Subido por huamanihhw

Catalogue-Bayle-2015

Anuncio
RAL
É
N
É
G
GUE
O
L
A
T
A
C
UE
G
O
L
A
T
AL C A
R
E
N
E
ERAL
G
N
E
G
GO
O
L
Á
T
A
C
alité
de qu
rocess
p
n
u
ns
ur
l u t i o ad
ons po
g so
d
Soluti
n
li
i
a
s
c
s
r o c e proceso de
ity p
Q u a l nes para un
io
c
S o lu
Pa
2015
Fondée en 1931, l’entreprise familiale BAYLE
SA développe son savoir
faire dans le traitement de la volaille.
La réputation de robustesse et de
fiabilité de son matériel s’étend dans
le monde entier.
Certains produits inventés par BAYLE
SA ont réellement transformé le travail de l’abattage des volailles.
Dans les années 70, Jean Pierre
BAYLE imagine et fabrique le premier abattoir prêt à l’emploi : “Le
Compact”. Une révolution ! Ce système transportable par conteneur
est utilisé dans plus de 100 pays à
ce jour.
Dans le domaine du canard, BAYLE a
développé des robots de plumaison
à sec, des ensembles de finition à la
cire qui ont considérablement amélioré l’abattage des palmipèdes gras
ou maigres.
Dans le domaine du poulet, BAYLE
propose une gamme complète de
matériel allant de 150 à 6000 volailles par heure.
Since 1931 the BAYLE
family business has
gained great understanding in the processing of all types
of poultry. The reputation of its solidly built and reliable equipment
extends worldwide. Certain products that BAYLE developed have
transformed the work of poultry
processing.
In the 1970’s Jean Pierre BAYLE designed and manufactured the first
“ready-to-use” processing line – the
revolutionary “Compact System”.
The unit is transported by container,
fully assembled and is used in more
than 100 countries today.
In the duck processing industry
BAYLE has developed an automatic
dry and wet plucking and wax finishing system and other equipment
that improves the speed and efficiency of the process.
For the chicken processing industry
BAYLE have a complete range of
equipment for processing 150 birds
per hour up to 6000 birds per hour.
En continuelle évolution et forte de
son expérience, la Société BAYLE
améliore et conçoit de nouvelles solutions pour faciliter le travail dans
les abattoirs industriels ainsi que
pour les unités “à la ferme”.
Through continual development
and strength of experience BAYLE
are always improving and developing new solutions to facilitate
work in industrial poultry abattoirs
through to small “on-farm” processing units.
1947
1970
N’hésitez pas à interroger les représentants
de la société pour toute demande propre à
votre process.
Fundada en 1931, la
empresa familiar BAYLE
SA desarrolla su saber
en el tratamiento del ave de corral.
La reputación de robustez y de fiabilidad de su material se extiende en
el mundo entero.
Ciertos productos inventados por
BAYLE SA realmente transformaron
el trabajo del sacrficio y desplumado de las aves especiales.
En los años 70, Jean Pierre BAYLE
imagina y fabrica el primer matadero preparado para su empleo: « el
Compacto «. ¡ Una revolución! Este
sistema transportable por contenedor es utilizado en más de 100
países este día.
En el apartado del pato, BAYLE desarrolló desplumadoras en seco automáticas, conjuntos de acabado a
la cera que considerablemente mejoraron el sacrificio de los palmípedos grasos o de carne.
En el apartado del pollo, BAYLE propone una gama completa de material que va de 150 o 6000 pollos por
hora.
En evolución continua y fuerte de su
experiencia, la Sociedad BAYLE mejora y desarolla nuevas soluciones
para facilitar el trabajo en los mataderos.
1990
Do not hesitate to ask our sales for any specific request to your process.
No dudan en interrogar los representantes
de la sociedad para toda la demanda
consustancial a su proceso.
SOMMAIRE
SUMMARY
SUMARIO
Convoyeurs aériens
Overhead conveyor lines
Transportadores aéreos
Page 4
Laveuses de caisses
Crate washing machines
Lavadoras de cajas
Page 5
Anesthésie
Stunner
Anestesia
Page 6
Bacs échaudoirs
Scalding tanks
Escaldadores
Page 7
Plumeuses auto à contre-rotation
Counter rotating plucking machines
Desplumadoras contra-rotante
Page 8
Plumeuses auto à disques verticaux
Vertical disc plucking machines
Desplumadoras con discos verticales
Page 10
Eviscération semi automatique
Semi automatic evisceration
Eviscerado semi automático
Page 12
Traitement des abats
Giblets processing
Tratamiento de los menudillos
Page 13
Eviscération automatique poulets
Chicken automatic evisceration
Eviscerado automática pollos
Page 14
Matériel complémentaire sur ligne d’abattage
Complementary equipment for conveyor lines
Materiales complemantarios para líneas de matanza
Page 16
Process cire
Wax processing
Proceso a la cera
Page 17
Equipement spécifique canards
Duck specific equipment
Equipos especificos para patos
Page 18
Evacuation des déchets, vide, plumes…
Waste product evacuation
Evacuación de subproductos
Page 20
Découpe
Cut Up
Troceado
Page 21
Ligne d’abattage “Compact”
“Compact” processing line
Lineas typo”Compact”
Page 22
Machines spéciales
Specific equipment
Maquinas especiales
Page 24
Ressuage
Chilling
Enfriamiento
Page 25
Calibreuses
Grading machine
Clasificadoras
Page 26
Matériel lapins
Rabbit processing equiment
Equipo para conejos
Page 27
Convoyeurs aériens
Overhead conveyors lines
Transportadores aéreos
BAYLE SA propose
Plusieurs types de convoyeurs aériens utilisés dans les abattoirs de
volailles : rail en Tube ou Té, acier galvanisé ou inoxydable, chariots en
delrin ou en inox.
Une gamme complète d’étriers de suspension afin que chaque cas particulier trouve sa solution.
L’ensemble des composants du convoyeur aérien : virage d’angle de différents diamètres, tendeur de chaîne manuel, à ressort ou pneumatique.
4
Groupe d’entraînement avec vitesse variable mécaniquement ou électroniquement.
BAYLE produces
a complete range of overhead lines
used in poultry processing plants :
“T” or Tube track - galvanised or
stainless steel.
A complete range of shackles for
all requirements.
Corner wheels of different diameters.
Tension units - manual or automatic.
Drive units with mechanical or
electronical speed variation.
And of course all components needed for the line.
BAYLE propone:
- Varios tipos de transportadores
aéreo utilizados en los mataderos
de aves de corral: carril en Tubo o
Té, acero galvanizado o inoxidable,
troles delrin o en acero inoxidable.
- Una gama completa de troles de
suspensión con el fin de que cada
caso particular encuentre su solución.
- El conjunto de los componentes
del transportador aéreo: curva de
ángulo de diferentes diámetros,
tensor manual de cadena, a muelle
o neumático.
- Grupo de traccion con velocidad
variable mecánicamente o electrónicamente.
