7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NORMA MERCOSUR NM ISO 6165:2008 Segunda edición / Segunda edição 2008-09-10 Maquinaria para movimiento de suelos Tipos básicos - Identificación, términos y definiciones (ISO 6165:2006, IDT) Máquinas rodoviárias - Tipos básicos Identificação e termos e definições (ISO 6165:2006, IDT) ASOCIACIÓN MERCOSUR DE NORMALIZACIÓN http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed Número de referencia NM ISO 6165:2008 1/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 2/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Índice Sumário Prefacio Prefácio Prefacio ISO Prefácio ISO 1 Objeto 1 Escopo 2 Referenciasnormativas 2 Referênciasnormativas 3 Términos y definiciones 3 Termos e definições 3.1 maquinaria para movimiento de suelos 3.1 máquina rodoviária 3.2 máquina con mando directo 3.2 máquina de controle direto 3.3 máquina con mando a distancia 3.3 máquina de controle remoto 3.4 familia de máquinas 3.4 família de máquinas 3.5 modelo de máquina 3.5 modelo de máquina 3.6 máquinaindividual 3.6 máquinaindividual 4 Familias de máquinas 4 Famílias de máquinas 4.1 topadora 4.1 trator com lâmina 4.2 cargadora 4.2 pá-carregadeira 4.3 retrocargadora 4.3 retroescavadeira 4.4 excavadora 4.4 escavadeira 4.5 zanjadora 4.5 valetadeira 4.6 volcador 4.6 caminhão basculante fora-de-estrada 4.7 traílla 4.7 escrêiper 4.8 motoniveladora 4.8 motoniveladora 4.9 compactador de residuos 4.9 compactador para aterro 4.10 compactador 4.10 rolo-compactador 4.11 tiendetubos 4.11 assentador de tubos 4.12 tiendetubos giratorio 4.12 assentador de tubos rotativo 4.13 perforadora direccional 4.13 perfuratriz direcional horizontal http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 3/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Anexo A (informativo) Procedimiento de identificación Anexo A (informativo) Procedimento de identificação Anexo B (informativo) Configuración de los mandos Anexo B (informativo) Configuração dos controles del operador en las máquinas para movimiento de suelos do operador de máquinas rodoviárias Índice alfabético en español Índice alfabético em espanhol Índice alfabético en portugués Índice alfabético em português http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 4/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Prefacio Prefácio La AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización - tiene por objeto promover y adoptar las acciones para la armonización y la elaboración de las normas en el ámbito del Mercado Común del Sur MERCOSUR, y está integrada por los Organismos Nacionales de Normalización de los países miembros. A AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización tem por objetivo promover e adotar as ações para a harmonização e a elaboração das normas no âmbito do Mercado Comum do Sul - MERCOSUL, e é integrado pelos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros. La AMN desarrolla su actividad de normalización por medio de los CSM - Comités Sectoriales MERCOSUR - creados para campos de acción claramente definidos. A AMN desenvolve sua atividade de normalização por meio dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL criados para campos de ação claramente definidos. Normas MERCOSUR son elaboradas en acuerdo con las reglas dadas en las Directivas AMN, Parte 2. Normas MERCOSUL são elaboradas de acordo com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2. Los Proyectos de Norma MERCOSUR, elaborados en el ámbito de los CSM, circulan para votación nacional por intermedio de los Organismos Nacionales de Normalización de los países miembros. Os Projetos de Norma MERCOSUL, elaborados no âmbito dos CSM, circulam para votação nacional por intermédio dos Organismos Nacionais de Normalização dos países membros. La aprobación como Norma MERCOSUR por parte de la AMN requiere la aprobación por consenso de sus miembros. A homologação como Norma MERCOSUL por parte da AMN requer a aprovação por consenso de seus membros. Esta Norma fue elaborada por el SCSM 07:02 Subcomité Sectorial MERCOSUR Automotriz Maquinaria vial. Esta Norma foi elaborada pelo SCSM 07:02 Subcomitê Setorial MERCOSUL Automobilístico Máquinas Rodoviárias. La versión en español del texto base del Proyecto de Norma MERCOSUR 07:02-NM-ISO 6165 fue elaborado por Argentina y tuvo su origen (traducción) en la Norma ISO 6165:2006 Earth-moving machinery - Basic types - Identification and terms and definitions. A versão em português do texto-base do Projeto de Norma MERCOSUL 07:02-NM-ISO 6165 foi elaborada pelo Brasil e teve origem (tradução) na Norma ISO 6165:2006 Earth-moving machinery Basic types - Identification and terms and definitions. Esta segunda edición cancela y sustituye la primera edición (NM-ISO 6165:2004), la cual fue técnicamente revisada. Esta segunda edição cancela e substitui a primeira edição (NM-ISO 6165:2004) a qual foi tecnicamente revisada. Se solicita atención para la posibilidad de que algunos elementos de este documento puedan ser objetos de derechos de patente. La AMN no es responsable por la identificación de cualquier o tales derechos de patente. Solicita-se atenção para a possibilidade de que alguns elementos deste documento possam ser objetos de direitos de patente. A AMN não é responsável pela identificação de qualquer ou tais direitos de patente. http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 5/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Prefacio ISO Prefácio ISO La ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de Organismos Nacionales de Normalización (miembros de ISO). El trabajo de preparación de las Normas Internacionales normalmente se realiza a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo miembro interesado en una materia para la cual se haya establecido un Comité Técnico, tiene el derecho de estar representado en dicho comité. Las organizaciones internacionales, públicas y privadas, en coordinación con ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente con la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias de normalización electrotécnica. A ISO (Organização Internacional para Normalização) é uma federação mundial de Organismos Nacionais de Normalização (membros da ISO). O trabalho na preparação de Normas Internacionais é normalmente