02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:51 Page 1 Innovación & Transferencia de Tecnología I N NOVAC IÓN: hechos y cifras Una nueva raza de empresarios europeos Además ● La normativa y la innovación acatar y cumplir ● Participación de las pymes en el Quinto Programa Marco de Investigación ● Una nueva fase en el desarrollo de la red de Centros de enlace para la innovación ● TIPs - un medio eficaz de evitar demoras en la explotación de los resultados de la investigación . . . y muchas cosas más PUBLICADO POR LA COMISIÓN EUROPEA PROGRAMA INNOVACIÓN/PYMES • MARZO 2000 ISSN 1560-8786 2/00 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:52 Page 2 INDICE DE MATERIAS Armados para hacer frente a la innovación Han pasado cuatro años desde que la Comisión Europea Noticias de políticas creó la red de Centros de Enlace para la innovación. 3-4 A partir del próximo mes de abril, la red unirá a 31 países, • Búsqueda de sinergias entre la innovación y los reglamentos de la UE • Comparación de estructuras de investigación conjunta a ambos lados del Atlántico Programa Innovación/PYMES 5-17 Estados Miembros de la Unión Europea y países asociados con el quinto programa marco de investigación, ofreciendo así a las pymes en cada región acceso a suministradores de tecnología, clientes, titulares de licencias y socios de investi- • Medidas específicas para pymes –mejorar la participación de las pymes en la investigación en 1999 • Innovación y transferencia de tecnología en papel y en línea • Proyecto Innovación – nueva tecnología de sensores para un mejor sistema de gestión de motores • Proyecto CRAFT– las imágenes digitales pueden revitalizar la industria europea del calzado gación en todos los rincones de Europa – y ayuda profesio- Boletín de los IRC 7-14 creado también estrechos vínculos con pymes y con los • El futuro de la red IRC – entrevista con el jefe de la Dirección de Innovación • Desafíos y ocasiones en la segunda fase de la red • El equipo IRC de la Comisión – responsabilidades y cómo contactarlos • Cambios en la red – resultados de la reciente convocatoria de propuestas • Análisis de la primera fase – lo que la red ha logrado hasta la fecha Centros en que se acumulan los conocimientos universita- DOSSIER 18-23 nal para el intercambio de tecnologías con todos ellos. Los 68 Centros de enlace para la innovación (IRCs) utilizan instrumentos sofisticados de informática y metodologías de apoyo a las pymes que ya han demostrado lo que valen. Han rios en sus propias regiones así como con las redes nacionales de apoyo a las empresas. Esos centros colaboran íntimamente con otros centros y por ello están en condiciones de proporcionar a las pymes de alta tecnología un servicio eficaz de transferencia tecnológica transnacional – servicio que ya ha contribuido a la Los hechos y cifras de la innovación: • Encuesta de la Innovación en la Comunidad como base para comparar el éxito • Los empresarios europeos de alta tecnología – ¿una nueva generación para un nuevo siglo? • El valor de los activos intangibles – lo que pasa en el sector alemán de servicios • Caso concreto – una empresa de servicios compite a nivel mundial por personal y cuota de mercado Informaciones sobre programas 24-26 • Los planes de aplicación de tecnología como marco para asociaciones eficaces de investigación • Proyecto de biotecnología – hacia las vacunas orales seguras Conferencias y publicaciones firma de unos 500 acuerdos de intercambio de tecnologías entre socios de diferentes países. En el umbral de la segunda fase de la red, el Boletín IRC incluido en este número de Innovación y transferencia de tecnología cuenta la historia de todo lo conseguido en los primeros cuatro años de la red. Y presenta además los desafíos y ocasiones con que se enfrenta en cuanto elemento integrado de la infraestructura europea profesional de apoyo a la innovación, una infraestructura que se está desarrollando a toda velocidad. 27-28 Innovación & Transferencia de la Tecnología Publicación de: Comisión Europea, DG Empresa Dirección Innovación, Unidad Comunicación y sensibilización La revista Innovación y transferencia de tecnología aparece seis veces al año simultáneamente en español, inglés, francés, alemán e italiano publicada por el Programa Innovación y Pymes del Quinto Programa Marco de Investigación de la Comision Europea. El Programa Innovación y Pymes promueve la innovación y fomenta la participación de pequeñas y medianas empresas (Pymes) en el Programa Marco. Dirección EUFO 2290, L-2920 Luxembourg Fax: +352 4301 32084 http://www.cordis.lu/itt/itt-es/home.html Redacción y producción: ESN, Bruselas Aviso jurídico: Ni la Comisión Europea ni nadie que actúe en su nombre es responsable del uso a que pudiera destinarse las informaciones contenidas en esta publicación. Tomamos todas las medidas necesarias para garantizar la exactitud de esas informaciones, lo que no debe impedir al lector que se interese por las oportunidades que ellas mencionen confirmar su validez consultando a los contactos y/o referencias citados en los artículos. © Comisión Europea, 2000 Se autoriza la reproducción si se cita la fuente. Printed in Belgium 2 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:52 Page 3 NOTICIAS DE POLÍTICAS R E G L A M E N T O S E I N N O V A C I Ó N Cómo hacer políticas sostenibles Una mejor comprensión de las complejas relaciones entre los reglamentos, la innovación y la competitividad está ayudando a los legisladores de la Unión Europea a elaborar una legislación medioambiental que contribuya al máximo al crecimiento económico y al empleo. L a promesa del tratado de Amsterdam de integrar la protección medioambiental en todas las área de legislación comunitaria ya tiene consecuencias significativas para la futura política empresarial. Como dijo Romano Prodi en el Parlamento Europeo:“al elegir la opción del desarrollo sostenible, tenemos que garantizar que la calidad del medio ambiente se convierta en un factor positivo para la innovación y con ello para la competitividad.” Acatar y cumplir Durante mucho tiempo los reglamentos medioambientales eran para la industria simplemente un costo más. Pero si esos reglamentos estimulan la innovación, permiten ahorrar y crear nuevos productos, entonces ayudan a la competitividad. El Instituto de Estudios Tecnológicos Prospectivos (IPTS) del Centro Común de Investigación de la Comisión Europea acaba de terminar un importante estudio titulado “El Impacto de la regulación de la innovación en la industria europea” y que fue encargado por la Dirección General Empresa. “Su objetivo es desarrollar una nueva metodología que contemple las complicadas interdependencias entre los reglamentos y otros factores que influyen en el comportamiento innovador de las empresas,”explica el Dr. Jens Hemmelskamp del IPTS. El estudio ha aplicado este enfoque a una serie de subproyectos que tratan de diversos sectores específicos, como los de la industria química y del reciclado, y le ha proporcionado a la DG Empresa una orientación sobre lo que tienen que tener las políticas si se quiere que sean favorables a la innovación. Doble beneficio “La política comunitaria ha reducido la contaminación,” dice Hemmelskamp. “Pero hasta la fecha se limitaba sobre todo a imponer normas sobre emisiones. Por ello, las empresas se han centrado en la aplicación de soluciones a la última fase de los procesos industriales con el fin de llevar a cabo las pequeñas mejoras necesarias para cumplir esa normativa.” Para accelerar el progreso -animando a las empresas a invertir en maquinaria ecológica y de alto rendimiento energético como fuente de ventajas competitivas - los legisladores tendrán que tener en cuenta las relaciones que existen dentro de los mismos sistemas de innovación. “Pero no es nada fácil conseguir el doble beneficio que supone la competitividad y la protección medioambiental,”advierte Hemmelskamp. El estudio recomendará que para cada sector individual los legisladores empleen una mezcla de disposiciones complementarias, que incluyan medidas de investigación y desarrollo, medidas fiscales y acuerdos voluntarios, previas consultas con las industrias afectadas a condición de que esas medidas se tomen cuanto antes. “Es crucial que se tenga en cuenta la duración del ciclo de inversión,” dice Hemmelskamp. “Las empresas no responderán de manera activa si no reciben cuanto antes señales políticas claras.” El estudio ha creado una red de expertos y de representantes de los gobiernos nacionales que se reunieron por primera vez en una conferencia celebrada en Potsdam en mayo del año pasado(1), y seguirán animando el debate sobre este tema en la Unión Europea y a nivel internacional. Para alcanzar el máximo de sinergia entre los diferentes objetivos políticos se dispone de un método digital sofisticado que puede apoyar una mejor integración de las políticas medioambiental e industriales. Se llama “la Metodología Integrada de Evaluación (IAplus)” y la están desarrollando el IPTS y el Observatorio Europeo de Ciencia y Tecnología (ESTO). Esa metodología debe ayudar al personal de la DG Empresa a comprender los impactos de las diversas opciones políticas en la innovación, la competitividad y el medio ● ambiente. (1) Las actas completas de la conferencia de Potsdam se publicarán esta primavera con el título de ‘Innovation-oriented environmental regulation’, editadas por J. Hemmelskamp, K. Rennings, F. Leone; ZEW Economic Studies, Springer. Contactos El programa informático IAplus lleva de la mano a los legisladores por una serie estructurada de preguntas sencillas para que tengan en cuenta el impacto de las posibles normativas medioambientales en la innovación y la competitividad. Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 • J. Hemmelskamp/F. Leone, Comisión Europea, JRC-IPTS Fax. +34 954 488 235 E-m. [email protected] http://www.jrc.es/projects/reginno/index.htm http://www.jrc.es/projects/iaplus/ • N. Vercruysse, Comisión Europea, DG Empresa Fax. +322 299 1925 E-m. [email protected] I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 3 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:52 Page 4 NOTICIAS DE POLÍTICAS I N V E S T I G A C I Ó N C O N J U N T A Investigación conjunta entre la Unión Europea y los Estados Unidos Desde la década de los ochenta, los legisladores de ambos lados del Atlántico han copiado el sistema japonés de investigación conjunta pero con otros medios muy diferentes. Un estudio llevado a cabo por la UE y Estados Unidos analiza los beneficios reales de la investigación compartida - y de la investigación financiada por los gobiernos. Reconociendo que la cooperación entre competidores puede estimular la innovación, la ley americana de investigación conjunta (NCRA) suaviza la severa legislación antimonopolista en el caso de la investigación compartida. L os Estados Unidos no tenían nada parecido a los programas marco europeos de investigación que cofinancian la investigación. “En Estados Unidos es un tanto difícil financiar con dineros públicos la investigación,” explica Nicholas Vonortas, Profesor Asociado que trabaja en el Departamento de Economía de la Universidad de George Washington en la capital norteamericana. “En Estados Unidos la financiación pública se circunscribe casi exclusivamente a la investigación fundamental de los centros federales de investigación o bien a los contratos de investigación firmados por los ministerios federales - en general en temas de defensa y salud pública.” 4 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 Por eso en 1984, cuando Estados Unidos aprobó su primer Programa Marco de Investigación, el Congreso decidió favorecer los acuerdos de colaboración edulcorando la dura legislación antimonopolista si se registraban oficialmente esos acuerdos. La Ley Nacional de Investigación Conjunta (NCRA) ofrece a los participantes una manera de evitar las graves sanciones que pueden imponer los tribunales a las empresas que pecan contra la legislación antimonopolista. Estudios comparativos Ese registro oficial que crea la mencionada ley, como ocurre con los programas de investigación de Estados Unidos, ha creado montañas de datos sobre colaboración interempresarial en I+D que Vonortas está utilizando para someter a prueba las hipótesis económicas, empresariales y políticas sobre los costes y beneficios de este método. “Nuestro estudio facilitará la comprensión del impacto de la investigación conjunta en la competitividad, la innovación y el crecimiento económico”, dice. Vonortas cree que la comparación entre esos datos de Estados Unidos y de la Unión Europea será más valiosa para los legisladores que para los empresarios. En un reciente proyecto de investigación de la Comunidad coordinado por la universidad nacional técnica de Atenas (1) se utilizó la metodología desarrollada en los estudios estadounidenses mencionados para construir bases paralelas de datos de investigación compartida en siete Estados Miembros de la Unión Europea. “Esto les permite a las empresas proceder a análisis comparativos para evaluar las ventajas relativas de esos métodos tan diferentes de intervención pública en ciencia y tecnología que se emplean en Estados Unidos y Europa,” dice. escaso número de colaboraciones financiadas por el Programa de Tecnología Avanzada (ATP) que creó el Presidente Clinton. Los resultados dan una primera idea muy clara del tipo de revelaciones que podría producir en el futuro una comparación a gran escala entre Estados Unidos y la Unión Europea. “Encontramos muy pocas diferencias entre los objetivos tecnológicos del programa estatal y los de las colaboraciones privadas,” dice. “Pero mirando bien se ve que la investigación financiada por el gobierno se concentra mucho más en ciertos problemas candentes, los famosos golletes o cuellos de botella. Hay un número cada vez mayor de productos complejos que dependen de un progreso sincronizado en una serie de diferentes tecnologías. Si los recursos públicos, de por si limitados, se concentran en esos problemas que al sector privado parece que no le preocupan, se puede conseguir, en teoría al ● menos, un impacto visible.” Concentrarse en los cuellos de botella El año pasado, Vonortas comparó las colaboraciones registradas pero no subvencionadas con el (1) TSER proyecto SOE1971075 - Políticas científicas y tecnológicas para favorecer la investigación conjunta. Co n t a c t o • N. Vonortas, Universidad George Washington Tfno. +1 202 994 6458 Fax. +1 202 994 1639 E-m. [email protected] I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:52 Page 5 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S M E D I D A S E S P E C Í F I C A S P A R A P Y M E S Las pymes aprovechan ocasiones de investigación Durante todo el año 1999, las medidas especiales para facilitar una mayor participación de las pymes en la investigación comunitaria atrajeron gran cantidad de propuestas. E n cada uno de los cuatro programas temáticos del Quinto Programa Marco de Investigación de la Unión Europea, el 10% del presupuesto se dedica a las pymes. Por supuesto que las pymes pueden participar directamente en proyectos normales de investigación conjunta, en asociación con otras empresas, universidades y centros de investigación. Pero las medidas especiales para pymes ofrecen un camino especial para un número de pymes cada vez mayor. Hay una red de Puntos Nacionales de Contacto para pymes (1) que informan y ayudan a las pymes candidatas, las cuales tienen a su disposición un procedimiento simplificado con una solicitud rápida que se presenta en una sola operación y da acceso a todos los