La precisión es la característica de los grandes maestros guitarreros. Precision is the characteristic of master guitar-makers. EN POCAS PALABRAS IN SHORT Oficio y arte, los maestros guitarreros dejan su alma impresa en cada instrumento que construyen. Una labor relegada a pequeños talleres. Escultores de SONIDOS Sculptors of sounds Trade and art, master guitar-makers leave their soul in each instrument they make. A craft that has been left to small workshops in Spain. Texto: Mónica González Herranz. Fotos: Navia oficio de maestro guitarrero en España MAESTRO El es tan antiguo como la introducción de trade of master guitar-maker in Spain is MASTER The as old as the introduction of the guitar in the la guitarra en la Península Ibérica, que tuvo lugar en el Medioevo. Hasta el siglo XVI los juglares construían sus propios instrumentos y el oficio estaba relacionado con la carpintería y la ebanistería. Pero al independizarse la música vocal de la instrumental se necesitó una técnica constructiva cada vez más precisa y delicada. En los siglos XVII y XVIII florecieron grandes escuelas en Andalucía, Madrid y Barcelona... y, desde entonces, España ha sido la cuna de los principales constructores del mundo. Hoy, los maestros dedican años de estudio e investigación para crear nuevos modelos, que servirán de base para la evolución de la guitarra, el instrumento español por antonomasia. Iberian peninsular, which took place in the Middle Ages. Up to the 16th century, the minstrels made their own instruments and the trade was related to carpentry and joinery work. But when vocal music became independent from instrumental music, a more precise and delicate technique was required to make the instruments. The 17th and 18th centuries saw the appearance of large schools in Andalusia, Madrid and Barcelona... and since then, Spain has been the home of the most important guitar-makers in the world. Today, the masters dedicate years of study and research to the creation of new models which act as a base for the evolution of the guitar, the Spanish instrument par excellence. en día, apenas sobreviven un centenar de TALLER Hoy talleres artesanos que construyen para una clien- there are just over 100 craft WORKSHOP Today, workshops that make guitars for clients tela que muchas veces encarga un instrumento a medida y que who often commission tailor-made instruments and demand maxiexige la máxima calidad. En España, a diferencia de Alemania o mum quality. In Spain, unlike Germany or Italy, there are no offiItalia, no existe ninguna escuela reglada para convertirse en maescial schools for master guitar-makers. To learn this art in this tro guitarrero. Para aprender este arte, hay que lograr ser admicountry, you have to be accepted into one of the few craft workstido en uno de los pocos talleres artesanos que mantienen la trahops that have kept the tradition for more than 150 years and dición desde hace más de 150 which normally pass on their wisaños y que normalmente transmidom from one generation to the Nuestro país es la cuna de los ten su sabiduría de generación en next one, forming genuine family grandes artesanos de guitarras sagas of guitar-makers. generación formando auténticas ♦ sagas familiares de constructores. Spain is the birthplace of great In the same way that RenaisDe la misma forma que antiguamente funcionaban las escuelas sance time art schools used to master guitar-makers de arte renacentistas, los talleres work, the traditional workshops tradicionales tienen al frente a un maestro que se encarga de diseare led by a master who is responsible for designing the work, ñar su obra, controlar el proceso de producción y firmar las guicontrolling the production process and signing the guitars that tarras que han obtenido su visto bueno. Si bien, hasta mediados have obtained his total approval as a quality control. However, del siglo pasado, el grado de maestro se obtenía mediante la preup to the middle of the last century, the title of master sentación de una obra maestra ante un tribunal competente del guitar-maker was obtained by presenting a masterpiece to a gremio de violeros (constructores de instrumentos de cuerda); hoy competent tribunal of luthiers. Nowadays, the rank of craftsen día el rango de oficial se obtiene mediante el reconocimiento man is obtained only through public recognition of the work público de la obra, que debe ser de creación propia. of art, which must be the craftsman's own creation. 