878 1985 04 DOGV 11 - Núm. 242 ALTRES DISPOSICIONS OTRAS DISPOSICIONES CONSELLERIA DE LA PRESIDENCIA CONSELLERÍA DE LA PRESIDENCIA 372 ORDRE de 29 de marr; de 1985, de la Conselleria de la Presidencia, per la qual es regula la jornada i l'horari de treball, les lIicencies i les vacances del personal al servei de I'Administració de la Generalitat. Vista la publicació de la Llei 30/ 1984, de 2 d'agost, de Mesures per a la reforma de la Funció Pública, i en compliment del que conté el Capítol Il, en materia d'Ordenació de la Funció Pública de les Comunitats Autonomes, s'ha plantejat la necessitat d'unificar en aquesta disposició i fer propies les normes que, fins ara, han estat publicades en materia de jornada i horari de treball, llicencies i vacances del personal. 372 ORDEN de 29 de marzo, de la Consellería de la Presidencia, por la que se regulan la jornada y horario de trabajo, licencias y vacaciones del personal al servicio de la Administración de la Generalidad. Amb aixo, hom pretén de donar un tractament homo­ geni al tema de referencia, així com constituir la base per a un enquadrament únic per tot el personal que presta serveis en la Generalitat Valenciana, en donar al perso­ nal subjecte al regim laboral, la possibilitat de seguir postures homogenies en defecte de les normes pactades en els respectius Convenis CoHectius. En atenció d'aquests motius, i en virtut de les atribu­ cions que em confereix l'article 5 . l . r del Reglament Organic i Funcional de la Conselleria de la Presidencia, aprovat per Decret núm. 28/ 1984, de 2 d'abril, Vista la publicación de la Ley 30/ 1984, de 2 de agosto, de Medidas para la reforma de la Función Públi­ ca y en cumplimiento de lo contenido en el Capítulo Il de la misma en materia de Ordenación de la Función Pública de las Comunidades Autónomas, se ha planteado la necesidad de unificar en la presente disposición y hacer propias, las normas que hasta el momento presente han sido publicadas en materia de jornada y horario de trabajo, licencias y vacaciones del personal. Con ello se pretende dar un tratamiento homogéneo al tema de referencia, así como constituir la base para un encuadramiento único para todo el personal que presta servicios en la Generalidad Valenciana, al dar al personal sujeto al régimen laboral, la posibilidad de seguir postu­ ras homogéneas en defecto de las normas pactadas en los respectivos Convenios Colectivos. Por todo ello y en virtud de las atribuciones que me confiere el artículo 5, 1.0 del Reglamento Orgánico y Funcional de la Consellería de la Presidencia aprobado por Decreto n.O 28/ 1984 de 2 de abriL ORDENE: DISPONGO: AMBIT D'APLICACIÓ ÁMBITO DE APLICACIÓN Article primer Artículo primero l. Aquesta Ordre sera d'aplicació a tot el personal subjecte a regim administratiu al servei de l'Administra­ ció de la Generalitat Valenciana. 2. El personal al servei de I'Administració de la Generalitat Valenciana que preste serveis en regim labo­ ral es regira per les normes incloses en els Convenis CoHectius i d'altres normes que els siguen d'aplicació. En tot cas, en defec.te d'aquelles normes emanades de la legislació laboral, podran aplicar-s'hi les incloses en aquesta Ordre. 3. Les normes incloses en aquesta Ordre no seran d'aplicació al personal docent, de Seguretat, ni al perso­ nal sanitari dt:�;li1l1t en instituci:ms i establiml:nts en que h0111 preste ,!S,,� lCla rr(dica e sanitaria, als ljuals :;eran d'apllcw;¿) k� n,)rr':� cspecíficam,'nt dicL¡Jes ''''r ,¡]� ,Iullab respectius. amL' l. La presente Orden será de aplicación a todo el personal sujeto a régimen administrativo al servicio de la Administración de la Generalidad Valenciana. 2. El personal al servicio de la Administración de la Generalidad Valenciana que preste sus servicios en régi­ men laboral se regirá por las normas contenidas en los Convenios Colectivos y demás normas que les sean de aplicación. En todo caso, en defecto de aquellas normas emanadas de la legislación laboral, podrán aplicarse las recogidas en esta Orden. 