programas de investigación. Las medidas son(2): ● el plan de Premios exploratorios, según el cual las pymes reci- ben hasta el 75% del costo de preparar una propuesta completa para un proyecto conjunto o un proyecto CRAFT ● el plan de Investigación Cooperativa (CRAFT), que proporciona hasta el 50% del total de costos de las investigaciones encargadas y gestionadas por un grupo de pymes con necesidades comunes y pilotadas por un tercero Lo pequeño tiene éxito Durante todo el Quinto Programa Marco de Investigación de la Unión Europea habrá una convocatoria para propuestas de Premios Exploratorios y CRAFT que permitirá a las pymes presentar su solicitud cuando les parezca conveniente. Las propuestas serán evaluadas en lotes en tres momentos: enero, abril y setiembre. En 1999 se presentaron un total de 850 propuestas de Premios Exploratorios y 150 propuestas CRAFT de más de 2.500 pymes - lo que representa un aumento del 20% en cada categoría en los primeros 12 meses del Cuarto Programa Marco. A causa tal vez de este aluvión, las tasas de selección fueron ligeramente inferiores, pese a una reducción significativa en el número de solicitudes inaceptables - se aceptaron el 42% de las propuestas de Premios Exploratorios para una posible financiación, frente a un 47% en el Cuarto Programa Marco. En lo que se refiere a las propuestas para proyectos CRAFT se aceptaron el 38% (presentadas sin previa fase de Premio Exploratorio), frente a un 42% en el Quinto Programa Marco. Aumentó mucho el número de las pequeñas y las muy pequeñas empresas candidatas respecto al Cuarto Programa Marco. De las 2.509 pymes que se presentaron, 78% eran empresas con menos de 50 empleados, y 39% tenían menos de diez. La prueba del éxito de los Puntos Nacionales de Contacto para pymes es la variedad de origen de las candidatas. La proporción de socios de pymes en las propuestas de los Premios Exploratorios que no venían del Reino Unido, ni de Alemania, ni de Italia ni de España subió del 50% al 57%. El Programa Innovación/PYMEs en breve Como parte del Quinto Programa Marco de Investigación de la Unión Europea,el programa ‘Innovación y Participación de PYMEs’ quiere promover la innovación y fomentar la participación de las pequeñas y medianas empresas en el Programa Marco. El Director del Programa es el Sr.G.C.Grata (Dirección Innovación,DG Empresa). Contactos Política de Innovación Fax. +352 4301 34129 Proyectos y metodologías Fax. +352 4301 32100 Redes y servicios Fax. +352 4301 32779 Comunicación y sensibilización Fax. +352 4301 35389 Recursos Fax. +352 4301 33389 Coordinación de las PYMEs Fax. +32 2 295 4361 Home Page http://www.cordis.lu/ innovation-smes/home.html Interés en LIFE En el Cuarto Programa Marco, 63% de todas las propuestas para Premios Exploratorios y 72% de todas las propuestas CRAFT tenían que ver con desafíos y oportunidaes que ahora figuran en el programa de crecimiento en el campo de tecnología industrial y de materiales. En 1999, la distribución de propuestas fue mucho más ● ● ● Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 (1) Ver ‘Dar a conocer la buena nueva’, número 1/00. (2) Para más detalles sobre las medidas específicas para pymes ver ‘Ocasiones para las pymes’, número 3/99. I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 5 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:53 Page 6 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S ●●● equilibrada. El programa de crecimiento siguió siendo el más atractivo pero sólo con el 41% de las propuestas de Premios Exploratorios y el 61% de las propuestas CRAFT. El programa de la calidad de la vida atrajo el 30% de las propuestas de Premios Exploratorios y el 20% de las propuestas CRAFT, impresionante aumento comparado con el 11% de participación de pymes del 11% que se interesó por este tema en el Cuarto Programa Marco, clara confirmación del éxito de las medidas específicas para facilitar la participación de pymes. Durante el Quinto Programa Marco, es probable que los proyectos CRAFT tengan el mismo éxito puesto que muchos de los proyectos actuales de Premios Exploratorios terminan en la fase de investi● gación cooperativa. Premios Exploratorios (PX) y contratos CRAFT en el 4°PM – y propuestas de 1999, por programas temáticos del 5°PM 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% PX del Propuestas 4°PM PX 1999 Co n t a c t o • Servicio de ayuda PYMES Tfno. +32 2 295 7175 Fax. +32 2 295 7110 E-m. [email protected] http://www.cordis.lu/sme/home.html CRAFT Propuestas del 4°PM CRAFT 1999 Sociedad de la Información (en 4°PM: Esprit, ACTS y Telemática) Energía y Medio ambiente (en 4°PM: Medio ambiente, MAST, JOULE y Thermie) Calidad de vida (en 4°PM: Biomed, Biotech y FAIR) Crecimiento (en 4°PM: IMT, SMT y Transporte) Las dos primeras tandas de propuestas de Premios Exploratorios y proyectos CRAFT en el Quinto Programa Marco (5°PM) muestran una distribución aún más equilibrada en las diferentes áreas de investigación que en el Cuarto Programa Marco (4°PM). L A R E V I S T A I T T ¿Quién lee ITT? Desde que se lanzó en febrero de 1994, Innovación y transferencia de tecnología, de boletín de noticias del programa de innovación de la Comisión Europea ha pasado a ser un importante ingrediente de la infraestructura de la innovación en Europa. L os números bimensuales de ITT los leen unas 50.000 personas relacionadas con la innovación en empresas tecnológicas, universidades y centros de investigación, así como organizaciones intermediarias, como asociaciones comerciales, cámaras de comercio y agencias de apoyo a empresas, 6 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 sin hablar de los legisladores nacionales y regionales y los directivos de empresas. Se envía un total de 40.000 ejemplares a unos 20.500 abonados, muchos de los cuales los redistribuyen a otras organizaciones de sus propias redes - 24.000 en inglés, 7.000 en francés, 6.000 en alemán y 1.500 en español y otros 1.500 en italiano. Y otros 10.000 ejemplares del Boletín IRC, que se publica cada dos números de ITT, se distribuyen a los Centros de Enlace para la Innovación. descargar números enteros de la sección de archivos y en formato PDF, para ser impresos localmente. Los visitantes pueden abonarse a la edición impresa y se les ruega que envíen comentarios o sugerencias ● para futuros artículos. ITT en línea La revista ITT está disponible también en el sitio internáutico CORDIS de la Comisión Europea desde enero de 1997 pero sólo en los últimos 12 meses ha comenzado a recibir visitas a porrillo. El número de páginas visitadas subió de unas 10.000 al mes a principios de 1999 a más de 40.000 al mes a finales de año. La revista en su modo internáutico se presenta en un formato fácil de hojear lo que facilita el acceso a los sitios internáuticos citados en muchos de los artículos. Se pueden Co n t a c t o • Para abonarse a ITT rellene el formulario en la contraportada o visítenos en: http://www.cordis.lu/itt/ I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:53 Page 7 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S Centros de Enlace B o l e t í n L O S C E N T R O S D E E N L A C E PA R A L A I N N O VA C I Ó N ( I R C S ) E N L A D G E M P R E S A Un mundo feliz “En una economía planetaria que se basa cada vez más en la ciencia, Europa depende más que nunca de la innovación como motor de la competitividad y del empleo. El apoyo práctico que ofrecen a los innovadores los Centros de Enlace para la Innovación (CEI, inglés IRC) es un ingrediente imprescindible de la política empresarial de la Unión Europea.” T ras la fusión de las direcciones generales de la Innovación, de la industria y de las pymes en una nueva DG dedicada a las empresas, le pedimos a su director, Giulio Grata, que nos hablara del futuro. Pregunta: ¿Esta reorganización es el resultado de un cambio de prioridades en materia de innovación? Giulio Grata: Sólo en el sentido de que coloca a la innovación en el corazón de la política empresarial de la Unión Europea, lo mismo que la estructura del Quinto Programa Marco de Investigación la coloca en el corazón de la política europea de investigación. En la Comisión, sigue siendo fundamental el papel de la Dirección de Innovación en la frontera entre la investigación y la industria. La reorganización es solo para garantizar que las decisiones políticas en los asuntos esenciales que Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 afectan a las empresas tengan en cuenta al cien por cien el impacto en su capacidad de innovación. La misión de la DG Empresa es colaborar con los Estados Miembros para crear un entorno en el que las empresas europeas pueden realizar su potencial como motores de la prosperidad y el desarrollo. La tarea de estimular la innovación abarca muchas cosas, desde la difusión de nuevas tecnologías hasta el apoyo de empresas dinámicas, y desde garantizar que los productos europeos pueden competir en los mercados mundiales hasta la promoción de una aceptación en toda la sociedad del cambio como modo de vida. Pregunta: En los próximos años ¿cómo va a influir esto en las medidas prácticas de apoyo a la innovación, como la red IRC? Giulio Grata: La actuación práctica es esencial en nuestro trabajo someter a pruebas nuevos métodos, dar a conocer los buenos ejemplos y buenas prácticas en todos los países europeos y, en colaboración con los Estados Miembros, crear una infraestructura profesional de apoyo a la innovación en Europa. En esto último, los Centros de Enlace para la Innovación son unos pioneros. Porque son hoy por hoy esenciales en esa infraestructura pero contribuyen también a construir el sistema de innovación dinámico y autónomo del futuro - creando vínculos entre las empresas de diferentes regiones, construyendo sólidas redes regionales entre investigadores y empresarios y cooperando estrechamente con los Puntos Nacionales de Contacto y los Centros Empresariales de Innovación, sin olvidar los Centros Euro Info y la Red de Cooperación Empresarial (BC-NET), que ahora se dirige desde la misma DG. Pregunta: La función fundamental de los Centros de Enlace para la Innovación consiste en proporcionar asistencia profesional a la transferencia de tecnología. ¿Hay otras maneras de aportar un granito de arena a la política de innovación? La red I RC en breve La red del Programa ‘Innovación/Pymes’ tiene 53 Centros de Enlace para la Innovación y se extiende por la UE, Islandia, Noruega, Suiza(1) e Israel (ver mapa), con acuerdos de ‘hermanamiento’ con algunos países de Europa Central y del Este (sombreados en rojo). Cada Centro de Enlace para la Innovación es el escaparate de la innovación europea en su región y ayuda a las empresas y organizaciones de investigación a transferir tecnologías desde y hacia el resto de Europa. Para más información sobre la red IRC consultar su portal en Internet. (http:// www.cordis.lu/irc/home.html). (1) Miembro Asociado ●●● I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 7 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:53 Page 8 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S BOLETÍN IRC ●●● Giulio Grata: La innovación necesita tener acceso a los resultados de la investigación, necesita medios adecuados de proteger la propiedad intelectual, necesita financiación del desarrollo y necesita disponer de empresarios que saben lo que hacen. Y todo esto junto para crear un entorno que anime a los empresarios a jugarse el tipo, es decir, a correr riesgos. A nivel regional, los Centros de Enlace para la Innovación contribuyen a instalar ese entorno ofre- ciendo a los empresarios una única puerta para entrar en el mundo que contiene toda la ayuda profesional que necesitan - a partir de su personal y sistemas y también mediante sus relaciones con otros recursos regionales y europeos. Pero su misión principal es el organizar la transferencia transnacional de tecnología. Con eso se han ganado sus laureles y con ello sus servicios demuestran lo que ● valen. Un caso concreto L a transferencia transnacional de tecnología suele hacerse mediante asociaciones para el desarrollo de nuevos productos o procesos o gracias a licencias que permiten utilizar los resultados de la investigación. Pero el apoyo de los Centros de Enlace para la Innovación construye puentes no sólo entre países sino también entre la ciencia y el comercio, y entre el inversor y el investigador y puede incluso ayudar a crear nuevas empresas. “Art Innovation” es una organización holandesa creada con ayuda de la red de Centros de Enlace para la Innovación como asociación entre un centro de investigación griego, FORTH (Foundation for Research and Technology), y un fondo holandés de capital de riesgo. E L El arte por el arte y la ciencia por la ciencia MuSIS es el sistema patentado que la empresa Art Innovation está vendiendo en todo el mundo. Es un método ultramoderno para analizar, sin destruir, y documentar cuadros de pintura. Fue creado por el Instituto de Estructura Electrónica y Láser de FORTH en una investigación financiada por el estado griego. Combina en un solo aparato portátil todas las técnicas de visualización que utilizan los museos para la verificación y restauración de pinturas, pero reduciendo mucho el costo y la dificultad de estas difíciles operaciones. Los de FORTH pensaban que el capital de riesgo holandés les F U T U R O D E L A La visualización en tiempo real le permite al usuario contemplar una imagen fluorescente, ultravioleta o infrarroja en una pantalla de ordenador mientras se está realizando el trabajo de restauración. financiaría una campaña de publicidad pero cuando por fin los socios se pusieron de acuerdo para crear una empresa mixta, pidieron ayuda al Centro de Enlace para la Innovación griego. “Hablamos con abogados especializados sobre cómo crear la sociedad,” explica Nikos Melanitis de ese centro, “y apoyamos constantemente a ambas partes durante las negociaciones.” Ahora, en colaboración con el Centro de Enlace para la Innova- ción holandés, el Centro griego ofrece ‘servicios posventa” para que una empresa transnacional se convierta en un éxito comercial internacional. Co n t a c t o V. Tsakalos IRC Greece Help-Forward Tfno. +30 1 32 22 059 Fax. +30 1 32 51 877 E-m. [email protected]. forth.gr http://www.irc.forth.gr/ R E D Construir sobre cimientos sólidos La siguiente fase en la historia de la red IRC se basará en los éxitos del pasado, pero no cabe duda de que intensificar su profesionalismo, concentrarse en la transferencia transnacional de tecnología y en la colaboración con los que prestan otros servicios especializados mejorarán sin duda su capacidad de ayudar a las pymes... “L a reciente convocatoria de propuestas de crear o prorrogar Centros de Enlace para la Innovación en los próximos cuatro años(1) tuvo un éxito loco,” dice Javier Hernández-Ros. “Recibimos propuestas de buenas a excelentes 8 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 de casi todos los Estados Miembros y Asociados, y pudimos renovar los contratos de un gran número de miembros actuales de la red. Esta continuidad le permitirá a la red aprovechar todo lo conseguido, su experiencia, sus contactos, en estos primeros cuatro años.” Por otro lado, añade Javier Hernández-Ros, la red quiere seguir mejorando. A corto plazo, se fijarán objetivos claros, cuantificados, para cada Centro y para la red en su conjunto y se hará un análisis de los servicios y posibilidades de organización de la red como plataforma para lanzar una estrategia de desarrollo a medio plazo (ver recuadro). (1) Ver en este número, página 12. I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:53 Page 9 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S BOLETÍN IRC Evolución, no revolución La infraestructura de la innovación La red IRC se concentrará en el futuro en su misión esencial, que es apoyar la transferencia transnacional de tecnología. Esto significa una buena dosis de responsabilidad en la tarea de facilitar la participación de las pymes en la investigación comunitaria mediante la red de Puntos Nacionales de Contacto (NCPs)(2). “Está naciendo una red más profesional capaz de ser más útil que nunca para sus clientes mediante una ayuda activa,” dice HernándezRos.