36 se sabe a ciencia cierta cuándo nació GUITARRA No la guitarra, si bien se tienen noticias de the guitar appeared is not known GUITAR When exactly although there are records of the ins- que durante la Edad Media este instrumento se expande y se hace popular. La facilidad para transportarla de un lado a otro, hacen de él un compañero inseparable para los trovadores que recorren largas distancias. Es en esta época cuando se encuentran las primeras noticias de los constructores de guitarras. La estancia de los árabes en la Península dejará en herencia referencias claves en el diseño y la construcción de la guitarra clásica tal y como la conocemos hoy. Con el tiempo, este instrumento va tomando forma en dos variantes principales: la clásica y la flamenca. La primera se diferencia de la segunda en la altura de la cuerda. En la flamenca es más elevada y tiene más tensión. Además, los aros y los fondos se fabrican en madera de ciprés, en lugar de cedro rojo o abeto. ‘Una guitarra de buena calidad se define por ser equilibrada. Tiene que ser potente, pero esa potencia no debe sacrificar la calidad en los armónicos, en timbre, en color. Para ello, se necesita dedicar cierto tiempo, variable según el modelo, pero en total se suele tardar una media de entre tres o cuatro meses. Todo ello para obtener una guitarra de primera cuyo precio puede llegar a costar hasta 12.000 euros’, señala Amalia Ramírez, al frente de uno de una de las mejores guitarrerías de España, la madrileña Guitarras Ramírez. También existen modelos hechos con máquinas que abaratan mucho los costes, pero estas guitarras ‘no se parecen en nada a las artesanales’, comenta truments becoming popular and spreading during the Middle Ages. The ease with which it is transported made it the inseparable companion of troubadours that travelled long distances. It is during this period when the first records of guitar-makers appear. The period during which the Arabs occupied the peninsula was to leave behind key reference points for the design and construction of the classical guitar as we know it today. Over time, this instrument took two main forms: the classical guitar and the flamenco guitar. The former differs from the latter in the height of the string. On the flamenco guitar, the string height is greater and the tension of the strings is higher. Furthermore, the ribs and backs are made in cypress wood instead of red cedar or fir. ‘A good quality guitar is said to be balanced. It has to be powerful, but its power must not sacrifice the quality of the harmonics, the tone and colour. To achieve this, time is required. This time varies with each model but it normally takes an average of between three and four months. All to obtain a first-class guitar whose price can reach up to 12,000 euros’, according to Amalia Ramírez, who leads one of the best guitar workshops in Spain, Guitarras Ramírez in Madrid. There are also machine-made models that lower costs enormously, but they 'are nothing like those made by hand', states Valeriano Bernal, 37 Se usa un tipo de madera para cada parte de la guitarra. En este taller, la estrella es la madera de cedro rojo. A different type of wood is used for each part of the guitar. In this workshop, the star is red cedar. Valeriano Bernal, uno de los grandes maestros guitarreros del país. La producción industrial supone una merma en la calidad sonora. guitarra PROCESO La es como un La producción industrial abarata los costes, pero supone una merma en la calidad sonora puzzle, un todo articulado donde todas las piezas se ensamblan primero y se pegan después. Un proceso que casi siempre comienza por encargo de un cliente. Luego, se eligen las maderas que se van a utilizar y empieza la labor artesanal, que en esencia es la misma que se realiza desde hace más de un siglo. El uso de maderas nobles –de alta calidad y procedentes de varios lugares del mundo–, su elección y sobre todo un tratamiento de secado, con un cuidado control de la humedad y temperatura son imprescindibles para obtener un producto final con todas las cualidades acústicas. maestros guitarreros INVESTIGACIÓN Los dedican mucho tiempo al estudio y a la investigación, imprescindible para que este instrumento evolucione y mejore con el tiempo. Hacia 1850, tuvo lugar el mayor desarrollo de la guitarra en España, con el trabajo del maestro Antonio Torres Jurado. Este artesano definió la guitarra clásica arquetipo de la actual y dio forma a la guitarra flamenca tal y como la conocemos. Sus innovaciones supusieron una mejora en el volumen de sonido del instrumento y una guitarra con mayor resonancia. Estas