ES RPW-1000 TM TM Medidor de distancias a laser Esta aplicación está optimizada para: versiones iOS 6.0 y superiores versiones Android 4.0 y superiores Para una lista completa de teléfonos compatibles, visite www.ryobitools.eu/phoneworks ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Ŷ AVISO LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las instrucciones enumeradas a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves. unidad en el exterior o en vehículos. Podrían producirse daños en el aparato o en la batería. No exponga el aparato a la lluvia o humedad. Si entra agua en un aparato podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas. (WLY[\YH AVISO /RV FDPELRV R PRGL¿FDFLRQHV UHDOL]DGRV HQ HVWD unidad que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la DXWRULGDGGHOXVXDULRSDUDXWLOL]DUHOHTXLSR AVISO (O XVR GH ORV FRQWUROHV R DMXVWHV R OD UHDOL]DFLyQ GH SURFHGLPLHQWRV GLIHUHQWHV D ORV HVSHFL¿FDGRV HQ HO presente manual pueden provocar la exposición a radiación peligrosa. 5$',$&,Ï1/È6(5 /$6(55$',$7,21'212767$5( 120,5$5),-$0(17(AL+$= ,172%($0&/$66/$6(5352'8&7 352'8&72/È6(5'(&/$6( ȜQP3P: ȜQP3P: (1 (1 Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Lea con atención el manual del usuario. Familiarícese con sus aplicaciones y limitaciones, así como los riesgos potenciales específicos relacionados con este aparato. Siguiendo esta regla reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. No utilice aparatos de batería en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Los aparatos de batería crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo. No desmonte el aparato. El contacto con las partes internas puede aumentar el riesgo de descargas eléctricas o dañar el aparato. No lo use sobre una escalera o soporte inestable. La superficie en la que se encuentra debe ser lo suficientemente estable para que permita el mejor control del aparato en situaciones inesperadas. 1R JXDUGH HO DSDUDWR HQ XQD ]RQD FRQ WHPSHUDWXUD o humedad alta. No exponga el aparato a altas WHPSHUDWXUDVFRPRODOX]GLUHFWDGHOVROSRUHMHPSOR sobre el salpicadero del vehículo), Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no almacene la Las imágenes de la aplicación pueden variar. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 1 Use el aparato de acuerdo con estas instrucciones y del modo en que ha sido diseñado, teniendo en cuenta ODV FRQGLFLRQHV GHO HQWRUQR \ HO WUDEDMR D UHDOL]DU 8WLOL]DUHODSDUDWRSDUDUHDOL]DUWUDEDMRVGLIHUHQWHVDORV que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa. /DUDGLDFLyQGHJXtDGHOOiVHUXWLOL]DGDHQHVWHDSDUDWR HVGH&ODVH,,FRQORQJLWXGHVGHRQGDP:\ QP Evite la exposición directa de los ojos cuando utilice el láser y no proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otros. Los ojos podrían resultar gravemente dañados. No quite ni pinte ninguna etiqueta del producto. Quitar las etiquetas del producto aumenta el riesgo de exposición a la radiación láser. No coloque el aparato en una posición que pueda hacer que alguien pueda mirar al rayo láser, tanto intencionada como no intencionadamente. Los ojos podrían resultar gravemente dañados. Español ES Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ No utilice el aparato laser cerca de niños ni deje