuen Txorierriko etorbidean biribilgunea egiteko lanak betearazteko kontratua eslei dadin behin betiko eta prozedura irekiaren bidez. La Junta de Gobierno Local, mediante acuerdo de 13 de mayo de 2009, aprobó la adjudicación definitiva, por procedimiento abierto, del contrato de ejecución de las Obras de construcción de rotonda en Txorierriko Etorbidea. Iragarki honen bidez, Sektore Publikoaren Kontratuei buruzko Legearen 135. artikuluko 4. paragrafoan xedatutakoa bete da. Mediante el presente anuncio se da cumplimiento a lo establecido en el art. 135.4 de la LCSP. 1.—Kontratua esleituko duen erakundea 1.—Entidad adjudicataria a) Erakundea: Zamudioko Udala. b) Espedientea bideratu duen saila: Idazkaritza. c) Espedientearen zenbakia: O.S.08-047. a) Organismo: Ayuntamiento de Zamudio. b) Dependencia que tramita el expediente: Secretaría. c) Número de expediente: O.S.08-047. 2.—Kontratuaren helburua 2.—Objeto del contrato a) Kontratu mota: Obra kontratua. b) Helburuaren deskripzioa: Txorierriko etorbidean biribilgunea egitea. c) Kontratuaren zatiak: Ez. a) Tipo de contrato: Contrato de Obras. b) Descripción del objeto: Construcción de rotonda en Txorierriko Etorbidea. c) Lote: No. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 67 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 d) Lizitazioari buruzko iragarkia argitaratu zen aldizkari ofiziala eta argitalpen-data: Bizkaiko Aldizkari Ofiziala, 2009ko otsailaren 23koa. d) Boletín o diario oficial y fecha de publicación del anuncio de licitación: Boletin Oficial de Bizkaia de 23 de febrero de 2009. 3.—Izapidetza, prozedura eta esleitzeko modua 3.—Tramitación, procedimiento y forma de adjudicación a) Izapideak: Presakoak. b) Prozedura: Irekia. a) Tramitación: Urgente. b) Procedimiento: Abierto. 4.—Lizitaziorako oinarrizko aurrekontua 4.—Presupuesto base de licitación 203.486,25 € (BEZik gabe). 203.486,25 € (IVA excluido). 5.—Behin-behineko esleipena 5.—Adjudicación provisional a) Eguna: 2009-4-8. b) Kontratista: Urbelan, S.A. c) Herritartasuna: Espainola. d) Esleipenaren zenbatekoa: 199.416,53 € (BEZik gabe). Zamudion, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkatea, Sorkunde Aiarza a) Fecha: 8-4-2009. b) Contratista: Urbelan, S.A. c) Nacionalidad: Española. d) Importe de adjudicación: 199.416,53 € (IVA excluido). En Zamudio, a 13 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Sorkunde Aiarza (II-4015) (II-4015) • • Iragarkia. Industria de Turbopropulsores, S.A. (ITP, S.A.) enpresak jarduera lizentzia eskatu du azido nitrikoa, soda eta soluzio fluornitriko bat biltegiratzeko jarduera handitzeko (L.09-053). Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por la mercantil Industria de Turbopropulsores, S.A. (ITP, S.A.) para la ampliación de almacenamiento de ácido nítrico, sosa y una solución fluornítrica (L.09-053). Ondoren aipatzen den enpresak jarduera irekitzeko udal lizentzia eskatu du; honen bidez aditzera ematen da, Euskal Herriko Ingurumena Babesteari buruzko otsailaren 27ko 3/1998 Lege Orokorraren 58.1 artikuluan xedatutako ondoreetarako. Eskaera horren xehetasunak hauek dira: Eskatzailea: Industria de Turbopropulsores, S.A. (ITP, S.A). Jarduera: Azido nitrikoa, soda eta soluzio fluornitriko bat biltegiratzeko jarduera handitzea. Tokia: Teknologi Parkea 300. Espedientea: L.09-053. Jendaurrean azaltzen dut, norbaitek uste badu instalazio horrek nolabait kaltetzen duela, erreklamazio egokiak egin ditzan, idatziz, Udaletxeko bulegoetan; horretarako, 15 egun izango ditu, Bizkaiko Aldizkari Ofizialean iragarki hau argitaratzen den egunetik aurrera. Zamudion, 2009ko maiatzaren 14an.—Alkatea, Sorkunde Aiarza A los efectos del art. 58.1 de la Ley 3/1998, de 27 de febrero, General de Protección de Medio Ambiente del País Vasco, se hace saber que se ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona/empresa y para la actividad que a continuación se cita: Solicitante: Industria de Turbopropulsores, S.A. (ITP, S.A.). Actividad: Ampliación de almacenamiento de ácido nítrico, sosa y una solución fluornítrica. Lugar: Teknologi Parkea 300. Expediente: L.09-053. Lo que se hace público para que quienes se consideren de algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del Ayuntamiento, en el plazo de 15 días siguientes a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Zamudio, a 14 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Sorkunde Aiarza (II-4016) (II-4016) • • Iragarkia. Erroldako bajen espedientea (P.H.09-004) Anuncio relativo a expediente de bajas padronales (P.H.09-004) Interesdunari ezin izan diogu berariaz jakinarazi ondoren aipatzen den ebazpena, ez baitakigu gaur egun non duten bizilekua. Beraz, ondoren aipatzen diren pertsonei jakinaraztea beste helbururik izan gabe, ebazpen hau argitara ematen dugu Udalaren ediktu taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko Legearen 59. artikuluko 4. paragrafoan xedatutakoarekin bat etorriz. No habiéndose podido notificar de forma expresa al interesado la resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde reside en la actualidad, y a los únicos efectos de su notificación a las personas que se citan, se hace pública la presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Régimen Administrativo Común. De conformidad con lo dispuesto en el Decretos de Alcaldía de 29 de enero de 2009, por entender que figura empadronado incumpliendo los requisitos establecidos en el Reglamento de Población y Demarcación Territorial, por el cual toda persona residente está obligada a inscribirse en el Padrón del municipio en el que resida habitualmente, circunstancia que se estima no se da en este caso, se resuelve: Primero.—Iniciar procedimiento para dar de baja de oficio la inscripción en el Padrón Municipal de Habitantes del municipio de Zamudio de don Gabriel Urbieta Cano y de doña Olatz Miranda Ferreiro por no residir en Santimami Auzoa kalea, 43, 4.o C, de Zamudio, en virtud de lo dispuesto en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, en la redacción dada por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre. Alkatetzaren 2009ko urtarrilaren 29ko Dekretuan adierazi den bezala, interesdunak udalerri honetan erroldatuta jarraitzen du eta alde horretatik ez dituzte betetzen Biztanleriari eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduan xedatutako baldintzak; izan ere, pertsona batek ohiko bizilekua zein udalerritan eduki eta udalerri horretako erroldan inskribatu behar du bere burua; kasu honetan, ordea, ez dute hala egin. Ondorioz, honako hau ebatzi da: Primero.—Ondoren aipatzen diren pertsoneii baja ematea, ofizioz, Zamudioko udalerriko biztanleen udal erroldan; pertsona horiek hauek dira: Gabreil Urbieta Cano jaunari eta Olatz Miranda Ferreiro andreari ez baitira bizi Zamudioko Santimami Auzoko 43ko 4. C etxebizitzan. Zamudioko udalerriko biztanleen udal erroldan baja ematen zaie Biztanleriari eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduaren 72. artikuluan xedatutakoarekin bat etorriz, abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuak emandako idazkera kontuan izanik. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 68 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Bigarrena.—Gabriel Urbieta Cano jaunari eta Olatz Miranda Ferreiro andreari hamabost laneguneko epea ematea, dekretu hau jakinarazten zaionetik zenbatzen hasita, hari buruz egoki deritzotena adierazi dezaten eta beren ohiko bizilekua duen helbidea eta herria jakinaraz dezaten. Zamudion, 2009ko maiatzaren 14an.—Alkatea, Sorkunde Aiarza Segundo.—Conceder a don Gabriel Urbieta Cano y a doña Olatz Miranda Ferreiro un plazo de quince días hábiles, contados a partir de la notificación del presente Decreto, para que manifiesten lo que estimen conveniente al respecto y comunique el domicilio y población en el que viven habitualmente. En Zamudio, a 14 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Sorkunde Aiarza (II-4017) (II-4017) • • Orozkoko Udala Ayuntamiento de Orozko IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko maiatzaren 18ko Alkatetza-Dekretuaren bidez, honako ebatzi hau hartu zan: Por Decreto de Alcaldía de fecha 18 de mayo de 2009, se ha adoptado el siguiente EBATZIA: ACUERDO: 1. Fútbol zelaian Estalitako Tribuna eta Aldagelak kokatzeko Egitasmoaren Laburpena eta Obraren Zuzendaritza Aberasturi Arquitectura enpresari behin-behingoz esleitzea. Bere zenbatekoa: 47.400,00 euro + 7.584,00 euro (BEZ) izanik. Egitasmoa laburtzeko epea: 28 egun. 2. Behin-behingoz egiten dan esleipen honen iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratutako hurrengo egunetik zenbatuta 15 asteguneko epe baten kontratistiak behar diren agiriak aurkeztu ondoren, esleipena automatikoki behin-betikoa izango da. 1. Adjudicar provisionalmente a Aberasturi Arquitectura la redacción del proyecto y dirección de obra de instalación de tribuna cubierta y vestuarios en el campo de fútbol municipal, por importe de 47.400,00 euros + 7.584,00 euros (IVA), con un plazo de redacción del proyecto de 28 días. 2. Transcurrido el plazo de 15 días hábiles desde el siguiente a la publicación de la adjudicación provisional en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en el que el contratista presente la documentación requerida, la presente adjudicación se elevará automáticamente a definitiva. 3. Notificar el presente acuerdo a los interesados. En Orozko a 18 de mayo de 2009.—El Alcalde 3. Interesatu guztiei ebatzi honen barri emotea. Orozkon, 2009ko maiatzaren 18an.—Alkatea • (II-4009) • (II-4009) IRAGARKIA ANUNCIO 2009ko maiatzaren 18ko Alkatetza-Dekretuaren bidez, honako ebatzi hau hartu zan, Por Decreto de Alcaldía de fecha 18 de mayo de 2009, se ha adoptado el siguiente EBATZIA: ACUERDO: 1. «Bengoetxe alderdian energia elektrikoaren lotura bideratzeko» obra Eskoop kooperatibari behin-behingoz esleitzea. Bere zenbatekoa: 147.890,11 euro + 23.662,42 euro (BEZ) izanik. 2. Behin-behingoz egiten dan esleipen honen iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratutako hurrengo egunetik zenbatuta 15 asteguneko epe baten kontratistiak behar diren agiriak aurkeztu ondoren, esleipena automatikoki behin-betikoa izango da. 1. Adjudicar provisionalmente a Eskoop Cooperativa la obra de «canalización de enlace de red de energía eléctrica en el área de Bengoetxea», por importe de 147.890,11 euros + 23.662,42 euros (IVA). 2. Transcurrido el plazo de 15 días hábiles desde el siguiente a la publicación de la adjudicación provisional en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en el que el contratista presente la documentación requerida, la presente adjudicación se elevará automáticamente a definitiva. 3. Notificar el presente acuerdo a los interesados. En Orozko a 18 de mayo de 2009.—El Alcalde 3. Interesatu guztiei ebatzi honen barri emotea. Orozkon, 2009ko maiatzaren 18an.—Alkatea • (II-4010) • (II-4010) Alonsotegiko Udala Ayuntamiento de Alonsotegi IRAGARKIA ANUNCIO Alkate-Udalburu honek apirilaren 29an hartutako ebazpenaren bidez, bere xedapen aldean honela dioen 190/09 zenbakiko Alkate Dekretua eman du: «Lehena.—Behin betiko onestea Irauregiko 06 egikaritze unitatea Birpartzelatzeko Proiektuaren Testu Bategina. Bigarrena.—Erabakia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, Udaletxeko iragarki taulan eta ohiko hedapena duen egunkari batean argitaratzea. Hirugarrena.—Ebazpen hau interesatu guztiei jakinaraztea.» Alonsotegin, 2009ko maiatzaren 11n.—Alkate-Udalburua, Aitor Santisteban Aldama Mediante resolución de esta Alcaldía Presidencia de fecha 29 de abril, se ha dictado el Decreto de Alcaldía número 190/2009 cuya parte dispositiva dice: «Primero.—Aprobar definitivamente el Texto Refundido del Proyecto de Reparcelación de la Unidad de Ejecución 06 de Irauregi, del suelo urbano residencial no consolidado. Segundo.—Publicar el acuerdo en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, en el tablón de anuncios del Ayuntamiento y en un periódico de difusión corriente. Tercero.—Notificar la presente resolución a todos los interesados.» En Alonsotegi, a 11 de mayo de 2009.—El Alcalde-Presidente, Aitor Santisteban Aldama (II-3934) (II-3934) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 69 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Sestaoko Udala Ayuntamiento de Sestao IRAGARKIA ANUNCIO Egoitzan garbitzeko garbitzaileen 6 plazatarako onartuen eta baztertuen behin betiko zerrenda 2009ko maiatzaren 20ko Dekretua Araubidez xedatutakoa betetzeko, jendaurrean jakinarazten da 2. Alkateordeak, Giza Baliabideetako Ordezkariak, 2009ko maiatzaren 20ko Dekretuz honakoa xedatu duela: «230. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 2008ko azaroaren 28an, garbitzaileen sei plaza jabetzan betetzeko Udalak deitutako hautespen-prozesuan hautagai onartuen eta baztertuen behin-behineko zerrenda argitaratu zen. Horiek Sestaoko Zaharren Udal Egoitzan hurrengo lanpostuak betetzeko dira: Egoitzaren Laguntzailea, Garbitu eta Plantxatzea eta Sukalde-laguntzaileak; hutsik baitaude funtzionarioen langileen zerrendan. Erreklamazioak aurkezteko araubidezko epea igaro ondoren, eman zaizkidan aginpideen arabera, honakoa De conformidad con lo establecido reglamentariamente, se hace público que el 2.o Teniente de Alcalde, Delegado de Recursos Humanos, por Decreto de 20 de mayo de 2009, ha dispuesto lo siguiente: «En el “Boletín Oficial de Bizkaia” número 230, de fecha 28 de noviembre de 2008, aparece publicada la lista provisional de aspirantes admitidos y excluidos al proceso selectivo convocado por este Ayuntamiento para cubrir en propiedad seis plazas de Limpiadores/as, destinadas a cubrir puestos de trabajo de Ayudante de Residencia, Lavado-Planchado y Ayudantes de Cocina de la Residencia Municipal de Ancianos de Sestao, vacantes en la plantilla de funcionarios, y transcurrido el plazo reglamentario para la presentación de reclamaciones, en virtud de las atribuciones que me están conferidas, EBAZTEN DUT: RESUELVO: 1. Oposaketaren bidez sei plaza jabetzan hartzeko Sestaoko Udalak deitutako hautespen-prozesuaren ondorioz 230. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean, 2008ko azaroaren 28koan, argitaratutako behinbehineko hautagai onartuen eta baztertuen zerrenda behin betiko bihurtzea. Aipatu plazak Sestaoko Zaharren Udal Egoitzan Egoitza Laguntzailearen, Garbitu eta Plantxatzearen eta Sukalde-laguntzailearen lanpostuak betetzeko dira. 2. Garbitzaileen sei plaza oposaketaren bidez jabetzan betetzeko deitutako hautespen-prozesuan hautagai onartu eta baztertuen zerrenda behin betiko onartzea. Aipatu plazak Sestaoko Zaharren Udal Egoitzan Egoitza Laguntzailearen, Garbitu eta Plantxatzearen eta Sukalde-laguntzailearen lanpostuak betetzeko dira. o 1. Elevar a definitiva la lista de aspirantes provisionalmente admitidos y excluidos publicada en el “Boletín Oficial de Bizkaia” número 230, de 28 de noviembre de 2008, en el proceso selectivo convocado por este Ayuntamiento de Sestao para proveer en propiedad mediante oposición de seis plazas de Limpiadores/as, destinadas a cubrir puestos de trabajo de Ayudante de Residencia, Lavado-Planchado y Ayudantes de Cocina de la Residencia Municipal de Ancianos de Sestao . 2.o Aprobar de forma definitiva la siguiente lista de aspirantes admitidos y excluidos a dicho proceso selectivo convocado para proveer en propiedad mediante oposición de seis plazas de Limpiadores/as, destinadas a cubrir puestos de trabajo de Ayudante de Residencia, Lavado-Planchado y Ayudantes de Cocina de la Residencia Municipal de Ancianos de Sestao: ONARTUAK / ADMITIDOS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. Ábalos Martínez, Miriam Acha Iturrioz, Igor Achutegui Lázaro, María Jesús Aguado Díaz, Miriam Aguirre Carretero, María Loreto Ajenjo Lafuente, María Isabel Alacano Lopategui, Amaia Alcala Lera, María Jesús Alonso Álvarez, Modesta Alonso de Prado, María Carmen Alonso de Prado, María Teresa Alonso Gregorio, Lourdes Alonso Lozano, Ana María Alonso Torres, María Yolanda Alonso Vilares, Óscar Álvarez Barreiro, Araceli Álvarez de los Ríos, María Yolanda Álvarez Mier, María Luisa Álvarez Real, José Jorge Álvarez Rotella, María Alvarina Álvarez Vila, Milagros Amundaray Egusquiza, Concepción Andrés Felipe, Felipa Anguez Caldeiro, Purificación Antolín Gayubo, Julia Aparicio Sagredo, María Mar Aparicio Vegas, Aranzazu Arana Martínez, Ana María Aranaga Vadillo, Lourdes Arbulo Aurrekoetxea, Amaya Aretxaga Paredes, Olatz Arnaiz de la Roza, María Begoña Arranz Pérez, Itziar Arranz Pérez, Peli Arranz Romero, Javier Arredondo Pérez, Sonia Arribas Martínez, Casilda Arriola Villimar, César Arriola Villimar, Iñigo Arrotegui Pineda, Ibone Zuriñe 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. Arrubal Molinero, Ana Rosa Aurrekoetxea Vallejo, Begoña Ayala Casanova, Ainhoa Azcona Crespo, María Luisa Azcue Sevilla, Ana Isabel Azkue Reinares, Aitor Azpiazu Azcárate, Arantza Badia Angulo, María Flor Baranda Gutiérrez, Ana María Barceló Pons, Isabel Bárcena Velasco, Rosa María Barrera Peña, Begoña Bartolomé Elosua, María Jesús Basabe Díez, Jaime Basabe Díez, Sonia Basterra Urrutia, Genoveva Bastos Fernández, María Victoria Basualdu Burges, Amaia Basualdu Burges, María Pilar Bayón Martínez, Igone Bello Canseco, María Carmen Beltrán Fontal, Beatriz Bereciartua Aláez, Amagoia Bergara López, Miren Bermejo San José, Aitor Bernabeu Jiménez, María del Rosario Bidaurrazaga Ortiz de Zarate, Aitor Bilbao Ayestarán, Maite Bilbao Ayestarán, Oroitz Bilbao Moya, Begoña Blanco Espinazo, Yolanda Blanco González, José Antonio Blanco Gutiérrez, María Dolores Blanco Pérez, Ignacio Blanco Pérez, Milagros Blanco Román, María Pilar Bolumburu Arteche, Itxaso Bravo Carrasco, María de los Remedios Buedo García, María Concepción Buigues Ruiz, Antonia BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. Cabeza Orobengoa, Aitor Calvo del Olmo, Olga Calvo Ramon, María Gloria Calzado Garrido, María Dolores Camacho Alonso, Belén Camacho Alonso, Francisca Campo Hernández, María Carmen Campos López. Begoña Carballo Ruiz, Esther Carcedo Manzanos, Estibaliz Carcedo Manzanos, Susana Casares Ranero, María Ángeles Castillo Ledesma, Agueda Castro Herrero, Elisa De Castro González, Gotzon Castro Sanchoyerto, Olga Castro Santos, María Soledad Castro Villar, Hortensia Catala Bosque, María Monsterrat Cengotitabengoa Vizcaya, Ana María Cengotitabengoa Vizcaya, Araceli Cerrillo Zarzosa, Iratxe Céspedes Díaz, María Asunción Cibanal Martín, Rosario Cid Morales, Susana Codesido Castro, María Teresa Colas Muñoz, María Elena Corral Bahamonde, María Ángeles Corral Díez, María Begoña Corral Salazar, Natalia Corrales Moreno, Thais Correa Linero, Elena Cortes Díez, Alicia Cosgaya Alonso, María Teresa Crespo Oraa de Zumarraga, José Agustín Crispín Paola, Iñaki Cruzado Revilla, María Isabel Cuesta Toribio, Rosario Cuevas Grandoso, Balbina Dabalillo Pérez, Aitziber Dehesa Liz, Elena de La Díaz Parro, Cristina Díaz Parro, Silvia Díaz Rodríguez, Leticia Díez Martínez, María José Díez Montoya, Rosario Díez Simón, Amadeo Domínguez Ballesteros, María Milagros Donado La Torre, Susana Durán Guerrero, María Teresa Durán Portal, Beatriz Durán Rodríguez, Francisco Alfonso Esteban Goikoetxea, Encarnación Etxebarria Abad, Araceli Etxebarria Abad, María Eugenia Extremera Díaz, Vicente Extremera Macho, Vanessa Farell Melgar, Griselda Fernández Briones, Jaione Fernández Cases, Julia Fernández Cases, Margarita Fernández González, Rosa María Fernández Lobato, Felisa Fernández Moreno, Yolanda Ferreiro Florencio, Leire Fraile Rivas, María Jesús Franco Durán, Rosa Fresneda Alonso, Santiago Fuente Orue, María Angélica Fuentes Alonso, Ainhoa Galán Robles, Carlos Gallen González, Arantza Gálvez Montilla, Pedro Gamiz Menéndez, Ana María García Alonso, Juan José García Azua, Ana Cristina García Buján, María Yolanda García Cabieces, María Ángeles, García Cerezal, María Amparo García de Prado, Pilar García Ferrero, Olga García González, Elena Amaya García González, María Carmen — 70 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196. 197. 198. 199. 200. 201. 202. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. 220. 221. 222. 223. 224. 225. 226. 227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. 234. 235. 236. 237. 238. 239. 240. 241. 242. 243. 244. 245. 246. García Hernando, María Ascensión García Lorenzo, Ana Belén García Maestre, Felicidad García Manobel, Isabel García Marcos, Silvia García Pérez de Urabain, María Ángeles García Potente, Aranzazu García Salazar, Sergio García Sanz, Alicia García Sanz, Esperanza García Varona, Montserrat García-Escudero Barrio, Francisco Javier Garrido Merino, Beatriz Giganto García, María Artemia Gil Fernández, Ana María Gil Torrego, María Isabel Goitia Torrontegui, Karmel Gómez Ansorena, Miriam Gómez Araujo, Edurne Gómez Beltrán, Elisa Gómez Durán, Celia Gómez García, Dolores Gómez Gómez, Piedad Gómez Labayen, Benito Gómez López, Roberto Gómez Mozas, Dolores Gómez Ozores, Natividad Gómez Peña, Emilia Gómez Peña, Josefa Gómez Requejo, Elena Gondra Eguskiza, Ikerne González Aja, María Ángeles González Alonso, Amaya González Barcina, Loida González Berrio, María Rosa González Carreira, Luz Divina González Cruces, Ana González Guerra, María Ángeles González Herbera, María Sol González Muñecas, María Victoria González Muñoz, María Ángeles González Pérez, Amaia González Unanue, María Carmen González Vega, María Itziar Goñi González, Javier Goñi Heredia, Pedro María Güemes Andrés, Luis María Gutiérrez Blanco, Ana Isabel Gutiérrez Fernández, Ruth Gutiérrez Garaizar, María de las Mercedes Gutiérrez Goitia, María Soledad Gutiérrez Rodríguez, Susana Águeda Gutiérrez Sánchez, Juan de la Cruz Gutiez González, María Carmen Heredero Bautista, Mercedes Hernando Ruiz, Ana María Herrera Anaya, Ignacio Herrera Villamar, Dalinda del Rocío Hidalgo Cabezas, Rosa María Hoyos Bolívar, José Francisco De Iglesias Fernández, Juan Carlos Iglesias Pérez, Ana María Iglesias Villar, Ana María Ijalba Alvarado, Idoia Iturrieta González, Inmaculada Izquierdo Miguel, Elena Jáuregui Alonso, Itziar Jiménez Palla, Bartolomé Jiménez Santos, María Begoña Jodra López, Verónica Kastresana Mendikote, Elsa María Lafuente Figueroa, María Carmen Lago Ochoa, María Luisa Lagüera Gallego, Josefina Lamarca González, Amaia Lanchas González, María Victoria Landa Zabala, Edurne Landa Zabala, Miren Josune Landaburu Rebollar, Idoia Lanzagorta Arteaga, Iratxe Lara Rodríguez, Elena Larrañaga Porset, Garbiñe Larrañaga Quijano, Edurne BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea 247. 248. 249. 250. 251. 252. 253. 254. 255. 256. 257. 258. 259. 260. 261. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. 271. 272. 273. 274. 275. 276. 277. 278. 279. 280. 281. 282. 283. 284. 285. 286. 287. 288. 289. 290. 291. 292. 293. 294. 295. 296. 297. 298. 299. 300. 301. 302. 303. 304. 305. 306. 307. 308. 309. 310. 311. 312. 313. 314. 315. 316. 317. 318. 319. 320. 321. 322. 323. 324. 325. 326. 327. 328. 329. Larrauri Ahedo, María Paz Lartategui Yustos, Amaia Lasuen Basaguren, Itziar Latorre Esteban, Ángela Lavín Sesumaga, Jaione Lázaro Liras, Clara Isabel Lekue Ipas, María Icíar Lekue Pacheco, Leire Leza Lizarralde, Javier Lolo López, Severina Lope Martínez, Natalia López de Lacalle Villamor, María Begoña López González, Roberto López Gutiérrez, Asunción Mercedes López Loizaga, Noelia López Matías, Jesús López Núñez, Susana Llona Lasagabaster, Ziortza Macaya Gutiérrez, Cristina Madinabeitia Basterretxea, Zigor Maestu Burges, Idoia Magaz González, Teresa Marciel Calonge, Arantza Marco Goitia, Miguel Ángel Marcos Delgado, María Mercedes Marcos Rapado, Janire Marcos Rapado, María Nieves Marcos Rapado, Mercedes Mardones Vivanco, María del Mar Martín Antón, Nerea Martín González, María Rosario Martín Guerra, María Carmen Martín López, Marta Martín Méndez, Josefa Martínez Corral, María Martínez García, Isabel Martínez García, Josébe Martínez González, Elena Martínez González, María Ángeles Martínez Jiménez, María Mercedes Martínez Martín, Inés María Martínez Miguel, Concepción Martínez Ortega, María Ángeles Martínez Quintana, Miren Arantzazu Martínez Trasancos, María Azucena Martínez Urruchua, María Katiuska Martínez Velasco, Aitziber Mateos Jorna, María Isabel Matías Garmendia, Amaia Medina Alejandre, Estibaliz Medina Calero, Aitor Medina García, Ana María Mencía Santamaría, María Piedad Méndez Lozano, Begoña Mera Serrano, José Alejandro Merino Giganto, María Jesús Mojio Muro, Irene Mojio Muro, Susana Molano González, María de la Cruz Monje López de Lacalle, Miriam Montero Varona, María Marta Mora Torres, María Carmen Morán Crespo, Valeriano Morán Martínez, Adelina Morate Villamediana, Begoña Moreno Díez, Gregorio Moreno Díez, Igor Moreno Neila, Antonia Moreno Vizcaya, María Carmen Moro Manzano, Ainara Mugarra Ciarreta, María Elsa Mujika Fernández, José Félix Mujika Fernández, María Aranzazu Muñoz Azcona, Nora Nates Gutiérrez, María Ángeles Novo Armesto, Isabel Obregón Totorica, María Mercedes Orive Rozas, María Pilar Ortiz de Urbina Martínez de Arenaza, Olatz Ortiz Conde, Ángeles Ortiz Galán, Nekane Orueta Martínez, Miren Karmele Osa Enano, María Dolores de La — 71 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 330. 331. 332. 333. 334. 335. 336. 337. 338. 339. 340. 341. 342. 343. 344. 345. 346. 347. 348. 349. 350. 351. 352. 353. 354. 355. 356. 357. 358. 359. 360. 361. 362. 363. 364. 365. 366. 367. 368. 369. 370. 371. 372. 373. 374. 375. 376. 377. 378. 379. 380. 381. 382. 383. 384. 385. 386. 387. 388. 389. 390. 391. 392. 393. 394. 395. 396. 397. 398. 399. 400. 401. 402. 403. 404. 405. 406. 407. 408. 409. 410. 411. 412. Osuna Medina, Susana Otaola Urruchurtu, María Luisa Pardo Pérez, Piedad Pardo Tomé, María Ángeles Paredes Seisdedos, María del Carmen Pascual Luis, Milagros Peláez Cosgaya, Rosario Pellejer Martín, Ruth Peña Horna, María Cruz Peña Sainz, María Luisa Pérez Alonso, Ana María Pérez Corzo, María Carmen Pérez Goikoetxea, Amaia Pérez Goikoetxea, Sonia Pérez González, Joseba Tomás Pérez Herrero, Laurinda Pérez Martínez, Luis Isidro Pérez Otero, María Isabel Pérez Pérez, María Pilar Pérez Redondo, Asier Pérez Rica, Eleuteria Pérez Segarra, Ana María Picado Martínez, María José Pinedo Aldasoro, Blanca Polanco Antolín, Inés Pozo de la Fuente, Amaya Prada Serrano, María Dolores Puente Ferreño, Marta Quintanilla Parente, María Ángeles Quintas Regadio, Felicidad Ramiro San Martín, Inmaculada Ramos Medina, Encarnación Rivera Pose, Pilar Rivera Terron, Jesús María Robador San José, Roberto Robredo Perea, María Carmen Roca Campo, Esperanza María Roca Vázquez, María Teresa Rodríguez Beres, María Isabel Rodríguez Carral, Izaskun Rodríguez Guerrero, Sonia Rodríguez Juárez, Rocío Rodríguez Murillo, Manuela Rodríguez Salicio, María Ángeles Rodríguez Sierra, Pedro Rodríguez Tato, María Purificaciín Roiz Gutiérrez, Elena Roiz Gutiérrez, María de los Ángeles Rojo Martínez, Blanca Amelia Rojo Ortega, María del Carmen Román Rodríguez, María José Romero Cazorla, Irune Rosales Sánchez, María Carmen Rouco Blanco, María Ángeles Roza Delgado, Rosa María de La Rubio García, Estibaliz Rubio Goya, Carlos Javier Rubio Portugal, Paulina Rubio Vallejo, Xabier Ruiz Alonso, Pilar Ruiz Díaz, María Ángeles Ruiz Dorado, María Elisa Ruiz González, Izaskun Ruiz López, Almudena Ruiz López, José Antonio Ruiz Llanera, Ana María Ruiz Martínez, Begoña Sa Joaquín, Begoña De Sáez Méndez, Rocío Salazar Menchaca, María Luisa Salazar Zubiaur, María Paz Salceda Anievas, María de los Reyes Salcedo Urquijo, María Isabel Salvador Fernández, Adela San Pedro Elena, María Concepción Sánchez Ayerbe, Jorge Sánchez Echave, Begoña Sánchez Ferrero, Ana Sánchez García, Rufina Sánchez Lartategi, Iban Sánchez López, María Jesús Sánchez Pajuelo, Rosa María Sánchez Romero, Juan Carlos BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea 413. 414. 415. 416. 417. 418. 419. 420. 421. 422. 423. 424. 425. 426. 427. 428. 429. 430. 431. 432. 433. 434. 435. 436. 437. 438. 439. 440. 441. 442. 443. 444. 445. 446. 447. — 72 — Sancho Palazuelos, María Ángeles Santamaría Delgado, Ernesto Santamaría Garraza, Isabel Santamaría Garraza, Yolanda Santamaría Martínez, Amaia Santamaría Martínez, Ana Begoña Santibáñez Barreda, Celia Santiesteban de Abajo, Ziortza Santisteban Elorriaga, María Santos Aranaz, Carlos de Los Santos Arnaiz, Igor Ager Santos Vázquez, María Teresa Sanz López, Ana Gloria Sañudo Mazorra, Avelina Sañudo Mazorra, M. Rosario Sañudo Mazorra, Mónica Sarasola Ruiz, María Teresa Sarda Rio, Rosa Seara Begoña, Sonia Sedano Santana, Mónica Sevilla Aparicio, María Carmen Sierra Pérez, Concepción Sobrino Fernández, Begoña Solagaistoa Alonso, María Begoña Susaeta Erostarbe, Purificación Tapia Tejero, Ana Rosa Tapia Tejero, María Carmen Tejedor Romon, José Ignacio Tobal Román, María Dolores Unanue Castaños, Maite Undiano Redin, Irina Unzueta Uria, Javier Unzurrunzaga Martínez, Endika Urcelay Ruiz, Juan Ángel Urdiales Paunero, María Asunción BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 448. 449. 450. 451. 452. 453. 454. 455. 456. 457. 458. 459. 460. 461. 462. 463. 464. 465. 466. 467. 468. 469. 470. 471. 472. 473. 474. 475. 476. 477. 478. 479. 480. 481. — Baztertuak: Bat ere ez. 3. Epaimahai Kalifikatzailea honako kideek osatuko dute: Uriarte Gallo, Jon Joseba Urquijo Bombín, Sabino Valero Alonso, Pilar Vallejo Alonso, Juana Vallejo Collado, Fernando Vallejo Ercilla, María Nieves Valparis García, Ana María Vaquero Pérez, María Ángeles Varela García, Manuela Vargas Campino, María Cruz Vargas Hervás, Rosario Vázquez Vila, María Luz Vega Begoña, Laura De Vega Begoña, María Pilar De Velázquez Saborido, María Carmen Vera Llamas, Soledad Vicario García, Francisco Vicente Cañada, Consuelo Vidal Campos, María Carmen Vidal Goti, Idoya Vidal Paz, Begoña Vila González, Concepción Villanueva Archila, Aranzazu Villena Rodríguez, Antonio Yáñez Robles, Alfredo Yarto García, María Carmen Zaldua Rabadán, Arantza Zamacona Pino, María Victoria Zamorano Soto, María Begoña Zorrilla Martín, Eva María Zorrilla Martín, María del Mar Zorrotza Urionabarrenetxea, Itziar Zulaica Castro, María Ascensión Zulueta Bayona, María Begoña — Excluidos: Ninguno 3.o El Tribunal Calificador estará compuesto por los siguientes miembros: Lehendakaria: — José Luis Marcos Merino jauna, Alkate Lehendakaria eta ordezko bezala María Isabel Yáañez Orozco andrea, 5. alkateordea. Presidente: — Don José Luis Marcos Merino, Alcalde Presidente y como sustituto doña María Isabel Yáñez Orozco, 5.a Teniente de Alcalde. Kideak: — Imanol Urigüen Garaizabal jauna titular bezala eta Valentín Fernández de Luco Martínez jauna ordezko bezala, Euskal Autonomia Erkidegoari ordezkatuz. — Agustín Hernández Sans jauna titular bezala eta Jesús María Vitorica Murgia jauna ordezko bezala, Irakasle Ofizialei ordezkatuz. — Josefa Iglesias Borrego andrea titular bezala eta Isabel Sevilla Fuertes andrea ordezko bezala, udal-langileak ordezkatuz. Vocales: — Don Imanol Urigüen Garaizabal, como titular y don Valentín Fernández de Luco Martínez, como sustituto, en representación de la Comunidad Autónoma del País Vasco. — Don Agustín Hernández Sans, como titular, y don Jesús María Vitorica Murgia, como suplente, en representación del Profesorado Oficial. — Doña Josefa Iglesias Borrego, como titular, y doña Isabel Sevilla Fuertes, como suplente, en representación del personal municipal. — Doña Dolores Arteagabeitia Apodaca, Jefa de Servicios Generales, como titular y don José María García Noriega, Jefe de Sección de Acción Social y Mujer, como sustituto. — Doña Beatriz Irizar Elorza, como titular, y doña Aintzane Etxebarria Urkiola, como suplente, para la prueba de Euskera. — Dolores Arteagabeitia Apodaca andrea, Zerbitzu Orokorren burua, titular bezala eta José María García Noriega, Gizarte Ekintza eta Emakumezkoaren Ataleko Burua, ordezko bezala. — Beatriz Irizar Elorza andrea titular bezala Aintzane Etxebarria Urkiola andrea ordezko bezala, Euskarako probarako. Erabaki honen kontra dagokion errekurtsoa jarri ahal izango da, Herri Administrazioen Jardunbide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Komunaren Legeak xedatutakoarekin bat.» Sestaon, 2009ko maiatzaren 20an.—2. Alkateordea, Giza Baliabideetako Ordezkaria Secretaria: — Doña María Rosario Oraa Zubeldia, Secretaria General, y como suplente doña Rosa Bolland Urizar, Jefa de Sección de Personal. 4.o La realización del primer ejercicio tendrá lugar simultáneamente para todos los aspirantes y el mismo se realizará el día 16 de junio de 2009, a las 10:00 horas de la mañana, en las Instalaciones Deportivas La Benedicta, sitas en la Dársena de La Benedicta, a cuyo efecto quedan convocados los aspirantes admitidos, con la advertencia de que la ausencia de cualquiera de ellos implicará el decaimiento en sus derechos. Contra la presente resolución podrá interponerse los recursos procedentes con arreglo a lo dispuesto por la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y Procedimiento Administrativo Común.» En Sestao, a 20 de mayo de 2009.—El 2.o Teniente de Alcalde, Delegado de Recursos Humanos (II-4058) (II-4058) Idazkaria: — María Rosario Oraa Zubeldia andrea, Idazkari Nagusia, titular bezala eta Rosa Bolland Urizar andrea, Langileen Ataleko Burua, ordezko bezala. 4. Lehenengo ariketa aldi berean egingo da hautagai guztientzat eta 2009ko ekainaren 16an, goizeko 10:00etan, izango da La Benedicta kirol-instalazioetan (La Benedictako dartsena). Xede horrez hautagai onartuak deituak gelditzen dira. Ohartarazi behar da ez bada agertzen eskubide guztiei uko egingo zaiela. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 73 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 IRAGARKIA ANUNCIO Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2568/1986 Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikuluak xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, VII. Alkateordearen 2009ko martxoaren 3ko 1027 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa. No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por la VII Teniente Alcalde Decreto número 1027, de fecha 3 de marzo de 2009. Interesado: Ángel de los Santos Santos. Asunto: Compensación. Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en alameda Las Llanas, número 4, 1.a planta. El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan. En Sestao, a 5 de mayo de 2009.—El Alcalde, José Luis Marcos Merino Interesatua: Ángel de los Santos Santos. Gaia: Konpentsazioa. Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa Sailera joan beharko du(te), Las Llanas zumarkaleko 4. zenbakian, 1.go solairuan. Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat joko da legez dagozkion ondorioetarako. Sestaon, 2009ko maiatzaren 5ean.—Alkateak, José Luis Marcos Merino • (II-3975) • (II-3975) IRAGARKIA ANUNCIO Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2568/1986 Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikuluak xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, VII. Alkateordearen 2009ko otsailaren 16ko 716 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa. No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por la VII Teniente Alcalde Decreto número 716, de fecha 16 de febrero de 2009. Interesado: On Egin Las Llanas, S.L. Laboral. Asunto: Compensación. Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en alameda Las Llanas, número 4, 1.a planta. El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan. En Sestao, a 5 de mayo de 2009.—El Alcalde, José Luis Marcos Merino Interesatua: On Egin Las Llanas, S.L. Laboral. Gaia: Konpentsazioa . Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa Sailera joan beharko du(te), Las Llanas zumarkaleko 4. zenbakian, 1.go solairuan. Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat joko da legez dagozkion ondorioetarako. Sestaon, 2009ko maiatzaren 5ean.—Alkateak, José Luis Marcos Merino • (II-3976) • (II-3976) IRAGARKIA ANUNCIO Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi, eta Toki Erakundeen Antolakuntza, Jarduera eta Erregimen Juridikoari buruzko Araudian eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legean jasotako xedapenetan ezarritakoa betez, iragarki hau argitaratzen da, VII. Alkateordeak 2009ko martxoaren 17ko dataz emandako Erabakiaren jakinarazpen gisa. Interesatua: Amparo Pinto Aldaba. Gaia: Eskabideko akatsak zuzentzea. Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa Sailera joan beharko du(te), Las Llanas zumarkaleko 4. zenbakian, 1.go solairuan. Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat joko da legez dagozkion ondorioetarako. Sestao, 2009ko maiatzaren 5ean.—Alkateak, José Luis Marcos No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que se relaciona a continuación, en aplicación de las disposiciones contenidas en Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones así como en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación la comunicación efectuada por la VII Teniente Alcalde, de fecha 17 de marzo de 2009 Interesado: Amparo Pinto Aldaba. Asunto: Subsanación de defectos en la solicitud. Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en alameda Las Llanas, número 4, 1.a planta. El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan. Sestao, a 5 de mayo de 2009.