del famoso - Biblioteca Nacional de Colombia

Anuncio
•
•
•
•
•
•
Curiosidades :
ACERCA DE LA:
HISTORIA
DEL
FAMOSO
PREDICADOR
FRAY GERUNDIO ,
DECAMPAZAS*
H UMBERTO O VA LLE
M.
o
o
z
•
1119
©Biblioteca Nacional de Colombia
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
HUMBERTO
OVALLEM.
Licenciado en Historia,
egresado del Instituto
Universitario de Historia
de Colombia. Miembro
de Número de la Sociedad Bolivariana de
Colombia y Correspondiente de la Academia de
Historia de Cundinamarca.
Autor de varios artículos
publicados en: Correo de
los Andes, Revista Bolivariana, Boletín de Historia y
Antigüedades y Boletín de la
Academia de Historia de
Cundinamarca.
Vinculado a la Biblioteca
Nacional desde 1976. Ha
sido catedrático en el
Instituto Universitario de
Historia de Colombia y
en la Fundación Universitaria Los Libertadores.
•
o
* NOTA: Las citas de la obra
1 ilustre jesuita español José Francisco
de Isla y Rojo, nacido en Vidanes el 24
de abril de 1703 y muerto en Bolonia
el 20 de noviembre de 1781 y quien a
los veinte años de edad gozaba ya de
onnotada fama como predicador, veía
1IiIIII• •" con preocupación cómo aumentaban
día a día los abusos en la oratoria sagrada, originados
por el constante empleo de bufonadas y frases rimbombantes ajenas por completo al mensaje salvífica,
y que en algunos casos llegaban a verdaderas herej ías y
desfiguraciones completas de la Sagrada Escritura y de
las enseñanzas de los padres y doctores de la Iglesia.
Decidió el padre Isla hacer pública su oposición
a la corrupción imperante e intolerable que experimentaba la cátedra sagrada en aquella época y escribió la novela titulada: "Historia del famoso predicador
Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes", de la que nos
ocuparemos en este trabajo.
Empleó para la publicación de su escrito el nombre
de Francisco Lobón de Salazar, cura de Villagarcía y
hermano de un jesuita, pues el autor estaba completamente seguro que habría de originar una verdadera
tempestad, cuyos truenos y rayos provendrían principalmente de los frailes dedicados a la predicación.
Se publicó la primera parte en Madrid, por Gabriel
Ramírez en 1758, siendo tal el impacto que produjo y el
éxito alcanzado, que a los tres días de su aparición se
hallaban totalmente agotados todos los ejemplares. En
1766 y pese a la censura impuesta, como adelante se
verá, fue impresa la segunda parte, viniendo luego
varias ediciones de la mencionada historia.
~das textuales, se ha
conservado la ortografía
con que fue impresa. La
punruación ha sido actualizada para facilitar la comprensión del texto. Algunas mayúsculas fueron susütuidas.
z
La obra fue un verdadero explosivo y generó toda
clase de protestas y réplicas; desatóse enorme pugna
contra los jesuitas y el caso llegó hasta la Inquisición,
tribunal que para evitar mayores escándalos tuvo que
prohibir en 1760 que en adelante se escribiera absolutamente nada en pro ni en contra de la tan controver-
•
1120
©Biblioteca Nacional de Colombia
tida historia. Veamos de
manera somera algo de lo
que en ella e relata:
De la unión de Antón
Zote y Catanla Rebollo
nació un niño a quien en
principio pensaron dar por
nombre Perote, cosa que
impidió el cura del lugar
quien se hallaba presente,
con el reparo de que "Perote
Zotesno onaba bien". Proseguida la discución dijo el
progenitor: "Ahora me
incurre un estupendissimo
nombre que en jamás e
empu o á nengún nacido, y
se ha de impuner á mi chicote. Gerundio e ha de llamar y no se ha de llamar de otra manera, aunque me lo
pidiera de rodillas el Padre Santo de Roma".
Residían Zotes y u con orte en Campaza ,y u
casa ervía de habitual hospedaje al enjambre de
predicadores y legos que durante todo el año desfilaban por aquel lugar; fue este ambiente frailuno el
e cenario donde e desarrolló la infancia de Gerundio.