3. Las normas contenidas en la presente Orden no serán de aplicación al personal docente, de Seguridad, ni 1 0ersonal sanitario destinado en i:l �'. :tuciones y estable­ ;�'lientos en que se preste asistencia médica o sanitaria, ;, .v ':s serán JL aplicación las normas específica­ ,das para los ; ,n, " o·; ;ímbitos funcionales. REGIMS D'HORARI REGÜ . , Uc TRABAJO Article seVflJ'¡ Artículo segundo l. L I td<I A ;,mal de treball sera elC trenta-set hores i trenta minuts, en regim de dedicació normal, durant els cinc primers dies de cada setmana, distribu'ides entre un horari fix i flexible. l . ¡.. La part d'horari fix sera de cinc hores diaries, entre les nou i les catorze hores, que sera de concurrencia obligada per tot el personal. 1.2. La part f lexible sera de dotze hores i mitja de comput i recuperació setmanal, que podran complir-se des de les vuit a les nou hores i de les catorze é) les qui:1ze l. La jornada semanal de trabajo será de treinta y siete horas y treinta minutos en régimen de dedicación normal, durante los cinco primeros días de cada semana, distribuidas entre un horario f ijo y f lexible. 1.1. La parte de horario' f ijo será de cinco horas diarias, entre las nueve y las catorce horas, que será de obligada concurrencia para todo el personal. 1.2. La parte f lexible será de doce horas y media de cómputo y recuperación semanal, que podán cumplirse, desde las ocho a las nueve horas y de las catorce a las ----- DOGV - Núm. 242 1985 hores, pel matí, i des de les setze a les vint hores trenta minuts, per la vesprada, de dilluns a divendres. La f lexibilitat incloura els dissabtes en 1'horari establert per al matí. 1.3. La jornada diaria sera interrompuda necessaria­ ment entre les quinze i les setze hores. 2. Els qui presten serveis en regim de dedicació exclusiva, realitzaran una jornada de treball de quaranta hores setmanals, i podran ser requerits per al servei fora de la jornada de treball esmentada, sense que en cap de cas puguen rebre cap retribució per concepte d'hores extraordinaries. 2. 1. A més arnés, tindran incompatibilitat absoluta per exercir qualsevol altra activitat pública o privada, tret de les legalment excloses per la Llei 53/ 1984, de 26 de desembre, i tindran l'obligació de prestar serveis en horari de vesprada, almenys, de dues hores diaries durant quatre dies, entre les setze i les vint hores i trenta minuts, de dilluns a divendres. 3. Hom podra fruir d'una pausa de vint minuts en la jornada de treball, computable com a treball efectiu, sense que aquesta interrupció puga afectar la bona marxa deis serveis, i s'haura de fruir entre les deu i les dotze hores del matí. 4. Durant els mesos de juliol i agost i la primera quinzena de setembre, per tal d'adaptar aquesta Ordre a les peculiaritats del període estiuenc, no hi haura en cap supasit reducció d'hores en la jornada de treball i s'am­ plia l'horari f lexible, des de les set hores i trenta minuts a les nou hores i de les catorze a les quinze hores i trenta minuts, encara que, els qui presten serveis en regim de dedicació exclusiva, s'avindran a les necessitats del ser­ ve!. 5. El personal inclasen l'ambit d'aplicació d'aques­ ta Ordre, haura de comunicar al Cap de la Unitat de Personal, el qual ho traslladara al Secretari General respectiu, l'horari f lexible a que opta, tant en el període estiuenc com durant la resta de l'any, per tal que hi siga autoritzat, atenent les necessitats del servei. 04 ._-_. 879 11 6. Durant la setmana de festes locals, els Secretaris Generals de les Conselleries podran adoptar les mesures necessaries per tal de reduir l'horari fix en els termes que siguen convenients per al servei, pera en cap supasit hi haura reducció d'hores en la jornada de treball en el camput mensual. quince horas por la mañana y desde 'las dieciséis 'a las veinte treinta horas por la tarde, de lunes a viernes. La f lexibilidad incluirá los sábados en el horario establecido para la mañana. 1.3. La jornada diaria se interrumpirá necesaria­ mente entre las quince y las dieciséis horas. 