RPW-1000 - produktinfo.conrad.com

Anuncio
ES
RPW-1000
TM
TM
Medidor de distancias a
laser
Esta aplicación está optimizada para:
versiones iOS 6.0 y superiores versiones Android 4.0 y superiores
Para una lista completa de teléfonos compatibles, visite
www.ryobitools.eu/phoneworks
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Ŷ
AVISO
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a
continuación, podrían producirse descargas eléctricas,
incendios y/o daños personales graves.
unidad en el exterior o en vehículos. Podrían producirse
daños en el aparato o en la batería.
No exponga el aparato a la lluvia o humedad. Si entra
agua en un aparato podría aumentar el riesgo de
descargas eléctricas.
(WLY[\YH
AVISO
/RV FDPELRV R PRGL¿FDFLRQHV UHDOL]DGRV HQ HVWD
unidad que no estén aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
DXWRULGDGGHOXVXDULRSDUDXWLOL]DUHOHTXLSR
AVISO
(O XVR GH ORV FRQWUROHV R DMXVWHV R OD UHDOL]DFLyQ GH
SURFHGLPLHQWRV GLIHUHQWHV D ORV HVSHFL¿FDGRV HQ HO
presente manual pueden provocar la exposición a
radiación peligrosa.
5$',$&,Ï1/È6(5
/$6(55$',$7,21'212767$5(
120,5$5),-$0(17(AL+$=
,172%($0&/$66/$6(5352'8&7
352'8&72/È6(5'(&/$6(
ȜQP3”P:
ȜQP3”P:
(1
(1
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Lea con atención el manual del usuario. Familiarícese
con sus aplicaciones y limitaciones, así como los
riesgos potenciales específicos relacionados con este
aparato. Siguiendo esta regla reducirá el riesgo de
descargas eléctricas, incendios o lesiones personales
graves.
No utilice aparatos de batería en entornos inflamables,
como puede ser en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. Los aparatos de batería crean chispas
que pueden inflamar el polvo o el humo.
No desmonte el aparato. El contacto con las partes
internas puede aumentar el riesgo de descargas
eléctricas o dañar el aparato.
No lo use sobre una escalera o soporte inestable.
La superficie en la que se encuentra debe ser lo
suficientemente estable para que permita el mejor
control del aparato en situaciones inesperadas.
1R JXDUGH HO DSDUDWR HQ XQD ]RQD FRQ WHPSHUDWXUD
o humedad alta. No exponga el aparato a altas
WHPSHUDWXUDVFRPRODOX]GLUHFWDGHOVROSRUHMHPSOR
sobre el salpicadero del vehículo), Para reducir el
riesgo de lesiones personales graves, no almacene la
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
1
Use el aparato de acuerdo con estas instrucciones y
del modo en que ha sido diseñado, teniendo en cuenta
ODV FRQGLFLRQHV GHO HQWRUQR \ HO WUDEDMR D UHDOL]DU
8WLOL]DUHODSDUDWRSDUDUHDOL]DUWUDEDMRVGLIHUHQWHVDORV
que esta herramienta está destinada podría dar como
resultado una situación peligrosa.
/DUDGLDFLyQGHJXtDGHOOiVHUXWLOL]DGDHQHVWHDSDUDWR
HVGH&ODVH,,FRQORQJLWXGHVGHRQGD”P:\
QP
Evite la exposición directa de los ojos cuando utilice
el láser y no proyecte el rayo láser directamente a los
ojos de otros. Los ojos podrían resultar gravemente
dañados.
No quite ni pinte ninguna etiqueta del producto. Quitar
las etiquetas del producto aumenta el riesgo de
exposición a la radiación láser.
No coloque el aparato en una posición que pueda
hacer que alguien pueda mirar al rayo láser, tanto
intencionada como no intencionadamente. Los ojos
podrían resultar gravemente dañados.
Español
ES
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
No utilice el aparato laser cerca de niños ni deje que los
niños lo utilicen. Los ojos podrían resultar gravemente
dañados.
Apague siempre el nivel láser cuando no esté siendo
XWLOL]DGR'HMDUHODSDUDWRHQFHQGLGDDXPHQWDHOULHVJR
GHTXHDOJXLHQSRUGHVFXLGRPLUHILMDPHQWHHOKD]GH
láser.