" ... dio el niño grandes eñales de lo que había
de ser en adelante, porque antes de dos año ya
llamaba pueca a su madre con mucha gracia, y decía:
no chero quemo, tan claramente como si fuera una
per ona, de manera que era la diver ión del lugar y
todo decían que havia de er la honra de Campaza .
Pa ando por allí un frayle lego, que estaba en opinión de Santo por que á todo trataba de tú, llamaba
bichos, a las mugeres, y á la Virgen La borrega, dixo
que aquel niño havia de er frayle, gran letrado y
e tupendo predicador. El uce o acreditó la verdad
de la profecía, porque en quanro a fray le, lo fué tanto
como el que ma ; lo de gran letrado i no le verificó
en esto de tener mucha
letra , á lo menos en
quanto a ser gordas yabultadas las que tenía, se verificó cumplidamente; y
en lo de er estupendo predicador, no huvo más que
desear, porque este fué el
talento mas obre aliente
de nuestro Gerundico,
como e verá en el di curso de la hi toria".
La ironía del autor
fluye como impetuoso torrente en toda la obra.
Ridiculiza al máximo la
educación recibida por el
protagonista de de las primeras letra ha ta los e tudios de filo ofía, latinidad y oratoria, a í como a lo
preceptores y superiore , a lo oyentes de los sermones, y en general a los fraile ,pues contra é to e taba
dirigida la invectiva.
Ya convertido en fraile y por ser costumbre
ob ervada en la orden el ejercitar a su jóvenes
miembros estudiantes, ya de artes o de teología, en
llevar a cabo pláticas domé tica a la comunidad,
vióse Fray Gerundio precisado a pronunciar su primer sermón en privado, lo que se verificó en el
refectorio del convento; lo expuesto por el fraile se
tran cribe textualmente a continuación:
"No e de menos valor el color verde, por no er
amarillo, que el azul por no ser encamado. Dominus,
o altitudo divitiarum sapientiae et scientiae Dei, como ni
tampoco faltaron lo colore a er oráculo de la vi ta,
ni la palabra en la fe de lo oído, como dixo
Chri ro: Fides ex auditu; auditus autem per verbum
Christi. Nació Ana como a egura mi fe, por haverlo
oído decir, de color rojo, porque la ceruleas onda de
•
o
o
z
(f)
•
11 21
©Biblioteca Nacional de Colombia
B
~
~ HISTORIA ~
FAMOSO
PREDICADOR
FRAY GERUNDIO
DE CAMPAZAS
DEL
su funesto sentir la hicieron fuer~
temente palpitar en el útero ma~
temo: Exutero ante luciferumgenui
te, A este, pues, Angel transpa~
rente, diáfana inteligencia y ob~
jeto especulativo de la devoción
mas acre, consagra esta extatica y
fervorosa plebe estos cultos hyperbólicos, pues tiene
como allí se ve, hermoso y ayroso vulto: Vultum tuum
deprecabuntur omnes divites plebis. Déxome de exordios
y voy al assunto, aunque tan principal. Empieze pues el
curioso á percebir: Qui potest capere, capiat.
"Fue Ana, como todos saben, madre de nuestra
Señora y afirman graves authores que la tuvo veinte
meses en su vientre: Hic mensis sextus est illi; y añaden
otros que lloró: plorans ploravit in noctem; de donde
infiero que fue María zahorí: Et gratia ejus in me vacua
non fuit.
"Atienda, pues, el rethorico al argumento: San~
ta Ana fue madre de María: María fue la Madre de
Christo: luego Santa Ana es abuela de Santissima
Trinidad: Ec Trinitatem in unitatem veneremur, por
esso se celebra en esta su casa: Haec requies mea in
saeculum saeculi .
•
o
z
(/)
"Y qué te dan Ana, en retribucion por tus
compendios? Quid retribuam Domino? Qué paralelos
podrán expressar mis voces al decir tus alabanzas?
