Subido por marcelopinoz

08 Estandar EPP Rev 1.1

Anuncio
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
1 de 37
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
ANGLO AMERICAN CHILE
Estado
Elaboradores
Revisores
Aprobador
Vigente
Asesores Seguridad y
Salud Ocupacional
Divisiones
Gtes Seguridad y Salud
Ocupacional Divisiones
Gerente Senior Seguridad
y Salud Ocupacional
AA Chile
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en
Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
2 de 37
GENERALIDADES
Los EPP son cualquier equipo o dispositivo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador,
para protegerlo de uno o varios peligros, aumentando así su seguridad o el cuidado de su salud
en el trabajo.
Están excluidos de esta definición,
 La ropa de trabajo común
 Los equipos de salvamento y socorro
 Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los peligros (conos,
balizas, etc.)
ALCANCE
Este documento especifica el estándar de los EPP que se deben utilizar en las áreas controladas
o de propiedad de la Compañía (Anglo American Chile, Anglo American Norte y Anglo American
Sur) por todos los trabajadores de la Compañía y de las Empresas de Servicio Externo (ESE o
Contratistas).
Los EPP que proporciona cada empresa a todos sus trabajadores deben ser seleccionados de
acuerdo a las más altas exigencias, tanto nacionales como internacionales, lo que garantizará
una efectiva protección al usuario. Es por ello que en este documento se estandariza las
calidades de dichos elementos de protección personal.
Es responsabilidad de cada empresa evaluar, antes de iniciar sus obras, trabajos u operaciones,
si los EPP detallados en este documento cumplen con el fin de proteger a los trabajadores de
los riesgos específicos que van a tener presentes durante las actividades. Si se detectara la
necesidad de incorporar o modificar algún estándar o especificación de un EPP, este deberá ser
evaluado y aprobado por los Asesores de Prevención de Riesgos de la Compañía para
incorporarlo a los requerimientos del trabajo o del contrato.
No se podrá usar dentro de las áreas controladas o de propiedad de la Compañía ningún EPP
que no esté contemplado en este Estándar, o en su defecto no haya sido aprobado por los
respectivos Asesores de Seguridad de la Compañía.
Adicionalmente las empresas deberán verificar si existen códigos de colores y/u otros
distintivos que deben adosar o imprimir en los EPP, acorde a los procedimientos y regulaciones
de cada División de Anglo American Chile, Anglo American Norte S.A. y Anglo American Sur
S.A.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
3 de 37
OBJETIVO

Especificar la calidad y tipo de los EPP que se utilizarán en las instalaciones de la Compañía
y facilitar los procesos de adquisición, reposición y control del uso.
ENTREGA DE EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

La empresa, cumpliendo con lo estipulado en los Art. 67 y 68 de la Ley 16744; Art. 32 del
Reglamento de Seguridad Minera y Art. 53 y 54 del Decreto Supremo N° 5941999 Minsal,
deberá entregar a sus trabajadores los EPP, de acuerdo a las características del riesgo
potencial del trabajo a realizar.

La solicitud de EPP a Bodega se realiza a través del Sistema definido para cada empresa,
por Ej.: en la Compañía se utiliza ELLIPSE.

Es responsabilidad del Supervisor o Líder de Seguridad, instruir sobre el correcto uso,
mantención, reposición y valor como protección del EPP, como una actividad previa a la
entrega y se debe mantener registro de esta entrega.
USO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL

El Equipo de Protección Personal básico a usar en la Compañía es: casco de seguridad,
anteojos de seguridad, guantes de seguridad y calzado de seguridad con caña 12.5 cm.

Es responsabilidad de todo trabajador usar correctamente y mantener en buen estado su
EPP proporcionado por la empresa.

La Supervisión / Líder de Seguridad verificará el uso correcto de los EPP y efectuará
observaciones sistemáticas al personal a fin de asegurar su correcto uso, estado del equipo
y deberá otorgar las correcciones y recomendaciones necesarias.

En el caso que un trabajador no use o mal use sus EPP se determinará la medida correctiva
o disciplinaria comprendidas en la Ley 16744 y/o Reglamento Interno de Higiene y
Seguridad de la Empresa y en la Regla de oro N°1.

Toda persona que transite por el interior de las áreas controladas o de propiedad de Anglo
American, deberá usar el EPP definido por cada proceso, según la evaluación de riesgos
(especificar en AST/ ART cuando corresponda) y según indiquen los letreros mandatarios de
cada proceso.

El trabajador deberá informar a su supervisor directo cuando no sepa usar su EPP, para
realizar su trabajo y solicitar su reposición cuando se haya deteriorado por uso o algún
incidente.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional

ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
4 de 37
El trabajador debe asegurarse que el EPP sea el adecuado de acuerdo a sus tallas (ropa,
calzado de seguridad, guantes, respirador etc.), de no ser así, debe informar a su
supervisor directo.
SELECCIÓN DE LOS EPP:
El Equipo de Protección Personal (EPP) debe ser utilizado donde algún peligro no ha podido ser
eliminado, es imposible instalar una protección colectiva eficaz o existe un riesgo residual a
pesar de las medidas de control.
La selección del EPP adecuado para el trabajo es entonces fundamental para brindar la
protección necesaria y uno de los requisitos es que estén certificados según la norma chilena
(ver Tabla 1. a continuación). Hay una amplia diversidad de marcas de EPP en el mercado y se
podrá seleccionar cualquiera de estas siempre que cumpla con la certificación y estándar de
calidad exigido por la Compañía.
El EPP debe adaptarse a las características anatómicas de quienes lo usan y deben asegurarse
que lo están usando correctamente (seguir normas de uso e instrucciones). Luego de su uso
deben almacenarse en un lugar apropiado de fácil acceso y donde se evite su deterioro.
El DS 594/1999 del Ministerio de Salud, artículo 54, exige que “Los elementos de protección
personal usados en los lugares de trabajo, sean éstos de procedencia nacional o extranjera,
deberán cumplir con las normas y exigencias de calidad que rijan a tales artículos según su
naturaleza, de conformidad a lo establecido en el decreto N° 18, de 1982, del Ministerio de
Salud.”
La determinación del EPP “adecuado” a la actividad en algunos casos debe ser respaldado por
una evaluación donde se considere entre otros, duración de la jornada de trabajo, altura
geográfica, y mediciones del agente.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
5 de 37
TABLA 1
ARTICULOS CON OBLIGATORIEDAD DE CERTIFICACION
No.
1
2
3
4
5
ITEM
9
10
11
Casco de Seguridad Industrial
Anteojo de Seguridad
Calzado de seguridad para uso General
Calzado de Seguridad para Riesgos Especiales – Calzado Antiestático
Calzado de Seguridad para Riesgos Especiales –Calzado Aislante para
Tensiones Inferiores a 600 Volt
Calzado de Seguridad para Riesgos Especiales – Calzado Semiconductor
Calzado de Seguridad – calzado de Goma
Calzado de Plástico moldeado – Botas de Policloruro de Vinilo, con o sin
forro, para uso general en la industria.
Equipos de Protección para Trabajos con Riesgo de Caída.
Ropa de Protección contra el calor y el fuego
Ropa para soldadores
12
13
14
15
16
Guantes de Seguridad
Pantallas para soldadores, excluidas las placas filtro
Protectores auditivos
Aparatos de protección respiratoria
Pantalla o bloquedor solar
6
7
8
NORMA
APLICABLE
NCh
461
NCh
1301
NCh
772/1
NCh 2147/1
NCh 2147/2
NCh 2147/3
NCh
1796
NCh
2374
NCh 1258/1
NCh
1303
NCh
1805
1806
NCh
1252
NCh
1562
NCh 1331/1
NCh
1284
Protección para la Cabeza
El casco de seguridad, del color definido por cada operación de la Compañía, debe ser fabricado
de polipropileno de alta densidad y es el equipo de protección requerido en todas las áreas de
las operaciones. Las excepciones al uso de este casco están definidas por Prevención de
Riesgos y corresponden, en general a:
1. Trabajo de soldadura.
2. Durante el trayecto entre el estacionamiento del transporte y las casas de cambio
3. En el interior de oficinas administrativas
El Sistema de suspensión del casco provee una separación entre este y la cabeza, amortigua
los golpes y permite la circulación de aire, por lo cual debe estar bien montado, es importante
conservarlo en buen estado y se recomienda reemplazarlo a lo menos anualmente.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
6 de 37
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN
PARA LA CABEZA
EPP
CASCO DE SUGURIDAD 1
CASCO DE SUGURIDAD 2
USO EN:
Tarea o
actividad
Todas
las
tareas
industriales,
obligatorio
para trabajo
eléctrico de
media y alta
tensión
Tareas
industriales
con riesgo
de
golpes
contra
estructuras,
golpes por
caída
de
roca,
por
caída
de
Norma
Adicional
.
La cabeza está expuesta a golpes por objetos
que caen desde altura, golpes contra
estructuras, proyección de objetos.
El casco de seguridad es el equipo de
protección personal que proporciona la
protección para la cabeza frente a golpes
localizados.
Marca
Modelo
MSA
Los cascos que dan
protección
contra
impactos, lluvia, llamas,
salpicaduras
de
sustancias
ígneas
y
soportan,
luego
del
ensayo de resistencia al
impacto, una tensión de
ensayo de 15.000 volts,
con una fuga máxima de
Topgard 8 mA y una tensión hasta
20.000 volts sin que se
produzca ruptura del
dieléctrico
Cumple con el requisito
para impactos superior
(ANSI Z89.1.1997) y
dieléctrico:
Clase
E
(eléctrico – alta tensión).
Fabricado
en
poli
carbonato inyectado.
MSA
Los
cascos
que
dan
protección contra impactos,
lluvia, llamas, salpicaduras
de sustancias ígneas y
soportan una tensión de
ensayo de 2.200 volts, con
una fuga máxima de 3 mA.
Cumple con el requisito para
impactos superior (ANSI
Z89.1.1997)
V-Gard
Características principales
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
7 de 37
objetos,
Casco de Seguridad 3
Tareas
en
ambientes
de
alta
temperatura,
altas
radiaciones
y
salpicaduras
de material
fundido
NCh
Para
ser 461.Of77,
usado
en clase A y
Área Mina
clase C.
MSA
MSA
SkullGard
SkullGard
Resistente al impacto
superior según ANSI Tipo
I Calce G (bajo voltaje
eléctrico)
Casco de seguridad
fabricado en ABS
(Acrilonitrilobutadienoestireno). Seis puntas de
suspensión adaptable a
fonos auditivos. Especial
para trabajos donde se
requiera
de mayor comodidad al
trabajar, diseño moderno.
Winter line
Gorro
de
protección
contra
el
frío.
Distintas
marcas
Gorro de Tela sintética o
algodón.
Protección de nuca
Protección
contra UV,
para
trabajadores
que trabajan
en
el
exterior
Distintas
marcas
Protección nuca y cuello
para trabajadores
de
trabajo en el exterior
Barbiquejo
Sujeción de
casco
Sujeción para el casco a
usar en lugares donde es
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
NCh462 Of
77 .
Caperuza Fyrepel
Gorro
para
soldador
Protege
el
cabello y el
cuero
cabelludo,
especialment
e cuando se
hace
soldadura en
posiciones.
Protección
de algodón
para
fundidores
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Distintas
marcas
riesgoso que se caiga el
casco. Ej. Trabajos en
espesadores, o estanques
de proceso
Distint
as
marcas
Martin G
15.09.2008
1.0
8 de 37
Gorro de cuero cromo
Fyrepel
Protección
contra
proyección de partículas
incandescentes
Protección para la Vista y Facial
Para asegurar la máxima protección continua contra la proyección de partículas, líquidos
calientes, aerosoles, sustancias peligrosas y otros elementos, toda persona que ingresa a las
faenas debe usar lentes de seguridad apropiados para el ambiente y las labores específicas que
realiza.
Normas Chilenas: Nch 1300 Of. 77 Elementos protectores de los ojos
Nch 1301 Of. 77 Anteojos protectores contra impactos
NCh 1302 Of. 77 Anteojos de seguridad, Métodos de ensayo
Nch 1582 Of 79 Protección de los ojos, Filtro UV
Nota JAR: ¿La norma ANSI mencionada en el párrafo siguiente es una exigencia o se menciona
sólo para clasificar los EPPP? ¿No se encuentra mencionada en la Tabla 1 que es la de aquellos
artículos obligatorios?
De acuerdo a la norma ANSI Z87.1 -1978 se clasifican en:
Protectores primarios: diseñados para cubrir y proteger los ojos de impacto y radiación óptica,
excluyendo los de visor alzable, comprende básicamente los siguientes tipos:
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional




ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
9 de 37
Anteojos de cristal templado
Anteojos tipo monolentes
Antiparras con marco de goma, con ventilación directa o indirecta, o sin ventilación
Antiparras para oxigenista con visor fijo
Protectores secundarios: corresponden a los protectores faciales que cubren y protegen la cara
y los ojos de impacto y radiaciones ópticas de acuerdo a la norma, pero deben ser usados con
protectores primarios. Comprende los siguientes tipos:






