SPANISH: LEVEL I

Anuncio
SPANISH: LEVEL I
Mandatory Selection
Second Selection I
“Para salir…”
Por Conny Palacios
“Una Rosa”
Por: Nancy Morejón
Para salir
De las sombras
De cada día …
Los ojos de Abel Santamaría
Están en el jardín.
Mi hermano duerme bajo las semillas.
Me basta
Internarme en tu mar,
Y sonámbula
Subir a tu barca.
Seguir
Los surcos luminosos
Que me llevan
Hasta el centro radiante
De tu pupila.
¡Plenitud
De donde hurto
La claridad
De todos mis días!
Santiago alumbra
La frescura del tiempo
Que nos tocó vivir.
Un niño baila
El dulce aire de julio
En la montaña.
Alguien escucha su canción
Bajo el estruendo puro
De una rosa.
NOTE: Students are required to recite from
memory two poems: The Mandatory Selection as
well as one from the other three poems under
Second Selection.
SPANISH LEVEL I (CONT.)
Second Selection II
Second Selection III
“Escenario Hostil”
Por: Marisel Mayor Marsán
“Don Quijote”
Por: Dora Castellanos
Va descalza la vida
Por la nube del mar
Desde que alzó hacia ti
Mi corazón sus velas.
Cuenta toda España tu gloria y tu hazaña;
Más no sólo España sino el mundo entero.
Palacio a palacio, cabaña a cabaña,
Todos te conocen gentil caballero.
(No hay ancla que resista
El vuelo de mis pasos
Que reman claridades)
Sobre Rocinante flácido y ligero
Vas por los caminos que la luna baña;
Sancho, el de la Panza, tu fiel escudero,
Sin acompañarte, siempre te acompaña.
Velas anchas y blancas
Desenredan espumas
Por tu camino etéreo.
(No hay ancla que resista)
Vagar por el mundo buscando la idea.
Soñar, soñar mucho. No temer a nada.
Aldonza no existe. Vive Dulcinea
Rumores sin palabras
Aprisionan gaviotas
En un puerto sin buques
Rociado de emociones
(Que reman claridades)
El alma encendida como antorcha pura
Y siempre en la mente la gloria ganada.
¡Señor de la Mancha dame tu locura!
Va descalza la vida
Por la nube del mar…
NOTE: Students are required to recite
from memory two poems: The Mandatory
Selection as well as one from the other
three poems under Second Selection.
SPANISH: LEVEL II
Mandatory Selection
Second Selection I
“El ruiseñor”
Por: Juan Zapata Olivella
“El amor esperanza que nos salva”
Por: Nancy Morejón
Siempre ufano se posa en la corola.
De la magnolia, y de la rosa roja,
Cuando la menuda lluvia moja
La punta evanescente de su cola.
Abril, lluvia intermitente.
Niebla espesa. Gota acompasada.
Gris el cielo, profundo… hondo
Que hoy en tus ojos
La tristeza sembrara.
Fiel a la flor que se sostiene sola,
Y al verdor opalescente de la hoja,
Al polen que en la sien se aloja,
Y al violín, la guitarra y la bandola.
El ruiseñor, orgulloso de su canto,
Se agita entre las risas y el llanto
De una niña herida en desamor.
Y con el sutil encanto de su vuelo
Parece que remontara al cielo,
A desprender de las nubes otra flor.
Abril ahora, presagio de flor
Que a mayo acompaña,
Para que el árbol radiante
Sus hojas verdes recuperara
Y brindarnos jubiloso
Su fruto de mañana.
Abril que el amor
Tras una puerta dejara
Para que tú, festiva
A otras puertas llamaras.
Porque abril presagio de flor
No marchitaría nunca tu esperanza…
.
NOTE: Students are required to recite from
memory two poems: The Mandatory Selection as
well as one from the other three poems under the
second Selection.
SPANISH: LEVEL II (CONT.)
Second Selection II
Second Selection III
“Trova”
Por: Dora Castellanos
De “Retratos de sombras y perfiles inconclusos”
Por: Yvonne América Truque
Nació con una mirada
Salida de muy adentro.
Deja que nazca la flor
Que lo demás lo hace el viento.
Resultó que un día
Cansada de este viaje
Quise reposarme en el musgo espeso
Del paraje que desde un sueño materializara.
En mitad del corazón
La mirada iba creciendo.
Deja que salte la chispa
Y lo demás lo hace el fuego.
Repartí las hojas
Descolgué innumerables lianas
Corté frondosos tallos
Preparé el camino
E hice un claro de sol en la maleza.