—El Alcalde, José Luis Marcos (II-3977) (II-3977) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 74 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 IRAGARKIA ANUNCIO Ondoren adierazten den hirugarrenari ezin izan zaio erabaki hau jakinarazi, eta azaroaren 28ko Antolakuntza eta Jarduera-araudiaren eta Herri-administrazioen Araubide Juridikoaren 2568/1986 Errege-Dekretuaren 194. artikuluak xedatutakoaren arabera eta azaroaren 26ko Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen 30/1992 Legearen 59. artikuluak xedatzen duenaren arabera, iragarki hau argitaratzen da, VII. Alkateordearen 2009ko otsailaren 16ko 715 zenbakidun Dekretuaren jakinarazpen gisa. Interesatua: Gubarga, S.L. Gaia: Konpentsazioa. Jakinarazten den erabakia bere osotasunean ezagutu ahal izateko, aipatu interesatuak (edo interesatuek) Diruzaintza Diru-bilketa Sailera joan beharko du(te), Las Llanas zumarkaleko 4. zenbakian, 1.go solairuan. Bertatik agertzeko epea 10 egun baliodunekoa izango da, iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen egunaren biharamunetik hasita. Epe hori igarotakoan, jakinarazpena egintzat joko da legez dagozkion ondorioetarako. Sestaon, 2009ko maiatzaren 5ean.—Alkateak, José Luis Marcos Merino No habiéndose podido realizar la notificación al tercero que se relaciona a continuación, en aplicación de lo dispuesto por el artículo 194 del R.D. 2568/1986, de 28 de noviembre, Reglamento de Organización, Funcionamiento y Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y conforme a lo previsto en el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, se publica el presente anuncio, a fin de que sirva de notificación de la Resolución adoptada por la VII Teniente Alcalde Decreto número 715, de fecha 16 de febrero de 2009 Interesado: Gubarga, S.L. Asunto: Compensación. Para el conocimiento integro de la resolución objeto de la notificación, el citado (o los citados interesados) deberán comparecer en el Departamento de Tesorería Recaudación, sito en alameda Las Llanas, número 4, 1.a planta. El plazo para comparecer se establece en 10 días hábiles, contados a partir del día siguiente a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», transcurrido el cual se les tendrá por notificados a los efectos que legalmente procedan. En Sestao, a 5 de mayo de 2009.—El Alcalde, José Luis Marcos Merino (II-3978) (II-3978) • • IRAGARKIA ANUNCIO Toki Erakundeen Ondasunei buruzko Araudia onartzen duen ekainaren 13ko 1372/1986. Errege Dekretuaren 8. artikuluan jasotakoaren arabera, iragarki honen bidez jendaurrera agertzen da, hilebete bateko epez, Honda markako bi motozikleta, 6535 BFH eta 6537 BFH matrikuladunak, udaltzaingoaren zerbitzu publikotik eta Nissan Patrol markako ibilgailua, BI-3696-BG matrikuladuna, Babes Zibiliko zerbitzu publikotik desafektatzeko hasitako espedientea, espediente horretan interesaturik ager daitezkeen pertsonek aztertu eta adierazitako epe horretan egoki iritzitako alegazioak aurkeztu ahal ditzaten. Sestaon, 2009ko maiatzaren 8an.—Alkateak De conformidad con lo previsto en el artículo 8 del Real Decreto 1372/1986, de 13 de junio, por el que se aprueba el Reglamento de Bienes de las Entidades Locales, se somete a información pública durante el plazo de un mes el expediente iniciado para la desafectación del servicio público de policía de dos motocicletas marca Honda, matrículas 6535 BFH y 6537 BFH, y del servicio público de protección civil de un vehículo marca Nissan Patrol, matrícula BI-3696-BG, al objeto de que las personas que resulten interesadas en dicho expediente puedan examinarlo y formular las alegaciones que estimen pertinentes durante el expresado plazo. En Sestao, a 8 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-4047) (II-4047) • • IRAGARKIA ANUNCIO Sektore Publikoaren Kontratuei buruzko urriaren 30eko 30/2007. Legearen 138.2. artikuluak ezarritakoaren arabera, jakinarazi egiten da 2009ko otsailaren 5ean egindako bilkuran Tokiko Gobernu Batzordeak hartutako erabakiz, behin-betikoz adjudikatu zaizkiola Construcciones Castellano, S.A. Castaños eraikineko beheko solairuan, Bake Epaitegian irisgarritasuna hobetzeko eta sarbideak berreraikitzeko lanak. Sestaon, 2009ko maiatzaren 12an.—Alkateak De conformidad con lo dispuesto en el artículo 138.2 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público, se hace público que por acuerdo de la Junta de Gobierno Local, en sesión celebrada el día 5 de febrero de 2009, se ha adjudicado definitivamente a la mercantil Construcciones Castellano, S.A., las obras de reconstrucción de los accesos y mejora de accesibilidad del Juzgado de Paz, sito en el edificio Castaños. En Sestao, a 12 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-4048) (II-4048) • • Bermeoko Udala Ayuntamiento de Bermeo IRAGARKIA ANUNCIO Udal honek hurrengo pleguak onartu dituela jakinarazten da: a) Zerbitzua: Bermeoko udalerriko lorategi, gune berde eta zuhaitzen mantenuko asistentzi teknikoa eta gune barrien sortze lanak. b) Prozedura: Irekia. c) Aurrekontua: 536.000 € BEZ kanpo. BEZari dagokion zenbatekoa 85.760 €. (Urteroko prezioa: 134.000 € BEZ kanpo). d) Lana egiteko epea: Urte bi, beste urte birako luzatu daitekena. Por este Ayuntamiento se han aprobado los pliegos correspondientes al siguiente servicio: a) Servicio: Asistencia técnica para el mantenimiento de jardines, zonas verdes y arbolado de Bermeo, así como creación de nuevas zonas. b) Procedimiento: Abierto. c) Presupuesto: 536.000 € sin IVA. Corresponde al IVA la cantidad de 85.760 € (Precio anual: 134.000 € sin IVA). d) Plazo de ejecución: Dos años, pudiendo ser prorrogado por otros dos. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 75 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 e) Behin-behineko fidantza: 16.080 €. f) Dokumentazioa: Berh@z bulegoan eta Zerbitzu Sailean aurki dezakete. g) Proposamenak: Proposamenak aurkezteko epea, Iragarki hau argitaratzen den hurrengo egunetik, 15 egunen barruan (premiazko prozedura). e) Fianza provisional: 16.080 €. f) Documentación: Puede ser consultada en la oficina de Berh@z y Departamento de Servicios. g) Propuestas: El plazo para la presentación de ofertas será de 15 días naturales a partir del siguiente de la publicación de este Anuncio (procedimiento de urgencia). Bermeon, 2009ko maiatzaren 5ean.—Alkatea, Xabier Legarreta Gabilondo Bermeo, 5 de mayo de 2009.—El Alcalde, Xabier Legarreta Gabilondo (II-4022) (II-4022) • • Ispasterko Udala Ayuntamiento de Ispaster IRAGARKIA ANUNCIO Ispasterko Udal Bilkurak, 2009ko maiatzaren 12an erabakiaren bidez onartu zuen jende aurrean zabaldu gabe prozedura negoziatuaren bidez «Reforma de local para hogar del jubilado» obraren behin-behineko adjudikazioa. Proiektu hau Tokiko Inbertsiorako Estatuko Fondoaren kontura doa. El Pleno del Ayuntamiento de Ispaster, mediante acuerdo de 12 de mayo de 2009, aprobó la adjudicación provisional por procedimiento negociado sin publicidad del contrato de obras «Reforma de local para hogar del jubilado» proyecto financiado con cargo al Fondo Estatal de Inversión Local. Iragarki honen bidez, Sektore Publikoaren Kontratuei buruzko Legearen (SPKL) 135. artikuluko 3. paragrafoan ezarritakoa bete da. Esleipendunak SPKL-ren 135. artikuluko 4. paragrafoan eta administrazio klausula berezien agirian ezarritako betebeharrak, bete beharko ditu, aipatutako artikuluan azaltzen den epean. Mediante el presente anuncio se da cumplimiento a lo establecido en el artículo 135.3 de la L.C.S.P. El adjudicatario deberá dar cumplimiento a las obligaciones establecidas en el apartado 4 del artículo 135 de la L.C.S.P. y Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, en el plazo establecido en el citado artículo. 1.—Kontratua esleitu duen erakundea: Ispasterko udala. 2.—Kontratuaren helburua. 1.—Entidad adjudicataria: Ayuntamiento de Ispaster. 2.—Objeto del contrato: a) Kontratu mota: Obren kontratua. b) Helburuaren deskripzioa: «Reforma de local para hogar del jubilado». c) Kontratuaren zatiak: Ez. d) Lizitarioari buruzko iragarkia argitaratu zen aldizkari ofizialeko eta argitalpen-data: Ez. a) Tipo del contrato: Contrato de obras. b) Descripción del objeto: «Reforma de local para hogar del jubilado». c) Lote: No. d) Boletín o Diario Oficial y fecha de publicación del anuncio: No. 3.—Lizitazio oinarrizko aurrekontua: 110.456,87 €. (BEZik gabe). 3.—Presupuesto base de licitación: 110.456,87 €. (IVA excluído). 4.—Behin behineko esleipena: a) b) c) d) 4.—Adjudicación provisional: Eguna: 2009ko maiatzaren 12an. Kontratuaren esleipenduna: Construcciones Areza, S.L. Herritartasuna: Espainola. Esleipenaren zenbatekoa: 107.143,16 € (BEZik gabe). Ispasterren, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkatea a) b) c) d) Fecha: 12 de mayo de 2009. Contratante: Construcciones Areza, S.L. Nacionalidad: Española. Importe de adjudicación: 107.143,16 € (IVA excluido). En Ispaster, a 13 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-4018) (II-4018) • • IRAGARKIA ANUNCIO Kirola sustatzeko dirulaguntzak emateko araupetzen dituzten oinarriei dagozkion udal Odenantza ezartzeko espedientearen jendaurreko azalpenaldia amaitu da eta epe horretan erreklamaziorik jarri ez denez, behin-behineko onespena behin betiko bihurtu da. Toki Erakundeen Araubidearen Oinarriei buruzko 7/85 Legearen 70.2 artikuluan ezarritakoa betetzeko, Ordenantza jarraian osorik argitaratuko da, eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu legearen 65.2 artikuluak ezartzen duen epea bukatu ondoren. Transcurrido el plazo de información pública del expediente de aprobación de Ordenanza Municipal, correspondiente a las bases reguladoras para el otorgamiento de subvenciones para promoción del deporte, sin que se hayan interpuesto reclamaciones, la aprobación provisional, se eleva a definitiva. Para dar cumplimiento del artículo 70.2 de la Ley 7/1985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local, se procede a la publicación íntegra de dicha Ordenanza, que entrará en vigor una vez transcurrido el plazo previsto en el artículo 65.2 de la misma desde su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Kirola sustatzeko diru-laguntzak Subvenciones para promoción al deporte I.—Xedea: I.—Objeto: Ispasterko Udalak araudi hau ezarri du, Ispasterko udalean erroldatutako pertsonei diru-laguntzak emateko prozedura eta printzipio orokor eta zehatzak finkatzeko. Horretarako, pertsona horiek baldintza hauek bete beharko dituzte: El Ayuntamiento de Ispaster establece la presente normativa con el objeto de fijar el procedimiento y los principios generales y particulares para la concesión de subvenciones a aquellas personas empadronandas en el municipio de Ispaster: —Lekeitioko udal kiroldegietan hiruhileko, seihileko edo urteko indarrekoa bonu familiar zein indibidualen titularrak izatea. —Que sean titulares de abonos trimestrales, semestrales y/o anuales, tanto familiares como individuales, en el polideportivo municipal de Lekeitio, del año en curso. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 76 — II.—Aurrekontu aurreikuspena: BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 II.—Previsión presupuestaria: Urtero, Udalak aurrekontu partida bat bideratuko du diru-laguntzak emateko, eta diru-laguntza horien esleipena ebazpenaren unean kreditu nahikoa egotearen arabera egongo da. III.—Diru-laguntzen zenbatekoa: El Ayuntamiento destinará anualmente una partida presupuestaria para la concesión de subvenciones y la adjudicación de las mismas quedará condicionada a la existencia de crédito suficiente en el momento de la resolución. III.—Cuantía de las subvenciones: —Lekeitioko udal kiroldegiko hiruhileko, seihileko edota urteko abonu familiar zein indibidualen kasuetan, beti ere, indarrean dagoen urtekoa bonuei dagokienez. —Para el caso de abonos trimestrales, semestrales y/o anuales, tanto familiares como individuales, en el polideportivo municipal de Lekeitio del año en curso. Diru-laguntzen zenbatekoa ezartzeko Lekeition erroldatutakoen kuotaren eta Ispasterren erroldatutakoen kuotaren arteko diferentzia kalkulatu behar da, Ispasterko bizilagunak aurreko udalerrietan erroldatutakoen kuota berbera izan dezan, bai abonu familiarretan zein indibidualetan. La cuantía subvencionable se establece en la diferencia existente entre el importe de la cuota para los empadronados en el municipio de Lekeitio en relación a los empadronados en el municipio de Ispaster, a los efectos de que el vecino de Ispaster tenga la misma cuota que los empadronados en dicho municipio, tanto en abonos familiares como individuales. IV.—Diru-laguntzak emateko oinarrizko arauak: IV.—Normas básicas para el otorgamiento de subvenciones: 1.—Alkate jaunaren eskumena da diru-laguntzak ematea, Kultura eta Kiroletako alkateordearen proposamena jaso ostean. 2.—Emandako diru-laguntzak ezin izango dira aurrekari giza jarri. 3.—Ezin izango da eskatu diru-laguntzaren igotze edo berrikuspenik. 4.—Aipatutako kirol instalazioetarainoko garraioari ez zaio diru-laguntzarik emango. V.—Eskatzaileak: 1.—El otorgamiento de las subvenciones compete al Sr. Alcalde. 2.—Las subvenciones otorgadas no serán invocables como precedentes. 3.—No será exigible aumento o revisión de la subvención. 4.—No entrará dentro del concepto subvencionable el transporte hasta las referidas instalaciones deportivas. V.—Solicitantes: Ispasterren erroldatutako pertsona guztiek eskatu ahali zango dute diru-laguntza, araudi honetara I. puntuan aipatutako abonuen titularrak badira. VI.—Eskaeren aurkezpena. Podrán solicitar subvención todas aquellas personas empadronadas en el municipio de Ispaster, y que sean titulares de los abonos reseñados en el punto I de la presente normativa. VI.—Presentación de solicitudes: Diru-laguntza eskaerak Udalbatzako alkate jaunari zuzendutako instantzia ofizialean aurkeztu beharko dira, eta honakoak ere erantsi beharko dira: Las solicitudes de subvención deberán ser presentadas en instancia oficial dirigida al Sr. Alcalde de la Corporación y deberán ir acompañadas de: 1.—Indarreko urteko abonua ordaindu izanaren faktura edo egiaztapenaren kopia. 2.—Abonu familiarren kasuan, Familia Liburuaren fotokopia. 3.—Errolda ziurtagiri familiar edo indibiduala. 1.—Copia de la factura o justificante de pago del abono del año en curso. 2.—En caso de abono familiar, fotocopia del libro de familia. 3.—Certificado de empadronamiento familiar o individual. Emandako dokumentazioa ez balitz nahikotzat edota osotzat joko, Udal honek egiaztagiri gehiago eskatzeko eskumena izango du, eta eskakizun horiek interesdun bakoitzaren berezitasunen arabera zehaztuko lirateke. Si la documentación aportada fuera considerada insuficiente y/o incompleta, este Ayuntamiento se reserva la facultad de requerir nuevos justificantes que se concretarían en función de las peculiaridades de cada interesado. VII.—Ordenantza hau indarrean sartuko da Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondoren, toki-administrazio araubidearen legearen 65.2 artikuluak ezartzen duen epea bukatu ondoren. VII.—La presente ordenanza entrará en vigor una vez transcurrido el plazo previsto en el artículo 65.2 de la Ley Reguladora de las Bases del Régimen Local desde su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Ispaster, 14 de mayo de 2009.—El Alcalde Ispasterren, 2009ko maiatzaren 14an.—Alkatea (II-4019) (II-4019) • • Plentziako Udala Ayuntamiento de Plentzia EDIKTUA EDICTO 192/2009 zenbakiko Alkatetzaren Dekretuaren bidez, 2009ko ekitaldiko ibilgailuak espaloietan zehar finken barruko aldera sartzea eta horren aparkamendu-erreserba herri bideko Errrolda Fiskala onartu da. Mediante Decreto de Alcaldía númereo 192/2009, 15 de mayo, ha sido aprobado el Padrón Fiscal de «entrada de vehículos al interior de las fincas a través de las aceras y reserva de aparcamiento de los mismos en la vía pública» correspondiente al ejercicio 2009. Aipatutako Padroia Udal honetako Errenta eta Exakzio sailean 15 egunen bitartean geratzen da erakusgai, interesatuek aztertu ahal izateko eta egoki deritzen erreklamazioak jarri ahal ditzaten. El citado Padrón queda expuesto al público en la Sección de Rentas y Exacciones de este Ayuntamiento por espacio de 15 días hábiles, a fin de que pueda ser examinado por los interesados y éstos puedan formular las reclamaciones que consideren oportunas. Era berean, udal zerga hau ordaindu beharrean dauden udalerri honetako herritarrei zerga ordaintzeko borondatezko epea zabalduko dela jakinarazten zaie, ondoren azaltzen diren eratara, epe eta tokietan: Asimismo, se pone en conocimiento de los vecinos de este municipio que se hallen obligados al pago de este tributo, que se procederá al cobro en las modalidades, plazos y lugares que a continuación se indican: BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 77 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 A) Borondatezko epean: A) En periodo voluntario: Ordaintzeko epea: 2009ko maiatzaren 26tik ekainaren 26arte, biak barne. Ordaintzeko tokia eta era: — Helbideratu gabeko erreziboak: a) Udal Zergabilketan. b) Edozein kasutan ere, etxeetara bidali diren orriak Bilbao Bizkaia Kutxak Plentziako udalerrian daukan bulegoan aurkeztuz, 2095 0062 10 9103158194 kontu zenbakian. — Helbideratutako erreziboak: Banketxe zehatz baten bitartez ordainketa egiteko agindu duten zergadunen kasuan, erreziboa horretarako ezarritako kontuan zordunduko zaie. Orriak jaso ez edota orriak galdu badira, Udaletxeko Udal Bilketa bulegoan. Orriak hartu ez izanak ez du ordainketa egin behar ez duenik esan nahi. Zergadunek aurrezki kutxetan eta banketxeetan helbidera ditzaketen beren erreziboak. Plazo de pago: Desde el 26 de mayo al 26 de junio de 2009, ambos inclusive del presente año. Lugar y forma de pago: — Recibos no domiciliados: a) En Tesorería Municipal. b) Presentando en todo caso el juego de impresos que se han enviado a domicilio, en la oficina que Bilbao Bizkaia Kutxa (BBK) tiene en el municipio de Plentzia, mediante ingreso en el número de cuenta 2095 0062 10 9103158194. — Recibos domiciliados: Los titulares del impuesto, que hubieran ordenado el pago del mismo a través de una determinada entidad bancaria, el recibo les será cargado en la cuenta indicada al efecto. En caso de no recepción o extravío del juego de impresos, en la oficina de Recaudación Municipal del Ayuntamiento. La no recepción del juego de impresos, no exime del pago. Los contribuyentes podrán domiciliar sus recibos en las cajas de ahorros y entidades bancarias. B) Bide exekutiboan: B) En vía ejecutiva: Borondatezko epea igaro ondoren, premiabidez kobratzeari ekingo zaio, gainkarguaz gehi prozedurak eragindako gastuak, kostak eta atzeratzeagatiko interesak, Udal bilketa Bulegoan. Iragarki honek aipatutako zerga-kontzeptuaren zergadunei jakinarazteko balio izango du, martxoaren 10eko 2/2005 Zergapidetzaren Foru Arau Orokorraren 100. artikuluan ezarritakoarekin bat etorriz. Plentzian, 2009ko maiatzaren 18an.—Alkatea, Isabel Zarauza Norato Transcurrido el plazo para el pago en periodo voluntario, se procederá al cobro en vía ejecutiva de apremio, con el recargo correspondiente más gastos, costas e intereses de demora, inherentes al procedimiento, en la oficina de Recaudación Municipal. El presente anuncio surtirá efectos de notificación colectiva para los contribuyentes del concepto impositivo expresado, de conformidad con el artículo 100 de la Norma Foral 2/2005, de 10 de marzo, General Tributaria del Territorio Histórico de Bizkaia. En Plentzia, a 18 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Isabel Zarauza Norato (II-4042) (II-4042) • • Arrigorriagako Udala Ayuntamiento de Arrigorriaga IRAGARKIA ANUNCIO Jarraian biltzen den Ebazpena ezin izan denez berariaz jakinarazi interesatuari, No habiendo podido notificar de forma expresa al interesado la Resolución que a continuación se recoge por desconocerse el lugar donde reside en la actualidad — Filimon Evsei — Efrim Fedea — Raisa Gómez Martínez — Miquel Alejandro González Gómez — Ishfaq Ahmed — Francisco de Borja Fernández Pan — Joy Okogbe — Fermín del Río Pavesio — Julián Cañaveras Sánchez — Mariana López López — Estela Mori Rengifo — Nicolasa Fresa Muelas — Julie Lilah Mai Dupont — Johnbosco Chikaodi Igwe — Unai Iñiguez Ramírez — Emilio José Domínguez González — Jorge Santamaría Moreno — Fatima Zahra Bouazzaoui — Madiha Htit — Abdellah Amaina — Joseba Koldobika Bilbao Se hace público la presente resolución en el tablón de edictos del Ayuntamiento y en el Boletín Oficial de Bizkaia en cumplimiento de lo dispuesto en la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común: Teniendo en cuenta que según el artículo 54 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el padrón del municipio en el que resida habitualmente. — Filimon Evsei — Efrim Fedea — Raisa Gómez Martínez — Miquel Alejandro González Gómez — Ishfaq Ahmed — Francisco de Borja Fernández Pan — Joy Okogbe — Fermín del Río Pavesio — Julián Cañaveras Sánchez — Mariana López López — Estela Mori Rengifo — Nicolasa Fresa Muelas — Julie Lilah Mai Dupont — Johnbosco Chikaodi Igwe — Unai Iñiguez Ramírez — Emilio José Domínguez González — Jorge Santamaría Moreno — Fatima Zahra Bouazzaoui — Madiha Htit — Abdellah Amaina — Joseba Koldobika Bilbao non bizi den ezezaguna zaigulako, ebazpen hau jendaurrean ipintzen da Udaleko Hiragarki- oholean eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean Herri Administrazioen Araubide Juridikoaren eta Administrazio Prozedura Erkidearen Legean erabakitakoa: «Kontuan hartuta Toki Erakundeen Biztanleria eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduaren 54. artikuluarekin bat etorriz Espainian bizi den pertsona oro bizi den udalerriko erroldan inskribatu behar dela. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 78 — Eta jarraian zerrendatuko diren pertsonek egindako eskaerak ikusita –ondoren zerrendatuko diren pertsonei baja ematea eskatzen dute, ez direlako bizi aipatutako eskaeretan adierazitako etxeetan–, — Yolanda Baceta Zarate — Javid Iqbal — María Isabel Miranda Ojeda — Peter Okoomone Odianose — Rosa Herrero Cortés Era berean, Udaltzaintzak aurkeztutako txostenak ikusita, eta Toki Erakundeen Biztanleria eta Lurralde Mugapeari buruzko Erregelamenduaren 72. artikuluak, abenduaren 20ko 2612/1996 Errege Dekretuak emandako idazketa berrian, eta Estatistikako Institutu Nazionaleko Presidentziaren eta Lurralde Kooperazioko zuzendari nagusiaren Baterako Ebazpenak –Udalei Udal Erroldaren Kudeaketa eta Berraztertzeari buruzko jarraibide teknikoak ematen dizkiena– ezarritakoarekin bat etorriz, Alkatetza honek, gaur, dekretatzen du 1. Espedienteari hasiera ematea ondorengoei ofiziozko baja emateko Biztanleen Udal Erroldan: — Filimon Evsei — Efrim Fedea — Raisa Gómez Martínez — Miquel Alejandro González Gómez — Ishfaq Ahmed — Francisco de Borja Fernández Pan — Joy Okogbe — Fermín del Río Pavesio — Julián Cañaveras Sánchez — Mariana López López — Estela Mori Rengifo — Nicolasa Fresa Muelas — Julie Lilah Mai Dupont — Johnbosco Chikaodi Igwe — Unai Iñiguez Ramírez — Emilio José Domínguez González — Jorge Santamaría Moreno — Fatima Zahra Bouazzaoui — Madiha Htit — Abdellah Amaina — Joseba Koldobika Bilbao Izan ere, uste da goian adierazitako Erregelamenduaren 54. artikuluak ezartzen dituen betekizunak bete gabe daudela erroldatuta; izan ere, ezartzen duenaren arabera, Espainian bizi den pertsona oro bizi den herriko Udal Erroldan inskribatu behar da, eta kasu honetan ez da hori gertatzen. 2. Interesdunei gehienez hamar eguneko epea ematea, Alkatetza honek Udalerriko Biztanleen Erroldan ofiziozko baja emateko har lezakeen ebazpenaren aurrean egoki iritzitako alegazioak egin eta agiriak eta frogagiriak aurkez ditzaten. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 3. Interesdunei jakinaraztea jakinarazpenetarako lekua edo modua ezagutzen ez dutenean, edo, jakinarazpena egiteko ahalegina eginda, ez dutenean horrelakorik lortu, jakinarazpena egiteko, iragarkiak jarriko direla azken helbidea izan duten udaletxeko iragarki-taulan eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean. 4. Ebazpen honen berri ematea Udalaren Estatistika Sailari eta interesdunari, dagozkion ondorioetarako. Arrigorriagan, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkateak Y vista las solicitud presentada por las personas que a continuación se relacionan en las cuales se solicita baja de las personas relacionadas posteriormente por no residir habitualmente en el domicilio indicado en dichas solicitudes, — Yolanda Baceta Zarate — Javid Iqbal — María Isabel Miranda Ojeda — Peter Okoomone Odianose — Rosa Herrero Cortés Así como los informes presentados por la Policía Local, y en base a lo establecido en el artículo 72 del Reglamento de Población y Demarcación Territorial de las Entidades Locales, según su nueva redacción dispuesta por el Real Decreto 2612/1996, de 20 de diciembre, y en la Resolución Conjunta de la Presidencia del Instituto Nacional de Estadística y del Director General de Cooperación Territorial, por la que se dictan instrucciones técnicas a los Ayuntamiento sobre la Gestión y Revisión del Padrón Municipal, esta Alcaldía, en el día de hoy, decreta 1. Que se inicie expediente para dar de baja de oficio en el Padrón Municipal de Habitantes a: — Filimon Evsei — Efrim Fedea — Raisa Gómez Martínez — Miquel Alejandro González Gómez — Ishfaq Ahmed — Francisco de Borja Fernández Pan — Joy Okogbe — Fermín del Río Pavesio — Julián Cañaveras Sánchez — Mariana López López — Estela Mori Rengifo — Nicolasa Fresa Muelas — Julie Lilah Mai Dupont — Johnbosco Chikaodi Igwe — Unai Iñiguez Ramírez — Emilio José Domínguez González — Jorge Santamaría Moreno — Fatima Zahra Bouazzaoui — Madiha Htit — Abdellah Amaina — Joseba Koldobika Bilbao Por entender que figuran empadronados/as incumpliendo los requisitos establecidos en el artículo 54 del Reglamento arriba citado, por el cual toda persona que resida en España está obligada a inscribirse en el Padrón Municipal en el que resida habitualmente, circunstancia que se estima, no se da en este caso. 2. Otorgar a los interesados un plazo máximo de 10 días a fin de que aleguen y presenten los documentos y justificaciones que estimen pertinente ante la eventual resolución que esta Alcaldía pudiese adoptar tendente a la declaración de baja de oficio en el Padrón de Habitantes del Municipio. 3. Hacer saber a los interesados que cuando se ignore el lugar de la notificación o el medio de notificación, o bien, intentada la notificación, no se hubiese podido practicar, la notificación se hará por medio de anuncios en el tablón de edictos del Ayuntamiento de su último domicilio, y en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 4. Dar traslado de la presente resolución al Departamento de Estadística Municipal y al interesado/a para los efectos oportunos. En Arrigorriaga, a 15 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-4039) (II-4039) • • Arratzuko Udala Ayuntamiento de Arratzu IRAGARKIA ANUNCIO Arratzuko Udaleko 2008ko ekitaldiko Kontu Orokorra aurkezten da honako agiri hauek osatzen dituelarik: Se presenta la Cuenta General del Ayuntamiento de Arratzu, correspondiente al ejercicio 2008, integrada por la siguiente documentación: a) Balance de situación al cierre. a) Ekitaldiaren itxierako egoera balantzea. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 79 — b) Ekitaldiko emaitzen kontua. c) Aurrekontuen likidazioa. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko abenduaren 2ko 10/2003 Foru Arauaren 63. artikuluan aurreikusitakoa betez, iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen da, 15 egunetan interesdunak espedientea aztertu eta egoki deritzen erreklamazio eta oharrak aurkez ditzaten. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Epe hori bukatuta eta bidezko erreklamazio eta oharrak aztertuta Kontu Orokorra Udal Osoko Bilkurari aurkeztuko zaio onarpenerako. Arratzun, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkatea b) Cuenta de resultados del ejercicio. c) Liquidación del presupuesto. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 63 de la Norma Foral 10/2003 Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se hace público al efecto de que los interesados puedan examinar el expediente y presentar las reclamaciones, reparos y observaciones que estimasen convenientes, por el plazo de 15 días a partir del siguiente a la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Transcurrido dicho plazo y examinadas las reclamaciones y observaciones, la Cuenta General se propondrá para su aprobación por el pleno del Ayuntamiento. En Arratzu, a 13 de mayo de 2009.—El Alcalde (II-4065) (II-4065) • • IRAGARKIA ANUNCIO Joan den 2009ko maiatzaren 12an izandako batzarraldian, Udalbatza Osoak 2009ko trakzio mekanikodun ibilgailuen gaineko zergaren Errolda onartu zuen. Errolda hau jendaurreko erakusketan egongo da Udaletxean, hamabost lan eguneko epean zehar, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratuko denetik aurrera kontata, interesadunek aztertu eta egoki eritzen dituzten erreklamazioak aurkeztu ahal izan ditzaten. Eraberean, ondorengo hau xedatu da: 1. Ordaintzeko borondate epea: 2009ko uztailaren 15etik irailaren 15era, biak barne. 2. Ordaintzeko lekua: Bilbao Bizkaia Kutxa eta Udaletxeko bulegoak. 3. Errekargoak: Borondate epea amaituta, bilketa exekutiboan kobratuko da, %5 errekargoa gehituz. En sesión celebrada el pasado 12 de mayo de 2009, el Pleno de este Ayuntamiento aprobó el Padrón del impuesto sobre vehículos de tracción mecánica de 2009. Dicho padrón estará a disposición pública en el ayuntamiento en un plazo de 15 días, desde la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados puedan analizarlo y presentar las reclamaciones pertinentes. Al mismo tiempo, se ha dispuesto lo siguiente: 1. Plazo de pago voluntario: Del 15 de julio al 15 de septiembre de 2009 ambos inclusive. 2. Lugar de pago: Bilbao Bizkaia kutxa y Oficinas Municipales. 3. Recargos: Una vez finalizado el plazo para el pago voluntario, se cobrará mediante recaudación ejecutiva, con un recargo del 5%. En Arratzu, a 13 de mayo de 2009.—El Alcalde Arratzun, 2009ko maiatzaren 13an.—Alkatea • (II-4066) • b c E Foral Territo intere macio por el sente T obser ción p E E de es vehícu posici la pub para q macio A 1 de 20 2 pales. 3 tario, s del 5% E (II-4066) Basauriko Udala Ayuntamiento de Basauri IRAGARKIA ANUNCIO Hiri Antolamendurako Plan Nagusiaren plan-barruko aldaketa, «Kalero-Basozelai» banaketa-areako 06 burutzapen-unitatean Modificación Puntual del Plan General de Ordenación Urbana, en la Unidad de Ejecución 06 del Area de Reparto «barrio KaleroBasozelai» Erabakia: Behin betiko onespena eta berraztertzeko errekurtsoa zati batean baiestea. Organoa: 2008/09/16ko osoko bilkura eta 2009/02/26ko osoko bilkura Izapidea: Erabaki osoa eta hirigintza-arauak argitaratzea, Bizkaiko Foru Aldundira bidali ostean Plangintza Erregistroan gordetzeko. Acuerdo: Aprobación definitiva y estimación parcial del recurso de reposición. Organo: Pleno de 16/09/2008 y Pleno de 26/02/2009. Hir E zati ba O bilkura Iz kaiko F Aplikatu beharreko araudia: Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 89. artikulua. Erabaki osoa: Udalaren osoko bilkurak, 2008ko irailaren 16ko ohiko batzarrean, honako erabakia hartu zuen: Trámite: Publicación del acuerdo integro y de las Normas Urbanísticas, tras haber procedido a su remisión a la Diputación Foral de Bizkaia para su depósito en el Registro de Planeamiento. Normativa de aplicación: artículo 89 de la Ley 2/2006 de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo. Acuerdo integro: El Pleno de la Corporación, en Sesión ordinaria celebrada el 16 de septiembre de 2008, adoptó el siguiente acuerdo: Hirigintza, etxebizitza eta obra eta zerbitzuen informazio batzordearen irizpena, osoko bilkurari proposatzeko KaleroBasozelai auzoa banaketa-areako 06 burutzapenunitateko plan nagusiaren plan barruko aldaketa behin betiko onesteko, eta hori Retolaza Hnos. y Cia, S.L. enpresaren eskariz izapidetzen da Dictamen de la Comisión informativa de urbanismo, vivienda y obras y servicios proponiendo al pleno la aprobación definitiva de la modificación puntual del plan general de la unidad de ejecución 06 del area de reparto barrio Kalero-Basozelai, que se tramita a instancia de Retolaza Hnos. y Cia, S.L. Hirigi zord 08/07/28ko dataz, EAEko Lurralde Antolamendurako Batzordeak uztailaren 17an eginiko saioan hartu zuen erabakiaren ziurtagiria jaso da, udal honek honi dagokionez bidalitako espedienteari buruz: “B/Kalero Basozelai” banaketa-areako 06 burutzapenunitatean eginiko udalerriaren Hiri Antolamendurako Plan Nagusiaren plan-barruko aldaketa. Con fecha 28/07/08 se ha recibido la Certificación del acuerdo adoptado por la Comisión de Ordenación del Territorio del País Vasco en la Sesión celebrada el día 17 de julio, sobre el expediente remitido por este Ayuntamiento de Modificación Puntual del Plan General de Ordenación Urbana del Municipio en la Unidad de Ejecución 06 del Area de Reparto barrio Kalero Basozelai. 0 deak u tagiria teari b unitate plan-b A ekaina E U rrean, un betiko BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 80 — Agiri horren arabera, espedientearen aldeko txostena eman da, honi dagokionez: BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Según dicho documento el expediente es informado favorablemente en cuanto lo siguiente: a) Proposatutako bizitegi-hazkundea. a) El incremento residencial propuesto. b) Bizitegi- edo etxebizitza-erabilerarako hirigintza-eraikigarritasuna, 2/06 Legearen 77.1 artikuluko gehieneko muga gainditzen duen indizea daukan eremuan, ekainaren 3ko 105/08 Dekretuko 15.6.b) artikuluan xedatutakoaren arabera. b) La edificabilidad urbanística de uso residencial en el ámbito cuyo índice supera el límite máximo del artículo 77.1 de la Ley 2/06 a tenor de lo dispuesto en el artículo 15.6.b) del Decreto 105/08 de 3 de junio. c) 2/06 Legearen 80.6 artikuluaren baimena, «D/C.D.Basconia»” eremuari dagozkion etxebizitza babestuen transferentziei buruzkoa, honen arabera: Eremu hartzaileari (D C.D.Basconia eremua) atxiki beharko zaio, Legez dagokion erreserbaz gain, transferitutako Sustapen Publikoko Etxebizitzen (SPE) erreserba, 918,13 m2t (798,38m2t x 1,15) dituena, eta hortik, gutxienez 459,06 m2t araubide orokorreko eta/edo bereziko babes ofizialeko etxebizitzetarako da eta, gainerako ehunekoa, 918,13 m2t-ra iritsi arte, araubide tasatuko babes ofizialeko etxebizitzetarako. c) La autorización del artículo 80.6 de la Ley 2/06 relativa a las transferencias de viviendas protegidas que le corresponden al Area «D/C.D.Basconia», de acuerdo a lo siguiente: Se deberá adscribir en el ámbito receptor (Area D C.D.Basconia) además de la reserva que le corresponde por Ley, la reserva de VPP transferida correspondiente a 918,13 m2t (798,38 m2t x 1,15), con un mínimo de 459,06 m2t destinados a viviendas de protección oficial de régimen general y/o especial y el restante porcentaje hasta alcanzar los 918,13 m2t con destino a viviendas de protección oficial de régimen tasado. Eremu libreen azalera 358,46 m2 zabaltzeko beharrari buruzko balorazioa bidaltzen da, eremu libre gehiago izateko agindua betetzeko (2/06 Legearen 78 eta 105 artikuluak), eta espazio libreen tokisistema ez murrizteko, nahiz eta hasieran aurreikusia zegoen aldaketa egin nahi zen eremu horretan. Se traslada la valoración que se efectúa de la necesidad de ampliar la superficie de espacios libres en 358,46 m2 para dar cumplimiento a las mayores provisiones de espacios libres (artículos 78 y 105 de la Lye 2/06) como a la no reducción del sistema local de espacios libres inicialmente previsto en el ámbito objeto de la modificación. Batzordearen gomendio horri dagokionez, 2008ko uztailaren 18an, erakunde horri bidali zitzaion dokumentazio tekniko zuzendua, eremu berde eta espazio libre handienak azaltzen zituen memoriarekin batera, bidalitako txostenean adierazitako irizpidea betez. Respecto de esta recomendación de la Comisión, con fecha de 18 de julio de 2008 se remitió a dicho organismo la documentación técnica corregida junto a una Memoria explicativa de los mayores espacios libres y zonas verdes en cumplimiento del criterio puesto de manifiesto en el informe remitido. Horrela, bada, plan-barruko aldaketa izapidetu da, indarrean dagoen araudiak eskatutako eskakizun guztiekin, eta Lurralde Antolamendurako Batzordeak adierazitakoa bete da, espazio libre eta eremu berdeetarako bideratutako azalera handienei buruz. Hori delaeta, sinatzen duenak uste du ez dagoela arazorik plan-barruko aldaketa hau behin betiko onesteko. Así pues se ha tramitado la Modificación Puntual con todos los requisitos exigidos por la normativa vigente y se ha dado cumplimiento a lo indicado por la Comisión de Ordenación del Territorio respecto de las mayores superficies destinadas a espacios libres y zonas verdes, por lo que la que suscribe estima que no existe inconveniente en que se proceda a la Aprobación Definitiva de la presente Modificación Puntual. Planak eta, ondorioz, plan horren aldaketak behin betiko onesteko eskumena udalari dagokio (ekainaren 30eko 2/06 Legeko 91. artikulua). Erabakia hartzeko organo eskuduna udalaren osoko bilkura da (Toki Araubideko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 7/85 Legeko 22.1.c artikulua). Erabakiak balioa izan dezan, beharrezko quoruma egon behar da, eta, quorum hori osatzeko, korporazioko kideen legezko kopuruaren gehiengo absolutuaren aldeko botoa lortu beharko da (apirilaren 2ko 7/85 Legeko 47.3.i art.). La competencia para la Aprobación Definitiva de los planes, y en consecuencia de sus modificaciones corresponde al Ayuntamiento (artículo 91 de la Ley 2/06 de 30 de junio). El órgano competente para la adopción del acuerdo es el Pleno (artículo 22.1.c) de la Ley 7/85 de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local). El quorum necesario para la válida adopción del acuerdo es el voto favorable de la mayoría absoluta del número legal de miembros de la Corporación (artículo 47.3.i) de la Ley 7/85 de 2 de abril). Espediente hau behin betiko onesten denetik 3 hilabeteko epean, Lurralde Antolamendurako Batzordera bidaliko da ale oso bat, behar bezala izapidetua, paperezko formatuan eta formatu informatikoan.Era berean, eta Lurzoruari eta hirigintzari buruzko Legearen 89. artikuluan aurrez ikusitakoa betez, behin betiko onetsitako plan-barruko aldaketaren ale bat bidaliko da, paperezko euskarrian eta euskarri informatikoan, Hirigintzako Foru Sailera, Foru Erregistroan gorde dadin. En el plazo de 3 meses desde la aprobación definitiva de este expediente, se remitirá a la Comisión de Ordenación del Territorio un ejemplar completo debidamente diligenciado en formato papel e informático del mismo. Así mismo y en cumplimiento de lo previsto en el artículo 89 de la LvSU se remitirá un ejemplar de la modificación puntual aprobada definitivamente, tanto en soporte papel como informático al Departamento Foral de Urbanismo para su depósito en el Registro Foral. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratuko dira behin betiko onespenaren erabakiaren eduki osoa eta hirigintza-arauak, eta dokumentazioa Foru Erregistroan gorde dela adieraziko da. Horrez gain, behin betiko onespenaren erabakia lurralde historikoan gehien saltzen diren egunkarietako batean argitaratuko da. Se publicará en el «Boletín Oficial de Bizkaia» el contenido íntegro del acuerdo de aprobación definitiva y las normas urbanísticas, con indicación de que se ha producido el depósito de la documentación en el Registro foral. El acuerdo de aprobación definitiva de publicará además en uno de los diarios de mayor circulación del territorio histórico. Hirigintza, Etxebizitza eta Obra eta Zerbitzuen Informazio Batzordeak, 2008ko irailaren 9an eginiko batzarrean, gaia eztabaidatu eta bozkatu ondoren (aldeko 4 boto, PSE-EE eta PPko zinegotzienak; kontrako 0 boto eta 3 abstentzio, EAJ-PNV eta EB-eko zinegotzienak), udalaren osoko bilkurari hauxe proposatu dio: La Comisión Informativa de Urbanismo, Vivienda y Obras y Servicios, en sesión celebrada el 9 de septiembre de 2008, una vez debatido el asunto y sometido el mismo a votación, propone al Pleno de la Corporación, por mayoria de 4 votos favorables, de los concejales del PSE-EE y P.P.; 0 votos en contra y 3 abstenciones de los concejales del PNV y E.B. Lo siguiente: 1. LPlan Nagusiaren plan-barruko aldaketa behin betiko onestea, Kalero-Basozelai auzoa banaketa-eremuko U.E. 06 burutzapen-unitatearen eremuan. 1. La aprobación definitiva de la Modificación Puntual del Plan General en el ámbito de la U.E. 06 del Area de Reparto barrio Kalero-Basozelai. 2. Bizkaiko Aldizkari ofizialean argitaratzea behin betiko onespenaren erabakiaren eduki osoa eta hirigintzaarauak, dokumentazioa Foru Erregistroan gorde dela 2. Que se publique en el «Boletín Oficial de Bizkaia» el contenido íntegro del acuerdo de aprobación definitiva y las normas urbanísticas, con indicación de que se ha produ- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 81 — adieraziz; era berean, behin betiko onespenaren erabakia probintziako egunkari batean argitaratuko da. 3, Espedientean agertzen diren interesatu guztiei erabakia jakinaraziko zaie, eta Retolaza Hnos y Cia, S.L. enpresari aldaketaren behin betiko onespena jasotzen duen testuaren 3 ale aurkezteko eskatzen zaio, bai formatu konbentzionalean bai informatikako formatoan. Udalbatzak, aho batez, erabaki bihurtu zuen Hirigintza, Etxebizitza, Obra eta Zerbitzuetako Batzorde Informatiboaren irizpen hau, hitzez hitz hartuta, eta horren ondorioz, HAPO-aren Aldaketa Zehatzari behin betiko onespena eman zion, Kalero-Basozelai auzoa banaketa arloko U:E: 06 eremuan. Basauriko (Bizkaia) Elizate Prestuaren Udaleko Udalbatzak, 2009eko otsailaren 26an egindako ohiko osoko bilkuran, hurrengo erabaki hau hartu zuen: Angel Astigarraga jaunak eta beste batzuk aurkeztutako berraztertzeko errekurtsoa partzialki, eta garmendia andreek aurkeztutako alegazioen idatzia baiesteari onespena ematea, b/kalerobasozelai banaketa arloko 06 ub-an plan orokorra aldatzen duen behin betiko onespenari dagokion erabakiaren aurkakoa. Udalbatzak osoko bilkuran, gehiengoz, 19 boto alde zirela (PSEEE taldeko 9, EAJ-PNV taldeko 7 eta PP taldeko 3), eta abstentzio bat (EB-BERDEAK), erabaki bihurtu zuen Hirigintza, Etxebizitza eta Obra eta Zerbitzuetako Batzorde Informatiboaren irizpena, horko terminoen arabera. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 cido el depósito de la documentación en el Registro foral; el acuerdo de aprobación definitiva se publicará así mismo en un diario de la provincia. 3. Que se notifique el acuerdo a todos los interesados que figuran en el expediente; a la mercantil Retolaza Hnos. y Cia, S.L., se le solicita la presentación de 3 ejemplares del texto de aprobación definitiva de la modificación, en formato convencional y en formato informático. El Ayuntamiento Pleno, por unanimidad, acordó elevar a acuerdo el precedente dictamen de la Comisión Informativa de Urbanismo, Vivienda y Obras y Servicios, en sus propios términos, y en consecuencia, aprobar definitivamente la Modificación Puntual del P.G.O.U.en el ámbito de la U.E.06 del área de reparto «Barrio Kalero-Basozelai». El Pleno del Ayuntamiento de la N. anteiglesia de Basauri (Bizkaia) en sesión Ordinaria celebrada el 26 de febrero de 2009, adoptó entre otros el siguiente acuerdo: Aprobación de la estimación parcial del recurso de reposición presentado por don Angel Astigarraga y otros y del escrito de alegaciones presentado por las Sras. Garmendia, contra el acuerdo de aprobación definitiva de la modificación puntual del plan general en la ue 06 del area de reparto b/Kalero Basozelai.El Pleno Municipal, por mayoría de 19 votos a favor (9 del PSEEE, 7 de EAJ-PNV y 3 del PP) y una abstención (EB-Berdea) acordó elevar a acuerdo el dictamen de la Comisión Informativa de Urbanismo, Vivienda y Obras y Servicios, en sus propios términos. HAPO-AREN HIRIGINTZAKO ARAUAK: NORMAS URBANÍSTICAS DEL PGOU: 8.1.2 artikulua.—Kalero-Basozelai (B) arearen ordenantza. 6. puntua. Ekintzen burutzapena. Artículo 8.1.2.—Ordenanza del Área de Kalero-Basozelai (B). Punto 6 Ejecución de las Actuaciones. U.E. 06ko hirigintzako parametroen koadroa aldatzen da, eta exekuzioko bi unitatetan banatzen da U.E. 6.1 eta U.E. 6.2, eta horrek hurrengo idazketa izango du: Se modifica el cuadro de los parámetros urbanísticos para la U.E. 06, subdividiendola en dos unidades de ejecución U.E.6.1 y U.E.6.2, que resulta con la siguiente redacción: U. E. Azalera m2. Azl. B.Solair Azl. Goi Solair Eraikigar. Geome. m2 Etxe. Kopurua U.E. Superf. m2 Sup. P. Baja Sup. P. Altas Edificab. Geométric. m2 N.o de Viv. 6.1 6.2 310,50 285,89 204,90 135,55 1056,82 598,73 1261,71 734,28 11 9 6.1 6.2 310,50 285,89 204,90 135,55 1056,82 598,73 1261,71 734,28 11 9 Basaurin, 2009ko maiatzaren 15an.—Alkatea, Loly de Juan de Miguel Andrea En Basauri, a 15 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, doña Loly de Juan de Miguel (II-4075) (II-4075) • • Okerrak zuzentzea Corrección de errores 2009ko apirilaren 3ko 64. Bizkaiko Aldizkari Ofizialean hurrengo gaiari buruzko iragarkia argitaratu zen, herritarrei harrera egin eta informazioa emateko bulegoko Zinegotzi Ordezkariaren ebazpenen jakinarazpena, horien bitartez, baja-espedienteak egin dira Biztanleen Udal Erroldan, behar ez bezala inskribatu direlako. Espedienteen zerrendan okerra egon dela ohartuta, hurrengo hauek barne sartzen dira zeren eta aurrekoan ez baitziren agertzen: — Borja Barrul, María Ángeles — Cortés Barrul, Sara — Echepare Escoz, Víctor — Romero Borja, Manuel — Romero Borja, Rafael — Romero Borja, Rubén — Romero Cortés, David — Romero Cortés, Noemi — Romero Romero, Ruen — Romero Vargas, Brian — Sissoko, Amadou — Vargas Hernando, Consuelo Halaber, hurrengo hau esaten duen tokian: «Prasagu, Galina». Hau esan behar du: «Petrov, Galina». Basaurin, 2009ko maiatzaren 15ean.—Alkatea, Loly de Juan de Miguel En el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 64, de 3 de abril de 2009, se publicó anuncio relativo a notificación de resoluciones de la Concejal Delegada de la oficina de información y atención ciudadana por las que se inician expedientes de baja en el Padrón Municipal de Habitantes por inscripcion indebida. Advertido error en la relación de expedientes, quedan incluidos los siguientes que por omisión no aparecen: — Borja Barrul, María Ángeles — Cortés Barrul, Sara — Echepare Escoz, Víctor — Romero Borja, Manuel — Romero Borja, Rafael — Romero Borja, Rubén — Romero Cortés, David — Romero Cortés, Noemi — Romero Romero, Ruen — Romero Vargas, Brian — Sissoko, Amadou — Vargas Hernando, Consuelo Asimismo, donde dice: «Prasagu, Galina». Debe decir: «Petrov, Galina». En Basauri, a 15 de mayo de 2009.—La Alcaldesa, Loly de Juan de Miguel (II-4007) (II-4007) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 82 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 III. Atala / Sección III Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazioa Administración Autonómica del País Vasco Justizia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social ELKARTE PROFESIONALAK ASOCIACIONES PROFESIONALES Espedientea: 48/3 M. Expediente: 48/3. Apirilaren 22ko 873/1977 Errege dekretuko 4. atalean (apirilaren 28ko «E.A.O.») erabakitakoa beteaz, eta bertan ohartemandako ondorioetarako, aditzera ematen da 2009ko maiatzaren 8(e)an, 9:12(e)tan, Asociación de Constructores y Promotores de Bizkaia – Bizkaiko Etxegile.Sustatzaileen Bazkuna (Ascobi-Bieba) izeneko Lanbide Elkarteari buruzko eratze-agiriak gorde direla lurralde ordezkaritza honetako bulegoan. Hona hemen elkarte horren iharduteesparruak: En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 4 del Real Decreto 873/1977, de 22 de abril («B.O.E.» de 28 de abril), y a los efectos previstos en el mismo, se hace público que en la mencionada Oficina de esta Delegación Territorial, a las 9:12 horas del 8 de mayo de 2009 ha sido depositada la documentación relativa a la presentación de la Organización Profesional denominada Asociación de Constructores y Promotores de Bizkaia – Bizkaiko Etxegile. Sustatzaileen Bazkuna (Ascobi-Bieba), cuyos ámbitos son los siguientes: — Lurralde esparrua: Provincial. — Lanbide esparrua: Izenak berak adierazten duena. — Ámbito territorial: Provincial. — Ámbito profesional: De denominación. Elkarte horren izenpetzaileak honako hauek dira: Siendo los firmantes de dicha documentación: — Iñaki Barrenetxea Espiga (burua) jauna. 14.207.305-V N.A.N. — Pablo Gil Roa (idazkaria) jauna. 16.489.439-A N.A.N. — Don Iñaki Barrenetxea Espiga (presidente). D.N.I. 14.207.305-V. — Don Pablo Gil Roa (secretario). D.N.I. 16.489.439-A. Bilbon, 2009ko maitzaren 12an.—Bizkaiko Lurralde Ordezkaria, Gerardo Urruchi Alonso En Bilbao, a 12 de mayo de 2009.—El Delegado Territorial en funciones en Bizkaia, Gerardo Urruchi Alonso (III-312) (III-312) • • Ur Agentzia Agencia Vasca del Agua IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0067/2000 Número de expediente: R/BI/0067/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako expedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son — Titularra: Sociedad Anónima La Iberia. — Titular: Sociedad Anónima La Iberia. — Ibaia/Erreka: Ballonti erreka. — Río/Corriente: Arroyo Ballonti. — Udalerria (LH): Sestao (Bizkaia). — Término municipal (TH): Sestao (Bizkaia). — Erabilera: Industrien erabilera. — Destino: Uso industrial. — Erregistro zenbakia: 2894. — Número de Inscripción: 2894. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-313) (III-313) • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0068/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Número de expediente: R/BI/0068/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 83 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 — Titularra: Sdad. Altos Hornos de Vizcaya. — Titular: Sdad. Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Nerbioi. — Río/Corriente: Nervión. — Udalerria (LH): Sestao (Bizkaia). — Término municipal (TH): Sestao (Bizkaia). — Erabilera: Industrien Erabilera. — Destino: Uso Industrial. — Emaria: 1139 l/s. — Caudal: 1139 l/s. — Emakida eguna: 1914/11/21. — Fecha de concesión: 21/11/1914. — Erregistro zenbakia: 2571. — Número de Inscripción: 2571. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-314) (III-314) • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0069/2000 Número de expediente: R/BI/0069/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titularra: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Titular: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Galindo. — Río/Corriente: Galindo. — Udalerria (LH): Valle de Trápaga-Trapagaran (Bizkaia). — Término municipal (TH): Valle de Trápaga-Trapagaran (Bizkaia). — Erabilera: Industrien erabilera. — Destino: Uso industrial. — Emaria: 2 l/s. — Caudal: 2 l/s. — Emakida eguna: 1901/05/31. — Fecha de concesión: 31/05/1901. — Erregistro zenbakia: 2865. — Número de Inscripción: 2865. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-315) (III-315) • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0070/2000 Número de expediente: R/BI/0070/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titularra: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Titular: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Granada erreka. — Río/Corriente: Arroyo Granada. — Udalerria (LH): Valle de Trápaga-Trapagaran (Bizkaia). — Término municipal (TH): Valle de Trápaga-Trapagaran (Bizkaia). — Erabilera: Industrien erabilera. — Destino: Uso industrial. — Emaria: 44 l/s. — Caudal: 44 l/s. — Emakida eguna: 1883/11/26. — Fecha de concesión: 26/11/1883. — Erregistro zenbakia: 2957. — Número de Inscripción: 2957. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-316) (III-316) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 84 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0071/2000 Número de expediente: R/BI/0071/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titularra: Sociedad Bizkaia. — Titular: Sociedad Bizkaia. — Ibaia/Erreka: Ortuella, izengabetua eta izengabetua. — Río/Corriente: Ortuella, innominado e innominado. — Udalerria (LH): Valle de Trápaga-Trapagaran (Bizkaia). — Término municipal (TH): Valle de Trápaga-Trapagaran (Bizkaia). — Erabilera: Errotaritza. — Destino: Molinería. — Emaria: 110 l/s. — Caudal: 110 l/s. — Emakida eguna: 1884/12/20. — Fecha de concesión: 20/12/1884. — Erregistro zenbakia: 2889. — Número de Inscripción: 2889. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-317) (III-317) • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0072/2000 Número de expediente: R/BI/0072/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titularra: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Titular: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Nerbioi. — Río/Corriente: Nervión. — Udalerria (LH): Sestao (Bizkaia). — Término municipal (TH): Sestao (Bizkaia). — Erabilera: Industrien erabilera. — Destino: Uso industrial. — Emaria: 133,33 l/s. — Caudal: 133,33 l/s. — Emakida eguna: 1927/10/11. — Fecha de concesión: 11/10/1927. — Erregistro zenbakia: 2573. — Número de Inscripción: 2573. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-318) (III-318) • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0073/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Número de expediente: R/BI/0073/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titularra: Cía. Ama Aguas del Regato. — Titular: Cía. Ama Aguas del Regato. — Ibaia/Erreka: Regato. — Río/Corriente: Regato. — Udalerria (LH): Barakaldo (Bizkaia). — Término municipal (TH): Barakaldo (Bizkaia). — Erabilera: Industrien Erabilera. — Destino: Uso Industrial. — Emaria: 13 l/s. — Caudal: 13 l/s. — Erregistro zenbakia: 2869. — Número de Inscripción: 2869. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 85 — — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-319) (III-319) IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0076/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: — Titularra: Sdad. Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Nerbioi. — Lekua: Benedicta kaia. — Udalerria (LH): Sestao (Bizkaia). — Erabilera: Industrien erabilera. — Emaria: 208,33 l/s. — Emakida eguna: 1918/10/02. — Erregistro zenbakia: 2572. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso Número de expediente: R/BI/0076/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: (III-320) (III-320) • — Titular: Sdad. Altos Hornos de Vizcaya. — Río/Corriente: Nervión. — Situación: Muelle Benedicta. — Término municipal (TH): Sestao (Bizkaia). — Destino: Uso Industrial. — Caudal: 208,33 l/s. — Fecha de concesión: 02/10/1918. — Número de Inscripción: 2572. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0077/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako expedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: — Titularra: Sociedad Anónima La Iberia. — Ibaia/Erreka: Ballonti erreka. — Udalerria (LH): Sestao (Bizkaia). — Erabilera: Industrien erabilera. — Emakida eguna: 1901/06/08. — Erregistro zenbakia: 2884. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso Número de expediente: R/BI/0077/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: (III-321) (III-321) • — Titular: Sociedad Anónima La Iberia. — Río/Corriente: Arroyo Ballonti. — Término municipal (TH): Sestao (Bizkaia). — Destino: Uso industrial. — Fecha de concesión: 08/06/1901. — Número de Inscripción: 2884. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0080/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: — Titularra: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Galdames. — Lekua: La Aceña auzoa. — Udalerria (LH): Galdames (Bizkaia). Número de expediente: R/BI/0080/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titular: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Río/Corriente: Galdames. — Situación: Barrio de La Aceña — Término municipal (TH): Galdames (Bizkaia) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 86 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 — Erabilera: Industrien erabilera. — Emaria: 25 l/s. — Emakida eguna: 1907/04/22. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso — Destino: Uso industrial — Caudal: 25 l/s — Fecha de concesión: 22/04/1907 — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-322) (III-322) • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0081/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: — Titularra: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Ballonti erreka. — Udalerria (LH): Valle de Trápaga-Trapagaran (Bizkaia). — Erabilera: Industrien erabilera. — Emaria: 2 l/s. — Emakida eguna: 1901/06/08. — Erregistro zenbakia: 2958. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso Número de expediente: R/BI/0081/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: (III-323) (III-323) • — Titular: Sociedad Altos Hornos de Vizcaya. — Río/Corriente: Arroyo Ballonti. — Término municipal (TH): Valle de Trápaga- Tapagaran (Bizkaia). — Destino: Uso Industrial. — Caudal: 2 l/s. — Fecha de concesión: 08/06/1901. — Número de Inscripción: 2958. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0082/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: — Titularra: Sdad. Altos Hornos de Vizcaya. — Ibaia/Erreka: Ayola erreka. — Udalerria (LH): Barakaldo (Bizkaia). — Erabilera: Indar eragile. — Emaria: 25 l/s. — Emakida eguna: 1903/10/08. — Erregistro zenbakia: 2901. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso Número de expediente: R/BI/0082/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: (III-324) (III-324) • — Titular: Sdad. Altos Hornos de Vizcaya. — Río/Corriente: Arroyo Ayola. — Término municipal (TH): Barakaldo (Bizkaia). — Destino: Fuerza Motriz. — Caudal: 25 l/s. — Fecha de concesión: 08/10/1903. — Número de Inscripción: 2901 — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0095/2000 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako espedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezau- Número de expediente: R/BI/0095/2000 Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 87 — garriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: — Titularra: Mundaka, Sukarrieta eta Busturiako Udalak. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titular: Ayuntamientos de Mundaka, Sukarrieta y Busturia. — Ibaia/Erreka: Mape. — Río/Corriente: Mape. — Lekua: Iruerreketa. — Situación: Iruerreketa. — Udalerria (LH): Busturia (Bizkaia). — TM (TH): Busturia (Bizkaia). — Erabilera: Herriaren Hornidura. — Destino: Abastecimiento Urbano. — Emaria: 14 l/s. — Caudal: 14 l/s. — Emakida eguna: 1975/05/26. — Fecha de la concesión: 26/05/1975. — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/03/31. Bilbon, 2009ko apirilaren 29a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso — Fecha de la resolución de la extinción: 31/03/2009. En Bilbao, a 29 de abril de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-325) (III-325) • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0006/2008 Número de expediente: R/BI/0006/2008 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako expedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titularra: Abanto-Zierbenako Udala. — Ibaia/Erreka: Monte Carrillo edo Jarillo. — Udalerria (LH): Abanto-Zierbena (Bizkaia). — Erabilera: Herriaren Hornidura. — Emaria: 1,5 l/s — Emakidaren eguna: 1925/04/21. — Erregistro zk: 3025 — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/04/22. Bilbon, 2009ko maiatzaren 14a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso — Titular: Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana. — Fecha de la concesión: 21/04/1925. — Número de Inscripción: 3025. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 22/04/2009. En Bilbao, a 14 de mayo de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-326) (III-326) — Río/Corriente: Monte Carrillo o Jarillo. — TM (TH): Abanto y Ciérvana (Bizkaia). — Destino: Abastecimiento Urbano. — Caudal: 1,5 l/s. • • IRAGARKIA ANUNCIO Expediente zenbakia: R/BI/0005/2008 Número de expediente: R/BI/0005/2008 Orok jakin dezan, jakitera ematen da Uraren Euskal Agentziaren Zuzendaria Nagusiaren ebazpenaren bitartez, eta horretarako hasitako expedientearen ondorio gisa, ondoren zehaztuko diren ezaugarriak dituen ur-aprobetxamendua amaitutzat jo dela. Hona hemen ezaugarriak: — Titularra: Abanto-Zierbenako Udala. Se hace público, para general conocimiento, que por resolución del Director General de la Agencia Vasca del Agua, y como resultado del expediente incoado al efecto ha sido extinguida la concesión para el aprovechamiento de aguas cuyas características son: — Titular: Ayuntamiento de Abanto y Ciérvana. — Ibaia/Erreka: Lancha erreka. — Río/Corriente: Arroyo Lancha. — Udalerria (LH): Abanto-Zierbena (Bizkaia). — TM (TH): Abanto y Ciérvana (Bizkaia). — Erabilera: Herriaren Hornidura. — Destino: Abastecimiento Urbano. — Emaria: 1 l/s. — Caudal: 1 l/s. — Emakidaren eguna: 1967/03/02. — Fecha de la concesión: 02/03/1967. — Erregistro zk: 58277. — Amaitzeko ebazpenaren eguna: 2009/04/22. Bilbon, 2009ko maiatzaren 14a.—Mendebaldeko kantauriar arroen bulegoko burua, Iñaki Ezkurra Yurrebaso — Número de Inscripción: 58277. — Causa de la extinción: Inexplotación durante más de tres años. — Fecha de la resolución de la extinción: 22/04/2009. En Bilbao, a 14 de mayo de 2009.—El Jefe de la Oficina de Cuencas Cantábricas Occidentales, Iñaki Ezkurra Yurrebaso (III-327) (III-327) — Amaitzeko arrazoia: Hiru urte baino gehiago egon da ustiatu gabe. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 88 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 IV. Atala / Sección IV Estatuko Administrazio Orokorra Administración General del Estado LAN ETA INMIGRAZIOAREN MINISTRARITZA MINISTERIO DE TRABAJO E INMIGRACIÓN Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Nagusia Tesorería General de la Seguridad Social EDIKTUA EDICTO Probintziako Zuzendaritza. Inpugnazio Unitatea (Bizkaia).—Interesatuei edo berauen ordezkariei jakinarazpena egiteko bi saio egin ditugu, eta ezin izan dugu jakinarazpen hori gauzatu, Gizarte Segurantzaren Diruzaintza Orokorrari egotzi ezin zaizkion kariengatik. Horrenbestez, Herri Administrazioen Araubide Juridikoari eta Administrazio Prozedura Erkideari buruzko azaroaren 26ko 30/1992 Legearen 59. eta 61 artikuluetan xedatutakoarekin bat etorriz («E.A.O.», 285. zk., 1992ko azaroaren 27koa), honako ediktu honen bidez jakinarazten da ondorik erantsitako zerrendan zehazten diren egintzak jakinarazi gabe daudela. Dirección Provincial. Unidad de Impugnaciones (Bizkaia).—De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («B.O.E.» número 285, de 27 de noviembre de 1992) y habiéndose intentado la notificación a los interesados o a sus representantes por dos veces, sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a la Tesorería General de la Seguridad Social, se pone de manifiesto, mediante el presente edicto, que se encuentran pendientes de notificar los actos cuyos datos se especifican en la relación adjunta. En virtud de lo anterior, se hace saber que las resoluciones que se detallan se encuentran a disposición del destinatario —o de sus representantes, debidamente acreditados— en la Unidad de Impugnaciones de esta Dirección Provincial, al objeto de que puedan obtener el conocimiento del contenido íntegro del acto administrativo de que se trate, significándoles que el plazo legal, tanto para aportar la documentación requerida —en su caso— como para interponer los oportunos recursos (contencioso-administrativo, mercantil o civil, según proceda), comenzará a contar desde el día siguiente al de la publicación del presente edicto. Asimismo, se advierte a los interesados de que la notificación se entenderá producida, a todos los efectos legales, desde el día siguiente a dicha publicación. Y para que conste, a los efectos de su publicación, expido el presente edicto. En Bilbao, a 18 de mayo de 2009.—El Jefe de la Unidad de Impugnaciones, Fernando Palacio Sánchez-Izquierdo Arestion adierazitakoa dela bide, xehekatzen diren ebazpenak Probintzi Zuzendaritza honen Aurkarapen Unitatean jasotzailearen —edo behar bezala kreditaturik dauden ordezkarien— eskura daudela jakinarazten dugu, interesatuek aribideko administrazio-egintzaren eduki osoaren berri izan dezaten; bestalde, eskatzen den agirisorta aurkezteko —hala denean— zein egoki diren errekurtsoak (administrazioarekiko auzibide errekurtsoa, merkataritzakoa edo zibila, kasuan kasukoa) jartzeko legezko epea Ediktu hau argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera zenbatzen hasiko dela jakinarazten dugu. Halaber, interesatuei ohartarazten diegu ezen jakinarazpena berori argitaratzen den egunaren biharamunetik aurrera legezko ondore guztietarako gauzaturik egongo dela ulertuko dugula. Eta hala ager dadin, eta agiri hau argitaratze aldera, ediktu hau eman dut. Bilbon, 2009ko maiatzaren 18an.—Inpugnazioen Unitateko burua, Fernando Palacio Sánchez-Izquierdo K.K.K. C.C.C. 480110020590 480095243753 480109955825 481022788620 481033877942 Sozietatearen izena Razón Social Egoitza Domicilio Udalerria Localidad Esped. zk. N.º Expte. RIAÑO FERNÁNDEZ JÉSUS RONCERO MARTÍNEZ PEDRO ÓSCAR HIDALGO ORTIZ REYES ROCA ALONSO MANUEL DÍAZ URSUAGA JOSÉ EUGENIO ALDA. SAN MAMES, 16-5.º MONCADA, 8-6.º C AUTONOMIA, 14-3.º IZDA. AREATZA, 11 NAGUSIA, 28-4.º M BILBAO BILBAO BILBAO PLENTZIA BASAURI 08/0861 03/900078 08/1471 00/0184 09/0184 Jakinarazitako egintza Acto notificado RESOLUCIÓN RECURSO DEVOLUCIÓN INTERESES RESOLUCIÓN RECURSO RESOLUCIÓN RECURSO RESOLUCIÓN RECURSO (IV-949) • ANUNCIO DE SUBASTA DE BIENES MUEBLES (TVA-404) El Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/01 de Vizcaya. Hace saber: En el expediente administrativo de apremio 48 01 07 00022332 que se instruye en esta Unidad a mi cargo contra el deudor Mic. Hair Disenger, S.L., por débitos a la Seguridad Social, se ha dictado por el Director Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social la siguiente: Providencia: Una vez autorizada, con fecha 6 de mayo de 2009 la subasta de bienes muebles propiedad del deudor de referencia, que le fueron embargados en procedimiento administrativo de apremio seguido contra dicho deudor, procédase a la celebración de la citada subasta el día 10 de junio de 2009, a las 09:30 horas, en la calle Gran Vía, 89-8.o de Bilbao, y obsérvense en su trámite y realización las prescripciones de los artículos 114 a 121 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad, Social apro- bado por Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio («B.O.E.» del día 25). Los bienes embargados sobre los cuales se decreta la venta, así como el tipo de subasta son los indicados en relación adjunta. Notifíquese esta providencia al deudor, al depositario de los bienes embargados, al cónyuge, a los condueños, a los acreedores hipotecarios y pignoraticios y a los titulares de anotaciones de embargo practicadas con anterioridad al derecho de la Seguridad Social, con expresa mención de que, en cualquier momento anterior a la adjudicación de los bienes, podrán liberarse los mismos pagando el importe total de la deuda, incluidos el principal, recargo, intereses y las costas del procedimiento, en cuyo caso se suspenderá la subasta de los bienes. En cumplimiento de dicha providencia se publica el presente anuncio y se advierte a las personas que deseen licitar en dicha subasta lo siguiente: BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 89 — 1. Que los bienes embargados a enajenar, así como el tipo de subasta son los indicados en relación adjunta, distribuidos en lotes. 2. Los bienes se encuentran en poder del depositario Tesorería General de la Seguridad Social y podrán ser examinados por aquellos a quienes interesen previa solicitud a la Unidad de Recaudación Ejecutiva actuante. 3. Cuando se trate de bienes inscribibles en registros públicos, los licitadores habrán de conformarse con los títulos de propiedad que se hayan aportado al expediente, no teniendo derecho a exigir otros; de no estar inscritos los bienes en el Registro, la escritura de adjudicación es título mediante el cual puede efectuarse la inmatriculación en los términos previstos por el artículo 199.b) de la Ley Hipotecaria, y, en los demás casos en que sea preciso, habrán de proceder, si les interesa, como dispone el Título VI de dicha Ley. 4. Las cargas preferentes, si existieran, quedarán subsistentes, no destinándose el precio del remate a su extinción. 5. Las posturas deberán presentarse en sobre cerrado, conforme al modelo oficial establecido al efecto por la Tesorería General de la Seguridad Social, siendo el plazo para la presentación de las mismas hasta el día 9 de junio de 2009. Los licitadores presentarán sus posturas en sobre cerrado e independientemente para cada bien o lote de bienes, indicándose en su exterior el número de dicho bien o lote, e incluyendo en su interior copia del documento nacional de identidad, o, si se trata de extranjeros, de su documento de identificación y de la acreditación de la representación con que, en su caso, se actúe así como el importe de la postura con la firma del interesado. Simultáneamente a la presentación de la oferta el licitador deberá constituir depósito, acompañando a cada postura cheque conformado extendido a nombre de la Tesorería General de la Seguridad Social, por importe, en todo caso, del 25 por ciento del tipo de subasta. 6. Se podrán presentar posturas verbales superiores al 75 por ciento del tipo de enajenación en el acto de celebración de la subasta, constituyendo en el acto un depósito del 30 por ciento del tipo fijado para la subasta, a no ser que se hubiera presentado previamente postura en sobre cerrado con su correspondiente depósito. 7. Las posturas verbales que se vayan formulando deberán guardar una diferencia entre ellas de, al menos, el 2 por ciento del tipo de subasta. 8. El adjudicatario deberá abonar, mediante ingreso en cuenta, cheque conformado expedido a nombre de la Tesorería General de la Seguridad Social, o transferencia bancaria, la diferencia entre el precio de la adjudicación y el importe del depósito constituido, dentro de los cinco días hábiles siguientes al de la adjudicación, perdiendo el depósito en otro caso. Además, se le exigirán las responsabilidades en que pudiere incurrir por los mayores perjuicios que, sobre el importe depositado origine la no efectividad de la adjudicación. 9. La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior a la adjudicación de bienes si se hace el pago de la deuda, intereses, recargos y costas del procedimiento, procediendo, en su caso, a la devolución de los cheques que se hubieran formalizado para la constitución del depósito. 10. Al deudor le asiste el derecho a presentar tercero que mejore las posturas hechas en el acto de la subasta, conforme al apartado 5 del artículo 120 del citado Reglamento, en el plazo de tres días hábiles contados a partir de la fecha de su celebración. 11. Que la Tesorería General de la Seguridad Social podrá ejercitar el derecho de tanteo con anterioridad a la emisión del certificado de adjudicación o de la escritura pública de venta y en el plazo máximo de 30 días; en este caso, se adjudicará el bien subastado, notificándose así al deudor y al adjudicatario, al que se devolverá el depósito que hubiera constituido, y, en su caso, el resto del precio satisfecho. 12. Los gastos que origine la transmisión de la propiedad del bien adjudicado, incluidos los fiscales y regístrales, serán siempre a cargo del adjudicatario. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 13. Mediante el presente Anuncio, se tendrá por notificados, a todos los efectos legales, a los deudores con domicilio desconocido. 14. En lo no dispuesto expresamente en el presente Anuncio de Subasta se estará a lo establecido en el Reglamento de Recaudación citado. Relación adjunta de bienes que se subastan Deudor: Mic. Hair Disenger, S.L. Número de lote: 1 Bien: Enseres de peluquería ubicada en la calle Ercilla, 7. Valor de tasación: 12.211,65 euros. 4 sillas de lavacabezas acolchadas de color marrón, se complementan con unos recipientes de los que se usan para lavar cabezas. 9 sillas hidráulicas acolchadas y giratorias tapizadas en Skai de color blanco. 3 sillas giratorias forradas en simil de piel negra. 3 sillas de madera de recepción. 3 taburetes con ruedas y giratorios forrados en Skai negro. 3 carros negros de pie en plástico. sirven de elementos auxiliares. 2 carros de madera con coronación de acero que sirve como recipientes. Tienen cinco cajones. 1 mesa redonda de madera con base de aluminio, de 1 m de diámetro. 1 ordenador clónico marca Esystem, monitor Samtron de 14 y número de serie P15HMCT412895T y ratón. 1 impresora HP deskjet 845C. 2 extintores de 6 kg. 1 teléfono Domus de telefónica de color blanco. 1 climazon Wella de color negro. 1 secadora Edesa DEGKC modelo Efflcient número serie 061206946 (es de la marca Whirlpool). 1 lavadora Haier modelo MMS1000TVE número serie 0410281032. 1 frigorífico marca Lynk modelo Combi de dos puertas y 1,60 m. 1 ventilador de pared marca Vicetron. 1 minicadena con dos altavoces marca Philips MCM39O. 1 microondas marca Samsung T.O. S. 1 cafetera eléctrica rowenta modelo Napoli de color negro. 2 taquillas metálicas de con 9 puertas. 4 sillas de plástico. 2 papeleras de plástico. 1 cubo metálico para ropa sucia. 1 expositor metálico desmontable de 2,50 m de alto, de 9 cuerpos con 3 baldas cristal cada cuerpo. 1 paragüero de alambre en espiral. 1 diferentes productos consumibles de peluquería según listado adjunto (Anexo I). 1 armario ropero de 3 puertas correderas. 15 tocadores de pared de madera con espejo. 1 expositor bajo de madera, forma geométrica, de 1 m, 3 cuerpos y 3 cajones. 1 expendedor de bebidas Uruxana. 1 secador de pie Wella futura. 8 secadores de mano Parlux 3200. 