nl ow D d de oa m fro MODEL BBTS-1100BW BBTS-1100RB e .b INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU re BLUETOOTH SPEAKER ENCEINTE BLUETOOTH BLUETOOTH-LUIDSPREKER ALTAVOZ BLUETOOTH BLUETOOTH REPRODUKTOR BLUETOOTH REPRODUKTOR or nb de an .v w w w EN FR NL ES CZ SK nl ow D d de oa fro WARNINGS m This appliance is intended for domes household use only and should not be used for any other purpose or in any other applica such as for non domes use or in a commercial environment. or nb de an .v w w w Ven la on Allow at least a 10 cm gap all around the product. e .b re The ven la on should not be impeded by covering the ven la on openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. This apparatus is not suitable for use in a tropical climate. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. To protect the environment, use local recycling faci es for ba ery disposal. Ba eries (ba ery pack or ba eries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. SYMBOL This mark is applied to show the equipment conforms to European safety and electrocompa bility standards. BATTERY HANDLING AND USAGE The product is supplied with one rechargeable Lithium 3.7V 600mAh ba ery incorporated in the product which is not accessible and cannot be replaced. Therefore when the product reaches the end of its useful life it must be disposed of at a recycling centre. EN-1 nl ow D d de oa m fro CONTROLS e .b re or nb de an .v w w w Top View Rear View 1. Microphone 2. Decrease volume bu on 3. Pairing, Play/Pause, Call answer-hangup bu on 4. Increase volume bu on 5. AUX OUT jack 6. AUX IN jack 7. Charging indicator light 8. Micro USB port 9. ON/OFF switch USB cable When the USB cable is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. The marking plate is located at the bo om of the apparatus. EN-2 nl ow D d de oa fro CHARGING THE SPEAKER m The speaker has a built-in rechargeable Lithium ba ery. e .b re or nb de an .v w w w Use the provided USB cable to charge the speaker. The charging indicator light will illuminate red. The red indicator light will go out when the speaker is fully charged. CONNECTING WIRELESSLY 1. Switch on the unit. • The speaker will auto cally enter pairing mode and the Bluetooth indicator light will flash. 2. To pair, go to Bluetooth se gs on your Bluetooth device and connect to “BBTS1100”. • Enter “0000” if asked for a passcode. Mode Bluetooth pairing Status Blue indicator light will flash quickly. Blue indicator light will stop flashing and music will be heard. Paired NOTE: Once the Bluetooth device is connected for the first me, the speaker will remember the paired se g and will automa cally reconnect to the same Bluetooth device the next e they are in range. SPEAKERPHONE Use the speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth. Adjust the volume as desired by repeatedly pressing / . To pause, press . To resume play, press again. NOTE: • When you want to play audio/video from another Bluetooth device, disconnect the speaker from the Bluetooth device already in use. • To terminate the Bluetooth conne , press and hold for about 3 seconds. A beep will be heard and the Bluetooth indictor light will flash quickly. HANDS-FREE FUNCTION If you want to answer/end a call when listening to Bluetooth device via the speaker, press . EN-3 nl ow D d de oa fro AUX IN m In Bluetooth mode, connect an audio cable with 3.5 mm plug from an auxiliary audio device to the AUX IN jack of the unit. The system will auto cally pause the Bluetooth mode and the AUX IN indicator light will illuminate red. The volume can be controlled through the unit. Operate other func ons on the external device as usual. To enter Bluetooth mode again, disconnect the audio cable from the unit. e .b re or nb de an .v w w w AUX OUT In Bluetooth mode, connect an audio cable with 3.5 mm plug from other power amplifier equipment to the AUX OUT jack of the unit. You can enjoy the amplified music. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the unit with a so , slightly damp cloth and wipe it with a dry cloth. Never immerse it in water. Do not use abrasive or chemical cleaning agents. SPECIFICATIONS Input: Power DC 5V 2W x 2 1.5A Transmission distance: ≤10 m (It varies when the environmental factors and the connected Bluetooth devices are different) DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the product, packaging materials and if applicable, accessories and ba eries. This will help conserve natural resources and ensure that the materials are recycled in a manner that protects health and the environment. EN-4 nl ow D d de oa m fro You must follow laws and regula about disposal. Waste electrical products and ba eries must be disposed of separately from household waste when the product reaches the end of its life. Contact the store where you bought the product and your local authority to learn about disposal and recycling. The ba eries must be disposed of at your local recycling point. e .b re or nb de an .v w w w We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these ins which may occur as a result of product improvement and development. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014 EN-5 nl ow D d de oa fro AVERTISSEMENTS m Cet appareil est à un usage uniquement. Toute autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre que celle prévue, commerciale, est interdite. par exemple une Il convient que ne soit pas gênee par par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. e .b re or nb de an .v w w w Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit. des ouvertures Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées. Cet appareil n'est pas à être sous un climat tropical. L’appareil ne doit pas être exposé á des d'eau ou des éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil. Déposez vos piles usagées auprès environnement. de recyclage pour protéger notre Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire. SYMBOLE Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes de sécurité et de compa bilité électromagné que. MANIPULATION ET UTILISATION DE LA BATTERIE Ce produit est fourni avec une ba erie rechargeable lithium 600 mAh 3,7 V. Elle est intégrée dans le produit, n'est pas accessible et ne peut pas être remplacée. C'est pourquoi le produit usagé doit être déposé dans un centre de recyclage. FR-1 nl ow D d de oa m fro DESCRIPTION e .b re or nb de an .v w w w Vue de dessus Vue arrière 1. Micro 2. Touche Baisser le volume Touche Coupler / Lecture-Pause / 3. Appel Touche Répondre-Raccrocher 4. 5. 6. 7. 8. 9. Touche Monter le volume Sortie AUX (AUX-OUT) Entrée AUX (AUX-IN) Voyant de recharge Port Micro USB Interrupteur marche/arrêt Câble USB Si le câble USB sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit toujours rester directement accessible. La plaque signalétique se trouve sous l’appareil. FR-2 nl ow D d de oa m L’enceinte est équipée d'une ba erie lithium rechargeable intégrée. fro RECHARGER L’ENCEINTE w or nb de an .v w w U lisez le câble USB fourni pour recharger l’enceinte. Le voyant de recharge s’allume en rouge. Le voyant rouge s’éteint quand l’enceinte est complètement rechargée. e .b re CONNEXION SANS FIL 1. Allumer le lecteur • L’enceinte entre automa ement dans le mode de couplage et le voyant Bluetooth clignote. 2. Pour coupler l’appareil, allez dans les paramètres Bluetooth de la source Bluetooth et connectez-la à « BBTS-1100 ». • Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé. Mode Couplage Bluetooth en cours Statut Le voyant bleu clignote rapidement. Le voyant bleu s’arrête de clignoter et la musique est diffusée. Couplage établi REMARQUE : Après qu’une source Bluetooth a été connectée une première fois, l’enceinte mémorise les paramètres de couplage et s’y reconnecte automa ement la prochaine fois qu’elle est à portée. UTILISATION Vous pouvez u liser l’enceinte comme haut-parleur mains libres lorsqu’elle est connectée à un téléphone via le Bluetooth. . Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur ou Pour me re la lecture en pause, appuyez sur . Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur . REMARQUE : • Pour u liser une autre source Bluetooth audio/vidéo, déconnectez la source Bluetooth connectée à l’enceinte. • Pour désac ver une connexion Bluetooth, appuyez sur pendant 3 secondes. Un bip reten t et le voyant du Bluetooth clignote rapidement. FONCTION MAINS LIBRES Pour répondre/terminer un appel lorsque vous écoutez de la musique avec l’enceinte via une connexion Bluetooth, appuyez sur . FR-3 nl ow D d de oa fro ENTRÉE AUX m Dans le mode Bluetooth, branchez un câble audio muni d’une fiche de 3,5 mm dans l’entrée auxiliaire AUX-IN de l’appareil. L’appareil met automa ement le Bluetooth en pause et le voyant AUX-IN s’allume en rouge. Vous pouvez maintenant régler le volume sur l’appareil. Contrôlez normalement les autres fonc ons sur l’appareil audio externe. Pour retourner dans le mode Bluetooth, débranchez le câble audio de l’appareil. e .b re or nb de an .v w w w SORTIE AUX Dans le mode Bluetooth, branchez un câble audio muni d’une fiche de 3,5 mm d’un autre appareil d’amplifica n sonore dans la sor e auxiliaire AUX-OUT de l’appareil. Vous pouvez maintenant écouter la musique avec un son amplifié. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ne oyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement humide, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Ne l’immergez jamais dans de l’eau. N’u lisez pas de ne oyant chimique ou abrasif. SPÉCIFICATIONS Entrée : Puissance absorbée : Portée de transmission : CC 5 V 1,5 A 2x2W ≤ 10 m (Elle varie en fonc on de l’environnement et de l’appareil Bluetooth connecté) et améliora apportées à nos produits, de pe tes En raison des modifica incohérences peuvent apparaître dans ce e no d’u lisa . Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014 FR-4 nl ow D d de oa m fro e .b re En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instruc ons de mise au rebut de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protec n des ressources naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement. Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles usagées, avec vos ordures ménagères. Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître les ins de mise au rebut et de recyclage. Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus proche de chez vous. Le guide d'ins du produit vous indique exactement comment procéder pour enlever les piles usagées. Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer, que nous apportons généralement dues aux constantes améliora à nos produits. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 & 0 821 082 082 (prix d'un appel local) 7j/7 de 7h à 22h Darty France 129, avenue Galliéni 93140 BONDY FRANCE or nb de an .v w w w Mise au rebut FR-5 nl ow D d de oa fro m WAARSCHUWINGEN w e .b Belemmer de ven la niet door het afdekken van de ven la voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz. re Ven la Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product. or nb de an .v w w Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. -openingen met Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars, op het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat. Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of spa end water en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat. Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen voor het verwijderen van gebruikte ba erijen. Stel ba erijen (accupack of geïnstalleerde ba erijen) nooit bloot aan overma ge warmte zoals zonlicht, vuur, enz. SYMBOOL Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat conform de Europese richtlijnen inzake veiligheid en elektr sche compa biliteit is. INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN BATTERIJEN Het product is voorzien van één oplaadbare lithium 3,7V 1600mAh ba erij die in het product is ingebouwd. Deze is niet toegankelijk en kan niet worden vervangen. Het is daarom noodzakelijk om het product aan het einde van zijn levensduur bij een recyclingcentrum in te leveren. NL-1 nl ow D d de oa m Bovenaanzicht fro BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN e .b re or nb de an .v w w w Achteraanzicht 1. Microfoon 2. Volume verlagen knop Koppelen, Afspelen/Pauze, 3. Oproep beantwoorden/beëindigen knop 4. 5. AUX OUT6. AUX IN7. Oplaadcontrolelampje 8. Micro USB-poort 9. AAN/UIT schakelaar Volume verhogen knop USB-kabel Als de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme wordt gebruikt, moet het steeds makkelijk bereikbaar zijn. Het typeplaatje bevindt zich onderaan het apparaat. NL-2 nl ow D d de oa fro DE LUIDSPREKER OPLADEN m De luidspreker is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithium ba erij. Laad de luidspreker op met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Het oplaadcontrolelampje brandt rood. Het rode controlelampje doo eenmaal de luidspreker volledig is opgeladen. e .b re or nb de an .v w w w DRAADLOOS VERBINDEN 1. Schakel het apparaat in. • De luidspreker opent automa sch de koppelingsmodus en het Bluetoothcontrolelampje knippert. 