boletín 2261-10 - Libertad y Desarrollo

Anuncio
BOLETÍN 2261-10
I
DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
REFERENCIA
:
Aprueba el Convenio en materia de Seguridad Social
entre Chile y Quebec, suscrito en Montreal, el 21 de
febrero de 1997
INICIATIVA
:
Mensaje presidencial
MINISTERIO
:
De Relaciones Exteriores y del Trabajo y Previsión Social
ORIGEN
:
Cámara de Diputados
INGRESO
:
9 de noviembre de 1998
CALIFICACIÓN
:
Sin urgencia
ARTICULADO
:
El Proyecto de Acuerdo consta de un artículo único, que
aprueba el Convenio, el que a su vez, tiene 29 artículos
OBJETO, SEGÚN LA INICIATIVA
Solucionar la situación que afecta a los trabajadores migrantes en el orden
previsional. Se trata de que los imponentes de uno de estos países puedan beneficiarse
de las cotizaciones efectuadas en el otro, manteniendo así la continuidad en su historia
previsional y obteniendo todos los beneficios de la seguridad social en los dos países.
El Convenio recoge los principios jurídicos de universal aceptación en materias
de seguridad social, como: la igualdad de trato; la totalización de períodos; la
exportación de beneficios y la asistencia mutua, entre otros.
LIBERTAD Y DESARROLLO
4 de diciembre de 1998
9
10
CONTENIDO ESPECÍFICO
1.Este Convenio, se aplicará en Chile al nuevo sistema de pensiones de vejez,
invalidez y sobrevivencia, basado en la capitalización individual; a los regímenes de
pensiones de vejez, invalidez y sobrevivencia administrados por el Instituto de
Normalización Previsional (INP), y a los regímenes de prestaciones de salud. En
Quebec, se aplicará a la legislación relativa al Régimen de Rentas. El Acuerdo no se
aplicará a las disposiciones legales o reglamentarias que establezcan una rama nueva del
seguro social, a menos que el Acuerdo sea modificado.
2.Este Convenio se aplicará a cualquier persona que esté o haya estado sometida a
la legislación de Seguridad Social de uno o ambos Estados y que hayan adquirido
derechos en virtud de ella, así como a las personas que gozan de derechos derivados.
Gracias a la igualdad de trato, los trabajadores de una parte quedarán sujetos a las
mismas obligaciones y tendrán iguales derechos que los trabajadores de la otra Parte.
3.Las prestaciones acordadas en virtud de la legislación de un Estado a cualquier
persona sujeto de beneficio, no podrán ser objeto de reducciones, modificaciones,
suspensiones, cancelaciones o retenciones, por el hecho de que el pensionado o jubilado
resida en el territorio del otro Estado. Estos beneficios se pagarán en el territorio de la
otra parte, o de un tercer Estado si se solicita.
4.El trabajador estará sometido a la legislación del Estado en que ejerza su
actividad laboral, aunque él o su empleador tengan su domicilio o residencia en el
territorio del otro Estado. El trabajador independiente que resida en una parte y trabaje
por cuenta propia en la otra, estará sometido a la legislación de su Estado. El trabajador
enviado al territorio del otro Estado, por un período que no exceda de 60 meses,
permanecerá sometido únicamente a la legislación de su país, al igual que una persona
que trabaja para un Gobierno y que sea enviado a un trabajo al otro territorio.
La persona que trabaje en el territorio de ambas partes, como trabajador
itinerante de una empresa de transporte internacional, que mueve pasajeros por vía
aérea, marítima o terrestre, será sometida a la legislación en la parte en que se encuentre
la Sede Principal.
5.Ninguna disposición de este Convenio podrá interpretarse en contra de las
disposiciones de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas, del 18 de abril
de 1961, ni en contra de la Convención de Viena sobre las relaciones consulares, del 24
de abril de 1963.
6.Respecto a la Totalización, los períodos de seguros cumplidos bajo disposiciones
de un estado, son válidas para efectos previsionales en el otro estado y se establece un
período mínimo de cotizaciones, que se exigirá para que proceda la totalización.
10
LIBERTAD Y DESARROLLO
11
En Quebec, se reconocerá un período de 1 año de cotizaciones cuando la
institución competente en Chile certifique que un período de seguro de por lo menos 3
meses en un año calendario, ha sido acreditado en favor de una persona.
En Chile se reconocerán 52 semanas de cotizaciones de acuerdo a su legislación,
por cada período de seguro certificado por la institución competente de Quebec.
Cuando no sea posible adquirir el derecho a una prestación, se reconocerá una semana
de cotización cuando la persona resida, siempre que esta semana no se superponga con
otra en Quebec.
