Dim Out COLLECTION Tissus intelligents pour protection solaire Tejidos inteligentes de protección solar Nature 1310 Privacy 1277 EXTÉRIEUR EXTERIOR INTÉRIEUR INTERIOR IMPRIMABLE IMPRIMIBLE Largeurs : jusqu'à 200 cm Anchos: hasta 200 cm www.sunscreen-mermet.com Dim Out Nature 1310 LES + PRODUIT Le verre, un produit naturellement minéral • Tissu obscurcissant avec face réfléchissante pour lamelles verticales et stores intérieurs • Confort visuel : filtre jusqu'à 94% des rayons lumineux (Tv = 6%) • Confort thermique : grâce à son enduction blanche réfléchissante orientée côté vitrage, le tissu rejette 69% de l'énergie solaire quel que soit le coloris (gtot = 0,31) • Esthétique : palette de 6 coloris pastels • Protection des espaces intérieurs, arrête 100% des rayons UV + LO DEL PRODUCTO El vidrio, materia naturalmente mineral • Tejido oscurecedor con cara reflectante para lamas verticales y cortinas de interior • Confort visual: filtra hasta el 94% de los rayos luminosos (Tv = 6%) • Confort térmico: gracias a su recubrimiento blanco reflectante orientado al cristal, el tejido rechaza hasta el 69% de la energía solar con independencia del color (gtot = 0,31) • Estética: paleta de 6 tonos pastel • Protección de los espacios interiores, bloquea el 100% de la radiación UV GARANTIE CINQ ANS NON FEU GARANTÍA CINCO AÑOS IGNÍFUGO Nature 1310 741 Gris 718 Coquille d'œuf 100 Blanc / Blanco LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm 511 Beige 311 Écru 9524 Azur LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm Valeurs thermiques et optiques selon la norme Européenne EN 14501 Valores térmicos y ópticos según la norma Europea EN 14501 OF 0% Valeurs thermiques Valores térmicos Coefficient d’ouverture / Coeficiente de apertura Tissu / Tejido Valeurs optiques Valores ópticos Tissu + vitrage / Tejido + acristalamiento Coloris / Colores Ts Rs As gv=0,59 gv=0,32 Tv Rv Tvndif 311 Écru 15 75 100 Blanc / Blanco 12 79 10 0,33 2 0,24 2 13 79 12 11 9 0,31 2 0,24 2 11 84 11 718 Coquille d'œuf 12 10 73 15 0,33 2 0,24 2 10 76 9 9524 Azur 12 9 68 20 0,35 1 0,25 2 9 64 9 8 gtot intérieur / gtot interior Tvdifh 741 Gris 10 59 31 0,38 1 0,26 2 8 58 8 7 511 Beige 10 64 26 0,36 1 0,25 2 6 63 6 5 2 gv = 0,59 : facteur solaire du vitrage de référence (C), double vitrage 4/16/4 peu émissif rempli à l’Argon (facteur de transmission thermique U = 1,2 W/m² K). 2 gv = 0,32 : facteur solaire du vitrage de référence (D), double vitrage réfléchissant 4/16/4 peu émissif rempli à l’Argon (facteur de transmission thermique U = 1,1 W/m² K). 2 Échantillons testés selon la norme EN 14500 fixant les méthodes de mesure et de calcul en référence à la norme EN 13363-1 “dispositifs de protection solaire combinés à un vitrage – calcul du facteur de transmission solaire et lumineuse – partie 1 méthode simplifiée” et la norme EN 410 “verre dans la construction détermination des caractéristiques lumineuses et solaires des vitrages”. gv = 0,59: factor solar del acristalamiento de referencia (C), doble acristalamiento 4/16/4 poco emisor, relleno de Argón (factor de transmisión térmica U = 1,2 W/m² K). gv = 0,32: factor solar del acristalamiento de referencia (D), doble acristalamiento reflectante 4/16/4 poco emisor, relleno de Argón (factor de transmisión térmica U = 1,1 W/m² K). Muestras probadas según los métodos de cálculo fijados por la norma EN 13363-1 “dispositivos de protección solar combinados con un acristalamiento – cálculo del factor de transmisión solar y luminosa – parte 1, método simplificado”, y la norma EN 410 “cristal en la construcción, determinación de las características luminosas y solares de los acristalamientos”. Classification de confort thermique selon la norme EN 14501 / Clasificación de confort térmico según la norma EN 14501: 0 très peu d’effet / muy poco efecto. 