2. Quienes prestan sus servicios en régimen de dedi­ cación exclusiva, realizarán una jornada de trabajo de cuarenta horas semanales, pudiendo ser requeridos para el servicio fuera de su indicada jornada de trabajo, sin que en ningún caso pueda percibirse retribución alguna por concepto de horas extraordinarias. 2. 1. Además, tendrán absoluta incompatibilidac para ejercer cualquier otra actividad pública o privada, salvo las legalmente excluidas por la Ley 53/ 1984, de 26 de diciembre y tendrán la obligación de prestar servicios en horario de tarde de, al menos, dos horas diarias durante cuatro días, entre las dieciséis y las veinte treinta horas, de lunes a viernes. 3. Se podrá disfrutar de una pausa de veinte minutos en la jornada de trabajo, computable como de trabajo efectivo, sin que esta interrupción pueda afectar a la buena marcha de los servicios, debiendo disfrutarse entre las diez y las doce horas de la mañana. 4. Durante los meses de julio y agosto y la primera quincena de septiembre, para adaptar la presente Orden a las peculiaridades del período estival, no existirá en ningún supuesto reducción de horas en la jornada de trabajo y se amplía el horario f lexible, desde las siete horas y treinta minutos a las nueve horas y de las catorce a las quince horas y treinta minutos, si bien, quienes presten sus servicios en régimen de dedi�ción exclusiva estarán a las necesidades del servicio. 5. El personal comprendido en el ámbito de aplica­ ción de esta Orden deberá comunicar al Jefe de la Unidad de Personal quien deberá dar traslado al--Secreta­ rio General respectivo, el horario f lexible al que opta, tanto en el período estival como durante el resto del año, para que atendiendo a las necesidades del servicio sea autorizado al mismo. 6. Durante la semana de f iestas locales los Secreta­ rios Generales de las Consellerías podrán adoptar las medidas necesarias para reducir el horario f ijo en los términos que sean convenientes para el servicio, no existiendo en ningún supuesto reducción de horas en la jornada de trabajo en el cómputo mensual. HORARI D'OFICINES PÚBLIQUES HORARIO DE OFICINAS PÚBLICAS Article tercer Artículo tercero l . L'horari d'atenció al públic sera l'establert amb caracter f ix o estable en l'article anterior. 2. En els Serveis Generals i Territorials, la unitat de Registre-Informació sera oberta al públic tots els dies feiners entre les 9 i les 14 hores del matí i les 16 i 18 de la vesprada i els dissabtes de 9 a 14 hores. l. El horario de atención al público será el estableci­ do con carácter f ijo o estable en el artÍCulo anterior. 2. En los servicios Centrales y Territoriales, la uni­ dad de Registro-Información estará abierta al público todos los días laborables entre las 9 y 14 horas de la mañana y las 16 y 18 horas de la tarde y los sábados de 9 a 14 horas. 3. Cuando la sede de los SerVicios Territoriales coin­ cida con la de los respectivos Servicios Centrales, cada Consellería resolverá sobre la conveniencia de dispensar al Servicio Territorial de la obligatoriedad de cubrir la atención al público en horario de tarde, si del estudio del volumen de sus actuaciones se deduce su conveniencia. 4. Durante el mes de agosto y la semana de f iestas locales la unidad de Registro-Información de los Servi­ cios Centrales y Territoriales de las Consellerías estará abierto al público de 9 a 14 horas de lunes a viernes. Los 3. Quan la seu deis Serveis Territorials coincidesca amb la deIs Serveis Centrals respectius, cada Conselleria resoldra sobre la conveniencia de dispensar el Servei Territorial de l'obligatorietat de cobrir l'atenció al públic en horari de vesprada si, de l'estudi del volum de les actuacions, se'n dedueix la conveniencia. 