conduzido através dos comitês técnicos da ISO. Cada sociedade interessada em um determinado assunto para o qual um Comitê Técnico foi estabelecido, tem o direito de ser representada no comitê em questão. Organizações internacionais, governamentais e não-governamentais ligadas à ISO, também tomam parte nos trabalhos. A ISO colabora com a Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) em todos os assuntos de normalização eletrotécnica. Las Normas Internacionales se redactan de acuerdo con las reglas establecidas en la Parte 2 de las Directivas ISO/IEC. As Normas Internacionais são redigidas de acordo com as regras estabelecidas nas Diretivas ISO/IEC, Parte 2. La tarea principal de los comités técnicos es preparar Normas Internacionales. Los Proyectos de Normas Internacionales adoptados por los comités técnicos se envían a los organismos miembros para su votación. La publicación como Norma Internacional A principal tarefa dos comitês técnicos é preparar Normas Internacionais. Os Projetos de Normas Internacionais adotados pelos comitês técnicos são colocados em circulação aos organismos membros para votação. A publicação como uma Norma requiere la aprobación por al menos el 75% de los organismos miembros con derecho a voto. Internacional requer aprovação de pelo menos 75% dos organismos membros votantes. Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan estar sujetos a derechos de patente. ISO no asume la responsabilidad por la identificación de cualquiera o todos los derechos de patente. Atenção deve ser dada para a possibilidade de que certos elementos deste documento podem estar sujeitos aos direitos de patente. A ISO não deve ser considerada responsável pela identificação de alguns ou todos os direitos de patente. La ISO 6165 fue preparada por el Comité Técnico ISO/TC 127 Maquinaria para movimiento de suelos , Subcomité SC 4, Nomenclatura comercial, clasificación y categoría . A ISO 6165 foi preparada pelo Comitê Técnico ISO/TC 127,Máquinasrodoviárias, Subcomitê SC 4, Nomenclatura comercial, classificação e categoria. Esta quinta edición cancela y sustituye a la cuarta edición (ISO 6165:2001), la cual ha sido técnicamente revisada. Esta quinta edição cancela e substitui a quarta edição (ISO 6165:2001), a qual foi tecnicamente revisada. http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 6/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Maquinaria para movimiento de suelos - Tipos básicos - Identificación, términos y definiciones (ISO 6165:2006, IDT) Máquinas rodoviárias - Tipos básicos - Identificação e termos e definições (ISO 6165:2006, IDT) 1 Objeto 1 Escopo Esta Norma MERCOSUR establece los términos y las definiciones y una estructura de identificación para la clasificación de la maquinaria para movimiento de suelos diseñada para efectuar las operaciones siguientes: Esta Norma MERCOSUL estabelece os termos e definições e uma estrutura de identificação para classificar máquinas rodoviárias projetadas para realizar as seguintes operações: - excavación, - carga, - transporte, y - perforación, extendido, compactación o zanjeo de suelos u otros materiales, por ejemplo, durante trabajos en carreteras y en represas, y en obras de construcción. - escavação; - carregamento; - transporte; e - perfuração, dispersão, compactação ou valetamento de terra e outros materiais, por exemplo, durante o trabalho em rodovias e barragens, e em canteiro de obras. Esta Norma MERCOSUR tiene por objeto proporcionar un medio claro de identificación de las máquinas de acuerdo con su función y sus configuraciones de diseño. O objetivo desta Norma MERCOSUL é prover um meio claro de identificar máquinas de acordo com sua função e configurações de projeto. El Anexo A proporciona un procedimiento basado en la estructura de identificación utilizada por esta Norma MERCOSUR para clasificar la maquinaria y O Anexo A provê um procedimento baseado na estrutura de identificação utilizada por esta Norma MERCOSUL para classificar as máquinas e introduzir para introducir las identificaciones detalladas coherentes con la lógica implícita de la estructura. identificações detalhadas em congruência com a lógica contida pela estrutura. El Anexo B proporciona una jerarquía de configuraciones de los mandos del operador en la maquinaria para movimiento de suelos. O Anexo B provê uma hierarquia das configurações do controle do operador para máquinas rodoviárias. 2 Referencias normativas 2 Referências normativas Los documentos indicados a continuación son indispensables para la aplicación de este documento. Para las referencias fechadas, se aplican solamente Os documentos relacionados a seguir são indispensáveis à aplicação deste documento. Para referências datadas, aplicam-se somente as edições las ediciones citadas. Para referencias sin fecha, se aplican las ediciones máslas recientes del documento normativo citado (incluyendo cualquier modificación). citadas. Para referências aplicam-se as edições mais recentesnão do datadas, referido documento (incluindo emendas). ISO 6016:19981) - Earth-moving machinery - Methods of measuring the masses of whole machines, their equipment and components ISO 6016:19981) - Earth-moving machinery - Methods of measuring the masses of whole machines, their equipment and components NM ISO 10261:2006 - Maquinaria para movimiento de suelos. Sistema de numeración para la identificación del producto NM ISO 10261:2006 - Máquinas rodoviárias Sistema de numeração para identificação do produto 1) 1) Esta Norma debe ser utilizada hasta que exista la Norma MERCOSUR adoptada de forma idéntica a la ISO. Esta Norma deve ser utilizada até que exista a Norma MERCOSUL adotada de forma idêntica à ISO. 1 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 7/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 3 Términos y definiciones 3 Termos e definições Para los fines de esta Norma MERCOSUR se aplican los términos y definiciones siguientes: Para os efeitos desta Norma MERCOSUL, aplicamse os seguintes termos e definições: 3.1 maquinaria para movimiento de suelos 3.1 máquina rodoviária máquina o remolcada, sobre ruedas, orugas oautopropulsada patas, con equipamiento o accesorio (herramienta de trabajo) o ambos, diseñados principalmente para realizar trabajos de excavación, carga, transporte, perforación, extendido, compactación