SPAN 3100 Los Orígenes de la Prosa Castellana Contexto histórico

Anuncio
SPAN 3100
Los Orígenes de la Prosa Castellana
Contexto histórico
El siglo XIV se caracteriza por numerosas crisis:
teológica: aparecen movimientos que difieren de la tradición católica: el misticismo (la relación
individual entre el hombre y Dios); “la posibilidad de llegar al conocimiento de Dios por vía
racional” (Sánchez-Romeralo e Ibarra 44); y el Gran Cisma que divide la Iglesia, resultando en
dos Papas (Roma y Avignon, Francia).
social: desintegran la organización medieval y el sistema feudal y empiezan a aparecer los países
separados por razas y nacionalidades;
guerras: como la de los Cien Años (1337-1453) entre Francia e Inglaterra;
salud: plagas como la peste negra.
La Prosa
La prosa aparece en España en el siglo XIII, o sea, tarde. La prosa no aparece hasta entonces por:
Razones internas: la literatura es la expresión en prosa más difícil que la poesía porque hace
falta una gramática más compleja;
Costumbre: todo fue expresado en latín, por lo cual no se solía escribir prosa en castellano
porque no fue visto como culto;
Razones internas: ajenas de la literatura: analfabetismo extenso. Por eso no había razón de
escribir en castellano porque sólo leyeron los alfabetos en latín.
Los dos elementos que había presentes a la aparición de la prosa son:
el apoyo de la iglesia: decidió utilizar las lenguas romances porque el latín no fue entendido por
la gente; además, las primera obras tienen propósito didáctico;
la gran actividad traductoria en Europa a lenguas clásicas (escuelas de traductores, por ejemplo
en Toledo) como al árabe y al hebreo (se traduce por fin al romance, que nació con raíces
clásicas).
Se intentó dar un carácter estilístico a las obras didácticas: nace la preocupación literaria. Aparecen en
castellano los temas más importantes del tiempo, usando fuentes muy diversas. No hay mucha
originalidad en los temas porque dependen de obras anteriores y conocidas. Las obras castellanas son
paralelas a las obras latinas, las cuales siguen siendo escritas en el extranjero. Hay obras de todo: la
astronomía, el ajedrez, la historia, etc. La Escuela de Traductores de Toledo, bajo la dirección del rey
Alfonso X El Sabio, desempeñó un gran papel en el desarrollo de la lengua castellana, sirviendo como
norma lingüística y gráfica uniforme gracias a la redacción del mismo rey.
Juan Manuel (1282-1348) fue nuevo tipo de escritor: aristócrata (sobrino de Alfonso X) y bélico; vio en la
literatura unos elementos importantes, es decir, la moralidad y el didactismo, mediante la literatura
culta. Se caracteriza por tres factores:
Preocupación por el estilo: frases hermosas y la preocupación por la transmisión de la obra,
buen sentido del lenguaje y estilo muy personal;
La consciencia de la obra como totalidad: unión consciente entre la vida y la literatura. Sin
embargo, no trata de su propia vida.
Las fuentes: es el primer autor que se preocupa por justificar las autoridades.
El Conde Lucanor (también conocido por El Libro de Patronio) (1335) es una obra considerada precursor
de la novela europea (Mujica 33). Se divide en cinco partes, cuya primera parte es la más importante. El
libro es una colección de unos 50 “ejemplos” con tema recurrente de la moralidad enseñada, dirigida al
Conde Lucanor por su criado mayor y sabio, Patronio, mediante fábulas narradas y una aplicación
didáctica. Las fábulas son de origen latino y oriental (árabe y judío). Cada ejemplo va rematado con un
pareado (un par de versos), al estilo árabe. Los personajes y los temas son empleados en la aplicación
cotidiana con valor directo para el lector: didactismo mundano y filosofía moral medieval (Mujica 34) en
vez de comentario estrictamente religioso. Pero además lleva consigo un sentido estético que
acompaña el didactismo.
Burton, David. El Conde Lucanor. Newark, DE: European Masterpieces, 2008.
Sánchez-Romeralo, Antonio e Ibarra, Fernando. Antología de Autores Españoles Antiguos y Modernos I.
New York: MacMillan, 1972.
Descargar