enseñanzas 38 ♦ Industrial production lowers costs but also reduces a lot the sound quality. En las guitarras Ramírez las varetas se colocan en abanico. Además, usan una barra transversal de refuerzo.. On Ramírez guitars, the braces are positioned like a fan. They also use a crossbar for reinforcing. Para evitar el plagio, los one of the great guitar-makers of Spain. Industrial production has brought about a high reduction in sound quality of guitars. guitar is PROCESS The like a medie- val jigsaw, a whole that is made up of parts that are first put together and then stuck in place. An artisan process that almost always begins with a commission by a particular client. Then, the wood that is to be used is chosen and the work of the craftsman begins. Basically, the work is the same as it was more than one century ago. The use of really fine wood (of high-quality and from various places around the world), its selection and, above all, the way in which it is dried, with careful control of humidity and temperature, are fundamental for obtaining an end product which preserves all of its fine and special acoustic qualities. guitar-makers dedicate a lot of RESEARCH Master time to study and research, essential for the instrument to evolve and improve over time. The greatest development in the guitar took place around 1850 with the work of Antonio Torres Jurado. This master defined the classical guitar which is the archetype of today's instrument and gave the flamenco guitar the shape by which we know it today. His innovations improved the volume of the sound and created a guitar with greater resonance. His teachings were fueron recogidas y desarrolladas maestros firman sus obras en compiled and developed by a por una pléyade de constructores, of guitar-makers, inclulugares recónditos de la guitarra number entre las que destacan las escueding the schools of the autono♦ las andaluzas y en particular la community of Andalusia The masters sign their works mous escuela madrileña de la familia and, in particular, the Madrid in hidden places on the guitar school of the Ramírez family. Ramírez. Sus guitarras y las del maestro artesano manchego Their guitars and those of to avoid plagiarism Vicente Arias –cuyas creaciones Vicente Arias, who is from the se han convertido en auténticas piezas de coleccionista– son region of Castilla La Mancha and whose creations have become los mejores instrumentos desde el punto de vista del volumen, authentic collectors’ items, are the best instruments for volume, proyección, transparencia y belleza del tono. projection, transparency and beauty of tone. evitar el plagio y reconocer sus guitarras, FIRMA Para los constructores usan ciertas áreas del instru- avoid plagiarism and to recognise SIGNATURE To their instruments, guitar-makers use mento donde dejan su impronta. Las principales son: la cabeza (elemento final del brazo de la guitarra) siempre tiene una forma distinta que la hace particular de cada maestro; la roseta (cinturón que rodea ‘la boca’ o círculo de la caja de la guitarra) está realizada a partir de pequeñísimos cuadrados de madera que forman un mosaico por el que es posible reconocer a un artesano en concreto y, por último, la firma. Durante unos años, la proliferación de modelos copiados llevó a muchos maestros a firmar su obra en lugares recónditos, que no se ven a simple vista. Es la forma de proteger una obra que da muestra de su prestigio y que está envuelta en el halo de misterio de los talleres artesanos; que plasman su sabiduría en una guitarra exclusiva para cada dueño. Unos instrumentos que, por su elevado precio, son parcela de unos pocos enamorados de este arte. certain areas of the instruments to leave their mark. The main areas are as follows: the head (the part at the end of the guitar neck) always has a different shape, which makes it particular to each master; the rose (a ring that surrounds the 'hole' or circle on the guitar body) is made of tiny square pieces of wood that make up a mosaic by which it is possible to recognise a particular craftsman; and, finally, the signature. For years, the proliferation of model copies led many craftsmen to sign their work in hidden places that are not immediately visible. It is one way of protecting a work which shows their prestige and is wrapped in the halo of mystery of craft workshops. They make good use of their wisdom in creating a guitar that is exclusive to each owner. These instruments, due to their very high price, are available to only a few enthusiasts of this art. 39