Laveuses de caisses
Crate washing machines
Lavadoras de cajas
Parce que l’hygiène est un paramètre incontournable
dans les abattoirs de volailles, BAYLE propose pour
tous une solution de lavage des caisses de transport de
volailles, mais aussi des caisses de transport de viande.
Toutes nos laveuses se déclinent avec différentes options
–prélavage – séchage… différents type de chauffage de
l’eau – différentes solutions de filtration.
Réalisée dans le souci de l’efficacité et la facilité de nettoyage et d’entretien, une de nos laveuses correspondra
forcément à votre attente.
Hygiene has become a major concern in poultry slaughterhouses, consequently BAYLE produces a range of crate
washers suitable for live-bird crates, module drawers and
meat trays.
BAYLE have crate washers for every purpose, recognising
the need for efficient and easy cleaning and maintenance.
Porque la higiene se hizo un parámetro ineludible en los
mataderos de aves de corral, BAYLE propone para ellos
todos una solución de lavado de las cajas de transporte
de aves de corral, pero también las cajas de transporte de
carne. Todas nuestras lavadoras se fabrican con diferentes
opciones -prelavado - secado - diferentes soluciones de
calentamiento del agua - diferentes soluciones de filtración. Desarolladas con la preocupación de la eficacia y la
facilidad de limpieza y de mantenimiento, nuestras lavadoras responderan forzosamente a su espera.
5
Anesthésie
Stunner
Anestesia
BAYLE propose une gamme d’anesthésie à l’eau adaptée à tout type
d’abattoir de volailles.
Equipés de châssis en inox, les bacs en
polyester ont des longueurs de 1,20 m
à 3,50 m.
BAYLE propose 2 types de coffrets
électriques suivant l’attente des
clients. Un modèle simple avec réglage
de la tension et de la fréquence des
impulsions et un modèle plus industriel
comprenant un variateur de fréquence
de 10 à 1500 Hz, et 30 à 230 Volts
avec affichage de la tension, de la
fréquence et de l’ampérage en façade.
BAYLE produce a range of waterbath stunners suitable for all types of
poultry processing plants.
6
Modèle plus industriel et innovant (type THF)
avec variation de fréquence de 10 à 1500 Hz, et
30 à 230 Volts avec affichage de la tension, de la
fréquence et de l’ampérage en façade.
Il répond au règlement CE 1099/2009
applicable dès 2013 et permet l’enregistrement
de programmes prédéfinis.
New model (THF) with frequency from 10 to
1500 Hz and 30 to 230 volts with display of frequency, voltage, current (amps).
Compliant with CE 1099/2009 rules; recording
of predefined programs.
S 2013
NORME
Modelo más industrial e innovador (tipo THF)
Con variación de frecuencia de 10 hasta 1500 Hz, y
de 30 hasta 230 Volts con información numérica de
la tensión, de la frecuencia y del amperaje.
Responde al reglamento CE 1099/2009
Aplicable desde 2013 y permite el registro del
programa predeterminado.
The frames are made of stainless-steel
with the tanks made of polyester.
In length from 1.2m to 3.5m.
BAYLE also produce two types of
control panel to suit various customer
requirements.
The basic control panel has adjustable
voltage and adjustable frequency
ON/OFF impulses.
The more industrial type control panel
has adjustable voltage 30-230 v,
adjustable frequency 10-1500hz and
voltage-amperage display on the face
of the panel.
BAYLE propone una gama de anestesia al agua adaptada a todo tipo de
matadero de aves de corral.
Equipadas de bastidor en acero inoxidable, las cubas en poliéster tienen
longitudes de 1,20 m a 3,50 m BAYLE
propone 2 tipos de controles eléctricos
que funcion de su necesidades la espera
de los clientes. Un modelo simple con
variacion de la tensión y de la frecuencia de los impulsos y un modelo más
industrial que comprende un variador
de frecuencia de 10 a 1500 tipos de Hz,
30-230 voltios con fijación de la tensión
y del ampérage en display.
Bac échaudoirs
Scalding tanks
Escaldadores
L’échaudage est un paramètre extrèmement important pour
obtenir un très bon résultat de plumaison.
BAYLE propose une gamme très large de bacs échaudoirs avec
deux grandes « familles » :
Bacs à cascade ou bacs à agitation par air.
Suivant votre besoin et vos produits, BAYLE est en mesure de vous
proposer l’un ou l’autre ou même une combinaison des deux.
Nous saurons également vous conseiller sur le temps d’échaudage, la température et l’énergie à retenir pour chauffer votre bac
en fonction de votre besoin.
Hot-water dipping is the most important part of obtaining
perfect plucking.
BAYLE produce a very large range of scalding tanks of two types :
1) Water agitated by propeller. 2) Air jet scalders.
Depending on your requirements BAYLE can propose tanks of
either type or a combination of both.
We will also advise on the length of scalding, the temperature and
the energy requirements for heating your tanks.
El escaldado es un parámetro basico para consegir un buen
desplumado.
BAYLE propone una gama muy ancha de cubas de escaldado con
dos grandes «familias»:
Cubas a cascada o cubas a agitación por aire.
Según su necesidad y sus productos, BAYLE se halla en situación de
proponerle el uno o el otro o hasta una combinación de los dos.
También sabremos aconsejarle sobre el tiempo de escaldado, la
temperatura y la energía de la que hay que disponer para calentar
su cuba con arreglo a sus necesidades.
7
Plumeuses automatiques à contre rotation
Counter rotating plucking machines
Desplumadoras contra-rotante
PLUMEUSE “CONTRE ROTATION”
BAYLE propose la gamme la plus complète du marché en plumeuses de type
contre rotation.
Ces machines seront utilisées seules
sur des petites lignes. Sur des lignes
plus industrielles elles seront suivies
d’une ou plusieurs machines dites de
finition (voir pages suivantes).
L’intérêt majeur d’une plumeuse de
contre rotation, de part sa conception
de travail en surface, est d’enlever un
maximum de plumes avec une longueur réduite tout en préservant la
qualité des produits travaillés.
La gamme de plumeuse « contre-rotation » est composée de 4 familles :
PAM - PHI - PHM - PGT.
Dans chaque famille, plusieurs longueurs de machines sont disponibles
en fonction des cadences d’abattage,
des températures d’échaudage…
BAYLE saura vous conseiller sur la plumeuse adaptée à vos besoins.
“COUNTER-ROTATING” plucking
machines
The machine is used alone as part of
a small line, or used prior to a vertical
disc machine on an industrial line (see
next page).
Because the plucking action of Counter
Rotating machine covers the whole
bird, the maximum amount of feather
is removed in the shortest time without compromising product quality.
BAYLE produce four different Counter
Rotating plucking machines PAM – PHI
– PHM – PGT.
Each machine has a different plucking
length depending on line capacity and
scald temperature.
BAYLE will advise on the right choice
for particular requirements.
DESPLUMADORAS “CONTRA-ROTANTE”
BAYLE SA propone la gama más completa del mercado en desplumadoras de
tipo contra rotante.