Lanza la vida en el aire
En un grano de centeno
Que ya una vez en la tierra
Lo demás lo puede el riego.
Y deja que la emoción
Te guíe con el lucero.
Deja que brote el amor
Que lo demás lo hace el tiempo.
Antes de caer la noche
En mi paraíso dispuesto
Encendí la hoguera
Al día siguiente solo el recuerdo
Pes el despertar
Había borrado toda huella.
NOTE: Students are required to recite from
memory two poems: The Mandatory Selection as
well as one from the other three poems under the
second Selection.
SPANISH: LEVEL III
Mandatory Selection
Second Selection I
“Gracias a la vida”
Por: Violeta Parra
“Iris de la noche”
Por: Antonio Machado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sónico y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando.
Hacia Madrid, una noche,
Va el tren por el Guadarrama,
En el cielo, el arco iris
Que hace la luna y el agua.
¡Oh luna de abril, serena,
Que empujan las nubes blancas!
Gracia a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día grillos y canarios
Martillos, turbina, ladridos, chubascos.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desierto, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forma mi canto
Y el canto de ustedes que es mi propio canto.
La madre lleva a su niño,
Dormido, sobre la falda.
Duerme el niño y, todavía,
Ve el campo verde que pasa,
Y arbolillos soleados,
Y mariposas doradas.
La madre, ceno sombrío
Entre un ayer y un mañana,
Ve unas ascuas mortecinas
Y una hornilla con arañas.
Hay un trágico viajero,
Que debe ver cosas raras,
Y habla solo y, cuando mira,
Nos borra con la mirada.
¡Gracias a la vida que me ha dado tanto!
Yo pienso en campos de nieve
Y en pinos de otras montanas.
Y tú, Señor, por quien todos
Vemos y que ves las almas,
Dinos si todos, un día,
Hemos de verte la cara.
NOTE: Students are required to recite from
memory two poems: The Mandatory Selection as
well as one from the other three poems under
Second Selection.
SPANISH: LEVEL III (CONT.)
Second Selection II
Second Selection III
“Pequeña Patria”
Por: Claribel Alegría
“Despertar”
Por: Mareli Magda Aparicio
Detrás de ti
Un remolino de huérfanos pálidos,
De niños con el vientre hinchado,
De madres pordioseras
Exhibiendo a sus hijos
Llenos de moscas,
De mendigos astutos
Que invierten su vida
En una pierna morada de costras
Y vendas sucias.
Me detengo y grito:
“Se está cayendo el cielo”.
“Queridas”,
Comenta la señora gorda
Mientras baraja el naipe,
“¿saben la última noticia?
Dicen que el cielo se está cayendo”.
Encontré en mi alma el dulce regocijo
de saberte perdido en la soledad,
imaginé tu miseria en un triste cuarto
y gocé con una sonrisa tu tristeza,
y cuando abrí mis ojos y miré la realidad
nada era cierto y miré tu felicidad con ella,
pero ya no sentí nada,
no me dio rabia el saberte ajeno,
no te odié por olvidarme,
ni te maldije por aparecer con ella,
mi mirada se perdió y un escalofrío recorrió mi
cuerpo.
Y entonces entendí que me robaste todo,
cada uno de mis sentimientos,
y recordé que olvidé todo,
y me quedé sin nada
a la deriva de un mar sin fronteras,
y sin poder anclar en otra isla desierta,
pero ya no pude odiarte,
ni mucho menos recordar que te amaba,
y ahora la ligereza de mi cuerpo
me orilla a pensar que me deshice de ti
y tus recuerdos,
Que soy libre por fin
y que jamás volveré a amarrarme a tus brazos.
A las tres de la tarde
Se abre la reunión de directorio.
Me levanto y digo:
“Señores,
Hay un solo capítulo
En la agenda de hoy:
Se está cayendo el cielo”.
El gerente se agita.
“Propongo”, exclama
“la construcción de una caja fuerte
Debajo de la tierra.
Debemos proteger nuestros archivos,
Los valores”…
Todo es lícito.
Mi pavor, infantil.
La exhibición pública
De la angustia
Hace daño a las gentes,
Interfiere con el comercio,
Amedrenta a los niños.
Mañana iré al mercado…
NOTE: Students are required to recite from memory
two poems: The Mandatory Selection as well as one
from the other three poems under Second Selection.