Laudo vos? in hoc non laudo. Eres aquella mysteriosa
red, en cuyas opacas mallas quedan presos los incau~
tos pececillos: Sagenae missae in mari. Eres aquella
piedra del desierto, que en los damascenos campos
erigió el amante de Rachel, para dar á su ganado
agua: Mulier da mihi aquam. Pero menos mallo diré,
siguiendo el tema del Evangelio. Es Santa Ana
aquella preciosa margarita, que, secundada á insultos
del orizonte, dexa ciego á quien la busca: Quaerentibus
bonas margaritas, es aquel thesoro ya escondido:
Thesaurus absconditus, yá oculto: nihil oculcum, que
reservó el alma santa para los últimos fines de la
tierra: De ultimis finibus praetium
eius. Es aquel Dios escondido,
como decía Philón: Tuus Deus
absconditus. Es el mayor de los
milagros como decía Thomás:
Miraculorum ab ipso factorum
maxzmum.
"Varias circunstancias ennoblecen la fiesta .
Unas son agravantes: tolle grabatum tuum; otras que
mudan de especie: specie tua et pulchritudine tua, Yes,
que los señores Flores y Romero, nobles athlantes de
este pueblo, llaman, ó anoche hicieron llamar con
aquellos truenos, hijos relámpagos del uracán mas
ardiente, que subian y baxaban, á modo de aquellos
rapidissimos espíritus de la Escala de Jacob: Angelos
quoque ascendentes et descendentes. Y es la razón
natural, porque todo lo que baxa, sube, y todo lo que
sube, baxa: Zacnee, festinans descende.
"Cesse la energía de los labios y contemplen mis
ojos, como ancoras festivas, un texto muy literal que
me ofrecen los Cantares. dice assi: Vox turturis audita
est, flores apparuerunt in terra nos tra , tempus putationis
advenit. Cantó la tórtola bella en nuesta macilenta
tierra, vinieron a celebrarla las flores y estas mismas
flores desterraron las rameras: tempus putationis
advenit . Es tan literal el texto, que no necessita de
aplicación. Pero diré, con brevedad para el erudito:
está representada en la tortola, Santa Ana; porque, si
ésta triste y turbulenta avecilla es trono geroglifico
de la castidad, Ana fue casta, pues no tuvo mas que
una híja: Filia mea malé á Daemonio vexatur . Lo de
tempus putationis viene tan al pie de la letra, pues los
ínclitos cavalleros mayordomo desterraron aquellas
samaritanas que alborotaban el barrio.
"Ahora me acuerdo de otro texto, que aun mas
bien que el passado comprehende todas las circuns~
tancias del assunto: de aquella gran muger, Ana,
enemiga de Phenena; como se dice en el libro de las
Personas Reales, la qual á impulso de sus deprecaciones,
•
1122
©Biblioteca Nacional de Colombia
ayudándola Helf, tuvo un hijo Uamado SamueL
Atienda pue el rethorico al argumento: Helí en
anagramma, suena lo mi mo que ]oachin: Sonet vox
tua in auribus meis. Samuel fué profeta; María fué
Profetisa; con que en el sentido my tico, lo mismo es
Samuel que María. Tengo probado difusamente el
as unto, y olo falta aplicarle á los Romeros; pero
supuesto, que el romero tiene flor, dicho se estaba
eUo: Flores apparuerunt in terra nostra.
"Mas todavia quiero apropiar con mas propie~
dad las circunstancias al a unto. Publicando están
las historias, que la Virgen Santissima tendia los
pañales de su recien nacido hijo Dios sobre los
romeros; y esto quien se lo enseñó? su madre Santa
Ana, pues todo quanto supo, eUa se lo enseñó: ipse
vos docebit omnia. Con que Santa Ana tendia los
pañales sobre lo romero . Con que los romeros
ervian á Santa Ana. Pue esso es lo que hacen el día
de hoy; con que tenemo lo que hemo menester.
"Ea, pues, pidamos la gracia. Pero quien la pedirá?
Isaías? Ea, que no. Gregorio? Ea, que sí. La hija ayudará
en la labor a u madre: Filia regum in honore SUQ. Ea, pue ,
digamosaqueUaacro ticaoraciónqueellaensusniñeces
enseñó a su hija María, porque como buena madre, al
punto le enseñó á rezar el AVE MARIA".
Iba en e ta parte, cuando el provincial dio orden
de uspender el ermón. Esta serie de disparates era fruto
de las enseñanzas que Gerundio había recibido de Fray
Bias, mae tro predicador de la orden, y exponente fiel
de cuanta extravagancia fuera po iHe.