4. Durant el mes d'agost i la setmana de festes locals, la Unitat de Registre-Informació deIs Serveis Cen­ trals i Territorials de les Conselleries sera oberta al públic de 9 a 14 hores, de dilluns a divendres. Els dissabtes 880 1985 04 11 DOGV - Núm. 242 feiners del mes d'agost, els dissabtes de la setmana de festes locals i els dies 6, 24 i 3 1 de desembre, únicament sera oberta al públic de 9 a 14 hores la Unitat de Registre de la Conselleria de la Presidencia, la qual es fara carrec de la documentació destinada a qualsevol altra Conselle­ ria. L'endema habil la unitat es mentada remetra a les Conselleries respectives la documentació rebuda. A Ala­ cant i Castelló aquestes funcions atribu'ides a la Conselle­ ria de la Presidencia, seran realitzades pels Serveis Terri­ torials de la Conselleria d'Economia i Hisenda. sábados laborables del mes de agosto, los sábados de la semana de f iestas locales y los días 6, 24 Y 3 I de diciembre únicamente estará abierta al público de 9 a 14 horas la unidad de Registro de la Consellería de la Presidencia, que se hará cargo de la documentación destinada a cualquier otra Consellería. El primer día hábil siguiente, la indicada unidad remitirá a las Conse­ llerías respectivas la documentación recibida. En Alican­ te y Castellón, estas funciones atribuidas a la Consellería de Presidencia las realizarán los Servicios Territoriales de la Consellería de Economía y Hacienda. CONTROL D'HORARI CONTROL DE HORARIO Article quart Artículo cuarto Cada Conselleria aprovara els quadres d'horaris del personal destinat en aquestes i els Secretaris Generals establiran els mitjans de control necessaris per al segui­ ment. Els caps de les unitats administratives col·laboraran en el control deIs funcionaris a les seues ordres, sense perjudici de l'assignat a la unitat que el tinga com a competencia. Por cada Consellería se aprobarán los cuadros de horarios del personal destinado en las mismas y las Secretarías Generales establecerán los medios de control necesarios para su seguimiento. Los jefes de las unidades administrativas colaborarán en el control de los funcio­ narios a sus órdenes, sin perjuicio del asignado a la unidad que lo tenga como competencia. JUSTIFICACIÓ D'ABSENCIES JUSTIFICACIÓN DE AUSENCIAS Article cinqué Artículo quinto 1. Les absencies i les faltes de puntualitat seran comunicades amb caracter immediat al Superior Jerar­ quic, i seran justificades posteriorment. 2. Per malaltia o incapacitat transitoria sera obliga­ toria la presentació de la notificació corresponent expe­ dida pel facultatiu competent a partir del segon dia de malaltia i cada quinze dies de durada. Aquesta notifica­ ció s'ajustara als models of icials de MUFACE i de la Seguretat Social, segons s'escaiga. 3. Per als suposits d'embarac; i maternitat no caldra la presentació de la notificació de continui"tat de baixa. 1. Las ausencias y faltas de puntualidad se notifica­ rán con carácter inmediato al Superior Jerárquico, justi­ ficándose posteriormente. 2. Por enfermedad o incapacidad transitoria será obli­ gatorio la presentación del parte correspondiente expedi­ do por el facultativo competente a partir del segundo día de enfermedad y cada quince días de duración de la misma. Dicho parte se ajustará a los modelos of iciales de MUF ACE y de la Seguridad Social, según proceda. 3. Para los supuestos de embarazo y maternidad no será necesaria la presentación del parte de continuidad de baja. VACANCES ANUALS VACACIONES ANUALES Article sisé Artículo sexto l . Tots els funcionaris tindran dret a fruir, durant cada any complet-.de servei actiu, d'unes vacances retri­ bui"des d'un mes, o als dies que en proporció els corres­ ponguen si el temps ¿s menor. l . Todos los funcionarios tendrán derecho a disfru­ tar, durante cada año completo de sercicio activo, de una vacación retribuida de un mes, o a los días que en proporción le correspondan si el tiempo servido fue menor. 2. Las vacaciones anuales retribuidas se disfrutarán preferentemente durante los meses de julio y agosto de cada año, si bien podrán disfrutarse en otros períodos de tiempo diferente, previa petición del interesado y salva­ guardando las necesidades del servicio. 3. La vacación anual podrá disfrutarse en un perío­ do o en dos de quince días, a elección del interesado y condicionado a las necesidades del servicio, mediante petición formal dirigida al Secretario General, tramitada a través del responsable de su Unidad, quien informará sobre la oportunidad de conceder lo solicitado. 