Linguae latinae exercitatio. Tres ante kalendas martias anno MMXV

Anuncio
Linguae latinae exercitatio. Tres ante kalendas martias anno MMXV.
1us. Bach.
Praenomen nominaque:
Cum Pisistratus in Athenis regnum exercebat, Cyrus, qui rex Persarum erat, Asiam universam potire potuit
et Graecas colonias redigebat in suam potestatem. Eae coloniae, postea, in regno Darii, tertii Cyri successoris,
rebellaverunt. Athenienses Eretriensesque iis auxilium tulerunt et Sardes, urbem Lydiae, expugnaverunt.
Vocabula
Cum (conj.) Cuando
Regnum, -i.- reino
Exerco, -ere, -ui.- ejercer
Universus, -a, -um.- completo/a, todo/a
Potio, -ire, -ivi.- conquistar
Possum, posse, potui.Colonia,-ae.- colonia (de las que no huelen)
Suus, -a, -um.- su(yo/a)
Potestas, -atis.- poder
Postea (adv.).- Posteriormente
Tertius, -a, -um.- tercer(o/a)
Successor, -oris.- descendiente
Rebello, -are, -avi.Auxilium, -i.Fero, ferre, tuli.- llevar
Urbs, urbis.Expugno, -are, -avi.- Conquistar.
Nombres propios
Pisistrato.- Famoso gobernante ateniense.
Atenas.- Espero que sepas qué es.
Ciro.- Rey de los persas en la primera guerra médica.
Persa.- Habitantes del actual Irán. También eran conocidos como medos.
Asia.- En aquella época la palabra Asia era solo Asia menor, la actual
Turquía.
Darío.- Rey de los persas en la segunda guerra médica.
Eretria.- Ciudad al norte de Grecia, en la isla del mismo nombre.
Sardes.- Ciudad de Lidia.
Lidia.- Lugar en el sur de la actual Turquía.
2. Declina conjuntamente, en singular fortis (fortis, -e) vir y en plural omne regnum.
3. Pon en singular lo que esté en plural y viceversa:
amaverunt
regebat
capies
audiunt
potest
sum
habuistis
rexi
sint
expugnabatis
4. Evoluciona
aurículam
secare
óculum
pópulum
dígitum
5. Traduce el siguiente texto:
Nonnumquam nemo nullum exercitationem non facere non potuit.
Numquam.- nunca
nemo, neminis.- nadie
nullus, -a, -um.- ningún(o/a)
6. Para subir nota. La batalla de Alesia.
exercitatio, -onis.- examen
Facio, -ere, feci.- hacer
Descargar