“Hemos elegido nuevos miembros que aportarán nuevas energías y nuevas ideas a la transferencia de tecnología. Y al mismo tiempo reconocemos que la red no debe intentar proporcionar directamente una gama total de apoyos y de servicios.” Su papel, dice, es facilitar relaciones no sólo entre los suministradores y los usuarios de tecnología en diferentes países sino entre estos clientes y los diversos especialistas que necesitan, ayudándoles a estructurar un conjunto completo de transferencia de tecnología.“No es apropiado que los centros preparen planes empresariales, proyectos de licencia o redacten documentos de patentes,” explica.“Pero sí deberían encauzar a los clientes hacia los profesionales que puedan proporcionarles este apoyo en profundidad.” Los centros deben anunciar la presencia de sus clientes para que se enteren de su existencia otras redes empresariales comunitarias. En 2000, la Comisión va a publicar una comunicación sobre maneras de mejorar la colaboración entre redes y, por su lado, la red IRC en su conjunto fortalecerá sus relaciones con otras redes, como la de los Puntos Nacionales de Contacto, los Centros Euro Info y los Centros de Innovación Empresarial (BICs)(3). De hecho, dice Hernández-Ros, la red IRC ocupa ya el lugar que le corresponde como eslabón esencial en la infraestructura integrada de los servicios profesionales de innovación que la Comisión está contribuyendo a crear en todos los estados presentes y futuros de la Unión Europea. “La extensión geográfica de la red IRC y sus excelentes contactos con investigadores y empresas tecnológicas tanto local como transnacionalmente, los convierte en socios ideales para prestar servicios, por ejemplo, el llamado LIFT y los Servicios de Ayuda en DPI,” dice Hernández-Ros. “Los Centros de la red IRC tienen que relacionarse con los que puedan proporcionar información y asesoría especializados sobre financiación y patentes y, a su vez, estos servicios necesitan socios locales para proporcionar un apoyo práctico de seguimiento.” ● Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 (2) Ver ‘Dar a conocer la buena nueva’, n° 1/00. (3) Ver ‘Red de redes’, n° 6/99. Los Centros de Enlace para la Innovación, además de su servicio de apoyo a la transferencia de tecnología, ayudan a sus clientes a encontrar otros especialistas apropiados. Análisis estratégico de la red IRC A penas si se acaban de lanzar los primeros proyectos de investigación del Quinto Programa Marco de Investigación y ya está en marcha la planificación del sexto. Se necesitan ideas para el nuevo programa para el año 2001, por lo que el año en curso es ya el momento adecuado y necesario para ir pensando seriamente sobre el futuro a medio plazo de la red IRC, dice Hernández-Ros. “No es razonable pedirle a la Comunidad Europea que siga dedicando importantes recursos financieros y humanos para la red IRC sin tener pruebas claras de que proporciona un servicio eficaz, y lo más eficaz posible,” explica Hernández-Ros. La fase de planificación estratégica comenzará poco después de iniciarse la segunda fase de la red IRC en abril y lo primero que hará será evaluar el valor, tal como se presenta a primera vista, de los servicios que ofrece a sus clientes y a organizaciones similares, sopesando la eficacia y el impacto del trabajo que ha realizado hasta la fecha y comparando ese trabajo con otras maneras de ofrecer un nivel comparable de los mismos servicios. “¿Debe comenzar la red a desarrollarse de manera autónoma?”, pregunta Hernández-Ros. “Es perfectamente admisible pensar que esto todavía no es posible, pero no podemos justificar que la UE siga financiando, como lo viene haciendo, el 50% a no ser que examinemos con calma y seriedad otras posibilidades.” I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 9 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:54 Page 10 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S E L E Q U I P O I R C D E BOLETÍN IRC L A C O M I S I Ó N Administrar sí pero con simpatía Lo que caracteriza la gestión de Comisión Europea de las redes continentales IRC y RITTS es sin duda un trabajo serio, una transparencia cristalina pero sobre todo su manera de personalizar las relaciones. Ese es su estilo en la tremenda responsabilidad que pesa sobre los hombros de un equipo al fin y al cabo pequeño de funcionarios. Contactos de alta calidad El equipo IRC de la Comisión - de izquierda a derecha: Riccardo Carrelli, Yannis Tsilibaris, Marina Somers, Marie-Anne Lenancker, Marco Cecchini, José Antonio Hoyos Pérez, Colin Stewart, Mika Rantakokko, Javier Hernández-Ros, Charlotte Avarello, Michael Busch, Veronique Magnette. “S (1) Ver ‘Servicio de alta calidad’, n° 6/99. (2) Ver ‘Las dos caras de la medalla’, n° 4/99. 10 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 omos como una familia,” dice Yannis Tsilibaris, Jefe de Sector en la Unidad de Servicios y Redes de la DG Empresa. “El ambiente que reina en el equipo es excelente, lo mismo que en las relaciones de cada uno de ellos con los gerentes y el personal de la red IRC.” La coordinación y animación de la red se basa en contactos amistosos entre los funcionarios de la Comisión y el personal de la red en cada uno de los países en que funciona. Cada miembro del equipo tiene muchas ocasiones de encontrar y hablar con la gente de la red ya sea, por ejemplo, en la reunión anual o bien en las actividades de los grupos temáticos. Pero cada funcionario trabaja específicamente dedicado a una cartera de entre 10 y 15 centros en un máximo de ocho países. “Conocen personalmente a los gerentes y al personal principal de los centros y se reúnen con ellos a intervalos regulares, por ejemplo, en las reuniones nacionales de coordinación,” explica Tsilibaris. Los Centros de los países más grandes como Italia, España, el Reino Unido, Alemania y Francia y los países escandinavos se reúnen al menos una vez al año en reuniones nacionales de coordinación convocadas por el equipo dirigente (ver recuadro) para hablar del progreso realizado y otros temas importantes. El equipo de la Comisión se encarga del funcionamiento de la red y de todos los asuntos contractuales. Además, hay una unidad de coordinación externa (IRC-CU) que proporciona toda una serie de servicios centrales de apoyos a la red, en estrecha colaboración con el señor Tsilibaris y sus colegas. Esa unidad externa de coordinación, siglas IRC-CU, proporciona asesoría y asistencia práctica a los centros sobre la promoción de la red - contribuyendo, por ejemplo, a la producción de toda una serie de publicaciones comunes de promoción. Apoyar tanto a los grupos temáticos como a los grupos de trabajo sobre temas de normalización de los servicios de la red y ante todo sobre la metodología de la gestión y de la información, así como a la tanda actual de seminarios de buenas prácticas(1). Sigue la pista de las transferencias de tecnología que han tenido éxito para asistir a los protagonistas en su colaboración con los servicios de ayuda de derechos de propiedad intelectual y el servicio LIFT.Y, por si fuera poco, también prepara y dirige los seminarios de formación para los nuevos miembros del personal de los centros y se encarga de los asuntos operacionales, como control de la calidad de las bases de datos y el uso del portal internáutico IRC. Redes complementarias El equipo de la Comisión es responsable de la gestión de las dos redes, la red IRC y la red RITTS (Regional Innovation and Technology Transfer Strategies = Estrategias Regionales de Transferencia de Tecnología e Innovación). Esas dos redes tienen misiones diferentes, pero son de muchas maneras complementarias(2). Ambas se dedican al apoyo a la innovación, pero la RITTS funciona a nivel estratégico y la red IRC al nivel operacional. La primera misión de la red IRC es apoyar la difusión de la innovación proporcionando asistencia práctica a la transferencia transnacional de nueva tecnología, y por su lado, la red RITTS apoya el desarrollo de sistema regionales para promover y estimular la innovación mediante un proceso estructurado de evaluación y análisis, de formación de consenso, de planificación y coordinación. Cada miembro de la red RITTS cuenta con importantes protagonistas en la innovación de la región de que se trate - autoridades públicas, asociaciones industriales y I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:54 Page 11 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S profesionales, empresas y centros de investigación universitarios. Juntos construyen un plan para utilizar de la mejor manera posible los recursos disponibles con objeto de crear la infraestructura y poder proporcionar los servicios necesarios, en particular para las pymes, todo ello con la intención de crear una cultura dinámica e independiente de la innovación en esa región. BOLETÍN IRC Dicho en plata, el papel de la red RITTS es planificar las infraestructuras regionales y servicios de apoyo a la innovación en beneficio de las pymes, mientras que el papel de la red IRC es prestar físicamente esos servicios. Por esta razón y como parte de la nueva estrategia de la Comisión Europea en el Quinto Programa Marco de Investigación, las dos redes son administradas en paralelo para garantizar un máximo de sinergia entre sus respectivas funciones en cuanto que juntas forman el motor estratégico de apoyo a la innovación para pymes y del mecanismo de la prestación física de esos servicios. Es una tarea tan difícil como importante.“En los próximos meses este equipo se verá sometido a una intensa presión,” anuncia Tsilibaris, “tanto a causa del crecimiento de la red como por la plena inclusión de los nuevos países asociados y también a causa de la evolución del plan RITTS como instrumento de cooperación interregional entre todos los protagonistas de la inno● vación en Europa.” Los miembros del equipo IRC/RITTS y los países de que son responsables Nueve funcionarios de la Comisión trabajan en el sector de redes y transferencia de tecnología de la Unidad de Redes y Servicios que pilota Javier Hernández-Ros. El cuadro siguiente muestra la ‘cartera de países IRC’ de cada funcionario - pero no indica las demás tareas que realiza. nombre y apellidos responsabilidad teléfono correo electrónico Javier Hernández-Ros Jefe de Unidad DG Emp/C-3, Redes y Servicios Sector 1 – Servicios de ayuda, Patentes y derechos de propiedad intelectual (IPR)Sector 2 – Redes de Innovación y transferencia de tecnología (incluyendo proyectos IRC/RITTS) +352 4301 34533 [email protected] Marina Somers Secretaria de Javier Hernández-Ros +352 4301 38088 [email protected] Yannis Tsilibaris Jefe de Sector, Redes y transferencia de tecnología Coordinación de IRC/RITTS, y animación de las redes Grecia, Chipre +352 4301 32922 [email protected] Charlotte Avarello Austria, Dinamarca, Finlandia, Hungría, Eslovenia, Suecia, Suiza +352 4301 38021 [email protected] Michael Busch Bulgaria, Alemania, Luxemburgo, Rumanía, España +352 4301 38082 [email protected] Riccardo Carelli nueva fase de la red IRC +352 4301 38233 [email protected] Marco Cecchini Bélgica +352 4301 38167 [email protected] José Antonio Hoyos Pérez Francia, España +352 4301 32722 [email protected] Andrea Mancini Israel, Italia, Portugal, Países Bajos /Islandia, Eslovaquia +352 4301 38102 [email protected] Mika Rantakokko Estonia, Letonia, Lituania +352 4301 38232 [email protected] Colin Stewart Chequía, Irlandia, Noruega, Polania, Reino Unido +352 4301 38121 [email protected] Marie-Anne Lenancker Secretaria de Yannis Tsilibaris, Charlotte Avarello, Colin Stewart +352 4301 32317 [email protected] Karine Girard Secretaria de Michael Busch, Andrea Mancini +352 4301 32885 [email protected] Veronique Magnette Secretaria de Riccardo Carelli, Mika Rantakokko, José Antonio Hoyos Pérez +352 4301 38005 [email protected] Martine Mossay Secretaria de Marco Cecchini +352 4301 34191 [email protected] Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 11 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:54 Page 12 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S R E S U LT A D O D E L A BOLETÍN IRC C O N V O C A T O R I A D E P R O P U E S T A S I R C Reacción de alta calidad Tras la evaluación de la reciente convocatoria, la Comisión firmará contratos con casi 70 consorcios - muchos de ellos miembros de la red actual - para proporcionar servicios en 30 países en los próximos dos años. L a convocatoria se publicó en junio cerrándose el plazo el 20 de setiembre de 1999 y se recibieron 79 propuestas, casi todas ellas de la máxima calidad. Los aspectos técnicos de las propuestas fueron analizados por evaluadores independientes nombrados por la Comisión. Se tuvieron en cuenta las ideas de los representantes de los Estados Miembros para evitar innecesarias coincidencias en la cobertura geográfica y garantizar una coordinación eficaz con los sistemas nacionales de investigación e innovación. Se ha atribuido un presupuesto indicativo de 35 millones de euros para la financiación de la Unión Europea que cubre hasta el 50 por ciento del total de costos operacionales de cada uno de los centros seleccionados por un período de dos años. En la evaluación que se realiza a mediados de la ejecución se puede tomar la decisión de prolongar el contrato por otros dos años. 12 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 Cobertura continental Las propuestas aprobadas cubren todo el territorio de la Unión Europea y estados asociados con la excepción de Liechtenstein, cuyas pymes podrán recurrir al apoyo de los centros de Austria, Suiza o Alemania. No se tendrá en cuenta la diferencia que se hacía antes entre los centros de la red IRC y los FEMIRC (Fellow Members to the IRC Network - Miembros corresponsales de la red IRC - que, en el Cuarto Programa Marco, ofrecían un servicio complementario en los países de Europa Central y del Este). En el futuro habrá un servicio normalizado para pymes, empresas y organizaciones de investigación en los 15 Estados Miembros más Bulgaria, Chipre, Chequía, Estonia, Hungría, Islandia, Israel, Letonia, Lituania, Noruega, Polonia, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia y Suiza. Como antes, el servicio se adaptará a las necesidades específicas de cada región, pero se concentrará siempre en las siguientes tareas principales: ● promoción y asistencia para las transferencias transnacionales de tecnología de y hacia la región servida por el centro ● promoción de la difusión y aprovechamiento transnacionales de los resultados de la investigación comunitaria ● promoción de iniciativas transregionales de innovación ● oferta de información sobre las acciones del programa Innovación y Pymes ● informaciones sobre otros servicios de apoyo a la innovación, incluyendo la red de Puntos Nacionales de Contacto del 5°PM (NCPs) Lo que los nuevos ofrecen Hay muy pocos cambios en la estructura de la red, lo que refleja la insistencia en su verdadera misión de ayuda práctica, a fondo, a las pymes en la planificación y realización de transferencias transnacionales de tecnología. Los nuevos miembros de la red han sido elegidos precisamente porque tenían algo que ofrecer en ese campo. ● I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:54 Page 13 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S L O C O N S E G U I D O BOLETÍN IRC H A S T A L A F E C H A Los correvediles En la primera fase de la red, desde 1995 hasta marzo 2000, se creó a partir de cero una red paneuropea que funcionaba perfectamente estableciendo relaciones entre los suministradores y los usuarios de tecnología en las diferentes regiones - servicio que antes de 1995 apenas si existía. “E l logro principal de esta primera fase ha sido el forjar un auténtico espíritu de familia permitiendo a profesionales de 28 países cooperar tanto en las operaciones diarias de transferencia transnacional de tecnología como en el desarrollo de la capacidad futura de la red,” dice Yannis Tsilibaris, Jefe de Sector encargado de la red IRC.