Magi from the east arrived, saying

Anuncio
Our Lady of Guadalupe Parish
& Christ the King Mission
Magi from the east arrived, saying,
“Where is the newborn king of the Jews?”
- Matthew 2:1-12
Reverend
Lucio Villalobos, MSpS
Pastor
Reverend
Miguel Marquez, MSpS
Associate
Reverend
Guillermo Flores, MSpS
Associate
Reverend
Armando Hernandez, MSpS
Associate
Reverend
Eugenio Cárdenas, MSpS
In Residence
Deacon
Arturo Godinez
Permanent Deacon
Deacon
Alejandro Marrón
Permanent Deacon
Deacon
Henry Barajas
Permanent Deacon
Deacon
Francisco Javier López
Permanent Deacon
June 5, 2016 - Tenth Sunday in Ordinary Time
Nuestra Misión | Mission Statement
Por el bautismo somos llamados a vivir el evangelio con el espíritu y
actitudes de Cristo Sacerdote y Victima, contemplativo y solidario.
Through our baptism, we are called to live the gospel with the spirit and
attitudes of Christ Priest and Victim, Contemplative and Compassionate.
Parish Council | Consejo Pastoral:
Bertha Tostado, Liduvina Rico,
Liney Ochoa, Froilan Raigoza, Dolores Ceja
Samuel Rodriguez, Beto Hernandez
Parish School | Escuela
Dr. Julio C. Tellez
Office Hours | Horas de Oficina
Monday - Friday | lunes a viernes
9:00 am - 7:00 pm
Saturday | sábado
Sunday | domingo
9:00 am to 3:00 pm
9:00 am - 2:00 pm
Duty Hours | Horarios de Guardia
Monday & Tuesday | lunes y martes:
Rev. Lucio Villalobos & Rev. Armando Hernandez
Thursday & Friday | jueves y viernes:
Rev. Miguel Marquez & Rev. Guillermo Flores
Mass Schedule | Horario de Misas
Lunes a sábado (español) 7:00 am & 7:00 pm
(No hay misa los miércoles)
Domingo (español): 6:00 am, 8:00 am, 9:45 am,
1:15 pm, 5:00 pm, y 7:00 pm CRISTO REY: 11:00 am
Sunday (English): 11:30 am
Blessed Sacrament | Santisimo Sacramento
Mon. to Fri. | lunes a viernes: 8:00 am - 7:00 pm
First Saturday | primer sábado: 8:00 pm - 6:00 am
Reconciliation | Reconciliacion
Thu & Fri | Jueves y viernes: 5:00 pm - 7:00 pm
Gift Shop | Tiendita
Mon & Tue | lunes y martes: 5:30 pm - 8:30 pm
Thur | Jueves: 12pm - 8pm
Fri | viernes: 3:30pm - 5:30pm
Saturday | sábado: 12:00 pm - 8:30 pm
Sunday | domingo: 7:00 am - 8:30 pm
Parish Groups and Contacts
Reception/Front desk:805-483-0987
Business Office
Efrain De Santos 805-483-0987 Ext. 14
O.L.G. School:805-483-5116
Safeguard the Children Francisco & Dolores Ceja805-814-8816
Adoración Nocturna
Guillermina Hurtado
805-889-7538
Agua Viva (Renovación) Tony Mauricio
805-487-6534
Alianza de Amor
Carolina Santana
805-240-3132
Apostolado de la Cruz Dagoberto Orozco
805-455-0854
Bible Study in English
Veronica Rizalla
805-205-3780
Caballeros de Colón
Jose Escudero
805-469-2625
Escuela de la Cruz
Jesus C. Ayala
805-824-9060
Encuentro Matrimonial Ricardo y Alma Esparza 805-807-6322
Grupo Juvenil
Evelyn Padilla
805-844-7836
Kairos Kai Metanoia
Neftali Garcia
805-816-5161
Legión de María
Maria D. Hernandez
805-983-0428
La Sagrada Familia
Norma Altamira
805-663-0090
Ministerio Hospitalidad Manuel Lira
805-486-1002
Ministerio de Acolitos Richie Rodriguez
(805) 336 8332