No utilice el aparato en áreas combustibles, así como
en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Asegúrese siempre de que el rayo láser apunta a una
superficie sin propiedades reflectantes. Los materiales
reflectantes y brillantes no son adecuados para el uso
del láser.
(OOiVHUGHEHUiXWLOL]DUVH\PDQWHQHUVHGHDFXHUGRFRQ
las instrucciones del fabricante.
No apunte nunca con el rayo a una persona u objeto
distinto de la superficie objetivo.
Maneje el instrumento con cuidado. Trátelo como lo
haría con cualquier otro dispositivo óptico como una
cámara o binoculares.
Evite exponer el instrumento a golpes, vibración
continua o temperaturas extremadamente calientes
o frías. Podrían producirse daños en el aparato y/o
lesiones graves al usuario.
Asegúrese de que el dispositivo está desconectado y
apagado antes de insertar o cambiar las pilas.
1R PH]FOH SLODV QXHYDV \ YLHMDV R GLIHUHQWHV PDUFDV
de pilas.
Retire las pilas del dispositivo cuando no vaya a ser
XWLOL]DGRGXUDQWHXQODUJRSHULRGRGHWLHPSR
Sustituya siempre la pila alcalina por el mismo tipo
GHSLODDOFDOLQD8WLOL]DUFXDOTXLHURWURWLSRGHEDWHUtDV
puede causar lesiones o un riesgo de incendio.
(VWH GLVSRVLWLYR QR GHEH XWLOL]DUVH FXDQGR HO
compartimento de las pilas no esté cerrado.
No coloque los aparatos de batería o las pilas cerca
del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el riesgo de
explosiones y posiblemente lesiones.
No aplaste, golpee o dañe la batería. Nunca utilice una
batería que se haya caído o haya recibido un golpe
seco. Una batería dañada podría explotar. Deseche
correctamente y de forma inmediata una batería que
haya caído o que esté dañada.
Las baterías pueden explotar en presencia de una
fuente de ignición, como un piloto. Para reducir el
riesgo de lesiones personales graves, nunca use
un aparato con batería en presencia de una llama
expuesta. Si una batería explotase podría despedir
desechos y productos químicos. Si se expusiera a
HVWRVGHEHUtDHQMXDJDUODV]RQDVH[SXHVWDVFRQDJXD
inmediatamente.
Bajo condiciones extremas de funcionamiento y
temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. Si
el líquido entra en contacto con la piel, enjuáguela
inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra
en sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos
PLQXWRV\OXHJRDFXGDDVXPpGLFR6LVLJXHHVWDV
indicaciones reducirá el riesgo de lesiones personales
graves.
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
Guarde estas instrucciones. Consulte los manuales
con frecuencia y facilíteselos a otras personas que
SXHGDQ XWLOL]DU HVWH DSDUDWR 6L SUHVWD HVWH DSDUDWR
facilite también estas instrucciones.
SÍMBOLOS
Atención
Por favor, lea atentamente las
instrucciones antes de encender el
producto.
Conformidad con CE
Los productos eléctricos de desperdicio
no deben desecharse con desperdicios
caseros. Por favor recíclelos donde
existan dichas instalaciones.
Compruebe con su autoridad local o
minorista para reciclar.
"Radiación láser.
No mire directamente al rayo.
Producto láser de clase II
ȜQP3”P:
(1
/RV VLJXLHQWHV VtPERORV \ VXV VLJQL¿FDGRV SUHWHQGHQ
explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente que, de no
ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la
muerte.
AVISO
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
ser evitada, podría provocar la muerte o daños graves.
CUIDADO
Indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no ser evitada, podría provocar daños menores o
moderados.
CUIDADO
6LQVtPERORGHVHJXULGDG,QGLFDXQDVLWXDFLyQTXH
podría provocar daños materiales.
CARACTERÍSTICAS
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
2
Calcula la longitud, el área, el volumen, la altura y las
medidas de distancia pitagóricas
Suma y resta
$OPDFHQDKDVWDPHGLFLRQHVHQSDQWDOOD
Archive sus proyectos
Comparta las mediciones
6XSHUSRVLFLyQIRWRJUi¿FDGHGLVWDQFLDVFDSWXUDGDV
Modo detector de vigas
Nivel de burbuja digital
Lectura imperial y métrica
Español
ES
Ŷ
Mostrar fracciones o decimales
Restar de la medición anterior
medida 1
Distancia
Borrar
MEDIR
MONTAJE
AVISO
Icono
No use este dispositivo si no está completamente
montado o en caso de que falte o esté dañada alguna de
ODVSLH]DV(OXVRGHXQGLVSRVLWLYRTXHQRHVWiGHELGD\
FRPSOHWDPHQWHPRQWDGRRDOTXHOHIDOWHQSLH]DVRHVWpQ
dañadas podría resultar en graves lesiones personales.