“Llevó tiempo para que los miembros de la red desarrollaran los métodos y las relaciones personales necesarias para colaborar de manera eficaz, pero como resultado de su trabajo ya se han firmado casi 500 acuerdos de tecnología.” Además de los acuerdos como el que une a YIT con Helix (ver estudio de caso concreto),Tsilibaris destaca cuatro áreas de éxito práctico de las que está particularmente orgulloso el sector que dirige: ● la ampliación hacia el este de la red para incluir 10 países de Europa Central y del Este asociados con el Quinto Programa Marco ● la creación de 13 grupos temáticos de Centros concentrados en el apoyo de específicos sectores industriales ● el desarrollo de toda una serie de potentes instrumentos internáuticos como base de comunicación entre los usuarios potenciales de los servicios de la red y entre los propios miembros de la red ● el éxito en la aplicación de metodologías como las ‘visitas a las pymes’, y el intercambio constante de buenas prácticas(1) entre centros, de modo que todos ellos aprendan lo más rápidamente posible con las experiencias de los demás. Socios, métodos, herramientas Con la creación de los citados FEMIRC los miembros asociados a la red IRC, Bulgaria, Chequía, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, Rumanía, la República Eslovaca y Eslovenia, todos ellos han entrado en la red a partir de 1997. “Hasta ahora su misión había sido ligeramente diferente de la misión de los centros de la red IRC, porque se concentraba en la difusión de informaciones más bien que en la transferencia de tecnología,” explica Tsilibaris.“Pero gracias a hermanamientos con determina- dos centros han conseguido rápidamente un elevado nivel de competencia profesional y serán dentro de poco miembros de pleno derecho.” Hasta la fecha se han creado 13 grupos temáticos como marco de cooperación y acción conjunta de los centros en cuyas regiones hay una fuerte presencia de determinadas industrias (ver recuadro). Esos grupos temáticos permiten a los centros que tengan conocimientos técnicos complementarios ofrecer un apoyo especializado ●●● (1) Para mayor información sobre intercambio de buenas prácticas entre los centros, ver ‘Servicio de alta calidad, n° 6/99. Grupos temáticos de la red IRC Sector Jefe actual correo electrónico Agroalimentación Angel del Pino, IRC Cenemes-Valencia [email protected] Automóvil Claude Sabatin, IRC Rhône-Alpes [email protected] Biotecnología Sylvie Marino, IRC Rhône-Alpes [email protected] Electrónica y multimedia Michiel Hamberg, IRC Central Sweden [email protected] Medio ambiente Peter Wolfmeyer, IRC North-Rhine Westphalia [email protected] Seguridad antincendios Mark Schneidler, IRC Midlands [email protected] Tecnología pesquera Terje Bakken, IRC Norway [email protected] Industria y ciencia del mar Eckhard Paschen, IRC North Germany [email protected] Materiales Erhard Gartner, IRC Saxony [email protected] Tecnología médica Sarah Hart, IRC Northern England [email protected] Energía renovable Barbara Hartmann, IRC North Germany [email protected] Textiles Costas Boutris, IRC Greece [email protected] Madera Rolf Olsson, IRC Northern Sweden [email protected] Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 13 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:54 Page 14 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S BOLETÍN IRC ●●● complementario a empresas en los sectores de que se trate creando así una plataforma para establecer relaciones más estrechas con las acciones clave relevantes de los programas temáticos del Quinto Programa Marco. Las misiones comerciales y los encuentros empresariales organizados conjuntamente por los miembros de los grupos temáticos han resultado eficaces como medios para estimular nuevas asociaciones transnacionales. El portal internáutico de la red IRC, albergado por CORDIS, proporciona herramientas esenciales para una red que se extiende desde Islandia hasta Israel y desde Portugal a Noruega.“El valor añadido de los servicios de la red es su transnacionalidad y esto depende de una buena comunicación entre los miembros de la red basada en gran medida en los servicios internáuticos,” dice Tsilibaris. La zona abierta al público de ese sitio en Internet ofrece a las empresas tecnológicas y a los centros de investigación muchas informaciones sobre la red y sus miembros, incluyendo una guía de las oficinas regionales y un calendario de acontecimientos así como una versión en línea de este boletín. El área protegida por una clave es un foro en el que los centros pueden realizar operaciones en nombre de sus clientes con toda confianza y seguridad - publicando ofertas y peticiones de tecnología y búsquedas de socios en bases de datos especiales, que ofrecen también distribución selectiva de informaciones a los miembros por correo electrónico. Viajes de negocios Los centros pueden sufragar parte de los gastos de viaje de las pymes que deseen participar en encuentros empresariales en otras regiones europeas con objeto de ofrecer o encontrar una tecnología determinada. Esas visitas de pymes permiten encuentros personales que han resultado sumamente valiosos para crear relaciones activas y duraderas entre los técnicos y los empresarios de diversos países. Precisamente se está desarrollando ahora un método especial para asegurar que dichos viajes son todo lo útiles que pueden ser. “Los dos centros que entran en juego deben elegir cuidadosamente mucho antes del viaje a los participantes a partir de listas de empresas clientes,” aconseja Laurent Le Gall del Centro de Baja Normandía, Bretaña y Provincias del Loire. “Nuestra experiencia es que lo que mejor funciona son viajes de por lo menos cuatro días de grupos de no más de 6 empresas.” Naturalmente que los viajes empresariales no es una cosa nueva pero la presencia de centros al principio y al final del viaje es una garantía de que la visita va a ser fructífera y de que el viaje y el alojamiento van a ser aceptables y de que habrá un apoyo después del viaje a los que han viajado y a los que han recibido la visita si desean ● firmar contratos. Un caso concreto E l mantenimiento preventivo rutinario es el medio tradicional utilizado para mantener en funcionamiento las complejas plantas industriales actuales, pero con demasiada frecuencia es la causa de que se desechen componentes caros antes del final de su vida útil. Pues bien, ha sido necesaria la colaboración transnacional para que los ingenieros de procesos industriales puedan aprovecharse de las ventajas de las redes neuronales. La empresa finlandesa YIT Service Ltd desarrolló un sistema informático de control basado en el principio de las redes neuronales, las cuales son capaces de ‘aprender’ las condiciones de funcionamiento normal de una planta y emitir avisos si se sobrepasan los parámetros aceptables. Al revés de lo que pasa con los sistemas convencionales de con- 14 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 trol que utilizan complejas unidades centrales de procesado, las redes neuronales emplean un gran número de procesadores mucho más sencillos y de esta manera pueden analizar grandes cantidades de datos aplicando esos conocimientos a situaciones nuevas. El as de oros La empresa YIT pensaba comercializar sus sistema en forma de una tarjeta de ordenador con un circuito especial - pero no tenían ni experiencia ni capacidad propias en ese terreno,” recuerda Hannu Juuso del centro IRC de Finlandia. “O sea, que para llevar esa idea al mercado necesitaban un socio capaz de producir esa tarjeta.” Juuso comunicó esa petición a todos los centros de la red, y la empresa YIT de entre todas las respuestas ha elegido una pequeña empresa escocesa, Helix Research. Con el apoyo de los dos centros, el de Finlandia y el de Escocia, las dos empresas están negociando una asociación para fabricar y vender el sistema que Juuso considera más fiable que los equipos tradicionales de control del mantenimiento y además es el 50% más barato. Co n t a c t o H. Juuso, IRC Finland Tfno. +358 10 521 5732 Fax. +358 10 521 5908 E-m. [email protected] http://www.tekes.fi/ I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:54 Page 15 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S M I C R O S I S T E M A S A U T O M O T O R E S El modelo del año que viene A medida que se endurece la legislación medioambiental, los nuevos autos vienen equipados en serie con sistemas de gestión del motor (sigla inglesa: EMS). Integrando nuevas tecnologías sensoras y algoritmos innovadores, el consorcio Aeneas espera presentar un sistema más barato y con mayor flexibilidad. “L a calidad de nuestro medio ambiente no mejora.” Así resumió el resultado del Quinto Programa de Acción Medioambiental, que terminaba en ese momento, en su discurso de noviembre de 1999 la Comisaria del Medio ambiente. El aumento del tráfico es la causa principal. Es cierto que la gasolina sin plomo y los convertidores catalíticos han reducido el aumento de algunos de los contaminantes que producen los autos pero la situación sigue siendo seria. De 1990 a 1995, por ejemplo, el total de dióxido de carbono, culpable del efecto de invernadero, producido por el transporte por carretera aumentó en la UE en un 120%. Pese a que los consumidores son conscientes de la situación, el nuevo sistema de gestión de motores (EMS) puede desempeñar un papel crucial en el control de emisiones mientras el motor de combustión interna siga reinando en nuestras carreteras. Ese sistema controla la combustión. El Dr. Tony Truscott de Ricardo Consulting Engineers, jefe del proyecto Aeneas(1), explica que ese control le permite equilibrar tres objetivos rendimiento óptimo, máximo ahorro de carburante y un mínimo de emisiones. El sistema tiene un microprocesador que puede conseguir ese equilibrio tripartito más fácilmente que con los medios electromecánicos. Mapas para modelos En un motor ordinario de gasolina con ignición por chispa, el nuevo sistema opera controlando Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 dos variables - la cantidad de aire y de gasolina que entra en los cilindros para su combustión y el momento en que salta la chispa. Y lo que hace es ajustar constantemente esas dos variables reaccionando al comportamiento de otras variables como la temperatura del motor y la posición del acelerador. Los valores de la cantidad de aire y de gasolina que entran en los cilindros los determina el sistema y lo hace, en la versión convencional, de manera muy sencilla, a saber, leyendo esos valores en unas tablas o “mapas” almacenados en la memoria digital. Pero esta técnica conocida tiene sus inconvenientes. Hacen falta muchos de esos mapas, lo que encarece la calibración del sistema, sobre todo si tiene que redefinirse para cada variante del mismo modelo de auto. El sistema EMS que se está instalando ahora en los motores de prueba del consorcio Aeneas es diferente. Es un modelo en el que algunos de los mapas se reemplazan con ecuaciones que describen el comportamiento del motor. Como dice Truscott “lo que estamos haciendo es inventar algoritmos que aprenden las leyes de la física y las aplican al motor.” La ventaja fundamental es la flexibilidad. Una programación inteligente consigue que el algoritmo físico pueda tener en cuenta los cambios inevitables e imprevisibles en el motor. Por ejemplo, el desgaste, que afecta al comportamiento del motor, pero de un modo muy complejo para que lo pueda calibrar un sistema basado en mapas. El resultado es que el Nuevos sensores Blancos + Algoritmos de control Diagnósticos a bordo motor se va deteriorando con el tiempo.Y, por otro lado, esa flexibilidad significa que ese modelo del algoritmo físico se puede instalar en todo tipo de motores, por ejemplo, en los de inyección directa. Sensores revolucionarios y algoritmos avanzados de control forman la base de un sistema de gestión del motor que es más flexible, más seguro y más barato que las tecnologías actuales. Medir directamente la presión Hasta hace poco el modelo EMS con el algoritmo físico no podía aplicarse a los vehículos producidos en masa porque hubiera sido muy caro. No eran adecuados los sensores disponibles para el control de las principales variables del motor, sobre todo la presión de los cilindros. “Por suerte, ha habido mejoras en la tecnología de sensores, con sistemas de material muy robusto, como silicio sobre aislante y carburo de silicio sobre aislante”, dice Truscott. Los sensores basados en estos materiales los están desarrollando los dos socios del consorcio de Ricardo, Kistler, empresa ● ● ● (1) IN301056I - Demostración y evaluación de un nuevo sistema de gestión del motor basado en algoritmos inteligentes de control que utiliza además una tecnología de sensores completamente revolucionaria (Aeneas). I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 15 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:56 Page 16 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S ●●● de sensores, y DaimlerChrysler, fabricante de automóviles. Esos sensores miden directamente la presión de los cilindros a diferencia de los sensores que se utilizaban antes. De esta manera, como explica Truscott, el sistema “lleva el motor de combustión interna a su límite porque los sensores proporcionan información exacta de lo que está pasando en el corazón del motor “. Algoritmos inteligentes El otro factor crítico para el sistema de Aeneas es la serie de algoritmos inteligentes de control que procesan esa información. Un algoritmo desarrollado por la DaimlerChrysler utilizar datos exactos de la presión del cilindro que le proporcionan los nuevos sensores para calcular otra variable fundamental del motor, la masa de aire que entra en el motor. De esta manera el sistema Aeneas puede funcionar sin el transductor utilizado por los sistemas convencionales para medir la corriente, lo que disminuye costes y aumenta la fiabilidad. Se están desarrollando actualmente algoritmos de control para el sistema Aeneas. Algunos ya han sido probados utilizando datos obtenidos de un motor de prueba dotado de nuevos sensores para medir la presión de los cilindros. La T E C N O L O G Í A D E próxima fase consiste en completar el desarrollo y las pruebas en un vehículo de demostración para probar la validez de la tecnología Aeneas. Esta demostración es el objetivo del proyecto de innovación Aeneas pero el plan a largo plazo va más allá. Después de la demostración, la DaimlerChrysler se encargará de la producción del sistema, mientras que Ricardo será responsable de las ventas. Entretanto, los interesados pueden ponerse al corriente del progreso del proyecto sin más que hacerse miembros del club