20 6 DTM DTM 3V CADEM 6 DTM-B DTM-B 3V 25 20 DTC2 DTC2-ATEX 27 16 27 DTR 16 CADTM-INT CADTM-INT 3V CADTM-C CADTM-C 3V 16 CADTM-F CADTM-F 3V 27 27 CADT CADT-2V CADT-ATEX-E CADT-ATEX-D 43 59 CADT-RE 72 ST-RE 43 16 72 STT-RE CADT-F CADTM-ALPS CADTM-ALPS 3V 59 DTT-RE DT DT-2V DT-ATEX-E DT-ATEX-D 16 CADTM-ALP CADTM-ALP 3V 59 DT-RE DTR-ATEX 16 56 DTR3 DTR3-ATEX DTC-ATEX CADTM CADTM 3V 56 DTR2 DTR2-ATEX DTC DTM/B-EC 56 27 12 43 43 CADT-ALPS 72 CAST-RE CADT-ALP 16 4 DTS2 DTS DTM-EC 56 27 12 CADTM-ALPF CADTM-ALPF 3V CADT-ALPF CADTM-DUO DEM 43 ST STR STR F-400 86 86 SIWF-F SIWF-B STT 86 CA-ST HTSG 146 SLINE 98 STC 194 TSHG 149 98 198 TSCE SS STD 190 143 201 152 DAS 103 RFK 155 205 F-400 TSK CLS CSA 105 205 160 F-400 CSE CABC 107 TSKV 163 210 F-400 SUVT-C ACCESORIOS REC 167 107 F-400 UTM UTT SUVT 120 F-400 SUST TF TE TA 120 169 184 F-400 SUST-SILENT HCS 131 186 F-400 DSX HAS 131 186 F-400 CADSX HTS 5 DTM-B DTM-B 3V DTM DTM 3V ES DTM: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor directo y turbina con álabes hacia delante DTM 3V: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor de 3 velocidades DTM-B: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con brida de impulsión y sin pies de apoyo DTM-B 3V: Ventiladores centrifugos de doble aspiración con brida de impulsión, sin pies de apoyo y con motor de 3 velocidades. Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • DTM: Se suministra con pies de soporte CPS Motor: • Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE EN DTM: Centrifugal double-inlet fans with direct motor and impeller with forward-facing blades DTM 3V: Centrifugal double-inlet fans with three-speed motor DTM-B: Centrifugal double-inlet fans with outlet flange and no support stand DTM-B 3V: Centrifugal double-inlet fans with outlet flange, three-speed motor and no support stand Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • DTM:CPS base stands are supplied Motor: • Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection • Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase 220-240/380-415V.-50Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. FR DTM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Direktantrieb und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln DTM 3V: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Motor mit 3 Drehzahlen. DTM-B: Radialventilatoren, doppelseitig saugend, mit Ausblasflansch, ohne Stützfüße DTM-B 3V: Radialventilatoren, doppelseitig saugend, mit Ausblasflansch, ohne Stützfüße mit Motor mit 3 Drehzahlen DTM: Ventilateurs centrifuges de double aspiration avec moteur direct, et turbine à pales vers l’avant DTM 3V: Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec moteur à 3 vitesses DTM-B : Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec bride de refoulement et sans pied de support DTM-B 3V: Ventilateurs centrifuges à double aspira­tion avec bride de refoulement, avec moteur 3 vites­ses, et sans pieds de support Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • DTM: Mit CPS Stützfüßen lieferbar Ventilateur: • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • DTM: Les pieds de support CPS sont disponibles Motor: • Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64 • Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220-240 V/380-415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech 6 Moteur: • Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition: • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) 1,40 0,85 4,50 2,20 3,30 4,50 1,50 2,20 4,50 2,20 3,30 4,50 2,20 4,50 6,60 6,00 6,60 5,00 6,00 10,90 1,50 4,00 2,10 4,00 2,10 4,10 6,00 3,80 3,80 6,30 0,15 0,08 0,55 0,25 0,37 0,55 0,15 0,25 0,55 0,25 0,37 0,55 0,25 0,55 1,10 0,75 1,10 0,55 0,75 2,20 1520 1230 2950 2200 2800 3600 2200 2700 3600 2900 2800 3950 3200 3600 7000 5500 7800 4900 6000 11900 59 53 67 63 66 70 60 62 70 64 65 70 62 64 75 69 75 64 71 75 7,0 7,0 13,7 12,4 13,2 14,0 11,5 12,7 15,3 14,0 15,7 16,5 15,2 21,0 23,5 23,0 24,5 23,0 24,0 39,0 0,15 0,55 0,25 0,55 0,25 0,55 0,75 1520 3600 2700 3950 3200 3600 6000 59 70 62 70 62 64 71 7,0 14,0 12,7 16,5 15,2 21 24 Intensidad máxima admisible Potencia instalada (kW) Caudal máximo Poids approx. (kg) DTM DTM-B 7/7-4M 1/5 DTM DTM-B 7/7-6M 1/10 DTM DTM-B 9/7-4M 3/4 DTM DTM-B 9/7-6M 1/3 DTM DTM-B 9/9-4M 1/2 DTM DTM-B 9/9-4M 3/4 DTM DTM-B 9/9-6M 1/5 DTM DTM-B 9/9-6M 1/3 DTM DTM-B 10/8-4M 3/4 DTM DTM-B 10/8-6M 1/3 DTM DTM-B 10/10-4M 1/2 DTM DTM-B 10/10-4M 3/4 DTM DTM-B 10/10-6M 1/3 DTM DTM-B 10/10-6M 3/4 DTM DTM-B 12/9-6T 1 1/2 DTM DTM-B 12/9-6M 1 DTM DTM-B 12/12-6T 1 1/2 DTM DTM-B 12/12-6M 3/4 DTM DTM-B 12/12-6M 1 DTM DTM-B 15/15-6T 3 DTM 3V DTM-B 3V 7/7-4M 1/5 DTM 3V DTM-B 3V 9/9-4M 3/4 DTM 3V DTM-B 3V 9/9-6M 1/3 DTM 3V DTM-B 3V 10/10-4M 3/4 DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 1/3 DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 3/4 DTM 3V DTM-B 3V 12/12-6M 1 1230 820 1310 830 1320 1310 850 830 1310 830 1320 1310 830 840 850 850 850 850 850 890 1230 1310 830 1310 830 840 850 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 7/7-4M 1/5 7/7-6M 1/10 9/7-4M 3/4 9/7-6M 1/3 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 9/9-6M 1/5 9/9-6M 1/3 10/8-4M 3/4 10/8-6M 1/3 10/10-4M 1/2 10/10-4M 3/4 10/10-6M 1/3 10/10-6M 3/4 63125250500100020004000 8000 29 44 55 63 65 64 63 55 23 38 49 57 59 58 57 49 37 52 63 71 73 72 71 63 33 48 59 67 69 68 67 59 36 51 62 70 72 71 70 62 40 55 66 74 76 75 74 66 30 45 56 64 66 65 64 56 32 47 58 66 68 67 66 58 40 55 66 74 76 75 74 66 34 49 60 68 70 69 68 60 35 50 61 69 71 70 69 61 40 55 66 74 76 75 74 66 32 47 58 66 68 67 66 58 34 48 60 68 70 69 67 60 12/9-6T 1 1/2 12/9-6M 1 12/12-6T 1 1/2 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 7/7-4M 1/5 3V 9/9-4M 3/4 3V 9/9-6M 1/3 3V 10/10-4M 3/4 3V 10/10-6M 1/3 3V 10/10-6M 3/4 3V 12/12-6M 1 3V 63 45 39 45 34 41 48 29 40 32 40 32 34 41 125 250 500 60 71 79 54 65 73 60 71 79 49 60 68 56 67 75 62 74 81 44 55 63 55 66 74 47 58 66 55 66 74 47 58 66 48 60 68 56 67 75 1000 2000 40008000 81 80 79 71 75 74 73 65 81 80 79 71 70 69 68 60 77 76 75 67 84 83 81 73 65 64 63 55 76 75 74 66 68 67 66 58 76 75 74 66 68 67 66 58 70 69 67 60 77 76 75 67 7 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 7/7-6M 1/10 9/7-4M 3/4 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 10/8-4M 3/4 10/8-6M 1/3 10/10-4M 1/2 10/10-4M 3/4 10/10-6M 1/3 12/9-6T 1 1/2 12/9-6M 1 12/12-6T 1 1/2 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 9/9-4M 3/4 3V 10/10-4M 3/4 3V 10/10-6M 1/3 3V 12/12-6M 1 3V Dimensiones mm MC - A A A A A A A A A A A A A A A A A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD - NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR - 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 Dimensions in mm MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 8 N - 38,6% 38,0% 37,8% 41,8% 34,7% 38,7% 40,5% 36,2% 39,2% 39,3% 38,0% 38,4% 37,8% 44,3% 37,2% 39,6% 35,8% 37,3% - 46,1 46,2 45,2 48,8 44,0 46,5 47,5 45,6 46,1 46,1 44,1 45,6 44,5 48,5 44,6 46,5 45,2 44,1 (kW) 0,122 0,646 0,500 0,661 0,758 0,338 0,590 0,792 0,331 0,808 0,832 1,116 0,741 0,865 2,188 0,672 0,808 0,333 0,847 Abmessungen in mm DTM- 7/7...12/12 DTM-7/7 DTM-9/7 DTM-9/9 DTM-10/8 DTM-10/10 DTM-12/9 DTM-12/12 DTM-15/15 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 897 2167 2045 2471 2610 2128 2191 3160 2277 3628 3826 5035 3641 4219 7721 2476 3137 2282 4007 (mmH2O) 11,82 42,23 34,08 37,08 44,52 20,23 38,23 37,26 19,32 32,07 31,38 30,96 28,72 28,41 46,10 37,04 37,46 19,18 28,93 Dimensions mm DTM- 15/15 A B1 315 333 380 400 380 400 422 450 422 450 493 526 493 526 553 632 B2 E 189 152 218 183 218 183 246 202 246 202 290 230 290 230 352 265 E1 64 78 78 73 73 82 82 - G - - - - - - - 30 H 144 182 182 204 204 236 236 - K 230 249 300 274 326 309 387 473 L UxS V 208 9x13 225 263 9x13 275 263 9x13 275 292 9x13 315 292 9x13 315 345 18x9 390 345 18x9 390 408 18x9 406 X x1x2 Z1 258 - - 70 277 - - 106 328 - - 57 300 - - 83 352 - - 45 387 - - 105 415 - - 70 505 533 406 60 Z 300 355 357 357 371 414 457 533 (RPM) 878 1348 1318 1350 1320 875 1292 1295 877 926 897 897 881 895 924 1347 1304 876 894 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm DTM-B- 7/7...12/12 Dimensions mm DTM-B- 15/15 DTM-B-7/7 DTM-B-9/7 DTM-B-9/9 DTM-B-10/8 DTM-B-10/10 DTM-B-12/9 DTM-B-12/12 DTM-B-15/15 A 315 380 380 422 422 493 493 583 B 322 393 393 442 442 527 527 635 C 230 250 300 274 326 309 387 533 E 152 183 183 202 202 230 230 265 H 86,5 89 89 102 102 121 121 147 I 295 295 365 325 391 365 452 538 J 273 328 328 357 357 410 410 469 J1 120,5 148 148 162,5 162,5 189 189 218,5 K 131,5 131,5 166,5 146,5 179,5 166,5 210 169 K1 - - - - - - - 168 L - - - - - - - 553 øO 10 10 10 10 10 10 10 10 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. DTM DTM-B 7/7 9/7 9/9 10/8 10/10 9 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. DTM DTM-B DTM 3V DTM-B 3V 10 12/9 12/12 15/15 7/7-4M 1/5 9/9-4M 3/4 9/9-6M 1/3 10/10-4M 3/4 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 10/10-6M 1/3 10/10-6M 3/4 12/12-6M 1 11 E.C. MOTOR BRUSHLESS INDUSTRIAL E.C. E.C. VARIADOR VELOCIDAD Variador electrónico de velocidad monofásico (VVM) o trifásico (VVT), incluido con el ventilador DTM-EC DTM/B-EC ES CONTROL Suministro como accesorio opcional ALIMENTACIÓN VVM: 220-240 V 50/60 Hz VVT: 380-415 V 50/60 Hz EN Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor directo y turbina con álabes hacia delante, de alta eficiencia, equipados con motor Brushless industrial E.C. Double-inlet centrifugal fans with a direct motor and a highly-efficient impeller with forward-facing blades, equipped with brushless E.C. industrial motor. Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado. • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado. • Variador electrónico de velocidad monofásico (VVM) o trifásico (VVT), incluido con el ventilador • DTM/B-EC: con brida de impulsión. Motor y variador electrónico: • Motores brushless industriales E.C. de muy alta eficiencia IE4, con protección IP54, equipados con variador electrónico de velocidad (VVM/VVT). • Variador electrónico de velocidad (VVM/VVT) regulable mediante señal externa que puede subministrarse a través de control manual o automático con salida de 0-10 V. • Variador electrónico de velocidad, disponibles con entrada monofásica (VVM) 220-240 V 50/60 Hz o trifásica (VVT) 380-415 V 50/60 Hz que por defecto se entregan programados a velocidad constante. Protección estándar IP20, protección IP66 bajo pedido. El tipo de variador (VVM o VVT) se suministrará según pedido. • Temperatura de trabajo ventilador: -25 ºC +60 ºC. • Temperatura de trabajo (VVM/VVT): -25 ºC +50 ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado. Fan: • Galvanised sheet steel casing. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel. • Single-phase or three-phase electronic variable speed drive (VSD) is supplied with the fan. • DTM/B-EC: with outlet flange. Motor and electronic variable speed drive: • Very high efficiency IE4 industrial brushless E.C. motors with IP54 protection and fitted with electronic variable speed drive (VVM/ VVT). • Electronic variable speed (VVM/VVT) controlled via an external signal that can be transmitted through a manual or automatic control with 0-10 V output. • Electronic variable speed drives (VSD), available with single-phase (VVM) 220-240 V 50/60 Hz input or three-phase (VVT) 380-415 V 50/60 Hz input which are delivered programmed to a constant speed. Standard IP20 protection. Protection IP66 on request. Frequency adjuster (VVM or WT) supplied according to type ordered. • Working fan temperature: -25 ºC +60 ºC. • Working temperature (VVM/VVT): -25 ºC +50 ºC. Finish: • Anti-corrosive galvanised sheet steel. DE Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Direktantrieb und Turbinenlaufrad mit nach vorne gekrümmten Schaufeln. Hohe Effizienz, ausgestattet mit bürstenlosem Gleichstrommotor für industrielle Anwendungen. Ventilator • Verkleidung aus verzinktem Stahlblech. • Turbinenlaufrad mit nach vorne gekrümmten Schaufeln, verzinktes Stahlblech. • Elektronischer Drehzahlregler mit Wechselstromantrieb (VVM) oder mit Drehstromantrieb (VVT) im Ventilator enthalten. • DTM/B-EC: mit Ausblasflansch. Motor und elektronischer Drehzahlregler: • Bürstenloser Gleichstommotor für industrielle Anwendungen, hohe Effizienz nach IE4 und Gehäuse mit Schutzart IP54, ausgestattet mit elektronischer Drehzahlregler (VVM/VVT). • Mit externen Signalen steuerbarer, elektronischer Drehzahlregler (VVM/ VVT), Ausgang 0–10 V, Steuerung manuell oder automatisch lieferbar. • Elektronischer Drehzahlregler verfügbar mit Wechselstromeingang (VVM) 220 – 240 V 50/60 Hz oder Drehstrom (VVT) 380 – 415 V 50/60 Hz, ausgeliefert konfiguriert für konstante Geschwindigkeit. Standardschutzklasse IP20, auf Bestellung Schutzklasse IP66. Der Drehzahlregler-Typ (VVM oder VVT) wird gemäß Bes tellung geliefert. • Betriebstemperatur des Ventilators: -25 ºC bis +60 ºC. • Betriebstemperatur (VVM/VVT): -25 ºC bis +50 ºC. Gehäuse: • Korrosionsgeschützt durch verzinktes Stahlblech. 12 FR Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec moteur direct et turbine à aubes inclinées vers l’avant, à haut rendement, équipés d’un moteur Brushless industriel E.C. Ventilateur: • Gaine en tôle d’acier galvanisé. • Turbine à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Variateur de vitesse électronique monophasé (VVM) ou triphasé (VVT), fourni avec le ventilateur • DTM/B-EC: avec bride de refoulement. Moteur et variateur électronique: • Moteurs brushless industriels E.C. à très haut rendement IE4, avec protection IP54, équipés d’un variateur de vitesse électronique (VVM/VVT). • Variateur de vitesse électronique (VVM/VVT) réglable par un signal externe qui peut être délivré par une commande manuelle ou automatique avec sortie 0-10 V. • Variateurs de vitesses électroniques, disponibles avec entrée monophasée (VVM) 220-240 V 50/60 Hz ou triphasée (VVT) 380-415 V 50/60 Hz qui par défaut sont livrés programmés pour fonctionner à une vitesse constante. Protection standard IP20, protection IP66 sur demande. Livraison du variateur (VVM ou VVT) sur demande. • Température de fonctionnement ventilateur : -25 ºC +60 ºC. • Température de fonctionnement (VVM/VVT) : -25 ºC +50 ºC. Finition: • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Technical characteristics Características técnicas VVM monofásico 230 V 50/60 Hz Velocidad Modelo Speed Model Drehzahl Modell Vitesse Modèle (r/min) Intensidad máxima admisible VVM Maximum admissible current Technische Daten VVT trifásico 400 V 50/60 Hz Intensidad máxima admisible VVT Maximum admissible current Maximal zulässige Stromstärke Maximal zulässige Stromstärke Intensité maximum admissible Intensité maximum admissible (A) (A) Caractéristiques techniques Caudal máximo Maximum Electrical Power Maximum Airflow Maximal Elektrische Leistung Maximaler Volumenstrom Puissance Électrique Maximale Débit maximum (W) Peso aprox. Nivel sonoro Potencia electrica máxima Sound pressure level Approx. weight Schallpegel Ung. Gewicht Niveau sonore dB(A) (kg) Poids approx. (m3/h) DTM-EC-7/7-4 1/5 300 / 1410 2,13 VVM-0.37 0,62 VVT-0.75 260 325 / 1520 25 / 59 DTM-EC-7/7-6 1/10 300 / 960 1,17 VVM-0.37 0,34 VVT-0.75 140 385 / 1230 28 / 53 7,0 DTM-EC-9/9-4 1/2 300 / 1410 3,96 VVM-0.37 0,93 VVT-0.75 450 595 / 2800 32 / 66 13,2 DTM-EC-9/9-4 1 300 / 1410 7,94 VVM-0.75 1,87 VVT-0.75 905 765 / 3600 36 / 70 14,0 300 / 960 2,93 VVM-0.37 0,68 VVT-0.75 330 845 / 2700 37 / 62 12,7 DTM-EC-10/10-4 1/2 300 / 1410 3,96 VVM-0.37 0,93 VVT-0.75 450 595 / 2800 31 / 65 15,7 DTM-EC-10/10-4 1 300 / 1410 7,94 VVM-0.75 1,87 VVT-0.75 905 840 / 3950 36 / 70 16,5 DTM-EC-10/10-6 1/3 300 / 960 2,93 VVM-0.37 0,68 VVT-0.75 330 1000 / 3200 37 / 62 15,2 DTM-EC-12/12-6 1 300 / 960 8,32 VVM-1.5 1,96 VVT-1.5 955 1875 / 6000 46 / 71 24,0 DTM-EC-12/12-6 1 1/2 300 / 960 11,51 VVM-1.5 2,71 VVT-1.5 1325 2440 / 7800 50 / 75 24,5 DTM-EC-9/9-6 1/3 Características acústicas Acoustic features Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia equivalente a dos veces la envergadura del ventilador más el diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz DTM-EC-7/7-4 1/5 DTM-EC-7/7-6 1/10 DTM-EC-9/9-4 1/2 DTM-EC-9/9-4 1 DTM-EC-9/9-6 1/3 Akustische Eigenschaften The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at an equivalent distance of twice the fan’s span plus the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m. Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. 63 1252505001000 20004000 8000 29 44 55 63 65 64 63 55 23 38 49 57 59 58 57 49 36 51 62 70 72 71 70 62 40 55 66 74 76 75 74 66 32 47 58 66 68 67 66 58 Dimensiones mm Dimensions in mm Caractéristiques acoustiques Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m). Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz DTM-EC-10/10-4 1/2 DTM-EC-10/10-4 1 DTM-EC-10/10-6 1/3 DTM-EC-12/12-6 1 DTM-EC-12/12-6 1 1/2 7,0 Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen de mesures du niveau de puissance sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance équivalente à deux fois la somme de l’envergure du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la turbine, au minimum 1,5 m. Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 63 1252505001000 20004000 8000 35 50 61 69 71 70 69 61 40 55 66 74 76 75 74 66 32 47 58 66 68 67 66 58 41 56 67 75 77 76 75 67 45 60 71 79 81 80 79 71 Abmessungen in mm Dimensions mm DTM-EC- 7/7...12/12 DTM/B-EC- 7/7...12/12 A B1B2 E GK L UxSV Xx1 x2Z1Z DTM-EC DTM/B-EC 7/7 315 333 189 152 30 230 208 9x13 225 258 290 175 70 300 DTM-EC DTM/B-EC 9/9 380 400 218 183 30 300 263 9x13 275 328 360 214 57 357 DTM-EC DTM/B-EC 10/10 422 450 246 202 30 326 292 9x13 315 352 386 254 45 371 DTM-EC DTM/B-EC 12/12 493 526 290 230 25 387 345 18x9 390 415 447 324 70 457 13 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h. Pe= Presión estática en Pa. Q = Airflow in m3/h. Pe= Static pressure in Pa. Q= Volumenstrom in m3/h. Pe = Statischer Druck in Pa. Q= Débit en m3/h. Pe = Pression statique en Pa. 14 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h. Pe= Presión estática Pa. Q = Airflow in m3/h. Pe= Static pressure in Pa. Q= Volumenstrom in m3/h. Pe = Statischer Druck in Pa. Q= Débit en m3/h. Pe = Pression statique en Pa. 15 CADTM-INT CADTM-INT 3V CADTM-ALPS CADTM-ALPS 3V CADTM-C CADTM-C 3V CADTM CADTM 3V CADTM-F CADTM-F 3V ES CADTM: Unidades de ventilación, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTM CADTM-ALP: Unidades de ventilación con perfilería de aluminio y chapa prelacada, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTM CADTM-INT: Unidades de ventilación con interruptor incorporado CADTM-C: Unidades de ventilación con entrada y salida circular CADTM-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado CADTM-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de aislamiento, chapa prelacada y perfilería de aluminio CADTM-ALP-F: Unidades de ventilación con chapa prelacada, filtro incorporado y perfilería de aluminio Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico • CADTM-ALP, CADTM-ALPS Y CADTM-ALP-F: Estructura en prefilería de aluminio, con aislamiento térmico y acústico • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Prensaestopas para entrada de cable • Ventiladores de doble aspiración de la serie DTM Motor: • Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado • CADTM-ALP, CADTM-ALPS y CADTM-ALP-F: Anticorrosivo en chapa de acero prelacada y aluminio Bajo demanda: • Con impulsión circular Accesorios: • Para la serie CADTM-ALP, CADTM-ALPS • Módulos de tratamiento de aire: TF: Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9. TE: Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 TA: Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 16 CADTM-ALP CADTM-ALP 3V CADTM-ALP-F CADTM-ALP-F 3V EN CADTM: Soundproof ventilation units fitted with double-inlet fans, DTM series CADTM-ALP: Soundproofed ventilation units with aluminium profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet fans, DTM series CADTM-INT: Soundproofed ventilation with built-in switch CADTM-C: Ventilation units with circular inlet/outlet CADTM-F: Ventilation units with built-in filters CADTM-ALPS: Ventilation units with double wall of insulation and pre-lacquered sheet and profiles in aluminium CADTM-ALP-F: Ventilation units with pre-lacquered sheet, built-in filters and profiles in aluminium Fan: • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing. • CADTM-ALP, CADTM-ALPS and CADTM-ALP-F: Aluminium profile structure with thermal insulation and soundproofing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Stuffing-box for cable inlet • DTM series double-inlet fans Motor: • Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection • Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase 220-240/380-415V.-50Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel • CADTM-ALP, CADTM-ALPS and CADTM-ALP-F: Anticorrosive pre-lacquered sheet steel and aluminium On request: • With circular inlet Accessories: • For the CADTM-ALP and CADTM-ALPS series • Air treatment modules: TF: Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9. TE: Module with electrically heated coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters TA: Module with water coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters DE FR CADTM: Belüftungssysteme, schallisoliert, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM CADTM-ALP: Belüftungssysteme mit Aluminiumprofil und vorlackiertem Blech mit Wärmedämmung ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM CADTM-INT: Belüftungssysteme mit integriertem Schalter CADTM-C: Belüftungssysteme mit runder Ein- und Auslassöffnung CADTM-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter CADTM-ALPS: Belüftungssysteme mit doppelter Isolierwand, vorlackiertem Blech und Aluminiumprofil CADTM-ALP-F: Belüftungssysteme mit vorlackiertem Blech, integriertem Filter und Aluminiumprofil CADTM : Appareils de ventilation isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la gamme DTM CADTM-ALP : Appareils de ventilation en profilé d’aluminium et tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTM CADTM-INT: Appareils de ventilation avec interrupteur intégré CADTM-C: Appareils de ventilation avec entrée et sortie circulaire CADTM-F: Appareils de ventilation avec filtre intégré CADTM-ALPS: Appareils de ventilation avec isolation double paroi, en tôle prélaquée et en profilé d’aluminium CADTM-ALP-F: Appareils de ventilation en tôle prélaquée, avec filtre intégré et en profilé d’aluminium Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert • CADTM-ALP, CADTM-ALPS und CADTM-ALP-F: Struktur aus Aluminium- profil, mit Wärme- und Schalldämmung • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Stopfbüchse zur Kabeleinführung • Doppelseitig saugende Ventilatoren der Serie DTM Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique • CADTM-ALP, CADTM-ALPS et CADTM-ALP-F: Structure en profilé d’aluminium avec isolation thermique et acoustique • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Presse-étoupes pour l’entrée des câble • Ventilateurs à double aspiration de la série DTM Motor: • Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64 • Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220240 V/380-415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Moteur : • Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech • CADTM-ALP, CADTM-ALPS und CADTM-ALP-F: Korrosionsfest aus vorlackiertem Stahlblech und Aluminium Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé • CADTM-ALP, CADTM-ALPS et CADTM-ALP-F: Anticorrosion en tôle d’acier prélaquée et aluminium Auf Anfrage: • Ausblasen mit rundem Querschnitt Sur demande : • Avec impulsion circulaire Zubehör: • Für Serien CADTM-ALP, CADTM-ALPS • Luftaufbereitungseinheit: TF: Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9. TE: Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 TA: Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 Accessoires: • Pour la série CADTM-ALP, CADTM-ALPS • Modules de traitement d’air : TF : Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9. TE : Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option TA : Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) Intensidad máxima admisible 400V Potencia instalada (kW) Caudal máximo Poids approx. (kg) CADTM CADTM/ALP CADTM CADTM/ALP 7/7-4M 1/5 1230 1,40 0,15 1520 58 19,4 22,5 CADTM CADTM/ALP 7/7-6M 1/10 820 0,85 0,08 1230 53 19,4 22,5 CADTM CADTM/ALP 9/9-4M 1/2 1320 3,30 0,37 2800 66 28,1 31,8 CADTM CADTM/ALP 9/9-4M 3/4 1310 4,50 0,55 3600 70 28,9 32,6 CADTM CADTM/ALP 9/9-6M 1/5 850 1,50 0,15 2200 59 26,4 30,1 CADTM CADTM/ALP 9/9-6M 1/3 830 2,20 0,25 2700 61 27,6 31,3 CADTM CADTM/ALP 10/10-4M 1/2 1320 3,30 0,37 2800 65 33,0 37,3 CADTM CADTM/ALP 10/10-4M 3/4 1310 4,50 0,55 3950 70 33,8 38,1 CADTM CADTM/ALP 10/10-6M 1/3 830 2,20 0,25 3200 61 32,5 36,8 CADTM CADTM/ALP 12/12-6T 1 1/2 850 6,60 3,80 1,10 7800 74 47,9 53,8 CADTM CADTM/ALP 12/12-6M 3/4 850 5,00 0,55 4900 63 46,4 52,3 CADTM CADTM/ALP 12/12-6M 1 850 6,00 0,75 6000 70 47,4 53,3 CADTM CADTM/ALP 15/15-6T 3 890 10,90 6,30 2,20 11900 74 71,8 80,0 CADTM CADTM/ALP 7/7-4M 1/5 3V 1230 1,50 0,15 1520 58 19,4 22,5 CADTM CADTM/ALP 9/9-4M 3/4 3V 1310 4,00 0,55 3600 70 28,9 32,6 CADTM CADTM/ALP 9/9-6M 1/3 3V 830 2,10 0,25 2700 61 27,6 31,3 CADTM CADTM/ALP 10/10-4M 3/4 3V 1310 4,00 0,55 3950 70 33,8 38,1 CADTM CADTM/ALP 10/10-6M 1/3 3V 830 2,10 0,25 3200 61 32,5 36,8 CADTM CADTM/ALP 12/12-6M 1 3V 850 6,00 0,75 6000 70 47,4 53,3 17 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 7/7-4M 1/5 7/7-6M 1/10 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 9/9-6M 1/5 9/9-6M 1/3 10/10-4M 1/2 10/10-4M 3/4 10/10-6M 1/3 12/12-6T 1 1/2 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 7/7-4M 1/5 3V 9/9-4M 3/4 3V 9/9-6M 1/3 3V 10/10-4M 3/4 3V 10/10-6M 1/3 3V 12/12-6M 1 3V 63 125250500 1000 20004000 8000 43 54 58 62 64 63 62 53 38 49 53 57 59 58 57 48 51 62 66 70 72 71 70 61 55 66 70 74 76 75 74 65 44 55 59 63 65 64 63 54 46 57 61 65 67 66 65 56 50 61 65 69 71 70 69 60 55 66 70 74 76 75 74 65 46 57 61 65 67 66 65 56 59 70 74 78 80 79 78 69 63 125250500 1000 20004000 8000 48 59 63 67 69 68 67 58 55 66 70 74 76 75 74 65 61 72 77 81 83 81 80 71 43 54 58 62 64 63 62 53 55 66 70 74 76 75 74 65 46 57 61 65 67 66 65 56 55 66 70 74 76 75 74 65 46 57 61 65 67 66 65 56 55 66 70 74 76 75 74 65 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics Ver datos de la serie DTM Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) See details DTM series Dimensiones mm Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) Details sehen DTM Dimensions in mm Voir les détails de la série DTM Abmessungen in mm Dimensions mm CADTM CADTM-INT CADTM-F Versión con filtro aspiración Version with inlet filtre Version mit Ansaugfilter Version avec filtre d’aspiration A B C E D1 D2 G1 L K X (Without filter) CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 7/7 450 460 500 110 370 410 245 210 232 25 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 9/9 500 522 550 129,5 426 454 261 263 300 25 30 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 10/10 550 575 600 107 479 504 322 292 326 25 30 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 12/12 650 650 700 106 554 604 CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 15/15 800 755 800 115 659 704 372,5 345 438 404 18 C 30 387 25 30 473 25 30 CADTM-C A B øD øE G1 CADTM-C-7/7 450 460 500 250 250 245 CADTM-C-9/9 500 522 550 355 355 283,5 CADTM-C-10/10 550 575 600 400 400 324,5 CADTM-C-12/12 650 650 700 500 500 372,5 CADTM-C-15/15 800 755 800 560 560 443 X (With filter) Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADTM-ALP CADTM-ALPS CADTM-ALP-F A B C D1D2 E LK CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 7/7 490 490 490 428 428 91 226 247 CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 9/9 550 550 550 488 488 86 279 317 CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 10/10 605 605 605 543 543 88 306 343 CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 12/12 680 680 680 618 618 84 360 404 CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 15/15 855 855 855 793 793 119 423 490 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Ver curvas características serie DTM. See characteristic curves, DTM series. Siehe Kennlinien der Serie DTM. Voir courbes caractéristiques série DTM. Curvas de perdida de carga de las unidades con filtro Load loss curves of units with filter Lastverlustkennlinien der Filtereinheiten Courbes des pertes de charge des appareils équipés d’un filtre CADTM-F G4 Accesorios Accessories Ver página 169 See page 169 CADTM-F G3 Zubehör Accessoires Siehe Seite 169 Voir page 169 TF Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9. Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9. Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9. Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9. TE Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9. Module with electrically heated coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters. Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9. Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option. TA Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9. Module with water coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters. Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9. Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option. 19 DEM CADEM ES MOTOR DE ROTOR EXTERNO DE ALTA EFICIENCIA HIGH-EFFICIENCY EXTERNAL ROTOR MOTOR AUSSENLÄUFERMOTOR MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD MOTEUR A ROTOR EXTERNE HAUTE EFFICACITE EN DEM: Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor de rotor externo de alta eficiencia CADEM: Unidades de ventilación doble pared de aislamiento chapa prelacada y perfilería de aluminio DEM: Centrifugal double-inlet fans with high-efficiency external rotor motor CADEM: Ventilation units with a double wall of insulation, pre-lacquered sheet and profiles in aluminium Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel Motor: • Motores clase F de rotor exterior y alta eficiencia, protección IP54 • Trifásicos 400V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Motor: • Class F motors with external rotor and high efficiency, IP54 protection. • Three-phase 400V.-50Hz. • Maximum air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • DEM: Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado. • CADEM: Chapa prelacada y perfilería de aluminio. Bajo demanda: • CADEM con filtro incorporado DE Finish: • DEM: Anti-corrosive galvanised sheet steel. • CADEM: Pre-lacquered sheet and profiles in aluminium. On request: • CADEM with built-in filter FR DEM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Außenläufermotor mit hohem Wirkungsgrad CADEM: Doppelwandige Ventilatoren, schallgedämmt mit vorlackiertem Blech und Aluminiumprofilen DEM : Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec moteur à rotor externe haute efficacité CADEM : Appareils de ventilation avec isolation double paroi en tôle prélaquée et en profilé d’aluminium Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé Motor: • Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, mit hohem Wirkungsgrad, Schutzart IP54 • Dreiphasig (400 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • DEM: Korrosionsgeschützt durch verzinktes Stahlblech. • CADEM: Vorlackiertes Blech und Aluminiumprofile. Auf Anfrage: • CADEM mit integriertem Filter 20 Moteur : • Moteurs classe F, avec rotor externe, haute efficacité, protection IP54 • Triphasés 400 V, 50 Hz • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition : • DEM: Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé. • CADEM: Tôle prélaquée et profilé d’aluminium. Sur demande: • CADEM avec filtre intégré Características técnicas Technical characteristics Intensidad máxima admisible Velocidad Modelo Maximum admissible current Speed Model Maximal zulässige Stromstärke Drehzahl Modell Vitesse Modèle Technische Daten Intensité maximum admissible (r/min) 50 Hz 400V (A) Caractéristiques techniques Potencia electrica máxima Caudal máximo Maximum Electrical Power Maximum Airflow Maximal Elektrische Leistung Maximaler Volumenstrom Puissance Électrique Maximale Débit maximum (kw) (m3/h) Peso aprox. Nivel sonoro Sound pressure level Approx. weight Schallpegel Ung. Gewicht Niveau sonore dB(A) (kg) DEM CADEM Poids approx. DEM CADEM DEM CADEM 200-4T 500 / 1300 1,07 0,49 730 / 1900 43 / 64 41 / 62 16 27 DEM CADEM 225-4T 550 / 1350 1,42 0,63 1080 / 2650 47 / 66 45 / 64 17 29 DEM CADEM 250-4T 550 / 1350 1,42 0,75 1080 / 2650 48 / 67 46 / 65 20 35 DEM CADEM 250-6T 350 / 890 1,37 0,46 1005 / 2550 45 / 65 43 / 63 20 35 DEM CADEM 280-4T 550 / 1350 2,31 1,18 1425 / 3500 46 / 65 44 / 63 32 49 DEM CADEM 280-6T 350 / 890 1,83 0,83 1610 / 4100 46 / 66 44 / 64 24 41 DEM CADEM 315-4T 550 / 1400 5,26 3,05 2770 / 7050 38 / 58 36 / 56 50 73 DEM CADEM 315-6T 350 / 920 2,55 1,32 2300 / 6050 42 / 63 39 / 60 41 64 DEM CADEM 355-6T 350 / 920 4,20 1,84 2700 / 7100 52 / 73 49 / 70 54 77 DEM CADEM 400-6T 350 / 920 5,60 2,92 3575 / 9400 48 / 69 45 / 66 75 108 DEM CADEM 450-6T 350 / 920 7,50 4,39 4240 / 11150 49 / 70 45 / 66 87 130 DEM CADEM 500-6T 350 / 920 14,50 7,20 5690 / 14950 54 / 75 51 / 72 127 181 Características acústicas Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia equivalente a dos veces la envergadura del ventilador más el diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz DEM-200-4T DEM-225-4T DEM-250-4T DEM-250-6T DEM-280-4T DEM-280-6T DEM-315-4T DEM-315-6T DEM-355-6T DEM-400-6T DEM-450-6T DEM-500-6T Acoustic features The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at an equivalent distance of twice the fan’s span plus the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m. Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. 63 1252505001000 20004000 8000 64 63 67 67 70 68 67 57 68 63 70 68 72 71 68 59 71 66 66 70 72 70 68 61 66 58 65 68 72 70 68 60 67 58 67 70 70 68 67 60 70 58 65 69 73 68 68 62 61 56 61 60 65 61 61 55 66 59 63 66 69 67 67 59 72 74 72 75 79 78 75 68 73 73 69 70 76 74 72 63 76 61 70 79 77 75 72 66 83 76 76 84 82 79 77 71 Akustische Eigenschaften Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m). Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz CADEM-200-4T CADEM-225-4T CADEM-250-4T CADEM-250-6T CADEM-280-4T CADEM-280-6T CADEM-315-4T CADEM-315-6T CADEM-355-6T CADEM-400-6T CADEM-450-6T CADEM-500-6T Caractéristiques acoustiques Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen de mesures du niveau de puissance sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance équivalente à deux fois la somme de l’envergure du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la turbine, au minimum 1,5 m. Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 63 1252505001000 20004000 8000 62 61 65 65 68 66 65 55 67 61 68 66 70 69 66 57 69 64 64 68 70 68 66 59 64 56 63 66 70 68 66 58 66 57 65 69 68 66 65 59 69 56 63 67 71 67 66 61 59 54 59 58 63 60 59 53 64 57 61 64 67 65 65 57 70 73 70 73 77 76 74 66 72 72 67 69 74 73 70 62 74 59 68 77 76 74 71 64 81 75 75 82 80 77 75 70 21 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm DEM-200...280 Dimensions mm DEM-315...500 AB B1 B2CE HL N PQVW X X1 DEM-200 317 332 - 180 300 153 152 230 11x16 - - 81 99 360 333 DEM-225 357 383 - 215,5 288 167 167,5 246 11x16 - - 100 120 349 319 DEM-250-4T 389 407 - 226 300 187 181 272 11x16 - - 110 130 360 330 DEM-250-6T 377 395 - 215 281 184 180 273 11x16 - - 110 130 341 311 DEM-280-4T 417 436 - 241 356 201 195 305 11x16 - - 132 138 416 386 DEM-280-6T 417 436 - 241 300 201 195 305 11x16 - - 132 138 360 330 DEM-315 490 495 5 271 400 242 219 338 13x18 280 280 450 - 480 440 DEM-355 545 557 5 305 431 266 247 375 13x18 315 315 505 - 511 471 DEM-400 605 626 5 344 460 292 277 419 13x18 355 355 565 - 540 500 DEM-450 674 703 5 387 469 322 311 469 13x18 400 400 634 - 569 519 DEM-500 741 780 5 430 506 351 345 506 13x18 450 450 701 - 606 556 CADEM 22 A B C D1 D2E L K CADEM-200-4T 490490490 43043088253318 CADEM-225-4T 550550550 49049098263305 CADEM-250-4T 550550550 49049073293318 CADEM-250-6T 550550550 49049088293299 CADEM-280-4T 605605605 545545 100326374 CADEM-280-6T 605605605 545545 100326318 CADEM-315-4T 680680680 620620 113356418 CADEM-355-6T 680680680 62062063393448 CADEM-400-6T 790790790 730730 103438478 CADEM-450-6T 850850850 79079083488488 CADEM-500-6T 930930930 87087088523523 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h Pe= Presión estática en Pa Q = Airflow in m /h Pe= Static pressure in Pa Q= Volumenstrom in m /h Pe = Statischer Druck in Pa 3 3 3 Q= Débit en m3/h Pe = Pression statique en Pa 23 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h Pe= Presión estática en Pa Q = Airflow in m3/h Pe= Static pressure in Pa Q= Volumenstrom in m3/h Pe = Statischer Druck in Pa Q= Débit en m3/h Pe = Pression statique en Pa 24 CADTM-DUO ES Unidades de ventilación, aisladas acústicamente, equipadas con dos ventiladores para trabajo independiente y alternativo, para instalaciones donde sea necesario un ventilador de reserva. Equipadas con persianas de sobrepresión EN Soundproofed ventilation units, fitted with two fans for independent and alternative working, for installations where a reserve fan is necessary. Fitted with backdraught louvres Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Caja de bornes exterior para facilitar la conexión Fan: • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • External terminal board to aid connection Motor: • Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP-54 • Monofásicos 220-240V. 50Hz, y trifásicos 220-240V./380-415V. 50Hz • Temperatura máxima a transportar -20ºC +60ºC Motor: • Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection • Single-phase 220-240V. 50Hz, and Three-phase 220-240V./380415V. 50Hz. • Max. temperature to transport -20ºC. +60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel DE Schallisolierte Lüfter mit zwei Ventilatoren für unabhängigen und alternativen Betrieb, für Installationen, in denen ein Reservelüfter benötigt wird. Mit Überdruck-Jalousieklappen ausgestattet Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Außenliegender Klemmenkasten für vereinfachten Anschluss Motor: • Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP54 • Wechselstrommotoren (einphasig) (220-240 V 50 Hz) und Drehstrommotoren (dreiphasig) (220-240 V/380-415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech FR Appareils de ventilation avec isolation acoustique, équipés de deux ventilateurs pour un fonctionnement autonome et alternatif pour les installations nécessitant un ventilateur de secours. Équipés de volets de surpression Ventilateur : • Structure en tôle d´acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique • Turbine à aubes inclinées vers l´avant en tôle d´acier galvanisé • Boîte à bornes extérieur pour faciliter le raccordement Moteur : • Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec roulements à billes, protection IP-54 • Monophasés 220-240 V 50 Hz et triphasés 220-240 V/380-415 V 50 Hz • Température maximale de l´air à transporter : -20 ºC +60ºC Finition : • Anticorrosion en tôle d´acier galvanisé 25 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) (r/min) CADTM-DUO-7/7-4M 1/5 CADTM-DUO-7/7 6M 1/10 CADTM-DUO-9/9-4M 1/2 CADTM-DUO-9/9-4M 3/4 CADTM-DUO-9/9-6M 1/5 CADTM-DUO-9/9-6M 1/3 CADTM-DUO-10/10-4M 1/2 CADTM-DUO-10/10-4M 3/4 CADTM-DUO-10/10-6M 1/3 CADTM-DUO-12/12-6T 1 1/2 CADTM-DUO-12/12-6M 3/4 CADTM-DUO-12/12-6M 1 CADTM-DUO-15/15-6T 3 (A) 230V 400V 1230 820 1320 1310 850 830 1320 1310 830 850 850 850 890 1,40 0,85 3,30 4,50 1,50 2,20 3,30 4,50 2,20 6,60 5,00 6,00 10,90 (kW) Débit maximum (m3/h) 0,15 0,08 0,37 0,55 0,15 0,25 0,37 0,55 0,25 1,10 0,55 0,75 2,20 3,80 6,30 1520 1230 2800 3600 2200 2700 2800 3950 3200 7800 4900 6000 11900 59 53 66 70 60 62 65 70 62 75 64 71 75 38,8 38,8 56,2 57,8 52,8 55,2 66,0 67,6 65,0 95,8 92,8 94,8 143,6 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 7/7-4M 1/5 7/7-6M 1/10 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 9/9-6M 1/5 9/9-6M 1/3 10/10-4M 1/2 63 125250500 1000 20004000 8000 43 54 58 62 64 63 62 53 38 49 53 57 59 58 57 48 51 62 66 70 72 71 70 61 55 66 70 74 76 75 74 65 44 55 59 63 65 64 63 54 46 57 61 65 67 66 65 56 50 61 65 69 71 70 69 60 Dimensiones mm Dimensions in mm 10/10-4M 3/4 10/10-6M 1/3 12/12-6T 1 1/2 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 63 125250500 1000 20004000 8000 55 66 70 74 76 75 74 65 46 57 61 65 67 66 65 56 59 70 74 78 80 79 78 69 48 59 63 67 69 68 67 58 55 66 70 74 76 75 74 65 61 72 77 81 83 81 80 71 Abmessungen in mm Dimensions mm A B C D E F G H1H2 CADTM-DUO 7/7 925 460,5 502,4 346 346 771 65,25 836,6 CADTM-DUO 9/9 1070 520,5 552,4 388 388 904,4 110,75 1004 370 406 CADTM-DUO 10/10 1200 573,5 602,4 460 460 1029 91,75 1103,6 478,6 CADTM-DUO 12/12 1390 648,5 702,4 460 460 1149,3 156 1294,6 553,6 CADTM-DUO 15/15 1600 754 851,4 545 545 1342,6 186,5 1502,6 658,6 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Ver curvas características serie DTM. See characteristic curves, DTM series. Siehe Kennlinien der Serie DTM. Voir courbes caractéristiques série DTM. Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) Ver datos de la serie DTM 26 BEP (best efficiency point) characteristics See details DTM series Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) Details sehen DTM Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) Voir les détails de la série DTM DTS DTC DTR DTR-ATEX DTC-ATEX ES DTS: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia delante DTC: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, con estructura cúbica de gran rigidez para reforzar la envolvente DTC-ATEX: Ventilador DTC en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DTR: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente rígido soportados sobre la estructura DTR-ATEX: Ventilador DTR en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DT: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia delante DT-2V: Ventilador DT equipado con motor de dos velocidades DT-ATEX: Ventilador DTC-ATEX o DTR-ATEX equipado con motor Ex e (versión E) o Ex d (versión D), conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia delante. Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • DTS y DTC: Rodamientos soportados con amortiguadores de goma para evitar vibraciones • DTS: Se suministra con pies soporte CPS Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • DT: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Eje libre con rodamientos a bolas de engrase permanente en ambos lados • Temperatura máxima del aire a transportar: DTS y DTC: -20ºC.+ 80ºC. DTR: -20ºC.+ 110ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DT DT-2V DT-ATEX-E DT-ATEX-D EN DTS: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet on both sides and impeller with forward-facing blades DTC: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with rigid cube structure to reinforce the casing DTC-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DTR: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced structure and rigid bridge bearings supported on the structure DTR-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DT: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with forward-facing blades DT-2V: DT fan with two-speed motor DT-ATEX: DTC-ATEX or DTR-ATEX fan with Ex e motor (E version) or Ex d (D version), pulley, belt, protector kit and impeller with forwardfacing blades. Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • DTS and DTC: Bearing mounted with rubber vibration dampers • DTS: They are supplied with CPS base stands Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors. • DT: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Free axis with permanently greased ball bearings at each end • Max. air temperature to transport: DTS and DTC: -20ºC.+ 80ºC. DTR: -20ºC.+ 110ºC. Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. On request: • DTS: Motor mounting bracket and SMS belt tensing device can be supplied Bajo demanda: • DTS: Pueden suministrarse el soporte motor y tensor de correas SMS 27 DE FR DTS: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln DTC: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb und hoch robuster Würfelstruktur zur Verstärkung des Gehäuses DTC-ATEX: DTC-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. DTR: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur ruhendem Kugellager mit Starrachse DTR-ATEX: DTR-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. DT: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln DT-2V: DT-Ventilator mit Motor mit 2 Drehzahlen DT-ATEX: Ventilador DTC-ATEX oder DTR-ATEX mit Motor des Typs Ex e (Ausführung E) oder Ex d (Ausführung D), Baugruppe aus Riemenscheiben, Riemen, Schutzvorrichtungen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln. Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • DTS und DTC: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende Kugellager zur Vermeidung von Vibrationen • DTS: Mit CPS-Stützfuß geliefert. Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • DT: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Freie Achse mit dauergeschmierten Kugellagern auf beiden Seiten • Höchsttemperatur der beförderten Luft: DTS und DTC: -20ºC bis +80ºC. DTR: -20ºC bis +110ºC. Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • DTS et DTC: Roulements supportés avec amortisseurs en caoutchouc anti-vibrations • DTS: Disponibles avec pieds de support CPS Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • DT: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Axe libre avec roulements à billes à graissage permanent des deux côtés • Température maximum de l’air à transporter : DTS et DTC : -20ºC.+ 80ºC. DTR : -20 ºC.+ 150 ºC. Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • DTS: Le support moteur et le tendeur de courroies SMS sont disponibles Auf Anfrage: • DTS: Mit Motoraufhängung und Motor SMS-Riemenspanner lieferbar Características técnicas DTS: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmisión avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’avant DTC: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission avec structure cubique d’une grande rigidité pour renforcer la gaine DTC-ATEX : Ventilateur DTC en exécution ATEX équipé d’une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DTR: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission avec structure renforcée et roulements de pont rigide supportés dans la structure DTR-ATEX : Ventilateur DTR en exécution ATEX équipé d’une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DT : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’avant DT-2V : Ventilateur DT équipé d’un moteur à deux vitesses DT-ATEX : Ventilateur DTC-ATEX ou DTR-ATEX équipé d’un moteur Ex e (version E) ou Ex d (version D), d’un ensemble de poulies, courroies, protecteurs et d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant. Technical characteristics Technische Daten Caudal máximo Modelo Velocidad Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) Potencia instalada Débit maximum (m3/h) Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. Ung. Gewicht Poids approx. (kg) DTS-7/7 DTS-9/9 DTS-10/10 DTS-12/12 DTS-15/15 DTS-18/18 2500 1800 1700 1200 1000 800 1,1 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 3700 6200 6500 8500 11800 18000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 5,0 9,0 10,5 15,5 24,0 33,5 DTC-7/7 DTC-9/9 DTC-10/10 DTC-12/12 DTC-15/15 DTC-18/18 DTC-ATEX-7/7 DTC-ATEX-9/9 DTC-ATEX-10/10 DTC-ATEX-12/12 DTC-ATEX-15/15 DTC-ATEX-18/18 2700 2100 1900 1600 1100 900 1,50 3,00 3,00 3,00 4,00 4,00 4200 7000 7300 9300 14200 21200 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 6,0 11,5 13,5 18,5 27,5 38,5 28 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caudal máximo Modelo Velocidad Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) DTR-12/12 DTR-15/15 DTR-18/18 DTR-20/20 DTR-22/22 DTR-25/25 DTR-30/28 DTR-ATEX-12/12 DTR-ATEX-15/15 DTR-ATEX-18/18 DTR-ATEX-20/20 DTR-ATEX-22/22 DTR-ATEX-25/25 DTR-ATEX-30/28 Potencia instalada 1700 1200 1000 1000 900 700 600 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 15,00 18,50 Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom 230V (A) 400V 690V DT-7/7-0,25 DT-7/7-0,33 DT-7/7-0,5 DT-7/7-0,75 DT-7/7-1 DT-9/9-0,25 DT-9/9-0,33 DT-9/9-0,5 DT-9/9-0,75 DT-9/9-1 DT-9/9-1,5 DT-10/10-0,5 DT-10/10-0,75 DT-10/10-1 DT-10/10-1,5 DT-10/10-2 DT-12/12-0,5 DT-12/12-0,75 DT-12/12-1 DT-12/12-1,5 DT-12/12-2 DT-12/12-3 DT-15/15-0,75 DT-15/15-1 DT-15/15-1,5 DT-15/15-2 DT-15/15-3 DT-15/15-4 DT-15/15-5,5 DT-18/18-1,5 DT-18/18-2 DT-18/18-3 DT-18/18-4 DT-18/18-5,5 DT-18/18-7,5 DT-20/20-2 DT-20/20-3 DT-20/20-4 DT-20/20-5,5 DT-20/20-7,5 DT-20/20-10 DT-20/20-10 IE3 DT-22/22-2 DT-22/22-3 DT-22/22-4 DT-22/22-5,5 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 725 385 475 515 570 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 4,03 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 8,36 2,92 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 2,32 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 4,83 1,69 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 3,44 4,83 6,33 8,12 6,72 6,72 8,20 8,06 (kW) 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 1,50 2,20 3,00 4,00 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 5900 6500 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 11500 12800 14200 15500 17500 20000 20000 14000 15000 17000 19000 Peso aprox. Air temperature Approx. weight Température de l’air (ºC) mín. máx. 10500 16000 26000 28000 34000 46000 60000 Model Temperatura del aire Lufttemperatur Débit maximum (m3/h) Modelo (r/min) Caractéristiques techniques -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +110 +110 +110 +110 Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 19,5 28,5 40,0 84,0 94,0 113,0 145,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 282,5 250,0 257,0 261,0 265,0 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C 29 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom 230V (A) 400V 690V (r/min) DT-22/22-7,5 DT-22/22-10 DT-22/22-10 IE3 DT-22/22-15 DT-22/22-15 IE3 DT-25/25-3 DT-25/25-4 DT-25/25-5,5 DT-25/25-7,5 DT-25/25-10 DT-25/25-10 IE3 DT-25/25-15 DT-25/25-15 IE3 DT-30/28-3 DT-30/28-4 DT-30/28-5,5 DT-30/28-7,5 DT-30/28-10 DT-30/28-10 IE3 DT-30/28-15 DT-30/28-15 IE3 DT-30/28-20 DT-30/28-20 IE3 DT-2V-7/7-0,5 DT-2V-7/7-0,75 DT-2V-7/7-1 DT-2V-9/9-0,5 DT-2V-9/9-0,75 DT-2V-9/9-1 DT-2V-9/9-1,5 DT-2V-10/10-0,5 DT-2V-10/10-0,75 DT-2V-10/10-1 DT-2V-10/10-1,5 DT-2V-10/10-2 DT-2V-12/12-0,5 DT-2V-12/12-0,75 DT-2V-12/12-1 DT-2V-12/12-1,5 DT-2V-12/12-2 DT-2V-12/12-3 DT-2V-15/15-0,75 DT-2V-15/15-1 DT-2V-15/15-1,5 DT-2V-15/15-2 DT-2V-15/15-3 DT-2V-15/15-4 DT-2V-15/15-5,5 DT-2V-18/18-1,5 DT-2V-18/18-2 DT-2V-18/18-3 DT-2V-18/18-4 DT-2V-18/18-5,5 DT-2V-18/18-7,5 DT-2V-20/20-2 DT-2V-20/20-3 DT-2V-20/20-4 DT-2V-20/20-5,5 DT-2V-20/20-7,5 30 Potencia instalada 605 725 725 765 765 375 405 450 485 545 545 610 610 330 360 380 380 410 410 430 430 480 480 1420 / 710 1600 / 800 1790 / 895 1020 / 510 1050 / 525 1070 / 535 1260 / 630 845 / 423 845 / 423 960 / 480 1070 / 535 1140 / 570 595 / 298 675 / 338 765 / 383 855 / 428 965 / 483 1180 / 590 525 / 263 595 / 298 635 / 318 670 / 335 740 / 370 805 / 403 965 / 483 480 / 240 605 / 303 590 / 295 640 / 320 675 / 338 760 / 380 430 / 215 530 / 265 575 / 288 635 / 318 675 / 338 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 (kW) 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 ,05 / 0,50 1 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. Ung. Gewicht Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 21500 22000 22000 27000 27000 17000 20500 22000 24500 28000 28000 32000 32000 20000 22000 25000 31500 36000 36000 42000 42000 48000 48000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 279,0 290,0 306,0 316,0 341,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 345,0 349,0 374,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 431,0 426,0 451,0 449,0 466,0 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 1250 / 625 1450 / 725 1500 / 750 2200 / 1100 2900 / 1450 3200 / 1600 3750 / 1875 2950 / 1475 3800 / 1900 4175 / 2088 4800 / 2400 5400 / 2700 4200 / 2100 4800 / 2400 5400 / 2700 5800 / 2900 6500 / 3250 7400 / 3700 5900 / 2950 6500 / 3250 7500 / 3750 8200 / 4100 9500 / 4750 10600 / 5300 12000 / 6000 9000 / 4500 9250 / 4625 11500 / 5750 13200 / 6600 15000 / 7500 17000 / 8500 11500 / 5750 12800 / 6400 14200 / 7100 15500 / 7750 17500 / 8750 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 39,0 41,0 42,5 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B C C C C C C Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom Modelo 230V (A) 400V 690V (r/min) DT-2V-20/20-10 DT-2V-22/22-2 DT-2V-22/22-3 DT-2V-22/22-4 DT-2V-22/22-5,5 DT-2V-22/22-7,5 DT-2V-22/22-10 DT-2V-22/22-15 DT-2V-25/25-3 DT-2V-25/25-4 DT-2V-25/25-5,5 DT-2V-25/25-7,5 DT-2V-25/25-10 DT-2V-25/25-15 DT-2V-30/28-3 DT-2V-30/28-4 DT-2V-30/28-5,5 DT-2V-30/28-7,5 DT-2V-30/28-10 DT-2V-30/28-15 DT-2V-30/28-20 DT-ATEX-7/7-0,25 DT-ATEX-7/7-0,33 DT-ATEX-7/7-0,5 DT-ATEX-7/7-0,75 DT-ATEX-7/7-1 DT-ATEX-9/9-0,25 DT-ATEX-9/9-0,33 DT-ATEX-9/9-0,5 DT-ATEX-9/9-0,75 DT-ATEX-9/9-1 DT-ATEX-9/9-1,5 DT-ATEX-10/10-0,5 DT-ATEX-10/10-0,75 DT-ATEX-10/10-1 DT-ATEX-10/10-1,5 DT-ATEX-10/10-2 DT-ATEX-12/12-0,5 DT-ATEX-12/12-0,75 DT-ATEX-12/12-1 DT-ATEX-12/12-1,5 DT-ATEX-12/12-2 DT-ATEX-12/12-3 DT-ATEX-15/15-0,75 DT-ATEX-15/15-1 DT-ATEX-15/15-1,5 DT-ATEX-15/15-2 DT-ATEX-15/15-3 DT-ATEX-15/15-4 DT-ATEX-15/15-5,5 DT-ATEX-18/18-1,5 DT-ATEX-18/18-2 DT-ATEX-18/18-3 DT-ATEX-18/18-4 DT-ATEX-18/18-5,5 DT-ATEX-18/18-7,5 DT-ATEX-20/20-2 725 / 363 385 / 193 475 / 238 515 / 258 570 / 285 605 / 303 725 / 363 765 / 383 375 / 188 405 / 203 450 / 225 485 / 243 545 / 273 610 / 305 330 / 165 360 / 180 380 / 190 380 / 190 410 / 205 430 / 215 480 / 240 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 Potencia instalada 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 5,20 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 6,93 5,30 / 5,40 1 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 31,72 / 11,75 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 3,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 12,00 4,00 6,93 (kW) 7,50 / 1,50 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 15,00 / 3,80 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) 20000 / 10000 14000 / 7000 15000 / 7500 17000 / 8500 19000 / 9500 21500 / 10750 22000 / 11000 27000 / 13500 17000 / 8500 20500 / 10250 22000 / 11000 24500 / 12250 28000 / 14000 32000 / 16000 20000 / 10000 22000 / 11000 25000 / 12500 31500 / 15750 36000 / 18000 42000 / 21000 48000 / 24000 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 5900 6500 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 11500 Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. Ung. Gewicht Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 266,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B C C 31 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom Modelo 230V (A) 400V 690V (r/min) DT-ATEX-20/20-3 DT-ATEX-20/20-4 DT-ATEX-20/20-5,5 DT-ATEX-20/20-7,5 DT-ATEX-20/20-10 DT-ATEX-22/22-2 DT-ATEX-22/22-3 DT-ATEX-22/22-4 DT-ATEX-22/22-5,5 DT-ATEX-22/22-7,5 DT-ATEX-22/22-10 DT-ATEX-22/22-15 DT-ATEX-25/25-3 DT-ATEX-25/25-4 DT-ATEX-25/25-5,5 DT-ATEX-25/25-7,5 DT-ATEX-25/25-10 DT-ATEX-25/25-15 DT-ATEX-30/28-3 DT-ATEX-30/28-4 DT-ATEX-30/28-5,5 DT-ATEX-30/28-7,5 DT-ATEX-30/28-10 DT-ATEX-30/28-15 DT-ATEX-30/28-20 530 575 635 675 725 385 475 515 570 605 725 765 375 405 450 485 545 610 330 360 380 380 410 430 480 9,01 12,30 15,76 6,93 9,01 12,30 15,76 9,01 12,30 15,76 9,01 12,30 15,76 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 4,00 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 23,80 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 23,80 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 23,80 30,60 Caudal máximo 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air Débit maximum (m3/h) (kW) 6,93 9,41 6,93 9,41 13,74 6,93 9,41 13,74 6,93 9,41 13,74 17,67 Caractéristiques techniques (ºC) mín. máx. 12800 14200 15500 17500 20000 14000 15000 17000 19000 21500 22000 27000 17000 20500 22000 24500 28000 32000 20000 22000 25000 31500 36000 42000 48000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 [m /h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad DT-7/7-1 DT-9/9-0,25 DT-9/9-0,33 DT-9/9-0,5 DT-9/9-0,75 DT-9/9-1 DT-9/9-1,5 DT-10/10-0,75 DT-10/10-1 DT-10/10-1,5 DT-10/10-2 DT-12/12-0,5 DT-12/12-0,75 DT-12/12-1 DT-12/12-1,5 DT-12/12-2 32 MC C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 [m /h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 [m /h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 36,9% 33,4% 35,6% 37,2% 38,8% 43,5% 44,9% 34,7% 36,8% 37,9% 38,3% 34,6% 35,4% 38,7% 39,9% 40,3% N 45,1 45,0 46,5 47,4 49,0 53,8 53,9 44,6 45,8 46,1 46,0 44,8 44,6 47,1 47,5 46,9 (kW) 0,502 0,142 0,185 0,241 0,252 0,238 0,377 0,274 0,379 0,509 0,610 0,248 0,354 0,471 0,638 0,909 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 [m /h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1623 1255 1399 1551 1597 1627 1916 1770 2011 2241 2388 2403 2726 3090 3453 3897 (mmH2O) 41,86 13,88 17,27 21,22 22,49 23,36 32,39 19,73 25,47 31,64 35,92 13,11 16,87 21,67 27,07 34,49 (RPM) 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) DT-12/12-3 DT-15/15-0,75 DT-15/15-1 DT-15/15-1,5 DT-15/15-2 DT-15/15-3 DT-15/15-4 DT-15/15-5,5 DT-18/18-1,5 DT-18/18-2 DT-18/18-3 DT-18/18-4 DT-18/18-5,5 DT-18/18-7,5 DT-20/20-2 DT-20/20-3 DT-20/20-4 DT-20/20-5,5 DT-20/20-7,5 DT-20/20-10 DT-20/20-10 IE3 DT-22/22-2 DT-22/22-3 DT-22/22-4 DT-22/22-5,5 DT-22/22-7,5 DT-22/22-10 DT-22/22-10 IE3 DT-22/22-15 DT-22/22-15 IE3 DT-25/25-3 DT-25/25-4 DT-25/25-5,5 DT-25/25-7,5 DT-25/25-10 DT-25/25-10 IE3 DT-25/25-15 DT-25/25-15 IE3 DT-30/28-3 DT-30/28-4 DT-30/28-5,5 DT-30/28-7,5 DT-30/28-10 DT-30/28-10 IE3 DT-30/28-15 DT-30/28-15 IE3 DT-30/28-20 DT-30/28-20 IE3 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO SR 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 41,0% 36,1% 38,5% 39,6% 40,0% 40,7% 41,3% 42,0% 47,3% 47,7% 48,6% 49,3% 50,2% 50,7% 40,0% 40,7% 41,3% 42,0% 42,5% 42,9% 43,7% 41,9% 42,6% 43,2% 44,0% 44,5% 44,8% 45,7% 45,4% 46,2% 40,6% 41,2% 41,9% 42,4% 42,7% 43,5% 43,3% 44,0% 42,2% 42,8% 43,6% 44,1% 44,4% 45,3% 45,0% 45,8% 45,4% 46,1% N 46,0 44,6 46,1 46,8 46,8 46,8 46,7 46,0 54,9 53,5 54,6 54,6 55,1 54,7 46,7 45,8 45,8 45,7 45,7 45,5 46,4 48,3 47,4 47,3 47,3 47,4 46,2 47,2 46,4 47,2 45,4 45,4 45,3 45,2 44,6 45,5 44,2 45,0 46,7 46,5 46,6 46,2 45,9 46,8 46,1 47,0 45,7 46,4 (kW) 1,633 0,448 0,612 0,722 0,840 1,112 1,411 2,389 0,632 1,253 1,142 1,437 1,657 2,338 0,861 1,583 1,994 2,639 3,133 3,852 3,779 0,973 1,795 2,255 3,005 3,552 6,065 5,951 7,038 6,915 1,757 2,183 2,942 3,642 5,127 5,031 7,101 6,977 1,933 2,587 3,354 4,629 5,768 5,660 6,573 6,458 9,062 8,914 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (m3/h) 4766 3813 4321 4612 4866 5374 5847 7009 6188 7800 7607 8251 8702 9798 6905 8511 9233 10197 10839 11642 11642 8402 10367 11240 12440 13204 15823 15823 16696 16696 12636 13646 15163 16342 18364 18364 20554 20554 16453 18216 19979 22330 24092 24092 25268 25268 28206 28206 (mmH2O) 51,57 15,56 19,98 22,76 25,34 30,91 36,58 52,56 17,72 28,15 26,77 31,50 35,04 44,42 18,31 27,81 32,73 39,92 45,11 52,04 52,04 17,79 27,08 31,83 38,99 43,93 63,08 63,08 70,24 70,24 20,73 24,17 29,85 34,67 43,78 43,78 54,84 54,84 18,20 22,31 26,83 33,52 39,02 39,02 42,92 42,92 53,48 53,48 (RPM) 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 725 385 475 515 570 605 725 725 765 765 375 405 450 485 545 545 610 610 280 310 340 380 410 410 430 430 480 480 33 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) DT-7/7-2V-1 DT-9/9-2V-0,5 DT-9/9-2V-0,75 DT-9/9-2V-1 DT-9/9-2V-1,5 DT-10/10-2V-0,75 DT-10/10-2V-1 DT-10/10-2V-1,5 DT-10/10-2V-2 DT-12/12-2V-0,5 DT-12/12-2V-0,75 DT-12/12-2V-1 DT-12/12-2V-1,5 DT-12/12-2V-2 DT-12/12-2V-3 DT-15/15-2V-0,75 DT-15/15-2V-1 DT-15/15-2V-1,5 DT-15/15-2V-2 DT-15/15-2V-3 DT-15/15-2V-4 DT-15/15-2V-5,5 DT-18/18-2V-1,5 DT-18/18-2V-2 DT-18/18-2V-3 DT-18/18-2V-4 DT-18/18-2V-5,5 DT-18/18-2V-7,5 DT-20/20-2V-2 DT-20/20-2V-3 DT-20/20-2V-4 DT-20/20-2V-5,5 DT-20/20-2V-7,5 DT-20/20-2V-10 DT-22/22-2V-2 DT-22/22-2V-3 DT-22/22-2V-4 DT-22/22-2V-5,5 DT-22/22-2V-7,5 DT-22/22-2V-10 DT-22/22-2V-15 DT-25/25-2V-3 DT-25/25-2V-4 DT-25/25-2V-5,5 DT-25/25-2V-7,5 DT-25/25-2V-10 DT-25/25-2V-15 DT-30/28-2V-3 DT-30/28-2V-4 DT-30/28-2V-5,5 DT-30/28-2V-7,5 DT-30/28-2V-10 DT-30/28-2V-15 DT-30/28-2V-20 34 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 35,9% 36,9% 38,4% 41,1% 42,3% 34,6% 35,9% 36,9% 36,5% 34,1% 35,3% 36,5% 37,6% 38,4% 39,3% 35,5% 36,7% 37,3% 38,1% 39,0% 39,6% 40,2% 44,5% 45,5% 46,5% 47,3% 48,0% 48,7% 38,1% 39,4% 39,7% 40,7% 41,0% 41,5% 39,9% 40,8% 41,5% 42,1% 42,7% 43,2% 43,8% 39,8% 40,3% 40,8% 41,4% 42,5% 43,1% 40,4% 41,1% 41,7% 42,3% 42,8% 43,4% 43,8% N 44,1 47,1 48,4 51,2 51,1 44,5 44,8 45,0 44,0 44,2 44,5 44,7 45,0 44,8 44,1 44,0 44,2 44,4 44,8 44,9 44,9 44,0 52,0 51,1 52,4 52,5 52,8 52,6 44,7 44,4 44,0 44,3 44,1 44,0 46,2 45,4 45,5 45,3 45,4 44,5 44,7 44,5 44,4 44,1 44,1 44,3 44,0 44,8 44,7 44,6 44,3 44,2 44,5 44,0 (kW) 0,515 0,243 0,255 0,252 0,400 0,275 0,389 0,523 0,640 0,252 0,355 0,500 0,678 0,954 1,705 0,455 0,642 0,767 0,882 1,161 1,470 2,497 0,671 1,316 1,193 1,497 1,732 2,437 0,904 1,635 2,075 2,724 3,251 3,982 1,021 1,875 2,350 3,141 3,703 6,294 7,292 1,795 2,231 3,020 3,731 5,156 7,134 2,019 2,695 3,506 4,826 5,986 6,810 9,376 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (m3/h) 1623 1551 1597 1627 1916 1770 2011 2241 2388 2403 2726 3090 3453 3897 4766 3813 4321 4612 4866 5374 5847 7009 6188 7800 7607 8251 8702 9798 6905 8511 9233 10197 10839 11642 8402 10367 11240 12440 13204 15823 16696 12636 13646 15163 16342 18364 20554 16453 18216 19979 22330 24092 25268 28206 (mmH2O) 41,86 21,22 22,49 23,36 32,39 19,73 25,47 31,64 35,92 13,11 16,87 21,67 27,07 34,49 51,57 15,56 19,98 22,76 25,34 30,91 36,58 52,56 17,72 28,15 26,77 31,50 35,04 44,42 18,31 27,81 32,73 39,92 45,11 52,04 17,79 27,08 31,83 38,99 43,93 63,08 70,24 20,73 24,17 29,85 34,67 43,78 54,84 18,20 22,31 26,83 33,52 39,02 42,92 53,48 (RPM) 1790 1020 1050 1070 1260 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 385 475 515 570 605 725 765 375 405 450 485 545 610 280 310 340 380 410 430 480 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTS A B1 B2 C E E1 H K L N øe X Y DTS-7/7 316 333 189 36015264 144230 2089x13 20258 225 DTS-9/9 380 400 218 43018378 182300 2639x13 20328 275 DTS-10/10 422 450 246 47020273 204326 2929x17 20355 315 DTS-12/12 493 526 290 56023082 236387 3459x17 25415 390 DTS-15/15 579 621 348 65026592 273473 4049x17 25500 455 DTS-18/18 686 746 415 75032382 331540 4829x17 25568 575 DTC A B B2 C E øe H K L N P Q V X x DTC-7/7 322 342 189360152 20 153 230 2089x17148175292 290 262 DTC-9/9 388 402 218430183 20 184 300 2639x17214214358 360 332 DTC-10/10 428 450 246470202 20 204 326 2929x17254254398 386 358 DTC-12/12 498 532 290560230 25 242 387 3459x17324324468 447 419 DTC-15/15 583 632 348650265 25 284 473 4049x17406406553 533 505 DTC-18/18 694 756 415750323 25 341 540 4829x17520608664 600 572 35 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTR A B B1 B2 C E øe H K L N P Q V X x DTR-12/12 495 532 - 290385230252345603439x17 326 325 470448421 DTR-18/18 694 756 - 415540323253418004829x17 520 608 664600572 DTR-15/15 DTR-20/20 DTR-22/22 DTR-25/25 DTR-30/28 583 632 - 348473265252847304049x17 406 406 553533505 843 963 3552360337535405923603 13x25646 811 798683643 913 10463556965640035442976693 13x25716 894 868736696 998 1161 35 642 765 42335484108579313x25 801 1009 953845805 1206 1400 35 776 888 51540589120893313x25100912481161968928 DT(A) DT-2V(A) A1 A2 B1 B2 C E E1 øe H H2 H3 K L N X Y Z2 Z3 225 44 36 316 430 475 333 189 360 152 64 20 144 320 341 230 208 9x13 258 225 DT-7/7-0’5 316 450 495 333 189 360 152 64 20 144 320 341 230 208 9x13 258 225 DT-7/7-0’33 316 450 495 333 189 360 152 64 20 144 320 341 230 208 9x13 258 44 44 36 36 DT-7/7-0’75 316 470 515 333 189 360 152 64 20 144 320 341 230 208 9x13 258 225 44 36 DT-9/9-0’25 380 490 535 400 218 430 183 78 20 182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 57 DT-9/9-0’5 380 520 565 400 218 430 183 78 20 182 385 395 300 263 9x13 328 275 50 DT-7/7-1 DT-9/9-0’33 31647051533318936015264 20144 320 341 230208 9x13258 225 44 36 380 520 565 400 218 430 183 78 DT-9/9-0’75 380 540 585 400 218 430 183 78 DT-9/9-1’5 380 590 605 400 218 430 183 78 DT-9/9-1 20 182 20 182 385 385 395 395 300 263 300 263 9x13 328 9x13 328 275 275 50 50 57 57 57 38054058540021843018378 20182 385 395 300263 9x13328 275 50 57 20 182 470 326 292 9x13 328 326 292 9x17 355 275 9x17 355 315 50 315 50 57 42259063545024647020273 20204 443 470 326292 9x17355 315 50 50 443 470 300 263 DT-10/10-1 20 204 443 395 422 570 615 450 246 470 202 73 422 590 635 450 246 470 202 73 20 204 385 DT-10/10-0’5 DT-10/10-0’75 50 50 50 DT-10/10-1’5 422 610 655 450 246 470 202 73 20 204 443 470 326 292 9x17 355 315 50 50 DT-12/12-0’5 493 645 690 526 290 560 230 82 25 236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-1 49366571052629056023082 25236 498 555 387345 9x17415 390 35 70 DT-10/10-2 DT-12/12-0’75 42261065545024647020273 20204 443 470 326292 9x17355 315 50 50 493 665 710 526 290 560 230 82 25 236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-1’5 493 680 725 526 290 560 230 82 25 236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-3 493 700 745 526 290 560 230 82 25 236 498 555 387 345 9x17 415 390 35 70 DT-12/12-2 36 A DT-7/7-0’25 49368072552629056023082 25236 498 555 387345 9x17415 390 35 70 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DT(B) DT-2V(B) øe H H1 K L øO P DT-15/15 (0,75CV ... 5,5CV) 583 A 672 348 473 265 25 284 40 650 404 12 415,5 895 505 533 DT-18/18 (1,5CV ... 5,5CV) 796 415 540 323 25 341 40 750 482 12 515,5 1115 572 600 694 B B2 C E V x X DT(C) DT-2V(C) A B B1 B2 C E øe H H1 K L øO P V x X DT-15/15 (>5,5CV)583 672- 34847326525 284 40 73040412 415,5895 505533 DT-18/18 (>5,5CV)694 796- 41554032325 341 40 80048212 515,51115 572600 DT-20/20 843 1023 35 52360337535 405 60 92360312 617,51315 643683 DT-22/22 913 1106 35 56965640035 442 60 97669312 657,51395 696736 DT-25/25 9981221 35 642 765 423 35 484 60 1085 793 12 474,5 1575 805 845 DT-30/28 12061460 35 776 888 60 1208 933 12 817,5 1715 928 968 515 40 589 37 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 7/7 9/9 38 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 10/10 12/12 39 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 15/15 18/18 40 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 20/20 22/22 41 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 25/25 30/28 42 CADT-ATEX-E CADT-ATEX-D CADT CADT-2V CADT-F ES CADT: Unidades de ventilación a transmisión, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTS, DTC y DTR CADT-2V: Unidades de ventilación CADT equipadas con motor de 2 velocidades CADT-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado CADT-ATEX: Unidades de ventilación CADT equipadas con ventiladores de las series DTC-ATEX o DTR-ATEX. Certificación ATEX ExII3G o ExII2G. Versión E suministrada con motor Ex e y versión D con Ex d. CADT-ALP: Unidades de ventilación a transmisión con perfilería de aluminio, y chapa prelacada aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTS, DTC y DTR CADT-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de aislamiento, chapa prelacada y perfilería de aluminio CADT-ALP-F: Unidades de ventilación a transmisión con chapa prelacada, filtro incorporado y perfilería de aluminio. Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico • CADT ALP, CADT ALPS y CADT ALPF: Estructura en perfilería de aluminio, con aislamiento térmico y acústico • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Prensaestopas para entrada de cable Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz. (potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado • CADT ALP, CADT ALPS y CADT ALPF: Anticorrosivo en chapa de acero prelacada y aluminio CADT-ALPS CADT-ALP CADT-ALP-F EN CADT: Soundproof belt-driven ventilation units fitted with double-inlet fans of the DTS, DTC and DTR series CADT-2V: CADT ventilation units with 2-speed motor CADT-F: Ventilation units with built-in filters CADT-ATEX: CADT ventilation units with DTC-ATEX or DTR-ATEX series fans ATEX ExII3G or ExII2G certified. Version E supplied with Ex e motor and Version D with Ex d motor. CADT-ALP: Soundproofed belt-driven ventilation units with aluminium profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet fans from the DTS, DTC and DTR series CADT-ALPS: Belt-driven ventilation units with double wall of insulation, pre-lacquered sheet and aluminium profiles CADT-ALP-F: Belt-driven ventilation units with pre-lacquered sheet, built-in filters and aluminium profiles Fan: • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing. • CADT ALP, CADT ALPS and CADT ALPF: Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Stuffing-box for cable input Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors. • IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. • CADT ALP, CADT ALPS and CADT ALPF: Anticorrosive pre-lacquered sheet steel and aluminium On request: • With circular inlet Bajo demanda: • Con impulsión circular 43 DE FR CADT: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb, schallisoliert, mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTS, DTC und DTR CADT-2V: CADT-Belüftungssysteme mit Motor mit 2 Drehzahlen CADT-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter CADT-ATEX: CADT-Belüftungssystem mit Ventilatoren der Serie DTC-ATEX oder DTR-ATEX. Zertifizierung ATEX ExII3G oder ExII2G. Die Ausführung E wird mit Ex e-Motor und die Ausführung D mit Ex d-Motor geliefert. CADT-ALP: Schallgedämmte Belüftungssysteme mit Profil aus Aluminium und vorlackiertem Blech, mit Riemenantrieb, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTS, DTC und DTR CADT-ALPS: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb mit doppelter Isolierwand, vorlackiertem Blech und Aluminiumprofil CADT-ALP-F: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb, mit vorlackiertem Blech, integriertem Filter und Aluminiumprofil CADT: Appareils de ventilation à transmission, isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTS, DTC et DTR CADT-2V : Appareils de ventilation CADT équipés d’un moteur à deux vitesses CADT-F : Appareils de ventilation avec filtre intégré CADT-ATEX : Appareils de ventilation CADT équipés de ventilateurs des séries DTC-ATEX ou DTR-ATEX. Homologation ATEX ExII3G ou ExII2G. Version E livrée avec moteur Ex e et version D avec moteur Ex d. CADT-ALP : Appareils de ventilation à transmission, en profilé d’aluminium et tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de ventilateurs à double aspiration de la série DTS, DTC et DTR CADT-ALPS : Appareils de ventilation à transmission avec isolation double paroi, en tôle prélaquée et en profilé d’aluminium CADT-ALP-F : Appareils de ventilation à transmission en tôle prélaquée, avec filtre intégré et en profilé d’aluminium Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert • CADT ALP, CADT ALPS und CADT ALPF: Struktur mit Aluminiumprofil, mit Wärme- und Schalldämmung • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Stopfbüchse zur Kabeleinführung Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech • CADT ALP, CADT ALPS und CADT ALPF: Korrosionsfest aus vorlackiertem Stahlblech und Aluminium Auf Anfrage: • Ausblasen mit rundem Querschnitt Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.) • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé • CADT ALP, CADT ALPS et CADT ALPF: Anticorrosion en tôle d’acier prélaquée et aluminium Sur demande : • Avec impulsion circulaire Technical characteristics Características técnicas Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique • CADT ALP, CADT ALPS et CADT ALPF: Structure en profilé d’aluminium avec isolation thermique et acoustique • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles Technische Daten Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Nenn-leistung Maximaler Volumenstrom Schalldruckpegel Ung. Gewicht Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 48 50 53 56 58 45 48 51 55 56 60 52 56 58 61 63 52 54 57 59 62 65 49 52 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Modelo (r/min) CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP 44 7/7-0,25 7/7-0,33 7/7-0,5 7/7-0,75 7/7-1 9/9-0,25 9/9-0,33 9/9-0,5 9/9-0,75 9/9-1 9/9-1,5 10/10-0,5 10/10-0,75 10/10-1 10/10-1,5 10/10-2 12/12-0,5 12/12-0,75 12/12-1 12/12-1,5 12/12-2 12/12-3 15/15-0,75 15/15-1 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 525 595 230V (A) 400V 690V 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 1,23 1,66 2,02 2,92 3,10 4,03 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 2,02 2,92 3,10 4,03 5,96 8,36 2,92 3,10 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 0,71 0,96 1,17 1,69 1,79 2,32 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 1,17 1,69 1,79 2,32 3,44 4,83 1,69 1,79 Caractéristiques techniques Potencia instalada (kW) 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,55 0,75 Débit maximum (m3/h) 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 5900 6500 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (r/min) CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP CADT-ALP 15/15-1,5 15/15-2 15/15-3 15/15-4 15/15-5,5 18/18-1,5 18/18-2 18/18-3 18/18-4 18/18-5,5 18/18-7,5 20/20-2 20/20-3 20/20-4 20/20-5,5 20/20-7,5 20/20-10 20/20-10 IE3 22/22-2 22/22-3 22/22-4 22/22-5,5 22/22-7,5 22/22-10 22/22-10 IE3 22/22-15 22/22-15 IE3 25/25-3 25/25-4 25/25-5,5 25/25-7,5 25/25-10 25/25-10 IE3 25/25-15 25/25-15 IE3 30/28-3 30/28-4 30/28-5,5 30/28-7,5 30/28-10 30/28-10 IE3 30/28-15 30/28-15 IE3 30/28-20 30/28-20 IE3 CADT-2V-7/7-0,5 CADT-2V-7/7-0,75 CADT-2V-7/7-1 CADT-2V-9/9-0,5 CADT-2V-9/9-0,75 CADT-2V-9/9-1 CADT-2V-9/9-1,5 CADT-2V-10/10-0,5 CADT-2V-10/10-0,75 CADT-2V-10/10-1 CADT-2V-10/10-1,5 CADT-2V-10/10-2 CADT-2V-12/12-0,5 CADT-2V-12/12-0,75 CADT-2V-12/12-1 CADT-2V-12/12-1,5 CADT-2V-12/12-2 CADT-2V-12/12-3 CADT-2V-15/15-0,75 CADT-2V-15/15-1 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 725 385 475 515 570 605 725 725 765 765 375 405 450 485 545 545 610 610 330 360 380 380 410 410 430 430 480 480 1420 / 710 1600 / 800 1790 / 895 1020 / 510 1050 / 525 1070 / 535 1260 / 630 845 / 423 845 / 423 960 / 480 1070 / 535 1140 / 570 595 / 298 675 / 338 765 / 383 855 / 428 965 / 483 1180 / 590 525 / 263 595 / 298 230V (A) 400V 690V 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 6,72 6,72 8,20 8,06 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 1,05 / 0,50 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 1,70 / 0,80 2,00 / 0,90 (kW) 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 0,37 / 0,11 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 0,55 / 0,19 0,75 / 0,20 Schalldruckpegel Ung. Gewicht Débit maximum (m3/h) Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 11500 12800 14200 15500 17500 20000 20000 14000 15000 17000 19000 21500 22000 22000 27000 27000 17000 20500 22000 24500 28000 28000 32000 32000 20000 22000 25000 31500 36000 36000 42000 42000 48000 48000 54 56 59 61 63 48 51 54 56 58 60 56 57 58 61 63 65 65 50 54 55 57 60 63 63 65 65 53 55 57 59 61 61 64 64 54 56 59 60 63 63 65 65 68 68 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 282,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 290,0 306,0 316,0 341,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 345,0 349,0 374,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 431,0 426,0 451,0 449,0 466,0 B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C 39,0 41,0 42,5 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 85,0 86,4 A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B 1250 / 625 1450 / 725 1500 / 750 2200 / 1100 2900 / 1450 3200 / 1600 3750 / 1875 2950 / 1475 3800 / 1900 4175 / 2088 4800 / 2400 5400 / 2700 4200 / 2100 4800 / 2400 5400 / 2700 5800 / 2900 6500 / 3250 7400 / 3700 5900 / 2950 6500 / 3250 53 56 58 51 55 56 60 52 56 58 61 63 52 54 57 59 62 65 49 52 45 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Puissance installée Maximaler Volumenstrom Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 54 56 59 61 63 48 51 54 56 58 60 56 57 58 61 63 65 50 54 55 57 60 63 65 53 55 57 59 61 64 54 56 59 60 63 65 68 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 37,0 37,8 39,0 41,0 42,5 48,0 50,0 51,5 54,5 56,0 59,0 55,0 57,0 58,5 61,3 64,6 69,0 71,0 72,4 75,3 78,6 87,0 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A (r/min) CADT-2V-15/15-1,5 CADT-2V-15/15-2 CADT-2V-15/15-3 CADT-2V-15/15-4 CADT-2V-15/15-5,5 CADT-2V-18/18-1,5 CADT-2V-18/18-2 CADT-2V-18/18-3 CADT-2V-18/18-4 CADT-2V-18/18-5,5 CADT-2V-18/18-7,5 CADT-2V-20/20-2 CADT-2V-20/20-3 CADT-2V-20/20-4 CADT-2V-20/20-5,5 CADT-2V-20/20-7,5 CADT-2V-20/20-10 CADT-2V-22/22-2 CADT-2V-22/22-3 CADT-2V-22/22-4 CADT-2V-22/22-5,5 CADT-2V-22/22-7,5 CADT-2V-22/22-10 CADT-2V-22/22-15 CADT-2V-25/25-3 CADT-2V-25/25-4 CADT-2V-25/25-5,5 CADT-2V-25/25-7,5 CADT-2V-25/25-10 CADT-2V-25/25-15 CADT-2V-30/28-3 CADT-2V-30/28-4 CADT-2V-30/28-5,5 CADT-2V-30/28-7,5 CADT-2V-30/28-10 CADT-2V-30/28-15 CADT-2V-30/28-20 230V (A) 400V 690V 635 / 318 670 / 335 740 / 370 805 / 403 965 / 483 480 / 240 605 / 303 590 / 295 640 / 320 675 / 338 760 / 380 430 / 215 530 / 265 575 / 288 635 / 318 675 / 338 725 / 363 385 / 193 475 / 238 515 / 258 570 / 285 605 / 303 725 / 363 765 / 383 375 / 188 405 / 203 450 / 225 485 / 243 545 / 273 610 / 305 330 / 165 360 / 180 380 / 190 380 / 190 410 / 205 430 / 215 480 / 240 (kW) 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 2,90 / 1,30 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 3,50 / 1,50 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 4,90 / 1,70 6,50 / 2,30 8,20 / 2,90 11,80 / 3,80 15,30 / 5,40 23,20 / 8,70 31,72 / 11,75 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 1,10 / 0,25 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 1,50 / 0,37 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 2,20 / 0,45 3,00 / 0,60 4,00 / 0,80 5,50 / 1,10 7,50 / 1,50 11,00 / 2,80 15,00 / 3,80 Débit maximum (m3/h) 7500 / 3750 8200 / 4100 9500 / 4750 10600 / 5300 12000 / 6000 9000 / 4500 9250 / 4625 11500 / 5750 13200 / 6600 15000 / 7500 17000 / 8500 11500 / 5750 12800 / 6400 14200 / 7100 15500 / 7750 17500 / 8750 20000 / 10000 14000 / 7000 15000 / 7500 17000 / 8500 19000 / 9500 21500 / 10750 22000 / 11000 27000 / 13500 17000 / 8500 20500 / 10250 22000 / 11000 24500 / 12250 28000 / 14000 32000 / 16000 20000 / 10000 22000 / 11000 25000 / 12500 31500 / 15750 36000 / 18000 42000 / 21000 48000 / 24000 Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (r/min) CADT-ATEX-7/7-0,25 CADT-ATEX-7/7-0,33 CADT-ATEX-7/7-0,5 CADT-ATEX-7/7-0,75 CADT-ATEX-7/7-1 CADT-ATEX-9/9-0,25 CADT-ATEX-9/9-0,33 CADT-ATEX-9/9-0,5 CADT-ATEX-9/9-0,75 CADT-ATEX-9/9-1 CADT-ATEX-9/9-1,5 CADT-ATEX-10/10-0,5 CADT-ATEX-10/10-0,75 CADT-ATEX-10/10-1 CADT-ATEX-10/10-1,5 CADT-ATEX-10/10-2 CADT-ATEX-12/12-0,5 CADT-ATEX-12/12-0,75 CADT-ATEX-12/12-1 CADT-ATEX-12/12-1,5 CADT-ATEX-12/12-2 CADT-ATEX-12/12-3 46 1090 1220 1420 1600 1790 825 920 1020 1050 1070 1260 845 845 960 1070 1140 595 675 765 855 965 1180 230V (A) 400V 690V 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 1,45 2,08 2,60 2,94 3,81 5,20 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 2,60 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 0,84 1,20 1,50 1,70 2,20 3,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 1,50 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 (kW) 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1,10 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) 1050 1100 1250 1450 1500 1700 1800 2200 2900 3200 3750 2950 3800 4175 4800 5400 4200 4800 5400 5800 6500 7400 Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 Ung. Gewicht Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (r/min) CADT-ATEX-15/15-0,75 CADT-ATEX-15/15-1 CADT-ATEX-15/15-1,5 CADT-ATEX-15/15-2 CADT-ATEX-15/15-3 CADT-ATEX-15/15-4 CADT-ATEX-15/15-5,5 CADT-ATEX-18/18-1,5 CADT-ATEX-18/18-2 CADT-ATEX-18/18-3 CADT-ATEX-18/18-4 CADT-ATEX-18/18-5,5 CADT-ATEX-18/18-7,5 CADT-ATEX-20/20-2 CADT-ATEX-20/20-3 CADT-ATEX-20/20-4 CADT-ATEX-20/20-5,5 CADT-ATEX-20/20-7,5 CADT-ATEX-20/20-10 CADT-ATEX-22/22-2 CADT-ATEX-22/22-3 CADT-ATEX-22/22-4 CADT-ATEX-22/22-5,5 CADT-ATEX-22/22-7,5 CADT-ATEX-22/22-10 CADT-ATEX-22/22-15 CADT-ATEX-25/25-3 CADT-ATEX-25/25-4 CADT-ATEX-25/25-5,5 CADT-ATEX-25/25-7,5 CADT-ATEX-25/25-10 CADT-ATEX-25/25-15 CADT-ATEX-30/28-3 CADT-ATEX-30/28-4 CADT-ATEX-30/28-5,5 CADT-ATEX-30/28-7,5 CADT-ATEX-30/28-10 CADT-ATEX-30/28-15 CADT-ATEX-30/28-20 525 595 635 670 740 805 965 480 605 590 640 675 760 430 530 575 635 675 725 385 475 515 570 605 725 765 375 405 450 485 545 610 330 360 380 380 410 430 480 230V (A) 400V 690V 2,94 3,81 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 5,20 6,93 9,01 12,30 15,76 6,93 9,01 12,30 15,76 6,93 9,01 12,30 15,76 9,01 12,30 15,76 9,01 12,30 15,76 1,70 2,20 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 3,00 4,00 5,20 7,10 9,10 12,00 4,00 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 4,00 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 23,80 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 23,80 5,20 7,10 9,10 12,00 16,30 23,80 30,60 (kW) 6,93 6,93 9,41 6,93 9,41 13,74 6,93 9,41 13,74 6,93 9,41 13,74 17,67 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 11,00 15,00 Caudal máximo Débit maximum (m3/h) 5900 6500 7500 8200 9500 10600 12000 9000 9250 11500 13200 15000 17000 11500 12800 14200 15500 17500 20000 14000 15000 17000 19000 21500 22000 27000 17000 20500 22000 24500 28000 32000 20000 22000 25000 31500 36000 42000 48000 Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 +80 Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage 85,0 86,4 89,3 92,6 101,0 103,0 108,0 122,0 125,3 133,7 135,7 141,0 154,5 222,0 230,5 232,5 237,5 251,5 266,5 250,0 257,0 261,0 265,0 279,0 290,0 316,0 297,0 299,0 304,0 318,0 329,0 349,0 380,0 382,0 387,0 402,0 415,0 426,0 449,0 B B B B B B B B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Ung. Gewicht Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) Ver datos de la serie DT BEP (best efficiency point) characteristics See details DT series Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) Details sehen DT Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) Voir les détails de la série DT 47 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADT CADT-2V CADT-ATEX CADT-F A B C D1 D2 E G1 L 650 460 500 364 404 107 135 218 240 30 40 9/9 700 522 550 426 454 101 151 270 310 30 40 10/10 750 575 600 479 504 100 175 300 336 30 40 12/12 850 650 700 554 604 84 205 361 404 30 40 15/15 1000 755 800 659 704 62 270 423 486 30 40 18/18 1200 875 1000 779 904 45 336 494 551 30 40 20/20 1400 1175 1100 1079 1004 147 428 600 600 30 40 22/22 1460 1250 1250 1154 1154 145 413 692 653 30 40 25/25 1550 1375 1450 1279 1354 152 431 792 762 30 40 30/28 1800 1600 1650 1504 1554 140 528 932 885 30 40 7/7 A B-C K X (Without filter) X (With filter) CADT CADT-2V CADT-ATEX Impulsión vertical Vertical outlet Vertikales Ausblasen Impulsion verticale A 48 B-C A B C D1xD2 E L K CADT-7/7 650 460 500 364x404 30 204 226 CADT-9/9 700 522 550 426x454 30 256 296 CADT-10/10 750 575 600 479x504 30 286 322 CADT-12/12 850 650 700 554x604 30 341 383 CADT-15/15 1000 755 800 659x704 30 404 471 CADT-18/18 1200 875 1000 779x904 30 4840 537 CADT-20/20 1445 1175 1100 1079x1004 60 600 600 CADT-22/22 1580 1250 1250 1154x1154 60 692 653 CADT-25/25 1675 1375 1450 1279x1354 60 792 762 CADT-30/28 1935 1600 1650 1504x1554 60 932 885 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADT-ALP CADT-ALPS CADT-ALP-F A B-C A B C D1 D2 E L K Installation CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 7/7 830 490 490 428 428 91 226 247 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 9/9 920 550 500 488 488 86 279 317 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 10/10 970 605 605 543 543 88 306 343 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 12/12 1050 680 680 618 618 84 360 404 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 15/15 1220 855 855 793 793 119 423 490 B CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 18/18 1356 1000 1000 938 938 137 498 554 B-C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 20/20 1445 1175 1175 1115 1040 136 615 615 C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 22/22 1600 1250 1250 1190 1190 124 705 668 C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 25/25 1550 1450 1450 1390 1390 198 805 778 C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 30/28 1900 1700 1700 1640 1640 224 945 900 C CADT-ALP CADT-ALPS Impulsión vertical Vertical outlet Vertikales Ausblasen Impulsion verticale A B-C A B C D1 D2 E L K Installation CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 7/7 830 490 490 428 428 63 226 247 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 9/9 920 550 500 488 488 85 279 317 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 10/10 970 605 605 543 543 87 306 343 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 12/12 1050 680 680 618 618 69 360 404 A CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 15/15 1220 855 855 793 793 115 423 490 B CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 18/18 1356 1000 1000 938 938 80 498 554 B-C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 20/20 1400 1170 1250 1090 1170 349,5 620 618 C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 22/22 1480 1230 1300 1150 1220 342,5 711 681 C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 25/25 1600 1350 1500 1270 1420 366,5 810 781 C CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 30/28 1850 1600 1700 1520 1620 459,5 949 906 C 49 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 7/7 9/9 50 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 10/10 12/12 51 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 15/15 18/18 52 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 20/20 22/22 53 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 25/25 30/28 54 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. CADT-F G4 CADT-F G4 Curvas de perdida de carga de las unidades con filtro Lastverlustkennlinien der Filtereinheiten Filter unit load loss curves Courbes des pertes de charge des appareils équipés d’un filtre CADT-F G3 CADT-F G3 55 DTS2 DTC2 DTC2-ATEX ES DTR2 DTR3 DTR2-ATEX DTR3-ATEX EN DTS2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia delante DTC2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a transmisión, con estructura cúbica de gran rigidez para reforzar la envolvente, disponible en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DTR2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a transmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente rígido soportados sobre la estructura, disponible en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G. DTR3: Ventiladores centrífugos triplex de doble aspiración a transmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente rígido soportados sobre la estructura, disponible en ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre.Certificación ExII3G o ExII2G. Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • DTS2 y DTC2: Rodamientos soportados con amortiguadores de goma para evitar vibraciones DTS2: Double-inlet, belt-driven, duplex centrifugal fans with axis outlet on both sides and impeller with forward-facing blades DTC2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with rigid cube structure to reinforce the casing, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DTR2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced and rigid bridge bearings supported on the structure, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. DTR3: Triplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced and rigid bridge bearings supported on the structure, available in ATEX executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified. Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • DTS2 and DTC2: Bearing mounted with rubber vibration dampers Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE FR DTS2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln. DTC2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit hoch robuster Würfelstruktur zur Verstärkung des Gehäuses; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G.DTR2: Doppelseitig saugende DuplexRadialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur ruhendem Kugellager mit Starrachse; verfügbar in ATEX-Ausführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. DTR3: Doppelseitig saugende Triplex-Radialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur ruhendem Kugellager mit Starrachse; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G. Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • DTS2 und DTC2: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende Kugellager zur Vermeidung von DTS2: Ventilateurs centrifuges dúplex à double aspiration à transmission avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’avant DTC2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à transmission, avec structure cubique d’une grande rigidité pour renforcer la gaine, disponible en exécution ATEX, avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DTR2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à transmission, avec structure renforcée et roulements de pont rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX, avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. DTR3 : Ventilateurs centrifuges triplex à double aspiration à transmission, avec structure renforcée et roulements de pont rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX, avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G. Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • DTS2 et DTC2 : Roulements supportés avec amortisseurs en mousse Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Ver curvas DTS-DTC-DTR See DTS-DTC-DTR curves DTS-DTC-DTR-Kurven anzeigen Voir courbes DTS-DTC-DTR 56 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Modelo Velocidad Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) DTS2-7/7 DTS2-9/9 DTS2-10/10 DTS2-12/12 DTS2-15/15 DTS2-18/18 Débit maximum (m3/h) Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Ung. Gewicht Température de l’air Poids approx. (kg) (ºC) mín. máx. 2500 1800 1700 1200 1000 800 2,20 4,0 5,50 5,50 7,5 11,0 7400 12400 15000 19000 28800 47000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 11,0 20,0 23,0 34,0 53,0 71,0 DTC2-7/7 DTC2-9/9 DTC2-10/10 DTC2-12/12 DTC2-15/15 DTC2-18/18 DTC2-ATEX-7/7 DTC2-ATEX-9/9 DTC2-ATEX-10/10 DTC2-ATEX-12/12 DTC2-ATEX-15/15 DTC2-ATEX-18/18 2700 2100 1900 1600 1100 900 3,0 5,5 7,5 7,5 11,0 15,0 8400 14000 16800 21000 32000 52000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +80 13,0 25,0 30,0 41,0 60,5 85,0 DTR2-9/9 DTR2-10/10 DTR2-12/12 DTR2-15/15 DTR2-18/18 DTR2-20/20 DTR2-22/22 DTR2-25/25 DTR2-30/28 DTR2-ATEX-9/9 DTR2-ATEX-10/10 DTR2-ATEX-12/12 DTR2-ATEX-15/15 DTR2-ATEX-18/18 DTR2-ATEX-20/20 DTR2-ATEX-22/22 DTR2-ATEX-25/25 DTR2-ATEX-30/28 2100 1900 1600 1200 1000 1000 900 700 600 5,5 7,5 7,5 11,0 15,0 22,0 30,0 30,0 37,0 12400 15000 19000 32000 52000 56000 68000 92000 120000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +110 +110 +110 +110 25,0 30,0 41,0 62,5 88,0 184,0 205,0 248,0 320,0 DTR3-9/9 DTR3-10/10 DTR3-12/12 DTR3-15/15 DTR3-18/18 DTR3-20/20 DTR3-22/22 DTR3-25/25 DTR3-30/28 DTR3-ATEX-9/9 DTR3-ATEX-10/10 DTR3-ATEX-12/12 DTR3-ATEX-15/15 DTR3-ATEX-18/18 DTR3-ATEX-20/20 DTR3-ATEX-22/22 DTR3-ATEX-25/25 DTR3-ATEX-30/28 2100 1900 1600 1200 1000 1000 900 700 600 7,5 11,0 11,0 18,5 30,0 37,0 45,0 55,0 55,0 19600 22500 28500 48000 78000 84000 102000 138000 180000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +80 +80 +80 +80 +80 +110 +110 +110 +110 45,0 56,0 82,0 115,0 195,0 305,0 347,0 400,0 490,0 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTS2 DTS2-7/7 A B C ød E HH1I I1 JJ1KK1L M N O P Q X X1 Y 316 189 796 20 152 333 64 320 44 341 36 323 14 208 655 195 9x13 230 70,5 705 DTS2-9/9 380 218 988 20 183 400 78 385 50 395 57 380 54 263 844 244 9x13 300 894 869 275 DTS2-10/10 422 246 1063 20 202 450 73 443 50 470 50 425 60 292 916 264 9x17 326 73,5 966 941 315 DTS2-12/12 493 290 1284 25 230 526 82 498 35 555 70 498 33 345 1098 324 9x17 387 93 1148 1123 390 DTS2-15/15 579 348 1528 25 265 621 92 577 55 651 76 583 53 404 1330 384 9x17 476 99 1380 1355 455 DTS2-18/18 686 415 1748 25 323 746 82 699 75 774 82 685 77 482 1538 458 9x17 540 105 1588 1563 575 72 680 225 57 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTC2 A B B2 Cød E H K L M N O P Q V X DTC2-7/7 322 342 189 230 20 152 175 796 208 715 195 9x17 148 DTC2-9/9 388 402 218 300 20 183 214 988 263 904 244 9x17 214 40,5 292 DTC2-10/10 428 450 246 326 20 202 254 1063 292 976 264 9x17 254 DTC2-12/12 498 532 290 387 25 230 324 1284 345 1158 324 9x17 324 63 468 419 DTC2-15/15 583 632 348 473 25 265 406 1528 404 1390 384 9x17 406 69 553 505 DTC2-18/18 694 756 415 540 25 323 608 1748 482 1598 458 9x17 520 75 664 572 42 332 43,5 398 358 DTR2 A BB1B2CødE H K L M N O P Q V XY DTR2-9/9 388 402 30 218 300 25 183 214 1110 263 904 244 9x17 214 103 358 332 30 DTR2-10/10 428 450 30 246 326 25 202 254 1184 292 976 264 9x17 254 104 398 358 30 DTR2-12/12 498 562 30 290 387 35 230 324 1394 345 1158 324 9x17 324 118 468 419 30 DTR2-15/15 583 662 30 348 473 35 265 406 1628 404 1390 384 9x17 406 119 553 505 30 DTR2-18/18 694 792 30 415 540 35 323 608 1836 482 1598 458 9x17 520 119 664 572 30 DTR2-20/20 843 963 35 523 603 50 375 811 2084 603 1764 478 13x25 646 160 798 643 40 DTR2-22/22 913 1046 35 569 656 50 400 894 2270 693 1950 558 13x25 716 160 868 696 40 DTR2-25/25 998 1161 35 642 765 50 423 1009 2570 793 2250 640 13x25 801 160 953 805 40 DTR2-30/28 1206 1400 35 776 888 50 515 1248 2896 933 2576 720 13x25 1009 160 1161 928 40 DTR3 A B B1 B2 Cød E H K L M N O P Q V X Y DTR3-9/9 388 402 30 218 300 25 183 214 1652 263 1448 244 9x17 214 103 358 332 30 DTR3-10/10 428 450 30 246 326 25 202 254 1770 292 1566 264 9x17 254 104 398 358 30 DTR3-12/12 498 562 30 290 387 35 230 324 2101 345 1869 324 9x17 324 118 468 419 30 DTR3-15/15 583 662 30 348 473 35 265 406 2483 404 2247 384 9x17 406 119 553 505 30 DTR3-18/18 694 792 30 415 540 35 323 608 2832 482 2596 458 9x17 520 119 664 572 30 DTR3-20/20 843 963 35 523 603 50 375 811 3165 603 2845 478 13x25 646 160 798 643 40 DTR3-22/22 913 1046 35 569 656 50 400 894 3484 693 3164 558 13x25 716 160 868 696 40 DTR3-25/25 998 1161 35 642 765 50 423 1009 3975 793 3655 640 13x25 801 160 953 805 40 DTR3-30/28 1206 1400 35 776 888 50 515 1248 4504 933 4184 720 13x25 1009 160 1161 928 40 58 262 358 DT-RE DTT-RE ES DT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con álabes hacia atrás DTT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia atrás. CADT-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia atrás, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie DT-RE, sobre amortiguadores de goma Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CADT-RE) • Prensaestopas para entrada de cable (CADT-RE) Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • DTT-RE y CADT-RE: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55 • Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC. +60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Diferentes posiciones de boca de impulsión • Bobinados especiales para diferentes tensiones • Con motores de 2 velocidades DE DT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln DTT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Riemenscheiben und Riemen, Schutzvorrichtungen und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln. CADT-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie DT-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CADT-RE) • Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CADT-RE) Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • DTT-RE und CADT-RE: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • Motoren mit 2 Drehzahlen CADT-RE EN DT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet on both sides and impeller with backward-facing blades DTT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with backward-facing blades. CADT-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing blades, fitted with DT-RE series fans on rubber dampers Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CADT-RE) • Stuffing-box for cable input (CADT-RE) Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • DTT-RE and CADT-RE: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power over 5.5CV) • Max. temperature of air for transport: -20ºC. +60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. On request: • Different outlet positions • Special windings for different voltages • With two speed motors FR DT-RE: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission, avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’arrière DTT-RE : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’arrière. CADT-RE: Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’avant isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme DT-RE, sur amortisseurs en mousse Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique (CADT-RE) • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CADT-RE) Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • DTT-RE et CADT-RE: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. +60 ºC Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Différentes positions de bouche d’impulsion • Bobinages spéciaux pour différentes tensions • Avec moteurs à 2 vitesses 59 Technical characteristics Características técnicas Velocidad Modelo Technische Daten Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) DT-RE-200 DT-RE-250 DT-RE-315 DT-RE-355 DT-RE-400 DT-RE-450 DT-RE-500 DT-RE-560 DT-RE-630 DT-RE-710 4900 4100 3200 2800 2400 2200 2000 1800 1700 1400 2,20 3,00 4,00 5,50 5,50 7,50 11,00 15,00 22,00 22,00 Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (r/min) DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE 60 CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE 200-0,5 200-0,75 200-1 200-1,5 200-2 200-3 250-0,5 250-0,75 250-1 250-1,5 250-2 250-3 250-4 315-0,75 315-1 315-1,5 315-2 315-3 315-4 315-5,5 355-0,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 355-3 355-4 355-5,5 355-7,5 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 400-3 400-4 400-5,5 400-7,5 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 2750 3100 3450 3900 4350 4900 1900 2150 2400 2700 3000 3450 3850 1500 1650 1850 2100 2350 2650 2900 1085 1230 1360 1540 1700 1930 2180 2400 2670 1010 1130 1290 1420 1620 1820 2000 2230 940 1075 1190 1340 1510 230V (A) 400V 690V 1,84 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 1,84 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 1,84 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 1,06 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 1,06 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 1,06 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 6,72 6,72 (kW) 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 Débit maximum (m3/h) 2250 2500 2800 3150 3550 3950 2750 3100 3450 3900 4300 4950 5550 5500 6000 6750 7650 8600 9650 10600 5600 6400 7100 8060 8890 10100 11395 12545 13955 7340 8140 9350 10260 11650 13110 14430 16040 9500 10750 11960 13600 15100 Peso aprox. Air temperature Approx. weight Ung. Gewicht Température de l’air Poids approx. (kg) (ºC) mín. máx. 3950 5500 10550 13950 16000 20700 27200 34710 47000 53750 Model Temperatura del aire Lufttemperatur Débit maximum (m3/h) Modelo Modèle Caractéristiques techniques -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 19,5 21,1 22,7 24,4 27,4 30,2 27,9 29,5 31,1 32,8 35,8 38,6 45,9 44,8 46,4 48,1 51,1 53,9 61,2 68,2 47,7 49,3 50,9 52,6 55,6 58,4 65,7 72,7 85,7 57,2 58,8 60,5 63,5 66,3 73,6 80,6 93,6 75,7 77,4 80,4 83,2 90,5 10,0 18,0 32,6 42,7 50,6 67,5 84,2 142,0 168,0 223,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B B A A A A A A B B A A A A A Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (r/min) DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE DTT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE CADT-RE 450-5,5 450-7,5 450-10 450-10 IE3 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 500-10 500-10 IE3 500-15 500-15 IE3 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-10 IE3 560-15 560-15 IE3 560-20 560-20 IE3 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-10 IE3 630-15 630-15 IE3 630-20 630-20 IE3 630-25 630-25 IE3 630-30 630-30 IE3 710-3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-10 IE3 710-15 710-15 IE3 710-20 710-20 IE3 710-25 710-25 IE3 710-30 710-30 IE3 1670 1850 2060 2060 880 970 1100 1240 1370 1510 1675 1675 1910 1910 810 925 1050 1150 1290 1420 1420 1610 1610 1800 1800 740 830 920 1020 1135 1135 1285 1285 1450 1450 1550 1550 1640 1640 580 655 730 805 890 890 1015 1015 1140 1140 1225 1225 1300 1300 230V (A) 400V 690V 14,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 8,12 11,60 14,20 13,90 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 42,00 41,00 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 42,00 41,00 6,72 8,20 8,06 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 24,00 23,80 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 24,00 23,80 (kW) 4,00 5,50 7,50 7,50 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 22,00 22,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 22,00 22,00 Débit maximum (m3/h) 16835 18500 20760 20760 12460 13815 15700 17650 19430 21600 23950 23950 27220 27220 15620 17830 20380 22170 24940 27658 27658 31050 31050 34710 34710 21210 23860 26260 29200 32385 32385 36800 36800 41415 41415 44410 44410 47050 47050 23200 26200 29200 32200 35600 35600 40600 40600 45600 45600 49000 49000 52000 52000 Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 97,5 110,5 120,5 136,5 94,1 97,1 99,9 107,2 114,2 127,2 137,2 153,2 156,2 181,2 154,9 157,7 165,0 172,0 185,0 195,0 211,0 214,0 239,0 227,0 244,0 183,7 191,0 198,0 211,0 221,0 237,0 240,0 265,0 253,0 270,0 270,0 302,0 313,0 328,0 238,7 246,0 253,0 266,0 276,0 292,0 295,0 320,0 308,0 325,0 325,0 357,0 368,0 383,0 Versión de montaje Assembly Installation Montagetyp Versión de Montage B B B B A A A A B B B B B B A A A B B B B B B B B A A B B B B B B B B B B B B A A B B B B B B B B B B B B 61 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 200-1 200-1,5 250-1 250-1,5 250-2 315-0,75 315-1 315-1,5 315-2 315-3 315-4 315-5,5 355-0,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 355-3 355-4 355-5,5 355-7,5 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 400-3 400-4 400-5,5 400-7,5 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 450-5,5 450-7,5 450-10 450-10 IE3 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 500-10 500-10 IE3 500-15 500-15 IE3 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 62 MC B B B B B C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C BEP (best efficiency point) characteristics Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC VSD T NO T NO T NO T NO T NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NECESSARY S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NO S NECESSARY S NO S NECESSARY S NO S NO S NO S NO S NO S NO SR 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 51,2% 52,9% 51,4% 53,2% 54,2% 53,2% 57,2% 59,0% 59,6% 60,9% 62,2% 63,8% 48,6% 50,8% 56,9% 58,7% 59,3% 60,6% 61,9% 63,5% 65,0% 50,4% 56,6% 58,3% 58,9% 60,3% 61,6% 63,2% 64,8% 56,2% 57,9% 58,5% 59,9% 61,2% 62,9% 64,4% 65,2% 66,5% 59,8% 60,4% 61,8% 63,2% 64,8% 66,3% 67,4% 68,7% 68,2% 69,5% 60,0% 61,4% 62,8% 64,5% 66,1% N 64,0 64,2 64,1 64,4 64,1 66,4 69,4 69,7 68,7 68,6 68,3 68,7 63,1 63,7 69,0 69,2 68,5 68,2 67,9 68,3 68,4 63,2 68,3 68,3 67,7 67,4 67,2 67,7 67,8 67,8 67,8 67,2 67,0 66,8 67,2 67,4 66,9 68,2 70,0 69,4 69,2 69,0 69,4 69,6 69,4 70,8 68,5 69,8 68,7 68,4 68,2 68,7 68,9 (kW) 0,607 0,848 0,620 0,853 1,149 0,559 0,691 0,946 1,369 1,876 2,634 3,369 0,419 0,585 0,706 0,995 1,325 1,894 2,672 3,478 4,681 0,613 0,766 1,106 1,459 2,116 2,936 3,798 5,139 0,776 1,126 1,510 2,107 2,950 3,887 5,161 7,028 6,896 1,055 1,398 1,992 2,793 3,672 4,808 6,452 6,331 9,449 9,284 1,483 2,156 3,083 3,948 5,433 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1656 1873 2034 2288 2543 2932 3226 3617 4105 4594 5181 5669 3286 3725 4119 4664 5148 5845 6602 7268 8086 4192 4690 5354 5893 6724 7554 8301 9255 5484 6272 6943 7818 8810 9743 10793 12019 12019 7098 7824 8872 10001 11050 12179 13510 13510 15405 15405 9256 10570 11999 13141 14741 (mmH2O) 68,86 88,00 57,52 72,79 89,87 37,21 45,02 56,60 72,92 91,32 116,13 139,07 22,79 29,29 35,80 45,91 55,94 72,10 91,99 111,50 138,00 27,08 33,90 44,18 53,53 69,67 87,94 106,19 132,02 29,15 38,13 46,72 59,25 75,23 92,02 112,92 140,02 140,02 32,61 39,62 50,95 64,75 79,04 96,02 118,15 118,15 153,62 153,62 35,27 45,99 59,26 71,09 89,45 (RPM) 3450 3900 2400 2700 3000 1500 1650 1850 2100 2350 2650 2900 1085 1230 1360 1540 1700 1930 2180 2400 2670 1010 1130 1290 1420 1620 1820 2000 2230 940 1075 1190 1340 1510 1670 1850 2060 2060 880 970 1100 1240 1370 1510 1675 1675 1910 1910 810 925 1050 1150 1290 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC EC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S 560-10 560-10 IE3 560-15 560-15 IE3 560-20 560-20 IE3 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-10 IE3 630-15 630-15 IE3 630-20 630-20 IE3 630-25 630-25 IE3 630-30 630-30 IE3 710-3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-10 IE3 710-15 710-15 IE3 710-20 710-20 IE3 710-25 710-25 IE3 710-30 710-30 IE3 Dimensiones mm VSD Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) SR NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 ηe[%] N 66,9% 68,2% 67,7% 68,9% 68,3% 69,5% 58,6% 59,9% 61,4% 62,9% 63,9% 65,1% 64,7% 65,9% 65,3% 66,4% 64,9% 65,9% 65,2% 66,2% 62,9% 64,2% 65,9% 67,2% 68,6% 70,0% 69,7% 70,9% 70,3% 71,5% 69,8% 70,9% 70,2% 71,3% Dimensions in mm 68,4 69,8 67,8 69,0 68,0 69,1 66,0 65,8 66,1 66,2 65,9 67,2 65,0 66,2 65,0 66,1 64,4 65,4 64,6 65,6 71,2 70,9 71,1 71,3 71,4 72,8 70,7 72,0 70,2 71,4 69,5 70,6 69,7 70,8 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 7,165 7,031 10,316 10,135 14,288 14,056 1,977 2,732 3,625 4,829 6,542 6,419 9,378 9,214 13,355 13,138 16,422 16,174 19,344 19,053 1,651 2,330 3,146 4,133 5,471 5,368 7,994 7,854 11,227 11,044 14,022 13,810 16,666 16,415 16227 16227 18398 18398 20569 20569 13236 14846 16455 18244 20301 20301 22984 22984 25935 25935 27724 27724 29333 29333 12855 14517 16179 17842 19725 19725 22496 22496 25266 25266 27150 27150 28812 28812 Abmessungen in mm (mmH2O) 108,39 108,39 139,34 139,34 174,17 174,17 32,13 40,43 49,67 61,05 75,60 75,60 96,90 96,90 123,38 123,38 140,99 140,99 157,83 157,83 29,67 37,84 47,00 57,16 69,86 69,86 90,87 90,87 114,62 114,62 132,35 132,35 149,06 149,06 (RPM) 1420 1420 1610 1610 1800 1800 740 830 920 1020 1135 1135 1285 1285 1450 1450 1550 1550 1640 1640 580 655 730 805 890 890 1015 1015 1140 1140 1225 1225 1300 1300 Dimensions mm DT-RE A B B1 B2 C E øe H K N P V X x DT-RE-200 343 370 3 215 256164 20152 420 11x16224306306 281 DT-RE-250 419 461 4 270 322195 20187 490 11x16224384372 347 DT-RE-315 518 578 4 340 404236 25234 640 13x18280480464 434 DT-RE-355 578 655 6 383 453261 30266 700 13x18355548533 493 DT-RE-400 651 736 4,5431,5 507290 30300 760 13x18355613587 547 DT-RE-450 728 827 5 486 569322 35336 845 13x18530681649 609 DT-RE-500 800 918 5 538 638352 35375 915 13x18530750718 678 DT-RE-560 8931030 8 602 715390 40420 100013x18530845815 765 DT-RE-630 9991157 7 678,5 801434 45471,5109013x18530946901 851 DT-RE-710 11211303 7 765 898 485 50 531 1255 17x22 6301058998 948 63 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTT-RE (A) A B B1 B2 C E øe H K N P V X x Y Z DTT-RE-200-0,5 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 603500 DTT-RE-200-0,75 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 603500 DTT-RE-200-1 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 630500 DTT-RE-200-1,5 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 630500 DTT-RE-200-2 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 649500 DTT-RE-200-3 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 649500 DTT-RE-250-0,5 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 679500 DTT-RE-250-0,75 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 706570 DTT-RE-250-1 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 706570 DTT-RE-250-1,5 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 725570 DTT-RE-250-2 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 725570 DTT-RE-250-3 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 745570 DTT-RE-250-4 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 745570 DTT-RE-315-0,75 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 805720 DTT-RE-315-1 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 805720 DTT-RE-315-1,5 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 824720 DTT-RE-315-2 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 824720 DTT-RE-315-3 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 844720 DTT-RE-315-4 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 844720 DTT-RE-315-5,5 518578 4 340 404 236 2523464013x18 280 480 464 434873,5720 DTT-RE-355-0’5 578 655 6 383 453 261 30 266 700 13x18 355 548 533 493 838 780 DTT-RE-355-0’75 578 655 6 383 453 261 30 266 700 13x18 355 548 533 493 865 780 DTT-RE-355-1 578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 865780 DTT-RE-355-1’5 578 655 6 383 453 261 30 266 700 13x18 355 548 533 493 884 780 DTT-RE-355-2 578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 884780 DTT-RE-355-3 578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 904780 DTT-RE-355-4 578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 904780 DTT-RE-400-0’75 651 736 4,5 431,5 507 290 30 300 760 13x18 355 613 587 547 938 840 DTT-RE-400-1 6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 938840 DTT-RE-400-1’5 651 736 4,5 431,5 507 290 30 300 760 13x18 355 613 587 547 957 840 DTT-RE-400-2 6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 957840 DTT-RE-400-3 6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 977840 DTT-RE-400-4 6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 977840 DTT-RE-450-1 728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091015925 DTT-RE-450-1’5 728 827 5 486 569 322 35 336 845 13x18 530 681 649 609 1034 925 DTT-RE-450-2 728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091034925 DTT-RE-450-3 728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091054925 DTT-RE-450-4 728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091054925 DTT-RE-500-1’5 800 918 5 538 638 352 35 375 915 13x18 530 750 718 678 1106 995 DTT-RE-500-2 800918 5 538 638 352 3537591513x18 530 750 718 6781106995 DTT-RE-500-3 800918 5 538 638 352 3537591513x18 530 750 718 6781126995 DTT-RE-500-4 800918 5 538 638 352 3537591513x18 530 750 718 6781126995 DTT-RE-560-2 8931030 8 602 715 390 40 420100013x18 530 845 815 765 12001080 DTT-RE-560-3 8931030 8 602 715 390 40 420100013x18 530 845 815 765 12201080 DTT-RE-560-4 8931030 8 602 715 390 40 420100013x18 530 845 815 765 12201080 DTT-RE-630-3 99911577 678,5801 434 45 471,5 109013x18530 9469018511325 1170 DTT-RE-630-4 99911577 678,5801 434 45 471,5 109013x18530 9469018511325 1170 DTT-RE-710-3 1121 13037 76589848550531 1255 17x2263010589989481447 1335 DTT-RE-710-4 1121 13037 76589848550531 1255 17x2263010589989481447 1335 64 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm DTT-RE (B) Modelo DTT-RE-355-5’5 A 578 B 715 B2 383 C 453 E 261 øe 30 H 266 H1 60 K 700 øO 8 P - V 1110 x 493 X 533 DTT-RE-400-5’5 651 796 431,5 507 290 30 300 60 760 10 - 1210 547 587 887 486 845 10 - 1330 DTT-RE-355-7’5 DTT-RE-400-7’5 DTT-RE-450-5’5 DTT-RE-450-7’5 578 651 728 728 715 796 887 383 431,5 486 453 507 569 569 261 290 322 322 30 30 35 35 266 300 336 336 60 60 60 60 700 760 845 8 10 10 - - - 1110 1210 1330 493 547 609 609 533 587 649 649 DTT-RE-450-10 728 887 486 569 32235 33660 845 10 - 1330609 649 DTT-RE-500-7’5 800 DTT-RE-500-5’5 800 978 978 538 538 638 638 352 352 35 35 375 375 60 60 915 915 10 10 670 670 1430 1430 678 678 718 718 DTT-RE-500-10 800 978 538 638 35235 37560 915 106701430678 718 DTT-RE-560-5’5 893 DTT-RE-500-15 DTT-RE-560-7’5 800 978 538 638 35235 37560 915 106701430678 718 893 1090 1090 602 602 715 715 390 390 40 40 420 420 60 60 1000 1000 10 10 745 745 1580 1580 765 765 815 815 DTT-RE-560-10 893 1090 602715 39040 42060 100010745 1580765815 DTT-RE-560-20 893 1090 602715 39040 42060 100010745 1580765815 DTT-RE-560-15 DTT-RE-630-5’5 DTT-RE-630-7’5 893 1090 602715 39040 42060 100010745 1580765815 999 999 1217 1217 678,5 678,5 801 801 434 434 45 45 471,5 471,5 60 60 1090 1090 10 10 805 805 1700 1700 851 851 901 901 DTT-RE-630-10 999 1217678,5801 43445 471,5 60 109010805 1700851901 DTT-RE-630-20 999 1217678,5801 43445 471,5 60 109010805 1700851901 DTT-RE-630-15 DTT-RE-630-25 DTT-RE-630-30 999 1217678,5801 43445 471,5 60 109010805 1700851901 999 1217678,5801 43445 471,5 60 109010805 1700851901 999 1217678,5801 43445 471,5 60 109010805 1700851901 DTT-RE-710-5’5 1121 DTT-RE-710-10 11211383 765898 48550 53180 125510955 2000948998 DTT-RE-710-7’5 DTT-RE-710-15 DTT-RE-710-20 DTT-RE-710-25 DTT-RE-710-30 1121 1383 1383 765 765 898 898 485 485 50 50 531 531 80 80 1255 1255 10 10 955 955 2000 2000 948 948 998 998 11211383 765898 48550 53180 125510955 2000948998 11211383 765898 48550 53180 125510955 2000948998 11211383 765898 48550 53180 125510955 2000948998 11211383 765898 48550 53180 125510955 2000948998 65 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CADT-RE (A) Modelo CADT-RE-200 CADT-RE-250 CADT-RE-315 CADT-RE (A) 66 A 750 885 1000 B 465 555 680 C 500 650 800 D1 305 395 520 D2 343 493 640 E 83 83 83,5 G1 253,5 310 394 L 257 323,5 405 CADT-RE (B) CADT-RE (A) CADT-RE-355 CADT-RE-400 CADT-RE-450 CADT-RE-500 CADT-RE-560 CADT-RE-630 CADT-RE-710 A B C D1D2 E F G1 H I 1050 815 800 590 643 82,5 960 440,5 60 197 1120 830 900 670 743 80 1060 496 60 229,5 1230 920 1000 760 843 79,5 1160 555,5 60 175 1320 1020 1100 860 943 80,5 1260 620 60 210 1420 1135 1200 975 1040 81,5 1360 695,5 60 258 1435 1260 1300 1100 1143 79 1460 780,5 60 315 1675 1420 1500 1260 1342 82 1660 888,5 80 334,5 J L 660 454 660 508 800 570 950 639 1030 716 930 802 1190 899 M 530 530 530 630 CADT-RE (B) CADT-RE-355 CADT-RE-400 CADT-RE-450 CADT-RE-500 CADT-RE-560 CADT-RE-630 CADT-RE-710 A B C D1D2 E F G1 H I 1265 815 800 655 640 84,5 960 503,5 60 165 1370 900 900 740 743 82 1060 564 60 152 1480 990 1000 830 843 80,5 1160 623,5 60 152 1625 1080 1100 920 942 80 1260 680,5 60 152 1760 1195 1200 1035 1040 82,5 1360 851,5 60 165 1880 1322 1300 1162 1142 80 1460 841 60 152 2180 1500 1500 1340 1342 82 1660 968,5 80 168 J 1020 1120 1240 1340 1490 1610 1910 M 670 745 820 955 L 454 508 570 639 716 802 899 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 200 250 67 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 315 355 68 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 400 450 69 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 500 560 70 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 630 710 71 ST-RE STT-RE ES ST-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia atrás STT-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia atrás CAST-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia atrás aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie ST-RE, sobre amortiguadores de goma Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CAST-RE) • Prensaestopas para entrada de cable (CAST-RE) Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • STT-RE y CAST-RE: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55 • Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: ST-RE y STT-RE: -20ºC +85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Diferentes posiciones de boca de impulsión • Bobinados especiales para diferentes tensiones • Con motores de 2 velocidades DE CAST-RE EN ST-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and impeller with backward-facing blades STT-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with backward-facing blades. CAST-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing blades, fitted with ST-RE series fans on rubber dampers Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CAST-RE) • Stuffing-box for cable input (CAST-RE) Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • STT-RE and CAST-RE: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power over 5.5CV) • Max. temperature of air for transport:ST-RE and STT-RE: -20ºC +85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. On request: • Different outlet positions • Special windings for different voltages • With two speed motors FR ST-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln STT-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln CAST-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie ST-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ST-RE : Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’arrière STT-RE: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’arrière CAST-RE : Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’arrière isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme ST-RE, sur amortisseurs en mousse Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CAST-RE) • Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CAST-RE) Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique (CAST-RE) • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CAST-RE) Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • STT-RE und CAST-RE: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST-RE und STT-RE: -20ºC bis +85 ºC CAST-RE: -20ºC bis +60ºC Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • STT-RE et CAST-RE: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : ST-RE et STT-RE: -20ºC +85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • Motoren mit 2 Drehzahlen 72 Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Différentes positions de bouche d’impulsion • Bobinages spéciaux pour différentes tensions • Avec moteurs à 2 vitesses Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) ST-RE-315 ST-RE-355 ST-RE-400 ST-RE-450 ST-RE-500 ST-RE-560 ST-RE-630 ST-RE-710 ST-RE-800 ST-RE-900 ST-RE-1000 3200 2800 2400 2200 2200 2000 1600 1400 1600 1400 1400 Débit maximum (m3/h) 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 7,50 22,00 30,00 45,00 4345 5905 7850 10045 12855 17555 18600 23200 39430 46375 58225 Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Ung. Gewicht Température de l’air (ºC) mín. máx. -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 +85 Poids approx. (kg) 27 39 44 55 70 110 125 175 252 360 445 Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE CAST-RE 315-0,75 315-1 315-1,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 450-0,75 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-10 IE3 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-10 IE3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-10 IE3 800-4 800-5,5 800-7,5 800-10 1880 2095 2375 1580 1765 2010 2225 1320 1465 1665 1845 1095 1220 1390 1540 1750 1980 1140 1270 1445 1635 1800 2000 1035 1185 1340 1475 1640 1815 1815 1010 1140 1255 1395 1550 1550 960 1060 1180 1305 1305 765 845 940 1040 2,28 3,10 4,03 2,28 3,10 4,03 5,96 2,28 3,10 4,03 5,96 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 10,96 14,10 1,31 1,79 2,32 1,31 1,79 2,32 3,44 1,31 1,79 2,32 3,44 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 6,33 8,12 11,60 14,20 6,72 6,72 8,20 8,06 6,72 8,20 8,06 6,72 8,20 8,06 6,72 8,20 (kW) 0,55 0,75 1,10 0,55 0,75 1,10 1,50 0,55 0,75 1,10 1,50 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 3,00 4,00 5,50 7,50 Débit maximum (m3/h) 3075 3430 3885 3685 4120 4690 5190 4375 4855 5515 6110 5045 5620 6405 7095 8065 9120 7330 8165 9290 10510 11570 12855 9885 11360 12880 14210 15830 17555 17555 12120 13680 15060 16740 18600 18600 17065 18845 20980 23200 23200 19975 22065 24545 27155 Poids approx. (kg) 32 34 36 41 44 46 48 49 52 54 56 61 64 66 68 72 76 88 90 93 98 107 116 100 103 108 117 122 132 148 119 123 132 138 147 163 186 195 200 210 226 226 234 240 250 73 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Modelo STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE STT-RE 800-10 IE3 800-15 800-15 IE3 800-20 800-20 IE3 800-25 800-25 IE3 800-30 800-30 IE3 900-4 900-5,5 900-7,5 900-10 900-10 IE3 900-15 900-15 IE3 900-20 900-20 IE3 900-25 900-25 IE3 900-30 900-30 IE3 1000-5,5 1000-7,5 1000-10 1000-10 IE3 1000-15 1000-15 IE3 1000-20 1000-20 IE3 1000-25 1000-25 IE3 1000-30 1000-30 IE3 1000-40 1000-40 IE3 1040 1185 1185 1330 1330 1425 1425 1510 1510 640 705 785 870 870 990 990 1110 1110 1190 1190 1260 1260 575 645 715 715 815 815 915 915 980 980 1040 1040 1150 1150 10,96 14,10 14,10 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 42,00 41,00 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 42,00 41,00 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 42,00 41,00 55,00 57,10 (kW) 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 24,00 23,80 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 24,00 23,80 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 24,00 23,80 32,00 33,10 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 22,00 22,00 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 22,00 22,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 22,00 22,00 30,00 30,00 Poids approx. (kg) Débit maximum (m3/h) 27155 30940 30940 34730 34730 37210 37210 39430 39430 21200 23355 26005 28820 28820 32795 32795 36770 36770 39420 39420 41740 41740 25555 28665 31780 31780 36220 36220 40665 40665 43555 43555 46220 46220 51110 51110 266 284 309 305 322 325 357 344 359 281 289 295 305 321 339 364 360 377 380 412 399 414 342 348 358 374 392 417 413 430 432 464 452 467 506 534 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 315-0,75 315-1 315-1,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 400-0,75 74 MC C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO SR 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 47,9% 50,0% 51,5% 55,8% 60,1% 61,9% 62,5% 49,0% N 61,1 61,9 61,8 69,5 72,5 72,7 72,0 62,0 (kW) 0,558 0,740 1,046 0,500 0,648 0,929 1,248 0,578 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1712 1908 2163 1940 2167 2467 2731 2362 (mmH2O) 57,30 71,16 91,45 52,82 65,91 85,48 104,75 44,01 (RPM) 1880 2095 2375 1580 1765 2010 2225 1320 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) 400-1 400-1,5 400-2 450-0,75 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-10 IE3 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-10 IE3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-10 IE3 800-4 800-5,5 800-7,5 800-10 800-10 IE3 800-15 800-15 IE3 800-20 800-20 IE3 800-25 800-25 IE3 800-30 800-30 IE3 900-4 900-5,5 900-7,5 900-10 900-10 IE3 900-15 900-15 IE3 900-20 900-20 IE3 900-25 900-25 IE3 900-30 900-30 IE3 1000-5,5 1000-7,5 1000-10 1000-10 IE3 1000-15 BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 52,7% 54,3% 54,9% 48,1% 51,7% 53,3% 53,9% 55,2% 56,4% 54,8% 55,4% 56,7% 58,0% 59,5% 60,9% 54,9% 56,2% 57,5% 59,0% 60,5% 61,2% 62,4% 58,6% 60,0% 61,6% 63,1% 63,8% 65,0% 64,9% 66,7% 68,3% 68,9% 70,2% 59,0% 60,6% 62,1% 62,8% 64,0% 63,6% 64,7% 64,1% 65,2% 63,7% 64,7% 64,1% 65,0% 58,4% 60,0% 61,5% 62,1% 63,3% 62,9% 64,0% 63,5% 64,5% 63,1% 64,0% 63,4% 64,4% 61,0% 62,5% 63,3% 64,5% 64,1% N 64,6 64,6 63,8 61,9 63,4 63,3 62,6 62,3 61,9 65,0 64,2 63,8 63,5 63,8 63,9 63,6 63,2 62,9 63,2 63,3 62,7 64,0 65,4 65,2 65,6 65,8 65,1 66,4 69,8 70,4 70,7 69,9 71,3 64,4 64,7 64,9 64,2 65,5 63,6 64,7 63,8 64,8 63,1 64,1 63,3 64,3 63,7 64,1 64,2 63,5 64,8 62,9 64,0 63,1 64,2 62,4 63,4 62,6 63,6 65,3 65,4 64,8 66,1 64,1 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 0,735 1,047 1,409 0,599 0,771 1,106 1,487 2,132 3,020 1,067 1,458 2,098 2,973 3,866 5,178 1,485 2,175 3,076 3,997 5,362 7,182 7,047 2,257 3,173 4,123 5,524 7,499 7,358 3,357 4,397 5,917 7,941 7,791 3,084 4,048 5,437 7,280 7,143 10,638 10,451 14,907 14,664 18,457 18,178 21,840 21,511 3,123 4,067 5,476 7,374 7,235 10,733 10,545 14,994 14,750 18,598 18,317 21,955 21,625 3,883 5,344 7,192 7,057 10,521 2622 2979 3302 2807 3127 3563 3947 4485 5075 4093 4560 5188 5870 6463 7181 5921 6780 7666 8439 9383 10384 10384 7231 8162 8985 9987 11097 11097 12025 13277 14781 16346 16346 11226 12400 13794 15262 15262 17390 17390 19517 19517 20912 20912 22159 22159 12272 13518 15052 16682 16682 18983 18983 21284 21284 22818 22818 24160 24160 16465 18470 20474 20474 23338 (mmH2O) 54,21 70,02 85,98 37,69 46,79 60,73 74,55 96,27 123,23 52,38 65,01 84,16 107,74 130,58 161,22 50,50 66,20 84,65 102,57 126,80 155,30 155,30 67,17 85,58 103,71 128,14 158,20 158,20 66,44 81,00 100,38 122,77 122,77 59,47 72,56 89,79 109,91 109,91 142,69 142,69 179,75 179,75 206,34 206,34 231,69 231,69 54,55 66,19 82,07 100,80 100,80 130,53 130,53 164,09 164,09 188,60 188,60 211,44 211,44 52,78 66,41 81,61 81,61 106,04 (RPM) 1465 1665 1845 1095 1220 1390 1540 1750 1980 1140 1270 1445 1635 1800 2000 1035 1185 1340 1475 1640 1815 1815 1010 1140 1255 1395 1550 1550 960 1060 1180 1305 1305 765 845 940 1040 1040 1185 1185 1330 1330 1425 1425 1510 1510 640 705 785 870 870 990 990 1110 1110 1190 1190 1260 1260 575 645 715 715 815 75 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC EC C C C C C C C C C S S S S S S S S S 1000-15 IE3 1000-20 1000-20 IE3 1000-25 1000-25 IE3 1000-30 1000-30 IE3 1000-40 1000-40 IE3 Dimensiones mm VSD Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) SR NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO ηe[%] 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 N 65,2% 64,7% 65,7% 64,2% 65,2% 64,6% 65,6% 65,3% 66,2% Dimensions in mm 65,3 64,3 65,4 63,6 64,6 63,8 64,8 64,2 65,1 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 10,337 14,757 14,517 18,252 17,976 21,693 21,367 29,010 28,607 23338 26201 26201 28063 28063 29781 29781 32931 32931 Abmessungen in mm (mmH2O) (RPM) 106,04 133,65 133,65 153,32 153,32 172,66 172,66 211,12 211,12 815 915 915 980 980 1040 1040 1150 1150 Dimensions mm ST-RE A B B1 B2 C øD øe E F H K L N P Q V X x ST-RE-315 518 578 3 340 223 322 25 236 83 235 395 404 13x18 280 280 480 283 253 ST-RE-355 578 655 6 383 247 362 30 261 78 266 425 453 13x18 355 355 548 327 287 ST-RE-400 651 736 4,5 431,5 274 404 30 290 78 300 452 507 13x18 355 355 613 354 314 ST-RE-450 726 827 5 486 308 448 35 322 92 336 500 569 13x18 530 530 681 388 348 ST-RE-500 800 918 5 538 344 510 35 352 92 375 535 638 13x18 530 530 750 424 394 ST-RE-560 893 1030 8 602 383 570 40 390 87 420 600 715 13x18 530 530 845 483 433 ST-RE-630 999 1157 7 678,5 432 635 45 434 87 471,5 650 801 13x18 530 530 946 532 482 ST-RE-710 1121 1303 7 722 50 485 115 531 725 898 17x22 630 630 1058 578 528 A B 765 C L øD 1010 798 H øe E F K X øO P V x1 x2 762 42 535 358,5 1291,5 1231,5 14 980 1050 515 614 1150 515 676 1250 642 729,5 ST-RE-800 1250 ST-RE-900 1408 1475 595 1130 898 850 48 604 407 1353,5 1293,5 14 1080 ST-RE-1000 1541 1966 663 1260 998 900 48 651 433 1529,5 1468,5 14 1180 76 1615,5 533 478 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STT-RE STT-RE-315-0’75 STT-RE-315-1 STT-RE-315-1’5 STT-RE-315-2 STT-RE-315-3 STT-RE-355-0’75 STT-RE-355-1 STT-RE-355-1’5 STT-RE-355-2 STT-RE-355-3 STT-RE-355-4 STT-RE-400-0’75 STT-RE-400-1 STT-RE-400-1’5 STT-RE-400-2 STT-RE-400-3 STT-RE-400-4 STT-RE-400-5’5 STT-RE-450-0’75 STT-RE-450-1 STT-RE-450-1’5 STT-RE-450-2 STT-RE-450-3 STT-RE-450-4 STT-RE-450-5’5 STT-RE-450-7’5 STT-RE-450-10 STT-RE-450-12’5 STT-RE-500-1’5 STT-RE-500-2 STT-RE-500-3 STT-RE-500-4 STT-RE-500-5’5 STT-RE-500-7’5 STT-RE-500-10 STT-RE-500-12’5 STT-RE-500-15 STT-RE-560-2 STT-RE-560-3 STT-RE-560-4 STT-RE-560-5’5 STT-RE-560-7’5 STT-RE-560-10 STT-RE-560-12’5 STT-RE-560-15 STT-RE-630-3 STT-RE-630-4 STT-RE-630-5’5 STT-RE-630-7’5 STT-RE-630-10 STT-RE-630-12’5 STT-RE-630-15 STT-RE-630-20 STT-RE-710-4 STT-RE-710-5’5 STT-RE-710-7’5 STT-RE-710-10 STT-RE-710-12’5 STT-RE-710-15 STT-RE-710-20 STT-RE-710-25 A B B1 B2 C øD øe E H H1 K L N P Q V X x 518 578 3 340 223 322 25 236 835 235 395 404 13x18 280 280 480 283 253 5185783 340223 32225 236855 23539540413x19280280 480 283253 518 578 3 340 223 322 25 236 855 235 395 404 13x20 280 280 480 283 253 5185783 340223 32225 236875 23539540413x21280280 480 283253 5185783 340223 32225 236875 23539540413x22280280 480 283253 578 655 6 383 247 362 30 261 910 266 425 453 13x18 355 355 548 327 287 5786556 383247 36230 261930 26642545313x19355355 548 327287 578 655 6 383 247 362 30 261 930 266 425 453 13x20 355 355 548 327 287 5786556 383247 36230 261945 26642545313x21355355 548 327287 5786556 383247 36230 261945 26642545313x22355355 548 327287 5786556 383247 36230 261963 26642545313x23355355 548 327287 651 736 4,5 431,5 274 404 30 290 1012 300 452 507 13x18 355 355 613 354 314 6517364,5431,5274 404 30 2901012 300 452 507 13x19 355 355 613 354 314 651 736 4,5 431,5 274 404 30 290 1012 300 452 507 13x20 355 355 613 354 314 6517364,5431,5274 404 30 2901033 300 452 507 13x21 355 355 613 354 314 6517364,5431,5274 404 30 2901033 300 452 507 13x22 355 355 613 354 314 6517364,5431,5274 404 30 2901045 300 452 507 13x23 355 355 613 354 314 651 736 4,5 431,5 274 404 30 290 1072 300 452 507 13x24 355 355 613 354 314 726 827 5 486 308 448 35 322 1100 336 500 569 13x18 530 530 681 388 348 7268275 486308 44835 322110033650056913x19530530 681 388348 726 827 5 486 308 448 35 322 1120 336 500 569 13x20 530 530 681 388 348 7268275 486308 44835 322112033650056913x21530530 681 388348 7268275 486308 44835 322113833650056913x22530530 681 388348 7268275 486308 44835 322113833650056913x23530530 681 388348 726 827 5 486 308 448 35 322 1162 336 500 569 13x24 530 530 681 388 348 726 827 5 486 308 448 35 322 1205 336 500 569 13x25 530 530 681 388 348 7268275 486308 44835 322120533650056913x26530530 681 388348 726 827 5 486 308 448 35 322 1205 336 500 569 13x27 530 530 681 388 348 800 918 5 538 344 510 35 352 1214 375 535 638 13x18 530 530 750 424 394 8009185 538344 51035 352121437553563813x19530530 750 424394 8009185 538344 51035 352122837553563813x20530530 750 424394 8009185 538344 51035 352122837553563813x21530530 750 424394 800 918 5 538 344 510 35 352 1255 375 535 638 13x22 530 530 750 424 394 800 918 5 538 344 510 35 352 1292 375 535 638 13x23 530 530 750 424 394 8009185 538344 51035 352129237553563813x24530530 750 424394 800 918 5 538 344 510 35 352 1292 375 535 638 13x25 530 530 750 424 394 8009185 538344 51035 352135037553563813x26530530 750 424394 893 10308 602383 57040 390132542060071513x18530530 845 483433 893 10308 602383 57040 390134042060071513x19530530 845 483433 893 10308 602383 57040 390134042060071513x20530530 845 483433 893 1030 8 602 383 570 40 390 1365 420 600 715 13x21 530 530 845 483 433 893 1030 8 602 383 570 40 390 1410 420 600 715 13x22 530 530 845 483 433 893 10308 602383 57040 390141042060071513x23530530 845 483433 893 1030 8 602 383 570 40 390 1410 420 600 715 13x24 530 530 845 483 433 893 10308 602383 57040 390146442060071513x25530530 845 483433 999 11577678,5432 63545 4341470471,5 65080113x18530530 946 532482 999 11577678,5432 63545 4341470471,5 65080113x19530530 946 532482 999 1157 7 678,5 432 635 45 434 1492 471,5 650 801 13x20 530 530 946 532 482 999 1157 7 678,5 432 635 45 434 1531 471,5 650 801 13x21 530 530 946 532 482 999 11577678,5432 63545 4341531471,5 65080113x22530530 946 532482 999 1157 7 678,5 432 635 45 434 1531 471,5 650 801 13x23 530 530 946 532 482 999 11577678,5432 63545 4341590471,5 65080113x24530530 946 532482 999 11577678,5432 63545 4341590471,5 65080113x25530530 946 532482 1121 13037 765478 72250 485161253172589817x226306301058578528 1121 1303 7 765 478 722 50 485 1638 531 725 898 17x23 630 630 1058 578 528 1121 1303 7 765 478 722 50 485 1675 531 725 898 17x24 630 630 1058 578 528 1121 13037 765478 72250 485167553172589817x256306301058578528 1121 1303 7 765 478 722 50 485 1675 531 725 898 17x26 630 630 1058 578 528 1121 13037 765478 72250 485173553172589817x276306301058578528 1121 13037 765478 72250 485173553172589817x286306301058578528 1121 13037 765478 72250 485182053172589817x296306301058578528 77 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STT-RE A B C STT-RE-800 1250 1615,5 533 STT-RE-900 1408 1475 STT-RE-1000 1541 1966 L øD H E 78 K X øOP V x1 x2 798 762 535 358,5 1321,5 1231,5 14 980 1050 515 614 595 1130 898 850 604 407 1383,5 1293,5 14 1080 1150 515 676 663 1260 998 900 651 433 1559,5 1468,5 14 1180 1250 642 729,5 Accesorio boca impulsión Outlet accessories Zubehör Ausblasöffnung Accessoires bouche de refoulement F 1010 A BC DE F GH STT-RE-800 1007 533 1063 STT-RE-900 1130 595 1186 589 268,5 250 281,5 13 651 STT-RE-1000 1267 663 1323 719 298,5 350 346,5 13 280 300 312,5 13 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CAST-RE Suministro standard impulsión horizontal (H) RD 90 Standard supply horizontal outlet (H) RD90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD90 Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG 90 On request horizontal outlet (H) LG 90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG90 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD 0 On request vertical outlet (V) RD 0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD0 Sur demande impulsion verticale (V) RD0 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG 0 On request vertical outlet (V) LG 0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG0 Sur demande impulsion verticale (V) LG0 A BB1C ØD E E1 F 84,2 CAST-RE-355 1265 815 60 650 365 85 86,5 112,5 302,5 347,2 470,2 CAST-RE-400 1370 900 60 680 400 82 90,2 CAST-RE-450 1480 990 60 716 448 82 91,2 112,8 91 CAST-RE-560 1760 1195 60 810 580 86,8 94,2 111 281 G1 G2 G3 H H1 82 CAST-RE-500 1625 1080 60 760 510 80,5 113 F1 CAST-RE-315 1170 740 60 600 315 H2 L K V X X1 X2 317,5 423,2 366,2 305 451,5 346,3 405 224 760 880 398 338 496 373 454 248 810 1020 - 155 - 152 331 386,2 522,2 447,2 359 543 407 508 275 840 1120 - 152 360 422,2 577,2 383 598 443 570 309 876 1240 - 152 111,7 381,3 461,2 629,2 534,2 409 650 482 639 345 920 1340 670 152 731 540 716 384 970 1490 745 152 128 426 506,2 696,2 491 590 462 CAST-RE-630 1880 1322 60 850 635 85,2 89,6 113,4 455,6 557,7 768,7 648,2 488 792,5 578,5 802 433 1010 820 1610 158 CAST-RE-710 2180 1500 80 910 710 103 108,2 100 491 632,2 873,2 737,2 562 865 624 899 479 1070 955 1910 168 79 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 315 355 80 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 400 450 81 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 500 560 82 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 630 710 83 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 800 900 84 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 1000 85 ST STR ES ST, STR: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante STR F400: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante, homologados F-400/2h