Bibliothèque nationale de France direction des collections département Littérature et art Juillet 2011 LIRE LA LITTERATURE D’ESPAGNE ET D’AMERIQUE LATINE EN VO. / VF. Choix d’oeuvres en espagnol et en catalan accompagnées de leurs traductions françaises, à lire cet été en salle G C’est en été que la salle dédiée aux langues et littératures étrangères de la Bibliothèque du Haut-de-Jardin (Salle G) est le plus « confortable » : possibilité de choisir sa place du fait d’une fréquentation moins intense et température très agréable grâce à la climatisation. Peut-être aurez-vous envie de venir profiter de cette ambiance propice pour y pratiquer la lecture au long cours… Voici un choix de romans et de nouvelles publiés en Espagne et en Amérique Latine. Vous y trouverez des ouvrages de grande actualité : ceux de Mario Vargas Llosa, prix Nobel de littérature 2010, et d’Ana María Matute, prix Cervantes 2010, ainsi que des ouvrages traduits depuis l’an 2000 tels que : Les Soldats de Salamine de Javier Cercas, Nocturne du Chili de Roberto Bolaño, Gloire incertaine de Joan Sales, Mille crétins de Kim Monzó, Sans nouvelles de Gurb d’Eduardo Mendoza… Vous y trouverez aussi des romans et recueils de nouvelles traduits au 20ème siècle tels que ceux d’Alejo Carpentier, Miguel Delibes, Leopoldo Marechal, Carlos Fuentes, Juan Goytisolo, Gabriel García Marquez, Camilo José Cela, Julio Cortázar, Jorge Luís Borges, Merce Rodoreda, Juan Marsé, Carmen Laforet, Ernesto Sabato, Alvaro Mutis, Virgilio Piñera, Rafael Sánchez Ferlosio, Luís Sepúlveda … Figure aussi sur cette liste un roman nettement plus ancien : Don Quichotte. Plusieurs traductions françaises et éditions en espagnol récentes vous en sont proposées. Certains de ces livres sont remarquablement illustrés par Gérard Garouste, Salvador Dalí et Antonio Mingote. Signalons enfin qu’une place assez importante a été réservée aux romans policiers et aux romans d’aventures : outre plusieurs titres de Manuel Vázquez Montalbán et de Francisco González Ledesma (présent aussi sous un de ses pseudos), vous y trouverez également des livres de Leonardo Padura, Arturo Pérez Reverte et Carlos Ruiz Zafón. Pour chacun des titres signalés l’édition originale et sa traduction en français vous sont proposées. Vous pourrez ainsi lire en Espagnol ou en Catalan d’une façon fluide, sans les à-coups causés par la consultation du dictionnaire et peut-être mieux apprécier ainsi le talent de certains traducteurs. Près de l’entrée de la Salle G sont présentés sur une table des romans concernant Barcelone. Ces livres sont présentés dans une bibliographie intitulée : « …à Barcelone », consultable sur bnf.fr : http://www.bnf.fr/documents/biblio_jordi.pdf Certains des romans mentionnés dans la présente liste se trouvent sur ces tables. De façon à vous éviter de les chercher en vain sur les rayonnages la mention : « …à Barcelone » figure après leur description bibliographique. Livres de grande actualité Quelques ouvrages de Mario Vargas Llosa, Prix Nobel de littérature 2010 ; Prix Cervantes 1994 Vargas Llosa, Mario (Né le 28 mars 1936 à Arequipa, Pérou) La ciudad y los perros. 10a ed. Barcelona, Seix Barral, 1992. 394 p. (Biblioteca de bolsillo). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 ciud Première édition à Barcelone chez Seix Barral en 1962. Obtient le prix Biblioteca breve 1962 La ville et les chiens / trad.de l'espagnol par Bernard Lesfargues. Paris, Gallimard, 1995. 529 p. (Collection Folio ; 1271). Trad. de : La ciudad y los perros Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 ciud Conversación en la catedral. 5a ed. Barcelona, Seix Barral,1989. 669 p. (Biblioteca breve). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 conv 1 Conversation à la cathédrale / trad. de l'espagnol par Sylvie Léger et Bernard Sesé. Paris, Gallimard, 1987. 563 p. (Du monde entier). Trad. de : Conversación en la catedral Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 conv La guerra del fin del mundo. Madrid, Alfaguara, 2000. 719 p. (Biblioteca Mario Vargas Llosa). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 guer La guerre de la fin du monde / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. Paris, Gallimard, 1983. 560 p. (Du monde entier ; 23). Trad. de : La guerra del fin del mundo Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 guer La fiesta del Chivo. Madrid, Santillana, 2000. 518 p. (Alfaguara). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 fies La fête au Bouc / trad. de l'espagnol par Albert Bensoussan. Paris, Gallimard, 2004. 580 p. (Collection Folio ; 4021). Trad. de : La fiesta del Chivo Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PE86 VARG 4 fies Quelques ouvrages d’Ana María Matute, Prix Cervantes 2010 : Matute, Ana María (Née à Barcelone le 26 juillet 1926) Pequeño teatro / Ana María Matute. 2a. ed. Barcelona, Planeta, 1982. 221 p. (Colección Popular). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 pequ Marionnettes / trad. de l'espagnol par M.-E. Coindreau. Paris, Gallimard, 1992. 257 p. (L'Étrangère). Trad. de : Pequeño teatro Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 pequ Los niños tontos / [il. de José María Prim]. Barcelona, Ed. Destino, 1992. 82 p. (Destinolibro ; 51). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 nino Les enfants idiots / trad. de l'espagnol par François Maspero ; ill., Javier Olivares. Paris, Éd. Sarbacane, 2004. 115 p. Trad. de : Los niños tontos Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 nino El tiempo. 3a. ed. Barcelona, Ed. Destino, 1993. 259 p. (Destinolibro ; 161). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 tiem Le temps / traduit de l'espagnol par Jean-Francis Reille. Paris, Gallimard, 2009 200 p. (Collection L'imaginaire ; 580). Trad. de : El tiempo Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 tiem La torre vigía. Barcelona, Ed. Lumen, 1986. 208 p. (Palabra en el tiempo ; 168). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 torr La tour de guet / préfacé et traduit de l'espagnol par Michelle Lévi-Provençal. Paris, Phébus, 2010. 236 p. (Libretto; 334) Trad. de : La torre vigia Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 torr Paraíso inhabitado. Barcelona, Ed. Destino, 2008. 396 p. (Colección Áncora y Delfín ; 1086). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 para Paradis inhabité / traduit de l'espagnol par Marie-Odile Fortier-Masek. Paris, Phébus, 2010. 283 p. (Domaine étranger). Trad. de : Paraíso inhabitado Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MATU 4 para 2 Ouvrages traduits depuis l’an 2000 Bolaño, Roberto (Santiago du Chili, 28 avril1953 - Barcelone, 14 juillet 2003) Estrella distante. Barcelona, Ed. Anagrama, 1999. 157 p. (Narrativas hispánicas ; 210). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [ CL86 BOLA 4 estr Étoile distante / trad. de l'espagnol par Robert Amutio. Paris, C. Bourgois, 2002. 180 p. Trad. de : Estrella distante Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 BOLA 4 estr Nocturno de Chile. 5a ed. Barcelona, Anagrama, 2005. 150 p. (Narrativas hispánicas ; 293). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 BOLA 4 noct Nocturne du Chili / trad. de l'espagnol par Robert Amutio. Paris, C. Bourgois, 2002. 152 p. Trad. de : Nocturno de Chile Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 BOLA 4 noct Cabrera Infante, Guillermo (Gibara, Cuba, 22 avril 1929 – Londres, 21 février 2005) Prix Cervantes 1997 Todo está hecho con espejos : cuentos casi completos. Madrid, Santillana, 1999. 248 p. (Alfaguara). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CABR 2 t Le miroir qui parle : nouvelles presque complètes / trad. de l'espagnol par Albert Bensoussan. Paris, Gallimard, 2003. 292 p. (Du monde entier). Trad. de : Todo está hecho con espejos Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CABR 4 todo Casavella, Francisco (Barcelone, 15 octobre 1963 - Barcelone, 17 décembre 2008) Los Juegos feroces. Barcelona, Mondadori, 2002. 297 p. (El día del Watusi, 1) (Literatura Mondadori, 191). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia1 « …à Barcelone » Les Jeux féroces / traduit de l'espagnol par Claude Bleton. Arles, Actes Sud, 2004. 279 p. (Le jour du Watusi, 1) (Lettres hispaniques). Trad. de : Los juegos feroces Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia1 « …à Barcelone » Vientos y joyas. Barcelona, Mondadori, 2002. 441 p. (El día del watusi, 2) (Literatura Mondadori, 198). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 vien « …à Barcelone » Du vent et des bijoux / trad. de l'espagnol par Claude Bleton. Arles, Actes Sud, 2005. 495 p. (Le jour du Watusi, 2) (Lettres hispaniques). Trad. de : Viento y joyas Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia2 « …à Barcelone » El Idioma imposible. Barcelona, Mondadori, 2003. 378 p. (El día del Watusi, 3) (Literatura Mondadori, 205). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia3 « …à Barcelone » Le Langage impossible / traduit de l'espagnol par Claude Bleton. Arles, Actes Sud, 2005. 427 p. (Le jour du Watusi, 3) (Lettres hispaniques). Trad. de : El idioma imposible Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 CASA 4 dia3 « …à Barcelone » Cercas, Javier (Ibahernando, Cáceres,1962 -...) Soldados de Salamina. Barcelona, Tusquets, 2001. 209 p. (Andanzas ; 433). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CERC 4 sold 3 Les soldats de Salamine / trad. de l'espagnol par Élisabeth Beyer et Aleksandar Grujićić. Arles, Actes Sud, 2002. 236 p. (Lettres hispaniques) Trad. de : Soldados de Salamina Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CERC 4 sold La velocidad de la luz. Barcelona, Tusquets, 2005. 305 p. (Andanzas ; 568) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CERC 4 velo À la vitesse de la lumière / traduit de l'espagnol par Élisabeth Beyer et Aleksandar Grujičić. Arles, Actes Sud, 2006. 285 p. (Lettres hispaniques). Trad. de : La velocidad de la luz Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CERC 4 velo Chaves Nogales, Manuel (Séville, 1897 - Londres,1944) A sangre y fuego. Pozuelo de Alarcón, Espasa-Calpe, 2006. 256 p. (Espasa narrativa). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CHAV 4 asan À feu et à sang : héros, brutes et martyrs d'Espagne / traduit de l'espagnol par Catherine Vasseur. Paris, Quai Voltaire, 2011. 265 p. Trad. de : A sangre y fuego Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CHAV 4 asan Delibes, Miguel (Valladolid, 17 octobre 1920 – Valladolid, 12 mars 2010) ; Prix Cervantes 1993 Madera de héroe. 4a. ed. Barcelona, Ed. Destino, 1994. 439 p. (Áncora y delfín ; 607). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 DELI 4 made L'étoffe d'un héros / trad. de l'espagnol par Dominique Blanc. Lagrasse, Verdier, 2002. 378 p. (Otra memoria). Trad. de : Madera de héroe Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 DELI 4 etof Cinco horas con Mario. 16a ed. Barcelona, Ed. Destino, 1994. 296 p. (Destinolibro) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 DELI 4 cinc Cinq heures avec Mario / traduit de l'espagnol par Anne Robert-Monier. Paris, la Découverte, 2005. 275 p. (Culte fictions). Trad. de : Cinco horas con Mario Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 DELI 4 cinc Fuentes, Carlos (Panama, 11 novembre 1928 -....) Prix Cervantes 1987 Todas las familias felices. Madrid, Alfaguara, 2006. 411 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 FUEN 4 toda Le bonheur des familles : récits / traduit de l'espagnol (Mexique) par Céline Zins et Aline Schulman. Paris, Gallimard, 2009. 455 p. (Du monde entier). Trad. de : Todas las familias felices Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 FUEN 4 toda González Ledesma, Francisco (Barcelone, 17 mars 1927-....) Cinco mujeres y media. Barcelona, Planeta, 2005. 390 p. (Autores españoles e iberoamericanos). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 cinc « …à Barcelone » Cinq femmes et demie / traduit de l'espagnol par Thomas Delooz. Nantes, l'Atalante, 2006. 380 p. (Insomniaques et ferroviaires). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 cinc « …à Barcelone » 4 Moriel, Enrique La Ciudad sin tiempo / Enrique Moriel. Barcelona, Ed. Destino, 2007. 469 p. (Áncora y Delfín, 1081). Enrique Moriel est un des pseudonymes de Francisco González Ledesma Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MORI 4 ciud « …à Barcelone » La Ville intemporelle ou Le vampire de Barcelone / traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 2008. 410 p. Trad. de : La ciudad sin tiempo Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 ciud « …à Barcelone » Una Novela de barrio. Barcelona, RBA Libros, 2007. 297 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 nove « …à Barcelone » Un Roman de quartier / traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 2009. 286 p. (Insomniaques et ferroviaires). Trad. de : Una novela de barrio Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 nove « …à Barcelone » Goytisolo, Juan (Barcelone, 6 janvier1931 - …) Telón de boca. Barcelona, El Aleph ed., 2003. 99 p. (Modernos y clásicos de El Aleph). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 telo Et quand le rideau tombe / traduit de l'espagnol par Aline Schulman. Paris, Fayard, 2005. 151 p. Trad. de : Telón de boca Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 telo Laforet, Carmen (Barcelone, 6 septembre 1921 - Madrid, 28 février 2004) Nada. Decimocuarta ed. Barcelona, Ed.Destino, 1963. 295 p. (Áncora y delfín, 27). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 LAFO 4 nada « …à Barcelone » Nada / traduction de l'espagnol par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès ; révisée par Maria Guzmán ; avant-propos de Juan Manuel de Prada. Paris, Bartillat, 2004. 269 p. Trad. de : Nada ; la première traduction française par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès est parue en 1948 à Paris chez Delamain et Bouteleau « …à Barcelone » Marsé, Juan (Barcelone, 8 janvier 1933 - …) Prix Cervantes 2008 Rabos de lagartija. Barcelona, Ed. Lumen, 2001. 355 p. (Areté). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 rabo Des lézards dans le ravin / trad. de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, C. Bourgeois, 2001. 403 p. Trad. de : Rabos de lagartija Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 rabo Canciones de amor en Lolitas's club. Barcelona, Areté, 2005. 264 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 canc Chansons d'amour au Lolita's Club / traduit de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, C. Bourgeois, 2006. 303 p. Trad. de : Canciones de amor en Lolita's Club Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 canc 5 Martín Gaite, Carmen (Salamanque, 1925 – Madrid, 2000) Retahílas. 6a. ed. Barcelona, Ed.Destino, 1992. 233 p. (Destinolibro ; 62). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARTg 4 reta Paroles données / trad. de l'espagnol par Claude Bleton. Paris, Flammarion, 2005. 284 p. Trad. de : Retahílas Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARTg 4 reta Mendoza, Eduardo (1943-....) El último trayecto de Horacio Dos. Barcelona, Seix Barral, 2002. 190 p. (Biblioteca breve) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 ulti Le dernier voyage d'Horatio II / trad. de l'espagnol par François Maspero. Paris, Éd. du Seuil, 2004. 224 p. Trad. de : El último trayecto de Horacio Dos Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 ulti Monzó, Quim (Barcelone, 24 mars1952) Mil cretins. Barcelona, Quaderns Crema, 2009. 174 p. (Mínima minor, 98). Littérature et art - Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 MONZ 4 milc « …à Barcelone » Mille crétins : nouvelles / traduites du catalan par Edmond Raillard. Paris, J. Chambon ; Arles, Actes Sud, 2009. 147 p. Trad. de : Mil cretins Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 MONZ 4 milc « …à Barcelone » El millor dels mons. Barcelona, Quaderns crema, 2001. 283 p. (Biblioteca mínima ; 94). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 MONZ 4 mill Le meilleur des mondes / trad. du catalan par Edmond Raillard. Nîmes, J. Chambon, 2003. 267 p. (Collection Métro) Trad. de : El millor dels mons Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 MONZ 2 meill Padura Fuentes, Leonardo (La havane, 1955-....) Pasado perfecto. 3a ed. Barcelona, Tusquets, 2009. 232 p. (Colección Andanzas. Serie Mario Conde ;1) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 pasa Passé parfait / trad. de l'espagnol par Caroline Lepage. Paris, Métailié, 2001. 214 p. (Bibliothèque hispanoaméricaine). Trad. de : Pasado perfecto Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 pasa La neblina del ayer. 6a ed. Barcelona, Tusquets, 2010. 358 p (Andanzas. Serie Mario Conde ; 6). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 nebl Les brumes du passé / traduit de l'espagnol par Elena Zayas. Paris, Métailié, 2006. 353 p. (Bibliothèque hispanoaméricaine). Trad. de : La neblina del ayer Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 nebl Vientos de cuaresma. Barcelona, Tusquets, 2009. 225 p. (Colección Andanzas. Serie Mario Conde ; 2). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 vien Vents de carême / traduit de l'espagnol par François Gaudry. Paris, Métailié, 2006. 230 p. (Suites ; suite hispanoaméricaine ; 122). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 vien Sánchez Piñol, Albert (Barcelone, 1965-....) La pell freda. Barcelona, La Campana, 2009. 307 p. (Col·lecció Tocs ; 28). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 SANC 4 pel 6 La peau froide / trad. du catalan par Marianne Millon. Arles, Actes Sud, 2004. 261 p. (Lettres hispaniques). Trad. de : La pell freda Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 SANC 4 pell Ruiz Zafón, Carlos (Barcelone, 25 septembre 1964-...) La sombra del viento /[fotografías de Català-Roca ... et al.]. Barcelona, Planeta, 2004. 549 p.-[17] p. de pl. Edition "commémorative" illustrée publiée trois ans après l'édition originale Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 somb « …à Barcelone » L'ombre du vent / trad. de l'espagnol par François Maspero. Paris, B. Grasset, 2004. 524 p. Trad. de : La sombra del viento Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 somb « …à Barcelone » El juego del ángel. Barcelona, Planeta, 2008. 667 p. (Autores españoles e iberoamericanos). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 jueg « …à Barcelone » Le Jeu de l'ange / traduit de l'espagnol par François Maspero. Paris, Pocket, 2010. 666 p. (Pocket ; 14065). Trad. de : El juego del ángel Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/5 RUIZz « …à Barcelone » Sales i Vallès, Joan (Barcelone, 19 novembre 1912 – Barcelone, 12 novembre 1983) Incerta glòria ; seguida d'El vent de la nit. 11a ed. Barcelona, Club editor, 2007. 764 p. (El club dels novel·listes ; 8). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 SALE 4 ince Gloire incertaine ; suivi de Le vent de la nuit / traduit du catalan par Marie Bohigas et Bernard Lesfargues ; préface de Juan Goytisolo. Saint-Maurice-ès-Allier, Éd. Tintablava, 2007. 604 p. (Domaine catalan). Trad. de : "Incerta glòria" et de : "El vent de la nit" Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 SALE 4 ince Romans et recueils de nouvelles parus au 20ème siècle Asturias, Miguel Ángel (Ciudad de Guatemala, 18 octobre 1899 – Madrid, 9 juin1974) Hombres de maíz / ed. crítica Gerald Martin. 2a ed. Madrid, ALLCA XX, 1996. XXXIII-764 p. (Archivos ; 21) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [GT86 ASTU 5 MA L'homme de maïs / trad. de l'espagnol par Francis de Miomandre. Paris, Albin-Michel, 1987. 310 p. Trad. de : Hombres de mais Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [GT86 ASTU 4 homb El papa verde. Madrid, Alianza ; Buenos Aires, Losada, 1988. 395 p. (Alianza tres ; 88). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [GT86 ASTU 4 papa Le pape vert / trad. de l'espagnol par Françis de Miomandre. Paris, Librairie générale française, 1990. 443 p. (Le livre de poche. Biblio ; 3064). Trad. de : El papa verde Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [GT86 ASTU 4 papa El Señor Presidente / ed. crítica Gerald Martin. Madrid ; Barcelona ; Paris [etc.], ALLCA XX, 2000. LI-1088 p. (Archivos ; 47). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [GT86 ASTU 4 seno Monsieur le Président / trad. de l'espagnol d'après le texte définitif de l'auteur par Georges Pillement et Dorita Nouhaud. Paris, Flammarion, 1987. 349 p. (GF; 455). Trad. de : El Señor presidente Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [GT86 ASTU 4 seno 7 Benedetti, Mario (Paso de los toros, Uruguay,14 septembre 1920- Montevideo, 14 mai 2009) La tregua / ed. de Eduardo Nogareda. Undécima ed. Madrid, Cátedra, 1992. 255 p. (Letras hispánicas ; 84). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 BENE 4 treg La trêve / trad. de l'espagnol par Annie Morvan. Paris, Belfond, 1996. 190 p. Trad. de : La tregua Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 BENE 4 treg Bioy Casares, Adolfo (Buenos aires, 15 septembre 1914 – Buenos Aires, 8 mars1999) Prix Cervantes 1990 La invención y la trama : obras escogidas / selección, introd. y notas de Marcel Pichon Rivière. Barcelona, Tusquets, 1991. 762 p. (Andanzas ; 142). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 BIOY 4 inve L'invention de Morel / trad. de l' espagnol par Armand Pierhal ; préf. de Jorge Luis Borges. – Paris, R. Laffont, 1995. 168 p. (Pavillons). Trad. de : La invención de Morel Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 BIOY 4 inve La trame céleste / trad. de l'espagnol, par Eduardo Jiménez. Paris, R. Laffont, 1998. 242 p. Trad. de : La trama celeste Historia prodigiosa Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 BIOY 2 t Borges, Jorge Luis (Buenos Aires, 24 août1899 – Genève, 14 juin 1986) Prix Cervantes 1979 Ficciones / trad. de l'espagnol par Roger Caillois, Nestor Ibarra et Paul Verdevoye ; préf. et notes de Jean-Pierre Bernès. Paris, Gallimard, 1994. 371 p. (Collection Folio bilingue ; 43). Titre(s) parallèle(s) : Fictions Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 BORG 4 ficc El Aleph. Madrid, Alianza ed., 1990. 183 p. (El libro de bolsillo. Sección de literatura ; 309). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 BORG 4 alep L'Aleph / trad. de l'espagnol par Roger Caillois et René L.-F. Durand. Paris, Gallimard, 1994. 218 p. (L'imaginaire ; 13). Trad. de : El Aleph Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 BORG 4 alep Le Livre de sable / trad. de l'espagnol par Françoise Rosset ; préf. et notes de Jean-Pierre Bernès. Paris, Gallimard, 1990. 285 p. (Collection Folio bilingue ; 10). Trad. de : El Libro de arena Texte original et trad. française en regard Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 BORG 4 libr Cabrera Infante, Guillermo (Gibara, Cuba, 22 avril 1929 – Londres, 21 février 2005) ; Prix Cervantes 1997 Tres tristes tigres. 4a ed. Barcelona, Seix Barral, 1991. 447 p. (Biblioteca de bolsillo). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CABR 4 tres Trois tristes tigres / trad. de l’espagnol par Albert Benssoussan avec la collab. de l'auteur. Paris, Gallimard, 1989. 459 p. (L'Imaginaire ; 213) Trad. de : Tres tristes tigres Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CABR 4 tres 8 Carpentier, Alejo (Lausanne, 26 décembre1904 – Paris,1980) Prix Cervantes 1977 El siglo de las luces. Mexico, Compañía general de ediciones, 1962. 300 p. (Colección ideas, letras y vida) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CARP 4 sigl [Oeuvres complètes (espagnol). 1983-] El Reino de este mundo ; Los pasos perdidos. Mexico ; Madrid ; Bogota, Siglo veintiuno, 1983. 416 p. (Obras completas de Alejo Carpentier. ; 2) (La creación literaria). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CARP 1 o2 Le partage des eaux ; Chasse à l'homme ; Le siècle des lumières ; Le recours de la méthode / trad. de l'espagnol [Cuba] par René L.-F. Durand ; préf. de Carlos Fuentes. Paris, Gallimard, 1991. 1056 p. (Biblos). Trad. de : Los pasos perdidos ; El acoso ; El siglo de las luces ; El recurso del método Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CARP 2 p Obras completas ; Concierto barroco ; El arpa y la sombra... . 3a ed. México ; Madrid ; Bogotá, Siglo veintiuno, 1990. 378 p. (Obras completas de Alejo Carpentier ; 4 ) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CARP 1 o4 < Volumen 4 Concert baroque / trad. de l'espagnol [Cuba] par René L. F. Durand. Paris, Gallimard, 1993. 130 p. (Du monde entier). Trad. de : Concierto barroco Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CARP 4 conc La Harpe et l'ombre / trad. de l'espagnol par René L. F. Durand. Paris, Gallimard, 1979. 204 p. (Du monde entier). Trad. de : El Harpa y la sombra Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 CARP 4 harp Cela, Camilo José (Padron, Galice, 11 mai 1916 – Madrid, 17 janvier 2002) ; Prix Nobel de Littérature 1989 ; Prix Cervantes 1995 La colmena / ed. de Jorge Urrutia. 6a ed. Madrid, Cátedra, 1992. 385 p. (Letras hispánicas ; 300). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CELAc 4 colm La ruche / trad. de l'espagnol par Henri L. P. Astor. Paris, Gallimard, 1996. 260 p. (L'imaginaire ; 224). Trad. de : La colmena Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CELAc 4 colm Viaje a la Alcarria /introd. José María Pozuelo Yvancos. 23a ed. Madrid, Espasa-Calpe, 1993. 238 p. (Colección austral ; 131 Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CELAc 4 viaj Voyage en Alcarria / trad. de l'espagnol par Marie-Berthe Lacombe. Paris, Gallimard, 1989. 228 p. (Du monde entier). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 CELAc 4 viaj Coloane, Francisco (Quemchi, Chiloe, 19 juillet 1910 – Santiago du Chili, 5 août 2002) El camino de la ballena. 7a. ed. Santiago de Chile, Zig-zag, 1995. 303 p. (Delfín de color. Delfín rojo). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 COLO 4 cami Le sillage de la baleine / trad. de l'espagnol, par François Gaudry. Paris, Phébus, 1998. 254 p. (D'aujourd'hui. Étranger). Trad. de : El camino della ballena Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 COLO 4 cami 9 El último grumete de la Baquedano. Santiago de Chile, Zig Zag, 1994. 108 p. (Colección Viento joven. Serie Narrativa chilena). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 COLO 4 ulti Le dernier mousse / trad. de l'espagnol, par François Gaudry. Paris, Phébus, 1996. 130 p. (D'aujourd'hui. Étranger,) Trad. de : El ultimo grumete de la "Baquedano" Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 COLO 4 ulti Golfo de penas. Santiago, Planeta, 1995. 225 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 COLO 2 g Le golfe des peines : nouvelles / trad. de l'espagnol, par François Gaudry. Paris, Phébus, 1997. 178 p. (D'aujourd'hui. Étranger) Trad. de : Golfo de penas Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 COLO 4 golf Cortázar, Julio (Bruxelles, 26 août1914 - Paris, 12 février1984) Rayuela / ed. crítica Julio Ortega, Saúl Yurkievich. 