que los niños lo utilicen. Los ojos podrían resultar gravemente dañados. Apague siempre el nivel láser cuando no esté siendo XWLOL]DGR'HMDUHODSDUDWRHQFHQGLGDDXPHQWDHOULHVJR GHTXHDOJXLHQSRUGHVFXLGRPLUHILMDPHQWHHOKD]GH láser. No utilice el aparato en áreas combustibles, así como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Asegúrese siempre de que el rayo láser apunta a una superficie sin propiedades reflectantes. Los materiales reflectantes y brillantes no son adecuados para el uso del láser. (OOiVHUGHEHUiXWLOL]DUVH\PDQWHQHUVHGHDFXHUGRFRQ las instrucciones del fabricante. No apunte nunca con el rayo a una persona u objeto distinto de la superficie objetivo. Maneje el instrumento con cuidado. Trátelo como lo haría con cualquier otro dispositivo óptico como una cámara o binoculares. Evite exponer el instrumento a golpes, vibración continua o temperaturas extremadamente calientes o frías. Podrían producirse daños en el aparato y/o lesiones graves al usuario. Asegúrese de que el dispositivo está desconectado y apagado antes de insertar o cambiar las pilas. 1R PH]FOH SLODV QXHYDV \ YLHMDV R GLIHUHQWHV PDUFDV de pilas. Retire las pilas del dispositivo cuando no vaya a ser XWLOL]DGRGXUDQWHXQODUJRSHULRGRGHWLHPSR Sustituya siempre la pila alcalina por el mismo tipo GHSLODDOFDOLQD8WLOL]DUFXDOTXLHURWURWLSRGHEDWHUtDV puede causar lesiones o un riesgo de incendio. (VWH GLVSRVLWLYR QR GHEH XWLOL]DUVH FXDQGR HO compartimento de las pilas no esté cerrado. No coloque los aparatos de batería o las pilas cerca del fuego o fuentes de calor. Esto reducirá el riesgo de explosiones y posiblemente lesiones. No aplaste, golpee o dañe la batería. Nunca utilice una batería que se haya caído o haya recibido un golpe seco. Una batería dañada podría explotar. Deseche correctamente y de forma inmediata una batería que haya caído o que esté dañada. Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como un piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, nunca use un aparato con batería en presencia de una llama expuesta. Si una batería explotase podría despedir desechos y productos químicos. Si se expusiera a HVWRVGHEHUtDHQMXDJDUODV]RQDVH[SXHVWDVFRQDJXD inmediatamente. Bajo condiciones extremas de funcionamiento y temperatura, podrían ocurrir fugas en la batería. Si el líquido entra en contacto con la piel, enjuáguela inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos PLQXWRV\OXHJRDFXGDDVXPpGLFR6LVLJXHHVWDV indicaciones reducirá el riesgo de lesiones personales graves. Las imágenes de la aplicación pueden variar. Guarde estas instrucciones. Consulte los manuales con frecuencia y facilíteselos a otras personas que SXHGDQ XWLOL]DU HVWH DSDUDWR 6L SUHVWD HVWH DSDUDWR facilite también estas instrucciones. SÍMBOLOS Atención Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto. Conformidad con CE Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. "Radiación láser. No mire directamente al rayo. Producto láser de clase II ȜQP3P: (1 /RV VLJXLHQWHV VtPERORV \ VXV VLJQL¿FDGRV SUHWHQGHQ explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte. AVISO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar la muerte o daños graves. CUIDADO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños menores o