4. Para los servicios que por su naturaleza o peculia­ ridad de sus funciones requieran un régimen especial, la Secretaría General de cada Consellería establecerá las excepciones oportunas del régimen general de vacaciones anuales .y fijarán los turnos de permisos que resulten adecuados, previa propuesta motivada del Jefe de la Unidad Administrativa de que se trate. 5. El personal ingresado después del I de enero y antes de finalizado el mes de septiembre tendrá derecho a 2. Les vacances anuals retribu'ides seran frui"des pre­ ferentment durant els mesos de juliol i agost de cada any, per bé que també podran ser fru'ides en altres períodes diferents, amb petició previa de I'interessat i salvaguarda de les necessitats del servei. 3. Les vacances anual s podran ser fru'ides en un període o dos de quinze dies, a elecció de l'interessat i condicionades a les necessitats del servei, mitjanc;ant petició formal dirigida al Secretari General, tramitada pel responsable de la Unitat, el qual informara sobre l'opor­ tunitat de concedir allo soHicitat. 4. Per als serveis que, per la naturalesa o peculiaritat de les funcions, necessiten un regim especial, la Secreta­ ria G�neral de cada Conselleria establira les excepcions oportunes del regim general de vacances anuals i deter­ minara els torns de permissos que resulten escaients, amb proposta motivada previa del Cap de la Unitat Adminis­ trativa de que es tracte. 5. El personal ingressat després de l' I de gener i abans de l'acabament del mes de setembre, tindra dret de DOGV - Núm. 242 1985 fruir els dies que proporcionalment li corresponguen a raó de dos dies i mig per mes treballat. 6. Abans del I .r de maig, totes les persones compre­ ses en l'ambit d'aplicació, elevaran al responsable de la seua Unitat Administrativa una comunicació formal en que expressaran l'opció personal al període de vacances anuals. Rebudes aquestes opcions, d'acord amb les necessitats de servei, i en funció del principi de coordinació admi­ nistrativa i gestió ef ica�, cada responsable d'Unitat Ad­ ministrativa que siga competent en aquestes materies, d'acord amb l'organització i els criteris establerts en cada Conselleria, a la vista de les opcions presentades, i abans del l 5 de maig, resoldra sobre el període de vacances anuals de cada funcionari o empleat públic al seu carrec, i traslladara a la Secretaria General de la Conselleria un informe que inc10ga els períodes de vacances de que frui"ra cada una de les persones de la seua Unitat. En el cas que, per raons justif i cades, qualsevol perso­ na al servei de la Generalitat desitge alterar el període de vacances ja concedit, podra soHicitar-hi un canvi, mit­ jan�ant petició formal dirigida al Secretari General de cada Conselleria, tramitada a través del responsable de la seua Unitat, qui adjuntara un informe personal sobre l'oportunitat de concedir allo soHicitat. L'informe sera preceptiu i no sera admesa a tramit en les Secretaries Generals cap petició que no vaja degudament informada. PERMISSOS I LLICENCIES 04 881 11 disfrutar los días que proporcionalmente le corresponda a razón de dos días y medio por mes trabajado. 6. Antes del 1.° de mayo todas las personas com­ prendidas en su ámbito de aplicación, elevarán al respon­ sable de su Unidad Administrativa una comunicación formal, en la que expresarán su opción personal al período de vacaciones anuales. Recibidas estas opciones, y de acuerdo con las necesi­ dades de servicio, y en función del principio de coordina­ ción administrativa y gestión ef icaz, cada responsable de Unidad Administrativa que sea competente en estas ma­ terias, de acuerdo con la organización y criterios estable­ cidos en cada ConselIería, a la vista de las opciones presentadas, y antes del 15 de mayo resolverá sobre el período de vacaciones anuales de cada funcionario o empleado público a su cargo, trasladando a la Secretaría General de la ConselIería un Informe que recoja los períodos de vacaciones que disfrutará cada una de las personas de su Unidad. En el caso de que por razones justif i cadas cualquier persona al servicio