7.La persona que perciba una pensión de acuerdo con la legislación de Quebec y
resida en Chile, tendrá derecho a incorporarse a los regímenes de prestaciones de salud
chilenos, bajo las mismas condiciones que los pensionados de Chile.
8.Todo beneficio en dinero se pagará directamente a la persona a quien se le ha
otorgado la prestación, en la moneda de la parte que efectúe el pago o en una moneda
que tenga curso legal en el lugar de su residencia, sin ninguna deducción de gastos de
administración o por cualesquiera otros gastos derivados del pago de dicha prestación.
9.Se establecen normas para regular los plazos de presentación de las solicitudes o
declaraciones, realización y costos de los informes médicos, la exención de gastos y de
visados, protección de la información de las personas, prestación de asistencia mutua,
reembolsos entre instituciones de ambas partes, y normas sobre comunicaciones.
10.Las controversias que se presenten en la interpretación o aplicación de este
Convenio, serán solucionadas por las autoridades competentes de acuerdo con su
espíritu y principios fundamentales. En caso contrario, la controversia se someterá a un
tribunal arbitral, compuesto por 3 árbitros, cuya decisión será definitiva y obligatoria
para las Partes.
11.El Acuerdo no otorgará derecho alguno a recibir el pago de una prestación por
un período anterior a la fecha de su entrada en vigor. No obstante esto último y lo
referente a la totalización de períodos y al procedimiento de las prestaciones en Chile y
en Quebec, se establece que será tomada en cuenta una prestación realizada antes de la
fecha de entrada en vigor del Acuerdo, un período de seguro anterior, o una prestación
diferente a la que se origina en la defunción del afiliado.
12.Este Acuerdo entrará en vigor el primer día del cuarto mes siguiente a la fecha
de la última notificación de cumplimiento de requisitos jurídicos internos necesarios,
enviada por las partes. Su duración será indefinida y podrá ser denunciado en cualquier
momento, por cualquiera de las partes, dando aviso por escrito con 12 meses de
anticipación, en cuyo caso, el Convenio cesará su vigencia el último día de dicho
período, situación que no afectará los derechos adquiridos por las personas y, mediante
la suscripción de un Protocolo, se asegurará el respeto de los derechos en vías de
adquisición.
LIBERTAD Y DESARROLLO
11
12
II
COMENTARIOS
IMPLICANCIAS CONSTITUCIONALES
1.Materia de Acuerdo.
En
atención a lo dispuesto por el artículo 50
Nº 1 de la Constitución Política de Chile,
corresponde en forma exclusiva al
Congreso Nacional aprobar o desechar
los tratados internacionales que le
presente el Presidente de la República
antes de su ratificación, disponiendo
además, que la aprobación de éstos se
someterá a los trámites de una ley.
que las normas sobre seguridad social
son de quórum calificado, según
dispone el artículo 19 N°18 de la
Constitución. En concordancia con esta
norma, se ha concluido por la Comisión
de Constitución, Legislación y Justicia
del Senado, que si un tratado contiene
normas de rango especial, el respectivo
acuerdo debe también ser aprobado con
ese mismo rango, en este caso, orgánico
constitucional.
Adicionalmente, debe recordarse
COMENTARIOS DE MÉRITO
2.Referencias.
En los últimos
años, Chile ha celebrado otros
Convenios sobre seguridad social, con
países como Brasil, Suecia, los Países
Bajos, Argentina, Dinamarca, España,
Alemania, la OIT, Canadá, Noruega,
Finlandia, Bélgica, Suiza, Luxemburgo,
Austria y Uruguay.
Además,
actualmente
se
encuentran en diferentes etapas de
negociación, Convenios de Seguridad
Social que suscribirá el gobierno de
Chile con el de los siguientes países:
Australia, Bélgica, Colombia, Costa Rica,
Croacia, Ecuador, Estados Unidos,
Francia, Grecia, Hungría, Israel, Italia,
México, Nueva Zelandia, Perú, Portugal,
República Checa y Venezuela.
3.Quebec. Chile ya celebró un
convenio de idéntica naturaleza con
Canadá, cuyo decreto aprobatorio fue
12
publicado en el Diario Oficial de 29 de
abril de 19981.
En ese acuerdo se
estableció que las autoridades de una
provincia de Canadá, podrán celebrar
acuerdos en materias de seguridad social
con jurisdicción provincial en Canadá,
en la medida que tales instrumentos no
sean incompatibles con las disposiciones
de este Convenio.
Ello explica la suscripción de este
tratado, pues Quebec no es, obviamente,
un estado independiente, o en otras
palabras, no es un sujeto de derecho
internacional público, y en consecuencia
no podría celebrar válidamente un
tratado internacional. Pero la norma del
tratado con Canadá constituye una
especie de mandato para convenir un
nuevo tratado (como el que ahora se
1
Boletín 2061-10, Reseña Legislativa 346.