moderados. CUIDADO 6LQVtPERORGHVHJXULGDG,QGLFDXQDVLWXDFLyQTXH podría provocar daños materiales. CARACTERÍSTICAS Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ 2 Calcula la longitud, el área, el volumen, la altura y las medidas de distancia pitagóricas Suma y resta $OPDFHQDKDVWDPHGLFLRQHVHQSDQWDOOD Archive sus proyectos Comparta las mediciones 6XSHUSRVLFLyQIRWRJUi¿FDGHGLVWDQFLDVFDSWXUDGDV Modo detector de vigas Nivel de burbuja digital Lectura imperial y métrica Español ES Ŷ Mostrar fracciones o decimales Restar de la medición anterior medida 1 Distancia Borrar MEDIR MONTAJE AVISO Icono No use este dispositivo si no está completamente montado o en caso de que falte o esté dañada alguna de ODVSLH]DV(OXVRGHXQGLVSRVLWLYRTXHQRHVWiGHELGD\ FRPSOHWDPHQWHPRQWDGRRDOTXHOHIDOWHQSLH]DVRHVWpQ dañadas podría resultar en graves lesiones personales. Descripción/función Pantalla de inicio principal de la DSOLFDFLyQ3KRQH:RUNVGH5<2%, AVISO (OOiVHUHVWiHQFHQGLGR21 1RLQWHQWHPRGL¿FDUHVWHDSDUDWRRFUHDUDFFHVRULRVQR UHFRPHQGDGRVSDUDXWLOL]DUFRQHVWHDSDUDWR&XDOTXLHU DOWHUDFLyQ R PRGL¿FDFLyQ HV XQ XVR LQFRUUHFWR GHO producto y podría provocar situaciones peligrosas que conlleven graves daños personales. El láser está desactivado Hacer una foto/Capturar medidas INSTALACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Nivel de carga de la batería Cámara activada Cámara desactivada Nota Archivador &RQ¿JXUDFLRQHV Distancia recta Hay dos pilas AAA preinstaladas en el dispositivo. Antes del primer uso, retire la lengüeta roja para activar las pilas. Ŷ Desconecte el dispositivo de su smartphone. Ŷ Retire la tapa de la batería insertando el borde de una moneda en la ranura y girándola. Ŷ Instale la pila según los indicadores de polaridad. Ŷ Alinee las dos secciones del dispositivo y encájelas para cerrar. Ŷ Asegúrese de que el dispositivo está correctamente cerrado antes de instalar el clip. NOTA 5HWLUH \ JXDUGH OD SLOD FXDQGR QR YD\D D XVDU HO dispositivo durante largos periodos de tiempo. Área Volumen $OWXUD7HRUHPDGH3LWiJRUDV Sumar a la medición anterior Las imágenes de la aplicación pueden variar. 3 Español ES INSTALAR EL CLIP DEL TELÉFONO CONECTAR EL DISPOSITIVO A SU SMARTPHONE El clip del teléfono se expande para adaptarse a la mayoría de los smartphones. Instale siempre el clip antes de conectar su smartphone. Ŷ Alinee las secciones de cierre del dispositivo a la parte correspondiente del clip. Ŷ Asegúrese de que las dos muescas encajan y quedan alineadas. Ŷ Con los pulgares, presione el clip en el centro hasta oír un “clic”. Ŷ Asegúrese de que el clip está acoplado correctamente al dispositivo. Ŷ Inserte el smartphone en el clip y asegúrese de que está bien sujeto antes de usarlo. Ŷ 6HOHFFLRQH \ DEUD OD DSOLFDFLyQ 3KRQH :RUNV GH 5<2%, Ŷ Inserte el conector del dispositivo en la entrada para auriculares de su smartphone. Ŷ Abra la aplicación MEDIDOR DE DISTANCIAS LÁSER. Ŷ El usuario debe leer el aviso de PELIGRO por radiación láser que aparece en la pantalla. La aplicación no se activará hasta que el usuario toque OK en la esquina inferior derecha de la pantalla. NOTA: (OXVXDULRGHEHWRFDU2.VLHPSUHTXHDSDUH]FD HVWDSDQWDOODDQWHVGHXWLOL]DUHOGLVSRVLWLYR Active el volumen de su smartphone al máximo. Algunos teléfonos tienen funciones que limitan la cantidad de volumen disponible. Desactive estas funciones antes de intentar usar el dispositivo. CUIDADO 5HWLUH VLHPSUH VX VPDUWSKRQH DO ¿MDU HO FOLS DO dispositivo. Presionar sobre la pantalla del smartphone podría causar roturas y provocar lesiones personales. FUNCIONAMIENTO REALIZAR MEDICIONES Distancia Área Las imágenes de la aplicación pueden variar. 