SPANISH: LEVEL IV/NATIVE
Mandatory Selection
Second Selection I
De “El reclamo de las rocas”
Por: Loreina Santos Silva
“En el mar , hay lluvia”
Por: Eli Durán
Te encuentro,
Amor,
Una mañana de sol encendido
-Prisma de ópalos, canción de luceros
Azabaches los ojos, negros los cabellos.
Ahí estás, imagen de mis íntimos espejosEn la luna obsidiana del desvelo.
Y una garra invisible
Te arrastra al vacío.
Cuando llueve
Siempre gotea el tejado
Mi gato Corre a esconderse
Le angustia que su agilidad le abandona,
El se vuelve débil de coraje, su ego se va por los
rincones, como un ratón.
Blanco, Negro, realidad, silencio invocado, y
estornuda el cielo
Cuando llueve, en mi tierra, nieve por los polos,
Es posible que las gotas puedan traspasar el
ventanal
Y que mi gato parezca gata,
Con ojos Saltones.
Después que es inconsistente la lluvia, la gente
se prepara para tomar café
O fumar un cigarro con un sereno leve, yo
pienso en lo lindo que fue lo tormentoso….
Sabes algo amigo, leer bajo la rabia del cielo, es
extraordinario.
En las calles, otras personas no piensan igual.
Al rato se ven los charcos de, o espejos de
vagabundos, (así les llamo yo )
Entonces cuando amanece, la tranquilidad,
asisto, claro, amigo es cuando asisto al mar y
esta creciente imponente, con la arena, hecha
húmeda , concisa.
Piso firme
Me jalonean las estrellas de tierra.
Mi gato vuelve serio, con hambre,,,
Vamos amigo 2 HORAS sin comer no son
nada…
Yo me alegro, porque en el mar Hay lluvia.
Te busco por todo los senderos;
Te canto con el clamor de los oscuros fuegos:
“Un millar de astros prende tus pupilas…”
Los pájaros trinan doloridos ecos.
Los monstruos se arrodillan ante las ardientes
Notas de mis rezos.
Las fieras acuden al mágico acto
Con rostros serenos.
Los peces desbordan el mar con su duelo.
Los árboles bajan a abrazar
Mi cuerpo para mi consuelo.
Mi voz te reclama, le responde el rumor del
viento.
Preso, en la tiniebla anda tu recuerdo….
Note: Students are required to recite from
memory two poems: The Mandatory Selection
as well as one from the other three poems under
Second Selection.
SPANISH: LEVEL IV (CONT.)
Second Selection II
Second Selection III
“Naturaleza muerta”
Por: Luis Alberto Dávila
“Ahora lloro por ti”
Por: José Jesús Villa Palacios
Alguna vez pensé dedicarme
A un libro renacentista que habla de porcelanas.
Giácomo de Pessaro y el Maestro Ludovico
Hacían platos adornados de cobalto y
manganeso.
Imaginemos entonces cierta belleza distante
Colgada en un castillo piamontés.
Pero ¿Qué importan las antigüedades?
Pienso ahora en cierta belleza sin esperanzas,
En trasponer un instinto,
Un misterio doblegado.
En la noche y lo mismo de día mueren las cosas
Y también, calladamente, mueren los
hombres…
“Quiero decirte que te amo.
No quiero decir nada más.
No pretendo expresar cuanto espero
De quien no observo.
Y está la delicia
-no para oponerse a los sinsaboresPero en este otro libro se muestra el gustoso
momento
De los manjares.
Se habla de langostas tan eternas como frescas
Presentadas al paladar en bandejas
Cual rubíes magníficos bajos salsa bernesa.
No obstante, ¿en qué vacilación y en qué
desesperanza
Anda la vida y se pasea la muerte?...
Es imposible acercar tu rocío hasta mí
Pero ahora te espero.
¿Cuándo podrás venir
Y verme a través de las pequeñas escaleras?
Me hallo en algún asiento de pino blanquecino.
Y mi vestido es rojo como el sol.
Aun no he nacido en esta ciudad.
Sin embargo, me observas en aquel templo,
Cuando Dios me roza,
Porque soy suya.
Sé que mi vestido es rojo en el ensueño.
La margarita esta vez en mis manos.
No huiré ante el puñal.
Me hallo aquí, donde el viento ya no existe.
Y los ladrillos caen ante mi rostro desnudo.
¿No has advertido el mármol
Dónde recuesto mi cuerpo?
Ahora lloro por ti”
NOTE: Students are required to recite from
memory two poems: The Mandatory Selection
as well as one from the other three poems under
Second Selection.
Descargar