Si bien para mucho fraile la prédica colocó a
Gerundio entre lo famosos oradores sagrados, para el
provincial, ademá de motivo de ri a fue oca ión
para so tener con el predicador un exten o diálogo
obre la erie de de atino y ridiculece ' en que había
incurrido, y a la vez comprobar la ob tinación del
frailecito en reafirmar lo expue to, casi con la egu~
ridad del dogma.
Examinó pues el provincial todo el texto del
discur o y obre tal colcha de sandece trató con
Gerundio. De dicho diálogo on lo iguientes aparte :
"Ea, digame la verdad, quien le compu o la
salutación? Padre nuestro (le re pondió con una
intrepidez y una sinceridad columbina) lleveme el
Diablo si no la saqué yo toda de mi cabeza. Pues
aquellos textos tan literale y tan apropiados (le
replicó el Provincial), cómo lo podia aber, si nunca
ha leído la Biblia? Padre nuestro (re pondió Fr.
Gerundio) es o con una leccioncita que me dió en
cierta ocasión el Padre Predicador Mayor, es para mi
la cosa mas fácil del mundo. Pue qué leccioncita fué
essa? Dixome que quando qui ie se aplicar algun
texto á qualquiera palabra castellana, no tenia ma
que buscar en las Concordancia la palabra latina
que correspondie se y que allí encontraría para cada
voz textos a porrillo, con que podia e coger el prime~
ro que me dies e la gana. As i lo hice, yen verdad que
lo textos, si no me engaño mucho, me alieron a
pedir de boca. Por eso, quando dixe que Santa Ana
palpitaba en el utero materno, luego encaj é: Ex utero
ante luciferum genui te. Mire V. Paternidad muy
Reverenda el utero clarito como el agua.
"Quando dixe que tenia hermoso y ayro o vulto,
al instante espeté lo de: vultum tuum deprecabuntur,
que ni de molde podia venir mejor. En hablando de
hija, allí está en la Concordancias: filia mea male a
Doemone vexatur, y i huviera querido traher otro
cien textos de filia, tambien pude. Para las circun ~
tancias agravante , mire V. Paternidad si el: tolle
gravatum tuum; podía venir má al ca o, y para
aquello de la ramera el: tempus putationis advenit,
me parece que vino como nacido.
"Con que e a leccioncita le dió el Padre Predi~
cador Mayor? Le replicó el Provincial, con un poco
de retintin. Si, Padre nue tro, re pondió el inocente
Fray Gerundio, y con ella no temo predicar el ermon
ma dificulto o y de circun tancia ma enreve ada
•
o
Q
z
(f)
•
1123
©Biblioteca Nacional de Colombia
que puede haver, pues como yo encuentre en las
Concordancias la voz correspondiente, bien pueden
llover circunstancias sobre mi, que también lloverán
textos literales sobre el auditorio.
"Pero no vé, hijo, le replicó el Provincial, que
essa regla no es buena, porque puede el predicador
querer probar una cosa y el texto donde se halla la
palabra que vá á buscar, hablar de otra que no tenga
conexión ni parentesco con lo que él intenta? Pongo
por exemplo: qué tiene que ver que Santa Ana
palpitasse o no palpitasse en el vientre de su madre
(dexo á un lado el disparate), con la generación
eterna del Verbo en la mente Divina; de la qual, en
la sentencia mas comun habla el texto: Ex utero ante
Luciferum genui te? Ello, Padre nuestro, respondió
Gerundio, allí ay cosa de utero, y si no viniere el texto
al palpitar, vendra al utero, y esso le basta al predicador.
•
rJ)
o
z
"Pero dígame, y a que vino el vuLtum tuum
deprecabuntur? A que havia de venir? á lo de hermoso
y ayroso vuLto. Pecador de mi! exclamó el Provincial.
Pues no sabe, que vultus, vultus, vultui, significa el
semblante? Si Padre nuestro, ya lo sé; pero significa
el semblante de vulto, porque si no diria: faciem
tuam, os tuum. Con dificultad pudo el Provincial
contener la risa, al oir tan furioso despropósito ...
