RAL É N É G GUE O L A T A C UE G O L A T AL C A R E N E ERAL G N E G GO O L Á T A C alité de qu rocess p n u ns ur l u t i o ad ons po g so d Soluti n li i a s c s r o c e proceso de ity p Q u a l nes para un io c S o lu Pa 2015 Fondée en 1931, l’entreprise familiale BAYLE SA développe son savoir faire dans le traitement de la volaille. La réputation de robustesse et de fiabilité de son matériel s’étend dans le monde entier. Certains produits inventés par BAYLE SA ont réellement transformé le travail de l’abattage des volailles. Dans les années 70, Jean Pierre BAYLE imagine et fabrique le premier abattoir prêt à l’emploi : “Le Compact”. Une révolution ! Ce système transportable par conteneur est utilisé dans plus de 100 pays à ce jour. Dans le domaine du canard, BAYLE a développé des robots de plumaison à sec, des ensembles de finition à la cire qui ont considérablement amélioré l’abattage des palmipèdes gras ou maigres. Dans le domaine du poulet, BAYLE propose une gamme complète de matériel allant de 150 à 6000 volailles par heure. Since 1931 the BAYLE family business has gained great understanding in the processing of all types of poultry. The reputation of its solidly built and reliable equipment extends worldwide. Certain products that BAYLE developed have transformed the work of poultry processing. In the 1970’s Jean Pierre BAYLE designed and manufactured the first “ready-to-use” processing line – the revolutionary “Compact System”. The unit is transported by container, fully assembled and is used in more than 100 countries today. In the duck processing industry BAYLE has developed an automatic dry and wet plucking and wax finishing system and other equipment that improves the speed and efficiency of the process. For the chicken processing industry BAYLE have a complete range of equipment for processing 150 birds per hour up to 6000 birds per hour. En continuelle évolution et forte de son expérience, la Société BAYLE améliore et conçoit de nouvelles solutions pour faciliter le travail dans les abattoirs industriels ainsi que pour les unités “à la ferme”. Through continual development and strength of experience BAYLE are always improving and developing new solutions to facilitate work in industrial poultry abattoirs through to small “on-farm” processing units. 1947 1970 N’hésitez pas à interroger les représentants de la société pour toute demande propre à votre process. Fundada en 1931, la empresa familiar BAYLE SA desarrolla su saber en el tratamiento del ave de corral. La reputación de robustez y de fiabilidad de su material se extiende en el mundo entero. Ciertos productos inventados por BAYLE SA realmente transformaron el trabajo del sacrficio y desplumado de las aves especiales. En los años 70, Jean Pierre BAYLE imagina y fabrica el primer matadero preparado para su empleo: « el Compacto «. ¡ Una revolución! Este sistema transportable por contenedor es utilizado en más de 100 países este día. En el apartado del pato, BAYLE desarrolló desplumadoras en seco automáticas, conjuntos de acabado a la cera que considerablemente mejoraron el sacrificio de los palmípedos grasos o de carne. En el apartado del pollo, BAYLE propone una gama completa de material que va de 150 o 6000 pollos por hora. En evolución continua y fuerte de su experiencia, la Sociedad BAYLE mejora y desarolla nuevas soluciones para facilitar el trabajo en los mataderos. 1990 Do not hesitate to ask our sales for any specific request to your process. No dudan en interrogar los representantes de la sociedad para toda la demanda consustancial a su proceso. SOMMAIRE SUMMARY SUMARIO Convoyeurs aériens Overhead conveyor lines Transportadores aéreos Page 4 Laveuses de caisses Crate washing machines Lavadoras de cajas Page 5 Anesthésie Stunner Anestesia Page 6 Bacs échaudoirs Scalding tanks Escaldadores Page 7 Plumeuses auto à contre-rotation Counter rotating plucking machines Desplumadoras contra-rotante Page 8 Plumeuses auto à disques verticaux Vertical disc plucking machines Desplumadoras con discos verticales Page 10 Eviscération semi automatique Semi automatic evisceration Eviscerado semi automático Page 12 Traitement des abats Giblets processing Tratamiento de los menudillos Page 13 Eviscération automatique poulets Chicken automatic evisceration Eviscerado automática pollos Page 14 Matériel complémentaire sur ligne d’abattage Complementary equipment for conveyor lines Materiales complemantarios para líneas de matanza Page 16 Process cire Wax processing Proceso a la cera Page 17 Equipement spécifique canards Duck specific equipment Equipos especificos para patos Page 18 Evacuation des déchets, vide, plumes… Waste product evacuation Evacuación de subproductos Page 20 Découpe Cut Up Troceado Page 21 Ligne d’abattage “Compact” “Compact” processing line Lineas typo”Compact” Page 22 Machines spéciales Specific equipment Maquinas especiales Page 24 Ressuage Chilling Enfriamiento Page 25 Calibreuses Grading machine Clasificadoras Page 26 Matériel lapins Rabbit processing equiment Equipo para conejos Page 27 Convoyeurs aériens Overhead conveyors lines Transportadores aéreos BAYLE SA propose Plusieurs types de convoyeurs aériens utilisés dans les abattoirs de volailles : rail en Tube ou Té, acier galvanisé ou inoxydable, chariots en delrin ou en inox. Une gamme complète d’étriers de suspension afin que chaque cas particulier trouve sa solution. L’ensemble des composants du convoyeur aérien : virage d’angle de différents diamètres, tendeur de chaîne manuel, à ressort ou pneumatique. 