1 FICHA TÉCNICA -Película- Orlando TÍTULO ORIGINAL Orlando

Anuncio
FICHA TÉCNICA
-PelículaOrlando
TÍTULO
ORIGINAL
Orlando
AÑO
1992
DURACIÓN
93 min.
PAÍS
Inglaterra
DIRECTORA
Sally Potter
GUIÓN
Sally Potter (Novela: Virginia Woolf)
MÚSICA
David Motion & Sally Potter
FOTOGRAFÍA
Alexei Rodionov
REPARTO
Tilda Swinton, Billy Zane, Lothaire Bluteau, Quentin Crisp, John
Wood, Charlotte Valandrey, Heathcote Williams
PRODUCTORA Coproducción GB-Rusia-Italia-Francia-Holanda
PREMIOS
1993: 2 nominaciones al Oscar: Mejor dirección artística,
vestuario
1993: BAFTA: Mejor dirección artística. 2 nominaciones
1993: Festival de Venecia: Premio del Público
1993: David de Donatello: Mejor actriz extranjera (Tilda Swinton)
1993: Sitges: Mejor Película
GÉNERO
Fantástico. Drama
SINOPSIS
Basada en el libro de Virginia Woolf, Tilda Swinton interpreta a
Orlando, una criatura melancólica e independiente, un ser
ambiguo e inmortal que con el paso de los siglos pasa de mujer a
hombre, mientras bucea en los misterios de la vida, el arte y la
pasión.
La ambigüedad sexual es uno de los ejes de la obra, nada
extraño teniendo en cuenta la atormentada relación de la autora
con su propia sexualidad en una época en la que el lesbianismo
no eran ni siquiera contemplado por la sociedad.
Orlando es una narración de corte fantástico.
Ante todo es la historia de una evolución personal, más bien una
gestación, que dura varios siglos. Después de múltiples avatares,
la Orlando mujer ha sintetizado toda su experiencia y está lista
para dar al mundo algo nuevo; su obra, en el plano intelectual,
fruto del trabajo de siglos; el hijo de su carne, nacido de una
mujer que comenzó su andadura como hombre siglos antes.
De gran fuerza estética, la película aborda un recorrido sexual
por cuatro siglos en la historia de Europa desde una perspectiva
feminista.
1
Federación Internacional de Mujeres Universitarias
Federación Mexicana de Universitarias
Universidad Nacional Autónoma de México
Museo de la Mujer
Bolivia 17 Centro Histórico, Ciudad de México.
Cine-Club de Género, 4 de octubre de 2011.
Mtra. Delia Selene de Dios Vallejo
♣♥
"ORLANDO", una película de todos los tiempos.
Sally Potter es actualmente un mito a la hora de hablar de cine independiente
feminista. Sus películas reflejan un nuevo lenguaje cinematográfico, una nueva
forma de mirar y una nueva forma de sentir. Sally Potter, además de cineasta, es
también coreógrafa, bailarina y compositora. Su carrera como directora comienza
en 1968 con "Thriller" que fue su primera producción (en 8 mm) exhibida en la
gran pantalla en 1979; esta película llegó a ser un clásico dentro del cine
independiente feminista. La búsqueda de lo femenino es una de las constantes de
las películas de Potter. En esta búsqueda de lo femenino Sally sigue las huellas de
las mujeres y trata de entender el papel de la mujer dentro del cine, de otras artes
y de la sociedad. Todo se mezcla en sus películas.
La novela de Virginia Woolf, en la que está basada la película
"Orlando", es un magnífico cuento sobre los cambios de
género. V. Woolf escribió esta novela como una especie de
regalo a su amiga Vita Sackville-West. Vita es representada en
la película (y en la novela) por Orlando. Y como Orlando, Vita a
pesar de estar casada con un noble mantuvo una apasionada
historia de amor con una mujer.
La película comienza en el momento en el que la reina Isabel I
le regala a Orlando la posesión de la casa en la que vive la
familia de Orlando con la condición de que Orlando nunca envejezca, nunca se
haga mayor. Y así es. Orlando atraviesa cuatro siglos sin envejecer pero con
cambios de sexo. Comienza siendo un hombre pero incapaz de luchar en la
guerra.
En este momento Sally utiliza la fase del espejo reflejo cuando Orlando afronta su
primer cambio de sexo en un plano largo de un desnudo frente al espejo y le dice
directamente al espectador, "Some person, no difference at all. Just different sex",
“Alguna persona, no hay diferencia en absoluto. Solo diferente sexo”.
Catedrática de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales-UNAM
*Secretaria General de la Unión Nacional de Mujeres Mexicanas Asociación Civil.
Se agradece el apoyo de las licenciadas: Eva Calderón, Eurídice Román de Dios, Adriana Romo Sotres,
Pamela Jiménez Romo y Rosalinda Cuéllar Celis.
♣
♥
2
No solo se afronta la ambigüedad del sexo de forma tan explícita. También a lo
largo de la película, se oye una voz de soprano salir del canto de un tenor; Crispa
es un reconocido actor homosexual que interpreta a la reina, o el hijo o hija de
Orlando en el siglo XX del que no se sabe si es un niño o una niña.
La actriz Tilsa Swington hace un maravilloso trabajo en su representación de
Orlando. El trabajo de la cámara consigue acariciar tanto la belleza masculina
como femenina de Orlando con visible sensibilidad. Otro aspecto mencionable es
el modo en el que los diseñadores de producción (Ben Van Os y Jan Roelts)
evocan el espíritu de las diferentes épocas por las que va pasando Orlando.
Sally Potter finaliza la película llevando a Orlando hasta
nuestros días en vez de finalizar en 1928 como hace la
novela. Esto le costó a Sally Potter muchas críticas. No
obstante tiene sentido ya que a través de toda la película y
de todos los siglos, Orlando mantiene una conversación a
través de frases y miradas que lanza directamente al
público. A lo largo de todo el film da la sensación de que
Orlando y el espectador son cómplices en el cuento.