STT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia adelante CA-ST: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia delante aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie ST, sobre amortiguadores de goma Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CA-ST) • Prensaestopas para entrada de cable (CA-ST) Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • STT y CA-ST: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55 • Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Poténcias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: ST y STT: -20ºC +85 ºC CA-ST: -20ºC +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Diferentes posiciones de boca de impulsión • Bobinados especiales para diferentes tensiones • Con motores de 2 velocidades DE STT CA-ST EN ST, STR: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and impeller with forward-facing blades STR F400: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and impeller with forward-facing blades, certified for F-400/2h STT: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with backward-facing blades. CA-ST: Soundproof ventilation units with forward-facing blades, fitted with ST series fans on rubber dampers Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing (CA-ST) • Stuffing-box for cable input (CA-ST) Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • STT and CA-ST: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power over 5.5CV) • Max. temperature of air for transport: ST and STT: -20ºC +85 ºC CA-ST: -20ºC +60ºC Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. On request: • Different outlet positions • Special windings for different voltages • With two speed motors FR ST, STR: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln STR F400: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, zugelassen für F-400/2h. STT Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln CA-ST: Belüftungssysteme mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie ST auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ST, STR: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant STR F400: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant, homologué F-400/2h STT: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’avant CA-ST: Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’avant isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme ST, sur amortisseurs en mousse Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CA-ST) • Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CA-ST) Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique (CA-ST) • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CA-ST) Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • STT und CA-ST: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST und STT: -20ºC bis +85 ºC CA-ST: -20ºC bis +60ºC Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • STT et CA-ST: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : ST et STT: -20ºC +85 ºC CA-ST: -20ºC +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Auf Anfrage: • Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • Motoren mit 2 Drehzahlen Sur demande : • Différentes positions de bouche d’impulsion • Bobinages spéciaux pour différentes tensions • Avec moteurs à 2 vitesses 86 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Modelo Velocidad Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Nenn-leistung Modèle Vitesse Puissance installée Maximaler Volumenstrom Máx (r/min) Máx. (kW) Caractéristiques techniques Temperatura del aire Peso aprox. Air temperature Approx. weight Lufttemperatur Ung. Gewicht Température de l’air Débit maximum (m3/h) (ºC) mín. máx. Poids approx. (kg) ST-9/4 ST-10/5 ST-12/6 ST-15/7 ST-18/9 2400 2200 1500 1050 920 2,20 3,00 2,20 3,00 4,00 3500 5600 4800 7400 10500 -20 -20 -20 -20 -20 85 85 85 85 85 9,6 11,0 17,5 22,5 33,0 STR STR STR STR STR STR STR STR STR 9/4 10/5 12/6 15/7 18/9 20/10 22/11 25/13 30/14 2400 2200 1500 1050 920 850 1000 810 600 2,20 3,00 2,20 3,00 4,00 5,50 18,50 18,50 18,50 3500 5600 4800 7400 10500 15000 26000 32000 38000 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 85 85 85 85 85 85 85 85 85 9,6 11,0 17,5 22,5 33,0 71,0 80,0 93,0 125,0 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 STR-F400 Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle (r/min) 230V (A) 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST 9/4-0,25 9/4-0,33 9/4-0,5 9/4-0,75 10/5-0,5 10/5-0,75 10/5-1 10/5-1,5 10/5-2 12/6-0,75 12/6-1 12/6-1,5 12/6-2 12/6-3 15/7-1 15/7-1,5 15/7-2 15/7-3 15/7-4 18/9-1,5 18/9-2 18/9-3 18/9-4 18/9-5,5 20/10-2 20/10-3 20/10-4 20/10-5,5 20/10-7,5 22/11-3 22/11-4 22/11-5,5 22/11-7,5 22/11-10 22/11-10 IE3 22/11-15 22/11-15 IE3 22/11-20 22/11-20 IE3 22/11-25 22/11-25 IE3 25/13-4 25/13-5,5 25/13-7,5 25/13-10 25/13-10 IE3 25/13-15 25/13-15 IE3 970 1080 1230 1400 900 1030 1150 1300 1430 1000 1100 1250 1300 1500 800 850 920 1000 1050 750 790 800 850 920 650 690 750 790 850 580 610 650 690 750 750 830 830 910 910 1000 1000 520 550 590 620 620 690 690 0,96 1,36 1,84 2,64 1,84 2,64 3,10 4,03 5,96 2,64 3,10 4,03 5,96 8,36 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 0,55 0,78 1,06 1,52 1,06 1,52 1,79 2,32 3,44 1,52 1,79 2,32 3,44 4,83 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 6,72 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 (kW) 0,18 0,25 0,37 0,55 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,5 11,00 11 15,00 15 18,50 18,5 3,00 4,00 5,50 7,5 7,5 11 11 Débit maximum (m3/h) 1450 1600 1800 2050 2300 2650 2950 3300 3650 2600 3100 3500 4250 4800 4000 4800 5400 6400 7400 5800 6600 8200 9000 10500 8100 10100 11500 13100 15000 11200 13000 15000 17000 19000 19000 22000 22000 24500 24500 26000 26000 14000 17000 19500 23000 23000 26500 26500 69 71 74 77 69 72 74 77 79 69 71 74 77 79 67 69 72 75 77 68 70 74 76 78 65 68 70 73 75 67 70 72 74 76 76 79 79 81 81 83 83 62 65 67 70 70 74 74 59 62 62 65 63 66 67 70 73 73 74 77 80 85 92 95 98 103 106 111 114 119 122 125 203 208 211 214 227 219 222 225 238 246 262 273 298 292 309 322 354 254 257 270 278 294 305 330 87 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel Modèle (r/min) 230V (A) 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT STT CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST CA-ST 25/13-20 25/13-20 IE3 25/13-25 25/13-25 IE3 30/14-5,5 30/14-7,5 30/14-10 30/14-10 IE3 30/14-15 30/14-15 IE3 30/14-20 30/14-20 IE3 30/14-25 30/14-25 IE3 750 750 810 810 400 425 460 460 500 500 550 550 600 600 14,10 27,50 27,90 35,00 35,10 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 (kW) 15,90 16,20 20,00 20,30 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 15 15 18,5 18,5 4 5,5 7,5 7,5 11 11 15 15 18,5 18,5 Débit maximum (m3/h) 29500 29500 32000 32000 21000 24000 27500 27500 33000 33000 36500 36500 38000 38000 75 75 77 77 69 72 74 74 77 77 78 78 81 81 324 341 354 386 331 344 352 368 379 404 398 415 428 460 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 12/6-0,75 12/6-1 12/6-1,5 12/6-2 12/6-3 15/7-1 15/7-1,5 15/7-2 15/7-3 15/7-4 18/9-1,5 18/9-2 18/9-3 18/9-4 18/9-5,5 20/10-2 20/10-3 20/10-4 20/10-5,5 20/10-7,5 22/11-3 22/11-4 22/11-5,5 22/11-7,5 22/11-10 22/11-10 IE3 22/11-15 22/11-15 IE3 22/11-20 22/11-20 IE3 22/11-25 88 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY SR 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 36,0% 40,4% 41,6% 42,0% 42,8% 45,9% 47,3% 47,8% 48,6% 49,3% 56,0% 56,5% 57,6% 58,4% 59,4% 58,5% 59,5% 60,4% 61,4% 62,2% 49,8% 50,6% 51,6% 52,4% 53,1% 54,1% 54,3% 55,2% 55,4% 56,3% 55,3% N 44,7 48,6 48,9 49,0 48,6 54,7 55,7 55,5 55,8 56,1 63,6 63,8 64,7 65,1 65,5 66,0 66,6 66,8 67,5 67,7 55,0 55,5 56,1 56,4 56,5 57,5 56,8 57,9 57,2 58,2 56,4 (kW) 0,423 0,502 0,715 0,796 1,201 0,403 0,469 0,589 0,743 0,848 0,622 0,720 0,734 0,868 1,082 0,647 0,761 0,963 1,106 1,360 1,471 1,684 1,996 2,352 2,980 2,924 3,952 3,883 5,105 5,021 6,785 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1532 1685 1915 1992 2298 2011 2137 2313 2514 2639 2983 3143 3182 3381 3660 3584 3804 4135 4356 4686 6976 7337 7818 8299 9021 9021 9983 9983 10946 10946 12028 (mmH2O) 36,46 44,12 56,97 61,62 82,04 33,76 38,11 44,64 52,74 58,15 42,82 47,51 48,72 55,00 64,44 38,75 43,67 51,59 57,24 66,27 38,50 42,59 48,36 54,49 64,38 64,38 78,85 78,85 94,78 94,78 114,46 (RPM) 1000 1100 1250 1300 1500 800 850 920 1000 1050 750 790 800 850 920 650 690 750 790 850 580 610 650 690 750 750 830 830 910 910 1000 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC 22/11-25 IE3 25/13-4 25/13-5,5 25/13-7,5 25/13-10 25/13-10 IE3 25/13-15 25/13-15 IE3 25/13-20 25/13-20 IE3 25/13-25 25/13-25 IE3 30/14-5,5 30/14-7,5 30/14-10 30/14-10 IE3 30/14-15 30/14-15 IE3 30/14-20 30/14-20 IE3 30/14-25 30/14-25 IE3 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Dimensiones mm EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO SR 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 Dimensions in mm Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 56,1% 47,2% 48,2% 48,9% 49,4% 50,4% 50,5% 51,4% 51,3% 52,2% 51,5% 52,3% 50,3% 51,1% 51,8% 52,8% 52,9% 53,9% 54,0% 54,9% 53,8% 54,6% N 57,3 52,3 52,9 53,1 53,2 54,2 53,5 54,4 53,7 54,6 53,3 54,1 54,5 54,8 54,9 55,9 55,3 56,3 55,7 56,7 54,8 55,6 (kW) 6,682 1,546 1,793 2,181 2,503 2,456 3,379 3,320 4,264 4,195 5,354 5,273 2,235 2,640 3,300 3,238 4,152 4,079 5,410 5,322 7,056 6,950 Abmessungen in mm Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (m3/h) 12028 6778 7169 7691 8082 8082 8994 8994 9776 9776 10558 10558 11535 12256 13265 13265 14419 14419 15861 15861 17303 17303 (mmH2O) 114,46 39,51 44,20 50,87 56,17 56,17 69,57 69,57 82,20 82,20 95,87 95,87 35,79 40,40 47,33 47,33 55,91 55,91 67,66 67,66 80,52 80,52 (RPM) 1000 520 550 590 620 620 690 690 750 750 810 810 400 425 460 460 500 500 550 550 600 600 Dimensions mm ST ST-9/4 ST-10/5 ST-12/6 ST-15/7 ST-18/9 A 388 428 498 583 694 B 402 450 532 632 756 B2 218 246 290 348 415 C 169 182 210 269 301 øD 270 290 325 400 475 E øe H K L M N O P Q 183 20 184 361 263 42 909x17 214214 202 20 204 374 292 42 909x17 254254 230 25 242 435 345 75 909x17 324324 265 25 284 494 404 75 909x17 406406 323 25 341 526 482 75 909x17 520608 V 358 398 468 553 664 X 229 242 270 329 361 x 201 214 242 301 333 89 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STR STR-F400 STR 9/4 STR 10/5 STRSTR-F400 12/6 STRSTR-F400 15/7 STRSTR-F400 18/9 STRSTR-F400 20/10 STRSTR-F400 22/11 STRSTR-F400 25/13 STRSTR-F400 30/14 A 388 428 498 583 694 843 913 998 1206 B 402 450 532 632 756 963 1046 1161 1400 B1 - - - - - 35 35 35 35 B2 218 246 290 348 415 523 569 642 776 C 169 182 210 269 301 330 358 412 474 øD 270 290 325 400 475 575 615 695 835 E 183 202 230 365 323 375 400 423 515 øe 20 20 25 25 25 35 35 35 40 H 184 204 242 284 341 440 477 519 624 K 361 374 435 494 526 620 648 701 764 L 263 292 345 404 482 603 693 793 933 M 42 42 75 75 75 100 100 100 100 N 90 90 90 90 90 110 110 110 110 O 9x17 9x17 9x17 9x17 9x17 9x17 9x17 9x17 9x17 P 214 254 324 406 520 646 716 801 1009 Q V 214 358 254 398 324 468 406 553 608 664 811 798 894 868 1009 953 1248 1161 X 229 242 270 329 361 410 438 492 554 x 201 214 242 301 333 370 398 452 514 STT 9/4... 18/9 STT-9/4-0’25 STT-9/4-0’33 STT-9/4-0’5 STT-9/4-0’75 STT-10/5-0’5 STT-10/5-0’75 STT-10/5-1 STT-10/5-1’5 STT-10/5-2 STT-12/6-0’75 STT-12/6-1 STT-12/6-1’5 STT-12/6-2 STT-12/6-3 STT-15/7-1 STT-15/7-1’5 STT-15/7-2 STT-15/7-3 STT-15/7-4 STT-18/9-1’5 STT-18/9-2 STT-18/9-3 STT-18/9-4 STT-18/9-5’5 90 A B B2 C øD E øe H H1 K K1 L M N 388 402 218 169 270 183 20 636 184 361 405 263 42 90 388 402 218 169 270 183 20 654 184 361 405 263 42 90 388 402 218 169 270 183 20 654 184 361 405 263 42 90 388 402 218 169 270 183 20 672 184 361 405 263 42 90 428 450 246 182 290 202 20 705 204 374 415 292 42 90 428 450 246 182 290 202 20 725 204 374 415 292 42 90 428450 246 182 290202 2072520437441529242 90 428 450 246 182 290 202 20 740 204 374 415 292 42 90 428450 246 182 290202 2074020437441529242 90 498 532 290 210 325 230 25 805 242 435 475 345 75 90 498532 290 210 325230 2580524243547534575 90 498 532 290 210 325 230 25 825 242 435 475 345 75 90 498532 290 210 325230 2582524243547534575 90 498532 290 210 325230 2584524243547534575 90 583632 348 269 400265 2590528449453540475 90 583 632 348 269 400 265 25 925 284 494 535 404 75 90 583632 348 269 400265 2592528449453540475 90 583632 348 269 400265 2594528449453540475 90 583632 348 269 400265 2594528449453540475 90 694 756 415 301 475 323 25 1050 341 526 566 482 75 90 694756 415 301 475323 25105034152656648275 90 694756 415 301 475323 25107034152656648275 90 694756 415 301 475323 25107034152656648275 90 694 756 415 301 475 323 25 1095 341 526 566 482 75 90 O P Q V X x 9x17 214 214 358 229 201 9x18 214 214 358 229 201 9x19 214 214 358 229 201 9x20 214 214 358 229 201 9x17 254 254 398 242 214 9x18 254 254 398 242 214 9x19 254254398242 214 9x20 254 254 398 242 214 9x21 254254398242 214 9x17 324 324 468 270 242 9x17 324324468270 242 9x17 324 324 468 270 242 9x17 324324468270 242 9x17 324324468270 242 9x17 406406553329 301 9x17 406 406 553 329 301 9x17 406406553329 301 9x17 406406553329 301 9x17 406406553329 301 9x17 520 608 664 361 333 9x17 520608664361 333 9x17 520608664361 333 9x17 520608664361 333 9x17 520 608 664 361 333 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STT 20/10... 30/14 STT-20/10-2 STT-20/10-3 STT-20/10-4 STT-20/10-5’5 STT-20/10-7’5 STT-22/11-3 STT-22/11-4 STT-22/11-5’5 STT-22/11-7’5 STT-22/11-10 STT-22/11-15 STT-22/11-20 STT-22/11-25 STT-25/13-4 STT-25/13-5’5 STT-25/13-7’5 STT-25/13-10 STT-25/13-15 STT-25/13-20 STT-25/13-25 STT-30/14-5’5 STT-30/14-7’5 STT-30/14-10 STT-30/14-15 STT-30/14-20 STT-30/14-25 A B 843 963 843 963 843 963 843 963 843 963 913 1046 913 1046 913 1046 913 1046 913 1046 913 1046 913 1046 913 1046 998 1161 998 1161 998 1161 998 1161 998 1161 998 1161 998 1161 1206 1400 1206 1400 12061400 12061400 12061400 12061400 B1 B2 C øD E øe H H1 K K1 L M N O P Q V X x 35 523 330 575375 351255440 6206706031001109x17646 811 798410370 35 523 330 575375 351275440 6206706031001109x17646 811 798410370 35 523 330 575375 351275440 6206706031001109x17646 811 798410370 35 523 330 575 375 35 1300 440 620 670 603 100 110 9x17 646 811 798 410 370 35 523 330 575 375 35 1340 440 620 670 603 100 110 9x17 646 811 798 410 370 35 569 358 615400 351355477 6487006931001109x17716 894 868438398 35 569 358 615400 351355477 6487006931001109x17716 894 868438398 35 569 358 615 400 35 1280 477 648 700 693 100 110 9x17 716 894 868 438 398 35 569 358 615 400 35 1420 477 648 700 693 100 110 9x17 716 894 868 438 398 35 569 358 615400 351420477 6487006931001109x17716 894 868438398 35 569 358 615400 351480477 6487006931001109x17716 894 868438398 35 569 358 615400 351480477 6487006931001109x17716 894 868438398 35 569 358 615400 351565477 6487006931001109x17716 894 868438398 35 642 412 695423 351470519 7017507931001109x178011009 953492452 35 642 412 695 423 35 1495 519 701 750 793 100 110 9x17 801 1009 953 492 452 35 642 412 695 423 35 1540 519 701 750 793 100 110 9x17 801 1009 953 492 452 35 642 412 695423 351540519 7017507931001109x178011009 953492452 35 642 412 695423 351565519 7017507931001109x178011009 953492452 35 642 412 695423 351565519 7017507931001109x178011009 953492452 35 642 412 695423 351680519 7017507931001109x178011009 953492452 35 776 474 835 515 40 1735 624 764 815 933 100 110 9x17 1009 1248 1161 554 514 35 776 474 835 515 40 1775 624 764 815 933 100 110 9x17 1009 1248 1161 554 514 35 776 474 835515 401775624 7648159331001109x17100912481161554514 35 776 474 835515 401835624 7648159331001109x17100912481161554514 35 776 474 835515 401835624 7648159331001109x17100912481161554514 35 776 474 835515 401925624 7648159331001109x17100912481161554514 91 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm CA-ST Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90 Standard supply horizontal outlet (H) RD-90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90 Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90 On request horizontal outlet (H) LG -90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0 On request vertical outlet (V) RD -0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0 Sur demande impulsion verticale (V) RD-0 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0 On request vertical outlet (V) LG -0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0 Sur demande impulsion verticale (V) LG-0 ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV A B C ØDE E F G1 G1 H L L K CA-ST-9/4-H 700522 500 27574 - 228 246268 170 CA-ST-9/4-V 700522 500 275 - 30258 258268 170 CA-ST-10/5-V 750575 515 290 - 30263 263296 185 CA-ST-10/5/7-H750575 515 29074 CA-ST-12/6-H 850650 540 33074 - - 248 273296 185 - 288 - 288346 - 210 CA-ST-12/6-V 850650 540 330 - - 30318 - 328346 - 210 CA-ST-15/7-V1000755600400 - - 30378 - 383411 - 270 CA-ST-18/9-V1200875620480 - - 30433 - 448491 - 305 CA-ST-15/7-H100075560040074 CA-ST-18/9-H120087562048074 - - 328 - 328411 - 270 - - 383 - 388491 - 305 CA-ST-20/10-H 1485 1175730565175 120 - 475530440613605 343 CA-ST-20/10-V 1485 1175 730 565- - 75 535-585 613- 343 CA-ST-22/11-H 1570 1250760615165 110 - 510565470708700 373 CA-ST-22/11-V 1570 1250 760 615- - 75 570-640 708- 373 CA-ST-25/13-H 1610 1375820685175 120 - 550605495803795 423 CA-ST-25/13-V 1610 1375 820 685- - 75 625-705 803- 423 CA-ST-30/14-H 1845 1600855820160 95 - 655710580943935 488 CA-ST-30/14-V 1845 1600 855 92 820 - - 75 760 - 825 943 - 488 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 9/4 10/5 93 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 12/6 15/7 94 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 18/9 20/10 95 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 22/11 25/13 96 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 30/14 97 STD STC ES EN STC: Extractores centrífugos de media presión y simple aspiración equipados con turbina de álabes hacia adelante, y perfil autolimpiable STD: Extractores centrífugos de media presión y simple aspiración equipados con turbina de álabes hacia adelante STC: Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans fitted with an impeller with forward-facing blades and self-cleaning profile STD: Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans fitted with an impeller with forward-facing blades Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizada. • Turbina con álabes hacia delante en chapa de acero galvanizada. • STC: El diseño de la turbina permite su fácil limpieza, evitando la acumulación de grasa. Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel • STC: The turbine’s design allows it to be easily cleaned, and prevents the build-up of grease. Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +120 ºC Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +120ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado. DE Finish: • Anticorrosive in galvanised sheet steel. FR STC: Einseitig saugende MitteldruckRadialabsaugventilatoren mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln und selbstreinigendem Profil STD: Einseitig saugende MitteldruckRadialabsaugventilatoren mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln. STC : Extracteurs centrifuges moyenne pression et à simple aspiration équipés d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant et à profil autonettoyant STD : Extracteurs centrifuges moyenne pression et à simple aspiration équipés d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant. Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • STC: Das Design des Laufrads ist auf einfache Reinigung ausgelegt, um die Ansammlung von Fett zu vermeiden. Ventilateur: • Gaine en tôle d’acier galvanisé. • Turbine à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • STC : La turbine est conçue de manière à permettre un nettoyage facile évitant l’accumulation de graisse. Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +120 ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech 98 Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +120 ºC Finition : • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé. Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée Maximaler Volumenstrom (A) 230V 400V 690V máx (r/min) STC-200-4T-0,5 STC-250-4T-1 STC-250-4T-1,5 STC-300-4T-2 STC-300-4T-3 STC-350-4T-3 STC-350-4T-4 STC-350-4T-5,5 STC-450-4T-7,5 STC-450-4T-10 STC-450-4T-10 IE3 12/6 15/7 15/7 18/9 18/9 20/10 20/10 20/10 22/11 22/11 22/11 STD-10/5-4T-1 STD-10/5-6T-0,33 STD-12/6-4T-2 STD-12/6-6T-1 STD-15/7-6T-3 STD-18/9-6T-5,5 STD-18/9-6T-7,5 STD-20/10-6T-10 STD-20/10-6T-10 IE3 Máx. (kW) Poids approx. (kg) Débit maximum (m3/h) 1370 1410 1400 1440 1430 1430 1445 1440 1460 1455 1465 2,02 1,17 3,10 1,79 4,03 2,32 5,67 3,26 7,98 4,59 7,98 4,59 10,96 6,33 14,10 8,12 10,50 14,20 13,90 6,09 8,20 8,06 0,37 0,75 1,10 1,50 2,20 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 2860 5050 6120 8240 8990 7540 11070 12930 15000 17510 17510 15 25 45 47 55 61 69 78 92 102 118 1410 900 1430 945 955 960 965 970 975 3,10 1,79 1,51 0,87 5,96 3,44 3,90 2,20 9,30 5,30 16,50 9,46 12,30 7,10 19,20 11,10 14,80 8,58 0,75 0,25 1,50 0,75 2,20 4,00 5,50 7,50 7,50 2850 1840 3810 3450 6460 10280 12450 16330 16330 24 22 33 31 78 92 102 114 149 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 [m /h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad STC-200-4T-0,5 STC-250-4T-1 STC-250-4T-1,5 STC-300-4T-2 STC-300-4T-3 STC-350-4T-3 STC-350-4T-4 STC-350-4T-5,5 STC-450-4T-7,5 STC-450-4T-10 STC-450-4T-10 IE3 STD-10/5-4T-1 STD-10/5-6T-0,33 STD-12/6-4T-2 STD-12/6-6T-1 STD-15/7-6T-4 STD-18/9-6T-5,5 STD-18/9-6T-7,5 STD-20/10-6T-10 STD-20/10-6T-10 IE3 MC A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A BEP (best efficiency point) characteristics Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 [m /h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC VSD SR MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 [m /h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] N (kW) Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 [m /h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) (mmH2O) (RPM) S S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 35,5% 40,0% 39,1% 39,9% 41,6% 51,5% 52,7% 48,7% 49,6% 49,9% 50,9% 44,3 46,8 45,1 45,3 46,8 55,2 56,4 51,5 51,6 51,7 52,7 0,413 0,819 1,127 1,423 1,511 2,548 2,635 3,649 4,873 5,270 5,170 1911 3389 4080 5150 5061 6902 6953 8349 9445 9133 9133 28,2 35,5 39,6 40,5 45,6 69,8 73,4 78,1 94,1 105,8 105,8 1406 1421 1416 1453 1460 1432 1458 1452 1469 1472 1478 S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO 1,00 1,00 1,01 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 35,8% 32,5% 46,4% 38,8% 44,2% 61,7% 62,1% 65,4% 66,9% 44,2 44,2 52,0 47,1 50,8 67,4 67,5 70,3 71,8 0,475 0,144 1,313 0,489 0,911 1,261 1,434 1,698 1,661 1323 890 2678 1986 2977 3846 4340 4761 4761 47,2 19,4 83,5 35,1 49,7 74,3 75,4 85,7 85,7 1455 962 1449 973 990 989 992 994 995 99 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm STC STC-200-4T-0,5 STC-250-4T-1 STC-250-4T-1,5 STC-300-4T-2 STC-300-4T-3 STC-350-4T-3 STC-350-4T-4 STC-350-4T-5,5 STC-450-4T-7,5 STC-450-4T-10 A 517 688,5 688,5 754,5 754,5 870 870 870 870 870 a1 318 437 437 475,5 475,5 553 553 553 553 553 B C c1 c2 øD E H J j1 j2 480 425,5 323 102,5 200 184,5 270 245 137,5 - 590 463 350,5 132 250 257,5 360 340 184 - 590 527,5 395,5 132 250 257,5 360 340 184 - 650 590,5 457 133,5 300 290 373 368 197,5 - 650 526 392,5 133,5 300 290 373 368 197,5 - 750 649 484 165 350 327,5 450 455 193,5 242,5 750 649 484 165 350 327,5 450 455 193,5 242,5 750 669 504 165 350 327,5 450 455 193,5 242,5 750 820 645 180 450 327,5 450 455 193,5 242,5 750 820 645 180 450 327,5 450 455 193,5 242,5 K 202,5 222,5 262,5 262,5 262,5 325 325 325 355 355 k1 115 124 145 145 145 128,5 128,5 128,5 143,5 143,5 k2 - - - - - 176 176 176 191 191 L 300 392 392 417 417 507 507 507 507 507 l 255 275 315 315 315 375 375 375 405 405 V 355 395 395 455 455 540 540 540 540 540 v X x1 x2 320 387 132 230,5 360 456,5 182 250,5 360 497 182 290 420 524 210 290 420 524 210 290 510 593 210 352,5 510 593 210 352,5 510 593 210 352,5 510 685 250 382,5 510 685 250 382,5 Orientaciones Positions Ausrichtungen Orientations Suministro standard LG 0 LG 0 standard supply Standard-Lieferform LG 0 Livraison standard LG 0 LG 0 LG 45 LG 90 LG 135 LG 180 LG 225 LG 270 LG 315 RD 0 RD 45 RD 90 RD 135 RD 180 RD 225 RD 270 x3 253,5 273,5 314 314 314 377 377 377 407 407 RD 315 STD STD-10/5-4T-1 STD-10/5-6T-0,33 STD-12/6-4T-2 STD-12/6-6T-1 STD-15/7-6T-3 STD-18/9-6T-5,5 STD-18/9-6T-7,5 STD-20/10-6T-10 A a1 B C c1 c2 471 276 485 420,5 330 90,5 471 276 485 403 312,5 90,5 555 322 560 491 386 105 555 322 560 474 369 105 651 379 650 614,5 480 134,5 773 446,5 776,5 711 560 151 773 446,5 776,5 711 560 151 948 553 935 819 654 165 c3 50 50 60 60 75 75 75 75 øD E H J j1 K k1 L l 300 102 283 289,5 160 180 106,5 348,5 240 300 102 283 289,5 160 180 106,5 348,5 240 355 121 329 343 186 210 121 402 270 355 121 329 343 186 210 121 402 270 400 147 385 406 217,5 269 153 465 330 450 175 453,5 484 256,5 300 166 543 361 450 175 453,5 484 256,5 300 166 543 361 600 221,5 560 604 317 330 181 663 391 V 345 345 400 400 450 530 530 645 v 300 300 345 345 415 495 495 610 X 385 363 445 445 542 632 632 710 Orientaciones Positions Ausrichtungen Orientations Suministro standard LG 0 LG 0 standard supply Standard-Lieferform LG 0 Livraison standard LG 0 LG 0 LG 45 100 LG 90 LG 135 LG 180 LG 225 LG 270 LG 315 RD 0 RD 45 RD 90 RD 135 RD 180 RD 225 x1 153 130 184 184 222 280 280 325 RD 270 x2 207 207 236 236 295 327 327 356 x3 230 230 259 259 318 350 350 379 RD 315 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. STC-200 STC-250 STC-300 STC-350 STC-450 101 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 3 3 3 STD-10/5 STD-12/6 STD 102 15/7-6 18/9-6 20/10-6 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. CSA ES EN Ventiladores centrífugos de baja presión y simple aspiración con entrada y salida circular Centrifugal single-inlet, low-pressure fans with circular inlet/outlet Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante • Caja de conexiones exterior • Equipado con válvula antiretorno en la impulsión Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades • Outside connecting box. • Fitted with one-way valve in the outlet Motor: • Motores clase F con rodamientos a bolas • Monofásicos 230V 50 Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC Motor: • Class F motors with ball bearings, • Single-phase 230V.50 Hz. • Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizada Finish: • • Anticorrosive in galvanised sheet steel DE FR Einseitig saugende Niederdruck-Radialventilatoren mit runder Ansaug- und Ausblasöffnung Ventilateurs centrifuges basse pression et à simple aspiration avec entrée et sortie circulaires Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln • Außenliegender Klemmenkasten • Mit Einwegventil an der Ausblasöffnung ausgestattet Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine à aubes inclinées vers l’avant • Boîte de connexions extérieure • Équipé de clapets anti-retour au refoulement Motor: • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellagern • Wechselstrommotoren (einphasig) 230 V, 50 Hz • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC Moteur : • Moteurs classe F avec roulements à billes • Monophasés 230 V - 50 Hz • Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +60 ºC Beschichtung: • • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Finition : • • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé 103 Technical characteristics Características técnicas Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Absorbed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Maximal zulässige Stromstärke Leistungsaufnahme Schalldruckpegel Ung. Gewicht Intensité maximum admissible Puissance électrique absorbée (W) Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Modèle Vitesse CSA-100 CSA-150 CSA-200-L CSA-200-M CSA-200-H 230V (A) 1200 1200 830 1150 1100 Dimensiones mm Caractéristiques techniques Potencia absorbida eléctrica Modelo máx (r/min) Technische Daten 0,10 0,24 0,37 0,62 1,30 Dimensions in mm Débit maximum (m3/h) 21 52 80 135 285 150 450 600 800 1200 Abmessungen in mm CSA-100 CSA-150 CSA-200/L CSA-200/M CSA-200/H 43 49 48 53 55 2,5 6,0 9,0 9,0 14,5 Dimensions mm A B 216 180 298 250 350 300 350 300 382 330 C H K2 K IøD 130 205 175 142 104 95 160 278 215 179 142 145 235 360 280 235 190 195 235 360 280 235 190 195 260 382 368 235 190 195 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. CSA-100 CSA-150 104 CSA-200 CSE ES EN Ventiladores centrífugos de media presión y simple aspiración con motor de rotor exterior Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans with external rotor motor Ventilador: • Envolvente en chapa de acero • Turbina con álabes hacia delante • Caja de conexiones exterior con entrada de cable con prensaestopas Fan: • Steel sheet casing • Impeller with forward-facing blades • External connection box having cable input with packing glands Motor: • Motores clase F de rotor exterior, con rodamientos a bolas • Monofásicos 230V 50/60 Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos DE Motor: • Class F external rotor motors with ball bearings • Single-phase 230V. 50/60 Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC. Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. FR Einseitig saugende Mitteldruck-Radialventilatoren mit Außenläufermotor Ventilateurs centrifuges moyenne pression et à simple aspiration avec moteur à rotor externe Ventilator: • Gehäuse aus Stahlblech gefertigt • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln • Außenliegender Klemmenkasten mit Stopfbuchse zur Kabeldurchführung Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier • Turbine à aubes inclinées vers l’avant • Boîte de connexion extérieure avec entrée de câble avec presse-étoupes Motor: • Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor, mit Kugellager • Einphasig 230 V, 50/60 Hz • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC Moteur : • Moteurs classe F à rotor externe, avec roulements à billes • Monophasés 230 V 50/60 Hz • Température maximale de l’air à transporter : de -20ºC à +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt Finition : • Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate 105 Technical characteristics Características técnicas Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Modèle Vitesse Intensité maximum admissible máx (r/min) CSE-613-2M CSE-614-2M CSE-716-4M CSE-918-4M 1800 2230 1430 1360 Dimensiones mm 230V (A) 0,45 0,75 0,32 0,75 Dimensions in mm Technische Daten Caractéristiques techniques Potencia absorbida eléctrica Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Leistungsaufnahme Maximaler Volumenstrom Schalldruckpegel Ung. Gewicht Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Absorbed Power Puissance électrique absorbée (W) Débit maximum (m3/h) 105 177 60 155 295 510 440 960 Abmessungen in mm 59 65 59 67 2,6 3,0 3,6 5,5 Dimensions mm 613-2M 614-2M 716-4M 918-4M Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 2 polos 106 4 polos SUVT SUVT-C ES SUVT-C: Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor y transmisión en el interior de la caja, para trabajar en el exterior en la zona de incendios SUVT: Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión y motor sobre la caja de ventilación Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Dirección aire sentido lineal Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, de 1 ó 2 velocidades según modelo • Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz. (potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+ 120ºC en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Extractores con salida vertical DE F-400 EN SUVT-C: 400ºC/2h extraction units with motor and belt-driven inside the plate to work outside fire danger zones. SUVT: 400ºC/2h belt-driven extraction units and motor on the ventilation box Fan: • Galvanised sheet steel structure. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Linear air circulation Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors with ball bearings, IP55 protection, one-or two-speed depending on the model • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. On request: • Fans with vertical outlet FR SUVT-C: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor und Riemenantrieb im Gehäuseinneren zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs. SUVT: Abzugsventilatoren 400°C/2h mit Riemenantrieb und Motor auf dem Ventilationsgehäuse SUVT-C: Appareils d’extraction 400ºC/2h avec moteur et transmission à l’intérieur du caisson pour le travail à l’extérieur des zones à risques d’incendies SUVT: Appareils d’extraction 400 ºC/2h, à transmission avec moteur sur les caissons de ventilation Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Geradlinige Luftführung Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Direction air sens linéaire. Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55, je nach Modell mit 1 oder 2 Drehzahlen • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Ventilatoren mit vertikalem Auslass Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55, à 1 ou 2 vitesses selon modèle • Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 120ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Sur demande : • Extracteurs avec sortie verticale 107 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A)230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C 108 SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT 7/7-0,25 7/7-0,33 7/7-0,33 2V 7/7-0,5 7/7-0,5 2V 7/7-0,75 7/7-0,75 2V 7/7-1 7/7-1 2V 9/9-0,33 9/9-0,33 2V 9/9-0,5 9/9-0,5 2V 9/9-0,75 9/9-0,75 2V 9/9-1 9/9-1 2V 9/9-1,5 9/9-1,5 2V 9/9-2 9/9-2 2V 10/10-0,33 10/10-0,33 2V 10/10-0,5 10/10-0,5 2V 10/10-0,75 10/10-0,75 2V 10/10-1 10/10-1 2V 10/10-1,5 10/10-1,5 2V 10/10-2 10/10-2 2V 10/10-3 10/10-3 2V 12/12-0,5 12/12-0,5 2V 12/12-0,75 12/12-0,75 2V 12/12-1 12/12-1 2V 12/12-1,5 12/12-1,5 2V 12/12-2 12/12-2 2V 12/12-3 12/12-3 2V 12/12-4 12/12-4 2V 15/15-0,75 15/15-0,75 2V 15/15-1 15/15-1 2V 15/15-1,5 15/15-1,5 2V 15/15-2 15/15-2 2V 15/15-3 15/15-3 2V 15/15-4 1000 1200 1200 / 600 1400 1400 / 700 1600 1600 / 800 1800 1800 / 900 850 850 / 425 960 960 / 480 1060 1060 / 530 1200 1200 / 600 1340 1340 / 670 1500 1500 / 750 660 660 / 330 800 800 / 400 880 880 / 440 1000 1000 / 500 1130 1130 / 565 1270 1270 / 635 1450 1450 / 725 600 600 / 300 700 700 / 350 800 800 / 400 880 880 / 440 1020 1020 / 510 1140 1140 / 570 1250 1250 / 625 530 530 / 265 560 560 / 280 630 630 / 315 700 700 / 350 800 800 / 400 880 0,96 1,90 1,84 2,28 2,83 1,90 1,84 2,28 2,83 4,03 5,96 1,90 1,84 2,28 2,83 4,03 5,96 8,36 1,84 2,28 2,83 4,03 5,96 8,36 10,96 2,28 2,83 4,03 5,96 8,36 10,96 0,55 1,10 0,70 / 0,30 1,06 1,05 / 0,50 1,31 1,70 / 0,80 1,63 2,00 / 0,90 1,10 0,70 / 0,30 1,06 1,05 / 0,50 1,31 1,70 / 0,80 1,63 2,00 / 0,90 2,32 2,90 / 1,30 3,44 3,50 / 1,50 1,10 0,70 / 0,30 1,06 1,05 / 0,50 1,31 1,70 / 0,80 1,63 2,00 / 0,90 2,32 2,90 / 1,30 3,44 3,50 / 1,50 4,83 4,90 / 1,70 1,06 1,05 / 0,50 1,31 1,70 / 0,80 1,63 2,00 / 0,90 2,32 2,90 / 1,30 3,44 3,50 / 1,50 4,83 4,90 / 1,70 6,33 6,50 / 2,30 1,31 1,60 / 0,65 1,63 2,20 / 0,87 2,32 3,00 / 1,15 3,44 4,60 / 1,90 4,83 5,60 / 2,20 6,33 (kW) 0,18 0,25 0,25 / 0,10 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 0,25 0,25 / 0,10 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 1,10 1,10 / 0,25 1,50 1,50 / 0,37 0,25 0,25 / 0,10 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 1,10 1,10 / 0,25 1,50 1,50 / 0,37 2,20 2,20 / 0,45 0,37 0,37 / 0,11 0,55 0,55 / 0,19 0,75 0,75 / 0,20 1,10 1,10 / 0,25 1,50 1,50 / 0,37 2,20 2,20 / 0,45 3,00 3,00 / 0,60 0,55 0,55 / 0,09 0,75 0,75 / 0,15 1,10 1,10 / 0,18 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 Débit maximum (m3/h) 1600 1825 1825 / 915 2100 2100 / 1050 2350 2350 / 1175 2600 2600 / 1300 2300 2300 / 1150 2800 2800 / 1400 3200 3200 / 1600 3500 3500 / 1750 4100 4100 / 2050 4400 4400 / 2200 2800 2800 / 1400 3300 3300 / 1650 3800 3800 / 1900 4200 4200 / 2100 4800 4800 / 2400 5300 5300 / 2650 5900 5900 / 2950 4200 4200 / 2100 4600 4600 / 2300 5100 5100 / 2550 5700 5700 / 2850 6400 6400 / 3200 7400 7400 / 3700 8200 8200 / 4100 4700 4700 / 2350 6000 6000 / 3000 7000 7000 / 3500 7800 7800 / 3900 9000 9000 / 4500 10000 58 60 60 / 45 64 64 / 49 67 67 / 52 69 69 / 54 58 58 / 43 61 61 / 46 65 65 / 50 67 67 / 52 70 70 / 55 72 72 / 57 57 57 / 42 61 61 / 46 63 63 / 48 65 65 / 50 68 68 / 53 71 71 / 56 74 74 / 59 60 60 / 45 63 63 / 48 65 65 / 50 68 68 / 53 70 70 / 55 73 73 / 58 75 75 / 60 59 59 / 44 61 61 / 46 64 64 / 49 66 66 / 51 69 69 / 54 72 53 54 54 54 57 58 58 62 61 65 65 66 67 69 69 73 72 80 74 84 76 77 77 77 79 81 81 85 84 92 85 94 86 89 93 96 98 99 100 104 103 111 104 113 105 107 110 115 118 126 126 130 129 138 131 141 133 135 140 144 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A)230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT 15/15-4 2V 15/15-5,5 15/15-5,5 2V 18/18-1 18/18-1 2V 18/18-1,5 18/18-1,5 2V 18/18-2 18/18-2 2V 18/18-3 18/18-3 2V 18/18-4 18/18-4 2V 18/18-5,5 18/18-5,5 2V 18/18-7,5 18/18-7,5 2V 18/18-10 18/18-10 IE3 18/18-10 2V 20/20-2 20/20-2 2V 20/20-3 20/20-3 2V 20/20-4 20/20-4 2V 20/20-5,5 20/20-5,5 2V 20/20-7,5 20/20-7,5 2V 20/20-10 20/20-10 IE3 20/20-10 2V 22/22-2 22/22-2 2V 22/22-3 22/22-3 2V 22/22-4 22/22-4 2V 22/22-5,5 22/22-5,5 2V 22/22-7,5 22/22-7,5 2V 22/22-10 22/22-10 IE3 22/22-10 2V 22/22-15 22/22-15 IE3 22/22-15 2V 22/22-20 22/22-20 IE3 22/22-20 2V 25/25-3 25/25-3 2V 25/25-4 25/25-4 2V 25/25-5,5 25/25-5,5 2V 25/25-7,5 25/25-7,5 2V 880 / 440 970 970 / 485 460 460 / 230 510 510 / 255 540 540 / 270 610 610 / 305 680 680 / 340 750 750 / 375 850 850 / 425 930 930 930 / 465 450 450 / 225 530 530 / 265 580 580 / 290 660 660 / 330 740 740 / 370 815 815 815 / 407,5 380 380 / 190 430 430 / 215 480 480 / 240 520 520 / 260 580 580 / 290 650 650 650 / 325 740 740 740 / 370 780 780 780 / 390 340 340 / 170 380 380 / 190 420 420 / 210 470 470 / 235 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 2,83 1,63 2,20 / 0,87 4,03 2,32 3,00 / 1,15 5,96 3,44 4,60 / 1,90 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 13,90 16,90 / 5,50 5,96 3,44 4,60 / 1,90 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 13,90 16,90 / 5,50 5,96 3,44 4,60 / 1,90 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 13,90 16,90 / 5,50 20,20 20,90 23,20 / 8,70 29,80 27,90 31,72 / 11,75 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 6,72 8,20 8,06 6,72 8,20 8,06 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 17,30 16,20 6,72 (kW) 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 0,75 0,75 / 0,15 1,10 1,10 / 0,18 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 7,50 / 1,30 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 7,50 / 1,30 1,50 1,50 / 0,25 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 7,50 / 1,30 11,00 11,00 11,00 / 2,80 15,00 15,00 15,00 / 3,80 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 Débit maximum (m3/h) 10000 / 5000 11000 11000 / 5500 7500 7500 / 3750 9000 9000 / 4500 10800 10800 / 5400 12500 12500 / 6250 14000 14000 / 7000 15000 15000 / 7500 16500 16500 / 8250 18000 18000 18000 / 9000 13000 13000 / 6500 15000 15000 / 7500 16300 16300 / 8150 18000 18000 / 9000 20500 20500 / 10250 22500 22500 22500 / 11250 14000 14000 / 7000 16000 16000 / 8000 18000 18000 / 9000 20000 20000 / 10000 22500 22500 / 11250 25000 25000 25000 / 12500 28000 28000 28000 / 14000 31000 31000 31000 / 15500 20000 20000 / 10000 22000 22000 / 11000 24000 24000 / 12000 26500 26500 / 13250 72 / 57 73 73 / 58 60 60 / 45 61 61 / 46 64 64 / 49 67 67 / 52 70 70 / 55 72 72 / 57 74 74 / 59 77 77 77 / 62 64 64 / 49 68 68 / 53 70 70 / 55 72 72 / 57 74 74 / 59 77 77 77 / 62 62 62 / 47 64 64 / 49 68 68 / 53 69 69 / 54 72 72 / 57 74 74 74 / 59 77 77 77 / 62 79 79 79 / 64 66 66 / 51 68 68 / 53 70 70 / 55 73 73 / 58 147 145 151 163 163 171 165 175 167 170 173 177 180 178 184 188 204 202 218 213 276 268 270 274 277 280 279 285 289 305 304 320 314 318 310 312 316 320 323 323 329 333 350 346 362 357 358 383 389 424 441 413 369 372 376 379 377 383 393 409 109 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A)230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT-C SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT SUVT 25/25-10 25/25-10 IE3 25/25-10 2V 25/25-15 25/25-15 IE3 25/25-15 2V 25/25-20 25/25-20 IE3 25/25-20 2V 30/28-3 30/28-3 2V 30/28-4 30/28-4 2V 30/28-5,5 30/28-5,5 2V 30/28-7,5 30/28-7,5 2V 30/28-10 30/28-10 IE3 30/28-10 2V 30/28-15 30/28-15 IE3 30/28-15 2V 30/28-20 30/28-20 IE3 30/28-20 2V 30/28-25 30/28-25 IE3 30/28-25 2V 510 510 510 / 255 570 570 570 / 285 630 630 630 / 315 250 250 / 125 280 280 / 140 340 340 / 170 360 360 / 180 410 410 410 / 205 480 480 480 / 240 520 520 520 / 260 550 550 550 / 275 14,20 13,90 16,90 / 5,50 20,20 20,90 23,20 / 8,70 29,80 27,90 31,72 / 11,75 8,36 4,83 5,60 / 2,20 10,96 6,33 9,00 / 3,50 14,10 8,12 11,00 / 4,00 11,60 13,20 / 5,30 14,20 13,90 16,90 / 5,50 20,20 20,90 23,20 / 8,70 29,80 27,90 31,72 / 11,75 35,00 35,10 33,00 / 11,00 8,20 8,06 11,60 12,10 17,30 16,20 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 17,30 16,20 20,00 20,30 (kW) 7,50 7,50 7,50 / 1,30 11,00 11,00 11,00 / 2,80 15,00 15,00 15,00 / 3,80 2,20 2,20 / 0,37 3,00 3,00 / 0,55 4,00 4,00 / 0,65 5,50 5,50 / 1,00 7,50 7,50 7,50 / 1,30 11,00 11,00 11,00 / 2,80 15,00 15,00 15,00 / 3,80 18,50 18,50 17,00 / 3,40 Débit maximum (m3/h) 29000 29000 29000 / 14500 34000 34000 34000 / 17000 38000 38000 38000 / 19000 25000 25000 / 12500 27000 27000 / 13500 29000 29000 / 14500 32500 32500 / 16250 36000 36000 36000 / 18000 40000 40000 40000 / 20000 45000 45000 45000 / 22500 49000 49000 49000 / 24500 75 75 75 / 60 78 78 78 / 63 80 80 80 / 65 64 64 / 49 66 66 / 51 68 68 / 53 71 71 / 56 73 73 73 / 58 76 76 76 / 61 78 78 78 / 63 79 79 79 / 64 401 417 412 419 444 450 482 499 471 502 507 516 519 517 523 530 546 545 561 556 557 582 588 627 644 616 609 641 643 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 7/7-0,25 7/7-0,33 7/7-0,33-2V 7/7-0,5 7/7-0,5-2V 7/7-0,75 7/7-1 9/9-0,33 9/9-0,33-2V 9/9-0,5 9/9-0,5-2V 9/9-0,75 MC - C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - S S S S S S S S S S S VSD - NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - 32,0% 31,0% 32,8% 32,2% 34,3% 37,1% 37,7% 34,8% 37,2% 37,6% 40,5% N - 43,1 42,0 42,7 42,1 43,2 45,3 49,5 46,3 47,9 48,3 50,6 (kW) 0,114 0,174 0,180 0,270 0,275 0,385 0,508 0,138 0,149 0,201 0,199 0,249 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 907 1088 1088 1269 1269 1450 1632 1293 1293 1460 1460 1612 Datos del ventilador interno sin caja / Facts internal fan without box / Données relatives au ventilateur interne sans caisson / Daten des internen Ventilators ohne Gehäuse 110 (mmH2O) 13,07 18,82 18,82 25,61 25,61 33,45 42,33 14,74 14,74 18,80 18,80 22,92 (RPM) 1000 1200 1200 1400 1400 1600 1800 850 850 960 960 1060 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) 9/9-0,75-2V 9/9-1 9/9-1-2V 9/9-1,5 9/9-1,5-2V 9/9-2 9/9-2-2V 10/10-0,33 10/10-0,5 10/10-0,75 10/10-1 10/10-1,5 10/10-2 10/10-3 12/12-0,5 12/12-0,5-2V 12/12-0,75 12/12-0,75-2V 12/12-1 12/12-1-2V 12/12-1,5 12/12-1,5-2V 12/12-2 12/12-2-2V 12/12-3 12/12-3-2V 12/12-4 12/12-4-2V 15/15-0,75 15/15-0,75-2V 15/15-1 15/15-1-2V 15/15-1,5 15/15-1,5-2V 15/15-2 15/15-2-2V 15/15-3 15/15-3-2V 15/15-4 15/15-4-2V 15/15-5,5 15/15-5,5-2V 18/18-1 18/18-1-2V 18/18-1,5 18/18-1,5-2V 18/18-2 18/18-2-2V 18/18-3 18/18-3-2V 18/18-4 18/18-4-2V 18/18-5,5 18/18-5,5-2V 18/18-7,5 18/18-7,5-2V 18/18-10 18/18-10 IE3 18/18-10-2V 20/20-2 20/20-2-2V 20/20-3 20/20-3-2V 20/20-4 BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NO NO NO 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 36,5% 43,8% 37,5% 44,9% 38,4% 45,3% 39,8% 31,9% 33,2% 34,2% 37,0% 37,9% 38,3% 39,0% 33,1% 33,4% 36,0% 33,3% 38,9% 34,2% 39,9% 35,2% 40,3% 36,0% 41,0% 37,0% 41,6% 37,7% 35,7% 33,6% 38,6% 34,2% 39,6% 34,9% 40,0% 35,9% 40,7% 36,9% 41,3% 37,6% 42,0% 38,3% 46,1% 38,9% 47,3% 40,7% 47,7% 42,4% 48,6% 42,4% 49,3% 42,0% 50,2% 45,1% 50,7% 47,5% 51,1% 52,1% 47,3% 40,0% 35,9% 40,7% 37,0% 41,3% N 46,3 53,1 46,4 53,4 46,5 52,9 47,1 42,5 42,3 42,7 44,6 44,6 44,0 43,7 43,0 43,4 44,9 42,0 47,0 41,9 47,2 42,1 46,4 41,9 46,3 42,0 46,2 42,0 44,2 41,9 46,8 42,0 46,9 41,9 46,4 42,1 46,1 42,0 46,0 42,0 45,9 41,9 52,9 45,2 53,3 46,3 53,3 47,6 53,2 46,7 53,1 45,4 53,2 47,9 52,8 49,4 52,5 53,5 48,4 46,4 42,0 45,8 41,8 45,7 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 0,276 0,334 0,390 0,453 0,530 0,630 0,716 0,210 0,360 0,465 0,631 0,888 1,248 1,824 0,266 0,263 0,388 0,420 0,536 0,610 0,696 0,790 1,074 1,200 1,472 1,630 1,914 2,111 0,465 0,495 0,508 0,574 0,705 0,800 0,958 1,067 1,404 1,550 1,843 2,023 2,426 2,662 0,836 0,993 1,112 1,291 1,307 1,472 1,851 2,120 2,528 2,965 3,333 3,703 4,797 5,123 6,233 6,116 6,734 0,987 1,100 1,583 1,742 2,046 1612 1825 1825 2038 2038 2281 2281 1575 1909 2100 2387 2697 3031 3461 2423 2423 2827 2827 3231 3231 3554 3554 4119 4119 4604 4604 5048 5048 3849 3849 4067 4067 4576 4576 5084 5084 5810 5810 6391 6391 7045 7045 6738 6738 7471 7471 7910 7910 8935 8935 9961 9961 10986 10986 12451 