4 Español ES MEDICIÓN DE DISTANCIA RECTA Volumen DISTANCIA $OWXUD7HRUHPDGH3LWiJRUDV Distancia (OOiVHUHVWiHQFHQGLGR21 CAPTURAR El láser está desactivado Borrar Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ El medidor de distancias láser calcula la distancia, el área, el volumen y la altura usando el teorema de 3LWiJRUDVD + b = c). Toque el icono en el menú vertical que corresponde al tipo de medida que desea. El icono se resaltará HQ YHUGH /D PHGLGD FRUUHVSRQGLHQWH FRPHQ]DUi D parpadear. Para cambiar a otro tipo de medición, pulse el icono Eliminar y haga una selección diferente. Dé un doble toque para cambiar la unidad de medida GHSLHVDPHWURVIWDP Ŷ Ŷ Toque el icono de Distancia. Coloque el dispositivo de manera que la medición se origine en la parte inferior del dispositivo. Ŷ Ŷ ) 7RTXHHOLFRQR/iVHUSDUDDFWLYDUHOOiVHU Aparece la medición junto con una anotación del tipo GHPHGLFLyQSRUHMHPSORGLVWDQFLD Pulse el botón verde para capturar la medida. Ŷ Ŷ PELIGRO Ŷ Evite la exposición directa de los ojos cuando utilice el láser y no proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otros. Los ojos podrían resultar gravemente dañados. $SDJXH HO OiVHU ) La medida permanece en la pantalla. 3DUDUHDOL]DURWUDPHGLFLyQUHSLWDORVSDVRVDQWHULRUHV SUMAR/RESTAR MEDIDAS USAR EL MEDIDOR DE DISTANCIAS LÁSER 3DUDODVPHGLFLRQHVPiVSUHFLVDV Ŷ /LPLWHHOUDQJRGHPHGLFLyQGHP Ŷ Las mediciones se calculan desde la parte inferior del dispositivo. Ŷ $SXQWDU KDFLD VXSHU¿FLHV EULOODQWHV SXHGH GHVYLDU HO KD]GHOOiVHU\DIHFWDUDODSUHFLVLyQ Ŷ Los líquidos incoloros, vidrios sin polvo, Porexpam u RWUDV VXSHU¿FLHV VHPLSHUPHDEOHV SXHGHQ SURYRFDU errores de medición. Ŷ Ejecute periódicamente mediciones de prueba, especialmente tras un uso prolongado y antes, durante y después de mediciones críticas. ALTURA ALTURA CAPTURAR Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Tome una medida tal como se describe anteriormente. Apague el láser. La medida permanece en la pantalla. Pulse “+”. Tome una segunda medida. Esta medida se sumará a la primera. Ŷ 3DUD UHVWDU XQD PHGLGD SXOVH ³´ DQWHV GH WRPDU OD segunda medida. NOTA: Las funciones de suma y resta sólo pueden UHDOL]DUVH GHVGH HO PLVPR WLSR GH PHGLGD 3RU HMHPSOR Las imágenes de la aplicación pueden variar. 5 Español ES MEDICIÓN DEL VOLUMEN no puede agregar una medida de distancia a una medida de área. MEDICIÓN DEL ÁREA Volumen del cubo Altura del cubo Superficie rectangular Anchura del cubo Anchura del rectángulo Longitud del cubo Longitud del rectángulo Ŷ Ŷ Ŷ Seleccione el icono de Volumen. Siguiendo los pasos de la medición de área, tome las PHGLGDVGHODDOWXUDODORQJLWXG\HODQFKRGHOD]RQD La medida aparece resaltada como m o ft. MEDICIÓN DE LA ALTURA UTILIZANDO EL TEOREMA DE PITÁGORAS Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Seleccione el icono de Área. Coloque el dispositivo para tomar una medida