4 Groupe d’entraînement avec vitesse variable mécaniquement ou électroniquement. BAYLE produces a complete range of overhead lines used in poultry processing plants : “T” or Tube track - galvanised or stainless steel. A complete range of shackles for all requirements. Corner wheels of different diameters. Tension units - manual or automatic. Drive units with mechanical or electronical speed variation. And of course all components needed for the line. BAYLE propone: - Varios tipos de transportadores aéreo utilizados en los mataderos de aves de corral: carril en Tubo o Té, acero galvanizado o inoxidable, troles delrin o en acero inoxidable. - Una gama completa de troles de suspensión con el fin de que cada caso particular encuentre su solución. - El conjunto de los componentes del transportador aéreo: curva de ángulo de diferentes diámetros, tensor manual de cadena, a muelle o neumático. - Grupo de traccion con velocidad variable mecánicamente o electrónicamente. Laveuses de caisses Crate washing machines Lavadoras de cajas Parce que l’hygiène est un paramètre incontournable dans les abattoirs de volailles, BAYLE propose pour tous une solution de lavage des caisses de transport de volailles, mais aussi des caisses de transport de viande. Toutes nos laveuses se déclinent avec différentes options –prélavage – séchage… différents type de chauffage de l’eau – différentes solutions de filtration. Réalisée dans le souci de l’efficacité et la facilité de nettoyage et d’entretien, une de nos laveuses correspondra forcément à votre attente. Hygiene has become a major concern in poultry slaughterhouses, consequently BAYLE produces a range of crate washers suitable for live-bird crates, module drawers and meat trays. BAYLE have crate washers for every purpose, recognising the need for efficient and easy cleaning and maintenance. Porque la higiene se hizo un parámetro ineludible en los mataderos de aves de corral, BAYLE propone para ellos todos una solución de lavado de las cajas de transporte de aves de corral, pero también las cajas de transporte de carne. Todas nuestras lavadoras se fabrican con diferentes opciones -prelavado - secado - diferentes soluciones de calentamiento del agua - diferentes soluciones de filtración. Desarolladas con la preocupación de la eficacia y la facilidad de limpieza y de mantenimiento, nuestras lavadoras responderan forzosamente a su espera. 5 Anesthésie Stunner Anestesia BAYLE propose une gamme d’anesthésie à l’eau adaptée à tout type d’abattoir de volailles. Equipés de châssis en inox, les bacs en polyester ont des longueurs de 1,20 m à 3,50 m. BAYLE propose 2 types de coffrets électriques suivant l’attente des clients. Un modèle simple avec réglage de la tension et de la fréquence des impulsions et un modèle plus industriel comprenant un variateur de fréquence de 10 à 1500 Hz, et 30 à 230 Volts avec affichage de la tension, de la fréquence et de l’ampérage en façade. BAYLE produce a range of waterbath stunners suitable for all types of poultry processing plants. 6 Modèle plus industriel et innovant (type THF) avec variation de fréquence de 10 à 1500 Hz, et 30 à 230 Volts avec affichage de la tension, de la fréquence et de l’ampérage en façade. Il répond au règlement CE 1099/2009 applicable dès 2013 et permet l’enregistrement de programmes prédéfinis. New model (THF) with frequency from 10 to 1500 Hz and 30 to 230 volts with display of frequency, voltage, current (amps). Compliant with CE 1099/2009 rules; recording of predefined programs. S 2013 NORME Modelo más industrial e innovador (tipo THF) Con variación de frecuencia de 10 hasta 1500 Hz, y de 30 hasta 230 Volts con información numérica de la tensión, de la frecuencia y del amperaje. Responde al reglamento CE 1099/2009 Aplicable desde 2013 y permite el registro del programa predeterminado. The frames are made of stainless-steel with the tanks made of polyester. In length from 1.2m to 3.5m. BAYLE also produce two types of control panel to suit various customer requirements. The basic control panel has adjustable voltage and adjustable frequency ON/OFF impulses. The more industrial type control panel has adjustable voltage 30-230 v, adjustable frequency 10-1500hz and voltage-amperage display on the face of the panel. BAYLE propone una gama de anestesia al agua adaptada a todo tipo de matadero de aves de corral. Equipadas de bastidor en acero inoxidable, las cubas en poliéster tienen longitudes de 1,20 m a 3,50 m BAYLE propone 2 tipos de controles eléctricos que funcion de su necesidades la espera de los clientes. Un modelo simple con variacion de la tensión y de la frecuencia de los impulsos y un modelo más industrial que comprende un variador de frecuencia de 10 a 1500 tipos de Hz, 30-230 voltios con fijación de la tensión y del ampérage en display. Bac échaudoirs Scalding tanks Escaldadores L’échaudage est un paramètre extrèmement important pour obtenir un très bon résultat de plumaison. BAYLE propose une gamme très large de bacs échaudoirs avec deux grandes « familles » : Bacs à cascade ou bacs à agitation par air. Suivant votre besoin et vos produits, BAYLE est en mesure de vous proposer l’un ou l’autre ou même une combinaison des deux. Nous saurons également vous conseiller sur le temps d’échaudage, la température et l’énergie à retenir pour chauffer votre bac en fonction de votre besoin. Hot-water dipping is the most important part of obtaining perfect plucking. BAYLE produce a very large range of scalding tanks of two types : 1) Water agitated by propeller. 2) Air jet scalders. Depending on your requirements BAYLE can propose tanks of either type or a combination of both. We will also advise on the length of scalding, the temperature and the energy requirements for heating your tanks. El escaldado es un parámetro basico para consegir un buen desplumado. BAYLE propone una gama muy ancha de cubas de escaldado con dos grandes «familias»: Cubas a cascada o cubas a agitación por aire. Según su necesidad y sus productos, BAYLE se halla en situación de proponerle el uno o el otro o hasta una combinación de los dos. También sabremos aconsejarle sobre el tiempo de escaldado, la temperatura y la energía de la que hay que disponer para calentar su cuba con arreglo a sus necesidades. 