12451 13623 13623 13623 7226 7226 8511 8511 9314 (mmH2O) 22,92 29,38 29,38 36,63 36,63 45,90 45,90 15,63 22,97 27,79 35,89 45,83 57,89 75,46 13,33 13,33 18,15 18,15 23,70 23,70 28,68 28,68 38,53 38,53 48,13 48,13 57,87 57,87 15,85 15,85 17,70 17,70 22,40 22,40 27,66 27,66 36,12 36,12 43,71 43,71 53,11 53,11 21,01 21,01 25,82 25,82 28,95 28,95 36,94 36,94 45,91 45,91 55,85 55,85 71,73 71,73 85,87 85,87 85,87 20,05 20,05 27,81 27,81 33,30 (RPM) 1060 1200 1200 1340 1340 1500 1500 660 800 880 1000 1130 1270 1450 600 600 700 700 800 800 880 880 1020 1020 1140 1140 1250 1250 530 530 560 560 630 630 700 700 800 800 880 880 970 970 460 460 510 510 540 540 610 610 680 680 750 750 850 850 930 930 930 450 450 530 530 580 111 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) 20/20-4-2V 20/20-5,5 20/20-5,5-2V 20/20-7,5 20/20-7,5-2V 20/20-10 20/20-10 IE3 20/20-10-2V 22/22-2 22/22-2-2V 22/22-3 22/22-3-2V 22/22-4 22/22-4-2V 22/22-5,5 22/22-5,5-2V 22/22-7,5 22/22-7,5-2V 22/22-10 22/22-10 IE3 22/22-10-2V 22/22-15 22/22-15 IE3 22/22-15-2V 22/22-20 22/22-20 IE3 22/22-20-2V 25/25-3 25/25-3-2V 25/25-4 25/25-4-2V 25/25-5,5 25/25-5,5-2V 25/25-7,5 25/25-7,5-2V 25/25-10 25/25-10 IE3 25/25-10-2V 25/25-15 25/25-15 IE3 25/25-15-2V 25/25-20 25/25-20 IE3 25/25-20-2V 30/28-3 30/28-3-2V 30/28-4 30/28-4-2V 30/28-5,5 30/28-5,5-2V 30/28-7,5 30/28-7,5-2V 30/28-10 30/28-10 IE3 30/28-10-2V 30/28-15 30/28-15 IE3 30/28-15-2V 30/28-20 30/28-20 IE3 30/28-20-2V 30/28-25 30/28-25 IE3 30/28-25-2V 112 BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NECESSARY NO NO NECESSARY NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NECESSARY NO NO NECESSARY NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NECESSARY NO NO NECESSARY NO NO NECESSARY NO NO 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 37,7% 42,0% 38,9% 42,5% 39,8% 42,9% 43,7% 40,4% 41,9% 37,2% 42,6% 37,2% 43,2% 37,6% 44,0% 39,6% 44,5% 41,7% 44,8% 45,7% 41,5% 45,4% 46,2% 43,3% 46,0% 46,8% 43,1% 40,6% 36,7% 41,2% 37,4% 41,9% 38,3% 42,4% 39,7% 42,7% 43,5% 39,7% 43,3% 44,0% 41,2% 43,8% 44,6% 41,5% 42,2% 36,9% 42,8% 37,7% 43,6% 39,2% 44,1% 41,3% 44,4% 45,3% 41,1% 45,0% 45,8% 42,8% 45,6% 46,3% 42,7% 45,1% 45,8% 44,6% N 41,9 45,4 42,0 45,0 42,1 44,5 45,4 41,9 48,4 43,3 48,2 42,4 47,9 41,8 48,1 43,4 47,7 44,7 47,1 48,0 43,6 46,7 47,5 44,4 46,9 47,7 43,8 46,2 42,0 45,9 41,9 45,8 42,0 45,4 42,6 45,1 46,0 41,9 44,8 45,6 42,6 44,6 45,3 42,1 47,7 41,9 47,4 41,9 46,6 41,9 46,6 43,7 45,9 46,8 42,4 45,2 46,1 43,0 45,5 46,3 42,6 44,9 45,6 44,4 (kW) 2,240 2,963 3,205 4,129 4,409 5,472 5,369 5,810 0,936 1,054 1,331 1,525 1,826 2,102 2,282 2,535 3,130 3,343 4,371 4,288 4,722 6,370 6,259 6,687 7,362 7,242 7,852 1,310 1,450 1,803 1,985 2,392 2,615 3,314 3,540 4,201 4,122 4,520 5,794 5,692 6,082 7,719 7,594 8,150 1,376 1,576 1,906 2,164 3,354 3,726 3,936 4,203 5,768 5,660 6,232 9,142 8,982 9,597 11,471 11,284 12,234 13,723 13,516 13,879 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (m3/h) 9314 10598 10598 11883 11883 13087 13087 13087 8293 8293 9385 9385 10476 10476 11349 11349 12658 12658 14186 14186 14186 16150 16150 16150 17023 17023 17023 11456 11456 12804 12804 14152 14152 15837 15837 17184 17184 17184 19206 19206 19206 21228 21228 21228 14691 14691 16453 16453 19979 19979 21154 21154 24092 24092 24092 28206 28206 28206 30556 30556 30556 32319 32319 32319 (mmH O) 33,30 2 43,13 43,13 54,21 54,21 65,76 65,76 65,76 17,33 17,33 22,19 22,19 27,65 27,65 32,45 32,45 40,37 40,37 50,71 50,71 50,71 65,72 65,72 65,72 73,02 73,02 73,02 17,04 17,04 21,28 21,28 26,00 26,00 32,56 32,56 38,34 38,34 38,34 47,89 47,89 47,89 58,50 58,50 58,50 14,51 14,51 18,20 18,20 26,83 26,83 30,08 30,08 39,02 39,02 39,02 53,48 53,48 53,48 62,77 62,77 62,77 70,22 70,22 70,22 (RPM) 580 660 660 740 740 815 815 815 380 380 430 430 480 480 520 520 580 580 650 650 650 740 740 740 780 780 780 340 340 380 380 420 420 470 470 510 510 510 570 570 570 630 630 630 250 250 280 280 340 340 360 360 410 410 410 480 480 480 520 520 520 550 550 550 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm SUVT-C LG-90 SUVT-C-7/7 SUVT-C-9/9 SUVT-C-10/10 SUVT-C-12/12 SUVT-C-15/15 SUVT-C-18/18 SUVT-C-20/20 SUVT-C-22/22 SUVT-C-25/25 SUVT-C-30/28 A B B1 C C1 ød ød1 D1 D2 F G H I K L X X1 X2 700 785 860 970 1100 1278 1495 1640 1800 2000 480 592 618 680 776 900 1050 1180 1300 1525 - - - - - 60 60 60 60 60 730 759 825 945 1100 1250 1474 1625 1825 2134 695 716 782 902 1057 1207 1431 1582 1782 2091 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 10.5 13 13 13 13 9 9 9 9 9 11 11 11 11 11 354 466 492 554 650 774 954 1054 1174 1399 470 490 520 620 720 870 1100 1250 1450 1760 62 92 87 80 80 95 122 125 125 118 202 230 235 250 285 325 347 350 369 465 750 835 910 1020 1150 1328 1555 1700 1860 2060 685 714 780 900 1055 1205 1419 1570 1770 2079 239 305 334 395 483 552 611 665 775 900 216 270 296 350 411 480 611 705 806 942 - - - - - 614.5 722.5 795.5 875.5 975.5 - - - - - 20 20 20 20 20 1229 1545 1591 1751 1951 B1 - - - - - 60 60 60 60 60 C 730 759 825 945 1100 1250 1474 1625 1825 2134 C1 695 716 782 902 1057 1207 1431 1582 1782 2091 ød 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 13 13 13 13 L 210 272 300 355 421 495 611 701 798 947 X - - - - - 614,5 722,5 795,5 8755 975,5 X1 - - - - - 20 20 20 20 20 X2 1229 1545 1591 1751 1951 SUVT-C LG-0 SUVT-C-7/7 SUVT-C-9/9 SUVT-C-10/10 SUVT-C-12/12 SUVT-C-15/15 SUVT-C-18/18 SUVT-C-20/20 SUVT-C-22/22 SUVT-C-25/25 SUVT-C-30/28 A 700 785 860 970 1100 1278 1495 1640 1800 2000 B 480 592 618 680 776 900 1050 1180 1300 1525 ød1 D1 D2 F 9 354 470 165 9 466 490 157 9 492 520 135 9 554 620 183 9 650 720 197 11 774 870 281 11 954 1100 283 11 1054 1250 325 11 1174 1450 367 11 1399 1760 407 H 750 835 910 1020 1150 1328 1555 1700 1860 2060 I 685 714 780 900 1055 1205 1419 1570 1770 2079 K 238 312 333 397 479 550 610 666 775 894 113 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm SUVT SUVT-7/7 SUVT-9/9 SUVT-10/10 SUVT-12/12 SUVT-15/15 SUVT-18/18 SUVT-20/20 SUVT-22/22 SUVT-25/25 SUVT-30/28 SUVT-22/22 (>10CV) SUVT-25/25 (>10CV) SUVT-30/28 (>10CV) 114 A 450 500 550 650 700 890 1050 1100 1200 1400 B 460 522 575 650 755 875 1175 1250 1375 1600 C 500 550 600 700 800 1000 1100 1250 1450 1650 ød 20 20 20 25 25 35 35 35 35 50 D1 364 426 479 554 659 779 1079 1154 1279 1504 A B B1 C 1100 1250 130 1250 1200 1375 130 1450 1400 1600 130 1650 D2 404 454 504 604 704 904 1004 1154 1354 1554 F 72 72 72 72 72 72 215 203 217 204 G 172 182 207 230 275 316 357 349 362 462 ød D1 D2 F 35 1154 1154 203 35 1279 1354 217 50 1504 1554 204 H1 202 237 258 275 314 387 396 434 541 577 G 349 362 462 K 238 305 330 390 479 545 308 663 765 888 L 216 268 296 346 411 491 608 703 801 939 X 570 620 670 770 870 1070 1210 1360 1560 1760 X1 630 682 730 880 975 1170 1330 1460 1650 1890 X2 665 715 765 910 1010 1210 1345 1495 1695 1895 H1 K L X X1 X2 434 663 703 2100 1360 1460 541 765 801 2300 1560 1650 577 888 939 2500 1760 1890 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 7/7 9/9 115 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 10/10 12/12 116 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 15/15 18/18 117 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 20/20 22/22 118 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 25/25 30/28 119 SUST SUST-SILENT ES F-400 EN SUST: Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión con ventilador de simple aspiración SUST-SILENT: Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión con ventilador de simple aspiración, en chapa prelacada, con doble pared de aislante acústico de 40 mm. SUST: 400ºC/2h belt-driven extraction units with single inlet fan SUST-SILENT: 400ºC/2h belt-driven extraction units with single-inlet fan pre-lacquered sheet with double-wall with soundproofing of 40 mm Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor fuera del paso del aire, para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios 400ºC/2h extraction units with motor outside the airflow path to work outside fire danger zones. Ventilador: • SUST: Estructura en chapa de acero galvanizado • SUST-SILENT: Estructura en perfileria de aluminio • SUST-SILENT: Doble pared de aislante acústico de 40mm y chapa perforada • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado Fan: • SUST: Galvanised sheet steel structure • SUST-SILENT: Structure with aluminium profiles • SUST-SILENT: Double-wall with soundproofing of 40 mm and perforated sheet • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • SUST: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz. (potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+ 120ºC en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • SUST: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h Acabado: • SUST: Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado • SUST-SILENT: Anticorrosivo en chapa de acero prelacada Finish: • SUST: Anticorrosive galvanised sheet steel. • SUST-SILENT: Anticorrosive pre-lacquered sheet steel Bajo demanda: • Extractores con motor de 2 velocidades • Extractores con salida vertical On request: • Fans with two-speed motor. • Fans with vertical outlet DE FR SUST: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Riemenantrieb und einseitig saugendem Ventilator SUST-SILENT: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Riemenantrieb und einseitig saugendem Ventilator, aus vorlackiertem Stahlblech, mit doppelter Schallisolierungswand von 40mm SUST: Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission avec ventilateur à aspiration simple SUST-SILENT: Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission avec ventila­teur à aspiration simple, pre-laqué avec double paroi d’isola­tion phonique de 40 mm et tôle perforée Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor außerhalb des Luftförderwegs zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs. Appareils d’extraction 400ºC/2h avec moteur hors du passage de l’air pour le travail à l’extérieur des zones à risques d’incendies Ventilator: • SUST: Struktur aus verzinktem Stahlblech • SUST-SILENT: Struktur mit Aluminiumprofil • SUST-SILENT: Doppelte Schallisolierwand (40 mm) und perforiertes Blech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech Ventilateur : • SUST: Structure en tôle acier galvanisé • SUST-SILENT: Structure avec profil en aluminium • SUST-SILENT: Double paroi d’isolation phonique de 40 mm et tôle perforée • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • SUST: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • SUST: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 120ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h Beschichtung: • SUST: Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech • SUST-SILENT: Korrosionsfest aus vorlackiertem Stahlblech Finition : • SUST: Structure en tôle acier galvanisé • SUST-SILENT: Structure avec profil en aluminium • SUST-SILENT: Double paroi d’isolation phonique de 40 mm et tôle perforée Auf Anfrage: • Ventilatoren mit Motor mit 2 Drehzahlen • Ventilatoren mit vertikalem Auslass 120 Sur demande : • Extracteurs avec moteur à 2 vitesses. • Extracteurs avec sortie verticale Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT SUST-SILENT 12/6-0,75 1000 12/6-1 1100 12/6-1,5 1250 12/6-2 1300 12/6-3 1500 15/7-1 800 15/7-1,5 850 15/7-2 920 15/7-3 1000 15/7-4 1050 18/9-1,5 750 18/9-2 790 18/9-3 800 18/9-4 850 18/9-5,5 920 20/10-2 650 20/10-3 690 20/10-4 750 20/10-5,5 790 20/10-7,5 850 22-11-3 580 22-11-4 610 22/11-5,5 650 22/11-7,5 690 22/11-10 750 22/11-10 IE3 750 22/11-15 830 22/11-15 IE3 830 22/11-20 910 22/11-20 IE3 910 22/11-25 1000 22/11-25 IE31000 25/13-4 520 25/13-5,5 550 25/13-7,5 590 25/13-10 620 25/13-10 IE3 620 25/13-15 690 25/13-15 IE3 690 25/13-20 750 25/13-20 IE3 750 25/13-25 810 25/13-25 IE3 810 30/14-5,5 400 30/14-7,5 425 30/14-10 460 30/14-10 IE3 460 30/14-15 500 30/14-15 IE3 500 30/14-20 550 30/14-20 IE3 550 30/14-25 600 30/14-25 IE3 600 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 10,96 14,10 14,10 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 4,83 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 6,72 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 (kW) 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 Débit maximum (m3/h) 2600 3100 3500 4250 4800 4000 4800 5400 6400 7400 5800 6600 8200 9000 10500 8100 10100 11500 13100 15000 11200 13000 15000 17000 19000 19000 22000 22000 24500 24500 26000 26000 14000 17000 19500 23000 23000 26500 26500 29500 29500 32000 32000 21000 24000 27500 27500 33000 33000 36500 36500 38000 38000 SUST 69 71 74 77 79 67 69 72 75 77 68 70 74 76 78 65 68 70 73 75 67 70 72 74 76 76 79 79 81 81 83 83 62 65 67 70 70 74 74 75 75 77 77 69 72 74 74 77 77 78 78 81 81 SUST- SILENT 63 65 68 71 73 60 62 65 68 70 62 64 68 70 72 58 61 63 66 68 SUST- SUST SILENT 73 74 77 80 85 92 95 98 103 106 111 114 119 122 125 203 208 211 214 227 219 222 225 238 246 262 273 298 292 309 322 354 254 257 270 278 294 305 330 324 341 354 386 331 344 352 368 379 404 398 415 428 460 82 83 86 89 94 103 106 109 114 117 126 129 134 137 140 226 231 234 237 250 121 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST SUST-SILENT 12/6-0,75 SUST-SILENT 12/6-1 SUST-SILENT 12/6-1,5 SUST-SILENT 12/6-2 SUST-SILENT 12/6-3 SUST-SILENT 15/7-1 SUST-SILENT 15/7-1,5 SUST-SILENT 15/7-2 SUST-SILENT 15/7-3 SUST-SILENT 15/7-4 SUST-SILENT 18/9-1,5 SUST-SILENT 18/9-2 SUST-SILENT 18/9-3 SUST-SILENT 18/9-4 SUST-SILENT 18/9-5,5 SUST-SILENT 20/10-2 SUST-SILENT 20/10-3 SUST-SILENT 20/10-4 SUST-SILENT 20/10-5,5 SUST-SILENT 20/10-7,5 22-11-3 22-11-4 22/11-5,5 22/11-7,5 22/11-10 22/11-10 IE3 22/11-15 22/11-15 IE3 22/11-20 22/11-20 IE3 22/11-25 22/11-25 IE3 25/13-4 25/13-5,5 25/13-7,5 25/13-10 25/13-10 IE3 25/13-15 25/13-15 IE3 25/13-20 25/13-20 IE3 25/13-25 25/13-25 IE3 30/14-5,5 30/14-7,5 30/14-10 30/14-10 IE3 30/14-15 30/14-15 IE3 30/14-20 30/14-20 IE3 30/14-25 30/14-25 IE3 122 BEP (best efficiency point) characteristics Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl SR 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 ηe[%] 36,0% 40,4% 41,6% 42,0% 42,8% 45,9% 47,3% 47,8% 48,6% 49,3% 56,0% 56,5% 57,6% 58,4% 59,4% 58,5% 59,5% 60,4% 61,4% 62,2% 49,8% 50,6% 51,6% 52,4% 53,1% 54,1% 54,3% 55,2% 55,4% 56,3% 55,3% 56,1% 47,2% 48,2% 48,9% 49,4% 50,4% 50,5% 51,4% 51,3% 52,2% 51,5% 52,3% 50,3% 51,1% 51,8% 52,8% 52,9% 53,9% 54,0% 54,9% 53,8% 54,6% N 44,7 48,6 48,9 49,0 48,6 54,7 55,7 55,5 55,8 56,1 63,6 63,8 64,7 65,1 65,5 66,0 66,6 66,8 67,5 67,7 55,0 55,5 56,1 56,4 56,5 57,5 56,8 57,9 57,2 58,2 56,4 57,3 52,3 52,9 53,1 53,2 54,2 53,5 54,4 53,7 54,6 53,3 54,1 54,5 54,8 54,9 55,9 55,3 56,3 55,7 56,7 54,8 55,6 (kW) 0,423 0,502 0,715 0,796 1,201 0,403 0,469 0,589 0,743 0,848 0,622 0,720 0,734 0,868 1,082 0,647 0,761 0,963 1,106 1,360 1,471 1,684 1,996 2,352 2,980 2,924 3,952 3,883 5,105 5,021 6,785 6,682 1,546 1,793 2,181 2,503 2,456 3,379 3,320 4,264 4,195 5,354 5,273 2,235 2,640 3,300 3,238 4,152 4,079 5,410 5,322 7,056 6,950 MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1532 1685 1915 1992 2298 2011 2137 2313 2514 2639 2983 3143 3182 3381 3660 3584 3804 4135 4356 4686 6976 7337 7818 8299 9021 9021 9983 9983 10946 10946 12028 12028 6778 7169 7691 8082 8082 8994 8994 9776 9776 10558 10558 11535 12256 13265 13265 14419 14419 15861 15861 17303 17303 (mmH2O) 36,46 44,12 56,97 61,62 82,04 33,76 38,11 44,64 52,74 58,15 42,82 47,51 48,72 55,00 64,44 38,75 43,67 51,59 57,24 66,27 38,50 42,59 48,36 54,49 64,38 64,38 78,85 78,85 94,78 94,78 114,46 114,46 39,51 44,20 50,87 56,17 56,17 69,57 69,57 82,20 82,20 95,87 95,87 35,79 40,40 47,33 47,33 55,91 55,91 67,66 67,66 80,52 80,52 (RPM) 1000 1100 1250 1300 1500 800 850 920 1000 1050 750 790 800 850 920 650 690 750 790 850 580 610 650 690 750 750 830 830 910 910 1000 1000 520 550 590 620 620 690 690 750 750 810 810 400 425 460 460 500 500 550 550 600 600 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm SUST Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90 Standard supply horizontal outlet (H) RD-90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90 A Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90 On request horizontal outlet (H) LG -90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90 B ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV CØD E E F G1G1 H L L K SUST-12/6-H 850 650 540 330 74 - - 288 - 288 346 - 210 SUST-15/7-H 1000 755 600 400 74 - - 328 - 328 411 - 270 SUST-18/9-H 1200 875 620 480 74 - - 383 - 388 491 - 305 SUST-20/10-H 1485 1175 730 565 175 120 - 475 530 440 613 605 343 SUST-22/11-H 1570 1250 760 615 165 110 - 510 565 470 708 700 373 SUST-25/13-H 1610 1375 820 685 175 120 - 550 605 495 803 795 423 SUST-30/14-H 1845 1600 855 820 160 95 - 655 710 580 943 935 488 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0 On request vertical outlet (V) RD-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0 Sur demande impulsion verticale (V) RD-0 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0 On request vertical outlet (V) LG-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0 Sur demande impulsion verticale (V) LG-0 A B ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV ≤10CV >10CV CØD E E F G1G1 H L L K SUST-12/6-V 850 650 540 330 - - 30 318 - 328 346 - 210 SUST-15/7-V 1000 755 600 400 - - 30 378 - 383 411 - 270 SUST-18/9-V 1200 875 620 480 - - 30 433 - 448 491 - 305 SUST-20/10-V 1485 1175 730 565 - - 75 535 - 585 613 - 343 SUST-22/11-V 1570 1250 760 615 - - 75 570 - 640 708 - 373 SUST-25/13-V 1610 1375 820 685 - - 75 625 - 705 803 - 423 SUST-30/14-V 1845 1600 855 820 - - 75 760 - 825 943 - 488 123 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm SUST-SILENT Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0 On request vertical outlet (V) RD-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0 Sur demande impulsion verticale (V) RD-0 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0 On request vertical outlet (V) LG-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0 Sur demande impulsion verticale (V) LG-0 A B C ØD Ød E F G G1 H l SUST-SILENT-12/6-V 940 710 560 325 13 67 760 710 369 363 800 218 351 SUST-SILENT-15/7-V 1080 800 620 400 13 62 820 870 419 415 860 276 413 SUST-SILENT-18/9-V 1275 925 650 475 13 62 850 1020 472 431 890 308 492 SUST-SILENT-20/10-V 1515 1160 775 575 13 101 975 1260 590 576 1015 338 612 Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90 On request horizontal outlet (H) LG-90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90 124 K L Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90 Standard supply horizontal outlet (H) RD-90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90 A B ØD Ød E F G G1 H l SUST-SILENT-12/6-H 940 710 560 C 325 13 78 760 710 336 296 800 218 351 K L SUST-SILENT-15/7-H 1080 800 620 400 13 67 820 870 381 330 860 276 413 SUST-SILENT-18/9-H 1275 925 650 475 13 69 850 1020 435 386 890 308 492 SUST-SILENT-20/10-H 1515 1160 775 575 13 111 975 1260 522 379 1015 338 612 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SUST 12/6 SUST 15/7 125 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SUST 18/9 SUST 20/10 126 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SUST 22/11 SUST 25/13 127 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SUST 30/14 128 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SUST- SILENT 12/6 SUST- SILENT 15/7 129 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SUST- SILENT 18/9 SUST- SILENT 20/10 130 DSX ES CADSX F-400 EN Extractores centrífugos y unidades de extracción 400 ºC/2h para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios, accionados a transmisión con turbina a reacción 400ºC/2h centrifugal belt-driven fans and extraction units to work outside fire danger zones with backward-curved impeller DSX: Extractores centrífugos 400 ºC/2h accionados a transmisión con turbina a reacción DSX: 400ºC/2h centrifugal belt-driven fans with backward-curved impeller. CADSX: Unidades de extracción 400ºC/2h, accionados a transmisión con turbina a reacción Ventilador: • Envolvente en chapa de acero • Turbina con álabes a reacción en chapa de acero • Defensa protectora anticontactos Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas Protección IP55 • Trifásicos 230/400V-50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V-50Hz (potencias superiores a 5,5CV) • Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20°C a +150°C en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h Acabado: • DSX: Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos • CADSX:Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Bajo demanda: • Bobinados especiales para diferentes tensiones DE Radial-Abzugsventilatoren und Abzugsgeräte 400ºC/2h zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs, mit Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln DSX: Radial-Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln CADSX: Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln Ventilator: • Gehäuse aus Stahlblech gefertigt • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech • Berührungsschutz Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +150ºC im Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h Beschichtung: • DSX: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt • CADSX: Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Auf Anfrage: • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen CADSX: 400ºC/2h belt-driven extraction units with backward-curved impeller. Fan: • Steel sheet casing • Impeller with backward-curved blades made from sheet steel • Protective anti-contact guard Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors with ball bearings, IP55 protection • Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC to + 150ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h Finish: • DSX: Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. • CADSX: Anticorrosive galvanised sheet steel On request: • Special windings for different voltages FR Extracteurs centrifuges et appareils d’extraction 400ºC/2h pour fonctionner en dehors de la zone à risque d’incendie, actionnés par transmission avec turbine à réaction DSX : Extracteurs centrifuges 400ºC/2h, à transmission équipée d’une turbine à réaction CADSX : Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission équipée d’une turbine à réaction Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier • Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier • Défense protectrice anticontacts Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Triphasés 230/400 V-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 150ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h et 400ºC/2h Finition : • DSX: Anticorrosion en résine polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate • CADSX: Anticorrosion en tôle d’acier galvanisée Sur demande : • Bobinages spéciaux pour différentes tensions 131 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX 132 315-0,5 315-0,75 315-1 315-1,5 315-2 315-3 315-4 355-0,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 355-3 355-4 355-5,5 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 400-3 400-4 400-5,5 450-0,75 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 450-5,5 450-7,5 450-10 450-10 IE3 500-1 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 500-10 500-10 IE3 500-15 500-15 IE3 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-10 IE3 560-15 560-15 IE3 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-10 IE3 630-15 630-15 IE3 1650 1880 2095 2375 2655 3000 3380 1385 1580 1765 2010 2225 2530 2860 3100 1320 1465 1665 1845 2100 2370 2610 1095 1220 1390 1540 1750 1980 2180 2420 2670 2670 1005 1140 1270 1445 1635 1800 2000 2220 2220 2300 2300 1035 1185 1340 1475 1640 1815 1815 2065 2065 1010 1140 1255 1395 1550 1550 1760 1760 1,84 2,57 2,78 4,20 5,44 7,77 10,18 1,84 2,57 2,78 4,20 5,44 7,77 10,18 13,60 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,18 13,60 2,28 3,10 4,03 5,96 8,36 10,18 13,60 3,10 4,03 5,96 8,36 10,96 14,10 5,96 8,36 10,96 14,10 8,36 10,96 14,10 1,06 1,49 1,60 2,40 3,13 4,47 5,88 1,06 1,49 1,60 2,40 3,13 4,47 5,88 7,82 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 5,88 7,82 1,31 1,79 2,32 3,44 4,83 5,88 7,82 10,50 14,50 14,10 1,79 2,32 3,44 4,83 6,33 8,12 10,50 14,50 14,10 20,20 20,90 3,44 4,83 6,33 8,12 11,60 14,50 14,10 20,20 20,90 4,83 6,33 8,12 11,60 14,50 14,10 20,20 20,90 6,09 8,41 8,17 6,09 8,41 8,17 11,60 12,10 6,72 8,41 8,17 11,60 12,10 6,72 8,41 8,17 11,60 12,10 (kW) 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 0,37 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 0,55 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 0,75 1,10 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 1,50 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 2,20 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 Débit maximum (m3/h) 2700 3075 3430 3885 4345 4910 5530 3235 3685 4120 4690 5190 5905 6675 7235 4375 4855 5515 6110 6955 7850 8645 5045 5620 6405 7095 8065 9120 10045 11150 12300 12300 6465 7330 8165 9290 10510 11570 12855 14270 14270 14785 14785 9885 11360 12880 14210 15830 17555 17555 20010 20010 12120 13680 15060 16740 18600 18600 21120 21120 Poids approx. (kg) DSX 56 58 57 62 63 75 77 64 65 65 70 71 82 84 94 81 84 86 93 101 99 109 101 106 106 113 121 119 129 151 154 150 132 132 138 147 149 158 176 179 175 204 229 189 191 194 203 221 224 220 249 274 216 218 227 245 248 244 273 298 CADSX 109 111 110 115 116 128 130 125 126 126 131 132 143 145 155 151 154 156 163 171 169 179 180 185 185 192 200 198 208 230 233 229 224 224 230 239 241 250 268 271 267 296 321 296 298 301 310 328 331 327 356 381 338 340 349 367 370 366 395 420 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Peso aprox. Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX DSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX CADSX 630-20 630-20 IE3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-10 IE3 710-15 710-15 IE3 710-20 710-20 IE3 710-25 710-25 IE3 800-4 800-5,5 800-7,5 800-10 800-10 IE3 800-15 800-15 IE3 800-20 800-20 IE3 800-25 800-25 IE3 900-4 900-5,5 900-7,5 900-10 900-10 IE3 900-15 900-15 IE3 900-20 900-20 IE3 900-25 900-25 IE3 900-30 900-30 IE3 1000-5,5 1000-7,5 1000-10 1000-10 IE3 1000-15 1000-15 IE3 1000-20 1000-20 IE3 1000-25 1000-25 IE3 1000-30 1000-30 IE3 1000-40 1000-40 IE3 1900 1900 960 1060 1180 1305 1305 1485 1485 1670 1670 1750 1750 765 845 940 1040 1040 1185 1185 1330 1330 1420 1420 640 705 785 870 870 990 990 1100 1100 1150 1150 1200 1200 575 645 715 715 815 815 915 915 980 980 1040 1040 1120 1120 10,96 14,10 10,96 14,10 10,96 14,10 14,10 27,50 27,90 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 6,33 8,12 11,60 14,50 14,10 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 6,33 8,12 11,60 14,50 14,10 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 42,00 41,00 8,12 11,60 14,50 14,10 20,20 20,90 27,50 27,90 35,00 35,10 42,00 41,00 55,00 57,10 15,90 16,20 6,72 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 6,72 8,41 8,17 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 6,72 8,41 8,17 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 24,00 23,80 6,72 8,41 8,17 11,60 12,10 15,90 16,20 20,00 20,30 24,00 23,80 32,00 33,10 (kW) 15 15,00 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 22,00 22,00 4,00 5,50 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 18,50 18,50 22,00 22,00 30,00 30,00 Débit maximum (m3/h) 22800 22800 17065 18845 20980 23200 23200 26400 26400 29690 29690 31110 31110 19975 22065 24545 27155 27155 30940 30940 34730 34730 37080 37080 21200 23355 26005 28820 28820 32795 32795 36440 36440 38095 38095 39750 39750 25555 28665 31780 31780 36220 36220 40665 40665 43555 43555 46220 46220 49780 49780 Poids approx. (kg) 303 320 260 269 287 289 305 315 340 345 362 363 395 306 315 333 336 332 361 386 391 408 409 441 385 394 412 415 411 440 465 470 487 488 520 522 537 487 479 482 478 507 532 537 554 555 587 589 604 619 647 425 442 411 420 438 440 456 466 491 496 513 514 546 133 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad 315-0,5 315-0,75 315-1 315-1,5 315-2 315-3 315-4 355-0,5 355-0,75 355-1 355-1,5 355-2 355-3 355-4 355-5,5 400-0,75 400-1 400-1,5 400-2 400-3 400-4 400-5,5 450-0,75 450-1 450-1,5 450-2 450-3 450-4 450-5,5 450-7,5 450-10 450-10 IE3 500-1 500-1,5 500-2 500-3 500-4 500-5,5 500-7,5 500-10 500-10 IE3 500-15 500-15 IE3 560-2 560-3 560-4 560-5,5 560-7,5 560-10 560-10 IE3 560-15 560-15 IE3 134 MC C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO SR 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] 43,9% 45,4% 49,0% 50,0% 51,0% 53,1% 53,9% 51,3% 53,6% 58,8% 60,1% 61,1% 63,7% 64,5% 66,0% 49,0% 52,7% 54,3% 54,9% 56,2% 56,8% 58,2% 48,1% 51,7% 53,3% 53,9% 55,2% 55,8% 57,3% 58,7% 59,6% 61,0% 53,2% 54,8% 55,4% 56,7% 58,0% 59,5% 60,2% 61,3% 62,7% 62,5% 63,6% 54,9% 56,2% 57,5% 59,0% 60,5% 60,7% 62,1% 61,9% 63,1% N 58,1 58,3 60,8 60,2 59,7 60,4 59,6 66,4 67,0 71,2 70,8 70,5 71,5 70,8 71,2 62,0 64,6 64,6 63,8 63,5 62,5 62,7 60,9 63,4 63,3 62,6 62,3 61,3 61,5 61,5 61,3 62,7 65,0 65,0 64,2 63,8 63,5 63,8 63,2 62,9 64,4 63,7 64,9 63,6 63,2 62,9 63,2 63,3 62,2 63,7 62,0 63,1 (kW) 0,412 0,589 0,755 1,078 1,478 2,045 2,883 0,367 0,521 0,661 0,957 1,276 1,800 2,565 3,194 0,578 0,735 1,047 1,409 2,030 2,886 3,761 0,599 0,771 1,106 1,487 2,132 3,052 3,972 5,305 7,008 6,852 0,753 1,067 1,458 2,098 2,973 3,866 5,237 7,041 6,884 7,672 7,538 1,485 2,175 3,076 3,997 5,362 7,239 7,078 10,447 10,265 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 1503 1712 1908 2163 2418 2732 3078 1700 1940 2167 2467 2731 3106 3511 3805 2362 2622 2979 3302 3758 4241 4670 2807 3127 3563 3947 4485 5075 5588 6203 6843 6843 3608 4093 4560 5188 5870 6463 7181 7971 7971 8258 8258 5921 6780 7666 8439 9383 10384 10384 11814 11814 (mmH2O) 44,14 57,30 71,16 91,45 114,29 145,92 185,22 40,59 52,82 65,91 85,48 104,75 135,43 173,07 203,33 44,01 54,21 70,02 85,98 111,39 141,88 172,06 37,69 46,79 60,73 74,55 96,27 123,23 149,39 184,09 224,09 224,09 40,71 52,38 65,01 84,16 107,74 130,58 161,22 198,63 198,63 213,21 213,21 50,50 66,20 84,65 102,57 126,80 155,30 155,30 201,03 201,03 (RPM) 1650 1880 2095 2375 2655 3000 3380 1385 1580 1765 2010 2225 2530 2860 3100 1320 1465 1665 1845 2100 2370 2610 1095 1220 1390 1540 1750 1980 2180 2420 2670 2670 1005 1140 1270 1445 1635 1800 2000 2220 2220 2300 2300 1035 1185 1340 1475 1640 1815 1815 2065 2065 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) 630-3 630-4 630-5,5 630-7,5 630-10 630-10 IE3 630-15 630-15 IE3 630-20 630-20 IE3 710-4 710-5,5 710-7,5 710-10 710-10 IE3 710-15 710-15 IE3 710-20 710-20 IE3 710-25 710-25 IE3 800-4 800-5,5 800-7,5 800-10 800-10 IE3 800-15 800-15 IE3 800-20 800-20 IE3 800-25 800-25 IE3 900-4 900-5,5 900-7,5 900-10 900-10 IE3 900-15 900-15 IE3 900-20 900-20 IE3 900-25 900-25 IE3 900-30 900-30 IE3 1000-5,5 1000-7,5 1000-10 1000-10 IE3 1000-15 1000-15 IE3 1000-20 1000-20 IE3 1000-25 1000-25 IE3 1000-30 1000-30 IE3 1000-40 1000-40 IE3 BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,01 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 1,02 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 58,6% 60,0% 61,6% 63,1% 63,3% 64,7% 64,6% 65,7% 65,2% 66,2% 64,9% 66,7% 68,3% 68,9% 70,2% 69,7% 71,0% 70,3% 71,5% 69,9% 71,0% 59,0% 60,6% 62,1% 62,3% 63,7% 63,6% 64,7% 64,1% 65,2% 63,7% 64,7% 58,4% 60,0% 61,5% 61,7% 63,1% 62,9% 64,0% 63,5% 64,5% 63,1% 64,0% 63,4% 64,4% 61,0% 62,5% 62,8% 64,2% 64,1% 65,2% 64,7% 65,7% 64,2% 65,2% 64,6% 65,6% 65,3% 66,2% N 65,4 65,2 65,6 65,8 64,6 66,1 64,6 65,7 64,9 66,0 69,8 70,4 70,7 69,9 71,3 69,6 70,9 69,9 71,1 69,2 70,3 64,4 64,7 64,9 63,7 65,2 63,6 64,7 63,8 64,8 63,1 64,1 63,7 64,1 64,2 63,0 64,5 62,9 64,0 63,1 64,2 62,6 63,5 62,8 63,8 65,3 65,4 64,3 65,8 64,1 65,3 64,3 65,4 63,6 64,6 63,8 64,8 64,3 65,2 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) (m3/h) 2,257 3,173 4,123 5,524 7,559 7,391 10,844 10,654 13,523 13,303 3,357 4,397 5,917 7,941 7,791 11,557 11,355 16,292 16,027 18,872 18,587 3,084 4,048 5,437 7,338 7,175 10,638 10,451 14,907 14,664 18,264 17,988 3,123 4,067 5,476 7,433 7,268 10,733 10,545 14,592 14,355 16,785 16,531 18,966 18,680 3,883 5,344 7,250 7,089 10,521 10,337 14,757 14,517 18,252 17,976 21,693 21,367 26,798 26,426 7231 8162 8985 9987 11097 11097 12600 12600 13603 13603 12025 13277 14781 16346 16346 18601 18601 20918 20918 21920 21920 11226 12400 13794 15262 15262 17390 17390 19517 19517 20838 20838 12272 13518 15052 16682 16682 18983 18983 21092 21092 22051 22051 23010 23010 16465 18470 20474 20474 23338 23338 26201 26201 28063 28063 29781 29781 32072 32072 (mmH2O) 67,17 85,58 103,71 128,14 158,20 158,20 203,97 203,97 237,71 237,71 66,44 81,00 100,38 122,77 122,77 158,97 158,97 201,05 201,05 220,78 220,78 59,47 72,56 89,79 109,91 109,91 142,69 142,69 179,75 179,75 204,90 204,90 54,55 66,19 82,07 100,80 100,80 130,53 130,53 161,15 161,15 176,13 176,13 191,78 191,78 52,78 66,41 81,61 81,61 106,04 106,04 133,65 133,65 153,32 153,32 172,66 172,66 200,25 200,25 (RPM) 1010 1140 1255 1395 1550 1550 1760 1760 1900 1900 960 1060 1180 1305 1305 1485 1485 1670 1670 1750 1750 765 845 940 1040 1040 1185 1185 1330 1330 1420 1420 640 705 785 870 870 990 990 1100 1100 1150 1150 1200 1200 575 645 715 715 815 815 915 915 980 980 1040 1040 1120 1120 135 Dimensiones mm A DSX-315 DSX-355 DSX-400 DSX-450 DSX-500 522 Dimensions in mm B C L K2 K1 J2 Abmessungen in mm J1 N øD H E 771,5 223 404 253 126,5 434 - 13x9 313 400 236 582,5 869,5 247 453 F Dimensions mm K 139,5 769 øO P V x1 x2 x 454 504 315 264 415 277 138,5 483 - 13x9 353 450 261 793 703 12 496 546 315 288 415 274 507 304 152 537 - 13x9 398 500 290 179,5 820 730 12 542 592 315 315 415 727,5 1067 308 569 338 169 599 - 13x9 448 550 322 202,5 959 829 12 595 645 380 349 480 374 187 658 - 13x9 498 600 352 1005 875 12 654 704 380 380 480 651 801 963 1180 344 638 158 X 679 12 221 DSX-560 892,5 1295 383 715 413 206,5 745 - 13x9 558 650 390 DSX-630 998,5 1489,5 432 801 462 231 831 - 13x9 628 769 434 DSX-710 1117 508 254 928 200 13x9 708 730 481,5 DSX-800 1250 1665,5 533 1010 563 283,5 1037 250 13x9 798 762 535 DSX-900 1408 1525 595 1130 625 312,5 1160 300 13x9 898 850 604 407 1424 1281 14 1080 1150 515 636,5 630 DSX-1000 1546 2016 663 1260 693 346,5 1297 350 13x9 998 900 651 433 1600 1456 14 1180 1250 642 1547 479 902 247,5 1202 1064 12 280 1251 1113 12 316 1298 1160 14 358,5 1362 1219 14 Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90 Standard supply horizontal outlet (H) RD-90 Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90 Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90 765 515 424 630 830 515 473 630 890 930 515 520 630 980 1050 515 574,5 630 690 742 Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90 On request horizontal outlet (H) LG -90 Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90 Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90 Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0 On request vertical outlet (V) RD-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0 Sur demande impulsion verticale (V) RD-0 715 780 Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0 On request vertical outlet (V) LG-0 Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0 Sur demande impulsion verticale (V) LG-0 A B B1CØD E E1 F 82 84,2 CADSX-355 1265 815 60 650 365 85 CADSX-400 1370 900 60 680 400 CADSX-450 1480 990 60 716 448 CADSX-500 1625 1080 60 760 510 80,5 CADSX-560 1760 1195 60 810 580 86,8 94,2 CADSX-630 1880 1322 60 850 635 85,2 89,6 113,4 455,6 557,7 768,7 648,2 488 792,5 578,5 802 433 1010 820 1610 158 CADSX-710 2180 1500 80 910 710 103 108,2 100 873,2 737,2 562 136 423,2 366,2 305 451,5 346,3 405 224 760 880 - 86,5 112,5 302,5 347,2 470,2 398 338 496 373 454 248 810 1020 - 152 82 90,2 331 386,2 522,2 447,2 359 543 407 508 275 840 1120 - 152 82 91,2 112,8 360 422,2 577,2 491 - 152 111 281 317,5 G2 G3 H H1 H2 L K V X X1X2 1170 740 60 600 315 91 113 F1 G1 CADSX-315 111,7 381,3 461,2 128 426 491 506,2 632,2 155 383 598 443 570 309 876 1240 629,2 534,2 409 650 482 639 345 920 1340 670 152 696,2 590 731 540 716 384 970 1490 745 152 462 865 624 899 479 1070 955 1910 168 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 315 355 137 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 400 450 138 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 500 560 139 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 630 710 140 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 800 900 141 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 3 1000 142 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SIWF-F SIWF-B ES EN SIWF-F: Conjuntos motor turbina, equipados con motor de rotor exterior y turbina de álabes hacia delante SIWF-B: Conjuntos motor turbina, equipados con motor de rotor exterior y turbina de álabes hacia atrás SIWF-F: Impeller motor kit with external rotor motor and impeller with forward-facing blades SIWF-B: Impeller motor kit with external rotor motor and impeller with backward-facing blades Ventilador: • SIWF-F: Turbina en chapa de acero galvanizado • SIWF-B: Turbina en aluminio • Fácil anclaje del conjunto mediante tornillería • Temperatura de trabajo: -30ºC +60 ºC Fan: Motores: • Motores clase F de rotor exterior • Monofásico 230V 50 Hz. Trifásicos 400V 50 Hz • • • • SIWF-F: Galvanised sheet steel impeller SIWF-B: Aluminium impeller Easily anchored to the kit with screws Working temperature: -30ºC +60 ºC Motors: • Class F external rotor motors • Single-phase 230V.50 Hz. • Three-phase 400V 50 Hz DE FR SIWF-F: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit Außenläufermotor und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln SIWF-B: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit Außenläufermotor und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln SIWF-F : Ensembles moteur turbine équipés d’un moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes inclinées vers l’avant SIWF-B : Ensembles moteur turbine équipés d’un moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes inclinées vers l’arrière Ventilator: Ventilateur : Motoren: Moteurs : • • • • SIWF-F: Laufrad aus galvanisiertem Stahlblech SIWF-B: Laufrad aus Aluminium Einfache Verankerung der Baugruppe mit Schrauben Betriebstemperaturen: -30 ºC bis +60 ºC • Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor, • Wechselstrommotoren (einphasig) 30 V, 50 Hz • Drehstrommotoren (dreiphasig) 400 V, 50 Hz • • • • SIWF-F : Turbine en tôle d’acier galvanisé SIWF-B : Turbine en aluminium Ancrage facile de l’ensemble au moyen de vis Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC • Moteurs classe F à rotor externe • Monophasés 230 V - 50 Hz. • Triphasés 400 V - 50 Hz 143 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia eléctrica máx. Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Max. Electrical Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Max. Elektrische Leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance Électrique Max. Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) SIWF-F2S-140 SIWF-F2S-160 SIWF-F4S-180 SIWF-F4S-200 SIWF-B2S-225 SIWF-B2S-250 SIWF-B2S-280 SIWF-B4S-315 SIWF-B4T-315 SIWF-B4S-355 SIWF-B4T-355 SIWF-B4S-400 SIWF-B4T-400 SIWF-B4T-500 2720 2580 1450 1400 2440 2440 2020 1330 1330 1280 1280 1330 1330 1400 0,65 1,00 0,70 0,75 0,45 0,72 0,90 0,70 0,85 1,37 (kW) 0,45 0,50 0,70 2,50 0,14 0,23 0,13 0,12 0,12 0,22 0,23 0,16 0,17 0,20 0,20 0,48 0,48 1,50 Débit maximum (m3/h) 400 560 760 880 900 1225 1550 2000 2000 2200 2200 3750 3750 7850 63 69 57 59 70 79 79 63 63 60 60 64 64 76 2,0 2,8 4,7 5,0 3,5 3,5 3,8 3,7 3,7 4,6 4,6 5,8 5,8 20,0 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica [m3/h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad SIWF-F2S-140 SIWF-F2S-160 SIWF-F4S-180 SIWF-F4S-200 SIWF-B2S-225 SIWF-B4S-315 SIWF-B4T-315 SIWF-B4S-355 SIWF-B4T-355 SIWF-B4S-400 SIWF-B4T-400 SIWF-B4T-500 144 MC - - - - - C C C C C C C Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power [m3/h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - - S S S S S S S VSD - - - - - NO NO NO NO NO NO NO SR - - - - - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme [m3/h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - - - - 41,7% 39,6% 42,4% 43,0% 45,3% 46,4% 49,8% N - - - - - 60,8 58,5 60,2 60,9 59,2 60,4 58,5 (kW) 0,118 0,125 0,102 0,113 0,120 0,151 0,160 0,200 0,196 0,467 0,461 1,483 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique [m3/h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 207 296 434 396 501 1083 1072 1191 1182 2081 1955 5280 (mmH2O) 29,9 40,3 17,1 16,0 21,9 21,3 21,7 26,0 26,1 37,3 40,1 51,3 (RPM) 2768 2761 1463 1438 2597 1341 1352 1280 1286 1332 1347 1432 Dimensiones mm Dimensions in mm SIWF-F SIWF-B Abmessungen in mm Dimensions mm øD1 øD L M SIWF-F2S-140 140 123 58 84,5 27 SIWF-F2S-160 160 134,6 61,4 85,8 27 58 M4 (4x90º) SIWF-F4S-180 180 156,5 90 116,7 74 90 M6 (4x90º) SIWF-F4S-200 200 100 126,7 74 90 M6 (4x90º) 170 ød ød1 58 ød ød1 Nxα M4 (4x90º) øD1 øD L M SIWF-B2S-225 225 153 62 100 27 58 M4 (4x90º) Nxα SIWF-B2S-250 251 172 53 105 27 58 M4 (4x90º) SIWF-B2S-280 281 180 79 107 27 58 M4 (4x90º) SIWF-B4S-315 316 218 101 157 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4T-315 316 218 101 167 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4S-355 355 249 97 168 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4T-355 355 249 97 167 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4S-400 405 263 101 171 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4T-400 405 263 101 171 74 90 M6 (4x90º) SIWF-B4T-500 501 333 180 293 140 162 M10 (4x90º) Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. SIWF-F2S SIWF-F4S SIWF-B2 SIWF-B4 145 SLINE ES EN Extractores en línea para conductos con cuerpo extraíble y tamaño reducido In-line fans for small ducts with removable covers Ventilador: • Envolvente en material plástico autoextinguible V0 • Caja de bornes externa, con posición variable • Instalación rápida y sencilla Fan: • V0 flame-retardant plastic casing • External terminal board, with variable position • Quick and easy to install Motor: • Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración, protección IPX4, de dos velocidades y regulables • Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz. • Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC Motor: • Motors with Long Life ball bearings, IPX4 protection, two-speed and adjustable • Single-phase 220-240V. 50/60 Hz. • Working temperature:-10ºC +60ºC Acabado: • En material plástico, de color blanco, autoextinguible al fuego V0 Finish: • Made from white, V0 flame-retardant plastic DE FR Kanalventilatoren mit ausbaubarem Hauptstück und reduzierter Größe Extracteurs en ligne pour conduits avec corps démontable et taille réduite Ventilator: • Gehäuse aus selbstverlöschendem Kunststoff V0 • Außenliegender Klemmenkasten, variabel positionierbar • Schnell und einfach zu installieren Ventilateur: • Gaine en plastique auto-extinguible V0 • Bornier extérieur avec position variable • Facile et rapide à installer Motor: • Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar mit zwei Drehzahlen • Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz. • Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC Moteur: • Moteurs à roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4, à deux vitesses et modulables • Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz. • Température de travail : -10 ºC à +60 ºC Beschichtung: • Weißer Kunststoff, selbstverlöschend (V0) Finition: • En matière plastique, de couleur blanche, autoextinguible au feu V0 146 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Nivel sonoro irradiado Peso aprox. Irradiated sound level Approx. weight Maximaler Volumenstrom Abgestrahlter Schallpegel Ung. Gewicht Débit maximum (m3/h) Niveau sonore irradié dB(A) Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia absorbida Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Absorbed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Leistungsaufnahme Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance absorbée max / min. (r/min) SLINE-100 SLINE-125 SLINE-150 SLINE-160 SLINE-200 SLINE-250 SLINE-315 2450/ 2500 1960/ 2500 1670/ 2450 1670/ 2450 2045/ 2510 1955/ 2440 1980/ 2660 230V (A) 0,12 0,19 0,17 0,17 0,4 0,54 0,98 (W) / / / / / / / 0,20 0,26 0,27 0,27 0,55 0,79 1,43 21 / 33 23 / 37 30 / 60 30 / 60 90 / 125 125 / 177 225 / 330 145 / 187 220 / 280 467 / 552 467 / 552 830 / 1040 1110 / 1400 1760 / 2350 Poids approx. (kg) 28/35 29/36 33/44 33/44 45/52 47/55 49/58 1,7 1,8 2,4 2,4 3,7 7,1 11,4 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 [m /h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad SLINE-100 SLINE-125 SLINE-150 SLINE-160 SLINE-200 SLINE-250 SLINE-315 Dimensiones mm MC - - - - - A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 [m /h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - - S S VSD - - - - - NO NO SR - - - - - 1,00 1,00 Dimensions in mm MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 [m /h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - - - - 30,6% 34,4% N (kW) - - - - - 49,2 50,0 0,033 0,037 0,060 0,060 0,108 0,171 0,322 Abmessungen in mm Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 [m /h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) (mmH2O) 129 184 348 348 581 742 996 5,40 5,38 13,11 13,11 19,37 25,18 39,96 (RPM) 2409 2480 2485 2485 2404 2465 2380 Dimensions mm A B C øD SLINE-100 246 126 190 96 SLINE-125 246 126 190 123 SLINE-150 295 185 250 148 SLINE-160 295 185 250 158 SLINE-200 296 209 261 197 SLINE-250 383 256 320 247 SLINE-315 445 323 408 310 147 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h Pe= Presión estática en mmH2O Pa Q = Airflow in m /h Pe= Static pressure in mmH2O Pa Q= Volumenstrom in m /h Pe = Statischer Druck in mmH2O Pa 3 Velocidad Máxima Velocidad Mínima 148 3 Maximum speed Minimum speed 3 Maximale Drehzahl Mindestdrehzahl Q= Débit en m3/h Pe = Pression statique en mmH2O Pa Vitesse maximale Vitesse minimale SS ES Extractores en línea para conductos, con bajo nivel sonoro montados dentro de una envolvente acústica. Ventilador: • Envolvente acústica recubierta de material fonoabsorbente • Turbina multipala en modelos 100-125-150-160-200/H • Turbina con álabes a reacción en modelos 200/L-250-315-400 • Bridas normalizadas en aspiración e impulsión, para facilitar la instalación en conductos • Equipados con tapa registro abatible, excepto modelos 100-125-150/L • Pies soporte integrados en la caja, que facilita su montaje • Dirección aire sentido lineal Motor: • Motores de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 230V.