Entonces, el hecho de que Orlando se encuentre finalmente
con el espectador y exactamente en el mismo lugar donde el
espectador y Orlando se conocieron por primera vez lo carga de sentido.
Utilizando términos cinematográficos esta película se encuadra dentro de la
corriente que se denomina "countercinema" en el sentido de que plantea
estructuras cinematográficas en contra de lo que se considera cine dominante.
Hace frente a puntos tan conflictivos como es el cambio de sexo y el crossdressing
o 'travestismo', la feminidad o el feminismo.
La estructura de la película es un viaje a través del tiempo que se ordenan bajo
distintos títulos como: muerte, sexo, política. Esta estructura cinematográfica se
aleja también del cine dominante que trata de crear un espectro narrativo lineal en
el que no haya elementos que puedan molestar a las audiencias como elementos
pasivos observantes. Sally, al contrario de esta tendencia, apela a la audiencia y lo
hace a través de diferentes métodos. Por ejemplo poner títulos a las épocas que
transcurren en la película. Potter propone un titulo y muestra una definición visual.
Es el espectador el que decodifica estas imágenes y elabora su propio significado.
En el fragmento encabezado como "sexo" encontramos el siguiente dialogo:
- ¿Te encuentras bien?
- Estoy muerta (dice ella)
- ¿Muerta? Eso parece grave, pero, ¿Te pondrás bien?
- Te casarías conmigo- Señora, me encantaría pero creo que me torcido el tobillo.
El significado de estoy muerta es que ha dejado de ser hombre. Este dialogo apela
a la audiencia a reflexionar acerca de la sociedad patriarcal de la época en la que
3
ser mujer significaba ser invisible; no ser nada. Y luego la frase: ¿Te casarías
conmigo? Siendo mujer, lo único que le puede llevar a ser algo es el matrimonio.
Esta escena está acompañada de una maravillosa estética llena de información.
Ella está en el suelo (subyugación), él está levantado (dominio), después él se
agacha hacia ella y ambos se sitúan en el suelo (igualdad). Este es el principio de
la creación de identidades de ambos personajes en ese periodo.
En resumen, la feminidad emerge de todos los "poros" del film y no solo por la
representación del género que ofrece él/la protagonista sino también porque la
película ofrece una mirada diferente sobre el tema que trata: el género.1
La novela de Virgina Woolf "Orlando" tenía fama de ser difícilmente transcribible al
cine por su prolijidad, complejidad e inmenso temario. La directora Sally Potter,
forjada en el crisol de la BBC, se ha atrevido con esta adaptación reputada como
imposible, del mismo rango de un "Bajo el volcán" (que por fin pudo hacer John
Huston) o "El amor de Swan" (la versión que Schlöndorff hizo de uno de los libros
de la proustiana "En busca del tiempo perdido").
Potter nos llena de un mundo fantástico, nos embelesa por la belleza iconográfica
de las distintas etapas a lo largo de una vida de casi cuatrocientos años, nos
muestra la existencia de un hombre que en su largo viaje por la inmortalidad pasa
sin solución de continuidad del sexo masculino al femenino, sin mediar en ello
cirujano alguno, sino el simple (y en este caso malicioso) dedo del destino.
En efecto, hay un preciosismo que es ciertamente un recreo para la vista, un
detallismo casi narcisista sobre todo en la primera parte, la que marca la etapa
isabelina (por Isabel I, la Reina Virgen, aquí curiosamente interpretada por un
popular travestido británico, Quentin Crisp) y sus inmediatos herederos, con
algunos planos de sugestiva, impactante hermosura; recuérdese la bellísima
estampa de los patinadores transportando al joven lord a través de una tundra
helada. Esta tendencia estetizante se mantendrá a lo largo de todo el filme,
sobreponiéndose el continente al contenido.
Así, la estructura temporal de la película, dividida en bloques que marcan una
madurez existencial, pero también los grandes temas vitales (Muerte, Amor,
Poesía, Política, Sexo, Nacimiento...), quedan en un segundo plano, supeditado
todo al referente visual de una obra inmensamente bella. Tal vez hubieran hecho
falta tres horas de película, en vez de unos escasos noventa minutos, en que
quedó el filme porque Sally Potter recrea libremente el 'Orlando' de Virginia
Woolf.2
1
http://www.e-­‐leusis.net/cultura/Cine/critica_ver.asp?id_monografico=49 http://www.e-­‐leusis.net/index.asp
2
4
La directora ha hecho una película sobre Ia riqueza y complejidad femenina nos
dice Lourdes Gómez desde Londres el 15 de enero de 1994, de la siguiente
manera:
La dificultad en la realización de Orlando, la primera adaptación cinematográfica
de la novela de Virginia Woolf, con un presupuesto cercana 3 millones de libras
esterlinas llevan a Sally Potter a describir su aventura como milagrosa. La
directora cree que el feminismo "es una palabra volátil", pero admite que su
película hace una lectura de la novela desde "la complejidad y la riqueza
femenina".
"Ha sido un milagro", exclama en un par de ocasiones la cineasta británica. El
Orlando de Potter viaja de San Petersburgo (Rusia) a Londres; de la campiña
inglesa a la ciudad mahometana de Khiva (Uzbekistán). "Rodamos en siete
semanas cuando una película similar necesitaría por lo menos cuatro meses. Pero
la actitud inventiva de todo el equipo, acompañada de una producción inteligente
dió sus resultados", exclamo la directora cuando la presentó en Londres ante los
medios de comunicación españoles. "Mantuve el control artístico del filme en todo
momento. Tuve la libertad de decir lo que quise", señala en relación a su
adaptación de Orlando, cuyo primer borrador lo escribió en 1984. "Pero, por
supuesto, Virginia Woolf es la autora de las ideas básicas. Yo las he interpretado
para el cine".