1 jarrón de adorno. Valor tasación: 12.211,65 euros. Cargas: Libres de cargas. Los bienes podrán ser examinados por aquellos a quienes interesen, en el almacén de depósitos de la Dirección Provincial de Viz- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 90 — caya, de la Tesorería General de la Seguridad Social, sito en Polígono Martiartu I, calle 3, puertas 44 a 49 (48480-Arrigorriaga), en horario de 9:00 a 15:00 de lunes a viernes. — Carga preferente: 0,00 euros. — Valor bien: 12.211,65 euros. — Valor lote: 12.211,65 euros. Listado de artículos INN Peluqueros Ercilla Nombre 1 2 3 LUSTER BUFF 5” ACEITE CORPORAL DECONTRACTOR ACEITE CORPORAL REAFIRMANTE ACEITE CORPORAL ROSA MOSQUETA ACEITE CORPORAL SPA ACEITE CORPORAL TONIFICANTE ACEITE ESENCIAL DE ÁRBOL DE TE 15 ml ACEITE ESENCIAL DE LAVANDA 15 ml ACEITE ESENCIAL DE LIMÓN 15 ml ACEITE PURO DE ROSA MOSQUETA ACEITE SOLAR OIL 15 ml AD QUANTUM COLOR AD QUANTUN NORMAL ASTERA ASTERA16 AMPO AVOPLEX OIL AVOPLEX EXFOLIANTES AVOPLEX LOCIÓN 120 ml BARRA 105 BARRA 108 BARRA 121 BARRA 123 BEIGE 6B BEIGE 7B BEIGE 8B BEIGE 9B BIO-AROMA ANTIARRUGAS BIO-AROMA ANTIMANCHAS BIO-AROMA PIELES FRÁGILES BIO-AROMA PIELES GRASAS BIO-AROMA PIELES MIXTAS BIO-AROMA PIELES SECAS BIO-AROMA REAFIRMANTE BRILLO LABIOS 161 BRILLO LABIOS 167 BRILLO LABIOS 169 BRILLO LABIOS 175 BRILLO LABIOS 186 BRILLO LABIOS 192 BRILLO OPI DELIGHT BRILLO OPI JOY CENIZAS 10A CENIZAS 4A CENIZAS 6A CENIZAS 9A CHEMICAL ENHANCER (CUTICLE SEALER) lOOO ml CHEMICAL ENHANCER 300 ml COLORETE 61 COLORETE 65 COLOUR CHAMPÚ 434 IL COLOUR CHAMPÚ 434 250 ml COLOUR CONDITIONER 434 IL COLOUR CONDITIONER 434 250 ml COLOUR TREATMENT 541 COMPLEXE 5 12 AMP COMPLEXE 5 24 amp COMPLEXE 5 6 AMP CONTORNO DE OJOS ANTI-EDAD CONTROLLER 300 ml CONTRONO DE OJOS HYDRA FLASH CORRECTOR 29 CREMA ANTIARRUGAS CREMA DE MASAJE 250 ml CURBICIA CH PURIF CONCENT 150 ml CURBICIA CH REGULADOR 150 ml CURBICIA CH REGULADOR 1L CURBICIA MASC PURIF ARGILA CURBICIA MASC PURIF ARGILA 16 UNI CURBICIA SPRAY SEBORR 100 CURL POWER 244 DELANTAL JOICO DESMAQUILLANTE DE OJOS DORADOS 5G DORADOS 6G DORADOS 7G DORADOS 8G DORADOS 9G DOUBLE STYLING BRUSH Min. Max. Exist. P.V.P. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 1 0 0 0 1 6 1 6 6 3 0 0 0 6 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 6 0 0 12 12 12 12 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 2 0 0 0 4 12 2 12 12 6 1 0 0 12 0 0 0 0 0 6 1 0 0 0 12 0 0 24 24 24 24 24 0 9 2 3 2 2 2 2 1 0 3 0 1 0 6 1 4 2 2 1 1 2 2 4 14 15 21 1 2 2 2 3 3 3 2 0 2 1 2 2 3 1 8 11 11 9 1 3 3 2 1 0 1 2 3 2 2 0 0 11 1 1 4 2 5 1 0 3 1 4 5 0 1 7 11 15 17 17 0 7,90 23,50 23,50 23,50 23,50 23,50 0,00 0,00 0,00 15,65 12,50 0,00 0,00 31,20 0,00 20,30 16,70 13,40 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 23,10 22,05 22,05 21,55 22,05 22,05 21,55 12,15 12,15 12,15 12,15 13,00 13,00 13,80 13,80 0,00 12,00 12,00 12,00 0,00 23,00 21,20 21,20 78,90 13,00 0,00 14,00 18,00 42,30 0.00 21.55 19,00 13.00 17.00 12,05 33,10 14,00 11,90 11,90 0,00 25,60 0,00 15,90 14,60 0,00 12,60 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 9,60 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Nombre DRIP DRY DRY FIBER 505 DUO BODY EFX.FORMULA NORMAL EFX.FORMULA RESISTENTE EMULSIÓN PIELES FRÁGILES EMULSIÓN PIELES GRASAS EMULSIÓN PIELES MIXTAS EMULSIÓN PIELES SECAS ESENCE ROLL-ON ESMALTE CREATIVE ESMALTE OPI ESMALTE REVLON EYE LINER NEGRO FASHION 4FV FASHION 6FR FASHION 7FOR FASHION 8FOR FLUFFY FOOT FILE FORTICEA CHAMPÚ 1L FORTICEA CHAMPÚ 150 ml GETITSTRAIGHT 231 GLOSS SPRAY 050 HAND & BODY LOTIONS HAND & BODY WASH HKP 350 ml HOLD AND SHINE HOLD CURLING BRUSH 25MM HOLD CURLING BRUSH 33MM HOLD CURLING BRUSH 43MM HYDRA CREAM PIELES FRAGILES HYDRA CREAM PIELES GRASAS HYDRA CREAM PIELES MIXTAS HYDRA CREAM PILES SECAS HYDRA PROTECCIÓN INTENSIFICADORES ING INTENSIFICADORES INR INTENSÍFICADORES INV KOALA BUFFER K-PAK PROTECTIVE SPRAY 400 ml K-PAK PROTECTOR l000 ml K-PAK PROTECTOR 125 ml K-PAK PROTECTOR 300 ml K-PAK REACONDICIONADOR l000 ml K-PAK REACONDICIONADOR 300 ml K-PAK RECONSTRUCTOR l000 ml K-PAK RECONSTRUCTOR 150 ml K-PAK SERUM 50 ml K-PAK SHAMPOO l000 ml K-PAK SHAMPOO 300 ml LÁPIZ OJOS 11 LÁPIZ OJOS 18 LÁPIZ OJOS 20 LÁPIZ OJOS 21 LÁPIZ PERFILADOR LABIOS 259 LEAVE IN TREATMENT 532 LINT FREE LIP TREATMENT LOCIÓN PIELES FRÁGILES LOCIÓN PELES GRASAS LOCIÓN PIELES MIXTAS LOCIÓN PIELES SECAS MAQUILLAJE CREMA 04 MAQUILLAJE FLUIDO 150 ml 123 MAQUILLAJE FLUIDO 150 ml 125 MAQUILLAJE FLUIDO 50 ml 123 MAQUILLAJE FLUIDO 50 ml 125 MARRÓN 4.7 MASCARA PESTAÑAS NEGRA MASCARILLA HIDRATANTE (FLASH) MEDIA EXTENSIÓN MELALEUCA CH CASPA GRASA 1L MELALEUCA CH CASPA GRASA 150 ml MELALEUCA CH CASPA SECA 150 ml MELALEUCA CH CASPA SECA 1L MOISTURE CHAMPÚ 443 1L MOISTURE CHAMPÚ 443 250 ml MOISTURE CONDITIONER 443 1L MOISTURE CONDITIONER 443 250 ml MOUSSE MUSK NAIL CORRECTOR PEN NAIL ENVY NAIL LACQUER THINNER NAIL SMOOTHER NAIL WIPES NAS 99 NATURALES 1N NATURALES 3N NATURALES 4N Min. Max. Exist. 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 6 6 0 0 0 3 6 0 0 0 4 6 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 3 0 6 1 0 3 1 6 1 0 6 1 6 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 3 3 0 1 6 1 6 6 0 0 0 0 0 0 0 12 6 6 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 12 12 12 0 0 1 6 12 0 0 0 6 12 0 0 0 0 0 0 0 0 6 6 6 0 24 2 0 6 2 12 2 0 12 4 12 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 1 6 6 1 4 12 2 12 12 0 0 0 0 0 0 0 24 24 24 -2 3 5 1 3 2 2 2 2 8 17 30 32 1 12 11 11 14 1 1 0 0 3 1 0 1 5 7 -1 0 0 2 1 4 1 1 10 5 9 2 5 1 0 1 3 3 0 0 3 0 1 4 2 2 2 2 7 2 3 3 3 3 2 3 1 1 3 3 0 2 2 0 0 0 3 0 1 4 1 9 5 2 2 -10 3 5 6 4 21 17 19 P.V.P. 27,90 13,00 19,60 0,00 0,00 19,65 19,65 19,65 19,65 7,50 9,60 13,80 9,70 12,90 12,00 12,00 12,00 12,00 13,40 42,00 0,00 11,90 16,00 15,50 16,50 14,00 0,00 15,50 13,00 15,00 17,00 27,50 25,50 25,50 27,50 21,00 12,00 12,00 12,00 2,30 21,00 46,25 9,80 17,80 46,25 17,80 108,50 24,00 26,50 32,85 14,50 7,95 7,95 7,95 7,95 7,95 16,00 26,90 14,70 19,65 19,65 19,65 19,65 25,85 0,00 0,00 21,20 21,20 12,00 15,20 15,70 0,00 0,00 11,90 11,90 0,00 0,00 13,00 0,00 14,00 15,50 23,50 12,40 23,30 11,50 9,20 14,40 23,70 12,00 12,00 12,00 BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea Nombre NATURALES 5N NATURALES 6N NATURALES 7N NATURALES SN NATURALES 9N OCEAN MIST 303 OPI DISPENSAR OUTBLACK PADDLE BRUSH PARLUX 3200 PASTE 333 PASTILLAS ESFERVERCENTES CUCUMBER&ALOE PEELING ULTRA SUAVE PERFILADOR LABIOS 261 PERFILADOR LABIOS 263 PINCELES PLANCHA DIVA POLISH REMOVER 120 ml POLISH REMOVER 960 ml POLVOS TIERRA COMPACTA 5l POLVOS TIERRA LIQUIDA 152 RAPDDRY TOP COAT REF361Y9 MAXICHROME LIPSTICK N.° 83 REF361Y9 MAXICHROME LIPSTICK N.° 88 REF4978 CORRECTOR N.° 04 REF8939 SOMBRA N.° 31 REF8939 SOMBRAS N.° 32 REF8939 SOMBRAS N.° 36 REF8939 SOMBRAS N.° 51 REF8939 SOMBRAS N.° 52 REF8939 SOMBRAS N.° 56 REF8940 EYE LINER PENCIL N.° 00 REF8940 EYE LINER PENCIL N.° 03 REF8940 EYEL1NER PENCIL N.° 01 REF8943 BARRAS N.° 04 REF8943 BARRAS N.° 18 REF8943 BARRAS N.° 20 REF8943 BARRAS N.° 21 REF8943 BARRAS N.° 22 REF8943 BARRAS N.° 27 REF8943 BARRAS N.° 52 REF8943 BARRAS N.° 57 REF8944 BRILLOS N.° 000 REF8944 BRILLOS N.° 058 REF8944 BRILLOS N.° 070 REF8945 LJP LINER N.° 23 REF8945 LIP LINER N.° 25 REF8945 LIP LINER N.° 27 REF8947 LÁPIZ DE LABIOS N.° 17 REF8947 LÁPIZ DE LABIOS N.° 18 REF8947 LÁPIZ DE LABIOS N.° 24 REF8947 LÁPIZ DE LABIOS N.° 26 REF8955 FIX MAKE UP N.° 07 REF8956 FIX POWER N.° 01 REF8957 COLORETE N.° 84 REF8957 COLORETE N.° 86 REF8957 COLORETE N.° 88 REF8964 CORRECTORES N.° 101 REF8964 CORRECTORES N.° 105 REF8980 FASHION MATT N.° 04 REF9016 MASCARA DE PEST N.° 00 REF9017 EYE BROW PENCIL N.° 02 REF9017 EYE BROW PENCIL N.° 03 REF9018 SUN SHINE N.° 08 REF9030 CREAM POWER N.° 07 REF9031 COMPACT N.° 05 RELLENO REDONDO REVELADOR VEROCHROME RF 80 12 AMP RF 80 24 amp RIDGE FILLER ROJOS 5RM ROJOS 6RC ROJOS 6RR ROJOS 7RC ROJOS 7RR ROJOS 8RRG ROJOS 9RG ROJOS TO TOP 335 SCULPTING GEL 324 SHAPER 424 SILK RESULT FINOS ACONDICIONADOR 1L SILK RESULT FINOS ACONDICIONADOR 300 ml SILK RESULT FINOS CHAMPÚ 1L SILK RESULT FINOS CHAMPÚ 300 ml SILK RESULT RIZADOS ACONDICIONADOR 1L SILK RESULT RIZADOS ACONDICIONADOR 300 ml SILK RESULT RIZADOS CHAMPÚ 1L SILK RESULT RIZADOS CHAMPÚ 300 ml SMOOTHIE SOLAR BUTTER 200 gr — 91 — Min. Max. Exist. P.V.P. 6 12 12 6 6 6 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 0 6 3 1 0 6 6 6 9 6 6 6 6 6 6 1 6 1 6 1 6 1 6 0 0 24 24 24 24 24 12 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 3 3 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0 12 6 1 0 18 18 18 18 18 18 18 12 12 12 2 12 2 12 2 12 2 12 0 0 16 16 12 10 12 6 1 3 0 0 7 1 3 3 2 -11 0 3 3 2 2 0 0 0 -1 2 4 3 3 3 0 7 7 0 1 2 3 0 4 1 3 3 0 0 2 -1 0 1 1 3 3 3 4 2 0 0 0 1 0 1 5 2 8 0 0 1 1 5 3 1 2 12 12 17 15 20 18 25 3 4 7 2 3 1 8 1 2 1 2 1 2 12,00 12,00 12,00 12.00 12,00 15,00 39,70 0.00 13.00 78,98 13.00 12,00 15,70 7,95 7,95 0,00 59,00 6,50 32,20 21,20 29,60 14,20 12,65 12,65 11,80 14,20 14,20 14,20 14,20 14,20 14,20 6,85 7,10 7,10 12,65 12,65 12,65 12,65 12,65 12,65 12,65 12,65 12,65 12,65 12,65 7,10 7,10 7,10 12,65 12,65 12,65 12,65 18,90 21,35 14,20 14,20 14,20 11,80 11,80 17,70 11,80 7,10 7,10 14,95 20,15 19,40 7,00 20,00 44,10 0,00 13,80 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 12,00 15,50 13,00 13,00 34,50 13,00 34,50 13,00 34,50 13,00 34,50 13,00 2,30 45,00 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Nombre SOMBRA 72 SOMBRA 76 SOMBRA DUO 802 SOMBRA DUO 803 SOMBRA DUO 804 SOMBRA ESTUCHE 840 SOMBRA ESTUCHE 841 SOMBRA POLVO 701 SPIKER 150 ml SPIKER SHAMPOO SPRAY WAX 434 START TO FINISH STYLING BRUSH SUPER ACLARANTES HLA SUPER ACLARANTES HLN SWISS GUARD THICKENING SPRAY TRAVALLO 300 ml TRAVALLO 4000 ml TREATMENT 551 TRIACTIVE NT 0/1 TRIACTIVE NT 2/S3 TRIPHASIC 16 AMPO TRIPHASIC 8 amp TRIPLE FOOT FILE 3 und. VEROCHROME B5 VEROCHROME B6 VEROCHROME B7 VEROCHROME B9 VEROCHROME CLR VEROCHROME G6 VEROCHROME G8 VEROCHROME G9 VEROCHROME N1 VEROCHROME N4 VEROCHROME N6 VEROCHROME N8 VEROCHROME N9 VFROCHROME RB4 VEROCHROME RBL VEROCHROME RBR VEROCHROME RC6 VEROCHROME RC8 VEROCHROME RM5 VEROCHROME RO VEROCHROME RR VEROCHROME SY VEROCHROME V4 VEROCHROME V9 VEROLIGHT VEROULTRA COPPER VEROULTRA RED VEROULTRA RED MAHOGANY VEROXIDE 10% VEROXIDE 20% VEROXIDE 30% VEROXIDE 40% VTTALFAN VOLUME CHAMPÚ 335 1L VOLUME CHAMPÚ 335 250 ml VOLUME CONDITIONER 335 1L VOLUME CONDITIONER 335 250 ml WEEN IONIC 3200 WHITE BOARD Min. Max. Exist. P.V.P. 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 6 0 0 6 6 0 6 0 0 6 3 3 0 3 0 6 6 6 6 3 6 6 6 6 6 6 6 6 3 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 6 1 6 2 1 6 1 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 0 12 0 0 18 18 0 12 0 0 12 6 6 1 6 0 12 12 12 12 6 12 12 12 12 12 12 12 12 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 3 3 6 12 6 12 6 4 12 2 12 0 0 2 1 1 3 2 2 2 2 5 1 6 2 1 11 12 3 6 6 1 3 6 6 2 1 3 10 11 7 11 3 5 3 7 8 10 8 13 10 5 6 7 2 18 7 7 5 9 4 4 3 1 3 1 9 3 0 10 45 2 0 2 9 -1 2 12,10 12,10 17,30 17,30 17,30 0,00 35,50 12,45 17,80 8,00 15,50 14,20 9,60 12,00 12,00 12,00 15,50 13,00 93,99 18,00 0,00 0,00 0,00 63,50 57,50 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 20,00 20,00 20,00 20,00 23,90 0,00 13,00 0,00 14,00 65,00 4,80 Total artículos: 324. En Bilbao, a 12 de mayo de 2009.—El Recaudador Ejecutivo, Juan Antonio López • (IV-947) ANUNCIO DE SUBASTA DE BIENES MUEBLES (TVA-404) El Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/01 de Vizcaya. Hace saber: En el expediente administrativo de apremio que se instruye en esta Unidad a mi cargo contra el deudor Francisco Javier Larraondo Aranaga por débitos al Servicio Público de Empleo Estatal la Seguridad Social, se ha dictado por el Director Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social la siguiente: Providencia: Una vez autorizada, con fecha 11 de mayo de 2009 la subasta de bienes muebles propiedad del deudor de referencia, que le fueron embargados en procedimiento administrativo de apremio seguido contra dicho deudor, procédase a la celebración de BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 92 — la citada subasta el día 1 de julio de 2009, a las 09:30 horas, en la calle Gran Vía, 89-8.o de Bilbao, y obsérvense en su tramite y realización las prescripciones de los artículos 114 a 121 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad, Social aprobado por Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio («B.O.E.» del día 25). Los bienes embargados sobre los cuales se decreta la venta, así como el tipo de subasta son los indicados en relación adjunta. Notifíquese esta providencia al deudor, al depositario de los bienes embargados, al cónyuge, a los condueños, a los acreedores hipotecarios y pignoraticios y a los titulares de anotaciones de embargo practicadas con anterioridad al derecho de a Seguridad Social, con expresa mención de que, en cualquier momento anterior a la adjudicación de los bienes, podrán liberarse los mismos pagando el importe total de la deuda, incluidos el principal, recargo, intereses y las costas del procedimiento, en cuyo caso se suspenderá la subasta de los bienes. En cumplimiento de dicha providencia se publica el presente anuncio y se advierte a las personas que deseen licitar en dicha subasta lo siguiente: 1. Que los bienes embargados a enajenar, así como el tipo de subasta son los indicados en relación adjunta, distribuidos en lotes. 2. Los bienes se encuentran en poder del depositario y podrán ser examinados por aquellos a quienes interesen. 3. Cuando se trate de bienes inscribibles en registros públicos, los licitadores habrán de conformarse con los títulos de propiedad que se hayan aportado al expediente, no teniendo derecho a exigir otros; de no estar inscritos los bienes en el Registro, La escritura de adjudicación es título mediante el cual puede efectuarse la inmatriculación en los términos previstos por el artículo 199.b) de la Ley Hipotecaria, y, en los demás casos en que sea preciso, habrán de proceder, si les interesa, como dispone el Título VI de dicha Ley. 4. Las cargas preferentes, si existieran, quedarán subsistentes, no destinándose el precio del remate a su extinción. 5. Las posturas deberán presentarse en sobre cerrado, conforme al modelo oficial establecido al efecto por la Tesorería General de la Seguridad Social, siendo el plazo para la presentación de las mismas hasta el día 30 de junio de 2009. Los licitadores presentarán sus posturas en sobre cerrado e independientemente para cada bien o lote de bienes, indicándose en su exterior el número de dicho bien o lote, e incluyendo en su interior copia del documento nacional de identidad, o, si se trata de extranjeros, de su documento de identificación y de la acreditación de la representación con que, en su caso, se actúe así como el importe de la postura con la firma del interesado. Simultáneamente a la presentación de la oferta el licitador deberá constituir depósito, acompañando a cada postura cheque conformado extendido a nombre de la Tesorería General de la Seguridad Social, por importe, en todo caso, del 25 por ciento del tipo de subasta. 6. Se podrán presentar posturas verbales superiores al 75 por ciento del tipo de enajenación en el acto de celebración de la subasta, constituyendo en el acto un depósito del 30 por ciento del tipo fijado para la subasta, a o ser que se hubiera presentado previamente postura en sobre cerrado con su correspondiente depósito. 7. Las posturas verbales que se vayan formulando deberán guardar una diferencia entre ellas de, al menos, el 2 por ciento del tipo de subasta. 8. El adjudicatario deberá abonar, mediante ingreso en cuenta, cheque conformado expedido a nombre de la Tesorería General de la Seguridad Social, o transferencia bancaria, la diferencia entre el precio de la adjudicación y el importe del depósito constituido, dentro de los cinco días hábiles siguientes al de la adjudicación, perdiendo el depósito en otro caso. Además, se le exigirán las responsabilidades en que pudiere incurrir por los mayores perjuicios que, sobre el importe depositado origine La no efectividad de la adjudicación. 9. La subasta se suspenderá en cualquier momento anterior a la adjudicación de bienes si se hace el pago de la deuda, intereses, recargos y costas del procedimiento, procediendo, en su caso, BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 a la devolución de Los cheques que se hubieran formalizado para la constitución del depósito. 10. Al deudor le asiste el derecho a presentar tercero que mejore las posturas hechas en el acto de la subasta, conforme al apartado 5 del artículo 120 del citado Reglamento, en el plazo de tres días hábiles contados a partir de la fecha de su celebración. 11. Que la Tesorería General de La Seguridad Social podrá ejercitar el derecho de tanteo con anterioridad a La emisión del certificado de adjudicación o de la escritura pública de venta y en el plazo máximo de 30 días; en este caso, se adjudicará el bien subastado, notificándose así al deudor y al adjudicatario, al que se devolverá el depósito que hubiera constituido, y, en su caso, el resto del precio satisfecho. 12. Los gastos que origine la transmisión de la propiedad del bien adjudicado, incluidos los fiscales y regístrales, serán siempre a cargo del adjudicatario. 13. Mediante el presente Anuncio, se tendrá por notificados, a todos los efectos legales, a los deudores con domicilio desconocido. 14. En lo no dispuesto expresamente en el presente Anuncio de Subasta se estará a lo establecido en el Reglamento de Recaudación citado. Relación adjunta de bienes que se decreta su venta con tipo de subasta Deudor: Francisco Javier Larraondo Aranaga. Número de lote: Único Bien: Turismo Ford Focus, matrícula 7656CTS. Valor tasación: 7.000,00 euros. Cargas: Cancelación registral de anotación preventiva de embargo y precinto a favor de la Tesorería General de la Seguridad Social que se ejecuta. Los bienes podrán ser examinados por aquellos a quienes interesen, en el almacén de depósitos de la Dirección Provincial de Vizcaya, de la Tesorería General de la Seguridad Social, sito en Polígono Martiartu I, calle 3, puertas 44 a 49 (48480-Arrigorriaga), en horario de 9:00 a 15:00 de lunes a viernes. — Carga preferente: 0,00 euros. — Valor bien: 7.000,00 euros. — Valor lote: 7.000,00 euros. — Tipo licitación: 7.000,0 euros. En Bilbao, a 12 de mayo de 2009.—El Recaudador Ejecutivo, Juan Antonio López • (IV-948) (CORRECION DE ERRORES) El Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/01 de Vizcaya. Hace saber: Que detectado error en el anuncio publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 92, de fecha 19 de mayo de 2009, relativo al anuncio de subasta de bienes muebles (TVA404), relativo al expediente administrativo de apremio 48 05 09 000643.54 que se instruye en esta Unidad a mi cargo contra la deudora Neumáticos Mecánica Trápaga, S.L. por débitos a la Seguridad Social, se comunica que: — Donde dice: 5. Las posturas deberán presentarse en sobre cerrado, conforme al modelo oficial establecido al efecto por la Tesorería General de la Seguridad Social, siendo el plazo para la presentación de las mismas hasta el día 17 de febrero de 2009. — Debe decir: 5. Las posturas deberán presentarse en sobre cerrado, conforme al modelo oficial establecido al efecto por la Tesorería General de la Seguridad Social, siendo el plazo para la presentación de las mismas hasta el día 2 de junio de 2009. Bilbao, a 20 de mayo de 2009.—El Recaudador Ejecutivo, Juan Antonio López (IV-964) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 93 — (CORRECION DE ERRORES) El Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/01 de Vizcaya. Hace saber: Que detectado error en el anuncio publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 92, de fecha 19 de mayo de 2009, relativo al anuncio de subasta de bienes muebles (TVA404), relativo al expediente administrativo de apremio 48 05 09 000645.56 que se instruye en esta Unidad a mi cargo contra la deudora Transportes Escar 2007, S.L. por débitos a la Seguridad Social, se comunica que: — Donde dice: 5. Las posturas deberán presentarse en sobre cerrado, conforme al modelo oficial establecido al efecto por la Tesorería General de la Seguridad Social, siendo el plazo para la presentación de las mismas hasta el día 17 de febrero de 2009. — Debe decir: 5. Las posturas deberán presentarse en sobre cerrado, conforme al modelo oficial establecido al efecto por la Tesorería General de la Seguridad Social, siendo el plazo para la presentación de las mismas hasta el día 2 de junio de 2009. Bilbao, a 20 de mayo de 2009.—El Recaudador Ejecutivo, Juan Antonio López (IV-965) • NOTIFICACIÓN DE EMBARGO DE INMUEBLE Doña María José Llorente Bañuelos, Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/02 de Bilbao. Hago saber: Que con fecha 1 de abril de 2009 fue dictada por esta Unidad la Diligencia que se reproduce a continuación, con el número de documento 48 02 501 09 002259579, en relación al expediente 48 02 08 1413 LG, seguido en esta Unidad contra Rosario Arroyo Martín. DILIGENCIA DE EMBARGO DE BIENES INMUEBLES (TVA 501) Diligencia: En el expediente administrativo de apremio que se instruye en esta Unidad de Recaudación Ejecutiva contra el deudor de referencia, con DN/CIF 14704784X, por deudas a la Seguridad Social, una vez notificadas al mismo las providencias de apremio por los débitos perseguidos, cuyo importe a continuación se indica: N.° de P. Apremio 48 08 014723090 48 08 016645108 48 08 017118182 Periodo 03 2008 / 03 2008 05 2008 / 05 2008 06 2008 / 06 2008 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 dor con la tasación fijada, podrá presentar valoración contradictoria de los bienes que le han sido trabados en el plazo de quince días, a contar desde el siguiente al de la notificación de la valoración inicial efectuada por los órganos de recaudación o sus colaboradores. Si existe discrepancia entre ambas valoraciones, se aplicará la siguiente regla: Si la diferencia entre ambas, consideradas por la suma de los valores asignados a la totalidad de los bienes, no excediera del 20 por ciento de la menor, se estimará como valor de los bienes el de la tasación más alta. En caso contrario, la Unidad de Recaudación Ejecutiva solicitará de los Colegios o asociaciones profesionales o mercantiles oportunos, la designación de otro perito tasador, que deberá realizar nueva valoración en plazo no superior a quince dfas desde su designación. Dicha valoración, que será la definitivamente aplicable, habrá de estar comprendida entre los límites de las efectuadas anteriormente, y servirá para fijar el tipo de subasta, de acuerdo con los artículos 110 y 111 del mencionado Reglamento. Asimismo, se expedirá el oportuno mandamiento al Registro de la Propiedad correspondiente, para que se efectúe anotación preventiva del embargo realizado, a favor de la Tesorería General de la Seguridad Social. Se solicitará certificación de cargas que figuren sobre cada finca, y se llevarán a cabo las actuaciones pertinentes y la remisión, en su momento, de este expediente a la Dirección Provincial para autorización de la subasta. Finalmente, y a tenor de lo dispuesto en el artículo 103.2 y 3 del repetido Reglamento, se le requiere para que facilite los títulos de propiedad de los bienes inmuebles embargados, en el plazo de 10 días a contar desde el siguiente a la recepción de la presente notificación, advirtiéndole de que no hacerlo así, serán suplidos tales títulos a su costa. Descripción de las fincas embargadas Finca número 02 Datos finca no urbana Nombre finca: Heredad Chantela. Provincia: Vizcaya Localidad: Zamudio. Termino: Zamudio. Datos registro Número tomo 1421; libro 42; folio 119; finca 2890. Régimen Descripción ampliada: 0521 0521 0521 Heredad llamada Chantela y Casa Mauricobaso Barri, en Zamudio. Y para que conste y sirva de notificación a Rosario Arroyo Martín, por su ignorado paradero, notifico por el presente, al deudor, a su cónyuge, a los terceros poseedores y a los acreedores hipotecarios la indicada Anotación de Embargo, expido el presente. Contra el acto notificado, que no agota la vía administrativa, podrá formularse recurso de alzada ante la Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social en el plazo de un mes, contando a partir de su recepción por el interesado, conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Ley General de la Seguridad Social, aprobada por Real Decreto Legislativo 1 /1994, de 20 de junio (Boletín Oficial del Estado del día 29), según la redacción dada al mismo por la Ley 42/1994, de 30 de diciembre («Boletín Oficial del Estado» del día 31), de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social, significándose que el procedimiento de apremio no se suspenderá sin la previa aportación de garantías para el pago de la deuda.Transcurrido el plazo de tres meses desde la interposición de dicho recurso de alzada sin que recaiga resolución expresa, el mismo podrá entenderse desestimado, según dispone el artículo 46.1 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, lo que se comunica a efectos de lo establecido en el artículo 42.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. La Recaudadora Ejecutiva, María José Llorente Bañuelos Importe deuda: Principal ................................................... 623,22 euros Recargo de apremio ................................. 124,64 euros Intereses .................................................. 38,00 euros Costas devengadas ................................. 0,00 euros Costas e intereses presupuestados ......... 74,78 euros Total ......................................................... 860,64 euros No habiendo satisfecho la mencionada deuda y conforme a lo previsto en el articulo 103 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social aprobado por el Real Decreto 1415/2004 de 11 de junio, («B.O.E.» del día 25), declaro embargados los inmuebles pertenecientes al deudor que se describen en la relación adjunta. Los citados bienes quedan afectos en virtud de este embargo a las responsabilidades del deudor en el presente expediente, que al día de la fecha ascienden a la cantidad total antes reseñada. Los bienes serán tasados por esta Unidad de Recaudación Ejecutiva, por las personas o colaboradores que se indican en el citado Reglamento de Recaudación, a efectos de la posible venta en pública subasta de los mismos en caso de no atender al pago de la deuda, y que servirá para fijar el tipo de salida, de no mediar objeción por parte del apremiado. Si no estuviese conforme el deu- (IV-960) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 94 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 EDICTO DILIGENCIA DE EMBARGO DE BIENES INMUEBLES (TVA 501) (NOTIFICACIÓN A DEUDORES) Diligencia: En el expediente administrativo de apremio que se instruye en esta Unidad de Recaudación Ejecutiva contra el deudor de referencia, con CIF B95242244 por deudas a la Seguridad Social, una vez notificadas al mismo las providencias de apremio por los débitos perseguidos, cuyo importe a continuación se indica: Doña Marta José Llorente Bañuelos, Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/02 de Bilbao. De conformidad con lo dispuesto en los artículos 59.4 y 61 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («Boletín Oficial del Estado» del 27), según redacción dada por la Ley 4/1999, de 13 de enero («Boletín Oficial del Estado» del 14), que modifica la anterior, y la Ley 24/2001, de 27 de diciembre («Boletín Oficial del Estado» del 31), de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social, y habiéndose intentado la notificación a los interesados o sus representantes por dos veces, sin que haya sido posible practicarla por causas no imputables a la Tesorería General de la Seguridad Social, se pone de manifiesto, mediante el presente edicto, que se encuentran pendientes de notificar los actos cuyos interesados, números de expediente y procedimientos se especifican en relación adjunta. En virtud de lo anterior dispongo que los sujetos pasivos obligados con la Seguridad Social indicados, o sus representantes debidamente acreditados, podrán comparecer ante los órganos responsables de su tramitación en esta Administración de la Seguridad Social, Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/02, sita en c/ General Eguía, 5 (entrada Areilza, 55) Bilbao, teléfono 944 442 454 y fax 944 100 995, en el plazo de diez días, contados desde el siguiente a la publicación del presente edicto en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para el conocimiento del contenido íntegro de los mencionados actos y constancia de tal conocimiento, en horario de 9:00 a 14:00 horas, de lunes a viernes, excepto festivos en la localidad. Asimismo, se advierte a los interesados que, de no comparecer en el citado plazo, la notificación se entenderá producida a todos los efectos legales desde el día siguiente al vencimiento del plazo señalado para comparecer. — Número Expediente: 48 02 08 242 LG. Nombre / Razón Social: Itziar Echevarría Mínguez. Domicilio: Intxausti Erergile, 15, 48100-Munguia. Procedimiento: Notificación deudas al cónyuge. Contra el acto notificado, que no agota la vía administrativa, podrá formularse recurso de alzada ante la Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social en el plazo de un mes, contado a partir de su recepción por el interesado, conforme a lo dispuesto en el artículo 34 del Texto Refundido de la Ley General de la Seguridad Social, aprobado por el Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio («B.O.E.» del día 29), significándose que el procedimiento de apremio no se suspenderá sin la previa aportación de garantías para el pago de la deuda. Transcurrido el plazo de tres meses desde la interposición de dicho recurso de alzada sin que recaiga resolución expresa, el mismo podrá entenderse desestimado, según dispone el artículo 46.1 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, lo que se comunica a efectos de lo establecido en el artículo 42.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre («B.O.E.» del día 27), de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. La Recaudadora Ejecutiva, María José Llórente Bañuelos (IV-961) • NOTIFICACIÓN DE EMBARGO DE INMUEBLE Doña María José Llorente Bañuelos, Jefe de la Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/02 de Bilbao. Hago saber: Que con fecha 16 de abril de 2009 fue dictada por esta Unidad la Diligencia que se reproduce a continuación, con el número de documento 48 02 501 09 002653845, en relación al expediente 48 02 08 1043 87 AG, seguido en esta Unidad contra Arig Inver Group, S.L. Número de P. Apremio Periodo Régimen 48 08 011505421 48 08 012407622 48 08 012897672 48 08 014560214 48 08 016113022 48 08 016419479 48 08 017701600 48 08 018615218 02 2007 / 02 2007 11 2007 / 11 2007 12 2007 / 12 2007 01 2008/ 01 2008 02 2008 / 02 2008 03 2008 / 03 2008 04 2008 / 04 2008 05 2008 / 05 2008 06 2008 / 06 2008 521 111 111 111 111 111 111 111 111 Importe deuda: Principal ................................................... 10.042,20 euros Recargo de apremio ................................. 2.008,46 euros Intereses .................................................. 436,48 euros Costas devengadas ................................. 41,84 euros Costas e intereses presupuestados ......... 361,52 euros Total ......................................................... 13.190,50 euros No habiendo satisfecho la mencionada deuda y conforme a lo previsto en el articulo 103 del Reglamento General de Recaudación de la Segundad Social aprobado por el Real Decreto 1415/2004 de 11 de junio, («B.O.E.» del día 25), declaro embargados los inmuebles pertenecientes al deudor que se describen en la relación adjunta. Los citados bienes quedan afectos en virtud de este embargo a las responsabilidades del deudor en el presente expediente, que al día de la fecha ascienden a la cantidad total antes reseñada. Los bienes serán tasados por esta Unidad de Recaudación Ejecutiva, por las personas o colaboradores que se indican en el citado Reglamento de Recaudación, a efectos de la posible venta en pública subasta de los mismos en caso de no atender al pago de la deuda, y que servirá para fijar el tipo de salida, de no mediar objeción por parte del apremiado. Si no estuviese conforme el deudor con la tasación fijada, podrá presentar valoración contradictoria de los bienes que le han sido trabados en el plazo de quince días, a contar desde el siguiente al de la notificación de la valoración inicial efectuada por los órganos de recaudación o sus colaboradores. Si existe discrepancia entre ambas valoraciones, se aplicará la siguiente regla: Si la diferencia entre ambas, consideradas por la suma de los valores asignados a la totalidad de los bienes, no excediera del 20 por ciento de la menor, se estimará como valor de los bienes el de la tasación más alta. En caso contrario, la Unidad de Recaudación Ejecutiva solicitará de los Colegios o asociaciones profesionales o mercantiles oportunos, la designación de otro perito tasador, que deberá realizar nueva valoración en plazo no superior a quince días desde su designación. Dicha valoración, que será la definitivamente aplicable, habrá de estar comprendida entre los limites de las efectuadas anteriormente, y servirá para fijar el tipo de subasta, de acuerdo con los artículos 110 y 111 del mencionado Reglamento. Asimismo, se expedirá el oportuno mandamiento al Registro de la Propiedad correspondiente, para que se efectúe anotación preventiva del embargo realizado, a favor de la Tesorería General de la Seguridad Social. Se solicitará certificación de cargas que figuren sobre cada finca, y se llevarán a cabo las actuaciones pertinentes y la remisión, en su momento, de este expediente a la Dirección Provincial para autorización de la subasta. Finalmente, y a tenor de lo dispuesto en el articulo 103.2 y 3 del repetido Reglamento, se le requiere para que facilite los títulos de propiedad de los bienes inmuebles embargados, en el plazo de 10 días a contar desde el siguiente a la recepción de la presente notificación, advirtiéndole de que no hacerlo asi, serán suplidos tales títulos a su costa. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 95 — Descripción de las fincas embargadas Finca número 24125 Local entreplanta derecha. Calle Licenciado Poza, 60. Datos registro: Número registro 2; tomo 2033; libro 1979; folio 216: finca 24125. Y para que conste y sirva de notificación a Arig Inver Group, S.L., por ausente domicilio, notifico por el presente, al deudor, a los terceros poseedores y a los acreedores hipotecarios la indicada Anotación de Embargo, expido el presente. Contra el acto notificado, que no agota la vía administrativa, podrá formularse recurso de alzada ante la Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social en el plazo de un mes, contando a partir de su recepción por el interesado, conforme a lo dispuesto en el articulo 34 de la Ley General de la Seguridad Social, aprobada por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio («Boletín Oficial del Estado» del día 29), según la redacción dada al mismo por la Ley 42/1994, de 30 de diciembre («Boletín Oficial del Estado» del día 31), de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social, significándose que el procedimiento de apremio no se suspenderá sin la previa aportación de garantías para el pago de la deuda.Transcurrido el plazo de tres meses desde la interposición de dicho recurso de alzada sin que recaiga resolución expresa, el mismo podrá entenderse desestimado, según dispone el artículo 46.1 del Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, lo que se comunica a efectos de lo establecido en el artículo 42.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. La Recaudadora Ejecutiva, María José Llorente Bañuelos (IV-962) • EDICTO Unidad de Recaudación Ejecutiva 48/08.—En el expediente administrativo de apremio número 48 08 02 00043291 que se instruye en esta Unidad de Recaudación Ejecutiva contra Hispano Americana de Servicios H, con domicilio en la calle Alda. Recalde, número 43 (48008-Bilbao), por débitos contraídos para con la Seguridad Social, con fecha lunes, 20 de abril de 2009 se ha dictado el acto cuya copia literal se adjunta. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Transcurrido el plazo de tres meses desde la interposición de dicho recurso de alzada sin que recaiga resolución expresa, el mismo podrá entenderse desestimado, lo que se comunica a efectos de lo establecido en el artículo 42.