7 Plumeuses automatiques à contre rotation Counter rotating plucking machines Desplumadoras contra-rotante PLUMEUSE “CONTRE ROTATION” BAYLE propose la gamme la plus complète du marché en plumeuses de type contre rotation. Ces machines seront utilisées seules sur des petites lignes. Sur des lignes plus industrielles elles seront suivies d’une ou plusieurs machines dites de finition (voir pages suivantes). L’intérêt majeur d’une plumeuse de contre rotation, de part sa conception de travail en surface, est d’enlever un maximum de plumes avec une longueur réduite tout en préservant la qualité des produits travaillés. La gamme de plumeuse « contre-rotation » est composée de 4 familles : PAM - PHI - PHM - PGT. Dans chaque famille, plusieurs longueurs de machines sont disponibles en fonction des cadences d’abattage, des températures d’échaudage… BAYLE saura vous conseiller sur la plumeuse adaptée à vos besoins. “COUNTER-ROTATING” plucking machines The machine is used alone as part of a small line, or used prior to a vertical disc machine on an industrial line (see next page). Because the plucking action of Counter Rotating machine covers the whole bird, the maximum amount of feather is removed in the shortest time without compromising product quality. BAYLE produce four different Counter Rotating plucking machines PAM – PHI – PHM – PGT. Each machine has a different plucking length depending on line capacity and scald temperature. BAYLE will advise on the right choice for particular requirements. DESPLUMADORAS “CONTRA-ROTANTE” BAYLE SA propone la gama más completa del mercado en desplumadoras de tipo contra rotante. Estas máquinas serán utilizadas las únicas sobre pequeñas líneas. Sobre líneas más industriales serán seguidas por una o varias máquinas dichas sobre acabado (ver páginas siguiente). El interés superior de una desplumadora de contra rotación, por su concepción de trabajo en superficie, es quitar un máximo de plumas con una longitud reducida preservando la calidad de los productos trabajados. La gama de desplumadora « contra rotación « es constada por 4 familias: PAM PHI PHM PGT. Por cada familia, PHM varias longitudes de 2000 PHM máquinas están disponibles con arreglo a las cadencias de sacrificio, temperaturas de escaldado … BAYLE sabrá aconsejarle sobre la desplumadora adaptada a su necesidades. 8 2,40 m 3,10 m PHM 2900 PHMPHM 2000 2000 PHMPHM PHMPHM 2000 29 2000PHMPHM Longueur de plumage Longueur de plumage Plucking lenght lenght 2,03 m Plucking 2,03 m Plucking lenght lenght Plucking 2,90 m 2 Application pouletpoul Application ChickenChicken staughtering ChickenChicken staugh staughtering Vitesse tambour montant Vitesse tambour montant UpwardUpward rotating drum drum 355 tr/mn rotating 355 355 tr/mn 355 tr/m UpwardUpward rotating drum drum rotating Vitesse tambour descendant Vitesse tambour descendant Downward rotating drum drum 438 tr/mn Downward rotating 438 tr/mn Downward rotating drum drum Downward rotating 2,40 m2,40 m 3,10 m3,10 m 4,20 m 438 tr/m 438 Puissance électrique Puissance électrique ElectricElectric power power 2x3 kW + 2x5,5kW 4x3kW4x3kW + 4x5 2x3 kW + 2x5,5kW ElectricElectric power power PHMPHM 2900 2900 PHI PHI PHM Application dinde dind Application Turkey staughtering Turkey staugh Turkey staughtering Turkey Vitesse tambour montant Vitesse tambour montant UpwardUpward rotating drum drum 503 tr/mn rotating 503 tr/mn 503 tr/m 503 UpwardUpward rotating drum drum rotating PHI Vitesse tambour descendant Vitesse tambour descendant PHI 1450 PHI 1450 rotating drum drum 555 tr/mn Downward rotating PHI 1450 Downward 555 tr/mn Downward rotating drum drum Downward rotating ElectricElectric power power 4,20 m4,20m m 2,135 2,135 m m 2,135 2m m 22 m 2,135 m 2m PHI 2030 2030 PHI 2030 PHI 2,60 m 2,60 m m 2,60 2,60 m PHI 2320 2320 PHI 2320 PHI PAM 555 tr/m 55 Puissance électrique Puissance électrique ElectricElectric power power 2x5,5kW + 2x7,5kW 4x5,5kW + 4x 2x5,5kW + 2x7,5kW 4x5,5kW PHI 2,85 m 2,85 m m 2,85 2,85 m 9 PGT PGT PGT 1815 3,10 m 2,40 m ou 2,80m PGT PGT PGT 2805 PGT PGT1815 1815 PGT PGT1815 1815 PGT PGT2850 2850 Longueur dede plumage Longueur plumage Plucking lengh Plucking lengh Plucking lenghtt Plucking lenghtt Vitesse tambour montant Vitesse tambour montant Upward rotating drum Upward rotating drum Upward rotating drum Upward rotating drum Vitesse tambour descendant Vitesse tambour descendant 3,10 mm 3,10 2,40 m mouou2,80m 2,40 2,80m 4,40 m Downward rotating drum Downward rotating drum Downward rotating drum Downward rotating drum Puissance électrique Puissance électrique Electric power Electric power Electric power Electric power PGT PGT2805 2805 Option rampe centrale Option rampe centrale Bottom bank option Bottom bank option Bottom bank option Bottom bank option Option rampes à jarets Option rampes à jarets Hocks bank options Hocks bank options Hocks bank options Hocks bank options 1,82 mm 1,82 2,85 mm 2,85 Application canard Application canard Duck staughtering staughtering Duck staughtering Duck Duck staughtering 242 tr/mn 242 tr/mn 242 tr/mn 242 tr/mn 291 tr/mn 291 tr/mn 291 tr/mn 291 tr/mn 4 x45,5 kWkW x 5,5 2x7,5kW + 2x11kW 2x7,5kW + 2x11kW 1 x1 4x kW 4 kW moteur inox moteur inox 2 x2 4x kW 4 kW stainless steel inoxinox stainless steel 2 x2 1,5 kWkW x 1,5 Plumeuses automatiques à disques verticaux Vertical disc plucking machines Desplumadoras con discosverticales Parce que les abattoirs ne travaillent pas les mêmes produits, BAYLE vous propose avec cette plumeuse, la plus large possibilité de configurations du marché ! Les plumeuses automatiques à disques verticaux “PF“ de BAYLE ont été étudiées et réalisées pour plumer tout type de volailles (du poulet standard à la dinde de 25 kg) Selon le besoin, ces machines seront utilisées seules sur une ligne d’abattage ou en finition derrière une plumeuse de type “contre rotation“. BAYLE vous proposera donc votre plumeuse à partir de ces composants suivants : CHASSIS : 4 solutions sont proposées (PFA, PFB, PFC, PFD). Suivant l’application BAYLE vous proposera de monter 4, 5, 6, 7 ou 8 rampes pour les chassis PFA, PFB, PFC et 4 ou 6 rampes pour le chassis PFD. 10 RAMPES : 4 types de portes doigts différents : 6 / 8 / 9 doigts entrainés par pignons ou en forme conique avec 20 doigts entrainés par courroie double crantée. 