1 peu d’effet / poco efecto. 2 effet moyen / efecto moderado. 3 bon effet / buenos resultados. 4 très bon effet / muy buenos resultados. Les coloris imprimés peuvent présenter un léger écart avec la réalité. / Los colores impresos pueden no parecerse exactamente a los colores reales. Nature 1310 Dim Out Les caractéristiques techniques COMPOSITION Las características técnicas Tissu de verre enduit, sans PVC Tejido de fibra de vidrio recubierto, sin PVC COMPOSICIÓN CLASSEMENT FEU, FUMÉE & AUTRES PV D'ESSAIS M1 (F) - NFP 92 503 B1 (DE) - DIN 4102-1 FR, Opacité / Opacidad* CLASIFICACIÓN RESPECTO AL FUEGO, AL HUMO Y OTROS INFORMES DE PRUEBAS COEFFICIENT D'OUVERTURE 0% COEFICIENTE DE APERTURA BLOCAGE DES UV LARGEURS 200 cm / 89 - 127 mm ANCHOS 235 g ±5% - ISO 2286 - 2 PESO/m² 0,25 mm ±5% - ISO 2286 - 3 GROSOR POIDS/m² ÉPAISSEUR RÉSISTANCE MÉCANIQUE CHAÎNE TRAME ALLONGEMENT (Chaîne et Trame) SOLIDITÉ DES COLORIS À LA LUMIÈRE (Échelle sur 8) CONDITIONNEMENT MINIMA DE COMMANDE CONFECTION BLOQUEO DE RAYOS UV 100% RUPTURE / ROTURA DÉCHIRURE / DESGARRO PLIURE / PLEGADO > 110 daN/5cm > 60 daN/5cm ISO 1421 ≥ 1 daN ≥ 1 daN EN 1875-3 ≥ 10 daN/5cm ≥ 10 daN/5cm ISO 1421 ** < 5% - ISO 1421 7/8 - ISO 105 B02 Coloris blanc non coté / Color blanco non incluido Largeur / Ancho 200 cm: rouleaux de 50 ml / rollos de 50 metros Largeurs / Anchos 89 - 127 mm: rouleaux de 100 ml / rollos de 100 metros 89 mm > 2300 ml/metros - 127 mm > 1600 ml/metros Notice de conseils sur demande / Pestaña de consejos sobre pedido RESISTENCIA MECÁNICA URDIMBRE TRAMA ALARGAMIENTO (Urdimbre y Trama) SOLIDEZ DE LOS COLORES A LA LUZ (Escala de 8) ACONDICIONAMIENTO MÍNIMO DE PEDIDO CONFECCIÓN Ces renseignements sont donnés à titre indicatif et n'ont aucune valeur contractuelle Estas informaciones se dan a título indicativo y no tienen ningún valor contractual *PV disponibles, contacter Mermet / Certificados disponibles, contactar con Mermet ** Procédure interne, dérivée de ISO 1421 / Procedimiento interno, derivado de ISO 1421 www.sunscreen-mermet.com Dim Out Privacy 1277 LES + PRODUIT Le verre, un produit naturellement minéral • Tissu translucide pour lamelles verticales et stores intérieurs • Confort visuel : maîtrise l'apport de lumière naturelle pour limiter les risques d'éblouissement • Esthétique : large palette de coloris pour une parfaite harmonie avec la décoration intérieure • Tissu fin : il s'insère dans des stores coffre de faible encombrement • Santé / Sécurité : répond aux exigences des établissements recevant du public + LO DEL PRODUCTO El vidrio, materia naturalmente mineral • Tejido translúcido para lamas verticales y cortinas de interior • Confort visual: domina la aportación de luz natural para limitar el riesgo de deslumbramiento • Estética: gran paleta de tonos para una perfecta armonía con la decoración interior • Tejido fino: se inserta en los cortinajes de caja de dimensiones reducidas • Salud/Seguridad: responde a las exigencias de los locales abiertos al público GARANTIE CINQ ANS NON FEU GARANTÍA CINCO AÑOS IGNÍFUGO Privacy 1277 251 Orange 718 Coquille d'œuf 200 Blanc / Blanco LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm 9744 Taupe 816 Beige 311 Écru LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm 9441 Gris 9440 Perle 945 Gris clair LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm 9525 Bleu Gris LARGEURS / ANCHOS: 200 cm / 89 - 127 mm Les coloris imprimés peuvent présenter un léger écart avec la réalité. / Los