2. Om te koppelen, ga naar de Bluetooth-instellingen op uw Bluetooth-apparaat en maak een verbinding met “BBTS-1100”. • Voer “0000” in, als om een wachtwoord wordt gevraagd. Modus Bluetoothkoppeling Status Het blauwe controlelampje knippert snel. Het blauwe controlelampje stopt met knipperen en u hoort muziek. Gekoppeld OPMERKING: Eenmaal het Bluetooth-apparaat voor het eerst is gekoppeld, onthoudt de luidspreker de koppelingsinstelling en wordt hetzelfde Bluetooth-apparaat automa sch opnieuw aangesloten zodra het apparaat zich een volgende keer binnen het bereik bevindt. SPEAKERPHONE Gebruik de luidspreker als een draagbare speakerphone wanneer deze draadloos via Bluetooth is verbonden. Regel het volume door herhaaldelijk op Druk op / te drukken. om te pauzeren. Om het afspelen te herva en, druk nogmaals op . OPMERKING: • Wilt u audio/video vanaf een ander Bluetooth-apparaat afspelen, ontkoppel dan eerst de luidspreker van het op dat moment gekoppelde Bluetooth-apparaat. • Om de Bluetooth-verbinding te beëindigen, druk en houd gedurende circa 3 seconden vast. U hoort een pieptoon en het Bluetooth-controlelampje knippert snel. NL-3 nl ow D d de oa dens het luisteren naar een Bluetooth-apparaat via de luidspreker een oproep m . AUX IN re or nb de an .v w wilt beantwoorden/beëindigen, druk op w w Als u fro HANDSFREE-FUNCTIE e .b In de Bluetooth-modus, sluit een audiokabel met 3,5 mm stekker vanaf een auxiliair audio-apparaat op de AUX IN-aanslui ng van het toestel aan. Het systeem pauzeert automa sch de Bluetooth-modus en het AUX IN-controlelampje brandt rood. Het volume kan via het toestel worden geregeld. Bedien de andere func es op het extern apparaat zoals gewoonlijk. Om de Bluetooth-modus opnieuw te openen, ontkoppel de audiokabel van het toestel. AUX OUT In de Bluetooth-modus, sluit een audiokabel met 3,5 mm stekker vanaf een andere versterker op de AUX OUT-aanslui ng van het toestel aan. U kunt vervolgens van versterkte muziek genieten. REINIGING EN ONDERHOUD Maak het toestel schoon met een zachte, licht bevoch gde doek en droog het met een droge doek af. Dompel het toestel nooit in water. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. TECHNISCHE GEGEVENS Invoer: Stroomverbruik: DC 5V 2W x 2 1,5A Transmissiebereik: ≤ 10 m (Dit kan verschillen naar gelang de omgevingsfactoren en het aangesloten Bluetooth-apparaat) We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsisten es in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of ontwikkeling. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014 NL-4 nl ow D d de oa m fro Verwijdering or nb de an .v w w w e .b re Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van toepassing, accessoires en ba erijen. Dit draagt bij tot de instandhouding van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. U moet de we en en regels volgens voor verwijdering. Elektrische afvalproducten en ba erijen moeten afzonderlijk van het huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde van de levensduur bereikt. Neem contact op met de winkel waar U het product hee gekocht en met het plaatselijke bestuur om meer te weten over het verwijderen van afval en recyclage. De ba erijen moeten verwijderd worden bij uw plaatselijk recyclagepunt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de ba erijen moet verwijderen voor afval. We bieden onze excuses aan voor elk eden in deze ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine onregelma gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van productverbetering -en ontwikkeling. Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (12 cent p/m), geopend van maandag t/m vrijdag van 8.30 tot 18.00 uur. Hulplijn New Vandenborre Die dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag aan hulplijn 02 334 00 00. & 02 334 00 02. New Vandenborre Slesbroekstraat 101 1600 Sint-Pieters-Leeuw Belgium. BCC elektro-speciaalzaken B.V. Postbus 75513 · 1118 ZN Schiphol Bellsingel 61 · 1119 NT Schiphol Rijk NL-5 nl ow D d de oa m fro w ADVERTENCIAS e .b re Ven lación Deberá dejarse como mínimo un espacio libre de 10 cm alrededor del aparato. or nb de an .v w w Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso domés co y, por lo tanto, no deberá u lizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación como, por ejemplo, en entornos no domés cos o comerciales. No deberá dificultarse la ven lación del aparato mediante la obstrucción de las rejillas de ven lación con objetos como periódicos, manteles, cor nas, etc. No coloque objetos con llamas abiertas, tales como velas encendidas, sobre la unidad. Este aparato no es adecuado para ser u lizado en climas tropicales. El aparato no deberá exponerse a goteos o salpicaduras, ni se deberán colocar objetos llenos de líquidos, como pueden ser jarrones, sobre el mismo. Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas en los puntos de recogida de residuos para su reciclaje posterior. Las pilas (batería o pilas instaladas) no deberán exponerse a temperaturas excesivamente altas como las producidas por la luz directa del sol, el fuego u otras fuentes similares. SÍMBOLO Este símbolo aparece en los equipos que cumplen con las norma vas ca. europeas de seguridad y compa bilidad electr MANIPULACIÓN Y USO DE LA BATERÍA Este producto se suministra con una batería de li o recargable de 3,7 V 600 mAh incorporada en el producto, la cual no es accesible ni puede reemplazarse. Por tal mo vo, este producto deberá ser desechado en un centro de reciclaje cuando llegue al final de su vida ú l. ES-1 nl ow D d de oa m fro CONTROLES e .b re or nb de an .v w w w Vista superior Vista posterior 1. Micrófono 2. Botón para bajar el volumen Botón Emparejar, 3. Reproducir/Pausar, Responder-colgar una llamada 4. 5. Conector AUX OUT (Salida auxiliar) 6. Conector AUX IN (Entrada auxiliar) 7. Indicador luminoso de carga 8. Puerto micro USB 9. Interruptor ON/OFF (Encendido/apagado) Botón para subir el volumen Cable USB Cuando el cable USB se u lice como vo de desconexión, éste deberá ser de fácil acceso en todo momento. La placa de información está ubicada en la parte inferior del aparato. ES-2 nl ow D d de oa m fro RECARGA DEL ALTAVOZ re or nb de an .v w w U lice un cable USB para recargar el altavoz. El indicador luminoso de carga se iluminará en rojo. Una vez que el altavoz se haya recargado por completo, el indicador luminoso rojo volverá a apagarse. w El altavoz incorpora una batería de li o recargable. e .b CONEXIÓN INALÁMBRICA 1. Encendido de la unidad. • El altavoz entrará automá camente en el modo de emparejamiento y el indicador luminoso de Bluetooth parpadeará. 2. Para realizar el emparejamiento, acceda al menú de ajustes de Bluetooth de su vo y conéctese a “BBTS-1100”. • Introduzca “0000” si le pide una contraseña. Modo Estado Emparejamie El indicador luminoso azul parpadeará con rapidez. nto mediante Bluetooth El indicador luminoso azul dejará de parpadear y se escuchará música. Emparejado NOTA: Una vez que el disposi vo Bluetooth se conecte por vez primera, el altavoz recordará la configuración de emparejamiento y se volverá a vo Bluetooth la siguiente conectar automá camente al mismo vez que se encuentren dentro del campo de alcance. ALTAVOZ DE TELÉFONO U lice el altavoz como un altavoz de teléfono portá l cuando esté conectado inalámbricamente vía Bluetooth. Ajuste el volumen según desee pulsando repe damente / . Para pausar, pulse . Pulse de nuevo para reanudar la reproducción. NOTA: • Cuando quiera reproducir canciones o vídeos de otro disposi vo Bluetooth, desconecte primero el altavoz del disposi vo Bluetooth que esté u lizando. • Para finalizar la conexión Bluetooth, pulse y mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos. Se escuchará un tono de aviso y el indicador luminoso azul de Bluetooth parpadeará con rapidez. FUNCIÓN MANOS LIBRES Si desea responder o finalizar una llamada mientras escucha su disposi vo Bluetooth a ES-3 nl ow D d de oa . m fro través del altavoz, pulse e .b re En modo Bluetooth, conecte un cable de audio con una clavija de 3,5 mm desde un vo de audio auxiliar al conector AUX IN de la unidad. El sistema pausará automá camente el modo Bluetooth y el indicador luminoso de AUX IN se iluminará en rojo. El volumen podrá controlarse a través de la unidad. U lice otras funciones del vo externo del modo habitual. Para pasar de nuevo al modo Bluetooth, desconecte el cable de audio de la unidad. or nb de an .v w w w AUX IN (Entrada auxiliar) AUX OUT (Salida auxiliar) En modo Bluetooth, conecte un cable de audio con una clavija de 3,5 mm desde otro equipo amplificador de potencia al conector AUX IN de la unidad. Podrá disfrutar de la música amplificada. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie la unidad con un paño suave y ligeramente humedecido, y séquela con un paño seco. No sumerja jamás el aparato en el agua. No u lice limpiadores químicos o abrasivos. ESPECIFICACIONES Tensión de entrada: Consumo eléctrico: 5 V CC 2Wx2 1,5 A Distancia de transmisión: ≤10 m (varía en función del entorno y del po de disposi vo Bluetooth al que se conecte) Pedimos disculpas por cualquier moles debido a inconsistencias menores en estas por mejorar y desarrollar instrucciones como consecuencia del esfuerzo con nuestros productos. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/ 02 / 2014 ES-4 nl ow D d de oa m fro Disposición e .b re or nb de an .v w w w Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente. Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera que protege la salud y el medioambiente. Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los productos eléctricos y pilas deberán desecharse separadamente de los residuos domés cos cuando estos alcanzan el final de su vida ac va. Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad local para conocer más sobre disposición y reciclaje. Las pilas deberán ser desechadas en su centro local de recolección para reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento para ver como extraer las pilas para su disposición. Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las menores inconsistencias en las instrucciones de funcionamiento, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo del producto. ES-5 nl ow D d de oa fro m VAROVÁNÍ e .b re Větrání Kolem výrobku ponechte alespoň 10 cm prostor. or nb de an .v w w w Toto zařízení je určeno k v domácnos a nesmí se používat k žádným jiným účelům nebo jiným způsobem, jako např. používání mimo domácnos nebo ke komerčním účelům. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod. Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. svíčky. Přístroj není vhodný pro v tropickém podnebí. Přístroj nevystavujte kapající nebo stříkající teku naplněné tek jako např. vázy. ě a nestavte na něj předměty Pro ochranu životního prostředí použijte místní recyklační zařízení pro odstraňování baterií. Baterie (bateriová balení nebo instalované baterie) nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod. SYMBOL Tato značka označuje, že přístroj vyhovuje evropským bezpečnostním kou kompa bilitu. normám a normám pro elektromag MANIPULACE S BATERIEMI A JEJICH POUŽITÍ Výrobek je dodáván s vestavěnou dobíjecí lithiovou baterií 3,7 V 600 mAh zabudovanou do výrobku, která není přístupná a nelze ji nahradit. Pokud výrobek dosáhne konce své životnos musí být zlikvidován v recyklačním centru. CZ-1 nl ow D d de oa m fro OVLÁDACÍ PRVKY e .b re or nb de an .v w w w Pohled shora Pohled zezadu 1. Mikrofon 2. 4. Tlačítko zvýšení hlasitos 5. Konektor AUX OUT 6. Konektor AUX IN 7. Kontrolka nabíjení 8. Micro USB port 9. Vypínač Tlačítko snížení hlasitos Tlačítko párování, 3. přehrát/pauza, volání - zavěsit Kabel USB Pokud se USB kabel používá jako odpojovací zařízení, musí zůstat volně přístupný. Š tek je umístěn na spodní straně přístroje. CZ-2 nl ow D d de oa m fro NABÍJENÍ REPRODUKTORU w w Reproduktor má vestavěnou dobíjecí lithiovou baterii. or nb de an .v w Pomocí dodaného USB kabelu můžete provést reproduktoru. Kontrolka nabíjení se rozsv červeně. Červená kontrolka zhasne, když je reproduktor úplně nabitý. e .b re BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ 1. Zapněte přístroj. • Reproduktor se automa cky přepne do režimu párování a Bluetooth kontrolka bude blikat. 