Ministros de Eucaristia Liney Ochoa
805-766-1279
Ministerio de Música
Jesus Gonzalez
805-483-0987 ext. 12
Min. de Proclamadores Samuel Rodriguez
805-824-6188
Prevención y Rescate
Rafael Lara
805-336-6304
Religious Education
Daniel Garcia
805-487-4737
R.I.C.A. Yolanda Hernandez
805-487-2220
St. Vincent de Paul
Armando De Lara
805-844-0535
T.I.C Prayer Group
Nina Cailan
805-276-8065
500 N. JUANITA AVENUE, OXNARD, CA 93030
OFFICE: (805) 483-0987 FAX: (805) 385-8809
www.OLGOXNARD.org
OLG Page 1
<
TODAY’S READING | LECTURAS DE HOY
READINGS OF THE WEEK | LECTURAS DE LA SEMANA
HOPE AND LIFE
Today’s readings tell the story of two widows. The
first reading relates the plight of the widow with whom the
prophet Elijah stayed; the Gospel tells about the widow of
Nain. In each story, the widow’s only son had died. For people who lived in those cultures, the son was the only support
of a widow, and the carrying on of the family name by the
son was equal to immortality. A widow whose only son has
died could lose all hope.
Elijah and Jesus are the restorers of hope; they bring
the sons back to life. Saint Paul was metaphorically raised
from the dead when he experienced the conversion and call
from God that he describes in today’s second reading.
What are Christians called to do today? We may not
be able to raise the dead, but perhaps we can rekindle hope
for a single parent. We may not be able to convert a persecutor like Paul, but if we speak the gospel openly and gently
with our lives, we might touch a life with the Good News.
Monday:
1 Kgs 17:1-6; Ps 121:1bc-8; Mt 5:1-12
Tuesday:
1 Kgs 17:7-16; Ps 4:2-5, 7b-8; Mt 5:13-16
Wednesday:
1 Kgs 18:20-39; Ps 16:1b-2ab, 4, 5ab, 8,
11; Mt 5:17-19
Thursday:
1 Kgs 18:41-46; Ps 65:10-13; Mt 5:20-26
Friday:
1 Kgs 19:9a, 11-16; Ps 27:7-9abc, 13-14;
Mt 5:27-32
Saturday:
Acts 11:21b-26; 13:1-3; Ps 16:1b-2a, 5,
7-10; Mt 5:33-37
Sunday:
2 Sm 12:7-10, 13; Ps 32:1-2, 5, 7, 11;
Gal 2:16, 19-21; Lk 7:36 — 8:3 [7:36-50]
--------------------------------------------------------------------Lunes:
1 Re 17:1-6; Sal 121 (120):1bc-8;
Mt 5:1-12
Martes:
1 Re 17:7-16; Sal 4:2-5, 7b-8; Mt 5:13-16
Miércoles:
1 Re 18:20-39; Sal 16 (15):1b-2ab, 4, 5ab,
8, 11; Mt 5:17-19
ESPERANZA Y VIDA
Las Escrituras del hoy nos cuentan la historia de dos Jueves:
1 Re 18:41-46; Sal 65 (64):10-13;
viudas. La primera lectura relata la difícil situación en la que Mt 5:20-26
vivía la viuda con la que el profeta Elías se quedó y el Evan- Viernes:
1 Re 19:9a, 11-16; Sal 27 (26):7-9abc,
gelio cuenta la historia de la viuda de Naín, en cada una de
13-14; Mt 5:27-32
estas historias a cada viuda el hijo único de ellas murió. En
Hch 11:21b-26; 13:1-3; Sal 16 (15):1b-2a, la cultura de esos países en ese tiempo, el hijo era el susten- Sábado:
5, 7-10; Mt 5:33-37
to para la viuda y quien además continuaba la descendencia familiar que era igual a la inmortalidad. La viuda cuyo único Domingo:
2 Sm 12:7-10, 13; Sal 32 (31):1-2, 5, 7, 11;
hijo hubiera muerto perdía toda esperanza.