" ... y qué graves authores son los que enseñan
que Santa Ana tuvo á nuesta Señora veinte meses en
su vientre? Padre nuestro, respondió Fray Gerundio,
yo no lo sé, porque en ninguno lo he leído, pero como
oygo á cada passo decir a los predicadores mas
famosos: afirman graves authores, dicen graves authores,
enseñan graves authores, sienten graves authores, yo
creí, que essa era una de las muchas formulas, que se
usan en los sermones; como quando se dice: aqui
conmigo; ahora a mi intento; vaya bara el theoLogo; note
el discreto; de las quales formulas cada qual puede usar
libremente quando le diere la gana, ...
rJ)
" ... y prosiguiendo yá por entretenimiento lo
que havia comenzado por via de amorosa corrección,
le preguntó: y qué graves authores dicen que Santa
Ana fué abuela de la Santíssima Trinidad?N o vé que
essa es una heregía formalissima, porque la Santissima
Trinidad es increada, es improducible, es eterna y
consiguientemente no puede tener madre ni abuela?
Por aquí conocerá ahora, quanto le conviene estudiar theología, aun para ser predicador, porque si la
estudia, no dirá heregías como esta. Como yo no diga
otras heregias (respondió Fray Gerundio), no me
llevarán a la Inquisición. También yo lo creo (replicó sonriendose el Provincial), porque á la Inquisición
no llevan a los tontos; pero dexará de conocer que essa
es heregía? Buena heregía de mis pecados! dixo Fray
Gerundio. Pues digame V. Paternidad, Padre nuestro:
Santa Ana no fue madre de nuestra Señora? Si, porque
as i lo dice el texto: Dicit discipuLo: ecce mater tua. Nuestra
Señora no fué Madre de Christo? T ambien, porque asi
lo afirma San Juan: Dixitmatrisuae: eccefilius tuus luego
Santa Ana fue abuela de la Santissima Trinidad. Si no
estuviera mas en ayunas de Sumulas de lo que piensa
(replicó el Provincial), no havia de sacar essa
consequencia, sino esta: luego Santa Ana fue abuela de
Christo. Pues qué mas me dá una que otra, Padre
nuestro? preguntó Fray Gerundio. Pues qué? le dixo el
Provicial, Christo es la Santissima Trinidad? Asi lo
fuera yó, respondió fray Gerundio: Et Trinitaten in
unitate veneremur. con que me negará V. Paternidad
muy Reverenda, que Christo es la Santissima T rinidad? Y cómo que lo negaré, respondió el Provincial:
es la segunda Persona de la Trinidad, pero no la
Trinidad; assi como Fray Gerundio es persona del
convento, pero no es el convento, ...
"Y son galanterias de escuela, replicó el Provincial, decir que Santa Ana, como buena madre, enseñó á la Virgen a rezar el Ave Maria? Pue qué? dixo
Fray Gerundio, querrá V. Paternidad negar tambien
una verdad tan clara y tan patente? Una madre tan
santa y tan cuydadosa de la buena crianza de su hija,
como fué la eñora Santa Ana dexaria de enseñarle
•
1124
©Biblioteca Nacional de Colombia
la Doctrina Christiana, ni
mas ni menos, como esta
en el Cathecismo de
Astete, comenzando por
el: todofielChristiano, has,
ta acabar; y mas, que hay
quien diga que tambien la
enseñó aun el mismo ayu,
dar a missa, y que la Santa
N iña, á los siete años de
su edad, ayudaba todas las
missas que se decian en la
iglesia de su lugar, con
mucha devoción y con
mucha gracia, porque ya
sabe V. Paternidad, que
en tiempos antiguos,
como lo leí en no se qué
libro, las muge res ayuda,
ban a missa. Déxelo, Fray
Gerundio, déxelo, que no hay paciencia para oirle
ensartar tanto y tan furiosos disparates, repuso el
Provincial. Es posible, que sea tan pobre hombre, que
no advierta que el Ave María es una oración que se reza
á la misma Virgen, y que si Santa Ana se la huviera
enseñado, la enseñaría á que se reza se á sí misma? ... ".