2a ed. Madrid, ALLCA XX, 1996. XXV-857 p. (Colección Archivos ; 16). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 CORT 5 OR Marelle / traduit de l'espagnol par Laure Guille-Bataillon et Françoise Rosset.... Paris, Gallimard, 1979. 590 p. (L'Imaginaire). Trad. de : Rayuela. Reprod. en fac-sim. de l'éd. de Paris, Gallimard, 1966 Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine[AR86 CORT 4 rayu Cuentos completos. 3a. ed. Madrid, Alfaguara, 1994. 2 vol. (606, 509 p.). (Colección UNESCO de obras representativas. Serie iberoamerica). Comprend : vol. 1, Cuentos completos 1 : 1945-1966 ; vol. 2, Cuentos completos 2 : 1969-1982 Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 CORT 2 c1 et 2 Nouvelles 1945-198 / trad. de l'espagnol par Laure Guille-Bataillon et par Françoise Campo-Timal et Françoise Rosset ; préf. de Mario Vargas Llosa. Éd. intégrale. Paris, Gallimard, 1993. 1036 p. (Du monde entier) (Collection Unesco d'oeuvres représentatives. Série ibéro-américaine). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 CORT 2 n Delibes, Miguel (Valladolid, 17 octobre 1920 – Valladolid, 12 mars 2010) ; Prix Cervantes 1993 Las ratas. 19a. ed. Barcelona, Ed. Destino, 1993. 174 p. (Destinolibro ; 8) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 DELI 4 rata. Les Rats. / trad. de l'espagnol par Rudy Chaulet. Lagrasse, Verdier, 1990. 181 p. (Otra memoria). Trad. de : Las Ratas Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 DELI 4 rata Fuentes, Carlos (Panama, 11 novembre 1928-....) Prix Cervantes 1987 La muerte de Artemio Cruz. México, Fondo de cultura económica, 1991. 316 p. (Colección popular ; 34) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 FUEN 4 muer La mort d'Artemio Cruz / trad. de l'espagnol par Robert Marrast. Paris, Gallimard, 1992. 292 p. (Du monde entier). Trad. de : La muerte de Artemio Cruz Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 FUEN 4 muer Gallegos, Rómulo (Caracas, 2 août 1884 – Caracas 5 avril 1969) Doña Barbara / pról. Juan Liscano. 2a. ed. Caracas,Biblioteca Ayacucho, 1985. XXX-380 p. (Biblioteca Ayacucho ; 18). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine {VE86 GALL 4 dona 10 Doña Bárbara / traduit de l'espagnol par René L. F. Durand. Paris, Gallimard, 1979. 332 p. (L'Imaginaire; 45). Trad. de : Doña Bárbara Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [VE86 GALL 4 dona García Márquez, Gabriel (Aracataca (Colombie), 6 mars 1927 -…) Prix Nobel de Littérature en 1982 Cien años de soledad. / Texto revisado por el autor para esta edición. Madrid, Alfaguara ; Real academia española ; Asociación de academias de la lengua española, 2007. CXXXVIII-606 p. La couv. porte en plus : "edición conmemorativa". Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 4 cien Cent ans de solitude / trad. de l'espagnol par Claude et Carmen Durand. Paris, Ed. du Seuil, 1993. 390 p. Trad. de : Cien años de soledad Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 4 cien El otoño del patriarca. 2a ed. Madrid, Espasa-Calpe, 1993. 244 p. (Colección Austral : Literatura ; 294). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 4 oton L'automne du patriarche / trad. de l'espagnol par Claude Couffon. Paris, B. Grasset, 1986. -317 p. Trad. de : El otoño del patriarca Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine (CO86 GARC 4 oton La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada. 7a ed. Barcelona, Mondadori, 1994. 153 p. (Literatura Mondadori ; 18). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine (CO86 GARC 4 incr L'incroyable et triste histoire de la candide Erendira et de sa grand-mère diabolique : nouvelles / trad. de l'espagnol par Claude Couffon. Paris, B. Grasset, 1992. 154 p. (Les cahiers rouges ; 124). Trad. de : La incréible y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 2 i Los funerales de la Mamá Grande. Barcelona, Mondadori, 1993. 135 p. (Narrativa Mondadori). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 4 fune Les funérailles de la grande mémé : nouvelles / trad. de l'espagnol par Claude Couffon. Paris, B. Grasset, 1993. 156 p. (Les cahiers rouges ; 123). Trad. de : Los funerales de la mama grande Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 4 fune El amor en los tiempos del colera. 14a ed. Madrid, Mondadori, 1992. 443 p. (Narrativa). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 4 amor L’amour aux temps du choléra : roman / trad. de l'espagnol par Annie Morvan. Paris, Grasset, 1994. 378 p. Trad. de : El amor en los tiempos del cólera Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 GARC 4 amor Goytisolo, Juan (né à Barcelone, le 6 janvier1931) Duelo en el paraíso. 7a. ed. definitiva / establecida por el autor. Barcelona, Destino, 1993. (Destinolibro ; 63) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 duel Deuil au paradis / trad. de l'espagnol par Maurice-Edgard Coindreau ; préf. de José-María Castellet. Paris, Gallimard, 1994. 313 p. (Du monde entier). Trad. de : Duelo en el paraíso Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 duel Señas de identidad. México, J. Mortiz, 1966. 485 p. (Novelistas contemporáneos). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 sena Pièces d'identité / trad. de l'espagnol par Maurice-Edgar Coindreau. Paris, Gallimard, 1985. 379 p. (Du monde entier). Trad. de : Señas de identidad Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 sena 11 Reivindicación del Conde don Julián / ed. de Linda Gould Levine ; ápendice de José Manuel Martín. 2a ed. Madrid, Cátedra, 1995. 352 p. (Letras hispánicas ; 220) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 reiv Don Julian / traduit de l'espagnol par Aline Schulman ; préface de José-María Castellet. Paris, Gallimard, 1986. 243 p. (Du monde entier). Trad. de : Reivindicación del conde Don Julian Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GOYTj 4 reiv Laforet, Carmen (Barcelone, 6 septembre 1921- Madrid, 28 février 2004) Nada. Decimocuarta ed. Barcelona, Destino, 1963. 295 p. (Áncora y delfín, 27). Prix Nadal 1945 Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 LAFO 4 nada Nada / traduction de l'espagnol par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès ; révisée par Maria Guzmán ; avant-propos de Juan Manuel de Prada. Paris, Bartillat, 2004. 269 p. Trad. de : Nada ; la première traduction française par Marie-Madeleine Peignot et Mathilde Pomès est parue en 1948 à Paris chez Delamain et Bouteleau Marechal, Leopoldo (Buenos Aires, 11 juin1900- Buenos Aires, 26 juin1970) Adán Buenosayres / ed. crítica Jorge Lafforgue, Fernando Colla. Madrid, ALLCA. XX, 1997. XXXIX-978 p. (Colección Archivos ; 31). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 MARE 4 adan Adán Buenosayres / trad. de l'espagnol. par Patrice Toulat ; préf. de Julio Cortázar. Paris, Grasset ; UNESCO, 1995. VIII-605 p. (Collection UNESCO d'oeuvres représentatives). Trad. de : Adán Buenosayres Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 MARE 4 adan Marías, Javier (Madrid, 20 septembre 1951-....) Corazón tan blanco. 14 ed. Barcelona, Anagrama, 1994. 301 p. (Narrativas hispánicas ; 125). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARI 4 cora Un coeur si blanc / trad. de l'espagnol par Alain et Anne-Marie Keruzoré. Paris, Rivages, 1993. 280 p. Collection de littérature étrangère). Trad. de : Corazón tan blanco Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARI 4 cora Mañana en la batalla piensa en mí .Barcelona. Ed. Anagrama, 1995. 367 p. (Narrativas hispánicas ; 158). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARI 4 mana Demain dans la bataille, pense à moi / trad. de l'espagnol par Alain Keruzoré. Paris, Rivages, 1996. 350 p. (Collection de littérature étrangère) Trad. de : Mañana en la batalla, piensa en mí Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARI 4 mana Marsé, Juan (Barcelone, 8 janvier1933-....) Prix Cervantes 2008 Últimas tardes con Teresa. 24a. ed. Barcelona, Seix Barral, 1993. 330 p. (Biblioteca breve). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 ulti Teresa l'après-midi / trad. de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, Éd. du Seuil, 1998. 432 p. (Points ; 523). Trad. de : Ultimas tardes con Teresa Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 ulti 12 Si te dicen que caí. Versión corregida y definitiva. Barcelona, Seix Barral, 1993. 277 p. (Biblioteca breve). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 site « …à Barcelone » Adieu la vie, adieu l'amour / traduit de l'espagnol par Claude Bleton. Paris, 10-18, 1996. 400 p. (10-18. Domaine étranger). Trad. de : Si te dicen que caí. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 site « …à Barcelone » La Ronda del Guinardó. 3a. ed. Barcelona, Seix Barral, 1990. 141 p. (Biblioteca breve). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 rond « …à Barcelone » Boulevard du Guinardó / traduit de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, 10-18, 1995. 124 p. (10-18. Domaine étranger). Trad. de : Ronda del Guinardó. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 rond « …à Barcelone » El Amante bilingüe. Barcelona, Planeta, 1991. 220 p. (Colección Autores españoles e hispanoamericanos). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 aman « …à Barcelone » L'Amant bilingue / traduction de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu. Paris, C. Bourgois, 1996. 245 p. Trad. de : El amante bilingüe Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARS 4 aman « …à Barcelone » Martín Gaite, Carmen (Salamanque, 1925 – Madrid, 2000) El cuarto de atrás. Barcelona, Ed. Destino, 1989. 210 p. (Ancora y delfín ; 530). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARTg 4 cuar La chambre du fond / trad. de l'espagnol par Claude Bleton. Paris, Flammarion, 1993. 174 p. Trad. de : El cuarto de atrás Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MARTg 4 cuar Mendoza, Eduardo (Barcelone, 11 janvier 1943 -…) La Ciudad de los prodigios. 28a ed. Barcelona, Seix Barral, 1994. 394 p. (Biblioteca breve). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 ciud « …à Barcelone » La Ville des prodiges / traduit de l'espagnol par Olivier Rolin. Paris, Éd. du Seuil, 1988. 405 p. Trad. de : La Ciudad de los prodigios Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 ciud « …à Barcelone » Sin noticias de Gurb. 22a ed. Barcelona, Seix Barral, 1994. 139 p. (Biblioteca breve). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 sinn « …à Barcelone » Sans nouvelles de Gurb / traduit de l'espagnol par François Maspéro. Paris, Éditions du Seuil, 1994. 125 p. (Point virgule, 143). Trad. de : Sin noticias de Gurb Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MEND 4 sinn « …à Barcelone » 13 Mutis, Álvaro (Bogota, 25 août 1923 -....) Prix Cervantes 2001 Amirbar. Madrid, Siruela, 1990. 175 p. (Libros del tiempo ; 23). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 MUTI 4 amir Ecoute-moi, Amirbar / trad. de l'espagnol par François Maspero. Paris, Grasset, 1992. 252 p. Trad. de : Amirbar Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 MUTI 4 amir Abdul Bashur, soñador de navíos .Madrid, Siruela, 1991. 180 p. (Libros del tiempo ; 35). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CO86 MUTI 4 abdu Abdul Bashur, le rêveur de navires / trad. de l'espagnol par François Maspero. Paris, B. Grasset, 1994. 246 p. Trad. de : Abdul Bashur, soñador de navíos Onetti, Juan Carlos (Montevideo, 1er juillet 1909 – Madrid, 30 mai 1994) Prix Cervantes 1980 Los adioses. Barcelona, Grijalbo-Mondadori, 1995. 127 p. (Libro de mano ; 44). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 ONET 4 adio Les Adieux / trad. de l’espagnol par Louis Jolicoeur. Paris, C. Bourgois, 1985. 152 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 ONET 4 adio Piñera, Virgilio (Cárdenas, Cuba, 4 août1912 - La Havane, 18 octobre1979) Cuentos completos. Madrid, Santillana, 1999. 603 p. (Alfaguara). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PINE 2 c Nouveaux contes froids / trad. de l'espagnol par Liliane Hasson. Paris, Éd. du Seuil, 1988. 246 p. Trad. de : Cuentos Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PINE 2 n Pitol, Sergio (Puebla, 1933-....) Prix Cervantes 2005 El desfile del amor. México, Ed. Era, 1989. 231 p. (Biblioteca Era). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 PITO 4 desf Parade d'amour / trad. de l'espagnol par Claude Fell. Paris, Éd. du Seuil, 1989. 248 p. Trad. de : El Desfile del amor Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 PITO 4 desf Poniatowska, Elena (Paris, 19 mai 1933 [?] -...) De noche vienes. México, Era, 1992. 165 p. Littérature et art - Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 PONI 4 deno La Fille du philosophe : nouvelles / trad. de l'espagnol (Mexique) par Rauda Jamis. Arles, Actes Sud, 1989. 288 p. (Lettres latino-américaines). Trad. de : De noche vienes Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 PONI 4 deno Quiroga, Horacio (Salto, Uruguay, 31 décembre 1878 – Buenos Aires, 19 février 1937) Anaconda. Madrid, Alianza editorial, 1992. 193 p. (El Libro de bolsillo. Sección literatura ; 826) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 QUIR 4 anac Anaconda / trad. de l'espagnol par Frédéric Chambert. Paris, Ed. Métailié, 1994. 197 p. (Bibliothèque hispanoaméricaine). Trad. de : Anaconda Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 QUIR 4 anac 14 [Oeuvres complètes (espagnol). 