Protector facial con suspensión
Protector facial para adosar al casco
Antiparras con visor alzable
Mascara de soldar
Protector facial de malla ( a usar con protector facial plástico transparente)
Antiparras con visor de malla
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN
PARA LA VISTA
EPP
LENTE DE SEGURIDAD 1
USO EN:
Tarea o actividad
Tareas con riesgo
de proyección de
partículas
en
trabajos
de
operación
mecánicos,
eléctricos
Norma
Adicional
La vista es uno de los sentidos mas expuesto al
riesgo de sufrir daño producto de la actividad
industrial.
La proyección de partículas, líquidos ácidos,
líquidos calientes, aerosoles, polvos, sustancias
peligrosas y otros elementos hacen necesario
proteger adecuadamente los ojos.
Marca
Modelo
Uvex
Astros
pec
3000
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
Lente de poli carbonato
resistente a los golpes, de
inclinación
ajustable,
absorbe el 99 % de la
radiación UV.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
LENTE DE SEGURIDAD 2
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Tareas con riesgo
de proyección de
partículas
en
trabajos
de
operación
mecánicos,
eléctricos.
Uvex
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Génesi
s
Lente de poli carbonato de
alta
resistencia,
con
protección de rayo UV. Con
cojin amortiguador para
tabique nasal.
Proporciona una protección
ocular, contra salpicaduras
químicas, partículas y polvo,
el perfil ajustado de los
oculares
proporciona
protección contra impactos
alrededor de los ojos. Los
soportes
de
la
nariz
aseguran el lente al rostro
sin deslizarse.
Policarbonato,
Antiempañante
Antiestatico
Antirayadura
Filtro Uv.
Lente con visor de malla
metálica y cuerpo de
poliuretano.
Su uso es para proteger la
vista frente a partículas en
lugares cerrados, húmedos u
otros
que
provocan
empañamiento.
Lente de policarbonato de
alta
resistencia,
con
protección de rayo UV. Con
cojin amortiguador para
tabique nasal. Con aletas
laterales, para uso sobre
lente óptico.
Lente con visor de malla
metálica y cuerpo de
poliuretano.
Su uso es para proteger la
vista frente a partículas en
lugares cerrados, húmedos u
otros
que
provocan
empañamiento.
Tareas con riesgo
de proyección de
partículas
en
trabajos
de
operación
mecánicos,
eléctricos.
Polvo
en
suspensión
Varias
marcas
Uso en zonas
húmedas con alto
empañamiento.
P.ej.
interior
molino SAG.
North
T1150
SM
Uvex
Astrop
ec
3001
Noth
T1150
SM
LENTE DE SEGURIDAD 2
LENTE SEGURIDAD – CON
MALLA
LENTE DE SEGURIDAD 3
LENTE SEGURIDAD – CON
MALLA
Tareas con riesgo
de proyección de
partículas
en
trabajos
de
operación
mecánicos,
eléctricos.
Uso en zonas
húmedas con alto
empañamiento.
P.Ej.:
interior
molino SAG y
Filtros
Hiperbáricos,
Celdas Flotación.
15.09.2008
1.0
10 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ANTIPARRA OXICORTE
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Para tareas de
oxicorte. Uso por
y
oxiginista
ayudante
de
oxiginista
Tareas con riesgo
de proyección de
líquidos
corrosivos (p.e.
ácidos) presencia
de
neblinas
ácidas, manejo de
sustancias
peligrosas.
Esmerilado
Para tareas de
oxicorte. Uso por
y
oxiginista
ayudante
de
oxiginista
Anteojo
esmerilador
chancado
ANSI
Z87.1
NCh 1692
Of. 80
para
y
Para trabajos en
chancado
en
donde
existe
mucha polución y
en áreas abiertas
en donde hay
mucho viento
Uvex
Steel
Pro
15.09.2008
1.0
11 de 37
Jackso
n
WS-85
Antiparras para oxicorte con
ajuste al rostro, posee lente
móvil, con vidrio verde,
filtro grado-5, y lente blanco
transparente.
Stelth
Gafa de poli carbonato con
borde de elastómero que
permita ajuste hermético al
rostro. Cuando se requiera
mayor seguridad se puede
usar bajo la careta facial.
Uso en ambientes que
requiere
máxima
hermeticidad
Varias
marcas
Bouton
ANSI
Z87.1
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Gafas
vidrio.
Splash
de
seguridad
de
Anteojo de seguridad con
lente de cristal marca Infra,
modelo Clásico.
Fabricado en armazón de
acetato de alta densidad con
alma metálica acerada en
interior de los brazos
que permiten adaptar el
anteojo al usuario,
Confeccionado con cristales
neutros color verde y claro.
Cumple con norma Chilena
1301 y 1302.
Anteojo de protección ocular
marca Steel Pro modelo
Turbine Elite con marco calor
café o gris, Proporciona una
Turbine
protección
ocular
increíblemente
ligera,
flexible y duradera contra
salpicaduras
químicas,
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Para actividades
de
operación
normal
ANSI
Z87.1
Encon
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Veratti
15.09.2008
1.0
12 de 37
partículas y polvo, el perfil
ajustado de los oculares
proporciona una perfecta
protección contra impactos
alrededor de los ojos. Los
especiales soportes de la
nariz aseguran el lente al
rostro sin deslizarse, al
tiempo que proveen un
suave asiento
Lente extremadamente
liviano – fabricado con poli
carbonato de 1 pieza
Posee baño protección
antirayas.
Diseño traslucido sin
armazón.
Combina estilo y protección
asegurando el 99.9% contra
rayos UV
Lente foto cromático que
permite un adecuado ajuste
de la intesidad de luz, tanto
Concept
para trabajos bajo techo o
Micro bajo luz directa del sol,
Clear cuenta con protección UV.
382
Para actividades
de
operación
normal
EN116/EN
170
Bolle
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Para actividades
de
operación
normal
Para todas
áreas
las
ANSI
Z87.1
ANSI
Z87.11989
MSA
Rodens
tock
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Artic
Worker
15.09.2008
1.0
13 de 37
Proporciona una protección
ocular increíblemente ligera,
flexible y duradera contra
salpicaduras
químicas,
partículas y polvo, el perfil
ajustado de los oculares
proporciona una perfecta
protección contra impactos
alrededor de los ojos. Los
especiales soportes de la
nariz aseguran el lente al
rostro sin deslizarse, al
tiempo que proveen un
suave asiento.
Anteojo de seguridad de
cristal foto cromático neutro
con un espesor entre 3,2
mm a 3,8 mm. En caso de
personas que deban usar
lentes con fuerza óptica, el
espesor mínimo también
debe ser de 3,2 mm –
Centro - con excepción de
cristales positivos de alta
graduación donde estos
excedan el espesor de borde
puede ser de 2,5 mm,
siempre que cumpla con el
test del impacto. Los
armazones de seguridad
están fabricados en Resina
de alta densidad de color
Negra, gran resistencia a
impactos, rigidez relativa y
pese a ello, elasticidad,
resistencia
al
sudor,
tolerancia derma- tológica y
de gran ergonomía.
Los anteojos Work Premium
tienen certificación CESMEC
en base a la norma
Americana .
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
MASCARA DE SOLDAR
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Uso
soldadores
ayudante
soldador
en
y
NCh
de 1592,Of80
Recomendable
para tareas de
esmerilado
Uvex
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Lincoln
15.09.2008
1.0
14 de 37
Mascara de soldar de
propileno adosable al casco,
con visor alzable en dos
piezas.
Protector facial adosable al
casco
Atox
PROTECTOR FACIAL
PROTECTOR FACIAL DE MALLA
Uso
en
actividades
expuestas
a
golpes de azote,
y
daños
por
proyección
de
elementos
de
tamaño mayor y
baja
velocidad,
p.e golpes por
ramas
(forestación),
torneria.
BLUE
EAGLE
Para soldadores al
Arco Eléctrico y
ayudantes.
Varias
marcas
Visor oro
Varias
marcas
Protector facial, careta de
mala metálica
Mascara automática para
protección de los ojos, estos
cascos obscurecen el visor
automáticamente cuando un
soldador pulsa el arco y
aclara después de que el
soldador apaga el arco.
Protección
fundidores
facial
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
para
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
15 de 37
Protección Auditiva
El ruido puede ser agradable (una pieza de música) o perjudicial, dependiendo de la intensidad
de este y el tiempo de exposición. Cuando se excede los niveles de exposición permitidos,
debe buscarse una disminución en la fuente. De no ser esto posible o suficiente, debe