-50/60Hz. regulables, excepto modelos 150H y 160H • Temperatura máxima del aire a transportar: + 50ºC. EN Low noise in-line duct fans mounted in an acoustic casing Fan: • Acoustic casing covered with sound absorbing material • Multi-blade turbine in Models 100-125-150-160-200/H • Impeller with backward-curved blades in Models 200/L-250-315-400 • Standard aspiration and impulsion joints to aid in duct installation • With hinged access door, except Models 100-125-150/L • Mounting brackets on the base make installation easier • Linear air circulation Motor: • Class F motors with external rotor incorporated thermal protector, ball bearings and IP54 protection • Single-phase 230V.-50/60Hz. adjustable, except models 150H and 160H • Max. air temperature to transport: + 50ºC. Finish: • Anti-corrosive galvanised sheet steel. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE Kanalventilatoren zum Einbau in Rohrleitungen, niedriger Schallpegel dank Montage in schalldämmendem Gehäuse Ventilator: • Mit schallschluckendem Material beschichtetes Gehäuse • Trommellaufrad in den Modellen 100-125-150-160-200/H • Laufrad mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln in den Modellen 200/L-250-315-400 • Normierte Flansche an Saug- und Druckseite zur einfachen Installation in Rohrleitungen • Mit aufklappbaren Inspektionsdeckel (außer bei den Modellen 100-125-150/L) • In das Gehäuse integrierter Stützfuß zur Vereinfachung der Montage • Geradlinige Luftführung Motor: • Außenläufermotoren der Isolierklasse F mit eingebautem Thermoschutz, Kugellager, Schutzart IP54 • Einphasig 230 V, 50/60Hz, regelbar, außer bei den Modellen 150H und 160H • Höchsttemperatur der beförderten Luft: + 50ºC. FR Extracteurs en ligne pour conduits, à faible niveau sonore montés dans une gaine acoustique Ventilateur: • Gaine acoustique recouverte d’un matériau phonoabsorbant • Turbine multipales modèles 100-125-150-160-200/H • Turbine à aubes à réaction modèles 200/L-250-315-400 • Brides normalisées à l’aspiration et au refoulement, pour faciliter l’installation des conduits • Munis d’une porte de visite rabattable, à l’exception des modèles 100-125-150/L • Pieds support intégrés au caisson ce qui facilite son assemblage • Sens linéaire de l’air Moteur : • Moteurs à rotor externe, avec protecteur thermique intégré, classe F, à roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 230 V.-50/60 Hz. modulables, à l’exception des modèles 150H et 160H • Température maximale de l’air à transporter : + 50ºC Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech 149 Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Nivel sonoro irradiado Peso aprox. Tipo de turbina Irradiated sound level Approx. weight Impeller type Maximaler Volumenstrom Abgestrahlter Schallpegel Ung. Gewicht Turbinentyp Débit maximum (m3/h) Niveau sonore irradié dB(A) Poids approx. (kg) Typ des Laufrads Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia eléctrica máx. Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Max. Electrical Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Max. Elektrische Leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance Électrique Max. Modelo SS-100/L SS-125/H SS-125/L SS-150/H SS-150/L SS-160/H SS-200/H SS-200/L SS-250/H SS-250/L SS-315/H SS-350/H SS-400/H 1800 2340 1800 2250 1800 2250 1400 2650 2400 2750 1400 1400 1350 (kW) 0,45 0,75 0,45 1,00 0,45 1,00 0,75 0,70 0,75 0,75 0,65 0,85 1,20 Caractéristiques techniques 0,10 0,18 0,10 0,25 0,10 0,25 0,18 0,18 0,18 0,17 0,14 0,20 0,30 290 370 310 490 355 490 760 640 1140 705 1315 1555 2310 30 41 31 40 30 40 42 41 49 41 46 44 46 5,5 6,0 5,5 7,0 6,0 7,0 12,0 9,0 11,0 9,5 17,5 21,5 27,0 Forward Forward Forward Forward Forward Forward Forward Backward Backward Backward Backward Backward Backward Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia equivalente a dos veces la envergadura del ventilador más el diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at an equivalent distance of twice the fan’s span plus the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m). Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen de mesures du niveau de puissance sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance équivalente à deux fois la somme de l’envergure du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la turbine, au minimum 1,5 m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz SS-100/L SS-125/H SS-125/L SS-150/H SS-150/L SS-160/H SS-200/H 63 23 33 23 31 21 31 29 Dimensiones mm 125 250500 1000200040008000 31 36 35 34 35 31 25 43 47 45 44 45 41 35 33 37 35 34 35 31 25 41 42 44 45 46 42 36 31 32 34 35 36 32 26 41 42 44 45 46 42 36 40 47 48 48 46 43 34 Dimensions in mm 150 SS-200/L SS-250/H SS-250/L SS-315/H SS-350/H SS-400/H 63 28 35 27 30 29 32 125 250500 1000200040008000 39 46 47 47 45 42 33 45 50 56 55 54 51 43 37 42 48 47 46 43 35 40 45 52 53 51 48 39 39 43 50 51 49 47 38 42 46 53 54 52 50 41 Abmessungen in mm Dimensions mm A B C1 C2 øD1 L øD2 EC1 EC2 T SS-100/L 300 265 82,5 180 100 36 7 330 205 372 SS-125/L 300 265 80,5 180 125 36 7 330 205 372 SS-125/H 300 265 80,5 180 125 36 7 330 205 372 SS-150/L 300 265 88,5 180 150 40 7 330 205 380 SS-150/H 300 260 100 195 150 40 7 330 190 380 SS-160/H 300 260 100 195 160 40 7 330 190 380 SS-200/L 400 350 127 250 200 40 7 430 270 480 SS-200/H 400 350 127 250 200 40 7 430 270 480 SS-250/L 400 350 142 290 250 48 7 430 280 496 SS-250/H 400 350 142 290 250 48 7 430 280 496 SS-315/H 515 480 175 355 315 48 7 545 405 610 SS-350/H 575 545 211,5 410 350 58 7 605 445 690 SS-400/H 650 610 230 455 400 74 7 680 520 800 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 151 DAS ES EN Extractores circulares en línea para conductos, con rodamientos a bolas de Larga Duración In-line circular fans for ducts with Long Life ball bearings Ventilador: • Envolvente en chapa de acero • Caja de bornes externa • Instalación rápida y sencilla • Pie soporte incluido Fan: • Steel sheet casing • External terminal board • Quick and easy to install • Includes base stand Motor: • Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración. protección IPX4 y regulables • Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz. • Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC Motor: • Motor with Long Life ball bearings, IPX4 protection and adjustable • Single-phase 220-240V. 50/60 Hz. • Working temperature:-10ºC +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos DE Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. FR Runde Kanalventilatoren mit langlebigen Kugellagern Extracteurs circulaires en ligne pour conduits, avec roulements à billes Longue durée Ventilator: • Gehäuse aus Stahlblech gefertigt • Außenliegender Klemmenkasten • Schnell und einfach zu installieren • Stützfuß inbegriffen Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier • Bornier extérieur • Facile et rapide à installer • Pied de support fourni Motor: • Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar • Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz. • Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC Moteur : • Moteurs avec roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4 et réglables • Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz. • Température de travail : -10 ºC à +60 ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt. 152 Finition : • Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin et phosphatation Technical characteristics Características técnicas Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Absorbed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Maximal zulässige Stromstärke Leistungsaufnahme Schalldruckpegel Ung. Gewicht Intensité maximum admissible Puissance électrique absorbée (kW) Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Modèle Vitesse 230V (A) máx (r/min) DAS-100 DAS-125 DAS-150 DAS-200 DAS-250 DAS-315 Caractéristiques techniques Potencia absorbida eléctrica Velocidad Modelo Technische Daten 2460 2350 2420 2600 2390 2378 0,35 0,35 0,44 0,64 0,72 0,86 Débit maximum (m3/h) 0,08 0,08 0,10 0,14 0,16 0,19 260 350 537 980 1008 1596 33 35 41 36 38 37 2,8 2,8 4,8 6,2 6,6 6,9 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia de 3m The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at a distance of 3 m. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld bei einem Abstand von 3 Metern ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de mesures du niveau de pression sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance de 3 m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 100 125 150 200 63 7 8 10 11 125 250500 1000200040008000 23 16 33 45 44 37 26 17 18 34 43 41 33 22 19 38 40 49 41 40 24 13 21 35 41 36 46 38 250 315 63 125 250500 1000200040008000 14 21 29 36 39 37 38 38 12 20 29 36 36 39 38 35 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 [m /h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad DAS-100 DAS-125 DAS-150 DAS-200 DAS-250 DAS-315 MC - - - - A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 [m /h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - S S VSD - - - - NO NO SR - - - - 1,00 1,00 MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 [m /h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - - - 38,2% 42,2% N - - - - 58,2 60,3 (kW) 0,075 0,076 0,094 0,122 0,125 0,190 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 [m /h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 135 171 277 530 534 805 (mmH2O) 20,5 17,7 19,6 32,3 32,9 36,5 (RPM) 2457 2344 2424 2622 2473 2377 153 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm A B ød øD E H L øO DAS-100 200 178 100 268 318 141 80 12 DAS-125 200 178 125 268 318 141 80 12 DAS-150 269 244 150 342 392 178 80 12 DAS-200 269 229 200 342 392 178 80 12 DAS-250 279 229 250 342 392 178 80 12 DAS-315 295 245 315 400 450 207 80 12 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 154 CLS ES EN Extractores en línea para conductos rectangulares de bajo perfil, con tapa de inspección para facilitar la limpieza Ventilador: • Envolvente en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Caja de conexión en el exterior, ignífuga V0 y protección IP-55 Motor: • Motores de rotor exterior clase F, con rodamientos a bolas, protección IP-54 • Monofásicos 230 50Hz., y trifásicos 230/400V 50Hz. • Temperatura de trabajo: -20ºC +50ºC Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado DE Low-profile, in-line rectangular duct fans with inspection cover to aid cleaning Fan: • Galvanised sheet steel casing • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • External connection box, IP-55 protection, V0 flame-retardant Motor: • Class F external rotor motors with ball bearings, IP-54 protection • Single-phase 230 50Hz., and three-phase 230/400V. 50Hz. • Working temperature: -20ºC +50ºC Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. FR Kanalventilatoren für rechteckige Kanäle in Flachbauweise, mit Inspektionsdeckel zur vereinfachten Reinigung Extracteurs en ligne pour conduits rectangulaires à profil bas, avec trappe d’inspection pour faciliter le nettoyage Ventilator: • Gehäuse aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Außenliegender Klemmenkasten, flammensicher gemäß V0, Schutzart IP55 Ventilateur : • Gaine en tôle d’acier galvanisé • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Boîte de connexions en extérieur, ignifuge V0 et protection IP-55 Motor: • Außenläufermotoren der Isolierklasse F, mit Kugellagern, Schutzart IP54 • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz) • Betriebstemperatur: -20ºC bis +50ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Technical characteristics Características técnicas Moteur : • Moteurs à rotor extérieur classe F, avec roulements à billes, protection IP-54 • Monophasés 230 V 50 Hz, et triphasés 230/400 V 50 Hz. • Température de travail : -20ºC + 50ºC Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn- leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée (kW) Maximaler Volumenstrom máx (r/min) CLS-200-4T CLS-200-4M CLS-225-4T CLS-225-4M CLS-225-6T CLS-225-6M CLS-250-4T CLS-250-4M CLS-250-6T CLS-250-6M CLS-280-4T CLS-280-6T CLS-280-6M CLS-315-4T CLS-315-6T CLS-315-6M CLS-355-6T CLS-355-6M 1270 1150 1210 1260 720 810 1290 1340 875 900 1330 820 710 1380 850 860 840 890 230V (A) 0,94 0,68 1,42 1,90 0,73 0,75 2,56 3,10 1,11 1,30 4,05 1,42 2,10 7,01 2,46 3,15 4,54 6,20 400V 0,54 0,82 0,42 1,48 0,64 2,34 0,82 4,05 1,42 2,62 0,12 0,08 0,30 0,24 0,08 0,08 0,55 0,50 0,15 0,15 0,85 0,20 0,24 1,80 0,37 0,37 0,85 0,80 Débit maximum (m3/h) 1150 860 1700 1670 1070 1080 2650 2350 1630 1500 3100 2010 2120 4160 2820 2780 4200 4070 Nivel de presión sonora irradiada a 2/3 de Qmax Irradiated sound pressure level at 2/3 of Qmax Abgestrahlter Schalldruck bei 2/3 von Qmax Niveau de pression sonore irradiée à 2/3 de Qmax dB(A) 52 51 53 53 45 45 55 54 49 48 60 52 53 65 54 54 58 58 Peso aprox. Approx. weight Ung. Gewicht Poids approx. (kg) 11 11 17 18 16 16 21 23 19 21 30 27 28 44 34 34 46 53 155 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 [m /h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad MC CLS-200-4M CLS-225-4T CLS-225-4M CLS-225-6T CLS-225-6M CLS-250-4T CLS-250-4M CLS-250-6T CLS-280-4T CLS-280-6T CLS-280-6M CLS-315-4T CLS-315-6T CLS-315-6M CLS-355-6T CLS-355-6M - A A - - A A - A A A A A A A A Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 [m /h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - S S - - S S - S S S S S S S S VSD - NO NO - - NO NO - NO NO NO NO NO NO NO NO SR - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - 1,01 1,00 1,00 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 [m /h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] N - 34,8% 28,6% - - 37,2% 30,2% - 38,6% 35,6% 28,9% 32,4% 29,8% 29,9% 37,7% 31,2% (kW) - 45,9 38,6 - - 46,0 38,7 - 46,1 46,0 38,6 38,8 38,7 38,7 46,1 38,7 MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 [m /h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (m3/h) 0,124 0,175 0,258 0,120 0,122 0,397 0,457 0,100 0,660 0,233 0,287 0,991 0,392 0,418 0,482 0,654 (mmH2O) 561 774 920 592 671 1300 1281 696 1719 1220 1318 2053 1556 1655 1880 2186 (RPM) 20,3 28,8 29,4 12,6 12,3 41,7 39,6 19,0 54,4 25,0 23,1 57,4 27,5 27,7 35,5 34,3 1200 1357 1332 832 846 1372 1376 929 1389 883 800 1419 900 895 913 921 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 200-4 225-4 225-6 250-4 250-6 63 44 45 38 47 42 Dimensiones mm 125 250500 1000200040008000 49 52 53 55 52 48 42 50 53 54 56 53 49 43 43 46 47 47 44 40 34 52 55 56 58 55 51 45 47 50 51 51 48 44 38 Dimensions in mm 280-4 280-6 315-4 315-6 355-6 125 57 50 62 52 56 250 60 53 65 55 59 Abmessungen in mm 156 63 52 45 57 47 51 500 61 54 66 56 60 1000 63 54 68 56 60 2000 60 51 65 53 57 4000 56 47 61 49 53 8000 50 41 55 43 47 Dimensions mm C øD CLS-200 450 ø9 440 240 220 400 I J J2 K 420 k2 200 115 L M CLS-225 530 ø9 540 290 270 500 520 250 142 CLS-250 560 ø9 540 340 320 500 520 300 155 CLS-280 640 ø9 640 340 320 600 620 300 165 CLS-315 700 ø9 640 390 370 600 620 350 175 CLS-355 780 ø9 470 440 420 700 720 400 202 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa Los niveles sonoros indicados en las curvas, son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en campo libre. The radiated sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 1 metres. Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf freiem Feld ermittelt. Les niveaux sonores indiqués dans les courbes sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à l'air libre. 200-4T 200-4M 225-4T 225-4M 225-6T 225-6M 157 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa Los niveles sonoros indicados en las curvas, son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en campo libre. The radiated sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 1 metres. Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf freiem Feld ermittelt. Les niveaux sonores indiqués dans les courbes sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à l'air libre. 158 250-4T 250-4M 250-6T 250-6M 280-4T 280-6T Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa Los niveles sonoros indicados en las curvas, son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en campo libre. The radiated sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 1 metres. Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf freiem Feld ermittelt. Les niveaux sonores indiqués dans les courbes sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à l'air libre. 280-6M 315-6T 355-6T 315-4T 315-6M 355-6M 159 CABC ES EN Unidades de extracción compactas de accionamiento directo Compact extraction units direct drive Ventilador: • Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico • Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado • Prensaestopas para entrada de cable Motor: • Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz. • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado Fan: • Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and soundproofing. • Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel • Stuffing-box for cable input Motor: • Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection • Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase 220-240/380-415V.-50Hz. • Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC. Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel. On request: • With circular inlet Bajo demanda: • Con impulsión circular DE FR Kompaktventilatoren mit Direktantrieb Ventilator: • Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert • Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Stopfbüchse zur Kabeleinführung Motor: • Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64 • Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220-240 V/380-415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech Ventilateur : • Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique • Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé. • Presse-étoupe pour l’entrée des câbles Moteur : • Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC. Finition : • Anticorrosion en tôle acier galvanisé Auf Anfrage: • Ausblasen mit rundem Querschnitt Características técnicas Appareils d’extraction compacts à actionnement direct Sur demande : • Avec impulsion circulaire Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) CABC-7/7-4M 1/5 CABC-7/7-6M 1/10 CABC-9/9-4M 3/4 CABC-9/9-6M 1/3 CABC-10/10-4M 3/4 CABC-10/10-6M 1/3 CABC-12/12-6M 1 CABC-12/12-6T 1 1/2 CABC-15/15-6T 3 160 1230 820 1310 830 1310 830 850 850 890 Intensidad máxima admisible 1,40 0,85 4,50 2,20 4,50 2,20 6,00 6,60 10,90 400V 3,80 6,30 Potencia instalada (kW) 0,15 0,08 0,55 0,25 0,55 0,25 0,75 1,10 2,20 Caudal máximo 1368 1107 3240 2430 3555 2880 5400 7020 10710 58 53 70 61 70 61 70 74 74 Poids approx. (kg) 15,7 15,7 23,3 22,3 27,3 26,2 38,3 38,7 58,0 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics Ver datos de la serie DTM Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) See details DTM series Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) Details sehen DTM Voir les détails de la série DTM Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia equivalente a dos veces la envergadura del ventilador más el diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at an equivalent distance of twice the fan’s span plus the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m). Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen de mesures du niveau de puissance sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance équivalente à deux fois la somme de l’envergure du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la turbine, au minimum 1,5 m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz CABC-7/7-4M 1/5 CABC-7/7-6M 1/10 CABC-9/9-4M 3/4 CABC-9/9-6M 1/3 CABC-10/10-4M 3/4 63 125 43 54 38 49 55 66 46 57 55 66 Dimensiones mm 250 58 53 70 61 70 500 1000 2000 40008000 62 64 63 62 53 57 59 58 57 48 74 76 75 74 65 65 67 66 65 56 74 76 75 74 65 Dimensions in mm CABC-7/7-4M-1/5 CABC-7/7-6M-1/10 CABC-9/9-4M-3/4 CABC-9/9-6M-1/3 CABC-10/10-4M-3/4 CABC-10/10-6M-1/3 CABC-12/12-6M-1 CABC-12/12-6T-1 1/2 CABC-15/15-6T-3 A 480 480 630 630 696 696 825 825 910 B 440 440 575 575 645 645 760 760 900 CABC-10/10-6M 1/3 CABC-12/12-6M 1 CABC-12/12-6T 1 1/2 CABC-15/15-6T 3 63 125 46 57 55 66 59 70 61 72 Abmessungen in mm H 340 340 405 405 460 460 540 540 640 K 210 210 265 265 290 290 350 350 409 L 225 225 291 291 320 320 381 381 467 øO 15 15 15 15 15 15 15 15 15 250 61 70 74 77 500 1000 2000 40008000 65 67 66 65 56 74 76 75 74 65 78 80 79 78 69 81 83 81 80 71 Dimensions mm V 540 540 690 690 755 755 885 885 970 v1 510 510 660 660 725 725 855 855 970 X 270 270 375 375 445 445 510 510 650 x1 85 85 100 100 100 100 125 125 125 161 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. A: 7/7-6M 1/10 B: 7/7-4M 1/5 C: 9/9-6M 1/3 D: 10/10-6M 1/3 E: 9/9-4M 3/4 F: 10/10-4M 3/4 A: 12/12-6M 1 B: 12/12-6T 1 1/2 C: 15/15-6T 3 162 REC ES Recuperadores de calor configurables, con placas de flujo cruzado, para instalación horizontal (H) o vertical (V) Características: • Intercambiador de placas de aluminio con rendimientos entre 52%-55% • Posibilidad de configuración entre diferentes posiciones de bocas • Filtros incorporados, calidad F6 y F6+F8. Otras combinaciones bajo pedido. • Caja en acero galvanizado con aislamiento acústico integrado Construcción: • Estructura construida en chapa de acero galvanizado • Bocas de entrada y salida con junta estanca • Bocas intercambiables • Puertas de acceso para facilitar el mantenimiento y la limpieza Versiones: • Horizontal (H) o Vertical (V) • Ambiental: Renovación de aire, sin aportación de calefacción • Eléctrica: Con aportación de calefacción mediante baterías eléctricas (EB) • Batería de agua: Con aportación de calefacción mediante baterías de agua (WB) • Bajo demanda: Módulo Adiabático DE Konfigurierbare Abhitzeverwerter mit Platten in Kreuzfluss-Ausführung. Auf horizontale (H) oder vertikale (V) Installation ausgelegt. Merkmale: • Wärmetauscher mit Aluminiumplatten und einem Wirkungsgrad von 52% bis -55% • Konfiguration mit verschiedenen Öffnungspositionen möglich • Integrierter Filter, Klasse F6 y F6+F8. Andere Kombinationen auf Anfrage. • Gehäuse aus verzinktem Stahl mit integrierter Schalldämmung Design: • Struktur aus verzinktem Stahlblech • Ein- und Auslassöffnungen mit Dichtung • Austauschbare Öffnungen • Zugangstüren für einfache Wartung und Reinigung Ausführungen: • Horizontal (H) o Vertikal (V) • Umweltfreundlich: Lufterneuerung ohne Erwärmung • Elektrisch: Mit Erwärmung durch Elektrobatterien (EB) • Wasserbatterie: Mit Erwärmung durch Wasserbatterien (WB) • Auf Anfrage: adiabatischem Modul EN Configurable heat recovery, with cross-flow plates for horizontal (H) or vertical (V) installation Features: • Exchanger with aluminium plates with efficiency between 52% and 55%. • Possibility of configuration between different vent positions. • Built-in filters, F6 y F6+F8 quality. Other combinations on request. • Galvanised steel box with built-in soundproofing. Construction: • Galvanised sheet steel structure. • Input and output vents with airtight joint • Exchangeable vents • Large access doors to facilitate maintenance and cleaning. Versions: • Horizontal (H) or vertical (V) • Environmental: Renewal of air without supply of heat • Electrical: With heating supply by means of electrical batteries (EB) • Water battery: With heating supply by means of water batteries (WB) • On request: adiabatic module FR Récupérateurs de chaleur configurables, avec plaques à flux croisés, pour une installation horizontale (H) ou verticale (V) Caractéristiques : • Échangeur à plaques en aluminium d’une efficacité de 52% à 55% • Configuration possible entre différentes positions de bouches • Filtres intégrés, qualité F6 y F6+F8. Autres combinaisons sur commande • Coque en acier galvanisé avec isolation acoustique intégrée Construction : • Structure en tôle d’acier galvanisé • Bouches d’entrée et de sortie avec joint étanche • Bouches interchangeables • Portes d’accès pour faciliter l’entretien et le nettoyage Versions : • Horizontal (H) ou verticale (V) • Environnemental : Renouvellement de l’air, sans apport de chauffage • Electrique : Avec apport de chauffage via des batteries électriques • Batterie à eau : Avec apport de chauffage via des batteries à eau (WB) • Sur demande: module adiabatique 163 Technical characteristics Características técnicas Modelo Velocidad Tensión Intensidad Model Speed Voltage Intensity Modell Drehzahl Spannung Stromstärke Modèle Vitesse Tension Intensité (r/min) (V) (A) Potencia motor Motor power Motorleistung Puissance moteur (W) Technische Daten Caractéristiques techniques Caudal máximo (F6) Eficiencia térmica NPS irradiado Filtro Peso Maximum Airflow (F6) Heat efficiency Radiated NPS Filter Weight Maximaler Volumenstrom (F6) Wärmeeffizienz Schalldruckpegel Filter Gewicht Efficacité thermique (%) NPS irradié dB(A) Filtre EN 779 Poids (kg) Débit maximum (F6) (m3/h) REC-05-H 2440 1x230 2x0,45 2x100 500 50 45 F6, F6+F8 26 REC-08-H 2440 1x230 2x0,45 2x100 950 52 53 F6, F6+F8 30 REC-12-H 1425 1x230 2x2,00 2x450 1300 52 53 F6, F6+F8 67 REC-20-H 1350 1x230 2x2,00 2x450 2050 52 48 F6, F6+F8 86 REC-20-V 1350 1x230 2x2,00 2x450 2050 52 48 F6, F6+F8 86 REC-30-H 1250 1x230 2x5,40 2x600 3150 54 52 F6, F6+F8 112 REC-30-V 1250 1x230 2x5,40 2x600 3150 54 52 F6, F6+F8 112 REC-40-H 900 3x400 2x3,60 2x1100 4250 55 46 F6, F6+F8 167 REC-40-V 900 3x400 2x3,60 2x1100 4250 55 46 F6, F6+F8 167 REC-50-H 1280 3x400 2x3,50 2x1500 5350 53 54 F6, F6+F8 182 REC-50-V 1280 3x400 2x3,50 2x1500 5350 53 54 F6, F6+F8 182 REC-60-H 1450 3x400 2x4,83 2x2200 6150 50 56 F6, F6+F8 205 REC-60-V 1450 3x400 2x4,83 2x2200 6150 50 56 F6, F6+F8 205 Configuraciones (Versión Horizontal) Konfigurationen (Horizontale Ausführung) Configurations (Horizontal version) Configurations (version horizontale) Suministro standard configuración C. Excepto modelos 05, 08 y 12 configuración B. Configuration C standard supply. Except models 05, 08 and 12 configuration B. Standard-Lieferumfang Konfiguration C. Ausgenommen Modelle 05, 08 und 12 Konfiguration B. Livraison standard configuration C. Sauf modèles 05, 08 et 12 configuration B. A B C SV D AF AF AF SV EL EL IL IL E SV EL IL F EL IL IL AF EL AF IL AF SV Filter EL SV SV AF: Aire fresco exterior / IL: Impulsión aire al local / SV: Salida aire viciado / EL: Extracción aire del local AF: External fresh air / IL: Impulsion of air to the premises / SV: Outlet of used air / EL: Extraction of air from the premises AF: Außenfrischluft / IL: Einleitung der Luft in den Innenbereich / SV: Abluftauslass / EL: Absaugung der Luft aus dem Innenbereich AF : Air frais extérieur / IL : Impulsion air au bâtiment / SV : Sortie air vicié / EL : Extraction air du local Dimensiones mm REC-05 REC-08 Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm REC-H H1 H2 H3 W W1 REC-05 310 575 575 150 131 312 131 164 164 REC-08 310 650 650 250 160 330 160 164 164 REC-12-H 415 1000 1000 315 260,4 479,2 260,4 207,5 207,5 REC-20-H 490 1050 1050 315 251 548 251 280 280 REC-30-H 590 1100 1200 315 266 668 266 350 350 REC-40-H 670 1500 1500 450 350 800 350 368 368 A B L øD REC-50/60-H 850 1500 1700 450 351,5 997 351,5 424,5 424,5 164 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm REC-V-F6 REC-20-V REC-30-V REC-40-V REC-50-V REC-60-V A 500 600 670 805 805 A1 620 720 790 925 925 B 1050 1202 1500 1700 1700 B1 L 30 1050 30 1102 30 1500 30 1500 30 1500 øD 315 315 450 450 450 H1 298 384 391,5 441 441 H2 H3 W W1 501 251 250 250 548 270 300 300 739 369,5 334 335 912 347 402,5 402,5 912 347 402,5 402,5 REC-H-F6+F8 REC-05 REC-08 A B L øD H1 H2 REC-05 310 575 575 150 131 312 REC-08 310 650 650 250 160 330 A B B1 L øD H1 H2 H3 W W1 W2 H3 W W1 131 164 164 160 164 164 W3 REC-12-H-F6+F8 415 1000 1525 1000 315 260,4 479,2 260,4 207,5 207,5 207,5 207,5 REC-20-H-F6+F8 490 1050 1575 1050 315 251 548 251 250 280 280 280 REC-30-H-F6+F8 590 1100 1625 1200 315 266 668 266 320 350 350 350 REC-40-H-F6+F8 670 1500 2025 1500 450 350 800 350 368 368 368 368 REC-50/60-H-F6+F8 849 1500 2025 1700 450 351,5 997 351,5 424,5 424,5 424,5 424,5 165 Dimensiones mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensions mm REC-V-F6+F8 REC-20-V REC-30-V REC-40-V REC-50-V REC-60-V A 500 600 670 805 805 A1 620 720 790 925 925 B 1050 1202 1500 1700 1700 B1 L L1 30 1050 1487 30 1102 1540 30 1500 1933 30 1500 1933 30 1500 1933 øD 315 315 450 450 450 H1 252 335 369,5 403,5 403,5 H2 501 548 739 912 912 H3 H4 W W1 251 298 250 250 270 384 300 300 369,5 391,5 334 335 347 441 402,5 402,5 347 441 402,5 402,5 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas en campo libre a una distancia no inferior a 1,5 m del equipo. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz The specified values are determined according to free field measurements of sound levels in dB(A) at a distance not less than 1.5 m of the equipment. Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen des Schalldruckpegels in dB(A) auf freiem Feld in einem Abstand von mindestens 1,5 m vom Gerät ermittelt. Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de mesures du niveau de pression sonore en dB(A) obtenues en extérieur à une distance d’au moins 1,5 m de l’appareil. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz REC-05 REC-08 REC-12 REC-20 63 30 38 54 49 Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. 125 250500 1000200040008000 42 45 57 53 50 40 37 50 53 65 61 58 48 45 56 49 52 54 50 45 38 51 44 47 49 45 40 33 REC-30 REC-40 REC-50 REC-60 63 54 49 57 59 125 250500 1000200040008000 56 50 51 48 43 35 31 51 43 37 36 30 29 15 59 50 44 42 36 37 22 61 52 46 44 38 39 24 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. REC-05 / REC-08 / REC-12 / REC-20 166 REC-30 / REC-40 / REC-50 / REC-60 UTM ES EN Unidades de ventilación con tratamiento de aire y motor directo, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración y opciones de módulos de filtración, calefacción eléctrica o por agua. Soundproofed air treatment units with direct drive motors, fitted with double-inlet fans and optional modules for filtration, electrical or hot-water heating. Caja: • • • • • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Prensaestopas para entrada de cable Ventilador: • Unidades de ventilación equipadas con ventiladores de la serie DTM • Turbinas con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado Motor: • Motores eficiencia IE‐2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 220‐240V.‐50Hz y Trifásicos 220‐240/380‐415V.‐50Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: ‐20ºC.+ 60ºC Versiones: • TF: Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9. • TE: Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 • TA: Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 Bajo pedido: • Impulsión vertical • Módulo montado en impulsión DE Box: Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing Side access panel for correct maintenance Modular construction, for adding filter or air treatment modules Stuffing-box for cable inlet Fan: • Ventilation units, equipped with DTM series fans • Impellers with forward-facing blades made from galvanised sheet steel Motor: • Single-phase two-speed motors with IE‐2 efficiency, except for capacities less than 0.75 kW. • Class F motors, with ball bearings, IP54 protection • Single-phase 220‐240V 50Hz and Three-phase 220-240/380‐415V 50Hz • Max. air temperature to transport: -20 ºC + 60ºC Versions: • TF: Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9. • TE: Module with electrically heated coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters • TA: Module with water coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters On request: • Vertical outlet • Module installed as blower FR Lüfter mit Luftaufbereitung und mit Direktmotor, schallgedämmt, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren und optionalen Filtrationsmodulen, Elektro- oder Wasserheizung. Appareils de ventilation de traitement d'air à moteur direct, avec isolation acoustique, équipés de ventilateurs à double aspiration et avec les options de modules de filtration, de chauffage électrique ou à eau. Gehäuse: Caisson : Ventilator: Ventilateur : • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filter- oder Luftaufbereitungsmodulen. • Stopfbüchse zur Kabeleinführung • Lüfter, ausgestattet mit Ventilatoren der Serie DTM • Laufräder aus verzinktem Stahlblech mit vorwärts gekrümmten Schaufeln Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen bei Leistung unter 0,75 kW Wechselstrom, und mit 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP54 • Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220-240 V/380 – 415 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC Ausführungen: • TF: Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9. • TE: Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 • TA: Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 Auf Anfrage: • Vertikales Ausblasen • Modulmontage im Zuluftbetrieb • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Presse-étoupes pour passage de câble • Unités de ventilation équipées de ventilateurs de la série DTM • Turbines à aubes inclinées vers l’avant, en tôle d’acier galvanisé Moteur : • Moteurs rendement IE2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW, monophasés et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Monophasés 220-240 V - 50 Hz et triphasés 220-240/380-415 V - 50 Hz • Température maximale de l’air à transporter : -20ºC +60ºC Versions : • TF : Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9. • TE : Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option • TA : Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option Sur demande : • Refoulement vertical • Module monté au refoulement 167 Order code Código de pedido UTM Unidades de ventilación con tratamiento de aire Ventilation units with air treatment Belüftungssysteme mit Luftaufbereitung Appareils de ventilation de traitement d’air Bestellcode 7/74M Tamaño turbina en pulgadas Impeller size in inches Größe des Laufrads in Zoll Dimension turbine en pouces Code de commande 1/5 TF F6+F8 Número de polos motor T=Trifásico Potencia motor Number of motor poles M=Monofásico Motor power Anzahl Motorpole Motorleistung T=Three-phase Nombre de pôles moteur M=Single-phase Puissance du moteur 4=1400 r/min. 50 Hz T=Dreiphasig (Drehstrom) (CV) 6=900 r/min. 50 Hz M=Einphasig (Wechselstrom) T = Triphasé M = Monophasé Opciones de filtro para módulos TF •Versión estandard F6+F8 •Opción: G4+F7, F7+F9 Filter options for TF modules •Standard version F6+F8 •Option: G4+F7, F7+F9 Filteroptionen für TF-Module •Standardausführung F6+F8 •Option: G4+F7, F7+F9 Módulos tratamiento de aire •TF: módulo de filtración (versión estandard) •TE: módulo con bateria eléctrica (filtro G4 incluido) •TA: módulo con bateria de agua (filtro G4 incluido) Luftaufbereitungsmodule •TF: Filtermodul (Standardausführung) •TE: Modul mit Elektrobatterie (Filter G4 inklusive) •TE: Modul mit Wasserbatterie (Filter G4 inklusive) Air treatment modules •TF: filtration module (standard version) •TE: module with electrically heated coil (G4 filter included) •TA: module with water coil (G4 filter included) Modules de traitement d’air •TF : module de filtration (version standard) •TE : module avec batterie électrique (filtre G4 inclus) •TA : module avec batterie à eau (filtre G4 inclus) Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Options de filtre pour modules TF •Version standard F6+F8 •En option : G4+F7, F7+F9 Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Potencia instalada Caudal máximo Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) Intensidad máxima admisible 400V(A) (kW) Poids approx. (kg) UTM-7/7-4M 1/5 1230 1,4 0,15 1520 58 22,5 UTM-9/9-4M 1/2 1320 3,3 0,37 2800 66 31,8 UTM-9/9-4M 3/4 1310 4,5 0,55 3600 70 32,6 UTM-10/10-4M 1/2 1320 3,3 0,37 2800 65 37,3 UTM-10/10-4M 3/4 1310 4,5 0,55 3950 70 38,1 UTM-12/12-6T 1 1/2 850 6,6 3,8 1,1 7800 74 53,8 UTM-12/12-6M 3/4 850 5 0,55 4900 63 52,3 UTM-12/12-6M 1 850 6 0,75 6000 70 53,3 UTM-15/15-6T 3 890 10,9 6,3 2,2 11900 74 80 Dimensiones mm Dimensions in mm UTM-7/7 UTM-9/9 UTM-10/10 UTM-12/12 UTM-15/15 A 981 1041 1096 1171 1346 Abmessungen in mm Dimensions mm B C D1 D2 E LK 490 490 428 428 91 226 247 550 550 488 488 86 279 317 605 605 543 543 88 306 343 680 680 618 618 84 360 404 855 855 793 793 119 423 490 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 7/7-4M 1/5 9/9-4M 1/2 9/9-4M 3/4 10/10-4M 1/2 10/10-4M 3/4 168 63 43 51 55 50 55 125 54 62 66 61 66 250 58 66 70 65 70 500 62 70 74 69 74 1000 64 72 76 71 76 2000 63 71 75 70 75 4000 62 70 74 69 74 8000 53 61 65 60 65 12/12-6T 1 1/2 12/12-6M 3/4 12/12-6M 1 15/15-6T 3 63 59 48 55 61 125 70 59 66 72 250 74 63 70 77 500 78 67 74 81 1000 80 69 76 83 2000 79 68 75 81 4000 78 67 74 80 8000 69 58 65 71 Opciones módulos tratamiento de aire air modules treatment options Luft-Module Behandlungsmöglichkeiten air modules options de traitement TF : Módulos de filtración TF : Filtration Modules • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Módulo versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9. • Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS • Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing • Side access panel for correct maintenance • Modular construction, for adding filter or air treatment modules • Standard version module F6+F8 and optionally F7+F9. • Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS TF: Luftfiltermodule TF : Modules de filtration • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen • Modul Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9. • Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Module version standard F6+F8 et en option F7+F9. • Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS TE: Módulos con batería eléctrica TE: Modules with electrically heated coil • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Prensaestopas para entrada de cable • Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 • Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS • Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing • Side access panel for correct maintenance • Modular construction, for adding filter or air treatment modules • Stuffing-box for cable inlet • Standard version module G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters • Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS TE: Module mit Elektrobatterie TE : Modules avec batterie électrique • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen • Stopfbüchse zur Kabeleinführung • Modul Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 • Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Presse-étoupes pour passage de câble • Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option • Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS TA: Módulos con batería de agua TA: Modules with water coils • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 • Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS • Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing • Side access panel for correct maintenance • Modular construction, for adding filter or air treatment modules • Standard version module G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters • Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS TA: Module mit Wasserbatterie TA : Modules avec batterie à eau • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen • Modul Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 • Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option • Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS 169 TF :Características módulo de filtración TF: Filtration Module Characteristics TF: Eigenschaften Filtermodul TF : Caractéristiques module de filtration Pérdida de carga de filtros Head loss - filters Druckverlust der Filter Perte de charge des filtres 7 9 10 12 15 7 9 10 12 15 7 9 10 12 15 7 9 10 12 15 7 9 10 12 15 7= TF 7/7 9= TF 9/9 10= TF 10/10 12= TF 12/12 15= TF 15/15 TE: Características módulos batería eléctrica TE: Technical characteristics of electrically heated coil TE: Caractéristiques modules batterie électrique Peso aprox. Modelo Intensidad Potencia instalada Caudal máximo Model Current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Intensité Puissance installée (kW) Etapa 1 Etapa2 Etapa3 Stage 1 Stage 2 Stage 3 Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Maximaler Volumenstrom 400V (A) 170 TE: Technische Daten der Elektrobatterie-Module Débit maximum (m3/h) Poids approx. (kg) TE-7/7 13 3 3 3 1500 23 TE-9/9 23 5.4 5.4 5.4 3300 33 TE-10/10 33 7.7 7.7 7.7 4500 44 TE-12/12 52 12 12 12 6000 61 TE-15/15 81 18.8 18.8 18.8 10000 96 Pérdida de carga de baterías eléctricas Head loss - electrical coil heaters Ladungsverlust der Elektrobatterien Perte de charge des batteries électriques TE TE 9 7 TA: Características módulos batería de agua 90/70ºC con aire a 0ºC 12 10 15 TA: Characteristics of 90/70ºC water coil for air at 0ºC TA: Technische Daten der Wasserbatterie-Module (90/70 ºC) mit Luft bei 0 ºC TA: Caractéristiques modules batterie à eau 90/70ºC avec température de l'air à 0ºC Peso aprox. Modelo Potencia Caudal máximo Caudal agua Pérdida carga agua Conexión Model Installed Maximum Airflow Water flow Water head loss Connection Approx. weight Modell Leistung Wasserdurchfluss Druckverlust Wasser Anschluss Ung. Gewicht Modèle Puissance Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Débit d’eau Connexion (m3/h) Perte de charge sur l’eau (kPa) Poids approx. (kg) (kW) (pulg) TA-7/7 23 1500 1.0 16.3 1/2” 18 TA-9/9 37 2500 1.7 26.6 1/2” 25 TA-10/10 46 3000 2.0 17.6 3/4” 31 TA-12/12 66 4500 2.9 29.8 3/4” 39 TA-15/15 108 5500 4.8 21.4 1” 63 TA: Características módulos batería de agua 80/60ºC con aire a 0ºC TA: Characteristics of 80/60ºC water coil for air at 0ºC TA: Technische Daten der Wasserbatterie-Module (80/60 ºC) mit Luft bei 0 ºC TA: Caractéristiques modules batterie à eau 80/60ºC avec température de l'air à 0ºC Peso aprox. Modelo Potencia Caudal máximo Caudal agua Pérdida carga agua Conexión Model Installed Maximum Airflow Water flow Water head loss Connection Approx. weight Modell Leistung Wasserdurchfluss Druckverlust Wasser Anschluss Ung. Gewicht Modèle Puissance Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Débit d’eau Connexion (m3/h) Perte de charge sur l’eau (kPa) Poids approx. (kg) (kW) (pulg) TA-7/7 20 1500 0.9 13.0 1/2” 18 TA-9/9 33 2500 1.4 21.3 1/2” 25 TA-10/10 40 3000 1.7 14.0 3/4” 31 TA-12/12 58 4500 2.5 23.8 3/4” 39 TA-15/15 100 5500 4.2 17.5 1” 63 Pérdida de carga de baterías de agua Head loss - water coil heaters TA 7 Ladungsverlust der Wasserbatterien Perte de charge des batteries à eau TA 9 10 12 15 171 Esquemas de instalación y posición filtros Installation and filter position diagrams Installationspläne und Filterpositionen Schémas d'installation et position des filtres Módulo de filtración Filtration Module Luftfiltermodul Module de filtration Módulos de baterías Heating Coil Modules Batteriemodul Modules de batteries Módulo montado en aspiración Module installed as extractor Modulmontage im Abluftbetrieb Module monté à l’aspiration Módulo montado en impulsión Module installed as blower Modulmontage im Zuluftbetrieb Module monté au refoulement Dimensiones de los módulos mm Module Dimensions mm Abmessungen der Module in mm Módulos compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS Y CADT-ALPS Modules compatible with series UTM, UTT, Module kompatibel mit den Serien UTM, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTand CADT-ALPS ALS UND CADT-ALPS Dimensions des modules mm Modules compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS et