3ª Declinación. Tema en –i y tema mixtos Ejercicios 1-Escribe el ablativo singular y el genitivo plural de: avis,is f, ave avium ovis,is f, genus,eris n, genere generum fons,fontis f, lex,legis f, lege legum mons,montis m, animal,alis n, animali animalium nubes,is f rete,is n, reti retium tempus,oris n, 2-Analiza morfológicamente las siguientes estructuras: aves canoras ac pl fem oves albae nom-voc pl fem piscibus callidis dat-abl pl masc in mari alto abl sg neutro cum navibus firmis abl pl fem canes altos ac pl masc civis romanus nom sg masc ove fonte monte nube tempore avium parvarum ovem nigram animalia magna inter maria magna ex nube alta apium bonarum hostibus inimicis ovium fontium montium nubium temporum gen pl fem ac sg fem nom-voc-ac pl neutro ac pl neutro abl sg fem gen pl fem gen pl masc 3-Analiza y traduce las siguientes oraciones: -multi ovium greges in altis Alpium montibus optimas herbas invenient nom pl (gen pl CN) suj pr abl (gen pl CN) abl pl CCL ac pl OD fut 3 pl Muchos rebaños de ovejas encontrarán en los altos montes de los Alpes las mejores hierbas -civium discordiae maximas calamitates hominibus et civitatibus paraverant gen pl CN nom pl suj ac pl OD dat pl OI nx dat pl plusc ind 3 pl Las discordias de los ciudadanos habían provocado las mayors calamidades a los hombres y a las ciudades -arborum umbrosi rami, avium gen pl CN nom pl suj canorae voces et florum gen pl CN nom pl suj iucundi odores ornamenta veris nx gen pl CN npm pl suj sunt nom pl atrb gen sg CN pres ind Las sombrías ramas de los árboles, las voces canoras de los pájaros y los alegres aromas de las flores con los adorno de la primavera -multa avium genera hieme in remotas Africae regiones migrant et migraverunt nom pl (gen pl CN) suj abl sg CCT pr ac pl CCL (gen sg CN) ac pl pres ind nx pto perf ind Muchos tipos de aves migrany han migrado en invierno hacia las remotas regiones de África -Graecorum parva classis maximam navium multitudinem in mari alto gen pl CN nom sg suj ac pl OD (gen pl CN) ac sg OD delevit pr CCL abl sg pto perf ind Una pequeña escuadra de griegos destruyó en alta mar a la más grande multitud de naves -aves et passeres in frondosis arborum ramis filiis suis nidos nom nx suj pl pr ab pl CCL (genpl CN) abl dat pl OI posuerunt ac pl OD pto perf ind Las aves y los gorriones pusieron nidos a sus hijos en las frondosas ramas de los árboles -bonus pastor oves suas amat et infirmas oves cognoscit et nomine nom sg suj ac pl OD pres nx ac pl OD pres ind illas nx abl sg CCM ac pl OD El buen pastor ama a sus ovejas, conoce a las ovejas enfermas y las llama por –su- nombre vocat pres -veris tempore pastores in frondosos valles et frigida flumina gregem suum ducunt gen sg CN abl sg CCT nom pl suj pr CCL ac pl nx ac pl CCL ac sg OD pres ind En tiempo de primavera los pastores conducen su rebaño a los valles frondosos y ríos fríos -hieme frigida nives abl sg CCT de altis montibus cadunt et pastores in ovile nom pl suj pr CCL abl pl pres oves timidas portaverunt nx nom pl suj pr CCL ac sg ac pl OD pto perf En el frío invierno las nieves caen desde los altos montes y los pastores llevaron a las tímidas ovejas al redil -aestate oves cum canibus in altos montes veniunt et nocte abl sg CCT nom pl suj pr CCC ab pl pr CCL ac pl in fronde requiescunt pres ind nx abl sg CCT pr CCL abl sg pres ind En verano las ovejas van con los perros a los altos montes y por la noche descansan en la fronda -vere et aestate, autumno et hieme, pastores contra lupos oves timidas defendunt abl sg nx CCT abl sg nx CCT nom pl suj pr CC ac pl ac pl OD pres ind En primavera y en verano, en otoño y en invierno los pastores defienden contra los lobos a las tímidas ovejas -canes pastoribus amici nom pl suj dat pl OI sunt et die nocteque pastores canesque oves albas vigilant nom pl atrb pres nx abl sg CCT nx nom pl suj nx ac pl OD pres ind Los perros son amigos de los pastores y de día y noche los pastores y los perros vigilan las ovejas -hostes in altos montes pervenerant et usque ad noctem nom pl suj pr CCL ac pl plusc ind ibi permanserant nx adv CC pr CCT ac sg adv CCL plusc ind Los enemigos habían llegado a los altos montes y habían permanecido allí hasta la noche -hostium naves per mare fugerunt et per tres dies in portum gen pl CN nom pl suj pr CCL ac sg pto perf non reverterunt nx pr CCT ac pl pr CCL ac sg neg pto perf ind Las naves de los enemigos huyeron por mar y no regresaron durante tres días a puerto -nocte piscatores retia sua iaciunt et per noctem in alto mari manent abl sg CCT nom pl suj ac pl OD pres ind nx pr CCT ac sg pr CCL abl sg pres ind De noche los pescadores lanzan sus redes y permanecen durante la noche en alta mar El vocabulario sigue el orden de aparición en las frases y no se repite: Alpes,ium: f: los Alpes discordia, ae: f: discordia civitas,atis: f: ciudad canorus,a,um: canoro, melodioso ornamentum,i: n: adorno remotus,a,um: remoto, alejado Graecus,a,um: griego rama,ae: f: rama nomen,inis: n: nombre nix,nivis: f: nieve timidus,a.um: tímido, débil canis,is: m: perro requiesco: 3 intr: descansar lupus,i: m: lobo vigilo: 1 tr: vigilar portus,us: m: puerto rete,is: n: red optimus,a,um: óptimo, el mejor maximus,a,um: máximo, el mayor arbor,oris: f: árbol flor, floris: f: flor ver, veris: f: primavera regio,oins: f: región deleo: 2 tr: destruir nidus,i: m: nido voco: 1 tr: llamar, nombrar cado: 3 intr: caer porto: 1 tr: llevar nox,noxtis: f: noche autumnum,i: n: otoño defendo: 3 tr: defender usque: adv (refuerza a la prep. Ad) reverto: 3 intr: regresar iacio: 3 tr: lanzar invenio: 4 intr: encontrar calamitas,atis: f: calamidad umbrosus,a,um: sombrío odor, oris: m: olor, aroma hiems,hiemis: f: invierno migro: 1 intr: migrar, emigrar passer,eris: m: gorrión pono: 2 tr: poner, colocar tempus,oris: n: tiempo ovile,is: n: redil aestas,atis: f: verano frons,frondis: f: fronda, follaje contra: prep. Acusativo: contra albus,a,um: blnco permaneo: 2 intr: permanecer piscator,oris: m: pescador