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, según redacción dada por la Ley 4/1999, de modificación de aquélla. Y para que sirva de notificación en forma al destinatario, y demás efectos pertinentes, expido la presente cédula de notificación. El Recaudador Ejecutivo, Angel Alonso Arauzo (IV-956) • Secretaría de Estado de la Seguridad Social EDICTO Don Jesús María Martínez Fernández, Director Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia. Hace saber: Que en esta Dirección Provincial se siguen actuaciones, en materia de prestaciones del sistema de la Seguridad Social, relativas a don Santiago Campos Serrano. Que ha resultado infructuoso el intento de notificación de un acto del procedimiento, de acuerdo con el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («BOE» de 27-11-1992). Se convoca a los destinatarios indicados para que comparezcan en el plazo de diez días hábiles, contados a partir del siguiente a esta publicación, en el Instituto Nacional de la Seguridad Social Subdirección de Incapacidad Permanente, sita en la calle Gran Vía, número 62-3.a planta, Sección de Secretaría E.V.I., al objeto de que se les notifique el contenido íntegro del acto. Destinatarios: Técnicas Constructivas Juantxu Masustegui, S.L. Y, para que conste a los efectos oportunos, expide el presente edicto. En Bilbao, a 13 de mayo de 2009 (IV-954) • DILIGENCIA DE EMBARGO DE BIENES (TVA-303) Diligencia: En el expediente administrativo de apremio que se instruye en esta Unidad de Recaudación Ejecutiva contra la deudora Hispano Americana de Servicios H, por deudas a la Seguridad Social, una vez firme en vía administrativa la providencia de apremio sin que se haya efectuado el ingreso de los débitos reclamados, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 87.1 del Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio, por el que se aprueba el Reglamento General de Recaudación de la Seguridad Social, declaro embargados los bienes que se relacionan a continuación, hasta llegar a cubrir el importe del descubierto, que asciende a un total de 71.415,58 euros. — Todo crédito que le corresponda frente a la Diputación Foral. Contra el acto notificado, que no agota la vía administrativa, podrá formularse recurso de alzada ante la Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social, en el plazo de un mes, contado a partir de su recepción por el interesado, conforme a lo dispuesto en el artículo 34 de la Ley General de la Seguridad Social, aprobada por Real Decreto Legislativo 1/1994, de 20 de junio («B.O.E.» del 29), según redacción dada al mismo por el artículo 29.Diez de la Ley 42/1994, de 30 de diciembre («B.O.E.» del 31), de Medidas Fiscales, Administrativas y de Orden Social, significándoles que, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 46.2 del Real Decreto 1415/2004, de 11 de junio, el procedimiento de apremio no se suspenderá sin la previa aportación de garantías para el pago de la deuda. EDICTO Don Jesús María Martínez Fernández, Director Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social de Bizkaia. Hace saber: Que en esta Dirección Provincial se siguen actuaciones, en materia de prestaciones del sistema de la Seguridad Social, relativas a don Joao Miguel Martins Goncalves. Que ha resultado infructuoso el intento de notificación de un acto del procedimiento, de acuerdo con el artículo 59 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común («BOE» de 27-11-1992). Se convoca a los destinatarios indicados para que comparezcan en el plazo de diez días hábiles, contados a partir del siguiente a esta publicación, en el Instituto Nacional de la Seguridad Social Subdirección de Incapacidad Permanente, sita en la calle Gran Vía, número 62-3.a planta, Sección de Secretaría E.V.I., al objeto de que se les notifique el contenido íntegro del acto. Destinatarios: Joao Miguel Martins Goncalves. Y, para que conste a los efectos oportunos, expide el presente edicto. En Bilbao, a 13 de mayo de 2009 (IV-955) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 96 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Estatuko Enpleguaren Zerbitzu Publikoa Servicio Público de Empleo Estatal KOMUNIKAZIOAK COMUNICACIONES Pedro Luis Río Oyarbide jaunak, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bizkaiko Probintzi Zuzendaria legez. Adieraztendut: Ondorengo langabezi prestazioen etete edo baliogabetzeko proposamenen komunikazioak jakineraztea esinezkoa gertatu delarik, eta Herri Ardularitzen Arau Juridikorako Legearen 59. artikuluan, eta 92/ll/26ko Prozedura Administratibo Arruntan ezarritako betez, eta helbide berriak aurkitzea ezinezkoa gertatu delarik, honako ediktuaren bitartez oharrak jakinerazten direla. Don Pedro Luis Río Oyarbide, Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal en Bizkaia. Hago saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de las siguientes comunicaciones de suspensión o extinción de prestaciones por desempleo y en cumplimiento de lo previsto en el artículo 59 de la Ley de Régimen Jurídico de las Admons. Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26/11/92, y resultando imposible hallar nuevos domicilios de los mismos, por el presente edicto se procede a su notificación. Se advierte que si en el plazo de 15 días no se presentan las alegaciones pertinentes, las presentes comunicaciones pasarán a tener el carácter de resolución definitiva, contra la cual se podrá interponer ante este Instituto Nacional de Empleo, la preceptiva Reclamación Previa a la vía jurisdiccional, a través de su Oficina de Empleo, en el plazo de 30 días hábiles desde la notificación de la presente resolución, según lo dispuesto en el artículo 71 del Texto Refundido de la Ley de Procedimiento Laboral, aprobada por Real Decreto Legislativo 2/95 de 7 de abril («B.O.E.» número 86 de 11 de abril). Y para que así conste y a los efectos oportunos firmo el presente edicto. En Bilbao, a 14 de mayo de 2009.—El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, Pedro Luis Río Oyarbide Hamabost eguneko epean dagozkion alegazioak aurkeztu ezean, honako jakinarazpenak behin betiko erabakiak bihurtuko dira. Eta haien aurka Lurralde Zuzendaritza honetan, jurisdikzio-bideari aurretiko erreklamazioa ezarri ahal izango zaio erabaki hau jakinarazten den egunetik 30 laneguneko epean. Erreklamazioa, apirilaren 7ko 2/1995 Errege Lege Dekretuak («B.O.E.» 86 zk. apirilak 11) onartutako Lan Prozedurarako Legearen testu bateratuaen 71. artikuluak ezarritakoaren arabera ezarri ahal izango da. Eta horrela izan bedi eta legozkion ondorioetarako, honako ediktua sinatzen dut. Bilbon, 2009ko maiatzaren 14an.—EEZP-ko Zuzendari Provintziala, Pedro Luis Río Oyarbide Relación de desempleados innotificados D.N.I. 79050050 2500220 79000687 14551675 72582972 E 3714913 14927933 22742545 E 4646050 E 4997010 E 7371906 72314050 72407932 14600147 79051951 20173699 11923746 45816197 E 9225566 78937928 E 5378432 E 6860912 E 3969339 20175860 E 3338944 E 3661221 E 3397884 E 9301854 30677417 30669041 29030417 E 5473433 43157988 E 6886755 78900092 22737945 E 6772659 E 5007800 E 3251665 45815433 20173698 22752409 72404260 E 7485184 E 7499885 4582395 45823985 2900858 E 6868445 E 3641105 E 3746763 78927776 3856159 Apellidos y Nombre GONZÁLEZ VARGAS, Reinel OBONO MAYE, Enriqueta SOUZA CRUZ MELO, Andre Luiz ALVAREZ LÓPEZ, José Ramón GÓMEZ VÁZQUEZ, Sonia DIOUF, Mamadou LEGORBURU ORTIZ DE URBINA, Rafael REOYO CONTRERAS, Aitor RAMÍREZ GONZÁLEZ, Mauricio ZELA BENACHO, Johnny Eddgar LUJAN SOTO, José Carlos CUETO NAVARRO, Fco. Javier DE CASTRO CAMPOS, Pedro Ma VALDERRAMA CONDE, Segundo WADE GAYE, Mor MÉNDEZ JULIN, Avelina ACUNA CORDERO, Juan Jesús CASADO ALONSO, losu PEREIRA, José MARTÍNEZ USUBIAGA, Eider OURACENE, Yazid KEITA, Nambougary JIMÉNEZ TABARES, Diego ROSILLO RAMÍREZ, Francisco MBENGUE, Daouda IONEL PETRICA, lova EL MHAOULI, Said MONTEIRO FERREIRA, Adelino José GARCÍA SANTIAGO, Miguel Ángel SÁNCHEZ GONZÁLEZ, José Ma SERNA DIAGO, Sonia SOSA GALVAN, Luis ARRANZ GHAZAONI, Fco. Javier OBESO ROSENDO, Jhon Janer CUESTA MONTOYA, Olatz RUIZ JABATO, Sergio MONTECINOS SÁNCHEZ, Roberto RODRIGUES DA FONSECA SOFO, Marcelino BERMEJO FRANCISCO, David MÉNDEZ JULIN, Sergio Valentín RODRÍGUEZ GARCÍA, Miguel Ángel RUIZ ROJO, Fco. José MEJIA ROMÁN, Úrsula Vanessa LOPES MOREIRA, Manuel GARCÍA MORENO, Jonatan GARCÍA MORENO, Jonatan GIMÉNEZ ANTÓN, Pablo DUTESCU TOURES, Souylemane AIT OUCHEN, Lahcen ALENDE ARES, Garikoitz POVEDA HORTELANO, Oscar Prop. F. Infrac. Legislación aplicable CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS 10/02/2009 17/02/2009 20/03/2009 17/03/2009 23/03/2009 12/03/2009 04/03/2009 16/03/2009 16/03/2009 18/03/2009 04/03/2009 20/02/2009 27/02/2009 03/03/2009 23/02/2009 02/03/2009 25/02/2009 24/02/2009 18/02/2009 24/02/2009 26/02/2009 25/02/2009 25/02/2009 23/02/2009 23/02/2009 18/02/2009 02/03/2009 13/02/2009 27/02/2009 05/03/2009 02/02/2009 03/03/2009 16/02/2009 03/02/2009 30/01/2009 04/02/2009 01/11/2008 11/11/2008 02/01/2009 02/01/2009 05/01/2009 03/12/2008 26/12/2008 02/01/2009 05/01/2009 07/01/2009 07/01/2009 26/12/2008 26/01/2009 26/01/2009 02/01/2009 16/02/2009 07/01/2009 Art. 25.4 a) y art. 47.1 b) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Lev 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 97 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 D.N.I. Apellidos y Nombre Prop. F. Infrac. Legislación aplicable E 6500019 79004947 16041547 E 6743609 14597965 E 4379197 14938779 VARGAS URIONA, Vidal BATANCOR HERNÁNDEZ, Juan Ramón ABAITUA ARRUE, Fco. Javier RENDON MÁRQUEZ, Ivan Isaías VICHO VALIENTE ORDOÑEZ RODRÍGUEZ, Esmeralda IRIONDO MENDIGUREN, Koldobika CS CS CS CS CS CS CS 09/01/2009 07/01/2009 21/01/2009 20/01/2009 22/12/2008 23/01/2009 02/01/2009 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 (IV-951) —•— ERABAKIAK RESOLUCIONES Pedro Luis Río Oyarbide jaunak, Estatuko Enplegu Zerbitzu Publikoaren Bizkaiko Probintzi Zuzendaria legez. Jakinerazten dut: Ondorengo langabezi prestazioen etete edo baliogabatze erabakiak jakineraztea ezinezkoa izan delarik, eta Herri Ardularitzen Arau Juridikorako Legeaen 59. artikuluan, eta 92/ll/26ko Prozedua Administratbo Arruntan ezarritakoa betez, eta helbide berriak aurkitzea ezinezkoa gertatu delarik, honako ediktuaren bitartez oharrak jakinerazten direla. Don Pedro Luis Río Oyarbide, Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal en Bizkaia. Hago saber: Que habiendo resultado infructuoso el intento de notificación de las siguientes resoluciones sobre suspensión o extinción de prestaciones por desempleo y en cumplimiento de lo previsto en el artículo 59 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26/11/92, y resultando imposible hallar nuevos domicilios de los mismos por el presente edicto se procede a su notificación. Contra estas Resoluciones se podrá interponer ante este Instituto Nacional de Empleo, la preceptiva Reclamación Previa a la vía jurisdiccional a través de su Oficina de Empleo en el plazo de 30 días hábiles desde la notificación de la presente Resolución, según lo dispuesto en el artículo 71 del Texto Refundido la Ley de Procedimiento Laboral, aprobada por Real Decreto Legislativo 2/95 de 7 de abril («B.O.E.» 86 de 11 de abril). Y para que así conste y a los efectos oportunos firmo el presente edicto. En Bilbao, a 14 de mayo de 2009.—El Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal, Pedro Luis Río Oyarbide Erabakion aurka Lurralde Zuzendaritza honetan jurisdikzio-bideari aurretiko erreklamazioa ezarri ahal izango zaio erabaki hau jakinarezten den egunetik 30 laneguneko epean. Erreklamazioa, apirilaren 7ko 2/1995 Errege Lege Dekretuak («B.O.E.» 86 zk. apirilak 11) onartutako Lan Prozedurarako Legearen testu bateratuaren 71. artikuluak ezarritakoaren. Eta horrela izan bedi eta legozkion ondorioetarako, honako ediktua sinatzen dut. Bilbon, 2009ko maiatzaren 14an.—EEZP-ko Zuzendari Provintziala, Pedro Luis Río Oyarbide Relación de desempleados innotificados D.N.I. 71338908 72407039 16052078 78931030 E 2193327 40450984 16066982 30553704 E 7254208 45627793 E 5721729 78951502 16061368 E 8446785 30686469 E 5318856 76019992 E 3864669 16078854 78906248 30688595 13720976 78913608 E 5219988 45750009 E 6902153 78940586 15398614 78880183 40859530 44973212 22751397 E 6863828 22727735 29036594 22743610 E 6548922 78910139 E 8433302 16072661 E 3062319 16052337 Apellidos y Nombre VELASCO REY, Alfonso RENOVALES TORTAJADA, Joseba Ander ATXA URIOSTE, Joseba Iñaki REINO SANZ, Joseba Koldo EL AKELM, Mohammed MOLAS GÓMEZ, Roser AGUIRRE ECHEGUREN, Borja DE ARTABE CIRIA, Ignacio BRAVO ROJAS, Abraham Manuel BARRIGA DÍAZ, Ander SEJAS CARREÑO, Richard Ivan OCAMPO LOAIZA, Alejandro IRURETA CAMPOS, Iker JIMÉNEZ JIMÉNEZ, Crio Nevi ORTEGA GARCÍA, Joaquín CASTRO CABRERA, Jorge Luis MARCIAS MOLANO, José Miguel DARY, Papa Kaoussou PRADAS VILAMIL, Sergio RAMOS AGUIRRE, Cristina ARTEAGA INZUNZA, Imanol CALLEJA ELIAS, Juan Carlos FERNANDEZ MANSO, Ainhoa DANSO, Frank OLABARRIETA PASCUAL, Lidia GARGAB, Boujemaa HERNÁNDEZ JIMÉNEZ, Antonio BELARBIDE ALBERDI, Ángel Luis VILLADA PRADA, Francisco CABRERA AFONSO, Carlos PÉREZ AREAN, Carlos FERNANDEZ COBOS, Ivan MATONDO MAYOMBE, Ali GARCÍA CEREZO, FCO. José HUERTA URRUTIA, Ander AURRECOECHEA JIMÉNEZ, Mikeldi FATIH, Abdelali SÁNCHEZ TABÚYO, Nagore DE JESÚS DE JESÚS, Mirilaine Cristina TEMPRANO ANTA, Igor EL BADAOUY, Abderrahmane DOS SANTOS CORREIRA, Aitor Prop. F. Infrac. Legislación aplicable RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS 24/03/2009 02/03/2009 09/02/2009 12/02/2009 03/12/2008 18/02/2009 06/03/2009 09/02/2009 19/01/2009 16/02/2009 05/02/2009 17/02/2009 29/01/2009 11/02/2009 10/02/2009 26/01/2009 09/01/2009 30/12/2008 22/01/2009 17/12/2008 04/12/2008 12/01/2009 13/01/2009 16/12/2008 01/12/2008 02/01/2009 13/01/2009 19/12/2008 11/12/2008 26/09/2008 25/11/2008 14/01/2009 14/01/2009 02/01/2009 23/12/2008 19/08/2008 02/01/2009 13/01/2009 09/12/2008 09/01/2009 12/01/2009 22/12/2008 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.2 y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea D.N.I. 14700427 30677349 22706234 30571239 22729155 78909912 E 2298374 78905591 E 3396938 E 5898164 E 3565682 E 7232545 14919964 30670669 E 4523644 44680381 E 4935429 79046360 47371828 E 6025865 22752190 11932733 Apellidos y Nombre ARAUJO NUÑEZ, Anastasio TORRES CUESTA, José Luis VELASCO TABARES, Ma Carmen ZULUETA RUIZ, José Ma SANTAMARÍA BILBAO, Miguel Ángel LOBON ORIO, David VEGA DA SILVA, Rui NUÑEZ HERRERA, Aingeru EL YOUNOUSSI, Abdellah DAVID, lonela Alina IOUCHTCHENKO, Alexei SALAZAR BENJUMEA, John Arles CUADRADO ALTAMIRA, José Ramón PARADA DELGADO, Aranzazu MICULA, Marius BASOCO ZOILO, Montserrat MALICK GUEYE, Maodo CAMPOS AMORIN, Eliany LAGO SANTOS, Salvador CARRILLO GALINDO, Edgar Adrián BERMEJO RUIZ, Alvaro DÍAZ ABAD, Jorge — 98 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Prop. F. Infrac. Legislación aplicable RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS RS 09/09/2008 01/10/2008 01/12/2008 02/01/2009 01/12/2008 16/12/2008 15/01/2009 19/01/2009 28/10/2008 10/12/2008 28/10/2008 12/11/2008 03/11/2008 10/11/2008 28/10/2008 17/11/2008 26/11/2008 23/10/2008 27/01/2009 06/11/2008 02/02/2009 25/11/2008 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 Art. 24.3 a) y art. 47.1 a) Real Decreto Legislativo 5/2000. Según redacción Ley 62/2003 (IV-952) —•— EDICTO Visto el expediente 110/07 de la empresa Lacados y Barnizados Aldekoa, S.L., con el número de cuenta de cotización 48/1094111/10 y C.I.F. B95-459558 y domicilio en la calle Kareaga, 55-1.° (pab. 1) de 48903-Baracaldo, relativo a la contratación indefinida de Mario A. Perea Abelló como trabajador discapacitado, la Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal en Vizcaya manifiesta: Hechos 1. Que ambos suscribieron un contrato para trabajadores minusválidos con fecha de inicio el 18 de abril de 2007 y duración indefinida, al amparo del R.D. 1451/83, de 11 de mayo, y registrado en la Oficina de Empleo correspondiente. 2. Que la empresa solicitó los incentivos contemplados en el citado Real Decreto, por la contratación indefinida de Mario A. Perea Abelló. 3. Que por Resolución de 6 de julio de 2007 de la Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal en Vizcaya se concedieron dichos incentivos por un importe de 3.907 euros, y una bonificación de las cuotas empresariales de la Seguridad Social, efectuándose el pago el día 18 de julio de 2007. 4. Que posteriormente se comprueba que el trabajador Mario A. Perea Abelló figura de baja en Seguridad Social en la empresa desde el día 9 de mayo de 2008. 5. Que el día 22 de septiembre de 2008 se notificó la Resolución del Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal en la que se le instaba a presentar las alegaciones pertinentes al caso, teniendo acuse de recibo de la misma en la empresa el 29 de septiembre de 2008. 6. Que dentro del plazo fijado, la empresa no ha presentado alegaciones, no habiendo justificado el incumplimiento de la obligación de cubrir el puesto con otro trabajador de las mismas características que el cesante. Fundamentos de derecho Primero: Es de aplicación el artículo 10 del R.D. 1451/83, de 11 de mayo, en el que indica que las empresas beneficiarías de las ayudas están obligadas a mantener la estabilidad en el empleo de los trabajadores discapacitados contratados al amparo de la citada disposición por un tiempo mínimo de tres años, debiendo cubrir las bajas producidas de los mismos con otros trabajadores minusválidos. Asimismo, indica que el incumplimiento por las empresas beneficiarías de estas condiciones supondrá la obligación de reintegrar al Tesoro las cantidades percibidas. Segundo: La obligación de pagar intereses de demora viene establecida en la Ley General Presupuestaria , siendo los tipos a aplicar: 2008-5,5% / 2007-5% / 2006-4% / 2005-4% / 2004-3,75%, incrementado en un 25 por ciento según Resolución del Servicio Público de Empleo Estatal de 12 de abril de 2004. Tercero: Esta Dirección Provincial es competente para dictar la presente resolución de reintegro de subvención, por delegación de la Dirección General del SPEE, en virtud de lo previsto en el ordinal Primero, ocho.2.1 c) de la Resolución de 1 de junio de 2005 del SPEE sobre delegación de competencias en órganos administrativos del Organismo. Teniendo presentes los Hechos y Fundamentos de Derecho anteriores, así como la normativa general aplicable al caso, que en la tramitación del expediente se han observado las prescripciones legales , el Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal en Vizcaya. Acuerda declarar la obligación por parte de la empresa Lacados y Barnizados Aldekoa, S.L., de reintegrar al Tesoro la cantidad de 2.811,05 euros; 2.522,11 euros correspondientes a la subvención por la contratación de Mario A. Perea Abelló, mas los intereses de demora correspondientes, cuantificados en la forma indicada en el artículo 38.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre y en la resolución del Servicio Público de Empleo Estatal de 12 de abril de 2004, y tasados en la cantidad de 288,94 euros. Notifiquese esta Resolución al interesado de acuerdo con lo establecido en el artículo 59 de la Ley 30/92 de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, advirtiéndole que en el plazo de 15 días a partir de la recepción de esta comunicación, deberá ingresar la citada cantidad, indebidamente percibida, de 2811,05 euros en la cuenta 9000-0011-10-020-000056-7 a nombre del Servicio Público de Empleo Estatal en el Banco de España en Bilbao, o solicitar a la Dirección General del INEM, en el mismo plazo, el fraccionamiento de la deuda, indicando forma de cancelación de la misma. De dicha operación deberá enviar justificante fehaciente a esta Dirección Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal. En el caso de que este abono no se efectuase en el plazo señalado, se iniciará por el Servicio Público de Empleo Estatal la vía ejecutiva incrementada con el recargo de apremio y, en su caso, los correspondí entes intereses de demora. Contra la presente Resolución cabe interponer Recurso de Alzada ante el Excmo. Sr. Ministro de Trabajo e Inmigración en el plazo de un mes a contar desde el día siguiente a la notificación de este acto, conforme a lo dispuesto en el artículo 114 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. La interposición del Recurso no suspende la obligación de reintegrar las cantidades requeridas en período voluntario. En Bilbao, a 1 de abril de 2009.—El Director Provincial, Pedro Luis Río Oyarbide (IV-940) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 99 — EDICTO De conformidad con la normativa vigente, esta Subdirección Provincial de Empleo y Formación del Servicio Público de Empleo Estatal en Vizcaya eleva la siguiente propuesta de resolución: Visto el expediente 110/07 de la empresa Lacados y Barnizados Aldekoa, S.L., con el número de cuenta de cotización 48/1094111/10 y CIF B95-459558 y domicilio en la calle Kareaga, 55-1.o (pabellón 1) de 48903-Baracaldo, relativo a la contratación indefinida de Mario A. Perea Abelló como trabajador discapacitado, al amparo del R.D. 1451/1983, de 11 de mayo, con fecha de inicio 18 de abril de 2007, por el que la empresa percibió un importe de 3.907 euros, y una bonificaciónde las cuotas empresariales de la Seguridad Social, habiéndose efectuando el pago el día 18 de julio de 2007. Resultando que por los Servicios de esta unidad se detectó por informe de vida laboral de la Seguridad Social que el trabajador Mario A. Perea Abelló causó baja en la empresa el día 9 de mayo de 2008. Resultando que el día 22 de septiembre de 2008 se notificó la Resolución del Director Provincial del Servicio Público de Empleo Estatal en Vizcaya en la que se le instaba a presentar las alegaciones pertinentes al caso, teniendo acuse de recibo de la misma en la empresa el 29 de septiembre de 2008. Resultando que dentro del plazo fijado no ha presentado alegaciones, no habiendo justificado el incumplimiento de la obligación de cubrir el puesto con otro trabajador de las mismas características que el cesante. Resultando que el artículo 10 del R.D. 1451/83, de 11 de mayo, indica que las empresas beneficiarías de las ayudas están obligadas a mantener la estabilidad en el empleo de los trabajadores discapacitados contratados al amparo de la citada disposición por un tiempo mínimo de tres años, debiendo cubrir las bajas producidas de los mismos con otros trabajadores discapacitados. Asimismo, indica que el incumplimiento por las empresas beneficiarías de estas condiciones supondrá la obligación de reintegrar al Tesoro las cantidades percibidas. La obligación de pagar intereses de demora viene establecida en la Ley General Presupuestaria. Esta Subdirección Provincial, vistas las disposiciones legales y demás concordantes y de general aplicación acuerda proponer se dicte resolución de reintegro por parte de la empresa Lacados y Barnizados Aldekoa, S.L. , de la cantidad de 2.522,11 euros correspondientes a la subvención por la contratación de Mario A. Perea Abelló, mas los intereses de demora correspondientes, cuantificados en la forma indicada en el artículo 38.2 de la Ley 38/2003, de 17 de noviembre, y en la resolución del Servicio Público de Empleo Estatal de 12 de abril de 2004, tasados en la cantidad de 288,94 euros, sumando ambas cantidades 2811,05 euros. En Bilbao, a 1 de abril de 2009.—El Subdirector de Empleo y Formación, José Manuel Cinco García • (IV-941) Inspección de Trabajo y Seguridad Social EDICTO Se publica el presente edicto para que sirva de notificación a efectos legales, de conformidad con el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común, ante la imposibilidad, por ausencia o ignorado paradero, de comunicarle la resolución del acta de infracción, levantadas a los sujetos responsables que a continuación se relacionan. El importe de las sanciones puede hacerse efectivo por los medios legalmente establecidos. Se advierte que la resolución del Recurso de Alzada agota la vía administrativa, pudiendo interponer en el plazo de dos meses contados desde el día siguiente a su notificación, recurso contencioso-administrativo ante el Juzgado de lo Contencioso-administrativo correspondiente a la circunscripción BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 donde tenga su sede el órgano que dictó el acto originario impugnado, conforme al artículo 8.3, en relación con el artículo 14.1 Primera y el 46.1, de la L.29/1998, de 13 de Julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa. Relación de envíos a boletín: Recurso de alzada (Infracción) — Numero acta: 1/2008038405. Expediente: 1/2008000152. Fecha Resolución: 28/01/2009. Nombre sujeto responsable: Marítima Eguzki, S.L. Número Patr/S.S.: 48/108312885. NIF/DNI: B-95296950. Domicilio: Avda. Zugazarte, 8-6.°. Municipio: Getxo. Importe: S/Resolución. Materia: Desempleo Em. — Número de actas por página: 1. Número de actas de infrac: 1. Número total de actas: 1 — Importe infracción: 6.251,00 euros. Importe total: 6.251,00 euros El Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social, Manuel Velázquez Fernández • (IV-958) (CORRECCIÓN DE ERRORES) Habiéndose observado errores en la página 101 relativos a la publicación del anuncio de Actas de Liquidación e Infracción publicado en el «Boletín Oficial de Bizkaia» número 81 de fecha lunes 4 de mayo de 2009, a continuación se hace la debida corrección: Donde dice: Don Manuel Velázquez Fernández, Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo de Bizkaia. Hace saber: No habiéndose podido notificar las Actas de Infracción levantadas por esta Inspección, que a continuación se relacionan, por el Servicio de Correos por ausencia, desconocidos, etc., en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992, se procede a su notificación por mediación del presente Edicto, haciéndose saber a los interesados que cuentan con un plazo de quince días hábiles, contados a partir del día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para presentar Escrito de Alegaciones ante el Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo y Seguridad Social (Gran Vía, 50-Bilbao), o ante el Delegado Territorial de Trabajo del Gobierno Vasco (Gran Vía, 85-Bilbao), advirtiéndoles que transcurrido el mismo se seguirá el procedimiento reglamentario. Debe decir: Don Manuel Velázquez Fernández, Jefe de la Inspección Provincial de Trabajo de Bizkaia. Hace saber: No habiéndose podido notificar las Actas de Liquidación e Infracción levantadas por esta Inspección, que a continuación se relacionan, por el Servicio de Correos por ausencia, desconocidos, etc., en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común de 26 de noviembre de 1992, se procede a su notificación por mediación del presente Edicto, haciéndose saber a los interesados que cuentan con un plazo de quince días hábiles, contados a partir del día siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para formular Escrito de Alegaciones ante el Jefe de la Unidad Especializada de Seguridad Social en la Tesorería General de la Seguridad Social (Gran Vía, 89-6.º-Bilbao), de acuerdo con lo dispuesto en el precepto antes citado, advirtiéndoles que transcurrido el mismo se seguirá el procedimiento reglamentario. (IV-953) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 100 — EDICTO Se publica el presente edicto para que sirva de notificación a efectos legales, de conformidad con el artículo 59.4 de la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común- ante la imposibilidad por ausencia o ignorado paradero, de comunicarle la resolución del acta de infracción, levantadas a los sujetos responsables que a continuación se relacionan. El importe de las sanciones puede hacerse efectivo por los medios legalmente establecidos. Al mismo tiempo se advierte el derecho que les asiste para interponer Recurso de Alzada ante la BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 autoridad que corresponda según la materia (1), en el plazo de un mes, a partir del día siguiente al de esta notificación, a tenor de lo dispuesto en el artículo 114 y siguientes concordantes de la Ley 30/1992 de 26 de noviembre, con la advertencia que transcurrido dicho plazo, se continuará el procedimiento reglamentario, que concluye con su exacción por la vía de apremio. (1) Relación de Direcciones Generales ante las cuales, según la materia, puede interponerse el Recurso de Alzada. Seguridad Social ante la Dirección General de Ordenación de la Seguridad Social obstrucción ante la Dirección General de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social Desempleo ante la Dirección General de Trabajo Relación de envíos a Boletín: Primera Instancia (Infracción) Número acta Expediente F. Resol. Nombre sujeto responsable N.° Patr/S.S. NIF/DNI 1/2008070030 1/2008087006 1/2008108224 T/2008070333 1/2008093975 1/2008094076 1/2008094480 1/2008094682 1/2008095086 1/2008096403 1/2008096504 1/2008097110 1/2008097413 1/2008100948 1/2008107113 1/2008107517 1/2008110951 1/2008112163 1/2009006048 1/2008000185 1/2009000015 1/2009000018 1/2008000196 S/2009000020 S/2009000021 S/2009000022 S/2009000023 S/2008000160 S/2009000024 S/2009000025 S/2009000026 S/2009000027 S/2009000028 S/2009000031 S/2009000005 S/2009000029 S/2009000030 S/2009000051 31/03/2009 26/02/2009 26/02/2009 31/03/2009 26/02/2009 26/02/2009 26/02/2009 26/02/2009 02/04/2009 26/02/2009 26/02/2009 26/02/2009 26/02/2009 26/02/2009 26/02/2009 25/03/2009 26/02/2009 26/02/2009 29/04/2009 DELIOR, S.L. FERNANDEZ RIO, VICENTE JOSÉ HORGON EDIFICACIÓN OBRA CIVIL Y SERVICIO MOLANO GONZÁLEZ JOSÉ M” ITURBURU KALEA, SL URRENGOECHEA NANCLARES, JAVIER LÓPEZ SALGADO, SARA FERNANDEZ MARTIN, JON MACRESA RECUBRIMIENTOS INDUSTRI., SA RODRÍGUEZ GONZÁLEZ, UNAI ANDUJAR GALÁN, DAVID ARAUJO NUÑEZ, EVARISTO ASTORQUIA SOTO, IÑIGO PETRE GHEORGHE LASERCART XXI, SL KAPAM ASCENSORES, S.L. REFINERÍA DE ALUMINIO IGORRE SL CONSTRUCCIONES Y ESTRUC.ZASPI SL MIRANDA RUIZ, FCO.JAVIER 48/108384526 48/107674911 48/105272240 48/073276485 48/107083312 48/110341906 48/116489379 48/016204946 48/104140471 48/017372784 48/036483606 48/074752707 48/108849722 48/040377346 48/105696414 48/108690882 48/103836236 48/105974377 50/33391659 B-95362901 22742947-H B-95044962 14930881-V B-95003042 30609579-Y 14701124-F 45673833-L A-48965362 14611749-X 78927764-K 14688001-V 30620770-L X-08270208Y B-95146106 B-95397030 B-48955355 B-95174520 17821558-P Domicilio AVDA.MADARIAGA, 18 BREOGAN 1 BAJO D AVDA.LEHENDAKARI AGIRRE, 68-8° IZDA PINTOR ANTONIO GUEZALA, 1-3 ° DCHA. CAMPA ARTAPEKA, 12 TRB.DE URIBARRI, 4-9° IZDA. PLAZA CONDE DE VALMASEDA, 11 A GR.CHURRUCA, 2 POLIG.IND.EL CAMPILLO FASE 2-PARC, BENIDORM, 2 - 2°A GORBEA, 6-2° IZDA. AVDA.BASAGOITI, 41 AUTONOMÍA, 4 6 ISLAS CANARIAS, 31 B° USILA, 1 AVDA.EUSKADI, 40 BAJO IGORREKO INDUSTRIALDEA-PAB.F-8 ENCARTACIONES DE BIZKAIA, 4 -3° B BUENOS AIRES, 7 Municipio BILBAO BARAKALDO BASAURI BILBAO BILBAO BILBAO SESTAO TRAPAGARAN GALLARTA BILBAO BILBAO GETXO BILBAO BILBAO MIRAVALLES BARAKALDO IGORRE SANTURCE BILBAO Importe S/RESOLUCIÓN 626,00 626,00 S/RESOLUCION 626,00 60,00 60,00 60,00 626,00 60,00 60,00 60,00 60,00 100,00 626,00 6.250,00 626,00 3.125,00 100,00 Materia DESEMPLEO EM OBSTRUCCIÓN OBSTRUCCIÓN DESEMPLEO TR SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL SEG. SOCIAL N.° total de actas: 19. — Importe Seguridad Social: 12.499,00 euros. Importe infracción: 20.002,00 euros. El Jefe de la Inspección Presencial de Trabajo y Seguridad, Manuel Velázquez Fernández (IV-959) —•— MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, Y MEDIO RURAL Y MARINO los derechos de propiedad y sin perjuicio de tercero, no pudiéndose destinar la zona de terreno que se cede a otro uso distinto del que se solicita sin la previa autorización superior». Secretaría General del Mar Por su parte la condición quinta dispone que «la falta de cumplimiento por parte del concesionario a cualquiera de las condiciones anteriores producirá la caducidad de la concesión...» EDICTO Providencia de incoación de expediente caducidad de la concesión otorgada por R.O. del Ministerio de Fomento de 25.06.1884 a la sociedad «Arruza y Cía», T.M. de Plentzia (Vizcaya) Demarcación de Costas del País Vasco.—Desconociendo la identidad de los posibles interesados en el expediente de caducidad de la concesión otorgada por R.O. de 25.06.1884 del Ministerio de Fomento, a la empresa Arruza y Cía, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59.4 de la Ley 30/92, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico e las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común se hace público en el Tablón del Ayuntamiento de Plentzia y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el contenido de la providencia de incoación del expediente de caducidad. Antecedentes de hecho Mediante Real Orden del Ministerio de Fomento de 25 de junio de 1884, se otorgó a la comercial «Arruza y Compañía» concesión administrativa de terrenos de dominio público marítimo-terrestre con objeto de establecer sobre dichos terrenos una fábrica de escabeche de pescado. La citada concesión fue otorgada conforme a una serie de condiciones generales de las cuales la segunda dice expresamente «la presente concesión se entiende hecha por tiempo ilimitado, salvo Los sucesores de la citada compañía solicitaron en el año 1935 autorización para cambiar el destino de la concesión, con el fin de construir viviendas, lo que les fue denegado por la entonces Dirección General de Puertos. Con fecha 6 de noviembre de 1990, y a solicitud del Departamento de Obras Públicas y Transportes del Gobierno Vasco, se formalizó la adscripción a la Comunidad Autónoma del País Vasco de una parcela de aproximadamente 1.262,31 m2 situada en zona marítimo-terrestre, junto a la dársena del puerto de Plentzia, dada la necesidad de contar con un lugar de apoyo al espacio portuario, ubicándose sobre dicha zona adscrita la concesión de referencia. Años mas tarde, por Orden de 8 de marzo de 2004 de la Consejería de Transportes y Obras Públicas del Gobierno Vasco, se instó la reversión al Estado de los terrenos y bienes que habían sido adscritos, dado que los mismos no habían podido ser destinados a los fines que en su día justificaron la adscripción. En consecuencia, con fecha 28 de mayo de 2004, el Consejo de Ministros acordó la reversión al Estado de los terrenos y bienes de dominio público donde se ubica la concesión administrativa otorgada a Arruza y Cía, formalizándose el Acta de Reversión al Estado en fecha 19 de julio de 2007, entregando la Dirección de Puertos y Asuntos Marítimos del Gobierno Vasco, en el mismo acto, la documentación existente relativa a la antedicha concesión. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 101 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Del análisis de dicha documentación se desprende que los socios fundadores de la mercantil «Arruza y Cía» hace años que fallecieron, y según certificado expedido por el Registrador Mercantil de Bizkaia en fecha 13 de junio de 1990, la compañía titular de la concesión se encontraba extinguida a esa fecha. Cursada visita a la zona por los técnicos de la Demarcación de Costas del País Vasco en octubre de 2007, y habiendo tenido conocimiento que la edificación venía siendo utilizada como vivienda habitual por un número indeterminado de residentes, y los bajos del inmueble aprovechados como plazas de aparcamientos, se solicitó del Ayuntamiento de Plentzia la relación de personas empadronadas en el edificio. Dicha solicitud fue contestada mediante escrito de fecha 26 de octubre de 2007 informando de la identidad de los residentes según datos obrantes en el padrón municipal. rial para el caso de caducidad, previene en el artículo 161 el procedimiento para la declaración de caducidad, resumiéndose éste en la incoación del expediente y su traslado al interesado para que exponga las alegaciones que crea conveniente a su derecho en el plazo de 8 días, resolviéndose por el órgano competente del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino. Fundamentos de derecho 2. Comunicar la presente Resolución a los interesados para que aleguen lo que estimen oportuno a su derecho en el plazo de ocho (8) días, contados a partir del siguiente a aquél en que tenga lugar la notificación del presente acuerdo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 161.1 a) del Reglamento General para desarrollo y ejecución de la Ley de Costas . Considerando que los artículos 79 de la Ley 22/88, de 28 de julio, de Costas y 159 de su Reglamento General, establecen entre las causas de caducidad de la concesión la alteración de la finalidad del título para el que se otorgó, y el incumplimiento de otras condiciones cuya inobservancia esté expresamente sancionada con la caducidad del título, cual es el caso, recogiéndose igual previsión en la R.O. de fecha 25 de junio de 1884 por la que se otorgó concesión a la mercantil «Arruza y Cía». Considerando que toda concesión conlleva una naturaleza funcional de modo que se otorga para que el concesionario utilice el bien de dominio público concedido conforme a su destino, en función al fin que con ella se propuso cuando la solicitó. Considerando que la concesión se otorgó con objeto de establecer sobre dichos terrenos una fábrica de escabeche, siendo el actual destino de la edificación el de viviendas y garajes. Considerando que las edificaciones destinadas a residencia o habitación, constituyen un uso expresamente prohibido por el artículo 32.2 de la Ley 22/1988, de 28 de julio, de Costas, en relación con el artículo 25.1 del mismo cuerpo legal. Considerando que el uso por personas distintas a sus titulares, ya fallecidos, sin la autorización de la Administración, debe entenderse como una alteración subjetiva en la titularidad que, por si sola, supone un incumplimiento grave que lleva anudada la extinción de la concesión, tal como se infiere de los artículos 79 y 70.2 de la Ley de Costas y Reglamento que la desarrollan. Considerando que así se ha pronunciado reiteradamente el Consejo de Estado, al señalar que «la concesión implica una estrecha colaboración de un particular con la Administración, que la otorga Intuitu personae», sin que pueda efectuarse su transmisión sin intervención activa de la Administración”. Visto que el Reglamento General para el desarrollo y ejecución de la Ley de Costas, aprobado por el Real Decreto 1471/1989, de 1 de diciembre y modificado por Real Decreto 1112/1992, de 18 de septiembre, además de señalar las normas de carácter mate- Esta Jefatura de la Demarcación de Costas del País Vasco, de conformidad con las competencias establecidas en los artículos 157 y 161 del anteriormente citado Reglamento, ACUERDA: 1. Incoar expediente de caducidad de la concesión otorgada por «R.O. del Ministerio de Fomento de 25 de junio de 1884 a la sociedad Arruza y Cía para la construcción de una fábrica de escabeche en la playa de Plencia t.m. de Plentzia». El Jefe de la Demarcación, Fernando Pérez Burgos (IV-957) • MINISTERIO DE FOMENTO Dirección General de Carreteras ANUNCIO Demarcación de Carreteras del Estado en Cantabria.