Gal 2:16, 19-21; Lc 7:36 — 8:3 [7:36-50]
Elías y Jesús son los restauradores de esperanza;
ellos devuelven la vida a sus hijos. San Pablo, metafóricaWEDDING BANNS | AMONESTACIONES
mente hablando, revivió de la muerte a la vida cuando él se
Miguel Juarez from Mexico and Diana Marisol Aviles from
convirtió después de la llamada de Dios de la que él habla
Mexico will receive the sacrament of marriage on
en la segunda lectura.
June 11, 2016 at Our Lady of Guadalupe Parish.
¿A qué están llamados los cristianos hoy en día?
Quizá no podemos revivir de la muerte, pero quizá podemCelso Guerra Hidalgo from Peubla, Mexico and
os reanimar la esperanza de un padre o una madre soltera.
Quizá no podemos convertir a un perseguidor como Pablo, Jaima Ramirez Herrera from Oaxaca, Mexico will receive
pero si abiertamente hacemos vida el Evangelio en nuestras the sacrament of marriage on June 11, 2016 at Our Lady of
vidas, podríamos tocar una vida con la Buena Nueva.
Guadalupe Parish.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Jose Luis Morales from Oxnard, California and
Mariela Fernandez from Ventura, California will receive
the sacrament of marriage on June 17, 2016 at Our Lady of
Guadalupe Parish.
First Reading — Elijah revives the son of a widow
(1 Kings 17:17-24).
Psalm — I will praise you, Lord, for you have rescued me
(Psalm 30).
QUOTE OF THE WEEK | CITA DE LA SEMANA
Second Reading — Paul explains God’s call to him to preach
GOD’S PRESENCE
to the Gentiles (Galatians 1:11-19).
Realize above all that you are in God’s presence .
Gospel — Jesus raises from the dead the son of a widow in
.
.
empty
yourself completely and sit waiting, content with
the city of Nain (Luke 7:11-17).
the grace of God, like a chick who tastes nothing and eats
nothing but what its mother gives it.
Primera lectura — Elías revive al hijo de la viuda
—St. Romuald
(1 Reyes 17:17-24).
Salmo — Te alabaré, Señor, eternamente
LA PRESENCIA DE DIOS
(Salmo 30 [29]).
Date cuenta que por encima de todo estás en la
Segunda lectura — Pablo explica la llamada que recibió de
presencia
de Dios... vacíate por completo y siéntate a esperDios para predicar el Evangelio a los gentiles
ar,
contento
con la gracia de Dios, como un polluelo que no
(Gálatas 1:11-19).
prueba
ni
come
nada sino de lo que su madre le da.
Evangelio — Jesús devuelve la vida al hijo muerto de la
—San
Romualdo
viuda de Naín (Lucas 7:11-17).
OLG Page 2
<
OFFICINA DE EDUCACION RELIGIOSA
PROGRAMA DE EDUCACION RELIGIOSA
REGISTRACIONES 2016-2017
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE
RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM
REGISTRATION 2016-2017
Como Registrarse:
Días de la inscripción Junio 13, 15, 16, 20, 21, 22, 23,
4:00 am a 7:00 pm (dia 14) de 4:00 p.m. – 6:00 p.m.
Registración en el San Juan Diego Center
How to Register:
Registration days June 13, 15, 16, 20, 21, 22, 23,
4:00 p.m. to 7:00 pm (June 14) 4:00 p.m. to 6:00 p.m.
Confirmación edades 14 – 17 Proporcionar una copia del
certificado de bautizo, primera comunión y un depósito de
$100 dólares por alumno a registrar.
Para segundo año nueva registración y su depósito.
Confirmation ages 14 - 17 bring a copy of individual’s baptism and first communion certificate, $100.00 dollar deposit
per individual.