LIBERTAD Y DESARROLLO
presenta), siempre que sea coincidente
con el anteriormente acordado.
Todo esto significa que este
nuevo tratado nada agrega al que ya se
encuentra suscrito con Canadá sobre
seguridad social.
4.Efecto político. Como se sabe, la
población de Quebec es francófona y
desarrolla desde hace tiempo un
proyecto de independizarse, acentuando
así su diferencia con la población
anglófona de ese país.
Recientes
encuestas de opinión señalan que el 48%
de los quebequenses aprobaría esa
independencia.
Como se observa, se avecinan
decisiones probablemente en corto plazo
respecto de la independencia de Quebec
en Canadá. Los tratados internacionales
suscritos por esa provincia deberían
constituir un antecedente a la ahora de
analizar si es o no reconocida como
sujeto de derecho internacional público.
No corresponde aquí entrar en
esa
discusión;
pero
es
posible
recomendar que no se intervenga en una
cuestión que es interna de los
canadienses por la vía de celebrar un
tratado internacional, cuyos efectos son
manifiestamente iguales a los de otro
tratado ya celebrado con el Estado de
Canadá y que es plenamente aplicable
en todas y cada una de sus provincias,
incluida Quebec.
Se trata, pues de un tratado que
sólo interesa políticamente, pues en lo
que concierne a la seguridad social,
resulta superfluo.
5.Legislación Chilena. En al nuevo
sistema de pensiones chileno, como lo
dispone el artículo 2º del decreto ley
Nº3.500, de 1980, la afiliación al sistema
de AFP es única y permanente,
subsistiendo durante toda la vida útil
del afiliado, manténgase o no en
actividad. Esto significa que en este
régimen el derecho a solicitar y obtener
pensión se somete en esencia, a la
configuración de la causal y al monto
del ahorro previsional existente en la
respectiva cuenta de capitalización
individual.
Chile nunca ha sujetado el goce
de los derechos previsionales al
requisito de la residencia, a diferencia de
lo que acontece en otros estados, que
generalmente su percepción resulta
condicionada a la residencia en el
territorio del ente otorgante.
Como se ve, ello no constituye
una discrepancia porque está previsto en
el acuerdo que las pensiones puedan
pagarse indistintamente en cualquiera
de los dos países, o en el de un tercero, si
así se solicita.
6.Subsistencia del INP. En este
Convenio, al igual que en los otros sobre
la materia ya celebrados, incorporan en
su texto al Instituto de Normalización
Previsional (INP), organismo público
que está en vías de extinción, pues por
definición está destinado a desaparecer
con el último afiliado al antiguo sistema
de pensiones.
Dado que la existencia del INP en
Chile es de carácter transitorio, su
inclusión en un texto internacional de
duración indefinida, puede producir el
efecto de que para la posterior supresión
del INP, sea necesario modificar este
Convenio,
pues
si
una
norma
internacional reconoce la existencia de
un organismo, éste no podría dejar de
LIBERTAD Y DESARROLLO
13
existir por la voluntad de sólo uno de los
estados contratantes.
que eventualmente deberán trasladarse
a trabajar en la otra Parte.
Por lo tanto, como el Congreso
Nacional no puede modificar estos
Convenios Internacionales (sino sólo
aprobarlos o rechazarlos en su
totalidad), sería conveniente que se deje
constancia explícita de que la mención
del INP se efectúa sin perjuicio de su
sustitución en Chile, por otro organismo
que lo suceda.
Sin embargo, en la medida que el
convenio es una repetición, con otra
redacción, del acuerdo ya vigente con
Canadá, el que ahora se celebre con
Quebec no constituirá un aporte sobre la
materia.
8.Conclusiones. Lo dispuesto en
este Convenio es similar a otros sobre la
materia y no altera la naturaleza de las
prestaciones vigentes en Chile, pues sólo
las
hace
aplicables
a
algunos
trabajadores que cumplan con los
requisitos legales. Por ello el Acuerdo no
merece reparos; pero su aprobación
resulta innecesaria en presencia del
acuerdo con Canadá y sólo tiene interés
en la perspectiva de aspiraciones
quebequenses sobre un eventual status
de comunidad autónoma.
7.Movilidad Laboral. Convenios
como este favorecen la movilidad
laboral, lo cual resulta conveniente en
circunstancias que el comercio recíproco
entre Chile y Canadá, país del cual
Quebec es parte, se podrá ver favorecida
en atención al Acuerdo de Libre
Comercio con Canadá celebrado en
1997, por lo que se incrementará la
cantidad de nacionales de ambos países
14
LIBERTAD Y DESARROLLO
Descargar