CADT-ALPS MÓDULOS TF / TF MODULES MODULE TF / MODULES TF TF-7/7 TF-9/9 TF-10/10 TF-12/12 TF-15/15 AB 490 490 550 550 605 605 680 680 855 855 C 490 550 605 680 855 D1 D2 428 428 488 488 543 543 618 618 793 793 MÓDULOS TE / TE MODULES MODULE TE / MODULES TE TE-7/7 TE-9/9 TE-10/10 TE-12/12 TE-15/15 AB C D1D2 E 490 490 490 428 428 245 550 550 550 488 488 275 605 605 605 543 543 302,5 680 680 680 618 618 340 855 855 855 793 793 427,5 MÓDULOS TA / TA MODULES MODULE TA / MODULES TA TA-7/7 TA-9/9 TA-10/10 TA-12/12 TA-15/15 172 A B CD1D2E1 E2 G H 490 490 490 428 428 267 224 334 60 550 550 550 488 488 297 254 410 57 605 605 605 543 543 324 281 452 54 680 680 680 618 618 362 319 527 79 855 855 855 793 793 460 395 671 42 Curvas características ventiladores Characteristic curves - fans Ventilator-Kennlinien Courbes caractéristiques ventilateurs 173 UTT ES EN Unidades de ventilación con tratamiento de aire a transmisión, aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración y opciones de módulos de filtración, calefacción eléctrica o por agua. Soundproofed belt-driven air treatment units, fitted with double-inlet fans and optional modules for filtration, electrical or hot-water heating. Caja: • • • • • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Prensaestopas para entrada de cable Ventilador: • Unidades de ventilación equipadas con ventiladores de la serie DTS, DTC o DTR. • Turbinas con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW, monofásicos, y 2 velocidades • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V - 50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC Versiones: • TF: Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9. • TE: Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 • TA: Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 Bajo pedido: • Impulsión vertical • Transmisión lado izquierdo • Módulo montado en impulsión DE Box: Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing Side access panel for correct maintenance Modular construction, for adding filter or air treatment modules Stuffing-box for cable inlet Fan: • Ventilation units, equipped with fans of series DTS, DTC or DTR. • Impellers with forward-facing blades made from galvanised sheet steel Motor: • Single-phase two-speed motors with IE-2 efficiency, except for capacities less than 0.75 kW. • Class F motors, with ball bearings, IP54 protection • Three-phase 230/400V -50Hz. (up to 5.5HP) and 400/690V -50Hz (capacity over 5.5HP.) • Max. air temperature to transport: -20 ºC + 60ºC Versions: • TF: Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9. • TE: Module with electrically heated coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters • TA: Module with water coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters On request: • Vertical outlet • Belt drive on left • Module installed as blower FR Riemengetriebene Lüfter mit Luftaufbereitungsgerät, schallgedämmt, ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren und optionalen Filtrationsmodulen, Elektro- oder Wasserheizung. Appareils de ventilation de traitement d'air à transmission, avec isolation acoustique, équipés de ventilateurs à double aspiration et avec les options de modules de filtration, de chauffage électrique ou à eau. Gehäuse: Caisson : Ventilator: Ventilateur : Motor: Moteur : Ausführungen: Versions : Auf Anfrage: Sur demande : • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filter- oder Luftaufbereitungsmodulen • Stopfbüchse zur Kabeleinführung • Lüfter, ausgestattet mit Ventilatoren der Serien DTS, DTC oder DTR. • Laufräder aus verzinktem Stahlblech mit vorwärts gekrümmten Schaufeln • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen bei Leistung unter 0,75 kW Wechselstrom, und mit 2 Drehzahlen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP54 • Dreiphasig (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC • TF: Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9. • TE: Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 • TA: Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 • Vertikales Ausblasen • Getriebe auf linker Seite • Modulmontage im Zuluftbetrieb 174 • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Presse-étoupes pour passage de câble • Unités de ventilation équipées de ventilateurs de la série DTS, DTC ou DTR. • Turbines à aubes inclinées vers l’avant, en tôle d’acier galvanisé • Moteurs rendement IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW, monophasés et 2 vitesses • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP54 • Triphasés 230/400 V - 50 Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V - 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température maximale de l’air à transporter : -20ºC +60ºC • TF : Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9. • TE : Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option • TA : Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option • Refoulement vertical • Transmission côté gauche • Module monté au refoulement Order code Código de pedido UTT Unidades de ventilación con tratamiento de aire Ventilation units with air treatment Belüftungssysteme mit Luftaufbereitung Appareils de ventilation de traitement d’air Bestellcode Code de commande 15/152TF Tamaño turbina en pulgadas Impeller size in inches Größe des Laufrads in Zoll Dimension turbine en pouces F6+F8 Potencia motor Motor power Motorleistung Puissance du moteur (CV) Opciones de filtro para módulos TF •Versión estandard F6+F8 •Opción: G4+F7, F7+F9 Filter options for TF modules •Standard version F6+F8 •Option: G4+F7, F7+F9 Filteroptionen für TF-Module •Standardausführung F6+F8 •Option: G4+F7, F7+F9 Módulos tratamiento de aire •TF: módulo de filtración (versión estandard) •TE: módulo con bateria eléctrica (filtro G4 incluido) •TA: módulo con bateria de agua (filtro G4 incluido) Luftaufbereitungsmodule •TF: Filtermodul (Standardausführung) •TE: Modul mit Elektrobatterie (Filter G4 inklusive) •TE: Modul mit Wasserbatterie (Filter G4 inklusive) Air treatment modules •TF: filtration module (standard version) •TE: module with electrically heated coil (G4 filter included) •TA: module with water coil (G4 filter included) Modules de traitement d’air •TF : module de filtration (version standard) •TE : module avec batterie électrique (filtre G4 inclus) •TA : module avec batterie à eau (filtre G4 inclus) Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Options de filtre pour modules TF •Version standard F6+F8 •En option : G4+F7, F7+F9 Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel sonoro Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Schallpegel Ung. Gewicht Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) 230V (A) 400V(A) 690V(A) Puissance installée Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) (kW) Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montage typ Versión de Montage UTT-7/7-0,25 1090 1,23 0,71 0,18 1050 48 37 A UTT-7/7-0,33 1220 1,66 0,96 0,25 1100 50 37,8 A UTT-7/7-0,5 1420 2,02 1,17 0,37 1250 53 39 A UTT-7/7-0,75 1600 2,92 1,69 0,55 1450 56 41 A UTT-7/7-1 1790 3,1 1,79 0,75 1500 58 42,5 A UTT-9/9-0,25 825 1,23 0,71 0,18 1700 45 48 A UTT-9/9-0,33 920 1,66 0,96 0,25 1800 48 50 A UTT-9/9-0,5 1020 2,02 1,17 0,37 2200 51 51,5 A UTT-9/9-0,75 1050 2,92 1,69 0,55 2900 55 54,5 A UTT-9/9-1 1070 3,1 1,79 0,75 3200 56 56 A UTT-9/9-1,5 1260 4,03 2,32 1,1 3750 60 59 A UTT-10/10-0,5 845 2,02 1,17 0,37 2950 52 55 A UTT-10/10-0,75 845 2,92 1,69 0,55 3800 56 57 A UTT-10/10-1 960 3,1 1,79 0,75 4175 58 58,5 A UTT-10/10-1,5 1070 4,03 2,32 1,1 4800 61 61,3 A UTT-10/10-2 1140 5,96 3,44 1,5 5400 63 64,6 A UTT-12/12-0,5 595 2,02 1,17 0,37 4200 52 69 A UTT-12/12-0,75 675 2,92 1,69 0,55 4800 54 71 A UTT-12/12-1 765 3,1 1,79 0,75 5400 57 72,4 A UTT-12/12-1,5 855 4,03 2,32 1,1 5800 59 75,3 A 175 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Nivel sonoro Peso aprox. Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Maximaler Volumenstrom Schallpegel Ung. Gewicht Débit maximum (m3/h) Niveau sonore dB(A) Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Installed Power Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance installée (r/min) 230V (A) 400V(A) 690V(A) Modelo (kW) Caractéristiques techniques Poids approx. (kg) Versión de montaje Assembly Installation Montage typ Versión de Montage UTT-12/12-2 965 5,96 3,44 1,5 6500 62 78,6 UTT-12/12-3 1180 8,36 4,83 2,2 7400 65 87 A UTT-15/15-0,75 525 2,92 1,69 0,55 5900 49 85 B UTT-15/15-1 595 3,1 1,79 0,75 6500 52 86,4 B UTT-15/15-1,5 635 4,03 2,32 1,1 7500 54 89,3 B UTT-15/15-2 670 5,96 3,44 1,5 8200 56 92,6 B UTT-15/15-3 740 8,36 4,83 2,2 9500 59 101 B UTT-15/15-4 805 10,96 6,33 3 10600 61 103 B UTT-15/15-5,5 965 14,1 8,12 4 12000 63 108 B UTT-18/18-1,5 480 4,03 2,32 1,1 9000 48 122 B UTT-18/18-2 605 5,96 3,44 1,5 9250 51 125,3 B UTT-18/18-3 590 8,36 4,83 2,2 11500 54 133,7 B UTT-18/18-4 640 10,96 6,33 3 13200 56 135,7 B UTT-18/18-5,5 675 14,1 8,12 4 15000 58 141 B UTT-18/18-7,5 760 11,6 6,72 5,5 17000 60 154,5 B Dimensiones mm Dimensions in mm UTT-7/7 UTT-9/9 UTT-10/10 UTT-12/12 UTT-15/15 UTT-18/18 176 A 1321 1411 1461 1541 1711 1847 Abmessungen in mm Dimensions mm B C D1 D2 E LK 490 490 428 428 91 226 247 550 550 488 488 86 279 317 605 605 543 543 88 306 343 680 680 618 618 84 360 404 855 855 793 793 119 423 490 1000 1000 938 938 137 498 554 A Opciones módulos tratamiento de aire air modules treatment options Luft-Module Behandlungsmöglichkeiten air modules options de traitement TF : Módulos de filtración TF : Filtration Modules • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Módulo versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9. • Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS • Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing • Side access panel for correct maintenance • Modular construction, for adding filter or air treatment modules • Standard version module F6+F8 and optionally F7+F9. • Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS TF: Luftfiltermodule TF : Modules de filtration • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen • Modul Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9. • Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Module version standard F6+F8 et en option F7+F9. • Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS TE: Módulos con batería eléctrica TE: Modules with electrically heated coil • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Prensaestopas para entrada de cable • Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 • Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS • Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing • Side access panel for correct maintenance • Modular construction, for adding filter or air treatment modules • Stuffing-box for cable inlet • Standard version module G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters • Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS TE: Module mit Elektrobatterie TE : Modules avec batterie électrique • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen • Stopfbüchse zur Kabeleinführung • Modul Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 • Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Presse-étoupes pour passage de câble • Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option • Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS TA: Módulos con batería de agua TA: Modules with water coils • Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico • Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento • Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire • Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9 • Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS • Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing • Side access panel for correct maintenance • Modular construction, for adding filter or air treatment modules • Standard version module G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters • Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS TA: Module mit Wasserbatterie TA : Modules avec batterie à eau • Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung • Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung • Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen • Modul Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9 • Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS • Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique • Panneau d'accès latéral pour un entretien correct • Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de traitement d'air • Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option • Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS 177 TF :Características módulo de filtración TF: Filtration Module Characteristics TF: Eigenschaften Filtermodul TF : Caractéristiques module de filtration Pérdida de carga de filtros Head loss - filters Druckverlust der Filter Perte de charge des filtres 7 9 10 12 15 18 7 9 10 12 15 18 7 9 10 12 15 18 7 9 10 12 7 9 10 12 15 18 15 18 7= TF 7/7 9= TF 9/9 10= TF 10/10 12= TF 12/12 15= TF 15/15 18= TF 18/18 TE: Características módulos batería eléctrica TE: Technical characteristics of electrically heated coil TE: Caractéristiques modules batterie électrique Peso aprox. Modelo Intensidad Potencia instalada Caudal máximo Model Current Installed Power Maximum Airflow Approx. weight Modell Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Modèle Intensité Puissance installée (kW) Etapa 1 Etapa2 Etapa3 Stage 1 Stage 2 Stage 3 Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Maximaler Volumenstrom 400V (A) 178 TE: Technische Daten der Elektrobatterie-Module Débit maximum (m3/h) Poids approx. (kg) TE-7/7 13 3 3 3 1500 23 TE-9/9 23 5.4 5.4 5.4 3300 33 TE-10/10 33 7.7 7.7 7.7 4500 44 TE-12/12 52 12 12 12 6000 61 TE-15/15 81 18.8 18.8 18.8 10000 96 TE-18/18 97 22.5 22.5 22.5 13000 123 Pérdida de carga de baterías eléctricas Head loss - electrical coil heaters Ladungsverlust der Elektrobatterien Perte de charge des batteries électriques TE TE 9 7 TA: Características módulos batería de agua 90/70ºC con aire a 0ºC 12 10 18 15 TA: Characteristics of 90/70ºC water coil for air at 0ºC TA: Technische Daten der Wasserbatterie-Module (90/70 ºC) mit Luft bei 0 ºC TA: Caractéristiques modules batterie à eau 90/70ºC avec température de l'air à 0ºC Peso aprox. Modelo Potencia Caudal máximo Caudal agua Pérdida carga agua Conexión Model Installed Maximum Airflow Water flow Water head loss Connection Approx. weight Modell Leistung Wasserdurchfluss Druckverlust Wasser Anschluss Ung. Gewicht Modèle Puissance Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Débit d’eau Connexion (m3/h) Perte de charge sur l’eau (kPa) Poids approx. (kg) (kW) (pulg) TA-7/7 23 1500 1.0 16.3 1/2” 18 TA-9/9 37 2500 1.7 26.6 1/2” 25 TA-10/10 46 3000 2.0 17.6 3/4” 31 TA-12/12 66 4500 2.9 29.8 3/4” 39 TA-15/15 108 5500 4.8 21.4 1” 63 TA-18/18 153 10000 6.8 21.9 1 1/4” 87 TA: Características módulos batería de agua 80/60ºC con aire a 0ºC TA: Characteristics of 80/60ºC water coil for air at 0ºC TA: Technische Daten der Wasserbatterie-Module (80/60 ºC) mit Luft bei 0 ºC TA: Caractéristiques modules batterie à eau 80/60ºC avec température de l'air à 0ºC Peso aprox. Modelo Potencia Caudal máximo Caudal agua Pérdida carga agua Conexión Model Installed Maximum Airflow Water flow Water head loss Connection Approx. weight Modell Leistung Wasserdurchfluss Druckverlust Wasser Anschluss Ung. Gewicht Modèle Puissance Maximaler Volumenstrom Débit maximum (m3/h) Débit d’eau Connexion (m3/h) Perte de charge sur l’eau (kPa) Poids approx. (kg) (kW) (pulg) TA-7/7 20 1500 0.9 13.0 1/2” 18 TA-9/9 33 2500 1.4 21.3 1/2” 25 TA-10/10 40 3000 1.7 14.0 3/4” 31 TA-12/12 58 4500 2.5 23.8 3/4” 39 TA-15/15 100 5500 4.2 17.5 1” 63 TA-18/18 133 10000 5.8 17.5 1 1/4” 87 Pérdida de carga de baterías de agua Head loss - water coil heaters Ladungsverlust der Wasserbatterien Perte de charge des batteries à eau TA 7 TA 9 10 12 15 18 179 Esquemas de instalación y posición filtros Installation and filter position diagrams Installationspläne und Filterpositionen Schémas d'installation et position des filtres Módulo de filtración Filtration Module Luftfiltermodul Module de filtration Módulos de baterías Heating Coil Modules Batteriemodul Modules de batteries Módulo montado en aspiración Module installed as extractor Modulmontage im Abluftbetrieb Module monté à l’aspiration Módulo montado en impulsión Module installed as blower Modulmontage im Zuluftbetrieb Module monté au refoulement Dimensiones de los módulos mm Module Dimensions mm Abmessungen der Module in mm Módulos compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS Y CADT-ALPS Modules compatible with series UTM, UTT, Module kompatibel mit den Serien UTM, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTand CADT-ALPS ALS UND CADT-ALPS Dimensions des modules mm Modules compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS et CADT-ALPS MÓDULOS TF / TF MODULES MODULE TF / MODULES TF TF-7/7 TF-9/9 TF-10/10 TF-12/12 TF-15/15 TF-18/18 AB C 490 490 490 550 550 550 605 605 605 680 680 680 855 855 855 1000 1000 1000 D1 D2 428 428 488 488 543 543 618 618 793 793 938 938 MÓDULOS TE / TE MODULES MODULE TE / MODULES TE TE-7/7 TE-9/9 TE-10/10 TE-12/12 TE-15/15 TE-18/18 AB C D1D2 E 490 490 490 428 428 245 550 550 550 488 488 275 605 605 605 543 543 302,5 680 680 680 618 618 340 855 855 855 793 793 427,5 1000 1000 1000 938 938 500 MÓDULOS TA / TA MODULES MODULE TA / MODULES TA A B CD1D2E1 E2 G H TA-7/7 490 490 490 428 428 267 224 334 60 TA-9/9 550 550 550 488 488 297 254 410 57 TA-10/10 605 605 605 543 543 324 281 452 54 TA-12/12 680 680 680 618 618 362 319 527 79 TA-15/15 855 855 855 793 793 460 395 671 42 TA-18/18 1000 1000 1000 938 938 522 479 814 47 180 Curvas características ventiladores Characteristic curves - fans Ventilator-Kennlinien Courbes caractéristiques ventilateurs 7/7 9/9 181 Curvas características ventiladores 10/10 12/12 182 Characteristic curves - fans Ventilator-Kennlinien Courbes caractéristiques ventilateurs Curvas características ventiladores Characteristic curves - fans Ventilator-Kennlinien Courbes caractéristiques ventilateurs 15/15 18/18 183 HCS ES EN Ventiladores helicoidales murales, con hélice en chapa de aluminio, motores de espira de sombra y cable de conexión incorporado. Wall-mounted axial fans, with aluminium sheet impellers, shading ring motors and incorporated connection cable. Ventilador: • Marco soporte en chapa de acero • Hélice en chapa de aluminio • Rejilla de protección contra contactos según norma UNE-EN ISO 12499:2010 • Dirección aire motor-hélice Fan: • Sheet steel bracket. • Aluminium sheet impeller. • Protection guard, meets UNE-EN ISO 12499:2010 standard. • Airflow direction from motor to impeller. Motor: • Motores clase B, con cojinetes de fricción autolubricados, protección IP44, excepto modelo 40 equipado con motor clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54 • Monofásicos 230V.-50Hz. • Temperatura de trabajo: -25ºC.+ 50ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos Bajo demanda: • Bobinados especiales para diferentes tensiones DE Motor: • Class B motors with dry friction bearings, IP44 protection, except model 40 supplied with class F motor, ball bearings, IP54 protection. • Single-phase 230V.-50Hz. • Working temperature: -25ºC.+ 50ºC Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. On request: • Special windings for different voltages. FR Axialventilatoren mit Wandplatte, Laufrad aus Aluminiumblech, Spaltpolmotoren und integriertem Anschlusskabel. Ventilateurs hélicoïdaux muraux, équipés d’une hélice en tôle d’aluminium, moteurs à spire de déphasage et câble de raccordement intégré. Ventilator: • Wandplatte aus Stahlblech • Laufrad aus Aluminiumblech • Schutzgitter gemäß Norm UNE-EN ISO 12499:2010 • Förderrichtung Motor-Laufrad Ventilateur : • Cadre support en tôle d’acier. • Hélice en tôle d’aluminium. • Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE-EN ISO 12499:2010 • Direction air moteur-hélice. Motor: • Motoren der Isolierklasse B, mit selbstschmierenden Gleitlagern, Schutzart IP44. Ausnahme: Modell 40, mit Motor der Isolierklasse F, Kugellagern, Schutzart IP54. • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) • Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C • Beschichtung: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt. Auf Anfrage: • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen Moteur : • Moteurs classe B, avec rondelles defriction autolubrifiées, protection IP44, à l’exception du modèle 40 équipé du moteur classe F, avec roulements à billes, protection IP54. • Monophasés 230V.-50Hz. • Température de travail : -25ºC.+ 50ºC. Finition: • Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate. Sur demande : • Bobinages spéciaux pour différentes tensions. Características técnicas Technical characteristics Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Model Speed Maximum admissible current Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Modèle Vitesse Intensité maximum admissible (r/min) HCS-20-4M HCS-25-4M HCS-30-4M HCS-35-4M 184 1350 1340 1360 1365 230V (A) 0,21 0,25 0,51 0,80 Technische Daten Potencia absorbida desc. libre Absorbed energy at free airflow Leistungsaufnahme bei freiem Auslass Puissance absorbée desc. libre (W) 36 41 76 115 Caractéristiques techniques Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Maximaler Volumenstrom Schalldruckpegel Ung. Gewicht Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) Débit maximum (m3/h) 560 960 1350 1820 38 43 48 53 1,15 1,60 2,15 6,20 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC Categoría de medición EC Categoría de eficiencia S Estática T Total VSD Variador de velocidad SR Relación específica ηe[%] Eficiencia N Grado de eficiencia [kW] Potencia eléctrica 3 [m /h] Caudal [mmH2O]Presión estática o total (Según EC) [RPM] Velocidad MC HCS-20-4M HCS-25-4M HCS-30-4M HCS-35-4M - - - - Dimensiones mm Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC Measurement category EC Efficiency category S Static T Total VSD Variable-speed drive SR Specific ratio ηe[%] Efficiency N Efficiency grade [kW] Input power 3 [m /h] Airflow [mmH2O]Static or total pressure (According to EC) [RPM] Speed EC - - - - VSD SR - - - - - - - - Dimensions in mm Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC Messkategorie EC Effizienzklasse S Statisch T Gesamt VSD Drehzahlregler SR Spezifisches Verhältnis ηe[%] Effizienz N Wirkungsgrad [kW] Leistungsaufnahme 3 [m /h] Volumenstrom [mmH2O]Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) [U/MIN] Drehzahl ηe[%] - - - - N MC Catégorie de mesure EC Catégorie de rendement S Statique T Total VSD Variateur de vitesse SR Rapport spécifique ηe[%] Rendement N Niveau de rendement [kW] Puissance électrique 3 [m /h] Débit [mmH2O]Pression statique ou totale (Selon EC) [RPM] Vitesse (kW) - - - - (m3/h) 0,029 0,036 0,080 0,123 Abmessungen in mm A B C J P 266 222 211 104,5 34 9,0 240 HCS-25 330 275 262 105,5 56 10,5 290 HCS-30 400 336 311 153 75 10,5 348 HCS-35 465 390 363 166 86 10,5 410 Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 E F Courbes caractéristiques Kennlinien 3 1403 1386 1397 1384 HCS-20 Characteristic curves 3 (RPM) 1,80 2,78 4,79 7,30 Dimensions mm Curvas características 3 (mmH2O) 399 545 762 906 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 185 HAS HTS ES EN Ventiladores helicoidales murales (HAS) y tubulares (HTS) Wall-mounted (HAS) and tubular (HTS) axial fans Ventiladores helicoidales murales y tubulares con soporte y hélice en chapa de acero, especialmente diseñados para obtener una alta eficiencia energética. Wall-mounted and tubular axial fans with support and blades in sheet steel, especially designed to obtain high energy efficiency. Ventilador: • HAS: Marco soporte en chapa de acero • HAS: Rejilla de protección contra contactos según norma UNE-EN ISO 12499:2010 • HTS: Envolvente tubular en chapa de acero • Hélice en chapa de acero • Dirección de aire motor-hélice Motor: • Motores clase F y B, con rodamientos a bolas, protección IP-54 • Motores de rotor externo de alta eficiencia • Monofásicos 230V. 50Hz y trifásicos 400V. 50Hz • Temperatura de trabajo: -30ºC. +60ºC Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliéster polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos. DE Fan: • HAS: Sheet steel base plate. • HAS: Protection grille to prevent contacts according to standard UNE-EN ISO 12499:2010 • HTS: Sheet steel tubular casing. • Impeller in sheet steel • Airflow direction from motor to impeller Motor: • Class F and B motors, with ball bearings, IP-54 protection • High-efficiency external rotor motors • 230V single-phase. 50Hz and three-phase 400V 50Hz. • Working temperature: -30ºC. +60ºC Finish: • Anticorrosive in polyester resin polymerised at 190ºC, with prior alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment. FR Axialventilatoren für Wandmontage (HAS) und Rohr-Axialventilatoren (HTS) Ventilateurs hélicoïdaux muraux (HAS) et tubulaires (HTS) Axialventilatoren für Wandmontage und Rohr-Axialventilatoren mit Grundplatte und Laufrad aus Stahlblech, speziell auf hohe Energieeffizienz ausgelegt. Ventilateurs hélicoïdaux muraux et tubulaires avec support et hélice en tôle d’acier, spécialement conçus pour obtenir une grande efficacité énergétique. Ventilator: • HAS: Grundrahmen aus Stahlblech • HAS: Schutzgitter gemäß Norm UNE-EN ISO 12499:2010 • HTS: Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech • Laufrad aus Stahlblech • Förderrichtung Motor-Laufrad Ventilateur : • HAS : Cadre support en tôle d’acier • HAS : Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE-EN ISO 12499:2010 • HTS : Gaine tubulaire en tôle d’acier • Hélice en tôle d’acier • Sens air moteur-hélice Motor: • Motoren der Isolierklasse F und B, mit Kugellager, Schutzart IP54 • Außenläufermotoren mit hohem Wirkungsgrad • Einphasig, 230 V, 50Hz und dreiphasig, 400 V, 50Hz • Betriebstemperaturen: -30ºC bis +60ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt. 186 Moteur : • Moteurs classes F et B, avec roulements à billes, protection IP-54 • Moteurs à rotor externe haute efficacité • Monophasés 230 V. 50Hz, et triphasés 400 V. 50Hz • Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC Finition : • Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190 ºC, après dégraissage alcalin et phosphatation. Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HAS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS HTS 25-2T 25-2M 25-4T 25-4M 30-2T 30-2M 30-4T 30-4M 35-4T 35-4M 40-4T 40-4M 45-4T 45-4M 45-6T 50-4T 50-4M 50-6T 50-6M 56-4T 56-4M 56-6T 56-6M 63-4T 63-4M 63-6T 63-6M 71-6T 2430 2480 1400 1400 2500 2400 1380 1350 1360 1380 1370 1350 1380 1350 910 1350 1320 920 920 1330 1300 910 910 1350 1360 900 900 910 0,45 0,25 0,55 0,42 0,60 0,90 1,10 2,00 1,10 2,50 1,50 3,70 2,50 (W) 0,18 0,18 0,25 0,25 0,30 0,50 0,65 0,18 0,85 0,62 1,10 0,85 1,60 1,40 2,00 90 100 60 50 115 125 90 90 140 140 190 190 290 300 165 420 420 220 220 550 530 320 320 850 800 550 520 1100 Débit maximum (m3/h) 1330 1330 750 750 1850 1850 1400 1400 2670 2670 3800 3800 4500 4500 2800 6250 6250 4320 4320 7500 7500 6500 6500 10800 10800 9300 9300 15500 56 56 53 53 59 58 54 54 58 58 60 60 62 62 56 69 69 66 66 73 73 62 62 74 74 67 67 71 3,0 3,0 3,0 3,0 3,3 3,3 3,3 3,3 5,0 5,0 6,0 6,0 7,5 7,5 7,5 10,0 10,0 10,0 10,0 10,5 10,5 10,5 10,5 15,4 15,4 15,4 15,4 25,0 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] 25-2T 25-2M 25-4T 25-4M 30-2T 30-2M 30-4T 30-4M 35-4T 35-4M 40-4T 40-4M 45-4T 45-4M 45-6T 50-4T 50-4M 50-6T 50-6M 56-4T 56-6T 56-6M 63-4T 63-6T 63-6M 71-6T BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad MC - - - - - - - - A A A A A A A A A A A A A A C C C C EC - - - - - - - - S S S S S S S S S S S S S S S S S S Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD - - - - - - - - NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR - - - - - - - - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 ηe[%] - - - - - - - - 27,5% 25,8% 26,2% 24,9% 28,8% 27,0% 25,6% 34,4% 31,9% 27,9% 25,6% 30,4% 29,4% 27,1% 31,8% 31,2% 30,7% 35,4% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N - - - - - - - - 39,4 37,6 38,1 36,8 38,7 36,7 37,5 44,5 41,8 39,5 37,0 39,4 39,4 36,8 39,2 39,4 38,9 41,9 (kW) 0,087 0,099 0,057 0,048 0,111 0,121 0,081 0,089 0,130 0,139 0,127 0,133 0,270 0,287 0,131 0,258 0,278 0,144 0,157 0,378 0,268 0,291 0,667 0,500 0,507 0,917 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 839 821 474 464 1160 1143 830 809 1803 1751 2437 2384 2709 2642 2210 3886 3810 2416 2337 5010 4231 4090 6835 5853 5767 9846 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 9,31 9,52 2,97 3,04 8,69 8,82 5,00 5,12 7,29 7,51 5,00 5,12 10,52 10,76 5,60 8,37 8,54 6,12 6,32 8,42 6,83 7,06 11,39 9,77 9,92 12,08 (RPM) 2451 2487 1405 1403 2515 2419 1392 1352 1370 1381 1413 1395 1388 1356 928 1408 1381 948 943 1383 925 918 1382 909 902 925 187 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten HAS-25 HAS-30 HAS-35 HAS-40 HAS-45 HAS-50 HAS-56 HAS-63 HAS-71 HTS-25 HTS-30 HTS-35 HTS-40 HTS-45 HTS-50 HTS-56 HTS-63 øA 346 386 446 496 546 596 656 755 A 370 430 485 540 575 665 725 805 850 øB 320 360 420 470 520 570 630 725 Caractéristiques techniques B 320 380 435 490 520 615 670 750 810 øD 260 310 360 410 460 515 565 645 øCøD E HH1øJ 280 260 119 - 50 7 355 315 130 - 63 10 380 360 159 - 70 10 430 410 172 - 83 10 480 460 185 - 90 10 630 510 189 - 106 10 570 560 203 - 106 10 665 645 225 - 110 10 755 725 - 235 - 10 E 180 180 190 200 210 250 250 250 øJ 9 9 9 9 9 11 11 11 N 8x45º 8x45º 8x45º 12x30º 12x30º 12x30º 12x30º 12x30º Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 2P=3000 r/min 4P=1500 r/min 188 Courbes caractéristiques Curvas características Characteristic curves Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 3 3 3 3 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 4P=1500 r/min 4P=1500 r/min 6P=1000 r/min 189 HTSG ES EN Ventiladores helicoidales tubulares de gran robustez Robust long cased axial fans Ventilador: • Dirección aire motor-hélice • Hélices en fundición de aluminio • Envolvente tubular en chapa de acero Fan: • Airflow direction from motor to impeller. • Turnable cast aluminium impellers • Sheet steel tubular casing Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz. (hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC. Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors • IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors, with ball bearings, IP55 protection • Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.) • Working temperature: -25ºC.+ 50ºC. Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos Bajo demanda: • Dirección aire hélice-motor. • Hélices reversibles 100%. • Bobinados especiales para diferentes tensiones. • Certificación ATEX Categoría 2 DE Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment On request: • Airflow direction from impeller to motor. • 100% reversible impellers. • Special windings for different voltages. • ATEX Certification, category 2 FR Hoch robuste Axialventilatoren zylindrischer Ummantelung Ventilateurs hélicoïdaux tubulaires extrêmement solides Ventilator: • Förderrichtung Motor-Laufrad • Verstellbare Laufräder aus Aluminiumguss • Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech Ventilateur : • Direction air moteur-hélice. • Hélices en fonte d’aluminium • Gaine tubulaire en tôle d’acier Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren 230/400 V, 50 Hz (bis 5,5 PS) und 400/690 V, 50 Hz (für Leistungen über 5,5 PS) • Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt Moteur : • Moteurs rendement IE-2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55, • Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz. (jusqu’à 5,5 CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.). • Température de travail : -25ºC.+ 50ºC. Finition : • Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate Auf Anfrage: • Förderrichtung Laufrad-Motor • 100% reversible Laufräder • Spezialwicklungen für verschiedene • Spannungen ATEX-Zulassung, Klasse 2 Sur demande : • Direction air hélice-moteur. • Hélices réversibles 100 %. • Bobinages spéciaux pour différentes tensions. • Homologation ATEX Catégorie 2 190 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V 690V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) HTSG-71-4T-2 HTSG-71-6T-0,75 HTSG-71-6M-0,75 HTSG-80-4T-3 HTSG-80-4T-4 HTSG-80-6T-1,5 HTSG-80-6T-2 HTSG-90-4T-4 HTSG-90-4T-5,5 HTSG-90-4T-7,5 HTSG-90-4T-10 HTSG-90-4T-10 IE3 HTSG-90-6T-2 HTSG-90-6T-3 HTSG-90-6T-4 HTSG-100-4T-10 HTSG-100-4T-10 IE3 HTSG-100-4T-15 HTSG-100-4T-15 IE3 HTSG-100-4T-20 HTSG-100-4T-20 IE3 HTSG-100-6T-3 HTSG-100-6T-4 HTSG-100-6T-5,5 1430 900 900 1445 1445 945 955 1445 1440 1440 1455 1465 955 955 960 1455 1465 1460 1470 1460 1465 955 960 960 5,96 2,99 3,84 8,36 10,96 4,88 6,42 10,96 14,10 6,42 9,30 12,70 9,30 12,70 16,50 3,44 1,73 4,83 6,33 2,82 3,71 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 3,71 5,30 7,30 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 5,30 7,30 9,46 (kW) 6,72 8,20 8,06 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 1,50 0,55 0,55 2,20 3,00 1,10 1,50 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 1,50 2,20 3,00 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 2,20 3,00 4,00 Débit maximum (m3/h) 21100 15150 15150 28000 32700 24250 28000 37750 41850 47000 53000 53000 30000 35000 40000 58500 58500 68000 68000 71850 71850 40500 46950 52000 79 67 67 82 83 72 73 87 89 91 92 92 77 78 79 93 93 94 94 95 95 82 83 84 55 49 49 72 74 66 71 90 95 109 120 136 87 92 114 131 147 160 185 179 196 103 125 133 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad 71-4T-2 71-6T-0,75 71-6M-0,75 80-4T-3 80-4T-4 80-6T-1,5 80-6T-2 90-4T-4 90-4T-5,5 90-4T-7,5 90-4T-10 90-4T-10 IE3 90-6T-2 90-6T-3 90-6T-4 100-4T-10 100-4T-10 IE3 100-4T-15 100-4T-15 IE3 100-4T-20 100-4T-20 IE3 100-6T-3 100-6T-4 100-6T-5,5 MC C C C C C C C C C C C C C C B C C C C C C C C C EC S S S S S S S S S S S S S S T S S S S S S S S S Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO SR 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 ηe[%] 50,1% 35,7% 33,6% 56,7% 54,0% 46,7% 42,2% 58,1% 56,2% 53,2% 50,3% 51,3% 50,9% 43,0% 69,6% 47,5% 48,4% 47,7% 48,5% 44,5% 45,2% 47,3% 43,5% 41,7% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N 55,3 43,0 40,7 60,7 57,1 52,1 46,8 61,1 58,5 54,6 51,0 52,0 55,7 46,8 72,7 48,1 49,1 47,6 48,5 44,3 45,1 51,1 46,3 43,8 (kW) 1,508 0,710 0,755 2,309 3,246 1,380 1,845 3,362 4,306 6,004 7,864 7,716 1,777 2,492 3,270 7,982 7,832 11,541 11,339 13,387 13,169 2,461 3,541 4,637 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 13256 8036 7945 16178 19442 15312 17013 20308 24635 26945 33102 33102 18106 22079 37620 36164 36164 44388 44388 46050 46050 23849 28826 32856 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 20,95 11,60 11,73 29,73 33,11 15,45 16,79 35,36 36,06 43,56 43,89 43,89 18,37 17,82 22,19 38,48 38,48 45,52 45,52 47,49 47,49 17,92 19,61 21,61 (RPM) 1442 913 908 1451 1449 946 956 1447 1444 1442 1458 1467 957 958 963 1458 1467 1462 1472 1468 1472 959 960 965 191 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 63 125 250 50010002000 4000 8000 63 125 250 50010002000 4000 8000 71-4-2 71-6-0,75 80-4-3 80-4-4 80-6-1,5 80-6-2 90-4-4 90-4-5,5 90-4-7,5 90-4-10 56 44 59 60 49 50 65 67 69 70 89 77 92 93 82 83 98 100 102 103 90-6-2 90-6-3 90-6-4 100-4-10 100-4-15 100-4-20 100-6-3 100-6-4 100-6-5,5 55 56 57 73 74 75 62 63 64 88 89 90 106 107 108 95 96 97 76 64 79 80 69 70 86 88 90 91 Dimensiones mm 84 72 87 88 77 78 93 95 97 98 91 79 94 95 84 85 101 103 105 106 88 76 91 92 81 82 97 99 101 102 81 69 84 85 74 75 90 92 94 95 70 58 73 74 63 64 79 81 83 84 Dimensions in mm 76 77 78 93 94 95 82 83 84 Abmessungen in mm HTSG-71 HTSG-80 HTSG-90 HTSG-100 HTSG-100-4T-15 HTSG-100-4T-20 ØA 810 900 1015 1115 1115 1115 ØB 770 860 970 1070 1070 1070 83 84 85 101 102 103 90 91 92 91 92 93 108 109 110 97 98 99 87 88 89 105 106 107 94 95 96 80 81 82 98 99 100 87 88 89 69 70 71 87 88 89 76 77 78 Dimensions mm ØDE ØJN 710 500 12 16x22º30’ 800 500 12 16x22º30’ 900 500 15 16x22º30’ 1000 600 15 16x22º30’ 1000 700 15 16x22º30’ 1000 700 15 16x22º30’ Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 4P=1500 r/min 192 4P=1500 r/min Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 4P=1500 r/min 6P=1000 r/min 6P=1000 r/min 4P=1500 r/min 6P=1000 r/min 6P=1000 r/min 193 TSHG ES Ventiladores helicoidales tubulares de gran robustez, con mitra y sombrerete para instalación en tejados Ventilador: • Dirección aire motor-hélice • Hélices en fundición de aluminio • Envolvente tubular en chapa de acero Motor: • Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz. (hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.) • Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC. Acabado: • Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos Bajo demanda: • Dirección aire hélice-motor. • Hélices reversibles 100%. • Bobinados especiales para diferentes tensiones. • Certificación ATEX Categoría 2 DE EN Robust long-cased axial fans, with chimney pot and hood for mounting on the roof Fan: • Airflow direction from motor to impeller • Impellers made from cast aluminium • Sheet steel tubular casing Motor: • IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below 7.5kW, except single-phase, 2 speed and 8 pole motors. • IE2 and IE3 efficiency motors for capacities equal to or over 7.5kW, except single-phase, 2 speed and 8 pole motors. • Class F motors, with ball bearings, IP55 protection • Single-phase 230V-50Hz, and three-phase 230/400V-50Hz (up to 5.5HP) and 400/690V-50Hz (capacities over 5.5HP) • Fan working temperature: -25ºC + 50ºC Finish: • Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment On request: • Airflow direction from impeller to motor. • 100% reversible impellers. • Special windings for different voltages. • ATEX certification, Category 2 FR Axialventilatoren mit zylindrischem Gehäuse, ausgesprochen robust, mit Grundrahmen und Schutzhaube für Installation auf Dächern Ventilateurs hélicoïdes tubulaires extrêmement robustes, avec base et chapeau pour une installation sur toit Ventilator: • Förderrichtung Motor-Laufrad • Laufräder aus Aluminiumguss • Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech Ventilateur : • Sens de l'air moteur-hélice • Hélices en fonte d’aluminium • Gaine tubulaire en tôle d’acier Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz) bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS. • Betriebstemperatur: -25 ºC bis +50 ºC Moteur : • Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Monophasés 230 V - 50 Hz et triphasés 230/400 V - 50 Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V - 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV) • Température de fonctionnement : -25ºC +50ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt Auf Anfrage: • Förderrichtung Laufrad-Motor • 100 % reversible Laufräder • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • ATEX-Zulassung, Klasse 2 194 Finition : • Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate Sur demande : • Sens de l'air hélice-moteur. • Hélices réversibles 100 %. • Bobinages spéciaux pour différentes tensions. • Homologation ATEX Catégorie 2 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión (1) sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible current Installed Power Maximum Airflow Sound pressure (1) level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Nenn-leistung Ung. Gewicht Vitesse Intensité maximum admissible Schalldruckpegel (1) Modèle Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression (1) acoustique dB(A) Poids approx. (kg) (A) 230V 400V 690V (r/min) TSHG-71-4T-2 TSHG-71-6T-0.75 TSHG-80-4T-3 TSHG-80-4T-4 TSHG-80-6T-1.5 TSHG-80-6T-2 TSHG-90-4T-4 TSHG-90-4T-5.5 TSHG-90-4T-7.5 TSHG-90-4T-10 TSHG-90-4T-10 IE3 TSHG-90-6T-2 TSHG-90-6T-3 TSHG-90-6T-4 TSHG-100-4T-10 TSHG-100-4T-10 IE3 TSHG-100-4T-15 TSHG-100-4T-15 IE3 TSHG-100-4T-20 TSHG-100-4T-20 IE3 TSHG-100-6T-3 TSHG-100-6T-4 TSHG-100-6T-5.5 1430 900 1445 1445 945 955 1445 1440 1440 1455 1465 955 955 960 1455 1465 1460 1470 1460 1465 955 960 960 5,96 2,99 8,36 10,96 4,88 6,42 10,96 14,10 3,44 1,73 4,83 6,33 2,82 3,71 6,33 8,12 11,60 14,20 13,90 6,42 3,71 9,30 5,30 12,70 7,30 14,20 13,90 20,20 20,90 27,50 27,90 9,30 5,30 12,70 7,30 16,50 9,46 (kW) 1,50 0,55 2,20 3,00 1,10 1,50 3,00 4,00 5,50 7,50 7,50 1,50 2,20 3,00 7,50 7,50 11,00 11,00 15,00 15,00 2,20 3,00 4,00 6,72 8,20 8,06 8,20 8,06 11,60 12,10 15,90 16,20 Débit maximum (m3/h) 16150 14000 23504 27600 19412 22172 32001 35052 38456 41308 41308 27006 29256 32016 47564 47564 51336 51336 54980 54980 32476 35420 40020 Aspiración/Inlet 69 57 72 73 62 63 77 79 81 82 82 67 68 69 85 85 86 86 87 87 74 75 76 Descarga/Outlet 66 54 69 70 60 61 74 76 78 79 79 65 66 67 82 82 83 83 84 84 72 73 74 90 82 121 123 115 120 147 156 161 225 241 147 156 164 249 265 268 293 298 315 180 188 212 (1) Los valores de los niveles sonoros. son presiones en dB(A) medidos a 6 metros. en campo libre. / (1) The sound level values are free field measurements of pressure in dB(A) at a distance of 6 m. / (1) Die Schallpegelwerte sind Angaben in dB(A), gemessen in einem Abstand von 6 Metern auf freiem Feld. / (1) Les valeurs des niveaux sonores sont des pressions en dB(A) mesurées à 6 mètres, en champ libre. Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad TSHG-71-4T-2 TSHG-71-6T-0.75 TSHG-80-4T-3 TSHG-80-4T-4 TSHG-80-6T-1.5 TSHG-80-6T-2 TSHG-90-4T-4 TSHG-90-4T-5.5 TSHG-90-4T-7.5 TSHG-90-4T-10 TSHG-90-4T-10 IE3 TSHG-90-6T-2 TSHG-90-6T-3 TSHG-90-6T-4 TSHG-100-4T-10 TSHG-100-4T-10 IE3 TSHG-100-4T-15 TSHG-100-4T-15 IE3 TSHG-100-4T-20 TSHG-100-4T-20 IE3 TSHG-100-6T-3 TSHG-100-6T-4 TSHG-100-6T-5.5 Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed MC EC VSD SR C C C C C B C C C C C C C B C C C C C C C C B S S S S S T S S S S S S S T S S S S S S S S T NO NO NO NO NO NO NO NO NO NECESSARY NO NO NO NO NECESSARY NO NECESSARY NO NECESSARY NO NO NO NO 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,01 1,01 1,01 1,00 1,00 1,00 ηe[%] 48,5% 40,3% 47,0% 46,9% 38,9% 61,3% 51,9% 51,0% 47,8% 45,4% 46,1% 45,8% 42,8% 63,7% 48,1% 48,8% 44,1% 44,7% 40,0% 40,7% 45,4% 41,1% 61,3% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N 53,8 47,7 51,0 50,1 44,4 66,0 55,2 53,3 49,2 46,1 46,9 50,8 46,8 66,9 48,7 49,5 44,0 44,7 40,0 40,5 49,3 43,9 63,4 (kW) 1,49 0,68 2,42 3,22 1,36 1,85 3,03 4,50 6,35 7,97 7,84 1,63 2,40 3,21 8,33 8,21 12,15 11,98 16,18 15,92 2,51 3,72 4,86 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 13409 10743 16923 20108 15261 24165 19656 27512 31725 35188 35188 19416 23147 32972 37734 37734 44732 44732 50259 50259 24808 29458 44005 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) (RPM) 19,84 9,35 24,69 27,62 12,68 17,21 29,36 30,65 35,17 37,75 37,75 14,08 16,33 22,77 39,02 39,02 43,97 43,97 47,37 47,37 16,87 19,07 24,89 1442 917 1449 1449 947 956 1452 1441 1440 1457 1466 961 960 964 1456 1465 1460 1470 1461 1466 958 961 961 Datos del ventilador interno / Internal Fan Data / Daten des eingebauten Ventilators / Données relatives au ventilateur interne. 195 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz Valores tomados a la aspiración con caudal máximo. Valores tomados a la descarga con caudal máximo. Values taken at inlet with maximum airflow. Values taken at outlet with maximum airflow. Messwerte an der Ansaugseite bei maximalem Volumenstrom Messwerte an der Auslassseite bei maximalem Volumenstrom Valeurs prises à l’aspiration avec débit maximum. Valeurs prises au refoulement avec débit maximum. 71-4-2 71-6-0.75 80-4-3 80-4-4 80-6-1,5 80-6-2 90-4-4 90-4-5,5 90-4-7,5 90-4-10 90-6-2 90-6-3 90-6-4 100-4-10 100-4-15 100-4-20 100-6-3 100-6-4 100-6-5,5 71-4-2 71-6-0.75 80-4-3 80-4-4 80-6-1,5 80-6-2 90-4-4 90-4-5,5 90-4-7,5 90-4-10 90-6-2 90-6-3 90-6-4 100-4-10 100-4-15 100-4-20 100-6-3 100-6-4 100-6-5,5 63 125250500 1000 53 74 81 86 89 41 62 69 74 77 56 77 84 89 92 57 78 85 90 93 46 67 74 79 82 47 68 75 80 83 61 82 89 94 97 63 84 91 96 99 65 86 93 98 101 66 87 94 99 102 51 72 79 84 87 52 73 80 85 88 53 74 81 86 89 69 90 97 102 105 70 91 98 103 106 71 92 99 104 107 58 79 86 91 94 59 80 87 92 95 60 81 88 93 96 Dimensiones mm 20004000 8000 85 78 67 73 66 55 88 81 70 89 82 71 78 71 60 79 72 61 93 86 75 95 88 77 97 90 79 98 91 80 83 76 65 84 77 66 85 78 67 101 94 83 102 95 84 103 96 85 90 83 72 91 84 73 92 85 74 Dimensions in mm 63 125250500 1000 20004000 8000 50 71 78 83 86 82 75 64 38 59 66 71 74 70 63 52 53 74 81 86 89 85 78 67 54 75 82 87 90 86 79 68 44 65 72 77 80 76 69 58 45 66 73 78 81 77 70 59 58 79 86 91 94 90 83 72 60 81 88 93 96 92 85 74 62 83 90 95 98 94 87 76 63 84 91 96 99 95 88 77 49 70 77 82 85 81 74 63 50 71 78 83 86 82 75 64 51 72 79 84 87 83 76 65 66 87 94 99 102 98 91 80 67 88 95 100 103 99 92 81 68 89 96 101 104 100 93 82 56 77 84 89 92 88 81 70 57 78 85 90 93 89 82 71 58 79 86 91 94 90 83 72 Abmessungen in mm Dimensions mm A B C D F G H I TSHG-71 735 195 500 40 1120 1000 850 14 TSHG-80 765 215 500 50 1252 1150 100 14 TSHG-90 782 232 500 50 1380 1150 100 14 TSHG-100 902 252 600 50 1527 1250 1100 14 TSHG-100-15 1002 252 700 50 1527 1250 1100 14 TSHG-100-20 1002 252 700 50 1527 1250 1100 14 196 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 197 TSCE ES EN Extractores centrífugos de tejado, con bajo nivel sonoro Centrifugal roof fans with low noise level Extractores centrífugos de tejado, de bajo nivel sonoro, con motor de rotor exterior. Centrifugal roof fans with low noise level and external rotor motor. Ventilador: • Base soporte en chapa de acero • Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero • Rejilla de protección antipájaros • Sombrete deflector antilluvia en chapa de aluminio Motor: • Motores clase F, de rotor exterior, protección IP54 • Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 50ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de aluminio DE Fan: • Sheet steel base plate. • Impeller with backward-curved blades made from sheet steel. • Bird guard. • Rain deflector hood in aluminium steel. Motor: • Class F external rotor motors, IP54 protection. • Single-phase 230V.