Estas máquinas serán utilizadas las únicas sobre pequeñas líneas. Sobre líneas
más industriales serán seguidas por una
o varias máquinas dichas sobre acabado
(ver páginas siguiente).
El interés superior de una desplumadora
de contra rotación, por su concepción
de trabajo en superficie, es quitar un
máximo de plumas con una longitud
reducida preservando la calidad de los
productos trabajados.
La gama de desplumadora « contra
rotación « es constada por 4 familias:
PAM PHI PHM PGT.
Por
cada familia, PHM
varias
longitudes de
2000
PHM
máquinas están disponibles con arreglo a las cadencias de sacrificio, temperaturas de escaldado … BAYLE sabrá
aconsejarle sobre la desplumadora
adaptada a su necesidades.
8
2,40 m
3,10 m
PHM 2900
PHMPHM
2000
2000
PHMPHM
PHMPHM
2000
29
2000PHMPHM
Longueur
de plumage
Longueur
de plumage
Plucking
lenght lenght 2,03 m
Plucking
2,03 m
Plucking
lenght lenght
Plucking
2,90 m
2
Application
pouletpoul
Application
ChickenChicken
staughtering
ChickenChicken
staugh
staughtering
Vitesse
tambour
montant
Vitesse
tambour
montant
UpwardUpward
rotating
drum drum 355 tr/mn
rotating
355
355 tr/mn 355 tr/m
UpwardUpward
rotating
drum drum
rotating
Vitesse
tambour
descendant
Vitesse
tambour
descendant
Downward
rotating
drum drum 438 tr/mn
Downward
rotating
438 tr/mn
Downward
rotating
drum drum
Downward
rotating
2,40 m2,40 m
3,10 m3,10 m
4,20 m
438 tr/m
438
Puissance
électrique
Puissance
électrique
ElectricElectric
power power
2x3 kW
+ 2x5,5kW
4x3kW4x3kW
+ 4x5
2x3
kW + 2x5,5kW
ElectricElectric
power power
PHMPHM
2900
2900
PHI
PHI
PHM
Application
dinde dind
Application
Turkey staughtering
Turkey staugh
Turkey staughtering
Turkey
Vitesse
tambour
montant
Vitesse
tambour
montant
UpwardUpward
rotating
drum drum 503 tr/mn
rotating
503 tr/mn 503 tr/m
503
UpwardUpward
rotating
drum drum
rotating
PHI
Vitesse
tambour
descendant
Vitesse
tambour
descendant
PHI 1450
PHI
1450
rotating
drum drum 555 tr/mn
Downward
rotating
PHI 1450 Downward
555 tr/mn
Downward
rotating
drum drum
Downward
rotating
ElectricElectric
power power
4,20
m4,20m
m
2,135
2,135 m
m
2,135
2m
m
22 m
2,135 m
2m
PHI 2030
2030 PHI 2030
PHI
2,60 m
2,60 m
m
2,60
2,60 m
PHI 2320
2320 PHI 2320
PHI
PAM
555 tr/m
55
Puissance
électrique
Puissance
électrique
ElectricElectric
power power
2x5,5kW
+ 2x7,5kW
4x5,5kW
+ 4x
2x5,5kW
+ 2x7,5kW
4x5,5kW
PHI
2,85 m
2,85 m
m
2,85
2,85 m
9
PGT
PGT
PGT 1815
3,10 m
2,40 m ou 2,80m
PGT
PGT
PGT 2805
PGT
PGT1815
1815
PGT
PGT1815
1815 PGT
PGT2850
2850
Longueur
dede
plumage
Longueur
plumage
Plucking
lengh
Plucking
lengh
Plucking
lenghtt
Plucking
lenghtt
Vitesse
tambour
montant
Vitesse
tambour
montant
Upward
rotating
drum
Upward
rotating
drum
Upward
rotating
drum
Upward
rotating
drum
Vitesse
tambour
descendant
Vitesse
tambour
descendant
3,10
mm
3,10
2,40
m mouou2,80m
2,40
2,80m
4,40 m
Downward
rotating
drum
Downward
rotating
drum
Downward
rotating
drum
Downward
rotating
drum
Puissance
électrique
Puissance
électrique
Electric
power
Electric
power
Electric
power
Electric
power
PGT
PGT2805
2805
Option
rampe
centrale
Option
rampe
centrale
Bottom
bank
option
Bottom
bank
option
Bottom
bank
option
Bottom
bank
option
Option
rampes
à jarets
Option
rampes
à jarets
Hocks
bank
options
Hocks
bank
options
Hocks
bank
options
Hocks
bank
options
1,82
mm
1,82
2,85
mm
2,85
Application
canard
Application
canard
Duck
staughtering
staughtering
Duck
staughtering Duck
Duck
staughtering
242
tr/mn
242
tr/mn
242
tr/mn
242
tr/mn
291
tr/mn
291
tr/mn
291
tr/mn
291
tr/mn
4 x45,5
kWkW
x 5,5
2x7,5kW
+ 2x11kW
2x7,5kW
+ 2x11kW
1 x1 4x kW
4 kW
moteur
inox
moteur
inox
2 x2 4x kW
4 kW
stainless
steel
inoxinox
stainless
steel
2 x2 1,5
kWkW
x 1,5
Plumeuses automatiques à disques verticaux
Vertical disc plucking machines
Desplumadoras con discosverticales
Parce que les abattoirs ne travaillent
pas les mêmes produits, BAYLE vous
propose avec cette plumeuse, la plus
large possibilité de configurations du
marché !
Les plumeuses automatiques à disques
verticaux “PF“ de BAYLE ont été étudiées et réalisées pour plumer tout
type de volailles (du poulet standard à
la dinde de 25 kg)
Selon le besoin, ces machines seront
utilisées seules sur une ligne d’abattage ou en finition derrière une plumeuse de type “contre rotation“.
BAYLE vous proposera donc votre plumeuse à partir de ces composants
suivants :
CHASSIS :
4 solutions sont proposées (PFA, PFB,
PFC, PFD).
Suivant l’application BAYLE vous proposera de monter 4, 5, 6, 7 ou 8
rampes pour les chassis PFA, PFB, PFC
et 4 ou 6 rampes pour le chassis PFD.
10
RAMPES :
4 types de portes doigts différents :
6 / 8 / 9 doigts entrainés par pignons
ou en forme conique avec 20 doigts
entrainés par courroie double crantée.
6 longueurs de rampes différentes de
1,30m à 3,80m.
En combinant toutes ces possibilités,
BAYLE est à même de proposer à
chaque client sa solution, quelque soit
la complexité de la demande, pour un
résultat de plumaison inégalé.
Chaque machine est bien entendu fabriquée en acier inoxydable et
matière plastique avec les mêmes
critères communs aux équipements de
BAYLE : solidité et fiabilité.
Avec les dernières innovations techniques, l’entretien est minimum et le
niveau de bruit fortement réduit.