recurrirse a la protección auditiva. Su uso adecuado permite controlar el riesgo de contraer una
hipoacusia.
Nota JAR: ¿La norma NCh 1358 mencionada en el párrafo siguiente es una exigencia o se
menciona sólo para clasificar los EPPP? ¿No se encuentra mencionada en la Tabla 1 que es la
de aquellos artículos obligatorios?
Según Normas:
NCh 1331/1 Of. 78 Protección contra el ruido
NCh 1331/2 Of. 78 Procedimientos para la protección contra el ruido.
NCh 1358 Of. 79 Protectores auditivos, Clasificación
Existe una gran variedad de protectores auditivos, pero en general se clasifican en dos grupos:
1. Tapones o dispositivos de inserción: existen los aurales y superaurales, dependiendo
del lugar de inserción y la reducción del nivel de ruido dependerá del material con que
están fabricados (plástico blando, goma silicona y espuma auto ajustable). Pueden
llegar a reducir el ruido en hasta 15 decibeles, en el rango de frecuencia de 2000 a
5000 hertz.
2. Protector de fono u orejera: existe una amplia gama de estos protectores de diversos
tamaños y formas, tipo de armazón, material de sello y clase de suspensión (cintillo
superior, posterior o montaje al casco). Los diversos modelos pueden llegar a brindar
una disminución del ruido de entre 25 y 30 dB.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
16 de 37
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN AUDITIVA
EPP
TAREA O
ACTIVIDAD
Definido para
área
de
operaciones
y mantención
para
exposición
intermitente
y puntual.
Uso
para
áreas
de
operaciones
y mantención
con
exposición a
ruido
en
forma
continua
Uso eventual
en lugares
que no superan los 85
db.
Norma
Adicional
ANSI S3.191974
AS/NZS 1269
ANSI S3.191974
El sonido agradable de la música se transforma
en ruido en las operaciones industriales, esta
sutil diferencia provoca daño a nuestros oídos y
consecuencias lamentables en casos extremos.
La protección auditiva ha sido bien desarrollada,
su uso adecuado permite un control absoluto del
peligro.
CARACTERISTICAS
Marca
Modelo
PRINCIPALES
Bilson
Viking V3
NRR
Protector diseñado
reducir 29 dB.
Bilson
Peltor
Thunder
T2H NRR
25 dB.
Viking V3
NRR
718
H7
Fono
dieléctrico,
recomendable
para
la
mayoría de los trabajos, de
slots universal, almohadilla
intercambiable, fono de 3
posiciones.
El nivel de
presión sonora residual,
según elavuación de ruido,
es menor a 85 dB (a)
Varias
marcas
para
Son reutilizables.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
Para tareas
de alta
exposición
usado como
doble protección.
Uso eventual
en lugares
que no superan los 85
db.
ANSI S12.6/97-B
3M
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
17 de 37
3M-1100
Tapón de espuma fabricado
Tapón de
en poliuretano, ajustable al
espuma
canal auditivo.
moldeable
Protección Respiratoria
Las operaciones industriales suelen enrarecer el aire en los lugares de trabajo, alterando su
composición lo que puede afectar la función de la respiración. Es así como pueden estar
presentes polvo, aerosoles, humos, vapores, gases o combinaciones de estos, en
concentraciones que son peligrosas para la salud, o solo producen irritación menor o mal olor.
En las operaciones mineras también existen en el aire elementos o partículas que pueden no
ser aptas para el desarrollo normal de la actividad laboral.
Debe por lo tanto aplicarse medidas para controlar los agentes contaminantes. Cuando ello no
sea posible o suficiente, deberá usarse protección respiratoria adecuada.
Según Normas Chilenas:
NCh. 1284 Of. 95 Aparato de protección respiratoria
NCh. 1285/1 Of. 95 Aparato de protección respiratoria, equipos purificadores
Nch. 1285/2 Of 77 Respiradores, Protectores contra gases tóxicos. Requisitos
NCh 2175 Of. 95 Aparatos respiración respiratoria, Vocabulario
El siguiente equipo de protección respiratoria está disponible para proteger a las personas de
cualquiera de estas condiciones:
1. Respiradores contra polvo:
En general estos equipos utilizan filtros o cartuchos desechables o reutilizables montados
en mascaras que cubren solo la zona buco-nasal o el rostro completo. Los filtros protegen
contra polvo, humos o químicos sólidos, tales como cal, ceniza de soda, silicio,
catalizadores o polvos similares.
2. Respiradores con filtro químico:
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
15.09.2008
1.0
18 de 37
Este tipo de respiradores purifican el aire que se inhala y son del tipo mascara de medio
rostro o rostro completo.
El tipo de cartucho o filtro a utilizar dependerá del (o de los) contaminantes presentes. Por
ello vienen etiquetados y codificados con colores que identifican el contaminante contra los
cuales protegen.
3. Respiradores auto-contenidos con suministro de aire.
En general son conocidos como “Mascaras Scott” y su uso es de corta duración ya que el
aire es provisto por cilindros de alta presión (4500 Psig).
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN
RESPIRATORIA
EPP
TAREA O
ACTIVIDAD
Tareas con
exposición
a aerosoles
ácidos, en :
laboratorio
químico,
planta SX,
descarga y
carga de
ácido
sulfúrico
Tareas con
exposición
a polvo,
Norma
Adicional
Existen en el aire elementos que resultan ser
nocivos para el trabajador, ambientes con
atmósferas no aptas para el desarrollo normal
de la actividad laboral. La protección
respiratoria proporciona el resguardo adecuado.
Marc
a
3M
NBR
13694
MSA
Modelo
Serie
7000
DustFoe
88
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
Respirados de dos vías
con
filtros
intercambiables, en tallas
S-M-L. confeccionado en
silicona
Equipado
con
filtro
para gases
Respirador fabricado en
goma natural y silicona
cubre la zona buco nasal,
protección
respiratoria
contra polvos y neblinas,
fácil de usar y desarmar
para limpieza.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Tareas con
exposición
a aerosoles
sólidos y
líquidos
3M
MSA
Barrera de
protección
/
para
aerosoles
sólidos y
líquidos,
gases.
Humos de
soldadura
Nieblas
Partículas
Amianto
Atmósferas
tóxicas – no
IDLH
Humos
Nieblas
Atmósferas
tóxicas – no
IDLH
MSA
3M
NBR
13694
MSA
MSA
Para uso de
Soldadores
al arco y
ayudantes
de
soldadura.
Molde
x
Mascarilla
desechable
para uso en
zonas con
polvo
en
suspensión
3M
Serie
6200
Confo II
Cartuchos
químicos
15.09.2008
1.0
19 de 37
Respirados de dos vías
con
filtros
intercambiables, en tallas
S-M-L. confeccionado en
silicona
Filtros de carbón activado
Comfo II
Su utilización esta indicada
contra una gran cantidad de
contaminantes, a través de
los
filtros
químicos
y
mecánicos correspondientes.
Advantage
200LS
Su utilización esta indicada
contra una gran cantidad de
contaminantes, a través de
los
filtros
químicos
y
mecánicos correspondientes.
2310
8210
Protección para humos de
soldadura,
Para uso en visitas y
proveedores, corto período
de exposición (1 hora).
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Mascarilla
desechable
para uso en
zonas con
neblina
ácida
Barrera
de
protección /
para
aerosoles
sólidos.
Trabajos en
tareas con
riesgo de
proyección
de
sustancias
peligrosas,
corrosivas
(ácido, cal,
soda
cáustica)
Trabajos en
tareas con
riesgo de
proyección
de
sustancias
peligrosas,
corrosivas
(ácido, cal,
soda
cáustica)
3M
MSA
3M
MSA
3M
9211
Filtros
mecánicos
15.09.2008
1.0
20 de 37
Para uso en visitas y
proveedores, corto período
de exposición (1 hora).
Pañetes N 95 y
mecánicos P 100
filtros
Máscara
de
rostro
completo (full face), con 2
Advantage vías
uso
filtros
3200
intercambiables,
compatibles con los de
medio rostro.
6800
Máscara
de
rostro
completo (full face), con 2
vías
uso
filtros
intercambiables,
compatibles con los de
medio rostro.
Protección para los Pies
Prácticamente en cualquier trabajo, la seguridad del trabajador aumentará si utiliza calzado de
seguridad. La gran mayoría de los daños a los pies se producen por la caída de objetos
pesados. Existen variados tipos y modelos de zapatos y botas de seguridad que protegen
contra estos peligros, entre los que tenemos:
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página

