ERP - Suministros Electricos

Anuncio
20
6
DTM
DTM 3V
CADEM
6
DTM-B
DTM-B 3V
25
20
DTC2 DTC2-ATEX
27
16
27
DTR
16
CADTM-INT CADTM-INT 3V
CADTM-C CADTM-C 3V
16
CADTM-F CADTM-F 3V
27
27
CADT
CADT-2V
CADT-ATEX-E
CADT-ATEX-D
43
59
CADT-RE 72
ST-RE 43
16
72
STT-RE CADT-F CADTM-ALPS CADTM-ALPS 3V
59
DTT-RE
DT
DT-2V
DT-ATEX-E
DT-ATEX-D
16
CADTM-ALP CADTM-ALP 3V
59
DT-RE
DTR-ATEX
16
56
DTR3 DTR3-ATEX
DTC-ATEX
CADTM
CADTM 3V
56
DTR2 DTR2-ATEX
DTC
DTM/B-EC
56
27
12
43
43
CADT-ALPS
72
CAST-RE CADT-ALP
16
4
DTS2
DTS
DTM-EC
56
27
12
CADTM-ALPF CADTM-ALPF 3V
CADT-ALPF CADTM-DUO
DEM 43
ST STR STR F-400
86
86
SIWF-F SIWF-B
STT
86
CA-ST
HTSG
146
SLINE
98
STC 194
TSHG
149
98
198
TSCE
SS
STD 190
143
201
152
DAS
103
RFK
155
205
F-400
TSK
CLS
CSA
105
205
160
F-400
CSE
CABC
107
TSKV
163
210
F-400
SUVT-C
ACCESORIOS
REC
167
107
F-400
UTM
UTT
SUVT
120
F-400
SUST
TF
TE
TA
120
169
184
F-400
SUST-SILENT
HCS
131
186
F-400
DSX
HAS
131
186
F-400
CADSX
HTS
5
DTM-B
DTM-B 3V
DTM
DTM 3V
ES
DTM: Ventiladores centrífugos de doble
aspiración con motor directo y turbina con álabes
hacia delante
DTM 3V: Ventiladores centrífugos de doble
aspiración con motor de 3 velocidades
DTM-B: Ventiladores centrífugos de doble
aspiración con brida de impulsión y sin pies
de apoyo
DTM-B 3V: Ventiladores centrifugos de doble
aspiración con brida de impulsión, sin pies
de apoyo y con motor de 3 velocidades.
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• DTM: Se suministra con pies de soporte CPS
Motor:
• Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos
220-240/380-415V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
EN
DTM: Centrifugal double-inlet fans with direct
motor and impeller with forward-facing blades
DTM 3V: Centrifugal double-inlet fans with
three-speed motor
DTM-B: Centrifugal double-inlet fans with outlet
flange and no support stand
DTM-B 3V: Centrifugal double-inlet fans with
outlet flange, three-speed motor and no
support stand
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• DTM:CPS base stands are supplied
Motor:
• Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection
• Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase
220-240/380-415V.-50Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
FR
DTM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren
mit Direktantrieb und Laufrad mit vorwärts
gekrümmten Schaufeln
DTM 3V: Doppelseitig saugende
Radialventilatoren mit Motor mit 3 Drehzahlen.
DTM-B: Radialventilatoren, doppelseitig
saugend, mit Ausblasflansch, ohne Stützfüße
DTM-B 3V: Radialventilatoren, doppelseitig
saugend, mit Ausblasflansch, ohne Stützfüße mit
Motor mit 3 Drehzahlen
DTM: Ventilateurs centrifuges de double aspiration
avec moteur direct, et turbine à pales vers l’avant
DTM 3V: Ventilateurs centrifuges à double
aspiration avec moteur à 3 vitesses
DTM-B : Ventilateurs centrifuges à double
aspiration avec bride de refoulement et sans
pied de support
DTM-B 3V: Ventilateurs centrifuges à double
aspira­tion avec bride de refoulement, avec moteur
3 vites­ses, et sans pieds de support
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• DTM: Mit CPS Stützfüßen lieferbar
Ventilateur:
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• DTM: Les pieds de support CPS sont disponibles
Motor:
• Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem
Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64
• Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren
(220-240 V/380-415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
6
Moteur:
• Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec
roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415
V.-50 Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition:
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
400V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
1,40
0,85
4,50
2,20
3,30
4,50
1,50
2,20
4,50
2,20
3,30
4,50
2,20
4,50
6,60
6,00
6,60
5,00
6,00
10,90
1,50
4,00
2,10
4,00
2,10
4,10
6,00
3,80
3,80
6,30
0,15
0,08
0,55
0,25
0,37
0,55
0,15
0,25
0,55
0,25
0,37
0,55
0,25
0,55
1,10
0,75
1,10
0,55
0,75
2,20
1520
1230
2950
2200
2800
3600
2200
2700
3600
2900
2800
3950
3200
3600
7000
5500
7800
4900
6000
11900
59
53
67
63
66
70
60
62
70
64
65
70
62
64
75
69
75
64
71
75
7,0
7,0
13,7
12,4
13,2
14,0
11,5
12,7
15,3
14,0
15,7
16,5
15,2
21,0
23,5
23,0
24,5
23,0
24,0
39,0
0,15
0,55
0,25
0,55
0,25
0,55
0,75
1520
3600
2700
3950
3200
3600
6000
59
70
62
70
62
64
71
7,0
14,0
12,7
16,5
15,2
21
24
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
(kW)
Caudal máximo
Poids approx.
(kg)
DTM DTM-B 7/7-4M 1/5
DTM DTM-B 7/7-6M 1/10
DTM DTM-B 9/7-4M 3/4
DTM DTM-B 9/7-6M 1/3
DTM DTM-B 9/9-4M 1/2
DTM DTM-B 9/9-4M 3/4
DTM DTM-B 9/9-6M 1/5
DTM DTM-B 9/9-6M 1/3
DTM DTM-B 10/8-4M 3/4
DTM DTM-B 10/8-6M 1/3
DTM DTM-B 10/10-4M 1/2
DTM DTM-B 10/10-4M 3/4
DTM DTM-B 10/10-6M 1/3
DTM DTM-B 10/10-6M 3/4
DTM DTM-B 12/9-6T 1 1/2
DTM DTM-B 12/9-6M 1
DTM DTM-B 12/12-6T 1 1/2
DTM DTM-B 12/12-6M 3/4
DTM DTM-B 12/12-6M 1
DTM DTM-B 15/15-6T 3
DTM 3V DTM-B 3V 7/7-4M 1/5
DTM 3V DTM-B 3V 9/9-4M 3/4
DTM 3V DTM-B 3V 9/9-6M 1/3
DTM 3V DTM-B 3V 10/10-4M 3/4
DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 1/3
DTM 3V DTM-B 3V 10/10-6M 3/4
DTM 3V DTM-B 3V 12/12-6M 1 1230
820
1310
830
1320
1310
850
830
1310
830
1320
1310
830
840
850
850
850
850
850
890
1230
1310
830
1310
830
840
850
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
7/7-4M 1/5
7/7-6M 1/10
9/7-4M 3/4
9/7-6M 1/3
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
9/9-6M 1/5
9/9-6M 1/3
10/8-4M 3/4
10/8-6M 1/3
10/10-4M 1/2
10/10-4M 3/4
10/10-6M 1/3
10/10-6M 3/4
63125250500100020004000
8000
29
44
55
63
65
64
63
55
23
38
49
57
59
58
57
49
37
52
63
71
73
72
71
63
33
48
59
67
69
68
67
59
36
51
62
70
72
71
70
62
40
55
66
74
76
75
74
66
30
45
56
64
66
65
64
56
32
47
58
66
68
67
66
58
40
55
66
74
76
75
74
66
34
49
60
68
70
69
68
60
35
50
61
69
71
70
69
61
40
55
66
74
76
75
74
66
32
47
58
66
68
67
66
58
34
48
60
68
70
69
67
60
12/9-6T 1 1/2
12/9-6M 1
12/12-6T 1 1/2
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
7/7-4M 1/5 3V
9/9-4M 3/4 3V
9/9-6M 1/3 3V
10/10-4M 3/4 3V
10/10-6M 1/3 3V
10/10-6M 3/4 3V
12/12-6M 1 3V
63
45
39
45
34
41
48
29
40
32
40
32
34
41
125 250 500
60
71
79
54
65
73
60
71
79
49
60
68
56
67
75
62
74
81
44
55
63
55
66
74
47
58
66
55
66
74
47
58
66
48
60
68
56
67
75
1000 2000 40008000
81
80
79
71
75
74
73
65
81
80
79
71
70
69
68
60
77
76
75
67
84
83
81
73
65
64
63
55
76
75
74
66
68
67
66
58
76
75
74
66
68
67
66
58
70
69
67
60
77
76
75
67
7
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
7/7-6M 1/10
9/7-4M 3/4
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
10/8-4M 3/4
10/8-6M 1/3
10/10-4M 1/2
10/10-4M 3/4
10/10-6M 1/3
12/9-6T 1 1/2
12/9-6M 1
12/12-6T 1 1/2
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
9/9-4M 3/4 3V
10/10-4M 3/4 3V
10/10-6M 1/3 3V
12/12-6M 1 3V
Dimensiones mm
MC
-
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
Dimensions in mm
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
8
N
-
38,6%
38,0%
37,8%
41,8%
34,7%
38,7%
40,5%
36,2%
39,2%
39,3%
38,0%
38,4%
37,8%
44,3%
37,2%
39,6%
35,8%
37,3%
-
46,1
46,2
45,2
48,8
44,0
46,5
47,5
45,6
46,1
46,1
44,1
45,6
44,5
48,5
44,6
46,5
45,2
44,1
(kW)
0,122
0,646
0,500
0,661
0,758
0,338
0,590
0,792
0,331
0,808
0,832
1,116
0,741
0,865
2,188
0,672
0,808
0,333
0,847
Abmessungen in mm
DTM- 7/7...12/12
DTM-7/7
DTM-9/7
DTM-9/9
DTM-10/8
DTM-10/10
DTM-12/9
DTM-12/12
DTM-15/15
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
897
2167
2045
2471
2610
2128
2191
3160
2277
3628
3826
5035
3641
4219
7721
2476
3137
2282
4007
(mmH2O)
11,82
42,23
34,08
37,08
44,52
20,23
38,23
37,26
19,32
32,07
31,38
30,96
28,72
28,41
46,10
37,04
37,46
19,18
28,93
Dimensions mm
DTM- 15/15
A B1
315 333
380 400
380 400
422 450
422 450
493 526
493 526
553 632
B2 E
189 152
218 183
218 183
246 202
246 202
290 230
290 230
352 265
E1
64
78
78
73
73
82
82
-
G
-
-
-
-
-
-
-
30
H
144
182
182
204
204
236
236
-
K
230
249
300
274
326
309
387
473
L UxS V
208 9x13 225
263 9x13 275
263 9x13 275
292 9x13 315
292 9x13 315
345 18x9 390
345 18x9 390
408 18x9 406
X x1x2 Z1
258
-
-
70
277
-
-
106
328
-
-
57
300
-
-
83
352
-
-
45
387
-
-
105
415
-
-
70
505 533 406
60
Z
300
355
357
357
371
414
457
533
(RPM)
878
1348
1318
1350
1320
875
1292
1295
877
926
897
897
881
895
924
1347
1304
876
894
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
DTM-B- 7/7...12/12
Dimensions mm
DTM-B- 15/15
DTM-B-7/7
DTM-B-9/7
DTM-B-9/9
DTM-B-10/8
DTM-B-10/10
DTM-B-12/9
DTM-B-12/12
DTM-B-15/15
A
315
380
380
422
422
493
493
583
B
322
393
393
442
442
527
527
635
C
230
250
300
274
326
309
387
533
E
152
183
183
202
202
230
230
265
H
86,5
89
89
102
102
121
121
147
I
295
295
365
325
391
365
452
538
J
273
328
328
357
357
410
410
469
J1
120,5
148
148
162,5
162,5
189
189
218,5
K
131,5
131,5
166,5
146,5
179,5
166,5
210
169
K1
-
-
-
-
-
-
-
168
L
-
-
-
-
-
-
-
553
øO
10
10
10
10
10
10
10
10
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
DTM
DTM-B
7/7
9/7
9/9
10/8 10/10
9
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
DTM
DTM-B
DTM 3V
DTM-B 3V
10
12/9
12/12 15/15
7/7-4M 1/5
9/9-4M 3/4
9/9-6M 1/3
10/10-4M 3/4
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
10/10-6M 1/3
10/10-6M 3/4
12/12-6M 1
11
E.C.
MOTOR BRUSHLESS
INDUSTRIAL E.C.
E.C.
VARIADOR VELOCIDAD
Variador electrónico de velocidad monofásico
(VVM) o trifásico (VVT),
incluido con el ventilador
DTM-EC
DTM/B-EC
ES
CONTROL
Suministro como
accesorio opcional
ALIMENTACIÓN
VVM: 220-240 V 50/60 Hz
VVT: 380-415 V 50/60 Hz
EN
Ventiladores centrífugos de doble aspiración con motor
directo y turbina con álabes hacia delante, de alta eficiencia,
equipados con motor Brushless industrial E.C.
Double-inlet centrifugal fans with a direct motor and
a highly-efficient impeller with forward-facing blades,
equipped with brushless E.C. industrial motor.
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado.
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado.
• Variador electrónico de velocidad monofásico (VVM) o trifásico
(VVT), incluido con el ventilador
• DTM/B-EC: con brida de impulsión.
Motor y variador electrónico:
• Motores brushless industriales E.C. de muy alta eficiencia IE4, con
protección IP54, equipados con variador electrónico de velocidad
(VVM/VVT).
• Variador electrónico de velocidad (VVM/VVT) regulable mediante
señal externa que puede subministrarse a través de control manual
o automático con salida de 0-10 V.
• Variador electrónico de velocidad, disponibles con entrada monofásica (VVM) 220-240 V 50/60 Hz o trifásica (VVT) 380-415 V
50/60 Hz que por defecto se entregan programados a velocidad
constante. Protección estándar IP20, protección IP66 bajo pedido.
El tipo de variador (VVM o VVT) se suministrará según pedido. • Temperatura de trabajo ventilador: -25 ºC +60 ºC.
• Temperatura de trabajo (VVM/VVT): -25 ºC +50 ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado.
Fan:
• Galvanised sheet steel casing.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel.
• Single-phase or three-phase electronic variable speed drive (VSD)
is supplied with the fan.
• DTM/B-EC: with outlet flange.
Motor and electronic variable speed drive:
• Very high efficiency IE4 industrial brushless E.C. motors with IP54
protection and fitted with electronic variable speed drive (VVM/
VVT).
• Electronic variable speed (VVM/VVT) controlled via an external signal that can be transmitted through a manual or automatic control
with 0-10 V output.
• Electronic variable speed drives (VSD), available with single-phase
(VVM) 220-240 V 50/60 Hz input or three-phase (VVT) 380-415
V 50/60 Hz input which are delivered programmed to a constant
speed. Standard IP20 protection. Protection IP66 on request. Frequency adjuster (VVM or WT) supplied according to type ordered.
• Working fan temperature: -25 ºC +60 ºC.
• Working temperature (VVM/VVT): -25 ºC +50 ºC.
Finish:
• Anti-corrosive galvanised sheet steel.
DE
Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Direktantrieb und Turbinenlaufrad mit nach vorne
gekrümmten Schaufeln. Hohe Effizienz, ausgestattet
mit bürstenlosem Gleichstrommotor für industrielle
Anwendungen.
Ventilator
• Verkleidung aus verzinktem Stahlblech.
• Turbinenlaufrad mit nach vorne gekrümmten Schaufeln, verzinktes
Stahlblech.
• Elektronischer Drehzahlregler mit Wechselstromantrieb (VVM) oder mit Drehstromantrieb (VVT) im Ventilator enthalten.
• DTM/B-EC: mit Ausblasflansch.
Motor und elektronischer Drehzahlregler:
• Bürstenloser Gleichstommotor für industrielle Anwendungen, hohe
Effizienz nach IE4 und Gehäuse mit Schutzart IP54, ausgestattet
mit elektronischer Drehzahlregler (VVM/VVT).
• Mit externen Signalen steuerbarer, elektronischer Drehzahlregler (VVM/
VVT), Ausgang 0–10 V, Steuerung manuell oder automatisch lieferbar.
• Elektronischer Drehzahlregler verfügbar mit Wechselstromeingang
(VVM) 220 – 240 V 50/60 Hz oder Drehstrom (VVT) 380 – 415 V
50/60 Hz, ausgeliefert konfiguriert für konstante Geschwindigkeit.
Standardschutzklasse IP20, auf Bestellung Schutzklasse IP66.
Der Drehzahlregler-Typ (VVM oder VVT) wird gemäß Bes tellung
geliefert.
• Betriebstemperatur des Ventilators: -25 ºC bis +60 ºC.
• Betriebstemperatur (VVM/VVT): -25 ºC bis +50 ºC.
Gehäuse:
• Korrosionsgeschützt durch verzinktes Stahlblech.
12
FR
Ventilateurs centrifuges à double aspiration avec
moteur direct et turbine à aubes inclinées vers l’avant,
à haut rendement, équipés d’un moteur Brushless
industriel E.C.
Ventilateur:
• Gaine en tôle d’acier galvanisé.
• Turbine à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Variateur de vitesse électronique monophasé (VVM) ou triphasé
(VVT), fourni avec le ventilateur
• DTM/B-EC: avec bride de refoulement.
Moteur et variateur électronique:
• Moteurs brushless industriels E.C. à très haut rendement IE4, avec
protection IP54, équipés d’un variateur de vitesse électronique
(VVM/VVT).
• Variateur de vitesse électronique (VVM/VVT) réglable par un signal
externe qui peut être délivré par une commande manuelle ou automatique avec sortie 0-10 V.
• Variateurs de vitesses électroniques, disponibles avec entrée monophasée (VVM) 220-240 V 50/60 Hz ou triphasée (VVT) 380-415 V
50/60 Hz qui par défaut sont livrés programmés pour fonctionner à
une vitesse constante. Protection standard IP20, protection IP66
sur demande. Livraison du variateur (VVM ou VVT) sur demande.
• Température de fonctionnement ventilateur : -25 ºC +60 ºC.
• Température de fonctionnement (VVM/VVT) : -25 ºC +50 ºC.
Finition:
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Technical characteristics
Características técnicas
VVM monofásico 230 V 50/60 Hz
Velocidad
Modelo
Speed
Model
Drehzahl
Modell
Vitesse
Modèle
(r/min)
Intensidad máxima admisible
VVM
Maximum admissible current
Technische Daten
VVT trifásico 400 V 50/60 Hz
Intensidad máxima admisible
VVT
Maximum admissible current
Maximal zulässige
Stromstärke
Maximal zulässige
Stromstärke
Intensité maximum admissible
Intensité maximum admissible
(A)
(A)
Caractéristiques techniques Caudal máximo
Maximum Electrical Power
Maximum Airflow
Maximal Elektrische
Leistung
Maximaler
Volumenstrom
Puissance Électrique
Maximale
Débit maximum
(W)
Peso aprox.
Nivel sonoro
Potencia electrica máxima
Sound pressure level
Approx. weight
Schallpegel
Ung. Gewicht
Niveau sonore dB(A)
(kg)
Poids approx.
(m3/h)
DTM-EC-7/7-4 1/5
300 / 1410
2,13
VVM-0.37
0,62
VVT-0.75
260
325 / 1520
25 / 59
DTM-EC-7/7-6 1/10
300 / 960
1,17
VVM-0.37
0,34
VVT-0.75
140
385 / 1230
28 / 53
7,0
DTM-EC-9/9-4 1/2
300 / 1410
3,96
VVM-0.37
0,93
VVT-0.75
450
595 / 2800
32 / 66
13,2
DTM-EC-9/9-4 1
300 / 1410
7,94
VVM-0.75
1,87
VVT-0.75
905
765 / 3600
36 / 70
14,0
300 / 960
2,93
VVM-0.37
0,68
VVT-0.75
330
845 / 2700
37 / 62
12,7
DTM-EC-10/10-4 1/2 300 / 1410
3,96
VVM-0.37
0,93
VVT-0.75
450
595 / 2800
31 / 65
15,7
DTM-EC-10/10-4 1
300 / 1410
7,94
VVM-0.75
1,87
VVT-0.75
905
840 / 3950
36 / 70
16,5
DTM-EC-10/10-6 1/3
300 / 960
2,93
VVM-0.37
0,68
VVT-0.75
330
1000 / 3200
37 / 62
15,2
DTM-EC-12/12-6 1
300 / 960
8,32
VVM-1.5
1,96
VVT-1.5
955
1875 / 6000
46 / 71
24,0
DTM-EC-12/12-6 1 1/2 300 / 960
11,51
VVM-1.5
2,71
VVT-1.5
1325
2440 / 7800
50 / 75
24,5
DTM-EC-9/9-6 1/3
Características acústicas
Acoustic features
Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia equivalente a
dos veces la envergadura del ventilador más el
diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
DTM-EC-7/7-4 1/5
DTM-EC-7/7-6 1/10
DTM-EC-9/9-4 1/2
DTM-EC-9/9-4 1
DTM-EC-9/9-6 1/3
Akustische Eigenschaften
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
an equivalent distance of twice the fan’s span plus
the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m.
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
63
1252505001000
20004000
8000
29
44
55
63
65
64
63
55
23
38
49
57
59
58
57
49
36
51
62
70
72
71
70
62
40
55
66
74
76
75
74
66
32
47
58
66
68
67
66
58
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Caractéristiques acoustiques Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt
und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz
entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs
zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m).
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
DTM-EC-10/10-4 1/2
DTM-EC-10/10-4 1
DTM-EC-10/10-6 1/3
DTM-EC-12/12-6 1
DTM-EC-12/12-6 1 1/2
7,0
Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen
de mesures du niveau de puissance sonore
en dB(A) obtenues en extérieur à une distance
équivalente à deux fois la somme de l’envergure
du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la
turbine, au minimum 1,5 m.
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
63
1252505001000
20004000
8000
35
50
61
69
71
70
69
61
40
55
66
74
76
75
74
66
32
47
58
66
68
67
66
58
41
56
67
75
77
76
75
67
45
60
71
79
81
80
79
71
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTM-EC- 7/7...12/12
DTM/B-EC- 7/7...12/12
A B1B2 E GK L
UxSV Xx1 x2Z1Z
DTM-EC DTM/B-EC
7/7
315
333
189
152
30
230
208 9x13
225
258
290
175
70
300
DTM-EC DTM/B-EC
9/9
380
400
218
183
30
300
263 9x13
275
328
360
214
57
357
DTM-EC DTM/B-EC
10/10
422
450
246
202
30
326
292 9x13
315
352
386
254
45
371
DTM-EC DTM/B-EC
12/12
493
526
290
230
25
387
345 18x9
390
415
447
324
70
457
13
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h.
Pe= Presión estática en Pa.
Q = Airflow in m3/h.
Pe= Static pressure in Pa.
Q= Volumenstrom in m3/h.
Pe = Statischer Druck in Pa.
Q= Débit en m3/h.
Pe = Pression statique en Pa.
14
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h.
Pe= Presión estática Pa.
Q = Airflow in m3/h.
Pe= Static pressure in Pa.
Q= Volumenstrom in m3/h.
Pe = Statischer Druck in Pa.
Q= Débit en m3/h.
Pe = Pression statique en Pa.
15
CADTM-INT
CADTM-INT 3V
CADTM-ALPS
CADTM-ALPS 3V
CADTM-C
CADTM-C 3V
CADTM
CADTM 3V
CADTM-F
CADTM-F 3V
ES
CADTM: Unidades de ventilación, aisladas acústicamente,
equipadas con ventiladores de doble aspiración de la serie DTM
CADTM-ALP: Unidades de ventilación con perfilería de aluminio
y chapa prelacada, aisladas acústicamente, equipadas con
ventiladores de doble aspiración de la serie DTM
CADTM-INT: Unidades de ventilación con interruptor
incorporado
CADTM-C: Unidades de ventilación con entrada y salida circular
CADTM-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado
CADTM-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de
aislamiento, chapa prelacada y perfilería de aluminio
CADTM-ALP-F: Unidades de ventilación con chapa prelacada,
filtro incorporado y perfilería de aluminio
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS Y CADTM-ALP-F: Estructura en prefilería
de aluminio, con aislamiento térmico y acústico
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Prensaestopas para entrada de cable
• Ventiladores de doble aspiración de la serie DTM
Motor:
• Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS y CADTM-ALP-F: Anticorrosivo en chapa
de acero prelacada y aluminio
Bajo demanda:
• Con impulsión circular
Accesorios:
• Para la serie CADTM-ALP, CADTM-ALPS
• Módulos de tratamiento de aire:
TF: Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9.
TE: Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con
filtros F6+F8 o F7+F9
TA: Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con
filtros F6+F8 o F7+F9
16
CADTM-ALP
CADTM-ALP 3V
CADTM-ALP-F
CADTM-ALP-F 3V
EN
CADTM: Soundproof ventilation units fitted
with double-inlet fans, DTM series
CADTM-ALP: Soundproofed ventilation units with aluminium
profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet fans,
DTM series
CADTM-INT: Soundproofed ventilation with built-in switch
CADTM-C: Ventilation units with circular inlet/outlet
CADTM-F: Ventilation units with built-in filters
CADTM-ALPS: Ventilation units with double wall of
insulation and pre-lacquered sheet and profiles in aluminium
CADTM-ALP-F: Ventilation units with pre-lacquered sheet,
built-in filters and profiles in aluminium
Fan:
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing.
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS and CADTM-ALP-F: Aluminium profile structure with thermal insulation and soundproofing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Stuffing-box for cable inlet
• DTM series double-inlet fans
Motor:
• Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings
and IP-54 protection
• Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase 220-240/380-415V.-50Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS and CADTM-ALP-F: Anticorrosive pre-lacquered sheet steel and aluminium
On request:
• With circular inlet
Accessories:
• For the CADTM-ALP and CADTM-ALPS series
• Air treatment modules:
TF: Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9.
TE: Module with electrically heated coil. Standard version G4 and
optionally with F6+F8 or F7+F9 filters
TA: Module with water coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters
DE
FR
CADTM: Belüftungssysteme, schallisoliert, ausgestattet mit
doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM
CADTM-ALP: Belüftungssysteme mit Aluminiumprofil und
vorlackiertem Blech mit Wärmedämmung ausgestattet mit
doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTM
CADTM-INT: Belüftungssysteme mit integriertem Schalter
CADTM-C: Belüftungssysteme mit runder Ein- und
Auslassöffnung
CADTM-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter
CADTM-ALPS: Belüftungssysteme mit doppelter Isolierwand,
vorlackiertem Blech und Aluminiumprofil
CADTM-ALP-F: Belüftungssysteme mit vorlackiertem Blech,
integriertem Filter und Aluminiumprofil
CADTM : Appareils de ventilation isolés acoustiquement,
équipés de ventilateurs à double aspiration de la gamme DTM
CADTM-ALP : Appareils de ventilation en profilé d’aluminium
et tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de
ventilateurs à double aspiration de la série DTM
CADTM-INT: Appareils de ventilation avec interrupteur intégré
CADTM-C: Appareils de ventilation avec entrée et sortie
circulaire
CADTM-F: Appareils de ventilation avec filtre intégré
CADTM-ALPS: Appareils de ventilation avec isolation double
paroi, en tôle prélaquée et en profilé d’aluminium
CADTM-ALP-F: Appareils de ventilation en tôle prélaquée,
avec filtre intégré et en profilé d’aluminium
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS und CADTM-ALP-F: Struktur aus Aluminium- profil, mit Wärme- und Schalldämmung
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
• Doppelseitig saugende Ventilatoren der Serie DTM
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS et CADTM-ALP-F: Structure en profilé
d’aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Presse-étoupes pour l’entrée des câble
• Ventilateurs à double aspiration de la série DTM
Motor:
• Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem
Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64
• Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220240 V/380-415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Moteur :
• Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec
roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50
Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS und CADTM-ALP-F: Korrosionsfest aus
vorlackiertem Stahlblech und Aluminium
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
• CADTM-ALP, CADTM-ALPS et CADTM-ALP-F: Anticorrosion en tôle
d’acier prélaquée et aluminium
Auf Anfrage:
• Ausblasen mit rundem Querschnitt
Sur demande :
• Avec impulsion circulaire
Zubehör:
• Für Serien CADTM-ALP, CADTM-ALPS
• Luftaufbereitungseinheit:
TF: Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9.
TE: Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
TA: Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
Accessoires:
• Pour la série CADTM-ALP, CADTM-ALPS
• Modules de traitement d’air :
TF : Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9.
TE : Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres
F6+F8 ou F7+F9 en option
TA : Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou
F7+F9 en option
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
Intensidad máxima admisible
400V
Potencia instalada
(kW)
Caudal máximo
Poids approx.
(kg)
CADTM CADTM/ALP
CADTM
CADTM/ALP 7/7-4M 1/5
1230
1,40
0,15
1520
58
19,4
22,5
CADTM
CADTM/ALP 7/7-6M 1/10
820
0,85
0,08
1230
53
19,4
22,5
CADTM
CADTM/ALP 9/9-4M 1/2
1320
3,30
0,37
2800
66
28,1
31,8
CADTM
CADTM/ALP 9/9-4M 3/4
1310
4,50
0,55
3600
70
28,9
32,6
CADTM
CADTM/ALP 9/9-6M 1/5
850
1,50
0,15
2200
59
26,4
30,1
CADTM
CADTM/ALP 9/9-6M 1/3
830
2,20
0,25
2700
61
27,6
31,3
CADTM
CADTM/ALP 10/10-4M 1/2
1320
3,30
0,37
2800
65
33,0
37,3
CADTM
CADTM/ALP 10/10-4M 3/4
1310
4,50
0,55
3950
70
33,8
38,1
CADTM
CADTM/ALP 10/10-6M 1/3
830
2,20
0,25
3200
61
32,5
36,8
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6T 1 1/2
850
6,60
3,80
1,10
7800
74
47,9
53,8
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6M 3/4
850
5,00
0,55
4900
63
46,4
52,3
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6M 1
850
6,00
0,75
6000
70
47,4
53,3
CADTM
CADTM/ALP 15/15-6T 3
890
10,90
6,30
2,20
11900
74
71,8
80,0
CADTM
CADTM/ALP 7/7-4M 1/5 3V
1230
1,50
0,15
1520
58
19,4
22,5
CADTM
CADTM/ALP 9/9-4M 3/4 3V
1310
4,00
0,55
3600
70
28,9
32,6
CADTM
CADTM/ALP 9/9-6M 1/3 3V
830
2,10
0,25
2700
61
27,6
31,3
CADTM
CADTM/ALP 10/10-4M 3/4 3V 1310
4,00
0,55
3950
70
33,8
38,1
CADTM
CADTM/ALP 10/10-6M 1/3 3V
830
2,10
0,25
3200
61
32,5
36,8
CADTM
CADTM/ALP 12/12-6M 1 3V
850
6,00
0,75
6000
70
47,4
53,3
17
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
7/7-4M 1/5
7/7-6M 1/10
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
9/9-6M 1/5
9/9-6M 1/3
10/10-4M 1/2
10/10-4M 3/4
10/10-6M 1/3
12/12-6T 1 1/2
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
7/7-4M 1/5 3V
9/9-4M 3/4 3V
9/9-6M 1/3 3V
10/10-4M 3/4 3V
10/10-6M 1/3 3V
12/12-6M 1 3V
63
125250500 1000 20004000 8000
43
54
58
62
64
63
62
53
38
49
53
57
59
58
57
48
51
62
66
70
72
71
70
61
55
66
70
74
76
75
74
65
44
55
59
63
65
64
63
54
46
57
61
65
67
66
65
56
50
61
65
69
71
70
69
60
55
66
70
74
76
75
74
65
46
57
61
65
67
66
65
56
59
70
74
78
80
79
78
69
63
125250500 1000 20004000 8000
48
59
63
67
69
68
67
58
55
66
70
74
76
75
74
65
61
72
77
81
83
81
80
71
43
54
58
62
64
63
62
53
55
66
70
74
76
75
74
65
46
57
61
65
67
66
65
56
55
66
70
74
76
75
74
65
46
57
61
65
67
66
65
56
55
66
70
74
76
75
74
65
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
Ver datos de la serie DTM
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
See details DTM series
Dimensiones mm
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
Details sehen DTM
Dimensions in mm
Voir les détails de la série DTM
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADTM
CADTM-INT
CADTM-F
Versión con filtro aspiración
Version with inlet filtre
Version mit Ansaugfilter
Version avec filtre d’aspiration
A
B
C
E
D1
D2
G1
L
K
X (Without filter)
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 7/7
450
460
500
110
370
410
245
210
232
25
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 9/9
500
522
550 129,5
426
454
261
263
300
25
30
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 10/10
550
575
600
107
479
504
322
292
326
25
30
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 12/12
650
650
700
106
554
604
CADTM / CADTM-INT / CADTM-F 15/15
800
755
800
115
659
704
372,5 345
438
404
18
C
30
387
25
30
473
25
30
CADTM-C
A
B
øD
øE
G1
CADTM-C-7/7
450
460
500 250
250
245
CADTM-C-9/9
500
522
550 355
355
283,5
CADTM-C-10/10
550
575
600 400
400
324,5
CADTM-C-12/12
650
650
700 500
500
372,5
CADTM-C-15/15
800
755
800 560
560
443
X (With filter)
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADTM-ALP
CADTM-ALPS
CADTM-ALP-F
A B C D1D2 E LK
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 7/7 490
490
490
428
428
91
226 247
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 9/9 550
550
550
488
488
86
279 317
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 10/10
605
605
605
543
543
88
306 343
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 12/12
680
680
680
618
618
84
360 404
CADTM-ALP / CADTM-ALPS / CADTM -ALP-F 15/15
855
855
855
793
793
119
423 490
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Ver curvas características serie
DTM.
See characteristic curves, DTM
series.
Siehe Kennlinien der Serie DTM.
Voir courbes caractéristiques série
DTM.
Curvas de perdida de carga
de las unidades con filtro
Load loss curves of units with filter
Lastverlustkennlinien der
Filtereinheiten
Courbes des pertes de charge des
appareils équipés d’un filtre
CADTM-F G4
Accesorios
Accessories
Ver página 169
See page 169
CADTM-F G3
Zubehör
Accessoires
Siehe Seite 169
Voir page 169
TF
Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9.
Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9.
Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9.
Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9.
TE
Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9.
Module with electrically heated coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters.
Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9.
Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option.
TA
Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con filtros F6+F8 o F7+F9.
Module with water coil. Standard version G4 and optionally with F6+F8 or F7+F9 filters.
Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional mit Filtern F6+F8 oder F7+F9.
Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou F7+F9 en option.
19
DEM
CADEM
ES
MOTOR DE ROTOR EXTERNO DE ALTA EFICIENCIA
HIGH-EFFICIENCY EXTERNAL ROTOR MOTOR
AUSSENLÄUFERMOTOR MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD
MOTEUR A ROTOR EXTERNE HAUTE EFFICACITE
EN
DEM: Ventiladores centrífugos de doble aspiración
con motor de rotor externo de alta eficiencia
CADEM: Unidades de ventilación doble pared
de aislamiento chapa prelacada y perfilería de
aluminio
DEM: Centrifugal double-inlet fans with
high-efficiency external rotor motor
CADEM: Ventilation units with a double wall of
insulation, pre-lacquered sheet and profiles in
aluminium
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel
Motor:
• Motores clase F de rotor exterior y alta eficiencia, protección IP54
• Trifásicos 400V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Motor:
• Class F motors with external rotor and high efficiency, IP54
protection.
• Three-phase 400V.-50Hz.
• Maximum air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• DEM: Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado.
• CADEM: Chapa prelacada y perfilería de aluminio. Bajo demanda:
• CADEM con filtro incorporado
DE
Finish:
• DEM: Anti-corrosive galvanised sheet steel.
• CADEM: Pre-lacquered sheet and profiles in aluminium. On request:
• CADEM with built-in filter
FR
DEM: Doppelseitig saugende Radialventilatoren
mit Außenläufermotor mit hohem Wirkungsgrad
CADEM: Doppelwandige Ventilatoren,
schallgedämmt mit vorlackiertem Blech
und Aluminiumprofilen
DEM : Ventilateurs centrifuges à double aspiration
avec moteur à rotor externe haute efficacité
CADEM : Appareils de ventilation avec
isolation double paroi en tôle prélaquée et en
profilé d’aluminium
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, mit hohem Wirkungsgrad,
Schutzart IP54
• Dreiphasig (400 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• DEM: Korrosionsgeschützt durch verzinktes Stahlblech.
• CADEM: Vorlackiertes Blech und Aluminiumprofile. Auf Anfrage:
• CADEM mit integriertem Filter
20
Moteur :
• Moteurs classe F, avec rotor externe, haute efficacité, protection
IP54
• Triphasés 400 V, 50 Hz
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition :
• DEM: Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé.
• CADEM: Tôle prélaquée et profilé d’aluminium. Sur demande:
• CADEM avec filtre intégré
Características técnicas
Technical characteristics
Intensidad máxima admisible
Velocidad
Modelo
Maximum admissible current
Speed
Model
Maximal zulässige
Stromstärke
Drehzahl
Modell
Vitesse
Modèle
Technische Daten
Intensité maximum admissible
(r/min)
50 Hz 400V (A)
Caractéristiques techniques Potencia electrica máxima
Caudal máximo
Maximum Electrical Power
Maximum Airflow
Maximal Elektrische
Leistung
Maximaler
Volumenstrom
Puissance Électrique
Maximale
Débit maximum
(kw)
(m3/h)
Peso aprox.
Nivel sonoro
Sound pressure level
Approx. weight
Schallpegel
Ung. Gewicht
Niveau sonore dB(A)
(kg)
DEM CADEM
Poids approx.
DEM CADEM
DEM CADEM 200-4T
500 / 1300
1,07
0,49
730 / 1900
43 / 64
41 / 62
16
27
DEM CADEM 225-4T
550 / 1350
1,42
0,63
1080 / 2650
47 / 66
45 / 64
17
29
DEM CADEM 250-4T
550 / 1350
1,42
0,75
1080 / 2650
48 / 67
46 / 65
20
35
DEM CADEM 250-6T
350 / 890
1,37
0,46
1005 / 2550
45 / 65
43 / 63
20
35
DEM CADEM 280-4T
550 / 1350
2,31
1,18
1425 / 3500
46 / 65
44 / 63
32
49
DEM CADEM 280-6T
350 / 890
1,83
0,83
1610 / 4100
46 / 66
44 / 64
24
41
DEM CADEM 315-4T
550 / 1400
5,26
3,05
2770 / 7050
38 / 58
36 / 56
50
73
DEM CADEM 315-6T
350 / 920
2,55
1,32
2300 / 6050
42 / 63
39 / 60
41
64
DEM CADEM 355-6T
350 / 920
4,20
1,84
2700 / 7100
52 / 73
49 / 70
54
77
DEM CADEM 400-6T
350 / 920
5,60
2,92
3575 / 9400
48 / 69
45 / 66
75
108
DEM CADEM 450-6T
350 / 920
7,50
4,39
4240 / 11150
49 / 70
45 / 66
87
130
DEM CADEM 500-6T
350 / 920
14,50
7,20
5690 / 14950
54 / 75
51 / 72
127
181
Características acústicas
Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia equivalente a
dos veces la envergadura del ventilador más el
diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m. Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
DEM-200-4T
DEM-225-4T
DEM-250-4T
DEM-250-6T
DEM-280-4T
DEM-280-6T
DEM-315-4T
DEM-315-6T
DEM-355-6T
DEM-400-6T
DEM-450-6T
DEM-500-6T
Acoustic features
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
an equivalent distance of twice the fan’s span plus
the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m.
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
63
1252505001000
20004000
8000
64
63
67
67
70
68
67
57
68
63
70
68
72
71
68
59
71
66
66
70
72
70
68
61
66
58
65
68
72
70
68
60
67
58
67
70
70
68
67
60
70
58
65
69
73
68
68
62
61
56
61
60
65
61
61
55
66
59
63
66
69
67
67
59
72
74
72
75
79
78
75
68
73
73
69
70
76
74
72
63
76
61
70
79
77
75
72
66
83
76
76
84
82
79
77
71
Akustische Eigenschaften
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt
und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz
entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs
zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m).
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
CADEM-200-4T
CADEM-225-4T
CADEM-250-4T
CADEM-250-6T
CADEM-280-4T
CADEM-280-6T
CADEM-315-4T
CADEM-315-6T
CADEM-355-6T
CADEM-400-6T
CADEM-450-6T
CADEM-500-6T
Caractéristiques acoustiques Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen
de mesures du niveau de puissance sonore
en dB(A) obtenues en extérieur à une distance
équivalente à deux fois la somme de l’envergure
du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la
turbine, au minimum 1,5 m.
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
63
1252505001000
20004000
8000
62
61
65
65
68
66
65
55
67
61
68
66
70
69
66
57
69
64
64
68
70
68
66
59
64
56
63
66
70
68
66
58
66
57
65
69
68
66
65
59
69
56
63
67
71
67
66
61
59
54
59
58
63
60
59
53
64
57
61
64
67
65
65
57
70
73
70
73
77
76
74
66
72
72
67
69
74
73
70
62
74
59
68
77
76
74
71
64
81
75
75
82
80
77
75
70
21
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
DEM-200...280
Dimensions mm
DEM-315...500
AB
B1
B2CE HL
N PQVW
X
X1
DEM-200
317
332
-
180
300
153
152
230
11x16
-
-
81
99
360
333
DEM-225
357
383
-
215,5
288
167
167,5
246
11x16
-
-
100
120
349
319
DEM-250-4T
389
407
-
226
300
187
181
272
11x16
-
-
110
130
360
330
DEM-250-6T
377
395
-
215
281
184
180
273
11x16
-
-
110
130
341
311
DEM-280-4T
417
436
-
241
356
201
195
305
11x16
-
-
132
138
416
386
DEM-280-6T
417
436
-
241
300
201
195
305
11x16
-
-
132
138
360
330
DEM-315
490
495
5
271
400
242
219
338
13x18
280
280
450
-
480
440
DEM-355
545
557
5
305
431
266
247
375
13x18
315
315
505
-
511
471
DEM-400
605
626
5
344
460
292
277
419
13x18
355
355
565
-
540
500
DEM-450
674
703
5
387
469
322
311
469
13x18
400
400
634
-
569
519
DEM-500
741
780
5
430
506
351
345
506
13x18
450
450
701
-
606
556
CADEM
22
A B C D1 D2E L K
CADEM-200-4T
490490490 43043088253318
CADEM-225-4T
550550550 49049098263305
CADEM-250-4T
550550550 49049073293318
CADEM-250-6T
550550550 49049088293299
CADEM-280-4T
605605605 545545
100326374
CADEM-280-6T
605605605 545545
100326318
CADEM-315-4T
680680680 620620
113356418
CADEM-355-6T
680680680 62062063393448
CADEM-400-6T
790790790 730730
103438478
CADEM-450-6T
850850850 79079083488488
CADEM-500-6T
930930930 87087088523523
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h
Pe= Presión estática en Pa
Q = Airflow in m /h
Pe= Static pressure in Pa
Q= Volumenstrom in m /h
Pe = Statischer Druck in Pa
3
3
3
Q= Débit en m3/h
Pe = Pression statique en Pa
23
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h
Pe= Presión estática en Pa
Q = Airflow in m3/h
Pe= Static pressure in Pa
Q= Volumenstrom in m3/h
Pe = Statischer Druck in Pa
Q= Débit en m3/h
Pe = Pression statique en Pa
24
CADTM-DUO
ES
Unidades de ventilación, aisladas acústicamente,
equipadas con dos ventiladores para trabajo
independiente y alternativo, para instalaciones
donde sea necesario un ventilador de reserva.
Equipadas con persianas de sobrepresión
EN
Soundproofed ventilation units, fitted with two
fans for independent and alternative working,
for installations where a reserve fan is necessary.
Fitted with backdraught louvres
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico
y acústico
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Caja de bornes exterior para facilitar la conexión
Fan:
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
• External terminal board to aid connection
Motor:
• Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con
rodamientos a bolas, protección IP-54
• Monofásicos 220-240V. 50Hz, y trifásicos 220-240V./380-415V.
50Hz
• Temperatura máxima a transportar -20ºC +60ºC
Motor:
• Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball
bearings and IP-54 protection
• Single-phase 220-240V. 50Hz, and Three-phase 220-240V./380415V. 50Hz.
• Max. temperature to transport -20ºC. +60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel
DE
Schallisolierte Lüfter mit zwei Ventilatoren für
unabhängigen und alternativen Betrieb, für
Installationen, in denen ein Reservelüfter benötigt
wird. Mit Überdruck-Jalousieklappen ausgestattet
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Außenliegender Klemmenkasten für vereinfachten Anschluss
Motor:
• Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP54
• Wechselstrommotoren (einphasig) (220-240 V 50 Hz) und Drehstrommotoren (dreiphasig) (220-240 V/380-415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
FR
Appareils de ventilation avec isolation
acoustique, équipés de deux ventilateurs pour un
fonctionnement autonome et alternatif pour les
installations nécessitant un ventilateur de secours.
Équipés de volets de surpression
Ventilateur :
• Structure en tôle d´acier galvanisé avec isolation thermique et
acoustique
• Turbine à aubes inclinées vers l´avant en tôle d´acier galvanisé
• Boîte à bornes extérieur pour faciliter le raccordement
Moteur :
• Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec
roulements à billes, protection IP-54
• Monophasés 220-240 V 50 Hz et triphasés 220-240 V/380-415 V 50 Hz
• Température maximale de l´air à transporter : -20 ºC +60ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle d´acier galvanisé
25
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
(r/min)
CADTM-DUO-7/7-4M 1/5
CADTM-DUO-7/7 6M 1/10
CADTM-DUO-9/9-4M 1/2
CADTM-DUO-9/9-4M 3/4
CADTM-DUO-9/9-6M 1/5
CADTM-DUO-9/9-6M 1/3
CADTM-DUO-10/10-4M 1/2
CADTM-DUO-10/10-4M 3/4
CADTM-DUO-10/10-6M 1/3
CADTM-DUO-12/12-6T 1 1/2
CADTM-DUO-12/12-6M 3/4
CADTM-DUO-12/12-6M 1
CADTM-DUO-15/15-6T 3
(A) 230V 400V
1230
820
1320
1310
850
830
1320
1310
830
850
850
850
890
1,40
0,85
3,30
4,50
1,50
2,20
3,30
4,50
2,20
6,60
5,00
6,00
10,90
(kW)
Débit maximum
(m3/h)
0,15
0,08
0,37
0,55
0,15
0,25
0,37
0,55
0,25
1,10
0,55
0,75
2,20
3,80
6,30
1520
1230
2800
3600
2200
2700
2800
3950
3200
7800
4900
6000
11900
59
53
66
70
60
62
65
70
62
75
64
71
75
38,8
38,8
56,2
57,8
52,8
55,2
66,0
67,6
65,0
95,8
92,8
94,8
143,6
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
7/7-4M 1/5
7/7-6M 1/10
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
9/9-6M 1/5
9/9-6M 1/3
10/10-4M 1/2
63
125250500 1000 20004000 8000
43
54
58
62
64
63
62
53
38
49
53
57
59
58
57
48
51
62
66
70
72
71
70
61
55
66
70
74
76
75
74
65
44
55
59
63
65
64
63
54
46
57
61
65
67
66
65
56
50
61
65
69
71
70
69
60
Dimensiones mm
Dimensions in mm
10/10-4M 3/4
10/10-6M 1/3
12/12-6T 1 1/2
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
63
125250500 1000 20004000 8000
55
66
70
74
76
75
74
65
46
57
61
65
67
66
65
56
59
70
74
78
80
79
78
69
48
59
63
67
69
68
67
58
55
66
70
74
76
75
74
65
61
72
77
81
83
81
80
71
Abmessungen in mm
Dimensions mm
A B C D E F
G
H1H2
CADTM-DUO 7/7
925
460,5
502,4
346
346
771
65,25
836,6
CADTM-DUO 9/9
1070
520,5
552,4
388
388
904,4
110,75
1004
370
406
CADTM-DUO 10/10
1200
573,5
602,4
460
460
1029
91,75
1103,6
478,6
CADTM-DUO 12/12
1390
648,5
702,4
460
460
1149,3
156
1294,6
553,6
CADTM-DUO 15/15
1600
754
851,4
545
545
1342,6
186,5
1502,6
658,6
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Ver curvas características serie
DTM.
See characteristic curves, DTM
series.
Siehe Kennlinien der Serie DTM.
Voir courbes caractéristiques série
DTM.
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
Ver datos de la serie DTM
26
BEP (best efficiency point)
characteristics
See details DTM series
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
Details sehen DTM
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
Voir les détails de la série DTM
DTS
DTC
DTR
DTR-ATEX
DTC-ATEX
ES
DTS: Ventiladores centrífugos de doble aspiración
a transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina
con álabes hacia delante
DTC: Ventiladores centrífugos de doble aspiración
a transmisión, con estructura cúbica de gran rigidez
para reforzar la envolvente
DTC-ATEX: Ventilador DTC en ejecución ATEX, con
boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G.
DTR: Ventiladores centrífugos de doble aspiración
a transmisión, con estructura reforzada y rodamientos
de puente rígido soportados sobre la estructura
DTR-ATEX: Ventilador DTR en ejecución ATEX, con
boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G.
DT: Ventiladores centrífugos de doble aspiración
a transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto
de poleas, correas, protectores y turbina con álabes
hacia delante
DT-2V: Ventilador DT equipado con motor de dos velocidades
DT-ATEX: Ventilador DTC-ATEX o DTR-ATEX equipado con
motor Ex e (versión E) o Ex d (versión D), conjunto de poleas,
correas, protectores y turbina con álabes hacia delante.
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• DTS y DTC: Rodamientos soportados con amortiguadores de
goma para evitar vibraciones
• DTS: Se suministra con pies soporte CPS
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a
0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades
y 8 polos
• DT: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Eje libre con rodamientos a bolas de engrase permanente en
ambos lados
• Temperatura máxima del aire a transportar: DTS y DTC: -20ºC.+ 80ºC. DTR: -20ºC.+ 110ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DT
DT-2V
DT-ATEX-E
DT-ATEX-D
EN
DTS: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet
on both sides and impeller with forward-facing blades
DTC: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with rigid cube
structure to reinforce the casing
DTC-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G
certified.
DTR: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with reinforced
structure and rigid bridge bearings supported on the structure
DTR-ATEX: operating fan with copper inlet. ExII3G or ExII2G
certified.
DT: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric
motor, pulley, belt kit and standardised protectors and
impeller with forward-facing blades
DT-2V: DT fan with two-speed motor
DT-ATEX: DTC-ATEX or DTR-ATEX fan with Ex e motor (E
version) or Ex d (D version), pulley, belt, protector kit and
impeller with forwardfacing blades.
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
• DTS and DTC: Bearing mounted with rubber vibration dampers
• DTS: They are supplied with CPS base stands
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and
below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors.
• DT: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for
1Ph, 2 speed and 8 pole motors.
• Free axis with permanently greased ball bearings at each end
• Max. air temperature to transport: DTS and DTC: -20ºC.+ 80ºC. DTR: -20ºC.+ 110ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
On request:
• DTS: Motor mounting bracket and SMS belt tensing device can be
supplied
Bajo demanda:
• DTS: Pueden suministrarse el soporte motor y tensor de correas
SMS
27
DE
FR
DTS: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad mit
vorwärts gekrümmten Schaufeln
DTC: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb und hoch robuster Würfelstruktur zur
Verstärkung des Gehäuses
DTC-ATEX: DTC-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit
Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G.
DTR: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur
ruhendem Kugellager mit Starrachse
DTR-ATEX: DTR-Ventilator in ATEX-Ausführung, mit
Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G.
DT: Doppelseitig saugende Radialventilatoren
mit Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus
Riemenscheiben und Riemen und Laufrad mit vorwärts
gekrümmten Schaufeln
DT-2V: DT-Ventilator mit Motor mit 2 Drehzahlen
DT-ATEX: Ventilador DTC-ATEX oder DTR-ATEX
mit Motor des Typs Ex e (Ausführung E) oder Ex d
(Ausführung D), Baugruppe aus Riemenscheiben, Riemen,
Schutzvorrichtungen und Laufrad mit vorwärts gekrümmten
Schaufeln.
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• DTS und DTC: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende
Kugellager zur Vermeidung von Vibrationen
• DTS: Mit CPS-Stützfuß geliefert.
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5
kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• DT: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5
kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8
Polen
• Freie Achse mit dauergeschmierten Kugellagern auf beiden Seiten
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: DTS und DTC: -20ºC bis +80ºC. DTR: -20ºC bis +110ºC.
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• DTS et DTC: Roulements supportés avec amortisseurs en
caoutchouc anti-vibrations
• DTS: Disponibles avec pieds de support CPS
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à
0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8
pôles
• DT: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou
supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Axe libre avec roulements à billes à graissage permanent des deux
côtés
• Température maximum de l’air à transporter : DTS et DTC : -20ºC.+ 80ºC. DTR : -20 ºC.+ 150 ºC.
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• DTS: Le support moteur et le tendeur de courroies SMS sont disponibles
Auf Anfrage:
• DTS: Mit Motoraufhängung und Motor SMS-Riemenspanner
lieferbar
Características técnicas
DTS: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmisión
avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à pales vers l’avant
DTC: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission
avec structure cubique d’une grande rigidité pour renforcer la
gaine
DTC-ATEX : Ventilateur DTC en exécution ATEX équipé d’une
bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G.
DTR: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à transmission
avec structure renforcée et roulements de pont rigide supportés
dans la structure
DTR-ATEX : Ventilateur DTR en exécution ATEX équipé d’une
bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou ExII2G.
DT : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par
transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble
de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec
les pales vers l’avant
DT-2V : Ventilateur DT équipé d’un moteur à deux vitesses
DT-ATEX : Ventilateur DTC-ATEX ou DTR-ATEX équipé d’un
moteur Ex e (version E) ou Ex d (version D), d’un ensemble
de poulies, courroies, protecteurs et d’une turbine à aubes
inclinées vers l’avant.
