LUSISMOS EN EL ESPANOL ATlANTICO 1. INTRODUCCI6N El portugues fue, junto con las lenguas de sustrato, el idioma que mas elementos extranje'ros aport6 a Ia particular configuraci6n que adquiri6 el vocabulario espanol en las distintas modalidades lingiilsticas constituidas en las tierras atlanticas conquistadas y colonizadas por Espana, a partir del siglo xv. Esta influencia portuguesa en el espanol de Ia Romania Nueva se materializ6, sobre todo 1 , a traves de tres vias de penetraci6n distintas: a) Directamente a traves de los soldados, agricultores, marineros, pastores, comerciantes, etc., de Portugal que participaron codo a codo con los espanoles en las tareas conquistadoras y colonizadoras de las nuevas tierras, y a traves de Ia ingente cantidad de emigrantes de este mismo origen que siguieron llegando a Hispanoamerica tras su emancipaci6n polltica, durante el siglo XIX; b) A traves de las distintas corrientes migratorias internas que se produjeron en las tierras atlanticas de Espana durante Ia epoca colonial y las que surgieron despues de Ia independencia americana; c) A traves de Ia modalidad lingiilstica portuguesa que va a desarrollarse en Brasil a partir del siglo XVI. Vid. al respecto G. SALVADOR, "Lusismos", en Semantica y lexicologia del espaiiol, Madrid, 1985, pp. 161-180, y G. DE GRANDA, "Portuguesismos en el espaiiol de America", en Estudios lingiUsticos hispanicos, afrohispanicos y criollos, Madrid, 1978, pp. 139-156. 1