Data V-VCE - Elmo Rietschle

Anuncio
Data
Vacuum pumps
Bombas de vacío
Pompes à vide
Bombas de vácuo
V-VCE
V-VCE 25
V-VCE 40
[inches]
A
B
E
F
H
I
K
M
N
O
U
Y
Vacuum connection
Exhaust
Cooling air entry
Cooling air exit
Oil filler
Oil control
Oil drain
Oil type plate
Data plate
Rotation arrow
Gas ballast valve
Backpressure gauge
V-VCE
[inches]
a (3 ~)
a (1 ~)
a1
b
c
d
d1
g
g1
l
l1
n
o
r
øw
ø w (3 ~ / 1~)
R
R1
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Conexión vacío
Escape
Entrada aire refrigerante
Salida aire refrigerante
Punto llenado aceite
Control aceite
Descarga aceite
Rótulo tipo de aceite
Placa fecha
Dirección de rotación
Válvula estabilizadora gas
Manómetro
25
18.26
19.47
20.16
21.33
9.06
9.21
13.11
10.04
2.76
14.17
9.57
8.70
4.13
5.71
7.91
5.20
3.15
6.93
7.19 / 7.19
NPT 3/4
BSP 1/2
Raccord du vide
Refoulement
Entrée air refroidissement
Sortie air refroidissement
Point de remplissage d‘huile
Contrôle d‘huile
Point de vidange d‘huile
Plaquette recomm. d‘huiles
Etiquette caractéristique
Flèche sens rotation
Clapet lest d‘air
Manomètre
Conexão do vácuo
Exaustão
Entrada do ar refrigerante
Saída do ar refrigerante
Ponto da carga de óleo
Verificação do óleo
Drenagem do óleo
Placa do tipo de óleo
Placa da data
Direção da rotação
Válvula do lastro de gás
Manômetro
40
20.08
21.89
22.56
24.19
10.47
10.63
14.96
10.63
3.50
16.18
9.76
9.25
4.33
7.40
9.57
5.39
4.57
6.93
7.19 / 8.49
NPT 1
BSP 3/4
DA 154 / 3
1.1.2006
Gardner Denver
Hanover Inc.
7222 Parkway Drive
HANOVER, MD 21076
USA
Phone +1 410 / 712 4100
Fax
+1 410 / 712 4148
e-mail: sales.hanover@
gardnerdenver.com
www.gd-elmorietschle.com
V-VCE
cfm
50 Hz
60 Hz
25
14.7
17.7
40
23.5
28.3
p
3~
1~
kw (3 ~)
hp (3 ~)
kw (1 ~)
hp (1 ~)
A (3 ~)
A (1 ~)
rpm
dB(A)
lbs (3 ~ / 1 ~)
lbs (3 ~ / 1 ~)
qt
ZRV
ZRK
ZFP
ZVF
ZMS
cfm
p
3 ~ / 1~
kw / hp
A
rpm
dB(A)
lbs
qt
ZRV
ZRK
ZFP
ZVF
ZMS
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50/60 Hz
Capacity
Ultimate vacuum
Motor version
Motor rating
Full load amperage
Speed
Average noise level
Weight
Approximate oil capacity
Accessories
Vacuum regulating valve
Non return valve
Vacuum tight dust separator
Vacuum tight suction filter
Motor starter
7.5 Torr - 29.63 in. Hg (gauge)
230/400V ± 10%
208-230/460V ± 10%
230V ± 10%
115/208-230V ± 10%
0.75
1.5
1.0
1.5
3.5 / 2.0
5.3-5.0 / 2.5
7.2
16 / 8.4-8
1.1
2.0
1.5
2.0
4.7 / 2.7
6.5-6.2 / 3.1
9.0
23 / 11.7-11.5
1450
1740
57
59
88 / 99
100 / 116
1
61
63
110 / 117
125 / 149
2
13/2 (05)
20 (03)
145 (11)
20 (53)
#
20/1 (05)
25 (03)
145 (06)
20 (54) / 32 (52)
#
Capacidad
Vacío final
Versión motor
Datos motor
Amperaje de plena carga
Velocidad
Nivel de ruido medio
Peso
Capacidad aproximado de aceite
Accesorios
Válvula reguladora de vacío
Válvula retención
Filtro separador de polvo hermético
Filtro succión hermético
Arranque motor
50 Hz
Débit
Pression limite
Exécution moteur
Puissance moteur
Intensité absorbée
Vitesse rotation
Niveau sonore moyen
Poids
Charge d‘huile approximatif
Accessoires
Valve règlage du vide
Clapet anti-retour
Filtre séparateur étanche
Filtre d‘aspiration étanche
Disjoncteur moteur
Capacidade
Limite de vácuo
Versão do motor
Potência do motor
Amperagem da carga total
Velocidade
Nível médio de ruído
Peso
Capacidade approximado do óleo
Acessórios
Válvula de regulagem do vácuo
Válvula sem retorno
Separador de poeira à prova de vácuo
Filtro de sucção à prova de vácuo
Arranque do motor
60 Hz
* Relates to pump inlet conditions./ se refiere a las condiciones de entrada de la bomba./ relatif à l‘état règnant à l‘aspiration./ refere-se a condições de entrada da bomba.
Curves and tables refer to vacuum pump at normal operating temperature./ Las curvas y las tablas se refieran a la bomba de vacío a la temperatura normal de operación./ Les courbes et
tableaux sont établies, pompe à température de fonctionnement./ As curvas e tabelas referem-se à bomba a vácuo a temperatura normal de operação.
Technical information is subject to change without notice!/ La información técnica está sujeta a cambios sin previo aviso!/ Sous réserve de modification technique./ A informação técnica
está sujeita a mudança sem aviso prévio!
# on request
# on pedido
# sur demande
# a pedido
The listed values for a, ø w and full load amperage may vary because of different motor manufacturers./ Los valores listados para a, ø w y para el amperaje de carga completa pueden
variar para distintos fabicantes de motores./ Les dimensions a et ø w ainsi que l‘ampérage peuvent différer des données indiquées ci-dessus, selon le fabricant du moteur./ Como variam
os fabricantes de motores, poderá haver variação dos valores indicados para a, ø w e para uma amperagem da carga total.
Water vapor tolerance, see information I 200./ Para la
tolerancia del vapor de agua ver apartado I 200 en información./ Pression de vapeur d’eau voir l‘info I 200./ Para a tolerância ao vapor de água veja a nota informativa I 200.
4b.08 / indd4
Descargar