Con cada nuevo escenario, Potter introduce a la audiencia en exquisitos
ambientes y diversas épocas históricas: el Londres de los Tudor en el que destaca
la Reina, representada por él octogenario Quentin Crisp; las tertulias neoclásicas
en las que participa el poeta Dr Johnson (Ned Sherrin); el exotismo asiático del
Kahn (Lothaire Bluteau); hasta desembocar en el siglo XX en las oficinas de un
editor frente a los renovados muelles del Docklands de Londres.
Orlando es el cometa estelar en cada etapa de este viaje que transcurre en un
lapso cercano a los cuatro siglos. "No te desvanezcas, no te marchites, no
envejezcas", advierte la Reina al joven Orlando antes de convertirlo en su mascota
favorita. Orlando cumplirá su promesa, aunque con el transcurrir del tiempo,
alterne de sexo y regrese a su mansión como mujer.
"La misma persona, pero sexo diferente", exclama Orlando. "No utilizo el término
feminismo porque es una palabra muy volátil, que ha cambiado de significado en
los últimos 10 o 20 años", explica Potter con su habitual tranquilidad. Su elegante
imagen, con una camisa larga americana de tono granate que contrasta con el
negro de sus pantalones y camisa, encaja perfectamente con el estilo de su
película.
"Orlando muestra la complejidad y riqueza femenina. Pero también hace hincapié
en la idea de Woolf de que la vida es difícil para ambos lados: tanto para la mujer
como para el hombre", señala. A pesar de que han transcurrido varios años desde
el estreno original de su película, la realizadora ha entresacado secuencias de
5
Orlando en un abrir y cerrar de ojos: "En Uzbekistan, se espera que el joven
Orlando tome las armas y mate al enemigo", pone de ejemplo para explicar que en
nuestros tiempos se tiende a educar a los niños para que sean duros en su
madurez.
Cambio de sexo
El paralelismo entre el Orlando cinematográfico y la sociedad contemporánea se
trasluce en numerosas ocasiones. Tras el cambio de sexo, la protagonista pierde
sus propiedades y riqueza, además de sus antiguos privilegios. "Existen países en
los que las mujeres son consideradas como ciudadanos de segunda clase. Se les
niega cualquier derecho", recuerda la realizadora. Potter que decidió dedicarse al
cine apenas cumplidos los 14 años. Era el principio de la década de los sesenta
cuando la joven realizadora rodó sus primeros cortometrajes. Paralelamente
estudió danza y música (Potter compuso parte de la música original de Orlando) y
se inició en el teatro y la pintura. "Tomé un largo camino, pero siempre quise hacer
cine. Mis mejores momentos los he disfrutado al comprender una película. Pero,
mi interés por las otras artes me ha servido de aprendizaje. De esta forma
entiendo mejor las dificultades a las que se enfrentan los actores, me es
importante el papel de la música", explica con satisfacción.
Su primer largometraje, Buscadores de Oro (Gold Diggers), descrito por un crítico
británico como "una sesión de tortura feminista", quedó relegado al circuito de
filmotecas y salas de arte y ensayo. "Aprendí inmediatamente que no hay
justificación para hacer una película que no tenga capacidad para comunicarse
con mucha gente", señala en relación a su ópera prima. Pero Potter sigue
aprendiendo porque, para ella, rodar una película es equivalente al paso por una
universidad.
"Con Orlando", confiesa Sally Potter, "he aprendido a no rendirme, a creer en mi
propio sueño y a apreciar a la gente que quiero", señala sobre este largometraje
que necesitó cuatro años de esfuerzos intensivos para ver la luz.3
Marco general de la obra
La novela está basada de forma muy libre en la vida de la escritora Vita SackvilleWest, con la que Virginia Woolf mantuvo una singular relación, así como en
Orlando furioso de Ariosto. El argumento de esta obra da comienzo con un joven
de la corte isabelina que promete a la reina que nunca envejecerá.
Esta promesa fantástica, que se cumple en la realidad, hará que el protagonista
viva a lo largo de distintas épocas; el acontecimiento más relevante y llamativo de
la historia es el cambio de sexo que se produce en él, que a partir de entonces
3
http://www.elpais.com/articulo/cultura/Sally/Potter/recrea/libremente/Orlando/Virginia/Woolf/elpepicul/199
40115elpepicul_6/Tes
6
será ella, lo cual servirá como punto de partida para una reflexión sobre la relación
entre corporeidad e identidad personal.
Comenzando como un joven aristócrata isabelino apasionado de la literatura tanto
como de las mujeres, el protagonista ve transcurrir el tiempo sin envejecer, con
motivo de su promesa. Con su primer gran amor, una princesa rusa que
temporalmente reside en Londres, vive un corto romance tras el cual cae en un
profundo sueño. Este amor es efímero, pues la princesa desaparece rápidamente.
Al despertar, habiendo sido además desterrado de la corte, se dedica en cuerpo y
alma a la creación literaria. Más adelante el protagonista abandona Inglaterra y
parte hacia el Imperio Otomano en calidad de embajador del rey de Inglaterra.
Orlando mujer
De nuevo tras un periodo de largo sueño, sufre la transformación corporal antes
aludida, y despierta como mujer, con su cuerpo transformado por obra de espíritus
femeninos. La Orlando mujer huye de Estambul y viaja sin rumbo por el interior de
Turquía, en donde vivirá un tiempo en soledad, con excepción de la compañía de
unos gitanos ambulantes. Sin embargo, un tiempo después retorna a Inglaterra y
allí descubre cómo ha de comportarse una señorita de la alta sociedad, qué se le
permite y qué debe ocultar. Esto también conlleva una serie de problemas legales,
ya que Orlando ha sido declarado muerto.
Durante el siglo XVIII Orlando, siempre como mujer, alternará con la alta sociedad
intelectual del momento, en especial con intelectuales de la altura de Alexander
Pope. Sin embargo, se encuentra decepcionada; pese a la talla intelectual de los
personajes con los que le rodean, todos ellos varones, no son capaces de
considerar a la mujer como un ser humano a su altura intelectual, sino
simplemente un bello cuerpo; el más alto aprecio que merece es ser pedida en
matrimonio, pues se le valora como mujer, no como persona. Para Orlando, que
había sido antes hombre, este pensamiento ha de resultarle sumamente irónico.