Aeneas pasando por su sitio inter● náutico. Contactos • Comisión Europea, DG Empresa, Proyectos y metodologías de innovación Fax. +352 4301 32100 • Marc Vigar, Jefe de proyecto, Ricardo Consulting Engineers Tfno. +44 1273 794 131 Fax. +44 1273 794 554 E-m. [email protected] http://www.ricardo.com/aeneas/aefront.htm P R O D U C C I Ó N Si el zapato encaja... Los sistemas de sensores por láser permiten una visualización digitalizada mucho más exacta de los pies que las medidas actuales para zapatos ortopédicos. El ‘digitalizador de pies’ no sólo simplifica la manufactura de calzado para pies difíciles sino que además puede estimular el mercado europeo de zapatos hechos a la medida. H ay mucha gente que por las razones que sean, complicaciones heredadas o resultados de accidentes o enfermedades, necesitan zapatos especializados para aliviar el dolor y permitirles al menos una movilidad parcial. Los zapatos ortopédicos tradicionales no son muy elegantes y crean problemas estéticos sobre todo para la gente joven. Aparte de que hasta la fecha el conseguir que ese tipo de zapatos encaje bien en el pie es un operación que exige varias mediciones, pruebas y reajustes, tarea que es una lata para el paciente y engorrosa para el ortopédico. François Venel, de la firma francesa de consultores de investigación Cetiop (Conseil-Expertises Technologies Industrielles Organisation de Production) se interesó a principios de los años 90 por las 16 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 modernas técnicas de visualización informática para modelar la forma de los pies. Habló con el fabricante de calzado Gabilly sobre la posibilidad técnica de este método, utilizando los conocimientos de dicha empresa para medir pies malformados o lesionados. Pero pronto se dieron cuenta que les hacía falta más socios para emprender el costoso desarrollo necesario para llevar adelante la idea. una empresa europea para desarrollar esa tecnología. Pero tuvimos que crear un consorcio de empresas con experiencia médica y ortopédica más un conocimiento del mercado europeo del calzado.” Buratto de Italia, BT de Alemania y De Pretre de Bélgica eran expertos en mediciones ortopédicas, lo que venía a completar los conoci- mientos que tenía Gabilly del mercado francés. Y por su lado Buratto tenía también experiencia con mediciones digitales de las huellas del pie. A parte de Buratto, las otras empresas eran muy pequeñas, con El mercado europeo Venel se dio cuenta de que el producto que pensaban fabricar había que venderlo en toda Europa porque era muy innovador y porque el mercado de zapatos ortopédicos es muy pequeño en todos los Estados miembros. “Hubiera sido estupendo,” dice,“que existiera una ley que permitiera la creación de I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:56 Page 17 P R O G R A M A I N N O VA C I Ó N / P Y M E S menos de 12 empleados, y ninguna tenía una capacidad de investigación propia. El programa CRAFT era una fuente ideal de apoyo porque le permitía al consorcio localizar y subcontratar la investigación a especialistas externos. En los primeros encuentros ya quedó claro que el nuevo digitalizador tenía que poder medir los pies con mucha exactitud y rapidez para crear rápidamente un modelo tridimensional que pudiera conectarse con una unidad automática de manufactura. Lo ideal sería un sistema portátil y compacto que los ortopedistas pudieran llevar de un lado a otro.“La idea era llegar a una producción de zapatos ortopédicos de alta calidad sin los retrasos y dificultades tradicionales y capaz de ofrecer un producto terminado y de ser posible elegante,” dice Venel. Además el consorcio quería bajar los elevados costos de la producción manual - viejo sueño de los servicios sociales nacionales que tienen que financiar los zapatos especiales. De la investigación al mercado Se pudo desarrollar el sistema en 1995 con un proyecto CRAFT de dos años y medio(1) y con cuatro nuevos socios franceses. Las organizaciones de investigación EnsCachan y IFMA se encargaron de desarrollar el sistema láser y el programa informático correspondiente. La empresa Strategies produjo el sistema CAD/CAM para almacenar los datos resultantes de las mediciones digitales. La cuarta empresa, Elmetherm, construyó un prototipo de digitalizador y preparó la manufactura del producto terminado. El proyecto CRAFT se terminó en junio de 1997, pero la colaboración continúa para transformar los resultados en producción comercial, para lo cual Gabilly, Buratto, De Pretre y BT han creado una nueva empresa en Francia, Dilaco. Los socios esperan comenzar la producción el año 2001. “La demanda de los mercados europeos es grande, tanto de los ortopedistas como de los fabricantes de zapatos,” dice Venel.“Es evidente que el mercado está esperando como agua de mayo este tipo de producto.” Accesorio de moda El digitalizador de pies podría tener una aplicación también para zapatos a la medida normales y corrientes, no médicos. Por supuesto que se ha concebido para ortopedistas profesionales pero puede ser usado también sin modificación por los fabricantes de calzado de alto nivel para ofrecer a los clientes un zapato que calce bien. El digitalizador de pies es portátil el pie del cliente reposa en una placa rectangular e interrumpe los rayos de láser que vienen de arriba, de abajo y de los lados. El empleado de la zapatería tomaría el perfil del pie utilizando el digitalizador y enviaría los datos al fabricante de calzado. De momento parece más adecuado para calzado de caballeros, no de mujeres, porque los hombres compran menos zapatos y por tanto estarían más dispuestos a justificar el costo de zapatos hechos a la medida. Nadie piensa que el calzado hecho a la medida y de manera digital pueda tener un mercado de masas, pero podría tener éxito en el mercado de lujo. La tecnología Dilaco podría ser precisamente lo que necesita la industria europea del calzado como reacción ante las importaciones de zapatos baratos de Asia. Y, quién sabe, podría despertar el interés en zapatos de la máxima calidad hechos a la medida y salvar la artesanía zapatera casándola con las ventajas de la exacti● tud digital. (1) CR140291 – Dilaco. Contactos • Comisión Europea, DG Investigación - Unidad de Pymes e Innovación Tfno. +32 2 295 7175 Fax. +32 2 295 7110 E-m. [email protected] http://www.cordis.lu/sme/home.html • F. Venel, Cetiop Tfno. +33 5 55 35 07 27 Fax. +33 5 55 35 16 09 E-m. [email protected] Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 17 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:57 D O S S I E R Page 18 I N N O V A C I Ó N: H E C H O S Y C I F R A S Una nueva raza de empresarios europe El cálculo de los activos intangibles de la economía cognoscitiva constituye un formidable desafío para las encuestas de la innovación. L a innovación, que consiste en transformar los nuevos conocimientos en nuevos productos y servicios, se viene reconociendo desde hace mucho tiempo como la clave del futuro crecimiento económico, sobre todo en las economías de altos salarios de América del Norte, Europa y el Lejano Oriente. Todos sabemos cuáles son los elementos esenciales de una innovación dinámica e independiente como la que ha creado empleo y prosperidad de una manera espectacular en los Estados Unidos desde hace más de 20 años. El primero de sus elementos es acceso al capital de riesgo, disponibilidad de capacidades técnicas y empresariales y una cultura empresarial en la que el mismo fracaso se considera como el escalón que conduce al éxito. Pero lo que está menos claro son las circunstancias exactas necesarias para crear un tal sistema de innovación y no ha sido fácil imitar el éxito de los Estados Unidos en este lado del Atlántico. ¿Cuáles tienen que ser las prioridades de los que toman las decisiones si quieren trans- Los sistemas de control de la innovación, ya bien establecidos a nivel de la Unión Europea y en los Estados Miembros, proporcionan la prueba de que, pese a todas las diferencias entre empresas en los distintos mercados nacio nales, comienza a entreverse en toda la Comunidad un nuevo estilo de empre sario europeo. formar las actuales estructuras industriales e institucionales rápida y eficazmente, y con el menor daño colateral posible, en la situación necesaria para mantener la competitividad europea en la economía del futuro que será, ya es, una economía basada en la ciencia? ¿Cómo se miden las cosas intangibles? Hablando al Consejo de Investigación el pasado mes de diciembre, el Comisario de empresas Erkki Liikanen dijo claramente que la recopilación de análisis de datos sobre innovación y la comparación del rendimiento regional en ese terreno de la innovación(1) tenían la máxima prioridad para la Unión Europea. “Los que toman las decisiones, políticos, legisladores, empresarios, necesitan una base firme y una lógica clara para el diseño y ejecución de iniciativas en el campo de la innovación,” dijo. La OCDE tiene un sistema de análisis de la evolución de la ciencia, la tecnología y la industria que sirve para ofrecer a todos los gobiernos del mundo los mejores datos estadísticos disponibles de las tendencias tecnológicas y económicas como base para las políticas y evaluaciones del rendimiento del propio país comparado con los otros. Pero los datos de ese estudio para 1999(2) ponen de relieve que, en una economía cada vez más global y más basada en la ciencia, ese tipo de datos es cada vez más difícil de obtener y al mismo tiempo más necesario. “La competitividad de las empresas depende sobre todo de cómo utilicen sus propios activos intangibles, tales como capacidades, experiencias, conocimientos o creatividad, para obtener acceso a nuevos activos de esa clase, cooperando con otras empresas y con las universidades,” dicen los autores del citado informe de la OCDE.“Y sin embargo, a causa de su propia naturaleza, esos activos intangibles, un tanto fantasmagóricos, son muy difíciles de medir, se diría casi por definición. Y más difícil todavía es encontrar hechos e indicadores comparables, en todo caso, mucho más que para los tangibles.” 1. La Encuesta de la Innovación en la Comunidad Hoy día se recopilan de manera regular datos generales y comparables sobre el comportamiento innovador de las empresas europeas. En Europa, la Encuesta de la Innovación en la Comunidad (CIS) empieza a proporcionar respuestas a las preguntas que se hacen los que toman las decisiones sobre la innovación incluso las que se refieren a activos intangibles como las capacidades y los conocimientos. La segunda encuesta (CIS2), coordinada por la ofi- 18 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 cina estadística de la Comisión Europea, Eurostat, con la colaboración de la Dirección de la Innovación, fue realizada por los Estados Miembros de la UE en 1997/98. Los resultados ya los están utilizando algunos gobiernos nacionales como el del Reino Unido, que lo utiliza para definir sus indicadores de competitividad en 1999(3). Los utiliza también la Comisión Europea en un análisis de dichos datos que se publicará en este año. “El verdadero beneficio de esa encuesta es que por primera vez nos permite someter a prueba las ideas que pululan en la literatura teórica sobre innovación,” explica Georg Licht, del I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:57 Page 19 aza de s europeos Crecimiento medio anual en patentes en tecnologías de la información y la comunicación concedidas en Estados Unidos, 1992-98 cidos a nivel de la Unión ueba de que, pese a todas nacio nales, comienza mpre sario europeo. Heterogeneidad Esa encuesta de la innovación se está convirtiendo en un sistema que produce datos verdaderamente comparables de todos los Estados Miembros. “La primera encuesta tenía una serie de defectos que invalidaban los totales y promedios para Europa de modo que sólo pudimos publicar los resultados separados para cada país,” admite Frank Foyn de Eurostat. “Aunque quedan un par de cosas por resolver, el cuestionario y la metodología de la segunda encuesta se han sometido a una armonización mucho más rigurosa.” De esta manera será posible comparar datos nacionales agregados y calcular promedios europeos, por ejemplo, para el valor de ventas de productos nuevos y mejorados, en función del tamaño y sector de la empresa. El citado señor Licht y sus colegas en el también citado centro alemán ZEW acaban de publicar, para la serie de estudios de innovación de la Comisión Europea(4), un informe sobre innovación en el sector de servicios, basado en un análisis exhaustivo de los datos alemanes de la segunda encuesta. Para el señor Licht, lo que revelan los datos de la segunda encuesta es un fenómeno de heterogeneidad - no sólo entre países europeos sino también entre sectores Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 Suiza Francia Alemania Noruega Fuente: OECD Science, Technology and Industry Scoreboard 1999 Centro de Investigación Económica Europea (ZEW), que recoge datos de empresas alemanas. “Al proceder a comparaciones entre los países podemos ver, por ejemplo, cómo las diferentes estructuras y los diferentes recursos universitarios en el Reino Unido y en Escandinavia, comparados con los de Italia y España, influyen en la manera en que los conocimientos circulan en esas economías. Esto es de un valor incalculable para los que toman las decisiones políticas a nivel nacional y europeo.” Dinamarca Japón Italia Países Bajos Austria Total UE Reino Unido Irlanda España Total OECD Estados Unidos Suecia Bélgica Finlandia 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 crecimiento anual (%) Los activos intangibles de la innovación en una economía cognoscitiva son difíciles de evaluar. Pero en el campo de las tecnologías de la información y la comunicación, en el que las empresas estadounidenses representan el 60% de las patentes concedidas por la oficina de patentes de Estados Unidos, la diferencia entre Estados Unidos y la mayor parte de los países europeos parece que ha aumentado en los últimos años. industriales e incluso dentro de esos sectores. Pero él cree que se podría llegar a resultados más fidedignos y más útiles si los investigadores hubieran tenido acceso a los microdatos de cada empresa más bien que simplemente a las cifras nacionales agregadas. Actualmente para respetar las leyes de difusión de datos de todos los Estados Miembros, Eurostat ha publicado microdatos solamente para ocho países y aún así sólo en un pequeño número de estudios encargados por la DG Empresa. “La mayoría de los investigadores no tienen acceso ni siquiera a los microdatos de su propio país,” dice Licht. Detalles No obstante, las groseras comparaciones que son las únicas que se pueden hacer con los datos agregados son valiosas de por sí.“Los que toman las decisiones tienen por lo menos una visión de la importancia relativa de los diferentes obstáculos a la innovación y también del papel ● ● ● (1) Mediante el Gráfico de la Innovación en Europa– ver ‘El estudio comparativo de la innovación en Europa, n° 3/99. (2) OECD, ‘Science, Technology and Industry Scoreboard 1999: Benchmarking Knowledge-Based Economies’. (3) Se puede descargar el informe completo del sitio internáutico del Ministerio inglés de Comercio e Industria en http://www.dti.gov.uk/comp/competitive/ (4) La serie de estudios de la innovación es una prolongación de los informes presentados por el sistema de europeo de control de la innovación (EIMS). Hay una lista de informes disponibles, que se encuentran y se pueden obtener también en línea, en http://www.cordis.lu/eims/src/stud.htm I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 19 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:58 D O S S I E R Page 20 I N N O V A C I Ó N: H E C H O S Y C I F R A S Gastos I+D internos como porcentaje del gasto total en innovación por sector, 1996 ●●● Normalización Licht espera que en el futuro los investigadores profesionales tengan acceso a los microdatos de estas encuestas de innovación.