To suit large or small plants processing
all types of poultry …
The BAYLE ‘PF’ range of machines has
the largest combination of banks and
discs on the market !­
Depending on the application, these
machines can be used as the main
plucker or following a counter-rotating machine.
BAYLE will design your own machine
using the following components :
FRAME :
4 types available - PFA, PFB, PFC, PFD.
PFA, PFB and PFC frames can be fitted
with 4,5,6,7 or 8 banks depending on
requirements.
The PFD frame can be fitted with
either 4 or 6 banks.
BANKS :
Available fitted with 6, 8 or 9 finger
discs – gear driven, or 20 finger cones
– belt driven.
Alvailable in six different lengths from
1.30m – 3.80m.
With all these combinations, BAYLE
can customise a machine to suit any
requirements.
As with all BAYLE equipment, these
machines are strongly engineered and
designed with ease of maintenance in
mind, and low noise levels.
Stainless steel construction throughout
with nylon parts.
6 doigts
6 fingers
6 dedos
Porque los mataderos no trabajan los
mismos productos …
BAYLE propone con esta desplumadora,
la mas larga posibilidad de configuraciones del mercado.
Las desplumadoras automáticas a
discos verticales “PF” de BAYLE están
estudiadas y fabricadas para desplumar todo tipo de aves (desde el pollo
Standard a los pavos de 25 Kg.)
Según la aplicación serán utilizadas
solas o bien en la finalización de un
desplumado tipo contro-rotación.
BAYLE les propone unas desplumadoras
que parten de la siguiente comprobación:
BASTIDOR :
4 Alternativas (PFA, PFB, PFC, PFD).
Según la aplicación Bayle les propone
montar 4, 5, 6, 7, o 8 bancadas para los
chasis PFA, PFB, PFC y 4 o 6 bancadas
para el chasis PFD.
BANCADAS :
4 Tipo de platos porta-dedos diferentes 6 / 8 / 9 dedos girando mediante
piñones cónicos de 20 dientes o por
correas de doble perfil.
6 Longitudes de bancadas diferentes
desde 1,30 metros a 3,80 metros.
Combinando todas estas posibilidades, BAYLE les puede responder a
cada cliente una solución personalizada, dada la complejidad de la demanda para un resultado de desplumado
adecuado. Todas las maquinas están
fabricadas en acero inoxidable y materiales plásticos, con los mismos criterios comunes al resto de equipos BAYLE
Robustez y fiabilidad.
Con las últimas innovaciones técnicas,
el mantenimiento es mínimo y el nivel
de averías mínimo.
8 doigts
8 fingers
8 dedos
20 doigts
20 fingers
20 dedos
9 doigts
9 fingers
9 dedos
11
Plumeuse PF
PF plucking machine
PF desplumadoras
Plumeuse à jarrets PJ
Feet plucking PJ
Desplumadora de garras PJ
Lenght of machine
2,44 m
2,75 m
PF 2500
L
Ref.
Mini 3 m
Mini 3 m
Mini 3 m
2,40 m
D FD­­­­­­
P
PF
PF C
Mini 3 m
PF B
PF A
2,40 m
PF C
2,40 m
2,40 m
L
PF 1330
1,95 m
PF 1580
2,20 m
PF 2205
2,83 m
PF 2500
3,10 m
PF 3000
3,60 m
PF 3745
4,36 m
Eviscération semi automatique
Semi automatic evisceration
Eviscerado semi automático
Pour faciliter les opérations
d’éviscération, BAYLE SA à étudié
toute une gamme d’outillage et
accessoires à main : coupe cloaque,
sécateur pneumatique, aspirateur à
poumons, ainsi que des ensembles
pour l’effilage des volailles.
To facilitate evisceration BAYLE manufactures a complete range of hand tools.
Vent cutter - pneumatic scissors – vacuum
lung gun – equipment to remove chicken
intestine.
Para facilitar las operaciones de eviscerado,
BAYLE SA a estudiado toda una gama de
herramientas y accesorios en mano: corta
cloaca, podadera neumática, aspirador a
pulmones, así como conjuntos para el eviscerado de las aves de corral.
PEMOL
Avec coupe du cloaque
With vent cutting
Con corta del ano
Déjaboteuse
Cropper
Extractora de buches
Pupitre d’effilage
EV desk
Evìscerador
12
Indispensable dans les salles d’éviscération, BAYLE SA propose des
podiums de travail, des tapis de
transport, des ensembles d’évacuation des déchets par le vide ou par air.
Necessary in eviscerating rooms, BAYLE
proposes working platform, transport
belt, and solution to evacuate waste by
vacuum or air.
Indispensable en las habitaciones de
evisceration, BAYLE propone tribunas
del trabajo, de las alfombras de transporte, de los juegos de la evacuación de la
basura por el vacío o pora aria.
Traitement des abats
Giblets processing
Tratamiento de los menudillos
Peleuse de gésiers
simple poste
Cleaner of gizzards
simple station
Limpiador de mollejas
simple estación
Peleuse de gésiers
double poste
Cleaner of gizzards
double station
Limpiador de mollejas
de doble estación
Dégraisseuse de gésiers
Gizzard cleaner
Limpiadora de mollejas
Machine à traiter les gésiers
Gizzard processing machine
Tratamiento de las mollejas
13
Eviscération automatique poulets
Chicken automatic evisceration
Eviscerado automática pollos
BAYLE propose la gamme complète de
carrousels d’éviscération automatique
pour poulets.
Ces machines peuvent s’adapter sur
des lignes existantes à partir de 1000
poulets par heure.
Un carrousel est une machine équipée
de plusieurs postes de travail identiques montés sur un fût cylindrique,
chacun de ces postes assurant la prise
en charge d’une volaille au passage
pour exécuter une opération (découpe
du cloaque, fente de l’abdomen, extraction de la grappe intestinale…).
Le nombre de postes par machine est
déterminé en fonction de la vitesse
du convoyeur aérien et de la distance
entre deux volailles (6 “ ou 8 “).
Les carrousels d’éviscération BAYLE
sont conçus pour des lignes travaillant
aussi bien le poulet standard que le
multi produit (label, poulets fermiers,
pintades …)
BAYLE propone la gama completa de
carruseles de eviscerado automático
para pollos.
Estas máquinas pueden adaptarse sobre
líneas existentes desde 1000 pollos por
hora.
Un carrusel es una máquina equipada de
varios puestos de trabajo idénticos instalados sobre un tronco cilíndrico, cada
uno de estos puestos opera sobre un
ave a su paso para ejecutar una operación (recorte de la cloaca, la hendidura
del abdomen, la extracción del racimo
intestinal).
El número de puestos de trabajo por
máquina esta determinado en funcion
de la velocidad del conjunto transportador y de la distancia entre dos aves de
corral (6 « o 8 «).
Los carruseles de eviscerado BAYLE estan
desarrollados para las aves estándar asi
como aves especiales (pollos camperos,
pintadas).
BAYLE produce a complete range of
automatic evisceration machines for
chicken.
The machines are suitable for existing
or new lines from 1000 chicken per
hour.