—Incoado el expediente de resarcimiento de daños 35/09 de conformidad con el artículo 117 y concordantes del Reglamento General de Carreteras, aprobado por Real Decreto 1812/1994, de 2 de septiembre, a Manuel García Pérez, cuyo último domicilio conocido es Barrio Triano, 3 de Ortuella (Bizkaia), por ser el causante de un accidente del vehículo 8622 BKB del que resultaron daños a la carretera de 12 m.l. barrera de seguridad en lateral, el día 12 de mayo de 2008, ascendiendo el importe de los mencionados daños a trescientos seis con cuarenta y ocho (306,48) euros, y no habiendo podido ser comunicado por el procedimiento ordinario, se le notifica a través del presente anuncio, a efectos de que en el plazo de quince días pueda alegar por escrito lo que estime pertinente, advirtiendo que transcurrido dicho plazo se continuará la tramitación del expediente como resulte procedente en Derecho. En Santander, a 4 de mayo de 2009.—El Jefe del Servicio de Conservación y Explotación, José Francisco Sánchez Cimiano (Núm. 200) V. Atala / Sección V Justizia Administrazioa / Administración de Justicia Junta Electoral de Zona de Durango EDICTO Doña Oihana Fano Domínguez, Secretaria Judicial de la Junta Electoral de Zona de Durango. Hago saber: Que en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 15.3 de LOREG, esta Junta Electoral de Zona de Durango, tiene prorrogado su mandato para las próximas elecciones al Parlamento Europeo que se celebrarán el 7 de junio de 2009, lo que es extensible a todos sus componentes elegidos de conformidad al artículo 11.1 a) y b), quedando por tanto compuesta por los siguientes miembros: — Presidenta: doña María Teresa Trinidad Santos. — Vocal judicial: doña Pilar Bares Bonilla. — Vocal judicial: don Juan Carlos Escribano García. — Vocal no judicial: don Ivon Unamuno Aguirregomezcorta. — Vocal no judicial: don Gontzal Aizpurua Ondaro. — Secretaria: doña Oihana Fano Domínguez, que sustituye desde el pasado 18 de mayo a doña María del Mar Marcos Muñoz por cese de la misma en el cargo de Secretaria decana de los juzgados de Durango. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 102 — Y para que conste, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente en Durango, a veintiuno de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria de la Junta Electoral de Zona de Durango, Oihana Fano Domínguez • (V-2506) Tribunal Superior de Justicia del País Vasco BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Y para que le sirva de notificación en legal forma a Asociación Aldaketa Soziala Elkartea, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El secretario Judicial • EDICTO (V-2427) (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) EDICTO Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Hago saber: Que en autos número 204/09-MB, de esta Sala de lo Social, seguidos a instancia de Reintegro de Prestaciones (SSO), y entablado por la —Entidad Gestora— Instituto Nacional de la Seguridad Social, frente a Inmaculada Otaduy Bergareche y Mercedes Bustamante López respectivamente, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva es del siguiente tenor literal: «Que desestimamos el recurso de suplicación interpuesto por Mercedes Bustamante López, frente a la sentencia de 27 de junio de 2008, del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao, en autos número 180/08, por carecer de legitimación activa, confirmando la misma en su integridad. Notifíquese esta sentencia a las partes intervinientes en el proceso y al Ministerio Fiscal. Una vez firme lo acordado, devuélvanse las actuaciones al Juzgado de lo Social de procedencia del recurso, junto con testimonio de la presente resolución, para dar cumplimiento al fallo recaído, expidiéndose otra certificación que se unirá al rollo a archivar por esta sala, incorporándose el original al correspondiente libro de sentencias. Así, por esta nuestra sentencia, definitivamente juzgando, lo pronunciamos, mandamos y firmamos.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inmaculada Otaduy Bergareche, en ignorado paradero, o desconociéndose éste, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintinueve de abril de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de esta Sala, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial • (V-2426) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Don Juan Antonio Aldama Ulibarri, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Hago saber: Que en autos número 3139/08 de esta Sala de lo Social, seguidos a instancias de Juan Manuel Soler Uceda contra Trabesnor, S.L., Dirección Provincial de Bizkaia de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social y Construcciones y Servicios Marillac 2000, S.L., sobre IAC, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice: «Se estima el recurso de suplicación interpuesto por Juan Manuel Soler Uceda contra la sentencia del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao dictada el 30 de junio de 2008 en los autos 621/2007 seguidos por el mencionado recurrente contra Trabesnor, S.L., Dirección Provincial de Bizkaia de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social y Construcciones y Servicios Marillac 2000, S.L., se revoca la sentencia de instancia declarando al actor afecto de una incapacidad permanente total para su profesión, con derecho al percibo de una pensión mensual del 55% de la base reguladora declarada probada, 925,50 euros mensuales, prestación a cargo del Instituto Nacional de la Seguridad Social en 14 pagas anuales con fecha de efectos de 9 de junio de 2007. Sin costas. Notifíquese esta sentencia a las partes y al Ministerio Fiscal. Una vez firme lo acordado, devuélvanse las actuaciones al Juzgado de lo Social de origen para el oportuno cumplimiento. Así, por esta nuestra sentencia, definitivamente juzgado, lo pronunciamos, mandamos y firmamos.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones y Servicios Marillac 2000, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Tribunal, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial • (V-2428) EDICTO Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Hago saber: Que en el recurso de suplicación número 571/09-E de esta Sala de lo Social, seguidos a instancias de Laura Díez Rodríguez contra el Fondo de Garantía Salarial, Aldaketa Soziala Berria, S.L., y Asociación Aldaketa Soziala Elkartea, sobre despido, se ha dictado resolución cuya parte dispositiva dice: «Fallamos: Se desestima el recurso de suplicación interpuesto por la representación legal de Laura Díez Rodríguez contra la sentencia del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao, de 12 de noviembre de 2008, dictada en sus autos número 654/2008, seguidos a instancias de la hoy recurrente, frente a Aldaketa Soziala Berria, S.L., Asociación Aldaketa Soziala Elkartea y Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, confirmando lo resuelto en la misma. Notifíquese esta sentencia a las partes y al Ministerio Fiscal. Una vez firme lo acordado, devuélvanse las actuaciones al Juzgado de lo Social de origen para el oportuno cumplimiento. Así, por esta nuestra sentencia, definitivamente juzgado, lo pronunciamos, mandamos y firmamos.» (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Hago saber: Que en autos número 589/09 (RAO) de esta Sala de lo Social, seguidos a instancia de Susana Alonso Temprano contra Fallesin AII, S.L., sobre diferencias salariales, se ha dictado sentencia cuya parte dispositiva dice: «Que desestimando el recurso de suplicación interpuesto por Susana Alonso Temprano frente a la sentencia de 22 de septiembre de 2008 dictada por el Juzgado de lo Social número 5 de Vizcaya en procedimiento sobre reclamación de cantidad instado por la recurrente contra Fallesin AII, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, debemos confirmar y confirmamos la resolución impugnada. Notifíquese esta sentencia a las partes y al Ministerio Fiscal. Una vez firme lo acordado, devuélvanse las actuaciones al Juzgado de lo Social de origen para el oportuno cumplimiento. Así, por esta nuestra sentencia, definitivamente juzgando, lo pronunciamos, mandamos y firmamos.» BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 103 — Y para que le sirva de notificación en legal forma a Fallesin AII, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial • (V-2439) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Don Jaime Ruigómez Gómez, Secretario Judicial de la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco. Hago saber: Que en autos número 2949/07 de esta Sala de lo Social, seguidos a instancia de Montajes Infracoman, S.A. contra Servicios y Construcciones Ortuella, S.L., Bilmon Andamios, S.L., Euroderribos 2000, S.L., Amarres y Extensibles Altuver, S.L., Sermontan, S.L., Dirección Provincial de Vizcaya de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social y Joseba Koldo Alonso Hernández, sobre Impugnación del Recargo Prestaciones por Falta de Medidas de Seguridad, se ha dictado por la Sala Cuarta del Tribunal Supremo, en fecha 12 de marzo de 2009, auto cuya parte dispositiva dice: «La Sala acuerda: Declarar la inadmisión del recurso de casación para la unificación de doctrina interpuesto por la Letrada doña María Jesús González Diez en nombre y representación de Montajes Infracoman, S.A. contra la sentencia dictada por la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco de fecha 4 de marzo de 2008, en el recurso de suplicación número 2949/07, interpuesto por Montajes Infracoman, S.A. y Joseba Koldo Alonso Hernández, frente a la sentencia dictada por el Juzgado de lo Social número 3 de los de Bilbao de fecha 18 de diciembre de 2006, en el procedimiento número 780/05 seguido a instancia de Montajes Infracoman, S.A. contra Instituto Nacional de la Seguridad Social y Tesorería General de la Seguridad Social, Joseba Koldo Alonso Hernández, Bilmon Andamios, S.L., Servicios y Construcciones Ortuella, S.L., Amarres y Extensibles Altuver, S.L., Sermontan, S.L. y Euroderribos 2000, S.L., sobre recargo de prestaciones. Se declara la firmeza de la sentencia recurrida, con imposición de costas a la parte recurrente, así como pérdida del depósito. Contra este auto no cabe recurso alguno. Devuélvanse los autos de instancia y el rollo de suplicación a la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de procedencia con certificación de esta resolución y comunicación. Así lo acordamos, mandamos y firmamos.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Bilmon Andamios, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cuatro de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial • (V-2440) Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 15/09, ejecución 58/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Alejandro BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Gómez Cañizares, Alberto Fernández Cristóbal, María Yolanda Fernández Gómez y José Luis Basterrechea Ordóñez contra la empresa Monalteq, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «DISPONGO: 1. Se declara extinguido desde el día de hoy el contrato de trabajo que unía a la empresa Monalteq, S.L., con Alejandro Gómez Cañizares, Alberto Fernández Cristóbal, María Yolanda Fernández Gómez y José Luis Basterrechea Ordóñez. 2. Se condena a la empresa Monalteq, S.L., a que abone a Alejandro Gómez Cañizares, Alberto Fernández Cristóbal, María Yolanda Fernández Gómez y José Luis Basterrechea Ordóñez la cantidad de 9.059,88 euros, 15.948,54 euros, 29.143,84 euros y 16.296,16 euros respectivamente como indemnización sustitutoria de la readmisión, más otras 7.256,70 euros, 7.454,70 euros, 7.537,20 euros y 7.510,80 euros respectivamente como salarios de tramitación, en cuya cantidad se incluyen los que fueron objeto de condena en la sentencia. Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su total pago, los intereses del artículo 576 de la ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución a las partes, así como al SPEEINEM, a los efectos de que tenga constancia de la extinción de contrato, el devengo de salarios de trámite para que pueda, en su caso regularizar las prestaciones por desempleo de los trabajadores. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Javier Amores Osuna. Doy fe.—El MagistradoJuez.—La Secretaria Judicial.» Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Monalteq, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a siete de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2396) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 233/08, ejecución 73/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Luis Peral Fernández contra la empresa Ortuella de Automóviles, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 25.538,85 euros. Notifíquese esta resolución a Ias partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 104 — la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Javier Amores Osuna. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Ortuella de Automóviles, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2441) • BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Loymar Proyectos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2442) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 906/08 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Abel Sanz Jiménez, Iñigo Fernández Juarros, Ignacio Pampliega Campo, Jon Txomin Pérez Morera, José Carlos Macarrilla Monroy, Agustín Ayuso López y Rafael Rico Barriga contra las empresas Loymar Proyectos, S.L., Construcciones Graisu, S.L. —en concurso— y Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Fallo: Estimo parcialmente la demanda interpuesta por Abel Sanz Jiménez, Iñigo Fernández Juarros, Ignacio Pampliega Campo, Jon Txomin Pérez Morera, José Carlos Macarrilla Monroy, Agustín Ayuso López y Rafael Rico Barriga, contra la empresa Loymar Proyectos, S.L., y en consecuencia, condeno a ésta al pago a los actores de las siguientes cantidades: — Abel Sanz Jiménez: 2.485,33 euros. — Iñigo Fernández Juarros: 3.750,73 euros. — Ignacio Pampliega Campo: 2.986,87 euros. — Jon Txomin Pérez Morera: 2.041,64 euros. — José Carlos Macarrilla Monroy: 5.695,35 euros. — Agustín Ayuso López: 1.273,93 euros. — Rafael Rico Barriga: 2.264,81 euros. A las cantidades reconocidas habrá que añadir los incrementos correspondientes a aplicarles el interés legal del 10% a que se refiere el artículo 29.3 del Estatuto de los Trabajadores a contar desde la fecha de la presentación de la papeleta de conciliación hasta la de la presente resolución. Debo absolver a la mercantil Construcciones Graisu, S.L. y a sus administradores concursales Tomás García Villanueva, Francisco Javier Santamaría Rubio y Zorrozak Indusketak eta Garraioak, S.L., de cuantos pedimentos se deducían en su contra en el suplico de la misma. El Fondo de Garantía Salarial queda absuelto de cuantas peticiones se deducían contra él en la demanda, sin perjuicio de las responsabilidades que pudieran deducirse si concurriesen los presupuestos y dentro de los límites que la Ley establece. Regístrese esta sentencia en los libros de su clase obrantes en este Juzgado. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-0906-08 del Grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral). Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 75/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Heliodoro Jiménez Villegas contra la empresa Servicios y Aplicaciones, S.L. —Olvisa—, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Fallo: Estimo la demanda interpuesta por Heliodoro Jiménez Villegas contra la empresa Servicios y Aplicaciones, S.L. — Olvisa—, y en consecuencia, condeno a ésta al pago de la cantidad 5.644,33 euros, así como la que resulte de aplicar el tipo de interés por mora previsto en el artículo 29.3 del Estatuto de los Trabajadores, a contar desde el momento de la presentación de la papeleta de conciliación hasta la fecha de la presente resolución. El Fondo de Garantía Salarial queda absuelto de cuantas peticiones se deducían contra él en la demanda sin perjuicio de las responsabilidades que pudieran deducirse si concurriesen los presupuestos y dentro de los límites que la Ley establece. Regístrese esta sentencia en los libros de su clase obrantes en este Juzgado. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4717-0000-65-0075-09 del Grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral). Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo. Parte dispositiva Se tiene por desistida la demanda en el presente proceso respecto de los demandados Francisco Víñez Pérez, María Jesús Argueso Barona, Antonio Luque Barrio y María Dolores Rodríguez Rodríguez. Continándose el proceso respecto de los demandados Fondo de Garantía Salarial y Servicios y Aplicaciones, S.L. —Olvisa—. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 105 — sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Javier Amores Osuna. Doy fe.—El MagistradoJuez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Servicios y Aplicaciones, S.L. —Olvisa—, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2443) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 876/08 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Luis Miguel Díez Real contra Loymar Proyectos, S.L., Construcciones Graisu, S.L., —en concurso— y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Fallo: Estimo parcialmente la demanda interpuesta por Luis Miguel Díez Real, contra la empresa Loymar Proyectos, S.L., y, en consecuencia, condeno a ésta al pago al actor de la cantidad de 1.436,25 euros, a la que habrá que añadir los incrementos correspondientes a aplicarles el interés legal del 10% a que se refiere el artículo 29.3 del Estatuto de los Trabajadores a contar desde la fecha de la presentación de la papeleta de conciliación hasta la de la presente resolución. Debo absolver a la mercantil Construcciones Graisu, S.L., y a sus administradores concursales Tomás García Villanueva, Francisco Javier Santamaría Rubio y Zorrozak Indusketak eta Garraioak, S.L., de cuantos pedimentos se deducían en su contra en el suplico de la misma. El Fondo de Garantía Salarial queda absuelto de cuantas peticiones se deducían contra él en la demanda sin perjuicio de las responsabilidades que pudieran deducirse si concurriesen los presupuestos y dentro de los límites que la Ley establece. Regístrese esta sentencia en los libros de su clase obrantes en este Juzgado. Contra esta sentencia no cabe recurso alguno. Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Loymar Proyectos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2444) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 991/08, ejecución 47/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Juan Luis Muguerza Azpirichaga contra la empresa Mañaria 2001 Promociones, S.L., sobre extinción de contrato, se ha dictado la siguiente: BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 «Parte dispositiva Se decreta el embargo de los siguientes bienes propiedad del ejecutado: Bienes de naturaleza urbana correspondientes a las fincas de las calles: — Andra Mari número 3 A, de Mañaria (Durango). — Aliendalde número 11, de Durango. Practíquese anotación preventiva del embargo trabado en el Registro de la Propiedad de Durango. A tal efecto, líbrese mandamiento por duplicado al Sr. Registrador, para que practique la anotación acordada y expida certificación de haberlo hecho, de la titularidad de los bienes y de sus cargas y gravámenes, interesándole al mismo tiempo la comunicación a este Juzgado de la existencia de asientos ulteriores que pudieran afectar al embargo anotado, así como la comunicación a los titulares de derechos que figuren en la misma y que consten en asientos posteriores al del gravamen que se ejecuta, el estado de la ejecución para que puedan intervenir en el avalúo y subasta de los bienes si les conviniere. Insértese en el mandamiento esta resolución, haciendo constar que es firme a efectos registrales. De acuerdo con lo ordenado en los artículos 629.1 de la Ley de Enjuiciamiento Civil y 418 del Reglamento Hipotecario, remítase el mandamiento en el día de hoy al citado Registro: 1. Por fax. 2. Por correo certificado con acuse de recibo. Requiérase al deudor para que en el plazo de diez días presente en esta Secretaría los títulos de propiedad de los bienes embargados, apercibiéndole que de no hacerlo se procederá, en su caso, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 664 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Javier Amores Osuna. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Mañaria 2001 Promociones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a siete de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2392) EDICTO (CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO) Doña Begoña Monasterio Torre, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: En el Juzgado de lo Social número 1 de Bilbao se sigue juicio número 360/09, promovido por Raúl García Caballero, sobre despido, contra Strong Poliuretanos, S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Strong Poliuretanos, S.L., sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 106 — Sala de Vistas número 12, ubicada en la planta 1.a, el día 3 de junio de 2009, a las 11:40 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a diecinueve de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial (V-2475) • Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO) Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: En el Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao se sigue juicio número 389/09, promovido por Fernando Badiola Garay, sobre seguridad social, contra Terminales del Abra, S.A. y Terminales del Norte, S.A., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Fernando Badiola Garay, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 16 de septiembre de 2009, a las 9:45 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial • (V-2455) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 122/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mertxe Saiz Garitaonandia contra la empresa Artasatur, S.L. y Fondo de Garantía Salarial, sobre reconocimiento derecho, se ha dictado la siguiente sentencia de fecha 13 de mayo de 2009: «Fallo: Que estimando íntegramente la demanda presentada por Mertxe Saiz Garitaonandia frente a Artasatur, S.L. y Fondo de Garantía Salarial, condeno a la empresa demandada Artasatur, S.L. a abonar a la demandante la suma de 400 euros, más el interés legal de demora, y ello sin perjuicio de la responsabilidad subsidiaria del Fondo de Garantía Salarial dentro de los límites legales. Contra esta sentencia no cabe recurso alguno. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Artasatur, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia» en Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2451) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 108/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Rocío Polvorinos Gento contra el Fondo de Garantía Salarial, Dasa Ediciones y Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., sobre ordinario, se ha dictado la siguiente sentencia de fecha 13 de mayo de 2009: «Fallo: Que estimando íntegramente la demanda presentada por Rocío Polvorinos Gento frente a Dasa Gestión Bilbao, S.L. y Dasa Ediciones y Colecciones, S.L., condeno a las empresas demandadas a abonar al demandante la suma de 5.723,48 euros más el interés legal de demora. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 107 — ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 47180000/65/0108/09 del Grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 150,25 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Dasa Gestión Bilbao, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veinte de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2484) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 120/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Francisco Da Silva Oliveira contra el Fondo de Garantía Salarial y Construcciones Gorsil, S.L., sobre ordinario, se ha dictado la siguiente sentencia de fecha 13 de mayo de 2009: «Fallo: Que estimando íntegramente la demanda presentada por Francisco Da Silva Oliveira frente a Construcciones Gorsil, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, condeno a la empresa demandada a abonar al demandante la suma de 4.875,68 euros más el interés legal de demora del 10%, sin perjuicio de la responsabilidad subsidiaria del Fondo de Garantía Salarial dentro de los límites legales. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 47180000/65/0120/09 del Grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Inés Alvarado Fernández, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 131/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Raquel Braceras García contra la empresa New-Trips, S.L., y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente sentencia de fecha 13 de mayo de 2009: «Fallo: Que estimando íntegramente la demanda presentada por Raquel Braceras García frente a New-Trips, S.L., y el Fondo de Garantía Salarial, condeno a la empresa demandada New-Trips, S.L. a abonar a la actora la suma de 3.136,56 euros más el interés legal de demora, sin perjuicio de la responsabilidad subsidiaria del Fondo de Garantía Salarial dentro de los límites legales. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 47180000/65/0131/09 del Grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 150,25 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa New-Trips, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2486) Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 791/08, ejecución 29/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Enrique Fernández Ordorika contra la empresa Seditec Ingeniera y Proyectos, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 791/08, ejecución 29/09) y para el pago de 2.186,02 euros de principal, 437,20 euros de intereses, calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Seditec Ingeniera y Proyectos, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Seditec Ingeniera y Proyectos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2485) (V-2456) Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 150,25 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Construcciones Gorsil, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de mayo de dos mil nueve. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 108 — Javier Lucio Jauregui contra la empresa Reformas Interfa, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 732/08, ejecución 148/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Gorka Villar Bodón contra la empresa Dasa Ediciones Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por Gorka Villar Bodón. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Dasa Ediciones Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 7.589,40 euros de principal y la de 1.366,09 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del funcionario que le sustituya o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de quince días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Dasa Ediciones Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 (V-2459) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 493/08, ejecución 70/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de CCOO y «DISPONGO: 1. Se declara extinguido desde el día de hoy el contrato de trabajo que unía a la empresa Reformas Interfa, S.L., con Javier Lucio Jauregui. 2. Se condena a Reformas Interfa, S.L., a que abone a Javier Lucio Jauregui la cantidad de 663,74 euros como indemnización sustitutoria de la readmisión, más otra de 9.365,36 euros como salarios de tramitación, en cuya cantidad se incluyen los que fueron objeto de condena en la sentencia. Dichas cantidades devengarán, desde el día de hoy y hasta su total pago, los intereses del artículo 576 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Elena Galán Rodríguez de Isla. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Reformas Interfa, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2477) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 298/08, ejecución 112/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Felipe Gallano Dilla contra la empresa Panadería Artesanos Ariz, S.A.L., sobre extinción de contrato, se ha dictado la siguiente: «Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 2.210,43 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Elena Galán Rodríguez de Isla. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Panadería Artesanos Ariz, S.A.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2478) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 109 — EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 121/08, ejecución 113/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Diego Agra Sanz contra la empresa Construcciones y Reformas Iñago, S.L., sobre ordinario, se ha dictado la siguiente: BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2480) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) «DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 2.445,17 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Elena Galán Rodríguez de Isla. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones y Reformas Iñago, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2479) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 84/08, ejecución 73/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Álvarez Fernández contra la empresa Transgonzalo Biz, S.Coop., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 2.162,78 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Elena Galán Rodríguez de Isla. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Transgonzalo Biz, S.Coop., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de mayo de dos mil nueve. Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 496/03, ejecución 200/03, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jean Pierre Achiel Hoornaert contra Manuel Angulo Campuzano, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Parte dispositiva Se alza el embargo acordado en la presente ejecución de Finca 2.418 de Ermua, folio 27, Tomo 1441 del Libro 152 de Ermua, inscripción 11ª., cancelándose las medidas de garantía adoptadas. A tal efecto: Líbrese mandamiento al Registrador de la Propiedad de Durango a fin de que proceda a la cancelación de la anotación preventiva de embargo, letra C, finca 2.418, tomada en fecha 20 de marzo de 2006. Líbrese mandamiento de devolución a favor de Jean Pierre Achiel por importe de 226,22 euros en concepto de intereses y principal. Hágasele saber que si volviera a dejar caducar el mandamiento, se transferirá la cantidad al Tesoro Público. Verificado lo acordado, procédase al archivo de los autos. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000, de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Elena Galán Rodríguez de Isla. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Manuel Angulo Campuzano, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2408) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 828/08, ejecución 32/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Eduardo Echevarria Ruiz contra la empresa Centro Clínico Capilar, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por Eduardo Echevarria Ruiz. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Centro Clínico Capilar, S.L., suficien- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 110 — tes para cubrir la cantidad de 57.896,20 euros de principal (que corresponde 49.579,91 euros como indemnización sustitutoria de la readmisión, más otra de 8.316,29 euros como salarios de tramitación) y la de 9.263,39 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 EDICTO (CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: En el Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao se sigue juicio número 406/09, promovido por María Asunción Unzueta Aranzibia, sobre ordinario, contra Umza, S.A., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por María Asunción Unzueta Aranzibia, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 10, ubicada en la planta 1.a, el día 6 de julio de 2009, a las 11:00 horas. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de quince días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral).» Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Elena Galán Rodríguez de Isla. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Centro Clínico Capilar, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2445) Advertencias legales 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial (V-2457) • EDICTO (CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO) Doña María José García Rojí, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: En el Juzgado de lo Social número 3 de Bilbao se sigue juicio número 333/09, promovido por Adrián Milea, sobre despido, contra Iker Fuertes López y Midalsa Servicios Integrales, S.L., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Adrián Milea, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 10, ubicada en la planta 1.a, el día 8 de junio de 2009, a las 12 horas. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 111 — Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a once de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial • (V-2458) BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 2. Debe comparecer para el interrogatorio la persona que legalmente represente en juicio a la sociedad o entidad, presentando justificación documental de dicho extremo. 3. Se le advierte que si como representante legal no ha intervenido en los hechos controvertidos debe alegarlo al tribunal con antelación suficiente, facilitando la identidad de la persona que intervino en nombre de la persona jurídica que representa, para que esta persona sea citada para el interrogatorio. Si tal persona no formara parte de la persona jurídica, puede solicitar que se le cite como testigo (artículo 309 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). En Bilbao, a dieciséis de abril de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial Y para que les sirva de notificación en legal forma a Excavaciones Hermanos Tramon Quevedo, S.L. y Erretram Excavaciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a ocho de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2472) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 316/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Luis Barbolla Vizueta contra la empresa Gainsboro, S.L., sobre ordinario, se ha dictado la siguiente: Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao (Bizkaia) CÉDULA DE CITACIÓN A INTERROGATORIO EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 375/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jon Kepa García Ruiz Gallarreta contra las empresas Excavaciones Hermanos Tramon Quevedo, S.L., Erretram Excavaciones, S.L. y Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado la siguiente: CÉDULA DE CITACIÓN A INTERROGATORIO El Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao acuerda juicio número 375/09, promovido por Jon Kepa García Ruiz Gallarreta, y cita al representante legal de Excavaciones Hermanos Tramon Quevedo, S.L. y Erretram Excavaciones, S.L., con domicilio en calle Regales, 20 bajo (48980 Santurtzi) y calle Regales, 20 bajo (48980 Santurtzi - Bizkaia), parte demandada en este juicio, al objeto de responder al interrogatorio solicitado por Jon Kepa García Ruiz Gallarreta sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 1 de junio de 2009, a las 11:40 horas. Advertencias legales 1. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que usted hubiese intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial a la persona jurídica o entidad que representa (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). El Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao acuerda juicio número SOC 316/09, promovido por José Luis Barbolla Vizueta, y cita al representante legal de Gainsboro, S.L., con domicilio en calle Huertas de la Villa,16 bajo (48007 Bilbao - Bizkaia), parte demandada en este juicio, al objeto de responder al interrogatorio solicitado por José Luis Barbolla Vizueta sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 22 de junio de 2009, a las 9:50 horas. Advertencias legales 1. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que usted hubiese intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial a la persona jurídica o entidad que representa (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 2. Debe comparecer para el interrogatorio la persona que legalmente represente en juicio a la sociedad o entidad, presentando justificación documental de dicho extremo. 