Data V-VL - Elmo Rietschle

Anuncio
Data
Vacuum pumps
Bombas de vacío
Pompes à vide
Bombas de vácuo
V-VL
V-VL 10
V-VL 25
V-VL 40
V-VL 80
V-VL 100
[inches]
A
B
E
F
H
I / I1
K
M
N
O
V
Vacuum connection
Exhaust
Cooling air entry
Cooling air exit
Oil filler
Oil check max/min
Oil drain
Oil type plate
Data plate
Rotation arrow
Fresh oil level switch
V-VL
[inches]
a
a1
øw
50
60
50
60
Hz
Hz
Hz
Hz
b
b1
c
d
e
f
g
g1
g2
h
l
l1
l2
l3
r
50 Hz
60 Hz
G
Conexión vacío
Escape
Entrada aire refrigerante
Salida aire refrigerante
Punto llenado aceite
Contrôle d‘huile max./min.
Descarga aceite
Rótulo tipo de aceite
Placa fecha
Dirección de rotación
Conmutador nivel de aceite nuevo
10
23.46
25.34
15.55
16.02
8.70
8.82
13.07
9.13
7.87
7.09
11.42
3.23
13.90
7.24
3.27
2.40
0.87
2.99
7.72
5.63
6.19
1
/2“ NPT
25
27.36
28.65
18.23
18.39
9.45
9.45
13.31
9.92
9.84
7.87
11.81
3.23
13.90
7.24
3.27
2.68
1.26
1.85
7.72
6.22
7.19
3
/4“ NPT
Raccord du vide
Refoulement
Entrée air refroidissement
Sortie air refroidissement
Point de remplissage d‘huile
Control aceite max/min
Point de vidange d‘huile
Plaquette recomm. d‘huiles
Etiquette caractéristique
Flèche sens rotation
Contacteur de niveau d‘huile neuve
40
30.55
32.40
20.94
21.14
10.20
9.45
12.99
11.26
11.81
7.87
11.57
2.52
13.82
7.24
3.27
2.68
1.26
1.85
8.46
6.93
7.19
1“ NPT
Conexão do vácuo
Exaustão
Entrada do ar refrigerante
Saída do ar refrigerante
Ponto da carga de óleo
Máx./Mín. da verificação do óleo
Drenagem do óleo
Placa do tipo de óleo
Placa da data
Direção da rotação
Comutador do nível de óleo fresco
80
33.31
35.62
21.38
21.69
13.23
12.76
19.49
10.24
16.14
11.02
17.40
3.15
20.39
10.39
4.06
3.27
1.18
1.97
5.51
7.72
8.49
11/2“ NPT
100
35.28
37.59
23.35
23.66
13.23
12.76
19.49
11.22
18.11
11.02
17.40
3.15
20.39
10.39
4.06
3.27
1.18
1.97
5.51
7.72
8.49
11/2“ NPT
DA 108
1.2.98
Gardner Denver
Hanover Inc.
7222 Parkway Drive
HANOVER, MD 21076
USA
Phone +1 410 / 712 4100
Fax
+1 410 / 712 4148
e-mail: sales.hanover@
gardnerdenver.com
www.gd-elmorietschle.com
V-VL
50 Hz
60 Hz
cfm
10
5.9
7.1
25
14.7
17.7
0.37
0.75
1.73 / 1.0
3.2-3.0 / 1.5
0.75
1.50
3.46 / 2.0
5.3-5.0 / 2.5
73
76
93
103
73
76
121
133
1/5
0.034
0.041
p
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
3~
kw
hp
A
rpm
dB(A)
lbs
l (min./max.)
50 Hz
60 Hz
l/hr
cfm
p
3~
kw / hp
A
rpm
dB(A)
lbs
l (min./max.)
l / hr
Capacity
Ultimate vacuum
Motor version
Motor rating
Full load amperage
Speed
Average noise level
Weight
Fresh oil capacity min./max.