o zanjeo de suelos, roca u otros materiales máquina autopropulsora ou rebocada de rodas, esteiras ou pernas, que possui equipamento ou acessório (ferramenta de trabalho), ou ambos, projetados principalmente para realizar operações de escavação, carregamento, transporte, perfuração, dispersão, compactação ou valetamento de terra, rocha e outros materiais NOTA La maquinaria para movimiento de suelos puede ser del tipo con mando directo que es manejada por un operador, montado en la máquina o no, o bien por control remoto con o sin cable, con o sin visión directa de la zona de trabajo. Ver en el Anexo B los tipos de configuraciones de los mandos del operador. NOTA Uma máquina rodoviária pode ser do tipo com controle direto que é conduzida por um operador dentro ou fora da máquina, ou pode ser controlada remotamente por meio de fio ou sem fio, com ou sem visão direta na área de trabalho. Ver Anexo B para os tipos de configurações do controle do operador. 3.1.1 máquina compacta 3.1.1 máquina compacta maquinaria para movimiento de suelos (ver 3.1), excepto las excavadoras compactas (ver 3.1.2), que posee una masa operativa menor o igual a 4 500 kg máquina rodoviária (3.1), exceto escavadeiras compactas (3.1.2), que possui uma massa de operação de 4 500 kg ou menos NOTA Para la definición de “masa operativa”, ver la ISO 6016. NOTA Para a definição de “massa de operação”, ver ISO 6016. 3.1.2 excavadora compacta 3.1.2 escavadeira compacta excavadora (ver menor o igual a 64.4) 000que kg posee una masa operativa escavadeira que possui uma massa de operação de 6(4.4) 000 kg ou menos NOTA Para la definición de “masa operativa”, ver la ISO 6016. NOTA Para a definição de “massa de operação”, ver ISO 6016. 3.2 máquina con mando directo 3.2 máquina de controle direto maquinaria para movimiento de suelos (ver 3.1) autopropulsada manejada por un operador en contacto físico con la máquina máquina rodoviária (3.1) autopropulsora controlada por um operador em contato físico com a máquina 3.2.1 máquina con el operador a bordo 3.2.1 máquina conduzida com o operador a bordo máquina con mando directo (ver 3.2) autopropulsada donde los dispositivos de mando se encuentran en la máquina que es manejada por un operador sentado o de pie máquina de controle direto (3.2) autopropulsora onde os dispositivos de controle estão localizados na máquina e a máquina é controlada por um operador sentado ou em pé 3.2.2 máquina sin el operador a bordo 3.2.2 máquina conduzida sem o operador a bordo máquina con mando directo (ver 3.2) autopropulsada donde los dispositivos de mando se encuentran en la máquina que es manejada por un operador pedestre (ni sentado ni de pie en la máquina) máquina de controle direto (3.2) autopropulsora onde os dispositivos de controle estão localizados na máquina e a máquina é controlada por um operador caminhante (nem sentado e nem em pé na máquina) 3.3 máquina con mando a distancia 3.3 máquina de controle remoto maquinaria para movimiento de suelos (ver 3.1) autopropulsada que es manejada mediante la máquina rodoviária (3.1) autopropulsora que é controlada pela transmissão de sinais de uma caixa 2 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 8/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 transmisión de señales desde una caja de mando (transmisor) que no está situada en la máquina, hasta una unidad de recepción (receptor) situado en la máquina de controle (transmissor) que não está localizada na máquina para uma unidade de recepção (receptor) localizada na máquina NOTA El mando a distancia puede ser con cable o sin él. NOTA O controle remoto pode ser com fio ou sem fio. 3.3.1 máquina con mando a distancia con cable 3.3.1 máquina de controle remoto com fio máquina con mando a distancia (ver 3.3) autopropulsada donde el manejo de la máquina se realiza mediante señales transmitidas a través de cables desde un dispositivo manejado por un operador, que se encuentra alejado de la máquina máquina de controle remoto (3.3) autopropulsora onde o controle da máquina é realizado por sinais transmitidos através de fios a partir de um dispositivo controlado pelo operador distante da máquina NOTA Normalmente una máquina con mando a distancia con cable se maneja con visión directa de la zona de trabajo. NOTA Normalmente, uma máquina de controle remoto com fio é operada com uma visão direta na área de trabalho. 3.3.2 máquina con mando a distancia sin cable 3.3.2 máquina de controle remoto sem fio máquina con mando a distancia (ver 3.3) autopropulsada donde el manejo de la máquina se realiza mediante señales transmitidas a través del aire desde un dispositivo manejado por un operador, que se encuentra alejado de la máquina máquina de controle remoto (3.3) autopropulsora onde o controle da máquina é realizado por sinais transmitidos pelo ar a partir de um dispositivo controlado pelo operador distante da máquina NOTA Las máquinas con mando a distancia sin cable se manejan con o sin visión directa de la zona de trabajo. NOTA Uma máquina de controle remoto sem fio é operada com ou sem uma visão direta na área de trabalho. 3.4 familia de máquinas 3.4 família de máquinas grupo de máquinas diseñadas para un mismo tipo de trabajo grupo de máquinas projetado para o mesmo tipo de operação NOTA La maquinaria para movimiento de suelos (ver 3.1) comprende las familias siguientes: NOTA Uma máquina rodoviária (3.1) abrange as seguintes famílias: - topadora (ver 4.1); cargadora (ver 4.2); retrocargadora (ver 4.3); excavadora (ver 4.4); zanjadora (ver 4.5); volcador (ver 4.6); traílla (ver 4.7); motoniveladora (ver 4.8); compactador de residuos (ver 4.9); compactador (ver 4.10); tiendetubos (ver 4.11); - trator com lâmina (4.1); pá-carregadeira (4.2); retroescavadeira (4.3); escavadeira (4.4); valetadeira (4.5); caminhão basculante fora-de-estrada (4.6); escrêiper (4.7); motoniveladora (4.8); compactador para aterro (4.9); rolo-compactador (4.10); assentador de tubos (4.11); -- 4.12); tiendetubos perforadora giratorio direccional(ver (ver 4.13). -- assentador de tubos horizontal rotativo (4.12); perfuratriz direcional (4.13). Ver el Capítulo 4. Ver Seção 4. 