REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PLANTAS E INSTALACIONES FRIGORÍFICAS FRIGORIFIC INSTALLATIONS SECURITY REGULATIONS RÉGLEMENT DE SÉCURITÉ D’ÉQUIPEMENTS FRIGORIFIQUES CERTIFICADO PRUEBAS ESTANQUEIDAD LEAK-PROOF TEST CERTIFICATION CERTIFICAT D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ MODELO / MODEL / MODÈL : MJH-NF C.I.F. / VAT NUM / Nº TVA : No serie / Serial number / 1 EXPEDIENTE / DOSSIER : Numéro de série : 1 B14779136 ....................................... Nombre o razón social / Company name / Raison sociale INDUSTRIAS Y TECNOLOGIAS APLICADAS DE REFRIGERACION Y CONSERVACION S.L. Domicilio social / Resgistered address / Siège social P.I. LOS SANTOS, APDO. 410 Teléfono / Phone / Téléphone +34 957 50 92 93 CP / Postal code / Code postal 14900 Fax +34 957 590 370 Población sede social / Registered address city / Localité siège social LUCENA (CORDOBA) País / Country / Pays ESPAÑA Población sede industrial / Manufacturing plant city / Localité usine LUCENA (CORDOBA) País / Country / Pays ESPAÑA PRIMARIO / PRIMARY / PRIMAIRE Refrigerante / Refrigerant / Réfrigérant : SECUNDARIO O CASCADA / SECONDARY OR CASCADE / SECONDAIRE OU CASCADE R404A ---- PRESIONES DE PROYECTO / DESIGN PRESSURE / PRESSURES DU DESSIN : SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION Presión de servicio nominal Nominal service pressure Pression de service nominale Presión de servicio máxima (PS) Maximum service pressure (SP) Pression de service maximale (PS) Presión de tarado válv. segur. Safety valve pressure rating Pression réglage valve de sécurité 20 bar 28 bar ---- bar Presión de servicio nominal Nominal service pressure Pression de service nominale Presión de servicio máxima (PS) Maximum service pressure (SP) Pression de service maximale (PS) Presión de tarado válv. segur. Security valve pressure rating Pression réglage valve de sécurité 3,4 bar 8 bar ---- bar PRUEBAS REALIZADAS / TESTS DONE / ESSAIS RÉALISÉS SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION Presión de prueba de resistencia Endurance test pressure Pression d’essai de résistance Presión de prueba de fugas Leak test pressure Pression d’essai de fuites Desconexión limitador de presión Pressure switch rating Pression réglage limiteur de pression 28 bar 10 bar He 28 bar Presión de prueba de resistencia Endurance test pressure Pression d’essai de résistance Presión de prueba de fugas Leak test pressure Pression d’essai de fuites Desconexión limitador de presión Pressure switch rating Pression réglage limiteur de pression 10 bar 10 bar He 0,5 bar El Fabricante / Manufacturer / Le Fabricant 2 AUTORIZACIÓN / AUTHORIZATION / Nº 080807A001 AUTORISATION ( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE / CACHET ET SIGNATURE ) Responsable de Certificación / Responsible for Certification / Responsable de Certificat ( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE / CACHET ET SIGNATURE ) 1 2 A RELLENAR POR EL ÓRGANO COMPETENTE DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA / TO BE FILLED BY RELEVANT AUTHORITY / À REMPLIR PAR L’ ORGANE COMPÉTENT EL FABRICANTE EN CASO DE EQUIPOS COMPACTOS Y SEMICOMPACTOS / MANUFACTURER IN CASE OF SELF-CONTAINED AND SPLIT UNITS / LE FABRICANT EN CAS D’ ÉQUIPAMENTS COMPACTS OU SEMI COMPACTS REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PLANTAS E INSTALACIONES FRIGORÍFICAS FRIGORIFIC INSTALLATIONS SECURITY REGULATIONS RÉGLEMENT DE SÉCURITÉ D’ÉQUIPEMENTS FRIGORIFIQUES CERTIFICADO PRUEBAS ESTANQUEIDAD LEAK-PROOF TEST CERTIFICATION CERTIFICAT D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ MODELO / MODEL / MODÈL : BJH-NF C.I.F. / VAT NUM / Nº TVA : No serie / Serial number / 1 EXPEDIENTE / DOSSIER : Numéro de série : 1 B14779136 ....................................... Nombre o razón social / Company name / Raison sociale INDUSTRIAS Y TECNOLOGIAS APLICADAS DE REFRIGERACION Y CONSERVACION S.L. Domicilio social / Resgistered address / Siège social P.I. LOS SANTOS, APDO. 410 Teléfono / Phone / Téléphone +34 957 50 92 93 CP / Postal code / Code postal 14900 Fax +34 957 590 370 Población sede social / Registered address city / Localité siège social LUCENA (CORDOBA) País / Country / Pays ESPAÑA Población sede industrial / Manufacturing plant city / Localité usine LUCENA (CORDOBA) País / Country / Pays ESPAÑA PRIMARIO / PRIMARY / PRIMAIRE Refrigerante / Refrigerant / Réfrigérant : SECUNDARIO O CASCADA / SECONDARY OR CASCADE / SECONDAIRE OU CASCADE R404A ---- PRESIONES DE PROYECTO / DESIGN PRESSURE / PRESSURES DU DESSIN : SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION Presión de servicio nominal Nominal service pressure Pression de service nominale Presión de servicio máxima (PS) Maximum service pressure (SP) Pression de service maximale (PS) Presión de tarado válv. segur. Safety valve pressure rating Pression réglage valve de sécurité 20 bar 28 bar ---- bar Presión de servicio nominal Nominal service pressure Pression de service nominale Presión de servicio máxima (PS) Maximum service pressure (SP) Pression de service maximale (PS) Presión de tarado válv. segur. Security valve pressure rating Pression réglage valve de sécurité 1,3 bar 8 bar ---- bar PRUEBAS REALIZADAS / TESTS DONE / ESSAIS RÉALISÉS SECTOR DE ALTA PRESIÓN / HIGH PRESSURE SECTOR DE BAJA PRESIÓN / LOW PRESSURE SECTOR / SECTEUR HAUTE PRESSION SECTOR / SECTEUR BASSE PRESSION Presión de prueba de resistencia Endurance test pressure Pression d’essai de résistance Presión de prueba de fugas Leak test pressure Pression d’essai de fuites Desconexión limitador de presión Pressure switch rating Pression réglage limiteur de pression 28 bar 10 bar He 28 bar Presión de prueba de resistencia Endurance test pressure Pression d’essai de résistance Presión de prueba de fugas Leak test pressure Pression d’essai de fuites Desconexión limitador de presión Pressure switch rating Pression réglage limiteur de pression 10 bar 10 bar He 0,1 bar El Fabricante / Manufacturer / Le Fabricant 2 AUTORIZACIÓN / AUTHORIZATION / Nº 080807A001 AUTORISATION ( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE / CACHET ET SIGNATURE ) Responsable de Certificación / Responsible for Certification / Responsable de Certificat ( SELLO Y FIRMA / SEAL & SIGNATURE / CACHET ET SIGNATURE ) 1 2 A RELLENAR POR EL ÓRGANO COMPETENTE DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA / TO BE FILLED BY RELEVANT AUTHORITY / À REMPLIR PAR L’ ORGANE COMPÉTENT EL FABRICANTE EN CASO DE EQUIPOS COMPACTOS Y SEMICOMPACTOS / MANUFACTURER IN CASE OF SELF-CONTAINED AND SPLIT UNITS / LE FABRICANT EN CAS D’ ÉQUIPAMENTS COMPACTS OU SEMI COMPACTS