2. Chcete-li provést spárovaní, přejděte do nastavení Bluetooth na vašem Bluetooth zařízení a připojte se k „BBTS-1100“. • Zadejte „0000“, pokud je nutno zadání hesla. Režim Bluetooth párování Stav Modrá kontrolka bude rychle blikat. Modrá kontrolka přestane blikat a bude slyšet hudba. Spárované POZNÁMKA: Po prvním připojení Bluetooth zařízení si reproduktor zapamatuje nastavení párování a automa ky příště znovu připojí stejné Bluetooth zařízení, když bude v dosahu. HLASITÝ POSLECH Reproduktor používejte jako přenosný hlasitý odposlech při bezdrátovém připojení přes Bluetooth. Nastavte hlasitost podle potřeby opakovaným s sknu m / . Pro přerušení s skněte . Pro pokračování přehrávání znovu s skněte . POZNÁMKA: • Pokud chcete zahrát audio / video z jiného Bluetooth zařízení, odpojte reproduktor z již připojeného Bluetooth zařízení. • Chcete-li ukončit spojení Bluetooth, s skněte a podržte Uslyšíte pípnu a Bluetooth kontrolka bude rychle blikat. po dobu 3 sekund. FUNKCE HANDS-FREE Chcete-li přijmout / ukončit hovor při poslechu přes Bluetooth reproduktor, s skněte . CZ-3 nl ow D d de oa fro AUX IN m V režimu Bluetooth zapojte audio kabel s 3,5 mm stereo konektorem z externího audio zařízení do konektoru AUX IN na přístroji. Systém automa ky pozastaví režim Bluetooth a kontrolka AUX IN se rozsví červeně. e .b re or nb de an .v w w w Hlasitost můžete ovládat prostřednictvím přístroje. Ostatní funkce provádíte jako normálně na externím zařízení. Chcete-li znovu vstoupit do režimu Bluetooth, odpojte audio kabel z přístroje. AUX OUT V režimu Bluetooth zapojte audio kabel s 3,5 mm stereo konektorem z jiného zesilovacího zařízení do konektoru AUX OUT na přístroji. Můžete poslouchat zesílenou hudbu. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čistěte měkkým, vlhkým hadříkem a následně setřete suchým hadříkem. Ohřívač nikdy neponořujte do vody. Nepoužívejte žádné abrazivní nebo chemické čis cí prostředky. TECHNICKÉ ÚDAJE Příkon: Příkon: DC 5V 2W x 2 1,5A Přenosová vzdálenost: ≤ 10 m (Mění se podle okolních faktorů a připojeného Bluetooth zařízení.) Omlouváme se za případné po že způsobené drobnými nesrovnalostmi v této příručce, ke kterým může dojít v důsledku inovace a úprav výrobku. Darty Plc ©UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014 CZ-4 nl ow D d de oa m fro Likvidace or nb de an .v w w w e .b re Jako odpovědný prodejce pečujeme o životní prostředí. Například vás vedeme jak správně likvidovat výrobek, baterie, obalové materiály a je-li to vhodné, doplňky a baterie. To pomáhá chránit přírodní zdroje a zajišťuje určitou recyklaci materiálů, která ochraňuje zdraví a životní prostředí. Během likvidace je třeba dodržovat místní zákony a nařízení. Protože výrobek obsahuje elektronické součás a baterie, nesmí se likvidovat v komunálním odpadu, když výrobek doslouží. Kontaktujte obchod, kde jste výrobek zakoupili a vaše místní úřady, abyste se poučili o likvidaci a recyklaci. Baterie se musí likvidovat ve vašem místním sběrném bodu. Viz návod k obsluze jak vyjmout baterie pro likvidaci. Omlouváme se za všechny po že způsobené menšími neslučitelnostmi v tomto návodu, které se mohou vyskytnout z důvodu zlepšování a vývoje zařízení. Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278. Datart Interna l a.s. Pernerova 35 186 00, Praha 8 - Karlín Czech Republic CZ-5 nl ow D d de oa fro VAROVANIA m Toto zariadenie je určené na v domácnos a nesmie sa používať na žiadne iné účely alebo iným spôsobom, ako napr. používanie mimo domácnos alebo na komerčné účely. or nb de an .v w w w Vetranie Okolo výrobku ponechajte aspoň 10 cm priestor. e .b re Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú napr. noviny, obrus, závesy a pod. Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálené sviečky. Prístroj nie je vhodný na v tropickom podnebí. Prístroj chráňte pred kvapkajúcou alebo striekajúcou tek ako napr. vázy. predmety s tek a neklaďte naň Pre ochranu životného prostredia použite miestne recyklačné zariadenia na likvidáciu batérií. Batérie (batériový zväzok alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a podobne. SYMBOL Táto značka označuje, že prístroj vyhovuje európskym bezpečnostným normám a normám pre elektromagne kú kompa bilitu. MANIPULÁCIA S BATÉRIAMI A ICH POUŽITIE Výrobok je dodávaný s jednou dobíjateľnou ovou 3,7 V 600 mAh batériou zabudovanou do výrobku, ktorá nie je prístupná a nedá sa vymeniť. Ak výrobok dosiahne koniec svojej životnos musí byť zlikvidovaný v recyklačnom centre. SK-1 nl ow D d de oa m fro OVLÁDACIE PRVKY w e .b re or nb de an .v w w Pohľad zhora Pohľad zozadu 1. Mikrofón 2. Zníženie hlasitos Párovanie, prehranie/pauza, 3. volanie - zavesiť 4. 