Pese a la rotunda oposición del provincial a que
Gerundio se dedicara a la predicación fue nombrado
predicador, siendo su primera oración sagrada en
público, tan ridícula y torpe como la que acabamos
de leer. El tal sermón que pronunció en Campazas, su
pueblo natal, ante nutrida concurrencia en la parro,
quia a cargo de u tío, el canónigo don Basilio, no
pudo er má de astro o:
"Si e verdad lo que dize el Espíritu Santo por la
boca de Je u ,Christo hai infelice de mi, que voi á
precipitarme' ó es precis o confundirme '; el Orácu,
lo pronuncia que ninguno fue en u patria nemi
propheta in patria ua, pue cómo atrevido yo '
pre umo e te dia er predicador en la mia? Pero
tenemos, sennores, que
tambien para mi aliento,
leo en las Sagradas letras,
que no á todos haze fuerza
la verdad del Evangelio y
qué sabemos i es ésta al,
guna de aquellas muchas,
que como siente el
Philosopho se dizen solo
ad terrorem?".
El tío del fraile, quien
desde el inicio de la plática
había mantenido los ojo
fijos en el orador, al escu,
char lo desatinos inicia,
les, avergonzado de oír se,
mejantes estupideces pre,
firió dirigir la vista al suelo
"y desde luego hizo ánimo
de no oir en aquel sermon mas que heregias, atrevi,
mientos o necedades".
El orate, aprovechado discípulo y fiel reflejo de
Fray Bias, padre predicador mayor, prosiguió el de,
rroche de tonterías así:
"Esta es, señores, la estrella de mi afanes
oratorios, este es el exordio de mis funcione
palpitales; mas claro para el menos entendido; este
e el primero de mis sermones, que á mi intento el
Oráculo supremo? Primum quidem Sermonen o
Theophile. Atención fieles, que todo me promete
venturosas dichas, todo son prophetico vi lumbre
de felicidade ; o se ha de negar la fée a la evangelica
historia, o tambien el hipostatico ungido, predico su
primer sermon en el mi mo lugar donde recivió la
sagrada adjucion de la lastrale agua del Bapti mo;
es cierto, que la evangelica narración no lo propala,
pero tacitamente lo upone. Re ivió el Salvador la
frigida mundifican te: Baptisatus si] esus y al punto e
rasgó el tafetan azul de la celeste cortina: Et ecce qui
•
o
o
z
•
1125
©Biblioteca Nacional de Colombia
~
~
HISTORIA
DEL FAMOSO
PREDICADOR
FRAY GERUNDIO
DE CAMPAZAS
perti junt coe/i, y el Espíritu Santo
descendió revoloteando á guia
de pajaro columbino: Et vidit
Spiritum descendentem sicut
Columbam. Ola? Baptisarse el
Mesias, romperse el pavellon
cerules, y bajar el Espiritu Santo
sobre su cabeza? A sermon me huele, por que esta
divina Paloma siempre bate las alas sobre la cabeza
de los predicadores".
y continuó Fray Gerundio su bufonesca caricatura de homilía con tan vana cuanto ininteligible
palabrería, privada en su totalidad de toda enseñanza
doctrinal. Sin embargo, a la gran mayoría la "prédica" les pareció una verdadera joya homilética. Sólo
el buen canónigo don Basilio, bastante ofendido,
hizo a su sobrino el orador, una amarga crítica:
•
Cf)
o
z
Cf)
"llamase sermon, y le dí un nombre muy impropio, porque ni fue sermon, ni cosa que de mil lugares
se le parescaj es dificultoso difinir lo que fué, pero
veré si me puedo asercar á dar á entender lo que
consivo: fue una escoba desatada de inconnexiones,
fue una tarabilla suelta de impertinencias y de extravagancias, fue un concurso de asignamientos de textos
y de lugares, osadamente aplicados, fué un turbor de
conceptillossuperficiales, faltos, pueriles, nosoloagenos
de un orador, que en todo deve buscar la verdad y la
solides, sino insufribles, aun en un mediario orador".
Inútiles fueron las orientaciones que el maestro
Fray Pudencio y otros virtuosos dieron a Gerundio
para que abandonara la senda equivocada, pues el
obstinado fraile permaneció en su sistema sin que
nada ni nadie lograra disuadirlo, ya que estaba plenamente convencido de ser uno de los mejores predicadores, a lo cual contribuía la adulación de muchos,
más ignorantes y fanáticos que el propio fraile, lo que
a más de insuflarlo, estimulábalo a proseguir en sus
disparatadas e incoherentes pláticas, manifestaciones daras de su ignorancia y estulticia.