Es la misma persona a lo largo de toda la novela, la identidad que vertebra la obra
no se quiebra, sólo varía; a pesar del cambio de sexo que sufre el/la protagonista,
la persona que es se sigue manteniendo; distinto sexo, distintas sexualidades,
pero igual ser humano; el cambio de hombre a mujer no conlleva el transformarse
en otra persona, toda una declaración de intenciones en una época en la cual los
géneros se consideraban como inamovibles y constituyentes indisolubles de la
propia personalidad.
La madurez de Orlando
El siglo XIX está marcado por el romanticismo y por el industrialismo,
aparentemente dos manifestaciones muy distintas de la nueva época pero que en
realidad van parejas. El tren significa el progreso imparable de la técnica y el auge
de la nueva clase social, la burguesía, frente a la sociedad caduca de la
aristocracia de la tierra; también simboliza el anhelo de libertad irrestricta y la
7
aventura propia del romanticismo. Sin embargo, también es el momento en el
Reino Unido de la época victoriana, represiva y puritana. En este periodo Orlando
conoce a Shelmerdine, un espíritu afín con el que compartirá la pasión por la
libertad.
El último periodo de la vida de Orlando es el correspondiente al siglo XX.
Comienza con el horror supremo de la Primera Guerra Mundial en el que pierden
la vida millones de jóvenes, un cataclismo que supone en muchos ámbitos el fin
de los ideales modernos de progreso de la humanidad. Tras esta época de horror,
sin embargo, Orlando dará por fin a luz en un doble sentido, tanto su obra literaria
El roble, publicada en 1928 y por tanto varios siglos después del comienzo de su
gestación, la cual conoce un gran éxito, como a su hijo carnal. Puesto que este
momento corresponde a la época contemporánea en la cual fue escrito el libro,
que concluye aquí.4
Virginia Woolf, la literatura es mujer
El 8 de marzo de 1941, Virginia Woolf estaba a veinte días de su muerte. Se
suicidaba el 28 de marzo, ahogándose en el río Ouse, cerca de su casa en
Sussex. La quinta mujer elegida para conmemorar el mes internacional de la mujer
es Virginia Woolf, escritora inglesa que representa lo mejor de la corriente
modernista en su lengua y perteneciente al grupo de artistas conocido como “los
de Bloomsbury”. Al quitarse la vida, dejó dos notas, una a su marido, el editor de
gran parte de su obra, Leonard Woolf, y otra a su hermana, Vanessa Bell.
El tiempo, las horas y Virginia Woolf
El tratamiento del tema del tiempo ocupa gran parte de la obra de la escritora
londinense. Ella hizo diversas variaciones de ese recurso (el tiempo), siendo la
obra más destacada por la crítica literaria “Al faro” (1927), el libro que la consagra
y reconoce como novelista, tras varias novelas menos afortunadas de crítica y
público y libros de relatos que pasaron desapercibidos.
Sin embargo, la novela más conocida, gracias a la película “Las horas”
interpretada por Nicole Kidman en el papel de Virginia Woolf, es “La señora
Dalloway” (1925); una novela que transcurre en las 24 horas de la vida de una
mujer, campanada tras campanada de un reloj sumergido en la conciencia y en el
sueño.
4
http://www.suite101.net/content/orlando-de-virginia-woolf-a57549
8
Un ambiente de poetas, escritores y filósofos
Virginia Woolf (1882-1941), escritora inglesa de renombre
que desarrolló una original y brillante obra a la par que una
atormentada vida, relata en esta novela fantástica, a modo de
metáfora, la vida de un joven de la época isabelina que nunca
envejece y se transforma en mujer. Así, conceptos como el
de la sexualidad, la condición de la mujer en la sociedad o el
paso del tiempo son estudiados en esta original obra, claro
exponente de la llamada a veces "literatura femenina".
Virginia Woolf era Adeline Virginia Stephen, su nombre de
soltera, nació en Londres el 25 de enero de 1882, en un ambiente sumamente
culto. Su padre era un auténtico intelectual, historiador, ensayista y biógrafo, que
recibía en su casa del número 22 de Hyde Park Gate, en Kensington, a lo más
granado de la cultura victoriana. Su madre fue una bella modelo de pintores
“prerrafaelitas” como Edward Burne-Jones.
Educada en casa, por su padre y tutores de ese entorno cultural, cuando
fallecieron sus padres, al iniciarse el siglo XX, se trasladó con sus hermanos al
barrio de Bloomsbury, comenzando sus contactos y relaciones con los artistas e
intelectuales del conocido como círculo de Bloomsbury, un grupo de renovación
cultural y de repulsa a los tabúes de la rígida moral victoriana.
Un ambiente liberal
En 1912, al cumplir los treinta años, una edad avanzada para perder la soltería
según la época, se casó con el escritor Leonard Woolf, economista y miembro
también del grupo de Bloomsbury. Nunca tuvo éxito como escritor, su mayor logró
fue amar a Virginia y fundar, junto a la escritora, en una vieja imprenta, la que
sería la conocida casa editorial “Hogarth Press”, según palabras del propio
Leonard.
Una de las facetas del grupo Bloomsbury era su permisividad sexual, en batalla
constante contra la puritana sociedad victoriana. Estaban en contra de la
exclusividad amatoria, y por los años veinte Virginia conoció a la jardinera y
aspirante a escritora Vita Sackville-West, que tras ambiguas citas y tentativas
amorosas, comenzaron una relación sentimental y sexual que compartió con su
matrimonio hasta la década de los treinta.