3.5 modelo de máquina tipo de máquina 3.5 modelo de máquina tipo de máquina designación dada por el fabricante a una familia de máquinas (ver 3.4) designação do fabricante a uma família de máquinas (3.4) NOTA Cada familia de máquinas puede tener varios modelos o tipos, que representan la designación del tipo de máquina dada por el fabricante. NOTA Cada família de máquinas pode ter diversos modelos ou tipos, que representam a designação do tipo de máquina estabelecido pelo fabricante. 3 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 9/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 3.6 máquina individual máquina que posee un número de identificación único para cada máquina fabricada 3.6 máquina individual máquina que possui um número de identificação único para cada máquina fabricada NOTA El número de identificación del producto (PIN), de acuerdo con la NM ISO 10261 identifica claramente la máquina individual. NOTA O número de identificação do produto (PIN), de acordo com a NM ISO 10261, identifica claramente a máquina individual. 4 Familias de máquinas 4 Famílias de máquinas 4.1 topadora máquina autopropulsada sobre orugas o sobre ruedas con un equipamiento que posee un accesorio con una hoja que corta, desplaza y nivela materiales mediante el movimiento de avance de la máquina, o un accesorio montado utilizado para ejercer una fuerza de empuje o de tracción 4.1 trator com lâmina máquina autopropulsora de rodas ou esteiras com equipamento que possui um acessório de lâmina (buldôzer) que corta, move e nivela materiais através do movimento avante da máquina, ou um acessório montado utilizado para exercer uma força de tração ou empuxo 4.2 cargadora máquina autopropulsada sobre orugas o sobre ruedas con un equipamiento montado en la parte frontal, diseñado principalmente para operaciones de carga (utilizando una cuchara), con la que carga o excava mediante el movimiento de avance de la máquina 4.2 pá-carregadeira máquina autopropulsora de rodas ou esteiras que possui um equipamento montado na dianteira, projetado principalmente para operações de carregamento (utilização da caçamba) e que carrega ou escava através do movimento avante da máquina NOTA El ciclo de trabajo de una cargadora normalmente consiste en carga, elevación, transporte y descarga de materiales. NOTA O ciclo de trabalho de uma pá-carregadeira normalmente consiste em carregamento, elevação, transporte e descarregamento de materiais. 4.2.1 cargadora giratoria cargadora (ver 4.2) que posee un brazo de elevación giratorio que puede girar a la izquierda y a la derecha de la posición recta 4.2.1 pá-carregadeira oscilante pá-carregadeira (4.2) que possui um braço de levantamento tipo oscilante, o qual pode girar para a esquerda e para a direita da posição reta NOTA El ciclo de trabajo de una cargadora giratoria es similar al ciclo de la cargadora, pero se puede descargar con el equipamiento desplazado en relación al eje longitudinal de la máquina. NOTA O ciclo de trabalho de uma pá-carregadeira oscilante é similar ao ciclo de trabalho de uma pá-carregadeira, porém trabalho adicional pode ser realizado com o equipamento descentralizado em relação ao eixo longitudinal da máquina. 4.2.2 cargadora con dirección por deslizamiento 4.2.2 pá-carregadeira de direção por rotação variada (minicargadora) cargadora (ver 4.2) que normalmente posee el puesto del operador situado entre las estructuras de soporte del accesorio y cuya dirección se realiza mediante la variación de la velocidad y/o el sentido de giro entre las transmisiones de tracción en los lados opuestos de la máquina que posee ejes fijos sobre ruedas u orugas (minicarregadeira) pá-carregadeira (4.2) que normalmente possui um compartimento do operador entre estruturas de suporte do acessório, que é direcionada pela variação de velocidade e/ou sentido de rotação entre transmissões de tração nos lados opostos de uma máquina que possui eixos fixos sobre rodas ou esteiras 4.3 retrocargadora máquina autopropulsada sobre orugas o sobre ruedas con un bastidor principal diseñado para soportar a la vez un equipo montado en la parte delantera y un equipo retro en la parte trasera (normalmente con estabilizadores) 4.3 retroescavadeira máquina autopropulsora de rodas ou esteiras que possui um chassi projetado para conduzir equipamento de carregamento montado na dianteira e equipamento de retroescavação montado na traseira (normalmente com estabilizadores) 4 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 10/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 NOTA 1 Cuando se utiliza el equipo retro, la máquina permanece estacionaria y normalmente excava por debajo del nivel del suelo. NOTA 1 Quando for utilizada no modo de retroescavação, a máquina é estacionária e normalmente escava abaixo do nível do solo. NOTA 2 Cuando se utiliza como cargadora (utilizando una cuchara) la máquina carga mediante su movimiento de avance. NOTA 2 Quando for utilizada no modo de carregamento (utilização da caçamba), a máquina carrega através de seu movimento avante. NOTA 3 Un ciclo de trabajo de excavación normalmente incluye NOTA 3 O ciclo de trabalho do equipamento de retroescavação excavación, elevación, giro y descarga de los materiales. Un ciclo de trabajo de carga normalmente incluye llenado, elevación, transporte y descarga de los materiales. normalmente consiste em escavação, elevação, giro e descarregamento de materiais. O ciclo de trabalho do equipamento de carregamento normalmente consiste em carregamento, elevação, transporte e descarregamento de materiais. 4.4 excavadora 4.4 escavadeira máquina autopropulsada sobre orugas, ruedas o patas con una superestructura capaz de girar 360º con un equipamiento montado, diseñada principalmente para excavar con una cuchara, sin que la estructura portante se desplace durante el máquina autopropulsora de rodas, esteiras ou pernas, que possui uma estrutura superior capaz de executar um giro de 360º com equipamento montado, que é projetada principalmente para escavação com uma caçamba, sem o movimento ciclo de trabajo do material rodante durante o ciclo de trabalho da máquina NOTA 1 Un ciclo completo de excavación normalmente incluye excavación, elevación, giro y descarga de materiales. NOTA 1 O ciclo de trabalho de uma escavadeira normalmente consiste em escavação, elevação, giro e descarregamento de materiais. NOTA 2 Las excavadoras también se pueden utilizar para manipulación y/o transporte de objetos o materiales. NOTA 2 Uma escavadeira também pode ser utilizada para manuseio/transporte de objetos ou materiais. 