Data Vacuum pumps Bombas de vacío Pompes à vide Bombas de vácuo V-VL V-VL 10 V-VL 25 V-VL 40 V-VL 80 V-VL 100 [inches] A B E F H I / I1 K M N O V Vacuum connection Exhaust Cooling air entry Cooling air exit Oil filler Oil check max/min Oil drain Oil type plate Data plate Rotation arrow Fresh oil level switch V-VL [inches] a a1 øw 50 60 50 60 Hz Hz Hz Hz b b1 c d e f g g1 g2 h l l1 l2 l3 r 50 Hz 60 Hz G Conexión vacío Escape Entrada aire refrigerante Salida aire refrigerante Punto llenado aceite Contrôle d‘huile max./min. Descarga aceite Rótulo tipo de aceite Placa fecha Dirección de rotación Conmutador nivel de aceite nuevo 10 23.46 25.34 15.55 16.02 8.70 8.82 13.07 9.13 7.87 7.09 11.42 3.23 13.90 7.24 3.27 2.40 0.87 2.99 7.72 5.63 6.19 1 /2“ NPT 25 27.36 28.65 18.23 18.39 9.45 9.45 13.31 9.92 9.84 7.87 11.81 3.23 13.90 7.24 3.27 2.68 1.26 1.85 7.72 6.22 7.19 3 /4“ NPT Raccord du vide Refoulement Entrée air refroidissement Sortie air refroidissement Point de remplissage d‘huile Control aceite max/min Point de vidange d‘huile Plaquette recomm. d‘huiles Etiquette caractéristique Flèche sens rotation Contacteur de niveau d‘huile neuve 40 30.55 32.40 20.94 21.14 10.20 9.45 12.99 11.26 11.81 7.87 11.57 2.52 13.82 7.24 3.27 2.68 1.26 1.85 8.46 6.93 7.19 1“ NPT Conexão do vácuo Exaustão Entrada do ar refrigerante Saída do ar refrigerante Ponto da carga de óleo Máx./Mín. da verificação do óleo Drenagem do óleo Placa do tipo de óleo Placa da data Direção da rotação Comutador do nível de óleo fresco 80 33.31 35.62 21.38 21.69 13.23 12.76 19.49 10.24 16.14 11.02 17.40 3.15 20.39 10.39 4.06 3.27 1.18 1.97 5.51 7.72 8.49 11/2“ NPT 100 35.28 37.59 23.35 23.66 13.23 12.76 19.49 11.22 18.11 11.02 17.40 3.15 20.39 10.39 4.06 3.27 1.18 1.97 5.51 7.72 8.49 11/2“ NPT DA 108 1.2.98 Gardner Denver Hanover Inc. 7222 Parkway Drive HANOVER, MD 21076 USA Phone +1 410 / 712 4100 Fax +1 410 / 712 4148 e-mail: sales.hanover@ gardnerdenver.com www.gd-elmorietschle.com V-VL 50 Hz 60 Hz cfm 10 5.9 7.1 25 14.7 17.7 0.37 0.75 1.73 / 1.0 3.2-3.0 / 1.5 0.75 1.50 3.46 / 2.0 5.3-5.0 / 2.5 73 76 93 103 73 76 121 133 1/5 0.034 0.041 p 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 3~ kw hp A rpm dB(A) lbs l (min./max.) 50 Hz 60 Hz l/hr cfm p 3~ kw / hp A rpm dB(A) lbs l (min./max.) l / hr Capacity Ultimate vacuum Motor version Motor rating Full load amperage Speed Average noise level Weight Fresh oil capacity min./max. Fresh oil consumption Accessories Liquid separator Non return valve Star-Delta starter Vacuum switch Vacuum gauge Vacuum tight dust separator 2/2-way solenoid valve Clamped flange Small flange fittings Oil mist separator 40 23.5 28.3 22.5 Torr - 29.04 in. Hg (gauge) 230/400V ± 10% 208-230/460V ± 10% 1.1 2.0 4.7 / 2.7 6.5-6.2 / 3.1 1450 1740 73 76 154 169 100 58.9 70.6 2.2 5.0 8.3 / 4.8 15-13.2 / 6.6 3.0 5.0 11.4 / 6.6 15-13.2 / 6.6 73 76 265 300 75 76 287 313 1.5/9 0.069 0.083 Capacidad Vacío final Versión motor Datos motor Amperaje de plena carga Velocidad Nivel de ruido medio Peso Capa. max/min de aceite nuevo Consumo aceite nuevo Accesorios Separador de líquidos Válvula retención Arranque estrecha delta Conmutador vacío Calibrador vacío Separador de polvo hermético Válvula de solenoide bidireccional dobl Abrasadera Pequeños acoples con aletas Separador neblina de aceite 80 47.1 56.5 Débit Pression limite Exécution moteur Puissance moteur Intensité absorbée Vitesse rotation Niveau sonore moyen Poids Réserve d‘huile neuve min./max. Consommation d‘huile neuve Accessoires Séparateur de liquide Clapet anti-retour Dématteur étoile triangle Commutateur vide Vacuomètre Filtre séparateur étanche Électrovanne 2/2 voies Bride à griffe Élements de petites brides Séparateur brouillard d‘huile Capacidade Limite de vácuo Versão do motor Potência do motor Amperagem da carga total Velocidade Nível médio de ruído Peso Mín./máx. da capa. de óleo fresco Consumo de óleo fresco Acessórios Separador de líquido Válvula sem retorno Arranque estrela triangular Comutador do vácuo Calibrador do vácuo Separador de poeira à prova de vácuo 2 válvulas de solenóide de duas vias Reborda com presilha Pequenos encaixes rebitados Separador do vapor de óleo 50 Hz 60 Hz c fm * c fm * 80 80 10 10 1 abs . 10 mm H g gauge in . H g 100 100 80 80 40 40 25 25 10 10 100 29 28 760 25 20 10 0 1 a bs . 10 mm H g gauge in . H g 100 29 28 760 25 20 10 0 * Relates to pump inlet conditions./ se refiere a las condiciones de entrada de la bomba./ relatif à l‘état règnant à l‘aspiration./ refere-se a condições de entrada da bomba. Curves and tables refer to vacuum pump at normal operating temperature./ Las curvas y las tablas se refieran a la bomba de vacío a la temperatura normal de operación./ Les courbes et tableaux sont établies, pompe à température de fonctionnement./ As curvas e tabelas referem-se à bomba a vácuo a temperatura normal de operação. Technical information is subject to change without notice!/ La información técnica está sujeta a cambios sin previo aviso!/ Sous réserve de modification technique./ A informação técnica está sujeita a mudança sem aviso prévio! The listed values for a, ø w and full load amperage may vary because of different motor manufacturers./ Los valores listados para a, ø w y para el amperaje de carga completa pueden variar para distintos fabicantes de motores./ Les dimensions a et ø w ainsi que l‘ampérage peuvent différer des données indiquées ci-dessus, selon le fabricant du moteur./ Como variam os fabricantes de motores, poderá haver variação dos valores indicados para a, ø w e para uma amperagem da carga total. 5.08 / indd4