Descripción/función
Pantalla de inicio principal de la
DSOLFDFLyQ3KRQH:RUNVGH5<2%,Œ
AVISO
(OOiVHUHVWiHQFHQGLGR21
1RLQWHQWHPRGL¿FDUHVWHDSDUDWRRFUHDUDFFHVRULRVQR
UHFRPHQGDGRVSDUDXWLOL]DUFRQHVWHDSDUDWR&XDOTXLHU
DOWHUDFLyQ R PRGL¿FDFLyQ HV XQ XVR LQFRUUHFWR GHO
producto y podría provocar situaciones peligrosas que
conlleven graves daños personales.
El láser está desactivado
Hacer una foto/Capturar medidas
INSTALACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Nivel de carga de la batería
Cámara activada
Cámara desactivada
Nota
Archivador
&RQ¿JXUDFLRQHV
Distancia recta
Hay dos pilas AAA preinstaladas en el dispositivo. Antes
del primer uso, retire la lengüeta roja para activar las pilas.
Ŷ Desconecte el dispositivo de su smartphone.
Ŷ Retire la tapa de la batería insertando el borde de una
moneda en la ranura y girándola.
Ŷ Instale la pila según los indicadores de polaridad.
Ŷ Alinee las dos secciones del dispositivo y encájelas
para cerrar.
Ŷ Asegúrese de que el dispositivo está correctamente
cerrado antes de instalar el clip.
NOTA 5HWLUH \ JXDUGH OD SLOD FXDQGR QR YD\D D XVDU HO
dispositivo durante largos periodos de tiempo.
Área
Volumen
$OWXUD7HRUHPDGH3LWiJRUDV
Sumar a la medición anterior
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
3
Español
ES
INSTALAR EL CLIP DEL TELÉFONO
CONECTAR EL DISPOSITIVO A SU SMARTPHONE
El clip del teléfono se expande para adaptarse a la mayoría
de los smartphones. Instale siempre el clip antes de
conectar su smartphone.
Ŷ Alinee las secciones de cierre del dispositivo a la parte
correspondiente del clip.
Ŷ Asegúrese de que las dos muescas encajan y quedan
alineadas.
Ŷ Con los pulgares, presione el clip en el centro hasta
oír un “clic”.
Ŷ Asegúrese de que el clip está acoplado correctamente
al dispositivo.
Ŷ
Inserte el smartphone en el clip y asegúrese de que
está bien sujeto antes de usarlo.
Ŷ 6HOHFFLRQH \ DEUD OD DSOLFDFLyQ 3KRQH :RUNVŒ GH
5<2%,Œ
Ŷ Inserte el conector del dispositivo en la entrada para
auriculares de su smartphone.
Ŷ Abra la aplicación MEDIDOR DE DISTANCIAS LÁSER.
Ŷ El usuario debe leer el aviso de PELIGRO por radiación
láser que aparece en la pantalla. La aplicación no se
activará hasta que el usuario toque OK en la esquina
inferior derecha de la pantalla.
NOTA: (OXVXDULRGHEHWRFDU2.VLHPSUHTXHDSDUH]FD
HVWDSDQWDOODDQWHVGHXWLOL]DUHOGLVSRVLWLYR
Active el volumen de su smartphone al máximo. Algunos
teléfonos tienen funciones que limitan la cantidad de
volumen disponible. Desactive estas funciones antes de
intentar usar el dispositivo.
CUIDADO
5HWLUH VLHPSUH VX VPDUWSKRQH DO ¿MDU HO FOLS DO
dispositivo. Presionar sobre la pantalla del smartphone
podría causar roturas y provocar lesiones personales.