de ancho. NOTA: El icono parpadeará para mostrar qué medida está tomando. Altura del triángulo Encienda el láser. Cuando el láser se apaga, aparece la medida. Pulse el botón verde para capturar la medida. Coloque el dispositivo para tomar una medida de longitud. Encienda el láser. Pulse el botón verde para capturar la medida. La medición de la superficie aparece en m o ft. Hipotenusa del triángulo Línea de base triangular CAPTURAR Área HI$J Volumen I(Medida 2) J H(Medida 1) (OPHGLGRVGHGLVWDQFLDOiVHUXWLOL]DHOPpWRGRGH3LWiJRUDV D + b = c) para calcular las alturas que son difíciles de acceder. Las imágenes de la aplicación pueden variar. 6 Español ES El indicador de nivel para la medición vertical tiene una línea de puntos que se alinea con una línea continua FXDQGRHOGLVSRVLWLYRHVWiQLYHODGR$PERVLQGLFDUiQo. +HLJKW3\WKDJRUHDQPHWKRG Estas instrucciones deben seguirse de forma exacta para obtener los mejores resultados. Ŷ Todos los puntos objetivo deben ser superficies YHUWLFDOHVXKRUL]RQWDOHV Ŷ /DVPHGLFLRQHVGHEHQUHDOL]DUVHDSDUWLUGHXQSXQWR ILMRSRUHMHPSORFRORFDGRFRQWUDXQDSDUHG Ŷ Desde el menú de iconos, seleccione el icono de triángulo. Ŷ /D OtQHD GH SXQWRV TXH LQGLFD OD EDVH D FRPHQ]DUi a parpadear. Ŷ &RORTXH HO GLVSRVLWLYR SDUD XQD PHGLFLyQ KRUL]RQWDO que se calculará a partir de la parte inferior del dispositivo. Ŷ Toque el botón de láser. La medida aparecerá en la pantalla. Ŷ Pulse el botón grande. Se identificará la distancia PHGLGDEDVHGHOWULiQJXOR Ŷ Mueva el dispositivo para tomar una segunda medida desde la misma orientación que la medida de la base. Ŷ /D OtQHD GH SXQWRV TXH LQGLFD OD KLSRWHQXVD E FRPHQ]DUiDSDUSDGHDU Ŷ Pulse el botón grande. Se identificará la distancia PHGLGDKLSRWHQXVDGHOWULiQJXOR Ŷ /DPHGLGDGHODDOWXUDFDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD DIBUJAR MEDIDAS SOBRE UNA FOTO medida 1 Volumen del cubo Altura del cubo Anchura del cubo CAPTURAR INDICADOR DE NIVEL Longitud del cubo DIBUJE LAS MEDIDAS SOBRE LA FOTO NO NIVELACIÓN medida 1 Sí MANTENER APRETADO PARA BORRAR GUARDAR INDICADOR DE NIVEL INDICADOR DE NIVEL ¿QUIERE BORRAR LA MEDIDA DE ANCHURA? NO INDICADOR DE NIVEL Sí INDICADOR DE NIVEL El medidor de distancias láser tiene dos tipos de indicadores de nivelación para mediciones más precisas. Cada uno muestra, por grados, en qué medida está nivelado el dispositivo. (O LQGLFDGRU GH QLYHO SDUD OD PHGLFLyQ KRUL]RQWDO WLHQH dos “burbujas” que se alinean cuando el dispositivo está QLYHODGRLQGLFDQGRo. Las imágenes de la aplicación pueden variar. 7 Español ES Ŷ medida 1 Ŷ prolongada para eliminarla. Para eliminar todas las medidas, toque la papelera de reciclaje. Para ver las fotos guardadas con medidas, toque el archivador en la pantalla de inicio y acceda a las carpetas de proyecto. GESTIONAR PROYECTOS Añadir nuevo Editar Utilizar los datos existentes Valor de medición LDM Borrar 3DUDDxDGLUHGLWDUHOLPLQDURFRPSDUWLULPiJHQHV Toque el nombre del proyecto en la esquina superior derecha. Aparece un menú con las opciones Añadir nuevo, Editar, Usar un proyecto existente o Cancelar. Valor de medición LDM Añadir nuevo Ŷ medida 1 Ŷ Vista previa Volumen del cubo Altura del cubo Ŷ Anchura del cubo Longitud del cubo Ŷ Elija el tipo de medidas que desea tomar. NOTA: La medida