Entre la locura y la escritura
Sufría constantes depresiones por la elevada exigencia sobre sí misma como
escritora y por la constante insatisfacción por su obra. Una lucha tenaz por intentar
ser algo que no era. Virginia intentaba ser simplemente, existir sin tener que
escribir para ser. No lo logró, cada crisis nerviosa, de locura y alucinaciones,
supuso una barca que le llevó por los mares de la imaginación hasta una nueva
9
novela. En la última crisis, en 1941, hundió la barca (se llenó de piedras los
bolsillos de su abrigo para ahogarse) y no quiso llegar a la orilla de la cordura.5
Como ya se planteo, la escritora inglesa de novelas y crítica literaria, Virginia
Woolf nació en London. Era miembro de una familia de clase media-alta, con
antecedentes y conexiones interesantes. Su padre fue Sir Leslie Stephen, crítico
literario y el primer editor de ' The Dictionary of National Biography'; su madre
(Julia) viuda de Herbert Duckworth y sobrina de la fotógrafa pionera Julia Margaret
Cameron, fue la segunda esposa de Sir Leslie Stephen. Virginia conocida
familiarmente por sus hermanos como 'la cabra' fue la tercera de cuatro hijos;
precedida por: Vanessa, quien más tarde sería pintora y esposa del crítico del
arte Clive Bell; y Thoby, quien murió de la fiebre tifoidea en 1906 nada más
graduarse en Cambridge. Los amigos de la universidad de Thoby formaban el
núcleo del grupo de Boolmsbury, incluido por el filósofo G.E. Moore, E.M. Foster y
muchos otros. El hijo más joven fue Adrian, quien con el tiempo llegó a ser
médico. A veces, la familia Stephen también estaba formada por la hija del primer
matrimonio de Sir Leslie y los tres hijos de Duckworth (George, Stella y Gerald quien más tarde fue el fundador de Duckworth y Company Publishers). Todos
ellos, jugaron un importante papel en la vida de Virgina Woolf desde el principio.
Las dos hijas de los Stephen fueron educadas por sus padres en su casa y en su
adolescencia, principalmente. A Virginia se le dió derecho a usar la biblioteca de
su padre. Las horas que dedicó a la lectura fueron su verdadera educación, en
cierta medida, una sustitución de los cursos universitarios de los que fue
rechazada debido a su sexo. La carrera de escritora de Virginia Woolf debería
decirse que empezó cuando ella tenía nueve años y comenzó con un diario
semanal, 'The Hyde Park Gate New' haciendo crónicas de acontecimientos
familiares en su casa de Kensington y en Talland House en St. Ives, Cornwall,
donde pasaban sus veranos desde 1882 hasta 1894. Entre los invitados estaban
incluidos, junto a los miembros de la familia, un gran número de amigos de su
padre: George Meredith, Ralph Waldo Emerson, James Russell Lowell y Henry
James. En uno de sus primeros escritos se refiere a una excursión a un faro
cercano, ya que: ' había una marea y viento perfectos para ir allí'.
Quentin Bell manifiesta en la biografía sobre su tía:' St. Ives proporcionaba un
tesoro de dorado recuerdo desde el cual ella se inspiraba una y otra vez...
Cornwall fue el edén de su juventud, un paraíso inolvidable'. Fue la creación para:'
Jacob's Room', 'The Waves' y - sobre todo - 'To the Ligthhouse', aunque
posteriormente la casa de verano de los Ramsay pasa a ser Isle of Sky. Con Mrs.
Ramsay, la mujer que acoge a todos (familia y amigos), la novelista retrata a su
madre. En 1895, cuando Virginia tenía 13 años, Julis Stephen murió. Fue a partir
de ese momento cuando Virginia empezó a sufrir síntomas de la periódica
enfermedad mental que fue la plaga de toda su vida.
5
http://www.suite101.net/content/virginia-woolf-la-literatura-es-mujer-a43609
10
Woolf sufrió de estados intermedios de depresión y júbilo. A veces, en estos años
problemáticos, Virginia se perturbaba más debido a los requerimientos sexuales
de su hermanastro George Duckworth (él continuó siendo una presencia
persistente - pero llevada con paciencia - hasta que cumplió 20 años). Sin
embargo, la magnitud de esta intrusión en su vida ha sido exagerada por algunos
críticos literarios. En la novela 'Mrs. Dalloway', Woolf da cuenta gráfica de la
experiencia de locura a través de las correrías de Septimus Warren Smith, quien
se sumergió en las olas de la locura a través de los acontecimientos de un día de
verano en London.
Después de la muerte de Stella, Virginia se recuperó lo suficiente para empezar a
estudiar seriamente griego y latín a finales de ese año; primero en King's College
(London) y más tarde en su casa. Sin embargo, la muerte de su padre, en 1904,
provocó otra crisis e intento de suicidio. 'Ella estuvo loca todo el verano' es el
comentario lacónico de Quentin Bell.
Sin embargo, ese mismo año fue un hito en otros aspectos. Vanessa, Virginia y
Adrian Stephen se trasladaron a su casa en Gordon Square, en Bloomsbury (la
casa donde su hermano Thoby llevo a sus amigos de Cambridge de visita en
1905. Estas primeras asambleas del grupo de Bloomsbury, incluían a: Clive Bell,
Lytton Strachey y el misterioso ' hombre salvaje ' Leonard Woolf. (El crítico de arte
Roger Fry y el novelista E.M. Foster - quienes llegaron a ser amigos íntimos de
Virginia - fueron integrados en el círculo alrededor de 1910 - 1911).
También en 1904, Virginia empezó a hacer artículos y críticas regularmente en '
The Guardian ', gracias a la presentación de su amiga Violet Dickinson. Su primera
crítica de 'The Son of Royal Langbrigh', de William Dean Howells, apareció el 14
de diciembre; el artículo sobre la casa de Brönte apareció la siguiente semana.