Calzado con puntera protectora de acero. Es el tipo más común, fabricado en cuero con
caña de 12,5 cm., forrado y acolchado interiormente.

Calzado de seguridad con protección metacarpiana para uso en la manipulación de
cátodos en naves de electrowinning por ejemplo.

Zapatos conductores, que se emplean para disipar la electricidad y evitar chispas
estáticas.

Zapatos aislantes o dieléctricos, empleados preferentemente en trabajos eléctricos.

Zapatos de Fundición

Calzado impermeable, generalmente resistente al ácido y productos químicos, por tener
planta de aclilo nitrilo.

Calzado especial, para ciertas aplicaciones especificas en la industria.

Botas de goma o caucho
15.09.2008
1.0
21 de 37
Según Normas chilenas aplicables:
NCH 772
Calzado de Seguridad Uso General
NCh 773/1 Of. 92
Calzado de seguridad, Método de ensayo, Cuero
NCh 773/2 Of. 92
Calzado de seguridad. Métodos de ensayo, resistencia a la abración
NCh 773/3 Of. 92
Calzado de seguridad, Métodos de ensayo, resistencia a la corrosión
NCh 773/4 Of. 92
Método de ensayo- Punteras de seguridad, resistencia al impacto
NCh 773/5 Of. 92
Método de ensayo, resistencia al desprendimiento
NCh 1350 Of. 96 Calzado de seguridad y calzado ocupacional.
TABLA de EQUIPOS
PROTECCIÓN
PARA LOS PIES
Los pies nos mantienen erguidos y nos permiten
movilizarnos, realizar una serie de actividades
cotidianas y laborales, sin embargo están
siempre expuestos a sufrir accidentes tales
como caídas de objetos sobre ellos, torceduras,
golpes en puntas salientes. Esto hace necesario
el uso de una protección adecuada.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
EPP
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
TAREA O
ACTIVIDAD
Todas
las
actividades
industriales
Norma
Adicional
Marca
Rizzoli
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Modelo
GYW
Ranger
K.
ZAPATO DE
SEGURIDAD
Todas
las
actividades
industriales
American
Shoe
ZAPATO DE
SEGURIDAD
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
Zapato fabricado en cuero
con caña de 12,5 cm.,
forrados
y
acolchado.
Puntera de acero según.
Planta de acrilo nitrilo
contra riesgos químicos.
Para trabajos eléctricos de
media y alta tensión se
debe usar
el modelo
dieléctrico.
Zapato fabricado con doble
1005
cuero engrasado en la
(Ex
punta, puntera de acero
Minerotemplado,
ojetillos
y
5)
remaches metálicos en
acero inoxidable.
Todas las
actividades
industriales
Edelbrock
ED 105
Todas las
actividades
industriales
Edelbrock
ED 103
ZAPATO DE
SEGURIDAD
ZAPATO DE
SEGURIDAD
15.09.2008
1.0
22 de 37
Cuero Nobuck waterproof,
acolchado,
fuelle
integrado, forro completo
en
split
gamuzado,
plantilla interior con shock
absorber, entresuela de
EVA (Etil-Vinil-Acetato).
Botín
de
seguridad
femenino, cuero Nobuck,
refuerzo de caucho en
talón, cuello acolchado,
fuelle integrado, forro
completo
en
split
gamuzado,
plantilla
interior
con
shock
absorber, entresuela de
EVA (Etil-Vinil-Acetato.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
BOTA TERMICA
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Todas las
actividades
industriales
en periodo
invierno
NCh 2147/1
ZAPATO DE
SEGURIDAD
SEMICONDUCTOR
NCh 2147/2
ZAPATO DE
SEGURIDAD
AISLANTE PARA
TENSION INFERIOR
A 600 VOLT
NCh 2147/3
BOTA MINERA
Mina
UG,
operaciones
tranques,
planta óxidos
y áreas con
presencia de
agua o nieve
BOTA MINERA
Mina
UG,
operaciones
tranques,
planta óxidos
y áreas con
presencia de
agua o nieve
15.09.2008
1.0
23 de 37
BT 366
Fabricacion
en
cuero
hidrofugado, resistencia a
la traccion y flexibilidad
con temperaturas bajo
cero. Confort al frio de
hasta -25º c; sistema
multiple de forro sin
adhesivos.
Aislante
Thinsulate (3M) de 200
grs;
incluye
Calceta
termica para una buena
aislacion, removible e
intercambiable
Atox
Bota
minera
Con punta de acero.
Reforzada en puntera,
talón y empeine, forro de
lona, Usada por la División
ES.
Bata
Minera
6278
Con plantilla y punta de
acero, confeccionada en
caucho
Treck
ZAPATO DE
SEGURIDAD
ANTIESTÁTICO
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
Mina
Subterranea,
operaciones,
tranques
Atox
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Cubre
calzado
15.09.2008
1.0
24 de 37
Confeccionada en caucho
Con punta de acero
CUBRE CALZADO
Protección para las Manos
Las manos se usan prácticamente en todos los trabajos y por consiguiente son muy vulnerables
a sufrir daños. Es conveniente protegerlas adecuadamente contra los peligros que revisten los
materiales y tipo de trabajos que se realizan con ellas.
Existen diversos tipos de guantes:

