20112012 ÁRABE العربية Las mil y una horas de árabe. Hora 4: Más saludos. Las restantes letras del alifato. El artículo. © KARIMA RIMAL- C. RUIZ ( de la Sociedad Española de Estudios Árabes ( SEEA).Se autoriza el uso de esta publicación con fines educativos citando la fuente. No se autoriza su comercialización 1 Saludos تحيات Buenas tardes Masá’ al-jayr Adnán / Naíma! Yaa ‘ Adnáan/ Yaa Na‘íima ! Hola, hola Ahlan, márḥaba ¿Cómo está/s/n? Bien Kayfe l·ḥaal? Bi·jayr Gracias (a Dios) Y usted/es/vosotros, ¿cómo está/is/n? Y usted / tú, ¿cómo está/s ? ’Al·ḥamdu li·Laah Wa·’antum, kayf ḥáalu·kum? Wa·’ant , kayf ḥáalu·k? Ejercicio 1: Conversación en árabe: -Buenas tardes, Adnán, buenas tardes, Na‘iima -Buenas tardes, ……… -¿Cómo están? -Bien, gracias. -¿Y usted, cómo está usted? Ejercicio 2: Otra conversación en árabe: -Buenas tardes, Fáris/ Kariima. - Hola, buenas tardes, ……… -¿Cómo estás? - Gracias a Dios, bien. - Y usted, Adnán, ¿cómo está? -Bien, gracias. 2 Las restantes letras del alifato ع غ ف قكل l k q f ῾ g Final Medial Inicial Aislada Transcripción y pronunciación Nombre ـع ـعػ عػ ع Suena como un esfuerzo de la garganta ῾ayn ـغ ـغػ ػػ غ g gayn ـف ػق ـم ـل ـفػ ـلػ ـكػ ــلػ فػ كػ نػ مػ ف ق ك ل 3 g “rodada” como r en francés f faa’ q qaaf k kaaf l laam Ejercicio de pronunciación y escritura. ِع ْػطر َص ْعب ب َ ْغـدَ اد ػَ ْرب َد َخ َل فَ َلال ῾iṭr = aroma ṣa ῾b = difícil ________ ِع ْػطر ____________________ َص ْعب ___________ ب َ ْغـدَ اد _____________ ػَ ْرب ____________ Bagdaad= Bagdad garb = oeste, occidente dájal fa-qaal = entró, y dijo: __________ َص ّف َشق َْ امْ َب َـَل ش َب ِ َ َ____________ َد َخ َل ف _________ َص ّف َشق َْ ___ امْ َب َـَل ṣaff = clase, curso ____________ sharq = este, oriente ______________________________________ ’al-balad = el país _______________________________ El alif del artículo ِنـتَـاب kitaab = libro امْـ ِكـتَـاب أَلـse suele escribir ا ’al·kitaab = el libro _______________________________________ امْـ ُل ْـدس ’Al·Quds = Jerusalén ____________________ 4 Las últimas letras del alfabeto árabe Los fonemas correspondientes a estas letras se combinan muy bien y aparecen con mucha frecuencia en la formación de las palabras y de los afijos. منہوي y w h n m Fin del alfabeto árabe (alifato). Final Medial Inicial Aislada Transcripción y pronunciación Nombre ـم ػن ـه ػو ػي ـمػ ـنػ ػهػ مػ هػ هػ م ن ہ و ي m miim m nuun h haa’ w waaw y yaa’ ـيػ يػ * LA WAAW NO SE UNE CON LA LETRA SIGUIENTE. ِمن فَػ ْضلـِم َنػ ّ ِرر يَـا َعـ ْدهَـان َنـ ْيـف ـب ّ بِػخَـ ْيػر ُأ ِح َأهْـت َأهْـ ُتـ ْم َأمْػ َحـال Ejemplos: 5 El artículo En árabe sólo hay un artículo, que va unido o “pegado” por delante del nombre. Es مْػ Se traduce como el / la / lo / los / las, según la palabras que vengan detrás. ’ َأمْـ ِكـتَـابal·kitaab = el libro ’ َأمْػ َح ْرفal·ḥarf = la letra وف ’al·ḥuruuf = las letras Su alif suele quedar mudo, y se escribe corrientemente ا, sin hamza. امكـتـاب امػحػرف امػحػروف * * * !َمـ ْب ُػروك ¡Enhorabuena! Ya conocemos el alifato…pero todavía necesitamos saber algo más de las letras. Tarea: Empieza a preparar dos cuadernos o ficheros de léxico (un cuaderno, del árabe al español, y otro del español al árabe), con las palabras sueltas, y las frases y expresiones que van apareciendo en Las mil y una horas de árabe. 6