FUNCIONAMIENTO
REALIZAR MEDICIONES
Distancia
Área
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
4
Español
ES
MEDICIÓN DE DISTANCIA RECTA
Volumen
DISTANCIA
$OWXUD7HRUHPDGH3LWiJRUDV
Distancia
(OOiVHUHVWiHQFHQGLGR21
CAPTURAR
El láser está desactivado
Borrar
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
El medidor de distancias láser calcula la distancia,
el área, el volumen y la altura usando el teorema de
3LWiJRUDVD + b = c).
Toque el icono en el menú vertical que corresponde
al tipo de medida que desea. El icono se resaltará
HQ YHUGH /D PHGLGD FRUUHVSRQGLHQWH FRPHQ]DUi D
parpadear.
Para cambiar a otro tipo de medición, pulse el icono
Eliminar y haga una selección diferente.
Dé un doble toque para cambiar la unidad de medida
GHSLHVDPHWURVIWDP
Ŷ
Ŷ
Toque el icono de Distancia.
Coloque el dispositivo de manera que la medición se
origine en la parte inferior del dispositivo.
Ŷ
Ŷ
)
7RTXHHOLFRQR/iVHUSDUDDFWLYDUHOOiVHU
Aparece la medición junto con una anotación del tipo
GHPHGLFLyQSRUHMHPSORGLVWDQFLD
Pulse el botón verde para capturar la medida.
Ŷ
Ŷ
PELIGRO
Ŷ
Evite la exposición directa de los ojos cuando utilice el
láser y no proyecte el rayo láser directamente a los ojos
de otros. Los ojos podrían resultar gravemente dañados.
$SDJXH HO OiVHU ) La medida permanece en la
pantalla.
3DUDUHDOL]DURWUDPHGLFLyQUHSLWDORVSDVRVDQWHULRUHV
SUMAR/RESTAR MEDIDAS
USAR EL MEDIDOR DE DISTANCIAS LÁSER
3DUDODVPHGLFLRQHVPiVSUHFLVDV
Ŷ /LPLWHHOUDQJRGHPHGLFLyQGHP
Ŷ Las mediciones se calculan desde la parte inferior del
dispositivo.
Ŷ $SXQWDU KDFLD VXSHU¿FLHV EULOODQWHV SXHGH GHVYLDU HO
KD]GHOOiVHU\DIHFWDUDODSUHFLVLyQ
Ŷ Los líquidos incoloros, vidrios sin polvo, Porexpam u
RWUDV VXSHU¿FLHV VHPLSHUPHDEOHV SXHGHQ SURYRFDU
errores de medición.
Ŷ Ejecute periódicamente mediciones de prueba,
especialmente tras un uso prolongado y antes, durante
y después de mediciones críticas.
ALTURA
ALTURA
CAPTURAR
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Tome una medida tal como se describe anteriormente.
Apague el láser. La medida permanece en la pantalla.
Pulse “+”.
Tome una segunda medida. Esta medida se sumará
a la primera.
Ŷ 3DUD UHVWDU XQD PHGLGD SXOVH ³´ DQWHV GH WRPDU OD
segunda medida.
NOTA: Las funciones de suma y resta sólo pueden
UHDOL]DUVH GHVGH HO PLVPR WLSR GH PHGLGD 3RU HMHPSOR
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
5
Español
ES
MEDICIÓN DEL VOLUMEN
no puede agregar una medida de distancia a una medida
de área.
MEDICIÓN DEL ÁREA
Volumen del cubo
Altura del cubo
Superficie rectangular
Anchura del cubo
Anchura del rectángulo
Longitud del cubo
Longitud del rectángulo
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Seleccione el icono de Volumen.
Siguiendo los pasos de la medición de área, tome las
PHGLGDVGHODDOWXUDODORQJLWXG\HODQFKRGHOD]RQD
La medida aparece resaltada como m o ft.
MEDICIÓN DE LA ALTURA UTILIZANDO EL TEOREMA
DE PITÁGORAS
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Seleccione el icono de Área.
Coloque el dispositivo para tomar una medida de
ancho.
NOTA: El icono parpadeará para mostrar qué medida
está tomando.
Altura del triángulo
Encienda el láser. Cuando el láser se apaga, aparece
la medida.
Pulse el botón verde para capturar la medida.
Coloque el dispositivo para tomar una medida de
longitud.
Encienda el láser.
Pulse el botón verde para capturar la medida.
La medición de la superficie aparece en m o ft.