Guante de cuero, cuero reforzado o cabritilla, el mas comúnmente usado en la
industria, y puede ser corto o largo, según la aplicación que se le de.

Guantes de nitrilo, PVC o neopreno, para uso en el manejo de productos químicos y
lubricantes

Guantes dieléctricos, que se usan en la manipulación de cables mineros de lato voltaje.

Guantes de malla metálica, que protegen contra herramientas filosas tales como
cuchillos y punzones.

Los mitones, que son una variedad de guante en que no es importante la destreza con
los dedos.

Las manoplas, fabricadas por una sola pieza de material protector, con una superficie
suficientemente amplia para cubrir el lado de la palma de la mano, especiales para el
manejo de materiales calientes.
Según Normas Chilenas Aplicables
Nch 1252
NCh 1115
Guante de Seguridad
Requisitos y especificaciones Guantes de soldador.
TABLA de EQUIPOS
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
EPP
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
25 de 37
PROTECCIÓN PARA LAS
MANOS
Constantemente usamos nuestras manos,
prácticamente cada segundo. Pero, la mayoría
de las veces no prestamos atención a cómo
las usamos. Las manos son una de las
prendas más valiosas que poseemos, pero sin
embargo son muy vulnerables, de aquí la
importancia de protegerlas adecuadamente a
las diferentes tareas que las exponemos.
TAREA O
ACTIVIDAD
Marca
Aplicación
para
trabajos mecánico
y
operaciones
mina,
plantas,
obras civiles
Aplicación
para
trabajos eléctricos
y mecánico de uso
del
tacto,
operadores
de
equipo pesado.
Aplicación
para
trabajos eléctricos,
electrónicos
o
trabajos
que
requieren
manipulación
de
precisión.
Aplicación
para
trabajos mecánico
y
operaciones
minas, plantas
Norma
Adicional
Modelo
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
Guante
de cuero
Guante completamente de
cuero,
proporciona
sensibilidad
táctil,
resistencia a la abrasión y
a tensión, disminuye la
fatiga de las manos
varios
Guante
de cuero
Guante
de
cuero/
cabritilla , proporciona
sensibilidad
táctil,
resistencia a la abrasión y
a tensión, disminuye la
fatiga de las manos
Atox
Guante
de
cabritilla
Guante de cabritilla puño
corto, con la especial
característica que ofrece
protección contra bajas
temperaturas.
Atox
Guante
de
descarne
sencillo
Guante de cuero largo
resistencia a la abrasión ,
protección para trabajo de
torno y manejo de piezas
mecánicas
Atox
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Aplicación
para
trabajos mecánico
y
operaciones
minas,
plantas
ideal para trabajos
pesados y fuertes
Atox
Para manipulación
de
sustancias
peligrosas: ácidos
y solventes.
Recomendado para
la preparación de
reactivo y maneo
de grasas, aceites.
Aplicación
trabajos
soldadura
para
de
Uso general •
Envíos y recepción
• Ensamblado •
Inspección •
Empacado •
Mantenimiento.
Atox
Best
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Guante
de
descarne
reforzado
15.09.2008
1.0
26 de 37
Guante de cuero para
protección contra objetos
ásperos, chispas, calor y
manejo
de
metales,
minería.
Super
Nitrilo
forrado
Guante resistente a los
disolventes, resistente a
aceites, grasas, abrasión,
ideal para el manejo de
productos
químicos
desengrase de metales
Guante
de PVC
Guante revestido, con
forro de tela suave de
alta
densidad,
para
asegurar manos secas,
buena resistencia a la
abrasión de materiales
cubiertos con grasas o
aceites,
líquidos
y
protección mínima contra
productos
químicos,
cáusticos,
ácidos
y
solventes.
Guante
largo de
cuero,
tipo
mitón.
KSR
Guante de cuero puño
mosquetero
largo
resistencia a la abrasión y
a tensión, disminuye la
fatiga de las manos
Recubierto con vinilo, con
un recubrimiento que
proporciona una excelente
sujeción e
Impermeabilidad, pero
ventilados.
Muy ligeros, flexibles y
fáciles de usar, y el forro
de punto entrelazado
permite un ajuste
sensible. Son lavables a
máquina y no encogen, ni
se endurecen ni pierden
su sujeción.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Guante uso general
área Nave SX/EW
Best
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Nitri Pro
15.09.2008
1.0
27 de 37
Guante multiuso para la
protección personal de
las manos. NITRI – PRO
es un guante revestido de
nitrilo en concordancia
con el código de
Regulación Federal 21
CFR, parte 170-199,
aceptable para uso en
laboratorios químicos,
alimentación e industria.
También tiene una
excelente resistencia al
aceite y grasas,
sustancias cáusticas y
ácidos diluidos.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
28 de 37
Protección de Cuerpo Completo para trabajos especiales
En este capitulo se puede agrupar la ropa para uso en trabajos de soldadura/oxicorte, la ropa
para trabajos con sustancias peligrosas (ingreso a espacios confinados como los demister de la
planta de ácido, etc.), y la ropa para trabajos de cambio de revestimientos de los molinos SAG.
TABLA de EQUIPOS
SOLDADURA Y OXICORTE,
MANTENCIÓN
EPP
TAREA O
ACTIVIDAD
Norma
Para trabajos de
soldadura
al
arco. El uso
NCh
obligatorio
es 1805,Of80
para soldador y
ayudante.
Para trabajos de
soldadura
al
arco. El uso
NCh
obligatorio
es 1805,Of80
para soldador y
ayudante
Trabajos
con
sustancias
peligrosas
o
sustancias
corrosivas
El trabajo de soldadura requiere de protección total
para el cuerpo frente a metal incandescente
(quemadura) y radiación.
Marca
Modelo
Garrmendi
a
Kupfer
Martin G
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
Traje de cuero para soldador
debe contener.
1.- Caperuza para la cabeza
2.- Coleto de cuero
3.- Chaqueta de Cuero
4.- Pantalón de cuero
5.- Polainas cubre zapato
Traje de cuero para soldador
debe contener.
1.- Caperuza para la cabeza
2.- Coleto de cuero
3.- Chaqueta de Cuero
4.- Pantalón de cuero
5.- Polainas cubre zapato
Traje
de
neopreno,
encapsulado, CPF3 o similar
; para productos químicos
nivel 2 y 3
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
29 de 37
Trajes
para
trabajos
en
general
/
y
sustancias
peligrosas
Tyvek
Tywek
Traje de tyvek blancos /
amarillos
Chaleco
reflectante
Martin
G/MSA
Martin
G/MSA
Chaleco
reflectante,
distintos modelos
(con arciales tipo suspensor,
chalecos tipo geólogos)
Usado
Mantención
Mecánica
S/C
en
**
MVH
Piloto
Buzo tipo piloto
confeccionado en tela Poplin
de color verde Musgo o Azul
con un 65% de poliéster y
un 35% de algodón. Cierre
de cremallera frontal y cubre
cierre, cierre cremallera en
piernas. Bolsillos en pecho
con cierre cremallera y
bolsillos en parte trasera.
El nombre de la empresa
debe estar claramente
detallado en la espalda
Protección contra Caídas
El riesgo de caída desde altura es uno de los más altos en la industria, por las consecuencias
que generalmente son graves o fatales. Por ello se exige a todo el personal que trabaje en
alturas superiores a 1,8 mts, sobre el piso, el uso de arnés de seguridad de cuerpo completo
con dos cuerdas de vida amortiguadas o una cuerda dual con un amortiguador común. También
debe usarse cuando se trabaja en canastillos o capachos elevados, motorizados o no, y en
escaleras portátiles. El arnés debe estar sujeto firme pero cómodamente al cuerpo y la cuerda
de vida a la que se engancha debe estar soportada independientemente del andamio,
canastillo, escalera o plataforma donde se ejecuta el trabajo, y de tal forma que en ningún caso
la caída exceda de 1,8 mts.
Todo arnés o cuerda de vida que sea expuesta a, o entre en contacto con, productos químicos,