de la Generalidad desee alterar su período de vacaciones ya concedido podrá solicitar un cambio, mediante petición formal dirigida al Secretario General de cada Consellería, tramitada a través del res­ ponsable de su Unidad, quien adjuntará un informe personal sobre la oportunidad de conceder lo solicitado. El informe será preceptivo y no se admitirá a trámite en las Secretarías Generales ninguna petición que no vaya debidamente informada. PERMISOS Y LICENCIAS Article seté Artículo séptimo l. Es concediran permissos per les causes justif ica­ des següents: a) Per naixen�a d'un fill i per mort o malaltia greu d'un familiar, f ins el segon grau de consanguinitat o af initat, dos dies quan el succés es produesca a la mateixa localitat i quatre dies quan siga a localitat distinta. l. Se concederán permisos por las siguientes causas justif icadas: a) Por el nacimiento de un hijo y la muerte o enfermedad grave de un familiar hasta el segundo grado de consanguinidad o afinidad, dos días cuando el suceso se produzca t(n la misma localidad y cuatro días cuando sea en distinta localidad. b) Por traslado de domicilio, sin cambio de residen­ cia, un día. c) Para concurrir a exámenes f inales liberatorios y demás pruebas definitivas de aptitud y evaluación en centros oficiales, durante los días de su celebración. Igualmente para realizar estudios sobre materias directa­ mente relacionadas con la Función Pública previo infor­ me favorable del Secretario General de la Consellería correspondiente. d) Por el tiempo indispensable para el cumplimien­ to de un deber inexcusable de carácter público o perso­ nal. e) Para realizar funciones sindicales de formación sindical o de representación del personal. 2. Uno de los conyuges funcionarios con un hijo menor de nueve, meses tendrá derecho a una hora diaria de ausencia" del trabajo. Este período de ti empo podrá dividirse en dos fracciones o sustituirse por una reduc­ ción de la jornada en media hora. 3. Quien por razones de guarda legal tenga a su cuidado directo algún menor de seis años o a un dismi­ nuido psíquico o físico que no desempeñe actividad retribuida, tendrá derecho a una disminución de la jorna­ da de trabajo en un tercio o un medio, con la reducción proporcional dOe sus retribuciones. 4. Por razón de matrimonio, el funcionario tendrá derecho a una licencia de quince días. b) Per trasllat de domicili, sense canvi de residencia, un dia. c) Per concórrer a examens f inals alliberadors i d'altres proves def initives d'aptitud i avaluació a centres oficials, durant elS' dies de celebració. Igualment, per realitzar estudis sobre materies directament relacionades amb la Funció Pública, amb informe previ favorable del Secretari General de la Conselleria corresponent. d) Pel temps indispensable per al compliment d'un deure inexcusable de caracter públic o personal. e) Per realitzar funcions sindicals de formació sindi­ cal o de representació del personal. 2. Un deis conjuges funcionaris amb un f ill menor de nou mesos tindra dret a una hora diaria d'absencia del treball. Aquest període de temps podra ser dividit en dues fraccions o ser substitu"it per una reducció de jorna­ da en mitja hora. 3. El qui per raó de guarda legal tinga a cura directa cap menor de sis anys o un disminu"it psíquic o físic que no exe'rcesca activitat retribu"ida, tindra dret a una dismi­ nució de la jornada de treball en un ter� o en la meitat, amb la reducció proporcional de les retribucions. 4. Per raó de matrimoni, el funcionari tindra dret a una llicencia de quinze dies. 1985 882 5. Podran concedir-se lIid:ncies per assumptes pro­ pis. Aquestes lIicencies es concediran sense cap retribu­ ció, i la durada acumulada no podra ultrapassar mai els tres mesos cada dos anys. 6. Al lIarg de l'any, els funcionaris tindran dret a fruir f ins a sis dies de lIicencia o permís per assumptes particulars, no inclosos en alió esmentat en els punts anteriors d'aquest apartat. Aquests dies no podran acu­ mular-se en ,cap de cas a les vacances anuals retribu·ides. Els funcionaris podran distribuir aquests dies a la seua conveniencia, amb autorització previa, que sera comuni­ cada a la respectiva unitat de personal, i amb respecte a les necessitats del servei. 