1996] Todos los cuentos / ed. Napoleón Baccino Ponce de León, Jorge Lafforgue, coord. 2a ed. Madrid ; Paris ; Buenos Aires, ALLCA XX ; Paris, Ed. UNESCO, 1996. LIV-1460 p. (Colección Archivos ; 26). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 QUIR 5 BA Contes d'amour, de folie et de mort / trad. de l'espagnol Frédéric Chambert ; postf. de Victor Fuenmayor. Paris, Ed. Métailié ; UNESCO, 1994. 192 p. (Bibliothèque hispano-américaine) (Collection UNESCO d'oeuvres représentatives. Série ibéro-américaine). Trad. de : Cuentos de amor de locura y de muerte Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 QUIR 4 cuen Contes de la forêt vierge / ill. de Loustal ; trad. de l'espagnol par Annie Boule-Christauflour. Paris, Éd. du Seuil ; Métailié, 1998. 136 p. Trad. de : Cuentos de la selva Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [UY86 QUIR 4 cuen Roa Bastos, Augusto (Asunción, 13 juin 1917- Asunción, 26 avril 2005); Prix Cervantes 1989 Yo el supremo / introducción, cronología y bibliografía Carlos Pacheco. Caracas, Fundación Biblioteca Ayacucho, 1986. LIV-424 p. (Biblioteca Ayacucho ; 123). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine[PY86 ROA 4 yoel Moi, le Suprême / trad. de l'espagnol par Antoine Berman. Paris, Éd. du Seuil, 1993. 510 p. Trad. de : Yo el Supremo Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [PY86 ROA 4 yoel Rodoreda, Mercè (Barcelone, 10 octobre 1908 – Gérone, 13 avril 1983) Obres completes II, 1960-1966 / introd. de Carme Arnau. 2a.ed. Barcelona, Ed. 62, 1984. 439 p. (Clàssics catalans del segle XX). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 RODO 1 o2 « …à Barcelone » La place du Diamant / trad. du catalan par Bernard Lesfargues. Paris, Gallimard, 1996. 231 p. (L'étrangère). Trad. de : La plaça del Diamant Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [868.91 RODO 4 plac « …à Barcelone » Rulfo, Juan (Sayula, Jalisco, 16 mai 1917 - Mexico, 8 janvier 1986) El llano en llamas / ed. de Carlos Blanco Aguinaga. 6a ed. Madrid, Cátedra, 1991. 181 p. (Letras hispánicas ; 218) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 RULF 4 llan Le Llano en flammes / trad. de l'espagnol (Mexique) par Michelle Lévi-Provençal. Éd. rev. et augmentée par l'auteur. Paris, M. Nadeau, 1987. 226 p. Trad. de : El Llano en llamas Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 RULF 4 llan Pedro Páramo. Quinta ed. México, Fondo de cultura económica, 1964. 128 p. (Letras mexicanas ; 19). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 RULF 4 pedr Pedro Páramo / trad. de l'espagnol par Roger Lescot. Paris, Gallimard, 1993. 144 p. (L'imaginaire ; 38). Trad. de : Pedro Páramo Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [MX86 RULF 4 pedr Sábato, Ernesto (Rojas, Buenos Aires, 24 juin 1911 – Buenos Aires, 30 avril 2011) Prix Cervantes 1984 [Oeuvres complètes (espagnol). 1982] Narrativa completa / prólogo de Pere Gimferrer. Barcelona, Seix Barral, 1982. 1191 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 SABA 2 n 15 [Oeuvres complètes (français). 1996] Oeuvres romanesques / présenté par Jean-Didier Wagneur. Paris, Ed. du Seuil, 1996. 1016 p. Réunit : "Le tunnel", trad. de "El túnel" par Michel Bibard ; "Héros et tombes", trad. de "Sobre heroes y tumbas" par Jean-Jacques Villard ; "L'ange des ténèbres", trad. de "Abbadón et exterminador" par Maurice Manly. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 SABA 2 o Saer, Juan José (Serodino, Santa Fe, 28 juin 1937 – Paris, 11 juin 2005) La ocasión. Barcelona, Ed. Destino, 1989. 250 p. (Colección Destinolibro ; 299). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 SAER 4 ocas L'Occasion / trad. de l'espagnol. par Laure Bataillon. Paris, Flammarion, 1989. 182 p. Trad. de : La Ocasión Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [AR86 SAER 4 ocas Sánchez Ferlosio, Rafael (Rome, 4 décembre 1927 -…) Prix Cervantes 2004 El testimonio de Yarfoz. Madrid, Alianza, 1986. 334 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 SANC 4 test Le témoignage de Yarfoz / trad. de l'espagnol par Claude de Frayssinet. Arles, Actes sud, 1991. 281 p. (Lettres hispaniques). Trad. de : El testimonio de Yarfoz Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 SANC 4 test Sepúlveda, Luis (4 octobre 1949, Ovalle, Chili -....) Diario de un killer sentimental ; seguido de YacaréTexte. Barcelona, Tusquets, 1998. 140 p. (Andanzas). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 SEPU 2 d Journal d'un tueur sentimental / trad. de l'espagnol par Jeanne Peyras. Paris, Métailié, 1998. 82 p. (Suites : suite hispano-américaine ; 8). Trad. de : Diario de un killer sentimental Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 SEPU 4 diar Un viejo que leía novelas de amor. 26a ed. Barcelona, Tusquets, 1995. 137 p. (Andanzas ; 180). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 SEPU 4 viej Le vieux qui lisait des romans d'amour / trad. de l'espagnol par François Maspéro. Paris, A.-M. Métaillé, 1992. 130 p. (Bibliothèque hispano-américaine). Trad. de : Un viejo que leía novelas de amor Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CL86 SEPU 4 viej Editions récentes d’un roman paru pour la première fois en 1605 : Don Quichotte Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) Don Quijote de la Mancha / ed. y notas de Francisco Rico. Ed. del IV Centenario. Madrid, Alfaguara ; Real Academia de España ; Asociación de Academias de la lengua española, 2004. CI-1249 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/32 CERV 4 donq El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Ed. facsimíl. Salamanca, Universidad de Salamanca, 2005. 2 vol. (XXIII-389, 430 p.)-32 p. de pl. (Tesoro bibliográfico ; 16). Fac-sim. de l'éd. de : Madrid, Real Academia española, 1862 Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/32 CERV 4 donq1 Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche / trad. d'Aline Schulman ; préf. de Jean-Claude Chevalier. Paris, Éd. du Seuil, 1997. 2 vol. (518, 536 p.). Trad. de : El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/32 CERV 4 inge 1 et 2 16 Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) ; Mingote, Antonio, ill. Don Quijote de la Mancha / ed. y notas Martín de Riquer ; ilustraciones Antonio Mingote. – Barcelona, Planeta, 2005. 670 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/32 CERV 4 donq Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) ; Dalí, Salvador, ill. Don Quijote de la Mancha / ed., introd. y notas Martín de Riquer ; ilustraciones Salvador Dalí. Barcelona, Planeta, 2004. XLIX-628 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/32 CERV 4 donq Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) ; Garouste, Gérard, ill. L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche / ill., Gérard Garouste ; trad. de César Oudin, revue par Jean Cassou. Paris, Diane de Selliers, 1998. 