Hipotenusa del triángulo
Línea de base triangular
CAPTURAR
Área
HI$J
Volumen
I(Medida 2)
J
H(Medida 1)
(OPHGLGRVGHGLVWDQFLDOiVHUXWLOL]DHOPpWRGRGH3LWiJRUDV
D + b = c) para calcular las alturas que son difíciles de
acceder.
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
6
Español
ES
El indicador de nivel para la medición vertical tiene una
línea de puntos que se alinea con una línea continua
FXDQGRHOGLVSRVLWLYRHVWiQLYHODGR$PERVLQGLFDUiQo.
+HLJKW3\WKDJRUHDQPHWKRG
Estas instrucciones deben seguirse de forma exacta para
obtener los mejores resultados.
Ŷ Todos los puntos objetivo deben ser superficies
YHUWLFDOHVXKRUL]RQWDOHV
Ŷ /DVPHGLFLRQHVGHEHQUHDOL]DUVHDSDUWLUGHXQSXQWR
ILMRSRUHMHPSORFRORFDGRFRQWUDXQDSDUHG
Ŷ Desde el menú de iconos, seleccione el icono de
triángulo.
Ŷ /D OtQHD GH SXQWRV TXH LQGLFD OD EDVH D FRPHQ]DUi
a parpadear.
Ŷ &RORTXH HO GLVSRVLWLYR SDUD XQD PHGLFLyQ KRUL]RQWDO
que se calculará a partir de la parte inferior del
dispositivo.
Ŷ Toque el botón de láser. La medida aparecerá en la
pantalla.
Ŷ Pulse el botón grande. Se identificará la distancia
PHGLGDEDVHGHOWULiQJXOR
Ŷ Mueva el dispositivo para tomar una segunda medida
desde la misma orientación que la medida de la base.
Ŷ /D OtQHD GH SXQWRV TXH LQGLFD OD KLSRWHQXVD E
FRPHQ]DUiDSDUSDGHDU
Ŷ Pulse el botón grande. Se identificará la distancia
PHGLGDKLSRWHQXVDGHOWULiQJXOR
Ŷ /DPHGLGDGHODDOWXUDFDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD
DIBUJAR MEDIDAS SOBRE UNA FOTO
medida 1
Volumen del cubo
Altura del cubo
Anchura del cubo
CAPTURAR
INDICADOR DE NIVEL
Longitud del cubo
DIBUJE LAS MEDIDAS SOBRE LA FOTO
NO
NIVELACIÓN
medida 1
Sí
MANTENER APRETADO PARA BORRAR
GUARDAR
INDICADOR DE NIVEL
INDICADOR DE NIVEL
¿QUIERE BORRAR LA MEDIDA DE ANCHURA?
NO
INDICADOR DE NIVEL
Sí
INDICADOR DE NIVEL
El medidor de distancias láser tiene dos tipos de
indicadores de nivelación para mediciones más precisas.
Cada uno muestra, por grados, en qué medida está
nivelado el dispositivo.
(O LQGLFDGRU GH QLYHO SDUD OD PHGLFLyQ KRUL]RQWDO WLHQH
dos “burbujas” que se alinean cuando el dispositivo está
QLYHODGRLQGLFDQGRo.
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
7
Español
ES
Ŷ
medida 1
Ŷ
prolongada para eliminarla.
Para eliminar todas las medidas, toque la papelera de
reciclaje.
Para ver las fotos guardadas con medidas, toque
el archivador en la pantalla de inicio y acceda a las
carpetas de proyecto.
GESTIONAR PROYECTOS
Añadir nuevo
Editar
Utilizar los datos existentes
Valor de medición LDM
Borrar
3DUDDxDGLUHGLWDUHOLPLQDURFRPSDUWLULPiJHQHV
Toque el nombre del proyecto en la esquina superior
derecha. Aparece un menú con las opciones Añadir nuevo,
Editar, Usar un proyecto existente o Cancelar.
Valor de medición LDM
Añadir nuevo
Ŷ
medida 1
Ŷ
Vista previa
Volumen del cubo
Altura del cubo
Ŷ
Anchura del cubo
Longitud del cubo
Ŷ
Elija el tipo de medidas que desea tomar.
NOTA: La medida predeterminada es la DISTANCIA.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Nivele el dispositivo y seleccione el área de destino.
Encienda el láser.
MIDA el área objetivo. Si el objetivo tiene varias
dimensiones, tendrá que tomar más de una medida.