Registration in the San Juan Diego Center
Primera Comunión edades de 7-12 Adolescentes 13-17 Pro- First Communion ages 7 - 12 and Adolescents 13-17 bring
porcionar una copia del certificado de bautizo, y un depósito a copy of the individual’s Baptism Certificate, $60 dollar
deposit per individual.
de $60 dólares por alumno a registrar.
NOTA : SOLAMENTE LOS PAPAS SERAN AUTORIZADOS
PARA REGISTRAR A SU HIJO/A. SI POR ALGUNA RASON
NO PODRAN, ALGUN FAMILIAR PODRA REGISTRARLO
CON UNA CARTA DE AUTORIZACION FIRMADA POR
USTED, EL FAMILIAR TENDRA QUE SER MAYOR DE 18
AÑOS Y PRESENTAR UNA IDENTIFICACION.
Second Year register with form on the of registration day and
paid amount
NOTE: ONLY PARENTS WILL BE ABLE TO REGISTER THEIR
CHIILD IF PARENTS CANNOT WE NEED AN AUTHORIZED
LETTER WITH SIGNATURE. ONLY A FAMILY MEMBER WILL BE
AUTHORIZED THE PERSON HAS TO BE 18 YEARS OR OLDER
AND PRESENT AN IDENTIFICATION CARD.
DID YOU KNOW ? | ¿SABIA USTED?
The Religious Education Office invites all people who feel
the call of God or the desire, to sow the seed of faith in the
children and youth of our community as a catechist or aide,
and of leading them towards Christ through catechesis and
example. Please call us at (805) 487-4737 and leave a message with your name and number. Thank You.
La Oficina de Educación Religiosa les invita a todos las
personas que sienten el llamado de Dios, o la inquietud, de
sembrar la semilla de la fe en los niños y jóvenes de nuestra
comunidad como catequista o ayudante, para encaminarlos
hacia el encuentro con Cristo por media de la enseñanza y
testimonio de vida. Favor de comunicarse llamándonos al
(805) 487 – 4737 y dejar mensaje con su nombre y número
de teléfono. Gracias.
Praise is just as important as providing food and shelter for
a child. Praise is an important aspect of raising a confident
child. When you praise a child, not only do you raise their
self-esteem and self-concept but you increase their overall
self-worth. One thing you can do is focus on the child and
describe what you see. For example, you can say: “You are so
patient. That means a lot to your little brother.” For more tips
on praising children please email [email protected]
or call (213) 637-7227.
Elevación de la autoestima a través de elogios Los elogios son
tan importantes para un niño, así como lo es la comida y el
albergue. El elogio es un aspecto importante para criar a un
niño seguro de sí mismo. Cuando se elogia a un niño, no sólo
se eleva su autoestima y autoconcepto, sino que se aumenta
su autovaloración en general. Una cosa que se puede hacer
SUNDAY COLLECTION | COLECTA DOMINICAL es enfocarse en el niño y describir lo que ve. Por ejemplo,
usted puede decir, “Tú eres tan paciente. Eso significa mucho
para tu hermanito”. Para más consejos sobre elogios a los
niños, por favor enviar un correo electrónico a jvienna@la7:00pm SAT
$ 1,090.00
archdiocese.org o llame al (213) 637-7227.
05/29/2016
6:00am SUN
8:00am
9:45am
CK 11:00am
11:30am
1:15pm
5:00pm
7:00pm
$ 1,500.45
$ 1,801.00
$ 1,645.00
$ 1,027.00
$ 1,209.00
$ 1,715.00
$ 1,032.00
$ 2,407.00
TOTAL:
$13,426.45
UPCOMING EVENTS| PROXIMAS ACTIVIDADES
6/16- Deacon Ordination Anniversary | Aniversario de
Ordenacion Diaconal: Parroquia | 7pm
6/19 - Rev. Eugenio Cardenas Priestly Anniversary |
Aniversario Sacerdotal
6/27 - Rev. Miguel Maruqez Priestly Anniversary | Aniversario Sacerdotal - Parroquia | 7pm
Descargar