“Tenemos por ciento 80 70 60 50 40 30 20 10 Mayoristas Transporte y telecomunicaciones Servicios financieros Servicios informáticos y de ingeniería Todos los servicios Papel y edición Alimentos, tejidos y cuero Metales y productos metálicos Productos químicos y plásticos Maquinarias y equipos eléctricos Equipos de transporte Manufactura 0 Fuente: Eurostat/CIS2 del cliente o del capital de riesgo en el proceso innovador,” dice Licht. Pero el análisis estadístico del citado centro alemán ZEW de los datos de las empresas alemanes permite observar las tendencias con una resolución mucho mayor. Menciona el ejemplo del papel de las empresas consultoras para facilitar el flujo de los nuevos conocimientos tecnológicos.“En la industria manufacturera alemana los consultores desempeñan un papel limitado, normalmente como meros proveedores de informaciones del mercado,” dice.“En el sector de servicios, por el contrario, constituyen un eslabón crítico y decisivo entre las pymes y los conocimientos científicos universitarios.” Pero no queda claro si esto es un efecto de la infraestructura cognoscitiva alemana o bien si es algo común a todos los países de la Unión Europea aunque haya una importante diferencia entre sus instituciones de investigación. Por ejemplo, cabe preguntarse si los consultores desempeñan un papel más o menos importante en el sector británico de servicios, en el que las universidades trabajan mucho más en investigaciones por contrato. Licht comparó datos alemanes y canadienses y le sorprendió descubrir que los consultores desempeñan una función muy similar en ambos sectores de servicios.“Pero este tipo de comparaciones necesitan acceso a microdatos de modo que todavía no podemos comparar Alemania con otros países de la Unión Europea.” En todo los Estados Miembros de la Unión Europea, los gastos de innovación de todo tipo son inferiores en el sector servicios que en el manufacturero mientras que el gasto del sector servicios en investigación y desarrollo es también inferior en cuanto porcentaje del total. que encontrar una solución para la tercera encuesta,” dice. “Eliminar las diferencias en las legislaciones nacionales de protección de datos es una cosa que probablemente va a llevar cinco años. Una alternativa a corto plazo sería que Eurostat pusiera los datos - en condiciones de confidencialidad -a disposición de los investigadores que quisieran ir hasta Luxemburgo para estudiarlos.” Le gustaría que un día de éstos otros países miembros de la OECD pudieran recoger datos de innovación comparables. “Eurostat desempeña un papel importante en el debate internacional con el objeto de introducir una metodología normalizada de encuestas,”dice.“Canadá y Australia ya producen algunos datos comparables con los de las encuestas europeas y algunos síntomas indican que Estados Unidos podría utilizar un sistema aparecido en un futuro próximo.” 2. Una subcultura empresarial “Toda política europea coherente empresarial tiene que tener la innovación con uno de sus principales elementos orientadores,” dijo el Comisario Liikanen al Consejo de investigación. En noviembre, al saludar la publicación del folleto de Charles Leadbetter titulado La nueva economía de Europa(5), el Sr. Liikanen dijo cuáles eran, a su juicio, los ingredientes esenciales de tal política, a saber,“espíritu empresarial, innovación y capital de riesgo “. “Hay muy poca gente que quiera convertirse en empresario - muy pocos que estén preparados para aceptar un riesgo calculado en la creación y en la gestión y en el desarrollo de una oportunidad empresarial,” dijo. Economía cognoscitiva Según el señor Leadbetter, consejero político del gobierno inglés de Blair y ex periodista del Financial Times, los políticos y los que toman decisiones deben participar activamente en el 20 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 difícil pero inevitable proceso de transformación de una economía europea basada en la manufactura a una basada en la ciencia. “La producción, difusión, aplicación y explotación de conocimientos científicos es la fuerza motora detrás del crecimiento económico en una economía planetaria,” dice. La globalización, la transición de la manufactura a los servicios, la creciente complejidad de los productos manufacturados y la constante transformación de la ciencia en nuevos productos y nuevas industrias constituyen activos intangibles - ideas, conocimientos y capacidades - “fuentes fundamentales de riqueza y valor “. Hasta la fecha Europa ha respondido más lentamente que Estados Unidos a este nuevo desafío, dice Leadbetter. Sobre todo sus gobiernos, instituciones, industrias y empresarios no saben salirse del viejo mundo de actitudes pasadas de moda frente al riesgo y a la ocasión. El señor Leadbetter exige una mayor liberalización, y se refiere al éxito de la liberalización de las telecomunicaciones que ha estimulado la innovación exponiendo la industria europea a una competición mayor y más dura. Recomienda la introducción de cursos de espíritu empresarial en todos los niveles de la educación para que exista una capacidad empresarial europea, así como medidas para fomentar la investigación universitaria y empresarial capaz de crear nuevas empresas. Pide el apoyo de los gobiernos, de las grandes empresas, de las universidades y I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:58 Page 21 cámaras de comercio para desarrollar redes que establezcan relaciones entre los inversores y los empresarios. Y finalmente pide que se cree un marco legislativo y fiscal que facilite y premie el espíritu empresarial. Claramente europeo Las nuevas empresas tecnológicas son la clave del crecimiento económico, de la creación de empleo y de competitividad y toda política debe dirigirse a favorecer su crecimiento y a difundir su influencia, dice Leadbetter. Las que ahora surgen en Europa, pese a los obstáculos actuales a su desarrollo las llama él “una nueva generación empresarial . . . con las mismas aspiraciones, los mismos valores y las mismas perspectivas “. Las viejas empresas europeas están marcadas profundamente por las culturas nacionales de relaciones laborales, acostumbradas al estilo antiguo de dirigir y financiar empresas. Pero Leadbetter piensa que lo que tienen en común las nuevas empresas es más llamativo que sus diferencias, aunque todavía muy pocas hayan tenido un verdadero impacto en la economía europea. “No forman parte, como en Estados Unidos, de la cultura empresarial normal, no son el pan nuestro de cada día,” dice. Con socios en Francia, Bélgica y Alemania, los Laboratorios Centrales de Investigacion (CRL), situados en el Reino Unido acaban de terminar un informe sobre factores de éxito en los cambiantes sectores de alta tecnología - Success Factors in Fast-Moving High-Tech Sectors(6) - para la serie de estudios de la innovación que publica la Comisión. Al revés del estudio del centro alemán ZEW, este nuevo informe no se basa en los datos de la segunda encuesta europea sino en entrevistas en profundidad con 50 empresas de la ‘nueva generación’ de Leadbetter, lo que explica tal vez que confirme muchas de las afirmaciones de éste. “Hemos hablado en toda Europa con jóvenes empresas de perspectiva mundial,” dice John Weaver, de los citados laboratorios británicos. “Pero en algunos países hay muy pocas y las autoridades y el mundo industrial las miran como algo raro. Pese a lo cual es llamativa la semejanza entre ellas. Hemos encontrado una cultura común, a la vez europea y empresarial, una cobertura que crece en una gran variedad de entornos.” Pensar por todo lo alto Aunque provengan de muchos sectores, como electrónica, programas electrónicos, ciencias biológicas e industrias de materiales - según la clasificación de la citada empresa británica los casos estudiados comparten toda una serie de características fundamentales. Durante los primeros años dichas empresas Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 Una nueva generación de empresarios está surgiendo en toda Europa pese a las enormes diferencias en el entorno institucional. tienden a desarrollarse en función de las relaciones con clientes individuales. Los fundadores de empresas con una formación tecnológica suelen contratar rápidamente gente con una formación empresarial - el 36% de los primeros empleados son expertos en ventas, el 36% son expertos financieros y el 20% son especialistas en comercialización. Casi dos tercios de las empresas habían formando parte de proyectos de investigación financiados por la UE, pero se habían beneficiado menos de los resultados que de las relaciones comerciales con los socios que conocieron en los proyectos de investigación. La mitad de ellas exigen una relajación de la legislación fiscal para las nuevas empresas y prefieren la opción de comprar acciones a las becas de investigación o de innovación. Finalmente, aunque sean pequeñas, estas empresas tienden a entrar inmediatamente en la lucha competitiva mundial.“La mayoría de ellas entran desde el primer día en el mercado europeo o en el europeo y norteamericano,” dice Weaver. El problema de encontrar gente capacitada es el más serio de todos los problemas comunes a las empresas entrevistadas, lo que explica la decisión de muchas de ellas de, por lo menos al comienzo, colocar parte de su trabajo de investigación y desarrollo en el mercado estadounidense.“La falta de gente capacitada en el aspecto empresarial y en el aspecto técnico de alto nivel es uno de los principales problemas en todos los sectores que hemos examinado,” dice Weaver. El informe exige que se realicen mayores esfuerzos para que la gente se dé cuenta de que existe la opción de hacer carrera en las nuevas empresas tecnológicas estimulando la disponibilidad de personal calificado- como simples empleados o bien dirigentes e incluso como nuevos empresarios. Recomienda el informe que los planes de estudio incluyan clases de innovación desde la escuela primaria hasta la universidad.“No es sólo que haya pocos científicos bien formados que salgan de las universidades europeas,”explica Weaver.“Ni los graduados en ciencias ni en empresariales están lo suficientemente preparados ni motivados como para pensar en crear sus propias empresas.” ●●● (5) Charles Leadbetter, ‘Europe’s New Economy’, Centre for European Reform (http://www.cer.org.uk/), Diciembre 1999; ISBN 1 901229 14 9, GBP 10. (6) Hay un informe preparado por Tomás Botella de la Dirección de la Innovación de la Comisión Europea (ver contactos). Contactos • F. Foyn, Comisión Europea, Eurostat Tfno. +352 4301 33037 E-m. [email protected] http://europa.eu.int/en/comm/ eurostat/ • T. Botella, Comisión Europea, Dirección de la Innovación Fax. +352 4301 32073 E-m. [email protected] • G. Licht, ZEW Tfno. +49 621 1235 177 Fax. +49 621 1235 222 E-m. [email protected] http://www.zew.de/ • J. Weaver, Central Research Laboratories Ltd Tfno. +44 208 848 6658 Fax. +44 208 848 6538 E-m. [email protected] http://www.crl.co.uk/ I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 21 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:59 D O S S I E R U N C A S O Page 22 I N N O V A C I Ó N: H E C H O S Y C I F R A S C O N C R E T O No hay límites para los servicios La rápida transformación tecnológica hace que la innovación sea una manera de vivir para los que proporcionan servicios informáticos como es el caso del programa Amadeus de reservas aéreas. E l programa Amadeus fue fundado en 1987 por un consorcio de aerolíneas europeas y pronto era el líder en el mercado de reservas y ventas de billetes para líneas aéreas y agencias de viaje. Sus potentes redes proporcionan enlaces a sus bases de datos a partir de 199.000 terminales en 132 países. Se hacen más reservas de vuelos internacionales con Amadeus que con ninguno de los demás sistemas. Amadeus utiliza Internet para desarrollar toda una gama de aplicaciones innovadoras como, por ejemplo, su sistema de información de vuelos y de reservas. Bienvenido a bordo “Las necesidades del mercado evolucionan constantemente y eso nos obliga a innovar. Tenemos que reaccionar a las exigencias de nuestros clientes y si queremos utilizar las tecnologías más modernas lo tenemos que hacer de manera rápida y a un precio atractivo,” dice Helmut Semmler, Gerente General del centro de proceso de datos de Amadeus, que está cerca de Munich, Alemania. La empresa empezó trabajando con las antiguas tecnologías basadas en un gran ordenador central pero luego fue pasando paulatinamente del Fortran a los lenguajes de programación tales como C y C++. “Hay que ver el tiempo y esfuerzo que nos ha costado pasar de la arquitectura del ordenador principal gigantesco a la nueva arquitectura basada en la relación entre un ordenador normal y corriente y un servidor que es la que se utiliza en el mundo de Unix y de NT,” explica Semmler. “Pero esta transformación nos ha permitido ofrecer a la industria de viajes nuevas funciones, nuevas aplicaciones y una mayor flexibilidad y desarrollar al mismo tiempo las aplicaciones basadas en Internet.” Como ejemplo de la manera en que la innovación le sirve a Amadeus para mantenerse a la cabeza en un mercado sumamente competitivo, Semmler describe su API (Application Program Interface). “Gracias al servidor de API, nuevos clientes pueden conectarse a nuestras bases de datos utilizando sus propias infraestructuras informáticas. Acabamos de conectar una agencia de viajes de Nueva Zelanda con 160 oficinas en 22 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 línea en menos de tres meses. Antes hubiéramos tardado más de seis meses en instalar y conectar los ordenadores y las redes de área local.” Salarios por los cielos Amadeus compite no sólo por mercado sino también por capacidades. “Es fundamental para nosotros poder contar con personal calificado,” dice Semmler.“En toda Europa y en Estados Unidos es cada vez más difícil encontrar personal con conocimientos de informática. En nuestra central de procesado nos falta actualmente aproximadamente un 10% de la plantilla ideal.” Semmler dice que está intentando colmar esa laguna mediante cursillos durante el trabajo y programas de formación para licenciados universitarios. Pero el personal calificado está muy solicitado y es difícil impedir que nuestros empleados se vayan a otra parte. Las posibilidades de promoción y un medio laboral de alta calidad cuenta desde luego, pero lo principal es el dinero - y los competidores no vacilan en aumentar sus ofertas de salario para llevarse al personal que necesitan. “Sobre todo los jóvenes ya no piensan quedarse toda la carrera en una sola empresa,” dice Semmler. “Les gusta viajar, ir a otros países. La mitad de nuestro personal aquí en la central de cálculo cerca de Munich no son alemanes.” Co n t a c t o H. Semmler, Amadeus Data Processing GmbH & Co Tfno. +49 8122 434 015 E-m. [email protected] http://www.amadeus.net/ I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:59 Page 23 ●●● 3. El salto a los servicios Un examen minucioso de los datos del sector alemán de servicios revela características peculiares con profundas consecuencias para la innovación europea en su totalidad. La segunda encuesta de la innovación en la Unión Europea incluyó por primera vez toda una gama de servicios. Como sólo tenía acceso a los datos alemanes pero sólo para empresas, el estudio del centro alemán ZEW contempla casi exclusivamente el sector de servicios de ese país, pero Georg Licht cree que muchas de sus conclusiones se aplican también a otros de país de la Unión Europea.