$FWLYH HO LFRQR GH OD IRWR SDUD &$3785$5 ODV
PHGLGDV
Deslice la foto al archivador para guardarla.
Se le dará la opción de dibujar las medidas sobre la
foto.
Seleccione SÍ para acceder a la foto.
Seleccione el punto negro o blanco para dibujar líneas
blancas o líneas negras.
NOTA: No se pueden dibujar líneas blancas y negras
en la misma foto.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Edit
Ŷ
Elimine o añada caracteres en el nombre del proyecto
DELHUWR H LQWURGX]FD XQ QRPEUH QXHYR R DFWXDOL]DGR
para su proyecto.
Usar un proyecto existente.
Ŷ
Ŷ
Examine la lista de nombres de proyecto y seleccione
el proyecto al que desea acceder.
Toque Hecho para cargar el proyecto.
CREAR NOTAS
Toque el icono de notas en la esquina superior derecha
de la pantalla de proyectas. Aparece un menú con las
opciones Fotos, Memo Audio, Ubicación y Notas.
Ŷ 7RTXHPiVSDUD)RWRVSDUDUHDOL]DUXQDIRWRJUDItD
en el proyecto seleccionado o ver las fotos actuales.
Ŷ 7RTXH PiV SDUD 0HPR $XGLR SDUD JUDEDU XQD
QRWD GH YR] GH KDVWD GRV PLQXWRV HQ HO SUR\HFWR
VHOHFFLRQDGR 7RTXH HO ERWyQ YHUGH SDUD HPSH]DU D
grabar. Vuelva a tocarlo para detener la grabación.
Ŷ 7RTXH PiV SDUD /RFDOL]DFLyQ \ VHOHFFLRQH 8VDU
ORFDOL]DFLyQDFWXDOSDUDUHJLVWUDUVXORFDOL]DFLyQDFWXDO
en el proyecto seleccionado. Para editar insertar
PDQXDOPHQWH OD ORFDOL]DFLyQ YXHOYD D WRFDU PiV para acceder al teclado.
Toque un punto de la imagen para indicar el inicio de la
PHGLFLyQ7RTXHRWURSXQWRSDUDILQDOL]DUODPHGLFLyQ
Toque un punto para indicar el inicio y el final de todas
ODV PHGLFLRQHV SDUD iUHD ORQJLWXG \ DQFKXUD SDUDYROXPHQODUJRDQFKRDOWR
Pulse GUARDAR para guardar la foto con las medidas
en la carpeta del proyecto.
Para eliminar una sola medida, tóquela de manera
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
7RTXH $xDGLU QXHYR H LQWURGX]FD HO QRPEUH GH VX
nuevo proyecto.
Toque Hecho para regresar a la pantalla. Las capturas
de pantalla o imágenes guardadas se almacenarán con
el nombre del nuevo proyecto.
Para volver a ver las imágenes, toque el icono del
DUFKLYDGRU7RTXHODLPDJHQSDUDYLVXDOL]DUODFDSWXUD
de pantalla guardada.
NOTA: Si no se ha guardado ninguna imagen, recibirá
un aviso de que no hay lecturas disponibles en este
proyecto. Tiene que guardar una imagen antes de
SRGHUDEULUODSDUDDQDOL]DUOD
8
Español
ES
Ŷ
Ŷ
7RTXHPiVSDUD1RWDVSDUDDFFHGHUDODSDQWDOODGH
QRWDV9XHOYDDWRFDUPiVSDUDDFFHGHUDOWHFODGR
COMPARTIR NOTAS
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Seleccione el icono Compartir.
Seleccione el icono Compartir en cada unidad de datos
que desee compartir.
Seleccione el método para compartir.
Ŷ
RESUMEN DE LA CARPETA DE PROYECTO
Al acceder al archivador desde el interior de un
proyecto se mostrarán los segmentos de la aplicación
que contienen fotos o datos.
Toque un icono para seleccionar o cancelar la selección
de un segmento de la aplicación dentro de un proyecto.
Al seleccionar un segmento de la aplicación, podrán
YLVXDOL]DUVHORVHOHPHQWRVJXDUGDGRV
7RTXH XQ HOHPHQWR JXDUGDGR SDUD YLVXDOL]DU VXV
detalles.