4.4.1 excavadora de radio de giro mínimo, MSRX (minimal swing radius excavator) 4.4.1 escavadeira com raio de giro mínimo MSRX (minimal swing radius excavator) excavadora (ver 4.4) diseñada para trabajar en un escavadeira (4.4) projetada para operação em espacio reducido y cuya superestructura tiene un radio de giro reducido, de modo que el equipamiento y accesorio puedan girar en un espacio menor o igual a 120% del ancho de su estructura portante espaços reduzidos que possui uma estrutura superior com um raio de giro mais curto e com seu equipamento e acessório girando dentro de 120% da largura do material rodante 4.4.2 excavadora con patas 4.4.2 escavadeira com pernas excavadora (ver 4.4) con tres o más patas de sustentación, que pueden ser articuladas, telescópicas o ambas, y que pueden ser equipadas con ruedas escavadeira (4.4) que possui três ou mais pernas de sustentação, as quais podem ser articuladas, telescópicas ou ambas, e que pode ser equipada com rodas 4.4.3 excavadora de cable 4.4.3 escavadeira a cabo excavadora (ver 4.4) con la superestructura accionada por cables, diseñada principalmente para excavar mediante una cuchara de arrastre (dragalina), cuchara frontal o almeja, utilizada para compactar materiales con una placa compactadora, para demolición con gancho o bola y para manipulación de materiales con equipamiento y accesorios especiales escavadeira (4.4) que possui uma estrutura superior operada por cabo de aço, projetada principalmente para escavação com uma caçamba de dragagem, caçamba frontal ou caçamba de mandíbula, utilizada para compactar materiais com uma placa de compactação, para trabalho de demolição por gancho ou esfera e para manuseio de materiais com equipamento e acessório especiais 4.5 zanjadora 4.5 valetadeira máquina autopropulsada sobre ruedas u orugas, con un equipamiento o accesorio delantero y/o trasero diseñado, principalmente, para excavar máquina autopropulsora de rodas ou esteiras que possui um equipamento ou acessório montado na dianteira e/ou traseira, projetado principalmente para 5 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 11/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 zanjas en operación continua mediante el movimiento de la máquina produzir uma vala em operação contínua através do movimento da máquina NOTA El equipo de excavación puede ser una cadena, una rueda, un disco, una lámina de arado u otro equipo similar. NOTA O acessório pode ser uma corrente de escavação, disco de corte, roda de escavação, lâmina de arado ou outro equipamento de função similar. 4.6 volcador 4.6 caminhão basculante fora-de-estrada NOTA Un volcador compacto puede tener un equipamiento de autocarga integrado. NOTA Um caminhão basculante fora-de-estrada compacto pode ter equipamento de autocarregamento integrado. 4.6.1 volcador rígido 4.6.1 caminhão basculante fora-de-estrada de chassi rígido volcador (ver 4.6) con un bastidor rígido cuyo sistema de dirección es mediante ruedas u orugas caminhão basculante fora-de-estrada (4.6) que possui um chassi rígido com direção pelas rodas ou esteiras 4.6.2 volcador articulado 4.6.2 caminhão basculante fora-de-estrada de chassi articulado (máquina con ruedas) volcador (ver 4.6) sobre ruedas con dirección por articulación de bastidores (máquina de rodas) caminhão basculante fora-deestrada (4.6) que possui um chassi articulado, o qual proporciona a sua direção 4.6.3 volcador giratorio 4.6.3 caminhão basculante fora-de-estrada oscilante volcador (ver 4.6) cuya superestructura puede girar 360º y está formado por un bastidor rígido, una caja abierta y el puesto del operador, y cuya estructura portante es una unidad sobre ruedas u orugas caminhão basculante fora-de-estrada (4.6) que possui uma estrutura superior capaz de executar um giro de 360º, cuja estrutura superior consiste de um chassi rígido, caçamba aberta e compartimento do operador, e cujo material rodante consiste de uma unidade de rodas ou esteiras 4.7 traílla 4.7 escrêiper máquina autopropulsada o remolcada, sobre ruedas o sobre orugas, con una caja abierta de borde cortante ubicada entre los ejes delantero y trasero, máquina autopropulsora ou rebocada de rodas ou esteiras, que possui uma caçamba com uma borda cortante localizada entre os eixos, que corta, carrega, que corta, mediante carga, transporta, descarga y extiende materiales el movimiento de avance de la máquina transporta, descarrega espalha materiais através do movimento avante daemáquina NOTA La carga mediante el movimiento de avance se puede complementar mediante un mecanismo motorizado (elevador) fijado en el cuerpo de la caja. NOTA O carregamento através do movimento avante da máquina pode ser auxiliado por um mecanismo motriz (elevador) fixado na caçamba do escrêiper. 4.7.1 traílla remolcada 4.7.1 escrêiper rebocado traílla (ver 4.7) sin autopropulsión, remolcada por una máquina tractora en la que está situado el puesto del operador escrêiper (4.7) não-autopropulsor, impulsionado por uma máquina rebocadora na qual o compartimento do operador está localizado máquina autopropulsada sobre ruedas u orugas con una caja abierta, que transporta, vuelca o esparce materiales y donde la carga se efectúa por medios externos al volcador máquina autopropulsora de rodas ou esteiras com uma caçamba aberta, que transporta e descarrega ou espalha materiais, e onde o carregamento é executado por meios externos ao caminhão 6 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 12/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 4.8 motoniveladora 4.8 motoniveladora máquina autopropulsada sobre ruedas con una hoja regulable ubicada entre los ejes delantero y trasero, que puede estar equipada con una hoja o con un escarificador que también pueden estar ubicado entre los ejes delantero y trasero máquina autopropulsora de rodas que possui uma lâmina regulável localizada entre os eixos dianteiro e traseiro, que pode ser equipada com uma lâmina montada na dianteira ou escarificador que também pode estar localizado entre os eixos dianteiro e traseiro NOTA La máquina está diseñada principalmente para nivelar, refinar taludes, excavar cunetas y escarificar, mediante el movimiento de avance de la máquina. NOTA A máquina é projetada principalmente para nivelamento, taludamento, abertura de valas (valetamento) e escarificação de materiais através do movimento avante da máquina. 