Desde los 15 años, Virginia se estuvo entrenando para convertirse en una
escritora profesional, apuntando anotaciones diarias, en las cuales describía sus
actividades rutinarias y a sus conocidos. Siete de estos diarios, continuo
escribiendo hasta 1909, han sido publicados bajo el título 'A Passionate
Apprentice'. En una de sus anotaciones últimas, ella declara que intenta con su
escritura: 'alcanzar una simetría mediante la significación de las discordias
infinitas, enseñando todos los vestigios del camino de una mente enferma a través
del mundo...'. En 1905, empezó a escribir críticas para 'The Times Literary
Supplement' y lo siguió haciendo el resto de su vida. A finales de ese año, ella fue,
también, invitada a dar clases en Morley College (un instituto para mujeres y
hombres de la clase trabajadora), hasta 1907, enseñó literatura e historia inglesa
esporádicamente.
Una vez más, en 1906, le golpeó un desastre: la muerte de Thoby (después de
que realizarán un viaje a Grecia) y, a los pocos días, Vanessa anunció su
compromiso matrimonial con Clive Bell. Haciéndole frente a todo esto, Virginia y
Adrian se acomodaron en una casa en Fitzroy Square.
Leonard Woolf al volver de su puesto en los servicios civiles en Ceylán, se
enamoró de ella y le pidió la mano en enero de 1912. Por mayo, y a pesar de sus
11
dudas sobre su disposición para el matrimonio, aceptó (al judío sin un penique tal
y como lo describe a su amiga Violet Dickinson ). ‘Esta fue la decisión más sabia
de su vida ', según su sobrino.
Este fue el comienzo de una relación singular a la cual Leonard Woolf dedicó toda
su comprensión y devoción. En la primavera de 1913, la novela 'The Voyage Out'
fue acabada y aceptada la compañía de Gerald Duckworth. Es una novela de
auto-reconocimiento, un viaje interior. De sus últimas tristezas - la súbita muerte
acabando con el crecimiento de conciencia de Rachell Vinrace - tiene un toque de
humor astuto, lo que llegó a ser una característica del estilo de Woolf (por ejemplo
la descripción del paseo de Rachel, en compañía, en un barco rumbo a América
del Sur (tal y como podrían mirar de lejos ' bultos en las jarcias. Mr. Peper con
todos sus conocimientos lo habría mal interpretado como un cormorán, y
entonces... transformó en una vaca’
A través de esto pasajes, es Clarissa Dalloway la satisfacción de sí misma, una
esposa de sociedad aparentemente segura quien se convierte heroína epónima de
una de las novelas más importantes de Woolf. La publicación del libro le hizo
sentirse excitada y enferma. Después de su lenta recuperación en Asheham ( la
casa de campo que ella compró en Sussex ) los Woolf volvieron a su casa de
London y se instalaron en Hogarth House en Richmond ( a una distancia segura
de las juergas de las fiestas de Bloomsbury ) donde vivieron desde 1915 hasta
1924. Críticas inteligentes en la prensa inglesa (especialmente de Forster) la
ayudaron a su mejoría; y por 1918, Virginia se puso a trabajar en ' Night and Day '
y empezó a escribir un diario en el cual escribió casi regularmente hasta pocos
días antes de su muerte. Estas notas eran espontáneas escritas después del té
generalmente, apuntando actividades y gentes y comentando el progreso de su
escritura.
En 1917, Leonard Woolf montó una publicación propia en Hogarth House. Ambos
aprendieron a usar una imprenta y, con el tiempo, dirigieron el crecimiento de una
pequeña pero distinguida empresa de publicación, The Hogarth Press, siendo
Leonard Woolf su director hasta su muerte.
‘Nigth and Day’ está dedicado a Vanessa Bell. La heroína, una mujer joven nacida
en el seno de una familia de escritores pero cuya pasión secreta son las
matemáticas. Está, en parte, basada en Vanesa Bell. Se publicó por la época que
los Woolfs se mudaron a otra casa de campo: Monks House, cerca de Rodmell
(Sussex). En esta granja fue donde Vanesa Bell, sus hijos y su amante - el pintor
Duncan Grant estuvieron viviendo desde 1916. Katherine Mansfield (cuya
colección de historias breves fue el segundo trabajo publicado por Hogarth Press)
encontró 'Nigth and Day': 'cultivada, distinguida y brillante', pero demasiado
intencionada (Athenaeum) Forster, cuya opinión siempre fue especialmente
valorada por Woolf, fue también desfavorable. Con 'Jacob's Room', la primera
gran novela publicada por Hogarth Press, Woolf comenzaría con el estilo que la
caracterizó más tarde. El argumento no tiene sentido, la metáfora y el simbolismo
son los sustitutos de la acción y los personajes se revelan a través de la corriente
12
de un monólogo interior. La realidad interior, transciende por los acontecimientos
externos, ya que el objetivo de Woolf fue siempre unirlos. El impresionante retrato
de Jacob Flanders (un chico joven con referencias obvias a Thoby Stephen),
desde su niñez hasta su fallecimiento en la guerra, está construido por unas
reflexiones al azar: en su habitación, en los incidentes que revelan su carácter, en
momentos con sus amigos. Muchas de las críticas posteriores, se han preguntado
sobre qué trataba el libro. John Middleton Murry, según anotó Woolf en su diario,
estaba seguro que esta escritura sería el final de ella. El libro fue, en su totalidad,
un éxito. Cuando Arnold Bennett protestó que ella no creaba vida, personajes
memorables; Woolf contestó en su famoso y enfadado discurso, 'Mr. Bennett and
Mrs. Brown', leído en Cambridge en 1924 y publicado en la colección de ensayos
'The Captain's Death Bed'. Aquí, se especulaba cómo los escritores eduardinos
(Bennett, H. G. Wells y JohnGalsworthy) podrían describir a una hipotética Mrs.
Brown. Ninguno de ellos, pensaba Woolf, podría llegar más allá de lo externo y
capturar la opinión que Mrs. Brown tenía de sí misma. Esta, sería la misión de
Forster, Joyce, D. H. Lawrence y la propia Woolf.
