reglamento de seguridad para plantas e instalaciones

Anuncio
REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PLANTAS E INSTALACIONES FRIGORÍFICAS
FRIGORIFIC INSTALLATIONS SECURITY REGULATIONS
RÉGLEMENT DE SÉCURITÉ D’ÉQUIPEMENTS FRIGORIFIQUES
CERTIFICADO PRUEBAS ESTANQUEIDAD
LEAK-PROOF TEST CERTIFICATION
CERTIFICAT D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
MODELO / MODEL / MODÈL :
MJH-NF
C.I.F. / VAT NUM / Nº TVA :
No serie / Serial number /
1
EXPEDIENTE / DOSSIER :
Numéro de série :
1
B14779136
.......................................
Nombre o razón social / Company name / Raison sociale
INDUSTRIAS Y TECNOLOGIAS APLICADAS DE REFRIGERACION Y CONSERVACION S.L.
Domicilio social / Resgistered
address / Siège social
P.I. LOS SANTOS, APDO. 410
Teléfono / Phone / Téléphone
+34 957 50 92 93
CP / Postal code / Code postal
14900
Fax
+34 957 590 370
Población sede social / Registered
address city / Localité siège social
LUCENA (CORDOBA)
País / Country / Pays
ESPAÑA
Población sede industrial /
Manufacturing plant city / Localité usine
LUCENA (CORDOBA)
País / Country / Pays
ESPAÑA
PRIMARIO /
PRIMARY /
PRIMAIRE
Refrigerante / Refrigerant / Réfrigérant :
SECUNDARIO O CASCADA /
SECONDARY OR CASCADE /
SECONDAIRE OU CASCADE
R404A
----
PRESIONES DE PROYECTO / DESIGN PRESSURE / PRESSURES DU DESSIN :
SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE
SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE
SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION
SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION
Presión de servicio nominal
Nominal service pressure
Pression de service nominale
Presión de servicio máxima (PS)
Maximum service pressure (SP)
Pression de service maximale (PS)
Presión de tarado válv. segur.
Safety valve pressure rating
Pression réglage valve de sécurité
20
bar
28
bar
----
bar
Presión de servicio nominal
Nominal service pressure
Pression de service nominale
Presión de servicio máxima (PS)
Maximum service pressure (SP)
Pression de service maximale (PS)
Presión de tarado válv. segur.
Security valve pressure rating
Pression réglage valve de sécurité
3,4
bar
8
bar
----
bar
PRUEBAS REALIZADAS / TESTS DONE / ESSAIS RÉALISÉS
SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE
SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE
SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION
SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION
Presión de prueba de resistencia
Endurance test pressure
Pression d’essai de résistance
Presión de prueba de fugas
Leak test pressure
Pression d’essai de fuites
Desconexión limitador de presión
Pressure switch rating
Pression réglage limiteur de pression
28
bar
10
bar He
28
bar
Presión de prueba de resistencia
Endurance test pressure
Pression d’essai de résistance
Presión de prueba de fugas
Leak test pressure
Pression d’essai de fuites
Desconexión limitador de presión
Pressure switch rating
Pression réglage limiteur de pression
10
bar
10
bar He
0,5
bar
El Fabricante / Manufacturer / Le Fabricant 2
AUTORIZACIÓN / AUTHORIZATION /
Nº 080807A001
AUTORISATION
( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE /
CACHET ET SIGNATURE )
Responsable de Certificación / Responsible
for Certification / Responsable de Certificat
( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE /
CACHET ET SIGNATURE )
1
2
A RELLENAR POR EL ÓRGANO COMPETENTE DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA / TO BE FILLED BY RELEVANT AUTHORITY / À REMPLIR PAR L’ ORGANE COMPÉTENT
EL FABRICANTE EN CASO DE EQUIPOS COMPACTOS Y SEMICOMPACTOS / MANUFACTURER IN CASE OF SELF-CONTAINED AND SPLIT UNITS / LE FABRICANT EN CAS D’
ÉQUIPAMENTS COMPACTS OU SEMI COMPACTS
REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PLANTAS E INSTALACIONES FRIGORÍFICAS
FRIGORIFIC INSTALLATIONS SECURITY REGULATIONS
RÉGLEMENT DE SÉCURITÉ D’ÉQUIPEMENTS FRIGORIFIQUES
CERTIFICADO PRUEBAS ESTANQUEIDAD
LEAK-PROOF TEST CERTIFICATION
CERTIFICAT D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
MODELO / MODEL / MODÈL :
BJH-NF
C.I.F. / VAT NUM / Nº TVA :
No serie / Serial number /
1
EXPEDIENTE / DOSSIER :
Numéro de série :
1
B14779136
.......................................