6 longueurs de rampes différentes de 1,30m à 3,80m. En combinant toutes ces possibilités, BAYLE est à même de proposer à chaque client sa solution, quelque soit la complexité de la demande, pour un résultat de plumaison inégalé. Chaque machine est bien entendu fabriquée en acier inoxydable et matière plastique avec les mêmes critères communs aux équipements de BAYLE : solidité et fiabilité. Avec les dernières innovations techniques, l’entretien est minimum et le niveau de bruit fortement réduit. To suit large or small plants processing all types of poultry … The BAYLE ‘PF’ range of machines has the largest combination of banks and discs on the market !­ Depending on the application, these machines can be used as the main plucker or following a counter-rotating machine. BAYLE will design your own machine using the following components : FRAME : 4 types available - PFA, PFB, PFC, PFD. PFA, PFB and PFC frames can be fitted with 4,5,6,7 or 8 banks depending on requirements. The PFD frame can be fitted with either 4 or 6 banks. BANKS : Available fitted with 6, 8 or 9 finger discs – gear driven, or 20 finger cones – belt driven. Alvailable in six different lengths from 1.30m – 3.80m. With all these combinations, BAYLE can customise a machine to suit any requirements. As with all BAYLE equipment, these machines are strongly engineered and designed with ease of maintenance in mind, and low noise levels. Stainless steel construction throughout with nylon parts. 6 doigts 6 fingers 6 dedos Porque los mataderos no trabajan los mismos productos … BAYLE propone con esta desplumadora, la mas larga posibilidad de configuraciones del mercado. Las desplumadoras automáticas a discos verticales “PF” de BAYLE están estudiadas y fabricadas para desplumar todo tipo de aves (desde el pollo Standard a los pavos de 25 Kg.) Según la aplicación serán utilizadas solas o bien en la finalización de un desplumado tipo contro-rotación. BAYLE les propone unas desplumadoras que parten de la siguiente comprobación: BASTIDOR : 4 Alternativas (PFA, PFB, PFC, PFD). Según la aplicación Bayle les propone montar 4, 5, 6, 7, o 8 bancadas para los chasis PFA, PFB, PFC y 4 o 6 bancadas para el chasis PFD. BANCADAS : 4 Tipo de platos porta-dedos diferentes 6 / 8 / 9 dedos girando mediante piñones cónicos de 20 dientes o por correas de doble perfil. 6 Longitudes de bancadas diferentes desde 1,30 metros a 3,80 metros. Combinando todas estas posibilidades, BAYLE les puede responder a cada cliente una solución personalizada, dada la complejidad de la demanda para un resultado de desplumado adecuado. Todas las maquinas están fabricadas en acero inoxidable y materiales plásticos, con los mismos criterios comunes al resto de equipos BAYLE Robustez y fiabilidad. Con las últimas innovaciones técnicas, el mantenimiento es mínimo y el nivel de averías mínimo. 8 doigts 8 fingers 8 dedos 20 doigts 20 fingers 20 dedos 9 doigts 9 fingers 9 dedos 11 Plumeuse PF PF plucking machine PF desplumadoras Plumeuse à jarrets PJ Feet plucking PJ Desplumadora de garras PJ Lenght of machine 2,44 m 2,75 m PF 2500 L Ref. Mini 3 m Mini 3 m Mini 3 m 2,40 m D FD­­­­­­ P PF PF C Mini 3 m PF B PF A 2,40 m PF C 2,40 m 2,40 m L PF 1330 1,95 m PF 1580 2,20 m PF 2205 2,83 m PF 2500 3,10 m PF 3000 3,60 m PF 3745 4,36 m Eviscération semi automatique Semi automatic evisceration Eviscerado semi automático Pour faciliter les opérations d’éviscération, BAYLE SA à étudié toute une gamme d’outillage et accessoires à main : coupe cloaque, sécateur pneumatique, aspirateur à poumons, ainsi que des ensembles pour l’effilage des volailles. To facilitate evisceration BAYLE manufactures a complete range of hand tools. Vent cutter - pneumatic scissors – vacuum lung gun – equipment to remove chicken intestine. Para facilitar las operaciones de eviscerado, BAYLE SA a estudiado toda una gama de herramientas y accesorios en mano: corta cloaca, podadera neumática, aspirador a pulmones, así como conjuntos para el eviscerado de las aves de corral. PEMOL Avec coupe du cloaque With vent cutting Con corta del ano Déjaboteuse Cropper Extractora de buches Pupitre d’effilage EV desk Evìscerador 12 Indispensable dans les salles d’éviscération, BAYLE SA propose des podiums de travail, des tapis de transport, des ensembles d’évacuation des déchets par le vide ou par air. Necessary in eviscerating rooms, BAYLE proposes working platform, transport belt, and solution to evacuate waste by vacuum or air. Indispensable en las habitaciones de evisceration, BAYLE propone tribunas del trabajo, de las alfombras de transporte, de los juegos de la evacuación de la basura por el vacío o pora aria. Traitement des abats Giblets processing Tratamiento de los menudillos Peleuse de gésiers simple poste Cleaner of gizzards simple station Limpiador de mollejas simple estación Peleuse de gésiers double poste Cleaner of gizzards double station Limpiador de mollejas de doble estación Dégraisseuse de gésiers Gizzard cleaner Limpiadora de mollejas Machine à traiter les gésiers Gizzard processing machine Tratamiento de las mollejas 13 Eviscération automatique poulets Chicken automatic evisceration Eviscerado automática pollos BAYLE propose la gamme complète de carrousels d’éviscération automatique pour poulets. Ces machines peuvent s’adapter sur des lignes existantes à partir de 1000 poulets par heure. Un carrousel est une machine équipée de plusieurs postes de travail identiques montés sur un fût cylindrique, chacun de ces postes assurant la prise en charge d’une volaille au passage pour exécuter une opération (découpe du cloaque, fente de l’abdomen, extraction de la grappe intestinale…). Le nombre de postes par machine est déterminé en fonction de la vitesse du convoyeur aérien et de la distance entre deux volailles (6 “ ou 8 “). Les carrousels d’éviscération BAYLE sont conçus pour des lignes travaillant aussi bien le poulet standard que le multi produit (label, poulets fermiers, pintades …) BAYLE propone la gama completa de carruseles de eviscerado automático para pollos. Estas máquinas pueden adaptarse sobre líneas existentes desde 1000 pollos por hora. Un carrusel es una máquina equipada de varios puestos de trabajo idénticos