soluciones y vocabulario

Anuncio
3ª Declinación. Tema en –i y tema mixtos
Ejercicios
1-Escribe el ablativo singular y el genitivo plural de:
avis,is f,
ave
avium
ovis,is f,
genus,eris n, genere
generum
fons,fontis f,
lex,legis f,
lege
legum
mons,montis m,
animal,alis n, animali
animalium
nubes,is f
rete,is n,
reti
retium
tempus,oris n,
2-Analiza morfológicamente las siguientes estructuras:
aves canoras
ac pl fem
oves albae
nom-voc pl fem
piscibus callidis
dat-abl pl masc
in mari alto
abl sg neutro
cum navibus firmis abl pl fem
canes altos
ac pl masc
civis romanus
nom sg masc
ove
fonte
monte
nube
tempore
avium parvarum
ovem nigram
animalia magna
inter maria magna
ex nube alta
apium bonarum
hostibus inimicis
ovium
fontium
montium
nubium
temporum
gen pl fem
ac sg fem
nom-voc-ac pl neutro
ac pl neutro
abl sg fem
gen pl fem
gen pl masc
3-Analiza y traduce las siguientes oraciones:
-multi ovium greges in altis Alpium montibus optimas herbas invenient
nom pl (gen pl CN) suj pr abl (gen pl CN) abl pl CCL ac pl OD
fut 3 pl
Muchos rebaños de ovejas encontrarán en los altos montes de los Alpes las mejores hierbas
-civium discordiae maximas calamitates hominibus et civitatibus paraverant
gen pl CN nom pl suj
ac pl OD
dat pl OI nx
dat pl
plusc ind 3 pl
Las discordias de los ciudadanos habían provocado las mayors calamidades a los hombres y a las ciudades
-arborum umbrosi rami, avium
gen pl CN
nom pl suj
canorae voces et florum
gen pl CN
nom pl suj
iucundi odores ornamenta veris
nx gen pl CN
npm pl suj
sunt
nom pl atrb gen sg CN pres ind
Las sombrías ramas de los árboles, las voces canoras de los pájaros y los alegres aromas de las flores con los adorno de la
primavera
-multa avium genera hieme
in remotas Africae regiones migrant et migraverunt
nom pl (gen pl CN) suj abl sg CCT pr ac pl CCL (gen sg CN) ac pl pres ind nx pto perf ind
Muchos tipos de aves migrany han migrado en invierno hacia las remotas regiones de África
-Graecorum parva classis maximam navium multitudinem in mari alto
gen pl CN
nom sg suj
ac pl OD (gen pl CN)
ac sg OD
delevit
pr CCL abl sg
pto perf ind
Una pequeña escuadra de griegos destruyó en alta mar a la más grande multitud de naves
-aves et passeres in frondosis arborum ramis filiis suis nidos
nom nx suj pl
pr ab pl CCL (genpl CN) abl
dat pl OI
posuerunt
ac pl OD pto perf ind
Las aves y los gorriones pusieron nidos a sus hijos en las frondosas ramas de los árboles
-bonus pastor oves suas amat et infirmas oves cognoscit et nomine
nom sg suj
ac pl OD pres nx ac pl OD
pres ind
illas
nx abl sg CCM ac pl OD
El buen pastor ama a sus ovejas, conoce a las ovejas enfermas y las llama por –su- nombre
vocat
pres
-veris
tempore pastores
in frondosos valles et frigida flumina gregem suum ducunt
gen sg CN abl sg CCT nom pl suj pr CCL
ac pl
nx ac pl CCL
ac sg OD
pres ind
En tiempo de primavera los pastores conducen su rebaño a los valles frondosos y ríos fríos
-hieme frigida nives
abl sg CCT
de altis montibus cadunt et pastores in ovile
nom pl suj pr CCL abl pl
pres
oves timidas portaverunt
nx nom pl suj pr CCL ac sg
ac pl
OD
pto perf
En el frío invierno las nieves caen desde los altos montes y los pastores llevaron a las tímidas ovejas al redil
-aestate oves
cum canibus in altos montes veniunt et nocte
abl sg CCT nom pl suj pr CCC ab pl pr CCL ac pl
in fronde
requiescunt
pres ind nx abl sg CCT pr CCL abl sg
pres ind
En verano las ovejas van con los perros a los altos montes y por la noche descansan en la fronda
-vere et aestate, autumno et hieme, pastores contra lupos oves timidas defendunt
abl sg nx CCT
abl sg
nx CCT
nom pl suj pr CC ac pl ac pl OD
pres ind
En primavera y en verano, en otoño y en invierno los pastores defienden contra los lobos a las tímidas ovejas
-canes
pastoribus amici
nom pl suj dat pl OI
sunt et die nocteque pastores canesque oves albas vigilant
nom pl atrb pres nx abl sg CCT nx
nom pl suj
nx
ac pl OD
pres ind
Los perros son amigos de los pastores y de día y noche los pastores y los perros vigilan las ovejas
-hostes
in altos montes pervenerant et usque ad noctem
nom pl suj pr CCL ac pl
plusc ind
ibi
permanserant
nx adv CC pr CCT ac sg adv CCL
plusc ind
Los enemigos habían llegado a los altos montes y habían permanecido allí hasta la noche
-hostium naves
per mare
fugerunt et per tres dies in portum
gen pl CN nom pl suj pr CCL ac sg pto perf
non reverterunt
nx pr CCT ac pl pr CCL ac sg neg
pto perf ind
Las naves de los enemigos huyeron por mar y no regresaron durante tres días a puerto
-nocte
piscatores retia sua iaciunt et per noctem in alto mari manent
abl sg CCT nom pl suj
ac pl OD pres ind nx pr CCT ac sg
pr CCL abl sg pres ind
De noche los pescadores lanzan sus redes y permanecen durante la noche en alta mar
El vocabulario sigue el orden de aparición en las frases y no se repite:
Alpes,ium: f: los Alpes
discordia, ae: f: discordia
civitas,atis: f: ciudad
canorus,a,um: canoro, melodioso
ornamentum,i: n: adorno
remotus,a,um: remoto, alejado
Graecus,a,um: griego
rama,ae: f: rama
nomen,inis: n: nombre
nix,nivis: f: nieve
timidus,a.um: tímido, débil
canis,is: m: perro
requiesco: 3 intr: descansar
lupus,i: m: lobo
vigilo: 1 tr: vigilar
portus,us: m: puerto
rete,is: n: red
optimus,a,um: óptimo, el mejor
maximus,a,um: máximo, el mayor
arbor,oris: f: árbol
flor, floris: f: flor
ver, veris: f: primavera
regio,oins: f: región
deleo: 2 tr: destruir
nidus,i: m: nido
voco: 1 tr: llamar, nombrar
cado: 3 intr: caer
porto: 1 tr: llevar
nox,noxtis: f: noche
autumnum,i: n: otoño
defendo: 3 tr: defender
usque: adv (refuerza a la prep. Ad)
reverto: 3 intr: regresar
iacio: 3 tr: lanzar
invenio: 4 intr: encontrar
calamitas,atis: f: calamidad
umbrosus,a,um: sombrío
odor, oris: m: olor, aroma
hiems,hiemis: f: invierno
migro: 1 intr: migrar, emigrar
passer,eris: m: gorrión
pono: 2 tr: poner, colocar
tempus,oris: n: tiempo
ovile,is: n: redil
aestas,atis: f: verano
frons,frondis: f: fronda, follaje
contra: prep. Acusativo: contra
albus,a,um: blnco
permaneo: 2 intr: permanecer
piscator,oris: m: pescador
Descargar