Fresh oil consumption
Accessories
Liquid separator
Non return valve
Star-Delta starter
Vacuum switch
Vacuum gauge
Vacuum tight dust separator
2/2-way solenoid valve
Clamped flange
Small flange fittings
Oil mist separator
40
23.5
28.3
22.5 Torr - 29.04 in. Hg (gauge)
230/400V ± 10%
208-230/460V ± 10%
1.1
2.0
4.7 / 2.7
6.5-6.2 / 3.1
1450
1740
73
76
154
169
100
58.9
70.6
2.2
5.0
8.3 / 4.8
15-13.2 / 6.6
3.0
5.0
11.4 / 6.6
15-13.2 / 6.6
73
76
265
300
75
76
287
313
1.5/9
0.069
0.083
Capacidad
Vacío final
Versión motor
Datos motor
Amperaje de plena carga
Velocidad
Nivel de ruido medio
Peso
Capa. max/min de aceite nuevo
Consumo aceite nuevo
Accesorios
Separador de líquidos
Válvula retención
Arranque estrecha delta
Conmutador vacío
Calibrador vacío
Separador de polvo hermético
Válvula de solenoide bidireccional dobl
Abrasadera
Pequeños acoples con aletas
Separador neblina de aceite
80
47.1
56.5
Débit
Pression limite
Exécution moteur
Puissance moteur
Intensité absorbée
Vitesse rotation
Niveau sonore moyen
Poids
Réserve d‘huile neuve min./max.
Consommation d‘huile neuve
Accessoires
Séparateur de liquide
Clapet anti-retour
Dématteur étoile triangle
Commutateur vide
Vacuomètre
Filtre séparateur étanche
Électrovanne 2/2 voies
Bride à griffe
Élements de petites brides
Séparateur brouillard d‘huile
Capacidade
Limite de vácuo
Versão do motor
Potência do motor
Amperagem da carga total
Velocidade
Nível médio de ruído
Peso
Mín./máx. da capa. de óleo fresco
Consumo de óleo fresco
Acessórios
Separador de líquido
Válvula sem retorno
Arranque estrela triangular
Comutador do vácuo
Calibrador do vácuo
Separador de poeira à prova de vácuo
2 válvulas de solenóide de duas vias
Reborda com presilha
Pequenos encaixes rebitados
Separador do vapor de óleo
50 Hz
60 Hz
c fm *
c fm *
80
80
10
10
1
abs . 10
mm H g
gauge
in . H g
100
100
80
80
40
40
25
25
10
10
100
29
28
760
25
20
10
0
1
a bs . 10
mm H g
gauge
in . H g
100
29
28
760
25
20
10
0
* Relates to pump inlet conditions./ se refiere a las condiciones de entrada de la bomba./ relatif à l‘état règnant à l‘aspiration./ refere-se a condições de entrada da bomba.
Curves and tables refer to vacuum pump at normal operating temperature./ Las curvas y las tablas se refieran a la bomba de vacío a la temperatura normal de operación./ Les courbes et
tableaux sont établies, pompe à température de fonctionnement./ As curvas e tabelas referem-se à bomba a vácuo a temperatura normal de operação.
Technical information is subject to change without notice!/ La información técnica está sujeta a cambios sin previo aviso!/ Sous réserve de modification technique./ A informação técnica
está sujeita a mudança sem aviso prévio!
The listed values for a, ø w and full load amperage may vary because of different motor manufacturers./ Los valores listados para a, ø w y para el amperaje de carga completa pueden
variar para distintos fabicantes de motores./ Les dimensions a et ø w ainsi que l‘ampérage peuvent différer des données indiquées ci-dessus, selon le fabricant du moteur./ Como variam
os fabricantes de motores, poderá haver variação dos valores indicados para a, ø w e para uma amperagem da carga total.
5.08 / indd4
Descargar