En junio de 1924, Comenzó la novela: 'Mrs. Dalloway', la cual acabó un año más
tarde. Con una narrativa 'radial' y no 'lineal' (tal y como describe) se deriva muchas
direcciones para explorar las fuentes de la personalidad de Clarissa Dalloway. La
exploración está confinada a los sucesos de un día de su vida, cuando ella se
prepara para la fiesta de esa noche. Las horas están marcadas por los golpes del
Big Ben: 'los círculos sombríos' que 'disuelven el aire’.
Alrededor de marzo de 1926, Woolf estaba trabajando en 'The Lighthouse'. Su
escritura le resultó más sencilla que la de las otras novelas. Ella le comentó a su
amigo Roger Fry: 'No quiero decir nada con eso. Una vez tienes dibujada la línea
central por la mitad del libro, se obtiene el diseño a la vez. Vi que todas las clases
de sentimientos se acumularían, pero rechacé pensar sobre ellos... No puedo
controlar el Simbolismo excepto de una manera generalizada y vagamente' .La
novela, 'hecha de tragedias y pasiones de su juventud' (Quentin Bell) es una
mezcla de patetismo y absurdo, justo bordeando la sátira en alguno de los
invitados de Ramsays.
Clive Bell dio una cena en 1922 en la cual le presentó a Vita Sackville-West a la
escritora Virginia Woolf. Su amistad creció hasta tal punto que entre 1925 y 1929
hubo una relación amorosa entre ellas. Las cartas de Virginia a Vita están
incluidas en el tercer volumen de una edición completa de las cartas de Woolf.
Otro tipo de 'cartas de amor', como el hijo de Vita - Nigel Nicolson - dice, es
'Orlando', el jeu d'esprit (en parte enmascarada, en parte festiva) escrita y
dedicada a su amiga. Es, como Nicolson describe, 'una novela experimental
conducida por su personaje principal a través de los siglos y las identidades'; Vita,
al igual que Orlando, toma parte en la historia de la familia Sackville (una
cortesana isabelina al principio y un hombre joven y moderno al final). A otro nivel,
el libro es, ciertamente, parodia de las biografías convencionales. En ningún
momento, fue un éxito comercial.
13
Aceptada como una novela 'para intelectuales' que fue, de hecho, divertida y fácil
de leer.
La obra de ficción que le siguió fue muy diferente. Durante un tiempo, Woolf se
sintió estancada con la escritura de un libro llamado 'The Months', finalmente
titulado 'The Waves’. Fue su obra más difícil y, en la opinión de Leonard Woolf, la
mejor. Compuesta por soliloquio de seis amigos quienes revelan sus vidas a
través de los años. The Times Literary Supplement lo consideró una experiencia
técnica admirable, pero con un sentido de vacío Otros críticos han sido más
explícitos en sus críticas negativas. Justo antes, Woolf había concluido con el
trabajo más asociado a sus opiniones sobre crítica feminista. ‘A Room of One's
Own', empezó como lecciones que leía en Newnham y Girton Colleges en
Cambridge, en 1928.Como prefacio, cuenta con la historia de cómo, como mujer,
ha sido expulsada de las bibliotecas universitarias. Además describe las barreras
que han de superar las mujeres escritoras. Concluye que para alcanzar la libertad
intelectual se debe tener una fuente económica y una habitación propia. 'Three
Guineas', publicada en la víspera de la II Guerra Mundial, es una categórica
protesta más sobre el lugar de las mujeres en la sociedad y la política inglesa
contemporánea.
'The Years', la última novela publicada en vida de Woolf, es la historia de la familia
Pargiter, tomada desde 1880 hasta su presente. A pesar de que los personajes y
la trama son evitadas (el tiempo en sí mismo es el principal protagonista), su
narración sin dobleces (principalmente en la forma de los diálogos) parece ser un
retroceso del estilo el cual ella había estado forjando. Su marido, como siempre su
crítico final, estaba en desacuerdo; de someter otra vez a su popular prueba con
los lectores. Como boceto original, 'The Pargiters' alternó narrativa con ensayos
didácticos en el predicamento de las mujeres. Estos están ahora disponibles en
una edición publicada por el escolar Mitchell A. Leaska, titulada: ' The Pargiters:
The Novel- Essay Portion of 'The Years'. 'Dos trabajos bastante diferentes le
siguieron. 'Flush' una "biografía" del spaniel de Elizabeth Barrett Browning (es de
hecho una descripción de Wimpole Street e Italia - y de la poeta - desde el punto
de vista de su mascota). De acuerdo con David Garnett, ' Flush ' fue: ' el primer
animal en convertirse un Victoriano Eminente '(New Statesman and Nation)'.
Roger Fry, a life of the critic who introduced Cezanne and modern art to English
viewers ', fue asumida por las solicitudes familiares después de la muerte de Fry,
en 1934. A pesar de sus dificultades para escribir sobre arte y de las relaciones
amorosas de Fry, el trabajo resultó firme, directo, comprensible y, a pesar de su
larga e íntima amistad, sorprendentemente objetivo (Herbert Read, Spectator).
Hay documentos donde se puede leer que Vanessa Bell dijo sobre el libro: 'Ahora
me lo has devuelto’.
Familia y tiempo son, otra vez más, el centro de la última novela de Woolf,
'Betweenthe Acts', completada un mes antes de su muerte y que se tendría que
haber titulado: 'Pointz Hall'. Aquí, se narra el transcurso de un día de verano, una
familia inglesa y sus invitados se reúnen en la gran casa esperando las
14
festividades del pueblo. La escena y la ' acción ' se ponen de manifiesto en el
curso de los diálogos interiores de los miembros de la familia.