Technical characteristics
Technische Daten
Caudal máximo
Modelo
Velocidad
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
Potencia instalada
Débit maximum
(m3/h)
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
DTS-7/7
DTS-9/9
DTS-10/10
DTS-12/12
DTS-15/15
DTS-18/18
2500
1800
1700
1200
1000
800
1,1
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
3700
6200
6500
8500
11800
18000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
5,0
9,0
10,5
15,5
24,0
33,5
DTC-7/7
DTC-9/9
DTC-10/10
DTC-12/12
DTC-15/15
DTC-18/18
DTC-ATEX-7/7
DTC-ATEX-9/9
DTC-ATEX-10/10
DTC-ATEX-12/12
DTC-ATEX-15/15
DTC-ATEX-18/18
2700
2100
1900
1600
1100
900
1,50
3,00
3,00
3,00
4,00
4,00
4200
7000
7300
9300
14200
21200
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
6,0
11,5
13,5
18,5
27,5
38,5
28
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caudal máximo
Modelo
Velocidad
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
DTR-12/12
DTR-15/15
DTR-18/18
DTR-20/20
DTR-22/22
DTR-25/25
DTR-30/28
DTR-ATEX-12/12
DTR-ATEX-15/15
DTR-ATEX-18/18
DTR-ATEX-20/20
DTR-ATEX-22/22
DTR-ATEX-25/25
DTR-ATEX-30/28
Potencia instalada
1700
1200
1000
1000
900
700
600
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
15,00
18,50
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
230V (A) 400V 690V
DT-7/7-0,25
DT-7/7-0,33
DT-7/7-0,5
DT-7/7-0,75
DT-7/7-1
DT-9/9-0,25
DT-9/9-0,33
DT-9/9-0,5
DT-9/9-0,75
DT-9/9-1
DT-9/9-1,5
DT-10/10-0,5
DT-10/10-0,75
DT-10/10-1
DT-10/10-1,5
DT-10/10-2
DT-12/12-0,5
DT-12/12-0,75
DT-12/12-1
DT-12/12-1,5
DT-12/12-2
DT-12/12-3
DT-15/15-0,75
DT-15/15-1
DT-15/15-1,5
DT-15/15-2
DT-15/15-3
DT-15/15-4
DT-15/15-5,5
DT-18/18-1,5
DT-18/18-2
DT-18/18-3
DT-18/18-4
DT-18/18-5,5
DT-18/18-7,5
DT-20/20-2
DT-20/20-3
DT-20/20-4
DT-20/20-5,5
DT-20/20-7,5
DT-20/20-10
DT-20/20-10 IE3
DT-22/22-2
DT-22/22-3
DT-22/22-4
DT-22/22-5,5
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
725
385
475
515
570
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
4,03
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
8,36
2,92
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
2,32
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
4,83
1,69
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
3,44
4,83
6,33
8,12
6,72
6,72
8,20
8,06
(kW)
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
1,50
2,20
3,00
4,00
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
5900
6500
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
11500
12800
14200
15500
17500
20000
20000
14000
15000
17000
19000
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
10500
16000
26000
28000
34000
46000
60000
Model
Temperatura del aire
Lufttemperatur
Débit maximum
(m3/h)
Modelo
(r/min)
Caractéristiques techniques -20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+110
+110
+110
+110
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
19,5
28,5
40,0
84,0
94,0
113,0
145,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
282,5
250,0
257,0
261,0
265,0
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
29
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
230V (A) 400V 690V
(r/min)
DT-22/22-7,5
DT-22/22-10
DT-22/22-10 IE3
DT-22/22-15
DT-22/22-15 IE3
DT-25/25-3
DT-25/25-4
DT-25/25-5,5
DT-25/25-7,5
DT-25/25-10
DT-25/25-10 IE3
DT-25/25-15
DT-25/25-15 IE3
DT-30/28-3
DT-30/28-4
DT-30/28-5,5
DT-30/28-7,5
DT-30/28-10
DT-30/28-10 IE3
DT-30/28-15
DT-30/28-15 IE3
DT-30/28-20
DT-30/28-20 IE3
DT-2V-7/7-0,5
DT-2V-7/7-0,75
DT-2V-7/7-1
DT-2V-9/9-0,5
DT-2V-9/9-0,75
DT-2V-9/9-1
DT-2V-9/9-1,5
DT-2V-10/10-0,5
DT-2V-10/10-0,75
DT-2V-10/10-1
DT-2V-10/10-1,5
DT-2V-10/10-2
DT-2V-12/12-0,5
DT-2V-12/12-0,75
DT-2V-12/12-1
DT-2V-12/12-1,5
DT-2V-12/12-2
DT-2V-12/12-3
DT-2V-15/15-0,75
DT-2V-15/15-1
DT-2V-15/15-1,5
DT-2V-15/15-2
DT-2V-15/15-3
DT-2V-15/15-4
DT-2V-15/15-5,5
DT-2V-18/18-1,5
DT-2V-18/18-2
DT-2V-18/18-3
DT-2V-18/18-4
DT-2V-18/18-5,5
DT-2V-18/18-7,5
DT-2V-20/20-2
DT-2V-20/20-3
DT-2V-20/20-4
DT-2V-20/20-5,5
DT-2V-20/20-7,5
30
Potencia instalada
605
725
725
765
765
375
405
450
485
545
545
610
610
330
360
380
380
410
410
430
430
480
480
1420 / 710
1600 / 800
1790 / 895
1020 / 510
1050 / 525
1070 / 535
1260 / 630
845 / 423
845 / 423
960 / 480
1070 / 535
1140 / 570
595 / 298
675 / 338
765 / 383
855 / 428
965 / 483
1180 / 590
525 / 263
595 / 298
635 / 318
670 / 335
740 / 370
805 / 403
965 / 483
480 / 240
605 / 303
590 / 295
640 / 320
675 / 338
760 / 380
430 / 215
530 / 265
575 / 288
635 / 318
675 / 338
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
(kW)
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
,05 / 0,50
1
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
21500
22000
22000
27000
27000
17000
20500
22000
24500
28000
28000
32000
32000
20000
22000
25000
31500
36000
36000
42000
42000
48000
48000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
279,0
290,0
306,0
316,0
341,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
345,0
349,0
374,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
431,0
426,0
451,0
449,0
466,0
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
1250 / 625
1450 / 725
1500 / 750
2200 / 1100
2900 / 1450
3200 / 1600
3750 / 1875
2950 / 1475
3800 / 1900
4175 / 2088
4800 / 2400
5400 / 2700
4200 / 2100
4800 / 2400
5400 / 2700
5800 / 2900
6500 / 3250
7400 / 3700
5900 / 2950
6500 / 3250
7500 / 3750
8200 / 4100
9500 / 4750
10600 / 5300
12000 / 6000
9000 / 4500
9250 / 4625
11500 / 5750
13200 / 6600
15000 / 7500
17000 / 8500
11500 / 5750
12800 / 6400
14200 / 7100
15500 / 7750
17500 / 8750
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
39,0
41,0
42,5
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Modelo
230V (A) 400V 690V
(r/min)
DT-2V-20/20-10
DT-2V-22/22-2
DT-2V-22/22-3
DT-2V-22/22-4
DT-2V-22/22-5,5
DT-2V-22/22-7,5
DT-2V-22/22-10
DT-2V-22/22-15
DT-2V-25/25-3
DT-2V-25/25-4
DT-2V-25/25-5,5
DT-2V-25/25-7,5
DT-2V-25/25-10
DT-2V-25/25-15
DT-2V-30/28-3
DT-2V-30/28-4
DT-2V-30/28-5,5
DT-2V-30/28-7,5
DT-2V-30/28-10
DT-2V-30/28-15
DT-2V-30/28-20
DT-ATEX-7/7-0,25
DT-ATEX-7/7-0,33
DT-ATEX-7/7-0,5
DT-ATEX-7/7-0,75
DT-ATEX-7/7-1
DT-ATEX-9/9-0,25
DT-ATEX-9/9-0,33
DT-ATEX-9/9-0,5
DT-ATEX-9/9-0,75
DT-ATEX-9/9-1
DT-ATEX-9/9-1,5
DT-ATEX-10/10-0,5
DT-ATEX-10/10-0,75
DT-ATEX-10/10-1
DT-ATEX-10/10-1,5
DT-ATEX-10/10-2
DT-ATEX-12/12-0,5
DT-ATEX-12/12-0,75
DT-ATEX-12/12-1
DT-ATEX-12/12-1,5
DT-ATEX-12/12-2
DT-ATEX-12/12-3
DT-ATEX-15/15-0,75
DT-ATEX-15/15-1
DT-ATEX-15/15-1,5
DT-ATEX-15/15-2
DT-ATEX-15/15-3
DT-ATEX-15/15-4
DT-ATEX-15/15-5,5
DT-ATEX-18/18-1,5
DT-ATEX-18/18-2
DT-ATEX-18/18-3
DT-ATEX-18/18-4
DT-ATEX-18/18-5,5
DT-ATEX-18/18-7,5
DT-ATEX-20/20-2
725 / 363
385 / 193
475 / 238
515 / 258
570 / 285
605 / 303
725 / 363
765 / 383
375 / 188
405 / 203
450 / 225
485 / 243
545 / 273
610 / 305
330 / 165
360 / 180
380 / 190
380 / 190
410 / 205
430 / 215
480 / 240
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
Potencia instalada
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
5,20
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
6,93
5,30 / 5,40
1
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
31,72 / 11,75
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
3,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
12,00
4,00
6,93
(kW)
7,50 / 1,50
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
15,00 / 3,80
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
20000 / 10000
14000 / 7000
15000 / 7500
17000 / 8500
19000 / 9500
21500 / 10750
22000 / 11000
27000 / 13500
17000 / 8500
20500 / 10250
22000 / 11000
24500 / 12250
28000 / 14000
32000 / 16000
20000 / 10000
22000 / 11000
25000 / 12500
31500 / 15750
36000 / 18000
42000 / 21000
48000 / 24000
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
5900
6500
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
11500
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
266,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
31
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Modelo
230V (A) 400V 690V
(r/min)
DT-ATEX-20/20-3
DT-ATEX-20/20-4
DT-ATEX-20/20-5,5
DT-ATEX-20/20-7,5
DT-ATEX-20/20-10
DT-ATEX-22/22-2
DT-ATEX-22/22-3
DT-ATEX-22/22-4
DT-ATEX-22/22-5,5
DT-ATEX-22/22-7,5
DT-ATEX-22/22-10
DT-ATEX-22/22-15
DT-ATEX-25/25-3
DT-ATEX-25/25-4
DT-ATEX-25/25-5,5
DT-ATEX-25/25-7,5
DT-ATEX-25/25-10
DT-ATEX-25/25-15
DT-ATEX-30/28-3
DT-ATEX-30/28-4
DT-ATEX-30/28-5,5
DT-ATEX-30/28-7,5
DT-ATEX-30/28-10
DT-ATEX-30/28-15
DT-ATEX-30/28-20
530
575
635
675
725
385
475
515
570
605
725
765
375
405
450
485
545
610
330
360
380
380
410
430
480
9,01
12,30
15,76
6,93
9,01
12,30
15,76
9,01
12,30
15,76
9,01
12,30
15,76
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
4,00
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
23,80
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
23,80
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
23,80
30,60
Caudal máximo
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air Débit maximum
(m3/h)
(kW)
6,93
9,41
6,93
9,41
13,74
6,93
9,41
13,74
6,93
9,41
13,74
17,67
Caractéristiques techniques (ºC)
mín. máx.
12800
14200
15500
17500
20000
14000
15000
17000
19000
21500
22000
27000
17000
20500
22000
24500
28000
32000
20000
22000
25000
31500
36000
42000
48000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
[m /h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
DT-7/7-1
DT-9/9-0,25
DT-9/9-0,33
DT-9/9-0,5
DT-9/9-0,75
DT-9/9-1
DT-9/9-1,5
DT-10/10-0,75
DT-10/10-1
DT-10/10-1,5
DT-10/10-2
DT-12/12-0,5
DT-12/12-0,75
DT-12/12-1
DT-12/12-1,5
DT-12/12-2
32
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
[m /h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
[m /h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
36,9%
33,4%
35,6%
37,2%
38,8%
43,5%
44,9%
34,7%
36,8%
37,9%
38,3%
34,6%
35,4%
38,7%
39,9%
40,3%
N
45,1
45,0
46,5
47,4
49,0
53,8
53,9
44,6
45,8
46,1
46,0
44,8
44,6
47,1
47,5
46,9
(kW)
0,502
0,142
0,185
0,241
0,252
0,238
0,377
0,274
0,379
0,509
0,610
0,248
0,354
0,471
0,638
0,909
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
[m /h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1623
1255
1399
1551
1597
1627
1916
1770
2011
2241
2388
2403
2726
3090
3453
3897
(mmH2O)
41,86
13,88
17,27
21,22
22,49
23,36
32,39
19,73
25,47
31,64
35,92
13,11
16,87
21,67
27,07
34,49
(RPM)
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
DT-12/12-3
DT-15/15-0,75
DT-15/15-1
DT-15/15-1,5
DT-15/15-2
DT-15/15-3
DT-15/15-4
DT-15/15-5,5
DT-18/18-1,5
DT-18/18-2
DT-18/18-3
DT-18/18-4
DT-18/18-5,5
DT-18/18-7,5
DT-20/20-2
DT-20/20-3
DT-20/20-4
DT-20/20-5,5
DT-20/20-7,5
DT-20/20-10
DT-20/20-10 IE3
DT-22/22-2
DT-22/22-3
DT-22/22-4
DT-22/22-5,5
DT-22/22-7,5
DT-22/22-10
DT-22/22-10 IE3
DT-22/22-15
DT-22/22-15 IE3
DT-25/25-3
DT-25/25-4
DT-25/25-5,5
DT-25/25-7,5
DT-25/25-10
DT-25/25-10 IE3
DT-25/25-15
DT-25/25-15 IE3
DT-30/28-3
DT-30/28-4
DT-30/28-5,5
DT-30/28-7,5
DT-30/28-10
DT-30/28-10 IE3
DT-30/28-15
DT-30/28-15 IE3
DT-30/28-20
DT-30/28-20 IE3
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
SR
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
41,0%
36,1%
38,5%
39,6%
40,0%
40,7%
41,3%
42,0%
47,3%
47,7%
48,6%
49,3%
50,2%
50,7%
40,0%
40,7%
41,3%
42,0%
42,5%
42,9%
43,7%
41,9%
42,6%
43,2%
44,0%
44,5%
44,8%
45,7%
45,4%
46,2%
40,6%
41,2%
41,9%
42,4%
42,7%
43,5%
43,3%
44,0%
42,2%
42,8%
43,6%
44,1%
44,4%
45,3%
45,0%
45,8%
45,4%
46,1%
N
46,0
44,6
46,1
46,8
46,8
46,8
46,7
46,0
54,9
53,5
54,6
54,6
55,1
54,7
46,7
45,8
45,8
45,7
45,7
45,5
46,4
48,3
47,4
47,3
47,3
47,4
46,2
47,2
46,4
47,2
45,4
45,4
45,3
45,2
44,6
45,5
44,2
45,0
46,7
46,5
46,6
46,2
45,9
46,8
46,1
47,0
45,7
46,4
(kW)
1,633
0,448
0,612
0,722
0,840
1,112
1,411
2,389
0,632
1,253
1,142
1,437
1,657
2,338
0,861
1,583
1,994
2,639
3,133
3,852
3,779
0,973
1,795
2,255
3,005
3,552
6,065
5,951
7,038
6,915
1,757
2,183
2,942
3,642
5,127
5,031
7,101
6,977
1,933
2,587
3,354
4,629
5,768
5,660
6,573
6,458
9,062
8,914
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(m3/h)
4766
3813
4321
4612
4866
5374
5847
7009
6188
7800
7607
8251
8702
9798
6905
8511
9233
10197
10839
11642
11642
8402
10367
11240
12440
13204
15823
15823
16696
16696
12636
13646
15163
16342
18364
18364
20554
20554
16453
18216
19979
22330
24092
24092
25268
25268
28206
28206
(mmH2O)
51,57
15,56
19,98
22,76
25,34
30,91
36,58
52,56
17,72
28,15
26,77
31,50
35,04
44,42
18,31
27,81
32,73
39,92
45,11
52,04
52,04
17,79
27,08
31,83
38,99
43,93
63,08
63,08
70,24
70,24
20,73
24,17
29,85
34,67
43,78
43,78
54,84
54,84
18,20
22,31
26,83
33,52
39,02
39,02
42,92
42,92
53,48
53,48
(RPM)
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
725
385
475
515
570
605
725
725
765
765
375
405
450
485
545
545
610
610
280
310
340
380
410
410
430
430
480
480
33
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
DT-7/7-2V-1
DT-9/9-2V-0,5
DT-9/9-2V-0,75
DT-9/9-2V-1
DT-9/9-2V-1,5
DT-10/10-2V-0,75
DT-10/10-2V-1
DT-10/10-2V-1,5
DT-10/10-2V-2
DT-12/12-2V-0,5
DT-12/12-2V-0,75
DT-12/12-2V-1
DT-12/12-2V-1,5
DT-12/12-2V-2
DT-12/12-2V-3
DT-15/15-2V-0,75
DT-15/15-2V-1
DT-15/15-2V-1,5
DT-15/15-2V-2
DT-15/15-2V-3
DT-15/15-2V-4
DT-15/15-2V-5,5
DT-18/18-2V-1,5
DT-18/18-2V-2
DT-18/18-2V-3
DT-18/18-2V-4
DT-18/18-2V-5,5
DT-18/18-2V-7,5
DT-20/20-2V-2
DT-20/20-2V-3
DT-20/20-2V-4
DT-20/20-2V-5,5
DT-20/20-2V-7,5
DT-20/20-2V-10
DT-22/22-2V-2
DT-22/22-2V-3
DT-22/22-2V-4
DT-22/22-2V-5,5
DT-22/22-2V-7,5
DT-22/22-2V-10
DT-22/22-2V-15
DT-25/25-2V-3
DT-25/25-2V-4
DT-25/25-2V-5,5
DT-25/25-2V-7,5
DT-25/25-2V-10
DT-25/25-2V-15
DT-30/28-2V-3
DT-30/28-2V-4
DT-30/28-2V-5,5
DT-30/28-2V-7,5
DT-30/28-2V-10
DT-30/28-2V-15
DT-30/28-2V-20
34
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
35,9%
36,9%
38,4%
41,1%
42,3%
34,6%
35,9%
36,9%
36,5%
34,1%
35,3%
36,5%
37,6%
38,4%
39,3%
35,5%
36,7%
37,3%
38,1%
39,0%
39,6%
40,2%
44,5%
45,5%
46,5%
47,3%
48,0%
48,7%
38,1%
39,4%
39,7%
40,7%
41,0%
41,5%
39,9%
40,8%
41,5%
42,1%
42,7%
43,2%
43,8%
39,8%
40,3%
40,8%
41,4%
42,5%
43,1%
40,4%
41,1%
41,7%
42,3%
42,8%
43,4%
43,8%
N
44,1
47,1
48,4
51,2
51,1
44,5
44,8
45,0
44,0
44,2
44,5
44,7
45,0
44,8
44,1
44,0
44,2
44,4
44,8
44,9
44,9
44,0
52,0
51,1
52,4
52,5
52,8
52,6
44,7
44,4
44,0
44,3
44,1
44,0
46,2
45,4
45,5
45,3
45,4
44,5
44,7
44,5
44,4
44,1
44,1
44,3
44,0
44,8
44,7
44,6
44,3
44,2
44,5
44,0
(kW)
0,515
0,243
0,255
0,252
0,400
0,275
0,389
0,523
0,640
0,252
0,355
0,500
0,678
0,954
1,705
0,455
0,642
0,767
0,882
1,161
1,470
2,497
0,671
1,316
1,193
1,497
1,732
2,437
0,904
1,635
2,075
2,724
3,251
3,982
1,021
1,875
2,350
3,141
3,703
6,294
7,292
1,795
2,231
3,020
3,731
5,156
7,134
2,019
2,695
3,506
4,826
5,986
6,810
9,376
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(m3/h)
1623
1551
1597
1627
1916
1770
2011
2241
2388
2403
2726
3090
3453
3897
4766
3813
4321
4612
4866
5374
5847
7009
6188
7800
7607
8251
8702
9798
6905
8511
9233
10197
10839
11642
8402
10367
11240
12440
13204
15823
16696
12636
13646
15163
16342
18364
20554
16453
18216
19979
22330
24092
25268
28206
(mmH2O)
41,86
21,22
22,49
23,36
32,39
19,73
25,47
31,64
35,92
13,11
16,87
21,67
27,07
34,49
51,57
15,56
19,98
22,76
25,34
30,91
36,58
52,56
17,72
28,15
26,77
31,50
35,04
44,42
18,31
27,81
32,73
39,92
45,11
52,04
17,79
27,08
31,83
38,99
43,93
63,08
70,24
20,73
24,17
29,85
34,67
43,78
54,84
18,20
22,31
26,83
33,52
39,02
42,92
53,48
(RPM)
1790
1020
1050
1070
1260
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
385
475
515
570
605
725
765
375
405
450
485
545
610
280
310
340
380
410
430
480
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTS
A
B1
B2
C
E
E1
H
K
L
N
øe
X
Y
DTS-7/7
316 333 189 36015264 144230 2089x13 20258 225
DTS-9/9
380 400 218 43018378 182300 2639x13 20328 275
DTS-10/10
422 450 246 47020273 204326 2929x17 20355 315
DTS-12/12
493 526 290 56023082 236387 3459x17 25415 390
DTS-15/15
579 621 348 65026592 273473 4049x17 25500 455
DTS-18/18
686 746 415 75032382 331540 4829x17 25568 575
DTC
A
B
B2
C
E
øe
H
K
L
N
P
Q
V
X
x
DTC-7/7
322 342 189360152 20 153 230 2089x17148175292 290 262
DTC-9/9
388 402 218430183 20 184 300 2639x17214214358 360 332
DTC-10/10
428 450 246470202 20 204 326 2929x17254254398 386 358
DTC-12/12
498 532 290560230 25 242 387 3459x17324324468 447 419
DTC-15/15
583 632 348650265 25 284 473 4049x17406406553 533 505
DTC-18/18
694 756 415750323 25 341 540 4829x17520608664 600 572
35
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTR
A
B
B1
B2
C
E
øe
H
K
L
N
P
Q
V
X
x
DTR-12/12
495 532 - 290385230252345603439x17 326 325 470448421
DTR-18/18
694 756 - 415540323253418004829x17 520 608 664600572
DTR-15/15
DTR-20/20
DTR-22/22
DTR-25/25
DTR-30/28
583 632 - 348473265252847304049x17 406 406 553533505
843 963 3552360337535405923603
13x25646 811 798683643
913 10463556965640035442976693
13x25716 894 868736696
998 1161 35 642 765 42335484108579313x25 801 1009 953845805
1206 1400 35 776 888 51540589120893313x25100912481161968928
DT(A)
DT-2V(A)
A1
A2
B1
B2
C
E E1 øe
H
H2
H3
K
L
N
X
Y
Z2
Z3
225
44
36
316 430 475 333 189 360 152 64
20 144
320
341
230 208
9x13 258
225
DT-7/7-0’5
316 450 495 333 189 360 152 64
20 144
320
341
230 208
9x13 258
225
DT-7/7-0’33
316 450 495 333 189 360 152 64
20 144
320
341
230 208
9x13 258
44
44
36
36
DT-7/7-0’75
316 470 515 333 189 360 152 64
20 144
320
341
230 208
9x13 258
225
44
36
DT-9/9-0’25
380 490 535 400 218 430 183 78
20 182
385
395
300 263
9x13 328
275
50
57
DT-9/9-0’5
380 520 565 400 218 430 183 78
20 182
385
395
300 263
9x13 328
275
50
DT-7/7-1
DT-9/9-0’33
31647051533318936015264 20144 320 341 230208 9x13258 225 44 36
380 520 565 400 218 430 183 78
DT-9/9-0’75
380 540 585 400 218 430 183 78
DT-9/9-1’5
380 590 605 400 218 430 183 78
DT-9/9-1
20 182
20 182
385
385
395
395
300 263
300 263
9x13 328
9x13 328
275
275
50
50
57
57
57
38054058540021843018378 20182 385 395 300263 9x13328 275 50 57
20 182
470
326 292
9x13 328
326 292
9x17 355
275
9x17 355
315
50
315
50
57
42259063545024647020273 20204 443 470 326292 9x17355 315 50 50
443
470
300 263
DT-10/10-1
20 204
443
395
422 570 615 450 246 470 202 73
422 590 635 450 246 470 202 73
20 204
385
DT-10/10-0’5
DT-10/10-0’75
50
50
50
DT-10/10-1’5
422 610 655 450 246 470 202 73
20 204
443
470
326 292
9x17 355
315
50
50
DT-12/12-0’5
493 645 690 526 290 560 230 82
25 236
498
555
387 345
9x17 415
390
35
70
DT-12/12-1
49366571052629056023082 25236 498 555 387345 9x17415 390 35 70
DT-10/10-2
DT-12/12-0’75
42261065545024647020273 20204 443 470 326292 9x17355 315 50 50
493 665 710 526 290 560 230 82
25 236
498
555
387 345
9x17 415
390
35
70
DT-12/12-1’5
493 680 725 526 290 560 230 82
25 236
498
555
387 345
9x17 415
390
35
70
DT-12/12-3
493 700 745 526 290 560 230 82
25 236
498
555
387 345
9x17 415
390
35
70
DT-12/12-2
36
A
DT-7/7-0’25
49368072552629056023082 25236 498 555 387345 9x17415 390 35 70
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DT(B)
DT-2V(B)
øe
H
H1
K
L
øO
P
DT-15/15 (0,75CV ... 5,5CV) 583
A
672 348 473 265
25
284
40
650
404
12
415,5
895 505
533
DT-18/18 (1,5CV ... 5,5CV)
796 415 540 323
25
341
40
750
482
12
515,5 1115 572
600
694
B
B2
C
E
V
x
X
DT(C)
DT-2V(C)
A
B
B1
B2
C
E
øe H
H1
K
L
øO
P
V
x
X
DT-15/15 (>5,5CV)583
672- 34847326525
284 40 73040412 415,5895 505533
DT-18/18 (>5,5CV)694
796- 41554032325
341 40 80048212 515,51115 572600
DT-20/20
843
1023
35 52360337535
405 60 92360312 617,51315 643683
DT-22/22
913
1106
35 56965640035
442 60 97669312 657,51395 696736
DT-25/25
9981221 35
642 765 423 35 484
60
1085 793 12
474,5 1575
805 845
DT-30/28
12061460 35
776 888
60
1208 933 12
817,5 1715
928 968
515 40 589
37
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
7/7
9/9
38
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
10/10
12/12
39
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
15/15
18/18
40
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
20/20
22/22
41
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
25/25
30/28
42
CADT-ATEX-E
CADT-ATEX-D
CADT
CADT-2V
CADT-F
ES
CADT: Unidades de ventilación a transmisión, aisladas
acústicamente, equipadas con ventiladores de doble aspiración
de la serie DTS, DTC y DTR
CADT-2V: Unidades de ventilación CADT equipadas con motor
de 2 velocidades
CADT-F: Unidades de ventilación con filtro incorporado
CADT-ATEX: Unidades de ventilación CADT equipadas con
ventiladores de las series DTC-ATEX o DTR-ATEX. Certificación
ATEX ExII3G o ExII2G. Versión E suministrada con motor Ex e y
versión D con Ex d.
CADT-ALP: Unidades de ventilación a transmisión con perfilería de
aluminio, y chapa prelacada aisladas acústicamente, equipadas con
ventiladores de doble aspiración de la serie DTS, DTC y DTR
CADT-ALPS: Unidades de ventilación con doble pared de
aislamiento, chapa prelacada y perfilería de aluminio
CADT-ALP-F: Unidades de ventilación a transmisión con chapa
prelacada, filtro incorporado y perfilería de aluminio.
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico
• CADT ALP, CADT ALPS y CADT ALPF: Estructura en perfilería de aluminio, con aislamiento térmico y acústico
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Prensaestopas para entrada de cable
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW
e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.
(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
• CADT ALP, CADT ALPS y CADT ALPF: Anticorrosivo en chapa de acero
prelacada y aluminio
CADT-ALPS
CADT-ALP
CADT-ALP-F
EN
CADT: Soundproof belt-driven ventilation units fitted with
double-inlet fans of the DTS, DTC and DTR series
CADT-2V: CADT ventilation units with 2-speed motor
CADT-F: Ventilation units with built-in filters
CADT-ATEX: CADT ventilation units with DTC-ATEX or DTR-ATEX
series fans ATEX ExII3G or ExII2G certified. Version E supplied with
Ex e motor and Version D with Ex d motor.
CADT-ALP: Soundproofed belt-driven ventilation units with
aluminium profiles and pre-lacquered sheet fitted with double-inlet
fans from the DTS, DTC and DTR series
CADT-ALPS: Belt-driven ventilation units with double wall of
insulation, pre-lacquered sheet and aluminium profiles
CADT-ALP-F: Belt-driven ventilation units with pre-lacquered sheet,
built-in filters and aluminium profiles
Fan:
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing.
• CADT ALP, CADT ALPS and CADT ALPF: Aluminium profiles structure
with thermal insulation and soundproofing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Stuffing-box for cable input
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below
7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors.
• IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2
speed and 8 pole motors.
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
• CADT ALP, CADT ALPS and CADT ALPF: Anticorrosive pre-lacquered
sheet steel and aluminium
On request:
• With circular inlet
Bajo demanda:
• Con impulsión circular
43
DE
FR
CADT: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb, schallisoliert, mit
doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie DTS, DTC und DTR
CADT-2V: CADT-Belüftungssysteme mit Motor mit 2 Drehzahlen
CADT-F: Belüftungssysteme mit integriertem Filter
CADT-ATEX: CADT-Belüftungssystem mit Ventilatoren der Serie
DTC-ATEX oder DTR-ATEX. Zertifizierung ATEX ExII3G oder ExII2G.
Die Ausführung E wird mit Ex e-Motor und die Ausführung D mit
Ex d-Motor geliefert.
CADT-ALP: Schallgedämmte Belüftungssysteme mit Profil
aus Aluminium und vorlackiertem Blech, mit Riemenantrieb,
ausgestattet mit doppelseitig saugenden Ventilatoren der Serie
DTS, DTC und DTR
CADT-ALPS: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb mit doppelter
Isolierwand, vorlackiertem Blech und Aluminiumprofil
CADT-ALP-F: Belüftungssysteme mit Riemenantrieb, mit
vorlackiertem Blech, integriertem Filter und Aluminiumprofil
CADT: Appareils de ventilation à transmission, isolés
acoustiquement, équipés de ventilateurs à double aspiration de la
série DTS, DTC et DTR
CADT-2V : Appareils de ventilation CADT équipés d’un moteur à
deux vitesses
CADT-F : Appareils de ventilation avec filtre intégré
CADT-ATEX : Appareils de ventilation CADT équipés de ventilateurs
des séries DTC-ATEX ou DTR-ATEX. Homologation ATEX ExII3G ou
ExII2G. Version E livrée avec moteur Ex e et version D avec moteur
Ex d.
CADT-ALP : Appareils de ventilation à transmission, en profilé
d’aluminium et tôle prélaquée, avec isolation acoustique, équipés de
ventilateurs à double aspiration de la série DTS, DTC et DTR
CADT-ALPS : Appareils de ventilation à transmission avec isolation
double paroi, en tôle prélaquée et en profilé d’aluminium
CADT-ALP-F : Appareils de ventilation à transmission en tôle
prélaquée, avec filtre intégré et en profilé d’aluminium
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
• CADT ALP, CADT ALPS und CADT ALPF: Struktur mit Aluminiumprofil,
mit Wärme- und Schalldämmung
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW,
außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
• CADT ALP, CADT ALPS und CADT ALPF: Korrosionsfest aus vorlackiertem Stahlblech und Aluminium
Auf Anfrage:
• Ausblasen mit rundem Querschnitt
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75
kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à
7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.)
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
• CADT ALP, CADT ALPS et CADT ALPF: Anticorrosion en tôle d’acier
prélaquée et aluminium
Sur demande :
• Avec impulsion circulaire
Technical characteristics
Características técnicas
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
• CADT ALP, CADT ALPS et CADT ALPF: Structure en profilé d’aluminium
avec isolation thermique et acoustique
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles
Technische Daten
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Nenn-leistung
Maximaler
Volumenstrom
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
48
50
53
56
58
45
48
51
55
56
60
52
56
58
61
63
52
54
57
59
62
65
49
52
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Modelo
(r/min)
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
44
7/7-0,25
7/7-0,33
7/7-0,5
7/7-0,75
7/7-1
9/9-0,25
9/9-0,33
9/9-0,5
9/9-0,75
9/9-1
9/9-1,5
10/10-0,5
10/10-0,75
10/10-1
10/10-1,5
10/10-2
12/12-0,5
12/12-0,75
12/12-1
12/12-1,5
12/12-2
12/12-3
15/15-0,75
15/15-1
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
525
595
230V (A) 400V 690V
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
1,23
1,66
2,02
2,92
3,10
4,03
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
2,02
2,92
3,10
4,03
5,96
8,36
2,92
3,10
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
0,71
0,96
1,17
1,69
1,79
2,32
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
1,17
1,69
1,79
2,32
3,44
4,83
1,69
1,79
Caractéristiques techniques Potencia instalada
(kW)
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,55
0,75
Débit maximum
(m3/h)
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
5900
6500
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(r/min)
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
CADT-ALP
15/15-1,5
15/15-2
15/15-3
15/15-4
15/15-5,5
18/18-1,5
18/18-2
18/18-3
18/18-4
18/18-5,5
18/18-7,5
20/20-2
20/20-3
20/20-4
20/20-5,5
20/20-7,5
20/20-10
20/20-10 IE3
22/22-2
22/22-3
22/22-4
22/22-5,5
22/22-7,5
22/22-10
22/22-10 IE3
22/22-15
22/22-15 IE3
25/25-3
25/25-4
25/25-5,5
25/25-7,5
25/25-10
25/25-10 IE3
25/25-15
25/25-15 IE3
30/28-3
30/28-4
30/28-5,5
30/28-7,5
30/28-10
30/28-10 IE3
30/28-15
30/28-15 IE3
30/28-20
30/28-20 IE3
CADT-2V-7/7-0,5
CADT-2V-7/7-0,75
CADT-2V-7/7-1
CADT-2V-9/9-0,5
CADT-2V-9/9-0,75
CADT-2V-9/9-1
CADT-2V-9/9-1,5
CADT-2V-10/10-0,5
CADT-2V-10/10-0,75
CADT-2V-10/10-1
CADT-2V-10/10-1,5
CADT-2V-10/10-2
CADT-2V-12/12-0,5
CADT-2V-12/12-0,75
CADT-2V-12/12-1
CADT-2V-12/12-1,5
CADT-2V-12/12-2
CADT-2V-12/12-3
CADT-2V-15/15-0,75
CADT-2V-15/15-1
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
725
385
475
515
570
605
725
725
765
765
375
405
450
485
545
545
610
610
330
360
380
380
410
410
430
430
480
480
1420 / 710
1600 / 800
1790 / 895
1020 / 510
1050 / 525
1070 / 535
1260 / 630
845 / 423
845 / 423
960 / 480
1070 / 535
1140 / 570
595 / 298
675 / 338
765 / 383
855 / 428
965 / 483
1180 / 590
525 / 263
595 / 298
230V (A) 400V 690V
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
6,72
6,72
8,20
8,06
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
1,05 / 0,50
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
1,70 / 0,80
2,00 / 0,90
(kW)
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
0,37 / 0,11
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
0,55 / 0,19
0,75 / 0,20
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Débit maximum
(m3/h)
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
11500
12800
14200
15500
17500
20000
20000
14000
15000
17000
19000
21500
22000
22000
27000
27000
17000
20500
22000
24500
28000
28000
32000
32000
20000
22000
25000
31500
36000
36000
42000
42000
48000
48000
54
56
59
61
63
48
51
54
56
58
60
56
57
58
61
63
65
65
50
54
55
57
60
63
63
65
65
53
55
57
59
61
61
64
64
54
56
59
60
63
63
65
65
68
68
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
282,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
290,0
306,0
316,0
341,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
345,0
349,0
374,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
431,0
426,0
451,0
449,0
466,0
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
39,0
41,0
42,5
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
85,0
86,4
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
1250 / 625
1450 / 725
1500 / 750
2200 / 1100
2900 / 1450
3200 / 1600
3750 / 1875
2950 / 1475
3800 / 1900
4175 / 2088
4800 / 2400
5400 / 2700
4200 / 2100
4800 / 2400
5400 / 2700
5800 / 2900
6500 / 3250
7400 / 3700
5900 / 2950
6500 / 3250
53
56
58
51
55
56
60
52
56
58
61
63
52
54
57
59
62
65
49
52
45
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
54
56
59
61
63
48
51
54
56
58
60
56
57
58
61
63
65
50
54
55
57
60
63
65
53
55
57
59
61
64
54
56
59
60
63
65
68
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
37,0
37,8
39,0
41,0
42,5
48,0
50,0
51,5
54,5
56,0
59,0
55,0
57,0
58,5
61,3
64,6
69,0
71,0
72,4
75,3
78,6
87,0
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(r/min)
CADT-2V-15/15-1,5
CADT-2V-15/15-2
CADT-2V-15/15-3
CADT-2V-15/15-4
CADT-2V-15/15-5,5
CADT-2V-18/18-1,5
CADT-2V-18/18-2
CADT-2V-18/18-3
CADT-2V-18/18-4
CADT-2V-18/18-5,5
CADT-2V-18/18-7,5
CADT-2V-20/20-2
CADT-2V-20/20-3
CADT-2V-20/20-4
CADT-2V-20/20-5,5
CADT-2V-20/20-7,5
CADT-2V-20/20-10
CADT-2V-22/22-2
CADT-2V-22/22-3
CADT-2V-22/22-4
CADT-2V-22/22-5,5
CADT-2V-22/22-7,5
CADT-2V-22/22-10
CADT-2V-22/22-15
CADT-2V-25/25-3
CADT-2V-25/25-4
CADT-2V-25/25-5,5
CADT-2V-25/25-7,5
CADT-2V-25/25-10
CADT-2V-25/25-15
CADT-2V-30/28-3
CADT-2V-30/28-4
CADT-2V-30/28-5,5
CADT-2V-30/28-7,5
CADT-2V-30/28-10
CADT-2V-30/28-15
CADT-2V-30/28-20
230V (A) 400V 690V
635 / 318
670 / 335
740 / 370
805 / 403
965 / 483
480 / 240
605 / 303
590 / 295
640 / 320
675 / 338
760 / 380
430 / 215
530 / 265
575 / 288
635 / 318
675 / 338
725 / 363
385 / 193
475 / 238
515 / 258
570 / 285
605 / 303
725 / 363
765 / 383
375 / 188
405 / 203
450 / 225
485 / 243
545 / 273
610 / 305
330 / 165
360 / 180
380 / 190
380 / 190
410 / 205
430 / 215
480 / 240
(kW)
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
2,90 / 1,30
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
3,50 / 1,50
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
4,90 / 1,70
6,50 / 2,30
8,20 / 2,90
11,80 / 3,80
15,30 / 5,40
23,20 / 8,70
31,72 / 11,75
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
1,10 / 0,25
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
1,50 / 0,37
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
2,20 / 0,45
3,00 / 0,60
4,00 / 0,80
5,50 / 1,10
7,50 / 1,50
11,00 / 2,80
15,00 / 3,80
Débit maximum
(m3/h)
7500 / 3750
8200 / 4100
9500 / 4750
10600 / 5300
12000 / 6000
9000 / 4500
9250 / 4625
11500 / 5750
13200 / 6600
15000 / 7500
17000 / 8500
11500 / 5750
12800 / 6400
14200 / 7100
15500 / 7750
17500 / 8750
20000 / 10000
14000 / 7000
15000 / 7500
17000 / 8500
19000 / 9500
21500 / 10750
22000 / 11000
27000 / 13500
17000 / 8500
20500 / 10250
22000 / 11000
24500 / 12250
28000 / 14000
32000 / 16000
20000 / 10000
22000 / 11000
25000 / 12500
31500 / 15750
36000 / 18000
42000 / 21000
48000 / 24000
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(r/min)
CADT-ATEX-7/7-0,25
CADT-ATEX-7/7-0,33
CADT-ATEX-7/7-0,5
CADT-ATEX-7/7-0,75
CADT-ATEX-7/7-1
CADT-ATEX-9/9-0,25
CADT-ATEX-9/9-0,33
CADT-ATEX-9/9-0,5
CADT-ATEX-9/9-0,75
CADT-ATEX-9/9-1
CADT-ATEX-9/9-1,5
CADT-ATEX-10/10-0,5
CADT-ATEX-10/10-0,75
CADT-ATEX-10/10-1
CADT-ATEX-10/10-1,5
CADT-ATEX-10/10-2
CADT-ATEX-12/12-0,5
CADT-ATEX-12/12-0,75
CADT-ATEX-12/12-1
CADT-ATEX-12/12-1,5
CADT-ATEX-12/12-2
CADT-ATEX-12/12-3
46
1090
1220
1420
1600
1790
825
920
1020
1050
1070
1260
845
845
960
1070
1140
595
675
765
855
965
1180
230V (A) 400V 690V
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
1,45
2,08
2,60
2,94
3,81
5,20
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
2,60
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
0,84
1,20
1,50
1,70
2,20
3,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
1,50
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
(kW)
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
1050
1100
1250
1450
1500
1700
1800
2200
2900
3200
3750
2950
3800
4175
4800
5400
4200
4800
5400
5800
6500
7400
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
Ung. Gewicht
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(r/min)
CADT-ATEX-15/15-0,75
CADT-ATEX-15/15-1
CADT-ATEX-15/15-1,5
CADT-ATEX-15/15-2
CADT-ATEX-15/15-3
CADT-ATEX-15/15-4
CADT-ATEX-15/15-5,5
CADT-ATEX-18/18-1,5
CADT-ATEX-18/18-2
CADT-ATEX-18/18-3
CADT-ATEX-18/18-4
CADT-ATEX-18/18-5,5
CADT-ATEX-18/18-7,5
CADT-ATEX-20/20-2
CADT-ATEX-20/20-3
CADT-ATEX-20/20-4
CADT-ATEX-20/20-5,5
CADT-ATEX-20/20-7,5
CADT-ATEX-20/20-10
CADT-ATEX-22/22-2
CADT-ATEX-22/22-3
CADT-ATEX-22/22-4
CADT-ATEX-22/22-5,5
CADT-ATEX-22/22-7,5
CADT-ATEX-22/22-10
CADT-ATEX-22/22-15
CADT-ATEX-25/25-3
CADT-ATEX-25/25-4
CADT-ATEX-25/25-5,5
CADT-ATEX-25/25-7,5
CADT-ATEX-25/25-10
CADT-ATEX-25/25-15
CADT-ATEX-30/28-3
CADT-ATEX-30/28-4
CADT-ATEX-30/28-5,5
CADT-ATEX-30/28-7,5
CADT-ATEX-30/28-10
CADT-ATEX-30/28-15
CADT-ATEX-30/28-20
525
595
635
670
740
805
965
480
605
590
640
675
760
430
530
575
635
675
725
385
475
515
570
605
725
765
375
405
450
485
545
610
330
360
380
380
410
430
480
230V (A) 400V 690V
2,94
3,81
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
5,20
6,93
9,01
12,30
15,76
6,93
9,01
12,30
15,76
6,93
9,01
12,30
15,76
9,01
12,30
15,76
9,01
12,30
15,76
1,70
2,20
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
3,00
4,00
5,20
7,10
9,10
12,00
4,00
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
4,00
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
23,80
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
23,80
5,20
7,10
9,10
12,00
16,30
23,80
30,60
(kW)
6,93
6,93
9,41
6,93
9,41
13,74
6,93
9,41
13,74
6,93
9,41
13,74
17,67
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
Caudal máximo
Débit maximum
(m3/h)
5900
6500
7500
8200
9500
10600
12000
9000
9250
11500
13200
15000
17000
11500
12800
14200
15500
17500
20000
14000
15000
17000
19000
21500
22000
27000
17000
20500
22000
24500
28000
32000
20000
22000
25000
31500
36000
42000
48000
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
+80
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
85,0
86,4
89,3
92,6
101,0
103,0
108,0
122,0
125,3
133,7
135,7
141,0
154,5
222,0
230,5
232,5
237,5
251,5
266,5
250,0
257,0
261,0
265,0
279,0
290,0
316,0
297,0
299,0
304,0
318,0
329,0
349,0
380,0
382,0
387,0
402,0
415,0
426,0
449,0
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Ung. Gewicht
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
Ver datos de la serie DT
BEP (best efficiency point)
characteristics
See details DT series
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
Details sehen DT
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
Voir les détails de la série DT
47
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADT
CADT-2V
CADT-ATEX
CADT-F
A
B
C
D1
D2
E
G1
L
650
460
500
364
404
107
135
218
240
30
40
9/9
700
522
550
426
454
101
151
270
310
30
40
10/10
750
575
600
479
504
100
175
300
336
30
40
12/12
850
650
700
554
604
84
205
361
404
30
40
15/15
1000
755
800
659
704
62
270
423
486
30
40
18/18
1200
875
1000
779
904
45
336
494
551
30
40
20/20
1400
1175
1100 1079 1004
147
428
600
600
30
40
22/22
1460
1250
1250 1154 1154
145
413
692
653
30
40
25/25
1550
1375
1450 1279 1354
152
431
792
762
30
40
30/28
1800
1600
1650 1504 1554
140
528
932
885
30
40
7/7
A
B-C
K X (Without filter) X (With filter)
CADT
CADT-2V
CADT-ATEX
Impulsión vertical
Vertical outlet
Vertikales Ausblasen
Impulsion verticale
A
48
B-C
A
B
C
D1xD2
E
L
K
CADT-7/7
650
460
500
364x404
30
204
226
CADT-9/9
700
522
550
426x454
30
256
296
CADT-10/10
750
575
600
479x504
30
286
322
CADT-12/12
850
650
700
554x604
30
341
383
CADT-15/15
1000
755
800
659x704
30
404
471
CADT-18/18
1200
875
1000
779x904
30 4840
537
CADT-20/20
1445
1175 1100 1079x1004
60
600
600
CADT-22/22
1580
1250 1250 1154x1154
60
692
653
CADT-25/25
1675
1375 1450 1279x1354
60
792
762
CADT-30/28
1935
1600 1650 1504x1554
60
932
885
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADT-ALP
CADT-ALPS
CADT-ALP-F
A
B-C
A
B
C
D1
D2
E
L
K
Installation
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 7/7
830
490
490
428
428
91
226
247
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 9/9
920
550
500
488
488
86
279
317
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 10/10
970
605
605
543
543
88
306
343
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 12/12
1050
680
680
618
618
84
360
404
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 15/15
1220
855
855
793
793
119
423
490
B
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 18/18
1356 1000
1000 938
938
137
498
554
B-C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 20/20
1445 1175
1175 1115 1040
136
615
615
C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 22/22
1600 1250
1250 1190 1190
124
705
668
C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 25/25
1550 1450
1450 1390 1390
198
805
778
C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 30/28
1900 1700
1700 1640 1640
224
945
900
C
CADT-ALP
CADT-ALPS
Impulsión vertical
Vertical outlet
Vertikales Ausblasen
Impulsion verticale
A
B-C
A
B
C
D1
D2
E
L
K
Installation
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 7/7
830
490
490
428
428
63
226
247
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 9/9
920
550
500
488
488
85
279
317
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 10/10
970
605
605
543
543
87
306
343
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 12/12
1050
680
680
618
618
69
360
404
A
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 15/15
1220
855
855
793
793
115
423
490
B
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 18/18
1356 1000
1000 938
938
80
498
554
B-C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 20/20
1400 1170
1250 1090 1170 349,5 620
618
C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 22/22
1480 1230
1300 1150 1220 342,5 711
681
C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 25/25
1600 1350
1500 1270 1420 366,5 810
781
C
CADT-ALP / CADT-ALPS / CADT -ALP-F 30/28
1850 1600
1700 1520 1620 459,5 949
906
C
49
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
7/7
9/9
50
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
10/10
12/12
51
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
15/15
18/18
52
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
20/20
22/22
53
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
25/25
30/28
54
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
CADT-F G4
CADT-F G4
Curvas de perdida de carga
de las unidades con filtro
Lastverlustkennlinien der
Filtereinheiten
Filter unit load loss curves
Courbes des pertes de charge
des appareils équipés d’un filtre
CADT-F G3
CADT-F G3
55
DTS2
DTC2
DTC2-ATEX
ES
DTR2
DTR3
DTR2-ATEX
DTR3-ATEX
EN
DTS2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración a
transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con
álabes hacia delante
DTC2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración
a transmisión, con estructura cúbica de gran rigidez para
reforzar la envolvente, disponible en ejecución ATEX, con
boca aspiración de cobre. Certificación ExII3G o ExII2G.
DTR2: Ventiladores centrífugos duplex de doble aspiración
a transmisión, con estructura reforzada y rodamientos de
puente rígido soportados sobre la estructura, disponible en
ejecución ATEX, con boca aspiración de cobre. Certificación
ExII3G o ExII2G.
DTR3: Ventiladores centrífugos triplex de doble aspiración a
transmisión, con estructura reforzada y rodamientos de puente
rígido soportados sobre la estructura, disponible en ejecución
ATEX, con boca aspiración de cobre.Certificación ExII3G o
ExII2G.
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• DTS2 y DTC2: Rodamientos soportados con amortiguadores de
goma para evitar vibraciones
DTS2: Double-inlet, belt-driven, duplex centrifugal fans with
axis outlet on both sides and impeller with forward-facing
blades
DTC2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans with
rigid cube structure to reinforce the casing, available in ATEX
executions with copper inlet. ExII3G or ExII2G certified.
DTR2: Duplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans
with reinforced and rigid bridge bearings supported on the
structure, available in ATEX executions with copper inlet.
ExII3G or ExII2G certified.
DTR3: Triplex double-inlet, belt-driven centrifugal fans
with reinforced and rigid bridge bearings supported on the
structure, available in ATEX executions with copper inlet.
ExII3G or ExII2G certified.
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• DTS2 and DTC2: Bearing mounted with rubber vibration dampers
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
FR
DTS2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad
mit vorwärts gekrümmten Schaufeln.
DTC2: Doppelseitig saugende Duplex-Radialventilatoren
mit Riemenantrieb, mit hoch robuster Würfelstruktur
zur Verstärkung des Gehäuses; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung
ExII3G oder ExII2G.DTR2: Doppelseitig saugende DuplexRadialventilatoren mit Riemenantrieb, mit verstärkter
Struktur und auf der Struktur ruhendem Kugellager
mit Starrachse; verfügbar in ATEX-Ausführung, mit
Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung ExII3G oder ExII2G.
DTR3: Doppelseitig saugende Triplex-Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, mit verstärkter Struktur und auf der Struktur
ruhendem Kugellager mit Starrachse; verfügbar in ATEXAusführung, mit Ansaugöffnung aus Kupfer. Zertifizierung
ExII3G oder ExII2G.
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• DTS2 und DTC2: Auf Schwingungsdämpfern aus Gummi ruhende
Kugellager zur Vermeidung von DTS2: Ventilateurs centrifuges dúplex à double aspiration à
transmission avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à
pales vers l’avant
DTC2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à
transmission, avec structure cubique d’une grande rigidité
pour renforcer la gaine, disponible en exécution ATEX, avec
une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G ou
ExII2G.
DTR2 : Ventilateurs centrifuges duplex à double aspiration à
transmission, avec structure renforcée et roulements de pont
rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX,
avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G
ou ExII2G.
DTR3 : Ventilateurs centrifuges triplex à double aspiration à
transmission, avec structure renforcée et roulements de pont
rigide montés sur la structure, disponible en exécution ATEX,
avec une bouche d’aspiration en cuivre. Homologation ExII3G
ou ExII2G.
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• DTS2 et DTC2 : Roulements supportés avec amortisseurs en
mousse
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Ver curvas DTS-DTC-DTR
See DTS-DTC-DTR curves
DTS-DTC-DTR-Kurven anzeigen
Voir courbes DTS-DTC-DTR
56
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
DTS2-7/7
DTS2-9/9
DTS2-10/10
DTS2-12/12
DTS2-15/15
DTS2-18/18
Débit maximum
(m3/h)
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Ung. Gewicht
Température de l’air Poids approx.
(kg)
(ºC)
mín. máx.