“Las fuerzas que propulsan la innovación en los servicios - la liberalización, la difusión de las tecnologías de información y comunicación y la creciente eficacia de los servicios - son las mismas en toda Europa,”señala Georg Licht. El sector servicios, por otra parte, es sumamente heterogéneo, puesto que abarca, por un lado, actividades tradicionales como el transporte y el comercio al por menor, y por otro, empresas que ofrecen servicios en los que cuentan sobre todo los conocimientos y en las que la innovación es bastante similar a la que encontramos en los sectores de manufactura particularmente tecnológicos. Precisamente por esto es esencial un análisis estadístico sumamente cuidadoso antes de extraer conclusiones de los datos. Además, Licht advierte que los índices tradicionales para calcular los insumos de innovación (gastos y plantillas de investigación) así como los productos (nuevos productos o procesos y el crecimiento de productividad resultante) suelen ser difíciles de transponer al sector servicios. “A causa de la índole intangible de sus productos, muchas empresas piensan que las definiciones tradicionales de investigación son bastante difíciles de comprender. Y por esta razón, se asocia la innovación con harta frecuencia a los cambios en calidad o con la disponibilidad de un servicio y no a las ganancias convencionales en productividad,” dice. ción en la investigación como la intensidad investigadora son también inferiores.” La segunda característica fundamental, a saber, la vertiginosa demanda de personal calificado en el sector servicios, que Licht llama “mutación hacia las calificaciones”, está íntimamente relacionada con la primera. “La inversión de capital humano resulta más importante en los servicios que en el sector manufacturero,” dice.“El capital humano se convierte en el primer y principal insumo, y no la investigación. Las empresas del sector servicios viven de la experiencia acumulada en los propietarios que son gerentes al mismo tiempo y en los principales empleados.” El empleo crece en las empresas innovadoras del sector servicios pero los nuevos puestos de trabajo son sobre todo para gente muy calificada.Y al mismo tiempo no hay muchas pruebas de que haya empresas que se dediquen a ofrecer formación en las nuevas tecnologías a gente poco calificada. “En el sector servicios, la formación representa casi una parte tan importante de los gastos totales en innovación como la investigación en la industria manufacturera. Pero los planes de formación durante el trabajo se dedican primariamente a la gente ya calificada y los nuevos conocimientos técnicos se suelen adquirir durante el trabajo,” dice. Falta gente formada Si esto sigue así, el centro alemán ZEW profetiza no sólo un desnivel cada vez mayor entre las capacidades de unos y otros, sino sobre todo una carencia paralizante de gente preparada. Por ello, la política de innovación debe incluir medidas para aumentar la capacidad del sector servicios de absorber nuevas tecnologías, recomienda el informe - se trata de animar a reinvertir en capital humano y de aumentar el chorro de conocimientos desde las instituciones de investigación públicas a las pymes del sector. Hay muy pocos trabajadores que sepan manejar el ordenador y los ingenieros e informáticos no han recibido una formación empresarial. Además, la investigación universitaria sigue todavía orientada hacia los procesos de producción industrial.“La investigación universitaria no sabe adaptarse al cambio estructural que exige una economía de servicios basada en los conocimientos científicos,” dice Licht. “Las universidades pueden y deben hacer una contribución mucho mayor al desarrollo de los nuevos conocimientos necesarios en el sector servicios,” termina diciendo Licht.“Hace falta un incremento en la inversión pública y privada en el capital humano si queremos una expansión de la sociedad innovadora también en el sector ● servicios.” Estructura de conocimientos en empresas alemanas innovadoras del sector de servicios, 1998 título universitario Porcentaje de la mano de obra formación profesional sin más formación 80 Innovación incremental Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 70 60 50 40 30 20 10 Transporte Minoristas Mayoristas Banca/ seguros Otros servicios empresariales Telecomunicaciones Servicios de ingeniería Software 0 Fuente: ZEW La investigación realizada por el centro alemán ZEW ha identificado, no obstante, algunas características con suma claridad. En primer lugar, tanto la escala como la estructura de los gastos en innovación en el sector servicios es muy diferente de la que existe en el sector manufacturero.“En el sector servicios, la innovación de productos es sobre todo incremental, con un desarrollo, por así decirlo, casero de nuevos productos que es más corriente que en la industria manufacturera. Pero el total de inversión en innovación representa sólo el 1% de la facturación, comparado con el 5% en el sector manufacturero, mientras que tanto la participa- Especialmente en las empresas innovadoras, la demanda de personal altamente calificado es mayor en los sectores donde se hace un uso intensivo de la informática pero es probable que aumente en todos los sectores de servicios en los próximos años, según el estudio del centro alemán ZEW. I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 23 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 13:59 Page 24 NOTICIAS DE PROGRAMAS P L A N E S D E A P L I C A C I Ó N D E T E C N O L O G Í A Un plan con futuro Según el Quinto Programa Marco de Investigación (5°PM), todos los proyectos de investigación tienen que completar un plan de aplicación de tecnología, (sigla inglesa TIP). La experiencia del programa Brite-Euram del 4°PM es que esto aumenta las posibilidades de explotar los resultados de la investigación. El proceso TIP orienta a los socios de un proyecto sobre la posibilidad de planificar cuanto antes la transformación de los resultados de su investigación en un éxito comercial. 24 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 L os planes de aplicación de tecnología (TIPs) se incluyen en todos los programas temáticos del 5°PM y sirven para documentar los resultados técnicos y comerciales de cada proyecto de investigación en el trienio que sigue al fin de la financiación. Son además la manera de proteger la nueva propiedad intelectual y los efectos directos sobre el empleo en las organizaciones asociadas. Los planes de aplicación de la tecnología sirven para tres cosas: ● Primera: la información suministrada por los socios del proyecto le servirá a la Comisión para evaluar la eficacia de los programas de investigación del 5°PM sopesando sus impactos tecnológico, económico e innovador. La información sobre la manera en que los socios del proyecto explotan comercialmente sus propios resultados se mantendrá rigurosamente confidencial, pero será utilizada para controlar el impacto a largo plazo de los programas. ● Segunda: la Comisión utilizará la información que los proyectos quieran añadir para difundir los resultados de su investigación susceptibles de ser explotados mediante el llamado Mercado de Tecnología CORDIS - en forma de resúmenes de esos resultados y de sus aplicaciones potenciales, que se pondrán inmediatamente a disposición de los posibles inversores o posibles utilizadores de futuras licencias y también a los que han participado de alguna manera en ese desarrollo. ● Finalmente, el proceso de preparación de un plan de aplicación de la tecnología les da a los socios de la investigación un marco para poder comprender sus planes de explotación ayudándoles a llevar los resultados al mercado con la mayor eficacia y rapidez posibles. Quien avisa no es traidor Patrick Trousson del Programa de Crecimiento Competitivo y Sostenible insiste en los beneficios prácticos de los proyectos.“La idea es ayudar a los socios de un proyecto de investigación a conseguir el mayor éxito posible como resultado de su esfuerzo colectivo,”dice. El plan de aplicación de la tecnología se basa sobre todo en la experiencia de Brite-Euram, precursor del programa de Crecimiento (programa Growth), que aplicó con éxito un plan similar de explotación durante todo el 4°PM. “Los planes de explotación han sido ya muy útiles para evaluar el impacto del programa BriteEuram,” dice Trousson. “Pero los proyectos que se lo tomaron en serio encontraron que era una manera muy eficaz de evitar los malentendidos sobre la explotación de los resultados que pueden surgir entre los socios al final de la fase de colaboración.” Los socios se beneficiaron al máximo, dice, cuando se les pidió que hicieran borradores de sus planes en la mitad del proyecto.“Naturalmente que no podían resolver todos los problemas en esa fase pero así tuvieron ocasión de ir pensando sobre esos asuntos con suficiente tiempo para elaborar los detalles antes de finalizar el proyecto.” La planificación de la explotación, al brindar una lista de todas las decisiones y acciones claves necesarias para comercializar una nueva tecnología derivada de la investigación, ayudaba a los socios a clarificar sus metas individuales y colectivas, obligándolos a considerar en común problemas, oportunidades y recursos necesarios. Se podían tomar también decisiones con la debida antelación sobre los derechos de propiedad intelectual, por ejemplo, con lo que se facilitaba la protección y el uso de tales derechos. “Suele ocurrir que los investigadores se llevan de repente una sorpresa al final de sus investigaciones cuando resulta que otra persona está comercializando resultados parecidos o iguales a los que ellos han conseguido,” dice Trousson. “Pero si se dan cuenta de la importancia de lo que han conseguido pueden estudiar el nivel técnico general para evitar sorpresas desagradables.” I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 14:01 Page 25 NOTICIAS DE PROGRAMAS Revelaciones A muchos de los socios que participan en los nuevos proyectos de crecimiento (proyectos Growth) les parecerá normal la idea de redactar planes de aplicación de la tecnología porque antes habrán participado seguramente en Brite-Euram. Pero ¿qué pasará con los investigadores en otros campos para quienes esa idea es algo completamente nuevo? “Hasta la fecha no ha habido problema,” dice Waldemar Kütt, del programa Calidad de la Vida.“A algunos les ha parecido bien esa idea como medio de estructurar sus planes de dar a conocer y de explotar sus resultados. Otros, sin embargo, lo que no es de sorprender, se muestran cautelosos ante la idea de revelar los detalles de sus estrategias comerciales. Pues bien, a éstos los podemos tranquilizar diciéndoles que si están pensando en explotar ellos mismos el resultado de sus trabajos, el plan de explotación, que nosotros vamos a utilizar sólo para controlar el progreso en una fase ulterior, será tratado con rigurosa confidencialidad.” Para que esa idea sea fructífera, Trousson cree que a muchos investigadores les parecerá útil recibir una cierta formación. “Brite-Euram tenía un programa de seminarios de dos días para hacer frente a los deseos de asistencia que se recibían de los proyectos y ha sido una idea muy bien acogida,” añade. Eso seminarios son organizados por los Centros de Enlace para la Innovación y dirigidos por expertos calificados y además son gratuitos. De esta manera los socios de tres o cuatro proyectos diferentes reciben instrucciones sobre cómo rellenar los formularios correspondientes. Y también se les enseña a analizar los resultados técnicos de sus proyectos y a pensar en su potencial de mercado y en las opciones de protección de sus derechos de propiedad intelectual y en las necesidades financieras, definiéndose así los riesgos y las oportunidades. “Ahora veo mi proyecto como si lo viera por primera vez,” dijo un investigador después de terminar ● uno de esos seminarios. Contactos • P. Trousson, Comisión Europea, DG Investigación Fax. +32 2 296 6757 E-m. [email protected] • W. Kütt, Comisión Europea, DG Investigación Fax. +32 2 299 1860 E-m. [email protected] Se pueden descargar las últimas versiones de toda la documentación TIP en http://www.cordis.lu/fp5/tip.htm B I O T E C N O L O G Í A Vacunas comestibles U no de los grandes triunfos de la ciencia médica del siglo XX fueron las vacunas contra enfermedades mortales como la poliomielitis, la viruela y el sarampión. La mayoría de las vacunas se basan en un componente purificado del microorganismo causante de la enfermedad. Pero hay algunos microorganismos que resisten a este método. Hay muchas bacterias, por ejemplo, que el sistema inmunológico es incapaz de ver hasta que penetran en las células y en los tejidos y ponen en marcha una infección. Uno de los mayores desafíos de la investigación en el campo de las vacunas es desarrollar una vacuna bacteriana viva que no cause la Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 © Institut Pasteur de Lille Un consorcio europeo de laboratorios industriales y universitarios ha osado utilizar ciertas bacterias inofensivas que se suelen encontrar en los alimentos como vehículos de vacunas. El éxito de su método anuncia una nueva era en el desarrollo de vacunas que podría producir una familia de vacunas orales dentro de los próximos 20 años. enfermedad. Es posible desarrollar vacunas cuyo organismo causante de enfermedad esté debilitado, como, por ejemplo la bacteria Salmonella typhimurium, utilizándolo como vector para transportar otros componentes de la vacuna. Pero pocas vacunas vivas de este tipo han llegado a la fase de los ensayos clínicos. Por eso se utilizan muy poco por temor de que el vector mismo pueda causar la enfermedad. La idea del yogur En el Institut Pasteur de Lille, Francia, Annick Mercenier y sus colaboradores en la Transgene SA decidieron hacia 1995 enfocar este problema desde una nueva pers- Micrografía electrónica de lactobacillus. pectiva. “Yo había trabajado ya durante varios años con la bacteria de ácido láctico (LAB) para aplicaciones en la industria alimentaria. Las bacterias de ácido láctico (LAB) son seguras y muchas de ellas viven normalmente en los ● ● ● I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 25 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 14:01 Page 26 NOTICIAS DE PROGRAMAS © Institut Pasteur de Lille LAB como vectores de vacunas. Este resultado suscitó una expectativa espectacular. Como las LAB pueden administrarse por vía oral, serían más prácticas que las inyecciones.Y además, como las LAB dietéticas son consideradas generalmente como seguras, serían muy útiles para vacunas para los jóvenes, las personas de edad o con sistemas inmunológicos débiles. La verdadera solución Macrófagos con lactobacillus fluorescentes. ●●● (1) Proyecto Biotech BIO4960542 Bacterias de ácido láctico que funcionan como fábricas de células para producir inmunógenos de mucosas intestinos y otras partes del cuerpo humano. Parecen candidatos ideales para vacunas orales y vectores de fármacos,” dice Annick Mercenier. La idea de utilizar bacterias intestinales o presentes en los alimentos para desarrollar vacunas contra enfermedades infecciosas mortales fue considerada ‘interesante’ por los expertos en este campo. “Pero no creían que iba funcionar en la práctica,” añade Mercenier. Con el apoyo de la Comisión Europea, Mercenier y sus colegas crearon un gran proyecto conjunto