Each machine will complete one operation in the evisceration process – vent
cutter opener – removal of intestines
and so on
Each carousel has a number of working
stations on the central cylinder which
holds the chicken in the correct way for
the operation being carried out.
The number of working stations is
determined by the speed of the line
and the pitch of the conveyor – 6’’ or
8’’.
This equipment is suitable for all types
of chicken and guinea fowl.
8
7
6
5
4
14
3
2
1
Coupe cloaque
Vent cutter
Cortadora de anos
1
Eviscérateur
Eviscerator
Eviscerador
3
Fendeuse d’abdomen
Opening machine
Rajadora de abdómenes
2
Déjaboteuse
Cropper
Extractora de buches
4
15
Casse cou­
Neck breaker
Arrancadora de cuellos
Fendeuse de cou­
Neck opening
Rajadora de cuellos
Laveuse interne-externe
Inside-outside washer
Lavadora interior-exterior
6
5
Décroche volaille angulaire
Bird unloader
Descolgador de aves ángulo
7
Contrôle final
Final control
Control final
8
Matériel complémentaire sur ligne d’abattage
Complementary equipment for conveyor lines
Materiales complementarios para líneas de matanza
Ces équipements standard s’adaptent
sur tous types de ligne, avec éventuellement quelques adaptations très spécifiques pour les palmipèdes :
Machine automatique pour saigner les
volailles / Machine en ligne pour couper
les pattes ; plusieurs modèles possibles
suivant le besoin.
Machine pour décrocher les pattes des
étriers : plusieurs modèles disponibles
Machine pour laver le convoyeur et les
étriers.
Coupe pattes
Feet cutter
Cortadora de patas
Those standards equipment will feet
on all types of line, possibly with some
specific adaptations for the duck/geese :
Feet cutter / feet unloader / auto killing
machine / line and shackles washer.
16
Estos equipos estándares se adaptan
sobre todo tipo de línea, eventualmente
con algunas adaptaciones muy específicas para los palmípedos :
Máquina automática para sangrar las
aves de corral Maquina en línea para
cortar las patas: varios modelos posibles
que siguen la necesidad Maquina para
descolgar las patas de los colgadores:
varios modelos disponibles Máquina para
lavar el transportador y los colgadores.
Décroche pattes
Feet unloading machine
Descolgador de patas
Saignoir auto pour poulets
Automatic blade for chickens
Máquina de sangrar para pollos
Laveuse de convoyeur
Line washer
Lavadora de transportador
Process cire
Wax processing
Proceso a la cera
Dans les abattoirs de palmipèdes, la
finition à la cire reste un moyen incontournable d’obtenir un résultat de plumaison parfait. Aussi bien sur les lignes
de plumaison à sec qu’à l’eau.
La Société BAYLE, le spécialiste des
lignes pour palmipèdes, propose des
solutions originales adaptées à toutes les
configurations avec :
- cuves de trempages à la cire de différentes tailles, simple ou double passage
- bac de refroidissement des carcasses
par brassage d’eau ou par courant d’eau.
- machine automatique pour décortiquer la cire de type contre rotation ou à
disques verticaux
- cinq dimensions de cuve de refonte des
carcasses de cire
- filtration de la cire par panier filtre ou
par système automatique (force centrifuge ou vis sans fin).
BAYLE saura vous conseiller sur le choix
des équipements à faire, le type d’énergie à utiliser pour chauffer la cire, les
températures idéales correspondant à
vos exigences.
For the processing of ducks and geese,
wax finishing is always the preferred
method, both on dry and wet plucking
lines.
BAYLE are the specialists in this field
with a variety of solutions for all applications.
Various sizes of wax dip tanks with
single or double pass.
Waxed-carcass cooling, either propeller
or circulation tanks.
Automatic wax stripping – counter rotation or vertical disc machines.
Five sizes of wax melting tanks for reclaiming used wax.
Wax filtration by static or automatic
centrifugal or auger system.
BAYLE will advise on the suitablitity of
equipment, energy for heating the wax
and adequate temperatures.
En los mataderos de palmípedos, el acabado a la cera es una funcion ineludible
para obtener un resultado perfecto.
También bien sobre las líneas de desplumado en seco como en agua.
La Sociedad BAYLE - el especialista de las
líneas para palmípedos - propone soluciones originales adaptadas a todas las
configuraciones con:
- Cubas de baños a la cera de distintas
capacidades, caminos simples o dobles
- cuba de enfriamiento de los armazones
por mezcla de agua o por corriente de
agua.
- Máquina automática para pelar la cera
de tipo contra rotación o a discos verticales - cinco dimensiones de cuba de
refundición de los armazones de cera
- filtración de la cera por cesta perforada
o por sistema automático (fuerza centrífuga o tornillo sin fin).
BAYLE sabrá aconsejarle sobre la mejor
eleccion de los equipos apropiados, asi
como el tipo de energía aconsejable para
el calentamiento de la cera, las temperaturas ideales correspondiente a su
exigencias.
17
Pré-décortiqueuse
Wax stripping machine
Maquìna quita cera
Récupérateur à cire et tapis
Reclaiming tank and recycling belt
Recuperador a cera y cinta
Presse à cire
Wax filtering system
Prensa de plumas
Cuve à cire
Wax dipping tank
Cuva de cera
Equipement spécifique canards
Ducks specific equipment
Equipos especificos para patos
BAYLE a développé toute une gamme de machines très
spécifiques pour les lignes de palmipèdes, aussi bien en
canards Pékin - Barbarie - Mulard (canards gras) et également pour les oies.
La liste n’est pas exhaustive, mais on peut citer les principales machines :
- Système d’accompagnement des têtes dans les bacs à cire
(pour ne pas tremper les têtes)
- Machine d’ouverture des cloaques en canards Pékin et
Barbarie
- Machine automatique pour sortir la grappe intestinale en
­canards Pékin et Barbarie
- Machine pour couper les ailerons, les cous, les têtes, les
croupions
- Machine pour accrocher les cous dans l’étrier (en canards
18
BAYLE has developped a whole range of very specific
machines for the lines of palmipeds, as well in peking ducks
– barbary ducks - mulard ducks and also for geese.
The list is not exhaustive, but one can mention the main
machines :
System to hold the heads in wax dipping tank to avoid
dipping.
Machine to open the vent on pekin and vok ducks.
Automatic eviscerating machine to take the viscera out in
pekin ducks and barbary ducks.
Machines to cut wing tip, necks, heads, tails.
Machine to rehang the necks in the shackles.
Plumeuse grandes plumes
Tail feathers plucking machine
Desplumadora de cola
Accompagnement de têtes dans la cire
Head conveying system
Accompañamiento
Aspirateur de poumons
Lung remover
Aspirador de pulmones
Coupe cloaque / Fendeuse d’abdomen
Vent cutter / Opening machine
Cortadora de anos / Rajadora
de abdomenes
BAYLE desarrolló toda una gama de máquinas muy
específicas para las líneas de palmípedos, también
bien en patos Pekín - Barbarie - Cruzado (patos gordo)
y también para los gansos.