No tiene esta novela una
auténtica dialéctica y carece
también de conclusiónj simplemente el autor deja a criterio
del lector decidir si lo narrado
acerca de Fray Gerundio fue
historia o fantasía. En lo tocante a la acción, que es bastante escasa, se pierde aún
más por las extensas disertaciones didácticas sobre
oratoria, teología, poética y otros asuntos, intercaladas en la narración, a lo largo de la obra.
Pero el objetivo primordial del autor, que era
contribuir a rescatar la dignidad de la cátedra sagrada extirpando aquella verdadera plaga de charlatanes y papagayos delirantes que abusaban de tan
sagrado ministerio, fue logrado con la ridiculización
en la grotesca figura de Fray Gerundio, exponente
fiel de tales corruptelas, sin omitir fustigar con el
temible azote del escarnio personajes como Fray
Blas, otros eclesiásticos y ciertos aldeanos fanáticos,
empecinados en pasar por eruditos; a todos ellos se
procuró dejar de imitar para no convertirse en el
hazmerreir de los demás.
En el Manual del librero hispano-americano de
Antonio Palau y Dulcet, vA, p.110 al hacer mención de esta obra del padre Isla hallamos el siguiente
comentario del maestro Menéndez y Pelayo: "Fray
Gerundio ocupa un lugar relevante en la historia de
la literatura española del siglo XVIll. La doctrina
del P. Isla sobre la oratoria sagrada es firme ... la sátira
es abundante, copiosa, de legítimo gracejo castellano ... vulgar, grotesco a veces, pero irresistible en sus
buenos trozos, que son los períodos y las descripciones de costumbres rústicas, escolásticas y claustrales.
El mayor defecto es su carácter híbrido de novela y
de tratado de retórica escolástica: lo erio daña a lo
jocoso y lo jocoso a lo serio ... Originó un montón de
folletos, disensiones y rencilla entre las varia familias monásticas, y animadver iones que ya comenzaban a apuntar contra los jesuitas ... " .
•
1126
©Biblioteca Nacional de Colombia
La Biblioteca Nacional de Colombia en uno de
sus más valioso fondos bibliográficos como es e!
Fondo Cuervo, constituido por la biblioteca que
perteneció a don Rufino Cuervo, integrada por 5726
volúmenes y que por expresa voluntad de su dueño
pasó a enriquecer el patrimonio bibliográfico de
dicha institución, conserva bajo los números 4106 y
4107 de! mismo, la interesante y jocosa Historia del
famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, en dos
volúmenes, e! primero (1 ª pte.) editado en 1770 y e!
segundo en 1768, ambos sin nombre del lugar donde
fueron editado, ni mención de! editor. Se hallan en
perfecto e tado de con ervación, encuadernados en
cartoné forrado en piel, en cada portada llevan el
sello: "Veritas liberabit Vos" - Cuervo " con que el
propietario marcaba cada uno de sus libros.
FUENTES BIBLIOGRÁFICAS CONSULTADAS.
ENCICLOPEDIA UNIVERSAL ILUSTRADA.
v.28 Madrid: Espasa
Calpe,1926
GONZÁLEZ PORTO - BOMPIANI.
Diccionario Literario v.s
Bar-
celona: Montaner y imón, 1967
Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. v. 1-2 AS.l.:
LOBÓN DE SALAZAR, FRANCISCO.
s.n. *, 1768-1770
PALAU y DULCET, ANTONIO.
Manual del librero hispanoameri-
cano. v. 4. Barcelona: Librería AntiQuaria, 1926.
•
en
O
o::::
w
O
Z
w
en
•
1127
©Biblioteca Nacional de Colombia
.
/--
•
CJ)
o
· '/;;;It/.1 '¡;;(:. //;j,m;/' l'/¡'I/f"//"(()( /;/ :: ;; fJ
o
,fulta;u ,¡;, rnl/l.n!lhl/II; · .
z
CJ)
HABIT OF THE SULTA.NEFS OF TRANSILVANIA IN
AND MODERN, LONOON,
1749,
EN
A COUETION OF THE
1740 .
•
1128
©Biblioteca Nacional de Colombia
DRESSES OF DIFFERENT NATIONS, ANTIENT
Descargar