2500
1800
1700
1200
1000
800
2,20
4,0
5,50
5,50
7,5
11,0
7400
12400
15000
19000
28800
47000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
11,0
20,0
23,0
34,0
53,0
71,0
DTC2-7/7
DTC2-9/9
DTC2-10/10
DTC2-12/12
DTC2-15/15
DTC2-18/18
DTC2-ATEX-7/7
DTC2-ATEX-9/9
DTC2-ATEX-10/10
DTC2-ATEX-12/12
DTC2-ATEX-15/15
DTC2-ATEX-18/18
2700
2100
1900
1600
1100
900
3,0
5,5
7,5
7,5
11,0
15,0
8400
14000
16800
21000
32000
52000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+80
13,0
25,0
30,0
41,0
60,5
85,0
DTR2-9/9
DTR2-10/10
DTR2-12/12
DTR2-15/15
DTR2-18/18
DTR2-20/20
DTR2-22/22
DTR2-25/25
DTR2-30/28
DTR2-ATEX-9/9
DTR2-ATEX-10/10
DTR2-ATEX-12/12
DTR2-ATEX-15/15
DTR2-ATEX-18/18
DTR2-ATEX-20/20
DTR2-ATEX-22/22
DTR2-ATEX-25/25
DTR2-ATEX-30/28
2100
1900
1600
1200
1000
1000
900
700
600
5,5
7,5
7,5
11,0
15,0
22,0
30,0
30,0
37,0
12400
15000
19000
32000
52000
56000
68000
92000
120000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+110
+110
+110
+110
25,0
30,0
41,0
62,5
88,0
184,0
205,0
248,0
320,0
DTR3-9/9
DTR3-10/10
DTR3-12/12
DTR3-15/15
DTR3-18/18
DTR3-20/20
DTR3-22/22
DTR3-25/25
DTR3-30/28
DTR3-ATEX-9/9
DTR3-ATEX-10/10
DTR3-ATEX-12/12
DTR3-ATEX-15/15
DTR3-ATEX-18/18
DTR3-ATEX-20/20
DTR3-ATEX-22/22
DTR3-ATEX-25/25
DTR3-ATEX-30/28
2100
1900
1600
1200
1000
1000
900
700
600
7,5
11,0
11,0
18,5
30,0
37,0
45,0
55,0
55,0
19600
22500
28500
48000
78000
84000
102000
138000
180000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+80
+80
+80
+80
+80
+110
+110
+110
+110
45,0
56,0
82,0
115,0
195,0
305,0
347,0
400,0
490,0
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTS2
DTS2-7/7
A
B C ød E HH1I I1 JJ1KK1L M N O P Q X
X1 Y
316
189 796
20 152
333 64 320 44 341 36 323 14 208 655 195 9x13 230 70,5 705
DTS2-9/9
380
218 988
20 183
400 78 385 50 395 57 380 54 263 844 244 9x13 300
894
869 275
DTS2-10/10
422
246 1063 20 202
450 73 443 50 470 50 425 60 292 916 264 9x17 326 73,5 966
941 315
DTS2-12/12
493
290 1284 25 230
526 82 498 35 555 70 498 33 345 1098 324 9x17 387
93
1148
1123 390
DTS2-15/15
579
348 1528 25 265
621 92 577 55 651 76 583 53 404 1330 384 9x17 476
99
1380
1355 455
DTS2-18/18
686
415 1748 25 323
746 82 699 75 774 82 685 77 482 1538 458 9x17 540 105 1588
1563 575
72
680 225
57
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTC2
A
B B2 Cød E H K L M N O P Q V X
DTC2-7/7
322
342
189
230
20
152
175
796
208
715
195
9x17
148
DTC2-9/9
388
402
218
300
20
183
214
988
263
904
244
9x17
214
40,5 292
DTC2-10/10
428
450
246
326
20
202
254
1063
292
976
264
9x17
254
DTC2-12/12
498
532
290
387
25
230
324
1284
345
1158
324
9x17
324
63
468
419
DTC2-15/15
583
632
348
473
25
265
406
1528
404
1390
384
9x17
406
69
553
505
DTC2-18/18
694
756
415
540
25
323
608
1748
482
1598
458
9x17
520
75
664
572
42
332
43,5 398
358
DTR2
A BB1B2CødE H K L M N O P Q V XY
DTR2-9/9
388
402
30
218
300
25
183
214
1110 263
904
244
9x17 214
103
358
332 30
DTR2-10/10
428
450
30
246
326
25
202
254
1184 292
976
264
9x17 254
104
398
358 30
DTR2-12/12
498
562
30
290
387
35
230
324
1394 345
1158 324
9x17 324
118
468
419 30
DTR2-15/15
583
662
30
348
473
35
265
406
1628 404
1390 384
9x17 406
119
553
505 30
DTR2-18/18
694
792
30
415
540
35
323
608
1836 482
1598 458
9x17 520
119
664
572 30
DTR2-20/20
843
963
35
523
603
50
375
811
2084 603
1764 478
13x25 646
160
798
643 40
DTR2-22/22
913
1046 35
569
656
50
400
894
2270 693
1950 558
13x25 716
160
868
696 40
DTR2-25/25
998
1161 35
642
765
50
423 1009
2570 793
2250 640
13x25 801
160
953
805 40
DTR2-30/28
1206 1400 35
776
888
50
515 1248
2896 933
2576 720
13x25 1009 160
1161
928 40
DTR3
A B B1 B2 Cød E H K
L M N
O P Q
V
X Y
DTR3-9/9
388 402
30
218 300 25 183
214 1652 263 1448 244
9x17 214 103
358
332
30
DTR3-10/10
428 450
30
246 326 25 202
254 1770 292 1566 264
9x17 254 104
398
358
30
DTR3-12/12
498 562
30
290 387 35 230
324 2101 345 1869 324
9x17 324 118
468
419
30
DTR3-15/15
583 662
30
348 473 35 265
406 2483 404 2247 384
9x17 406 119
553
505
30
DTR3-18/18
694 792
30
415 540 35 323
608 2832 482 2596 458
9x17 520 119
664
572
30
DTR3-20/20
843 963
35
523 603 50 375
811 3165 603 2845 478 13x25 646 160
798
643
40
DTR3-22/22
913 1046 35
569 656 50 400
894 3484 693 3164 558 13x25 716 160
868
696
40
DTR3-25/25
998 1161 35
642 765 50 423 1009 3975 793 3655 640 13x25 801 160
953
805
40
DTR3-30/28
1206 1400 35
776 888 50 515 1248 4504 933 4184 720 13x25 1009 160
1161
928
40
58
262
358
DT-RE
DTT-RE
ES
DT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a
transmisión, con salida de eje por ambos lados y turbina con
álabes hacia atrás
DTT-RE: Ventiladores centrífugos de doble aspiración a
transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de
poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia atrás.
CADT-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes
hacia atrás, aisladas acústicamente, equipadas con
ventiladores de la serie DT-RE, sobre amortiguadores de goma
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y
acústico (CADT-RE)
• Prensaestopas para entrada de cable (CADT-RE)
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW
e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• DTT-RE y CADT-RE: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias
iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8
polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55
• Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC. +60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Diferentes posiciones de boca de impulsión
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
• Con motores de 2 velocidades
DE
DT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, beidseitigem Achsenausgang und Laufrad
mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
DTT-RE: Doppelseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, Elektromotor, Riemenscheiben und Riemen,
Schutzvorrichtungen und Laufrad mit rückwärts gekrümmten
Schaufeln.
CADT-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts
gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der
Serie DT-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
(CADT-RE)
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CADT-RE)
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW,
außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• DTT-RE und CADT-RE: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für
Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2
Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• Motoren mit 2 Drehzahlen
CADT-RE
EN
DT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis
outlet on both sides and impeller with backward-facing
blades
DTT-RE: Double-inlet, belt-driven centrifugal fans with
electric motor, pulley, belt kit and standardised protectors
and impeller with backward-facing blades.
CADT-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing
blades, fitted with DT-RE series fans on rubber dampers
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing (CADT-RE)
• Stuffing-box for cable input (CADT-RE)
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below
7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• DTT-RE and CADT-RE: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger
motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors.
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power
over 5.5CV)
• Max. temperature of air for transport: -20ºC. +60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
On request:
• Different outlet positions
• Special windings for different voltages
• With two speed motors
FR
DT-RE: Ventilateurs centrifuges à double aspiration à
transmission, avec sortie d’axe des deux côtés et turbine à
pales vers l’arrière
DTT-RE : Ventilateurs centrifuges à double aspiration par
transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble
de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec
les pales vers l’arrière.
CADT-RE: Appareils de ventilation avec turbine à pales vers
l’avant isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la
gamme DT-RE, sur amortisseurs en mousse
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
(CADT-RE)
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CADT-RE)
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75
kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• DTT-RE et CADT-RE: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances
égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. +60 ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Différentes positions de bouche d’impulsion
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
• Avec moteurs à 2 vitesses
59
Technical characteristics
Características técnicas
Velocidad
Modelo
Technische Daten
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
DT-RE-200
DT-RE-250
DT-RE-315
DT-RE-355
DT-RE-400
DT-RE-450
DT-RE-500
DT-RE-560
DT-RE-630
DT-RE-710
4900
4100
3200
2800
2400
2200
2000
1800
1700
1400
2,20
3,00
4,00
5,50
5,50
7,50
11,00
15,00
22,00
22,00
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(r/min)
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
60
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
200-0,5
200-0,75
200-1
200-1,5
200-2
200-3
250-0,5
250-0,75
250-1
250-1,5
250-2
250-3
250-4
315-0,75
315-1
315-1,5
315-2
315-3
315-4
315-5,5
355-0,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
355-3
355-4
355-5,5
355-7,5
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
400-3
400-4
400-5,5
400-7,5
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
2750
3100
3450
3900
4350
4900
1900
2150
2400
2700
3000
3450
3850
1500
1650
1850
2100
2350
2650
2900
1085
1230
1360
1540
1700
1930
2180
2400
2670
1010
1130
1290
1420
1620
1820
2000
2230
940
1075
1190
1340
1510
230V (A) 400V 690V
1,84
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
1,84
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
1,84
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
1,06
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
1,06
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
1,06
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
6,72
6,72
(kW)
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
Débit maximum
(m3/h)
2250
2500
2800
3150
3550
3950
2750
3100
3450
3900
4300
4950
5550
5500
6000
6750
7650
8600
9650
10600
5600
6400
7100
8060
8890
10100
11395
12545
13955
7340
8140
9350
10260
11650
13110
14430
16040
9500
10750
11960
13600
15100
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Ung. Gewicht
Température de l’air Poids approx.
(kg)
(ºC)
mín. máx.
3950
5500
10550
13950
16000
20700
27200
34710
47000
53750
Model
Temperatura del aire
Lufttemperatur
Débit maximum
(m3/h)
Modelo
Modèle
Caractéristiques techniques -20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
19,5
21,1
22,7
24,4
27,4
30,2
27,9
29,5
31,1
32,8
35,8
38,6
45,9
44,8
46,4
48,1
51,1
53,9
61,2
68,2
47,7
49,3
50,9
52,6
55,6
58,4
65,7
72,7
85,7
57,2
58,8
60,5
63,5
66,3
73,6
80,6
93,6
75,7
77,4
80,4
83,2
90,5
10,0
18,0
32,6
42,7
50,6
67,5
84,2
142,0
168,0
223,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
A
A
A
A
A
A
B
B
A
A
A
A
A
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(r/min)
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
DTT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
CADT-RE
450-5,5
450-7,5
450-10
450-10 IE3
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
500-10
500-10 IE3
500-15
500-15 IE3
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-10 IE3
560-15
560-15 IE3
560-20
560-20 IE3
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-10 IE3
630-15
630-15 IE3
630-20
630-20 IE3
630-25
630-25 IE3
630-30
630-30 IE3
710-3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-10 IE3
710-15
710-15 IE3
710-20
710-20 IE3
710-25
710-25 IE3
710-30
710-30 IE3
1670
1850
2060
2060
880
970
1100
1240
1370
1510
1675
1675
1910
1910
810
925
1050
1150
1290
1420
1420
1610
1610
1800
1800
740
830
920
1020
1135
1135
1285
1285
1450
1450
1550
1550
1640
1640
580
655
730
805
890
890
1015
1015
1140
1140
1225
1225
1300
1300
230V (A) 400V 690V
14,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
8,12
11,60
14,20
13,90
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
42,00
41,00
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
42,00
41,00
6,72
8,20
8,06
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
24,00
23,80
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
24,00
23,80
(kW)
4,00
5,50
7,50
7,50
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
22,00
22,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
22,00
22,00
Débit maximum
(m3/h)
16835
18500
20760
20760
12460
13815
15700
17650
19430
21600
23950
23950
27220
27220
15620
17830
20380
22170
24940
27658
27658
31050
31050
34710
34710
21210
23860
26260
29200
32385
32385
36800
36800
41415
41415
44410
44410
47050
47050
23200
26200
29200
32200
35600
35600
40600
40600
45600
45600
49000
49000
52000
52000
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
97,5
110,5
120,5
136,5
94,1
97,1
99,9
107,2
114,2
127,2
137,2
153,2
156,2
181,2
154,9
157,7
165,0
172,0
185,0
195,0
211,0
214,0
239,0
227,0
244,0
183,7
191,0
198,0
211,0
221,0
237,0
240,0
265,0
253,0
270,0
270,0
302,0
313,0
328,0
238,7
246,0
253,0
266,0
276,0
292,0
295,0
320,0
308,0
325,0
325,0
357,0
368,0
383,0
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montagetyp
Versión de
Montage
B
B
B
B
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
61
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
200-1
200-1,5
250-1
250-1,5
250-2
315-0,75
315-1
315-1,5
315-2
315-3
315-4
315-5,5
355-0,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
355-3
355-4
355-5,5
355-7,5
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
400-3
400-4
400-5,5
400-7,5
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
450-5,5
450-7,5
450-10
450-10 IE3
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
500-10
500-10 IE3
500-15
500-15 IE3
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
62
MC
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
BEP (best efficiency point)
characteristics
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
VSD
T
NO
T
NO
T
NO
T
NO
T
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S NECESSARY
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S NECESSARY
S
NO
S NECESSARY
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
S
NO
SR
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
51,2%
52,9%
51,4%
53,2%
54,2%
53,2%
57,2%
59,0%
59,6%
60,9%
62,2%
63,8%
48,6%
50,8%
56,9%
58,7%
59,3%
60,6%
61,9%
63,5%
65,0%
50,4%
56,6%
58,3%
58,9%
60,3%
61,6%
63,2%
64,8%
56,2%
57,9%
58,5%
59,9%
61,2%
62,9%
64,4%
65,2%
66,5%
59,8%
60,4%
61,8%
63,2%
64,8%
66,3%
67,4%
68,7%
68,2%
69,5%
60,0%
61,4%
62,8%
64,5%
66,1%
N
64,0
64,2
64,1
64,4
64,1
66,4
69,4
69,7
68,7
68,6
68,3
68,7
63,1
63,7
69,0
69,2
68,5
68,2
67,9
68,3
68,4
63,2
68,3
68,3
67,7
67,4
67,2
67,7
67,8
67,8
67,8
67,2
67,0
66,8
67,2
67,4
66,9
68,2
70,0
69,4
69,2
69,0
69,4
69,6
69,4
70,8
68,5
69,8
68,7
68,4
68,2
68,7
68,9
(kW)
0,607
0,848
0,620
0,853
1,149
0,559
0,691
0,946
1,369
1,876
2,634
3,369
0,419
0,585
0,706
0,995
1,325
1,894
2,672
3,478
4,681
0,613
0,766
1,106
1,459
2,116
2,936
3,798
5,139
0,776
1,126
1,510
2,107
2,950
3,887
5,161
7,028
6,896
1,055
1,398
1,992
2,793
3,672
4,808
6,452
6,331
9,449
9,284
1,483
2,156
3,083
3,948
5,433
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1656
1873
2034
2288
2543
2932
3226
3617
4105
4594
5181
5669
3286
3725
4119
4664
5148
5845
6602
7268
8086
4192
4690
5354
5893
6724
7554
8301
9255
5484
6272
6943
7818
8810
9743
10793
12019
12019
7098
7824
8872
10001
11050
12179
13510
13510
15405
15405
9256
10570
11999
13141
14741
(mmH2O)
68,86
88,00
57,52
72,79
89,87
37,21
45,02
56,60
72,92
91,32
116,13
139,07
22,79
29,29
35,80
45,91
55,94
72,10
91,99
111,50
138,00
27,08
33,90
44,18
53,53
69,67
87,94
106,19
132,02
29,15
38,13
46,72
59,25
75,23
92,02
112,92
140,02
140,02
32,61
39,62
50,95
64,75
79,04
96,02
118,15
118,15
153,62
153,62
35,27
45,99
59,26
71,09
89,45
(RPM)
3450
3900
2400
2700
3000
1500
1650
1850
2100
2350
2650
2900
1085
1230
1360
1540
1700
1930
2180
2400
2670
1010
1130
1290
1420
1620
1820
2000
2230
940
1075
1190
1340
1510
1670
1850
2060
2060
880
970
1100
1240
1370
1510
1675
1675
1910
1910
810
925
1050
1150
1290
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
560-10
560-10 IE3
560-15
560-15 IE3
560-20
560-20 IE3
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-10 IE3
630-15
630-15 IE3
630-20
630-20 IE3
630-25
630-25 IE3
630-30
630-30 IE3
710-3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-10 IE3
710-15
710-15 IE3
710-20
710-20 IE3
710-25
710-25 IE3
710-30
710-30 IE3
Dimensiones mm
VSD
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
SR
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
ηe[%]
N
66,9%
68,2%
67,7%
68,9%
68,3%
69,5%
58,6%
59,9%
61,4%
62,9%
63,9%
65,1%
64,7%
65,9%
65,3%
66,4%
64,9%
65,9%
65,2%
66,2%
62,9%
64,2%
65,9%
67,2%
68,6%
70,0%
69,7%
70,9%
70,3%
71,5%
69,8%
70,9%
70,2%
71,3%
Dimensions in mm
68,4
69,8
67,8
69,0
68,0
69,1
66,0
65,8
66,1
66,2
65,9
67,2
65,0
66,2
65,0
66,1
64,4
65,4
64,6
65,6
71,2
70,9
71,1
71,3
71,4
72,8
70,7
72,0
70,2
71,4
69,5
70,6
69,7
70,8
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
7,165
7,031
10,316
10,135
14,288
14,056
1,977
2,732
3,625
4,829
6,542
6,419
9,378
9,214
13,355
13,138
16,422
16,174
19,344
19,053
1,651
2,330
3,146
4,133
5,471
5,368
7,994
7,854
11,227
11,044
14,022
13,810
16,666
16,415
16227
16227
18398
18398
20569
20569
13236
14846
16455
18244
20301
20301
22984
22984
25935
25935
27724
27724
29333
29333
12855
14517
16179
17842
19725
19725
22496
22496
25266
25266
27150
27150
28812
28812
Abmessungen in mm
(mmH2O)
108,39
108,39
139,34
139,34
174,17
174,17
32,13
40,43
49,67
61,05
75,60
75,60
96,90
96,90
123,38
123,38
140,99
140,99
157,83
157,83
29,67
37,84
47,00
57,16
69,86
69,86
90,87
90,87
114,62
114,62
132,35
132,35
149,06
149,06
(RPM)
1420
1420
1610
1610
1800
1800
740
830
920
1020
1135
1135
1285
1285
1450
1450
1550
1550
1640
1640
580
655
730
805
890
890
1015
1015
1140
1140
1225
1225
1300
1300
Dimensions mm
DT-RE
A
B
B1
B2
C
E
øe
H
K
N
P
V
X
x
DT-RE-200
343 370 3 215 256164 20152 420 11x16224306306 281
DT-RE-250
419 461 4 270 322195 20187 490 11x16224384372 347
DT-RE-315
518 578 4 340 404236 25234 640 13x18280480464 434
DT-RE-355
578 655 6 383 453261 30266 700 13x18355548533 493
DT-RE-400
651 736 4,5431,5 507290 30300 760 13x18355613587 547
DT-RE-450
728 827 5 486 569322 35336 845 13x18530681649 609
DT-RE-500
800 918 5 538 638352 35375 915 13x18530750718 678
DT-RE-560
8931030 8 602 715390 40420 100013x18530845815 765
DT-RE-630
9991157 7 678,5 801434 45471,5109013x18530946901 851
DT-RE-710
11211303 7 765 898 485 50 531 1255 17x22 6301058998 948
63
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTT-RE
(A)
A
B
B1
B2
C
E
øe
H
K
N
P
V
X
x
Y
Z
DTT-RE-200-0,5 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 603500
DTT-RE-200-0,75 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 603500
DTT-RE-200-1
343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 630500
DTT-RE-200-1,5 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 630500
DTT-RE-200-2
343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 649500
DTT-RE-200-3
343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 649500
DTT-RE-250-0,5 343370 3 215 256 164 2015242011x16224 306306281 679500
DTT-RE-250-0,75 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 706570
DTT-RE-250-1
419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 706570
DTT-RE-250-1,5 419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 725570
DTT-RE-250-2
419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 725570
DTT-RE-250-3
419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 745570
DTT-RE-250-4
419461 4 270 322 195 2018749011x16224 384372347 745570
DTT-RE-315-0,75 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 805720
DTT-RE-315-1
518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 805720
DTT-RE-315-1,5 518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 824720
DTT-RE-315-2
518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 824720
DTT-RE-315-3
518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 844720
DTT-RE-315-4
518578 4 340 404 236 2523464013x18280 480464434 844720
DTT-RE-315-5,5 518578 4 340 404 236 2523464013x18 280 480 464 434873,5720
DTT-RE-355-0’5
578 655
6
383 453 261 30 266 700 13x18 355
548 533 493 838 780
DTT-RE-355-0’75
578 655
6
383 453 261 30 266 700 13x18 355
548 533 493 865 780
DTT-RE-355-1
578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 865780
DTT-RE-355-1’5
578 655
6
383 453 261 30 266 700 13x18 355
548 533 493 884 780
DTT-RE-355-2
578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 884780
DTT-RE-355-3
578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 904780
DTT-RE-355-4
578655 6 383 453 261 3026670013x18355 548533493 904780
DTT-RE-400-0’75
651 736 4,5 431,5 507 290 30 300 760 13x18 355
613 587 547 938 840
DTT-RE-400-1
6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 938840
DTT-RE-400-1’5
651 736 4,5 431,5 507 290 30 300 760 13x18 355
613 587 547 957 840
DTT-RE-400-2
6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 957840
DTT-RE-400-3
6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 977840
DTT-RE-400-4
6517364,5431,5507 290 3030076013x18355 613587547 977840
DTT-RE-450-1
728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091015925
DTT-RE-450-1’5
728 827
5
486 569 322 35 336 845 13x18 530
681 649 609 1034 925
DTT-RE-450-2
728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091034925
DTT-RE-450-3
728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091054925
DTT-RE-450-4
728827 5 486 569 322 3533684513x18 530 681 649 6091054925
DTT-RE-500-1’5
800 918
5
538 638 352 35 375 915 13x18 530
750 718 678 1106 995
DTT-RE-500-2
800918 5 538 638 352 3537591513x18 530 750 718 6781106995
DTT-RE-500-3
800918 5 538 638 352 3537591513x18 530 750 718 6781126995
DTT-RE-500-4
800918 5 538 638 352 3537591513x18 530 750 718 6781126995
DTT-RE-560-2
8931030 8 602 715 390 40 420100013x18 530 845 815 765 12001080
DTT-RE-560-3
8931030 8 602 715 390 40 420100013x18 530 845 815 765 12201080
DTT-RE-560-4
8931030 8 602 715 390 40 420100013x18 530 845 815 765 12201080
DTT-RE-630-3
99911577 678,5801 434 45
471,5
109013x18530 9469018511325
1170
DTT-RE-630-4
99911577 678,5801 434 45
471,5
109013x18530 9469018511325
1170
DTT-RE-710-3 1121
13037 76589848550531
1255
17x2263010589989481447
1335
DTT-RE-710-4 1121
13037 76589848550531
1255
17x2263010589989481447
1335
64
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
DTT-RE
(B)
Modelo
DTT-RE-355-5’5
A
578
B
715
B2
383
C
453
E
261
øe
30
H
266
H1
60
K
700
øO
8
P
-
V
1110
x
493
X
533
DTT-RE-400-5’5
651
796
431,5
507
290
30
300
60
760
10
-
1210
547
587
887
486
845
10
-
1330
DTT-RE-355-7’5
DTT-RE-400-7’5
DTT-RE-450-5’5
DTT-RE-450-7’5
578
651
728
728
715
796
887
383
431,5
486
453
507
569
569
261
290
322
322
30
30
35
35
266
300
336
336
60
60
60
60
700
760
845
8
10
10
-
-
-
1110
1210
1330
493
547
609
609
533
587
649
649
DTT-RE-450-10
728 887 486 569 32235 33660 845 10 - 1330609 649
DTT-RE-500-7’5
800
DTT-RE-500-5’5
800
978
978
538
538
638
638
352
352
35
35
375
375
60
60
915
915
10
10
670
670
1430
1430
678
678
718
718
DTT-RE-500-10
800 978 538 638 35235 37560 915 106701430678 718
DTT-RE-560-5’5
893
DTT-RE-500-15
DTT-RE-560-7’5
800 978 538 638 35235 37560 915 106701430678 718
893
1090
1090
602
602
715
715
390
390
40
40
420
420
60
60
1000
1000
10
10
745
745
1580
1580
765
765
815
815
DTT-RE-560-10
893 1090 602715 39040 42060 100010745
1580765815
DTT-RE-560-20
893 1090 602715 39040 42060 100010745
1580765815
DTT-RE-560-15
DTT-RE-630-5’5
DTT-RE-630-7’5
893 1090 602715 39040 42060 100010745
1580765815
999
999
1217
1217
678,5
678,5
801
801
434
434
45
45
471,5
471,5
60
60
1090
1090
10
10
805
805
1700
1700
851
851
901
901
DTT-RE-630-10
999 1217678,5801 43445 471,5
60 109010805
1700851901
DTT-RE-630-20
999 1217678,5801 43445 471,5
60 109010805
1700851901
DTT-RE-630-15
DTT-RE-630-25
DTT-RE-630-30
999 1217678,5801 43445 471,5
60 109010805
1700851901
999 1217678,5801 43445 471,5
60 109010805
1700851901
999 1217678,5801 43445 471,5
60 109010805
1700851901
DTT-RE-710-5’5
1121
DTT-RE-710-10
11211383 765898 48550 53180 125510955
2000948998
DTT-RE-710-7’5
DTT-RE-710-15
DTT-RE-710-20
DTT-RE-710-25
DTT-RE-710-30
1121
1383
1383
765
765
898
898
485
485
50
50
531
531
80
80
1255
1255
10
10
955
955
2000
2000
948
948
998
998
11211383 765898 48550 53180 125510955
2000948998
11211383 765898 48550 53180 125510955
2000948998
11211383 765898 48550 53180 125510955
2000948998
11211383 765898 48550 53180 125510955
2000948998
65
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CADT-RE (A)
Modelo
CADT-RE-200
CADT-RE-250
CADT-RE-315
CADT-RE (A)
66
A
750
885
1000
B
465
555
680
C
500
650
800
D1
305
395
520
D2
343
493
640
E
83
83
83,5
G1
253,5
310
394
L
257
323,5
405
CADT-RE (B)
CADT-RE (A)
CADT-RE-355
CADT-RE-400
CADT-RE-450
CADT-RE-500
CADT-RE-560
CADT-RE-630
CADT-RE-710
A B C D1D2 E F G1 H I
1050
815
800
590
643
82,5
960
440,5 60
197
1120
830
900
670
743
80
1060
496
60 229,5
1230
920
1000 760
843
79,5 1160
555,5 60
175
1320 1020 1100 860
943
80,5 1260
620
60
210
1420 1135 1200 975 1040 81,5 1360
695,5 60
258
1435 1260 1300 1100 1143
79
1460
780,5 60
315
1675 1420 1500 1260 1342
82
1660
888,5 80 334,5
J L
660
454
660
508
800
570
950
639
1030 716
930
802
1190 899
M
530
530
530
630
CADT-RE (B)
CADT-RE-355
CADT-RE-400
CADT-RE-450
CADT-RE-500
CADT-RE-560
CADT-RE-630
CADT-RE-710
A B C D1D2 E F G1 H I
1265 815
800
655
640
84,5 960
503,5 60
165
1370 900
900
740
743
82
1060
564
60
152
1480 990
1000
830
843
80,5 1160
623,5 60
152
1625 1080 1100
920
942
80
1260
680,5 60
152
1760 1195 1200 1035 1040 82,5 1360
851,5 60
165
1880 1322 1300 1162 1142
80
1460
841
60
152
2180 1500 1500 1340 1342
82
1660
968,5 80
168
J
1020
1120
1240
1340
1490
1610
1910
M
670
745
820
955
L
454
508
570
639
716
802
899
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
200
250
67
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
315
355
68
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
400
450
69
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
500
560
70
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
630
710
71
ST-RE
STT-RE
ES
ST-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a
transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia atrás
STT-RE: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a
transmisión, equipados con motor eléctrico, conjunto de
poleas, correas, protectores y turbina con álabes hacia atrás
CAST-RE: Unidades de ventilación con turbina de álabes
hacia atrás aisladas acústicamente, equipadas con
ventiladores de la serie ST-RE, sobre amortiguadores de goma
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia atrás, en chapa de acero galvanizado
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CAST-RE)
• Prensaestopas para entrada de cable (CAST-RE)
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW
e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• STT-RE y CAST-RE: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias
iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8
polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55
• Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Potencias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: ST-RE y STT-RE: -20ºC +85 ºC
CAST-RE: -20ºC +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Diferentes posiciones de boca de impulsión
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
• Con motores de 2 velocidades
DE
CAST-RE
EN
ST-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet
and impeller with backward-facing blades
STT-RE: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric
motor, pulley, belt kit and standardised protectors and impeller
with backward-facing blades.
CAST-RE: Soundproof ventilation units with backward-facing
blades, fitted with ST-RE series fans on rubber dampers
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with backward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing (CAST-RE)
• Stuffing-box for cable input (CAST-RE)
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below
7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• STT-RE and CAST-RE: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger
motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power
over 5.5CV)
• Max. temperature of air for transport:ST-RE and STT-RE: -20ºC +85 ºC
CAST-RE: -20ºC +60ºC
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
On request:
• Different outlet positions
• Special windings for different voltages
• With two speed motors
FR
ST-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, Achsenausgang und Laufrad mit rückwärts
gekrümmten Schaufeln
STT-RE: Einseitig saugende Radialventilatoren mit
Riemenantrieb, Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben
und Riemen und Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
CAST-RE: Belüftungssysteme mit Laufrad mit rückwärts
gekrümmten Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der
Serie ST-RE auf Schwingungsdämpfern aus Gummi
ST-RE : Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par
transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’arrière
STT-RE: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par
transmission, équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble
de poulies, de courroies de protection et d’une turbine avec
les pales vers l’arrière
CAST-RE : Appareils de ventilation avec turbine à pales vers
l’arrière isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la
gamme ST-RE, sur amortisseurs en mousse
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CAST-RE)
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CAST-RE)
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
(CAST-RE)
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CAST-RE)
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW,
außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• STT-RE und CAST-RE: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für
Leistungen ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2
Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST-RE und STT-RE: -20ºC bis
+85 ºC CAST-RE: -20ºC bis +60ºC
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75
kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• STT-RE et CAST-RE: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances
égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : ST-RE et STT-RE: -20ºC
+85 ºC CAST-RE: -20ºC +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• Motoren mit 2 Drehzahlen
72
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Différentes positions de bouche d’impulsion
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
• Avec moteurs à 2 vitesses
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
ST-RE-315
ST-RE-355
ST-RE-400
ST-RE-450
ST-RE-500
ST-RE-560
ST-RE-630
ST-RE-710
ST-RE-800
ST-RE-900
ST-RE-1000
3200
2800
2400
2200
2200
2000
1600
1400
1600
1400
1400
Débit maximum
(m3/h)
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
7,50
22,00
30,00
45,00
4345
5905
7850
10045
12855
17555
18600
23200
39430
46375
58225
Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Ung. Gewicht
Température de l’air (ºC)
mín. máx.
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
+85
Poids approx.
(kg)
27
39
44
55
70
110
125
175
252
360
445
Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A) 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
CAST-RE
315-0,75
315-1
315-1,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
450-0,75
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-10 IE3
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-10 IE3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-10 IE3
800-4
800-5,5
800-7,5
800-10
1880
2095
2375
1580
1765
2010
2225
1320
1465
1665
1845
1095
1220
1390
1540
1750
1980
1140
1270
1445
1635
1800
2000
1035
1185
1340
1475
1640
1815
1815
1010
1140
1255
1395
1550
1550
960
1060
1180
1305
1305
765
845
940
1040
2,28
3,10
4,03
2,28
3,10
4,03
5,96
2,28
3,10
4,03
5,96
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
10,96
14,10
1,31
1,79
2,32
1,31
1,79
2,32
3,44
1,31
1,79
2,32
3,44
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
6,33
8,12
11,60
14,20
6,72
6,72
8,20
8,06
6,72
8,20
8,06
6,72
8,20
8,06
6,72
8,20
(kW)
0,55
0,75
1,10
0,55
0,75
1,10
1,50
0,55
0,75
1,10
1,50
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
3,00
4,00
5,50
7,50
Débit maximum
(m3/h)
3075
3430
3885
3685
4120
4690
5190
4375
4855
5515
6110
5045
5620
6405
7095
8065
9120
7330
8165
9290
10510
11570
12855
9885
11360
12880
14210
15830
17555
17555
12120
13680
15060
16740
18600
18600
17065
18845
20980
23200
23200
19975
22065
24545
27155
Poids approx.
(kg)
32
34
36
41
44
46
48
49
52
54
56
61
64
66
68
72
76
88
90
93
98
107
116
100
103
108
117
122
132
148
119
123
132
138
147
163
186
195
200
210
226
226
234
240
250
73
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A) 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Modelo
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
STT-RE
800-10 IE3
800-15
800-15 IE3
800-20
800-20 IE3
800-25
800-25 IE3
800-30
800-30 IE3
900-4
900-5,5
900-7,5
900-10
900-10 IE3
900-15
900-15 IE3
900-20
900-20 IE3
900-25
900-25 IE3
900-30
900-30 IE3
1000-5,5
1000-7,5
1000-10
1000-10 IE3
1000-15
1000-15 IE3
1000-20
1000-20 IE3
1000-25
1000-25 IE3
1000-30
1000-30 IE3
1000-40
1000-40 IE3
1040
1185
1185
1330
1330
1425
1425
1510
1510
640
705
785
870
870
990
990
1110
1110
1190
1190
1260
1260
575
645
715
715
815
815
915
915
980
980
1040
1040
1150
1150
10,96
14,10
14,10
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
42,00
41,00
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
42,00
41,00
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
42,00
41,00
55,00
57,10
(kW)
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
24,00
23,80
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
24,00
23,80
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
24,00
23,80
32,00
33,10
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
22,00
22,00
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
22,00
22,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
22,00
22,00
30,00
30,00
Poids approx.
(kg)
Débit maximum
(m3/h)
27155
30940
30940
34730
34730
37210
37210
39430
39430
21200
23355
26005
28820
28820
32795
32795
36770
36770
39420
39420
41740
41740
25555
28665
31780
31780
36220
36220
40665
40665
43555
43555
46220
46220
51110
51110
266
284
309
305
322
325
357
344
359
281
289
295
305
321
339
364
360
377
380
412
399
414
342
348
358
374
392
417
413
430
432
464
452
467
506
534
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
315-0,75
315-1
315-1,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
400-0,75
74
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
47,9%
50,0%
51,5%
55,8%
60,1%
61,9%
62,5%
49,0%
N
61,1
61,9
61,8
69,5
72,5
72,7
72,0
62,0
(kW)
0,558
0,740
1,046
0,500
0,648
0,929
1,248
0,578
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1712
1908
2163
1940
2167
2467
2731
2362
(mmH2O)
57,30
71,16
91,45
52,82
65,91
85,48
104,75
44,01
(RPM)
1880
2095
2375
1580
1765
2010
2225
1320
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
400-1
400-1,5
400-2
450-0,75
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-10 IE3
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-10 IE3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-10 IE3
800-4
800-5,5
800-7,5
800-10
800-10 IE3
800-15
800-15 IE3
800-20
800-20 IE3
800-25
800-25 IE3
800-30
800-30 IE3
900-4
900-5,5
900-7,5
900-10
900-10 IE3
900-15
900-15 IE3
900-20
900-20 IE3
900-25
900-25 IE3
900-30
900-30 IE3
1000-5,5
1000-7,5
1000-10
1000-10 IE3
1000-15
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
52,7%
54,3%
54,9%
48,1%
51,7%
53,3%
53,9%
55,2%
56,4%
54,8%
55,4%
56,7%
58,0%
59,5%
60,9%
54,9%
56,2%
57,5%
59,0%
60,5%
61,2%
62,4%
58,6%
60,0%
61,6%
63,1%
63,8%
65,0%
64,9%
66,7%
68,3%
68,9%
70,2%
59,0%
60,6%
62,1%
62,8%
64,0%
63,6%
64,7%
64,1%
65,2%
63,7%
64,7%
64,1%
65,0%
58,4%
60,0%
61,5%
62,1%
63,3%
62,9%
64,0%
63,5%
64,5%
63,1%
64,0%
63,4%
64,4%
61,0%
62,5%
63,3%
64,5%
64,1%
N
64,6
64,6
63,8
61,9
63,4
63,3
62,6
62,3
61,9
65,0
64,2
63,8
63,5
63,8
63,9
63,6
63,2
62,9
63,2
63,3
62,7
64,0
65,4
65,2
65,6
65,8
65,1
66,4
69,8
70,4
70,7
69,9
71,3
64,4
64,7
64,9
64,2
65,5
63,6
64,7
63,8
64,8
63,1
64,1
63,3
64,3
63,7
64,1
64,2
63,5
64,8
62,9
64,0
63,1
64,2
62,4
63,4
62,6
63,6
65,3
65,4
64,8
66,1
64,1
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
0,735
1,047
1,409
0,599
0,771
1,106
1,487
2,132
3,020
1,067
1,458
2,098
2,973
3,866
5,178
1,485
2,175
3,076
3,997
5,362
7,182
7,047
2,257
3,173
4,123
5,524
7,499
7,358
3,357
4,397
5,917
7,941
7,791
3,084
4,048
5,437
7,280
7,143
10,638
10,451
14,907
14,664
18,457
18,178
21,840
21,511
3,123
4,067
5,476
7,374
7,235
10,733
10,545
14,994
14,750
18,598
18,317
21,955
21,625
3,883
5,344
7,192
7,057
10,521
2622
2979
3302
2807
3127
3563
3947
4485
5075
4093
4560
5188
5870
6463
7181
5921
6780
7666
8439
9383
10384
10384
7231
8162
8985
9987
11097
11097
12025
13277
14781
16346
16346
11226
12400
13794
15262
15262
17390
17390
19517
19517
20912
20912
22159
22159
12272
13518
15052
16682
16682
18983
18983
21284
21284
22818
22818
24160
24160
16465
18470
20474
20474
23338
(mmH2O)
54,21
70,02
85,98
37,69
46,79
60,73
74,55
96,27
123,23
52,38
65,01
84,16
107,74
130,58
161,22
50,50
66,20
84,65
102,57
126,80
155,30
155,30
67,17
85,58
103,71
128,14
158,20
158,20
66,44
81,00
100,38
122,77
122,77
59,47
72,56
89,79
109,91
109,91
142,69
142,69
179,75
179,75
206,34
206,34
231,69
231,69
54,55
66,19
82,07
100,80
100,80
130,53
130,53
164,09
164,09
188,60
188,60
211,44
211,44
52,78
66,41
81,61
81,61
106,04
(RPM)
1465
1665
1845
1095
1220
1390
1540
1750
1980
1140
1270
1445
1635
1800
2000
1035
1185
1340
1475
1640
1815
1815
1010
1140
1255
1395
1550
1550
960
1060
1180
1305
1305
765
845
940
1040
1040
1185
1185
1330
1330
1425
1425
1510
1510
640
705
785
870
870
990
990
1110
1110
1190
1190
1260
1260
575
645
715
715
815
75
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
S
S
S
S
S
S
S
S
1000-15 IE3
1000-20
1000-20 IE3
1000-25
1000-25 IE3
1000-30
1000-30 IE3
1000-40
1000-40 IE3
Dimensiones mm
VSD
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
SR
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
ηe[%]
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
N
65,2%
64,7%
65,7%
64,2%
65,2%
64,6%
65,6%
65,3%
66,2%
Dimensions in mm
65,3
64,3
65,4
63,6
64,6
63,8
64,8
64,2
65,1
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
10,337
14,757
14,517
18,252
17,976
21,693
21,367
29,010
28,607
23338
26201
26201
28063
28063
29781
29781
32931
32931
Abmessungen in mm
(mmH2O)
(RPM)
106,04
133,65
133,65
153,32
153,32
172,66
172,66
211,12
211,12
815
915
915
980
980
1040
1040
1150
1150
Dimensions mm
ST-RE
A
B
B1
B2
C
øD
øe
E
F
H
K
L
N
P
Q
V
X
x
ST-RE-315
518
578
3
340
223
322
25
236
83
235
395
404
13x18
280
280
480
283
253
ST-RE-355
578
655
6
383
247
362
30
261
78
266
425
453
13x18
355
355
548
327
287
ST-RE-400
651
736
4,5
431,5 274
404
30
290
78
300
452
507
13x18
355
355
613
354
314
ST-RE-450
726
827
5
486
308
448
35
322
92
336
500
569
13x18
530
530
681
388
348
ST-RE-500
800
918
5
538
344
510
35
352
92
375
535
638
13x18
530
530
750
424
394
ST-RE-560
893
1030
8
602
383
570
40
390
87
420
600
715
13x18
530
530
845
483
433
ST-RE-630
999
1157
7
678,5 432
635
45
434
87
471,5
650
801
13x18
530
530
946
532
482
ST-RE-710
1121 1303
7
722
50
485
115
531
725
898
17x22
630
630
1058
578
528
A
B
765
C
L
øD
1010 798
H
øe
E
F
K
X
øO
P
V
x1
x2
762
42
535
358,5
1291,5
1231,5
14
980
1050
515
614
1150
515
676
1250
642 729,5
ST-RE-800
1250
ST-RE-900
1408
1475 595
1130 898
850
48
604
407
1353,5
1293,5
14
1080
ST-RE-1000
1541
1966 663
1260 998
900
48
651
433
1529,5
1468,5
14
1180
76
1615,5 533
478
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STT-RE
STT-RE-315-0’75
STT-RE-315-1
STT-RE-315-1’5
STT-RE-315-2
STT-RE-315-3
STT-RE-355-0’75
STT-RE-355-1
STT-RE-355-1’5
STT-RE-355-2
STT-RE-355-3
STT-RE-355-4
STT-RE-400-0’75
STT-RE-400-1
STT-RE-400-1’5
STT-RE-400-2
STT-RE-400-3
STT-RE-400-4
STT-RE-400-5’5
STT-RE-450-0’75
STT-RE-450-1
STT-RE-450-1’5
STT-RE-450-2
STT-RE-450-3
STT-RE-450-4
STT-RE-450-5’5
STT-RE-450-7’5
STT-RE-450-10
STT-RE-450-12’5
STT-RE-500-1’5
STT-RE-500-2
STT-RE-500-3
STT-RE-500-4
STT-RE-500-5’5
STT-RE-500-7’5
STT-RE-500-10
STT-RE-500-12’5
STT-RE-500-15
STT-RE-560-2
STT-RE-560-3
STT-RE-560-4
STT-RE-560-5’5
STT-RE-560-7’5
STT-RE-560-10
STT-RE-560-12’5
STT-RE-560-15
STT-RE-630-3
STT-RE-630-4
STT-RE-630-5’5
STT-RE-630-7’5
STT-RE-630-10
STT-RE-630-12’5
STT-RE-630-15
STT-RE-630-20
STT-RE-710-4
STT-RE-710-5’5
STT-RE-710-7’5
STT-RE-710-10
STT-RE-710-12’5
STT-RE-710-15
STT-RE-710-20
STT-RE-710-25
A
B
B1
B2
C
øD
øe
E
H
H1
K
L
N
P
Q
V
X
x
518 578
3
340
223
322 25
236
835
235
395
404
13x18
280
280
480
283 253
5185783 340223 32225 236855 23539540413x19280280 480 283253
518 578
3
340
223
322 25
236
855
235
395
404
13x20
280
280
480
283 253
5185783 340223 32225 236875 23539540413x21280280 480 283253
5185783 340223 32225 236875 23539540413x22280280 480 283253
578 655
6
383
247
362 30
261
910
266
425
453
13x18
355
355
548
327 287
5786556 383247 36230 261930 26642545313x19355355 548 327287
578 655
6
383
247
362 30
261
930
266
425
453
13x20
355
355
548
327 287
5786556 383247 36230 261945 26642545313x21355355 548 327287
5786556 383247 36230 261945 26642545313x22355355 548 327287
5786556 383247 36230 261963 26642545313x23355355 548 327287
651 736 4,5 431,5 274
404 30
290 1012
300
452
507
13x18
355
355
613
354 314
6517364,5431,5274 404 30 2901012 300 452 507 13x19 355 355 613 354 314
651 736 4,5 431,5 274
404 30
290 1012
300
452
507
13x20
355
355
613
354 314
6517364,5431,5274 404 30 2901033 300 452 507 13x21 355 355 613 354 314
6517364,5431,5274 404 30 2901033 300 452 507 13x22 355 355 613 354 314
6517364,5431,5274 404 30 2901045 300 452 507 13x23 355 355 613 354 314
651 736 4,5 431,5 274
404 30
290 1072
300
452
507
13x24
355
355
613
354 314
726 827
5
486
308
448 35
322 1100
336
500
569
13x18
530
530
681
388 348
7268275 486308 44835 322110033650056913x19530530 681 388348
726 827
5
486
308
448 35
322 1120
336
500
569
13x20
530
530
681
388 348
7268275 486308 44835 322112033650056913x21530530 681 388348
7268275 486308 44835 322113833650056913x22530530 681 388348
7268275 486308 44835 322113833650056913x23530530 681 388348
726 827
5
486
308
448 35
322 1162
336
500
569
13x24
530
530
681
388 348
726 827
5
486
308
448 35
322 1205
336
500
569
13x25
530
530
681
388 348
7268275 486308 44835 322120533650056913x26530530 681 388348
726 827
5
486
308
448 35
322 1205
336
500
569
13x27
530
530
681
388 348
800 918
5
538
344
510 35
352 1214
375
535
638
13x18
530
530
750
424 394
8009185 538344 51035 352121437553563813x19530530 750 424394
8009185 538344 51035 352122837553563813x20530530 750 424394
8009185 538344 51035 352122837553563813x21530530 750 424394
800 918
5
538
344
510 35
352 1255
375
535
638
13x22
530
530
750
424 394
800 918
5
538
344
510 35
352 1292
375
535
638
13x23
530
530
750
424 394
8009185 538344 51035 352129237553563813x24530530 750 424394
800 918
5
538
344
510 35
352 1292
375
535
638
13x25
530
530
750
424 394
8009185 538344 51035 352135037553563813x26530530 750 424394
893
10308 602383 57040 390132542060071513x18530530 845 483433
893
10308 602383 57040 390134042060071513x19530530 845 483433
893
10308 602383 57040 390134042060071513x20530530 845 483433
893 1030 8
602
383
570 40
390 1365
420
600
715
13x21
530
530
845
483 433
893 1030 8
602
383
570 40
390 1410
420
600
715
13x22
530
530
845
483 433
893
10308 602383 57040 390141042060071513x23530530 845 483433
893 1030 8
602
383
570 40
390 1410
420
600
715
13x24
530
530
845
483 433
893
10308 602383 57040 390146442060071513x25530530 845 483433
999
11577678,5432 63545 4341470471,5
65080113x18530530 946 532482
999
11577678,5432 63545 4341470471,5
65080113x19530530 946 532482
999 1157 7
678,5 432
635 45
434 1492 471,5 650
801
13x20
530
530
946
532 482
999 1157 7
678,5 432
635 45
434 1531 471,5 650
801
13x21
530
530
946
532 482
999
11577678,5432 63545 4341531471,5
65080113x22530530 946 532482
999 1157 7
678,5 432
635 45
434 1531 471,5 650
801
13x23
530
530
946
532 482
999
11577678,5432 63545 4341590471,5
65080113x24530530 946 532482
999
11577678,5432 63545 4341590471,5
65080113x25530530 946 532482
1121
13037 765478 72250 485161253172589817x226306301058578528
1121 1303 7
765
478
722 50
485 1638
531
725
898
17x23
630
630
1058
578 528
1121 1303 7
765
478
722 50
485 1675
531
725
898
17x24
630
630
1058
578 528
1121
13037 765478 72250 485167553172589817x256306301058578528
1121 1303 7
765
478
722 50
485 1675
531
725
898
17x26
630
630
1058
578 528
1121
13037 765478 72250 485173553172589817x276306301058578528
1121
13037 765478 72250 485173553172589817x286306301058578528
1121
13037 765478 72250 485182053172589817x296306301058578528
77
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STT-RE
A
B C
STT-RE-800
1250
1615,5 533
STT-RE-900
1408
1475
STT-RE-1000
1541
1966
L øD H E
78
K
X øOP V x1 x2
798
762
535
358,5
1321,5
1231,5
14
980
1050
515
614
595
1130
898
850
604
407
1383,5
1293,5
14
1080 1150
515
676
663
1260
998
900
651
433
1559,5
1468,5
14
1180 1250
642
729,5
Accesorio boca impulsión
Outlet accessories
Zubehör Ausblasöffnung
Accessoires bouche de refoulement
F
1010
A BC DE F GH
STT-RE-800
1007
533 1063
STT-RE-900
1130
595 1186
589 268,5 250 281,5 13
651
STT-RE-1000
1267
663 1323
719 298,5 350 346,5 13
280
300 312,5 13
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CAST-RE
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD 90
Standard supply horizontal outlet (H) RD90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD90
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG 90
On request horizontal outlet (H) LG 90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG90
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD 0
On request vertical outlet (V) RD 0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD0
Sur demande impulsion verticale (V) RD0
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG 0
On request vertical outlet (V) LG 0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG0
Sur demande impulsion verticale (V) LG0
A BB1C ØD E E1
F
84,2
CAST-RE-355 1265 815 60 650 365
85
86,5 112,5 302,5 347,2 470,2
CAST-RE-400 1370 900 60 680 400
82
90,2
CAST-RE-450 1480 990 60 716 448
82
91,2 112,8
91
CAST-RE-560 1760 1195 60 810 580 86,8 94,2
111
281
G1 G2 G3 H H1
82
CAST-RE-500 1625 1080 60 760 510 80,5
113
F1
CAST-RE-315 1170 740 60 600 315
H2 L K V X X1 X2
317,5 423,2 366,2 305 451,5 346,3 405 224 760 880
398
338
496
373 454 248 810 1020
-
155
-
152
331
386,2 522,2 447,2 359
543
407 508 275 840 1120
-
152
360
422,2 577,2
383
598
443 570 309 876 1240
-
152
111,7 381,3 461,2 629,2 534,2 409
650
482 639 345 920 1340 670 152
731
540 716 384 970 1490 745 152
128
426
506,2 696,2
491
590
462
CAST-RE-630 1880 1322 60 850 635 85,2 89,6 113,4 455,6 557,7 768,7 648,2 488 792,5 578,5 802 433 1010 820 1610 158
CAST-RE-710 2180 1500 80 910 710
103 108,2
100
491
632,2 873,2 737,2 562
865
624 899 479 1070 955 1910 168
79
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
315
355
80
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
400
450
81
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
500
560
82
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
630
710
83
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
800
900
84
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
1000
85
ST
STR
ES
ST, STR: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión,
con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante
STR F400: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a
transmisión, con salida de eje y turbina con álabes hacia adelante,
homologados F-400/2h
STT: Ventiladores centrífugos de simple aspiración a transmisión,
equipados con motor eléctrico, conjunto de poleas, correas,
protectores y turbina con álabes hacia adelante
CA-ST: Unidades de ventilación con turbina de álabes hacia delante
aisladas acústicamente, equipadas con ventiladores de la serie ST,
sobre amortiguadores de goma
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico (CA-ST)
• Prensaestopas para entrada de cable (CA-ST)
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW
e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• STT y CA-ST: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o
superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas protección IP55
• Trifásicos 230/400V. 50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V. 50Hz (Poténcias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: ST y STT: -20ºC +85 ºC
CA-ST: -20ºC +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Diferentes posiciones de boca de impulsión
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
• Con motores de 2 velocidades
DE
STT
CA-ST
EN
ST, STR: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet and
impeller with forward-facing blades
STR F400: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with axis outlet
and impeller with forward-facing blades, certified for F-400/2h
STT: Single-inlet, belt-driven centrifugal fans with electric motor,
pulley, belt kit and standardised protectors and impeller with
backward-facing blades.
CA-ST: Soundproof ventilation units with forward-facing blades, fitted
with ST series fans on rubber dampers
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing (CA-ST)
• Stuffing-box for cable input (CA-ST)
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below
7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• STT and CA-ST: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors.
Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors.
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V. 50Hz (up to 5.5CV) and 400/690V. 50Hz (power
over 5.5CV)
• Max. temperature of air for transport: ST and STT: -20ºC +85 ºC
CA-ST: -20ºC +60ºC
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
On request:
• Different outlet positions
• Special windings for different voltages
• With two speed motors
FR
ST, STR: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb,
Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
STR F400: Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb,
Achsenausgang und Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln,
zugelassen für F-400/2h.
STT Einseitig saugende Radialventilatoren mit Riemenantrieb,
Elektromotor, Baugruppe aus Riemenscheiben und Riemen und
Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
CA-ST: Belüftungssysteme mit Laufrad mit vorwärts gekrümmten
Schaufeln, schallisoliert, mit Ventilatoren der Serie ST auf
Schwingungsdämpfern aus Gummi
ST, STR: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission
avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant
STR F400: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par
transmission avec sortie d’axe et turbine à pales vers l’avant,
homologué F-400/2h
STT: Ventilateurs centrifuges à simple aspiration par transmission,
équipés d’un moteur électrique, d’un ensemble de poulies, de
courroies de protection et d’une turbine avec les pales vers l’avant
CA-ST: Appareils de ventilation avec turbine à pales vers l’avant
isolés acoustiquement, équipés de ventilateurs de la gamme ST, sur
amortisseurs en mousse
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert (CA-ST)
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung (CA-ST)
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
(CA-ST)
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles (CA-ST)
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW,
außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• STT und CA-ST: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen
ab 7,5 kW, ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und
8 Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: ST und STT: -20ºC bis +85 ºC
CA-ST: -20ºC bis +60ºC
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75
kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• STT et CA-ST: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V. 50Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690V. 50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : ST et STT: -20ºC +85 ºC
CA-ST: -20ºC +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Auf Anfrage:
• Verschiedene Positionen der Ausblasöffnung
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• Motoren mit 2 Drehzahlen
Sur demande :
• Différentes positions de bouche d’impulsion
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
• Avec moteurs à 2 vitesses
86
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Modelo
Velocidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Máx (r/min)
Máx. (kW)
Caractéristiques techniques Temperatura del aire
Peso aprox.