5. AUX OUT konektor 6. AUX IN konektor 7. Kontrolka nabíjania 8. Micro USB port 9. Vypínač Zvýšenie hlasitos USB kábel Ak je rozpojovacím zariadením prístroja USB kábel, musí byť vždy ľahko prístupný. tok prístroja sa nachádza na spodnej strane prístroja. SK-2 nl ow D d de oa m fro NABÍJANIE REPRODUKTORA e .b re BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE or nb de an .v w w w Reproduktor má zabudovanú nabíjateľnú ovú batériu. Použite dodaný USB kábel pre nabíjanie reproduktora. Kontrolka nabíjania sa rozsvie červeno. Červená kontrolka zhasne, keď je reproduktor celkom nabitý. 1. Zapnite prístroj. • Reproduktor sa automa cky prepne do režimu párovania a Bluetooth kontrolka bude blikať. 2. Ak chcete vykonať spárovanie, prejdite do nastavenia Bluetooth na Bluetooth zariadení a pripojte sa na „BBTS-1000“. • Zadajte „0000“, ak je potrebné zadať heslo. Režim Bluetooth párovanie Stav Modrá kontrolka bude rýchlo blikať. Modrá kontrolka prestane blikať a budete počuť hudbu. Spárované POZNÁMKA: Po prvom pripojení Bluetooth zariadenia si reproduktor zapamätá nastavenia párovania a znovu automa cky pripojí rovnaké Bluetooth zariadenie, ak sa nabudúce bude nachádzať v dosahu. HLASITÝ ODPOSLUCH Reproduktor používajte ako prenosný hlasitý odposluch pri bezdrôtovom pripojení cez Bluetooth. Nastavte hlasitosť podľa potreby opakovaným stláčaním / . Na prerušenie stlačte . Ak chcete pokračovať, znovu stlačte . POZNÁMKA: • Ak si chcete zahrať audio / video z iného Bluetooth zariadenia, odpojte reproduktor z už pripojeného Bluetooth zariadenia. • Ak chcete ukončiť spojenie Bluetooth, stlačte a podržte Zaznie e a Bluetooth kontrolka bude rýchlo blikať. po dobu 3 sekúnd. FUNKCIA HANDS-FREE Ak chcete prijať / ukončiť hovor pri počúvaní cez Bluetooth reproduktor, stlačte . SK-3 nl ow D d de oa fro AUX IN m V Bluetooth režime pripojte audio kábel s 3,5 mm stereo konektorom z externého audio zariadenia do konektora AUX IN prístroja. Systém automa ky pozastaví režim Bluetooth a kontrolka AUX IN sa rozsvie na červeno. Hlasitosť možno ovládať prostredníctvom prístroja. Ostatné funkcie ovládate na externom zariadení ako zvyčajne. Ak chcete znovu vstúpiť do režimu Bluetooth, odpojte audio kábel z prístroja. e .b re or nb de an .v w w w AUX OUT V Bluetooth režime pripojte audio kábel s 3,5 mm stereo konektorom z iného zosilňovacieho zariadenia do konektora AUX OUT prístroja. Môžete počúvať zosilnenú hudbu. ČISTENIE A ÚDRŽBA Čis te mäkkou, vlhkou handričkou a následne zotrite suchou handričkou. Prístroj nikdy neponárajte do vody. prostriedky. Nepoužívajte drhnúce alebo chemické čis TECHNICKÉ ÚDAJE Vstup: Príkon: Prenosová vzdialenosť: 5V= 2W x 2 1,5A ≤ 10 m (Mení sa v závislos na okolitom prostredí a pripojenom Bluetooth zariadení.) Ospravedlňujeme sa za prípadné ťažkos spôsobené drobnými nejasnosťami v tejto príručke, ku ktorým môže dôjsť v dôsledku inovácie a úprav výrobku. Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014 SK-4 nl ow D d de oa m fro Likvidácia zariadenia or nb de an .v w w w e .b re Ako zodpovedný predajca dbáme na životné prostredie. Odporúčame vám, aby ste sa pri likvidácii vášho produktu, obalových materiálov, príslušenstva a batérií riadili správnymi postupmi. Toto pomôže zachovať prírodné zdroje a zabezpečí, že materiály budú recyklované spôsobom, ktorý chráni zdravie a životné prostredie. Pri likvidácii musíte dodržiavať príslušné zákony a nariadenia. Na konci životnos je potrebné tento výrobok a batérie zlikvidovať oddelene od domáceho odpadu. Informácie o likvidácii a recyklovaní žiadajte v predajni, kde stevýrobok kúpili a od miestnych úradov. Batérie musia byť likvidované v miestnej recyklačnej zberni. Informácie o tom, ako vybrať batérie určené na likvidáciu nájdete vnávode na Ospravedlňujeme sa za nepríjemnos spôsobené malými nezrovnalosťami v pokynoch, ktoré môžu vzniknúť z dôvodu zlepšovania a vývoja zariadenia. Zákaznícka linka Datart Slovenská republika 0850 328 278 9.00 hod.–21.00 hod. Datart Megastore, s.r.o. Zadunajská cesta 10, Bra ava, 851 01 Slovenská republika. SK-5 nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w re e .b