Fonema palatal fricativo sonoro / / Fonema Alófono Lugar de articulación Modo de articulación Vibración de cuerdas Oclusivo Sonoro Africado Fricativo [ d ] Palatal - + - + - [ ] Palatal - - + + - / / (prototípico) Condición Ejemplos Sordo • Modifica su modo / un.ke / → [ /// du n.kje ] de articulación a africado en posición / un un.ke / → [ u nj du n.kje ] inicial absoluta, después de nasal y de / el un.ke / → [ elj dun.kje ] lateral / a. e / → [ a+. e ] • En todos los demás contextos / pa. a.sa.da / → [ pa+. a.sa.a ] / mi un.ke / → [ mi un.kje ] Los alófonos del fonema palatal fricativo sonoro / / de la lengua española son dos principalmente: el fricativo [ ] y el africado [d]. El alófono africado ha sido registrado en los estudios fonéticos hispánicos tradicionales precedido de /n/ (enyesar, huevo en yema, un yoyo, etc.), de /l/ (“Comida del Yucatán”, el yeso, el yoyo, etc.) y en posición inicial absoluta (“Llámame”, “¿Llegó?”, etc.) (Alarcos 1950: 163; RAE 1973: 26; Gili Gaya 1950: 155; Perissinotto 1975: 52, entre muchos otros). El alófono fricativo se presenta en todos los demás contextos (calle, es yeso, martillar, mella, mi yeso, “Sí, te llamo”, “Ya llegó”, etc.). Debemos comentar que para Matluck, la realización de la consonante palatal fricativa sonora es “bastante abierta” y su pronunciación en el habla popular del Valle de México se acerca más al alófono paravocálico [i ] de la vocal /i/ (1951: 99), asunto con el que no se puede coincidir del todo, pues habla de una debilitación que parece más bien representativa de las hablas del norte de México —variantes registradas por Canfield (1981: 62)— y no precisamente del Altiplano Central; este tipo de variante dialectal sería, obviamente, tema de estudio aparte.