instalados sobre un tronco cilíndrico, cada uno de estos puestos opera sobre un ave a su paso para ejecutar una operación (recorte de la cloaca, la hendidura del abdomen, la extracción del racimo intestinal). El número de puestos de trabajo por máquina esta determinado en funcion de la velocidad del conjunto transportador y de la distancia entre dos aves de corral (6 « o 8 «). Los carruseles de eviscerado BAYLE estan desarrollados para las aves estándar asi como aves especiales (pollos camperos, pintadas). BAYLE produce a complete range of automatic evisceration machines for chicken. The machines are suitable for existing or new lines from 1000 chicken per hour. Each machine will complete one operation in the evisceration process – vent cutter opener – removal of intestines and so on Each carousel has a number of working stations on the central cylinder which holds the chicken in the correct way for the operation being carried out. The number of working stations is determined by the speed of the line and the pitch of the conveyor – 6’’ or 8’’. This equipment is suitable for all types of chicken and guinea fowl. 8 7 6 5 4 14 3 2 1 Coupe cloaque Vent cutter Cortadora de anos 1 Eviscérateur Eviscerator Eviscerador 3 Fendeuse d’abdomen Opening machine Rajadora de abdómenes 2 Déjaboteuse Cropper Extractora de buches 4 15 Casse cou­ Neck breaker Arrancadora de cuellos Fendeuse de cou­ Neck opening Rajadora de cuellos Laveuse interne-externe Inside-outside washer Lavadora interior-exterior 6 5 Décroche volaille angulaire Bird unloader Descolgador de aves ángulo 7 Contrôle final Final control Control final 8 Matériel complémentaire sur ligne d’abattage Complementary equipment for conveyor lines Materiales complementarios para líneas de matanza Ces équipements standard s’adaptent sur tous types de ligne, avec éventuellement quelques adaptations très spécifiques pour les palmipèdes : Machine automatique pour saigner les volailles / Machine en ligne pour couper les pattes ; plusieurs modèles possibles suivant le besoin. Machine pour décrocher les pattes des étriers : plusieurs modèles disponibles Machine pour laver le convoyeur et les étriers. Coupe pattes Feet cutter Cortadora de patas Those standards equipment will feet on all types of line, possibly with some specific adaptations for the duck/geese : Feet cutter / feet unloader / auto killing machine / line and shackles washer. 16 Estos equipos estándares se adaptan sobre todo tipo de línea, eventualmente con algunas adaptaciones muy específicas para los palmípedos : Máquina automática para sangrar las aves de corral Maquina en línea para cortar las patas: varios modelos posibles que siguen la necesidad Maquina para descolgar las patas de los colgadores: varios modelos disponibles Máquina para lavar el transportador y los colgadores. Décroche pattes Feet unloading machine Descolgador de patas Saignoir auto pour poulets Automatic blade for chickens Máquina de sangrar para pollos Laveuse de convoyeur Line washer Lavadora de transportador Process cire Wax processing Proceso a la cera Dans les abattoirs de palmipèdes, la finition à la cire reste un moyen incontournable d’obtenir un résultat de plumaison parfait. Aussi bien sur les lignes de plumaison à sec qu’à l’eau. La Société BAYLE, le spécialiste des lignes pour palmipèdes, propose des solutions originales adaptées à toutes les configurations avec : - cuves de trempages à la cire de différentes tailles, simple ou double passage - bac de refroidissement des carcasses par brassage d’eau ou par courant d’eau. - machine automatique pour décortiquer la cire de type contre rotation ou à disques verticaux - cinq dimensions de cuve de refonte des carcasses de cire - filtration de la cire par panier filtre ou par système automatique (force centrifuge ou vis sans fin). BAYLE saura vous conseiller sur le choix des équipements à faire, le type d’énergie à utiliser pour chauffer la cire, les températures idéales correspondant à vos exigences. For the processing of ducks and geese, wax finishing is always the preferred method, both on dry and wet plucking lines. BAYLE are the specialists in this field with a variety of solutions for all applications. Various sizes of wax dip tanks with single or double pass. Waxed-carcass cooling, either propeller or circulation tanks. Automatic wax stripping – counter rotation or vertical disc machines. Five sizes of wax melting tanks for reclaiming used wax. Wax filtration by static or automatic centrifugal or auger system. BAYLE will advise on the suitablitity of equipment, energy for heating the wax and adequate temperatures. En los mataderos de palmípedos, el acabado a la cera es una funcion ineludible para obtener un resultado perfecto. También bien sobre las líneas de desplumado en seco como en agua. La Sociedad BAYLE - el especialista de las líneas para palmípedos - propone soluciones originales adaptadas a todas las configuraciones con: - Cubas de baños a la cera de distintas capacidades, caminos simples o dobles - cuba de enfriamiento de los armazones por mezcla de agua o por corriente de agua. - Máquina automática para pelar la cera de tipo contra rotación o a discos verticales - cinco dimensiones de cuba de refundición de los armazones de cera - filtración de la cera por cesta perforada o por sistema automático (fuerza centrífuga o tornillo sin fin). BAYLE sabrá aconsejarle sobre la mejor eleccion de los equipos apropiados, asi como el tipo de energía aconsejable para el calentamiento de la cera, las temperaturas ideales correspondiente a su exigencias. 