Air temperature
Approx. weight
Lufttemperatur
Ung. Gewicht
Température de l’air Débit maximum
(m3/h)
(ºC)
mín. máx.
Poids approx.
(kg)
ST-9/4
ST-10/5
ST-12/6
ST-15/7
ST-18/9
2400
2200
1500
1050
920
2,20
3,00
2,20
3,00
4,00
3500
5600
4800
7400
10500
-20
-20
-20
-20
-20
85
85
85
85
85
9,6
11,0
17,5
22,5
33,0
STR
STR
STR
STR
STR
STR
STR
STR
STR
9/4
10/5
12/6
15/7
18/9
20/10
22/11
25/13
30/14
2400
2200
1500
1050
920
850
1000
810
600
2,20
3,00
2,20
3,00
4,00
5,50
18,50
18,50
18,50
3500
5600
4800
7400
10500
15000
26000
32000
38000
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
-20
85
85
85
85
85
85
85
85
85
9,6
11,0
17,5
22,5
33,0
71,0
80,0
93,0
125,0
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
STR-F400
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
(r/min)
230V (A) 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
9/4-0,25
9/4-0,33
9/4-0,5
9/4-0,75
10/5-0,5
10/5-0,75
10/5-1
10/5-1,5
10/5-2
12/6-0,75
12/6-1
12/6-1,5
12/6-2
12/6-3
15/7-1
15/7-1,5
15/7-2
15/7-3
15/7-4
18/9-1,5
18/9-2
18/9-3
18/9-4
18/9-5,5
20/10-2
20/10-3
20/10-4
20/10-5,5
20/10-7,5
22/11-3
22/11-4
22/11-5,5
22/11-7,5
22/11-10
22/11-10 IE3
22/11-15
22/11-15 IE3
22/11-20
22/11-20 IE3
22/11-25
22/11-25 IE3
25/13-4
25/13-5,5
25/13-7,5
25/13-10
25/13-10 IE3
25/13-15
25/13-15 IE3
970
1080
1230
1400
900
1030
1150
1300
1430
1000
1100
1250
1300
1500
800
850
920
1000
1050
750
790
800
850
920
650
690
750
790
850
580
610
650
690
750
750
830
830
910
910
1000
1000
520
550
590
620
620
690
690
0,96
1,36
1,84
2,64
1,84
2,64
3,10
4,03
5,96
2,64
3,10
4,03
5,96
8,36
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
0,55
0,78
1,06
1,52
1,06
1,52
1,79
2,32
3,44
1,52
1,79
2,32
3,44
4,83
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
6,72
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
(kW)
0,18
0,25
0,37
0,55
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,5
11,00
11
15,00
15
18,50
18,5
3,00
4,00
5,50
7,5
7,5
11
11
Débit maximum
(m3/h)
1450
1600
1800
2050
2300
2650
2950
3300
3650
2600
3100
3500
4250
4800
4000
4800
5400
6400
7400
5800
6600
8200
9000
10500
8100
10100
11500
13100
15000
11200
13000
15000
17000
19000
19000
22000
22000
24500
24500
26000
26000
14000
17000
19500
23000
23000
26500
26500
69
71
74
77
69
72
74
77
79
69
71
74
77
79
67
69
72
75
77
68
70
74
76
78
65
68
70
73
75
67
70
72
74
76
76
79
79
81
81
83
83
62
65
67
70
70
74
74
59
62
62
65
63
66
67
70
73
73
74
77
80
85
92
95
98
103
106
111
114
119
122
125
203
208
211
214
227
219
222
225
238
246
262
273
298
292
309
322
354
254
257
270
278
294
305
330
87
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel
Modèle
(r/min)
230V (A) 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
STT
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
CA-ST
25/13-20
25/13-20 IE3
25/13-25
25/13-25 IE3
30/14-5,5
30/14-7,5
30/14-10
30/14-10 IE3
30/14-15
30/14-15 IE3
30/14-20
30/14-20 IE3
30/14-25
30/14-25 IE3
750
750
810
810
400
425
460
460
500
500
550
550
600
600
14,10
27,50
27,90
35,00
35,10
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
(kW)
15,90
16,20
20,00
20,30
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
15
15
18,5
18,5
4
5,5
7,5
7,5
11
11
15
15
18,5
18,5
Débit maximum
(m3/h)
29500
29500
32000
32000
21000
24000
27500
27500
33000
33000
36500
36500
38000
38000
75
75
77
77
69
72
74
74
77
77
78
78
81
81
324
341
354
386
331
344
352
368
379
404
398
415
428
460
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
12/6-0,75
12/6-1
12/6-1,5
12/6-2
12/6-3
15/7-1
15/7-1,5
15/7-2
15/7-3
15/7-4
18/9-1,5
18/9-2
18/9-3
18/9-4
18/9-5,5
20/10-2
20/10-3
20/10-4
20/10-5,5
20/10-7,5
22/11-3
22/11-4
22/11-5,5
22/11-7,5
22/11-10
22/11-10 IE3
22/11-15
22/11-15 IE3
22/11-20
22/11-20 IE3
22/11-25
88
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
SR
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
36,0%
40,4%
41,6%
42,0%
42,8%
45,9%
47,3%
47,8%
48,6%
49,3%
56,0%
56,5%
57,6%
58,4%
59,4%
58,5%
59,5%
60,4%
61,4%
62,2%
49,8%
50,6%
51,6%
52,4%
53,1%
54,1%
54,3%
55,2%
55,4%
56,3%
55,3%
N
44,7
48,6
48,9
49,0
48,6
54,7
55,7
55,5
55,8
56,1
63,6
63,8
64,7
65,1
65,5
66,0
66,6
66,8
67,5
67,7
55,0
55,5
56,1
56,4
56,5
57,5
56,8
57,9
57,2
58,2
56,4
(kW)
0,423
0,502
0,715
0,796
1,201
0,403
0,469
0,589
0,743
0,848
0,622
0,720
0,734
0,868
1,082
0,647
0,761
0,963
1,106
1,360
1,471
1,684
1,996
2,352
2,980
2,924
3,952
3,883
5,105
5,021
6,785
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1532
1685
1915
1992
2298
2011
2137
2313
2514
2639
2983
3143
3182
3381
3660
3584
3804
4135
4356
4686
6976
7337
7818
8299
9021
9021
9983
9983
10946
10946
12028
(mmH2O)
36,46
44,12
56,97
61,62
82,04
33,76
38,11
44,64
52,74
58,15
42,82
47,51
48,72
55,00
64,44
38,75
43,67
51,59
57,24
66,27
38,50
42,59
48,36
54,49
64,38
64,38
78,85
78,85
94,78
94,78
114,46
(RPM)
1000
1100
1250
1300
1500
800
850
920
1000
1050
750
790
800
850
920
650
690
750
790
850
580
610
650
690
750
750
830
830
910
910
1000
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
22/11-25 IE3
25/13-4
25/13-5,5
25/13-7,5
25/13-10
25/13-10 IE3
25/13-15
25/13-15 IE3
25/13-20
25/13-20 IE3
25/13-25
25/13-25 IE3
30/14-5,5
30/14-7,5
30/14-10
30/14-10 IE3
30/14-15
30/14-15 IE3
30/14-20
30/14-20 IE3
30/14-25
30/14-25 IE3
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Dimensiones mm
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
SR
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
Dimensions in mm
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
56,1%
47,2%
48,2%
48,9%
49,4%
50,4%
50,5%
51,4%
51,3%
52,2%
51,5%
52,3%
50,3%
51,1%
51,8%
52,8%
52,9%
53,9%
54,0%
54,9%
53,8%
54,6%
N
57,3
52,3
52,9
53,1
53,2
54,2
53,5
54,4
53,7
54,6
53,3
54,1
54,5
54,8
54,9
55,9
55,3
56,3
55,7
56,7
54,8
55,6
(kW)
6,682
1,546
1,793
2,181
2,503
2,456
3,379
3,320
4,264
4,195
5,354
5,273
2,235
2,640
3,300
3,238
4,152
4,079
5,410
5,322
7,056
6,950
Abmessungen in mm
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(m3/h)
12028
6778
7169
7691
8082
8082
8994
8994
9776
9776
10558
10558
11535
12256
13265
13265
14419
14419
15861
15861
17303
17303
(mmH2O)
114,46
39,51
44,20
50,87
56,17
56,17
69,57
69,57
82,20
82,20
95,87
95,87
35,79
40,40
47,33
47,33
55,91
55,91
67,66
67,66
80,52
80,52
(RPM)
1000
520
550
590
620
620
690
690
750
750
810
810
400
425
460
460
500
500
550
550
600
600
Dimensions mm
ST
ST-9/4 ST-10/5 ST-12/6
ST-15/7
ST-18/9
A
388
428
498
583
694
B
402
450
532
632
756
B2
218
246
290
348
415
C
169
182
210
269
301
øD
270
290
325
400
475
E øe H K L M N O P Q
183 20 184 361 263 42 909x17 214214
202 20 204 374 292 42 909x17 254254
230 25 242 435 345 75 909x17 324324
265 25 284 494 404 75 909x17 406406
323 25 341 526 482 75 909x17 520608
V
358
398
468
553
664
X
229
242
270
329
361
x
201
214
242
301
333
89
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STR
STR-F400
STR
9/4
STR
10/5
STRSTR-F400 12/6
STRSTR-F400 15/7
STRSTR-F400 18/9
STRSTR-F400 20/10
STRSTR-F400 22/11
STRSTR-F400 25/13
STRSTR-F400 30/14
A
388
428
498
583
694
843
913
998
1206
B
402
450
532
632
756
963
1046
1161
1400
B1
-
-
-
-
-
35
35
35
35
B2
218
246
290
348
415
523
569
642
776
C
169
182
210
269
301
330
358
412
474
øD
270
290
325
400
475
575
615
695
835
E
183
202
230
365
323
375
400
423
515
øe
20
20
25
25
25
35
35
35
40
H
184
204
242
284
341
440
477
519
624
K
361
374
435
494
526
620
648
701
764
L
263
292
345
404
482
603
693
793
933
M
42
42
75
75
75
100
100
100
100
N
90
90
90
90
90
110
110
110
110
O
9x17
9x17
9x17
9x17
9x17
9x17
9x17
9x17
9x17
P
214
254
324
406
520
646
716
801
1009
Q
V
214 358
254 398
324 468
406 553
608 664
811 798
894 868
1009 953
1248 1161
X
229
242
270
329
361
410
438
492
554
x
201
214
242
301
333
370
398
452
514
STT
9/4... 18/9
STT-9/4-0’25
STT-9/4-0’33
STT-9/4-0’5
STT-9/4-0’75
STT-10/5-0’5
STT-10/5-0’75
STT-10/5-1
STT-10/5-1’5
STT-10/5-2
STT-12/6-0’75
STT-12/6-1
STT-12/6-1’5
STT-12/6-2
STT-12/6-3
STT-15/7-1
STT-15/7-1’5
STT-15/7-2
STT-15/7-3
STT-15/7-4
STT-18/9-1’5
STT-18/9-2
STT-18/9-3
STT-18/9-4
STT-18/9-5’5
90
A
B
B2
C
øD E øe H H1 K K1
L M N
388 402 218 169 270 183 20 636 184 361 405 263 42 90
388 402 218 169 270 183 20 654 184 361 405 263 42 90
388 402 218 169 270 183 20 654 184 361 405 263 42 90
388 402 218 169 270 183 20 672 184 361 405 263 42 90
428 450 246 182 290 202 20 705 204 374 415 292 42 90
428 450 246 182 290 202 20 725 204 374 415 292 42 90
428450 246 182 290202 2072520437441529242 90
428 450 246 182 290 202 20 740 204 374 415 292 42 90
428450 246 182 290202 2074020437441529242 90
498 532 290 210 325 230 25 805 242 435 475 345 75 90
498532 290 210 325230 2580524243547534575 90
498 532 290 210 325 230 25 825 242 435 475 345 75 90
498532 290 210 325230 2582524243547534575 90
498532 290 210 325230 2584524243547534575 90
583632 348 269 400265 2590528449453540475 90
583 632 348 269 400 265 25 925 284 494 535 404 75 90
583632 348 269 400265 2592528449453540475 90
583632 348 269 400265 2594528449453540475 90
583632 348 269 400265 2594528449453540475 90
694 756 415 301 475 323 25 1050 341 526 566 482 75 90
694756 415 301 475323 25105034152656648275 90
694756 415 301 475323 25107034152656648275 90
694756 415 301 475323 25107034152656648275 90
694 756 415 301 475 323 25 1095 341 526 566 482 75 90
O
P
Q
V
X
x
9x17 214 214 358 229 201
9x18 214 214 358 229 201
9x19 214 214 358 229 201
9x20 214 214 358 229 201
9x17 254 254 398 242 214
9x18 254 254 398 242 214
9x19 254254398242 214
9x20 254 254 398 242 214
9x21 254254398242 214
9x17 324 324 468 270 242
9x17 324324468270 242
9x17 324 324 468 270 242
9x17 324324468270 242
9x17 324324468270 242
9x17 406406553329 301
9x17 406 406 553 329 301
9x17 406406553329 301
9x17 406406553329 301
9x17 406406553329 301
9x17 520 608 664 361 333
9x17 520608664361 333
9x17 520608664361 333
9x17 520608664361 333
9x17 520 608 664 361 333
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STT
20/10... 30/14
STT-20/10-2
STT-20/10-3
STT-20/10-4
STT-20/10-5’5
STT-20/10-7’5
STT-22/11-3
STT-22/11-4
STT-22/11-5’5
STT-22/11-7’5
STT-22/11-10
STT-22/11-15
STT-22/11-20
STT-22/11-25
STT-25/13-4
STT-25/13-5’5
STT-25/13-7’5
STT-25/13-10
STT-25/13-15
STT-25/13-20
STT-25/13-25
STT-30/14-5’5
STT-30/14-7’5
STT-30/14-10
STT-30/14-15
STT-30/14-20
STT-30/14-25
A
B
843 963
843 963
843 963
843 963
843 963
913 1046
913 1046
913 1046
913 1046
913 1046
913 1046
913 1046
913 1046
998 1161
998 1161
998 1161
998 1161
998 1161
998 1161
998 1161
1206 1400
1206 1400
12061400
12061400
12061400
12061400
B1 B2
C øD E øe H H1
K K1 L
M N
O
P
Q
V
X
x
35 523 330 575375 351255440 6206706031001109x17646 811 798410370
35 523 330 575375 351275440 6206706031001109x17646 811 798410370
35 523 330 575375 351275440 6206706031001109x17646 811 798410370
35 523 330 575 375 35 1300 440 620 670 603 100 110 9x17 646 811 798 410 370
35 523 330 575 375 35 1340 440 620 670 603 100 110 9x17 646 811 798 410 370
35 569 358 615400 351355477 6487006931001109x17716 894 868438398
35 569 358 615400 351355477 6487006931001109x17716 894 868438398
35 569 358 615 400 35 1280 477 648 700 693 100 110 9x17 716 894 868 438 398
35 569 358 615 400 35 1420 477 648 700 693 100 110 9x17 716 894 868 438 398
35 569 358 615400 351420477 6487006931001109x17716 894 868438398
35 569 358 615400 351480477 6487006931001109x17716 894 868438398
35 569 358 615400 351480477 6487006931001109x17716 894 868438398
35 569 358 615400 351565477 6487006931001109x17716 894 868438398
35 642 412 695423 351470519 7017507931001109x178011009 953492452
35 642 412 695 423 35 1495 519 701 750 793 100 110 9x17 801 1009 953 492 452
35 642 412 695 423 35 1540 519 701 750 793 100 110 9x17 801 1009 953 492 452
35 642 412 695423 351540519 7017507931001109x178011009 953492452
35 642 412 695423 351565519 7017507931001109x178011009 953492452
35 642 412 695423 351565519 7017507931001109x178011009 953492452
35 642 412 695423 351680519 7017507931001109x178011009 953492452
35 776 474 835 515 40 1735 624 764 815 933 100 110 9x17 1009 1248 1161 554 514
35 776 474 835 515 40 1775 624 764 815 933 100 110 9x17 1009 1248 1161 554 514
35 776 474 835515 401775624 7648159331001109x17100912481161554514
35 776 474 835515 401835624 7648159331001109x17100912481161554514
35 776 474 835515 401835624 7648159331001109x17100912481161554514
35 776 474 835515 401925624 7648159331001109x17100912481161554514
91
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
CA-ST
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90
Standard supply horizontal outlet (H) RD-90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90
On request horizontal outlet (H) LG -90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0
On request vertical outlet (V) RD -0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0
Sur demande impulsion verticale (V) RD-0
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0
On request vertical outlet (V) LG -0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0
Sur demande impulsion verticale (V) LG-0
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
A B C ØDE E F G1 G1 H L L K
CA-ST-9/4-H 700522 500 27574
- 228 246268
170
CA-ST-9/4-V 700522 500 275 -
30258 258268
170
CA-ST-10/5-V 750575 515 290 -
30263 263296
185
CA-ST-10/5/7-H750575 515 29074
CA-ST-12/6-H 850650 540 33074
-
- 248 273296
185
- 288 - 288346 - 210
CA-ST-12/6-V 850650 540 330 -
- 30318 - 328346 - 210
CA-ST-15/7-V1000755600400 -
- 30378 - 383411 - 270
CA-ST-18/9-V1200875620480 -
- 30433 - 448491 - 305
CA-ST-15/7-H100075560040074
CA-ST-18/9-H120087562048074
-
- 328 - 328411 - 270
-
- 383 - 388491 - 305
CA-ST-20/10-H
1485
1175730565175 120 - 475530440613605 343
CA-ST-20/10-V
1485
1175
730
565- - 75
535-585
613- 343
CA-ST-22/11-H
1570
1250760615165 110 - 510565470708700 373
CA-ST-22/11-V
1570
1250
760
615- - 75
570-640
708- 373
CA-ST-25/13-H
1610
1375820685175 120 - 550605495803795 423
CA-ST-25/13-V
1610
1375
820
685- - 75
625-705
803- 423
CA-ST-30/14-H
1845
1600855820160 95 - 655710580943935 488
CA-ST-30/14-V 1845 1600 855
92
820
-
-
75 760
-
825 943
-
488
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
9/4
10/5
93
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
12/6
15/7
94
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
18/9
20/10
95
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
22/11
25/13
96
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
30/14
97
STD
STC
ES
EN
STC: Extractores centrífugos de media presión y
simple aspiración equipados con turbina de
álabes hacia adelante, y perfil autolimpiable
STD: Extractores centrífugos de media presión y
simple aspiración equipados con turbina de
álabes hacia adelante
STC: Centrifugal single-inlet, medium-pressure
fans fitted with an impeller with forward-facing
blades and self-cleaning profile
STD: Centrifugal single-inlet, medium-pressure
fans fitted with an impeller with forward-facing
blades
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizada.
• Turbina con álabes hacia delante en chapa de acero galvanizada.
• STC: El diseño de la turbina permite su fácil limpieza, evitando la
acumulación de grasa.
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades, in galvanised sheet steel
• STC: The turbine’s design allows it to be easily cleaned, and
prevents the build-up of grease.
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a
0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades
y 8 polos
• Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores
a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +120 ºC
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and
below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph,
2 speed and 8 pole motors.
• Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +120ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado.
DE
Finish:
• Anticorrosive in galvanised sheet steel.
FR
STC: Einseitig saugende MitteldruckRadialabsaugventilatoren mit Laufrad
mit vorwärts gekrümmten Schaufeln und
selbstreinigendem Profil
STD: Einseitig saugende MitteldruckRadialabsaugventilatoren mit Laufrad mit
vorwärts gekrümmten Schaufeln.
STC : Extracteurs centrifuges moyenne
pression et à simple aspiration équipés d’une
turbine à aubes inclinées vers l’avant et à profil
autonettoyant
STD : Extracteurs centrifuges moyenne pression
et à simple aspiration équipés d’une turbine à
aubes inclinées vers l’avant.
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• STC: Das Design des Laufrads ist auf einfache Reinigung
ausgelegt, um die Ansammlung von Fett zu vermeiden.
Ventilateur:
• Gaine en tôle d’acier galvanisé.
• Turbine à aubes inclinées vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• STC : La turbine est conçue de manière à permettre un nettoyage
facile évitant l’accumulation de graisse.
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5
kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW,
ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8
Polen
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +120 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
98
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à
0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8
pôles
• Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou
supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +120 ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé.
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
(A) 230V 400V 690V
máx (r/min)
STC-200-4T-0,5
STC-250-4T-1
STC-250-4T-1,5
STC-300-4T-2
STC-300-4T-3
STC-350-4T-3
STC-350-4T-4
STC-350-4T-5,5
STC-450-4T-7,5
STC-450-4T-10
STC-450-4T-10 IE3
12/6
15/7
15/7
18/9
18/9
20/10
20/10
20/10
22/11
22/11
22/11
STD-10/5-4T-1
STD-10/5-6T-0,33 STD-12/6-4T-2
STD-12/6-6T-1
STD-15/7-6T-3
STD-18/9-6T-5,5 STD-18/9-6T-7,5 STD-20/10-6T-10 STD-20/10-6T-10 IE3
Máx. (kW)
Poids approx.
(kg)
Débit maximum
(m3/h)
1370
1410
1400
1440
1430
1430
1445
1440
1460
1455
1465
2,02 1,17
3,10 1,79
4,03 2,32
5,67 3,26
7,98 4,59
7,98 4,59
10,96 6,33
14,10 8,12
10,50
14,20
13,90
6,09
8,20
8,06
0,37
0,75
1,10
1,50
2,20
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
2860
5050
6120
8240
8990
7540
11070
12930
15000
17510
17510
15
25
45
47
55
61
69
78
92
102
118
1410
900
1430
945
955
960
965
970
975
3,10 1,79
1,51 0,87
5,96 3,44
3,90 2,20
9,30 5,30
16,50 9,46
12,30 7,10
19,20 11,10
14,80 8,58
0,75
0,25
1,50
0,75
2,20
4,00
5,50
7,50
7,50
2850
1840
3810
3450
6460
10280
12450
16330
16330
24
22
33
31
78
92
102
114
149
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
[m /h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
STC-200-4T-0,5
STC-250-4T-1
STC-250-4T-1,5
STC-300-4T-2
STC-300-4T-3
STC-350-4T-3
STC-350-4T-4
STC-350-4T-5,5
STC-450-4T-7,5
STC-450-4T-10
STC-450-4T-10 IE3
STD-10/5-4T-1
STD-10/5-6T-0,33
STD-12/6-4T-2
STD-12/6-6T-1
STD-15/7-6T-4
STD-18/9-6T-5,5
STD-18/9-6T-7,5
STD-20/10-6T-10
STD-20/10-6T-10 IE3
MC
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
BEP (best efficiency point)
characteristics
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
[m /h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
VSD
SR
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
[m /h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
N
(kW)
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
[m /h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
(mmH2O)
(RPM)
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
35,5%
40,0%
39,1%
39,9%
41,6%
51,5%
52,7%
48,7%
49,6%
49,9%
50,9%
44,3
46,8
45,1
45,3
46,8
55,2
56,4
51,5
51,6
51,7
52,7
0,413
0,819
1,127
1,423
1,511
2,548
2,635
3,649
4,873
5,270
5,170
1911
3389
4080
5150
5061
6902
6953
8349
9445
9133
9133
28,2
35,5
39,6
40,5
45,6
69,8
73,4
78,1
94,1
105,8
105,8
1406
1421
1416
1453
1460
1432
1458
1452
1469
1472
1478
S
S
S
S
S
S
S
S
S
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
1,00
1,00
1,01
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
35,8%
32,5%
46,4%
38,8%
44,2%
61,7%
62,1%
65,4%
66,9%
44,2
44,2
52,0
47,1
50,8
67,4
67,5
70,3
71,8
0,475
0,144
1,313
0,489
0,911
1,261
1,434
1,698
1,661
1323
890
2678
1986
2977
3846
4340
4761
4761
47,2
19,4
83,5
35,1
49,7
74,3
75,4
85,7
85,7
1455
962
1449
973
990
989
992
994
995
99
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
STC
STC-200-4T-0,5
STC-250-4T-1
STC-250-4T-1,5
STC-300-4T-2
STC-300-4T-3
STC-350-4T-3
STC-350-4T-4
STC-350-4T-5,5
STC-450-4T-7,5
STC-450-4T-10
A
517
688,5
688,5
754,5
754,5
870
870
870
870
870
a1
318
437
437
475,5
475,5
553
553
553
553
553
B
C
c1
c2
øD
E
H
J
j1
j2
480 425,5 323 102,5 200 184,5 270 245 137,5
-
590 463 350,5 132 250 257,5 360 340 184
-
590 527,5 395,5 132 250 257,5 360 340 184
-
650 590,5 457 133,5 300 290 373 368 197,5
-
650 526 392,5 133,5 300 290 373 368 197,5
-
750 649
484
165 350 327,5 450 455 193,5 242,5
750 649
484
165 350 327,5 450 455 193,5 242,5
750 669
504
165 350 327,5 450 455 193,5 242,5
750 820
645
180 450 327,5 450 455 193,5 242,5
750 820
645
180 450 327,5 450 455 193,5 242,5
K
202,5
222,5
262,5
262,5
262,5
325
325
325
355
355
k1
115
124
145
145
145
128,5
128,5
128,5
143,5
143,5
k2
-
-
-
-
-
176
176
176
191
191
L
300
392
392
417
417
507
507
507
507
507
l
255
275
315
315
315
375
375
375
405
405
V
355
395
395
455
455
540
540
540
540
540
v
X
x1 x2
320 387 132 230,5
360 456,5 182 250,5
360 497 182 290
420 524 210 290
420 524 210 290
510 593 210 352,5
510 593 210 352,5
510 593 210 352,5
510 685 250 382,5
510 685 250 382,5
Orientaciones
Positions
Ausrichtungen
Orientations
Suministro standard LG 0
LG 0 standard supply
Standard-Lieferform LG 0
Livraison standard LG 0
LG 0
LG 45
LG 90
LG 135
LG 180
LG 225
LG 270
LG 315
RD 0
RD 45
RD 90
RD 135
RD 180
RD 225
RD 270
x3
253,5
273,5
314
314
314
377
377
377
407
407
RD 315
STD
STD-10/5-4T-1
STD-10/5-6T-0,33
STD-12/6-4T-2
STD-12/6-6T-1
STD-15/7-6T-3
STD-18/9-6T-5,5
STD-18/9-6T-7,5
STD-20/10-6T-10
A
a1
B
C
c1
c2
471 276 485 420,5 330 90,5
471 276 485
403 312,5 90,5
555 322 560
491 386 105
555 322 560
474 369 105
651 379 650 614,5 480 134,5
773 446,5 776,5 711 560 151
773 446,5 776,5 711 560 151
948 553 935
819 654 165
c3
50
50
60
60
75
75
75
75
øD
E
H
J
j1
K
k1
L
l
300 102
283 289,5 160 180 106,5 348,5 240
300 102
283 289,5 160 180 106,5 348,5 240
355 121
329
343
186 210 121
402 270
355 121
329
343
186 210 121
402 270
400 147
385
406 217,5 269 153
465 330
450 175 453,5 484 256,5 300 166
543 361
450 175 453,5 484 256,5 300 166
543 361
600 221,5 560
604
317 330 181
663 391
V
345
345
400
400
450
530
530
645
v
300
300
345
345
415
495
495
610
X
385
363
445
445
542
632
632
710
Orientaciones
Positions
Ausrichtungen
Orientations
Suministro standard LG 0
LG 0 standard supply
Standard-Lieferform LG 0
Livraison standard LG 0
LG 0
LG 45
100
LG 90
LG 135
LG 180
LG 225
LG 270
LG 315
RD 0
RD 45
RD 90
RD 135
RD 180
RD 225
x1
153
130
184
184
222
280
280
325
RD 270
x2
207
207
236
236
295
327
327
356
x3
230
230
259
259
318
350
350
379
RD 315
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
STC-200 STC-250
STC-300 STC-350
STC-450
101
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
3
3
3
STD-10/5
STD-12/6
STD
102
15/7-6
18/9-6
20/10-6
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
CSA
ES
EN
Ventiladores centrífugos de baja presión
y simple aspiración con entrada y salida circular
Centrifugal single-inlet, low-pressure fans with
circular inlet/outlet
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante
• Caja de conexiones exterior
• Equipado con válvula antiretorno en la impulsión
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades
• Outside connecting box.
• Fitted with one-way valve in the outlet
Motor:
• Motores clase F con rodamientos a bolas
• Monofásicos 230V 50 Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC
Motor:
• Class F motors with ball bearings,
• Single-phase 230V.50 Hz.
• Maximum air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizada
Finish:
• • Anticorrosive in galvanised sheet steel
DE
FR
Einseitig saugende Niederdruck-Radialventilatoren
mit runder Ansaug- und Ausblasöffnung
Ventilateurs centrifuges basse pression et à simple
aspiration avec entrée et sortie circulaires
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
• Außenliegender Klemmenkasten
• Mit Einwegventil an der Ausblasöffnung ausgestattet
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine à aubes inclinées vers l’avant
• Boîte de connexions extérieure
• Équipé de clapets anti-retour au refoulement
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellagern
• Wechselstrommotoren (einphasig) 230 V, 50 Hz
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC
Moteur :
• Moteurs classe F avec roulements à billes
• Monophasés 230 V - 50 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : de -20 ºC à +60 ºC
Beschichtung:
• • Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Finition :
• • Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé
103
Technical characteristics
Características técnicas
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Absorbed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Maximal zulässige Stromstärke
Leistungsaufnahme
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Intensité maximum admissible
Puissance électrique
absorbée
(W)
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Modèle
Vitesse
CSA-100
CSA-150
CSA-200-L
CSA-200-M
CSA-200-H
230V (A)
1200
1200
830
1150
1100
Dimensiones mm
Caractéristiques techniques Potencia absorbida
eléctrica
Modelo
máx (r/min)
Technische Daten
0,10
0,24
0,37
0,62
1,30
Dimensions in mm
Débit maximum
(m3/h)
21
52
80
135
285
150 450 600 800 1200 Abmessungen in mm
CSA-100
CSA-150
CSA-200/L
CSA-200/M
CSA-200/H
43
49
48
53
55
2,5
6,0
9,0
9,0
14,5
Dimensions mm
A B
216 180
298 250
350 300
350 300
382 330
C H K2 K IøD
130 205 175 142 104 95
160 278 215 179 142 145
235 360 280 235 190 195
235 360 280 235 190 195
260 382 368 235 190 195
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
CSA-100 CSA-150
104
CSA-200
CSE
ES
EN
Ventiladores centrífugos de media presión
y simple aspiración con motor de rotor exterior
Centrifugal single-inlet, medium-pressure fans
with external rotor motor
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero
• Turbina con álabes hacia delante
• Caja de conexiones exterior con entrada de cable con
prensaestopas
Fan:
• Steel sheet casing
• Impeller with forward-facing blades
• External connection box having cable input with packing glands
Motor:
• Motores clase F de rotor exterior, con rodamientos a bolas
• Monofásicos 230V 50/60 Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20 ºC a +60 ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC, previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
DE
Motor:
• Class F external rotor motors with ball bearings
• Single-phase 230V. 50/60 Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC. a +60ºC.
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
FR
Einseitig saugende Mitteldruck-Radialventilatoren
mit Außenläufermotor
Ventilateurs centrifuges moyenne pression et à
simple aspiration avec moteur à rotor externe
Ventilator:
• Gehäuse aus Stahlblech gefertigt
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln
• Außenliegender Klemmenkasten mit Stopfbuchse zur
Kabeldurchführung
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier
• Turbine à aubes inclinées vers l’avant
• Boîte de connexion extérieure avec entrée de câble avec
presse-étoupes
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor, mit Kugellager
• Einphasig 230 V, 50/60 Hz
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC
Moteur :
• Moteurs classe F à rotor externe, avec roulements à billes
• Monophasés 230 V 50/60 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : de -20ºC à +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt
Finition :
• Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après
dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate
105
Technical characteristics
Características técnicas
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
máx (r/min)
CSE-613-2M
CSE-614-2M
CSE-716-4M
CSE-918-4M
1800
2230
1430
1360
Dimensiones mm
230V (A)
0,45
0,75
0,32
0,75
Dimensions in mm
Technische Daten
Caractéristiques techniques Potencia absorbida
eléctrica
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Leistungsaufnahme
Maximaler
Volumenstrom
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Absorbed Power
Puissance électrique
absorbée
(W)
Débit maximum
(m3/h)
105
177
60
155
295
510
440
960
Abmessungen in mm
59
65
59
67
2,6
3,0
3,6
5,5
Dimensions mm
613-2M
614-2M
716-4M
918-4M
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
2 polos
106
4 polos
SUVT
SUVT-C
ES
SUVT-C: Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor y
transmisión en el interior de la caja, para trabajar en el
exterior en la zona de incendios
SUVT: Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión y
motor sobre la caja de ventilación
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Dirección aire sentido lineal
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a
0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades
y 8 polos
• Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores
a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, de 1 ó 2 velocidades según modelo
• Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.
(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+
120ºC en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Extractores con salida vertical
DE
F-400
EN
SUVT-C: 400ºC/2h extraction units with motor and belt-driven
inside the plate to work outside fire danger zones.
SUVT: 400ºC/2h belt-driven extraction units and motor on the
ventilation box
Fan:
• Galvanised sheet steel structure.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet
steel
• Linear air circulation
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and
below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph,
2 speed and 8 pole motors.
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection, one-or two-speed depending on the model
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
On request:
• Fans with vertical outlet
FR
SUVT-C: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor und
Riemenantrieb im Gehäuseinneren zum Einsatz außerhalb
des feuergefährdeten Bereichs.
SUVT: Abzugsventilatoren 400°C/2h mit Riemenantrieb und
Motor auf dem Ventilationsgehäuse
SUVT-C: Appareils d’extraction 400ºC/2h avec moteur
et transmission à l’intérieur du caisson pour le travail à
l’extérieur des zones à risques d’incendies
SUVT: Appareils d’extraction 400 ºC/2h, à transmission avec
moteur sur les caissons de ventilation
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Geradlinige Luftführung
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Direction air sens linéaire.
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5
kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW,
ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8
Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55, je nach
Modell mit 1 oder 2 Drehzahlen
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50
Hz für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im
Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Ventilatoren mit vertikalem Auslass
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à
0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8
pôles
• Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou
supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55, à 1 ou 2 vitesses selon modèle
• Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz.
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+
120ºC en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Sur demande :
• Extracteurs avec sortie verticale
107
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A)230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
108
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
7/7-0,25
7/7-0,33
7/7-0,33 2V
7/7-0,5
7/7-0,5 2V
7/7-0,75
7/7-0,75 2V
7/7-1
7/7-1 2V
9/9-0,33
9/9-0,33 2V
9/9-0,5
9/9-0,5 2V
9/9-0,75
9/9-0,75 2V
9/9-1
9/9-1 2V
9/9-1,5
9/9-1,5 2V
9/9-2
9/9-2 2V
10/10-0,33
10/10-0,33 2V
10/10-0,5
10/10-0,5 2V
10/10-0,75
10/10-0,75 2V
10/10-1
10/10-1 2V
10/10-1,5
10/10-1,5 2V
10/10-2
10/10-2 2V
10/10-3
10/10-3 2V
12/12-0,5
12/12-0,5 2V
12/12-0,75
12/12-0,75 2V
12/12-1
12/12-1 2V
12/12-1,5
12/12-1,5 2V
12/12-2
12/12-2 2V
12/12-3
12/12-3 2V
12/12-4
12/12-4 2V
15/15-0,75
15/15-0,75 2V
15/15-1
15/15-1 2V
15/15-1,5
15/15-1,5 2V
15/15-2
15/15-2 2V
15/15-3
15/15-3 2V
15/15-4
1000
1200
1200 / 600
1400
1400 / 700
1600
1600 / 800
1800
1800 / 900
850
850 / 425
960
960 / 480
1060
1060 / 530
1200
1200 / 600
1340
1340 / 670
1500
1500 / 750
660
660 / 330
800
800 / 400
880
880 / 440
1000
1000 / 500
1130
1130 / 565
1270
1270 / 635
1450
1450 / 725
600
600 / 300
700
700 / 350
800
800 / 400
880
880 / 440
1020
1020 / 510
1140
1140 / 570
1250
1250 / 625
530
530 / 265
560
560 / 280
630
630 / 315
700
700 / 350
800
800 / 400
880
0,96
1,90
1,84
2,28
2,83
1,90
1,84
2,28
2,83
4,03
5,96
1,90
1,84
2,28
2,83
4,03
5,96
8,36
1,84
2,28
2,83
4,03
5,96
8,36
10,96
2,28
2,83
4,03
5,96
8,36
10,96
0,55
1,10
0,70 / 0,30
1,06
1,05 / 0,50
1,31
1,70 / 0,80
1,63
2,00 / 0,90
1,10
0,70 / 0,30
1,06
1,05 / 0,50
1,31
1,70 / 0,80
1,63
2,00 / 0,90
2,32
2,90 / 1,30
3,44
3,50 / 1,50
1,10
0,70 / 0,30
1,06
1,05 / 0,50
1,31
1,70 / 0,80
1,63
2,00 / 0,90
2,32
2,90 / 1,30
3,44
3,50 / 1,50
4,83
4,90 / 1,70
1,06
1,05 / 0,50
1,31
1,70 / 0,80
1,63
2,00 / 0,90
2,32
2,90 / 1,30
3,44
3,50 / 1,50
4,83
4,90 / 1,70
6,33
6,50 / 2,30
1,31
1,60 / 0,65
1,63
2,20 / 0,87
2,32
3,00 / 1,15
3,44
4,60 / 1,90
4,83
5,60 / 2,20
6,33
(kW)
0,18
0,25
0,25 / 0,10
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
0,25
0,25 / 0,10
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
1,10
1,10 / 0,25
1,50
1,50 / 0,37
0,25
0,25 / 0,10
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
1,10
1,10 / 0,25
1,50
1,50 / 0,37
2,20
2,20 / 0,45
0,37
0,37 / 0,11
0,55
0,55 / 0,19
0,75
0,75 / 0,20
1,10
1,10 / 0,25
1,50
1,50 / 0,37
2,20
2,20 / 0,45
3,00
3,00 / 0,60
0,55
0,55 / 0,09
0,75
0,75 / 0,15
1,10
1,10 / 0,18
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
Débit maximum
(m3/h)
1600
1825
1825 / 915
2100
2100 / 1050
2350
2350 / 1175
2600
2600 / 1300
2300
2300 / 1150
2800
2800 / 1400
3200
3200 / 1600
3500
3500 / 1750
4100
4100 / 2050
4400
4400 / 2200
2800
2800 / 1400
3300
3300 / 1650
3800
3800 / 1900
4200
4200 / 2100
4800
4800 / 2400
5300
5300 / 2650
5900
5900 / 2950
4200
4200 / 2100
4600
4600 / 2300
5100
5100 / 2550
5700
5700 / 2850
6400
6400 / 3200
7400
7400 / 3700
8200
8200 / 4100
4700
4700 / 2350
6000
6000 / 3000
7000
7000 / 3500
7800
7800 / 3900
9000
9000 / 4500
10000
58
60
60 / 45
64
64 / 49
67
67 / 52
69
69 / 54
58
58 / 43
61
61 / 46
65
65 / 50
67
67 / 52
70
70 / 55
72
72 / 57
57
57 / 42
61
61 / 46
63
63 / 48
65
65 / 50
68
68 / 53
71
71 / 56
74
74 / 59
60
60 / 45
63
63 / 48
65
65 / 50
68
68 / 53
70
70 / 55
73
73 / 58
75
75 / 60
59
59 / 44
61
61 / 46
64
64 / 49
66
66 / 51
69
69 / 54
72
53
54
54
54
57
58
58
62
61
65
65
66
67
69
69
73
72
80
74
84
76
77
77
77
79
81
81
85
84
92
85
94
86
89
93
96
98
99
100
104
103
111
104
113
105
107
110
115
118
126
126
130
129
138
131
141
133
135
140
144
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A)230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
15/15-4 2V
15/15-5,5
15/15-5,5 2V
18/18-1
18/18-1 2V
18/18-1,5
18/18-1,5 2V
18/18-2
18/18-2 2V
18/18-3
18/18-3 2V
18/18-4
18/18-4 2V
18/18-5,5
18/18-5,5 2V
18/18-7,5
18/18-7,5 2V
18/18-10
18/18-10 IE3
18/18-10 2V
20/20-2
20/20-2 2V
20/20-3
20/20-3 2V
20/20-4
20/20-4 2V
20/20-5,5
20/20-5,5 2V
20/20-7,5
20/20-7,5 2V
20/20-10
20/20-10 IE3
20/20-10 2V
22/22-2
22/22-2 2V
22/22-3
22/22-3 2V
22/22-4
22/22-4 2V
22/22-5,5
22/22-5,5 2V
22/22-7,5
22/22-7,5 2V
22/22-10
22/22-10 IE3
22/22-10 2V
22/22-15
22/22-15 IE3
22/22-15 2V
22/22-20
22/22-20 IE3
22/22-20 2V
25/25-3
25/25-3 2V
25/25-4
25/25-4 2V
25/25-5,5
25/25-5,5 2V
25/25-7,5
25/25-7,5 2V
880 / 440
970
970 / 485
460
460 / 230
510
510 / 255
540
540 / 270
610
610 / 305
680
680 / 340
750
750 / 375
850
850 / 425
930
930
930 / 465
450
450 / 225
530
530 / 265
580
580 / 290
660
660 / 330
740
740 / 370
815
815
815 / 407,5
380
380 / 190
430
430 / 215
480
480 / 240
520
520 / 260
580
580 / 290
650
650
650 / 325
740
740
740 / 370
780
780
780 / 390
340
340 / 170
380
380 / 190
420
420 / 210
470
470 / 235
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
2,83
1,63
2,20 / 0,87
4,03
2,32
3,00 / 1,15
5,96
3,44
4,60 / 1,90
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
13,90
16,90 / 5,50
5,96
3,44
4,60 / 1,90
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
13,90
16,90 / 5,50
5,96
3,44
4,60 / 1,90
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
13,90
16,90 / 5,50
20,20
20,90
23,20 / 8,70
29,80
27,90
31,72 / 11,75
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
6,72
8,20
8,06
6,72
8,20
8,06
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
17,30
16,20
6,72
(kW)
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
0,75
0,75 / 0,15
1,10
1,10 / 0,18
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50
7,50 / 1,30
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50
7,50 / 1,30
1,50
1,50 / 0,25
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50
7,50 / 1,30
11,00
11,00
11,00 / 2,80
15,00
15,00
15,00 / 3,80
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
Débit maximum
(m3/h)
10000 / 5000
11000
11000 / 5500
7500
7500 / 3750
9000
9000 / 4500
10800
10800 / 5400
12500
12500 / 6250
14000
14000 / 7000
15000
15000 / 7500
16500
16500 / 8250
18000
18000
18000 / 9000
13000
13000 / 6500
15000
15000 / 7500
16300
16300 / 8150
18000
18000 / 9000
20500
20500 / 10250
22500
22500
22500 / 11250
14000
14000 / 7000
16000
16000 / 8000
18000
18000 / 9000
20000
20000 / 10000
22500
22500 / 11250
25000
25000
25000 / 12500
28000
28000
28000 / 14000
31000
31000
31000 / 15500
20000
20000 / 10000
22000
22000 / 11000
24000
24000 / 12000
26500
26500 / 13250
72 / 57
73
73 / 58
60
60 / 45
61
61 / 46
64
64 / 49
67
67 / 52
70
70 / 55
72
72 / 57
74
74 / 59
77
77
77 / 62
64
64 / 49
68
68 / 53
70
70 / 55
72
72 / 57
74
74 / 59
77
77
77 / 62
62
62 / 47
64
64 / 49
68
68 / 53
69
69 / 54
72
72 / 57
74
74
74 / 59
77
77
77 / 62
79
79
79 / 64
66
66 / 51
68
68 / 53
70
70 / 55
73
73 / 58
147
145
151
163
163
171
165
175
167
170
173
177
180
178
184
188
204
202
218
213
276
268
270
274
277
280
279
285
289
305
304
320
314
318
310
312
316
320
323
323
329
333
350
346
362
357
358
383
389
424
441
413
369
372
376
379
377
383
393
409
109
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A)230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT-C
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
SUVT
25/25-10
25/25-10 IE3
25/25-10 2V
25/25-15
25/25-15 IE3
25/25-15 2V
25/25-20
25/25-20 IE3
25/25-20 2V
30/28-3
30/28-3 2V
30/28-4
30/28-4 2V
30/28-5,5
30/28-5,5 2V
30/28-7,5
30/28-7,5 2V
30/28-10
30/28-10 IE3
30/28-10 2V
30/28-15
30/28-15 IE3
30/28-15 2V
30/28-20
30/28-20 IE3
30/28-20 2V
30/28-25
30/28-25 IE3
30/28-25 2V
510
510
510 / 255
570
570
570 / 285
630
630
630 / 315
250
250 / 125
280
280 / 140
340
340 / 170
360
360 / 180
410
410
410 / 205
480
480
480 / 240
520
520
520 / 260
550
550
550 / 275
14,20
13,90
16,90 / 5,50
20,20
20,90
23,20 / 8,70
29,80
27,90
31,72 / 11,75
8,36
4,83
5,60 / 2,20
10,96
6,33
9,00 / 3,50
14,10
8,12
11,00 / 4,00
11,60
13,20 / 5,30
14,20
13,90
16,90 / 5,50
20,20
20,90
23,20 / 8,70
29,80
27,90
31,72 / 11,75
35,00
35,10
33,00 / 11,00
8,20
8,06
11,60
12,10
17,30
16,20
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
17,30
16,20
20,00
20,30
(kW)
7,50
7,50
7,50 / 1,30
11,00
11,00
11,00 / 2,80
15,00
15,00
15,00 / 3,80
2,20
2,20 / 0,37
3,00
3,00 / 0,55
4,00
4,00 / 0,65
5,50
5,50 / 1,00
7,50
7,50
7,50 / 1,30
11,00
11,00
11,00 / 2,80
15,00
15,00
15,00 / 3,80
18,50
18,50
17,00 / 3,40
Débit maximum
(m3/h)
29000
29000
29000 / 14500
34000
34000
34000 / 17000
38000
38000
38000 / 19000
25000
25000 / 12500
27000
27000 / 13500
29000
29000 / 14500
32500
32500 / 16250
36000
36000
36000 / 18000
40000
40000
40000 / 20000
45000
45000
45000 / 22500
49000
49000
49000 / 24500
75
75
75 / 60
78
78
78 / 63
80
80
80 / 65
64
64 / 49
66
66 / 51
68
68 / 53
71
71 / 56
73
73
73 / 58
76
76
76 / 61
78
78
78 / 63
79
79
79 / 64
401
417
412
419
444
450
482
499
471
502
507
516
519
517
523
530
546
545
561
556
557
582
588
627
644
616
609
641
643
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
7/7-0,25
7/7-0,33
7/7-0,33-2V
7/7-0,5
7/7-0,5-2V
7/7-0,75
7/7-1
9/9-0,33
9/9-0,33-2V
9/9-0,5
9/9-0,5-2V
9/9-0,75
MC
-
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
32,0%
31,0%
32,8%
32,2%
34,3%
37,1%
37,7%
34,8%
37,2%
37,6%
40,5%
N
-
43,1
42,0
42,7
42,1
43,2
45,3
49,5
46,3
47,9
48,3
50,6
(kW)
0,114
0,174
0,180
0,270
0,275
0,385
0,508
0,138
0,149
0,201
0,199
0,249
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
907
1088
1088
1269
1269
1450
1632
1293
1293
1460
1460
1612
Datos del ventilador interno sin caja / Facts internal fan without box / Données relatives au ventilateur interne sans caisson / Daten des internen Ventilators ohne Gehäuse
110
(mmH2O)
13,07
18,82
18,82
25,61
25,61
33,45
42,33
14,74
14,74
18,80
18,80
22,92
(RPM)
1000
1200
1200
1400
1400
1600
1800
850
850
960
960
1060
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
9/9-0,75-2V
9/9-1
9/9-1-2V
9/9-1,5
9/9-1,5-2V
9/9-2
9/9-2-2V
10/10-0,33
10/10-0,5
10/10-0,75
10/10-1
10/10-1,5
10/10-2
10/10-3
12/12-0,5
12/12-0,5-2V
12/12-0,75
12/12-0,75-2V
12/12-1
12/12-1-2V
12/12-1,5
12/12-1,5-2V
12/12-2
12/12-2-2V
12/12-3
12/12-3-2V
12/12-4
12/12-4-2V
15/15-0,75
15/15-0,75-2V
15/15-1
15/15-1-2V
15/15-1,5
15/15-1,5-2V
15/15-2
15/15-2-2V
15/15-3
15/15-3-2V
15/15-4
15/15-4-2V
15/15-5,5
15/15-5,5-2V
18/18-1
18/18-1-2V
18/18-1,5
18/18-1,5-2V
18/18-2
18/18-2-2V
18/18-3
18/18-3-2V
18/18-4
18/18-4-2V
18/18-5,5
18/18-5,5-2V
18/18-7,5
18/18-7,5-2V
18/18-10
18/18-10 IE3
18/18-10-2V
20/20-2
20/20-2-2V
20/20-3
20/20-3-2V
20/20-4
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
36,5%
43,8%
37,5%
44,9%
38,4%
45,3%
39,8%
31,9%
33,2%
34,2%
37,0%
37,9%
38,3%
39,0%
33,1%
33,4%
36,0%
33,3%
38,9%
34,2%
39,9%
35,2%
40,3%
36,0%
41,0%
37,0%
41,6%
37,7%
35,7%
33,6%
38,6%
34,2%
39,6%
34,9%
40,0%
35,9%
40,7%
36,9%
41,3%
37,6%
42,0%
38,3%
46,1%
38,9%
47,3%
40,7%
47,7%
42,4%
48,6%
42,4%
49,3%
42,0%
50,2%
45,1%
50,7%
47,5%
51,1%
52,1%
47,3%
40,0%
35,9%
40,7%
37,0%
41,3%
N
46,3
53,1
46,4
53,4
46,5
52,9
47,1
42,5
42,3
42,7
44,6
44,6
44,0
43,7
43,0
43,4
44,9
42,0
47,0
41,9
47,2
42,1
46,4
41,9
46,3
42,0
46,2
42,0
44,2
41,9
46,8
42,0
46,9
41,9
46,4
42,1
46,1
42,0
46,0
42,0
45,9
41,9
52,9
45,2
53,3
46,3
53,3
47,6
53,2
46,7
53,1
45,4
53,2
47,9
52,8
49,4
52,5
53,5
48,4
46,4
42,0
45,8
41,8
45,7
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
0,276
0,334
0,390
0,453
0,530
0,630
0,716
0,210
0,360
0,465
0,631
0,888
1,248
1,824
0,266
0,263
0,388
0,420
0,536
0,610
0,696
0,790
1,074
1,200
1,472
1,630
1,914
2,111
0,465
0,495
0,508
0,574
0,705
0,800
0,958
1,067
1,404
1,550
1,843
2,023
2,426
2,662
0,836
0,993
1,112
1,291
1,307
1,472
1,851
2,120
2,528
2,965
3,333
3,703
4,797
5,123
6,233
6,116
6,734
0,987
1,100
1,583
1,742
2,046
1612
1825
1825
2038
2038
2281
2281
1575
1909
2100
2387
2697
3031
3461
2423
2423
2827
2827
3231
3231
3554
3554
4119
4119
4604
4604
5048
5048
3849
3849
4067
4067
4576
4576
5084
5084
5810
5810
6391
6391
7045
7045
6738
6738
7471
7471
7910
7910
8935
8935
9961
9961
10986
10986
12451
12451
13623
13623
13623
7226
7226
8511
8511
9314
(mmH2O)
22,92
29,38
29,38
36,63
36,63
45,90
45,90
15,63
22,97
27,79
35,89
45,83
57,89
75,46
13,33
13,33
18,15
18,15
23,70
23,70
28,68
28,68
38,53
38,53
48,13
48,13
57,87
57,87
15,85
15,85
17,70
17,70
22,40
22,40
27,66
27,66
36,12
36,12
43,71
43,71
53,11
53,11
21,01
21,01
25,82
25,82
28,95
28,95
36,94
36,94
45,91
45,91
55,85
55,85
71,73
71,73
85,87
85,87
85,87
20,05
20,05
27,81
27,81
33,30
(RPM)
1060
1200
1200
1340
1340
1500
1500
660
800
880
1000
1130
1270
1450
600
600
700
700
800
800
880
880
1020
1020
1140
1140
1250
1250
530
530
560
560
630
630
700
700
800
800
880
880
970
970
460
460
510
510
540
540
610
610
680
680
750
750
850
850
930
930
930
450
450
530
530
580
111
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
20/20-4-2V
20/20-5,5
20/20-5,5-2V
20/20-7,5
20/20-7,5-2V
20/20-10
20/20-10 IE3
20/20-10-2V
22/22-2
22/22-2-2V
22/22-3
22/22-3-2V
22/22-4
22/22-4-2V
22/22-5,5
22/22-5,5-2V
22/22-7,5
22/22-7,5-2V
22/22-10
22/22-10 IE3
22/22-10-2V
22/22-15
22/22-15 IE3
22/22-15-2V
22/22-20
22/22-20 IE3
22/22-20-2V
25/25-3
25/25-3-2V
25/25-4
25/25-4-2V
25/25-5,5
25/25-5,5-2V
25/25-7,5
25/25-7,5-2V
25/25-10
25/25-10 IE3
25/25-10-2V
25/25-15
25/25-15 IE3
25/25-15-2V
25/25-20
25/25-20 IE3
25/25-20-2V
30/28-3
30/28-3-2V
30/28-4
30/28-4-2V
30/28-5,5
30/28-5,5-2V
30/28-7,5
30/28-7,5-2V
30/28-10
30/28-10 IE3
30/28-10-2V
30/28-15
30/28-15 IE3
30/28-15-2V
30/28-20
30/28-20 IE3
30/28-20-2V
30/28-25
30/28-25 IE3
30/28-25-2V
112
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
37,7%
42,0%
38,9%
42,5%
39,8%
42,9%
43,7%
40,4%
41,9%
37,2%
42,6%
37,2%
43,2%
37,6%
44,0%
39,6%
44,5%
41,7%
44,8%
45,7%
41,5%
45,4%
46,2%
43,3%
46,0%
46,8%
43,1%
40,6%
36,7%
41,2%
37,4%
41,9%
38,3%
42,4%
39,7%
42,7%
43,5%
39,7%
43,3%
44,0%
41,2%
43,8%
44,6%
41,5%
42,2%
36,9%
42,8%
37,7%
43,6%
39,2%
44,1%
41,3%
44,4%
45,3%
41,1%
45,0%
45,8%
42,8%
45,6%
46,3%
42,7%
45,1%
45,8%
44,6%
N
41,9
45,4
42,0
45,0
42,1
44,5
45,4
41,9
48,4
43,3
48,2
42,4
47,9
41,8
48,1
43,4
47,7
44,7
47,1
48,0
43,6
46,7
47,5
44,4
46,9
47,7
43,8
46,2
42,0
45,9
41,9
45,8
42,0
45,4
42,6
45,1
46,0
41,9
44,8
45,6
42,6
44,6
45,3
42,1
47,7
41,9
47,4
41,9
46,6
41,9
46,6
43,7
45,9
46,8
42,4
45,2
46,1
43,0
45,5
46,3
42,6
44,9
45,6
44,4
(kW)
2,240
2,963
3,205
4,129
4,409
5,472
5,369
5,810
0,936
1,054
1,331
1,525
1,826
2,102
2,282
2,535
3,130
3,343
4,371
4,288
4,722
6,370
6,259
6,687
7,362
7,242
7,852
1,310
1,450
1,803
1,985
2,392
2,615
3,314
3,540
4,201
4,122
4,520
5,794
5,692
6,082
7,719
7,594
8,150
1,376
1,576
1,906
2,164
3,354
3,726
3,936
4,203
5,768
5,660
6,232
9,142
8,982
9,597
11,471
11,284
12,234
13,723
13,516
13,879
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(m3/h)
9314
10598
10598
11883
11883
13087
13087
13087
8293
8293
9385
9385
10476
10476
11349
11349
12658
12658
14186
14186
14186
16150
16150
16150
17023
17023
17023
11456
11456
12804
12804
14152
14152
15837
15837
17184
17184
17184
19206
19206
19206
21228
21228
21228
14691
14691
16453
16453
19979
19979
21154
21154
24092
24092
24092
28206
28206
28206
30556
30556
30556
32319
32319
32319
(mmH O)
33,30 2
43,13
43,13
54,21
54,21
65,76
65,76
65,76
17,33
17,33
22,19
22,19
27,65
27,65
32,45
32,45
40,37
40,37
50,71
50,71
50,71
65,72
65,72
65,72
73,02
73,02
73,02
17,04
17,04
21,28
21,28
26,00
26,00
32,56
32,56
38,34
38,34
38,34
47,89
47,89
47,89
58,50
58,50
58,50
14,51
14,51
18,20
18,20
26,83
26,83
30,08
30,08
39,02
39,02
39,02
53,48
53,48
53,48
62,77
62,77
62,77
70,22
70,22
70,22
(RPM)
580
660
660
740
740
815
815
815
380
380
430
430
480
480
520
520
580
580
650
650
650
740
740
740
780
780
780
340
340
380
380
420
420
470
470
510
510
510
570
570
570
630
630
630
250
250
280
280
340
340
360
360
410
410
410
480
480
480
520
520
520
550
550
550
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
SUVT-C
LG-90
SUVT-C-7/7
SUVT-C-9/9
SUVT-C-10/10
SUVT-C-12/12
SUVT-C-15/15
SUVT-C-18/18
SUVT-C-20/20
SUVT-C-22/22
SUVT-C-25/25
SUVT-C-30/28
A
B
B1
C
C1
ød
ød1
D1
D2
F
G
H
I
K
L
X
X1
X2
700
785
860
970
1100
1278
1495
1640
1800
2000
480
592
618
680
776
900
1050
1180
1300
1525
-
-
-
-
-
60
60
60
60
60
730
759
825
945
1100
1250
1474
1625
1825
2134
695
716
782
902
1057
1207
1431
1582
1782
2091
10.5
10.5
10.5
10.5
10.5
10.5
13
13
13
13
9
9
9
9
9
11
11
11
11
11
354
466
492
554
650
774
954
1054
1174
1399
470
490
520
620
720
870
1100
1250
1450
1760
62
92
87
80
80
95
122
125
125
118
202
230
235
250
285
325
347
350
369
465
750
835
910
1020
1150
1328
1555
1700
1860
2060
685
714
780
900
1055
1205
1419
1570
1770
2079
239
305
334
395
483
552
611
665
775
900
216
270
296
350
411
480
611
705
806
942
-
-
-
-
-
614.5
722.5
795.5
875.5
975.5
-
-
-
-
-
20
20
20
20
20
1229
1545
1591
1751
1951
B1
-
-
-
-
-
60
60
60
60
60
C
730
759
825
945
1100
1250
1474
1625
1825
2134
C1
695
716
782
902
1057
1207
1431
1582
1782
2091
ød
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
10,5
13
13
13
13
L
210
272
300
355
421
495
611
701
798
947
X
-
-
-
-
-
614,5
722,5
795,5
8755
975,5
X1
-
-
-
-
-
20
20
20
20
20
X2
1229
1545
1591
1751
1951
SUVT-C
LG-0
SUVT-C-7/7
SUVT-C-9/9
SUVT-C-10/10
SUVT-C-12/12
SUVT-C-15/15
SUVT-C-18/18
SUVT-C-20/20
SUVT-C-22/22
SUVT-C-25/25
SUVT-C-30/28
A
700
785
860
970
1100
1278
1495
1640
1800
2000
B
480
592
618
680
776
900
1050
1180
1300
1525
ød1 D1
D2
F
9
354 470 165
9
466 490 157
9
492 520 135
9
554 620 183
9
650 720 197
11 774 870 281
11 954 1100 283
11 1054 1250 325
11 1174 1450 367
11 1399 1760 407
H
750
835
910
1020
1150
1328
1555
1700
1860
2060
I
685
714
780
900
1055
1205
1419
1570
1770
2079
K
238
312
333
397
479
550
610
666
775
894
113
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
SUVT
SUVT-7/7
SUVT-9/9
SUVT-10/10
SUVT-12/12
SUVT-15/15
SUVT-18/18
SUVT-20/20
SUVT-22/22
SUVT-25/25
SUVT-30/28
SUVT-22/22 (>10CV)
SUVT-25/25 (>10CV)
SUVT-30/28 (>10CV)
114
A
450
500
550
650
700
890
1050
1100
1200
1400
B
460
522
575
650
755
875
1175
1250
1375
1600
C
500
550
600
700
800
1000
1100
1250
1450
1650
ød
20
20
20
25
25
35
35
35
35
50
D1
364
426
479
554
659
779
1079
1154
1279
1504
A
B
B1
C
1100 1250 130 1250
1200 1375 130 1450
1400 1600 130 1650
D2
404
454
504
604
704
904
1004
1154
1354
1554
F
72
72
72
72
72
72
215
203
217
204
G
172
182
207
230
275
316
357
349
362
462
ød D1
D2 F
35 1154 1154 203
35 1279 1354 217
50 1504 1554 204
H1
202
237
258
275
314
387
396
434
541
577
G
349
362
462
K
238
305
330
390
479
545
308
663
765
888
L
216
268
296
346
411
491
608
703
801
939
X
570
620
670
770
870
1070
1210
1360
1560
1760
X1
630
682
730
880
975
1170
1330
1460
1650
1890
X2
665
715
765
910
1010
1210
1345
1495
1695
1895
H1 K
L
X
X1
X2
434 663 703 2100 1360 1460
541 765 801 2300 1560 1650
577 888 939 2500 1760 1890
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
7/7
9/9
115
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
10/10
12/12
116
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
15/15
18/18
117
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
20/20
22/22
118
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
25/25
30/28
119
SUST
SUST-SILENT
ES
F-400
EN
SUST: Unidades de extracción 400ºC/2h, a transmisión con
ventilador de simple aspiración
SUST-SILENT: Unidades de extracción 400ºC/2h, a
transmisión con ventilador de simple aspiración, en chapa
prelacada, con doble pared de aislante acústico de 40 mm.