colores impresos pueden no parecerse exactamente a los colores reales. Privacy 1277 Dim Out Valeurs thermiques et optiques selon la norme Européenne EN 14501 Valores térmicos y ópticos según la norma Europea EN 14501 OF 1-2% Valeurs thermiques Valores térmicos Coefficient d’ouverture / Coeficiente de apertura Tissu / Tejido Valeurs optiques Valores ópticos Tissu + vitrage / Tejido + acristalamiento Coloris / Colores Ts Rs As gv=0,59 gv=0,32 Tv Rv Tvndif Tvdifh 200 Blanc / Blanco 44 54 311 Écru 43 52 2 0,40 1 0,26 2 46 56 42 40 5 0,41 1 0,27 2 45 53 41 718 Coquille d'œuf 42 39 52 6 0,41 1 0,27 2 43 53 40 251 Orange 38 40 50 10 0,41 1 0,27 2 40 49 37 35 945 Gris clair 40 49 11 0,42 1 0,27 2 39 48 36 34 816 Beige 38 45 17 0,43 1 0,27 2 38 44 35 33 9440 Perle 35 45 20 0,43 1 0,27 2 33 41 30 29 9744 Taupe 32 38 30 0,45 1 0,28 2 31 36 28 27 9441 Gris 28 35 37 0,46 1 0,28 2 25 30 22 22 9525 Bleu Gris 30 37 33 0,45 1 0,28 2 24 28 21 21 gtot intérieur / gtot interior 1 2 gv = 0,59 : facteur solaire du vitrage de référence (C), double vitrage 4/16/4 peu émissif rempli à l’Argon (facteur de transmission thermique U = 1,2 W/m² K). 1 à l’Argon (facteur 2de transmission thermique U = 1,1 W/m² K). gv = 0,32 : facteur solaire du vitrage de référence (D), double vitrage réfléchissant 4/16/4 peu émissif rempli Échantillons testés selon la norme EN 14500 fixant les méthodes de mesure et de calcul en référence à la 1norme EN 13363-1 2“dispositifs de protection solaire combinés à un vitrage – calcul du facteur de transmission solaire et lumineuse – partie 1 méthode simplifiée” et la norme EN 410 “verre dans la construction détermination des caractéristiques lumineuses et solaires des 1 2 vitrages”. gv = 0,59: factor solar del acristalamiento de referencia (C), doble acristalamiento 4/16/4 poco emisor, relleno de Argón (factor2 de transmisión térmica U = 1,2 W/m² K). 1 gv = 0,32: factor solar del acristalamiento de referencia (D), doble acristalamiento reflectante 4/16/4 poco emisor, relleno de Argón (factor de transmisión térmica U = 1,1 W/m² K). 1 2 Muestras probadas según los métodos de cálculo fijados por la norma EN 13363-1 “dispositivos de protección solar combinados con un acristalamiento – cálculo del factor de transmisión solar y luminosa – parte 1, método simplificado”, y la norma EN 410 “cristal en la construcción, determinación de las características luminosas y solares de los acristalamientos”. Classification de confort thermique selon la norme EN 14501 / Clasificación de confort térmico según la norma EN 14501: 0 très peu d’effet / muy poco efecto. 1 peu d’effet / poco efecto. 2 effet moyen / efecto moderado. 3 bon effet / buenos resultados. 4 très bon effet / muy buenos resultados. www.sunscreen-mermet.com Privacy 1277 Les caractéristiques techniques COMPOSITION Tissu de verre sans PVC, sans halogène Tejido de fibra de vidrio aprestado, sin PVC, sin halógeno CLASSEMENT FEU, FUMÉE & AUTRES PV D'ESSAIS SANTÉ, SÉCURITÉ Oeko-Tex Standard 100 classe IV : Aucune substance chimique dangereuse pour la santé et la sécurité des utilisateurs Ninguna substancia química peligrosa para la salud y la seguridad de los usuarios 200 cm / 89 - 127 mm ANCHOS 190 g ± 5% - ISO 2286 - 2 PESO/m² 0,25 mm ± 5% - ISO 2286 - 3 GROSOR POIDS/m² RÉSISTANCE MÉCANIQUE CHAÎNE TRAME ALLONGEMENT (Chaîne et Trame) SOLIDITÉ DES COLORIS À LA LUMIÈRE (Échelle sur 8) CONDITIONNEMENT MINIMA DE COMMANDE CONFECTION SALUD, SEGURIDAD COEFICIENTE DE APERTURA 1-2% LARGEURS COMPOSICIÓN CLASIFICACIÓN RESPECTO AL FUEGO, AL HUMO Y OTROS INFORMES DE PRUEBAS M1 (F) - NFP 92 503 B1 (DE) - DIN 4102-1 BS (GB) - 6853 FR, Opacité / Opacidad* COEFFICIENT D'OUVERTURE ÉPAISSEUR Las características técnicas RUPTURE / ROTURA DÉCHIRURE / DESGARRO PLIURE / PLEGADO > 100 daN/5cm > 60 daN/5cm ISO 1421 ≥ 1 daN ≥ 1 daN EN 1875-3 ≥ 10 daN/5cm ≥ 5 daN/5cm ISO 1421 ** < 5% - ISO 1421 7/8 - ISO 105 B02 Coloris blanc non coté / Color blanco non incluido Largeur / Ancho 200 cm : rouleaux de 50 ml / rollos de 50 metros Largeurs / Anchos 89 - 127 mm : rouleaux de 100 ml / rollos de 100 metros 89 mm > 2300 ml/metros - 127 mm > 1600 ml/metros Notice de conseils sur demande / Pestaña de consejos sobre pedido RESISTENCIA MECÁNICA URDIMBRE TRAMA ALARGAMIENTO (Urdimbre y Trama) SOLIDEZ DE LOS COLORES A LA LUZ (Escala de 8) ACONDICIONAMIENTO MÍNIMO DE PEDIDO CONFECCIÓN Ces renseignements sont donnés à titre indicatif et n'ont aucune valeur contractuelle Estas informaciones se dan a título indicativo y no tienen ningún valor contractual *PV disponibles, contacter Mermet / Certificados disponibles, contactar con Mermet ** Procédure interne, dérivée de ISO 1421 / Procedimiento interno, derivado de ISO 1421 > Conditions de stockage > Condiciones de almacenamiento Le tissu doit toujours rester dans son emballage d’origine lorsqu’il est stocké ou déplacé. Il est conseillé d’utiliser des tubes carton individuels pour conserver les rouleaux de tissu. Les rouleaux de tissu doivent être stockés horizontalement, sans être empilés, dans un lieu où la température et le niveau d’humidité restent le plus stable possible. Le tissu ne doit en aucun cas être plié. Pour un stockage prolongé, la superposition de toiles enroulées ou pliées est déconseillée. Une notice complète est disponible sur demande. Manipuler le tissu avec précaution (mains propres et sèches ou utilisation de gants). Dépoussiérer à l’aspirateur ou à l’air sous pression. Ne pas frotter avec insistance. Ne pas utiliser de solvants ni de substances abrasives susceptibles de détériorer l’enduction du tissu. Tous les produits chimiques peuvent causer des dommages permanents sur le tissu. Lors du nettoyage des vitres, prendre soin de relever ou replier complètement le store afin d’éviter toute projection de produits chimiques sur le tissu. Utiliser une gomme végétale pour éliminer les taches superficielles. Bajo demanda se dispone de información exhaustiva. Manipule el tejido con precaución (manos limpias y secas o utilización de guantes). Quitar el polvo con un aspirador o con aire a presión. No frotar con insistencia. No utilizar disolventes o sustancias abrasivas que puedan deteriorar el recubrimiento del tejido. Todos los productos químicos pueden provocar daños permanentes al tejido. Durante la limpieza de los cristales, recuerde retirar o cerrar totalmente el cortinaje para evitar cualquier proyección de productos químicos sobre el tejido. Utilizar una goma vegetal para eliminar las manchas superficiales. www.sunscreen-mermet.com MERMET S.A.S. 58, chemin du Mont Maurin 38630 Veyrins - France Tel: +33 (0) 474 336 615 Fax: +33 (0) 474 339 729 www.sunscreen-mermet.com 09/2013 > Entretien > Mantenimiento / ©: B. Meudic/Studio Meudic – Korus – Silentgliss SAS – Crédit Agricole Mutuel Loire Haute Loire – Mermet S.A.S. El tejido debe estar siempre en su embalaje original cuando se almacena o se traslada. Se recomienda utilizar tubos de cartón individuales para conservar los rollos de tejido. Los rollos de tejido deben almacenarse horizontalmente, sin apilar, en un lugar donde la temperatura y el nivel de humedad sean lo más estables posible. El tejido no debe ser plegado en ningún caso. Para un almacenamiento prolongado, se desaconseja la superposición de las telas enrolladas o plegadas.