que duró dos años. “Como este método no había sido utilizado nunca teníamos que demostrar que nuestras ideas eran realistas. Tuvimos que llevar a cabo en muy poco tiempo una investigación científica básica multidisciplinaria, lo que hubiera sido imposible sin contar con una red,” explica Mercenier. Después de dos años incluso los escépticos se vieron obligados admitir que se podía utilizar algunas El primer proyecto se terminó en 1996 pero la red fue reformada inmediatamente reuniendo nueve socios universitarios y una empresa comercial, Innogenetics NV. Así se constituyó Labvac(1), un nuevo proyecto trienal en el marco de la iniciativa Starlab del programa Biotech. Después de establecer los protocolos para estar seguros de que los resultados iban a ser reproducibles, los socios investigaron si se podía inducir la inmunidad en las mucosas de animales administrándoles una vacuna LAB viva por diferentes rutas de inmunización. La inmunidad de las mucosas es una respuesta de anticuerpos medible en las secreciones del intestino, de la vagina o del recto y, en cuanto tal, es una condición necesaria para el éxito de una vacuna contra patógenos de las mucosas. “La mayoría de los organismos patógenos entran en el cuerpo por las mucosas. En un adulto humano la superficie de las mucosas representa un área total de hasta 400m2, lo que ofrece muchas posibilidades de invasión,” explica Mercenier. La red construyó bacterias de ácido láctico capaces de transportar dos moléculas diferentes. Una de estas dos moléculas es un componente de la toxina que produce la bacteria que causa el tétano y la otra es una proteína del virus de Aujeszky, que causa pseudorrabias en los cerdos. Utilizando estos antígenos de prueba, los socios del proyecto experimentaron con varias cepas de LAB y mostraron que podían inducir una buena respuesta de los anticuerpos frente al antígeno que vehiculaban. Además, los resultados obtenidos hasta la fecha muestran que la reacción inmunológica protege contra los peligros de organismos vivos similares a los que causan el tétano. Se han realizado experimentos preliminares también con Streptococcus gordonii en monos. Quién da más El proyecto Labvac ha terminado, pero los socios están pensando en otras posibilidades de investigación bastante fascinantes, incluyendo la posibilidad de utilizar el vector de ácido láctico como vacuna contra las enfermedades virales infantiles. Están investigando también si las cepas de LAB pueden utilizarse como agentes terapéuticos vivos para trastornos inmunológicos o metabólicos. Este último método - que supone utilizar las LAB como vehículos para transportar las interleucinas localmente, por ejemplo suscita mucho interés. “Quedan un par de cosas por resolver y mucho por hacer pero creo que hemos hecho mucho en estos cinco años. Antes perdimos mucho tiempo intentando interesar en nuestro trabajo a las empresas que desarrollan vacunas. Ahora son ellas las que quieren hablar con nosotros,” ● dice Mercenier. Contactos • S. Hogan, Comisión Europea, DG Investigación Fax. +32 2 299 1860 E-m. [email protected] • A. Mercenier, Institut Pasteur de Lille, Francia Tfno. +33 320 87 71 22 Fax. +33 320 87 79 08 E-m. [email protected] http://www.path.cam.ac.uk/~cc122/Starlabpages/ starforward.html 26 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 14:01 Page 27 CPOONLFI EC RY ENNECW I ASS Premio Europeo IST 2000 El Premio Europeo IST, creado hace seis años, concede tres Grandes Premios de 200.000 euros y 20 Premios Suplementarios de 5.000 euros a productos revolucionarios que representen lo mejor de la innovación europea en informática. El premio trae consigo, además del dinero, el reconocimiento público y un máximo de eco en los medios de comunicación a los equipos empresariales que tienen éxito en pensar nuevas ideas e investigaciones y transformarlas en productos que se puedan vender en el mercado. El elevadísimo nivel de los que se presentan y la difícil selección de los galardonados le convierten en el más distinguido premio europeo para los productos informáticos. El plazo de presentación de candidaturas concluye el 16 de mayo. Contacto H. Bonnet, Euro-CASE Tfno. +33 1 53 59 53 40 E-m. [email protected] http://www.it-prize.org/ Product Data Technology Europe (Tecnología de Datos de Producción) 2-5 de mayo, Noordwijk (Países Bajos) PDT proporciona un marco unificado para los datos que se refieren a todas las fases de la vida de un producto, desde su concepción hasta su eliminación, y ofrece una base para integrar y modificar los procesos económicos relacionados con el producto, lo que permite rebajar los costos y el tiempo de presentación en el mercado. El objetivo de PDT Europa, que prolonga el trabajo de un proyecto Esprit, es dar a conocer en el mundo industrial y comercial las ventajas económicas de los modernos métodos PDT, y compartir experiencias sobre los beneficios que se pueden obtener. Contacto Quality Marketing Services Tfno. +44 1252 878 482 Fax +44 1252 860 549 E-m. [email protected] http://www.pdteurope.com/ Fármacos y terapias a partir de productos naturales y el papel de los vegetales como fábricas farmacéuticas 5 de mayo, Stirling (Reino Unido) Los extractos de origen vegetal y animal tienen un enorme potencial, no utilizado hasta la fecha, en la medicina alternativa y como base de técnicas combinatorias para descubrimiento de fármacos. Los vegetales se emplean cada vez más Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 como ‘fábricas’ farmacéuticas. Asistirán los principales investigadores de Europa y Estados Unidos para tratar de las áreas de investigación y de sus consecuencias económicas, sociales y éticas. Contacto J. Hutcheon, Institute of Nanotechnology Tfno. +44 1786 447 520 Fax +44 1786 447 530 E-m. [email protected] http://www.nano.org.uk/ Oportunidades para las autoridades locales en el 5°PM de los mayores grupos relacionados con el problema de la propiedad intelectual en el mundo. Su conferencia anual incluye un vasto programa de conferencias y seminarios sobre los últimos acontecimientos en todo lo que se refiere a la concesión de licencias, la protección y gestión de los derechos de propiedad intelectual y la transferencia de tecnología. Contacto LES 2000 Conference Secretariat Tfno. +31 20 679 3218 Fax +31 20 675 8236 E-m. [email protected] http://www.les-europe.org/benelux/ 11 de mayo, Birmingham (Reino Unido) En este encuentro, organizado conjuntamente por el Centro de Enlace para la Innovación de los Midlands y el Instituto de Estudios de Administración Local en nombre del Punto Nacional de Contacto del Reino Unido, se presentará a las autoridades locales el Quinto Programa Marco de Investigación de la Unión Europea y se les explicará su posible papel para ayudar a los proyectos de investigación a definir y lograr objetivos sociales, como se exige en el 5°PM. Contacto K Goodall, Midlands IRC Tfno. +44 1203 236 236 E-m. [email protected] http://www.cordis.lu/united_kingdom/src/ Contacto.htm PATLIB 2000 La próxima generación 16-18 de mayo, Helsinki (Finlandia) PATLIB 2000 es una conferencia sobre información de patentes en el sector público y se concentrará en la próxima generación de centros de información sobre patentes - que serán nuevas versiones de las bibliotecas tradicionales aunque un poco más ‘ligeras’. Se tratarán otros temas importantes como especializaciones y calificaciones del personal, el impacto de las nuevas tecnologías, programas de ayuda y generación de ingresos. Habrá también presentaciones de los que ofrecen, y los que necesitan, informaciones sobre patentes en los sectores comercial e institucional, así como talleres sobre problemas, como por ejemplo, cómo se crean sitios internáuticos de información sobre patentes y cómo se organizan “clínicas” de patentes para pymes. Contacto N. Clarke, European Patent Office Tfno. +43 1 5212 6338 Fax +43 1 5212 63292 E-m. [email protected] Conferencia LES 2000 Un mundo de innovación 21-24 de mayo, Amsterdam (Países Bajos) Con sus 10.000 miembros, la Sociedad Internacional de Ejecutivos de Licencias (LES) es uno Sensores remotos en el siglo XXI 14-16 de junio, Dresde (Alemania) El vigésimo simposio de la Asociación Europea de Laboratorios de Sensores Remotos (EARSeL) celebra sus primeros diez años de cooperación transeuropea en el sector de los sensores remotos. La conferencia se escindirá en sesiones para diferentes disciplinas, proporcionando una ocasión para los investigadores de Europa occidental y oriental de hablar de sus investigaciones y mencionar la posibilidad de futuras colaboraciones. Entre los temas figuran aplicaciones terrestres y modelado medioambiental, cambios atmosféricos y globales, calibración y corrección de datos y los nuevos sensores que dentro de poco se podrán usar. Contacto M. Godefroy, EARSeL Tfno. +33 1 4556 7360 Fax +33 1 4556 7361 E-m. [email protected] http://www.tu-dresden.de/fghgik/ aktuell/earsel.htm Convención mundial de ingenieros 19-21 de junio, Hannover (Alemania) Este encuentro de ingenieros de todo el mundo será organizado como una preparación de la EXPO 2000, con el mismo tema de ‘Tecnología Hombre-Naturaleza’. Asistirán unos 3.000 ingenieros y expertos reconocidos de otros temas para hablar del medioambiente, el clima y la salud, el futuro del trabajo, la movilidad, la información y la comunicación, sin olvidar la energía. Habrá una exposición y presentaciones, seminarios y foros reales y virtuales concebidos para ingenieros, estudiantes y mujeres en el campo de la ingeniería. Contacto VDI, Congress Organisation Tfno. +49 211 621 4400 Fax +49 211 621 4167 E-m. [email protected] http://www.vdi.de/wec/ I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a 27 02 ITT 2-00 Es (flash) 22/03/00 14:02 Page 28 Nota PUBLICACIONES Nuevas posibilidades de acceso a los mercados de capital para pymes biotecnológicas EUR 18908, ISBN 92-828-6925-3; €17,5 Se trata de un estudio financiado por el programa Biotech (1994-98) que examina por qué los capitalistas de riesgo han tardado tanto en apoyar a las pymes biotecnológicas en Europa y ofrece soluciones o sugiere incentivos para estimular el crecimiento en este sector. Entre las razones que explican las dificultades que tienen las pymes biotecnológicas en Europa en encontrar financiación, el informe cita los elevados costos de investigación, los elevados niveles de riesgo y el tiempo necesario que la legislación exige para someter a prueba los procedimientos y la certificación de los productos. El informe explica los costos de cotizar en Bolsa, el comportamiento de los inversores en El informe anual de investigación en la Unión Europea disponible en Internet Ya existe la versión internáutica ilustrada del informe anual sobre investigación en la Unión Europea, publicada por la DG Investigación de la Comisión Europea. El informe resume las actividades de investigación y desarrollo tecnológico de la Unión Europea en 1998 y considera el futuro de las acciones I+D en 1999. Hay tres capítulos principales que tratan de la aprobación del Quinto Programa Marco de Investigación de la Unión Europea; de las actividades de investigación financiadas por la Unión Europea en 1998, y las perspectivas para 1999. Contacto: http://europa.eu.int/comm/dg12/reports/ 1999/index_en.html Publicaciones de salud y biomedicina en línea Se encuentran en Internet tres informes más del trabajo de la Comisión Europea en el campo de la biomedicina y de la salud: ● Una encuesta de la situación actual de la investigación del fenómeno del envejecimiento en Europa realizada por el Comité Asesor Ad Hoc sobre coordinación de las políticas de I+D, 1999. (EUR 18594) ● Una encuesta de la situación actual de la investigación sobre el genoma en la Unión Europea realizada también por el Comité Asesor Ad Hoc sobre coordinación de las políticas de I+D, 1999. (EUR 18593, ISBN 92-828-6617-3) ● Futuras direcciones de la investigación del genoma humano en Europa - Reunión estratégica de Florencia, 1999 Contacto M. Hallen, Comisión Europea, DG Investigación E-m. [email protected] http://europa.eu.int/comm/dg12/biomed/ biomed-p.html Un primer éxito en la utilización de proyectos Esprit para nuevas iniciativas en el campo de la informática En este folleto el proyecto de Esprit TRAIN-IT (ver ‘¡Piensa en grande!’, n° 6/98) presenta cinco casos concretos para mostrar cómo el desarrollo de las capacidades empresariales de los investigadores les permitió crear con éxito nuevas empresas de alta tecnología. Contacto A. Thiemann, IZET Tfno. +49 48 21 778 0 Fax +49 48 21 778 500 E-m. [email protected] http://www.train-it.izet.de/ BOLETIN DE SUBSCRIPCION Innovación & Transferencia de Tecnología es gratuita • Manténgase al día sobre todo lo que se hace en la UE sobre transferencia de tecnología e innovación: noticias sobre las políticas generales, sobre el programa Innovación y PYMEs, sobre resultados y actividades de los programas de investigación, sobre estudio de casos concretos, futuras conferencias y nuevas publicaciones. Escriba claramente NOMBRE Y APELLIDOS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIRECCION: ........................................................................................................................................................................................................ .............................................................................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................................................................. • Para grandes cantidades diga cuántos ejemplares desea recibir: • Idioma deseado: ❑ Español ❑ Francés ❑ Inglés ❑ Alemán ❑ Italiano • Para modificar una subscripción cite por favor su número de subscripción: 0/ (ver la etiqueta del correo) Para subscribirse, rellene este boletín y envíelo al servicio de ayuda Innovation-Helpdesk, DG Empresa, Dirección Innovación, EUFO 2286, L-2920 Luxembourg. Fax: +352 4301 32084. E-mail: [email protected] Portal en Internet: http://www.cordis.lu/itt/itt-es/home.html 28 Vo l . 2 / 0 0 ● Marzo 2000 I n n o v a c i ó n & Tr a n s f e r e n c i a d e Te c n o l o g í a CD-AJ-00-002-ES-C La DG Investigación publica el resultado de un proyecto de medida de acompañamiento Biotech. Este volumen contiene un índice analítico con la intención de que sirva para una mejor coordinación de la investigación a nivel europeo. Los autores han adoptado un método de ‘sistemas de innovación’ para poner de relieve los problemas susceptibles de solución e identificar los sistemas nacionales de biotecnología que podrían colaborar para generar sinergias. Los volúmenes II y III contienen un inventario de programas de investigación con financiación pública y benéfica en 17 países europeos. 16 EUR 18886/1, ISBN92-828-7235-1; € 7 acciones de biotecnología, el papel de los mercados bursátiles europeos y el impacto de los cambios en los sistemas financieros de los estados miembros en lo que se refiere a pymes biotecnológicas. 15 Inventario de programas públicos de I+D de biotecnología en Europa Estas publicaciones son gratuitas a no ser que se diga lo contrario. En los casos en que no se suministre ninguna información sobre contactos para recibir una publicación, y se menciona un precio en euro, la publicación de que se trate puede comprarse en la representación de ventas y subscripciones de su país o bien en la Oficina de Publicaciones de las Comunidades Europeas (EUR-OP). Las direcciones se encuentran en la mayoría de las publicaciones de la Unión Europea, también en Internet (http://eur-op.eu.int/general/es/s-ad.htm). Puede contactar directamente a EUR-OP (fax: +352 2929 42759).