3. Se le advierte que si como representante legal no ha intervenido en los hechos controvertidos debe alegarlo al tribunal con antelación suficiente, facilitando la identidad de la persona que intervino en nombre de la persona jurídica que representa, para que esta persona sea citada para el interrogatorio. Si tal persona no formara parte de la persona jurídica, puede solicitar que se le cite como testigo (artículo 309 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). En Bilbao, a veinticuatro de abril de dos mil nueve. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gainsboro, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 112 — en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2473) Castillo contra las empresas Zorroza Indusketak eta Garraioak, S.L., Nuelbra, S.L., Construcciones Miribilla 3000, S.L., Construcciones Nuelgra, S.L., Gestnornova, S.L., Construcciones Graisu, S.L. — en concurso—, Promociones Inmobiliarias Sierra Chavela, S.A., Inzubi, S.L., Isugra, S.L., Promociones Nielka, S.L., PromocampI, S.L. y Geco 3000, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: CÉDULA DE CITACIÓN A INTERROGATORIO EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 358/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Montserrat Barrasa Reyes contra la empresa On Line Intranet Reservations & Viva Hotels, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: CÉDULA DE CITACIÓN A INTERROGATORIO El Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao acuerda juicio número 358/09, promovido por Montserrat Barrasa Reyes, y cita al representante legal de On Line Intranet Reservations & Viva Hotels, S.L., con domicilio en calle Mena, 15 (48003 Bilbao), parte demandada en este juicio, al objeto de responder al interrogatorio solicitado por Montserrat Barrasa Reyes sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 15 de junio de 2009, a las 10:50 horas. Advertencias legales 1. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que usted hubiese intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial a la persona jurídica o entidad que representa (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 2. Debe comparecer para el interrogatorio la persona que legalmente represente en juicio a la sociedad o entidad, presentando justificación documental de dicho extremo. 3. Se le advierte que si como representante legal no ha intervenido en los hechos controvertidos debe alegarlo al tribunal con antelación suficiente, facilitando la identidad de la persona que intervino en nombre de la persona jurídica que representa, para que esta persona sea citada para el interrogatorio. Si tal persona no formara parte de la persona jurídica, puede solicitar que se le cite como testigo (artículo 309 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). En Bilbao, a veintisiete de abril de dos mil nueve. Y para que les sirva de notificación en legal forma a On Line Intranet Reservations & Viva Hotels, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 (V-2474) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 306/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Francisco Galán El Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao acuerda juicio número 306/09, promovido por Francisco Galán Castillo, y cita al representante legal de Zorroza Indusketak eta Garraioak, S.L., Nuelbra, S.L., Construcciones Miribilla 3000, S.L., Construcciones Nuelgra, S.L., Gestnornova, S.L., Construcciones Graisu, S.L. —en concurso—, Promociones Inmobiliarias Sierra Chavela, S.A., Inzubi, S.L., Isugra, S.L., Promociones Nielka, S.L., Promocamp-I, S.L. y Geco 3000, S.L., con domicilio en Barrio Trobika, s/n. - 48100 Mungia (Bizkaia), Calle Kareaga, 111 - 1ª plta., dpto. 3 (48903 Barakaldo-Bizkaia), Plaza Cabieces, 13 bajo - 48980 Santurtzi, Calle Kareaga, 11 - 48903 Barakaldo, Calle Cristóbal Bordiu, 35 - 4º (28003 Madrid), Calle Kareaga, 111 - 1º, dpto. 3 (48903 Barakaldo), Calle Castello, 24 - 4º (28001 Madrid), Calle Ercilla, 17 - 2º, dpto. 3 (48009 Bilbao - Bizkaia), Avenida Murrieta, 15 - 4º (48980 Santurce), Alameda Recalde, 45 - 1º dcha (Bilbao - Bizkaia), Calle Artaza, Edificio Gobelas, 7 - 3º (48940 Leioa - Bizkaia) y Calle Lehendakari Aguirre, 8 bajo dcha. (48510 Trapagaran - Bizkaia), parte demandada en este juicio, al objeto de responder al interrogatorio solicitado por Francisco Galán Castillo sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 9, ubicada en la planta 1.a, el día 15 de junio de 2009, a las 10:40 horas. Advertencias legales 1. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que usted hubiese intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial a la persona jurídica o entidad que representa (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral), además de imponerle, previa audiencia, una multa de entre 180 y 600 euros (artículos 304 y 292.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). 2. Debe comparecer para el interrogatorio la persona que legalmente represente en juicio a la sociedad o entidad, presentando justificación documental de dicho extremo. 3. Se le advierte que si como representante legal no ha intervenido en los hechos controvertidos debe alegarlo al tribunal con antelación suficiente, facilitando la identidad de la persona que intervino en nombre de la persona jurídica que representa, para que esta persona sea citada para el interrogatorio. Si tal persona no formara parte de la persona jurídica, puede solicitar que se le cite como testigo (artículo 309 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). En Bilbao, a ocho de abril de dos mil nueve. Y para que les sirva de notificación en legal forma a Zorroza Indusketak eta Garraioak, S.L., Nuelbra, S.L., Construcciones Miribilla 3000, S.L., Construcciones Nuelgra, S.L., Gestnornova, S.L., Construcciones Graisu, S.L. —en concurso—, Promociones Inmobiliarias Sierra Chavela, S.A., Inzubi, S.L., Isugra, S.L., Promociones Nielka, S.L., Promocamp-I, S.L. y Geco 3000, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2470) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 113 — EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 484/08, ejecución 139/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Gerardo Varas Arenas contra las empresas Wifi Technology Integral Solutions, S.L., Teleoffice, S.L., Artea Tel, S.L., Global Instaladora, S.L. y Sopalana Telebista, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a once de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. En estos autos se sigue ejecución contra la deudora Sopalana Telebista, por un importe que, actualmente, asciende a 4.235,82 euros de principal, de la que es acreedora, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que se recoge en la columna «Principal Pendiente». 2. El Fondo de Garantía Salarial ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor de la cantidad que se recoge en la columna «Abono FGS»: Acreedor Gerardo Varas Arenas ................................. Prpal. pendiente Abono FGS 4.235,82 205,80 BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2429) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 390/07, ejecución 134/07, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Cristina Pozuelo Prieto contra la empresa Soluciones Servicio Integral de Compras, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a ocho de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. En estos autos se sigue ejecución contra la deudora Soluciones Servicio Integral de Compras, S.L., por un importe que, actualmente, asciende a 2.131,10 euros de principal, de la que es acreedora, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que se recoge en la columna «Principal Pendiente». 2. El Fondo de Garantía Salarial ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor de la cantidad que se recoge en la columna «Abono FGS»: Razonamientos jurídicos 1. La obligación que tiene el Fondo de Garantía Salarial de hacer pago a los trabajadores de los salarios e indemnizaciones que éstos tengan pendientes de abono por sus empresarios, cuando éstos son declarados insolventes en el pago de esa deuda o con carácter general (artículo 33.1 y 2 del Estatuto de los Trabajadores), así como de satisfacer las indemnizaciones derivadas de la extinción del contrato de trabajo que obedezca a razones de fuerza mayor, cuando así lo declara la Autoridad Laboral (artículo 51.12 de dicha norma), lleva consigo que, con su cumplimiento, nazca su derecho a resarcirse frente al empresario deudor, para lo que la ley (número 4 del primero de esos preceptos) establece que se subrogará en los derechos y acciones que, frente a éste, tuviera el trabajador y es por lo que en el presente caso, dado los extremos que han quedado acreditados, DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 205,80 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Ángeles González González. Doy fe.— La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial. Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Wifi Technology Integral Solutions, S.L., Teleoffice, S.L., Artea Tel, S.L., Global Instaladora, S.L. y Sopalana Telebista, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a once de mayo de dos mil nueve. Acreedor Cristina Pozuelo Prieto ................................ Prpal. pendiente Abono FGS 2.131,10 2.111,79 Razonamientos jurídicos 1. La obligación que tiene el Fondo de Garantía Salarial de hacer pago a los trabajadores de los salarios e indemnizaciones que éstos tengan pendientes de abono por sus empresarios, cuando éstos son declarados insolventes en el pago de esa deuda o con carácter general (artículo 33.1 y 2 del Estatuto de los Trabajadores), así como de satisfacer las indemnizaciones derivadas de la extinción del contrato de trabajo que obedezca a razones de fuerza mayor, cuando así lo declara la Autoridad Laboral (artículo 51.12 de dicha norma), lleva consigo que, con su cumplimiento, nazca su derecho a resarcirse frente al empresario deudor, para lo que la ley (número 4 del primero de esos preceptos) establece que se subrogará en los derechos y acciones que, frente a éste, tuviera el trabajador y es por lo que en el presente caso, dado los extremos que han quedado acreditados, DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 2.111,79 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Ángeles González González. Doy fe.— La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Soluciones Servicio Integral de Compras, S.L., en ignorado paradero, expido BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 114 — la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a ocho de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2430) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 tes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Ángeles González González. Doy fe.— La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gestec Obras y Proyectos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a siete de mayo de dos mil nueve. Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 556/08, ejecución 154/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jiayu Chen contra la empresa Gestec Obras y Proyectos, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a veintinueve de abril de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial Hechos (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) 1. Por resolución de fecha 27 de noviembre de 2008 se acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora Gestec Obras y Proyectos, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en sentencia recaída en los mismos. 2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados, que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 5.809,02 euros de principal, más 1.284,96 euros, provisionalmente calculados para intereses y costas. 3. Se dió audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado. Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Razonamientos jurídicos 2. Dicha resolución ha alcanzado el carácter de firme. Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Por todo lo cual, 3. Por Manuel José Rodríguez Barcala, se ha solicitado la ejecución, por la vía de apremio, de la cantidad expresada, alegando que no ha sido satisfecha. DISPONGO: A los efectos de las presentes actuaciones (autos número SOC 556/08, ejecución 154/08) y para el pago de 5.809,02 euros de principal, más 1.284,96 euros provisionalmente calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Gestec Obras y Proyectos, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). Notifíquese a las partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguien- • (V-2431) EDICTO Hago saber: Que en autos número 11/09, ejecución 71/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Manuel José Rodríguez Barcala contra la empresa Maderas Uribarri, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a seis de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. En 23 de marzo de 2009, se ha dictado por este Juzgado, en este juicio auto de extinción de la relación laboral por la que se condena a Maderas Uribarri, S.L., a pagar a Manuel José Rodríguez Barcala la cantidad de 25.126,21 euros. Razonamientos jurídicos 1. Dispone el artículo 237 de la Ley de Procedimiento Laboral que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del asunto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado. 2. A su vez, el artículo 235 de la misma Ley de Procedimiento Laboral, señala que la ejecución se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, remisión que hoy en día hay que entenderla referida a la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, cuyo artículo 580 determina que en las resoluciones judiciales que obliguen al pago de cantidad líquida y determinada, como es el caso presente, no será necesario el previo requerimiento de pago para proceder al embargo de los bienes. 3. Determina, asimismo, el artículo 575 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de éste. Si bien, en el procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la cantidad por este concepto no debe exceder, salvo supuestos excepcionales, de los intereses de un año y por las costas, del 10% del principal objeto de ejecución (artículo 249 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. También debe tenerse en cuenta, a efectos del embargo, que el deudor o ejecutante está obligado a efectuar, a requerimiento del órgano judicial, manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. Deber que, tratándose de personas jurídicas como sociedades, incumbe a sus administradores o a las personas que legalmente les representen y cuando se trate de comunidades de bienes o grupos sin BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 115 — personalidad jurídica a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (artículo 247.1 y 2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. Finalmente procede recordar que el Juez encargado de la ejecución está facultado para imponer al deudor los apremios pecuniarios precisos, cuando éste, sin motivo razonable, incumpla lo que fue obligado por la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta 24.000 euros, por cada día de retraso (artículo 239 de la Ley de Procedimiento Laboral, en relación con los artículos 33.4 y 50.4 del Código Penal). Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por Manuel José Rodríguez Barcala. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Maderas Uribarri, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 25.126,21 euros de principal y la de 1.884,46 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses, y 2.512,62 euros, para costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de quince días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Ángeles González González. Doy fe.— La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Maderas Uribarri, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a siete de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2432) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 639/08, ejecución 37/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Tamara Villar Budón contra la empresa Dasa Ediciones y Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. Por resolución de fecha 6 de marzo de 2009 se acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora Dasa Ediciones y Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en sentencia recaída en los mismos. 2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados, que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 15.275,21 euros, 1.145,64 euros y 1.527,52 euros, una vez ya realizados los bienes que se le han hallado y hecho pago con su importe. 3. Se dió audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado. Razonamientos jurídicos Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Por todo lo cual, DISPONGO: A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 639/08, ejecución 37/09) y para el pago de 15.275,21 euros de principal, 1.145,64 euros de intereses y 1.527,52 euros calculados para costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Dasa Ediciones y Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 116 — Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). Notifíquese a las partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Ángeles González González. Doy fe.— La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Dasa Ediciones y Colecciones, S.L. y Dasa Gestión Bilbao, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2460) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 998/08 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Abdelouahab Zian contra el Fondo de Garantía Salarial e Infraestructuras Apamdi, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Fallo: Que estimando íntegramente la demanda sobre reclamación de cantidad interpuesta por Abdelouahab Zian contra Infraestructuras Apamdi, S.L., y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la empresa demandada a satisfacer a la actora la cantidad de 1.988,06 euros, más intereses moratorios del 10% desde la fecha de presentación de la papeleta de conciliación, y ello sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera corresponder al Fondo de Garantía Salarial conforme a la legislación vigente. Notifíquese a las partes. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado, en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4720/00000/65/0998/08 del Grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario, en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 69, la cantidad de 150,25 euros, en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Infraestructuras Apamdi, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a doce de mayo de dos mil nueve. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2461) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 471/08, ejecución 43/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Chen Jin Bao contra la empresa Gestec Obras y Proyectos, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a siete de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. Por resolución de fecha 12 de marzo de 2009 se acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora Gestec Obras y Proyectos, S.L., a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en sentencia recaída en los mismos. 2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados, que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 5.264,39 euros de principal y 1.229,90 euros provisionalmente calculados para intereses y costas. 3. Se dió audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese Organismo alegación alguna en el plazo señalado. Dicho deudor había sido declarado ya insolvente por auto dictado el 29 de abril de 2009, por el Juzgado de lo Social número 4. Razonamientos jurídicos Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Por todo lo cual, DISPONGO: A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 471/08, ejecución 43/09) y para el pago de 5.264,39 euros de principal y 1.229,90 euros provisionalmente calculados para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Gestec Obras y Proyectos, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). Notifíquese a las partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguien- BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 117 — tes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Ángeles González González. Doy fe.— La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Gestec Obras y Proyectos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a ocho de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2462) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Magdalena Isla Pérez, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 145/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mireia Bilbao Salazar contra José María García Rodríguez, Encuadernaciones Masjor, S.A. y Masjor, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Auto número 67/09.—En Bilbao, a treinta y uno de marzo de dos mil nueve. Hechos 1. El presente proceso ha sido promovido por Mireia Bilbao Salazar, figurando como parte demandada José María García Rodríguez, Encuadernaciones Masjor, S.A. y Masjor, S.L., sobre despido. 2. Estando pendiente la celebración de los actos de conciliación y juicio, Mireia Bilbao Salazar, la demandante, ha desistido expresamente de su demanda. Razonamientos jurídicos Único.—El desistimiento por parte del actor o actores con anterioridad a los actos de conciliación o juicio en el proceso laboral es un acto unilateral de la parte demandante que, cuando afecta a todos los demandantes, produce la terminación del proceso. Parte dispositiva Se tiene por desistida de su demanda a Mireia Bilbao Salazar, declarándose terminado el presente proceso. Se deja sin efecto el señalamiento de la vista oral del próximo día 22 de abril de 2009 a las 11:30 horas. Asimismo se deja sin efecto el señalamiento de comparecencia para la exhibición documental del proximo día 16 de abril de 2009 a las 10:00 horas. Una vez firme esta resolución, archívense las actuaciones. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Ángeles González González. Doy fe.— La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Diligencia.—Seguidamente se procede a cumplimentar lo acordado. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a José María García Rodríguez, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2471) • Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 180/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Claudio Escobar Tolaba contra la empresa Reformas Merino Gabriel Merino Clemente, sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Fallo: Que debo de estimar y estimo la demanda interpuesta por Claudio Escobar Tolaba contra Reformas Merino, S.A., declarando la improcedencia del despido del trabajador, condenando a la empresa demandada, a su elección, a su inmediata readmisión en las condiciones fijadas en el Hecho Probado Primero de esta resolución, o a abonarle una indemnización de 7.320 euros, con satisfacción en ambos casos de los salarios dejados de percibir desde la fecha del despido hasta la notificación de esta resolución al empresario a razón de 60 euros/día, o hasta que el trabajador hubiese encontrado otro empleo, si tal colocación fuese anterior a la sentencia y se acreditase por el empresario lo percibido para su descuento de los salarios mencionados, absolviendo al Fondo de Garantía Salarial sin perjuicio de su responsabilidad legal. La opción deberá ejercitarse mediante escrito o comparecencia en la secretaría de este Juzgado en los cinco días siguientes a la notificación de la sentencia sin esperar a que la misma adquiera firmeza. Notifíquese a las partes. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días, a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 47210000220180/09 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito) la cantidad líquida, importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Dicha consignación puede sustituirse por aval bancario en la forma dispuesta en el artículo 228 de la Ley de Procedimiento Laboral. Asimismo, deberá ingresarse en la misma cuenta corriente, con el código 99, la cantidad de 150,25 euros en concepto de depósito para recurso de suplicación, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Reformas Merino Gabriel Merino Clemente, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a cinco de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2402) BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 118 — EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Etxeberria Alkorta, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 5 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 247/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Mutual Midat Cyclops contra la empresa Sabeirio Building, S.L., sobre seguridad social, se ha dictado la siguiente: «Diligencia.—En Bilbao, a seis de mayo de dos mil nueve. La extiendo yo, la Secretaria Judicial, para hacer constar que, con esta fecha se ha recibido en este Juzgado, procedente del SCRED, el escrito presentado por Mutual Midat Cyclops en éste el día cuatro de mayo de dos mil nueve. El escrito se une a los autos de su razón, de lo que paso a dar cuenta a S.Sª. Doy fe. Providencia del Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Óscar Martínez Asteinza.—En Bilbao, a seis de mayo de dos mil nueve. Dada cuenta, únase el escrito a los autos de su razón, dando a la copia su destino legal, se tienen por efectuadas las manifestaciones que el mismo contiene, suspéndase el juicio señalado para el día 23 de junio de 2009 a las 10 horas y cítese nuevamente a las partes para el día 2 de julio de 2009 a las 9:30 horas, en este Juzgado de lo Social número 5, Sala de Vistas número 11, 1ª planta. Notifíquese esta resolución, sirviendo la misma de citación en legal forma. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición, a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo manda y firma S.S.a.—Doy fe.—La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sabeirio Building, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2463) • Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 100/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Maite Barguilla Bahillo contra la empresa Javier Santamaría Rubio, Jaime Domingo Serrano, Fondo de Garantía Salarial, Goazen, S.L., Harremana, S.L., Nacex, Simbiótica Marketing, S.L., Formación Integral de Ventas, S.L., Bilbao Zulaica Holding, S.L. y Baita Alboan, S.L.U., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente sentencia en cuya parte dispositiva dice asi: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por Maite Barguilla Bahillo frente a Goazen, S.L., Bilbao Zulaica Holding, S.L., Harremana, S.L., Simbiótica Marketing, S.L., Formación Integral de Ventas, S.L., Baita Alboan, S.L.U., Nacex administración concursal y los administradores concursales, debo condenar y condeno a las mercantiles codemandadas a que abonen al actor la cantidad de 571,97 euros a lo que habrá de adicionarse el 10% de interés por mora. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 La mercantil Nacex y los administradores concursales deberán estar y pasar por esta declaración. Fondo de Garantía Salarial será responsable subsidiario en su momento si cabe siempre dentro de los límites legales. Contra esta sentencia no cabe recurso alguno. Así por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo. Publicación: En fecha once de mayo de dos mil nueve fue leída y publicada la anterior resolución por el Ilmo. Sr. Magistrado que la dictó, celebrando Audiencia Pública. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Goazen, S.L., Harremana, S.L., Nacex, Simbiótica Marketing, S.L., Formación Integral de Ventas, S.L., Bilbao Zulaica Holding, S.L. y Baita Alboan, S.L.U., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2464) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número MOV 151/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Andere Abad Ruiz contra la empresa Eragin Kirol Zerbitzuak, S.L., sobre movilidad, se ha dictado el siguiente Auto en cuya parte dispositiva dice asi: «Parte dispositiva Se tiene por desistido a Andere Abad Ruiz de su demanda. Una vez firme la presente resolución, archívense las actuaciones. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña María Encarnación de Miguel Burgueño. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Eragin Kirol Zerbitzuak, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2476) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 118/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Eider Chertudi Loza contra la empresa Artasatur, S.L. y Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado sentencia cuya parte dispositiva es del tenor siguiente: BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 119 — «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por Eider Chertudi Loza frente a Artasatur, S.L. y Fondo de Garantía Salarial, en materia de cantidad debo condenar y condeno a la mercantil a que abone a la actora la cantidad de 1.871,04 euros a lo que habrá de adicionarse el 10% de interés por mora. El Fondo de Garantía Salarial será responsable subsidiario en su momento si cabe siempre dentro de los límites legales. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4722/0000/65/0118/09 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito Banco Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Asímismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4722/0000/68/0118/09, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Artasatur, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a dieciocho de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2454) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Que en autos número 88/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Aingeru Iturribarria César contra la empresa Strong Poliuretanos, S.L., y el Fondo de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado Sentencia cuya parte dispositiva es del tenor siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por Aingeru Iturribarria César frente a Strong Poliuretanos, S.L., y el Fondo de Garantía Salarial, en materia de despido, debo declarar y declaro el mismo improcedente, y en su consecuencia debo condenar y condeno a la mercantil a que opte en el plazo de 5 días entre la readmisión del trabajador con las mismas condiciones que tenía antes de producirse el despido, o bien le indemnice en la cantidad de 980,55 euros y salarios de tramitación en ambos casos a razón de 37,87 euros al día desde la fecha del despido esto es 15 de diciembre de 2008 hasta la fecha de la notificación de la presente Sentencia o hasta que el trabajador hubiera encontrado otro empleo para su descuento en su caso de los salarios de tramitación siempre que tal dato fuera probado por el empresario. Si no se ejercita la opción se entenderá que se ha producido la readmisión. El Fondo de Garantía Salarial será responsable en su momento si cabe siempre dentro de los límites legales. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación que deberá anunciarse dentro de los cinco días siguientes a la notificación, por comparecencia o por escrito de las partes, su abogado o representante, designando el letrado que habrá de interponerlo. Siendo posible el anuncio por la mera manifestación de aquéllos a l ser notificados. La empresa deberá al mismo tiempo acreditar haber consignado el importe de la condena en la cuenta 4722/0000/65/0088/09 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito Banco Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta número 4722/0000/68/0088/09 que BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Strong Poliuretanos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2367) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 6 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 97/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Luis Edmundo Hernández Moreno contra la empresa Investigación y Desarrollo para la Comunicación y Entretenimiento, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, sobre cantidad, se ha dictado sentencia, cuya parte dispositiva es del tenor siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por Luis Edmundo Hernández Moreno frente a Investigación y Desarrollo para la Comunicación y Entretenimiento, S.L. y el Fondo de Garantía Salarial, en materia de cantidad, debo condenar y condeno a la mercantil a que abone al actor, la cantidad de 2.042,57 euros a lo que habrá de adicionarse el 10% de interés por mora. El Fondo de Garantía Salarial será responsable subsidiario en su momento si cabe siempre de los límites legales. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta número 4722/0000/65/0097/09 del grupo Banesto (Banco Español de Crédito Banco Vitoria), la cantidad líquida importe de la condena sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso. Asímismo deberá constituirse en la cuenta corriente número 4722/0000/65/0097/09, que bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de 150,25 euros, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por esta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Investigación y Desarrollo para la Comunicación y Entretenimiento, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a catorce de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2368) Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María José Marijuán Gallo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 30/08, ejecución 88/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Iván Díez BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 120 — Villafuerte contra la empresa Procar Getxo, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 subrogará en los derechos y acciones que, frente a éste, tuviera el trabajador y es por lo que en el presente caso, dado los extremos que han quedado acreditados, «DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 5.951,25 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Cristina Isabel Padró Rodríguez. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Procar Getxo, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a dieciocho de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2465) • DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 3.758,89 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Cristina Isabel Padró Rodríguez. Doy fe. » Y para que le sirva de notificación en legal forma a Metabena 2002, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2433) • EDICTO EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 267/07, ejecución 22/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Morayma Anaya Herrera contra la empresa Metabena 2002, S.L., sobre ordinario, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Doña Helena Barandiarán García, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 7 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 291/08, ejecución 105/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Arancha Castro Infante contra la empresa Mantenimientos Cantábricos, S.L., sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. En estos autos se sigue ejecución contra la deudora Metabena 2002, S.L., por un importe que, actualmente, asciende a 4.064,89 euros de principal, de la que es acreedora, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que se recoge en la columna «Principal Pendiente». 2. El Fondo de Garantía Salarial ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor de la cantidad que se recoge en la columna «Abono FGS»: Acreedora Prpal. pendiente Abono FGS 4.064,89 3.758,89 Hechos 1. En estos autos se sigue ejecución contra la deudora Mantenimientos Cantábricos, S.L., por un importe que, actualmente, asciende a 3.051,03 euros de principal, de la que es acreedora, entre otros, la persona que se indica en el hecho siguiente y por la cuantía que se recoge en la columna «Principal Pendiente». 