SUST: 400ºC/2h belt-driven extraction units with single
inlet fan
SUST-SILENT: 400ºC/2h belt-driven extraction units with
single-inlet fan pre-lacquered sheet with double-wall with
soundproofing of 40 mm
Unidades de extracción 400ºC/2h, con motor fuera del paso del aire, para
trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios
400ºC/2h extraction units with motor outside the airflow path to work
outside fire danger zones.
Ventilador:
• SUST: Estructura en chapa de acero galvanizado
• SUST-SILENT: Estructura en perfileria de aluminio
• SUST-SILENT: Doble pared de aislante acústico de 40mm y chapa perforada
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
Fan:
• SUST: Galvanised sheet steel structure
• SUST-SILENT: Structure with aluminium profiles
• SUST-SILENT: Double-wall with soundproofing of 40 mm and perforated sheet
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW
e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• SUST: Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.
(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+ 120ºC
en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below
7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• SUST: IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for
1Ph, 2 speed and 8 pole motors.
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC+ 120ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h
Acabado:
• SUST: Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
• SUST-SILENT: Anticorrosivo en chapa de acero prelacada
Finish:
• SUST: Anticorrosive galvanised sheet steel.
• SUST-SILENT: Anticorrosive pre-lacquered sheet steel
Bajo demanda:
• Extractores con motor de 2 velocidades
• Extractores con salida vertical
On request:
• Fans with two-speed motor.
• Fans with vertical outlet
DE
FR
SUST: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Riemenantrieb und
einseitig saugendem Ventilator
SUST-SILENT: Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit
Riemenantrieb und einseitig saugendem Ventilator,
aus vorlackiertem Stahlblech, mit doppelter
Schallisolierungswand von 40mm
SUST: Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission avec
ventilateur à aspiration simple
SUST-SILENT: Appareils d’extraction 400ºC/2h, à
transmission avec ventila­teur à aspiration simple, pre-laqué
avec double paroi d’isola­tion phonique de 40 mm et tôle
perforée
Abzugsventilatoren 400ºC/2h mit Motor außerhalb des Luftförderwegs zum
Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs.
Appareils d’extraction 400ºC/2h avec moteur hors du passage de l’air pour le travail à l’extérieur des zones à risques d’incendies
Ventilator:
• SUST: Struktur aus verzinktem Stahlblech
• SUST-SILENT: Struktur mit Aluminiumprofil
• SUST-SILENT: Doppelte Schallisolierwand (40 mm) und perforiertes Blech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
Ventilateur :
• SUST: Structure en tôle acier galvanisé
• SUST-SILENT: Structure avec profil en aluminium
• SUST-SILENT: Double paroi d’isolation phonique de 40 mm et tôle perforée
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW,
außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• SUST: Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW,
ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +40ºC im Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75
kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• SUST: Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou
supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V.-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 120ºC
en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h ou 400ºC/2h
Beschichtung:
• SUST: Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
• SUST-SILENT: Korrosionsfest aus vorlackiertem Stahlblech
Finition :
• SUST: Structure en tôle acier galvanisé
• SUST-SILENT: Structure avec profil en aluminium
• SUST-SILENT: Double paroi d’isolation phonique de 40 mm et tôle perforée
Auf Anfrage:
• Ventilatoren mit Motor mit 2 Drehzahlen
• Ventilatoren mit vertikalem Auslass
120
Sur demande :
• Extracteurs avec moteur à 2 vitesses.
• Extracteurs avec sortie verticale
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
SUST-SILENT
12/6-0,75 1000
12/6-1
1100
12/6-1,5
1250
12/6-2
1300
12/6-3
1500
15/7-1
800
15/7-1,5
850
15/7-2
920
15/7-3
1000
15/7-4
1050
18/9-1,5
750
18/9-2
790
18/9-3
800
18/9-4
850
18/9-5,5
920
20/10-2
650
20/10-3
690
20/10-4
750
20/10-5,5
790
20/10-7,5
850
22-11-3
580
22-11-4
610
22/11-5,5
650
22/11-7,5
690
22/11-10
750
22/11-10 IE3 750
22/11-15
830
22/11-15 IE3 830
22/11-20
910
22/11-20 IE3 910
22/11-25
1000
22/11-25 IE31000
25/13-4
520
25/13-5,5
550
25/13-7,5
590
25/13-10
620
25/13-10 IE3 620
25/13-15
690
25/13-15 IE3 690
25/13-20
750
25/13-20 IE3 750
25/13-25
810
25/13-25 IE3 810
30/14-5,5
400
30/14-7,5
425
30/14-10
460
30/14-10 IE3 460
30/14-15
500
30/14-15 IE3 500
30/14-20
550
30/14-20 IE3 550
30/14-25
600
30/14-25 IE3 600
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
10,96
14,10
14,10
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
4,83
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
6,72
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
(kW)
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
Débit maximum
(m3/h)
2600
3100
3500
4250
4800
4000
4800
5400
6400
7400
5800
6600
8200
9000
10500
8100
10100
11500
13100
15000
11200
13000
15000
17000
19000
19000
22000
22000
24500
24500
26000
26000
14000
17000
19500
23000
23000
26500
26500
29500
29500
32000
32000
21000
24000
27500
27500
33000
33000
36500
36500
38000
38000
SUST
69
71
74
77
79
67
69
72
75
77
68
70
74
76
78
65
68
70
73
75
67
70
72
74
76
76
79
79
81
81
83
83
62
65
67
70
70
74
74
75
75
77
77
69
72
74
74
77
77
78
78
81
81
SUST-
SILENT
63
65
68
71
73
60
62
65
68
70
62
64
68
70
72
58
61
63
66
68
SUST-
SUST SILENT
73
74
77
80
85
92
95
98
103
106
111
114
119
122
125
203
208
211
214
227
219
222
225
238
246
262
273
298
292
309
322
354
254
257
270
278
294
305
330
324
341
354
386
331
344
352
368
379
404
398
415
428
460
82
83
86
89
94
103
106
109
114
117
126
129
134
137
140
226
231
234
237
250
121
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST
SUST-SILENT 12/6-0,75
SUST-SILENT 12/6-1
SUST-SILENT 12/6-1,5
SUST-SILENT 12/6-2
SUST-SILENT 12/6-3
SUST-SILENT 15/7-1
SUST-SILENT 15/7-1,5
SUST-SILENT 15/7-2
SUST-SILENT 15/7-3
SUST-SILENT 15/7-4
SUST-SILENT 18/9-1,5
SUST-SILENT 18/9-2
SUST-SILENT 18/9-3
SUST-SILENT 18/9-4
SUST-SILENT 18/9-5,5
SUST-SILENT 20/10-2
SUST-SILENT 20/10-3
SUST-SILENT 20/10-4
SUST-SILENT 20/10-5,5
SUST-SILENT 20/10-7,5
22-11-3
22-11-4
22/11-5,5
22/11-7,5
22/11-10
22/11-10 IE3
22/11-15
22/11-15 IE3
22/11-20
22/11-20 IE3
22/11-25
22/11-25 IE3
25/13-4
25/13-5,5
25/13-7,5
25/13-10
25/13-10 IE3
25/13-15
25/13-15 IE3
25/13-20
25/13-20 IE3
25/13-25
25/13-25 IE3
30/14-5,5
30/14-7,5
30/14-10
30/14-10 IE3
30/14-15
30/14-15 IE3
30/14-20
30/14-20 IE3
30/14-25
30/14-25 IE3
122
BEP (best efficiency point)
characteristics
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
SR
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
ηe[%]
36,0%
40,4%
41,6%
42,0%
42,8%
45,9%
47,3%
47,8%
48,6%
49,3%
56,0%
56,5%
57,6%
58,4%
59,4%
58,5%
59,5%
60,4%
61,4%
62,2%
49,8%
50,6%
51,6%
52,4%
53,1%
54,1%
54,3%
55,2%
55,4%
56,3%
55,3%
56,1%
47,2%
48,2%
48,9%
49,4%
50,4%
50,5%
51,4%
51,3%
52,2%
51,5%
52,3%
50,3%
51,1%
51,8%
52,8%
52,9%
53,9%
54,0%
54,9%
53,8%
54,6%
N
44,7
48,6
48,9
49,0
48,6
54,7
55,7
55,5
55,8
56,1
63,6
63,8
64,7
65,1
65,5
66,0
66,6
66,8
67,5
67,7
55,0
55,5
56,1
56,4
56,5
57,5
56,8
57,9
57,2
58,2
56,4
57,3
52,3
52,9
53,1
53,2
54,2
53,5
54,4
53,7
54,6
53,3
54,1
54,5
54,8
54,9
55,9
55,3
56,3
55,7
56,7
54,8
55,6
(kW)
0,423
0,502
0,715
0,796
1,201
0,403
0,469
0,589
0,743
0,848
0,622
0,720
0,734
0,868
1,082
0,647
0,761
0,963
1,106
1,360
1,471
1,684
1,996
2,352
2,980
2,924
3,952
3,883
5,105
5,021
6,785
6,682
1,546
1,793
2,181
2,503
2,456
3,379
3,320
4,264
4,195
5,354
5,273
2,235
2,640
3,300
3,238
4,152
4,079
5,410
5,322
7,056
6,950
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1532
1685
1915
1992
2298
2011
2137
2313
2514
2639
2983
3143
3182
3381
3660
3584
3804
4135
4356
4686
6976
7337
7818
8299
9021
9021
9983
9983
10946
10946
12028
12028
6778
7169
7691
8082
8082
8994
8994
9776
9776
10558
10558
11535
12256
13265
13265
14419
14419
15861
15861
17303
17303
(mmH2O)
36,46
44,12
56,97
61,62
82,04
33,76
38,11
44,64
52,74
58,15
42,82
47,51
48,72
55,00
64,44
38,75
43,67
51,59
57,24
66,27
38,50
42,59
48,36
54,49
64,38
64,38
78,85
78,85
94,78
94,78
114,46
114,46
39,51
44,20
50,87
56,17
56,17
69,57
69,57
82,20
82,20
95,87
95,87
35,79
40,40
47,33
47,33
55,91
55,91
67,66
67,66
80,52
80,52
(RPM)
1000
1100
1250
1300
1500
800
850
920
1000
1050
750
790
800
850
920
650
690
750
790
850
580
610
650
690
750
750
830
830
910
910
1000
1000
520
550
590
620
620
690
690
750
750
810
810
400
425
460
460
500
500
550
550
600
600
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
SUST
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90
Standard supply horizontal outlet (H) RD-90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90
A
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90
On request horizontal outlet (H) LG -90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90
B
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
CØD E E F G1G1 H L L K
SUST-12/6-H
850
650
540
330
74
-
-
288
-
288
346
-
210
SUST-15/7-H
1000
755
600
400
74
-
-
328
-
328
411
-
270
SUST-18/9-H
1200
875
620
480
74
-
-
383
-
388
491
-
305
SUST-20/10-H
1485
1175
730
565
175
120
-
475
530
440
613
605
343
SUST-22/11-H
1570
1250
760
615
165
110
-
510
565
470
708
700
373
SUST-25/13-H
1610
1375
820
685
175
120
-
550
605
495
803
795
423
SUST-30/14-H
1845
1600
855
820
160
95
-
655
710
580
943
935
488
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0
On request vertical outlet (V) RD-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0
Sur demande impulsion verticale (V) RD-0
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0
On request vertical outlet (V) LG-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0
Sur demande impulsion verticale (V) LG-0
A
B
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
≤10CV >10CV
CØD E E F G1G1 H L L K
SUST-12/6-V
850
650
540
330
-
-
30
318
-
328
346
-
210
SUST-15/7-V
1000
755
600
400
-
-
30
378
-
383
411
-
270
SUST-18/9-V
1200
875
620
480
-
-
30
433
-
448
491
-
305
SUST-20/10-V
1485
1175
730
565
-
-
75
535
-
585
613
-
343
SUST-22/11-V
1570
1250
760
615
-
-
75
570
-
640
708
-
373
SUST-25/13-V
1610
1375
820
685
-
-
75
625
-
705
803
-
423
SUST-30/14-V
1845
1600
855
820
-
-
75
760
-
825
943
-
488
123
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
SUST-SILENT
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0
On request vertical outlet (V) RD-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0
Sur demande impulsion verticale (V) RD-0
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0
On request vertical outlet (V) LG-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0
Sur demande impulsion verticale (V) LG-0
A
B
C
ØD Ød
E
F
G
G1
H
l
SUST-SILENT-12/6-V
940
710
560
325
13
67
760
710
369
363
800
218 351
SUST-SILENT-15/7-V
1080
800
620
400
13
62
820
870
419
415
860
276 413
SUST-SILENT-18/9-V
1275
925
650
475
13
62
850
1020
472
431
890
308 492
SUST-SILENT-20/10-V
1515
1160
775
575
13
101
975
1260
590
576
1015
338 612
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90
On request horizontal outlet (H) LG-90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90
124
K
L
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90
Standard supply horizontal outlet (H) RD-90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90
A
B
ØD Ød
E
F
G
G1
H
l
SUST-SILENT-12/6-H
940
710
560
C
325
13
78
760
710
336
296
800
218 351
K
L
SUST-SILENT-15/7-H
1080
800
620
400
13
67
820
870
381
330
860
276 413
SUST-SILENT-18/9-H
1275
925
650
475
13
69
850
1020
435
386
890
308 492
SUST-SILENT-20/10-H
1515
1160
775
575
13
111
975
1260
522
379
1015
338 612
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SUST 12/6
SUST 15/7
125
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SUST 18/9
SUST 20/10
126
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SUST 22/11
SUST 25/13
127
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SUST 30/14
128
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SUST- SILENT 12/6
SUST- SILENT 15/7
129
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SUST- SILENT 18/9
SUST- SILENT 20/10
130
DSX
ES
CADSX
F-400
EN
Extractores centrífugos y unidades de extracción 400 ºC/2h
para trabajar en el exterior de la zona de riesgo de incendios,
accionados a transmisión con turbina a reacción
400ºC/2h centrifugal belt-driven fans and extraction units
to work outside fire danger zones with backward-curved
impeller
DSX: Extractores centrífugos 400 ºC/2h accionados a transmisión con
turbina a reacción
DSX: 400ºC/2h centrifugal belt-driven fans with backward-curved impeller.
CADSX: Unidades de extracción 400ºC/2h, accionados a transmisión con turbina a reacción
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero
• Turbina con álabes a reacción en chapa de acero
• Defensa protectora anticontactos
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a 0,75kW
e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores a
7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas Protección IP55
• Trifásicos 230/400V-50Hz (hasta 5,5CV) y 400/690V-50Hz (potencias
superiores a 5,5CV)
• Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20°C a +150°C
en continuo, Servicio S2 200ºC/2h, 300ºC/2h y 400ºC/2h
Acabado:
• DSX: Anticorrosivo en resina de poliéster, polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
• CADSX:Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo demanda:
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
DE
Radial-Abzugsventilatoren und Abzugsgeräte 400ºC/2h
zum Einsatz außerhalb des feuergefährdeten Bereichs,
mit Riemenantrieb und Laufrad mit rückwärts gekrümmten
Schaufeln
DSX: Radial-Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad
mit rückwärts gekrümmten Schaufeln
CADSX: Abzugsventilatoren 400ºC/2h, mit Riemenantrieb und Laufrad mit
rückwärts gekrümmten Schaufeln
Ventilator:
• Gehäuse aus Stahlblech gefertigt
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech
• Berührungsschutz
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5 kW,
außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW,
ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Drehstrommotoren (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz
für Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: S1: -20ºC bis +150ºC im
Dauerbetrieb, S2: 200ºC/2h, 300°C/2h und 400ºC/2h
Beschichtung:
• DSX: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190 °C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt
• CADSX: Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Auf Anfrage:
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
CADSX: 400ºC/2h belt-driven extraction units with backward-curved
impeller.
Fan:
• Steel sheet casing
• Impeller with backward-curved blades made from sheet steel
• Protective anti-contact guard
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and below
7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph, 2 speed and 8 pole motors.
• Class F motors with ball bearings, IP55 protection
• Three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz.
(power over 5.5CV.)
• Max. temperature of air for transport: S1 Service -20ºC to + 150ºC for ongoing use, S2 Service 200ºC/2h, 300ºC/2h and 400ºC/2h
Finish:
• DSX: Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
• CADSX: Anticorrosive galvanised sheet steel
On request:
• Special windings for different voltages
FR
Extracteurs centrifuges et appareils d’extraction 400ºC/2h
pour fonctionner en dehors de la zone à risque d’incendie,
actionnés par transmission avec turbine à réaction
DSX : Extracteurs centrifuges 400ºC/2h, à transmission équipée d’une
turbine à réaction
CADSX : Appareils d’extraction 400ºC/2h, à transmission équipée d’une
turbine à réaction
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier
• Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier
• Défense protectrice anticontacts
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à 0,75
kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Triphasés 230/400 V-50Hz. (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V -50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximum de l’air à transporter : Service S1 -20ºC+ 150ºC
en continu, Service S2 200ºC/2h, 300°C/2h et 400ºC/2h
Finition :
• DSX: Anticorrosion en résine polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin et prétraitement sans phosphate
• CADSX: Anticorrosion en tôle d’acier galvanisée
Sur demande :
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions
131
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
132
315-0,5
315-0,75
315-1
315-1,5
315-2
315-3
315-4
355-0,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
355-3
355-4
355-5,5
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
400-3
400-4
400-5,5
450-0,75
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
450-5,5
450-7,5
450-10
450-10 IE3
500-1
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
500-10
500-10 IE3
500-15
500-15 IE3
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-10 IE3
560-15
560-15 IE3
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-10 IE3
630-15
630-15 IE3
1650
1880
2095
2375
2655
3000
3380
1385
1580
1765
2010
2225
2530
2860
3100
1320
1465
1665
1845
2100
2370
2610
1095
1220
1390
1540
1750
1980
2180
2420
2670
2670
1005
1140
1270
1445
1635
1800
2000
2220
2220
2300
2300
1035
1185
1340
1475
1640
1815
1815
2065
2065
1010
1140
1255
1395
1550
1550
1760
1760
1,84
2,57
2,78
4,20
5,44
7,77
10,18
1,84
2,57
2,78
4,20
5,44
7,77
10,18
13,60
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,18
13,60
2,28
3,10
4,03
5,96
8,36
10,18
13,60
3,10
4,03
5,96
8,36
10,96
14,10
5,96
8,36
10,96
14,10
8,36
10,96
14,10
1,06
1,49
1,60
2,40
3,13
4,47
5,88
1,06
1,49
1,60
2,40
3,13
4,47
5,88
7,82
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
5,88
7,82
1,31
1,79
2,32
3,44
4,83
5,88
7,82
10,50
14,50
14,10
1,79
2,32
3,44
4,83
6,33
8,12
10,50
14,50
14,10
20,20
20,90
3,44
4,83
6,33
8,12
11,60
14,50
14,10
20,20
20,90
4,83
6,33
8,12
11,60
14,50
14,10
20,20
20,90
6,09
8,41
8,17
6,09
8,41
8,17
11,60
12,10
6,72
8,41
8,17
11,60
12,10
6,72
8,41
8,17
11,60
12,10
(kW)
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
1,50
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
2,20
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
Débit maximum
(m3/h)
2700
3075
3430
3885
4345
4910
5530
3235
3685
4120
4690
5190
5905
6675
7235
4375
4855
5515
6110
6955
7850
8645
5045
5620
6405
7095
8065
9120
10045
11150
12300
12300
6465
7330
8165
9290
10510
11570
12855
14270
14270
14785
14785
9885
11360
12880
14210
15830
17555
17555
20010
20010
12120
13680
15060
16740
18600
18600
21120
21120
Poids approx.
(kg)
DSX
56
58
57
62
63
75
77
64
65
65
70
71
82
84
94
81
84
86
93
101
99
109
101
106
106
113
121
119
129
151
154
150
132
132
138
147
149
158
176
179
175
204
229
189
191
194
203
221
224
220
249
274
216
218
227
245
248
244
273
298
CADSX
109
111
110
115
116
128
130
125
126
126
131
132
143
145
155
151
154
156
163
171
169
179
180
185
185
192
200
198
208
230
233
229
224
224
230
239
241
250
268
271
267
296
321
296
298
301
310
328
331
327
356
381
338
340
349
367
370
366
395
420
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Peso aprox.
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
DSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
CADSX
630-20
630-20 IE3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-10 IE3
710-15
710-15 IE3
710-20
710-20 IE3
710-25
710-25 IE3
800-4
800-5,5
800-7,5
800-10
800-10 IE3
800-15
800-15 IE3
800-20
800-20 IE3
800-25
800-25 IE3
900-4
900-5,5
900-7,5
900-10
900-10 IE3
900-15
900-15 IE3
900-20
900-20 IE3
900-25
900-25 IE3
900-30
900-30 IE3
1000-5,5
1000-7,5
1000-10
1000-10 IE3
1000-15
1000-15 IE3
1000-20
1000-20 IE3
1000-25
1000-25 IE3
1000-30
1000-30 IE3
1000-40
1000-40 IE3
1900
1900
960
1060
1180
1305
1305
1485
1485
1670
1670
1750
1750
765
845
940
1040
1040
1185
1185
1330
1330
1420
1420
640
705
785
870
870
990
990
1100
1100
1150
1150
1200
1200
575
645
715
715
815
815
915
915
980
980
1040
1040
1120
1120
10,96
14,10
10,96
14,10
10,96
14,10
14,10
27,50
27,90
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
6,33
8,12
11,60
14,50
14,10
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
6,33
8,12
11,60
14,50
14,10
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
42,00
41,00
8,12
11,60
14,50
14,10
20,20
20,90
27,50
27,90
35,00
35,10
42,00
41,00
55,00
57,10
15,90
16,20
6,72
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
6,72
8,41
8,17
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
6,72
8,41
8,17
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
24,00
23,80
6,72
8,41
8,17
11,60
12,10
15,90
16,20
20,00
20,30
24,00
23,80
32,00
33,10
(kW)
15
15,00
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
22,00
22,00
4,00
5,50
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
18,50
18,50
22,00
22,00
30,00
30,00
Débit maximum
(m3/h)
22800
22800
17065
18845
20980
23200
23200
26400
26400
29690
29690
31110
31110
19975
22065
24545
27155
27155
30940
30940
34730
34730
37080
37080
21200
23355
26005
28820
28820
32795
32795
36440
36440
38095
38095
39750
39750
25555
28665
31780
31780
36220
36220
40665
40665
43555
43555
46220
46220
49780
49780
Poids approx.
(kg)
303
320
260
269
287
289
305
315
340
345
362
363
395
306
315
333
336
332
361
386
391
408
409
441
385
394
412
415
411
440
465
470
487
488
520
522
537
487
479
482
478
507
532
537
554
555
587
589
604
619
647
425
442
411
420
438
440
456
466
491
496
513
514
546
133
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
315-0,5
315-0,75
315-1
315-1,5
315-2
315-3
315-4
355-0,5
355-0,75
355-1
355-1,5
355-2
355-3
355-4
355-5,5
400-0,75
400-1
400-1,5
400-2
400-3
400-4
400-5,5
450-0,75
450-1
450-1,5
450-2
450-3
450-4
450-5,5
450-7,5
450-10
450-10 IE3
500-1
500-1,5
500-2
500-3
500-4
500-5,5
500-7,5
500-10
500-10 IE3
500-15
500-15 IE3
560-2
560-3
560-4
560-5,5
560-7,5
560-10
560-10 IE3
560-15
560-15 IE3
134
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
SR
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
43,9%
45,4%
49,0%
50,0%
51,0%
53,1%
53,9%
51,3%
53,6%
58,8%
60,1%
61,1%
63,7%
64,5%
66,0%
49,0%
52,7%
54,3%
54,9%
56,2%
56,8%
58,2%
48,1%
51,7%
53,3%
53,9%
55,2%
55,8%
57,3%
58,7%
59,6%
61,0%
53,2%
54,8%
55,4%
56,7%
58,0%
59,5%
60,2%
61,3%
62,7%
62,5%
63,6%
54,9%
56,2%
57,5%
59,0%
60,5%
60,7%
62,1%
61,9%
63,1%
N
58,1
58,3
60,8
60,2
59,7
60,4
59,6
66,4
67,0
71,2
70,8
70,5
71,5
70,8
71,2
62,0
64,6
64,6
63,8
63,5
62,5
62,7
60,9
63,4
63,3
62,6
62,3
61,3
61,5
61,5
61,3
62,7
65,0
65,0
64,2
63,8
63,5
63,8
63,2
62,9
64,4
63,7
64,9
63,6
63,2
62,9
63,2
63,3
62,2
63,7
62,0
63,1
(kW)
0,412
0,589
0,755
1,078
1,478
2,045
2,883
0,367
0,521
0,661
0,957
1,276
1,800
2,565
3,194
0,578
0,735
1,047
1,409
2,030
2,886
3,761
0,599
0,771
1,106
1,487
2,132
3,052
3,972
5,305
7,008
6,852
0,753
1,067
1,458
2,098
2,973
3,866
5,237
7,041
6,884
7,672
7,538
1,485
2,175
3,076
3,997
5,362
7,239
7,078
10,447
10,265
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
1503
1712
1908
2163
2418
2732
3078
1700
1940
2167
2467
2731
3106
3511
3805
2362
2622
2979
3302
3758
4241
4670
2807
3127
3563
3947
4485
5075
5588
6203
6843
6843
3608
4093
4560
5188
5870
6463
7181
7971
7971
8258
8258
5921
6780
7666
8439
9383
10384
10384
11814
11814
(mmH2O)
44,14
57,30
71,16
91,45
114,29
145,92
185,22
40,59
52,82
65,91
85,48
104,75
135,43
173,07
203,33
44,01
54,21
70,02
85,98
111,39
141,88
172,06
37,69
46,79
60,73
74,55
96,27
123,23
149,39
184,09
224,09
224,09
40,71
52,38
65,01
84,16
107,74
130,58
161,22
198,63
198,63
213,21
213,21
50,50
66,20
84,65
102,57
126,80
155,30
155,30
201,03
201,03
(RPM)
1650
1880
2095
2375
2655
3000
3380
1385
1580
1765
2010
2225
2530
2860
3100
1320
1465
1665
1845
2100
2370
2610
1095
1220
1390
1540
1750
1980
2180
2420
2670
2670
1005
1140
1270
1445
1635
1800
2000
2220
2220
2300
2300
1035
1185
1340
1475
1640
1815
1815
2065
2065
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
630-3
630-4
630-5,5
630-7,5
630-10
630-10 IE3
630-15
630-15 IE3
630-20
630-20 IE3
710-4
710-5,5
710-7,5
710-10
710-10 IE3
710-15
710-15 IE3
710-20
710-20 IE3
710-25
710-25 IE3
800-4
800-5,5
800-7,5
800-10
800-10 IE3
800-15
800-15 IE3
800-20
800-20 IE3
800-25
800-25 IE3
900-4
900-5,5
900-7,5
900-10
900-10 IE3
900-15
900-15 IE3
900-20
900-20 IE3
900-25
900-25 IE3
900-30
900-30 IE3
1000-5,5
1000-7,5
1000-10
1000-10 IE3
1000-15
1000-15 IE3
1000-20
1000-20 IE3
1000-25
1000-25 IE3
1000-30
1000-30 IE3
1000-40
1000-40 IE3
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,01
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
1,02
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
58,6%
60,0%
61,6%
63,1%
63,3%
64,7%
64,6%
65,7%
65,2%
66,2%
64,9%
66,7%
68,3%
68,9%
70,2%
69,7%
71,0%
70,3%
71,5%
69,9%
71,0%
59,0%
60,6%
62,1%
62,3%
63,7%
63,6%
64,7%
64,1%
65,2%
63,7%
64,7%
58,4%
60,0%
61,5%
61,7%
63,1%
62,9%
64,0%
63,5%
64,5%
63,1%
64,0%
63,4%
64,4%
61,0%
62,5%
62,8%
64,2%
64,1%
65,2%
64,7%
65,7%
64,2%
65,2%
64,6%
65,6%
65,3%
66,2%
N
65,4
65,2
65,6
65,8
64,6
66,1
64,6
65,7
64,9
66,0
69,8
70,4
70,7
69,9
71,3
69,6
70,9
69,9
71,1
69,2
70,3
64,4
64,7
64,9
63,7
65,2
63,6
64,7
63,8
64,8
63,1
64,1
63,7
64,1
64,2
63,0
64,5
62,9
64,0
63,1
64,2
62,6
63,5
62,8
63,8
65,3
65,4
64,3
65,8
64,1
65,3
64,3
65,4
63,6
64,6
63,8
64,8
64,3
65,2
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
(m3/h)
2,257
3,173
4,123
5,524
7,559
7,391
10,844
10,654
13,523
13,303
3,357
4,397
5,917
7,941
7,791
11,557
11,355
16,292
16,027
18,872
18,587
3,084
4,048
5,437
7,338
7,175
10,638
10,451
14,907
14,664
18,264
17,988
3,123
4,067
5,476
7,433
7,268
10,733
10,545
14,592
14,355
16,785
16,531
18,966
18,680
3,883
5,344
7,250
7,089
10,521
10,337
14,757
14,517
18,252
17,976
21,693
21,367
26,798
26,426
7231
8162
8985
9987
11097
11097
12600
12600
13603
13603
12025
13277
14781
16346
16346
18601
18601
20918
20918
21920
21920
11226
12400
13794
15262
15262
17390
17390
19517
19517
20838
20838
12272
13518
15052
16682
16682
18983
18983
21092
21092
22051
22051
23010
23010
16465
18470
20474
20474
23338
23338
26201
26201
28063
28063
29781
29781
32072
32072
(mmH2O)
67,17
85,58
103,71
128,14
158,20
158,20
203,97
203,97
237,71
237,71
66,44
81,00
100,38
122,77
122,77
158,97
158,97
201,05
201,05
220,78
220,78
59,47
72,56
89,79
109,91
109,91
142,69
142,69
179,75
179,75
204,90
204,90
54,55
66,19
82,07
100,80
100,80
130,53
130,53
161,15
161,15
176,13
176,13
191,78
191,78
52,78
66,41
81,61
81,61
106,04
106,04
133,65
133,65
153,32
153,32
172,66
172,66
200,25
200,25
(RPM)
1010
1140
1255
1395
1550
1550
1760
1760
1900
1900
960
1060
1180
1305
1305
1485
1485
1670
1670
1750
1750
765
845
940
1040
1040
1185
1185
1330
1330
1420
1420
640
705
785
870
870
990
990
1100
1100
1150
1150
1200
1200
575
645
715
715
815
815
915
915
980
980
1040
1040
1120
1120
135
Dimensiones mm
A
DSX-315
DSX-355
DSX-400
DSX-450
DSX-500
522
Dimensions in mm
B
C
L
K2
K1
J2
Abmessungen in mm
J1
N
øD
H
E
771,5 223 404
253 126,5 434
-
13x9 313 400 236
582,5 869,5 247 453
F
Dimensions mm
K
139,5 769
øO
P
V
x1
x2
x
454
504 315
264 415
277 138,5 483
-
13x9 353 450 261
793
703 12
496
546 315
288 415
274 507
304
152
537
-
13x9 398 500 290
179,5 820
730 12
542
592 315
315 415
727,5 1067 308 569
338
169
599
-
13x9 448 550 322
202,5 959
829 12
595
645 380
349 480
374
187
658
-
13x9 498 600 352
1005 875 12
654
704 380
380 480
651
801
963
1180 344 638
158
X
679 12
221
DSX-560
892,5 1295 383 715
413 206,5 745
-
13x9 558 650 390
DSX-630
998,5 1489,5 432 801
462
231
831
-
13x9 628 769 434
DSX-710
1117
508
254
928 200 13x9 708 730 481,5
DSX-800
1250 1665,5 533 1010 563 283,5 1037 250 13x9 798 762 535
DSX-900
1408
1525 595 1130 625 312,5 1160 300 13x9 898 850 604
407
1424 1281 14 1080 1150 515 636,5 630
DSX-1000
1546
2016 663 1260 693 346,5 1297 350 13x9 998 900 651
433
1600 1456 14 1180 1250 642
1547 479 902
247,5 1202 1064 12
280
1251 1113 12
316
1298 1160 14
358,5 1362 1219 14
Suministro standard impulsión horizontal (H) RD-90
Standard supply horizontal outlet (H) RD-90
Standardlieferumfang horizontaler Schub (H) RD-90
Livraison standard impulsion horizontale (H) RD-90
765 515
424 630
830 515
473 630
890
930 515
520 630
980 1050 515 574,5 630
690 742
Bajo demanda impulsión horizontal (H) LG-90
On request horizontal outlet (H) LG -90
Auf Anfrage mit horizontalem Schub (H) LG-90
Sur demande impulsion horizontale (H) LG-90
Bajo demanda impulsión vertical (V) RD-0
On request vertical outlet (V) RD-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) RD-0
Sur demande impulsion verticale (V) RD-0
715
780
Bajo demanda impulsión vertical (V) LG-0
On request vertical outlet (V) LG-0
Auf Anfrage mit vertikalem Schub (V) LG-0
Sur demande impulsion verticale (V) LG-0
A B B1CØD E E1 F
82
84,2
CADSX-355
1265 815 60 650 365
85
CADSX-400
1370 900 60 680 400
CADSX-450
1480 990 60 716 448
CADSX-500
1625 1080 60 760 510 80,5
CADSX-560
1760 1195 60 810 580 86,8 94,2
CADSX-630
1880 1322 60 850 635 85,2 89,6 113,4 455,6 557,7
768,7 648,2 488 792,5 578,5 802 433 1010 820 1610 158
CADSX-710
2180 1500 80 910 710 103 108,2 100
873,2 737,2 562
136
423,2 366,2 305 451,5 346,3 405 224 760 880
-
86,5 112,5 302,5 347,2
470,2 398
338
496
373
454 248 810 1020
-
152
82
90,2
331
386,2
522,2 447,2 359
543
407
508 275 840 1120
-
152
82
91,2 112,8 360
422,2
577,2 491
-
152
111
281
317,5
G2 G3 H H1 H2 L K V X X1X2
1170 740 60 600 315
91
113
F1 G1
CADSX-315
111,7 381,3 461,2
128
426
491
506,2
632,2
155
383
598
443
570 309 876 1240
629,2 534,2 409
650
482
639 345 920 1340 670 152
696,2 590
731
540
716 384 970 1490 745 152
462
865
624
899 479 1070 955 1910 168
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
315
355
137
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
400
450
138
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
500
560
139
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
630
710
140
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
800
900
141
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
3
1000
142
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SIWF-F
SIWF-B
ES
EN
SIWF-F: Conjuntos motor turbina, equipados con motor
de rotor exterior y turbina de álabes hacia delante
SIWF-B: Conjuntos motor turbina, equipados con motor
de rotor exterior y turbina de álabes hacia atrás
SIWF-F: Impeller motor kit with external rotor
motor and impeller with forward-facing blades
SIWF-B: Impeller motor kit with external rotor
motor and impeller with backward-facing blades
Ventilador:
• SIWF-F: Turbina en chapa de acero galvanizado
• SIWF-B: Turbina en aluminio
• Fácil anclaje del conjunto mediante tornillería
• Temperatura de trabajo: -30ºC +60 ºC
Fan:
Motores:
• Motores clase F de rotor exterior
• Monofásico 230V 50 Hz. Trifásicos 400V 50 Hz
•
•
•
•
SIWF-F: Galvanised sheet steel impeller
SIWF-B: Aluminium impeller
Easily anchored to the kit with screws
Working temperature: -30ºC +60 ºC
Motors:
• Class F external rotor motors
• Single-phase 230V.50 Hz.
• Three-phase 400V 50 Hz
DE
FR
SIWF-F: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit
Außenläufermotor und Laufrad mit vorwärts
gekrümmten Schaufeln
SIWF-B: Motor-Laufrad-Baugruppen, mit
Außenläufermotor und Laufrad mit rückwärts
gekrümmten Schaufeln
SIWF-F : Ensembles moteur turbine équipés d’un
moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes
inclinées vers l’avant
SIWF-B : Ensembles moteur turbine équipés d’un
moteur à rotor externe et d’une turbine à aubes
inclinées vers l’arrière
Ventilator:
Ventilateur :
Motoren:
Moteurs :
•
•
•
•
SIWF-F: Laufrad aus galvanisiertem Stahlblech
SIWF-B: Laufrad aus Aluminium
Einfache Verankerung der Baugruppe mit Schrauben
Betriebstemperaturen: -30 ºC bis +60 ºC
• Motoren der Isolierklasse F mit außenliegendem Rotor,
• Wechselstrommotoren (einphasig) 30 V, 50 Hz
• Drehstrommotoren (dreiphasig) 400 V, 50 Hz
•
•
•
•
SIWF-F : Turbine en tôle d’acier galvanisé
SIWF-B : Turbine en aluminium
Ancrage facile de l’ensemble au moyen de vis
Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC
• Moteurs classe F à rotor externe
• Monophasés 230 V - 50 Hz.
• Triphasés 400 V - 50 Hz
143
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia eléctrica máx.
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Max. Electrical Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Max. Elektrische Leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V
Puissance Électrique Max.
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
SIWF-F2S-140
SIWF-F2S-160
SIWF-F4S-180
SIWF-F4S-200
SIWF-B2S-225
SIWF-B2S-250
SIWF-B2S-280
SIWF-B4S-315
SIWF-B4T-315
SIWF-B4S-355
SIWF-B4T-355
SIWF-B4S-400
SIWF-B4T-400
SIWF-B4T-500
2720
2580
1450
1400
2440
2440
2020
1330
1330
1280
1280
1330
1330
1400
0,65
1,00
0,70
0,75
0,45
0,72
0,90
0,70
0,85
1,37
(kW)
0,45
0,50
0,70
2,50
0,14
0,23
0,13
0,12
0,12
0,22
0,23
0,16
0,17
0,20
0,20
0,48
0,48
1,50
Débit maximum
(m3/h)
400
560
760
880
900
1225
1550
2000
2000
2200
2200
3750
3750
7850
63
69
57
59
70
79
79
63
63
60
60
64
64
76
2,0
2,8
4,7
5,0
3,5
3,5
3,8
3,7
3,7
4,6
4,6
5,8
5,8
20,0
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
[m3/h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
SIWF-F2S-140
SIWF-F2S-160
SIWF-F4S-180
SIWF-F4S-200
SIWF-B2S-225
SIWF-B4S-315
SIWF-B4T-315
SIWF-B4S-355
SIWF-B4T-355
SIWF-B4S-400
SIWF-B4T-400
SIWF-B4T-500
144
MC
-
-
-
-
-
C
C
C
C
C
C
C
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
[m3/h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
-
S
S
S
S
S
S
S
VSD
-
-
-
-
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
-
-
-
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
[m3/h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
-
-
-
41,7%
39,6%
42,4%
43,0%
45,3%
46,4%
49,8%
N
-
-
-
-
-
60,8
58,5
60,2
60,9
59,2
60,4
58,5
(kW)
0,118
0,125
0,102
0,113
0,120
0,151
0,160
0,200
0,196
0,467
0,461
1,483
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
[m3/h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
207
296
434
396
501
1083
1072
1191
1182
2081
1955
5280
(mmH2O)
29,9
40,3
17,1
16,0
21,9
21,3
21,7
26,0
26,1
37,3
40,1
51,3
(RPM)
2768
2761
1463
1438
2597
1341
1352
1280
1286
1332
1347
1432
Dimensiones mm
Dimensions in mm
SIWF-F
SIWF-B
Abmessungen in mm
Dimensions mm
øD1
øD
L
M
SIWF-F2S-140
140
123
58
84,5
27
SIWF-F2S-160
160 134,6 61,4 85,8
27
58
M4 (4x90º)
SIWF-F4S-180
180 156,5
90
116,7 74
90
M6 (4x90º)
SIWF-F4S-200
200
100 126,7 74
90
M6 (4x90º)
170
ød ød1
58
ød ød1
Nxα
M4 (4x90º)
øD1
øD
L
M
SIWF-B2S-225
225
153
62
100
27
58
M4 (4x90º)
Nxα
SIWF-B2S-250
251
172
53
105
27
58
M4 (4x90º)
SIWF-B2S-280
281
180
79
107
27
58
M4 (4x90º)
SIWF-B4S-315
316
218
101
157
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4T-315
316
218
101
167
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4S-355
355
249
97
168
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4T-355
355
249
97
167
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4S-400
405
263
101
171
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4T-400
405
263
101
171
74
90
M6 (4x90º)
SIWF-B4T-500
501
333
180
293
140 162 M10 (4x90º)
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
SIWF-F2S
SIWF-F4S
SIWF-B2
SIWF-B4
145
SLINE
ES
EN
Extractores en línea para conductos con cuerpo
extraíble y tamaño reducido
In-line fans for small ducts with removable covers
Ventilador:
• Envolvente en material plástico autoextinguible V0
• Caja de bornes externa, con posición variable
• Instalación rápida y sencilla
Fan:
• V0 flame-retardant plastic casing
• External terminal board, with variable position
• Quick and easy to install
Motor:
• Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración, protección
IPX4, de dos velocidades y regulables
• Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz.
• Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC
Motor:
• Motors with Long Life ball bearings, IPX4 protection, two-speed
and adjustable
• Single-phase 220-240V. 50/60 Hz.
• Working temperature:-10ºC +60ºC
Acabado:
• En material plástico, de color blanco, autoextinguible al fuego V0
Finish:
• Made from white, V0 flame-retardant plastic
DE
FR
Kanalventilatoren mit ausbaubarem Hauptstück
und reduzierter Größe
Extracteurs en ligne pour conduits avec corps
démontable et taille réduite
Ventilator:
• Gehäuse aus selbstverlöschendem Kunststoff V0
• Außenliegender Klemmenkasten, variabel positionierbar
• Schnell und einfach zu installieren
Ventilateur:
• Gaine en plastique auto-extinguible V0
• Bornier extérieur avec position variable
• Facile et rapide à installer
Motor:
• Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar mit zwei Drehzahlen
• Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz.
• Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC
Moteur:
• Moteurs à roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4, à deux vitesses et modulables
• Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz.
• Température de travail : -10 ºC à +60 ºC
Beschichtung:
• Weißer Kunststoff, selbstverlöschend (V0)
Finition:
• En matière plastique, de couleur blanche, autoextinguible au feu V0
146
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Nivel sonoro
irradiado
Peso aprox.
Irradiated sound level
Approx. weight
Maximaler
Volumenstrom
Abgestrahlter
Schallpegel
Ung. Gewicht
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore irradié
dB(A)
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia absorbida
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Absorbed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Leistungsaufnahme
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance absorbée
max / min. (r/min)
SLINE-100
SLINE-125
SLINE-150
SLINE-160
SLINE-200
SLINE-250
SLINE-315
2450/ 2500
1960/ 2500
1670/ 2450
1670/ 2450
2045/ 2510
1955/ 2440
1980/ 2660
230V (A)
0,12
0,19
0,17
0,17
0,4
0,54
0,98
(W)
/
/
/
/
/
/
/
0,20
0,26
0,27
0,27
0,55
0,79
1,43
21 / 33
23 / 37
30 / 60
30 / 60
90 / 125
125 / 177
225 / 330
145 / 187
220 / 280
467 / 552
467 / 552
830 / 1040
1110 / 1400
1760 / 2350
Poids approx.
(kg)
28/35
29/36
33/44
33/44
45/52
47/55
49/58
1,7
1,8
2,4
2,4
3,7
7,1
11,4
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
[m /h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
SLINE-100
SLINE-125
SLINE-150
SLINE-160
SLINE-200
SLINE-250
SLINE-315
Dimensiones mm
MC
-
-
-
-
-
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
[m /h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
-
S
S
VSD
-
-
-
-
-
NO
NO
SR
-
-
-
-
-
1,00
1,00
Dimensions in mm
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
[m /h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
-
-
-
30,6%
34,4%
N
(kW)
-
-
-
-
-
49,2
50,0
0,033
0,037
0,060
0,060
0,108
0,171
0,322
Abmessungen in mm
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
[m /h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
(mmH2O)
129
184
348
348
581
742
996
5,40
5,38
13,11
13,11
19,37
25,18
39,96
(RPM)
2409
2480
2485
2485
2404
2465
2380
Dimensions mm
A
B
C
øD
SLINE-100
246
126
190
96
SLINE-125
246
126
190 123
SLINE-150
295
185
250 148
SLINE-160
295
185
250 158
SLINE-200
296
209
261 197
SLINE-250
383
256
320 247
SLINE-315
445
323
408 310
147
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h
Pe= Presión estática en mmH2O Pa
Q = Airflow in m /h
Pe= Static pressure in mmH2O Pa
Q= Volumenstrom in m /h
Pe = Statischer Druck in mmH2O Pa
3
Velocidad Máxima
Velocidad Mínima
148
3
Maximum speed
Minimum speed
3
Maximale Drehzahl
Mindestdrehzahl
Q= Débit en m3/h
Pe = Pression statique en mmH2O Pa
Vitesse maximale
Vitesse minimale
SS
ES
Extractores en línea para conductos, con bajo
nivel sonoro montados dentro de una envolvente
acústica.
Ventilador:
• Envolvente acústica recubierta de material fonoabsorbente
• Turbina multipala en modelos 100-125-150-160-200/H
• Turbina con álabes a reacción en modelos 200/L-250-315-400
• Bridas normalizadas en aspiración e impulsión, para facilitar la
instalación en conductos
• Equipados con tapa registro abatible, excepto modelos
100-125-150/L
• Pies soporte integrados en la caja, que facilita su montaje
• Dirección aire sentido lineal
Motor:
• Motores de rotor exterior, con protector térmico incorporado, clase
F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 230V.-50/60Hz. regulables, excepto modelos 150H y 160H
• Temperatura máxima del aire a transportar: + 50ºC.
