PX Cutting Jig Útil de Corte para PX PX Anpassungslehre Utensile

Anuncio
CX
Mat.: INOX 1.4034
Undercuts - General Catalogue 2014
PX Cutting Jig
Útil de Corte para PX
PX Anpassungslehre
Utensile per Lavorazione PX
Acessório para Corte da PX
PX Accessoire d’Ajustement
Cad Insertion Point
130
EN
PX-06
Enables accurate fine tuning in the height
of the PX.
Simplifies the measuring and cutting of the
shaft of the PX.
Easier to cut larger quantities of PX at a
time.
Ref.
58
CX.013058
ES
PX-08
How to use the PX Cutting Jig / Cómo usar el Útil de corte para PX
PX Gebrauchsanweisungen / Come usare l’utensile per la PX
Como usar o acessório de corte para a PX / Comment utiliser l’accessoire de mise à longueur du PX
1 Insert the PX into the corresponding slot, for 6 or 8mm. shank.
Ensure that the shape of the PX head is adjusted in the housing
support.
2 Use an allen key to select the correct option: flat
or
round.
3 Cut the PX to the required dimension.
ES
1 Insertar la PX en el alojamiento correspondiente, según sea de
diámetro 6 u 8. Verificar que haga tope el perfil de la pinza con el
alojamiento del útil.
2 Utilizar una llave allen para seleccionar la posición de cara
plana o redonda , según sea el caso.
PX-06
PX-08
1
IMPORTANT
EN
3 Cortar la PX a la dimensión requerida.
DE
1 Den federnden Auswerfer PX in den CX einsetzen. Prüfen,
dass der federnde Auswerfer am Profil der Anspassungslehre
richtig sitzt.
2 Mit einen Imbusschlüssel wählen Sie das runde
oder flache
Profil
3 Den PX auf das gewünschte Maß kürzen.
IT
Required dimension
2
1 Inserire la PX nella relativa sede, a seconda del diametro
6 o 8. Verificare che la testa della pinza sia in battuta sulla
sporgenza all’interno dell’utensile.
2 Usare una brugola per ruotare l’inserto in basso, a seconda che
il gambo sia piano
o rotondo
.
3 Tagliare la PX alla quota necessaria.
PT
1 Colocar a PX no alojamento correspondente, em função do
Precisión en el corte de la cota L de la PX.
Sencillez de medir y cortar la caña de la PX a
la medida necesaria.
Facilidad de cortar grandes cantidades de PX
en el mismo momento.
DE
Höhere Precision beim ablängen von Maß
L des PX.
Vereinfacht die Ermittlung und das kürzen
der erforderlichen Länge des PX.
Verringert den Zeitaufwand bei der
Bearbeitung von mehreren Federnden
Auswerfern.
IT
Lavorazione accurata dell’altezza della PX.
Semplicità nella misura e nel taglio corretti
dell’altezza necessaria della PX.
Sarà più semplice lavorare maggiori quantità
di PX allo stesso tempo.
PT
Precisão no corte na dimensão “L” da PX.
Facilidade em medir e cortar a haste da PX
na medida necessária.
Facilidade em cortar grandes quantidades
de PX em pouco tempo.
FR
Ajustement facile et précis sur la hauteur
du PX (cote L).
Il est facile de couper la tige à la dimension
nécessaire.
Rapidité d’ajustement sur de grandes
quantités d’éjecteurs de forme.
diâmetro da haste de 6 ou 8 mm. Verificar se o batente da PX
está completamente encostado ao encosto do acessório.
2 Utilizar uma chave de allen para seleccionar a posição adequada,
face plana
3
ou redonda
.
3 Cortar a PX na dimensão requerida.
FR
1 Positionner le PX dans son logement correspondant au diamètre
de la tige, 6 ou 8 mm. Vérifier que la vis centrale soit en pression
contre les faces de mise en position.
2 Utiliser une clé 6 pans afin de positionner le type de cale , forme
ronde
ou plane
.
3 Couper le PX suivant la longueur voulue.
CUMSA - Juan Ramón Jiménez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com
2.05
Descargar