o si se somete a una carga pesada como frenar una caída, debe ser retirada de servicio e
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
30 de 37
inspeccionada por personal especializado, antes de volver a utilizarse, siempre que no tenga
daño. En ese caso el equipo debe ser destruido.
TABLA de EQUIPOS
PROTECCIÓN CONTRA
CAIDAS
EPP
TAREA O
ACTIVIDAD
Norma
El trabajo en altura implica un riesgo
permanente, los accidentes por caídas a distinto
nivel generalmente tienen graves consecuencias.
El riesgo es posible controlarlo utilizando de
buena forma los elementos disponibles para la
protección de caídas.
CARACTERISTICAS
Marca
Modelo
PRINCIPALES
Características
principales
Diseñado para
trabajos en
altura
NCH1258 /
Of/971INN
CESMEC.
Arnes para
trabajos en
altura
NCH1258 /
Of/971INN
CESMEC.
Para trabajos
de soldadura
en altura
NCH1258 /
Of/971INN
Atox
Arnés 4
argollas
Arnés
Para trabajos
en altura
Norma
NCH1258
Cinta de poliéster con
tratamiento anti-uvex.
Regulador
toráxico
frontal.
MSA
Arnes 4
argollas
Arneses de 4 argollas
incluyen 2 cintas anti
traumas, para alargar el
tiempo de espera al
rescate.
MSA
Cuerda de
vida
metálica
Línea
metálica
de
seguridad para trabajos
de soldadura Funda del
cable: PVC
MSA
Faja Conectora
de
1.6, 2.5 o 3.5 metros
Cuerda de
incluye dos argollas
vida sin
,una
tipo
D
amortiguador
compatible de acuerdo
a Norma NCH1258
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Para trabajos
en altura
Certificación
NCH1258 /
Of/971INN
Para trabajos
en altura
Certificación
NCH1258 /
Of/971INN
MSA
MSA
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
31 de 37
Línea de seguridad de
3 puntas
con
absorbedor de impacto
de 1,2 o 1,5 mts
Cuerda de
Longitud
del
vida con
amortiguador extendido:
amortiguador 60 cm. Interrumpe la
caída del usuario en
caso de una caída libre
desde su nivel de
trabajo.
Línea de
seguridad
elásticada
Línea de seguridad de 3
puntas sin absorbedor
de impacto de 1,2 o 1,5
0 1,8 mts.
Gancho 16
mm
Carabinier
de
acero
apertura
16mm,
necesario
para ser
usado por el deslizador
ascenso / descenso
Para trabajos
en altura
MSA
Para trabajos
en altura
MSA
Cinta de seguridad para
trauma por suspensión –
incluye carabinier
MSA
Línea retráctil de 3 metros
Reemplazar las líneas de
seguridad que utilizan los
trabajadores por short-stop
(líneas retráctiles), esto
aseguraría
que
las
personas no impacten con
el suelo antes que el
sistema se active. Las
líneas retráctiles permiten
mantener al trabajador con
la línea justa de acuerdo a
su necesidad, cuando el
trabajador aumenta su
velocidad, la línea retráctil
Para trabajos
en altura
modelo
Short Stop
10004277
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
32 de 37
automáticamente
se
detiene
(el
sistema
funciona similar al cinturón
de seguridad de los
vehículos).
Para trabajos
en altura
Soportes para
trabajos en
altura
ANSI
A10.14
MSA
MSA
modelo
SURE – LINE
Línea
de
salvamento
horizontal
La línea de salvamento
horizontal provisional es
un sistema de cable liviano
de acero, suspendido entre
dos puntos de anclaje
aprobados para ofrecer
protección contra caídas al
usuario
durante
el
movimiento horizontal.
Diseñado para una rápida
instalación
y fácil en
lugares en lugares de
trabajo estacionarios o
provisionales. El sistema
Sure – Line incluye.:
Shockabsorber
o
amortiguador de caída
contra choques integrales.
Línea de acero de 60 – 40
o 20 pies.
Mosquetón o Carabinier de
dedal con sistema de
seguro rápido.
Tensor que permite el
tensionamiento de una
línea de salvamento sin
esfuerzo.
Collar o Eslinga de acero
recubierta.
Recomendado
para
trabajos
hasta
dos
personas con un largo de
no mas de 6 metros.
Cumple con todos los
requerimientos de OSHA
y las normativas de ANSI
A10.14
Soporte
inferior
de
Wingspan, para casos
en donde la distancia del
alma de la viga hasta el
final del ala es inferior a
9,2 cm
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
33 de 37
Anclaje para vigas tipo
H o I de 4” a 14”
( 10 a 35cm. )
Incluye argolla en D
como punto de anclaje
Anclajes para
trabajos en
altura
MSA
Base para
postes
trabajos en
altura
MSA
Base de montaje para el
poste
Postes para
trabajos en
altura
MSA
Poste para montar en la
base,
incluye
dos
argollas certificadas
modelo FP
Styder
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
34 de 37
Protección contra el Frío y Radiación UV
Considerar especialmente ropa de abrigo para uso en alta cordillera (protección térmica, con
tres capas de protección, gorro winter line/parka/jardinera).
TABLA
EQUIPOS TERMICOS
PROTECCIÓN TERMICA
EPP
TAREA O
ACTIVIDAD
Para trabajos con
exposición igual o
superior al 50 %
del tiempo a la
intemperie,
en
horarios nocturno.
Norma
Las condiciones climáticas requieren de tenidas que
permitan un confort adecuado del trabajador, en
diferentes ambientes de exposición,
Marca
Modelo
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
MartínG
Buzo
térmico
Industrial
Buzo confeccionado en dos
piezas
Vetein
Pantalón
térmico
19T06
Tela 100 % Nylon máxima
resistencia, peso de tela 63
gr/m2 +/- 5 %.
Trabajo en rajo
abierto, tranques y
trabajos de terreno
Para trabajos de
exposición del 509
% del tiempo en
áreas del rajo
Trabajo en rajo
abierto, tranques y
trabajos de terreno
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
35 de 37
TABLA
EQUIPOS RADIACION UV
PROTECCIÓN DE RAYOS ULTRA
VIOLETA (UV)
EPP
TAREA O ACTIVIDAD
Para actividades en
que se estará expuesto
al sol en forma
permanente.
P.e: Mantención de
equipo al intemperie,
forestación, trabajo de
geólogos, otros. Se
debe acompañar el uso
de lentes oscuros y
ropa manga larga.
Para actividades en
que se estará expuesto
al sol en forma
temporal.
P.e: Visitar a lugares
expuestos
al
sol,
reparaciones menores,
reconocimiento
de
áreas, otros.
Se debe acompañar el
uso de lentes oscuros
y ropa manga larga.
Resultan
ser
un
complemento al gorro
legionario o la pantalla.
Norma
El Sol, además de luz visible, emite una
radiación "invisible" de longitud de onda más
corta que el azul y el violeta. Esa banda
recibió el nombre de "ultravioleta“.
Modelo
CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
Gorro
Legionari
o
Gorro de paño adosado
al casco, confeccionado
en telas de colores
claros, protege de muy
buena manera, las
orejas, el cuello y parte
importante de la cara.
MSA
Pantalla
protectora
para el
casco
Pantalla
protectora
adosada
al
casco,
protege de muy buena
manera la exposición
perpendicular de los
rayos UV.
**
Crema
protectora
Crema
protectora
hipoalergénica, facto de
protector debe ser > a
30.
Marca
**
Ley
20069
Ley
20069
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Registro
INSTITUT
O DE
SALUD
Todas las áreas al aire
PUBLICA
libre
DE CHILE
# 483C1/03
Globtek
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
Prosolar
15.09.2008
1.0
36 de 37
Bloqueador Solar
PROSOLAR SPF-36
PRESENTACIÓN: Pomo
de 120 grs.
CARACTERÍSTICAS
ESPECÍFICAS
Especialmente
formulado para la Gran
Minería. De gran
efectividad en las
condiciones habituales
de uso en faenas y
condiciones climáticas
de la Zona Norte de
Chile.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS:
PROSOLAR SPF-36 es
una emulsión
aceite/agua, formulada
con un alto porcentaje
de filtros físicos,
dióxido de titanio; y un
bajo porcentaje de
filtros químicos.
Contiene Aceite de
Macadamia, de origen
natural, que lubrica la
piel y ayuda a
aumentar el grado de
protección solar.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