17 Pré-décortiqueuse Wax stripping machine Maquìna quita cera Récupérateur à cire et tapis Reclaiming tank and recycling belt Recuperador a cera y cinta Presse à cire Wax filtering system Prensa de plumas Cuve à cire Wax dipping tank Cuva de cera Equipement spécifique canards Ducks specific equipment Equipos especificos para patos BAYLE a développé toute une gamme de machines très spécifiques pour les lignes de palmipèdes, aussi bien en canards Pékin - Barbarie - Mulard (canards gras) et également pour les oies. La liste n’est pas exhaustive, mais on peut citer les principales machines : - Système d’accompagnement des têtes dans les bacs à cire (pour ne pas tremper les têtes) - Machine d’ouverture des cloaques en canards Pékin et Barbarie - Machine automatique pour sortir la grappe intestinale en ­canards Pékin et Barbarie - Machine pour couper les ailerons, les cous, les têtes, les croupions - Machine pour accrocher les cous dans l’étrier (en canards 18 BAYLE has developped a whole range of very specific machines for the lines of palmipeds, as well in peking ducks – barbary ducks - mulard ducks and also for geese. The list is not exhaustive, but one can mention the main machines : System to hold the heads in wax dipping tank to avoid dipping. Machine to open the vent on pekin and vok ducks. Automatic eviscerating machine to take the viscera out in pekin ducks and barbary ducks. Machines to cut wing tip, necks, heads, tails. Machine to rehang the necks in the shackles. Plumeuse grandes plumes Tail feathers plucking machine Desplumadora de cola Accompagnement de têtes dans la cire Head conveying system Accompañamiento Aspirateur de poumons Lung remover Aspirador de pulmones Coupe cloaque / Fendeuse d’abdomen Vent cutter / Opening machine Cortadora de anos / Rajadora de abdomenes BAYLE desarrolló toda una gama de máquinas muy específicas para las líneas de palmípedos, también bien en patos Pekín - Barbarie - Cruzado (patos gordo) y también para los gansos. La lista no es exhaustiva, sino podemos citar las principales máquinas: Sistema de acompañamiento de las cabezas en las cubas a cera (para no mojar las cabezas) - Máquina de apertura de las cloacas de los patos Pekín y Barbarie - Máquina automática para sacar el racimo intestinal de los patos Pekín y Barbarie - Máquina para cortar los alerones, los cuellos, las cabezas, las rabadillas - Máquina para enganchar(colgar) los cuellos en el estribo (en patos gordo) Coupe croupions Tail cutter corta grupa 19 Coupe ailerons Wings cutter Corta alas Raccroche cou automatique Automatic neck hanging Cuelgue el cuello automático Evacuation des déchets, vide, plumes… Waste product evacuation Evacuation de subproductos BAYLE propose différentes solutions pour évacuer les déchets : plumes, sang, viscères, têtes, pattes… Pour les plumes, des filtrations statiques ou rotatives ou même des presses à plumes peuvent être proposées. Pour les autres déchets, suivant configuration du site, BAYLE propose des solutions avec aspiration par le vide ou évacuation par pression d’air. BAYLE vous conseillera pour trouver la solution adaptée à votre cas. BAYLE have various solutions to evacuate waste such as feather – blood – intestine – heads – feet etc. For feather removal a static or rotating filter or feather press can be used. Other wastes can be removed with a vacuum or compressed air system. BAYLE will advise depending on requirements. BAYLE propone diferentes soluciones para evacuar los residuos: plumas, sangre, vísceras, cabezas, patas … Para las plumas, filtros estáticos o rotativos hasta prensas continuaspara las plumas pueden ser propuestas. Para otros residuos, siguiendo configuración del sitio, BAYLE propone soluciones con aspiración por el vacío(hueco) o la evacuación por presión de aire. BAYLE le aconsejará para encontrar la solución adaptada a su caso. Presse à plumes Feather’s press Prensa de plumas 20 Séparateur rotatif Feather’s separator Separador a plumas Paniers filtres Static filters Filtros Découpe Cut up Troceado La découpe de volailles est devenue très importante pour toutes les tailles d’abattoir. Aussi BAYLE propose différentes solutions, de la plus simple à la plus sophistiquée, pour répondre aux exigences du marché actuel. De la simple table en inox équipée de cônes fixes, à la ligne de découpe sur cônes jusqu’à des lignes complètement automatiques. Pour la découpe comme pour l’abattage, BAYLE a une solution pour chaque demande. Portioning of poultry is becoming an increasingly important part of the poultry processing plant and BAYLE have a solution for every situation from manual to fully automatic. A simple stainless steel table with fixed cones - a cut-up line with moving cones – a fully automatic cut-up line. For cut-up as for all processing – BAYLE can meet all requirements. El despiece de las aves es muy importante para mataderos actuales. También BAYLE propone diferentes soluciones, de la más simple al más sofisticado, para responder a las exigencias del mercado actual. De la mesa simple en acero inoxidable equipada de conos fijos o giratorios hasta líneas completamente automáticas. Para el recorte como para el derribo, BAYLE tiene una solución como cada demanda. 21 Ligne d’abattage « COMPACT » « COMPACT » processing line Lineas typo « COMPACT » Compact 500 10,96 m 16,56 m 2,15 m 2,205 m Compact 1500 22 Les nouvelles chaînes d’abattage BAYLE de type “COMPACT” répondent à des cadences d’abattage de 150 à 1500 poulets par heure, suivant les équipements proposés. La philosophie du système “COMPACT” reste inchangée : fournir des chaînes d’abattage “prêtes à fonctionner” mais correspondant aux nouvelles exigences d’hygiènes et de qualités. L’ensemble des équipements est suspendu au châssis porteur facilitant ainsi l’ évacuation des plumes et le nettoyage. La partie éviscération vient se fixer en sortie de plumaison. 10 mètres de convoyeur sont réservés pour ces opérations. 8 personnes peuvent travailler à ce poste. Les équipements du COMPACT sont les mêmes que ceux proposés dans des lignes traditionnelles, même qualité, même robustesse. Une chaîne d’abattage “COMPACT” BAYLE c’est : - Une vraie chaîne d’abattage avec un encombrement réduit. - Une installation sur site très rapide ne nécessitant pas de compétence technique particulière pour la mise en service. - La garantie d’un résultat et d’un travail parfait. - Plus de 70 ans d’expérience dans le matériel d’abattage et 25 ans dans le système “COMPACT” - Le choix d’un constructeur à votre écoute. Plus de 400 Compacts fonctionnent aujourd’hui dans plus de 85 pays. 2 plumeuses 2 pluckers 2 desplumadoras Bac échaudoir 7 m. Scalder 7 m. Escalador 7 m.