4.9 compactador de residuos 4.9 compactador para aterro máquina de compactación autopropulsada sobre ruedas con un equipamiento delantero con una hoja o accesorio de carga y ruedas provistas de elementos para triturar y compactar los residuos, y que también desplaza, nivela y carga suelos, máquina autopropulsora de rodas destinada para compactação que possui um equipamento montado na dianteira com uma lâmina (buldôzer) ou acessório de carregamento e rodas providas de meios para triturar e compactar lixo ou resíduos, e que também residuos domésticos o sanitarios, mediante su movimiento movimenta, nivela e carrega terra e resíduos domésticos ou sanitários através de seu movimento 4.10 compactador 4.10 rolo-compactador máquina autopropulsada o remolcada con un dispositivo de compactación que consiste en uno o más cilindros metálicos (tambores) o en neumáticos, que compacta materiales tales como piedra partida, tierra, mezclas asfálticas o gravas mediante la acción de rodadura y/o de vibración del dispositivo de compactación máquina autopropulsora ou rebocada que possui um dispositivo de compactação, consistindo de um ou mais corpos cilíndricos metálicos (tambores) ou pneus de borracha, que compacta materiais tais como brita, terra, asfalto ou cascalho, através de uma ação de rolamento e/ou vibração do dispositivo de compactação 4.10.1 compactador remolcado 4.10.1 rolo-compactador rebocado compactador (ver 4.10) sin autopropulsión remolcado por una máquina tractora en la que está situado el puesto del operador rolo-compactador (4.10) não-autopropulsor, impulsionado por uma máquina rebocadora na qual o compartimento do operador está localizado 4.11 tiendetubos 4.11 assentador de tubos (tiendetubos con superestructura rígida) máquina autopropulsada, sobre ruedas u orugas, con un equipamiento para tender tubos formado por un bastidor principal, un mecanismo para elevación de (assentadores de tubos com estrutura superior rígida) máquina autopropulsora de rodas ou esteiras que possui equipamento para assentamento de tubos com chassi principal, mecanismo de levantamento cargas, una pluma lateral pivotante y un contrapeso, diseñada principalmente para la manipulación y tendido de tubos de carga (guindaste), lança lateral articulável verticalmente e contrapeso, projetados principalmente para manusear e assentar tubos 4.12 tiendetubos giratorio 4.12 assentador de tubos rotativo máquina autopropulsada, sobre ruedas u orugas, con un equipamiento para tender tubos formado por un bastidor principal, un mecanismo para elevación de cargas, tipo tambor de elevación o cabrestante, una pluma pivotante verticalmente - montado sobre una superestructura rotativa - y un contrapeso, máquina autopropulsora de rodas ou esteiras que possui equipamento para assentamento de tubos com chassi principal, mecanismo de levantamento de carga (guindaste) com um tambor ou guincho, e lança articulável verticalmente - montados sobre uma estrutura superior rotativa - e contrapeso, diseñada para la manipulación y tendido deprincipalmente tubos projetados principalmente para manusear e assentar tubos 7 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 13/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 4.13 perforadora direccional 4.13 perfuratriz direcional horizontal máquina que utiliza una cabeza de corte direccionable acoplada en el extremo de una columna de perforación, para realizar perforaciones de los suelos en dirección horizontal máquina que utiliza um cabeçote de corte direcionável fixado na extremidade de uma coluna de perfuração para criar um furo através do solo em um sentido horizontal NOTA 1 La perforación puede aincluir la inyección deelun fluido por la columna de perforación la cabeza de corte, trazado del taladro mediante sensores o mediante un transmisorreceptor cerca de la cabeza de corte y el ensanche posterior del taladro con un escariador trabajando en retroceso. NOTA 1 Ade perfuração pode incluir a injeção delocalização fluido através da coluna perfuração no cabeçote de corte, do furo pela utilização de sensores ou um transponder próximo ao cabeçote de corte e alargamento subseqüente do furo por escareamento. NOTA 2 Estas máquinas generalmente aplican una fuerza sobre la columna de perforación utilizando un bastidor de perforación paralelo a la superficie del suelo, o inclinado un ángulo que puede alcanzar hasta los 30º en relación al suelo. NOTA 2 Estas máquinas geralmente aplicam força na coluna de perfuração utilizando uma estrutura de perfuração paralela ou inclinada em até 30º em relação à superfície de operação no solo. 8 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 14/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Anexo A (informativo) Procedimiento de identificación / Procedimento de identificação Este Anexo proporciona la información sobre la estructura de identificación empleada en esta Norma MERCOSUR y un procedimiento que utiliza esta estructura para clasificar las máquinas y para introducir identificaciones detalladas coherentes con la lógica en cuestión. Este Anexo provê informações sobre a estrutura de identificação utilizada por esta Norma MERCOSUL e um procedimento que utiliza esta estrutura para classificar máquinas e introduzir identificações detalhadas em congruência com a lógica contida pela estrutura. Las máquinas se identifican de acuerdo con su: As máquinas são identificadas de acordo com sua: a) familia de máquina (ver el Capítulo 4); a) família de máquinas (ver Seção 4); b) la masa operativa especificada por el fabricante de acuerdo con la ISO 6016; y b) massa de operação especificada pelo fabricante de acordo com a ISO 6016; e c) la configuración del puesto de mando del operador (ver el Anexo B). c) configuração do controle do operador (ver Anexo B). La estructura de las familias de máquinas está basada en el gráfico de la Figura A.1. A estrutura da família de máquinas é baseada no gráfico mostrado na Figura A.1. La masa operativa de acuerdo con la ISO 6016 se utiliza para precisar las limitaciones de masa en algunas configuraciones de máquinas (por ejemplo en las máquinas compactas). A massa de operação da máquina de acordo com a ISO 6016 é utilizada para identificar possíveis limites de massa em algumas configurações de máquinas (por exemplo, máquinas compactas). La configuración de los mandos del operador está relacionada con la forma en que se maneja la máquina, con la posición del operador y con la ubicación del puesto de mando (ver el Anexo B). A configuração do controle do operador está relacionada com a forma em que a máquina é controlada, com a postura do operador e com a localização do compartimento do operador (ver Anexo B). En general, la maquinaria para movimiento de suelos puede ser ampliamente identificada combinando cada una de las especificaciones arriba mencionadas. Esto permite la identificación única de máquinas no mencionadas explícitamente en esta Norma MERCOSUR, siempre que pertenezcan a una de las familias de máquinas existentes. Em geral, uma máquina rodoviária pode ser amplamente identificada combinando as especificações de cada uma das características mencionadas acima. Isto permite a identificação única de máquinas não expressamente referenciadas nesta Norma MERCOSUL, desde que elas pertençam a uma das famílias de máquinas existentes. EJEMPLO 1 Volcador compacto de bastidor rígido con operador sentado. EXEMPLO 1 Caminhão basculante fora-de-estrada compacto de chassi rígido com operador sentado. Se pueden añadir otras características como aclaración adicional. Outras características podem ser adicionadas para prover esclarecimento adicional. EJEMPLO 2 Volcador compacto de bastidor rígido sobre orugas con operador sentado. EXEMPLO 2 Caminhão basculante fora-de-estrada compacto de esteiras de chassi rígido com operador sentado. 9 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 15/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 ) o i / d ) íg o r( d i íg r( s o b tu e d n e i T o s b u t e d r o d a t n e s s A / s o u d i s e r e d ro d a t c a p m o C / s o l e u s e d o t n e i m i v o m ra a p a ir a n i u q a M a ri á i v o d o r a n i u q á M ) 1 1 . (4 o rr e t a ra a p ) s o b u t e d r o d ta n e s s A / r o d a t c a p m o C .9 ro ( d 4 a t c a p m o C r e p i rê c s E / a ll í a r T / o ir o t a ir g s o b u t e d n ie T ) 7 . (4 o ã h im n a C e t n a l u c s a b ra i e d a v a c s e o rt e R m o c r o t ra T ra i e d a v a c s E a d a rt s )6 )3 . (4 a in 1 . m4 â l / a r o d a g r a C a ir e d a g re r a c á P a d a c l o m e r la íl a r T .( -e 4 d a r o f ) .4 4 ( to n e i m a z il s e d r o p n ió c c e ri d n o c ro a d a g r a C ) .2 4 ( l ta n o iz r o h ) 3 1 . 4 ( r e fo e P P / o d a c l o m re r o d ta c a p m o C ) 0 1 . 4 ( a ir e ) d .5 ta (4 e l a V / a r o d a g r a c o tr e R (4 ra o d a l ) e .8 v i 4 n ( to o M / a r o d a v a c x E / a r o d a p o T r o d a t c a p m o c lo o R ) 2 1 . l a n o i c re i d z ir t a r u fr o d a c o b e r r o d ta c a p m o c o l o / io r o t a ri g r o d a lc o V ) .1 0 1 . 4 ( r e ip ê r c s E / o ã ç e ir d e d ra i e d a g e rr a -c á P / ) a r o d a g r a c i in m ( á e P tn / a a il ri c o t s o a ir a g ri e ra d o a d g a e r g r ra a c o ã h in m a C / o d a l u c ti ra r o d a c l o V R / r o d a c l o V / a r o d a j n a Z o iv t ta ro / l a n o i c c e ri d a r o d a r o d a c o b e r ) ra i e d a g e rr a ic n i m ( a d ia r a v o ã ç ta o r r o p ) 1 . .2 4 ( ) 1 . 7 . (4 / o d i íg r r o d a c l o V te n la u c s a b o ã h n i m a C e d a d a rt s e e d a r fo o d la u c i rti a s s a h c te n a l u c s a b o ã h in m a C e d a d a rt s e e d ra fo o id g ír i s s a h c / e l b a c e d a r o d a v a c x E ) 2 . 2 . (4 n o c a r o d a v a c x E e d o i d a r e d a r o d a v a c x E a d a rt s e e d ra o f te n a l u c s a b o b a c a ra i e d a v a c s E ) 3 . .6 4 ( ) 2 .6 4 ( ) .1 6 . 4 ( ) .3 4 . 4 ( m o c a ir s e ta a d p a v a c s E / / o im ín m o ri g e t n a il c s o io a r m o c ra i e d a v a c s E s a rn e p ) 2 .. 4 (4 o m i ín )1 m .4 . o ri 4 g ( e d / s a n i u q á m e d a il i m a F s a n i u q á m e d ia lí m a F ) .4 3 ( a in u q á ) m .5 e (3 d o ip T l a u d i iv d n i a in u q á M ) n ó i c a c if it n e id e d ro e m ú (N ) o ã ç a ic ift n e id e d o r e m / ú (N l a u id v i d n i a in u q á M ) .6 3 ( C Figura A.1 - Gráfico de identificación de las máquinas / Gráfico de identificação das máquinas 10 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 16/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Anexo B (informativo) Configuración de los mandos del operador en las máquinas para movimiento de suelos / Configuração dos controles do operador de máquinas rodoviárias Las configuraciones de los mandos del operador en las máquinas para movimiento de suelos se pueden ordenar en una estructura jerárquica de acuerdo con el tipo de mando, la clasificación del funcionamiento y la postura del operador, como se muestra en la Figura B.1. As configurações dos controles do operador de máquinas rodoviárias podem ser dispostas em uma estrutura hierárquica de acordo com o tipo de controle, classificação de operação e postura do operador, conforme mostrado na Figura B.1. NOTA La estructura que se muestra en la Figura B.1 no descarta introducir nuevas configuraciones en función de los avances tecnológicos. NOTA A estrutura mostrada na Figura B.1 não impede a possibilidade de introduzir novas configurações de acordo com os avanços da tecnologia. Maquinaria para movimiento de suelos / Máquina rodoviária Tipo de máquina Tipo de mando / Tipo de controle Clasificación de funcionamiento / Classificação de operação Postura del operador / Postura do operador Mando directo / Controle direto Con el operador a bordo / Com o Sin el operador a bordo / Sem o operador a bordo operador a bordo Sentado De pié e/ Em pé Caminando / Caminhante Mando a distancia / Controle remoto Con cable / Com fio Variable / Em movimento Sin cable / Sem fio Visión directa de la zona de trabajo / Visão direta da área de trabalho Sin visión directa de la zona de trabajo / Visão indireta da área de trabalho Figura B.1 Configuraciones de los mandos del operador en las máquinas para movimiento de suelos / Configurações dos controles do operador de máquinas rodoviárias 11 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 