2 vol. (318, 366 p.) Trad. de : El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/32 CERV 4 donq1 et 2 Romans policiers et romans d’aventure González Ledesma, Francisco (Barcelone, 17 mars 1927-...) Cinco mujeres y media. Barcelona, Planeta, 2005. 390 p. (Autores españoles e iberoamericanos). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 cinc « …à Barcelone » Cinq femmes et demie / traduit de l'espagnol par Thomas Delooz. Nantes, l'Atalante, 2006. 380 p. (Insomniaques et ferroviaires). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 cinc « …à Barcelone » Moriel, Enrique [pseud.] La Ciudad sin tiempo. Barcelona, Ed. Destino, 2007. 469 p. (Áncora y Delfín, 1081). Enrique Moriel est un des pseudonymes de Francisco González Ledesma Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 MORI 4 ciud « …à Barcelone » La Ville intemporelle ou Le vampire de Barcelone / traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 2008. 410 p. Trad. de : La ciudad sin tiempo Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 ciud « …à Barcelone » Expediente Barcelona. Madrid, La Factoría de ideas, 2006. 318 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 expe « …à Barcelone » Le Dossier Barcelone / traduit de l'espagnol par Jean-Baptiste Grasset. Paris, Gallimard, 1998. 358 p. (La noire). Trad. de : El expediente Barcelona « …à Barcelone » Una Novela de barrio. Barcelona, RBA Libros, 2007. 297 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 nove « …à Barcelone » Un Roman de quartier / traduit de l'espagnol par Christophe Josse. Nantes, l'Atalante, 2009. 286 p. (Insomniaques et ferroviaires) Trad. de : Una novela de barrio Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 GONZl 4 nove « …à Barcelone » 17 Padura Fuentes, Leonardo (La havane, 1955-...) Pasado perfecto. 3a ed. Barcelona, Tusquets, 2009. 232 p. (Andanzas. Serie Mario Conde ;1) Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 pasa Passé parfait / trad. de l'espagnol, par Caroline Lepage. Paris, Métailié, 2001. 214 p. (Bibliothèque hispanoaméricaine). Trad. de : Pasado perfecto Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 pasa La neblina del ayer. 6a ed. Barcelona, Tusquets, 2010. 358 p. (Colección Andanzas. Serie Mario Conde ; 6). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 nebl Les brumes du passé / traduit de l'espagnol par Elena Zayas. Paris, Métailié, 2006. 353 p. (Bibliothèque hispanoaméricaine). Trad. de : La neblina del ayer Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 nebl Vientos de cuaresma. Barcelona, Tusquets, 2009. 225 p. (Andanzas. Serie Mario Conde ; 2). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 vien Vents de carême / traduit de l'espagnol par François Gaudry. Paris, Métailié, 2006. 230 p. (Suites ; Suite hispanoaméricaine ; 122). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [CU86 PADU 4 vien Pérez-Reverte, Arturo (Cartagéne, 25 novembre 1951 - …) La tabla de Flandes. Madrid, Alfaguara, 1997. 416 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 tabl Le tableau du maître flamand / trad. de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano. Paris, Librairie générale française, 1994. 346 p. (Le livre de poche ; 7625). Trad. de : La tabla de Flandes Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 tabl El maestro de esgrima. Madrid, Alfaguara, 1995. 275 p. (Alfaguara bolsillo). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 maes Le maître d'escrime / trad. de l'espagnol par Florianne Vidal. Paris, Éd. du Seuil, 1995. 276 p. (Points ; 154). Trad. de : El maestro de esgrima Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 maes El capitán Alatriste / Arturo y Carlota Pérez-Reverte. Madrid, Alfaguara, 2002. 237 p. (Las aventuras del capitán Alatriste ; 1). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 aven1 Le capitaine Alatriste / trad. de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano. Paris, Éd. du Seuil, 2000. 263 p. (Les aventures du capitaine Alatriste.) (Points ; 725). Trad. de : El capitán Alatriste Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 aven 1 Limpieza de sangre. Madrid, Alfaguara, 1997. 251 p. (Las aventuras del capitán Alatriste;2). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 aven 2 Les bûchers de Bocanegra / trad. de l'espagnol par Jean-Pierre Quijano. Paris, Éd. du Seuil, 2000. 288 p. (Les aventures du capitaine Alatriste. ; 2) (Points ; 740). Trad. de : Limpieza de sangre Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 PEREa 4 aven 2 18 Ruiz Zafón, Carlos (Barcelone, 25 septembre 1964 - ...) La sombra del viento /[fotografías de Català-Roca ... et al.]. Barcelona, Planeta, 2004. 549 p.-[17] p. de pl. Edition "commémorative" illustrée publiée trois ans après l'édition originale Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 somb « …à Barcelone » L'ombre du vent / trad. de l'espagnol par François Maspero. Paris, B. Grasset, 2004. 524 p. Trad. de : La sombra del viento Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 somb « …à Barcelone » Voir aussi : Doria i Albuquerque, Sergi Guía de la Barcelona de Carlos Ruiz Zafón / prólogo de Sergio Villa-Sanjuán. Barcelona, Planeta, 2008. 239 p. Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 5 DO « …à Barcelone » El juego del ángel. Barcelona, Planeta, 2008. 667 p. (Autores españoles e iberoamericanos). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/5 RUIZz 4 jueg « …à Barcelone » Le Jeu de l'ange / traduit de l'espagnol par François Maspero. Paris, Pocket, 2010. 666 p. (Pocket ; 14065). Trad. de : El juego del ángel Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine – [86/5 RUIZz « …à Barcelone » Vázquez Montalbán, Manuel (Barcelone, 14 juin 1939 – Bangkok, 17 octobre 2003) Cuentos / présentation, traduction et notes par José G.-Marrón. Paris, Pocket, 2007. 191 p. (Langues pour tous : bilingue). Titre parallèle : Nouvelles. Les nouvelles sont extraites de : Le petit frère Abondantes notes expliquant des points de grammaire et de vocabulaire ou précisant certains aspects du texte. En annexe : Le petit monde de Carvalho Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 2 c « …à Barcelone » El Hombre de mi vida. Barcelona, Planeta, 2000. 297 p. (Autores españoles e iberoamericanos). Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 4 homb « …à Barcelone » L'Homme de ma vie : le retour de Pepe Carvalho / traduit de l'espagnol par Denise Laroutis. Paris, C. Bourgois, 2002. 297 p. Trad. de : El hombre de mi vida Salle G - Langues et littératures d'Espagne et d'Amérique latine [86/4 VAZQ 4 homb « …à Barcelone » 19