­ Goulotte de saignage 10 m. Bleeding through Canalillo de desangramiento Anesthésie Stunner Aneste­sia­ Compact 1000 Compact 1500 20 m 2,15 m 2,15 m 2,20 m Poste d’accrochage Hang on station Poesto de enganche The new COMPACT processing line has been designed with a capacity of 150 – 1500 chicken per hour, depending on the size of plucking machine. The idea of the new COMPACT system is still the same – supplied ‘ready to use’ but with new quality and hygiene standards as demanded by the market. The frame is made of stainless steel. The new system does not have a platform on the ground making it easier for cleaning and removing feathers. The evisceration part of the line is supplied as an optional extra if required. It will be dismantled from the main frame during transport. The equipment used on the new COMPACT system is exactly the same as that used on a conventional processing line with the same quality and strength. The new BAYLE COMPACT processing line: - A real processing line but using a minimum of space. - Quick installation with no specific skills required. - Modern stainless steel equipment, easy to clean and maintain. - The assurance of producing a high quality product for your customers. BAYLE have more than 70 years experience of producing poultry processing equipment including 25 years producing the COMPACT system. La nueva línea de procesado COMPACT, se ha diseñado para una capacidad de 150 a 1500 pollos/hora. La filosofía del sistema COMPACT es: Proporcionar a los clientes «listo para el uso» de acuerdo con las nuevas exigencias de higiene y calidad. El ensamblaje de los equipos está sostenido en él, con tal de facilitar la evacuación de las plumas así como la limpieza. La zona de evisceración a la salida del desplumado con 10 metros de conjunto transportador, nos permite trabajar hasta 8 operarios sobre línea. Los equipos del procesado COMPACT son exactamente iguales a una línea tradicional, la misma calidad, la misma robustez. La línea de procesado COMPACT BAYLE es: - Una línea de cadena de sacrificio con un espacio aprovechado al máximo. - Una instalación rápida sin necesidad de un conocimiento técnico muy amplio, así como para la puesta en marcha. - Una garantía de un resultado de trabajo perfecto. - Mas de 70 años de experiencia en equipos de procesados y 25 años del sistema COMPACT. Mas de 400 COMPACTS funcionando en el día de hoy en mas de 85 países. 23 Machines spéciales Specificequipment Maquinas especiales BAYLE propose différentes machines spéciales adaptées pour des besoins très spécifiques dans les abattoirs de volailles. ­­­Chiller - Chiller - Chiller BAYLE produce different specific equipment for special needed in poultry plant. BAYLE propone diferentes maquinas especiales para especificos aplicaciones en los mataderos. Ø1,60m - Ø2,10m Plumeuse à étoiles pour canard gras Star plucking machine for fat ducks Desplumadora con estrellas para patos de foie Plumeuse à rouleaux pour canard gras Rollers plucking machine for fat leaver ducks Desplumadora con rollers para patos de foie Plumeuse tête et cous Head and neck plucking machine Desplumadora cabeza y cuello 24 Peleuse de cous - Neck cleaner Limpiador de cuellos Transfert automatique - Automatic transfer Transferencia automática Ressuage Chilling Enfriamiento Chariots de ressuage La société BAYLE propose un large choix de chariots de stockage pour le ressuage des volailles. Mobile cooling racks Bayle produce a range of mobile cooling racks built to various specifications and capacities. Carros de enfriamiento La empresa BAYLE ofrece una amplia gama de carros de enfriamiento para las aves. Ressuage sur convoyeur Overhead chill line Enfriamiento sobre transportador 25 Calibreuses Grading machine Clasificadoras BAYLE S.A. propose une gamme complète de calibreuses : Calibra C : calibreuse sur convoyeur à bande avec 2 modèles : - Calibra CD calibreuse en ligne qui comprend 99 programmes différents. - Calibra CC spécialement adaptée pour les abattoirs de petite et moyenne dimension. Calibra LA : calibreuse aérienne pour produits entiers ou pour produits de découpe BAYLE S.A. propose a complete set of grading machine : Calibra C : conveyor grading machine for batching and sizing include 2 models : - Calibra CD in line weighing including 99 grading programs - Calibra CC which is the perfect answer for small to mid-sized companies. Calibra LA : Overhead conveyor grading machine for whole birds or portioned products. Bayle SA ofrece una gama completa de clasificadoras : Calibra C : clasificación en una cinta transportadora con dos modelos: - Calibra CD clasificadora en línea que incluye 99 programas diferentes. - Calibra CC especialmente adaptado para los mataderos pequeños y medianos.­­ 26 Calibra LA : clasificación en transportador aéreo para productos enteros o productos para el corte Matériel lapin Rabbit equipment Equipo para conejos BAYLE S.A. a construit une gamme de machines dédiées au process d’abattage des lapins. Cette gamme permet d’équiper les petites unités jusqu’aux abattoirs industriels en prenant soin, chaque fois, de tenir compte des particularités de chacun. BAYLE produce a range of machines specifically for rabbit processing. The range of machines is suitable for small producers up to larger industrial abbattoirs, taking in to account the various individual requirements. BAYLE S.A. fabrica una gama de máquinas dedicadas al proceso de sacrificio de los conejos. Esta gama permite equipar en las pequeñas unidades hasta los mataderos industriales ocupándose, cada vez, de tener en cuenta particularidades de cada uno. Démanchonneuse Front legs cutter Repeladora de patas Coupe pattes arrière Rear legs cutter Cortadora de patas Coupe pattes avant Front legs cutter Cortadora de manos 27 Tire-peaux Skin pulling machine Extractora de piel Anesthésie 95 LX 95 LX Stunning machine Anestesia 95 LX EUROPE FRANCE BAYLE SA BP 705 42484 La Fouillouse Cedex Tel : (33) 04 77 30 10 19 Fax : (33) 04 77 30 59 10 [email