predeterminada es la DISTANCIA. Ŷ Ŷ Ŷ Nivele el dispositivo y seleccione el área de destino. Encienda el láser. MIDA el área objetivo. Si el objetivo tiene varias dimensiones, tendrá que tomar más de una medida. $FWLYH HO LFRQR GH OD IRWR SDUD &$3785$5 ODV PHGLGDV Deslice la foto al archivador para guardarla. Se le dará la opción de dibujar las medidas sobre la foto. Seleccione SÍ para acceder a la foto. Seleccione el punto negro o blanco para dibujar líneas blancas o líneas negras. NOTA: No se pueden dibujar líneas blancas y negras en la misma foto. Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Edit Ŷ Elimine o añada caracteres en el nombre del proyecto DELHUWR H LQWURGX]FD XQ QRPEUH QXHYR R DFWXDOL]DGR para su proyecto. Usar un proyecto existente. Ŷ Ŷ Examine la lista de nombres de proyecto y seleccione el proyecto al que desea acceder. Toque Hecho para cargar el proyecto. CREAR NOTAS Toque el icono de notas en la esquina superior derecha de la pantalla de proyectas. Aparece un menú con las opciones Fotos, Memo Audio, Ubicación y Notas. Ŷ 7RTXHPiVSDUD)RWRVSDUDUHDOL]DUXQDIRWRJUDItD en el proyecto seleccionado o ver las fotos actuales. Ŷ 7RTXH PiV SDUD 0HPR $XGLR SDUD JUDEDU XQD QRWD GH YR] GH KDVWD GRV PLQXWRV HQ HO SUR\HFWR VHOHFFLRQDGR 7RTXH HO ERWyQ YHUGH SDUD HPSH]DU D grabar. Vuelva a tocarlo para detener la grabación. Ŷ 7RTXH PiV SDUD /RFDOL]DFLyQ \ VHOHFFLRQH 8VDU ORFDOL]DFLyQDFWXDOSDUDUHJLVWUDUVXORFDOL]DFLyQDFWXDO en el proyecto seleccionado. Para editar insertar PDQXDOPHQWH OD ORFDOL]DFLyQ YXHOYD D WRFDU PiV para acceder al teclado. Toque un punto de la imagen para indicar el inicio de la PHGLFLyQ7RTXHRWURSXQWRSDUDILQDOL]DUODPHGLFLyQ Toque un punto para indicar el inicio y el final de todas ODV PHGLFLRQHV SDUD iUHD ORQJLWXG \ DQFKXUD SDUDYROXPHQODUJRDQFKRDOWR Pulse GUARDAR para guardar la foto con las medidas en la carpeta del proyecto. Para eliminar una sola medida, tóquela de manera Las imágenes de la aplicación pueden variar. 7RTXH $xDGLU QXHYR H LQWURGX]FD HO QRPEUH GH VX nuevo proyecto. Toque Hecho para regresar a la pantalla. Las capturas de pantalla o imágenes guardadas se almacenarán con el nombre del nuevo proyecto. Para volver a ver las imágenes, toque el icono del DUFKLYDGRU7RTXHODLPDJHQSDUDYLVXDOL]DUODFDSWXUD de pantalla guardada. NOTA: Si no se ha guardado ninguna imagen, recibirá un aviso de que no hay lecturas disponibles en este proyecto. Tiene que guardar una imagen antes de SRGHUDEULUODSDUDDQDOL]DUOD 8 Español ES Ŷ Ŷ 7RTXHPiVSDUD1RWDVSDUDDFFHGHUDODSDQWDOODGH QRWDV9XHOYDDWRFDUPiVSDUDDFFHGHUDOWHFODGR COMPARTIR NOTAS Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Seleccione el icono Compartir. Seleccione el icono Compartir en cada unidad de datos que desee compartir. Seleccione el método para compartir. Ŷ RESUMEN DE LA CARPETA DE PROYECTO Al acceder al archivador desde el interior de un proyecto se mostrarán los segmentos de la aplicación que contienen fotos o datos. Toque un icono para seleccionar o cancelar la selección de un segmento de la aplicación dentro de un proyecto. Al seleccionar un segmento de la aplicación, podrán YLVXDOL]DUVHORVHOHPHQWRVJXDUGDGRV 7RTXH XQ HOHPHQWR JXDUGDGR SDUD YLVXDOL]DU VXV detalles. COMPARTIR PROYECTOS Vista previa Proyecto 2 