EN
Low noise in-line duct fans mounted in an acoustic
casing
Fan:
• Acoustic casing covered with sound absorbing material
• Multi-blade turbine in Models 100-125-150-160-200/H
• Impeller with backward-curved blades in Models
200/L-250-315-400
• Standard aspiration and impulsion joints to aid in duct installation
• With hinged access door, except Models 100-125-150/L
• Mounting brackets on the base make installation easier
• Linear air circulation
Motor:
• Class F motors with external rotor incorporated thermal protector,
ball bearings and IP54 protection
• Single-phase 230V.-50/60Hz. adjustable, except models 150H and
160H
• Max. air temperature to transport: + 50ºC.
Finish:
• Anti-corrosive galvanised sheet steel.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
Kanalventilatoren zum Einbau in Rohrleitungen,
niedriger Schallpegel dank Montage in schalldämmendem Gehäuse
Ventilator:
• Mit schallschluckendem Material beschichtetes Gehäuse
• Trommellaufrad in den Modellen 100-125-150-160-200/H
• Laufrad mit rückwärtsgekrümmten Schaufeln in den Modellen
200/L-250-315-400
• Normierte Flansche an Saug- und Druckseite zur einfachen Installation in Rohrleitungen
• Mit aufklappbaren Inspektionsdeckel (außer bei den Modellen
100-125-150/L)
• In das Gehäuse integrierter Stützfuß zur Vereinfachung der
Montage
• Geradlinige Luftführung
Motor:
• Außenläufermotoren der Isolierklasse F mit eingebautem
Thermoschutz, Kugellager, Schutzart IP54
• Einphasig 230 V, 50/60Hz, regelbar, außer bei den Modellen 150H
und 160H
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: + 50ºC.
FR
Extracteurs en ligne pour conduits, à faible niveau
sonore montés dans une gaine acoustique
Ventilateur:
• Gaine acoustique recouverte d’un matériau phonoabsorbant
• Turbine multipales modèles 100-125-150-160-200/H
• Turbine à aubes à réaction modèles 200/L-250-315-400
• Brides normalisées à l’aspiration et au refoulement, pour faciliter
l’installation des conduits
• Munis d’une porte de visite rabattable, à l’exception des modèles
100-125-150/L
• Pieds support intégrés au caisson ce qui facilite son assemblage
• Sens linéaire de l’air
Moteur :
• Moteurs à rotor externe, avec protecteur thermique intégré, classe
F, à roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 230 V.-50/60 Hz. modulables, à l’exception des
modèles 150H et 160H
• Température maximale de l’air à transporter : + 50ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
149
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Nivel sonoro
irradiado
Peso aprox.
Tipo de turbina
Irradiated sound level
Approx. weight
Impeller type
Maximaler
Volumenstrom
Abgestrahlter
Schallpegel
Ung. Gewicht
Turbinentyp
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore irradié
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Typ des Laufrads
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia eléctrica máx.
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Max. Electrical Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Max. Elektrische Leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance Électrique Max.
Modelo
SS-100/L
SS-125/H
SS-125/L
SS-150/H
SS-150/L
SS-160/H
SS-200/H
SS-200/L
SS-250/H
SS-250/L
SS-315/H
SS-350/H
SS-400/H
1800
2340
1800
2250
1800
2250
1400
2650
2400
2750
1400
1400
1350
(kW)
0,45
0,75
0,45
1,00
0,45
1,00
0,75
0,70
0,75
0,75
0,65
0,85
1,20
Caractéristiques techniques 0,10
0,18
0,10
0,25
0,10
0,25
0,18
0,18
0,18
0,17
0,14
0,20
0,30
290
370
310
490
355
490
760
640
1140
705
1315
1555
2310
30
41
31
40
30
40
42
41
49
41
46
44
46
5,5
6,0
5,5
7,0
6,0
7,0
12,0
9,0
11,0
9,5
17,5
21,5
27,0
Forward
Forward
Forward
Forward
Forward
Forward
Forward
Backward
Backward
Backward
Backward
Backward
Backward
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia equivalente a
dos veces la envergadura del ventilador más el
diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m.
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
an equivalent distance of twice the fan’s span plus
the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt
und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz
entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs
zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m).
Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen
de mesures du niveau de puissance sonore
en dB(A) obtenues en extérieur à une distance
équivalente à deux fois la somme de l’envergure
du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la
turbine, au minimum 1,5 m.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
SS-100/L
SS-125/H
SS-125/L
SS-150/H
SS-150/L
SS-160/H
SS-200/H
63
23
33
23
31
21
31
29
Dimensiones mm
125 250500 1000200040008000
31
36
35
34
35
31
25
43
47
45
44
45
41
35
33
37
35
34
35
31
25
41
42
44
45
46
42
36
31
32
34
35
36
32
26
41
42
44
45
46
42
36
40
47
48
48
46
43
34
Dimensions in mm
150
SS-200/L
SS-250/H
SS-250/L
SS-315/H
SS-350/H
SS-400/H
63
28
35
27
30
29
32
125 250500 1000200040008000
39
46
47
47
45
42
33
45
50
56
55
54
51
43
37
42
48
47
46
43
35
40
45
52
53
51
48
39
39
43
50
51
49
47
38
42
46
53
54
52
50
41
Abmessungen in mm
Dimensions mm
A
B
C1
C2
øD1
L
øD2
EC1
EC2
T
SS-100/L
300
265
82,5
180
100
36
7
330
205
372
SS-125/L
300
265
80,5
180
125
36
7
330
205
372
SS-125/H
300
265
80,5
180
125
36
7
330
205
372
SS-150/L
300
265
88,5
180
150
40
7
330
205
380
SS-150/H
300
260
100
195
150
40
7
330
190
380
SS-160/H
300
260
100
195
160
40
7
330
190
380
SS-200/L
400
350
127
250
200
40
7
430
270
480
SS-200/H
400
350
127
250
200
40
7
430
270
480
SS-250/L
400
350
142
290
250
48
7
430
280
496
SS-250/H
400
350
142
290
250
48
7
430
280
496
SS-315/H
515
480
175
355
315
48
7
545
405
610
SS-350/H
575
545
211,5
410
350
58
7
605
445
690
SS-400/H
650
610
230
455
400
74
7
680
520
800
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
151
DAS
ES
EN
Extractores circulares en línea para conductos,
con rodamientos a bolas de Larga Duración
In-line circular fans for ducts
with Long Life ball bearings
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero
• Caja de bornes externa
• Instalación rápida y sencilla
• Pie soporte incluido
Fan:
• Steel sheet casing
• External terminal board
• Quick and easy to install
• Includes base stand
Motor:
• Motores con rodamientos a bolas de Larga Duración. protección
IPX4 y regulables
• Monofásicos 220-240V. 50/60 Hz.
• Temperatura de trabajo:-10ºC +60ºC
Motor:
• Motor with Long Life ball bearings, IPX4 protection and adjustable
• Single-phase 220-240V. 50/60 Hz.
• Working temperature:-10ºC +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
DE
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
FR
Runde Kanalventilatoren
mit langlebigen Kugellagern
Extracteurs circulaires en ligne pour conduits,
avec roulements à billes Longue durée
Ventilator:
• Gehäuse aus Stahlblech gefertigt
• Außenliegender Klemmenkasten
• Schnell und einfach zu installieren
• Stützfuß inbegriffen
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier
• Bornier extérieur
• Facile et rapide à installer
• Pied de support fourni
Motor:
• Motoren mit langlebigen Kugellagern, Schutzart IPX4, regelbar
• Wechselstrommotoren 220-240 V, 50/60 Hz.
• Betriebstemperatur: -10ºC bis +60ºC
Moteur :
• Moteurs avec roulements à billes de Longue Durée, protection IPX4
et réglables
• Monophasés 220-240 V. 50/60 Hz.
• Température de travail : -10 ºC à +60 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt.
152
Finition :
• Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après
dégraissage alcalin et phosphatation
Technical characteristics
Características técnicas
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Absorbed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Maximal zulässige Stromstärke
Leistungsaufnahme
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Intensité maximum admissible
Puissance électrique
absorbée
(kW)
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Modèle
Vitesse
230V (A)
máx (r/min)
DAS-100
DAS-125
DAS-150
DAS-200
DAS-250
DAS-315
Caractéristiques techniques Potencia absorbida
eléctrica
Velocidad
Modelo
Technische Daten
2460
2350
2420
2600
2390
2378
0,35
0,35
0,44
0,64
0,72
0,86
Débit maximum
(m3/h)
0,08
0,08
0,10
0,14
0,16
0,19
260
350
537
980
1008
1596
33
35
41
36
38
37
2,8
2,8
4,8
6,2
6,6
6,9
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia de 3m
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
a distance of 3 m.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von
Messungen der Lautstärke auf freiem Feld bei
einem Abstand von 3 Metern ermittelt und in dB
(A) ausgedrückt.
Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de
mesures du niveau de pression sonore en dB(A)
obtenues en extérieur à une distance de 3 m.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
100
125
150
200
63
7
8
10
11
125 250500 1000200040008000
23
16
33
45
44
37
26
17
18
34
43
41
33
22
19
38
40
49
41
40
24
13
21
35
41
36
46
38
250
315
63 125 250500 1000200040008000
14
21
29
36
39
37
38
38
12
20
29
36
36
39
38
35
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
[m /h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
DAS-100
DAS-125
DAS-150
DAS-200
DAS-250
DAS-315
MC
-
-
-
-
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
[m /h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
S
S
VSD
-
-
-
-
NO
NO
SR
-
-
-
-
1,00
1,00
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
[m /h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
-
-
38,2%
42,2%
N
-
-
-
-
58,2
60,3
(kW)
0,075
0,076
0,094
0,122
0,125
0,190
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
[m /h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
135
171
277
530
534
805
(mmH2O)
20,5
17,7
19,6
32,3
32,9
36,5
(RPM)
2457
2344
2424
2622
2473
2377
153
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
A
B
ød
øD
E
H
L øO
DAS-100
200 178 100 268 318 141 80 12
DAS-125
200 178 125 268 318 141 80 12
DAS-150
269 244 150 342 392 178 80 12
DAS-200
269 229 200 342 392 178 80 12
DAS-250
279 229 250 342 392 178 80 12
DAS-315
295 245 315 400 450 207 80 12
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
154
CLS
ES
EN
Extractores en línea para conductos rectangulares de
bajo perfil, con tapa de inspección para facilitar
la limpieza
Ventilador:
• Envolvente en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Caja de conexión en el exterior, ignífuga V0 y protección IP-55
Motor:
• Motores de rotor exterior clase F, con rodamientos a bolas, protección
IP-54
• Monofásicos 230 50Hz., y trifásicos 230/400V 50Hz.
• Temperatura de trabajo: -20ºC +50ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
DE
Low-profile, in-line rectangular duct fans
with inspection cover to aid cleaning
Fan:
• Galvanised sheet steel casing
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• External connection box, IP-55 protection, V0 flame-retardant
Motor:
• Class F external rotor motors with ball bearings, IP-54 protection
• Single-phase 230 50Hz., and three-phase 230/400V. 50Hz.
• Working temperature: -20ºC +50ºC
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
FR
Kanalventilatoren für rechteckige Kanäle in Flachbauweise, mit Inspektionsdeckel zur vereinfachten Reinigung
Extracteurs en ligne pour conduits rectangulaires à profil
bas, avec trappe d’inspection pour faciliter le nettoyage
Ventilator:
• Gehäuse aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Außenliegender Klemmenkasten, flammensicher gemäß V0, Schutzart
IP55
Ventilateur :
• Gaine en tôle d’acier galvanisé
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Boîte de connexions en extérieur, ignifuge V0 et protection IP-55
Motor:
• Außenläufermotoren der Isolierklasse F, mit Kugellagern, Schutzart IP54
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400
V, 50 Hz)
• Betriebstemperatur: -20ºC bis +50ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Technical characteristics
Características técnicas
Moteur :
• Moteurs à rotor extérieur classe F, avec roulements à billes, protection
IP-54
• Monophasés 230 V 50 Hz, et triphasés 230/400 V 50 Hz.
• Température de travail : -20ºC + 50ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn- leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
(kW)
Maximaler
Volumenstrom
máx (r/min)
CLS-200-4T
CLS-200-4M
CLS-225-4T
CLS-225-4M
CLS-225-6T
CLS-225-6M
CLS-250-4T
CLS-250-4M
CLS-250-6T
CLS-250-6M
CLS-280-4T
CLS-280-6T
CLS-280-6M
CLS-315-4T
CLS-315-6T
CLS-315-6M
CLS-355-6T
CLS-355-6M
1270
1150
1210
1260
720
810
1290
1340
875
900
1330
820
710
1380
850
860
840
890
230V (A)
0,94
0,68
1,42
1,90
0,73
0,75
2,56
3,10
1,11
1,30
4,05
1,42
2,10
7,01
2,46
3,15
4,54
6,20
400V
0,54
0,82
0,42
1,48
0,64
2,34
0,82
4,05
1,42
2,62
0,12
0,08
0,30
0,24
0,08
0,08
0,55
0,50
0,15
0,15
0,85
0,20
0,24
1,80
0,37
0,37
0,85
0,80
Débit maximum
(m3/h)
1150
860
1700
1670
1070
1080
2650
2350
1630
1500
3100
2010
2120
4160
2820
2780
4200
4070
Nivel de presión sonora
irradiada a 2/3 de Qmax
Irradiated sound pressure
level at 2/3 of Qmax
Abgestrahlter Schalldruck
bei 2/3 von Qmax
Niveau de pression sonore
irradiée à 2/3 de Qmax
dB(A)
52
51
53
53
45
45
55
54
49
48
60
52
53
65
54
54
58
58
Peso aprox.
Approx. weight
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
11
11
17
18
16
16
21
23
19
21
30
27
28
44
34
34
46
53
155
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
[m /h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
MC
CLS-200-4M
CLS-225-4T
CLS-225-4M
CLS-225-6T
CLS-225-6M
CLS-250-4T
CLS-250-4M
CLS-250-6T
CLS-280-4T
CLS-280-6T
CLS-280-6M
CLS-315-4T
CLS-315-6T
CLS-315-6M
CLS-355-6T
CLS-355-6M
-
A
A
-
-
A
A
-
A
A
A
A
A
A
A
A
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
[m /h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
S
S
-
-
S
S
-
S
S
S
S
S
S
S
S
VSD
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
1,01
1,00
1,00
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
[m /h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
N
-
34,8%
28,6%
-
-
37,2%
30,2%
-
38,6%
35,6%
28,9%
32,4%
29,8%
29,9%
37,7%
31,2%
(kW)
-
45,9
38,6
-
-
46,0
38,7
-
46,1
46,0
38,6
38,8
38,7
38,7
46,1
38,7
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
[m /h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(m3/h)
0,124
0,175
0,258
0,120
0,122
0,397
0,457
0,100
0,660
0,233
0,287
0,991
0,392
0,418
0,482
0,654
(mmH2O)
561
774
920
592
671
1300
1281
696
1719
1220
1318
2053
1556
1655
1880
2186
(RPM)
20,3
28,8
29,4
12,6
12,3
41,7
39,6
19,0
54,4
25,0
23,1
57,4
27,5
27,7
35,5
34,3
1200
1357
1332
832
846
1372
1376
929
1389
883
800
1419
900
895
913
921
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
200-4
225-4
225-6
250-4
250-6
63
44
45
38
47
42
Dimensiones mm
125 250500 1000200040008000
49
52
53
55
52
48
42
50
53
54
56
53
49
43
43
46
47
47
44
40
34
52
55
56
58
55
51
45
47
50
51
51
48
44
38
Dimensions in mm
280-4
280-6
315-4
315-6
355-6
125
57
50
62
52
56
250
60
53
65
55
59
Abmessungen in mm
156
63
52
45
57
47
51
500
61
54
66
56
60
1000
63
54
68
56
60
2000
60
51
65
53
57
4000
56
47
61
49
53
8000
50
41
55
43
47
Dimensions mm
C
øD
CLS-200
450
ø9
440 240 220 400
I
J
J2
K
420
k2
200 115
L
M
CLS-225
530
ø9
540 290 270 500
520
250 142
CLS-250
560
ø9
540 340 320 500
520
300 155
CLS-280
640
ø9
640 340 320 600
620
300 165
CLS-315
700
ø9
640 390 370 600
620
350 175
CLS-355
780
ø9
470 440 420 700
720
400 202
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa
Los niveles sonoros indicados en las curvas,
son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en
campo libre.
The radiated sound levels given on the curves are
free field pressure measurements at 1 metres.
Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten
Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf
freiem Feld ermittelt.
Les niveaux sonores indiqués dans les courbes
sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à
l'air libre.
200-4T
200-4M
225-4T
225-4M
225-6T
225-6M
157
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa
Los niveles sonoros indicados en las curvas,
son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en
campo libre.
The radiated sound levels given on the curves are
free field pressure measurements at 1 metres.
Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten
Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf
freiem Feld ermittelt.
Les niveaux sonores indiqués dans les courbes
sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à
l'air libre.
158
250-4T
250-4M
250-6T
250-6M
280-4T
280-6T
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa
Los niveles sonoros indicados en las curvas,
son presiones irradiadas medidas a 1 mts. en
campo libre.
The radiated sound levels given on the curves are
free field pressure measurements at 1 metres.
Die in den Kennlinien angegebenen abgestrahlten
Schallpegel wurden im Abstand von 1 Meter auf
freiem Feld ermittelt.
Les niveaux sonores indiqués dans les courbes
sont des pressions irradiées mesurées à 1 m à
l'air libre.
280-6M
315-6T
355-6T
315-4T
315-6M
355-6M
159
CABC
ES
EN
Unidades de extracción compactas de
accionamiento directo
Compact extraction units direct drive
Ventilador:
• Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico
• Turbina con álabes hacia delante, en chapa de acero galvanizado
• Prensaestopas para entrada de cable
Motor:
• Motores cerrados con protector térmico incorporado, clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240/380-415V.-50Hz.
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Fan:
• Galvanised sheet steel structure with thermal insulation and
soundproofing.
• Impeller with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
• Stuffing-box for cable input
Motor:
• Class F closed motors with incorporated thermal protector, ball bearings and IP-54 protection
• Single-phase 220-240V.-50Hz. and three-phase
220-240/380-415V.-50Hz.
• Max. air temperature to transport: -20ºC.+ 60ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel.
On request:
• With circular inlet
Bajo demanda:
• Con impulsión circular
DE
FR
Kompaktventilatoren mit Direktantrieb
Ventilator:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert
• Laufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem Stahlblech
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
Motor:
• Geschlossene Motoren der Isolierklasse F mit integriertem
Thermoschutz und Kugellager, Schutzart IP64
• Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220-240 V/380-415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus verzinktem Stahlblech
Ventilateur :
• Structure en tôle acier galvanisé avec isolation thermique et acoustique
• Turbine avec pales vers l’avant en tôle d’acier galvanisé.
• Presse-étoupe pour l’entrée des câbles
Moteur :
• Moteurs fermés avec protecteur thermique intégré, classe F, avec
roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 220-240 V.-50 Hz., et triphasés 220/-240 V./380-415 V.-50
Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -20ºC. + 60ºC.
Finition :
• Anticorrosion en tôle acier galvanisé
Auf Anfrage:
• Ausblasen mit rundem Querschnitt
Características técnicas
Appareils d’extraction compacts à actionnement
direct
Sur demande :
• Avec impulsion circulaire
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
CABC-7/7-4M 1/5
CABC-7/7-6M 1/10
CABC-9/9-4M 3/4
CABC-9/9-6M 1/3
CABC-10/10-4M 3/4
CABC-10/10-6M 1/3
CABC-12/12-6M 1
CABC-12/12-6T 1 1/2
CABC-15/15-6T 3
160
1230
820
1310
830
1310
830
850
850
890
Intensidad máxima admisible
1,40
0,85
4,50
2,20
4,50
2,20
6,00
6,60
10,90
400V
3,80
6,30
Potencia instalada
(kW)
0,15
0,08
0,55
0,25
0,55
0,25
0,75
1,10
2,20
Caudal máximo
1368
1107
3240
2430
3555
2880
5400
7020
10710
58
53
70
61
70
61
70
74
74
Poids approx.
(kg)
15,7
15,7
23,3
22,3
27,3
26,2
38,3
38,7
58,0
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
Ver datos de la serie DTM
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
See details DTM series
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
Details sehen DTM
Voir les détails de la série DTM
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia equivalente a
dos veces la envergadura del ventilador más el
diámetro de la turbina, con un mínimo de 1,5m.
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
an equivalent distance of twice the fan’s span plus
the impeller’s diameter, with a minimum of 1.5 m.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von Messungen der Lautstärke auf freiem Feld ermittelt
und in dB (A) ausgedrückt. Die verwendete Distanz
entspricht dem Zweifachen des Ventilatorumfangs
zuzüglich dem Laufraddurchmesser (Mindestabstand 1,5 m).
Les valeurs indiquées sont déterminées au moyen
de mesures du niveau de puissance sonore
en dB(A) obtenues en extérieur à une distance
équivalente à deux fois la somme de l’envergure
du ventilateur à laquelle s’ajoute le diamètre de la
turbine, au minimum 1,5 m.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
CABC-7/7-4M 1/5
CABC-7/7-6M 1/10
CABC-9/9-4M 3/4
CABC-9/9-6M 1/3
CABC-10/10-4M 3/4
63 125
43
54
38
49
55
66
46
57
55
66
Dimensiones mm
250
58
53
70
61
70
500 1000 2000 40008000
62
64
63
62
53
57
59
58
57
48
74
76
75
74
65
65
67
66
65
56
74
76
75
74
65
Dimensions in mm
CABC-7/7-4M-1/5
CABC-7/7-6M-1/10
CABC-9/9-4M-3/4
CABC-9/9-6M-1/3
CABC-10/10-4M-3/4
CABC-10/10-6M-1/3
CABC-12/12-6M-1
CABC-12/12-6T-1 1/2
CABC-15/15-6T-3
A
480
480
630
630
696
696
825
825
910
B
440
440
575
575
645
645
760
760
900
CABC-10/10-6M 1/3
CABC-12/12-6M 1
CABC-12/12-6T 1 1/2
CABC-15/15-6T 3
63 125
46
57
55
66
59
70
61
72
Abmessungen in mm
H
340
340
405
405
460
460
540
540
640
K
210
210
265
265
290
290
350
350
409
L
225
225
291
291
320
320
381
381
467
øO
15
15
15
15
15
15
15
15
15
250
61
70
74
77
500 1000 2000 40008000
65
67
66
65
56
74
76
75
74
65
78
80
79
78
69
81
83
81
80
71
Dimensions mm
V
540
540
690
690
755
755
885
885
970
v1
510
510
660
660
725
725
855
855
970
X
270
270
375
375
445
445
510
510
650
x1
85
85
100
100
100
100
125
125
125
161
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
A: 7/7-6M 1/10
B: 7/7-4M 1/5
C: 9/9-6M 1/3
D: 10/10-6M 1/3
E: 9/9-4M 3/4
F: 10/10-4M 3/4
A: 12/12-6M 1
B: 12/12-6T 1 1/2
C: 15/15-6T 3
162
REC
ES
Recuperadores de calor configurables, con
placas de flujo cruzado, para instalación
horizontal (H) o vertical (V)
Características:
• Intercambiador de placas de aluminio con rendimientos entre
52%-55%
• Posibilidad de configuración entre diferentes posiciones de bocas
• Filtros incorporados, calidad F6 y F6+F8. Otras combinaciones
bajo pedido.
• Caja en acero galvanizado con aislamiento acústico integrado
Construcción:
• Estructura construida en chapa de acero galvanizado
• Bocas de entrada y salida con junta estanca
• Bocas intercambiables
• Puertas de acceso para facilitar el mantenimiento y la limpieza
Versiones:
• Horizontal (H) o Vertical (V)
• Ambiental: Renovación de aire, sin aportación de calefacción
• Eléctrica: Con aportación de calefacción mediante baterías eléctricas (EB)
• Batería de agua: Con aportación de calefacción mediante baterías
de agua (WB)
• Bajo demanda: Módulo Adiabático
DE
Konfigurierbare Abhitzeverwerter mit Platten in
Kreuzfluss-Ausführung. Auf horizontale (H) oder
vertikale (V) Installation ausgelegt.
Merkmale:
• Wärmetauscher mit Aluminiumplatten und einem Wirkungsgrad von 52% bis -55%
• Konfiguration mit verschiedenen Öffnungspositionen möglich
• Integrierter Filter, Klasse F6 y F6+F8. Andere Kombinationen auf Anfrage.
• Gehäuse aus verzinktem Stahl mit integrierter Schalldämmung
Design:
• Struktur aus verzinktem Stahlblech
• Ein- und Auslassöffnungen mit Dichtung
• Austauschbare Öffnungen
• Zugangstüren für einfache Wartung und Reinigung
Ausführungen:
• Horizontal (H) o Vertikal (V)
• Umweltfreundlich: Lufterneuerung ohne Erwärmung
• Elektrisch: Mit Erwärmung durch Elektrobatterien (EB)
• Wasserbatterie: Mit Erwärmung durch Wasserbatterien (WB)
• Auf Anfrage: adiabatischem Modul
EN
Configurable heat recovery, with cross-flow
plates for horizontal (H) or vertical (V)
installation
Features:
• Exchanger with aluminium plates with efficiency between 52% and 55%.
• Possibility of configuration between different vent positions.
• Built-in filters, F6 y F6+F8 quality. Other combinations on request.
• Galvanised steel box with built-in soundproofing.
Construction:
• Galvanised sheet steel structure.
• Input and output vents with airtight joint
• Exchangeable vents
• Large access doors to facilitate maintenance and cleaning.
Versions:
• Horizontal (H) or vertical (V)
• Environmental: Renewal of air without supply of heat
• Electrical: With heating supply by means of electrical batteries (EB)
• Water battery: With heating supply by means of water batteries
(WB)
• On request: adiabatic module
FR
Récupérateurs de chaleur configurables, avec
plaques à flux croisés, pour une installation
horizontale (H) ou verticale (V)
Caractéristiques :
• Échangeur à plaques en aluminium d’une efficacité de 52% à 55%
• Configuration possible entre différentes positions de bouches
• Filtres intégrés, qualité F6 y F6+F8. Autres combinaisons sur commande
• Coque en acier galvanisé avec isolation acoustique intégrée
Construction :
• Structure en tôle d’acier galvanisé
• Bouches d’entrée et de sortie avec joint étanche
• Bouches interchangeables
• Portes d’accès pour faciliter l’entretien et le nettoyage
Versions :
• Horizontal (H) ou verticale (V)
• Environnemental : Renouvellement de l’air, sans apport de
chauffage
• Electrique : Avec apport de chauffage via des batteries électriques
• Batterie à eau : Avec apport de chauffage via des batteries à eau (WB)
• Sur demande: module adiabatique
163
Technical characteristics
Características técnicas
Modelo
Velocidad
Tensión
Intensidad
Model
Speed
Voltage
Intensity
Modell
Drehzahl
Spannung
Stromstärke
Modèle
Vitesse
Tension
Intensité
(r/min)
(V)
(A)
Potencia
motor
Motor power
Motorleistung
Puissance
moteur
(W)
Technische Daten
Caractéristiques techniques Caudal máximo (F6)
Eficiencia térmica
NPS irradiado
Filtro
Peso
Maximum Airflow (F6)
Heat efficiency
Radiated NPS
Filter
Weight
Maximaler
Volumenstrom (F6)
Wärmeeffizienz
Schalldruckpegel
Filter
Gewicht
Efficacité
thermique
(%)
NPS irradié
dB(A)
Filtre
EN 779
Poids
(kg)
Débit maximum
(F6) (m3/h)
REC-05-H
2440
1x230
2x0,45
2x100
500
50
45
F6, F6+F8
26
REC-08-H
2440
1x230
2x0,45
2x100
950
52
53
F6, F6+F8
30
REC-12-H
1425
1x230
2x2,00
2x450
1300
52
53
F6, F6+F8
67
REC-20-H
1350
1x230
2x2,00
2x450
2050
52
48
F6, F6+F8
86
REC-20-V
1350
1x230
2x2,00
2x450
2050
52
48
F6, F6+F8
86
REC-30-H
1250
1x230
2x5,40
2x600
3150
54
52
F6, F6+F8
112
REC-30-V
1250
1x230
2x5,40
2x600
3150
54
52
F6, F6+F8
112
REC-40-H
900
3x400
2x3,60
2x1100
4250
55
46
F6, F6+F8
167
REC-40-V
900
3x400
2x3,60
2x1100
4250
55
46
F6, F6+F8
167
REC-50-H
1280
3x400
2x3,50
2x1500
5350
53
54
F6, F6+F8
182
REC-50-V
1280
3x400
2x3,50
2x1500
5350
53
54
F6, F6+F8
182
REC-60-H
1450
3x400
2x4,83
2x2200
6150
50
56
F6, F6+F8
205
REC-60-V
1450
3x400
2x4,83
2x2200
6150
50
56
F6, F6+F8
205
Configuraciones
(Versión Horizontal)
Konfigurationen
(Horizontale Ausführung)
Configurations
(Horizontal version)
Configurations
(version horizontale)
Suministro standard configuración C. Excepto modelos 05, 08 y 12 configuración B.
Configuration C standard supply. Except models 05, 08 and 12 configuration B.
Standard-Lieferumfang Konfiguration C. Ausgenommen Modelle 05, 08 und 12 Konfiguration B.
Livraison standard configuration C. Sauf modèles 05, 08 et 12 configuration B.
A
B
C
SV
D
AF
AF
AF
SV
EL
EL
IL
IL
E
SV
EL
IL
F
EL
IL
IL
AF
EL
AF
IL
AF
SV
Filter
EL
SV
SV
AF: Aire fresco exterior / IL: Impulsión aire al local / SV: Salida aire viciado / EL: Extracción aire del local
AF: External fresh air / IL: Impulsion of air to the premises / SV: Outlet of used air / EL: Extraction of air from the premises
AF: Außenfrischluft / IL: Einleitung der Luft in den Innenbereich / SV: Abluftauslass / EL: Absaugung der Luft aus dem Innenbereich
AF : Air frais extérieur / IL : Impulsion air au bâtiment / SV : Sortie air vicié / EL : Extraction air du local
Dimensiones mm
REC-05 REC-08
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
REC-H
H1
H2
H3
W
W1
REC-05
310 575 575 150 131
312
131
164
164
REC-08
310 650 650 250 160
330
160
164
164
REC-12-H
415 1000 1000 315 260,4 479,2 260,4 207,5 207,5
REC-20-H
490 1050 1050 315 251
548
251
280
280
REC-30-H
590 1100 1200 315 266
668
266
350
350
REC-40-H
670 1500 1500 450 350
800
350
368
368
A
B
L
øD
REC-50/60-H 850 1500 1700 450 351,5 997 351,5 424,5 424,5
164
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
REC-V-F6
REC-20-V
REC-30-V
REC-40-V
REC-50-V
REC-60-V
A
500
600
670
805
805
A1
620
720
790
925
925
B
1050
1202
1500
1700
1700
B1 L
30 1050
30 1102
30 1500
30 1500
30 1500
øD
315
315
450
450
450
H1
298
384
391,5
441
441
H2 H3
W
W1
501 251 250 250
548 270 300 300
739 369,5 334 335
912 347 402,5 402,5
912 347 402,5 402,5
REC-H-F6+F8
REC-05 REC-08
A
B
L øD H1 H2
REC-05 310 575 575 150 131 312
REC-08 310 650 650 250 160 330
A
B
B1
L
øD
H1
H2
H3
W
W1
W2
H3 W W1
131 164 164
160 164 164
W3
REC-12-H-F6+F8
415 1000 1525 1000 315 260,4 479,2 260,4 207,5 207,5 207,5 207,5
REC-20-H-F6+F8
490 1050 1575 1050 315 251
548
251
250
280
280
280
REC-30-H-F6+F8
590 1100 1625 1200 315 266
668
266
320
350
350
350
REC-40-H-F6+F8
670 1500 2025 1500 450 350
800
350
368
368
368
368
REC-50/60-H-F6+F8 849 1500 2025 1700 450 351,5 997 351,5 424,5 424,5 424,5 424,5
165
Dimensiones mm
Dimensions in mm
Abmessungen in mm
Dimensions mm
REC-V-F6+F8
REC-20-V
REC-30-V
REC-40-V
REC-50-V
REC-60-V
A
500
600
670
805
805
A1
620
720
790
925
925
B
1050
1202
1500
1700
1700
B1 L
L1
30 1050 1487
30 1102 1540
30 1500 1933
30 1500 1933
30 1500 1933
øD
315
315
450
450
450
H1
252
335
369,5
403,5
403,5
H2
501
548
739
912
912
H3 H4
W W1
251 298 250 250
270 384 300 300
369,5 391,5 334 335
347 441 402,5 402,5
347 441 402,5 402,5
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Los valores indicados se determinan mediante
medidas de potencia sonora en dB(A) obtenidas
en campo libre a una distancia no inferior a 1,5 m
del equipo.
Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
The specified values are determined according to
free field measurements of sound levels in dB(A) at
a distance not less than 1.5 m of the equipment.
Die aufgeführten Werte wurden mit Hilfe von
Messungen des Schalldruckpegels in dB(A) auf
freiem Feld in einem Abstand von mindestens 1,5
m vom Gerät ermittelt.
Les valeurs indiquées sont calculées au moyen de
mesures du niveau de pression sonore en dB(A)
obtenues en extérieur à une distance d’au moins
1,5 m de l’appareil.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
REC-05
REC-08
REC-12
REC-20
63
30
38
54
49
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
125 250500 1000200040008000
42
45
57
53
50
40
37
50
53
65
61
58
48
45
56
49
52
54
50
45
38
51
44
47
49
45
40
33
REC-30
REC-40
REC-50
REC-60
63
54
49
57
59
125 250500 1000200040008000
56
50
51
48
43
35
31
51
43
37
36
30
29
15
59
50
44
42
36
37
22
61
52
46
44
38
39
24
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
REC-05 / REC-08 / REC-12 / REC-20
166
REC-30 / REC-40 / REC-50 / REC-60
UTM
ES
EN
Unidades de ventilación con tratamiento de aire y
motor directo, aisladas acústicamente, equipadas
con ventiladores de doble aspiración y opciones
de módulos de filtración, calefacción eléctrica
o por agua.
Soundproofed air treatment units with direct drive
motors, fitted with double-inlet fans and optional
modules for filtration, electrical or hot-water
heating.
Caja:
•
•
•
•
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento de aire
• Prensaestopas para entrada de cable
Ventilador:
• Unidades de ventilación equipadas con ventiladores de la serie DTM
• Turbinas con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado
Motor:
• Motores eficiencia IE‐2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW, monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Monofásicos 220‐240V.‐50Hz y Trifásicos 220‐240/380‐415V.‐50Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: ‐20ºC.+ 60ºC
Versiones:
• TF: Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9.
• TE: Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con
filtros F6+F8 o F7+F9
• TA: Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con
filtros F6+F8 o F7+F9
Bajo pedido:
• Impulsión vertical
• Módulo montado en impulsión
DE
Box:
Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing
Side access panel for correct maintenance
Modular construction, for adding filter or air treatment modules
Stuffing-box for cable inlet
Fan:
• Ventilation units, equipped with DTM series fans
• Impellers with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
Motor:
• Single-phase two-speed motors with IE‐2 efficiency, except for
capacities less than 0.75 kW.
• Class F motors, with ball bearings, IP54 protection
• Single-phase 220‐240V 50Hz and Three-phase 220-240/380‐415V 50Hz
• Max. air temperature to transport: -20 ºC + 60ºC
Versions:
• TF: Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9.
• TE: Module with electrically heated coil. Standard version G4 and
optionally with F6+F8 or F7+F9 filters
• TA: Module with water coil. Standard version G4 and optionally with
F6+F8 or F7+F9 filters
On request:
• Vertical outlet
• Module installed as blower
FR
Lüfter mit Luftaufbereitung und mit Direktmotor,
schallgedämmt, ausgestattet mit doppelseitig
saugenden Ventilatoren und optionalen
Filtrationsmodulen, Elektro- oder Wasserheizung.
Appareils de ventilation de traitement d'air à
moteur direct, avec isolation acoustique, équipés de
ventilateurs à double aspiration et avec les options de
modules de filtration, de chauffage électrique ou à eau.
Gehäuse:
Caisson :
Ventilator:
Ventilateur :
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filter- oder
Luftaufbereitungsmodulen.
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
• Lüfter, ausgestattet mit Ventilatoren der Serie DTM
• Laufräder aus verzinktem Stahlblech mit vorwärts gekrümmten
Schaufeln
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen bei Leistung unter
0,75 kW Wechselstrom, und mit 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP54
• Wechselstrommotoren (220-240 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (220-240 V/380 – 415 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC
Ausführungen:
• TF: Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9.
• TE: Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
• TA: Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional
mit Filtern F6+F8 oder F7+F9
Auf Anfrage:
• Vertikales Ausblasen
• Modulmontage im Zuluftbetrieb
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de
traitement d'air
• Presse-étoupes pour passage de câble
• Unités de ventilation équipées de ventilateurs de la série DTM
• Turbines à aubes inclinées vers l’avant, en tôle d’acier galvanisé
Moteur :
• Moteurs rendement IE2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW, monophasés et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP54
• Monophasés 220-240 V - 50 Hz et triphasés 220-240/380-415 V - 50 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : -20ºC +60ºC
Versions :
• TF : Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9.
• TE : Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres
F6+F8 ou F7+F9 en option
• TA : Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou
F7+F9 en option
Sur demande :
• Refoulement vertical
• Module monté au refoulement
167
Order code
Código de pedido
UTM
Unidades de ventilación
con tratamiento de aire
Ventilation units
with air treatment
Belüftungssysteme
mit Luftaufbereitung
Appareils de ventilation
de traitement d’air
Bestellcode
7/74M
Tamaño turbina en pulgadas
Impeller size in
inches
Größe des
Laufrads in Zoll
Dimension turbine
en pouces
Code de commande
1/5
TF F6+F8
Número de polos motor T=Trifásico
Potencia motor
Number of motor poles M=Monofásico
Motor power
Anzahl Motorpole
Motorleistung
T=Three-phase
Nombre de pôles moteur M=Single-phase
Puissance du moteur
4=1400 r/min. 50 Hz
T=Dreiphasig (Drehstrom) (CV)
6=900 r/min. 50 Hz
M=Einphasig (Wechselstrom)
T = Triphasé
M = Monophasé
Opciones de filtro para módulos TF
•Versión estandard F6+F8
•Opción: G4+F7, F7+F9
Filter options for TF modules
•Standard version F6+F8
•Option: G4+F7, F7+F9
Filteroptionen für TF-Module
•Standardausführung F6+F8
•Option: G4+F7, F7+F9
Módulos tratamiento de aire
•TF: módulo de filtración (versión estandard)
•TE: módulo con bateria eléctrica (filtro G4 incluido)
•TA: módulo con bateria de agua (filtro G4 incluido)
Luftaufbereitungsmodule
•TF: Filtermodul (Standardausführung)
•TE: Modul mit Elektrobatterie (Filter G4 inklusive)
•TE: Modul mit Wasserbatterie (Filter G4 inklusive)
Air treatment modules
•TF: filtration module (standard version)
•TE: module with electrically heated coil (G4 filter included)
•TA: module with water coil (G4 filter included)
Modules de traitement d’air
•TF : module de filtration (version standard)
•TE : module avec batterie électrique (filtre G4 inclus)
•TA : module avec batterie à eau (filtre G4 inclus)
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Options de filtre pour modules TF
•Version standard F6+F8
•En option : G4+F7, F7+F9
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A)
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
Intensidad máxima admisible
400V(A)
(kW)
Poids approx.
(kg)
UTM-7/7-4M 1/5
1230
1,4
0,15
1520
58
22,5
UTM-9/9-4M 1/2
1320
3,3
0,37
2800
66
31,8
UTM-9/9-4M 3/4
1310
4,5
0,55
3600
70
32,6
UTM-10/10-4M 1/2
1320
3,3
0,37
2800
65
37,3
UTM-10/10-4M 3/4
1310
4,5
0,55
3950
70
38,1
UTM-12/12-6T 1 1/2
850
6,6
3,8
1,1
7800
74
53,8
UTM-12/12-6M 3/4
850
5
0,55
4900
63
52,3
UTM-12/12-6M 1
850
6
0,75
6000
70
53,3
UTM-15/15-6T 3
890
10,9
6,3
2,2
11900
74
80
Dimensiones mm
Dimensions in mm
UTM-7/7
UTM-9/9
UTM-10/10
UTM-12/12
UTM-15/15
A
981
1041
1096
1171
1346
Abmessungen in mm
Dimensions mm
B C D1 D2 E LK
490
490
428
428
91
226 247
550
550
488
488
86
279 317
605
605
543
543
88
306 343
680
680
618
618
84
360 404
855
855
793
793
119
423 490
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
7/7-4M 1/5
9/9-4M 1/2
9/9-4M 3/4
10/10-4M 1/2
10/10-4M 3/4
168
63
43
51
55
50
55
125
54
62
66
61
66
250
58
66
70
65
70
500
62
70
74
69
74
1000
64
72
76
71
76
2000
63
71
75
70
75
4000
62
70
74
69
74
8000
53
61
65
60
65
12/12-6T 1 1/2
12/12-6M 3/4
12/12-6M 1
15/15-6T 3
63
59
48
55
61
125
70
59
66
72
250
74
63
70
77
500
78
67
74
81
1000
80
69
76
83
2000
79
68
75
81
4000
78
67
74
80
8000
69
58
65
71
Opciones módulos
tratamiento de aire
air modules treatment
options
Luft-Module
Behandlungsmöglichkeiten
air modules options
de traitement
TF : Módulos de filtración
TF : Filtration Modules
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento
térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto
mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros
o de tratamiento de aire
• Módulo versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9.
• Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS
• Aluminium profiles structure with thermal insulation
and soundproofing
• Side access panel for correct maintenance
• Modular construction, for adding filter or air treatment modules
• Standard version module F6+F8 and optionally
F7+F9.
• Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS
TF: Luftfiltermodule
TF : Modules de filtration
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und
Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen
• Modul Standardausführung F6+F8 und optional
F7+F9.
• Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules
de filtration ou de traitement d'air
• Module version standard F6+F8 et en option F7+F9.
• Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS
TE: Módulos con batería eléctrica
TE: Modules with electrically heated coil
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento
térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto
mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros
o de tratamiento de aire
• Prensaestopas para entrada de cable
• Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros
F6+F8 o F7+F9
• Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS
• Aluminium profiles structure with thermal insulation
and soundproofing
• Side access panel for correct maintenance
• Modular construction, for adding filter or air treatment modules
• Stuffing-box for cable inlet
• Standard version module G4 and optionally with
F6+F8 or F7+F9 filters
• Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS
TE: Module mit Elektrobatterie
TE : Modules avec batterie électrique
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und
Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
• Modul Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
• Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules
de filtration ou de traitement d'air
• Presse-étoupes pour passage de câble
• Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou
F7+F9 en option
• Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS
TA: Módulos con batería de agua
TA: Modules with water coils
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento
térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto
mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros
o de tratamiento de aire
• Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros
F6+F8 o F7+F9
• Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS
• Aluminium profiles structure with thermal insulation
and soundproofing
• Side access panel for correct maintenance
• Modular construction, for adding filter or air treatment modules
• Standard version module G4 and optionally with
F6+F8 or F7+F9 filters
• Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS
TA: Module mit Wasserbatterie
TA : Modules avec batterie à eau
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und
Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen
• Modul Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
• Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules
de filtration ou de traitement d'air
• Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou
F7+F9 en option
• Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS
169
TF :Características módulo
de filtración
TF: Filtration Module
Characteristics
TF: Eigenschaften
Filtermodul
TF : Caractéristiques module
de filtration
Pérdida de carga de filtros
Head loss - filters
Druckverlust der Filter
Perte de charge des filtres
7
9
10
12
15
7
9
10
12
15
7
9
10
12
15
7
9
10
12
15
7
9
10
12
15
7= TF 7/7
9= TF 9/9
10= TF 10/10
12= TF 12/12
15= TF 15/15
TE: Características módulos
batería eléctrica
TE: Technical characteristics
of electrically heated coil
TE: Caractéristiques modules
batterie électrique
Peso aprox.
Modelo
Intensidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Intensité
Puissance installée
(kW)
Etapa 1 Etapa2 Etapa3
Stage 1 Stage 2 Stage 3
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Maximaler
Volumenstrom
400V (A)
170
TE: Technische Daten der
Elektrobatterie-Module
Débit maximum
(m3/h)
Poids approx.
(kg)
TE-7/7
13
3
3
3
1500
23
TE-9/9
23
5.4
5.4
5.4
3300
33
TE-10/10
33
7.7
7.7
7.7
4500
44
TE-12/12
52
12
12
12
6000
61
TE-15/15
81
18.8
18.8
18.8
10000
96
Pérdida de carga de baterías
eléctricas
Head loss - electrical coil
heaters
Ladungsverlust der
Elektrobatterien
Perte de charge des batteries
électriques
TE
TE
9
7
TA: Características módulos
batería de agua 90/70ºC
con aire a 0ºC
12
10
15
TA: Characteristics of
90/70ºC water coil for air at
0ºC
TA: Technische Daten der
Wasserbatterie-Module
(90/70 ºC) mit Luft bei 0 ºC
TA: Caractéristiques modules
batterie à eau 90/70ºC avec
température de l'air à 0ºC
Peso aprox.
Modelo
Potencia
Caudal máximo
Caudal agua
Pérdida carga agua
Conexión
Model
Installed
Maximum Airflow
Water flow
Water head loss
Connection
Approx. weight
Modell
Leistung
Wasserdurchfluss
Druckverlust Wasser
Anschluss
Ung. Gewicht
Modèle
Puissance
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Débit d’eau
Connexion
(m3/h)
Perte de charge sur
l’eau
(kPa)
Poids approx.
(kg)
(kW)
(pulg)
TA-7/7
23
1500
1.0
16.3
1/2”
18
TA-9/9
37
2500
1.7
26.6
1/2”
25
TA-10/10
46
3000
2.0
17.6
3/4”
31
TA-12/12
66
4500
2.9
29.8
3/4”
39
TA-15/15
108
5500
4.8
21.4
1”
63
TA: Características módulos
batería de agua 80/60ºC
con aire a 0ºC
TA: Characteristics of
80/60ºC water coil for air at
0ºC
TA: Technische Daten der
Wasserbatterie-Module
(80/60 ºC) mit Luft bei 0 ºC
TA: Caractéristiques modules
batterie à eau 80/60ºC avec
température de l'air à 0ºC
Peso aprox.
Modelo
Potencia
Caudal máximo
Caudal agua
Pérdida carga agua
Conexión
Model
Installed
Maximum Airflow
Water flow
Water head loss
Connection
Approx. weight
Modell
Leistung
Wasserdurchfluss
Druckverlust Wasser
Anschluss
Ung. Gewicht
Modèle
Puissance
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Débit d’eau
Connexion
(m3/h)
Perte de charge
sur l’eau
(kPa)
Poids approx.
(kg)
(kW)
(pulg)
TA-7/7
20
1500
0.9
13.0
1/2”
18
TA-9/9
33
2500
1.4
21.3
1/2”
25
TA-10/10
40
3000
1.7
14.0
3/4”
31
TA-12/12
58
4500
2.5
23.8
3/4”
39
TA-15/15
100
5500
4.2
17.5
1”
63
Pérdida de carga de baterías
de agua
Head loss - water coil heaters
TA
7
Ladungsverlust der
Wasserbatterien
Perte de charge des batteries
à eau
TA
9
10
12
15
171
Esquemas de instalación
y posición filtros
Installation and filter
position diagrams
Installationspläne und
Filterpositionen
Schémas d'installation et
position des filtres
Módulo de filtración
Filtration Module
Luftfiltermodul
Module de filtration
Módulos de baterías
Heating Coil Modules
Batteriemodul
Modules de batteries
Módulo montado en aspiración
Module installed as extractor
Modulmontage im Abluftbetrieb
Module monté à l’aspiration
Módulo montado en impulsión
Module installed as blower
Modulmontage im Zuluftbetrieb
Module monté au refoulement
Dimensiones de los
módulos mm
Module Dimensions mm
Abmessungen der Module
in mm
Módulos compatibles con las series UTM,
UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS Y CADT-ALPS
Modules compatible with series UTM, UTT, Module kompatibel mit den Serien UTM,
CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTand CADT-ALPS
ALS UND CADT-ALPS
Dimensions des modules mm
Modules compatibles avec les séries UTM,
UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS et CADT-ALPS
MÓDULOS TF / TF MODULES
MODULE TF / MODULES TF
TF-7/7
TF-9/9
TF-10/10
TF-12/12
TF-15/15
AB
490
490
550
550
605
605
680
680
855
855
C
490
550
605
680
855
D1 D2
428
428
488
488
543
543
618
618
793
793
MÓDULOS TE / TE MODULES
MODULE TE / MODULES TE
TE-7/7
TE-9/9
TE-10/10
TE-12/12
TE-15/15
AB C D1D2 E
490 490
490
428
428
245
550 550
550
488
488
275
605 605
605
543
543
302,5
680 680
680
618
618
340
855 855
855
793
793
427,5
MÓDULOS TA / TA MODULES
MODULE TA / MODULES TA
TA-7/7
TA-9/9
TA-10/10
TA-12/12
TA-15/15
172
A B CD1D2E1 E2 G H
490 490 490 428 428 267 224 334 60
550 550 550 488 488 297 254 410 57
605 605 605 543 543 324 281 452 54
680 680 680 618 618 362 319 527 79
855 855 855 793 793 460 395 671 42
Curvas características
ventiladores
Characteristic curves - fans
Ventilator-Kennlinien
Courbes caractéristiques
ventilateurs
173
UTT
ES
EN
Unidades de ventilación con tratamiento de aire a
transmisión, aisladas acústicamente, equipadas
con ventiladores de doble aspiración y opciones de
módulos de filtración, calefacción eléctrica o por agua.
Soundproofed belt-driven air treatment units, fitted
with double-inlet fans and optional modules for
filtration, electrical or hot-water heating.
Caja:
•
•
•
•
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros o de tratamiento
de aire
• Prensaestopas para entrada de cable
Ventilador:
• Unidades de ventilación equipadas con ventiladores de la serie DTS,
DTC o DTR.
• Turbinas con álabes hacia adelante, en chapa de acero galvanizado
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW, monofásicos, y 2 velocidades
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP54
• Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V - 50Hz.(potencias
superiores a 5,5CV.)
• Temperatura máxima del aire a transportar: -20ºC.+ 60ºC
Versiones:
• TF: Módulo de filtración. Versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9.
• TE: Módulo con bateria eléctrica. Versión estandard G4 y opcional con
filtros F6+F8 o F7+F9
• TA: Módulo con bateria de agua. Versión estandard G4 y opcional con
filtros F6+F8 o F7+F9
Bajo pedido:
• Impulsión vertical
• Transmisión lado izquierdo
• Módulo montado en impulsión
DE
Box:
Aluminium profiles structure with thermal insulation and soundproofing
Side access panel for correct maintenance
Modular construction, for adding filter or air treatment modules
Stuffing-box for cable inlet
Fan:
• Ventilation units, equipped with fans of series DTS, DTC or DTR.
• Impellers with forward-facing blades made from galvanised sheet steel
Motor:
• Single-phase two-speed motors with IE-2 efficiency, except for
capacities less than 0.75 kW.
• Class F motors, with ball bearings, IP54 protection
• Three-phase 230/400V -50Hz. (up to 5.5HP) and 400/690V -50Hz
(capacity over 5.5HP.)
• Max. air temperature to transport: -20 ºC + 60ºC
Versions:
• TF: Filtration Module. Standard version F6+F8 and optionally F7+F9.
• TE: Module with electrically heated coil. Standard version G4 and
optionally with F6+F8 or F7+F9 filters
• TA: Module with water coil. Standard version G4 and optionally with
F6+F8 or F7+F9 filters
On request:
• Vertical outlet
• Belt drive on left
• Module installed as blower
FR
Riemengetriebene Lüfter mit Luftaufbereitungsgerät,
schallgedämmt, ausgestattet mit doppelseitig
saugenden Ventilatoren und optionalen
Filtrationsmodulen, Elektro- oder Wasserheizung.
Appareils de ventilation de traitement d'air à
transmission, avec isolation acoustique, équipés de
ventilateurs à double aspiration et avec les options de
modules de filtration, de chauffage électrique ou à eau.
Gehäuse:
Caisson :
Ventilator:
Ventilateur :
Motor:
Moteur :
Ausführungen:
Versions :
Auf Anfrage:
Sur demande :
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filter- oder
Luftaufbereitungsmodulen
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
• Lüfter, ausgestattet mit Ventilatoren der Serien DTS, DTC oder DTR.
• Laufräder aus verzinktem Stahlblech mit vorwärts gekrümmten
Schaufeln
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen bei Leistung unter
0,75 kW Wechselstrom, und mit 2 Drehzahlen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP54
• Dreiphasig (230/400 V, 50 Hz bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für
Leistungen über 5,5 PS)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -20 ºC bis +60 ºC
• TF: Luftfiltermodul. Standardausführung F6+F8 und optional F7+F9.
• TE: Modul mit Elektrobatterie. Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
• TA: Module mit Wasserbatterie. Standardausführung G4 und optional
mit Filtern F6+F8 oder F7+F9
• Vertikales Ausblasen
• Getriebe auf linker Seite
• Modulmontage im Zuluftbetrieb
174
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules de filtration ou de
traitement d'air
• Presse-étoupes pour passage de câble
• Unités de ventilation équipées de ventilateurs de la série DTS, DTC ou
DTR.