La lista no es exhaustiva, sino podemos citar las principales máquinas:
Sistema de acompañamiento de las cabezas en las
cubas a cera (para no mojar las cabezas) - Máquina de
apertura de las cloacas de los patos Pekín y Barbarie
- Máquina automática para sacar el racimo intestinal
de los patos Pekín y Barbarie - Máquina para cortar
los alerones, los cuellos, las cabezas, las rabadillas
- Máquina para enganchar(colgar) los cuellos en el
estribo (en patos gordo)
Coupe croupions
Tail cutter
corta grupa
19
Coupe ailerons
Wings cutter
Corta alas
Raccroche cou automatique
Automatic neck hanging
Cuelgue el cuello automático
Evacuation des déchets, vide, plumes…
Waste product evacuation
Evacuation de subproductos
BAYLE propose différentes solutions
pour évacuer les déchets : plumes,
sang, viscères, têtes, pattes…
Pour les plumes, des filtrations statiques ou rotatives ou même des
presses à plumes peuvent être proposées.
Pour les autres déchets, suivant configuration du site, BAYLE propose des
solutions avec aspiration par le vide ou
évacuation par pression d’air.
BAYLE vous conseillera pour trouver la
solution adaptée à votre cas.
BAYLE have various solutions to evacuate waste such as feather – blood
– intestine – heads – feet etc.
For feather removal a static or rotating
filter or feather press can be used.
Other wastes can be removed with a
vacuum or compressed air system.
BAYLE will advise depending on requirements.
BAYLE propone diferentes soluciones
para evacuar los residuos: plumas,
sangre, vísceras, cabezas, patas …
Para las plumas, filtros estáticos o rotativos hasta prensas continuaspara las
plumas pueden ser propuestas.
Para otros residuos, siguiendo configuración del sitio, BAYLE propone soluciones con aspiración por el vacío(hueco) o la evacuación por presión de aire.
BAYLE le aconsejará para encontrar la
solución adaptada a su caso.
Presse à plumes
Feather’s press
Prensa de plumas
20
Séparateur rotatif
Feather’s separator
Separador a plumas
Paniers filtres
Static filters
Filtros
Découpe
Cut up
Troceado
La découpe de volailles est devenue
très importante pour toutes les tailles
d’abattoir.
Aussi BAYLE propose différentes solutions, de la plus simple à la plus sophistiquée, pour répondre aux exigences du
marché actuel.
De la simple table en inox équipée de
cônes fixes, à la ligne de découpe sur
cônes jusqu’à des lignes complètement
automatiques.
Pour la découpe comme pour l’abattage, BAYLE a une solution pour chaque
demande.
Portioning of poultry is becoming an
increasingly important part of the
poultry processing plant and BAYLE
have a solution for every situation from
manual to fully automatic.
A simple stainless steel table with fixed
cones - a cut-up line with moving cones
– a fully automatic cut-up line.
For cut-up as for all processing – BAYLE
can meet all requirements.
El despiece de las aves es muy importante
para mataderos actuales.
También BAYLE propone diferentes soluciones, de la más simple al más sofisticado, para responder a las exigencias del
mercado actual.
De la mesa simple en acero inoxidable
equipada de conos fijos o giratorios hasta
líneas completamente automáticas.
Para el recorte como para el derribo,
BAYLE tiene una solución como cada
demanda.
21
Ligne d’abattage « COMPACT »
« COMPACT » processing line
Lineas typo « COMPACT »
Compact 500
10,96 m
16,56 m
2,15 m
2,205 m
Compact 1500
22
Les nouvelles chaînes d’abattage BAYLE de type “COMPACT”
répondent à des cadences d’abattage de 150 à 1500 poulets
par heure, suivant les équipements proposés.
La philosophie du système “COMPACT” reste inchangée : fournir des chaînes d’abattage “prêtes à fonctionner” mais correspondant aux nouvelles exigences d’hygiènes et de qualités.
L’ensemble des équipements est suspendu au châssis porteur
facilitant ainsi l’ évacuation des plumes et le nettoyage.
La partie éviscération vient se fixer en sortie de plumaison.
10 mètres de convoyeur sont réservés pour ces opérations. 8
personnes peuvent travailler à ce poste.
Les équipements du COMPACT sont les mêmes que ceux
proposés dans des lignes traditionnelles, même qualité, même
robustesse.
Une chaîne d’abattage “COMPACT” BAYLE c’est :
- Une vraie chaîne d’abattage avec un encombrement réduit.
- Une installation sur site très rapide ne nécessitant pas de
compétence technique particulière pour la mise en service.
- La garantie d’un résultat et d’un travail parfait.
- Plus de 70 ans d’expérience dans le matériel d’abattage et
25 ans dans le système “COMPACT”
- Le choix d’un constructeur à votre écoute.
Plus de 400 Compacts fonctionnent aujourd’hui dans plus de
85 pays.
2 plumeuses
2 pluckers
2 desplumadoras
Bac échaudoir 7 m.
Scalder 7 m.
Escalador 7 m.­
Goulotte de saignage 10 m.
Bleeding through
Canalillo de desangramiento
Anesthésie
Stunner
Aneste­sia­
Compact 1000
Compact 1500
20 m
2,15 m
2,15 m
2,20 m
Poste d’accrochage
Hang on station
Poesto de enganche
The new COMPACT processing line has been
designed with a capacity of 150 – 1500 chicken
per hour, depending on the size of plucking
machine.
The idea of the new COMPACT system is still
the same – supplied ‘ready to use’ but with new
quality and hygiene standards as demanded by
the market.
The frame is made of stainless steel. The new
system does not have a platform on the ground
making it easier for cleaning and removing
feathers.
The evisceration part of the line is supplied as
an optional extra if required. It will be dismantled from the main frame during transport.
The equipment used on the new COMPACT
system is exactly the same as that used on a
conventional processing line with the same
quality and strength.
The new BAYLE COMPACT processing line:
- A real processing line but using a minimum
of space.
- Quick installation with no specific skills
required.
- Modern stainless steel equipment, easy to
clean and maintain.
- The assurance of producing a high quality
product for your customers.
BAYLE have more than 70 years experience of
producing poultry processing equipment including 25 years producing the COMPACT system.
La nueva línea de procesado COMPACT, se ha
diseñado para una capacidad de 150 a 1500
pollos/hora.
La filosofía del sistema COMPACT es:
Proporcionar a los clientes «listo para el uso»
de acuerdo con las nuevas exigencias de higiene
y calidad.
El ensamblaje de los equipos está sostenido en él,
con tal de facilitar la evacuación de las plumas
así como la limpieza.
La zona de evisceración a la salida del desplumado con 10 metros de conjunto transportador, nos
permite trabajar hasta 8 operarios sobre línea.
Los equipos del procesado COMPACT son exactamente iguales a una línea tradicional, la misma
calidad, la misma robustez.