-50Hz., and three- phase 230/400V.-50Hz. • Max. airflow temperature: -25ºC.+ 50ºC. Finish • Anticorrosive aluminium steel FR Radial-Dachventilator mit niedrigem Geräuschpegel Extracteurs centrifuges pour toiture de faible niveau sonore Radial-Dachventilator mit niedrigem Geräuschpegel und Außenläufermotor Extracteurs centrifuges pour toiture de faible niveau sonore, avec moteur à rotor externe. Ventilator: • Sockel aus Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech • Vogelschutzgitter • Regenschutzhaube aus Aluminium Ventilateur : • Socle de support en tôle d’acier. • Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier. • Grille de protection contre les oiseaux. • Chapeau et déflecteur anti-pluie en aluminium Motor: • Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, Schutzart IP54 • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25º C bis +50º C. Moteur: • Moteurs classe F, avec rotor externe, protection IP54. • Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz. • Température maximum de l’air à transporter : -25ºC. +50ºC. Beschichtung • Korrosionsfest aus verzinktem Aluminum 198 Finition • Anticorrosif en tôle d’aluminum Technical characteristics Características técnicas Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) TSCE-225-4M TSCE-250-4M TSCE-315-4T TSCE-315-4M TSCE-315-6T TSCE-315-6M TSCE-355-4T TSCE-355-4M TSCE-355-6T TSCE-355-6M TSCE-400-4T TSCE-400-4M TSCE-400-6T TSCE-400-6M 1360 1360 1330 1330 910 910 1280 1280 880 880 1330 1330 860 860 0,25 0,34 0,78 0,70 0,43 0,35 0,95 0,85 0,52 0,50 1,49 2,10 0,61 0,70 (kW) 0,45 0,25 0,55 0,30 0,86 0,35 0,02 0,03 0,08 0,08 0,03 0,03 0,10 0,10 0,04 0,04 0,30 0,30 0,06 0,06 Débit maximum (m3/h) 650 950 2000 2000 1280 1280 2500 2500 1800 1800 4000 4000 2400 2400 Aspiración / Inlet 31 32 39 39 28 28 43 43 31 31 46 46 35 35 Descarga / Oulet 37 38 45 45 34 34 48 48 38 38 52 52 41 41 7,6 9,1 14,1 14,1 13,6 13,6 19,1 19,1 18,1 18,1 24,8 26,3 22,3 22,8 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad TSCE-225-4M TSCE-250-4M TSCE-315-4T TSCE-315-4M TSCE-315-6T TSCE-315-6M TSCE-355-4T TSCE-355-4M TSCE-355-6T TSCE-355-6M TSCE-400-4T TSCE-400-4M TSCE-400-6T TSCE-400-6M MC - - C C - - C C - - C C - - EC - - S S - - S S - - S S - - Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD - - NO NO - - NO NO - - NO NO - - SR - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - - ηe[%] - - 39,6% 41,7% - - 43,0% 42,4% - - 46,4% 45,3% - - Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N - - 58,5 60,8 - - 60,9 60,2 - - 60,4 59,2 - - (kW) 0,057 0,078 0,160 0,151 0,074 0,080 0,196 0,200 0,108 0,116 0,461 0,467 0,112 0,120 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 348 567 1072 1083 712 719 1182 1191 909 918 1955 2081 1064 1127 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 11,32 14,49 21,71 21,33 9,40 9,21 26,12 26,04 13,19 12,93 40,11 37,27 14,66 13,64 (RPM) 1361 1360 1352 1341 920 911 1286 1280 885 880 1347 1332 896 889 Datos del conjunto motor turbina / Motor-Impeller Unit Data. / Daten der Baugruppe Motor/Turbine / Données relatives à l’ensemble moteur-turbine. 199 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz 63 125 250 225 250 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 29 30 40 29 44 32 48 37 35 36 49 38 53 41 54 43 46 47 54 43 58 46 60 49 Dimensiones mm 49 50 54 43 58 46 60 49 50010002000 4000 8000 50 51 58 47 62 50 63 52 46 47 57 46 61 49 66 55 44 45 50 39 54 42 57 46 38 39 44 33 48 36 51 40 Dimensions in mm 225 250 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 63 125 250 33 34 39 28 42 32 47 36 38 39 48 37 51 41 59 48 52 53 58 47 61 51 67 56 Abmessungen in mm TSCE-225 TSCE-250 TSCE-315 TSCE-355 TSCE-400 A 190 200 285 305 340 E 30 35 40 40 40 Kennlinien Q= Caudal en m /h, m /s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m /h, m /s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS 200 3 3 55 56 65 54 68 58 70 59 55 56 62 51 65 55 70 59 50 51 55 44 58 48 62 51 45 46 49 38 52 42 54 43 G 355 400 450 560 560 H 305 350 400 510 510 øI 12 12 12 12 12 Courbes caractéristiques Characteristic curves 3 50010002000 4000 8000 Dimensions mm Curvas características 3 54 55 62 51 65 55 69 58 3 3 Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. RFK ES EN Extractores centrífugos de tejado con salida de aire vertical Centrifugal roof fans with vertical air outlet Ventilador: • Impeller with backward-curved blades with external rotor motor • Aluminium profiles structure, soundproofed and thermally insulated fan box, finished in pre-lacquered sheet steel. • Hinged motor-impeller unit to facilitate maintenance and cleaning. • Built-in safety switch. • Built-in drainage with water outlet • Turbina de reacción con motor de rotor exterior. • Estructura en perfileria de aluminio y caja con aislamiento térmico y acústico, acabada con chapa de acero prelacado. • Conjunto turbina-motor abatible para facilitar el mantenimiento y limpieza. • Interruptor de seguridad incorporado. • Incorpora drenaje salida de agua Motor: • Motores clase F, de rotor exterior, protección IP54 • Monofásicos 230V-50Hz, y trifásicos 230/400V-50Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC+ 50ºC Acabado: Fan: Motor: • Class F external rotor motors, IP54 protection • Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz. • Max. air temperature to transport: -25ºC + 50ºC Finish: • Anticorrosive pre-lacquered sheet steel and aluminium • Anticorrosivo en chapa de acero prelacado y aluminio. DE FR Radial-Dachventilatoren mit vertikalem Luftauslass Extracteurs centrifuges de toiture avec sortie d’air verticale Ventilator: Ventilateur : Motor: Moteur : • Überdruckturbine mit Außenläufermotor. • Struktur aus Aluminiumprofilen, Gehäuse mit Wärme- und Schalldämmung, abgedeckt mit vorlackiertem Stahlblech. • Turbinen-/Motorbaugruppe wegklappbar für einfache Wartung und Reinigung. • Mit integriertem Sicherheitsschalter • Mit Wasseraustrittsdrainage • Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, Schutzart IP54 • Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25 ºC bis +50 ºC Beschichtung: • Korrosionsfest aus vorlackiertem Stahlblech und Aluminium • Turbine à réaction avec moteur à rotor extérieur • Structure en profilé d'aluminium et caisson avec isolation thermique et acoustique, finition en tôle d'acier prélaqué. • Ensemble turbine-moteur inclinable pour faciliter l'entretien et le nettoyage. • Interrupteur de sécurité intégré. • Drainage sortie d’eau intégré • Moteurs classe F, à rotor exterieur, protection IP54 • Monophasés 230 V - 50 Hz et triphasés 230/400 V - 50 Hz • Température maximale de l’air à transporter : -25ºC +50ºC Finition : • Anticorrosion en tôle d'acier prélaqué et aluminium. 201 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima admisible Potencia eléctrica máx. Caudal máximo Model Speed Maximum admissible current Max. electric power Maximum Airflow Modell Drehzahl Maximal zulässige Stromstärke Max. elektrische Leistung Modèle Vitesse Intensité maximum admissible Puissance électrique max. (kW) Maximaler Volumenstrom (A) 230V 400V (r/min) RFK-225-4M RFK-250-4M RFK-315-4T RFK-315-4M RFK-315-6T RFK-315-6M RFK-355-4T RFK-355-4M RFK-355-6T RFK-355-6M RFK-400-4T RFK-400-4M RFK-400-6T RFK-400-6M RFK-450-4T RFK-450-4M RFK-450-6T RFK-450-6M RFK-500-4T RFK-500-6T RFK-500-6M 1420 1440 1430 1400 900 940 1400 1400 950 930 1380 1350 900 940 1340 1400 920 930 1400 950 920 0,20 0,31 0,60 0,38 0,75 0,46 1,20 0,72 3,20 1,30 1,80 0,04 0,06 0,14 0,14 0,07 0,08 0,18 0,17 0,10 0,10 0,27 0,26 0,15 0,14 0,55 0,55 0,30 0,26 1,10 0,45 0,40 0,35 0,20 0,45 0,32 0,60 0,40 1,00 1,00 2,50 1,25 Débit maximum (m3/h) 650 950 2000 2000 1280 1280 2500 2500 1800 1800 2850 2850 2400 2400 5400 5400 3700 3700 7600 5200 5200 Nivel presión1 sonora a 2/3 de Qmax Sound pressure level 1 at 2/3 of Qmax Schalldruck1 bei 2/3 von Qmax Niveau de pression1 sonore aux 2/3 de Qmax dB(A) Aspiración/Inlet 31 32 39 39 28 28 43 43 31 31 46 46 35 35 53 53 42 42 57 45 45 Peso aprox. Approx. weight Ung. Gewicht Poids approx. (kg) Descarga/Outlet 37 38 45 45 34 34 48 48 38 38 52 52 41 41 59 59 48 48 62 52 52 20,7 20,8 30,4 30,4 30,1 30,1 32,6 32,6 32,2 32,2 42,7 42,7 42,4 42,4 73,6 73,6 72,9 72,9 75,1 74,5 74,5 (1) Los valores de los niveles sonoros, son presiones en db(A), medidos a 6 metros, y a 2/3 del caudal máximo (2/3 Qmáx.) / (1) The sound level values are measurements of pressure in dB(A) at a distance of 6 m and at 2/3 of the maximum airflow (2/3 Qmax.) / (1) Die Schallpegelwerte sind Angaben in dB(A), gemessen in einem Abstand von 6 Metern und bei 2/3 des maximalen Volumenstroms (2/3 Qmax). / (1) Les valeurs des niveaux sonores sont des pressions en dB(A) mesurées à 6 mètres et aux 2/3 du débit maximum (2/3 Qmax.) Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad RFK-225-4M RFK-250-4M RFK-315-4T RFK-315-4M RFK-315-6T RFK-315-6M RFK-355-4T RFK-355-4M RFK-355-6T RFK-355-6M RFK-400-4T RFK-400-4M RFK-400-6T RFK-400-6M RFK-450-4T RFK-450-4M RFK-500-4T RFK-500-6T RFK-500-6M Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed MC EC VSD SR - - C C - - C C - - C C - - C C C C C - - S S - - S S - - S S - - S S S S S - - NO NO - - NO NO - - NO NO - - NO NO NO NO NO - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 ηe[%] - - 49,6% 49,4% - - 46,7% 50,5% - - 45,6% 45,9% - - 58,0% 59,1% 57,7% 47,7% 48,1% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N - - 69,4 69,3 - - 65,1 69,1 - - 62,3 62,6 - - 71,2 72,5 67,8 62,5 63,0 (kW) 0,038 0,061 0,128 0,127 0,074 0,075 0,180 0,168 0,098 0,097 0,255 0,253 0,094 0,101 0,548 0,533 1,100 0,390 0,380 Datos del conjunto motor turbina / Motor-Impeller Unit Data. / Daten der Baugruppe Motor/Turbine / Données relatives à l’ensemble moteur-turbine. 202 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (m3/h) (mmH2O) (RPM) 348 567 1072 1083 712 719 1182 1191 909 918 1481 1502 1064 1127 3441 3364 4905 3252 3234 11,32 14,49 21,71 21,33 9,40 9,21 26,12 26,04 13,19 12,93 28,75 28,34 14,66 13,64 33,89 34,40 47,50 20,97 20,75 1424 1442 1434 1406 894 940 1399 1398 951 932 1385 1354 937 955 1341 1402 1400 957 924 Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz Valores tomados a la aspiración con 2/3 del Caudal máximo (2/3Qmax) Valores tomados a la descarga con 2/3 del Caudal máximo (2/3Qmax) Values taken at inlet with 2/3 of the maximum airflow (2/3Qmax). Values taken at outlet with 2/3 of the maximum airflow (2/3Qmax). Messwerte an der Ansaugseite bei 2/3 des maximalen Volumenstroms (2/3 Qmax) Messwerte an der Auslassseite bei 2/3 des maximalen Volumenstroms (2/3 Qmax) Valeurs prises à l’aspiration aux 2/3 du débit maximum (2/3 Qmax) Valeurs prises au refoulement aux 2/3 du débit maximum (2/3 Qmax). 225 250 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 450-4 450-6 500-4 500-6 225 250 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 450-4 450-6 500-4 500-6 63 125250500 1000 20004000 8000 29 35 46 49 50 46 44 38 30 36 47 50 51 47 45 39 40 49 54 54 58 57 50 44 29 38 43 43 47 46 39 33 44 53 58 58 62 61 54 48 32 41 46 46 50 49 42 36 48 54 60 60 63 66 57 51 37 43 49 49 52 55 46 40 55 61 67 67 70 73 64 58 44 50 56 56 59 62 53 47 60 67 72 72 76 75 68 63 48 55 60 60 64 63 56 51 Dimensiones mm Dimensions in mm 63 125250500 1000 20004000 8000 33 38 52 54 55 55 50 45 34 39 53 55 56 56 51 46 39 48 58 62 65 62 55 49 28 37 47 51 54 51 44 38 42 51 61 65 68 65 58 52 32 41 51 55 58 55 48 42 47 59 67 69 70 70 62 54 36 48 56 58 59 59 51 43 54 66 74 76 77 77 69 61 43 55 63 65 66 66 58 50 58 70 78 80 81 78 71 63 48 60 68 70 71 68 61 53 Abmessungen in mm Dimensions mm A ØD* F G H ØI RFK-225 465 200 470 400 320 12 RFK-250 465 250 470 400 320 12 RFK-315 615 250 630 560 370 12 RFK-355 615 355 630 560 480 12 RFK-400 655 355 700 630 480 12 RFK-450 915 500 970 900 635 12 RFK-500 915 500 970 900 635 12 (*) Diámetro nominal tubería recomendada / (*) Recommended nominal diameter for duct. / (*) Empfohlener Nennleitungsdurchmesser / (*) Diamètre nominal de conduit recommandé 203 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. Los niveles sonoros Lp (dB(A)) indicados en las curvas, son presiones medidas a 6 metros, a la aspiración y en campo libre. / The Lp (dB(A)) sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 6 metres at the inlet. / Die auf den Kennlinien angegebenen Schallpegelwerte Lp (dB(A)) sind Druckwerte, die bei einem Abstand von 6 Metern auf freiem Feld an der Ansaugseite gemessen wurden. / Les niveaux sonores Lp (dB(A)) indiqués par les courbes sont ceux des pressions mesurées à 6 mètres, à l’aspiration et en champ libre. Los niveles sonoros Lp (dB(A)) indicados en las curvas, son presiones medidas a 6 metros, a la aspiración y en campo libre. / The Lp (dB(A)) sound levels given on the curves are free field pressure measurements at 6 metres at the inlet. / Die auf den Kennlinien angegebenen Schallpegelwerte Lp (dB(A)) sind Druckwerte, die bei einem Abstand von 6 Metern auf freiem Feld an der Ansaugseite gemessen wurden. / Les niveaux sonores Lp (dB(A)) indiqués par les courbes sont ceux des pressions mesurées à 6 mètres, à l’aspiration et en champ libre. 204 TSK ES TSK V F-400 EN Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida de aire horizontal o vertical 400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal or vertical air outlet TSK: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida de aire horizontal, sombrerete en aluminio TSK-V: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida de aire vertical, sombrerete en aluminio TSK: 400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal air outlet, hood in aluminium TSK-V: 400ºC/2h centrifugal roof fans with vertical air outlet, hood in aluminium Ventilador: • Base soporte en chapa de acero galvanizado • Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero galvanizado • Rejilla de protección antipájaros • Sombrete deflector antilluvia en aluminio • Homologación según norma EN 12101-3:2002/AC:2006 Fan: • Galvanised sheet steel base plate • Impeller with backward-curved blades made from galvanised sheet steel • Bird guard • Aluminium rain deflector hood • Approval according to Standard EN 12101-3:2002/AC:2006 Motor: • Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW • Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55 • Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz • Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 120ºC. Acabado: • Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado y aluminio Bajo demanda: • Bobinados especiales para diferentes tensiones. • Certificación ATEX Categoría 3. DE Motor: • IE-2 efficiency motors, except powers lower than 0.75 kW • Class F motors, with ball bearings, and IP55 protection • Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz. • Maximum air temperature to transport: -25ºC.+ 120ºC. Finish: • Anticorrosive galvanised sheet steel and aluminium On request: • Special windings for different voltages. • ATEX certification, Category 3 FR Radial-Dachventilatoren (400 °C/2h) mit horizontalem oder vertikalem Luftauslass Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h avec sortie d’air horizontale ou verticale TSK: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit horizontalem Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium TSK-V: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit vertikalem Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium TSK : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec sortie d’air horizontale, chapeau en aluminium TSK-V : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec sortie d’air verticale, chapeau en aluminium Ventilator: • Sockel aus verzinktem Stahlblech • Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech • Vogelschutzgitter • Korrosionsbeständige Regenschutzhaube aus Aluminium • Zugelassen gemäß Richtlinie EN 12101-3:2002/AC:2006 Ventilateur : • Socle de support en tôle d’acier galvanisé • Turbine à aubes à réaction en tôle d’acier galvanisé • Grille de protection anti-volatile • Chapeau déflecteur anti-pluie en aluminium • Homologation selon la norme EN 12101-3:2002/AC:2006 Motor: • Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter 0,75 kW • Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55 • Wechselstrommotoren (einphasig) (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (dreiphasig) (230/400 V, 50 Hz) • Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25 ºC bis +120 ºC Beschichtung: • Korrosionsfestes, verzinktes Stahlblech und Aluminium Auf Anfrage: • Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen • ATEX-Zulassung, Klasse 3 Moteur : • Moteurs rendement IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW • Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55 • Monophasés 230 V - 50 Hz, et triphasés 230/400 V - 50 Hz • Température maximale de l’air à transporter : -25 ºC +120 ºC Finition : • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé et aluminium Sur demande : • Bobinages spéciaux pour différentes tensions. • Homologation ATEX Catégorie 3. 205 Características técnicas Technical characteristics Technische Daten Caractéristiques techniques Modelo Velocidad Intensidad máxima Potencia instalada Caudal máximo Nivel presión sonora Peso aprox. Model Speed Maximum admissible Installed Power Maximum Airflow Sound pressure level Approx. weight Modell Drehzahl Maximal zulässige Nenn-leistung Vitesse Intensité maximum Schalldruckpegel Ung. Gewicht Modèle (r/min) (A) 230V 400V Puissance installée Maximaler Volumenstrom Niveau pression acoustique dB(A) Poids approx. (kg) 1350 1380 1350 1380 900 890 1350 1380 900 890 1380 1380 900 910 1410 1380 900 910 1430 900 910 945 695 955 705 960 705 1,66 0,65 1,66 0,95 1,51 0,50 1,66 1,35 1,51 0,65 2,92 3,30 2,24 0,95 3,10 4,40 2,24 1,80 5,96 2,24 2,00 4,88 3,53 9,30 5,63 16,50 7,10 TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V TSK V 280-4T 280-4M 315-4T 315-4M 315-6T 315-6M 355-4T 355-4M 355-6T 355-6M 400-4T 400-4M 400-6T 400-6M 450-4T 450-4M 450-6T 450-6M 500-4T 500-6T 500-6M 630-6T 630-8T 710-6T 710-8T 800-6T 800-8T (kW) 0,96 0,96 0,87 0,96 0,87 1,69 1,30 1,79 1,30 3,44 1,30 2,82 2,04 5,30 3,25 9,46 4,10 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,55 0,55 0,37 0,37 0,75 0,75 0,37 0,37 1,50 0,37 0,37 1,10 0,55 2,20 1,10 4,00 1,50 Débit maximum (m3/h) 1450 1450 2100 2100 1400 1400 3100 3100 2000 2000 4950 4950 3200 3200 7000 7000 4500 4500 10200 6900 6900 12000 8900 17300 12900 24700 18400 Aspiración / Inlet 37 37 41 41 30 30 45 45 33 33 48 48 37 37 55 55 44 44 59 47 47 51 44 54 46 58 50 Descarga / Oulet 43 43 47 47 36 36 50 50 40 40 54 54 43 43 61 61 50 50 64 54 54 57 50 61 53 64 57 25 25 25 25 25 25 32 32 33 33 35 35 35 35 52 52 51 51 60 53 53 95 95 118 102 160 142 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] BEP (best efficiency point) characteristics MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] Categoría de medición Categoría de eficiencia S Estática T Total Variador de velocidad Relación específica Eficiencia Grado de eficiencia Potencia eléctrica Caudal Presión estática o total (Según EC) Velocidad 280-4T 280-4M 315-4T 315-4M 315-6T 315-6M 355-4T 355-4M 355-6T 355-6M 400-4T 400-4M 400-6T 400-6M 450-4T 450-4M 450-6T 450-6M 500-4T 206 MC - - C C - - C C - C C C C C C C C C C EC - - S S - - S S - S S S S S S S S S S Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [U/MIN] Measurement category Efficiency category S Static T Total Variable-speed drive Specific ratio Efficiency Efficiency grade Input power Airflow Static or total pressure (According to EC) Speed VSD - - NO NO - - NO NO - NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO SR - - 1,00 1,00 - - 1,00 1,00 - 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 ηe[%] - - 41,2% 42,0% - - 45,0% 43,5% - 40,6% 50,4% 48,1% 43,4% 45,5% 60,8% 48,3% 48,9% 51,3% 60,6% Messkategorie Effizienzklasse S Statisch T Gesamt Drehzahlregler Spezifisches Verhältnis Effizienz Wirkungsgrad Leistungsaufnahme Volumenstrom Statischer Druck bzw. Gesamtdruck (gemäß EC) Drehzahl N - - 59,9 60,1 - - 61,1 59,3 - 60,1 63,3 60,6 61,4 62,9 72,4 59,1 64,6 66,4 67,9 (kW) 0,099 0,114 0,169 0,189 0,054 0,068 0,292 0,315 0,106 0,138 0,588 0,653 0,192 0,219 0,788 0,942 0,319 0,363 2,018 Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) MC EC VSD SR ηe[%] N [kW] [m3/h] [mmH2O] [RPM] (m3/h) 855 888 1205 1257 826 875 1788 1813 1262 1344 2652 2705 1689 1792 4472 4343 3148 3338 7176 Catégorie de mesure Catégorie de rendement S Statique T Total Variateur de vitesse Rapport spécifique Rendement Niveau de rendement Puissance électrique Débit Pression statique ou totale (Selon EC) Vitesse (mmH2O) 17,36 18,71 21,26 23,15 10,00 11,21 26,99 27,75 13,44 15,26 41,02 42,67 18,09 20,35 39,34 38,48 18,20 20,46 62,55 (RPM) 1462 1467 1430 1442 981 986 1359 1377 959 971 1381 1408 956 963 1411 1419 926 933 1440 Erp Características del punto de máxima eficiencia (BEP) BEP (best efficiency point) characteristics MC 500-6T 500-6M 630-6T 630-8T 710-6T 710-8T 800-6T 800-8T C C C C C C C C EC VSD S S S S S S S S SR NO NO NO NO NO NO NO NO Eigenschaften des besten Effizienzpunkts (BEP) ηe[%] 1,00 1,00 1,00 1,00 1,01 1,00 1,01 1,00 54,1% 47,6% 62,9% 47,1% 59,4% 53,0% 63,0% 58,0% N Caractéristiques du point de rendement maximal (BEP) (kW) 66,5 59,1 72,5 59,4 66,1 63,2 67,3 66,3 (m3/h) 0,667 0,796 1,238 0,674 2,282 1,060 3,879 1,629 (mmH2O) 4779 4854 6832 5027 9457 7052 14310 10429 (RPM) 27,75 28,63 41,88 23,21 52,64 29,27 62,66 33,28 959 925 923 695 956 713 968 706 Datos del punto de máxima eficiencia del conjunto motor turbina Best efficiency point data of the motor-impeller unit Daten des besten Effizienzpunkts der Motor-/Laufrad-Baugruppe Données relatives au point de rendement maximal de l’ensemble moteur turbine Características acústicas Acoustic features Akustische Eigenschaften Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por banda de frecuencia en Hz Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz. Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband in Hz Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par plage de fréquence en Hz Valores tomados a la aspiración con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax). Suction values at 2/3 maximum flow (2/3Qmax). Saug-Werte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax). Valeurs d’aspiration à 2/3 débit maximum (2/3Qmax). 63 125 250 50010002000 4000 8000 alores tomados a la descarga con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax). V Discharge values at 2/3 maximum flow (2/3Qmax). Ablaufwerte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax). Décharge valeurs à 2/3 débit maximum (2/3Qmax). 63 125 250 50010002000 4000 8000 280-4 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 450-4 450-6 500-4 500-6 630-6 630-8 710-6 710-8 800-6 800-8 280-4 315-4 315-6 355-4 355-6 400-4 400-6 450-4 450-6 500-4 500-6 630-6 630-8 710-6 710-8 800-6 800-8 35 42 31 46 34 50 39 57 46 62 50 54 47 57 49 61 53 41 51 40 55 43 56 45 63 52 69 57 60 53 63 55 67 59 52 56 45 60 48 62 51 69 58 74 62 65 58 68 60 72 64 55 56 45 60 48 62 51 69 58 74 62 66 59 69 61 73 65 Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax), sumar al nivel de presión sonora LpA dado en las curvas características, los valores de la tabla siguiente: 56 60 49 64 52 65 54 72 61 78 66 70 63 73 65 77 69 50 52 41 56 44 59 48 66 55 70 58 62 55 65 57 69 61 44 46 35 50 38 53 42 60 49 65 53 55 48 58 50 62 54 To obtain the Lwa sound power spectra in dB(A) at the inlet with the maximum airflow (Qmax), add the values in the following tables to the LpA sound pressure level given on the characteristic curves: Banda de frecuencia en Hz 63 125 2 9 Dimensiones mm 52 59 48 63 51 68 57 75 64 77 65 69 62 72 64 76 68 250 15 500 15 TSK-280 TSK-315 TSK-355 TSK-400 TSK-450 TSK-500 TSK-630 TSK-710 TSK-800 * Diámetro nominal tuberia recomendada 58 60 49 63 53 69 58 76 65 80 70 72 65 76 68 79 72 2000 18 4000 11 Abmessungen in mm A ØD* F G H 515 250 460 450 360 540 250 460 450 360 610 355 565 560 450 665 355 565 560 450 740 500 735 710 590 755 500 735 710 590 845 630 890 900 750 995 710 1110 1100 900 1065 710 1110 1100 900 TSKV-280 TSKV-315 TSKV-355 TSKV-400 TSKV-450 TSKV-500 TSKV-630 TSKV-710 TSKV-800 44 50 39 53 43 61 50 68 57 72 62 64 57 68 60 71 64 A 515 540 610 665 740 755 845 995 1065 61 67 56 70 60 72 61 79 68 83 73 75 68 79 71 72 72 61 64 53 67 57 72 61 79 68 80 70 72 65 76 68 79 72 56 57 46 60 50 64 53 71 60 73 63 66 59 70 62 73 66 51 51 40 54 44 56 45 63 52 65 55 60 53 64 56 67 60 Afin d’obtenir les spectres de puissance acoustique Lwa en dB(A) à l’aspiration au débit maximum (Qmax), ajouter au niveau de pression sonore LpA donné dans les courbes caractéristiques, les valeurs figurant dans le tableau suivant: 8000 5 Dimensions mm ØI 12 12 12 12 12 12 14 14 14 A1 ØD* F G H 235 250 800 450 360 235 250 800 450 360 305 355 1045 560 450 305 355 1045 560 450 340 500 1255 710 590 340 500 1255 710 590 400 630 1550 900 750 455 710 1875 1100 900 455 710 1875 1100 900 * Recommended nominal diameter for duct 60 64 53 67 57 71 60 78 67 82 72 76 69 80 72 83 76 Zur Bestimmung des Schallspektrums Lwa in dB(A) an der Ansaugseite bei maximalem Volumenstrom (Qmax) sind dem auf den Kennlinien angegebenen Schalldruckpegel LpA die Werte aus folgender Tabelle hinzu zu addieren: 1000 18 Dimensions in mm 39 41 30 44 34 49 38 56 45 60 50 50 43 54 46 57 50 ØI 12 12 12 12 12 12 14 14 14 * Empfohlener Nennleitungsdurchmesser * Diamètre nominal de tuyauterie recommandé 207 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 4T=1500 r/min 6T=1000 r/min 208 Curvas características Characteristic curves Kennlinien Courbes caractéristiques Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm. Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg. Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm. Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg. Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm. Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm. Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg. 6T=1000 r/min 8T=750 r/min 209 TJS PLS Persianas de sobrepresión en material plástico PLS-20 PLS-25 PLS-31 PLS-35 PLS-40 PLS-45 PLS-50 Backdraught louvre Überdruck-Jalousieklappe Volet de surpression CPS Conjunto de pies soporte, para ventiladores centrífugos de baja presión Set of support stand for lowpressure centrifugal fans CPS-7/7 CPS-9/9 CPS-10/10 CPS-12/12 CPS-15/15 CPS-18/18 PLS-56 PLS-63 PLS-71 PLS-80 PLS-90 PLS-100 DTM DTS 7/7 DTM DTS 9/9 DTM DTS 10/10 DTM DTS 12/12 DTM DTS 15/15 DTS 18/18 Stützfußbaugruppe für Radial-Niederdruckventilatoren Ensemble de pieds de support pour ventilateurs centrifuges à basse pression SMS 7/7 DTS 7/7 SMS DTS 9/9 Soporte motor tensor correas, SMS 9/9 SMS 10/10 DTS 10/10 para ventiladores centrífugos SMS 12/12 DTS 12/12 de baja presión SMS 15/15 DTS 15/15 Motor mounting bracket and belt tensing device for lowSMS 18/18 DTS 18/18 pressure centrifugal fans Motoraufhängung mit Riemenspanner für Niederdruck-Radialventilatoren Support moteur avec tendeur de courroie pour ventilateurs centrifuges à basse pression VSS Viseras de impulsión con rejilla de protección Outlet hood with protection guard. Ausblasseitige Blende mit Schutzgitter Visières pour impulsion avec grille de protection. CADTM/ALCADT/AL SUVT-C CADTMT VSS-7/7 7/7 7/77/7 VSS-9/9 9/9 9/99/9 9/9 VSS-10/1010/10 10/10 10/10 10/10 VSS-12/1212/12 12/12 12/12 12/12 VSS-15/1515/15 15/15 15/15 15/15 VSS-18/18 18/1818/18 18/18 VSS-20/20 20/2020/20 20/20 VSS-22/22 22/2222/22 22/22 VSS-25/25 25/2525/25 VSS-30/28 30/2830/28 CADTM/ALCADT/AL VSS-7/7-AL 7/77/7 VSS-9/9-AL 9/99/9 VSS-10/10-AL 10/1010/10 VSS-12/12-AL 12/1212/12 VSS-15/15-AL 15/1515/15 VSS-18/18-AL18/18 VSS-20/20-AL20/20 VSS-22/22-AL22/22 VSS-25/25-AL25/25 VSS-30/28-AL30/28 VSSA Viseras de aspiración con rejilla de protección Inlet hood with protection guard Ausblasseitige Blende mit Schutzgitter Visières à l’aspiration avec grille de protection CADTM/ALCADT/AL SUVT-C CADTMT VSSA-7/7 7/7 7/77/7 VSSA-9/9 9/9 9/99/9 9/9 VSSA-10/1010/10 10/10 10/10 10/10 VSSA-12/1212/12 12/12 12/12 12/12 VSSA-15/1515/15 15/15 15/15 15/15 VSSA-18/18 18/1818/18 18/18 VSSA-20/20 20/2020/20 20/20 VSSA-22/22 22/2222/22 22/22 VSSA-25/25 25/2525/25 VSSA-30/28 30/2830/28 210 CADTM/ALCADT/AL VSSA-7/7-AL 7/77/7 VSSA-9/9-AL 9/99/9 VSSA-10/10-AL10/10 10/10 VSSA-12/12-AL12/12 12/12 VSSA-15/15-AL15/15 15/15 VSSA-18/18-AL18/18 VSSA-20/20-AL20/20 VSSA-22/22-AL22/22 VSSA-25/25-AL25/25 VSSA-30/28-AL30/28 Tejadillos para intemperie Outside covers Wetterschutzdach Petits toits contre les intempéries TJS CA-DTM 7/7 TJS CA-DTM 9/9 TJS CA-DTM 10/10 TJS CA-DTM 12/12 TJS CA-DTM 15/15 TJS CA-DTM-AL 7/7 TJS CA-DTM-AL 9/9 TJS CA-DTM-AL 10/10 TJS CA-DTM-AL 12/12 TJS CA-DTM-AL 15/15 TJS CA-DT 7/7 TJS CA-DT 9/9 TJS CA-DT 10/10 TJS CA-DT 12/12 TJS CA-DT 15/15 TJS CA-DT 18/18 TJS CA-DT 20/20 TJS CA-DT 22/22 TJS CA-DT 25/25 TJS CA-DT 30/28 TC Tapa ciega para cajas de ventilación Blind cover for ventilation boxes Blende für Belüftungsgehäuse Plaque pour caissons de ventilation TJS CA-DT-AL 7/7 TJS CA-DT-AL 9/9 TJS CA-DT-AL 10/10 TJS CA-DT-AL 12/12 TJS CA-DT-AL 15/15 TJS CA-DT-AL 18/18 TJS CA-DT-AL 20/20 TJS CA-DT-AL 22/22 TJS CA-DT-AL 25/25 TJS CA-DT-AL 30/28 TC 7/7 TC 9/9 TC 10/10 TC 12/12 TC 15/15 TC 18/18 TC 20/20 TC 22/22 TC 25/25 TC 30/28 TACS Tapa de acoplamiento circular para la aspiración Circular coupling plate for aspiration Abdeckplatte mit Rundausschnitt für Ansaugung Couvercle de raccordement circulaire pour l’aspiration TACS 7/7 TACS 9/9 TACS 10/10 TACS 12/12 TACS 15/15 TACS 18/18 TICS TICS 7/7 TICS 9/9 TICS 10/10 TICS 12/12 TICS 15/15 TICS 18/18 PADTM PADTM 7/7 PADTM9/9 PADTM10/10 PADTM12/2 PADTM15/15 Tapa de acoplamiento circular para la impulsión Circular coupling plate for impulsion Abdeckplatte mit Rundausschnitt für Ausblasen Couvercle de raccordement circulaire pour l’impulsion Rejilla de protección para la aspiración Protection guard for inlet Schutzgitter für die Ansaugseite Grille de protection à l’aspiration KIT CFIL Accesorio para filtro (filtro no incluido) Ancillerie for filter (filter not included) Zubehör für Filter (Filter nicht inklusive) Accessoire pour filtre (filtre non inclus) KIT CFIL2 KIT CFIL 7/7 KIT CFIL 9/9 KIT CFIL 10/10 KIT CFIL 12/12 KIT CFIL 15/15 KIT CFIL 18/18 KIT CFIL 20/20 KIT CFIL 22/22 KIT CFIL 25/25 KIT CFIL 30/28 Accesorio para doble etapa de filtración (filtro no incluido) Ancillerie for double phase filtration (filter not included) Zubehör für zweiphasige Filterung (Filter nicht inklusive) Accessoire pour double étape de filtration (filtre non inclus) KIT CFIL 7/7 KIT CFIL 9/9 KIT CFIL 10/10 KIT CFIL 12/12 KIT CFIL 15/15 PAM FIL Placa de adaptación para montaje de accesorios, en extractores de tejado Filtro Filter Filter Filtre Adaptation plate to mount accessories on roof fans. Adapterplatte zur Montage von Zubehörteilen in Dachventilatoren FILTRO METALICO G4 7/7 290 X 290 X 50 FILTRO METALICO G4 9/9 350 X 350 X 50 FILTRO METALICO G4 10/10 490 X 390 X 50 FILTRO METALICO G4 12/12 490 X 490 X 50 FILTRO METALICO G4 15/15 590 X 590 X 50 FILTRO METALICO F6 7/7 290X290X48 FILTRO METALICO F6 9/9 350X350X48 FILTRO METALICO F6 10/10 490X390X48 FILTRO METALICO F6 12/12 490X490X48 FILTRO METALICO F6 15/15 590X590X48 FILTRO METALICO F8 7/7 290X290X48 FILTRO METALICO F8 9/9 350X350X48 FILTRO METALICO F8 10/10 490X390X48 FILTRO METALICO F8 12/12 490X490X48 FILTRO METALICO F8 15/15 590X590X48 FILTRO METALICO F9 7/7 290X290X48 FILTRO METALICO F9 9/9 350X350X48 FILTRO METALICO F9 10/10 390X390X48 FILTRO METALICO F9 12/12 490X490X48 FILTRO METALICO F9 15/15 590X590X48 CRM Compuertas de regulación manual para cajas de ventilación Manual regulation hatches for ventilation boxes Plaque d’adaptation pour le montage d’accessoires sur les extracteurs de toiture. CRM 7/7 CRM 9/9 CRM 10/10 CRM 12/12 CRM 15/15 CRM 18/18 CRM 20/20 CRM 22/22 CRM 25/25 CRM 30/28 Manuel steuerbare Klappen für Belüftungsgehäuse Vannes de régulation manuelles pour caissons de ventilation A ØC DE HØO N PAM-345 345 20016520 245 M.8 4x90º PAM-390 390 21019020 320 M.8 4x90º PAM-440/250 440 28024920 360 M.6 4x90º PAM-490 490 35531420 410 M.8 8x45º PAM-550 550 39535420 450 M.6 8x45º PAM-620 620 45039920 530 M.10 8x45 PAM-700/500 700 56049920 590 M.10 12x30º PAM-700/450 700 50044920 590 M.10 8x45º PAM-790 790 56049920 680 M.10 12x30º PAM-890/630 890 69062920 750 M.10 12x30º PAM-890/560 890 62055920 750 M.10 12x30º PAM-990/630 990 69062920 850 M.10 12x30º PAM-990/710 990 770709 20 850 M.1016x22º30’ PAM-1085 1085770709 20 850 M.1016x22º30’ PAM-1138/8001138860799251000M.1016x22º30’ PAM-1138/9001138970899251000M.1216x22º30’ PAM-1238 12381070999 25 1100 M.12 16x22º30’ BSE Base soporte elevada High base plate Angehobener Sockel Socle de support surélevé CRA Compuertas de regulación motorizada Motorised regulation hatches Motorgesteuerte Klappen Vannes motorisées de régulation CSI CRA 7/7 CRA 9/9 CRA 10/10 CRA 12/12 CRA 15/15 CRA 18/18 CRA 20/20 CRA 22/22 CRA 25/25 CRA 30/28 CSI-7/7 CSI-18/18 CSI-9/9 CSI-20/20 Compuertas de sobrepresión para CSI-10/10 CSI-22/22 la impulsión de cajas de ventilación CSI-12/12 CSI-25/25 Over-pressure hatches for impulCSI-15/15 CSI-30/28 sion of ventilation boxes Überdruckklappen zum Ausblasen für Belüftungsgehäuse Vannes de surpression pour l’impulsion des caissons de ventilation Stützschienen und Motorspanner für Grundplatten von Radialventilatoren Couloirs supports et tendeur moteur pour les rangées de ventilateurs centrifuges JF Base soporte elevada con silenciador High base plate with silencer Angehobener Sockel mit Schalldämpfer Socle de support surélevé avec silencieux BSES-348 BSES-393 BSES-443 BSES-493 BSES-553 BSES-623 BSES-701 BSES-791 BSES-891 BSES-991 BSES-1086 BSES-1140 BSES-1240 CAR CRR Carriles soportes y tensor motor para bancadas de ventiladores centrífugos Support lanes and motor tensor for beds of centrifugal fans BSES A BHE BSE - 348 348 520 295 800 BSE - 393 393 565 320 800 BSE - 443 449 616 360 800 BSE - 493 493 665 410 800 BSE - 553 554 724 450 800 BSE - 623 623 795 530 800 BSE - 701 706 876 590 900 BSE - 791 791 965 680 900 BSE - 891 896 1076 750 900 BSE - 991 991 1165 850 900 BSE - 1086 1092 1272 900 900 BSE - 1140 1140 1314 1000 900 BSE - 1240 1240 1414 1100 900 CRR-7/7 CRR-9/9 CRR-10/10 CRR-12/12 CRR-15/15 CRR-18/18 CRR-20/20 CRR-22/22 CRR-25/25 CRR-30/28 Lona elástica para amortiguar vibraciones Elastic canvas to absorb vibrations Elastischer Stoff zur Dämpfung von Vibrationen Bâche élastique pour amortir les vibrations CRR-9/4 CRR-10/5 CRR-12/6 CRR-15/7 CRR-18/9 CRR-20/10 CRR-22/11 CRR-25/13 CRR-30/14 JF-15 MTS JF-25 MTS JF-50 MTS JF-400-25 MTS Obturadores de cierre automático para trabajo vertical y horizontal versión 400 certificada 400ºC/2h Automatic-closing shutters to work in vertical position and in horizontal position. Version 400 certified 400ºC/2h Selbsttätige Verschlussklappen für vertikalen Einsatz und für horizontalen Einsatz. Version 400 zertifiziert 400 º C/2h Obturateurs à fermeture automatique pour un fonctionnement vertical et pour un fonctionnement horizontale. Version 400 homologué 400 º C/2h ØA B ØCØD*ØO N CAR-160220150200160 10 4x90º CAR-180240150210180 10 4x90º CAR-250310150280250 10 4x90º CAR-355435200395355 10 8x45º CAR-500600280560500 12 12x30º CAR-630730355690630 12 12x30º CAR-710810400770710 1216x22º30’ *Diámetro nominal tubería / *Nominal duct diameter/ *Nennleitungsdurchmesser / *Diamètre nominal conduit 211 BRC Brida de acoplamiento para ventiladores centrífugos Coupling flange for centrifugal fans Kupplungsflansch für Radialventilatoren Bride d´accouplement pour ventilateurs centrifuges BRC-52-E BRC-63 BRC-80 BRC-80-E BRC-100 BRC-100-E BRC-112 BRC-125 BRC-140 BRC-150 BRC-160 BRC-160/1 BRC-180 BRC-200 BRC-224 BRC-250/1 BRC-250/2 BRC-250/3 BRC-250/4 BRC-250/5 BRC-280/1 BRC-280/2 BRC-280/3 BRC-315/1 BRC-315/2 BRC-315/3 BRC-315/4 BRC-355/1 BRC-355/2 BRC-355/3 BRC-355/4 BRC-400/1 BRC-400/2 BRC-400/3 BRC-400/4 BRC-450/1 BRC-450/2 BRC-450/3 BRC-500/1 BRC-500/2 BRC-500/3 BRC-500/4 BRC-560/1 BRC-560/2 BRC-560/3 BRC-630/1 BRC-630/2 BRC-630/3 BRC-630/4 BRC-710/1 BRC-710/2 BRC-710/3 BRC-800 BRC-900/1 BRC-1000/1 Double, elastic coupling flange for axial fans Elastischer Doppel-Montageflansch für Axialventilatoren Bride d´accouplement double et élastique pour ventilateurs hélicoïdes JFB-315 JFB-355 JFB-400 JFB-450 JFB-500 JFB-560 JFB-630 JFB-710 JFB-800 JFB-900 JFB-1000 JFB-1250 BSM Marco soporte para facilitar el montaje en obra Support frame to facilitate mounting on-site Grundrahmen zur einfachen Montage bei Konstruktionsarbeiten Cadre de support pour faciliter le montage sur chantier BSM-348 BSM-393 BSM-443 BSM-493 BSM-553 BSM-623 BSM-701 BSM-791 BSM-891 BSM-991 BSM-1086 BSM-1140 BSM-1240 Box which incorporates an adiabatic module It contributes to the cooling of the air supply to the premises It is installed in the extraction circuit between the pre-filter and the exchanger. Gehäuse mit integriertem adiabatischem Modul. Unterstützt die Kühlung der zugeführten Luft. Installation im Absaugekreis zwischen Vorfilter und Tauscher. Caisson doté d’un module adiabatique. Contribue au refroidissement de l’air d’apport dans le local. Le circuit d’extraction est installé entre le préfiltre et l’échangeur. Air filter boxes for circular ducts equipped with different types of filter, according to model. Luftfilterkästen für Rundrohe, je nach Modell mit unterschiedlichen Filtertypen bestückt. Caissons de filtres à air pour conduites circulaires, dotés de différents types de filtres selon modèle. TF Módulos con batería eléctrica Modules with electrically heated coil Module mit Elektrobatterie Modules avec batterie électrique Dient zur Kontrolle der Druckdifferenz zwischen Filtern. Bei Erreichen des eingestellten Werts wird ein Kontakt ausgelöst, der ein Alarmrelais aktiviert. Contrôle la différence de pression entre les filtres, une fois la valeur sélectionnée atteinte, un contact activant un relais d´alarme est déclenché. KIT CAUDAL CONSTANTE Conjunto compuesto de transmisor de presión y convertidor de frecuencia, diseñado para aumentar de velocidad el ventilador a medida que el filtro se ensucia, y mantener un caudal constante en la instalación. A set made up of a pressure transmitter and frequency converter, designed to increase the speed of the fan as the filter gets dirtier, and to maintain a constant flow in the installation. Baugruppe aus Druckwandler und Frequenzumrichter zur Erhöhung der Ventilatordrehzahl bei zunehmender Filterverschmutzung, um einen konstanten Volumenstrom zu gewährleisten. Ensemble composé d’un transmetteur de pression et d’un convertisseur de fréquence conçu pour augmenter la vitesse du ventilateur au fur et à mesure que le filtre se salit, et maintenir un débit constant dans l’installation. SONDA DE PRESIÓN DIFERENCIAL CAF Módulos de filtración Filtration Modules Luftfiltermodule Modules de filtration Controls the pressure difference between filters, once it reaches the selected value it triggers a contact to activate an alarm relay. Controla la diferencia de presión entre filtros, para detectar cuando los filtros están sucios y necesitan ser reemplazados. Cajas de filtros de aire, para conductos circulares, equipadas con diferentes tipos de filtros, según modelo. 212 CAH PAG Caja que incorpora un módulo adiabático. Contribuye a la refrigeración del aire de aportación al local. Se instala en el circuito de extracción entre el prefiltro y el intercambiador. PRES JFB TE Ver página 169 See page 169 Siehe Seite 169 Voir page 169 Controla la diferencia de presión entre filtros, una vez llega al valor seleccionado dispara un contacto para activar un relé de alarma. Brida de acoplamiento doble y elástica para ventiladores helicoidales JFB-160 JFB-180 JFB-250 JFB-315B TA Módulos con batería de agua Modules with water coils Module mit Wasserbatterie Modules avec batterie à eau Ver página 169 See page 169 Siehe Seite 169 Voir page 169 Ver página 169 See page 169 Siehe Seite 169 Voir page 169 Controls the difference in pressure between filters, to detect when the filters are dirty and need to be replaced. Kontrolliert den unterschiedlichen Druck der Filter um festzustellen ob die Filter wegen Dreckigkeit auszutauschen sind. Contrôle la différence de pression entre les filtres afin de détecter le moment où les filtres sont sales et doivent être remplacés. BATERIA DE AGUA PARA REC BATERIA ELECTRICA PARA REC TJS-REC CFT CFM Viseras de impulsión y aspiración con rejilla de protección Outside covers. Convertidores de frecuencia para motores trifásicos 230V y 400V Frequency converter for 230V and 400V three-phase motors. Ausblas- und ansaugseitige Blende mit Schutzgitter Petits toits contre les intempéries Frequenzumrichter für 230V- und 400V-Drehstrommotoren VIS-REC Convertisseurs de fréquence pour moteurs triphasés 230 V et 400 V Tejadillos para intemperie Outlet hoods and inlet with protective grille. Wetterschutzdach Visières à impulsion et aspiration avec grille de protection RMS Reguladores electrónicos de velocidad Electronic speed controllers Elektronische Drehzahlregler Régulateurs électroniques de vitesse (A) RMS-00 230 V-50/60 Hz 0,5 RMS-01 230 V-50/60 Hz 1 RMS-02 230 V-50/60 Hz 2 RMS-1 230 V-50/60 Hz 3 RMS-2 230 V-50/60 Hz 5 RMS-3 230 V-50/60 Hz 10 Interruptores de seguridad SW paro-marcha para cumplir SW-CA 10/3CA la Norma UNE-EN 60204-1 SW-KG 10/3CA SW-KG 20/3CA On/off safety switches in accordance with Standard SW-KG 32/3CA UNE-EN 60204-1. SW-KG 41/3CA SW-KG 64/3CA Sicherheits-Ein/AusSW-KG 80/3CA Schalter gemäß Richtlinie SW-KG 100/3CA UNE-EN 60204-1 SW-CA 10/6CA Interrupteurs de sécurité SW-KG 10/6CA marche/arrêt conformes à SW-KG 20/6CA la norme UNE-EN 60204-1 SW2V Interruptor conmutador para motores de 2 velocidades SW-KG 32/6CA SW-KG 41/6CA SW-KG 64/6CA SW-KG 80/6CA SW-KG 100/6CA Kit mando externo de paro, marcha y control de velocidad para los convertidores de frecuencia CFM y CFT External control kit for On/Off and velocity control for CFM and CFT frequency converters Bausatz für externes Aus-/Einschalten und Drehzahlregelung für die Frequenzumrichter CFM und CFT Kit commande externe marche/arrêt et contrôle de vitesse pour les convertisseurs de fréquence CFM et CFT Cuadro eléctrico de arranque y protección de ventiladores con motor trifásico, con pulsadores de paro y marcha Electrical starter panel and protection of fans with three-phase motor, with On/Off buttons Schaltkasten zum Einschalten und Schutz von Ventilatoren mit Drehstrommotor, mit Ein-/Aus-Tastschaltern SW2V-CG10 A441 CFM CFM-0.5 CFM-1 CFM-2 CFM-3 MECF-10K CEA SW CFT CFT-1 CFT-2 CFT-3 CFT-5.5 CFT-7.5 CFT-10 CFT-15 CFT-20 CFT-25 CFT-30 Tableau électrique de démarrage et protection de ventilateurs avec moteur triphasé, avec boutons-poussoirs arrêt et marche CEA CEA-02-0.33/230 CEA-02-0.75/230 CEA-02-1/230 CEA-02-1.5/230 CEA-02-2/230 CEA-04-3/230 CEA-04-4/230 CEA-04-5.5/230 CEA-04-7.5/230 CEA-04-10/230 CEA-06-12.5/230 CEA-06-15/230 CEA-02-0.33/400 CEA-02-0.5/400 CEA-02-0.75/400 CEA-02-1.5/400 CEA-02-2/400 CEA-02-3/400 CEA-02-4/400 CEA-04-5.5/400 CEA-04-7.5/400 CEA-04-10/400 CEA-06-12.5/400 CEA-06-15/400 CEA-06-20/400 CEA-06-25/400 Switch for two-speed motors Umschalter für Motoren mit 2 Drehzahlen Interrupteur commutateur pour moteurs à 2 vitesses SW-400 Interruptores de seguridad paro-marcha para 400ºC/2h y 200ºC/2h, para cumplir la Norma UNE-EN 60204-1 On/off safety switches for 400ºC/2h and 200ºC/2h in accordance with Standard UNE-EN 60204-1. Sicherheits-Ein/Aus-Schalter für den Einsatz bei 400°C/2h und 200°C/2h, gemäß Norm UNE-EN 60204-1 SW-400-20/3P SW-400-32/3P SW-400-63/3P SW-400-125/3P SW-400-20/6P SW-400-32/6P SW-400-63/6P SW-400-125/6P Interrupteurs de sécurité marche/arrêt pour 400ºC/2h et 200°C/2h conformes à la norme UNE-EN 60204-1 AS Arrancadores suaves para motores trifásicos. Soft starters for three-phase motors. Sanftanlasser für Drehstrommotoren Démarreurs lents pour moteurs triphasés 213 Avda. de Daganzo, km 1,7 28806 Alcalá de Henares Madrid (SPAIN) 02.2016 Tel.: +34 91 889 76 13 Fax: +34 91 881 77 09 [email protected] [email protected] www.sisteven.com