17/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Índice alfabético en español / Índice alfabético em espanhol C cargadora (Apartado 4.2) cargadora con dirección por deslizamiento (Apartado 4.2.2) (minicargadora) cargadora giratoria (Apartado 4.2.1) compactador (Apartado 4.10) compactador de residuos (Apartado 4.9) compactador remolcado (Apartado 4.10.1) P perforadora direccional (Apartado 4.13) R retrocargadora (Apartado 4.3) T E excavadora (Apartado 4.4) excavadora compacta (Apartado 3.1.2) excavadora con patas (Apartado 4.4.2) excavadora de cable (Apartado 4.4.3) excavadora de radio de giro mínimo (Apartado tiendetubos (Apartado 4.11) tiendetubos giratorio (Apartado 4.12) tipo de máquina (Apartado 3.5) topadora (Apartado 4.1) traílla (Apartado 4.7) traílla remolcada (Apartado 4.7.1) 4.4.1) V F familia de máquinas (Apartado 3.4) volcador (Apartado 4.6) volcador articulado (Apartado 4.6.2) volcador giratorio (Apartado 4.6.3) volcador rígido (Apartado 4.6.1) M máquina compacta (Apartado 3.1.1) máquina con el operador a bordo (Apartado 3.2.1) Z zanjadora (Apartado 4.5) máquina con mando a distancia (Apartado 3.3) máquina con mando a distancia con cable (Apartado 3.3.1) máquina con mando a distancia sin cable (Apartado 3.3.2) máquina con mando directo (Apartado 3.2) máquina individual (Apartado 3.6) máquina sin el operador a bordo (Apartado 3.2.2) maquinaria para movimiento de suelos (Apartado modelo de3.1) máquina / tipo de máquina (Apartado 3.5) motoniveladora (Apartado 4.8) MSRX (minimal swing radius excavator) (Apartado 4.4.1) 12 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 18/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 Índice alfabético en portugués / Índice alfabético em português A assentador de tubo (Subseção 4.11) assentador de tubo rotativo (Subseção 4.12) C P pá-carregadeira (Subseção 4.2) pá-carregadeira de direção por rotação variada (minicarregadeira) (Subseção 4.2.2) pá-carregadeira oscilante (Subseção 4.2.1) perfuratriz direcional horizontal (Subseção 4.13) caminhão basculante fora-de-estrada (Subseção R 4.6) caminhão basculante fora-de-estrada de chassi articulado (Subseção 4.6.2) caminhão basculante fora-de-estrada de chassi rígido (Subseção 4.6.1) caminhão basculante fora-de-estrada oscilante retroescavadeira (Subseção 4.3) rolo-compactador (Subseção 4.10) rolo-compactador rebocado (Subseção 4.10.1) (Subseção 4.6.3) compactador para aterro (Subseção 4.9) E escavadeira (Subseção 4.4) escavadeira a cabo (Subseção 4.4.3) escavadeira com pernas (Subseção 4.4.2) escavadeira com raio de giro mínimo (Subseção T tipo de máquina (Subseção 3.5) trator com lâmina (Subseção 4.1) V valetadeira (Subseção 4.5) 4.4.1) escavadeira compacta (Subseção 3.1.2) escrêiper (Subseção 4.7) escrêiper rebocado (Subseção 4.7.1) F família de máquinas (Subseção 3.4) M máquina compacta (Subseção 3.1.1) máquina conduzida com o operador a bordo (Subseção 3.2.1) máquina conduzida sem o operador a bordo (Subseção 3.2.2) máquina de controle direto (Subseção 3.2) máquina de controle remoto (Subseção 3.3) máquina de controle remoto com fio (Subseção 3.3.1) máquina de controle remoto sem fio (Subseção 3.3.2) máquina individual (Subseção 3.6) máquina rodoviária (Subseção 3.1) modelo de máquina / tipo de máquina (Subseção 3.5) (Subseção 4.8) motoniveladora (minimal swing radius excavator ) (Subseção MSRX 4.4.1) 13 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 19/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 ICS 01.040.53; 53.100 Descriptores: maquinaria vial; maquinaria para movimiento de suelos; identificación; vocabulario; definiciones Palavras chave: máquinas rodoviárias; identificação, vocabulário; definições Número de Páginas: 13 http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 20/21 7/3/2019 nm_iso_6165_2008_2daed NM ISO 6165:2008 SINTESIS DE LAS ETAPAS ESTUDIO DE LA NORMA MERCOSUR NMDE ISO 6165:2008 Maquinaria para movimiento de suelos. Tipos básicos - Identificación, términos y definiciones 1. INTRODUCCIÓN Esta Norma MERCOSUR establece los términos y las definiciones y una estructura de identificación para la clasificación de la maquinaria para movimiento de suelos diseñada para efectuar las operaciones siguientes: - excavación, - carga, - transporte, y - perforación, extendido, compactación o zanjeo de suelos u otros materiales, por ejemplo, durante trabajos en carreteras y en represas, y en obras de construcción. Esta Norma MERCOSUR tiene por objeto proporcionar un medio claro de identificación de las máquinas de acuerdo con su función y sus configuraciones de diseño. El Anexo A proporciona un procedimiento basado en la estructura de identificación utilizada por esta Norma MERCOSUR para clasificar la maquinaria y para introducir las identificaciones detalladas coherentes con la lógica implícita de la estructura. El Anexo B proporciona una jerarquía de configuraciones de los mandos del operador en la maquinaria para movimiento de suelos. 2. COMITÉ ESPECIALIZADO El texto del proyecto de norma MERCOSUR 07:02 – ISO 6165 fue elaborado oportunamente por el SCM 07:02 - Maquinaria vial. En este proyecto participaron Brasil y Argentina siendo el texto base del Proyecto la Norma ISO 6165:2006 (traducción íntegra de la norma ISO). 3. MIEMBROS ACTIVOS EN LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas IRAM - Instituto Argentino de Normalización y Certificación 4. MIEMBROS PARTICIPANTES EN EL PROCESO DE VOTACIÓN ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas IRAM - Instituto Argentino de Normalización y Certificación INTN - Instituto Nacional de Tecnología y Normalización UNIT - Instituto Uruguayo de Normas Técnicas 5. CONSIDERACIONES Este proyecto se inició durante el 2007 donde Brasil y Argentina participaron en la elaboración de los textos de las lenguas respectivas. El 26 de Marzo de 2008 fue a votación internacional para la consideración de los países miembros del MERCOSUR, por un período de 90 días, finalizando el 24 de Junio de 2008. Argentina aprobó el texto sin observaciones, Brasil aprobó el texto con observaciones y Uruguay se abstuvo. El documento fue finalmente enviado a AMN, conforme lo determina el reglamento para el estudio de normas MERCOSUR, para impresión y aprobación como norma MERCOSUR (NM). http://slidepdf.com/reader/full/nmiso616520082daed 21/21