La línea de procesado COMPACT BAYLE es:
- Una línea de cadena de sacrificio con un espacio aprovechado al máximo.
- Una instalación rápida sin necesidad de un
conocimiento técnico muy amplio, así como
para la puesta en marcha.
- Una garantía de un resultado de trabajo perfecto.
- Mas de 70 años de experiencia en equipos de
procesados y 25 años del sistema COMPACT.
Mas de 400 COMPACTS funcionando en el día de
hoy en mas de 85 países.
23
Machines spéciales
Specificequipment
Maquinas especiales
BAYLE propose différentes machines
spéciales adaptées pour des besoins
très spécifiques dans les abattoirs de
volailles.
­­­Chiller - Chiller - Chiller
BAYLE produce different specific equipment for special needed in poultry
plant.
BAYLE propone diferentes maquinas
especiales para especificos aplicaciones
en los mataderos.
Ø1,60m - Ø2,10m
Plumeuse à étoiles pour canard gras
Star plucking machine for fat ducks
Desplumadora con estrellas para
patos de foie
Plumeuse à rouleaux pour canard gras
Rollers plucking machine for fat leaver ducks
Desplumadora con rollers para patos de foie
Plumeuse tête et cous
Head and neck plucking machine
Desplumadora cabeza y cuello
24
Peleuse de cous - Neck cleaner
Limpiador de cuellos
Transfert automatique - Automatic transfer
Transferencia automática
Ressuage
Chilling
Enfriamiento
Chariots de ressuage
La société BAYLE propose un large
choix de chariots de stockage pour le
ressuage des volailles.
Mobile cooling racks
Bayle produce a range of mobile cooling
racks built to various specifications and
capacities.
Carros de enfriamiento
La empresa BAYLE ofrece una amplia gama
de carros de enfriamiento para las aves.
Ressuage sur convoyeur
Overhead chill line
Enfriamiento sobre transportador
25
Calibreuses
Grading machine
Clasificadoras
BAYLE S.A. propose une gamme complète de calibreuses :
Calibra C : calibreuse sur convoyeur à bande avec 2 modèles :
- Calibra CD calibreuse en ligne qui comprend 99 programmes
différents.
- Calibra CC spécialement adaptée pour les abattoirs de petite
et moyenne dimension.
Calibra LA : calibreuse aérienne pour produits entiers ou pour
produits de découpe
BAYLE S.A. propose a complete set of grading machine :
Calibra C : conveyor grading machine for batching and sizing
include 2 models :
- Calibra CD in line weighing including 99 grading programs
- Calibra CC which is the perfect answer for small to mid-sized
companies.
Calibra LA : Overhead conveyor grading machine for whole
birds or portioned products.
Bayle SA ofrece una gama completa de clasificadoras :
Calibra C : clasificación en una cinta transportadora con dos
modelos:
- Calibra CD clasificadora en línea que incluye 99 programas
diferentes.
- Calibra CC especialmente adaptado para los mataderos
pequeños y medianos.­­
26
Calibra LA : clasificación en transportador aéreo para productos enteros o productos para el corte
Matériel lapin
Rabbit equipment
Equipo para conejos
BAYLE S.A. a construit une gamme de machines
dédiées au process d’abattage des lapins.
Cette gamme permet d’équiper les petites unités
jusqu’aux abattoirs industriels en prenant soin,
chaque fois, de tenir compte des particularités de
chacun.
BAYLE produce a range of machines specifically for
rabbit processing.
The range of machines is suitable for small producers up to larger industrial abbattoirs, taking in to
account the various individual requirements.
BAYLE S.A. fabrica una gama de máquinas dedicadas
al proceso de sacrificio de los conejos.
Esta gama permite equipar en las pequeñas unidades hasta los mataderos industriales ocupándose, cada vez, de tener en cuenta particularidades
de cada uno.
Démanchonneuse
Front legs cutter
Repeladora de patas
Coupe pattes arrière
Rear legs cutter
Cortadora de patas
Coupe pattes avant
Front legs cutter
Cortadora de manos
27
Tire-peaux
Skin pulling machine
Extractora de piel
Anesthésie 95 LX
95 LX Stunning machine
Anestesia 95 LX
EUROPE
FRANCE
BAYLE SA
BP 705
42484 La Fouillouse Cedex
Tel : (33) 04 77 30 10 19
Fax : (33) 04 77 30 59 10
[email protected]
Région Nord Ouest :
[email protected]
Région Nord Est :
[email protected]
Région Sud Est :
[email protected]
Région Sud Ouest:
[email protected]
GRANDE BRETAGNE & IRLANDE
SEDGBEER PROCESSING SUPPLIES
Mr. Tom SEDGBEER
UNIT 13 - Mill Road - Radstock
BA3 5TX - UK
Tel: +44 (0) 1761 420 028
[email protected]
www.sedgbeer.co.uk
ESPAGNE
TECNICOS MATADEROS S.C.P
Mr. Ramon RIERA
Angel Guimerà,23
25430 Juneda (Lleida)
Tel : (+34) 973 150 511
Fax : (+34) 973 150 604
[email protected]
www.tecnicosmataderos.com
ALLEMAGNE
WESTERHOFF GEFLUEGELTECHNIK
Mr. Lars Westerhoff
Bree 21 - 49846 HOOGSTEDE
Tel : (+49) 05944-5997-23
Fax : (+49) 05944-5997-27
Mobil : (+49) 0162-9796919
[email protected]
www.gefluegeltechnik.com
POLOGNE
VMG- Consulting
Lubelska 11, 05-827 Grodzisk
Mazowiecki
Tel +48 22 403 94 71
[email protected]
www.vmg-consulting.com
PAYS-BAS - BELGIQUE
VERMEULEN POULTRY SERVICE
Mr. Pascal HYKEMA
Stompekamperweg 34
6711 BL EDE
Tel : 00 31 318 550 053
Fax : 0031 318 550 205
HONGRIE - BULGARIE- SLOVAQUIE
BARTRIX Kft
