literatura vasca

Anuncio
DESARROLLOS
CURSO
4º
La literatura vasca
del siglo XX
a partir de la guerra civil
La guerra civil tuvo consecuencias traumáticas para la
literatura vasca. Con la mayoría de los escritores en el
exilio, el movimiento literario se asentó en la parte francesa del País Vasco y en Sudamérica, donde se crearon
numerosas revistas que se erigieron en pilar fundamental del movimiento literario vasco. La más destacada
fue Eusko-Gogoa, fundada en Guatemala el año 1950.
En torno a la década de los sesenta, las letras vascas
asistieron a una renovación muy importante, tanto en
el aspecto temático como en el formal. Algunas figuras
que encabezaron este proceso de renovación fueron:
Gabriel Aresti, «Txillardegi» y Ramón Saizarbitoria.
Ramón Saizarbitoria. Nació en San Sebastián en 1944 y
realizó estudios de ingeniería. Es autor de las novelas siguientes: Egunero hasten delako (Porque comienza todos los días), en 1969; Ehun metro (Cien metros), en
1976; Ene Jesús! (¡Jesús mío!), en 1976. A Saizarbitoria
se le considera un renovador de la novela vasca, tanto
en su temática como en sus escenarios, más urbanos e
internacionales.
La poesía vasca
En la actualidad hay un conjunto de escritores que con
sus obras siguen contribuyendo decisivamente a enriquecer la literatura vasca. Entre ellos hay que mencionar a Xabier Lete, Bernardo Atxaga y Joseba Sarrionaindia.
Gabriel Aresti Segurola. Nació en Bilbao en 1933 y falleció en 1975 en la misma ciudad. Fue profesor mercantil. Aprendió con esfuerzo la lengua vasca, que ignoraba de niño, llegando a ser uno de los mejores
poetas vascos de este siglo. Sus obras más famosas son:
Harri eta herri (Piedra y pueblo), de 1964; Maldan behera (Cuesta abajo), de 1960; Euskal harria (La piedra
vasca), de 1967; Harrizko herri hau (Este pueblo de
piedra), de 1970; y Azken harria (La última piedra),
publicado en 1976. Aresti fue uno de los mayores impulsores de la unificación literaria de la lengua vasca.
La narrativa vasca
José Luis Álvarez Enparantza, «Txillardegi», nació en San
Sebastián en 1929. Aunque su profesión original fue la de
ingeniero, se ha dedicado a la lingüística. Aprendió la lengua vasca siendo ya adulto y ha escrito en euskera las siguientes novelas: Leturiaren egunkari ezkutua (El diario
secreto de Leturia), en 1957; Peru Leartzako, en 1959;
Elsa Scheelen, en 1969; Haizeaz bestaldetik (Desde el otro
lado del viento), en 1979; y Exkixu, en 1988. En la obra
de «Txillardegi» se manifiesta, a manera de contrapunto,
la huella de Unamuno y Sartre. Ha aportado nuevas técnicas a la novela vasca, como la narración en primera persona, apartándose de los ambientes rurales tradicionales.
La literatura vasca
contemporánea
Xabier Lete. Poeta y cantautor guipuzcoano. Nació en
Oiartzun en 1944. Ha publicado varias colecciones de
poemas, y muchos de ellos han sido convertidos
en canciones. Representó una corriente de protesta
y un compromiso con el cambio social.
Bernardo Atxaga. Éste es el seudónimo con el que firma José Irazu Garmendia. Nació en Asteasu, Guipúzcoa, en 1951. Ha escrito, entre otras, las novelas Ziutateaz (Sobre la ciudad); Etiopía; Sugeak txoriari
begiratzen dionean (Cuando la culebra mira al pájaro)
y Obabakoak, por la que recibió el Premio Nacional de
Literatura Española en 1988, traducida al castellano y
otros idiomas.
Joseba Sarrionaindia. Poeta y narrador. Nació en Durango, Vizcaya, en 1958. Ha publicado varios libros de
cuentos y poemas. Destaca por su gran imaginación y
excelente tratamiento de la prosa, con lo que consigue
llevar al lector a lugares y tiempos imaginarios.
También son dignos de mención los siguientes escritores vascos: el poeta Jon Miranda, y Anjel Lertxundi, Jon
Mari Irigoien o Joxe Austin Arrieta, entre otros.
SECUNDARIA 2000
Lengua y Literatura 4º
Nire aitaren etxea defendituko dut
Nire aitaren etxea
defendituko dut.
Otsoen kontra,
sikatearen kontra,
lukurreriaren kontra,
justiziaren kontra
defenditu
eginen dut
nire aitaren etxea.
Galduko ditut
aziendak,
soloak,
pinudiak,
galduko ditut
korrituak,
errentak,
interesak,
baina nire aitaren etxea defendituko dut.
Harmak kenduko dizkidate,
eta eskuarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
eskuak ebakiko dizkidate,
eta besoarekin defendituko dut
nire aitaren etxea;
besorik gabe,
bularrik gabe,
utziko naute,
eta arimarekin defendituko dut
nire aitaren etxea.
Ni hilen naiz,
nire arima galduko da,
nire askazia galduko da,
baina nire aitaren etxeak
iraunen du
zutik.
GABRIEL ARESTI
Harri eta herri, 1964
Defenderé la casa de mi padre
Defenderé
la casa de mi padre.
Contra los lobos,
contra la sequía,
contra la usura,
contra la justicia,
defenderé
la casa de mi padre.
Perderé
los ganados,
los huertos,
los pinares;
perderé
los intereses,
las rentas,
los dividendos
pero defenderé la casa de mi padre.
Me quitarán las armas,
y con las manos defenderé
la casa de mi padre;
me cortarán las manos,
y con los brazos defenderé
la casa de mi padre;
me dejarán
sin brazos,
sin hombros
y sin pecho,
y con el alma defenderé
la casa de mi padre.
Me moriré,
se perderá mi alma,
se perderá mi prole,
pero la casa de mi padre
seguirá
en pie.
GABRIEL ARESTI
Piedra y pueblo, 1964
Haizeaz bestaldetik
Desde el otro lado del viento
Eta aldegin egin nuen, horretara, geroago eta aldeginago, geroago eta urrunago.
Y me marcharé, cada vez más distante, apartándome
cada vez más.
Eta beti ere haratago, eta beri urrutirago hastandu
nintzen; eta oinazeen eta deiadar etsien mortuan
arrunt lekoreraino heldu ere bai... baita ezein ihesle
iooiz irtsi ez den parajeraino...
Y me alejé cada vez más allá, cada vez más lejos; y
llegué hasta bastante más afuera del desierto de los
dolores y de los gritos desesperados... Incluso hasta
un lugar al que ningún fugitivo ha llegado jamás...
Eta ezinbesteko lehorralde beldurgarri haiez bestalderaino ere heldu nintzen ihesaldi ero hartan; azkeneko landare-oasi eta hondarrarte urrunetarik ere
harago... ihintzak inoiz ezkotu ez dituen eskualde
kiskaldietan barrena... bakarrik, bakarrik, bakarrik...
Y arribé también hasta más allá de aquellos terribles
yermos en aquella loca huida; más allá de los últimos
oasis verdes y extensos arenales... a través de tórridos parajes nunca humedecidos por el rocío... solo,
solo, completamente solo...
J. L. ÁLVAREZ ENPARANTZA
«Txillardegi»
J. L. ÁLVAREZ ENPARANTZA
«Txillardegi»
Descargar