Data Vacuum pumps Bombas de vacío Pompes à vide Bombas de vácuo V-VCE V-VCE 25 V-VCE 40 [inches] A B E F H I K M N O U Y Vacuum connection Exhaust Cooling air entry Cooling air exit Oil filler Oil control Oil drain Oil type plate Data plate Rotation arrow Gas ballast valve Backpressure gauge V-VCE [inches] a (3 ~) a (1 ~) a1 b c d d1 g g1 l l1 n o r øw ø w (3 ~ / 1~) R R1 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Conexión vacío Escape Entrada aire refrigerante Salida aire refrigerante Punto llenado aceite Control aceite Descarga aceite Rótulo tipo de aceite Placa fecha Dirección de rotación Válvula estabilizadora gas Manómetro 25 18.26 19.47 20.16 21.33 9.06 9.21 13.11 10.04 2.76 14.17 9.57 8.70 4.13 5.71 7.91 5.20 3.15 6.93 7.19 / 7.19 NPT 3/4 BSP 1/2 Raccord du vide Refoulement Entrée air refroidissement Sortie air refroidissement Point de remplissage d‘huile Contrôle d‘huile Point de vidange d‘huile Plaquette recomm. d‘huiles Etiquette caractéristique Flèche sens rotation Clapet lest d‘air Manomètre Conexão do vácuo Exaustão Entrada do ar refrigerante Saída do ar refrigerante Ponto da carga de óleo Verificação do óleo Drenagem do óleo Placa do tipo de óleo Placa da data Direção da rotação Válvula do lastro de gás Manômetro 40 20.08 21.89 22.56 24.19 10.47 10.63 14.96 10.63 3.50 16.18 9.76 9.25 4.33 7.40 9.57 5.39 4.57 6.93 7.19 / 8.49 NPT 1 BSP 3/4 DA 154 / 3 1.1.2006 Gardner Denver Hanover Inc. 7222 Parkway Drive HANOVER, MD 21076 USA Phone +1 410 / 712 4100 Fax +1 410 / 712 4148 e-mail: sales.hanover@ gardnerdenver.com www.gd-elmorietschle.com V-VCE cfm 50 Hz 60 Hz 25 14.7 17.7 40 23.5 28.3 p 3~ 1~ kw (3 ~) hp (3 ~) kw (1 ~) hp (1 ~) A (3 ~) A (1 ~) rpm dB(A) lbs (3 ~ / 1 ~) lbs (3 ~ / 1 ~) qt ZRV ZRK ZFP ZVF ZMS cfm p 3 ~ / 1~ kw / hp A rpm dB(A) lbs qt ZRV ZRK ZFP ZVF ZMS 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz Capacity Ultimate vacuum Motor version Motor rating Full load amperage Speed Average noise level Weight Approximate oil capacity Accessories Vacuum regulating valve Non return valve Vacuum tight dust separator Vacuum tight suction filter Motor starter 7.5 Torr - 29.63 in. Hg (gauge) 230/400V ± 10% 208-230/460V ± 10% 230V ± 10% 115/208-230V ± 10% 0.75 1.5 1.0 1.5 3.5 / 2.0 5.3-5.0 / 2.5 7.2 16 / 8.4-8 1.1 2.0 1.5 2.0 4.7 / 2.7 6.5-6.2 / 3.1 9.0 23 / 11.7-11.5 1450 1740 57 59 88 / 99 100 / 116 1 61 63 110 / 117 125 / 149 2 13/2 (05) 20 (03) 145 (11) 20 (53) # 20/1 (05) 25 (03) 145 (06) 20 (54) / 32 (52) # Capacidad Vacío final Versión motor Datos motor Amperaje de plena carga Velocidad Nivel de ruido medio Peso Capacidad aproximado de aceite Accesorios Válvula reguladora de vacío Válvula retención Filtro separador de polvo hermético Filtro succión hermético Arranque motor 50 Hz Débit Pression limite Exécution moteur Puissance moteur Intensité absorbée Vitesse rotation Niveau sonore moyen Poids Charge d‘huile approximatif Accessoires Valve règlage du vide Clapet anti-retour Filtre séparateur étanche Filtre d‘aspiration étanche Disjoncteur moteur Capacidade Limite de vácuo Versão do motor Potência do motor Amperagem da carga total Velocidade Nível médio de ruído Peso Capacidade approximado do óleo Acessórios Válvula de regulagem do vácuo Válvula sem retorno Separador de poeira à prova de vácuo Filtro de sucção à prova de vácuo Arranque do motor 60 Hz * Relates to pump inlet conditions./ se refiere a las condiciones de entrada de la bomba./ relatif à l‘état règnant à l‘aspiration./ refere-se a condições de entrada da bomba. Curves and tables refer to vacuum pump at normal operating temperature./ Las curvas y las tablas se refieran a la bomba de vacío a la temperatura normal de operación./ Les courbes et tableaux sont établies, pompe à température de fonctionnement./ As curvas e tabelas referem-se à bomba a vácuo a temperatura normal de operação. Technical information is subject to change without notice!/ La información técnica está sujeta a cambios sin previo aviso!/ Sous réserve de modification technique./ A informação técnica está sujeita a mudança sem aviso prévio! # on request # on pedido # sur demande # a pedido The listed values for a, ø w and full load amperage may vary because of different motor manufacturers./ Los valores listados para a, ø w y para el amperaje de carga completa pueden variar para distintos fabicantes de motores./ Les dimensions a et ø w ainsi que l‘ampérage peuvent différer des données indiquées ci-dessus, selon le fabricant du moteur./ Como variam os fabricantes de motores, poderá haver variação dos valores indicados para a, ø w e para uma amperagem da carga total. Water vapor tolerance, see information I 200./ Para la tolerancia del vapor de agua ver apartado I 200 en información./ Pression de vapeur d’eau voir l‘info I 200./ Para a tolerância ao vapor de água veja a nota informativa I 200. 4b.08 / indd4