Temperatura COMPARTIR Fotos Audio Memo Valor de medición LDM Ubicación Ŷ Ŷ Ŷ Ŷ Puede acceder al archivador a través de la pantalla de LQLFLR GH 3KRQH :RUNV GH 5<2%, R GH FXDOTXLHU segmento de la aplicación. Al acceder al archivador desde la pantalla de inicio se mostrarán todos los proyectos e iconos que representan los segmentos de la aplicación usados por cada proyecto. Ŷ 3DUD FRPSDUWLU OD LPDJHQ WRTXH HO LFRQR &RPSDUWLU DODGHUHFKDGH3UHYLVXDOL]DU6HDEUHXQHPDLO en blanco con la imagen adjunta. 7RTXH&DQFHODUSDUDJXDUGDUHOHPDLOFRPRERUUDGRU RHOLPLQDUHOERUUDGRU$OHQYLDUHOHPDLOUHJUHVDDOD SDQWDOOD3UHYLVXDOL]DU 3DUD VDOLU GH OD SUHYLVXDOL]DFLyQ WRTXH OD IOHFKD D OD L]TXLHUGDGH3UHYLVXDOL]DU RESUMEN DEL PROYECTO PROYECTO 1 Las imágenes de la aplicación pueden variar. 9 Español ES AJUSTES GENERALES / AJUSTES ELIMINAR PROYECTOS Ajustes de la aplicación Proyecto 2 Temperatura Guardar Farenheit Unidad de medida Imperial Ocultar el tiempo local Guardar el álbum de fotos Ocultar el nombre de proyecto Temperatura Sello de tiempo ¿Está seguro? Condiciones generales de contratación BORRAR BORRAR Protección de datos Versión 1.0.3 LOGOUT Ŷ Temperatura Ŷ Ŷ Ŷ Valor de medición LDM Ŷ Ŷ Toque el icono Ajustes en la pantalla de inicio GH 3KRQH :RUNV GH 5<2%, SDUD UHDOL]DU modificaciones según sus preferencias. Los ajustes específicos de algunos segmentos de la aplicación sólo pueden modificarse dentro del propio segmento. Toque Guardar para aplicar los cambios. También puede Cerrar sesión desde esta pantalla, ver los Términos y Condiciones y consultar la Política de Privacidad. MANTENIMIENTO Para eliminar una vista de proyecto, toque el icono GH OD SDSHOHUD 7RTXH ODV YLVWDV GH SUR\HFWR TXH desea eliminar. Aparecerá una papelera roja al lado de cada elemento seleccionado para eliminar. Toque ELIMINAR para eliminar el elemento. Para eliminar un proyecto completo en varios dispositivos, vuelva a la pantalla de inicio de Phone :RUNV GH 5<2%, 6HOHFFLRQH HO LFRQR GHO archivador y seleccione el proyecto que desea eliminar. 'HVOLFH SDUD TXH DSDUH]FD OD RSFLyQ (/,0,1$5 \ selecciónela. AVISO Utilice solo recambios originales del fabricante para las RSHUDFLRQHVGHPDQWHQLPLHQWR(OXVRGHRWUDVSLH]DV puede ocasionar riesgos o daños en el aparato. MANTENIMIENTO GENERAL (YLWH HO XVR GH GLVROYHQWHV SDUD OLPSLDU ODV SLH]DV GH plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diversos tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse por su uso. Use un paño limpio para limpiar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. de la herramienta. ALMACENAMIENTO Guarde la unidad en un lugar fresco y seco para evitar que se forme condensación o moho dentro del aparato. Las imágenes de la aplicación pueden variar. 10 Español ES 1R JXDUGH HO DSDUDWR D WHPSHUDWXUDV VXSHULRUHV D & FRPRVREUHHOVDOSLFDGHURRHQHOLQWHULRUGHOYHKtFXOR RECICLAJE DE LA PILA/ELIMINACIÓN AVISO No intente destruir o desmontar la batería o eliminar cualquiera de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. No elimine JUDQGHVFDQWLGDGHVGHSLODVXVDGDVDODYH]/DVSLODV gastadas suelen tener una carga residual. Cuando se agrupan, estas pilas pueden “cargarse” e implicar un riesgo de posibles lesiones graves. Las imágenes de la aplicación pueden variar. 11 Español