• Turbines à aubes inclinées vers l’avant, en tôle d’acier galvanisé
• Moteurs rendement IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW,
monophasés et 2 vitesses
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP54
• Triphasés 230/400 V - 50 Hz (jusqu’à 5,5 CV) et 400/690 V - 50 Hz
(puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température maximale de l’air à transporter : -20ºC +60ºC
• TF : Module de filtration. Version standard F6+F8 et en option F7+F9.
• TE : Module avec batterie électrique. Version standard G4 et filtres
F6+F8 ou F7+F9 en option
• TA : Module avec batterie à eau. Version standard G4 et filtres F6+F8 ou
F7+F9 en option
• Refoulement vertical
• Transmission côté gauche
• Module monté au refoulement
Order code
Código de pedido
UTT
Unidades de ventilación
con tratamiento de aire
Ventilation units
with air treatment
Belüftungssysteme
mit Luftaufbereitung
Appareils de ventilation
de traitement d’air
Bestellcode
Code de commande
15/152TF
Tamaño turbina en pulgadas
Impeller size in
inches
Größe des
Laufrads in Zoll
Dimension turbine
en pouces
F6+F8
Potencia motor
Motor power
Motorleistung
Puissance du moteur
(CV)
Opciones de filtro para módulos TF
•Versión estandard F6+F8
•Opción: G4+F7, F7+F9
Filter options for TF modules
•Standard version F6+F8
•Option: G4+F7, F7+F9
Filteroptionen für TF-Module
•Standardausführung F6+F8
•Option: G4+F7, F7+F9
Módulos tratamiento de aire
•TF: módulo de filtración (versión estandard)
•TE: módulo con bateria eléctrica (filtro G4 incluido)
•TA: módulo con bateria de agua (filtro G4 incluido)
Luftaufbereitungsmodule
•TF: Filtermodul (Standardausführung)
•TE: Modul mit Elektrobatterie (Filter G4 inklusive)
•TE: Modul mit Wasserbatterie (Filter G4 inklusive)
Air treatment modules
•TF: filtration module (standard version)
•TE: module with electrically heated coil (G4 filter included)
•TA: module with water coil (G4 filter included)
Modules de traitement d’air
•TF : module de filtration (version standard)
•TE : module avec batterie électrique (filtre G4 inclus)
•TA : module avec batterie à eau (filtre G4 inclus)
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Options de filtre pour modules TF
•Version standard F6+F8
•En option : G4+F7, F7+F9
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel sonoro
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Schallpegel
Ung. Gewicht
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
230V (A) 400V(A) 690V(A)
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
(kW)
Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montage typ
Versión de
Montage
UTT-7/7-0,25
1090
1,23
0,71
0,18
1050
48
37
A
UTT-7/7-0,33
1220
1,66
0,96
0,25
1100
50
37,8
A
UTT-7/7-0,5
1420
2,02
1,17
0,37
1250
53
39
A
UTT-7/7-0,75
1600
2,92
1,69
0,55
1450
56
41
A
UTT-7/7-1
1790
3,1
1,79
0,75
1500
58
42,5
A
UTT-9/9-0,25
825
1,23
0,71
0,18
1700
45
48
A
UTT-9/9-0,33
920
1,66
0,96
0,25
1800
48
50
A
UTT-9/9-0,5
1020
2,02
1,17
0,37
2200
51
51,5
A
UTT-9/9-0,75
1050
2,92
1,69
0,55
2900
55
54,5
A
UTT-9/9-1
1070
3,1
1,79
0,75
3200
56
56
A
UTT-9/9-1,5
1260
4,03
2,32
1,1
3750
60
59
A
UTT-10/10-0,5
845
2,02
1,17
0,37
2950
52
55
A
UTT-10/10-0,75
845
2,92
1,69
0,55
3800
56
57
A
UTT-10/10-1
960
3,1
1,79
0,75
4175
58
58,5
A
UTT-10/10-1,5
1070
4,03
2,32
1,1
4800
61
61,3
A
UTT-10/10-2
1140
5,96
3,44
1,5
5400
63
64,6
A
UTT-12/12-0,5
595
2,02
1,17
0,37
4200
52
69
A
UTT-12/12-0,75
675
2,92
1,69
0,55
4800
54
71
A
UTT-12/12-1
765
3,1
1,79
0,75
5400
57
72,4
A
UTT-12/12-1,5
855
4,03
2,32
1,1
5800
59
75,3
A
175
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Nivel sonoro
Peso aprox.
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Maximaler
Volumenstrom
Schallpegel
Ung. Gewicht
Débit maximum
(m3/h)
Niveau sonore dB(A)
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance installée
(r/min)
230V (A) 400V(A) 690V(A)
Modelo
(kW)
Caractéristiques techniques Poids approx.
(kg)
Versión de
montaje
Assembly
Installation
Montage typ
Versión de
Montage
UTT-12/12-2
965
5,96
3,44
1,5
6500
62
78,6
UTT-12/12-3
1180
8,36
4,83
2,2
7400
65
87
A
UTT-15/15-0,75 525
2,92
1,69
0,55
5900
49
85
B
UTT-15/15-1 595
3,1
1,79
0,75
6500
52
86,4
B
UTT-15/15-1,5 635
4,03
2,32
1,1
7500
54
89,3
B
UTT-15/15-2 670
5,96
3,44
1,5
8200
56
92,6
B
UTT-15/15-3 740
8,36
4,83
2,2
9500
59
101
B
UTT-15/15-4 805
10,96
6,33
3
10600
61
103
B
UTT-15/15-5,5 965
14,1
8,12
4
12000
63
108
B
UTT-18/18-1,5
480
4,03
2,32
1,1
9000
48
122
B
UTT-18/18-2
605
5,96
3,44
1,5
9250
51
125,3
B
UTT-18/18-3
590
8,36
4,83
2,2
11500
54
133,7
B
UTT-18/18-4
640
10,96
6,33
3
13200
56
135,7
B
UTT-18/18-5,5
675
14,1
8,12
4
15000
58
141
B
UTT-18/18-7,5
760
11,6
6,72
5,5
17000
60
154,5
B
Dimensiones mm
Dimensions in mm
UTT-7/7
UTT-9/9
UTT-10/10
UTT-12/12
UTT-15/15
UTT-18/18
176
A
1321
1411
1461
1541
1711
1847
Abmessungen in mm
Dimensions mm
B C D1 D2 E LK
490
490
428
428
91
226 247
550
550
488
488
86
279 317
605
605
543
543
88
306 343
680
680
618
618
84
360 404
855
855
793
793
119
423 490
1000 1000
938
938
137
498 554
A
Opciones módulos
tratamiento de aire
air modules treatment
options
Luft-Module
Behandlungsmöglichkeiten
air modules options
de traitement
TF : Módulos de filtración
TF : Filtration Modules
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento
térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto
mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros
o de tratamiento de aire
• Módulo versión estandard F6+F8 y opcional F7+F9.
• Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS
• Aluminium profiles structure with thermal insulation
and soundproofing
• Side access panel for correct maintenance
• Modular construction, for adding filter or air treatment modules
• Standard version module F6+F8 and optionally
F7+F9.
• Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS
TF: Luftfiltermodule
TF : Modules de filtration
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und
Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen
• Modul Standardausführung F6+F8 und optional
F7+F9.
• Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules
de filtration ou de traitement d'air
• Module version standard F6+F8 et en option F7+F9.
• Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS
TE: Módulos con batería eléctrica
TE: Modules with electrically heated coil
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento
térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto
mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros
o de tratamiento de aire
• Prensaestopas para entrada de cable
• Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros
F6+F8 o F7+F9
• Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS
• Aluminium profiles structure with thermal insulation
and soundproofing
• Side access panel for correct maintenance
• Modular construction, for adding filter or air treatment modules
• Stuffing-box for cable inlet
• Standard version module G4 and optionally with
F6+F8 or F7+F9 filters
• Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS
TE: Module mit Elektrobatterie
TE : Modules avec batterie électrique
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und
Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen
• Stopfbüchse zur Kabeleinführung
• Modul Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
• Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules
de filtration ou de traitement d'air
• Presse-étoupes pour passage de câble
• Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou
F7+F9 en option
• Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS
TA: Módulos con batería de agua
TA: Modules with water coils
• Estructura en perfilería de aluminio con aislamiento
térmico y acústico
• Panel de acceso lateral, para su correcto
mantenimiento
• Construcción modular, para añadir módulos de filtros
o de tratamiento de aire
• Módulo versión estandard G4 y opcional con filtros
F6+F8 o F7+F9
• Compatibles con las series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS Y CADT-ALPS
• Aluminium profiles structure with thermal insulation
and soundproofing
• Side access panel for correct maintenance
• Modular construction, for adding filter or air treatment modules
• Standard version module G4 and optionally with
F6+F8 or F7+F9 filters
• Compatible with series UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS and CADT-ALPS
TA: Module mit Wasserbatterie
TA : Modules avec batterie à eau
• Struktur aus Aluminiumprofilen mit Wärme- und
Schalldämmung
• Seitliche Zugangsklappe für korrekte Wartung
• Modulare Bauweise für das Hinzufügen von Filteroder Luftaufbereitungsmodulen
• Modul Standardausführung G4 und optional mit
Filtern F6+F8 oder F7+F9
• Kompatibel mit den Serien UTM, UTT, CADTM-ALS,
CADTM-ALPS, CADT-ALS UND CADT-ALPS
• Structure en profilé d'aluminium avec isolation thermique et acoustique
• Panneau d'accès latéral pour un entretien correct
• Construction modulaire, pour ajouter des modules
de filtration ou de traitement d'air
• Module version standard G4 et filtres F6+F8 ou
F7+F9 en option
• Compatibles avec les séries UTM, UTT, CADTMALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS et CADT-ALPS
177
TF :Características módulo
de filtración
TF: Filtration Module
Characteristics
TF: Eigenschaften
Filtermodul
TF : Caractéristiques module
de filtration
Pérdida de carga de filtros
Head loss - filters
Druckverlust der Filter
Perte de charge des filtres
7
9 10
12
15
18
7 9 10 12
15
18
7 9 10 12
15
18
7 9 10
12
7 9 10 12
15
18
15
18
7= TF 7/7
9= TF 9/9
10= TF 10/10
12= TF 12/12
15= TF 15/15
18= TF 18/18
TE: Características módulos
batería eléctrica
TE: Technical characteristics
of electrically heated coil
TE: Caractéristiques modules
batterie électrique
Peso aprox.
Modelo
Intensidad
Potencia instalada
Caudal máximo
Model
Current
Installed Power
Maximum Airflow
Approx. weight
Modell
Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Modèle
Intensité
Puissance installée
(kW)
Etapa 1 Etapa2 Etapa3
Stage 1 Stage 2 Stage 3
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Étape 1 Étape 2 Étape 3
Maximaler
Volumenstrom
400V (A)
178
TE: Technische Daten der
Elektrobatterie-Module
Débit maximum
(m3/h)
Poids approx.
(kg)
TE-7/7
13
3
3
3
1500
23
TE-9/9
23
5.4
5.4
5.4
3300
33
TE-10/10
33
7.7
7.7
7.7
4500
44
TE-12/12
52
12
12
12
6000
61
TE-15/15
81
18.8
18.8
18.8
10000
96
TE-18/18
97
22.5
22.5
22.5
13000
123
Pérdida de carga de baterías
eléctricas
Head loss - electrical coil
heaters
Ladungsverlust der
Elektrobatterien
Perte de charge des batteries
électriques
TE
TE
9
7
TA: Características módulos
batería de agua 90/70ºC
con aire a 0ºC
12
10
18
15
TA: Characteristics of
90/70ºC water coil for air at
0ºC
TA: Technische Daten der
Wasserbatterie-Module
(90/70 ºC) mit Luft bei 0 ºC
TA: Caractéristiques modules
batterie à eau 90/70ºC avec
température de l'air à 0ºC
Peso aprox.
Modelo
Potencia
Caudal máximo
Caudal agua
Pérdida carga agua
Conexión
Model
Installed
Maximum Airflow
Water flow
Water head loss
Connection
Approx. weight
Modell
Leistung
Wasserdurchfluss
Druckverlust Wasser
Anschluss
Ung. Gewicht
Modèle
Puissance
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Débit d’eau
Connexion
(m3/h)
Perte de charge sur
l’eau
(kPa)
Poids approx.
(kg)
(kW)
(pulg)
TA-7/7
23
1500
1.0
16.3
1/2”
18
TA-9/9
37
2500
1.7
26.6
1/2”
25
TA-10/10
46
3000
2.0
17.6
3/4”
31
TA-12/12
66
4500
2.9
29.8
3/4”
39
TA-15/15
108
5500
4.8
21.4
1”
63
TA-18/18
153
10000
6.8
21.9
1 1/4”
87
TA: Características módulos
batería de agua 80/60ºC
con aire a 0ºC
TA: Characteristics of
80/60ºC water coil for air at
0ºC
TA: Technische Daten der
Wasserbatterie-Module
(80/60 ºC) mit Luft bei 0 ºC
TA: Caractéristiques modules
batterie à eau 80/60ºC avec
température de l'air à 0ºC
Peso aprox.
Modelo
Potencia
Caudal máximo
Caudal agua
Pérdida carga agua
Conexión
Model
Installed
Maximum Airflow
Water flow
Water head loss
Connection
Approx. weight
Modell
Leistung
Wasserdurchfluss
Druckverlust Wasser
Anschluss
Ung. Gewicht
Modèle
Puissance
Maximaler
Volumenstrom
Débit maximum
(m3/h)
Débit d’eau
Connexion
(m3/h)
Perte de charge
sur l’eau
(kPa)
Poids approx.
(kg)
(kW)
(pulg)
TA-7/7
20
1500
0.9
13.0
1/2”
18
TA-9/9
33
2500
1.4
21.3
1/2”
25
TA-10/10
40
3000
1.7
14.0
3/4”
31
TA-12/12
58
4500
2.5
23.8
3/4”
39
TA-15/15
100
5500
4.2
17.5
1”
63
TA-18/18
133
10000
5.8
17.5
1 1/4”
87
Pérdida de carga de baterías
de agua
Head loss - water coil heaters
Ladungsverlust der
Wasserbatterien
Perte de charge des batteries
à eau
TA
7
TA
9
10
12
15
18
179
Esquemas de instalación
y posición filtros
Installation and filter
position diagrams
Installationspläne und
Filterpositionen
Schémas d'installation et
position des filtres
Módulo de filtración
Filtration Module
Luftfiltermodul
Module de filtration
Módulos de baterías
Heating Coil Modules
Batteriemodul
Modules de batteries
Módulo montado en aspiración
Module installed as extractor
Modulmontage im Abluftbetrieb
Module monté à l’aspiration
Módulo montado en impulsión
Module installed as blower
Modulmontage im Zuluftbetrieb
Module monté au refoulement
Dimensiones de los
módulos mm
Module Dimensions mm
Abmessungen der Module
in mm
Módulos compatibles con las series UTM,
UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS Y CADT-ALPS
Modules compatible with series UTM, UTT, Module kompatibel mit den Serien UTM,
CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADT-ALS UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTand CADT-ALPS
ALS UND CADT-ALPS
Dimensions des modules mm
Modules compatibles avec les séries UTM,
UTT, CADTM-ALS, CADTM-ALPS, CADTALS et CADT-ALPS
MÓDULOS TF / TF MODULES
MODULE TF / MODULES TF
TF-7/7
TF-9/9
TF-10/10
TF-12/12
TF-15/15
TF-18/18
AB C
490
490
490
550
550
550
605
605
605
680
680
680
855
855
855
1000 1000
1000
D1 D2
428
428
488
488
543
543
618
618
793
793
938
938
MÓDULOS TE / TE MODULES
MODULE TE / MODULES TE
TE-7/7
TE-9/9
TE-10/10
TE-12/12
TE-15/15
TE-18/18
AB C D1D2 E
490 490
490
428
428
245
550 550
550
488
488
275
605 605
605
543
543
302,5
680 680
680
618
618
340
855 855
855
793
793
427,5
1000 1000 1000
938
938
500
MÓDULOS TA / TA MODULES
MODULE TA / MODULES TA
A B CD1D2E1 E2 G H
TA-7/7
490 490 490 428 428 267 224 334 60
TA-9/9
550 550 550 488 488 297 254 410 57
TA-10/10 605 605 605 543 543 324 281 452 54
TA-12/12 680 680 680 618 618 362 319 527 79
TA-15/15 855 855 855 793 793 460 395 671 42
TA-18/18 1000 1000 1000 938 938 522 479 814 47
180
Curvas características
ventiladores
Characteristic curves - fans
Ventilator-Kennlinien
Courbes caractéristiques
ventilateurs
7/7
9/9
181
Curvas características
ventiladores
10/10
12/12
182
Characteristic curves - fans
Ventilator-Kennlinien
Courbes caractéristiques
ventilateurs
Curvas características
ventiladores
Characteristic curves - fans
Ventilator-Kennlinien
Courbes caractéristiques
ventilateurs
15/15
18/18
183
HCS
ES
EN
Ventiladores helicoidales murales, con hélice en
chapa de aluminio, motores de espira de sombra
y cable de conexión incorporado.
Wall-mounted axial fans, with aluminium sheet
impellers, shading ring motors and incorporated
connection cable.
Ventilador:
• Marco soporte en chapa de acero
• Hélice en chapa de aluminio
• Rejilla de protección contra contactos según norma UNE-EN ISO 12499:2010
• Dirección aire motor-hélice
Fan:
• Sheet steel bracket.
• Aluminium sheet impeller.
• Protection guard, meets UNE-EN ISO 12499:2010 standard.
• Airflow direction from motor to impeller.
Motor:
• Motores clase B, con cojinetes de fricción autolubricados, protección
IP44, excepto modelo 40 equipado con motor clase F, con rodamientos
a bolas, protección IP54
• Monofásicos 230V.-50Hz.
• Temperatura de trabajo: -25ºC.+ 50ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC, previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo demanda:
• Bobinados especiales para diferentes tensiones
DE
Motor:
• Class B motors with dry friction bearings, IP44 protection, except model 40 supplied with class F motor, ball bearings, IP54 protection.
• Single-phase 230V.-50Hz.
• Working temperature: -25ºC.+ 50ºC
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
On request:
• Special windings for different voltages.
FR
Axialventilatoren mit Wandplatte, Laufrad aus
Aluminiumblech, Spaltpolmotoren und integriertem
Anschlusskabel.
Ventilateurs hélicoïdaux muraux, équipés d’une
hélice en tôle d’aluminium, moteurs à spire de
déphasage et câble de raccordement intégré.
Ventilator:
• Wandplatte aus Stahlblech
• Laufrad aus Aluminiumblech
• Schutzgitter gemäß Norm UNE-EN ISO 12499:2010
• Förderrichtung Motor-Laufrad
Ventilateur :
• Cadre support en tôle d’acier.
• Hélice en tôle d’aluminium.
• Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE-EN ISO 12499:2010
• Direction air moteur-hélice.
Motor:
• Motoren der Isolierklasse B, mit selbstschmierenden Gleitlagern, Schutzart IP44. Ausnahme: Modell 40, mit Motor der Isolierklasse F, Kugellagern, Schutzart IP54.
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz)
• Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C
• Beschichtung: Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert,
alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt.
Auf Anfrage:
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
Moteur :
• Moteurs classe B, avec rondelles defriction autolubrifiées, protection
IP44, à l’exception du modèle 40 équipé du moteur classe F, avec roulements à billes, protection IP54.
• Monophasés 230V.-50Hz.
• Température de travail : -25ºC.+ 50ºC.
Finition:
• Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après
dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate.
Sur demande :
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions.
Características técnicas
Technical characteristics
Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Model
Speed
Maximum admissible current
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
(r/min)
HCS-20-4M
HCS-25-4M
HCS-30-4M
HCS-35-4M
184
1350
1340
1360
1365
230V (A) 0,21
0,25
0,51
0,80
Technische Daten
Potencia absorbida
desc. libre
Absorbed energy at free
airflow
Leistungsaufnahme bei
freiem Auslass
Puissance absorbée
desc. libre
(W)
36
41
76
115
Caractéristiques techniques Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Maximaler
Volumenstrom
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
Débit maximum
(m3/h)
560
960
1350
1820
38
43
48
53
1,15
1,60
2,15
6,20
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
Categoría de medición
EC
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
VSD
Variador de velocidad
SR
Relación específica
ηe[%]
Eficiencia
N
Grado de eficiencia
[kW]
Potencia eléctrica
3
[m /h]
Caudal
[mmH2O]Presión estática o total
(Según EC)
[RPM] Velocidad
MC
HCS-20-4M
HCS-25-4M
HCS-30-4M
HCS-35-4M
-
-
-
-
Dimensiones mm
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
Measurement category
EC
Efficiency category
S Static
T Total
VSD
Variable-speed drive
SR
Specific ratio
ηe[%]
Efficiency
N
Efficiency grade
[kW]
Input power
3
[m /h]
Airflow
[mmH2O]Static or total pressure
(According to EC)
[RPM] Speed
EC
-
-
-
-
VSD
SR
-
-
-
-
-
-
-
-
Dimensions in mm
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
Messkategorie
EC
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
VSD
Drehzahlregler
SR
Spezifisches Verhältnis
ηe[%]
Effizienz
N
Wirkungsgrad
[kW]
Leistungsaufnahme
3
[m /h]
Volumenstrom
[mmH2O]Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
[U/MIN] Drehzahl
ηe[%]
-
-
-
-
N
MC
Catégorie de mesure
EC
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
VSD
Variateur de vitesse
SR
Rapport spécifique
ηe[%]
Rendement
N
Niveau de rendement
[kW]
Puissance électrique
3
[m /h]
Débit
[mmH2O]Pression statique ou totale
(Selon EC)
[RPM] Vitesse
(kW)
-
-
-
-
(m3/h)
0,029
0,036
0,080
0,123
Abmessungen in mm
A
B
C
J
P
266
222
211
104,5 34
9,0
240
HCS-25 330
275
262
105,5 56
10,5
290
HCS-30
400
336
311
153
75
10,5
348
HCS-35
465
390
363
166
86
10,5
410
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
E
F
Courbes caractéristiques
Kennlinien
3
1403
1386
1397
1384
HCS-20
Characteristic curves
3
(RPM)
1,80
2,78
4,79
7,30
Dimensions mm
Curvas características
3
(mmH2O)
399
545
762
906
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
185
HAS
HTS
ES
EN
Ventiladores helicoidales murales (HAS)
y tubulares (HTS)
Wall-mounted (HAS) and tubular
(HTS) axial fans
Ventiladores helicoidales murales y tubulares con soporte y hélice
en chapa de acero, especialmente diseñados para obtener una alta
eficiencia energética.
Wall-mounted and tubular axial fans with support and blades in sheet
steel, especially designed to obtain high energy efficiency. Ventilador:
• HAS: Marco soporte en chapa de acero
• HAS: Rejilla de protección contra contactos según norma UNE-EN ISO 12499:2010
• HTS: Envolvente tubular en chapa de acero
• Hélice en chapa de acero
• Dirección de aire motor-hélice
Motor:
• Motores clase F y B, con rodamientos a bolas, protección IP-54
• Motores de rotor externo de alta eficiencia
• Monofásicos 230V. 50Hz y trifásicos 400V. 50Hz
• Temperatura de trabajo: -30ºC. +60ºC
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliéster polimerizada a 190ºC, previo
desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos.
DE
Fan:
• HAS: Sheet steel base plate.
• HAS: Protection grille to prevent contacts according to standard
UNE-EN ISO 12499:2010
• HTS: Sheet steel tubular casing.
• Impeller in sheet steel
• Airflow direction from motor to impeller
Motor:
• Class F and B motors, with ball bearings, IP-54 protection
• High-efficiency external rotor motors
• 230V single-phase. 50Hz and three-phase 400V 50Hz.
• Working temperature: -30ºC. +60ºC
Finish:
• Anticorrosive in polyester resin polymerised at 190ºC, with prior
alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment.
FR
Axialventilatoren für Wandmontage (HAS)
und Rohr-Axialventilatoren (HTS)
Ventilateurs hélicoïdaux muraux (HAS) et
tubulaires (HTS)
Axialventilatoren für Wandmontage und Rohr-Axialventilatoren
mit Grundplatte und Laufrad aus Stahlblech, speziell auf hohe
Energieeffizienz ausgelegt.
Ventilateurs hélicoïdaux muraux et tubulaires avec support et hélice
en tôle d’acier, spécialement conçus pour obtenir une grande
efficacité énergétique.
Ventilator:
• HAS: Grundrahmen aus Stahlblech
• HAS: Schutzgitter gemäß Norm UNE-EN ISO 12499:2010
• HTS: Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech
• Laufrad aus Stahlblech
• Förderrichtung Motor-Laufrad
Ventilateur :
• HAS : Cadre support en tôle d’acier
• HAS : Grille de protection contre les contacts selon la norme UNE-EN ISO 12499:2010
• HTS : Gaine tubulaire en tôle d’acier
• Hélice en tôle d’acier
• Sens air moteur-hélice
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F und B, mit Kugellager, Schutzart IP54
• Außenläufermotoren mit hohem Wirkungsgrad
• Einphasig, 230 V, 50Hz und dreiphasig, 400 V, 50Hz
• Betriebstemperaturen: -30ºC bis +60ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190°C polymerisiert, alkalientfettet und phosphatfrei vorbehandelt.
186
Moteur :
• Moteurs classes F et B, avec roulements à billes, protection IP-54
• Moteurs à rotor externe haute efficacité
• Monophasés 230 V. 50Hz, et triphasés 400 V. 50Hz
• Température de fonctionnement : -30 ºC +60 ºC
Finition :
• Anticorrosion en résine de polyester, polymérisée à 190 ºC, après
dégraissage alcalin et phosphatation.
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HAS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
HTS
25-2T
25-2M
25-4T
25-4M
30-2T
30-2M
30-4T
30-4M
35-4T
35-4M
40-4T
40-4M
45-4T
45-4M
45-6T
50-4T
50-4M
50-6T
50-6M
56-4T
56-4M
56-6T
56-6M
63-4T
63-4M
63-6T
63-6M
71-6T
2430
2480
1400
1400
2500
2400
1380
1350
1360
1380
1370
1350
1380
1350
910
1350
1320
920
920
1330
1300
910
910
1350
1360
900
900
910
0,45
0,25
0,55
0,42
0,60
0,90
1,10
2,00
1,10
2,50
1,50
3,70
2,50
(W)
0,18
0,18
0,25
0,25
0,30
0,50
0,65
0,18
0,85
0,62
1,10
0,85
1,60
1,40
2,00
90
100
60
50
115
125
90
90
140
140
190
190
290
300
165
420
420
220
220
550
530
320
320
850
800
550
520
1100
Débit maximum
(m3/h)
1330
1330
750
750
1850
1850
1400
1400
2670
2670
3800
3800
4500
4500
2800
6250
6250
4320
4320
7500
7500
6500
6500
10800
10800
9300
9300
15500
56
56
53
53
59
58
54
54
58
58
60
60
62
62
56
69
69
66
66
73
73
62
62
74
74
67
67
71
3,0
3,0
3,0
3,0
3,3
3,3
3,3
3,3
5,0
5,0
6,0
6,0
7,5
7,5
7,5
10,0
10,0
10,0
10,0
10,5
10,5
10,5
10,5
15,4
15,4
15,4
15,4
25,0
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
25-2T
25-2M
25-4T
25-4M
30-2T
30-2M
30-4T
30-4M
35-4T
35-4M
40-4T
40-4M
45-4T
45-4M
45-6T
50-4T
50-4M
50-6T
50-6M
56-4T
56-6T
56-6M
63-4T
63-6T
63-6M
71-6T
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
MC
-
-
-
-
-
-
-
-
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
EC
-
-
-
-
-
-
-
-
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
-
-
-
-
-
-
-
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
-
-
-
-
-
-
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
ηe[%]
-
-
-
-
-
-
-
-
27,5%
25,8%
26,2%
24,9%
28,8%
27,0%
25,6%
34,4%
31,9%
27,9%
25,6%
30,4%
29,4%
27,1%
31,8%
31,2%
30,7%
35,4%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
-
-
-
-
-
-
-
-
39,4
37,6
38,1
36,8
38,7
36,7
37,5
44,5
41,8
39,5
37,0
39,4
39,4
36,8
39,2
39,4
38,9
41,9
(kW)
0,087
0,099
0,057
0,048
0,111
0,121
0,081
0,089
0,130
0,139
0,127
0,133
0,270
0,287
0,131
0,258
0,278
0,144
0,157
0,378
0,268
0,291
0,667
0,500
0,507
0,917
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
839
821
474
464
1160
1143
830
809
1803
1751
2437
2384
2709
2642
2210
3886
3810
2416
2337
5010
4231
4090
6835
5853
5767
9846
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
9,31
9,52
2,97
3,04
8,69
8,82
5,00
5,12
7,29
7,51
5,00
5,12
10,52
10,76
5,60
8,37
8,54
6,12
6,32
8,42
6,83
7,06
11,39
9,77
9,92
12,08
(RPM)
2451
2487
1405
1403
2515
2419
1392
1352
1370
1381
1413
1395
1388
1356
928
1408
1381
948
943
1383
925
918
1382
909
902
925
187
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
HAS-25
HAS-30
HAS-35
HAS-40
HAS-45
HAS-50
HAS-56
HAS-63
HAS-71
HTS-25
HTS-30
HTS-35
HTS-40
HTS-45
HTS-50
HTS-56
HTS-63
øA
346
386
446
496
546
596
656
755
A
370
430
485
540
575
665
725
805
850
øB
320
360
420
470
520
570
630
725
Caractéristiques techniques B
320
380
435
490
520
615
670
750
810
øD
260
310
360
410
460
515
565
645
øCøD E HH1øJ
280
260 119
-
50
7
355
315 130
-
63
10
380
360 159
-
70
10
430
410 172
-
83
10
480
460 185
-
90
10
630
510 189
-
106
10
570
560 203
-
106
10
665
645 225
-
110
10
755
725
-
235
-
10
E
180
180
190
200
210
250
250
250
øJ
9
9
9
9
9
11
11
11
N
8x45º
8x45º
8x45º
12x30º
12x30º
12x30º
12x30º
12x30º
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
2P=3000 r/min
4P=1500 r/min
188
Courbes caractéristiques
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
3
3
3
3
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
4P=1500 r/min
4P=1500 r/min
6P=1000 r/min
189
HTSG
ES
EN
Ventiladores helicoidales tubulares de gran
robustez
Robust long cased axial fans
Ventilador:
• Dirección aire motor-hélice
• Hélices en fundición de aluminio
• Envolvente tubular en chapa de acero
Fan:
• Airflow direction from motor to impeller.
• Turnable cast aluminium impellers
• Sheet steel tubular casing
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a
0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades
y 8 polos
• Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores
a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz.
(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC.
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and
below 7.5kW. except single-phase. 2 speed and 8 pole motors
• IE2 and IE3 efficiency for 7.5kW and larger motors. Except for 1Ph,
2 speed and 8 pole motors.
• Class F motors, with ball bearings, IP55 protection
• Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz. (up to 5.5CV.) and 400/690V.-50Hz. (power over 5.5CV.)
• Working temperature: -25ºC.+ 50ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo demanda:
• Dirección aire hélice-motor.
• Hélices reversibles 100%.
• Bobinados especiales para diferentes tensiones.
• Certificación ATEX Categoría 2
DE
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment
On request:
• Airflow direction from impeller to motor.
• 100% reversible impellers.
• Special windings for different voltages.
• ATEX Certification, category 2
FR
Hoch robuste Axialventilatoren zylindrischer
Ummantelung
Ventilateurs hélicoïdaux tubulaires extrêmement
solides
Ventilator:
• Förderrichtung Motor-Laufrad
• Verstellbare Laufräder aus Aluminiumguss
• Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech
Ventilateur :
• Direction air moteur-hélice.
• Hélices en fonte d’aluminium
• Gaine tubulaire en tôle d’acier
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis 7,5
kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW,
ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8
Polen
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren
230/400 V, 50 Hz (bis 5,5 PS) und 400/690 V, 50 Hz (für Leistungen
über 5,5 PS)
• Betriebstemperaturen: -25º C bis + 50º C
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt
Moteur :
• Moteurs rendement IE-2 pour puissances égales ou supérieures à
0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8
pôles
• Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55,
• Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz. (jusqu’à
5,5 CV.) et 400/690 V -50 Hz. (puissances supérieures à 5,5 CV.).
• Température de travail : -25ºC.+ 50ºC.
Finition :
• Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate
Auf Anfrage:
• Förderrichtung Laufrad-Motor
• 100% reversible Laufräder
• Spezialwicklungen für verschiedene
• Spannungen ATEX-Zulassung, Klasse 2
Sur demande :
• Direction air hélice-moteur.
• Hélices réversibles 100 %.
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions.
• Homologation ATEX Catégorie 2
190
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V 690V
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
HTSG-71-4T-2
HTSG-71-6T-0,75
HTSG-71-6M-0,75
HTSG-80-4T-3
HTSG-80-4T-4
HTSG-80-6T-1,5
HTSG-80-6T-2
HTSG-90-4T-4
HTSG-90-4T-5,5
HTSG-90-4T-7,5
HTSG-90-4T-10
HTSG-90-4T-10 IE3
HTSG-90-6T-2
HTSG-90-6T-3
HTSG-90-6T-4
HTSG-100-4T-10
HTSG-100-4T-10 IE3
HTSG-100-4T-15
HTSG-100-4T-15 IE3
HTSG-100-4T-20
HTSG-100-4T-20 IE3
HTSG-100-6T-3
HTSG-100-6T-4
HTSG-100-6T-5,5
1430
900
900
1445
1445
945
955
1445
1440
1440
1455
1465
955
955
960
1455
1465
1460
1470
1460
1465
955
960
960
5,96
2,99
3,84
8,36
10,96
4,88
6,42
10,96
14,10
6,42
9,30
12,70
9,30
12,70
16,50
3,44
1,73
4,83
6,33
2,82
3,71
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
3,71
5,30
7,30
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
5,30
7,30
9,46
(kW)
6,72
8,20
8,06
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
1,50
0,55
0,55
2,20
3,00
1,10
1,50
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
1,50
2,20
3,00
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
2,20
3,00
4,00
Débit maximum
(m3/h)
21100
15150
15150
28000
32700
24250
28000
37750
41850
47000
53000
53000
30000
35000
40000
58500
58500
68000
68000
71850
71850
40500
46950
52000
79
67
67
82
83
72
73
87
89
91
92
92
77
78
79
93
93
94
94
95
95
82
83
84
55
49
49
72
74
66
71
90
95
109
120
136
87
92
114
131
147
160
185
179
196
103
125
133
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
71-4T-2
71-6T-0,75
71-6M-0,75
80-4T-3
80-4T-4
80-6T-1,5
80-6T-2
90-4T-4
90-4T-5,5
90-4T-7,5
90-4T-10
90-4T-10 IE3
90-6T-2
90-6T-3
90-6T-4
100-4T-10
100-4T-10 IE3
100-4T-15
100-4T-15 IE3
100-4T-20
100-4T-20 IE3
100-6T-3
100-6T-4
100-6T-5,5
MC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
B
C
C
C
C
C
C
C
C
C
EC
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
T
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
SR
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
ηe[%]
50,1%
35,7%
33,6%
56,7%
54,0%
46,7%
42,2%
58,1%
56,2%
53,2%
50,3%
51,3%
50,9%
43,0%
69,6%
47,5%
48,4%
47,7%
48,5%
44,5%
45,2%
47,3%
43,5%
41,7%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
55,3
43,0
40,7
60,7
57,1
52,1
46,8
61,1
58,5
54,6
51,0
52,0
55,7
46,8
72,7
48,1
49,1
47,6
48,5
44,3
45,1
51,1
46,3
43,8
(kW)
1,508
0,710
0,755
2,309
3,246
1,380
1,845
3,362
4,306
6,004
7,864
7,716
1,777
2,492
3,270
7,982
7,832
11,541
11,339
13,387
13,169
2,461
3,541
4,637
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
13256
8036
7945
16178
19442
15312
17013
20308
24635
26945
33102
33102
18106
22079
37620
36164
36164
44388
44388
46050
46050
23849
28826
32856
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
20,95
11,60
11,73
29,73
33,11
15,45
16,79
35,36
36,06
43,56
43,89
43,89
18,37
17,82
22,19
38,48
38,48
45,52
45,52
47,49
47,49
17,92
19,61
21,61
(RPM)
1442
913
908
1451
1449
946
956
1447
1444
1442
1458
1467
957
958
963
1458
1467
1462
1472
1468
1472
959
960
965
191
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
63 125 250
50010002000
4000
8000
63 125 250
50010002000
4000
8000
71-4-2
71-6-0,75
80-4-3
80-4-4
80-6-1,5
80-6-2
90-4-4
90-4-5,5
90-4-7,5
90-4-10
56
44
59
60
49
50
65
67
69
70
89
77
92
93
82
83
98
100
102
103
90-6-2
90-6-3
90-6-4
100-4-10
100-4-15
100-4-20
100-6-3
100-6-4
100-6-5,5
55
56
57
73
74
75
62
63
64
88
89
90
106
107
108
95
96
97
76
64
79
80
69
70
86
88
90
91
Dimensiones mm
84
72
87
88
77
78
93
95
97
98
91
79
94
95
84
85
101
103
105
106
88
76
91
92
81
82
97
99
101
102
81
69
84
85
74
75
90
92
94
95
70
58
73
74
63
64
79
81
83
84
Dimensions in mm
76
77
78
93
94
95
82
83
84
Abmessungen in mm
HTSG-71
HTSG-80
HTSG-90
HTSG-100
HTSG-100-4T-15
HTSG-100-4T-20
ØA
810
900
1015
1115
1115
1115
ØB
770
860
970
1070
1070
1070
83
84
85
101
102
103
90
91
92
91
92
93
108
109
110
97
98
99
87
88
89
105
106
107
94
95
96
80
81
82
98
99
100
87
88
89
69
70
71
87
88
89
76
77
78
Dimensions mm
ØDE
ØJN
710
500
12
16x22º30’
800
500
12
16x22º30’
900
500
15
16x22º30’
1000
600
15
16x22º30’
1000
700
15
16x22º30’
1000
700
15
16x22º30’
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
4P=1500 r/min
192
4P=1500 r/min
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
4P=1500 r/min
6P=1000 r/min
6P=1000 r/min
4P=1500 r/min
6P=1000 r/min
6P=1000 r/min
193
TSHG
ES
Ventiladores helicoidales tubulares de gran
robustez, con mitra y sombrerete para instalación
en tejados
Ventilador:
• Dirección aire motor-hélice
• Hélices en fundición de aluminio
• Envolvente tubular en chapa de acero
Motor:
• Motores de eficiencia IE2 para potencias iguales o superiores a
0,75kW e inferiores a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades
y 8 polos
• Motores de eficiencia IE2 e IE3 para potencias iguales o superiores
a 7,5kW, excepto monofásicos, 2 velocidades y 8 polos
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz. (hasta
5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)
• Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo demanda:
• Dirección aire hélice-motor.
• Hélices reversibles 100%.
• Bobinados especiales para diferentes tensiones.
• Certificación ATEX Categoría 2
DE
EN
Robust long-cased axial fans, with chimney pot and
hood for mounting on the roof
Fan:
• Airflow direction from motor to impeller
• Impellers made from cast aluminium
• Sheet steel tubular casing
Motor:
• IE2 efficiency motors for capacities equal to or over 0.75kW and
below 7.5kW, except single-phase, 2 speed and 8 pole motors.
• IE2 and IE3 efficiency motors for capacities equal to or over 7.5kW,
except single-phase, 2 speed and 8 pole motors.
• Class F motors, with ball bearings, IP55 protection
• Single-phase 230V-50Hz, and three-phase 230/400V-50Hz (up to
5.5HP) and 400/690V-50Hz (capacities over 5.5HP)
• Fan working temperature: -25ºC + 50ºC
Finish:
• Anticorrosive finish in polyester resin, polymerised at 190ºC, after alkaline degreasing and phosphate-free pre-treatment
On request:
• Airflow direction from impeller to motor.
• 100% reversible impellers.
• Special windings for different voltages.
• ATEX certification, Category 2
FR
Axialventilatoren mit zylindrischem Gehäuse,
ausgesprochen robust, mit Grundrahmen und
Schutzhaube für Installation auf Dächern
Ventilateurs hélicoïdes tubulaires extrêmement
robustes, avec base et chapeau pour une
installation sur toit
Ventilator:
• Förderrichtung Motor-Laufrad
• Laufräder aus Aluminiumguss
• Zylindrische Ummantelung aus Stahlblech
Ventilateur :
• Sens de l'air moteur-hélice
• Hélices en fonte d’aluminium
• Gaine tubulaire en tôle d’acier
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE2 für Leistungen von 0,75 kW bis
7,5 kW, außer Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8 Polen
• Motoren der Effizienzklasse IE2 und IE3 für Leistungen ab 7,5 kW,
ausgenommen Wechselstrommotoren mit 2 Drehzahlen und 8
Polen
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren
(230/400 V, 50 Hz) bis 5,5 PS und 400/690 V, 50 Hz für Leistungen
über 5,5 PS.
• Betriebstemperatur: -25 ºC bis +50 ºC
Moteur :
• Moteurs rendement IE2 pour puissances égales ou supérieures à
0,75 kW et inférieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et
8 pôles
• Moteurs rendement IE2 et IE3 pour puissances égales ou
supérieures à 7,5 kW, sauf monophasés, 2 vitesses et 8 pôles
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Monophasés 230 V - 50 Hz et triphasés 230/400 V - 50 Hz (jusqu’à
5,5 CV) et 400/690 V - 50 Hz (puissances supérieures à 5,5 CV)
• Température de fonctionnement : -25ºC +50ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes Polyesterharz, bei 190º C polymerisiert, alkali-entfettet und phosphatfrei vorbehandelt
Auf Anfrage:
• Förderrichtung Laufrad-Motor
• 100 % reversible Laufräder
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• ATEX-Zulassung, Klasse 2
194
Finition :
• Anticorrosive en résine de polyester, polymérisée à 190ºC, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate
Sur demande :
• Sens de l'air hélice-moteur.
• Hélices réversibles 100 %.
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions.
• Homologation ATEX Catégorie 2
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión (1) sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible current
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure (1) level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Nenn-leistung
Ung. Gewicht
Vitesse
Intensité maximum admissible
Schalldruckpegel (1)
Modèle
Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression (1)
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
(A) 230V 400V 690V
(r/min)
TSHG-71-4T-2
TSHG-71-6T-0.75
TSHG-80-4T-3
TSHG-80-4T-4
TSHG-80-6T-1.5
TSHG-80-6T-2
TSHG-90-4T-4
TSHG-90-4T-5.5
TSHG-90-4T-7.5
TSHG-90-4T-10
TSHG-90-4T-10 IE3
TSHG-90-6T-2
TSHG-90-6T-3
TSHG-90-6T-4
TSHG-100-4T-10
TSHG-100-4T-10 IE3
TSHG-100-4T-15
TSHG-100-4T-15 IE3
TSHG-100-4T-20
TSHG-100-4T-20 IE3
TSHG-100-6T-3
TSHG-100-6T-4
TSHG-100-6T-5.5
1430
900
1445
1445
945
955
1445
1440
1440
1455
1465
955
955
960
1455
1465
1460
1470
1460
1465
955
960
960
5,96
2,99
8,36
10,96
4,88
6,42
10,96
14,10
3,44
1,73
4,83
6,33
2,82
3,71
6,33
8,12
11,60
14,20
13,90
6,42 3,71
9,30 5,30
12,70 7,30
14,20
13,90
20,20
20,90
27,50
27,90
9,30 5,30
12,70 7,30
16,50 9,46
(kW)
1,50
0,55
2,20
3,00
1,10
1,50
3,00
4,00
5,50
7,50
7,50
1,50
2,20
3,00
7,50
7,50
11,00
11,00
15,00
15,00
2,20
3,00
4,00
6,72
8,20
8,06
8,20
8,06
11,60
12,10
15,90
16,20
Débit maximum
(m3/h)
16150
14000
23504
27600
19412
22172
32001
35052
38456
41308
41308
27006
29256
32016
47564
47564
51336
51336
54980
54980
32476
35420
40020
Aspiración/Inlet
69
57
72
73
62
63
77
79
81
82
82
67
68
69
85
85
86
86
87
87
74
75
76
Descarga/Outlet
66
54
69
70
60
61
74
76
78
79
79
65
66
67
82
82
83
83
84
84
72
73
74
90
82
121
123
115
120
147
156
161
225
241
147
156
164
249
265
268
293
298
315
180
188
212
(1) Los valores de los niveles sonoros. son presiones en dB(A) medidos a 6 metros. en campo libre. / (1) The sound level values are free field measurements of pressure in dB(A) at a distance of 6 m. / (1) Die Schallpegelwerte sind Angaben in dB(A), gemessen in einem Abstand von 6 Metern auf freiem Feld. / (1) Les valeurs des niveaux sonores sont des pressions en dB(A) mesurées à 6 mètres, en champ libre.
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
TSHG-71-4T-2
TSHG-71-6T-0.75
TSHG-80-4T-3
TSHG-80-4T-4
TSHG-80-6T-1.5
TSHG-80-6T-2
TSHG-90-4T-4
TSHG-90-4T-5.5
TSHG-90-4T-7.5
TSHG-90-4T-10
TSHG-90-4T-10 IE3
TSHG-90-6T-2
TSHG-90-6T-3
TSHG-90-6T-4
TSHG-100-4T-10
TSHG-100-4T-10 IE3
TSHG-100-4T-15
TSHG-100-4T-15 IE3
TSHG-100-4T-20
TSHG-100-4T-20 IE3
TSHG-100-6T-3
TSHG-100-6T-4
TSHG-100-6T-5.5
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
MC
EC
VSD
SR
C
C
C
C
C
B
C
C
C
C
C
C
C
B
C
C
C
C
C
C
C
C
B
S
S
S
S
S
T
S
S
S
S
S
S
S
T
S
S
S
S
S
S
S
S
T
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NECESSARY
NO
NO
NO
NO
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,01
1,01
1,01
1,00
1,00
1,00
ηe[%]
48,5%
40,3%
47,0%
46,9%
38,9%
61,3%
51,9%
51,0%
47,8%
45,4%
46,1%
45,8%
42,8%
63,7%
48,1%
48,8%
44,1%
44,7%
40,0%
40,7%
45,4%
41,1%
61,3%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
53,8
47,7
51,0
50,1
44,4
66,0
55,2
53,3
49,2
46,1
46,9
50,8
46,8
66,9
48,7
49,5
44,0
44,7
40,0
40,5
49,3
43,9
63,4
(kW)
1,49
0,68
2,42
3,22
1,36
1,85
3,03
4,50
6,35
7,97
7,84
1,63
2,40
3,21
8,33
8,21
12,15
11,98
16,18
15,92
2,51
3,72
4,86
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
13409
10743
16923
20108
15261
24165
19656
27512
31725
35188
35188
19416
23147
32972
37734
37734
44732
44732
50259
50259
24808
29458
44005
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
(RPM)
19,84
9,35
24,69
27,62
12,68
17,21
29,36
30,65
35,17
37,75
37,75
14,08
16,33
22,77
39,02
39,02
43,97
43,97
47,37
47,37
16,87
19,07
24,89
1442
917
1449
1449
947
956
1452
1441
1440
1457
1466
961
960
964
1456
1465
1460
1470
1461
1466
958
961
961
Datos del ventilador interno / Internal Fan Data / Daten des eingebauten Ventilators / Données relatives au ventilateur interne.
195
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
Valores tomados a la aspiración con caudal máximo.
Valores tomados a la descarga con caudal máximo.
Values taken at inlet with maximum airflow.
Values taken at outlet with maximum airflow.
Messwerte an der Ansaugseite bei maximalem Volumenstrom
Messwerte an der Auslassseite bei maximalem Volumenstrom
Valeurs prises à l’aspiration avec débit maximum.
Valeurs prises au refoulement avec débit maximum.
71-4-2
71-6-0.75
80-4-3
80-4-4
80-6-1,5
80-6-2
90-4-4
90-4-5,5
90-4-7,5
90-4-10
90-6-2
90-6-3
90-6-4
100-4-10
100-4-15
100-4-20
100-6-3
100-6-4
100-6-5,5
71-4-2
71-6-0.75
80-4-3
80-4-4
80-6-1,5
80-6-2
90-4-4
90-4-5,5
90-4-7,5
90-4-10
90-6-2
90-6-3
90-6-4
100-4-10
100-4-15
100-4-20
100-6-3
100-6-4
100-6-5,5
63
125250500 1000
53
74
81
86
89
41
62
69
74
77
56
77
84
89
92
57
78
85
90
93
46
67
74
79
82
47
68
75
80
83
61
82
89
94
97
63
84
91
96
99
65
86
93
98
101
66
87
94
99
102
51
72
79
84
87
52
73
80
85
88
53
74
81
86
89
69
90
97
102
105
70
91
98
103
106
71
92
99
104
107
58
79
86
91
94
59
80
87
92
95
60
81
88
93
96
Dimensiones mm
20004000 8000
85
78
67
73
66
55
88
81
70
89
82
71
78
71
60
79
72
61
93
86
75
95
88
77
97
90
79
98
91
80
83
76
65
84
77
66
85
78
67
101
94
83
102
95
84
103
96
85
90
83
72
91
84
73
92
85
74
Dimensions in mm
63
125250500 1000 20004000 8000
50
71
78
83
86
82
75
64
38
59
66
71
74
70
63
52
53
74
81
86
89
85
78
67
54
75
82
87
90
86
79
68
44
65
72
77
80
76
69
58
45
66
73
78
81
77
70
59
58
79
86
91
94
90
83
72
60
81
88
93
96
92
85
74
62
83
90
95
98
94
87
76
63
84
91
96
99
95
88
77
49
70
77
82
85
81
74
63
50
71
78
83
86
82
75
64
51
72
79
84
87
83
76
65
66
87
94
99
102
98
91
80
67
88
95
100
103
99
92
81
68
89
96
101
104
100
93
82
56
77
84
89
92
88
81
70
57
78
85
90
93
89
82
71
58
79
86
91
94
90
83
72
Abmessungen in mm
Dimensions mm
A
B
C
D
F
G
H
I
TSHG-71
735
195
500
40
1120
1000
850
14
TSHG-80
765
215
500
50
1252
1150
100
14
TSHG-90
782
232
500
50
1380
1150
100
14
TSHG-100
902
252
600
50
1527
1250
1100
14
TSHG-100-15
1002
252
700
50
1527
1250
1100
14
TSHG-100-20
1002
252
700
50
1527
1250
1100
14
196
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
197
TSCE
ES
EN
Extractores centrífugos de tejado, con bajo
nivel sonoro
Centrifugal roof fans with low noise level
Extractores centrífugos de tejado, de bajo nivel sonoro, con motor de
rotor exterior.
Centrifugal roof fans with low noise level and external rotor motor.
Ventilador:
• Base soporte en chapa de acero
• Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero
• Rejilla de protección antipájaros
• Sombrete deflector antilluvia en chapa de aluminio
Motor:
• Motores clase F, de rotor exterior, protección IP54
• Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 50ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de aluminio
DE
Fan:
• Sheet steel base plate.
• Impeller with backward-curved blades made from sheet steel.
• Bird guard.
• Rain deflector hood in aluminium steel.
Motor:
• Class F external rotor motors, IP54 protection.
• Single-phase 230V.-50Hz., and three- phase 230/400V.-50Hz.
• Max. airflow temperature: -25ºC.+ 50ºC.
Finish
• Anticorrosive aluminium steel
FR
Radial-Dachventilator mit niedrigem
Geräuschpegel
Extracteurs centrifuges pour toiture de faible
niveau sonore
Radial-Dachventilator mit niedrigem Geräuschpegel und
Außenläufermotor
Extracteurs centrifuges pour toiture de faible niveau sonore, avec
moteur à rotor externe.
Ventilator:
• Sockel aus Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus Stahlblech
• Vogelschutzgitter
• Regenschutzhaube aus Aluminium
Ventilateur :
• Socle de support en tôle d’acier.
• Turbine avec pales à réaction en tôle d’acier.
• Grille de protection contre les oiseaux.
• Chapeau et déflecteur anti-pluie en aluminium
Motor:
• Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, Schutzart IP54
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren
(230/400 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25º C bis +50º C.
Moteur:
• Moteurs classe F, avec rotor externe, protection IP54.
• Monophasés 230 V.-50 Hz., et triphasés 230/400 V.-50 Hz.
• Température maximum de l’air à transporter : -25ºC. +50ºC.
Beschichtung
• Korrosionsfest aus verzinktem Aluminum
198
Finition
• Anticorrosif en tôle d’aluminum
Technical characteristics
Características técnicas
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
TSCE-225-4M
TSCE-250-4M
TSCE-315-4T
TSCE-315-4M
TSCE-315-6T
TSCE-315-6M
TSCE-355-4T
TSCE-355-4M
TSCE-355-6T
TSCE-355-6M
TSCE-400-4T
TSCE-400-4M
TSCE-400-6T
TSCE-400-6M
1360
1360
1330
1330
910
910
1280
1280
880
880
1330
1330
860
860
0,25
0,34
0,78
0,70
0,43
0,35
0,95
0,85
0,52
0,50
1,49
2,10
0,61
0,70
(kW)
0,45
0,25
0,55
0,30
0,86
0,35
0,02
0,03
0,08
0,08
0,03
0,03
0,10
0,10
0,04
0,04
0,30
0,30
0,06
0,06
Débit maximum
(m3/h)
650
950
2000
2000
1280
1280
2500
2500
1800
1800
4000
4000
2400
2400
Aspiración / Inlet
31
32
39
39
28
28
43
43
31
31
46
46
35
35
Descarga / Oulet
37
38
45
45
34
34
48
48
38
38
52
52
41
41
7,6
9,1
14,1
14,1
13,6
13,6
19,1
19,1
18,1
18,1
24,8
26,3
22,3
22,8
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
TSCE-225-4M
TSCE-250-4M
TSCE-315-4T
TSCE-315-4M
TSCE-315-6T
TSCE-315-6M
TSCE-355-4T
TSCE-355-4M
TSCE-355-6T
TSCE-355-6M
TSCE-400-4T
TSCE-400-4M
TSCE-400-6T
TSCE-400-6M
MC
-
-
C
C
-
-
C
C
-
-
C
C
-
-
EC
-
-
S
S
-
-
S
S
-
-
S
S
-
-
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
-
SR
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
-
ηe[%]
-
-
39,6%
41,7%
-
-
43,0%
42,4%
-
-
46,4%
45,3%
-
-
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
-
-
58,5
60,8
-
-
60,9
60,2
-
-
60,4
59,2
-
-
(kW)
0,057
0,078
0,160
0,151
0,074
0,080
0,196
0,200
0,108
0,116
0,461
0,467
0,112
0,120
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
348
567
1072
1083
712
719
1182
1191
909
918
1955
2081
1064
1127
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
11,32
14,49
21,71
21,33
9,40
9,21
26,12
26,04
13,19
12,93
40,11
37,27
14,66
13,64
(RPM)
1361
1360
1352
1341
920
911
1286
1280
885
880
1347
1332
896
889
Datos del conjunto motor turbina / Motor-Impeller Unit Data. / Daten der Baugruppe Motor/Turbine / Données relatives à l’ensemble moteur-turbine.