2. El Fondo de Garantía Salarial ha solicitado subrogarse parcialmente en ese crédito, aportando justificación suficiente que acredita el pago a dicho acreedor de la cantidad que se recoge en la columna «Abono FGS»: Acreedora Morayma Anaya Herrera ............................. Arancha Castro Infante ............................... Prpal. pendiente Abono FGS 3.051,03 2.433,75 Razonamientos jurídicos 1. La obligación que tiene el Fondo de Garantía Salarial de hacer pago a los trabajadores de los salarios e indemnizaciones que éstos tengan pendientes de abono por sus empresarios, cuando éstos son declarados insolventes en el pago de esa deuda o con carácter general (artículo 33.1 y 2 del Estatuto de los Trabajadores), así como de satisfacer las indemnizaciones derivadas de la extinción del contrato de trabajo que obedezca a razones de fuerza mayor, cuando así lo declara la Autoridad Laboral (artículo 51.12 de dicha norma), lleva consigo que, con su cumplimiento, nazca su derecho a resarcirse frente al empresario deudor, para lo que la ley (número 4 del primero de esos preceptos) establece que se Razonamientos jurídicos 1. La obligación que tiene el Fondo de Garantía Salarial de hacer pago a los trabajadores de los salarios e indemnizaciones que éstos tengan pendientes de abono por sus empresarios, cuando éstos son declarados insolventes en el pago de esa deuda o con carácter general (artículo 33.1 y 2 del Estatuto de los Trabajadores), así como de satisfacer las indemnizaciones derivadas de la extinción del contrato de trabajo que obedezca a razones de fuerza mayor, cuando así lo declara la Autoridad Laboral (artículo 51.12 de dicha norma), lleva consigo que, con su cumplimiento, nazca su derecho a resarcirse frente al empresario deudor, para lo que BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 121 — la ley (número 4 del primero de esos preceptos) establece que se subrogará en los derechos y acciones que, frente a éste, tuviera el trabajador y es por lo que en el presente caso, dado los extremos que han quedado acreditados, DISPONGO: Se tiene por subrogado al Fondo de Garantía Salarial en el crédito de quienes se menciona en el hecho segundo de esta resolución y por la cuantía que se refleja bajo la columna «Abono FGS», cuyo importe total asciende a 2.433,75 euros. Notifíquese esta resolución a las partes y al Fondo de Garantía Salarial. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma la Ilma. Sra. Magistrada-Juez doña Cristina Isabel Padró Rodríguez. Doy fe. » Y para que le sirva de notificación en legal forma a Mantenimientos Cantábricos, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2434) Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 628/07, ejecución 48/08, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de María de la Luz Maldonado Pérez y Edeunice Oliveira Da Silva, contra la empresa Juncal Iglesias Gorosarri, sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 mina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. Así resulta de lo dispuesto en el artículo 274 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Por todo lo cual, DISPONGO: A los efectos de Ias presentes actuaciones autos número 628/07, (ejecución 48/08), y para el pago de 10.798,39 euros de principal y 2.159,68 euros de intereses y costas calculados provisionalmente, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Juncal Iglesias Gorosarri, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Publíquese en el «Boletín Oficial del Registro Mercantil» la declaración de insolvencia del deudor (artículo 274.5 de la Ley de Procedimiento Laboral). Notifíquese a Ias partes y a dicho Organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Francisco Cañamares Pabolaza. Doy fe.—El Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Juncal Iglesias Gorosarri, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a quince de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2418) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Hechos 1. Por resolución de fecha 28 de abril de 2008, se acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes de la deudora Juncal Iglesias Gorosarri, a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en sentencia recaída en los mismos. 2. El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculados que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a 10.798,39 euros y 2.159,68 euros. 3. Se dio audiencia por 15 días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes de la deudora sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese organismo alegación alguna en el plazo señalado. Razonamientos jurídicos Único.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se deter- Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 741/08, ejecución 57/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Arkaitz Urruticoechea Echeverría y Rubén Ealo Urquiaga, contra la empresa Plásticos Tecnológicos Plamag, S.L. y Manufacturas Icogar, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. En fecha 25 de febrero de 2009, se ha dictado, por este Juzgado, en este juicio sentencia, por la que se condena a Plásticos Tecnológicos Plamag, S.L. y Manufacturas Icogar, S.L., a pagar a los que seguidamente se indican las cantidades que también se expresan: Arkaitz Urruticoechea Echeverria: 17.145,83 euros (15.815,59 euros de principal más 1.330,24 euros de intereses por mora). Rubén Ealo Urquiaga: 14.904,05 euros (13.747,73 euros de principal más 1.156,32 euros de intereses por mora). 2. Dicha resolución ha alcanzado el carácter de firme. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 122 — 3. Por Arkaitz Urruticoechea Echeverría y Rubén Ealo Urquiaga, se ha solicitado la ejecución, por la vía de apremio, de las cantidades expresadas, alegando que no han sido satisfechas. Razonamientos jurídicos 1. Dispone el artículo 237 de la Ley de Procedimiento Laboral que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del auto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado. 2. A su vez, el artículo 235 de la misma Ley de Procedimiento Laboral, señala que la ejecución se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, remisión que hoy en día hay que entenderla referida a la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, cuyo artículo 580 determina que en las resoluciones judiciales que obliguen al pago de cantidad líquida y determinada, como es el caso presente, no será necesario el previo requerimiento de pago para proceder al embargo de los bienes. 3. Determina, asimismo, el artículo 575 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de éste. Si bien, en el procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la cantidad por este concepto no debe exceder, salvo supuestos excepcionales, de los intereses de un año y por las costas, del 10% del principal objeto de ejecución (artículo 249 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. También debe tenerse en cuenta, a efectos del embargo, que el deudor o ejecutante está obligado a efectuar, a requerimiento del órgano judicial, manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. Deber que, tratándose de personas jurídicas como sociedades, incumbe a sus administradores o a las personas que legalmente les representen y cuando se trate de comunidades de bienes o grupos sin personalidad jurídica a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (artículo 247.1 y 2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. Finalmente procede recordar que el Juez encargado de la ejecución está facultado para imponer al deudor los apremios pecuniarios precisos, cuando éste, sin motivo razonable, incumpla lo que fue obligado por la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta 24.000 euros, por cada día de retraso (artículo 239 de la Ley de Procedimiento Laboral, en relación con los artículos 33.4 y 50.4 del Código Penal). Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por Arkaitz Urruticoechea Echeverría y Rubén Ealo Urquiaga. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Plásticos Tecnológicos Plamag, S.L. y Manufacturas Icogar, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 32.049,88 euros de principal más 6.409,97 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Francisco Cañamares Pabolaza. Doy fe.—El Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Plásticos Tecnológicos Plamag, S.L. y Manufacturas Icogar, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2436) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 829/08, ejecución 59/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de José Vicente Rodríguez, contra la empresa Consultel, S.A., sobre extinción contrato, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Hechos 1. En fecha 28 de octubre de 2008, se ha dictado, por este Juzgado, en este juicio sentencia, por la que se condena a Consultel, S.A., a pagar a los que seguidamente se indica la cantidad que también se expresa: José Vicente Rodríguez, cantidad 17. 028,00 euros de principal. 2. Dicha resolución ha alcanzado el carácter de firme. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 123 — 3. Por José Vicente Rodríguez, se ha solicitado la ejecución, por la vía de apremio, de las cantidades expresadas, alegando que no han sido satisfechas. Razonamientos jurídicos 1. Dispone el artículo 237 de la Ley de Procedimiento Laboral que luego que sea firme una sentencia, se procederá a su ejecución a instancia de parte —salvo el caso de procedimiento de oficio—, por el órgano que hubiera conocido del auto en la instancia; en el caso presente, este Juzgado. 2. A su vez, el artículo 235 de la misma Ley de Procedimiento Laboral, señala que la ejecución se llevará a efecto en la forma prevista en la Ley de Enjuiciamiento Civil, remisión que hoy en día hay que entenderla referida a la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, cuyo artículo 580 determina que en las resoluciones judiciales que obliguen al pago de cantidad líquida y determinada, como es el caso presente, no será necesario el previo requerimiento de pago para proceder al embargo de los bienes. 3. Determina, asimismo, el artículo 575 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, que la ejecución se despachará por la cantidad que figure como principal, más los intereses vencidos y los que se prevea que puedan devengarse durante la ejecución y las costas de éste. Si bien, en el procedimiento laboral y por aplicación de norma propia, la cantidad por este concepto no debe exceder, salvo supuestos excepcionales, de los intereses de un año y por las costas, del 10% del principal objeto de ejecución (artículo 249 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. También debe tenerse en cuenta, a efectos del embargo, que el deudor o ejecutante está obligado a efectuar, a requerimiento del órgano judicial, manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. Deber que, tratándose de personas jurídicas como sociedades, incumbe a sus administradores o a las personas que legalmente les representen y cuando se trate de comunidades de bienes o grupos sin personalidad jurídica a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (artículo 247.1 y 2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. Finalmente procede recordar que el Juez encargado de la ejecución está facultado para imponer al deudor los apremios pecuniarios precisos, cuando éste, sin motivo razonable, incumpla lo que fue obligado por la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta 24.000 euros, por cada día de retraso (artículo 239 de la Ley de Procedimiento Laboral, en relación con los artículos 33.4 y 50.4 del Código Penal). Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por José Vicente Rodríguez. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Consultel, S.A., suficientes para cubrir la cantidad de 17.028,00 euros de principal más 3.405,60 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Francisco Cañamares Pabolaza. Doy fe.—El Magistrado-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Consultel, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2437) EDICTO (CÉDULA DE CITACIÓN A JUICIO Y A INTERROGATORIO) Doña Izaskun Ortuzar Abando, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao. Hago saber: Que en las actuaciones referenciadas, se ha acordado citar a quien seguidamente se indica, en los términos que también se expresan: En el Juzgado de lo Social número 8 de Bilbao se sigue juicio número 342/09, promovido por Atheany Garrido Chiscano, sobre despido, contra Construcciones y Reformas Uribar, S.L.U., en concepto de parte demandada en dicho juicio, al objeto de asistir al acto de conciliación y juicio y, en su caso, responder al interrogatorio solicitado por Atheany Garrido Chiscano, sobre los hechos y circunstancias objeto del juicio y que el Tribunal declare pertinentes, en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, 10, código postal 48001, Sala de Vistas número 14, ubicada en la planta 1.a, el día 27 de mayo de 2009, a las 12:00 horas. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 124 — Las siguientes comunicaciones se harán en los estrados del Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia o se trate de emplazamiento (artículo 59 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Si pretende comparecer en el juicio asistido de Abogado, o representado por Procurador o Graduado Social colegiado, debe manifestarlo a este Juzgado por escrito dentro de los dos días siguientes a la publicación del presente edicto (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si no comparece, y no justifica el motivo de la incomparecencia, el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos controvertidos que le perjudiquen (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil, en relación con el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. La publicación de este edicto sirve de citación en legal forma a la parte demandada, que se encuentra en ignorado paradero. La persona citada puede examinar los autos en la Secretaría del Juzgado hasta el día de la celebración del juicio. En Bilbao, a veinte de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial • (V-2512) Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 964/08, ejecución 66/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Juan Lorenzo Tobías contra la empresa Audon Construcciones, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: Auto.—En Bilbao, a 20 de mayo de 2009. «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por Juan Lorenzo Tobías. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Audon Construcciones, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 4.871,22 euros de principal y la de 974,24 euros, calculadas por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Diego Orive Abad. Doy fe.—El MagistradoJuez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Audon Construcciones, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a veintinueve de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2482) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 676/08, ejecución 65/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Jorge Juan Rodríguez Costas contra la empresa Cervecería Egaña 11, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva de la sentencia dictada en el presente procedimiento, solicitada por Jorge Juan Rodríguez Costas. 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Cervecería Egaña 11, S.L., suficientes para cubrir la cantidad de 4.026,36 euros de principal, más 164,36 euros de interés de mora (total 4.190,72 euros) y la de 838,14 euros, calculados por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Auxiliar Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 125 — Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Diego Orive Abad. Doy fe.—El MagistradoJuez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Cervecería Egaña 11, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (V-2483) • EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña María Luisa Linaza Vicandi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 356/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Alfredo Luengo Vidales, Adolfo Jorge Alonso, José Antonio Peñalba Zabalbeascoa, José María Pisano Aguado y José Juárez Redondo contra la empresa BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 Talleres Villarías, S.A., Eduardo Villarías Flores, Eduardo Comas Valls y el Fondo de Garantía Salarial, sobre ordinario, se ha dictado la siguiente: «Auto.—En Bilbao, a veintidós de abril de dos mil nueve. Hechos 1. Alfredo Luengo Vidales, Adolfo Jorge Alonso, José Antonio Peñalba Zabalbeascoa, José María Pisano Aguado y José Juárez Redondo presentan demanda contra Eduardo Villarías Flores, el Fondo de Garantía Salarial y Talleres Villarías, S.A., en materia de ordinario. Razonamientos jurídicos 1. Examinada la demanda, este Juzgado tiene jurisdicción y competencia para conocer de la misma y, no observándose defecto en aquélla, procede admitir la misma y señalar día y hora en que hayan de tener lugar los actos de conciliación y juicio, conforme se establece en el artículo 82.1 de la Ley de Procedimiento Laboral. Al tratarse de una empresa incursa en procedimiento concursal, debe citarse al Fondo de Garantía Salarial para que pueda asumir sus obligaciones legales e instar lo que convenga en Derecho (artículo 23.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Conforme a lo dispuesto en el artículo 50.2 de la Ley Concursal, debe citarse también a la administración concursal, a fin de que pueda intervenir en defensa de la masa. 2. Conforme al artículo 90.2 de la Ley de Procedimiento Laboral, podrán las partes solicitar aquellas pruebas que habiendo de practicarse en el juicio, requieren diligencias de citación o requerimiento, extremo sobre el que debe resolverse. Parte dispositiva Se admite a trámite la demanda presentada y señala para el acto de conciliación y, en su caso, juicio, en única convocatoria la audiencia del día 7 de julio de 2009, a las 11:30 horas, en la Sala de la audiencia de este Juzgado, debiendo citarse a las partes, con entrega a los demandados y a los interesados de copia de la demanda y demás documentos aportados. Cítese para dicho acto al Fondo de Garantía Salarial y al administrador concursal. Adviértase a las partes: 1. Que deberán concurrir al juicio con todos los medios de prueba de que intenten valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Que si el demandante citado en forma no comparece, ni alega justa causa que se lo impida, se le tendrá por desistido de la demanda (artículo 83.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Que la incomparecencia injustificada del demandado, citado en forma, no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). Respecto a la prueba solicitada se acuerda: Acceder al interrogatorio del representante en juicio de Talleres Villarías, S.A. y Eduardo Villarías Flores, para que declare sobre los hechos y circunstancias objeto del pleito por los que se le pregunte y que el tribunal declare pertinentes. El interrogatorio tendrá lugar el día y hora anteriormente señalados y al representante en juicio de la persona jurídica se le citará con el apercibimiento de que si no comparece y no justifica el motivo de la incomparecencia el tribunal podrá considerar reconocidos los hechos en que hubiere intervenido personalmente y cuya fijación como ciertos le sea enteramente perjudicial (artículo 304 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil). Se requiere a la parte demandada, mediante la notificación de esta resolución, para que presente los documentos que estén en su poder y han sido solicitados por el actor; advirtiéndole que podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte que reclama los documentos, si deja de presentarlos sin causa justificada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). Los documentos son los siguientes: BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 126 — — Recibos de salarios correspondientes al periodo reclamado y a los 6 meses anteriores. — Boletines de cotización a la Seguridad Social del mismo periodo anteriormente señalado. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla: Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley 1/2000 de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Diego Orive Abad. Doy fe.—El MagistradoJuez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Eduardo Villarías Flores, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2466) Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao (Bizkaia) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número SOC 475/09 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Carmen Regueira Devesa contra la empresa Fincas Corral Rekalde, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: CÉDULA DE NOTIFICACIÓN Y CITACIÓN A JUICIO (PARTE DEMANDADA) El Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao acuerda juicio número 475/09, promovido por Carmen Regueira Devesa contra Fondo de Garantía Salarial, Fincas Corral, S.L. y Fincas Corral Rekalde, S.L. resolución que lo acuerda el auto de 19 de mayo de 2009, cuyo contenido se inserta, a Fincas Corral Rekalde, S.L., con objeto de asistir en el concepto indicado a la celebración del acto del juicio y, en su caso, al previo de conciliación, que tendrá lugar en la sede de este Juzgado, sito en la calle Barroeta Aldámar, número 10, Sala de Vistas número 12, sita en la planta 1.a, el día 13 de julio de 2009, a las 11:10 horas. Resolución que se notifica Auto de diecinueve de mayo de dos mil nueve. Advertencias legales 1. Su incomparecencia injustificada no impedirá la celebración del juicio, que continuará sin necesidad de declarar su rebeldía (artículo 83.3 de la Ley de Procedimiento Laboral). 2. Debe concurrir a juicio con todos los medios de prueba de que intente valerse (artículo 82.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 3. Debe presentar los documentos que estén en su poder y hayan sido propuestos por la parte demandante y admitidos por el Juzgado; si no los presentare sin causa justificada podrán estimarse probadas las alegaciones hechas por la parte contraria, en relación con la prueba acordada (artículo 94.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 4. Si pretende comparecer en el juicio asistido de abogado o representado por procurador o graduado social colegiado debe BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 manifestarlo a este Juzgado por escrito, dentro de los dos días siguientes al de su citación para el juicio; de no hacerlo, se presume que renuncia a valerse en el acto del juicio de alguno de dichos profesionales (artículo 21.2 de la Ley de Procedimiento Laboral). 5. Debe comparecer con el D.N.I. 6. La representación de persona física o de entidades sociales deberá acreditarse por medio de poder notarial o por comparecencia ante la Secretaria del Juzgado. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Fincas Corral Rekalde, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a diecinueve de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (V-2453) EDICTO (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) Doña Fátima Elorza Arizmendi, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 10 de Bilbao. Hago saber: Que en autos número 165/09, ejecución 62/09, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Pablo Muñoz Domingo e Iñaki López Fernández contra la empresa Insisac, S.A., (Ingeniería de Sistemas Acústicos), sobre despido, se ha dictado la siguiente: «Parte dispositiva 1. Se acuerda la ejecución definitiva solicitada por Pablo Muñoz Domingo e Iñaki López Fernández de lo convenido en el acto de conciliación celebrado el 6 de abril de 2009 con la empresa Insisac, S.A. (Ingeniería de Sistemas Acústicos). 2. Procédase, sin previo requerimiento de pago, al embargo de los bienes de la deudora Insisac, S.A. (Ingeniería de Sistemas Acústicos), suficientes para cubrir la cantidad de 123.238,37 euros de principal y la de 24.641,67 euros calculados, por ahora y sin perjuicio de ulterior liquidación, para garantizar el pago de los intereses y costas. 3. Sirva esta resolución de mandamiento al Agente Judicial, para que, con la asistencia del Secretario Judicial, o del funcionario que le sustituya, o del servicio común, en su caso, se proceda a la práctica del embargo, debiéndose observar en la traba el orden y las limitaciones establecidas en la ley. Se faculta expresamente a la Comisión Judicial para requerir el auxilio de la Fuerza Pública, de cerrajero y la utilización de cualquier otro medio idóneo y proporcionado a la finalidad del embargo. 4. Líbrense los exhortos, oficios y mandamientos precisos para el conocimiento de los bienes del deudor y efectividad del embargo. 5. Requiérase al deudor o persona que legalmente le represente para que en el plazo de diez días, de no haber abonado en su totalidad la cantidad objeto de ejecución y sin perjuicio de los bienes embargados, presente manifestación de sus bienes y derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades. En esta manifestación debe indicar también, si procede, las personas que ostenten derechos de cualquier clase sobre sus bienes y, en el caso de estar sujetos a otro proceso, concretar cuál sea éste. Debe señalar igualmente la naturaleza de los bienes, gananciales o privativos, sus cargas y en tal caso el importe de los créditos garantizados. 6. Adviértase al deudor que puede imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación impuesta en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta los 24.000 euros, por cada día de retraso. Notifíquese esta resolución a las partes, a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora y al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (artículos 250 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral). BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 127 — Modo de impugnarla por el ejecutado: Mediante escrito formulando oposición a la ejecución, en el que se deberán expresar todos los motivos de impugnación (tanto los defectos procesales como las razones de fondo), que habrá de presentarse en este Juzgado de lo Social, en el plazo de diez días hábiles, a contar desde el día siguiente al de su notificación (artículos 556 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil), sin que su sola interposición suspenda la ejecutividad de lo acordado (artículo 556.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). Modo de impugnarla por el ejecutante: Contra esta resolución no cabe recurso alguno, de acuerdo con el artículo 551.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, salvo que entienda denegada parcialmente la ejecución, en cuyo caso puede interponer recurso de reposición (artículo 552.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil), mediante escrito presentado en este Juzgado dentro de los cinco días hábiles siguientes al de recibirla, con expresión de la infracción que se imputa a la resolución impugnada (artículo 452 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) sin que su mera interposición suspenda la ejecutividad de lo que se acuerda (artículo 184.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por este su auto, lo pronuncia, manda y firma el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez don Fernando Breñosa Álvarez de Miranda. Doy fe.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Insisac, S.A. (Ingeniería de Sistemas Acústicos), en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», en Bilbao, a trece de mayo de dos mil nueve. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 hará de forma gratuita según está previsto en la ley 1/96 de enero de Asistencia Gratuita, artículo 2.d) y artículo 6.4. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en estrados de este Juzgado, salvo las que revista forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento. En Gijón, a trece de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial • (V-2467) Juzgado de Primera Intancia e Instrucción número 3 de Torrelavega (Cantabria) EDICTO Doña Ana Isabel Viaña Ranilla, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 3 de Torrelavega. Doy fe y testimonio: Que en el Juicio de Faltas número 218/08 se ha dictado sentencia cuyo encabezamiento y fallo son los siguientes: En Torrelavega, a veintitrés de diciembre de dos mil ocho. Doña Patricia Bartolomé Obregón, Magistrada-Juez de Instrucción, habiendo visto y oído en Juicio Oral y Público la presente causa Juicio de faltas 218/08, seguida por una falta hurto contra Zaza Glunchadze, habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal y figurando como denunciante Antonio Martínez Gómez. «Fallo: Que debo condenar y condeno a Zaza Glunchadze, por una falta de hurto en grado de tentativa, a una pena de un mes de (V-2481) multa, a tres euros como cuota diaria, esto es, noventa euros (90 euros), que será sustituida por quince días de responsabilidad personal subsidiaria en caso de impago. Queda condenado en las costas de este juicio. Juzgado de lo Social número 2 de Gijón (Asturias) Líbrese testimonio de la presente, el cual se llevará a los autos de su razón quedando el original en el presente libro. EDICTO Notifíquese a las partes con indicación de los recursos que, (CÉDULA DE NOTIFICACIÓN) en su caso procedan, tal como impone el articulo 248. 4 de la Ley Doña Olga de la Fuente Cabezón, Secretaria Judicial del Juzgado Orgánica del Poder Judicial. de lo Social número 2 de Gijón. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Hago saber: Que en el procedimiento demanda 170 /200 Y para que conste y sirva de notificación a Zaza Glunchadze, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Miguel Osuna actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «BoleFernández contra Urdaibai Estructuras Metálicas, S.L. y el Fondo tín Oficial de Bizkaia», expido el presente en Torrelavega, a siete de Garantía Salarial, sobre despido, se ha dictado Sentencia cuyo de mayo de dos mil nueve.—La Secretaria Judicial fallo es del tenor literal siguiente: (V-2469) «Que estimando la demanda presentada por Miguel Osuna Fernández contra la empresa Urdaibai Estructuras Metálicas, S.L., debo declarar y declaro improcedente el despido del que fue objeto el actor el 21 de enero de 2009, condenando a la demandada a Juzgado de lo Penal número 3 de Bilbao (Bizkaia) que readmita al trabajador en el mismo puesto de trabajo y en idénticos términos y condiciones vigentes al momento del despido, o EDICTO alternativamente y a su elección, a que le indemnice con la canti(CÉDULA DE CITACIÓN) dad total de 3.419,20 euros, con abono en ambos casos de los salarios de tramitación desde la fecha del despido hasta la de notifiEl Juzgado de lo Penal número 3 de Bilbao, en la causa número cación de la presente resolución, a razón de 43,48 euros/día, 250/07 seguida contra Luis Aníbal Saraguro Armijos por un delito debiendo ejercitarse la opción en el plazo de cinco días a contar desde la notificación de la presente, entendiéndose caso de no ejer- de lesiones agresión, mediante auto de 27 de marzo de 2009, cita a Victor Alfonso Pachar Bermeo, en concepto de testigo propuesto citarla que la opción es en favor de la readmisión. por la Defensa, con el fin de asistir al juicio oral en la causa indiNotifiquese esta Sentencia a las partes, a las que se hará saber cada, en la sede de este Juzgado sito en la calle Buenos Aires, 6, que contra la misma podrá interponerse recurso de suplicación para Sala de Vistas que por turno corresponda, el día 11 de junio de 2009, ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Astu- a las 11:00 horas. rias dentro de los cinco días siguientes a su notificación, anunciándolo Prevenciones legales ante este Juzgado. Su asistencia al juicio es obligatoria.Todos los ciudadanos están Se advierte además a las partes que deberán hacer constar en los escritos de interposición del Recurso, asi como de impugnación obligados a colaborar con la Administración de Justicia (artículo 118 del mismo, un domicilio en la sede del Tribunal Superior de Justicia de la Constitución española). de Asturias, a efectos de notificación, dando cumplimiento a lo disSu incomparecencia, sin causa legítima que le impida compuesto en el artículo 195 de la Ley de Procedimiento Laboral. parecer, podrá ser sancionada con multa de 200 a 5.000 euros (artículos 661 y 175 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal). Asi por esta Sentencia lo pronuncio, mando y firmo.» En Bilbao, a once de mayo de dos mil nueve.—El/La SecreY para que le sirva de notificación en legal forma a Urdaibai Estructuras Metálicas, S.L., en ignorado paradero, expido la pre- tario/a Judicial sente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», que se (V-2388) • • BAO. 97. zk. 2009, maiatzak 26. Asteartea — 128 — BOB núm. 97. Martes, 26 de mayo de 2009 VII. Atala / Sección VII Beste zenbait / Varios Bilboko Portuko Agintaritza Autoridad Portuaria de Bilbao Bilboko Portuko Agintaritzaren EBAZPENA, zeinaren bidez jakinarazten den «Bilboko Portuko Agintaritzaren egoitza berriko eraikinaren mantentze- eta garbiketa-lanen zerbitzua» kontratatzeko eskaintza. RESOLUCIÓN de la Autoridad Portuaria de Bilbao por la que se anuncia la licitación del contrato de «Servicio de mantenimiento y limpieza del edificio de la nueva sede de la Autoridad Portuaria de Bilbao». Bilboko Portuko Agintaritzak jakinarazten du 31/2007 Legeak aurreikusten duen Prozedura Irekiaren bidez esleitzen duela «Bilboko Portuko Agintaritzaren egoitza berriko eraikinaren mantentze- eta garbiketa-lanen zerbitzua» kontratatzeko eskaintza, Baldintza Teknikoen Orriari eta Baldintza Berezien Orriari jarraiki. «Europako Erkidegoen Aldizkari Ofizialera» bidali da eskaintzaren iragarpena, 2009ko maiatzaren 15ean. La Autoridad Portuaria de Bilbao anuncia la licitación por el Procedimiento Abierto Ley 31/2007, para la adjudicación del contrato de servicios de «Servicio de Mantenimiento y Limpieza del Edificio de la Nueva Sede de la Autoridad Portuaria de Bilbao», con arreglo al Pliego de Prescripciones Técnicas y a su Pliego de Condiciones Particulares. El anuncio de esta licitación se ha enviado al «Diario Oficial de las Comunidades Europeas «el día 15 de mayo de 2009. La citada documentación, que regirá en la adjudicación, contratación y ejecución del indicado servicio, se halla de manifiesto para conocimiento público en las oficinas de esta Autoridad Portuaria, en el Paseo del Campo de Volantín, 37, en Bilbao, en horas hábiles, y en la dirección internet http://www.bilbaoport.es. El presupuesto de licitación del presente servicio asciende a 2.700.000 euros, IVA excluido, siendo el plazo de ejecución del contrato de dos años, con posibilidad de prórroga hasta un máximo de dos anualidades más, en las condiciones que determina el Pliego de Condiciones Particulares. Se exige a los licitadores tener la clasificación de empresas contratistas de servicios en el Grupo O, Subgrupo 1, Categoría c; Grupo P, Subgrupo 1, Categoría b; y Grupo P, Subgrupo 3, Categoría b, así como la constitución de una garantía provisional por importe de 81.000 euros. Las propuestas, que se presentarán con el contenido y en la forma que se indica en el Pliego de Condiciones Particulares, se entregarán en el Registro General de la Autoridad Portuaria de Bilbao, en las oficinas mencionadas, antes de las 13:00 horas del día 7 de julio de 2009. A las 10:00 horas del día 27 de julio de 2009, en las mismas oficinas, la Mesa de Contratación procederá, en acto público, a la notificación de las empresas admitidas y rechazadas y a la apertura y lectura de los sobres número 3, que contienen las proposiciones económicas. En Bilbao, a 18 de mayo de 2009.—El Presidente Dokumentazio horrek bideratuko du aipatutako zerbitzuaren esleipena, kontratazioa eta gauzatzea, eta agerian dago Portuko Agintaritzako bulegoetan (Campo Volantin pasealekua 37, Bilbo) jendeak laneko orduetan ikus dezan, baita Interneteko helbidean ere (www.bilbaoport.es). Zerbitzu hau eskaintzeko aurrekontua 2.700.000 eurokoa da (BEZa aparte); kontratua betetzeko epea, berriz, bi urtekoa, gehienez beste bi urtez luzatzeko aukerarekin, Baldintza Berezien Orriak dioenari jarraiki. O Taldeko, 1 Azpitaldeko, C Mailako, P Taldeko, 1 Azpitaldeko, b Mailako eta P Taldeko, 3 Azpitaldeko, b Mailako zerbitzuenpresa kontratisten sailkapenean egon behar dute eskaintzaileek, eta 81.000 euroko behin-behineko bermea eratu. Baldintza Berezien Orriak dioenaren arabera eta dioen bezala aurkeztu behar dira proposamenak, eta Bilboko Portuko Agintaritzaren Erregistro Orokorrean entregatu (aipatutako bulegoetan), 2009ko uztailaren 7ko 13:00ak baino lehen. 2009ko uztailaren 27ko 10:00etan, bulego horietan bertan, ekitaldi publikoan, Kontratazio Mahaiak zer enpresa onartu eta zer enpresa baztertu diren jakinaraziko du, eta proposizio ekonomikoak dituzten 3 zenbakiko gutun-azalak ireki eta irakurriko ditu. Bilbon, 2009ko maiatzaren 18an.—Lehendakariak (VII-51) (VII-51) Urriaren 19ko 105/93 Foru Dekretuan, xedatutakoarekin bat etorriz, Bizkaiko Aldizkari Ofizialaren zerbitzu publikoak ez dauka inolako erantzukizunik bertan argitaratzen diren datu pertsonalak direla eta. De conformidad con lo dispuesto en el Decreto Foral 105/93, de 19 de octubre, el servicio público del «Boletín Oficial de Bizkaia» no se hace responsable de los datos de carácter personal publicados en el mismo. 1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz zatiki bakoitzaren tarifa: 1,72 €. 2. Banakako alearen tarifa: 0,81 € (BEZ barne). 1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 1,72 €. 2. Tarifa por ejemplares sueltos: 0,81 € (IVA incluido). Bizkaiko Aldizkari Ofizialerako gutunak Bizkaiko Foru Moldiztegira bidali behar dira. Aita Larramendi, 3. 48012 BILBO 53. posta-kutxa. 48001 BILBO La correspondencia referente al «Boletín Oficial de Bizkaia» se dirigirá a la Imprenta Foral de Bizkaia. Padre Larramendi, 3. 48012 BILBAO Apartado de Correos 53. 48001 BILBAO http://www.bizkaia.net BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA PAPER BIRZIKLATUA