7. Els dies 6, 24 i 3 1 de desembre seran tancades les of icines públiques, tret deIs serveis de Registre General o Informació. 04 DOGV 11 - Núm. 242 5. Podrán concederse licencias por asuntos propios. Dichas licencias se concederán sin retribución alguna, y su duración acumulada no podrá en ningún caso exceder de tres meses cada dos años. 6. A lo largo del año, los funcionarios tendrán dere­ cho a disfrutar hasta seis días de licencia o permiso por asuntos particulares, no incluidos en lo indicado en los puntos anteriores de este apartado. Tales días no podrán acumularse en ningún caso a las vacaciones anuales retribuidas. Los funcionarios podrán distribuir dichos días a su conveniencia, previa autorización, que se comu­ nicará a la respectiva unidad de personal, y respetando siempre las necesidades del servicio. 7. Los días, 6, 24 Y 3 1 de diciembre permanecerán cerradas las of icinas públicas, a excepción de los servi­ cios de Registro General o Información. DlsPOSICló DEROGATÓRIA DISPOSICiÓN DEROGATORIA: Queden derogades les normes d'igual o inferior rang que s'oposen al que expressament preceptua aquesta Ordre. Quedan derogadas las normas de igual o inferior rango que se opongan a lo expresamente perceptuado en esta Orden. ENTRADA EN VIGOR: ENTRADA EN VIGOR: Aquesta Ordre entrara en vigor 1'endema de la publi­ cació en el Diari Oficial de la Generalitat Valenciana. La presente Orden entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Generalidad Valenciana. Valencia, a 29 de marzo de 1985. Valencia, 29 de mar� de 1985. El Conseller de la Presidencia, El Conseller de la Presidencia. 1 CASTANY RAFAEL BLASCO CASTANY RAFAEL BLASCO CONSELLERIA D'ECONOMIA 1 HISENDA CONSELLERÍA DE ECONOMÍA Y HACIENDA RESOLUCIÓ de 28 de febrer de 1985, de la Conselleria d'Economia i Hisenda, per la qual s"adjudica de forma def initiva el con­ tracte per a l'execució de les obres de centre de transformació, grup electrogen, quadres Renerals i obres auxiliars del Palau de la Generalitat. 373 Vistes les diferents ofertes presentades a la licitació per a " judicar les obres de centre de transformaci.;' , electrogen, quadres generals i obres auxiliars del blau ue la Generalitat. Atés el que preveu I'article 27 de I'Estatut d'Autono­ mia de la Comunitat Valenciana, articles 7 i 32 de la Llei de Contra\, � de I'Estat i article 20 del Reglament que el desenvolupa. Vista la proposta elevada per la Taula de Contracta­ ció constitui'da al efecte. Vist l'informe de I'Enginier Industrial En Joaquim Niclós'Ferragut. He resolt en virtut de les facultats que em són conferi­ des, adjudicar de forma def initiva, el contracte per a l'execució de les obres de centres de transformació, grup electrogen, quadres generals i obres auxiliars del Palau de la Generalitat a l'empresa Cobra, S.A., per un import Vist3 373 RESOLUCIÓN de 28 defebrero de 1985. de la Consellería de Economía y Hacienda, por la que se adjudica de forma definitiva el contrato para la ejecución de las obras de centro de transformación, !;TUpo electrógeno, cuadros generales y obras auxiliares del Pa­ lacio de la Generalidad. las distintas ofertas presentadas a la licitación .icar las obras ele ''' n tr o de transformación, gr,.po elt:c1rógeno, Cl!: ' t.., ticrales y obras auxiliares del Palacio de la Ger¡:';'úlldad. Considerando lo previsto en el artículo 27 del Estatu­ to de Autonomía de la Comunidad Valenciana, artículos 7 y 32 de la Ley de Contratos del Estado y artículo 20 del Reglamento que la desarrolla. Vista la propuesta elevada por la Mesa de Contrata­ ción constituida al efecto. Visto el informe del Ingeniero Industrial D. Joaquín Niclós Ferragut. He resuelto en virtud de las facultades que me están conferidas, adjudicar de forma def initiva, el contrato para la ejecución de las obras de centro de transforma­ ción, grupo electrógeno, cuadros generales y obras auxi­ liares del Palacio de la Generalidad a la Empresa Cobra,