Mr. Franck BARROIS­­
1165 BUDAPEST
Diosy lajos utca 7
Tel : (+36) 70 557 62 44
[email protected]
GRECE
LAMPRIANIDIS - AGROINTECH Sarl
Representations - Import Export - Ouvrages Techniques
20, Rue Kalapothaki,
54624 Thessalonique
Tel : 0030 23120 237657
Fax : 0030 2310 274662
[email protected]
AFRIQUE DU NORD
ALGÉRIE
BETA ENGINEERING
Mr. Said BENAMARA
N° 1 Cité Essaada - 05000 BATNA
ALGÉRIE
Tel & Fax : (+ 213) 33 86 20 85
Mob. (+213) 7 72 42 71 07
[email protected]
MAROC
BATIMMO Sarl
Mr. Aziz TIANE
27 rue Iman Al Alloussi
CASABLANCA
MAROC
Tel : (+212) 661 18 83 20
[email protected]
TUNISIE
AGRI-MED SERVICES
Mr. Faouzi SOUSSI
1 bis rue Claude Bernard
1002 TUNIS - BELVEDERE
TUNISIE
Tel : (+216) 71 282 211
Fax : (+216) 71 282 392
[email protected]
AFRIQUE
EAST AFRICA Ltd
Po. Box 42 MOGOTIO
KENYA
Mr. ­­­Francis Joussot
Tel : (+ 254) 07 26 75 89 84
[email protected]
EGYPTE
COMMERCIAL GROUP
Mr. Edward NEKELA
43, Jbrahim Nawar St. Zone 6
NASR CITY
11391 CAIRO
Tel : +202 227 10 882
Fax : +202 227 40 844
SENEGAL
M. Caroline FAYE
[email protected]
Tel : +221 775 19 20 62
Fax : +221 706 161 647
MOYEN ORIENT-UAE
DANA TRADING
M. Nabih EDIAH
P.O. Box 4880
ABU DHABI
AE-EMIRATS ARABES UNIS
Mob. : +971 506 238 173
[email protected]
LIBAN
NGIE SARL
Mr. Walid KARAM
New group For Import & Export
Azur Centre-1st FL
NEW JDEIDEH-METN
Tel : 009611875344
[email protected]
QATAR
SYRIE - JORDANIE - SOUDAN
Mr. Rudolph HAGE
Tel : +961-1-308451
Fax : +961-1-309150
Mob. +961 76 027 047
www.agricoolgroup.com
­­­­­­­RUSSIE & CEI
RIECKERMANN
M. Karen VARDERESYAN
Office 14 Novokuznetskaya 31
115054 MOSCOU
Tel : + 7 495 937 2297
Mob : + 7 903 708 6440
[email protected]
www.riekermann.com
ALVIC-CENTER LLC
Mr. Alexander SOKOLOV
Godovikova Str.9,b.2
129085 MOSCOU
Tel : +7 495 775-13-06/07
Fax : +7 495 687-27-29
Mob. +7 916 815-75-83
[email protected]
www.alvic.ru
OCÉAN INDIEN
(Île Maurice, La Réunion,
Madagascar)
ORALIE DISTRIBUTION
Mr. Frederic LEOCADIE
4, rue Bois de Source
BOIS COURT
97418 PLAINE DES CAFRES
Tel : +33 06 92 24 72 29
Fax : +33 02 62 27 39 47
[email protected]
AMÉRIQUE LATINE
LHT CONSEIL & AMP TRADING
Mr. Erwan L’HELGUEN
Mr. Quentin Le MASSON
Rio tigris 21-3
Col. Cuauhtemoc
MEXICO
Tel : (+ 52) 55 5525 2900
Fax : (+52) 55 1040 59 48
[email protected]
[email protected]
USA
BTI
Mr. Nicholas BUNCE
Tel : 1 832.767.8935
[email protected]
Mr. Bruno TATEOSSIAN
[email protected]
­­­­­­­ASIE
BAYLE SA Malaysia office
Mr. Dominique ARNAULT
Mr Nicolas FARRUGIO
N°. 2A Jalan Teknologi 3/3A
Surian Industrial Park
Kota Damansara
47810 Petaling Jaya
Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA
Tel : (603) 61580060/61
Fax : (603) 61580063
[email protected]
BENGLADESH
WORLD WIDE ENTERPRISE LTD
Mr. Sarwar HOSSAIN
29 Kemal Ataturk Avenue Rd#17
Banani C/A GPO Box #2241
Dhaka 1213
BANGLADESH
Tel : 880 2 9885138
Fax : 880 2 9881713
Mob. : 880 11 850103
[email protected]
INDONESIE
PT EURIATEC INDONESIA
Mr. Jahja TEDJASUKMANA
JI Prof. Latumenten N° 7 P-Q
JAKARTA 11330
Tel : +62(21) 631 4868
Fax : +62(21) 630 2293
Mob. +62 816 942 015
[email protected]
MALAISIE
DAIFUGO AGROTEK (M) Sdn Bhd
Dr. Lau MOO LEONG
N°15 1st Floor
Jalan USJ 1/31
47600 Subang Jaya
Selangor Darul Ehsan
Tel/Fax : (603) 8024 1166
Mob. : 6012 214 7566
[email protected]
NEPAL
PRO BIO-TECH INDUSTRIES Ltd
Mr. Arnand BAGARIA
PB 5751 Shant Marg-112
KAMALADI
Tel/Mob. : +937 1 4229831
Fax : +937 1 4229832
[email protected]
PAKISTAN
PIONEER PHARMACEUTICALS PAKISTAN
Dr. Tanvir AFZAL
Suite n° 4 1st Floor
8- Civic Centre Faisal Town
LAHORE
Tel : +92 42 5160904
[email protected]
PHILIPPINES
SEVEN-L AGRI-FOOD SYSTEMS ENT.
Mr. Leo EUSEBIO
Blk 19 Lot 1-A, San Dionisio
DBB-1 Dasmarinas, Cavite
PHILIPPINES 4115
Tel : +63 (46) 853 0532
Fax. : +63 (46) 853 3867
[email protected]
SRI LANKA
BAP AGRI (Pvt) Ltd
M. Palitha BALASURIYA
121/5 Thummodara Road
Puwakpitiya
SRI LANKA
Tel : +94 362 - 232 602
Fax : +94 364 -921 020
Mob. : +94 777 731 510
[email protected]
[email protected]­­
THAÏLANDE
WORLD AGRI BUSINESS Co Ltd
Mr. Somkuan SANJARUIX
[email protected]
TAÏWAN
ILLIES ENGINEERING(Taipei) Ltd
Mr. Daniel LIU
8F, @217, Nanking East Road
Sec 3
TAIPEI 10410
Tel/Fax : +886 2 27132181
Mob. +886 920813670
[email protected]
VIETNAM
VIPHAVET
Mr. Eric PLANCHON
CN Cty TNHH Viet Phap
E. Town-Lau 4 - Phong 4.1
364 Cong Hoa - P.13 Q.TB - TP
Ho Chi Minh City
Tel : +84 (08) 812 32 16
Fax : +84 (08) 812 32 17
Mob. +0903 99 84 85
[email protected]
INDE
BAYLE SA India office
Mr. Da CRUZ
7/1, Tatya Tope Society, Phase 1
Opp. Shivarkar Garden
Wanworie, Pune-411040
Tel : 0091 955 25 65 264
[email protected]
AUSTRALIE
Managing Director
AUSTRALWEST
Mr. Jean-Christophe DUBOIS
PO box 5195, Kenmore East,
QLD 4069
Brisbane , AUSTRALIA
www.australwest.com.au
Tel : +61 405 744 423
email : [email protected]
S olutions pour un process de qualité
Quality processing solutions
Soluciones para un proceso de calidad
coté créa st étienne 04 77 41 09 96 - 01-2015
BP 705
42484­ La Fouillouse cedex
FRANCE
Tél. 33(0)4 77 30 10 19
Fax 33(0)4 77 30 59 10
[email protected]
www.baylesa.fr
Pantone
Descargar