199
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
63 125 250
225
250
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
29
30
40
29
44
32
48
37
35
36
49
38
53
41
54
43
46
47
54
43
58
46
60
49
Dimensiones mm
49
50
54
43
58
46
60
49
50010002000
4000
8000
50
51
58
47
62
50
63
52
46
47
57
46
61
49
66
55
44
45
50
39
54
42
57
46
38
39
44
33
48
36
51
40
Dimensions in mm
225
250
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
63 125 250
33
34
39
28
42
32
47
36
38
39
48
37
51
41
59
48
52
53
58
47
61
51
67
56
Abmessungen in mm
TSCE-225
TSCE-250
TSCE-315
TSCE-355
TSCE-400
A
190
200
285
305
340
E
30
35
40
40
40
Kennlinien
Q= Caudal en m /h, m /s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m /h, m /s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m /h, m /s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
200
3
3
55
56
65
54
68
58
70
59
55
56
62
51
65
55
70
59
50
51
55
44
58
48
62
51
45
46
49
38
52
42
54
43
G
355
400
450
560
560
H
305
350
400
510
510
øI
12
12
12
12
12
Courbes caractéristiques
Characteristic curves
3
50010002000
4000
8000
Dimensions mm
Curvas características
3
54
55
62
51
65
55
69
58
3
3
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
RFK
ES
EN
Extractores centrífugos de tejado con salida de
aire vertical
Centrifugal roof fans with vertical air outlet
Ventilador:
• Impeller with backward-curved blades with external rotor motor
• Aluminium profiles structure, soundproofed and thermally insulated fan
box, finished in pre-lacquered sheet steel.
• Hinged motor-impeller unit to facilitate maintenance and cleaning.
• Built-in safety switch.
• Built-in drainage with water outlet
• Turbina de reacción con motor de rotor exterior.
• Estructura en perfileria de aluminio y caja con aislamiento térmico y acústico, acabada con chapa de acero prelacado.
• Conjunto turbina-motor abatible para facilitar el mantenimiento y limpieza.
• Interruptor de seguridad incorporado.
• Incorpora drenaje salida de agua
Motor:
• Motores clase F, de rotor exterior, protección IP54
• Monofásicos 230V-50Hz, y trifásicos 230/400V-50Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC+ 50ºC
Acabado:
Fan:
Motor:
• Class F external rotor motors, IP54 protection
• Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz.
• Max. air temperature to transport: -25ºC + 50ºC
Finish:
• Anticorrosive pre-lacquered sheet steel and aluminium
• Anticorrosivo en chapa de acero prelacado y aluminio.
DE
FR
Radial-Dachventilatoren mit vertikalem Luftauslass
Extracteurs centrifuges de toiture avec sortie
d’air verticale
Ventilator:
Ventilateur :
Motor:
Moteur :
• Überdruckturbine mit Außenläufermotor.
• Struktur aus Aluminiumprofilen, Gehäuse mit Wärme- und
Schalldämmung, abgedeckt mit vorlackiertem Stahlblech.
• Turbinen-/Motorbaugruppe wegklappbar für einfache Wartung und
Reinigung.
• Mit integriertem Sicherheitsschalter
• Mit Wasseraustrittsdrainage
• Motoren der Isolierklasse F, Außenläufer, Schutzart IP54
• Wechselstrommotoren (230 V, 50 Hz) und Drehstrommotoren (230/400
V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25 ºC bis +50 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfest aus vorlackiertem Stahlblech und Aluminium
• Turbine à réaction avec moteur à rotor extérieur
• Structure en profilé d'aluminium et caisson avec isolation thermique et acoustique, finition en tôle d'acier prélaqué.
• Ensemble turbine-moteur inclinable pour faciliter l'entretien et le nettoyage.
• Interrupteur de sécurité intégré.
• Drainage sortie d’eau intégré
• Moteurs classe F, à rotor exterieur, protection IP54
• Monophasés 230 V - 50 Hz et triphasés 230/400 V - 50 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : -25ºC +50ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle d'acier prélaqué et aluminium.
201
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima admisible
Potencia eléctrica máx.
Caudal máximo
Model
Speed
Maximum admissible current
Max. electric power
Maximum Airflow
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige Stromstärke
Max. elektrische Leistung
Modèle
Vitesse
Intensité maximum admissible
Puissance électrique
max.
(kW)
Maximaler
Volumenstrom
(A) 230V 400V (r/min)
RFK-225-4M
RFK-250-4M
RFK-315-4T
RFK-315-4M
RFK-315-6T
RFK-315-6M
RFK-355-4T
RFK-355-4M
RFK-355-6T
RFK-355-6M
RFK-400-4T
RFK-400-4M
RFK-400-6T
RFK-400-6M
RFK-450-4T
RFK-450-4M
RFK-450-6T
RFK-450-6M
RFK-500-4T
RFK-500-6T
RFK-500-6M
1420
1440
1430
1400
900
940
1400
1400
950
930
1380
1350
900
940
1340
1400
920
930
1400
950
920
0,20
0,31
0,60
0,38
0,75
0,46
1,20
0,72
3,20
1,30
1,80
0,04
0,06
0,14
0,14
0,07
0,08
0,18
0,17
0,10
0,10
0,27
0,26
0,15
0,14
0,55
0,55
0,30
0,26
1,10
0,45
0,40
0,35
0,20
0,45
0,32
0,60
0,40
1,00
1,00
2,50
1,25
Débit maximum
(m3/h)
650
950
2000
2000
1280
1280
2500
2500
1800
1800
2850
2850
2400
2400
5400
5400
3700
3700
7600
5200
5200
Nivel presión1 sonora a
2/3 de Qmax
Sound pressure level 1
at 2/3 of Qmax
Schalldruck1 bei 2/3
von Qmax
Niveau de pression1
sonore aux 2/3 de Qmax
dB(A)
Aspiración/Inlet
31
32
39
39
28
28
43
43
31
31
46
46
35
35
53
53
42
42
57
45
45
Peso aprox.
Approx. weight
Ung. Gewicht
Poids approx.
(kg)
Descarga/Outlet
37
38
45
45
34
34
48
48
38
38
52
52
41
41
59
59
48
48
62
52
52
20,7
20,8
30,4
30,4
30,1
30,1
32,6
32,6
32,2
32,2
42,7
42,7
42,4
42,4
73,6
73,6
72,9
72,9
75,1
74,5
74,5
(1) Los valores de los niveles sonoros, son presiones en db(A), medidos a 6 metros, y a 2/3 del caudal máximo (2/3 Qmáx.) / (1) The sound level values are measurements of pressure in dB(A) at a distance of 6 m
and at 2/3 of the maximum airflow (2/3 Qmax.) / (1) Die Schallpegelwerte sind Angaben in dB(A), gemessen in einem Abstand von 6 Metern und bei 2/3 des maximalen Volumenstroms (2/3 Qmax). / (1) Les valeurs
des niveaux sonores sont des pressions en dB(A) mesurées à 6 mètres et aux 2/3 du débit maximum (2/3 Qmax.)
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
RFK-225-4M
RFK-250-4M
RFK-315-4T
RFK-315-4M
RFK-315-6T
RFK-315-6M
RFK-355-4T
RFK-355-4M
RFK-355-6T
RFK-355-6M
RFK-400-4T
RFK-400-4M
RFK-400-6T
RFK-400-6M
RFK-450-4T
RFK-450-4M
RFK-500-4T
RFK-500-6T
RFK-500-6M
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
MC
EC
VSD
SR
-
-
C
C
-
-
C
C
-
-
C
C
-
-
C
C
C
C
C
-
-
S
S
-
-
S
S
-
-
S
S
-
-
S
S
S
S
S
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
NO
NO
NO
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
ηe[%]
-
-
49,6%
49,4%
-
-
46,7%
50,5%
-
-
45,6%
45,9%
-
-
58,0%
59,1%
57,7%
47,7%
48,1%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
-
-
69,4
69,3
-
-
65,1
69,1
-
-
62,3
62,6
-
-
71,2
72,5
67,8
62,5
63,0
(kW)
0,038
0,061
0,128
0,127
0,074
0,075
0,180
0,168
0,098
0,097
0,255
0,253
0,094
0,101
0,548
0,533
1,100
0,390
0,380
Datos del conjunto motor turbina / Motor-Impeller Unit Data. / Daten der Baugruppe Motor/Turbine / Données relatives à l’ensemble moteur-turbine.
202
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(m3/h)
(mmH2O)
(RPM)
348
567
1072
1083
712
719
1182
1191
909
918
1481
1502
1064
1127
3441
3364
4905
3252
3234
11,32
14,49
21,71
21,33
9,40
9,21
26,12
26,04
13,19
12,93
28,75
28,34
14,66
13,64
33,89
34,40
47,50
20,97
20,75
1424
1442
1434
1406
894
940
1399
1398
951
932
1385
1354
937
955
1341
1402
1400
957
924
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
Valores tomados a la aspiración con 2/3 del Caudal máximo (2/3Qmax)
Valores tomados a la descarga con 2/3 del Caudal máximo (2/3Qmax)
Values taken at inlet with 2/3 of the maximum airflow (2/3Qmax).
Values taken at outlet with 2/3 of the maximum airflow (2/3Qmax).
Messwerte an der Ansaugseite bei 2/3 des maximalen Volumenstroms (2/3 Qmax)
Messwerte an der Auslassseite bei 2/3 des maximalen Volumenstroms (2/3 Qmax)
Valeurs prises à l’aspiration aux 2/3 du débit maximum (2/3 Qmax)
Valeurs prises au refoulement aux 2/3 du débit maximum (2/3 Qmax).
225
250
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
450-4
450-6
500-4
500-6
225
250
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
450-4
450-6
500-4
500-6
63
125250500 1000 20004000 8000
29
35
46
49
50
46
44
38
30
36
47
50
51
47
45
39
40
49
54
54
58
57
50
44
29
38
43
43
47
46
39
33
44
53
58
58
62
61
54
48
32
41
46
46
50
49
42
36
48
54
60
60
63
66
57
51
37
43
49
49
52
55
46
40
55
61
67
67
70
73
64
58
44
50
56
56
59
62
53
47
60
67
72
72
76
75
68
63
48
55
60
60
64
63
56
51
Dimensiones mm
Dimensions in mm
63
125250500 1000 20004000 8000
33
38
52
54
55
55
50
45
34
39
53
55
56
56
51
46
39
48
58
62
65
62
55
49
28
37
47
51
54
51
44
38
42
51
61
65
68
65
58
52
32
41
51
55
58
55
48
42
47
59
67
69
70
70
62
54
36
48
56
58
59
59
51
43
54
66
74
76
77
77
69
61
43
55
63
65
66
66
58
50
58
70
78
80
81
78
71
63
48
60
68
70
71
68
61
53
Abmessungen in mm
Dimensions mm
A
ØD*
F
G
H
ØI
RFK-225
465
200
470
400
320
12
RFK-250
465
250
470
400
320
12
RFK-315
615
250
630
560
370
12
RFK-355
615
355
630
560
480
12
RFK-400
655
355
700
630
480
12
RFK-450
915
500
970
900
635
12
RFK-500
915
500
970
900
635
12
(*) Diámetro nominal tubería recomendada / (*) Recommended nominal diameter for duct. / (*) Empfohlener Nennleitungsdurchmesser / (*) Diamètre nominal de conduit recommandé
203
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
Los niveles sonoros Lp (dB(A)) indicados en las curvas, son presiones medidas a 6 metros, a la aspiración y en campo libre. / The Lp (dB(A)) sound levels given on
the curves are free field pressure measurements at 6 metres at the inlet. / Die auf den Kennlinien angegebenen Schallpegelwerte Lp (dB(A)) sind Druckwerte, die bei
einem Abstand von 6 Metern auf freiem Feld an der Ansaugseite gemessen wurden. / Les niveaux sonores Lp (dB(A)) indiqués par les courbes sont ceux des pressions
mesurées à 6 mètres, à l’aspiration et en champ libre.
Los niveles sonoros Lp (dB(A)) indicados en las curvas, son presiones medidas a 6 metros, a la aspiración y en campo libre. / The Lp (dB(A)) sound levels given on
the curves are free field pressure measurements at 6 metres at the inlet. / Die auf den Kennlinien angegebenen Schallpegelwerte Lp (dB(A)) sind Druckwerte, die bei
einem Abstand von 6 Metern auf freiem Feld an der Ansaugseite gemessen wurden. / Les niveaux sonores Lp (dB(A)) indiqués par les courbes sont ceux des pressions
mesurées à 6 mètres, à l’aspiration et en champ libre.
204
TSK
ES
TSK V
F-400
EN
Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida
de aire horizontal o vertical
400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal or vertical air
outlet
TSK: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con salida
de aire horizontal, sombrerete en aluminio
TSK-V: Extractores centrífugos de tejado 400ºC/2h, con
salida de aire vertical, sombrerete en aluminio
TSK: 400ºC/2h centrifugal roof fans with horizontal air outlet,
hood in aluminium
TSK-V: 400ºC/2h centrifugal roof fans with vertical air outlet,
hood in aluminium
Ventilador:
• Base soporte en chapa de acero galvanizado
• Turbina con álabes a reacción, en chapa de acero galvanizado
• Rejilla de protección antipájaros
• Sombrete deflector antilluvia en aluminio
• Homologación según norma EN 12101-3:2002/AC:2006
Fan:
• Galvanised sheet steel base plate
• Impeller with backward-curved blades made from galvanised sheet
steel
• Bird guard
• Aluminium rain deflector hood
• Approval according to Standard EN 12101-3:2002/AC:2006
Motor:
• Motores eficiencia IE-2, excepto potencias inferiores a 0,75 kW
• Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55
• Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz
• Temperatura máxima del aire a transportar: -25ºC.+ 120ºC.
Acabado:
• Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado y aluminio
Bajo demanda:
• Bobinados especiales para diferentes tensiones.
• Certificación ATEX Categoría 3.
DE
Motor:
• IE-2 efficiency motors, except powers lower than 0.75 kW
• Class F motors, with ball bearings, and IP55 protection
• Single-phase 230V.-50Hz., and three-phase 230/400V.-50Hz.
• Maximum air temperature to transport: -25ºC.+ 120ºC.
Finish:
• Anticorrosive galvanised sheet steel and aluminium
On request:
• Special windings for different voltages.
• ATEX certification, Category 3
FR
Radial-Dachventilatoren (400 °C/2h) mit horizontalem oder
vertikalem Luftauslass
Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h avec sortie d’air
horizontale ou verticale
TSK: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit horizontalem
Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium
TSK-V: Radial-Dachventilatoren (400°C/2h) mit vertikalem
Luftauslass; Schutzhaube aus Aluminium
TSK : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec
sortie d’air horizontale, chapeau en aluminium
TSK-V : Extracteurs centrifuges de toiture 400 ºC/2h, avec
sortie d’air verticale, chapeau en aluminium
Ventilator:
• Sockel aus verzinktem Stahlblech
• Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln, aus verzinktem
Stahlblech
• Vogelschutzgitter
• Korrosionsbeständige Regenschutzhaube aus Aluminium
• Zugelassen gemäß Richtlinie EN 12101-3:2002/AC:2006
Ventilateur :
• Socle de support en tôle d’acier galvanisé
• Turbine à aubes à réaction en tôle d’acier galvanisé
• Grille de protection anti-volatile
• Chapeau déflecteur anti-pluie en aluminium
• Homologation selon la norme EN 12101-3:2002/AC:2006
Motor:
• Motoren der Effizienzklasse IE-2, ausgenommen Leistungen unter
0,75 kW
• Motoren der Isolierklasse F mit Kugellager, Schutzart IP55
• Wechselstrommotoren (einphasig) (230 V, 50 Hz) und
Drehstrommotoren (dreiphasig) (230/400 V, 50 Hz)
• Höchsttemperatur der beförderten Luft: -25 ºC bis +120 ºC
Beschichtung:
• Korrosionsfestes, verzinktes Stahlblech und Aluminium
Auf Anfrage:
• Spezialwicklungen für verschiedene Spannungen
• ATEX-Zulassung, Klasse 3
Moteur :
• Moteurs rendement IE-2, sauf puissances inférieures à 0,75 kW
• Moteurs classe F, avec roulements à billes, protection IP55
• Monophasés 230 V - 50 Hz, et triphasés 230/400 V - 50 Hz
• Température maximale de l’air à transporter : -25 ºC +120 ºC
Finition :
• Anticorrosion en tôle d’acier galvanisé et aluminium
Sur demande :
• Bobinages spéciaux pour différentes tensions.
• Homologation ATEX Catégorie 3.
205
Características técnicas
Technical characteristics
Technische Daten
Caractéristiques techniques Modelo
Velocidad
Intensidad máxima
Potencia instalada
Caudal máximo
Nivel presión sonora
Peso aprox.
Model
Speed
Maximum admissible
Installed Power
Maximum Airflow
Sound pressure level
Approx. weight
Modell
Drehzahl
Maximal zulässige
Nenn-leistung
Vitesse
Intensité maximum
Schalldruckpegel
Ung. Gewicht
Modèle
(r/min)
(A) 230V 400V Puissance installée
Maximaler
Volumenstrom
Niveau pression
acoustique
dB(A)
Poids approx.
(kg)
1350
1380
1350
1380
900
890
1350
1380
900
890
1380
1380
900
910
1410
1380
900
910
1430
900
910
945
695
955
705
960
705
1,66
0,65
1,66
0,95
1,51
0,50
1,66
1,35
1,51
0,65
2,92
3,30
2,24
0,95
3,10
4,40
2,24
1,80
5,96
2,24
2,00
4,88
3,53
9,30
5,63
16,50
7,10
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
TSK V
280-4T
280-4M
315-4T
315-4M
315-6T
315-6M
355-4T
355-4M
355-6T
355-6M
400-4T
400-4M
400-6T
400-6M
450-4T
450-4M
450-6T
450-6M
500-4T
500-6T
500-6M
630-6T
630-8T
710-6T
710-8T
800-6T
800-8T
(kW)
0,96
0,96
0,87
0,96
0,87
1,69
1,30
1,79
1,30
3,44
1,30
2,82
2,04
5,30
3,25
9,46
4,10
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,25
0,55
0,55
0,37
0,37
0,75
0,75
0,37
0,37
1,50
0,37
0,37
1,10
0,55
2,20
1,10
4,00
1,50
Débit maximum
(m3/h)
1450
1450
2100
2100
1400
1400
3100
3100
2000
2000
4950
4950
3200
3200
7000
7000
4500
4500
10200
6900
6900
12000
8900
17300
12900
24700
18400
Aspiración / Inlet
37
37
41
41
30
30
45
45
33
33
48
48
37
37
55
55
44
44
59
47
47
51
44
54
46
58
50
Descarga / Oulet
43
43
47
47
36
36
50
50
40
40
54
54
43
43
61
61
50
50
64
54
54
57
50
61
53
64
57
25
25
25
25
25
25
32
32
33
33
35
35
35
35
52
52
51
51
60
53
53
95
95
118
102
160
142
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
Categoría de medición
Categoría de eficiencia
S Estática
T Total
Variador de velocidad
Relación específica
Eficiencia
Grado de eficiencia
Potencia eléctrica
Caudal
Presión estática o total
(Según EC)
Velocidad
280-4T
280-4M
315-4T
315-4M
315-6T
315-6M
355-4T
355-4M
355-6T
355-6M
400-4T
400-4M
400-6T
400-6M
450-4T
450-4M
450-6T
450-6M
500-4T
206
MC
-
-
C
C
-
-
C
C
-
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
EC
-
-
S
S
-
-
S
S
-
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[U/MIN]
Measurement category
Efficiency category
S Static
T Total
Variable-speed drive
Specific ratio
Efficiency
Efficiency grade
Input power
Airflow
Static or total pressure
(According to EC)
Speed
VSD
-
-
NO
NO
-
-
NO
NO
-
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
SR
-
-
1,00
1,00
-
-
1,00
1,00
-
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
ηe[%]
-
-
41,2%
42,0%
-
-
45,0%
43,5%
-
40,6%
50,4%
48,1%
43,4%
45,5%
60,8%
48,3%
48,9%
51,3%
60,6%
Messkategorie
Effizienzklasse
S Statisch
T Gesamt
Drehzahlregler
Spezifisches Verhältnis
Effizienz
Wirkungsgrad
Leistungsaufnahme
Volumenstrom
Statischer Druck bzw.
Gesamtdruck (gemäß EC)
Drehzahl
N
-
-
59,9
60,1
-
-
61,1
59,3
-
60,1
63,3
60,6
61,4
62,9
72,4
59,1
64,6
66,4
67,9
(kW)
0,099
0,114
0,169
0,189
0,054
0,068
0,292
0,315
0,106
0,138
0,588
0,653
0,192
0,219
0,788
0,942
0,319
0,363
2,018
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
MC
EC
VSD
SR
ηe[%]
N
[kW]
[m3/h]
[mmH2O]
[RPM]
(m3/h)
855
888
1205
1257
826
875
1788
1813
1262
1344
2652
2705
1689
1792
4472
4343
3148
3338
7176
Catégorie de mesure
Catégorie de rendement
S Statique
T Total
Variateur de vitesse
Rapport spécifique
Rendement
Niveau de rendement
Puissance électrique
Débit
Pression statique ou totale
(Selon EC)
Vitesse
(mmH2O)
17,36
18,71
21,26
23,15
10,00
11,21
26,99
27,75
13,44
15,26
41,02
42,67
18,09
20,35
39,34
38,48
18,20
20,46
62,55
(RPM)
1462
1467
1430
1442
981
986
1359
1377
959
971
1381
1408
956
963
1411
1419
926
933
1440
Erp
Características del punto
de máxima eficiencia (BEP)
BEP (best efficiency point)
characteristics
MC
500-6T
500-6M
630-6T
630-8T
710-6T
710-8T
800-6T
800-8T
C
C
C
C
C
C
C
C
EC
VSD
S
S
S
S
S
S
S
S
SR
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Eigenschaften des besten
Effizienzpunkts (BEP)
ηe[%]
1,00
1,00
1,00
1,00
1,01
1,00
1,01
1,00
54,1%
47,6%
62,9%
47,1%
59,4%
53,0%
63,0%
58,0%
N
Caractéristiques du point
de rendement maximal (BEP)
(kW)
66,5
59,1
72,5
59,4
66,1
63,2
67,3
66,3
(m3/h)
0,667
0,796
1,238
0,674
2,282
1,060
3,879
1,629
(mmH2O)
4779
4854
6832
5027
9457
7052
14310
10429
(RPM)
27,75
28,63
41,88
23,21
52,64
29,27
62,66
33,28
959
925
923
695
956
713
968
706
Datos del punto de máxima eficiencia del conjunto motor turbina
Best efficiency point data of the motor-impeller unit
Daten des besten Effizienzpunkts der Motor-/Laufrad-Baugruppe
Données relatives au point de rendement maximal de l’ensemble moteur turbine
Características acústicas
Acoustic features
Akustische Eigenschaften
Caractéristiques acoustiques Espectro de potencia sonora Lw(A) en dB(A) por
banda de frecuencia en Hz
Sound power Lw(A) spectrum in dB(A) via frequency band in Hz.
Schallspektrum Lw(A) in dB(A) pro Frequenzband
in Hz
Spectre de puissance sonore Lw(A) en dB(A) par
plage de fréquence en Hz
Valores tomados a la aspiración con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax).
Suction values ​​at 2/3 maximum flow (2/3Qmax).
Saug-Werte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax).
Valeurs d’aspiration à 2/3 débit maximum (2/3Qmax).
63 125 250 50010002000
4000
8000
alores tomados a la descarga con 2/3 caudal máximo (2/3Qmax).
V
Discharge values ​​at 2/3 maximum flow (2/3Qmax).
Ablaufwerte bei 2/3 Maximalstrom (2/3Qmax).
Décharge valeurs à 2/3 débit maximum (2/3Qmax).
63 125 250 50010002000
4000
8000
280-4
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
450-4
450-6
500-4
500-6
630-6
630-8
710-6
710-8
800-6
800-8
280-4
315-4
315-6
355-4
355-6
400-4
400-6
450-4
450-6
500-4
500-6
630-6
630-8
710-6
710-8
800-6
800-8
35
42
31
46
34
50
39
57
46
62
50
54
47
57
49
61
53
41
51
40
55
43
56
45
63
52
69
57
60
53
63
55
67
59
52
56
45
60
48
62
51
69
58
74
62
65
58
68
60
72
64
55
56
45
60
48
62
51
69
58
74
62
66
59
69
61
73
65
Para obtener los espectros de potencia sonora Lwa
en dB(A) en la aspiración a caudal máximo (Qmax),
sumar al nivel de presión sonora LpA dado en
las curvas características, los valores de la tabla
siguiente:
56
60
49
64
52
65
54
72
61
78
66
70
63
73
65
77
69
50
52
41
56
44
59
48
66
55
70
58
62
55
65
57
69
61
44
46
35
50
38
53
42
60
49
65
53
55
48
58
50
62
54
To obtain the Lwa sound power spectra in dB(A)
at the inlet with the maximum airflow (Qmax), add
the values in the following tables to the LpA sound
pressure level given on the characteristic curves:
Banda de frecuencia en Hz
63
125
2
9
Dimensiones mm
52
59
48
63
51
68
57
75
64
77
65
69
62
72
64
76
68
250
15
500
15
TSK-280
TSK-315
TSK-355
TSK-400
TSK-450
TSK-500
TSK-630
TSK-710
TSK-800
* Diámetro nominal tuberia recomendada 58
60
49
63
53
69
58
76
65
80
70
72
65
76
68
79
72
2000
18
4000
11
Abmessungen in mm
A
ØD* F
G
H
515 250 460 450 360
540 250 460 450 360
610 355 565 560 450
665 355 565 560 450
740 500 735 710 590
755 500 735 710 590
845 630 890 900 750
995 710 1110 1100 900
1065 710 1110 1100 900
TSKV-280
TSKV-315
TSKV-355
TSKV-400
TSKV-450
TSKV-500
TSKV-630
TSKV-710
TSKV-800
44
50
39
53
43
61
50
68
57
72
62
64
57
68
60
71
64
A
515
540
610
665
740
755
845
995
1065
61
67
56
70
60
72
61
79
68
83
73
75
68
79
71
72
72
61
64
53
67
57
72
61
79
68
80
70
72
65
76
68
79
72
56
57
46
60
50
64
53
71
60
73
63
66
59
70
62
73
66
51
51
40
54
44
56
45
63
52
65
55
60
53
64
56
67
60
Afin d’obtenir les spectres de puissance acoustique
Lwa en dB(A) à l’aspiration au débit maximum
(Qmax), ajouter au niveau de pression sonore LpA
donné dans les courbes caractéristiques,
les valeurs figurant dans le tableau suivant:
8000
5
Dimensions mm
ØI
12
12
12
12
12
12
14
14
14
A1 ØD* F
G
H
235 250 800 450 360
235 250 800 450 360
305 355 1045 560 450
305 355 1045 560 450
340 500 1255 710 590
340 500 1255 710 590
400 630 1550 900 750
455 710 1875 1100 900
455 710 1875 1100 900
* Recommended nominal diameter for duct 60
64
53
67
57
71
60
78
67
82
72
76
69
80
72
83
76
Zur Bestimmung des Schallspektrums Lwa in dB(A)
an der Ansaugseite bei maximalem Volumenstrom
(Qmax) sind dem auf den Kennlinien angegebenen
Schalldruckpegel LpA die Werte aus folgender
Tabelle hinzu zu addieren:
1000
18
Dimensions in mm
39
41
30
44
34
49
38
56
45
60
50
50
43
54
46
57
50
ØI
12
12
12
12
12
12
14
14
14
* Empfohlener Nennleitungsdurchmesser
* Diamètre nominal de tuyauterie recommandé
207
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
4T=1500 r/min
6T=1000 r/min
208
Curvas características
Characteristic curves
Kennlinien
Courbes caractéristiques
Q= Caudal en m3/h, m3/s y cfm.
Pe= Presión estática en mmH2O, Pa e inwg.
Q = Airflow in m3/h, m3/s and cfm.
Pe= Static pressure in mmH2O, Pa and in wg.
Q= Volumenstrom in m3/h, m3/s und cfm.
Pe = Statischer Druck in mmH2O, Pa und inWS
Q= Débit en m3/h, m3/s et cfm.
Pe = Pression statique en mmH2O, Pa et inwg.
6T=1000 r/min
8T=750 r/min
209
TJS
PLS
Persianas de sobrepresión en material plástico
PLS-20
PLS-25
PLS-31
PLS-35
PLS-40
PLS-45
PLS-50
Backdraught louvre
Überdruck-Jalousieklappe
Volet de surpression
CPS
Conjunto de pies soporte,
para ventiladores centrífugos
de baja presión
Set of support stand for lowpressure centrifugal fans
CPS-7/7
CPS-9/9
CPS-10/10
CPS-12/12
CPS-15/15
CPS-18/18
PLS-56
PLS-63
PLS-71
PLS-80
PLS-90
PLS-100
DTM DTS 7/7
DTM DTS 9/9
DTM DTS 10/10
DTM DTS 12/12
DTM DTS 15/15
DTS 18/18
Stützfußbaugruppe für Radial-Niederdruckventilatoren
Ensemble de pieds de support pour ventilateurs centrifuges
à basse pression
SMS 7/7
DTS 7/7
SMS
DTS 9/9
Soporte motor tensor correas, SMS 9/9
SMS 10/10 DTS 10/10
para ventiladores centrífugos
SMS 12/12 DTS 12/12
de baja presión
SMS 15/15 DTS 15/15
Motor mounting bracket and
belt tensing device for lowSMS 18/18 DTS 18/18
pressure centrifugal fans
Motoraufhängung mit Riemenspanner für
Niederdruck-Radialventilatoren
Support moteur avec tendeur de courroie pour ventilateurs
centrifuges à basse pression
VSS
Viseras de impulsión con rejilla de protección
Outlet hood with protection guard.
Ausblasseitige Blende mit Schutzgitter
Visières pour impulsion avec grille de protection.
CADTM/ALCADT/AL SUVT-C CADTMT
VSS-7/7 7/7 7/77/7 VSS-9/9 9/9 9/99/9 9/9
VSS-10/1010/10 10/10 10/10 10/10
VSS-12/1212/12 12/12 12/12 12/12
VSS-15/1515/15 15/15 15/15 15/15
VSS-18/18 18/1818/18 18/18
VSS-20/20 20/2020/20 20/20
VSS-22/22 22/2222/22 22/22
VSS-25/25 25/2525/25
VSS-30/28 30/2830/28
CADTM/ALCADT/AL
VSS-7/7-AL 7/77/7
VSS-9/9-AL 9/99/9
VSS-10/10-AL 10/1010/10
VSS-12/12-AL 12/1212/12
VSS-15/15-AL 15/1515/15
VSS-18/18-AL18/18
VSS-20/20-AL20/20
VSS-22/22-AL22/22
VSS-25/25-AL25/25
VSS-30/28-AL30/28
VSSA
Viseras de aspiración con rejilla de protección
Inlet hood with protection guard
Ausblasseitige Blende mit Schutzgitter
Visières à l’aspiration avec grille de protection
CADTM/ALCADT/AL SUVT-C CADTMT
VSSA-7/7 7/7 7/77/7 VSSA-9/9 9/9 9/99/9 9/9
VSSA-10/1010/10 10/10 10/10 10/10
VSSA-12/1212/12 12/12 12/12 12/12
VSSA-15/1515/15 15/15 15/15 15/15
VSSA-18/18 18/1818/18 18/18
VSSA-20/20 20/2020/20 20/20
VSSA-22/22 22/2222/22 22/22
VSSA-25/25 25/2525/25
VSSA-30/28 30/2830/28
210
CADTM/ALCADT/AL
VSSA-7/7-AL 7/77/7
VSSA-9/9-AL 9/99/9
VSSA-10/10-AL10/10 10/10
VSSA-12/12-AL12/12 12/12
VSSA-15/15-AL15/15 15/15
VSSA-18/18-AL18/18
VSSA-20/20-AL20/20
VSSA-22/22-AL22/22
VSSA-25/25-AL25/25
VSSA-30/28-AL30/28
Tejadillos para intemperie
Outside covers
Wetterschutzdach
Petits toits contre les intempéries
TJS CA-DTM 7/7
TJS CA-DTM 9/9
TJS CA-DTM 10/10
TJS CA-DTM 12/12
TJS CA-DTM 15/15
TJS CA-DTM-AL 7/7
TJS CA-DTM-AL 9/9
TJS CA-DTM-AL 10/10
TJS CA-DTM-AL 12/12
TJS CA-DTM-AL 15/15
TJS CA-DT 7/7
TJS CA-DT 9/9
TJS CA-DT 10/10
TJS CA-DT 12/12
TJS CA-DT 15/15
TJS CA-DT 18/18
TJS CA-DT 20/20
TJS CA-DT 22/22
TJS CA-DT 25/25
TJS CA-DT 30/28
TC
Tapa ciega para cajas de ventilación
Blind cover for ventilation boxes
Blende für Belüftungsgehäuse
Plaque pour caissons de ventilation
TJS CA-DT-AL 7/7
TJS CA-DT-AL 9/9
TJS CA-DT-AL 10/10
TJS CA-DT-AL 12/12
TJS CA-DT-AL 15/15
TJS CA-DT-AL 18/18
TJS CA-DT-AL 20/20
TJS CA-DT-AL 22/22
TJS CA-DT-AL 25/25
TJS CA-DT-AL 30/28
TC 7/7
TC 9/9
TC 10/10
TC 12/12
TC 15/15
TC 18/18
TC 20/20
TC 22/22
TC 25/25
TC 30/28
TACS
Tapa de acoplamiento circular para la
aspiración
Circular coupling plate for aspiration
Abdeckplatte mit Rundausschnitt für
Ansaugung
Couvercle de raccordement circulaire pour
l’aspiration
TACS 7/7
TACS 9/9
TACS 10/10
TACS 12/12
TACS 15/15
TACS 18/18
TICS
TICS 7/7
TICS 9/9
TICS 10/10
TICS 12/12
TICS 15/15
TICS 18/18
PADTM
PADTM 7/7
PADTM9/9
PADTM10/10
PADTM12/2
PADTM15/15
Tapa de acoplamiento circular para la impulsión
Circular coupling plate for impulsion
Abdeckplatte mit Rundausschnitt für Ausblasen
Couvercle de raccordement circulaire pour
l’impulsion
Rejilla de protección para la aspiración
Protection guard for inlet
Schutzgitter für die Ansaugseite
Grille de protection à l’aspiration
KIT CFIL
Accesorio para filtro (filtro no incluido)
Ancillerie for filter (filter not included)
Zubehör für Filter (Filter nicht inklusive)
Accessoire pour filtre (filtre non inclus)
KIT CFIL2
KIT CFIL 7/7
KIT CFIL 9/9
KIT CFIL 10/10
KIT CFIL 12/12
KIT CFIL 15/15
KIT CFIL 18/18
KIT CFIL 20/20
KIT CFIL 22/22
KIT CFIL 25/25
KIT CFIL 30/28
Accesorio para doble etapa de filtración (filtro no incluido)
Ancillerie for double phase filtration (filter not included)
Zubehör für zweiphasige Filterung (Filter nicht inklusive)
Accessoire pour double étape de filtration (filtre non inclus)
KIT CFIL 7/7
KIT CFIL 9/9
KIT CFIL 10/10
KIT CFIL 12/12
KIT CFIL 15/15
PAM
FIL
Placa de adaptación para montaje de accesorios, en extractores de tejado
Filtro
Filter
Filter
Filtre
Adaptation plate to mount accessories on roof fans.
Adapterplatte zur Montage von Zubehörteilen in
Dachventilatoren
FILTRO METALICO G4 7/7 290 X 290 X 50
FILTRO METALICO G4 9/9 350 X 350 X 50
FILTRO METALICO G4 10/10 490 X 390 X 50
FILTRO METALICO G4 12/12 490 X 490 X 50
FILTRO METALICO G4 15/15 590 X 590 X 50
FILTRO METALICO F6 7/7 290X290X48
FILTRO METALICO F6 9/9 350X350X48
FILTRO METALICO F6 10/10 490X390X48
FILTRO METALICO F6 12/12 490X490X48
FILTRO METALICO F6 15/15 590X590X48
FILTRO METALICO F8 7/7 290X290X48
FILTRO METALICO F8 9/9 350X350X48
FILTRO METALICO F8 10/10 490X390X48
FILTRO METALICO F8 12/12 490X490X48
FILTRO METALICO F8 15/15 590X590X48
FILTRO METALICO F9 7/7 290X290X48
FILTRO METALICO F9 9/9 350X350X48
FILTRO METALICO F9 10/10 390X390X48
FILTRO METALICO F9 12/12 490X490X48
FILTRO METALICO F9 15/15 590X590X48
CRM
Compuertas de regulación manual
para cajas de ventilación
Manual regulation hatches for
ventilation boxes
Plaque d’adaptation pour le montage d’accessoires sur les
extracteurs de toiture.
CRM 7/7
CRM 9/9
CRM 10/10
CRM 12/12
CRM 15/15
CRM 18/18
CRM 20/20
CRM 22/22
CRM 25/25
CRM 30/28
Manuel steuerbare Klappen für Belüftungsgehäuse
Vannes de régulation manuelles pour caissons de ventilation
A ØC DE HØO N
PAM-345
345 20016520 245 M.8 4x90º
PAM-390
390 21019020 320 M.8 4x90º
PAM-440/250 440 28024920 360 M.6 4x90º
PAM-490
490 35531420 410 M.8 8x45º
PAM-550
550 39535420 450 M.6 8x45º
PAM-620
620 45039920 530 M.10 8x45
PAM-700/500 700 56049920 590 M.10 12x30º
PAM-700/450 700 50044920 590 M.10 8x45º
PAM-790
790 56049920 680 M.10 12x30º
PAM-890/630 890 69062920 750 M.10 12x30º
PAM-890/560 890 62055920 750 M.10 12x30º
PAM-990/630 990 69062920 850 M.10 12x30º
PAM-990/710 990 770709 20 850 M.1016x22º30’
PAM-1085
1085770709 20 850 M.1016x22º30’
PAM-1138/8001138860799251000M.1016x22º30’
PAM-1138/9001138970899251000M.1216x22º30’
PAM-1238
12381070999 25 1100 M.12 16x22º30’
BSE
Base soporte elevada
High base plate
Angehobener Sockel
Socle de support surélevé
CRA
Compuertas de regulación
motorizada
Motorised regulation hatches
Motorgesteuerte Klappen
Vannes motorisées de régulation
CSI
CRA 7/7
CRA 9/9
CRA 10/10
CRA 12/12
CRA 15/15
CRA 18/18
CRA 20/20
CRA 22/22
CRA 25/25
CRA 30/28
CSI-7/7
CSI-18/18
CSI-9/9
CSI-20/20
Compuertas de sobrepresión para
CSI-10/10
CSI-22/22
la impulsión de cajas de ventilación
CSI-12/12
CSI-25/25
Over-pressure hatches for impulCSI-15/15
CSI-30/28
sion of ventilation boxes
Überdruckklappen zum Ausblasen für Belüftungsgehäuse
Vannes de surpression pour l’impulsion des caissons de
ventilation
Stützschienen und Motorspanner für Grundplatten von Radialventilatoren
Couloirs supports et tendeur
moteur pour les rangées de ventilateurs centrifuges
JF
Base soporte elevada con silenciador
High base plate with silencer
Angehobener Sockel mit
Schalldämpfer
Socle de support surélevé
avec silencieux
BSES-348
BSES-393
BSES-443
BSES-493
BSES-553
BSES-623
BSES-701
BSES-791
BSES-891
BSES-991
BSES-1086
BSES-1140
BSES-1240
CAR
CRR
Carriles soportes y tensor motor
para bancadas de ventiladores
centrífugos
Support lanes and motor tensor for
beds of centrifugal fans
BSES
A BHE
BSE - 348
348 520 295 800
BSE - 393
393 565 320 800
BSE - 443
449 616 360 800
BSE - 493
493 665 410 800
BSE - 553
554 724 450 800
BSE - 623
623 795 530 800
BSE - 701
706 876 590 900
BSE - 791
791 965 680 900
BSE - 891
896 1076 750 900
BSE - 991
991 1165 850 900
BSE - 1086 1092 1272 900 900
BSE - 1140 1140 1314 1000 900
BSE - 1240 1240 1414 1100 900
CRR-7/7
CRR-9/9
CRR-10/10
CRR-12/12
CRR-15/15
CRR-18/18
CRR-20/20
CRR-22/22
CRR-25/25
CRR-30/28
Lona elástica para amortiguar vibraciones
Elastic canvas to absorb vibrations
Elastischer Stoff zur Dämpfung von Vibrationen
Bâche élastique pour amortir les vibrations
CRR-9/4
CRR-10/5
CRR-12/6
CRR-15/7
CRR-18/9
CRR-20/10
CRR-22/11
CRR-25/13
CRR-30/14
JF-15 MTS
JF-25 MTS
JF-50 MTS
JF-400-25 MTS
Obturadores de cierre automático para trabajo vertical y horizontal versión 400 certificada 400ºC/2h
Automatic-closing shutters to work in vertical position and in horizontal
position. Version 400 certified 400ºC/2h
Selbsttätige Verschlussklappen für vertikalen Einsatz und für horizontalen
Einsatz. Version 400 zertifiziert 400 º C/2h
Obturateurs à fermeture automatique pour un fonctionnement vertical et
pour un fonctionnement horizontale. Version 400 homologué 400 º C/2h
ØA B ØCØD*ØO N
CAR-160220150200160 10 4x90º
CAR-180240150210180 10 4x90º
CAR-250310150280250 10 4x90º
CAR-355435200395355 10 8x45º
CAR-500600280560500 12 12x30º
CAR-630730355690630 12 12x30º
CAR-710810400770710 1216x22º30’
*Diámetro nominal tubería / *Nominal duct diameter/
*Nennleitungsdurchmesser / *Diamètre nominal conduit
211
BRC
Brida de acoplamiento para ventiladores centrífugos
Coupling flange for centrifugal fans
Kupplungsflansch für Radialventilatoren
Bride d´accouplement pour ventilateurs centrifuges
BRC-52-E
BRC-63
BRC-80
BRC-80-E
BRC-100
BRC-100-E
BRC-112
BRC-125
BRC-140
BRC-150
BRC-160
BRC-160/1
BRC-180
BRC-200
BRC-224
BRC-250/1
BRC-250/2
BRC-250/3
BRC-250/4
BRC-250/5
BRC-280/1
BRC-280/2
BRC-280/3
BRC-315/1
BRC-315/2
BRC-315/3
BRC-315/4
BRC-355/1
BRC-355/2
BRC-355/3
BRC-355/4
BRC-400/1
BRC-400/2
BRC-400/3
BRC-400/4
BRC-450/1
BRC-450/2
BRC-450/3
BRC-500/1
BRC-500/2
BRC-500/3
BRC-500/4
BRC-560/1
BRC-560/2
BRC-560/3
BRC-630/1
BRC-630/2
BRC-630/3
BRC-630/4
BRC-710/1
BRC-710/2
BRC-710/3
BRC-800
BRC-900/1
BRC-1000/1
Double, elastic coupling flange for axial fans
Elastischer Doppel-Montageflansch für Axialventilatoren
Bride d´accouplement double et élastique pour ventilateurs
hélicoïdes
JFB-315
JFB-355
JFB-400
JFB-450
JFB-500
JFB-560
JFB-630
JFB-710
JFB-800
JFB-900
JFB-1000
JFB-1250
BSM
Marco soporte para facilitar el montaje en obra
Support frame to facilitate mounting on-site
Grundrahmen zur einfachen Montage bei Konstruktionsarbeiten
Cadre de support pour faciliter le montage sur chantier
BSM-348
BSM-393
BSM-443
BSM-493
BSM-553
BSM-623
BSM-701
BSM-791
BSM-891
BSM-991
BSM-1086
BSM-1140
BSM-1240
Box which incorporates an adiabatic module It contributes to the cooling
of the air supply to the premises It is installed in the extraction circuit
between the pre-filter and the exchanger.
Gehäuse mit integriertem adiabatischem Modul. Unterstützt die Kühlung
der zugeführten Luft. Installation im Absaugekreis zwischen Vorfilter und
Tauscher.
Caisson doté d’un module adiabatique. Contribue au refroidissement
de l’air d’apport dans le local. Le circuit d’extraction est installé entre le
préfiltre et l’échangeur.
Air filter boxes for circular ducts equipped with different types of filter,
according to model.
Luftfilterkästen für Rundrohe, je nach Modell mit unterschiedlichen
Filtertypen bestückt.
Caissons de filtres à air pour conduites circulaires, dotés de différents
types de filtres selon modèle.
TF
Módulos con batería eléctrica
Modules with electrically heated coil
Module mit Elektrobatterie
Modules avec batterie électrique
Dient zur Kontrolle der Druckdifferenz zwischen Filtern. Bei Erreichen
des eingestellten Werts wird ein Kontakt ausgelöst, der ein Alarmrelais
aktiviert.
Contrôle la différence de pression entre les filtres, une fois la valeur sélectionnée atteinte, un contact activant un relais d´alarme est déclenché.
KIT CAUDAL CONSTANTE
Conjunto compuesto de transmisor de presión y convertidor de
frecuencia, diseñado para aumentar de velocidad el ventilador a
medida que el filtro se ensucia, y mantener un caudal constante
en la instalación.
A set made up of a pressure transmitter and frequency converter,
designed to increase the speed of the fan as the filter gets dirtier,
and to maintain a constant flow in the installation.
Baugruppe aus Druckwandler und Frequenzumrichter
zur Erhöhung der Ventilatordrehzahl bei zunehmender
Filterverschmutzung, um einen konstanten Volumenstrom zu
gewährleisten.
Ensemble composé d’un transmetteur de pression et d’un
convertisseur de fréquence conçu pour augmenter la vitesse du
ventilateur au fur et à mesure que le filtre se salit, et maintenir un
débit constant dans l’installation.
SONDA DE PRESIÓN DIFERENCIAL
CAF
Módulos de filtración
Filtration Modules
Luftfiltermodule
Modules de filtration
Controls the pressure difference between filters, once it reaches the
selected value it triggers a contact to activate an alarm relay.
Controla la diferencia de presión entre filtros, para detectar cuando los
filtros están sucios y necesitan ser reemplazados.
Cajas de filtros de aire, para conductos circulares, equipadas con diferentes tipos de filtros, según modelo.
212
CAH PAG
Caja que incorpora un módulo adiabático. Contribuye a la refrigeración del
aire de aportación al local. Se instala en el circuito de extracción entre el
prefiltro y el intercambiador.
PRES
JFB
TE
Ver página 169
See page 169
Siehe Seite 169
Voir page 169
Controla la diferencia de presión entre filtros, una vez llega al valor seleccionado dispara un contacto para activar un relé de alarma.
Brida de acoplamiento doble y elástica para ventiladores
helicoidales
JFB-160
JFB-180
JFB-250
JFB-315B
TA
Módulos con batería de agua
Modules with water coils
Module mit Wasserbatterie
Modules avec batterie à eau
Ver página 169
See page 169
Siehe Seite 169
Voir page 169
Ver página 169
See page 169
Siehe Seite 169
Voir page 169
Controls the difference in pressure between filters, to detect when the
filters are dirty and need to be replaced.
Kontrolliert den unterschiedlichen Druck der Filter um festzustellen ob die
Filter wegen Dreckigkeit auszutauschen sind.
Contrôle la différence de pression entre les filtres afin de détecter le
moment où les filtres sont sales et doivent être remplacés.
BATERIA DE AGUA PARA REC
BATERIA ELECTRICA PARA REC
TJS-REC
CFT CFM
Viseras de impulsión y aspiración con rejilla de protección
Outside covers.
Convertidores de frecuencia para
motores trifásicos 230V y 400V
Frequency converter for 230V and
400V three-phase motors.
Ausblas- und ansaugseitige Blende mit Schutzgitter
Petits toits contre les intempéries
Frequenzumrichter für 230V- und
400V-Drehstrommotoren
VIS-REC
Convertisseurs de fréquence pour
moteurs triphasés 230 V et 400 V
Tejadillos para intemperie
Outlet hoods and inlet with protective grille.
Wetterschutzdach
Visières à impulsion et aspiration avec grille de protection
RMS
Reguladores electrónicos de velocidad
Electronic speed
controllers
Elektronische Drehzahlregler
Régulateurs électroniques de
vitesse
(A)
RMS-00 230 V-50/60 Hz 0,5
RMS-01 230 V-50/60 Hz
1
RMS-02 230 V-50/60 Hz
2
RMS-1
230 V-50/60 Hz
3
RMS-2
230 V-50/60 Hz
5
RMS-3
230 V-50/60 Hz
10
Interruptores de seguridad SW
paro-marcha para cumplir SW-CA 10/3CA
la Norma UNE-EN 60204-1
SW-KG 10/3CA
SW-KG 20/3CA
On/off safety switches in
accordance with Standard SW-KG 32/3CA
UNE-EN 60204-1.
SW-KG 41/3CA
SW-KG 64/3CA
Sicherheits-Ein/AusSW-KG 80/3CA
Schalter gemäß Richtlinie
SW-KG 100/3CA
UNE-EN 60204-1
SW-CA 10/6CA
Interrupteurs de sécurité
SW-KG 10/6CA
marche/arrêt conformes à SW-KG 20/6CA
la norme UNE-EN 60204-1
SW2V
Interruptor conmutador para motores de 2 velocidades
SW-KG 32/6CA
SW-KG 41/6CA
SW-KG 64/6CA
SW-KG 80/6CA
SW-KG 100/6CA
Kit mando externo de paro, marcha y control de velocidad para los
convertidores de frecuencia CFM y CFT
External control kit for On/Off and velocity control for CFM and CFT
frequency converters
Bausatz für externes Aus-/Einschalten und Drehzahlregelung für die
Frequenzumrichter CFM und CFT
Kit commande externe marche/arrêt et contrôle de vitesse pour les
convertisseurs de fréquence CFM et CFT
Cuadro eléctrico de
arranque y protección de ventiladores con motor
trifásico, con pulsadores
de paro y marcha
Electrical starter panel
and protection of fans
with three-phase motor,
with On/Off buttons
Schaltkasten zum
Einschalten und Schutz
von Ventilatoren mit
Drehstrommotor, mit
Ein-/Aus-Tastschaltern
SW2V-CG10 A441
CFM
CFM-0.5
CFM-1
CFM-2
CFM-3
MECF-10K
CEA
SW
CFT
CFT-1
CFT-2
CFT-3
CFT-5.5
CFT-7.5
CFT-10
CFT-15
CFT-20
CFT-25
CFT-30
Tableau électrique de
démarrage et protection
de ventilateurs avec
moteur triphasé, avec
boutons-poussoirs arrêt
et marche
CEA
CEA-02-0.33/230
CEA-02-0.75/230
CEA-02-1/230
CEA-02-1.5/230
CEA-02-2/230
CEA-04-3/230
CEA-04-4/230
CEA-04-5.5/230
CEA-04-7.5/230
CEA-04-10/230
CEA-06-12.5/230
CEA-06-15/230
CEA-02-0.33/400
CEA-02-0.5/400
CEA-02-0.75/400
CEA-02-1.5/400
CEA-02-2/400
CEA-02-3/400
CEA-02-4/400
CEA-04-5.5/400
CEA-04-7.5/400
CEA-04-10/400
CEA-06-12.5/400
CEA-06-15/400
CEA-06-20/400
CEA-06-25/400
Switch for two-speed motors
Umschalter für Motoren mit 2 Drehzahlen
Interrupteur commutateur pour
moteurs à 2 vitesses
SW-400
Interruptores de seguridad paro-marcha para
400ºC/2h y 200ºC/2h, para cumplir la Norma UNE-EN 60204-1
On/off safety switches for 400ºC/2h and 200ºC/2h
in accordance with Standard UNE-EN 60204-1.
Sicherheits-Ein/Aus-Schalter für den Einsatz bei
400°C/2h und 200°C/2h, gemäß Norm UNE-EN
60204-1
SW-400-20/3P
SW-400-32/3P
SW-400-63/3P
SW-400-125/3P
SW-400-20/6P
SW-400-32/6P
SW-400-63/6P
SW-400-125/6P
Interrupteurs de sécurité marche/arrêt pour
400ºC/2h et 200°C/2h conformes à la norme
UNE-EN 60204-1
AS
Arrancadores suaves para motores trifásicos.
Soft starters for three-phase motors.
Sanftanlasser für Drehstrommotoren
Démarreurs lents pour moteurs triphasés
213
Avda. de Daganzo, km 1,7
28806 Alcalá de Henares
Madrid (SPAIN)
02.2016
Tel.: +34 91 889 76 13
Fax: +34 91 881 77 09
[email protected]
[email protected]
www.sisteven.com
Descargar