Es responsabilidad del trabajador mantener adecuadamente sus EPP personal sin modificar
sus características de fabricación. El trabajador deberá informar a su jefatura de cualquier
anormalidad que detecte en el equipo de protección personal asignado.

Es responsabilidad del Supervisor Directo y/o Líder de Seguridad revisar el estado de los
EPP e informar a su jefatura respecto a las acciones tomadas para superar los problemas
detectados.

Es considerado falta grave el no uso y la modificación de las características de fabricación
de los Equipos de Protección Personal.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Estandar
GS - Gerencia S&DS
SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia :
Versión:
Página
15.09.2008
1.0
37 de 37
REPOSICION DE LOS EPP

Los EPP que presenten deterioro manifiesto por el uso normal, deberán ser reemplazados
sin costo para el trabajador, dicha reposición se hará cada vez que sea necesario, previa
devolución del anterior EPP dañado.

En caso de pérdida o deterioro intencional comprobado del EPP, su reposición se hará en
forma automática por la empresa, pero con cargo al trabajador o según lo estipulado por
cada empresa de acuerdo a la Ley 16744.

Cuando un trabajador devuelva un EPP, por deficiencia en su calidad, el supervisor directo
deberá coordinar con el Asesor de Seguridad de la empresa la revisión y medidas
correspondientes.
NORMAS DE MOTIVACION Y DISCIPLINA
El uso de los EPP adecuados a los riesgos es obligatorio y nadie tiene la autoridad para excusar
el uso personal o de otros.
La Supervision tiene el rol de reforzar el comportamiento positivo en el uso y conservación de
los EPP, como asimismo debe aplicar las medidas disciplinarias en caso de no uso de dichos
EPP, de acuerdo a lo establecido en el Reglamento interno de Higiene y Seguridad de la
Empresa.
ELIMINACION DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL.
Cuando corresponda eliminar un EPP por fecha de expiración, por mal estado, por
contaminación u otra condición, se deberá asegurar vía la destrucción del EPP que éste no
podrá ser utilizado por otra persona en forma voluntaria o involuntaria y deberá ser dispuesto
en los contenedores de desechos.

El EPP contaminado con petróleo, grasas, aceites, sustancias peligrosas, se descarta en
contenedores de residuos peligrosos.

El EPP usado no contaminado se descarta en contenedores de residuos industriales.
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su
vigencia en Documentum.
Descargar