COMPARTIR PROYECTOS
Vista previa
Proyecto 2
Temperatura
COMPARTIR
Fotos
Audio Memo
Valor de medición LDM
Ubicación
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Puede acceder al archivador a través de la pantalla de
LQLFLR GH 3KRQH :RUNVΠGH 5<2%,ΠR GH FXDOTXLHU
segmento de la aplicación.
Al acceder al archivador desde la pantalla de inicio
se mostrarán todos los proyectos e iconos que
representan los segmentos de la aplicación usados por
cada proyecto.
Ŷ
3DUD FRPSDUWLU OD LPDJHQ WRTXH HO LFRQR &RPSDUWLU DODGHUHFKDGH3UHYLVXDOL]DU6HDEUHXQHPDLO
en blanco con la imagen adjunta.
7RTXH&DQFHODUSDUDJXDUGDUHOHPDLOFRPRERUUDGRU
RHOLPLQDUHOERUUDGRU$OHQYLDUHOHPDLOUHJUHVDDOD
SDQWDOOD3UHYLVXDOL]DU
3DUD VDOLU GH OD SUHYLVXDOL]DFLyQ WRTXH OD IOHFKD D OD
L]TXLHUGDGH3UHYLVXDOL]DU
RESUMEN DEL PROYECTO
PROYECTO 1
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
9
Español
ES
AJUSTES GENERALES / AJUSTES
ELIMINAR PROYECTOS
Ajustes de la aplicación
Proyecto 2
Temperatura
Guardar
Farenheit
Unidad de medida
Imperial
Ocultar el tiempo local
Guardar el álbum de fotos
Ocultar el nombre de proyecto
Temperatura
Sello de tiempo
¿Está seguro?
Condiciones generales
de contratación
BORRAR BORRAR
Protección de datos
Versión 1.0.3
LOGOUT
Ŷ
Temperatura
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Valor de medición LDM
Ŷ
Ŷ
Toque el icono Ajustes
en la pantalla de inicio
GH 3KRQH :RUNVΠGH 5<2%,ΠSDUD UHDOL]DU
modificaciones según sus preferencias.
Los ajustes específicos de algunos segmentos de la
aplicación sólo pueden modificarse dentro del propio
segmento.
Toque Guardar para aplicar los cambios.
También puede Cerrar sesión desde esta pantalla, ver
los Términos y Condiciones y consultar la Política de
Privacidad.
MANTENIMIENTO
Para eliminar una vista de proyecto, toque el icono
GH OD SDSHOHUD 7RTXH ODV YLVWDV GH SUR\HFWR TXH
desea eliminar. Aparecerá una papelera roja al lado
de cada elemento seleccionado para eliminar. Toque
ELIMINAR
para eliminar el elemento.
Para eliminar un proyecto completo en varios
dispositivos, vuelva a la pantalla de inicio de Phone
:RUNVΠGH 5<2%,Π6HOHFFLRQH HO LFRQR GHO
archivador y seleccione el proyecto que desea eliminar.
'HVOLFH SDUD TXH DSDUH]FD OD RSFLyQ (/,0,1$5 \
selecciónela.
AVISO
Utilice solo recambios originales del fabricante para las
RSHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWR(OXVRGHRWUDVSLH]DV
puede ocasionar riesgos o daños en el aparato.
MANTENIMIENTO GENERAL
(YLWH HO XVR GH GLVROYHQWHV SDUD OLPSLDU ODV SLH]DV GH
plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden
dañarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la
suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta.
ALMACENAMIENTO
Guarde la unidad en un lugar fresco y seco para evitar
que se forme condensación o moho dentro del aparato.
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
10
Español
ES
1R JXDUGH HO DSDUDWR D WHPSHUDWXUDV VXSHULRUHV D ž&
FRPRVREUHHOVDOSLFDGHURRHQHOLQWHULRUGHOYHKtFXOR
RECICLAJE DE LA PILA/ELIMINACIÓN
AVISO
No intente destruir o desmontar la batería o eliminar
cualquiera de sus componentes. Las baterías deben
reciclarse o desecharse de forma adecuada. No elimine
JUDQGHVFDQWLGDGHVGHSLODVXVDGDVDODYH]/DVSLODV
gastadas suelen tener una carga residual. Cuando se
agrupan, estas pilas pueden “cargarse” e implicar un
riesgo de posibles lesiones graves.
Las imágenes de la aplicación pueden variar.
11
Español
Descargar