El 28 de marzo, en plena depresión, Woolf se tiró al río de Ouse dejando una nota
a su marido en la cual le aseguraba que ' te debo toda la felicidad de mi vida 'y' no
creo que dos personas puedan ser más felices de lo que nosotros hemos sido’. A
pesar de los esfuerzos devotos de Leonard Woolf, muchos de los trabajos
anteriores no publicados de Woolf fueron hechos públicos, tanto colecciones de
ensayos como historias y su correspondencia con Lytton Strachey. Después de la
muerte de Leonard Woolf en 1969, se han acumulado un gran número de
bibliografías de Virginia Woolf. De todas, al menos 'A Writer's Diary' y 'Quentin
Bell's detailed biography' siguen siendo esenciales. Ahora, hay ediciones
completas de sus cartas y diarios. El grupo de Bloomsbury y su relación con ellos,
sigue fascinando.
Por 1930, algunos críticos había empezado a desestimar a Woolf como
irrelevante, como demasiado distante de sus asuntos contemporáneos, de sus
responsabilidades con las causas sociales izquierdistas / liberales: el sufragio de
mujeres, the Women's Co.oprative Guild, el pacifismo y anti-fascismo. Las críticas
feministas han sugerido que el enfado a la dominación masculina está en el
corazón de su escritura. Ambos, Virginia y su marido, rechazaron a Companion of
Honor en 1935. Ella rechazó muchos premios académicos pero aceptó el premio
Femina-Vie Heureuse en 1938. En la dedicatoria de E. M. Forster dada como
Rede Lecture en Cambridge en 1941, hablaba de la singularidad de su propósito
estético de Virginia Woolf y de la alegría en su trabajo. 6
"Orlando" de Virginia Woolf: una novela de transgresiones
En su novela "Orlando", Virginia Woolf marca un hito en la literatura del siglo XX,
mediante la ruptura en estilo y temática.
Virginia Woolf es sin duda alguna una de las escritoras más influyentes del siglo
XX debido a su estilo experimental y su temática muchas veces controversial. Tal
como ya se menciono un buen ejemplo de estos parámetros es su aclamada
novela "Orlando", publicada en 1928, y dedicada a su amiga y amante, Vita
Sackville-West. En esta novela, Woolf juega con los parámetros existentes en la
literatura y los modifica, mediante una mirada crítica y sarcástica. La novela fue
llevada a la pantalla grande por la directora Sally Potter en 1992 y fue
protagonizada por Tilda Swinton7
"Orlando" como una trans-novela
No sólo la temática del trans-género es lo que transforma a "Orlando" en una
"trans-novela". A diferencia de sus otras novelas, en que reina el monólogo
6
7
ttp://mural.uv.es/teloro/biografia.html
http://www.suite101.net/content/orlando-de-virginia-woolf-a57549
15
interno, "Orlando" está escrita en el formato de una biografía, e incluso el título
original de la novela es "Orlando: una biografía". Sin embargo, Woolf crea un
personaje ficticio que no sólo cambia de sexo, sino que además es inmortal. Por
un lado, la novela no sólo es la biografía de Vita Sackville-West, sino la de toda su
familia, lo cual Woolf respalda con documentación histórica, y por otro lado, es un
relato de fantasía.
De esta manera, Virginia Woolf juega con ambos polos, creando una "biografía de
fantasía", y desafiando los estilos literarios. El personaje del "biógrafo" sigue a
Orlando a través del tiempo. Sin embargo, por momentos se distrae, lo cual es una
burla a los biógrafos reales y al estilo literario que es la biografía8.
Filmes basados en textos de Virginia Woolf
TO THE LIGHTHOUSE (1983) de Colin Gregg. Una adaptación poco destacada
del libro de Virginia Woolf "Al faro" que narra tres episodios indagando en la
psicología de sus personajes.
Con Paula Jacobs, Doreen Keogh, Rosemary Harris y Pippa Guard.
ORLANDO (1992) de Sally Potter. Tilda Swinton protagoniza esta notable versión
fílmica del libro homónimo de Virginia Woolf.
LA SEÑORA DALLOWAY (1997) de Marleen Gorris. Los recuerdos sentimentales
de Clarissa Dallowey en vísperas de la Primera Guerra Mundial.
Con Vanessa Redgrave, Natascha McElhone, Rupert Graves y Michael Kitchen.
LAS HORAS (2002) de Stephen Daldry. Nicole Kidman es Virginia Woolf en esta
emotiva vinculación entre féminas de distintas épocas, ligadas por el texto de "La
señora Dalloway". Con Julianne Moore, Meryl Streep, Ed Harris y Claire Danes. 9
FUENTES DOCUMENTALES:
http://www.e-leusis.net/cultura/Cine/critica_ver.asp?id_monografico=49 http://www.filmaffinity.com/es/film828167.html
http://encontrarte.aporrea.org/media/83/Orlando.pdf
http://www.e-leusis.net/index.asp
http://www.alohacriticon.com/viajeliterario/article754.html
http://www.elpais.com/articulo/cultura/Sally/Potter/recrea/libremente/Orlando/Virginia/Woolf/elpepicul/19940115elpepicul_6/T
es
http://www.suite101.net/content/orlando-de-virginia-woolf-a57549
http://www.suite101.net/content/virginia-woolf-la-literatura-es-mujer-a43609
http://mural.uv.es/teloro/biografia.html
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/w/woolf.htm
Leer más en Suite101: "Orlando", de Virginia Woolf | Suite101.net http://www.suite101.net/content/orlando-de-virginia-woolfa57549#ixzz1WGVYff7t
Leer más en Suite101: Virginia Woolf, la literatura es mujer | Suite101.net http://www.suite101.net/content/virginia-woolf-laliteratura-es-mujer-a43609#ixzz1WGWWqVB3
Leer más en Suite101: "Orlando" de Virginia Woolf: una novela de transgresiones | Suite101.net
http://www.suite101.net/content/orlando-de-virginia-woolf-una-novela-de-trasgresiones-a19814#ixzz1WGXEcTXZ
8
9
http://www.suite101.net/content/orlando-de-virginia-woolf-una-novela-de-trasgresiones-a19814
http://www.alohacriticon.com/viajeliterario/article754.html
16
Descargar