protected] Région Nord Ouest : [email protected] Région Nord Est : [email protected] Région Sud Est : [email protected] Région Sud Ouest: [email protected] GRANDE BRETAGNE & IRLANDE SEDGBEER PROCESSING SUPPLIES Mr. Tom SEDGBEER UNIT 13 - Mill Road - Radstock BA3 5TX - UK Tel: +44 (0) 1761 420 028 [email protected] www.sedgbeer.co.uk ESPAGNE TECNICOS MATADEROS S.C.P Mr. Ramon RIERA Angel Guimerà,23 25430 Juneda (Lleida) Tel : (+34) 973 150 511 Fax : (+34) 973 150 604 [email protected] www.tecnicosmataderos.com ALLEMAGNE WESTERHOFF GEFLUEGELTECHNIK Mr. Lars Westerhoff Bree 21 - 49846 HOOGSTEDE Tel : (+49) 05944-5997-23 Fax : (+49) 05944-5997-27 Mobil : (+49) 0162-9796919 [email protected] www.gefluegeltechnik.com POLOGNE VMG- Consulting Lubelska 11, 05-827 Grodzisk Mazowiecki Tel +48 22 403 94 71 [email protected] www.vmg-consulting.com PAYS-BAS - BELGIQUE VERMEULEN POULTRY SERVICE Mr. Pascal HYKEMA Stompekamperweg 34 6711 BL EDE Tel : 00 31 318 550 053 Fax : 0031 318 550 205 HONGRIE - BULGARIE- SLOVAQUIE BARTRIX Kft Mr. Franck BARROIS­­ 1165 BUDAPEST Diosy lajos utca 7 Tel : (+36) 70 557 62 44 [email protected] GRECE LAMPRIANIDIS - AGROINTECH Sarl Representations - Import Export - Ouvrages Techniques 20, Rue Kalapothaki, 54624 Thessalonique Tel : 0030 23120 237657 Fax : 0030 2310 274662 [email protected] AFRIQUE DU NORD ALGÉRIE BETA ENGINEERING Mr. Said BENAMARA N° 1 Cité Essaada - 05000 BATNA ALGÉRIE Tel & Fax : (+ 213) 33 86 20 85 Mob. (+213) 7 72 42 71 07 [email protected] MAROC BATIMMO Sarl Mr. Aziz TIANE 27 rue Iman Al Alloussi CASABLANCA MAROC Tel : (+212) 661 18 83 20 [email protected] TUNISIE AGRI-MED SERVICES Mr. Faouzi SOUSSI 1 bis rue Claude Bernard 1002 TUNIS - BELVEDERE TUNISIE Tel : (+216) 71 282 211 Fax : (+216) 71 282 392 [email protected] AFRIQUE EAST AFRICA Ltd Po. Box 42 MOGOTIO KENYA Mr. ­­­Francis Joussot Tel : (+ 254) 07 26 75 89 84 [email protected] EGYPTE COMMERCIAL GROUP Mr. Edward NEKELA 43, Jbrahim Nawar St. Zone 6 NASR CITY 11391 CAIRO Tel : +202 227 10 882 Fax : +202 227 40 844 SENEGAL M. Caroline FAYE [email protected] Tel : +221 775 19 20 62 Fax : +221 706 161 647 MOYEN ORIENT-UAE DANA TRADING M. Nabih EDIAH P.O. Box 4880 ABU DHABI AE-EMIRATS ARABES UNIS Mob. : +971 506 238 173 [email protected] LIBAN NGIE SARL Mr. Walid KARAM New group For Import & Export Azur Centre-1st FL NEW JDEIDEH-METN Tel : 009611875344 [email protected] QATAR SYRIE - JORDANIE - SOUDAN Mr. Rudolph HAGE Tel : +961-1-308451 Fax : +961-1-309150 Mob. +961 76 027 047 www.agricoolgroup.com ­­­­­­­RUSSIE & CEI RIECKERMANN M. Karen VARDERESYAN Office 14 Novokuznetskaya 31 115054 MOSCOU Tel : + 7 495 937 2297 Mob : + 7 903 708 6440 [email protected] www.riekermann.com ALVIC-CENTER LLC Mr. Alexander SOKOLOV Godovikova Str.9,b.2 129085 MOSCOU Tel : +7 495 775-13-06/07 Fax : +7 495 687-27-29 Mob. +7 916 815-75-83 [email protected] www.alvic.ru OCÉAN INDIEN (Île Maurice, La Réunion, Madagascar) ORALIE DISTRIBUTION Mr. Frederic LEOCADIE 4, rue Bois de Source BOIS COURT 97418 PLAINE DES CAFRES Tel : +33 06 92 24 72 29 Fax : +33 02 62 27 39 47 [email protected] AMÉRIQUE LATINE LHT CONSEIL & AMP TRADING Mr. Erwan L’HELGUEN Mr. Quentin Le MASSON Rio tigris 21-3 Col. Cuauhtemoc MEXICO Tel : (+ 52) 55 5525 2900 Fax : (+52) 55 1040 59 48 [email protected] [email protected] USA BTI Mr. Nicholas BUNCE Tel : 1 832.767.8935 [email protected] Mr. Bruno TATEOSSIAN [email protected] ­­­­­­­ASIE BAYLE SA Malaysia office Mr. Dominique ARNAULT Mr Nicolas FARRUGIO N°. 2A Jalan Teknologi 3/3A Surian Industrial Park Kota Damansara 47810 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan MALAYSIA Tel : (603) 61580060/61 Fax : (603) 61580063 [email protected] BENGLADESH WORLD WIDE ENTERPRISE LTD Mr. Sarwar HOSSAIN 29 Kemal Ataturk Avenue Rd#17 Banani C/A GPO Box #2241 Dhaka 1213 BANGLADESH Tel : 880 2 9885138 Fax : 880 2 9881713 Mob. : 880 11 850103 [email protected] INDONESIE PT EURIATEC INDONESIA Mr. Jahja TEDJASUKMANA JI Prof. Latumenten N° 7 P-Q JAKARTA 11330 Tel : +62(21) 631 4868 Fax : +62(21) 630 2293 Mob. +62 816 942 015 [email protected] MALAISIE DAIFUGO AGROTEK (M) Sdn Bhd Dr. Lau MOO LEONG N°15 1st Floor Jalan USJ 1/31 47600 Subang Jaya Selangor Darul Ehsan Tel/Fax : (603) 8024 1166 Mob. : 6012 214 7566 [email protected] NEPAL PRO BIO-TECH INDUSTRIES Ltd Mr. Arnand BAGARIA PB 5751 Shant Marg-112 KAMALADI Tel/Mob. : +937 1 4229831 Fax : +937 1 4229832 [email protected] PAKISTAN PIONEER PHARMACEUTICALS PAKISTAN Dr. Tanvir AFZAL Suite n° 4 1st Floor 8- Civic Centre Faisal Town LAHORE Tel : +92 42 5160904 [email protected] PHILIPPINES SEVEN-L AGRI-FOOD SYSTEMS ENT. Mr. Leo EUSEBIO Blk 19 Lot 1-A, San Dionisio DBB-1 Dasmarinas, Cavite PHILIPPINES 4115 Tel : +63 (46) 853 0532 Fax. : +63 (46) 853 3867 [email protected] SRI LANKA BAP AGRI (Pvt) Ltd M. Palitha BALASURIYA 121/5 Thummodara Road Puwakpitiya SRI LANKA Tel : +94 362 - 232 602 Fax : +94 364 -921 020 Mob. : +94 777 731 510 [email protected] [email protected]­­ THAÏLANDE WORLD AGRI BUSINESS Co Ltd Mr. Somkuan SANJARUIX [email protected] TAÏWAN ILLIES ENGINEERING(Taipei) Ltd Mr. Daniel LIU 8F, @217, Nanking East Road Sec 3 TAIPEI 10410 Tel/Fax : +886 2 27132181 Mob. +886 920813670 [email protected] VIETNAM VIPHAVET Mr. Eric PLANCHON CN Cty TNHH Viet Phap E. Town-Lau 4 - Phong 4.1 364 Cong Hoa - P.13 Q.TB - TP Ho Chi Minh City Tel : +84 (08) 812 32 16 Fax : +84 (08) 812 32 17 Mob. +0903 99 84 85 [email protected] INDE BAYLE SA India office Mr. Da CRUZ 7/1, Tatya Tope Society, Phase 1 Opp. Shivarkar Garden Wanworie, Pune-411040 Tel : 0091 955 25 65 264 [email protected] AUSTRALIE Managing Director AUSTRALWEST Mr. Jean-Christophe DUBOIS PO box 5195, Kenmore East, QLD 4069 Brisbane , AUSTRALIA www.australwest.com.au Tel : +61 405 744 423 email : [email protected] S olutions pour un process de qualité Quality processing solutions Soluciones para un proceso de calidad coté créa st étienne 04 77 41 09 96 - 01-2015 BP 705 42484­ La Fouillouse cedex FRANCE Tél. 33(0)4 77 30 10 19 Fax 33(0)4 77 30 59 10 [email protected] www.baylesa.fr Pantone