Nombre o razón social / Company name / Raison sociale
INDUSTRIAS Y TECNOLOGIAS APLICADAS DE REFRIGERACION Y CONSERVACION S.L.
Domicilio social / Resgistered
address / Siège social
P.I. LOS SANTOS, APDO. 410
Teléfono / Phone / Téléphone
+34 957 50 92 93
CP / Postal code / Code postal
14900
Fax
+34 957 590 370
Población sede social / Registered
address city / Localité siège social
LUCENA (CORDOBA)
País / Country / Pays
ESPAÑA
Población sede industrial /
Manufacturing plant city / Localité usine
LUCENA (CORDOBA)
País / Country / Pays
ESPAÑA
PRIMARIO /
PRIMARY /
PRIMAIRE
Refrigerante / Refrigerant / Réfrigérant :
SECUNDARIO O CASCADA /
SECONDARY OR CASCADE /
SECONDAIRE OU CASCADE
R404A
----
PRESIONES DE PROYECTO / DESIGN PRESSURE / PRESSURES DU DESSIN :
SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE
SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE
SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION
SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION
Presión de servicio nominal
Nominal service pressure
Pression de service nominale
Presión de servicio máxima (PS)
Maximum service pressure (SP)
Pression de service maximale (PS)
Presión de tarado válv. segur.
Safety valve pressure rating
Pression réglage valve de sécurité
20
bar
28
bar
----
bar
Presión de servicio nominal
Nominal service pressure
Pression de service nominale
Presión de servicio máxima (PS)
Maximum service pressure (SP)
Pression de service maximale (PS)
Presión de tarado válv. segur.
Security valve pressure rating
Pression réglage valve de sécurité
1,3
bar
8
bar
----
bar
PRUEBAS REALIZADAS / TESTS DONE / ESSAIS RÉALISÉS
SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE
SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE
SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION
SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION
Presión de prueba de resistencia
Endurance test pressure
Pression d’essai de résistance
Presión de prueba de fugas
Leak test pressure
Pression d’essai de fuites
Desconexión limitador de presión
Pressure switch rating
Pression réglage limiteur de pression
28
bar
10
bar He
28
bar
Presión de prueba de resistencia
Endurance test pressure
Pression d’essai de résistance
Presión de prueba de fugas
Leak test pressure
Pression d’essai de fuites
Desconexión limitador de presión
Pressure switch rating
Pression réglage limiteur de pression
10
bar
10
bar He
0,1
bar
El Fabricante / Manufacturer / Le Fabricant 2
AUTORIZACIÓN / AUTHORIZATION /
Nº 080807A001
AUTORISATION
( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE /
CACHET ET SIGNATURE )
Responsable de Certificación / Responsible
for Certification / Responsable de Certificat
( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE /
CACHET ET SIGNATURE )
1
2
A RELLENAR POR EL ÓRGANO COMPETENTE DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA / TO BE FILLED BY RELEVANT AUTHORITY / À REMPLIR PAR L’ ORGANE COMPÉTENT
EL FABRICANTE EN CASO DE EQUIPOS COMPACTOS Y SEMICOMPACTOS / MANUFACTURER IN CASE OF SELF-CONTAINED AND SPLIT UNITS / LE FABRICANT EN CAS D’
ÉQUIPAMENTS COMPACTS OU SEMI COMPACTS
Descargar